1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009. 5# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-09-18 00:17+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2014-04-04 20:44+0200\n" 12"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: pl\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 20"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 22#: vcardconfig.cpp:16 23#, kde-format 24msgctxt "Filedialog filter for *.vcf" 25msgid "vCard Address Book File" 26msgstr "Plik książki adresowej vCard" 27 28#: vcardresource.cpp:71 29#, kde-format 30msgid "Contact with uid '%1' not found." 31msgstr "Nie znaleziono kontaktu o uid '%1'." 32 33#: vcardresource.cpp:164 vcardresource.cpp:184 34#, kde-format 35msgid "Unable to open vCard file '%1'." 36msgstr "Nie można otworzyć pliku vCard \"%1\"" 37 38#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) 39#: vcardresource.kcfg:10 40#, kde-format 41msgid "Path to vCard file." 42msgstr "Ścieżka do pliku vCard." 43 44#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General) 45#: vcardresource.kcfg:14 46#, kde-format 47msgid "Display name." 48msgstr "Wyświetl nazwę." 49 50#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General) 51#: vcardresource.kcfg:18 52#, kde-format 53msgid "Do not change the actual backend data." 54msgstr "Nie zmieniaj rzeczywistych danych." 55 56#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General) 57#: vcardresource.kcfg:22 58#, kde-format 59msgid "Monitor file for changes." 60msgstr "Monitoruj zmiany w pliku." 61 62#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 63#: wizard/vcardwizard.ui:19 64#, kde-format 65msgid "Filename:" 66msgstr "Nazwa pliku:" 67 68#~ msgid "Select Address Book" 69#~ msgstr "Wybierz książkę adresową" 70 71#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)." 72#~ msgstr "Czas między kolejnymi automatycznymi zapisami (w minutach)." 73