1# translation of el.po to 2# translation of el.po to Greek 3# GNOME Gconf Greek PO file. 4# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. 5# Review by Simos (10min review, mostly grammatical checks) 6# Initial translation by Sarantis, about 230 messages. 7# kostas: 03sep2003, updated translation for 2.4 8# list type=είδος λίστας 9# Nikos:16Mar2004, review translation 10# kostas: updated and finished the translation,02122002. 11# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000. 12# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004, 2006. 13# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004. 14# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009. 15# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2010. 16# Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2011. 17msgid "" 18msgstr "" 19"Project-Id-Version: el\n" 20"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21"POT-Creation-Date: 2012-05-02 10:25+0300\n" 22"PO-Revision-Date: 2012-04-25 22:06+0200\n" 23"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" 24"Language-Team: team@gnome.gr\n" 25"Language: el\n" 26"MIME-Version: 1.0\n" 27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 29"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 30"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" 31 32# gconf/gconftool.c:510 33#: ../backends/evoldap-backend.c:162 34#, c-format 35msgid "Failed to get configuration file path from '%s'" 36msgstr "Αποτυχία λήψης διαδρομής αρχείου ρυθμίσεων από '%s'" 37 38#: ../backends/evoldap-backend.c:173 39#, c-format 40msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'" 41msgstr "Δημιουργήθηκε πηγή Evolution/LDAP με χρήση του αρχείου ρυθμίσεων '%s'" 42 43# gconf/gconf-internals.c:2491 44#: ../backends/evoldap-backend.c:447 45#, c-format 46msgid "Unable to parse XML file '%s'" 47msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αρχείου XML '%s'" 48 49# gconf/gconftool.c:1646 50#: ../backends/evoldap-backend.c:456 51#, c-format 52msgid "Config file '%s' is empty" 53msgstr "Το έγγραφο '%s' είναι κενό" 54 55#: ../backends/evoldap-backend.c:467 56#, c-format 57msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>" 58msgstr "Ο ριζικός (root) κόμβος του '%s' πρέπει να είναι <evoldap>, όχι <%s>" 59 60#: ../backends/evoldap-backend.c:505 61#, c-format 62msgid "No <template> specified in '%s'" 63msgstr "Δεν καθορίσθηκε <template> σε '%s'" 64 65#: ../backends/evoldap-backend.c:512 66#, c-format 67msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'" 68msgstr "" 69"Δεν υπάρχει γνώρισμα \"filter\" που καθορίζεται στο <template> σε '%s'" 70 71#: ../backends/evoldap-backend.c:574 72#, c-format 73msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'" 74msgstr "Δεν καθορίσθηκε διακομιστής LDAP ή base DN σε '%s'" 75 76#: ../backends/evoldap-backend.c:580 77#, c-format 78msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" 79msgstr "Επικοινωνία με διακομιστή LDAP: host '%s', port '%d', base DN '%s'" 80 81# gconf/gconftool.c:1639 82#: ../backends/evoldap-backend.c:587 83#, c-format 84msgid "Failed to contact LDAP server: %s" 85msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με διακομιστή LDAP: %s " 86 87#: ../backends/evoldap-backend.c:675 88#, c-format 89msgid "Searching for entries using filter: %s" 90msgstr "Αναζήτηση για καταχωρήσεις με τη χρήση φίλτρου: %s" 91 92# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070 93#: ../backends/evoldap-backend.c:689 94#, c-format 95msgid "Error querying LDAP server: %s" 96msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση διακομιστή LDAP: %s" 97 98#: ../backends/evoldap-backend.c:699 99#, c-format 100msgid "Got %d entries using filter: %s" 101msgstr "Λήψη %d καταχωρήσεων με τη χρήση φίλτρου: %s" 102 103# backends/xml-backend.c:315 104#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59 105#, c-format 106msgid "Cannot find directory %s\n" 107msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου %s\n" 108 109# gconf/gconfd.c:1725 110#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75 111#, c-format 112msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n" 113msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης δένδρου GConf '%s': %s\n" 114 115#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101 116#, c-format 117msgid "Usage: %s <dir>\n" 118msgstr "Χρήση: %s <dir>\n" 119 120#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107 121#, c-format 122msgid "" 123"Usage: %s <dir>\n" 124" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n" 125" dir/%%gconf.xml\n" 126" subdir1/%%gconf.xml\n" 127" subdir2/%%gconf.xml\n" 128" to:\n" 129" dir/%%gconf-tree.xml\n" 130msgstr "" 131"Χρήση: %s <dir>\n" 132" Συγχωνεύει μία ιεραρχία αρχείων markup συστήματος υποστήριξης όπως η:\n" 133" dir/%%gconf.xml\n" 134" subdir1/%%gconf.xml\n" 135" subdir2/%%gconf.xml\n" 136" στο:\n" 137" dir/%%gconf-tree.xml\n" 138 139# backends/xml-backend.c:247 140#: ../backends/markup-backend.c:163 141msgid "Unloading text markup backend module." 142msgstr "Εκφορτώνεται η μονάδα υποστήριξης επισήμανσης κειμένου" 143 144# backends/xml-backend.c:300 145#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288 146#, c-format 147msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'" 148msgstr "Αδύνατη η εύρεση ριζικού καταλόγου XML στη διεύθυνση `%s'" 149 150# backends/xml-backend.c:315 151#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343 152#, c-format 153msgid "Could not make directory `%s': %s" 154msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s': %s" 155 156# backends/xml-backend.c:400 157#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444 158#, c-format 159msgid "" 160"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" 161msgstr "" 162"Αδύνατη η ανάγνωση ή εγγραφή στο ριζικό κατάλογο XML στη διεύθυνση \"%s\"" 163 164# backends/xml-backend.c:410 165#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454 166#, c-format 167msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o" 168msgstr "" 169"Τα δικαιώματα για καταλόγους/αρχεία για τον πηγαίο κώδικα XML στη ρίζα %s " 170"είναι: %o%o" 171 172#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685 173#, c-format 174msgid "" 175"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the " 176"values in the directory" 177msgstr "" 178"Η διαγραφή καταλόγου δεν υποστηρίζεται πια, απλώς διαγράψτε όλες τις τιμές " 179"του καταλόγου" 180 181# backends/xml-backend.c:315 182#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771 183#, c-format 184msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n" 185msgstr "" 186"Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου κλειδώματος για %s την απομάκρυνση " 187"κλειδωμάτων: %s\n" 188 189# gconf/gconf-internals.c:2404 190#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784 191#, c-format 192msgid "Could not remove file %s: %s\n" 193msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου %s: %s\n" 194 195# backends/xml-backend.c:694 196#: ../backends/markup-backend.c:862 197msgid "Initializing Markup backend module" 198msgstr "Αρχικοποιείται η μονάδα υποστήριξης επισήμανσης" 199 200# backends/xml-backend.c:759 201#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885 202#, c-format 203msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" 204msgstr "Αποτυχία άρσης κλειδώματος στον κατάλογο XML \"%s\": %s" 205 206# gconf/gconftool.c:510 207#: ../backends/markup-tree.c:437 208#, c-format 209msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" 210msgstr "Αποτυχία εγγραφής κάποιων ρυθμίσεων στο δίσκο\n" 211 212# backends/xml-backend.c:315 213#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 214#, c-format 215msgid "Could not make directory \"%s\": %s" 216msgstr "Δημιουργία καταλόγου αδύνατη \"%s\": %s" 217 218# gconf/gconf-internals.c:2404 219#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 220#, c-format 221msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" 222msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση \"%s\": %s\n" 223 224# gconf/gconftool.c:1639 225#: ../backends/markup-tree.c:1208 226#, c-format 227msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" 228msgstr "Αποτυχία εγγραφής \"%s\": %s\n" 229 230# gconf/gconf-internals.c:2416 231#: ../backends/markup-tree.c:1416 232#, c-format 233msgid "Failed to load file \"%s\": %s" 234msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου \"%s\": %s" 235 236# gconf/gconf-internals.c:2416 237#: ../backends/markup-tree.c:2006 238#, c-format 239msgid "Line %d character %d: %s" 240msgstr "Γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s" 241 242#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 243#, c-format 244msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" 245msgstr "" 246"Η ιδιότητα \"%s\" δεν είναι έγκυρη στο στοιχείο <%s> σε αυτό το περιεχόμενο" 247 248#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 249#, c-format 250msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" 251msgstr "Δεν έγινε κατανοητό το `%s' (αναμενόταν ακέραιος)" 252 253#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 254#, c-format 255msgid "Integer `%s' is too large or small" 256msgstr "Ο ακέραιος `%s' είναι ή πολύ μεγάλος ή μικρός" 257 258#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 259#, c-format 260msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" 261msgstr "Δεν έγινε κατανοητό το `%s' (αναμένεται true ή false)" 262 263#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 264#, c-format 265msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" 266msgstr "Δεν έγινε κατανοητό το `%s' (αναμένεται πραγματικός αριθμός)" 267 268#: ../backends/markup-tree.c:2423 269#, c-format 270msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" 271msgstr "Άγνωστη τιμή \"%s\" για ιδιότητα \"%s\" στο στοιχείο <%s>" 272 273#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 274#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 275#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 276#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 277#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 278#, c-format 279msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" 280msgstr "Δεν υπάρχει ιδιότητα \"%s\" για το στοιχείο <%s>" 281 282#: ../backends/markup-tree.c:2457 283#, c-format 284msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" 285msgstr "Μη έγκυρος τύπος \"%s\" σε <%s>" 286 287#: ../backends/markup-tree.c:2537 288#, c-format 289msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" 290msgstr "Μη έγκυρος τύπος πρώτου στοιχείου \"%s\" σε <%s>" 291 292#: ../backends/markup-tree.c:2551 293#, c-format 294msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" 295msgstr "Μη έγκυρος cdr_type \"%s\" σε <%s>" 296 297#: ../backends/markup-tree.c:2587 298#, c-format 299msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" 300msgstr "Μη έγκυρος list_type \"%s\" σε <%s>" 301 302#: ../backends/markup-tree.c:2954 303msgid "Two <default> elements below a <local_schema>" 304msgstr "Δύο <default> στοιχεία κάτω από <local_schema>" 305 306#: ../backends/markup-tree.c:2969 307msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>" 308msgstr "Δυο<longdesc> στοιχεία κάτω από <local_schema>" 309 310#: ../backends/markup-tree.c:2976 311#, c-format 312msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" 313msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται κάτω από <%s>" 314 315#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 316#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 317#, c-format 318msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" 319msgstr "Το <%s> υπάρχει αλλά το τρέχον στοιχείο δεν έχει τύπο %s" 320 321#: ../backends/markup-tree.c:3084 322msgid "Two <car> elements given for same pair" 323msgstr "Δυο <car> στοιχεία δόθηκαν για το ίδιο ζεύγος" 324 325#: ../backends/markup-tree.c:3098 326msgid "Two <cdr> elements given for same pair" 327msgstr "Δύο <cdr> στοιχεία δόθηκαν για το ίδιο ζεύγος" 328 329#: ../backends/markup-tree.c:3152 330#, c-format 331msgid "<li> has wrong type %s" 332msgstr "<li> έχει λανθασμένο τύπο %s" 333 334#: ../backends/markup-tree.c:3183 335#, c-format 336msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value" 337msgstr "<%s> υπάρχει αλλά το μητρικό<entry> δεν έχει τιμή" 338 339#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 340#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 341#, c-format 342msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" 343msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα σε τρέχον στοιχείο" 344 345#: ../backends/markup-tree.c:3318 346#, c-format 347msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>" 348msgstr "" 349"Το εξωτερικό στοιχείο στο αρχείο μενού θα πρέπει να είναι <gconf> όχι <%s>" 350 351#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 352#: ../backends/markup-tree.c:3365 353#, c-format 354msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" 355msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται μέσα σε ένα <%s> στοιχείο" 356 357#: ../backends/markup-tree.c:3509 358#, c-format 359msgid "No text is allowed inside element <%s>" 360msgstr "Δεν επιτρέπεται κείμενο μέσα σε στοιχείο <%s>" 361 362# gconf/gconftool.c:1639 363#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 364#: ../backends/markup-tree.c:4410 365#, c-format 366msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" 367msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\": %s\n" 368 369# gconf/gconfd.c:1593 370#: ../backends/markup-tree.c:3655 371#, c-format 372msgid "Error reading \"%s\": %s\n" 373msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης \"%s\": %s\n" 374 375# gconf/gconf-internals.c:2404 376#: ../backends/markup-tree.c:4485 377#, c-format 378msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" 379msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s στο δίσκο: %s" 380 381# gconf/gconfd.c:1593 382#: ../backends/markup-tree.c:4504 383#, c-format 384msgid "Error writing file \"%s\": %s" 385msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου \"%s\": %s" 386 387# gconf/gconf-internals.c:2416 388#: ../backends/markup-tree.c:4533 389#, c-format 390msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" 391msgstr "" 392"Αδύνατη η μεταφορά προσωρινού αρχείου \"%s\" στη τελική θέση \"%s\": %s" 393 394# backends/xml-backend.c:247 395#: ../backends/xml-backend.c:239 396msgid "Unloading XML backend module." 397msgstr "Εκφορτώνεται η μονάδα υποστήριξης XML." 398 399# gconf/gconftool.c:1696 gconf/gconftool.c:1728 400#: ../backends/xml-backend.c:620 401#, c-format 402msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s" 403msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό XML backend directory cache: %s" 404 405# backends/xml-backend.c:694 406#: ../backends/xml-backend.c:811 407msgid "Initializing XML backend module" 408msgstr "Αρχικοποιείται η μονάδα υποστήριξης XML" 409 410#: ../backends/xml-cache.c:288 411msgid "Failed to sync XML cache contents to disk" 412msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού περιεχομένων XML cache στο δίσκο" 413 414#: ../backends/xml-cache.c:318 415#, c-format 416msgid "" 417"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has " 418"not been successfully synced to disk" 419msgstr "" 420"Αδυναμία διαγραφής καταλόγου `%s' από την XML backend cache, επειδή δεν είχε " 421"επιτυχώς συγχρονιστεί στο δίσκο" 422 423# backends/xml-backend.c:315 424#: ../backends/xml-dir.c:170 425#, c-format 426msgid "Could not stat `%s': %s" 427msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση του `%s': %s" 428 429#: ../backends/xml-dir.c:180 430#, c-format 431msgid "XML filename `%s' is a directory" 432msgstr "Το όνομα αρχείου XML `%s' είναι κατάλογος" 433 434# gconf/gconftool.c:1639 435#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 436#, c-format 437msgid "Failed to delete \"%s\": %s" 438msgstr "Αποτυχία διαγραφής του \"%s\": %s" 439 440# gconf/gconf-internals.c:2416 441#: ../backends/xml-dir.c:472 442#, c-format 443msgid "Failed to write file `%s': %s" 444msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου `%s': %s" 445 446# gconf/gconftool.c:1639 447#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 448#, c-format 449msgid "Failed to set mode on `%s': %s" 450msgstr "Αποτυχία ορισμού λειτουργίας σε `%s': %s" 451 452# gconf/gconf-internals.c:2416 453#: ../backends/xml-dir.c:497 454#, c-format 455msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" 456msgstr "Αδύνατη η εγγραφή δεδομένων XML στο `%s': %s" 457 458# gconf/gconf-internals.c:2416 459#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 460#, c-format 461msgid "Failed to close file `%s': %s" 462msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του αρχείου `%s': %s" 463 464# gconf/gconftool.c:1639 465#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 466#, c-format 467msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" 468msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του `%s' σε `%s': %s" 469 470# gconf/gconftool.c:881 471#: ../backends/xml-dir.c:553 472#, c-format 473msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" 474msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του `%s' από το `%s': %s" 475 476# gconf/gconf-internals.c:2416 477#: ../backends/xml-dir.c:565 478#, c-format 479msgid "Failed to delete old file `%s': %s" 480msgstr "Αδύνατη διαγραφή του παλαιού αρχείου `%s': %s" 481 482# gconf/gconftool.c:1639 483#. These are all fatal errors 484#: ../backends/xml-dir.c:991 485#, c-format 486msgid "Failed to stat `%s': %s" 487msgstr "Αποτυχία προσπέλασης του `%s': %s" 488 489#: ../backends/xml-dir.c:1165 490#, c-format 491msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" 492msgstr "Διπλή καταχώρηση `%s' σε %s', αγνόηση" 493 494#: ../backends/xml-dir.c:1187 495#, c-format 496msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" 497msgstr "Καταχώρηση χωρίς όνομα στο αρχείο XML `%s', αγνόηση" 498 499#: ../backends/xml-dir.c:1195 500#, c-format 501msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring" 502msgstr "" 503"Ένας κόμβος επιπέδου κορυφής στο αρχείο XML `%s' είναι <%s> αντί για " 504"<entry>, αγνόηση" 505 506# gconf/gconf-internals.c:2416 507#: ../backends/xml-dir.c:1283 508#, c-format 509msgid "Failed to create file `%s': %s" 510msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου `%s': %s" 511 512# gconf/gconf-internals.c:2491 513#: ../backends/xml-dir.c:1382 514#, c-format 515msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" 516msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αρχείου XML \"%s\"" 517 518# gconf/gconfd.c:1745 519#. There was an error 520#: ../backends/xml-entry.c:153 521#, c-format 522msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s" 523msgstr "Αγνόηση κόμβου XML με όνομα `%s': %s" 524 525# gconf/gconfd.c:1745 526#: ../backends/xml-entry.c:329 527#, c-format 528msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s" 529msgstr "Αγνόηση ονόματος σχήματος `%s', μη έγκυρο: %s" 530 531# gconf/gconfd.c:1745 532#: ../backends/xml-entry.c:377 533#, c-format 534msgid "Ignoring XML node `%s': %s" 535msgstr "Αγνόηση XML node `%s': %s" 536 537# gconf/gconftool.c:1243 538#: ../backends/xml-entry.c:730 539#, c-format 540msgid "Failed reading default value for schema: %s" 541msgstr "Αποτυχία στην ανάγνωση της προεπιλεγμένης τιμής για το σχήμα: %s" 542 543#: ../backends/xml-entry.c:950 544#, c-format 545msgid "No \"type\" attribute for <%s> node" 546msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"είδος\" για τον κόμβο <%s>" 547 548# gconf/gconftool.c:1373 549#: ../backends/xml-entry.c:964 550#, c-format 551msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring" 552msgstr "Ένας κόμβος έχει άγνωστη ιδιότητα \"είδος\" `%s', αγνοείται" 553 554#: ../backends/xml-entry.c:979 555msgid "No \"value\" attribute for node" 556msgstr "Δεν υπάρχει γνώρισμα \"τιμή\" για τον κόμβο " 557 558#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103 559#, c-format 560msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node" 561msgstr "Δεν έγινε κατανοητός ο κόμβος XML <%s> μέσα στη λίστα κόμβων XML" 562 563#: ../backends/xml-entry.c:1061 564msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node" 565msgstr "Μη έγκυρο είδος (λίστα, ζεύγος ή άγνωστο) στη λίστα κόμβου" 566 567#: ../backends/xml-entry.c:1084 568#, c-format 569msgid "Bad XML node: %s" 570msgstr "Εσφαλμένος κόμβος XML: %s" 571 572#: ../backends/xml-entry.c:1092 573#, c-format 574msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)" 575msgstr "Η λίστα περιέχει έναν κακογραμμένο κόμβο (%s, πρέπει να είναι %s)" 576 577#: ../backends/xml-entry.c:1144 578#, c-format 579msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s" 580msgstr "Αγνόηση bad car από ζεύγος XML: %s" 581 582#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176 583msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair" 584msgstr "" 585"ανάλυση αρχείου XML: λίστες και ζεύγη μπορεί να μην τοποθετούνται μέσα σε " 586"ζεύγος" 587 588#: ../backends/xml-entry.c:1166 589#, c-format 590msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s" 591msgstr "Αγνόηση bad cdr από ζεύγος XML: %s" 592 593#: ../backends/xml-entry.c:1185 594#, c-format 595msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node" 596msgstr "Δεν έγινε κατανοητός ο κόμβος XML <%s> μέσα σε ένα ζεύγος κόμβου XML" 597 598#: ../backends/xml-entry.c:1203 599msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node" 600msgstr "Δε βρέθηκαν το car και cdr για το κόμβο ζεύγους XML " 601 602#: ../backends/xml-entry.c:1209 603msgid "Missing cdr from pair of values in XML file" 604msgstr "Λείπει το cdr από το ζεύγος τιμών στο αρχείο XML" 605 606#: ../backends/xml-entry.c:1216 607msgid "Missing car from pair of values in XML file" 608msgstr "Λείπει το car από το ζεύγος τιμών στο αρχείο XML" 609 610#: ../backends/xml-entry.c:1221 611msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file" 612msgstr "Λείπουν οι τιμές cdr και car από το ζεύγος στο αρχείο XML" 613 614#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1 615msgid "Change GConf mandatory values" 616msgstr "Αλλαγή των υποχρεωτικών τιμών του GConf" 617 618#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 619msgid "Change GConf system values" 620msgstr "Αλλαγή των τιμών συστήματος του GConf" 621 622#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 623msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" 624msgstr "" 625"Απαιτούνται επιπλέον προνόμια για την αλλαγή των υποχρεωτικών τιμών του GConf" 626 627#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 628msgid "Privileges are required to change GConf system values" 629msgstr "" 630"Απαιτούνται επιπλέον προνόμια για την αλλαγή των τιμών συστήματος του GConf" 631 632# gconf/gconf.c:1734 633#: ../gconf/gconf-backend.c:63 634#, c-format 635msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" 636msgstr "" 637"`%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας για διευθύνσεις αποθήκευσης ρυθμίσεων" 638 639# gconf/gconf-backend.c:180 640#. -- end debug only 641#: ../gconf/gconf-backend.c:222 642#, c-format 643msgid "No such file `%s'\n" 644msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο `%s'\n" 645 646#: ../gconf/gconf-backend.c:267 647#, c-format 648msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" 649msgstr "Το σύστημα υποστήριξης `%s' απέτυχε να επιστρέψει vtable\n" 650 651#: ../gconf/gconf-backend.c:282 652#, c-format 653msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" 654msgstr "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" 655 656# gconf/gconf-backend.c:208 657#: ../gconf/gconf-backend.c:308 658#, c-format 659msgid "Bad address `%s': %s" 660msgstr "Λάθος διεύθυνση `%s': %s" 661 662# gconf/gconf-backend.c:208 663#: ../gconf/gconf-backend.c:318 664#, c-format 665msgid "Bad address `%s'" 666msgstr "Λάθος διεύθυνση `%s'" 667 668# gconf/gconf-backend.c:233 669#: ../gconf/gconf-backend.c:343 670msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" 671msgstr "" 672"Το GConf δε θα λειτουργήσει χωρίς υποστήριξη δυναμικών μονάδων (gmodule)" 673 674# gconf/gconf-backend.c:243 675#: ../gconf/gconf-backend.c:352 676#, c-format 677msgid "Error opening module `%s': %s\n" 678msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα της μονάδας `%s': %s\n" 679 680# gconf/gconf-backend.c:243 681#: ../gconf/gconf-backend.c:363 682#, c-format 683msgid "Error initializing module `%s': %s\n" 684msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης μονάδας `%s': %s\n" 685 686# gconf/gconf-backend.c:275 687#: ../gconf/gconf-backend.c:394 688#, c-format 689msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" 690msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός μονάδας υποστήριξης για `%s'" 691 692# gconf/gconf-backend.c:312 693#: ../gconf/gconf-backend.c:431 694msgid "Failed to shut down backend" 695msgstr "Αδυναμία κλεισίματος της υποστήριξης (backend)" 696 697# gconf/gconftool.c:951 698#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376 699#, c-format 700msgid "GConf Error: %s\n" 701msgstr "Σφάλμα GConf: %s\n" 702 703# gconf/gconftool.c:749 704#: ../gconf/gconf-client.c:976 705#, c-format 706msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" 707msgstr "Προειδοποίηση GConf: αποτυχία απαρίθμησης ζευγών στο `%s': %s" 708 709# gconf/gconf-internals.c:1292 710#: ../gconf/gconf-client.c:1450 711#, c-format 712msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" 713msgstr "Αναμενόταν `%s' λήφθηκε `%s' για το κλειδί %s" 714 715# gconf/gconfd.c:511 716#: ../gconf/gconf-database.c:217 717msgid "Received invalid value in set request" 718msgstr "Λήφθηκε άκυρη τιμή στην αίτηση καταχώρησης" 719 720# gconf/gconfd.c:519 721#: ../gconf/gconf-database.c:225 722#, c-format 723msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'" 724msgstr "" 725"Αδύνατος ο προσδιορισμός της τιμής CORBA που λήφθηκε στην αίτηση καταχώρησης " 726"για το κλειδί `%s" 727 728# gconf/gconfd.c:802 729#: ../gconf/gconf-database.c:508 730msgid "Received request to drop all cached data" 731msgstr "Λήφθηκε αίτηση απόρριψης όλων των ενταμιευμένων δεδομένων" 732 733# gconf/gconfd.c:822 734#: ../gconf/gconf-database.c:525 735msgid "Received request to sync synchronously" 736msgstr "Λήφθηκε αίτηση για σύγχρονο συγχρονισμό" 737 738# gconf/gconfd.c:1056 739#: ../gconf/gconf-database.c:842 740msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" 741msgstr "" 742"Μοιραίο σφάλμα: αποτυχία λήψης αναφοράς αντικειμένου για το ConfigDatabase" 743 744# gconf/gconfd.c:1194 745#: ../gconf/gconf-database.c:1019 746#, c-format 747msgid "Failed to sync one or more sources: %s" 748msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού μίας ή περισσοτέρων πηγών: %s" 749 750#: ../gconf/gconf-database.c:1094 751#, c-format 752msgid "" 753"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" 754"%s': %s" 755msgstr "" 756"Σφάλμα λήψης νέας τιμής για `%s' μετά την αλλαγή της ειδοποίησης από backend " 757"`%s': %s" 758 759#: ../gconf/gconf-database.c:1180 760#, c-format 761msgid "" 762"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this " 763"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of " 764"configuration changes." 765msgstr "" 766"Αποτυχία καταγραφής προσθήκης listener %s (%s). Δεν θα είναι δυνατή η " 767"επαναφορά του listener αν το gconfd επανεκκινήσει, με αποτέλεσμα να μην " 768"υπάρχει αξιόπιστη ενημέρωση για τυχόν αλλαγές ρυθμίσεων." 769 770#: ../gconf/gconf-database.c:1214 771#, c-format 772msgid "Listener ID %lu doesn't exist" 773msgstr " Δεν υπάρχει Listener ID %lu" 774 775#: ../gconf/gconf-database.c:1228 776#, c-format 777msgid "" 778"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may " 779"result in a notification weirdly reappearing): %s" 780msgstr "" 781"Αποτυχία καταγραφής απομάκρυνσης listener στο αρχείο καταγραφής (πιθανόν δεν " 782"είναι επιβλαβές, μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα μια περίεργη επανεμφάνιση " 783"ειδοποιήσεων): %s" 784 785# gconf/gconfd.c:1523 786#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 787#, c-format 788msgid "Error getting value for `%s': %s" 789msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη τιμής για `%s': %s" 790 791# gconf/gconfd.c:1561 792#: ../gconf/gconf-database.c:1414 793#, c-format 794msgid "Error setting value for `%s': %s" 795msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής για `%s': %s" 796 797# gconf/gconfd.c:1593 798#: ../gconf/gconf-database.c:1475 799#, c-format 800msgid "Error unsetting `%s': %s" 801msgstr "Σφάλμα διαγραφής `%s': %s" 802 803# gconf/gconfd.c:1614 804#: ../gconf/gconf-database.c:1504 805#, c-format 806msgid "Error getting default value for `%s': %s" 807msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη προεπιλεγμένης τιμής για `%s': %s" 808 809# gconf/gconfd.c:1593 810#: ../gconf/gconf-database.c:1580 811#, c-format 812msgid "Error unsetting \"%s\": %s" 813msgstr "Σφάλμα αποδέσμευσης \"%s\": %s" 814 815# gconf/gconfd.c:1523 816#: ../gconf/gconf-database.c:1611 817#, c-format 818msgid "Error getting new value for \"%s\": %s" 819msgstr "Σφάλμα λήψη νέας τιμής για \"%s\": %s" 820 821# gconf/gconfd.c:1652 822#: ../gconf/gconf-database.c:1682 823#, c-format 824msgid "Error checking existence of `%s': %s" 825msgstr "Σφάλμα ελέγχου ύπαρξης `%s': %s" 826 827# gconf/gconfd.c:1676 828#: ../gconf/gconf-database.c:1706 829#, c-format 830msgid "Error removing directory \"%s\": %s" 831msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης καταλόγου \"%s\": %s" 832 833# gconf/gconfd.c:1701 834#: ../gconf/gconf-database.c:1733 835#, c-format 836msgid "Failed to get all entries in `%s': %s" 837msgstr "Αποτυχία λήψης όλων των εγγραφών στο `%s': %s" 838 839# gconf/gconfd.c:1725 840#: ../gconf/gconf-database.c:1759 841#, c-format 842msgid "Error listing dirs in `%s': %s" 843msgstr "Σφάλμα απαρίθμησης καταλόγων στο `%s': %s" 844 845# gconf/gconfd.c:1745 846#: ../gconf/gconf-database.c:1780 847#, c-format 848msgid "Error setting schema for `%s': %s" 849msgstr "Σφάλμα ανάθεσης σχήματος για `%s': %s" 850 851#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788 852#, c-format 853msgid "Notification on %s doesn't exist" 854msgstr "Δεν υπάρχει ειδοποίηση για το %s" 855 856# gconf/gconf-internals.c:2105 gconf/gconf.c:2607 857#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 858#, c-format 859msgid "D-BUS error: %s" 860msgstr "Σφάλμα D-BUS: %s" 861 862#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465 863msgid "Unknown error" 864msgstr "Άγνωστο σφάλμα" 865 866# gconf/gconftool.c:670 867#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 868#, c-format 869msgid "Unknown error %s: %s" 870msgstr "Άγνωστο σφάλμα %s: %s" 871 872#: ../gconf/gconf-dbus.c:438 873#, c-format 874msgid "No D-BUS daemon running\n" 875msgstr "O δαίμονας D-Bus δεν εκτελείται\n" 876 877# gconf/gconftool.c:510 878#: ../gconf/gconf-dbus.c:469 879#, c-format 880msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" 881msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης του εξυπηρετητή ρυθμίσεων: %s\n" 882 883# gconf/gconf.c:261 884#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 885#, c-format 886msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" 887msgstr "Ο εξυπηρέτης δεν μπόρεσε να αναλύσει τη διεύθυνση `%s'" 888 889# gconf/gconf.c:391 890#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860 891msgid "Can't add notifications to a local configuration source" 892msgstr "Αδύνατη η πρόσθεση ειδοποιήσεων σε μία τοπική πηγή ρυθμίσεων" 893 894#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424 895#, c-format 896msgid "Couldn't get value" 897msgstr "Αδυναμία λήψης τιμής" 898 899#: ../gconf/gconf-error.c:26 900msgid "Success" 901msgstr "Επιτυχία" 902 903#: ../gconf/gconf-error.c:27 904msgid "Failed" 905msgstr "Αποτυχία" 906 907#: ../gconf/gconf-error.c:28 908msgid "Configuration server couldn't be contacted" 909msgstr "Δεν μπορεί να υπάρξει επικοινωνία με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων" 910 911#: ../gconf/gconf-error.c:29 912msgid "Permission denied" 913msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" 914 915# gconf/gconftool.c:510 916#: ../gconf/gconf-error.c:30 917msgid "Couldn't resolve address for configuration source" 918msgstr "Αποτυχία ανάλυσης διεύθυνσης της πηγής ρυθμίσεων" 919 920#: ../gconf/gconf-error.c:31 921msgid "Bad key or directory name" 922msgstr "Εσφαλμένο κλειδί ή όνομα καταλόγου" 923 924# gconf/gconf-internals.c:2137 925#: ../gconf/gconf-error.c:32 926msgid "Parse error" 927msgstr "Σφάλμα γραμματικής ανάλυσης" 928 929#: ../gconf/gconf-error.c:33 930msgid "Corrupt data in configuration source database" 931msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα στην πηγή ρυθμίσεων της βάσης δεδομένων" 932 933#: ../gconf/gconf-error.c:34 934msgid "Type mismatch" 935msgstr "Αναντιστοιχία τύπου" 936 937#: ../gconf/gconf-error.c:35 938msgid "Key operation on directory" 939msgstr "Λειτουργία κλειδιού σε κατάλογο" 940 941#: ../gconf/gconf-error.c:36 942msgid "Directory operation on key" 943msgstr "Λειτουργία καταλόγου σε κλειδί" 944 945#: ../gconf/gconf-error.c:37 946msgid "Can't overwrite existing read-only value" 947msgstr "Αδυναμία αντικατάστασης υπάρχουσας μόνο για ανάγνωση τιμής" 948 949#: ../gconf/gconf-error.c:38 950msgid "Object Activation Framework error" 951msgstr "Σφάλμα Object Activation Framework" 952 953#: ../gconf/gconf-error.c:39 954msgid "Operation not allowed without configuration server" 955msgstr "Η ενέργεια δεν επιτρέπεται χωρίς τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων" 956 957# gconf/gconftool.c:881 958#: ../gconf/gconf-error.c:40 959msgid "Failed to get a lock" 960msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης κλειδώματος" 961 962#: ../gconf/gconf-error.c:41 963msgid "No database available to save your configuration" 964msgstr "" 965"Δεν υπάρχει διάθεσιμη βάση δεδομένων για τη αποθήκευση των ρυθμίσεών σας" 966 967# gconf/gconf-internals.c:100 968#: ../gconf/gconf-internals.c:94 969#, c-format 970msgid "No '/' in key \"%s\"" 971msgstr "Δεν υπάρχει '/' στο κλειδί \"%s\"" 972 973#: ../gconf/gconf-internals.c:183 974#, c-format 975msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'" 976msgstr "Μή έγκυρο UTF-8 στην τιμή αλφαριθμητικού σε '%s'" 977 978# gconf/gconf-internals.c:264 979#: ../gconf/gconf-internals.c:242 980msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element" 981msgstr "Αδύνατη η διερμηνεία της τιμής CORBA για το στοιχείο της λίστας" 982 983# gconf/gconf-internals.c:266 984#: ../gconf/gconf-internals.c:244 985#, c-format 986msgid "Incorrect type for list element in %s" 987msgstr "Λάθος τύπος για το στοιχείο της λίστας στο %s" 988 989# gconf/gconf-internals.c:279 990#: ../gconf/gconf-internals.c:257 991msgid "Received list from gconfd with a bad list type" 992msgstr "Παραληφθείσα λίστα από το gconfd με λανθασμένο τύπο λίστας" 993 994# gconf/gconfd.c:1194 995#: ../gconf/gconf-internals.c:438 996msgid "Failed to convert object to IOR" 997msgstr "Αποτυχία μετατροπής αντικειμένου σε IOR" 998 999#: ../gconf/gconf-internals.c:575 1000msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" 1001msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στην εντοπιότητα (locale) για το σχήμα " 1002 1003#: ../gconf/gconf-internals.c:583 1004msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" 1005msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στη σύντομη περιγραφή για σχήμα" 1006 1007#: ../gconf/gconf-internals.c:591 1008msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" 1009msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στη μακρά περιγραφή για σχήμα" 1010 1011#: ../gconf/gconf-internals.c:599 1012msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" 1013msgstr "Μη έγκυρο UTF-8 στον ιδιοκτήτη για σχήμα" 1014 1015# gconf/gconf-internals.c:789 1016#: ../gconf/gconf-internals.c:885 1017#, c-format 1018msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" 1019msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου διαδρομής `%s': %s\n" 1020 1021# gconf/gconf-internals.c:844 1022#: ../gconf/gconf-internals.c:941 1023#, c-format 1024msgid "Adding source `%s'\n" 1025msgstr "Προστίθεται πηγαίος κώδικας `%s'\n" 1026 1027# gconf/gconf-internals.c:856 1028#: ../gconf/gconf-internals.c:956 1029#, c-format 1030msgid "Read error on file `%s': %s\n" 1031msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο `%s': %s\n" 1032 1033#: ../gconf/gconf-internals.c:1230 ../gconf/gconf-internals.c:1296 1034#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 1035#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 1036#, c-format 1037msgid "Text contains invalid UTF-8" 1038msgstr "Το κείμενο περιέχει μη έγκυρο UTF-8 " 1039 1040# gconf/gconf-internals.c:1282 1041#: ../gconf/gconf-internals.c:1381 1042#, c-format 1043msgid "Expected list, got %s" 1044msgstr "Αναμενόταν λίστα, λήφθηκε %s" 1045 1046# gconf/gconf-internals.c:1292 1047#: ../gconf/gconf-internals.c:1391 1048#, c-format 1049msgid "Expected list of %s, got list of %s" 1050msgstr "Αναμενόταν λίστα από %s, λήφθηκε λίστα από %s" 1051 1052# gconf/gconf-internals.c:1431 1053#: ../gconf/gconf-internals.c:1519 1054#, c-format 1055msgid "Expected pair, got %s" 1056msgstr "Αναμενόταν ζεύγος, λήφθηκε %s" 1057 1058# gconf/gconf-internals.c:1445 1059#: ../gconf/gconf-internals.c:1533 1060#, c-format 1061msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" 1062msgstr "" 1063"Αναμενόταν ζεύγος (%s,%s), λήφθηκε ζεύγος με ελλιπή τη μία ή και τις δύο " 1064"τιμές" 1065 1066# gconf/gconf-internals.c:1461 1067#: ../gconf/gconf-internals.c:1549 1068#, c-format 1069msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" 1070msgstr "Αναμενόταν ζεύγος τύπου (%s,%s), λήφθηκε τύπος (%s,%s)" 1071 1072# gconf/gconf-internals.c:1577 1073#: ../gconf/gconf-internals.c:1665 1074msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" 1075msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν αρχίζει με εισαγωγικό σημείο" 1076 1077# gconf/gconf-internals.c:1639 1078#: ../gconf/gconf-internals.c:1726 1079msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" 1080msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν τελειώνει με εισαγωγικό σημείο" 1081 1082#: ../gconf/gconf-internals.c:1844 1083msgid "Encoded value is not valid UTF-8" 1084msgstr "Η κωδικοποιούμενη τιμή δεν είναι έγκυρο UTF-8 " 1085 1086# gconf/gconf-internals.c:789 1087#: ../gconf/gconf-internals.c:2329 1088#, c-format 1089msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" 1090msgstr "Αδυναμία κλειδώματος προσωρινού αρχείου '%s': %s" 1091 1092#: ../gconf/gconf-internals.c:2356 1093#, c-format 1094msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" 1095msgstr "" 1096"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s', πιθανόν να υπάρχει ήδη" 1097 1098# gconf/gconf-internals.c:2416 1099#: ../gconf/gconf-internals.c:2424 1100#, c-format 1101msgid "Failed to create or open '%s'" 1102msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ή το άνοιγμα '%s'" 1103 1104#: ../gconf/gconf-internals.c:2434 1105#, c-format 1106msgid "" 1107"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " 1108"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" 1109msgstr "" 1110"Αποτυχία κλειδώματος '%s': πιθανόν μια άλλη διεργασία να έχει το κλείδωμα ή " 1111"να μην έχει ρυθμιστεί σωστά το κλείδωμα αρχείων NFS στο λειτουργικό σας " 1112"σύστημα (%s)" 1113 1114# gconf/gconf-internals.c:2416 1115#: ../gconf/gconf-internals.c:2454 1116#, c-format 1117msgid "Failed to remove '%s': %s" 1118msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης '%s': %s" 1119 1120#: ../gconf/gconf-internals.c:2482 1121#, c-format 1122msgid "Not running within active session" 1123msgstr "Δεν εκτελείται εντός ενεργής συνεδρίας" 1124 1125# gconf/gconftool.c:1639 1126#: ../gconf/gconf-internals.c:2492 1127#, c-format 1128msgid "Failed to get connection to session: %s" 1129msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στη συνεδρία: %s" 1130 1131#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 1132#, c-format 1133msgid "GetIOR failed: %s" 1134msgstr "Αποτυχία του GetIOR: %s" 1135 1136# gconf/gconf-internals.c:2287 1137#: ../gconf/gconf-internals.c:2552 1138#, c-format 1139msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" 1140msgstr "" 1141"αδύνατη η επαφή με το ORB για επίλυση υπάρχοντος αντικείμενου αναφοράς gconfd" 1142 1143# gconf/gconfd.c:1194 1144#: ../gconf/gconf-internals.c:2564 1145#, c-format 1146msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" 1147msgstr "Αποτυχία μετατροπής IOR '%s σε αντικειμένου αναφοράς" 1148 1149# gconf/gconf-internals.c:2333 1150#: ../gconf/gconf-internals.c:2591 1151#, c-format 1152msgid "couldn't create directory `%s': %s" 1153msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s': %s" 1154 1155# gconf/gconf-internals.c:2404 1156#: ../gconf/gconf-internals.c:2648 1157#, c-format 1158msgid "Can't write to file `%s': %s" 1159msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο `%s': %s" 1160 1161#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 1162#, c-format 1163msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" 1164msgstr "Δεν έχουμε το κλείδωμα στο αρχείο `%s', ενώ θα έπρεπε να το είχαμε" 1165 1166# gconf/gconftool.c:1639 1167#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 1168#, c-format 1169msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" 1170msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δεσμού '%s' σε '%s': %s" 1171 1172# gconf/gconf-internals.c:2416 1173#: ../gconf/gconf-internals.c:2724 1174#, c-format 1175msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" 1176msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου κλειδώματος `%s': %s" 1177 1178# gconf/gconf-internals.c:2416 1179#: ../gconf/gconf-internals.c:2747 1180#, c-format 1181msgid "Failed to clean up file '%s': %s" 1182msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης αρχείου '%s': %s" 1183 1184# gconf/gconf-internals.c:2491 1185#: ../gconf/gconf-internals.c:2763 1186#, c-format 1187msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" 1188msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση κλειδώματος καταλόγου `%s': %s" 1189 1190# gconf/gconf-internals.c:2137 1191#: ../gconf/gconf-internals.c:2893 1192#, c-format 1193msgid "Server ping error: %s" 1194msgstr "Σφάλμα ping εξυπηρετητή: %s" 1195 1196#: ../gconf/gconf-internals.c:2912 1197#, c-format 1198msgid "" 1199"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " 1200"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/" 1201"gconf/ for information. (Details - %s)" 1202msgstr "" 1203"Αποτυχία επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή ρυθμίσεων. Η πιο κοινή αιτία είναι " 1204"να λείπει ή να έχει διαμορφωθεί λάθος ο δαίμονας συνεδρίας διαύλου D-Bus. " 1205"Για πληροφορίες δείτε το http://project.gnome.org/gconf/. (Λεπτομέρειες - " 1206"%s) " 1207 1208#: ../gconf/gconf-internals.c:2913 1209msgid "none" 1210msgstr "κανένα" 1211 1212#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49 1213msgid "- Sanity checks for GConf" 1214msgstr "- Sanity checks for GConf" 1215 1216# gconf/gconftool.c:310 1217#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639 1218#, c-format 1219msgid "" 1220"Error while parsing options: %s.\n" 1221"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 1222msgstr "" 1223"Λάθος στην επιλογή %s\n" 1224"Εκτέλεση `%s --help' για μια πλήρη λίστα διαθέσιμων επιλογών γραμμής " 1225"εντολών.\n" 1226 1227#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168 1228#, c-format 1229msgid "" 1230"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" 1231"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a " 1232"problem with your configuration, as many programs will need to create files " 1233"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)." 1234msgstr "" 1235"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για το ακόλουθο " 1236"πρόβλημα:\n" 1237"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ή η δημιουργία του αρχείου \"%s\". Αυτό μπορεί " 1238"να αποτελεί πρόβλημα ρυθμίσεων, μιας και πολλά προγράμματα προσπαθούν να " 1239"δημιουργούν αρχεία στον αρχικό σας κατάλογο. Το σφάλμα ήταν \"%s\" (errno = " 1240"%d)." 1241 1242#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 1243#, c-format 1244msgid "" 1245"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" 1246"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem " 1247"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home " 1248"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See " 1249"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is " 1250"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = " 1251"%d)." 1252msgstr "" 1253"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για το ακόλουθο " 1254"πρόβλημα:\n" 1255"Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου \"%s\". Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει πρόβλημα " 1256"με τις ρυθμίσεις του λειτουργικού σας συστήματος. Αν έχετε αρχικό κατάλογο " 1257"προσάρτησης NFS είτε ο πελάτης είτε ο εξυπηρετητής δεν έχουν ρυθμιστεί " 1258"σωστά. Δείτε την τεκμηρίωση στο rpc.statd και rpc.lockd. Μια κοινή αιτία " 1259"είναι η απενεργοποίηση της υπηρεσίας \"nfslock\". Το σφάλμα ήταν \"%s" 1260"\" (errno = %d)." 1261 1262# gconf/gconf-internals.c:2404 1263#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 1264#, c-format 1265msgid "Can't remove file %s: %s\n" 1266msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση αρχείου %s: %s\n" 1267 1268#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235 1269#, c-format 1270msgid "" 1271"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" 1272"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that " 1273"preferences and other settings can't be saved. %s%s" 1274msgstr "" 1275"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για το ακόλουθο " 1276"πρόβλημα:\n" 1277"Δε βρέθηκαν πηγές ρύθμισης στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s\"; αυτό σημαίνει ότι οι " 1278"προτιμήσεις και άλλες ρυθμίσεις δε μπορούν να αποθηκευτούν. %s%s" 1279 1280# gconf/gconfd.c:1676 1281#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238 1282msgid "Error reading the file: " 1283msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου: " 1284 1285#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261 1286#, c-format 1287msgid "" 1288"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" 1289"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s" 1290msgstr "" 1291"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για το ακόλουθο " 1292"πρόβλημα:\n" 1293"Δεν είναι δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης \"%s\" στο αρχείο ρυθμίσεων \"%s" 1294"\": %s" 1295 1296#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 1297msgid "" 1298"The files that contain your preference settings are currently in use.\n" 1299"\n" 1300"You might be logged in to a session from another computer, and the other " 1301"login session is using your preference settings files.\n" 1302"\n" 1303"You can continue to use the current session, but this might cause temporary " 1304"problems with the preference settings in the other session.\n" 1305"\n" 1306"Do you want to continue?" 1307msgstr "" 1308"Τα αρχεία που περιέχουν τις ρυθμίσεις των προτιμήσεων σας αυτή τη στιγμή " 1309"είναι σε χρήση.\n" 1310"\n" 1311"Πιθανώς να έχτε συνδεθεί σε μια συνεδρία από έναν άλλο υπολογιστή, και η " 1312"άλλη συνεδρία να χρησιμοποιεί τα αρχεία των προτιμήσεων σας.\n" 1313"\n" 1314"Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε την τρέχουσα συνεδρία, αλλά αυτό " 1315"μπορεί να προκαλέσει προσωρινά προβλήματα με τις ρυθμίσεις προτιμήσεων στην " 1316"άλλη συνεδρία.\n" 1317"\n" 1318"Θέλετε να συνεχίσετε;" 1319 1320#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343 1321msgid "_Log Out" 1322msgstr "Α_ποσύνδεση" 1323 1324#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345 1325msgid "_Continue" 1326msgstr "_Συνέχεια" 1327 1328#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358 1329#, c-format 1330msgid "%s Continue (y/n)?" 1331msgstr "%s Συνέχεια (y/n);" 1332 1333#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 1334#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 1335#, c-format 1336msgid "Schema contains invalid UTF-8" 1337msgstr "Το σχήμα περιέχει μη έγκυρο UTF-8" 1338 1339#: ../gconf/gconf-schema.c:244 1340#, c-format 1341msgid "" 1342"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" 1343msgstr "" 1344"Το σχήμα ορίζει τύπο λίστας αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων της λίστας" 1345 1346#: ../gconf/gconf-schema.c:254 1347#, c-format 1348msgid "" 1349"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " 1350"elements" 1351msgstr "" 1352"Το σχήμα ορίζει τύπο ζεύγους αλλά δεν ορίζει τον τύπο των στοιχείων του car/" 1353"cdr " 1354 1355# gconf/gconf-internals.c:2416 1356#: ../gconf/gconf-sources.c:374 1357#, c-format 1358msgid "Failed to load source \"%s\": %s" 1359msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της πηγής \"%s\": %s" 1360 1361#: ../gconf/gconf-sources.c:411 1362#, c-format 1363msgid "" 1364"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" 1365msgstr "Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε εγγράψιμη πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d" 1366 1367#: ../gconf/gconf-sources.c:417 1368#, c-format 1369msgid "" 1370"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" 1371msgstr "" 1372"Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μόνο για ανάγνωση πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d" 1373 1374#: ../gconf/gconf-sources.c:423 1375#, c-format 1376msgid "" 1377"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " 1378"position %d" 1379msgstr "" 1380"Ανάλυση διευθύνσεως \"%s\" σε μερικώς εγγράψιμη πηγή ρυθμίσεων στη θέση %d" 1381 1382#: ../gconf/gconf-sources.c:683 1383#, c-format 1384msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" 1385msgstr "" 1386"Το σχήμα `%s' που καθορίστηκε για `%s' αποθηκεύει μια τιμή χωρίς σχήμα" 1387 1388#: ../gconf/gconf-sources.c:745 1389msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" 1390msgstr "Το όνομα '/' μπορεί να είναι μόνο κατάλογος, όχι ένα κλειδί" 1391 1392#: ../gconf/gconf-sources.c:787 1393#, c-format 1394msgid "" 1395"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " 1396"path" 1397msgstr "" 1398"Η τιμή για το `%s' έχει ορισθεί ως μόνο για ανάγνωση στη διαδρομή των " 1399"ρυθμίσεών σας" 1400 1401#: ../gconf/gconf-sources.c:799 1402#, c-format 1403msgid "" 1404"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " 1405"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your " 1406"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't " 1407"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your " 1408"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your " 1409"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly " 1410"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have " 1411"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), " 1412"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If " 1413"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that " 1414"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has " 1415"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put " 1416"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for " 1417"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per " 1418"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles " 1419"in individual storage locations such as ~/.gconf" 1420msgstr "" 1421"Αδυναμία αποθήκευσης τιμής στο κλειδί '%s', επειδή ο εξυπηρετητής ρυθμίσεων " 1422"δε διαθέτει εγγράψιμες βάσεις δεδομένων. Υπάρχουν μερικές κοινές αιτίες για " 1423"αυτό το πρόβλημα: 1) το αρχείο διαδρομής ρυθμίσεων %s/path δεν περιέχει " 1424"βάσεις δεδομένων ή δε βρέθηκε 2) με κάποιο τρόπο δημιουργήθηκαν κατά λάθος " 1425"δύο διεργασίες gconfd 3) δεν έχει ρυθμιστεί σωστά το λειτουργικό σας σύστημα " 1426"και έτσι το κλείδωμα αρχείου NFS δε λειτουργεί στον αρχικό σας κατάλογο ή 4) " 1427"ο πελάτης NFS κατάρρευσε και δεν ειδοποίησε τον εξυπηρετητή κατά την " 1428"επανεκκίνηση ότι πρέπει να αποδεσμευτούν τα κλειδώματα αρχείων. Αν υπάρχουν " 1429"δύο διεργασίες gconfd (ή υπήρχαν δύο κατά την εκκίνηση της δεύτερης), " 1430"αποσυνδεθείτε, τερματίστε όλα τα αντίγραφα του gconfd και συνδεθείτε ξανά. " 1431"Αν έχετε παραμένοντα κλειδώματα αφαιρέστε το ~/.gconf*/*lock. Ίσως το " 1432"πρόβλημα να είναι ότι προσπαθήσατε να χρησιμοποιήσετε το GConf από δύο " 1433"συστήματα μαζί και το ORBit έχει ακόμα τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις που δεν " 1434"επιτρέπουν απομακρυσμένες συνδέσεις CORBA - βάλτε \"ORBIIOPIPv4=1\" στο /" 1435"etc/orbitrc. Και όπως πάντα, ελέξτε το αρχείο καταγραφής user.* για " 1436"λεπτομέρειες προβλημάτων που συνάντησε το gconfd. Θα πρέπει να υπάρχει μόνο " 1437"ένα gconfd ανά αρχικό κατάλογο χρήστη, και θα πρέπει να του ανήκει ένα " 1438"αρχείο κλειδώματος στο ~/.gconfd και αρχεία κλειδώματος σε ανεξάτητες " 1439"τοποθεσίες όπως ~/.gconf" 1440 1441# gconf/gconftool.c:1181 1442#: ../gconf/gconf-sources.c:1603 1443#, c-format 1444msgid "Error finding metainfo: %s" 1445msgstr "Σφάλμα στην εύρεση μεταπληροφορίας: %s" 1446 1447# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070 1448#: ../gconf/gconf-sources.c:1672 1449#, c-format 1450msgid "Error getting metainfo: %s" 1451msgstr "Σφάλμα στην λήψη μεταπληροφορίας: %s" 1452 1453#: ../gconf/gconf-sources.c:1696 1454#, c-format 1455msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" 1456msgstr "" 1457"Το κλειδί `%s' που αναφέρεται ως σχήμα για το κλειδί `%s' στην " 1458"πραγματικότητα αποθηκεύει τύπο `%s'" 1459 1460#: ../gconf/gconf-value.c:262 1461#, c-format 1462msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')" 1463msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (η λίστα πρέπει να αρχίζει με '[')" 1464 1465#: ../gconf/gconf-value.c:275 1466#, c-format 1467msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')" 1468msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (η λίστα πρέπει να τελειώνει με ']')" 1469 1470#: ../gconf/gconf-value.c:326 1471#, c-format 1472msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" 1473msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (βρέθηκε στη λίστα extra unescaped ']' )" 1474 1475#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 1476#, c-format 1477msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)" 1478msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (extra trailing characters)" 1479 1480#: ../gconf/gconf-value.c:404 1481#, c-format 1482msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')" 1483msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (ζεύγος πρέπει να αρχίζει από '(') " 1484 1485#: ../gconf/gconf-value.c:417 1486#, c-format 1487msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')" 1488msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (ζεύγος πρέπει να τελειώνει με ')') " 1489 1490#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533 1491#, c-format 1492msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)" 1493msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (λάθος αριθμός στοιχείων)" 1494 1495#: ../gconf/gconf-value.c:487 1496#, c-format 1497msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)" 1498msgstr "Δεν έγινε κατανοητό `%s' (βρέθηκε στο ζεύγος extra unescaped ']' )" 1499 1500#: ../gconf/gconf.c:100 1501msgid "Key is NULL" 1502msgstr "Το κλειδί είναι κενό" 1503 1504# gconf/gconf.c:69 1505#: ../gconf/gconf.c:107 1506#, c-format 1507msgid "\"%s\": %s" 1508msgstr "\"%s\": %s" 1509 1510# gconf/gconf.c:1449 1511#: ../gconf/gconf.c:2338 1512#, c-format 1513msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" 1514msgstr "" 1515"Η προσθήκη του πελάτη στη λίστα του εξυπηρετητή απέτυχε, σφάλμα CORBA: %s" 1516 1517# gconf/gconf.c:1689 1518#: ../gconf/gconf.c:2711 1519msgid "Must begin with a slash '/'" 1520msgstr "Πρέπει να αρχίζει με κάθετο \"/\"" 1521 1522# gconf/gconf.c:1711 1523#: ../gconf/gconf.c:2733 1524msgid "Can't have two slashes '/' in a row" 1525msgstr "Δε γίνεται να υπάρχουν δύο κάθετοι \"/\" στη σειρά" 1526 1527# gconf/gconf.c:1713 1528#: ../gconf/gconf.c:2735 1529msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" 1530msgstr "Δε γίνεται να υπάρχει τελεία \"\") αμέσως μετά από κάθετο \"/\"" 1531 1532# gconf/gconf.c:1734 1533#: ../gconf/gconf.c:2755 1534#, c-format 1535msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" 1536msgstr "" 1537"Το '\\%o' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας ASCII και δεν επιτρέπεται σε ονόματα " 1538"κλειδιών" 1539 1540# gconf/gconf.c:1734 1541#: ../gconf/gconf.c:2765 1542#, c-format 1543msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" 1544msgstr "Το '\\%c' δεν είναι έγκυρος χαρακτήρας σε ονόματα κλειδιών/καταλόγων" 1545 1546# gconf/gconf.c:1748 1547#: ../gconf/gconf.c:2779 1548msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" 1549msgstr "Το κλειδί/κατάλογος δεν μπορεί να τελειώνει με κάθετο \"/\"" 1550 1551# gconf/gconf.c:2079 1552#: ../gconf/gconf.c:3151 1553#, c-format 1554msgid "Failure shutting down configuration server: %s" 1555msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του εξυπηρετητή ρυθμίσεων: %s" 1556 1557# gconf/gconf.c:2140 1558#: ../gconf/gconf.c:3213 1559#, c-format 1560msgid "Expected float, got %s" 1561msgstr "Αναμενόταν αριθμός κινητής υποδιαστολής, λήφθηκε %s" 1562 1563# gconf/gconf.c:2175 1564#: ../gconf/gconf.c:3248 1565#, c-format 1566msgid "Expected int, got %s" 1567msgstr "Αναμενόταν ακέραιος, λήφθηκε %s" 1568 1569# gconf/gconf.c:2210 1570#: ../gconf/gconf.c:3283 1571#, c-format 1572msgid "Expected string, got %s" 1573msgstr "Αναμενόταν αλφαριθμητικό, λήφθηκε %s" 1574 1575# gconf/gconf.c:2247 1576#: ../gconf/gconf.c:3317 1577#, c-format 1578msgid "Expected bool, got %s" 1579msgstr "Αναμενόταν δυαδική τιμή, λήφθηκε %s" 1580 1581# gconf/gconf.c:2280 1582#: ../gconf/gconf.c:3364 1583#, c-format 1584msgid "Expected schema, got %s" 1585msgstr "Αναμενόταν σχήμα, λήφθηκε %s" 1586 1587# gconf/gconf-internals.c:2105 gconf/gconf.c:2607 1588#: ../gconf/gconf.c:3768 1589#, c-format 1590msgid "CORBA error: %s" 1591msgstr "Σφάλμα CORBA: %s" 1592 1593# gconf/gconfd.c:789 1594#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 1595msgid "Shutdown request received" 1596msgstr "Λήφθηκε αίτηση κλεισίματος" 1597 1598# gconf/gconfd.c:861 1599#: ../gconf/gconfd.c:389 1600msgid "" 1601"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " 1602"directory" 1603msgstr "" 1604"το gconfd μεταγλωττίστηκε με πληροφορίες αποσφαλμάτωσης· προσπάθεια να " 1605"φορτωθεί το gconf.path από τον πηγαίο κατάλογο" 1606 1607# gconf/gconfd.c:879 1608#: ../gconf/gconfd.c:405 1609#, c-format 1610msgid "" 1611"No configuration files found. Trying to use the default configuration source " 1612"`%s'" 1613msgstr "" 1614"Δε βρέθηκαν αρχεία ρυθμίσεων. Γίνεται προσπάθεια χρήσης της προεπιλεγμένης " 1615"πηγής ρυθμίσεων `%s'" 1616 1617# gconf/gconfd.c:888 1618#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every 1619#. request would result in another failed gconfd being spawned. 1620#. 1621#: ../gconf/gconfd.c:413 1622#, c-format 1623msgid "" 1624"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " 1625"edit %s%s" 1626msgstr "" 1627"Δεν βρέθηκαν πηγές ρυθμίσεων στην πηγαία διαδρομή. Οι ρυθμίσεις δεν θα " 1628"αποθηκευτούν.· Επεξεργασία %s%s" 1629 1630# gconf/gconfd.c:901 1631#: ../gconf/gconfd.c:425 1632#, c-format 1633msgid "Error loading some configuration sources: %s" 1634msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση κάποιων πηγών ρυθμίσεων: %s" 1635 1636# gconf/gconfd.c:913 1637#: ../gconf/gconfd.c:437 1638msgid "" 1639"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " 1640"configuration data" 1641msgstr "" 1642"Δεν αναλύθηκαν επιτυχώς πηγαίες διευθύνσεις· αδύνατη η φόρτωση ή η " 1643"αποθήκευση δεδομένων ρυθμίσεων" 1644 1645# gconf/gconfd.c:930 1646#: ../gconf/gconfd.c:454 1647msgid "" 1648"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " 1649"save some configuration changes" 1650msgstr "" 1651"Δεν αναλύθηκαν επιτυχώς εγγράψιμες πηγές ρυθμίσεων, πιθανό να μην μπορούν να " 1652"αποθηκευθούν μερικές αλλαγές ρυθμίσεων" 1653 1654# gconf/gconf-internals.c:789 1655#: ../gconf/gconfd.c:640 1656#, c-format 1657msgid "Could not connect to session bus: %s" 1658msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον δίαυλο της συνεδρίας: %s" 1659 1660# gconf/gconftool.c:881 1661#: ../gconf/gconfd.c:662 1662#, c-format 1663msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" 1664msgstr "Αποτυχία λήψης του ονόματος διαύλου για το δαίμονα. Έξοδος: %s" 1665 1666# gconf/gconf-internals.c:789 1667#: ../gconf/gconfd.c:744 1668#, c-format 1669msgid "Could not connect to system bus: %s" 1670msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο δίαυλο συστήματος: %s" 1671 1672# gconf/gconfd.c:1013 1673#: ../gconf/gconfd.c:883 1674#, c-format 1675msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" 1676msgstr "εκκινείται (έκδοση %s), ταυτ. διεργ. %u χρήστης `%s'" 1677 1678# gconf/gconfd.c:1056 1679#: ../gconf/gconfd.c:939 1680msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" 1681msgstr "Αδύνατη η λήψη αναφοράς αντικειμένου για τον Εξυπηρέτη Διαμόρφωσης" 1682 1683#: ../gconf/gconfd.c:974 1684#, c-format 1685msgid "" 1686"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " 1687"%s" 1688msgstr "" 1689"Αποτυχία εγγραφής byte στη pipe file descriptor %d έτσι το πρόγραμμα πελάτη " 1690"μπορεί να κρεμάσει: %s" 1691 1692# gconf/gconfd.c:1676 1693#: ../gconf/gconfd.c:1030 1694#, c-format 1695msgid "Error releasing lockfile: %s" 1696msgstr "Σφάλμα απελευθέρωσης αρχείου κλειδώματος: %s" 1697 1698# gconf/gconfd.c:1100 1699#: ../gconf/gconfd.c:1039 1700msgid "Exiting" 1701msgstr "Κλείσιμο" 1702 1703#: ../gconf/gconfd.c:1057 1704msgid "SIGHUP received, reloading all databases" 1705msgstr "SIGHUP λήφθηκε, επαναφόρτωση όλων των βάσεων δεδομένων" 1706 1707# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967 1708#: ../gconf/gconfd.c:1085 1709msgid "GConf server is not in use, shutting down." 1710msgstr "Ο εξυπηρετητής GConf δεν είναι σε χρήση, τερματισμός." 1711 1712# gconf/gconfd.c:1523 1713#: ../gconf/gconfd.c:1469 1714#, c-format 1715msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" 1716msgstr "Σφάλμα λήψη νέας τιμής για `%s': %s" 1717 1718# gconf/gconfd.c:2115 1719#: ../gconf/gconfd.c:1625 1720#, c-format 1721msgid "Returning exception: %s" 1722msgstr "Επιστρέφεται εξαίρεση: %s" 1723 1724#: ../gconf/gconfd.c:1764 1725#, c-format 1726msgid "" 1727"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " 1728"gconfd shutdown (%s)" 1729msgstr "" 1730"Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Δεν θα είναι δυνατή η " 1731"επαναφορά listeners μετά τον τερματισμό του gconfd (%s)" 1732 1733#: ../gconf/gconfd.c:1799 1734#, c-format 1735msgid "" 1736"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" 1737msgstr "" 1738"Αποτυχία κλεισίματος αρχείου καταγραφής gconfd ; Πιθανόν να μην έγινε σωστή " 1739"αποθήκευση δεδομένων (%s)" 1740 1741# gconf/gconf-internals.c:789 1742#: ../gconf/gconfd.c:1861 1743#, c-format 1744msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" 1745msgstr "" 1746"Αδύνατο το άνοιγμα αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' για εγγραφή: %s" 1747 1748# gconf/gconf-internals.c:2404 1749#: ../gconf/gconfd.c:1875 1750#, c-format 1751msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" 1752msgstr "" 1753"Αδύνατη η εγγραφή αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s' περιγ. αρχείου: %d: " 1754"%s" 1755 1756# gconf/gconf-internals.c:2404 1757#: ../gconf/gconfd.c:1884 1758#, c-format 1759msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" 1760msgstr "" 1761"Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης '%s' στο δίσκο:%s" 1762 1763# gconf/gconf-internals.c:2416 1764#: ../gconf/gconfd.c:1891 1765#, c-format 1766msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" 1767msgstr "Αποτυχία κλεισίματος νέου αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `%s': %s" 1768 1769# gconf/gconf-internals.c:789 1770#: ../gconf/gconfd.c:1905 1771#, c-format 1772msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" 1773msgstr "" 1774"Αδύνατη η τοποθέτηση στην άκρη του παλαιού αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης `" 1775"%s': %s" 1776 1777# gconf/gconf-internals.c:2416 1778#: ../gconf/gconfd.c:1915 1779#, c-format 1780msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" 1781msgstr "" 1782"Αδύνατη η μεταφορά του νέου αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης στην επιλεγμένη " 1783"θέση: %s" 1784 1785#: ../gconf/gconfd.c:1924 1786#, c-format 1787msgid "" 1788"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" 1789msgstr "" 1790"Αποτυχία επαναφοράς αρχείου στην πρωτότυπη αποθηκευμένη κατάσταση που έχει " 1791"μετακινηθεί στο '%s': %s" 1792 1793#: ../gconf/gconfd.c:2418 1794#, c-format 1795msgid "" 1796"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" 1797msgstr "" 1798"Δεν είναι δυνατή η επαναφορά listener στη διεύθυνση '%s', αδυναμία " 1799"επίλυσης της βάσης δεδομένων" 1800 1801# gconf/gconfd.c:1676 1802#: ../gconf/gconfd.c:2454 1803#, c-format 1804msgid "Error reading saved state file: %s" 1805msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s" 1806 1807# gconf/gconf-internals.c:2416 1808#: ../gconf/gconfd.c:2504 1809#, c-format 1810msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" 1811msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης `%s': %s" 1812 1813#: ../gconf/gconfd.c:2623 1814#, c-format 1815msgid "" 1816"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" 1817"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" 1818msgstr "" 1819"Αποτυχία καταγραφής προσθήκης listener στο αρχείο καταγραφής gconfd ; μπορεί " 1820"να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή τερματιστεί " 1821"(%s)" 1822 1823#: ../gconf/gconfd.c:2628 1824#, c-format 1825msgid "" 1826"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" 1827"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" 1828msgstr "" 1829"Αποτυχία καταγραφής απόμακρυνσης listener στο αρχείο καταγραφής gconfd ; " 1830"μπορεί να επαναπροστεθεί κατά λάθος ο listener αν το gconfd κλείσει ή " 1831"τερματιστεί (%s)" 1832 1833# gconf/gconftool.c:881 1834#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 1835#, c-format 1836msgid "Failed to get IOR for client: %s" 1837msgstr "Αποτυχία λήψης IOR για το πελάτη: %s" 1838 1839# gconf/gconf-internals.c:2416 1840#: ../gconf/gconfd.c:2666 1841#, c-format 1842msgid "Failed to open saved state file: %s" 1843msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου αποθηκευμένης κατάστασης: %s" 1844 1845# gconf/gconf-internals.c:2416 1846#: ../gconf/gconfd.c:2679 1847#, c-format 1848msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" 1849msgstr "" 1850"Αποτυχία ολοκλήρωσης προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: " 1851"%s" 1852 1853# gconf/gconf-internals.c:2416 1854#: ../gconf/gconfd.c:2687 1855#, c-format 1856msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" 1857msgstr "" 1858"Αποτυχία εγγραφής της προσθήκης πελάτη στο αρχείο αποθηκευμένσης κατάστασης: " 1859"%s" 1860 1861#: ../gconf/gconfd.c:2786 1862msgid "" 1863"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." 1864msgstr "" 1865"Κάποιος πελάτης απομάκρυνε τον εαυτό του από τον εξυπηρετητή GConf όταν δεν " 1866"είχε προστεθεί." 1867 1868#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209 1869#, c-format 1870msgid "" 1871"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n" 1872"%s" 1873msgstr "" 1874"Ο δαίμονας απέτυχε να συνδεθεί με τον δαίμονα D-BUS:\n" 1875"%s" 1876 1877#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236 1878#, c-format 1879msgid "" 1880"Daemon failed to acquire gconf service:\n" 1881"%s" 1882msgstr "" 1883"Ο δαίμονας απέτυχε να αποκτήσει υπηρεσία gconf:\n" 1884"%s" 1885 1886#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247 1887msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon" 1888msgstr "" 1889"Απέτυχε η εγγραφή του αντικείμενου εξυπηρετή με τον δαίμονα διαύλου του D-BUS" 1890 1891#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282 1892msgid "Got a malformed message." 1893msgstr "Λήφθηκε ένα κακοδιατυπωμένο μήνυμα." 1894 1895# gconf/gconfd.c:955 gconf/gconfd.c:967 1896#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377 1897msgid "The GConf daemon is currently shutting down." 1898msgstr "Ο δαίμονας GConf τερματίζεται." 1899 1900# gconf/gconftool.c:82 1901#: ../gconf/gconftool.c:93 1902msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." 1903msgstr "Ανάθεση μιας τιμής σε ένα κλειδί και συγχρονισμός. Χρήση με --type." 1904 1905# gconf/gconftool.c:91 1906#: ../gconf/gconftool.c:102 1907msgid "Print the value of a key to standard output." 1908msgstr "Εκτύπωση της τιμής ενός κλειδιού στην κανονική έξοδο." 1909 1910# gconf/gconftool.c:110 1911#: ../gconf/gconftool.c:112 1912msgid "Unset the keys on the command line" 1913msgstr "Αποκαταχώρηση κλειδιών στη γραμμή εντολών" 1914 1915# gconf/gconftool.c:834 1916#: ../gconf/gconftool.c:121 1917msgid "" 1918"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the " 1919"command line" 1920msgstr "" 1921"Αναδρομική αποδεσμεύση όλων των κλειδιών σε ή κάτω από το όνομα κλειδιού/" 1922"κατάλογου στη γραμμή εντολών" 1923 1924#: ../gconf/gconftool.c:130 1925msgid "Toggles a boolean key." 1926msgstr "Εναλλαγή τιμών σε λογικό (boolean) κλειδί." 1927 1928# gconf/gconftool.c:119 1929#: ../gconf/gconftool.c:139 1930msgid "Print all key/value pairs in a directory." 1931msgstr "Εκτύπωση όλων των ζευγών κλειδιών/τιμών σε ένα κατάλογο." 1932 1933# gconf/gconftool.c:128 1934#: ../gconf/gconftool.c:148 1935msgid "Print all subdirectories in a directory." 1936msgstr "Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων κάτω από ένα κατάλογο." 1937 1938# gconf/gconftool.c:137 1939#: ../gconf/gconftool.c:157 1940msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively." 1941msgstr "" 1942"Εκτύπωση όλων των υποκαταλόγων και εγγραφών κάτω από ένα κατάλογο, " 1943"αναδρομικά." 1944 1945#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175 1946msgid "Search for a key, recursively." 1947msgstr "Αναδρομική αναζήτηση κλειδιού." 1948 1949#: ../gconf/gconftool.c:184 1950msgid "Get the short doc string for a key" 1951msgstr "Λήψη του short doc string για το κλειδί" 1952 1953#: ../gconf/gconftool.c:193 1954msgid "Get the long doc string for a key" 1955msgstr "Λήψη του long doc string για το κλειδί" 1956 1957# gconf/gconftool.c:146 1958#: ../gconf/gconftool.c:202 1959msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not." 1960msgstr "Επιστρέφει 0 αν ο κατάλογος υπάρχει, 2 αν δεν υπάρχει." 1961 1962#: ../gconf/gconftool.c:211 1963msgid "Ignore schema defaults when reading values." 1964msgstr "Αγνόηση προεπιλογών σχήματος κατα την ανάγνωση τιμών." 1965 1966# gconf/gconftool.c:137 1967#: ../gconf/gconftool.c:226 1968msgid "" 1969"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, " 1970"recursively." 1971msgstr "" 1972"Εκτύπωση σε κανονικό αποτέλεσμα όλων των περιγραφών XML εγγραφών κάτω από " 1973"ένα κατάλογο, αναδρομικά." 1974 1975#: ../gconf/gconftool.c:235 1976msgid "" 1977"Load from the specified file an XML description of values and set them " 1978"relative to a directory." 1979msgstr "" 1980"Φόρτωση από καθορισμένο αρχείο μιας περιγραφής XML από τιμές και ορισμός " 1981"αυτών σε σχέση με τον κατάλογο." 1982 1983#: ../gconf/gconftool.c:244 1984msgid "Unload a set of values described in an XML file." 1985msgstr "Εκφόρτωση μιας ομάδας τιμών που περιγράφονται σε αρχείο XML." 1986 1987#: ../gconf/gconftool.c:259 1988msgid "Get the name of the default source" 1989msgstr "Λήψη του ονόματος της εξ'ορισμού πηγής" 1990 1991# gconf/gconftool.c:155 1992#: ../gconf/gconftool.c:268 1993msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON." 1994msgstr "Κλείσιμο gconfd. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΣΚΟΠΑ." 1995 1996# gconf/gconftool.c:164 1997#: ../gconf/gconftool.c:277 1998msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not." 1999msgstr "Επιστρέφει 0 αν το gconfd εκτελείται, 2 αν όχι." 2000 2001# gconf/gconftool.c:173 2002#: ../gconf/gconftool.c:286 2003msgid "" 2004"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically " 2005"when needed.)" 2006msgstr "" 2007"Εκκίνηση του εξυπηρετητή ρυθμίσεων (gconfd). (Κανονικά αυτό συμβαίνει " 2008"αυτόματα όταν χρειάζεται)." 2009 2010# gconf/gconftool.c:182 2011#: ../gconf/gconftool.c:301 2012msgid "" 2013"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema " 2014"describes. Unique abbreviations OK." 2015msgstr "" 2016"Καθορισμός του τύπου της τιμής που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που " 2017"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις OK." 2018 2019# gconf/gconftool.c:183 2020#: ../gconf/gconftool.c:302 2021msgid "int|bool|float|string|list|pair" 2022msgstr "ακέραιος|δυαδικός|κινητής υποδιαστολής|αλφαριθμητικό|λίστα|ζεύγος" 2023 2024# gconf/gconftool.c:91 2025#: ../gconf/gconftool.c:310 2026msgid "Print the data type of a key to standard output." 2027msgstr "Εκτύπωση της τιμής ενός κλειδιού στην κανονική έξοδο." 2028 2029#: ../gconf/gconftool.c:319 2030msgid "Get the number of elements in a list key." 2031msgstr "Λήψη του αριθμού των στοιχείων σε ενα κλειδί λίστας." 2032 2033#: ../gconf/gconftool.c:328 2034msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed." 2035msgstr "" 2036"Λήψη ενός καθορισμένου στοιχείου από κλειδί λίστας, με αριθμητική κατάταξη." 2037 2038# gconf/gconftool.c:182 2039#: ../gconf/gconftool.c:337 2040msgid "" 2041"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a " 2042"schema describes. Unique abbreviations OK." 2043msgstr "" 2044"Καθορισμός του τύπου της τιμής της λίστας που ανατίθεται ή τον τύπο της " 2045"τιμής που περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει." 2046 2047# gconf/gconftool.c:183 2048#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356 2049msgid "int|bool|float|string" 2050msgstr "ακέραιος|δυαδικός|κινητής υποδιαστολής|αλφαριθμητικό" 2051 2052# gconf/gconftool.c:182 2053#: ../gconf/gconftool.c:346 2054msgid "" 2055"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a " 2056"schema describes. Unique abbreviations OK." 2057msgstr "" 2058"Καθορισμός του τύπου της τιμής car που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που " 2059"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει." 2060 2061# gconf/gconftool.c:182 2062#: ../gconf/gconftool.c:355 2063msgid "" 2064"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a " 2065"schema describes. Unique abbreviations OK." 2066msgstr "" 2067"Καθορισμός του τύπου της τιμής cdr που ανατίθεται ή τον τύπο της τιμής που " 2068"περιγράφει ένα σχήμα. Μονοσήμαντες συντομεύσεις είναι εντάξει." 2069 2070# gconf/gconftool.c:218 2071#: ../gconf/gconftool.c:370 2072msgid "Specify a schema file to be installed" 2073msgstr "Καθορίστε ένα σχήμα προς εγκατάσταση" 2074 2075# gconf/gconftool.c:219 2076#: ../gconf/gconftool.c:371 2077msgid "FILENAME" 2078msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" 2079 2080# gconf/gconftool.c:227 2081#: ../gconf/gconftool.c:379 2082msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" 2083msgstr "" 2084"Καθορίστε μια πηγή ρυθμίσεων προς χρήση αντί για την εξ ορισμού διαδρομή" 2085 2086# gconf/gconftool.c:228 2087#: ../gconf/gconftool.c:380 2088msgid "SOURCE" 2089msgstr "ΠΗΓΗ" 2090 2091# gconf/gconftool.c:236 2092#: ../gconf/gconftool.c:388 2093msgid "" 2094"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that " 2095"gconfd is not running." 2096msgstr "" 2097"Απευθείας πρόσβαση στη βάση δεδομένων ρυθμίσεων, προσπερνώντας τον " 2098"εξυπηρετητή. Απαιτείται να μην εκτελείται το gconfd." 2099 2100# gconf/gconftool.c:245 2101#: ../gconf/gconftool.c:397 2102msgid "" 2103"Properly installs schema files on the command line into the database. " 2104"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment " 2105"variable, or set set the variable to an empty string to use the default " 2106"configuration source." 2107msgstr "" 2108"Εγκαθιστά σωστά τα αρχεία σχήματος στη γραμμή εντολών στη βάση δεδομένων. Η " 2109"μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE θα πρέπει να τεθεί σε μια μη " 2110"προεπιλεγμένη πηγή ρυθμίσεων ή να τεθεί το κενό αλφαριθμητικό να " 2111"χρησιμοποιεί την προεπιλογή." 2112 2113# gconf/gconftool.c:245 2114#: ../gconf/gconftool.c:406 2115msgid "" 2116"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. " 2117"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default " 2118"configuration source or set to the empty string to use the default." 2119msgstr "" 2120"Απεγκαθιστά σωστά τα αρχεία σχήματος στη γραμμή εντολών στη βάση δεδομένων. " 2121"Η μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE θα πρέπει να τεθεί σε μια μη " 2122"προεπιλεγμένη πηγή ρυθμίσεων ή να τεθεί το κενό αλφαριθμητικό να " 2123"χρησιμοποιεί την προεπιλογή." 2124 2125# gconf/gconftool.c:254 2126#: ../gconf/gconftool.c:421 2127msgid "" 2128"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " 2129"different types for keys on the command line." 2130msgstr "" 2131"Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών τιμών " 2132"διαφορετικών τύπων για κλειδιά στη γραμμή εντολών." 2133 2134# gconf/gconftool.c:263 2135#: ../gconf/gconftool.c:430 2136msgid "" 2137"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " 2138"the directories on the command line." 2139msgstr "" 2140"Βασανιστικός έλεγχος μιας εφαρμογής με ανάθεση και αφαίρεση αρκετών κλειδιών " 2141"μέσα στους καταλόγους στη γραμμή εντολών." 2142 2143# gconf/gconftool.c:100 2144#: ../gconf/gconftool.c:445 2145msgid "" 2146"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --" 2147"type." 2148msgstr "" 2149"Ανάθεση ενός σχήματος και συγχρονισμός. Χρήση με --short-desc, --long-desc, " 2150"--owner, και --type." 2151 2152# gconf/gconftool.c:191 2153#: ../gconf/gconftool.c:454 2154msgid "Specify a short half-line description to go in a schema." 2155msgstr "Καθορίστε μια μικρή περιγραφή μισής γραμμής για ένα σχήμα." 2156 2157# gconf/gconftool.c:192 gconf/gconftool.c:201 2158#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464 2159msgid "DESCRIPTION" 2160msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ" 2161 2162# gconf/gconftool.c:200 2163#: ../gconf/gconftool.c:463 2164msgid "Specify a several-line description to go in a schema." 2165msgstr "Καθορίστε μια περιγραφή αρκετών γραμμών για ένα σχήμα." 2166 2167# gconf/gconftool.c:209 2168#: ../gconf/gconftool.c:472 2169msgid "Specify the owner of a schema" 2170msgstr "Καθορίστε τον ιδιοκτήτη ενός σχήματος" 2171 2172# gconf/gconftool.c:210 2173#: ../gconf/gconftool.c:473 2174msgid "OWNER" 2175msgstr "ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ" 2176 2177#: ../gconf/gconftool.c:481 2178msgid "Get the name of the schema applied to this key" 2179msgstr "Λήψη του ονόματος σχήματος που εφαρμόζεται σε αυτό το κλειδί" 2180 2181#: ../gconf/gconftool.c:490 2182msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to" 2183msgstr "" 2184"Καθορίστε το όνομα σχήματος ακολουθούμενο από το κλειδί για εφαρμόσετε το " 2185"όνομα σχήματος" 2186 2187#: ../gconf/gconftool.c:499 2188msgid "Remove any schema name applied to the given keys" 2189msgstr "" 2190"Απομάκρυνση οποιουδήποτε ονόματος σχήματος που εφαρμόζεται στα δεδομένα " 2191"κλειδιά" 2192 2193#: ../gconf/gconftool.c:514 2194msgid "Print version" 2195msgstr "Έκδοση εκτύπωσης" 2196 2197#: ../gconf/gconftool.c:523 2198msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" 2199msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]" 2200 2201#: ../gconf/gconftool.c:585 2202msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration" 2203msgstr "- Εργαλείο για τον χειρισμό ρυθμίσεων GConf" 2204 2205#: ../gconf/gconftool.c:590 2206msgid "Client options:" 2207msgstr "Επιλογές πελάτη:" 2208 2209#: ../gconf/gconftool.c:590 2210msgid "Show client options" 2211msgstr "Προβολή επιλογών πελάτη" 2212 2213#: ../gconf/gconftool.c:595 2214msgid "Key type options:" 2215msgstr "Επιλογές τύπου κλειδιού:" 2216 2217#: ../gconf/gconftool.c:595 2218msgid "Show key type options" 2219msgstr "Προβολή επιλογών τύπου κλειδιού" 2220 2221#: ../gconf/gconftool.c:600 2222msgid "Load/Save options:" 2223msgstr "Επιλογές φόρτωσης/αποθήκευσης:" 2224 2225#: ../gconf/gconftool.c:600 2226msgid "Show load/save options" 2227msgstr "Προβολή επιλογών φόρτωσης/αποθήκευσης" 2228 2229# gconf/gconf-internals.c:2137 2230#: ../gconf/gconftool.c:605 2231msgid "Server options:" 2232msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή:" 2233 2234#: ../gconf/gconftool.c:605 2235msgid "Show server options" 2236msgstr "Προβολή επιλογών εξυπηρετητή" 2237 2238#: ../gconf/gconftool.c:610 2239msgid "Installation options:" 2240msgstr "Επιλογές εγκατάστασης:" 2241 2242#: ../gconf/gconftool.c:610 2243msgid "Show installation options" 2244msgstr "Προβολή επιλογών εγκατάστασης" 2245 2246#: ../gconf/gconftool.c:615 2247msgid "Test options:" 2248msgstr "Επιλογές δοκιμής:" 2249 2250#: ../gconf/gconftool.c:615 2251msgid "Show test options" 2252msgstr "Προβολή επιλογών δοκιμής" 2253 2254#: ../gconf/gconftool.c:620 2255msgid "Schema options:" 2256msgstr "Επιλογές σχήματος:" 2257 2258#: ../gconf/gconftool.c:620 2259msgid "Show schema options" 2260msgstr "Προβολή επιλογών σχήματος" 2261 2262# gconf/gconftool.c:310 2263#: ../gconf/gconftool.c:629 2264#, c-format 2265msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 2266msgstr "" 2267"Εκτέλεση `%s --help' για μια πλήρη λίστα διαθέσιμων επιλογών γραμμής " 2268"εντολών.\n" 2269 2270# gconf/gconftool.c:322 2271#: ../gconf/gconftool.c:657 2272#, c-format 2273msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" 2274msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη λήψη και η ανάθεση/αφαίρεση\n" 2275 2276# gconf/gconftool.c:329 2277#: ../gconf/gconftool.c:667 2278#, c-format 2279msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" 2280msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη ανάθεση και η λήψη/αφαίρεση\n" 2281 2282# gconf/gconftool.c:322 2283#: ../gconf/gconftool.c:674 2284#, c-format 2285msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n" 2286msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη λήψη τύπου και ανάθεση/αφαίρεση\n" 2287 2288# gconf/gconftool.c:322 2289#: ../gconf/gconftool.c:682 2290#, c-format 2291msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" 2292msgstr "Αδύνατη η ταυτόχρονη εναλλαγή και λήψη/ανάθεση/αφαίρεση\n" 2293 2294# gconf/gconftool.c:345 2295#: ../gconf/gconftool.c:693 2296#, c-format 2297msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n" 2298msgstr "Αδύνατη η χρήση της --all-entries με τις --get ή --set\n" 2299 2300# gconf/gconftool.c:345 2301#: ../gconf/gconftool.c:704 2302#, c-format 2303msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n" 2304msgstr "Αδύνατη η χρήση της --all-dirs με τις --get ή --set\n" 2305 2306# gconf/gconftool.c:355 2307#: ../gconf/gconftool.c:718 2308#, c-format 2309msgid "" 2310"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-" 2311"entries, --all-dirs, or --search-key\n" 2312msgstr "" 2313"Η επιλογή --recursive-list δε θα έπρεπε να χρησιμοποιείται με τις --get, --" 2314"set, --unset, --all-dirs ή --search-key\n" 2315 2316# gconf/gconftool.c:365 2317#: ../gconf/gconftool.c:732 2318#, c-format 2319msgid "" 2320"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --" 2321"all-dirs, or --search-key\n" 2322msgstr "" 2323"Η επιλογή --set_schema δε θα έπρεπε να χρησιμοποιείται με τις --get, --set, " 2324"--unset, --all-entries, --all-dirs, ή --search-key\n" 2325 2326# gconf/gconftool.c:371 2327#: ../gconf/gconftool.c:738 2328#, c-format 2329msgid "Value type is only relevant when setting a value\n" 2330msgstr "Ο τύπος τιμής είναι σχετικός μόνο κατά την ανάθεση μιας τιμής\n" 2331 2332# gconf/gconftool.c:377 2333#: ../gconf/gconftool.c:744 2334#, c-format 2335msgid "Must specify a type when setting a value\n" 2336msgstr "Πρέπει να καθορίζεται ένας τύπος όταν τίθεται μια τιμή\n" 2337 2338#: ../gconf/gconftool.c:752 2339#, c-format 2340msgid "" 2341"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " 2342"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" 2343msgstr "" 2344"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, " 2345"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n" 2346 2347# gconf/gconftool.c:386 2348#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790 2349#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830 2350#: ../gconf/gconftool.c:844 2351#, c-format 2352msgid "%s option must be used by itself.\n" 2353msgstr "Η επιλογή %s πρέπει να χρησιμοποιείται μόνη της.\n" 2354 2355# gconf/gconftool.c:441 2356#: ../gconf/gconftool.c:853 2357#, c-format 2358msgid "" 2359"You must specify a configuration source with --config-source when using --" 2360"direct\n" 2361msgstr "" 2362"Πρέπει να καθορίσετε μια πηγή ρυθμίσεων με την --config-source όταν " 2363"χρησιμοποιείτε την --direct\n" 2364 2365# gconf-editor/gconf-editor.c:69 gconf/gconftool.c:447 2366#: ../gconf/gconftool.c:859 2367#, c-format 2368msgid "Failed to init GConf: %s\n" 2369msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης GConf: %s\n" 2370 2371#: ../gconf/gconftool.c:887 2372#, c-format 2373msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" 2374msgstr "" 2375"Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL , να μην εγκαθίστανται " 2376"σχήματα\n" 2377 2378#: ../gconf/gconftool.c:894 2379#, c-format 2380msgid "" 2381"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" 2382msgstr "" 2383"Έχει ορισθεί GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL , για να μην " 2384"απεγκαθίστανται σχήματα\n" 2385 2386# gconf/gconftool.c:472 2387#: ../gconf/gconftool.c:907 2388#, c-format 2389msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" 2390msgstr "Πρέπει να τεθεί η μεταβλητή περιβάλλοντος GCONF_CONFIG_SOURCE\n" 2391 2392# gconf/gconftool.c:510 2393#: ../gconf/gconftool.c:962 2394#, c-format 2395msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" 2396msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στην πηγή ή τις πηγές ρυθμίσεων: %s\n" 2397 2398# gconf/gconftool.c:670 2399#: ../gconf/gconftool.c:1267 2400#, c-format 2401msgid "Shutdown error: %s\n" 2402msgstr "Σφάλμα κλεισίματος: %s\n" 2403 2404# gconf/gconftool.c:715 2405#: ../gconf/gconftool.c:1310 2406#, c-format 2407msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" 2408msgstr "" 2409"Πρέπει να καθοριστεί ένας ή περισσότεροι κατάλογοι για αναδρομική " 2410"απαρίθμηση.\n" 2411 2412# gconf/gconftool.c:749 2413#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 2414#: ../gconf/gconftool.c:1815 2415#, c-format 2416msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n" 2417msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης καταχωρήσεων `%s': %s\n" 2418 2419# gconf/gconftool.c:767 2420#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568 2421msgid "(no value set)" 2422msgstr "(δεν έχει τεθεί τιμή)" 2423 2424# gconf/gconftool.c:834 2425#: ../gconf/gconftool.c:1438 2426#, c-format 2427msgid "Must specify a key pattern to search for.\n" 2428msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα μοτίβο κλειδιού προς αναζήτηση.\n" 2429 2430# gconf/gconftool.c:834 2431#: ../gconf/gconftool.c:1457 2432#, c-format 2433msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n" 2434msgstr "Πρέπει να καθοριστεί μία κανονική έκφραση PCRE προς αναζήτηση.\n" 2435 2436# gconf/gconftool.c:1181 2437#: ../gconf/gconftool.c:1464 2438#, c-format 2439msgid "Error compiling regex: %s\n" 2440msgstr "Σφάλμα στη μεταγλώττιση της κανονικής έκφρασης: %s\n" 2441 2442# gconf/gconftool.c:1113 2443#: ../gconf/gconftool.c:1507 2444#, c-format 2445msgid "Must specify one or more directories to dump.\n" 2446msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι για dump.\n" 2447 2448# gconf/gconftool.c:820 2449#: ../gconf/gconftool.c:1874 2450#, c-format 2451msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n" 2452msgstr "Αποτυχία πολλαπλασιασμού εξυπηρετητή ρυθμίσεων (gconfd): %s\n" 2453 2454# gconf/gconftool.c:834 2455#: ../gconf/gconftool.c:1903 2456#, c-format 2457msgid "Must specify a key or keys to get\n" 2458msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά για λήψη\n" 2459 2460# gconf/gconftool.c:865 2461#: ../gconf/gconftool.c:1938 2462#, c-format 2463msgid "Type: %s\n" 2464msgstr "Τύπος: %s\n" 2465 2466# gconf/gconftool.c:865 2467#: ../gconf/gconftool.c:1939 2468#, c-format 2469msgid "List Type: %s\n" 2470msgstr "Είδος Λίστας: %s\n" 2471 2472# gconf/gconftool.c:865 2473#: ../gconf/gconftool.c:1940 2474#, c-format 2475msgid "Car Type: %s\n" 2476msgstr "Είδος Car: %s\n" 2477 2478# gconf/gconftool.c:865 2479#: ../gconf/gconftool.c:1941 2480#, c-format 2481msgid "Cdr Type: %s\n" 2482msgstr "Είδος Cdr: %s\n" 2483 2484#: ../gconf/gconftool.c:1946 2485#, c-format 2486msgid "Default Value: %s\n" 2487msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή: %s\n" 2488 2489# gconf/gconftool.c:866 gconf/gconftool.c:867 gconf/gconftool.c:868 2490#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 2491#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 2492msgid "Unset" 2493msgstr "Αφαίρεση" 2494 2495# gconf/gconftool.c:866 2496#: ../gconf/gconftool.c:1948 2497#, c-format 2498msgid "Owner: %s\n" 2499msgstr "Ιδιοκτήτης: %s\n" 2500 2501# gconf/gconftool.c:867 2502#: ../gconf/gconftool.c:1949 2503#, c-format 2504msgid "Short Desc: %s\n" 2505msgstr "Σύντομη Περιγραφή: %s\n" 2506 2507# gconf/gconftool.c:868 2508#: ../gconf/gconftool.c:1950 2509#, c-format 2510msgid "Long Desc: %s\n" 2511msgstr "Μακρά Περιγραφή: %s\n" 2512 2513# gconf/gconftool.c:877 2514#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236 2515#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315 2516#: ../gconf/gconftool.c:2460 2517#, c-format 2518msgid "No value set for `%s'\n" 2519msgstr "Δεν έχει τεθεί τιμή για `%s'\n" 2520 2521# gconf/gconftool.c:881 2522#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 2523#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 2524#: ../gconf/gconftool.c:2464 2525#, c-format 2526msgid "Failed to get value for `%s': %s\n" 2527msgstr "Αποτυχία λήψης τιμής για `%s': %s\n" 2528 2529# gconf/gconftool.c:940 gconf/gconftool.c:1052 gconf/gconftool.c:1056 2530#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018 2531#, c-format 2532msgid "Don't understand type `%s'\n" 2533msgstr "Δεν είναι κατανοητός ο τύπος `%s'\n" 2534 2535# gconf/gconftool.c:900 2536#: ../gconf/gconftool.c:2030 2537#, c-format 2538msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" 2539msgstr "Πρέπει να καθοριστούν εναλλασσόμενα κλειδιά/τιμές ως ορίσματα\n" 2540 2541# gconf/gconftool.c:917 2542#: ../gconf/gconftool.c:2050 2543#, c-format 2544msgid "No value to set for key: `%s'\n" 2545msgstr "Δεν έχει τεθεί τιμή για το κλειδί: `%s'\n" 2546 2547#: ../gconf/gconftool.c:2078 2548#, c-format 2549msgid "Cannot set schema as value\n" 2550msgstr "Αδυναμία ορισμού σχήματος ώς τιμή\n" 2551 2552#: ../gconf/gconftool.c:2088 2553#, c-format 2554msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n" 2555msgstr "" 2556"Κατα το ορισμό μιας λίστας θα πρέπει να καθορίσετε έναν πρωτόγονο-τύπο-" 2557"λίστας\n" 2558 2559#: ../gconf/gconftool.c:2102 2560#, c-format 2561msgid "" 2562"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" 2563msgstr "" 2564"Κατα το ορισμό ενός ζεύγους θα πρέπει να καθορίσετε έναν car-type και cdr-" 2565"type\n" 2566 2567# gconf/gconftool.c:951 2568#: ../gconf/gconftool.c:2117 2569#, c-format 2570msgid "Error: %s\n" 2571msgstr "Σφάλμα: %s\n" 2572 2573# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070 2574#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195 2575#: ../gconf/gconftool.c:3215 2576#, c-format 2577msgid "Error setting value: %s\n" 2578msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής: %s\n" 2579 2580# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084 2581#: ../gconf/gconftool.c:2148 2582#, c-format 2583msgid "Error syncing: %s\n" 2584msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s\n" 2585 2586# gconf/gconftool.c:1113 2587#: ../gconf/gconftool.c:2163 2588#, c-format 2589msgid "Must specify one or more keys as arguments\n" 2590msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένα ή περισσότερα κλειδιά ως ορίσματα.\n" 2591 2592# gconf/gconftool.c:917 2593#: ../gconf/gconftool.c:2179 2594#, c-format 2595msgid "No value found for key %s\n" 2596msgstr "Δε βρέθηκε τιμή για το κλειδί %s\n" 2597 2598# gconf/gconftool.c:1304 2599#: ../gconf/gconftool.c:2185 2600#, c-format 2601msgid "Not a boolean value: %s\n" 2602msgstr "Δεν είναι λογική (boolean) τιμή: %s\n" 2603 2604# gconf/gconftool.c:834 2605#: ../gconf/gconftool.c:2216 2606#, c-format 2607msgid "Must specify a key or keys to get type\n" 2608msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά για λήψη τύπου\n" 2609 2610# gconf/gconftool.c:834 2611#: ../gconf/gconftool.c:2260 2612#, c-format 2613msgid "Must specify a key to lookup size of.\n" 2614msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί για αναζήτηση μεγέθους.\n" 2615 2616#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330 2617#, c-format 2618msgid "Key %s is not a list.\n" 2619msgstr "Το κλειδί '%s' δεν είναι λίστα\n" 2620 2621# gconf/gconftool.c:834 2622#: ../gconf/gconftool.c:2305 2623#, c-format 2624msgid "Must specify a key from which to get list element.\n" 2625msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά για τη λήψη στοιχείου\n" 2626 2627# gconf/gconftool.c:1895 2628#: ../gconf/gconftool.c:2336 2629#, c-format 2630msgid "Must specify list index.\n" 2631msgstr "Πρέπει να καθοριστεί κατάλογος λίστας\n" 2632 2633#: ../gconf/gconftool.c:2343 2634#, c-format 2635msgid "List index must be non-negative.\n" 2636msgstr "Ο κατάλογος λίστας πρέπει να είναι μη-αρνητικός.\n" 2637 2638#: ../gconf/gconftool.c:2352 2639#, c-format 2640msgid "List index is out of bounds.\n" 2641msgstr "Ο κατάλογος λίστας είναι έξω από τα όρια.\n" 2642 2643# gconf/gconftool.c:834 2644#: ../gconf/gconftool.c:2378 2645#, c-format 2646msgid "Must specify a key or keys on the command line\n" 2647msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί ή κλειδιά στη γραμμή εντολών\n" 2648 2649# gconf/gconf-backend.c:180 2650#: ../gconf/gconftool.c:2398 2651#, c-format 2652msgid "No schema known for `%s'\n" 2653msgstr "Δεν υπάρχει γνωστό σχήμα για `%s'\n" 2654 2655#: ../gconf/gconftool.c:2431 2656#, c-format 2657msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n" 2658msgstr "Δεν υπάρχει αποθηκευμένο αλφαριθμητικό doc στο σχήμα στο '%s'\n" 2659 2660# gconf/gconfd.c:1745 2661#: ../gconf/gconftool.c:2436 2662#, c-format 2663msgid "Error getting schema at '%s': %s\n" 2664msgstr "Σφάλμα λήψης σχήματος σε '%s': %s\n" 2665 2666# gconf/gconf-backend.c:180 2667#: ../gconf/gconftool.c:2443 2668#, c-format 2669msgid "No schema stored at '%s'\n" 2670msgstr "Δεν υπάρχει αποθηκευμένο σχήμα στο `%s'\n" 2671 2672#: ../gconf/gconftool.c:2446 2673#, c-format 2674msgid "Value at '%s' is not a schema\n" 2675msgstr "Η τιμή στο '%s' δεν είναι σχήμα\n" 2676 2677# gconf/gconftool.c:1000 2678#: ../gconf/gconftool.c:2502 2679#, c-format 2680msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n" 2681msgstr "" 2682"Πρέπει να καθοριστεί ένα όνομα σχήματος ακολουθούμενο από όνομα κλειδιού για " 2683"να το εφαρμόσετε\n" 2684 2685# gconf/gconftool.c:1510 2686#: ../gconf/gconftool.c:2509 2687#, c-format 2688msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n" 2689msgstr "Αποτυχία συσχέτισης σχήματος `%s' με το κλειδί `%s': %s\n" 2690 2691# gconf/gconftool.c:834 2692#: ../gconf/gconftool.c:2527 2693#, c-format 2694msgid "Must specify keys to unapply schema from\n" 2695msgstr "Πρέπει να καθοριστεί ένα κλειδί για την αφαίρεση σχήματος από\n" 2696 2697# gconf/gconfd.c:1745 2698#: ../gconf/gconftool.c:2537 2699#, c-format 2700msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n" 2701msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης σχήματος για `%s': %s\n" 2702 2703# gconf/gconftool.c:1000 2704#: ../gconf/gconftool.c:2562 2705#, c-format 2706msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n" 2707msgstr "Πρέπει να καθοριστεί κλειδί (όνομα σχήματος) ως μοναδικό όρισμα\n" 2708 2709#: ../gconf/gconftool.c:2604 2710#, c-format 2711msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" 2712msgstr "" 2713"Ο τύπος λίστας πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή bool\n" 2714 2715#: ../gconf/gconftool.c:2624 2716#, c-format 2717msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" 2718msgstr "" 2719"Ο τύπος ζεύγους car πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή " 2720"bool\n" 2721 2722#: ../gconf/gconftool.c:2644 2723#, c-format 2724msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n" 2725msgstr "" 2726"Ο τύπος ζεύγους cdr πρέπει να είναι πρωτόγονος τύπος: string, int, float ή " 2727"bool\n" 2728 2729# gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070 2730#: ../gconf/gconftool.c:2659 2731#, c-format 2732msgid "Error setting value: %s" 2733msgstr "Σφάλμα κατά την ανάθεση τιμής: %s" 2734 2735# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084 2736#: ../gconf/gconftool.c:2673 2737#, c-format 2738msgid "Error syncing: %s" 2739msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s" 2740 2741# gconf/gconftool.c:1099 2742#: ../gconf/gconftool.c:2688 2743#, c-format 2744msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n" 2745msgstr "" 2746"Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν τα " 2747"ζεύγη κλειδιών/τιμών.\n" 2748 2749# gconf/gconftool.c:1113 2750#: ../gconf/gconftool.c:2702 2751#, c-format 2752msgid "Must specify one or more keys to unset.\n" 2753msgstr "Πρέπει να καθοριστούν ένα ή περισσότερα κλειδιά προς αφαίρεση.\n" 2754 2755# gconf/gconftool.c:1124 2756#: ../gconf/gconftool.c:2713 2757#, c-format 2758msgid "Error unsetting `%s': %s\n" 2759msgstr "Σφάλμα στην αφαίρεση `%s': %s\n" 2760 2761# gconf/gconftool.c:715 2762#: ../gconf/gconftool.c:2733 2763#, c-format 2764msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" 2765msgstr "" 2766"Πρέπει να καθοριστεί ένα ή περισσότερα κλειδιά για αναδρομική αποδέσμευση.\n" 2767 2768# gconf/gconftool.c:749 2769#: ../gconf/gconftool.c:2747 2770#, c-format 2771msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n" 2772msgstr "Σφάλμα κατά την αναδρομική αποδέσμευση από \"%s\": %s\n" 2773 2774# gconf/gconftool.c:1147 2775#: ../gconf/gconftool.c:2767 2776#, c-format 2777msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n" 2778msgstr "" 2779"Πρέπει να καθοριστούν ένας ή περισσότεροι κατάλογοι από όπου να ληφθούν οι " 2780"υποκατάλογοι.\n" 2781 2782# gconf/gconftool.c:1181 2783#: ../gconf/gconftool.c:2801 2784#, c-format 2785msgid "Error listing dirs: %s\n" 2786msgstr "Σφάλμα στην απαρίθμηση καταλόγων: %s\n" 2787 2788#: ../gconf/gconftool.c:2937 2789#, c-format 2790msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n" 2791msgstr "" 2792"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: θα πρέπει να ορισθεί ένα <car> και ένα<cdr> σε ένα <pair>\n" 2793 2794# gconf/gconftool.c:1340 2795#: ../gconf/gconftool.c:2964 2796#, c-format 2797msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n" 2798msgstr "" 2799"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κλειδί (%s) που έχει καθοριστεί για το σχήμα κάτω από " 2800"<value> - αγνόηση\n" 2801 2802#: ../gconf/gconftool.c:2997 2803#, c-format 2804msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n" 2805msgstr "" 2806"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:θα πρέπει να υπάρχει μια θυγατρική node κάτω από <value>\n" 2807 2808# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575 2809#: ../gconf/gconftool.c:3003 2810#, c-format 2811msgid "WARNING: node <%s> not understood\n" 2812msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός\n" 2813 2814# gconf/gconftool.c:1304 2815#: ../gconf/gconftool.c:3021 2816#, c-format 2817msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n" 2818msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης int value `%s'\n" 2819 2820# gconf/gconftool.c:1304 2821#: ../gconf/gconftool.c:3042 2822#, c-format 2823msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n" 2824msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης float value `%s'\n" 2825 2826# gconf/gconftool.c:1304 2827#: ../gconf/gconftool.c:3064 2828#, c-format 2829msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n" 2830msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης τιμής αλφαριθμητικού `%s'\n" 2831 2832# gconf/gconftool.c:1304 2833#: ../gconf/gconftool.c:3085 2834#, c-format 2835msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" 2836msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία ανάλυσης boolean value `%s'\n" 2837 2838# gconf/gconftool.c:1510 2839#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 2840#, c-format 2841msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" 2842msgstr "" 2843"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία συσχέτισης σχήματος `%s' με το κλειδί `%s': %s\n" 2844 2845# gconf/gconftool.c:1220 2846#: ../gconf/gconftool.c:3309 2847#, c-format 2848msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" 2849msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άκυρος ή απών τύπος για το σχήμα (%s)\n" 2850 2851# gconf/gconftool.c:1220 2852#: ../gconf/gconftool.c:3318 2853#, c-format 2854msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" 2855msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άκυρο ή απών list_type για το σχήμα (%s)\n" 2856 2857# gconf/gconftool.c:1243 2858#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 2859#: ../gconf/gconftool.c:3388 2860#, c-format 2861msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" 2862msgstr "" 2863"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία στη γραμματική ανάλυση της τιμής `%s' για το σχήμα " 2864"(%s)\n" 2865 2866# gconf/gconftool.c:1220 2867#: ../gconf/gconftool.c:3347 2868#, c-format 2869msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" 2870msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άκυρο ή απών car_type ή cdr_type για το σχήμα (%s)\n" 2871 2872# gconf/gconftool.c:1243 2873#: ../gconf/gconftool.c:3372 2874#, c-format 2875msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" 2876msgstr "" 2877"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατό να τεθεί εξ' ορισμού τιμή για ένα σχήμα\n" 2878 2879# gconf/gconftool.c:1256 2880#: ../gconf/gconftool.c:3401 2881#, c-format 2882msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" 2883msgstr "" 2884"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εσωτερικό σφάλμα του gconftool, άγνωστο GConfValueType\n" 2885 2886# gconf/gconftool.c:1304 2887#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 2888#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 2889#, c-format 2890msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" 2891msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία γραμματικής ανάλυσης ονόματος τύπου `%s'\n" 2892 2893#: ../gconf/gconftool.c:3466 2894#, c-format 2895msgid "" 2896"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" 2897msgstr "" 2898"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το list_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool " 2899"and όχι `%s'\n" 2900 2901#: ../gconf/gconftool.c:3487 2902#, c-format 2903msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" 2904msgstr "" 2905"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το car_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool " 2906"and όχι `%s'\n" 2907 2908#: ../gconf/gconftool.c:3508 2909#, c-format 2910msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" 2911msgstr "" 2912"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το cdr_type μπορεί να είναι μόνο int, float, string ή bool " 2913"and όχι `%s'\n" 2914 2915# gconf/gconftool.c:1327 2916#: ../gconf/gconftool.c:3548 2917#, c-format 2918msgid "WARNING: empty <applyto> node" 2919msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κενός κόμβος <applyto>" 2920 2921# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575 2922#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 2923#, c-format 2924msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n" 2925msgstr "" 2926"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το " 2927"<schema>\n" 2928 2929# gconf/gconftool.c:1340 2930#: ../gconf/gconftool.c:3562 2931#, c-format 2932msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n" 2933msgstr "" 2934"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <list_type> για το σχήμα type list\n" 2935 2936# gconf/gconftool.c:1340 2937#: ../gconf/gconftool.c:3568 2938#, c-format 2939msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n" 2940msgstr "" 2941"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <car_type> για το σχήμα type pair\n" 2942 2943# gconf/gconftool.c:1340 2944#: ../gconf/gconftool.c:3574 2945#, c-format 2946msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n" 2947msgstr "" 2948"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί το <cdr_type> για το σχήμα type pair\n" 2949 2950# gconf/gconftool.c:1373 2951#: ../gconf/gconftool.c:3603 2952#, c-format 2953msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" 2954msgstr "" 2955"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <locale> δεν έχει την ιδιότητα `name=\"locale\", " 2956"αγνοείται\n" 2957 2958# gconf/gconftool.c:1379 2959#: ../gconf/gconftool.c:3609 2960#, c-format 2961msgid "" 2962"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" 2963msgstr "" 2964"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πολλαπλοί κόμβοι <locale> για την εντοπιότητα `%s', " 2965"αγνοούνται όλοι μετά τον πρώτο\n" 2966 2967# gconf/gconftool.c:1451 2968#: ../gconf/gconftool.c:3707 2969#, c-format 2970msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n" 2971msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άκυρος κόμβος <%s> σε ένα κόμβο <locale>\n" 2972 2973# gconf/gconftool.c:1518 2974#: ../gconf/gconftool.c:3744 2975#, c-format 2976msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" 2977msgstr "Σχήμα `%s' επισυνάφτηκε στο κλειδί `%s'\n" 2978 2979# gconf/gconftool.c:1588 2980#: ../gconf/gconftool.c:3818 2981#, c-format 2982msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n" 2983msgstr "" 2984"Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον μία καταχώρηση <locale> σε ένα <schema>\n" 2985 2986# gconf/gconftool.c:1480 2987#: ../gconf/gconftool.c:3853 2988#, c-format 2989msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" 2990msgstr "" 2991"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία εγκατάστασης σχήματος `%s', εντοπιότητας (locale) `" 2992"%s': %s\n" 2993 2994# gconf/gconftool.c:1488 2995#: ../gconf/gconftool.c:3861 2996#, c-format 2997msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" 2998msgstr "Εγκαταστάθηκε το σχήμα `%s' για την εντοπιότητα (locale) `%s'\n" 2999 3000# gconf/gconftool.c:1480 3001#: ../gconf/gconftool.c:3871 3002#, c-format 3003msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" 3004msgstr "" 3005"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποτυχία απεγκατάστασης σχήματος `%s' εντοπιότητας (locale) `" 3006"%s': %s\n" 3007 3008# gconf/gconftool.c:1488 3009#: ../gconf/gconftool.c:3879 3010#, c-format 3011msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" 3012msgstr "Απεγκαταστάθηκε το σχήμα `%s' της εντοπιότητας (locale) `%s'\n" 3013 3014# gconf/gconftool.c:1340 3015#: ../gconf/gconftool.c:3917 3016#, c-format 3017msgid "WARNING: no key specified for schema\n" 3018msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει καθοριστεί κλειδί για το σχήμα\n" 3019 3020# gconf/gconftool.c:1330 gconf/gconftool.c:1575 3021#: ../gconf/gconftool.c:3958 3022#, c-format 3023msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" 3024msgstr "" 3025"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από <%s>\n" 3026 3027# gconf/gconftool.c:1639 3028#: ../gconf/gconftool.c:3990 3029#, c-format 3030msgid "Failed to open `%s': %s\n" 3031msgstr "Αποτυχία ανοίγματος `%s': %s\n" 3032 3033# gconf/gconftool.c:1646 3034#: ../gconf/gconftool.c:3997 3035#, c-format 3036msgid "Document `%s' is empty?\n" 3037msgstr "Το έγγραφο `%s' είναι κενό;\n" 3038 3039# gconf/gconftool.c:1658 3040#: ../gconf/gconftool.c:4009 3041#, c-format 3042msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" 3043msgstr "" 3044"Το έγγραφο `%s' έχει λανθασμένο τύπο ριζικού κόμβου (<%s> θα έπρεπε να είναι " 3045"<%s>)\n" 3046 3047# gconf/gconftool.c:1671 3048#: ../gconf/gconftool.c:4022 3049#, c-format 3050msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" 3051msgstr "Το έγγραφο `%s' δεν έχει κόμβο <%s> κορυφαίου επιπέδου\n" 3052 3053# gconf/gconftool.c:1685 3054#: ../gconf/gconftool.c:4036 3055#, c-format 3056msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" 3057msgstr "" 3058"Προειδοποίηση: Ο κόμβος <%s> δεν είναι κατανοητός χαμηλότερα από το <%s>\n" 3059 3060# gconf/gconftool.c:1696 gconf/gconftool.c:1728 3061#: ../gconf/gconftool.c:4057 3062#, c-format 3063msgid "Error syncing configuration data: %s" 3064msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό δεδομένων ρυθμίσεων: %s" 3065 3066# gconf/gconftool.c:1712 3067#: ../gconf/gconftool.c:4073 3068#, c-format 3069msgid "Must specify some schema files to install\n" 3070msgstr "Πρέπει να καθοριστούν μερικά αρχεία σχήματος προς εγκατάσταση\n" 3071 3072# gconf/gconftool.c:1749 3073#: ../gconf/gconftool.c:4101 3074#, c-format 3075msgid "" 3076"\n" 3077"%s\n" 3078msgstr "" 3079"\n" 3080"%s\n" 3081 3082# gconf/gconftool.c:1769 3083#: ../gconf/gconftool.c:4121 3084#, c-format 3085msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" 3086msgstr "Αποτυχία στην αφαίρεση κλειδιού σπασίματος %s: %s\n" 3087 3088# gconf/gconftool.c:1895 3089#: ../gconf/gconftool.c:4247 3090#, c-format 3091msgid "Must specify some keys to break\n" 3092msgstr "Πρέπει να καθοριστούν μερικά κλειδιά για σπάσιμο\n" 3093 3094# gconf/gconftool.c:1901 3095#: ../gconf/gconftool.c:4253 3096#, c-format 3097msgid "" 3098"Trying to break your application by setting bad values for key:\n" 3099" %s\n" 3100msgstr "" 3101"Προσπάθεια ανίχνευσης ελλαττώματος στην εφαρμογή θέτοντας άσχετες τιμές για " 3102"το κλειδί:\n" 3103" %s\n" 3104 3105# gconf/gconftool.c:1919 3106#: ../gconf/gconftool.c:4271 3107#, c-format 3108msgid "Must specify some directories to break\n" 3109msgstr "Πρέπει να καθοριστούν μερικοί κατάλογοι προς σπάσιμο\n" 3110 3111# gconf/gconftool.c:1938 3112#: ../gconf/gconftool.c:4290 3113#, c-format 3114msgid "" 3115"Trying to break your application by setting bad values for keys in " 3116"directory:\n" 3117" %s\n" 3118msgstr "" 3119"Προσπάθεια ανίχνευσης ελλαττώματος στην εφαρμογή θέτοντας άσχετες τιμές για " 3120"το κλειδί στον κατάλογο:\n" 3121" %s\n" 3122 3123#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1 3124msgid "GSettings Data Conversion" 3125msgstr "Μετατροπή δεδομένων GSettings" 3126 3127#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2 3128msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" 3129msgstr "Μεταφέρει τις ρυθμίσεις του χρήστη από το GConf στο dconf" 3130 3131#~ msgid "" 3132#~ "None of the resolved addresses are writable; saving configuration " 3133#~ "settings will not be possible" 3134#~ msgstr "" 3135#~ "Καμία από τις αναλυόμενες διευθύνσεις δεν είναι εγγράψιμη; δε θα είναι " 3136#~ "δυνατή η αποθήκευση των ρυθμίσεων" 3137 3138#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s" 3139#~ msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος στο δαίμονα του GConf: %s" 3140 3141#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s" 3142#~ msgstr "λανθασμένη απάντηση από το δαίμονα: %s" 3143 3144#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" 3145#~ msgstr "Το γνώρισμα\"%s\" επαναλήφθηκε στο ίδιο στοιχείο <%s>" 3146 3147#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s" 3148#~ msgstr "" 3149#~ "Το αρχείο IOR '%s' δεν ανοίχθηκε επιτυχώς, δεν εντοπίστηκε gconfd: %s" 3150 3151#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'" 3152#~ msgstr "" 3153#~ "Το gconftool ή άλλη μή-gconfd διεργασία λεχει το αρχείο κλειδώματος '%s'" 3154