1# Hungarian translation of the Godot Engine editor 2# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. 3# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). 4# This file is distributed under the same license as the Godot source code. 5# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018. 6# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017. 7# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018. 8# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018, 2020. 9# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020. 10# Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>, 2018. 11# Máté Lugosi <mate.lugosi@gmail.com>, 2019. 12# sztrovacsek <magadeve@gmail.com>, 2019. 13# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2020. 14# cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020. 15msgid "" 16msgstr "" 17"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" 18"POT-Creation-Date: \n" 19"PO-Revision-Date: 2020-09-05 09:37+0000\n" 20"Last-Translator: cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>\n" 21"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" 22"godot/hu/>\n" 23"Language: hu\n" 24"MIME-Version: 1.0\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 28"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" 29 30#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 31#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp 32msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." 33msgstr "" 34"Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat." 35 36#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 37msgid "Expected a string of length 1 (a character)." 38msgstr "A várt string egy karakter hosszú." 39 40#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 41#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp 42#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp 43msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." 44msgstr "Nincs elég bájt a bájtok dekódolására, vagy hibás formátum." 45 46#: core/math/expression.cpp 47msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" 48msgstr "Érvénytelen bemenet %i (nem átadott) a kifejezésben" 49 50#: core/math/expression.cpp 51msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" 52msgstr "self nem használható, mert a példány null (nincs átadva)" 53 54#: core/math/expression.cpp 55msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." 56msgstr "Érvénytelen operandusok az %s, %s és %s operátorhoz." 57 58#: core/math/expression.cpp 59msgid "Invalid index of type %s for base type %s" 60msgstr "Érvénytelen %s típusú index a %s alap típushoz." 61 62#: core/math/expression.cpp 63msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" 64msgstr "Érvénytelen nevezett index '%s' %s alaptípushoz" 65 66#: core/math/expression.cpp 67msgid "Invalid arguments to construct '%s'" 68msgstr "" 69 70#: core/math/expression.cpp 71msgid "On call to '%s':" 72msgstr "'%s' hívásánál:" 73 74#: core/ustring.cpp 75msgid "B" 76msgstr "B" 77 78#: core/ustring.cpp 79msgid "KiB" 80msgstr "KiB" 81 82#: core/ustring.cpp 83msgid "MiB" 84msgstr "MiB" 85 86#: core/ustring.cpp 87msgid "GiB" 88msgstr "GiB" 89 90#: core/ustring.cpp 91msgid "TiB" 92msgstr "TiB" 93 94#: core/ustring.cpp 95msgid "PiB" 96msgstr "PiB" 97 98#: core/ustring.cpp 99msgid "EiB" 100msgstr "EiB" 101 102#: editor/animation_bezier_editor.cpp 103msgid "Free" 104msgstr "Szabad" 105 106#: editor/animation_bezier_editor.cpp 107msgid "Balanced" 108msgstr "Kiegyensúlyozott" 109 110#: editor/animation_bezier_editor.cpp 111msgid "Mirror" 112msgstr "Tükör" 113 114#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp 115msgid "Time:" 116msgstr "Idő:" 117 118#: editor/animation_bezier_editor.cpp 119msgid "Value:" 120msgstr "Érték:" 121 122#: editor/animation_bezier_editor.cpp 123msgid "Insert Key Here" 124msgstr "Kulcs Beszúrása" 125 126#: editor/animation_bezier_editor.cpp 127msgid "Duplicate Selected Key(s)" 128msgstr "Kiválasztott elem(ek) megkettőzése" 129 130#: editor/animation_bezier_editor.cpp 131msgid "Delete Selected Key(s)" 132msgstr "Kiválasztott kulcsok törlése" 133 134#: editor/animation_bezier_editor.cpp 135msgid "Add Bezier Point" 136msgstr "Bézier pont hozzáadása" 137 138#: editor/animation_bezier_editor.cpp 139msgid "Move Bezier Points" 140msgstr "Bézier pont mozgatása" 141 142#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp 143msgid "Anim Duplicate Keys" 144msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése" 145 146#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp 147msgid "Anim Delete Keys" 148msgstr "Animáció kulcs törlése" 149 150#: editor/animation_track_editor.cpp 151msgid "Anim Change Keyframe Time" 152msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás" 153 154#: editor/animation_track_editor.cpp 155msgid "Anim Change Transition" 156msgstr "Animáció átmenet változtatása" 157 158#: editor/animation_track_editor.cpp 159msgid "Anim Change Transform" 160msgstr "Animáció transzformáció változtatás" 161 162#: editor/animation_track_editor.cpp 163msgid "Anim Change Keyframe Value" 164msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás" 165 166#: editor/animation_track_editor.cpp 167msgid "Anim Change Call" 168msgstr "Animáció hívás változtatás" 169 170#: editor/animation_track_editor.cpp 171#, fuzzy 172msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" 173msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás" 174 175#: editor/animation_track_editor.cpp 176#, fuzzy 177msgid "Anim Multi Change Transition" 178msgstr "Animáció átmenet változtatása" 179 180#: editor/animation_track_editor.cpp 181#, fuzzy 182msgid "Anim Multi Change Transform" 183msgstr "Animáció transzformáció változtatás" 184 185#: editor/animation_track_editor.cpp 186#, fuzzy 187msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" 188msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás" 189 190#: editor/animation_track_editor.cpp 191#, fuzzy 192msgid "Anim Multi Change Call" 193msgstr "Animáció hívás változtatás" 194 195#: editor/animation_track_editor.cpp 196msgid "Change Animation Length" 197msgstr "Animáció hosszának megváltoztatása" 198 199#: editor/animation_track_editor.cpp 200#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 201msgid "Change Animation Loop" 202msgstr "Animációs ciklus változtatása" 203 204#: editor/animation_track_editor.cpp 205msgid "Property Track" 206msgstr "Tulajdonságkövetés" 207 208#: editor/animation_track_editor.cpp 209msgid "3D Transform Track" 210msgstr "" 211 212#: editor/animation_track_editor.cpp 213msgid "Call Method Track" 214msgstr "Hívás módszer követése" 215 216#: editor/animation_track_editor.cpp 217msgid "Bezier Curve Track" 218msgstr "Bezier Görbe Nyomvonal" 219 220#: editor/animation_track_editor.cpp 221msgid "Audio Playback Track" 222msgstr "Hang lejátszás követése" 223 224#: editor/animation_track_editor.cpp 225msgid "Animation Playback Track" 226msgstr "" 227 228#: editor/animation_track_editor.cpp 229msgid "Animation length (frames)" 230msgstr "Animáció hossza (képkockákban)" 231 232#: editor/animation_track_editor.cpp 233msgid "Animation length (seconds)" 234msgstr "Animáció hossza (másodpercben)" 235 236#: editor/animation_track_editor.cpp 237msgid "Add Track" 238msgstr "Nyomvonal hozzáadása" 239 240#: editor/animation_track_editor.cpp 241msgid "Animation Looping" 242msgstr "Animáció ismételtetése" 243 244#: editor/animation_track_editor.cpp 245#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 246msgid "Functions:" 247msgstr "Funkciók:" 248 249#: editor/animation_track_editor.cpp 250msgid "Audio Clips:" 251msgstr "" 252 253#: editor/animation_track_editor.cpp 254msgid "Anim Clips:" 255msgstr "" 256 257#: editor/animation_track_editor.cpp 258msgid "Change Track Path" 259msgstr "" 260 261#: editor/animation_track_editor.cpp 262msgid "Toggle this track on/off." 263msgstr "A sáv ki/be kapcsolása." 264 265#: editor/animation_track_editor.cpp 266msgid "Update Mode (How this property is set)" 267msgstr "" 268 269#: editor/animation_track_editor.cpp 270msgid "Interpolation Mode" 271msgstr "Interpoláció mód" 272 273#: editor/animation_track_editor.cpp 274msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" 275msgstr "" 276 277#: editor/animation_track_editor.cpp 278#, fuzzy 279msgid "Remove this track." 280msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása." 281 282#: editor/animation_track_editor.cpp 283msgid "Time (s): " 284msgstr "Idő (mp):" 285 286#: editor/animation_track_editor.cpp 287#, fuzzy 288msgid "Toggle Track Enabled" 289msgstr "Doppler engedélyezése" 290 291#: editor/animation_track_editor.cpp 292msgid "Continuous" 293msgstr "Folyamatos" 294 295#: editor/animation_track_editor.cpp 296msgid "Discrete" 297msgstr "Diszkrét" 298 299#: editor/animation_track_editor.cpp 300msgid "Trigger" 301msgstr "Érzékelő" 302 303#: editor/animation_track_editor.cpp 304msgid "Capture" 305msgstr "Felvétel" 306 307#: editor/animation_track_editor.cpp 308msgid "Nearest" 309msgstr "Legközelebbi" 310 311#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 312#: editor/property_editor.cpp 313msgid "Linear" 314msgstr "Lineáris" 315 316#: editor/animation_track_editor.cpp 317msgid "Cubic" 318msgstr "Köbös" 319 320#: editor/animation_track_editor.cpp 321msgid "Clamp Loop Interp" 322msgstr "" 323 324#: editor/animation_track_editor.cpp 325msgid "Wrap Loop Interp" 326msgstr "" 327 328#: editor/animation_track_editor.cpp 329#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 330msgid "Insert Key" 331msgstr "Kulcs Beszúrása" 332 333#: editor/animation_track_editor.cpp 334#, fuzzy 335msgid "Duplicate Key(s)" 336msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése" 337 338#: editor/animation_track_editor.cpp 339#, fuzzy 340msgid "Delete Key(s)" 341msgstr "Animáció kulcs törlés" 342 343#: editor/animation_track_editor.cpp 344#, fuzzy 345msgid "Change Animation Update Mode" 346msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:" 347 348#: editor/animation_track_editor.cpp 349#, fuzzy 350msgid "Change Animation Interpolation Mode" 351msgstr "Animáció Node" 352 353#: editor/animation_track_editor.cpp 354#, fuzzy 355msgid "Change Animation Loop Mode" 356msgstr "Animáció hurok változtatás" 357 358#: editor/animation_track_editor.cpp 359msgid "Remove Anim Track" 360msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás" 361 362#: editor/animation_track_editor.cpp 363msgid "Create NEW track for %s and insert key?" 364msgstr "Létrehoz ÚJ nyomvonalat %s -hez és beilleszti a kulcsot?" 365 366#: editor/animation_track_editor.cpp 367msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" 368msgstr "Létrehoz %d ÚJ nyomvonalat és beilleszti a kulcsokat?" 369 370#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp 371#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp 372#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 373#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 374#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 375#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 376#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 377#: editor/script_create_dialog.cpp 378#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 379msgid "Create" 380msgstr "Létrehozás" 381 382#: editor/animation_track_editor.cpp 383msgid "Anim Insert" 384msgstr "Animáció beillesztés" 385 386#: editor/animation_track_editor.cpp 387msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." 388msgstr "" 389 390#: editor/animation_track_editor.cpp 391msgid "Anim Create & Insert" 392msgstr "Animáció létrehozás és beillesztés" 393 394#: editor/animation_track_editor.cpp 395msgid "Anim Insert Track & Key" 396msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés" 397 398#: editor/animation_track_editor.cpp 399msgid "Anim Insert Key" 400msgstr "Animáció kulcs beillesztés" 401 402#: editor/animation_track_editor.cpp 403msgid "Change Animation Step" 404msgstr "Animáció léptékének megváltoztatása" 405 406#: editor/animation_track_editor.cpp 407#, fuzzy 408msgid "Rearrange Tracks" 409msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése" 410 411#: editor/animation_track_editor.cpp 412msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." 413msgstr "" 414 415#: editor/animation_track_editor.cpp 416msgid "" 417"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" 418"-AudioStreamPlayer\n" 419"-AudioStreamPlayer2D\n" 420"-AudioStreamPlayer3D" 421msgstr "" 422 423#: editor/animation_track_editor.cpp 424msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." 425msgstr "" 426 427#: editor/animation_track_editor.cpp 428msgid "An animation player can't animate itself, only other players." 429msgstr "" 430 431#: editor/animation_track_editor.cpp 432msgid "Not possible to add a new track without a root" 433msgstr "" 434 435#: editor/animation_track_editor.cpp 436msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" 437msgstr "" 438 439#: editor/animation_track_editor.cpp 440#, fuzzy 441msgid "Add Bezier Track" 442msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás" 443 444#: editor/animation_track_editor.cpp 445msgid "Track path is invalid, so can't add a key." 446msgstr "" 447 448#: editor/animation_track_editor.cpp 449msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" 450msgstr "" 451 452#: editor/animation_track_editor.cpp 453#, fuzzy 454msgid "Add Transform Track Key" 455msgstr "UV Térkép Transzformálása" 456 457#: editor/animation_track_editor.cpp 458#, fuzzy 459msgid "Add Track Key" 460msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás" 461 462#: editor/animation_track_editor.cpp 463msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." 464msgstr "" 465 466#: editor/animation_track_editor.cpp 467#, fuzzy 468msgid "Add Method Track Key" 469msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés" 470 471#: editor/animation_track_editor.cpp 472msgid "Method not found in object: " 473msgstr "" 474 475#: editor/animation_track_editor.cpp 476msgid "Anim Move Keys" 477msgstr "Animáció kulcs mozgatás" 478 479#: editor/animation_track_editor.cpp 480#, fuzzy 481msgid "Clipboard is empty" 482msgstr "Az erőforrás vágólap üres!" 483 484#: editor/animation_track_editor.cpp 485#, fuzzy 486msgid "Paste Tracks" 487msgstr "Paraméterek Beillesztése" 488 489#: editor/animation_track_editor.cpp 490msgid "Anim Scale Keys" 491msgstr "Animáció kulcsok nyújtás" 492 493#: editor/animation_track_editor.cpp 494msgid "" 495"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." 496msgstr "" 497 498#: editor/animation_track_editor.cpp 499msgid "" 500"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " 501"will not be saved.\n" 502"\n" 503"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " 504"settings and set\n" 505"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" 506"\", then re-import.\n" 507"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " 508"files." 509msgstr "" 510 511#: editor/animation_track_editor.cpp 512msgid "Warning: Editing imported animation" 513msgstr "" 514 515#: editor/animation_track_editor.cpp 516#, fuzzy 517msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." 518msgstr "" 519"Válasszon egy AnimationPlayer-t a Jelenetfából, hogy animációkat " 520"szerkeszthessen." 521 522#: editor/animation_track_editor.cpp 523msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." 524msgstr "" 525 526#: editor/animation_track_editor.cpp 527msgid "Group tracks by node or display them as plain list." 528msgstr "" 529 530#: editor/animation_track_editor.cpp 531#, fuzzy 532msgid "Snap:" 533msgstr "Illesztés" 534 535#: editor/animation_track_editor.cpp 536#, fuzzy 537msgid "Animation step value." 538msgstr "Az animációs fa érvényes." 539 540#: editor/animation_track_editor.cpp 541msgid "Seconds" 542msgstr "" 543 544#: editor/animation_track_editor.cpp 545msgid "FPS" 546msgstr "" 547 548#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp 549#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 550#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 551#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 552#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 553#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp 554#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 555msgid "Edit" 556msgstr "Szerkesztés" 557 558#: editor/animation_track_editor.cpp 559#, fuzzy 560msgid "Animation properties." 561msgstr "AnimációFa" 562 563#: editor/animation_track_editor.cpp 564#, fuzzy 565msgid "Copy Tracks" 566msgstr "Paraméterek Másolása" 567 568#: editor/animation_track_editor.cpp 569msgid "Scale Selection" 570msgstr "Kiválasztás átméretezés" 571 572#: editor/animation_track_editor.cpp 573msgid "Scale From Cursor" 574msgstr "Átméretezés a kurzortól" 575 576#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 577msgid "Duplicate Selection" 578msgstr "Kiválasztás megkettőzés" 579 580#: editor/animation_track_editor.cpp 581msgid "Duplicate Transposed" 582msgstr "Áthelyezettek megkettőzés" 583 584#: editor/animation_track_editor.cpp 585#, fuzzy 586msgid "Delete Selection" 587msgstr "Kijelölés Középre" 588 589#: editor/animation_track_editor.cpp 590#, fuzzy 591msgid "Go to Next Step" 592msgstr "Ugrás a következő lépésre" 593 594#: editor/animation_track_editor.cpp 595#, fuzzy 596msgid "Go to Previous Step" 597msgstr "Ugrás az előző lépésre" 598 599#: editor/animation_track_editor.cpp 600msgid "Optimize Animation" 601msgstr "Animáció optimalizálás" 602 603#: editor/animation_track_editor.cpp 604msgid "Clean-Up Animation" 605msgstr "Animáció megtisztítás" 606 607#: editor/animation_track_editor.cpp 608msgid "Pick the node that will be animated:" 609msgstr "" 610 611#: editor/animation_track_editor.cpp 612msgid "Use Bezier Curves" 613msgstr "Bézier görbék használata" 614 615#: editor/animation_track_editor.cpp 616msgid "Anim. Optimizer" 617msgstr "Animáció Optimalizáló" 618 619#: editor/animation_track_editor.cpp 620msgid "Max. Linear Error:" 621msgstr "Max. Lineáris Hiba:" 622 623#: editor/animation_track_editor.cpp 624msgid "Max. Angular Error:" 625msgstr "Max. Szög Hiba:" 626 627#: editor/animation_track_editor.cpp 628msgid "Max Optimizable Angle:" 629msgstr "Max. Optimalizálható Szög:" 630 631#: editor/animation_track_editor.cpp 632msgid "Optimize" 633msgstr "Optimalizálás" 634 635#: editor/animation_track_editor.cpp 636msgid "Remove invalid keys" 637msgstr "Érvénytelen kulcsok eltávolítása" 638 639#: editor/animation_track_editor.cpp 640msgid "Remove unresolved and empty tracks" 641msgstr "Megoldatlan és üres nyomvonalak eltávolítása" 642 643#: editor/animation_track_editor.cpp 644msgid "Clean-up all animations" 645msgstr "Összes animáció tisztítása" 646 647#: editor/animation_track_editor.cpp 648msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" 649msgstr "Animáció(k) Tisztítása (NEM VISSZAVONHATÓ!)" 650 651#: editor/animation_track_editor.cpp 652msgid "Clean-Up" 653msgstr "Tisztítás" 654 655#: editor/animation_track_editor.cpp 656msgid "Scale Ratio:" 657msgstr "Méretezési arány:" 658 659#: editor/animation_track_editor.cpp 660#, fuzzy 661msgid "Select Tracks to Copy" 662msgstr "Átmenet beállítása erre:" 663 664#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp 665#: editor/editor_properties.cpp 666#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 667#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 668#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 669#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 670msgid "Copy" 671msgstr "Másolás" 672 673#: editor/animation_track_editor.cpp 674#, fuzzy 675msgid "Select All/None" 676msgstr "Kiválasztó Mód" 677 678#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp 679#, fuzzy 680msgid "Add Audio Track Clip" 681msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás" 682 683#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp 684msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" 685msgstr "" 686 687#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp 688msgid "Change Audio Track Clip End Offset" 689msgstr "" 690 691#: editor/array_property_edit.cpp 692msgid "Resize Array" 693msgstr "Tömb Átméretezése" 694 695#: editor/array_property_edit.cpp 696msgid "Change Array Value Type" 697msgstr "Tömb Értéktípusának Megváltoztatása" 698 699#: editor/array_property_edit.cpp 700msgid "Change Array Value" 701msgstr "Tömb Értékének Megváltoztatása" 702 703#: editor/code_editor.cpp 704msgid "Go to Line" 705msgstr "Ugrás Sorra" 706 707#: editor/code_editor.cpp 708msgid "Line Number:" 709msgstr "Sorszám:" 710 711#: editor/code_editor.cpp 712#, fuzzy 713msgid "%d replaced." 714msgstr "Csere..." 715 716#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp 717msgid "%d match." 718msgstr "" 719 720#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp 721#, fuzzy 722msgid "%d matches." 723msgstr "Nincs Találat" 724 725#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp 726msgid "Match Case" 727msgstr "Pontos Egyezés" 728 729#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp 730msgid "Whole Words" 731msgstr "Egész Szavak" 732 733#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp 734msgid "Replace" 735msgstr "Lecserélés" 736 737#: editor/code_editor.cpp 738msgid "Replace All" 739msgstr "Mind Lecserélése" 740 741#: editor/code_editor.cpp 742msgid "Selection Only" 743msgstr "Csak Kiválsztás" 744 745#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 746#: editor/plugins/text_editor.cpp 747msgid "Standard" 748msgstr "" 749 750#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 751msgid "Toggle Scripts Panel" 752msgstr "Szkript Panel Megjelenítése" 753 754#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 755#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 756#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 757msgid "Zoom In" 758msgstr "Nagyítás" 759 760#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 761#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 762#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 763msgid "Zoom Out" 764msgstr "Kicsinyítés" 765 766#: editor/code_editor.cpp 767msgid "Reset Zoom" 768msgstr "Nagyítás Visszaállítása" 769 770#: editor/code_editor.cpp 771msgid "Warnings" 772msgstr "" 773 774#: editor/code_editor.cpp 775msgid "Line and column numbers." 776msgstr "" 777 778#: editor/connections_dialog.cpp 779#, fuzzy 780msgid "Method in target node must be specified." 781msgstr "Nevezze meg a metódust a cél Node-ban!" 782 783#: editor/connections_dialog.cpp 784#, fuzzy 785msgid "Method name must be a valid identifier." 786msgstr "Nevezze meg a metódust a cél Node-ban!" 787 788#: editor/connections_dialog.cpp 789#, fuzzy 790msgid "" 791"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " 792"target node." 793msgstr "" 794"Nem található a cél metódus! Nevezzen meg egy érvényes metódust, vagy " 795"csatoljon egy szkriptet a cél Node-hoz." 796 797#: editor/connections_dialog.cpp 798#, fuzzy 799msgid "Connect to Node:" 800msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:" 801 802#: editor/connections_dialog.cpp 803#, fuzzy 804msgid "Connect to Script:" 805msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:" 806 807#: editor/connections_dialog.cpp 808#, fuzzy 809msgid "From Signal:" 810msgstr "Jelzések:" 811 812#: editor/connections_dialog.cpp 813#, fuzzy 814msgid "Scene does not contain any script." 815msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát." 816 817#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp 818#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 819#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp 820msgid "Add" 821msgstr "Hozzáadás" 822 823#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp 824#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp 825#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 826#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 827#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 828#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 829#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 830#: editor/project_settings_editor.cpp 831msgid "Remove" 832msgstr "Eltávolítás" 833 834#: editor/connections_dialog.cpp 835msgid "Add Extra Call Argument:" 836msgstr "További Meghívási Argumentum Hozzáadása:" 837 838#: editor/connections_dialog.cpp 839msgid "Extra Call Arguments:" 840msgstr "További Meghívási Argumentumok:" 841 842#: editor/connections_dialog.cpp 843#, fuzzy 844msgid "Receiver Method:" 845msgstr "Objektumtulajdonságok." 846 847#: editor/connections_dialog.cpp 848#, fuzzy 849msgid "Advanced" 850msgstr "Illesztési beállítások" 851 852#: editor/connections_dialog.cpp 853msgid "Deferred" 854msgstr "Elhalasztott" 855 856#: editor/connections_dialog.cpp 857msgid "" 858"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." 859msgstr "" 860 861#: editor/connections_dialog.cpp 862msgid "Oneshot" 863msgstr "Egyszeri" 864 865#: editor/connections_dialog.cpp 866msgid "Disconnects the signal after its first emission." 867msgstr "" 868 869#: editor/connections_dialog.cpp 870#, fuzzy 871msgid "Cannot connect signal" 872msgstr "Csatlakoztató Jelzés:" 873 874#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp 875#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp 876#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 877#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 878#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 879#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 880#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 881#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 882#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp 883#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 884#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 885msgid "Close" 886msgstr "Bezárás" 887 888#: editor/connections_dialog.cpp 889msgid "Connect" 890msgstr "Csatlakoztatás" 891 892#: editor/connections_dialog.cpp 893#, fuzzy 894msgid "Signal:" 895msgstr "Jelzések:" 896 897#: editor/connections_dialog.cpp 898msgid "Connect '%s' to '%s'" 899msgstr "'%s' Csatlakoztatása '%s'-hez" 900 901#: editor/connections_dialog.cpp 902msgid "Disconnect '%s' from '%s'" 903msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról" 904 905#: editor/connections_dialog.cpp 906#, fuzzy 907msgid "Disconnect all from signal: '%s'" 908msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról" 909 910#: editor/connections_dialog.cpp 911msgid "Connect..." 912msgstr "Kapcsolás..." 913 914#: editor/connections_dialog.cpp 915#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 916msgid "Disconnect" 917msgstr "Leválasztás" 918 919#: editor/connections_dialog.cpp 920#, fuzzy 921msgid "Connect a Signal to a Method" 922msgstr "Csatlakoztató Jelzés:" 923 924#: editor/connections_dialog.cpp 925#, fuzzy 926msgid "Edit Connection:" 927msgstr "Kapcsolathiba" 928 929#: editor/connections_dialog.cpp 930msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" 931msgstr "" 932 933#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp 934msgid "Signals" 935msgstr "Jelzések" 936 937#: editor/connections_dialog.cpp 938msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" 939msgstr "" 940 941#: editor/connections_dialog.cpp 942#, fuzzy 943msgid "Disconnect All" 944msgstr "Szétkapcsol" 945 946#: editor/connections_dialog.cpp 947#, fuzzy 948msgid "Edit..." 949msgstr "Szerkesztés" 950 951#: editor/connections_dialog.cpp 952#, fuzzy 953msgid "Go To Method" 954msgstr "Metódusok" 955 956#: editor/create_dialog.cpp 957msgid "Change %s Type" 958msgstr "%s Típusának Megváltoztatása" 959 960#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp 961msgid "Change" 962msgstr "Változtatás" 963 964#: editor/create_dialog.cpp 965msgid "Create New %s" 966msgstr "Új %s Létrehozása" 967 968#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 969#: editor/filesystem_dock.cpp 970msgid "Favorites:" 971msgstr "Kedvencek:" 972 973#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 974msgid "Recent:" 975msgstr "Legutolsó:" 976 977#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 978#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp 979#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 980msgid "Search:" 981msgstr "Keresés:" 982 983#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 984#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp 985#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 986msgid "Matches:" 987msgstr "Találatok:" 988 989#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp 990#: editor/plugin_config_dialog.cpp 991#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 992#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp 993#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 994msgid "Description:" 995msgstr "Leírás:" 996 997#: editor/dependency_editor.cpp 998msgid "Search Replacement For:" 999msgstr "Csere Keresése:" 1000 1001#: editor/dependency_editor.cpp 1002msgid "Dependencies For:" 1003msgstr "Függőségek:" 1004 1005#: editor/dependency_editor.cpp 1006#, fuzzy 1007msgid "" 1008"Scene '%s' is currently being edited.\n" 1009"Changes will only take effect when reloaded." 1010msgstr "" 1011"'%s' Scene éppen szerkesztés alatt áll.\n" 1012"A változások újratöltés után lépnek érvénybe." 1013 1014#: editor/dependency_editor.cpp 1015#, fuzzy 1016msgid "" 1017"Resource '%s' is in use.\n" 1018"Changes will only take effect when reloaded." 1019msgstr "" 1020"'%s' forrás éppen használatban van.\n" 1021"A változtatások akkor lépnek életbe, ha a forrást újratölti." 1022 1023#: editor/dependency_editor.cpp 1024#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 1025msgid "Dependencies" 1026msgstr "Függőségek" 1027 1028#: editor/dependency_editor.cpp 1029msgid "Resource" 1030msgstr "Forrás" 1031 1032#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp 1033#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp 1034msgid "Path" 1035msgstr "Útvonal" 1036 1037#: editor/dependency_editor.cpp 1038msgid "Dependencies:" 1039msgstr "Függőségek:" 1040 1041#: editor/dependency_editor.cpp 1042msgid "Fix Broken" 1043msgstr "HIbásak Kijavítása" 1044 1045#: editor/dependency_editor.cpp 1046msgid "Dependency Editor" 1047msgstr "Függőség Szerkesztő" 1048 1049#: editor/dependency_editor.cpp 1050msgid "Search Replacement Resource:" 1051msgstr "Csere Forrás Keresése:" 1052 1053#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1054#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp 1055#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 1056#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp 1057#: editor/script_create_dialog.cpp 1058#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 1059#: scene/gui/file_dialog.cpp 1060msgid "Open" 1061msgstr "Megnyitás" 1062 1063#: editor/dependency_editor.cpp 1064msgid "Owners Of:" 1065msgstr "Tulajdonosai:" 1066 1067#: editor/dependency_editor.cpp 1068#, fuzzy 1069msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" 1070msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)" 1071 1072#: editor/dependency_editor.cpp 1073msgid "" 1074"The files being removed are required by other resources in order for them to " 1075"work.\n" 1076"Remove them anyway? (no undo)" 1077msgstr "" 1078"Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n" 1079"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)" 1080 1081#: editor/dependency_editor.cpp 1082msgid "Cannot remove:" 1083msgstr "Nem eltávolítható:" 1084 1085#: editor/dependency_editor.cpp 1086msgid "Error loading:" 1087msgstr "Hiba betöltéskor:" 1088 1089#: editor/dependency_editor.cpp 1090#, fuzzy 1091msgid "Load failed due to missing dependencies:" 1092msgstr "A Jelenetet nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:" 1093 1094#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp 1095msgid "Open Anyway" 1096msgstr "Megnyitás Mindenképpen" 1097 1098#: editor/dependency_editor.cpp 1099msgid "Which action should be taken?" 1100msgstr "Melyik lépést tegyük meg?" 1101 1102#: editor/dependency_editor.cpp 1103msgid "Fix Dependencies" 1104msgstr "Függőségek Megjavítása" 1105 1106#: editor/dependency_editor.cpp 1107msgid "Errors loading!" 1108msgstr "Hibák a betöltés során!" 1109 1110#: editor/dependency_editor.cpp 1111msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" 1112msgstr "Véglegesen törlöl %d elemet? (Nem visszavonható!)" 1113 1114#: editor/dependency_editor.cpp 1115#, fuzzy 1116msgid "Show Dependencies" 1117msgstr "Függőségek" 1118 1119#: editor/dependency_editor.cpp 1120msgid "Orphan Resource Explorer" 1121msgstr "Árva Forrás Kezelő" 1122 1123#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp 1124#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp 1125#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 1126#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 1127#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 1128msgid "Delete" 1129msgstr "Törlés" 1130 1131#: editor/dependency_editor.cpp 1132msgid "Owns" 1133msgstr "Birtokol" 1134 1135#: editor/dependency_editor.cpp 1136msgid "Resources Without Explicit Ownership:" 1137msgstr "Források Explicit Tulajdonos Nélkül:" 1138 1139#: editor/dictionary_property_edit.cpp 1140msgid "Change Dictionary Key" 1141msgstr "Szótár Kulcs Módosítása" 1142 1143#: editor/dictionary_property_edit.cpp 1144msgid "Change Dictionary Value" 1145msgstr "Szótár Érték Módosítása" 1146 1147#: editor/editor_about.cpp 1148msgid "Thanks from the Godot community!" 1149msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!" 1150 1151#: editor/editor_about.cpp 1152msgid "Godot Engine contributors" 1153msgstr "Godot Engine közreműködők" 1154 1155#: editor/editor_about.cpp 1156msgid "Project Founders" 1157msgstr "Projekt Alapítói" 1158 1159#: editor/editor_about.cpp 1160msgid "Lead Developer" 1161msgstr "Vezető Fejlesztő" 1162 1163#. TRANSLATORS: This refers to a job title. 1164#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, 1165#. you do not have to keep it in your translation. 1166#: editor/editor_about.cpp 1167msgid "Project Manager " 1168msgstr "Projekt Kezelő " 1169 1170#: editor/editor_about.cpp 1171msgid "Developers" 1172msgstr "Fejlesztők" 1173 1174#: editor/editor_about.cpp 1175msgid "Authors" 1176msgstr "Szerzők" 1177 1178#: editor/editor_about.cpp 1179msgid "Platinum Sponsors" 1180msgstr "Platina Támogatók" 1181 1182#: editor/editor_about.cpp 1183msgid "Gold Sponsors" 1184msgstr "Arany Szponzorok" 1185 1186#: editor/editor_about.cpp 1187#, fuzzy 1188msgid "Silver Sponsors" 1189msgstr "Ezüst Adományozók" 1190 1191#: editor/editor_about.cpp 1192#, fuzzy 1193msgid "Bronze Sponsors" 1194msgstr "Bronz Adományozók" 1195 1196#: editor/editor_about.cpp 1197msgid "Mini Sponsors" 1198msgstr "Mini Szponzorok" 1199 1200#: editor/editor_about.cpp 1201msgid "Gold Donors" 1202msgstr "Arany Adományozók" 1203 1204#: editor/editor_about.cpp 1205msgid "Silver Donors" 1206msgstr "Ezüst Adományozók" 1207 1208#: editor/editor_about.cpp 1209msgid "Bronze Donors" 1210msgstr "Bronz Adományozók" 1211 1212#: editor/editor_about.cpp 1213msgid "Donors" 1214msgstr "Adományozók" 1215 1216#: editor/editor_about.cpp 1217msgid "License" 1218msgstr "Licenc" 1219 1220#: editor/editor_about.cpp 1221#, fuzzy 1222msgid "Third-party Licenses" 1223msgstr "Harmadik Fél Engedély" 1224 1225#: editor/editor_about.cpp 1226#, fuzzy 1227msgid "" 1228"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " 1229"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " 1230"is an exhaustive list of all such third-party components with their " 1231"respective copyright statements and license terms." 1232msgstr "" 1233"A Godot Engine több harmadik fél ingyenes és nyílt forráskódú könyvtáraira " 1234"támaszkodik, amelyek mindegyike kompatibilis az MIT licenc feltételeivel. Az " 1235"alábbiakban felsoroljuk az összes ilyen harmadik fél összetevőjét, a " 1236"vonatkozó szerzői jogi nyilatkozatokkal és licencfeltételekkel együtt." 1237 1238#: editor/editor_about.cpp 1239msgid "All Components" 1240msgstr "Minden Összetevő" 1241 1242#: editor/editor_about.cpp 1243msgid "Components" 1244msgstr "Összetevők" 1245 1246#: editor/editor_about.cpp 1247msgid "Licenses" 1248msgstr "Licencek" 1249 1250#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp 1251#, fuzzy 1252msgid "Error opening package file, not in ZIP format." 1253msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem zip formátumú." 1254 1255#: editor/editor_asset_installer.cpp 1256#, fuzzy 1257msgid "%s (Already Exists)" 1258msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!" 1259 1260#: editor/editor_asset_installer.cpp 1261msgid "Uncompressing Assets" 1262msgstr "Eszközök Kicsomagolása" 1263 1264#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp 1265msgid "The following files failed extraction from package:" 1266msgstr "" 1267 1268#: editor/editor_asset_installer.cpp 1269#, fuzzy 1270msgid "And %s more files." 1271msgstr "%d további fájl" 1272 1273#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp 1274#, fuzzy 1275msgid "Package installed successfully!" 1276msgstr "A Csomag Telepítése Sikeresen Megtörtént!" 1277 1278#: editor/editor_asset_installer.cpp 1279#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 1280msgid "Success!" 1281msgstr "Siker!" 1282 1283#: editor/editor_asset_installer.cpp 1284#, fuzzy 1285msgid "Package Contents:" 1286msgstr "Tartalom:" 1287 1288#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp 1289msgid "Install" 1290msgstr "Telepítés" 1291 1292#: editor/editor_asset_installer.cpp 1293msgid "Package Installer" 1294msgstr "Csomagtelepítő" 1295 1296#: editor/editor_audio_buses.cpp 1297msgid "Speakers" 1298msgstr "Hangszórók" 1299 1300#: editor/editor_audio_buses.cpp 1301msgid "Add Effect" 1302msgstr "Effektus Hozzáadása" 1303 1304#: editor/editor_audio_buses.cpp 1305msgid "Rename Audio Bus" 1306msgstr "Hangbusz Átnevezése" 1307 1308#: editor/editor_audio_buses.cpp 1309msgid "Change Audio Bus Volume" 1310msgstr "Hangbusz Hangerő Módosítás" 1311 1312#: editor/editor_audio_buses.cpp 1313msgid "Toggle Audio Bus Solo" 1314msgstr "Hangbusz Szóló Ki-/Bekapcsolása" 1315 1316#: editor/editor_audio_buses.cpp 1317msgid "Toggle Audio Bus Mute" 1318msgstr "Hangbusz Némításának Ki-/Bekapcsolása" 1319 1320#: editor/editor_audio_buses.cpp 1321msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" 1322msgstr "Hangbusz KItérés Effektus Ki-/Bekapcsolása" 1323 1324#: editor/editor_audio_buses.cpp 1325msgid "Select Audio Bus Send" 1326msgstr "Hangbusz Küldésének Kiválasztása" 1327 1328#: editor/editor_audio_buses.cpp 1329msgid "Add Audio Bus Effect" 1330msgstr "Hangbusz Effektus Hozzáadása" 1331 1332#: editor/editor_audio_buses.cpp 1333msgid "Move Bus Effect" 1334msgstr "Busz Effektus Áthelyezése" 1335 1336#: editor/editor_audio_buses.cpp 1337msgid "Delete Bus Effect" 1338msgstr "Busz Effektus Törlése" 1339 1340#: editor/editor_audio_buses.cpp 1341#, fuzzy 1342msgid "Drag & drop to rearrange." 1343msgstr "Hangbusz, Húzd és Vidd az átrendezéshez." 1344 1345#: editor/editor_audio_buses.cpp 1346msgid "Solo" 1347msgstr "Szóló" 1348 1349#: editor/editor_audio_buses.cpp 1350msgid "Mute" 1351msgstr "Néma" 1352 1353#: editor/editor_audio_buses.cpp 1354msgid "Bypass" 1355msgstr "Kitérés" 1356 1357#: editor/editor_audio_buses.cpp 1358msgid "Bus options" 1359msgstr "Busz beállítások" 1360 1361#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1362#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 1363msgid "Duplicate" 1364msgstr "Megkettőzés" 1365 1366#: editor/editor_audio_buses.cpp 1367msgid "Reset Volume" 1368msgstr "Hangerő Visszállítása" 1369 1370#: editor/editor_audio_buses.cpp 1371msgid "Delete Effect" 1372msgstr "Effektus Törlése" 1373 1374#: editor/editor_audio_buses.cpp 1375msgid "Audio" 1376msgstr "Hang" 1377 1378#: editor/editor_audio_buses.cpp 1379msgid "Add Audio Bus" 1380msgstr "Hangbusz Hozzáadása" 1381 1382#: editor/editor_audio_buses.cpp 1383msgid "Master bus can't be deleted!" 1384msgstr "A főbuszt nem lehet kitörölni!" 1385 1386#: editor/editor_audio_buses.cpp 1387msgid "Delete Audio Bus" 1388msgstr "Hangbusz Törlése" 1389 1390#: editor/editor_audio_buses.cpp 1391msgid "Duplicate Audio Bus" 1392msgstr "Hangbusz Megkettőzése" 1393 1394#: editor/editor_audio_buses.cpp 1395msgid "Reset Bus Volume" 1396msgstr "Busz Hangerő Visszaállítása" 1397 1398#: editor/editor_audio_buses.cpp 1399msgid "Move Audio Bus" 1400msgstr "Hangbusz Áthelyezése" 1401 1402#: editor/editor_audio_buses.cpp 1403msgid "Save Audio Bus Layout As..." 1404msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként..." 1405 1406#: editor/editor_audio_buses.cpp 1407msgid "Location for New Layout..." 1408msgstr "Új Elrendezés Helye..." 1409 1410#: editor/editor_audio_buses.cpp 1411msgid "Open Audio Bus Layout" 1412msgstr "Hangbusz Elrendezés Megnyitása" 1413 1414#: editor/editor_audio_buses.cpp 1415msgid "There is no '%s' file." 1416msgstr "" 1417 1418#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 1419msgid "Layout" 1420msgstr "Elrendezés" 1421 1422#: editor/editor_audio_buses.cpp 1423msgid "Invalid file, not an audio bus layout." 1424msgstr "Érvénytelen fájl, nem egy hangbusz elrendezés." 1425 1426#: editor/editor_audio_buses.cpp 1427#, fuzzy 1428msgid "Error saving file: %s" 1429msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" 1430 1431#: editor/editor_audio_buses.cpp 1432msgid "Add Bus" 1433msgstr "Busz Hozzáadása" 1434 1435#: editor/editor_audio_buses.cpp 1436#, fuzzy 1437msgid "Add a new Audio Bus to this layout." 1438msgstr "Hangbusz Elrendezés Mentése Másként..." 1439 1440#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp 1441#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 1442#: editor/script_create_dialog.cpp 1443msgid "Load" 1444msgstr "Betöltés" 1445 1446#: editor/editor_audio_buses.cpp 1447msgid "Load an existing Bus Layout." 1448msgstr "Meglévő Busz Elrendezés betöltése." 1449 1450#: editor/editor_audio_buses.cpp 1451msgid "Save As" 1452msgstr "Mentés Másként" 1453 1454#: editor/editor_audio_buses.cpp 1455msgid "Save this Bus Layout to a file." 1456msgstr "Jelenlegi Busz Elrendezés mentése fájlba." 1457 1458#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp 1459msgid "Load Default" 1460msgstr "Alapértelmezett Betöltése" 1461 1462#: editor/editor_audio_buses.cpp 1463msgid "Load the default Bus Layout." 1464msgstr "Betölti az alapértelmezett Busz Elrendezést." 1465 1466#: editor/editor_audio_buses.cpp 1467msgid "Create a new Bus Layout." 1468msgstr "Új Buszelrendezés létrehozása." 1469 1470#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1471msgid "Invalid name." 1472msgstr "Érvénytelen név." 1473 1474#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1475msgid "Valid characters:" 1476msgstr "Érvényes karakterek:" 1477 1478#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1479#, fuzzy 1480msgid "Must not collide with an existing engine class name." 1481msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő motor osztálynévvel." 1482 1483#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1484#, fuzzy 1485msgid "Must not collide with an existing built-in type name." 1486msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel." 1487 1488#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1489#, fuzzy 1490msgid "Must not collide with an existing global constant name." 1491msgstr "" 1492"Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő globális konstans névvel." 1493 1494#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1495msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." 1496msgstr "" 1497 1498#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1499msgid "Autoload '%s' already exists!" 1500msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!" 1501 1502#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1503msgid "Rename Autoload" 1504msgstr "AutoLoad Átnevezése" 1505 1506#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1507msgid "Toggle AutoLoad Globals" 1508msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása" 1509 1510#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1511msgid "Move Autoload" 1512msgstr "AutoLoad Áthelyezése" 1513 1514#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1515msgid "Remove Autoload" 1516msgstr "AutoLoad Eltávolítása" 1517 1518#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp 1519msgid "Enable" 1520msgstr "Engedélyezés" 1521 1522#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1523msgid "Rearrange Autoloads" 1524msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése" 1525 1526#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1527msgid "Can't add autoload:" 1528msgstr "" 1529 1530#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1531msgid "Add AutoLoad" 1532msgstr "AutoLoad Hozzáadása" 1533 1534#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1535#: editor/editor_plugin_settings.cpp 1536#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 1537#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1538msgid "Path:" 1539msgstr "Útvonal:" 1540 1541#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1542msgid "Node Name:" 1543msgstr "Node neve:" 1544 1545#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp 1546#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp 1547#: editor/settings_config_dialog.cpp 1548msgid "Name" 1549msgstr "Név" 1550 1551#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1552msgid "Singleton" 1553msgstr "Egyke" 1554 1555#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp 1556msgid "Paste Params" 1557msgstr "Paraméterek Beillesztése" 1558 1559#: editor/editor_data.cpp 1560msgid "Updating Scene" 1561msgstr "Scene Frissítése" 1562 1563#: editor/editor_data.cpp 1564msgid "Storing local changes..." 1565msgstr "Helyi módosítások eltárolása..." 1566 1567#: editor/editor_data.cpp 1568msgid "Updating scene..." 1569msgstr "Scene frissítése..." 1570 1571#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp 1572msgid "[empty]" 1573msgstr "[üres]" 1574 1575#: editor/editor_data.cpp 1576msgid "[unsaved]" 1577msgstr "[nincs mentve]" 1578 1579#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1580#, fuzzy 1581msgid "Please select a base directory first." 1582msgstr "Válasszon egy alap könyvtárat először" 1583 1584#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1585msgid "Choose a Directory" 1586msgstr "Válasszon egy Könyvtárat" 1587 1588#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1589#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp 1590#: scene/gui/file_dialog.cpp 1591msgid "Create Folder" 1592msgstr "Mappa Létrehozása" 1593 1594#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1595#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1596#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 1597#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1598msgid "Name:" 1599msgstr "Név:" 1600 1601#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1602#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1603msgid "Could not create folder." 1604msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." 1605 1606#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1607msgid "Choose" 1608msgstr "Kiválaszt" 1609 1610#: editor/editor_export.cpp 1611msgid "Storing File:" 1612msgstr "Tároló Fájl:" 1613 1614#: editor/editor_export.cpp 1615msgid "No export template found at the expected path:" 1616msgstr "" 1617 1618#: editor/editor_export.cpp 1619msgid "Packing" 1620msgstr "Csomagolás" 1621 1622#: editor/editor_export.cpp 1623msgid "" 1624"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " 1625"Etc' in Project Settings." 1626msgstr "" 1627 1628#: editor/editor_export.cpp 1629msgid "" 1630"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " 1631"'Import Etc 2' in Project Settings." 1632msgstr "" 1633 1634#: editor/editor_export.cpp 1635msgid "" 1636"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " 1637"to GLES2.\n" 1638"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " 1639"Enabled'." 1640msgstr "" 1641 1642#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp 1643#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp 1644#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp 1645#, fuzzy 1646msgid "Custom debug template not found." 1647msgstr "Sablon fájl nem található:" 1648 1649#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp 1650#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp 1651#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp 1652msgid "Custom release template not found." 1653msgstr "" 1654 1655#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp 1656msgid "Template file not found:" 1657msgstr "Sablon fájl nem található:" 1658 1659#: editor/editor_export.cpp 1660msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." 1661msgstr "" 1662 1663#: editor/editor_feature_profile.cpp 1664#, fuzzy 1665msgid "3D Editor" 1666msgstr "Szerkesztő" 1667 1668#: editor/editor_feature_profile.cpp 1669#, fuzzy 1670msgid "Script Editor" 1671msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása" 1672 1673#: editor/editor_feature_profile.cpp 1674#, fuzzy 1675msgid "Asset Library" 1676msgstr "Eszköz Könyvtár Megnyitása" 1677 1678#: editor/editor_feature_profile.cpp 1679msgid "Scene Tree Editing" 1680msgstr "" 1681 1682#: editor/editor_feature_profile.cpp 1683#, fuzzy 1684msgid "Import Dock" 1685msgstr "Importálás" 1686 1687#: editor/editor_feature_profile.cpp 1688#, fuzzy 1689msgid "Node Dock" 1690msgstr "Mozgás Mód" 1691 1692#: editor/editor_feature_profile.cpp 1693#, fuzzy 1694msgid "FileSystem and Import Docks" 1695msgstr "Fájlrendszer" 1696 1697#: editor/editor_feature_profile.cpp 1698#, fuzzy 1699msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" 1700msgstr "Mind Lecserélése" 1701 1702#: editor/editor_feature_profile.cpp 1703msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" 1704msgstr "" 1705 1706#: editor/editor_feature_profile.cpp 1707#, fuzzy 1708msgid "Profile with this name already exists." 1709msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel." 1710 1711#: editor/editor_feature_profile.cpp 1712msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" 1713msgstr "" 1714 1715#: editor/editor_feature_profile.cpp 1716#, fuzzy 1717msgid "(Properties Disabled)" 1718msgstr "Tulajdonságok" 1719 1720#: editor/editor_feature_profile.cpp 1721#, fuzzy 1722msgid "(Editor Disabled)" 1723msgstr "Tiltva" 1724 1725#: editor/editor_feature_profile.cpp 1726#, fuzzy 1727msgid "Class Options:" 1728msgstr "Leírás:" 1729 1730#: editor/editor_feature_profile.cpp 1731#, fuzzy 1732msgid "Enable Contextual Editor" 1733msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása" 1734 1735#: editor/editor_feature_profile.cpp 1736#, fuzzy 1737msgid "Enabled Properties:" 1738msgstr "Tulajdonságok" 1739 1740#: editor/editor_feature_profile.cpp 1741msgid "Enabled Features:" 1742msgstr "" 1743 1744#: editor/editor_feature_profile.cpp 1745#, fuzzy 1746msgid "Enabled Classes:" 1747msgstr "Osztályok Keresése" 1748 1749#: editor/editor_feature_profile.cpp 1750msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." 1751msgstr "" 1752 1753#: editor/editor_feature_profile.cpp 1754msgid "" 1755"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " 1756"aborted." 1757msgstr "" 1758 1759#: editor/editor_feature_profile.cpp 1760#, fuzzy 1761msgid "Error saving profile to path: '%s'." 1762msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" 1763 1764#: editor/editor_feature_profile.cpp 1765msgid "Unset" 1766msgstr "" 1767 1768#: editor/editor_feature_profile.cpp 1769#, fuzzy 1770msgid "Current Profile:" 1771msgstr "Jelenlegi Verzió:" 1772 1773#: editor/editor_feature_profile.cpp 1774#, fuzzy 1775msgid "Make Current" 1776msgstr "Jelenlegi:" 1777 1778#: editor/editor_feature_profile.cpp 1779#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 1780#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 1781msgid "New" 1782msgstr "Új" 1783 1784#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp 1785#: editor/project_manager.cpp 1786msgid "Import" 1787msgstr "Importálás" 1788 1789#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp 1790msgid "Export" 1791msgstr "Exportálás" 1792 1793#: editor/editor_feature_profile.cpp 1794#, fuzzy 1795msgid "Available Profiles:" 1796msgstr "Tulajdonságok" 1797 1798#: editor/editor_feature_profile.cpp 1799#, fuzzy 1800msgid "Class Options" 1801msgstr "Leírás" 1802 1803#: editor/editor_feature_profile.cpp 1804#, fuzzy 1805msgid "New profile name:" 1806msgstr "Új név:" 1807 1808#: editor/editor_feature_profile.cpp 1809#, fuzzy 1810msgid "Erase Profile" 1811msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése." 1812 1813#: editor/editor_feature_profile.cpp 1814#, fuzzy 1815msgid "Godot Feature Profile" 1816msgstr "Export Sablonok Kezelése" 1817 1818#: editor/editor_feature_profile.cpp 1819#, fuzzy 1820msgid "Import Profile(s)" 1821msgstr "%d további fájl" 1822 1823#: editor/editor_feature_profile.cpp 1824#, fuzzy 1825msgid "Export Profile" 1826msgstr "Projekt Exportálása" 1827 1828#: editor/editor_feature_profile.cpp 1829#, fuzzy 1830msgid "Manage Editor Feature Profiles" 1831msgstr "Export Sablonok Kezelése" 1832 1833#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1834msgid "Select Current Folder" 1835msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása" 1836 1837#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1838msgid "File Exists, Overwrite?" 1839msgstr "Fájl Létezik, Felülírja?" 1840 1841#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1842#, fuzzy 1843msgid "Select This Folder" 1844msgstr "Aktuális Mappa Kiválasztása" 1845 1846#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1847msgid "Copy Path" 1848msgstr "Útvonal másolása" 1849 1850#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1851#, fuzzy 1852msgid "Open in File Manager" 1853msgstr "Mutat Fájlkezelőben" 1854 1855#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp 1856#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp 1857#, fuzzy 1858msgid "Show in File Manager" 1859msgstr "Mutat Fájlkezelőben" 1860 1861#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1862msgid "New Folder..." 1863msgstr "Új Mappa..." 1864 1865#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp 1866#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 1867msgid "Refresh" 1868msgstr "Frissítés" 1869 1870#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1871msgid "All Recognized" 1872msgstr "Minden Felismert" 1873 1874#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1875msgid "All Files (*)" 1876msgstr "Minden Fájl (*)" 1877 1878#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1879msgid "Open a File" 1880msgstr "Fálj Megnyitása" 1881 1882#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1883msgid "Open File(s)" 1884msgstr "Fájl(ok) Megnyitása" 1885 1886#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1887msgid "Open a Directory" 1888msgstr "Könyvtár Megnyitása" 1889 1890#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1891msgid "Open a File or Directory" 1892msgstr "Fájl vagy Könyvtár Megnyitása" 1893 1894#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp 1895#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp 1896#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 1897#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1898msgid "Save" 1899msgstr "Mentés" 1900 1901#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1902msgid "Save a File" 1903msgstr "Fájl Mentése" 1904 1905#: editor/editor_file_dialog.cpp 1906msgid "Go Back" 1907msgstr "Ugrás Vissza" 1908 1909#: editor/editor_file_dialog.cpp 1910msgid "Go Forward" 1911msgstr "Ugrás Előre" 1912 1913#: editor/editor_file_dialog.cpp 1914msgid "Go Up" 1915msgstr "Ugrás Fel" 1916 1917#: editor/editor_file_dialog.cpp 1918msgid "Toggle Hidden Files" 1919msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése" 1920 1921#: editor/editor_file_dialog.cpp 1922msgid "Toggle Favorite" 1923msgstr "Kedvenc Kapcsolása" 1924 1925#: editor/editor_file_dialog.cpp 1926msgid "Toggle Mode" 1927msgstr "Mód Váltása" 1928 1929#: editor/editor_file_dialog.cpp 1930msgid "Focus Path" 1931msgstr "Elérési Út Fókuszálása" 1932 1933#: editor/editor_file_dialog.cpp 1934msgid "Move Favorite Up" 1935msgstr "Kedvenc Felfelé Mozgatása" 1936 1937#: editor/editor_file_dialog.cpp 1938msgid "Move Favorite Down" 1939msgstr "Kedvenc Lefelé Mozgatása" 1940 1941#: editor/editor_file_dialog.cpp 1942#, fuzzy 1943msgid "Go to previous folder." 1944msgstr "Ugrás a szülőmappába" 1945 1946#: editor/editor_file_dialog.cpp 1947#, fuzzy 1948msgid "Go to next folder." 1949msgstr "Ugrás a szülőmappába" 1950 1951#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1952#, fuzzy 1953msgid "Go to parent folder." 1954msgstr "Ugrás a szülőmappába" 1955 1956#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1957#, fuzzy 1958msgid "Refresh files." 1959msgstr "Osztályok Keresése" 1960 1961#: editor/editor_file_dialog.cpp 1962#, fuzzy 1963msgid "(Un)favorite current folder." 1964msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." 1965 1966#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1967#, fuzzy 1968msgid "Toggle the visibility of hidden files." 1969msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése" 1970 1971#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1972#, fuzzy 1973msgid "View items as a grid of thumbnails." 1974msgstr "Elemek kirajzolása indexképek rácsába" 1975 1976#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1977#, fuzzy 1978msgid "View items as a list." 1979msgstr "Elemek listázása" 1980 1981#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1982msgid "Directories & Files:" 1983msgstr "Könyvtárak és Fájlok:" 1984 1985#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 1986#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp 1987#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 1988msgid "Preview:" 1989msgstr "Előnézet:" 1990 1991#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1992msgid "File:" 1993msgstr "Fájl:" 1994 1995#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1996msgid "Must use a valid extension." 1997msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést." 1998 1999#: editor/editor_file_system.cpp 2000msgid "ScanSources" 2001msgstr "Források Vizsgálata" 2002 2003#: editor/editor_file_system.cpp 2004msgid "" 2005"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " 2006"aborted" 2007msgstr "" 2008 2009#: editor/editor_file_system.cpp 2010msgid "(Re)Importing Assets" 2011msgstr "Eszközök (Újra) Betöltése" 2012 2013#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 2014msgid "Top" 2015msgstr "Eleje" 2016 2017#: editor/editor_help.cpp 2018msgid "Class:" 2019msgstr "Osztály:" 2020 2021#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp 2022#: editor/script_create_dialog.cpp 2023msgid "Inherits:" 2024msgstr "Örököl:" 2025 2026#: editor/editor_help.cpp 2027msgid "Inherited by:" 2028msgstr "Őt örökli:" 2029 2030#: editor/editor_help.cpp 2031#, fuzzy 2032msgid "Description" 2033msgstr "Leírás:" 2034 2035#: editor/editor_help.cpp 2036#, fuzzy 2037msgid "Online Tutorials" 2038msgstr "Online Oktatóanyagok:" 2039 2040#: editor/editor_help.cpp 2041msgid "Properties" 2042msgstr "Tulajdonságok" 2043 2044#: editor/editor_help.cpp 2045msgid "override:" 2046msgstr "" 2047 2048#: editor/editor_help.cpp 2049#, fuzzy 2050msgid "default:" 2051msgstr "Alapértelmezett" 2052 2053#: editor/editor_help.cpp 2054msgid "Methods" 2055msgstr "Metódusok" 2056 2057#: editor/editor_help.cpp 2058#, fuzzy 2059msgid "Theme Properties" 2060msgstr "Tulajdonságok" 2061 2062#: editor/editor_help.cpp 2063msgid "Enumerations" 2064msgstr "Felsorolások" 2065 2066#: editor/editor_help.cpp 2067msgid "Constants" 2068msgstr "Konstansok" 2069 2070#: editor/editor_help.cpp 2071#, fuzzy 2072msgid "Property Descriptions" 2073msgstr "Tulajdonság Leírása:" 2074 2075#: editor/editor_help.cpp 2076#, fuzzy 2077msgid "(value)" 2078msgstr "Érték:" 2079 2080#: editor/editor_help.cpp 2081msgid "" 2082"There is currently no description for this property. Please help us by " 2083"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" 2084msgstr "" 2085"Ennek a tulajdonságnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy " 2086"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!" 2087 2088#: editor/editor_help.cpp 2089#, fuzzy 2090msgid "Method Descriptions" 2091msgstr "Metódus Leírás:" 2092 2093#: editor/editor_help.cpp 2094msgid "" 2095"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" 2096"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" 2097msgstr "" 2098"Ennek a metódusnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy " 2099"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!" 2100 2101#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp 2102#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2103msgid "Search Help" 2104msgstr "Keresés Súgóban" 2105 2106#: editor/editor_help_search.cpp 2107msgid "Case Sensitive" 2108msgstr "Pontos Egyezés" 2109 2110#: editor/editor_help_search.cpp 2111#, fuzzy 2112msgid "Show Hierarchy" 2113msgstr "Segítők Megjelenítése" 2114 2115#: editor/editor_help_search.cpp 2116#, fuzzy 2117msgid "Display All" 2118msgstr "Mind Lecserélése" 2119 2120#: editor/editor_help_search.cpp 2121#, fuzzy 2122msgid "Classes Only" 2123msgstr "Osztályok" 2124 2125#: editor/editor_help_search.cpp 2126#, fuzzy 2127msgid "Methods Only" 2128msgstr "Metódusok" 2129 2130#: editor/editor_help_search.cpp 2131#, fuzzy 2132msgid "Signals Only" 2133msgstr "Jelzések" 2134 2135#: editor/editor_help_search.cpp 2136#, fuzzy 2137msgid "Constants Only" 2138msgstr "Konstansok" 2139 2140#: editor/editor_help_search.cpp 2141#, fuzzy 2142msgid "Properties Only" 2143msgstr "Tulajdonságok" 2144 2145#: editor/editor_help_search.cpp 2146#, fuzzy 2147msgid "Theme Properties Only" 2148msgstr "Tulajdonságok" 2149 2150#: editor/editor_help_search.cpp 2151#, fuzzy 2152msgid "Member Type" 2153msgstr "Tagok" 2154 2155#: editor/editor_help_search.cpp 2156#, fuzzy 2157msgid "Class" 2158msgstr "Osztály:" 2159 2160#: editor/editor_help_search.cpp 2161#, fuzzy 2162msgid "Method" 2163msgstr "Metódusok" 2164 2165#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 2166#, fuzzy 2167msgid "Signal" 2168msgstr "Jelzések" 2169 2170#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 2171msgid "Constant" 2172msgstr "Állandó" 2173 2174#: editor/editor_help_search.cpp 2175#, fuzzy 2176msgid "Property" 2177msgstr "Tulajdonságok" 2178 2179#: editor/editor_help_search.cpp 2180#, fuzzy 2181msgid "Theme Property" 2182msgstr "Tulajdonságok" 2183 2184#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp 2185msgid "Property:" 2186msgstr "" 2187 2188#: editor/editor_inspector.cpp 2189msgid "Set" 2190msgstr "" 2191 2192#: editor/editor_inspector.cpp 2193msgid "Set Multiple:" 2194msgstr "" 2195 2196#: editor/editor_log.cpp 2197msgid "Output:" 2198msgstr "Kimenet:" 2199 2200#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 2201#, fuzzy 2202msgid "Copy Selection" 2203msgstr "Kiválasztás eltávolítás" 2204 2205#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp 2206#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp 2207#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 2208#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 2209#: editor/script_editor_debugger.cpp 2210#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp 2211#: scene/gui/text_edit.cpp 2212msgid "Clear" 2213msgstr "Töröl" 2214 2215#: editor/editor_log.cpp 2216msgid "Clear Output" 2217msgstr "Kimenet Törlése" 2218 2219#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp 2220#: editor/editor_profiler.cpp 2221msgid "Stop" 2222msgstr "Leállítás" 2223 2224#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp 2225#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp 2226#, fuzzy 2227msgid "Start" 2228msgstr "Start!" 2229 2230#: editor/editor_network_profiler.cpp 2231msgid "%s/s" 2232msgstr "" 2233 2234#: editor/editor_network_profiler.cpp 2235#, fuzzy 2236msgid "Down" 2237msgstr "Letöltés" 2238 2239#: editor/editor_network_profiler.cpp 2240msgid "Up" 2241msgstr "" 2242 2243#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp 2244msgid "Node" 2245msgstr "Node" 2246 2247#: editor/editor_network_profiler.cpp 2248msgid "Incoming RPC" 2249msgstr "" 2250 2251#: editor/editor_network_profiler.cpp 2252msgid "Incoming RSET" 2253msgstr "" 2254 2255#: editor/editor_network_profiler.cpp 2256msgid "Outgoing RPC" 2257msgstr "" 2258 2259#: editor/editor_network_profiler.cpp 2260msgid "Outgoing RSET" 2261msgstr "" 2262 2263#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp 2264msgid "New Window" 2265msgstr "" 2266 2267#: editor/editor_node.cpp 2268msgid "Imported resources can't be saved." 2269msgstr "" 2270 2271#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2272#: scene/gui/dialogs.cpp 2273msgid "OK" 2274msgstr "OK" 2275 2276#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2277msgid "Error saving resource!" 2278msgstr "Hiba történt az erőforrás mentésekor!" 2279 2280#: editor/editor_node.cpp 2281msgid "" 2282"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " 2283"Make it unique first." 2284msgstr "" 2285 2286#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2287msgid "Save Resource As..." 2288msgstr "Erőforrás Mentése Másként..." 2289 2290#: editor/editor_node.cpp 2291msgid "Can't open file for writing:" 2292msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt írásra:" 2293 2294#: editor/editor_node.cpp 2295msgid "Requested file format unknown:" 2296msgstr "Kért fájl formátum ismeretlen:" 2297 2298#: editor/editor_node.cpp 2299msgid "Error while saving." 2300msgstr "Hiba történt mentés közben." 2301 2302#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2303msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." 2304msgstr "" 2305 2306#: editor/editor_node.cpp 2307msgid "Error while parsing '%s'." 2308msgstr "Hiba történt '%s' feldolgozása közben." 2309 2310#: editor/editor_node.cpp 2311msgid "Unexpected end of file '%s'." 2312msgstr "Váratlan fájlvége '%s'." 2313 2314#: editor/editor_node.cpp 2315msgid "Missing '%s' or its dependencies." 2316msgstr "Nem található '%s' vagy annak függőségei." 2317 2318#: editor/editor_node.cpp 2319msgid "Error while loading '%s'." 2320msgstr "Hiba történt '%s' betöltése közben." 2321 2322#: editor/editor_node.cpp 2323msgid "Saving Scene" 2324msgstr "Scene mentése" 2325 2326#: editor/editor_node.cpp 2327msgid "Analyzing" 2328msgstr "Elemzés" 2329 2330#: editor/editor_node.cpp 2331msgid "Creating Thumbnail" 2332msgstr "Indexkép Létrehozása" 2333 2334#: editor/editor_node.cpp 2335msgid "This operation can't be done without a tree root." 2336msgstr "Ezt a műveletet nem lehet fagyökér nélkül végrehajtani." 2337 2338#: editor/editor_node.cpp 2339msgid "" 2340"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" 2341"Please resolve it and then attempt to save again." 2342msgstr "" 2343 2344#: editor/editor_node.cpp 2345msgid "" 2346"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " 2347"be satisfied." 2348msgstr "" 2349"Nem sikerült a Scene mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy " 2350"öröklések) nem voltak megfelelőek." 2351 2352#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 2353msgid "Can't overwrite scene that is still open!" 2354msgstr "" 2355 2356#: editor/editor_node.cpp 2357msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" 2358msgstr "Nem lehet betölteni a MeshLibrary-t összeolvasztásra!" 2359 2360#: editor/editor_node.cpp 2361msgid "Error saving MeshLibrary!" 2362msgstr "Hiba MeshLibrary mentésekor!" 2363 2364#: editor/editor_node.cpp 2365msgid "Can't load TileSet for merging!" 2366msgstr "Nem lehet betölteni a TileSet-et összeolvasztásra!" 2367 2368#: editor/editor_node.cpp 2369msgid "Error saving TileSet!" 2370msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" 2371 2372#: editor/editor_node.cpp 2373msgid "Error trying to save layout!" 2374msgstr "Hiba történt az elrendezés mentésekor!" 2375 2376#: editor/editor_node.cpp 2377msgid "Default editor layout overridden." 2378msgstr "Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva." 2379 2380#: editor/editor_node.cpp 2381msgid "Layout name not found!" 2382msgstr "Elrendezés neve nem található!" 2383 2384#: editor/editor_node.cpp 2385msgid "Restored default layout to base settings." 2386msgstr "" 2387"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra." 2388 2389#: editor/editor_node.cpp 2390msgid "" 2391"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" 2392"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " 2393"understand this workflow." 2394msgstr "" 2395"Ez az erőforrás egy olyan jelenethez tartozik, ami be lett importálva, így " 2396"nem szerkeszthető.\n" 2397"Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy " 2398"jobban megértse ezt a munkafolyamatot." 2399 2400#: editor/editor_node.cpp 2401#, fuzzy 2402msgid "" 2403"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" 2404"Changes to it won't be kept when saving the current scene." 2405msgstr "" 2406"Ez az erőforrás egy olyan Scene-hez tartozik amit példányosítottak vagy " 2407"örökölt.\n" 2408"A módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi Scene mentésekor." 2409 2410#: editor/editor_node.cpp 2411msgid "" 2412"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " 2413"import panel and then re-import." 2414msgstr "" 2415"Ez azt erőforrást importálta, így ez nem szerkeszthető. Módosítsa a " 2416"beállításait az import panelen, és importálja újból." 2417 2418#: editor/editor_node.cpp 2419#, fuzzy 2420msgid "" 2421"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" 2422"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" 2423"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " 2424"understand this workflow." 2425msgstr "" 2426"Ezt a jelenetet importálta, így a rajta végzett módosítások nem lesznek " 2427"megtartva.\n" 2428"Változtatásokat végezhet rajta, ha példányosítja, vagy leszármaztatja.\n" 2429"Olvassa el a jelenetek importálásáról szóló megfelelő dokumentációt, hogy " 2430"jobban megértse ezt a munkafolyamatot." 2431 2432#: editor/editor_node.cpp 2433#, fuzzy 2434msgid "" 2435"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" 2436"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " 2437"this workflow." 2438msgstr "" 2439"Ez egy távoli objektum, így a rajta végzett módosítások nem lesznek " 2440"megtartva.\n" 2441"Olvassa el a hibakezelésről szóló megfelelő dokumentációt, hogy jobban " 2442"megértse ezt a munkafolyamatot." 2443 2444#: editor/editor_node.cpp 2445msgid "There is no defined scene to run." 2446msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz." 2447 2448#: editor/editor_node.cpp 2449msgid "Could not start subprocess!" 2450msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!" 2451 2452#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp 2453msgid "Open Scene" 2454msgstr "Scene megnyitás" 2455 2456#: editor/editor_node.cpp 2457msgid "Open Base Scene" 2458msgstr "Alap Scene megnyitás" 2459 2460#: editor/editor_node.cpp 2461#, fuzzy 2462msgid "Quick Open..." 2463msgstr "Jelenet gyors megnyitása..." 2464 2465#: editor/editor_node.cpp 2466msgid "Quick Open Scene..." 2467msgstr "Jelenet gyors megnyitása..." 2468 2469#: editor/editor_node.cpp 2470msgid "Quick Open Script..." 2471msgstr "Szkript gyors megnyitás..." 2472 2473#: editor/editor_node.cpp 2474msgid "Save & Close" 2475msgstr "Mentés és Bezárás" 2476 2477#: editor/editor_node.cpp 2478msgid "Save changes to '%s' before closing?" 2479msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?" 2480 2481#: editor/editor_node.cpp 2482#, fuzzy 2483msgid "Saved %s modified resource(s)." 2484msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást." 2485 2486#: editor/editor_node.cpp 2487msgid "A root node is required to save the scene." 2488msgstr "" 2489 2490#: editor/editor_node.cpp 2491msgid "Save Scene As..." 2492msgstr "Scene mentés másként..." 2493 2494#: editor/editor_node.cpp 2495msgid "No" 2496msgstr "Nem" 2497 2498#: editor/editor_node.cpp 2499msgid "Yes" 2500msgstr "Igen" 2501 2502#: editor/editor_node.cpp 2503msgid "This scene has never been saved. Save before running?" 2504msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?" 2505 2506#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 2507msgid "This operation can't be done without a scene." 2508msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül." 2509 2510#: editor/editor_node.cpp 2511msgid "Export Mesh Library" 2512msgstr "Mesh könyvtár exportálás" 2513 2514#: editor/editor_node.cpp 2515msgid "This operation can't be done without a root node." 2516msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér Node nélkül." 2517 2518#: editor/editor_node.cpp 2519msgid "Export Tile Set" 2520msgstr "Tile Set exportálás" 2521 2522#: editor/editor_node.cpp 2523msgid "This operation can't be done without a selected node." 2524msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott Node nélkül." 2525 2526#: editor/editor_node.cpp 2527msgid "Current scene not saved. Open anyway?" 2528msgstr "Még nem mentette az aktuális jelenetet. Megnyitja mindenképp?" 2529 2530#: editor/editor_node.cpp 2531msgid "Can't reload a scene that was never saved." 2532msgstr "Nem lehet újratölteni egy olyan jelenetet, amit soha nem mentett el." 2533 2534#: editor/editor_node.cpp 2535#, fuzzy 2536msgid "Reload Saved Scene" 2537msgstr "Scene mentés" 2538 2539#: editor/editor_node.cpp 2540msgid "" 2541"The current scene has unsaved changes.\n" 2542"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." 2543msgstr "" 2544 2545#: editor/editor_node.cpp 2546msgid "Quick Run Scene..." 2547msgstr "Scene gyors futtatás..." 2548 2549#: editor/editor_node.cpp 2550msgid "Quit" 2551msgstr "Kilépés" 2552 2553#: editor/editor_node.cpp 2554msgid "Exit the editor?" 2555msgstr "Kilépés a szerkesztőből?" 2556 2557#: editor/editor_node.cpp 2558msgid "Open Project Manager?" 2559msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?" 2560 2561#: editor/editor_node.cpp 2562msgid "Save & Quit" 2563msgstr "Mentés és Kilépés" 2564 2565#: editor/editor_node.cpp 2566msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" 2567msgstr "Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?" 2568 2569#: editor/editor_node.cpp 2570msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" 2571msgstr "" 2572"Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő " 2573"megnyitása előtt?" 2574 2575#: editor/editor_node.cpp 2576msgid "" 2577"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " 2578"considered a bug. Please report." 2579msgstr "" 2580"Ez a lehetőség elavult. Az olyan helyzeteket, ahol ki kell kényszeríteni egy " 2581"frissítést, már hibának vesszük. Kérjük, jelentse a helyzetet." 2582 2583#: editor/editor_node.cpp 2584msgid "Pick a Main Scene" 2585msgstr "Válasszon egy Fő Jelenetet" 2586 2587#: editor/editor_node.cpp 2588msgid "Close Scene" 2589msgstr "Scene bezárás" 2590 2591#: editor/editor_node.cpp 2592#, fuzzy 2593msgid "Reopen Closed Scene" 2594msgstr "Scene bezárás" 2595 2596#: editor/editor_node.cpp 2597msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." 2598msgstr "" 2599"Nem sikerült az addon plugin engedélyezése itt: '%s' a konfiguráció elemzése " 2600"megbukott." 2601 2602#: editor/editor_node.cpp 2603msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." 2604msgstr "" 2605"Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://" 2606"addons/%s'." 2607 2608#: editor/editor_node.cpp 2609msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." 2610msgstr "Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s'." 2611 2612#: editor/editor_node.cpp 2613#, fuzzy 2614msgid "" 2615"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " 2616"the code, please check the syntax." 2617msgstr "" 2618"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' A " 2619"szkript nem eszközmódban van." 2620 2621#: editor/editor_node.cpp 2622msgid "" 2623"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." 2624msgstr "" 2625"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' Az " 2626"alaptípus nem EditorPlugin." 2627 2628#: editor/editor_node.cpp 2629msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." 2630msgstr "" 2631"Nem sikerült az addon szkript betöltése a következő útvonalról: '%s' A " 2632"szkript nem eszközmódban van." 2633 2634#: editor/editor_node.cpp 2635msgid "" 2636"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" 2637"To make changes to it, a new inherited scene can be created." 2638msgstr "" 2639"A(z) '%s' Scene automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n" 2640"Változtatások végzéséhez egy új öröklött Scene-t hozhat létre." 2641 2642#: editor/editor_node.cpp 2643msgid "" 2644"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " 2645"open the scene, then save it inside the project path." 2646msgstr "" 2647"Hiba történt a Scene betöltésekor, benne kell lennnie a projekt útvonalában. " 2648"Használja az 'import' lehetőséget a Scene megnyitására, majd mentse el a " 2649"projekt útvonalán belülre." 2650 2651#: editor/editor_node.cpp 2652msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" 2653msgstr "A(z) '%s' jelenetnek tört függőségei vannak:" 2654 2655#: editor/editor_node.cpp 2656msgid "Clear Recent Scenes" 2657msgstr "Legutóbbi Jelenetek Törlése" 2658 2659#: editor/editor_node.cpp 2660msgid "" 2661"No main scene has ever been defined, select one?\n" 2662"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 2663"category." 2664msgstr "" 2665"Nincs meghatározva főjelenet, kiválaszt most egyet?\n" 2666"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" " 2667"kategóriában." 2668 2669#: editor/editor_node.cpp 2670msgid "" 2671"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" 2672"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 2673"category." 2674msgstr "" 2675"A kiválasztott '%s' Scene nem létezik, kiválaszt most egy érvényeset?\n" 2676"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" " 2677"kategóriában." 2678 2679#: editor/editor_node.cpp 2680msgid "" 2681"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" 2682"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 2683"category." 2684msgstr "" 2685"A kiválasztott '%s' Scene nem egy Scene fájl, kiválaszt most egy " 2686"érvényeset?\n" 2687"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" " 2688"kategóriában." 2689 2690#: editor/editor_node.cpp 2691msgid "Save Layout" 2692msgstr "Elrendezés Mentése" 2693 2694#: editor/editor_node.cpp 2695msgid "Delete Layout" 2696msgstr "Elrendezés Törlése" 2697 2698#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp 2699#: editor/script_create_dialog.cpp 2700msgid "Default" 2701msgstr "Alapértelmezett" 2702 2703#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp 2704#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 2705#, fuzzy 2706msgid "Show in FileSystem" 2707msgstr "Mutassa a Fájlrendszerben" 2708 2709#: editor/editor_node.cpp 2710#, fuzzy 2711msgid "Play This Scene" 2712msgstr "Scene futtatás" 2713 2714#: editor/editor_node.cpp 2715#, fuzzy 2716msgid "Close Tab" 2717msgstr "A Többi Lap Bezárása" 2718 2719#: editor/editor_node.cpp 2720#, fuzzy 2721msgid "Undo Close Tab" 2722msgstr "A Többi Lap Bezárása" 2723 2724#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2725msgid "Close Other Tabs" 2726msgstr "A Többi Lap Bezárása" 2727 2728#: editor/editor_node.cpp 2729msgid "Close Tabs to the Right" 2730msgstr "" 2731 2732#: editor/editor_node.cpp 2733#, fuzzy 2734msgid "Close All Tabs" 2735msgstr "Mind Bezárása" 2736 2737#: editor/editor_node.cpp 2738msgid "Switch Scene Tab" 2739msgstr "Scene fül váltás" 2740 2741#: editor/editor_node.cpp 2742msgid "%d more files or folders" 2743msgstr "%d további fájl vagy mappa" 2744 2745#: editor/editor_node.cpp 2746msgid "%d more folders" 2747msgstr "%d további mappa" 2748 2749#: editor/editor_node.cpp 2750msgid "%d more files" 2751msgstr "%d további fájl" 2752 2753#: editor/editor_node.cpp 2754msgid "Dock Position" 2755msgstr "Dokk Pozíció" 2756 2757#: editor/editor_node.cpp 2758msgid "Distraction Free Mode" 2759msgstr "Zavarmentes Mód" 2760 2761#: editor/editor_node.cpp 2762msgid "Toggle distraction-free mode." 2763msgstr "Zavarmentes mód váltása." 2764 2765#: editor/editor_node.cpp 2766msgid "Add a new scene." 2767msgstr "Hozzáad egy új jelenetet." 2768 2769#: editor/editor_node.cpp 2770msgid "Scene" 2771msgstr "Jelenet" 2772 2773#: editor/editor_node.cpp 2774msgid "Go to previously opened scene." 2775msgstr "Ugrás az előzőleg megnyitott jelenetre." 2776 2777#: editor/editor_node.cpp 2778#, fuzzy 2779msgid "Copy Text" 2780msgstr "Útvonal másolása" 2781 2782#: editor/editor_node.cpp 2783msgid "Next tab" 2784msgstr "Következő fül" 2785 2786#: editor/editor_node.cpp 2787msgid "Previous tab" 2788msgstr "Előző fül" 2789 2790#: editor/editor_node.cpp 2791msgid "Filter Files..." 2792msgstr "Fájlok Szűrése..." 2793 2794#: editor/editor_node.cpp 2795msgid "Operations with scene files." 2796msgstr "Műveletek Scene fájlokkal." 2797 2798#: editor/editor_node.cpp 2799msgid "New Scene" 2800msgstr "Új Scene" 2801 2802#: editor/editor_node.cpp 2803msgid "New Inherited Scene..." 2804msgstr "Új örökölt Jelenet..." 2805 2806#: editor/editor_node.cpp 2807msgid "Open Scene..." 2808msgstr "Jelenet megnyitása..." 2809 2810#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2811msgid "Open Recent" 2812msgstr "Legutóbbi Megnyitása" 2813 2814#: editor/editor_node.cpp 2815msgid "Save Scene" 2816msgstr "Scene mentés" 2817 2818#: editor/editor_node.cpp 2819#, fuzzy 2820msgid "Save All Scenes" 2821msgstr "Minden Scene mentés" 2822 2823#: editor/editor_node.cpp 2824msgid "Convert To..." 2825msgstr "Átkonvertálás..." 2826 2827#: editor/editor_node.cpp 2828msgid "MeshLibrary..." 2829msgstr "MeshLibrary-ra..." 2830 2831#: editor/editor_node.cpp 2832msgid "TileSet..." 2833msgstr "TileSet-re..." 2834 2835#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 2836#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 2837msgid "Undo" 2838msgstr "Visszavonás" 2839 2840#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 2841#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 2842msgid "Redo" 2843msgstr "Mégis" 2844 2845#: editor/editor_node.cpp 2846msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." 2847msgstr "Egyéb projekt- vagy Scene-szintű eszközök." 2848 2849#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp 2850#: editor/script_create_dialog.cpp 2851msgid "Project" 2852msgstr "Projekt" 2853 2854#: editor/editor_node.cpp 2855#, fuzzy 2856msgid "Project Settings..." 2857msgstr "Projekt Beállítások" 2858 2859#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 2860#, fuzzy 2861msgid "Version Control" 2862msgstr "Verzió:" 2863 2864#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 2865msgid "Set Up Version Control" 2866msgstr "" 2867 2868#: editor/editor_node.cpp 2869msgid "Shut Down Version Control" 2870msgstr "" 2871 2872#: editor/editor_node.cpp 2873#, fuzzy 2874msgid "Export..." 2875msgstr "Exportálás" 2876 2877#: editor/editor_node.cpp 2878msgid "Install Android Build Template..." 2879msgstr "" 2880 2881#: editor/editor_node.cpp 2882#, fuzzy 2883msgid "Open Project Data Folder" 2884msgstr "Megnyitja a Projektkezelőt?" 2885 2886#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 2887msgid "Tools" 2888msgstr "Eszközök" 2889 2890#: editor/editor_node.cpp 2891#, fuzzy 2892msgid "Orphan Resource Explorer..." 2893msgstr "Árva Forrás Kezelő" 2894 2895#: editor/editor_node.cpp 2896msgid "Quit to Project List" 2897msgstr "Kilépés a Projektlistába" 2898 2899#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2900#: editor/project_export.cpp 2901msgid "Debug" 2902msgstr "Hibakeresés" 2903 2904#: editor/editor_node.cpp 2905msgid "Deploy with Remote Debug" 2906msgstr "Indítás Távoli Teszteléssel" 2907 2908#: editor/editor_node.cpp 2909msgid "" 2910"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " 2911"connect to the IP of this computer in order to be debugged." 2912msgstr "" 2913"Exportáláskor vagy telepítéskor az így kapott futtatható program megpróbál " 2914"ennek a számítógépnek az IP-jéhez csatlakozni távoli hibakeresés érdekében." 2915 2916#: editor/editor_node.cpp 2917msgid "Small Deploy with Network FS" 2918msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel" 2919 2920#: editor/editor_node.cpp 2921msgid "" 2922"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " 2923"executable.\n" 2924"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " 2925"network.\n" 2926"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " 2927"option speeds up testing for games with a large footprint." 2928msgstr "" 2929"Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az exportálás vagy a telepítés egy " 2930"minimális méretű futtatható programot hoz létre.\n" 2931"A fájlrendszert magát a projektből a szerkesztő szolgáltatja majd a " 2932"hálózaton keresztül.\n" 2933"Androidon a telepítés gyorsabb teljesítmény érdekében kihasználja az USB " 2934"kábelt. Ez a lehetőség felgyorsítja a nagy lábnyomú játékok tesztelését." 2935 2936#: editor/editor_node.cpp 2937msgid "Visible Collision Shapes" 2938msgstr "Látható Ütközési Alakzatok" 2939 2940#: editor/editor_node.cpp 2941msgid "" 2942"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " 2943"running game if this option is turned on." 2944msgstr "" 2945"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) " 2946"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva." 2947 2948#: editor/editor_node.cpp 2949msgid "Visible Navigation" 2950msgstr "Látható Navigáció" 2951 2952#: editor/editor_node.cpp 2953msgid "" 2954"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " 2955"option is turned on." 2956msgstr "" 2957"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez " 2958"az opció be van kapcsolva." 2959 2960#: editor/editor_node.cpp 2961msgid "Sync Scene Changes" 2962msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása" 2963 2964#: editor/editor_node.cpp 2965msgid "" 2966"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " 2967"will be replicated in the running game.\n" 2968"When used remotely on a device, this is more efficient with network " 2969"filesystem." 2970msgstr "" 2971"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a " 2972"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n" 2973"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " 2974"fájlrendszerrel együtt." 2975 2976#: editor/editor_node.cpp 2977msgid "Sync Script Changes" 2978msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása" 2979 2980#: editor/editor_node.cpp 2981msgid "" 2982"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " 2983"the running game.\n" 2984"When used remotely on a device, this is more efficient with network " 2985"filesystem." 2986msgstr "" 2987"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra " 2988"betöltődik a futó játékba.\n" 2989"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " 2990"fájlrendszerrel együtt." 2991 2992#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp 2993msgid "Editor" 2994msgstr "Szerkesztő" 2995 2996#: editor/editor_node.cpp 2997#, fuzzy 2998msgid "Editor Settings..." 2999msgstr "Szerkesztő Beállítások" 3000 3001#: editor/editor_node.cpp 3002msgid "Editor Layout" 3003msgstr "Szerkesztő Elrendezés" 3004 3005#: editor/editor_node.cpp 3006#, fuzzy 3007msgid "Take Screenshot" 3008msgstr "Scene mentés" 3009 3010#: editor/editor_node.cpp 3011#, fuzzy 3012msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." 3013msgstr "Szerkesztő Beállítások" 3014 3015#: editor/editor_node.cpp 3016msgid "Toggle Fullscreen" 3017msgstr "Teljes Képernyő" 3018 3019#: editor/editor_node.cpp 3020#, fuzzy 3021msgid "Toggle System Console" 3022msgstr "Mód Váltása" 3023 3024#: editor/editor_node.cpp 3025#, fuzzy 3026msgid "Open Editor Data/Settings Folder" 3027msgstr "Szerkesztő Beállítások" 3028 3029#: editor/editor_node.cpp 3030msgid "Open Editor Data Folder" 3031msgstr "" 3032 3033#: editor/editor_node.cpp 3034#, fuzzy 3035msgid "Open Editor Settings Folder" 3036msgstr "Szerkesztő Beállítások" 3037 3038#: editor/editor_node.cpp 3039#, fuzzy 3040msgid "Manage Editor Features..." 3041msgstr "Export Sablonok Kezelése" 3042 3043#: editor/editor_node.cpp 3044#, fuzzy 3045msgid "Manage Export Templates..." 3046msgstr "Export Sablonok Kezelése" 3047 3048#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 3049msgid "Help" 3050msgstr "Súgó" 3051 3052#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3053#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3054#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 3055#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 3056#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 3057#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp 3058msgid "Search" 3059msgstr "Keresés" 3060 3061#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3062#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 3063msgid "Online Docs" 3064msgstr "Online Dokumentáció" 3065 3066#: editor/editor_node.cpp 3067msgid "Q&A" 3068msgstr "Kérdések és Válaszok" 3069 3070#: editor/editor_node.cpp 3071#, fuzzy 3072msgid "Report a Bug" 3073msgstr "Újraimportálás" 3074 3075#: editor/editor_node.cpp 3076msgid "Send Docs Feedback" 3077msgstr "" 3078 3079#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3080msgid "Community" 3081msgstr "Közösség" 3082 3083#: editor/editor_node.cpp 3084msgid "About" 3085msgstr "Névjegy" 3086 3087#: editor/editor_node.cpp 3088msgid "Play the project." 3089msgstr "Projekt futtatása." 3090 3091#: editor/editor_node.cpp 3092msgid "Play" 3093msgstr "Játék" 3094 3095#: editor/editor_node.cpp 3096msgid "Pause the scene execution for debugging." 3097msgstr "" 3098 3099#: editor/editor_node.cpp 3100msgid "Pause Scene" 3101msgstr "Scene szüneteltetés" 3102 3103#: editor/editor_node.cpp 3104msgid "Stop the scene." 3105msgstr "Leállítja a jelenetet." 3106 3107#: editor/editor_node.cpp 3108msgid "Play the edited scene." 3109msgstr "Szerkesztett Scene futtatása." 3110 3111#: editor/editor_node.cpp 3112msgid "Play Scene" 3113msgstr "Scene futtatás" 3114 3115#: editor/editor_node.cpp 3116msgid "Play custom scene" 3117msgstr "Tetszőleges Scene futtatás" 3118 3119#: editor/editor_node.cpp 3120msgid "Play Custom Scene" 3121msgstr "Tetszőleges Scene futtatás" 3122 3123#: editor/editor_node.cpp 3124msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." 3125msgstr "" 3126 3127#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp 3128#: editor/settings_config_dialog.cpp 3129#, fuzzy 3130msgid "Save & Restart" 3131msgstr "Mentés és Kilépés" 3132 3133#: editor/editor_node.cpp 3134#, fuzzy 3135msgid "Spins when the editor window redraws." 3136msgstr "Fordul egyet, amikor a szerkesztőablak újrarajzolódik!" 3137 3138#: editor/editor_node.cpp 3139#, fuzzy 3140msgid "Update Continuously" 3141msgstr "Folyamatos" 3142 3143#: editor/editor_node.cpp 3144#, fuzzy 3145msgid "Update When Changed" 3146msgstr "Változások Frissítése" 3147 3148#: editor/editor_node.cpp 3149#, fuzzy 3150msgid "Hide Update Spinner" 3151msgstr "Frissítési Forgó Kikapcsolása" 3152 3153#: editor/editor_node.cpp 3154msgid "FileSystem" 3155msgstr "Fájlrendszer" 3156 3157#: editor/editor_node.cpp 3158msgid "Inspector" 3159msgstr "Megfigyelő" 3160 3161#: editor/editor_node.cpp 3162#, fuzzy 3163msgid "Expand Bottom Panel" 3164msgstr "Összes kibontása" 3165 3166#: editor/editor_node.cpp 3167msgid "Output" 3168msgstr "Kimenet" 3169 3170#: editor/editor_node.cpp 3171msgid "Don't Save" 3172msgstr "Nincs Mentés" 3173 3174#: editor/editor_node.cpp 3175msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." 3176msgstr "" 3177 3178#: editor/editor_node.cpp 3179#, fuzzy 3180msgid "Manage Templates" 3181msgstr "Export Sablonok Kezelése" 3182 3183#: editor/editor_node.cpp 3184msgid "" 3185"This will set up your project for custom Android builds by installing the " 3186"source template to \"res://android/build\".\n" 3187"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " 3188"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" 3189"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " 3190"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " 3191"preset." 3192msgstr "" 3193 3194#: editor/editor_node.cpp 3195msgid "" 3196"The Android build template is already installed in this project and it won't " 3197"be overwritten.\n" 3198"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " 3199"operation again." 3200msgstr "" 3201 3202#: editor/editor_node.cpp 3203msgid "Import Templates From ZIP File" 3204msgstr "Sablonok Importálása ZIP Fájlból" 3205 3206#: editor/editor_node.cpp 3207#, fuzzy 3208msgid "Template Package" 3209msgstr "Export Sablon Kezelő" 3210 3211#: editor/editor_node.cpp 3212msgid "Export Library" 3213msgstr "Könyvtár Exportálása" 3214 3215#: editor/editor_node.cpp 3216msgid "Merge With Existing" 3217msgstr "Egyesítés Meglévővel" 3218 3219#: editor/editor_node.cpp 3220msgid "Open & Run a Script" 3221msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat" 3222 3223#: editor/editor_node.cpp 3224msgid "New Inherited" 3225msgstr "Új Örökölt" 3226 3227#: editor/editor_node.cpp 3228msgid "Load Errors" 3229msgstr "Betöltési Hibák" 3230 3231#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 3232msgid "Select" 3233msgstr "Kiválaszt" 3234 3235#: editor/editor_node.cpp 3236msgid "Open 2D Editor" 3237msgstr "2D Szerkesztő Megnyitása" 3238 3239#: editor/editor_node.cpp 3240msgid "Open 3D Editor" 3241msgstr "3D Szerkesztő Megnyitása" 3242 3243#: editor/editor_node.cpp 3244msgid "Open Script Editor" 3245msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása" 3246 3247#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp 3248msgid "Open Asset Library" 3249msgstr "Eszköz Könyvtár Megnyitása" 3250 3251#: editor/editor_node.cpp 3252msgid "Open the next Editor" 3253msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása" 3254 3255#: editor/editor_node.cpp 3256msgid "Open the previous Editor" 3257msgstr "Előző Szerkesztő Megnyitása" 3258 3259#: editor/editor_node.h 3260msgid "Warning!" 3261msgstr "" 3262 3263#: editor/editor_path.cpp 3264#, fuzzy 3265msgid "No sub-resources found." 3266msgstr "Nincs felületi forrás meghatározva." 3267 3268#: editor/editor_plugin.cpp 3269msgid "Creating Mesh Previews" 3270msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása" 3271 3272#: editor/editor_plugin.cpp 3273msgid "Thumbnail..." 3274msgstr "Indexkép..." 3275 3276#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3277#, fuzzy 3278msgid "Main Script:" 3279msgstr "Szkript Futtatása" 3280 3281#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3282#, fuzzy 3283msgid "Edit Plugin" 3284msgstr "Sokszög Szerkesztése" 3285 3286#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3287msgid "Installed Plugins:" 3288msgstr "Telepített Bővítmények:" 3289 3290#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 3291msgid "Update" 3292msgstr "Frissítés" 3293 3294#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 3295#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3296msgid "Version:" 3297msgstr "Verzió:" 3298 3299#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 3300msgid "Author:" 3301msgstr "Szerző:" 3302 3303#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3304msgid "Status:" 3305msgstr "Állapot:" 3306 3307#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3308#, fuzzy 3309msgid "Edit:" 3310msgstr "Szerkesztés" 3311 3312#: editor/editor_profiler.cpp 3313msgid "Measure:" 3314msgstr "Mérés:" 3315 3316#: editor/editor_profiler.cpp 3317msgid "Frame Time (sec)" 3318msgstr "Keretidő (mp)" 3319 3320#: editor/editor_profiler.cpp 3321msgid "Average Time (sec)" 3322msgstr "Átlagos Idő (mp)" 3323 3324#: editor/editor_profiler.cpp 3325msgid "Frame %" 3326msgstr "Keret %" 3327 3328#: editor/editor_profiler.cpp 3329msgid "Physics Frame %" 3330msgstr "Fizika Keret %" 3331 3332#: editor/editor_profiler.cpp 3333msgid "Inclusive" 3334msgstr "Befoglaló" 3335 3336#: editor/editor_profiler.cpp 3337msgid "Self" 3338msgstr "Saját" 3339 3340#: editor/editor_profiler.cpp 3341msgid "Frame #:" 3342msgstr "Keret #:" 3343 3344#: editor/editor_profiler.cpp 3345msgid "Time" 3346msgstr "Idő" 3347 3348#: editor/editor_profiler.cpp 3349msgid "Calls" 3350msgstr "Hívások" 3351 3352#: editor/editor_properties.cpp 3353#, fuzzy 3354msgid "Edit Text:" 3355msgstr "Tagok" 3356 3357#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp 3358msgid "On" 3359msgstr "" 3360 3361#: editor/editor_properties.cpp 3362msgid "Layer" 3363msgstr "" 3364 3365#: editor/editor_properties.cpp 3366msgid "Bit %d, value %d" 3367msgstr "" 3368 3369#: editor/editor_properties.cpp 3370msgid "[Empty]" 3371msgstr "" 3372 3373#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 3374msgid "Assign..." 3375msgstr "" 3376 3377#: editor/editor_properties.cpp 3378#, fuzzy 3379msgid "Invalid RID" 3380msgstr "Érvénytelen név." 3381 3382#: editor/editor_properties.cpp 3383msgid "" 3384"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " 3385"property (%s)." 3386msgstr "" 3387 3388#: editor/editor_properties.cpp 3389msgid "" 3390"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" 3391"Resource needs to belong to a scene." 3392msgstr "" 3393 3394#: editor/editor_properties.cpp 3395msgid "" 3396"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " 3397"local to scene.\n" 3398"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " 3399"containing it up to a node)." 3400msgstr "" 3401 3402#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3403msgid "Pick a Viewport" 3404msgstr "" 3405 3406#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3407msgid "New Script" 3408msgstr "" 3409 3410#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3411#, fuzzy 3412msgid "Extend Script" 3413msgstr "Szkript Futtatása" 3414 3415#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3416msgid "New %s" 3417msgstr "" 3418 3419#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3420msgid "Make Unique" 3421msgstr "" 3422 3423#: editor/editor_properties.cpp 3424#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 3425#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 3426#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 3427#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 3428#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 3429#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 3430#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 3431#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 3432#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 3433#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 3434msgid "Paste" 3435msgstr "Beillesztés" 3436 3437#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3438msgid "Convert To %s" 3439msgstr "" 3440 3441#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3442msgid "Selected node is not a Viewport!" 3443msgstr "" 3444 3445#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3446msgid "Size: " 3447msgstr "" 3448 3449#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3450msgid "Page: " 3451msgstr "" 3452 3453#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3454#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 3455msgid "Remove Item" 3456msgstr "" 3457 3458#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3459#, fuzzy 3460msgid "New Key:" 3461msgstr "Új név:" 3462 3463#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3464#, fuzzy 3465msgid "New Value:" 3466msgstr "Új név:" 3467 3468#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3469msgid "Add Key/Value Pair" 3470msgstr "" 3471 3472#: editor/editor_run_native.cpp 3473msgid "" 3474"No runnable export preset found for this platform.\n" 3475"Please add a runnable preset in the export menu." 3476msgstr "" 3477"Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n" 3478"Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben." 3479 3480#: editor/editor_run_script.cpp 3481msgid "Write your logic in the _run() method." 3482msgstr "Írja a logikát a _run() metódusba." 3483 3484#: editor/editor_run_script.cpp 3485msgid "There is an edited scene already." 3486msgstr "Már létezik a szerkesztett Scene." 3487 3488#: editor/editor_run_script.cpp 3489msgid "Couldn't instance script:" 3490msgstr "Nem sikerült a szkript példányosítása:" 3491 3492#: editor/editor_run_script.cpp 3493msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" 3494msgstr "Nem felejtette el a 'tool' kulcsszót?" 3495 3496#: editor/editor_run_script.cpp 3497msgid "Couldn't run script:" 3498msgstr "Nem sikerült a szkript futtatása:" 3499 3500#: editor/editor_run_script.cpp 3501msgid "Did you forget the '_run' method?" 3502msgstr "Nem felejtette el a '_run' metódust?" 3503 3504#: editor/editor_spin_slider.cpp 3505msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." 3506msgstr "" 3507 3508#: editor/editor_sub_scene.cpp 3509msgid "Select Node(s) to Import" 3510msgstr "Válassza ki az importálandó Node-okat" 3511 3512#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp 3513msgid "Browse" 3514msgstr "" 3515 3516#: editor/editor_sub_scene.cpp 3517msgid "Scene Path:" 3518msgstr "Scene elérési Út:" 3519 3520#: editor/editor_sub_scene.cpp 3521msgid "Import From Node:" 3522msgstr "Importálás Node-ból:" 3523 3524#: editor/export_template_manager.cpp 3525#, fuzzy 3526msgid "Redownload" 3527msgstr "Letöltés Megint" 3528 3529#: editor/export_template_manager.cpp 3530msgid "Uninstall" 3531msgstr "Eltávolítás" 3532 3533#: editor/export_template_manager.cpp 3534msgid "(Installed)" 3535msgstr "(Telepítve)" 3536 3537#: editor/export_template_manager.cpp 3538#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3539msgid "Download" 3540msgstr "Letöltés" 3541 3542#: editor/export_template_manager.cpp 3543msgid "Official export templates aren't available for development builds." 3544msgstr "" 3545 3546#: editor/export_template_manager.cpp 3547msgid "(Missing)" 3548msgstr "(Hiányzik)" 3549 3550#: editor/export_template_manager.cpp 3551msgid "(Current)" 3552msgstr "(Jelenlegi)" 3553 3554#: editor/export_template_manager.cpp 3555msgid "Retrieving mirrors, please wait..." 3556msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..." 3557 3558#: editor/export_template_manager.cpp 3559msgid "Remove template version '%s'?" 3560msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' verziójú sablont?" 3561 3562#: editor/export_template_manager.cpp 3563msgid "Can't open export templates zip." 3564msgstr "Nem nyitható meg az export sablon zip." 3565 3566#: editor/export_template_manager.cpp 3567#, fuzzy 3568msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." 3569msgstr "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban." 3570 3571#: editor/export_template_manager.cpp 3572msgid "No version.txt found inside templates." 3573msgstr "Nem található version.txt a sablonokban." 3574 3575#: editor/export_template_manager.cpp 3576msgid "Error creating path for templates:" 3577msgstr "Hiba történt a sablonok elérési útjának létrehozásakor:" 3578 3579#: editor/export_template_manager.cpp 3580msgid "Extracting Export Templates" 3581msgstr "Export Sablonok Kibontása" 3582 3583#: editor/export_template_manager.cpp 3584msgid "Importing:" 3585msgstr "Importálás:" 3586 3587#: editor/export_template_manager.cpp 3588msgid "Error getting the list of mirrors." 3589msgstr "" 3590 3591#: editor/export_template_manager.cpp 3592msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" 3593msgstr "" 3594 3595#: editor/export_template_manager.cpp 3596msgid "" 3597"No download links found for this version. Direct download is only available " 3598"for official releases." 3599msgstr "" 3600"Nem található letöltési link ehhez a verzióhoz. Közvetlen letöltés csak a " 3601"hivatalos kiadásokhoz elérhető." 3602 3603#: editor/export_template_manager.cpp 3604#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3605msgid "Can't resolve." 3606msgstr "Nem megoldható." 3607 3608#: editor/export_template_manager.cpp 3609#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3610msgid "Can't connect." 3611msgstr "Nem lehet csatlakozni." 3612 3613#: editor/export_template_manager.cpp 3614#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3615msgid "No response." 3616msgstr "Nincs válasz." 3617 3618#: editor/export_template_manager.cpp 3619msgid "Request Failed." 3620msgstr "Kérés Sikertelen." 3621 3622#: editor/export_template_manager.cpp 3623msgid "Redirect Loop." 3624msgstr "Átirányítási Hurok." 3625 3626#: editor/export_template_manager.cpp 3627#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3628msgid "Failed:" 3629msgstr "Sikertelen:" 3630 3631#: editor/export_template_manager.cpp 3632msgid "Download Complete." 3633msgstr "A Letöltés Befejeződött." 3634 3635#: editor/export_template_manager.cpp 3636#, fuzzy 3637msgid "Cannot remove temporary file:" 3638msgstr "Nem eltávolítható:" 3639 3640#: editor/export_template_manager.cpp 3641msgid "" 3642"Templates installation failed.\n" 3643"The problematic templates archives can be found at '%s'." 3644msgstr "" 3645 3646#: editor/export_template_manager.cpp 3647#, fuzzy 3648msgid "Error requesting URL:" 3649msgstr "Hiba történt az url lekérdezésekor: " 3650 3651#: editor/export_template_manager.cpp 3652msgid "Connecting to Mirror..." 3653msgstr "Csatlakozás Tükörhöz..." 3654 3655#: editor/export_template_manager.cpp 3656msgid "Disconnected" 3657msgstr "Kapcsolat bontva" 3658 3659#: editor/export_template_manager.cpp 3660msgid "Resolving" 3661msgstr "Megoldás" 3662 3663#: editor/export_template_manager.cpp 3664msgid "Can't Resolve" 3665msgstr "Nem Megoldható" 3666 3667#: editor/export_template_manager.cpp 3668#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3669msgid "Connecting..." 3670msgstr "Csatlakozás..." 3671 3672#: editor/export_template_manager.cpp 3673msgid "Can't Connect" 3674msgstr "Nem Lehet Csatlakozni" 3675 3676#: editor/export_template_manager.cpp 3677msgid "Connected" 3678msgstr "Csatlakozva" 3679 3680#: editor/export_template_manager.cpp 3681#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3682msgid "Requesting..." 3683msgstr "Lekérdezés..." 3684 3685#: editor/export_template_manager.cpp 3686msgid "Downloading" 3687msgstr "Letöltés" 3688 3689#: editor/export_template_manager.cpp 3690msgid "Connection Error" 3691msgstr "Kapcsolathiba" 3692 3693#: editor/export_template_manager.cpp 3694msgid "SSL Handshake Error" 3695msgstr "SSL-Kézfogás Hiba" 3696 3697#: editor/export_template_manager.cpp 3698#, fuzzy 3699msgid "Uncompressing Android Build Sources" 3700msgstr "Eszközök Kicsomagolása" 3701 3702#: editor/export_template_manager.cpp 3703msgid "Current Version:" 3704msgstr "Jelenlegi Verzió:" 3705 3706#: editor/export_template_manager.cpp 3707msgid "Installed Versions:" 3708msgstr "Telepített Verziók:" 3709 3710#: editor/export_template_manager.cpp 3711msgid "Install From File" 3712msgstr "Telepítés Fájlból" 3713 3714#: editor/export_template_manager.cpp 3715msgid "Remove Template" 3716msgstr "Sablon Eltávolítása" 3717 3718#: editor/export_template_manager.cpp 3719#, fuzzy 3720msgid "Select Template File" 3721msgstr "Válasszon sablonfájlt" 3722 3723#: editor/export_template_manager.cpp 3724#, fuzzy 3725msgid "Godot Export Templates" 3726msgstr "Export Sablonok Kezelése" 3727 3728#: editor/export_template_manager.cpp 3729msgid "Export Template Manager" 3730msgstr "Export Sablon Kezelő" 3731 3732#: editor/export_template_manager.cpp 3733msgid "Download Templates" 3734msgstr "Sablonok Letöltése" 3735 3736#: editor/export_template_manager.cpp 3737#, fuzzy 3738msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" 3739msgstr "Válasszon tükröt a listából: " 3740 3741#: editor/filesystem_dock.cpp 3742#, fuzzy 3743msgid "Favorites" 3744msgstr "Kedvencek:" 3745 3746#: editor/filesystem_dock.cpp 3747msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." 3748msgstr "" 3749"Állapot: Fájl importálása sikertelen. Javítsa a fájlt majd importálja be " 3750"újra manuálisan." 3751 3752#: editor/filesystem_dock.cpp 3753msgid "Cannot move/rename resources root." 3754msgstr "Az erőforrások gyökere nem mozgatható vagy átnevezhető." 3755 3756#: editor/filesystem_dock.cpp 3757msgid "Cannot move a folder into itself." 3758msgstr "Egy mappa nem helyezhető önmagába." 3759 3760#: editor/filesystem_dock.cpp 3761msgid "Error moving:" 3762msgstr "Hiba mozgatáskor:" 3763 3764#: editor/filesystem_dock.cpp 3765msgid "Error duplicating:" 3766msgstr "Hiba másoláskor:" 3767 3768#: editor/filesystem_dock.cpp 3769msgid "Unable to update dependencies:" 3770msgstr "Nem sikerült a függőségek frissítése:" 3771 3772#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp 3773msgid "No name provided." 3774msgstr "Nincs név megadva." 3775 3776#: editor/filesystem_dock.cpp 3777#, fuzzy 3778msgid "Provided name contains invalid characters." 3779msgstr "A megadott név érvénytelen karaktereket tartalmaz" 3780 3781#: editor/filesystem_dock.cpp 3782msgid "A file or folder with this name already exists." 3783msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel." 3784 3785#: editor/filesystem_dock.cpp 3786msgid "Name contains invalid characters." 3787msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz." 3788 3789#: editor/filesystem_dock.cpp 3790msgid "Renaming file:" 3791msgstr "Fájl átnevezése:" 3792 3793#: editor/filesystem_dock.cpp 3794msgid "Renaming folder:" 3795msgstr "Mappa átnevezése:" 3796 3797#: editor/filesystem_dock.cpp 3798msgid "Duplicating file:" 3799msgstr "Fájl másolása:" 3800 3801#: editor/filesystem_dock.cpp 3802msgid "Duplicating folder:" 3803msgstr "Mappa másolása:" 3804 3805#: editor/filesystem_dock.cpp 3806#, fuzzy 3807msgid "New Inherited Scene" 3808msgstr "Új örökölt Jelenet..." 3809 3810#: editor/filesystem_dock.cpp 3811#, fuzzy 3812msgid "Set As Main Scene" 3813msgstr "Válasszon egy Fő Jelenetet" 3814 3815#: editor/filesystem_dock.cpp 3816#, fuzzy 3817msgid "Open Scenes" 3818msgstr "Scene megnyitás" 3819 3820#: editor/filesystem_dock.cpp 3821msgid "Instance" 3822msgstr "Példány" 3823 3824#: editor/filesystem_dock.cpp 3825#, fuzzy 3826msgid "Add to Favorites" 3827msgstr "Kedvencek:" 3828 3829#: editor/filesystem_dock.cpp 3830#, fuzzy 3831msgid "Remove from Favorites" 3832msgstr "Eltávolítás Csoportból" 3833 3834#: editor/filesystem_dock.cpp 3835msgid "Edit Dependencies..." 3836msgstr "Függőségek Szerkesztése..." 3837 3838#: editor/filesystem_dock.cpp 3839msgid "View Owners..." 3840msgstr "Tulajdonosok Megtekintése..." 3841 3842#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 3843msgid "Rename..." 3844msgstr "Átnevezés..." 3845 3846#: editor/filesystem_dock.cpp 3847msgid "Duplicate..." 3848msgstr "Megkettőzés..." 3849 3850#: editor/filesystem_dock.cpp 3851msgid "Move To..." 3852msgstr "Áthelyezés..." 3853 3854#: editor/filesystem_dock.cpp 3855#, fuzzy 3856msgid "New Scene..." 3857msgstr "Új Scene" 3858 3859#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3860#, fuzzy 3861msgid "New Script..." 3862msgstr "Szkript gyors megnyitás..." 3863 3864#: editor/filesystem_dock.cpp 3865#, fuzzy 3866msgid "New Resource..." 3867msgstr "Erőforrás Mentése Másként..." 3868 3869#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 3870#: editor/script_editor_debugger.cpp 3871#, fuzzy 3872msgid "Expand All" 3873msgstr "Összes kibontása" 3874 3875#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 3876#: editor/script_editor_debugger.cpp 3877#, fuzzy 3878msgid "Collapse All" 3879msgstr "Összes összecsukása" 3880 3881#: editor/filesystem_dock.cpp 3882#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 3883#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp 3884#: editor/scene_tree_dock.cpp 3885msgid "Rename" 3886msgstr "Átnevezés" 3887 3888#: editor/filesystem_dock.cpp 3889#, fuzzy 3890msgid "Previous Folder/File" 3891msgstr "Előző Sík" 3892 3893#: editor/filesystem_dock.cpp 3894#, fuzzy 3895msgid "Next Folder/File" 3896msgstr "Mappa Létrehozása" 3897 3898#: editor/filesystem_dock.cpp 3899msgid "Re-Scan Filesystem" 3900msgstr "Fájlrendszer Újra-vizsgálata" 3901 3902#: editor/filesystem_dock.cpp 3903#, fuzzy 3904msgid "Toggle Split Mode" 3905msgstr "Mód Váltása" 3906 3907#: editor/filesystem_dock.cpp 3908#, fuzzy 3909msgid "Search files" 3910msgstr "Osztályok Keresése" 3911 3912#: editor/filesystem_dock.cpp 3913msgid "" 3914"Scanning Files,\n" 3915"Please Wait..." 3916msgstr "" 3917"Fájlok Vizsgálata,\n" 3918"Kérem Várjon..." 3919 3920#: editor/filesystem_dock.cpp 3921msgid "Move" 3922msgstr "Áthelyezés" 3923 3924#: editor/filesystem_dock.cpp 3925#, fuzzy 3926msgid "There is already file or folder with the same name in this location." 3927msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel." 3928 3929#: editor/filesystem_dock.cpp 3930msgid "Overwrite" 3931msgstr "" 3932 3933#: editor/filesystem_dock.cpp 3934#, fuzzy 3935msgid "Create Scene" 3936msgstr "Scene mentés" 3937 3938#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3939msgid "Create Script" 3940msgstr "Szkript Létrehozása" 3941 3942#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3943#, fuzzy 3944msgid "Find in Files" 3945msgstr "%d további fájl" 3946 3947#: editor/find_in_files.cpp 3948#, fuzzy 3949msgid "Find:" 3950msgstr "Keres" 3951 3952#: editor/find_in_files.cpp 3953#, fuzzy 3954msgid "Folder:" 3955msgstr "Mappa Létrehozása" 3956 3957#: editor/find_in_files.cpp 3958#, fuzzy 3959msgid "Filters:" 3960msgstr "Szűrők..." 3961 3962#: editor/find_in_files.cpp 3963msgid "" 3964"Include the files with the following extensions. Add or remove them in " 3965"ProjectSettings." 3966msgstr "" 3967 3968#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3969#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 3970msgid "Find..." 3971msgstr "Keresés..." 3972 3973#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 3974msgid "Replace..." 3975msgstr "Csere..." 3976 3977#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp 3978msgid "Cancel" 3979msgstr "Mégse" 3980 3981#: editor/find_in_files.cpp 3982#, fuzzy 3983msgid "Find: " 3984msgstr "Keres" 3985 3986#: editor/find_in_files.cpp 3987#, fuzzy 3988msgid "Replace: " 3989msgstr "Lecserélés" 3990 3991#: editor/find_in_files.cpp 3992#, fuzzy 3993msgid "Replace all (no undo)" 3994msgstr "Mind Lecserélése" 3995 3996#: editor/find_in_files.cpp 3997#, fuzzy 3998msgid "Searching..." 3999msgstr "Mentés..." 4000 4001#: editor/find_in_files.cpp 4002#, fuzzy 4003msgid "Search complete" 4004msgstr "Keresés a Szövegben" 4005 4006#: editor/groups_editor.cpp 4007msgid "Add to Group" 4008msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" 4009 4010#: editor/groups_editor.cpp 4011msgid "Remove from Group" 4012msgstr "Eltávolítás Csoportból" 4013 4014#: editor/groups_editor.cpp 4015#, fuzzy 4016msgid "Group name already exists." 4017msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!" 4018 4019#: editor/groups_editor.cpp 4020#, fuzzy 4021msgid "Invalid group name." 4022msgstr "Érvénytelen név." 4023 4024#: editor/groups_editor.cpp 4025#, fuzzy 4026msgid "Rename Group" 4027msgstr "Csoportok" 4028 4029#: editor/groups_editor.cpp 4030#, fuzzy 4031msgid "Delete Group" 4032msgstr "Elrendezés Törlése" 4033 4034#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp 4035msgid "Groups" 4036msgstr "Csoportok" 4037 4038#: editor/groups_editor.cpp 4039#, fuzzy 4040msgid "Nodes Not in Group" 4041msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" 4042 4043#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 4044#: editor/scene_tree_editor.cpp 4045msgid "Filter nodes" 4046msgstr "" 4047 4048#: editor/groups_editor.cpp 4049#, fuzzy 4050msgid "Nodes in Group" 4051msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" 4052 4053#: editor/groups_editor.cpp 4054msgid "Empty groups will be automatically removed." 4055msgstr "" 4056 4057#: editor/groups_editor.cpp 4058#, fuzzy 4059msgid "Group Editor" 4060msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása" 4061 4062#: editor/groups_editor.cpp 4063#, fuzzy 4064msgid "Manage Groups" 4065msgstr "Csoportok" 4066 4067#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4068msgid "Import as Single Scene" 4069msgstr "Importálás Egyetlen Jelenetként" 4070 4071#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4072msgid "Import with Separate Animations" 4073msgstr "Importálás Külön Animációkkal" 4074 4075#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4076msgid "Import with Separate Materials" 4077msgstr "Importálás Külön Anyagokkal" 4078 4079#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4080msgid "Import with Separate Objects" 4081msgstr "Importálás Külön Objektumokkal" 4082 4083#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4084msgid "Import with Separate Objects+Materials" 4085msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Anyagokkal" 4086 4087#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4088msgid "Import with Separate Objects+Animations" 4089msgstr "Importálás Külön Objektumokkal És Animációkkal" 4090 4091#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4092msgid "Import with Separate Materials+Animations" 4093msgstr "Importálás Külön Anyagokkal És Animációkkal" 4094 4095#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4096msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" 4097msgstr "Importálás Külön Objektumokkal, Anyagokkal És Animációkkal" 4098 4099#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4100msgid "Import as Multiple Scenes" 4101msgstr "Importálás Több Jelenetként" 4102 4103#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4104msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" 4105msgstr "Importálás Több Jelentként és Anyagokként" 4106 4107#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4108#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 4109msgid "Import Scene" 4110msgstr "Scene importálás" 4111 4112#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4113msgid "Importing Scene..." 4114msgstr "Jelenet importálása..." 4115 4116#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4117msgid "Generating Lightmaps" 4118msgstr "Fénytérképek Létrehozása" 4119 4120#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4121msgid "Generating for Mesh: " 4122msgstr "Létrehozás a Következő Hálóhoz: " 4123 4124#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4125msgid "Running Custom Script..." 4126msgstr "Tetszőleges Szkript Futtatása..." 4127 4128#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4129msgid "Couldn't load post-import script:" 4130msgstr "Nem sikerült az import utáni szkript betöltése:" 4131 4132#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4133msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" 4134msgstr "" 4135"Érvénytelen vagy sérült az importálás utáni szkript (ellenőrizze a konzolt):" 4136 4137#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4138msgid "Error running post-import script:" 4139msgstr "Hiba történt az importálás utána szkript futtatásakor:" 4140 4141#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4142msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" 4143msgstr "" 4144 4145#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 4146msgid "Saving..." 4147msgstr "Mentés..." 4148 4149#: editor/import_dock.cpp 4150#, fuzzy 4151msgid "%d Files" 4152msgstr " Fájlok" 4153 4154#: editor/import_dock.cpp 4155msgid "Set as Default for '%s'" 4156msgstr "Beállítás Alapértelmezettként '%s'-hez" 4157 4158#: editor/import_dock.cpp 4159msgid "Clear Default for '%s'" 4160msgstr "Alapértelmezett Törlése '%s'-nél" 4161 4162#: editor/import_dock.cpp 4163msgid "Import As:" 4164msgstr "Importálás Mint:" 4165 4166#: editor/import_dock.cpp 4167#, fuzzy 4168msgid "Preset" 4169msgstr "Beépített Beállítások..." 4170 4171#: editor/import_dock.cpp 4172msgid "Reimport" 4173msgstr "Újraimportálás" 4174 4175#: editor/import_dock.cpp 4176msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" 4177msgstr "" 4178 4179#: editor/import_dock.cpp 4180msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." 4181msgstr "" 4182 4183#: editor/import_dock.cpp 4184msgid "" 4185"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." 4186msgstr "" 4187 4188#: editor/inspector_dock.cpp 4189msgid "Failed to load resource." 4190msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást." 4191 4192#: editor/inspector_dock.cpp 4193#, fuzzy 4194msgid "Expand All Properties" 4195msgstr "Összes tulajdonság kibontása" 4196 4197#: editor/inspector_dock.cpp 4198#, fuzzy 4199msgid "Collapse All Properties" 4200msgstr "Összes tulajdonság összecsukása" 4201 4202#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4203#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4204msgid "Save As..." 4205msgstr "Mentés Másként..." 4206 4207#: editor/inspector_dock.cpp 4208msgid "Copy Params" 4209msgstr "Paraméterek Másolása" 4210 4211#: editor/inspector_dock.cpp 4212#, fuzzy 4213msgid "Edit Resource Clipboard" 4214msgstr "Az erőforrás vágólap üres!" 4215 4216#: editor/inspector_dock.cpp 4217msgid "Copy Resource" 4218msgstr "Erőforrás Másolása" 4219 4220#: editor/inspector_dock.cpp 4221msgid "Make Built-In" 4222msgstr "Integrálás" 4223 4224#: editor/inspector_dock.cpp 4225msgid "Make Sub-Resources Unique" 4226msgstr "Tegye Az Al-Erőforrásokat Egyedivé" 4227 4228#: editor/inspector_dock.cpp 4229msgid "Open in Help" 4230msgstr "Megnyitás Súgóban" 4231 4232#: editor/inspector_dock.cpp 4233msgid "Create a new resource in memory and edit it." 4234msgstr "Új erőforrás létrehozása a memóriában, majd annak szerkesztése." 4235 4236#: editor/inspector_dock.cpp 4237msgid "Load an existing resource from disk and edit it." 4238msgstr "Meglévő erőforrás betöltése a lemezről, majd annak szerkesztése." 4239 4240#: editor/inspector_dock.cpp 4241msgid "Save the currently edited resource." 4242msgstr "A jelenleg szerkesztett erőforrás elmentése." 4243 4244#: editor/inspector_dock.cpp 4245msgid "Go to the previous edited object in history." 4246msgstr "Ugrás az előzőleg módosított objektumra a történelemben." 4247 4248#: editor/inspector_dock.cpp 4249msgid "Go to the next edited object in history." 4250msgstr "Ugrás a következő módosított objektumra a történelemben." 4251 4252#: editor/inspector_dock.cpp 4253msgid "History of recently edited objects." 4254msgstr "A nemrég módosított objektumok történelme." 4255 4256#: editor/inspector_dock.cpp 4257msgid "Object properties." 4258msgstr "Objektumtulajdonságok." 4259 4260#: editor/inspector_dock.cpp 4261#, fuzzy 4262msgid "Filter properties" 4263msgstr "Objektumtulajdonságok." 4264 4265#: editor/inspector_dock.cpp 4266msgid "Changes may be lost!" 4267msgstr "Néhány változtatás elveszhet!" 4268 4269#: editor/multi_node_edit.cpp 4270msgid "MultiNode Set" 4271msgstr "MultiNode Beállítás" 4272 4273#: editor/node_dock.cpp 4274#, fuzzy 4275msgid "Select a single node to edit its signals and groups." 4276msgstr "Válasszon ki egy Node-ot a Jelzések és Csoportok módosításához." 4277 4278#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4279#, fuzzy 4280msgid "Edit a Plugin" 4281msgstr "Sokszög Szerkesztése" 4282 4283#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4284#, fuzzy 4285msgid "Create a Plugin" 4286msgstr "Sokszög Létrehozása" 4287 4288#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4289#, fuzzy 4290msgid "Plugin Name:" 4291msgstr "Bővítmények" 4292 4293#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4294msgid "Subfolder:" 4295msgstr "" 4296 4297#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp 4298msgid "Language:" 4299msgstr "" 4300 4301#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4302msgid "Script Name:" 4303msgstr "" 4304 4305#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4306msgid "Activate now?" 4307msgstr "" 4308 4309#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4310#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 4311#, fuzzy 4312msgid "Create Polygon" 4313msgstr "Sokszög Létrehozása" 4314 4315#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4316#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4317#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4318#, fuzzy 4319msgid "Create points." 4320msgstr "Pontok Törlése" 4321 4322#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4323msgid "" 4324"Edit points.\n" 4325"LMB: Move Point\n" 4326"RMB: Erase Point" 4327msgstr "" 4328"Pontok szerkesztése\n" 4329"Bal Egérgomb: Pont mozgatása\n" 4330"Jobb Egérgomb: Pont törlése" 4331 4332#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4333#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4334#, fuzzy 4335msgid "Erase points." 4336msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése." 4337 4338#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4339#, fuzzy 4340msgid "Edit Polygon" 4341msgstr "Sokszög Szerkesztése" 4342 4343#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4344msgid "Insert Point" 4345msgstr "Pont Beszúrása" 4346 4347#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4348#, fuzzy 4349msgid "Edit Polygon (Remove Point)" 4350msgstr "Sokszög Szerkesztése (Pont Eltávolítása)" 4351 4352#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4353#, fuzzy 4354msgid "Remove Polygon And Point" 4355msgstr "Sokszög és Pont Eltávolítása" 4356 4357#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4358#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4359#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4360#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4361#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4362msgid "Add Animation" 4363msgstr "Animáció Hozzáadása" 4364 4365#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4366#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4367#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4368#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4369#, fuzzy 4370msgid "Load..." 4371msgstr "Betöltés" 4372 4373#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4374#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4375#, fuzzy 4376msgid "Move Node Point" 4377msgstr "Pont Mozgatása" 4378 4379#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4380#, fuzzy 4381msgid "Change BlendSpace1D Limits" 4382msgstr "Keverési Idő Módosítása" 4383 4384#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4385#, fuzzy 4386msgid "Change BlendSpace1D Labels" 4387msgstr "Keverési Idő Módosítása" 4388 4389#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4390#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4391#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4392msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." 4393msgstr "" 4394 4395#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4396#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4397#, fuzzy 4398msgid "Add Node Point" 4399msgstr "Pont hozzáadása" 4400 4401#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4402#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4403#, fuzzy 4404msgid "Add Animation Point" 4405msgstr "Animáció Hozzáadása" 4406 4407#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4408#, fuzzy 4409msgid "Remove BlendSpace1D Point" 4410msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása" 4411 4412#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4413msgid "Move BlendSpace1D Node Point" 4414msgstr "" 4415 4416#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4417#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4418#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4419#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4420msgid "" 4421"AnimationTree is inactive.\n" 4422"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." 4423msgstr "" 4424 4425#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4426#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4427msgid "Set the blending position within the space" 4428msgstr "" 4429 4430#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4431#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4432msgid "Select and move points, create points with RMB." 4433msgstr "" 4434 4435#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4436#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 4437msgid "Enable snap and show grid." 4438msgstr "" 4439 4440#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4441#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4442#, fuzzy 4443msgid "Point" 4444msgstr "Pont Mozgatása" 4445 4446#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4447#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4448#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4449#, fuzzy 4450msgid "Open Editor" 4451msgstr "Megnyitás Szerkesztőben" 4452 4453#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4454#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4455#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4456#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4457#, fuzzy 4458msgid "Open Animation Node" 4459msgstr "Animáció Node" 4460 4461#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4462#, fuzzy 4463msgid "Triangle already exists." 4464msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!" 4465 4466#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4467#, fuzzy 4468msgid "Add Triangle" 4469msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás" 4470 4471#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4472#, fuzzy 4473msgid "Change BlendSpace2D Limits" 4474msgstr "Keverési Idő Módosítása" 4475 4476#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4477#, fuzzy 4478msgid "Change BlendSpace2D Labels" 4479msgstr "Keverési Idő Módosítása" 4480 4481#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4482#, fuzzy 4483msgid "Remove BlendSpace2D Point" 4484msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása" 4485 4486#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4487msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" 4488msgstr "" 4489 4490#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4491msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." 4492msgstr "" 4493 4494#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4495msgid "No triangles exist, so no blending can take place." 4496msgstr "" 4497 4498#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4499#, fuzzy 4500msgid "Toggle Auto Triangles" 4501msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása" 4502 4503#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4504msgid "Create triangles by connecting points." 4505msgstr "" 4506 4507#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4508msgid "Erase points and triangles." 4509msgstr "" 4510 4511#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4512msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" 4513msgstr "" 4514 4515#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4516#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4517msgid "Blend:" 4518msgstr "Keverés:" 4519 4520#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4521#, fuzzy 4522msgid "Parameter Changed" 4523msgstr "Változások Frissítése" 4524 4525#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4526#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4527msgid "Edit Filters" 4528msgstr "Szűrők Szerkesztése" 4529 4530#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4531msgid "Output node can't be added to the blend tree." 4532msgstr "" 4533 4534#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4535msgid "Add Node to BlendTree" 4536msgstr "" 4537 4538#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4539#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4540#, fuzzy 4541msgid "Node Moved" 4542msgstr "Mozgás Mód" 4543 4544#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4545msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." 4546msgstr "" 4547 4548#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4549#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4550#, fuzzy 4551msgid "Nodes Connected" 4552msgstr "Csatlakozva" 4553 4554#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4555#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4556#, fuzzy 4557msgid "Nodes Disconnected" 4558msgstr "Kapcsolat bontva" 4559 4560#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4561#, fuzzy 4562msgid "Set Animation" 4563msgstr "Animáció" 4564 4565#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4566#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4567#, fuzzy 4568msgid "Delete Node" 4569msgstr "Node létrehozás" 4570 4571#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4572#: editor/scene_tree_dock.cpp 4573msgid "Delete Node(s)" 4574msgstr "" 4575 4576#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4577#, fuzzy 4578msgid "Toggle Filter On/Off" 4579msgstr "Zavarmentes mód váltása." 4580 4581#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4582#, fuzzy 4583msgid "Change Filter" 4584msgstr "Animáció hossz változtatás" 4585 4586#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4587msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." 4588msgstr "" 4589 4590#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4591msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." 4592msgstr "" 4593 4594#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4595#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 4596msgid "" 4597"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " 4598"names." 4599msgstr "" 4600 4601#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4602msgid "Anim Clips" 4603msgstr "" 4604 4605#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4606#, fuzzy 4607msgid "Audio Clips" 4608msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás" 4609 4610#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4611#, fuzzy 4612msgid "Functions" 4613msgstr "Funkciók:" 4614 4615#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4616#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4617#, fuzzy 4618msgid "Node Renamed" 4619msgstr "Node neve:" 4620 4621#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4622#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4623msgid "Add Node..." 4624msgstr "" 4625 4626#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4627#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 4628#, fuzzy 4629msgid "Edit Filtered Tracks:" 4630msgstr "Szűrők Szerkesztése" 4631 4632#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4633#, fuzzy 4634msgid "Enable Filtering" 4635msgstr "Animáció hossz változtatás" 4636 4637#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4638msgid "Toggle Autoplay" 4639msgstr "Automatikus Lejátszás Váltása" 4640 4641#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4642msgid "New Animation Name:" 4643msgstr "Új Animáció Neve:" 4644 4645#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4646msgid "New Anim" 4647msgstr "Új Animáció" 4648 4649#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4650msgid "Change Animation Name:" 4651msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:" 4652 4653#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4654#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4655msgid "Delete Animation?" 4656msgstr "Animáció Törlése?" 4657 4658#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4659#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4660msgid "Remove Animation" 4661msgstr "Animáció Eltávolítása" 4662 4663#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4664#, fuzzy 4665msgid "Invalid animation name!" 4666msgstr "HIBA: Érvénytelen animáció név!" 4667 4668#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4669#, fuzzy 4670msgid "Animation name already exists!" 4671msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!" 4672 4673#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4674#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4675msgid "Rename Animation" 4676msgstr "Animáció Átnevezése" 4677 4678#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4679msgid "Blend Next Changed" 4680msgstr "Következő Megváltozott Keverése" 4681 4682#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4683msgid "Change Blend Time" 4684msgstr "Keverési Idő Módosítása" 4685 4686#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4687msgid "Load Animation" 4688msgstr "Animáció Betöltése" 4689 4690#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4691msgid "Duplicate Animation" 4692msgstr "Animáció Megkettőzése" 4693 4694#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4695#, fuzzy 4696msgid "No animation to copy!" 4697msgstr "HIBA: Nincs másolható animáció!" 4698 4699#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4700#, fuzzy 4701msgid "No animation resource on clipboard!" 4702msgstr "HIBA: Nincs animációs erőforrás a vágólapon!" 4703 4704#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4705msgid "Pasted Animation" 4706msgstr "Animáció Beillesztve" 4707 4708#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4709msgid "Paste Animation" 4710msgstr "Animáció Beillesztése" 4711 4712#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4713#, fuzzy 4714msgid "No animation to edit!" 4715msgstr "HIBA: Nincs animáció szerkesztésre!" 4716 4717#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4718msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" 4719msgstr "" 4720"A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a jelenlegi pozícióból. (A)" 4721 4722#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4723msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" 4724msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása visszafelé a végétől. (Shift + A)" 4725 4726#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4727msgid "Stop animation playback. (S)" 4728msgstr "Animáció lejátszásának leállítása. (S)" 4729 4730#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4731msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" 4732msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az elejétől. (Shift + D)" 4733 4734#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4735msgid "Play selected animation from current pos. (D)" 4736msgstr "A kiválasztott animáció lejátszása az jelenlegi pozícióból. (D)" 4737 4738#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4739msgid "Animation position (in seconds)." 4740msgstr "Animáció pozíció (másodpercekben)." 4741 4742#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4743msgid "Scale animation playback globally for the node." 4744msgstr "Animáció lejátszás skálázása globálisan a Node-nak." 4745 4746#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4747msgid "Animation Tools" 4748msgstr "Animációs Eszközök" 4749 4750#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4751msgid "Animation" 4752msgstr "Animáció" 4753 4754#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4755#, fuzzy 4756msgid "Edit Transitions..." 4757msgstr "Átmenetek" 4758 4759#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4760#, fuzzy 4761msgid "Open in Inspector" 4762msgstr "Megnyitás Szerkesztőben" 4763 4764#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4765msgid "Display list of animations in player." 4766msgstr "A lejátszóban lévő animációk listájának megjelenítése." 4767 4768#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4769msgid "Autoplay on Load" 4770msgstr "Lejátszás Betöltéskor" 4771 4772#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4773msgid "Enable Onion Skinning" 4774msgstr "Másolópapír Mód Bekapcsolása" 4775 4776#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4777#, fuzzy 4778msgid "Onion Skinning Options" 4779msgstr "Másolópapír Animáció (Onion Skinning)" 4780 4781#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4782msgid "Directions" 4783msgstr "Irányok" 4784 4785#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4786msgid "Past" 4787msgstr "Múlt" 4788 4789#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4790msgid "Future" 4791msgstr "Jövő" 4792 4793#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4794msgid "Depth" 4795msgstr "Mélység" 4796 4797#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4798msgid "1 step" 4799msgstr "1 lépés" 4800 4801#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4802msgid "2 steps" 4803msgstr "2 lépés" 4804 4805#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4806msgid "3 steps" 4807msgstr "3 lépés" 4808 4809#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4810msgid "Differences Only" 4811msgstr "Csak A Különbségek" 4812 4813#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4814msgid "Force White Modulate" 4815msgstr "Fehérmoduláció Kierőltetése" 4816 4817#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4818msgid "Include Gizmos (3D)" 4819msgstr "Kihatás Gizmókra Is (3D)" 4820 4821#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4822#, fuzzy 4823msgid "Pin AnimationPlayer" 4824msgstr "Animáció Beillesztése" 4825 4826#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4827msgid "Create New Animation" 4828msgstr "Új Animáció Létrehozása" 4829 4830#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4831msgid "Animation Name:" 4832msgstr "Animáció Neve:" 4833 4834#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4835#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4836#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4837#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 4838msgid "Error!" 4839msgstr "Hiba!" 4840 4841#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4842msgid "Blend Times:" 4843msgstr "Keverési Idők:" 4844 4845#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4846msgid "Next (Auto Queue):" 4847msgstr "Következő (Auto Sor):" 4848 4849#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4850msgid "Cross-Animation Blend Times" 4851msgstr "Animációk Közötti Keverési Idők" 4852 4853#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4854#, fuzzy 4855msgid "Move Node" 4856msgstr "Mozgás Mód" 4857 4858#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4859#, fuzzy 4860msgid "Transition exists!" 4861msgstr "Átmenet" 4862 4863#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4864#, fuzzy 4865msgid "Add Transition" 4866msgstr "Átmenet" 4867 4868#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4869#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 4870msgid "Add Node" 4871msgstr "" 4872 4873#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4874msgid "End" 4875msgstr "" 4876 4877#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4878msgid "Immediate" 4879msgstr "" 4880 4881#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4882msgid "Sync" 4883msgstr "" 4884 4885#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4886msgid "At End" 4887msgstr "" 4888 4889#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4890msgid "Travel" 4891msgstr "" 4892 4893#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4894msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." 4895msgstr "" 4896 4897#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4898#, fuzzy 4899msgid "No playback resource set at path: %s." 4900msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban." 4901 4902#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4903#, fuzzy 4904msgid "Node Removed" 4905msgstr "Eltávolít" 4906 4907#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4908#, fuzzy 4909msgid "Transition Removed" 4910msgstr "Átmenet Node" 4911 4912#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4913msgid "Set Start Node (Autoplay)" 4914msgstr "" 4915 4916#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4917msgid "" 4918"Select and move nodes.\n" 4919"RMB to add new nodes.\n" 4920"Shift+LMB to create connections." 4921msgstr "" 4922 4923#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4924#, fuzzy 4925msgid "Create new nodes." 4926msgstr "Új %s Létrehozása" 4927 4928#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4929#, fuzzy 4930msgid "Connect nodes." 4931msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:" 4932 4933#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4934#, fuzzy 4935msgid "Remove selected node or transition." 4936msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása." 4937 4938#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4939msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." 4940msgstr "" 4941 4942#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4943msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." 4944msgstr "" 4945 4946#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4947#, fuzzy 4948msgid "Transition: " 4949msgstr "Átmenet" 4950 4951#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4952#, fuzzy 4953msgid "Play Mode:" 4954msgstr "Pásztázás Mód" 4955 4956#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 4957#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4958msgid "AnimationTree" 4959msgstr "AnimációFa" 4960 4961#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4962msgid "New name:" 4963msgstr "Új név:" 4964 4965#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4966#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 4967msgid "Scale:" 4968msgstr "Skála:" 4969 4970#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4971msgid "Fade In (s):" 4972msgstr "Előtűnés (mp):" 4973 4974#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4975msgid "Fade Out (s):" 4976msgstr "Elhalványulás (mp):" 4977 4978#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4979msgid "Blend" 4980msgstr "Keverés" 4981 4982#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4983msgid "Mix" 4984msgstr "Mixelés" 4985 4986#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4987msgid "Auto Restart:" 4988msgstr "Automatikus Újraindítás:" 4989 4990#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4991msgid "Restart (s):" 4992msgstr "Újraindítás (mp):" 4993 4994#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4995msgid "Random Restart (s):" 4996msgstr "Véletlenszerű Újraindítás (mp):" 4997 4998#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4999msgid "Start!" 5000msgstr "Start!" 5001 5002#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5003#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 5004msgid "Amount:" 5005msgstr "Mennyiség:" 5006 5007#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5008msgid "Blend 0:" 5009msgstr "Keverés 0:" 5010 5011#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5012msgid "Blend 1:" 5013msgstr "Keverés 1:" 5014 5015#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5016msgid "X-Fade Time (s):" 5017msgstr "Áttűnési Idő (mp):" 5018 5019#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5020msgid "Current:" 5021msgstr "Jelenlegi:" 5022 5023#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5024#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 5025#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 5026msgid "Add Input" 5027msgstr "Bemenet Hozzáadása" 5028 5029#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5030msgid "Clear Auto-Advance" 5031msgstr "Automatikus Léptetés Tisztítása" 5032 5033#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5034msgid "Set Auto-Advance" 5035msgstr "Automatikus Léptetés Beállítása" 5036 5037#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5038msgid "Delete Input" 5039msgstr "Bemenet Törlése" 5040 5041#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5042msgid "Animation tree is valid." 5043msgstr "Az animációs fa érvényes." 5044 5045#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5046msgid "Animation tree is invalid." 5047msgstr "Az animációs fa érvénytelen." 5048 5049#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5050msgid "Animation Node" 5051msgstr "Animáció Node" 5052 5053#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5054msgid "OneShot Node" 5055msgstr "Egyszeri Node" 5056 5057#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5058msgid "Mix Node" 5059msgstr "Mixelő Node" 5060 5061#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5062msgid "Blend2 Node" 5063msgstr "Keverés2 Node" 5064 5065#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5066msgid "Blend3 Node" 5067msgstr "Keverés3 Node" 5068 5069#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5070msgid "Blend4 Node" 5071msgstr "Keverés4 Node" 5072 5073#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5074msgid "TimeScale Node" 5075msgstr "Időskála Node" 5076 5077#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5078msgid "TimeSeek Node" 5079msgstr "IdőKereső Node" 5080 5081#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5082msgid "Transition Node" 5083msgstr "Átmenet Node" 5084 5085#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5086msgid "Import Animations..." 5087msgstr "Animációk Importálása..." 5088 5089#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5090msgid "Edit Node Filters" 5091msgstr "Node szűrők szerkesztés" 5092 5093#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 5094msgid "Filters..." 5095msgstr "Szűrők..." 5096 5097#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5098msgid "Contents:" 5099msgstr "Tartalom:" 5100 5101#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5102msgid "View Files" 5103msgstr "Fájlok Megtekintése" 5104 5105#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5106msgid "Connection error, please try again." 5107msgstr "Kapcsolat hiba, kérjük próbálja meg újra." 5108 5109#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5110msgid "Can't connect to host:" 5111msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz:" 5112 5113#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5114msgid "No response from host:" 5115msgstr "Nincs válasz a kiszolgálótól:" 5116 5117#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5118msgid "Can't resolve hostname:" 5119msgstr "A gazdagép neve nem oldható meg:" 5120 5121#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5122msgid "Request failed, return code:" 5123msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:" 5124 5125#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5126#, fuzzy 5127msgid "Request failed." 5128msgstr "Kérés Sikertelen." 5129 5130#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5131#, fuzzy 5132msgid "Cannot save response to:" 5133msgstr "Nem eltávolítható:" 5134 5135#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5136msgid "Write error." 5137msgstr "" 5138 5139#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5140msgid "Request failed, too many redirects" 5141msgstr "Kérés sikertelen, túl sok átirányítás" 5142 5143#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5144#, fuzzy 5145msgid "Redirect loop." 5146msgstr "Átirányítási Hurok." 5147 5148#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5149#, fuzzy 5150msgid "Request failed, timeout" 5151msgstr "Kérés sikertelen, visszatérési kód:" 5152 5153#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5154#, fuzzy 5155msgid "Timeout." 5156msgstr "Idő" 5157 5158#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5159msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." 5160msgstr "" 5161"Rossz letöltési hash, a program feltételezi, hogy a fájlt rosszindulatilag " 5162"módosították." 5163 5164#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5165msgid "Expected:" 5166msgstr "Várt:" 5167 5168#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5169msgid "Got:" 5170msgstr "Kapott:" 5171 5172#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5173msgid "Failed sha256 hash check" 5174msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott" 5175 5176#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5177msgid "Asset Download Error:" 5178msgstr "Eszköz Letöltési Hiba:" 5179 5180#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5181#, fuzzy 5182msgid "Downloading (%s / %s)..." 5183msgstr "Letöltés" 5184 5185#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5186#, fuzzy 5187msgid "Downloading..." 5188msgstr "Letöltés" 5189 5190#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5191msgid "Resolving..." 5192msgstr "Megoldás..." 5193 5194#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5195msgid "Error making request" 5196msgstr "Hiba kéréskor" 5197 5198#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5199msgid "Idle" 5200msgstr "Tétlen" 5201 5202#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5203#, fuzzy 5204msgid "Install..." 5205msgstr "Telepítés" 5206 5207#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5208msgid "Retry" 5209msgstr "Újra" 5210 5211#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5212msgid "Download Error" 5213msgstr "Letöltési Hiba" 5214 5215#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5216msgid "Download for this asset is already in progress!" 5217msgstr "Ennek az eszköznek a letöltése már folyamatban van!" 5218 5219#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5220msgid "Recently Updated" 5221msgstr "" 5222 5223#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5224msgid "Least Recently Updated" 5225msgstr "" 5226 5227#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5228msgid "Name (A-Z)" 5229msgstr "" 5230 5231#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5232msgid "Name (Z-A)" 5233msgstr "" 5234 5235#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5236#, fuzzy 5237msgid "License (A-Z)" 5238msgstr "Licenc" 5239 5240#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5241#, fuzzy 5242msgid "License (Z-A)" 5243msgstr "Licenc" 5244 5245#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5246#, fuzzy 5247msgid "First" 5248msgstr "első" 5249 5250#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5251#, fuzzy 5252msgid "Previous" 5253msgstr "Előző fül" 5254 5255#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5256msgid "Next" 5257msgstr "Következő" 5258 5259#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5260msgid "Last" 5261msgstr "" 5262 5263#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5264msgid "All" 5265msgstr "Mind" 5266 5267#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5268msgid "No results for \"%s\"." 5269msgstr "" 5270 5271#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5272#, fuzzy 5273msgid "Import..." 5274msgstr "Importálás" 5275 5276#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5277#, fuzzy 5278msgid "Plugins..." 5279msgstr "Bővítmények" 5280 5281#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 5282msgid "Sort:" 5283msgstr "Rendezés:" 5284 5285#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5286#: editor/project_settings_editor.cpp 5287msgid "Category:" 5288msgstr "Kategória:" 5289 5290#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5291msgid "Site:" 5292msgstr "Oldal:" 5293 5294#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5295#, fuzzy 5296msgid "Support" 5297msgstr "Támogatás..." 5298 5299#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5300msgid "Official" 5301msgstr "Hivatalos" 5302 5303#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5304msgid "Testing" 5305msgstr "Tesztelés" 5306 5307#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5308#, fuzzy 5309msgid "Loading..." 5310msgstr "Betöltés" 5311 5312#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5313msgid "Assets ZIP File" 5314msgstr "Eszköz ZIP Fájl" 5315 5316#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5317msgid "" 5318"Can't determine a save path for lightmap images.\n" 5319"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " 5320"path from the BakedLightmap properties." 5321msgstr "" 5322"Nem lehet megállapítani mentési útvonalat a fénytérképeknek.\n" 5323"Mentse el a jelenetét (hogy aztán a képek ugyanabba a mappába legyenek " 5324"mentve), vagy válasszon egy mentési útvonalat a BakedLightmap " 5325"tulajdonságaiból." 5326 5327#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5328msgid "" 5329"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " 5330"Light' flag is on." 5331msgstr "" 5332"Nincs mesh, amibe adatokat süthetne. Bizonyosodjon meg arról, hogy " 5333"tartalmaznak egy UV2 csatornát, és hogy a 'Fény Besütése' opció be van " 5334"kapcsolva." 5335 5336#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5337msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." 5338msgstr "" 5339"Fénytérképek létrehozása sikertelen, győződjön meg arról, hogy az útvonal " 5340"írható." 5341 5342#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5343msgid "Bake Lightmaps" 5344msgstr "Fény Besütése" 5345 5346#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp 5347#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp 5348msgid "Preview" 5349msgstr "Előnézet" 5350 5351#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5352msgid "Configure Snap" 5353msgstr "Illesztés Beállítása" 5354 5355#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5356msgid "Grid Offset:" 5357msgstr "Rács Eltolás:" 5358 5359#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5360msgid "Grid Step:" 5361msgstr "Rács Léptetés:" 5362 5363#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5364msgid "Primary Line Every:" 5365msgstr "" 5366 5367#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5368#, fuzzy 5369msgid "steps" 5370msgstr "2 lépés" 5371 5372#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5373msgid "Rotation Offset:" 5374msgstr "Forgatási Eltolás:" 5375 5376#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5377msgid "Rotation Step:" 5378msgstr "Forgatási Léptetés:" 5379 5380#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5381#, fuzzy 5382msgid "Scale Step:" 5383msgstr "Skála:" 5384 5385#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5386#, fuzzy 5387msgid "Move Vertical Guide" 5388msgstr "Függőleges vezetővonal mozgatása" 5389 5390#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5391#, fuzzy 5392msgid "Create Vertical Guide" 5393msgstr "Új függőleges vezetővonal létrehozása" 5394 5395#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5396#, fuzzy 5397msgid "Remove Vertical Guide" 5398msgstr "Függőleges vezetővonal eltávolítása" 5399 5400#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5401#, fuzzy 5402msgid "Move Horizontal Guide" 5403msgstr "Vízszintes vezetővonal mozgatása" 5404 5405#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5406#, fuzzy 5407msgid "Create Horizontal Guide" 5408msgstr "Új vízszintes vezetővonal létrehozása" 5409 5410#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5411#, fuzzy 5412msgid "Remove Horizontal Guide" 5413msgstr "Vízszintes vezetővonal eltávolítása" 5414 5415#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5416#, fuzzy 5417msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" 5418msgstr "Új vízszintes és függőleges vezetővonalak létrehozása" 5419 5420#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5421#, fuzzy 5422msgid "Move pivot" 5423msgstr "Forgatási Pont Mozgatása" 5424 5425#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5426#, fuzzy 5427msgid "Rotate CanvasItem" 5428msgstr "CanvasItem Szerkesztése" 5429 5430#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5431#, fuzzy 5432msgid "Move anchor" 5433msgstr "Mozgási Művelet" 5434 5435#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5436#, fuzzy 5437msgid "Resize CanvasItem" 5438msgstr "CanvasItem Szerkesztése" 5439 5440#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5441#, fuzzy 5442msgid "Scale CanvasItem" 5443msgstr "CanvasItem Szerkesztése" 5444 5445#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5446#, fuzzy 5447msgid "Move CanvasItem" 5448msgstr "CanvasItem Szerkesztése" 5449 5450#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5451msgid "" 5452"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " 5453"their parent." 5454msgstr "" 5455 5456#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5457msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." 5458msgstr "" 5459 5460#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5461msgid "" 5462"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " 5463"margins." 5464msgstr "" 5465 5466#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5467#, fuzzy 5468msgid "Top Left" 5469msgstr "Forgató mód" 5470 5471#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5472#, fuzzy 5473msgid "Top Right" 5474msgstr "Sokszög Forgatása" 5475 5476#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5477#, fuzzy 5478msgid "Bottom Right" 5479msgstr "Sokszög Forgatása" 5480 5481#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5482#, fuzzy 5483msgid "Bottom Left" 5484msgstr "Forgató mód" 5485 5486#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5487#, fuzzy 5488msgid "Center Left" 5489msgstr "Behúzás Balra" 5490 5491#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5492#, fuzzy 5493msgid "Center Top" 5494msgstr "Kijelölés Középre" 5495 5496#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5497#, fuzzy 5498msgid "Center Right" 5499msgstr "Behúzás Jobbra" 5500 5501#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5502#, fuzzy 5503msgid "Center Bottom" 5504msgstr "Kijelölés Középre" 5505 5506#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5507msgid "Center" 5508msgstr "" 5509 5510#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5511#, fuzzy 5512msgid "Left Wide" 5513msgstr "Bal lineáris" 5514 5515#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5516msgid "Top Wide" 5517msgstr "" 5518 5519#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5520#, fuzzy 5521msgid "Right Wide" 5522msgstr "Jobb lineáris" 5523 5524#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5525msgid "Bottom Wide" 5526msgstr "" 5527 5528#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5529msgid "VCenter Wide" 5530msgstr "" 5531 5532#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5533msgid "HCenter Wide" 5534msgstr "" 5535 5536#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5537msgid "Full Rect" 5538msgstr "" 5539 5540#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5541#, fuzzy 5542msgid "Keep Ratio" 5543msgstr "Méretezési arány:" 5544 5545#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5546msgid "Anchors only" 5547msgstr "Csak Horgonyok" 5548 5549#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5550msgid "Change Anchors and Margins" 5551msgstr "Horgonyok és Margók Módosítása" 5552 5553#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5554msgid "Change Anchors" 5555msgstr "Horgonyok Módosítása" 5556 5557#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5558#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5559msgid "" 5560"Game Camera Override\n" 5561"Overrides game camera with editor viewport camera." 5562msgstr "" 5563 5564#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5565#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5566msgid "" 5567"Game Camera Override\n" 5568"No game instance running." 5569msgstr "" 5570 5571#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5572#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5573#, fuzzy 5574msgid "Lock Selected" 5575msgstr "Kiválaszt" 5576 5577#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5578#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5579msgid "Unlock Selected" 5580msgstr "" 5581 5582#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5583#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5584#, fuzzy 5585msgid "Group Selected" 5586msgstr "Kiválasztás eltávolítás" 5587 5588#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5589#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5590#, fuzzy 5591msgid "Ungroup Selected" 5592msgstr "Kiválasztás eltávolítás" 5593 5594#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5595msgid "Paste Pose" 5596msgstr "Póz Beillesztése" 5597 5598#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5599#, fuzzy 5600msgid "Clear Guides" 5601msgstr "Póz Törlése" 5602 5603#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5604#, fuzzy 5605msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" 5606msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján" 5607 5608#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5609#, fuzzy 5610msgid "Clear Bones" 5611msgstr "Póz Törlése" 5612 5613#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5614msgid "Make IK Chain" 5615msgstr "IK Lánc Létrehozása" 5616 5617#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5618msgid "Clear IK Chain" 5619msgstr "IK Lánc Törlése" 5620 5621#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5622msgid "" 5623"Warning: Children of a container get their position and size determined only " 5624"by their parent." 5625msgstr "" 5626 5627#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5628#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 5629#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 5630#, fuzzy 5631msgid "Zoom Reset" 5632msgstr "Kicsinyítés" 5633 5634#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5635#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5636msgid "Select Mode" 5637msgstr "Kiválasztó Mód" 5638 5639#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5640msgid "Drag: Rotate" 5641msgstr "Húzás: Forgatás" 5642 5643#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5644msgid "Alt+Drag: Move" 5645msgstr "Alt + Húzás: Mozgatás" 5646 5647#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5648msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." 5649msgstr "" 5650"Nyomja meg a 'v' gombot a Forgatási Pont Megváltoztatásához, Vagy 'Shift + " 5651"v'-t a Forgatási Pont Húzásához (mozgás közben)." 5652 5653#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5654msgid "Alt+RMB: Depth list selection" 5655msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás" 5656 5657#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5658#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5659msgid "Move Mode" 5660msgstr "Mozgás Mód" 5661 5662#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5663#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5664msgid "Rotate Mode" 5665msgstr "Forgató mód" 5666 5667#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5668#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5669#, fuzzy 5670msgid "Scale Mode" 5671msgstr "Kiválasztó Mód" 5672 5673#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5674#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5675msgid "" 5676"Show a list of all objects at the position clicked\n" 5677"(same as Alt+RMB in select mode)." 5678msgstr "" 5679"Lista mutatási minden objektumról a kattintás helye alatt\n" 5680"(ugyanaz, mint Alt + Jobb Egérgomb Kiválasztó Módban)." 5681 5682#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5683msgid "Click to change object's rotation pivot." 5684msgstr "Kattintson ide az objektum forgatási pontjának megváltoztatásához." 5685 5686#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5687msgid "Pan Mode" 5688msgstr "Pásztázás Mód" 5689 5690#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5691#, fuzzy 5692msgid "Ruler Mode" 5693msgstr "Kiválasztó Mód" 5694 5695#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5696#, fuzzy 5697msgid "Toggle smart snapping." 5698msgstr "Illesztés be- és kikapcsolása" 5699 5700#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5701#, fuzzy 5702msgid "Use Smart Snap" 5703msgstr "Illesztés Használata" 5704 5705#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5706#, fuzzy 5707msgid "Toggle grid snapping." 5708msgstr "Illesztés be- és kikapcsolása" 5709 5710#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5711#, fuzzy 5712msgid "Use Grid Snap" 5713msgstr "Illesztés Használata" 5714 5715#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5716#, fuzzy 5717msgid "Snapping Options" 5718msgstr "Illesztési beállítások" 5719 5720#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5721msgid "Use Rotation Snap" 5722msgstr "Forgatási Illesztés Használata" 5723 5724#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5725#, fuzzy 5726msgid "Use Scale Snap" 5727msgstr "Illesztés Használata" 5728 5729#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5730msgid "Snap Relative" 5731msgstr "Relatív Illesztés" 5732 5733#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5734msgid "Use Pixel Snap" 5735msgstr "Pixelhez Illesztés" 5736 5737#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5738#, fuzzy 5739msgid "Smart Snapping" 5740msgstr "Intelligens illesztés" 5741 5742#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5743#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5744msgid "Configure Snap..." 5745msgstr "Illesztés Beállítása..." 5746 5747#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5748#, fuzzy 5749msgid "Snap to Parent" 5750msgstr "Illesztés szülőhöz" 5751 5752#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5753#, fuzzy 5754msgid "Snap to Node Anchor" 5755msgstr "Illesztés Node horgonyhoz" 5756 5757#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5758#, fuzzy 5759msgid "Snap to Node Sides" 5760msgstr "Illesztés Node oldalakhoz" 5761 5762#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5763#, fuzzy 5764msgid "Snap to Node Center" 5765msgstr "Illesztés Node horgonyhoz" 5766 5767#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5768#, fuzzy 5769msgid "Snap to Other Nodes" 5770msgstr "Illesztés más Node-okhoz" 5771 5772#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5773#, fuzzy 5774msgid "Snap to Guides" 5775msgstr "Illesztés vezetővonalakhoz" 5776 5777#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5778#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5779msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." 5780msgstr "A kiválasztott objektum zárolása (mozgathatatlanná tétele)." 5781 5782#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5783#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5784msgid "Unlock the selected object (can be moved)." 5785msgstr "A kiválasztott objektum feloldása (mozgathatóvá tétele)." 5786 5787#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5788#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5789msgid "Makes sure the object's children are not selectable." 5790msgstr "Kiválaszthatatlanná teszi az objektum gyermekeit." 5791 5792#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5793#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5794msgid "Restores the object's children's ability to be selected." 5795msgstr "Újra kiválaszthatóvá teszi az objektum gyermekeit." 5796 5797#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5798#, fuzzy 5799msgid "Skeleton Options" 5800msgstr "Egyke" 5801 5802#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5803msgid "Show Bones" 5804msgstr "Csontok Mutatása" 5805 5806#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5807msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" 5808msgstr "" 5809 5810#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5811#, fuzzy 5812msgid "Clear Custom Bones" 5813msgstr "Csontok Törlése" 5814 5815#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5816#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5817msgid "View" 5818msgstr "Nézet" 5819 5820#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5821#, fuzzy 5822msgid "Always Show Grid" 5823msgstr "Rács Megjelenítése" 5824 5825#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5826msgid "Show Helpers" 5827msgstr "Segítők Megjelenítése" 5828 5829#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5830msgid "Show Rulers" 5831msgstr "Vonalzók Megjelenítése" 5832 5833#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5834msgid "Show Guides" 5835msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése" 5836 5837#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5838msgid "Show Origin" 5839msgstr "Origó Megjelenítése" 5840 5841#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5842msgid "Show Viewport" 5843msgstr "Nézet Megjelenítése" 5844 5845#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5846msgid "Show Group And Lock Icons" 5847msgstr "Csoport Megjelenítése és ikonok zárolása" 5848 5849#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5850msgid "Center Selection" 5851msgstr "Kijelölés Középre" 5852 5853#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5854msgid "Frame Selection" 5855msgstr "Kijelölés Keretezése" 5856 5857#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5858msgid "Preview Canvas Scale" 5859msgstr "" 5860 5861#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5862msgid "Translation mask for inserting keys." 5863msgstr "" 5864 5865#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5866msgid "Rotation mask for inserting keys." 5867msgstr "" 5868 5869#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5870msgid "Scale mask for inserting keys." 5871msgstr "" 5872 5873#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5874#, fuzzy 5875msgid "Insert keys (based on mask)." 5876msgstr "Kulcs Beszúrása (Meglévő Nyomvonalakra)" 5877 5878#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5879msgid "" 5880"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " 5881"mask).\n" 5882"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" 5883"Keys must be inserted manually for the first time." 5884msgstr "" 5885 5886#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5887#, fuzzy 5888msgid "Auto Insert Key" 5889msgstr "Animáció kulcs beillesztés" 5890 5891#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5892#, fuzzy 5893msgid "Animation Key and Pose Options" 5894msgstr "Animáció hossza (másodpercben)" 5895 5896#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5897msgid "Insert Key (Existing Tracks)" 5898msgstr "Kulcs Beszúrása (Meglévő Nyomvonalakra)" 5899 5900#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5901msgid "Copy Pose" 5902msgstr "Póz Másolása" 5903 5904#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5905msgid "Clear Pose" 5906msgstr "Póz Törlése" 5907 5908#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5909msgid "Multiply grid step by 2" 5910msgstr "Rács Léptetés Mértékének Kétszerezése" 5911 5912#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5913msgid "Divide grid step by 2" 5914msgstr "Rács Léptetés Mértékének Felezése" 5915 5916#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5917#, fuzzy 5918msgid "Pan View" 5919msgstr "Nézet" 5920 5921#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5922msgid "Add %s" 5923msgstr "%s Hozzáadása" 5924 5925#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5926msgid "Adding %s..." 5927msgstr "%s Hozzáadása..." 5928 5929#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5930msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." 5931msgstr "Nem lehet több Node-ot példányosítani gyökér nélkül." 5932 5933#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5934#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 5935msgid "Create Node" 5936msgstr "Node létrehozás" 5937 5938#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5939#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 5940msgid "Error instancing scene from %s" 5941msgstr "Hiba történt a Scene példányosításkor %s-ből" 5942 5943#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5944#, fuzzy 5945msgid "Change Default Type" 5946msgstr "Alapértelmezett típus megváltoztatása" 5947 5948#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5949msgid "" 5950"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" 5951"Drag & drop + Alt : Change node type" 5952msgstr "" 5953"Fogd és vidd + Shift: Node hozzáadása testvérként\n" 5954"Fogd és vidd + Alt: Node típusának megváltoztatása" 5955 5956#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 5957#, fuzzy 5958msgid "Create Polygon3D" 5959msgstr "Sokszög Létrehozása" 5960 5961#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 5962msgid "Edit Poly" 5963msgstr "Sokszög Szerkesztése" 5964 5965#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 5966msgid "Edit Poly (Remove Point)" 5967msgstr "Sokszög Szerkesztése (Pont Eltávolítása)" 5968 5969#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp 5970msgid "Set Handle" 5971msgstr "Fogantyú Beállítása" 5972 5973#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5974#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5975msgid "Load Emission Mask" 5976msgstr "Kibocsátási Maszk Betöltése" 5977 5978#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5979#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 5980#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5981#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 5982#, fuzzy 5983msgid "Restart" 5984msgstr "Újraindítás (mp):" 5985 5986#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5987#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5988msgid "Clear Emission Mask" 5989msgstr "Kibocsátási Maszk Törlése" 5990 5991#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5992#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5993#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 5994msgid "Particles" 5995msgstr "Részecskék" 5996 5997#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5998#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5999msgid "Generated Point Count:" 6000msgstr "Generált Pontok Száma:" 6001 6002#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 6003#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6004msgid "Emission Mask" 6005msgstr "Kibocsátási Maszk" 6006 6007#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 6008#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6009msgid "Solid Pixels" 6010msgstr "" 6011 6012#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 6013#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6014msgid "Border Pixels" 6015msgstr "" 6016 6017#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 6018#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6019#, fuzzy 6020msgid "Directed Border Pixels" 6021msgstr "Könyvtárak és Fájlok:" 6022 6023#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 6024#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6025msgid "Capture from Pixel" 6026msgstr "Kinyerés Pixelből" 6027 6028#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 6029#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6030msgid "Emission Colors" 6031msgstr "Kibocsátási Színek" 6032 6033#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 6034#, fuzzy 6035msgid "CPUParticles" 6036msgstr "Részecskék" 6037 6038#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 6039#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6040msgid "Create Emission Points From Mesh" 6041msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján" 6042 6043#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 6044#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6045msgid "Create Emission Points From Node" 6046msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján" 6047 6048#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6049#, fuzzy 6050msgid "Flat 0" 6051msgstr "Lapos 0" 6052 6053#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6054#, fuzzy 6055msgid "Flat 1" 6056msgstr "Lapos 1" 6057 6058#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 6059msgid "Ease In" 6060msgstr "" 6061 6062#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 6063msgid "Ease Out" 6064msgstr "" 6065 6066#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6067msgid "Smoothstep" 6068msgstr "Simított Lépés" 6069 6070#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6071msgid "Modify Curve Point" 6072msgstr "Görbe Pontjának Módosítása" 6073 6074#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6075msgid "Modify Curve Tangent" 6076msgstr "Görbe Érintőjének Módosítása" 6077 6078#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6079msgid "Load Curve Preset" 6080msgstr "Előre Beállított Görbe Betöltése" 6081 6082#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6083#, fuzzy 6084msgid "Add Point" 6085msgstr "Pont hozzáadása" 6086 6087#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6088#, fuzzy 6089msgid "Remove Point" 6090msgstr "Pont eltávolítása" 6091 6092#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6093#, fuzzy 6094msgid "Left Linear" 6095msgstr "Bal lineáris" 6096 6097#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6098#, fuzzy 6099msgid "Right Linear" 6100msgstr "Jobb lineáris" 6101 6102#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6103#, fuzzy 6104msgid "Load Preset" 6105msgstr "Előre beállított betöltése" 6106 6107#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6108msgid "Remove Curve Point" 6109msgstr "Görbe Pontjának Eltávolítása" 6110 6111#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6112msgid "Toggle Curve Linear Tangent" 6113msgstr "Görbe Lineáris Érintőjének Kapcsolása" 6114 6115#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6116msgid "Hold Shift to edit tangents individually" 6117msgstr "Tartsa lenyomva a Shift gombot az érintők egyenkénti szerkesztéséhez" 6118 6119#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 6120#, fuzzy 6121msgid "Right click to add point" 6122msgstr "Jobb Kattintás: Pont Törlése" 6123 6124#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp 6125msgid "Bake GI Probe" 6126msgstr "GI Szonda Besütése" 6127 6128#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp 6129msgid "Gradient Edited" 6130msgstr "" 6131 6132#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 6133msgid "Item %d" 6134msgstr "%d elem" 6135 6136#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 6137msgid "Items" 6138msgstr "Elemek" 6139 6140#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 6141msgid "Item List Editor" 6142msgstr "Elemlista Szerkesztő" 6143 6144#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 6145msgid "Create Occluder Polygon" 6146msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása" 6147 6148#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6149msgid "Mesh is empty!" 6150msgstr "A háló üres!" 6151 6152#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6153#, fuzzy 6154msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." 6155msgstr "Trimesh Ütközési Testvér Létrehozása" 6156 6157#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6158msgid "Create Static Trimesh Body" 6159msgstr "Statikus Trimesh Test Létrehozása" 6160 6161#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6162msgid "This doesn't work on scene root!" 6163msgstr "Ez nem hajtható végre a gyökér Scene-en!" 6164 6165#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6166#, fuzzy 6167msgid "Create Trimesh Static Shape" 6168msgstr "Trimesh Alakzat Létrehozása" 6169 6170#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6171msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." 6172msgstr "" 6173 6174#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6175msgid "Couldn't create a single convex collision shape." 6176msgstr "" 6177 6178#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6179#, fuzzy 6180msgid "Create Single Convex Shape" 6181msgstr "Konvex Alakzat Létrehozása" 6182 6183#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6184msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." 6185msgstr "" 6186 6187#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6188#, fuzzy 6189msgid "Couldn't create any collision shapes." 6190msgstr "Körvonalkészítés sikertelen!" 6191 6192#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6193#, fuzzy 6194msgid "Create Multiple Convex Shapes" 6195msgstr "Konvex Alakzat Létrehozása" 6196 6197#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6198msgid "Create Navigation Mesh" 6199msgstr "Navigációs Háló Létrehozása" 6200 6201#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6202msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." 6203msgstr "A tartalmazott Mesh nem ArrayMesh típusú." 6204 6205#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6206msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" 6207msgstr "UV kibontás sikertelen, a mesh talán nem sokrétű?" 6208 6209#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6210msgid "No mesh to debug." 6211msgstr "Nincs mesh a hibakereséshez." 6212 6213#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6214msgid "Model has no UV in this layer" 6215msgstr "A modellnek nincs UV-je ezen a rétegen" 6216 6217#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6218msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" 6219msgstr "MeshInstance-nak nincs Mesh-e!" 6220 6221#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6222msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" 6223msgstr "" 6224"A Mesh-nek nincsenek felszínei, ami alapján körvonalakat lehetni készíteni!" 6225 6226#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6227msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" 6228msgstr "A Háló-primitív típusa nem háromszög (PRIMITIVE_TRIANGLES)!" 6229 6230#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6231msgid "Could not create outline!" 6232msgstr "Körvonalkészítés sikertelen!" 6233 6234#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6235msgid "Create Outline" 6236msgstr "Körvonal Készítése" 6237 6238#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6239msgid "Mesh" 6240msgstr "Mesh" 6241 6242#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6243msgid "Create Trimesh Static Body" 6244msgstr "Trimesh Statikus Test Létrehozása" 6245 6246#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6247msgid "" 6248"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " 6249"automatically.\n" 6250"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." 6251msgstr "" 6252 6253#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6254msgid "Create Trimesh Collision Sibling" 6255msgstr "Trimesh Ütközési Testvér Létrehozása" 6256 6257#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6258msgid "" 6259"Creates a polygon-based collision shape.\n" 6260"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." 6261msgstr "" 6262 6263#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6264#, fuzzy 6265msgid "Create Single Convex Collision Sibling" 6266msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása" 6267 6268#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6269msgid "" 6270"Creates a single convex collision shape.\n" 6271"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." 6272msgstr "" 6273 6274#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6275#, fuzzy 6276msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" 6277msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása" 6278 6279#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6280msgid "" 6281"Creates a polygon-based collision shape.\n" 6282"This is a performance middle-ground between the two above options." 6283msgstr "" 6284 6285#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6286msgid "Create Outline Mesh..." 6287msgstr "Körvonalháló Létrehozása..." 6288 6289#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6290msgid "" 6291"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " 6292"flipped automatically.\n" 6293"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " 6294"that property isn't possible." 6295msgstr "" 6296 6297#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6298msgid "View UV1" 6299msgstr "UV1 Megtekintése" 6300 6301#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6302msgid "View UV2" 6303msgstr "UV2 Megtekintése" 6304 6305#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6306msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" 6307msgstr "UV2 Kicsomagolása Fénytérképhez / AO-hoz" 6308 6309#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6310msgid "Create Outline Mesh" 6311msgstr "Körvonalháló Készítése" 6312 6313#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6314msgid "Outline Size:" 6315msgstr "Körvonal Mérete:" 6316 6317#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6318msgid "UV Channel Debug" 6319msgstr "" 6320 6321#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6322msgid "Remove item %d?" 6323msgstr "%d elem eltávolítása?" 6324 6325#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6326#, fuzzy 6327msgid "" 6328"Update from existing scene?:\n" 6329"%s" 6330msgstr "Frissítés Jelenetből" 6331 6332#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6333#, fuzzy 6334msgid "Mesh Library" 6335msgstr "MeshLibrary-ra..." 6336 6337#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6338#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 6339msgid "Add Item" 6340msgstr "Elem Hozzáadása" 6341 6342#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6343msgid "Remove Selected Item" 6344msgstr "Kijelölt Elem Eltávolítása" 6345 6346#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6347msgid "Import from Scene" 6348msgstr "Importálás Jelenetből" 6349 6350#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6351msgid "Update from Scene" 6352msgstr "Frissítés Jelenetből" 6353 6354#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6355msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." 6356msgstr "" 6357"Nincs háló forrás meghatározva (és nincs MultiMesh a Node-ban beállítva)." 6358 6359#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6360msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." 6361msgstr "Nincs háló forrás meghatározva (és a MultiMesh nem tartalmaz Mesh-t)." 6362 6363#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6364msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." 6365msgstr "Mesh forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)." 6366 6367#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6368msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." 6369msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem MeshInstance)." 6370 6371#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6372msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." 6373msgstr "Mesh forrás érvénytelen (nem tartalmaz Mesh erőforrást)." 6374 6375#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6376msgid "No surface source specified." 6377msgstr "Nincs felületi forrás meghatározva." 6378 6379#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6380msgid "Surface source is invalid (invalid path)." 6381msgstr "Felületi forrás érvénytelen (érvénytelen útvonal)." 6382 6383#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6384msgid "Surface source is invalid (no geometry)." 6385msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincs geometria)." 6386 6387#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6388msgid "Surface source is invalid (no faces)." 6389msgstr "Felületi forrás érvénytelen (nincsenek oldalak)." 6390 6391#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6392msgid "Select a Source Mesh:" 6393msgstr "Válasszon Ki Egy Forrás Mesh-t:" 6394 6395#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6396msgid "Select a Target Surface:" 6397msgstr "Válasszon Ki Egy Cél Felületet:" 6398 6399#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6400msgid "Populate Surface" 6401msgstr "Felület Kitöltése" 6402 6403#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6404msgid "Populate MultiMesh" 6405msgstr "MultiMesh Kitöltése" 6406 6407#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6408msgid "Target Surface:" 6409msgstr "Cél Felület:" 6410 6411#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6412msgid "Source Mesh:" 6413msgstr "Forrás Mesh:" 6414 6415#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6416msgid "X-Axis" 6417msgstr "X-Tengely" 6418 6419#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6420msgid "Y-Axis" 6421msgstr "Y-Tengely" 6422 6423#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6424msgid "Z-Axis" 6425msgstr "Z-Tengely" 6426 6427#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6428msgid "Mesh Up Axis:" 6429msgstr "Mesh \"Fel\" Tengelye:" 6430 6431#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6432msgid "Random Rotation:" 6433msgstr "Véletlenszerű Forgatás:" 6434 6435#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6436msgid "Random Tilt:" 6437msgstr "Véletlenszerű Billentés:" 6438 6439#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6440msgid "Random Scale:" 6441msgstr "Véletlenszerű Skálázás:" 6442 6443#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6444msgid "Populate" 6445msgstr "Kitöltés" 6446 6447#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 6448#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 6449msgid "Create Navigation Polygon" 6450msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" 6451 6452#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6453#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6454#, fuzzy 6455msgid "Convert to CPUParticles" 6456msgstr "Konvertálás Nagybetűsre" 6457 6458#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6459#, fuzzy 6460msgid "Generating Visibility Rect" 6461msgstr "Láthatósági Téglalap Generálása" 6462 6463#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6464msgid "Generate Visibility Rect" 6465msgstr "Láthatósági Téglalap Generálása" 6466 6467#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6468msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" 6469msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot" 6470 6471#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6472#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6473msgid "Generation Time (sec):" 6474msgstr "Generálási Idő (mp):" 6475 6476#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6477msgid "The geometry's faces don't contain any area." 6478msgstr "" 6479 6480#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6481#, fuzzy 6482msgid "The geometry doesn't contain any faces." 6483msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát (oldalakat)." 6484 6485#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6486msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." 6487msgstr "" 6488 6489#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6490#, fuzzy 6491msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." 6492msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát." 6493 6494#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6495#, fuzzy 6496msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." 6497msgstr "A Node nem tartalmaz geometriát." 6498 6499#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6500msgid "Create Emitter" 6501msgstr "Kibocsátó Létrehozása" 6502 6503#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6504msgid "Emission Points:" 6505msgstr "Kibocsátási Pontok:" 6506 6507#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6508msgid "Surface Points" 6509msgstr "Felületi Pontok" 6510 6511#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6512msgid "Surface Points+Normal (Directed)" 6513msgstr "Felületi Pontok + Normálok (Irányított)" 6514 6515#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6516msgid "Volume" 6517msgstr "Mennyiség" 6518 6519#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6520msgid "Emission Source: " 6521msgstr "Kibocsátási Forrás: " 6522 6523#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6524msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." 6525msgstr "Egy 'ParticlesMaterial' típusú feldolgozó anyag szükséges." 6526 6527#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6528msgid "Generating AABB" 6529msgstr "AABB Generálása" 6530 6531#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6532msgid "Generate Visibility AABB" 6533msgstr "Láthatósági AABB Generálása" 6534 6535#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6536msgid "Generate AABB" 6537msgstr "AABB Generálása" 6538 6539#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6540msgid "Remove Point from Curve" 6541msgstr "Pont Eltávolítása Görbéről" 6542 6543#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6544msgid "Remove Out-Control from Curve" 6545msgstr "Ki-Vezérlő Eltávolítása Görbéből" 6546 6547#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6548msgid "Remove In-Control from Curve" 6549msgstr "Be-Vezérlő Eltávolítása Görbéből" 6550 6551#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6552#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6553msgid "Add Point to Curve" 6554msgstr "Pont Hozzáadása a Görbéhez" 6555 6556#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6557#, fuzzy 6558msgid "Split Curve" 6559msgstr "Görbe Lezárása" 6560 6561#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6562msgid "Move Point in Curve" 6563msgstr "Pont Mozgatása a Görbén" 6564 6565#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6566msgid "Move In-Control in Curve" 6567msgstr "Be-Vezérlő Mozgatása a Görbén" 6568 6569#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6570msgid "Move Out-Control in Curve" 6571msgstr "Ki-Vezérlő Mozgatása a Görbén" 6572 6573#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6574#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6575msgid "Select Points" 6576msgstr "Pontok Kiválasztása" 6577 6578#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6579#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6580msgid "Shift+Drag: Select Control Points" 6581msgstr "Shift + Húzás: Vezérlőpontok Kiválasztása" 6582 6583#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6584#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6585msgid "Click: Add Point" 6586msgstr "Kattintás: Pont Hozzáadása" 6587 6588#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6589#, fuzzy 6590msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" 6591msgstr "Szakasz Felosztása (görbén)" 6592 6593#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6594#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6595msgid "Right Click: Delete Point" 6596msgstr "Jobb Kattintás: Pont Törlése" 6597 6598#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6599msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" 6600msgstr "Vezérlőpontok Kiválasztása (Shift + Húzás)" 6601 6602#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6603#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6604msgid "Add Point (in empty space)" 6605msgstr "Pont Hozzáadása (üres helyre)" 6606 6607#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6608#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6609msgid "Delete Point" 6610msgstr "Pont Törlése" 6611 6612#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6613#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6614msgid "Close Curve" 6615msgstr "Görbe Lezárása" 6616 6617#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6618#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 6619#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 6620msgid "Options" 6621msgstr "" 6622 6623#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6624#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6625msgid "Mirror Handle Angles" 6626msgstr "" 6627 6628#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6629#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6630msgid "Mirror Handle Lengths" 6631msgstr "" 6632 6633#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6634msgid "Curve Point #" 6635msgstr "Görbe Pont #" 6636 6637#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6638msgid "Set Curve Point Position" 6639msgstr "Görbe Pont Pozíció Beállítása" 6640 6641#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6642msgid "Set Curve In Position" 6643msgstr "Be-Görbe Pozíció Beállítása" 6644 6645#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6646msgid "Set Curve Out Position" 6647msgstr "Ki-Görbe Pozíció Beállítása" 6648 6649#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6650msgid "Split Path" 6651msgstr "Útvonal Felosztása" 6652 6653#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6654msgid "Remove Path Point" 6655msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása" 6656 6657#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6658msgid "Remove Out-Control Point" 6659msgstr "Ki-Vezérlő Pont Eltávolítása" 6660 6661#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6662msgid "Remove In-Control Point" 6663msgstr "Be-Vezérlő Pont Eltávolítása" 6664 6665#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6666msgid "Split Segment (in curve)" 6667msgstr "Szakasz Felosztása (görbén)" 6668 6669#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp 6670#, fuzzy 6671msgid "Move Joint" 6672msgstr "Pont Mozgatása" 6673 6674#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6675msgid "" 6676"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" 6677msgstr "" 6678 6679#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6680#, fuzzy 6681msgid "Sync Bones" 6682msgstr "Csontok Mutatása" 6683 6684#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6685msgid "" 6686"No texture in this polygon.\n" 6687"Set a texture to be able to edit UV." 6688msgstr "" 6689 6690#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6691msgid "Create UV Map" 6692msgstr "UV Térkép Létrehozása" 6693 6694#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6695msgid "" 6696"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " 6697"viewport." 6698msgstr "" 6699 6700#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6701#, fuzzy 6702msgid "Create Polygon & UV" 6703msgstr "Sokszög Létrehozása" 6704 6705#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6706#, fuzzy 6707msgid "Create Internal Vertex" 6708msgstr "Új vízszintes vezetővonal létrehozása" 6709 6710#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6711#, fuzzy 6712msgid "Remove Internal Vertex" 6713msgstr "Be-Vezérlő Pont Eltávolítása" 6714 6715#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6716msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" 6717msgstr "" 6718 6719#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6720#, fuzzy 6721msgid "Add Custom Polygon" 6722msgstr "Sokszög Szerkesztése" 6723 6724#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6725#, fuzzy 6726msgid "Remove Custom Polygon" 6727msgstr "Sokszög és Pont Eltávolítása" 6728 6729#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6730msgid "Transform UV Map" 6731msgstr "UV Térkép Transzformálása" 6732 6733#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6734#, fuzzy 6735msgid "Transform Polygon" 6736msgstr "Sokszög Létrehozása" 6737 6738#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6739msgid "Paint Bone Weights" 6740msgstr "" 6741 6742#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6743#, fuzzy 6744msgid "Open Polygon 2D UV editor." 6745msgstr "2D UV Sokszög Szerkesztő" 6746 6747#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6748msgid "Polygon 2D UV Editor" 6749msgstr "2D UV Sokszög Szerkesztő" 6750 6751#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6752msgid "UV" 6753msgstr "" 6754 6755#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6756#, fuzzy 6757msgid "Points" 6758msgstr "Pont Mozgatása" 6759 6760#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6761#, fuzzy 6762msgid "Polygons" 6763msgstr "Sokszög -> UV" 6764 6765#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6766#, fuzzy 6767msgid "Bones" 6768msgstr "Csontok Létrehozása" 6769 6770#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6771#, fuzzy 6772msgid "Move Points" 6773msgstr "Pont Mozgatása" 6774 6775#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6776msgid "Ctrl: Rotate" 6777msgstr "Ctrl: Forgatás" 6778 6779#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6780msgid "Shift: Move All" 6781msgstr "Shift: Mind Mozgatása" 6782 6783#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6784msgid "Shift+Ctrl: Scale" 6785msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás" 6786 6787#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6788msgid "Move Polygon" 6789msgstr "Sokszög Mozgatása" 6790 6791#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6792msgid "Rotate Polygon" 6793msgstr "Sokszög Forgatása" 6794 6795#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6796msgid "Scale Polygon" 6797msgstr "Sokszög Skálázása" 6798 6799#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6800msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." 6801msgstr "" 6802 6803#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6804msgid "" 6805"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " 6806"disabled." 6807msgstr "" 6808 6809#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6810msgid "Paint weights with specified intensity." 6811msgstr "" 6812 6813#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6814msgid "Unpaint weights with specified intensity." 6815msgstr "" 6816 6817#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6818msgid "Radius:" 6819msgstr "" 6820 6821#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6822msgid "Polygon->UV" 6823msgstr "Sokszög -> UV" 6824 6825#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6826msgid "UV->Polygon" 6827msgstr "UV -> Sokszög" 6828 6829#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6830msgid "Clear UV" 6831msgstr "UV Törlése" 6832 6833#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6834#, fuzzy 6835msgid "Grid Settings" 6836msgstr "Szerkesztő Beállítások" 6837 6838#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6839msgid "Snap" 6840msgstr "Illesztés" 6841 6842#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6843msgid "Enable Snap" 6844msgstr "Illesztés Engedélyezése" 6845 6846#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6847msgid "Grid" 6848msgstr "Rács" 6849 6850#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6851msgid "Show Grid" 6852msgstr "Rács Megjelenítése" 6853 6854#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6855#, fuzzy 6856msgid "Configure Grid:" 6857msgstr "Illesztés Beállítása" 6858 6859#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6860#, fuzzy 6861msgid "Grid Offset X:" 6862msgstr "Rács Eltolás:" 6863 6864#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6865#, fuzzy 6866msgid "Grid Offset Y:" 6867msgstr "Rács Eltolás:" 6868 6869#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6870#, fuzzy 6871msgid "Grid Step X:" 6872msgstr "Rács Léptetés:" 6873 6874#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6875#, fuzzy 6876msgid "Grid Step Y:" 6877msgstr "Rács Léptetés:" 6878 6879#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6880#, fuzzy 6881msgid "Sync Bones to Polygon" 6882msgstr "Sokszög Skálázása" 6883 6884#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6885msgid "ERROR: Couldn't load resource!" 6886msgstr "HIBA: Nem sikerült betölteni az erőforrást!" 6887 6888#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6889msgid "Add Resource" 6890msgstr "Erőforrás Hozzáadása" 6891 6892#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6893msgid "Rename Resource" 6894msgstr "Erőforrás Átnevezése" 6895 6896#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6897#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 6898msgid "Delete Resource" 6899msgstr "Erőforrás Törlése" 6900 6901#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6902msgid "Resource clipboard is empty!" 6903msgstr "Az erőforrás vágólap üres!" 6904 6905#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6906msgid "Paste Resource" 6907msgstr "Erőforrás Beillesztése" 6908 6909#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6910#: editor/scene_tree_editor.cpp 6911msgid "Instance:" 6912msgstr "Példány:" 6913 6914#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6915#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp 6916#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 6917#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 6918msgid "Type:" 6919msgstr "Típus:" 6920 6921#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6922#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp 6923msgid "Open in Editor" 6924msgstr "Megnyitás Szerkesztőben" 6925 6926#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6927msgid "Load Resource" 6928msgstr "Erőforrás Betöltése" 6929 6930#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6931msgid "ResourcePreloader" 6932msgstr "ForrásElőtöltö" 6933 6934#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 6935msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" 6936msgstr "" 6937 6938#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 6939#, fuzzy 6940msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" 6941msgstr "Az animációs fa érvénytelen." 6942 6943#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6944msgid "Clear Recent Files" 6945msgstr "Legutóbbi Fájlok Törlése" 6946 6947#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6948msgid "Close and save changes?" 6949msgstr "Bezárja és menti a változásokat?" 6950 6951#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6952#, fuzzy 6953msgid "Error writing TextFile:" 6954msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" 6955 6956#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6957#, fuzzy 6958msgid "Could not load file at:" 6959msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." 6960 6961#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6962#, fuzzy 6963msgid "Error saving file!" 6964msgstr "Hiba TileSet mentésekor!" 6965 6966#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6967#, fuzzy 6968msgid "Error while saving theme." 6969msgstr "HIba történt a téma mentésekor" 6970 6971#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6972#, fuzzy 6973msgid "Error Saving" 6974msgstr "Hiba mentés közben" 6975 6976#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6977#, fuzzy 6978msgid "Error importing theme." 6979msgstr "Hiba történt a téma importálásakor" 6980 6981#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6982#, fuzzy 6983msgid "Error Importing" 6984msgstr "Hiba importáláskor" 6985 6986#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6987#, fuzzy 6988msgid "New Text File..." 6989msgstr "Új Mappa..." 6990 6991#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6992#, fuzzy 6993msgid "Open File" 6994msgstr "Fálj Megnyitása" 6995 6996#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6997#, fuzzy 6998msgid "Save File As..." 6999msgstr "Mentés Másként..." 7000 7001#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7002msgid "Can't obtain the script for running." 7003msgstr "" 7004 7005#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7006msgid "Script failed reloading, check console for errors." 7007msgstr "" 7008 7009#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7010msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." 7011msgstr "" 7012 7013#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7014msgid "" 7015"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." 7016msgstr "" 7017 7018#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7019msgid "Import Theme" 7020msgstr "Téma Importálása" 7021 7022#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7023msgid "Error while saving theme" 7024msgstr "HIba történt a téma mentésekor" 7025 7026#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7027msgid "Error saving" 7028msgstr "Hiba mentés közben" 7029 7030#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7031msgid "Save Theme As..." 7032msgstr "Téma Mentése Másként..." 7033 7034#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7035#, fuzzy 7036msgid "%s Class Reference" 7037msgstr " Osztály Referencia" 7038 7039#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7040#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7041msgid "Find Next" 7042msgstr "Következő Keresése" 7043 7044#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7045#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7046msgid "Find Previous" 7047msgstr "Előző Keresése" 7048 7049#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7050#, fuzzy 7051msgid "Filter scripts" 7052msgstr "Objektumtulajdonságok." 7053 7054#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7055msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." 7056msgstr "" 7057 7058#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7059#, fuzzy 7060msgid "Filter methods" 7061msgstr "Objektumtulajdonságok." 7062 7063#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7064msgid "Sort" 7065msgstr "Rendezés" 7066 7067#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7068#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 7069#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 7070msgid "Move Up" 7071msgstr "Mozgatás Felfelé" 7072 7073#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7074#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 7075#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 7076msgid "Move Down" 7077msgstr "Mozgatás Lefelé" 7078 7079#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7080msgid "Next script" 7081msgstr "Következő Szkript" 7082 7083#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7084msgid "Previous script" 7085msgstr "Előző Szkript" 7086 7087#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7088msgid "File" 7089msgstr "Fájl" 7090 7091#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7092#, fuzzy 7093msgid "Open..." 7094msgstr "Megnyit" 7095 7096#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7097#, fuzzy 7098msgid "Reopen Closed Script" 7099msgstr "Szkript Futtatása" 7100 7101#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7102msgid "Save All" 7103msgstr "Összes Mentése" 7104 7105#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7106msgid "Soft Reload Script" 7107msgstr "Szkript Puha Újratöltése" 7108 7109#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7110msgid "Copy Script Path" 7111msgstr "Szkript Útvonal Másolása" 7112 7113#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7114#, fuzzy 7115msgid "History Previous" 7116msgstr "Előző Előzmény" 7117 7118#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7119msgid "History Next" 7120msgstr "Következő Előzmény" 7121 7122#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7123#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7124msgid "Theme" 7125msgstr "" 7126 7127#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7128#, fuzzy 7129msgid "Import Theme..." 7130msgstr "Téma Importálása" 7131 7132#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7133msgid "Reload Theme" 7134msgstr "Téma Újratöltése" 7135 7136#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7137msgid "Save Theme" 7138msgstr "Téma Mentése" 7139 7140#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7141msgid "Close All" 7142msgstr "Mind Bezárása" 7143 7144#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7145msgid "Close Docs" 7146msgstr "Dokumentációs Lapok Bezárása" 7147 7148#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 7149msgid "Run" 7150msgstr "Futtatás" 7151 7152#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 7153msgid "Step Into" 7154msgstr "Belépés" 7155 7156#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 7157msgid "Step Over" 7158msgstr "Átlépés" 7159 7160#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 7161msgid "Break" 7162msgstr "Szünet" 7163 7164#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 7165#: editor/script_editor_debugger.cpp 7166msgid "Continue" 7167msgstr "Folytatás" 7168 7169#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7170msgid "Keep Debugger Open" 7171msgstr "Hibakereső Nyitva Tartása" 7172 7173#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7174#, fuzzy 7175msgid "Debug with External Editor" 7176msgstr "Hibakeresés külső szerkesztővel" 7177 7178#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7179#, fuzzy 7180msgid "Open Godot online documentation." 7181msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása" 7182 7183#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7184msgid "Search the reference documentation." 7185msgstr "Keresés a referencia dokumentációban." 7186 7187#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7188msgid "Go to previous edited document." 7189msgstr "Ugrás az előzőleg szerkesztett dokumentumra." 7190 7191#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7192msgid "Go to next edited document." 7193msgstr "Ugrás a következőleg szerkesztett dokumentumra." 7194 7195#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7196msgid "Discard" 7197msgstr "Elvetés" 7198 7199#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7200msgid "" 7201"The following files are newer on disk.\n" 7202"What action should be taken?:" 7203msgstr "" 7204"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n" 7205"Mit szeretne lépni?:" 7206 7207#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7208#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 7209msgid "Reload" 7210msgstr "Újratöltés" 7211 7212#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7213#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 7214msgid "Resave" 7215msgstr "Újramentés" 7216 7217#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 7218msgid "Debugger" 7219msgstr "Hibakereső" 7220 7221#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7222#, fuzzy 7223msgid "Search Results" 7224msgstr "Keresés Súgóban" 7225 7226#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 7227#, fuzzy 7228msgid "Clear Recent Scripts" 7229msgstr "Legutóbbi Jelenetek Törlése" 7230 7231#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7232#, fuzzy 7233msgid "Connections to method:" 7234msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:" 7235 7236#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 7237#, fuzzy 7238msgid "Source" 7239msgstr "Forrás" 7240 7241#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7242msgid "Target" 7243msgstr "" 7244 7245#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7246#, fuzzy 7247msgid "" 7248"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." 7249msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról" 7250 7251#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7252msgid "[Ignore]" 7253msgstr "" 7254 7255#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7256#, fuzzy 7257msgid "Line" 7258msgstr "Sor:" 7259 7260#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7261#, fuzzy 7262msgid "Go to Function" 7263msgstr "Ugrás Funkcióra..." 7264 7265#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7266msgid "Only resources from filesystem can be dropped." 7267msgstr "Csak a fájlrendszerből eredő erőforrásokat lehet bedobni." 7268 7269#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7270#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 7271msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." 7272msgstr "" 7273 7274#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7275#, fuzzy 7276msgid "Lookup Symbol" 7277msgstr "Szimbólum Befejezése" 7278 7279#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7280msgid "Pick Color" 7281msgstr "Szín Választása" 7282 7283#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 7284msgid "Convert Case" 7285msgstr "Kis- és Nagybetűk Konvertálása" 7286 7287#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 7288msgid "Uppercase" 7289msgstr "Mind Nagybetű" 7290 7291#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 7292msgid "Lowercase" 7293msgstr "Mind Kisbetű" 7294 7295#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 7296msgid "Capitalize" 7297msgstr "Szó Eleji Nagybetű" 7298 7299#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 7300msgid "Syntax Highlighter" 7301msgstr "" 7302 7303#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7304#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 7305msgid "Go To" 7306msgstr "" 7307 7308#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7309#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 7310msgid "Bookmarks" 7311msgstr "" 7312 7313#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7314#, fuzzy 7315msgid "Breakpoints" 7316msgstr "Pontok Törlése" 7317 7318#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp 7319#: scene/gui/text_edit.cpp 7320msgid "Cut" 7321msgstr "Kivágás" 7322 7323#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp 7324#: scene/gui/text_edit.cpp 7325msgid "Select All" 7326msgstr "Összes Kijelölése" 7327 7328#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7329msgid "Delete Line" 7330msgstr "Sor Törlése" 7331 7332#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7333msgid "Indent Left" 7334msgstr "Behúzás Balra" 7335 7336#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7337msgid "Indent Right" 7338msgstr "Behúzás Jobbra" 7339 7340#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7341msgid "Toggle Comment" 7342msgstr "Átváltás Megjegyzésre" 7343 7344#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7345msgid "Fold/Unfold Line" 7346msgstr "Sor Összezárása / Kibontása" 7347 7348#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7349msgid "Fold All Lines" 7350msgstr "Összes Sor Összezárása" 7351 7352#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7353msgid "Unfold All Lines" 7354msgstr "Összes Sor Kibontása" 7355 7356#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7357msgid "Clone Down" 7358msgstr "Klónozás Lefelé" 7359 7360#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7361msgid "Complete Symbol" 7362msgstr "Szimbólum Befejezése" 7363 7364#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7365#, fuzzy 7366msgid "Evaluate Selection" 7367msgstr "Kiválasztás átméretezés" 7368 7369#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7370msgid "Trim Trailing Whitespace" 7371msgstr "Sorvégi Szóközök Lenyírása" 7372 7373#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7374#, fuzzy 7375msgid "Convert Indent to Spaces" 7376msgstr "Behúzások Átkonvertálása Szóközökre" 7377 7378#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7379#, fuzzy 7380msgid "Convert Indent to Tabs" 7381msgstr "Behúzások Átkonvertálása Tabokra" 7382 7383#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7384msgid "Auto Indent" 7385msgstr "Automatikus Behúzás" 7386 7387#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7388#, fuzzy 7389msgid "Find in Files..." 7390msgstr "Fájlok Szűrése..." 7391 7392#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7393msgid "Contextual Help" 7394msgstr "Kontextusérzékeny Súgó" 7395 7396#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7397#, fuzzy 7398msgid "Toggle Bookmark" 7399msgstr "Töréspont Elhelyezése" 7400 7401#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7402#, fuzzy 7403msgid "Go to Next Bookmark" 7404msgstr "Ugrás Következő Töréspontra" 7405 7406#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7407#, fuzzy 7408msgid "Go to Previous Bookmark" 7409msgstr "Ugrás Előző Töréspontra" 7410 7411#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7412#, fuzzy 7413msgid "Remove All Bookmarks" 7414msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" 7415 7416#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7417#, fuzzy 7418msgid "Go to Function..." 7419msgstr "Ugrás Funkcióra..." 7420 7421#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7422#, fuzzy 7423msgid "Go to Line..." 7424msgstr "Ugrás Sorra..." 7425 7426#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7427#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 7428msgid "Toggle Breakpoint" 7429msgstr "Töréspont Elhelyezése" 7430 7431#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7432msgid "Remove All Breakpoints" 7433msgstr "Összes Töréspont Eltávolítása" 7434 7435#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7436#, fuzzy 7437msgid "Go to Next Breakpoint" 7438msgstr "Ugrás Következő Töréspontra" 7439 7440#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7441#, fuzzy 7442msgid "Go to Previous Breakpoint" 7443msgstr "Ugrás Előző Töréspontra" 7444 7445#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 7446#, fuzzy 7447msgid "" 7448"This shader has been modified on on disk.\n" 7449"What action should be taken?" 7450msgstr "" 7451"A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n" 7452"Mit szeretne lépni?:" 7453 7454#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 7455msgid "Shader" 7456msgstr "Árnyaló" 7457 7458#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7459msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." 7460msgstr "" 7461 7462#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7463#, fuzzy 7464msgid "Create Rest Pose from Bones" 7465msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján" 7466 7467#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7468msgid "Set Rest Pose to Bones" 7469msgstr "" 7470 7471#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7472#, fuzzy 7473msgid "Skeleton2D" 7474msgstr "Egyke" 7475 7476#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7477msgid "Make Rest Pose (From Bones)" 7478msgstr "" 7479 7480#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7481msgid "Set Bones to Rest Pose" 7482msgstr "" 7483 7484#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp 7485#, fuzzy 7486msgid "Create physical bones" 7487msgstr "Navigációs Háló Létrehozása" 7488 7489#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp 7490#, fuzzy 7491msgid "Skeleton" 7492msgstr "Egyke" 7493 7494#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp 7495msgid "Create physical skeleton" 7496msgstr "" 7497 7498#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp 7499#, fuzzy 7500msgid "Play IK" 7501msgstr "Játék" 7502 7503#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7504msgid "Orthogonal" 7505msgstr "" 7506 7507#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7508msgid "Perspective" 7509msgstr "" 7510 7511#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7512msgid "Transform Aborted." 7513msgstr "" 7514 7515#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7516msgid "X-Axis Transform." 7517msgstr "" 7518 7519#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7520msgid "Y-Axis Transform." 7521msgstr "" 7522 7523#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7524msgid "Z-Axis Transform." 7525msgstr "" 7526 7527#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7528msgid "View Plane Transform." 7529msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját." 7530 7531#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7532msgid "Scaling: " 7533msgstr "" 7534 7535#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7536msgid "Translating: " 7537msgstr "" 7538 7539#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7540msgid "Rotating %s degrees." 7541msgstr "" 7542 7543#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7544msgid "Keying is disabled (no key inserted)." 7545msgstr "" 7546 7547#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7548msgid "Animation Key Inserted." 7549msgstr "" 7550 7551#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7552msgid "Pitch" 7553msgstr "" 7554 7555#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7556msgid "Yaw" 7557msgstr "" 7558 7559#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7560msgid "Objects Drawn" 7561msgstr "" 7562 7563#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7564msgid "Material Changes" 7565msgstr "" 7566 7567#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7568msgid "Shader Changes" 7569msgstr "" 7570 7571#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7572msgid "Surface Changes" 7573msgstr "" 7574 7575#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7576msgid "Draw Calls" 7577msgstr "" 7578 7579#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7580msgid "Vertices" 7581msgstr "" 7582 7583#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7584msgid "Top View." 7585msgstr "" 7586 7587#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7588msgid "Bottom View." 7589msgstr "" 7590 7591#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7592msgid "Bottom" 7593msgstr "" 7594 7595#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7596msgid "Left View." 7597msgstr "" 7598 7599#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7600msgid "Left" 7601msgstr "" 7602 7603#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7604msgid "Right View." 7605msgstr "" 7606 7607#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7608msgid "Right" 7609msgstr "" 7610 7611#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7612msgid "Front View." 7613msgstr "" 7614 7615#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7616msgid "Front" 7617msgstr "" 7618 7619#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7620msgid "Rear View." 7621msgstr "" 7622 7623#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7624msgid "Rear" 7625msgstr "" 7626 7627#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7628msgid "Align Transform with View" 7629msgstr "" 7630 7631#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7632msgid "Align Rotation with View" 7633msgstr "" 7634 7635#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 7636msgid "No parent to instance a child at." 7637msgstr "" 7638 7639#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 7640msgid "This operation requires a single selected node." 7641msgstr "" 7642 7643#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7644msgid "Auto Orthogonal Enabled" 7645msgstr "" 7646 7647#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7648msgid "Lock View Rotation" 7649msgstr "" 7650 7651#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7652msgid "Display Normal" 7653msgstr "" 7654 7655#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7656msgid "Display Wireframe" 7657msgstr "" 7658 7659#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7660msgid "Display Overdraw" 7661msgstr "" 7662 7663#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7664msgid "Display Unshaded" 7665msgstr "" 7666 7667#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7668msgid "View Environment" 7669msgstr "" 7670 7671#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7672msgid "View Gizmos" 7673msgstr "" 7674 7675#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7676msgid "View Information" 7677msgstr "" 7678 7679#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7680msgid "View FPS" 7681msgstr "" 7682 7683#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7684msgid "Half Resolution" 7685msgstr "" 7686 7687#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7688msgid "Audio Listener" 7689msgstr "" 7690 7691#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7692#, fuzzy 7693msgid "Enable Doppler" 7694msgstr "Animáció hossz változtatás" 7695 7696#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7697#, fuzzy 7698msgid "Cinematic Preview" 7699msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása" 7700 7701#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7702msgid "Not available when using the GLES2 renderer." 7703msgstr "" 7704 7705#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7706msgid "Freelook Left" 7707msgstr "" 7708 7709#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7710msgid "Freelook Right" 7711msgstr "" 7712 7713#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7714msgid "Freelook Forward" 7715msgstr "" 7716 7717#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7718msgid "Freelook Backwards" 7719msgstr "" 7720 7721#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7722msgid "Freelook Up" 7723msgstr "" 7724 7725#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7726msgid "Freelook Down" 7727msgstr "" 7728 7729#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7730msgid "Freelook Speed Modifier" 7731msgstr "" 7732 7733#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7734msgid "Freelook Slow Modifier" 7735msgstr "" 7736 7737#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7738msgid "View Rotation Locked" 7739msgstr "" 7740 7741#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7742msgid "" 7743"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" 7744"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." 7745msgstr "" 7746 7747#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7748msgid "XForm Dialog" 7749msgstr "" 7750 7751#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7752msgid "" 7753"Click to toggle between visibility states.\n" 7754"\n" 7755"Open eye: Gizmo is visible.\n" 7756"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" 7757"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." 7758msgstr "" 7759 7760#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7761#, fuzzy 7762msgid "Snap Nodes To Floor" 7763msgstr "Rácshoz illesztés" 7764 7765#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7766msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." 7767msgstr "" 7768 7769#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7770msgid "" 7771"Drag: Rotate\n" 7772"Alt+Drag: Move\n" 7773"Alt+RMB: Depth list selection" 7774msgstr "" 7775 7776#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7777msgid "Use Local Space" 7778msgstr "" 7779 7780#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7781msgid "Use Snap" 7782msgstr "Illesztés Használata" 7783 7784#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7785msgid "Bottom View" 7786msgstr "" 7787 7788#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7789msgid "Top View" 7790msgstr "" 7791 7792#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7793msgid "Rear View" 7794msgstr "" 7795 7796#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7797msgid "Front View" 7798msgstr "" 7799 7800#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7801msgid "Left View" 7802msgstr "" 7803 7804#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7805msgid "Right View" 7806msgstr "" 7807 7808#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7809msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" 7810msgstr "" 7811 7812#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7813msgid "Insert Animation Key" 7814msgstr "" 7815 7816#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7817msgid "Focus Origin" 7818msgstr "" 7819 7820#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7821msgid "Focus Selection" 7822msgstr "" 7823 7824#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7825msgid "Toggle Freelook" 7826msgstr "" 7827 7828#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7829#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 7830msgid "Transform" 7831msgstr "" 7832 7833#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7834#, fuzzy 7835msgid "Snap Object to Floor" 7836msgstr "Rácshoz illesztés" 7837 7838#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7839msgid "Transform Dialog..." 7840msgstr "" 7841 7842#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7843msgid "1 Viewport" 7844msgstr "" 7845 7846#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7847msgid "2 Viewports" 7848msgstr "" 7849 7850#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7851msgid "2 Viewports (Alt)" 7852msgstr "" 7853 7854#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7855msgid "3 Viewports" 7856msgstr "" 7857 7858#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7859msgid "3 Viewports (Alt)" 7860msgstr "" 7861 7862#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7863msgid "4 Viewports" 7864msgstr "" 7865 7866#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7867msgid "Gizmos" 7868msgstr "" 7869 7870#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7871msgid "View Origin" 7872msgstr "" 7873 7874#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7875msgid "View Grid" 7876msgstr "" 7877 7878#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7879#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 7880#, fuzzy 7881msgid "Settings..." 7882msgstr "Szerkesztő Beállítások" 7883 7884#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7885msgid "Snap Settings" 7886msgstr "" 7887 7888#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7889msgid "Translate Snap:" 7890msgstr "" 7891 7892#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7893msgid "Rotate Snap (deg.):" 7894msgstr "" 7895 7896#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7897msgid "Scale Snap (%):" 7898msgstr "" 7899 7900#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7901msgid "Viewport Settings" 7902msgstr "" 7903 7904#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7905msgid "Perspective FOV (deg.):" 7906msgstr "" 7907 7908#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7909msgid "View Z-Near:" 7910msgstr "" 7911 7912#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7913msgid "View Z-Far:" 7914msgstr "" 7915 7916#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7917msgid "Transform Change" 7918msgstr "" 7919 7920#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7921msgid "Translate:" 7922msgstr "" 7923 7924#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7925msgid "Rotate (deg.):" 7926msgstr "" 7927 7928#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7929msgid "Scale (ratio):" 7930msgstr "" 7931 7932#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7933msgid "Transform Type" 7934msgstr "" 7935 7936#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7937msgid "Pre" 7938msgstr "" 7939 7940#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7941msgid "Post" 7942msgstr "" 7943 7944#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7945msgid "Nameless gizmo" 7946msgstr "" 7947 7948#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7949#, fuzzy 7950msgid "Create Mesh2D" 7951msgstr "Körvonalháló Készítése" 7952 7953#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7954#, fuzzy 7955msgid "Mesh2D Preview" 7956msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása" 7957 7958#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7959#, fuzzy 7960msgid "Create Polygon2D" 7961msgstr "Sokszög Létrehozása" 7962 7963#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7964msgid "Polygon2D Preview" 7965msgstr "" 7966 7967#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7968#, fuzzy 7969msgid "Create CollisionPolygon2D" 7970msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" 7971 7972#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7973#, fuzzy 7974msgid "CollisionPolygon2D Preview" 7975msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" 7976 7977#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7978#, fuzzy 7979msgid "Create LightOccluder2D" 7980msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása" 7981 7982#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7983#, fuzzy 7984msgid "LightOccluder2D Preview" 7985msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása" 7986 7987#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7988#, fuzzy 7989msgid "Sprite is empty!" 7990msgstr "A háló üres!" 7991 7992#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7993msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." 7994msgstr "" 7995 7996#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7997msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." 7998msgstr "" 7999 8000#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8001#, fuzzy 8002msgid "Convert to Mesh2D" 8003msgstr "Konvertálás Nagybetűsre" 8004 8005#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8006msgid "Invalid geometry, can't create polygon." 8007msgstr "" 8008 8009#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8010#, fuzzy 8011msgid "Convert to Polygon2D" 8012msgstr "Sokszög Mozgatása" 8013 8014#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8015msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." 8016msgstr "" 8017 8018#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8019#, fuzzy 8020msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" 8021msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" 8022 8023#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8024msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." 8025msgstr "" 8026 8027#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8028#, fuzzy 8029msgid "Create LightOccluder2D Sibling" 8030msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása" 8031 8032#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8033msgid "Sprite" 8034msgstr "" 8035 8036#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8037msgid "Simplification: " 8038msgstr "" 8039 8040#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8041msgid "Shrink (Pixels): " 8042msgstr "" 8043 8044#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8045msgid "Grow (Pixels): " 8046msgstr "" 8047 8048#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8049#, fuzzy 8050msgid "Update Preview" 8051msgstr "Előnézet" 8052 8053#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 8054#, fuzzy 8055msgid "Settings:" 8056msgstr "Szerkesztő Beállítások" 8057 8058#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8059#, fuzzy 8060msgid "No Frames Selected" 8061msgstr "Kijelölés Keretezése" 8062 8063#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8064msgid "Add %d Frame(s)" 8065msgstr "" 8066 8067#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8068msgid "Add Frame" 8069msgstr "" 8070 8071#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8072#, fuzzy 8073msgid "Unable to load images" 8074msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást." 8075 8076#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8077msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" 8078msgstr "" 8079 8080#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8081msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" 8082msgstr "" 8083 8084#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8085msgid "Paste Frame" 8086msgstr "" 8087 8088#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8089msgid "Add Empty" 8090msgstr "" 8091 8092#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8093msgid "Change Animation FPS" 8094msgstr "" 8095 8096#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8097msgid "(empty)" 8098msgstr "" 8099 8100#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8101#, fuzzy 8102msgid "Move Frame" 8103msgstr "Mozgás Mód" 8104 8105#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8106#, fuzzy 8107msgid "Animations:" 8108msgstr "Animáció" 8109 8110#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8111#, fuzzy 8112msgid "New Animation" 8113msgstr "Animáció" 8114 8115#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8116msgid "Speed (FPS):" 8117msgstr "" 8118 8119#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8120msgid "Loop" 8121msgstr "" 8122 8123#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8124#, fuzzy 8125msgid "Animation Frames:" 8126msgstr "Animáció Neve:" 8127 8128#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8129#, fuzzy 8130msgid "Add a Texture from File" 8131msgstr "Kinyerés Pixelből" 8132 8133#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8134msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" 8135msgstr "" 8136 8137#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8138msgid "Insert Empty (Before)" 8139msgstr "" 8140 8141#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8142msgid "Insert Empty (After)" 8143msgstr "" 8144 8145#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8146msgid "Move (Before)" 8147msgstr "" 8148 8149#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8150msgid "Move (After)" 8151msgstr "" 8152 8153#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8154#, fuzzy 8155msgid "Select Frames" 8156msgstr "Kiválasztó Mód" 8157 8158#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8159msgid "Horizontal:" 8160msgstr "" 8161 8162#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8163msgid "Vertical:" 8164msgstr "" 8165 8166#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8167#, fuzzy 8168msgid "Select/Clear All Frames" 8169msgstr "Összes Kijelölése" 8170 8171#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8172msgid "Create Frames from Sprite Sheet" 8173msgstr "" 8174 8175#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 8176msgid "SpriteFrames" 8177msgstr "" 8178 8179#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8180msgid "Set Region Rect" 8181msgstr "" 8182 8183#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8184#, fuzzy 8185msgid "Set Margin" 8186msgstr "Fogantyú Beállítása" 8187 8188#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8189msgid "Snap Mode:" 8190msgstr "" 8191 8192#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8193#: scene/resources/visual_shader.cpp 8194msgid "None" 8195msgstr "" 8196 8197#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8198msgid "Pixel Snap" 8199msgstr "" 8200 8201#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8202msgid "Grid Snap" 8203msgstr "" 8204 8205#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8206msgid "Auto Slice" 8207msgstr "" 8208 8209#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8210msgid "Offset:" 8211msgstr "" 8212 8213#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8214msgid "Step:" 8215msgstr "" 8216 8217#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8218msgid "Sep.:" 8219msgstr "" 8220 8221#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 8222msgid "TextureRegion" 8223msgstr "" 8224 8225#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8226msgid "Add All Items" 8227msgstr "" 8228 8229#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8230msgid "Add All" 8231msgstr "" 8232 8233#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8234msgid "Remove All Items" 8235msgstr "" 8236 8237#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 8238msgid "Remove All" 8239msgstr "" 8240 8241#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8242#, fuzzy 8243msgid "Edit Theme" 8244msgstr "Tagok" 8245 8246#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8247msgid "Theme editing menu." 8248msgstr "" 8249 8250#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8251msgid "Add Class Items" 8252msgstr "" 8253 8254#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8255msgid "Remove Class Items" 8256msgstr "" 8257 8258#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8259msgid "Create Empty Template" 8260msgstr "" 8261 8262#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8263msgid "Create Empty Editor Template" 8264msgstr "" 8265 8266#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8267msgid "Create From Current Editor Theme" 8268msgstr "" 8269 8270#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8271#, fuzzy 8272msgid "Toggle Button" 8273msgstr "Automatikus Lejátszás Váltása" 8274 8275#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8276#, fuzzy 8277msgid "Disabled Button" 8278msgstr "Tiltva" 8279 8280#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8281msgid "Item" 8282msgstr "" 8283 8284#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8285#, fuzzy 8286msgid "Disabled Item" 8287msgstr "Tiltva" 8288 8289#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8290msgid "Check Item" 8291msgstr "" 8292 8293#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8294msgid "Checked Item" 8295msgstr "" 8296 8297#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8298msgid "Radio Item" 8299msgstr "Rádió Elem" 8300 8301#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8302msgid "Checked Radio Item" 8303msgstr "" 8304 8305#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8306msgid "Named Sep." 8307msgstr "" 8308 8309#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8310msgid "Submenu" 8311msgstr "" 8312 8313#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8314#, fuzzy 8315msgid "Subitem 1" 8316msgstr "%d elem" 8317 8318#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8319#, fuzzy 8320msgid "Subitem 2" 8321msgstr "%d elem" 8322 8323#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8324msgid "Has" 8325msgstr "" 8326 8327#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8328msgid "Many" 8329msgstr "" 8330 8331#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8332#, fuzzy 8333msgid "Disabled LineEdit" 8334msgstr "Tiltva" 8335 8336#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8337msgid "Tab 1" 8338msgstr "" 8339 8340#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8341msgid "Tab 2" 8342msgstr "" 8343 8344#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8345msgid "Tab 3" 8346msgstr "" 8347 8348#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8349#, fuzzy 8350msgid "Editable Item" 8351msgstr "Rádió Elem" 8352 8353#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8354msgid "Subtree" 8355msgstr "" 8356 8357#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8358msgid "Has,Many,Options" 8359msgstr "" 8360 8361#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8362msgid "Data Type:" 8363msgstr "" 8364 8365#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8366#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8367msgid "Icon" 8368msgstr "Ikon" 8369 8370#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp 8371msgid "Style" 8372msgstr "Stílus" 8373 8374#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8375msgid "Font" 8376msgstr "Betűtípus" 8377 8378#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8379msgid "Color" 8380msgstr "Szín" 8381 8382#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8383#, fuzzy 8384msgid "Theme File" 8385msgstr "Fálj Megnyitása" 8386 8387#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8388msgid "Erase Selection" 8389msgstr "" 8390 8391#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8392#, fuzzy 8393msgid "Fix Invalid Tiles" 8394msgstr "Érvénytelen név." 8395 8396#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8397#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 8398msgid "Cut Selection" 8399msgstr "Kijelölés kivágása" 8400 8401#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8402msgid "Paint TileMap" 8403msgstr "" 8404 8405#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8406msgid "Line Draw" 8407msgstr "Vonal rajzolás" 8408 8409#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8410msgid "Rectangle Paint" 8411msgstr "" 8412 8413#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8414msgid "Bucket Fill" 8415msgstr "Kitöltés egy színnel" 8416 8417#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8418msgid "Erase TileMap" 8419msgstr "" 8420 8421#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8422#, fuzzy 8423msgid "Find Tile" 8424msgstr "Következő Keresése" 8425 8426#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8427msgid "Transpose" 8428msgstr "" 8429 8430#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8431msgid "Disable Autotile" 8432msgstr "" 8433 8434#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8435#, fuzzy 8436msgid "Enable Priority" 8437msgstr "Szűrők Szerkesztése" 8438 8439#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8440#, fuzzy 8441msgid "Filter tiles" 8442msgstr "Fájlok Szűrése..." 8443 8444#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8445msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." 8446msgstr "" 8447 8448#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8449msgid "Paint Tile" 8450msgstr "" 8451 8452#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8453msgid "" 8454"Shift+LMB: Line Draw\n" 8455"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" 8456msgstr "" 8457 8458#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8459msgid "Pick Tile" 8460msgstr "" 8461 8462#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8463#, fuzzy 8464msgid "Rotate Left" 8465msgstr "Forgató mód" 8466 8467#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8468#, fuzzy 8469msgid "Rotate Right" 8470msgstr "Sokszög Forgatása" 8471 8472#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8473msgid "Flip Horizontally" 8474msgstr "" 8475 8476#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8477msgid "Flip Vertically" 8478msgstr "" 8479 8480#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8481#, fuzzy 8482msgid "Clear Transform" 8483msgstr "Animáció transzformáció változtatás" 8484 8485#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8486msgid "Add Texture(s) to TileSet." 8487msgstr "" 8488 8489#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8490#, fuzzy 8491msgid "Remove selected Texture from TileSet." 8492msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása" 8493 8494#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8495msgid "Create from Scene" 8496msgstr "Létrehozás jelenetből" 8497 8498#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8499msgid "Merge from Scene" 8500msgstr "" 8501 8502#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8503msgid "New Single Tile" 8504msgstr "" 8505 8506#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8507#, fuzzy 8508msgid "New Autotile" 8509msgstr "Fájlok Megtekintése" 8510 8511#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8512msgid "New Atlas" 8513msgstr "" 8514 8515#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8516#, fuzzy 8517msgid "Next Coordinate" 8518msgstr "Következő Szkript" 8519 8520#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8521msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." 8522msgstr "" 8523 8524#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8525#, fuzzy 8526msgid "Previous Coordinate" 8527msgstr "Előző Szkript" 8528 8529#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8530msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." 8531msgstr "" 8532 8533#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8534#, fuzzy 8535msgid "Region" 8536msgstr "Forgató mód" 8537 8538#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8539#, fuzzy 8540msgid "Collision" 8541msgstr "Animáció Node" 8542 8543#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8544#, fuzzy 8545msgid "Occlusion" 8546msgstr "Sokszög Szerkesztése" 8547 8548#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8549#, fuzzy 8550msgid "Navigation" 8551msgstr "Navigációs Háló Létrehozása" 8552 8553#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8554#, fuzzy 8555msgid "Bitmask" 8556msgstr "Forgató mód" 8557 8558#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8559#, fuzzy 8560msgid "Priority" 8561msgstr "Projekt Exportálása" 8562 8563#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8564#, fuzzy 8565msgid "Z Index" 8566msgstr "Pásztázás Mód" 8567 8568#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8569#, fuzzy 8570msgid "Region Mode" 8571msgstr "Forgató mód" 8572 8573#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8574#, fuzzy 8575msgid "Collision Mode" 8576msgstr "Animáció Node" 8577 8578#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8579#, fuzzy 8580msgid "Occlusion Mode" 8581msgstr "Sokszög Szerkesztése" 8582 8583#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8584#, fuzzy 8585msgid "Navigation Mode" 8586msgstr "Navigációs Háló Létrehozása" 8587 8588#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8589#, fuzzy 8590msgid "Bitmask Mode" 8591msgstr "Forgató mód" 8592 8593#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8594#, fuzzy 8595msgid "Priority Mode" 8596msgstr "Projekt Exportálása" 8597 8598#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8599#, fuzzy 8600msgid "Icon Mode" 8601msgstr "Pásztázás Mód" 8602 8603#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8604#, fuzzy 8605msgid "Z Index Mode" 8606msgstr "Pásztázás Mód" 8607 8608#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8609msgid "Copy bitmask." 8610msgstr "" 8611 8612#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8613#, fuzzy 8614msgid "Paste bitmask." 8615msgstr "Animáció Beillesztése" 8616 8617#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8618#, fuzzy 8619msgid "Erase bitmask." 8620msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése." 8621 8622#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8623#, fuzzy 8624msgid "Create a new rectangle." 8625msgstr "Új %s Létrehozása" 8626 8627#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8628#, fuzzy 8629msgid "Create a new polygon." 8630msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből." 8631 8632#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8633msgid "Keep polygon inside region Rect." 8634msgstr "" 8635 8636#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8637msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." 8638msgstr "" 8639 8640#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8641msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" 8642msgstr "" 8643 8644#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8645msgid "" 8646"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." 8647msgstr "" 8648 8649#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8650#, fuzzy 8651msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." 8652msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása" 8653 8654#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8655msgid "You haven't selected a texture to remove." 8656msgstr "" 8657 8658#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8659msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." 8660msgstr "" 8661 8662#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8663msgid "Merge from scene?" 8664msgstr "" 8665 8666#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8667#, fuzzy 8668msgid "Remove Texture" 8669msgstr "Sablon Eltávolítása" 8670 8671#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8672msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." 8673msgstr "" 8674 8675#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8676msgid "" 8677"Drag handles to edit Rect.\n" 8678"Click on another Tile to edit it." 8679msgstr "" 8680 8681#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8682#, fuzzy 8683msgid "Delete selected Rect." 8684msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?" 8685 8686#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8687msgid "" 8688"Select current edited sub-tile.\n" 8689"Click on another Tile to edit it." 8690msgstr "" 8691 8692#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8693#, fuzzy 8694msgid "Delete polygon." 8695msgstr "Pontok Törlése" 8696 8697#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8698msgid "" 8699"LMB: Set bit on.\n" 8700"RMB: Set bit off.\n" 8701"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" 8702"Click on another Tile to edit it." 8703msgstr "" 8704 8705#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8706msgid "" 8707"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " 8708"bindings.\n" 8709"Click on another Tile to edit it." 8710msgstr "" 8711 8712#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8713msgid "" 8714"Select sub-tile to change its priority.\n" 8715"Click on another Tile to edit it." 8716msgstr "" 8717 8718#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8719msgid "" 8720"Select sub-tile to change its z index.\n" 8721"Click on another Tile to edit it." 8722msgstr "" 8723 8724#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8725msgid "Set Tile Region" 8726msgstr "" 8727 8728#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8729#, fuzzy 8730msgid "Create Tile" 8731msgstr "Mappa Létrehozása" 8732 8733#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8734msgid "Set Tile Icon" 8735msgstr "" 8736 8737#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8738#, fuzzy 8739msgid "Edit Tile Bitmask" 8740msgstr "Szűrők Szerkesztése" 8741 8742#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8743#, fuzzy 8744msgid "Edit Collision Polygon" 8745msgstr "Létező sokszög szerkesztése:" 8746 8747#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8748#, fuzzy 8749msgid "Edit Occlusion Polygon" 8750msgstr "Sokszög Szerkesztése" 8751 8752#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8753#, fuzzy 8754msgid "Edit Navigation Polygon" 8755msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" 8756 8757#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8758#, fuzzy 8759msgid "Paste Tile Bitmask" 8760msgstr "Animáció Beillesztése" 8761 8762#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8763msgid "Clear Tile Bitmask" 8764msgstr "" 8765 8766#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8767#, fuzzy 8768msgid "Make Polygon Concave" 8769msgstr "Sokszög Mozgatása" 8770 8771#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8772#, fuzzy 8773msgid "Make Polygon Convex" 8774msgstr "Sokszög Mozgatása" 8775 8776#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8777#, fuzzy 8778msgid "Remove Tile" 8779msgstr "Sablon Eltávolítása" 8780 8781#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8782#, fuzzy 8783msgid "Remove Collision Polygon" 8784msgstr "Sokszög és Pont Eltávolítása" 8785 8786#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8787#, fuzzy 8788msgid "Remove Occlusion Polygon" 8789msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása" 8790 8791#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8792#, fuzzy 8793msgid "Remove Navigation Polygon" 8794msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" 8795 8796#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8797#, fuzzy 8798msgid "Edit Tile Priority" 8799msgstr "Szűrők Szerkesztése" 8800 8801#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8802msgid "Edit Tile Z Index" 8803msgstr "" 8804 8805#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8806#, fuzzy 8807msgid "Make Convex" 8808msgstr "Sokszög Mozgatása" 8809 8810#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8811#, fuzzy 8812msgid "Make Concave" 8813msgstr "Sokszög Mozgatása" 8814 8815#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8816#, fuzzy 8817msgid "Create Collision Polygon" 8818msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" 8819 8820#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8821#, fuzzy 8822msgid "Create Occlusion Polygon" 8823msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása" 8824 8825#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8826#, fuzzy 8827msgid "This property can't be changed." 8828msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül." 8829 8830#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8831#, fuzzy 8832msgid "TileSet" 8833msgstr "TileSet-re..." 8834 8835#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8836msgid "No VCS addons are available." 8837msgstr "" 8838 8839#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8840msgid "Error" 8841msgstr "" 8842 8843#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8844#, fuzzy 8845msgid "No commit message was provided" 8846msgstr "Nincs név megadva" 8847 8848#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8849msgid "No files added to stage" 8850msgstr "" 8851 8852#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8853#, fuzzy 8854msgid "Commit" 8855msgstr "Közösség" 8856 8857#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8858msgid "VCS Addon is not initialized" 8859msgstr "" 8860 8861#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8862msgid "Version Control System" 8863msgstr "" 8864 8865#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8866#, fuzzy 8867msgid "Initialize" 8868msgstr "Szó Eleji Nagybetű" 8869 8870#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8871msgid "Staging area" 8872msgstr "" 8873 8874#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8875#, fuzzy 8876msgid "Detect new changes" 8877msgstr "Új %s Létrehozása" 8878 8879#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8880#, fuzzy 8881msgid "Changes" 8882msgstr "Változtatás" 8883 8884#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8885msgid "Modified" 8886msgstr "" 8887 8888#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8889#, fuzzy 8890msgid "Renamed" 8891msgstr "Átnevezés" 8892 8893#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8894#, fuzzy 8895msgid "Deleted" 8896msgstr "Törlés" 8897 8898#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8899#, fuzzy 8900msgid "Typechange" 8901msgstr "Változtatás" 8902 8903#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8904#, fuzzy 8905msgid "Stage Selected" 8906msgstr "Kiválasztás átméretezés" 8907 8908#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8909#, fuzzy 8910msgid "Stage All" 8911msgstr "Összes Mentése" 8912 8913#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8914msgid "Add a commit message" 8915msgstr "" 8916 8917#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8918#, fuzzy 8919msgid "Commit Changes" 8920msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása" 8921 8922#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8923#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 8924msgid "Status" 8925msgstr "" 8926 8927#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8928msgid "View file diffs before committing them to the latest version" 8929msgstr "" 8930 8931#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8932msgid "No file diff is active" 8933msgstr "" 8934 8935#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8936msgid "Detect changes in file diff" 8937msgstr "" 8938 8939#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8940msgid "(GLES3 only)" 8941msgstr "" 8942 8943#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8944#, fuzzy 8945msgid "Add Output" 8946msgstr "Bemenet Hozzáadása" 8947 8948#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8949#, fuzzy 8950msgid "Scalar" 8951msgstr "Skála:" 8952 8953#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8954#, fuzzy 8955msgid "Vector" 8956msgstr "Megfigyelő" 8957 8958#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8959msgid "Boolean" 8960msgstr "" 8961 8962#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8963msgid "Sampler" 8964msgstr "" 8965 8966#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8967#, fuzzy 8968msgid "Add input port" 8969msgstr "Bemenet Hozzáadása" 8970 8971#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8972msgid "Add output port" 8973msgstr "" 8974 8975#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8976#, fuzzy 8977msgid "Change input port type" 8978msgstr "Alapértelmezett típus megváltoztatása" 8979 8980#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8981#, fuzzy 8982msgid "Change output port type" 8983msgstr "Alapértelmezett típus megváltoztatása" 8984 8985#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8986#, fuzzy 8987msgid "Change input port name" 8988msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:" 8989 8990#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8991msgid "Change output port name" 8992msgstr "" 8993 8994#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8995#, fuzzy 8996msgid "Remove input port" 8997msgstr "Pont eltávolítása" 8998 8999#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9000#, fuzzy 9001msgid "Remove output port" 9002msgstr "Pont eltávolítása" 9003 9004#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9005#, fuzzy 9006msgid "Set expression" 9007msgstr "Jelenlegi Verzió:" 9008 9009#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9010#, fuzzy 9011msgid "Resize VisualShader node" 9012msgstr "Árnyaló" 9013 9014#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9015msgid "Set Uniform Name" 9016msgstr "" 9017 9018#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9019#, fuzzy 9020msgid "Set Input Default Port" 9021msgstr "Beállítás Alapértelmezettként '%s'-hez" 9022 9023#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9024#, fuzzy 9025msgid "Add Node to Visual Shader" 9026msgstr "Árnyaló" 9027 9028#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9029#, fuzzy 9030msgid "Duplicate Nodes" 9031msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése" 9032 9033#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9034#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 9035msgid "Paste Nodes" 9036msgstr "" 9037 9038#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9039#, fuzzy 9040msgid "Delete Nodes" 9041msgstr "Node létrehozás" 9042 9043#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9044msgid "Visual Shader Input Type Changed" 9045msgstr "" 9046 9047#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9048msgid "Vertex" 9049msgstr "" 9050 9051#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9052msgid "Fragment" 9053msgstr "" 9054 9055#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9056msgid "Light" 9057msgstr "" 9058 9059#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9060#, fuzzy 9061msgid "Show resulted shader code." 9062msgstr "Node létrehozás" 9063 9064#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9065#, fuzzy 9066msgid "Create Shader Node" 9067msgstr "Node létrehozás" 9068 9069#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9070#, fuzzy 9071msgid "Color function." 9072msgstr "Ugrás Funkcióra..." 9073 9074#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9075msgid "Color operator." 9076msgstr "" 9077 9078#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9079#, fuzzy 9080msgid "Grayscale function." 9081msgstr "Funkció Készítése" 9082 9083#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9084msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." 9085msgstr "" 9086 9087#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9088msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." 9089msgstr "" 9090 9091#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9092#, fuzzy 9093msgid "Sepia function." 9094msgstr "Funkció Készítése" 9095 9096#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9097msgid "Burn operator." 9098msgstr "" 9099 9100#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9101msgid "Darken operator." 9102msgstr "" 9103 9104#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9105#, fuzzy 9106msgid "Difference operator." 9107msgstr "Csak A Különbségek" 9108 9109#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9110msgid "Dodge operator." 9111msgstr "" 9112 9113#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9114#, fuzzy 9115msgid "HardLight operator." 9116msgstr "Skaláris kezelő változtatás" 9117 9118#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9119msgid "Lighten operator." 9120msgstr "" 9121 9122#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9123msgid "Overlay operator." 9124msgstr "" 9125 9126#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9127msgid "Screen operator." 9128msgstr "" 9129 9130#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9131msgid "SoftLight operator." 9132msgstr "" 9133 9134#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9135#, fuzzy 9136msgid "Color constant." 9137msgstr "Állandó" 9138 9139#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9140#, fuzzy 9141msgid "Color uniform." 9142msgstr "Animáció transzformáció változtatás" 9143 9144#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9145msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." 9146msgstr "" 9147 9148#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9149msgid "Equal (==)" 9150msgstr "" 9151 9152#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9153msgid "Greater Than (>)" 9154msgstr "" 9155 9156#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9157msgid "Greater Than or Equal (>=)" 9158msgstr "" 9159 9160#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9161msgid "" 9162"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " 9163"less." 9164msgstr "" 9165 9166#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9167msgid "" 9168"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " 9169"parameter." 9170msgstr "" 9171 9172#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9173msgid "" 9174"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " 9175"parameter." 9176msgstr "" 9177 9178#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9179msgid "Less Than (<)" 9180msgstr "" 9181 9182#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9183msgid "Less Than or Equal (<=)" 9184msgstr "" 9185 9186#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9187msgid "Not Equal (!=)" 9188msgstr "" 9189 9190#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9191msgid "" 9192"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." 9193msgstr "" 9194 9195#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9196msgid "" 9197"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." 9198msgstr "" 9199 9200#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9201msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." 9202msgstr "" 9203 9204#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9205msgid "" 9206"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " 9207"scalar parameter." 9208msgstr "" 9209 9210#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9211#, fuzzy 9212msgid "Boolean constant." 9213msgstr "Vec állandó változtatás" 9214 9215#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9216msgid "Boolean uniform." 9217msgstr "" 9218 9219#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9220msgid "'%s' input parameter for all shader modes." 9221msgstr "" 9222 9223#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9224#, fuzzy 9225msgid "Input parameter." 9226msgstr "Illesztés szülőhöz" 9227 9228#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9229msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." 9230msgstr "" 9231 9232#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9233msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." 9234msgstr "" 9235 9236#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9237msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." 9238msgstr "" 9239 9240#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9241msgid "'%s' input parameter for light shader mode." 9242msgstr "" 9243 9244#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9245msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." 9246msgstr "" 9247 9248#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9249msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." 9250msgstr "" 9251 9252#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9253#, fuzzy 9254msgid "Scalar function." 9255msgstr "Skalár-függvény változtatás" 9256 9257#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9258#, fuzzy 9259msgid "Scalar operator." 9260msgstr "Skaláris kezelő változtatás" 9261 9262#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9263msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." 9264msgstr "" 9265 9266#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9267msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." 9268msgstr "" 9269 9270#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9271msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." 9272msgstr "" 9273 9274#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9275msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." 9276msgstr "" 9277 9278#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9279msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." 9280msgstr "" 9281 9282#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9283msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." 9284msgstr "" 9285 9286#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9287msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." 9288msgstr "" 9289 9290#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9291msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." 9292msgstr "" 9293 9294#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9295msgid "Returns the absolute value of the parameter." 9296msgstr "" 9297 9298#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9299msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." 9300msgstr "" 9301 9302#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9303msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." 9304msgstr "" 9305 9306#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9307msgid "Returns the arc-sine of the parameter." 9308msgstr "" 9309 9310#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9311msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." 9312msgstr "" 9313 9314#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9315msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." 9316msgstr "" 9317 9318#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9319msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." 9320msgstr "" 9321 9322#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9323msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." 9324msgstr "" 9325 9326#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9327msgid "" 9328"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." 9329msgstr "" 9330 9331#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9332msgid "Constrains a value to lie between two further values." 9333msgstr "" 9334 9335#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9336msgid "Returns the cosine of the parameter." 9337msgstr "" 9338 9339#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9340msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." 9341msgstr "" 9342 9343#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9344msgid "Converts a quantity in radians to degrees." 9345msgstr "" 9346 9347#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9348msgid "Base-e Exponential." 9349msgstr "" 9350 9351#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9352msgid "Base-2 Exponential." 9353msgstr "" 9354 9355#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9356msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." 9357msgstr "" 9358 9359#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9360msgid "Computes the fractional part of the argument." 9361msgstr "" 9362 9363#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9364msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." 9365msgstr "" 9366 9367#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9368msgid "Natural logarithm." 9369msgstr "" 9370 9371#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9372msgid "Base-2 logarithm." 9373msgstr "" 9374 9375#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9376msgid "Returns the greater of two values." 9377msgstr "" 9378 9379#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9380msgid "Returns the lesser of two values." 9381msgstr "" 9382 9383#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9384msgid "Linear interpolation between two scalars." 9385msgstr "" 9386 9387#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9388msgid "Returns the opposite value of the parameter." 9389msgstr "" 9390 9391#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9392msgid "1.0 - scalar" 9393msgstr "" 9394 9395#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9396msgid "" 9397"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." 9398msgstr "" 9399 9400#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9401msgid "Converts a quantity in degrees to radians." 9402msgstr "" 9403 9404#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9405msgid "1.0 / scalar" 9406msgstr "" 9407 9408#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9409msgid "Finds the nearest integer to the parameter." 9410msgstr "" 9411 9412#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9413msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." 9414msgstr "" 9415 9416#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9417msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." 9418msgstr "" 9419 9420#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9421msgid "Extracts the sign of the parameter." 9422msgstr "" 9423 9424#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9425msgid "Returns the sine of the parameter." 9426msgstr "" 9427 9428#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9429msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." 9430msgstr "" 9431 9432#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9433msgid "Returns the square root of the parameter." 9434msgstr "" 9435 9436#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9437msgid "" 9438"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" 9439"\n" 9440"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " 9441"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " 9442"using Hermite polynomials." 9443msgstr "" 9444 9445#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9446msgid "" 9447"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" 9448"\n" 9449"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." 9450msgstr "" 9451 9452#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9453msgid "Returns the tangent of the parameter." 9454msgstr "" 9455 9456#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9457msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." 9458msgstr "" 9459 9460#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9461msgid "Finds the truncated value of the parameter." 9462msgstr "" 9463 9464#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9465msgid "Adds scalar to scalar." 9466msgstr "" 9467 9468#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9469msgid "Divides scalar by scalar." 9470msgstr "" 9471 9472#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9473msgid "Multiplies scalar by scalar." 9474msgstr "" 9475 9476#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9477msgid "Returns the remainder of the two scalars." 9478msgstr "" 9479 9480#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9481msgid "Subtracts scalar from scalar." 9482msgstr "" 9483 9484#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9485#, fuzzy 9486msgid "Scalar constant." 9487msgstr "Skaláris állandó változtatás" 9488 9489#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9490#, fuzzy 9491msgid "Scalar uniform." 9492msgstr "Egységes-skalár változtatás" 9493 9494#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9495msgid "Perform the cubic texture lookup." 9496msgstr "" 9497 9498#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9499msgid "Perform the texture lookup." 9500msgstr "" 9501 9502#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9503msgid "Cubic texture uniform lookup." 9504msgstr "" 9505 9506#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9507msgid "2D texture uniform lookup." 9508msgstr "" 9509 9510#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9511msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." 9512msgstr "" 9513 9514#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9515#, fuzzy 9516msgid "Transform function." 9517msgstr "Sokszög Létrehozása" 9518 9519#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9520msgid "" 9521"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" 9522"\n" 9523"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " 9524"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " 9525"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix " 9526"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " 9527"columns is the number of components in 'r'." 9528msgstr "" 9529 9530#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9531msgid "Composes transform from four vectors." 9532msgstr "" 9533 9534#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9535msgid "Decomposes transform to four vectors." 9536msgstr "" 9537 9538#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9539msgid "Calculates the determinant of a transform." 9540msgstr "" 9541 9542#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9543msgid "Calculates the inverse of a transform." 9544msgstr "" 9545 9546#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9547msgid "Calculates the transpose of a transform." 9548msgstr "" 9549 9550#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9551msgid "Multiplies transform by transform." 9552msgstr "" 9553 9554#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9555msgid "Multiplies vector by transform." 9556msgstr "" 9557 9558#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9559#, fuzzy 9560msgid "Transform constant." 9561msgstr "Sokszög Létrehozása" 9562 9563#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9564#, fuzzy 9565msgid "Transform uniform." 9566msgstr "Sokszög Létrehozása" 9567 9568#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9569#, fuzzy 9570msgid "Vector function." 9571msgstr "Ugrás Funkcióra..." 9572 9573#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9574#, fuzzy 9575msgid "Vector operator." 9576msgstr "Vec kezelő változtatás" 9577 9578#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9579msgid "Composes vector from three scalars." 9580msgstr "" 9581 9582#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9583msgid "Decomposes vector to three scalars." 9584msgstr "" 9585 9586#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9587msgid "Calculates the cross product of two vectors." 9588msgstr "" 9589 9590#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9591msgid "Returns the distance between two points." 9592msgstr "" 9593 9594#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9595msgid "Calculates the dot product of two vectors." 9596msgstr "" 9597 9598#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9599msgid "" 9600"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " 9601"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " 9602"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " 9603"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." 9604msgstr "" 9605 9606#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9607msgid "Calculates the length of a vector." 9608msgstr "" 9609 9610#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9611msgid "Linear interpolation between two vectors." 9612msgstr "" 9613 9614#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9615msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." 9616msgstr "" 9617 9618#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9619msgid "Calculates the normalize product of vector." 9620msgstr "" 9621 9622#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9623msgid "1.0 - vector" 9624msgstr "" 9625 9626#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9627msgid "1.0 / vector" 9628msgstr "" 9629 9630#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9631msgid "" 9632"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " 9633"vector, b : normal vector )." 9634msgstr "" 9635 9636#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9637msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." 9638msgstr "" 9639 9640#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9641msgid "" 9642"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" 9643"\n" 9644"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " 9645"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " 9646"using Hermite polynomials." 9647msgstr "" 9648 9649#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9650msgid "" 9651"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" 9652"\n" 9653"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " 9654"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " 9655"using Hermite polynomials." 9656msgstr "" 9657 9658#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9659msgid "" 9660"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" 9661"\n" 9662"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." 9663msgstr "" 9664 9665#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9666msgid "" 9667"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" 9668"\n" 9669"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." 9670msgstr "" 9671 9672#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9673msgid "Adds vector to vector." 9674msgstr "" 9675 9676#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9677msgid "Divides vector by vector." 9678msgstr "" 9679 9680#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9681msgid "Multiplies vector by vector." 9682msgstr "" 9683 9684#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9685msgid "Returns the remainder of the two vectors." 9686msgstr "" 9687 9688#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9689msgid "Subtracts vector from vector." 9690msgstr "" 9691 9692#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9693#, fuzzy 9694msgid "Vector constant." 9695msgstr "Vec állandó változtatás" 9696 9697#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9698#, fuzzy 9699msgid "Vector uniform." 9700msgstr "Egységes-vektor változtatás" 9701 9702#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9703msgid "" 9704"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " 9705"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" 9706"light function, do not use it to write the function declarations inside." 9707msgstr "" 9708 9709#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9710msgid "" 9711"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " 9712"direction of camera (pass associated inputs to it)." 9713msgstr "" 9714 9715#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9716msgid "" 9717"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " 9718"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " 9719"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " 9720"constants." 9721msgstr "" 9722 9723#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9724msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." 9725msgstr "" 9726 9727#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9728msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." 9729msgstr "" 9730 9731#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9732msgid "" 9733"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " 9734"differencing." 9735msgstr "" 9736 9737#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9738msgid "" 9739"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " 9740"differencing." 9741msgstr "" 9742 9743#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9744msgid "" 9745"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " 9746"differencing." 9747msgstr "" 9748 9749#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9750msgid "" 9751"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " 9752"differencing." 9753msgstr "" 9754 9755#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9756msgid "" 9757"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " 9758"'y'." 9759msgstr "" 9760 9761#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9762msgid "" 9763"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " 9764"'y'." 9765msgstr "" 9766 9767#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9768#, fuzzy 9769msgid "VisualShader" 9770msgstr "Árnyaló" 9771 9772#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9773#, fuzzy 9774msgid "Edit Visual Property" 9775msgstr "Szűrők Szerkesztése" 9776 9777#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9778#, fuzzy 9779msgid "Visual Shader Mode Changed" 9780msgstr "Árnyaló" 9781 9782#: editor/project_export.cpp 9783msgid "Runnable" 9784msgstr "" 9785 9786#: editor/project_export.cpp 9787#, fuzzy 9788msgid "Add initial export..." 9789msgstr "Bemenet Hozzáadása" 9790 9791#: editor/project_export.cpp 9792msgid "Add previous patches..." 9793msgstr "" 9794 9795#: editor/project_export.cpp 9796msgid "Delete patch '%s' from list?" 9797msgstr "" 9798 9799#: editor/project_export.cpp 9800msgid "Delete preset '%s'?" 9801msgstr "" 9802 9803#: editor/project_export.cpp 9804msgid "" 9805"Failed to export the project for platform '%s'.\n" 9806"Export templates seem to be missing or invalid." 9807msgstr "" 9808 9809#: editor/project_export.cpp 9810msgid "" 9811"Failed to export the project for platform '%s'.\n" 9812"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " 9813"export settings." 9814msgstr "" 9815 9816#: editor/project_export.cpp 9817msgid "Release" 9818msgstr "" 9819 9820#: editor/project_export.cpp 9821#, fuzzy 9822msgid "Exporting All" 9823msgstr "Exportálás" 9824 9825#: editor/project_export.cpp 9826msgid "The given export path doesn't exist:" 9827msgstr "" 9828 9829#: editor/project_export.cpp 9830msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" 9831msgstr "" 9832 9833#: editor/project_export.cpp 9834msgid "Presets" 9835msgstr "" 9836 9837#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp 9838msgid "Add..." 9839msgstr "" 9840 9841#: editor/project_export.cpp 9842msgid "" 9843"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" 9844"Only one preset per platform may be marked as runnable." 9845msgstr "" 9846 9847#: editor/project_export.cpp 9848#, fuzzy 9849msgid "Export Path" 9850msgstr "Projekt Exportálása" 9851 9852#: editor/project_export.cpp 9853msgid "Resources" 9854msgstr "" 9855 9856#: editor/project_export.cpp 9857msgid "Export all resources in the project" 9858msgstr "" 9859 9860#: editor/project_export.cpp 9861msgid "Export selected scenes (and dependencies)" 9862msgstr "" 9863 9864#: editor/project_export.cpp 9865msgid "Export selected resources (and dependencies)" 9866msgstr "" 9867 9868#: editor/project_export.cpp 9869msgid "Export Mode:" 9870msgstr "" 9871 9872#: editor/project_export.cpp 9873msgid "Resources to export:" 9874msgstr "" 9875 9876#: editor/project_export.cpp 9877msgid "" 9878"Filters to export non-resource files/folders\n" 9879"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" 9880msgstr "" 9881 9882#: editor/project_export.cpp 9883msgid "" 9884"Filters to exclude files/folders from project\n" 9885"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" 9886msgstr "" 9887 9888#: editor/project_export.cpp 9889msgid "Patches" 9890msgstr "" 9891 9892#: editor/project_export.cpp 9893msgid "Make Patch" 9894msgstr "" 9895 9896#: editor/project_export.cpp 9897#, fuzzy 9898msgid "Pack File" 9899msgstr " Fájlok" 9900 9901#: editor/project_export.cpp 9902msgid "Features" 9903msgstr "" 9904 9905#: editor/project_export.cpp 9906msgid "Custom (comma-separated):" 9907msgstr "" 9908 9909#: editor/project_export.cpp 9910msgid "Feature List:" 9911msgstr "" 9912 9913#: editor/project_export.cpp 9914#, fuzzy 9915msgid "Script" 9916msgstr "Szkript Futtatása" 9917 9918#: editor/project_export.cpp 9919#, fuzzy 9920msgid "Script Export Mode:" 9921msgstr "Projekt Exportálása" 9922 9923#: editor/project_export.cpp 9924msgid "Text" 9925msgstr "" 9926 9927#: editor/project_export.cpp 9928msgid "Compiled" 9929msgstr "" 9930 9931#: editor/project_export.cpp 9932msgid "Encrypted (Provide Key Below)" 9933msgstr "" 9934 9935#: editor/project_export.cpp 9936msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" 9937msgstr "" 9938 9939#: editor/project_export.cpp 9940msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" 9941msgstr "" 9942 9943#: editor/project_export.cpp 9944msgid "Export PCK/Zip" 9945msgstr "" 9946 9947#: editor/project_export.cpp 9948msgid "Export Project" 9949msgstr "Projekt Exportálása" 9950 9951#: editor/project_export.cpp 9952#, fuzzy 9953msgid "Export mode?" 9954msgstr "Projekt Exportálása" 9955 9956#: editor/project_export.cpp 9957#, fuzzy 9958msgid "Export All" 9959msgstr "Exportálás" 9960 9961#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp 9962#, fuzzy 9963msgid "ZIP File" 9964msgstr " Fájlok" 9965 9966#: editor/project_export.cpp 9967msgid "Godot Game Pack" 9968msgstr "" 9969 9970#: editor/project_export.cpp 9971msgid "Export templates for this platform are missing:" 9972msgstr "" 9973 9974#: editor/project_export.cpp 9975msgid "Manage Export Templates" 9976msgstr "Export Sablonok Kezelése" 9977 9978#: editor/project_export.cpp 9979msgid "Export With Debug" 9980msgstr "" 9981 9982#: editor/project_manager.cpp 9983#, fuzzy 9984msgid "The path specified doesn't exist." 9985msgstr "A fájl nem létezik." 9986 9987#: editor/project_manager.cpp 9988#, fuzzy 9989msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." 9990msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során, nem zip formátumú." 9991 9992#: editor/project_manager.cpp 9993msgid "" 9994"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." 9995msgstr "" 9996 9997#: editor/project_manager.cpp 9998msgid "Please choose an empty folder." 9999msgstr "" 10000 10001#: editor/project_manager.cpp 10002msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." 10003msgstr "" 10004 10005#: editor/project_manager.cpp 10006msgid "This directory already contains a Godot project." 10007msgstr "" 10008 10009#: editor/project_manager.cpp 10010msgid "New Game Project" 10011msgstr "" 10012 10013#: editor/project_manager.cpp 10014msgid "Imported Project" 10015msgstr "" 10016 10017#: editor/project_manager.cpp 10018msgid "Invalid Project Name." 10019msgstr "Érvénytelen projektnév." 10020 10021#: editor/project_manager.cpp 10022msgid "Couldn't create folder." 10023msgstr "" 10024 10025#: editor/project_manager.cpp 10026msgid "There is already a folder in this path with the specified name." 10027msgstr "" 10028 10029#: editor/project_manager.cpp 10030msgid "It would be a good idea to name your project." 10031msgstr "" 10032 10033#: editor/project_manager.cpp 10034msgid "Invalid project path (changed anything?)." 10035msgstr "" 10036 10037#: editor/project_manager.cpp 10038msgid "" 10039"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " 10040"corrupted." 10041msgstr "" 10042 10043#: editor/project_manager.cpp 10044msgid "Couldn't edit project.godot in project path." 10045msgstr "" 10046 10047#: editor/project_manager.cpp 10048msgid "Couldn't create project.godot in project path." 10049msgstr "" 10050 10051#: editor/project_manager.cpp 10052msgid "Rename Project" 10053msgstr "Projekt átnevezése" 10054 10055#: editor/project_manager.cpp 10056msgid "Import Existing Project" 10057msgstr "Meglévő Projekt Importálása" 10058 10059#: editor/project_manager.cpp 10060msgid "Import & Edit" 10061msgstr "" 10062 10063#: editor/project_manager.cpp 10064msgid "Create New Project" 10065msgstr "Új Projekt Létrehozása" 10066 10067#: editor/project_manager.cpp 10068msgid "Create & Edit" 10069msgstr "Létrehozás és Szerkesztés" 10070 10071#: editor/project_manager.cpp 10072msgid "Install Project:" 10073msgstr "" 10074 10075#: editor/project_manager.cpp 10076msgid "Install & Edit" 10077msgstr "" 10078 10079#: editor/project_manager.cpp 10080msgid "Project Name:" 10081msgstr "Projekt neve:" 10082 10083#: editor/project_manager.cpp 10084msgid "Project Path:" 10085msgstr "" 10086 10087#: editor/project_manager.cpp 10088msgid "Project Installation Path:" 10089msgstr "" 10090 10091#: editor/project_manager.cpp 10092msgid "Renderer:" 10093msgstr "" 10094 10095#: editor/project_manager.cpp 10096msgid "OpenGL ES 3.0" 10097msgstr "" 10098 10099#: editor/project_manager.cpp 10100msgid "" 10101"Higher visual quality\n" 10102"All features available\n" 10103"Incompatible with older hardware\n" 10104"Not recommended for web games" 10105msgstr "" 10106 10107#: editor/project_manager.cpp 10108msgid "OpenGL ES 2.0" 10109msgstr "" 10110 10111#: editor/project_manager.cpp 10112msgid "" 10113"Lower visual quality\n" 10114"Some features not available\n" 10115"Works on most hardware\n" 10116"Recommended for web games" 10117msgstr "" 10118 10119#: editor/project_manager.cpp 10120msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." 10121msgstr "" 10122 10123#: editor/project_manager.cpp 10124msgid "Unnamed Project" 10125msgstr "Névtelen projekt" 10126 10127#: editor/project_manager.cpp 10128#, fuzzy 10129msgid "Missing Project" 10130msgstr "Meglévő Projekt Importálása" 10131 10132#: editor/project_manager.cpp 10133msgid "Error: Project is missing on the filesystem." 10134msgstr "" 10135 10136#: editor/project_manager.cpp 10137#, fuzzy 10138msgid "Can't open project at '%s'." 10139msgstr "'%s' nem nyitható meg." 10140 10141#: editor/project_manager.cpp 10142msgid "Are you sure to open more than one project?" 10143msgstr "" 10144 10145#: editor/project_manager.cpp 10146msgid "" 10147"The following project settings file does not specify the version of Godot " 10148"through which it was created.\n" 10149"\n" 10150"%s\n" 10151"\n" 10152"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " 10153"configuration file format.\n" 10154"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " 10155"engine anymore." 10156msgstr "" 10157 10158#: editor/project_manager.cpp 10159msgid "" 10160"The following project settings file was generated by an older engine " 10161"version, and needs to be converted for this version:\n" 10162"\n" 10163"%s\n" 10164"\n" 10165"Do you want to convert it?\n" 10166"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " 10167"engine anymore." 10168msgstr "" 10169 10170#: editor/project_manager.cpp 10171msgid "" 10172"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " 10173"are not compatible with this version." 10174msgstr "" 10175 10176#: editor/project_manager.cpp 10177#, fuzzy 10178msgid "" 10179"Can't run project: no main scene defined.\n" 10180"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " 10181"the \"Application\" category." 10182msgstr "" 10183"Nincs meghatározva főjelenet, kiválaszt most egyet?\n" 10184"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" " 10185"kategóriában." 10186 10187#: editor/project_manager.cpp 10188msgid "" 10189"Can't run project: Assets need to be imported.\n" 10190"Please edit the project to trigger the initial import." 10191msgstr "" 10192 10193#: editor/project_manager.cpp 10194msgid "Are you sure to run %d projects at once?" 10195msgstr "" 10196 10197#: editor/project_manager.cpp 10198msgid "" 10199"Remove %d projects from the list?\n" 10200"The project folders' contents won't be modified." 10201msgstr "" 10202 10203#: editor/project_manager.cpp 10204msgid "" 10205"Remove this project from the list?\n" 10206"The project folder's contents won't be modified." 10207msgstr "" 10208 10209#: editor/project_manager.cpp 10210msgid "" 10211"Remove all missing projects from the list?\n" 10212"The project folders' contents won't be modified." 10213msgstr "" 10214 10215#: editor/project_manager.cpp 10216msgid "" 10217"Language changed.\n" 10218"The interface will update after restarting the editor or project manager." 10219msgstr "" 10220 10221#: editor/project_manager.cpp 10222msgid "" 10223"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" 10224"This could take a while." 10225msgstr "" 10226 10227#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. 10228#: editor/project_manager.cpp 10229msgid "Project Manager" 10230msgstr "Projektkezelő" 10231 10232#: editor/project_manager.cpp 10233#, fuzzy 10234msgid "Projects" 10235msgstr "Projekt" 10236 10237#: editor/project_manager.cpp 10238msgid "Last Modified" 10239msgstr "" 10240 10241#: editor/project_manager.cpp 10242msgid "Scan" 10243msgstr "Keresés" 10244 10245#: editor/project_manager.cpp 10246msgid "Select a Folder to Scan" 10247msgstr "" 10248 10249#: editor/project_manager.cpp 10250msgid "New Project" 10251msgstr "" 10252 10253#: editor/project_manager.cpp 10254#, fuzzy 10255msgid "Remove Missing" 10256msgstr "Pont eltávolítása" 10257 10258#: editor/project_manager.cpp 10259msgid "Templates" 10260msgstr "" 10261 10262#: editor/project_manager.cpp 10263msgid "Restart Now" 10264msgstr "" 10265 10266#: editor/project_manager.cpp 10267msgid "Can't run project" 10268msgstr "" 10269 10270#: editor/project_manager.cpp 10271msgid "" 10272"You currently don't have any projects.\n" 10273"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" 10274msgstr "" 10275 10276#: editor/project_manager.cpp 10277msgid "" 10278"The search box filters projects by name and last path component.\n" 10279"To filter projects by name and full path, the query must contain at least " 10280"one `/` character." 10281msgstr "" 10282 10283#: editor/project_settings_editor.cpp 10284msgid "Key " 10285msgstr "" 10286 10287#: editor/project_settings_editor.cpp 10288msgid "Joy Button" 10289msgstr "" 10290 10291#: editor/project_settings_editor.cpp 10292msgid "Joy Axis" 10293msgstr "" 10294 10295#: editor/project_settings_editor.cpp 10296msgid "Mouse Button" 10297msgstr "" 10298 10299#: editor/project_settings_editor.cpp 10300msgid "" 10301"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " 10302"'\"'" 10303msgstr "" 10304 10305#: editor/project_settings_editor.cpp 10306#, fuzzy 10307msgid "An action with the name '%s' already exists." 10308msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!" 10309 10310#: editor/project_settings_editor.cpp 10311msgid "Rename Input Action Event" 10312msgstr "" 10313 10314#: editor/project_settings_editor.cpp 10315#, fuzzy 10316msgid "Change Action deadzone" 10317msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:" 10318 10319#: editor/project_settings_editor.cpp 10320msgid "Add Input Action Event" 10321msgstr "" 10322 10323#: editor/project_settings_editor.cpp 10324msgid "All Devices" 10325msgstr "" 10326 10327#: editor/project_settings_editor.cpp 10328msgid "Device" 10329msgstr "Eszköz" 10330 10331#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 10332msgid "Press a Key..." 10333msgstr "" 10334 10335#: editor/project_settings_editor.cpp 10336msgid "Mouse Button Index:" 10337msgstr "" 10338 10339#: editor/project_settings_editor.cpp 10340msgid "Left Button" 10341msgstr "" 10342 10343#: editor/project_settings_editor.cpp 10344msgid "Right Button" 10345msgstr "" 10346 10347#: editor/project_settings_editor.cpp 10348msgid "Middle Button" 10349msgstr "" 10350 10351#: editor/project_settings_editor.cpp 10352msgid "Wheel Up Button" 10353msgstr "" 10354 10355#: editor/project_settings_editor.cpp 10356msgid "Wheel Down Button" 10357msgstr "" 10358 10359#: editor/project_settings_editor.cpp 10360msgid "Wheel Left Button" 10361msgstr "" 10362 10363#: editor/project_settings_editor.cpp 10364msgid "Wheel Right Button" 10365msgstr "" 10366 10367#: editor/project_settings_editor.cpp 10368msgid "X Button 1" 10369msgstr "" 10370 10371#: editor/project_settings_editor.cpp 10372msgid "X Button 2" 10373msgstr "" 10374 10375#: editor/project_settings_editor.cpp 10376msgid "Joypad Axis Index:" 10377msgstr "" 10378 10379#: editor/project_settings_editor.cpp 10380msgid "Axis" 10381msgstr "Tengely" 10382 10383#: editor/project_settings_editor.cpp 10384msgid "Joypad Button Index:" 10385msgstr "" 10386 10387#: editor/project_settings_editor.cpp 10388msgid "Erase Input Action" 10389msgstr "" 10390 10391#: editor/project_settings_editor.cpp 10392msgid "Erase Input Action Event" 10393msgstr "" 10394 10395#: editor/project_settings_editor.cpp 10396msgid "Add Event" 10397msgstr "" 10398 10399#: editor/project_settings_editor.cpp 10400msgid "Button" 10401msgstr "Gomb" 10402 10403#: editor/project_settings_editor.cpp 10404msgid "Left Button." 10405msgstr "Bal Egérgomb." 10406 10407#: editor/project_settings_editor.cpp 10408msgid "Right Button." 10409msgstr "Jobb Egérgomb." 10410 10411#: editor/project_settings_editor.cpp 10412msgid "Middle Button." 10413msgstr "Középső Egérgomb." 10414 10415#: editor/project_settings_editor.cpp 10416msgid "Wheel Up." 10417msgstr "" 10418 10419#: editor/project_settings_editor.cpp 10420msgid "Wheel Down." 10421msgstr "" 10422 10423#: editor/project_settings_editor.cpp 10424msgid "Add Global Property" 10425msgstr "" 10426 10427#: editor/project_settings_editor.cpp 10428msgid "Select a setting item first!" 10429msgstr "" 10430 10431#: editor/project_settings_editor.cpp 10432msgid "No property '%s' exists." 10433msgstr "" 10434 10435#: editor/project_settings_editor.cpp 10436msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." 10437msgstr "" 10438 10439#: editor/project_settings_editor.cpp 10440msgid "Delete Item" 10441msgstr "" 10442 10443#: editor/project_settings_editor.cpp 10444msgid "" 10445"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " 10446"'\"'." 10447msgstr "" 10448 10449#: editor/project_settings_editor.cpp 10450msgid "Add Input Action" 10451msgstr "" 10452 10453#: editor/project_settings_editor.cpp 10454msgid "Error saving settings." 10455msgstr "" 10456 10457#: editor/project_settings_editor.cpp 10458msgid "Settings saved OK." 10459msgstr "" 10460 10461#: editor/project_settings_editor.cpp 10462#, fuzzy 10463msgid "Moved Input Action Event" 10464msgstr "Pont Mozgatása a Görbén" 10465 10466#: editor/project_settings_editor.cpp 10467msgid "Override for Feature" 10468msgstr "" 10469 10470#: editor/project_settings_editor.cpp 10471msgid "Add Translation" 10472msgstr "" 10473 10474#: editor/project_settings_editor.cpp 10475msgid "Remove Translation" 10476msgstr "" 10477 10478#: editor/project_settings_editor.cpp 10479msgid "Add Remapped Path" 10480msgstr "" 10481 10482#: editor/project_settings_editor.cpp 10483msgid "Resource Remap Add Remap" 10484msgstr "" 10485 10486#: editor/project_settings_editor.cpp 10487msgid "Change Resource Remap Language" 10488msgstr "" 10489 10490#: editor/project_settings_editor.cpp 10491msgid "Remove Resource Remap" 10492msgstr "" 10493 10494#: editor/project_settings_editor.cpp 10495msgid "Remove Resource Remap Option" 10496msgstr "" 10497 10498#: editor/project_settings_editor.cpp 10499msgid "Changed Locale Filter" 10500msgstr "" 10501 10502#: editor/project_settings_editor.cpp 10503msgid "Changed Locale Filter Mode" 10504msgstr "" 10505 10506#: editor/project_settings_editor.cpp 10507msgid "Project Settings (project.godot)" 10508msgstr "" 10509 10510#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 10511msgid "General" 10512msgstr "Általános" 10513 10514#: editor/project_settings_editor.cpp 10515msgid "Override For..." 10516msgstr "" 10517 10518#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 10519msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." 10520msgstr "" 10521 10522#: editor/project_settings_editor.cpp 10523msgid "Input Map" 10524msgstr "" 10525 10526#: editor/project_settings_editor.cpp 10527msgid "Action:" 10528msgstr "" 10529 10530#: editor/project_settings_editor.cpp 10531#, fuzzy 10532msgid "Action" 10533msgstr "Mozgási Művelet" 10534 10535#: editor/project_settings_editor.cpp 10536msgid "Deadzone" 10537msgstr "" 10538 10539#: editor/project_settings_editor.cpp 10540msgid "Device:" 10541msgstr "" 10542 10543#: editor/project_settings_editor.cpp 10544msgid "Index:" 10545msgstr "" 10546 10547#: editor/project_settings_editor.cpp 10548msgid "Localization" 10549msgstr "" 10550 10551#: editor/project_settings_editor.cpp 10552msgid "Translations" 10553msgstr "" 10554 10555#: editor/project_settings_editor.cpp 10556msgid "Translations:" 10557msgstr "" 10558 10559#: editor/project_settings_editor.cpp 10560msgid "Remaps" 10561msgstr "" 10562 10563#: editor/project_settings_editor.cpp 10564msgid "Resources:" 10565msgstr "" 10566 10567#: editor/project_settings_editor.cpp 10568msgid "Remaps by Locale:" 10569msgstr "" 10570 10571#: editor/project_settings_editor.cpp 10572msgid "Locale" 10573msgstr "" 10574 10575#: editor/project_settings_editor.cpp 10576msgid "Locales Filter" 10577msgstr "" 10578 10579#: editor/project_settings_editor.cpp 10580#, fuzzy 10581msgid "Show All Locales" 10582msgstr "Csontok Mutatása" 10583 10584#: editor/project_settings_editor.cpp 10585#, fuzzy 10586msgid "Show Selected Locales Only" 10587msgstr "Csak Kiválsztás" 10588 10589#: editor/project_settings_editor.cpp 10590msgid "Filter mode:" 10591msgstr "" 10592 10593#: editor/project_settings_editor.cpp 10594msgid "Locales:" 10595msgstr "" 10596 10597#: editor/project_settings_editor.cpp 10598msgid "AutoLoad" 10599msgstr "" 10600 10601#: editor/project_settings_editor.cpp 10602msgid "Plugins" 10603msgstr "Bővítmények" 10604 10605#: editor/property_editor.cpp 10606msgid "Preset..." 10607msgstr "Beépített Beállítások..." 10608 10609#: editor/property_editor.cpp 10610msgid "Zero" 10611msgstr "" 10612 10613#: editor/property_editor.cpp 10614msgid "Easing In-Out" 10615msgstr "" 10616 10617#: editor/property_editor.cpp 10618msgid "Easing Out-In" 10619msgstr "" 10620 10621#: editor/property_editor.cpp 10622msgid "File..." 10623msgstr "" 10624 10625#: editor/property_editor.cpp 10626msgid "Dir..." 10627msgstr "" 10628 10629#: editor/property_editor.cpp 10630msgid "Assign" 10631msgstr "" 10632 10633#: editor/property_editor.cpp 10634msgid "Select Node" 10635msgstr "" 10636 10637#: editor/property_editor.cpp 10638msgid "Error loading file: Not a resource!" 10639msgstr "" 10640 10641#: editor/property_editor.cpp 10642msgid "Pick a Node" 10643msgstr "" 10644 10645#: editor/property_editor.cpp 10646msgid "Bit %d, val %d." 10647msgstr "" 10648 10649#: editor/property_selector.cpp 10650msgid "Select Property" 10651msgstr "" 10652 10653#: editor/property_selector.cpp 10654msgid "Select Virtual Method" 10655msgstr "" 10656 10657#: editor/property_selector.cpp 10658msgid "Select Method" 10659msgstr "" 10660 10661#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 10662#, fuzzy 10663msgid "Batch Rename" 10664msgstr "Átnevezés" 10665 10666#: editor/rename_dialog.cpp 10667msgid "Prefix" 10668msgstr "" 10669 10670#: editor/rename_dialog.cpp 10671msgid "Suffix" 10672msgstr "" 10673 10674#: editor/rename_dialog.cpp 10675#, fuzzy 10676msgid "Use Regular Expressions" 10677msgstr "Jelenlegi Verzió:" 10678 10679#: editor/rename_dialog.cpp 10680#, fuzzy 10681msgid "Advanced Options" 10682msgstr "Illesztési beállítások" 10683 10684#: editor/rename_dialog.cpp 10685msgid "Substitute" 10686msgstr "" 10687 10688#: editor/rename_dialog.cpp 10689#, fuzzy 10690msgid "Node name" 10691msgstr "Node neve:" 10692 10693#: editor/rename_dialog.cpp 10694msgid "Node's parent name, if available" 10695msgstr "" 10696 10697#: editor/rename_dialog.cpp 10698#, fuzzy 10699msgid "Node type" 10700msgstr "Node neve:" 10701 10702#: editor/rename_dialog.cpp 10703#, fuzzy 10704msgid "Current scene name" 10705msgstr "Még nem mentette az aktuális jelenetet. Megnyitja mindenképp?" 10706 10707#: editor/rename_dialog.cpp 10708#, fuzzy 10709msgid "Root node name" 10710msgstr "Átnevezés" 10711 10712#: editor/rename_dialog.cpp 10713msgid "" 10714"Sequential integer counter.\n" 10715"Compare counter options." 10716msgstr "" 10717 10718#: editor/rename_dialog.cpp 10719msgid "Per-level Counter" 10720msgstr "" 10721 10722#: editor/rename_dialog.cpp 10723msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" 10724msgstr "" 10725 10726#: editor/rename_dialog.cpp 10727msgid "Initial value for the counter" 10728msgstr "" 10729 10730#: editor/rename_dialog.cpp 10731#, fuzzy 10732msgid "Step" 10733msgstr "Lépés (mp):" 10734 10735#: editor/rename_dialog.cpp 10736msgid "Amount by which counter is incremented for each node" 10737msgstr "" 10738 10739#: editor/rename_dialog.cpp 10740msgid "Padding" 10741msgstr "" 10742 10743#: editor/rename_dialog.cpp 10744msgid "" 10745"Minimum number of digits for the counter.\n" 10746"Missing digits are padded with leading zeros." 10747msgstr "" 10748 10749#: editor/rename_dialog.cpp 10750msgid "Post-Process" 10751msgstr "" 10752 10753#: editor/rename_dialog.cpp 10754msgid "Keep" 10755msgstr "" 10756 10757#: editor/rename_dialog.cpp 10758msgid "PascalCase to snake_case" 10759msgstr "" 10760 10761#: editor/rename_dialog.cpp 10762msgid "snake_case to PascalCase" 10763msgstr "" 10764 10765#: editor/rename_dialog.cpp 10766msgid "Case" 10767msgstr "" 10768 10769#: editor/rename_dialog.cpp 10770#, fuzzy 10771msgid "To Lowercase" 10772msgstr "Mind Kisbetű" 10773 10774#: editor/rename_dialog.cpp 10775#, fuzzy 10776msgid "To Uppercase" 10777msgstr "Mind Nagybetű" 10778 10779#: editor/rename_dialog.cpp 10780#, fuzzy 10781msgid "Reset" 10782msgstr "Nagyítás Visszaállítása" 10783 10784#: editor/rename_dialog.cpp 10785msgid "Regular Expression Error" 10786msgstr "" 10787 10788#: editor/rename_dialog.cpp 10789#, fuzzy 10790msgid "At character %s" 10791msgstr "Érvényes karakterek:" 10792 10793#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 10794msgid "Reparent Node" 10795msgstr "" 10796 10797#: editor/reparent_dialog.cpp 10798msgid "Reparent Location (Select new Parent):" 10799msgstr "" 10800 10801#: editor/reparent_dialog.cpp 10802msgid "Keep Global Transform" 10803msgstr "" 10804 10805#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 10806msgid "Reparent" 10807msgstr "" 10808 10809#: editor/run_settings_dialog.cpp 10810msgid "Run Mode:" 10811msgstr "" 10812 10813#: editor/run_settings_dialog.cpp 10814msgid "Current Scene" 10815msgstr "" 10816 10817#: editor/run_settings_dialog.cpp 10818msgid "Main Scene" 10819msgstr "" 10820 10821#: editor/run_settings_dialog.cpp 10822msgid "Main Scene Arguments:" 10823msgstr "" 10824 10825#: editor/run_settings_dialog.cpp 10826msgid "Scene Run Settings" 10827msgstr "" 10828 10829#: editor/scene_tree_dock.cpp 10830msgid "No parent to instance the scenes at." 10831msgstr "" 10832 10833#: editor/scene_tree_dock.cpp 10834msgid "Error loading scene from %s" 10835msgstr "" 10836 10837#: editor/scene_tree_dock.cpp 10838msgid "" 10839"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " 10840"of its nodes." 10841msgstr "" 10842 10843#: editor/scene_tree_dock.cpp 10844msgid "Instance Scene(s)" 10845msgstr "" 10846 10847#: editor/scene_tree_dock.cpp 10848msgid "Replace with Branch Scene" 10849msgstr "" 10850 10851#: editor/scene_tree_dock.cpp 10852msgid "Instance Child Scene" 10853msgstr "" 10854 10855#: editor/scene_tree_dock.cpp 10856#, fuzzy 10857msgid "Detach Script" 10858msgstr "Szkript Létrehozása" 10859 10860#: editor/scene_tree_dock.cpp 10861msgid "This operation can't be done on the tree root." 10862msgstr "" 10863 10864#: editor/scene_tree_dock.cpp 10865msgid "Move Node In Parent" 10866msgstr "" 10867 10868#: editor/scene_tree_dock.cpp 10869msgid "Move Nodes In Parent" 10870msgstr "" 10871 10872#: editor/scene_tree_dock.cpp 10873msgid "Duplicate Node(s)" 10874msgstr "" 10875 10876#: editor/scene_tree_dock.cpp 10877msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." 10878msgstr "" 10879 10880#: editor/scene_tree_dock.cpp 10881msgid "Node must belong to the edited scene to become root." 10882msgstr "" 10883 10884#: editor/scene_tree_dock.cpp 10885msgid "Instantiated scenes can't become root" 10886msgstr "" 10887 10888#: editor/scene_tree_dock.cpp 10889#, fuzzy 10890msgid "Make node as Root" 10891msgstr "Scene mentés" 10892 10893#: editor/scene_tree_dock.cpp 10894#, fuzzy 10895msgid "Delete %d nodes and any children?" 10896msgstr "Node létrehozás" 10897 10898#: editor/scene_tree_dock.cpp 10899#, fuzzy 10900msgid "Delete %d nodes?" 10901msgstr "Node létrehozás" 10902 10903#: editor/scene_tree_dock.cpp 10904msgid "Delete the root node \"%s\"?" 10905msgstr "" 10906 10907#: editor/scene_tree_dock.cpp 10908msgid "Delete node \"%s\" and its children?" 10909msgstr "" 10910 10911#: editor/scene_tree_dock.cpp 10912#, fuzzy 10913msgid "Delete node \"%s\"?" 10914msgstr "Node létrehozás" 10915 10916#: editor/scene_tree_dock.cpp 10917msgid "Can not perform with the root node." 10918msgstr "" 10919 10920#: editor/scene_tree_dock.cpp 10921msgid "This operation can't be done on instanced scenes." 10922msgstr "" 10923 10924#: editor/scene_tree_dock.cpp 10925msgid "Save New Scene As..." 10926msgstr "" 10927 10928#: editor/scene_tree_dock.cpp 10929msgid "" 10930"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " 10931"reverted to their default." 10932msgstr "" 10933 10934#: editor/scene_tree_dock.cpp 10935msgid "" 10936"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " 10937"cause all properties of the node to be reverted to their default." 10938msgstr "" 10939 10940#: editor/scene_tree_dock.cpp 10941#, fuzzy 10942msgid "Make Local" 10943msgstr "Csontok Létrehozása" 10944 10945#: editor/scene_tree_dock.cpp 10946#, fuzzy 10947msgid "New Scene Root" 10948msgstr "Scene mentés" 10949 10950#: editor/scene_tree_dock.cpp 10951#, fuzzy 10952msgid "Create Root Node:" 10953msgstr "Node létrehozás" 10954 10955#: editor/scene_tree_dock.cpp 10956#, fuzzy 10957msgid "2D Scene" 10958msgstr "Jelenet" 10959 10960#: editor/scene_tree_dock.cpp 10961#, fuzzy 10962msgid "3D Scene" 10963msgstr "Jelenet" 10964 10965#: editor/scene_tree_dock.cpp 10966msgid "User Interface" 10967msgstr "" 10968 10969#: editor/scene_tree_dock.cpp 10970#, fuzzy 10971msgid "Other Node" 10972msgstr "Node létrehozás" 10973 10974#: editor/scene_tree_dock.cpp 10975msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" 10976msgstr "" 10977 10978#: editor/scene_tree_dock.cpp 10979msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" 10980msgstr "" 10981 10982#: editor/scene_tree_dock.cpp 10983msgid "Attach Script" 10984msgstr "" 10985 10986#: editor/scene_tree_dock.cpp 10987msgid "Remove Node(s)" 10988msgstr "" 10989 10990#: editor/scene_tree_dock.cpp 10991msgid "Change type of node(s)" 10992msgstr "" 10993 10994#: editor/scene_tree_dock.cpp 10995msgid "" 10996"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " 10997"satisfied." 10998msgstr "" 10999 11000#: editor/scene_tree_dock.cpp 11001msgid "Error saving scene." 11002msgstr "" 11003 11004#: editor/scene_tree_dock.cpp 11005msgid "Error duplicating scene to save it." 11006msgstr "" 11007 11008#: editor/scene_tree_dock.cpp 11009msgid "Sub-Resources" 11010msgstr "Al-Erőforrások" 11011 11012#: editor/scene_tree_dock.cpp 11013msgid "Clear Inheritance" 11014msgstr "" 11015 11016#: editor/scene_tree_dock.cpp 11017msgid "Editable Children" 11018msgstr "" 11019 11020#: editor/scene_tree_dock.cpp 11021msgid "Load As Placeholder" 11022msgstr "" 11023 11024#: editor/scene_tree_dock.cpp 11025#, fuzzy 11026msgid "Open Documentation" 11027msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása" 11028 11029#: editor/scene_tree_dock.cpp 11030msgid "" 11031"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" 11032"This is probably because this editor was built with all language modules " 11033"disabled." 11034msgstr "" 11035 11036#: editor/scene_tree_dock.cpp 11037msgid "Add Child Node" 11038msgstr "" 11039 11040#: editor/scene_tree_dock.cpp 11041#, fuzzy 11042msgid "Expand/Collapse All" 11043msgstr "Összes összecsukása" 11044 11045#: editor/scene_tree_dock.cpp 11046msgid "Change Type" 11047msgstr "" 11048 11049#: editor/scene_tree_dock.cpp 11050#, fuzzy 11051msgid "Reparent to New Node" 11052msgstr "Új %s Létrehozása" 11053 11054#: editor/scene_tree_dock.cpp 11055#, fuzzy 11056msgid "Make Scene Root" 11057msgstr "Scene mentés" 11058 11059#: editor/scene_tree_dock.cpp 11060msgid "Merge From Scene" 11061msgstr "" 11062 11063#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 11064msgid "Save Branch as Scene" 11065msgstr "" 11066 11067#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 11068msgid "Copy Node Path" 11069msgstr "Node Útvonal Másolása" 11070 11071#: editor/scene_tree_dock.cpp 11072msgid "Delete (No Confirm)" 11073msgstr "" 11074 11075#: editor/scene_tree_dock.cpp 11076#, fuzzy 11077msgid "Add/Create a New Node." 11078msgstr "Új %s Létrehozása" 11079 11080#: editor/scene_tree_dock.cpp 11081msgid "" 11082"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " 11083"exists." 11084msgstr "" 11085 11086#: editor/scene_tree_dock.cpp 11087msgid "Attach a new or existing script to the selected node." 11088msgstr "" 11089 11090#: editor/scene_tree_dock.cpp 11091#, fuzzy 11092msgid "Detach the script from the selected node." 11093msgstr "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként." 11094 11095#: editor/scene_tree_dock.cpp 11096msgid "Remote" 11097msgstr "" 11098 11099#: editor/scene_tree_dock.cpp 11100msgid "Local" 11101msgstr "" 11102 11103#: editor/scene_tree_dock.cpp 11104msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" 11105msgstr "" 11106 11107#: editor/scene_tree_editor.cpp 11108#, fuzzy 11109msgid "Toggle Visible" 11110msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése" 11111 11112#: editor/scene_tree_editor.cpp 11113#, fuzzy 11114msgid "Unlock Node" 11115msgstr "Egyszeri Node" 11116 11117#: editor/scene_tree_editor.cpp 11118#, fuzzy 11119msgid "Button Group" 11120msgstr "Hozzáadás Csoporthoz" 11121 11122#: editor/scene_tree_editor.cpp 11123#, fuzzy 11124msgid "(Connecting From)" 11125msgstr "Kapcsolathiba" 11126 11127#: editor/scene_tree_editor.cpp 11128msgid "Node configuration warning:" 11129msgstr "" 11130 11131#: editor/scene_tree_editor.cpp 11132msgid "" 11133"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" 11134"Click to show signals dock." 11135msgstr "" 11136 11137#: editor/scene_tree_editor.cpp 11138msgid "" 11139"Node has %s connection(s).\n" 11140"Click to show signals dock." 11141msgstr "" 11142 11143#: editor/scene_tree_editor.cpp 11144msgid "" 11145"Node is in %s group(s).\n" 11146"Click to show groups dock." 11147msgstr "" 11148 11149#: editor/scene_tree_editor.cpp 11150#, fuzzy 11151msgid "Open Script:" 11152msgstr "Szkript Futtatása" 11153 11154#: editor/scene_tree_editor.cpp 11155msgid "" 11156"Node is locked.\n" 11157"Click to unlock it." 11158msgstr "" 11159 11160#: editor/scene_tree_editor.cpp 11161msgid "" 11162"Children are not selectable.\n" 11163"Click to make selectable." 11164msgstr "" 11165 11166#: editor/scene_tree_editor.cpp 11167msgid "Toggle Visibility" 11168msgstr "" 11169 11170#: editor/scene_tree_editor.cpp 11171msgid "" 11172"AnimationPlayer is pinned.\n" 11173"Click to unpin." 11174msgstr "" 11175 11176#: editor/scene_tree_editor.cpp 11177msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" 11178msgstr "" 11179 11180#: editor/scene_tree_editor.cpp 11181msgid "Rename Node" 11182msgstr "" 11183 11184#: editor/scene_tree_editor.cpp 11185msgid "Scene Tree (Nodes):" 11186msgstr "" 11187 11188#: editor/scene_tree_editor.cpp 11189msgid "Node Configuration Warning!" 11190msgstr "" 11191 11192#: editor/scene_tree_editor.cpp 11193msgid "Select a Node" 11194msgstr "" 11195 11196#: editor/script_create_dialog.cpp 11197#, fuzzy 11198msgid "Path is empty." 11199msgstr "A háló üres!" 11200 11201#: editor/script_create_dialog.cpp 11202#, fuzzy 11203msgid "Filename is empty." 11204msgstr "A háló üres!" 11205 11206#: editor/script_create_dialog.cpp 11207#, fuzzy 11208msgid "Path is not local." 11209msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!" 11210 11211#: editor/script_create_dialog.cpp 11212#, fuzzy 11213msgid "Invalid base path." 11214msgstr "Érvénytelen Elérési Út." 11215 11216#: editor/script_create_dialog.cpp 11217#, fuzzy 11218msgid "A directory with the same name exists." 11219msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel." 11220 11221#: editor/script_create_dialog.cpp 11222msgid "File does not exist." 11223msgstr "A fájl nem létezik." 11224 11225#: editor/script_create_dialog.cpp 11226#, fuzzy 11227msgid "Invalid extension." 11228msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést." 11229 11230#: editor/script_create_dialog.cpp 11231msgid "Wrong extension chosen." 11232msgstr "" 11233 11234#: editor/script_create_dialog.cpp 11235msgid "Error loading template '%s'" 11236msgstr "" 11237 11238#: editor/script_create_dialog.cpp 11239msgid "Error - Could not create script in filesystem." 11240msgstr "" 11241 11242#: editor/script_create_dialog.cpp 11243msgid "Error loading script from %s" 11244msgstr "" 11245 11246#: editor/script_create_dialog.cpp 11247msgid "Overrides" 11248msgstr "" 11249 11250#: editor/script_create_dialog.cpp 11251msgid "N/A" 11252msgstr "" 11253 11254#: editor/script_create_dialog.cpp 11255#, fuzzy 11256msgid "Open Script / Choose Location" 11257msgstr "Szkript Szerkesztő Megnyitása" 11258 11259#: editor/script_create_dialog.cpp 11260#, fuzzy 11261msgid "Open Script" 11262msgstr "Szkript Futtatása" 11263 11264#: editor/script_create_dialog.cpp 11265msgid "File exists, it will be reused." 11266msgstr "" 11267 11268#: editor/script_create_dialog.cpp 11269#, fuzzy 11270msgid "Invalid path." 11271msgstr "Érvénytelen Elérési Út." 11272 11273#: editor/script_create_dialog.cpp 11274#, fuzzy 11275msgid "Invalid class name." 11276msgstr "Érvénytelen név." 11277 11278#: editor/script_create_dialog.cpp 11279msgid "Invalid inherited parent name or path." 11280msgstr "" 11281 11282#: editor/script_create_dialog.cpp 11283#, fuzzy 11284msgid "Script path/name is valid." 11285msgstr "Az animációs fa érvényes." 11286 11287#: editor/script_create_dialog.cpp 11288msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." 11289msgstr "" 11290 11291#: editor/script_create_dialog.cpp 11292#, fuzzy 11293msgid "Built-in script (into scene file)." 11294msgstr "Műveletek Scene fájlokkal." 11295 11296#: editor/script_create_dialog.cpp 11297#, fuzzy 11298msgid "Will create a new script file." 11299msgstr "Új %s Létrehozása" 11300 11301#: editor/script_create_dialog.cpp 11302#, fuzzy 11303msgid "Will load an existing script file." 11304msgstr "Meglévő Busz Elrendezés betöltése." 11305 11306#: editor/script_create_dialog.cpp 11307#, fuzzy 11308msgid "Script file already exists." 11309msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!" 11310 11311#: editor/script_create_dialog.cpp 11312msgid "" 11313"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " 11314"external editor." 11315msgstr "" 11316 11317#: editor/script_create_dialog.cpp 11318#, fuzzy 11319msgid "Class Name:" 11320msgstr "Osztály:" 11321 11322#: editor/script_create_dialog.cpp 11323#, fuzzy 11324msgid "Template:" 11325msgstr "Sablon Eltávolítása" 11326 11327#: editor/script_create_dialog.cpp 11328#, fuzzy 11329msgid "Built-in Script:" 11330msgstr "Szkript Futtatása" 11331 11332#: editor/script_create_dialog.cpp 11333msgid "Attach Node Script" 11334msgstr "" 11335 11336#: editor/script_editor_debugger.cpp 11337msgid "Remote " 11338msgstr "" 11339 11340#: editor/script_editor_debugger.cpp 11341msgid "Bytes:" 11342msgstr "" 11343 11344#: editor/script_editor_debugger.cpp 11345msgid "Warning:" 11346msgstr "" 11347 11348#: editor/script_editor_debugger.cpp 11349#, fuzzy 11350msgid "Error:" 11351msgstr "Hiba!" 11352 11353#: editor/script_editor_debugger.cpp 11354#, fuzzy 11355msgid "C++ Error" 11356msgstr "Hiba Másolása" 11357 11358#: editor/script_editor_debugger.cpp 11359#, fuzzy 11360msgid "C++ Error:" 11361msgstr "Hiba Másolása" 11362 11363#: editor/script_editor_debugger.cpp 11364#, fuzzy 11365msgid "C++ Source" 11366msgstr "Forrás" 11367 11368#: editor/script_editor_debugger.cpp 11369#, fuzzy 11370msgid "Source:" 11371msgstr "Forrás" 11372 11373#: editor/script_editor_debugger.cpp 11374#, fuzzy 11375msgid "C++ Source:" 11376msgstr "Forrás" 11377 11378#: editor/script_editor_debugger.cpp 11379msgid "Stack Trace" 11380msgstr "" 11381 11382#: editor/script_editor_debugger.cpp 11383msgid "Errors" 11384msgstr "" 11385 11386#: editor/script_editor_debugger.cpp 11387#, fuzzy 11388msgid "Child process connected." 11389msgstr "Kapcsolat bontva" 11390 11391#: editor/script_editor_debugger.cpp 11392msgid "Copy Error" 11393msgstr "Hiba Másolása" 11394 11395#: editor/script_editor_debugger.cpp 11396msgid "Video RAM" 11397msgstr "" 11398 11399#: editor/script_editor_debugger.cpp 11400#, fuzzy 11401msgid "Skip Breakpoints" 11402msgstr "Pontok Törlése" 11403 11404#: editor/script_editor_debugger.cpp 11405msgid "Inspect Previous Instance" 11406msgstr "" 11407 11408#: editor/script_editor_debugger.cpp 11409msgid "Inspect Next Instance" 11410msgstr "" 11411 11412#: editor/script_editor_debugger.cpp 11413msgid "Stack Frames" 11414msgstr "" 11415 11416#: editor/script_editor_debugger.cpp 11417msgid "Profiler" 11418msgstr "" 11419 11420#: editor/script_editor_debugger.cpp 11421#, fuzzy 11422msgid "Network Profiler" 11423msgstr "Projekt Exportálása" 11424 11425#: editor/script_editor_debugger.cpp 11426msgid "Monitor" 11427msgstr "" 11428 11429#: editor/script_editor_debugger.cpp 11430msgid "Value" 11431msgstr "" 11432 11433#: editor/script_editor_debugger.cpp 11434msgid "Monitors" 11435msgstr "" 11436 11437#: editor/script_editor_debugger.cpp 11438msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." 11439msgstr "" 11440 11441#: editor/script_editor_debugger.cpp 11442msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" 11443msgstr "" 11444 11445#: editor/script_editor_debugger.cpp 11446msgid "Total:" 11447msgstr "" 11448 11449#: editor/script_editor_debugger.cpp 11450#, fuzzy 11451msgid "Export list to a CSV file" 11452msgstr "Projekt Exportálása" 11453 11454#: editor/script_editor_debugger.cpp 11455msgid "Resource Path" 11456msgstr "" 11457 11458#: editor/script_editor_debugger.cpp 11459msgid "Type" 11460msgstr "" 11461 11462#: editor/script_editor_debugger.cpp 11463msgid "Format" 11464msgstr "" 11465 11466#: editor/script_editor_debugger.cpp 11467msgid "Usage" 11468msgstr "" 11469 11470#: editor/script_editor_debugger.cpp 11471msgid "Misc" 11472msgstr "" 11473 11474#: editor/script_editor_debugger.cpp 11475msgid "Clicked Control:" 11476msgstr "" 11477 11478#: editor/script_editor_debugger.cpp 11479msgid "Clicked Control Type:" 11480msgstr "" 11481 11482#: editor/script_editor_debugger.cpp 11483msgid "Live Edit Root:" 11484msgstr "" 11485 11486#: editor/script_editor_debugger.cpp 11487msgid "Set From Tree" 11488msgstr "" 11489 11490#: editor/script_editor_debugger.cpp 11491msgid "Export measures as CSV" 11492msgstr "" 11493 11494#: editor/settings_config_dialog.cpp 11495#, fuzzy 11496msgid "Erase Shortcut" 11497msgstr "Lassan Ki" 11498 11499#: editor/settings_config_dialog.cpp 11500msgid "Restore Shortcut" 11501msgstr "" 11502 11503#: editor/settings_config_dialog.cpp 11504#, fuzzy 11505msgid "Change Shortcut" 11506msgstr "Horgonyok Módosítása" 11507 11508#: editor/settings_config_dialog.cpp 11509msgid "Editor Settings" 11510msgstr "Szerkesztő Beállítások" 11511 11512#: editor/settings_config_dialog.cpp 11513msgid "Shortcuts" 11514msgstr "" 11515 11516#: editor/settings_config_dialog.cpp 11517msgid "Binding" 11518msgstr "" 11519 11520#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11521msgid "Change Light Radius" 11522msgstr "" 11523 11524#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11525msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" 11526msgstr "" 11527 11528#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11529msgid "Change Camera FOV" 11530msgstr "" 11531 11532#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11533msgid "Change Camera Size" 11534msgstr "" 11535 11536#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11537msgid "Change Notifier AABB" 11538msgstr "" 11539 11540#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11541msgid "Change Particles AABB" 11542msgstr "" 11543 11544#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11545msgid "Change Probe Extents" 11546msgstr "" 11547 11548#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp 11549msgid "Change Sphere Shape Radius" 11550msgstr "" 11551 11552#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp 11553msgid "Change Box Shape Extents" 11554msgstr "" 11555 11556#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11557msgid "Change Capsule Shape Radius" 11558msgstr "" 11559 11560#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11561msgid "Change Capsule Shape Height" 11562msgstr "" 11563 11564#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11565msgid "Change Cylinder Shape Radius" 11566msgstr "" 11567 11568#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11569msgid "Change Cylinder Shape Height" 11570msgstr "" 11571 11572#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11573msgid "Change Ray Shape Length" 11574msgstr "" 11575 11576#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11577#, fuzzy 11578msgid "Change Cylinder Radius" 11579msgstr "Keverési Idő Módosítása" 11580 11581#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11582#, fuzzy 11583msgid "Change Cylinder Height" 11584msgstr "Keverési Idő Módosítása" 11585 11586#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11587#, fuzzy 11588msgid "Change Torus Inner Radius" 11589msgstr "Horgonyok és Margók Módosítása" 11590 11591#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11592msgid "Change Torus Outer Radius" 11593msgstr "" 11594 11595#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11596msgid "Select the dynamic library for this entry" 11597msgstr "" 11598 11599#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11600msgid "Select dependencies of the library for this entry" 11601msgstr "" 11602 11603#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11604msgid "Remove current entry" 11605msgstr "Jelenlegi tétel eltávolítása" 11606 11607#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11608msgid "Double click to create a new entry" 11609msgstr "" 11610 11611#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11612msgid "Platform:" 11613msgstr "" 11614 11615#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11616msgid "Platform" 11617msgstr "" 11618 11619#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11620msgid "Dynamic Library" 11621msgstr "" 11622 11623#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11624msgid "Add an architecture entry" 11625msgstr "" 11626 11627#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11628msgid "GDNativeLibrary" 11629msgstr "" 11630 11631#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11632msgid "Enabled GDNative Singleton" 11633msgstr "" 11634 11635#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11636#, fuzzy 11637msgid "Disabled GDNative Singleton" 11638msgstr "Frissítési Forgó Kikapcsolása" 11639 11640#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11641msgid "Library" 11642msgstr "" 11643 11644#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11645msgid "Libraries: " 11646msgstr "" 11647 11648#: modules/gdnative/register_types.cpp 11649msgid "GDNative" 11650msgstr "" 11651 11652#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11653msgid "Step argument is zero!" 11654msgstr "" 11655 11656#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11657msgid "Not a script with an instance" 11658msgstr "" 11659 11660#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11661msgid "Not based on a script" 11662msgstr "" 11663 11664#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11665msgid "Not based on a resource file" 11666msgstr "" 11667 11668#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11669msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" 11670msgstr "" 11671 11672#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11673msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" 11674msgstr "" 11675 11676#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11677msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" 11678msgstr "" 11679 11680#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11681msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" 11682msgstr "" 11683 11684#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11685msgid "Object can't provide a length." 11686msgstr "" 11687 11688#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11689msgid "Next Plane" 11690msgstr "Következő Síklap" 11691 11692#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11693msgid "Previous Plane" 11694msgstr "Előző Sík" 11695 11696#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11697msgid "Plane:" 11698msgstr "" 11699 11700#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11701msgid "Next Floor" 11702msgstr "" 11703 11704#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11705msgid "Previous Floor" 11706msgstr "" 11707 11708#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11709msgid "Floor:" 11710msgstr "" 11711 11712#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11713msgid "GridMap Delete Selection" 11714msgstr "" 11715 11716#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11717#, fuzzy 11718msgid "GridMap Fill Selection" 11719msgstr "Minden kiválasztás" 11720 11721#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11722#, fuzzy 11723msgid "GridMap Paste Selection" 11724msgstr "Minden kiválasztás" 11725 11726#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11727msgid "GridMap Paint" 11728msgstr "" 11729 11730#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11731msgid "Grid Map" 11732msgstr "" 11733 11734#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11735msgid "Snap View" 11736msgstr "" 11737 11738#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11739msgid "Clip Disabled" 11740msgstr "" 11741 11742#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11743msgid "Clip Above" 11744msgstr "" 11745 11746#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11747msgid "Clip Below" 11748msgstr "" 11749 11750#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11751msgid "Edit X Axis" 11752msgstr "" 11753 11754#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11755msgid "Edit Y Axis" 11756msgstr "" 11757 11758#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11759msgid "Edit Z Axis" 11760msgstr "" 11761 11762#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11763msgid "Cursor Rotate X" 11764msgstr "" 11765 11766#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11767msgid "Cursor Rotate Y" 11768msgstr "" 11769 11770#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11771msgid "Cursor Rotate Z" 11772msgstr "" 11773 11774#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11775msgid "Cursor Back Rotate X" 11776msgstr "" 11777 11778#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11779msgid "Cursor Back Rotate Y" 11780msgstr "" 11781 11782#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11783msgid "Cursor Back Rotate Z" 11784msgstr "" 11785 11786#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11787msgid "Cursor Clear Rotation" 11788msgstr "" 11789 11790#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11791#, fuzzy 11792msgid "Paste Selects" 11793msgstr "Minden kiválasztás" 11794 11795#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11796msgid "Clear Selection" 11797msgstr "" 11798 11799#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11800#, fuzzy 11801msgid "Fill Selection" 11802msgstr "Minden kiválasztás" 11803 11804#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11805msgid "GridMap Settings" 11806msgstr "" 11807 11808#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11809msgid "Pick Distance:" 11810msgstr "" 11811 11812#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11813#, fuzzy 11814msgid "Filter meshes" 11815msgstr "Objektumtulajdonságok." 11816 11817#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11818msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." 11819msgstr "" 11820 11821#: modules/mono/csharp_script.cpp 11822msgid "Class name can't be a reserved keyword" 11823msgstr "" 11824 11825#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp 11826msgid "End of inner exception stack trace" 11827msgstr "" 11828 11829#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp 11830msgid "Bake NavMesh" 11831msgstr "" 11832 11833#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp 11834msgid "Clear the navigation mesh." 11835msgstr "Navigációs háló törlése." 11836 11837#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11838msgid "Setting up Configuration..." 11839msgstr "Konfiguráció beállítása…" 11840 11841#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11842msgid "Calculating grid size..." 11843msgstr "Rácsméret kiszámítása…" 11844 11845#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11846msgid "Creating heightfield..." 11847msgstr "Magasságmező létrehozása…" 11848 11849#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11850msgid "Marking walkable triangles..." 11851msgstr "Járható háromszögek megjelölése…" 11852 11853#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11854msgid "Constructing compact heightfield..." 11855msgstr "Kompakt magasságmező kiépítése…" 11856 11857#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11858msgid "Eroding walkable area..." 11859msgstr "Járható terület lepusztítása…" 11860 11861#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11862msgid "Partitioning..." 11863msgstr "Particionálás…" 11864 11865#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11866msgid "Creating contours..." 11867msgstr "Kontúrok létrehozása…" 11868 11869#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11870msgid "Creating polymesh..." 11871msgstr "Polymesh létrehozása…" 11872 11873#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11874msgid "Converting to native navigation mesh..." 11875msgstr "Átkonvertálás natív navigációs hálóra…" 11876 11877#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11878msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" 11879msgstr "Navigációs Háló Generátor Beállítás:" 11880 11881#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11882msgid "Parsing Geometry..." 11883msgstr "Geometria Elemzése…" 11884 11885#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11886msgid "Done!" 11887msgstr "Kész!" 11888 11889#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11890msgid "" 11891"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " 11892"properly!" 11893msgstr "" 11894"Egy node munkamemória nélkül yield-elt, olvassa el a dokumentációt a yield " 11895"helyes használatáról!" 11896 11897#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11898msgid "" 11899"Node yielded, but did not return a function state in the first working " 11900"memory." 11901msgstr "" 11902"A node yield-elt, de nem adta vissza funkció állapotot a legelső " 11903"munkamemóriában." 11904 11905#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11906msgid "" 11907"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " 11908"your node please." 11909msgstr "" 11910"A node munkamemóriájának első elemének kell, hogy legyen visszatérési " 11911"értéke! Javítsa ki a node-ját." 11912 11913#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11914msgid "Node returned an invalid sequence output: " 11915msgstr "Node egy érvénytelen szekvencia kimenettel tért vissza: " 11916 11917#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11918msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" 11919msgstr "" 11920 11921#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11922msgid "Stack overflow with stack depth: " 11923msgstr "" 11924 11925#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11926msgid "Change Signal Arguments" 11927msgstr "" 11928 11929#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11930msgid "Change Argument Type" 11931msgstr "" 11932 11933#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11934msgid "Change Argument name" 11935msgstr "" 11936 11937#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11938msgid "Set Variable Default Value" 11939msgstr "" 11940 11941#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11942msgid "Set Variable Type" 11943msgstr "" 11944 11945#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11946#, fuzzy 11947msgid "Add Input Port" 11948msgstr "Bemenet Hozzáadása" 11949 11950#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11951#, fuzzy 11952msgid "Add Output Port" 11953msgstr "Bemenet Hozzáadása" 11954 11955#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11956#, fuzzy 11957msgid "Override an existing built-in function." 11958msgstr "Érvénytelen név. Nem ütközhet egy már meglévő beépített típusnévvel." 11959 11960#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11961#, fuzzy 11962msgid "Create a new function." 11963msgstr "Új %s Létrehozása" 11964 11965#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11966msgid "Variables:" 11967msgstr "" 11968 11969#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11970#, fuzzy 11971msgid "Create a new variable." 11972msgstr "Új %s Létrehozása" 11973 11974#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11975msgid "Signals:" 11976msgstr "Jelzések:" 11977 11978#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11979#, fuzzy 11980msgid "Create a new signal." 11981msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből." 11982 11983#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11984msgid "Name is not a valid identifier:" 11985msgstr "" 11986 11987#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11988msgid "Name already in use by another func/var/signal:" 11989msgstr "" 11990 11991#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11992msgid "Rename Function" 11993msgstr "" 11994 11995#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11996msgid "Rename Variable" 11997msgstr "" 11998 11999#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12000msgid "Rename Signal" 12001msgstr "" 12002 12003#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12004msgid "Add Function" 12005msgstr "" 12006 12007#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12008#, fuzzy 12009msgid "Delete input port" 12010msgstr "Pont eltávolítása" 12011 12012#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12013msgid "Add Variable" 12014msgstr "" 12015 12016#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12017msgid "Add Signal" 12018msgstr "" 12019 12020#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12021#, fuzzy 12022msgid "Remove Input Port" 12023msgstr "Pont eltávolítása" 12024 12025#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12026#, fuzzy 12027msgid "Remove Output Port" 12028msgstr "Pont eltávolítása" 12029 12030#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12031msgid "Change Expression" 12032msgstr "" 12033 12034#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12035msgid "Remove VisualScript Nodes" 12036msgstr "" 12037 12038#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12039msgid "Duplicate VisualScript Nodes" 12040msgstr "" 12041 12042#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12043msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." 12044msgstr "" 12045 12046#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12047msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." 12048msgstr "" 12049 12050#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12051msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." 12052msgstr "" 12053 12054#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12055msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." 12056msgstr "" 12057 12058#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12059msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." 12060msgstr "" 12061 12062#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12063msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." 12064msgstr "" 12065 12066#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12067msgid "Add Preload Node" 12068msgstr "" 12069 12070#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12071msgid "Add Node(s) From Tree" 12072msgstr "" 12073 12074#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12075msgid "" 12076"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" 12077"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." 12078msgstr "" 12079 12080#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12081msgid "Add Getter Property" 12082msgstr "" 12083 12084#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12085msgid "Add Setter Property" 12086msgstr "" 12087 12088#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12089msgid "Change Base Type" 12090msgstr "" 12091 12092#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12093msgid "Move Node(s)" 12094msgstr "" 12095 12096#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12097msgid "Remove VisualScript Node" 12098msgstr "" 12099 12100#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12101msgid "Connect Nodes" 12102msgstr "" 12103 12104#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12105#, fuzzy 12106msgid "Disconnect Nodes" 12107msgstr "Kapcsolat bontva" 12108 12109#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12110#, fuzzy 12111msgid "Connect Node Data" 12112msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:" 12113 12114#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12115#, fuzzy 12116msgid "Connect Node Sequence" 12117msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:" 12118 12119#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12120msgid "Script already has function '%s'" 12121msgstr "" 12122 12123#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12124msgid "Change Input Value" 12125msgstr "" 12126 12127#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12128#, fuzzy 12129msgid "Resize Comment" 12130msgstr "CanvasItem Szerkesztése" 12131 12132#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12133msgid "Can't copy the function node." 12134msgstr "" 12135 12136#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12137msgid "Clipboard is empty!" 12138msgstr "" 12139 12140#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12141msgid "Paste VisualScript Nodes" 12142msgstr "" 12143 12144#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12145msgid "Can't create function with a function node." 12146msgstr "" 12147 12148#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12149msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." 12150msgstr "" 12151 12152#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12153msgid "Select at least one node with sequence port." 12154msgstr "" 12155 12156#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12157msgid "Try to only have one sequence input in selection." 12158msgstr "" 12159 12160#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12161#, fuzzy 12162msgid "Create Function" 12163msgstr "Körvonal Készítése" 12164 12165#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12166msgid "Remove Function" 12167msgstr "" 12168 12169#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12170msgid "Remove Variable" 12171msgstr "" 12172 12173#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12174msgid "Editing Variable:" 12175msgstr "" 12176 12177#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12178msgid "Remove Signal" 12179msgstr "" 12180 12181#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12182msgid "Editing Signal:" 12183msgstr "" 12184 12185#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12186#, fuzzy 12187msgid "Make Tool:" 12188msgstr "Csontok Létrehozása" 12189 12190#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12191msgid "Members:" 12192msgstr "Tagok:" 12193 12194#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12195#, fuzzy 12196msgid "Change Base Type:" 12197msgstr "%s Típusának Megváltoztatása" 12198 12199#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12200#, fuzzy 12201msgid "Add Nodes..." 12202msgstr "%s Hozzáadása..." 12203 12204#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12205#, fuzzy 12206msgid "Add Function..." 12207msgstr "Ugrás Funkcióra..." 12208 12209#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12210#, fuzzy 12211msgid "function_name" 12212msgstr "Funkciók:" 12213 12214#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12215msgid "Select or create a function to edit its graph." 12216msgstr "" 12217 12218#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12219msgid "Delete Selected" 12220msgstr "" 12221 12222#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12223msgid "Find Node Type" 12224msgstr "" 12225 12226#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12227msgid "Copy Nodes" 12228msgstr "Node-ok Másolása" 12229 12230#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12231msgid "Cut Nodes" 12232msgstr "" 12233 12234#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12235#, fuzzy 12236msgid "Make Function" 12237msgstr "Funkciók:" 12238 12239#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12240#, fuzzy 12241msgid "Refresh Graph" 12242msgstr "Frissítés" 12243 12244#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 12245#, fuzzy 12246msgid "Edit Member" 12247msgstr "Tagok" 12248 12249#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp 12250msgid "Input type not iterable: " 12251msgstr "" 12252 12253#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp 12254msgid "Iterator became invalid" 12255msgstr "" 12256 12257#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp 12258msgid "Iterator became invalid: " 12259msgstr "" 12260 12261#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 12262msgid "Invalid index property name." 12263msgstr "" 12264 12265#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 12266msgid "Base object is not a Node!" 12267msgstr "" 12268 12269#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 12270msgid "Path does not lead Node!" 12271msgstr "Az út nem vezeti a csomópontot!" 12272 12273#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 12274msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." 12275msgstr "" 12276 12277#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 12278msgid ": Invalid argument of type: " 12279msgstr "" 12280 12281#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 12282msgid ": Invalid arguments: " 12283msgstr "" 12284 12285#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 12286msgid "VariableGet not found in script: " 12287msgstr "" 12288 12289#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 12290msgid "VariableSet not found in script: " 12291msgstr "" 12292 12293#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 12294msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." 12295msgstr "" 12296 12297#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 12298msgid "" 12299"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " 12300"(error)." 12301msgstr "" 12302 12303#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 12304#, fuzzy 12305msgid "Search VisualScript" 12306msgstr "Keresés Súgóban" 12307 12308#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 12309msgid "Get %s" 12310msgstr "" 12311 12312#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 12313msgid "Set %s" 12314msgstr "" 12315 12316#: platform/android/export/export.cpp 12317msgid "Package name is missing." 12318msgstr "" 12319 12320#: platform/android/export/export.cpp 12321msgid "Package segments must be of non-zero length." 12322msgstr "" 12323 12324#: platform/android/export/export.cpp 12325msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." 12326msgstr "" 12327 12328#: platform/android/export/export.cpp 12329msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." 12330msgstr "" 12331 12332#: platform/android/export/export.cpp 12333msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." 12334msgstr "" 12335 12336#: platform/android/export/export.cpp 12337msgid "The package must have at least one '.' separator." 12338msgstr "" 12339 12340#: platform/android/export/export.cpp 12341msgid "Select device from the list" 12342msgstr "Válasszon készüléket a listából" 12343 12344#: platform/android/export/export.cpp 12345msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." 12346msgstr "" 12347 12348#: platform/android/export/export.cpp 12349msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." 12350msgstr "" 12351 12352#: platform/android/export/export.cpp 12353msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." 12354msgstr "" 12355 12356#: platform/android/export/export.cpp 12357msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." 12358msgstr "" 12359 12360#: platform/android/export/export.cpp 12361msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." 12362msgstr "" 12363 12364#: platform/android/export/export.cpp 12365msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." 12366msgstr "" 12367 12368#: platform/android/export/export.cpp 12369msgid "" 12370"Android build template not installed in the project. Install it from the " 12371"Project menu." 12372msgstr "" 12373 12374#: platform/android/export/export.cpp 12375msgid "Invalid public key for APK expansion." 12376msgstr "" 12377 12378#: platform/android/export/export.cpp 12379#, fuzzy 12380msgid "Invalid package name:" 12381msgstr "Érvénytelen név." 12382 12383#: platform/android/export/export.cpp 12384msgid "" 12385"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " 12386"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" 12387msgstr "" 12388 12389#: platform/android/export/export.cpp 12390msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." 12391msgstr "" 12392 12393#: platform/android/export/export.cpp 12394msgid "" 12395"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" 12396"\"." 12397msgstr "" 12398 12399#: platform/android/export/export.cpp 12400msgid "" 12401"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." 12402msgstr "" 12403 12404#: platform/android/export/export.cpp 12405msgid "" 12406"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." 12407msgstr "" 12408 12409#: platform/android/export/export.cpp 12410msgid "" 12411"Trying to build from a custom built template, but no version info for it " 12412"exists. Please reinstall from the 'Project' menu." 12413msgstr "" 12414 12415#: platform/android/export/export.cpp 12416msgid "" 12417"Android build version mismatch:\n" 12418" Template installed: %s\n" 12419" Godot Version: %s\n" 12420"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." 12421msgstr "" 12422 12423#: platform/android/export/export.cpp 12424msgid "Building Android Project (gradle)" 12425msgstr "" 12426 12427#: platform/android/export/export.cpp 12428msgid "" 12429"Building of Android project failed, check output for the error.\n" 12430"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." 12431msgstr "" 12432 12433#: platform/android/export/export.cpp 12434msgid "No build apk generated at: " 12435msgstr "" 12436 12437#: platform/iphone/export/export.cpp 12438msgid "Identifier is missing." 12439msgstr "" 12440 12441#: platform/iphone/export/export.cpp 12442msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." 12443msgstr "" 12444 12445#: platform/iphone/export/export.cpp 12446msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." 12447msgstr "" 12448 12449#: platform/iphone/export/export.cpp 12450#, fuzzy 12451msgid "Invalid Identifier:" 12452msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." 12453 12454#: platform/iphone/export/export.cpp 12455msgid "Required icon is not specified in the preset." 12456msgstr "" 12457 12458#: platform/javascript/export/export.cpp 12459msgid "Stop HTTP Server" 12460msgstr "" 12461 12462#: platform/javascript/export/export.cpp 12463msgid "Run in Browser" 12464msgstr "" 12465 12466#: platform/javascript/export/export.cpp 12467msgid "Run exported HTML in the system's default browser." 12468msgstr "" 12469 12470#: platform/javascript/export/export.cpp 12471msgid "Could not write file:" 12472msgstr "" 12473 12474#: platform/javascript/export/export.cpp 12475msgid "Could not open template for export:" 12476msgstr "" 12477 12478#: platform/javascript/export/export.cpp 12479msgid "Invalid export template:" 12480msgstr "" 12481 12482#: platform/javascript/export/export.cpp 12483msgid "Could not read custom HTML shell:" 12484msgstr "" 12485 12486#: platform/javascript/export/export.cpp 12487msgid "Could not read boot splash image file:" 12488msgstr "" 12489 12490#: platform/javascript/export/export.cpp 12491msgid "Using default boot splash image." 12492msgstr "" 12493 12494#: platform/uwp/export/export.cpp 12495#, fuzzy 12496msgid "Invalid package short name." 12497msgstr "Érvénytelen név." 12498 12499#: platform/uwp/export/export.cpp 12500#, fuzzy 12501msgid "Invalid package unique name." 12502msgstr "Érvénytelen név." 12503 12504#: platform/uwp/export/export.cpp 12505#, fuzzy 12506msgid "Invalid package publisher display name." 12507msgstr "Érvénytelen név." 12508 12509#: platform/uwp/export/export.cpp 12510#, fuzzy 12511msgid "Invalid product GUID." 12512msgstr "Érvénytelen projektnév." 12513 12514#: platform/uwp/export/export.cpp 12515#, fuzzy 12516msgid "Invalid publisher GUID." 12517msgstr "Érvénytelen Elérési Út." 12518 12519#: platform/uwp/export/export.cpp 12520#, fuzzy 12521msgid "Invalid background color." 12522msgstr "Érvénytelen név." 12523 12524#: platform/uwp/export/export.cpp 12525msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." 12526msgstr "" 12527 12528#: platform/uwp/export/export.cpp 12529msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." 12530msgstr "" 12531 12532#: platform/uwp/export/export.cpp 12533msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." 12534msgstr "" 12535 12536#: platform/uwp/export/export.cpp 12537msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." 12538msgstr "" 12539 12540#: platform/uwp/export/export.cpp 12541msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." 12542msgstr "" 12543 12544#: platform/uwp/export/export.cpp 12545msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." 12546msgstr "" 12547 12548#: platform/uwp/export/export.cpp 12549msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." 12550msgstr "" 12551 12552#: scene/2d/animated_sprite.cpp 12553msgid "" 12554"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " 12555"order for AnimatedSprite to display frames." 12556msgstr "" 12557 12558#: scene/2d/canvas_modulate.cpp 12559msgid "" 12560"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " 12561"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." 12562msgstr "" 12563 12564#: scene/2d/collision_object_2d.cpp 12565msgid "" 12566"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" 12567"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " 12568"define its shape." 12569msgstr "" 12570 12571#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp 12572msgid "" 12573"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " 12574"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " 12575"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 12576msgstr "" 12577 12578#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp 12579msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." 12580msgstr "" 12581 12582#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 12583msgid "" 12584"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " 12585"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " 12586"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 12587msgstr "" 12588 12589#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 12590msgid "" 12591"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " 12592"shape resource for it!" 12593msgstr "" 12594 12595#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 12596msgid "" 12597"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " 12598"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." 12599msgstr "" 12600 12601#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp 12602msgid "" 12603"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " 12604"\"Particles Animation\" enabled." 12605msgstr "" 12606 12607#: scene/2d/light_2d.cpp 12608msgid "" 12609"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " 12610"property." 12611msgstr "" 12612 12613#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp 12614msgid "" 12615"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." 12616msgstr "" 12617 12618#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp 12619msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." 12620msgstr "" 12621 12622#: scene/2d/navigation_polygon.cpp 12623msgid "" 12624"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " 12625"Please set a property or draw a polygon." 12626msgstr "" 12627 12628#: scene/2d/navigation_polygon.cpp 12629msgid "" 12630"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " 12631"node. It only provides navigation data." 12632msgstr "" 12633 12634#: scene/2d/parallax_layer.cpp 12635msgid "" 12636"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." 12637msgstr "" 12638 12639#: scene/2d/particles_2d.cpp 12640msgid "" 12641"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" 12642"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " 12643"CPUParticles\" option for this purpose." 12644msgstr "" 12645 12646#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp 12647msgid "" 12648"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " 12649"imprinted." 12650msgstr "" 12651 12652#: scene/2d/particles_2d.cpp 12653msgid "" 12654"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " 12655"\"Particles Animation\" enabled." 12656msgstr "" 12657 12658#: scene/2d/path_2d.cpp 12659msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." 12660msgstr "" 12661 12662#: scene/2d/physics_body_2d.cpp 12663msgid "" 12664"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " 12665"by the physics engine when running.\n" 12666"Change the size in children collision shapes instead." 12667msgstr "" 12668 12669#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp 12670msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." 12671msgstr "" 12672 12673#: scene/2d/skeleton_2d.cpp 12674msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." 12675msgstr "" 12676 12677#: scene/2d/skeleton_2d.cpp 12678msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." 12679msgstr "" 12680 12681#: scene/2d/skeleton_2d.cpp 12682msgid "" 12683"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." 12684msgstr "" 12685 12686#: scene/2d/tile_map.cpp 12687msgid "" 12688"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " 12689"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " 12690"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 12691msgstr "" 12692 12693#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp 12694msgid "" 12695"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " 12696"as parent." 12697msgstr "" 12698 12699#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12700msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." 12701msgstr "" 12702 12703#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12704msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." 12705msgstr "" 12706 12707#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12708msgid "" 12709"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " 12710"actual controller." 12711msgstr "" 12712 12713#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12714msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." 12715msgstr "" 12716 12717#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12718msgid "" 12719"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " 12720"anchor." 12721msgstr "" 12722 12723#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12724msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." 12725msgstr "" 12726 12727#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12728msgid "%d%%" 12729msgstr "" 12730 12731#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12732msgid "(Time Left: %d:%02d s)" 12733msgstr "" 12734 12735#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12736msgid "Plotting Meshes: " 12737msgstr "" 12738 12739#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12740msgid "Plotting Lights:" 12741msgstr "" 12742 12743#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp 12744msgid "Finishing Plot" 12745msgstr "" 12746 12747#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12748msgid "Lighting Meshes: " 12749msgstr "" 12750 12751#: scene/3d/collision_object.cpp 12752msgid "" 12753"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" 12754"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " 12755"its shape." 12756msgstr "" 12757 12758#: scene/3d/collision_polygon.cpp 12759msgid "" 12760"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " 12761"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " 12762"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." 12763msgstr "" 12764 12765#: scene/3d/collision_polygon.cpp 12766msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." 12767msgstr "" 12768 12769#: scene/3d/collision_shape.cpp 12770msgid "" 12771"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " 12772"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " 12773"KinematicBody, etc. to give them a shape." 12774msgstr "" 12775 12776#: scene/3d/collision_shape.cpp 12777msgid "" 12778"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " 12779"shape resource for it." 12780msgstr "" 12781 12782#: scene/3d/collision_shape.cpp 12783msgid "" 12784"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " 12785"don't use them." 12786msgstr "" 12787 12788#: scene/3d/collision_shape.cpp 12789msgid "" 12790"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." 12791msgstr "" 12792 12793#: scene/3d/cpu_particles.cpp 12794msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." 12795msgstr "" 12796 12797#: scene/3d/cpu_particles.cpp 12798msgid "" 12799"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " 12800"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." 12801msgstr "" 12802 12803#: scene/3d/gi_probe.cpp 12804msgid "Plotting Meshes" 12805msgstr "" 12806 12807#: scene/3d/gi_probe.cpp 12808msgid "" 12809"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" 12810"Use a BakedLightmap instead." 12811msgstr "" 12812 12813#: scene/3d/light.cpp 12814msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." 12815msgstr "" 12816 12817#: scene/3d/navigation_mesh.cpp 12818msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." 12819msgstr "" 12820 12821#: scene/3d/navigation_mesh.cpp 12822msgid "" 12823"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " 12824"It only provides navigation data." 12825msgstr "" 12826 12827#: scene/3d/particles.cpp 12828msgid "" 12829"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" 12830"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" 12831"\" option for this purpose." 12832msgstr "" 12833 12834#: scene/3d/particles.cpp 12835msgid "" 12836"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." 12837msgstr "" 12838 12839#: scene/3d/particles.cpp 12840msgid "" 12841"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " 12842"Mode is set to \"Particle Billboard\"." 12843msgstr "" 12844 12845#: scene/3d/path.cpp 12846msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." 12847msgstr "" 12848 12849#: scene/3d/path.cpp 12850msgid "" 12851"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " 12852"parent Path's Curve resource." 12853msgstr "" 12854 12855#: scene/3d/physics_body.cpp 12856msgid "" 12857"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " 12858"by the physics engine when running.\n" 12859"Change the size in children collision shapes instead." 12860msgstr "" 12861 12862#: scene/3d/remote_transform.cpp 12863msgid "" 12864"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" 12865"derived node to work." 12866msgstr "" 12867 12868#: scene/3d/soft_body.cpp 12869msgid "This body will be ignored until you set a mesh." 12870msgstr "" 12871 12872#: scene/3d/soft_body.cpp 12873msgid "" 12874"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " 12875"running.\n" 12876"Change the size in children collision shapes instead." 12877msgstr "" 12878 12879#: scene/3d/sprite_3d.cpp 12880msgid "" 12881"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " 12882"order for AnimatedSprite3D to display frames." 12883msgstr "" 12884 12885#: scene/3d/vehicle_body.cpp 12886msgid "" 12887"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " 12888"it as a child of a VehicleBody." 12889msgstr "" 12890 12891#: scene/3d/world_environment.cpp 12892msgid "" 12893"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " 12894"Environment to have a visible effect." 12895msgstr "" 12896 12897#: scene/3d/world_environment.cpp 12898msgid "" 12899"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." 12900msgstr "" 12901 12902#: scene/3d/world_environment.cpp 12903msgid "" 12904"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " 12905"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." 12906msgstr "" 12907 12908#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp 12909msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" 12910msgstr "" 12911 12912#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp 12913#, fuzzy 12914msgid "Animation not found: '%s'" 12915msgstr "Animációs Eszközök" 12916 12917#: scene/animation/animation_tree.cpp 12918msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." 12919msgstr "" 12920 12921#: scene/animation/animation_tree.cpp 12922#, fuzzy 12923msgid "Invalid animation: '%s'." 12924msgstr "HIBA: Érvénytelen animáció név!" 12925 12926#: scene/animation/animation_tree.cpp 12927#, fuzzy 12928msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." 12929msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról" 12930 12931#: scene/animation/animation_tree.cpp 12932msgid "No root AnimationNode for the graph is set." 12933msgstr "" 12934 12935#: scene/animation/animation_tree.cpp 12936#, fuzzy 12937msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." 12938msgstr "" 12939"Válasszon egy AnimationPlayer-t a Jelenetfából, hogy animációkat " 12940"szerkeszthessen." 12941 12942#: scene/animation/animation_tree.cpp 12943msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." 12944msgstr "" 12945 12946#: scene/animation/animation_tree.cpp 12947#, fuzzy 12948msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." 12949msgstr "Az animációs fa érvénytelen." 12950 12951#: scene/animation/animation_tree_player.cpp 12952msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." 12953msgstr "" 12954 12955#: scene/gui/color_picker.cpp 12956msgid "" 12957"Color: #%s\n" 12958"LMB: Set color\n" 12959"RMB: Remove preset" 12960msgstr "" 12961 12962#: scene/gui/color_picker.cpp 12963msgid "Pick a color from the editor window." 12964msgstr "" 12965 12966#: scene/gui/color_picker.cpp 12967msgid "HSV" 12968msgstr "" 12969 12970#: scene/gui/color_picker.cpp 12971msgid "Raw" 12972msgstr "" 12973 12974#: scene/gui/color_picker.cpp 12975msgid "Switch between hexadecimal and code values." 12976msgstr "" 12977 12978#: scene/gui/color_picker.cpp 12979msgid "Add current color as a preset." 12980msgstr "" 12981 12982#: scene/gui/container.cpp 12983msgid "" 12984"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " 12985"children placement behavior.\n" 12986"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." 12987msgstr "" 12988 12989#: scene/gui/control.cpp 12990msgid "" 12991"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " 12992"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." 12993msgstr "" 12994 12995#: scene/gui/dialogs.cpp 12996msgid "Alert!" 12997msgstr "Figyelem!" 12998 12999#: scene/gui/dialogs.cpp 13000msgid "Please Confirm..." 13001msgstr "Kérem Erősítse Meg..." 13002 13003#: scene/gui/popup.cpp 13004msgid "" 13005"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " 13006"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " 13007"running." 13008msgstr "" 13009 13010#: scene/gui/range.cpp 13011msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." 13012msgstr "" 13013 13014#: scene/gui/scroll_container.cpp 13015msgid "" 13016"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" 13017"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " 13018"minimum size manually." 13019msgstr "" 13020 13021#: scene/gui/tree.cpp 13022msgid "(Other)" 13023msgstr "(Más)" 13024 13025#: scene/main/scene_tree.cpp 13026msgid "" 13027"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " 13028"Environment -> Default Environment) could not be loaded." 13029msgstr "" 13030 13031#: scene/main/viewport.cpp 13032msgid "" 13033"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " 13034"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " 13035"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " 13036"texture to some node for display." 13037msgstr "" 13038"Ez a nézetablak nincs beállítva leképezési célnak. Ha azt szeretné, hogy a " 13039"tartalma közvetlenül a képernyőn jelenjen meg, tegye azt egy Control " 13040"gyermekévé, hogy így kapjon méretet. Ellenkező esetben tegye RenderTarget-" 13041"té, és állítsa hozzá a belső textúráját valamilyen node-hoz kirajzolásra." 13042 13043#: scene/main/viewport.cpp 13044msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." 13045msgstr "" 13046 13047#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp 13048#, fuzzy 13049msgid "Invalid source for preview." 13050msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." 13051 13052#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp 13053#, fuzzy 13054msgid "Invalid source for shader." 13055msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." 13056 13057#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp 13058#, fuzzy 13059msgid "Invalid comparison function for that type." 13060msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." 13061 13062#: servers/visual/shader_language.cpp 13063msgid "Assignment to function." 13064msgstr "" 13065 13066#: servers/visual/shader_language.cpp 13067msgid "Assignment to uniform." 13068msgstr "" 13069 13070#: servers/visual/shader_language.cpp 13071msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." 13072msgstr "" 13073 13074#: servers/visual/shader_language.cpp 13075msgid "Constants cannot be modified." 13076msgstr "" 13077 13078#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." 13079#~ msgstr "" 13080#~ "A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt." 13081 13082#~ msgid "Not in resource path." 13083#~ msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban." 13084 13085#~ msgid "Revert" 13086#~ msgstr "Visszaállítás" 13087 13088#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" 13089#~ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?" 13090 13091#~ msgid "Revert Scene" 13092#~ msgstr "Scene visszaállítás" 13093 13094#~ msgid "Issue Tracker" 13095#~ msgstr "Problémakövető" 13096 13097#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." 13098#~ msgstr "Lecserélve %d előfordulás." 13099 13100#~ msgid "Create Static Convex Body" 13101#~ msgstr "Statikus Konvex Test Létrehozása" 13102 13103#~ msgid "" 13104#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" 13105#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" 13106#~ "$url2]request one[/url][/color]." 13107#~ msgstr "" 13108#~ "Jelenleg nincsenek oktatóanyagok ehhez az osztályhoz. [color=$color][url=" 13109#~ "$url]Hozzájárulhat eggyel[/url][/color], vagy [color=$color][url=" 13110#~ "$url2]kérvényezhet egyet[/url][/color]." 13111 13112#~ msgid "enum " 13113#~ msgstr "enum " 13114 13115#, fuzzy 13116#~ msgid "Brief Description" 13117#~ msgstr "Rövid Leírás:" 13118 13119#, fuzzy 13120#~ msgid "Class Description" 13121#~ msgstr "Leírás" 13122 13123#~ msgid "Project export failed with error code %d." 13124#~ msgstr "Projekt export nem sikerült, hibakód %d." 13125 13126#~ msgid "Password:" 13127#~ msgstr "Jelszó:" 13128 13129#~ msgid "Pause the scene" 13130#~ msgstr "Szünetelteti a jelenetet" 13131 13132#~ msgid "Shift+" 13133#~ msgstr "Shift+" 13134 13135#~ msgid "Alt+" 13136#~ msgstr "Alt+" 13137 13138#~ msgid "Control+" 13139#~ msgstr "Control+" 13140 13141#, fuzzy 13142#~ msgid "Snap to Grid" 13143#~ msgstr "Rácshoz illesztés" 13144 13145#, fuzzy 13146#~ msgid "Add input +" 13147#~ msgstr "Bemenet Hozzáadása" 13148 13149#, fuzzy 13150#~ msgid "Input" 13151#~ msgstr "Bemenet Hozzáadása" 13152 13153#, fuzzy 13154#~ msgid "Methods:" 13155#~ msgstr "Metódusok" 13156 13157#, fuzzy 13158#~ msgid "Theme Properties:" 13159#~ msgstr "Tulajdonságok" 13160 13161#~ msgid "Enumerations:" 13162#~ msgstr "Felsorolások:" 13163 13164#~ msgid "Constants:" 13165#~ msgstr "Konstansok:" 13166 13167#, fuzzy 13168#~ msgid "Class Description:" 13169#~ msgstr "Leírás:" 13170 13171#, fuzzy 13172#~ msgid "Property Descriptions:" 13173#~ msgstr "Tulajdonság Leírása:" 13174 13175#, fuzzy 13176#~ msgid "Method Descriptions:" 13177#~ msgstr "Metódus Leírás:" 13178 13179#, fuzzy 13180#~ msgid "Reverse sorting." 13181#~ msgstr "Lekérdezés..." 13182 13183#~ msgid "" 13184#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" 13185#~ msgstr "" 13186#~ "Nem lehet megnyitni a file_type_cache.cch fájlt írásra, a fájltípus " 13187#~ "gyorsítótár nem lesz mentve!" 13188 13189#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" 13190#~ msgstr "Nem lehet '%s'-t elérni, mivel nem létezik a fájlrendszerben!" 13191 13192#~ msgid "Error loading image:" 13193#~ msgstr "Hiba a kép betöltésekor:" 13194 13195#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." 13196#~ msgstr "Nem létezik egyetlen pixel sem >128-as átlátszósággal a képben..." 13197 13198#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." 13199#~ msgstr "A szülőnek nincsenek kitölthető szilárd oldalai." 13200 13201#~ msgid "Couldn't map area." 13202#~ msgstr "A területet nem lehetett leképezni." 13203 13204#~ msgid "Faces contain no area!" 13205#~ msgstr "Az oldalak nem tartalmaznak területet!" 13206 13207#~ msgid "No faces!" 13208#~ msgstr "Nincsenek oldalak!" 13209 13210#, fuzzy 13211#~ msgid "Error: could not load file." 13212#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát." 13213 13214#~ msgid "Doppler Enable" 13215#~ msgstr "Doppler engedélyezése" 13216 13217#~ msgid "Error initializing FreeType." 13218#~ msgstr "FreeType inicializálási hiba." 13219 13220#~ msgid "Unknown font format." 13221#~ msgstr "Ismeretlen betűtípus formátum." 13222 13223#~ msgid "Error loading font." 13224#~ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor." 13225 13226#~ msgid "Invalid font size." 13227#~ msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." 13228 13229#, fuzzy 13230#~ msgid "Previous Folder" 13231#~ msgstr "Előző Sík" 13232 13233#, fuzzy 13234#~ msgid "Next Folder" 13235#~ msgstr "Mappa Létrehozása" 13236 13237#, fuzzy 13238#~ msgid "Open in an external image editor." 13239#~ msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása" 13240 13241#~ msgid "Reverse" 13242#~ msgstr "Visszafele" 13243 13244#, fuzzy 13245#~ msgid "View log" 13246#~ msgstr "Fájlok Megtekintése" 13247 13248#, fuzzy 13249#~ msgid "Enabled Classes" 13250#~ msgstr "Osztályok Keresése" 13251 13252#~ msgid "Update Always" 13253#~ msgstr "Frissítés Mindig" 13254 13255#~ msgid "Path to Node:" 13256#~ msgstr "Út a Node-hoz:" 13257 13258#~ msgid "Delete selected files?" 13259#~ msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?" 13260 13261#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." 13262#~ msgstr "Nincs 'res://default_bus_layout.tres' fájl." 13263 13264#~ msgid "Go to parent folder" 13265#~ msgstr "Ugrás a szülőmappába" 13266 13267#~ msgid "Open Scene(s)" 13268#~ msgstr "Scene(k) megnyitás" 13269 13270#~ msgid "Previous Directory" 13271#~ msgstr "Előző Könyvtár" 13272 13273#~ msgid "Next Directory" 13274#~ msgstr "Következő Könyvtár" 13275 13276#~ msgid "Ease in" 13277#~ msgstr "Lassan Be" 13278 13279#~ msgid "Ease out" 13280#~ msgstr "Lassan Ki" 13281 13282#~ msgid "Create Convex Static Body" 13283#~ msgstr "Konvex Statikus Test Létrehozása" 13284 13285#, fuzzy 13286#~ msgid "Custom Node" 13287#~ msgstr "Node-ok Másolása" 13288 13289#, fuzzy 13290#~ msgid "Snap (s): " 13291#~ msgstr "Lépés (mp):" 13292 13293#, fuzzy 13294#~ msgid "Insert keys." 13295#~ msgstr "Kulcsok Beszúrása" 13296 13297#, fuzzy 13298#~ msgid "Font Size:" 13299#~ msgstr "Körvonal Mérete:" 13300 13301#~ msgid "Line:" 13302#~ msgstr "Sor:" 13303 13304#~ msgid "Col:" 13305#~ msgstr "Oszlop:" 13306 13307#, fuzzy 13308#~ msgid "Add Split" 13309#~ msgstr "Pont hozzáadása" 13310 13311#, fuzzy 13312#~ msgid "Remove Split" 13313#~ msgstr "Pont eltávolítása" 13314 13315#, fuzzy 13316#~ msgid "Poly" 13317#~ msgstr "Sokszög Szerkesztése" 13318 13319#, fuzzy 13320#~ msgid "Splits" 13321#~ msgstr "Útvonal Felosztása" 13322 13323#~ msgid "Create Poly" 13324#~ msgstr "Sokszög Létrehozása" 13325 13326#~ msgid "Create a new polygon from scratch" 13327#~ msgstr "Új sokszög létrehozása a semmiből" 13328 13329#, fuzzy 13330#~ msgid "Zoom out" 13331#~ msgstr "Kicsinyítés" 13332 13333#, fuzzy 13334#~ msgid "Zoom in" 13335#~ msgstr "Nagyítás" 13336 13337#~ msgid "Create Poly3D" 13338#~ msgstr "Poly3D Létrehozása" 13339 13340#~ msgid "" 13341#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" 13342#~ "Create and assign one?" 13343#~ msgstr "" 13344#~ "Nincs OccluderPolygon2D erőforrás ezen a Node-on.\n" 13345#~ "Létrehoz egyet és hozzárendeli a Node-hoz?" 13346 13347#~ msgid "LMB: Move Point." 13348#~ msgstr "Bal Egérgomb: Pont Mozgatása." 13349 13350#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." 13351#~ msgstr "Ctrl + Bal Egérgomb: Szakasz Felosztása." 13352 13353#~ msgid "RMB: Erase Point." 13354#~ msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése." 13355 13356#~ msgid "Save Theme As" 13357#~ msgstr "Téma Mentése Másként" 13358 13359#, fuzzy 13360#~ msgid "Zoom:" 13361#~ msgstr "Nagyítás" 13362 13363#~ msgid "Class List:" 13364#~ msgstr "Osztálylista:" 13365 13366#~ msgid "Public Methods" 13367#~ msgstr "Publikus Metódusok" 13368 13369#~ msgid "Public Methods:" 13370#~ msgstr "Publikus Metódusok:" 13371 13372#~ msgid "GUI Theme Items" 13373#~ msgstr "GUI Téma Elemek" 13374 13375#~ msgid "GUI Theme Items:" 13376#~ msgstr "GUI Téma Elemek:" 13377 13378#, fuzzy 13379#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." 13380#~ msgstr "Mappa Kedvencnek jelölése / Kedvenc jelölés visszavonása" 13381 13382#, fuzzy 13383#~ msgid "Whole words" 13384#~ msgstr "Teljes Szavak" 13385 13386#, fuzzy 13387#~ msgid "Match case" 13388#~ msgstr "Pontos Egyezés" 13389 13390#~ msgid "Ok" 13391#~ msgstr "Rendben" 13392 13393#~ msgid "Search the class hierarchy." 13394#~ msgstr "Keresés az osztályhierarchiában." 13395 13396#, fuzzy 13397#~ msgid "Search in files" 13398#~ msgstr "Osztályok Keresése" 13399 13400#~ msgid "" 13401#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is " 13402#~ "loaded" 13403#~ msgstr "" 13404#~ "A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a Scene " 13405#~ "amihez tartoznak éppen be van töltve" 13406 13407#~ msgid "Convert To Uppercase" 13408#~ msgstr "Konvertálás Nagybetűsre" 13409 13410#~ msgid "Convert To Lowercase" 13411#~ msgstr "Konvertálás Kisbetűsre" 13412 13413#~ msgid "Bake!" 13414#~ msgstr "Besütés!" 13415 13416#~ msgid "Bake the navigation mesh." 13417#~ msgstr "A navigációs mesh besütése." 13418 13419#~ msgid "Change RGB Constant" 13420#~ msgstr "RGB állandó változtatás" 13421 13422#~ msgid "Change Vec Scalar Operator" 13423#~ msgstr "Vektor skalár kezelő változtatás" 13424 13425#~ msgid "Change RGB Operator" 13426#~ msgstr "RGB kezelő változtatás" 13427 13428#~ msgid "Toggle Rot Only" 13429#~ msgstr "Csak vörös kapcsolása" 13430 13431#~ msgid "Change Vec Function" 13432#~ msgstr "Vektor-függvény változtatás" 13433 13434#~ msgid "Change RGB Uniform" 13435#~ msgstr "Egységes-RGB változtatás" 13436 13437#~ msgid "Change Default Value" 13438#~ msgstr "Alapérték változtatás" 13439 13440#~ msgid "Modify Color Ramp" 13441#~ msgstr "Szín Gradiens Módosítása" 13442 13443#~ msgid "Move Anim Track Up" 13444#~ msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatás" 13445 13446#~ msgid "Move Anim Track Down" 13447#~ msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatás" 13448 13449#~ msgid "Anim Track Rename" 13450#~ msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés" 13451 13452#~ msgid "Anim Track Change Interpolation" 13453#~ msgstr "Animáció nyomvonal interpoláció változtatás" 13454 13455#~ msgid "Anim Track Change Value Mode" 13456#~ msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatás" 13457 13458#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode" 13459#~ msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatás" 13460 13461#~ msgid "Edit Node Curve" 13462#~ msgstr "Node görbe szerkesztés" 13463 13464#~ msgid "Edit Selection Curve" 13465#~ msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztés" 13466 13467#~ msgid "Anim Add Key" 13468#~ msgstr "Animáció kulcs hozzáadás" 13469 13470#~ msgid "In" 13471#~ msgstr "Be" 13472 13473#~ msgid "Out" 13474#~ msgstr "Ki" 13475 13476#~ msgid "In-Out" 13477#~ msgstr "Be-Ki" 13478 13479#~ msgid "Out-In" 13480#~ msgstr "Ki-Be" 13481 13482#~ msgid "Anim Create Typed Value Key" 13483#~ msgstr "Animáció típusos érték kulcs létrehozás" 13484 13485#~ msgid "Anim Add Call Track" 13486#~ msgstr "Animációhoz hívási nyomvonal hozzáadása" 13487 13488#~ msgid "Length (s):" 13489#~ msgstr "Hossz (mp):" 13490 13491#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)." 13492#~ msgstr "Kurzor hozzáillesztése a lépésekhez (másodpercben)." 13493 13494#~ msgid "Enable/Disable looping in animation." 13495#~ msgstr "Az animáció ismétlésének engedélyezése/tiltása." 13496 13497#~ msgid "Add new tracks." 13498#~ msgstr "Új nyomvonalak hozzáadása." 13499 13500#~ msgid "Move current track up." 13501#~ msgstr "Jelenlegi nyomvonal felfelé mozgatása." 13502 13503#~ msgid "Move current track down." 13504#~ msgstr "Jelenlegi nyomvonal lefelé mozgatása." 13505 13506#~ msgid "Track tools" 13507#~ msgstr "Nyomvonal eszközök" 13508 13509#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." 13510#~ msgstr "Engedélyezi az egyes kulcsok szerkesztését rákattintással." 13511 13512#~ msgid "Key" 13513#~ msgstr "Kulcs" 13514 13515#~ msgid "Call Functions in Which Node?" 13516#~ msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?" 13517 13518#~ msgid "Thanks!" 13519#~ msgstr "Kösz!" 13520 13521#~ msgid "I see..." 13522#~ msgstr "Értem..." 13523 13524#~ msgid "Ugh" 13525#~ msgstr "Hoppá" 13526 13527#~ msgid "Stop Profiling" 13528#~ msgstr "Profilozás Leállítása" 13529 13530#~ msgid "Start Profiling" 13531#~ msgstr "Profilozás Indítása" 13532 13533#~ msgid "Default (Same as Editor)" 13534#~ msgstr "Alapértelmezett (Ugyanaz, Mint a Szerkesztőnek)" 13535 13536#~ msgid "Create new animation in player." 13537#~ msgstr "Új animáció létrehozása a lejátszóban." 13538 13539#~ msgid "Load animation from disk." 13540#~ msgstr "Animáció betöltése a lemezről." 13541 13542#~ msgid "Load an animation from disk." 13543#~ msgstr "Animáció betöltése a lemezről." 13544 13545#~ msgid "Save the current animation" 13546#~ msgstr "Jelenlegi animáció elmentése" 13547 13548#~ msgid "Edit Target Blend Times" 13549#~ msgstr "Cél Keverési Idők Módosítása" 13550 13551#~ msgid "Copy Animation" 13552#~ msgstr "Animáció Másolása" 13553 13554#~ msgid "Fetching:" 13555#~ msgstr "Lekérés:" 13556 13557#~ msgid "prev" 13558#~ msgstr "előző" 13559 13560#~ msgid "next" 13561#~ msgstr "következő" 13562 13563#~ msgid "last" 13564#~ msgstr "utolsó" 13565 13566#~ msgid "Edit IK Chain" 13567#~ msgstr "IK Lánc Szerkesztése" 13568 13569#~ msgid "Drag pivot from mouse position" 13570#~ msgstr "Forgatási pont húzása az egér helyétől" 13571 13572#~ msgid "Set pivot at mouse position" 13573#~ msgstr "Forgatási pont beállítása az egér helyére" 13574 13575#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point" 13576#~ msgstr "Szín Gradiens Pont Hozzáadása / Eltávolítása" 13577 13578#~ msgid "" 13579#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " 13580#~ "identifier." 13581#~ msgstr "" 13582#~ "Érvénytelen version.txt formátum a sablonokban. A revízió nem érvényes " 13583#~ "azonosító." 13584 13585#~ msgid "Can't write file." 13586#~ msgstr "Nem lehet fájlt írni." 13587 13588#~ msgid "Not found!" 13589#~ msgstr "Nincs Találat!" 13590 13591#, fuzzy 13592#~ msgid "Replace By" 13593#~ msgstr "Lecserél" 13594 13595#~ msgid "Backwards" 13596#~ msgstr "Visszafelé" 13597 13598#~ msgid "Prompt On Replace" 13599#~ msgstr "Figyelmeztetés Lecseréléskor" 13600 13601#~ msgid "Skip" 13602#~ msgstr "Átlapoz" 13603 13604#~ msgid "Move Add Key" 13605#~ msgstr "Hozzáadás kulcs mozgatása" 13606