1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020
7# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2015
8# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
9# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Tumbler\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2017-05-28 12:30+0200\n"
15"PO-Revision-Date: 2020-04-21 01:34+0000\n"
16"Last-Translator: Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/es/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: es\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
25#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
26#, c-format
27msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
28msgstr "No hay ningún generador de miniaturas disponible para \"%s\""
29
30#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
31msgid "The thumbnailer service is shutting down"
32msgstr "Se está apagando el servicio de miniaturas"
33
34#: ../tumblerd/tumbler-service.c:775
35msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
36msgstr "Se solicitó un tipo de miniaturas no compatible"
37
38#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:462
39msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
40msgstr "No se pudo invocar el generador de miniaturas especializado: tiempo de espera agotado"
41
42#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:471
43#, c-format
44msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
45msgstr "No se pudo invocar el generador de miniaturas especializado: %s"
46
47#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548 ../tumblerd/tumbler-manager.c:954
48#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:119
49#, c-format
50msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
51msgstr "No se pudo cargar el archivo \"%s\": %s"
52
53#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:566 ../tumblerd/tumbler-manager.c:580
54#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:594
55#, c-format
56msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
57msgstr "Sección incorrecta \"%s\" en el archivo \"%s\": %s"
58
59#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:607
60#, c-format
61msgid ""
62"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
63"UriScheme/MimeType"
64msgstr "Sección incorrecta \"%s\" en el archivo \"%s\": el nombre de la sección y el esquema URI o el tipo MIME no coinciden"
65
66#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:967 ../tumblerd/tumbler-manager.c:981
67#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:995
68#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:133
69#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:147
70#, c-format
71msgid "Malformed file \"%s\": %s"
72msgstr "Archivo incorrecto \"%s\": %s"
73
74#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1021
75#, c-format
76msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
77msgstr "No se pudo determinar la fecha de modificación de \"%s\""
78
79#: ../tumblerd/main.c:223
80#, c-format
81msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
82msgstr "Nombre perdido %s en el mensaje dbus, saliendo."
83
84#: ../tumblerd/main.c:258
85msgid "Couldn't change nice value of process."
86msgstr "No se pudo cambiar el valor NICE del proceso."
87
88#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
89#: ../tumblerd/main.c:267
90msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
91msgstr "Servicio de miniaturas Tumbler"
92
93#: ../tumblerd/main.c:368
94#, c-format
95msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
96msgstr "No se pudieron cargar generadores de miniaturas especializados en el registro: %s"
97
98#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
99msgid "Invalid format"
100msgstr "El formato no es válido"
101
102#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
103msgid "PNG"
104msgstr ".PNG"
105
106#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
107msgid "RGB Colorspace"
108msgstr "Espacio de color RVA"
109
110#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
111#, c-format
112msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
113msgstr "El complemento de la caché \"%s\" carece de los símbolos necesarios"
114
115#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
116#, c-format
117msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
118msgstr "No se pudo cargar el complemento de la caché \"%s\": %s"
119
120#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
121#, c-format
122msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
123msgstr "El archivo \"%s\" ya es una miniatura"
124
125#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
126#, c-format
127msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
128msgstr "El complemento \"%s\" carece de los símbolos necesarios."
129
130#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
131#, c-format
132msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
133msgstr "No se pudo cargar el complemento \"%s\": %s"
134
135#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
136#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
137#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
138#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
139#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
140#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
141#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
142#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
143#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
144#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
145#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-plugin.c:56
146#, c-format
147msgid "Version mismatch: %s"
148msgstr "Las versiones no coinciden: %s"
149
150#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
151#, c-format
152msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
153msgstr "No se pudo cargar la imagen del cartel \"%s\""
154
155#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
156#, c-format
157msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
158msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de \"%s\""
159
160#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
161msgid ""
162"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
163"be disabled."
164msgstr "La clave de la API no es válida, se le debe asignar una clave válida. Se desactivará el motor de la base de datos de películas."
165
166#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
167msgid "No poster key found in metadata"
168msgstr "No se encontró ninguna clave del cartel en los metadatos"
169
170#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
171msgid "Movie title is too short"
172msgstr "El título de la película es demasiado corto"
173
174#. there was an error in the freetype initialization, abort
175#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
176#, c-format
177msgid "Could not initialize freetype: %s"
178msgstr "No se pudo inicializar freetype: %s"
179
180#. there was an error, emit error signal
181#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
182#, c-format
183msgid "Could not load file contents: %s"
184msgstr "No se pudo cargar el contenido del archivo: %s"
185
186#. the font file could not be loaded, emit an error signal
187#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
188#, c-format
189msgid "Could not open font file: %s"
190msgstr "No se pudo abrir el archivo de tipografía: %s"
191
192#. emit an error signal
193#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
194#, c-format
195msgid "Could not set the character map: %s"
196msgstr "No se pudo configurar el mapa de caracteres: %s"
197
198#. emit an error signal
199#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
200#, c-format
201msgid "Could not render glyphs: %s"
202msgstr "No se pudieron representar los glifos: %s"
203
204#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
205#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
206#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
207#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
208#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
209#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
210#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
211#, c-format
212msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
213msgstr "No se pudo extraer la miniatura del contenido del archivo"
214
215#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
216msgid "The document is empty"
217msgstr "El documento está vacío"
218
219#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
220msgid "First page of the document could not be read"
221msgstr "No se pudo leer la primera página del documento"
222
223#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
224msgid "Only local files are supported"
225msgstr "Solo se admiten archivos locales"
226
227#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
228#, c-format
229msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
230msgstr "No se pudo guardar la miniatura en \"%s\""
231
232#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer.c:368
233#, c-format
234msgid "Malformed command line \"%s\": %s"
235msgstr "Línea de órdenes incorrecta \"%s\": %s"
236