1#
2# Translators:
3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
4# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@slackware-id.org>, 2018
5# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018
6# Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2018
7# Chotibul Studio <chotibulstudio@gmail.com>, 2020
8# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n"
15"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021\n"
16"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: id\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
24msgctxt "_"
25msgid "translator-credits"
26msgstr ""
27"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
28"Ahmad Riza H Nst  <ari@160c.afraid.org>\n"
29"Dirgita <dirgita@gmail.com>\n"
30"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
31"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017."
32
33#. (itstool) path: articleinfo/title
34#: C/index.docbook:23
35msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
36msgstr ""
37
38#. (itstool) path: abstract/para
39#: C/index.docbook:26
40msgid ""
41"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to "
42"view and monitor your disk usage and folder structure."
43msgstr ""
44
45#. (itstool) path: articleinfo/copyright
46#: C/index.docbook:30
47msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
48msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
49
50#. (itstool) path: articleinfo/copyright
51#: C/index.docbook:34
52msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>"
53msgstr ""
54
55#. (itstool) path: publisher/publishername
56#. (itstool) path: revdescription/para
57#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103
58msgid "MATE Documentation Project"
59msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
60
61#. (itstool) path: publisher/publishername
62#. (itstool) path: revdescription/para
63#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113
64msgid "GNOME Documentation Project"
65msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
66
67#. (itstool) path: authorgroup/author
68#: C/index.docbook:56
69msgid ""
70"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE "
71"Desktop</orgname> </affiliation>"
72msgstr ""
73
74#. (itstool) path: authorgroup/author
75#: C/index.docbook:62
76msgid ""
77"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
78"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
79"<email>thesaltydog@gmail.com</email> </address> </affiliation>"
80msgstr ""
81
82#. (itstool) path: authorgroup/author
83#: C/index.docbook:71
84msgid ""
85"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> "
86"<address><email>thesaltydog@gmail.com</email></address> </affiliation>"
87msgstr ""
88
89#. (itstool) path: revdescription/para
90#: C/index.docbook:101
91msgid "Wolfgang Ulbrich"
92msgstr "Wolfgang Ulbrich"
93
94#. (itstool) path: revhistory/revision
95#: C/index.docbook:97
96msgid ""
97"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July "
98"2015</date> <_:revdescription-1/>"
99msgstr ""
100
101#. (itstool) path: revdescription/para
102#: C/index.docbook:110
103msgid "Emmanuele Bassi <email>ebassi@gmail.com</email>"
104msgstr ""
105
106#. (itstool) path: revhistory/revision
107#: C/index.docbook:106
108msgid ""
109"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April "
110"2006</date> <_:revdescription-1/>"
111msgstr ""
112
113#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
114#: C/index.docbook:118
115msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer."
116msgstr ""
117
118#. (itstool) path: legalnotice/title
119#: C/index.docbook:121
120msgid "Feedback"
121msgstr "Umpan balik"
122
123#. (itstool) path: legalnotice/para
124#: C/index.docbook:122
125msgid ""
126"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer "
127"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
128":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
129msgstr ""
130
131#. (itstool) path: article/indexterm
132#: C/index.docbook:130
133msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>"
134msgstr ""
135
136#. (itstool) path: sect1/title
137#: C/index.docbook:138
138msgid "Introduction"
139msgstr "Pengantar"
140
141#. (itstool) path: sect1/para
142#: C/index.docbook:140
143msgid ""
144"<application>Disk Usage Analyzer</application> is a graphical, menu-driven "
145"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk"
146" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem "
147"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)."
148msgstr ""
149
150#. (itstool) path: sect1/para
151#: C/index.docbook:144
152msgid ""
153"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as"
154" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage "
155"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for "
156"each selected folder."
157msgstr ""
158
159#. (itstool) path: sect1/title
160#: C/index.docbook:153
161msgid "Getting Started"
162msgstr "Mulai"
163
164#. (itstool) path: sect1/para
165#: C/index.docbook:155
166msgid ""
167"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:"
168msgstr ""
169
170#. (itstool) path: listitem/para
171#: C/index.docbook:157
172msgid ""
173"from MATE menu "
174"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;"
175msgstr ""
176
177#. (itstool) path: listitem/para
178#: C/index.docbook:159
179msgid "from a terminal window;"
180msgstr ""
181
182#. (itstool) path: listitem/para
183#: C/index.docbook:161
184msgid "from Caja \"Open with...\" ;"
185msgstr ""
186
187#. (itstool) path: sect1/para
188#: C/index.docbook:166
189msgid ""
190"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a "
191"terminal window, just type:"
192msgstr ""
193
194#. (itstool) path: sect1/para
195#: C/index.docbook:168
196msgid ""
197"<command>mate-disk-usage-analyzer "
198"&lt;full_path_to_a_directory&gt;</command>, then press "
199"<keycap>Return</keycap>."
200msgstr ""
201
202#. (itstool) path: sect1/para
203#: C/index.docbook:170
204msgid ""
205"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
206"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action."
207msgstr ""
208
209#. (itstool) path: sect1/para
210#: C/index.docbook:171
211msgid ""
212"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE "
213"Menu, the following window is displayed."
214msgstr ""
215
216#. (itstool) path: figure/title
217#: C/index.docbook:175
218msgid "Disk Usage Analyzer Window"
219msgstr ""
220
221#. (itstool) path: imageobject/imagedata
222#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
223#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
224#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
225#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
226#: C/index.docbook:179
227msgctxt "_"
228msgid ""
229"external ref='figures/baobab_window.png' "
230"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'"
231msgstr ""
232
233#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
234#: C/index.docbook:177
235msgid ""
236"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" "
237"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
238"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and "
239"statusbar. </phrase> </textobject>"
240msgstr ""
241
242#. (itstool) path: sect1/para
243#: C/index.docbook:189
244msgid "The user can then:"
245msgstr ""
246
247#. (itstool) path: listitem/para
248#: C/index.docbook:191
249msgid "start a full filesystem scan;"
250msgstr ""
251
252#. (itstool) path: listitem/para
253#: C/index.docbook:193
254msgid "select a specific local directory branch to scan"
255msgstr ""
256
257#. (itstool) path: listitem/para
258#: C/index.docbook:195
259msgid "select a remote server and folder to scan"
260msgstr ""
261
262#. (itstool) path: listitem/para
263#: C/index.docbook:197
264msgid "set preferences"
265msgstr ""
266
267#. (itstool) path: sect1/title
268#: C/index.docbook:207
269msgid "Usage"
270msgstr "Cara pakai"
271
272#. (itstool) path: sect2/title
273#: C/index.docbook:210
274msgid "Full filesystem scan"
275msgstr ""
276
277#. (itstool) path: sect2/para
278#: C/index.docbook:211
279msgid ""
280"To start a full filesystem scan select "
281"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan "
282"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
283"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button."
284msgstr ""
285
286#. (itstool) path: sect2/para
287#: C/index.docbook:214
288msgid ""
289"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your "
290"filesystem, like the one in the next Figure."
291msgstr ""
292
293#. (itstool) path: figure/title
294#: C/index.docbook:219
295msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan"
296msgstr ""
297
298#. (itstool) path: imageobject/imagedata
299#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
300#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
301#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
302#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
303#: C/index.docbook:223
304msgctxt "_"
305msgid ""
306"external ref='figures/baobab_fullscan.png' "
307"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'"
308msgstr ""
309
310#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
311#: C/index.docbook:221
312msgid ""
313"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" "
314"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
315"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, "
316"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>"
317msgstr ""
318
319#. (itstool) path: note/para
320#: C/index.docbook:233
321msgid ""
322"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage "
323"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the "
324"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on "
325"the filesystem, that will be scanned too."
326msgstr ""
327
328#. (itstool) path: sect2/para
329#: C/index.docbook:238
330msgid ""
331"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the "
332"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer"
333" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you "
334"want to view the apparent file size, uncheck "
335"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated "
336"Space</guimenuitem></menuchoice> ."
337msgstr ""
338
339#. (itstool) path: warning/para
340#: C/index.docbook:243
341msgid ""
342"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir,"
343" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, "
344"character blocks, device blocks will not be part of the directory size."
345msgstr ""
346
347#. (itstool) path: sect2/para
348#: C/index.docbook:247
349msgid ""
350"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as"
351" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not "
352"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the "
353"window."
354msgstr ""
355
356#. (itstool) path: sect2/title
357#: C/index.docbook:254
358msgid "Single folder scan"
359msgstr ""
360
361#. (itstool) path: sect2/para
362#: C/index.docbook:256
363msgid ""
364"To start a single folder scan select "
365"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan "
366"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the "
367"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button."
368msgstr ""
369
370#. (itstool) path: sect2/title
371#: C/index.docbook:263
372msgid "Remote scan"
373msgstr ""
374
375#. (itstool) path: sect2/para
376#: C/index.docbook:265
377msgid ""
378"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon "
379"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select "
380"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote "
381"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the "
382"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can "
383"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https."
384msgstr ""
385
386#. (itstool) path: figure/title
387#: C/index.docbook:272
388msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan"
389msgstr ""
390
391#. (itstool) path: imageobject/imagedata
392#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
393#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
394#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
395#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
396#: C/index.docbook:276
397msgctxt "_"
398msgid ""
399"external ref='figures/baobab_remote.png' "
400"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'"
401msgstr ""
402
403#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
404#: C/index.docbook:274
405msgid ""
406"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" "
407"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage "
408"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>"
409msgstr ""
410
411#. (itstool) path: sect1/title
412#: C/index.docbook:293
413msgid "Preferences"
414msgstr "Preferensi"
415
416#. (itstool) path: sect1/para
417#: C/index.docbook:295
418msgid ""
419"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application "
420"preferences, choose "
421"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
422msgstr ""
423
424#. (itstool) path: figure/title
425#: C/index.docbook:300
426msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window"
427msgstr ""
428
429#. (itstool) path: imageobject/imagedata
430#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
431#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
432#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
433#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
434#: C/index.docbook:304
435msgctxt "_"
436msgid ""
437"external ref='figures/baobab_prefs.png' "
438"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'"
439msgstr ""
440
441#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
442#: C/index.docbook:302
443msgid ""
444"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" "
445"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window "
446"</phrase> </textobject>"
447msgstr ""
448
449#. (itstool) path: sect2/title
450#: C/index.docbook:315
451msgid "Select devices to be scanned"
452msgstr ""
453
454#. (itstool) path: sect2/para
455#: C/index.docbook:316
456msgid ""
457"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices "
458"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the "
459"filesystem scanning operations."
460msgstr ""
461
462#. (itstool) path: note/para
463#: C/index.docbook:319
464msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan."
465msgstr ""
466
467#. (itstool) path: sect2/title
468#: C/index.docbook:323
469msgid "Enable monitoring of home"
470msgstr ""
471
472#. (itstool) path: sect2/para
473#: C/index.docbook:324
474msgid ""
475"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> "
476"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the "
477"user if a file is added/removed."
478msgstr ""
479
480#. (itstool) path: sect1/title
481#: C/index.docbook:332
482msgid "Treemaps"
483msgstr ""
484
485#. (itstool) path: sect1/para
486#: C/index.docbook:334
487msgid ""
488"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman"
489" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil"
490"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>."
491msgstr ""
492
493#. (itstool) path: figure/title
494#: C/index.docbook:339
495msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
496msgstr ""
497
498#. (itstool) path: imageobject/imagedata
499#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
500#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
501#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
502#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
503#: C/index.docbook:343
504msgctxt "_"
505msgid ""
506"external ref='figures/baobab_treemaps.png' "
507"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'"
508msgstr ""
509
510#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
511#: C/index.docbook:341
512msgid ""
513"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" "
514"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows"
515" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>"
516msgstr ""
517
518#. (itstool) path: sect1/para
519#: C/index.docbook:354
520msgid ""
521"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree"
522" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size "
523"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size "
524"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children."
525msgstr ""
526
527#. (itstool) path: sect1/para
528#: C/index.docbook:359
529msgid ""
530"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial "
531"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the "
532"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally,"
533" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is "
534"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle "
535"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected "
536"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be"
537" used to give extra information about the leaves."
538msgstr ""
539
540#. (itstool) path: note/para
541#: C/index.docbook:368
542msgid ""
543"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be "
544"displayed."
545msgstr ""
546
547#. (itstool) path: sect1/title
548#: C/index.docbook:374
549msgid "Ringschart"
550msgstr ""
551
552#. (itstool) path: sect1/para
553#: C/index.docbook:376
554msgid ""
555"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk "
556"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified "
557"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:"
558msgstr ""
559
560#. (itstool) path: figure/title
561#: C/index.docbook:383
562msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage"
563msgstr ""
564
565#. (itstool) path: imageobject/imagedata
566#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
567#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
568#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
569#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
570#: C/index.docbook:387
571msgctxt "_"
572msgid ""
573"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' "
574"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'"
575msgstr ""
576
577#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
578#: C/index.docbook:385
579msgid ""
580"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" "
581"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the "
582"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on"
583" the right. </phrase> </textobject>"
584msgstr ""
585
586#. (itstool) path: sect1/para
587#: C/index.docbook:398
588msgid ""
589"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and "
590"listed on the left side. Each row contains information for the name, how "
591"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the "
592"number of items (adding files and directories). When this process ends up, "
593"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop "
594"it before it has been completed, only a partial representation is done based"
595" on the directories whose usage was computed."
596msgstr ""
597
598#. (itstool) path: figure/title
599#: C/index.docbook:411
600msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder"
601msgstr ""
602
603#. (itstool) path: imageobject/imagedata
604#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
605#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
606#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
607#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
608#: C/index.docbook:415
609msgctxt "_"
610msgid ""
611"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' "
612"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'"
613msgstr ""
614
615#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
616#: C/index.docbook:413
617msgid ""
618"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" "
619"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a "
620"folder. </phrase> </textobject>"
621msgstr ""
622
623#. (itstool) path: sect1/para
624#: C/index.docbook:425
625msgid ""
626"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings "
627"around a central circle. This circle symbolizes the root folder of the "
628"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). "
629"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of "
630"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in "
631"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is "
632"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the "
633"size of the folder's contents, and painted with a different color to ease "
634"visualization. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that"
635" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be "
636"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's "
637"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the "
638"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the "
639"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be "
640"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and "
641"size. If there are any subfolders, small gray tooltips will appear, "
642"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names "
643"are displayed, to avoid overlappings."
644msgstr ""
645
646#. (itstool) path: sect1/para
647#: C/index.docbook:446
648msgid ""
649"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with"
650" subfolders), the graphic representation will change using the selected "
651"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can "
652"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you "
653"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper"
654" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle "
655"button (no matter the place as long as you click inside the "
656"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, "
657"going back one step in the hierarchy."
658msgstr ""
659
660#. (itstool) path: sect1/para
661#: C/index.docbook:457
662msgid ""
663"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is "
664"directly proportional to the relation between its own size and its parent's."
665" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than "
666"its parent's. Although only directories are shown in this graphical "
667"representation, files are taken into account to calculate the amount of "
668"space occupied by folders."
669msgstr ""
670
671#. (itstool) path: para/ulink
672#: C/legal.xml:9
673msgid "link"
674msgstr "taut"
675
676#. (itstool) path: legalnotice/para
677#: C/legal.xml:2
678msgid ""
679"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
680"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
681"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
682"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
683" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
684"with this manual."
685msgstr ""
686"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen "
687"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi "
688"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang "
689"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa "
690"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
691"dari GFDL pada <_:ulink-1/> atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang "
692"didistribusikan bersama manual ini."
693
694#. (itstool) path: legalnotice/para
695#: C/legal.xml:12
696msgid ""
697"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
698"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
699"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
700" section 6 of the license."
701msgstr ""
702"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
703"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
704"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
705"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
706
707#. (itstool) path: legalnotice/para
708#: C/legal.xml:19
709msgid ""
710"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
711"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
712"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
713"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
714"capital letters."
715msgstr ""
716"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
717"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
718"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
719"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
720"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
721
722#. (itstool) path: listitem/para
723#: C/legal.xml:35
724msgid ""
725"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
726"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
727"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
728"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
729"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
730"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
731"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
732"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
733"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
734"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
735"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
736msgstr ""
737"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
738"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
739"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
740"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
741"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
742"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
743"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
744"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
745"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
746"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
747"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
748
749#. (itstool) path: listitem/para
750#: C/legal.xml:55
751msgid ""
752"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
753" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
754"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
755"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
756"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
757"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
758"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
759" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
760"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
761" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
762msgstr ""
763"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
764" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
765"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
766"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
767"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
768"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
769"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
770" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
771"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
772" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
773
774#. (itstool) path: legalnotice/para
775#: C/legal.xml:28
776msgid ""
777"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
778"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
779"<_:orderedlist-1/>"
780msgstr ""
781"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
782"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
783"<_:orderedlist-1/>"
784