1# 2# Translators: 3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 4# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@slackware-id.org>, 2018 5# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018 6# Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2018 7# Chotibul Studio <chotibulstudio@gmail.com>, 2020 8# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" 15"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021\n" 16"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Language: id\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 23#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 24msgctxt "_" 25msgid "translator-credits" 26msgstr "" 27"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" 28"Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n" 29"Dirgita <dirgita@gmail.com>\n" 30"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" 31"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017." 32 33#. (itstool) path: articleinfo/title 34#: C/index.docbook:23 35msgid "Disk Usage Analyzer Manual" 36msgstr "" 37 38#. (itstool) path: abstract/para 39#: C/index.docbook:26 40msgid "" 41"Disk Usage Analyzer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to " 42"view and monitor your disk usage and folder structure." 43msgstr "" 44 45#. (itstool) path: articleinfo/copyright 46#: C/index.docbook:30 47msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" 48msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>" 49 50#. (itstool) path: articleinfo/copyright 51#: C/index.docbook:34 52msgid "<year>2006</year> <holder>Fabio Marzocca</holder>" 53msgstr "" 54 55#. (itstool) path: publisher/publishername 56#. (itstool) path: revdescription/para 57#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 58msgid "MATE Documentation Project" 59msgstr "Projek Dokumentasi MATE" 60 61#. (itstool) path: publisher/publishername 62#. (itstool) path: revdescription/para 63#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 64msgid "GNOME Documentation Project" 65msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" 66 67#. (itstool) path: authorgroup/author 68#: C/index.docbook:56 69msgid "" 70"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>MATE " 71"Desktop</orgname> </affiliation>" 72msgstr "" 73 74#. (itstool) path: authorgroup/author 75#: C/index.docbook:62 76msgid "" 77"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " 78"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " 79"<email>thesaltydog@gmail.com</email> </address> </affiliation>" 80msgstr "" 81 82#. (itstool) path: authorgroup/author 83#: C/index.docbook:71 84msgid "" 85"<firstname>Fabio</firstname> <surname>Marzocca</surname> <affiliation> " 86"<address><email>thesaltydog@gmail.com</email></address> </affiliation>" 87msgstr "" 88 89#. (itstool) path: revdescription/para 90#: C/index.docbook:101 91msgid "Wolfgang Ulbrich" 92msgstr "Wolfgang Ulbrich" 93 94#. (itstool) path: revhistory/revision 95#: C/index.docbook:97 96msgid "" 97"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.10</revnumber> <date>July " 98"2015</date> <_:revdescription-1/>" 99msgstr "" 100 101#. (itstool) path: revdescription/para 102#: C/index.docbook:110 103msgid "Emmanuele Bassi <email>ebassi@gmail.com</email>" 104msgstr "" 105 106#. (itstool) path: revhistory/revision 107#: C/index.docbook:106 108msgid "" 109"<revnumber>Disk Usage Analyzer Manual 1.0</revnumber> <date>April " 110"2006</date> <_:revdescription-1/>" 111msgstr "" 112 113#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo 114#: C/index.docbook:118 115msgid "This manual describes version 1.10 of Disk Usage Analyzer." 116msgstr "" 117 118#. (itstool) path: legalnotice/title 119#: C/index.docbook:121 120msgid "Feedback" 121msgstr "Umpan balik" 122 123#. (itstool) path: legalnotice/para 124#: C/index.docbook:122 125msgid "" 126"To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " 127"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" 128":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." 129msgstr "" 130 131#. (itstool) path: article/indexterm 132#: C/index.docbook:130 133msgid "<primary>Disk Usage Analyzer</primary>" 134msgstr "" 135 136#. (itstool) path: sect1/title 137#: C/index.docbook:138 138msgid "Introduction" 139msgstr "Pengantar" 140 141#. (itstool) path: sect1/para 142#: C/index.docbook:140 143msgid "" 144"<application>Disk Usage Analyzer</application> is a graphical, menu-driven " 145"application to analyze disk usage in any MATE environment. <application>Disk" 146" Usage Analyzer</application> can easily scan either the whole filesystem " 147"tree, or a specific user-requested directory branch (local or remote)." 148msgstr "" 149 150#. (itstool) path: sect1/para 151#: C/index.docbook:144 152msgid "" 153"It also auto-detects in real-time any changes made to your home directory as" 154" far as any mounted/unmounted device. <application>Disk Usage " 155"Analyzer</application> also provides a full graphical treemap window for " 156"each selected folder." 157msgstr "" 158 159#. (itstool) path: sect1/title 160#: C/index.docbook:153 161msgid "Getting Started" 162msgstr "Mulai" 163 164#. (itstool) path: sect1/para 165#: C/index.docbook:155 166msgid "" 167"<application>Disk Usage Analyzer</application> can be started in three ways:" 168msgstr "" 169 170#. (itstool) path: listitem/para 171#: C/index.docbook:157 172msgid "" 173"from MATE menu " 174"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem></menuchoice>;" 175msgstr "" 176 177#. (itstool) path: listitem/para 178#: C/index.docbook:159 179msgid "from a terminal window;" 180msgstr "" 181 182#. (itstool) path: listitem/para 183#: C/index.docbook:161 184msgid "from Caja \"Open with...\" ;" 185msgstr "" 186 187#. (itstool) path: sect1/para 188#: C/index.docbook:166 189msgid "" 190"If you want to start <application>Disk Usage Analyzer</application> from a " 191"terminal window, just type:" 192msgstr "" 193 194#. (itstool) path: sect1/para 195#: C/index.docbook:168 196msgid "" 197"<command>mate-disk-usage-analyzer " 198"<full_path_to_a_directory></command>, then press " 199"<keycap>Return</keycap>." 200msgstr "" 201 202#. (itstool) path: sect1/para 203#: C/index.docbook:170 204msgid "" 205"If launched from MATE menu, <application>Disk Usage Analyzer</application> " 206"starts and remains in a stand-by state, waiting for user action." 207msgstr "" 208 209#. (itstool) path: sect1/para 210#: C/index.docbook:171 211msgid "" 212"When you start <application>Disk Usage Analyzer</application> from the MATE " 213"Menu, the following window is displayed." 214msgstr "" 215 216#. (itstool) path: figure/title 217#: C/index.docbook:175 218msgid "Disk Usage Analyzer Window" 219msgstr "" 220 221#. (itstool) path: imageobject/imagedata 222#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 223#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 224#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 225#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 226#: C/index.docbook:179 227msgctxt "_" 228msgid "" 229"external ref='figures/baobab_window.png' " 230"md5='381c84c892310cbc49afc0d5e90ad555'" 231msgstr "" 232 233#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 234#: C/index.docbook:177 235msgid "" 236"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_window.png\" " 237"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " 238"Analyzer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and " 239"statusbar. </phrase> </textobject>" 240msgstr "" 241 242#. (itstool) path: sect1/para 243#: C/index.docbook:189 244msgid "The user can then:" 245msgstr "" 246 247#. (itstool) path: listitem/para 248#: C/index.docbook:191 249msgid "start a full filesystem scan;" 250msgstr "" 251 252#. (itstool) path: listitem/para 253#: C/index.docbook:193 254msgid "select a specific local directory branch to scan" 255msgstr "" 256 257#. (itstool) path: listitem/para 258#: C/index.docbook:195 259msgid "select a remote server and folder to scan" 260msgstr "" 261 262#. (itstool) path: listitem/para 263#: C/index.docbook:197 264msgid "set preferences" 265msgstr "" 266 267#. (itstool) path: sect1/title 268#: C/index.docbook:207 269msgid "Usage" 270msgstr "Cara pakai" 271 272#. (itstool) path: sect2/title 273#: C/index.docbook:210 274msgid "Full filesystem scan" 275msgstr "" 276 277#. (itstool) path: sect2/para 278#: C/index.docbook:211 279msgid "" 280"To start a full filesystem scan select " 281"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " 282"Filesystem</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " 283"<guibutton>Scan Filesystem</guibutton> toolbar button." 284msgstr "" 285 286#. (itstool) path: sect2/para 287#: C/index.docbook:214 288msgid "" 289"When the scanning process ends up, you will get the full tree of your " 290"filesystem, like the one in the next Figure." 291msgstr "" 292 293#. (itstool) path: figure/title 294#: C/index.docbook:219 295msgid "Disk Usage Analyzer Full filesystem scan" 296msgstr "" 297 298#. (itstool) path: imageobject/imagedata 299#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 300#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 301#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 302#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 303#: C/index.docbook:223 304msgctxt "_" 305msgid "" 306"external ref='figures/baobab_fullscan.png' " 307"md5='c36d630b13ddb1e1712125dc34262229'" 308msgstr "" 309 310#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 311#: C/index.docbook:221 312msgid "" 313"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_fullscan.png\" " 314"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " 315"Analyzer full filesystem scan window. Contains menubar, display area, " 316"scrollbars, and statusbar. </phrase> </textobject>" 317msgstr "" 318 319#. (itstool) path: note/para 320#: C/index.docbook:233 321msgid "" 322"When you run a full filesystem scan, <application>Disk Usage " 323"Analyzer</application> window will start drawing the tree as soon as the " 324"thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " 325"the filesystem, that will be scanned too." 326msgstr "" 327 328#. (itstool) path: sect2/para 329#: C/index.docbook:238 330msgid "" 331"<application>Disk Usage Analyzer</application> will display sizes in the " 332"directory tree as allocated space. This means that the displayed sizes refer" 333" to the actual disk usage and not to the apparent directory size. If you " 334"want to view the apparent file size, uncheck " 335"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Allocated " 336"Space</guimenuitem></menuchoice> ." 337msgstr "" 338 339#. (itstool) path: warning/para 340#: C/index.docbook:243 341msgid "" 342"<application>Disk Usage Analyzer</application> will not count the /proc dir," 343" nor any file size that is not related to a \"plain\" file, so symlinks, " 344"character blocks, device blocks will not be part of the directory size." 345msgstr "" 346 347#. (itstool) path: sect2/para 348#: C/index.docbook:247 349msgid "" 350"Hard-links are managed in a different way: this first hardlink is counted as" 351" a normal file, while the subsequent links to the same inode device are not " 352"counted in the total, but highlighted in the right-hand column of the " 353"window." 354msgstr "" 355 356#. (itstool) path: sect2/title 357#: C/index.docbook:254 358msgid "Single folder scan" 359msgstr "" 360 361#. (itstool) path: sect2/para 362#: C/index.docbook:256 363msgid "" 364"To start a single folder scan select " 365"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan " 366"Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or press on the " 367"<guibutton>Scan Folder</guibutton> toolbar button." 368msgstr "" 369 370#. (itstool) path: sect2/title 371#: C/index.docbook:263 372msgid "Remote scan" 373msgstr "" 374 375#. (itstool) path: sect2/para 376#: C/index.docbook:265 377msgid "" 378"If you need to scan a remote server-folder, just click on the toolbar icon " 379"<guibutton>Scan Remote Folder</guibutton> or select " 380"<menuchoice><guimenu>Analyzer</guimenu><guimenuitem>Scan Remote " 381"Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu and you will get the " 382"following dialog box. <application>Disk Usage Analyzer</application> can " 383"connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." 384msgstr "" 385 386#. (itstool) path: figure/title 387#: C/index.docbook:272 388msgid "Disk Usage Analyzer Remote folder scan" 389msgstr "" 390 391#. (itstool) path: imageobject/imagedata 392#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 393#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 394#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 395#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 396#: C/index.docbook:276 397msgctxt "_" 398msgid "" 399"external ref='figures/baobab_remote.png' " 400"md5='b8d834a11cf8f227e1aefdee167a1a67'" 401msgstr "" 402 403#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 404#: C/index.docbook:274 405msgid "" 406"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_remote.png\" " 407"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Disk Usage " 408"Analyzer remote folder dialog window. </phrase> </textobject>" 409msgstr "" 410 411#. (itstool) path: sect1/title 412#: C/index.docbook:293 413msgid "Preferences" 414msgstr "Preferensi" 415 416#. (itstool) path: sect1/para 417#: C/index.docbook:295 418msgid "" 419"To change the <application>Disk Usage Analyzer</application> application " 420"preferences, choose " 421"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." 422msgstr "" 423 424#. (itstool) path: figure/title 425#: C/index.docbook:300 426msgid "Disk Usage Analyzer Preferences Window" 427msgstr "" 428 429#. (itstool) path: imageobject/imagedata 430#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 431#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 432#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 433#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 434#: C/index.docbook:304 435msgctxt "_" 436msgid "" 437"external ref='figures/baobab_prefs.png' " 438"md5='64e7c2ce647708579f9cc749c63aeca5'" 439msgstr "" 440 441#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 442#: C/index.docbook:302 443msgid "" 444"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_prefs.png\" " 445"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences window " 446"</phrase> </textobject>" 447msgstr "" 448 449#. (itstool) path: sect2/title 450#: C/index.docbook:315 451msgid "Select devices to be scanned" 452msgstr "" 453 454#. (itstool) path: sect2/para 455#: C/index.docbook:316 456msgid "" 457"In the first part of the Preferences window, all detected mounted devices " 458"are listed. Click on the checkbox to include/exclude the partition into the " 459"filesystem scanning operations." 460msgstr "" 461 462#. (itstool) path: note/para 463#: C/index.docbook:319 464msgid "The device mounted on \"/\" cannot be excluded from the scan." 465msgstr "" 466 467#. (itstool) path: sect2/title 468#: C/index.docbook:323 469msgid "Enable monitoring of home" 470msgstr "" 471 472#. (itstool) path: sect2/para 473#: C/index.docbook:324 474msgid "" 475"If this option is checked, <application>Disk Usage Analyzer</application> " 476"will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " 477"user if a file is added/removed." 478msgstr "" 479 480#. (itstool) path: sect1/title 481#: C/index.docbook:332 482msgid "Treemaps" 483msgstr "" 484 485#. (itstool) path: sect1/para 486#: C/index.docbook:334 487msgid "" 488"<guilabel>Treemap</guilabel> concepts have been developed by Ben Shneiderman" 489" in the '90s. Read his <ulink type=\"http\" url=\"http://www.cs.umd.edu/hcil" 490"/treemap-history/index.shtml\">vision on treemaps</ulink>." 491msgstr "" 492 493#. (itstool) path: figure/title 494#: C/index.docbook:339 495msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window" 496msgstr "" 497 498#. (itstool) path: imageobject/imagedata 499#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 500#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 501#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 502#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 503#: C/index.docbook:343 504msgctxt "_" 505msgid "" 506"external ref='figures/baobab_treemaps.png' " 507"md5='b553b49db25f9d6b98efcc394a5d3689'" 508msgstr "" 509 510#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 511#: C/index.docbook:341 512msgid "" 513"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_treemaps.png\" " 514"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Treemap's theory. Shows" 515" 2 treemap diagrams </phrase> </textobject>" 516msgstr "" 517 518#. (itstool) path: sect1/para 519#: C/index.docbook:354 520msgid "" 521"Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown in the tree" 522" diagram) has a name (a letter) and an associated size (a number). The size " 523"of leaves may represent for instance the size of individual files, the size " 524"of non-leaf nodes is the sum of the sizes of its children." 525msgstr "" 526 527#. (itstool) path: sect1/para 528#: C/index.docbook:359 529msgid "" 530"The treemap is constructed via recursive subdivision of the initial " 531"rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the size of the " 532"node. The direction of subdivision alternates per level: first horizontally," 533" next vertically, etcetera. As a result, the initial rectangle is " 534"partitioned into smaller rectangles, such that the size of each rectangle " 535"reflects the size of the leaf. The structure of the tree is also reflected " 536"in the treemap, as a result of its construction. Color and annotation can be" 537" used to give extra information about the leaves." 538msgstr "" 539 540#. (itstool) path: note/para 541#: C/index.docbook:368 542msgid "" 543"Treemaps are very effective when size is the most important feature to be " 544"displayed." 545msgstr "" 546 547#. (itstool) path: sect1/title 548#: C/index.docbook:374 549msgid "Ringschart" 550msgstr "" 551 552#. (itstool) path: sect1/para 553#: C/index.docbook:376 554msgid "" 555"<guilabel>Ringschart</guilabel> is a graphical representation of the disk " 556"usage by a concrete folder. When launching the application, it is notified " 557"the usage of the file system as it can be seen in the next figure:" 558msgstr "" 559 560#. (itstool) path: figure/title 561#: C/index.docbook:383 562msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the file system usage" 563msgstr "" 564 565#. (itstool) path: imageobject/imagedata 566#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 567#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 568#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 569#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 570#: C/index.docbook:387 571msgctxt "_" 572msgid "" 573"external ref='figures/baobab_ringschart1.png' " 574"md5='84b2e52d360fbda7311ce59a9532be7a'" 575msgstr "" 576 577#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 578#: C/index.docbook:385 579msgid "" 580"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart1.png\" " 581"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After launching the " 582"application, it is showed the file system usage. Graphical representation on" 583" the right. </phrase> </textobject>" 584msgstr "" 585 586#. (itstool) path: sect1/para 587#: C/index.docbook:398 588msgid "" 589"When you start scanning a folder, the tree of subfolders is created and " 590"listed on the left side. Each row contains information for the name, how " 591"much space it is taking up (percentage and size in KB, MB or GB) and the " 592"number of items (adding files and directories). When this process ends up, " 593"the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the right side. If you stop " 594"it before it has been completed, only a partial representation is done based" 595" on the directories whose usage was computed." 596msgstr "" 597 598#. (itstool) path: figure/title 599#: C/index.docbook:411 600msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a folder" 601msgstr "" 602 603#. (itstool) path: imageobject/imagedata 604#. This is a reference to an external file such as an image or video. When 605#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to 606#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to 607#. whatever you like once you have updated your copy of the file. 608#: C/index.docbook:415 609msgctxt "_" 610msgid "" 611"external ref='figures/baobab_ringschart2.png' " 612"md5='d938ef7e9299de5b304c7654bf14e364'" 613msgstr "" 614 615#. (itstool) path: screenshot/mediaobject 616#: C/index.docbook:413 617msgid "" 618"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/baobab_ringschart2.png\" " 619"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>After scanning a " 620"folder. </phrase> </textobject>" 621msgstr "" 622 623#. (itstool) path: sect1/para 624#: C/index.docbook:425 625msgid "" 626"The <guilabel>Ringschart</guilabel> is composed of a set of nested rings " 627"around a central circle. This circle symbolizes the root folder of the " 628"partial tree (that is, the folder that the user has selected for scanning). " 629"Each ring represents a level in the partial tree, so i.e. the subfolders of " 630"the root folder will be represented in the first ring, and deeper levels in " 631"the tree correspond to outer rings in the chart. Each subfolder is " 632"represented by a sector of the ring, its angle being proportional to the " 633"size of the folder's contents, and painted with a different color to ease " 634"visualization. Up to five levels can be drawn; in case that a folder in that" 635" last fifth level contains even more subfolders, this situation will be " 636"pointed by the presence of a black curve close to the edge of that folder's " 637"ring sector. When a folder with no further subfolders is selected to be the " 638"root of the partial tree, only the inner circle will be drawn. When the " 639"mouse pointer hovers one of the folders in the graphic, it will be " 640"highlighted and a tooltip will appear with information about its name and " 641"size. If there are any subfolders, small gray tooltips will appear, " 642"indicating their names. It's possible that not all of the subfolders' names " 643"are displayed, to avoid overlappings." 644msgstr "" 645 646#. (itstool) path: sect1/para 647#: C/index.docbook:446 648msgid "" 649"You can go up and down the rows in the list (optionally expanding those with" 650" subfolders), the graphic representation will change using the selected " 651"folder as the root of the partial tree to be represented. The folders can " 652"also be navigated from the <guilabel>ringschart</guilabel> itself. If you " 653"click with the left button of your mouse inside a folder, you'll move deeper" 654" by setting the root of the graphic to that folder. If you press the middle " 655"button (no matter the place as long as you click inside the " 656"<guilabel>ringschart</guilabel> frame) you'll get the opposite behavior, " 657"going back one step in the hierarchy." 658msgstr "" 659 660#. (itstool) path: sect1/para 661#: C/index.docbook:457 662msgid "" 663"The percentage of its parent's radius that is used by a given folder is " 664"directly proportional to the relation between its own size and its parent's." 665" It's easy to understand that the size of a folder is equal or smaller than " 666"its parent's. Although only directories are shown in this graphical " 667"representation, files are taken into account to calculate the amount of " 668"space occupied by folders." 669msgstr "" 670 671#. (itstool) path: para/ulink 672#: C/legal.xml:9 673msgid "link" 674msgstr "taut" 675 676#. (itstool) path: legalnotice/para 677#: C/legal.xml:2 678msgid "" 679"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " 680"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " 681"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " 682"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" 683" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " 684"with this manual." 685msgstr "" 686"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen " 687"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi " 688"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang " 689"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa " 690"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan " 691"dari GFDL pada <_:ulink-1/> atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang " 692"didistribusikan bersama manual ini." 693 694#. (itstool) path: legalnotice/para 695#: C/legal.xml:12 696msgid "" 697"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " 698"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " 699"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" 700" section 6 of the license." 701msgstr "" 702"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di " 703"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari " 704"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke " 705"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi." 706 707#. (itstool) path: legalnotice/para 708#: C/legal.xml:19 709msgid "" 710"Many of the names used by companies to distinguish their products and " 711"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " 712"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " 713"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " 714"capital letters." 715msgstr "" 716"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk " 717"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut " 718"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi " 719"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis " 720"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar." 721 722#. (itstool) path: listitem/para 723#: C/legal.xml:35 724msgid "" 725"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " 726"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " 727"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " 728"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " 729"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " 730"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " 731"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " 732"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " 733"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " 734"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " 735"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" 736msgstr "" 737"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " 738"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " 739"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " 740"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " 741"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " 742"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " 743"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " 744"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " 745"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " 746"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " 747"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" 748 749#. (itstool) path: listitem/para 750#: C/legal.xml:55 751msgid "" 752"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" 753" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " 754"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " 755"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " 756"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " 757"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " 758"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" 759" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " 760"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" 761" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." 762msgstr "" 763"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" 764" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " 765"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " 766"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " 767"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " 768"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " 769"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" 770" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " 771"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" 772" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." 773 774#. (itstool) path: legalnotice/para 775#: C/legal.xml:28 776msgid "" 777"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " 778"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " 779"<_:orderedlist-1/>" 780msgstr "" 781"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " 782"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " 783"<_:orderedlist-1/>" 784