1# Hungarian translation of the Godot Engine editor
2# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
3# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
4# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
5# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018.
6# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
7# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
8# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
9# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020.
10# Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>, 2018.
11# Máté Lugosi <mate.lugosi@gmail.com>, 2019.
12# sztrovacsek <magadeve@gmail.com>, 2019.
13# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2020.
14# cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020.
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
18"POT-Creation-Date: \n"
19"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n"
20"Last-Translator: cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>\n"
21"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
22"godot/hu/>\n"
23"Language: hu\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
29
30#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
31#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
32msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
33msgstr ""
34"Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat."
35
36#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
37msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
38msgstr "A várt string egy karakter hosszú."
39
40#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
41#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
42#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
43msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
44msgstr "Nincs elég bájt a bájtok dekódolására, vagy hibás formátum."
45
46#: core/math/expression.cpp
47msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
48msgstr "Érvénytelen bemenet %i (nem átadott) a kifejezésben"
49
50#: core/math/expression.cpp
51msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
52msgstr "self nem használható, mert a példány null (nincs átadva)"
53
54#: core/math/expression.cpp
55msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
56msgstr "Érvénytelen operandusok az %s, %s és %s operátorhoz."
57
58#: core/math/expression.cpp
59msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
60msgstr "Érvénytelen %s típusú index a %s alap típushoz."
61
62#: core/math/expression.cpp
63msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
64msgstr "Érvénytelen nevezett index '%s' %s alaptípushoz"
65
66#: core/math/expression.cpp
67msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
68msgstr ""
69
70#: core/math/expression.cpp
71msgid "On call to '%s':"
72msgstr "'%s' hívásánál:"
73
74#: core/ustring.cpp
75msgid "B"
76msgstr "B"
77
78#: core/ustring.cpp
79msgid "KiB"
80msgstr "KiB"
81
82#: core/ustring.cpp
83msgid "MiB"
84msgstr "MiB"
85
86#: core/ustring.cpp
87msgid "GiB"
88msgstr "GiB"
89
90#: core/ustring.cpp
91msgid "TiB"
92msgstr "TiB"
93
94#: core/ustring.cpp
95msgid "PiB"
96msgstr "PiB"
97
98#: core/ustring.cpp
99msgid "EiB"
100msgstr "EiB"
101
102#: editor/animation_bezier_editor.cpp
103msgid "Free"
104msgstr "Szabad"
105
106#: editor/animation_bezier_editor.cpp
107msgid "Balanced"
108msgstr "Kiegyensúlyozott"
109
110#: editor/animation_bezier_editor.cpp
111msgid "Mirror"
112msgstr "Tükör"
113
114#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
115msgid "Time:"
116msgstr "Idő:"
117
118#: editor/animation_bezier_editor.cpp
119msgid "Value:"
120msgstr "Érték:"
121
122#: editor/animation_bezier_editor.cpp
123msgid "Insert Key Here"
124msgstr "Kulcs Beszúrása"
125
126#: editor/animation_bezier_editor.cpp
127msgid "Duplicate Selected Key(s)"
128msgstr "Kiválasztott elem(ek) megkettőzése"
129
130#: editor/animation_bezier_editor.cpp
131msgid "Delete Selected Key(s)"
132msgstr "Kiválasztott kulcsok törlése"
133
134#: editor/animation_bezier_editor.cpp
135msgid "Add Bezier Point"
136msgstr "Bézier pont hozzáadása"
137
138#: editor/animation_bezier_editor.cpp
139msgid "Move Bezier Points"
140msgstr "Bézier pont mozgatása"
141
142#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
143msgid "Anim Duplicate Keys"
144msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
145
146#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
147msgid "Anim Delete Keys"
148msgstr "Animáció kulcs törlése"
149
150#: editor/animation_track_editor.cpp
151msgid "Anim Change Keyframe Time"
152msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
153
154#: editor/animation_track_editor.cpp
155msgid "Anim Change Transition"
156msgstr "Animáció átmenet változtatása"
157
158#: editor/animation_track_editor.cpp
159msgid "Anim Change Transform"
160msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
161
162#: editor/animation_track_editor.cpp
163msgid "Anim Change Keyframe Value"
164msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
165
166#: editor/animation_track_editor.cpp
167msgid "Anim Change Call"
168msgstr "Animáció hívás változtatás"
169
170#: editor/animation_track_editor.cpp
171#, fuzzy
172msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
173msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
174
175#: editor/animation_track_editor.cpp
176#, fuzzy
177msgid "Anim Multi Change Transition"
178msgstr "Animáció átmenet változtatása"
179
180#: editor/animation_track_editor.cpp
181#, fuzzy
182msgid "Anim Multi Change Transform"
183msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
184
185#: editor/animation_track_editor.cpp
186#, fuzzy
187msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
188msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
189
190#: editor/animation_track_editor.cpp
191#, fuzzy
192msgid "Anim Multi Change Call"
193msgstr "Animáció hívás változtatás"
194
195#: editor/animation_track_editor.cpp
196msgid "Change Animation Length"
197msgstr "Animáció hosszának megváltoztatása"
198
199#: editor/animation_track_editor.cpp
200#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
201msgid "Change Animation Loop"
202msgstr "Animációs ciklus változtatása"
203
204#: editor/animation_track_editor.cpp
205msgid "Property Track"
206msgstr "Tulajdonságkövetés"
207
208#: editor/animation_track_editor.cpp
209msgid "3D Transform Track"
210msgstr ""
211
212#: editor/animation_track_editor.cpp
213msgid "Call Method Track"
214msgstr "Hívás módszer követése"
215
216#: editor/animation_track_editor.cpp
217msgid "Bezier Curve Track"
218msgstr "Bezier Görbe Nyomvonal"
219
220#: editor/animation_track_editor.cpp
221msgid "Audio Playback Track"
222msgstr "Hang lejátszás követése"
223
224#: editor/animation_track_editor.cpp
225msgid "Animation Playback Track"
226msgstr ""
227
228#: editor/animation_track_editor.cpp
229msgid "Animation length (frames)"
230msgstr "Animáció hossza (képkockákban)"
231
232#: editor/animation_track_editor.cpp
233msgid "Animation length (seconds)"
234msgstr "Animáció hossza (másodpercben)"
235
236#: editor/animation_track_editor.cpp
237msgid "Add Track"
238msgstr "Nyomvonal hozzáadása"
239
240#: editor/animation_track_editor.cpp
241msgid "Animation Looping"
242msgstr "Animáció ismételtetése"
243
244#: editor/animation_track_editor.cpp
245#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
246msgid "Functions:"
247msgstr "Funkciók:"
248
249#: editor/animation_track_editor.cpp
250msgid "Audio Clips:"
251msgstr ""
252
253#: editor/animation_track_editor.cpp
254msgid "Anim Clips:"
255msgstr ""
256
257#: editor/animation_track_editor.cpp
258msgid "Change Track Path"
259msgstr ""
260
261#: editor/animation_track_editor.cpp
262msgid "Toggle this track on/off."
263msgstr "A sáv ki/be kapcsolása."
264
265#: editor/animation_track_editor.cpp
266msgid "Update Mode (How this property is set)"
267msgstr ""
268
269#: editor/animation_track_editor.cpp
270msgid "Interpolation Mode"
271msgstr "Interpoláció mód"
272
273#: editor/animation_track_editor.cpp
274msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
275msgstr ""
276
277#: editor/animation_track_editor.cpp
278#, fuzzy
279msgid "Remove this track."
280msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
281
282#: editor/animation_track_editor.cpp
283msgid "Time (s): "
284msgstr "Idő (mp):"
285
286#: editor/animation_track_editor.cpp
287#, fuzzy
288msgid "Toggle Track Enabled"
289msgstr "Doppler engedélyezése"
290
291#: editor/animation_track_editor.cpp
292msgid "Continuous"
293msgstr "Folyamatos"
294
295#: editor/animation_track_editor.cpp
296msgid "Discrete"
297msgstr "Diszkrét"
298
299#: editor/animation_track_editor.cpp
300msgid "Trigger"
301msgstr "Érzékelő"
302
303#: editor/animation_track_editor.cpp
304msgid "Capture"
305msgstr "Felvétel"
306
307#: editor/animation_track_editor.cpp
308msgid "Nearest"
309msgstr "Legközelebbi"
310
311#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
312#: editor/property_editor.cpp
313msgid "Linear"
314msgstr "Lineáris"
315
316#: editor/animation_track_editor.cpp
317msgid "Cubic"
318msgstr "Köbös"
319
320#: editor/animation_track_editor.cpp
321msgid "Clamp Loop Interp"
322msgstr ""
323
324#: editor/animation_track_editor.cpp
325msgid "Wrap Loop Interp"
326msgstr ""
327
328#: editor/animation_track_editor.cpp
329#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
330msgid "Insert Key"
331msgstr "Kulcs Beszúrása"
332
333#: editor/animation_track_editor.cpp
334#, fuzzy
335msgid "Duplicate Key(s)"
336msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
337
338#: editor/animation_track_editor.cpp
339#, fuzzy
340msgid "Delete Key(s)"
341msgstr "Animáció kulcs törlés"
342
343#: editor/animation_track_editor.cpp
344#, fuzzy
345msgid "Change Animation Update Mode"
346msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
347
348#: editor/animation_track_editor.cpp
349#, fuzzy
350msgid "Change Animation Interpolation Mode"
351msgstr "Animáció Node"
352
353#: editor/animation_track_editor.cpp
354#, fuzzy
355msgid "Change Animation Loop Mode"
356msgstr "Animáció hurok változtatás"
357
358#: editor/animation_track_editor.cpp
359msgid "Remove Anim Track"
360msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás"
361
362#: editor/animation_track_editor.cpp
363msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
364msgstr "Létrehoz ÚJ nyomvonalat %s -hez és beilleszti a kulcsot?"
365
366#: editor/animation_track_editor.cpp
367msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
368msgstr "Létrehoz %d ÚJ nyomvonalat és beilleszti a kulcsokat?"
369
370#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
371#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
372#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
373#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
374#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
375#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
376#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
377#: editor/script_create_dialog.cpp
378#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
379msgid "Create"
380msgstr "Létrehozás"
381
382#: editor/animation_track_editor.cpp
383msgid "Anim Insert"
384msgstr "Animáció beillesztés"
385
386#: editor/animation_track_editor.cpp
387msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
388msgstr ""
389
390#: editor/animation_track_editor.cpp
391msgid "Anim Create & Insert"
392msgstr "Animáció létrehozás és beillesztés"
393
394#: editor/animation_track_editor.cpp
395msgid "Anim Insert Track & Key"
396msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
397
398#: editor/animation_track_editor.cpp
399msgid "Anim Insert Key"
400msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
401
402#: editor/animation_track_editor.cpp
403msgid "Change Animation Step"
404msgstr "Animáció léptékének megváltoztatása"
405
406#: editor/animation_track_editor.cpp
407#, fuzzy
408msgid "Rearrange Tracks"
409msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése"
410
411#: editor/animation_track_editor.cpp
412msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
413msgstr ""
414
415#: editor/animation_track_editor.cpp
416msgid ""
417"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
418"-AudioStreamPlayer\n"
419"-AudioStreamPlayer2D\n"
420"-AudioStreamPlayer3D"
421msgstr ""
422
423#: editor/animation_track_editor.cpp
424msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
425msgstr ""
426
427#: editor/animation_track_editor.cpp
428msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
429msgstr ""
430
431#: editor/animation_track_editor.cpp
432msgid "Not possible to add a new track without a root"
433msgstr ""
434
435#: editor/animation_track_editor.cpp
436msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
437msgstr ""
438
439#: editor/animation_track_editor.cpp
440#, fuzzy
441msgid "Add Bezier Track"
442msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
443
444#: editor/animation_track_editor.cpp
445msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
446msgstr ""
447
448#: editor/animation_track_editor.cpp
449msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
450msgstr ""
451
452#: editor/animation_track_editor.cpp
453#, fuzzy
454msgid "Add Transform Track Key"
455msgstr "UV Térkép Transzformálása"
456
457#: editor/animation_track_editor.cpp
458#, fuzzy
459msgid "Add Track Key"
460msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
461
462#: editor/animation_track_editor.cpp
463msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
464msgstr ""
465
466#: editor/animation_track_editor.cpp
467#, fuzzy
468msgid "Add Method Track Key"
469msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
470
471#: editor/animation_track_editor.cpp
472msgid "Method not found in object: "
473msgstr ""
474
475#: editor/animation_track_editor.cpp
476msgid "Anim Move Keys"
477msgstr "Animáció kulcs mozgatás"
478
479#: editor/animation_track_editor.cpp
480#, fuzzy
481msgid "Clipboard is empty"
482msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
483
484#: editor/animation_track_editor.cpp
485#, fuzzy
486msgid "Paste Tracks"
487msgstr "Paraméterek Beillesztése"
488
489#: editor/animation_track_editor.cpp
490msgid "Anim Scale Keys"
491msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
492
493#: editor/animation_track_editor.cpp
494msgid ""
495"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
496msgstr ""
497
498#: editor/animation_track_editor.cpp
499msgid ""
500"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
501"will not be saved.\n"
502"\n"
503"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
504"settings and set\n"
505"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
506"\", then re-import.\n"
507"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
508"files."
509msgstr ""
510
511#: editor/animation_track_editor.cpp
512msgid "Warning: Editing imported animation"
513msgstr ""
514
515#: editor/animation_track_editor.cpp
516#, fuzzy
517msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
518msgstr ""
519"Válasszon egy AnimationPlayer-t a Jelenetfából, hogy animációkat "
520"szerkeszthessen."
521
522#: editor/animation_track_editor.cpp
523msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
524msgstr ""
525
526#: editor/animation_track_editor.cpp
527msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
528msgstr ""
529
530#: editor/animation_track_editor.cpp
531#, fuzzy
532msgid "Snap:"
533msgstr "Illesztés"
534
535#: editor/animation_track_editor.cpp
536#, fuzzy
537msgid "Animation step value."
538msgstr "Az animációs fa érvényes."
539
540#: editor/animation_track_editor.cpp
541msgid "Seconds"
542msgstr ""
543
544#: editor/animation_track_editor.cpp
545msgid "FPS"
546msgstr ""
547
548#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
549#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
550#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
551#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
552#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
553#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
554#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
555msgid "Edit"
556msgstr "Szerkesztés"
557
558#: editor/animation_track_editor.cpp
559#, fuzzy
560msgid "Animation properties."
561msgstr "AnimációFa"
562
563#: editor/animation_track_editor.cpp
564#, fuzzy
565msgid "Copy Tracks"
566msgstr "Paraméterek Másolása"
567
568#: editor/animation_track_editor.cpp
569msgid "Scale Selection"
570msgstr "Kiválasztás átméretezés"
571
572#: editor/animation_track_editor.cpp
573msgid "Scale From Cursor"
574msgstr "Átméretezés a kurzortól"
575
576#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
577msgid "Duplicate Selection"
578msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
579
580#: editor/animation_track_editor.cpp
581msgid "Duplicate Transposed"
582msgstr "Áthelyezettek megkettőzés"
583
584#: editor/animation_track_editor.cpp
585#, fuzzy
586msgid "Delete Selection"
587msgstr "Kijelölés Középre"
588
589#: editor/animation_track_editor.cpp
590#, fuzzy
591msgid "Go to Next Step"
592msgstr "Ugrás a következő lépésre"
593
594#: editor/animation_track_editor.cpp
595#, fuzzy
596msgid "Go to Previous Step"
597msgstr "Ugrás az előző lépésre"
598
599#: editor/animation_track_editor.cpp
600msgid "Optimize Animation"
601msgstr "Animáció optimalizálás"
602
603#: editor/animation_track_editor.cpp
604msgid "Clean-Up Animation"
605msgstr "Animáció megtisztítás"
606
607#: editor/animation_track_editor.cpp
608msgid "Pick the node that will be animated:"
609msgstr ""
610
611#: editor/animation_track_editor.cpp
612msgid "Use Bezier Curves"
613msgstr "Bézier görbék használata"
614
615#: editor/animation_track_editor.cpp
616msgid "Anim. Optimizer"
617msgstr "Animáció Optimalizáló"
618
619#: editor/animation_track_editor.cpp
620msgid "Max. Linear Error:"
621msgstr "Max. Lineáris Hiba:"
622
623#: editor/animation_track_editor.cpp
624msgid "Max. Angular Error:"
625msgstr "Max. Szög Hiba:"
626
627#: editor/animation_track_editor.cpp
628msgid "Max Optimizable Angle:"
629msgstr "Max. Optimalizálható Szög:"
630
631#: editor/animation_track_editor.cpp
632msgid "Optimize"
633msgstr "Optimalizálás"
634
635#: editor/animation_track_editor.cpp
636msgid "Remove invalid keys"
637msgstr "Érvénytelen kulcsok eltávolítása"
638
639#: editor/animation_track_editor.cpp
640msgid "Remove unresolved and empty tracks"
641msgstr "Megoldatlan és üres nyomvonalak eltávolítása"
642
643#: editor/animation_track_editor.cpp
644msgid "Clean-up all animations"
645msgstr "Összes animáció tisztítása"
646
647#: editor/animation_track_editor.cpp
648msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
649msgstr "Animáció(k) Tisztítása (NEM VISSZAVONHATÓ!)"
650
651#: editor/animation_track_editor.cpp
652msgid "Clean-Up"
653msgstr "Tisztítás"
654
655#: editor/animation_track_editor.cpp
656msgid "Scale Ratio:"
657msgstr "Méretezési arány:"
658
659#: editor/animation_track_editor.cpp
660#, fuzzy
661msgid "Select Tracks to Copy"
662msgstr "Átmenet beállítása erre:"
663
664#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
665#: editor/editor_properties.cpp
666#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
667#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
668#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
669#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
670msgid "Copy"
671msgstr "Másolás"
672
673#: editor/animation_track_editor.cpp
674#, fuzzy
675msgid "Select All/None"
676msgstr "Kiválasztó Mód"
677
678#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
679#, fuzzy
680msgid "Add Audio Track Clip"
681msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
682
683#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
684msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
685msgstr ""
686
687#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
688msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
689msgstr ""
690
691#: editor/array_property_edit.cpp
692msgid "Resize Array"
693msgstr "Tömb Átméretezése"
694
695#: editor/array_property_edit.cpp
696msgid "Change Array Value Type"
697msgstr "Tömb Értéktípusának Megváltoztatása"
698
699#: editor/array_property_edit.cpp
700msgid "Change Array Value"
701msgstr "Tömb Értékének Megváltoztatása"
702
703#: editor/code_editor.cpp
704msgid "Go to Line"
705msgstr "Ugrás Sorra"
706
707#: editor/code_editor.cpp
708msgid "Line Number:"
709msgstr "Sorszám:"
710
711#: editor/code_editor.cpp
712#, fuzzy
713msgid "%d replaced."
714msgstr "Csere..."
715
716#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
717msgid "%d match."
718msgstr ""
719
720#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
721#, fuzzy
722msgid "%d matches."
723msgstr "Nincs Találat"
724
725#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
726msgid "Match Case"
727msgstr "Pontos Egyezés"
728
729#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
730msgid "Whole Words"
731msgstr "Egész Szavak"
732
733#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
734msgid "Replace"
735msgstr "Lecserélés"
736
737#: editor/code_editor.cpp
738msgid "Replace All"
739msgstr "Mind Lecserélése"
740
741#: editor/code_editor.cpp
742msgid "Selection Only"
743msgstr "Csak Kiválsztás"
744
745#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
746#: editor/plugins/text_editor.cpp
747msgid "Standard"
748msgstr ""
749
750#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
751msgid "Toggle Scripts Panel"
752msgstr "Szkript Panel Megjelenítése"
753
754#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
755#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
756#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
757msgid "Zoom In"
758msgstr "Nagyítás"
759
760#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
761#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
762#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
763msgid "Zoom Out"
764msgstr "Kicsinyítés"
765
766#: editor/code_editor.cpp
767msgid "Reset Zoom"
768msgstr "Nagyítás Visszaállítása"
769
770#: editor/code_editor.cpp
771msgid "Warnings"
772msgstr ""
773
774#: editor/code_editor.cpp
775msgid "Line and column numbers."
776msgstr ""
777
778#: editor/connections_dialog.cpp
779#, fuzzy
780msgid "Method in target node must be specified."
781msgstr "Nevezze meg a metódust a cél Node-ban!"
782
783#: editor/connections_dialog.cpp
784#, fuzzy
785msgid "Method name must be a valid identifier."
786msgstr "Nevezze meg a metódust a cél Node-ban!"
787
788#: editor/connections_dialog.cpp
789#, fuzzy
790msgid ""
791"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
792"target node."
793msgstr ""
794"Nem található a cél metódus! Nevezzen meg egy érvényes metódust, vagy "
795"csatoljon egy szkriptet a cél Node-hoz."
796
797#: editor/connections_dialog.cpp
798#, fuzzy
799msgid "Connect to Node:"
800msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
801
802#: editor/connections_dialog.cpp
803#, fuzzy
804msgid "Connect to Script:"
805msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:"
806
807#: editor/connections_dialog.cpp
808#, fuzzy
809msgid "From Signal:"
810msgstr "Jelzések:"
811
812#: editor/connections_dialog.cpp
813#, fuzzy
814msgid "Scene does not contain any script."
815msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát."
816
817#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
818#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
819#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
820msgid "Add"
821msgstr "Hozzáadás"
822
823#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
824#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
825#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
826#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
827#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
828#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
829#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
830#: editor/project_settings_editor.cpp
831msgid "Remove"
832msgstr "Eltávolítás"
833
834#: editor/connections_dialog.cpp
835msgid "Add Extra Call Argument:"
836msgstr "További Meghívási Argumentum Hozzáadása:"
837
838#: editor/connections_dialog.cpp
839msgid "Extra Call Arguments:"
840msgstr "További Meghívási Argumentumok:"
841
842#: editor/connections_dialog.cpp
843#, fuzzy
844msgid "Receiver Method:"
845msgstr "Objektumtulajdonságok."
846
847#: editor/connections_dialog.cpp
848#, fuzzy
849msgid "Advanced"
850msgstr "Illesztési beállítások"
851
852#: editor/connections_dialog.cpp
853msgid "Deferred"
854msgstr "Elhalasztott"
855
856#: editor/connections_dialog.cpp
857msgid ""
858"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
859msgstr ""
860
861#: editor/connections_dialog.cpp
862msgid "Oneshot"
863msgstr "Egyszeri"
864
865#: editor/connections_dialog.cpp
866msgid "Disconnects the signal after its first emission."
867msgstr ""
868
869#: editor/connections_dialog.cpp
870#, fuzzy
871msgid "Cannot connect signal"
872msgstr "Csatlakoztató Jelzés:"
873
874#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
875#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
876#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
877#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
878#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
879#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
880#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
881#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
882#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
883#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
884#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
885msgid "Close"
886msgstr "Bezárás"
887
888#: editor/connections_dialog.cpp
889msgid "Connect"
890msgstr "Csatlakoztatás"
891
892#: editor/connections_dialog.cpp
893#, fuzzy
894msgid "Signal:"
895msgstr "Jelzések:"
896
897#: editor/connections_dialog.cpp
898msgid "Connect '%s' to '%s'"
899msgstr "'%s' Csatlakoztatása '%s'-hez"
900
901#: editor/connections_dialog.cpp
902msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
903msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
904
905#: editor/connections_dialog.cpp
906#, fuzzy
907msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
908msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
909
910#: editor/connections_dialog.cpp
911msgid "Connect..."
912msgstr "Kapcsolás..."
913
914#: editor/connections_dialog.cpp
915#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
916msgid "Disconnect"
917msgstr "Leválasztás"
918
919#: editor/connections_dialog.cpp
920#, fuzzy
921msgid "Connect a Signal to a Method"
922msgstr "Csatlakoztató Jelzés:"
923
924#: editor/connections_dialog.cpp
925#, fuzzy
926msgid "Edit Connection:"
927msgstr "Kapcsolathiba"
928
929#: editor/connections_dialog.cpp
930msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
931msgstr ""
932
933#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
934msgid "Signals"
935msgstr "Jelzések"
936
937#: editor/connections_dialog.cpp
938msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
939msgstr ""
940
941#: editor/connections_dialog.cpp
942#, fuzzy
943msgid "Disconnect All"
944msgstr "Szétkapcsol"
945
946#: editor/connections_dialog.cpp
947#, fuzzy
948msgid "Edit..."
949msgstr "Szerkesztés"
950
951#: editor/connections_dialog.cpp
952#, fuzzy
953msgid "Go To Method"
954msgstr "Metódusok"
955
956#: editor/create_dialog.cpp
957msgid "Change %s Type"
958msgstr "%s Típusának Megváltoztatása"
959
960#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
961msgid "Change"
962msgstr "Változtatás"
963
964#: editor/create_dialog.cpp
965msgid "Create New %s"
966msgstr "Új %s Létrehozása"
967
968#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
969#: editor/filesystem_dock.cpp
970msgid "Favorites:"
971msgstr "Kedvencek:"
972
973#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
974msgid "Recent:"
975msgstr "Legutolsó:"
976
977#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
978#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
979#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
980msgid "Search:"
981msgstr "Keresés:"
982
983#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
984#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
985#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
986msgid "Matches:"
987msgstr "Találatok:"
988
989#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
990#: editor/plugin_config_dialog.cpp
991#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
992#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
993#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
994msgid "Description:"
995msgstr "Leírás:"
996
997#: editor/dependency_editor.cpp
998msgid "Search Replacement For:"
999msgstr "Csere Keresése:"
1000
1001#: editor/dependency_editor.cpp
1002msgid "Dependencies For:"
1003msgstr "Függőségek:"
1004
1005#: editor/dependency_editor.cpp
1006#, fuzzy
1007msgid ""
1008"Scene '%s' is currently being edited.\n"
1009"Changes will only take effect when reloaded."
1010msgstr ""
1011"'%s' Scene éppen szerkesztés alatt áll.\n"
1012"A változások újratöltés után lépnek érvénybe."
1013
1014#: editor/dependency_editor.cpp
1015#, fuzzy
1016msgid ""
1017"Resource '%s' is in use.\n"
1018"Changes will only take effect when reloaded."
1019msgstr ""
1020"'%s' forrás éppen használatban van.\n"
1021"A változtatások akkor lépnek életbe, ha a forrást újratölti."
1022
1023#: editor/dependency_editor.cpp
1024#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
1025msgid "Dependencies"
1026msgstr "Függőségek"
1027
1028#: editor/dependency_editor.cpp
1029msgid "Resource"
1030msgstr "Forrás"
1031
1032#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
1033#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
1034msgid "Path"
1035msgstr "Útvonal"
1036
1037#: editor/dependency_editor.cpp
1038msgid "Dependencies:"
1039msgstr "Függőségek:"
1040
1041#: editor/dependency_editor.cpp
1042msgid "Fix Broken"
1043msgstr "HIbásak Kijavítása"
1044
1045#: editor/dependency_editor.cpp
1046msgid "Dependency Editor"
1047msgstr "Függőség Szerkesztő"
1048
1049#: editor/dependency_editor.cpp
1050msgid "Search Replacement Resource:"
1051msgstr "Csere Forrás Keresése:"
1052
1053#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1054#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
1055#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
1056#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
1057#: editor/script_create_dialog.cpp
1058#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
1059#: scene/gui/file_dialog.cpp
1060msgid "Open"
1061msgstr "Megnyitás"
1062
1063#: editor/dependency_editor.cpp
1064msgid "Owners Of:"
1065msgstr "Tulajdonosai:"
1066
1067#: editor/dependency_editor.cpp
1068#, fuzzy
1069msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
1070msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
1071
1072#: editor/dependency_editor.cpp
1073msgid ""
1074"The files being removed are required by other resources in order for them to "
1075"work.\n"
1076"Remove them anyway? (no undo)"
1077msgstr ""
1078"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n"
1079"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)"
1080
1081#: editor/dependency_editor.cpp
1082msgid "Cannot remove:"
1083msgstr "Nem eltávolítható:"
1084
1085#: editor/dependency_editor.cpp
1086msgid "Error loading:"
1087msgstr "Hiba betöltéskor:"
1088
1089#: editor/dependency_editor.cpp
1090#, fuzzy
1091msgid "Load failed due to missing dependencies:"
1092msgstr "A Jelenetet nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:"
1093
1094#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
1095msgid "Open Anyway"
1096msgstr "Megnyitás Mindenképpen"
1097
1098#: editor/dependency_editor.cpp
1099msgid "Which action should be taken?"
1100msgstr "Melyik lépést tegyük meg?"
1101
1102#: editor/dependency_editor.cpp
1103msgid "Fix Dependencies"
1104msgstr "Függőségek Megjavítása"
1105
1106#: editor/dependency_editor.cpp
1107msgid "Errors loading!"
1108msgstr "Hibák a betöltés során!"
1109
1110#: editor/dependency_editor.cpp
1111msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
1112msgstr "Véglegesen törlöl %d elemet? (Nem visszavonható!)"
1113
1114#: editor/dependency_editor.cpp
1115#, fuzzy
1116msgid "Show Dependencies"
1117msgstr "Függőségek"
1118
1119#: editor/dependency_editor.cpp
1120msgid "Orphan Resource Explorer"
1121msgstr "Árva Forrás Kezelő"
1122
1123#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
1124#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
1125#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
1126#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
1127#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
1128msgid "Delete"
1129msgstr "Törlés"
1130
1131#: editor/dependency_editor.cpp
1132msgid "Owns"
1133msgstr "Birtokol"
1134
1135#: editor/dependency_editor.cpp
1136msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
1137msgstr "Források Explicit Tulajdonos Nélkül:"
1138
1139#: editor/dictionary_property_edit.cpp
1140msgid "Change Dictionary Key"
1141msgstr "Szótár Kulcs Módosítása"
1142
1143#: editor/dictionary_property_edit.cpp
1144msgid "Change Dictionary Value"
1145msgstr "Szótár Érték Módosítása"
1146
1147#: editor/editor_about.cpp
1148msgid "Thanks from the Godot community!"
1149msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!"
1150
1151#: editor/editor_about.cpp
1152msgid "Godot Engine contributors"
1153msgstr "Godot Engine közreműködők"
1154
1155#: editor/editor_about.cpp
1156msgid "Project Founders"
1157msgstr "Projekt Alapítói"
1158
1159#: editor/editor_about.cpp
1160msgid "Lead Developer"
1161msgstr "Vezető Fejlesztő"
1162
1163#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
1164#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
1165#. you do not have to keep it in your translation.
1166#: editor/editor_about.cpp
1167msgid "Project Manager "
1168msgstr "Projekt Kezelő "
1169
1170#: editor/editor_about.cpp
1171msgid "Developers"
1172msgstr "Fejlesztők"
1173
1174#: editor/editor_about.cpp
1175msgid "Authors"
1176msgstr "Szerzők"
1177
1178#: editor/editor_about.cpp
1179msgid "Platinum Sponsors"
1180msgstr "Platina Támogatók"
1181
1182#: editor/editor_about.cpp
1183msgid "Gold Sponsors"
1184msgstr "Arany Szponzorok"
1185
1186#: editor/editor_about.cpp
1187#, fuzzy
1188msgid "Silver Sponsors"
1189msgstr "Ezüst Adományozók"
1190
1191#: editor/editor_about.cpp
1192#, fuzzy
1193msgid "Bronze Sponsors"
1194msgstr "Bronz Adományozók"
1195
1196#: editor/editor_about.cpp
1197msgid "Mini Sponsors"
1198msgstr "Mini Szponzorok"
1199
1200#: editor/editor_about.cpp
1201msgid "Gold Donors"
1202msgstr "Arany Adományozók"
1203
1204#: editor/editor_about.cpp
1205msgid "Silver Donors"
1206msgstr "Ezüst Adományozók"
1207
1208#: editor/editor_about.cpp
1209msgid "Bronze Donors"
1210msgstr "Bronz Adományozók"
1211
1212#: editor/editor_about.cpp
1213msgid "Donors"
1214msgstr "Adományozók"
1215
1216#: editor/editor_about.cpp
1217msgid "License"
1218msgstr "Licenc"
1219
1220#: editor/editor_about.cpp
1221#, fuzzy
1222msgid "Third-party Licenses"
1223msgstr "Harmadik Fél Engedély"
1224
1225#: editor/editor_about.cpp
1226#, fuzzy
1227msgid ""
1228"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
1229"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
1230"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
1231"respective copyright statements and license terms."
1232msgstr ""
1233"A Godot Engine több harmadik fél ingyenes és nyílt forráskódú könyvtáraira "
1234"támaszkodik, amelyek mindegyike kompatibilis az MIT licenc feltételeivel. Az "
1235"alábbiakban felsoroljuk az összes ilyen harmadik fél összetevőjét, a "
1236"vonatkozó szerzői jogi nyilatkozatokkal és licencfeltételekkel együtt."
1237
1238#: editor/editor_about.cpp
1239msgid "All Components"
1240msgstr "Minden Összetevő"
1241
1242#: editor/editor_about.cpp
1243msgid "Components"
1244msgstr "Összetevők"
1245
1246#: editor/editor_about.cpp
1247msgid "Licenses"
1248msgstr "Licencek"
1249
1250#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
1251#, fuzzy
1252msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
1253msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem zip formátumú."
1254
1255#: editor/editor_asset_installer.cpp
1256#, fuzzy
1257msgid "%s (Already Exists)"
1258msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"
1259
1260#: editor/editor_asset_installer.cpp
1261msgid "Uncompressing Assets"
1262msgstr "Eszközök Kicsomagolása"
1263
1264#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
1265msgid "The following files failed extraction from package:"
1266msgstr ""
1267
1268#: editor/editor_asset_installer.cpp
1269#, fuzzy
1270msgid "And %s more files."
1271msgstr "%d további fájl"
1272
1273#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
1274#, fuzzy
1275msgid "Package installed successfully!"
1276msgstr "A Csomag Telepítése Sikeresen Megtörtént!"
1277
1278#: editor/editor_asset_installer.cpp
1279#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
1280msgid "Success!"
1281msgstr "Siker!"
1282
1283#: editor/editor_asset_installer.cpp
1284#, fuzzy
1285msgid "Package Contents:"
1286msgstr "Tartalom:"
1287
1288#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
1289msgid "Install"
1290msgstr "Telepítés"
1291
1292#: editor/editor_asset_installer.cpp
1293msgid "Package Installer"
1294msgstr "Csomagtelepítő"
1295
1296#: editor/editor_audio_buses.cpp
1297msgid "Speakers"
1298msgstr "Hangszórók"
1299
1300#: editor/editor_audio_buses.cpp
1301msgid "Add Effect"
1302msgstr "Effektus Hozzáadása"
1303
1304#: editor/editor_audio_buses.cpp
1305msgid "Rename Audio Bus"
1306msgstr "Hangbusz Átnevezése"
1307
1308#: editor/editor_audio_buses.cpp
1309msgid "Change Audio Bus Volume"
1310msgstr "Hangbusz Hangerő Módosítás"
1311
1312#: editor/editor_audio_buses.cpp
1313msgid "Toggle Audio Bus Solo"
1314msgstr "Hangbusz Szóló Ki-/Bekapcsolása"
1315
1316#: editor/editor_audio_buses.cpp
1317msgid "Toggle Audio Bus Mute"
1318msgstr "Hangbusz Némításának Ki-/Bekapcsolása"
1319
1320#: editor/editor_audio_buses.cpp
1321msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
1322msgstr "Hangbusz KItérés Effektus Ki-/Bekapcsolása"
1323
1324#: editor/editor_audio_buses.cpp
1325msgid "Select Audio Bus Send"
1326msgstr "Hangbusz Küldésének Kiválasztása"
1327
1328#: editor/editor_audio_buses.cpp
1329msgid "Add Audio Bus Effect"
1330msgstr "Hangbusz Effektus Hozzáadása"
1331
1332#: editor/editor_audio_buses.cpp
1333msgid "Move Bus Effect"
1334msgstr "Busz Effektus Áthelyezése"
1335
1336#: editor/editor_audio_buses.cpp
1337msgid "Delete Bus Effect"
1338msgstr "Busz Effektus Törlése"
1339
1340#: editor/editor_audio_buses.cpp
1341#, fuzzy
1342msgid "Drag & drop to rearrange."
1343msgstr "Hangbusz, Húzd és Vidd az átrendezéshez."
1344
1345#: editor/editor_audio_buses.cpp
1346msgid "Solo"
1347msgstr "Szóló"
1348
1349#: editor/editor_audio_buses.cpp
1350msgid "Mute"
1351msgstr "Néma"
1352
1353#: editor/editor_audio_buses.cpp
1354msgid "Bypass"
1355msgstr "Kitérés"
1356
1357#: editor/editor_audio_buses.cpp
1358msgid "Bus options"
1359msgstr "Busz beállítások"
1360
1361#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1362#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
1363msgid "Duplicate"
1364msgstr "Megkettőzés"
1365
1366#: editor/editor_audio_buses.cpp
1367msgid "Reset Volume"
1368msgstr "Hangerő Visszállítása"
1369
1370#: editor/editor_audio_buses.cpp
1371msgid "Delete Effect"
1372msgstr "Effektus Törlése"
1373
1374#: editor/editor_audio_buses.cpp
1375msgid "Audio"
1376msgstr "Hang"
1377
1378#: editor/editor_audio_buses.cpp
1379msgid "Add Audio Bus"
1380msgstr "Hangbusz Hozzáadása"
1381
1382#: editor/editor_audio_buses.cpp
1383msgid "Master bus can't be deleted!"
1384msgstr "A főbuszt nem lehet kitörölni!"
1385
1386#: editor/editor_audio_buses.cpp
1387msgid "Delete Audio Bus"
1388msgstr "Hangbusz Törlése"
1389
1390#: editor/editor_audio_buses.cpp
1391msgid "Duplicate Audio Bus"
1392msgstr "Hangbusz Megkettőzése"
1393
1394#: editor/editor_audio_buses.cpp
1395msgid "Reset Bus Volume"
1396msgstr "Busz Hangerő Visszaállítása"
1397
1398#: editor/editor_audio_buses.cpp
1399msgid "Move Audio Bus"
1400msgstr "Hangbusz Áthelyezése"
1401
1402#: editor/editor_audio_buses.cpp
1403msgid "Save Audio Bus Layout As..."
1404msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként..."
1405
1406#: editor/editor_audio_buses.cpp
1407msgid "Location for New Layout..."
1408msgstr "Új Elrendezés Helye..."
1409
1410#: editor/editor_audio_buses.cpp
1411msgid "Open Audio Bus Layout"
1412msgstr "Hangbusz Elrendezés Megnyitása"
1413
1414#: editor/editor_audio_buses.cpp
1415msgid "There is no '%s' file."
1416msgstr ""
1417
1418#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
1419msgid "Layout"
1420msgstr "Elrendezés"
1421
1422#: editor/editor_audio_buses.cpp
1423msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
1424msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés."
1425
1426#: editor/editor_audio_buses.cpp
1427#, fuzzy
1428msgid "Error saving file: %s"
1429msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
1430
1431#: editor/editor_audio_buses.cpp
1432msgid "Add Bus"
1433msgstr "Busz Hozzáadása"
1434
1435#: editor/editor_audio_buses.cpp
1436#, fuzzy
1437msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
1438msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként..."
1439
1440#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
1441#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
1442#: editor/script_create_dialog.cpp
1443msgid "Load"
1444msgstr "Betöltés"
1445
1446#: editor/editor_audio_buses.cpp
1447msgid "Load an existing Bus Layout."
1448msgstr "Meglévő Busz Elrendezés betöltése."
1449
1450#: editor/editor_audio_buses.cpp
1451msgid "Save As"
1452msgstr "Mentés Másként"
1453
1454#: editor/editor_audio_buses.cpp
1455msgid "Save this Bus Layout to a file."
1456msgstr "Jelenlegi Busz Elrendezés mentése fájlba."
1457
1458#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
1459msgid "Load Default"
1460msgstr "Alapértelmezett Betöltése"
1461
1462#: editor/editor_audio_buses.cpp
1463msgid "Load the default Bus Layout."
1464msgstr "Betölti az alapértelmezett Busz Elrendezést."
1465
1466#: editor/editor_audio_buses.cpp
1467msgid "Create a new Bus Layout."
1468msgstr "Új Buszelrendezés létrehozása."
1469
1470#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1471msgid "Invalid name."
1472msgstr "Érvénytelen név."
1473
1474#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1475msgid "Valid characters:"
1476msgstr "Érvényes karakterek:"
1477
1478#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1479#, fuzzy
1480msgid "Must not collide with an existing engine class name."
1481msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő motor osztálynévvel."
1482
1483#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1484#, fuzzy
1485msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
1486msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel."
1487
1488#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1489#, fuzzy
1490msgid "Must not collide with an existing global constant name."
1491msgstr ""
1492"Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő globális konstans névvel."
1493
1494#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1495msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
1496msgstr ""
1497
1498#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1499msgid "Autoload '%s' already exists!"
1500msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"
1501
1502#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1503msgid "Rename Autoload"
1504msgstr "AutoLoad Átnevezése"
1505
1506#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1507msgid "Toggle AutoLoad Globals"
1508msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása"
1509
1510#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1511msgid "Move Autoload"
1512msgstr "AutoLoad Áthelyezése"
1513
1514#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1515msgid "Remove Autoload"
1516msgstr "AutoLoad Eltávolítása"
1517
1518#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
1519msgid "Enable"
1520msgstr "Engedélyezés"
1521
1522#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1523msgid "Rearrange Autoloads"
1524msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése"
1525
1526#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1527msgid "Can't add autoload:"
1528msgstr ""
1529
1530#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1531msgid "Add AutoLoad"
1532msgstr "AutoLoad Hozzáadása"
1533
1534#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1535#: editor/editor_plugin_settings.cpp
1536#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
1537#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1538msgid "Path:"
1539msgstr "Útvonal:"
1540
1541#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1542msgid "Node Name:"
1543msgstr "Node neve:"
1544
1545#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
1546#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
1547#: editor/settings_config_dialog.cpp
1548msgid "Name"
1549msgstr "Név"
1550
1551#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1552msgid "Singleton"
1553msgstr "Egyke"
1554
1555#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
1556msgid "Paste Params"
1557msgstr "Paraméterek Beillesztése"
1558
1559#: editor/editor_data.cpp
1560msgid "Updating Scene"
1561msgstr "Scene Frissítése"
1562
1563#: editor/editor_data.cpp
1564msgid "Storing local changes..."
1565msgstr "Helyi módosítások eltárolása..."
1566
1567#: editor/editor_data.cpp
1568msgid "Updating scene..."
1569msgstr "Scene frissítése..."
1570
1571#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
1572msgid "[empty]"
1573msgstr "[üres]"
1574
1575#: editor/editor_data.cpp
1576msgid "[unsaved]"
1577msgstr "[nincs mentve]"
1578
1579#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1580#, fuzzy
1581msgid "Please select a base directory first."
1582msgstr "Válasszon egy alap könyvtárat először"
1583
1584#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1585msgid "Choose a Directory"
1586msgstr "Válasszon egy Könyvtárat"
1587
1588#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1589#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
1590#: scene/gui/file_dialog.cpp
1591msgid "Create Folder"
1592msgstr "Mappa Létrehozása"
1593
1594#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1595#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1596#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
1597#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1598msgid "Name:"
1599msgstr "Név:"
1600
1601#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1602#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1603msgid "Could not create folder."
1604msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
1605
1606#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1607msgid "Choose"
1608msgstr "Kiválaszt"
1609
1610#: editor/editor_export.cpp
1611msgid "Storing File:"
1612msgstr "Tároló Fájl:"
1613
1614#: editor/editor_export.cpp
1615msgid "No export template found at the expected path:"
1616msgstr ""
1617
1618#: editor/editor_export.cpp
1619msgid "Packing"
1620msgstr "Csomagolás"
1621
1622#: editor/editor_export.cpp
1623msgid ""
1624"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
1625"Etc' in Project Settings."
1626msgstr ""
1627
1628#: editor/editor_export.cpp
1629msgid ""
1630"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
1631"'Import Etc 2' in Project Settings."
1632msgstr ""
1633
1634#: editor/editor_export.cpp
1635msgid ""
1636"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
1637"to GLES2.\n"
1638"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
1639"Enabled'."
1640msgstr ""
1641
1642#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
1643#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
1644#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
1645#, fuzzy
1646msgid "Custom debug template not found."
1647msgstr "Sablon fájl nem található:"
1648
1649#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
1650#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
1651#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
1652msgid "Custom release template not found."
1653msgstr ""
1654
1655#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
1656msgid "Template file not found:"
1657msgstr "Sablon fájl nem található:"
1658
1659#: editor/editor_export.cpp
1660msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
1661msgstr ""
1662
1663#: editor/editor_feature_profile.cpp
1664#, fuzzy
1665msgid "3D Editor"
1666msgstr "Szerkesztő"
1667
1668#: editor/editor_feature_profile.cpp
1669#, fuzzy
1670msgid "Script Editor"
1671msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása"
1672
1673#: editor/editor_feature_profile.cpp
1674#, fuzzy
1675msgid "Asset Library"
1676msgstr "Eszköz Könyvtár Megnyitása"
1677
1678#: editor/editor_feature_profile.cpp
1679msgid "Scene Tree Editing"
1680msgstr ""
1681
1682#: editor/editor_feature_profile.cpp
1683#, fuzzy
1684msgid "Import Dock"
1685msgstr "Importálás"
1686
1687#: editor/editor_feature_profile.cpp
1688#, fuzzy
1689msgid "Node Dock"
1690msgstr "Mozgás Mód"
1691
1692#: editor/editor_feature_profile.cpp
1693#, fuzzy
1694msgid "FileSystem and Import Docks"
1695msgstr "Fájlrendszer"
1696
1697#: editor/editor_feature_profile.cpp
1698#, fuzzy
1699msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
1700msgstr "Mind Lecserélése"
1701
1702#: editor/editor_feature_profile.cpp
1703msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
1704msgstr ""
1705
1706#: editor/editor_feature_profile.cpp
1707#, fuzzy
1708msgid "Profile with this name already exists."
1709msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel."
1710
1711#: editor/editor_feature_profile.cpp
1712msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
1713msgstr ""
1714
1715#: editor/editor_feature_profile.cpp
1716#, fuzzy
1717msgid "(Properties Disabled)"
1718msgstr "Tulajdonságok"
1719
1720#: editor/editor_feature_profile.cpp
1721#, fuzzy
1722msgid "(Editor Disabled)"
1723msgstr "Tiltva"
1724
1725#: editor/editor_feature_profile.cpp
1726#, fuzzy
1727msgid "Class Options:"
1728msgstr "Leírás:"
1729
1730#: editor/editor_feature_profile.cpp
1731#, fuzzy
1732msgid "Enable Contextual Editor"
1733msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
1734
1735#: editor/editor_feature_profile.cpp
1736#, fuzzy
1737msgid "Enabled Properties:"
1738msgstr "Tulajdonságok"
1739
1740#: editor/editor_feature_profile.cpp
1741msgid "Enabled Features:"
1742msgstr ""
1743
1744#: editor/editor_feature_profile.cpp
1745#, fuzzy
1746msgid "Enabled Classes:"
1747msgstr "Osztályok Keresése"
1748
1749#: editor/editor_feature_profile.cpp
1750msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
1751msgstr ""
1752
1753#: editor/editor_feature_profile.cpp
1754msgid ""
1755"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
1756"aborted."
1757msgstr ""
1758
1759#: editor/editor_feature_profile.cpp
1760#, fuzzy
1761msgid "Error saving profile to path: '%s'."
1762msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
1763
1764#: editor/editor_feature_profile.cpp
1765msgid "Unset"
1766msgstr ""
1767
1768#: editor/editor_feature_profile.cpp
1769#, fuzzy
1770msgid "Current Profile:"
1771msgstr "Jelenlegi Verzió:"
1772
1773#: editor/editor_feature_profile.cpp
1774#, fuzzy
1775msgid "Make Current"
1776msgstr "Jelenlegi:"
1777
1778#: editor/editor_feature_profile.cpp
1779#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
1780#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
1781msgid "New"
1782msgstr "Új"
1783
1784#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
1785#: editor/project_manager.cpp
1786msgid "Import"
1787msgstr "Importálás"
1788
1789#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
1790msgid "Export"
1791msgstr "Exportálás"
1792
1793#: editor/editor_feature_profile.cpp
1794#, fuzzy
1795msgid "Available Profiles:"
1796msgstr "Tulajdonságok"
1797
1798#: editor/editor_feature_profile.cpp
1799#, fuzzy
1800msgid "Class Options"
1801msgstr "Leírás"
1802
1803#: editor/editor_feature_profile.cpp
1804#, fuzzy
1805msgid "New profile name:"
1806msgstr "Új név:"
1807
1808#: editor/editor_feature_profile.cpp
1809#, fuzzy
1810msgid "Erase Profile"
1811msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
1812
1813#: editor/editor_feature_profile.cpp
1814#, fuzzy
1815msgid "Godot Feature Profile"
1816msgstr "Export Sablonok Kezelése"
1817
1818#: editor/editor_feature_profile.cpp
1819#, fuzzy
1820msgid "Import Profile(s)"
1821msgstr "%d további fájl"
1822
1823#: editor/editor_feature_profile.cpp
1824#, fuzzy
1825msgid "Export Profile"
1826msgstr "Projekt Exportálása"
1827
1828#: editor/editor_feature_profile.cpp
1829#, fuzzy
1830msgid "Manage Editor Feature Profiles"
1831msgstr "Export Sablonok Kezelése"
1832
1833#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1834msgid "Select Current Folder"
1835msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása"
1836
1837#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1838msgid "File Exists, Overwrite?"
1839msgstr "Fájl Létezik, Felülírja?"
1840
1841#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1842#, fuzzy
1843msgid "Select This Folder"
1844msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása"
1845
1846#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1847msgid "Copy Path"
1848msgstr "Útvonal másolása"
1849
1850#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1851#, fuzzy
1852msgid "Open in File Manager"
1853msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
1854
1855#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
1856#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
1857#, fuzzy
1858msgid "Show in File Manager"
1859msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
1860
1861#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1862msgid "New Folder..."
1863msgstr "Új Mappa..."
1864
1865#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
1866#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
1867msgid "Refresh"
1868msgstr "Frissítés"
1869
1870#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1871msgid "All Recognized"
1872msgstr "Minden Felismert"
1873
1874#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1875msgid "All Files (*)"
1876msgstr "Minden Fájl (*)"
1877
1878#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1879msgid "Open a File"
1880msgstr "Fálj Megnyitása"
1881
1882#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1883msgid "Open File(s)"
1884msgstr "Fájl(ok) Megnyitása"
1885
1886#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1887msgid "Open a Directory"
1888msgstr "Könyvtár Megnyitása"
1889
1890#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1891msgid "Open a File or Directory"
1892msgstr "Fájl vagy Könyvtár Megnyitása"
1893
1894#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
1895#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
1896#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
1897#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1898msgid "Save"
1899msgstr "Mentés"
1900
1901#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1902msgid "Save a File"
1903msgstr "Fájl Mentése"
1904
1905#: editor/editor_file_dialog.cpp
1906msgid "Go Back"
1907msgstr "Ugrás Vissza"
1908
1909#: editor/editor_file_dialog.cpp
1910msgid "Go Forward"
1911msgstr "Ugrás Előre"
1912
1913#: editor/editor_file_dialog.cpp
1914msgid "Go Up"
1915msgstr "Ugrás Fel"
1916
1917#: editor/editor_file_dialog.cpp
1918msgid "Toggle Hidden Files"
1919msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
1920
1921#: editor/editor_file_dialog.cpp
1922msgid "Toggle Favorite"
1923msgstr "Kedvenc Kapcsolása"
1924
1925#: editor/editor_file_dialog.cpp
1926msgid "Toggle Mode"
1927msgstr "Mód Váltása"
1928
1929#: editor/editor_file_dialog.cpp
1930msgid "Focus Path"
1931msgstr "Elérési Út Fókuszálása"
1932
1933#: editor/editor_file_dialog.cpp
1934msgid "Move Favorite Up"
1935msgstr "Kedvenc Felfelé Mozgatása"
1936
1937#: editor/editor_file_dialog.cpp
1938msgid "Move Favorite Down"
1939msgstr "Kedvenc Lefelé Mozgatása"
1940
1941#: editor/editor_file_dialog.cpp
1942#, fuzzy
1943msgid "Go to previous folder."
1944msgstr "Ugrás a szülőmappába"
1945
1946#: editor/editor_file_dialog.cpp
1947#, fuzzy
1948msgid "Go to next folder."
1949msgstr "Ugrás a szülőmappába"
1950
1951#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1952#, fuzzy
1953msgid "Go to parent folder."
1954msgstr "Ugrás a szülőmappába"
1955
1956#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1957#, fuzzy
1958msgid "Refresh files."
1959msgstr "Osztályok Keresése"
1960
1961#: editor/editor_file_dialog.cpp
1962#, fuzzy
1963msgid "(Un)favorite current folder."
1964msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
1965
1966#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1967#, fuzzy
1968msgid "Toggle the visibility of hidden files."
1969msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
1970
1971#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1972#, fuzzy
1973msgid "View items as a grid of thumbnails."
1974msgstr "Elemek kirajzolása indexképek rácsába"
1975
1976#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1977#, fuzzy
1978msgid "View items as a list."
1979msgstr "Elemek listázása"
1980
1981#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1982msgid "Directories & Files:"
1983msgstr "Könyvtárak és Fájlok:"
1984
1985#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
1986#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
1987#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
1988msgid "Preview:"
1989msgstr "Előnézet:"
1990
1991#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1992msgid "File:"
1993msgstr "Fájl:"
1994
1995#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1996msgid "Must use a valid extension."
1997msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
1998
1999#: editor/editor_file_system.cpp
2000msgid "ScanSources"
2001msgstr "Források Vizsgálata"
2002
2003#: editor/editor_file_system.cpp
2004msgid ""
2005"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
2006"aborted"
2007msgstr ""
2008
2009#: editor/editor_file_system.cpp
2010msgid "(Re)Importing Assets"
2011msgstr "Eszközök (Újra) Betöltése"
2012
2013#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
2014msgid "Top"
2015msgstr "Eleje"
2016
2017#: editor/editor_help.cpp
2018msgid "Class:"
2019msgstr "Osztály:"
2020
2021#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
2022#: editor/script_create_dialog.cpp
2023msgid "Inherits:"
2024msgstr "Örököl:"
2025
2026#: editor/editor_help.cpp
2027msgid "Inherited by:"
2028msgstr "Őt örökli:"
2029
2030#: editor/editor_help.cpp
2031#, fuzzy
2032msgid "Description"
2033msgstr "Leírás:"
2034
2035#: editor/editor_help.cpp
2036#, fuzzy
2037msgid "Online Tutorials"
2038msgstr "Online Oktatóanyagok:"
2039
2040#: editor/editor_help.cpp
2041msgid "Properties"
2042msgstr "Tulajdonságok"
2043
2044#: editor/editor_help.cpp
2045msgid "override:"
2046msgstr ""
2047
2048#: editor/editor_help.cpp
2049#, fuzzy
2050msgid "default:"
2051msgstr "Alapértelmezett"
2052
2053#: editor/editor_help.cpp
2054msgid "Methods"
2055msgstr "Metódusok"
2056
2057#: editor/editor_help.cpp
2058#, fuzzy
2059msgid "Theme Properties"
2060msgstr "Tulajdonságok"
2061
2062#: editor/editor_help.cpp
2063msgid "Enumerations"
2064msgstr "Felsorolások"
2065
2066#: editor/editor_help.cpp
2067msgid "Constants"
2068msgstr "Konstansok"
2069
2070#: editor/editor_help.cpp
2071#, fuzzy
2072msgid "Property Descriptions"
2073msgstr "Tulajdonság Leírása:"
2074
2075#: editor/editor_help.cpp
2076#, fuzzy
2077msgid "(value)"
2078msgstr "Érték:"
2079
2080#: editor/editor_help.cpp
2081msgid ""
2082"There is currently no description for this property. Please help us by "
2083"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
2084msgstr ""
2085"Ennek a tulajdonságnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy "
2086"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!"
2087
2088#: editor/editor_help.cpp
2089#, fuzzy
2090msgid "Method Descriptions"
2091msgstr "Metódus Leírás:"
2092
2093#: editor/editor_help.cpp
2094msgid ""
2095"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
2096"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
2097msgstr ""
2098"Ennek a metódusnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy "
2099"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!"
2100
2101#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
2102#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2103msgid "Search Help"
2104msgstr "Keresés Súgóban"
2105
2106#: editor/editor_help_search.cpp
2107msgid "Case Sensitive"
2108msgstr "Pontos Egyezés"
2109
2110#: editor/editor_help_search.cpp
2111#, fuzzy
2112msgid "Show Hierarchy"
2113msgstr "Segítők Megjelenítése"
2114
2115#: editor/editor_help_search.cpp
2116#, fuzzy
2117msgid "Display All"
2118msgstr "Mind Lecserélése"
2119
2120#: editor/editor_help_search.cpp
2121#, fuzzy
2122msgid "Classes Only"
2123msgstr "Osztályok"
2124
2125#: editor/editor_help_search.cpp
2126#, fuzzy
2127msgid "Methods Only"
2128msgstr "Metódusok"
2129
2130#: editor/editor_help_search.cpp
2131#, fuzzy
2132msgid "Signals Only"
2133msgstr "Jelzések"
2134
2135#: editor/editor_help_search.cpp
2136#, fuzzy
2137msgid "Constants Only"
2138msgstr "Konstansok"
2139
2140#: editor/editor_help_search.cpp
2141#, fuzzy
2142msgid "Properties Only"
2143msgstr "Tulajdonságok"
2144
2145#: editor/editor_help_search.cpp
2146#, fuzzy
2147msgid "Theme Properties Only"
2148msgstr "Tulajdonságok"
2149
2150#: editor/editor_help_search.cpp
2151#, fuzzy
2152msgid "Member Type"
2153msgstr "Tagok"
2154
2155#: editor/editor_help_search.cpp
2156#, fuzzy
2157msgid "Class"
2158msgstr "Osztály:"
2159
2160#: editor/editor_help_search.cpp
2161#, fuzzy
2162msgid "Method"
2163msgstr "Metódusok"
2164
2165#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
2166#, fuzzy
2167msgid "Signal"
2168msgstr "Jelzések"
2169
2170#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
2171msgid "Constant"
2172msgstr "Állandó"
2173
2174#: editor/editor_help_search.cpp
2175#, fuzzy
2176msgid "Property"
2177msgstr "Tulajdonságok"
2178
2179#: editor/editor_help_search.cpp
2180#, fuzzy
2181msgid "Theme Property"
2182msgstr "Tulajdonságok"
2183
2184#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
2185msgid "Property:"
2186msgstr ""
2187
2188#: editor/editor_inspector.cpp
2189msgid "Set"
2190msgstr ""
2191
2192#: editor/editor_inspector.cpp
2193msgid "Set Multiple:"
2194msgstr ""
2195
2196#: editor/editor_log.cpp
2197msgid "Output:"
2198msgstr "Kimenet:"
2199
2200#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
2201#, fuzzy
2202msgid "Copy Selection"
2203msgstr "Kiválasztás eltávolítás"
2204
2205#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
2206#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
2207#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
2208#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
2209#: editor/script_editor_debugger.cpp
2210#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
2211#: scene/gui/text_edit.cpp
2212msgid "Clear"
2213msgstr "Töröl"
2214
2215#: editor/editor_log.cpp
2216msgid "Clear Output"
2217msgstr "Kimenet Törlése"
2218
2219#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
2220#: editor/editor_profiler.cpp
2221msgid "Stop"
2222msgstr "Leállítás"
2223
2224#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
2225#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
2226#, fuzzy
2227msgid "Start"
2228msgstr "Start!"
2229
2230#: editor/editor_network_profiler.cpp
2231msgid "%s/s"
2232msgstr ""
2233
2234#: editor/editor_network_profiler.cpp
2235#, fuzzy
2236msgid "Down"
2237msgstr "Letöltés"
2238
2239#: editor/editor_network_profiler.cpp
2240msgid "Up"
2241msgstr ""
2242
2243#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
2244msgid "Node"
2245msgstr "Node"
2246
2247#: editor/editor_network_profiler.cpp
2248msgid "Incoming RPC"
2249msgstr ""
2250
2251#: editor/editor_network_profiler.cpp
2252msgid "Incoming RSET"
2253msgstr ""
2254
2255#: editor/editor_network_profiler.cpp
2256msgid "Outgoing RPC"
2257msgstr ""
2258
2259#: editor/editor_network_profiler.cpp
2260msgid "Outgoing RSET"
2261msgstr ""
2262
2263#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
2264msgid "New Window"
2265msgstr ""
2266
2267#: editor/editor_node.cpp
2268msgid "Imported resources can't be saved."
2269msgstr ""
2270
2271#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2272#: scene/gui/dialogs.cpp
2273msgid "OK"
2274msgstr "OK"
2275
2276#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2277msgid "Error saving resource!"
2278msgstr "Hiba történt az erőforrás mentésekor!"
2279
2280#: editor/editor_node.cpp
2281msgid ""
2282"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
2283"Make it unique first."
2284msgstr ""
2285
2286#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2287msgid "Save Resource As..."
2288msgstr "Erőforrás Mentése Másként..."
2289
2290#: editor/editor_node.cpp
2291msgid "Can't open file for writing:"
2292msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt írásra:"
2293
2294#: editor/editor_node.cpp
2295msgid "Requested file format unknown:"
2296msgstr "Kért fájl formátum ismeretlen:"
2297
2298#: editor/editor_node.cpp
2299msgid "Error while saving."
2300msgstr "Hiba történt mentés közben."
2301
2302#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2303msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
2304msgstr ""
2305
2306#: editor/editor_node.cpp
2307msgid "Error while parsing '%s'."
2308msgstr "Hiba történt '%s' feldolgozása közben."
2309
2310#: editor/editor_node.cpp
2311msgid "Unexpected end of file '%s'."
2312msgstr "Váratlan fájlvége '%s'."
2313
2314#: editor/editor_node.cpp
2315msgid "Missing '%s' or its dependencies."
2316msgstr "Nem található '%s' vagy annak függőségei."
2317
2318#: editor/editor_node.cpp
2319msgid "Error while loading '%s'."
2320msgstr "Hiba történt '%s' betöltése közben."
2321
2322#: editor/editor_node.cpp
2323msgid "Saving Scene"
2324msgstr "Scene mentése"
2325
2326#: editor/editor_node.cpp
2327msgid "Analyzing"
2328msgstr "Elemzés"
2329
2330#: editor/editor_node.cpp
2331msgid "Creating Thumbnail"
2332msgstr "Indexkép Létrehozása"
2333
2334#: editor/editor_node.cpp
2335msgid "This operation can't be done without a tree root."
2336msgstr "Ezt a műveletet nem lehet fagyökér nélkül végrehajtani."
2337
2338#: editor/editor_node.cpp
2339msgid ""
2340"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
2341"Please resolve it and then attempt to save again."
2342msgstr ""
2343
2344#: editor/editor_node.cpp
2345msgid ""
2346"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
2347"be satisfied."
2348msgstr ""
2349"Nem sikerült a Scene mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy "
2350"öröklések) nem voltak megfelelőek."
2351
2352#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
2353msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
2354msgstr ""
2355
2356#: editor/editor_node.cpp
2357msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
2358msgstr "Nem lehet betölteni a MeshLibrary-t összeolvasztásra!"
2359
2360#: editor/editor_node.cpp
2361msgid "Error saving MeshLibrary!"
2362msgstr "Hiba MeshLibrary mentésekor!"
2363
2364#: editor/editor_node.cpp
2365msgid "Can't load TileSet for merging!"
2366msgstr "Nem lehet betölteni a TileSet-et összeolvasztásra!"
2367
2368#: editor/editor_node.cpp
2369msgid "Error saving TileSet!"
2370msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
2371
2372#: editor/editor_node.cpp
2373msgid "Error trying to save layout!"
2374msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!"
2375
2376#: editor/editor_node.cpp
2377msgid "Default editor layout overridden."
2378msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva."
2379
2380#: editor/editor_node.cpp
2381msgid "Layout name not found!"
2382msgstr "Elrendezés neve nem található!"
2383
2384#: editor/editor_node.cpp
2385msgid "Restored default layout to base settings."
2386msgstr ""
2387"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra."
2388
2389#: editor/editor_node.cpp
2390msgid ""
2391"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
2392"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
2393"understand this workflow."
2394msgstr ""
2395"Ez az erőforrás egy olyan jelenethez tartozik, ami be lett importálva, így "
2396"nem szerkeszthető.\n"
2397"Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy "
2398"jobban megértse ezt a munkafolyamatot."
2399
2400#: editor/editor_node.cpp
2401#, fuzzy
2402msgid ""
2403"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
2404"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
2405msgstr ""
2406"Ez az erőforrás egy olyan Scene-hez tartozik amit példányosítottak vagy "
2407"örökölt.\n"
2408"A módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi Scene mentésekor."
2409
2410#: editor/editor_node.cpp
2411msgid ""
2412"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
2413"import panel and then re-import."
2414msgstr ""
2415"Ez azt erőforrást importálta, így ez nem szerkeszthető. Módosítsa a "
2416"beállításait az import panelen, és importálja újból."
2417
2418#: editor/editor_node.cpp
2419#, fuzzy
2420msgid ""
2421"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
2422"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
2423"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
2424"understand this workflow."
2425msgstr ""
2426"Ezt a jelenetet importálta, így a rajta végzett módosítások nem lesznek "
2427"megtartva.\n"
2428"Változtatásokat végezhet rajta, ha példányosítja, vagy leszármaztatja.\n"
2429"Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy "
2430"jobban megértse ezt a munkafolyamatot."
2431
2432#: editor/editor_node.cpp
2433#, fuzzy
2434msgid ""
2435"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
2436"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
2437"this workflow."
2438msgstr ""
2439"Ez egy távoli objektum, így a rajta végzett módosítások nem lesznek "
2440"megtartva.\n"
2441"Olvassa el a hibakezelésről szóló megfelelő dokumentációt, hogy jobban "
2442"megértse ezt a munkafolyamatot."
2443
2444#: editor/editor_node.cpp
2445msgid "There is no defined scene to run."
2446msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
2447
2448#: editor/editor_node.cpp
2449msgid "Could not start subprocess!"
2450msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
2451
2452#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
2453msgid "Open Scene"
2454msgstr "Scene megnyitás"
2455
2456#: editor/editor_node.cpp
2457msgid "Open Base Scene"
2458msgstr "Alap Scene megnyitás"
2459
2460#: editor/editor_node.cpp
2461#, fuzzy
2462msgid "Quick Open..."
2463msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
2464
2465#: editor/editor_node.cpp
2466msgid "Quick Open Scene..."
2467msgstr "Jelenet gyors megnyitása..."
2468
2469#: editor/editor_node.cpp
2470msgid "Quick Open Script..."
2471msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
2472
2473#: editor/editor_node.cpp
2474msgid "Save & Close"
2475msgstr "Mentés és Bezárás"
2476
2477#: editor/editor_node.cpp
2478msgid "Save changes to '%s' before closing?"
2479msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
2480
2481#: editor/editor_node.cpp
2482#, fuzzy
2483msgid "Saved %s modified resource(s)."
2484msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
2485
2486#: editor/editor_node.cpp
2487msgid "A root node is required to save the scene."
2488msgstr ""
2489
2490#: editor/editor_node.cpp
2491msgid "Save Scene As..."
2492msgstr "Scene mentés másként..."
2493
2494#: editor/editor_node.cpp
2495msgid "No"
2496msgstr "Nem"
2497
2498#: editor/editor_node.cpp
2499msgid "Yes"
2500msgstr "Igen"
2501
2502#: editor/editor_node.cpp
2503msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
2504msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
2505
2506#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
2507msgid "This operation can't be done without a scene."
2508msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
2509
2510#: editor/editor_node.cpp
2511msgid "Export Mesh Library"
2512msgstr "Mesh könyvtár exportálás"
2513
2514#: editor/editor_node.cpp
2515msgid "This operation can't be done without a root node."
2516msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér Node nélkül."
2517
2518#: editor/editor_node.cpp
2519msgid "Export Tile Set"
2520msgstr "Tile Set exportálás"
2521
2522#: editor/editor_node.cpp
2523msgid "This operation can't be done without a selected node."
2524msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott Node nélkül."
2525
2526#: editor/editor_node.cpp
2527msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
2528msgstr "Még nem mentette az aktuális jelenetet. Megnyitja mindenképp?"
2529
2530#: editor/editor_node.cpp
2531msgid "Can't reload a scene that was never saved."
2532msgstr "Nem lehet újratölteni egy olyan jelenetet, amit soha nem mentett el."
2533
2534#: editor/editor_node.cpp
2535#, fuzzy
2536msgid "Reload Saved Scene"
2537msgstr "Scene mentés"
2538
2539#: editor/editor_node.cpp
2540msgid ""
2541"The current scene has unsaved changes.\n"
2542"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
2543msgstr ""
2544
2545#: editor/editor_node.cpp
2546msgid "Quick Run Scene..."
2547msgstr "Scene gyors futtatás..."
2548
2549#: editor/editor_node.cpp
2550msgid "Quit"
2551msgstr "Kilépés"
2552
2553#: editor/editor_node.cpp
2554msgid "Exit the editor?"
2555msgstr "Kilépés a szerkesztőből?"
2556
2557#: editor/editor_node.cpp
2558msgid "Open Project Manager?"
2559msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?"
2560
2561#: editor/editor_node.cpp
2562msgid "Save & Quit"
2563msgstr "Mentés és Kilépés"
2564
2565#: editor/editor_node.cpp
2566msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
2567msgstr "Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
2568
2569#: editor/editor_node.cpp
2570msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
2571msgstr ""
2572"Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
2573"megnyitása előtt?"
2574
2575#: editor/editor_node.cpp
2576msgid ""
2577"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
2578"considered a bug. Please report."
2579msgstr ""
2580"Ez a lehetőség elavult. Az olyan helyzeteket, ahol ki kell kényszeríteni egy "
2581"frissítést, már hibának vesszük. Kérjük, jelentse a helyzetet."
2582
2583#: editor/editor_node.cpp
2584msgid "Pick a Main Scene"
2585msgstr "Válasszon egy Fő Jelenetet"
2586
2587#: editor/editor_node.cpp
2588msgid "Close Scene"
2589msgstr "Scene bezárás"
2590
2591#: editor/editor_node.cpp
2592#, fuzzy
2593msgid "Reopen Closed Scene"
2594msgstr "Scene bezárás"
2595
2596#: editor/editor_node.cpp
2597msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
2598msgstr ""
2599"Nem sikerült az addon plugin engedélyezése itt: '%s' a konfiguráció elemzése "
2600"megbukott."
2601
2602#: editor/editor_node.cpp
2603msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
2604msgstr ""
2605"Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://"
2606"addons/%s'."
2607
2608#: editor/editor_node.cpp
2609msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
2610msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s'."
2611
2612#: editor/editor_node.cpp
2613#, fuzzy
2614msgid ""
2615"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
2616"the code, please check the syntax."
2617msgstr ""
2618"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' A "
2619"szkript nem eszközmódban van."
2620
2621#: editor/editor_node.cpp
2622msgid ""
2623"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
2624msgstr ""
2625"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' Az "
2626"alaptípus nem EditorPlugin."
2627
2628#: editor/editor_node.cpp
2629msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
2630msgstr ""
2631"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' A "
2632"szkript nem eszközmódban van."
2633
2634#: editor/editor_node.cpp
2635msgid ""
2636"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
2637"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
2638msgstr ""
2639"A(z) '%s' Scene automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n"
2640"Változtatások végzéséhez egy új öröklött Scene-t hozhat létre."
2641
2642#: editor/editor_node.cpp
2643msgid ""
2644"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
2645"open the scene, then save it inside the project path."
2646msgstr ""
2647"Hiba történt a Scene betöltésekor, benne kell lennnie a projekt útvonalában. "
2648"Használja az 'import' lehetőséget a Scene megnyitására, majd mentse el a "
2649"projekt útvonalán belülre."
2650
2651#: editor/editor_node.cpp
2652msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
2653msgstr "A(z) '%s' jelenetnek tört függőségei vannak:"
2654
2655#: editor/editor_node.cpp
2656msgid "Clear Recent Scenes"
2657msgstr "Legutóbbi Jelenetek Törlése"
2658
2659#: editor/editor_node.cpp
2660msgid ""
2661"No main scene has ever been defined, select one?\n"
2662"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
2663"category."
2664msgstr ""
2665"Nincs meghatározva főjelenet, kiválaszt most egyet?\n"
2666"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
2667"kategóriában."
2668
2669#: editor/editor_node.cpp
2670msgid ""
2671"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
2672"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
2673"category."
2674msgstr ""
2675"A kiválasztott '%s' Scene nem létezik, kiválaszt most egy érvényeset?\n"
2676"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
2677"kategóriában."
2678
2679#: editor/editor_node.cpp
2680msgid ""
2681"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
2682"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
2683"category."
2684msgstr ""
2685"A kiválasztott '%s' Scene nem egy Scene fájl, kiválaszt most egy "
2686"érvényeset?\n"
2687"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
2688"kategóriában."
2689
2690#: editor/editor_node.cpp
2691msgid "Save Layout"
2692msgstr "Elrendezés Mentése"
2693
2694#: editor/editor_node.cpp
2695msgid "Delete Layout"
2696msgstr "Elrendezés Törlése"
2697
2698#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
2699#: editor/script_create_dialog.cpp
2700msgid "Default"
2701msgstr "Alapértelmezett"
2702
2703#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
2704#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
2705#, fuzzy
2706msgid "Show in FileSystem"
2707msgstr "Mutassa a Fájlrendszerben"
2708
2709#: editor/editor_node.cpp
2710#, fuzzy
2711msgid "Play This Scene"
2712msgstr "Scene futtatás"
2713
2714#: editor/editor_node.cpp
2715#, fuzzy
2716msgid "Close Tab"
2717msgstr "A Többi Lap Bezárása"
2718
2719#: editor/editor_node.cpp
2720#, fuzzy
2721msgid "Undo Close Tab"
2722msgstr "A Többi Lap Bezárása"
2723
2724#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2725msgid "Close Other Tabs"
2726msgstr "A Többi Lap Bezárása"
2727
2728#: editor/editor_node.cpp
2729msgid "Close Tabs to the Right"
2730msgstr ""
2731
2732#: editor/editor_node.cpp
2733#, fuzzy
2734msgid "Close All Tabs"
2735msgstr "Mind Bezárása"
2736
2737#: editor/editor_node.cpp
2738msgid "Switch Scene Tab"
2739msgstr "Scene fül váltás"
2740
2741#: editor/editor_node.cpp
2742msgid "%d more files or folders"
2743msgstr "%d további fájl vagy mappa"
2744
2745#: editor/editor_node.cpp
2746msgid "%d more folders"
2747msgstr "%d további mappa"
2748
2749#: editor/editor_node.cpp
2750msgid "%d more files"
2751msgstr "%d további fájl"
2752
2753#: editor/editor_node.cpp
2754msgid "Dock Position"
2755msgstr "Dokk Pozíció"
2756
2757#: editor/editor_node.cpp
2758msgid "Distraction Free Mode"
2759msgstr "Zavarmentes Mód"
2760
2761#: editor/editor_node.cpp
2762msgid "Toggle distraction-free mode."
2763msgstr "Zavarmentes mód váltása."
2764
2765#: editor/editor_node.cpp
2766msgid "Add a new scene."
2767msgstr "Hozzáad egy új jelenetet."
2768
2769#: editor/editor_node.cpp
2770msgid "Scene"
2771msgstr "Jelenet"
2772
2773#: editor/editor_node.cpp
2774msgid "Go to previously opened scene."
2775msgstr "Ugrás az előzőleg megnyitott jelenetre."
2776
2777#: editor/editor_node.cpp
2778#, fuzzy
2779msgid "Copy Text"
2780msgstr "Útvonal másolása"
2781
2782#: editor/editor_node.cpp
2783msgid "Next tab"
2784msgstr "Következő fül"
2785
2786#: editor/editor_node.cpp
2787msgid "Previous tab"
2788msgstr "Előző fül"
2789
2790#: editor/editor_node.cpp
2791msgid "Filter Files..."
2792msgstr "Fájlok Szűrése..."
2793
2794#: editor/editor_node.cpp
2795msgid "Operations with scene files."
2796msgstr "Műveletek Scene fájlokkal."
2797
2798#: editor/editor_node.cpp
2799msgid "New Scene"
2800msgstr "Új Scene"
2801
2802#: editor/editor_node.cpp
2803msgid "New Inherited Scene..."
2804msgstr "Új örökölt Jelenet..."
2805
2806#: editor/editor_node.cpp
2807msgid "Open Scene..."
2808msgstr "Jelenet megnyitása..."
2809
2810#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2811msgid "Open Recent"
2812msgstr "Legutóbbi Megnyitása"
2813
2814#: editor/editor_node.cpp
2815msgid "Save Scene"
2816msgstr "Scene mentés"
2817
2818#: editor/editor_node.cpp
2819#, fuzzy
2820msgid "Save All Scenes"
2821msgstr "Minden Scene mentés"
2822
2823#: editor/editor_node.cpp
2824msgid "Convert To..."
2825msgstr "Átkonvertálás..."
2826
2827#: editor/editor_node.cpp
2828msgid "MeshLibrary..."
2829msgstr "MeshLibrary-ra..."
2830
2831#: editor/editor_node.cpp
2832msgid "TileSet..."
2833msgstr "TileSet-re..."
2834
2835#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
2836#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
2837msgid "Undo"
2838msgstr "Visszavonás"
2839
2840#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
2841#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
2842msgid "Redo"
2843msgstr "Mégis"
2844
2845#: editor/editor_node.cpp
2846msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
2847msgstr "Egyéb projekt- vagy Scene-szintű eszközök."
2848
2849#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
2850#: editor/script_create_dialog.cpp
2851msgid "Project"
2852msgstr "Projekt"
2853
2854#: editor/editor_node.cpp
2855#, fuzzy
2856msgid "Project Settings..."
2857msgstr "Projekt Beállítások"
2858
2859#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
2860#, fuzzy
2861msgid "Version Control"
2862msgstr "Verzió:"
2863
2864#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
2865msgid "Set Up Version Control"
2866msgstr ""
2867
2868#: editor/editor_node.cpp
2869msgid "Shut Down Version Control"
2870msgstr ""
2871
2872#: editor/editor_node.cpp
2873#, fuzzy
2874msgid "Export..."
2875msgstr "Exportálás"
2876
2877#: editor/editor_node.cpp
2878msgid "Install Android Build Template..."
2879msgstr ""
2880
2881#: editor/editor_node.cpp
2882#, fuzzy
2883msgid "Open Project Data Folder"
2884msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?"
2885
2886#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
2887msgid "Tools"
2888msgstr "Eszközök"
2889
2890#: editor/editor_node.cpp
2891#, fuzzy
2892msgid "Orphan Resource Explorer..."
2893msgstr "Árva Forrás Kezelő"
2894
2895#: editor/editor_node.cpp
2896msgid "Quit to Project List"
2897msgstr "Kilépés a Projektlistába"
2898
2899#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2900#: editor/project_export.cpp
2901msgid "Debug"
2902msgstr "Hibakeresés"
2903
2904#: editor/editor_node.cpp
2905msgid "Deploy with Remote Debug"
2906msgstr "Indítás Távoli Teszteléssel"
2907
2908#: editor/editor_node.cpp
2909msgid ""
2910"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
2911"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
2912msgstr ""
2913"Exportáláskor vagy telepítéskor az így kapott futtatható program megpróbál "
2914"ennek a számítógépnek az IP-jéhez csatlakozni távoli hibakeresés érdekében."
2915
2916#: editor/editor_node.cpp
2917msgid "Small Deploy with Network FS"
2918msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel"
2919
2920#: editor/editor_node.cpp
2921msgid ""
2922"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
2923"executable.\n"
2924"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
2925"network.\n"
2926"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
2927"option speeds up testing for games with a large footprint."
2928msgstr ""
2929"Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az exportálás vagy a telepítés egy "
2930"minimális méretű futtatható programot hoz létre.\n"
2931"A fájlrendszert magát a projektből a szerkesztő szolgáltatja majd a "
2932"hálózaton keresztül.\n"
2933"Androidon a telepítés gyorsabb teljesítmény érdekében kihasználja az USB "
2934"kábelt. Ez a lehetőség felgyorsítja a nagy lábnyomú játékok tesztelését."
2935
2936#: editor/editor_node.cpp
2937msgid "Visible Collision Shapes"
2938msgstr "Látható Ütközési Alakzatok"
2939
2940#: editor/editor_node.cpp
2941msgid ""
2942"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
2943"running game if this option is turned on."
2944msgstr ""
2945"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
2946"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva."
2947
2948#: editor/editor_node.cpp
2949msgid "Visible Navigation"
2950msgstr "Látható Navigáció"
2951
2952#: editor/editor_node.cpp
2953msgid ""
2954"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
2955"option is turned on."
2956msgstr ""
2957"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez "
2958"az opció be van kapcsolva."
2959
2960#: editor/editor_node.cpp
2961msgid "Sync Scene Changes"
2962msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása"
2963
2964#: editor/editor_node.cpp
2965msgid ""
2966"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
2967"will be replicated in the running game.\n"
2968"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
2969"filesystem."
2970msgstr ""
2971"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a "
2972"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n"
2973"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
2974"fájlrendszerrel együtt."
2975
2976#: editor/editor_node.cpp
2977msgid "Sync Script Changes"
2978msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása"
2979
2980#: editor/editor_node.cpp
2981msgid ""
2982"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
2983"the running game.\n"
2984"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
2985"filesystem."
2986msgstr ""
2987"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra "
2988"betöltődik a futó játékba.\n"
2989"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati "
2990"fájlrendszerrel együtt."
2991
2992#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
2993msgid "Editor"
2994msgstr "Szerkesztő"
2995
2996#: editor/editor_node.cpp
2997#, fuzzy
2998msgid "Editor Settings..."
2999msgstr "Szerkesztő Beállítások"
3000
3001#: editor/editor_node.cpp
3002msgid "Editor Layout"
3003msgstr "Szerkesztő Elrendezés"
3004
3005#: editor/editor_node.cpp
3006#, fuzzy
3007msgid "Take Screenshot"
3008msgstr "Scene mentés"
3009
3010#: editor/editor_node.cpp
3011#, fuzzy
3012msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
3013msgstr "Szerkesztő Beállítások"
3014
3015#: editor/editor_node.cpp
3016msgid "Toggle Fullscreen"
3017msgstr "Teljes Képernyő"
3018
3019#: editor/editor_node.cpp
3020#, fuzzy
3021msgid "Toggle System Console"
3022msgstr "Mód Váltása"
3023
3024#: editor/editor_node.cpp
3025#, fuzzy
3026msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
3027msgstr "Szerkesztő Beállítások"
3028
3029#: editor/editor_node.cpp
3030msgid "Open Editor Data Folder"
3031msgstr ""
3032
3033#: editor/editor_node.cpp
3034#, fuzzy
3035msgid "Open Editor Settings Folder"
3036msgstr "Szerkesztő Beállítások"
3037
3038#: editor/editor_node.cpp
3039#, fuzzy
3040msgid "Manage Editor Features..."
3041msgstr "Export Sablonok Kezelése"
3042
3043#: editor/editor_node.cpp
3044#, fuzzy
3045msgid "Manage Export Templates..."
3046msgstr "Export Sablonok Kezelése"
3047
3048#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
3049msgid "Help"
3050msgstr "Súgó"
3051
3052#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3053#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3054#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
3055#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
3056#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
3057#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
3058msgid "Search"
3059msgstr "Keresés"
3060
3061#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3062#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
3063msgid "Online Docs"
3064msgstr "Online Dokumentáció"
3065
3066#: editor/editor_node.cpp
3067msgid "Q&A"
3068msgstr "Kérdések és Válaszok"
3069
3070#: editor/editor_node.cpp
3071#, fuzzy
3072msgid "Report a Bug"
3073msgstr "Újraimportálás"
3074
3075#: editor/editor_node.cpp
3076msgid "Send Docs Feedback"
3077msgstr ""
3078
3079#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3080msgid "Community"
3081msgstr "Közösség"
3082
3083#: editor/editor_node.cpp
3084msgid "About"
3085msgstr "Névjegy"
3086
3087#: editor/editor_node.cpp
3088msgid "Play the project."
3089msgstr "Projekt futtatása."
3090
3091#: editor/editor_node.cpp
3092msgid "Play"
3093msgstr "Játék"
3094
3095#: editor/editor_node.cpp
3096msgid "Pause the scene execution for debugging."
3097msgstr ""
3098
3099#: editor/editor_node.cpp
3100msgid "Pause Scene"
3101msgstr "Scene szüneteltetés"
3102
3103#: editor/editor_node.cpp
3104msgid "Stop the scene."
3105msgstr "Leállítja a jelenetet."
3106
3107#: editor/editor_node.cpp
3108msgid "Play the edited scene."
3109msgstr "Szerkesztett Scene futtatása."
3110
3111#: editor/editor_node.cpp
3112msgid "Play Scene"
3113msgstr "Scene futtatás"
3114
3115#: editor/editor_node.cpp
3116msgid "Play custom scene"
3117msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
3118
3119#: editor/editor_node.cpp
3120msgid "Play Custom Scene"
3121msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
3122
3123#: editor/editor_node.cpp
3124msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
3125msgstr ""
3126
3127#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
3128#: editor/settings_config_dialog.cpp
3129#, fuzzy
3130msgid "Save & Restart"
3131msgstr "Mentés és Kilépés"
3132
3133#: editor/editor_node.cpp
3134#, fuzzy
3135msgid "Spins when the editor window redraws."
3136msgstr "Fordul egyet, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik!"
3137
3138#: editor/editor_node.cpp
3139#, fuzzy
3140msgid "Update Continuously"
3141msgstr "Folyamatos"
3142
3143#: editor/editor_node.cpp
3144#, fuzzy
3145msgid "Update When Changed"
3146msgstr "Változások Frissítése"
3147
3148#: editor/editor_node.cpp
3149#, fuzzy
3150msgid "Hide Update Spinner"
3151msgstr "Frissítési Forgó Kikapcsolása"
3152
3153#: editor/editor_node.cpp
3154msgid "FileSystem"
3155msgstr "Fájlrendszer"
3156
3157#: editor/editor_node.cpp
3158msgid "Inspector"
3159msgstr "Megfigyelő"
3160
3161#: editor/editor_node.cpp
3162#, fuzzy
3163msgid "Expand Bottom Panel"
3164msgstr "Összes kibontása"
3165
3166#: editor/editor_node.cpp
3167msgid "Output"
3168msgstr "Kimenet"
3169
3170#: editor/editor_node.cpp
3171msgid "Don't Save"
3172msgstr "Nincs Mentés"
3173
3174#: editor/editor_node.cpp
3175msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
3176msgstr ""
3177
3178#: editor/editor_node.cpp
3179#, fuzzy
3180msgid "Manage Templates"
3181msgstr "Export Sablonok Kezelése"
3182
3183#: editor/editor_node.cpp
3184msgid ""
3185"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
3186"source template to \"res://android/build\".\n"
3187"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
3188"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
3189"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
3190"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
3191"preset."
3192msgstr ""
3193
3194#: editor/editor_node.cpp
3195msgid ""
3196"The Android build template is already installed in this project and it won't "
3197"be overwritten.\n"
3198"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
3199"operation again."
3200msgstr ""
3201
3202#: editor/editor_node.cpp
3203msgid "Import Templates From ZIP File"
3204msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból"
3205
3206#: editor/editor_node.cpp
3207#, fuzzy
3208msgid "Template Package"
3209msgstr "Export Sablon Kezelő"
3210
3211#: editor/editor_node.cpp
3212msgid "Export Library"
3213msgstr "Könyvtár Exportálása"
3214
3215#: editor/editor_node.cpp
3216msgid "Merge With Existing"
3217msgstr "Egyesítés Meglévővel"
3218
3219#: editor/editor_node.cpp
3220msgid "Open & Run a Script"
3221msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat"
3222
3223#: editor/editor_node.cpp
3224msgid "New Inherited"
3225msgstr "Új Örökölt"
3226
3227#: editor/editor_node.cpp
3228msgid "Load Errors"
3229msgstr "Betöltési Hibák"
3230
3231#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
3232msgid "Select"
3233msgstr "Kiválaszt"
3234
3235#: editor/editor_node.cpp
3236msgid "Open 2D Editor"
3237msgstr "2D Szerkesztő Megnyitása"
3238
3239#: editor/editor_node.cpp
3240msgid "Open 3D Editor"
3241msgstr "3D Szerkesztő Megnyitása"
3242
3243#: editor/editor_node.cpp
3244msgid "Open Script Editor"
3245msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása"
3246
3247#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
3248msgid "Open Asset Library"
3249msgstr "Eszköz Könyvtár Megnyitása"
3250
3251#: editor/editor_node.cpp
3252msgid "Open the next Editor"
3253msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
3254
3255#: editor/editor_node.cpp
3256msgid "Open the previous Editor"
3257msgstr "Előző Szerkesztő Megnyitása"
3258
3259#: editor/editor_node.h
3260msgid "Warning!"
3261msgstr ""
3262
3263#: editor/editor_path.cpp
3264#, fuzzy
3265msgid "No sub-resources found."
3266msgstr "Nincs felületi forrás meghatározva."
3267
3268#: editor/editor_plugin.cpp
3269msgid "Creating Mesh Previews"
3270msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
3271
3272#: editor/editor_plugin.cpp
3273msgid "Thumbnail..."
3274msgstr "Indexkép..."
3275
3276#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3277#, fuzzy
3278msgid "Main Script:"
3279msgstr "Szkript Futtatása"
3280
3281#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3282#, fuzzy
3283msgid "Edit Plugin"
3284msgstr "Sokszög Szerkesztése"
3285
3286#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3287msgid "Installed Plugins:"
3288msgstr "Telepített Bővítmények:"
3289
3290#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
3291msgid "Update"
3292msgstr "Frissítés"
3293
3294#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
3295#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3296msgid "Version:"
3297msgstr "Verzió:"
3298
3299#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
3300msgid "Author:"
3301msgstr "Szerző:"
3302
3303#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3304msgid "Status:"
3305msgstr "Állapot:"
3306
3307#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3308#, fuzzy
3309msgid "Edit:"
3310msgstr "Szerkesztés"
3311
3312#: editor/editor_profiler.cpp
3313msgid "Measure:"
3314msgstr "Mérés:"
3315
3316#: editor/editor_profiler.cpp
3317msgid "Frame Time (sec)"
3318msgstr "Keretidő (mp)"
3319
3320#: editor/editor_profiler.cpp
3321msgid "Average Time (sec)"
3322msgstr "Átlagos Idő (mp)"
3323
3324#: editor/editor_profiler.cpp
3325msgid "Frame %"
3326msgstr "Keret %"
3327
3328#: editor/editor_profiler.cpp
3329msgid "Physics Frame %"
3330msgstr "Fizika Keret %"
3331
3332#: editor/editor_profiler.cpp
3333msgid "Inclusive"
3334msgstr "Befoglaló"
3335
3336#: editor/editor_profiler.cpp
3337msgid "Self"
3338msgstr "Saját"
3339
3340#: editor/editor_profiler.cpp
3341msgid "Frame #:"
3342msgstr "Keret #:"
3343
3344#: editor/editor_profiler.cpp
3345msgid "Time"
3346msgstr "Idő"
3347
3348#: editor/editor_profiler.cpp
3349msgid "Calls"
3350msgstr "Hívások"
3351
3352#: editor/editor_properties.cpp
3353#, fuzzy
3354msgid "Edit Text:"
3355msgstr "Tagok"
3356
3357#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
3358msgid "On"
3359msgstr ""
3360
3361#: editor/editor_properties.cpp
3362msgid "Layer"
3363msgstr ""
3364
3365#: editor/editor_properties.cpp
3366msgid "Bit %d, value %d"
3367msgstr ""
3368
3369#: editor/editor_properties.cpp
3370msgid "[Empty]"
3371msgstr ""
3372
3373#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
3374msgid "Assign..."
3375msgstr ""
3376
3377#: editor/editor_properties.cpp
3378#, fuzzy
3379msgid "Invalid RID"
3380msgstr "Érvénytelen név."
3381
3382#: editor/editor_properties.cpp
3383msgid ""
3384"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
3385"property (%s)."
3386msgstr ""
3387
3388#: editor/editor_properties.cpp
3389msgid ""
3390"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
3391"Resource needs to belong to a scene."
3392msgstr ""
3393
3394#: editor/editor_properties.cpp
3395msgid ""
3396"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
3397"local to scene.\n"
3398"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
3399"containing it up to a node)."
3400msgstr ""
3401
3402#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3403msgid "Pick a Viewport"
3404msgstr ""
3405
3406#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3407msgid "New Script"
3408msgstr ""
3409
3410#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3411#, fuzzy
3412msgid "Extend Script"
3413msgstr "Szkript Futtatása"
3414
3415#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3416msgid "New %s"
3417msgstr ""
3418
3419#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3420msgid "Make Unique"
3421msgstr ""
3422
3423#: editor/editor_properties.cpp
3424#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
3425#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
3426#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
3427#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
3428#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
3429#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
3430#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
3431#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
3432#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
3433#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
3434msgid "Paste"
3435msgstr "Beillesztés"
3436
3437#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3438msgid "Convert To %s"
3439msgstr ""
3440
3441#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3442msgid "Selected node is not a Viewport!"
3443msgstr ""
3444
3445#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3446msgid "Size: "
3447msgstr ""
3448
3449#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3450msgid "Page: "
3451msgstr ""
3452
3453#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3454#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
3455msgid "Remove Item"
3456msgstr ""
3457
3458#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3459#, fuzzy
3460msgid "New Key:"
3461msgstr "Új név:"
3462
3463#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3464#, fuzzy
3465msgid "New Value:"
3466msgstr "Új név:"
3467
3468#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3469msgid "Add Key/Value Pair"
3470msgstr ""
3471
3472#: editor/editor_run_native.cpp
3473msgid ""
3474"No runnable export preset found for this platform.\n"
3475"Please add a runnable preset in the export menu."
3476msgstr ""
3477"Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n"
3478"Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben."
3479
3480#: editor/editor_run_script.cpp
3481msgid "Write your logic in the _run() method."
3482msgstr "Írja a logikát a _run() metódusba."
3483
3484#: editor/editor_run_script.cpp
3485msgid "There is an edited scene already."
3486msgstr "Már létezik a szerkesztett Scene."
3487
3488#: editor/editor_run_script.cpp
3489msgid "Couldn't instance script:"
3490msgstr "Nem sikerült a szkript példányosítása:"
3491
3492#: editor/editor_run_script.cpp
3493msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
3494msgstr "Nem felejtette el a 'tool' kulcsszót?"
3495
3496#: editor/editor_run_script.cpp
3497msgid "Couldn't run script:"
3498msgstr "Nem sikerült a szkript futtatása:"
3499
3500#: editor/editor_run_script.cpp
3501msgid "Did you forget the '_run' method?"
3502msgstr "Nem felejtette el a '_run' metódust?"
3503
3504#: editor/editor_spin_slider.cpp
3505msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
3506msgstr ""
3507
3508#: editor/editor_sub_scene.cpp
3509msgid "Select Node(s) to Import"
3510msgstr "Válassza ki az importálandó Node-okat"
3511
3512#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
3513msgid "Browse"
3514msgstr ""
3515
3516#: editor/editor_sub_scene.cpp
3517msgid "Scene Path:"
3518msgstr "Scene elérési Út:"
3519
3520#: editor/editor_sub_scene.cpp
3521msgid "Import From Node:"
3522msgstr "Importálás Node-ból:"
3523
3524#: editor/export_template_manager.cpp
3525#, fuzzy
3526msgid "Redownload"
3527msgstr "Letöltés Megint"
3528
3529#: editor/export_template_manager.cpp
3530msgid "Uninstall"
3531msgstr "Eltávolítás"
3532
3533#: editor/export_template_manager.cpp
3534msgid "(Installed)"
3535msgstr "(Telepítve)"
3536
3537#: editor/export_template_manager.cpp
3538#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3539msgid "Download"
3540msgstr "Letöltés"
3541
3542#: editor/export_template_manager.cpp
3543msgid "Official export templates aren't available for development builds."
3544msgstr ""
3545
3546#: editor/export_template_manager.cpp
3547msgid "(Missing)"
3548msgstr "(Hiányzik)"
3549
3550#: editor/export_template_manager.cpp
3551msgid "(Current)"
3552msgstr "(Jelenlegi)"
3553
3554#: editor/export_template_manager.cpp
3555msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
3556msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..."
3557
3558#: editor/export_template_manager.cpp
3559msgid "Remove template version '%s'?"
3560msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' verziójú sablont?"
3561
3562#: editor/export_template_manager.cpp
3563msgid "Can't open export templates zip."
3564msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip."
3565
3566#: editor/export_template_manager.cpp
3567#, fuzzy
3568msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
3569msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban."
3570
3571#: editor/export_template_manager.cpp
3572msgid "No version.txt found inside templates."
3573msgstr "Nem található version.txt a sablonokban."
3574
3575#: editor/export_template_manager.cpp
3576msgid "Error creating path for templates:"
3577msgstr "Hiba történt a sablonok elérési útjának létrehozásakor:"
3578
3579#: editor/export_template_manager.cpp
3580msgid "Extracting Export Templates"
3581msgstr "Export Sablonok Kibontása"
3582
3583#: editor/export_template_manager.cpp
3584msgid "Importing:"
3585msgstr "Importálás:"
3586
3587#: editor/export_template_manager.cpp
3588msgid "Error getting the list of mirrors."
3589msgstr ""
3590
3591#: editor/export_template_manager.cpp
3592msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
3593msgstr ""
3594
3595#: editor/export_template_manager.cpp
3596msgid ""
3597"No download links found for this version. Direct download is only available "
3598"for official releases."
3599msgstr ""
3600"Nem található letöltési link ehhez a verzióhoz. Közvetlen letöltés csak a "
3601"hivatalos kiadásokhoz elérhető."
3602
3603#: editor/export_template_manager.cpp
3604#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3605msgid "Can't resolve."
3606msgstr "Nem megoldható."
3607
3608#: editor/export_template_manager.cpp
3609#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3610msgid "Can't connect."
3611msgstr "Nem lehet csatlakozni."
3612
3613#: editor/export_template_manager.cpp
3614#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3615msgid "No response."
3616msgstr "Nincs válasz."
3617
3618#: editor/export_template_manager.cpp
3619msgid "Request Failed."
3620msgstr "Kérés Sikertelen."
3621
3622#: editor/export_template_manager.cpp
3623msgid "Redirect Loop."
3624msgstr "Átirányítási Hurok."
3625
3626#: editor/export_template_manager.cpp
3627#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3628msgid "Failed:"
3629msgstr "Sikertelen:"
3630
3631#: editor/export_template_manager.cpp
3632msgid "Download Complete."
3633msgstr "A Letöltés Befejeződött."
3634
3635#: editor/export_template_manager.cpp
3636#, fuzzy
3637msgid "Cannot remove temporary file:"
3638msgstr "Nem eltávolítható:"
3639
3640#: editor/export_template_manager.cpp
3641msgid ""
3642"Templates installation failed.\n"
3643"The problematic templates archives can be found at '%s'."
3644msgstr ""
3645
3646#: editor/export_template_manager.cpp
3647#, fuzzy
3648msgid "Error requesting URL:"
3649msgstr "Hiba történt az url lekérdezésekor: "
3650
3651#: editor/export_template_manager.cpp
3652msgid "Connecting to Mirror..."
3653msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..."
3654
3655#: editor/export_template_manager.cpp
3656msgid "Disconnected"
3657msgstr "Kapcsolat bontva"
3658
3659#: editor/export_template_manager.cpp
3660msgid "Resolving"
3661msgstr "Megoldás"
3662
3663#: editor/export_template_manager.cpp
3664msgid "Can't Resolve"
3665msgstr "Nem Megoldható"
3666
3667#: editor/export_template_manager.cpp
3668#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3669msgid "Connecting..."
3670msgstr "Csatlakozás..."
3671
3672#: editor/export_template_manager.cpp
3673msgid "Can't Connect"
3674msgstr "Nem Lehet Csatlakozni"
3675
3676#: editor/export_template_manager.cpp
3677msgid "Connected"
3678msgstr "Csatlakozva"
3679
3680#: editor/export_template_manager.cpp
3681#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3682msgid "Requesting..."
3683msgstr "Lekérdezés..."
3684
3685#: editor/export_template_manager.cpp
3686msgid "Downloading"
3687msgstr "Letöltés"
3688
3689#: editor/export_template_manager.cpp
3690msgid "Connection Error"
3691msgstr "Kapcsolathiba"
3692
3693#: editor/export_template_manager.cpp
3694msgid "SSL Handshake Error"
3695msgstr "SSL-Kézfogás Hiba"
3696
3697#: editor/export_template_manager.cpp
3698#, fuzzy
3699msgid "Uncompressing Android Build Sources"
3700msgstr "Eszközök Kicsomagolása"
3701
3702#: editor/export_template_manager.cpp
3703msgid "Current Version:"
3704msgstr "Jelenlegi Verzió:"
3705
3706#: editor/export_template_manager.cpp
3707msgid "Installed Versions:"
3708msgstr "Telepített Verziók:"
3709
3710#: editor/export_template_manager.cpp
3711msgid "Install From File"
3712msgstr "Telepítés Fájlból"
3713
3714#: editor/export_template_manager.cpp
3715msgid "Remove Template"
3716msgstr "Sablon Eltávolítása"
3717
3718#: editor/export_template_manager.cpp
3719#, fuzzy
3720msgid "Select Template File"
3721msgstr "Válasszon sablonfájlt"
3722
3723#: editor/export_template_manager.cpp
3724#, fuzzy
3725msgid "Godot Export Templates"
3726msgstr "Export Sablonok Kezelése"
3727
3728#: editor/export_template_manager.cpp
3729msgid "Export Template Manager"
3730msgstr "Export Sablon Kezelő"
3731
3732#: editor/export_template_manager.cpp
3733msgid "Download Templates"
3734msgstr "Sablonok Letöltése"
3735
3736#: editor/export_template_manager.cpp
3737#, fuzzy
3738msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
3739msgstr "Válasszon tükröt a listából: "
3740
3741#: editor/filesystem_dock.cpp
3742#, fuzzy
3743msgid "Favorites"
3744msgstr "Kedvencek:"
3745
3746#: editor/filesystem_dock.cpp
3747msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
3748msgstr ""
3749"Állapot: Fájl importálása sikertelen. Javítsa a fájlt majd importálja be "
3750"újra manuálisan."
3751
3752#: editor/filesystem_dock.cpp
3753msgid "Cannot move/rename resources root."
3754msgstr "Az erőforrások gyökere nem mozgatható vagy átnevezhető."
3755
3756#: editor/filesystem_dock.cpp
3757msgid "Cannot move a folder into itself."
3758msgstr "Egy mappa nem helyezhető önmagába."
3759
3760#: editor/filesystem_dock.cpp
3761msgid "Error moving:"
3762msgstr "Hiba mozgatáskor:"
3763
3764#: editor/filesystem_dock.cpp
3765msgid "Error duplicating:"
3766msgstr "Hiba másoláskor:"
3767
3768#: editor/filesystem_dock.cpp
3769msgid "Unable to update dependencies:"
3770msgstr "Nem sikerült a függőségek frissítése:"
3771
3772#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
3773msgid "No name provided."
3774msgstr "Nincs név megadva."
3775
3776#: editor/filesystem_dock.cpp
3777#, fuzzy
3778msgid "Provided name contains invalid characters."
3779msgstr "A megadott név érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3780
3781#: editor/filesystem_dock.cpp
3782msgid "A file or folder with this name already exists."
3783msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel."
3784
3785#: editor/filesystem_dock.cpp
3786msgid "Name contains invalid characters."
3787msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz."
3788
3789#: editor/filesystem_dock.cpp
3790msgid "Renaming file:"
3791msgstr "Fájl átnevezése:"
3792
3793#: editor/filesystem_dock.cpp
3794msgid "Renaming folder:"
3795msgstr "Mappa átnevezése:"
3796
3797#: editor/filesystem_dock.cpp
3798msgid "Duplicating file:"
3799msgstr "Fájl másolása:"
3800
3801#: editor/filesystem_dock.cpp
3802msgid "Duplicating folder:"
3803msgstr "Mappa másolása:"
3804
3805#: editor/filesystem_dock.cpp
3806#, fuzzy
3807msgid "New Inherited Scene"
3808msgstr "Új örökölt Jelenet..."
3809
3810#: editor/filesystem_dock.cpp
3811#, fuzzy
3812msgid "Set As Main Scene"
3813msgstr "Válasszon egy Fő Jelenetet"
3814
3815#: editor/filesystem_dock.cpp
3816#, fuzzy
3817msgid "Open Scenes"
3818msgstr "Scene megnyitás"
3819
3820#: editor/filesystem_dock.cpp
3821msgid "Instance"
3822msgstr "Példány"
3823
3824#: editor/filesystem_dock.cpp
3825#, fuzzy
3826msgid "Add to Favorites"
3827msgstr "Kedvencek:"
3828
3829#: editor/filesystem_dock.cpp
3830#, fuzzy
3831msgid "Remove from Favorites"
3832msgstr "Eltávolítás Csoportból"
3833
3834#: editor/filesystem_dock.cpp
3835msgid "Edit Dependencies..."
3836msgstr "Függőségek Szerkesztése..."
3837
3838#: editor/filesystem_dock.cpp
3839msgid "View Owners..."
3840msgstr "Tulajdonosok Megtekintése..."
3841
3842#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
3843msgid "Rename..."
3844msgstr "Átnevezés..."
3845
3846#: editor/filesystem_dock.cpp
3847msgid "Duplicate..."
3848msgstr "Megkettőzés..."
3849
3850#: editor/filesystem_dock.cpp
3851msgid "Move To..."
3852msgstr "Áthelyezés..."
3853
3854#: editor/filesystem_dock.cpp
3855#, fuzzy
3856msgid "New Scene..."
3857msgstr "Új Scene"
3858
3859#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3860#, fuzzy
3861msgid "New Script..."
3862msgstr "Szkript gyors megnyitás..."
3863
3864#: editor/filesystem_dock.cpp
3865#, fuzzy
3866msgid "New Resource..."
3867msgstr "Erőforrás Mentése Másként..."
3868
3869#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
3870#: editor/script_editor_debugger.cpp
3871#, fuzzy
3872msgid "Expand All"
3873msgstr "Összes kibontása"
3874
3875#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
3876#: editor/script_editor_debugger.cpp
3877#, fuzzy
3878msgid "Collapse All"
3879msgstr "Összes összecsukása"
3880
3881#: editor/filesystem_dock.cpp
3882#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
3883#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
3884#: editor/scene_tree_dock.cpp
3885msgid "Rename"
3886msgstr "Átnevezés"
3887
3888#: editor/filesystem_dock.cpp
3889#, fuzzy
3890msgid "Previous Folder/File"
3891msgstr "Előző Sík"
3892
3893#: editor/filesystem_dock.cpp
3894#, fuzzy
3895msgid "Next Folder/File"
3896msgstr "Mappa Létrehozása"
3897
3898#: editor/filesystem_dock.cpp
3899msgid "Re-Scan Filesystem"
3900msgstr "Fájlrendszer Újra-vizsgálata"
3901
3902#: editor/filesystem_dock.cpp
3903#, fuzzy
3904msgid "Toggle Split Mode"
3905msgstr "Mód Váltása"
3906
3907#: editor/filesystem_dock.cpp
3908#, fuzzy
3909msgid "Search files"
3910msgstr "Osztályok Keresése"
3911
3912#: editor/filesystem_dock.cpp
3913msgid ""
3914"Scanning Files,\n"
3915"Please Wait..."
3916msgstr ""
3917"Fájlok Vizsgálata,\n"
3918"Kérem Várjon..."
3919
3920#: editor/filesystem_dock.cpp
3921msgid "Move"
3922msgstr "Áthelyezés"
3923
3924#: editor/filesystem_dock.cpp
3925#, fuzzy
3926msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
3927msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel."
3928
3929#: editor/filesystem_dock.cpp
3930msgid "Overwrite"
3931msgstr ""
3932
3933#: editor/filesystem_dock.cpp
3934#, fuzzy
3935msgid "Create Scene"
3936msgstr "Scene mentés"
3937
3938#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3939msgid "Create Script"
3940msgstr "Szkript Létrehozása"
3941
3942#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3943#, fuzzy
3944msgid "Find in Files"
3945msgstr "%d további fájl"
3946
3947#: editor/find_in_files.cpp
3948#, fuzzy
3949msgid "Find:"
3950msgstr "Keres"
3951
3952#: editor/find_in_files.cpp
3953#, fuzzy
3954msgid "Folder:"
3955msgstr "Mappa Létrehozása"
3956
3957#: editor/find_in_files.cpp
3958#, fuzzy
3959msgid "Filters:"
3960msgstr "Szűrők..."
3961
3962#: editor/find_in_files.cpp
3963msgid ""
3964"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
3965"ProjectSettings."
3966msgstr ""
3967
3968#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3969#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
3970msgid "Find..."
3971msgstr "Keresés..."
3972
3973#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
3974msgid "Replace..."
3975msgstr "Csere..."
3976
3977#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
3978msgid "Cancel"
3979msgstr "Mégse"
3980
3981#: editor/find_in_files.cpp
3982#, fuzzy
3983msgid "Find: "
3984msgstr "Keres"
3985
3986#: editor/find_in_files.cpp
3987#, fuzzy
3988msgid "Replace: "
3989msgstr "Lecserélés"
3990
3991#: editor/find_in_files.cpp
3992#, fuzzy
3993msgid "Replace all (no undo)"
3994msgstr "Mind Lecserélése"
3995
3996#: editor/find_in_files.cpp
3997#, fuzzy
3998msgid "Searching..."
3999msgstr "Mentés..."
4000
4001#: editor/find_in_files.cpp
4002#, fuzzy
4003msgid "Search complete"
4004msgstr "Keresés a Szövegben"
4005
4006#: editor/groups_editor.cpp
4007msgid "Add to Group"
4008msgstr "Hozzáadás Csoporthoz"
4009
4010#: editor/groups_editor.cpp
4011msgid "Remove from Group"
4012msgstr "Eltávolítás Csoportból"
4013
4014#: editor/groups_editor.cpp
4015#, fuzzy
4016msgid "Group name already exists."
4017msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
4018
4019#: editor/groups_editor.cpp
4020#, fuzzy
4021msgid "Invalid group name."
4022msgstr "Érvénytelen név."
4023
4024#: editor/groups_editor.cpp
4025#, fuzzy
4026msgid "Rename Group"
4027msgstr "Csoportok"
4028
4029#: editor/groups_editor.cpp
4030#, fuzzy
4031msgid "Delete Group"
4032msgstr "Elrendezés Törlése"
4033
4034#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
4035msgid "Groups"
4036msgstr "Csoportok"
4037
4038#: editor/groups_editor.cpp
4039#, fuzzy
4040msgid "Nodes Not in Group"
4041msgstr "Hozzáadás Csoporthoz"
4042
4043#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
4044#: editor/scene_tree_editor.cpp
4045msgid "Filter nodes"
4046msgstr ""
4047
4048#: editor/groups_editor.cpp
4049#, fuzzy
4050msgid "Nodes in Group"
4051msgstr "Hozzáadás Csoporthoz"
4052
4053#: editor/groups_editor.cpp
4054msgid "Empty groups will be automatically removed."
4055msgstr ""
4056
4057#: editor/groups_editor.cpp
4058#, fuzzy
4059msgid "Group Editor"
4060msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása"
4061
4062#: editor/groups_editor.cpp
4063#, fuzzy
4064msgid "Manage Groups"
4065msgstr "Csoportok"
4066
4067#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4068msgid "Import as Single Scene"
4069msgstr "Importálás Egyetlen Jelenetként"
4070
4071#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4072msgid "Import with Separate Animations"
4073msgstr "Importálás Külön Animációkkal"
4074
4075#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4076msgid "Import with Separate Materials"
4077msgstr "Importálás Külön Anyagokkal"
4078
4079#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4080msgid "Import with Separate Objects"
4081msgstr "Importálás Külön Objektumokkal"
4082
4083#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4084msgid "Import with Separate Objects+Materials"
4085msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Anyagokkal"
4086
4087#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4088msgid "Import with Separate Objects+Animations"
4089msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Animációkkal"
4090
4091#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4092msgid "Import with Separate Materials+Animations"
4093msgstr "Importálás Külön Anyagokkal És Animációkkal"
4094
4095#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4096msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
4097msgstr "Importálás Külön Objektumokkal, Anyagokkal És Animációkkal"
4098
4099#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4100msgid "Import as Multiple Scenes"
4101msgstr "Importálás Több Jelenetként"
4102
4103#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4104msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
4105msgstr "Importálás Több Jelentként és Anyagokként"
4106
4107#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4108#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
4109msgid "Import Scene"
4110msgstr "Scene importálás"
4111
4112#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4113msgid "Importing Scene..."
4114msgstr "Jelenet importálása..."
4115
4116#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4117msgid "Generating Lightmaps"
4118msgstr "Fénytérképek Létrehozása"
4119
4120#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4121msgid "Generating for Mesh: "
4122msgstr "Létrehozás a Következő Hálóhoz: "
4123
4124#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4125msgid "Running Custom Script..."
4126msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása..."
4127
4128#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4129msgid "Couldn't load post-import script:"
4130msgstr "Nem sikerült az import utáni szkript betöltése:"
4131
4132#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4133msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
4134msgstr ""
4135"Érvénytelen vagy sérült az importálás utáni szkript (ellenőrizze a konzolt):"
4136
4137#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4138msgid "Error running post-import script:"
4139msgstr "Hiba történt az importálás utána szkript futtatásakor:"
4140
4141#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4142msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
4143msgstr ""
4144
4145#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
4146msgid "Saving..."
4147msgstr "Mentés..."
4148
4149#: editor/import_dock.cpp
4150#, fuzzy
4151msgid "%d Files"
4152msgstr " Fájlok"
4153
4154#: editor/import_dock.cpp
4155msgid "Set as Default for '%s'"
4156msgstr "Beállítás Alapértelmezettként '%s'-hez"
4157
4158#: editor/import_dock.cpp
4159msgid "Clear Default for '%s'"
4160msgstr "Alapértelmezett Törlése '%s'-nél"
4161
4162#: editor/import_dock.cpp
4163msgid "Import As:"
4164msgstr "Importálás Mint:"
4165
4166#: editor/import_dock.cpp
4167#, fuzzy
4168msgid "Preset"
4169msgstr "Beépített Beállítások..."
4170
4171#: editor/import_dock.cpp
4172msgid "Reimport"
4173msgstr "Újraimportálás"
4174
4175#: editor/import_dock.cpp
4176msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
4177msgstr ""
4178
4179#: editor/import_dock.cpp
4180msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
4181msgstr ""
4182
4183#: editor/import_dock.cpp
4184msgid ""
4185"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
4186msgstr ""
4187
4188#: editor/inspector_dock.cpp
4189msgid "Failed to load resource."
4190msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
4191
4192#: editor/inspector_dock.cpp
4193#, fuzzy
4194msgid "Expand All Properties"
4195msgstr "Összes tulajdonság kibontása"
4196
4197#: editor/inspector_dock.cpp
4198#, fuzzy
4199msgid "Collapse All Properties"
4200msgstr "Összes tulajdonság összecsukása"
4201
4202#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4203#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4204msgid "Save As..."
4205msgstr "Mentés Másként..."
4206
4207#: editor/inspector_dock.cpp
4208msgid "Copy Params"
4209msgstr "Paraméterek Másolása"
4210
4211#: editor/inspector_dock.cpp
4212#, fuzzy
4213msgid "Edit Resource Clipboard"
4214msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
4215
4216#: editor/inspector_dock.cpp
4217msgid "Copy Resource"
4218msgstr "Erőforrás Másolása"
4219
4220#: editor/inspector_dock.cpp
4221msgid "Make Built-In"
4222msgstr "Integrálás"
4223
4224#: editor/inspector_dock.cpp
4225msgid "Make Sub-Resources Unique"
4226msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé"
4227
4228#: editor/inspector_dock.cpp
4229msgid "Open in Help"
4230msgstr "Megnyitás Súgóban"
4231
4232#: editor/inspector_dock.cpp
4233msgid "Create a new resource in memory and edit it."
4234msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése."
4235
4236#: editor/inspector_dock.cpp
4237msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
4238msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése."
4239
4240#: editor/inspector_dock.cpp
4241msgid "Save the currently edited resource."
4242msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése."
4243
4244#: editor/inspector_dock.cpp
4245msgid "Go to the previous edited object in history."
4246msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra a történelemben."
4247
4248#: editor/inspector_dock.cpp
4249msgid "Go to the next edited object in history."
4250msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra a történelemben."
4251
4252#: editor/inspector_dock.cpp
4253msgid "History of recently edited objects."
4254msgstr "A nemrég módosított objektumok történelme."
4255
4256#: editor/inspector_dock.cpp
4257msgid "Object properties."
4258msgstr "Objektumtulajdonságok."
4259
4260#: editor/inspector_dock.cpp
4261#, fuzzy
4262msgid "Filter properties"
4263msgstr "Objektumtulajdonságok."
4264
4265#: editor/inspector_dock.cpp
4266msgid "Changes may be lost!"
4267msgstr "Néhány változtatás elveszhet!"
4268
4269#: editor/multi_node_edit.cpp
4270msgid "MultiNode Set"
4271msgstr "MultiNode Beállítás"
4272
4273#: editor/node_dock.cpp
4274#, fuzzy
4275msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
4276msgstr "Válasszon ki egy Node-ot a Jelzések és Csoportok módosításához."
4277
4278#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4279#, fuzzy
4280msgid "Edit a Plugin"
4281msgstr "Sokszög Szerkesztése"
4282
4283#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4284#, fuzzy
4285msgid "Create a Plugin"
4286msgstr "Sokszög Létrehozása"
4287
4288#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4289#, fuzzy
4290msgid "Plugin Name:"
4291msgstr "Bővítmények"
4292
4293#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4294msgid "Subfolder:"
4295msgstr ""
4296
4297#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
4298msgid "Language:"
4299msgstr ""
4300
4301#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4302msgid "Script Name:"
4303msgstr ""
4304
4305#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4306msgid "Activate now?"
4307msgstr ""
4308
4309#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4310#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
4311#, fuzzy
4312msgid "Create Polygon"
4313msgstr "Sokszög Létrehozása"
4314
4315#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4316#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4317#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4318#, fuzzy
4319msgid "Create points."
4320msgstr "Pontok Törlése"
4321
4322#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4323msgid ""
4324"Edit points.\n"
4325"LMB: Move Point\n"
4326"RMB: Erase Point"
4327msgstr ""
4328"Pontok szerkesztése\n"
4329"Bal Egérgomb: Pont mozgatása\n"
4330"Jobb Egérgomb: Pont törlése"
4331
4332#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4333#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4334#, fuzzy
4335msgid "Erase points."
4336msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
4337
4338#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4339#, fuzzy
4340msgid "Edit Polygon"
4341msgstr "Sokszög Szerkesztése"
4342
4343#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4344msgid "Insert Point"
4345msgstr "Pont Beszúrása"
4346
4347#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4348#, fuzzy
4349msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
4350msgstr "Sokszög Szerkesztése (Pont Eltávolítása)"
4351
4352#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4353#, fuzzy
4354msgid "Remove Polygon And Point"
4355msgstr "Sokszög és Pont Eltávolítása"
4356
4357#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4358#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4359#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4360#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4361#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4362msgid "Add Animation"
4363msgstr "Animáció Hozzáadása"
4364
4365#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4366#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4367#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4368#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4369#, fuzzy
4370msgid "Load..."
4371msgstr "Betöltés"
4372
4373#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4374#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4375#, fuzzy
4376msgid "Move Node Point"
4377msgstr "Pont Mozgatása"
4378
4379#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4380#, fuzzy
4381msgid "Change BlendSpace1D Limits"
4382msgstr "Keverési Idő Módosítása"
4383
4384#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4385#, fuzzy
4386msgid "Change BlendSpace1D Labels"
4387msgstr "Keverési Idő Módosítása"
4388
4389#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4390#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4391#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4392msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
4393msgstr ""
4394
4395#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4396#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4397#, fuzzy
4398msgid "Add Node Point"
4399msgstr "Pont hozzáadása"
4400
4401#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4402#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4403#, fuzzy
4404msgid "Add Animation Point"
4405msgstr "Animáció Hozzáadása"
4406
4407#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4408#, fuzzy
4409msgid "Remove BlendSpace1D Point"
4410msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
4411
4412#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4413msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
4414msgstr ""
4415
4416#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4417#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4418#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4419#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4420msgid ""
4421"AnimationTree is inactive.\n"
4422"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
4423msgstr ""
4424
4425#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4426#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4427msgid "Set the blending position within the space"
4428msgstr ""
4429
4430#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4431#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4432msgid "Select and move points, create points with RMB."
4433msgstr ""
4434
4435#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4436#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
4437msgid "Enable snap and show grid."
4438msgstr ""
4439
4440#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4441#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4442#, fuzzy
4443msgid "Point"
4444msgstr "Pont Mozgatása"
4445
4446#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4447#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4448#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4449#, fuzzy
4450msgid "Open Editor"
4451msgstr "Megnyitás Szerkesztőben"
4452
4453#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4454#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4455#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4456#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4457#, fuzzy
4458msgid "Open Animation Node"
4459msgstr "Animáció Node"
4460
4461#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4462#, fuzzy
4463msgid "Triangle already exists."
4464msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
4465
4466#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4467#, fuzzy
4468msgid "Add Triangle"
4469msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
4470
4471#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4472#, fuzzy
4473msgid "Change BlendSpace2D Limits"
4474msgstr "Keverési Idő Módosítása"
4475
4476#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4477#, fuzzy
4478msgid "Change BlendSpace2D Labels"
4479msgstr "Keverési Idő Módosítása"
4480
4481#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4482#, fuzzy
4483msgid "Remove BlendSpace2D Point"
4484msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
4485
4486#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4487msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
4488msgstr ""
4489
4490#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4491msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
4492msgstr ""
4493
4494#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4495msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
4496msgstr ""
4497
4498#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4499#, fuzzy
4500msgid "Toggle Auto Triangles"
4501msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása"
4502
4503#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4504msgid "Create triangles by connecting points."
4505msgstr ""
4506
4507#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4508msgid "Erase points and triangles."
4509msgstr ""
4510
4511#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4512msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
4513msgstr ""
4514
4515#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4516#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4517msgid "Blend:"
4518msgstr "Keverés:"
4519
4520#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4521#, fuzzy
4522msgid "Parameter Changed"
4523msgstr "Változások Frissítése"
4524
4525#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4526#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4527msgid "Edit Filters"
4528msgstr "Szűrők Szerkesztése"
4529
4530#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4531msgid "Output node can't be added to the blend tree."
4532msgstr ""
4533
4534#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4535msgid "Add Node to BlendTree"
4536msgstr ""
4537
4538#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4539#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4540#, fuzzy
4541msgid "Node Moved"
4542msgstr "Mozgás Mód"
4543
4544#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4545msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
4546msgstr ""
4547
4548#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4549#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4550#, fuzzy
4551msgid "Nodes Connected"
4552msgstr "Csatlakozva"
4553
4554#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4555#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4556#, fuzzy
4557msgid "Nodes Disconnected"
4558msgstr "Kapcsolat bontva"
4559
4560#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4561#, fuzzy
4562msgid "Set Animation"
4563msgstr "Animáció"
4564
4565#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4566#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4567#, fuzzy
4568msgid "Delete Node"
4569msgstr "Node létrehozás"
4570
4571#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4572#: editor/scene_tree_dock.cpp
4573msgid "Delete Node(s)"
4574msgstr ""
4575
4576#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4577#, fuzzy
4578msgid "Toggle Filter On/Off"
4579msgstr "Zavarmentes mód váltása."
4580
4581#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4582#, fuzzy
4583msgid "Change Filter"
4584msgstr "Animáció hossz változtatás"
4585
4586#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4587msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
4588msgstr ""
4589
4590#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4591msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
4592msgstr ""
4593
4594#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4595#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
4596msgid ""
4597"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
4598"names."
4599msgstr ""
4600
4601#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4602msgid "Anim Clips"
4603msgstr ""
4604
4605#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4606#, fuzzy
4607msgid "Audio Clips"
4608msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
4609
4610#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4611#, fuzzy
4612msgid "Functions"
4613msgstr "Funkciók:"
4614
4615#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4616#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4617#, fuzzy
4618msgid "Node Renamed"
4619msgstr "Node neve:"
4620
4621#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4622#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4623msgid "Add Node..."
4624msgstr ""
4625
4626#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4627#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
4628#, fuzzy
4629msgid "Edit Filtered Tracks:"
4630msgstr "Szűrők Szerkesztése"
4631
4632#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4633#, fuzzy
4634msgid "Enable Filtering"
4635msgstr "Animáció hossz változtatás"
4636
4637#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4638msgid "Toggle Autoplay"
4639msgstr "Automatikus Lejátszás Váltása"
4640
4641#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4642msgid "New Animation Name:"
4643msgstr "Új Animáció Neve:"
4644
4645#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4646msgid "New Anim"
4647msgstr "Új Animáció"
4648
4649#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4650msgid "Change Animation Name:"
4651msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
4652
4653#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4654#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4655msgid "Delete Animation?"
4656msgstr "Animáció Törlése?"
4657
4658#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4659#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4660msgid "Remove Animation"
4661msgstr "Animáció Eltávolítása"
4662
4663#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4664#, fuzzy
4665msgid "Invalid animation name!"
4666msgstr "HIBA: Érvénytelen animáció név!"
4667
4668#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4669#, fuzzy
4670msgid "Animation name already exists!"
4671msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
4672
4673#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4674#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4675msgid "Rename Animation"
4676msgstr "Animáció Átnevezése"
4677
4678#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4679msgid "Blend Next Changed"
4680msgstr "Következő Megváltozott Keverése"
4681
4682#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4683msgid "Change Blend Time"
4684msgstr "Keverési Idő Módosítása"
4685
4686#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4687msgid "Load Animation"
4688msgstr "Animáció Betöltése"
4689
4690#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4691msgid "Duplicate Animation"
4692msgstr "Animáció Megkettőzése"
4693
4694#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4695#, fuzzy
4696msgid "No animation to copy!"
4697msgstr "HIBA: Nincs másolható animáció!"
4698
4699#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4700#, fuzzy
4701msgid "No animation resource on clipboard!"
4702msgstr "HIBA: Nincs animációs erőforrás a vágólapon!"
4703
4704#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4705msgid "Pasted Animation"
4706msgstr "Animáció Beillesztve"
4707
4708#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4709msgid "Paste Animation"
4710msgstr "Animáció Beillesztése"
4711
4712#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4713#, fuzzy
4714msgid "No animation to edit!"
4715msgstr "HIBA: Nincs animáció szerkesztésre!"
4716
4717#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4718msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
4719msgstr ""
4720"A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a jelenlegi pozícióból. (A)"
4721
4722#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4723msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
4724msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a végétől. (Shift + A)"
4725
4726#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4727msgid "Stop animation playback. (S)"
4728msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)"
4729
4730#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4731msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
4732msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az elejétől. (Shift + D)"
4733
4734#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4735msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
4736msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az jelenlegi pozícióból. (D)"
4737
4738#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4739msgid "Animation position (in seconds)."
4740msgstr "Animáció pozíció (másodpercekben)."
4741
4742#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4743msgid "Scale animation playback globally for the node."
4744msgstr "Animáció lejátszás skálázása globálisan a Node-nak."
4745
4746#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4747msgid "Animation Tools"
4748msgstr "Animációs Eszközök"
4749
4750#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4751msgid "Animation"
4752msgstr "Animáció"
4753
4754#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4755#, fuzzy
4756msgid "Edit Transitions..."
4757msgstr "Átmenetek"
4758
4759#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4760#, fuzzy
4761msgid "Open in Inspector"
4762msgstr "Megnyitás Szerkesztőben"
4763
4764#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4765msgid "Display list of animations in player."
4766msgstr "A lejátszóban lévő animációk listájának megjelenítése."
4767
4768#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4769msgid "Autoplay on Load"
4770msgstr "Lejátszás Betöltéskor"
4771
4772#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4773msgid "Enable Onion Skinning"
4774msgstr "Másolópapír Mód Bekapcsolása"
4775
4776#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4777#, fuzzy
4778msgid "Onion Skinning Options"
4779msgstr "Másolópapír Animáció (Onion Skinning)"
4780
4781#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4782msgid "Directions"
4783msgstr "Irányok"
4784
4785#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4786msgid "Past"
4787msgstr "Múlt"
4788
4789#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4790msgid "Future"
4791msgstr "Jövő"
4792
4793#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4794msgid "Depth"
4795msgstr "Mélység"
4796
4797#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4798msgid "1 step"
4799msgstr "1 lépés"
4800
4801#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4802msgid "2 steps"
4803msgstr "2 lépés"
4804
4805#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4806msgid "3 steps"
4807msgstr "3 lépés"
4808
4809#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4810msgid "Differences Only"
4811msgstr "Csak A Különbségek"
4812
4813#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4814msgid "Force White Modulate"
4815msgstr "Fehérmoduláció Kierőltetése"
4816
4817#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4818msgid "Include Gizmos (3D)"
4819msgstr "Kihatás Gizmókra Is (3D)"
4820
4821#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4822#, fuzzy
4823msgid "Pin AnimationPlayer"
4824msgstr "Animáció Beillesztése"
4825
4826#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4827msgid "Create New Animation"
4828msgstr "Új Animáció Létrehozása"
4829
4830#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4831msgid "Animation Name:"
4832msgstr "Animáció Neve:"
4833
4834#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4835#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4836#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4837#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
4838msgid "Error!"
4839msgstr "Hiba!"
4840
4841#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4842msgid "Blend Times:"
4843msgstr "Keverési Idők:"
4844
4845#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4846msgid "Next (Auto Queue):"
4847msgstr "Következő (Auto Sor):"
4848
4849#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4850msgid "Cross-Animation Blend Times"
4851msgstr "Animációk Közötti Keverési Idők"
4852
4853#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4854#, fuzzy
4855msgid "Move Node"
4856msgstr "Mozgás Mód"
4857
4858#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4859#, fuzzy
4860msgid "Transition exists!"
4861msgstr "Átmenet"
4862
4863#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4864#, fuzzy
4865msgid "Add Transition"
4866msgstr "Átmenet"
4867
4868#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4869#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
4870msgid "Add Node"
4871msgstr ""
4872
4873#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4874msgid "End"
4875msgstr ""
4876
4877#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4878msgid "Immediate"
4879msgstr ""
4880
4881#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4882msgid "Sync"
4883msgstr ""
4884
4885#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4886msgid "At End"
4887msgstr ""
4888
4889#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4890msgid "Travel"
4891msgstr ""
4892
4893#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4894msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
4895msgstr ""
4896
4897#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4898#, fuzzy
4899msgid "No playback resource set at path: %s."
4900msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
4901
4902#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4903#, fuzzy
4904msgid "Node Removed"
4905msgstr "Eltávolít"
4906
4907#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4908#, fuzzy
4909msgid "Transition Removed"
4910msgstr "Átmenet Node"
4911
4912#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4913msgid "Set Start Node (Autoplay)"
4914msgstr ""
4915
4916#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4917msgid ""
4918"Select and move nodes.\n"
4919"RMB to add new nodes.\n"
4920"Shift+LMB to create connections."
4921msgstr ""
4922
4923#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4924#, fuzzy
4925msgid "Create new nodes."
4926msgstr "Új %s Létrehozása"
4927
4928#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4929#, fuzzy
4930msgid "Connect nodes."
4931msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
4932
4933#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4934#, fuzzy
4935msgid "Remove selected node or transition."
4936msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
4937
4938#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4939msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
4940msgstr ""
4941
4942#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4943msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
4944msgstr ""
4945
4946#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4947#, fuzzy
4948msgid "Transition: "
4949msgstr "Átmenet"
4950
4951#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4952#, fuzzy
4953msgid "Play Mode:"
4954msgstr "Pásztázás Mód"
4955
4956#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
4957#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4958msgid "AnimationTree"
4959msgstr "AnimációFa"
4960
4961#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4962msgid "New name:"
4963msgstr "Új név:"
4964
4965#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4966#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
4967msgid "Scale:"
4968msgstr "Skála:"
4969
4970#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4971msgid "Fade In (s):"
4972msgstr "Előtűnés (mp):"
4973
4974#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4975msgid "Fade Out (s):"
4976msgstr "Elhalványulás (mp):"
4977
4978#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4979msgid "Blend"
4980msgstr "Keverés"
4981
4982#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4983msgid "Mix"
4984msgstr "Mixelés"
4985
4986#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4987msgid "Auto Restart:"
4988msgstr "Automatikus Újraindítás:"
4989
4990#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4991msgid "Restart (s):"
4992msgstr "Újraindítás (mp):"
4993
4994#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4995msgid "Random Restart (s):"
4996msgstr "Véletlenszerű Újraindítás (mp):"
4997
4998#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4999msgid "Start!"
5000msgstr "Start!"
5001
5002#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5003#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
5004msgid "Amount:"
5005msgstr "Mennyiség:"
5006
5007#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5008msgid "Blend 0:"
5009msgstr "Keverés 0:"
5010
5011#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5012msgid "Blend 1:"
5013msgstr "Keverés 1:"
5014
5015#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5016msgid "X-Fade Time (s):"
5017msgstr "Áttűnési Idő (mp):"
5018
5019#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5020msgid "Current:"
5021msgstr "Jelenlegi:"
5022
5023#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5024#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
5025#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
5026msgid "Add Input"
5027msgstr "Bemenet Hozzáadása"
5028
5029#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5030msgid "Clear Auto-Advance"
5031msgstr "Automatikus Léptetés Tisztítása"
5032
5033#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5034msgid "Set Auto-Advance"
5035msgstr "Automatikus Léptetés Beállítása"
5036
5037#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5038msgid "Delete Input"
5039msgstr "Bemenet Törlése"
5040
5041#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5042msgid "Animation tree is valid."
5043msgstr "Az animációs fa érvényes."
5044
5045#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5046msgid "Animation tree is invalid."
5047msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
5048
5049#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5050msgid "Animation Node"
5051msgstr "Animáció Node"
5052
5053#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5054msgid "OneShot Node"
5055msgstr "Egyszeri Node"
5056
5057#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5058msgid "Mix Node"
5059msgstr "Mixelő Node"
5060
5061#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5062msgid "Blend2 Node"
5063msgstr "Keverés2 Node"
5064
5065#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5066msgid "Blend3 Node"
5067msgstr "Keverés3 Node"
5068
5069#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5070msgid "Blend4 Node"
5071msgstr "Keverés4 Node"
5072
5073#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5074msgid "TimeScale Node"
5075msgstr "Időskála Node"
5076
5077#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5078msgid "TimeSeek Node"
5079msgstr "IdőKereső Node"
5080
5081#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5082msgid "Transition Node"
5083msgstr "Átmenet Node"
5084
5085#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5086msgid "Import Animations..."
5087msgstr "Animációk Importálása..."
5088
5089#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5090msgid "Edit Node Filters"
5091msgstr "Node szűrők szerkesztés"
5092
5093#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
5094msgid "Filters..."
5095msgstr "Szűrők..."
5096
5097#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5098msgid "Contents:"
5099msgstr "Tartalom:"
5100
5101#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5102msgid "View Files"
5103msgstr "Fájlok Megtekintése"
5104
5105#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5106msgid "Connection error, please try again."
5107msgstr "Kapcsolat hiba, kérjük próbálja meg újra."
5108
5109#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5110msgid "Can't connect to host:"
5111msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:"
5112
5113#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5114msgid "No response from host:"
5115msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:"
5116
5117#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5118msgid "Can't resolve hostname:"
5119msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:"
5120
5121#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5122msgid "Request failed, return code:"
5123msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:"
5124
5125#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5126#, fuzzy
5127msgid "Request failed."
5128msgstr "Kérés Sikertelen."
5129
5130#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5131#, fuzzy
5132msgid "Cannot save response to:"
5133msgstr "Nem eltávolítható:"
5134
5135#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5136msgid "Write error."
5137msgstr ""
5138
5139#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5140msgid "Request failed, too many redirects"
5141msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás"
5142
5143#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5144#, fuzzy
5145msgid "Redirect loop."
5146msgstr "Átirányítási Hurok."
5147
5148#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5149#, fuzzy
5150msgid "Request failed, timeout"
5151msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:"
5152
5153#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5154#, fuzzy
5155msgid "Timeout."
5156msgstr "Idő"
5157
5158#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5159msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
5160msgstr ""
5161"Rossz letöltési hash, a program feltételezi, hogy a fájlt rosszindulatilag "
5162"módosították."
5163
5164#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5165msgid "Expected:"
5166msgstr "Várt:"
5167
5168#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5169msgid "Got:"
5170msgstr "Kapott:"
5171
5172#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5173msgid "Failed sha256 hash check"
5174msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott"
5175
5176#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5177msgid "Asset Download Error:"
5178msgstr "Eszköz Letöltési Hiba:"
5179
5180#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5181#, fuzzy
5182msgid "Downloading (%s / %s)..."
5183msgstr "Letöltés"
5184
5185#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5186#, fuzzy
5187msgid "Downloading..."
5188msgstr "Letöltés"
5189
5190#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5191msgid "Resolving..."
5192msgstr "Megoldás..."
5193
5194#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5195msgid "Error making request"
5196msgstr "Hiba kéréskor"
5197
5198#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5199msgid "Idle"
5200msgstr "Tétlen"
5201
5202#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5203#, fuzzy
5204msgid "Install..."
5205msgstr "Telepítés"
5206
5207#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5208msgid "Retry"
5209msgstr "Újra"
5210
5211#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5212msgid "Download Error"
5213msgstr "Letöltési Hiba"
5214
5215#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5216msgid "Download for this asset is already in progress!"
5217msgstr "Ennek az eszköznek a letöltése már folyamatban van!"
5218
5219#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5220msgid "Recently Updated"
5221msgstr ""
5222
5223#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5224msgid "Least Recently Updated"
5225msgstr ""
5226
5227#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5228msgid "Name (A-Z)"
5229msgstr ""
5230
5231#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5232msgid "Name (Z-A)"
5233msgstr ""
5234
5235#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5236#, fuzzy
5237msgid "License (A-Z)"
5238msgstr "Licenc"
5239
5240#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5241#, fuzzy
5242msgid "License (Z-A)"
5243msgstr "Licenc"
5244
5245#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5246#, fuzzy
5247msgid "First"
5248msgstr "első"
5249
5250#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5251#, fuzzy
5252msgid "Previous"
5253msgstr "Előző fül"
5254
5255#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5256msgid "Next"
5257msgstr "Következő"
5258
5259#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5260msgid "Last"
5261msgstr ""
5262
5263#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5264msgid "All"
5265msgstr "Mind"
5266
5267#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5268msgid "No results for \"%s\"."
5269msgstr ""
5270
5271#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5272#, fuzzy
5273msgid "Import..."
5274msgstr "Importálás"
5275
5276#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5277#, fuzzy
5278msgid "Plugins..."
5279msgstr "Bővítmények"
5280
5281#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
5282msgid "Sort:"
5283msgstr "Rendezés:"
5284
5285#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5286#: editor/project_settings_editor.cpp
5287msgid "Category:"
5288msgstr "Kategória:"
5289
5290#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5291msgid "Site:"
5292msgstr "Oldal:"
5293
5294#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5295#, fuzzy
5296msgid "Support"
5297msgstr "Támogatás..."
5298
5299#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5300msgid "Official"
5301msgstr "Hivatalos"
5302
5303#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5304msgid "Testing"
5305msgstr "Tesztelés"
5306
5307#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5308#, fuzzy
5309msgid "Loading..."
5310msgstr "Betöltés"
5311
5312#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5313msgid "Assets ZIP File"
5314msgstr "Eszköz ZIP Fájl"
5315
5316#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5317msgid ""
5318"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
5319"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
5320"path from the BakedLightmap properties."
5321msgstr ""
5322"Nem lehet megállapítani mentési útvonalat a fénytérképeknek.\n"
5323"Mentse el a jelenetét (hogy aztán a képek ugyanabba a mappába legyenek "
5324"mentve), vagy válasszon egy mentési útvonalat a BakedLightmap "
5325"tulajdonságaiból."
5326
5327#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5328msgid ""
5329"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
5330"Light' flag is on."
5331msgstr ""
5332"Nincs mesh, amibe adatokat süthetne. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
5333"tartalmaznak egy UV2 csatornát, és hogy a 'Fény Besütése' opció be van "
5334"kapcsolva."
5335
5336#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5337msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
5338msgstr ""
5339"Fénytérképek létrehozása sikertelen, győződjön meg arról, hogy az útvonal "
5340"írható."
5341
5342#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5343msgid "Bake Lightmaps"
5344msgstr "Fény Besütése"
5345
5346#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
5347#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
5348msgid "Preview"
5349msgstr "Előnézet"
5350
5351#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5352msgid "Configure Snap"
5353msgstr "Illesztés Beállítása"
5354
5355#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5356msgid "Grid Offset:"
5357msgstr "Rács Eltolás:"
5358
5359#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5360msgid "Grid Step:"
5361msgstr "Rács Léptetés:"
5362
5363#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5364msgid "Primary Line Every:"
5365msgstr ""
5366
5367#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5368#, fuzzy
5369msgid "steps"
5370msgstr "2 lépés"
5371
5372#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5373msgid "Rotation Offset:"
5374msgstr "Forgatási Eltolás:"
5375
5376#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5377msgid "Rotation Step:"
5378msgstr "Forgatási Léptetés:"
5379
5380#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5381#, fuzzy
5382msgid "Scale Step:"
5383msgstr "Skála:"
5384
5385#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5386#, fuzzy
5387msgid "Move Vertical Guide"
5388msgstr "Függőleges vezetővonal mozgatása"
5389
5390#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5391#, fuzzy
5392msgid "Create Vertical Guide"
5393msgstr "Új függőleges vezetővonal létrehozása"
5394
5395#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5396#, fuzzy
5397msgid "Remove Vertical Guide"
5398msgstr "Függőleges vezetővonal eltávolítása"
5399
5400#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5401#, fuzzy
5402msgid "Move Horizontal Guide"
5403msgstr "Vízszintes vezetővonal mozgatása"
5404
5405#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5406#, fuzzy
5407msgid "Create Horizontal Guide"
5408msgstr "Új vízszintes vezetővonal létrehozása"
5409
5410#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5411#, fuzzy
5412msgid "Remove Horizontal Guide"
5413msgstr "Vízszintes vezetővonal eltávolítása"
5414
5415#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5416#, fuzzy
5417msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
5418msgstr "Új vízszintes és függőleges vezetővonalak létrehozása"
5419
5420#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5421#, fuzzy
5422msgid "Move pivot"
5423msgstr "Forgatási Pont Mozgatása"
5424
5425#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5426#, fuzzy
5427msgid "Rotate CanvasItem"
5428msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
5429
5430#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5431#, fuzzy
5432msgid "Move anchor"
5433msgstr "Mozgási Művelet"
5434
5435#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5436#, fuzzy
5437msgid "Resize CanvasItem"
5438msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
5439
5440#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5441#, fuzzy
5442msgid "Scale CanvasItem"
5443msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
5444
5445#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5446#, fuzzy
5447msgid "Move CanvasItem"
5448msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
5449
5450#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5451msgid ""
5452"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
5453"their parent."
5454msgstr ""
5455
5456#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5457msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
5458msgstr ""
5459
5460#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5461msgid ""
5462"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
5463"margins."
5464msgstr ""
5465
5466#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5467#, fuzzy
5468msgid "Top Left"
5469msgstr "Forgató mód"
5470
5471#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5472#, fuzzy
5473msgid "Top Right"
5474msgstr "Sokszög Forgatása"
5475
5476#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5477#, fuzzy
5478msgid "Bottom Right"
5479msgstr "Sokszög Forgatása"
5480
5481#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5482#, fuzzy
5483msgid "Bottom Left"
5484msgstr "Forgató mód"
5485
5486#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5487#, fuzzy
5488msgid "Center Left"
5489msgstr "Behúzás Balra"
5490
5491#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5492#, fuzzy
5493msgid "Center Top"
5494msgstr "Kijelölés Középre"
5495
5496#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5497#, fuzzy
5498msgid "Center Right"
5499msgstr "Behúzás Jobbra"
5500
5501#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5502#, fuzzy
5503msgid "Center Bottom"
5504msgstr "Kijelölés Középre"
5505
5506#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5507msgid "Center"
5508msgstr ""
5509
5510#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5511#, fuzzy
5512msgid "Left Wide"
5513msgstr "Bal lineáris"
5514
5515#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5516msgid "Top Wide"
5517msgstr ""
5518
5519#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5520#, fuzzy
5521msgid "Right Wide"
5522msgstr "Jobb lineáris"
5523
5524#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5525msgid "Bottom Wide"
5526msgstr ""
5527
5528#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5529msgid "VCenter Wide"
5530msgstr ""
5531
5532#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5533msgid "HCenter Wide"
5534msgstr ""
5535
5536#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5537msgid "Full Rect"
5538msgstr ""
5539
5540#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5541#, fuzzy
5542msgid "Keep Ratio"
5543msgstr "Méretezési arány:"
5544
5545#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5546msgid "Anchors only"
5547msgstr "Csak Horgonyok"
5548
5549#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5550msgid "Change Anchors and Margins"
5551msgstr "Horgonyok és Margók Módosítása"
5552
5553#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5554msgid "Change Anchors"
5555msgstr "Horgonyok Módosítása"
5556
5557#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5558#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5559msgid ""
5560"Game Camera Override\n"
5561"Overrides game camera with editor viewport camera."
5562msgstr ""
5563
5564#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5565#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5566msgid ""
5567"Game Camera Override\n"
5568"No game instance running."
5569msgstr ""
5570
5571#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5572#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5573#, fuzzy
5574msgid "Lock Selected"
5575msgstr "Kiválaszt"
5576
5577#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5578#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5579msgid "Unlock Selected"
5580msgstr ""
5581
5582#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5583#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5584#, fuzzy
5585msgid "Group Selected"
5586msgstr "Kiválasztás eltávolítás"
5587
5588#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5589#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5590#, fuzzy
5591msgid "Ungroup Selected"
5592msgstr "Kiválasztás eltávolítás"
5593
5594#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5595msgid "Paste Pose"
5596msgstr "Póz Beillesztése"
5597
5598#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5599#, fuzzy
5600msgid "Clear Guides"
5601msgstr "Póz Törlése"
5602
5603#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5604#, fuzzy
5605msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
5606msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
5607
5608#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5609#, fuzzy
5610msgid "Clear Bones"
5611msgstr "Póz Törlése"
5612
5613#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5614msgid "Make IK Chain"
5615msgstr "IK Lánc Létrehozása"
5616
5617#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5618msgid "Clear IK Chain"
5619msgstr "IK Lánc Törlése"
5620
5621#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5622msgid ""
5623"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
5624"by their parent."
5625msgstr ""
5626
5627#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5628#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
5629#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
5630#, fuzzy
5631msgid "Zoom Reset"
5632msgstr "Kicsinyítés"
5633
5634#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5635#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5636msgid "Select Mode"
5637msgstr "Kiválasztó Mód"
5638
5639#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5640msgid "Drag: Rotate"
5641msgstr "Húzás: Forgatás"
5642
5643#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5644msgid "Alt+Drag: Move"
5645msgstr "Alt + Húzás: Mozgatás"
5646
5647#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5648msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
5649msgstr ""
5650"Nyomja meg a 'v' gombot a Forgatási Pont Megváltoztatásához, Vagy 'Shift + "
5651"v'-t a Forgatási Pont Húzásához (mozgás közben)."
5652
5653#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5654msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
5655msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás"
5656
5657#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5658#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5659msgid "Move Mode"
5660msgstr "Mozgás Mód"
5661
5662#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5663#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5664msgid "Rotate Mode"
5665msgstr "Forgató mód"
5666
5667#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5668#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5669#, fuzzy
5670msgid "Scale Mode"
5671msgstr "Kiválasztó Mód"
5672
5673#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5674#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5675msgid ""
5676"Show a list of all objects at the position clicked\n"
5677"(same as Alt+RMB in select mode)."
5678msgstr ""
5679"Lista mutatási minden objektumról a kattintás helye alatt\n"
5680"(ugyanaz, mint Alt + Jobb Egérgomb Kiválasztó Módban)."
5681
5682#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5683msgid "Click to change object's rotation pivot."
5684msgstr "Kattintson ide az objektum forgatási pontjának megváltoztatásához."
5685
5686#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5687msgid "Pan Mode"
5688msgstr "Pásztázás Mód"
5689
5690#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5691#, fuzzy
5692msgid "Ruler Mode"
5693msgstr "Kiválasztó Mód"
5694
5695#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5696#, fuzzy
5697msgid "Toggle smart snapping."
5698msgstr "Illesztés be- és kikapcsolása"
5699
5700#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5701#, fuzzy
5702msgid "Use Smart Snap"
5703msgstr "Illesztés Használata"
5704
5705#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5706#, fuzzy
5707msgid "Toggle grid snapping."
5708msgstr "Illesztés be- és kikapcsolása"
5709
5710#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5711#, fuzzy
5712msgid "Use Grid Snap"
5713msgstr "Illesztés Használata"
5714
5715#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5716#, fuzzy
5717msgid "Snapping Options"
5718msgstr "Illesztési beállítások"
5719
5720#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5721msgid "Use Rotation Snap"
5722msgstr "Forgatási Illesztés Használata"
5723
5724#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5725#, fuzzy
5726msgid "Use Scale Snap"
5727msgstr "Illesztés Használata"
5728
5729#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5730msgid "Snap Relative"
5731msgstr "Relatív Illesztés"
5732
5733#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5734msgid "Use Pixel Snap"
5735msgstr "Pixelhez Illesztés"
5736
5737#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5738#, fuzzy
5739msgid "Smart Snapping"
5740msgstr "Intelligens illesztés"
5741
5742#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5743#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5744msgid "Configure Snap..."
5745msgstr "Illesztés Beállítása..."
5746
5747#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5748#, fuzzy
5749msgid "Snap to Parent"
5750msgstr "Illesztés szülőhöz"
5751
5752#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5753#, fuzzy
5754msgid "Snap to Node Anchor"
5755msgstr "Illesztés Node horgonyhoz"
5756
5757#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5758#, fuzzy
5759msgid "Snap to Node Sides"
5760msgstr "Illesztés Node oldalakhoz"
5761
5762#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5763#, fuzzy
5764msgid "Snap to Node Center"
5765msgstr "Illesztés Node horgonyhoz"
5766
5767#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5768#, fuzzy
5769msgid "Snap to Other Nodes"
5770msgstr "Illesztés más Node-okhoz"
5771
5772#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5773#, fuzzy
5774msgid "Snap to Guides"
5775msgstr "Illesztés vezetővonalakhoz"
5776
5777#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5778#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5779msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
5780msgstr "A kiválasztott objektum zárolása (mozgathatatlanná tétele)."
5781
5782#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5783#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5784msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
5785msgstr "A kiválasztott objektum feloldása (mozgathatóvá tétele)."
5786
5787#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5788#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5789msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
5790msgstr "Kiválaszthatatlanná teszi az objektum gyermekeit."
5791
5792#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5793#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5794msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
5795msgstr "Újra kiválaszthatóvá teszi az objektum gyermekeit."
5796
5797#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5798#, fuzzy
5799msgid "Skeleton Options"
5800msgstr "Egyke"
5801
5802#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5803msgid "Show Bones"
5804msgstr "Csontok Mutatása"
5805
5806#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5807msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
5808msgstr ""
5809
5810#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5811#, fuzzy
5812msgid "Clear Custom Bones"
5813msgstr "Csontok Törlése"
5814
5815#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5816#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5817msgid "View"
5818msgstr "Nézet"
5819
5820#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5821#, fuzzy
5822msgid "Always Show Grid"
5823msgstr "Rács Megjelenítése"
5824
5825#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5826msgid "Show Helpers"
5827msgstr "Segítők Megjelenítése"
5828
5829#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5830msgid "Show Rulers"
5831msgstr "Vonalzók Megjelenítése"
5832
5833#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5834msgid "Show Guides"
5835msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése"
5836
5837#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5838msgid "Show Origin"
5839msgstr "Origó Megjelenítése"
5840
5841#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5842msgid "Show Viewport"
5843msgstr "Nézet Megjelenítése"
5844
5845#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5846msgid "Show Group And Lock Icons"
5847msgstr "Csoport Megjelenítése és ikonok zárolása"
5848
5849#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5850msgid "Center Selection"
5851msgstr "Kijelölés Középre"
5852
5853#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5854msgid "Frame Selection"
5855msgstr "Kijelölés Keretezése"
5856
5857#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5858msgid "Preview Canvas Scale"
5859msgstr ""
5860
5861#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5862msgid "Translation mask for inserting keys."
5863msgstr ""
5864
5865#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5866msgid "Rotation mask for inserting keys."
5867msgstr ""
5868
5869#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5870msgid "Scale mask for inserting keys."
5871msgstr ""
5872
5873#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5874#, fuzzy
5875msgid "Insert keys (based on mask)."
5876msgstr "Kulcs Beszúrása (Meglévő Nyomvonalakra)"
5877
5878#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5879msgid ""
5880"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
5881"mask).\n"
5882"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
5883"Keys must be inserted manually for the first time."
5884msgstr ""
5885
5886#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5887#, fuzzy
5888msgid "Auto Insert Key"
5889msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
5890
5891#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5892#, fuzzy
5893msgid "Animation Key and Pose Options"
5894msgstr "Animáció hossza (másodpercben)"
5895
5896#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5897msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
5898msgstr "Kulcs Beszúrása (Meglévő Nyomvonalakra)"
5899
5900#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5901msgid "Copy Pose"
5902msgstr "Póz Másolása"
5903
5904#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5905msgid "Clear Pose"
5906msgstr "Póz Törlése"
5907
5908#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5909msgid "Multiply grid step by 2"
5910msgstr "Rács Léptetés Mértékének Kétszerezése"
5911
5912#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5913msgid "Divide grid step by 2"
5914msgstr "Rács Léptetés Mértékének Felezése"
5915
5916#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5917#, fuzzy
5918msgid "Pan View"
5919msgstr "Nézet"
5920
5921#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5922msgid "Add %s"
5923msgstr "%s Hozzáadása"
5924
5925#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5926msgid "Adding %s..."
5927msgstr "%s Hozzáadása..."
5928
5929#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5930msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
5931msgstr "Nem lehet több Node-ot példányosítani gyökér nélkül."
5932
5933#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5934#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
5935msgid "Create Node"
5936msgstr "Node létrehozás"
5937
5938#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5939#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
5940msgid "Error instancing scene from %s"
5941msgstr "Hiba történt a Scene példányosításkor %s-ből"
5942
5943#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5944#, fuzzy
5945msgid "Change Default Type"
5946msgstr "Alapértelmezett típus megváltoztatása"
5947
5948#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5949msgid ""
5950"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
5951"Drag & drop + Alt : Change node type"
5952msgstr ""
5953"Fogd és vidd + Shift: Node hozzáadása testvérként\n"
5954"Fogd és vidd + Alt: Node típusának megváltoztatása"
5955
5956#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
5957#, fuzzy
5958msgid "Create Polygon3D"
5959msgstr "Sokszög Létrehozása"
5960
5961#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
5962msgid "Edit Poly"
5963msgstr "Sokszög Szerkesztése"
5964
5965#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
5966msgid "Edit Poly (Remove Point)"
5967msgstr "Sokszög Szerkesztése (Pont Eltávolítása)"
5968
5969#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
5970msgid "Set Handle"
5971msgstr "Fogantyú Beállítása"
5972
5973#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5974#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5975msgid "Load Emission Mask"
5976msgstr "Kibocsátási Maszk Betöltése"
5977
5978#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5979#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
5980#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5981#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
5982#, fuzzy
5983msgid "Restart"
5984msgstr "Újraindítás (mp):"
5985
5986#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5987#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5988msgid "Clear Emission Mask"
5989msgstr "Kibocsátási Maszk Törlése"
5990
5991#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5992#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5993#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
5994msgid "Particles"
5995msgstr "Részecskék"
5996
5997#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5998#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5999msgid "Generated Point Count:"
6000msgstr "Generált Pontok Száma:"
6001
6002#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
6003#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6004msgid "Emission Mask"
6005msgstr "Kibocsátási Maszk"
6006
6007#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
6008#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6009msgid "Solid Pixels"
6010msgstr ""
6011
6012#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
6013#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6014msgid "Border Pixels"
6015msgstr ""
6016
6017#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
6018#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6019#, fuzzy
6020msgid "Directed Border Pixels"
6021msgstr "Könyvtárak és Fájlok:"
6022
6023#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
6024#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6025msgid "Capture from Pixel"
6026msgstr "Kinyerés Pixelből"
6027
6028#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
6029#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6030msgid "Emission Colors"
6031msgstr "Kibocsátási Színek"
6032
6033#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
6034#, fuzzy
6035msgid "CPUParticles"
6036msgstr "Részecskék"
6037
6038#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
6039#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6040msgid "Create Emission Points From Mesh"
6041msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
6042
6043#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
6044#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6045msgid "Create Emission Points From Node"
6046msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján"
6047
6048#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6049#, fuzzy
6050msgid "Flat 0"
6051msgstr "Lapos 0"
6052
6053#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6054#, fuzzy
6055msgid "Flat 1"
6056msgstr "Lapos 1"
6057
6058#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
6059msgid "Ease In"
6060msgstr ""
6061
6062#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
6063msgid "Ease Out"
6064msgstr ""
6065
6066#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6067msgid "Smoothstep"
6068msgstr "Simított Lépés"
6069
6070#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6071msgid "Modify Curve Point"
6072msgstr "Görbe Pontjának Módosítása"
6073
6074#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6075msgid "Modify Curve Tangent"
6076msgstr "Görbe Érintőjének Módosítása"
6077
6078#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6079msgid "Load Curve Preset"
6080msgstr "Előre Beállított Görbe Betöltése"
6081
6082#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6083#, fuzzy
6084msgid "Add Point"
6085msgstr "Pont hozzáadása"
6086
6087#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6088#, fuzzy
6089msgid "Remove Point"
6090msgstr "Pont eltávolítása"
6091
6092#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6093#, fuzzy
6094msgid "Left Linear"
6095msgstr "Bal lineáris"
6096
6097#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6098#, fuzzy
6099msgid "Right Linear"
6100msgstr "Jobb lineáris"
6101
6102#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6103#, fuzzy
6104msgid "Load Preset"
6105msgstr "Előre beállított betöltése"
6106
6107#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6108msgid "Remove Curve Point"
6109msgstr "Görbe Pontjának Eltávolítása"
6110
6111#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6112msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
6113msgstr "Görbe Lineáris Érintőjének Kapcsolása"
6114
6115#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6116msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
6117msgstr "Tartsa lenyomva a Shift gombot az érintők egyenkénti szerkesztéséhez"
6118
6119#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
6120#, fuzzy
6121msgid "Right click to add point"
6122msgstr "Jobb Kattintás: Pont Törlése"
6123
6124#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
6125msgid "Bake GI Probe"
6126msgstr "GI Szonda Besütése"
6127
6128#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
6129msgid "Gradient Edited"
6130msgstr ""
6131
6132#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
6133msgid "Item %d"
6134msgstr "%d elem"
6135
6136#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
6137msgid "Items"
6138msgstr "Elemek"
6139
6140#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
6141msgid "Item List Editor"
6142msgstr "Elemlista Szerkesztő"
6143
6144#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
6145msgid "Create Occluder Polygon"
6146msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
6147
6148#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6149msgid "Mesh is empty!"
6150msgstr "A háló üres!"
6151
6152#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6153#, fuzzy
6154msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
6155msgstr "Trimesh Ütközési Testvér Létrehozása"
6156
6157#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6158msgid "Create Static Trimesh Body"
6159msgstr "Statikus Trimesh Test Létrehozása"
6160
6161#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6162msgid "This doesn't work on scene root!"
6163msgstr "Ez nem hajtható végre a gyökér Scene-en!"
6164
6165#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6166#, fuzzy
6167msgid "Create Trimesh Static Shape"
6168msgstr "Trimesh Alakzat Létrehozása"
6169
6170#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6171msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
6172msgstr ""
6173
6174#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6175msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
6176msgstr ""
6177
6178#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6179#, fuzzy
6180msgid "Create Single Convex Shape"
6181msgstr "Konvex Alakzat Létrehozása"
6182
6183#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6184msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
6185msgstr ""
6186
6187#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6188#, fuzzy
6189msgid "Couldn't create any collision shapes."
6190msgstr "Körvonalkészítés sikertelen!"
6191
6192#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6193#, fuzzy
6194msgid "Create Multiple Convex Shapes"
6195msgstr "Konvex Alakzat Létrehozása"
6196
6197#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6198msgid "Create Navigation Mesh"
6199msgstr "Navigációs Háló Létrehozása"
6200
6201#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6202msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
6203msgstr "A tartalmazott Mesh nem ArrayMesh típusú."
6204
6205#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6206msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
6207msgstr "UV kibontás sikertelen, a mesh talán nem sokrétű?"
6208
6209#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6210msgid "No mesh to debug."
6211msgstr "Nincs mesh a hibakereséshez."
6212
6213#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6214msgid "Model has no UV in this layer"
6215msgstr "A modellnek nincs UV-je ezen a rétegen"
6216
6217#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6218msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
6219msgstr "MeshInstance-nak nincs Mesh-e!"
6220
6221#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6222msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
6223msgstr ""
6224"A Mesh-nek nincsenek felszínei, ami alapján körvonalakat lehetni készíteni!"
6225
6226#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6227msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
6228msgstr "A Háló-primitív típusa nem háromszög (PRIMITIVE_TRIANGLES)!"
6229
6230#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6231msgid "Could not create outline!"
6232msgstr "Körvonalkészítés sikertelen!"
6233
6234#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6235msgid "Create Outline"
6236msgstr "Körvonal Készítése"
6237
6238#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6239msgid "Mesh"
6240msgstr "Mesh"
6241
6242#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6243msgid "Create Trimesh Static Body"
6244msgstr "Trimesh Statikus Test Létrehozása"
6245
6246#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6247msgid ""
6248"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
6249"automatically.\n"
6250"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
6251msgstr ""
6252
6253#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6254msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
6255msgstr "Trimesh Ütközési Testvér Létrehozása"
6256
6257#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6258msgid ""
6259"Creates a polygon-based collision shape.\n"
6260"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
6261msgstr ""
6262
6263#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6264#, fuzzy
6265msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
6266msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása"
6267
6268#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6269msgid ""
6270"Creates a single convex collision shape.\n"
6271"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
6272msgstr ""
6273
6274#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6275#, fuzzy
6276msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
6277msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása"
6278
6279#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6280msgid ""
6281"Creates a polygon-based collision shape.\n"
6282"This is a performance middle-ground between the two above options."
6283msgstr ""
6284
6285#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6286msgid "Create Outline Mesh..."
6287msgstr "Körvonalháló Létrehozása..."
6288
6289#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6290msgid ""
6291"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
6292"flipped automatically.\n"
6293"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
6294"that property isn't possible."
6295msgstr ""
6296
6297#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6298msgid "View UV1"
6299msgstr "UV1 Megtekintése"
6300
6301#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6302msgid "View UV2"
6303msgstr "UV2 Megtekintése"
6304
6305#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6306msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
6307msgstr "UV2 Kicsomagolása Fénytérképhez / AO-hoz"
6308
6309#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6310msgid "Create Outline Mesh"
6311msgstr "Körvonalháló Készítése"
6312
6313#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6314msgid "Outline Size:"
6315msgstr "Körvonal Mérete:"
6316
6317#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6318msgid "UV Channel Debug"
6319msgstr ""
6320
6321#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6322msgid "Remove item %d?"
6323msgstr "%d elem eltávolítása?"
6324
6325#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6326#, fuzzy
6327msgid ""
6328"Update from existing scene?:\n"
6329"%s"
6330msgstr "Frissítés Jelenetből"
6331
6332#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6333#, fuzzy
6334msgid "Mesh Library"
6335msgstr "MeshLibrary-ra..."
6336
6337#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6338#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
6339msgid "Add Item"
6340msgstr "Elem Hozzáadása"
6341
6342#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6343msgid "Remove Selected Item"
6344msgstr "Kijelölt Elem Eltávolítása"
6345
6346#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6347msgid "Import from Scene"
6348msgstr "Importálás Jelenetből"
6349
6350#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6351msgid "Update from Scene"
6352msgstr "Frissítés Jelenetből"
6353
6354#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6355msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
6356msgstr ""
6357"Nincs háló forrás meghatározva (és nincs MultiMesh a Node-ban beállítva)."
6358
6359#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6360msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
6361msgstr "Nincs háló forrás meghatározva (és a MultiMesh nem tartalmaz Mesh-t)."
6362
6363#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6364msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
6365msgstr "Mesh forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)."
6366
6367#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6368msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
6369msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem MeshInstance)."
6370
6371#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6372msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
6373msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem tartalmaz Mesh erőforrást)."
6374
6375#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6376msgid "No surface source specified."
6377msgstr "Nincs felületi forrás meghatározva."
6378
6379#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6380msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
6381msgstr "Felületi forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)."
6382
6383#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6384msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
6385msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincs geometria)."
6386
6387#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6388msgid "Surface source is invalid (no faces)."
6389msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincsenek oldalak)."
6390
6391#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6392msgid "Select a Source Mesh:"
6393msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:"
6394
6395#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6396msgid "Select a Target Surface:"
6397msgstr "Válasszon Ki Egy Cél Felületet:"
6398
6399#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6400msgid "Populate Surface"
6401msgstr "Felület Kitöltése"
6402
6403#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6404msgid "Populate MultiMesh"
6405msgstr "MultiMesh Kitöltése"
6406
6407#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6408msgid "Target Surface:"
6409msgstr "Cél Felület:"
6410
6411#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6412msgid "Source Mesh:"
6413msgstr "Forrás Mesh:"
6414
6415#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6416msgid "X-Axis"
6417msgstr "X-Tengely"
6418
6419#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6420msgid "Y-Axis"
6421msgstr "Y-Tengely"
6422
6423#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6424msgid "Z-Axis"
6425msgstr "Z-Tengely"
6426
6427#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6428msgid "Mesh Up Axis:"
6429msgstr "Mesh \"Fel\" Tengelye:"
6430
6431#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6432msgid "Random Rotation:"
6433msgstr "Véletlenszerű Forgatás:"
6434
6435#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6436msgid "Random Tilt:"
6437msgstr "Véletlenszerű Billentés:"
6438
6439#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6440msgid "Random Scale:"
6441msgstr "Véletlenszerű Skálázás:"
6442
6443#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6444msgid "Populate"
6445msgstr "Kitöltés"
6446
6447#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
6448#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
6449msgid "Create Navigation Polygon"
6450msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
6451
6452#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6453#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6454#, fuzzy
6455msgid "Convert to CPUParticles"
6456msgstr "Konvertálás Nagybetűsre"
6457
6458#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6459#, fuzzy
6460msgid "Generating Visibility Rect"
6461msgstr "Láthatósági Téglalap Generálása"
6462
6463#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6464msgid "Generate Visibility Rect"
6465msgstr "Láthatósági Téglalap Generálása"
6466
6467#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6468msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
6469msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot"
6470
6471#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6472#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6473msgid "Generation Time (sec):"
6474msgstr "Generálási Idő (mp):"
6475
6476#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6477msgid "The geometry's faces don't contain any area."
6478msgstr ""
6479
6480#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6481#, fuzzy
6482msgid "The geometry doesn't contain any faces."
6483msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát (oldalakat)."
6484
6485#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6486msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
6487msgstr ""
6488
6489#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6490#, fuzzy
6491msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
6492msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát."
6493
6494#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6495#, fuzzy
6496msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
6497msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát."
6498
6499#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6500msgid "Create Emitter"
6501msgstr "Kibocsátó Létrehozása"
6502
6503#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6504msgid "Emission Points:"
6505msgstr "Kibocsátási Pontok:"
6506
6507#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6508msgid "Surface Points"
6509msgstr "Felületi Pontok"
6510
6511#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6512msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
6513msgstr "Felületi Pontok + Normálok (Irányított)"
6514
6515#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6516msgid "Volume"
6517msgstr "Mennyiség"
6518
6519#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6520msgid "Emission Source: "
6521msgstr "Kibocsátási Forrás: "
6522
6523#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6524msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
6525msgstr "Egy 'ParticlesMaterial' típusú feldolgozó anyag szükséges."
6526
6527#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6528msgid "Generating AABB"
6529msgstr "AABB Generálása"
6530
6531#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6532msgid "Generate Visibility AABB"
6533msgstr "Láthatósági AABB Generálása"
6534
6535#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6536msgid "Generate AABB"
6537msgstr "AABB Generálása"
6538
6539#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6540msgid "Remove Point from Curve"
6541msgstr "Pont Eltávolítása Görbéről"
6542
6543#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6544msgid "Remove Out-Control from Curve"
6545msgstr "Ki-Vezérlő Eltávolítása Görbéből"
6546
6547#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6548msgid "Remove In-Control from Curve"
6549msgstr "Be-Vezérlő Eltávolítása Görbéből"
6550
6551#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6552#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6553msgid "Add Point to Curve"
6554msgstr "Pont Hozzáadása a Görbéhez"
6555
6556#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6557#, fuzzy
6558msgid "Split Curve"
6559msgstr "Görbe Lezárása"
6560
6561#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6562msgid "Move Point in Curve"
6563msgstr "Pont Mozgatása a Görbén"
6564
6565#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6566msgid "Move In-Control in Curve"
6567msgstr "Be-Vezérlő Mozgatása a Görbén"
6568
6569#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6570msgid "Move Out-Control in Curve"
6571msgstr "Ki-Vezérlő Mozgatása a Görbén"
6572
6573#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6574#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6575msgid "Select Points"
6576msgstr "Pontok Kiválasztása"
6577
6578#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6579#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6580msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
6581msgstr "Shift + Húzás: Vezérlőpontok Kiválasztása"
6582
6583#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6584#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6585msgid "Click: Add Point"
6586msgstr "Kattintás: Pont Hozzáadása"
6587
6588#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6589#, fuzzy
6590msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
6591msgstr "Szakasz Felosztása (görbén)"
6592
6593#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6594#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6595msgid "Right Click: Delete Point"
6596msgstr "Jobb Kattintás: Pont Törlése"
6597
6598#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6599msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
6600msgstr "Vezérlőpontok Kiválasztása (Shift + Húzás)"
6601
6602#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6603#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6604msgid "Add Point (in empty space)"
6605msgstr "Pont Hozzáadása (üres helyre)"
6606
6607#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6608#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6609msgid "Delete Point"
6610msgstr "Pont Törlése"
6611
6612#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6613#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6614msgid "Close Curve"
6615msgstr "Görbe Lezárása"
6616
6617#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6618#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
6619#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
6620msgid "Options"
6621msgstr ""
6622
6623#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6624#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6625msgid "Mirror Handle Angles"
6626msgstr ""
6627
6628#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6629#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6630msgid "Mirror Handle Lengths"
6631msgstr ""
6632
6633#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6634msgid "Curve Point #"
6635msgstr "Görbe Pont #"
6636
6637#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6638msgid "Set Curve Point Position"
6639msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása"
6640
6641#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6642msgid "Set Curve In Position"
6643msgstr "Be-Görbe Pozíció Beállítása"
6644
6645#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6646msgid "Set Curve Out Position"
6647msgstr "Ki-Görbe Pozíció Beállítása"
6648
6649#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6650msgid "Split Path"
6651msgstr "Útvonal Felosztása"
6652
6653#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6654msgid "Remove Path Point"
6655msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
6656
6657#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6658msgid "Remove Out-Control Point"
6659msgstr "Ki-Vezérlő Pont Eltávolítása"
6660
6661#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6662msgid "Remove In-Control Point"
6663msgstr "Be-Vezérlő Pont Eltávolítása"
6664
6665#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6666msgid "Split Segment (in curve)"
6667msgstr "Szakasz Felosztása (görbén)"
6668
6669#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
6670#, fuzzy
6671msgid "Move Joint"
6672msgstr "Pont Mozgatása"
6673
6674#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6675msgid ""
6676"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
6677msgstr ""
6678
6679#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6680#, fuzzy
6681msgid "Sync Bones"
6682msgstr "Csontok Mutatása"
6683
6684#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6685msgid ""
6686"No texture in this polygon.\n"
6687"Set a texture to be able to edit UV."
6688msgstr ""
6689
6690#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6691msgid "Create UV Map"
6692msgstr "UV Térkép Létrehozása"
6693
6694#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6695msgid ""
6696"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
6697"viewport."
6698msgstr ""
6699
6700#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6701#, fuzzy
6702msgid "Create Polygon & UV"
6703msgstr "Sokszög Létrehozása"
6704
6705#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6706#, fuzzy
6707msgid "Create Internal Vertex"
6708msgstr "Új vízszintes vezetővonal létrehozása"
6709
6710#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6711#, fuzzy
6712msgid "Remove Internal Vertex"
6713msgstr "Be-Vezérlő Pont Eltávolítása"
6714
6715#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6716msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
6717msgstr ""
6718
6719#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6720#, fuzzy
6721msgid "Add Custom Polygon"
6722msgstr "Sokszög Szerkesztése"
6723
6724#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6725#, fuzzy
6726msgid "Remove Custom Polygon"
6727msgstr "Sokszög és Pont Eltávolítása"
6728
6729#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6730msgid "Transform UV Map"
6731msgstr "UV Térkép Transzformálása"
6732
6733#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6734#, fuzzy
6735msgid "Transform Polygon"
6736msgstr "Sokszög Létrehozása"
6737
6738#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6739msgid "Paint Bone Weights"
6740msgstr ""
6741
6742#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6743#, fuzzy
6744msgid "Open Polygon 2D UV editor."
6745msgstr "2D UV Sokszög Szerkesztő"
6746
6747#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6748msgid "Polygon 2D UV Editor"
6749msgstr "2D UV Sokszög Szerkesztő"
6750
6751#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6752msgid "UV"
6753msgstr ""
6754
6755#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6756#, fuzzy
6757msgid "Points"
6758msgstr "Pont Mozgatása"
6759
6760#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6761#, fuzzy
6762msgid "Polygons"
6763msgstr "Sokszög -> UV"
6764
6765#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6766#, fuzzy
6767msgid "Bones"
6768msgstr "Csontok Létrehozása"
6769
6770#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6771#, fuzzy
6772msgid "Move Points"
6773msgstr "Pont Mozgatása"
6774
6775#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6776msgid "Ctrl: Rotate"
6777msgstr "Ctrl: Forgatás"
6778
6779#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6780msgid "Shift: Move All"
6781msgstr "Shift: Mind Mozgatása"
6782
6783#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6784msgid "Shift+Ctrl: Scale"
6785msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás"
6786
6787#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6788msgid "Move Polygon"
6789msgstr "Sokszög Mozgatása"
6790
6791#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6792msgid "Rotate Polygon"
6793msgstr "Sokszög Forgatása"
6794
6795#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6796msgid "Scale Polygon"
6797msgstr "Sokszög Skálázása"
6798
6799#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6800msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
6801msgstr ""
6802
6803#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6804msgid ""
6805"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
6806"disabled."
6807msgstr ""
6808
6809#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6810msgid "Paint weights with specified intensity."
6811msgstr ""
6812
6813#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6814msgid "Unpaint weights with specified intensity."
6815msgstr ""
6816
6817#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6818msgid "Radius:"
6819msgstr ""
6820
6821#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6822msgid "Polygon->UV"
6823msgstr "Sokszög -> UV"
6824
6825#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6826msgid "UV->Polygon"
6827msgstr "UV -> Sokszög"
6828
6829#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6830msgid "Clear UV"
6831msgstr "UV Törlése"
6832
6833#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6834#, fuzzy
6835msgid "Grid Settings"
6836msgstr "Szerkesztő Beállítások"
6837
6838#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6839msgid "Snap"
6840msgstr "Illesztés"
6841
6842#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6843msgid "Enable Snap"
6844msgstr "Illesztés Engedélyezése"
6845
6846#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6847msgid "Grid"
6848msgstr "Rács"
6849
6850#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6851msgid "Show Grid"
6852msgstr "Rács Megjelenítése"
6853
6854#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6855#, fuzzy
6856msgid "Configure Grid:"
6857msgstr "Illesztés Beállítása"
6858
6859#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6860#, fuzzy
6861msgid "Grid Offset X:"
6862msgstr "Rács Eltolás:"
6863
6864#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6865#, fuzzy
6866msgid "Grid Offset Y:"
6867msgstr "Rács Eltolás:"
6868
6869#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6870#, fuzzy
6871msgid "Grid Step X:"
6872msgstr "Rács Léptetés:"
6873
6874#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6875#, fuzzy
6876msgid "Grid Step Y:"
6877msgstr "Rács Léptetés:"
6878
6879#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6880#, fuzzy
6881msgid "Sync Bones to Polygon"
6882msgstr "Sokszög Skálázása"
6883
6884#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6885msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
6886msgstr "HIBA: Nem sikerült betölteni az erőforrást!"
6887
6888#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6889msgid "Add Resource"
6890msgstr "Erőforrás Hozzáadása"
6891
6892#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6893msgid "Rename Resource"
6894msgstr "Erőforrás Átnevezése"
6895
6896#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6897#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
6898msgid "Delete Resource"
6899msgstr "Erőforrás Törlése"
6900
6901#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6902msgid "Resource clipboard is empty!"
6903msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
6904
6905#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6906msgid "Paste Resource"
6907msgstr "Erőforrás Beillesztése"
6908
6909#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6910#: editor/scene_tree_editor.cpp
6911msgid "Instance:"
6912msgstr "Példány:"
6913
6914#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6915#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
6916#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
6917#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
6918msgid "Type:"
6919msgstr "Típus:"
6920
6921#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6922#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
6923msgid "Open in Editor"
6924msgstr "Megnyitás Szerkesztőben"
6925
6926#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6927msgid "Load Resource"
6928msgstr "Erőforrás Betöltése"
6929
6930#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6931msgid "ResourcePreloader"
6932msgstr "ForrásElőtöltö"
6933
6934#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
6935msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
6936msgstr ""
6937
6938#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
6939#, fuzzy
6940msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
6941msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
6942
6943#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6944msgid "Clear Recent Files"
6945msgstr "Legutóbbi Fájlok Törlése"
6946
6947#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6948msgid "Close and save changes?"
6949msgstr "Bezárja és menti a változásokat?"
6950
6951#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6952#, fuzzy
6953msgid "Error writing TextFile:"
6954msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
6955
6956#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6957#, fuzzy
6958msgid "Could not load file at:"
6959msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
6960
6961#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6962#, fuzzy
6963msgid "Error saving file!"
6964msgstr "Hiba TileSet mentésekor!"
6965
6966#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6967#, fuzzy
6968msgid "Error while saving theme."
6969msgstr "HIba történt a téma mentésekor"
6970
6971#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6972#, fuzzy
6973msgid "Error Saving"
6974msgstr "Hiba mentés közben"
6975
6976#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6977#, fuzzy
6978msgid "Error importing theme."
6979msgstr "Hiba történt a téma importálásakor"
6980
6981#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6982#, fuzzy
6983msgid "Error Importing"
6984msgstr "Hiba importáláskor"
6985
6986#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6987#, fuzzy
6988msgid "New Text File..."
6989msgstr "Új Mappa..."
6990
6991#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6992#, fuzzy
6993msgid "Open File"
6994msgstr "Fálj Megnyitása"
6995
6996#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6997#, fuzzy
6998msgid "Save File As..."
6999msgstr "Mentés Másként..."
7000
7001#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7002msgid "Can't obtain the script for running."
7003msgstr ""
7004
7005#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7006msgid "Script failed reloading, check console for errors."
7007msgstr ""
7008
7009#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7010msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
7011msgstr ""
7012
7013#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7014msgid ""
7015"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
7016msgstr ""
7017
7018#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7019msgid "Import Theme"
7020msgstr "Téma Importálása"
7021
7022#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7023msgid "Error while saving theme"
7024msgstr "HIba történt a téma mentésekor"
7025
7026#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7027msgid "Error saving"
7028msgstr "Hiba mentés közben"
7029
7030#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7031msgid "Save Theme As..."
7032msgstr "Téma Mentése Másként..."
7033
7034#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7035#, fuzzy
7036msgid "%s Class Reference"
7037msgstr " Osztály Referencia"
7038
7039#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7040#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7041msgid "Find Next"
7042msgstr "Következő Keresése"
7043
7044#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7045#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7046msgid "Find Previous"
7047msgstr "Előző Keresése"
7048
7049#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7050#, fuzzy
7051msgid "Filter scripts"
7052msgstr "Objektumtulajdonságok."
7053
7054#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7055msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
7056msgstr ""
7057
7058#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7059#, fuzzy
7060msgid "Filter methods"
7061msgstr "Objektumtulajdonságok."
7062
7063#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7064msgid "Sort"
7065msgstr "Rendezés"
7066
7067#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7068#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
7069#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
7070msgid "Move Up"
7071msgstr "Mozgatás Felfelé"
7072
7073#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7074#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
7075#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
7076msgid "Move Down"
7077msgstr "Mozgatás Lefelé"
7078
7079#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7080msgid "Next script"
7081msgstr "Következő Szkript"
7082
7083#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7084msgid "Previous script"
7085msgstr "Előző Szkript"
7086
7087#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7088msgid "File"
7089msgstr "Fájl"
7090
7091#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7092#, fuzzy
7093msgid "Open..."
7094msgstr "Megnyit"
7095
7096#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7097#, fuzzy
7098msgid "Reopen Closed Script"
7099msgstr "Szkript Futtatása"
7100
7101#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7102msgid "Save All"
7103msgstr "Összes Mentése"
7104
7105#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7106msgid "Soft Reload Script"
7107msgstr "Szkript Puha Újratöltése"
7108
7109#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7110msgid "Copy Script Path"
7111msgstr "Szkript Útvonal Másolása"
7112
7113#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7114#, fuzzy
7115msgid "History Previous"
7116msgstr "Előző Előzmény"
7117
7118#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7119msgid "History Next"
7120msgstr "Következő Előzmény"
7121
7122#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7123#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7124msgid "Theme"
7125msgstr ""
7126
7127#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7128#, fuzzy
7129msgid "Import Theme..."
7130msgstr "Téma Importálása"
7131
7132#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7133msgid "Reload Theme"
7134msgstr "Téma Újratöltése"
7135
7136#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7137msgid "Save Theme"
7138msgstr "Téma Mentése"
7139
7140#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7141msgid "Close All"
7142msgstr "Mind Bezárása"
7143
7144#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7145msgid "Close Docs"
7146msgstr "Dokumentációs Lapok Bezárása"
7147
7148#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
7149msgid "Run"
7150msgstr "Futtatás"
7151
7152#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
7153msgid "Step Into"
7154msgstr "Belépés"
7155
7156#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
7157msgid "Step Over"
7158msgstr "Átlépés"
7159
7160#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
7161msgid "Break"
7162msgstr "Szünet"
7163
7164#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
7165#: editor/script_editor_debugger.cpp
7166msgid "Continue"
7167msgstr "Folytatás"
7168
7169#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7170msgid "Keep Debugger Open"
7171msgstr "Hibakereső Nyitva Tartása"
7172
7173#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7174#, fuzzy
7175msgid "Debug with External Editor"
7176msgstr "Hibakeresés külső szerkesztővel"
7177
7178#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7179#, fuzzy
7180msgid "Open Godot online documentation."
7181msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
7182
7183#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7184msgid "Search the reference documentation."
7185msgstr "Keresés a referencia dokumentációban."
7186
7187#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7188msgid "Go to previous edited document."
7189msgstr "Ugrás az előzőleg szerkesztett dokumentumra."
7190
7191#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7192msgid "Go to next edited document."
7193msgstr "Ugrás a következőleg szerkesztett dokumentumra."
7194
7195#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7196msgid "Discard"
7197msgstr "Elvetés"
7198
7199#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7200msgid ""
7201"The following files are newer on disk.\n"
7202"What action should be taken?:"
7203msgstr ""
7204"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n"
7205"Mit szeretne lépni?:"
7206
7207#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7208#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
7209msgid "Reload"
7210msgstr "Újratöltés"
7211
7212#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7213#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
7214msgid "Resave"
7215msgstr "Újramentés"
7216
7217#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
7218msgid "Debugger"
7219msgstr "Hibakereső"
7220
7221#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7222#, fuzzy
7223msgid "Search Results"
7224msgstr "Keresés Súgóban"
7225
7226#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
7227#, fuzzy
7228msgid "Clear Recent Scripts"
7229msgstr "Legutóbbi Jelenetek Törlése"
7230
7231#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7232#, fuzzy
7233msgid "Connections to method:"
7234msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
7235
7236#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
7237#, fuzzy
7238msgid "Source"
7239msgstr "Forrás"
7240
7241#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7242msgid "Target"
7243msgstr ""
7244
7245#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7246#, fuzzy
7247msgid ""
7248"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
7249msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
7250
7251#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7252msgid "[Ignore]"
7253msgstr ""
7254
7255#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7256#, fuzzy
7257msgid "Line"
7258msgstr "Sor:"
7259
7260#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7261#, fuzzy
7262msgid "Go to Function"
7263msgstr "Ugrás Funkcióra..."
7264
7265#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7266msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
7267msgstr "Csak a fájlrendszerből eredő erőforrásokat lehet bedobni."
7268
7269#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7270#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
7271msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
7272msgstr ""
7273
7274#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7275#, fuzzy
7276msgid "Lookup Symbol"
7277msgstr "Szimbólum Befejezése"
7278
7279#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7280msgid "Pick Color"
7281msgstr "Szín Választása"
7282
7283#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
7284msgid "Convert Case"
7285msgstr "Kis- és Nagybetűk Konvertálása"
7286
7287#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
7288msgid "Uppercase"
7289msgstr "Mind Nagybetű"
7290
7291#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
7292msgid "Lowercase"
7293msgstr "Mind Kisbetű"
7294
7295#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
7296msgid "Capitalize"
7297msgstr "Szó Eleji Nagybetű"
7298
7299#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
7300msgid "Syntax Highlighter"
7301msgstr ""
7302
7303#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7304#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
7305msgid "Go To"
7306msgstr ""
7307
7308#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7309#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
7310msgid "Bookmarks"
7311msgstr ""
7312
7313#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7314#, fuzzy
7315msgid "Breakpoints"
7316msgstr "Pontok Törlése"
7317
7318#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
7319#: scene/gui/text_edit.cpp
7320msgid "Cut"
7321msgstr "Kivágás"
7322
7323#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
7324#: scene/gui/text_edit.cpp
7325msgid "Select All"
7326msgstr "Összes Kijelölése"
7327
7328#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7329msgid "Delete Line"
7330msgstr "Sor Törlése"
7331
7332#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7333msgid "Indent Left"
7334msgstr "Behúzás Balra"
7335
7336#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7337msgid "Indent Right"
7338msgstr "Behúzás Jobbra"
7339
7340#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7341msgid "Toggle Comment"
7342msgstr "Átváltás Megjegyzésre"
7343
7344#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7345msgid "Fold/Unfold Line"
7346msgstr "Sor Összezárása / Kibontása"
7347
7348#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7349msgid "Fold All Lines"
7350msgstr "Összes Sor Összezárása"
7351
7352#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7353msgid "Unfold All Lines"
7354msgstr "Összes Sor Kibontása"
7355
7356#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7357msgid "Clone Down"
7358msgstr "Klónozás Lefelé"
7359
7360#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7361msgid "Complete Symbol"
7362msgstr "Szimbólum Befejezése"
7363
7364#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7365#, fuzzy
7366msgid "Evaluate Selection"
7367msgstr "Kiválasztás átméretezés"
7368
7369#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7370msgid "Trim Trailing Whitespace"
7371msgstr "Sorvégi Szóközök Lenyírása"
7372
7373#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7374#, fuzzy
7375msgid "Convert Indent to Spaces"
7376msgstr "Behúzások Átkonvertálása Szóközökre"
7377
7378#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7379#, fuzzy
7380msgid "Convert Indent to Tabs"
7381msgstr "Behúzások Átkonvertálása Tabokra"
7382
7383#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7384msgid "Auto Indent"
7385msgstr "Automatikus Behúzás"
7386
7387#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7388#, fuzzy
7389msgid "Find in Files..."
7390msgstr "Fájlok Szűrése..."
7391
7392#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7393msgid "Contextual Help"
7394msgstr "Kontextusérzékeny Súgó"
7395
7396#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7397#, fuzzy
7398msgid "Toggle Bookmark"
7399msgstr "Töréspont Elhelyezése"
7400
7401#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7402#, fuzzy
7403msgid "Go to Next Bookmark"
7404msgstr "Ugrás Következő Töréspontra"
7405
7406#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7407#, fuzzy
7408msgid "Go to Previous Bookmark"
7409msgstr "Ugrás Előző Töréspontra"
7410
7411#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7412#, fuzzy
7413msgid "Remove All Bookmarks"
7414msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
7415
7416#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7417#, fuzzy
7418msgid "Go to Function..."
7419msgstr "Ugrás Funkcióra..."
7420
7421#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7422#, fuzzy
7423msgid "Go to Line..."
7424msgstr "Ugrás Sorra..."
7425
7426#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7427#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
7428msgid "Toggle Breakpoint"
7429msgstr "Töréspont Elhelyezése"
7430
7431#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7432msgid "Remove All Breakpoints"
7433msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása"
7434
7435#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7436#, fuzzy
7437msgid "Go to Next Breakpoint"
7438msgstr "Ugrás Következő Töréspontra"
7439
7440#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7441#, fuzzy
7442msgid "Go to Previous Breakpoint"
7443msgstr "Ugrás Előző Töréspontra"
7444
7445#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
7446#, fuzzy
7447msgid ""
7448"This shader has been modified on on disk.\n"
7449"What action should be taken?"
7450msgstr ""
7451"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n"
7452"Mit szeretne lépni?:"
7453
7454#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
7455msgid "Shader"
7456msgstr "Árnyaló"
7457
7458#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7459msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
7460msgstr ""
7461
7462#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7463#, fuzzy
7464msgid "Create Rest Pose from Bones"
7465msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
7466
7467#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7468msgid "Set Rest Pose to Bones"
7469msgstr ""
7470
7471#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7472#, fuzzy
7473msgid "Skeleton2D"
7474msgstr "Egyke"
7475
7476#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7477msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
7478msgstr ""
7479
7480#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7481msgid "Set Bones to Rest Pose"
7482msgstr ""
7483
7484#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
7485#, fuzzy
7486msgid "Create physical bones"
7487msgstr "Navigációs Háló Létrehozása"
7488
7489#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
7490#, fuzzy
7491msgid "Skeleton"
7492msgstr "Egyke"
7493
7494#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
7495msgid "Create physical skeleton"
7496msgstr ""
7497
7498#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
7499#, fuzzy
7500msgid "Play IK"
7501msgstr "Játék"
7502
7503#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7504msgid "Orthogonal"
7505msgstr ""
7506
7507#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7508msgid "Perspective"
7509msgstr ""
7510
7511#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7512msgid "Transform Aborted."
7513msgstr ""
7514
7515#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7516msgid "X-Axis Transform."
7517msgstr ""
7518
7519#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7520msgid "Y-Axis Transform."
7521msgstr ""
7522
7523#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7524msgid "Z-Axis Transform."
7525msgstr ""
7526
7527#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7528msgid "View Plane Transform."
7529msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját."
7530
7531#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7532msgid "Scaling: "
7533msgstr ""
7534
7535#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7536msgid "Translating: "
7537msgstr ""
7538
7539#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7540msgid "Rotating %s degrees."
7541msgstr ""
7542
7543#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7544msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
7545msgstr ""
7546
7547#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7548msgid "Animation Key Inserted."
7549msgstr ""
7550
7551#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7552msgid "Pitch"
7553msgstr ""
7554
7555#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7556msgid "Yaw"
7557msgstr ""
7558
7559#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7560msgid "Objects Drawn"
7561msgstr ""
7562
7563#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7564msgid "Material Changes"
7565msgstr ""
7566
7567#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7568msgid "Shader Changes"
7569msgstr ""
7570
7571#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7572msgid "Surface Changes"
7573msgstr ""
7574
7575#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7576msgid "Draw Calls"
7577msgstr ""
7578
7579#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7580msgid "Vertices"
7581msgstr ""
7582
7583#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7584msgid "Top View."
7585msgstr ""
7586
7587#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7588msgid "Bottom View."
7589msgstr ""
7590
7591#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7592msgid "Bottom"
7593msgstr ""
7594
7595#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7596msgid "Left View."
7597msgstr ""
7598
7599#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7600msgid "Left"
7601msgstr ""
7602
7603#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7604msgid "Right View."
7605msgstr ""
7606
7607#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7608msgid "Right"
7609msgstr ""
7610
7611#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7612msgid "Front View."
7613msgstr ""
7614
7615#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7616msgid "Front"
7617msgstr ""
7618
7619#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7620msgid "Rear View."
7621msgstr ""
7622
7623#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7624msgid "Rear"
7625msgstr ""
7626
7627#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7628msgid "Align Transform with View"
7629msgstr ""
7630
7631#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7632msgid "Align Rotation with View"
7633msgstr ""
7634
7635#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
7636msgid "No parent to instance a child at."
7637msgstr ""
7638
7639#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
7640msgid "This operation requires a single selected node."
7641msgstr ""
7642
7643#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7644msgid "Auto Orthogonal Enabled"
7645msgstr ""
7646
7647#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7648msgid "Lock View Rotation"
7649msgstr ""
7650
7651#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7652msgid "Display Normal"
7653msgstr ""
7654
7655#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7656msgid "Display Wireframe"
7657msgstr ""
7658
7659#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7660msgid "Display Overdraw"
7661msgstr ""
7662
7663#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7664msgid "Display Unshaded"
7665msgstr ""
7666
7667#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7668msgid "View Environment"
7669msgstr ""
7670
7671#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7672msgid "View Gizmos"
7673msgstr ""
7674
7675#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7676msgid "View Information"
7677msgstr ""
7678
7679#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7680msgid "View FPS"
7681msgstr ""
7682
7683#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7684msgid "Half Resolution"
7685msgstr ""
7686
7687#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7688msgid "Audio Listener"
7689msgstr ""
7690
7691#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7692#, fuzzy
7693msgid "Enable Doppler"
7694msgstr "Animáció hossz változtatás"
7695
7696#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7697#, fuzzy
7698msgid "Cinematic Preview"
7699msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
7700
7701#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7702msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
7703msgstr ""
7704
7705#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7706msgid "Freelook Left"
7707msgstr ""
7708
7709#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7710msgid "Freelook Right"
7711msgstr ""
7712
7713#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7714msgid "Freelook Forward"
7715msgstr ""
7716
7717#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7718msgid "Freelook Backwards"
7719msgstr ""
7720
7721#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7722msgid "Freelook Up"
7723msgstr ""
7724
7725#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7726msgid "Freelook Down"
7727msgstr ""
7728
7729#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7730msgid "Freelook Speed Modifier"
7731msgstr ""
7732
7733#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7734msgid "Freelook Slow Modifier"
7735msgstr ""
7736
7737#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7738msgid "View Rotation Locked"
7739msgstr ""
7740
7741#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7742msgid ""
7743"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
7744"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
7745msgstr ""
7746
7747#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7748msgid "XForm Dialog"
7749msgstr ""
7750
7751#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7752msgid ""
7753"Click to toggle between visibility states.\n"
7754"\n"
7755"Open eye: Gizmo is visible.\n"
7756"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
7757"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
7758msgstr ""
7759
7760#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7761#, fuzzy
7762msgid "Snap Nodes To Floor"
7763msgstr "Rácshoz illesztés"
7764
7765#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7766msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
7767msgstr ""
7768
7769#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7770msgid ""
7771"Drag: Rotate\n"
7772"Alt+Drag: Move\n"
7773"Alt+RMB: Depth list selection"
7774msgstr ""
7775
7776#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7777msgid "Use Local Space"
7778msgstr ""
7779
7780#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7781msgid "Use Snap"
7782msgstr "Illesztés Használata"
7783
7784#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7785msgid "Bottom View"
7786msgstr ""
7787
7788#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7789msgid "Top View"
7790msgstr ""
7791
7792#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7793msgid "Rear View"
7794msgstr ""
7795
7796#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7797msgid "Front View"
7798msgstr ""
7799
7800#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7801msgid "Left View"
7802msgstr ""
7803
7804#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7805msgid "Right View"
7806msgstr ""
7807
7808#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7809msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
7810msgstr ""
7811
7812#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7813msgid "Insert Animation Key"
7814msgstr ""
7815
7816#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7817msgid "Focus Origin"
7818msgstr ""
7819
7820#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7821msgid "Focus Selection"
7822msgstr ""
7823
7824#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7825msgid "Toggle Freelook"
7826msgstr ""
7827
7828#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7829#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
7830msgid "Transform"
7831msgstr ""
7832
7833#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7834#, fuzzy
7835msgid "Snap Object to Floor"
7836msgstr "Rácshoz illesztés"
7837
7838#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7839msgid "Transform Dialog..."
7840msgstr ""
7841
7842#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7843msgid "1 Viewport"
7844msgstr ""
7845
7846#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7847msgid "2 Viewports"
7848msgstr ""
7849
7850#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7851msgid "2 Viewports (Alt)"
7852msgstr ""
7853
7854#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7855msgid "3 Viewports"
7856msgstr ""
7857
7858#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7859msgid "3 Viewports (Alt)"
7860msgstr ""
7861
7862#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7863msgid "4 Viewports"
7864msgstr ""
7865
7866#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7867msgid "Gizmos"
7868msgstr ""
7869
7870#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7871msgid "View Origin"
7872msgstr ""
7873
7874#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7875msgid "View Grid"
7876msgstr ""
7877
7878#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7879#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
7880#, fuzzy
7881msgid "Settings..."
7882msgstr "Szerkesztő Beállítások"
7883
7884#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7885msgid "Snap Settings"
7886msgstr ""
7887
7888#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7889msgid "Translate Snap:"
7890msgstr ""
7891
7892#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7893msgid "Rotate Snap (deg.):"
7894msgstr ""
7895
7896#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7897msgid "Scale Snap (%):"
7898msgstr ""
7899
7900#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7901msgid "Viewport Settings"
7902msgstr ""
7903
7904#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7905msgid "Perspective FOV (deg.):"
7906msgstr ""
7907
7908#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7909msgid "View Z-Near:"
7910msgstr ""
7911
7912#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7913msgid "View Z-Far:"
7914msgstr ""
7915
7916#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7917msgid "Transform Change"
7918msgstr ""
7919
7920#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7921msgid "Translate:"
7922msgstr ""
7923
7924#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7925msgid "Rotate (deg.):"
7926msgstr ""
7927
7928#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7929msgid "Scale (ratio):"
7930msgstr ""
7931
7932#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7933msgid "Transform Type"
7934msgstr ""
7935
7936#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7937msgid "Pre"
7938msgstr ""
7939
7940#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7941msgid "Post"
7942msgstr ""
7943
7944#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7945msgid "Nameless gizmo"
7946msgstr ""
7947
7948#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7949#, fuzzy
7950msgid "Create Mesh2D"
7951msgstr "Körvonalháló Készítése"
7952
7953#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7954#, fuzzy
7955msgid "Mesh2D Preview"
7956msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
7957
7958#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7959#, fuzzy
7960msgid "Create Polygon2D"
7961msgstr "Sokszög Létrehozása"
7962
7963#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7964msgid "Polygon2D Preview"
7965msgstr ""
7966
7967#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7968#, fuzzy
7969msgid "Create CollisionPolygon2D"
7970msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
7971
7972#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7973#, fuzzy
7974msgid "CollisionPolygon2D Preview"
7975msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
7976
7977#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7978#, fuzzy
7979msgid "Create LightOccluder2D"
7980msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
7981
7982#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7983#, fuzzy
7984msgid "LightOccluder2D Preview"
7985msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
7986
7987#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7988#, fuzzy
7989msgid "Sprite is empty!"
7990msgstr "A háló üres!"
7991
7992#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7993msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
7994msgstr ""
7995
7996#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7997msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
7998msgstr ""
7999
8000#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8001#, fuzzy
8002msgid "Convert to Mesh2D"
8003msgstr "Konvertálás Nagybetűsre"
8004
8005#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8006msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
8007msgstr ""
8008
8009#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8010#, fuzzy
8011msgid "Convert to Polygon2D"
8012msgstr "Sokszög Mozgatása"
8013
8014#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8015msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
8016msgstr ""
8017
8018#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8019#, fuzzy
8020msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
8021msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
8022
8023#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8024msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
8025msgstr ""
8026
8027#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8028#, fuzzy
8029msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
8030msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
8031
8032#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8033msgid "Sprite"
8034msgstr ""
8035
8036#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8037msgid "Simplification: "
8038msgstr ""
8039
8040#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8041msgid "Shrink (Pixels): "
8042msgstr ""
8043
8044#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8045msgid "Grow (Pixels): "
8046msgstr ""
8047
8048#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8049#, fuzzy
8050msgid "Update Preview"
8051msgstr "Előnézet"
8052
8053#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
8054#, fuzzy
8055msgid "Settings:"
8056msgstr "Szerkesztő Beállítások"
8057
8058#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8059#, fuzzy
8060msgid "No Frames Selected"
8061msgstr "Kijelölés Keretezése"
8062
8063#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8064msgid "Add %d Frame(s)"
8065msgstr ""
8066
8067#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8068msgid "Add Frame"
8069msgstr ""
8070
8071#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8072#, fuzzy
8073msgid "Unable to load images"
8074msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
8075
8076#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8077msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
8078msgstr ""
8079
8080#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8081msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
8082msgstr ""
8083
8084#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8085msgid "Paste Frame"
8086msgstr ""
8087
8088#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8089msgid "Add Empty"
8090msgstr ""
8091
8092#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8093msgid "Change Animation FPS"
8094msgstr ""
8095
8096#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8097msgid "(empty)"
8098msgstr ""
8099
8100#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8101#, fuzzy
8102msgid "Move Frame"
8103msgstr "Mozgás Mód"
8104
8105#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8106#, fuzzy
8107msgid "Animations:"
8108msgstr "Animáció"
8109
8110#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8111#, fuzzy
8112msgid "New Animation"
8113msgstr "Animáció"
8114
8115#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8116msgid "Speed (FPS):"
8117msgstr ""
8118
8119#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8120msgid "Loop"
8121msgstr ""
8122
8123#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8124#, fuzzy
8125msgid "Animation Frames:"
8126msgstr "Animáció Neve:"
8127
8128#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8129#, fuzzy
8130msgid "Add a Texture from File"
8131msgstr "Kinyerés Pixelből"
8132
8133#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8134msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
8135msgstr ""
8136
8137#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8138msgid "Insert Empty (Before)"
8139msgstr ""
8140
8141#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8142msgid "Insert Empty (After)"
8143msgstr ""
8144
8145#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8146msgid "Move (Before)"
8147msgstr ""
8148
8149#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8150msgid "Move (After)"
8151msgstr ""
8152
8153#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8154#, fuzzy
8155msgid "Select Frames"
8156msgstr "Kiválasztó Mód"
8157
8158#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8159msgid "Horizontal:"
8160msgstr ""
8161
8162#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8163msgid "Vertical:"
8164msgstr ""
8165
8166#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8167#, fuzzy
8168msgid "Select/Clear All Frames"
8169msgstr "Összes Kijelölése"
8170
8171#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8172msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
8173msgstr ""
8174
8175#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
8176msgid "SpriteFrames"
8177msgstr ""
8178
8179#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8180msgid "Set Region Rect"
8181msgstr ""
8182
8183#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8184#, fuzzy
8185msgid "Set Margin"
8186msgstr "Fogantyú Beállítása"
8187
8188#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8189msgid "Snap Mode:"
8190msgstr ""
8191
8192#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8193#: scene/resources/visual_shader.cpp
8194msgid "None"
8195msgstr ""
8196
8197#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8198msgid "Pixel Snap"
8199msgstr ""
8200
8201#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8202msgid "Grid Snap"
8203msgstr ""
8204
8205#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8206msgid "Auto Slice"
8207msgstr ""
8208
8209#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8210msgid "Offset:"
8211msgstr ""
8212
8213#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8214msgid "Step:"
8215msgstr ""
8216
8217#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8218msgid "Sep.:"
8219msgstr ""
8220
8221#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
8222msgid "TextureRegion"
8223msgstr ""
8224
8225#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8226msgid "Add All Items"
8227msgstr ""
8228
8229#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8230msgid "Add All"
8231msgstr ""
8232
8233#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8234msgid "Remove All Items"
8235msgstr ""
8236
8237#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
8238msgid "Remove All"
8239msgstr ""
8240
8241#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8242#, fuzzy
8243msgid "Edit Theme"
8244msgstr "Tagok"
8245
8246#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8247msgid "Theme editing menu."
8248msgstr ""
8249
8250#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8251msgid "Add Class Items"
8252msgstr ""
8253
8254#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8255msgid "Remove Class Items"
8256msgstr ""
8257
8258#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8259msgid "Create Empty Template"
8260msgstr ""
8261
8262#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8263msgid "Create Empty Editor Template"
8264msgstr ""
8265
8266#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8267msgid "Create From Current Editor Theme"
8268msgstr ""
8269
8270#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8271#, fuzzy
8272msgid "Toggle Button"
8273msgstr "Automatikus Lejátszás Váltása"
8274
8275#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8276#, fuzzy
8277msgid "Disabled Button"
8278msgstr "Tiltva"
8279
8280#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8281msgid "Item"
8282msgstr ""
8283
8284#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8285#, fuzzy
8286msgid "Disabled Item"
8287msgstr "Tiltva"
8288
8289#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8290msgid "Check Item"
8291msgstr ""
8292
8293#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8294msgid "Checked Item"
8295msgstr ""
8296
8297#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8298msgid "Radio Item"
8299msgstr "Rádió Elem"
8300
8301#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8302msgid "Checked Radio Item"
8303msgstr ""
8304
8305#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8306msgid "Named Sep."
8307msgstr ""
8308
8309#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8310msgid "Submenu"
8311msgstr ""
8312
8313#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8314#, fuzzy
8315msgid "Subitem 1"
8316msgstr "%d elem"
8317
8318#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8319#, fuzzy
8320msgid "Subitem 2"
8321msgstr "%d elem"
8322
8323#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8324msgid "Has"
8325msgstr ""
8326
8327#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8328msgid "Many"
8329msgstr ""
8330
8331#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8332#, fuzzy
8333msgid "Disabled LineEdit"
8334msgstr "Tiltva"
8335
8336#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8337msgid "Tab 1"
8338msgstr ""
8339
8340#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8341msgid "Tab 2"
8342msgstr ""
8343
8344#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8345msgid "Tab 3"
8346msgstr ""
8347
8348#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8349#, fuzzy
8350msgid "Editable Item"
8351msgstr "Rádió Elem"
8352
8353#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8354msgid "Subtree"
8355msgstr ""
8356
8357#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8358msgid "Has,Many,Options"
8359msgstr ""
8360
8361#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8362msgid "Data Type:"
8363msgstr ""
8364
8365#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8366#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8367msgid "Icon"
8368msgstr "Ikon"
8369
8370#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
8371msgid "Style"
8372msgstr "Stílus"
8373
8374#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8375msgid "Font"
8376msgstr "Betűtípus"
8377
8378#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8379msgid "Color"
8380msgstr "Szín"
8381
8382#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8383#, fuzzy
8384msgid "Theme File"
8385msgstr "Fálj Megnyitása"
8386
8387#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8388msgid "Erase Selection"
8389msgstr ""
8390
8391#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8392#, fuzzy
8393msgid "Fix Invalid Tiles"
8394msgstr "Érvénytelen név."
8395
8396#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8397#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
8398msgid "Cut Selection"
8399msgstr "Kijelölés kivágása"
8400
8401#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8402msgid "Paint TileMap"
8403msgstr ""
8404
8405#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8406msgid "Line Draw"
8407msgstr "Vonal rajzolás"
8408
8409#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8410msgid "Rectangle Paint"
8411msgstr ""
8412
8413#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8414msgid "Bucket Fill"
8415msgstr "Kitöltés egy színnel"
8416
8417#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8418msgid "Erase TileMap"
8419msgstr ""
8420
8421#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8422#, fuzzy
8423msgid "Find Tile"
8424msgstr "Következő Keresése"
8425
8426#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8427msgid "Transpose"
8428msgstr ""
8429
8430#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8431msgid "Disable Autotile"
8432msgstr ""
8433
8434#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8435#, fuzzy
8436msgid "Enable Priority"
8437msgstr "Szűrők Szerkesztése"
8438
8439#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8440#, fuzzy
8441msgid "Filter tiles"
8442msgstr "Fájlok Szűrése..."
8443
8444#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8445msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
8446msgstr ""
8447
8448#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8449msgid "Paint Tile"
8450msgstr ""
8451
8452#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8453msgid ""
8454"Shift+LMB: Line Draw\n"
8455"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
8456msgstr ""
8457
8458#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8459msgid "Pick Tile"
8460msgstr ""
8461
8462#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8463#, fuzzy
8464msgid "Rotate Left"
8465msgstr "Forgató mód"
8466
8467#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8468#, fuzzy
8469msgid "Rotate Right"
8470msgstr "Sokszög Forgatása"
8471
8472#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8473msgid "Flip Horizontally"
8474msgstr ""
8475
8476#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8477msgid "Flip Vertically"
8478msgstr ""
8479
8480#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8481#, fuzzy
8482msgid "Clear Transform"
8483msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
8484
8485#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8486msgid "Add Texture(s) to TileSet."
8487msgstr ""
8488
8489#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8490#, fuzzy
8491msgid "Remove selected Texture from TileSet."
8492msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása"
8493
8494#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8495msgid "Create from Scene"
8496msgstr "Létrehozás jelenetből"
8497
8498#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8499msgid "Merge from Scene"
8500msgstr ""
8501
8502#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8503msgid "New Single Tile"
8504msgstr ""
8505
8506#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8507#, fuzzy
8508msgid "New Autotile"
8509msgstr "Fájlok Megtekintése"
8510
8511#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8512msgid "New Atlas"
8513msgstr ""
8514
8515#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8516#, fuzzy
8517msgid "Next Coordinate"
8518msgstr "Következő Szkript"
8519
8520#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8521msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
8522msgstr ""
8523
8524#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8525#, fuzzy
8526msgid "Previous Coordinate"
8527msgstr "Előző Szkript"
8528
8529#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8530msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
8531msgstr ""
8532
8533#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8534#, fuzzy
8535msgid "Region"
8536msgstr "Forgató mód"
8537
8538#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8539#, fuzzy
8540msgid "Collision"
8541msgstr "Animáció Node"
8542
8543#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8544#, fuzzy
8545msgid "Occlusion"
8546msgstr "Sokszög Szerkesztése"
8547
8548#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8549#, fuzzy
8550msgid "Navigation"
8551msgstr "Navigációs Háló Létrehozása"
8552
8553#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8554#, fuzzy
8555msgid "Bitmask"
8556msgstr "Forgató mód"
8557
8558#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8559#, fuzzy
8560msgid "Priority"
8561msgstr "Projekt Exportálása"
8562
8563#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8564#, fuzzy
8565msgid "Z Index"
8566msgstr "Pásztázás Mód"
8567
8568#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8569#, fuzzy
8570msgid "Region Mode"
8571msgstr "Forgató mód"
8572
8573#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8574#, fuzzy
8575msgid "Collision Mode"
8576msgstr "Animáció Node"
8577
8578#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8579#, fuzzy
8580msgid "Occlusion Mode"
8581msgstr "Sokszög Szerkesztése"
8582
8583#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8584#, fuzzy
8585msgid "Navigation Mode"
8586msgstr "Navigációs Háló Létrehozása"
8587
8588#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8589#, fuzzy
8590msgid "Bitmask Mode"
8591msgstr "Forgató mód"
8592
8593#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8594#, fuzzy
8595msgid "Priority Mode"
8596msgstr "Projekt Exportálása"
8597
8598#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8599#, fuzzy
8600msgid "Icon Mode"
8601msgstr "Pásztázás Mód"
8602
8603#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8604#, fuzzy
8605msgid "Z Index Mode"
8606msgstr "Pásztázás Mód"
8607
8608#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8609msgid "Copy bitmask."
8610msgstr ""
8611
8612#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8613#, fuzzy
8614msgid "Paste bitmask."
8615msgstr "Animáció Beillesztése"
8616
8617#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8618#, fuzzy
8619msgid "Erase bitmask."
8620msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
8621
8622#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8623#, fuzzy
8624msgid "Create a new rectangle."
8625msgstr "Új %s Létrehozása"
8626
8627#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8628#, fuzzy
8629msgid "Create a new polygon."
8630msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből."
8631
8632#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8633msgid "Keep polygon inside region Rect."
8634msgstr ""
8635
8636#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8637msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
8638msgstr ""
8639
8640#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8641msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
8642msgstr ""
8643
8644#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8645msgid ""
8646"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
8647msgstr ""
8648
8649#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8650#, fuzzy
8651msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
8652msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása"
8653
8654#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8655msgid "You haven't selected a texture to remove."
8656msgstr ""
8657
8658#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8659msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
8660msgstr ""
8661
8662#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8663msgid "Merge from scene?"
8664msgstr ""
8665
8666#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8667#, fuzzy
8668msgid "Remove Texture"
8669msgstr "Sablon Eltávolítása"
8670
8671#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8672msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
8673msgstr ""
8674
8675#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8676msgid ""
8677"Drag handles to edit Rect.\n"
8678"Click on another Tile to edit it."
8679msgstr ""
8680
8681#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8682#, fuzzy
8683msgid "Delete selected Rect."
8684msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
8685
8686#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8687msgid ""
8688"Select current edited sub-tile.\n"
8689"Click on another Tile to edit it."
8690msgstr ""
8691
8692#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8693#, fuzzy
8694msgid "Delete polygon."
8695msgstr "Pontok Törlése"
8696
8697#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8698msgid ""
8699"LMB: Set bit on.\n"
8700"RMB: Set bit off.\n"
8701"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
8702"Click on another Tile to edit it."
8703msgstr ""
8704
8705#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8706msgid ""
8707"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
8708"bindings.\n"
8709"Click on another Tile to edit it."
8710msgstr ""
8711
8712#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8713msgid ""
8714"Select sub-tile to change its priority.\n"
8715"Click on another Tile to edit it."
8716msgstr ""
8717
8718#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8719msgid ""
8720"Select sub-tile to change its z index.\n"
8721"Click on another Tile to edit it."
8722msgstr ""
8723
8724#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8725msgid "Set Tile Region"
8726msgstr ""
8727
8728#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8729#, fuzzy
8730msgid "Create Tile"
8731msgstr "Mappa Létrehozása"
8732
8733#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8734msgid "Set Tile Icon"
8735msgstr ""
8736
8737#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8738#, fuzzy
8739msgid "Edit Tile Bitmask"
8740msgstr "Szűrők Szerkesztése"
8741
8742#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8743#, fuzzy
8744msgid "Edit Collision Polygon"
8745msgstr "Létező sokszög szerkesztése:"
8746
8747#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8748#, fuzzy
8749msgid "Edit Occlusion Polygon"
8750msgstr "Sokszög Szerkesztése"
8751
8752#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8753#, fuzzy
8754msgid "Edit Navigation Polygon"
8755msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
8756
8757#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8758#, fuzzy
8759msgid "Paste Tile Bitmask"
8760msgstr "Animáció Beillesztése"
8761
8762#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8763msgid "Clear Tile Bitmask"
8764msgstr ""
8765
8766#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8767#, fuzzy
8768msgid "Make Polygon Concave"
8769msgstr "Sokszög Mozgatása"
8770
8771#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8772#, fuzzy
8773msgid "Make Polygon Convex"
8774msgstr "Sokszög Mozgatása"
8775
8776#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8777#, fuzzy
8778msgid "Remove Tile"
8779msgstr "Sablon Eltávolítása"
8780
8781#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8782#, fuzzy
8783msgid "Remove Collision Polygon"
8784msgstr "Sokszög és Pont Eltávolítása"
8785
8786#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8787#, fuzzy
8788msgid "Remove Occlusion Polygon"
8789msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
8790
8791#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8792#, fuzzy
8793msgid "Remove Navigation Polygon"
8794msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
8795
8796#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8797#, fuzzy
8798msgid "Edit Tile Priority"
8799msgstr "Szűrők Szerkesztése"
8800
8801#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8802msgid "Edit Tile Z Index"
8803msgstr ""
8804
8805#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8806#, fuzzy
8807msgid "Make Convex"
8808msgstr "Sokszög Mozgatása"
8809
8810#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8811#, fuzzy
8812msgid "Make Concave"
8813msgstr "Sokszög Mozgatása"
8814
8815#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8816#, fuzzy
8817msgid "Create Collision Polygon"
8818msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
8819
8820#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8821#, fuzzy
8822msgid "Create Occlusion Polygon"
8823msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
8824
8825#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8826#, fuzzy
8827msgid "This property can't be changed."
8828msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
8829
8830#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8831#, fuzzy
8832msgid "TileSet"
8833msgstr "TileSet-re..."
8834
8835#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8836msgid "No VCS addons are available."
8837msgstr ""
8838
8839#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8840msgid "Error"
8841msgstr ""
8842
8843#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8844#, fuzzy
8845msgid "No commit message was provided"
8846msgstr "Nincs név megadva"
8847
8848#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8849msgid "No files added to stage"
8850msgstr ""
8851
8852#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8853#, fuzzy
8854msgid "Commit"
8855msgstr "Közösség"
8856
8857#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8858msgid "VCS Addon is not initialized"
8859msgstr ""
8860
8861#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8862msgid "Version Control System"
8863msgstr ""
8864
8865#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8866#, fuzzy
8867msgid "Initialize"
8868msgstr "Szó Eleji Nagybetű"
8869
8870#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8871msgid "Staging area"
8872msgstr ""
8873
8874#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8875#, fuzzy
8876msgid "Detect new changes"
8877msgstr "Új %s Létrehozása"
8878
8879#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8880#, fuzzy
8881msgid "Changes"
8882msgstr "Változtatás"
8883
8884#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8885msgid "Modified"
8886msgstr ""
8887
8888#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8889#, fuzzy
8890msgid "Renamed"
8891msgstr "Átnevezés"
8892
8893#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8894#, fuzzy
8895msgid "Deleted"
8896msgstr "Törlés"
8897
8898#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8899#, fuzzy
8900msgid "Typechange"
8901msgstr "Változtatás"
8902
8903#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8904#, fuzzy
8905msgid "Stage Selected"
8906msgstr "Kiválasztás átméretezés"
8907
8908#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8909#, fuzzy
8910msgid "Stage All"
8911msgstr "Összes Mentése"
8912
8913#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8914msgid "Add a commit message"
8915msgstr ""
8916
8917#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8918#, fuzzy
8919msgid "Commit Changes"
8920msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása"
8921
8922#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8923#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
8924msgid "Status"
8925msgstr ""
8926
8927#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8928msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
8929msgstr ""
8930
8931#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8932msgid "No file diff is active"
8933msgstr ""
8934
8935#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8936msgid "Detect changes in file diff"
8937msgstr ""
8938
8939#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8940msgid "(GLES3 only)"
8941msgstr ""
8942
8943#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8944#, fuzzy
8945msgid "Add Output"
8946msgstr "Bemenet Hozzáadása"
8947
8948#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8949#, fuzzy
8950msgid "Scalar"
8951msgstr "Skála:"
8952
8953#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8954#, fuzzy
8955msgid "Vector"
8956msgstr "Megfigyelő"
8957
8958#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8959msgid "Boolean"
8960msgstr ""
8961
8962#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8963msgid "Sampler"
8964msgstr ""
8965
8966#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8967#, fuzzy
8968msgid "Add input port"
8969msgstr "Bemenet Hozzáadása"
8970
8971#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8972msgid "Add output port"
8973msgstr ""
8974
8975#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8976#, fuzzy
8977msgid "Change input port type"
8978msgstr "Alapértelmezett típus megváltoztatása"
8979
8980#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8981#, fuzzy
8982msgid "Change output port type"
8983msgstr "Alapértelmezett típus megváltoztatása"
8984
8985#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8986#, fuzzy
8987msgid "Change input port name"
8988msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
8989
8990#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8991msgid "Change output port name"
8992msgstr ""
8993
8994#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8995#, fuzzy
8996msgid "Remove input port"
8997msgstr "Pont eltávolítása"
8998
8999#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9000#, fuzzy
9001msgid "Remove output port"
9002msgstr "Pont eltávolítása"
9003
9004#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9005#, fuzzy
9006msgid "Set expression"
9007msgstr "Jelenlegi Verzió:"
9008
9009#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9010#, fuzzy
9011msgid "Resize VisualShader node"
9012msgstr "Árnyaló"
9013
9014#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9015msgid "Set Uniform Name"
9016msgstr ""
9017
9018#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9019#, fuzzy
9020msgid "Set Input Default Port"
9021msgstr "Beállítás Alapértelmezettként '%s'-hez"
9022
9023#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9024#, fuzzy
9025msgid "Add Node to Visual Shader"
9026msgstr "Árnyaló"
9027
9028#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9029#, fuzzy
9030msgid "Duplicate Nodes"
9031msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
9032
9033#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9034#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
9035msgid "Paste Nodes"
9036msgstr ""
9037
9038#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9039#, fuzzy
9040msgid "Delete Nodes"
9041msgstr "Node létrehozás"
9042
9043#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9044msgid "Visual Shader Input Type Changed"
9045msgstr ""
9046
9047#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9048msgid "Vertex"
9049msgstr ""
9050
9051#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9052msgid "Fragment"
9053msgstr ""
9054
9055#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9056msgid "Light"
9057msgstr ""
9058
9059#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9060#, fuzzy
9061msgid "Show resulted shader code."
9062msgstr "Node létrehozás"
9063
9064#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9065#, fuzzy
9066msgid "Create Shader Node"
9067msgstr "Node létrehozás"
9068
9069#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9070#, fuzzy
9071msgid "Color function."
9072msgstr "Ugrás Funkcióra..."
9073
9074#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9075msgid "Color operator."
9076msgstr ""
9077
9078#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9079#, fuzzy
9080msgid "Grayscale function."
9081msgstr "Funkció Készítése"
9082
9083#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9084msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
9085msgstr ""
9086
9087#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9088msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
9089msgstr ""
9090
9091#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9092#, fuzzy
9093msgid "Sepia function."
9094msgstr "Funkció Készítése"
9095
9096#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9097msgid "Burn operator."
9098msgstr ""
9099
9100#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9101msgid "Darken operator."
9102msgstr ""
9103
9104#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9105#, fuzzy
9106msgid "Difference operator."
9107msgstr "Csak A Különbségek"
9108
9109#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9110msgid "Dodge operator."
9111msgstr ""
9112
9113#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9114#, fuzzy
9115msgid "HardLight operator."
9116msgstr "Skaláris kezelő változtatás"
9117
9118#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9119msgid "Lighten operator."
9120msgstr ""
9121
9122#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9123msgid "Overlay operator."
9124msgstr ""
9125
9126#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9127msgid "Screen operator."
9128msgstr ""
9129
9130#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9131msgid "SoftLight operator."
9132msgstr ""
9133
9134#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9135#, fuzzy
9136msgid "Color constant."
9137msgstr "Állandó"
9138
9139#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9140#, fuzzy
9141msgid "Color uniform."
9142msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
9143
9144#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9145msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
9146msgstr ""
9147
9148#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9149msgid "Equal (==)"
9150msgstr ""
9151
9152#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9153msgid "Greater Than (>)"
9154msgstr ""
9155
9156#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9157msgid "Greater Than or Equal (>=)"
9158msgstr ""
9159
9160#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9161msgid ""
9162"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
9163"less."
9164msgstr ""
9165
9166#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9167msgid ""
9168"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
9169"parameter."
9170msgstr ""
9171
9172#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9173msgid ""
9174"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
9175"parameter."
9176msgstr ""
9177
9178#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9179msgid "Less Than (<)"
9180msgstr ""
9181
9182#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9183msgid "Less Than or Equal (<=)"
9184msgstr ""
9185
9186#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9187msgid "Not Equal (!=)"
9188msgstr ""
9189
9190#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9191msgid ""
9192"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
9193msgstr ""
9194
9195#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9196msgid ""
9197"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
9198msgstr ""
9199
9200#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9201msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
9202msgstr ""
9203
9204#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9205msgid ""
9206"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
9207"scalar parameter."
9208msgstr ""
9209
9210#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9211#, fuzzy
9212msgid "Boolean constant."
9213msgstr "Vec állandó változtatás"
9214
9215#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9216msgid "Boolean uniform."
9217msgstr ""
9218
9219#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9220msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
9221msgstr ""
9222
9223#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9224#, fuzzy
9225msgid "Input parameter."
9226msgstr "Illesztés szülőhöz"
9227
9228#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9229msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
9230msgstr ""
9231
9232#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9233msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
9234msgstr ""
9235
9236#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9237msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
9238msgstr ""
9239
9240#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9241msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
9242msgstr ""
9243
9244#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9245msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
9246msgstr ""
9247
9248#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9249msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
9250msgstr ""
9251
9252#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9253#, fuzzy
9254msgid "Scalar function."
9255msgstr "Skalár-függvény változtatás"
9256
9257#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9258#, fuzzy
9259msgid "Scalar operator."
9260msgstr "Skaláris kezelő változtatás"
9261
9262#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9263msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
9264msgstr ""
9265
9266#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9267msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
9268msgstr ""
9269
9270#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9271msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
9272msgstr ""
9273
9274#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9275msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
9276msgstr ""
9277
9278#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9279msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
9280msgstr ""
9281
9282#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9283msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
9284msgstr ""
9285
9286#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9287msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
9288msgstr ""
9289
9290#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9291msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
9292msgstr ""
9293
9294#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9295msgid "Returns the absolute value of the parameter."
9296msgstr ""
9297
9298#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9299msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
9300msgstr ""
9301
9302#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9303msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
9304msgstr ""
9305
9306#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9307msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
9308msgstr ""
9309
9310#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9311msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
9312msgstr ""
9313
9314#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9315msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
9316msgstr ""
9317
9318#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9319msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
9320msgstr ""
9321
9322#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9323msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
9324msgstr ""
9325
9326#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9327msgid ""
9328"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
9329msgstr ""
9330
9331#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9332msgid "Constrains a value to lie between two further values."
9333msgstr ""
9334
9335#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9336msgid "Returns the cosine of the parameter."
9337msgstr ""
9338
9339#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9340msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
9341msgstr ""
9342
9343#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9344msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
9345msgstr ""
9346
9347#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9348msgid "Base-e Exponential."
9349msgstr ""
9350
9351#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9352msgid "Base-2 Exponential."
9353msgstr ""
9354
9355#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9356msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
9357msgstr ""
9358
9359#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9360msgid "Computes the fractional part of the argument."
9361msgstr ""
9362
9363#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9364msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
9365msgstr ""
9366
9367#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9368msgid "Natural logarithm."
9369msgstr ""
9370
9371#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9372msgid "Base-2 logarithm."
9373msgstr ""
9374
9375#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9376msgid "Returns the greater of two values."
9377msgstr ""
9378
9379#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9380msgid "Returns the lesser of two values."
9381msgstr ""
9382
9383#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9384msgid "Linear interpolation between two scalars."
9385msgstr ""
9386
9387#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9388msgid "Returns the opposite value of the parameter."
9389msgstr ""
9390
9391#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9392msgid "1.0 - scalar"
9393msgstr ""
9394
9395#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9396msgid ""
9397"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
9398msgstr ""
9399
9400#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9401msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
9402msgstr ""
9403
9404#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9405msgid "1.0 / scalar"
9406msgstr ""
9407
9408#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9409msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
9410msgstr ""
9411
9412#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9413msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
9414msgstr ""
9415
9416#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9417msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
9418msgstr ""
9419
9420#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9421msgid "Extracts the sign of the parameter."
9422msgstr ""
9423
9424#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9425msgid "Returns the sine of the parameter."
9426msgstr ""
9427
9428#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9429msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
9430msgstr ""
9431
9432#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9433msgid "Returns the square root of the parameter."
9434msgstr ""
9435
9436#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9437msgid ""
9438"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
9439"\n"
9440"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
9441"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
9442"using Hermite polynomials."
9443msgstr ""
9444
9445#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9446msgid ""
9447"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
9448"\n"
9449"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
9450msgstr ""
9451
9452#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9453msgid "Returns the tangent of the parameter."
9454msgstr ""
9455
9456#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9457msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
9458msgstr ""
9459
9460#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9461msgid "Finds the truncated value of the parameter."
9462msgstr ""
9463
9464#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9465msgid "Adds scalar to scalar."
9466msgstr ""
9467
9468#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9469msgid "Divides scalar by scalar."
9470msgstr ""
9471
9472#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9473msgid "Multiplies scalar by scalar."
9474msgstr ""
9475
9476#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9477msgid "Returns the remainder of the two scalars."
9478msgstr ""
9479
9480#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9481msgid "Subtracts scalar from scalar."
9482msgstr ""
9483
9484#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9485#, fuzzy
9486msgid "Scalar constant."
9487msgstr "Skaláris állandó változtatás"
9488
9489#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9490#, fuzzy
9491msgid "Scalar uniform."
9492msgstr "Egységes-skalár változtatás"
9493
9494#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9495msgid "Perform the cubic texture lookup."
9496msgstr ""
9497
9498#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9499msgid "Perform the texture lookup."
9500msgstr ""
9501
9502#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9503msgid "Cubic texture uniform lookup."
9504msgstr ""
9505
9506#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9507msgid "2D texture uniform lookup."
9508msgstr ""
9509
9510#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9511msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
9512msgstr ""
9513
9514#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9515#, fuzzy
9516msgid "Transform function."
9517msgstr "Sokszög Létrehozása"
9518
9519#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9520msgid ""
9521"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
9522"\n"
9523"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
9524"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
9525"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
9526"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
9527"columns is the number of components in 'r'."
9528msgstr ""
9529
9530#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9531msgid "Composes transform from four vectors."
9532msgstr ""
9533
9534#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9535msgid "Decomposes transform to four vectors."
9536msgstr ""
9537
9538#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9539msgid "Calculates the determinant of a transform."
9540msgstr ""
9541
9542#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9543msgid "Calculates the inverse of a transform."
9544msgstr ""
9545
9546#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9547msgid "Calculates the transpose of a transform."
9548msgstr ""
9549
9550#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9551msgid "Multiplies transform by transform."
9552msgstr ""
9553
9554#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9555msgid "Multiplies vector by transform."
9556msgstr ""
9557
9558#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9559#, fuzzy
9560msgid "Transform constant."
9561msgstr "Sokszög Létrehozása"
9562
9563#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9564#, fuzzy
9565msgid "Transform uniform."
9566msgstr "Sokszög Létrehozása"
9567
9568#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9569#, fuzzy
9570msgid "Vector function."
9571msgstr "Ugrás Funkcióra..."
9572
9573#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9574#, fuzzy
9575msgid "Vector operator."
9576msgstr "Vec kezelő változtatás"
9577
9578#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9579msgid "Composes vector from three scalars."
9580msgstr ""
9581
9582#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9583msgid "Decomposes vector to three scalars."
9584msgstr ""
9585
9586#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9587msgid "Calculates the cross product of two vectors."
9588msgstr ""
9589
9590#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9591msgid "Returns the distance between two points."
9592msgstr ""
9593
9594#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9595msgid "Calculates the dot product of two vectors."
9596msgstr ""
9597
9598#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9599msgid ""
9600"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
9601"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
9602"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
9603"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
9604msgstr ""
9605
9606#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9607msgid "Calculates the length of a vector."
9608msgstr ""
9609
9610#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9611msgid "Linear interpolation between two vectors."
9612msgstr ""
9613
9614#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9615msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
9616msgstr ""
9617
9618#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9619msgid "Calculates the normalize product of vector."
9620msgstr ""
9621
9622#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9623msgid "1.0 - vector"
9624msgstr ""
9625
9626#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9627msgid "1.0 / vector"
9628msgstr ""
9629
9630#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9631msgid ""
9632"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
9633"vector, b : normal vector )."
9634msgstr ""
9635
9636#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9637msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
9638msgstr ""
9639
9640#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9641msgid ""
9642"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
9643"\n"
9644"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
9645"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
9646"using Hermite polynomials."
9647msgstr ""
9648
9649#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9650msgid ""
9651"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
9652"\n"
9653"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
9654"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
9655"using Hermite polynomials."
9656msgstr ""
9657
9658#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9659msgid ""
9660"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
9661"\n"
9662"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
9663msgstr ""
9664
9665#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9666msgid ""
9667"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
9668"\n"
9669"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
9670msgstr ""
9671
9672#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9673msgid "Adds vector to vector."
9674msgstr ""
9675
9676#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9677msgid "Divides vector by vector."
9678msgstr ""
9679
9680#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9681msgid "Multiplies vector by vector."
9682msgstr ""
9683
9684#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9685msgid "Returns the remainder of the two vectors."
9686msgstr ""
9687
9688#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9689msgid "Subtracts vector from vector."
9690msgstr ""
9691
9692#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9693#, fuzzy
9694msgid "Vector constant."
9695msgstr "Vec állandó változtatás"
9696
9697#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9698#, fuzzy
9699msgid "Vector uniform."
9700msgstr "Egységes-vektor változtatás"
9701
9702#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9703msgid ""
9704"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
9705"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
9706"light function, do not use it to write the function declarations inside."
9707msgstr ""
9708
9709#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9710msgid ""
9711"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
9712"direction of camera (pass associated inputs to it)."
9713msgstr ""
9714
9715#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9716msgid ""
9717"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
9718"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
9719"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
9720"constants."
9721msgstr ""
9722
9723#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9724msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
9725msgstr ""
9726
9727#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9728msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
9729msgstr ""
9730
9731#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9732msgid ""
9733"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
9734"differencing."
9735msgstr ""
9736
9737#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9738msgid ""
9739"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
9740"differencing."
9741msgstr ""
9742
9743#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9744msgid ""
9745"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
9746"differencing."
9747msgstr ""
9748
9749#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9750msgid ""
9751"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
9752"differencing."
9753msgstr ""
9754
9755#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9756msgid ""
9757"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
9758"'y'."
9759msgstr ""
9760
9761#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9762msgid ""
9763"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
9764"'y'."
9765msgstr ""
9766
9767#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9768#, fuzzy
9769msgid "VisualShader"
9770msgstr "Árnyaló"
9771
9772#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9773#, fuzzy
9774msgid "Edit Visual Property"
9775msgstr "Szűrők Szerkesztése"
9776
9777#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9778#, fuzzy
9779msgid "Visual Shader Mode Changed"
9780msgstr "Árnyaló"
9781
9782#: editor/project_export.cpp
9783msgid "Runnable"
9784msgstr ""
9785
9786#: editor/project_export.cpp
9787#, fuzzy
9788msgid "Add initial export..."
9789msgstr "Bemenet Hozzáadása"
9790
9791#: editor/project_export.cpp
9792msgid "Add previous patches..."
9793msgstr ""
9794
9795#: editor/project_export.cpp
9796msgid "Delete patch '%s' from list?"
9797msgstr ""
9798
9799#: editor/project_export.cpp
9800msgid "Delete preset '%s'?"
9801msgstr ""
9802
9803#: editor/project_export.cpp
9804msgid ""
9805"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
9806"Export templates seem to be missing or invalid."
9807msgstr ""
9808
9809#: editor/project_export.cpp
9810msgid ""
9811"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
9812"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
9813"export settings."
9814msgstr ""
9815
9816#: editor/project_export.cpp
9817msgid "Release"
9818msgstr ""
9819
9820#: editor/project_export.cpp
9821#, fuzzy
9822msgid "Exporting All"
9823msgstr "Exportálás"
9824
9825#: editor/project_export.cpp
9826msgid "The given export path doesn't exist:"
9827msgstr ""
9828
9829#: editor/project_export.cpp
9830msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
9831msgstr ""
9832
9833#: editor/project_export.cpp
9834msgid "Presets"
9835msgstr ""
9836
9837#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
9838msgid "Add..."
9839msgstr ""
9840
9841#: editor/project_export.cpp
9842msgid ""
9843"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
9844"Only one preset per platform may be marked as runnable."
9845msgstr ""
9846
9847#: editor/project_export.cpp
9848#, fuzzy
9849msgid "Export Path"
9850msgstr "Projekt Exportálása"
9851
9852#: editor/project_export.cpp
9853msgid "Resources"
9854msgstr ""
9855
9856#: editor/project_export.cpp
9857msgid "Export all resources in the project"
9858msgstr ""
9859
9860#: editor/project_export.cpp
9861msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
9862msgstr ""
9863
9864#: editor/project_export.cpp
9865msgid "Export selected resources (and dependencies)"
9866msgstr ""
9867
9868#: editor/project_export.cpp
9869msgid "Export Mode:"
9870msgstr ""
9871
9872#: editor/project_export.cpp
9873msgid "Resources to export:"
9874msgstr ""
9875
9876#: editor/project_export.cpp
9877msgid ""
9878"Filters to export non-resource files/folders\n"
9879"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
9880msgstr ""
9881
9882#: editor/project_export.cpp
9883msgid ""
9884"Filters to exclude files/folders from project\n"
9885"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
9886msgstr ""
9887
9888#: editor/project_export.cpp
9889msgid "Patches"
9890msgstr ""
9891
9892#: editor/project_export.cpp
9893msgid "Make Patch"
9894msgstr ""
9895
9896#: editor/project_export.cpp
9897#, fuzzy
9898msgid "Pack File"
9899msgstr " Fájlok"
9900
9901#: editor/project_export.cpp
9902msgid "Features"
9903msgstr ""
9904
9905#: editor/project_export.cpp
9906msgid "Custom (comma-separated):"
9907msgstr ""
9908
9909#: editor/project_export.cpp
9910msgid "Feature List:"
9911msgstr ""
9912
9913#: editor/project_export.cpp
9914#, fuzzy
9915msgid "Script"
9916msgstr "Szkript Futtatása"
9917
9918#: editor/project_export.cpp
9919#, fuzzy
9920msgid "Script Export Mode:"
9921msgstr "Projekt Exportálása"
9922
9923#: editor/project_export.cpp
9924msgid "Text"
9925msgstr ""
9926
9927#: editor/project_export.cpp
9928msgid "Compiled"
9929msgstr ""
9930
9931#: editor/project_export.cpp
9932msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
9933msgstr ""
9934
9935#: editor/project_export.cpp
9936msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
9937msgstr ""
9938
9939#: editor/project_export.cpp
9940msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
9941msgstr ""
9942
9943#: editor/project_export.cpp
9944msgid "Export PCK/Zip"
9945msgstr ""
9946
9947#: editor/project_export.cpp
9948msgid "Export Project"
9949msgstr "Projekt Exportálása"
9950
9951#: editor/project_export.cpp
9952#, fuzzy
9953msgid "Export mode?"
9954msgstr "Projekt Exportálása"
9955
9956#: editor/project_export.cpp
9957#, fuzzy
9958msgid "Export All"
9959msgstr "Exportálás"
9960
9961#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
9962#, fuzzy
9963msgid "ZIP File"
9964msgstr " Fájlok"
9965
9966#: editor/project_export.cpp
9967msgid "Godot Game Pack"
9968msgstr ""
9969
9970#: editor/project_export.cpp
9971msgid "Export templates for this platform are missing:"
9972msgstr ""
9973
9974#: editor/project_export.cpp
9975msgid "Manage Export Templates"
9976msgstr "Export Sablonok Kezelése"
9977
9978#: editor/project_export.cpp
9979msgid "Export With Debug"
9980msgstr ""
9981
9982#: editor/project_manager.cpp
9983#, fuzzy
9984msgid "The path specified doesn't exist."
9985msgstr "A fájl nem létezik."
9986
9987#: editor/project_manager.cpp
9988#, fuzzy
9989msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
9990msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem zip formátumú."
9991
9992#: editor/project_manager.cpp
9993msgid ""
9994"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
9995msgstr ""
9996
9997#: editor/project_manager.cpp
9998msgid "Please choose an empty folder."
9999msgstr ""
10000
10001#: editor/project_manager.cpp
10002msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
10003msgstr ""
10004
10005#: editor/project_manager.cpp
10006msgid "This directory already contains a Godot project."
10007msgstr ""
10008
10009#: editor/project_manager.cpp
10010msgid "New Game Project"
10011msgstr ""
10012
10013#: editor/project_manager.cpp
10014msgid "Imported Project"
10015msgstr ""
10016
10017#: editor/project_manager.cpp
10018msgid "Invalid Project Name."
10019msgstr "Érvénytelen projektnév."
10020
10021#: editor/project_manager.cpp
10022msgid "Couldn't create folder."
10023msgstr ""
10024
10025#: editor/project_manager.cpp
10026msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
10027msgstr ""
10028
10029#: editor/project_manager.cpp
10030msgid "It would be a good idea to name your project."
10031msgstr ""
10032
10033#: editor/project_manager.cpp
10034msgid "Invalid project path (changed anything?)."
10035msgstr ""
10036
10037#: editor/project_manager.cpp
10038msgid ""
10039"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
10040"corrupted."
10041msgstr ""
10042
10043#: editor/project_manager.cpp
10044msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
10045msgstr ""
10046
10047#: editor/project_manager.cpp
10048msgid "Couldn't create project.godot in project path."
10049msgstr ""
10050
10051#: editor/project_manager.cpp
10052msgid "Rename Project"
10053msgstr "Projekt átnevezése"
10054
10055#: editor/project_manager.cpp
10056msgid "Import Existing Project"
10057msgstr "Meglévő Projekt Importálása"
10058
10059#: editor/project_manager.cpp
10060msgid "Import & Edit"
10061msgstr ""
10062
10063#: editor/project_manager.cpp
10064msgid "Create New Project"
10065msgstr "Új Projekt Létrehozása"
10066
10067#: editor/project_manager.cpp
10068msgid "Create & Edit"
10069msgstr "Létrehozás és Szerkesztés"
10070
10071#: editor/project_manager.cpp
10072msgid "Install Project:"
10073msgstr ""
10074
10075#: editor/project_manager.cpp
10076msgid "Install & Edit"
10077msgstr ""
10078
10079#: editor/project_manager.cpp
10080msgid "Project Name:"
10081msgstr "Projekt neve:"
10082
10083#: editor/project_manager.cpp
10084msgid "Project Path:"
10085msgstr ""
10086
10087#: editor/project_manager.cpp
10088msgid "Project Installation Path:"
10089msgstr ""
10090
10091#: editor/project_manager.cpp
10092msgid "Renderer:"
10093msgstr ""
10094
10095#: editor/project_manager.cpp
10096msgid "OpenGL ES 3.0"
10097msgstr ""
10098
10099#: editor/project_manager.cpp
10100msgid ""
10101"Higher visual quality\n"
10102"All features available\n"
10103"Incompatible with older hardware\n"
10104"Not recommended for web games"
10105msgstr ""
10106
10107#: editor/project_manager.cpp
10108msgid "OpenGL ES 2.0"
10109msgstr ""
10110
10111#: editor/project_manager.cpp
10112msgid ""
10113"Lower visual quality\n"
10114"Some features not available\n"
10115"Works on most hardware\n"
10116"Recommended for web games"
10117msgstr ""
10118
10119#: editor/project_manager.cpp
10120msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
10121msgstr ""
10122
10123#: editor/project_manager.cpp
10124msgid "Unnamed Project"
10125msgstr "Névtelen projekt"
10126
10127#: editor/project_manager.cpp
10128#, fuzzy
10129msgid "Missing Project"
10130msgstr "Meglévő Projekt Importálása"
10131
10132#: editor/project_manager.cpp
10133msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
10134msgstr ""
10135
10136#: editor/project_manager.cpp
10137#, fuzzy
10138msgid "Can't open project at '%s'."
10139msgstr "'%s' nem nyitható meg."
10140
10141#: editor/project_manager.cpp
10142msgid "Are you sure to open more than one project?"
10143msgstr ""
10144
10145#: editor/project_manager.cpp
10146msgid ""
10147"The following project settings file does not specify the version of Godot "
10148"through which it was created.\n"
10149"\n"
10150"%s\n"
10151"\n"
10152"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
10153"configuration file format.\n"
10154"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
10155"engine anymore."
10156msgstr ""
10157
10158#: editor/project_manager.cpp
10159msgid ""
10160"The following project settings file was generated by an older engine "
10161"version, and needs to be converted for this version:\n"
10162"\n"
10163"%s\n"
10164"\n"
10165"Do you want to convert it?\n"
10166"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
10167"engine anymore."
10168msgstr ""
10169
10170#: editor/project_manager.cpp
10171msgid ""
10172"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
10173"are not compatible with this version."
10174msgstr ""
10175
10176#: editor/project_manager.cpp
10177#, fuzzy
10178msgid ""
10179"Can't run project: no main scene defined.\n"
10180"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
10181"the \"Application\" category."
10182msgstr ""
10183"Nincs meghatározva főjelenet, kiválaszt most egyet?\n"
10184"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
10185"kategóriában."
10186
10187#: editor/project_manager.cpp
10188msgid ""
10189"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
10190"Please edit the project to trigger the initial import."
10191msgstr ""
10192
10193#: editor/project_manager.cpp
10194msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
10195msgstr ""
10196
10197#: editor/project_manager.cpp
10198msgid ""
10199"Remove %d projects from the list?\n"
10200"The project folders' contents won't be modified."
10201msgstr ""
10202
10203#: editor/project_manager.cpp
10204msgid ""
10205"Remove this project from the list?\n"
10206"The project folder's contents won't be modified."
10207msgstr ""
10208
10209#: editor/project_manager.cpp
10210msgid ""
10211"Remove all missing projects from the list?\n"
10212"The project folders' contents won't be modified."
10213msgstr ""
10214
10215#: editor/project_manager.cpp
10216msgid ""
10217"Language changed.\n"
10218"The interface will update after restarting the editor or project manager."
10219msgstr ""
10220
10221#: editor/project_manager.cpp
10222msgid ""
10223"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
10224"This could take a while."
10225msgstr ""
10226
10227#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
10228#: editor/project_manager.cpp
10229msgid "Project Manager"
10230msgstr "Projektkezelő"
10231
10232#: editor/project_manager.cpp
10233#, fuzzy
10234msgid "Projects"
10235msgstr "Projekt"
10236
10237#: editor/project_manager.cpp
10238msgid "Last Modified"
10239msgstr ""
10240
10241#: editor/project_manager.cpp
10242msgid "Scan"
10243msgstr "Keresés"
10244
10245#: editor/project_manager.cpp
10246msgid "Select a Folder to Scan"
10247msgstr ""
10248
10249#: editor/project_manager.cpp
10250msgid "New Project"
10251msgstr ""
10252
10253#: editor/project_manager.cpp
10254#, fuzzy
10255msgid "Remove Missing"
10256msgstr "Pont eltávolítása"
10257
10258#: editor/project_manager.cpp
10259msgid "Templates"
10260msgstr ""
10261
10262#: editor/project_manager.cpp
10263msgid "Restart Now"
10264msgstr ""
10265
10266#: editor/project_manager.cpp
10267msgid "Can't run project"
10268msgstr ""
10269
10270#: editor/project_manager.cpp
10271msgid ""
10272"You currently don't have any projects.\n"
10273"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
10274msgstr ""
10275
10276#: editor/project_manager.cpp
10277msgid ""
10278"The search box filters projects by name and last path component.\n"
10279"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
10280"one `/` character."
10281msgstr ""
10282
10283#: editor/project_settings_editor.cpp
10284msgid "Key "
10285msgstr ""
10286
10287#: editor/project_settings_editor.cpp
10288msgid "Joy Button"
10289msgstr ""
10290
10291#: editor/project_settings_editor.cpp
10292msgid "Joy Axis"
10293msgstr ""
10294
10295#: editor/project_settings_editor.cpp
10296msgid "Mouse Button"
10297msgstr ""
10298
10299#: editor/project_settings_editor.cpp
10300msgid ""
10301"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
10302"'\"'"
10303msgstr ""
10304
10305#: editor/project_settings_editor.cpp
10306#, fuzzy
10307msgid "An action with the name '%s' already exists."
10308msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
10309
10310#: editor/project_settings_editor.cpp
10311msgid "Rename Input Action Event"
10312msgstr ""
10313
10314#: editor/project_settings_editor.cpp
10315#, fuzzy
10316msgid "Change Action deadzone"
10317msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
10318
10319#: editor/project_settings_editor.cpp
10320msgid "Add Input Action Event"
10321msgstr ""
10322
10323#: editor/project_settings_editor.cpp
10324msgid "All Devices"
10325msgstr ""
10326
10327#: editor/project_settings_editor.cpp
10328msgid "Device"
10329msgstr "Eszköz"
10330
10331#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
10332msgid "Press a Key..."
10333msgstr ""
10334
10335#: editor/project_settings_editor.cpp
10336msgid "Mouse Button Index:"
10337msgstr ""
10338
10339#: editor/project_settings_editor.cpp
10340msgid "Left Button"
10341msgstr ""
10342
10343#: editor/project_settings_editor.cpp
10344msgid "Right Button"
10345msgstr ""
10346
10347#: editor/project_settings_editor.cpp
10348msgid "Middle Button"
10349msgstr ""
10350
10351#: editor/project_settings_editor.cpp
10352msgid "Wheel Up Button"
10353msgstr ""
10354
10355#: editor/project_settings_editor.cpp
10356msgid "Wheel Down Button"
10357msgstr ""
10358
10359#: editor/project_settings_editor.cpp
10360msgid "Wheel Left Button"
10361msgstr ""
10362
10363#: editor/project_settings_editor.cpp
10364msgid "Wheel Right Button"
10365msgstr ""
10366
10367#: editor/project_settings_editor.cpp
10368msgid "X Button 1"
10369msgstr ""
10370
10371#: editor/project_settings_editor.cpp
10372msgid "X Button 2"
10373msgstr ""
10374
10375#: editor/project_settings_editor.cpp
10376msgid "Joypad Axis Index:"
10377msgstr ""
10378
10379#: editor/project_settings_editor.cpp
10380msgid "Axis"
10381msgstr "Tengely"
10382
10383#: editor/project_settings_editor.cpp
10384msgid "Joypad Button Index:"
10385msgstr ""
10386
10387#: editor/project_settings_editor.cpp
10388msgid "Erase Input Action"
10389msgstr ""
10390
10391#: editor/project_settings_editor.cpp
10392msgid "Erase Input Action Event"
10393msgstr ""
10394
10395#: editor/project_settings_editor.cpp
10396msgid "Add Event"
10397msgstr ""
10398
10399#: editor/project_settings_editor.cpp
10400msgid "Button"
10401msgstr "Gomb"
10402
10403#: editor/project_settings_editor.cpp
10404msgid "Left Button."
10405msgstr "Bal Egérgomb."
10406
10407#: editor/project_settings_editor.cpp
10408msgid "Right Button."
10409msgstr "Jobb Egérgomb."
10410
10411#: editor/project_settings_editor.cpp
10412msgid "Middle Button."
10413msgstr "Középső Egérgomb."
10414
10415#: editor/project_settings_editor.cpp
10416msgid "Wheel Up."
10417msgstr ""
10418
10419#: editor/project_settings_editor.cpp
10420msgid "Wheel Down."
10421msgstr ""
10422
10423#: editor/project_settings_editor.cpp
10424msgid "Add Global Property"
10425msgstr ""
10426
10427#: editor/project_settings_editor.cpp
10428msgid "Select a setting item first!"
10429msgstr ""
10430
10431#: editor/project_settings_editor.cpp
10432msgid "No property '%s' exists."
10433msgstr ""
10434
10435#: editor/project_settings_editor.cpp
10436msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
10437msgstr ""
10438
10439#: editor/project_settings_editor.cpp
10440msgid "Delete Item"
10441msgstr ""
10442
10443#: editor/project_settings_editor.cpp
10444msgid ""
10445"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
10446"'\"'."
10447msgstr ""
10448
10449#: editor/project_settings_editor.cpp
10450msgid "Add Input Action"
10451msgstr ""
10452
10453#: editor/project_settings_editor.cpp
10454msgid "Error saving settings."
10455msgstr ""
10456
10457#: editor/project_settings_editor.cpp
10458msgid "Settings saved OK."
10459msgstr ""
10460
10461#: editor/project_settings_editor.cpp
10462#, fuzzy
10463msgid "Moved Input Action Event"
10464msgstr "Pont Mozgatása a Görbén"
10465
10466#: editor/project_settings_editor.cpp
10467msgid "Override for Feature"
10468msgstr ""
10469
10470#: editor/project_settings_editor.cpp
10471msgid "Add Translation"
10472msgstr ""
10473
10474#: editor/project_settings_editor.cpp
10475msgid "Remove Translation"
10476msgstr ""
10477
10478#: editor/project_settings_editor.cpp
10479msgid "Add Remapped Path"
10480msgstr ""
10481
10482#: editor/project_settings_editor.cpp
10483msgid "Resource Remap Add Remap"
10484msgstr ""
10485
10486#: editor/project_settings_editor.cpp
10487msgid "Change Resource Remap Language"
10488msgstr ""
10489
10490#: editor/project_settings_editor.cpp
10491msgid "Remove Resource Remap"
10492msgstr ""
10493
10494#: editor/project_settings_editor.cpp
10495msgid "Remove Resource Remap Option"
10496msgstr ""
10497
10498#: editor/project_settings_editor.cpp
10499msgid "Changed Locale Filter"
10500msgstr ""
10501
10502#: editor/project_settings_editor.cpp
10503msgid "Changed Locale Filter Mode"
10504msgstr ""
10505
10506#: editor/project_settings_editor.cpp
10507msgid "Project Settings (project.godot)"
10508msgstr ""
10509
10510#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
10511msgid "General"
10512msgstr "Általános"
10513
10514#: editor/project_settings_editor.cpp
10515msgid "Override For..."
10516msgstr ""
10517
10518#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
10519msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
10520msgstr ""
10521
10522#: editor/project_settings_editor.cpp
10523msgid "Input Map"
10524msgstr ""
10525
10526#: editor/project_settings_editor.cpp
10527msgid "Action:"
10528msgstr ""
10529
10530#: editor/project_settings_editor.cpp
10531#, fuzzy
10532msgid "Action"
10533msgstr "Mozgási Művelet"
10534
10535#: editor/project_settings_editor.cpp
10536msgid "Deadzone"
10537msgstr ""
10538
10539#: editor/project_settings_editor.cpp
10540msgid "Device:"
10541msgstr ""
10542
10543#: editor/project_settings_editor.cpp
10544msgid "Index:"
10545msgstr ""
10546
10547#: editor/project_settings_editor.cpp
10548msgid "Localization"
10549msgstr ""
10550
10551#: editor/project_settings_editor.cpp
10552msgid "Translations"
10553msgstr ""
10554
10555#: editor/project_settings_editor.cpp
10556msgid "Translations:"
10557msgstr ""
10558
10559#: editor/project_settings_editor.cpp
10560msgid "Remaps"
10561msgstr ""
10562
10563#: editor/project_settings_editor.cpp
10564msgid "Resources:"
10565msgstr ""
10566
10567#: editor/project_settings_editor.cpp
10568msgid "Remaps by Locale:"
10569msgstr ""
10570
10571#: editor/project_settings_editor.cpp
10572msgid "Locale"
10573msgstr ""
10574
10575#: editor/project_settings_editor.cpp
10576msgid "Locales Filter"
10577msgstr ""
10578
10579#: editor/project_settings_editor.cpp
10580#, fuzzy
10581msgid "Show All Locales"
10582msgstr "Csontok Mutatása"
10583
10584#: editor/project_settings_editor.cpp
10585#, fuzzy
10586msgid "Show Selected Locales Only"
10587msgstr "Csak Kiválsztás"
10588
10589#: editor/project_settings_editor.cpp
10590msgid "Filter mode:"
10591msgstr ""
10592
10593#: editor/project_settings_editor.cpp
10594msgid "Locales:"
10595msgstr ""
10596
10597#: editor/project_settings_editor.cpp
10598msgid "AutoLoad"
10599msgstr ""
10600
10601#: editor/project_settings_editor.cpp
10602msgid "Plugins"
10603msgstr "Bővítmények"
10604
10605#: editor/property_editor.cpp
10606msgid "Preset..."
10607msgstr "Beépített Beállítások..."
10608
10609#: editor/property_editor.cpp
10610msgid "Zero"
10611msgstr ""
10612
10613#: editor/property_editor.cpp
10614msgid "Easing In-Out"
10615msgstr ""
10616
10617#: editor/property_editor.cpp
10618msgid "Easing Out-In"
10619msgstr ""
10620
10621#: editor/property_editor.cpp
10622msgid "File..."
10623msgstr ""
10624
10625#: editor/property_editor.cpp
10626msgid "Dir..."
10627msgstr ""
10628
10629#: editor/property_editor.cpp
10630msgid "Assign"
10631msgstr ""
10632
10633#: editor/property_editor.cpp
10634msgid "Select Node"
10635msgstr ""
10636
10637#: editor/property_editor.cpp
10638msgid "Error loading file: Not a resource!"
10639msgstr ""
10640
10641#: editor/property_editor.cpp
10642msgid "Pick a Node"
10643msgstr ""
10644
10645#: editor/property_editor.cpp
10646msgid "Bit %d, val %d."
10647msgstr ""
10648
10649#: editor/property_selector.cpp
10650msgid "Select Property"
10651msgstr ""
10652
10653#: editor/property_selector.cpp
10654msgid "Select Virtual Method"
10655msgstr ""
10656
10657#: editor/property_selector.cpp
10658msgid "Select Method"
10659msgstr ""
10660
10661#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
10662#, fuzzy
10663msgid "Batch Rename"
10664msgstr "Átnevezés"
10665
10666#: editor/rename_dialog.cpp
10667msgid "Prefix"
10668msgstr ""
10669
10670#: editor/rename_dialog.cpp
10671msgid "Suffix"
10672msgstr ""
10673
10674#: editor/rename_dialog.cpp
10675#, fuzzy
10676msgid "Use Regular Expressions"
10677msgstr "Jelenlegi Verzió:"
10678
10679#: editor/rename_dialog.cpp
10680#, fuzzy
10681msgid "Advanced Options"
10682msgstr "Illesztési beállítások"
10683
10684#: editor/rename_dialog.cpp
10685msgid "Substitute"
10686msgstr ""
10687
10688#: editor/rename_dialog.cpp
10689#, fuzzy
10690msgid "Node name"
10691msgstr "Node neve:"
10692
10693#: editor/rename_dialog.cpp
10694msgid "Node's parent name, if available"
10695msgstr ""
10696
10697#: editor/rename_dialog.cpp
10698#, fuzzy
10699msgid "Node type"
10700msgstr "Node neve:"
10701
10702#: editor/rename_dialog.cpp
10703#, fuzzy
10704msgid "Current scene name"
10705msgstr "Még nem mentette az aktuális jelenetet. Megnyitja mindenképp?"
10706
10707#: editor/rename_dialog.cpp
10708#, fuzzy
10709msgid "Root node name"
10710msgstr "Átnevezés"
10711
10712#: editor/rename_dialog.cpp
10713msgid ""
10714"Sequential integer counter.\n"
10715"Compare counter options."
10716msgstr ""
10717
10718#: editor/rename_dialog.cpp
10719msgid "Per-level Counter"
10720msgstr ""
10721
10722#: editor/rename_dialog.cpp
10723msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
10724msgstr ""
10725
10726#: editor/rename_dialog.cpp
10727msgid "Initial value for the counter"
10728msgstr ""
10729
10730#: editor/rename_dialog.cpp
10731#, fuzzy
10732msgid "Step"
10733msgstr "Lépés (mp):"
10734
10735#: editor/rename_dialog.cpp
10736msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
10737msgstr ""
10738
10739#: editor/rename_dialog.cpp
10740msgid "Padding"
10741msgstr ""
10742
10743#: editor/rename_dialog.cpp
10744msgid ""
10745"Minimum number of digits for the counter.\n"
10746"Missing digits are padded with leading zeros."
10747msgstr ""
10748
10749#: editor/rename_dialog.cpp
10750msgid "Post-Process"
10751msgstr ""
10752
10753#: editor/rename_dialog.cpp
10754msgid "Keep"
10755msgstr ""
10756
10757#: editor/rename_dialog.cpp
10758msgid "PascalCase to snake_case"
10759msgstr ""
10760
10761#: editor/rename_dialog.cpp
10762msgid "snake_case to PascalCase"
10763msgstr ""
10764
10765#: editor/rename_dialog.cpp
10766msgid "Case"
10767msgstr ""
10768
10769#: editor/rename_dialog.cpp
10770#, fuzzy
10771msgid "To Lowercase"
10772msgstr "Mind Kisbetű"
10773
10774#: editor/rename_dialog.cpp
10775#, fuzzy
10776msgid "To Uppercase"
10777msgstr "Mind Nagybetű"
10778
10779#: editor/rename_dialog.cpp
10780#, fuzzy
10781msgid "Reset"
10782msgstr "Nagyítás Visszaállítása"
10783
10784#: editor/rename_dialog.cpp
10785msgid "Regular Expression Error"
10786msgstr ""
10787
10788#: editor/rename_dialog.cpp
10789#, fuzzy
10790msgid "At character %s"
10791msgstr "Érvényes karakterek:"
10792
10793#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
10794msgid "Reparent Node"
10795msgstr ""
10796
10797#: editor/reparent_dialog.cpp
10798msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
10799msgstr ""
10800
10801#: editor/reparent_dialog.cpp
10802msgid "Keep Global Transform"
10803msgstr ""
10804
10805#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
10806msgid "Reparent"
10807msgstr ""
10808
10809#: editor/run_settings_dialog.cpp
10810msgid "Run Mode:"
10811msgstr ""
10812
10813#: editor/run_settings_dialog.cpp
10814msgid "Current Scene"
10815msgstr ""
10816
10817#: editor/run_settings_dialog.cpp
10818msgid "Main Scene"
10819msgstr ""
10820
10821#: editor/run_settings_dialog.cpp
10822msgid "Main Scene Arguments:"
10823msgstr ""
10824
10825#: editor/run_settings_dialog.cpp
10826msgid "Scene Run Settings"
10827msgstr ""
10828
10829#: editor/scene_tree_dock.cpp
10830msgid "No parent to instance the scenes at."
10831msgstr ""
10832
10833#: editor/scene_tree_dock.cpp
10834msgid "Error loading scene from %s"
10835msgstr ""
10836
10837#: editor/scene_tree_dock.cpp
10838msgid ""
10839"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
10840"of its nodes."
10841msgstr ""
10842
10843#: editor/scene_tree_dock.cpp
10844msgid "Instance Scene(s)"
10845msgstr ""
10846
10847#: editor/scene_tree_dock.cpp
10848msgid "Replace with Branch Scene"
10849msgstr ""
10850
10851#: editor/scene_tree_dock.cpp
10852msgid "Instance Child Scene"
10853msgstr ""
10854
10855#: editor/scene_tree_dock.cpp
10856#, fuzzy
10857msgid "Detach Script"
10858msgstr "Szkript Létrehozása"
10859
10860#: editor/scene_tree_dock.cpp
10861msgid "This operation can't be done on the tree root."
10862msgstr ""
10863
10864#: editor/scene_tree_dock.cpp
10865msgid "Move Node In Parent"
10866msgstr ""
10867
10868#: editor/scene_tree_dock.cpp
10869msgid "Move Nodes In Parent"
10870msgstr ""
10871
10872#: editor/scene_tree_dock.cpp
10873msgid "Duplicate Node(s)"
10874msgstr ""
10875
10876#: editor/scene_tree_dock.cpp
10877msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
10878msgstr ""
10879
10880#: editor/scene_tree_dock.cpp
10881msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
10882msgstr ""
10883
10884#: editor/scene_tree_dock.cpp
10885msgid "Instantiated scenes can't become root"
10886msgstr ""
10887
10888#: editor/scene_tree_dock.cpp
10889#, fuzzy
10890msgid "Make node as Root"
10891msgstr "Scene mentés"
10892
10893#: editor/scene_tree_dock.cpp
10894#, fuzzy
10895msgid "Delete %d nodes and any children?"
10896msgstr "Node létrehozás"
10897
10898#: editor/scene_tree_dock.cpp
10899#, fuzzy
10900msgid "Delete %d nodes?"
10901msgstr "Node létrehozás"
10902
10903#: editor/scene_tree_dock.cpp
10904msgid "Delete the root node \"%s\"?"
10905msgstr ""
10906
10907#: editor/scene_tree_dock.cpp
10908msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
10909msgstr ""
10910
10911#: editor/scene_tree_dock.cpp
10912#, fuzzy
10913msgid "Delete node \"%s\"?"
10914msgstr "Node létrehozás"
10915
10916#: editor/scene_tree_dock.cpp
10917msgid "Can not perform with the root node."
10918msgstr ""
10919
10920#: editor/scene_tree_dock.cpp
10921msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
10922msgstr ""
10923
10924#: editor/scene_tree_dock.cpp
10925msgid "Save New Scene As..."
10926msgstr ""
10927
10928#: editor/scene_tree_dock.cpp
10929msgid ""
10930"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
10931"reverted to their default."
10932msgstr ""
10933
10934#: editor/scene_tree_dock.cpp
10935msgid ""
10936"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
10937"cause all properties of the node to be reverted to their default."
10938msgstr ""
10939
10940#: editor/scene_tree_dock.cpp
10941#, fuzzy
10942msgid "Make Local"
10943msgstr "Csontok Létrehozása"
10944
10945#: editor/scene_tree_dock.cpp
10946#, fuzzy
10947msgid "New Scene Root"
10948msgstr "Scene mentés"
10949
10950#: editor/scene_tree_dock.cpp
10951#, fuzzy
10952msgid "Create Root Node:"
10953msgstr "Node létrehozás"
10954
10955#: editor/scene_tree_dock.cpp
10956#, fuzzy
10957msgid "2D Scene"
10958msgstr "Jelenet"
10959
10960#: editor/scene_tree_dock.cpp
10961#, fuzzy
10962msgid "3D Scene"
10963msgstr "Jelenet"
10964
10965#: editor/scene_tree_dock.cpp
10966msgid "User Interface"
10967msgstr ""
10968
10969#: editor/scene_tree_dock.cpp
10970#, fuzzy
10971msgid "Other Node"
10972msgstr "Node létrehozás"
10973
10974#: editor/scene_tree_dock.cpp
10975msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
10976msgstr ""
10977
10978#: editor/scene_tree_dock.cpp
10979msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
10980msgstr ""
10981
10982#: editor/scene_tree_dock.cpp
10983msgid "Attach Script"
10984msgstr ""
10985
10986#: editor/scene_tree_dock.cpp
10987msgid "Remove Node(s)"
10988msgstr ""
10989
10990#: editor/scene_tree_dock.cpp
10991msgid "Change type of node(s)"
10992msgstr ""
10993
10994#: editor/scene_tree_dock.cpp
10995msgid ""
10996"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
10997"satisfied."
10998msgstr ""
10999
11000#: editor/scene_tree_dock.cpp
11001msgid "Error saving scene."
11002msgstr ""
11003
11004#: editor/scene_tree_dock.cpp
11005msgid "Error duplicating scene to save it."
11006msgstr ""
11007
11008#: editor/scene_tree_dock.cpp
11009msgid "Sub-Resources"
11010msgstr "Al-Erőforrások"
11011
11012#: editor/scene_tree_dock.cpp
11013msgid "Clear Inheritance"
11014msgstr ""
11015
11016#: editor/scene_tree_dock.cpp
11017msgid "Editable Children"
11018msgstr ""
11019
11020#: editor/scene_tree_dock.cpp
11021msgid "Load As Placeholder"
11022msgstr ""
11023
11024#: editor/scene_tree_dock.cpp
11025#, fuzzy
11026msgid "Open Documentation"
11027msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
11028
11029#: editor/scene_tree_dock.cpp
11030msgid ""
11031"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
11032"This is probably because this editor was built with all language modules "
11033"disabled."
11034msgstr ""
11035
11036#: editor/scene_tree_dock.cpp
11037msgid "Add Child Node"
11038msgstr ""
11039
11040#: editor/scene_tree_dock.cpp
11041#, fuzzy
11042msgid "Expand/Collapse All"
11043msgstr "Összes összecsukása"
11044
11045#: editor/scene_tree_dock.cpp
11046msgid "Change Type"
11047msgstr ""
11048
11049#: editor/scene_tree_dock.cpp
11050#, fuzzy
11051msgid "Reparent to New Node"
11052msgstr "Új %s Létrehozása"
11053
11054#: editor/scene_tree_dock.cpp
11055#, fuzzy
11056msgid "Make Scene Root"
11057msgstr "Scene mentés"
11058
11059#: editor/scene_tree_dock.cpp
11060msgid "Merge From Scene"
11061msgstr ""
11062
11063#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
11064msgid "Save Branch as Scene"
11065msgstr ""
11066
11067#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
11068msgid "Copy Node Path"
11069msgstr "Node Útvonal Másolása"
11070
11071#: editor/scene_tree_dock.cpp
11072msgid "Delete (No Confirm)"
11073msgstr ""
11074
11075#: editor/scene_tree_dock.cpp
11076#, fuzzy
11077msgid "Add/Create a New Node."
11078msgstr "Új %s Létrehozása"
11079
11080#: editor/scene_tree_dock.cpp
11081msgid ""
11082"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
11083"exists."
11084msgstr ""
11085
11086#: editor/scene_tree_dock.cpp
11087msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
11088msgstr ""
11089
11090#: editor/scene_tree_dock.cpp
11091#, fuzzy
11092msgid "Detach the script from the selected node."
11093msgstr "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
11094
11095#: editor/scene_tree_dock.cpp
11096msgid "Remote"
11097msgstr ""
11098
11099#: editor/scene_tree_dock.cpp
11100msgid "Local"
11101msgstr ""
11102
11103#: editor/scene_tree_dock.cpp
11104msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
11105msgstr ""
11106
11107#: editor/scene_tree_editor.cpp
11108#, fuzzy
11109msgid "Toggle Visible"
11110msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
11111
11112#: editor/scene_tree_editor.cpp
11113#, fuzzy
11114msgid "Unlock Node"
11115msgstr "Egyszeri Node"
11116
11117#: editor/scene_tree_editor.cpp
11118#, fuzzy
11119msgid "Button Group"
11120msgstr "Hozzáadás Csoporthoz"
11121
11122#: editor/scene_tree_editor.cpp
11123#, fuzzy
11124msgid "(Connecting From)"
11125msgstr "Kapcsolathiba"
11126
11127#: editor/scene_tree_editor.cpp
11128msgid "Node configuration warning:"
11129msgstr ""
11130
11131#: editor/scene_tree_editor.cpp
11132msgid ""
11133"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
11134"Click to show signals dock."
11135msgstr ""
11136
11137#: editor/scene_tree_editor.cpp
11138msgid ""
11139"Node has %s connection(s).\n"
11140"Click to show signals dock."
11141msgstr ""
11142
11143#: editor/scene_tree_editor.cpp
11144msgid ""
11145"Node is in %s group(s).\n"
11146"Click to show groups dock."
11147msgstr ""
11148
11149#: editor/scene_tree_editor.cpp
11150#, fuzzy
11151msgid "Open Script:"
11152msgstr "Szkript Futtatása"
11153
11154#: editor/scene_tree_editor.cpp
11155msgid ""
11156"Node is locked.\n"
11157"Click to unlock it."
11158msgstr ""
11159
11160#: editor/scene_tree_editor.cpp
11161msgid ""
11162"Children are not selectable.\n"
11163"Click to make selectable."
11164msgstr ""
11165
11166#: editor/scene_tree_editor.cpp
11167msgid "Toggle Visibility"
11168msgstr ""
11169
11170#: editor/scene_tree_editor.cpp
11171msgid ""
11172"AnimationPlayer is pinned.\n"
11173"Click to unpin."
11174msgstr ""
11175
11176#: editor/scene_tree_editor.cpp
11177msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
11178msgstr ""
11179
11180#: editor/scene_tree_editor.cpp
11181msgid "Rename Node"
11182msgstr ""
11183
11184#: editor/scene_tree_editor.cpp
11185msgid "Scene Tree (Nodes):"
11186msgstr ""
11187
11188#: editor/scene_tree_editor.cpp
11189msgid "Node Configuration Warning!"
11190msgstr ""
11191
11192#: editor/scene_tree_editor.cpp
11193msgid "Select a Node"
11194msgstr ""
11195
11196#: editor/script_create_dialog.cpp
11197#, fuzzy
11198msgid "Path is empty."
11199msgstr "A háló üres!"
11200
11201#: editor/script_create_dialog.cpp
11202#, fuzzy
11203msgid "Filename is empty."
11204msgstr "A háló üres!"
11205
11206#: editor/script_create_dialog.cpp
11207#, fuzzy
11208msgid "Path is not local."
11209msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!"
11210
11211#: editor/script_create_dialog.cpp
11212#, fuzzy
11213msgid "Invalid base path."
11214msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
11215
11216#: editor/script_create_dialog.cpp
11217#, fuzzy
11218msgid "A directory with the same name exists."
11219msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel."
11220
11221#: editor/script_create_dialog.cpp
11222msgid "File does not exist."
11223msgstr "A fájl nem létezik."
11224
11225#: editor/script_create_dialog.cpp
11226#, fuzzy
11227msgid "Invalid extension."
11228msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést."
11229
11230#: editor/script_create_dialog.cpp
11231msgid "Wrong extension chosen."
11232msgstr ""
11233
11234#: editor/script_create_dialog.cpp
11235msgid "Error loading template '%s'"
11236msgstr ""
11237
11238#: editor/script_create_dialog.cpp
11239msgid "Error - Could not create script in filesystem."
11240msgstr ""
11241
11242#: editor/script_create_dialog.cpp
11243msgid "Error loading script from %s"
11244msgstr ""
11245
11246#: editor/script_create_dialog.cpp
11247msgid "Overrides"
11248msgstr ""
11249
11250#: editor/script_create_dialog.cpp
11251msgid "N/A"
11252msgstr ""
11253
11254#: editor/script_create_dialog.cpp
11255#, fuzzy
11256msgid "Open Script / Choose Location"
11257msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása"
11258
11259#: editor/script_create_dialog.cpp
11260#, fuzzy
11261msgid "Open Script"
11262msgstr "Szkript Futtatása"
11263
11264#: editor/script_create_dialog.cpp
11265msgid "File exists, it will be reused."
11266msgstr ""
11267
11268#: editor/script_create_dialog.cpp
11269#, fuzzy
11270msgid "Invalid path."
11271msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
11272
11273#: editor/script_create_dialog.cpp
11274#, fuzzy
11275msgid "Invalid class name."
11276msgstr "Érvénytelen név."
11277
11278#: editor/script_create_dialog.cpp
11279msgid "Invalid inherited parent name or path."
11280msgstr ""
11281
11282#: editor/script_create_dialog.cpp
11283#, fuzzy
11284msgid "Script path/name is valid."
11285msgstr "Az animációs fa érvényes."
11286
11287#: editor/script_create_dialog.cpp
11288msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
11289msgstr ""
11290
11291#: editor/script_create_dialog.cpp
11292#, fuzzy
11293msgid "Built-in script (into scene file)."
11294msgstr "Műveletek Scene fájlokkal."
11295
11296#: editor/script_create_dialog.cpp
11297#, fuzzy
11298msgid "Will create a new script file."
11299msgstr "Új %s Létrehozása"
11300
11301#: editor/script_create_dialog.cpp
11302#, fuzzy
11303msgid "Will load an existing script file."
11304msgstr "Meglévő Busz Elrendezés betöltése."
11305
11306#: editor/script_create_dialog.cpp
11307#, fuzzy
11308msgid "Script file already exists."
11309msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"
11310
11311#: editor/script_create_dialog.cpp
11312msgid ""
11313"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
11314"external editor."
11315msgstr ""
11316
11317#: editor/script_create_dialog.cpp
11318#, fuzzy
11319msgid "Class Name:"
11320msgstr "Osztály:"
11321
11322#: editor/script_create_dialog.cpp
11323#, fuzzy
11324msgid "Template:"
11325msgstr "Sablon Eltávolítása"
11326
11327#: editor/script_create_dialog.cpp
11328#, fuzzy
11329msgid "Built-in Script:"
11330msgstr "Szkript Futtatása"
11331
11332#: editor/script_create_dialog.cpp
11333msgid "Attach Node Script"
11334msgstr ""
11335
11336#: editor/script_editor_debugger.cpp
11337msgid "Remote "
11338msgstr ""
11339
11340#: editor/script_editor_debugger.cpp
11341msgid "Bytes:"
11342msgstr ""
11343
11344#: editor/script_editor_debugger.cpp
11345msgid "Warning:"
11346msgstr ""
11347
11348#: editor/script_editor_debugger.cpp
11349#, fuzzy
11350msgid "Error:"
11351msgstr "Hiba!"
11352
11353#: editor/script_editor_debugger.cpp
11354#, fuzzy
11355msgid "C++ Error"
11356msgstr "Hiba Másolása"
11357
11358#: editor/script_editor_debugger.cpp
11359#, fuzzy
11360msgid "C++ Error:"
11361msgstr "Hiba Másolása"
11362
11363#: editor/script_editor_debugger.cpp
11364#, fuzzy
11365msgid "C++ Source"
11366msgstr "Forrás"
11367
11368#: editor/script_editor_debugger.cpp
11369#, fuzzy
11370msgid "Source:"
11371msgstr "Forrás"
11372
11373#: editor/script_editor_debugger.cpp
11374#, fuzzy
11375msgid "C++ Source:"
11376msgstr "Forrás"
11377
11378#: editor/script_editor_debugger.cpp
11379msgid "Stack Trace"
11380msgstr ""
11381
11382#: editor/script_editor_debugger.cpp
11383msgid "Errors"
11384msgstr ""
11385
11386#: editor/script_editor_debugger.cpp
11387#, fuzzy
11388msgid "Child process connected."
11389msgstr "Kapcsolat bontva"
11390
11391#: editor/script_editor_debugger.cpp
11392msgid "Copy Error"
11393msgstr "Hiba Másolása"
11394
11395#: editor/script_editor_debugger.cpp
11396msgid "Video RAM"
11397msgstr ""
11398
11399#: editor/script_editor_debugger.cpp
11400#, fuzzy
11401msgid "Skip Breakpoints"
11402msgstr "Pontok Törlése"
11403
11404#: editor/script_editor_debugger.cpp
11405msgid "Inspect Previous Instance"
11406msgstr ""
11407
11408#: editor/script_editor_debugger.cpp
11409msgid "Inspect Next Instance"
11410msgstr ""
11411
11412#: editor/script_editor_debugger.cpp
11413msgid "Stack Frames"
11414msgstr ""
11415
11416#: editor/script_editor_debugger.cpp
11417msgid "Profiler"
11418msgstr ""
11419
11420#: editor/script_editor_debugger.cpp
11421#, fuzzy
11422msgid "Network Profiler"
11423msgstr "Projekt Exportálása"
11424
11425#: editor/script_editor_debugger.cpp
11426msgid "Monitor"
11427msgstr ""
11428
11429#: editor/script_editor_debugger.cpp
11430msgid "Value"
11431msgstr ""
11432
11433#: editor/script_editor_debugger.cpp
11434msgid "Monitors"
11435msgstr ""
11436
11437#: editor/script_editor_debugger.cpp
11438msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
11439msgstr ""
11440
11441#: editor/script_editor_debugger.cpp
11442msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
11443msgstr ""
11444
11445#: editor/script_editor_debugger.cpp
11446msgid "Total:"
11447msgstr ""
11448
11449#: editor/script_editor_debugger.cpp
11450#, fuzzy
11451msgid "Export list to a CSV file"
11452msgstr "Projekt Exportálása"
11453
11454#: editor/script_editor_debugger.cpp
11455msgid "Resource Path"
11456msgstr ""
11457
11458#: editor/script_editor_debugger.cpp
11459msgid "Type"
11460msgstr ""
11461
11462#: editor/script_editor_debugger.cpp
11463msgid "Format"
11464msgstr ""
11465
11466#: editor/script_editor_debugger.cpp
11467msgid "Usage"
11468msgstr ""
11469
11470#: editor/script_editor_debugger.cpp
11471msgid "Misc"
11472msgstr ""
11473
11474#: editor/script_editor_debugger.cpp
11475msgid "Clicked Control:"
11476msgstr ""
11477
11478#: editor/script_editor_debugger.cpp
11479msgid "Clicked Control Type:"
11480msgstr ""
11481
11482#: editor/script_editor_debugger.cpp
11483msgid "Live Edit Root:"
11484msgstr ""
11485
11486#: editor/script_editor_debugger.cpp
11487msgid "Set From Tree"
11488msgstr ""
11489
11490#: editor/script_editor_debugger.cpp
11491msgid "Export measures as CSV"
11492msgstr ""
11493
11494#: editor/settings_config_dialog.cpp
11495#, fuzzy
11496msgid "Erase Shortcut"
11497msgstr "Lassan Ki"
11498
11499#: editor/settings_config_dialog.cpp
11500msgid "Restore Shortcut"
11501msgstr ""
11502
11503#: editor/settings_config_dialog.cpp
11504#, fuzzy
11505msgid "Change Shortcut"
11506msgstr "Horgonyok Módosítása"
11507
11508#: editor/settings_config_dialog.cpp
11509msgid "Editor Settings"
11510msgstr "Szerkesztő Beállítások"
11511
11512#: editor/settings_config_dialog.cpp
11513msgid "Shortcuts"
11514msgstr ""
11515
11516#: editor/settings_config_dialog.cpp
11517msgid "Binding"
11518msgstr ""
11519
11520#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11521msgid "Change Light Radius"
11522msgstr ""
11523
11524#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11525msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
11526msgstr ""
11527
11528#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11529msgid "Change Camera FOV"
11530msgstr ""
11531
11532#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11533msgid "Change Camera Size"
11534msgstr ""
11535
11536#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11537msgid "Change Notifier AABB"
11538msgstr ""
11539
11540#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11541msgid "Change Particles AABB"
11542msgstr ""
11543
11544#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11545msgid "Change Probe Extents"
11546msgstr ""
11547
11548#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
11549msgid "Change Sphere Shape Radius"
11550msgstr ""
11551
11552#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
11553msgid "Change Box Shape Extents"
11554msgstr ""
11555
11556#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11557msgid "Change Capsule Shape Radius"
11558msgstr ""
11559
11560#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11561msgid "Change Capsule Shape Height"
11562msgstr ""
11563
11564#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11565msgid "Change Cylinder Shape Radius"
11566msgstr ""
11567
11568#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11569msgid "Change Cylinder Shape Height"
11570msgstr ""
11571
11572#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11573msgid "Change Ray Shape Length"
11574msgstr ""
11575
11576#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11577#, fuzzy
11578msgid "Change Cylinder Radius"
11579msgstr "Keverési Idő Módosítása"
11580
11581#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11582#, fuzzy
11583msgid "Change Cylinder Height"
11584msgstr "Keverési Idő Módosítása"
11585
11586#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11587#, fuzzy
11588msgid "Change Torus Inner Radius"
11589msgstr "Horgonyok és Margók Módosítása"
11590
11591#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11592msgid "Change Torus Outer Radius"
11593msgstr ""
11594
11595#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11596msgid "Select the dynamic library for this entry"
11597msgstr ""
11598
11599#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11600msgid "Select dependencies of the library for this entry"
11601msgstr ""
11602
11603#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11604msgid "Remove current entry"
11605msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása"
11606
11607#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11608msgid "Double click to create a new entry"
11609msgstr ""
11610
11611#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11612msgid "Platform:"
11613msgstr ""
11614
11615#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11616msgid "Platform"
11617msgstr ""
11618
11619#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11620msgid "Dynamic Library"
11621msgstr ""
11622
11623#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11624msgid "Add an architecture entry"
11625msgstr ""
11626
11627#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11628msgid "GDNativeLibrary"
11629msgstr ""
11630
11631#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11632msgid "Enabled GDNative Singleton"
11633msgstr ""
11634
11635#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11636#, fuzzy
11637msgid "Disabled GDNative Singleton"
11638msgstr "Frissítési Forgó Kikapcsolása"
11639
11640#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11641msgid "Library"
11642msgstr ""
11643
11644#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11645msgid "Libraries: "
11646msgstr ""
11647
11648#: modules/gdnative/register_types.cpp
11649msgid "GDNative"
11650msgstr ""
11651
11652#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11653msgid "Step argument is zero!"
11654msgstr ""
11655
11656#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11657msgid "Not a script with an instance"
11658msgstr ""
11659
11660#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11661msgid "Not based on a script"
11662msgstr ""
11663
11664#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11665msgid "Not based on a resource file"
11666msgstr ""
11667
11668#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11669msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
11670msgstr ""
11671
11672#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11673msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
11674msgstr ""
11675
11676#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11677msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
11678msgstr ""
11679
11680#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11681msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
11682msgstr ""
11683
11684#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11685msgid "Object can't provide a length."
11686msgstr ""
11687
11688#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11689msgid "Next Plane"
11690msgstr "Következő Síklap"
11691
11692#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11693msgid "Previous Plane"
11694msgstr "Előző Sík"
11695
11696#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11697msgid "Plane:"
11698msgstr ""
11699
11700#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11701msgid "Next Floor"
11702msgstr ""
11703
11704#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11705msgid "Previous Floor"
11706msgstr ""
11707
11708#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11709msgid "Floor:"
11710msgstr ""
11711
11712#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11713msgid "GridMap Delete Selection"
11714msgstr ""
11715
11716#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11717#, fuzzy
11718msgid "GridMap Fill Selection"
11719msgstr "Minden kiválasztás"
11720
11721#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11722#, fuzzy
11723msgid "GridMap Paste Selection"
11724msgstr "Minden kiválasztás"
11725
11726#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11727msgid "GridMap Paint"
11728msgstr ""
11729
11730#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11731msgid "Grid Map"
11732msgstr ""
11733
11734#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11735msgid "Snap View"
11736msgstr ""
11737
11738#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11739msgid "Clip Disabled"
11740msgstr ""
11741
11742#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11743msgid "Clip Above"
11744msgstr ""
11745
11746#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11747msgid "Clip Below"
11748msgstr ""
11749
11750#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11751msgid "Edit X Axis"
11752msgstr ""
11753
11754#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11755msgid "Edit Y Axis"
11756msgstr ""
11757
11758#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11759msgid "Edit Z Axis"
11760msgstr ""
11761
11762#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11763msgid "Cursor Rotate X"
11764msgstr ""
11765
11766#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11767msgid "Cursor Rotate Y"
11768msgstr ""
11769
11770#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11771msgid "Cursor Rotate Z"
11772msgstr ""
11773
11774#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11775msgid "Cursor Back Rotate X"
11776msgstr ""
11777
11778#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11779msgid "Cursor Back Rotate Y"
11780msgstr ""
11781
11782#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11783msgid "Cursor Back Rotate Z"
11784msgstr ""
11785
11786#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11787msgid "Cursor Clear Rotation"
11788msgstr ""
11789
11790#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11791#, fuzzy
11792msgid "Paste Selects"
11793msgstr "Minden kiválasztás"
11794
11795#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11796msgid "Clear Selection"
11797msgstr ""
11798
11799#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11800#, fuzzy
11801msgid "Fill Selection"
11802msgstr "Minden kiválasztás"
11803
11804#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11805msgid "GridMap Settings"
11806msgstr ""
11807
11808#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11809msgid "Pick Distance:"
11810msgstr ""
11811
11812#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11813#, fuzzy
11814msgid "Filter meshes"
11815msgstr "Objektumtulajdonságok."
11816
11817#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11818msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
11819msgstr ""
11820
11821#: modules/mono/csharp_script.cpp
11822msgid "Class name can't be a reserved keyword"
11823msgstr ""
11824
11825#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
11826msgid "End of inner exception stack trace"
11827msgstr ""
11828
11829#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
11830msgid "Bake NavMesh"
11831msgstr ""
11832
11833#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
11834msgid "Clear the navigation mesh."
11835msgstr "Navigációs háló törlése."
11836
11837#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11838msgid "Setting up Configuration..."
11839msgstr "Konfiguráció beállítása…"
11840
11841#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11842msgid "Calculating grid size..."
11843msgstr "Rácsméret kiszámítása…"
11844
11845#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11846msgid "Creating heightfield..."
11847msgstr "Magasságmező létrehozása…"
11848
11849#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11850msgid "Marking walkable triangles..."
11851msgstr "Járható háromszögek megjelölése…"
11852
11853#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11854msgid "Constructing compact heightfield..."
11855msgstr "Kompakt magasságmező kiépítése…"
11856
11857#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11858msgid "Eroding walkable area..."
11859msgstr "Járható terület lepusztítása…"
11860
11861#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11862msgid "Partitioning..."
11863msgstr "Particionálás…"
11864
11865#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11866msgid "Creating contours..."
11867msgstr "Kontúrok létrehozása…"
11868
11869#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11870msgid "Creating polymesh..."
11871msgstr "Polymesh létrehozása…"
11872
11873#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11874msgid "Converting to native navigation mesh..."
11875msgstr "Átkonvertálás natív navigációs hálóra…"
11876
11877#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11878msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
11879msgstr "Navigációs Háló Generátor Beállítás:"
11880
11881#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11882msgid "Parsing Geometry..."
11883msgstr "Geometria Elemzése…"
11884
11885#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11886msgid "Done!"
11887msgstr "Kész!"
11888
11889#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11890msgid ""
11891"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
11892"properly!"
11893msgstr ""
11894"Egy node munkamemória nélkül yield-elt, olvassa el a dokumentációt a yield "
11895"helyes használatáról!"
11896
11897#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11898msgid ""
11899"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
11900"memory."
11901msgstr ""
11902"A node yield-elt, de nem adta vissza funkció állapotot a legelső "
11903"munkamemóriában."
11904
11905#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11906msgid ""
11907"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
11908"your node please."
11909msgstr ""
11910"A node munkamemóriájának első elemének kell, hogy legyen visszatérési "
11911"értéke! Javítsa ki a node-ját."
11912
11913#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11914msgid "Node returned an invalid sequence output: "
11915msgstr "Node egy érvénytelen szekvencia kimenettel tért vissza: "
11916
11917#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11918msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
11919msgstr ""
11920
11921#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11922msgid "Stack overflow with stack depth: "
11923msgstr ""
11924
11925#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11926msgid "Change Signal Arguments"
11927msgstr ""
11928
11929#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11930msgid "Change Argument Type"
11931msgstr ""
11932
11933#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11934msgid "Change Argument name"
11935msgstr ""
11936
11937#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11938msgid "Set Variable Default Value"
11939msgstr ""
11940
11941#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11942msgid "Set Variable Type"
11943msgstr ""
11944
11945#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11946#, fuzzy
11947msgid "Add Input Port"
11948msgstr "Bemenet Hozzáadása"
11949
11950#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11951#, fuzzy
11952msgid "Add Output Port"
11953msgstr "Bemenet Hozzáadása"
11954
11955#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11956#, fuzzy
11957msgid "Override an existing built-in function."
11958msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel."
11959
11960#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11961#, fuzzy
11962msgid "Create a new function."
11963msgstr "Új %s Létrehozása"
11964
11965#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11966msgid "Variables:"
11967msgstr ""
11968
11969#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11970#, fuzzy
11971msgid "Create a new variable."
11972msgstr "Új %s Létrehozása"
11973
11974#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11975msgid "Signals:"
11976msgstr "Jelzések:"
11977
11978#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11979#, fuzzy
11980msgid "Create a new signal."
11981msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből."
11982
11983#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11984msgid "Name is not a valid identifier:"
11985msgstr ""
11986
11987#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11988msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
11989msgstr ""
11990
11991#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11992msgid "Rename Function"
11993msgstr ""
11994
11995#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11996msgid "Rename Variable"
11997msgstr ""
11998
11999#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12000msgid "Rename Signal"
12001msgstr ""
12002
12003#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12004msgid "Add Function"
12005msgstr ""
12006
12007#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12008#, fuzzy
12009msgid "Delete input port"
12010msgstr "Pont eltávolítása"
12011
12012#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12013msgid "Add Variable"
12014msgstr ""
12015
12016#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12017msgid "Add Signal"
12018msgstr ""
12019
12020#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12021#, fuzzy
12022msgid "Remove Input Port"
12023msgstr "Pont eltávolítása"
12024
12025#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12026#, fuzzy
12027msgid "Remove Output Port"
12028msgstr "Pont eltávolítása"
12029
12030#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12031msgid "Change Expression"
12032msgstr ""
12033
12034#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12035msgid "Remove VisualScript Nodes"
12036msgstr ""
12037
12038#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12039msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
12040msgstr ""
12041
12042#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12043msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
12044msgstr ""
12045
12046#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12047msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
12048msgstr ""
12049
12050#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12051msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
12052msgstr ""
12053
12054#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12055msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
12056msgstr ""
12057
12058#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12059msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
12060msgstr ""
12061
12062#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12063msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
12064msgstr ""
12065
12066#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12067msgid "Add Preload Node"
12068msgstr ""
12069
12070#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12071msgid "Add Node(s) From Tree"
12072msgstr ""
12073
12074#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12075msgid ""
12076"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
12077"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
12078msgstr ""
12079
12080#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12081msgid "Add Getter Property"
12082msgstr ""
12083
12084#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12085msgid "Add Setter Property"
12086msgstr ""
12087
12088#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12089msgid "Change Base Type"
12090msgstr ""
12091
12092#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12093msgid "Move Node(s)"
12094msgstr ""
12095
12096#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12097msgid "Remove VisualScript Node"
12098msgstr ""
12099
12100#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12101msgid "Connect Nodes"
12102msgstr ""
12103
12104#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12105#, fuzzy
12106msgid "Disconnect Nodes"
12107msgstr "Kapcsolat bontva"
12108
12109#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12110#, fuzzy
12111msgid "Connect Node Data"
12112msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
12113
12114#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12115#, fuzzy
12116msgid "Connect Node Sequence"
12117msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
12118
12119#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12120msgid "Script already has function '%s'"
12121msgstr ""
12122
12123#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12124msgid "Change Input Value"
12125msgstr ""
12126
12127#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12128#, fuzzy
12129msgid "Resize Comment"
12130msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
12131
12132#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12133msgid "Can't copy the function node."
12134msgstr ""
12135
12136#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12137msgid "Clipboard is empty!"
12138msgstr ""
12139
12140#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12141msgid "Paste VisualScript Nodes"
12142msgstr ""
12143
12144#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12145msgid "Can't create function with a function node."
12146msgstr ""
12147
12148#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12149msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
12150msgstr ""
12151
12152#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12153msgid "Select at least one node with sequence port."
12154msgstr ""
12155
12156#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12157msgid "Try to only have one sequence input in selection."
12158msgstr ""
12159
12160#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12161#, fuzzy
12162msgid "Create Function"
12163msgstr "Körvonal Készítése"
12164
12165#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12166msgid "Remove Function"
12167msgstr ""
12168
12169#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12170msgid "Remove Variable"
12171msgstr ""
12172
12173#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12174msgid "Editing Variable:"
12175msgstr ""
12176
12177#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12178msgid "Remove Signal"
12179msgstr ""
12180
12181#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12182msgid "Editing Signal:"
12183msgstr ""
12184
12185#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12186#, fuzzy
12187msgid "Make Tool:"
12188msgstr "Csontok Létrehozása"
12189
12190#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12191msgid "Members:"
12192msgstr "Tagok:"
12193
12194#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12195#, fuzzy
12196msgid "Change Base Type:"
12197msgstr "%s Típusának Megváltoztatása"
12198
12199#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12200#, fuzzy
12201msgid "Add Nodes..."
12202msgstr "%s Hozzáadása..."
12203
12204#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12205#, fuzzy
12206msgid "Add Function..."
12207msgstr "Ugrás Funkcióra..."
12208
12209#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12210#, fuzzy
12211msgid "function_name"
12212msgstr "Funkciók:"
12213
12214#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12215msgid "Select or create a function to edit its graph."
12216msgstr ""
12217
12218#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12219msgid "Delete Selected"
12220msgstr ""
12221
12222#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12223msgid "Find Node Type"
12224msgstr ""
12225
12226#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12227msgid "Copy Nodes"
12228msgstr "Node-ok Másolása"
12229
12230#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12231msgid "Cut Nodes"
12232msgstr ""
12233
12234#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12235#, fuzzy
12236msgid "Make Function"
12237msgstr "Funkciók:"
12238
12239#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12240#, fuzzy
12241msgid "Refresh Graph"
12242msgstr "Frissítés"
12243
12244#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
12245#, fuzzy
12246msgid "Edit Member"
12247msgstr "Tagok"
12248
12249#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
12250msgid "Input type not iterable: "
12251msgstr ""
12252
12253#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
12254msgid "Iterator became invalid"
12255msgstr ""
12256
12257#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
12258msgid "Iterator became invalid: "
12259msgstr ""
12260
12261#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
12262msgid "Invalid index property name."
12263msgstr ""
12264
12265#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
12266msgid "Base object is not a Node!"
12267msgstr ""
12268
12269#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
12270msgid "Path does not lead Node!"
12271msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!"
12272
12273#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
12274msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
12275msgstr ""
12276
12277#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
12278msgid ": Invalid argument of type: "
12279msgstr ""
12280
12281#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
12282msgid ": Invalid arguments: "
12283msgstr ""
12284
12285#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
12286msgid "VariableGet not found in script: "
12287msgstr ""
12288
12289#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
12290msgid "VariableSet not found in script: "
12291msgstr ""
12292
12293#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
12294msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
12295msgstr ""
12296
12297#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
12298msgid ""
12299"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
12300"(error)."
12301msgstr ""
12302
12303#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
12304#, fuzzy
12305msgid "Search VisualScript"
12306msgstr "Keresés Súgóban"
12307
12308#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
12309msgid "Get %s"
12310msgstr ""
12311
12312#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
12313msgid "Set %s"
12314msgstr ""
12315
12316#: platform/android/export/export.cpp
12317msgid "Package name is missing."
12318msgstr ""
12319
12320#: platform/android/export/export.cpp
12321msgid "Package segments must be of non-zero length."
12322msgstr ""
12323
12324#: platform/android/export/export.cpp
12325msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
12326msgstr ""
12327
12328#: platform/android/export/export.cpp
12329msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
12330msgstr ""
12331
12332#: platform/android/export/export.cpp
12333msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
12334msgstr ""
12335
12336#: platform/android/export/export.cpp
12337msgid "The package must have at least one '.' separator."
12338msgstr ""
12339
12340#: platform/android/export/export.cpp
12341msgid "Select device from the list"
12342msgstr "Válasszon készüléket a listából"
12343
12344#: platform/android/export/export.cpp
12345msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
12346msgstr ""
12347
12348#: platform/android/export/export.cpp
12349msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
12350msgstr ""
12351
12352#: platform/android/export/export.cpp
12353msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
12354msgstr ""
12355
12356#: platform/android/export/export.cpp
12357msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
12358msgstr ""
12359
12360#: platform/android/export/export.cpp
12361msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
12362msgstr ""
12363
12364#: platform/android/export/export.cpp
12365msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
12366msgstr ""
12367
12368#: platform/android/export/export.cpp
12369msgid ""
12370"Android build template not installed in the project. Install it from the "
12371"Project menu."
12372msgstr ""
12373
12374#: platform/android/export/export.cpp
12375msgid "Invalid public key for APK expansion."
12376msgstr ""
12377
12378#: platform/android/export/export.cpp
12379#, fuzzy
12380msgid "Invalid package name:"
12381msgstr "Érvénytelen név."
12382
12383#: platform/android/export/export.cpp
12384msgid ""
12385"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
12386"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
12387msgstr ""
12388
12389#: platform/android/export/export.cpp
12390msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
12391msgstr ""
12392
12393#: platform/android/export/export.cpp
12394msgid ""
12395"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
12396"\"."
12397msgstr ""
12398
12399#: platform/android/export/export.cpp
12400msgid ""
12401"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
12402msgstr ""
12403
12404#: platform/android/export/export.cpp
12405msgid ""
12406"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
12407msgstr ""
12408
12409#: platform/android/export/export.cpp
12410msgid ""
12411"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
12412"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
12413msgstr ""
12414
12415#: platform/android/export/export.cpp
12416msgid ""
12417"Android build version mismatch:\n"
12418"   Template installed: %s\n"
12419"   Godot Version: %s\n"
12420"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
12421msgstr ""
12422
12423#: platform/android/export/export.cpp
12424msgid "Building Android Project (gradle)"
12425msgstr ""
12426
12427#: platform/android/export/export.cpp
12428msgid ""
12429"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
12430"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
12431msgstr ""
12432
12433#: platform/android/export/export.cpp
12434msgid "No build apk generated at: "
12435msgstr ""
12436
12437#: platform/iphone/export/export.cpp
12438msgid "Identifier is missing."
12439msgstr ""
12440
12441#: platform/iphone/export/export.cpp
12442msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
12443msgstr ""
12444
12445#: platform/iphone/export/export.cpp
12446msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
12447msgstr ""
12448
12449#: platform/iphone/export/export.cpp
12450#, fuzzy
12451msgid "Invalid Identifier:"
12452msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
12453
12454#: platform/iphone/export/export.cpp
12455msgid "Required icon is not specified in the preset."
12456msgstr ""
12457
12458#: platform/javascript/export/export.cpp
12459msgid "Stop HTTP Server"
12460msgstr ""
12461
12462#: platform/javascript/export/export.cpp
12463msgid "Run in Browser"
12464msgstr ""
12465
12466#: platform/javascript/export/export.cpp
12467msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
12468msgstr ""
12469
12470#: platform/javascript/export/export.cpp
12471msgid "Could not write file:"
12472msgstr ""
12473
12474#: platform/javascript/export/export.cpp
12475msgid "Could not open template for export:"
12476msgstr ""
12477
12478#: platform/javascript/export/export.cpp
12479msgid "Invalid export template:"
12480msgstr ""
12481
12482#: platform/javascript/export/export.cpp
12483msgid "Could not read custom HTML shell:"
12484msgstr ""
12485
12486#: platform/javascript/export/export.cpp
12487msgid "Could not read boot splash image file:"
12488msgstr ""
12489
12490#: platform/javascript/export/export.cpp
12491msgid "Using default boot splash image."
12492msgstr ""
12493
12494#: platform/uwp/export/export.cpp
12495#, fuzzy
12496msgid "Invalid package short name."
12497msgstr "Érvénytelen név."
12498
12499#: platform/uwp/export/export.cpp
12500#, fuzzy
12501msgid "Invalid package unique name."
12502msgstr "Érvénytelen név."
12503
12504#: platform/uwp/export/export.cpp
12505#, fuzzy
12506msgid "Invalid package publisher display name."
12507msgstr "Érvénytelen név."
12508
12509#: platform/uwp/export/export.cpp
12510#, fuzzy
12511msgid "Invalid product GUID."
12512msgstr "Érvénytelen projektnév."
12513
12514#: platform/uwp/export/export.cpp
12515#, fuzzy
12516msgid "Invalid publisher GUID."
12517msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
12518
12519#: platform/uwp/export/export.cpp
12520#, fuzzy
12521msgid "Invalid background color."
12522msgstr "Érvénytelen név."
12523
12524#: platform/uwp/export/export.cpp
12525msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
12526msgstr ""
12527
12528#: platform/uwp/export/export.cpp
12529msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
12530msgstr ""
12531
12532#: platform/uwp/export/export.cpp
12533msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
12534msgstr ""
12535
12536#: platform/uwp/export/export.cpp
12537msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
12538msgstr ""
12539
12540#: platform/uwp/export/export.cpp
12541msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
12542msgstr ""
12543
12544#: platform/uwp/export/export.cpp
12545msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
12546msgstr ""
12547
12548#: platform/uwp/export/export.cpp
12549msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
12550msgstr ""
12551
12552#: scene/2d/animated_sprite.cpp
12553msgid ""
12554"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
12555"order for AnimatedSprite to display frames."
12556msgstr ""
12557
12558#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
12559msgid ""
12560"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
12561"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
12562msgstr ""
12563
12564#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
12565msgid ""
12566"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
12567"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
12568"define its shape."
12569msgstr ""
12570
12571#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
12572msgid ""
12573"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
12574"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
12575"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
12576msgstr ""
12577
12578#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
12579msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
12580msgstr ""
12581
12582#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
12583msgid ""
12584"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
12585"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
12586"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
12587msgstr ""
12588
12589#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
12590msgid ""
12591"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
12592"shape resource for it!"
12593msgstr ""
12594
12595#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
12596msgid ""
12597"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
12598"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
12599msgstr ""
12600
12601#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
12602msgid ""
12603"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
12604"\"Particles Animation\" enabled."
12605msgstr ""
12606
12607#: scene/2d/light_2d.cpp
12608msgid ""
12609"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
12610"property."
12611msgstr ""
12612
12613#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
12614msgid ""
12615"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
12616msgstr ""
12617
12618#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
12619msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
12620msgstr ""
12621
12622#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
12623msgid ""
12624"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
12625"Please set a property or draw a polygon."
12626msgstr ""
12627
12628#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
12629msgid ""
12630"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
12631"node. It only provides navigation data."
12632msgstr ""
12633
12634#: scene/2d/parallax_layer.cpp
12635msgid ""
12636"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
12637msgstr ""
12638
12639#: scene/2d/particles_2d.cpp
12640msgid ""
12641"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
12642"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
12643"CPUParticles\" option for this purpose."
12644msgstr ""
12645
12646#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
12647msgid ""
12648"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
12649"imprinted."
12650msgstr ""
12651
12652#: scene/2d/particles_2d.cpp
12653msgid ""
12654"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
12655"\"Particles Animation\" enabled."
12656msgstr ""
12657
12658#: scene/2d/path_2d.cpp
12659msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
12660msgstr ""
12661
12662#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
12663msgid ""
12664"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
12665"by the physics engine when running.\n"
12666"Change the size in children collision shapes instead."
12667msgstr ""
12668
12669#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
12670msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
12671msgstr ""
12672
12673#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
12674msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
12675msgstr ""
12676
12677#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
12678msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
12679msgstr ""
12680
12681#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
12682msgid ""
12683"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
12684msgstr ""
12685
12686#: scene/2d/tile_map.cpp
12687msgid ""
12688"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
12689"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
12690"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
12691msgstr ""
12692
12693#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
12694msgid ""
12695"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
12696"as parent."
12697msgstr ""
12698
12699#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12700msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
12701msgstr ""
12702
12703#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12704msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
12705msgstr ""
12706
12707#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12708msgid ""
12709"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
12710"actual controller."
12711msgstr ""
12712
12713#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12714msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
12715msgstr ""
12716
12717#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12718msgid ""
12719"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
12720"anchor."
12721msgstr ""
12722
12723#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12724msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
12725msgstr ""
12726
12727#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12728msgid "%d%%"
12729msgstr ""
12730
12731#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12732msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
12733msgstr ""
12734
12735#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12736msgid "Plotting Meshes: "
12737msgstr ""
12738
12739#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12740msgid "Plotting Lights:"
12741msgstr ""
12742
12743#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
12744msgid "Finishing Plot"
12745msgstr ""
12746
12747#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12748msgid "Lighting Meshes: "
12749msgstr ""
12750
12751#: scene/3d/collision_object.cpp
12752msgid ""
12753"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
12754"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
12755"its shape."
12756msgstr ""
12757
12758#: scene/3d/collision_polygon.cpp
12759msgid ""
12760"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
12761"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
12762"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
12763msgstr ""
12764
12765#: scene/3d/collision_polygon.cpp
12766msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
12767msgstr ""
12768
12769#: scene/3d/collision_shape.cpp
12770msgid ""
12771"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
12772"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
12773"KinematicBody, etc. to give them a shape."
12774msgstr ""
12775
12776#: scene/3d/collision_shape.cpp
12777msgid ""
12778"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
12779"shape resource for it."
12780msgstr ""
12781
12782#: scene/3d/collision_shape.cpp
12783msgid ""
12784"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
12785"don't use them."
12786msgstr ""
12787
12788#: scene/3d/collision_shape.cpp
12789msgid ""
12790"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
12791msgstr ""
12792
12793#: scene/3d/cpu_particles.cpp
12794msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
12795msgstr ""
12796
12797#: scene/3d/cpu_particles.cpp
12798msgid ""
12799"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
12800"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
12801msgstr ""
12802
12803#: scene/3d/gi_probe.cpp
12804msgid "Plotting Meshes"
12805msgstr ""
12806
12807#: scene/3d/gi_probe.cpp
12808msgid ""
12809"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
12810"Use a BakedLightmap instead."
12811msgstr ""
12812
12813#: scene/3d/light.cpp
12814msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
12815msgstr ""
12816
12817#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
12818msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
12819msgstr ""
12820
12821#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
12822msgid ""
12823"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
12824"It only provides navigation data."
12825msgstr ""
12826
12827#: scene/3d/particles.cpp
12828msgid ""
12829"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
12830"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
12831"\" option for this purpose."
12832msgstr ""
12833
12834#: scene/3d/particles.cpp
12835msgid ""
12836"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
12837msgstr ""
12838
12839#: scene/3d/particles.cpp
12840msgid ""
12841"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
12842"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
12843msgstr ""
12844
12845#: scene/3d/path.cpp
12846msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
12847msgstr ""
12848
12849#: scene/3d/path.cpp
12850msgid ""
12851"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
12852"parent Path's Curve resource."
12853msgstr ""
12854
12855#: scene/3d/physics_body.cpp
12856msgid ""
12857"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
12858"by the physics engine when running.\n"
12859"Change the size in children collision shapes instead."
12860msgstr ""
12861
12862#: scene/3d/remote_transform.cpp
12863msgid ""
12864"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
12865"derived node to work."
12866msgstr ""
12867
12868#: scene/3d/soft_body.cpp
12869msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
12870msgstr ""
12871
12872#: scene/3d/soft_body.cpp
12873msgid ""
12874"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
12875"running.\n"
12876"Change the size in children collision shapes instead."
12877msgstr ""
12878
12879#: scene/3d/sprite_3d.cpp
12880msgid ""
12881"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
12882"order for AnimatedSprite3D to display frames."
12883msgstr ""
12884
12885#: scene/3d/vehicle_body.cpp
12886msgid ""
12887"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
12888"it as a child of a VehicleBody."
12889msgstr ""
12890
12891#: scene/3d/world_environment.cpp
12892msgid ""
12893"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
12894"Environment to have a visible effect."
12895msgstr ""
12896
12897#: scene/3d/world_environment.cpp
12898msgid ""
12899"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
12900msgstr ""
12901
12902#: scene/3d/world_environment.cpp
12903msgid ""
12904"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
12905"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
12906msgstr ""
12907
12908#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
12909msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
12910msgstr ""
12911
12912#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
12913#, fuzzy
12914msgid "Animation not found: '%s'"
12915msgstr "Animációs Eszközök"
12916
12917#: scene/animation/animation_tree.cpp
12918msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
12919msgstr ""
12920
12921#: scene/animation/animation_tree.cpp
12922#, fuzzy
12923msgid "Invalid animation: '%s'."
12924msgstr "HIBA: Érvénytelen animáció név!"
12925
12926#: scene/animation/animation_tree.cpp
12927#, fuzzy
12928msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
12929msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
12930
12931#: scene/animation/animation_tree.cpp
12932msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
12933msgstr ""
12934
12935#: scene/animation/animation_tree.cpp
12936#, fuzzy
12937msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
12938msgstr ""
12939"Válasszon egy AnimationPlayer-t a Jelenetfából, hogy animációkat "
12940"szerkeszthessen."
12941
12942#: scene/animation/animation_tree.cpp
12943msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
12944msgstr ""
12945
12946#: scene/animation/animation_tree.cpp
12947#, fuzzy
12948msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
12949msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
12950
12951#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
12952msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
12953msgstr ""
12954
12955#: scene/gui/color_picker.cpp
12956msgid ""
12957"Color: #%s\n"
12958"LMB: Set color\n"
12959"RMB: Remove preset"
12960msgstr ""
12961
12962#: scene/gui/color_picker.cpp
12963msgid "Pick a color from the editor window."
12964msgstr ""
12965
12966#: scene/gui/color_picker.cpp
12967msgid "HSV"
12968msgstr ""
12969
12970#: scene/gui/color_picker.cpp
12971msgid "Raw"
12972msgstr ""
12973
12974#: scene/gui/color_picker.cpp
12975msgid "Switch between hexadecimal and code values."
12976msgstr ""
12977
12978#: scene/gui/color_picker.cpp
12979msgid "Add current color as a preset."
12980msgstr ""
12981
12982#: scene/gui/container.cpp
12983msgid ""
12984"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
12985"children placement behavior.\n"
12986"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
12987msgstr ""
12988
12989#: scene/gui/control.cpp
12990msgid ""
12991"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
12992"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
12993msgstr ""
12994
12995#: scene/gui/dialogs.cpp
12996msgid "Alert!"
12997msgstr "Figyelem!"
12998
12999#: scene/gui/dialogs.cpp
13000msgid "Please Confirm..."
13001msgstr "Kérem Erősítse Meg..."
13002
13003#: scene/gui/popup.cpp
13004msgid ""
13005"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
13006"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
13007"running."
13008msgstr ""
13009
13010#: scene/gui/range.cpp
13011msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
13012msgstr ""
13013
13014#: scene/gui/scroll_container.cpp
13015msgid ""
13016"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
13017"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
13018"minimum size manually."
13019msgstr ""
13020
13021#: scene/gui/tree.cpp
13022msgid "(Other)"
13023msgstr "(Más)"
13024
13025#: scene/main/scene_tree.cpp
13026msgid ""
13027"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
13028"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
13029msgstr ""
13030
13031#: scene/main/viewport.cpp
13032msgid ""
13033"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
13034"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
13035"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
13036"texture to some node for display."
13037msgstr ""
13038"Ez a nézetablak nincs beállítva leképezési célnak. Ha azt szeretné, hogy a "
13039"tartalma közvetlenül a képernyőn jelenjen meg, tegye azt egy Control "
13040"gyermekévé, hogy így kapjon méretet. Ellenkező esetben tegye RenderTarget-"
13041"té, és állítsa hozzá a belső textúráját valamilyen node-hoz kirajzolásra."
13042
13043#: scene/main/viewport.cpp
13044msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
13045msgstr ""
13046
13047#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
13048#, fuzzy
13049msgid "Invalid source for preview."
13050msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
13051
13052#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
13053#, fuzzy
13054msgid "Invalid source for shader."
13055msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
13056
13057#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
13058#, fuzzy
13059msgid "Invalid comparison function for that type."
13060msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
13061
13062#: servers/visual/shader_language.cpp
13063msgid "Assignment to function."
13064msgstr ""
13065
13066#: servers/visual/shader_language.cpp
13067msgid "Assignment to uniform."
13068msgstr ""
13069
13070#: servers/visual/shader_language.cpp
13071msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
13072msgstr ""
13073
13074#: servers/visual/shader_language.cpp
13075msgid "Constants cannot be modified."
13076msgstr ""
13077
13078#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
13079#~ msgstr ""
13080#~ "A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
13081
13082#~ msgid "Not in resource path."
13083#~ msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
13084
13085#~ msgid "Revert"
13086#~ msgstr "Visszaállítás"
13087
13088#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
13089#~ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
13090
13091#~ msgid "Revert Scene"
13092#~ msgstr "Scene visszaállítás"
13093
13094#~ msgid "Issue Tracker"
13095#~ msgstr "Problémakövető"
13096
13097#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
13098#~ msgstr "Lecserélve %d előfordulás."
13099
13100#~ msgid "Create Static Convex Body"
13101#~ msgstr "Statikus Konvex Test Létrehozása"
13102
13103#~ msgid ""
13104#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
13105#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
13106#~ "$url2]request one[/url][/color]."
13107#~ msgstr ""
13108#~ "Jelenleg nincsenek oktatóanyagok ehhez az osztályhoz. [color=$color][url="
13109#~ "$url]Hozzájárulhat eggyel[/url][/color], vagy [color=$color][url="
13110#~ "$url2]kérvényezhet egyet[/url][/color]."
13111
13112#~ msgid "enum  "
13113#~ msgstr "enum  "
13114
13115#, fuzzy
13116#~ msgid "Brief Description"
13117#~ msgstr "Rövid Leírás:"
13118
13119#, fuzzy
13120#~ msgid "Class Description"
13121#~ msgstr "Leírás"
13122
13123#~ msgid "Project export failed with error code %d."
13124#~ msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d."
13125
13126#~ msgid "Password:"
13127#~ msgstr "Jelszó:"
13128
13129#~ msgid "Pause the scene"
13130#~ msgstr "Szünetelteti a jelenetet"
13131
13132#~ msgid "Shift+"
13133#~ msgstr "Shift+"
13134
13135#~ msgid "Alt+"
13136#~ msgstr "Alt+"
13137
13138#~ msgid "Control+"
13139#~ msgstr "Control+"
13140
13141#, fuzzy
13142#~ msgid "Snap to Grid"
13143#~ msgstr "Rácshoz illesztés"
13144
13145#, fuzzy
13146#~ msgid "Add input +"
13147#~ msgstr "Bemenet Hozzáadása"
13148
13149#, fuzzy
13150#~ msgid "Input"
13151#~ msgstr "Bemenet Hozzáadása"
13152
13153#, fuzzy
13154#~ msgid "Methods:"
13155#~ msgstr "Metódusok"
13156
13157#, fuzzy
13158#~ msgid "Theme Properties:"
13159#~ msgstr "Tulajdonságok"
13160
13161#~ msgid "Enumerations:"
13162#~ msgstr "Felsorolások:"
13163
13164#~ msgid "Constants:"
13165#~ msgstr "Konstansok:"
13166
13167#, fuzzy
13168#~ msgid "Class Description:"
13169#~ msgstr "Leírás:"
13170
13171#, fuzzy
13172#~ msgid "Property Descriptions:"
13173#~ msgstr "Tulajdonság Leírása:"
13174
13175#, fuzzy
13176#~ msgid "Method Descriptions:"
13177#~ msgstr "Metódus Leírás:"
13178
13179#, fuzzy
13180#~ msgid "Reverse sorting."
13181#~ msgstr "Lekérdezés..."
13182
13183#~ msgid ""
13184#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
13185#~ msgstr ""
13186#~ "Nem lehet megnyitni a file_type_cache.cch fájlt írásra, a fájltípus "
13187#~ "gyorsítótár nem lesz mentve!"
13188
13189#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
13190#~ msgstr "Nem lehet '%s'-t elérni, mivel nem létezik a fájlrendszerben!"
13191
13192#~ msgid "Error loading image:"
13193#~ msgstr "Hiba a kép betöltésekor:"
13194
13195#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
13196#~ msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben..."
13197
13198#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
13199#~ msgstr "A szülőnek nincsenek kitölthető szilárd oldalai."
13200
13201#~ msgid "Couldn't map area."
13202#~ msgstr "A területet nem lehetett leképezni."
13203
13204#~ msgid "Faces contain no area!"
13205#~ msgstr "Az oldalak nem tartalmaznak területet!"
13206
13207#~ msgid "No faces!"
13208#~ msgstr "Nincsenek oldalak!"
13209
13210#, fuzzy
13211#~ msgid "Error: could not load file."
13212#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
13213
13214#~ msgid "Doppler Enable"
13215#~ msgstr "Doppler engedélyezése"
13216
13217#~ msgid "Error initializing FreeType."
13218#~ msgstr "FreeType inicializálási hiba."
13219
13220#~ msgid "Unknown font format."
13221#~ msgstr "Ismeretlen betűtípus formátum."
13222
13223#~ msgid "Error loading font."
13224#~ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
13225
13226#~ msgid "Invalid font size."
13227#~ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
13228
13229#, fuzzy
13230#~ msgid "Previous Folder"
13231#~ msgstr "Előző Sík"
13232
13233#, fuzzy
13234#~ msgid "Next Folder"
13235#~ msgstr "Mappa Létrehozása"
13236
13237#, fuzzy
13238#~ msgid "Open in an external image editor."
13239#~ msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
13240
13241#~ msgid "Reverse"
13242#~ msgstr "Visszafele"
13243
13244#, fuzzy
13245#~ msgid "View log"
13246#~ msgstr "Fájlok Megtekintése"
13247
13248#, fuzzy
13249#~ msgid "Enabled Classes"
13250#~ msgstr "Osztályok Keresése"
13251
13252#~ msgid "Update Always"
13253#~ msgstr "Frissítés Mindig"
13254
13255#~ msgid "Path to Node:"
13256#~ msgstr "Út a Node-hoz:"
13257
13258#~ msgid "Delete selected files?"
13259#~ msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
13260
13261#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
13262#~ msgstr "Nincs 'res://default_bus_layout.tres' fájl."
13263
13264#~ msgid "Go to parent folder"
13265#~ msgstr "Ugrás a szülőmappába"
13266
13267#~ msgid "Open Scene(s)"
13268#~ msgstr "Scene(k) megnyitás"
13269
13270#~ msgid "Previous Directory"
13271#~ msgstr "Előző Könyvtár"
13272
13273#~ msgid "Next Directory"
13274#~ msgstr "Következő Könyvtár"
13275
13276#~ msgid "Ease in"
13277#~ msgstr "Lassan Be"
13278
13279#~ msgid "Ease out"
13280#~ msgstr "Lassan Ki"
13281
13282#~ msgid "Create Convex Static Body"
13283#~ msgstr "Konvex Statikus Test Létrehozása"
13284
13285#, fuzzy
13286#~ msgid "Custom Node"
13287#~ msgstr "Node-ok Másolása"
13288
13289#, fuzzy
13290#~ msgid "Snap (s): "
13291#~ msgstr "Lépés (mp):"
13292
13293#, fuzzy
13294#~ msgid "Insert keys."
13295#~ msgstr "Kulcsok Beszúrása"
13296
13297#, fuzzy
13298#~ msgid "Font Size:"
13299#~ msgstr "Körvonal Mérete:"
13300
13301#~ msgid "Line:"
13302#~ msgstr "Sor:"
13303
13304#~ msgid "Col:"
13305#~ msgstr "Oszlop:"
13306
13307#, fuzzy
13308#~ msgid "Add Split"
13309#~ msgstr "Pont hozzáadása"
13310
13311#, fuzzy
13312#~ msgid "Remove Split"
13313#~ msgstr "Pont eltávolítása"
13314
13315#, fuzzy
13316#~ msgid "Poly"
13317#~ msgstr "Sokszög Szerkesztése"
13318
13319#, fuzzy
13320#~ msgid "Splits"
13321#~ msgstr "Útvonal Felosztása"
13322
13323#~ msgid "Create Poly"
13324#~ msgstr "Sokszög Létrehozása"
13325
13326#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
13327#~ msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből"
13328
13329#, fuzzy
13330#~ msgid "Zoom out"
13331#~ msgstr "Kicsinyítés"
13332
13333#, fuzzy
13334#~ msgid "Zoom in"
13335#~ msgstr "Nagyítás"
13336
13337#~ msgid "Create Poly3D"
13338#~ msgstr "Poly3D Létrehozása"
13339
13340#~ msgid ""
13341#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
13342#~ "Create and assign one?"
13343#~ msgstr ""
13344#~ "Nincs OccluderPolygon2D erőforrás ezen a Node-on.\n"
13345#~ "Létrehoz egyet és hozzárendeli a Node-hoz?"
13346
13347#~ msgid "LMB: Move Point."
13348#~ msgstr "Bal Egérgomb: Pont Mozgatása."
13349
13350#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
13351#~ msgstr "Ctrl + Bal Egérgomb: Szakasz Felosztása."
13352
13353#~ msgid "RMB: Erase Point."
13354#~ msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
13355
13356#~ msgid "Save Theme As"
13357#~ msgstr "Téma Mentése Másként"
13358
13359#, fuzzy
13360#~ msgid "Zoom:"
13361#~ msgstr "Nagyítás"
13362
13363#~ msgid "Class List:"
13364#~ msgstr "Osztálylista:"
13365
13366#~ msgid "Public Methods"
13367#~ msgstr "Publikus Metódusok"
13368
13369#~ msgid "Public Methods:"
13370#~ msgstr "Publikus Metódusok:"
13371
13372#~ msgid "GUI Theme Items"
13373#~ msgstr "GUI Téma Elemek"
13374
13375#~ msgid "GUI Theme Items:"
13376#~ msgstr "GUI Téma Elemek:"
13377
13378#, fuzzy
13379#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
13380#~ msgstr "Mappa Kedvencnek jelölése / Kedvenc jelölés visszavonása"
13381
13382#, fuzzy
13383#~ msgid "Whole words"
13384#~ msgstr "Teljes Szavak"
13385
13386#, fuzzy
13387#~ msgid "Match case"
13388#~ msgstr "Pontos Egyezés"
13389
13390#~ msgid "Ok"
13391#~ msgstr "Rendben"
13392
13393#~ msgid "Search the class hierarchy."
13394#~ msgstr "Keresés az osztályhierarchiában."
13395
13396#, fuzzy
13397#~ msgid "Search in files"
13398#~ msgstr "Osztályok Keresése"
13399
13400#~ msgid ""
13401#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
13402#~ "loaded"
13403#~ msgstr ""
13404#~ "A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a Scene "
13405#~ "amihez tartoznak éppen be van töltve"
13406
13407#~ msgid "Convert To Uppercase"
13408#~ msgstr "Konvertálás Nagybetűsre"
13409
13410#~ msgid "Convert To Lowercase"
13411#~ msgstr "Konvertálás Kisbetűsre"
13412
13413#~ msgid "Bake!"
13414#~ msgstr "Besütés!"
13415
13416#~ msgid "Bake the navigation mesh."
13417#~ msgstr "A navigációs mesh besütése."
13418
13419#~ msgid "Change RGB Constant"
13420#~ msgstr "RGB állandó változtatás"
13421
13422#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
13423#~ msgstr "Vektor skalár kezelő változtatás"
13424
13425#~ msgid "Change RGB Operator"
13426#~ msgstr "RGB kezelő változtatás"
13427
13428#~ msgid "Toggle Rot Only"
13429#~ msgstr "Csak vörös kapcsolása"
13430
13431#~ msgid "Change Vec Function"
13432#~ msgstr "Vektor-függvény változtatás"
13433
13434#~ msgid "Change RGB Uniform"
13435#~ msgstr "Egységes-RGB változtatás"
13436
13437#~ msgid "Change Default Value"
13438#~ msgstr "Alapérték változtatás"
13439
13440#~ msgid "Modify Color Ramp"
13441#~ msgstr "Szín Gradiens Módosítása"
13442
13443#~ msgid "Move Anim Track Up"
13444#~ msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatás"
13445
13446#~ msgid "Move Anim Track Down"
13447#~ msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatás"
13448
13449#~ msgid "Anim Track Rename"
13450#~ msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés"
13451
13452#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
13453#~ msgstr "Animáció nyomvonal interpoláció változtatás"
13454
13455#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
13456#~ msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatás"
13457
13458#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
13459#~ msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatás"
13460
13461#~ msgid "Edit Node Curve"
13462#~ msgstr "Node görbe szerkesztés"
13463
13464#~ msgid "Edit Selection Curve"
13465#~ msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztés"
13466
13467#~ msgid "Anim Add Key"
13468#~ msgstr "Animáció kulcs hozzáadás"
13469
13470#~ msgid "In"
13471#~ msgstr "Be"
13472
13473#~ msgid "Out"
13474#~ msgstr "Ki"
13475
13476#~ msgid "In-Out"
13477#~ msgstr "Be-Ki"
13478
13479#~ msgid "Out-In"
13480#~ msgstr "Ki-Be"
13481
13482#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
13483#~ msgstr "Animáció típusos érték kulcs létrehozás"
13484
13485#~ msgid "Anim Add Call Track"
13486#~ msgstr "Animációhoz hívási nyomvonal hozzáadása"
13487
13488#~ msgid "Length (s):"
13489#~ msgstr "Hossz (mp):"
13490
13491#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
13492#~ msgstr "Kurzor hozzáillesztése a lépésekhez (másodpercben)."
13493
13494#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
13495#~ msgstr "Az animáció ismétlésének engedélyezése/tiltása."
13496
13497#~ msgid "Add new tracks."
13498#~ msgstr "Új nyomvonalak hozzáadása."
13499
13500#~ msgid "Move current track up."
13501#~ msgstr "Jelenlegi nyomvonal felfelé mozgatása."
13502
13503#~ msgid "Move current track down."
13504#~ msgstr "Jelenlegi nyomvonal lefelé mozgatása."
13505
13506#~ msgid "Track tools"
13507#~ msgstr "Nyomvonal eszközök"
13508
13509#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
13510#~ msgstr "Engedélyezi az egyes kulcsok szerkesztését rákattintással."
13511
13512#~ msgid "Key"
13513#~ msgstr "Kulcs"
13514
13515#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
13516#~ msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?"
13517
13518#~ msgid "Thanks!"
13519#~ msgstr "Kösz!"
13520
13521#~ msgid "I see..."
13522#~ msgstr "Értem..."
13523
13524#~ msgid "Ugh"
13525#~ msgstr "Hoppá"
13526
13527#~ msgid "Stop Profiling"
13528#~ msgstr "Profilozás Leállítása"
13529
13530#~ msgid "Start Profiling"
13531#~ msgstr "Profilozás Indítása"
13532
13533#~ msgid "Default (Same as Editor)"
13534#~ msgstr "Alapértelmezett (Ugyanaz, Mint a Szerkesztőnek)"
13535
13536#~ msgid "Create new animation in player."
13537#~ msgstr "Új animáció létrehozása a lejátszóban."
13538
13539#~ msgid "Load animation from disk."
13540#~ msgstr "Animáció betöltése a lemezről."
13541
13542#~ msgid "Load an animation from disk."
13543#~ msgstr "Animáció betöltése a lemezről."
13544
13545#~ msgid "Save the current animation"
13546#~ msgstr "Jelenlegi animáció elmentése"
13547
13548#~ msgid "Edit Target Blend Times"
13549#~ msgstr "Cél Keverési Idők Módosítása"
13550
13551#~ msgid "Copy Animation"
13552#~ msgstr "Animáció Másolása"
13553
13554#~ msgid "Fetching:"
13555#~ msgstr "Lekérés:"
13556
13557#~ msgid "prev"
13558#~ msgstr "előző"
13559
13560#~ msgid "next"
13561#~ msgstr "következő"
13562
13563#~ msgid "last"
13564#~ msgstr "utolsó"
13565
13566#~ msgid "Edit IK Chain"
13567#~ msgstr "IK Lánc Szerkesztése"
13568
13569#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
13570#~ msgstr "Forgatási pont húzása az egér helyétől"
13571
13572#~ msgid "Set pivot at mouse position"
13573#~ msgstr "Forgatási pont beállítása az egér helyére"
13574
13575#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
13576#~ msgstr "Szín Gradiens Pont Hozzáadása / Eltávolítása"
13577
13578#~ msgid ""
13579#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
13580#~ "identifier."
13581#~ msgstr ""
13582#~ "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban. A revízió nem érvényes "
13583#~ "azonosító."
13584
13585#~ msgid "Can't write file."
13586#~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
13587
13588#~ msgid "Not found!"
13589#~ msgstr "Nincs Találat!"
13590
13591#, fuzzy
13592#~ msgid "Replace By"
13593#~ msgstr "Lecserél"
13594
13595#~ msgid "Backwards"
13596#~ msgstr "Visszafelé"
13597
13598#~ msgid "Prompt On Replace"
13599#~ msgstr "Figyelmeztetés Lecseréléskor"
13600
13601#~ msgid "Skip"
13602#~ msgstr "Átlapoz"
13603
13604#~ msgid "Move Add Key"
13605#~ msgstr "Hozzáadás kulcs mozgatása"
13606