1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:09+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n" 13"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n" 14"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/uk/)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Language: uk\n" 19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" 20 21#: ../src/xfce4-notes.desktop.in.h:1 22#: ../src/xfce4-notes-autostart.desktop.in.h:1 23#: ../src/xfce4-notes-plugin.desktop.in.h:1 ../lib/application.vala:191 24#: ../lib/application.vala:218 ../lib/application.vala:758 25#: ../lib/window.vala:89 ../lib/window.vala:180 ../lib/window.vala:955 26#: ../src/main-settings-dialog.c:107 ../src/main-panel-plugin.vala:46 27#: ../src/main-status-icon.vala:34 ../src/main-status-icon.vala:136 28msgid "Notes" 29msgstr "Записки" 30 31#: ../src/xfce4-notes.desktop.in.h:2 32#: ../src/xfce4-notes-autostart.desktop.in.h:2 33#: ../src/xfce4-notes-plugin.desktop.in.h:2 ../lib/application.vala:760 34msgid "Ideal for your quick notes" 35msgstr "Ідеально для Ваших швидких заміток" 36 37#: ../lib/application.vala:121 ../lib/application.vala:136 38#: ../src/main-settings-dialog.c:279 ../src/main-settings-dialog.c:287 39msgid "Select notes path" 40msgstr "Виберіть записки" 41 42#: ../lib/application.vala:122 43#, c-format 44msgid "" 45"The selected directory (%s) for the new notes path already contains files. " 46"You must select or create an empty directory." 47msgstr "Вибрана тека (%s) для нових записок вже існує . Вам потрібно вибрати або створити порожню теку." 48 49#: ../lib/application.vala:137 50#, c-format 51msgid "Unable to select directory for new notes path: %s" 52msgstr "Неможливо вибрати теку для нових записок: %s" 53 54#: ../lib/application.vala:195 ../lib/window.vala:958 55#, c-format 56msgid "Notes %d" 57msgstr "записки %d" 58 59#: ../lib/application.vala:435 60msgid "Rename group" 61msgstr "Перейменувати групу" 62 63#: ../lib/application.vala:463 ../lib/window.vala:1085 64#, c-format 65msgid "The name %s is already in use" 66msgstr "Назва %s вже використовується" 67 68#: ../lib/application.vala:492 69msgid "Are you sure you want to delete this group?" 70msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити групу?" 71 72#: ../lib/application.vala:536 73#, c-format 74msgid "The group \"%s\" has been modified on the disk" 75msgstr "Групу \"%s\" змінено на диску" 76 77#: ../lib/application.vala:539 78msgid "Do you want to reload the group?" 79msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити групу?" 80 81#: ../lib/application.vala:662 82#, c-format 83msgid "The name \"%s\" is invalid." 84msgstr "Назва \"%s\" є неправильною." 85 86#: ../lib/application.vala:663 87#, c-format 88msgid "The invalid characters are: %s" 89msgstr "Неправильними символами є: %s" 90 91#: ../lib/application.vala:720 92msgid "Unable to open the settings dialog" 93msgstr "Неможливо відкрити діалог налаштувань" 94 95#: ../lib/application.vala:767 96msgid "translator-credits" 97msgstr "Дмитро Нікітін <luckas_fb@mail.ru>" 98 99#: ../lib/application.vala:802 ../lib/window.vala:822 100msgid "_Add a new group" 101msgstr "_Додати нову групу" 102 103#: ../lib/window.vala:239 104msgid "Menu" 105msgstr "Меню" 106 107#: ../lib/window.vala:268 108msgid "Refresh notes" 109msgstr "Відсвіжити записки" 110 111#: ../lib/window.vala:281 112#, c-format 113msgid "Hide (%s)" 114msgstr "Приховати (%s)" 115 116#: ../lib/window.vala:689 ../src/main-panel-plugin.vala:50 117#: ../src/main-status-icon.vala:53 118msgid "_Groups" 119msgstr "Гру_пи" 120 121#: ../lib/window.vala:712 122msgid "_Rename" 123msgstr "Пе_рейменувати" 124 125#. Always on top 126#: ../lib/window.vala:728 ../src/main-settings-dialog.c:236 127msgid "Always on top" 128msgstr "Завжди зверху" 129 130#: ../lib/window.vala:733 131msgid "Sticky window" 132msgstr "Липуче вікно" 133 134#: ../lib/window.vala:808 135msgid "_Rename group" 136msgstr "Пе_рейменувати групу" 137 138#: ../lib/window.vala:815 139msgid "_Delete group" 140msgstr "_Видалити групу" 141 142#: ../lib/window.vala:1033 143msgid "Are you sure you want to delete this note?" 144msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записку?" 145 146#: ../lib/window.vala:1059 147msgid "Rename note" 148msgstr "Перейменувати записку" 149 150#: ../src/main-settings-dialog.c:115 151msgid "Configure the plugin" 152msgstr "Налаштувати плагін" 153 154#: ../src/main-settings-dialog.c:142 155msgid "Global settings" 156msgstr "Основні налаштування" 157 158#. Hide from taskbar 159#: ../src/main-settings-dialog.c:147 160msgid "Hide notes from taskbar" 161msgstr "Ховати записки з панелі задач" 162 163#: ../src/main-settings-dialog.c:169 164msgid "Notes path:" 165msgstr "Шлях до записок:" 166 167#: ../src/main-settings-dialog.c:184 168msgid "Tabs position:" 169msgstr "Позиція вкладок:" 170 171#: ../src/main-settings-dialog.c:199 172msgid "Background:" 173msgstr "Фон:" 174 175#: ../src/main-settings-dialog.c:217 176msgid "Font:" 177msgstr "Шрифт:" 178 179#: ../src/main-settings-dialog.c:231 180msgid "New group settings" 181msgstr "Нові властивості групи" 182 183#. Sticky window 184#: ../src/main-settings-dialog.c:243 185msgid "Sticky" 186msgstr "Липуче" 187 188#: ../src/main-settings-dialog.c:257 189msgid "Size:" 190msgstr "Розмір:" 191 192#: ../src/main-settings-dialog.c:328 ../src/main-settings-dialog.c:335 193msgid "None" 194msgstr "Нічого" 195 196#: ../src/main-settings-dialog.c:329 ../src/main-settings-dialog.c:336 197msgid "Top" 198msgstr "Зверху" 199 200#: ../src/main-settings-dialog.c:330 ../src/main-settings-dialog.c:337 201msgid "Right" 202msgstr "Зправа" 203 204#: ../src/main-settings-dialog.c:331 ../src/main-settings-dialog.c:338 205msgid "Bottom" 206msgstr "Внизу" 207 208#: ../src/main-settings-dialog.c:332 ../src/main-settings-dialog.c:339 209msgid "Left" 210msgstr "Зліва" 211 212#: ../src/main-settings-dialog.c:357 ../src/main-settings-dialog.c:362 213msgid "Small" 214msgstr "Малий" 215 216#: ../src/main-settings-dialog.c:358 ../src/main-settings-dialog.c:363 217msgid "Normal" 218msgstr "Звичайний" 219 220#: ../src/main-settings-dialog.c:359 ../src/main-settings-dialog.c:364 221msgid "Large" 222msgstr "Великий" 223 224#: ../src/main-settings-dialog.c:425 ../src/main-settings-dialog.c:438 225msgid "Yellow" 226msgstr "Жовтий" 227 228#: ../src/main-settings-dialog.c:426 ../src/main-settings-dialog.c:439 229msgid "Blue" 230msgstr "Синій" 231 232#: ../src/main-settings-dialog.c:427 ../src/main-settings-dialog.c:440 233msgid "Green" 234msgstr "Зелений" 235 236#: ../src/main-settings-dialog.c:428 ../src/main-settings-dialog.c:441 237msgid "Indigo" 238msgstr "Темно-синій" 239 240#: ../src/main-settings-dialog.c:429 ../src/main-settings-dialog.c:442 241msgid "Olive" 242msgstr "Оливковий" 243 244#: ../src/main-settings-dialog.c:430 ../src/main-settings-dialog.c:443 245msgid "Carmine" 246msgstr "Яскраво-червоний" 247 248#: ../src/main-settings-dialog.c:431 ../src/main-settings-dialog.c:444 249msgid "Mimosa" 250msgstr "Мімози" 251 252#: ../src/main-settings-dialog.c:432 ../src/main-settings-dialog.c:445 253msgid "White" 254msgstr "Білий" 255 256#: ../src/main-settings-dialog.c:433 ../src/main-settings-dialog.c:446 257msgid "Android" 258msgstr "Android" 259 260#: ../src/main-settings-dialog.c:434 ../src/main-settings-dialog.c:447 261msgid "GTK+" 262msgstr "GTK+" 263 264#: ../src/main-settings-dialog.c:435 ../src/main-settings-dialog.c:448 265msgid "Custom..." 266msgstr "Вибрати..." 267 268#: ../src/main-settings-dialog.c:579 269msgid "Background Color" 270msgstr "Колір фону" 271