1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:09+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:06+0000\n"
13"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n"
14"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/uk/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: uk\n"
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
20
21#: ../src/xfce4-notes.desktop.in.h:1
22#: ../src/xfce4-notes-autostart.desktop.in.h:1
23#: ../src/xfce4-notes-plugin.desktop.in.h:1 ../lib/application.vala:191
24#: ../lib/application.vala:218 ../lib/application.vala:758
25#: ../lib/window.vala:89 ../lib/window.vala:180 ../lib/window.vala:955
26#: ../src/main-settings-dialog.c:107 ../src/main-panel-plugin.vala:46
27#: ../src/main-status-icon.vala:34 ../src/main-status-icon.vala:136
28msgid "Notes"
29msgstr "Записки"
30
31#: ../src/xfce4-notes.desktop.in.h:2
32#: ../src/xfce4-notes-autostart.desktop.in.h:2
33#: ../src/xfce4-notes-plugin.desktop.in.h:2 ../lib/application.vala:760
34msgid "Ideal for your quick notes"
35msgstr "Ідеально для Ваших швидких заміток"
36
37#: ../lib/application.vala:121 ../lib/application.vala:136
38#: ../src/main-settings-dialog.c:279 ../src/main-settings-dialog.c:287
39msgid "Select notes path"
40msgstr "Виберіть записки"
41
42#: ../lib/application.vala:122
43#, c-format
44msgid ""
45"The selected directory (%s) for the new notes path already contains files. "
46"You must select or create an empty directory."
47msgstr "Вибрана тека (%s) для нових записок вже існує . Вам потрібно вибрати або створити порожню теку."
48
49#: ../lib/application.vala:137
50#, c-format
51msgid "Unable to select directory for new notes path: %s"
52msgstr "Неможливо вибрати теку для нових записок: %s"
53
54#: ../lib/application.vala:195 ../lib/window.vala:958
55#, c-format
56msgid "Notes %d"
57msgstr "записки %d"
58
59#: ../lib/application.vala:435
60msgid "Rename group"
61msgstr "Перейменувати групу"
62
63#: ../lib/application.vala:463 ../lib/window.vala:1085
64#, c-format
65msgid "The name %s is already in use"
66msgstr "Назва %s вже використовується"
67
68#: ../lib/application.vala:492
69msgid "Are you sure you want to delete this group?"
70msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити групу?"
71
72#: ../lib/application.vala:536
73#, c-format
74msgid "The group \"%s\" has been modified on the disk"
75msgstr "Групу \"%s\" змінено на диску"
76
77#: ../lib/application.vala:539
78msgid "Do you want to reload the group?"
79msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити групу?"
80
81#: ../lib/application.vala:662
82#, c-format
83msgid "The name \"%s\" is invalid."
84msgstr "Назва \"%s\" є неправильною."
85
86#: ../lib/application.vala:663
87#, c-format
88msgid "The invalid characters are: %s"
89msgstr "Неправильними символами є: %s"
90
91#: ../lib/application.vala:720
92msgid "Unable to open the settings dialog"
93msgstr "Неможливо відкрити діалог налаштувань"
94
95#: ../lib/application.vala:767
96msgid "translator-credits"
97msgstr "Дмитро Нікітін <luckas_fb@mail.ru>"
98
99#: ../lib/application.vala:802 ../lib/window.vala:822
100msgid "_Add a new group"
101msgstr "_Додати нову групу"
102
103#: ../lib/window.vala:239
104msgid "Menu"
105msgstr "Меню"
106
107#: ../lib/window.vala:268
108msgid "Refresh notes"
109msgstr "Відсвіжити записки"
110
111#: ../lib/window.vala:281
112#, c-format
113msgid "Hide (%s)"
114msgstr "Приховати (%s)"
115
116#: ../lib/window.vala:689 ../src/main-panel-plugin.vala:50
117#: ../src/main-status-icon.vala:53
118msgid "_Groups"
119msgstr "Гру_пи"
120
121#: ../lib/window.vala:712
122msgid "_Rename"
123msgstr "Пе_рейменувати"
124
125#. Always on top
126#: ../lib/window.vala:728 ../src/main-settings-dialog.c:236
127msgid "Always on top"
128msgstr "Завжди зверху"
129
130#: ../lib/window.vala:733
131msgid "Sticky window"
132msgstr "Липуче вікно"
133
134#: ../lib/window.vala:808
135msgid "_Rename group"
136msgstr "Пе_рейменувати групу"
137
138#: ../lib/window.vala:815
139msgid "_Delete group"
140msgstr "_Видалити групу"
141
142#: ../lib/window.vala:1033
143msgid "Are you sure you want to delete this note?"
144msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записку?"
145
146#: ../lib/window.vala:1059
147msgid "Rename note"
148msgstr "Перейменувати записку"
149
150#: ../src/main-settings-dialog.c:115
151msgid "Configure the plugin"
152msgstr "Налаштувати плагін"
153
154#: ../src/main-settings-dialog.c:142
155msgid "Global settings"
156msgstr "Основні налаштування"
157
158#. Hide from taskbar
159#: ../src/main-settings-dialog.c:147
160msgid "Hide notes from taskbar"
161msgstr "Ховати записки з панелі задач"
162
163#: ../src/main-settings-dialog.c:169
164msgid "Notes path:"
165msgstr "Шлях до записок:"
166
167#: ../src/main-settings-dialog.c:184
168msgid "Tabs position:"
169msgstr "Позиція вкладок:"
170
171#: ../src/main-settings-dialog.c:199
172msgid "Background:"
173msgstr "Фон:"
174
175#: ../src/main-settings-dialog.c:217
176msgid "Font:"
177msgstr "Шрифт:"
178
179#: ../src/main-settings-dialog.c:231
180msgid "New group settings"
181msgstr "Нові властивості групи"
182
183#. Sticky window
184#: ../src/main-settings-dialog.c:243
185msgid "Sticky"
186msgstr "Липуче"
187
188#: ../src/main-settings-dialog.c:257
189msgid "Size:"
190msgstr "Розмір:"
191
192#: ../src/main-settings-dialog.c:328 ../src/main-settings-dialog.c:335
193msgid "None"
194msgstr "Нічого"
195
196#: ../src/main-settings-dialog.c:329 ../src/main-settings-dialog.c:336
197msgid "Top"
198msgstr "Зверху"
199
200#: ../src/main-settings-dialog.c:330 ../src/main-settings-dialog.c:337
201msgid "Right"
202msgstr "Зправа"
203
204#: ../src/main-settings-dialog.c:331 ../src/main-settings-dialog.c:338
205msgid "Bottom"
206msgstr "Внизу"
207
208#: ../src/main-settings-dialog.c:332 ../src/main-settings-dialog.c:339
209msgid "Left"
210msgstr "Зліва"
211
212#: ../src/main-settings-dialog.c:357 ../src/main-settings-dialog.c:362
213msgid "Small"
214msgstr "Малий"
215
216#: ../src/main-settings-dialog.c:358 ../src/main-settings-dialog.c:363
217msgid "Normal"
218msgstr "Звичайний"
219
220#: ../src/main-settings-dialog.c:359 ../src/main-settings-dialog.c:364
221msgid "Large"
222msgstr "Великий"
223
224#: ../src/main-settings-dialog.c:425 ../src/main-settings-dialog.c:438
225msgid "Yellow"
226msgstr "Жовтий"
227
228#: ../src/main-settings-dialog.c:426 ../src/main-settings-dialog.c:439
229msgid "Blue"
230msgstr "Синій"
231
232#: ../src/main-settings-dialog.c:427 ../src/main-settings-dialog.c:440
233msgid "Green"
234msgstr "Зелений"
235
236#: ../src/main-settings-dialog.c:428 ../src/main-settings-dialog.c:441
237msgid "Indigo"
238msgstr "Темно-синій"
239
240#: ../src/main-settings-dialog.c:429 ../src/main-settings-dialog.c:442
241msgid "Olive"
242msgstr "Оливковий"
243
244#: ../src/main-settings-dialog.c:430 ../src/main-settings-dialog.c:443
245msgid "Carmine"
246msgstr "Яскраво-червоний"
247
248#: ../src/main-settings-dialog.c:431 ../src/main-settings-dialog.c:444
249msgid "Mimosa"
250msgstr "Мімози"
251
252#: ../src/main-settings-dialog.c:432 ../src/main-settings-dialog.c:445
253msgid "White"
254msgstr "Білий"
255
256#: ../src/main-settings-dialog.c:433 ../src/main-settings-dialog.c:446
257msgid "Android"
258msgstr "Android"
259
260#: ../src/main-settings-dialog.c:434 ../src/main-settings-dialog.c:447
261msgid "GTK+"
262msgstr "GTK+"
263
264#: ../src/main-settings-dialog.c:435 ../src/main-settings-dialog.c:448
265msgid "Custom..."
266msgstr "Вибрати..."
267
268#: ../src/main-settings-dialog.c:579
269msgid "Background Color"
270msgstr "Колір фону"
271