1# Slovak translation of the Godot Engine editor 2# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. 3# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). 4# This file is distributed under the same license as the Godot source code. 5# J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016. 6# MineGame 159 <minegame459@gmail.com>, 2018. 7# Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>, 2019. 8# MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019, 2020. 9# Michal <alladinsiffon@gmail.com>, 2019. 10# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019. 11# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020. 12# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" 16"POT-Creation-Date: \n" 17"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n" 18"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n" 19"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" 20"godot/sk/>\n" 21"Language: sk\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 26"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" 27 28#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 29#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp 30msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." 31msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty." 32 33#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 34msgid "Expected a string of length 1 (a character)." 35msgstr "dĺžka očakávaného stringu 1 (písmeno)." 36 37#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 38#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp 39#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp 40msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." 41msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, alebo chybný formát." 42 43#: core/math/expression.cpp 44msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" 45msgstr "Nesprávny vstup(input) %i (neschválený) v požiadavke" 46 47#: core/math/expression.cpp 48msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" 49msgstr "self sa nedá použiť lebo inštancia je null (neprešiel)" 50 51#: core/math/expression.cpp 52msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." 53msgstr "Neplatné operandy pre operátor %s, %s a %s." 54 55#: core/math/expression.cpp 56msgid "Invalid index of type %s for base type %s" 57msgstr "Neplatný index typu %s pre základný typ %s" 58 59#: core/math/expression.cpp 60msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" 61msgstr "Neplatný názov indexu '%s' pre základný typ %s" 62 63#: core/math/expression.cpp 64msgid "Invalid arguments to construct '%s'" 65msgstr "Neplatné argumenty pre vytvorenie '%s'" 66 67#: core/math/expression.cpp 68msgid "On call to '%s':" 69msgstr "Pri volaní '%s':" 70 71#: core/ustring.cpp 72msgid "B" 73msgstr "B" 74 75#: core/ustring.cpp 76msgid "KiB" 77msgstr "KiB" 78 79#: core/ustring.cpp 80msgid "MiB" 81msgstr "MiB" 82 83#: core/ustring.cpp 84msgid "GiB" 85msgstr "GiB" 86 87#: core/ustring.cpp 88msgid "TiB" 89msgstr "TiB" 90 91#: core/ustring.cpp 92msgid "PiB" 93msgstr "PiB" 94 95#: core/ustring.cpp 96msgid "EiB" 97msgstr "EiB" 98 99#: editor/animation_bezier_editor.cpp 100msgid "Free" 101msgstr "Voľný" 102 103#: editor/animation_bezier_editor.cpp 104msgid "Balanced" 105msgstr "Vyvážený" 106 107#: editor/animation_bezier_editor.cpp 108msgid "Mirror" 109msgstr "Zrkadlový" 110 111#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp 112msgid "Time:" 113msgstr "Čas:" 114 115#: editor/animation_bezier_editor.cpp 116msgid "Value:" 117msgstr "Hodnota:" 118 119#: editor/animation_bezier_editor.cpp 120msgid "Insert Key Here" 121msgstr "Tu vložiť kľúč" 122 123#: editor/animation_bezier_editor.cpp 124msgid "Duplicate Selected Key(s)" 125msgstr "Duplikovať kľúč(e)" 126 127#: editor/animation_bezier_editor.cpp 128msgid "Delete Selected Key(s)" 129msgstr "Zmazať označené kľúč(e)" 130 131#: editor/animation_bezier_editor.cpp 132msgid "Add Bezier Point" 133msgstr "Pridať Bezier bod" 134 135#: editor/animation_bezier_editor.cpp 136msgid "Move Bezier Points" 137msgstr "Presunúť Bazier Points" 138 139#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp 140msgid "Anim Duplicate Keys" 141msgstr "Anim Duplikovať Kľúče" 142 143#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp 144msgid "Anim Delete Keys" 145msgstr "Anim Zmazať Kľúče" 146 147#: editor/animation_track_editor.cpp 148msgid "Anim Change Keyframe Time" 149msgstr "Anim Zmeniť Keyframe Čas" 150 151#: editor/animation_track_editor.cpp 152msgid "Anim Change Transition" 153msgstr "Anim zmeniť prechod" 154 155#: editor/animation_track_editor.cpp 156msgid "Anim Change Transform" 157msgstr "Anim Zmeniť Veľkosť" 158 159#: editor/animation_track_editor.cpp 160msgid "Anim Change Keyframe Value" 161msgstr "Anim Zmeniť Hodnotu Keyframe" 162 163#: editor/animation_track_editor.cpp 164msgid "Anim Change Call" 165msgstr "Anim Change Call" 166 167#: editor/animation_track_editor.cpp 168msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" 169msgstr "Anim Zmeniť čas Keyframe-u" 170 171#: editor/animation_track_editor.cpp 172msgid "Anim Multi Change Transition" 173msgstr "Animácia zmeniť prechod(Anim Multi Change Transition)" 174 175#: editor/animation_track_editor.cpp 176msgid "Anim Multi Change Transform" 177msgstr "Anim zmeniť Transform" 178 179#: editor/animation_track_editor.cpp 180msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" 181msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu (Anim Multi Change Keyframe Value)" 182 183#: editor/animation_track_editor.cpp 184msgid "Anim Multi Change Call" 185msgstr "Animácia Zmeniť Hovor (Anim Multi Change Call)" 186 187#: editor/animation_track_editor.cpp 188msgid "Change Animation Length" 189msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie (Change Animation Length)" 190 191#: editor/animation_track_editor.cpp 192#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 193msgid "Change Animation Loop" 194msgstr "Zmeniť Opakovanie Animácie" 195 196#: editor/animation_track_editor.cpp 197msgid "Property Track" 198msgstr "Property Track" 199 200#: editor/animation_track_editor.cpp 201msgid "3D Transform Track" 202msgstr "3D Transform Track" 203 204#: editor/animation_track_editor.cpp 205msgid "Call Method Track" 206msgstr "Call Method Track" 207 208#: editor/animation_track_editor.cpp 209msgid "Bezier Curve Track" 210msgstr "Bezier Curve Track" 211 212#: editor/animation_track_editor.cpp 213msgid "Audio Playback Track" 214msgstr "Audio Playback Track" 215 216#: editor/animation_track_editor.cpp 217msgid "Animation Playback Track" 218msgstr "Animation Playback Track" 219 220#: editor/animation_track_editor.cpp 221msgid "Animation length (frames)" 222msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)" 223 224#: editor/animation_track_editor.cpp 225msgid "Animation length (seconds)" 226msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)" 227 228#: editor/animation_track_editor.cpp 229msgid "Add Track" 230msgstr "Pridať Track" 231 232#: editor/animation_track_editor.cpp 233msgid "Animation Looping" 234msgstr "Opakovanie Animácie" 235 236#: editor/animation_track_editor.cpp 237#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 238msgid "Functions:" 239msgstr "Funkcie:" 240 241#: editor/animation_track_editor.cpp 242msgid "Audio Clips:" 243msgstr "Zvukové Klipy:" 244 245#: editor/animation_track_editor.cpp 246msgid "Anim Clips:" 247msgstr "Klipy Animácie:" 248 249#: editor/animation_track_editor.cpp 250msgid "Change Track Path" 251msgstr "Zmeniť cestu Tracku" 252 253#: editor/animation_track_editor.cpp 254msgid "Toggle this track on/off." 255msgstr "Zapnúť/Vypnúť tento track." 256 257#: editor/animation_track_editor.cpp 258msgid "Update Mode (How this property is set)" 259msgstr "Update Mode (Tak ako je táto možnosť nastavená)" 260 261#: editor/animation_track_editor.cpp 262msgid "Interpolation Mode" 263msgstr "Režim Interpolácie" 264 265#: editor/animation_track_editor.cpp 266msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" 267msgstr "Loop Wrap Mode (interpoluje koniec zo začiatkom opakovania)" 268 269#: editor/animation_track_editor.cpp 270msgid "Remove this track." 271msgstr "Vymazať tento track." 272 273#: editor/animation_track_editor.cpp 274msgid "Time (s): " 275msgstr "Čas (s): " 276 277#: editor/animation_track_editor.cpp 278msgid "Toggle Track Enabled" 279msgstr "Zmena Tracku Povolená" 280 281#: editor/animation_track_editor.cpp 282msgid "Continuous" 283msgstr "Priebežný" 284 285#: editor/animation_track_editor.cpp 286msgid "Discrete" 287msgstr "Diskrétne" 288 289#: editor/animation_track_editor.cpp 290msgid "Trigger" 291msgstr "Spúšť" 292 293#: editor/animation_track_editor.cpp 294msgid "Capture" 295msgstr "Zachytiť" 296 297#: editor/animation_track_editor.cpp 298msgid "Nearest" 299msgstr "Najbližší" 300 301#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 302#: editor/property_editor.cpp 303msgid "Linear" 304msgstr "Lineárne" 305 306#: editor/animation_track_editor.cpp 307msgid "Cubic" 308msgstr "Kubický" 309 310#: editor/animation_track_editor.cpp 311msgid "Clamp Loop Interp" 312msgstr "Clamp Loop Interp" 313 314#: editor/animation_track_editor.cpp 315msgid "Wrap Loop Interp" 316msgstr "Wrap Loop Interp" 317 318#: editor/animation_track_editor.cpp 319#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 320msgid "Insert Key" 321msgstr "Vložiť Kľúč" 322 323#: editor/animation_track_editor.cpp 324msgid "Duplicate Key(s)" 325msgstr "Duplikovanie Kľúčov" 326 327#: editor/animation_track_editor.cpp 328msgid "Delete Key(s)" 329msgstr "Vymazanie kľúča(ov)" 330 331#: editor/animation_track_editor.cpp 332msgid "Change Animation Update Mode" 333msgstr "Zmeniť Update Mode Animácie" 334 335#: editor/animation_track_editor.cpp 336msgid "Change Animation Interpolation Mode" 337msgstr "Zmeniť Interpolacný Mód Animácie" 338 339#: editor/animation_track_editor.cpp 340msgid "Change Animation Loop Mode" 341msgstr "Zmeniť Loop Mode Animacie" 342 343#: editor/animation_track_editor.cpp 344msgid "Remove Anim Track" 345msgstr "Vymazať Track Animácie" 346 347#: editor/animation_track_editor.cpp 348msgid "Create NEW track for %s and insert key?" 349msgstr "Vytvoriť NOVÝ track za %s a vložiť kľúč?" 350 351#: editor/animation_track_editor.cpp 352msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" 353msgstr "Vytvoriť %d NOVÉ track-y a vložiť kľúče?" 354 355#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp 356#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp 357#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 358#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 359#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 360#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 361#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 362#: editor/script_create_dialog.cpp 363#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 364msgid "Create" 365msgstr "Vytvoriť" 366 367#: editor/animation_track_editor.cpp 368msgid "Anim Insert" 369msgstr "Animácia Vložiť" 370 371#: editor/animation_track_editor.cpp 372msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." 373msgstr "AnimationPlayer nemôže animovať sám seba, iba ostatný hráči." 374 375#: editor/animation_track_editor.cpp 376msgid "Anim Create & Insert" 377msgstr "Animácia Vytvoriť & Vložiť" 378 379#: editor/animation_track_editor.cpp 380msgid "Anim Insert Track & Key" 381msgstr "Anim Vložiť Track & kľúč" 382 383#: editor/animation_track_editor.cpp 384msgid "Anim Insert Key" 385msgstr "Animácia Vložiť Kľúč" 386 387#: editor/animation_track_editor.cpp 388msgid "Change Animation Step" 389msgstr "Zmeniť krok Animácie" 390 391#: editor/animation_track_editor.cpp 392msgid "Rearrange Tracks" 393msgstr "Preskupiť Track-y" 394 395#: editor/animation_track_editor.cpp 396msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." 397msgstr "Transformovať track-y a aplikovať do Spatial-based node-ov." 398 399#: editor/animation_track_editor.cpp 400msgid "" 401"Audio tracks can only point to nodes of type:\n" 402"-AudioStreamPlayer\n" 403"-AudioStreamPlayer2D\n" 404"-AudioStreamPlayer3D" 405msgstr "" 406"Audio stopy môžu ukazovať len na nodes typu:\n" 407"-AudioStreamPlayer\n" 408"-AudioStreamPlayer2D\n" 409"-AudioStreamPlayer3D" 410 411#: editor/animation_track_editor.cpp 412msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." 413msgstr "Track-y Animácií môžu ukazovať iba na node-y AnimationPlayer." 414 415#: editor/animation_track_editor.cpp 416msgid "An animation player can't animate itself, only other players." 417msgstr "Animation player sa nemôže naanimovať sám, iba ostatné player-y." 418 419#: editor/animation_track_editor.cpp 420msgid "Not possible to add a new track without a root" 421msgstr "Není možné pridať nový track bez root-u" 422 423#: editor/animation_track_editor.cpp 424msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" 425msgstr "Neplatný track pre Bezier (niesu vhodné sub-properties)" 426 427#: editor/animation_track_editor.cpp 428msgid "Add Bezier Track" 429msgstr "Pridať Bezier Track" 430 431#: editor/animation_track_editor.cpp 432msgid "Track path is invalid, so can't add a key." 433msgstr "Cesta Track-u je neplatná, takže sa nedá pridať kľúč." 434 435#: editor/animation_track_editor.cpp 436msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" 437msgstr "Track není typ Spatial, nedá sa vložiť kľúč" 438 439#: editor/animation_track_editor.cpp 440msgid "Add Transform Track Key" 441msgstr "Pridať Transform Track Key" 442 443#: editor/animation_track_editor.cpp 444msgid "Add Track Key" 445msgstr "Pridať Track Key" 446 447#: editor/animation_track_editor.cpp 448msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." 449msgstr "Cesta track-u je neplatná, takže sa nedá pridať do method key." 450 451#: editor/animation_track_editor.cpp 452msgid "Add Method Track Key" 453msgstr "Pridať Method Track Key" 454 455#: editor/animation_track_editor.cpp 456msgid "Method not found in object: " 457msgstr "Metóda nebola nájdená v objekte: " 458 459#: editor/animation_track_editor.cpp 460msgid "Anim Move Keys" 461msgstr "Pohybové kľúče Animácie" 462 463#: editor/animation_track_editor.cpp 464msgid "Clipboard is empty" 465msgstr "Schránka je prázdna" 466 467#: editor/animation_track_editor.cpp 468msgid "Paste Tracks" 469msgstr "Vložiť Track-y" 470 471#: editor/animation_track_editor.cpp 472msgid "Anim Scale Keys" 473msgstr "Scale keys Animácie" 474 475#: editor/animation_track_editor.cpp 476msgid "" 477"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." 478msgstr "Táto možnosť nefunguje pre Bezier editovanie, lebo je to jeden track." 479 480#: editor/animation_track_editor.cpp 481msgid "" 482"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " 483"will not be saved.\n" 484"\n" 485"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " 486"settings and set\n" 487"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" 488"\", then re-import.\n" 489"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " 490"files." 491msgstr "" 492"Táto Animácia patrí importovanej scéne, takže zmeny pre importované track-y " 493"nebudú uložené.\n" 494" \n" 495"Na povolenie abilite pridať vlastné track-y, prejdite na nastavenia importu " 496"scén a nastavte\n" 497"\" Animation > Storage\" na \"Files\", povolte \"Animation > Keep Custom " 498"Tracks\", a potom re-import.\n" 499"Alternatívne, použite import preset ktorý importuje animácie pre oddelenie " 500"file-ov." 501 502#: editor/animation_track_editor.cpp 503msgid "Warning: Editing imported animation" 504msgstr "Upozornenie: Editovanie importovaných animácií" 505 506#: editor/animation_track_editor.cpp 507msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." 508msgstr "Označte AnimationPlayer node aby ste vytvorili a upravili animácie." 509 510#: editor/animation_track_editor.cpp 511msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." 512msgstr "Iba show track-y z node-ov označené v strome." 513 514#: editor/animation_track_editor.cpp 515msgid "Group tracks by node or display them as plain list." 516msgstr "Zoskupte track-y pomocou node-u alebo ich zobrazte ako plain list." 517 518#: editor/animation_track_editor.cpp 519msgid "Snap:" 520msgstr "Prichytiť:" 521 522#: editor/animation_track_editor.cpp 523msgid "Animation step value." 524msgstr "Hodnota kroku Animácie." 525 526#: editor/animation_track_editor.cpp 527msgid "Seconds" 528msgstr "Sekundy" 529 530#: editor/animation_track_editor.cpp 531msgid "FPS" 532msgstr "FPS" 533 534#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp 535#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 536#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 537#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 538#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 539#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp 540#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 541msgid "Edit" 542msgstr "Edit" 543 544#: editor/animation_track_editor.cpp 545msgid "Animation properties." 546msgstr "Vlastnosti Animácie." 547 548#: editor/animation_track_editor.cpp 549msgid "Copy Tracks" 550msgstr "Kopírovať track-y" 551 552#: editor/animation_track_editor.cpp 553msgid "Scale Selection" 554msgstr "Zmeniť veľkosť výberu" 555 556#: editor/animation_track_editor.cpp 557msgid "Scale From Cursor" 558msgstr "Zmeniť veľkosť od kurzora" 559 560#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 561msgid "Duplicate Selection" 562msgstr "Duplikovať výber" 563 564#: editor/animation_track_editor.cpp 565msgid "Duplicate Transposed" 566msgstr "Duplikovanie transponovaných" 567 568#: editor/animation_track_editor.cpp 569msgid "Delete Selection" 570msgstr "Vymazať výber" 571 572#: editor/animation_track_editor.cpp 573msgid "Go to Next Step" 574msgstr "Prejsť na ďalší krok" 575 576#: editor/animation_track_editor.cpp 577msgid "Go to Previous Step" 578msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok" 579 580#: editor/animation_track_editor.cpp 581msgid "Optimize Animation" 582msgstr "Optimalizácia Animacie" 583 584#: editor/animation_track_editor.cpp 585msgid "Clean-Up Animation" 586msgstr "Vyčistenie Animácie" 587 588#: editor/animation_track_editor.cpp 589msgid "Pick the node that will be animated:" 590msgstr "Vyberte node ktorý bude animovaný:" 591 592#: editor/animation_track_editor.cpp 593msgid "Use Bezier Curves" 594msgstr "Použiť Bezier Curves" 595 596#: editor/animation_track_editor.cpp 597msgid "Anim. Optimizer" 598msgstr "Optimalizér Animácií" 599 600#: editor/animation_track_editor.cpp 601msgid "Max. Linear Error:" 602msgstr "Max. Linear Error:" 603 604#: editor/animation_track_editor.cpp 605msgid "Max. Angular Error:" 606msgstr "Max. Angular Error:" 607 608#: editor/animation_track_editor.cpp 609msgid "Max Optimizable Angle:" 610msgstr "Maximálny Optimalizovatelný Uhol:" 611 612#: editor/animation_track_editor.cpp 613msgid "Optimize" 614msgstr "Optimalizácia" 615 616#: editor/animation_track_editor.cpp 617msgid "Remove invalid keys" 618msgstr "Vymazať neplatné kľúče" 619 620#: editor/animation_track_editor.cpp 621msgid "Remove unresolved and empty tracks" 622msgstr "Vymazať nevyriešené a prázdne track-y" 623 624#: editor/animation_track_editor.cpp 625msgid "Clean-up all animations" 626msgstr "Vyčistiť všetky animácie" 627 628#: editor/animation_track_editor.cpp 629msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" 630msgstr "Vyčistenie Animácií (NIEJE KROK SPÄŤ!)" 631 632#: editor/animation_track_editor.cpp 633msgid "Clean-Up" 634msgstr "Vyčistenie" 635 636#: editor/animation_track_editor.cpp 637msgid "Scale Ratio:" 638msgstr "Pomer mierky:" 639 640#: editor/animation_track_editor.cpp 641msgid "Select Tracks to Copy" 642msgstr "Vybrať Track-y na skopírovanie" 643 644#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp 645#: editor/editor_properties.cpp 646#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 647#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 648#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 649#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 650msgid "Copy" 651msgstr "Kopírovať" 652 653#: editor/animation_track_editor.cpp 654msgid "Select All/None" 655msgstr "Vybrať všetko/nič" 656 657#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp 658msgid "Add Audio Track Clip" 659msgstr "Pridať Audio Track Clip" 660 661#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp 662msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" 663msgstr "Zmeniť Audio Track Clip spustiť Offset" 664 665#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp 666msgid "Change Audio Track Clip End Offset" 667msgstr "Zmeniť Audio Track Clip koniec Offset-u" 668 669#: editor/array_property_edit.cpp 670msgid "Resize Array" 671msgstr "Zmeniť veľkosť Array-u" 672 673#: editor/array_property_edit.cpp 674msgid "Change Array Value Type" 675msgstr "Zmeniť hodnotu Array-u" 676 677#: editor/array_property_edit.cpp 678msgid "Change Array Value" 679msgstr "Zmeniť hodnotu Array-u" 680 681#: editor/code_editor.cpp 682msgid "Go to Line" 683msgstr "Choďte na Líniu" 684 685#: editor/code_editor.cpp 686msgid "Line Number:" 687msgstr "Číslo línie:" 688 689#: editor/code_editor.cpp 690msgid "%d replaced." 691msgstr "%d náhradené." 692 693#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp 694msgid "%d match." 695msgstr "%d sa zhoduje." 696 697#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp 698msgid "%d matches." 699msgstr "%d zhody." 700 701#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp 702msgid "Match Case" 703msgstr "Match Case" 704 705#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp 706msgid "Whole Words" 707msgstr "Celé slová" 708 709#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp 710msgid "Replace" 711msgstr "Nahradiť" 712 713#: editor/code_editor.cpp 714msgid "Replace All" 715msgstr "Nahradiť Všetko" 716 717#: editor/code_editor.cpp 718msgid "Selection Only" 719msgstr "Iba Výber" 720 721#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 722#: editor/plugins/text_editor.cpp 723msgid "Standard" 724msgstr "Štandard" 725 726#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 727msgid "Toggle Scripts Panel" 728msgstr "Vypnúť Panel Script-ov" 729 730#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 731#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 732#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 733msgid "Zoom In" 734msgstr "Priblížiť" 735 736#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 737#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 738#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 739msgid "Zoom Out" 740msgstr "Oddialiť" 741 742#: editor/code_editor.cpp 743msgid "Reset Zoom" 744msgstr "Resetovať priblíženie" 745 746#: editor/code_editor.cpp 747msgid "Warnings" 748msgstr "Varovania" 749 750#: editor/code_editor.cpp 751msgid "Line and column numbers." 752msgstr "Čísla riadkov a stĺpcov." 753 754#: editor/connections_dialog.cpp 755msgid "Method in target node must be specified." 756msgstr "Metóda v target node-e musí byť špecifikovaná." 757 758#: editor/connections_dialog.cpp 759msgid "Method name must be a valid identifier." 760msgstr "Meno Metódy musí byť špecifikované." 761 762#: editor/connections_dialog.cpp 763msgid "" 764"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " 765"target node." 766msgstr "" 767"Metóda Target sa nenašla. Špecifikujte platnú metódu alebo pripojte script k " 768"target node-u." 769 770#: editor/connections_dialog.cpp 771msgid "Connect to Node:" 772msgstr "Pripojiť k Node-u:" 773 774#: editor/connections_dialog.cpp 775msgid "Connect to Script:" 776msgstr "Pripojiť k Scriptu:" 777 778#: editor/connections_dialog.cpp 779msgid "From Signal:" 780msgstr "Zo Signálu:" 781 782#: editor/connections_dialog.cpp 783msgid "Scene does not contain any script." 784msgstr "Scéna neobsahuje žiadny script." 785 786#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp 787#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 788#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp 789msgid "Add" 790msgstr "Pridať" 791 792#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp 793#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp 794#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 795#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 796#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 797#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 798#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 799#: editor/project_settings_editor.cpp 800msgid "Remove" 801msgstr "Odstrániť" 802 803#: editor/connections_dialog.cpp 804msgid "Add Extra Call Argument:" 805msgstr "Pridajte Extra Call Argument:" 806 807#: editor/connections_dialog.cpp 808msgid "Extra Call Arguments:" 809msgstr "Extra Call Argumenty:" 810 811#: editor/connections_dialog.cpp 812msgid "Receiver Method:" 813msgstr "Metóda Prijímača:" 814 815#: editor/connections_dialog.cpp 816msgid "Advanced" 817msgstr "Pokročilé" 818 819#: editor/connections_dialog.cpp 820msgid "Deferred" 821msgstr "Odložené" 822 823#: editor/connections_dialog.cpp 824msgid "" 825"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." 826msgstr "Odloží signál, uloží ho do queue a vystrelí ho iba cez idle time." 827 828#: editor/connections_dialog.cpp 829msgid "Oneshot" 830msgstr "Oneshot" 831 832#: editor/connections_dialog.cpp 833msgid "Disconnects the signal after its first emission." 834msgstr "Odpojí signál po jeho prvej emisii." 835 836#: editor/connections_dialog.cpp 837msgid "Cannot connect signal" 838msgstr "Nedá sa pripojiť signál" 839 840#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp 841#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp 842#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 843#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 844#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 845#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 846#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 847#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 848#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp 849#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 850#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 851msgid "Close" 852msgstr "Zatvoriť" 853 854#: editor/connections_dialog.cpp 855msgid "Connect" 856msgstr "Pripojiť" 857 858#: editor/connections_dialog.cpp 859msgid "Signal:" 860msgstr "Signál:" 861 862#: editor/connections_dialog.cpp 863msgid "Connect '%s' to '%s'" 864msgstr "Pripojiť '%s' k '%s'" 865 866#: editor/connections_dialog.cpp 867msgid "Disconnect '%s' from '%s'" 868msgstr "Odpojiť '%s' z '%s'" 869 870#: editor/connections_dialog.cpp 871msgid "Disconnect all from signal: '%s'" 872msgstr "Opojiť všetky z signálu: '%s'" 873 874#: editor/connections_dialog.cpp 875msgid "Connect..." 876msgstr "Pripojiť..." 877 878#: editor/connections_dialog.cpp 879#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 880msgid "Disconnect" 881msgstr "Odpojiť" 882 883#: editor/connections_dialog.cpp 884msgid "Connect a Signal to a Method" 885msgstr "Pripojiť Signál k Metóde" 886 887#: editor/connections_dialog.cpp 888msgid "Edit Connection:" 889msgstr "Upraviť Pripojenie:" 890 891#: editor/connections_dialog.cpp 892msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" 893msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?" 894 895#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp 896msgid "Signals" 897msgstr "Signály" 898 899#: editor/connections_dialog.cpp 900msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" 901msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z tohto signálu?" 902 903#: editor/connections_dialog.cpp 904msgid "Disconnect All" 905msgstr "Opojiť Všetko" 906 907#: editor/connections_dialog.cpp 908msgid "Edit..." 909msgstr "Upraviť..." 910 911#: editor/connections_dialog.cpp 912msgid "Go To Method" 913msgstr "Prejdite na Metódu" 914 915#: editor/create_dialog.cpp 916msgid "Change %s Type" 917msgstr "Zmeniť %s Typ" 918 919#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp 920msgid "Change" 921msgstr "Zmeniť" 922 923#: editor/create_dialog.cpp 924msgid "Create New %s" 925msgstr "Vytvoriť Nový %s" 926 927#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 928#: editor/filesystem_dock.cpp 929msgid "Favorites:" 930msgstr "Obľúbené:" 931 932#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 933msgid "Recent:" 934msgstr "Nedávne:" 935 936#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 937#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp 938#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 939msgid "Search:" 940msgstr "Hľadať:" 941 942#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 943#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp 944#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 945msgid "Matches:" 946msgstr "Zhody:" 947 948#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp 949#: editor/plugin_config_dialog.cpp 950#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 951#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp 952#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 953msgid "Description:" 954msgstr "Popis:" 955 956#: editor/dependency_editor.cpp 957msgid "Search Replacement For:" 958msgstr "Hľadať Náhradu pre:" 959 960#: editor/dependency_editor.cpp 961msgid "Dependencies For:" 962msgstr "Závislosti pre:" 963 964#: editor/dependency_editor.cpp 965msgid "" 966"Scene '%s' is currently being edited.\n" 967"Changes will only take effect when reloaded." 968msgstr "" 969"Scéna '%s' sa práve upravuje.\n" 970"Zmeny sa prejavia iba keď sa znovu načítajú." 971 972#: editor/dependency_editor.cpp 973msgid "" 974"Resource '%s' is in use.\n" 975"Changes will only take effect when reloaded." 976msgstr "" 977"Scéna '%s' sa práve upravuje.\n" 978"Zmeny sa prejavia iba keď sa znovu načítajú." 979 980#: editor/dependency_editor.cpp 981#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 982msgid "Dependencies" 983msgstr "Závislostí" 984 985#: editor/dependency_editor.cpp 986msgid "Resource" 987msgstr "Prostriedok" 988 989#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp 990#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp 991msgid "Path" 992msgstr "Cesta" 993 994#: editor/dependency_editor.cpp 995msgid "Dependencies:" 996msgstr "Závislostí:" 997 998#: editor/dependency_editor.cpp 999msgid "Fix Broken" 1000msgstr "Opraviť Rozbité" 1001 1002#: editor/dependency_editor.cpp 1003msgid "Dependency Editor" 1004msgstr "Editor Závislostí" 1005 1006#: editor/dependency_editor.cpp 1007msgid "Search Replacement Resource:" 1008msgstr "Hľadať Náhradný Zdroj:" 1009 1010#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1011#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp 1012#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 1013#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp 1014#: editor/script_create_dialog.cpp 1015#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 1016#: scene/gui/file_dialog.cpp 1017msgid "Open" 1018msgstr "Otvoriť" 1019 1020#: editor/dependency_editor.cpp 1021msgid "Owners Of:" 1022msgstr "Majitelia:" 1023 1024#: editor/dependency_editor.cpp 1025msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" 1026msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)" 1027 1028#: editor/dependency_editor.cpp 1029msgid "" 1030"The files being removed are required by other resources in order for them to " 1031"work.\n" 1032"Remove them anyway? (no undo)" 1033msgstr "" 1034"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n" 1035"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)" 1036 1037#: editor/dependency_editor.cpp 1038msgid "Cannot remove:" 1039msgstr "Nemôžete odstrániť:" 1040 1041#: editor/dependency_editor.cpp 1042msgid "Error loading:" 1043msgstr "Chyba pri načítaní:" 1044 1045#: editor/dependency_editor.cpp 1046msgid "Load failed due to missing dependencies:" 1047msgstr "Načítanie zlyhalo z dôvodu chýbajúcich závislostí:" 1048 1049#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp 1050msgid "Open Anyway" 1051msgstr "Otvoriť aj napriek tomu" 1052 1053#: editor/dependency_editor.cpp 1054msgid "Which action should be taken?" 1055msgstr "Ktorá akcia by sa mala prijať?" 1056 1057#: editor/dependency_editor.cpp 1058msgid "Fix Dependencies" 1059msgstr "Opraviť Závislosti" 1060 1061#: editor/dependency_editor.cpp 1062msgid "Errors loading!" 1063msgstr "Chyby pri načítaní!" 1064 1065#: editor/dependency_editor.cpp 1066msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" 1067msgstr "Natrvalo odstrániť %d položky? (Nedá sa vrátiť späť!)" 1068 1069#: editor/dependency_editor.cpp 1070msgid "Show Dependencies" 1071msgstr "Zobraziť Závislosťi" 1072 1073#: editor/dependency_editor.cpp 1074msgid "Orphan Resource Explorer" 1075msgstr "Orphan Resource Explorer" 1076 1077#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp 1078#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp 1079#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 1080#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 1081#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 1082msgid "Delete" 1083msgstr "Vymazať" 1084 1085#: editor/dependency_editor.cpp 1086msgid "Owns" 1087msgstr "Vlastní" 1088 1089#: editor/dependency_editor.cpp 1090msgid "Resources Without Explicit Ownership:" 1091msgstr "Zdroje Bez Výslovného Vlastníctva:" 1092 1093#: editor/dictionary_property_edit.cpp 1094msgid "Change Dictionary Key" 1095msgstr "Zmeniť Kľúč v Slovníku" 1096 1097#: editor/dictionary_property_edit.cpp 1098msgid "Change Dictionary Value" 1099msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku" 1100 1101#: editor/editor_about.cpp 1102msgid "Thanks from the Godot community!" 1103msgstr "Vďaka z Godot komunity!" 1104 1105#: editor/editor_about.cpp 1106msgid "Godot Engine contributors" 1107msgstr "Godot Engine prispievatelia" 1108 1109#: editor/editor_about.cpp 1110msgid "Project Founders" 1111msgstr "Zakladatelia Projektu" 1112 1113#: editor/editor_about.cpp 1114msgid "Lead Developer" 1115msgstr "Vedúci Vývojár" 1116 1117#. TRANSLATORS: This refers to a job title. 1118#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, 1119#. you do not have to keep it in your translation. 1120#: editor/editor_about.cpp 1121msgid "Project Manager " 1122msgstr "Manažér Projektu " 1123 1124#: editor/editor_about.cpp 1125msgid "Developers" 1126msgstr "Vývojári" 1127 1128#: editor/editor_about.cpp 1129msgid "Authors" 1130msgstr "Autori" 1131 1132#: editor/editor_about.cpp 1133msgid "Platinum Sponsors" 1134msgstr "Platinový Sponzori" 1135 1136#: editor/editor_about.cpp 1137msgid "Gold Sponsors" 1138msgstr "Zlatý Sponzori" 1139 1140#: editor/editor_about.cpp 1141msgid "Silver Sponsors" 1142msgstr "Strieborný Sponzori" 1143 1144#: editor/editor_about.cpp 1145msgid "Bronze Sponsors" 1146msgstr "Bronzový Sponzori" 1147 1148#: editor/editor_about.cpp 1149msgid "Mini Sponsors" 1150msgstr "Malý Sponzori" 1151 1152#: editor/editor_about.cpp 1153msgid "Gold Donors" 1154msgstr "Zlatý Darcovia" 1155 1156#: editor/editor_about.cpp 1157msgid "Silver Donors" 1158msgstr "Strieborný Darcovia" 1159 1160#: editor/editor_about.cpp 1161msgid "Bronze Donors" 1162msgstr "Bronzový Darcovia" 1163 1164#: editor/editor_about.cpp 1165msgid "Donors" 1166msgstr "Darcovia" 1167 1168#: editor/editor_about.cpp 1169msgid "License" 1170msgstr "Licencia" 1171 1172#: editor/editor_about.cpp 1173msgid "Third-party Licenses" 1174msgstr "Thirdparty Licencie" 1175 1176#: editor/editor_about.cpp 1177msgid "" 1178"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " 1179"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " 1180"is an exhaustive list of all such third-party components with their " 1181"respective copyright statements and license terms." 1182msgstr "" 1183"Godot Engine sa spolieha na množstvo bezplatných a otvorených knižníc " 1184"tretích strán, ktoré sú kompatibilné s podmienkami licencie MIT. Nasleduje " 1185"vyčerpávajúci zoznam všetkých takýchto komponentov tretích strán s ich " 1186"príslušnými prehláseniami o autorských právach a licenčnými podmienkami." 1187 1188#: editor/editor_about.cpp 1189msgid "All Components" 1190msgstr "Všetky Komponenty" 1191 1192#: editor/editor_about.cpp 1193msgid "Components" 1194msgstr "Komponenty" 1195 1196#: editor/editor_about.cpp 1197msgid "Licenses" 1198msgstr "Licencie" 1199 1200#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp 1201msgid "Error opening package file, not in ZIP format." 1202msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip." 1203 1204#: editor/editor_asset_installer.cpp 1205msgid "%s (Already Exists)" 1206msgstr "%s (Už Existuje)" 1207 1208#: editor/editor_asset_installer.cpp 1209msgid "Uncompressing Assets" 1210msgstr "Dekompresia Prostriedkov" 1211 1212#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp 1213msgid "The following files failed extraction from package:" 1214msgstr "Nasledovné súbory sa nepodarilo extrahovať z balíka:" 1215 1216#: editor/editor_asset_installer.cpp 1217msgid "And %s more files." 1218msgstr "A %s viac súborov." 1219 1220#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp 1221msgid "Package installed successfully!" 1222msgstr "Balík bol úspešne nainštalovaný!" 1223 1224#: editor/editor_asset_installer.cpp 1225#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 1226msgid "Success!" 1227msgstr "Úspech!" 1228 1229#: editor/editor_asset_installer.cpp 1230msgid "Package Contents:" 1231msgstr "Balíček Obsahu:" 1232 1233#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp 1234msgid "Install" 1235msgstr "Inštalovať" 1236 1237#: editor/editor_asset_installer.cpp 1238msgid "Package Installer" 1239msgstr "Inštalátor Balíkov" 1240 1241#: editor/editor_audio_buses.cpp 1242msgid "Speakers" 1243msgstr "Reproduktory" 1244 1245#: editor/editor_audio_buses.cpp 1246msgid "Add Effect" 1247msgstr "Pridať Efekt" 1248 1249#: editor/editor_audio_buses.cpp 1250msgid "Rename Audio Bus" 1251msgstr "Premenovať Audio Bus" 1252 1253#: editor/editor_audio_buses.cpp 1254msgid "Change Audio Bus Volume" 1255msgstr "Zmeniť hlasitosť Audio Bus-u" 1256 1257#: editor/editor_audio_buses.cpp 1258msgid "Toggle Audio Bus Solo" 1259msgstr "Prepnúť Audio Bus Solo" 1260 1261#: editor/editor_audio_buses.cpp 1262msgid "Toggle Audio Bus Mute" 1263msgstr "Prepnúť Audio Bus Mute" 1264 1265#: editor/editor_audio_buses.cpp 1266msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" 1267msgstr "Prepnúť Audio Bus Bypass Effects" 1268 1269#: editor/editor_audio_buses.cpp 1270msgid "Select Audio Bus Send" 1271msgstr "Vybrať Audio Bus Send" 1272 1273#: editor/editor_audio_buses.cpp 1274msgid "Add Audio Bus Effect" 1275msgstr "Pridať Audio Bus Effect" 1276 1277#: editor/editor_audio_buses.cpp 1278msgid "Move Bus Effect" 1279msgstr "Posunúť Bus Effect" 1280 1281#: editor/editor_audio_buses.cpp 1282msgid "Delete Bus Effect" 1283msgstr "Vymazať Bus Effect" 1284 1285#: editor/editor_audio_buses.cpp 1286msgid "Drag & drop to rearrange." 1287msgstr "Zoberte a položte(drag & drop) pre rearandžovanie." 1288 1289#: editor/editor_audio_buses.cpp 1290msgid "Solo" 1291msgstr "Sólo" 1292 1293#: editor/editor_audio_buses.cpp 1294msgid "Mute" 1295msgstr "Stlmiť" 1296 1297#: editor/editor_audio_buses.cpp 1298msgid "Bypass" 1299msgstr "Obísť" 1300 1301#: editor/editor_audio_buses.cpp 1302msgid "Bus options" 1303msgstr "Možnosti pre Bus" 1304 1305#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1306#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 1307msgid "Duplicate" 1308msgstr "Duplikovať" 1309 1310#: editor/editor_audio_buses.cpp 1311msgid "Reset Volume" 1312msgstr "Obnoviť Hlasitosť" 1313 1314#: editor/editor_audio_buses.cpp 1315msgid "Delete Effect" 1316msgstr "Odstrániť Efekt" 1317 1318#: editor/editor_audio_buses.cpp 1319msgid "Audio" 1320msgstr "Audio" 1321 1322#: editor/editor_audio_buses.cpp 1323msgid "Add Audio Bus" 1324msgstr "Pridať Audio Bus" 1325 1326#: editor/editor_audio_buses.cpp 1327msgid "Master bus can't be deleted!" 1328msgstr "Master bus nemôžete vymazať!" 1329 1330#: editor/editor_audio_buses.cpp 1331msgid "Delete Audio Bus" 1332msgstr "Vymazať Audio Bus" 1333 1334#: editor/editor_audio_buses.cpp 1335msgid "Duplicate Audio Bus" 1336msgstr "Duplikovať Audio Bus" 1337 1338#: editor/editor_audio_buses.cpp 1339msgid "Reset Bus Volume" 1340msgstr "Resetovať hlasitosť Bus-u" 1341 1342#: editor/editor_audio_buses.cpp 1343msgid "Move Audio Bus" 1344msgstr "Presunúť Audio Bus" 1345 1346#: editor/editor_audio_buses.cpp 1347msgid "Save Audio Bus Layout As..." 1348msgstr "Uložiť Audio Bus Layaut Ako..." 1349 1350#: editor/editor_audio_buses.cpp 1351msgid "Location for New Layout..." 1352msgstr "Lokácia pre Nový Layout..." 1353 1354#: editor/editor_audio_buses.cpp 1355msgid "Open Audio Bus Layout" 1356msgstr "Otvoriť Audio Bus Layout" 1357 1358#: editor/editor_audio_buses.cpp 1359msgid "There is no '%s' file." 1360msgstr "Není tu žiadny '%s' súbor." 1361 1362#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 1363msgid "Layout" 1364msgstr "Layout" 1365 1366#: editor/editor_audio_buses.cpp 1367msgid "Invalid file, not an audio bus layout." 1368msgstr "Neplatný súbor, není audio bus layout." 1369 1370#: editor/editor_audio_buses.cpp 1371msgid "Error saving file: %s" 1372msgstr "Chyba uloženia súbora: %s" 1373 1374#: editor/editor_audio_buses.cpp 1375msgid "Add Bus" 1376msgstr "Pridať Bus" 1377 1378#: editor/editor_audio_buses.cpp 1379msgid "Add a new Audio Bus to this layout." 1380msgstr "Pridať nový Audio Bus do tohoto layout-u." 1381 1382#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp 1383#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 1384#: editor/script_create_dialog.cpp 1385msgid "Load" 1386msgstr "Načítať" 1387 1388#: editor/editor_audio_buses.cpp 1389msgid "Load an existing Bus Layout." 1390msgstr "Načítať existujúci Bus Layout." 1391 1392#: editor/editor_audio_buses.cpp 1393msgid "Save As" 1394msgstr "Uložiť Ako" 1395 1396#: editor/editor_audio_buses.cpp 1397msgid "Save this Bus Layout to a file." 1398msgstr "Uložiť tento Bus Layout do súboru." 1399 1400#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp 1401msgid "Load Default" 1402msgstr "Načítať predvolené" 1403 1404#: editor/editor_audio_buses.cpp 1405msgid "Load the default Bus Layout." 1406msgstr "Načítať základný Bus Layout." 1407 1408#: editor/editor_audio_buses.cpp 1409msgid "Create a new Bus Layout." 1410msgstr "Vytvoriť nový Bus Layout." 1411 1412#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1413msgid "Invalid name." 1414msgstr "Neplatný Názov." 1415 1416#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1417msgid "Valid characters:" 1418msgstr "Platné písmená:" 1419 1420#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1421msgid "Must not collide with an existing engine class name." 1422msgstr "Nesmie kolidovať(collide) s existujúcim názvom engine class-u." 1423 1424#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1425msgid "Must not collide with an existing built-in type name." 1426msgstr "Nesmie kolidovať(collide) s existujúcim menom pre built-in-type." 1427 1428#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1429msgid "Must not collide with an existing global constant name." 1430msgstr "Nesmie kolidovať s existujúcim menom pre global constant." 1431 1432#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1433msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." 1434msgstr "Kľúčové slovo nemožno použiť ako AutoLoad názvu." 1435 1436#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1437msgid "Autoload '%s' already exists!" 1438msgstr "AutoLoad '%s' už existujuje!" 1439 1440#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1441msgid "Rename Autoload" 1442msgstr "Premenovať AutoLoad" 1443 1444#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1445msgid "Toggle AutoLoad Globals" 1446msgstr "Prepnúť globálne AutoLoad-y" 1447 1448#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1449msgid "Move Autoload" 1450msgstr "Presunúť AutoLoad-y" 1451 1452#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1453msgid "Remove Autoload" 1454msgstr "Vymazať AutoLoad" 1455 1456#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp 1457msgid "Enable" 1458msgstr "Povoliť" 1459 1460#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1461msgid "Rearrange Autoloads" 1462msgstr "Rearandžovať AutoLoad-y" 1463 1464#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1465msgid "Can't add autoload:" 1466msgstr "Nepodarilo sa pridať autoload:" 1467 1468#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1469msgid "Add AutoLoad" 1470msgstr "Pridať AutoLoad" 1471 1472#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1473#: editor/editor_plugin_settings.cpp 1474#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 1475#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1476msgid "Path:" 1477msgstr "Cesta:" 1478 1479#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1480msgid "Node Name:" 1481msgstr "Meno Node-u:" 1482 1483#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp 1484#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp 1485#: editor/settings_config_dialog.cpp 1486msgid "Name" 1487msgstr "Meno" 1488 1489#: editor/editor_autoload_settings.cpp 1490msgid "Singleton" 1491msgstr "Singleton" 1492 1493#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp 1494msgid "Paste Params" 1495msgstr "Vložiť Params" 1496 1497#: editor/editor_data.cpp 1498msgid "Updating Scene" 1499msgstr "Aktualizovať Scénu" 1500 1501#: editor/editor_data.cpp 1502msgid "Storing local changes..." 1503msgstr "Ukladanie lokálnych zmien..." 1504 1505#: editor/editor_data.cpp 1506msgid "Updating scene..." 1507msgstr "Aktualizovanie scény..." 1508 1509#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp 1510msgid "[empty]" 1511msgstr "[Prázdne]" 1512 1513#: editor/editor_data.cpp 1514msgid "[unsaved]" 1515msgstr "[Neuložené]" 1516 1517#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1518msgid "Please select a base directory first." 1519msgstr "Najprv vyberte základný adresár." 1520 1521#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1522msgid "Choose a Directory" 1523msgstr "Vyberte adresár" 1524 1525#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1526#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp 1527#: scene/gui/file_dialog.cpp 1528msgid "Create Folder" 1529msgstr "Vytvoriť adresár" 1530 1531#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1532#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1533#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 1534#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1535msgid "Name:" 1536msgstr "Meno:" 1537 1538#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp 1539#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1540msgid "Could not create folder." 1541msgstr "Priečinok sa nepodarilo vytvoriť." 1542 1543#: editor/editor_dir_dialog.cpp 1544msgid "Choose" 1545msgstr "Vyberte" 1546 1547#: editor/editor_export.cpp 1548msgid "Storing File:" 1549msgstr "Ukladanie súboru:" 1550 1551#: editor/editor_export.cpp 1552msgid "No export template found at the expected path:" 1553msgstr "Na očakávanej ceste sa nenašla žiadna exportná cesta:" 1554 1555#: editor/editor_export.cpp 1556msgid "Packing" 1557msgstr "Zabalovanie" 1558 1559#: editor/editor_export.cpp 1560msgid "" 1561"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " 1562"Etc' in Project Settings." 1563msgstr "" 1564"Target platforma potrebuje 'ETC' kompresor textúr pre GLES2. Povoliť 'Import " 1565"Etc' v Nastaveniach Projektu." 1566 1567#: editor/editor_export.cpp 1568msgid "" 1569"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " 1570"'Import Etc 2' in Project Settings." 1571msgstr "" 1572"Target platforma potrebuje 'ETC2' kompresor textúr pre GLES3. Povoliť'Import " 1573"Etc 2' v Nastaveniach Projektu." 1574 1575#: editor/editor_export.cpp 1576msgid "" 1577"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " 1578"to GLES2.\n" 1579"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " 1580"Enabled'." 1581msgstr "" 1582"Target platform potrebuje'ETC' kompresor textúr pre driver fallback do " 1583"GLES2.\n" 1584"Povoľte 'Import Etc' v Nastaveniach Projektu, alebo vipnite 'Driver Fallback " 1585"Enabled'." 1586 1587#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp 1588#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp 1589#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp 1590msgid "Custom debug template not found." 1591msgstr "Vlastná debug šablóna sa nenašla." 1592 1593#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp 1594#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp 1595#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp 1596msgid "Custom release template not found." 1597msgstr "Vlastná release šablóna sa nenašla." 1598 1599#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp 1600msgid "Template file not found:" 1601msgstr "Súbor Šablóny sa nenašiel:" 1602 1603#: editor/editor_export.cpp 1604msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." 1605msgstr "Pri 32-bitovom exporte nemôže byť vložená PCK väčšia ako 4 GiB." 1606 1607#: editor/editor_feature_profile.cpp 1608msgid "3D Editor" 1609msgstr "3D Editor" 1610 1611#: editor/editor_feature_profile.cpp 1612msgid "Script Editor" 1613msgstr "Script Editor" 1614 1615#: editor/editor_feature_profile.cpp 1616msgid "Asset Library" 1617msgstr "Asset Library" 1618 1619#: editor/editor_feature_profile.cpp 1620msgid "Scene Tree Editing" 1621msgstr "Editovanie Stromu Scén" 1622 1623#: editor/editor_feature_profile.cpp 1624msgid "Import Dock" 1625msgstr "Importovať Dock" 1626 1627#: editor/editor_feature_profile.cpp 1628msgid "Node Dock" 1629msgstr "Node Dock" 1630 1631#: editor/editor_feature_profile.cpp 1632msgid "FileSystem and Import Docks" 1633msgstr "Systém súborov a Import Dock-y" 1634 1635#: editor/editor_feature_profile.cpp 1636msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" 1637msgstr "Vymazať profil '%s'? (Nedá sa vrátiť späť)" 1638 1639#: editor/editor_feature_profile.cpp 1640msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" 1641msgstr "Profil musí mať platný názov súboru a musí obsahovať '.'" 1642 1643#: editor/editor_feature_profile.cpp 1644msgid "Profile with this name already exists." 1645msgstr "Profil s týmto menom už existuje." 1646 1647#: editor/editor_feature_profile.cpp 1648msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" 1649msgstr "(Editor je vypnutý, Vlastnosti sú vypnuté)" 1650 1651#: editor/editor_feature_profile.cpp 1652msgid "(Properties Disabled)" 1653msgstr "(Vlastnosi sú vypnuté)" 1654 1655#: editor/editor_feature_profile.cpp 1656msgid "(Editor Disabled)" 1657msgstr "(Editor je vypnutý)" 1658 1659#: editor/editor_feature_profile.cpp 1660msgid "Class Options:" 1661msgstr "Možnosti pre Class:" 1662 1663#: editor/editor_feature_profile.cpp 1664msgid "Enable Contextual Editor" 1665msgstr "Povoliť Kontextuálny Editor" 1666 1667#: editor/editor_feature_profile.cpp 1668msgid "Enabled Properties:" 1669msgstr "Povolené Vlastnosti:" 1670 1671#: editor/editor_feature_profile.cpp 1672msgid "Enabled Features:" 1673msgstr "Povolené Funkcie:" 1674 1675#: editor/editor_feature_profile.cpp 1676msgid "Enabled Classes:" 1677msgstr "Povolené Class-y:" 1678 1679#: editor/editor_feature_profile.cpp 1680msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." 1681msgstr "Formát súboru '%s' je neplatny, Import bol prerušený." 1682 1683#: editor/editor_feature_profile.cpp 1684msgid "" 1685"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " 1686"aborted." 1687msgstr "" 1688"Profil '%s' už existuje. Najprv ho Vymažte ako začnete Importovať, import je " 1689"prerušený." 1690 1691#: editor/editor_feature_profile.cpp 1692msgid "Error saving profile to path: '%s'." 1693msgstr "Error pri ukladaní profilu do cesty: '%s'." 1694 1695#: editor/editor_feature_profile.cpp 1696msgid "Unset" 1697msgstr "Unset" 1698 1699#: editor/editor_feature_profile.cpp 1700msgid "Current Profile:" 1701msgstr "Aktuálny Profil:" 1702 1703#: editor/editor_feature_profile.cpp 1704msgid "Make Current" 1705msgstr "Spraviť Aktuálny" 1706 1707#: editor/editor_feature_profile.cpp 1708#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 1709#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 1710msgid "New" 1711msgstr "Nový" 1712 1713#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp 1714#: editor/project_manager.cpp 1715msgid "Import" 1716msgstr "Import" 1717 1718#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp 1719msgid "Export" 1720msgstr "Export" 1721 1722#: editor/editor_feature_profile.cpp 1723msgid "Available Profiles:" 1724msgstr "Profily k dispozícii:" 1725 1726#: editor/editor_feature_profile.cpp 1727msgid "Class Options" 1728msgstr "Možnosti pre Class" 1729 1730#: editor/editor_feature_profile.cpp 1731msgid "New profile name:" 1732msgstr "Nové profilové meno:" 1733 1734#: editor/editor_feature_profile.cpp 1735msgid "Erase Profile" 1736msgstr "Vymazať Profil" 1737 1738#: editor/editor_feature_profile.cpp 1739msgid "Godot Feature Profile" 1740msgstr "Godot Feature Profil" 1741 1742#: editor/editor_feature_profile.cpp 1743msgid "Import Profile(s)" 1744msgstr "Importovať Profil(y)" 1745 1746#: editor/editor_feature_profile.cpp 1747msgid "Export Profile" 1748msgstr "Exportovať Profil" 1749 1750#: editor/editor_feature_profile.cpp 1751msgid "Manage Editor Feature Profiles" 1752msgstr "Spravovať Feature Profily Editora" 1753 1754#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1755msgid "Select Current Folder" 1756msgstr "Vybrať Aktuálny Priečinok" 1757 1758#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1759msgid "File Exists, Overwrite?" 1760msgstr "Súbor Existuje, Predpísať?" 1761 1762#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1763msgid "Select This Folder" 1764msgstr "Vybrať Tento Priečinok" 1765 1766#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1767msgid "Copy Path" 1768msgstr "Skopírovať Cestu" 1769 1770#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1771msgid "Open in File Manager" 1772msgstr "Otvoriť v File Manažérovy" 1773 1774#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp 1775#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp 1776msgid "Show in File Manager" 1777msgstr "Ukázať v File Manažérovy" 1778 1779#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1780msgid "New Folder..." 1781msgstr "Nový Priečinok..." 1782 1783#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp 1784#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 1785msgid "Refresh" 1786msgstr "Obnoviť" 1787 1788#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1789msgid "All Recognized" 1790msgstr "Všetko rozpoznané" 1791 1792#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1793msgid "All Files (*)" 1794msgstr "Všetky Súbory (*)" 1795 1796#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1797msgid "Open a File" 1798msgstr "Otvoriť súbor" 1799 1800#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1801msgid "Open File(s)" 1802msgstr "Otvoriť súbor(y)" 1803 1804#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1805msgid "Open a Directory" 1806msgstr "Otvorit priečinok" 1807 1808#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1809msgid "Open a File or Directory" 1810msgstr "Otvoriť súbor / priečinok" 1811 1812#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp 1813#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp 1814#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 1815#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1816msgid "Save" 1817msgstr "Uložiť" 1818 1819#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1820msgid "Save a File" 1821msgstr "Uložiť súbor" 1822 1823#: editor/editor_file_dialog.cpp 1824msgid "Go Back" 1825msgstr "Ísť Naspäť" 1826 1827#: editor/editor_file_dialog.cpp 1828msgid "Go Forward" 1829msgstr "Ísť Dopredu" 1830 1831#: editor/editor_file_dialog.cpp 1832msgid "Go Up" 1833msgstr "Ísť Hore" 1834 1835#: editor/editor_file_dialog.cpp 1836msgid "Toggle Hidden Files" 1837msgstr "Prepnúť Skryté Súbory" 1838 1839#: editor/editor_file_dialog.cpp 1840msgid "Toggle Favorite" 1841msgstr "Prepnúť Obľúbené" 1842 1843#: editor/editor_file_dialog.cpp 1844msgid "Toggle Mode" 1845msgstr "Prepnúť Mode" 1846 1847#: editor/editor_file_dialog.cpp 1848msgid "Focus Path" 1849msgstr "Zamerať Cestu" 1850 1851#: editor/editor_file_dialog.cpp 1852msgid "Move Favorite Up" 1853msgstr "Posunúť obľúbené Vyššie" 1854 1855#: editor/editor_file_dialog.cpp 1856msgid "Move Favorite Down" 1857msgstr "Posunúť Obľúbené Nižšie" 1858 1859#: editor/editor_file_dialog.cpp 1860msgid "Go to previous folder." 1861msgstr "Ísť do predchádzajúceho priečinka." 1862 1863#: editor/editor_file_dialog.cpp 1864msgid "Go to next folder." 1865msgstr "Ísť do ďalšieho priečinka." 1866 1867#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1868msgid "Go to parent folder." 1869msgstr "Ísť do parent folder." 1870 1871#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1872msgid "Refresh files." 1873msgstr "Obnoviť súbory." 1874 1875#: editor/editor_file_dialog.cpp 1876msgid "(Un)favorite current folder." 1877msgstr "(Od)obľúbiť aktuálny priečinok." 1878 1879#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1880msgid "Toggle the visibility of hidden files." 1881msgstr "Prepnúť viditeľnosť skrytých súborov." 1882 1883#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1884msgid "View items as a grid of thumbnails." 1885msgstr "Zobraziť veci ako mriežku náhľadov." 1886 1887#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp 1888msgid "View items as a list." 1889msgstr "Zobraziť veci ako list." 1890 1891#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1892msgid "Directories & Files:" 1893msgstr "Priečinky a Súbory:" 1894 1895#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 1896#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp 1897#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 1898msgid "Preview:" 1899msgstr "Predzobraziť:" 1900 1901#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1902msgid "File:" 1903msgstr "Súbor:" 1904 1905#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp 1906msgid "Must use a valid extension." 1907msgstr "Musíte použiť platné rozšírenie." 1908 1909#: editor/editor_file_system.cpp 1910msgid "ScanSources" 1911msgstr "SkenZdrojov" 1912 1913#: editor/editor_file_system.cpp 1914msgid "" 1915"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " 1916"aborted" 1917msgstr "" 1918"Sú tu viacero importérov pre rozličné typy ukazujúce do súboru, import " 1919"prerušený" 1920 1921#: editor/editor_file_system.cpp 1922msgid "(Re)Importing Assets" 1923msgstr "(Re)Importovanie Asset-ov" 1924 1925#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 1926msgid "Top" 1927msgstr "Top" 1928 1929#: editor/editor_help.cpp 1930msgid "Class:" 1931msgstr "Trieda:" 1932 1933#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp 1934#: editor/script_create_dialog.cpp 1935msgid "Inherits:" 1936msgstr "Inherit-y:" 1937 1938#: editor/editor_help.cpp 1939msgid "Inherited by:" 1940msgstr "Zdedené používateľom:" 1941 1942#: editor/editor_help.cpp 1943msgid "Description" 1944msgstr "Popisok" 1945 1946#: editor/editor_help.cpp 1947msgid "Online Tutorials" 1948msgstr "Online Tutoriáli" 1949 1950#: editor/editor_help.cpp 1951msgid "Properties" 1952msgstr "Vlastnosti" 1953 1954#: editor/editor_help.cpp 1955msgid "override:" 1956msgstr "Predpísať:" 1957 1958#: editor/editor_help.cpp 1959msgid "default:" 1960msgstr "Štandard:" 1961 1962#: editor/editor_help.cpp 1963msgid "Methods" 1964msgstr "Metódy" 1965 1966#: editor/editor_help.cpp 1967msgid "Theme Properties" 1968msgstr "Vlastnosti Témy" 1969 1970#: editor/editor_help.cpp 1971msgid "Enumerations" 1972msgstr "Výpočty" 1973 1974#: editor/editor_help.cpp 1975msgid "Constants" 1976msgstr "Konštanty" 1977 1978#: editor/editor_help.cpp 1979msgid "Property Descriptions" 1980msgstr "Popisok Vlastnosti" 1981 1982#: editor/editor_help.cpp 1983msgid "(value)" 1984msgstr "(hodnota)" 1985 1986#: editor/editor_help.cpp 1987msgid "" 1988"There is currently no description for this property. Please help us by " 1989"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" 1990msgstr "" 1991"Zatiaľ tu není žiadny popisok pre túto vlastnosť. Prosím pomôžte nám pomocou " 1992"[color=$color][url=$url]prispetím jedného[/url][/color]!" 1993 1994#: editor/editor_help.cpp 1995msgid "Method Descriptions" 1996msgstr "Popisky Metód" 1997 1998#: editor/editor_help.cpp 1999msgid "" 2000"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" 2001"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" 2002msgstr "" 2003"Zatiaľ tu není žiadny popisok pre túto metódu. Prosím pomôžte nám pomocou " 2004"[color=$color][url=$url]prispetím jedného[/url][/color]!" 2005 2006#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp 2007#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2008msgid "Search Help" 2009msgstr "Vyhľadať Pomoc" 2010 2011#: editor/editor_help_search.cpp 2012msgid "Case Sensitive" 2013msgstr "Rozlišuje malé a veľké písmená" 2014 2015#: editor/editor_help_search.cpp 2016msgid "Show Hierarchy" 2017msgstr "Ukázať Hierarchiu" 2018 2019#: editor/editor_help_search.cpp 2020msgid "Display All" 2021msgstr "Zobraziť Všetko" 2022 2023#: editor/editor_help_search.cpp 2024msgid "Classes Only" 2025msgstr "Iba Class-y" 2026 2027#: editor/editor_help_search.cpp 2028msgid "Methods Only" 2029msgstr "Iba Metódy" 2030 2031#: editor/editor_help_search.cpp 2032msgid "Signals Only" 2033msgstr "Iba Signály" 2034 2035#: editor/editor_help_search.cpp 2036msgid "Constants Only" 2037msgstr "Iba Konštanty" 2038 2039#: editor/editor_help_search.cpp 2040msgid "Properties Only" 2041msgstr "Iba Vlastnosti" 2042 2043#: editor/editor_help_search.cpp 2044msgid "Theme Properties Only" 2045msgstr "Iba Vlastnosti Témy" 2046 2047#: editor/editor_help_search.cpp 2048msgid "Member Type" 2049msgstr "Typ Člena" 2050 2051#: editor/editor_help_search.cpp 2052msgid "Class" 2053msgstr "Class" 2054 2055#: editor/editor_help_search.cpp 2056msgid "Method" 2057msgstr "Metóda" 2058 2059#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 2060msgid "Signal" 2061msgstr "Signál" 2062 2063#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 2064msgid "Constant" 2065msgstr "Konštant" 2066 2067#: editor/editor_help_search.cpp 2068msgid "Property" 2069msgstr "Vlastnosť" 2070 2071#: editor/editor_help_search.cpp 2072msgid "Theme Property" 2073msgstr "Vlastnosť Témy" 2074 2075#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp 2076msgid "Property:" 2077msgstr "Vlastnosť:" 2078 2079#: editor/editor_inspector.cpp 2080msgid "Set" 2081msgstr "Nastaviť" 2082 2083#: editor/editor_inspector.cpp 2084msgid "Set Multiple:" 2085msgstr "Nastaviť Viac:" 2086 2087#: editor/editor_log.cpp 2088msgid "Output:" 2089msgstr "Output:" 2090 2091#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 2092msgid "Copy Selection" 2093msgstr "Skopírovať Výber" 2094 2095#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp 2096#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp 2097#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 2098#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 2099#: editor/script_editor_debugger.cpp 2100#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp 2101#: scene/gui/text_edit.cpp 2102msgid "Clear" 2103msgstr "Vyčistiť" 2104 2105#: editor/editor_log.cpp 2106msgid "Clear Output" 2107msgstr "Vyčistiť Output" 2108 2109#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp 2110#: editor/editor_profiler.cpp 2111msgid "Stop" 2112msgstr "Stop" 2113 2114#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp 2115#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp 2116msgid "Start" 2117msgstr "Štart" 2118 2119#: editor/editor_network_profiler.cpp 2120msgid "%s/s" 2121msgstr "%s/s" 2122 2123#: editor/editor_network_profiler.cpp 2124msgid "Down" 2125msgstr "Dole" 2126 2127#: editor/editor_network_profiler.cpp 2128msgid "Up" 2129msgstr "Hore" 2130 2131#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp 2132msgid "Node" 2133msgstr "Node" 2134 2135#: editor/editor_network_profiler.cpp 2136msgid "Incoming RPC" 2137msgstr "Prichádzajúce RPC" 2138 2139#: editor/editor_network_profiler.cpp 2140msgid "Incoming RSET" 2141msgstr "Prichádzajúci RSET" 2142 2143#: editor/editor_network_profiler.cpp 2144msgid "Outgoing RPC" 2145msgstr "Vychádzajúce RPC" 2146 2147#: editor/editor_network_profiler.cpp 2148msgid "Outgoing RSET" 2149msgstr "Vychádzajúci RSET" 2150 2151#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp 2152msgid "New Window" 2153msgstr "Nové Okno" 2154 2155#: editor/editor_node.cpp 2156msgid "Imported resources can't be saved." 2157msgstr "Importované zdroje nemôžu byť uložené." 2158 2159#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2160#: scene/gui/dialogs.cpp 2161msgid "OK" 2162msgstr "OK" 2163 2164#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2165msgid "Error saving resource!" 2166msgstr "Error pri ukladaní prostriedku!" 2167 2168#: editor/editor_node.cpp 2169msgid "" 2170"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " 2171"Make it unique first." 2172msgstr "" 2173"Tento prostriedok nemôže byť uložený lebo nepatrí editovanej scéne. Najprv " 2174"ho spravte jedinečným." 2175 2176#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 2177msgid "Save Resource As..." 2178msgstr "Uložiť Prostriedok Ako..." 2179 2180#: editor/editor_node.cpp 2181msgid "Can't open file for writing:" 2182msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre písanie:" 2183 2184#: editor/editor_node.cpp 2185msgid "Requested file format unknown:" 2186msgstr "Požadovaný formát súboru je neznámy:" 2187 2188#: editor/editor_node.cpp 2189msgid "Error while saving." 2190msgstr "Error pri ukladaní." 2191 2192#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2193msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." 2194msgstr "Nedá sa otvoriť '%s'. Súbor mohol byť presunutý alebo vymazaný." 2195 2196#: editor/editor_node.cpp 2197msgid "Error while parsing '%s'." 2198msgstr "Error pri analýze '%s'." 2199 2200#: editor/editor_node.cpp 2201msgid "Unexpected end of file '%s'." 2202msgstr "Neočakávaný koniec súboru '%s'." 2203 2204#: editor/editor_node.cpp 2205msgid "Missing '%s' or its dependencies." 2206msgstr "Chýba '%s' alebo jeho závislosti." 2207 2208#: editor/editor_node.cpp 2209msgid "Error while loading '%s'." 2210msgstr "Error pri načítavaní '%s'." 2211 2212#: editor/editor_node.cpp 2213msgid "Saving Scene" 2214msgstr "Ukladanie Scény" 2215 2216#: editor/editor_node.cpp 2217msgid "Analyzing" 2218msgstr "Analyzovanie" 2219 2220#: editor/editor_node.cpp 2221msgid "Creating Thumbnail" 2222msgstr "Vytváranie Náhľadu" 2223 2224#: editor/editor_node.cpp 2225msgid "This operation can't be done without a tree root." 2226msgstr "Tátu operáciu nie je možné vykonať bez tree root-u." 2227 2228#: editor/editor_node.cpp 2229msgid "" 2230"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" 2231"Please resolve it and then attempt to save again." 2232msgstr "" 2233"Táto scéna nemôže byť uložená lebo je tu cyklické instancovanie inklúzie.\n" 2234"Prosím vyriešte to a skúste to znova." 2235 2236#: editor/editor_node.cpp 2237msgid "" 2238"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " 2239"be satisfied." 2240msgstr "" 2241"Nedá sa uložiť scéna. Pravdepodobne (inštancie alebo dedičstvo) nemôžu byť " 2242"spokojné." 2243 2244#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 2245msgid "Can't overwrite scene that is still open!" 2246msgstr "Scéna sa nedá predpísať keď je stále otvorená!" 2247 2248#: editor/editor_node.cpp 2249msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" 2250msgstr "Nedá sa načítať MeshLibrary lebo sa spája!" 2251 2252#: editor/editor_node.cpp 2253msgid "Error saving MeshLibrary!" 2254msgstr "Error pri ukladaní MeshLibrary!" 2255 2256#: editor/editor_node.cpp 2257msgid "Can't load TileSet for merging!" 2258msgstr "Nedá sa načítať TileSet lebo sa spája!" 2259 2260#: editor/editor_node.cpp 2261msgid "Error saving TileSet!" 2262msgstr "Error pri ukladaní TileSet-u!" 2263 2264#: editor/editor_node.cpp 2265msgid "Error trying to save layout!" 2266msgstr "Error pri ukladaní layout-i!" 2267 2268#: editor/editor_node.cpp 2269msgid "Default editor layout overridden." 2270msgstr "Predvolený editor layout je prepísaný." 2271 2272#: editor/editor_node.cpp 2273msgid "Layout name not found!" 2274msgstr "Meno Layout-u sa nenašlo!" 2275 2276#: editor/editor_node.cpp 2277msgid "Restored default layout to base settings." 2278msgstr "Obnovené predvolené rozloženie na základné nastavenia." 2279 2280#: editor/editor_node.cpp 2281msgid "" 2282"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" 2283"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " 2284"understand this workflow." 2285msgstr "" 2286"Tento prostriedok patrí scéne ktorá bola importovaná, takže není " 2287"editovateľný.\n" 2288"Prosím prečítajte si dokumentáciu na importovanie scén aby ste tomu viac " 2289"pochopili." 2290 2291#: editor/editor_node.cpp 2292msgid "" 2293"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" 2294"Changes to it won't be kept when saving the current scene." 2295msgstr "" 2296"Tento prostriedok patrí scéne ktorá bola inštancovaná alebo zdedená.\n" 2297"Zmeny sa nezanechajú po uložení aktuálnej scény." 2298 2299#: editor/editor_node.cpp 2300msgid "" 2301"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " 2302"import panel and then re-import." 2303msgstr "" 2304"Tento prostriedok bol importovaný, takže není editovateľný. Zmeňte jeho " 2305"nastavenia v import panely a potom stlačťe re-import." 2306 2307#: editor/editor_node.cpp 2308msgid "" 2309"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" 2310"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" 2311"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " 2312"understand this workflow." 2313msgstr "" 2314"Táto scéna bola importovaná, takže sa zmeny neuložia.\n" 2315"Jej inštancovaním alebo zdedením povolíte to že môžete robiť zmeny v tejto " 2316"scéne.\n" 2317"Prosím prečítajte si dokumentáciu na importovanie scén aby ste tomu viac " 2318"pochopili." 2319 2320#: editor/editor_node.cpp 2321msgid "" 2322"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" 2323"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " 2324"this workflow." 2325msgstr "" 2326"Toto je remote objekt, takže sa zmeny neuložia.\n" 2327"Prosím prečítajte si dokumentáciu o debbugging aby ste tomu viac pochopili." 2328 2329#: editor/editor_node.cpp 2330msgid "There is no defined scene to run." 2331msgstr "Nieje definovaná žiadna scéna na spustenie." 2332 2333#: editor/editor_node.cpp 2334msgid "Could not start subprocess!" 2335msgstr "Subprocess sa nedá spustiť!" 2336 2337#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp 2338msgid "Open Scene" 2339msgstr "Otvoriť Scénu" 2340 2341#: editor/editor_node.cpp 2342msgid "Open Base Scene" 2343msgstr "Otvoriť Base Scene" 2344 2345#: editor/editor_node.cpp 2346msgid "Quick Open..." 2347msgstr "Rýchle Otvorenie..." 2348 2349#: editor/editor_node.cpp 2350msgid "Quick Open Scene..." 2351msgstr "Rýchle Otvorenie Scény..." 2352 2353#: editor/editor_node.cpp 2354msgid "Quick Open Script..." 2355msgstr "Rýchle Otvorenie Scriptu..." 2356 2357#: editor/editor_node.cpp 2358msgid "Save & Close" 2359msgstr "Uložiť & Zatvoriť" 2360 2361#: editor/editor_node.cpp 2362msgid "Save changes to '%s' before closing?" 2363msgstr "Chcete uložiť zmeny do '%s' pred zatvorením?" 2364 2365#: editor/editor_node.cpp 2366msgid "Saved %s modified resource(s)." 2367msgstr "Uložené %s upravené zdroje." 2368 2369#: editor/editor_node.cpp 2370msgid "A root node is required to save the scene." 2371msgstr "Na uloženie scény je potrebný root node." 2372 2373#: editor/editor_node.cpp 2374msgid "Save Scene As..." 2375msgstr "Uložiť Scénu Ako..." 2376 2377#: editor/editor_node.cpp 2378msgid "No" 2379msgstr "Nie" 2380 2381#: editor/editor_node.cpp 2382msgid "Yes" 2383msgstr "ÁNO" 2384 2385#: editor/editor_node.cpp 2386msgid "This scene has never been saved. Save before running?" 2387msgstr "" 2388"Táto scéna ešte nikdy nebola uložená. Chcete ju uložiť predtým ako ju " 2389"zapnete?" 2390 2391#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 2392msgid "This operation can't be done without a scene." 2393msgstr "Táto operácia nemôže byť dokončená bez scény." 2394 2395#: editor/editor_node.cpp 2396msgid "Export Mesh Library" 2397msgstr "Exportovať Mesh Library" 2398 2399#: editor/editor_node.cpp 2400msgid "This operation can't be done without a root node." 2401msgstr "Táto operácia nemôže byť dokončená bez root node-u." 2402 2403#: editor/editor_node.cpp 2404msgid "Export Tile Set" 2405msgstr "Exportovať Tile Set" 2406 2407#: editor/editor_node.cpp 2408msgid "This operation can't be done without a selected node." 2409msgstr "Táto operácia nemôže byť dokončená bez vybraného node-u." 2410 2411#: editor/editor_node.cpp 2412msgid "Current scene not saved. Open anyway?" 2413msgstr "Aktuálna scéna sa neuložila. Chcete ju aj tak otvoriť?" 2414 2415#: editor/editor_node.cpp 2416msgid "Can't reload a scene that was never saved." 2417msgstr "Nemožno načítať scénu, ktorá nikdy nebola uložená." 2418 2419#: editor/editor_node.cpp 2420msgid "Reload Saved Scene" 2421msgstr "Reloadnuť Uloženú Scénu" 2422 2423#: editor/editor_node.cpp 2424msgid "" 2425"The current scene has unsaved changes.\n" 2426"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." 2427msgstr "" 2428"Táto scéna má neuložené zmeny.\n" 2429"Aj tak chcete scény reloadnuť? Táto akcia nomôže byť nedokončená." 2430 2431#: editor/editor_node.cpp 2432msgid "Quick Run Scene..." 2433msgstr "Rýchle Spustenie Scény..." 2434 2435#: editor/editor_node.cpp 2436msgid "Quit" 2437msgstr "Odísť" 2438 2439#: editor/editor_node.cpp 2440msgid "Exit the editor?" 2441msgstr "Odísť z editora?" 2442 2443#: editor/editor_node.cpp 2444msgid "Open Project Manager?" 2445msgstr "Otvoriť Manažéra Projektov?" 2446 2447#: editor/editor_node.cpp 2448msgid "Save & Quit" 2449msgstr "Uložiť & Ukončiť" 2450 2451#: editor/editor_node.cpp 2452msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" 2453msgstr "Uložiť zmeny do nasledujúcich scén pred ukončením?" 2454 2455#: editor/editor_node.cpp 2456msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" 2457msgstr "Uložiť zmeny nasledujúcich scén pred otvorením Manažéra Projektov?" 2458 2459#: editor/editor_node.cpp 2460msgid "" 2461"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " 2462"considered a bug. Please report." 2463msgstr "" 2464"Táto možnosť je zastaraná. Situácie, v ktorých je potrebné obnovenie, sa " 2465"teraz považujú za chybu. Prosím, nahláste." 2466 2467#: editor/editor_node.cpp 2468msgid "Pick a Main Scene" 2469msgstr "Vyberte hlavnú scénu" 2470 2471#: editor/editor_node.cpp 2472msgid "Close Scene" 2473msgstr "Zavrieť Scénu" 2474 2475#: editor/editor_node.cpp 2476msgid "Reopen Closed Scene" 2477msgstr "Preotvoriť Zatvorenú Scénu" 2478 2479#: editor/editor_node.cpp 2480msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." 2481msgstr "" 2482"Addon plugin nie je možné povoliť pri: '% s' analýze konfigurácie zlyhalo." 2483 2484#: editor/editor_node.cpp 2485msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." 2486msgstr "" 2487"Nepodarilo sa nájsť script field pre addon plugin v: 'res://addons/%s'." 2488 2489#: editor/editor_node.cpp 2490msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." 2491msgstr "Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s'." 2492 2493#: editor/editor_node.cpp 2494msgid "" 2495"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " 2496"the code, please check the syntax." 2497msgstr "" 2498"Nepodarilo sa nájsť addon script z cesty: '%s' Vyzerá to tak že by mohol byť " 2499"problém v kóde, prosím skontrolujte syntax." 2500 2501#: editor/editor_node.cpp 2502msgid "" 2503"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." 2504msgstr "" 2505"Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s' Base type není EditorPlugin." 2506 2507#: editor/editor_node.cpp 2508msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." 2509msgstr "" 2510"Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s' Script není v tool móde." 2511 2512#: editor/editor_node.cpp 2513msgid "" 2514"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" 2515"To make changes to it, a new inherited scene can be created." 2516msgstr "" 2517"Scéna '%s' bola automaticky importovaná, takže nemôže byť modifikovaná.\n" 2518"Aby ste v nej mohli spraviť úpravy, môžete vytvoriť novú zdedenú scénu." 2519 2520#: editor/editor_node.cpp 2521msgid "" 2522"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " 2523"open the scene, then save it inside the project path." 2524msgstr "" 2525"Error pri načítavaní, musí byť vo vnútri projektovej cesty. Použite 'Import' " 2526"aby ste otvorili scénu, a potom ju uložte do projektovej cesty." 2527 2528#: editor/editor_node.cpp 2529msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" 2530msgstr "Scéna '%s' má zničené závislosti:" 2531 2532#: editor/editor_node.cpp 2533msgid "Clear Recent Scenes" 2534msgstr "Vyčistiť Posledné Scény" 2535 2536#: editor/editor_node.cpp 2537msgid "" 2538"No main scene has ever been defined, select one?\n" 2539"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 2540"category." 2541msgstr "" 2542"Ešte ste nedefinovali hlavnú scénu, chcete nejakú vybrať?\n" 2543"Neskôr ju môžete zmeniť v \"Nastaveniach Projektu\" pod kategóriou " 2544"'application'." 2545 2546#: editor/editor_node.cpp 2547msgid "" 2548"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" 2549"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 2550"category." 2551msgstr "" 2552"Vybraná scéna '%s' neexistuje, vybrať platnú?\n" 2553"Neskôr ju môžete zmeniť v \"Nastaveniach Projekta\" pod kategóriou " 2554"'application'." 2555 2556#: editor/editor_node.cpp 2557msgid "" 2558"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" 2559"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " 2560"category." 2561msgstr "" 2562"Vybraná scéna '%s' není scene file, vybrať platnú scénu?\n" 2563"Neskôr ju môžete zmeniť v \"Nastaveniach Projekta\" pod kategóriou " 2564"'application'." 2565 2566#: editor/editor_node.cpp 2567msgid "Save Layout" 2568msgstr "Uložiť Layout" 2569 2570#: editor/editor_node.cpp 2571msgid "Delete Layout" 2572msgstr "Odstrániť Layout" 2573 2574#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp 2575#: editor/script_create_dialog.cpp 2576msgid "Default" 2577msgstr "Predvolené" 2578 2579#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp 2580#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 2581msgid "Show in FileSystem" 2582msgstr "Ukázať v FileSystéme" 2583 2584#: editor/editor_node.cpp 2585msgid "Play This Scene" 2586msgstr "Spustiť Túto Scénu" 2587 2588#: editor/editor_node.cpp 2589msgid "Close Tab" 2590msgstr "Zavrieť Kartu" 2591 2592#: editor/editor_node.cpp 2593msgid "Undo Close Tab" 2594msgstr "Naspäť Otvoriť Kartu" 2595 2596#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2597msgid "Close Other Tabs" 2598msgstr "Zavrieť Ostatné Karty" 2599 2600#: editor/editor_node.cpp 2601msgid "Close Tabs to the Right" 2602msgstr "Zavrieť Karty na Pravo" 2603 2604#: editor/editor_node.cpp 2605msgid "Close All Tabs" 2606msgstr "Zatvoriť všetky Karty" 2607 2608#: editor/editor_node.cpp 2609msgid "Switch Scene Tab" 2610msgstr "Prepnúť Kartu Scény" 2611 2612#: editor/editor_node.cpp 2613msgid "%d more files or folders" 2614msgstr "%d viac súborov alebo priečinkov" 2615 2616#: editor/editor_node.cpp 2617msgid "%d more folders" 2618msgstr "%d viac priečinkov" 2619 2620#: editor/editor_node.cpp 2621msgid "%d more files" 2622msgstr "%d viac súborov" 2623 2624#: editor/editor_node.cpp 2625msgid "Dock Position" 2626msgstr "Pozícia Dock-u" 2627 2628#: editor/editor_node.cpp 2629msgid "Distraction Free Mode" 2630msgstr "Režim bez rozptyľovania" 2631 2632#: editor/editor_node.cpp 2633msgid "Toggle distraction-free mode." 2634msgstr "Prepnúť režim bez rozptyľovania." 2635 2636#: editor/editor_node.cpp 2637msgid "Add a new scene." 2638msgstr "Pridať novú scénu." 2639 2640#: editor/editor_node.cpp 2641msgid "Scene" 2642msgstr "Scéna" 2643 2644#: editor/editor_node.cpp 2645msgid "Go to previously opened scene." 2646msgstr "Ísť do naposledy otvorenej scény." 2647 2648#: editor/editor_node.cpp 2649msgid "Copy Text" 2650msgstr "Kopírovať Text" 2651 2652#: editor/editor_node.cpp 2653msgid "Next tab" 2654msgstr "Ďalšia karta" 2655 2656#: editor/editor_node.cpp 2657msgid "Previous tab" 2658msgstr "Minulá karta" 2659 2660#: editor/editor_node.cpp 2661msgid "Filter Files..." 2662msgstr "Filtrovať Súbory..." 2663 2664#: editor/editor_node.cpp 2665msgid "Operations with scene files." 2666msgstr "Operácie zo súbormi scén." 2667 2668#: editor/editor_node.cpp 2669msgid "New Scene" 2670msgstr "Nová Scéna" 2671 2672#: editor/editor_node.cpp 2673msgid "New Inherited Scene..." 2674msgstr "Nové Zdedené Scény..." 2675 2676#: editor/editor_node.cpp 2677msgid "Open Scene..." 2678msgstr "Otvoriť Scénu..." 2679 2680#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2681msgid "Open Recent" 2682msgstr "Otvoriť Posledné" 2683 2684#: editor/editor_node.cpp 2685msgid "Save Scene" 2686msgstr "Uložiť Scénu" 2687 2688#: editor/editor_node.cpp 2689msgid "Save All Scenes" 2690msgstr "Uložiť Všetky Scény" 2691 2692#: editor/editor_node.cpp 2693msgid "Convert To..." 2694msgstr "Konvertovať Do..." 2695 2696#: editor/editor_node.cpp 2697msgid "MeshLibrary..." 2698msgstr "MeshLibrary..." 2699 2700#: editor/editor_node.cpp 2701msgid "TileSet..." 2702msgstr "TileSet..." 2703 2704#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 2705#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 2706msgid "Undo" 2707msgstr "Späť" 2708 2709#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 2710#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 2711msgid "Redo" 2712msgstr "Prerobiť" 2713 2714#: editor/editor_node.cpp 2715msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." 2716msgstr "Zmiešanosti projektových alebo scénových wide tool-ov." 2717 2718#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp 2719#: editor/script_create_dialog.cpp 2720msgid "Project" 2721msgstr "Projekt" 2722 2723#: editor/editor_node.cpp 2724msgid "Project Settings..." 2725msgstr "Nastavenia Projektu..." 2726 2727#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 2728msgid "Version Control" 2729msgstr "Kontrola Verzie" 2730 2731#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 2732msgid "Set Up Version Control" 2733msgstr "Nastaviť Kontrolu Verizie" 2734 2735#: editor/editor_node.cpp 2736msgid "Shut Down Version Control" 2737msgstr "Vypnúť Kontrolu Verzie" 2738 2739#: editor/editor_node.cpp 2740msgid "Export..." 2741msgstr "Export..." 2742 2743#: editor/editor_node.cpp 2744msgid "Install Android Build Template..." 2745msgstr "Inštalovať Android Build Template..." 2746 2747#: editor/editor_node.cpp 2748msgid "Open Project Data Folder" 2749msgstr "Otvoriť Project Data Folder" 2750 2751#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 2752msgid "Tools" 2753msgstr "Nástroje" 2754 2755#: editor/editor_node.cpp 2756msgid "Orphan Resource Explorer..." 2757msgstr "Orphan Resource Explorer..." 2758 2759#: editor/editor_node.cpp 2760msgid "Quit to Project List" 2761msgstr "Odísť do Listu Projektov" 2762 2763#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2764#: editor/project_export.cpp 2765msgid "Debug" 2766msgstr "Debug" 2767 2768#: editor/editor_node.cpp 2769msgid "Deploy with Remote Debug" 2770msgstr "Deploy-ovanie z Remote Debug-om" 2771 2772#: editor/editor_node.cpp 2773msgid "" 2774"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " 2775"connect to the IP of this computer in order to be debugged." 2776msgstr "" 2777"Pri exportovaní alebo deploy-ovaní, súbor resulting executable sa pokúsi o " 2778"pripojenie do IP vášho počítača aby mohol byť debugg-ovaný." 2779 2780#: editor/editor_node.cpp 2781msgid "Small Deploy with Network FS" 2782msgstr "Malý Deploy z Network FS" 2783 2784#: editor/editor_node.cpp 2785msgid "" 2786"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " 2787"executable.\n" 2788"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " 2789"network.\n" 2790"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " 2791"option speeds up testing for games with a large footprint." 2792msgstr "" 2793"Keď bude povolená táto možnosť, export alebo deploy vyprodukujú menej \n" 2794"súboru executable.\n" 2795"Filesystém bude z projektu poskytovaný editorom v sieti.\n" 2796"Na Androide, predeploy budete potrebovať USB kábel pre rýchlejší výkon. Táto " 2797"možnosť zrýchľuje proces testovania." 2798 2799#: editor/editor_node.cpp 2800msgid "Visible Collision Shapes" 2801msgstr "Viditeľné Tvary Kolízie" 2802 2803#: editor/editor_node.cpp 2804msgid "" 2805"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " 2806"running game if this option is turned on." 2807msgstr "" 2808"Tvary Kolízie a raycast node-y (pre 2D a 3D) budú viditeľné po spustení hry " 2809"ak budete mať zapnutú túto možnosť." 2810 2811#: editor/editor_node.cpp 2812msgid "Visible Navigation" 2813msgstr "Viditeľná Navigácia" 2814 2815#: editor/editor_node.cpp 2816msgid "" 2817"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " 2818"option is turned on." 2819msgstr "" 2820"Navigačné mesh-e a polygony budú viditeľné po spustení hry ak budete mať " 2821"zapnutú túto možnosť." 2822 2823#: editor/editor_node.cpp 2824msgid "Sync Scene Changes" 2825msgstr "Zmeny Synchronizácie Scény" 2826 2827#: editor/editor_node.cpp 2828msgid "" 2829"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " 2830"will be replicated in the running game.\n" 2831"When used remotely on a device, this is more efficient with network " 2832"filesystem." 2833msgstr "" 2834"Keď zapnete túto možnosť, akékoľvek zmeny v scéne v editore budú náhradné so " 2835"spustenou hrou.\n" 2836"Keď je použitá na diaľku v zariadení, je to viac efektívne z network " 2837"filesystémom." 2838 2839#: editor/editor_node.cpp 2840msgid "Sync Script Changes" 2841msgstr "Zmeny Synchronizácie Scriptu" 2842 2843#: editor/editor_node.cpp 2844msgid "" 2845"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " 2846"the running game.\n" 2847"When used remotely on a device, this is more efficient with network " 2848"filesystem." 2849msgstr "" 2850"Keď je zapnutá táto Možnosť, akýkoľvek uložený script bude znovu načítaný v " 2851"spustenej hre.\n" 2852"Keď je použitá na diaľku zo zariadenia, toto je viac efektívnejšie z network " 2853"filesystémom." 2854 2855#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp 2856msgid "Editor" 2857msgstr "Editor" 2858 2859#: editor/editor_node.cpp 2860msgid "Editor Settings..." 2861msgstr "Nastavenia Editora..." 2862 2863#: editor/editor_node.cpp 2864msgid "Editor Layout" 2865msgstr "Layout Editora" 2866 2867#: editor/editor_node.cpp 2868msgid "Take Screenshot" 2869msgstr "Spraviť Snímku Obrazovky" 2870 2871#: editor/editor_node.cpp 2872msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." 2873msgstr "Snímky obrázky sú uložené v Editor Data/Settings Folder." 2874 2875#: editor/editor_node.cpp 2876msgid "Toggle Fullscreen" 2877msgstr "Prepnúť na Celú Obrazovku" 2878 2879#: editor/editor_node.cpp 2880msgid "Toggle System Console" 2881msgstr "Prepnúť Systémovú Konzolu" 2882 2883#: editor/editor_node.cpp 2884msgid "Open Editor Data/Settings Folder" 2885msgstr "Otvoriť Editor Data/Settings Folder" 2886 2887#: editor/editor_node.cpp 2888msgid "Open Editor Data Folder" 2889msgstr "Otvoriť priečinok Editor Data" 2890 2891#: editor/editor_node.cpp 2892msgid "Open Editor Settings Folder" 2893msgstr "Otvoriť Priečinok Editor Settings" 2894 2895#: editor/editor_node.cpp 2896msgid "Manage Editor Features..." 2897msgstr "Spravovať Funkcie Editora..." 2898 2899#: editor/editor_node.cpp 2900msgid "Manage Export Templates..." 2901msgstr "Spravovať Export Templates..." 2902 2903#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 2904msgid "Help" 2905msgstr "Pomoc" 2906 2907#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 2908#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2909#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 2910#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 2911#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 2912#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp 2913msgid "Search" 2914msgstr "Vyhľadať" 2915 2916#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 2917#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 2918msgid "Online Docs" 2919msgstr "Online Dokumentácie" 2920 2921#: editor/editor_node.cpp 2922msgid "Q&A" 2923msgstr "Q&A" 2924 2925#: editor/editor_node.cpp 2926msgid "Report a Bug" 2927msgstr "Nahlásiť Bugy" 2928 2929#: editor/editor_node.cpp 2930msgid "Send Docs Feedback" 2931msgstr "Poslať spätnú väzbu Dokumentácie" 2932 2933#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 2934msgid "Community" 2935msgstr "Komunita" 2936 2937#: editor/editor_node.cpp 2938msgid "About" 2939msgstr "O nás" 2940 2941#: editor/editor_node.cpp 2942msgid "Play the project." 2943msgstr "Spustiť projekt." 2944 2945#: editor/editor_node.cpp 2946msgid "Play" 2947msgstr "Spustiť" 2948 2949#: editor/editor_node.cpp 2950msgid "Pause the scene execution for debugging." 2951msgstr "Pozastavenie vykonávania scény kvôli debugg-ovaniu." 2952 2953#: editor/editor_node.cpp 2954msgid "Pause Scene" 2955msgstr "Pozastaviť Scénu" 2956 2957#: editor/editor_node.cpp 2958msgid "Stop the scene." 2959msgstr "Zastaviť scénu." 2960 2961#: editor/editor_node.cpp 2962msgid "Play the edited scene." 2963msgstr "Spustiť editovanú scénu." 2964 2965#: editor/editor_node.cpp 2966msgid "Play Scene" 2967msgstr "Spustiť Scénu" 2968 2969#: editor/editor_node.cpp 2970msgid "Play custom scene" 2971msgstr "Spustiť vlastnú scénu" 2972 2973#: editor/editor_node.cpp 2974msgid "Play Custom Scene" 2975msgstr "Spustiť Vlastnú Scénu" 2976 2977#: editor/editor_node.cpp 2978msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." 2979msgstr "Zmena video driver-u vyžaduje reštart editora." 2980 2981#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp 2982#: editor/settings_config_dialog.cpp 2983msgid "Save & Restart" 2984msgstr "Uložiť & Reštartovať" 2985 2986#: editor/editor_node.cpp 2987msgid "Spins when the editor window redraws." 2988msgstr "Otáča sa, keď sa okno editora redistribuuje." 2989 2990#: editor/editor_node.cpp 2991msgid "Update Continuously" 2992msgstr "Aktualizovať priebežne" 2993 2994#: editor/editor_node.cpp 2995msgid "Update When Changed" 2996msgstr "Aktualizovať po Zmene" 2997 2998#: editor/editor_node.cpp 2999msgid "Hide Update Spinner" 3000msgstr "Skryť aktualizáciu Spinner" 3001 3002#: editor/editor_node.cpp 3003msgid "FileSystem" 3004msgstr "FileSystém" 3005 3006#: editor/editor_node.cpp 3007msgid "Inspector" 3008msgstr "Inšpektor" 3009 3010#: editor/editor_node.cpp 3011msgid "Expand Bottom Panel" 3012msgstr "Expandovať Spodný Panel" 3013 3014#: editor/editor_node.cpp 3015msgid "Output" 3016msgstr "Výstup" 3017 3018#: editor/editor_node.cpp 3019msgid "Don't Save" 3020msgstr "Neukladať" 3021 3022#: editor/editor_node.cpp 3023msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." 3024msgstr "Android build template chýba, prosím nainštalujte príslušné šablóny." 3025 3026#: editor/editor_node.cpp 3027msgid "Manage Templates" 3028msgstr "Spravovať Šablóny" 3029 3030#: editor/editor_node.cpp 3031msgid "" 3032"This will set up your project for custom Android builds by installing the " 3033"source template to \"res://android/build\".\n" 3034"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " 3035"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" 3036"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " 3037"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " 3038"preset." 3039msgstr "" 3040"Toto pripraví vás projekt pre vlastný Android builds keď inštalujete source " 3041"template do \"res://android/build\".\n" 3042"Teraz môžete pridať modifikácie a tak vytvoriť vlastné APK na export " 3043"(pridávanie modulov, zmeniť AndroidManifest.xml, atď.).\n" 3044"Poznámka že v záujme vytvorenia vlastných zostavení namiesto použitia vopred " 3045"vytvorených súborov APK by mala byť v predvoľbe exportu systému Android " 3046"povolená možnosť \"Use Costom Build\"." 3047 3048#: editor/editor_node.cpp 3049msgid "" 3050"The Android build template is already installed in this project and it won't " 3051"be overwritten.\n" 3052"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " 3053"operation again." 3054msgstr "" 3055"V tomto projekte už je nainštalovaný Android build template a nemôže byť " 3056"prepísaný.\n" 3057"Manuálne odstránte \"res://android/build\" predtým ako sa znova pokúsite o " 3058"túto operáciu." 3059 3060#: editor/editor_node.cpp 3061msgid "Import Templates From ZIP File" 3062msgstr "Importovať Šablóny Zo ZIP File-u" 3063 3064#: editor/editor_node.cpp 3065msgid "Template Package" 3066msgstr "Balík Šablón" 3067 3068#: editor/editor_node.cpp 3069msgid "Export Library" 3070msgstr "Exportovať Knižnicu" 3071 3072#: editor/editor_node.cpp 3073msgid "Merge With Existing" 3074msgstr "Zlúčiť s existujúcim" 3075 3076#: editor/editor_node.cpp 3077msgid "Open & Run a Script" 3078msgstr "Otvoriť a vykonať skript" 3079 3080#: editor/editor_node.cpp 3081msgid "New Inherited" 3082msgstr "Novo Zdedené" 3083 3084#: editor/editor_node.cpp 3085msgid "Load Errors" 3086msgstr "Načítať Chyby" 3087 3088#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 3089msgid "Select" 3090msgstr "Zvoliť" 3091 3092#: editor/editor_node.cpp 3093msgid "Open 2D Editor" 3094msgstr "Otvoriť 2D Editor" 3095 3096#: editor/editor_node.cpp 3097msgid "Open 3D Editor" 3098msgstr "Otvoriť 3D Editor" 3099 3100#: editor/editor_node.cpp 3101msgid "Open Script Editor" 3102msgstr "Otvoriť Editor Skriptov" 3103 3104#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp 3105msgid "Open Asset Library" 3106msgstr "Otvoriť Knižnicu \"Assetov\"" 3107 3108#: editor/editor_node.cpp 3109msgid "Open the next Editor" 3110msgstr "Otvoriť následujúci Editor" 3111 3112#: editor/editor_node.cpp 3113msgid "Open the previous Editor" 3114msgstr "Otvoriť predchádzajúci Editor" 3115 3116#: editor/editor_node.h 3117msgid "Warning!" 3118msgstr "Upozornenie!" 3119 3120#: editor/editor_path.cpp 3121msgid "No sub-resources found." 3122msgstr "Nenašli sa žiadne \"sub-resources\"." 3123 3124#: editor/editor_plugin.cpp 3125msgid "Creating Mesh Previews" 3126msgstr "Vytváranie Predzobrazenia Mesh-u" 3127 3128#: editor/editor_plugin.cpp 3129msgid "Thumbnail..." 3130msgstr "\"Thumbnail\"..." 3131 3132#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3133msgid "Main Script:" 3134msgstr "Hlavný Script:" 3135 3136#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3137msgid "Edit Plugin" 3138msgstr "Editovať Plugin" 3139 3140#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3141msgid "Installed Plugins:" 3142msgstr "Nainštalované Plugins:" 3143 3144#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 3145msgid "Update" 3146msgstr "Update" 3147 3148#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 3149#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3150msgid "Version:" 3151msgstr "Verzia:" 3152 3153#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp 3154msgid "Author:" 3155msgstr "Autor:" 3156 3157#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3158msgid "Status:" 3159msgstr "Status:" 3160 3161#: editor/editor_plugin_settings.cpp 3162msgid "Edit:" 3163msgstr "Edit:" 3164 3165#: editor/editor_profiler.cpp 3166msgid "Measure:" 3167msgstr "Opatrenia:" 3168 3169#: editor/editor_profiler.cpp 3170msgid "Frame Time (sec)" 3171msgstr "Čas Snímky (v sek.)" 3172 3173#: editor/editor_profiler.cpp 3174msgid "Average Time (sec)" 3175msgstr "Priemerný Čas (v sek.)" 3176 3177#: editor/editor_profiler.cpp 3178msgid "Frame %" 3179msgstr "Snímka %" 3180 3181#: editor/editor_profiler.cpp 3182msgid "Physics Frame %" 3183msgstr "Fyzická Snímka %" 3184 3185#: editor/editor_profiler.cpp 3186msgid "Inclusive" 3187msgstr "Inkluzívne" 3188 3189#: editor/editor_profiler.cpp 3190msgid "Self" 3191msgstr "Vlastné" 3192 3193#: editor/editor_profiler.cpp 3194msgid "Frame #:" 3195msgstr "Snímka #:" 3196 3197#: editor/editor_profiler.cpp 3198msgid "Time" 3199msgstr "Čas" 3200 3201#: editor/editor_profiler.cpp 3202msgid "Calls" 3203msgstr "Volania" 3204 3205#: editor/editor_properties.cpp 3206msgid "Edit Text:" 3207msgstr "Editovať Text:" 3208 3209#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp 3210msgid "On" 3211msgstr "Zapnúť" 3212 3213#: editor/editor_properties.cpp 3214msgid "Layer" 3215msgstr "Vrstva" 3216 3217#: editor/editor_properties.cpp 3218msgid "Bit %d, value %d" 3219msgstr "Bit %d, hodnota %d" 3220 3221#: editor/editor_properties.cpp 3222msgid "[Empty]" 3223msgstr "[Prázdne]" 3224 3225#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 3226msgid "Assign..." 3227msgstr "Priradiť..." 3228 3229#: editor/editor_properties.cpp 3230msgid "Invalid RID" 3231msgstr "Nesprávny \"RID\"" 3232 3233#: editor/editor_properties.cpp 3234msgid "" 3235"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " 3236"property (%s)." 3237msgstr "" 3238"Vybraný prostriedok (%s) sa nezhoduje žiadnemu typu pre túto vlastnosť (%s)." 3239 3240#: editor/editor_properties.cpp 3241msgid "" 3242"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" 3243"Resource needs to belong to a scene." 3244msgstr "" 3245"Nepodarilo sa vytvoriť ViewportTextúru na zdroj uložený ako súbor.\n" 3246"Zdroj musí patriť scéne." 3247 3248#: editor/editor_properties.cpp 3249msgid "" 3250"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " 3251"local to scene.\n" 3252"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " 3253"containing it up to a node)." 3254msgstr "" 3255"Nepodarilo sa vytvoriť ViewportTextúru na tomto zdroji lebo není nastavený " 3256"ako lokálna scéna.\n" 3257"Prosím zmeňte ho vo vlastnosti 'local to scene' (a všetky zdroje ktoré ho " 3258"obsahujú hore v node-e)." 3259 3260#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3261msgid "Pick a Viewport" 3262msgstr "Vybrať Viewport" 3263 3264#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3265msgid "New Script" 3266msgstr "Nový Script" 3267 3268#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3269msgid "Extend Script" 3270msgstr "\"Extendovaný\" Script" 3271 3272#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3273msgid "New %s" 3274msgstr "Nový %s" 3275 3276#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3277msgid "Make Unique" 3278msgstr "Spraviť Jedinečným" 3279 3280#: editor/editor_properties.cpp 3281#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 3282#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 3283#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 3284#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 3285#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 3286#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 3287#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 3288#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 3289#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 3290#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp 3291msgid "Paste" 3292msgstr "Vložiť" 3293 3294#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3295msgid "Convert To %s" 3296msgstr "Konvertovať Do %s" 3297 3298#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp 3299msgid "Selected node is not a Viewport!" 3300msgstr "Vybraný node není Viewport!" 3301 3302#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3303msgid "Size: " 3304msgstr "Veľkosť: " 3305 3306#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3307msgid "Page: " 3308msgstr "Strana: " 3309 3310#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3311#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 3312msgid "Remove Item" 3313msgstr "Vymazať Predmet" 3314 3315#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3316msgid "New Key:" 3317msgstr "Nový Kľúč:" 3318 3319#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3320msgid "New Value:" 3321msgstr "Nová Hodnota:" 3322 3323#: editor/editor_properties_array_dict.cpp 3324msgid "Add Key/Value Pair" 3325msgstr "Pridať Kľúč/Hodnota \"Pair\"" 3326 3327#: editor/editor_run_native.cpp 3328msgid "" 3329"No runnable export preset found for this platform.\n" 3330"Please add a runnable preset in the export menu." 3331msgstr "" 3332"Pre túto platformu sa nenašiel žiadny spustiteľný \"export preset\" .\n" 3333"Prosím pridajte spustiteľný \"preset\" v export menu." 3334 3335#: editor/editor_run_script.cpp 3336msgid "Write your logic in the _run() method." 3337msgstr "Napíšte svoju logiku v metóde _run()." 3338 3339#: editor/editor_run_script.cpp 3340msgid "There is an edited scene already." 3341msgstr "Už tu je editovaná scéna." 3342 3343#: editor/editor_run_script.cpp 3344msgid "Couldn't instance script:" 3345msgstr "Nepodarilo sa inštancovať script:" 3346 3347#: editor/editor_run_script.cpp 3348msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" 3349msgstr "Zabudli ste skratku pre 'tool'?" 3350 3351#: editor/editor_run_script.cpp 3352msgid "Couldn't run script:" 3353msgstr "Nepodarilo sa spustiť script:" 3354 3355#: editor/editor_run_script.cpp 3356msgid "Did you forget the '_run' method?" 3357msgstr "Nezabudli ste na metódu '_run'?" 3358 3359#: editor/editor_spin_slider.cpp 3360msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." 3361msgstr "" 3362"Podržte Ctrl na zaokrúhlenie na celé čísla. Podržte Shift pre viac precízne " 3363"zmeny." 3364 3365#: editor/editor_sub_scene.cpp 3366msgid "Select Node(s) to Import" 3367msgstr "Vyberte Node(y) pre Importovanie" 3368 3369#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp 3370msgid "Browse" 3371msgstr "Vyhladať" 3372 3373#: editor/editor_sub_scene.cpp 3374msgid "Scene Path:" 3375msgstr "Cesta Scény:" 3376 3377#: editor/editor_sub_scene.cpp 3378msgid "Import From Node:" 3379msgstr "Importovať Z Node-u:" 3380 3381#: editor/export_template_manager.cpp 3382msgid "Redownload" 3383msgstr "Preinštalovať" 3384 3385#: editor/export_template_manager.cpp 3386msgid "Uninstall" 3387msgstr "Odinštalovať" 3388 3389#: editor/export_template_manager.cpp 3390msgid "(Installed)" 3391msgstr "(Nainštalované)" 3392 3393#: editor/export_template_manager.cpp 3394#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3395msgid "Download" 3396msgstr "Stiahnuté" 3397 3398#: editor/export_template_manager.cpp 3399msgid "Official export templates aren't available for development builds." 3400msgstr "Oficiálne export šablóny niesu dostupné pre \"development builds\"." 3401 3402#: editor/export_template_manager.cpp 3403msgid "(Missing)" 3404msgstr "(Chýba)" 3405 3406#: editor/export_template_manager.cpp 3407msgid "(Current)" 3408msgstr "(Aktuálny)" 3409 3410#: editor/export_template_manager.cpp 3411msgid "Retrieving mirrors, please wait..." 3412msgstr "Načítavanie zrkadiel, prosím čakajte..." 3413 3414#: editor/export_template_manager.cpp 3415msgid "Remove template version '%s'?" 3416msgstr "Vymazať verziu šablóny '%s'?" 3417 3418#: editor/export_template_manager.cpp 3419msgid "Can't open export templates zip." 3420msgstr "Nedá sa otvoriť export templates zip." 3421 3422#: editor/export_template_manager.cpp 3423msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." 3424msgstr "Neplatný version.txt formát vo vnútri šablón: %s." 3425 3426#: editor/export_template_manager.cpp 3427msgid "No version.txt found inside templates." 3428msgstr "Nenašla sa žiadny version.txt vo vnútri šablón." 3429 3430#: editor/export_template_manager.cpp 3431msgid "Error creating path for templates:" 3432msgstr "Chyba pri vytváraní cesty pre šablóny:" 3433 3434#: editor/export_template_manager.cpp 3435msgid "Extracting Export Templates" 3436msgstr "Extrahovanie exportných šablón" 3437 3438#: editor/export_template_manager.cpp 3439msgid "Importing:" 3440msgstr "Importovanie:" 3441 3442#: editor/export_template_manager.cpp 3443msgid "Error getting the list of mirrors." 3444msgstr "Chyba pri získavaní listu zrkadiel." 3445 3446#: editor/export_template_manager.cpp 3447msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" 3448msgstr "Chyba pri rozbore JSON listu zrkadiel. Prosím nahláste túto chybu!" 3449 3450#: editor/export_template_manager.cpp 3451msgid "" 3452"No download links found for this version. Direct download is only available " 3453"for official releases." 3454msgstr "" 3455"Nenašli sa žiadne download linky pre túto verziu. Priame stiahnutie je " 3456"dostupný iba pre \"official releases\"." 3457 3458#: editor/export_template_manager.cpp 3459#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3460msgid "Can't resolve." 3461msgstr "Nerozpoznané." 3462 3463#: editor/export_template_manager.cpp 3464#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3465msgid "Can't connect." 3466msgstr "Nedá sa pripojiť." 3467 3468#: editor/export_template_manager.cpp 3469#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3470msgid "No response." 3471msgstr "Žiadna odozva." 3472 3473#: editor/export_template_manager.cpp 3474msgid "Request Failed." 3475msgstr "Žiadosť Zlihala." 3476 3477#: editor/export_template_manager.cpp 3478msgid "Redirect Loop." 3479msgstr "Presmerovanie \"Loop-u\"." 3480 3481#: editor/export_template_manager.cpp 3482#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3483msgid "Failed:" 3484msgstr "Zlihalo:" 3485 3486#: editor/export_template_manager.cpp 3487msgid "Download Complete." 3488msgstr "Inštalácia je Dokončená." 3489 3490#: editor/export_template_manager.cpp 3491msgid "Cannot remove temporary file:" 3492msgstr "Nepodarilo sa vymazať dočasné súbory:" 3493 3494#: editor/export_template_manager.cpp 3495msgid "" 3496"Templates installation failed.\n" 3497"The problematic templates archives can be found at '%s'." 3498msgstr "" 3499"Inštalácia šablón zlihala.\n" 3500"Archívy problémových šablón nájdete v '%s'." 3501 3502#: editor/export_template_manager.cpp 3503msgid "Error requesting URL:" 3504msgstr "Chyba pri zadávaní URL:" 3505 3506#: editor/export_template_manager.cpp 3507msgid "Connecting to Mirror..." 3508msgstr "Prebieha Pripájanie do Zrkadla..." 3509 3510#: editor/export_template_manager.cpp 3511msgid "Disconnected" 3512msgstr "Odpojené" 3513 3514#: editor/export_template_manager.cpp 3515msgid "Resolving" 3516msgstr "Riešenie" 3517 3518#: editor/export_template_manager.cpp 3519msgid "Can't Resolve" 3520msgstr "Nepodarilo sa Vyriešiť" 3521 3522#: editor/export_template_manager.cpp 3523#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3524msgid "Connecting..." 3525msgstr "Pripájanie..." 3526 3527#: editor/export_template_manager.cpp 3528msgid "Can't Connect" 3529msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" 3530 3531#: editor/export_template_manager.cpp 3532msgid "Connected" 3533msgstr "Pripojené" 3534 3535#: editor/export_template_manager.cpp 3536#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 3537msgid "Requesting..." 3538msgstr "Requestuje sa..." 3539 3540#: editor/export_template_manager.cpp 3541msgid "Downloading" 3542msgstr "Inštalovanie" 3543 3544#: editor/export_template_manager.cpp 3545msgid "Connection Error" 3546msgstr "Chyba pri Pripájaní" 3547 3548#: editor/export_template_manager.cpp 3549msgid "SSL Handshake Error" 3550msgstr "Chyba SSL Handshake" 3551 3552#: editor/export_template_manager.cpp 3553msgid "Uncompressing Android Build Sources" 3554msgstr "Nekompresované \"Android Build Sources\"" 3555 3556#: editor/export_template_manager.cpp 3557msgid "Current Version:" 3558msgstr "Aktuálna Verzia:" 3559 3560#: editor/export_template_manager.cpp 3561msgid "Installed Versions:" 3562msgstr "Inštalované Verzie:" 3563 3564#: editor/export_template_manager.cpp 3565msgid "Install From File" 3566msgstr "Inštalovať Zo Súboru" 3567 3568#: editor/export_template_manager.cpp 3569msgid "Remove Template" 3570msgstr "Vymazať Šablónu" 3571 3572#: editor/export_template_manager.cpp 3573msgid "Select Template File" 3574msgstr "Vybrať Súbor Šablóny" 3575 3576#: editor/export_template_manager.cpp 3577msgid "Godot Export Templates" 3578msgstr "Godot Exportovanie Šablón" 3579 3580#: editor/export_template_manager.cpp 3581msgid "Export Template Manager" 3582msgstr "Exportovať Manažera Šablón" 3583 3584#: editor/export_template_manager.cpp 3585msgid "Download Templates" 3586msgstr "Stiahnuť Šablónu" 3587 3588#: editor/export_template_manager.cpp 3589msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" 3590msgstr "Vybrať zrkadlo z listu: (Shift+Click: Open in Browser)" 3591 3592#: editor/filesystem_dock.cpp 3593msgid "Favorites" 3594msgstr "Obľúbené" 3595 3596#: editor/filesystem_dock.cpp 3597msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." 3598msgstr "" 3599"Status:Import súboru zlihal. Prosím opravte súbor a manuálne reimportujte." 3600 3601#: editor/filesystem_dock.cpp 3602msgid "Cannot move/rename resources root." 3603msgstr "Nedá sa presunúť/premenovať \"resources root\"." 3604 3605#: editor/filesystem_dock.cpp 3606msgid "Cannot move a folder into itself." 3607msgstr "Nadá sa presunúť pričinok do toho istého priečinku." 3608 3609#: editor/filesystem_dock.cpp 3610msgid "Error moving:" 3611msgstr "Chyba pri presúvaní:" 3612 3613#: editor/filesystem_dock.cpp 3614msgid "Error duplicating:" 3615msgstr "Chyba pri duplikovaní:" 3616 3617#: editor/filesystem_dock.cpp 3618msgid "Unable to update dependencies:" 3619msgstr "Nepodarilo sa update-nuť závislosti:" 3620 3621#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp 3622msgid "No name provided." 3623msgstr "Nieje uvedené žiadne meno." 3624 3625#: editor/filesystem_dock.cpp 3626msgid "Provided name contains invalid characters." 3627msgstr "Toto meno obsahuje nepodporované písmená." 3628 3629#: editor/filesystem_dock.cpp 3630msgid "A file or folder with this name already exists." 3631msgstr "Súbor alebo priečinok s tímto menom už existuje." 3632 3633#: editor/filesystem_dock.cpp 3634msgid "Name contains invalid characters." 3635msgstr "Meno obsahuje neplatné písmená." 3636 3637#: editor/filesystem_dock.cpp 3638msgid "Renaming file:" 3639msgstr "Zostávajúce súbory:" 3640 3641#: editor/filesystem_dock.cpp 3642msgid "Renaming folder:" 3643msgstr "Zostávajúce priečinky:" 3644 3645#: editor/filesystem_dock.cpp 3646msgid "Duplicating file:" 3647msgstr "Duplikovanie súborov:" 3648 3649#: editor/filesystem_dock.cpp 3650msgid "Duplicating folder:" 3651msgstr "Duplikovanie priečinka:" 3652 3653#: editor/filesystem_dock.cpp 3654msgid "New Inherited Scene" 3655msgstr "Nová Zdedená Scéna" 3656 3657#: editor/filesystem_dock.cpp 3658msgid "Set As Main Scene" 3659msgstr "Nastaviť ako Hlavnú Scénu" 3660 3661#: editor/filesystem_dock.cpp 3662msgid "Open Scenes" 3663msgstr "Otvoriť Scény" 3664 3665#: editor/filesystem_dock.cpp 3666msgid "Instance" 3667msgstr "Inštancie" 3668 3669#: editor/filesystem_dock.cpp 3670msgid "Add to Favorites" 3671msgstr "Pridať do Obľúbených" 3672 3673#: editor/filesystem_dock.cpp 3674msgid "Remove from Favorites" 3675msgstr "Odstrániť z Obľúbených" 3676 3677#: editor/filesystem_dock.cpp 3678msgid "Edit Dependencies..." 3679msgstr "Editovať Závislosti..." 3680 3681#: editor/filesystem_dock.cpp 3682msgid "View Owners..." 3683msgstr "Zobraziť Majiteľov..." 3684 3685#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 3686msgid "Rename..." 3687msgstr "Premenovať..." 3688 3689#: editor/filesystem_dock.cpp 3690msgid "Duplicate..." 3691msgstr "Duplikovať..." 3692 3693#: editor/filesystem_dock.cpp 3694msgid "Move To..." 3695msgstr "Presunúť Do..." 3696 3697#: editor/filesystem_dock.cpp 3698msgid "New Scene..." 3699msgstr "Nová Scéna..." 3700 3701#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3702msgid "New Script..." 3703msgstr "Nový Script..." 3704 3705#: editor/filesystem_dock.cpp 3706msgid "New Resource..." 3707msgstr "Nový Prostriedok..." 3708 3709#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 3710#: editor/script_editor_debugger.cpp 3711msgid "Expand All" 3712msgstr "Expandovať Všetky" 3713 3714#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 3715#: editor/script_editor_debugger.cpp 3716msgid "Collapse All" 3717msgstr "Collapse All" 3718 3719#: editor/filesystem_dock.cpp 3720#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 3721#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp 3722#: editor/scene_tree_dock.cpp 3723msgid "Rename" 3724msgstr "Premenovať" 3725 3726#: editor/filesystem_dock.cpp 3727msgid "Previous Folder/File" 3728msgstr "Minulý Priečinok/Súbor" 3729 3730#: editor/filesystem_dock.cpp 3731msgid "Next Folder/File" 3732msgstr "Ďalší Priečinok/Súbor" 3733 3734#: editor/filesystem_dock.cpp 3735msgid "Re-Scan Filesystem" 3736msgstr "Preskenovať Filesystem" 3737 3738#: editor/filesystem_dock.cpp 3739msgid "Toggle Split Mode" 3740msgstr "Prepnúť Split Mode" 3741 3742#: editor/filesystem_dock.cpp 3743msgid "Search files" 3744msgstr "Vyhľadať súbory" 3745 3746#: editor/filesystem_dock.cpp 3747msgid "" 3748"Scanning Files,\n" 3749"Please Wait..." 3750msgstr "" 3751"Skenujem Súbory,\n" 3752"Počkajte Prosím..." 3753 3754#: editor/filesystem_dock.cpp 3755msgid "Move" 3756msgstr "Presunúť" 3757 3758#: editor/filesystem_dock.cpp 3759msgid "There is already file or folder with the same name in this location." 3760msgstr "Už tu je súbor alebo priečinok pomenovaný rovnako." 3761 3762#: editor/filesystem_dock.cpp 3763msgid "Overwrite" 3764msgstr "Prepísať" 3765 3766#: editor/filesystem_dock.cpp 3767msgid "Create Scene" 3768msgstr "Vytvoriť Scénu" 3769 3770#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3771msgid "Create Script" 3772msgstr "Vytvoriť Script" 3773 3774#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3775msgid "Find in Files" 3776msgstr "Nájsť v Súboroch" 3777 3778#: editor/find_in_files.cpp 3779msgid "Find:" 3780msgstr "Nájsť:" 3781 3782#: editor/find_in_files.cpp 3783msgid "Folder:" 3784msgstr "Priečinok:" 3785 3786#: editor/find_in_files.cpp 3787msgid "Filters:" 3788msgstr "Filtre:" 3789 3790#: editor/find_in_files.cpp 3791msgid "" 3792"Include the files with the following extensions. Add or remove them in " 3793"ProjectSettings." 3794msgstr "" 3795"Obsahuje súbory s následujúcimi extensiami. Pridajte ich alebo Odstránte v " 3796"NastaveniachProjektu." 3797 3798#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 3799#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 3800msgid "Find..." 3801msgstr "Nájsť..." 3802 3803#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp 3804msgid "Replace..." 3805msgstr "Nahradiť..." 3806 3807#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp 3808msgid "Cancel" 3809msgstr "Zrušiť" 3810 3811#: editor/find_in_files.cpp 3812msgid "Find: " 3813msgstr "Nájsť: " 3814 3815#: editor/find_in_files.cpp 3816msgid "Replace: " 3817msgstr "Nahradiť: " 3818 3819#: editor/find_in_files.cpp 3820msgid "Replace all (no undo)" 3821msgstr "Nahradiť všetky (nedá sa vrátiť späť)" 3822 3823#: editor/find_in_files.cpp 3824msgid "Searching..." 3825msgstr "Vyhľadávam..." 3826 3827#: editor/find_in_files.cpp 3828msgid "Search complete" 3829msgstr "Vyhľadávanie bolo dokončené" 3830 3831#: editor/groups_editor.cpp 3832msgid "Add to Group" 3833msgstr "Pridať do Skupiny" 3834 3835#: editor/groups_editor.cpp 3836msgid "Remove from Group" 3837msgstr "Vymazať zo Skupiny" 3838 3839#: editor/groups_editor.cpp 3840msgid "Group name already exists." 3841msgstr "Meno skupiny už existuje." 3842 3843#: editor/groups_editor.cpp 3844msgid "Invalid group name." 3845msgstr "Neplatné meno skupiny." 3846 3847#: editor/groups_editor.cpp 3848msgid "Rename Group" 3849msgstr "Premenovať Skupinu" 3850 3851#: editor/groups_editor.cpp 3852msgid "Delete Group" 3853msgstr "Zmazať Skupinu" 3854 3855#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp 3856msgid "Groups" 3857msgstr "Skupiny" 3858 3859#: editor/groups_editor.cpp 3860msgid "Nodes Not in Group" 3861msgstr "Node-y Nie sú v Skupine" 3862 3863#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 3864#: editor/scene_tree_editor.cpp 3865msgid "Filter nodes" 3866msgstr "Filter Node-y" 3867 3868#: editor/groups_editor.cpp 3869msgid "Nodes in Group" 3870msgstr "Node-y v Skupine" 3871 3872#: editor/groups_editor.cpp 3873msgid "Empty groups will be automatically removed." 3874msgstr "Prázdne Skupiny budú automaticky zmazané." 3875 3876#: editor/groups_editor.cpp 3877msgid "Group Editor" 3878msgstr "Editor Skupín" 3879 3880#: editor/groups_editor.cpp 3881msgid "Manage Groups" 3882msgstr "Spravovať Skupiny" 3883 3884#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3885msgid "Import as Single Scene" 3886msgstr "Importovať ako Samostatnú Scénu" 3887 3888#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3889msgid "Import with Separate Animations" 3890msgstr "Importovať z Oddelenými Animáciami" 3891 3892#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3893msgid "Import with Separate Materials" 3894msgstr "Importovať z Oddelenými Materiálmi" 3895 3896#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3897msgid "Import with Separate Objects" 3898msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami" 3899 3900#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3901msgid "Import with Separate Objects+Materials" 3902msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami+Materiálmi" 3903 3904#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3905msgid "Import with Separate Objects+Animations" 3906msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami+Animáciami" 3907 3908#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3909msgid "Import with Separate Materials+Animations" 3910msgstr "Importovať z Oddelenými Materiálmi+Animáciami" 3911 3912#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3913msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" 3914msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami+Materiálmi+Animáciami" 3915 3916#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3917msgid "Import as Multiple Scenes" 3918msgstr "Importovať ako Dvojité Scény" 3919 3920#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3921msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" 3922msgstr "Importovať ako Dvojité Scény+Materiály" 3923 3924#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3925#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 3926msgid "Import Scene" 3927msgstr "Importovať Scénu" 3928 3929#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3930msgid "Importing Scene..." 3931msgstr "Importujem Scénu..." 3932 3933#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3934msgid "Generating Lightmaps" 3935msgstr "Generovanie Lightmaps" 3936 3937#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3938msgid "Generating for Mesh: " 3939msgstr "Generovanie pre Mesh: " 3940 3941#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3942msgid "Running Custom Script..." 3943msgstr "Spustiť Vlastný Script..." 3944 3945#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3946msgid "Couldn't load post-import script:" 3947msgstr "Nepodarilo sa načítať post-import script:" 3948 3949#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3950msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" 3951msgstr "Neplatný/rozbitý script pre post-import (prezrite konzolu):" 3952 3953#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3954msgid "Error running post-import script:" 3955msgstr "Chyba pri spustení post-import scriptu:" 3956 3957#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3958msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" 3959msgstr "Vrátili ste Node-derived objekt v `post_import()` metóde?" 3960 3961#: editor/import/resource_importer_scene.cpp 3962msgid "Saving..." 3963msgstr "Ukladám..." 3964 3965#: editor/import_dock.cpp 3966msgid "%d Files" 3967msgstr "%d Súbory" 3968 3969#: editor/import_dock.cpp 3970msgid "Set as Default for '%s'" 3971msgstr "Nastaviť ako Štandardné pre '%s'" 3972 3973#: editor/import_dock.cpp 3974msgid "Clear Default for '%s'" 3975msgstr "Vyčistiť Štandardné pre '%s'" 3976 3977#: editor/import_dock.cpp 3978msgid "Import As:" 3979msgstr "Importovať Ako:" 3980 3981#: editor/import_dock.cpp 3982msgid "Preset" 3983msgstr "Preset" 3984 3985#: editor/import_dock.cpp 3986msgid "Reimport" 3987msgstr "Reimportovať" 3988 3989#: editor/import_dock.cpp 3990msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" 3991msgstr "Uložiť Scény, Re-Importovať, a Reštartovať" 3992 3993#: editor/import_dock.cpp 3994msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." 3995msgstr "Mení sa typ impotovaného súboru, treba reštartovať editor." 3996 3997#: editor/import_dock.cpp 3998msgid "" 3999"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." 4000msgstr "" 4001"VAROVANIE: Položky ktoré existujú v tomto prostriedku, Sa nemusia načitať " 4002"správne." 4003 4004#: editor/inspector_dock.cpp 4005msgid "Failed to load resource." 4006msgstr "Nepodarilo sa načítať prostriedok." 4007 4008#: editor/inspector_dock.cpp 4009msgid "Expand All Properties" 4010msgstr "Expandovať Všetky Vlastnosti" 4011 4012#: editor/inspector_dock.cpp 4013msgid "Collapse All Properties" 4014msgstr "Collapsovať Všetky Vlastnosti" 4015 4016#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4017#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4018msgid "Save As..." 4019msgstr "Uložiť Ako..." 4020 4021#: editor/inspector_dock.cpp 4022msgid "Copy Params" 4023msgstr "Skopírovať Parametre" 4024 4025#: editor/inspector_dock.cpp 4026msgid "Edit Resource Clipboard" 4027msgstr "Editovať Clipboard Prostriedku" 4028 4029#: editor/inspector_dock.cpp 4030msgid "Copy Resource" 4031msgstr "Skopírovať Prostriedok" 4032 4033#: editor/inspector_dock.cpp 4034msgid "Make Built-In" 4035msgstr "Spraviť Built-In" 4036 4037#: editor/inspector_dock.cpp 4038msgid "Make Sub-Resources Unique" 4039msgstr "Spraviť Sub-Prostriedky Unikátne" 4040 4041#: editor/inspector_dock.cpp 4042msgid "Open in Help" 4043msgstr "Otvoriť v Pomoci" 4044 4045#: editor/inspector_dock.cpp 4046msgid "Create a new resource in memory and edit it." 4047msgstr "Vytvoriť nový prostriedok v pamäti a upraviť ho." 4048 4049#: editor/inspector_dock.cpp 4050msgid "Load an existing resource from disk and edit it." 4051msgstr "Načítať existujúci prostriedok z disku a upraviť ho." 4052 4053#: editor/inspector_dock.cpp 4054msgid "Save the currently edited resource." 4055msgstr "Uložiť aktuálne upravený prostriedok." 4056 4057#: editor/inspector_dock.cpp 4058msgid "Go to the previous edited object in history." 4059msgstr "Ísť do histórie predchádzajúceho upravovaného objekta." 4060 4061#: editor/inspector_dock.cpp 4062msgid "Go to the next edited object in history." 4063msgstr "Ísť do ďalšej histórie upraveného objekta." 4064 4065#: editor/inspector_dock.cpp 4066msgid "History of recently edited objects." 4067msgstr "História upravených objektov." 4068 4069#: editor/inspector_dock.cpp 4070msgid "Object properties." 4071msgstr "Vlastnosti Objekta." 4072 4073#: editor/inspector_dock.cpp 4074msgid "Filter properties" 4075msgstr "Vlastnosti Filtra" 4076 4077#: editor/inspector_dock.cpp 4078msgid "Changes may be lost!" 4079msgstr "Zmeny môžu byť stratené!" 4080 4081#: editor/multi_node_edit.cpp 4082msgid "MultiNode Set" 4083msgstr "MultiNode Set" 4084 4085#: editor/node_dock.cpp 4086msgid "Select a single node to edit its signals and groups." 4087msgstr "Vyberte jeden node aby ste mohli upraviť jeho signály a skupiny." 4088 4089#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4090msgid "Edit a Plugin" 4091msgstr "Upraviť Plugin" 4092 4093#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4094msgid "Create a Plugin" 4095msgstr "Vytvoriť Plugin" 4096 4097#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4098msgid "Plugin Name:" 4099msgstr "Meno Pluginu:" 4100 4101#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4102msgid "Subfolder:" 4103msgstr "Subfolder:" 4104 4105#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp 4106msgid "Language:" 4107msgstr "Jazyk:" 4108 4109#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4110msgid "Script Name:" 4111msgstr "Meno Skriptu:" 4112 4113#: editor/plugin_config_dialog.cpp 4114msgid "Activate now?" 4115msgstr "Aktivovať teraz?" 4116 4117#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4118#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 4119msgid "Create Polygon" 4120msgstr "Vytvoriť Polygon" 4121 4122#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4123#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4124#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4125msgid "Create points." 4126msgstr "Vytvoriť body." 4127 4128#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4129msgid "" 4130"Edit points.\n" 4131"LMB: Move Point\n" 4132"RMB: Erase Point" 4133msgstr "" 4134"Upraviť body.\n" 4135"LMB: Presunúť Bod\n" 4136"RMB: Zmazať Bod" 4137 4138#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4139#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4140msgid "Erase points." 4141msgstr "Zmazať body." 4142 4143#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4144msgid "Edit Polygon" 4145msgstr "Upraviť Polygon" 4146 4147#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4148msgid "Insert Point" 4149msgstr "Vložiť Bod" 4150 4151#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4152msgid "Edit Polygon (Remove Point)" 4153msgstr "Upraviť Polygon (Zmazať Bod)" 4154 4155#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp 4156msgid "Remove Polygon And Point" 4157msgstr "Zmazať Polygon A Bod" 4158 4159#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4160#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4161#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4162#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4163#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4164msgid "Add Animation" 4165msgstr "Pridať Animáciu" 4166 4167#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4168#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4169#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4170#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4171msgid "Load..." 4172msgstr "Načítať..." 4173 4174#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4175#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4176msgid "Move Node Point" 4177msgstr "Presunúť Bod Node-u" 4178 4179#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4180msgid "Change BlendSpace1D Limits" 4181msgstr "Zmeniť BlendSpace1D Limity" 4182 4183#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4184msgid "Change BlendSpace1D Labels" 4185msgstr "Zmeniť BlendSpace1D Označenia" 4186 4187#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4188#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4189#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4190msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." 4191msgstr "Tento typ node-u nemôže byť použitý. Iba ak povolíte root node-y." 4192 4193#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4194#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4195msgid "Add Node Point" 4196msgstr "Pridať Bod Node-u" 4197 4198#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4199#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4200msgid "Add Animation Point" 4201msgstr "Pridať Bod Animácie" 4202 4203#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4204msgid "Remove BlendSpace1D Point" 4205msgstr "Zmazať BlendSpace1D Bod" 4206 4207#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4208msgid "Move BlendSpace1D Node Point" 4209msgstr "Presunúť BlendSpace1D Node Bod" 4210 4211#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4212#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4213#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4214#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4215msgid "" 4216"AnimationTree is inactive.\n" 4217"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." 4218msgstr "" 4219"StromAnimácie je neaktívny.\n" 4220"Aktivujte aby ste povolili playback, zaškrtnite node warnings ak aktívacia " 4221"nepôjde." 4222 4223#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4224#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4225msgid "Set the blending position within the space" 4226msgstr "Nastaviť pozíciu blending v priestore" 4227 4228#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4229#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4230msgid "Select and move points, create points with RMB." 4231msgstr "Vyberte a premiestnite body, vytvorte body z RMB." 4232 4233#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4234#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 4235msgid "Enable snap and show grid." 4236msgstr "Povoliť prichytenie a zobraziť mriežku." 4237 4238#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4239#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4240msgid "Point" 4241msgstr "Bod" 4242 4243#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4244#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4245#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4246msgid "Open Editor" 4247msgstr "Otvorit Editor" 4248 4249#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp 4250#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4251#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4252#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4253msgid "Open Animation Node" 4254msgstr "Otvoriť Node Animácie" 4255 4256#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4257msgid "Triangle already exists." 4258msgstr "Trojuholník už existuje." 4259 4260#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4261msgid "Add Triangle" 4262msgstr "Pridať Trojuholník" 4263 4264#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4265msgid "Change BlendSpace2D Limits" 4266msgstr "Zmeniť Limity BlendSpace2D" 4267 4268#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4269msgid "Change BlendSpace2D Labels" 4270msgstr "Zmeniť Label BlendSpace2D" 4271 4272#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4273msgid "Remove BlendSpace2D Point" 4274msgstr "Vymazať BlendSpace2D Bod" 4275 4276#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4277msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" 4278msgstr "Vymazať BlendSpace2D Trojuholník" 4279 4280#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4281msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." 4282msgstr "BlendSpace2D nepatrí ku AnimationTree node." 4283 4284#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4285msgid "No triangles exist, so no blending can take place." 4286msgstr "" 4287"Neexistujú žiadne trojuholníky, takže si nemôže zabrať miesto žiadny " 4288"blending." 4289 4290#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4291msgid "Toggle Auto Triangles" 4292msgstr "Prepnúť Automatické Trojuholníky" 4293 4294#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4295msgid "Create triangles by connecting points." 4296msgstr "Vytvoriť trojuholníky spájaním bodov." 4297 4298#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4299msgid "Erase points and triangles." 4300msgstr "Vymazať body a trojuholníky." 4301 4302#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4303msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" 4304msgstr "Vygenerovať blend trojuholníky Automaticky (nie manuálne)" 4305 4306#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp 4307#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4308msgid "Blend:" 4309msgstr "Blend:" 4310 4311#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4312msgid "Parameter Changed" 4313msgstr "Parameter sa Zmenil" 4314 4315#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4316#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4317msgid "Edit Filters" 4318msgstr "Upraviť Filtre" 4319 4320#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4321msgid "Output node can't be added to the blend tree." 4322msgstr "Nemôžete pridať output node do blend tree." 4323 4324#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4325msgid "Add Node to BlendTree" 4326msgstr "Pridať Node do BlendTree" 4327 4328#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4329#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4330msgid "Node Moved" 4331msgstr "Node sa pohol" 4332 4333#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4334msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." 4335msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, port sa možno používa alebo je neplatný." 4336 4337#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4338#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4339msgid "Nodes Connected" 4340msgstr "Node-y Spojené" 4341 4342#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4343#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4344msgid "Nodes Disconnected" 4345msgstr "Node-y Odpojené" 4346 4347#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4348msgid "Set Animation" 4349msgstr "Nastaviť Animáciu" 4350 4351#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4352#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4353msgid "Delete Node" 4354msgstr "Zmazať Node" 4355 4356#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4357#: editor/scene_tree_dock.cpp 4358msgid "Delete Node(s)" 4359msgstr "Zmazať Node(y)" 4360 4361#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4362msgid "Toggle Filter On/Off" 4363msgstr "Zapnúť/Vypnúť Filter" 4364 4365#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4366msgid "Change Filter" 4367msgstr "Zmeniť Filter" 4368 4369#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4370msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." 4371msgstr "" 4372"Nieje nastavený Animačný Prehrávač, takže sa nepodarilo získať mená trackov." 4373 4374#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4375msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." 4376msgstr "Cesta prehrávača je neplatná, takže sa nepodarilo získať mená trackov." 4377 4378#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4379#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 4380msgid "" 4381"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " 4382"names." 4383msgstr "" 4384"Animačný Prehrávač nemá žiadny platnú root node cestu, takže sa nepodarilo " 4385"zistiť mená trackov." 4386 4387#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4388msgid "Anim Clips" 4389msgstr "Klipy Animácie" 4390 4391#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4392msgid "Audio Clips" 4393msgstr "Zvukové Klipy" 4394 4395#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4396msgid "Functions" 4397msgstr "Funkcie" 4398 4399#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4400#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4401msgid "Node Renamed" 4402msgstr "Node Premenovaný" 4403 4404#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4405#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4406msgid "Add Node..." 4407msgstr "Pridať Node..." 4408 4409#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4410#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 4411msgid "Edit Filtered Tracks:" 4412msgstr "Upraviť Filtrované Tracky:" 4413 4414#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp 4415msgid "Enable Filtering" 4416msgstr "Povoliť Filtrovanie" 4417 4418#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4419msgid "Toggle Autoplay" 4420msgstr "Prepnúť Autoplay" 4421 4422#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4423msgid "New Animation Name:" 4424msgstr "Nové Meno Animácie:" 4425 4426#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4427msgid "New Anim" 4428msgstr "Nová Animácia" 4429 4430#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4431msgid "Change Animation Name:" 4432msgstr "Zmeniť Meno Animácie:" 4433 4434#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4435#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4436msgid "Delete Animation?" 4437msgstr "Naozaj chcete vymazať Animáciu?" 4438 4439#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4440#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4441msgid "Remove Animation" 4442msgstr "Vymazať Animáciu" 4443 4444#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4445msgid "Invalid animation name!" 4446msgstr "Meno animácie je Vadné!" 4447 4448#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4449msgid "Animation name already exists!" 4450msgstr "Toto meno Animácie už existuje!" 4451 4452#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4453#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 4454msgid "Rename Animation" 4455msgstr "Premenovať Animáciu" 4456 4457#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4458msgid "Blend Next Changed" 4459msgstr "Blend sa Ďalej Zmenil" 4460 4461#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4462msgid "Change Blend Time" 4463msgstr "Zmeniť Blend Time" 4464 4465#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4466msgid "Load Animation" 4467msgstr "Načítať Animáciu" 4468 4469#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4470msgid "Duplicate Animation" 4471msgstr "Duplikovať Animáciu" 4472 4473#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4474msgid "No animation to copy!" 4475msgstr "Žiadne animácie na skopírovanie!" 4476 4477#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4478msgid "No animation resource on clipboard!" 4479msgstr "Žiadny zroj animácie v clipboard!" 4480 4481#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4482msgid "Pasted Animation" 4483msgstr "Prilepená Animácia" 4484 4485#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4486msgid "Paste Animation" 4487msgstr "Prilepiť Animáciu" 4488 4489#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4490msgid "No animation to edit!" 4491msgstr "Žiadna animácia na úpravu!" 4492 4493#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4494msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" 4495msgstr "Spusťiť vybranú animáciu odzadu z aktuálnej pozície. (A)" 4496 4497#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4498msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" 4499msgstr "Spustiť vybranú animáciu odzadu z konca. (Shift+A)" 4500 4501#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4502msgid "Stop animation playback. (S)" 4503msgstr "Zastaviť playback animácie. (S)" 4504 4505#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4506msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" 4507msgstr "Spustiť vybranú animáciu od začiatku. (Shift+D)" 4508 4509#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4510msgid "Play selected animation from current pos. (D)" 4511msgstr "Spustiť vybranú animáciu z aktuálnej pozície. (D)" 4512 4513#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4514msgid "Animation position (in seconds)." 4515msgstr "Pozícia Animácie (v sekundách)." 4516 4517#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4518msgid "Scale animation playback globally for the node." 4519msgstr "Zväčšiť playback animácie globálne pre node." 4520 4521#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4522msgid "Animation Tools" 4523msgstr "Animačné Náradie" 4524 4525#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4526msgid "Animation" 4527msgstr "Animácie" 4528 4529#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4530msgid "Edit Transitions..." 4531msgstr "Upraviť Prechody..." 4532 4533#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4534msgid "Open in Inspector" 4535msgstr "Otvorit v Inšpektor-ovi" 4536 4537#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4538msgid "Display list of animations in player." 4539msgstr "Zobraziť list animácii v prehrávači." 4540 4541#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4542msgid "Autoplay on Load" 4543msgstr "Autoplay pri Načítaní" 4544 4545#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4546msgid "Enable Onion Skinning" 4547msgstr "Povoliť Onion Skinning" 4548 4549#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4550msgid "Onion Skinning Options" 4551msgstr "Onion Skinning Možnosti" 4552 4553#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4554msgid "Directions" 4555msgstr "Smery" 4556 4557#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4558msgid "Past" 4559msgstr "Minulosť" 4560 4561#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4562msgid "Future" 4563msgstr "Budúcnosť" 4564 4565#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4566msgid "Depth" 4567msgstr "Hĺbka" 4568 4569#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4570msgid "1 step" 4571msgstr "1 krok" 4572 4573#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4574msgid "2 steps" 4575msgstr "2 kroky" 4576 4577#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4578msgid "3 steps" 4579msgstr "3 kroky" 4580 4581#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4582msgid "Differences Only" 4583msgstr "Iba Odlišnosti" 4584 4585#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4586msgid "Force White Modulate" 4587msgstr "Force White Modulate" 4588 4589#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4590msgid "Include Gizmos (3D)" 4591msgstr "Zahŕňa Gizmos (3D)" 4592 4593#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4594msgid "Pin AnimationPlayer" 4595msgstr "Pripnúť Prehrávač Animácie" 4596 4597#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4598msgid "Create New Animation" 4599msgstr "Vytvoriť Novú Animáciu" 4600 4601#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4602msgid "Animation Name:" 4603msgstr "Meno Animácie:" 4604 4605#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4606#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 4607#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 4608#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 4609msgid "Error!" 4610msgstr "Chyba!" 4611 4612#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4613msgid "Blend Times:" 4614msgstr "Blend Times:" 4615 4616#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4617msgid "Next (Auto Queue):" 4618msgstr "Ďalej (Automatický Rad):" 4619 4620#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp 4621msgid "Cross-Animation Blend Times" 4622msgstr "Cross-Animation Blend Times" 4623 4624#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4625msgid "Move Node" 4626msgstr "Premiestniť Node" 4627 4628#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4629msgid "Transition exists!" 4630msgstr "Prechod existuje!" 4631 4632#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4633msgid "Add Transition" 4634msgstr "Pridať Prechod" 4635 4636#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4637#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 4638msgid "Add Node" 4639msgstr "Pridať Node" 4640 4641#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4642msgid "End" 4643msgstr "Koniec" 4644 4645#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4646msgid "Immediate" 4647msgstr "Okamžite" 4648 4649#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4650msgid "Sync" 4651msgstr "Synchronizácia" 4652 4653#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4654msgid "At End" 4655msgstr "Na Konci" 4656 4657#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4658msgid "Travel" 4659msgstr "Cestovať" 4660 4661#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4662msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." 4663msgstr "Pre sub-prechod je potrebné začať a skončiť node-y." 4664 4665#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4666msgid "No playback resource set at path: %s." 4667msgstr "Nieje nastavený žiadny zdrojový playback ako cesta: %s." 4668 4669#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4670msgid "Node Removed" 4671msgstr "Node Zmazaný" 4672 4673#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4674msgid "Transition Removed" 4675msgstr "Prechod Vymazaný" 4676 4677#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4678msgid "Set Start Node (Autoplay)" 4679msgstr "Nastaviť Začiatočný Node (Autoplay)" 4680 4681#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4682msgid "" 4683"Select and move nodes.\n" 4684"RMB to add new nodes.\n" 4685"Shift+LMB to create connections." 4686msgstr "" 4687"Vybrať a premiestniť node-y.\n" 4688"Pravím tlačítkom myši pridáte node-y.\n" 4689"Shift+Lavé tlačíko myši vytvoriť pripojenie." 4690 4691#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4692msgid "Create new nodes." 4693msgstr "Vytvoriť Nové Node-y." 4694 4695#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4696msgid "Connect nodes." 4697msgstr "Spojiť Node-y." 4698 4699#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4700msgid "Remove selected node or transition." 4701msgstr "Vymazať označený node alebo prechod." 4702 4703#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4704msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." 4705msgstr "" 4706"Prepnúť autoplay na tejto animácii pri štarte, reštarte alebo seek to zero." 4707 4708#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4709msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." 4710msgstr "Nastaviť koniec animácie. Toto je užitočné pre sub-prechody." 4711 4712#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4713msgid "Transition: " 4714msgstr "Prechody: " 4715 4716#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp 4717msgid "Play Mode:" 4718msgstr "Prehrať Mód:" 4719 4720#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp 4721#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4722msgid "AnimationTree" 4723msgstr "AnimačnýStrom" 4724 4725#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4726msgid "New name:" 4727msgstr "Nové Meno:" 4728 4729#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4730#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 4731msgid "Scale:" 4732msgstr "Veľkosť:" 4733 4734#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4735msgid "Fade In (s):" 4736msgstr "Miznutie do (s):" 4737 4738#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4739msgid "Fade Out (s):" 4740msgstr "Miznutie Von (s):" 4741 4742#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4743msgid "Blend" 4744msgstr "Blend" 4745 4746#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4747msgid "Mix" 4748msgstr "Mix" 4749 4750#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4751msgid "Auto Restart:" 4752msgstr "Auto Reštart:" 4753 4754#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4755msgid "Restart (s):" 4756msgstr "Reštart (s):" 4757 4758#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4759msgid "Random Restart (s):" 4760msgstr "Náhodný Reštart (s):" 4761 4762#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4763msgid "Start!" 4764msgstr "Štart!" 4765 4766#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4767#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 4768msgid "Amount:" 4769msgstr "Množstvo:" 4770 4771#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4772msgid "Blend 0:" 4773msgstr "Blend 0:" 4774 4775#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4776msgid "Blend 1:" 4777msgstr "Blend 1:" 4778 4779#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4780msgid "X-Fade Time (s):" 4781msgstr "Čas X-Miznutia (s):" 4782 4783#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4784msgid "Current:" 4785msgstr "Aktuálny:" 4786 4787#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4788#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 4789#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 4790msgid "Add Input" 4791msgstr "Pridať Vstup" 4792 4793#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4794msgid "Clear Auto-Advance" 4795msgstr "Čistý Auto-Advance" 4796 4797#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4798msgid "Set Auto-Advance" 4799msgstr "Nastaviť Auto-Advance" 4800 4801#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4802msgid "Delete Input" 4803msgstr "Zmazať Vstup" 4804 4805#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4806msgid "Animation tree is valid." 4807msgstr "Animačný Strom je platný." 4808 4809#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4810msgid "Animation tree is invalid." 4811msgstr "Animačný Strom je neplatný." 4812 4813#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4814msgid "Animation Node" 4815msgstr "Animačný Node" 4816 4817#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4818msgid "OneShot Node" 4819msgstr "OneShot Node" 4820 4821#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4822msgid "Mix Node" 4823msgstr "Mix Node" 4824 4825#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4826msgid "Blend2 Node" 4827msgstr "Blend2 Node" 4828 4829#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4830msgid "Blend3 Node" 4831msgstr "Blend3 Node" 4832 4833#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4834msgid "Blend4 Node" 4835msgstr "Blend4 Node" 4836 4837#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4838msgid "TimeScale Node" 4839msgstr "TimeScale Node" 4840 4841#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4842msgid "TimeSeek Node" 4843msgstr "TimeSeek Node" 4844 4845#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4846msgid "Transition Node" 4847msgstr "Prechodový Node" 4848 4849#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4850msgid "Import Animations..." 4851msgstr "Importovať Animácie..." 4852 4853#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4854msgid "Edit Node Filters" 4855msgstr "Nastaviť Node Filtre" 4856 4857#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp 4858msgid "Filters..." 4859msgstr "Filtre..." 4860 4861#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4862msgid "Contents:" 4863msgstr "Obsah:" 4864 4865#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4866msgid "View Files" 4867msgstr "Zobraziť Súbory" 4868 4869#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4870msgid "Connection error, please try again." 4871msgstr "Chyba pripojenia, prosím skúste znovu." 4872 4873#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4874msgid "Can't connect to host:" 4875msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k host:" 4876 4877#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4878msgid "No response from host:" 4879msgstr "Žiadna odozva od host-a:" 4880 4881#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4882msgid "Can't resolve hostname:" 4883msgstr "Nepodarilo sa rozlúštiť hostove meno:" 4884 4885#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4886msgid "Request failed, return code:" 4887msgstr "Žiadosť zlyhala, spätný kód:" 4888 4889#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4890msgid "Request failed." 4891msgstr "Žiadosť zlyhala." 4892 4893#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4894msgid "Cannot save response to:" 4895msgstr "Nepodarilo sa uložiť odpoveď do:" 4896 4897#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4898msgid "Write error." 4899msgstr "Chyba písania." 4900 4901#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4902msgid "Request failed, too many redirects" 4903msgstr "Žiadosť zlyhala, príliš veľa presmerovaní" 4904 4905#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4906msgid "Redirect loop." 4907msgstr "Presmerovací loop." 4908 4909#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4910msgid "Request failed, timeout" 4911msgstr "Žiadosť zlyhala, čas vypršal" 4912 4913#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4914msgid "Timeout." 4915msgstr "Čas vypršal." 4916 4917#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4918msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." 4919msgstr "Zlý download hash, za predpokladu že bolo narábané so súborom." 4920 4921#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4922msgid "Expected:" 4923msgstr "Očakávané:" 4924 4925#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4926msgid "Got:" 4927msgstr "Má:" 4928 4929#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4930msgid "Failed sha256 hash check" 4931msgstr "Zlyhalo sha256 hash check" 4932 4933#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4934msgid "Asset Download Error:" 4935msgstr "Zlyhalo Sťahovanie Prostriedku:" 4936 4937#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4938msgid "Downloading (%s / %s)..." 4939msgstr "Sťahovanie (%s / %s)..." 4940 4941#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4942msgid "Downloading..." 4943msgstr "Sťahovanie..." 4944 4945#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4946msgid "Resolving..." 4947msgstr "Rieši sa..." 4948 4949#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4950msgid "Error making request" 4951msgstr "Pri vytváraní žiadosťi nastala chyba" 4952 4953#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4954msgid "Idle" 4955msgstr "Idle" 4956 4957#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4958msgid "Install..." 4959msgstr "Inštalovať..." 4960 4961#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4962msgid "Retry" 4963msgstr "Skúsiť znova" 4964 4965#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4966msgid "Download Error" 4967msgstr "Chyba Sťahovania" 4968 4969#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4970msgid "Download for this asset is already in progress!" 4971msgstr "Sťahovanie tohoto prostriedku už prebieha!" 4972 4973#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4974msgid "Recently Updated" 4975msgstr "Nedávno Vylepšené" 4976 4977#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4978msgid "Least Recently Updated" 4979msgstr "Za Poslednú Dobu Najmenej Aktualizované" 4980 4981#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4982msgid "Name (A-Z)" 4983msgstr "Meno (A-Z)" 4984 4985#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4986msgid "Name (Z-A)" 4987msgstr "Meno (Z-A)" 4988 4989#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4990msgid "License (A-Z)" 4991msgstr "Licencia (A-Z)" 4992 4993#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4994msgid "License (Z-A)" 4995msgstr "Licencia (Z-A)" 4996 4997#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 4998msgid "First" 4999msgstr "Prvý" 5000 5001#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5002msgid "Previous" 5003msgstr "Minulý" 5004 5005#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5006msgid "Next" 5007msgstr "Ďalší" 5008 5009#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5010msgid "Last" 5011msgstr "Posledný" 5012 5013#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5014msgid "All" 5015msgstr "Všetky" 5016 5017#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5018msgid "No results for \"%s\"." 5019msgstr "Žiadne výsledky pre \"%s\"." 5020 5021#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5022msgid "Import..." 5023msgstr "Import..." 5024 5025#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5026msgid "Plugins..." 5027msgstr "Pluginy..." 5028 5029#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 5030msgid "Sort:" 5031msgstr "Zoradiť:" 5032 5033#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5034#: editor/project_settings_editor.cpp 5035msgid "Category:" 5036msgstr "Kategória:" 5037 5038#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5039msgid "Site:" 5040msgstr "Stránka:" 5041 5042#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5043msgid "Support" 5044msgstr "Podpora" 5045 5046#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5047msgid "Official" 5048msgstr "Oficiálne" 5049 5050#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5051msgid "Testing" 5052msgstr "Testovanie" 5053 5054#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5055msgid "Loading..." 5056msgstr "Načitávanie..." 5057 5058#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp 5059msgid "Assets ZIP File" 5060msgstr "Prostriedky Súboru ZIP" 5061 5062#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5063msgid "" 5064"Can't determine a save path for lightmap images.\n" 5065"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " 5066"path from the BakedLightmap properties." 5067msgstr "" 5068"Nedá sa určiť cesta pre uloženie lightmap obrázkov.\n" 5069"Uložte svoju scénu (Aby sa obrázky na to isté miesto), alebo vyberte cestu " 5070"na uloženie so BakedLightmap vlastností." 5071 5072#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5073msgid "" 5074"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " 5075"Light' flag is on." 5076msgstr "" 5077"Žiadne mesh-e na bake. Uistite sa že obsahujú UV2 channel a je na ňom 'Bake " 5078"Light' vlajka." 5079 5080#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5081msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." 5082msgstr "" 5083"Nepodarilo sa vytvoriť lightmap obrázok, uistite sa že či je cesta " 5084"zapisovateľná." 5085 5086#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp 5087msgid "Bake Lightmaps" 5088msgstr "Bake Lightmaps" 5089 5090#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp 5091#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp 5092msgid "Preview" 5093msgstr "Predzobraziť" 5094 5095#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5096msgid "Configure Snap" 5097msgstr "Konfigurovať Prichytenie" 5098 5099#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5100msgid "Grid Offset:" 5101msgstr "Odchýlka Mriežky:" 5102 5103#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5104msgid "Grid Step:" 5105msgstr "Krok Mriežky:" 5106 5107#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5108msgid "Primary Line Every:" 5109msgstr "Všetky Primary Line:" 5110 5111#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5112msgid "steps" 5113msgstr "kroky" 5114 5115#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5116msgid "Rotation Offset:" 5117msgstr "Odchýlka Rotácie:" 5118 5119#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5120msgid "Rotation Step:" 5121msgstr "Krok Rotácie:" 5122 5123#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5124msgid "Scale Step:" 5125msgstr "Krok Veľkosti:" 5126 5127#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5128msgid "Move Vertical Guide" 5129msgstr "Presunúť Vertikálny Návod" 5130 5131#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5132msgid "Create Vertical Guide" 5133msgstr "Vytvoriť Vertikálny Návod" 5134 5135#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5136msgid "Remove Vertical Guide" 5137msgstr "Vymazať Vertikálny Návod" 5138 5139#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5140msgid "Move Horizontal Guide" 5141msgstr "Presunúť Horizontálny Návod" 5142 5143#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5144msgid "Create Horizontal Guide" 5145msgstr "Vytvoriť Horizontálny Návod" 5146 5147#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5148msgid "Remove Horizontal Guide" 5149msgstr "Vymazať Horizontálny Návod" 5150 5151#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5152msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" 5153msgstr "Vytvoriť Horizontálne a Vertikálne Návody" 5154 5155#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5156msgid "Move pivot" 5157msgstr "Presunúť pivot" 5158 5159#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5160msgid "Rotate CanvasItem" 5161msgstr "Otočiť CanvasItem" 5162 5163#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5164msgid "Move anchor" 5165msgstr "Presunúť kovadlinu" 5166 5167#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5168msgid "Resize CanvasItem" 5169msgstr "Zmeniť Veľkosť CanvasItem-u" 5170 5171#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5172msgid "Scale CanvasItem" 5173msgstr "Veľkosť CanvasItem-u" 5174 5175#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5176msgid "Move CanvasItem" 5177msgstr "Presunúť CanvasItem" 5178 5179#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5180msgid "" 5181"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " 5182"their parent." 5183msgstr "" 5184"Dieťa kontajnerov majú svoje kovadliny a okraje prepísané svojimi rodičmi." 5185 5186#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5187msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." 5188msgstr "Prenastaviť pre kovadliny a okraje hodnoty Control node-u." 5189 5190#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5191msgid "" 5192"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " 5193"margins." 5194msgstr "" 5195"Pri aktivovaní, pohybovanim Control node-ov zmeníte ich kovadliny namiesto " 5196"ich okrajov." 5197 5198#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5199msgid "Top Left" 5200msgstr "Vľavo Hore" 5201 5202#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5203msgid "Top Right" 5204msgstr "Vpravo Hore" 5205 5206#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5207msgid "Bottom Right" 5208msgstr "Vpravo Dole" 5209 5210#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5211msgid "Bottom Left" 5212msgstr "Vľavo Dole" 5213 5214#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5215msgid "Center Left" 5216msgstr "Od Stredu Vľavo" 5217 5218#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5219msgid "Center Top" 5220msgstr "Od Stredu Hore" 5221 5222#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5223msgid "Center Right" 5224msgstr "Od Stredu Vpravo" 5225 5226#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5227msgid "Center Bottom" 5228msgstr "Od Stredu Dole" 5229 5230#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5231msgid "Center" 5232msgstr "V Strede" 5233 5234#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5235msgid "Left Wide" 5236msgstr "Ľavá Šírka" 5237 5238#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5239msgid "Top Wide" 5240msgstr "Horná Šírka" 5241 5242#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5243msgid "Right Wide" 5244msgstr "Pravá Šírka" 5245 5246#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5247msgid "Bottom Wide" 5248msgstr "Dolná Šírka" 5249 5250#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5251msgid "VCenter Wide" 5252msgstr "VerStredná Šírka" 5253 5254#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5255msgid "HCenter Wide" 5256msgstr "HorStredná Šírka" 5257 5258#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5259msgid "Full Rect" 5260msgstr "Plný Obdĺžnik" 5261 5262#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5263msgid "Keep Ratio" 5264msgstr "Udržovať Pomer" 5265 5266#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5267msgid "Anchors only" 5268msgstr "Iba Kovadliny" 5269 5270#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5271msgid "Change Anchors and Margins" 5272msgstr "Zmeniť Kovadliny a Okraje" 5273 5274#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5275msgid "Change Anchors" 5276msgstr "Zmeniť Kovadliny" 5277 5278#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5279#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5280msgid "" 5281"Game Camera Override\n" 5282"Overrides game camera with editor viewport camera." 5283msgstr "" 5284"Prepísanie Hernej Kamery\n" 5285"Prepísať hernú kameru s viewport kamerou editora." 5286 5287#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5288#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5289msgid "" 5290"Game Camera Override\n" 5291"No game instance running." 5292msgstr "" 5293"Prepísanie Hernej Kamery\n" 5294"Nieje spustená žiadna herná inštancia." 5295 5296#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5297#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5298msgid "Lock Selected" 5299msgstr "Zamknúť Označené" 5300 5301#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5302#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5303msgid "Unlock Selected" 5304msgstr "Odomknúť Označené" 5305 5306#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5307#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5308msgid "Group Selected" 5309msgstr "Pridať Označené do Skupiny" 5310 5311#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5312#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5313msgid "Ungroup Selected" 5314msgstr "Odskupiť Označené" 5315 5316#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5317msgid "Paste Pose" 5318msgstr "Prilepiť Pózu" 5319 5320#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5321msgid "Clear Guides" 5322msgstr "Zmazať Návody" 5323 5324#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5325msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" 5326msgstr "Vytvoriť Vlastnú Kosť(i) z Node-u(ou)" 5327 5328#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5329msgid "Clear Bones" 5330msgstr "Zmazať Kosti" 5331 5332#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5333msgid "Make IK Chain" 5334msgstr "Vytvoriť IK Reťaz" 5335 5336#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5337msgid "Clear IK Chain" 5338msgstr "Zmazať IK Reťaz" 5339 5340#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5341msgid "" 5342"Warning: Children of a container get their position and size determined only " 5343"by their parent." 5344msgstr "" 5345"Upozornenie: Dieťa kontajnera získa ich pozíciu a veľkosť iba podľa svojho " 5346"rodiča." 5347 5348#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5349#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 5350#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp 5351msgid "Zoom Reset" 5352msgstr "Resetovať Priblíženie" 5353 5354#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5355#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5356msgid "Select Mode" 5357msgstr "Vybrať Režim" 5358 5359#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5360msgid "Drag: Rotate" 5361msgstr "Potiahnutím: Otáčenie" 5362 5363#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5364msgid "Alt+Drag: Move" 5365msgstr "Alt+Potiahnutie: Pohyb" 5366 5367#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5368msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." 5369msgstr "" 5370"Stačte 'v' pre Zmenu Pivot-a, 'Shift+v' pre hýbanie s Pivot-om (keď sa hýbe)." 5371 5372#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5373msgid "Alt+RMB: Depth list selection" 5374msgstr "Alt+RMB: Výber hĺbkového zoznamu" 5375 5376#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5377#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5378msgid "Move Mode" 5379msgstr "Move Mode" 5380 5381#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5382#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5383msgid "Rotate Mode" 5384msgstr "Rotačný Režim" 5385 5386#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5387#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5388msgid "Scale Mode" 5389msgstr "Zmena Veľkosti" 5390 5391#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5392#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5393msgid "" 5394"Show a list of all objects at the position clicked\n" 5395"(same as Alt+RMB in select mode)." 5396msgstr "" 5397"Zobraziť list všetkých objektov na kliknutej pozícii\n" 5398"(rovnako ako Alt+RMB v výberovom režime)." 5399 5400#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5401msgid "Click to change object's rotation pivot." 5402msgstr "Kliknite pre zmenu rotačného pivota objektu." 5403 5404#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5405msgid "Pan Mode" 5406msgstr "Pohyb Mód" 5407 5408#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5409msgid "Ruler Mode" 5410msgstr "Pravítko" 5411 5412#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5413msgid "Toggle smart snapping." 5414msgstr "Prepnúť smart prichytenie." 5415 5416#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5417msgid "Use Smart Snap" 5418msgstr "Použiť Smart Prichytenie" 5419 5420#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5421msgid "Toggle grid snapping." 5422msgstr "Prepnúť Prichytenie Mriežky." 5423 5424#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5425msgid "Use Grid Snap" 5426msgstr "Použiť Príchyt Mriežky" 5427 5428#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5429msgid "Snapping Options" 5430msgstr "Možnosti Prichytávania" 5431 5432#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5433msgid "Use Rotation Snap" 5434msgstr "Použiť Prichytávanie Rotácie" 5435 5436#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5437msgid "Use Scale Snap" 5438msgstr "Použiť Prichytávanie Veľkosti" 5439 5440#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5441msgid "Snap Relative" 5442msgstr "Prichytiť Relatívne" 5443 5444#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5445msgid "Use Pixel Snap" 5446msgstr "Použiť Pixelové Prichytenie" 5447 5448#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5449msgid "Smart Snapping" 5450msgstr "Smart Prichytávanie" 5451 5452#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5453#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5454msgid "Configure Snap..." 5455msgstr "Konfigurovať Prichytávanie..." 5456 5457#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5458msgid "Snap to Parent" 5459msgstr "Prichytiť na Rodiča" 5460 5461#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5462msgid "Snap to Node Anchor" 5463msgstr "Prichytiť na Kovadlinu Node-u" 5464 5465#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5466msgid "Snap to Node Sides" 5467msgstr "Prichitiť na strany Node-u" 5468 5469#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5470msgid "Snap to Node Center" 5471msgstr "Prichytiť na Stred Node-u" 5472 5473#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5474msgid "Snap to Other Nodes" 5475msgstr "Prichytiť na Ostatné Node-y" 5476 5477#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5478msgid "Snap to Guides" 5479msgstr "Prichytiť na Návody" 5480 5481#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5482#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5483msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." 5484msgstr "Zamknúť označený objekt na mieste (už sa s ním nebude dať hýbať)." 5485 5486#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5487#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5488msgid "Unlock the selected object (can be moved)." 5489msgstr "Odomknúť označený objekt (dá sa s ním hýbať)." 5490 5491#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5492#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5493msgid "Makes sure the object's children are not selectable." 5494msgstr "Uistite sa že sa nedá označiť dieťa objektu." 5495 5496#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5497#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5498msgid "Restores the object's children's ability to be selected." 5499msgstr "Aby ste označili dieťa objektu tak mu musíte obnoviť schopnosť." 5500 5501#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5502msgid "Skeleton Options" 5503msgstr "Nastavenia Kostry" 5504 5505#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5506msgid "Show Bones" 5507msgstr "Zobraziť Kosti" 5508 5509#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5510msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" 5511msgstr "Vytvoriť Vlastnú Kosť(i) z Node-u(ou)" 5512 5513#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5514msgid "Clear Custom Bones" 5515msgstr "Zmazať Vlastné Kosti" 5516 5517#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5518#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 5519msgid "View" 5520msgstr "Zobrazenie" 5521 5522#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5523msgid "Always Show Grid" 5524msgstr "Vždy Zobraziť Mriežku" 5525 5526#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5527msgid "Show Helpers" 5528msgstr "Zobraziť Pomocníkov" 5529 5530#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5531msgid "Show Rulers" 5532msgstr "Zobraziť Pravítka" 5533 5534#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5535msgid "Show Guides" 5536msgstr "Zobraziť Návody" 5537 5538#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5539msgid "Show Origin" 5540msgstr "Zobraziť Pôvod" 5541 5542#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5543msgid "Show Viewport" 5544msgstr "Zobraziť Výrez" 5545 5546#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5547msgid "Show Group And Lock Icons" 5548msgstr "Zobraziť Skupinu a Zamknúť Ikony" 5549 5550#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5551msgid "Center Selection" 5552msgstr "Výber Stredu" 5553 5554#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5555msgid "Frame Selection" 5556msgstr "Výber Frame-u" 5557 5558#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5559msgid "Preview Canvas Scale" 5560msgstr "Predzobraziť Veľkosť Plátna" 5561 5562#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5563msgid "Translation mask for inserting keys." 5564msgstr "Prekladová maska na vkladanie kľúčov." 5565 5566#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5567msgid "Rotation mask for inserting keys." 5568msgstr "Rotačná maska na vkladanie kľúčov." 5569 5570#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5571msgid "Scale mask for inserting keys." 5572msgstr "Veľkostná maska na vkladanie kľúčov." 5573 5574#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5575msgid "Insert keys (based on mask)." 5576msgstr "Vkladanie kľúčov (založené na maske)." 5577 5578#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5579msgid "" 5580"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " 5581"mask).\n" 5582"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" 5583"Keys must be inserted manually for the first time." 5584msgstr "" 5585"Automaticky vložiť kľúče keď sú objekty preložené, rotované alebo zväčšené " 5586"(založené na maske).\n" 5587"Kľúče sú pridané iba do existujúcich track-ov, nebudú vytvorené žiadne nové " 5588"tracky.\n" 5589"Prvý krát musia byť kľúče vložené manuálne." 5590 5591#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5592msgid "Auto Insert Key" 5593msgstr "Automaticky Vložiť Kľúč" 5594 5595#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5596msgid "Animation Key and Pose Options" 5597msgstr "Animačný Kľúč a Možnosti Pozície" 5598 5599#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5600msgid "Insert Key (Existing Tracks)" 5601msgstr "Vložte Kľúč (Existujúce Tracky)" 5602 5603#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5604msgid "Copy Pose" 5605msgstr "Kopírovať Pozíciu" 5606 5607#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5608msgid "Clear Pose" 5609msgstr "Zmazať Pozíciu" 5610 5611#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5612msgid "Multiply grid step by 2" 5613msgstr "Zdvojnásobiť krok mriežky dvomi" 5614 5615#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5616msgid "Divide grid step by 2" 5617msgstr "vydeliť krok mriežky dvomi" 5618 5619#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5620msgid "Pan View" 5621msgstr "Zobrazenie Pan" 5622 5623#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5624msgid "Add %s" 5625msgstr "Pridať %s" 5626 5627#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5628msgid "Adding %s..." 5629msgstr "Pridávanie %s..." 5630 5631#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5632msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." 5633msgstr "Nie je možné vytvoriť inštanciu viacerých node-ov bez koreňa." 5634 5635#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5636#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 5637msgid "Create Node" 5638msgstr "Vytvoriť Node" 5639 5640#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5641#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 5642msgid "Error instancing scene from %s" 5643msgstr "Chyba pri inštalácovaní scény z %s" 5644 5645#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5646msgid "Change Default Type" 5647msgstr "Zmeniť Predvolený Typ" 5648 5649#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp 5650msgid "" 5651"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" 5652"Drag & drop + Alt : Change node type" 5653msgstr "" 5654 5655#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 5656msgid "Create Polygon3D" 5657msgstr "Vytvoriť Polygon3D" 5658 5659#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 5660msgid "Edit Poly" 5661msgstr "Upraviť Poly" 5662 5663#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp 5664msgid "Edit Poly (Remove Point)" 5665msgstr "Upraviť Poly (Odstrániť Bod)" 5666 5667#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp 5668msgid "Set Handle" 5669msgstr "Nastaviť Rukoväť" 5670 5671#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5672#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5673msgid "Load Emission Mask" 5674msgstr "Načíť Emisnú Masku" 5675 5676#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5677#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 5678#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5679#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 5680msgid "Restart" 5681msgstr "Reštartovať" 5682 5683#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5684#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5685msgid "Clear Emission Mask" 5686msgstr "Zmazať Emisnú Masku" 5687 5688#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5689#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5690#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 5691msgid "Particles" 5692msgstr "Particly" 5693 5694#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5695#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5696msgid "Generated Point Count:" 5697msgstr "Generovaný Bodový Počet:" 5698 5699#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5700#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5701msgid "Emission Mask" 5702msgstr "Emisná Maska" 5703 5704#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5705#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5706msgid "Solid Pixels" 5707msgstr "Pevné Pixely" 5708 5709#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5710#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5711msgid "Border Pixels" 5712msgstr "Ohraničené Pixely" 5713 5714#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5715#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5716msgid "Directed Border Pixels" 5717msgstr "Pixely s Priamym Ohraničením" 5718 5719#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5720#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5721msgid "Capture from Pixel" 5722msgstr "Snímanie z Pixelu" 5723 5724#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp 5725#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 5726msgid "Emission Colors" 5727msgstr "Emisné Farby" 5728 5729#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 5730msgid "CPUParticles" 5731msgstr "CPUParticly" 5732 5733#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 5734#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 5735msgid "Create Emission Points From Mesh" 5736msgstr "Vytvoriť Emisné Body z Mesh-u" 5737 5738#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp 5739#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 5740msgid "Create Emission Points From Node" 5741msgstr "Vytvoriť Emisné Body z Node-u" 5742 5743#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5744msgid "Flat 0" 5745msgstr "Plochý 0" 5746 5747#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5748msgid "Flat 1" 5749msgstr "Plochý 1" 5750 5751#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 5752msgid "Ease In" 5753msgstr "Zvyšovanie" 5754 5755#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp 5756msgid "Ease Out" 5757msgstr "Znižovanie" 5758 5759#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5760msgid "Smoothstep" 5761msgstr "Hladkýkrok" 5762 5763#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5764msgid "Modify Curve Point" 5765msgstr "Modifikovať Bod Krivky" 5766 5767#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5768msgid "Modify Curve Tangent" 5769msgstr "Modifikovať Tangetu Krivky" 5770 5771#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5772msgid "Load Curve Preset" 5773msgstr "Načítať Predvoľbu Krivky" 5774 5775#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5776msgid "Add Point" 5777msgstr "Pridať Bod" 5778 5779#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5780msgid "Remove Point" 5781msgstr "Vymazať Bod" 5782 5783#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5784msgid "Left Linear" 5785msgstr "Lineárne Vľavo" 5786 5787#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5788msgid "Right Linear" 5789msgstr "Lineárne Vpravo" 5790 5791#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5792msgid "Load Preset" 5793msgstr "Načítať Predvoľbu" 5794 5795#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5796msgid "Remove Curve Point" 5797msgstr "Vymazať Bod Krivky" 5798 5799#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5800msgid "Toggle Curve Linear Tangent" 5801msgstr "Prepnúť Lineárnu Tangetu Krivky" 5802 5803#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5804msgid "Hold Shift to edit tangents individually" 5805msgstr "Podržte Shift aby ste upravili tangetu individuálne" 5806 5807#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp 5808msgid "Right click to add point" 5809msgstr "Pravým kliknutím pridáťe Bod" 5810 5811#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp 5812msgid "Bake GI Probe" 5813msgstr "Vypiecť GI Probe" 5814 5815#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp 5816msgid "Gradient Edited" 5817msgstr "Prechod je Upravený" 5818 5819#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 5820msgid "Item %d" 5821msgstr "Predmet %d" 5822 5823#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 5824msgid "Items" 5825msgstr "Predmety" 5826 5827#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp 5828msgid "Item List Editor" 5829msgstr "List Editor Predmetov" 5830 5831#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp 5832msgid "Create Occluder Polygon" 5833msgstr "Vytvoriť Occluder Polygon" 5834 5835#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5836msgid "Mesh is empty!" 5837msgstr "Mesh je prázdny!" 5838 5839#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5840msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." 5841msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť Trimesh collision shape." 5842 5843#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5844msgid "Create Static Trimesh Body" 5845msgstr "Vytvoriť Static Trimesh Telo" 5846 5847#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5848msgid "This doesn't work on scene root!" 5849msgstr "Toto nefunguje na koreni scény!" 5850 5851#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5852msgid "Create Trimesh Static Shape" 5853msgstr "Vytvoriť Trimesh Static Shape" 5854 5855#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5856msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." 5857msgstr "" 5858 5859#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5860msgid "Couldn't create a single convex collision shape." 5861msgstr "" 5862 5863#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5864#, fuzzy 5865msgid "Create Single Convex Shape" 5866msgstr "Vytvoriť adresár" 5867 5868#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5869msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." 5870msgstr "" 5871 5872#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5873#, fuzzy 5874msgid "Couldn't create any collision shapes." 5875msgstr "Vytvoriť adresár" 5876 5877#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5878#, fuzzy 5879msgid "Create Multiple Convex Shapes" 5880msgstr "Vytvoriť adresár" 5881 5882#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5883msgid "Create Navigation Mesh" 5884msgstr "" 5885 5886#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5887msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." 5888msgstr "" 5889 5890#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5891msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" 5892msgstr "" 5893 5894#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5895msgid "No mesh to debug." 5896msgstr "" 5897 5898#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5899msgid "Model has no UV in this layer" 5900msgstr "" 5901 5902#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5903msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" 5904msgstr "" 5905 5906#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5907msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" 5908msgstr "" 5909 5910#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5911msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" 5912msgstr "" 5913 5914#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5915msgid "Could not create outline!" 5916msgstr "" 5917 5918#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5919msgid "Create Outline" 5920msgstr "" 5921 5922#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5923msgid "Mesh" 5924msgstr "" 5925 5926#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5927msgid "Create Trimesh Static Body" 5928msgstr "" 5929 5930#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5931msgid "" 5932"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " 5933"automatically.\n" 5934"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." 5935msgstr "" 5936 5937#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5938msgid "Create Trimesh Collision Sibling" 5939msgstr "" 5940 5941#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5942msgid "" 5943"Creates a polygon-based collision shape.\n" 5944"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." 5945msgstr "" 5946 5947#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5948#, fuzzy 5949msgid "Create Single Convex Collision Sibling" 5950msgstr "Vytvoriť adresár" 5951 5952#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5953msgid "" 5954"Creates a single convex collision shape.\n" 5955"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." 5956msgstr "" 5957 5958#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5959#, fuzzy 5960msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" 5961msgstr "Vytvoriť adresár" 5962 5963#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5964msgid "" 5965"Creates a polygon-based collision shape.\n" 5966"This is a performance middle-ground between the two above options." 5967msgstr "" 5968 5969#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5970msgid "Create Outline Mesh..." 5971msgstr "" 5972 5973#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5974msgid "" 5975"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " 5976"flipped automatically.\n" 5977"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " 5978"that property isn't possible." 5979msgstr "" 5980 5981#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5982#, fuzzy 5983msgid "View UV1" 5984msgstr "Súbor:" 5985 5986#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5987#, fuzzy 5988msgid "View UV2" 5989msgstr "Súbor:" 5990 5991#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5992msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" 5993msgstr "" 5994 5995#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 5996msgid "Create Outline Mesh" 5997msgstr "" 5998 5999#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6000msgid "Outline Size:" 6001msgstr "" 6002 6003#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp 6004msgid "UV Channel Debug" 6005msgstr "" 6006 6007#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6008msgid "Remove item %d?" 6009msgstr "" 6010 6011#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6012msgid "" 6013"Update from existing scene?:\n" 6014"%s" 6015msgstr "" 6016 6017#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6018msgid "Mesh Library" 6019msgstr "" 6020 6021#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6022#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 6023msgid "Add Item" 6024msgstr "" 6025 6026#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6027msgid "Remove Selected Item" 6028msgstr "" 6029 6030#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6031msgid "Import from Scene" 6032msgstr "" 6033 6034#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp 6035msgid "Update from Scene" 6036msgstr "" 6037 6038#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6039msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." 6040msgstr "" 6041 6042#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6043msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." 6044msgstr "" 6045 6046#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6047msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." 6048msgstr "" 6049 6050#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6051msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." 6052msgstr "" 6053 6054#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6055msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." 6056msgstr "" 6057 6058#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6059msgid "No surface source specified." 6060msgstr "" 6061 6062#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6063msgid "Surface source is invalid (invalid path)." 6064msgstr "" 6065 6066#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6067msgid "Surface source is invalid (no geometry)." 6068msgstr "" 6069 6070#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6071msgid "Surface source is invalid (no faces)." 6072msgstr "" 6073 6074#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6075msgid "Select a Source Mesh:" 6076msgstr "" 6077 6078#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6079msgid "Select a Target Surface:" 6080msgstr "" 6081 6082#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6083msgid "Populate Surface" 6084msgstr "" 6085 6086#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6087msgid "Populate MultiMesh" 6088msgstr "" 6089 6090#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6091msgid "Target Surface:" 6092msgstr "" 6093 6094#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6095msgid "Source Mesh:" 6096msgstr "" 6097 6098#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6099msgid "X-Axis" 6100msgstr "" 6101 6102#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6103msgid "Y-Axis" 6104msgstr "" 6105 6106#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6107msgid "Z-Axis" 6108msgstr "" 6109 6110#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6111msgid "Mesh Up Axis:" 6112msgstr "" 6113 6114#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6115msgid "Random Rotation:" 6116msgstr "" 6117 6118#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6119msgid "Random Tilt:" 6120msgstr "" 6121 6122#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6123msgid "Random Scale:" 6124msgstr "" 6125 6126#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp 6127msgid "Populate" 6128msgstr "" 6129 6130#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp 6131#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 6132msgid "Create Navigation Polygon" 6133msgstr "" 6134 6135#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6136#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6137msgid "Convert to CPUParticles" 6138msgstr "" 6139 6140#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6141msgid "Generating Visibility Rect" 6142msgstr "" 6143 6144#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6145msgid "Generate Visibility Rect" 6146msgstr "" 6147 6148#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6149msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" 6150msgstr "" 6151 6152#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp 6153#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6154msgid "Generation Time (sec):" 6155msgstr "" 6156 6157#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6158msgid "The geometry's faces don't contain any area." 6159msgstr "" 6160 6161#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6162msgid "The geometry doesn't contain any faces." 6163msgstr "" 6164 6165#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6166msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." 6167msgstr "" 6168 6169#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6170msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." 6171msgstr "" 6172 6173#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6174msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." 6175msgstr "" 6176 6177#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6178msgid "Create Emitter" 6179msgstr "" 6180 6181#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6182msgid "Emission Points:" 6183msgstr "" 6184 6185#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6186msgid "Surface Points" 6187msgstr "" 6188 6189#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6190msgid "Surface Points+Normal (Directed)" 6191msgstr "" 6192 6193#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6194msgid "Volume" 6195msgstr "" 6196 6197#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6198msgid "Emission Source: " 6199msgstr "" 6200 6201#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6202msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." 6203msgstr "" 6204 6205#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6206msgid "Generating AABB" 6207msgstr "" 6208 6209#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6210msgid "Generate Visibility AABB" 6211msgstr "" 6212 6213#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp 6214msgid "Generate AABB" 6215msgstr "" 6216 6217#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6218msgid "Remove Point from Curve" 6219msgstr "" 6220 6221#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6222msgid "Remove Out-Control from Curve" 6223msgstr "" 6224 6225#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6226msgid "Remove In-Control from Curve" 6227msgstr "" 6228 6229#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6230#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6231msgid "Add Point to Curve" 6232msgstr "" 6233 6234#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6235msgid "Split Curve" 6236msgstr "" 6237 6238#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6239msgid "Move Point in Curve" 6240msgstr "" 6241 6242#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6243msgid "Move In-Control in Curve" 6244msgstr "" 6245 6246#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6247msgid "Move Out-Control in Curve" 6248msgstr "" 6249 6250#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6251#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6252msgid "Select Points" 6253msgstr "" 6254 6255#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6256#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6257msgid "Shift+Drag: Select Control Points" 6258msgstr "" 6259 6260#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6261#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6262msgid "Click: Add Point" 6263msgstr "" 6264 6265#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6266msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" 6267msgstr "" 6268 6269#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6270#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6271msgid "Right Click: Delete Point" 6272msgstr "" 6273 6274#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6275msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" 6276msgstr "" 6277 6278#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6279#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6280msgid "Add Point (in empty space)" 6281msgstr "" 6282 6283#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6284#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6285msgid "Delete Point" 6286msgstr "" 6287 6288#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6289#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6290msgid "Close Curve" 6291msgstr "" 6292 6293#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6294#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 6295#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp 6296msgid "Options" 6297msgstr "" 6298 6299#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6300#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6301msgid "Mirror Handle Angles" 6302msgstr "" 6303 6304#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp 6305#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6306msgid "Mirror Handle Lengths" 6307msgstr "" 6308 6309#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6310msgid "Curve Point #" 6311msgstr "" 6312 6313#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6314#, fuzzy 6315msgid "Set Curve Point Position" 6316msgstr "Všetky vybrané" 6317 6318#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6319#, fuzzy 6320msgid "Set Curve In Position" 6321msgstr "Všetky vybrané" 6322 6323#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6324#, fuzzy 6325msgid "Set Curve Out Position" 6326msgstr "Všetky vybrané" 6327 6328#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6329msgid "Split Path" 6330msgstr "" 6331 6332#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6333msgid "Remove Path Point" 6334msgstr "" 6335 6336#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6337#, fuzzy 6338msgid "Remove Out-Control Point" 6339msgstr "Všetky vybrané" 6340 6341#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6342msgid "Remove In-Control Point" 6343msgstr "" 6344 6345#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp 6346msgid "Split Segment (in curve)" 6347msgstr "" 6348 6349#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp 6350#, fuzzy 6351msgid "Move Joint" 6352msgstr "Všetky vybrané" 6353 6354#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6355msgid "" 6356"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" 6357msgstr "" 6358 6359#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6360msgid "Sync Bones" 6361msgstr "" 6362 6363#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6364msgid "" 6365"No texture in this polygon.\n" 6366"Set a texture to be able to edit UV." 6367msgstr "" 6368 6369#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6370msgid "Create UV Map" 6371msgstr "" 6372 6373#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6374msgid "" 6375"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " 6376"viewport." 6377msgstr "" 6378 6379#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6380msgid "Create Polygon & UV" 6381msgstr "" 6382 6383#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6384#, fuzzy 6385msgid "Create Internal Vertex" 6386msgstr "Popis:" 6387 6388#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6389msgid "Remove Internal Vertex" 6390msgstr "" 6391 6392#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6393msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" 6394msgstr "" 6395 6396#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6397#, fuzzy 6398msgid "Add Custom Polygon" 6399msgstr "Signály:" 6400 6401#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6402#, fuzzy 6403msgid "Remove Custom Polygon" 6404msgstr "Všetky vybrané" 6405 6406#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6407msgid "Transform UV Map" 6408msgstr "" 6409 6410#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6411#, fuzzy 6412msgid "Transform Polygon" 6413msgstr "Vytvoriť adresár" 6414 6415#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6416msgid "Paint Bone Weights" 6417msgstr "" 6418 6419#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6420#, fuzzy 6421msgid "Open Polygon 2D UV editor." 6422msgstr "Otvorit priečinok" 6423 6424#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6425msgid "Polygon 2D UV Editor" 6426msgstr "" 6427 6428#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6429msgid "UV" 6430msgstr "" 6431 6432#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6433#, fuzzy 6434msgid "Points" 6435msgstr "Všetky vybrané" 6436 6437#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6438#, fuzzy 6439msgid "Polygons" 6440msgstr "Signály:" 6441 6442#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6443msgid "Bones" 6444msgstr "" 6445 6446#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6447#, fuzzy 6448msgid "Move Points" 6449msgstr "Všetky vybrané" 6450 6451#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6452msgid "Ctrl: Rotate" 6453msgstr "" 6454 6455#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6456msgid "Shift: Move All" 6457msgstr "" 6458 6459#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6460msgid "Shift+Ctrl: Scale" 6461msgstr "" 6462 6463#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6464msgid "Move Polygon" 6465msgstr "" 6466 6467#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6468msgid "Rotate Polygon" 6469msgstr "" 6470 6471#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6472msgid "Scale Polygon" 6473msgstr "" 6474 6475#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6476msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." 6477msgstr "" 6478 6479#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6480msgid "" 6481"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " 6482"disabled." 6483msgstr "" 6484 6485#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6486msgid "Paint weights with specified intensity." 6487msgstr "" 6488 6489#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6490msgid "Unpaint weights with specified intensity." 6491msgstr "" 6492 6493#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6494msgid "Radius:" 6495msgstr "" 6496 6497#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6498msgid "Polygon->UV" 6499msgstr "" 6500 6501#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6502msgid "UV->Polygon" 6503msgstr "" 6504 6505#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6506msgid "Clear UV" 6507msgstr "" 6508 6509#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6510msgid "Grid Settings" 6511msgstr "" 6512 6513#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6514msgid "Snap" 6515msgstr "Prichytiť" 6516 6517#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6518msgid "Enable Snap" 6519msgstr "Povoliť Prichytávanie" 6520 6521#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6522msgid "Grid" 6523msgstr "" 6524 6525#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6526msgid "Show Grid" 6527msgstr "" 6528 6529#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6530msgid "Configure Grid:" 6531msgstr "" 6532 6533#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6534msgid "Grid Offset X:" 6535msgstr "" 6536 6537#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6538msgid "Grid Offset Y:" 6539msgstr "" 6540 6541#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6542msgid "Grid Step X:" 6543msgstr "" 6544 6545#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6546msgid "Grid Step Y:" 6547msgstr "" 6548 6549#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp 6550msgid "Sync Bones to Polygon" 6551msgstr "" 6552 6553#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6554msgid "ERROR: Couldn't load resource!" 6555msgstr "" 6556 6557#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6558msgid "Add Resource" 6559msgstr "" 6560 6561#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6562msgid "Rename Resource" 6563msgstr "" 6564 6565#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6566#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 6567msgid "Delete Resource" 6568msgstr "" 6569 6570#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6571msgid "Resource clipboard is empty!" 6572msgstr "" 6573 6574#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6575msgid "Paste Resource" 6576msgstr "" 6577 6578#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6579#: editor/scene_tree_editor.cpp 6580msgid "Instance:" 6581msgstr "" 6582 6583#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6584#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp 6585#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 6586#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 6587msgid "Type:" 6588msgstr "" 6589 6590#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6591#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp 6592msgid "Open in Editor" 6593msgstr "" 6594 6595#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6596msgid "Load Resource" 6597msgstr "" 6598 6599#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp 6600msgid "ResourcePreloader" 6601msgstr "" 6602 6603#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 6604msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" 6605msgstr "" 6606 6607#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp 6608msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" 6609msgstr "" 6610 6611#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6612msgid "Clear Recent Files" 6613msgstr "" 6614 6615#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6616msgid "Close and save changes?" 6617msgstr "" 6618 6619#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6620msgid "Error writing TextFile:" 6621msgstr "" 6622 6623#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6624#, fuzzy 6625msgid "Could not load file at:" 6626msgstr "Popis:" 6627 6628#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6629msgid "Error saving file!" 6630msgstr "" 6631 6632#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6633msgid "Error while saving theme." 6634msgstr "" 6635 6636#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6637msgid "Error Saving" 6638msgstr "" 6639 6640#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6641msgid "Error importing theme." 6642msgstr "" 6643 6644#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6645msgid "Error Importing" 6646msgstr "" 6647 6648#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6649#, fuzzy 6650msgid "New Text File..." 6651msgstr "Vytvoriť adresár" 6652 6653#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6654#, fuzzy 6655msgid "Open File" 6656msgstr "Otvoriť súbor" 6657 6658#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6659#, fuzzy 6660msgid "Save File As..." 6661msgstr "Uložiť súbor" 6662 6663#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6664msgid "Can't obtain the script for running." 6665msgstr "" 6666 6667#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6668msgid "Script failed reloading, check console for errors." 6669msgstr "" 6670 6671#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6672msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." 6673msgstr "" 6674 6675#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6676msgid "" 6677"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." 6678msgstr "" 6679 6680#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6681msgid "Import Theme" 6682msgstr "" 6683 6684#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6685msgid "Error while saving theme" 6686msgstr "" 6687 6688#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6689msgid "Error saving" 6690msgstr "" 6691 6692#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6693msgid "Save Theme As..." 6694msgstr "" 6695 6696#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6697msgid "%s Class Reference" 6698msgstr "" 6699 6700#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6701#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6702msgid "Find Next" 6703msgstr "" 6704 6705#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6706#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6707msgid "Find Previous" 6708msgstr "" 6709 6710#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6711#, fuzzy 6712msgid "Filter scripts" 6713msgstr "Filter:" 6714 6715#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6716msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." 6717msgstr "" 6718 6719#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6720#, fuzzy 6721msgid "Filter methods" 6722msgstr "Filter:" 6723 6724#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6725msgid "Sort" 6726msgstr "" 6727 6728#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6729#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 6730#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 6731msgid "Move Up" 6732msgstr "" 6733 6734#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6735#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 6736#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 6737msgid "Move Down" 6738msgstr "" 6739 6740#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6741#, fuzzy 6742msgid "Next script" 6743msgstr "Popis:" 6744 6745#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6746msgid "Previous script" 6747msgstr "" 6748 6749#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6750msgid "File" 6751msgstr "" 6752 6753#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6754#, fuzzy 6755msgid "Open..." 6756msgstr "Otvoriť" 6757 6758#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6759#, fuzzy 6760msgid "Reopen Closed Script" 6761msgstr "Popis:" 6762 6763#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6764msgid "Save All" 6765msgstr "" 6766 6767#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6768msgid "Soft Reload Script" 6769msgstr "" 6770 6771#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6772msgid "Copy Script Path" 6773msgstr "" 6774 6775#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6776msgid "History Previous" 6777msgstr "" 6778 6779#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6780msgid "History Next" 6781msgstr "" 6782 6783#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6784#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 6785msgid "Theme" 6786msgstr "" 6787 6788#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6789msgid "Import Theme..." 6790msgstr "" 6791 6792#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6793msgid "Reload Theme" 6794msgstr "" 6795 6796#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6797msgid "Save Theme" 6798msgstr "" 6799 6800#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6801msgid "Close All" 6802msgstr "" 6803 6804#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6805msgid "Close Docs" 6806msgstr "" 6807 6808#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 6809msgid "Run" 6810msgstr "" 6811 6812#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 6813msgid "Step Into" 6814msgstr "" 6815 6816#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 6817msgid "Step Over" 6818msgstr "" 6819 6820#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 6821msgid "Break" 6822msgstr "" 6823 6824#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 6825#: editor/script_editor_debugger.cpp 6826msgid "Continue" 6827msgstr "" 6828 6829#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6830msgid "Keep Debugger Open" 6831msgstr "" 6832 6833#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6834msgid "Debug with External Editor" 6835msgstr "" 6836 6837#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6838#, fuzzy 6839msgid "Open Godot online documentation." 6840msgstr "Popis:" 6841 6842#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6843msgid "Search the reference documentation." 6844msgstr "" 6845 6846#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6847msgid "Go to previous edited document." 6848msgstr "" 6849 6850#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6851msgid "Go to next edited document." 6852msgstr "" 6853 6854#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6855msgid "Discard" 6856msgstr "" 6857 6858#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6859msgid "" 6860"The following files are newer on disk.\n" 6861"What action should be taken?:" 6862msgstr "" 6863 6864#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6865#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 6866msgid "Reload" 6867msgstr "" 6868 6869#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6870#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 6871msgid "Resave" 6872msgstr "" 6873 6874#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 6875msgid "Debugger" 6876msgstr "" 6877 6878#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6879#, fuzzy 6880msgid "Search Results" 6881msgstr "Vložiť" 6882 6883#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp 6884#, fuzzy 6885msgid "Clear Recent Scripts" 6886msgstr "Popis:" 6887 6888#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6889#, fuzzy 6890msgid "Connections to method:" 6891msgstr "Pripojiť k Node:" 6892 6893#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 6894#, fuzzy 6895msgid "Source" 6896msgstr "Prostriedok" 6897 6898#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6899msgid "Target" 6900msgstr "" 6901 6902#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6903msgid "" 6904"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." 6905msgstr "" 6906 6907#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6908msgid "[Ignore]" 6909msgstr "" 6910 6911#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6912msgid "Line" 6913msgstr "" 6914 6915#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6916#, fuzzy 6917msgid "Go to Function" 6918msgstr "Všetky vybrané" 6919 6920#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6921msgid "Only resources from filesystem can be dropped." 6922msgstr "" 6923 6924#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6925#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 6926msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." 6927msgstr "" 6928 6929#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6930msgid "Lookup Symbol" 6931msgstr "" 6932 6933#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6934msgid "Pick Color" 6935msgstr "" 6936 6937#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 6938msgid "Convert Case" 6939msgstr "" 6940 6941#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 6942msgid "Uppercase" 6943msgstr "" 6944 6945#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 6946msgid "Lowercase" 6947msgstr "" 6948 6949#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 6950msgid "Capitalize" 6951msgstr "" 6952 6953#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 6954msgid "Syntax Highlighter" 6955msgstr "" 6956 6957#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6958#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 6959msgid "Go To" 6960msgstr "" 6961 6962#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6963#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp 6964msgid "Bookmarks" 6965msgstr "" 6966 6967#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6968#, fuzzy 6969msgid "Breakpoints" 6970msgstr "Všetky vybrané" 6971 6972#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp 6973#: scene/gui/text_edit.cpp 6974msgid "Cut" 6975msgstr "" 6976 6977#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp 6978#: scene/gui/text_edit.cpp 6979msgid "Select All" 6980msgstr "" 6981 6982#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6983msgid "Delete Line" 6984msgstr "" 6985 6986#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6987msgid "Indent Left" 6988msgstr "" 6989 6990#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6991msgid "Indent Right" 6992msgstr "" 6993 6994#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6995msgid "Toggle Comment" 6996msgstr "" 6997 6998#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 6999msgid "Fold/Unfold Line" 7000msgstr "" 7001 7002#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7003msgid "Fold All Lines" 7004msgstr "" 7005 7006#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7007msgid "Unfold All Lines" 7008msgstr "" 7009 7010#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7011msgid "Clone Down" 7012msgstr "" 7013 7014#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7015msgid "Complete Symbol" 7016msgstr "" 7017 7018#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7019#, fuzzy 7020msgid "Evaluate Selection" 7021msgstr "Zmeniť veľkosť výberu" 7022 7023#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7024msgid "Trim Trailing Whitespace" 7025msgstr "" 7026 7027#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7028msgid "Convert Indent to Spaces" 7029msgstr "" 7030 7031#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7032msgid "Convert Indent to Tabs" 7033msgstr "" 7034 7035#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7036msgid "Auto Indent" 7037msgstr "" 7038 7039#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7040msgid "Find in Files..." 7041msgstr "" 7042 7043#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7044msgid "Contextual Help" 7045msgstr "" 7046 7047#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7048msgid "Toggle Bookmark" 7049msgstr "" 7050 7051#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7052#, fuzzy 7053msgid "Go to Next Bookmark" 7054msgstr "Prejsť na ďalší krok" 7055 7056#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7057#, fuzzy 7058msgid "Go to Previous Bookmark" 7059msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok" 7060 7061#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7062#, fuzzy 7063msgid "Remove All Bookmarks" 7064msgstr "Všetky vybrané" 7065 7066#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7067#, fuzzy 7068msgid "Go to Function..." 7069msgstr "Všetky vybrané" 7070 7071#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7072msgid "Go to Line..." 7073msgstr "" 7074 7075#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7076#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 7077msgid "Toggle Breakpoint" 7078msgstr "" 7079 7080#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7081msgid "Remove All Breakpoints" 7082msgstr "" 7083 7084#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7085#, fuzzy 7086msgid "Go to Next Breakpoint" 7087msgstr "Prejsť na ďalší krok" 7088 7089#: editor/plugins/script_text_editor.cpp 7090#, fuzzy 7091msgid "Go to Previous Breakpoint" 7092msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok" 7093 7094#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 7095msgid "" 7096"This shader has been modified on on disk.\n" 7097"What action should be taken?" 7098msgstr "" 7099 7100#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp 7101msgid "Shader" 7102msgstr "" 7103 7104#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7105msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." 7106msgstr "" 7107 7108#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7109msgid "Create Rest Pose from Bones" 7110msgstr "" 7111 7112#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7113msgid "Set Rest Pose to Bones" 7114msgstr "" 7115 7116#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7117msgid "Skeleton2D" 7118msgstr "" 7119 7120#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7121msgid "Make Rest Pose (From Bones)" 7122msgstr "" 7123 7124#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp 7125msgid "Set Bones to Rest Pose" 7126msgstr "" 7127 7128#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp 7129msgid "Create physical bones" 7130msgstr "" 7131 7132#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp 7133msgid "Skeleton" 7134msgstr "" 7135 7136#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp 7137msgid "Create physical skeleton" 7138msgstr "" 7139 7140#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp 7141msgid "Play IK" 7142msgstr "" 7143 7144#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7145msgid "Orthogonal" 7146msgstr "" 7147 7148#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7149msgid "Perspective" 7150msgstr "" 7151 7152#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7153msgid "Transform Aborted." 7154msgstr "" 7155 7156#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7157msgid "X-Axis Transform." 7158msgstr "" 7159 7160#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7161msgid "Y-Axis Transform." 7162msgstr "" 7163 7164#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7165msgid "Z-Axis Transform." 7166msgstr "" 7167 7168#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7169msgid "View Plane Transform." 7170msgstr "" 7171 7172#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7173msgid "Scaling: " 7174msgstr "" 7175 7176#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7177msgid "Translating: " 7178msgstr "" 7179 7180#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7181msgid "Rotating %s degrees." 7182msgstr "" 7183 7184#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7185msgid "Keying is disabled (no key inserted)." 7186msgstr "" 7187 7188#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7189msgid "Animation Key Inserted." 7190msgstr "" 7191 7192#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7193msgid "Pitch" 7194msgstr "" 7195 7196#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7197msgid "Yaw" 7198msgstr "" 7199 7200#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7201msgid "Objects Drawn" 7202msgstr "" 7203 7204#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7205msgid "Material Changes" 7206msgstr "" 7207 7208#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7209msgid "Shader Changes" 7210msgstr "" 7211 7212#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7213msgid "Surface Changes" 7214msgstr "" 7215 7216#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7217msgid "Draw Calls" 7218msgstr "" 7219 7220#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7221msgid "Vertices" 7222msgstr "" 7223 7224#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7225msgid "Top View." 7226msgstr "" 7227 7228#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7229msgid "Bottom View." 7230msgstr "" 7231 7232#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7233msgid "Bottom" 7234msgstr "" 7235 7236#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7237msgid "Left View." 7238msgstr "" 7239 7240#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7241msgid "Left" 7242msgstr "" 7243 7244#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7245msgid "Right View." 7246msgstr "" 7247 7248#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7249msgid "Right" 7250msgstr "" 7251 7252#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7253msgid "Front View." 7254msgstr "" 7255 7256#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7257msgid "Front" 7258msgstr "" 7259 7260#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7261msgid "Rear View." 7262msgstr "" 7263 7264#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7265msgid "Rear" 7266msgstr "" 7267 7268#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7269#, fuzzy 7270msgid "Align Transform with View" 7271msgstr "Všetky vybrané" 7272 7273#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7274#, fuzzy 7275msgid "Align Rotation with View" 7276msgstr "Všetky vybrané" 7277 7278#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 7279msgid "No parent to instance a child at." 7280msgstr "" 7281 7282#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 7283msgid "This operation requires a single selected node." 7284msgstr "" 7285 7286#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7287msgid "Auto Orthogonal Enabled" 7288msgstr "" 7289 7290#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7291msgid "Lock View Rotation" 7292msgstr "" 7293 7294#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7295msgid "Display Normal" 7296msgstr "" 7297 7298#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7299msgid "Display Wireframe" 7300msgstr "" 7301 7302#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7303msgid "Display Overdraw" 7304msgstr "" 7305 7306#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7307msgid "Display Unshaded" 7308msgstr "" 7309 7310#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7311msgid "View Environment" 7312msgstr "" 7313 7314#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7315msgid "View Gizmos" 7316msgstr "" 7317 7318#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7319msgid "View Information" 7320msgstr "" 7321 7322#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7323#, fuzzy 7324msgid "View FPS" 7325msgstr "Súbor:" 7326 7327#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7328msgid "Half Resolution" 7329msgstr "" 7330 7331#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7332msgid "Audio Listener" 7333msgstr "" 7334 7335#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7336#, fuzzy 7337msgid "Enable Doppler" 7338msgstr "Filter:" 7339 7340#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7341msgid "Cinematic Preview" 7342msgstr "Filmové Predzobrazenie" 7343 7344#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7345msgid "Not available when using the GLES2 renderer." 7346msgstr "" 7347 7348#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7349msgid "Freelook Left" 7350msgstr "" 7351 7352#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7353msgid "Freelook Right" 7354msgstr "" 7355 7356#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7357msgid "Freelook Forward" 7358msgstr "" 7359 7360#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7361msgid "Freelook Backwards" 7362msgstr "" 7363 7364#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7365msgid "Freelook Up" 7366msgstr "" 7367 7368#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7369msgid "Freelook Down" 7370msgstr "" 7371 7372#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7373msgid "Freelook Speed Modifier" 7374msgstr "" 7375 7376#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7377msgid "Freelook Slow Modifier" 7378msgstr "" 7379 7380#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7381msgid "View Rotation Locked" 7382msgstr "" 7383 7384#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7385msgid "" 7386"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" 7387"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." 7388msgstr "" 7389 7390#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7391msgid "XForm Dialog" 7392msgstr "" 7393 7394#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7395msgid "" 7396"Click to toggle between visibility states.\n" 7397"\n" 7398"Open eye: Gizmo is visible.\n" 7399"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" 7400"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." 7401msgstr "" 7402 7403#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7404msgid "Snap Nodes To Floor" 7405msgstr "Prichytiť Node-y Na Zem" 7406 7407#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7408msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." 7409msgstr "Nepodarilo sa nájsť pevnú zem na prichytenie výberu." 7410 7411#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7412msgid "" 7413"Drag: Rotate\n" 7414"Alt+Drag: Move\n" 7415"Alt+RMB: Depth list selection" 7416msgstr "" 7417 7418#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7419msgid "Use Local Space" 7420msgstr "" 7421 7422#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7423msgid "Use Snap" 7424msgstr "Použiť Prichytávanie" 7425 7426#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7427msgid "Bottom View" 7428msgstr "" 7429 7430#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7431msgid "Top View" 7432msgstr "" 7433 7434#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7435msgid "Rear View" 7436msgstr "" 7437 7438#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7439msgid "Front View" 7440msgstr "" 7441 7442#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7443msgid "Left View" 7444msgstr "" 7445 7446#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7447msgid "Right View" 7448msgstr "" 7449 7450#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7451msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" 7452msgstr "" 7453 7454#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7455msgid "Insert Animation Key" 7456msgstr "" 7457 7458#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7459msgid "Focus Origin" 7460msgstr "" 7461 7462#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7463#, fuzzy 7464msgid "Focus Selection" 7465msgstr "Všetky vybrané" 7466 7467#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7468msgid "Toggle Freelook" 7469msgstr "" 7470 7471#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7472#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 7473msgid "Transform" 7474msgstr "" 7475 7476#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7477msgid "Snap Object to Floor" 7478msgstr "Prichytiť Objekt na Zem" 7479 7480#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7481msgid "Transform Dialog..." 7482msgstr "" 7483 7484#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7485msgid "1 Viewport" 7486msgstr "" 7487 7488#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7489msgid "2 Viewports" 7490msgstr "" 7491 7492#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7493msgid "2 Viewports (Alt)" 7494msgstr "" 7495 7496#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7497msgid "3 Viewports" 7498msgstr "" 7499 7500#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7501msgid "3 Viewports (Alt)" 7502msgstr "" 7503 7504#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7505msgid "4 Viewports" 7506msgstr "" 7507 7508#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7509msgid "Gizmos" 7510msgstr "" 7511 7512#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7513msgid "View Origin" 7514msgstr "" 7515 7516#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7517msgid "View Grid" 7518msgstr "" 7519 7520#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7521#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 7522msgid "Settings..." 7523msgstr "" 7524 7525#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7526msgid "Snap Settings" 7527msgstr "Nastavenie Prichytenia" 7528 7529#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7530msgid "Translate Snap:" 7531msgstr "Preložiť Preloženie:" 7532 7533#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7534msgid "Rotate Snap (deg.):" 7535msgstr "Prichytenie Rotácie (v stupňoch.):" 7536 7537#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7538msgid "Scale Snap (%):" 7539msgstr "Prichytenie Veľkosti (%):" 7540 7541#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7542msgid "Viewport Settings" 7543msgstr "" 7544 7545#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7546msgid "Perspective FOV (deg.):" 7547msgstr "" 7548 7549#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7550msgid "View Z-Near:" 7551msgstr "" 7552 7553#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7554msgid "View Z-Far:" 7555msgstr "" 7556 7557#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7558msgid "Transform Change" 7559msgstr "" 7560 7561#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7562msgid "Translate:" 7563msgstr "" 7564 7565#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7566msgid "Rotate (deg.):" 7567msgstr "" 7568 7569#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7570msgid "Scale (ratio):" 7571msgstr "" 7572 7573#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7574msgid "Transform Type" 7575msgstr "" 7576 7577#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7578msgid "Pre" 7579msgstr "" 7580 7581#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7582msgid "Post" 7583msgstr "" 7584 7585#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp 7586msgid "Nameless gizmo" 7587msgstr "" 7588 7589#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7590#, fuzzy 7591msgid "Create Mesh2D" 7592msgstr "Vytvoriť adresár" 7593 7594#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7595msgid "Mesh2D Preview" 7596msgstr "Predzobraziť Mash2D" 7597 7598#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7599#, fuzzy 7600msgid "Create Polygon2D" 7601msgstr "Vytvoriť adresár" 7602 7603#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7604msgid "Polygon2D Preview" 7605msgstr "Predzobraziť Polygon2D" 7606 7607#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7608#, fuzzy 7609msgid "Create CollisionPolygon2D" 7610msgstr "Vytvoriť adresár" 7611 7612#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7613msgid "CollisionPolygon2D Preview" 7614msgstr "Predzobraziť CollisionPolygon2D" 7615 7616#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7617#, fuzzy 7618msgid "Create LightOccluder2D" 7619msgstr "Vytvoriť adresár" 7620 7621#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7622msgid "LightOccluder2D Preview" 7623msgstr "Predzobraziť LightOccluder2D" 7624 7625#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7626msgid "Sprite is empty!" 7627msgstr "" 7628 7629#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7630msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." 7631msgstr "" 7632 7633#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7634msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." 7635msgstr "" 7636 7637#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7638msgid "Convert to Mesh2D" 7639msgstr "" 7640 7641#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7642msgid "Invalid geometry, can't create polygon." 7643msgstr "" 7644 7645#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7646#, fuzzy 7647msgid "Convert to Polygon2D" 7648msgstr "Všetky vybrané" 7649 7650#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7651msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." 7652msgstr "" 7653 7654#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7655#, fuzzy 7656msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" 7657msgstr "Vytvoriť adresár" 7658 7659#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7660msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." 7661msgstr "" 7662 7663#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7664msgid "Create LightOccluder2D Sibling" 7665msgstr "" 7666 7667#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7668msgid "Sprite" 7669msgstr "" 7670 7671#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7672msgid "Simplification: " 7673msgstr "" 7674 7675#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7676msgid "Shrink (Pixels): " 7677msgstr "" 7678 7679#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7680msgid "Grow (Pixels): " 7681msgstr "" 7682 7683#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7684msgid "Update Preview" 7685msgstr "Predzobraziť Vylepšenie" 7686 7687#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp 7688msgid "Settings:" 7689msgstr "" 7690 7691#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7692#, fuzzy 7693msgid "No Frames Selected" 7694msgstr "Všetky vybrané" 7695 7696#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7697msgid "Add %d Frame(s)" 7698msgstr "" 7699 7700#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7701msgid "Add Frame" 7702msgstr "" 7703 7704#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7705msgid "Unable to load images" 7706msgstr "" 7707 7708#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7709msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" 7710msgstr "" 7711 7712#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7713msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" 7714msgstr "" 7715 7716#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7717msgid "Paste Frame" 7718msgstr "" 7719 7720#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7721msgid "Add Empty" 7722msgstr "" 7723 7724#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7725msgid "Change Animation FPS" 7726msgstr "" 7727 7728#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7729msgid "(empty)" 7730msgstr "" 7731 7732#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7733#, fuzzy 7734msgid "Move Frame" 7735msgstr "Vložiť" 7736 7737#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7738#, fuzzy 7739msgid "Animations:" 7740msgstr "Popis:" 7741 7742#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7743msgid "New Animation" 7744msgstr "" 7745 7746#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7747msgid "Speed (FPS):" 7748msgstr "" 7749 7750#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7751msgid "Loop" 7752msgstr "" 7753 7754#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7755#, fuzzy 7756msgid "Animation Frames:" 7757msgstr "Popis:" 7758 7759#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7760#, fuzzy 7761msgid "Add a Texture from File" 7762msgstr "Všetky vybrané" 7763 7764#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7765msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" 7766msgstr "" 7767 7768#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7769msgid "Insert Empty (Before)" 7770msgstr "" 7771 7772#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7773msgid "Insert Empty (After)" 7774msgstr "" 7775 7776#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7777#, fuzzy 7778msgid "Move (Before)" 7779msgstr "Vložiť" 7780 7781#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7782msgid "Move (After)" 7783msgstr "" 7784 7785#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7786msgid "Select Frames" 7787msgstr "" 7788 7789#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7790msgid "Horizontal:" 7791msgstr "" 7792 7793#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7794msgid "Vertical:" 7795msgstr "" 7796 7797#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7798msgid "Select/Clear All Frames" 7799msgstr "" 7800 7801#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7802msgid "Create Frames from Sprite Sheet" 7803msgstr "" 7804 7805#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp 7806msgid "SpriteFrames" 7807msgstr "" 7808 7809#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7810msgid "Set Region Rect" 7811msgstr "" 7812 7813#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7814msgid "Set Margin" 7815msgstr "" 7816 7817#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7818msgid "Snap Mode:" 7819msgstr "Režim Prichytenia:" 7820 7821#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7822#: scene/resources/visual_shader.cpp 7823msgid "None" 7824msgstr "" 7825 7826#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7827msgid "Pixel Snap" 7828msgstr "Prichytenie Pixelov" 7829 7830#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7831msgid "Grid Snap" 7832msgstr "Prichytenie Mriežky" 7833 7834#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7835msgid "Auto Slice" 7836msgstr "" 7837 7838#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7839msgid "Offset:" 7840msgstr "" 7841 7842#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7843msgid "Step:" 7844msgstr "" 7845 7846#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7847msgid "Sep.:" 7848msgstr "" 7849 7850#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp 7851msgid "TextureRegion" 7852msgstr "" 7853 7854#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7855msgid "Add All Items" 7856msgstr "" 7857 7858#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7859msgid "Add All" 7860msgstr "" 7861 7862#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7863#, fuzzy 7864msgid "Remove All Items" 7865msgstr "Všetky vybrané" 7866 7867#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp 7868#, fuzzy 7869msgid "Remove All" 7870msgstr "Všetky vybrané" 7871 7872#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7873#, fuzzy 7874msgid "Edit Theme" 7875msgstr "Súbor:" 7876 7877#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7878msgid "Theme editing menu." 7879msgstr "" 7880 7881#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7882msgid "Add Class Items" 7883msgstr "" 7884 7885#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7886msgid "Remove Class Items" 7887msgstr "" 7888 7889#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7890msgid "Create Empty Template" 7891msgstr "" 7892 7893#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7894msgid "Create Empty Editor Template" 7895msgstr "" 7896 7897#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7898msgid "Create From Current Editor Theme" 7899msgstr "" 7900 7901#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7902#, fuzzy 7903msgid "Toggle Button" 7904msgstr "Tlačidlo" 7905 7906#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7907#, fuzzy 7908msgid "Disabled Button" 7909msgstr "Vypnuté" 7910 7911#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7912msgid "Item" 7913msgstr "" 7914 7915#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7916#, fuzzy 7917msgid "Disabled Item" 7918msgstr "Vypnuté" 7919 7920#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7921msgid "Check Item" 7922msgstr "" 7923 7924#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7925msgid "Checked Item" 7926msgstr "" 7927 7928#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7929msgid "Radio Item" 7930msgstr "" 7931 7932#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7933msgid "Checked Radio Item" 7934msgstr "" 7935 7936#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7937msgid "Named Sep." 7938msgstr "" 7939 7940#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7941msgid "Submenu" 7942msgstr "" 7943 7944#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7945msgid "Subitem 1" 7946msgstr "" 7947 7948#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7949msgid "Subitem 2" 7950msgstr "" 7951 7952#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7953msgid "Has" 7954msgstr "" 7955 7956#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7957msgid "Many" 7958msgstr "" 7959 7960#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7961#, fuzzy 7962msgid "Disabled LineEdit" 7963msgstr "Vypnuté" 7964 7965#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7966msgid "Tab 1" 7967msgstr "" 7968 7969#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7970msgid "Tab 2" 7971msgstr "" 7972 7973#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7974msgid "Tab 3" 7975msgstr "" 7976 7977#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7978#, fuzzy 7979msgid "Editable Item" 7980msgstr "Súbor:" 7981 7982#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7983msgid "Subtree" 7984msgstr "" 7985 7986#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7987msgid "Has,Many,Options" 7988msgstr "" 7989 7990#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7991msgid "Data Type:" 7992msgstr "" 7993 7994#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 7995#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 7996msgid "Icon" 7997msgstr "" 7998 7999#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp 8000msgid "Style" 8001msgstr "" 8002 8003#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8004msgid "Font" 8005msgstr "" 8006 8007#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8008msgid "Color" 8009msgstr "" 8010 8011#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp 8012#, fuzzy 8013msgid "Theme File" 8014msgstr "Otvoriť súbor" 8015 8016#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8017#, fuzzy 8018msgid "Erase Selection" 8019msgstr "Všetky vybrané" 8020 8021#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8022msgid "Fix Invalid Tiles" 8023msgstr "" 8024 8025#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8026#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 8027#, fuzzy 8028msgid "Cut Selection" 8029msgstr "Všetky vybrané" 8030 8031#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8032msgid "Paint TileMap" 8033msgstr "" 8034 8035#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8036msgid "Line Draw" 8037msgstr "" 8038 8039#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8040msgid "Rectangle Paint" 8041msgstr "" 8042 8043#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8044msgid "Bucket Fill" 8045msgstr "" 8046 8047#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8048msgid "Erase TileMap" 8049msgstr "" 8050 8051#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8052msgid "Find Tile" 8053msgstr "" 8054 8055#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8056msgid "Transpose" 8057msgstr "" 8058 8059#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8060msgid "Disable Autotile" 8061msgstr "" 8062 8063#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8064#, fuzzy 8065msgid "Enable Priority" 8066msgstr "Súbor:" 8067 8068#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8069#, fuzzy 8070msgid "Filter tiles" 8071msgstr "Filter:" 8072 8073#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8074msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." 8075msgstr "" 8076 8077#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8078msgid "Paint Tile" 8079msgstr "" 8080 8081#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8082msgid "" 8083"Shift+LMB: Line Draw\n" 8084"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" 8085msgstr "" 8086 8087#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8088msgid "Pick Tile" 8089msgstr "" 8090 8091#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8092msgid "Rotate Left" 8093msgstr "" 8094 8095#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8096msgid "Rotate Right" 8097msgstr "" 8098 8099#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8100msgid "Flip Horizontally" 8101msgstr "" 8102 8103#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8104msgid "Flip Vertically" 8105msgstr "" 8106 8107#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp 8108msgid "Clear Transform" 8109msgstr "" 8110 8111#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8112msgid "Add Texture(s) to TileSet." 8113msgstr "" 8114 8115#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8116#, fuzzy 8117msgid "Remove selected Texture from TileSet." 8118msgstr "Všetky vybrané" 8119 8120#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8121msgid "Create from Scene" 8122msgstr "" 8123 8124#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8125msgid "Merge from Scene" 8126msgstr "" 8127 8128#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8129msgid "New Single Tile" 8130msgstr "" 8131 8132#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8133#, fuzzy 8134msgid "New Autotile" 8135msgstr "Súbor:" 8136 8137#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8138msgid "New Atlas" 8139msgstr "" 8140 8141#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8142#, fuzzy 8143msgid "Next Coordinate" 8144msgstr "Popis:" 8145 8146#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8147msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." 8148msgstr "" 8149 8150#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8151msgid "Previous Coordinate" 8152msgstr "" 8153 8154#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8155msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." 8156msgstr "" 8157 8158#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8159#, fuzzy 8160msgid "Region" 8161msgstr "Režim Interpolácie" 8162 8163#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8164#, fuzzy 8165msgid "Collision" 8166msgstr "Režim Interpolácie" 8167 8168#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8169#, fuzzy 8170msgid "Occlusion" 8171msgstr "Signály:" 8172 8173#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8174#, fuzzy 8175msgid "Navigation" 8176msgstr "Signály:" 8177 8178#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8179msgid "Bitmask" 8180msgstr "" 8181 8182#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8183#, fuzzy 8184msgid "Priority" 8185msgstr "Súbor:" 8186 8187#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8188msgid "Z Index" 8189msgstr "" 8190 8191#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8192#, fuzzy 8193msgid "Region Mode" 8194msgstr "Režim Interpolácie" 8195 8196#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8197#, fuzzy 8198msgid "Collision Mode" 8199msgstr "Režim Interpolácie" 8200 8201#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8202#, fuzzy 8203msgid "Occlusion Mode" 8204msgstr "Signály:" 8205 8206#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8207#, fuzzy 8208msgid "Navigation Mode" 8209msgstr "Signály:" 8210 8211#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8212msgid "Bitmask Mode" 8213msgstr "" 8214 8215#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8216msgid "Priority Mode" 8217msgstr "" 8218 8219#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8220msgid "Icon Mode" 8221msgstr "" 8222 8223#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8224msgid "Z Index Mode" 8225msgstr "" 8226 8227#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8228msgid "Copy bitmask." 8229msgstr "" 8230 8231#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8232#, fuzzy 8233msgid "Paste bitmask." 8234msgstr "Vložiť" 8235 8236#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8237#, fuzzy 8238msgid "Erase bitmask." 8239msgstr "Všetky vybrané" 8240 8241#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8242#, fuzzy 8243msgid "Create a new rectangle." 8244msgstr "Vytvoriť adresár" 8245 8246#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8247#, fuzzy 8248msgid "Create a new polygon." 8249msgstr "Vytvoriť adresár" 8250 8251#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8252msgid "Keep polygon inside region Rect." 8253msgstr "" 8254 8255#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8256msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." 8257msgstr "" 8258"Povoliť prichytávanie a zobraziť mriežku (konfigurovatelné cez inšpektor)." 8259 8260#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8261msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" 8262msgstr "" 8263 8264#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8265msgid "" 8266"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." 8267msgstr "" 8268 8269#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8270#, fuzzy 8271msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." 8272msgstr "Všetky vybrané" 8273 8274#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8275msgid "You haven't selected a texture to remove." 8276msgstr "" 8277 8278#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8279msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." 8280msgstr "" 8281 8282#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8283msgid "Merge from scene?" 8284msgstr "" 8285 8286#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8287#, fuzzy 8288msgid "Remove Texture" 8289msgstr "Všetky vybrané" 8290 8291#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8292msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." 8293msgstr "" 8294 8295#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8296msgid "" 8297"Drag handles to edit Rect.\n" 8298"Click on another Tile to edit it." 8299msgstr "" 8300 8301#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8302#, fuzzy 8303msgid "Delete selected Rect." 8304msgstr "Všetky vybrané" 8305 8306#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8307msgid "" 8308"Select current edited sub-tile.\n" 8309"Click on another Tile to edit it." 8310msgstr "" 8311"Vybrať aktuálne upravený pod-nadpis.\n" 8312"Kliknite na ďalší Nadpis aby ste ho upravili." 8313 8314#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8315#, fuzzy 8316msgid "Delete polygon." 8317msgstr "Všetky vybrané" 8318 8319#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8320msgid "" 8321"LMB: Set bit on.\n" 8322"RMB: Set bit off.\n" 8323"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" 8324"Click on another Tile to edit it." 8325msgstr "" 8326"LMB: Zapnúť bit.\n" 8327"RMB: Vypnúť bit.\n" 8328"Shift+LMB: Nastaviť wildcard bit.\n" 8329"Kliknite na ďalší Nadpis pre úpravu." 8330 8331#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8332msgid "" 8333"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " 8334"bindings.\n" 8335"Click on another Tile to edit it." 8336msgstr "" 8337 8338#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8339msgid "" 8340"Select sub-tile to change its priority.\n" 8341"Click on another Tile to edit it." 8342msgstr "" 8343 8344#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8345msgid "" 8346"Select sub-tile to change its z index.\n" 8347"Click on another Tile to edit it." 8348msgstr "" 8349"Vybrať podnadpis aby ste zmenili jeho index.\n" 8350"Kliknite na ďalší Nadpis na úpravu." 8351 8352#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8353msgid "Set Tile Region" 8354msgstr "" 8355 8356#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8357#, fuzzy 8358msgid "Create Tile" 8359msgstr "Vytvoriť adresár" 8360 8361#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8362msgid "Set Tile Icon" 8363msgstr "" 8364 8365#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8366#, fuzzy 8367msgid "Edit Tile Bitmask" 8368msgstr "Súbor:" 8369 8370#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8371#, fuzzy 8372msgid "Edit Collision Polygon" 8373msgstr "Signály:" 8374 8375#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8376#, fuzzy 8377msgid "Edit Occlusion Polygon" 8378msgstr "Signály:" 8379 8380#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8381#, fuzzy 8382msgid "Edit Navigation Polygon" 8383msgstr "Signály:" 8384 8385#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8386#, fuzzy 8387msgid "Paste Tile Bitmask" 8388msgstr "Vložiť" 8389 8390#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8391msgid "Clear Tile Bitmask" 8392msgstr "" 8393 8394#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8395msgid "Make Polygon Concave" 8396msgstr "" 8397 8398#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8399#, fuzzy 8400msgid "Make Polygon Convex" 8401msgstr "Vytvoriť adresár" 8402 8403#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8404#, fuzzy 8405msgid "Remove Tile" 8406msgstr "Všetky vybrané" 8407 8408#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8409#, fuzzy 8410msgid "Remove Collision Polygon" 8411msgstr "Všetky vybrané" 8412 8413#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8414#, fuzzy 8415msgid "Remove Occlusion Polygon" 8416msgstr "Všetky vybrané" 8417 8418#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8419msgid "Remove Navigation Polygon" 8420msgstr "" 8421 8422#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8423#, fuzzy 8424msgid "Edit Tile Priority" 8425msgstr "Súbor:" 8426 8427#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8428msgid "Edit Tile Z Index" 8429msgstr "" 8430 8431#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8432#, fuzzy 8433msgid "Make Convex" 8434msgstr "Vytvoriť adresár" 8435 8436#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8437#, fuzzy 8438msgid "Make Concave" 8439msgstr "Vytvoriť adresár" 8440 8441#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8442#, fuzzy 8443msgid "Create Collision Polygon" 8444msgstr "Vytvoriť adresár" 8445 8446#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8447#, fuzzy 8448msgid "Create Occlusion Polygon" 8449msgstr "Vytvoriť adresár" 8450 8451#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8452msgid "This property can't be changed." 8453msgstr "" 8454 8455#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp 8456#, fuzzy 8457msgid "TileSet" 8458msgstr "Súbor:" 8459 8460#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8461msgid "No VCS addons are available." 8462msgstr "" 8463 8464#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8465msgid "Error" 8466msgstr "" 8467 8468#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8469msgid "No commit message was provided" 8470msgstr "" 8471 8472#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8473msgid "No files added to stage" 8474msgstr "" 8475 8476#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8477#, fuzzy 8478msgid "Commit" 8479msgstr "Komunita" 8480 8481#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8482msgid "VCS Addon is not initialized" 8483msgstr "" 8484 8485#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8486msgid "Version Control System" 8487msgstr "" 8488 8489#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8490msgid "Initialize" 8491msgstr "" 8492 8493#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8494msgid "Staging area" 8495msgstr "" 8496 8497#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8498#, fuzzy 8499msgid "Detect new changes" 8500msgstr "Vytvoriť adresár" 8501 8502#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8503#, fuzzy 8504msgid "Changes" 8505msgstr "Zmeniť" 8506 8507#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8508msgid "Modified" 8509msgstr "" 8510 8511#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8512#, fuzzy 8513msgid "Renamed" 8514msgstr "Všetky vybrané" 8515 8516#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8517#, fuzzy 8518msgid "Deleted" 8519msgstr "Vymazať" 8520 8521#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8522#, fuzzy 8523msgid "Typechange" 8524msgstr "Zmeniť" 8525 8526#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8527#, fuzzy 8528msgid "Stage Selected" 8529msgstr "Zmeniť veľkosť výberu" 8530 8531#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8532msgid "Stage All" 8533msgstr "" 8534 8535#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8536msgid "Add a commit message" 8537msgstr "" 8538 8539#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8540#, fuzzy 8541msgid "Commit Changes" 8542msgstr "Zmeniť" 8543 8544#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8545#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 8546msgid "Status" 8547msgstr "" 8548 8549#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8550msgid "View file diffs before committing them to the latest version" 8551msgstr "" 8552 8553#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8554msgid "No file diff is active" 8555msgstr "" 8556 8557#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp 8558msgid "Detect changes in file diff" 8559msgstr "" 8560 8561#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8562msgid "(GLES3 only)" 8563msgstr "" 8564 8565#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8566#, fuzzy 8567msgid "Add Output" 8568msgstr "Signály:" 8569 8570#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8571msgid "Scalar" 8572msgstr "" 8573 8574#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8575msgid "Vector" 8576msgstr "" 8577 8578#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8579msgid "Boolean" 8580msgstr "" 8581 8582#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8583msgid "Sampler" 8584msgstr "" 8585 8586#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8587#, fuzzy 8588msgid "Add input port" 8589msgstr "Signály:" 8590 8591#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8592msgid "Add output port" 8593msgstr "" 8594 8595#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8596#, fuzzy 8597msgid "Change input port type" 8598msgstr "Zmeniť %s Typ" 8599 8600#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8601msgid "Change output port type" 8602msgstr "" 8603 8604#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8605#, fuzzy 8606msgid "Change input port name" 8607msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku" 8608 8609#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8610msgid "Change output port name" 8611msgstr "" 8612 8613#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8614#, fuzzy 8615msgid "Remove input port" 8616msgstr "Všetky vybrané" 8617 8618#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8619#, fuzzy 8620msgid "Remove output port" 8621msgstr "Všetky vybrané" 8622 8623#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8624msgid "Set expression" 8625msgstr "" 8626 8627#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8628#, fuzzy 8629msgid "Resize VisualShader node" 8630msgstr "Vložiť" 8631 8632#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8633msgid "Set Uniform Name" 8634msgstr "" 8635 8636#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8637msgid "Set Input Default Port" 8638msgstr "" 8639 8640#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8641msgid "Add Node to Visual Shader" 8642msgstr "" 8643 8644#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8645#, fuzzy 8646msgid "Duplicate Nodes" 8647msgstr "Duplikovať výber" 8648 8649#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8650#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 8651#, fuzzy 8652msgid "Paste Nodes" 8653msgstr "Vložiť" 8654 8655#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8656#, fuzzy 8657msgid "Delete Nodes" 8658msgstr "Všetky vybrané" 8659 8660#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8661msgid "Visual Shader Input Type Changed" 8662msgstr "" 8663 8664#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8665msgid "Vertex" 8666msgstr "" 8667 8668#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8669msgid "Fragment" 8670msgstr "" 8671 8672#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8673msgid "Light" 8674msgstr "" 8675 8676#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8677#, fuzzy 8678msgid "Show resulted shader code." 8679msgstr "Vytvoriť adresár" 8680 8681#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8682#, fuzzy 8683msgid "Create Shader Node" 8684msgstr "Vytvoriť adresár" 8685 8686#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8687#, fuzzy 8688msgid "Color function." 8689msgstr "Všetky vybrané" 8690 8691#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8692msgid "Color operator." 8693msgstr "" 8694 8695#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8696msgid "Grayscale function." 8697msgstr "" 8698 8699#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8700msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." 8701msgstr "" 8702 8703#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8704msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." 8705msgstr "" 8706 8707#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8708#, fuzzy 8709msgid "Sepia function." 8710msgstr "Všetky vybrané" 8711 8712#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8713msgid "Burn operator." 8714msgstr "" 8715 8716#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8717msgid "Darken operator." 8718msgstr "" 8719 8720#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8721msgid "Difference operator." 8722msgstr "" 8723 8724#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8725msgid "Dodge operator." 8726msgstr "" 8727 8728#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8729msgid "HardLight operator." 8730msgstr "" 8731 8732#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8733msgid "Lighten operator." 8734msgstr "" 8735 8736#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8737msgid "Overlay operator." 8738msgstr "" 8739 8740#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8741msgid "Screen operator." 8742msgstr "" 8743 8744#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8745msgid "SoftLight operator." 8746msgstr "" 8747 8748#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8749#, fuzzy 8750msgid "Color constant." 8751msgstr "Konštanty:" 8752 8753#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8754msgid "Color uniform." 8755msgstr "" 8756 8757#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8758msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." 8759msgstr "" 8760 8761#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8762msgid "Equal (==)" 8763msgstr "" 8764 8765#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8766msgid "Greater Than (>)" 8767msgstr "" 8768 8769#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8770msgid "Greater Than or Equal (>=)" 8771msgstr "" 8772 8773#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8774msgid "" 8775"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " 8776"less." 8777msgstr "" 8778 8779#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8780msgid "" 8781"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " 8782"parameter." 8783msgstr "" 8784 8785#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8786msgid "" 8787"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " 8788"parameter." 8789msgstr "" 8790 8791#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8792msgid "Less Than (<)" 8793msgstr "" 8794 8795#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8796msgid "Less Than or Equal (<=)" 8797msgstr "" 8798 8799#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8800msgid "Not Equal (!=)" 8801msgstr "" 8802 8803#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8804msgid "" 8805"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." 8806msgstr "" 8807 8808#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8809msgid "" 8810"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." 8811msgstr "" 8812 8813#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8814msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." 8815msgstr "" 8816 8817#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8818msgid "" 8819"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " 8820"scalar parameter." 8821msgstr "" 8822 8823#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8824msgid "Boolean constant." 8825msgstr "" 8826 8827#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8828msgid "Boolean uniform." 8829msgstr "" 8830 8831#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8832msgid "'%s' input parameter for all shader modes." 8833msgstr "" 8834 8835#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8836msgid "Input parameter." 8837msgstr "" 8838 8839#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8840msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." 8841msgstr "" 8842 8843#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8844msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." 8845msgstr "" 8846 8847#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8848msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." 8849msgstr "" 8850 8851#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8852msgid "'%s' input parameter for light shader mode." 8853msgstr "" 8854 8855#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8856msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." 8857msgstr "" 8858 8859#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8860msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." 8861msgstr "" 8862 8863#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8864#, fuzzy 8865msgid "Scalar function." 8866msgstr "Zmeniť veľkosť výberu" 8867 8868#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8869msgid "Scalar operator." 8870msgstr "" 8871 8872#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8873msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." 8874msgstr "" 8875 8876#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8877msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." 8878msgstr "" 8879 8880#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8881msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." 8882msgstr "" 8883 8884#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8885msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees." 8886msgstr "" 8887 8888#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8889msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees." 8890msgstr "" 8891 8892#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8893msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees." 8894msgstr "" 8895 8896#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8897msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees." 8898msgstr "" 8899 8900#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8901msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2." 8902msgstr "" 8903 8904#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8905msgid "Returns the absolute value of the parameter." 8906msgstr "" 8907 8908#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8909msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." 8910msgstr "" 8911 8912#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8913msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." 8914msgstr "" 8915 8916#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8917msgid "Returns the arc-sine of the parameter." 8918msgstr "" 8919 8920#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8921msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." 8922msgstr "" 8923 8924#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8925msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." 8926msgstr "" 8927 8928#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8929msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." 8930msgstr "" 8931 8932#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8933msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." 8934msgstr "" 8935 8936#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8937msgid "" 8938"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter." 8939msgstr "" 8940 8941#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8942msgid "Constrains a value to lie between two further values." 8943msgstr "" 8944 8945#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8946msgid "Returns the cosine of the parameter." 8947msgstr "" 8948 8949#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8950msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." 8951msgstr "" 8952 8953#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8954msgid "Converts a quantity in radians to degrees." 8955msgstr "" 8956 8957#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8958msgid "Base-e Exponential." 8959msgstr "" 8960 8961#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8962msgid "Base-2 Exponential." 8963msgstr "" 8964 8965#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8966msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter." 8967msgstr "" 8968 8969#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8970msgid "Computes the fractional part of the argument." 8971msgstr "" 8972 8973#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8974msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter." 8975msgstr "" 8976 8977#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8978msgid "Natural logarithm." 8979msgstr "" 8980 8981#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8982msgid "Base-2 logarithm." 8983msgstr "" 8984 8985#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8986msgid "Returns the greater of two values." 8987msgstr "" 8988 8989#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8990msgid "Returns the lesser of two values." 8991msgstr "" 8992 8993#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8994msgid "Linear interpolation between two scalars." 8995msgstr "" 8996 8997#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 8998msgid "Returns the opposite value of the parameter." 8999msgstr "" 9000 9001#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9002msgid "1.0 - scalar" 9003msgstr "" 9004 9005#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9006msgid "" 9007"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second." 9008msgstr "" 9009 9010#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9011msgid "Converts a quantity in degrees to radians." 9012msgstr "" 9013 9014#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9015msgid "1.0 / scalar" 9016msgstr "" 9017 9018#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9019msgid "Finds the nearest integer to the parameter." 9020msgstr "" 9021 9022#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9023msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." 9024msgstr "" 9025 9026#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9027msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." 9028msgstr "" 9029 9030#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9031msgid "Extracts the sign of the parameter." 9032msgstr "" 9033 9034#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9035msgid "Returns the sine of the parameter." 9036msgstr "" 9037 9038#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9039msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." 9040msgstr "" 9041 9042#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9043msgid "Returns the square root of the parameter." 9044msgstr "" 9045 9046#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9047msgid "" 9048"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" 9049"\n" 9050"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " 9051"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " 9052"using Hermite polynomials." 9053msgstr "" 9054 9055#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9056msgid "" 9057"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" 9058"\n" 9059"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." 9060msgstr "" 9061 9062#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9063msgid "Returns the tangent of the parameter." 9064msgstr "" 9065 9066#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9067msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." 9068msgstr "" 9069 9070#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9071msgid "Finds the truncated value of the parameter." 9072msgstr "" 9073 9074#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9075msgid "Adds scalar to scalar." 9076msgstr "" 9077 9078#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9079msgid "Divides scalar by scalar." 9080msgstr "" 9081 9082#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9083msgid "Multiplies scalar by scalar." 9084msgstr "" 9085 9086#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9087msgid "Returns the remainder of the two scalars." 9088msgstr "" 9089 9090#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9091msgid "Subtracts scalar from scalar." 9092msgstr "" 9093 9094#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9095msgid "Scalar constant." 9096msgstr "" 9097 9098#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9099msgid "Scalar uniform." 9100msgstr "" 9101 9102#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9103msgid "Perform the cubic texture lookup." 9104msgstr "" 9105 9106#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9107msgid "Perform the texture lookup." 9108msgstr "" 9109 9110#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9111msgid "Cubic texture uniform lookup." 9112msgstr "" 9113 9114#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9115msgid "2D texture uniform lookup." 9116msgstr "" 9117 9118#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9119msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." 9120msgstr "" 9121 9122#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9123#, fuzzy 9124msgid "Transform function." 9125msgstr "Vytvoriť adresár" 9126 9127#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9128msgid "" 9129"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" 9130"\n" 9131"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " 9132"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " 9133"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix " 9134"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " 9135"columns is the number of components in 'r'." 9136msgstr "" 9137 9138#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9139msgid "Composes transform from four vectors." 9140msgstr "" 9141 9142#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9143msgid "Decomposes transform to four vectors." 9144msgstr "" 9145 9146#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9147msgid "Calculates the determinant of a transform." 9148msgstr "" 9149 9150#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9151msgid "Calculates the inverse of a transform." 9152msgstr "" 9153 9154#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9155msgid "Calculates the transpose of a transform." 9156msgstr "" 9157 9158#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9159msgid "Multiplies transform by transform." 9160msgstr "" 9161 9162#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9163msgid "Multiplies vector by transform." 9164msgstr "" 9165 9166#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9167#, fuzzy 9168msgid "Transform constant." 9169msgstr "Vytvoriť adresár" 9170 9171#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9172#, fuzzy 9173msgid "Transform uniform." 9174msgstr "Vytvoriť adresár" 9175 9176#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9177#, fuzzy 9178msgid "Vector function." 9179msgstr "Všetky vybrané" 9180 9181#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9182msgid "Vector operator." 9183msgstr "" 9184 9185#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9186msgid "Composes vector from three scalars." 9187msgstr "" 9188 9189#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9190msgid "Decomposes vector to three scalars." 9191msgstr "" 9192 9193#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9194msgid "Calculates the cross product of two vectors." 9195msgstr "" 9196 9197#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9198msgid "Returns the distance between two points." 9199msgstr "" 9200 9201#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9202msgid "Calculates the dot product of two vectors." 9203msgstr "" 9204 9205#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9206msgid "" 9207"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " 9208"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " 9209"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " 9210"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." 9211msgstr "" 9212 9213#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9214msgid "Calculates the length of a vector." 9215msgstr "" 9216 9217#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9218msgid "Linear interpolation between two vectors." 9219msgstr "" 9220 9221#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9222msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." 9223msgstr "" 9224 9225#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9226msgid "Calculates the normalize product of vector." 9227msgstr "" 9228 9229#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9230msgid "1.0 - vector" 9231msgstr "" 9232 9233#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9234msgid "1.0 / vector" 9235msgstr "" 9236 9237#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9238msgid "" 9239"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " 9240"vector, b : normal vector )." 9241msgstr "" 9242 9243#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9244msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." 9245msgstr "" 9246 9247#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9248msgid "" 9249"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" 9250"\n" 9251"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " 9252"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " 9253"using Hermite polynomials." 9254msgstr "" 9255 9256#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9257msgid "" 9258"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" 9259"\n" 9260"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " 9261"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " 9262"using Hermite polynomials." 9263msgstr "" 9264 9265#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9266msgid "" 9267"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" 9268"\n" 9269"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." 9270msgstr "" 9271 9272#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9273msgid "" 9274"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" 9275"\n" 9276"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." 9277msgstr "" 9278 9279#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9280msgid "Adds vector to vector." 9281msgstr "" 9282 9283#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9284msgid "Divides vector by vector." 9285msgstr "" 9286 9287#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9288msgid "Multiplies vector by vector." 9289msgstr "" 9290 9291#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9292msgid "Returns the remainder of the two vectors." 9293msgstr "" 9294 9295#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9296msgid "Subtracts vector from vector." 9297msgstr "" 9298 9299#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9300msgid "Vector constant." 9301msgstr "" 9302 9303#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9304msgid "Vector uniform." 9305msgstr "" 9306 9307#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9308msgid "" 9309"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " 9310"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" 9311"light function, do not use it to write the function declarations inside." 9312msgstr "" 9313 9314#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9315msgid "" 9316"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view " 9317"direction of camera (pass associated inputs to it)." 9318msgstr "" 9319 9320#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9321msgid "" 9322"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " 9323"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " 9324"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " 9325"constants." 9326msgstr "" 9327 9328#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9329msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." 9330msgstr "" 9331 9332#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9333msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." 9334msgstr "" 9335 9336#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9337msgid "" 9338"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " 9339"differencing." 9340msgstr "" 9341 9342#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9343msgid "" 9344"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " 9345"differencing." 9346msgstr "" 9347 9348#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9349msgid "" 9350"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " 9351"differencing." 9352msgstr "" 9353 9354#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9355msgid "" 9356"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " 9357"differencing." 9358msgstr "" 9359 9360#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9361msgid "" 9362"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " 9363"'y'." 9364msgstr "" 9365 9366#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9367msgid "" 9368"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " 9369"'y'." 9370msgstr "" 9371 9372#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9373msgid "VisualShader" 9374msgstr "" 9375 9376#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9377#, fuzzy 9378msgid "Edit Visual Property" 9379msgstr "Súbor:" 9380 9381#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp 9382msgid "Visual Shader Mode Changed" 9383msgstr "" 9384 9385#: editor/project_export.cpp 9386msgid "Runnable" 9387msgstr "" 9388 9389#: editor/project_export.cpp 9390#, fuzzy 9391msgid "Add initial export..." 9392msgstr "Signály:" 9393 9394#: editor/project_export.cpp 9395msgid "Add previous patches..." 9396msgstr "" 9397 9398#: editor/project_export.cpp 9399msgid "Delete patch '%s' from list?" 9400msgstr "" 9401 9402#: editor/project_export.cpp 9403msgid "Delete preset '%s'?" 9404msgstr "" 9405 9406#: editor/project_export.cpp 9407msgid "" 9408"Failed to export the project for platform '%s'.\n" 9409"Export templates seem to be missing or invalid." 9410msgstr "" 9411 9412#: editor/project_export.cpp 9413msgid "" 9414"Failed to export the project for platform '%s'.\n" 9415"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " 9416"export settings." 9417msgstr "" 9418 9419#: editor/project_export.cpp 9420msgid "Release" 9421msgstr "" 9422 9423#: editor/project_export.cpp 9424msgid "Exporting All" 9425msgstr "" 9426 9427#: editor/project_export.cpp 9428msgid "The given export path doesn't exist:" 9429msgstr "" 9430 9431#: editor/project_export.cpp 9432msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" 9433msgstr "" 9434 9435#: editor/project_export.cpp 9436msgid "Presets" 9437msgstr "" 9438 9439#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp 9440msgid "Add..." 9441msgstr "" 9442 9443#: editor/project_export.cpp 9444msgid "" 9445"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" 9446"Only one preset per platform may be marked as runnable." 9447msgstr "" 9448 9449#: editor/project_export.cpp 9450msgid "Export Path" 9451msgstr "" 9452 9453#: editor/project_export.cpp 9454msgid "Resources" 9455msgstr "" 9456 9457#: editor/project_export.cpp 9458msgid "Export all resources in the project" 9459msgstr "" 9460 9461#: editor/project_export.cpp 9462msgid "Export selected scenes (and dependencies)" 9463msgstr "" 9464 9465#: editor/project_export.cpp 9466msgid "Export selected resources (and dependencies)" 9467msgstr "" 9468 9469#: editor/project_export.cpp 9470msgid "Export Mode:" 9471msgstr "" 9472 9473#: editor/project_export.cpp 9474msgid "Resources to export:" 9475msgstr "" 9476 9477#: editor/project_export.cpp 9478msgid "" 9479"Filters to export non-resource files/folders\n" 9480"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" 9481msgstr "" 9482 9483#: editor/project_export.cpp 9484msgid "" 9485"Filters to exclude files/folders from project\n" 9486"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" 9487msgstr "" 9488 9489#: editor/project_export.cpp 9490msgid "Patches" 9491msgstr "" 9492 9493#: editor/project_export.cpp 9494msgid "Make Patch" 9495msgstr "" 9496 9497#: editor/project_export.cpp 9498#, fuzzy 9499msgid "Pack File" 9500msgstr "Súbor:" 9501 9502#: editor/project_export.cpp 9503msgid "Features" 9504msgstr "" 9505 9506#: editor/project_export.cpp 9507msgid "Custom (comma-separated):" 9508msgstr "" 9509 9510#: editor/project_export.cpp 9511msgid "Feature List:" 9512msgstr "" 9513 9514#: editor/project_export.cpp 9515#, fuzzy 9516msgid "Script" 9517msgstr "Popis:" 9518 9519#: editor/project_export.cpp 9520msgid "Script Export Mode:" 9521msgstr "" 9522 9523#: editor/project_export.cpp 9524msgid "Text" 9525msgstr "" 9526 9527#: editor/project_export.cpp 9528msgid "Compiled" 9529msgstr "" 9530 9531#: editor/project_export.cpp 9532msgid "Encrypted (Provide Key Below)" 9533msgstr "" 9534 9535#: editor/project_export.cpp 9536msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" 9537msgstr "" 9538 9539#: editor/project_export.cpp 9540msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" 9541msgstr "" 9542 9543#: editor/project_export.cpp 9544msgid "Export PCK/Zip" 9545msgstr "" 9546 9547#: editor/project_export.cpp 9548msgid "Export Project" 9549msgstr "" 9550 9551#: editor/project_export.cpp 9552msgid "Export mode?" 9553msgstr "" 9554 9555#: editor/project_export.cpp 9556msgid "Export All" 9557msgstr "" 9558 9559#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp 9560#, fuzzy 9561msgid "ZIP File" 9562msgstr "Súbor:" 9563 9564#: editor/project_export.cpp 9565msgid "Godot Game Pack" 9566msgstr "" 9567 9568#: editor/project_export.cpp 9569msgid "Export templates for this platform are missing:" 9570msgstr "" 9571 9572#: editor/project_export.cpp 9573msgid "Manage Export Templates" 9574msgstr "" 9575 9576#: editor/project_export.cpp 9577msgid "Export With Debug" 9578msgstr "" 9579 9580#: editor/project_manager.cpp 9581msgid "The path specified doesn't exist." 9582msgstr "" 9583 9584#: editor/project_manager.cpp 9585#, fuzzy 9586msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." 9587msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip." 9588 9589#: editor/project_manager.cpp 9590msgid "" 9591"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." 9592msgstr "" 9593 9594#: editor/project_manager.cpp 9595msgid "Please choose an empty folder." 9596msgstr "" 9597 9598#: editor/project_manager.cpp 9599msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." 9600msgstr "" 9601 9602#: editor/project_manager.cpp 9603msgid "This directory already contains a Godot project." 9604msgstr "" 9605 9606#: editor/project_manager.cpp 9607msgid "New Game Project" 9608msgstr "" 9609 9610#: editor/project_manager.cpp 9611msgid "Imported Project" 9612msgstr "" 9613 9614#: editor/project_manager.cpp 9615msgid "Invalid Project Name." 9616msgstr "" 9617 9618#: editor/project_manager.cpp 9619#, fuzzy 9620msgid "Couldn't create folder." 9621msgstr "Vytvoriť adresár" 9622 9623#: editor/project_manager.cpp 9624msgid "There is already a folder in this path with the specified name." 9625msgstr "" 9626 9627#: editor/project_manager.cpp 9628msgid "It would be a good idea to name your project." 9629msgstr "" 9630 9631#: editor/project_manager.cpp 9632msgid "Invalid project path (changed anything?)." 9633msgstr "" 9634 9635#: editor/project_manager.cpp 9636msgid "" 9637"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " 9638"corrupted." 9639msgstr "" 9640 9641#: editor/project_manager.cpp 9642msgid "Couldn't edit project.godot in project path." 9643msgstr "" 9644 9645#: editor/project_manager.cpp 9646msgid "Couldn't create project.godot in project path." 9647msgstr "" 9648 9649#: editor/project_manager.cpp 9650#, fuzzy 9651msgid "Rename Project" 9652msgstr "Všetky vybrané" 9653 9654#: editor/project_manager.cpp 9655msgid "Import Existing Project" 9656msgstr "" 9657 9658#: editor/project_manager.cpp 9659msgid "Import & Edit" 9660msgstr "" 9661 9662#: editor/project_manager.cpp 9663msgid "Create New Project" 9664msgstr "" 9665 9666#: editor/project_manager.cpp 9667#, fuzzy 9668msgid "Create & Edit" 9669msgstr "Vytvoriť adresár" 9670 9671#: editor/project_manager.cpp 9672msgid "Install Project:" 9673msgstr "" 9674 9675#: editor/project_manager.cpp 9676msgid "Install & Edit" 9677msgstr "" 9678 9679#: editor/project_manager.cpp 9680msgid "Project Name:" 9681msgstr "" 9682 9683#: editor/project_manager.cpp 9684msgid "Project Path:" 9685msgstr "" 9686 9687#: editor/project_manager.cpp 9688msgid "Project Installation Path:" 9689msgstr "" 9690 9691#: editor/project_manager.cpp 9692msgid "Renderer:" 9693msgstr "" 9694 9695#: editor/project_manager.cpp 9696msgid "OpenGL ES 3.0" 9697msgstr "" 9698 9699#: editor/project_manager.cpp 9700msgid "" 9701"Higher visual quality\n" 9702"All features available\n" 9703"Incompatible with older hardware\n" 9704"Not recommended for web games" 9705msgstr "" 9706 9707#: editor/project_manager.cpp 9708msgid "OpenGL ES 2.0" 9709msgstr "" 9710 9711#: editor/project_manager.cpp 9712msgid "" 9713"Lower visual quality\n" 9714"Some features not available\n" 9715"Works on most hardware\n" 9716"Recommended for web games" 9717msgstr "" 9718 9719#: editor/project_manager.cpp 9720msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." 9721msgstr "" 9722 9723#: editor/project_manager.cpp 9724msgid "Unnamed Project" 9725msgstr "" 9726 9727#: editor/project_manager.cpp 9728#, fuzzy 9729msgid "Missing Project" 9730msgstr "Všetky vybrané" 9731 9732#: editor/project_manager.cpp 9733msgid "Error: Project is missing on the filesystem." 9734msgstr "" 9735 9736#: editor/project_manager.cpp 9737msgid "Can't open project at '%s'." 9738msgstr "" 9739 9740#: editor/project_manager.cpp 9741msgid "Are you sure to open more than one project?" 9742msgstr "" 9743 9744#: editor/project_manager.cpp 9745msgid "" 9746"The following project settings file does not specify the version of Godot " 9747"through which it was created.\n" 9748"\n" 9749"%s\n" 9750"\n" 9751"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " 9752"configuration file format.\n" 9753"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " 9754"engine anymore." 9755msgstr "" 9756 9757#: editor/project_manager.cpp 9758msgid "" 9759"The following project settings file was generated by an older engine " 9760"version, and needs to be converted for this version:\n" 9761"\n" 9762"%s\n" 9763"\n" 9764"Do you want to convert it?\n" 9765"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " 9766"engine anymore." 9767msgstr "" 9768 9769#: editor/project_manager.cpp 9770msgid "" 9771"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " 9772"are not compatible with this version." 9773msgstr "" 9774 9775#: editor/project_manager.cpp 9776msgid "" 9777"Can't run project: no main scene defined.\n" 9778"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " 9779"the \"Application\" category." 9780msgstr "" 9781 9782#: editor/project_manager.cpp 9783msgid "" 9784"Can't run project: Assets need to be imported.\n" 9785"Please edit the project to trigger the initial import." 9786msgstr "" 9787 9788#: editor/project_manager.cpp 9789msgid "Are you sure to run %d projects at once?" 9790msgstr "" 9791 9792#: editor/project_manager.cpp 9793msgid "" 9794"Remove %d projects from the list?\n" 9795"The project folders' contents won't be modified." 9796msgstr "" 9797 9798#: editor/project_manager.cpp 9799msgid "" 9800"Remove this project from the list?\n" 9801"The project folder's contents won't be modified." 9802msgstr "" 9803 9804#: editor/project_manager.cpp 9805msgid "" 9806"Remove all missing projects from the list?\n" 9807"The project folders' contents won't be modified." 9808msgstr "" 9809 9810#: editor/project_manager.cpp 9811msgid "" 9812"Language changed.\n" 9813"The interface will update after restarting the editor or project manager." 9814msgstr "" 9815 9816#: editor/project_manager.cpp 9817msgid "" 9818"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" 9819"This could take a while." 9820msgstr "" 9821 9822#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. 9823#: editor/project_manager.cpp 9824msgid "Project Manager" 9825msgstr "" 9826 9827#: editor/project_manager.cpp 9828#, fuzzy 9829msgid "Projects" 9830msgstr "Zakladatelia Projektu" 9831 9832#: editor/project_manager.cpp 9833msgid "Last Modified" 9834msgstr "" 9835 9836#: editor/project_manager.cpp 9837msgid "Scan" 9838msgstr "" 9839 9840#: editor/project_manager.cpp 9841msgid "Select a Folder to Scan" 9842msgstr "" 9843 9844#: editor/project_manager.cpp 9845msgid "New Project" 9846msgstr "" 9847 9848#: editor/project_manager.cpp 9849#, fuzzy 9850msgid "Remove Missing" 9851msgstr "Všetky vybrané" 9852 9853#: editor/project_manager.cpp 9854#, fuzzy 9855msgid "Templates" 9856msgstr "Všetky vybrané" 9857 9858#: editor/project_manager.cpp 9859msgid "Restart Now" 9860msgstr "" 9861 9862#: editor/project_manager.cpp 9863msgid "Can't run project" 9864msgstr "" 9865 9866#: editor/project_manager.cpp 9867msgid "" 9868"You currently don't have any projects.\n" 9869"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" 9870msgstr "" 9871 9872#: editor/project_manager.cpp 9873msgid "" 9874"The search box filters projects by name and last path component.\n" 9875"To filter projects by name and full path, the query must contain at least " 9876"one `/` character." 9877msgstr "" 9878 9879#: editor/project_settings_editor.cpp 9880msgid "Key " 9881msgstr "" 9882 9883#: editor/project_settings_editor.cpp 9884msgid "Joy Button" 9885msgstr "" 9886 9887#: editor/project_settings_editor.cpp 9888msgid "Joy Axis" 9889msgstr "" 9890 9891#: editor/project_settings_editor.cpp 9892msgid "Mouse Button" 9893msgstr "" 9894 9895#: editor/project_settings_editor.cpp 9896msgid "" 9897"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " 9898"'\"'" 9899msgstr "" 9900 9901#: editor/project_settings_editor.cpp 9902msgid "An action with the name '%s' already exists." 9903msgstr "" 9904 9905#: editor/project_settings_editor.cpp 9906msgid "Rename Input Action Event" 9907msgstr "" 9908 9909#: editor/project_settings_editor.cpp 9910msgid "Change Action deadzone" 9911msgstr "" 9912 9913#: editor/project_settings_editor.cpp 9914msgid "Add Input Action Event" 9915msgstr "" 9916 9917#: editor/project_settings_editor.cpp 9918#, fuzzy 9919msgid "All Devices" 9920msgstr "Zariadenie" 9921 9922#: editor/project_settings_editor.cpp 9923msgid "Device" 9924msgstr "Zariadenie" 9925 9926#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 9927msgid "Press a Key..." 9928msgstr "" 9929 9930#: editor/project_settings_editor.cpp 9931msgid "Mouse Button Index:" 9932msgstr "" 9933 9934#: editor/project_settings_editor.cpp 9935msgid "Left Button" 9936msgstr "" 9937 9938#: editor/project_settings_editor.cpp 9939msgid "Right Button" 9940msgstr "" 9941 9942#: editor/project_settings_editor.cpp 9943msgid "Middle Button" 9944msgstr "" 9945 9946#: editor/project_settings_editor.cpp 9947msgid "Wheel Up Button" 9948msgstr "" 9949 9950#: editor/project_settings_editor.cpp 9951msgid "Wheel Down Button" 9952msgstr "" 9953 9954#: editor/project_settings_editor.cpp 9955msgid "Wheel Left Button" 9956msgstr "" 9957 9958#: editor/project_settings_editor.cpp 9959msgid "Wheel Right Button" 9960msgstr "" 9961 9962#: editor/project_settings_editor.cpp 9963#, fuzzy 9964msgid "X Button 1" 9965msgstr "Tlačidlo" 9966 9967#: editor/project_settings_editor.cpp 9968#, fuzzy 9969msgid "X Button 2" 9970msgstr "Tlačidlo" 9971 9972#: editor/project_settings_editor.cpp 9973msgid "Joypad Axis Index:" 9974msgstr "" 9975 9976#: editor/project_settings_editor.cpp 9977msgid "Axis" 9978msgstr "Os" 9979 9980#: editor/project_settings_editor.cpp 9981msgid "Joypad Button Index:" 9982msgstr "" 9983 9984#: editor/project_settings_editor.cpp 9985#, fuzzy 9986msgid "Erase Input Action" 9987msgstr "Všetky vybrané" 9988 9989#: editor/project_settings_editor.cpp 9990msgid "Erase Input Action Event" 9991msgstr "" 9992 9993#: editor/project_settings_editor.cpp 9994msgid "Add Event" 9995msgstr "" 9996 9997#: editor/project_settings_editor.cpp 9998msgid "Button" 9999msgstr "Tlačidlo" 10000 10001#: editor/project_settings_editor.cpp 10002msgid "Left Button." 10003msgstr "" 10004 10005#: editor/project_settings_editor.cpp 10006msgid "Right Button." 10007msgstr "" 10008 10009#: editor/project_settings_editor.cpp 10010msgid "Middle Button." 10011msgstr "" 10012 10013#: editor/project_settings_editor.cpp 10014msgid "Wheel Up." 10015msgstr "" 10016 10017#: editor/project_settings_editor.cpp 10018msgid "Wheel Down." 10019msgstr "" 10020 10021#: editor/project_settings_editor.cpp 10022msgid "Add Global Property" 10023msgstr "" 10024 10025#: editor/project_settings_editor.cpp 10026msgid "Select a setting item first!" 10027msgstr "" 10028 10029#: editor/project_settings_editor.cpp 10030msgid "No property '%s' exists." 10031msgstr "" 10032 10033#: editor/project_settings_editor.cpp 10034msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." 10035msgstr "" 10036 10037#: editor/project_settings_editor.cpp 10038msgid "Delete Item" 10039msgstr "" 10040 10041#: editor/project_settings_editor.cpp 10042msgid "" 10043"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " 10044"'\"'." 10045msgstr "" 10046 10047#: editor/project_settings_editor.cpp 10048msgid "Add Input Action" 10049msgstr "" 10050 10051#: editor/project_settings_editor.cpp 10052msgid "Error saving settings." 10053msgstr "" 10054 10055#: editor/project_settings_editor.cpp 10056msgid "Settings saved OK." 10057msgstr "" 10058 10059#: editor/project_settings_editor.cpp 10060#, fuzzy 10061msgid "Moved Input Action Event" 10062msgstr "Všetky vybrané" 10063 10064#: editor/project_settings_editor.cpp 10065msgid "Override for Feature" 10066msgstr "" 10067 10068#: editor/project_settings_editor.cpp 10069msgid "Add Translation" 10070msgstr "" 10071 10072#: editor/project_settings_editor.cpp 10073msgid "Remove Translation" 10074msgstr "" 10075 10076#: editor/project_settings_editor.cpp 10077msgid "Add Remapped Path" 10078msgstr "" 10079 10080#: editor/project_settings_editor.cpp 10081msgid "Resource Remap Add Remap" 10082msgstr "" 10083 10084#: editor/project_settings_editor.cpp 10085msgid "Change Resource Remap Language" 10086msgstr "" 10087 10088#: editor/project_settings_editor.cpp 10089msgid "Remove Resource Remap" 10090msgstr "" 10091 10092#: editor/project_settings_editor.cpp 10093msgid "Remove Resource Remap Option" 10094msgstr "" 10095 10096#: editor/project_settings_editor.cpp 10097msgid "Changed Locale Filter" 10098msgstr "" 10099 10100#: editor/project_settings_editor.cpp 10101msgid "Changed Locale Filter Mode" 10102msgstr "" 10103 10104#: editor/project_settings_editor.cpp 10105msgid "Project Settings (project.godot)" 10106msgstr "" 10107 10108#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 10109msgid "General" 10110msgstr "Hlavné" 10111 10112#: editor/project_settings_editor.cpp 10113msgid "Override For..." 10114msgstr "" 10115 10116#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp 10117msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." 10118msgstr "" 10119 10120#: editor/project_settings_editor.cpp 10121msgid "Input Map" 10122msgstr "" 10123 10124#: editor/project_settings_editor.cpp 10125msgid "Action:" 10126msgstr "" 10127 10128#: editor/project_settings_editor.cpp 10129#, fuzzy 10130msgid "Action" 10131msgstr "Všetky vybrané" 10132 10133#: editor/project_settings_editor.cpp 10134msgid "Deadzone" 10135msgstr "" 10136 10137#: editor/project_settings_editor.cpp 10138msgid "Device:" 10139msgstr "" 10140 10141#: editor/project_settings_editor.cpp 10142msgid "Index:" 10143msgstr "" 10144 10145#: editor/project_settings_editor.cpp 10146msgid "Localization" 10147msgstr "" 10148 10149#: editor/project_settings_editor.cpp 10150msgid "Translations" 10151msgstr "" 10152 10153#: editor/project_settings_editor.cpp 10154msgid "Translations:" 10155msgstr "" 10156 10157#: editor/project_settings_editor.cpp 10158msgid "Remaps" 10159msgstr "" 10160 10161#: editor/project_settings_editor.cpp 10162msgid "Resources:" 10163msgstr "" 10164 10165#: editor/project_settings_editor.cpp 10166msgid "Remaps by Locale:" 10167msgstr "" 10168 10169#: editor/project_settings_editor.cpp 10170msgid "Locale" 10171msgstr "" 10172 10173#: editor/project_settings_editor.cpp 10174msgid "Locales Filter" 10175msgstr "" 10176 10177#: editor/project_settings_editor.cpp 10178msgid "Show All Locales" 10179msgstr "" 10180 10181#: editor/project_settings_editor.cpp 10182msgid "Show Selected Locales Only" 10183msgstr "" 10184 10185#: editor/project_settings_editor.cpp 10186#, fuzzy 10187msgid "Filter mode:" 10188msgstr "Filter:" 10189 10190#: editor/project_settings_editor.cpp 10191msgid "Locales:" 10192msgstr "" 10193 10194#: editor/project_settings_editor.cpp 10195msgid "AutoLoad" 10196msgstr "" 10197 10198#: editor/project_settings_editor.cpp 10199msgid "Plugins" 10200msgstr "Pluginy" 10201 10202#: editor/property_editor.cpp 10203msgid "Preset..." 10204msgstr "" 10205 10206#: editor/property_editor.cpp 10207msgid "Zero" 10208msgstr "" 10209 10210#: editor/property_editor.cpp 10211msgid "Easing In-Out" 10212msgstr "" 10213 10214#: editor/property_editor.cpp 10215msgid "Easing Out-In" 10216msgstr "" 10217 10218#: editor/property_editor.cpp 10219msgid "File..." 10220msgstr "" 10221 10222#: editor/property_editor.cpp 10223msgid "Dir..." 10224msgstr "" 10225 10226#: editor/property_editor.cpp 10227msgid "Assign" 10228msgstr "" 10229 10230#: editor/property_editor.cpp 10231msgid "Select Node" 10232msgstr "" 10233 10234#: editor/property_editor.cpp 10235msgid "Error loading file: Not a resource!" 10236msgstr "" 10237 10238#: editor/property_editor.cpp 10239#, fuzzy 10240msgid "Pick a Node" 10241msgstr "Vložiť" 10242 10243#: editor/property_editor.cpp 10244msgid "Bit %d, val %d." 10245msgstr "" 10246 10247#: editor/property_selector.cpp 10248msgid "Select Property" 10249msgstr "" 10250 10251#: editor/property_selector.cpp 10252msgid "Select Virtual Method" 10253msgstr "" 10254 10255#: editor/property_selector.cpp 10256msgid "Select Method" 10257msgstr "" 10258 10259#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 10260msgid "Batch Rename" 10261msgstr "" 10262 10263#: editor/rename_dialog.cpp 10264msgid "Prefix" 10265msgstr "" 10266 10267#: editor/rename_dialog.cpp 10268msgid "Suffix" 10269msgstr "" 10270 10271#: editor/rename_dialog.cpp 10272msgid "Use Regular Expressions" 10273msgstr "" 10274 10275#: editor/rename_dialog.cpp 10276msgid "Advanced Options" 10277msgstr "" 10278 10279#: editor/rename_dialog.cpp 10280msgid "Substitute" 10281msgstr "" 10282 10283#: editor/rename_dialog.cpp 10284msgid "Node name" 10285msgstr "" 10286 10287#: editor/rename_dialog.cpp 10288msgid "Node's parent name, if available" 10289msgstr "" 10290 10291#: editor/rename_dialog.cpp 10292msgid "Node type" 10293msgstr "" 10294 10295#: editor/rename_dialog.cpp 10296msgid "Current scene name" 10297msgstr "" 10298 10299#: editor/rename_dialog.cpp 10300msgid "Root node name" 10301msgstr "" 10302 10303#: editor/rename_dialog.cpp 10304msgid "" 10305"Sequential integer counter.\n" 10306"Compare counter options." 10307msgstr "" 10308 10309#: editor/rename_dialog.cpp 10310msgid "Per-level Counter" 10311msgstr "" 10312 10313#: editor/rename_dialog.cpp 10314msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" 10315msgstr "" 10316 10317#: editor/rename_dialog.cpp 10318msgid "Initial value for the counter" 10319msgstr "" 10320 10321#: editor/rename_dialog.cpp 10322msgid "Step" 10323msgstr "" 10324 10325#: editor/rename_dialog.cpp 10326msgid "Amount by which counter is incremented for each node" 10327msgstr "" 10328 10329#: editor/rename_dialog.cpp 10330msgid "Padding" 10331msgstr "" 10332 10333#: editor/rename_dialog.cpp 10334msgid "" 10335"Minimum number of digits for the counter.\n" 10336"Missing digits are padded with leading zeros." 10337msgstr "" 10338 10339#: editor/rename_dialog.cpp 10340msgid "Post-Process" 10341msgstr "" 10342 10343#: editor/rename_dialog.cpp 10344msgid "Keep" 10345msgstr "" 10346 10347#: editor/rename_dialog.cpp 10348msgid "PascalCase to snake_case" 10349msgstr "" 10350 10351#: editor/rename_dialog.cpp 10352msgid "snake_case to PascalCase" 10353msgstr "" 10354 10355#: editor/rename_dialog.cpp 10356msgid "Case" 10357msgstr "" 10358 10359#: editor/rename_dialog.cpp 10360msgid "To Lowercase" 10361msgstr "" 10362 10363#: editor/rename_dialog.cpp 10364msgid "To Uppercase" 10365msgstr "" 10366 10367#: editor/rename_dialog.cpp 10368msgid "Reset" 10369msgstr "" 10370 10371#: editor/rename_dialog.cpp 10372msgid "Regular Expression Error" 10373msgstr "" 10374 10375#: editor/rename_dialog.cpp 10376msgid "At character %s" 10377msgstr "" 10378 10379#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 10380msgid "Reparent Node" 10381msgstr "" 10382 10383#: editor/reparent_dialog.cpp 10384msgid "Reparent Location (Select new Parent):" 10385msgstr "" 10386 10387#: editor/reparent_dialog.cpp 10388msgid "Keep Global Transform" 10389msgstr "" 10390 10391#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp 10392msgid "Reparent" 10393msgstr "" 10394 10395#: editor/run_settings_dialog.cpp 10396msgid "Run Mode:" 10397msgstr "" 10398 10399#: editor/run_settings_dialog.cpp 10400msgid "Current Scene" 10401msgstr "" 10402 10403#: editor/run_settings_dialog.cpp 10404msgid "Main Scene" 10405msgstr "" 10406 10407#: editor/run_settings_dialog.cpp 10408msgid "Main Scene Arguments:" 10409msgstr "" 10410 10411#: editor/run_settings_dialog.cpp 10412msgid "Scene Run Settings" 10413msgstr "" 10414 10415#: editor/scene_tree_dock.cpp 10416msgid "No parent to instance the scenes at." 10417msgstr "" 10418 10419#: editor/scene_tree_dock.cpp 10420msgid "Error loading scene from %s" 10421msgstr "" 10422 10423#: editor/scene_tree_dock.cpp 10424msgid "" 10425"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " 10426"of its nodes." 10427msgstr "" 10428 10429#: editor/scene_tree_dock.cpp 10430msgid "Instance Scene(s)" 10431msgstr "" 10432 10433#: editor/scene_tree_dock.cpp 10434msgid "Replace with Branch Scene" 10435msgstr "" 10436 10437#: editor/scene_tree_dock.cpp 10438msgid "Instance Child Scene" 10439msgstr "" 10440 10441#: editor/scene_tree_dock.cpp 10442#, fuzzy 10443msgid "Detach Script" 10444msgstr "Popis:" 10445 10446#: editor/scene_tree_dock.cpp 10447msgid "This operation can't be done on the tree root." 10448msgstr "" 10449 10450#: editor/scene_tree_dock.cpp 10451msgid "Move Node In Parent" 10452msgstr "" 10453 10454#: editor/scene_tree_dock.cpp 10455msgid "Move Nodes In Parent" 10456msgstr "" 10457 10458#: editor/scene_tree_dock.cpp 10459msgid "Duplicate Node(s)" 10460msgstr "" 10461 10462#: editor/scene_tree_dock.cpp 10463msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." 10464msgstr "" 10465 10466#: editor/scene_tree_dock.cpp 10467msgid "Node must belong to the edited scene to become root." 10468msgstr "" 10469 10470#: editor/scene_tree_dock.cpp 10471msgid "Instantiated scenes can't become root" 10472msgstr "" 10473 10474#: editor/scene_tree_dock.cpp 10475msgid "Make node as Root" 10476msgstr "" 10477 10478#: editor/scene_tree_dock.cpp 10479msgid "Delete %d nodes and any children?" 10480msgstr "Zmazať %d node-y a nejaké deti?" 10481 10482#: editor/scene_tree_dock.cpp 10483msgid "Delete %d nodes?" 10484msgstr "Zmazať %d node-y?" 10485 10486#: editor/scene_tree_dock.cpp 10487msgid "Delete the root node \"%s\"?" 10488msgstr "" 10489 10490#: editor/scene_tree_dock.cpp 10491msgid "Delete node \"%s\" and its children?" 10492msgstr "" 10493 10494#: editor/scene_tree_dock.cpp 10495msgid "Delete node \"%s\"?" 10496msgstr "Zmazať node \"%s\"?" 10497 10498#: editor/scene_tree_dock.cpp 10499msgid "Can not perform with the root node." 10500msgstr "" 10501 10502#: editor/scene_tree_dock.cpp 10503msgid "This operation can't be done on instanced scenes." 10504msgstr "" 10505 10506#: editor/scene_tree_dock.cpp 10507msgid "Save New Scene As..." 10508msgstr "" 10509 10510#: editor/scene_tree_dock.cpp 10511msgid "" 10512"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " 10513"reverted to their default." 10514msgstr "" 10515 10516#: editor/scene_tree_dock.cpp 10517msgid "" 10518"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " 10519"cause all properties of the node to be reverted to their default." 10520msgstr "" 10521 10522#: editor/scene_tree_dock.cpp 10523msgid "Make Local" 10524msgstr "" 10525 10526#: editor/scene_tree_dock.cpp 10527msgid "New Scene Root" 10528msgstr "" 10529 10530#: editor/scene_tree_dock.cpp 10531#, fuzzy 10532msgid "Create Root Node:" 10533msgstr "Vytvoriť adresár" 10534 10535#: editor/scene_tree_dock.cpp 10536msgid "2D Scene" 10537msgstr "" 10538 10539#: editor/scene_tree_dock.cpp 10540msgid "3D Scene" 10541msgstr "" 10542 10543#: editor/scene_tree_dock.cpp 10544msgid "User Interface" 10545msgstr "" 10546 10547#: editor/scene_tree_dock.cpp 10548#, fuzzy 10549msgid "Other Node" 10550msgstr "Všetky vybrané" 10551 10552#: editor/scene_tree_dock.cpp 10553msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" 10554msgstr "" 10555 10556#: editor/scene_tree_dock.cpp 10557msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" 10558msgstr "" 10559 10560#: editor/scene_tree_dock.cpp 10561#, fuzzy 10562msgid "Attach Script" 10563msgstr "Popis:" 10564 10565#: editor/scene_tree_dock.cpp 10566msgid "Remove Node(s)" 10567msgstr "" 10568 10569#: editor/scene_tree_dock.cpp 10570msgid "Change type of node(s)" 10571msgstr "" 10572 10573#: editor/scene_tree_dock.cpp 10574msgid "" 10575"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " 10576"satisfied." 10577msgstr "" 10578 10579#: editor/scene_tree_dock.cpp 10580msgid "Error saving scene." 10581msgstr "" 10582 10583#: editor/scene_tree_dock.cpp 10584msgid "Error duplicating scene to save it." 10585msgstr "" 10586 10587#: editor/scene_tree_dock.cpp 10588msgid "Sub-Resources" 10589msgstr "" 10590 10591#: editor/scene_tree_dock.cpp 10592msgid "Clear Inheritance" 10593msgstr "" 10594 10595#: editor/scene_tree_dock.cpp 10596msgid "Editable Children" 10597msgstr "" 10598 10599#: editor/scene_tree_dock.cpp 10600msgid "Load As Placeholder" 10601msgstr "" 10602 10603#: editor/scene_tree_dock.cpp 10604#, fuzzy 10605msgid "Open Documentation" 10606msgstr "Popis:" 10607 10608#: editor/scene_tree_dock.cpp 10609msgid "" 10610"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" 10611"This is probably because this editor was built with all language modules " 10612"disabled." 10613msgstr "" 10614 10615#: editor/scene_tree_dock.cpp 10616msgid "Add Child Node" 10617msgstr "" 10618 10619#: editor/scene_tree_dock.cpp 10620msgid "Expand/Collapse All" 10621msgstr "" 10622 10623#: editor/scene_tree_dock.cpp 10624msgid "Change Type" 10625msgstr "" 10626 10627#: editor/scene_tree_dock.cpp 10628#, fuzzy 10629msgid "Reparent to New Node" 10630msgstr "Vytvoriť adresár" 10631 10632#: editor/scene_tree_dock.cpp 10633msgid "Make Scene Root" 10634msgstr "" 10635 10636#: editor/scene_tree_dock.cpp 10637msgid "Merge From Scene" 10638msgstr "" 10639 10640#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 10641msgid "Save Branch as Scene" 10642msgstr "" 10643 10644#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp 10645msgid "Copy Node Path" 10646msgstr "" 10647 10648#: editor/scene_tree_dock.cpp 10649msgid "Delete (No Confirm)" 10650msgstr "" 10651 10652#: editor/scene_tree_dock.cpp 10653#, fuzzy 10654msgid "Add/Create a New Node." 10655msgstr "Vytvoriť adresár" 10656 10657#: editor/scene_tree_dock.cpp 10658msgid "" 10659"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " 10660"exists." 10661msgstr "" 10662 10663#: editor/scene_tree_dock.cpp 10664msgid "Attach a new or existing script to the selected node." 10665msgstr "" 10666 10667#: editor/scene_tree_dock.cpp 10668msgid "Detach the script from the selected node." 10669msgstr "" 10670 10671#: editor/scene_tree_dock.cpp 10672#, fuzzy 10673msgid "Remote" 10674msgstr "Všetky vybrané" 10675 10676#: editor/scene_tree_dock.cpp 10677msgid "Local" 10678msgstr "" 10679 10680#: editor/scene_tree_dock.cpp 10681msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" 10682msgstr "" 10683 10684#: editor/scene_tree_editor.cpp 10685msgid "Toggle Visible" 10686msgstr "" 10687 10688#: editor/scene_tree_editor.cpp 10689#, fuzzy 10690msgid "Unlock Node" 10691msgstr "Vložiť" 10692 10693#: editor/scene_tree_editor.cpp 10694#, fuzzy 10695msgid "Button Group" 10696msgstr "Tlačidlo" 10697 10698#: editor/scene_tree_editor.cpp 10699msgid "(Connecting From)" 10700msgstr "(Pripájanie z)" 10701 10702#: editor/scene_tree_editor.cpp 10703msgid "Node configuration warning:" 10704msgstr "" 10705 10706#: editor/scene_tree_editor.cpp 10707msgid "" 10708"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" 10709"Click to show signals dock." 10710msgstr "" 10711 10712#: editor/scene_tree_editor.cpp 10713msgid "" 10714"Node has %s connection(s).\n" 10715"Click to show signals dock." 10716msgstr "" 10717 10718#: editor/scene_tree_editor.cpp 10719msgid "" 10720"Node is in %s group(s).\n" 10721"Click to show groups dock." 10722msgstr "" 10723 10724#: editor/scene_tree_editor.cpp 10725#, fuzzy 10726msgid "Open Script:" 10727msgstr "Popis:" 10728 10729#: editor/scene_tree_editor.cpp 10730msgid "" 10731"Node is locked.\n" 10732"Click to unlock it." 10733msgstr "" 10734 10735#: editor/scene_tree_editor.cpp 10736msgid "" 10737"Children are not selectable.\n" 10738"Click to make selectable." 10739msgstr "" 10740 10741#: editor/scene_tree_editor.cpp 10742msgid "Toggle Visibility" 10743msgstr "" 10744 10745#: editor/scene_tree_editor.cpp 10746msgid "" 10747"AnimationPlayer is pinned.\n" 10748"Click to unpin." 10749msgstr "" 10750 10751#: editor/scene_tree_editor.cpp 10752msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" 10753msgstr "" 10754 10755#: editor/scene_tree_editor.cpp 10756msgid "Rename Node" 10757msgstr "" 10758 10759#: editor/scene_tree_editor.cpp 10760msgid "Scene Tree (Nodes):" 10761msgstr "" 10762 10763#: editor/scene_tree_editor.cpp 10764msgid "Node Configuration Warning!" 10765msgstr "" 10766 10767#: editor/scene_tree_editor.cpp 10768msgid "Select a Node" 10769msgstr "" 10770 10771#: editor/script_create_dialog.cpp 10772msgid "Path is empty." 10773msgstr "" 10774 10775#: editor/script_create_dialog.cpp 10776msgid "Filename is empty." 10777msgstr "" 10778 10779#: editor/script_create_dialog.cpp 10780msgid "Path is not local." 10781msgstr "" 10782 10783#: editor/script_create_dialog.cpp 10784#, fuzzy 10785msgid "Invalid base path." 10786msgstr "Neplatný Názov." 10787 10788#: editor/script_create_dialog.cpp 10789msgid "A directory with the same name exists." 10790msgstr "" 10791 10792#: editor/script_create_dialog.cpp 10793msgid "File does not exist." 10794msgstr "Súbor neexistuje." 10795 10796#: editor/script_create_dialog.cpp 10797#, fuzzy 10798msgid "Invalid extension." 10799msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 10800 10801#: editor/script_create_dialog.cpp 10802msgid "Wrong extension chosen." 10803msgstr "" 10804 10805#: editor/script_create_dialog.cpp 10806msgid "Error loading template '%s'" 10807msgstr "" 10808 10809#: editor/script_create_dialog.cpp 10810msgid "Error - Could not create script in filesystem." 10811msgstr "" 10812 10813#: editor/script_create_dialog.cpp 10814msgid "Error loading script from %s" 10815msgstr "" 10816 10817#: editor/script_create_dialog.cpp 10818msgid "Overrides" 10819msgstr "" 10820 10821#: editor/script_create_dialog.cpp 10822msgid "N/A" 10823msgstr "" 10824 10825#: editor/script_create_dialog.cpp 10826msgid "Open Script / Choose Location" 10827msgstr "" 10828 10829#: editor/script_create_dialog.cpp 10830#, fuzzy 10831msgid "Open Script" 10832msgstr "Popis:" 10833 10834#: editor/script_create_dialog.cpp 10835msgid "File exists, it will be reused." 10836msgstr "" 10837 10838#: editor/script_create_dialog.cpp 10839msgid "Invalid path." 10840msgstr "Neplatná cesta." 10841 10842#: editor/script_create_dialog.cpp 10843#, fuzzy 10844msgid "Invalid class name." 10845msgstr "Neplatný Názov." 10846 10847#: editor/script_create_dialog.cpp 10848msgid "Invalid inherited parent name or path." 10849msgstr "" 10850 10851#: editor/script_create_dialog.cpp 10852msgid "Script path/name is valid." 10853msgstr "" 10854 10855#: editor/script_create_dialog.cpp 10856msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." 10857msgstr "" 10858 10859#: editor/script_create_dialog.cpp 10860msgid "Built-in script (into scene file)." 10861msgstr "" 10862 10863#: editor/script_create_dialog.cpp 10864#, fuzzy 10865msgid "Will create a new script file." 10866msgstr "Popis:" 10867 10868#: editor/script_create_dialog.cpp 10869#, fuzzy 10870msgid "Will load an existing script file." 10871msgstr "Popis:" 10872 10873#: editor/script_create_dialog.cpp 10874msgid "Script file already exists." 10875msgstr "" 10876 10877#: editor/script_create_dialog.cpp 10878msgid "" 10879"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " 10880"external editor." 10881msgstr "" 10882 10883#: editor/script_create_dialog.cpp 10884#, fuzzy 10885msgid "Class Name:" 10886msgstr "Trieda:" 10887 10888#: editor/script_create_dialog.cpp 10889#, fuzzy 10890msgid "Template:" 10891msgstr "Všetky vybrané" 10892 10893#: editor/script_create_dialog.cpp 10894#, fuzzy 10895msgid "Built-in Script:" 10896msgstr "Popis:" 10897 10898#: editor/script_create_dialog.cpp 10899#, fuzzy 10900msgid "Attach Node Script" 10901msgstr "Popis:" 10902 10903#: editor/script_editor_debugger.cpp 10904msgid "Remote " 10905msgstr "Diaľkový " 10906 10907#: editor/script_editor_debugger.cpp 10908msgid "Bytes:" 10909msgstr "" 10910 10911#: editor/script_editor_debugger.cpp 10912msgid "Warning:" 10913msgstr "" 10914 10915#: editor/script_editor_debugger.cpp 10916#, fuzzy 10917msgid "Error:" 10918msgstr "Zrkadlový" 10919 10920#: editor/script_editor_debugger.cpp 10921msgid "C++ Error" 10922msgstr "" 10923 10924#: editor/script_editor_debugger.cpp 10925msgid "C++ Error:" 10926msgstr "" 10927 10928#: editor/script_editor_debugger.cpp 10929#, fuzzy 10930msgid "C++ Source" 10931msgstr "Prostriedok" 10932 10933#: editor/script_editor_debugger.cpp 10934#, fuzzy 10935msgid "Source:" 10936msgstr "Prostriedok" 10937 10938#: editor/script_editor_debugger.cpp 10939#, fuzzy 10940msgid "C++ Source:" 10941msgstr "Prostriedok" 10942 10943#: editor/script_editor_debugger.cpp 10944msgid "Stack Trace" 10945msgstr "" 10946 10947#: editor/script_editor_debugger.cpp 10948msgid "Errors" 10949msgstr "" 10950 10951#: editor/script_editor_debugger.cpp 10952msgid "Child process connected." 10953msgstr "" 10954 10955#: editor/script_editor_debugger.cpp 10956msgid "Copy Error" 10957msgstr "" 10958 10959#: editor/script_editor_debugger.cpp 10960msgid "Video RAM" 10961msgstr "" 10962 10963#: editor/script_editor_debugger.cpp 10964#, fuzzy 10965msgid "Skip Breakpoints" 10966msgstr "Všetky vybrané" 10967 10968#: editor/script_editor_debugger.cpp 10969msgid "Inspect Previous Instance" 10970msgstr "" 10971 10972#: editor/script_editor_debugger.cpp 10973msgid "Inspect Next Instance" 10974msgstr "" 10975 10976#: editor/script_editor_debugger.cpp 10977msgid "Stack Frames" 10978msgstr "" 10979 10980#: editor/script_editor_debugger.cpp 10981msgid "Profiler" 10982msgstr "" 10983 10984#: editor/script_editor_debugger.cpp 10985#, fuzzy 10986msgid "Network Profiler" 10987msgstr "Vytvoriť adresár" 10988 10989#: editor/script_editor_debugger.cpp 10990msgid "Monitor" 10991msgstr "" 10992 10993#: editor/script_editor_debugger.cpp 10994msgid "Value" 10995msgstr "" 10996 10997#: editor/script_editor_debugger.cpp 10998msgid "Monitors" 10999msgstr "" 11000 11001#: editor/script_editor_debugger.cpp 11002msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." 11003msgstr "" 11004 11005#: editor/script_editor_debugger.cpp 11006msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" 11007msgstr "" 11008 11009#: editor/script_editor_debugger.cpp 11010msgid "Total:" 11011msgstr "" 11012 11013#: editor/script_editor_debugger.cpp 11014#, fuzzy 11015msgid "Export list to a CSV file" 11016msgstr "Exportovať Profil" 11017 11018#: editor/script_editor_debugger.cpp 11019msgid "Resource Path" 11020msgstr "" 11021 11022#: editor/script_editor_debugger.cpp 11023msgid "Type" 11024msgstr "" 11025 11026#: editor/script_editor_debugger.cpp 11027msgid "Format" 11028msgstr "" 11029 11030#: editor/script_editor_debugger.cpp 11031msgid "Usage" 11032msgstr "" 11033 11034#: editor/script_editor_debugger.cpp 11035msgid "Misc" 11036msgstr "" 11037 11038#: editor/script_editor_debugger.cpp 11039msgid "Clicked Control:" 11040msgstr "" 11041 11042#: editor/script_editor_debugger.cpp 11043msgid "Clicked Control Type:" 11044msgstr "" 11045 11046#: editor/script_editor_debugger.cpp 11047msgid "Live Edit Root:" 11048msgstr "" 11049 11050#: editor/script_editor_debugger.cpp 11051msgid "Set From Tree" 11052msgstr "" 11053 11054#: editor/script_editor_debugger.cpp 11055msgid "Export measures as CSV" 11056msgstr "" 11057 11058#: editor/settings_config_dialog.cpp 11059#, fuzzy 11060msgid "Erase Shortcut" 11061msgstr "Všetky vybrané" 11062 11063#: editor/settings_config_dialog.cpp 11064msgid "Restore Shortcut" 11065msgstr "" 11066 11067#: editor/settings_config_dialog.cpp 11068msgid "Change Shortcut" 11069msgstr "" 11070 11071#: editor/settings_config_dialog.cpp 11072msgid "Editor Settings" 11073msgstr "" 11074 11075#: editor/settings_config_dialog.cpp 11076msgid "Shortcuts" 11077msgstr "" 11078 11079#: editor/settings_config_dialog.cpp 11080msgid "Binding" 11081msgstr "" 11082 11083#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11084msgid "Change Light Radius" 11085msgstr "" 11086 11087#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11088msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" 11089msgstr "" 11090 11091#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11092msgid "Change Camera FOV" 11093msgstr "" 11094 11095#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11096msgid "Change Camera Size" 11097msgstr "" 11098 11099#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11100msgid "Change Notifier AABB" 11101msgstr "" 11102 11103#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11104msgid "Change Particles AABB" 11105msgstr "" 11106 11107#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11108msgid "Change Probe Extents" 11109msgstr "" 11110 11111#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp 11112msgid "Change Sphere Shape Radius" 11113msgstr "" 11114 11115#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp 11116msgid "Change Box Shape Extents" 11117msgstr "" 11118 11119#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11120msgid "Change Capsule Shape Radius" 11121msgstr "" 11122 11123#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11124msgid "Change Capsule Shape Height" 11125msgstr "" 11126 11127#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11128msgid "Change Cylinder Shape Radius" 11129msgstr "" 11130 11131#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11132msgid "Change Cylinder Shape Height" 11133msgstr "" 11134 11135#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp 11136msgid "Change Ray Shape Length" 11137msgstr "" 11138 11139#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11140msgid "Change Cylinder Radius" 11141msgstr "" 11142 11143#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11144msgid "Change Cylinder Height" 11145msgstr "" 11146 11147#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11148msgid "Change Torus Inner Radius" 11149msgstr "" 11150 11151#: modules/csg/csg_gizmos.cpp 11152msgid "Change Torus Outer Radius" 11153msgstr "" 11154 11155#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11156msgid "Select the dynamic library for this entry" 11157msgstr "" 11158 11159#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11160msgid "Select dependencies of the library for this entry" 11161msgstr "" 11162 11163#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11164#, fuzzy 11165msgid "Remove current entry" 11166msgstr "Všetky vybrané" 11167 11168#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11169msgid "Double click to create a new entry" 11170msgstr "" 11171 11172#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11173msgid "Platform:" 11174msgstr "" 11175 11176#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11177msgid "Platform" 11178msgstr "" 11179 11180#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11181msgid "Dynamic Library" 11182msgstr "" 11183 11184#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11185msgid "Add an architecture entry" 11186msgstr "" 11187 11188#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp 11189msgid "GDNativeLibrary" 11190msgstr "" 11191 11192#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11193msgid "Enabled GDNative Singleton" 11194msgstr "" 11195 11196#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11197msgid "Disabled GDNative Singleton" 11198msgstr "" 11199 11200#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11201msgid "Library" 11202msgstr "" 11203 11204#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp 11205msgid "Libraries: " 11206msgstr "" 11207 11208#: modules/gdnative/register_types.cpp 11209msgid "GDNative" 11210msgstr "" 11211 11212#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11213#, fuzzy 11214msgid "Step argument is zero!" 11215msgstr "argument \"step\"/krok je nulový!" 11216 11217#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11218msgid "Not a script with an instance" 11219msgstr "" 11220 11221#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11222msgid "Not based on a script" 11223msgstr "" 11224 11225#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11226msgid "Not based on a resource file" 11227msgstr "" 11228 11229#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11230msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" 11231msgstr "" 11232 11233#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11234msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" 11235msgstr "" 11236 11237#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11238msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" 11239msgstr "" 11240 11241#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11242msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" 11243msgstr "" 11244 11245#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp 11246msgid "Object can't provide a length." 11247msgstr "" 11248 11249#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11250msgid "Next Plane" 11251msgstr "" 11252 11253#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11254msgid "Previous Plane" 11255msgstr "" 11256 11257#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11258msgid "Plane:" 11259msgstr "" 11260 11261#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11262msgid "Next Floor" 11263msgstr "" 11264 11265#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11266msgid "Previous Floor" 11267msgstr "" 11268 11269#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11270msgid "Floor:" 11271msgstr "" 11272 11273#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11274#, fuzzy 11275msgid "GridMap Delete Selection" 11276msgstr "Všetky vybrané" 11277 11278#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11279#, fuzzy 11280msgid "GridMap Fill Selection" 11281msgstr "Všetky vybrané" 11282 11283#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11284#, fuzzy 11285msgid "GridMap Paste Selection" 11286msgstr "Všetky vybrané" 11287 11288#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11289msgid "GridMap Paint" 11290msgstr "" 11291 11292#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11293msgid "Grid Map" 11294msgstr "" 11295 11296#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11297msgid "Snap View" 11298msgstr "Prichytiť Zobrazenie" 11299 11300#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11301msgid "Clip Disabled" 11302msgstr "" 11303 11304#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11305msgid "Clip Above" 11306msgstr "" 11307 11308#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11309msgid "Clip Below" 11310msgstr "" 11311 11312#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11313msgid "Edit X Axis" 11314msgstr "" 11315 11316#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11317msgid "Edit Y Axis" 11318msgstr "" 11319 11320#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11321msgid "Edit Z Axis" 11322msgstr "" 11323 11324#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11325msgid "Cursor Rotate X" 11326msgstr "" 11327 11328#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11329msgid "Cursor Rotate Y" 11330msgstr "" 11331 11332#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11333msgid "Cursor Rotate Z" 11334msgstr "" 11335 11336#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11337msgid "Cursor Back Rotate X" 11338msgstr "" 11339 11340#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11341msgid "Cursor Back Rotate Y" 11342msgstr "" 11343 11344#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11345msgid "Cursor Back Rotate Z" 11346msgstr "" 11347 11348#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11349msgid "Cursor Clear Rotation" 11350msgstr "" 11351 11352#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11353#, fuzzy 11354msgid "Paste Selects" 11355msgstr "Všetky vybrané" 11356 11357#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11358#, fuzzy 11359msgid "Clear Selection" 11360msgstr "Všetky vybrané" 11361 11362#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11363#, fuzzy 11364msgid "Fill Selection" 11365msgstr "Všetky vybrané" 11366 11367#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11368msgid "GridMap Settings" 11369msgstr "" 11370 11371#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11372msgid "Pick Distance:" 11373msgstr "" 11374 11375#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11376#, fuzzy 11377msgid "Filter meshes" 11378msgstr "Filter:" 11379 11380#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp 11381msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." 11382msgstr "" 11383 11384#: modules/mono/csharp_script.cpp 11385msgid "Class name can't be a reserved keyword" 11386msgstr "" 11387 11388#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp 11389msgid "End of inner exception stack trace" 11390msgstr "" 11391 11392#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp 11393msgid "Bake NavMesh" 11394msgstr "" 11395 11396#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp 11397msgid "Clear the navigation mesh." 11398msgstr "" 11399 11400#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11401msgid "Setting up Configuration..." 11402msgstr "" 11403 11404#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11405msgid "Calculating grid size..." 11406msgstr "" 11407 11408#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11409msgid "Creating heightfield..." 11410msgstr "" 11411 11412#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11413msgid "Marking walkable triangles..." 11414msgstr "" 11415 11416#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11417msgid "Constructing compact heightfield..." 11418msgstr "" 11419 11420#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11421msgid "Eroding walkable area..." 11422msgstr "" 11423 11424#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11425msgid "Partitioning..." 11426msgstr "" 11427 11428#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11429msgid "Creating contours..." 11430msgstr "" 11431 11432#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11433msgid "Creating polymesh..." 11434msgstr "" 11435 11436#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11437msgid "Converting to native navigation mesh..." 11438msgstr "" 11439 11440#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11441msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" 11442msgstr "" 11443 11444#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11445msgid "Parsing Geometry..." 11446msgstr "" 11447 11448#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp 11449msgid "Done!" 11450msgstr "" 11451 11452#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11453msgid "" 11454"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " 11455"properly!" 11456msgstr "" 11457 11458#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11459msgid "" 11460"Node yielded, but did not return a function state in the first working " 11461"memory." 11462msgstr "" 11463 11464#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11465msgid "" 11466"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " 11467"your node please." 11468msgstr "" 11469 11470#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11471msgid "Node returned an invalid sequence output: " 11472msgstr "" 11473 11474#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11475msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" 11476msgstr "" 11477 11478#: modules/visual_script/visual_script.cpp 11479msgid "Stack overflow with stack depth: " 11480msgstr "" 11481 11482#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11483msgid "Change Signal Arguments" 11484msgstr "" 11485 11486#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11487msgid "Change Argument Type" 11488msgstr "" 11489 11490#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11491msgid "Change Argument name" 11492msgstr "" 11493 11494#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11495msgid "Set Variable Default Value" 11496msgstr "" 11497 11498#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11499msgid "Set Variable Type" 11500msgstr "" 11501 11502#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11503#, fuzzy 11504msgid "Add Input Port" 11505msgstr "Signály:" 11506 11507#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11508#, fuzzy 11509msgid "Add Output Port" 11510msgstr "Signály:" 11511 11512#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11513msgid "Override an existing built-in function." 11514msgstr "" 11515 11516#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11517#, fuzzy 11518msgid "Create a new function." 11519msgstr "Vytvoriť adresár" 11520 11521#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11522msgid "Variables:" 11523msgstr "" 11524 11525#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11526#, fuzzy 11527msgid "Create a new variable." 11528msgstr "Vytvoriť adresár" 11529 11530#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11531msgid "Signals:" 11532msgstr "Signály:" 11533 11534#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11535#, fuzzy 11536msgid "Create a new signal." 11537msgstr "Vytvoriť adresár" 11538 11539#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11540msgid "Name is not a valid identifier:" 11541msgstr "" 11542 11543#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11544msgid "Name already in use by another func/var/signal:" 11545msgstr "" 11546 11547#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11548#, fuzzy 11549msgid "Rename Function" 11550msgstr "Všetky vybrané" 11551 11552#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11553msgid "Rename Variable" 11554msgstr "" 11555 11556#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11557msgid "Rename Signal" 11558msgstr "" 11559 11560#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11561msgid "Add Function" 11562msgstr "" 11563 11564#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11565#, fuzzy 11566msgid "Delete input port" 11567msgstr "Všetky vybrané" 11568 11569#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11570msgid "Add Variable" 11571msgstr "" 11572 11573#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11574#, fuzzy 11575msgid "Add Signal" 11576msgstr "Signály:" 11577 11578#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11579#, fuzzy 11580msgid "Remove Input Port" 11581msgstr "Všetky vybrané" 11582 11583#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11584#, fuzzy 11585msgid "Remove Output Port" 11586msgstr "Všetky vybrané" 11587 11588#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11589msgid "Change Expression" 11590msgstr "" 11591 11592#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11593msgid "Remove VisualScript Nodes" 11594msgstr "" 11595 11596#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11597msgid "Duplicate VisualScript Nodes" 11598msgstr "" 11599 11600#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11601msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." 11602msgstr "" 11603 11604#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11605msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." 11606msgstr "" 11607 11608#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11609msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." 11610msgstr "" 11611 11612#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11613msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." 11614msgstr "" 11615 11616#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11617msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." 11618msgstr "" 11619 11620#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11621msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." 11622msgstr "" 11623 11624#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11625msgid "Add Preload Node" 11626msgstr "" 11627 11628#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11629msgid "Add Node(s) From Tree" 11630msgstr "" 11631 11632#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11633msgid "" 11634"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" 11635"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." 11636msgstr "" 11637 11638#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11639msgid "Add Getter Property" 11640msgstr "" 11641 11642#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11643msgid "Add Setter Property" 11644msgstr "" 11645 11646#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11647msgid "Change Base Type" 11648msgstr "" 11649 11650#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11651#, fuzzy 11652msgid "Move Node(s)" 11653msgstr "Vložiť" 11654 11655#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11656msgid "Remove VisualScript Node" 11657msgstr "" 11658 11659#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11660msgid "Connect Nodes" 11661msgstr "" 11662 11663#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11664#, fuzzy 11665msgid "Disconnect Nodes" 11666msgstr "Odpojiť" 11667 11668#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11669msgid "Connect Node Data" 11670msgstr "" 11671 11672#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11673msgid "Connect Node Sequence" 11674msgstr "" 11675 11676#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11677msgid "Script already has function '%s'" 11678msgstr "" 11679 11680#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11681msgid "Change Input Value" 11682msgstr "" 11683 11684#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11685msgid "Resize Comment" 11686msgstr "" 11687 11688#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11689msgid "Can't copy the function node." 11690msgstr "" 11691 11692#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11693msgid "Clipboard is empty!" 11694msgstr "" 11695 11696#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11697#, fuzzy 11698msgid "Paste VisualScript Nodes" 11699msgstr "Vložiť" 11700 11701#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11702msgid "Can't create function with a function node." 11703msgstr "" 11704 11705#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11706msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." 11707msgstr "" 11708 11709#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11710msgid "Select at least one node with sequence port." 11711msgstr "" 11712 11713#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11714msgid "Try to only have one sequence input in selection." 11715msgstr "" 11716 11717#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11718#, fuzzy 11719msgid "Create Function" 11720msgstr "Všetky vybrané" 11721 11722#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11723#, fuzzy 11724msgid "Remove Function" 11725msgstr "Všetky vybrané" 11726 11727#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11728msgid "Remove Variable" 11729msgstr "" 11730 11731#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11732msgid "Editing Variable:" 11733msgstr "" 11734 11735#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11736#, fuzzy 11737msgid "Remove Signal" 11738msgstr "Všetky vybrané" 11739 11740#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11741#, fuzzy 11742msgid "Editing Signal:" 11743msgstr "Signály:" 11744 11745#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11746msgid "Make Tool:" 11747msgstr "" 11748 11749#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11750msgid "Members:" 11751msgstr "" 11752 11753#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11754#, fuzzy 11755msgid "Change Base Type:" 11756msgstr "Zmeniť %s Typ" 11757 11758#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11759#, fuzzy 11760msgid "Add Nodes..." 11761msgstr "Signály:" 11762 11763#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11764#, fuzzy 11765msgid "Add Function..." 11766msgstr "Všetky vybrané" 11767 11768#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11769#, fuzzy 11770msgid "function_name" 11771msgstr "Funkcie:" 11772 11773#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11774msgid "Select or create a function to edit its graph." 11775msgstr "" 11776 11777#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11778msgid "Delete Selected" 11779msgstr "" 11780 11781#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11782msgid "Find Node Type" 11783msgstr "" 11784 11785#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11786msgid "Copy Nodes" 11787msgstr "" 11788 11789#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11790msgid "Cut Nodes" 11791msgstr "" 11792 11793#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11794#, fuzzy 11795msgid "Make Function" 11796msgstr "Všetky vybrané" 11797 11798#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11799msgid "Refresh Graph" 11800msgstr "" 11801 11802#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp 11803#, fuzzy 11804msgid "Edit Member" 11805msgstr "Súbor:" 11806 11807#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp 11808msgid "Input type not iterable: " 11809msgstr "" 11810 11811#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp 11812msgid "Iterator became invalid" 11813msgstr "" 11814 11815#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp 11816msgid "Iterator became invalid: " 11817msgstr "" 11818 11819#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 11820msgid "Invalid index property name." 11821msgstr "" 11822 11823#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 11824msgid "Base object is not a Node!" 11825msgstr "" 11826 11827#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 11828msgid "Path does not lead Node!" 11829msgstr "" 11830 11831#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp 11832msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." 11833msgstr "" 11834 11835#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 11836msgid ": Invalid argument of type: " 11837msgstr "" 11838 11839#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 11840msgid ": Invalid arguments: " 11841msgstr "" 11842 11843#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 11844msgid "VariableGet not found in script: " 11845msgstr "" 11846 11847#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 11848msgid "VariableSet not found in script: " 11849msgstr "" 11850 11851#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 11852msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." 11853msgstr "" 11854 11855#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp 11856msgid "" 11857"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " 11858"(error)." 11859msgstr "" 11860 11861#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 11862#, fuzzy 11863msgid "Search VisualScript" 11864msgstr "Vložiť" 11865 11866#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 11867msgid "Get %s" 11868msgstr "" 11869 11870#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp 11871msgid "Set %s" 11872msgstr "" 11873 11874#: platform/android/export/export.cpp 11875msgid "Package name is missing." 11876msgstr "" 11877 11878#: platform/android/export/export.cpp 11879msgid "Package segments must be of non-zero length." 11880msgstr "" 11881 11882#: platform/android/export/export.cpp 11883msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." 11884msgstr "" 11885 11886#: platform/android/export/export.cpp 11887msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." 11888msgstr "" 11889 11890#: platform/android/export/export.cpp 11891msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." 11892msgstr "" 11893 11894#: platform/android/export/export.cpp 11895msgid "The package must have at least one '.' separator." 11896msgstr "" 11897 11898#: platform/android/export/export.cpp 11899msgid "Select device from the list" 11900msgstr "" 11901 11902#: platform/android/export/export.cpp 11903msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." 11904msgstr "" 11905 11906#: platform/android/export/export.cpp 11907msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." 11908msgstr "" 11909 11910#: platform/android/export/export.cpp 11911msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." 11912msgstr "" 11913 11914#: platform/android/export/export.cpp 11915msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." 11916msgstr "" 11917 11918#: platform/android/export/export.cpp 11919msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." 11920msgstr "" 11921 11922#: platform/android/export/export.cpp 11923msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." 11924msgstr "" 11925 11926#: platform/android/export/export.cpp 11927msgid "" 11928"Android build template not installed in the project. Install it from the " 11929"Project menu." 11930msgstr "" 11931 11932#: platform/android/export/export.cpp 11933msgid "Invalid public key for APK expansion." 11934msgstr "" 11935 11936#: platform/android/export/export.cpp 11937#, fuzzy 11938msgid "Invalid package name:" 11939msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 11940 11941#: platform/android/export/export.cpp 11942msgid "" 11943"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " 11944"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" 11945msgstr "" 11946 11947#: platform/android/export/export.cpp 11948msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." 11949msgstr "" 11950 11951#: platform/android/export/export.cpp 11952msgid "" 11953"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" 11954"\"." 11955msgstr "" 11956 11957#: platform/android/export/export.cpp 11958msgid "" 11959"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." 11960msgstr "" 11961 11962#: platform/android/export/export.cpp 11963msgid "" 11964"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." 11965msgstr "" 11966 11967#: platform/android/export/export.cpp 11968msgid "" 11969"Trying to build from a custom built template, but no version info for it " 11970"exists. Please reinstall from the 'Project' menu." 11971msgstr "" 11972 11973#: platform/android/export/export.cpp 11974msgid "" 11975"Android build version mismatch:\n" 11976" Template installed: %s\n" 11977" Godot Version: %s\n" 11978"Please reinstall Android build template from 'Project' menu." 11979msgstr "" 11980 11981#: platform/android/export/export.cpp 11982msgid "Building Android Project (gradle)" 11983msgstr "" 11984 11985#: platform/android/export/export.cpp 11986msgid "" 11987"Building of Android project failed, check output for the error.\n" 11988"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." 11989msgstr "" 11990 11991#: platform/android/export/export.cpp 11992msgid "No build apk generated at: " 11993msgstr "" 11994 11995#: platform/iphone/export/export.cpp 11996msgid "Identifier is missing." 11997msgstr "" 11998 11999#: platform/iphone/export/export.cpp 12000msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." 12001msgstr "" 12002 12003#: platform/iphone/export/export.cpp 12004msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." 12005msgstr "" 12006 12007#: platform/iphone/export/export.cpp 12008#, fuzzy 12009msgid "Invalid Identifier:" 12010msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12011 12012#: platform/iphone/export/export.cpp 12013msgid "Required icon is not specified in the preset." 12014msgstr "" 12015 12016#: platform/javascript/export/export.cpp 12017msgid "Stop HTTP Server" 12018msgstr "" 12019 12020#: platform/javascript/export/export.cpp 12021msgid "Run in Browser" 12022msgstr "" 12023 12024#: platform/javascript/export/export.cpp 12025msgid "Run exported HTML in the system's default browser." 12026msgstr "" 12027 12028#: platform/javascript/export/export.cpp 12029#, fuzzy 12030msgid "Could not write file:" 12031msgstr "Popis:" 12032 12033#: platform/javascript/export/export.cpp 12034msgid "Could not open template for export:" 12035msgstr "" 12036 12037#: platform/javascript/export/export.cpp 12038msgid "Invalid export template:" 12039msgstr "" 12040 12041#: platform/javascript/export/export.cpp 12042msgid "Could not read custom HTML shell:" 12043msgstr "" 12044 12045#: platform/javascript/export/export.cpp 12046msgid "Could not read boot splash image file:" 12047msgstr "" 12048 12049#: platform/javascript/export/export.cpp 12050msgid "Using default boot splash image." 12051msgstr "" 12052 12053#: platform/uwp/export/export.cpp 12054#, fuzzy 12055msgid "Invalid package short name." 12056msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12057 12058#: platform/uwp/export/export.cpp 12059#, fuzzy 12060msgid "Invalid package unique name." 12061msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12062 12063#: platform/uwp/export/export.cpp 12064#, fuzzy 12065msgid "Invalid package publisher display name." 12066msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12067 12068#: platform/uwp/export/export.cpp 12069#, fuzzy 12070msgid "Invalid product GUID." 12071msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12072 12073#: platform/uwp/export/export.cpp 12074msgid "Invalid publisher GUID." 12075msgstr "" 12076 12077#: platform/uwp/export/export.cpp 12078#, fuzzy 12079msgid "Invalid background color." 12080msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12081 12082#: platform/uwp/export/export.cpp 12083msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." 12084msgstr "" 12085 12086#: platform/uwp/export/export.cpp 12087msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." 12088msgstr "" 12089 12090#: platform/uwp/export/export.cpp 12091msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." 12092msgstr "" 12093 12094#: platform/uwp/export/export.cpp 12095msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." 12096msgstr "" 12097 12098#: platform/uwp/export/export.cpp 12099msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." 12100msgstr "" 12101 12102#: platform/uwp/export/export.cpp 12103msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." 12104msgstr "" 12105 12106#: platform/uwp/export/export.cpp 12107msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." 12108msgstr "" 12109 12110#: scene/2d/animated_sprite.cpp 12111msgid "" 12112"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " 12113"order for AnimatedSprite to display frames." 12114msgstr "" 12115 12116#: scene/2d/canvas_modulate.cpp 12117msgid "" 12118"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " 12119"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." 12120msgstr "" 12121 12122#: scene/2d/collision_object_2d.cpp 12123msgid "" 12124"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" 12125"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " 12126"define its shape." 12127msgstr "" 12128 12129#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp 12130msgid "" 12131"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " 12132"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " 12133"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 12134msgstr "" 12135 12136#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp 12137msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." 12138msgstr "Prázdny CollisionPolygon2D nemá žiaden efekt na kolíziu." 12139 12140#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 12141msgid "" 12142"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " 12143"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " 12144"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 12145msgstr "" 12146"CollisionShape2D slúži iba na pridelenie kolízneho tvaru objektu vydedeného " 12147"z CollisionObject2D uzlu. Prosím, použite ho iba ako dieťa objektu Area2D, " 12148"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, atď. aby ste im dali tvar." 12149 12150#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 12151msgid "" 12152"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " 12153"shape resource for it!" 12154msgstr "" 12155"Musíte nastaviť tvar objektu CollisionShape2D aby fungoval. Prosím, vytvorte " 12156"preň tvarový objekt!" 12157 12158#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp 12159msgid "" 12160"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " 12161"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." 12162msgstr "" 12163 12164#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp 12165msgid "" 12166"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " 12167"\"Particles Animation\" enabled." 12168msgstr "" 12169 12170#: scene/2d/light_2d.cpp 12171#, fuzzy 12172msgid "" 12173"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " 12174"property." 12175msgstr "Textúra s tvarom svetla musí mať nastavenú vlastnosť \"textúra\"." 12176 12177#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp 12178msgid "" 12179"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." 12180msgstr "" 12181"Okluzorový polygón musí byť nastavený (alebo vykreslený) aby sa okluzor " 12182"prejavil." 12183 12184#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp 12185msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." 12186msgstr "" 12187 12188#: scene/2d/navigation_polygon.cpp 12189msgid "" 12190"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " 12191"Please set a property or draw a polygon." 12192msgstr "" 12193 12194#: scene/2d/navigation_polygon.cpp 12195msgid "" 12196"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " 12197"node. It only provides navigation data." 12198msgstr "" 12199 12200#: scene/2d/parallax_layer.cpp 12201msgid "" 12202"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." 12203msgstr "" 12204 12205#: scene/2d/particles_2d.cpp 12206msgid "" 12207"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" 12208"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " 12209"CPUParticles\" option for this purpose." 12210msgstr "" 12211 12212#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp 12213msgid "" 12214"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " 12215"imprinted." 12216msgstr "" 12217 12218#: scene/2d/particles_2d.cpp 12219msgid "" 12220"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " 12221"\"Particles Animation\" enabled." 12222msgstr "" 12223 12224#: scene/2d/path_2d.cpp 12225msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." 12226msgstr "" 12227 12228#: scene/2d/physics_body_2d.cpp 12229msgid "" 12230"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " 12231"by the physics engine when running.\n" 12232"Change the size in children collision shapes instead." 12233msgstr "" 12234 12235#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp 12236msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." 12237msgstr "" 12238 12239#: scene/2d/skeleton_2d.cpp 12240msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node." 12241msgstr "" 12242 12243#: scene/2d/skeleton_2d.cpp 12244msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node." 12245msgstr "" 12246 12247#: scene/2d/skeleton_2d.cpp 12248msgid "" 12249"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." 12250msgstr "" 12251 12252#: scene/2d/tile_map.cpp 12253#, fuzzy 12254msgid "" 12255"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " 12256"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " 12257"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." 12258msgstr "" 12259"CollisionShape2D slúži iba na pridelenie kolízneho tvaru objektu vydedeného " 12260"z CollisionObject2D uzlu. Prosím, použite ho iba ako dieťa objektu Area2D, " 12261"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, atď. aby ste im dali tvar." 12262 12263#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp 12264msgid "" 12265"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " 12266"as parent." 12267msgstr "" 12268 12269#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12270msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." 12271msgstr "" 12272 12273#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12274msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent." 12275msgstr "" 12276 12277#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12278msgid "" 12279"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an " 12280"actual controller." 12281msgstr "" 12282 12283#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12284msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." 12285msgstr "" 12286 12287#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12288msgid "" 12289"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " 12290"anchor." 12291msgstr "" 12292 12293#: scene/3d/arvr_nodes.cpp 12294msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." 12295msgstr "" 12296 12297#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12298msgid "%d%%" 12299msgstr "" 12300 12301#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12302msgid "(Time Left: %d:%02d s)" 12303msgstr "" 12304 12305#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12306msgid "Plotting Meshes: " 12307msgstr "" 12308 12309#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12310msgid "Plotting Lights:" 12311msgstr "" 12312 12313#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp 12314msgid "Finishing Plot" 12315msgstr "" 12316 12317#: scene/3d/baked_lightmap.cpp 12318msgid "Lighting Meshes: " 12319msgstr "" 12320 12321#: scene/3d/collision_object.cpp 12322msgid "" 12323"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" 12324"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " 12325"its shape." 12326msgstr "" 12327 12328#: scene/3d/collision_polygon.cpp 12329msgid "" 12330"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " 12331"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " 12332"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." 12333msgstr "" 12334 12335#: scene/3d/collision_polygon.cpp 12336msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." 12337msgstr "" 12338 12339#: scene/3d/collision_shape.cpp 12340msgid "" 12341"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " 12342"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " 12343"KinematicBody, etc. to give them a shape." 12344msgstr "" 12345 12346#: scene/3d/collision_shape.cpp 12347msgid "" 12348"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " 12349"shape resource for it." 12350msgstr "" 12351"Aby CollisionShape fungoval musíte nastaviť tvar. Prosím, vytvorte preň " 12352"tvarový objekt." 12353 12354#: scene/3d/collision_shape.cpp 12355msgid "" 12356"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " 12357"don't use them." 12358msgstr "" 12359 12360#: scene/3d/collision_shape.cpp 12361msgid "" 12362"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." 12363msgstr "" 12364 12365#: scene/3d/cpu_particles.cpp 12366msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." 12367msgstr "" 12368 12369#: scene/3d/cpu_particles.cpp 12370msgid "" 12371"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose " 12372"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"." 12373msgstr "" 12374 12375#: scene/3d/gi_probe.cpp 12376msgid "Plotting Meshes" 12377msgstr "" 12378 12379#: scene/3d/gi_probe.cpp 12380msgid "" 12381"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" 12382"Use a BakedLightmap instead." 12383msgstr "" 12384 12385#: scene/3d/light.cpp 12386msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." 12387msgstr "" 12388 12389#: scene/3d/navigation_mesh.cpp 12390msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." 12391msgstr "" 12392 12393#: scene/3d/navigation_mesh.cpp 12394msgid "" 12395"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " 12396"It only provides navigation data." 12397msgstr "" 12398 12399#: scene/3d/particles.cpp 12400msgid "" 12401"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" 12402"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" 12403"\" option for this purpose." 12404msgstr "" 12405 12406#: scene/3d/particles.cpp 12407msgid "" 12408"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." 12409msgstr "" 12410 12411#: scene/3d/particles.cpp 12412msgid "" 12413"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard " 12414"Mode is set to \"Particle Billboard\"." 12415msgstr "" 12416 12417#: scene/3d/path.cpp 12418msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." 12419msgstr "" 12420 12421#: scene/3d/path.cpp 12422msgid "" 12423"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " 12424"parent Path's Curve resource." 12425msgstr "" 12426 12427#: scene/3d/physics_body.cpp 12428msgid "" 12429"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " 12430"by the physics engine when running.\n" 12431"Change the size in children collision shapes instead." 12432msgstr "" 12433 12434#: scene/3d/remote_transform.cpp 12435msgid "" 12436"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" 12437"derived node to work." 12438msgstr "" 12439 12440#: scene/3d/soft_body.cpp 12441msgid "This body will be ignored until you set a mesh." 12442msgstr "" 12443 12444#: scene/3d/soft_body.cpp 12445msgid "" 12446"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " 12447"running.\n" 12448"Change the size in children collision shapes instead." 12449msgstr "" 12450 12451#: scene/3d/sprite_3d.cpp 12452msgid "" 12453"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " 12454"order for AnimatedSprite3D to display frames." 12455msgstr "" 12456 12457#: scene/3d/vehicle_body.cpp 12458msgid "" 12459"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " 12460"it as a child of a VehicleBody." 12461msgstr "" 12462 12463#: scene/3d/world_environment.cpp 12464msgid "" 12465"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " 12466"Environment to have a visible effect." 12467msgstr "" 12468 12469#: scene/3d/world_environment.cpp 12470msgid "" 12471"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." 12472msgstr "" 12473 12474#: scene/3d/world_environment.cpp 12475msgid "" 12476"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " 12477"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." 12478msgstr "" 12479 12480#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp 12481msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" 12482msgstr "" 12483 12484#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp 12485msgid "Animation not found: '%s'" 12486msgstr "" 12487 12488#: scene/animation/animation_tree.cpp 12489msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." 12490msgstr "" 12491 12492#: scene/animation/animation_tree.cpp 12493#, fuzzy 12494msgid "Invalid animation: '%s'." 12495msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12496 12497#: scene/animation/animation_tree.cpp 12498msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." 12499msgstr "" 12500 12501#: scene/animation/animation_tree.cpp 12502msgid "No root AnimationNode for the graph is set." 12503msgstr "" 12504 12505#: scene/animation/animation_tree.cpp 12506msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." 12507msgstr "" 12508 12509#: scene/animation/animation_tree.cpp 12510msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." 12511msgstr "" 12512 12513#: scene/animation/animation_tree.cpp 12514msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." 12515msgstr "" 12516 12517#: scene/animation/animation_tree_player.cpp 12518msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." 12519msgstr "" 12520 12521#: scene/gui/color_picker.cpp 12522msgid "" 12523"Color: #%s\n" 12524"LMB: Set color\n" 12525"RMB: Remove preset" 12526msgstr "" 12527 12528#: scene/gui/color_picker.cpp 12529msgid "Pick a color from the editor window." 12530msgstr "" 12531 12532#: scene/gui/color_picker.cpp 12533msgid "HSV" 12534msgstr "" 12535 12536#: scene/gui/color_picker.cpp 12537msgid "Raw" 12538msgstr "" 12539 12540#: scene/gui/color_picker.cpp 12541msgid "Switch between hexadecimal and code values." 12542msgstr "" 12543 12544#: scene/gui/color_picker.cpp 12545msgid "Add current color as a preset." 12546msgstr "" 12547 12548#: scene/gui/container.cpp 12549msgid "" 12550"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " 12551"children placement behavior.\n" 12552"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." 12553msgstr "" 12554 12555#: scene/gui/control.cpp 12556msgid "" 12557"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " 12558"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." 12559msgstr "" 12560 12561#: scene/gui/dialogs.cpp 12562msgid "Alert!" 12563msgstr "" 12564 12565#: scene/gui/dialogs.cpp 12566msgid "Please Confirm..." 12567msgstr "" 12568 12569#: scene/gui/popup.cpp 12570msgid "" 12571"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " 12572"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " 12573"running." 12574msgstr "" 12575 12576#: scene/gui/range.cpp 12577msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." 12578msgstr "" 12579 12580#: scene/gui/scroll_container.cpp 12581msgid "" 12582"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" 12583"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " 12584"minimum size manually." 12585msgstr "" 12586 12587#: scene/gui/tree.cpp 12588msgid "(Other)" 12589msgstr "" 12590 12591#: scene/main/scene_tree.cpp 12592msgid "" 12593"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " 12594"Environment -> Default Environment) could not be loaded." 12595msgstr "" 12596 12597#: scene/main/viewport.cpp 12598msgid "" 12599"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " 12600"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " 12601"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " 12602"texture to some node for display." 12603msgstr "" 12604 12605#: scene/main/viewport.cpp 12606msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." 12607msgstr "" 12608 12609#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp 12610msgid "Invalid source for preview." 12611msgstr "Neplatný zdroj pre predzobrazenie." 12612 12613#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp 12614#, fuzzy 12615msgid "Invalid source for shader." 12616msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12617 12618#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp 12619#, fuzzy 12620msgid "Invalid comparison function for that type." 12621msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12622 12623#: servers/visual/shader_language.cpp 12624msgid "Assignment to function." 12625msgstr "" 12626 12627#: servers/visual/shader_language.cpp 12628msgid "Assignment to uniform." 12629msgstr "" 12630 12631#: servers/visual/shader_language.cpp 12632msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." 12633msgstr "" 12634 12635#: servers/visual/shader_language.cpp 12636msgid "Constants cannot be modified." 12637msgstr "" 12638 12639#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." 12640#~ msgstr "Aktuálna scéna sa nikdy neuložila, prosím uložte ju pred spustením." 12641 12642#~ msgid "Not in resource path." 12643#~ msgstr "Nieje v resource path." 12644 12645#~ msgid "Revert" 12646#~ msgstr "Revert" 12647 12648#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" 12649#~ msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Chcete Revertovatť aj tak?" 12650 12651#~ msgid "Revert Scene" 12652#~ msgstr "Vrátiť Scénu" 12653 12654#, fuzzy 12655#~ msgid "Clear Script" 12656#~ msgstr "Popis:" 12657 12658#, fuzzy 12659#~ msgid "Brief Description" 12660#~ msgstr "Popis:" 12661 12662#, fuzzy 12663#~ msgid "Class Description" 12664#~ msgstr "Popis:" 12665 12666#~ msgid "Shift+" 12667#~ msgstr "Shift+" 12668 12669#~ msgid "Alt+" 12670#~ msgstr "Alt+" 12671 12672#, fuzzy 12673#~ msgid "Theme Properties:" 12674#~ msgstr "Filter:" 12675 12676#, fuzzy 12677#~ msgid "Enumerations:" 12678#~ msgstr "Popis:" 12679 12680#~ msgid "Constants:" 12681#~ msgstr "Konštanty:" 12682 12683#, fuzzy 12684#~ msgid "Class Description:" 12685#~ msgstr "Popis:" 12686 12687#, fuzzy 12688#~ msgid "Property Descriptions:" 12689#~ msgstr "Popis:" 12690 12691#, fuzzy 12692#~ msgid "Method Descriptions:" 12693#~ msgstr "Popis:" 12694 12695#, fuzzy 12696#~ msgid "Tool Select" 12697#~ msgstr "Všetky vybrané" 12698 12699#~ msgid "Invalid font size." 12700#~ msgstr "Nesprávna veľkosť písma." 12701 12702#, fuzzy 12703#~ msgid "Previous Folder" 12704#~ msgstr "Vytvoriť adresár" 12705 12706#, fuzzy 12707#~ msgid "Next Folder" 12708#~ msgstr "Vytvoriť adresár" 12709 12710#, fuzzy 12711#~ msgid "View log" 12712#~ msgstr "Súbor:" 12713 12714#~ msgid "Delete selected files?" 12715#~ msgstr "Odstrániť vybraté súbory?" 12716 12717#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." 12718#~ msgstr "Neexistuje žiadny súbor \"res://default_bus_layout.tres\"." 12719 12720#, fuzzy 12721#~ msgid "Ease in" 12722#~ msgstr "Všetky vybrané" 12723 12724#, fuzzy 12725#~ msgid "Create folder" 12726#~ msgstr "Vytvoriť adresár" 12727 12728#, fuzzy 12729#~ msgid "Custom Node" 12730#~ msgstr "Vložiť" 12731 12732#, fuzzy 12733#~ msgid "Create Area" 12734#~ msgstr "Vytvoriť adresár" 12735 12736#, fuzzy 12737#~ msgid "Add Split" 12738#~ msgstr "Signály:" 12739 12740#, fuzzy 12741#~ msgid "Remove Split" 12742#~ msgstr "Všetky vybrané" 12743 12744#~ msgid "Class List:" 12745#~ msgstr "Zoznam tried:" 12746 12747#, fuzzy 12748#~ msgid "Show current scene file." 12749#~ msgstr "Vytvoriť adresár" 12750 12751#~ msgid "In" 12752#~ msgstr "V" 12753 12754#~ msgid "Out" 12755#~ msgstr "Von" 12756 12757#, fuzzy 12758#~ msgid "In-Out" 12759#~ msgstr "V-Von" 12760 12761#, fuzzy 12762#~ msgid "Out-In" 12763#~ msgstr "Von-V" 12764 12765#, fuzzy 12766#~ msgid "Set pivot at mouse position" 12767#~ msgstr "Všetky vybrané" 12768 12769#, fuzzy 12770#~ msgid "Separation:" 12771#~ msgstr "Popis:" 12772 12773#, fuzzy 12774#~ msgid "Can't write file." 12775#~ msgstr "Popis:" 12776 12777#~ msgid "Meta+" 12778#~ msgstr "Meta+" 12779 12780#~ msgid "Ctrl+" 12781#~ msgstr "Ctrl+" 12782 12783#, fuzzy 12784#~ msgid "Create Android keystore" 12785#~ msgstr "Vytvoriť adresár" 12786