1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020 7# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2015 8# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017 9# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: Tumbler\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14"POT-Creation-Date: 2017-05-28 12:30+0200\n" 15"PO-Revision-Date: 2020-04-21 01:34+0000\n" 16"Last-Translator: Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/es/)\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Language: es\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 24#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486 25#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422 26#, c-format 27msgid "No thumbnailer available for \"%s\"" 28msgstr "No hay ningún generador de miniaturas disponible para \"%s\"" 29 30#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208 31msgid "The thumbnailer service is shutting down" 32msgstr "Se está apagando el servicio de miniaturas" 33 34#: ../tumblerd/tumbler-service.c:775 35msgid "Unsupported thumbnail flavor requested" 36msgstr "Se solicitó un tipo de miniaturas no compatible" 37 38#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:462 39msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout" 40msgstr "No se pudo invocar el generador de miniaturas especializado: tiempo de espera agotado" 41 42#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:471 43#, c-format 44msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s" 45msgstr "No se pudo invocar el generador de miniaturas especializado: %s" 46 47#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548 ../tumblerd/tumbler-manager.c:954 48#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:119 49#, c-format 50msgid "Failed to load the file \"%s\": %s" 51msgstr "No se pudo cargar el archivo \"%s\": %s" 52 53#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:566 ../tumblerd/tumbler-manager.c:580 54#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:594 55#, c-format 56msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s" 57msgstr "Sección incorrecta \"%s\" en el archivo \"%s\": %s" 58 59#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:607 60#, c-format 61msgid "" 62"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and " 63"UriScheme/MimeType" 64msgstr "Sección incorrecta \"%s\" en el archivo \"%s\": el nombre de la sección y el esquema URI o el tipo MIME no coinciden" 65 66#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:967 ../tumblerd/tumbler-manager.c:981 67#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:995 68#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:133 69#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:147 70#, c-format 71msgid "Malformed file \"%s\": %s" 72msgstr "Archivo incorrecto \"%s\": %s" 73 74#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1021 75#, c-format 76msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\"" 77msgstr "No se pudo determinar la fecha de modificación de \"%s\"" 78 79#: ../tumblerd/main.c:223 80#, c-format 81msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." 82msgstr "Nombre perdido %s en el mensaje dbus, saliendo." 83 84#: ../tumblerd/main.c:258 85msgid "Couldn't change nice value of process." 86msgstr "No se pudo cambiar el valor NICE del proceso." 87 88#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler". 89#: ../tumblerd/main.c:267 90msgid "Tumbler Thumbnailing Service" 91msgstr "Servicio de miniaturas Tumbler" 92 93#: ../tumblerd/main.c:368 94#, c-format 95msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s" 96msgstr "No se pudieron cargar generadores de miniaturas especializados en el registro: %s" 97 98#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49 99msgid "Invalid format" 100msgstr "El formato no es válido" 101 102#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50 103msgid "PNG" 104msgstr ".PNG" 105 106#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71 107msgid "RGB Colorspace" 108msgstr "Espacio de color RVA" 109 110#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145 111#, c-format 112msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols" 113msgstr "El complemento de la caché \"%s\" carece de los símbolos necesarios" 114 115#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153 116#, c-format 117msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s" 118msgstr "No se pudo cargar el complemento de la caché \"%s\": %s" 119 120#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297 121#, c-format 122msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself" 123msgstr "El archivo \"%s\" ya es una miniatura" 124 125#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135 126#, c-format 127msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols." 128msgstr "El complemento \"%s\" carece de los símbolos necesarios." 129 130#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143 131#, c-format 132msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s" 133msgstr "No se pudo cargar el complemento \"%s\": %s" 134 135#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59 136#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59 137#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57 138#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57 139#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57 140#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58 141#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59 142#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57 143#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57 144#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52 145#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-plugin.c:56 146#, c-format 147msgid "Version mismatch: %s" 148msgstr "Las versiones no coinciden: %s" 149 150#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394 151#, c-format 152msgid "Failed to load the poster image \"%s\"" 153msgstr "No se pudo cargar la imagen del cartel \"%s\"" 154 155#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430 156#, c-format 157msgid "Failed to load the metadata from \"%s\"" 158msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de \"%s\"" 159 160#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626 161msgid "" 162"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will " 163"be disabled." 164msgstr "La clave de la API no es válida, se le debe asignar una clave válida. Se desactivará el motor de la base de datos de películas." 165 166#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634 167msgid "No poster key found in metadata" 168msgstr "No se encontró ninguna clave del cartel en los metadatos" 169 170#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689 171msgid "Movie title is too short" 172msgstr "El título de la película es demasiado corto" 173 174#. there was an error in the freetype initialization, abort 175#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463 176#, c-format 177msgid "Could not initialize freetype: %s" 178msgstr "No se pudo inicializar freetype: %s" 179 180#. there was an error, emit error signal 181#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475 182#, c-format 183msgid "Could not load file contents: %s" 184msgstr "No se pudo cargar el contenido del archivo: %s" 185 186#. the font file could not be loaded, emit an error signal 187#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494 188#, c-format 189msgid "Could not open font file: %s" 190msgstr "No se pudo abrir el archivo de tipografía: %s" 191 192#. emit an error signal 193#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518 194#, c-format 195msgid "Could not set the character map: %s" 196msgstr "No se pudo configurar el mapa de caracteres: %s" 197 198#. emit an error signal 199#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545 200#, c-format 201msgid "Could not render glyphs: %s" 202msgstr "No se pudieron representar los glifos: %s" 203 204#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864 205#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902 206#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210 207#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227 208#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257 209#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371 210#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185 211#, c-format 212msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents" 213msgstr "No se pudo extraer la miniatura del contenido del archivo" 214 215#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317 216msgid "The document is empty" 217msgstr "El documento está vacío" 218 219#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329 220msgid "First page of the document could not be read" 221msgstr "No se pudo leer la primera página del documento" 222 223#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191 224msgid "Only local files are supported" 225msgstr "Solo se admiten archivos locales" 226 227#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382 228#, c-format 229msgid "Could not save thumbnail to \"%s\"" 230msgstr "No se pudo guardar la miniatura en \"%s\"" 231 232#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer.c:368 233#, c-format 234msgid "Malformed command line \"%s\": %s" 235msgstr "Línea de órdenes incorrecta \"%s\": %s" 236