1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009.
5# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-09-18 00:17+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-04-04 20:44+0200\n"
12"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
22#: vcardconfig.cpp:16
23#, kde-format
24msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
25msgid "vCard Address Book File"
26msgstr "Plik książki adresowej vCard"
27
28#: vcardresource.cpp:71
29#, kde-format
30msgid "Contact with uid '%1' not found."
31msgstr "Nie znaleziono kontaktu o uid '%1'."
32
33#: vcardresource.cpp:164 vcardresource.cpp:184
34#, kde-format
35msgid "Unable to open vCard file '%1'."
36msgstr "Nie można otworzyć pliku vCard \"%1\""
37
38#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
39#: vcardresource.kcfg:10
40#, kde-format
41msgid "Path to vCard file."
42msgstr "Ścieżka do pliku vCard."
43
44#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
45#: vcardresource.kcfg:14
46#, kde-format
47msgid "Display name."
48msgstr "Wyświetl nazwę."
49
50#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
51#: vcardresource.kcfg:18
52#, kde-format
53msgid "Do not change the actual backend data."
54msgstr "Nie zmieniaj rzeczywistych danych."
55
56#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
57#: vcardresource.kcfg:22
58#, kde-format
59msgid "Monitor file for changes."
60msgstr "Monitoruj zmiany w pliku."
61
62#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
63#: wizard/vcardwizard.ui:19
64#, kde-format
65msgid "Filename:"
66msgstr "Nazwa pliku:"
67
68#~ msgid "Select Address Book"
69#~ msgstr "Wybierz książkę adresową"
70
71#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
72#~ msgstr "Czas między kolejnymi automatycznymi zapisami (w minutach)."
73