1# Slovak translation of the Godot Engine editor
2# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
3# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
4# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
5# J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016.
6# MineGame 159 <minegame459@gmail.com>, 2018.
7# Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>, 2019.
8# MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019, 2020.
9# Michal <alladinsiffon@gmail.com>, 2019.
10# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019.
11# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
12# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
16"POT-Creation-Date: \n"
17"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
18"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
19"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
20"godot/sk/>\n"
21"Language: sk\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
26"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
27
28#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
29#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
30msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
31msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty."
32
33#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
34msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
35msgstr "dĺžka očakávaného stringu 1 (písmeno)."
36
37#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
38#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
39#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
40msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
41msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, alebo chybný formát."
42
43#: core/math/expression.cpp
44msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
45msgstr "Nesprávny vstup(input) %i (neschválený) v požiadavke"
46
47#: core/math/expression.cpp
48msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
49msgstr "self sa nedá použiť lebo inštancia je null (neprešiel)"
50
51#: core/math/expression.cpp
52msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
53msgstr "Neplatné operandy pre operátor %s, %s a %s."
54
55#: core/math/expression.cpp
56msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
57msgstr "Neplatný index typu %s pre základný typ %s"
58
59#: core/math/expression.cpp
60msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
61msgstr "Neplatný názov indexu '%s' pre základný typ %s"
62
63#: core/math/expression.cpp
64msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
65msgstr "Neplatné argumenty pre vytvorenie '%s'"
66
67#: core/math/expression.cpp
68msgid "On call to '%s':"
69msgstr "Pri volaní '%s':"
70
71#: core/ustring.cpp
72msgid "B"
73msgstr "B"
74
75#: core/ustring.cpp
76msgid "KiB"
77msgstr "KiB"
78
79#: core/ustring.cpp
80msgid "MiB"
81msgstr "MiB"
82
83#: core/ustring.cpp
84msgid "GiB"
85msgstr "GiB"
86
87#: core/ustring.cpp
88msgid "TiB"
89msgstr "TiB"
90
91#: core/ustring.cpp
92msgid "PiB"
93msgstr "PiB"
94
95#: core/ustring.cpp
96msgid "EiB"
97msgstr "EiB"
98
99#: editor/animation_bezier_editor.cpp
100msgid "Free"
101msgstr "Voľný"
102
103#: editor/animation_bezier_editor.cpp
104msgid "Balanced"
105msgstr "Vyvážený"
106
107#: editor/animation_bezier_editor.cpp
108msgid "Mirror"
109msgstr "Zrkadlový"
110
111#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
112msgid "Time:"
113msgstr "Čas:"
114
115#: editor/animation_bezier_editor.cpp
116msgid "Value:"
117msgstr "Hodnota:"
118
119#: editor/animation_bezier_editor.cpp
120msgid "Insert Key Here"
121msgstr "Tu vložiť kľúč"
122
123#: editor/animation_bezier_editor.cpp
124msgid "Duplicate Selected Key(s)"
125msgstr "Duplikovať kľúč(e)"
126
127#: editor/animation_bezier_editor.cpp
128msgid "Delete Selected Key(s)"
129msgstr "Zmazať označené kľúč(e)"
130
131#: editor/animation_bezier_editor.cpp
132msgid "Add Bezier Point"
133msgstr "Pridať Bezier bod"
134
135#: editor/animation_bezier_editor.cpp
136msgid "Move Bezier Points"
137msgstr "Presunúť Bazier Points"
138
139#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
140msgid "Anim Duplicate Keys"
141msgstr "Anim Duplikovať Kľúče"
142
143#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
144msgid "Anim Delete Keys"
145msgstr "Anim Zmazať Kľúče"
146
147#: editor/animation_track_editor.cpp
148msgid "Anim Change Keyframe Time"
149msgstr "Anim Zmeniť Keyframe Čas"
150
151#: editor/animation_track_editor.cpp
152msgid "Anim Change Transition"
153msgstr "Anim zmeniť prechod"
154
155#: editor/animation_track_editor.cpp
156msgid "Anim Change Transform"
157msgstr "Anim Zmeniť Veľkosť"
158
159#: editor/animation_track_editor.cpp
160msgid "Anim Change Keyframe Value"
161msgstr "Anim Zmeniť Hodnotu Keyframe"
162
163#: editor/animation_track_editor.cpp
164msgid "Anim Change Call"
165msgstr "Anim Change Call"
166
167#: editor/animation_track_editor.cpp
168msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
169msgstr "Anim Zmeniť čas Keyframe-u"
170
171#: editor/animation_track_editor.cpp
172msgid "Anim Multi Change Transition"
173msgstr "Animácia zmeniť prechod(Anim Multi Change Transition)"
174
175#: editor/animation_track_editor.cpp
176msgid "Anim Multi Change Transform"
177msgstr "Anim zmeniť Transform"
178
179#: editor/animation_track_editor.cpp
180msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
181msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu (Anim Multi Change Keyframe Value)"
182
183#: editor/animation_track_editor.cpp
184msgid "Anim Multi Change Call"
185msgstr "Animácia Zmeniť Hovor (Anim Multi Change Call)"
186
187#: editor/animation_track_editor.cpp
188msgid "Change Animation Length"
189msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie (Change Animation Length)"
190
191#: editor/animation_track_editor.cpp
192#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
193msgid "Change Animation Loop"
194msgstr "Zmeniť Opakovanie Animácie"
195
196#: editor/animation_track_editor.cpp
197msgid "Property Track"
198msgstr "Property Track"
199
200#: editor/animation_track_editor.cpp
201msgid "3D Transform Track"
202msgstr "3D Transform Track"
203
204#: editor/animation_track_editor.cpp
205msgid "Call Method Track"
206msgstr "Call Method Track"
207
208#: editor/animation_track_editor.cpp
209msgid "Bezier Curve Track"
210msgstr "Bezier Curve Track"
211
212#: editor/animation_track_editor.cpp
213msgid "Audio Playback Track"
214msgstr "Audio Playback Track"
215
216#: editor/animation_track_editor.cpp
217msgid "Animation Playback Track"
218msgstr "Animation Playback Track"
219
220#: editor/animation_track_editor.cpp
221msgid "Animation length (frames)"
222msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)"
223
224#: editor/animation_track_editor.cpp
225msgid "Animation length (seconds)"
226msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)"
227
228#: editor/animation_track_editor.cpp
229msgid "Add Track"
230msgstr "Pridať Track"
231
232#: editor/animation_track_editor.cpp
233msgid "Animation Looping"
234msgstr "Opakovanie Animácie"
235
236#: editor/animation_track_editor.cpp
237#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
238msgid "Functions:"
239msgstr "Funkcie:"
240
241#: editor/animation_track_editor.cpp
242msgid "Audio Clips:"
243msgstr "Zvukové Klipy:"
244
245#: editor/animation_track_editor.cpp
246msgid "Anim Clips:"
247msgstr "Klipy Animácie:"
248
249#: editor/animation_track_editor.cpp
250msgid "Change Track Path"
251msgstr "Zmeniť cestu Tracku"
252
253#: editor/animation_track_editor.cpp
254msgid "Toggle this track on/off."
255msgstr "Zapnúť/Vypnúť tento track."
256
257#: editor/animation_track_editor.cpp
258msgid "Update Mode (How this property is set)"
259msgstr "Update Mode (Tak ako je táto možnosť nastavená)"
260
261#: editor/animation_track_editor.cpp
262msgid "Interpolation Mode"
263msgstr "Režim Interpolácie"
264
265#: editor/animation_track_editor.cpp
266msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
267msgstr "Loop Wrap Mode (interpoluje koniec zo začiatkom opakovania)"
268
269#: editor/animation_track_editor.cpp
270msgid "Remove this track."
271msgstr "Vymazať tento track."
272
273#: editor/animation_track_editor.cpp
274msgid "Time (s): "
275msgstr "Čas (s): "
276
277#: editor/animation_track_editor.cpp
278msgid "Toggle Track Enabled"
279msgstr "Zmena Tracku Povolená"
280
281#: editor/animation_track_editor.cpp
282msgid "Continuous"
283msgstr "Priebežný"
284
285#: editor/animation_track_editor.cpp
286msgid "Discrete"
287msgstr "Diskrétne"
288
289#: editor/animation_track_editor.cpp
290msgid "Trigger"
291msgstr "Spúšť"
292
293#: editor/animation_track_editor.cpp
294msgid "Capture"
295msgstr "Zachytiť"
296
297#: editor/animation_track_editor.cpp
298msgid "Nearest"
299msgstr "Najbližší"
300
301#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
302#: editor/property_editor.cpp
303msgid "Linear"
304msgstr "Lineárne"
305
306#: editor/animation_track_editor.cpp
307msgid "Cubic"
308msgstr "Kubický"
309
310#: editor/animation_track_editor.cpp
311msgid "Clamp Loop Interp"
312msgstr "Clamp Loop Interp"
313
314#: editor/animation_track_editor.cpp
315msgid "Wrap Loop Interp"
316msgstr "Wrap Loop Interp"
317
318#: editor/animation_track_editor.cpp
319#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
320msgid "Insert Key"
321msgstr "Vložiť Kľúč"
322
323#: editor/animation_track_editor.cpp
324msgid "Duplicate Key(s)"
325msgstr "Duplikovanie Kľúčov"
326
327#: editor/animation_track_editor.cpp
328msgid "Delete Key(s)"
329msgstr "Vymazanie kľúča(ov)"
330
331#: editor/animation_track_editor.cpp
332msgid "Change Animation Update Mode"
333msgstr "Zmeniť Update Mode Animácie"
334
335#: editor/animation_track_editor.cpp
336msgid "Change Animation Interpolation Mode"
337msgstr "Zmeniť Interpolacný Mód Animácie"
338
339#: editor/animation_track_editor.cpp
340msgid "Change Animation Loop Mode"
341msgstr "Zmeniť Loop Mode Animacie"
342
343#: editor/animation_track_editor.cpp
344msgid "Remove Anim Track"
345msgstr "Vymazať Track Animácie"
346
347#: editor/animation_track_editor.cpp
348msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
349msgstr "Vytvoriť NOVÝ track za %s a vložiť kľúč?"
350
351#: editor/animation_track_editor.cpp
352msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
353msgstr "Vytvoriť %d NOVÉ track-y a vložiť kľúče?"
354
355#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
356#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
357#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
358#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
359#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
360#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
361#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
362#: editor/script_create_dialog.cpp
363#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
364msgid "Create"
365msgstr "Vytvoriť"
366
367#: editor/animation_track_editor.cpp
368msgid "Anim Insert"
369msgstr "Animácia Vložiť"
370
371#: editor/animation_track_editor.cpp
372msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
373msgstr "AnimationPlayer nemôže animovať sám seba, iba ostatný hráči."
374
375#: editor/animation_track_editor.cpp
376msgid "Anim Create & Insert"
377msgstr "Animácia Vytvoriť & Vložiť"
378
379#: editor/animation_track_editor.cpp
380msgid "Anim Insert Track & Key"
381msgstr "Anim Vložiť Track & kľúč"
382
383#: editor/animation_track_editor.cpp
384msgid "Anim Insert Key"
385msgstr "Animácia Vložiť Kľúč"
386
387#: editor/animation_track_editor.cpp
388msgid "Change Animation Step"
389msgstr "Zmeniť krok Animácie"
390
391#: editor/animation_track_editor.cpp
392msgid "Rearrange Tracks"
393msgstr "Preskupiť Track-y"
394
395#: editor/animation_track_editor.cpp
396msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
397msgstr "Transformovať track-y a aplikovať do Spatial-based node-ov."
398
399#: editor/animation_track_editor.cpp
400msgid ""
401"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
402"-AudioStreamPlayer\n"
403"-AudioStreamPlayer2D\n"
404"-AudioStreamPlayer3D"
405msgstr ""
406"Audio stopy môžu ukazovať len na nodes typu:\n"
407"-AudioStreamPlayer\n"
408"-AudioStreamPlayer2D\n"
409"-AudioStreamPlayer3D"
410
411#: editor/animation_track_editor.cpp
412msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
413msgstr "Track-y Animácií môžu ukazovať iba na node-y AnimationPlayer."
414
415#: editor/animation_track_editor.cpp
416msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
417msgstr "Animation player sa nemôže naanimovať sám, iba ostatné player-y."
418
419#: editor/animation_track_editor.cpp
420msgid "Not possible to add a new track without a root"
421msgstr "Není možné pridať nový track bez root-u"
422
423#: editor/animation_track_editor.cpp
424msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
425msgstr "Neplatný track pre Bezier (niesu vhodné sub-properties)"
426
427#: editor/animation_track_editor.cpp
428msgid "Add Bezier Track"
429msgstr "Pridať Bezier Track"
430
431#: editor/animation_track_editor.cpp
432msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
433msgstr "Cesta Track-u je neplatná, takže sa nedá pridať kľúč."
434
435#: editor/animation_track_editor.cpp
436msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
437msgstr "Track není typ Spatial, nedá sa vložiť kľúč"
438
439#: editor/animation_track_editor.cpp
440msgid "Add Transform Track Key"
441msgstr "Pridať Transform Track Key"
442
443#: editor/animation_track_editor.cpp
444msgid "Add Track Key"
445msgstr "Pridať Track Key"
446
447#: editor/animation_track_editor.cpp
448msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
449msgstr "Cesta track-u je neplatná, takže sa nedá pridať do method key."
450
451#: editor/animation_track_editor.cpp
452msgid "Add Method Track Key"
453msgstr "Pridať Method Track Key"
454
455#: editor/animation_track_editor.cpp
456msgid "Method not found in object: "
457msgstr "Metóda nebola nájdená v objekte: "
458
459#: editor/animation_track_editor.cpp
460msgid "Anim Move Keys"
461msgstr "Pohybové kľúče Animácie"
462
463#: editor/animation_track_editor.cpp
464msgid "Clipboard is empty"
465msgstr "Schránka je prázdna"
466
467#: editor/animation_track_editor.cpp
468msgid "Paste Tracks"
469msgstr "Vložiť Track-y"
470
471#: editor/animation_track_editor.cpp
472msgid "Anim Scale Keys"
473msgstr "Scale keys Animácie"
474
475#: editor/animation_track_editor.cpp
476msgid ""
477"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
478msgstr "Táto možnosť nefunguje pre Bezier editovanie, lebo je to jeden track."
479
480#: editor/animation_track_editor.cpp
481msgid ""
482"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
483"will not be saved.\n"
484"\n"
485"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
486"settings and set\n"
487"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
488"\", then re-import.\n"
489"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
490"files."
491msgstr ""
492"Táto Animácia patrí importovanej scéne, takže zmeny pre importované track-y "
493"nebudú uložené.\n"
494" \n"
495"Na povolenie abilite pridať vlastné track-y, prejdite na nastavenia importu "
496"scén a nastavte\n"
497"\" Animation > Storage\" na \"Files\", povolte \"Animation > Keep Custom "
498"Tracks\", a potom re-import.\n"
499"Alternatívne, použite import preset ktorý importuje animácie pre oddelenie "
500"file-ov."
501
502#: editor/animation_track_editor.cpp
503msgid "Warning: Editing imported animation"
504msgstr "Upozornenie: Editovanie importovaných animácií"
505
506#: editor/animation_track_editor.cpp
507msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
508msgstr "Označte AnimationPlayer node aby ste vytvorili a upravili animácie."
509
510#: editor/animation_track_editor.cpp
511msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
512msgstr "Iba show track-y z node-ov označené v strome."
513
514#: editor/animation_track_editor.cpp
515msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
516msgstr "Zoskupte track-y pomocou node-u alebo ich zobrazte ako plain list."
517
518#: editor/animation_track_editor.cpp
519msgid "Snap:"
520msgstr "Prichytiť:"
521
522#: editor/animation_track_editor.cpp
523msgid "Animation step value."
524msgstr "Hodnota kroku Animácie."
525
526#: editor/animation_track_editor.cpp
527msgid "Seconds"
528msgstr "Sekundy"
529
530#: editor/animation_track_editor.cpp
531msgid "FPS"
532msgstr "FPS"
533
534#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
535#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
536#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
537#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
538#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
539#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
540#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
541msgid "Edit"
542msgstr "Edit"
543
544#: editor/animation_track_editor.cpp
545msgid "Animation properties."
546msgstr "Vlastnosti Animácie."
547
548#: editor/animation_track_editor.cpp
549msgid "Copy Tracks"
550msgstr "Kopírovať track-y"
551
552#: editor/animation_track_editor.cpp
553msgid "Scale Selection"
554msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
555
556#: editor/animation_track_editor.cpp
557msgid "Scale From Cursor"
558msgstr "Zmeniť veľkosť od kurzora"
559
560#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
561msgid "Duplicate Selection"
562msgstr "Duplikovať výber"
563
564#: editor/animation_track_editor.cpp
565msgid "Duplicate Transposed"
566msgstr "Duplikovanie transponovaných"
567
568#: editor/animation_track_editor.cpp
569msgid "Delete Selection"
570msgstr "Vymazať výber"
571
572#: editor/animation_track_editor.cpp
573msgid "Go to Next Step"
574msgstr "Prejsť na ďalší krok"
575
576#: editor/animation_track_editor.cpp
577msgid "Go to Previous Step"
578msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok"
579
580#: editor/animation_track_editor.cpp
581msgid "Optimize Animation"
582msgstr "Optimalizácia Animacie"
583
584#: editor/animation_track_editor.cpp
585msgid "Clean-Up Animation"
586msgstr "Vyčistenie Animácie"
587
588#: editor/animation_track_editor.cpp
589msgid "Pick the node that will be animated:"
590msgstr "Vyberte node ktorý bude animovaný:"
591
592#: editor/animation_track_editor.cpp
593msgid "Use Bezier Curves"
594msgstr "Použiť Bezier Curves"
595
596#: editor/animation_track_editor.cpp
597msgid "Anim. Optimizer"
598msgstr "Optimalizér Animácií"
599
600#: editor/animation_track_editor.cpp
601msgid "Max. Linear Error:"
602msgstr "Max. Linear Error:"
603
604#: editor/animation_track_editor.cpp
605msgid "Max. Angular Error:"
606msgstr "Max. Angular Error:"
607
608#: editor/animation_track_editor.cpp
609msgid "Max Optimizable Angle:"
610msgstr "Maximálny Optimalizovatelný Uhol:"
611
612#: editor/animation_track_editor.cpp
613msgid "Optimize"
614msgstr "Optimalizácia"
615
616#: editor/animation_track_editor.cpp
617msgid "Remove invalid keys"
618msgstr "Vymazať neplatné kľúče"
619
620#: editor/animation_track_editor.cpp
621msgid "Remove unresolved and empty tracks"
622msgstr "Vymazať nevyriešené a prázdne track-y"
623
624#: editor/animation_track_editor.cpp
625msgid "Clean-up all animations"
626msgstr "Vyčistiť všetky animácie"
627
628#: editor/animation_track_editor.cpp
629msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
630msgstr "Vyčistenie Animácií (NIEJE KROK SPÄŤ!)"
631
632#: editor/animation_track_editor.cpp
633msgid "Clean-Up"
634msgstr "Vyčistenie"
635
636#: editor/animation_track_editor.cpp
637msgid "Scale Ratio:"
638msgstr "Pomer mierky:"
639
640#: editor/animation_track_editor.cpp
641msgid "Select Tracks to Copy"
642msgstr "Vybrať Track-y na skopírovanie"
643
644#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
645#: editor/editor_properties.cpp
646#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
647#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
648#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
649#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
650msgid "Copy"
651msgstr "Kopírovať"
652
653#: editor/animation_track_editor.cpp
654msgid "Select All/None"
655msgstr "Vybrať všetko/nič"
656
657#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
658msgid "Add Audio Track Clip"
659msgstr "Pridať Audio Track Clip"
660
661#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
662msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
663msgstr "Zmeniť Audio Track Clip spustiť Offset"
664
665#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
666msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
667msgstr "Zmeniť Audio Track Clip koniec Offset-u"
668
669#: editor/array_property_edit.cpp
670msgid "Resize Array"
671msgstr "Zmeniť veľkosť Array-u"
672
673#: editor/array_property_edit.cpp
674msgid "Change Array Value Type"
675msgstr "Zmeniť hodnotu Array-u"
676
677#: editor/array_property_edit.cpp
678msgid "Change Array Value"
679msgstr "Zmeniť hodnotu Array-u"
680
681#: editor/code_editor.cpp
682msgid "Go to Line"
683msgstr "Choďte na Líniu"
684
685#: editor/code_editor.cpp
686msgid "Line Number:"
687msgstr "Číslo línie:"
688
689#: editor/code_editor.cpp
690msgid "%d replaced."
691msgstr "%d náhradené."
692
693#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
694msgid "%d match."
695msgstr "%d sa zhoduje."
696
697#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
698msgid "%d matches."
699msgstr "%d zhody."
700
701#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
702msgid "Match Case"
703msgstr "Match Case"
704
705#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
706msgid "Whole Words"
707msgstr "Celé slová"
708
709#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
710msgid "Replace"
711msgstr "Nahradiť"
712
713#: editor/code_editor.cpp
714msgid "Replace All"
715msgstr "Nahradiť Všetko"
716
717#: editor/code_editor.cpp
718msgid "Selection Only"
719msgstr "Iba Výber"
720
721#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
722#: editor/plugins/text_editor.cpp
723msgid "Standard"
724msgstr "Štandard"
725
726#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
727msgid "Toggle Scripts Panel"
728msgstr "Vypnúť Panel Script-ov"
729
730#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
731#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
732#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
733msgid "Zoom In"
734msgstr "Priblížiť"
735
736#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
737#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
738#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
739msgid "Zoom Out"
740msgstr "Oddialiť"
741
742#: editor/code_editor.cpp
743msgid "Reset Zoom"
744msgstr "Resetovať priblíženie"
745
746#: editor/code_editor.cpp
747msgid "Warnings"
748msgstr "Varovania"
749
750#: editor/code_editor.cpp
751msgid "Line and column numbers."
752msgstr "Čísla riadkov a stĺpcov."
753
754#: editor/connections_dialog.cpp
755msgid "Method in target node must be specified."
756msgstr "Metóda v target node-e musí byť špecifikovaná."
757
758#: editor/connections_dialog.cpp
759msgid "Method name must be a valid identifier."
760msgstr "Meno Metódy musí byť špecifikované."
761
762#: editor/connections_dialog.cpp
763msgid ""
764"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
765"target node."
766msgstr ""
767"Metóda Target sa nenašla. Špecifikujte platnú metódu alebo pripojte script k "
768"target node-u."
769
770#: editor/connections_dialog.cpp
771msgid "Connect to Node:"
772msgstr "Pripojiť k Node-u:"
773
774#: editor/connections_dialog.cpp
775msgid "Connect to Script:"
776msgstr "Pripojiť k Scriptu:"
777
778#: editor/connections_dialog.cpp
779msgid "From Signal:"
780msgstr "Zo Signálu:"
781
782#: editor/connections_dialog.cpp
783msgid "Scene does not contain any script."
784msgstr "Scéna neobsahuje žiadny script."
785
786#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
787#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
788#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
789msgid "Add"
790msgstr "Pridať"
791
792#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
793#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
794#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
795#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
796#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
797#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
798#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
799#: editor/project_settings_editor.cpp
800msgid "Remove"
801msgstr "Odstrániť"
802
803#: editor/connections_dialog.cpp
804msgid "Add Extra Call Argument:"
805msgstr "Pridajte Extra Call Argument:"
806
807#: editor/connections_dialog.cpp
808msgid "Extra Call Arguments:"
809msgstr "Extra Call Argumenty:"
810
811#: editor/connections_dialog.cpp
812msgid "Receiver Method:"
813msgstr "Metóda Prijímača:"
814
815#: editor/connections_dialog.cpp
816msgid "Advanced"
817msgstr "Pokročilé"
818
819#: editor/connections_dialog.cpp
820msgid "Deferred"
821msgstr "Odložené"
822
823#: editor/connections_dialog.cpp
824msgid ""
825"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
826msgstr "Odloží signál, uloží ho do queue a vystrelí ho iba cez idle time."
827
828#: editor/connections_dialog.cpp
829msgid "Oneshot"
830msgstr "Oneshot"
831
832#: editor/connections_dialog.cpp
833msgid "Disconnects the signal after its first emission."
834msgstr "Odpojí signál po jeho prvej emisii."
835
836#: editor/connections_dialog.cpp
837msgid "Cannot connect signal"
838msgstr "Nedá sa pripojiť signál"
839
840#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
841#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
842#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
843#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
844#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
845#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
846#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
847#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
848#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
849#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
850#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
851msgid "Close"
852msgstr "Zatvoriť"
853
854#: editor/connections_dialog.cpp
855msgid "Connect"
856msgstr "Pripojiť"
857
858#: editor/connections_dialog.cpp
859msgid "Signal:"
860msgstr "Signál:"
861
862#: editor/connections_dialog.cpp
863msgid "Connect '%s' to '%s'"
864msgstr "Pripojiť '%s' k '%s'"
865
866#: editor/connections_dialog.cpp
867msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
868msgstr "Odpojiť '%s' z '%s'"
869
870#: editor/connections_dialog.cpp
871msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
872msgstr "Opojiť všetky z signálu: '%s'"
873
874#: editor/connections_dialog.cpp
875msgid "Connect..."
876msgstr "Pripojiť..."
877
878#: editor/connections_dialog.cpp
879#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
880msgid "Disconnect"
881msgstr "Odpojiť"
882
883#: editor/connections_dialog.cpp
884msgid "Connect a Signal to a Method"
885msgstr "Pripojiť Signál k Metóde"
886
887#: editor/connections_dialog.cpp
888msgid "Edit Connection:"
889msgstr "Upraviť Pripojenie:"
890
891#: editor/connections_dialog.cpp
892msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
893msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?"
894
895#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
896msgid "Signals"
897msgstr "Signály"
898
899#: editor/connections_dialog.cpp
900msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
901msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z tohto signálu?"
902
903#: editor/connections_dialog.cpp
904msgid "Disconnect All"
905msgstr "Opojiť Všetko"
906
907#: editor/connections_dialog.cpp
908msgid "Edit..."
909msgstr "Upraviť..."
910
911#: editor/connections_dialog.cpp
912msgid "Go To Method"
913msgstr "Prejdite na Metódu"
914
915#: editor/create_dialog.cpp
916msgid "Change %s Type"
917msgstr "Zmeniť %s Typ"
918
919#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
920msgid "Change"
921msgstr "Zmeniť"
922
923#: editor/create_dialog.cpp
924msgid "Create New %s"
925msgstr "Vytvoriť Nový %s"
926
927#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
928#: editor/filesystem_dock.cpp
929msgid "Favorites:"
930msgstr "Obľúbené:"
931
932#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
933msgid "Recent:"
934msgstr "Nedávne:"
935
936#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
937#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
938#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
939msgid "Search:"
940msgstr "Hľadať:"
941
942#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
943#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
944#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
945msgid "Matches:"
946msgstr "Zhody:"
947
948#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
949#: editor/plugin_config_dialog.cpp
950#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
951#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
952#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
953msgid "Description:"
954msgstr "Popis:"
955
956#: editor/dependency_editor.cpp
957msgid "Search Replacement For:"
958msgstr "Hľadať Náhradu pre:"
959
960#: editor/dependency_editor.cpp
961msgid "Dependencies For:"
962msgstr "Závislosti pre:"
963
964#: editor/dependency_editor.cpp
965msgid ""
966"Scene '%s' is currently being edited.\n"
967"Changes will only take effect when reloaded."
968msgstr ""
969"Scéna '%s' sa práve upravuje.\n"
970"Zmeny sa prejavia iba keď sa znovu načítajú."
971
972#: editor/dependency_editor.cpp
973msgid ""
974"Resource '%s' is in use.\n"
975"Changes will only take effect when reloaded."
976msgstr ""
977"Scéna '%s' sa práve upravuje.\n"
978"Zmeny sa prejavia iba keď sa znovu načítajú."
979
980#: editor/dependency_editor.cpp
981#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
982msgid "Dependencies"
983msgstr "Závislostí"
984
985#: editor/dependency_editor.cpp
986msgid "Resource"
987msgstr "Prostriedok"
988
989#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
990#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
991msgid "Path"
992msgstr "Cesta"
993
994#: editor/dependency_editor.cpp
995msgid "Dependencies:"
996msgstr "Závislostí:"
997
998#: editor/dependency_editor.cpp
999msgid "Fix Broken"
1000msgstr "Opraviť Rozbité"
1001
1002#: editor/dependency_editor.cpp
1003msgid "Dependency Editor"
1004msgstr "Editor Závislostí"
1005
1006#: editor/dependency_editor.cpp
1007msgid "Search Replacement Resource:"
1008msgstr "Hľadať Náhradný Zdroj:"
1009
1010#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1011#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
1012#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
1013#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
1014#: editor/script_create_dialog.cpp
1015#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
1016#: scene/gui/file_dialog.cpp
1017msgid "Open"
1018msgstr "Otvoriť"
1019
1020#: editor/dependency_editor.cpp
1021msgid "Owners Of:"
1022msgstr "Majitelia:"
1023
1024#: editor/dependency_editor.cpp
1025msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
1026msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)"
1027
1028#: editor/dependency_editor.cpp
1029msgid ""
1030"The files being removed are required by other resources in order for them to "
1031"work.\n"
1032"Remove them anyway? (no undo)"
1033msgstr ""
1034"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n"
1035"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)"
1036
1037#: editor/dependency_editor.cpp
1038msgid "Cannot remove:"
1039msgstr "Nemôžete odstrániť:"
1040
1041#: editor/dependency_editor.cpp
1042msgid "Error loading:"
1043msgstr "Chyba pri načítaní:"
1044
1045#: editor/dependency_editor.cpp
1046msgid "Load failed due to missing dependencies:"
1047msgstr "Načítanie zlyhalo z dôvodu chýbajúcich závislostí:"
1048
1049#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
1050msgid "Open Anyway"
1051msgstr "Otvoriť aj napriek tomu"
1052
1053#: editor/dependency_editor.cpp
1054msgid "Which action should be taken?"
1055msgstr "Ktorá akcia by sa mala prijať?"
1056
1057#: editor/dependency_editor.cpp
1058msgid "Fix Dependencies"
1059msgstr "Opraviť Závislosti"
1060
1061#: editor/dependency_editor.cpp
1062msgid "Errors loading!"
1063msgstr "Chyby pri načítaní!"
1064
1065#: editor/dependency_editor.cpp
1066msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
1067msgstr "Natrvalo odstrániť %d položky? (Nedá sa vrátiť späť!)"
1068
1069#: editor/dependency_editor.cpp
1070msgid "Show Dependencies"
1071msgstr "Zobraziť Závislosťi"
1072
1073#: editor/dependency_editor.cpp
1074msgid "Orphan Resource Explorer"
1075msgstr "Orphan Resource Explorer"
1076
1077#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
1078#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
1079#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
1080#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
1081#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
1082msgid "Delete"
1083msgstr "Vymazať"
1084
1085#: editor/dependency_editor.cpp
1086msgid "Owns"
1087msgstr "Vlastní"
1088
1089#: editor/dependency_editor.cpp
1090msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
1091msgstr "Zdroje Bez Výslovného Vlastníctva:"
1092
1093#: editor/dictionary_property_edit.cpp
1094msgid "Change Dictionary Key"
1095msgstr "Zmeniť Kľúč v Slovníku"
1096
1097#: editor/dictionary_property_edit.cpp
1098msgid "Change Dictionary Value"
1099msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku"
1100
1101#: editor/editor_about.cpp
1102msgid "Thanks from the Godot community!"
1103msgstr "Vďaka z Godot komunity!"
1104
1105#: editor/editor_about.cpp
1106msgid "Godot Engine contributors"
1107msgstr "Godot Engine prispievatelia"
1108
1109#: editor/editor_about.cpp
1110msgid "Project Founders"
1111msgstr "Zakladatelia Projektu"
1112
1113#: editor/editor_about.cpp
1114msgid "Lead Developer"
1115msgstr "Vedúci Vývojár"
1116
1117#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
1118#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
1119#. you do not have to keep it in your translation.
1120#: editor/editor_about.cpp
1121msgid "Project Manager "
1122msgstr "Manažér Projektu "
1123
1124#: editor/editor_about.cpp
1125msgid "Developers"
1126msgstr "Vývojári"
1127
1128#: editor/editor_about.cpp
1129msgid "Authors"
1130msgstr "Autori"
1131
1132#: editor/editor_about.cpp
1133msgid "Platinum Sponsors"
1134msgstr "Platinový Sponzori"
1135
1136#: editor/editor_about.cpp
1137msgid "Gold Sponsors"
1138msgstr "Zlatý Sponzori"
1139
1140#: editor/editor_about.cpp
1141msgid "Silver Sponsors"
1142msgstr "Strieborný Sponzori"
1143
1144#: editor/editor_about.cpp
1145msgid "Bronze Sponsors"
1146msgstr "Bronzový Sponzori"
1147
1148#: editor/editor_about.cpp
1149msgid "Mini Sponsors"
1150msgstr "Malý Sponzori"
1151
1152#: editor/editor_about.cpp
1153msgid "Gold Donors"
1154msgstr "Zlatý Darcovia"
1155
1156#: editor/editor_about.cpp
1157msgid "Silver Donors"
1158msgstr "Strieborný Darcovia"
1159
1160#: editor/editor_about.cpp
1161msgid "Bronze Donors"
1162msgstr "Bronzový Darcovia"
1163
1164#: editor/editor_about.cpp
1165msgid "Donors"
1166msgstr "Darcovia"
1167
1168#: editor/editor_about.cpp
1169msgid "License"
1170msgstr "Licencia"
1171
1172#: editor/editor_about.cpp
1173msgid "Third-party Licenses"
1174msgstr "Thirdparty Licencie"
1175
1176#: editor/editor_about.cpp
1177msgid ""
1178"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
1179"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
1180"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
1181"respective copyright statements and license terms."
1182msgstr ""
1183"Godot Engine sa spolieha na množstvo bezplatných a otvorených knižníc "
1184"tretích strán, ktoré sú kompatibilné s podmienkami licencie MIT. Nasleduje "
1185"vyčerpávajúci zoznam všetkých takýchto komponentov tretích strán s ich "
1186"príslušnými prehláseniami o autorských právach a licenčnými podmienkami."
1187
1188#: editor/editor_about.cpp
1189msgid "All Components"
1190msgstr "Všetky Komponenty"
1191
1192#: editor/editor_about.cpp
1193msgid "Components"
1194msgstr "Komponenty"
1195
1196#: editor/editor_about.cpp
1197msgid "Licenses"
1198msgstr "Licencie"
1199
1200#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
1201msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
1202msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip."
1203
1204#: editor/editor_asset_installer.cpp
1205msgid "%s (Already Exists)"
1206msgstr "%s (Už Existuje)"
1207
1208#: editor/editor_asset_installer.cpp
1209msgid "Uncompressing Assets"
1210msgstr "Dekompresia Prostriedkov"
1211
1212#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
1213msgid "The following files failed extraction from package:"
1214msgstr "Nasledovné súbory sa nepodarilo extrahovať z balíka:"
1215
1216#: editor/editor_asset_installer.cpp
1217msgid "And %s more files."
1218msgstr "A %s viac súborov."
1219
1220#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
1221msgid "Package installed successfully!"
1222msgstr "Balík bol úspešne nainštalovaný!"
1223
1224#: editor/editor_asset_installer.cpp
1225#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
1226msgid "Success!"
1227msgstr "Úspech!"
1228
1229#: editor/editor_asset_installer.cpp
1230msgid "Package Contents:"
1231msgstr "Balíček Obsahu:"
1232
1233#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
1234msgid "Install"
1235msgstr "Inštalovať"
1236
1237#: editor/editor_asset_installer.cpp
1238msgid "Package Installer"
1239msgstr "Inštalátor Balíkov"
1240
1241#: editor/editor_audio_buses.cpp
1242msgid "Speakers"
1243msgstr "Reproduktory"
1244
1245#: editor/editor_audio_buses.cpp
1246msgid "Add Effect"
1247msgstr "Pridať Efekt"
1248
1249#: editor/editor_audio_buses.cpp
1250msgid "Rename Audio Bus"
1251msgstr "Premenovať Audio Bus"
1252
1253#: editor/editor_audio_buses.cpp
1254msgid "Change Audio Bus Volume"
1255msgstr "Zmeniť hlasitosť Audio Bus-u"
1256
1257#: editor/editor_audio_buses.cpp
1258msgid "Toggle Audio Bus Solo"
1259msgstr "Prepnúť Audio Bus Solo"
1260
1261#: editor/editor_audio_buses.cpp
1262msgid "Toggle Audio Bus Mute"
1263msgstr "Prepnúť Audio Bus Mute"
1264
1265#: editor/editor_audio_buses.cpp
1266msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
1267msgstr "Prepnúť Audio Bus Bypass Effects"
1268
1269#: editor/editor_audio_buses.cpp
1270msgid "Select Audio Bus Send"
1271msgstr "Vybrať Audio Bus Send"
1272
1273#: editor/editor_audio_buses.cpp
1274msgid "Add Audio Bus Effect"
1275msgstr "Pridať Audio Bus Effect"
1276
1277#: editor/editor_audio_buses.cpp
1278msgid "Move Bus Effect"
1279msgstr "Posunúť Bus Effect"
1280
1281#: editor/editor_audio_buses.cpp
1282msgid "Delete Bus Effect"
1283msgstr "Vymazať Bus Effect"
1284
1285#: editor/editor_audio_buses.cpp
1286msgid "Drag & drop to rearrange."
1287msgstr "Zoberte a položte(drag & drop) pre rearandžovanie."
1288
1289#: editor/editor_audio_buses.cpp
1290msgid "Solo"
1291msgstr "Sólo"
1292
1293#: editor/editor_audio_buses.cpp
1294msgid "Mute"
1295msgstr "Stlmiť"
1296
1297#: editor/editor_audio_buses.cpp
1298msgid "Bypass"
1299msgstr "Obísť"
1300
1301#: editor/editor_audio_buses.cpp
1302msgid "Bus options"
1303msgstr "Možnosti pre Bus"
1304
1305#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1306#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
1307msgid "Duplicate"
1308msgstr "Duplikovať"
1309
1310#: editor/editor_audio_buses.cpp
1311msgid "Reset Volume"
1312msgstr "Obnoviť Hlasitosť"
1313
1314#: editor/editor_audio_buses.cpp
1315msgid "Delete Effect"
1316msgstr "Odstrániť Efekt"
1317
1318#: editor/editor_audio_buses.cpp
1319msgid "Audio"
1320msgstr "Audio"
1321
1322#: editor/editor_audio_buses.cpp
1323msgid "Add Audio Bus"
1324msgstr "Pridať Audio Bus"
1325
1326#: editor/editor_audio_buses.cpp
1327msgid "Master bus can't be deleted!"
1328msgstr "Master bus nemôžete vymazať!"
1329
1330#: editor/editor_audio_buses.cpp
1331msgid "Delete Audio Bus"
1332msgstr "Vymazať Audio Bus"
1333
1334#: editor/editor_audio_buses.cpp
1335msgid "Duplicate Audio Bus"
1336msgstr "Duplikovať Audio Bus"
1337
1338#: editor/editor_audio_buses.cpp
1339msgid "Reset Bus Volume"
1340msgstr "Resetovať hlasitosť Bus-u"
1341
1342#: editor/editor_audio_buses.cpp
1343msgid "Move Audio Bus"
1344msgstr "Presunúť Audio Bus"
1345
1346#: editor/editor_audio_buses.cpp
1347msgid "Save Audio Bus Layout As..."
1348msgstr "Uložiť Audio Bus Layaut Ako..."
1349
1350#: editor/editor_audio_buses.cpp
1351msgid "Location for New Layout..."
1352msgstr "Lokácia pre Nový Layout..."
1353
1354#: editor/editor_audio_buses.cpp
1355msgid "Open Audio Bus Layout"
1356msgstr "Otvoriť Audio Bus Layout"
1357
1358#: editor/editor_audio_buses.cpp
1359msgid "There is no '%s' file."
1360msgstr "Není tu žiadny '%s' súbor."
1361
1362#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
1363msgid "Layout"
1364msgstr "Layout"
1365
1366#: editor/editor_audio_buses.cpp
1367msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
1368msgstr "Neplatný súbor, není audio bus layout."
1369
1370#: editor/editor_audio_buses.cpp
1371msgid "Error saving file: %s"
1372msgstr "Chyba uloženia súbora: %s"
1373
1374#: editor/editor_audio_buses.cpp
1375msgid "Add Bus"
1376msgstr "Pridať Bus"
1377
1378#: editor/editor_audio_buses.cpp
1379msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
1380msgstr "Pridať nový Audio Bus do tohoto layout-u."
1381
1382#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
1383#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
1384#: editor/script_create_dialog.cpp
1385msgid "Load"
1386msgstr "Načítať"
1387
1388#: editor/editor_audio_buses.cpp
1389msgid "Load an existing Bus Layout."
1390msgstr "Načítať existujúci Bus Layout."
1391
1392#: editor/editor_audio_buses.cpp
1393msgid "Save As"
1394msgstr "Uložiť Ako"
1395
1396#: editor/editor_audio_buses.cpp
1397msgid "Save this Bus Layout to a file."
1398msgstr "Uložiť tento Bus Layout do súboru."
1399
1400#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
1401msgid "Load Default"
1402msgstr "Načítať predvolené"
1403
1404#: editor/editor_audio_buses.cpp
1405msgid "Load the default Bus Layout."
1406msgstr "Načítať základný Bus Layout."
1407
1408#: editor/editor_audio_buses.cpp
1409msgid "Create a new Bus Layout."
1410msgstr "Vytvoriť nový Bus Layout."
1411
1412#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1413msgid "Invalid name."
1414msgstr "Neplatný Názov."
1415
1416#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1417msgid "Valid characters:"
1418msgstr "Platné písmená:"
1419
1420#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1421msgid "Must not collide with an existing engine class name."
1422msgstr "Nesmie kolidovať(collide) s existujúcim názvom engine class-u."
1423
1424#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1425msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
1426msgstr "Nesmie kolidovať(collide) s existujúcim menom pre built-in-type."
1427
1428#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1429msgid "Must not collide with an existing global constant name."
1430msgstr "Nesmie kolidovať s existujúcim menom pre global constant."
1431
1432#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1433msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
1434msgstr "Kľúčové slovo nemožno použiť ako AutoLoad názvu."
1435
1436#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1437msgid "Autoload '%s' already exists!"
1438msgstr "AutoLoad '%s' už existujuje!"
1439
1440#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1441msgid "Rename Autoload"
1442msgstr "Premenovať AutoLoad"
1443
1444#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1445msgid "Toggle AutoLoad Globals"
1446msgstr "Prepnúť globálne AutoLoad-y"
1447
1448#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1449msgid "Move Autoload"
1450msgstr "Presunúť AutoLoad-y"
1451
1452#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1453msgid "Remove Autoload"
1454msgstr "Vymazať AutoLoad"
1455
1456#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
1457msgid "Enable"
1458msgstr "Povoliť"
1459
1460#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1461msgid "Rearrange Autoloads"
1462msgstr "Rearandžovať AutoLoad-y"
1463
1464#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1465msgid "Can't add autoload:"
1466msgstr "Nepodarilo sa pridať autoload:"
1467
1468#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1469msgid "Add AutoLoad"
1470msgstr "Pridať AutoLoad"
1471
1472#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1473#: editor/editor_plugin_settings.cpp
1474#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
1475#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1476msgid "Path:"
1477msgstr "Cesta:"
1478
1479#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1480msgid "Node Name:"
1481msgstr "Meno Node-u:"
1482
1483#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
1484#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
1485#: editor/settings_config_dialog.cpp
1486msgid "Name"
1487msgstr "Meno"
1488
1489#: editor/editor_autoload_settings.cpp
1490msgid "Singleton"
1491msgstr "Singleton"
1492
1493#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
1494msgid "Paste Params"
1495msgstr "Vložiť Params"
1496
1497#: editor/editor_data.cpp
1498msgid "Updating Scene"
1499msgstr "Aktualizovať Scénu"
1500
1501#: editor/editor_data.cpp
1502msgid "Storing local changes..."
1503msgstr "Ukladanie lokálnych zmien..."
1504
1505#: editor/editor_data.cpp
1506msgid "Updating scene..."
1507msgstr "Aktualizovanie scény..."
1508
1509#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
1510msgid "[empty]"
1511msgstr "[Prázdne]"
1512
1513#: editor/editor_data.cpp
1514msgid "[unsaved]"
1515msgstr "[Neuložené]"
1516
1517#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1518msgid "Please select a base directory first."
1519msgstr "Najprv vyberte základný adresár."
1520
1521#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1522msgid "Choose a Directory"
1523msgstr "Vyberte adresár"
1524
1525#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1526#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
1527#: scene/gui/file_dialog.cpp
1528msgid "Create Folder"
1529msgstr "Vytvoriť adresár"
1530
1531#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1532#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1533#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
1534#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1535msgid "Name:"
1536msgstr "Meno:"
1537
1538#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
1539#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1540msgid "Could not create folder."
1541msgstr "Priečinok sa nepodarilo vytvoriť."
1542
1543#: editor/editor_dir_dialog.cpp
1544msgid "Choose"
1545msgstr "Vyberte"
1546
1547#: editor/editor_export.cpp
1548msgid "Storing File:"
1549msgstr "Ukladanie súboru:"
1550
1551#: editor/editor_export.cpp
1552msgid "No export template found at the expected path:"
1553msgstr "Na očakávanej ceste sa nenašla žiadna exportná cesta:"
1554
1555#: editor/editor_export.cpp
1556msgid "Packing"
1557msgstr "Zabalovanie"
1558
1559#: editor/editor_export.cpp
1560msgid ""
1561"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
1562"Etc' in Project Settings."
1563msgstr ""
1564"Target platforma potrebuje 'ETC' kompresor textúr pre GLES2. Povoliť 'Import "
1565"Etc' v Nastaveniach Projektu."
1566
1567#: editor/editor_export.cpp
1568msgid ""
1569"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
1570"'Import Etc 2' in Project Settings."
1571msgstr ""
1572"Target platforma potrebuje 'ETC2' kompresor textúr pre GLES3. Povoliť'Import "
1573"Etc 2' v Nastaveniach Projektu."
1574
1575#: editor/editor_export.cpp
1576msgid ""
1577"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
1578"to GLES2.\n"
1579"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
1580"Enabled'."
1581msgstr ""
1582"Target platform potrebuje'ETC' kompresor textúr pre driver fallback do "
1583"GLES2.\n"
1584"Povoľte 'Import Etc' v Nastaveniach Projektu, alebo vipnite 'Driver Fallback "
1585"Enabled'."
1586
1587#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
1588#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
1589#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
1590msgid "Custom debug template not found."
1591msgstr "Vlastná debug šablóna sa nenašla."
1592
1593#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
1594#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
1595#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
1596msgid "Custom release template not found."
1597msgstr "Vlastná release šablóna sa nenašla."
1598
1599#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
1600msgid "Template file not found:"
1601msgstr "Súbor Šablóny sa nenašiel:"
1602
1603#: editor/editor_export.cpp
1604msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
1605msgstr "Pri 32-bitovom exporte nemôže byť vložená PCK väčšia ako 4 GiB."
1606
1607#: editor/editor_feature_profile.cpp
1608msgid "3D Editor"
1609msgstr "3D Editor"
1610
1611#: editor/editor_feature_profile.cpp
1612msgid "Script Editor"
1613msgstr "Script Editor"
1614
1615#: editor/editor_feature_profile.cpp
1616msgid "Asset Library"
1617msgstr "Asset Library"
1618
1619#: editor/editor_feature_profile.cpp
1620msgid "Scene Tree Editing"
1621msgstr "Editovanie Stromu Scén"
1622
1623#: editor/editor_feature_profile.cpp
1624msgid "Import Dock"
1625msgstr "Importovať Dock"
1626
1627#: editor/editor_feature_profile.cpp
1628msgid "Node Dock"
1629msgstr "Node Dock"
1630
1631#: editor/editor_feature_profile.cpp
1632msgid "FileSystem and Import Docks"
1633msgstr "Systém súborov a Import Dock-y"
1634
1635#: editor/editor_feature_profile.cpp
1636msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
1637msgstr "Vymazať profil '%s'? (Nedá sa vrátiť späť)"
1638
1639#: editor/editor_feature_profile.cpp
1640msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
1641msgstr "Profil musí mať platný názov súboru a musí obsahovať '.'"
1642
1643#: editor/editor_feature_profile.cpp
1644msgid "Profile with this name already exists."
1645msgstr "Profil s týmto menom už existuje."
1646
1647#: editor/editor_feature_profile.cpp
1648msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
1649msgstr "(Editor je vypnutý, Vlastnosti sú vypnuté)"
1650
1651#: editor/editor_feature_profile.cpp
1652msgid "(Properties Disabled)"
1653msgstr "(Vlastnosi sú vypnuté)"
1654
1655#: editor/editor_feature_profile.cpp
1656msgid "(Editor Disabled)"
1657msgstr "(Editor je vypnutý)"
1658
1659#: editor/editor_feature_profile.cpp
1660msgid "Class Options:"
1661msgstr "Možnosti pre Class:"
1662
1663#: editor/editor_feature_profile.cpp
1664msgid "Enable Contextual Editor"
1665msgstr "Povoliť Kontextuálny Editor"
1666
1667#: editor/editor_feature_profile.cpp
1668msgid "Enabled Properties:"
1669msgstr "Povolené Vlastnosti:"
1670
1671#: editor/editor_feature_profile.cpp
1672msgid "Enabled Features:"
1673msgstr "Povolené Funkcie:"
1674
1675#: editor/editor_feature_profile.cpp
1676msgid "Enabled Classes:"
1677msgstr "Povolené Class-y:"
1678
1679#: editor/editor_feature_profile.cpp
1680msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
1681msgstr "Formát súboru '%s' je neplatny, Import bol prerušený."
1682
1683#: editor/editor_feature_profile.cpp
1684msgid ""
1685"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
1686"aborted."
1687msgstr ""
1688"Profil '%s' už existuje. Najprv ho Vymažte ako začnete Importovať, import je "
1689"prerušený."
1690
1691#: editor/editor_feature_profile.cpp
1692msgid "Error saving profile to path: '%s'."
1693msgstr "Error pri ukladaní profilu do cesty: '%s'."
1694
1695#: editor/editor_feature_profile.cpp
1696msgid "Unset"
1697msgstr "Unset"
1698
1699#: editor/editor_feature_profile.cpp
1700msgid "Current Profile:"
1701msgstr "Aktuálny Profil:"
1702
1703#: editor/editor_feature_profile.cpp
1704msgid "Make Current"
1705msgstr "Spraviť Aktuálny"
1706
1707#: editor/editor_feature_profile.cpp
1708#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
1709#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
1710msgid "New"
1711msgstr "Nový"
1712
1713#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
1714#: editor/project_manager.cpp
1715msgid "Import"
1716msgstr "Import"
1717
1718#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
1719msgid "Export"
1720msgstr "Export"
1721
1722#: editor/editor_feature_profile.cpp
1723msgid "Available Profiles:"
1724msgstr "Profily k dispozícii:"
1725
1726#: editor/editor_feature_profile.cpp
1727msgid "Class Options"
1728msgstr "Možnosti pre Class"
1729
1730#: editor/editor_feature_profile.cpp
1731msgid "New profile name:"
1732msgstr "Nové profilové meno:"
1733
1734#: editor/editor_feature_profile.cpp
1735msgid "Erase Profile"
1736msgstr "Vymazať Profil"
1737
1738#: editor/editor_feature_profile.cpp
1739msgid "Godot Feature Profile"
1740msgstr "Godot Feature Profil"
1741
1742#: editor/editor_feature_profile.cpp
1743msgid "Import Profile(s)"
1744msgstr "Importovať Profil(y)"
1745
1746#: editor/editor_feature_profile.cpp
1747msgid "Export Profile"
1748msgstr "Exportovať Profil"
1749
1750#: editor/editor_feature_profile.cpp
1751msgid "Manage Editor Feature Profiles"
1752msgstr "Spravovať Feature Profily Editora"
1753
1754#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1755msgid "Select Current Folder"
1756msgstr "Vybrať Aktuálny Priečinok"
1757
1758#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1759msgid "File Exists, Overwrite?"
1760msgstr "Súbor Existuje, Predpísať?"
1761
1762#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1763msgid "Select This Folder"
1764msgstr "Vybrať Tento Priečinok"
1765
1766#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1767msgid "Copy Path"
1768msgstr "Skopírovať Cestu"
1769
1770#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1771msgid "Open in File Manager"
1772msgstr "Otvoriť v File Manažérovy"
1773
1774#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
1775#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
1776msgid "Show in File Manager"
1777msgstr "Ukázať v File Manažérovy"
1778
1779#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1780msgid "New Folder..."
1781msgstr "Nový Priečinok..."
1782
1783#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
1784#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
1785msgid "Refresh"
1786msgstr "Obnoviť"
1787
1788#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1789msgid "All Recognized"
1790msgstr "Všetko rozpoznané"
1791
1792#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1793msgid "All Files (*)"
1794msgstr "Všetky Súbory (*)"
1795
1796#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1797msgid "Open a File"
1798msgstr "Otvoriť súbor"
1799
1800#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1801msgid "Open File(s)"
1802msgstr "Otvoriť súbor(y)"
1803
1804#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1805msgid "Open a Directory"
1806msgstr "Otvorit priečinok"
1807
1808#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1809msgid "Open a File or Directory"
1810msgstr "Otvoriť súbor / priečinok"
1811
1812#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
1813#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
1814#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
1815#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1816msgid "Save"
1817msgstr "Uložiť"
1818
1819#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1820msgid "Save a File"
1821msgstr "Uložiť súbor"
1822
1823#: editor/editor_file_dialog.cpp
1824msgid "Go Back"
1825msgstr "Ísť Naspäť"
1826
1827#: editor/editor_file_dialog.cpp
1828msgid "Go Forward"
1829msgstr "Ísť Dopredu"
1830
1831#: editor/editor_file_dialog.cpp
1832msgid "Go Up"
1833msgstr "Ísť Hore"
1834
1835#: editor/editor_file_dialog.cpp
1836msgid "Toggle Hidden Files"
1837msgstr "Prepnúť Skryté Súbory"
1838
1839#: editor/editor_file_dialog.cpp
1840msgid "Toggle Favorite"
1841msgstr "Prepnúť Obľúbené"
1842
1843#: editor/editor_file_dialog.cpp
1844msgid "Toggle Mode"
1845msgstr "Prepnúť Mode"
1846
1847#: editor/editor_file_dialog.cpp
1848msgid "Focus Path"
1849msgstr "Zamerať Cestu"
1850
1851#: editor/editor_file_dialog.cpp
1852msgid "Move Favorite Up"
1853msgstr "Posunúť obľúbené Vyššie"
1854
1855#: editor/editor_file_dialog.cpp
1856msgid "Move Favorite Down"
1857msgstr "Posunúť Obľúbené Nižšie"
1858
1859#: editor/editor_file_dialog.cpp
1860msgid "Go to previous folder."
1861msgstr "Ísť do predchádzajúceho priečinka."
1862
1863#: editor/editor_file_dialog.cpp
1864msgid "Go to next folder."
1865msgstr "Ísť do ďalšieho priečinka."
1866
1867#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1868msgid "Go to parent folder."
1869msgstr "Ísť do parent folder."
1870
1871#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1872msgid "Refresh files."
1873msgstr "Obnoviť súbory."
1874
1875#: editor/editor_file_dialog.cpp
1876msgid "(Un)favorite current folder."
1877msgstr "(Od)obľúbiť aktuálny priečinok."
1878
1879#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1880msgid "Toggle the visibility of hidden files."
1881msgstr "Prepnúť viditeľnosť skrytých súborov."
1882
1883#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1884msgid "View items as a grid of thumbnails."
1885msgstr "Zobraziť veci ako mriežku náhľadov."
1886
1887#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
1888msgid "View items as a list."
1889msgstr "Zobraziť veci ako list."
1890
1891#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1892msgid "Directories & Files:"
1893msgstr "Priečinky a Súbory:"
1894
1895#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
1896#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
1897#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
1898msgid "Preview:"
1899msgstr "Predzobraziť:"
1900
1901#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1902msgid "File:"
1903msgstr "Súbor:"
1904
1905#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
1906msgid "Must use a valid extension."
1907msgstr "Musíte použiť platné rozšírenie."
1908
1909#: editor/editor_file_system.cpp
1910msgid "ScanSources"
1911msgstr "SkenZdrojov"
1912
1913#: editor/editor_file_system.cpp
1914msgid ""
1915"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
1916"aborted"
1917msgstr ""
1918"Sú tu viacero importérov pre rozličné typy ukazujúce do súboru, import "
1919"prerušený"
1920
1921#: editor/editor_file_system.cpp
1922msgid "(Re)Importing Assets"
1923msgstr "(Re)Importovanie Asset-ov"
1924
1925#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
1926msgid "Top"
1927msgstr "Top"
1928
1929#: editor/editor_help.cpp
1930msgid "Class:"
1931msgstr "Trieda:"
1932
1933#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
1934#: editor/script_create_dialog.cpp
1935msgid "Inherits:"
1936msgstr "Inherit-y:"
1937
1938#: editor/editor_help.cpp
1939msgid "Inherited by:"
1940msgstr "Zdedené používateľom:"
1941
1942#: editor/editor_help.cpp
1943msgid "Description"
1944msgstr "Popisok"
1945
1946#: editor/editor_help.cpp
1947msgid "Online Tutorials"
1948msgstr "Online Tutoriáli"
1949
1950#: editor/editor_help.cpp
1951msgid "Properties"
1952msgstr "Vlastnosti"
1953
1954#: editor/editor_help.cpp
1955msgid "override:"
1956msgstr "Predpísať:"
1957
1958#: editor/editor_help.cpp
1959msgid "default:"
1960msgstr "Štandard:"
1961
1962#: editor/editor_help.cpp
1963msgid "Methods"
1964msgstr "Metódy"
1965
1966#: editor/editor_help.cpp
1967msgid "Theme Properties"
1968msgstr "Vlastnosti Témy"
1969
1970#: editor/editor_help.cpp
1971msgid "Enumerations"
1972msgstr "Výpočty"
1973
1974#: editor/editor_help.cpp
1975msgid "Constants"
1976msgstr "Konštanty"
1977
1978#: editor/editor_help.cpp
1979msgid "Property Descriptions"
1980msgstr "Popisok Vlastnosti"
1981
1982#: editor/editor_help.cpp
1983msgid "(value)"
1984msgstr "(hodnota)"
1985
1986#: editor/editor_help.cpp
1987msgid ""
1988"There is currently no description for this property. Please help us by "
1989"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
1990msgstr ""
1991"Zatiaľ tu není žiadny popisok pre túto vlastnosť. Prosím pomôžte nám pomocou "
1992"[color=$color][url=$url]prispetím jedného[/url][/color]!"
1993
1994#: editor/editor_help.cpp
1995msgid "Method Descriptions"
1996msgstr "Popisky Metód"
1997
1998#: editor/editor_help.cpp
1999msgid ""
2000"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
2001"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
2002msgstr ""
2003"Zatiaľ tu není žiadny popisok pre túto metódu. Prosím pomôžte nám pomocou "
2004"[color=$color][url=$url]prispetím jedného[/url][/color]!"
2005
2006#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
2007#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2008msgid "Search Help"
2009msgstr "Vyhľadať Pomoc"
2010
2011#: editor/editor_help_search.cpp
2012msgid "Case Sensitive"
2013msgstr "Rozlišuje malé a veľké písmená"
2014
2015#: editor/editor_help_search.cpp
2016msgid "Show Hierarchy"
2017msgstr "Ukázať Hierarchiu"
2018
2019#: editor/editor_help_search.cpp
2020msgid "Display All"
2021msgstr "Zobraziť Všetko"
2022
2023#: editor/editor_help_search.cpp
2024msgid "Classes Only"
2025msgstr "Iba Class-y"
2026
2027#: editor/editor_help_search.cpp
2028msgid "Methods Only"
2029msgstr "Iba Metódy"
2030
2031#: editor/editor_help_search.cpp
2032msgid "Signals Only"
2033msgstr "Iba Signály"
2034
2035#: editor/editor_help_search.cpp
2036msgid "Constants Only"
2037msgstr "Iba Konštanty"
2038
2039#: editor/editor_help_search.cpp
2040msgid "Properties Only"
2041msgstr "Iba Vlastnosti"
2042
2043#: editor/editor_help_search.cpp
2044msgid "Theme Properties Only"
2045msgstr "Iba Vlastnosti Témy"
2046
2047#: editor/editor_help_search.cpp
2048msgid "Member Type"
2049msgstr "Typ Člena"
2050
2051#: editor/editor_help_search.cpp
2052msgid "Class"
2053msgstr "Class"
2054
2055#: editor/editor_help_search.cpp
2056msgid "Method"
2057msgstr "Metóda"
2058
2059#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
2060msgid "Signal"
2061msgstr "Signál"
2062
2063#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
2064msgid "Constant"
2065msgstr "Konštant"
2066
2067#: editor/editor_help_search.cpp
2068msgid "Property"
2069msgstr "Vlastnosť"
2070
2071#: editor/editor_help_search.cpp
2072msgid "Theme Property"
2073msgstr "Vlastnosť Témy"
2074
2075#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
2076msgid "Property:"
2077msgstr "Vlastnosť:"
2078
2079#: editor/editor_inspector.cpp
2080msgid "Set"
2081msgstr "Nastaviť"
2082
2083#: editor/editor_inspector.cpp
2084msgid "Set Multiple:"
2085msgstr "Nastaviť Viac:"
2086
2087#: editor/editor_log.cpp
2088msgid "Output:"
2089msgstr "Output:"
2090
2091#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
2092msgid "Copy Selection"
2093msgstr "Skopírovať Výber"
2094
2095#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
2096#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
2097#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
2098#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
2099#: editor/script_editor_debugger.cpp
2100#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
2101#: scene/gui/text_edit.cpp
2102msgid "Clear"
2103msgstr "Vyčistiť"
2104
2105#: editor/editor_log.cpp
2106msgid "Clear Output"
2107msgstr "Vyčistiť Output"
2108
2109#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
2110#: editor/editor_profiler.cpp
2111msgid "Stop"
2112msgstr "Stop"
2113
2114#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
2115#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
2116msgid "Start"
2117msgstr "Štart"
2118
2119#: editor/editor_network_profiler.cpp
2120msgid "%s/s"
2121msgstr "%s/s"
2122
2123#: editor/editor_network_profiler.cpp
2124msgid "Down"
2125msgstr "Dole"
2126
2127#: editor/editor_network_profiler.cpp
2128msgid "Up"
2129msgstr "Hore"
2130
2131#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
2132msgid "Node"
2133msgstr "Node"
2134
2135#: editor/editor_network_profiler.cpp
2136msgid "Incoming RPC"
2137msgstr "Prichádzajúce RPC"
2138
2139#: editor/editor_network_profiler.cpp
2140msgid "Incoming RSET"
2141msgstr "Prichádzajúci RSET"
2142
2143#: editor/editor_network_profiler.cpp
2144msgid "Outgoing RPC"
2145msgstr "Vychádzajúce RPC"
2146
2147#: editor/editor_network_profiler.cpp
2148msgid "Outgoing RSET"
2149msgstr "Vychádzajúci RSET"
2150
2151#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
2152msgid "New Window"
2153msgstr "Nové Okno"
2154
2155#: editor/editor_node.cpp
2156msgid "Imported resources can't be saved."
2157msgstr "Importované zdroje nemôžu byť uložené."
2158
2159#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2160#: scene/gui/dialogs.cpp
2161msgid "OK"
2162msgstr "OK"
2163
2164#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2165msgid "Error saving resource!"
2166msgstr "Error pri ukladaní prostriedku!"
2167
2168#: editor/editor_node.cpp
2169msgid ""
2170"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
2171"Make it unique first."
2172msgstr ""
2173"Tento prostriedok nemôže byť uložený lebo nepatrí editovanej scéne. Najprv "
2174"ho spravte jedinečným."
2175
2176#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
2177msgid "Save Resource As..."
2178msgstr "Uložiť Prostriedok Ako..."
2179
2180#: editor/editor_node.cpp
2181msgid "Can't open file for writing:"
2182msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre písanie:"
2183
2184#: editor/editor_node.cpp
2185msgid "Requested file format unknown:"
2186msgstr "Požadovaný formát súboru je neznámy:"
2187
2188#: editor/editor_node.cpp
2189msgid "Error while saving."
2190msgstr "Error pri ukladaní."
2191
2192#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2193msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
2194msgstr "Nedá sa otvoriť '%s'. Súbor mohol byť presunutý alebo vymazaný."
2195
2196#: editor/editor_node.cpp
2197msgid "Error while parsing '%s'."
2198msgstr "Error pri analýze '%s'."
2199
2200#: editor/editor_node.cpp
2201msgid "Unexpected end of file '%s'."
2202msgstr "Neočakávaný koniec súboru '%s'."
2203
2204#: editor/editor_node.cpp
2205msgid "Missing '%s' or its dependencies."
2206msgstr "Chýba '%s' alebo jeho závislosti."
2207
2208#: editor/editor_node.cpp
2209msgid "Error while loading '%s'."
2210msgstr "Error pri načítavaní '%s'."
2211
2212#: editor/editor_node.cpp
2213msgid "Saving Scene"
2214msgstr "Ukladanie Scény"
2215
2216#: editor/editor_node.cpp
2217msgid "Analyzing"
2218msgstr "Analyzovanie"
2219
2220#: editor/editor_node.cpp
2221msgid "Creating Thumbnail"
2222msgstr "Vytváranie Náhľadu"
2223
2224#: editor/editor_node.cpp
2225msgid "This operation can't be done without a tree root."
2226msgstr "Tátu operáciu nie je možné vykonať bez tree root-u."
2227
2228#: editor/editor_node.cpp
2229msgid ""
2230"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
2231"Please resolve it and then attempt to save again."
2232msgstr ""
2233"Táto scéna nemôže byť uložená lebo je tu cyklické instancovanie inklúzie.\n"
2234"Prosím vyriešte to a skúste to znova."
2235
2236#: editor/editor_node.cpp
2237msgid ""
2238"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
2239"be satisfied."
2240msgstr ""
2241"Nedá sa uložiť scéna. Pravdepodobne (inštancie alebo dedičstvo) nemôžu byť "
2242"spokojné."
2243
2244#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
2245msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
2246msgstr "Scéna sa nedá predpísať keď je stále otvorená!"
2247
2248#: editor/editor_node.cpp
2249msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
2250msgstr "Nedá sa načítať MeshLibrary lebo sa spája!"
2251
2252#: editor/editor_node.cpp
2253msgid "Error saving MeshLibrary!"
2254msgstr "Error pri ukladaní MeshLibrary!"
2255
2256#: editor/editor_node.cpp
2257msgid "Can't load TileSet for merging!"
2258msgstr "Nedá sa načítať TileSet lebo sa spája!"
2259
2260#: editor/editor_node.cpp
2261msgid "Error saving TileSet!"
2262msgstr "Error pri ukladaní TileSet-u!"
2263
2264#: editor/editor_node.cpp
2265msgid "Error trying to save layout!"
2266msgstr "Error pri ukladaní layout-i!"
2267
2268#: editor/editor_node.cpp
2269msgid "Default editor layout overridden."
2270msgstr "Predvolený editor layout je prepísaný."
2271
2272#: editor/editor_node.cpp
2273msgid "Layout name not found!"
2274msgstr "Meno Layout-u sa nenašlo!"
2275
2276#: editor/editor_node.cpp
2277msgid "Restored default layout to base settings."
2278msgstr "Obnovené predvolené rozloženie na základné nastavenia."
2279
2280#: editor/editor_node.cpp
2281msgid ""
2282"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
2283"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
2284"understand this workflow."
2285msgstr ""
2286"Tento prostriedok patrí scéne ktorá bola importovaná, takže není "
2287"editovateľný.\n"
2288"Prosím prečítajte si dokumentáciu na importovanie scén aby ste tomu viac "
2289"pochopili."
2290
2291#: editor/editor_node.cpp
2292msgid ""
2293"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
2294"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
2295msgstr ""
2296"Tento prostriedok patrí scéne ktorá bola inštancovaná alebo zdedená.\n"
2297"Zmeny sa nezanechajú po uložení aktuálnej scény."
2298
2299#: editor/editor_node.cpp
2300msgid ""
2301"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
2302"import panel and then re-import."
2303msgstr ""
2304"Tento prostriedok bol importovaný, takže není editovateľný. Zmeňte jeho "
2305"nastavenia v import panely a potom stlačťe re-import."
2306
2307#: editor/editor_node.cpp
2308msgid ""
2309"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
2310"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
2311"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
2312"understand this workflow."
2313msgstr ""
2314"Táto scéna bola importovaná, takže sa zmeny neuložia.\n"
2315"Jej inštancovaním alebo zdedením povolíte to že môžete robiť zmeny v tejto "
2316"scéne.\n"
2317"Prosím prečítajte si dokumentáciu na importovanie scén aby ste tomu viac "
2318"pochopili."
2319
2320#: editor/editor_node.cpp
2321msgid ""
2322"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
2323"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
2324"this workflow."
2325msgstr ""
2326"Toto je remote objekt, takže sa zmeny neuložia.\n"
2327"Prosím prečítajte si dokumentáciu o debbugging aby ste tomu viac pochopili."
2328
2329#: editor/editor_node.cpp
2330msgid "There is no defined scene to run."
2331msgstr "Nieje definovaná žiadna scéna na spustenie."
2332
2333#: editor/editor_node.cpp
2334msgid "Could not start subprocess!"
2335msgstr "Subprocess sa nedá spustiť!"
2336
2337#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
2338msgid "Open Scene"
2339msgstr "Otvoriť Scénu"
2340
2341#: editor/editor_node.cpp
2342msgid "Open Base Scene"
2343msgstr "Otvoriť Base Scene"
2344
2345#: editor/editor_node.cpp
2346msgid "Quick Open..."
2347msgstr "Rýchle Otvorenie..."
2348
2349#: editor/editor_node.cpp
2350msgid "Quick Open Scene..."
2351msgstr "Rýchle Otvorenie Scény..."
2352
2353#: editor/editor_node.cpp
2354msgid "Quick Open Script..."
2355msgstr "Rýchle Otvorenie Scriptu..."
2356
2357#: editor/editor_node.cpp
2358msgid "Save & Close"
2359msgstr "Uložiť & Zatvoriť"
2360
2361#: editor/editor_node.cpp
2362msgid "Save changes to '%s' before closing?"
2363msgstr "Chcete uložiť zmeny do '%s' pred zatvorením?"
2364
2365#: editor/editor_node.cpp
2366msgid "Saved %s modified resource(s)."
2367msgstr "Uložené %s upravené zdroje."
2368
2369#: editor/editor_node.cpp
2370msgid "A root node is required to save the scene."
2371msgstr "Na uloženie scény je potrebný root node."
2372
2373#: editor/editor_node.cpp
2374msgid "Save Scene As..."
2375msgstr "Uložiť Scénu Ako..."
2376
2377#: editor/editor_node.cpp
2378msgid "No"
2379msgstr "Nie"
2380
2381#: editor/editor_node.cpp
2382msgid "Yes"
2383msgstr "ÁNO"
2384
2385#: editor/editor_node.cpp
2386msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
2387msgstr ""
2388"Táto scéna ešte nikdy nebola uložená. Chcete ju uložiť predtým ako ju "
2389"zapnete?"
2390
2391#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
2392msgid "This operation can't be done without a scene."
2393msgstr "Táto operácia nemôže byť dokončená bez scény."
2394
2395#: editor/editor_node.cpp
2396msgid "Export Mesh Library"
2397msgstr "Exportovať Mesh Library"
2398
2399#: editor/editor_node.cpp
2400msgid "This operation can't be done without a root node."
2401msgstr "Táto operácia nemôže byť dokončená bez root node-u."
2402
2403#: editor/editor_node.cpp
2404msgid "Export Tile Set"
2405msgstr "Exportovať Tile Set"
2406
2407#: editor/editor_node.cpp
2408msgid "This operation can't be done without a selected node."
2409msgstr "Táto operácia nemôže byť dokončená bez vybraného node-u."
2410
2411#: editor/editor_node.cpp
2412msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
2413msgstr "Aktuálna scéna sa neuložila. Chcete ju aj tak otvoriť?"
2414
2415#: editor/editor_node.cpp
2416msgid "Can't reload a scene that was never saved."
2417msgstr "Nemožno načítať scénu, ktorá nikdy nebola uložená."
2418
2419#: editor/editor_node.cpp
2420msgid "Reload Saved Scene"
2421msgstr "Reloadnuť Uloženú Scénu"
2422
2423#: editor/editor_node.cpp
2424msgid ""
2425"The current scene has unsaved changes.\n"
2426"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
2427msgstr ""
2428"Táto scéna má neuložené zmeny.\n"
2429"Aj tak chcete scény reloadnuť? Táto akcia nomôže byť nedokončená."
2430
2431#: editor/editor_node.cpp
2432msgid "Quick Run Scene..."
2433msgstr "Rýchle Spustenie Scény..."
2434
2435#: editor/editor_node.cpp
2436msgid "Quit"
2437msgstr "Odísť"
2438
2439#: editor/editor_node.cpp
2440msgid "Exit the editor?"
2441msgstr "Odísť z editora?"
2442
2443#: editor/editor_node.cpp
2444msgid "Open Project Manager?"
2445msgstr "Otvoriť Manažéra Projektov?"
2446
2447#: editor/editor_node.cpp
2448msgid "Save & Quit"
2449msgstr "Uložiť & Ukončiť"
2450
2451#: editor/editor_node.cpp
2452msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
2453msgstr "Uložiť zmeny do nasledujúcich scén pred ukončením?"
2454
2455#: editor/editor_node.cpp
2456msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
2457msgstr "Uložiť zmeny nasledujúcich scén pred otvorením Manažéra Projektov?"
2458
2459#: editor/editor_node.cpp
2460msgid ""
2461"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
2462"considered a bug. Please report."
2463msgstr ""
2464"Táto možnosť je zastaraná. Situácie, v ktorých je potrebné obnovenie, sa "
2465"teraz považujú za chybu. Prosím, nahláste."
2466
2467#: editor/editor_node.cpp
2468msgid "Pick a Main Scene"
2469msgstr "Vyberte hlavnú scénu"
2470
2471#: editor/editor_node.cpp
2472msgid "Close Scene"
2473msgstr "Zavrieť Scénu"
2474
2475#: editor/editor_node.cpp
2476msgid "Reopen Closed Scene"
2477msgstr "Preotvoriť Zatvorenú Scénu"
2478
2479#: editor/editor_node.cpp
2480msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
2481msgstr ""
2482"Addon plugin nie je možné povoliť pri: '% s' analýze konfigurácie zlyhalo."
2483
2484#: editor/editor_node.cpp
2485msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
2486msgstr ""
2487"Nepodarilo sa nájsť script field pre addon plugin v: 'res://addons/%s'."
2488
2489#: editor/editor_node.cpp
2490msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
2491msgstr "Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s'."
2492
2493#: editor/editor_node.cpp
2494msgid ""
2495"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
2496"the code, please check the syntax."
2497msgstr ""
2498"Nepodarilo sa nájsť addon script z cesty: '%s' Vyzerá to tak že by mohol byť "
2499"problém v kóde, prosím skontrolujte syntax."
2500
2501#: editor/editor_node.cpp
2502msgid ""
2503"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
2504msgstr ""
2505"Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s' Base type není EditorPlugin."
2506
2507#: editor/editor_node.cpp
2508msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
2509msgstr ""
2510"Nepodarilo sa načítať addon script z cesty: '%s' Script není v tool móde."
2511
2512#: editor/editor_node.cpp
2513msgid ""
2514"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
2515"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
2516msgstr ""
2517"Scéna '%s' bola automaticky importovaná, takže nemôže byť modifikovaná.\n"
2518"Aby ste v nej mohli spraviť úpravy, môžete vytvoriť novú zdedenú scénu."
2519
2520#: editor/editor_node.cpp
2521msgid ""
2522"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
2523"open the scene, then save it inside the project path."
2524msgstr ""
2525"Error pri načítavaní, musí byť vo vnútri projektovej cesty. Použite 'Import' "
2526"aby ste otvorili scénu, a potom ju uložte do projektovej cesty."
2527
2528#: editor/editor_node.cpp
2529msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
2530msgstr "Scéna '%s' má zničené závislosti:"
2531
2532#: editor/editor_node.cpp
2533msgid "Clear Recent Scenes"
2534msgstr "Vyčistiť Posledné Scény"
2535
2536#: editor/editor_node.cpp
2537msgid ""
2538"No main scene has ever been defined, select one?\n"
2539"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
2540"category."
2541msgstr ""
2542"Ešte ste nedefinovali hlavnú scénu, chcete nejakú vybrať?\n"
2543"Neskôr ju môžete zmeniť v \"Nastaveniach Projektu\" pod kategóriou "
2544"'application'."
2545
2546#: editor/editor_node.cpp
2547msgid ""
2548"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
2549"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
2550"category."
2551msgstr ""
2552"Vybraná scéna '%s' neexistuje, vybrať platnú?\n"
2553"Neskôr ju môžete zmeniť v \"Nastaveniach Projekta\" pod kategóriou "
2554"'application'."
2555
2556#: editor/editor_node.cpp
2557msgid ""
2558"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
2559"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
2560"category."
2561msgstr ""
2562"Vybraná scéna '%s' není scene file, vybrať platnú scénu?\n"
2563"Neskôr ju môžete zmeniť v \"Nastaveniach Projekta\" pod kategóriou "
2564"'application'."
2565
2566#: editor/editor_node.cpp
2567msgid "Save Layout"
2568msgstr "Uložiť Layout"
2569
2570#: editor/editor_node.cpp
2571msgid "Delete Layout"
2572msgstr "Odstrániť Layout"
2573
2574#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
2575#: editor/script_create_dialog.cpp
2576msgid "Default"
2577msgstr "Predvolené"
2578
2579#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
2580#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
2581msgid "Show in FileSystem"
2582msgstr "Ukázať v FileSystéme"
2583
2584#: editor/editor_node.cpp
2585msgid "Play This Scene"
2586msgstr "Spustiť Túto Scénu"
2587
2588#: editor/editor_node.cpp
2589msgid "Close Tab"
2590msgstr "Zavrieť Kartu"
2591
2592#: editor/editor_node.cpp
2593msgid "Undo Close Tab"
2594msgstr "Naspäť Otvoriť Kartu"
2595
2596#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2597msgid "Close Other Tabs"
2598msgstr "Zavrieť Ostatné Karty"
2599
2600#: editor/editor_node.cpp
2601msgid "Close Tabs to the Right"
2602msgstr "Zavrieť Karty na Pravo"
2603
2604#: editor/editor_node.cpp
2605msgid "Close All Tabs"
2606msgstr "Zatvoriť všetky Karty"
2607
2608#: editor/editor_node.cpp
2609msgid "Switch Scene Tab"
2610msgstr "Prepnúť Kartu Scény"
2611
2612#: editor/editor_node.cpp
2613msgid "%d more files or folders"
2614msgstr "%d viac súborov alebo priečinkov"
2615
2616#: editor/editor_node.cpp
2617msgid "%d more folders"
2618msgstr "%d viac priečinkov"
2619
2620#: editor/editor_node.cpp
2621msgid "%d more files"
2622msgstr "%d viac súborov"
2623
2624#: editor/editor_node.cpp
2625msgid "Dock Position"
2626msgstr "Pozícia Dock-u"
2627
2628#: editor/editor_node.cpp
2629msgid "Distraction Free Mode"
2630msgstr "Režim bez rozptyľovania"
2631
2632#: editor/editor_node.cpp
2633msgid "Toggle distraction-free mode."
2634msgstr "Prepnúť režim bez rozptyľovania."
2635
2636#: editor/editor_node.cpp
2637msgid "Add a new scene."
2638msgstr "Pridať novú scénu."
2639
2640#: editor/editor_node.cpp
2641msgid "Scene"
2642msgstr "Scéna"
2643
2644#: editor/editor_node.cpp
2645msgid "Go to previously opened scene."
2646msgstr "Ísť do naposledy otvorenej scény."
2647
2648#: editor/editor_node.cpp
2649msgid "Copy Text"
2650msgstr "Kopírovať Text"
2651
2652#: editor/editor_node.cpp
2653msgid "Next tab"
2654msgstr "Ďalšia karta"
2655
2656#: editor/editor_node.cpp
2657msgid "Previous tab"
2658msgstr "Minulá karta"
2659
2660#: editor/editor_node.cpp
2661msgid "Filter Files..."
2662msgstr "Filtrovať Súbory..."
2663
2664#: editor/editor_node.cpp
2665msgid "Operations with scene files."
2666msgstr "Operácie zo súbormi scén."
2667
2668#: editor/editor_node.cpp
2669msgid "New Scene"
2670msgstr "Nová Scéna"
2671
2672#: editor/editor_node.cpp
2673msgid "New Inherited Scene..."
2674msgstr "Nové Zdedené Scény..."
2675
2676#: editor/editor_node.cpp
2677msgid "Open Scene..."
2678msgstr "Otvoriť Scénu..."
2679
2680#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2681msgid "Open Recent"
2682msgstr "Otvoriť Posledné"
2683
2684#: editor/editor_node.cpp
2685msgid "Save Scene"
2686msgstr "Uložiť Scénu"
2687
2688#: editor/editor_node.cpp
2689msgid "Save All Scenes"
2690msgstr "Uložiť Všetky Scény"
2691
2692#: editor/editor_node.cpp
2693msgid "Convert To..."
2694msgstr "Konvertovať Do..."
2695
2696#: editor/editor_node.cpp
2697msgid "MeshLibrary..."
2698msgstr "MeshLibrary..."
2699
2700#: editor/editor_node.cpp
2701msgid "TileSet..."
2702msgstr "TileSet..."
2703
2704#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
2705#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
2706msgid "Undo"
2707msgstr "Späť"
2708
2709#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
2710#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
2711msgid "Redo"
2712msgstr "Prerobiť"
2713
2714#: editor/editor_node.cpp
2715msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
2716msgstr "Zmiešanosti projektových alebo scénových wide tool-ov."
2717
2718#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
2719#: editor/script_create_dialog.cpp
2720msgid "Project"
2721msgstr "Projekt"
2722
2723#: editor/editor_node.cpp
2724msgid "Project Settings..."
2725msgstr "Nastavenia Projektu..."
2726
2727#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
2728msgid "Version Control"
2729msgstr "Kontrola Verzie"
2730
2731#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
2732msgid "Set Up Version Control"
2733msgstr "Nastaviť Kontrolu Verizie"
2734
2735#: editor/editor_node.cpp
2736msgid "Shut Down Version Control"
2737msgstr "Vypnúť Kontrolu Verzie"
2738
2739#: editor/editor_node.cpp
2740msgid "Export..."
2741msgstr "Export..."
2742
2743#: editor/editor_node.cpp
2744msgid "Install Android Build Template..."
2745msgstr "Inštalovať Android Build Template..."
2746
2747#: editor/editor_node.cpp
2748msgid "Open Project Data Folder"
2749msgstr "Otvoriť Project Data Folder"
2750
2751#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
2752msgid "Tools"
2753msgstr "Nástroje"
2754
2755#: editor/editor_node.cpp
2756msgid "Orphan Resource Explorer..."
2757msgstr "Orphan Resource Explorer..."
2758
2759#: editor/editor_node.cpp
2760msgid "Quit to Project List"
2761msgstr "Odísť do Listu Projektov"
2762
2763#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2764#: editor/project_export.cpp
2765msgid "Debug"
2766msgstr "Debug"
2767
2768#: editor/editor_node.cpp
2769msgid "Deploy with Remote Debug"
2770msgstr "Deploy-ovanie z Remote Debug-om"
2771
2772#: editor/editor_node.cpp
2773msgid ""
2774"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
2775"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
2776msgstr ""
2777"Pri exportovaní alebo deploy-ovaní, súbor resulting executable sa pokúsi o "
2778"pripojenie do IP vášho počítača aby mohol byť debugg-ovaný."
2779
2780#: editor/editor_node.cpp
2781msgid "Small Deploy with Network FS"
2782msgstr "Malý Deploy z Network FS"
2783
2784#: editor/editor_node.cpp
2785msgid ""
2786"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
2787"executable.\n"
2788"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
2789"network.\n"
2790"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
2791"option speeds up testing for games with a large footprint."
2792msgstr ""
2793"Keď bude povolená táto možnosť, export alebo deploy vyprodukujú menej \n"
2794"súboru executable.\n"
2795"Filesystém bude z projektu poskytovaný editorom v sieti.\n"
2796"Na Androide, predeploy budete potrebovať USB kábel pre rýchlejší výkon. Táto "
2797"možnosť zrýchľuje proces testovania."
2798
2799#: editor/editor_node.cpp
2800msgid "Visible Collision Shapes"
2801msgstr "Viditeľné Tvary Kolízie"
2802
2803#: editor/editor_node.cpp
2804msgid ""
2805"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
2806"running game if this option is turned on."
2807msgstr ""
2808"Tvary Kolízie a raycast node-y (pre 2D a 3D) budú viditeľné po spustení hry "
2809"ak budete mať zapnutú túto možnosť."
2810
2811#: editor/editor_node.cpp
2812msgid "Visible Navigation"
2813msgstr "Viditeľná Navigácia"
2814
2815#: editor/editor_node.cpp
2816msgid ""
2817"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
2818"option is turned on."
2819msgstr ""
2820"Navigačné mesh-e a polygony budú viditeľné po spustení hry ak budete mať "
2821"zapnutú túto možnosť."
2822
2823#: editor/editor_node.cpp
2824msgid "Sync Scene Changes"
2825msgstr "Zmeny Synchronizácie Scény"
2826
2827#: editor/editor_node.cpp
2828msgid ""
2829"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
2830"will be replicated in the running game.\n"
2831"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
2832"filesystem."
2833msgstr ""
2834"Keď zapnete túto možnosť, akékoľvek zmeny v scéne v editore budú náhradné so "
2835"spustenou hrou.\n"
2836"Keď je použitá na diaľku v zariadení, je to viac efektívne z network "
2837"filesystémom."
2838
2839#: editor/editor_node.cpp
2840msgid "Sync Script Changes"
2841msgstr "Zmeny Synchronizácie Scriptu"
2842
2843#: editor/editor_node.cpp
2844msgid ""
2845"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
2846"the running game.\n"
2847"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
2848"filesystem."
2849msgstr ""
2850"Keď je zapnutá táto Možnosť, akýkoľvek uložený script bude znovu načítaný v "
2851"spustenej hre.\n"
2852"Keď je použitá na diaľku zo zariadenia, toto je viac efektívnejšie z network "
2853"filesystémom."
2854
2855#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
2856msgid "Editor"
2857msgstr "Editor"
2858
2859#: editor/editor_node.cpp
2860msgid "Editor Settings..."
2861msgstr "Nastavenia Editora..."
2862
2863#: editor/editor_node.cpp
2864msgid "Editor Layout"
2865msgstr "Layout Editora"
2866
2867#: editor/editor_node.cpp
2868msgid "Take Screenshot"
2869msgstr "Spraviť Snímku Obrazovky"
2870
2871#: editor/editor_node.cpp
2872msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
2873msgstr "Snímky obrázky sú uložené v Editor Data/Settings Folder."
2874
2875#: editor/editor_node.cpp
2876msgid "Toggle Fullscreen"
2877msgstr "Prepnúť na Celú Obrazovku"
2878
2879#: editor/editor_node.cpp
2880msgid "Toggle System Console"
2881msgstr "Prepnúť Systémovú Konzolu"
2882
2883#: editor/editor_node.cpp
2884msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
2885msgstr "Otvoriť Editor Data/Settings Folder"
2886
2887#: editor/editor_node.cpp
2888msgid "Open Editor Data Folder"
2889msgstr "Otvoriť priečinok Editor Data"
2890
2891#: editor/editor_node.cpp
2892msgid "Open Editor Settings Folder"
2893msgstr "Otvoriť Priečinok Editor Settings"
2894
2895#: editor/editor_node.cpp
2896msgid "Manage Editor Features..."
2897msgstr "Spravovať Funkcie Editora..."
2898
2899#: editor/editor_node.cpp
2900msgid "Manage Export Templates..."
2901msgstr "Spravovať Export Templates..."
2902
2903#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
2904msgid "Help"
2905msgstr "Pomoc"
2906
2907#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
2908#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2909#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
2910#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
2911#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
2912#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
2913msgid "Search"
2914msgstr "Vyhľadať"
2915
2916#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
2917#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
2918msgid "Online Docs"
2919msgstr "Online Dokumentácie"
2920
2921#: editor/editor_node.cpp
2922msgid "Q&A"
2923msgstr "Q&A"
2924
2925#: editor/editor_node.cpp
2926msgid "Report a Bug"
2927msgstr "Nahlásiť Bugy"
2928
2929#: editor/editor_node.cpp
2930msgid "Send Docs Feedback"
2931msgstr "Poslať spätnú väzbu Dokumentácie"
2932
2933#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
2934msgid "Community"
2935msgstr "Komunita"
2936
2937#: editor/editor_node.cpp
2938msgid "About"
2939msgstr "O nás"
2940
2941#: editor/editor_node.cpp
2942msgid "Play the project."
2943msgstr "Spustiť projekt."
2944
2945#: editor/editor_node.cpp
2946msgid "Play"
2947msgstr "Spustiť"
2948
2949#: editor/editor_node.cpp
2950msgid "Pause the scene execution for debugging."
2951msgstr "Pozastavenie vykonávania scény kvôli debugg-ovaniu."
2952
2953#: editor/editor_node.cpp
2954msgid "Pause Scene"
2955msgstr "Pozastaviť Scénu"
2956
2957#: editor/editor_node.cpp
2958msgid "Stop the scene."
2959msgstr "Zastaviť scénu."
2960
2961#: editor/editor_node.cpp
2962msgid "Play the edited scene."
2963msgstr "Spustiť editovanú scénu."
2964
2965#: editor/editor_node.cpp
2966msgid "Play Scene"
2967msgstr "Spustiť Scénu"
2968
2969#: editor/editor_node.cpp
2970msgid "Play custom scene"
2971msgstr "Spustiť vlastnú scénu"
2972
2973#: editor/editor_node.cpp
2974msgid "Play Custom Scene"
2975msgstr "Spustiť Vlastnú Scénu"
2976
2977#: editor/editor_node.cpp
2978msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
2979msgstr "Zmena video driver-u vyžaduje reštart editora."
2980
2981#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
2982#: editor/settings_config_dialog.cpp
2983msgid "Save & Restart"
2984msgstr "Uložiť & Reštartovať"
2985
2986#: editor/editor_node.cpp
2987msgid "Spins when the editor window redraws."
2988msgstr "Otáča sa, keď sa okno editora redistribuuje."
2989
2990#: editor/editor_node.cpp
2991msgid "Update Continuously"
2992msgstr "Aktualizovať priebežne"
2993
2994#: editor/editor_node.cpp
2995msgid "Update When Changed"
2996msgstr "Aktualizovať po Zmene"
2997
2998#: editor/editor_node.cpp
2999msgid "Hide Update Spinner"
3000msgstr "Skryť aktualizáciu Spinner"
3001
3002#: editor/editor_node.cpp
3003msgid "FileSystem"
3004msgstr "FileSystém"
3005
3006#: editor/editor_node.cpp
3007msgid "Inspector"
3008msgstr "Inšpektor"
3009
3010#: editor/editor_node.cpp
3011msgid "Expand Bottom Panel"
3012msgstr "Expandovať Spodný Panel"
3013
3014#: editor/editor_node.cpp
3015msgid "Output"
3016msgstr "Výstup"
3017
3018#: editor/editor_node.cpp
3019msgid "Don't Save"
3020msgstr "Neukladať"
3021
3022#: editor/editor_node.cpp
3023msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
3024msgstr "Android build template chýba, prosím nainštalujte príslušné šablóny."
3025
3026#: editor/editor_node.cpp
3027msgid "Manage Templates"
3028msgstr "Spravovať Šablóny"
3029
3030#: editor/editor_node.cpp
3031msgid ""
3032"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
3033"source template to \"res://android/build\".\n"
3034"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
3035"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
3036"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
3037"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
3038"preset."
3039msgstr ""
3040"Toto pripraví vás projekt pre vlastný Android builds keď inštalujete source "
3041"template do \"res://android/build\".\n"
3042"Teraz môžete pridať modifikácie a tak vytvoriť vlastné APK na export "
3043"(pridávanie modulov, zmeniť AndroidManifest.xml, atď.).\n"
3044"Poznámka že v záujme vytvorenia vlastných zostavení namiesto použitia vopred "
3045"vytvorených súborov APK by mala byť v predvoľbe exportu systému Android "
3046"povolená možnosť \"Use Costom Build\"."
3047
3048#: editor/editor_node.cpp
3049msgid ""
3050"The Android build template is already installed in this project and it won't "
3051"be overwritten.\n"
3052"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
3053"operation again."
3054msgstr ""
3055"V tomto projekte už je nainštalovaný Android build template a nemôže byť "
3056"prepísaný.\n"
3057"Manuálne odstránte \"res://android/build\" predtým ako sa znova pokúsite o "
3058"túto operáciu."
3059
3060#: editor/editor_node.cpp
3061msgid "Import Templates From ZIP File"
3062msgstr "Importovať Šablóny Zo ZIP File-u"
3063
3064#: editor/editor_node.cpp
3065msgid "Template Package"
3066msgstr "Balík Šablón"
3067
3068#: editor/editor_node.cpp
3069msgid "Export Library"
3070msgstr "Exportovať Knižnicu"
3071
3072#: editor/editor_node.cpp
3073msgid "Merge With Existing"
3074msgstr "Zlúčiť s existujúcim"
3075
3076#: editor/editor_node.cpp
3077msgid "Open & Run a Script"
3078msgstr "Otvoriť a vykonať skript"
3079
3080#: editor/editor_node.cpp
3081msgid "New Inherited"
3082msgstr "Novo Zdedené"
3083
3084#: editor/editor_node.cpp
3085msgid "Load Errors"
3086msgstr "Načítať Chyby"
3087
3088#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
3089msgid "Select"
3090msgstr "Zvoliť"
3091
3092#: editor/editor_node.cpp
3093msgid "Open 2D Editor"
3094msgstr "Otvoriť 2D Editor"
3095
3096#: editor/editor_node.cpp
3097msgid "Open 3D Editor"
3098msgstr "Otvoriť 3D Editor"
3099
3100#: editor/editor_node.cpp
3101msgid "Open Script Editor"
3102msgstr "Otvoriť Editor Skriptov"
3103
3104#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
3105msgid "Open Asset Library"
3106msgstr "Otvoriť Knižnicu \"Assetov\""
3107
3108#: editor/editor_node.cpp
3109msgid "Open the next Editor"
3110msgstr "Otvoriť následujúci Editor"
3111
3112#: editor/editor_node.cpp
3113msgid "Open the previous Editor"
3114msgstr "Otvoriť predchádzajúci Editor"
3115
3116#: editor/editor_node.h
3117msgid "Warning!"
3118msgstr "Upozornenie!"
3119
3120#: editor/editor_path.cpp
3121msgid "No sub-resources found."
3122msgstr "Nenašli sa žiadne \"sub-resources\"."
3123
3124#: editor/editor_plugin.cpp
3125msgid "Creating Mesh Previews"
3126msgstr "Vytváranie Predzobrazenia Mesh-u"
3127
3128#: editor/editor_plugin.cpp
3129msgid "Thumbnail..."
3130msgstr "\"Thumbnail\"..."
3131
3132#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3133msgid "Main Script:"
3134msgstr "Hlavný Script:"
3135
3136#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3137msgid "Edit Plugin"
3138msgstr "Editovať Plugin"
3139
3140#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3141msgid "Installed Plugins:"
3142msgstr "Nainštalované Plugins:"
3143
3144#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
3145msgid "Update"
3146msgstr "Update"
3147
3148#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
3149#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3150msgid "Version:"
3151msgstr "Verzia:"
3152
3153#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
3154msgid "Author:"
3155msgstr "Autor:"
3156
3157#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3158msgid "Status:"
3159msgstr "Status:"
3160
3161#: editor/editor_plugin_settings.cpp
3162msgid "Edit:"
3163msgstr "Edit:"
3164
3165#: editor/editor_profiler.cpp
3166msgid "Measure:"
3167msgstr "Opatrenia:"
3168
3169#: editor/editor_profiler.cpp
3170msgid "Frame Time (sec)"
3171msgstr "Čas Snímky (v sek.)"
3172
3173#: editor/editor_profiler.cpp
3174msgid "Average Time (sec)"
3175msgstr "Priemerný Čas (v sek.)"
3176
3177#: editor/editor_profiler.cpp
3178msgid "Frame %"
3179msgstr "Snímka %"
3180
3181#: editor/editor_profiler.cpp
3182msgid "Physics Frame %"
3183msgstr "Fyzická Snímka %"
3184
3185#: editor/editor_profiler.cpp
3186msgid "Inclusive"
3187msgstr "Inkluzívne"
3188
3189#: editor/editor_profiler.cpp
3190msgid "Self"
3191msgstr "Vlastné"
3192
3193#: editor/editor_profiler.cpp
3194msgid "Frame #:"
3195msgstr "Snímka #:"
3196
3197#: editor/editor_profiler.cpp
3198msgid "Time"
3199msgstr "Čas"
3200
3201#: editor/editor_profiler.cpp
3202msgid "Calls"
3203msgstr "Volania"
3204
3205#: editor/editor_properties.cpp
3206msgid "Edit Text:"
3207msgstr "Editovať Text:"
3208
3209#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
3210msgid "On"
3211msgstr "Zapnúť"
3212
3213#: editor/editor_properties.cpp
3214msgid "Layer"
3215msgstr "Vrstva"
3216
3217#: editor/editor_properties.cpp
3218msgid "Bit %d, value %d"
3219msgstr "Bit %d, hodnota %d"
3220
3221#: editor/editor_properties.cpp
3222msgid "[Empty]"
3223msgstr "[Prázdne]"
3224
3225#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
3226msgid "Assign..."
3227msgstr "Priradiť..."
3228
3229#: editor/editor_properties.cpp
3230msgid "Invalid RID"
3231msgstr "Nesprávny \"RID\""
3232
3233#: editor/editor_properties.cpp
3234msgid ""
3235"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
3236"property (%s)."
3237msgstr ""
3238"Vybraný prostriedok (%s) sa nezhoduje žiadnemu typu pre túto vlastnosť (%s)."
3239
3240#: editor/editor_properties.cpp
3241msgid ""
3242"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
3243"Resource needs to belong to a scene."
3244msgstr ""
3245"Nepodarilo sa vytvoriť ViewportTextúru na zdroj uložený ako súbor.\n"
3246"Zdroj musí patriť scéne."
3247
3248#: editor/editor_properties.cpp
3249msgid ""
3250"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
3251"local to scene.\n"
3252"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
3253"containing it up to a node)."
3254msgstr ""
3255"Nepodarilo sa vytvoriť ViewportTextúru na tomto zdroji lebo není nastavený "
3256"ako lokálna scéna.\n"
3257"Prosím zmeňte ho vo vlastnosti 'local to scene' (a všetky zdroje ktoré ho "
3258"obsahujú hore v node-e)."
3259
3260#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3261msgid "Pick a Viewport"
3262msgstr "Vybrať Viewport"
3263
3264#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3265msgid "New Script"
3266msgstr "Nový Script"
3267
3268#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3269msgid "Extend Script"
3270msgstr "\"Extendovaný\" Script"
3271
3272#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3273msgid "New %s"
3274msgstr "Nový %s"
3275
3276#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3277msgid "Make Unique"
3278msgstr "Spraviť Jedinečným"
3279
3280#: editor/editor_properties.cpp
3281#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
3282#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
3283#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
3284#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
3285#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
3286#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
3287#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
3288#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
3289#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
3290#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
3291msgid "Paste"
3292msgstr "Vložiť"
3293
3294#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3295msgid "Convert To %s"
3296msgstr "Konvertovať Do %s"
3297
3298#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
3299msgid "Selected node is not a Viewport!"
3300msgstr "Vybraný node není Viewport!"
3301
3302#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3303msgid "Size: "
3304msgstr "Veľkosť: "
3305
3306#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3307msgid "Page: "
3308msgstr "Strana: "
3309
3310#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3311#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
3312msgid "Remove Item"
3313msgstr "Vymazať Predmet"
3314
3315#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3316msgid "New Key:"
3317msgstr "Nový Kľúč:"
3318
3319#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3320msgid "New Value:"
3321msgstr "Nová Hodnota:"
3322
3323#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
3324msgid "Add Key/Value Pair"
3325msgstr "Pridať Kľúč/Hodnota \"Pair\""
3326
3327#: editor/editor_run_native.cpp
3328msgid ""
3329"No runnable export preset found for this platform.\n"
3330"Please add a runnable preset in the export menu."
3331msgstr ""
3332"Pre túto platformu sa nenašiel žiadny spustiteľný \"export preset\" .\n"
3333"Prosím pridajte spustiteľný \"preset\" v export menu."
3334
3335#: editor/editor_run_script.cpp
3336msgid "Write your logic in the _run() method."
3337msgstr "Napíšte svoju logiku v metóde _run()."
3338
3339#: editor/editor_run_script.cpp
3340msgid "There is an edited scene already."
3341msgstr "Už tu je editovaná scéna."
3342
3343#: editor/editor_run_script.cpp
3344msgid "Couldn't instance script:"
3345msgstr "Nepodarilo sa inštancovať script:"
3346
3347#: editor/editor_run_script.cpp
3348msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
3349msgstr "Zabudli ste skratku pre 'tool'?"
3350
3351#: editor/editor_run_script.cpp
3352msgid "Couldn't run script:"
3353msgstr "Nepodarilo sa spustiť script:"
3354
3355#: editor/editor_run_script.cpp
3356msgid "Did you forget the '_run' method?"
3357msgstr "Nezabudli ste na metódu '_run'?"
3358
3359#: editor/editor_spin_slider.cpp
3360msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
3361msgstr ""
3362"Podržte Ctrl na zaokrúhlenie na celé čísla. Podržte Shift pre viac precízne "
3363"zmeny."
3364
3365#: editor/editor_sub_scene.cpp
3366msgid "Select Node(s) to Import"
3367msgstr "Vyberte Node(y) pre Importovanie"
3368
3369#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
3370msgid "Browse"
3371msgstr "Vyhladať"
3372
3373#: editor/editor_sub_scene.cpp
3374msgid "Scene Path:"
3375msgstr "Cesta Scény:"
3376
3377#: editor/editor_sub_scene.cpp
3378msgid "Import From Node:"
3379msgstr "Importovať Z Node-u:"
3380
3381#: editor/export_template_manager.cpp
3382msgid "Redownload"
3383msgstr "Preinštalovať"
3384
3385#: editor/export_template_manager.cpp
3386msgid "Uninstall"
3387msgstr "Odinštalovať"
3388
3389#: editor/export_template_manager.cpp
3390msgid "(Installed)"
3391msgstr "(Nainštalované)"
3392
3393#: editor/export_template_manager.cpp
3394#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3395msgid "Download"
3396msgstr "Stiahnuté"
3397
3398#: editor/export_template_manager.cpp
3399msgid "Official export templates aren't available for development builds."
3400msgstr "Oficiálne export šablóny niesu dostupné pre \"development builds\"."
3401
3402#: editor/export_template_manager.cpp
3403msgid "(Missing)"
3404msgstr "(Chýba)"
3405
3406#: editor/export_template_manager.cpp
3407msgid "(Current)"
3408msgstr "(Aktuálny)"
3409
3410#: editor/export_template_manager.cpp
3411msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
3412msgstr "Načítavanie zrkadiel, prosím čakajte..."
3413
3414#: editor/export_template_manager.cpp
3415msgid "Remove template version '%s'?"
3416msgstr "Vymazať verziu šablóny '%s'?"
3417
3418#: editor/export_template_manager.cpp
3419msgid "Can't open export templates zip."
3420msgstr "Nedá sa otvoriť export templates zip."
3421
3422#: editor/export_template_manager.cpp
3423msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
3424msgstr "Neplatný version.txt formát vo vnútri šablón: %s."
3425
3426#: editor/export_template_manager.cpp
3427msgid "No version.txt found inside templates."
3428msgstr "Nenašla sa žiadny version.txt vo vnútri šablón."
3429
3430#: editor/export_template_manager.cpp
3431msgid "Error creating path for templates:"
3432msgstr "Chyba pri vytváraní cesty pre šablóny:"
3433
3434#: editor/export_template_manager.cpp
3435msgid "Extracting Export Templates"
3436msgstr "Extrahovanie exportných šablón"
3437
3438#: editor/export_template_manager.cpp
3439msgid "Importing:"
3440msgstr "Importovanie:"
3441
3442#: editor/export_template_manager.cpp
3443msgid "Error getting the list of mirrors."
3444msgstr "Chyba pri získavaní listu zrkadiel."
3445
3446#: editor/export_template_manager.cpp
3447msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
3448msgstr "Chyba pri rozbore JSON listu zrkadiel. Prosím nahláste túto chybu!"
3449
3450#: editor/export_template_manager.cpp
3451msgid ""
3452"No download links found for this version. Direct download is only available "
3453"for official releases."
3454msgstr ""
3455"Nenašli sa žiadne download linky pre túto verziu. Priame stiahnutie je "
3456"dostupný iba pre \"official releases\"."
3457
3458#: editor/export_template_manager.cpp
3459#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3460msgid "Can't resolve."
3461msgstr "Nerozpoznané."
3462
3463#: editor/export_template_manager.cpp
3464#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3465msgid "Can't connect."
3466msgstr "Nedá sa pripojiť."
3467
3468#: editor/export_template_manager.cpp
3469#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3470msgid "No response."
3471msgstr "Žiadna odozva."
3472
3473#: editor/export_template_manager.cpp
3474msgid "Request Failed."
3475msgstr "Žiadosť Zlihala."
3476
3477#: editor/export_template_manager.cpp
3478msgid "Redirect Loop."
3479msgstr "Presmerovanie \"Loop-u\"."
3480
3481#: editor/export_template_manager.cpp
3482#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3483msgid "Failed:"
3484msgstr "Zlihalo:"
3485
3486#: editor/export_template_manager.cpp
3487msgid "Download Complete."
3488msgstr "Inštalácia je Dokončená."
3489
3490#: editor/export_template_manager.cpp
3491msgid "Cannot remove temporary file:"
3492msgstr "Nepodarilo sa vymazať dočasné súbory:"
3493
3494#: editor/export_template_manager.cpp
3495msgid ""
3496"Templates installation failed.\n"
3497"The problematic templates archives can be found at '%s'."
3498msgstr ""
3499"Inštalácia šablón zlihala.\n"
3500"Archívy problémových šablón nájdete v '%s'."
3501
3502#: editor/export_template_manager.cpp
3503msgid "Error requesting URL:"
3504msgstr "Chyba pri zadávaní URL:"
3505
3506#: editor/export_template_manager.cpp
3507msgid "Connecting to Mirror..."
3508msgstr "Prebieha Pripájanie do Zrkadla..."
3509
3510#: editor/export_template_manager.cpp
3511msgid "Disconnected"
3512msgstr "Odpojené"
3513
3514#: editor/export_template_manager.cpp
3515msgid "Resolving"
3516msgstr "Riešenie"
3517
3518#: editor/export_template_manager.cpp
3519msgid "Can't Resolve"
3520msgstr "Nepodarilo sa Vyriešiť"
3521
3522#: editor/export_template_manager.cpp
3523#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3524msgid "Connecting..."
3525msgstr "Pripájanie..."
3526
3527#: editor/export_template_manager.cpp
3528msgid "Can't Connect"
3529msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
3530
3531#: editor/export_template_manager.cpp
3532msgid "Connected"
3533msgstr "Pripojené"
3534
3535#: editor/export_template_manager.cpp
3536#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
3537msgid "Requesting..."
3538msgstr "Requestuje sa..."
3539
3540#: editor/export_template_manager.cpp
3541msgid "Downloading"
3542msgstr "Inštalovanie"
3543
3544#: editor/export_template_manager.cpp
3545msgid "Connection Error"
3546msgstr "Chyba pri Pripájaní"
3547
3548#: editor/export_template_manager.cpp
3549msgid "SSL Handshake Error"
3550msgstr "Chyba SSL Handshake"
3551
3552#: editor/export_template_manager.cpp
3553msgid "Uncompressing Android Build Sources"
3554msgstr "Nekompresované \"Android Build Sources\""
3555
3556#: editor/export_template_manager.cpp
3557msgid "Current Version:"
3558msgstr "Aktuálna Verzia:"
3559
3560#: editor/export_template_manager.cpp
3561msgid "Installed Versions:"
3562msgstr "Inštalované Verzie:"
3563
3564#: editor/export_template_manager.cpp
3565msgid "Install From File"
3566msgstr "Inštalovať Zo Súboru"
3567
3568#: editor/export_template_manager.cpp
3569msgid "Remove Template"
3570msgstr "Vymazať Šablónu"
3571
3572#: editor/export_template_manager.cpp
3573msgid "Select Template File"
3574msgstr "Vybrať Súbor Šablóny"
3575
3576#: editor/export_template_manager.cpp
3577msgid "Godot Export Templates"
3578msgstr "Godot Exportovanie Šablón"
3579
3580#: editor/export_template_manager.cpp
3581msgid "Export Template Manager"
3582msgstr "Exportovať Manažera Šablón"
3583
3584#: editor/export_template_manager.cpp
3585msgid "Download Templates"
3586msgstr "Stiahnuť Šablónu"
3587
3588#: editor/export_template_manager.cpp
3589msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
3590msgstr "Vybrať zrkadlo z listu: (Shift+Click: Open in Browser)"
3591
3592#: editor/filesystem_dock.cpp
3593msgid "Favorites"
3594msgstr "Obľúbené"
3595
3596#: editor/filesystem_dock.cpp
3597msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
3598msgstr ""
3599"Status:Import súboru zlihal. Prosím opravte súbor a manuálne reimportujte."
3600
3601#: editor/filesystem_dock.cpp
3602msgid "Cannot move/rename resources root."
3603msgstr "Nedá sa presunúť/premenovať \"resources root\"."
3604
3605#: editor/filesystem_dock.cpp
3606msgid "Cannot move a folder into itself."
3607msgstr "Nadá sa presunúť pričinok do toho istého priečinku."
3608
3609#: editor/filesystem_dock.cpp
3610msgid "Error moving:"
3611msgstr "Chyba pri presúvaní:"
3612
3613#: editor/filesystem_dock.cpp
3614msgid "Error duplicating:"
3615msgstr "Chyba pri duplikovaní:"
3616
3617#: editor/filesystem_dock.cpp
3618msgid "Unable to update dependencies:"
3619msgstr "Nepodarilo sa update-nuť závislosti:"
3620
3621#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
3622msgid "No name provided."
3623msgstr "Nieje uvedené žiadne meno."
3624
3625#: editor/filesystem_dock.cpp
3626msgid "Provided name contains invalid characters."
3627msgstr "Toto meno obsahuje nepodporované písmená."
3628
3629#: editor/filesystem_dock.cpp
3630msgid "A file or folder with this name already exists."
3631msgstr "Súbor alebo priečinok s tímto menom už existuje."
3632
3633#: editor/filesystem_dock.cpp
3634msgid "Name contains invalid characters."
3635msgstr "Meno obsahuje neplatné písmená."
3636
3637#: editor/filesystem_dock.cpp
3638msgid "Renaming file:"
3639msgstr "Zostávajúce súbory:"
3640
3641#: editor/filesystem_dock.cpp
3642msgid "Renaming folder:"
3643msgstr "Zostávajúce priečinky:"
3644
3645#: editor/filesystem_dock.cpp
3646msgid "Duplicating file:"
3647msgstr "Duplikovanie súborov:"
3648
3649#: editor/filesystem_dock.cpp
3650msgid "Duplicating folder:"
3651msgstr "Duplikovanie priečinka:"
3652
3653#: editor/filesystem_dock.cpp
3654msgid "New Inherited Scene"
3655msgstr "Nová Zdedená Scéna"
3656
3657#: editor/filesystem_dock.cpp
3658msgid "Set As Main Scene"
3659msgstr "Nastaviť ako Hlavnú Scénu"
3660
3661#: editor/filesystem_dock.cpp
3662msgid "Open Scenes"
3663msgstr "Otvoriť Scény"
3664
3665#: editor/filesystem_dock.cpp
3666msgid "Instance"
3667msgstr "Inštancie"
3668
3669#: editor/filesystem_dock.cpp
3670msgid "Add to Favorites"
3671msgstr "Pridať do Obľúbených"
3672
3673#: editor/filesystem_dock.cpp
3674msgid "Remove from Favorites"
3675msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
3676
3677#: editor/filesystem_dock.cpp
3678msgid "Edit Dependencies..."
3679msgstr "Editovať Závislosti..."
3680
3681#: editor/filesystem_dock.cpp
3682msgid "View Owners..."
3683msgstr "Zobraziť Majiteľov..."
3684
3685#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
3686msgid "Rename..."
3687msgstr "Premenovať..."
3688
3689#: editor/filesystem_dock.cpp
3690msgid "Duplicate..."
3691msgstr "Duplikovať..."
3692
3693#: editor/filesystem_dock.cpp
3694msgid "Move To..."
3695msgstr "Presunúť Do..."
3696
3697#: editor/filesystem_dock.cpp
3698msgid "New Scene..."
3699msgstr "Nová Scéna..."
3700
3701#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3702msgid "New Script..."
3703msgstr "Nový Script..."
3704
3705#: editor/filesystem_dock.cpp
3706msgid "New Resource..."
3707msgstr "Nový Prostriedok..."
3708
3709#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
3710#: editor/script_editor_debugger.cpp
3711msgid "Expand All"
3712msgstr "Expandovať Všetky"
3713
3714#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
3715#: editor/script_editor_debugger.cpp
3716msgid "Collapse All"
3717msgstr "Collapse All"
3718
3719#: editor/filesystem_dock.cpp
3720#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
3721#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
3722#: editor/scene_tree_dock.cpp
3723msgid "Rename"
3724msgstr "Premenovať"
3725
3726#: editor/filesystem_dock.cpp
3727msgid "Previous Folder/File"
3728msgstr "Minulý Priečinok/Súbor"
3729
3730#: editor/filesystem_dock.cpp
3731msgid "Next Folder/File"
3732msgstr "Ďalší Priečinok/Súbor"
3733
3734#: editor/filesystem_dock.cpp
3735msgid "Re-Scan Filesystem"
3736msgstr "Preskenovať Filesystem"
3737
3738#: editor/filesystem_dock.cpp
3739msgid "Toggle Split Mode"
3740msgstr "Prepnúť Split Mode"
3741
3742#: editor/filesystem_dock.cpp
3743msgid "Search files"
3744msgstr "Vyhľadať súbory"
3745
3746#: editor/filesystem_dock.cpp
3747msgid ""
3748"Scanning Files,\n"
3749"Please Wait..."
3750msgstr ""
3751"Skenujem Súbory,\n"
3752"Počkajte Prosím..."
3753
3754#: editor/filesystem_dock.cpp
3755msgid "Move"
3756msgstr "Presunúť"
3757
3758#: editor/filesystem_dock.cpp
3759msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
3760msgstr "Už tu je súbor alebo priečinok pomenovaný rovnako."
3761
3762#: editor/filesystem_dock.cpp
3763msgid "Overwrite"
3764msgstr "Prepísať"
3765
3766#: editor/filesystem_dock.cpp
3767msgid "Create Scene"
3768msgstr "Vytvoriť Scénu"
3769
3770#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3771msgid "Create Script"
3772msgstr "Vytvoriť Script"
3773
3774#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3775msgid "Find in Files"
3776msgstr "Nájsť v Súboroch"
3777
3778#: editor/find_in_files.cpp
3779msgid "Find:"
3780msgstr "Nájsť:"
3781
3782#: editor/find_in_files.cpp
3783msgid "Folder:"
3784msgstr "Priečinok:"
3785
3786#: editor/find_in_files.cpp
3787msgid "Filters:"
3788msgstr "Filtre:"
3789
3790#: editor/find_in_files.cpp
3791msgid ""
3792"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
3793"ProjectSettings."
3794msgstr ""
3795"Obsahuje súbory s následujúcimi extensiami. Pridajte ich alebo Odstránte v "
3796"NastaveniachProjektu."
3797
3798#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
3799#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
3800msgid "Find..."
3801msgstr "Nájsť..."
3802
3803#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
3804msgid "Replace..."
3805msgstr "Nahradiť..."
3806
3807#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
3808msgid "Cancel"
3809msgstr "Zrušiť"
3810
3811#: editor/find_in_files.cpp
3812msgid "Find: "
3813msgstr "Nájsť: "
3814
3815#: editor/find_in_files.cpp
3816msgid "Replace: "
3817msgstr "Nahradiť: "
3818
3819#: editor/find_in_files.cpp
3820msgid "Replace all (no undo)"
3821msgstr "Nahradiť všetky (nedá sa vrátiť späť)"
3822
3823#: editor/find_in_files.cpp
3824msgid "Searching..."
3825msgstr "Vyhľadávam..."
3826
3827#: editor/find_in_files.cpp
3828msgid "Search complete"
3829msgstr "Vyhľadávanie bolo dokončené"
3830
3831#: editor/groups_editor.cpp
3832msgid "Add to Group"
3833msgstr "Pridať do Skupiny"
3834
3835#: editor/groups_editor.cpp
3836msgid "Remove from Group"
3837msgstr "Vymazať zo Skupiny"
3838
3839#: editor/groups_editor.cpp
3840msgid "Group name already exists."
3841msgstr "Meno skupiny už existuje."
3842
3843#: editor/groups_editor.cpp
3844msgid "Invalid group name."
3845msgstr "Neplatné meno skupiny."
3846
3847#: editor/groups_editor.cpp
3848msgid "Rename Group"
3849msgstr "Premenovať Skupinu"
3850
3851#: editor/groups_editor.cpp
3852msgid "Delete Group"
3853msgstr "Zmazať Skupinu"
3854
3855#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
3856msgid "Groups"
3857msgstr "Skupiny"
3858
3859#: editor/groups_editor.cpp
3860msgid "Nodes Not in Group"
3861msgstr "Node-y Nie sú v Skupine"
3862
3863#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
3864#: editor/scene_tree_editor.cpp
3865msgid "Filter nodes"
3866msgstr "Filter Node-y"
3867
3868#: editor/groups_editor.cpp
3869msgid "Nodes in Group"
3870msgstr "Node-y v Skupine"
3871
3872#: editor/groups_editor.cpp
3873msgid "Empty groups will be automatically removed."
3874msgstr "Prázdne Skupiny budú automaticky zmazané."
3875
3876#: editor/groups_editor.cpp
3877msgid "Group Editor"
3878msgstr "Editor Skupín"
3879
3880#: editor/groups_editor.cpp
3881msgid "Manage Groups"
3882msgstr "Spravovať Skupiny"
3883
3884#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3885msgid "Import as Single Scene"
3886msgstr "Importovať ako Samostatnú Scénu"
3887
3888#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3889msgid "Import with Separate Animations"
3890msgstr "Importovať z Oddelenými Animáciami"
3891
3892#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3893msgid "Import with Separate Materials"
3894msgstr "Importovať z Oddelenými Materiálmi"
3895
3896#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3897msgid "Import with Separate Objects"
3898msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami"
3899
3900#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3901msgid "Import with Separate Objects+Materials"
3902msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami+Materiálmi"
3903
3904#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3905msgid "Import with Separate Objects+Animations"
3906msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami+Animáciami"
3907
3908#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3909msgid "Import with Separate Materials+Animations"
3910msgstr "Importovať z Oddelenými Materiálmi+Animáciami"
3911
3912#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3913msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
3914msgstr "Importovať z Oddelenými Objektami+Materiálmi+Animáciami"
3915
3916#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3917msgid "Import as Multiple Scenes"
3918msgstr "Importovať ako Dvojité Scény"
3919
3920#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3921msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
3922msgstr "Importovať ako Dvojité Scény+Materiály"
3923
3924#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3925#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
3926msgid "Import Scene"
3927msgstr "Importovať Scénu"
3928
3929#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3930msgid "Importing Scene..."
3931msgstr "Importujem Scénu..."
3932
3933#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3934msgid "Generating Lightmaps"
3935msgstr "Generovanie Lightmaps"
3936
3937#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3938msgid "Generating for Mesh: "
3939msgstr "Generovanie pre Mesh: "
3940
3941#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3942msgid "Running Custom Script..."
3943msgstr "Spustiť Vlastný Script..."
3944
3945#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3946msgid "Couldn't load post-import script:"
3947msgstr "Nepodarilo sa načítať post-import script:"
3948
3949#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3950msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
3951msgstr "Neplatný/rozbitý script pre post-import (prezrite konzolu):"
3952
3953#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3954msgid "Error running post-import script:"
3955msgstr "Chyba pri spustení post-import scriptu:"
3956
3957#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3958msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
3959msgstr "Vrátili ste Node-derived objekt v `post_import()` metóde?"
3960
3961#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
3962msgid "Saving..."
3963msgstr "Ukladám..."
3964
3965#: editor/import_dock.cpp
3966msgid "%d Files"
3967msgstr "%d Súbory"
3968
3969#: editor/import_dock.cpp
3970msgid "Set as Default for '%s'"
3971msgstr "Nastaviť ako Štandardné pre '%s'"
3972
3973#: editor/import_dock.cpp
3974msgid "Clear Default for '%s'"
3975msgstr "Vyčistiť Štandardné pre '%s'"
3976
3977#: editor/import_dock.cpp
3978msgid "Import As:"
3979msgstr "Importovať Ako:"
3980
3981#: editor/import_dock.cpp
3982msgid "Preset"
3983msgstr "Preset"
3984
3985#: editor/import_dock.cpp
3986msgid "Reimport"
3987msgstr "Reimportovať"
3988
3989#: editor/import_dock.cpp
3990msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
3991msgstr "Uložiť Scény, Re-Importovať, a Reštartovať"
3992
3993#: editor/import_dock.cpp
3994msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
3995msgstr "Mení sa typ impotovaného súboru, treba reštartovať editor."
3996
3997#: editor/import_dock.cpp
3998msgid ""
3999"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
4000msgstr ""
4001"VAROVANIE: Položky ktoré existujú v tomto prostriedku, Sa nemusia načitať "
4002"správne."
4003
4004#: editor/inspector_dock.cpp
4005msgid "Failed to load resource."
4006msgstr "Nepodarilo sa načítať prostriedok."
4007
4008#: editor/inspector_dock.cpp
4009msgid "Expand All Properties"
4010msgstr "Expandovať Všetky Vlastnosti"
4011
4012#: editor/inspector_dock.cpp
4013msgid "Collapse All Properties"
4014msgstr "Collapsovať Všetky Vlastnosti"
4015
4016#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4017#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4018msgid "Save As..."
4019msgstr "Uložiť Ako..."
4020
4021#: editor/inspector_dock.cpp
4022msgid "Copy Params"
4023msgstr "Skopírovať Parametre"
4024
4025#: editor/inspector_dock.cpp
4026msgid "Edit Resource Clipboard"
4027msgstr "Editovať Clipboard Prostriedku"
4028
4029#: editor/inspector_dock.cpp
4030msgid "Copy Resource"
4031msgstr "Skopírovať Prostriedok"
4032
4033#: editor/inspector_dock.cpp
4034msgid "Make Built-In"
4035msgstr "Spraviť Built-In"
4036
4037#: editor/inspector_dock.cpp
4038msgid "Make Sub-Resources Unique"
4039msgstr "Spraviť Sub-Prostriedky Unikátne"
4040
4041#: editor/inspector_dock.cpp
4042msgid "Open in Help"
4043msgstr "Otvoriť v Pomoci"
4044
4045#: editor/inspector_dock.cpp
4046msgid "Create a new resource in memory and edit it."
4047msgstr "Vytvoriť nový prostriedok v pamäti a upraviť ho."
4048
4049#: editor/inspector_dock.cpp
4050msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
4051msgstr "Načítať existujúci prostriedok z disku a upraviť ho."
4052
4053#: editor/inspector_dock.cpp
4054msgid "Save the currently edited resource."
4055msgstr "Uložiť aktuálne upravený prostriedok."
4056
4057#: editor/inspector_dock.cpp
4058msgid "Go to the previous edited object in history."
4059msgstr "Ísť do histórie predchádzajúceho upravovaného objekta."
4060
4061#: editor/inspector_dock.cpp
4062msgid "Go to the next edited object in history."
4063msgstr "Ísť do ďalšej histórie upraveného objekta."
4064
4065#: editor/inspector_dock.cpp
4066msgid "History of recently edited objects."
4067msgstr "História upravených objektov."
4068
4069#: editor/inspector_dock.cpp
4070msgid "Object properties."
4071msgstr "Vlastnosti Objekta."
4072
4073#: editor/inspector_dock.cpp
4074msgid "Filter properties"
4075msgstr "Vlastnosti Filtra"
4076
4077#: editor/inspector_dock.cpp
4078msgid "Changes may be lost!"
4079msgstr "Zmeny môžu byť stratené!"
4080
4081#: editor/multi_node_edit.cpp
4082msgid "MultiNode Set"
4083msgstr "MultiNode Set"
4084
4085#: editor/node_dock.cpp
4086msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
4087msgstr "Vyberte jeden node aby ste mohli upraviť jeho signály a skupiny."
4088
4089#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4090msgid "Edit a Plugin"
4091msgstr "Upraviť Plugin"
4092
4093#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4094msgid "Create a Plugin"
4095msgstr "Vytvoriť Plugin"
4096
4097#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4098msgid "Plugin Name:"
4099msgstr "Meno Pluginu:"
4100
4101#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4102msgid "Subfolder:"
4103msgstr "Subfolder:"
4104
4105#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
4106msgid "Language:"
4107msgstr "Jazyk:"
4108
4109#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4110msgid "Script Name:"
4111msgstr "Meno Skriptu:"
4112
4113#: editor/plugin_config_dialog.cpp
4114msgid "Activate now?"
4115msgstr "Aktivovať teraz?"
4116
4117#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4118#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
4119msgid "Create Polygon"
4120msgstr "Vytvoriť Polygon"
4121
4122#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4123#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4124#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4125msgid "Create points."
4126msgstr "Vytvoriť body."
4127
4128#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4129msgid ""
4130"Edit points.\n"
4131"LMB: Move Point\n"
4132"RMB: Erase Point"
4133msgstr ""
4134"Upraviť body.\n"
4135"LMB: Presunúť Bod\n"
4136"RMB: Zmazať Bod"
4137
4138#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4139#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4140msgid "Erase points."
4141msgstr "Zmazať body."
4142
4143#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4144msgid "Edit Polygon"
4145msgstr "Upraviť Polygon"
4146
4147#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4148msgid "Insert Point"
4149msgstr "Vložiť Bod"
4150
4151#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4152msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
4153msgstr "Upraviť Polygon (Zmazať Bod)"
4154
4155#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
4156msgid "Remove Polygon And Point"
4157msgstr "Zmazať Polygon A Bod"
4158
4159#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4160#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4161#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4162#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4163#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4164msgid "Add Animation"
4165msgstr "Pridať Animáciu"
4166
4167#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4168#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4169#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4170#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4171msgid "Load..."
4172msgstr "Načítať..."
4173
4174#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4175#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4176msgid "Move Node Point"
4177msgstr "Presunúť Bod Node-u"
4178
4179#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4180msgid "Change BlendSpace1D Limits"
4181msgstr "Zmeniť BlendSpace1D Limity"
4182
4183#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4184msgid "Change BlendSpace1D Labels"
4185msgstr "Zmeniť BlendSpace1D Označenia"
4186
4187#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4188#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4189#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4190msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
4191msgstr "Tento typ node-u nemôže byť použitý. Iba ak povolíte root node-y."
4192
4193#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4194#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4195msgid "Add Node Point"
4196msgstr "Pridať Bod Node-u"
4197
4198#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4199#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4200msgid "Add Animation Point"
4201msgstr "Pridať Bod Animácie"
4202
4203#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4204msgid "Remove BlendSpace1D Point"
4205msgstr "Zmazať BlendSpace1D Bod"
4206
4207#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4208msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
4209msgstr "Presunúť BlendSpace1D Node Bod"
4210
4211#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4212#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4213#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4214#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4215msgid ""
4216"AnimationTree is inactive.\n"
4217"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
4218msgstr ""
4219"StromAnimácie je neaktívny.\n"
4220"Aktivujte aby ste povolili playback, zaškrtnite node warnings ak aktívacia "
4221"nepôjde."
4222
4223#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4224#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4225msgid "Set the blending position within the space"
4226msgstr "Nastaviť pozíciu blending v priestore"
4227
4228#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4229#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4230msgid "Select and move points, create points with RMB."
4231msgstr "Vyberte a premiestnite body, vytvorte body z RMB."
4232
4233#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4234#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
4235msgid "Enable snap and show grid."
4236msgstr "Povoliť prichytenie a zobraziť mriežku."
4237
4238#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4239#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4240msgid "Point"
4241msgstr "Bod"
4242
4243#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4244#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4245#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4246msgid "Open Editor"
4247msgstr "Otvorit Editor"
4248
4249#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
4250#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4251#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4252#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4253msgid "Open Animation Node"
4254msgstr "Otvoriť Node Animácie"
4255
4256#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4257msgid "Triangle already exists."
4258msgstr "Trojuholník už existuje."
4259
4260#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4261msgid "Add Triangle"
4262msgstr "Pridať Trojuholník"
4263
4264#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4265msgid "Change BlendSpace2D Limits"
4266msgstr "Zmeniť Limity BlendSpace2D"
4267
4268#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4269msgid "Change BlendSpace2D Labels"
4270msgstr "Zmeniť Label BlendSpace2D"
4271
4272#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4273msgid "Remove BlendSpace2D Point"
4274msgstr "Vymazať BlendSpace2D Bod"
4275
4276#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4277msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
4278msgstr "Vymazať BlendSpace2D Trojuholník"
4279
4280#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4281msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
4282msgstr "BlendSpace2D nepatrí ku AnimationTree node."
4283
4284#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4285msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
4286msgstr ""
4287"Neexistujú žiadne trojuholníky, takže si nemôže zabrať miesto žiadny "
4288"blending."
4289
4290#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4291msgid "Toggle Auto Triangles"
4292msgstr "Prepnúť Automatické Trojuholníky"
4293
4294#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4295msgid "Create triangles by connecting points."
4296msgstr "Vytvoriť trojuholníky spájaním bodov."
4297
4298#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4299msgid "Erase points and triangles."
4300msgstr "Vymazať body a trojuholníky."
4301
4302#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4303msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
4304msgstr "Vygenerovať blend trojuholníky Automaticky (nie manuálne)"
4305
4306#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
4307#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4308msgid "Blend:"
4309msgstr "Blend:"
4310
4311#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4312msgid "Parameter Changed"
4313msgstr "Parameter sa Zmenil"
4314
4315#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4316#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4317msgid "Edit Filters"
4318msgstr "Upraviť Filtre"
4319
4320#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4321msgid "Output node can't be added to the blend tree."
4322msgstr "Nemôžete pridať output node do blend tree."
4323
4324#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4325msgid "Add Node to BlendTree"
4326msgstr "Pridať Node do BlendTree"
4327
4328#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4329#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4330msgid "Node Moved"
4331msgstr "Node sa pohol"
4332
4333#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4334msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
4335msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, port sa možno používa alebo je neplatný."
4336
4337#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4338#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4339msgid "Nodes Connected"
4340msgstr "Node-y Spojené"
4341
4342#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4343#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4344msgid "Nodes Disconnected"
4345msgstr "Node-y Odpojené"
4346
4347#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4348msgid "Set Animation"
4349msgstr "Nastaviť Animáciu"
4350
4351#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4352#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4353msgid "Delete Node"
4354msgstr "Zmazať Node"
4355
4356#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4357#: editor/scene_tree_dock.cpp
4358msgid "Delete Node(s)"
4359msgstr "Zmazať Node(y)"
4360
4361#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4362msgid "Toggle Filter On/Off"
4363msgstr "Zapnúť/Vypnúť Filter"
4364
4365#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4366msgid "Change Filter"
4367msgstr "Zmeniť Filter"
4368
4369#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4370msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
4371msgstr ""
4372"Nieje nastavený Animačný Prehrávač, takže sa nepodarilo získať mená trackov."
4373
4374#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4375msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
4376msgstr "Cesta prehrávača je neplatná, takže sa nepodarilo získať mená trackov."
4377
4378#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4379#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
4380msgid ""
4381"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
4382"names."
4383msgstr ""
4384"Animačný Prehrávač nemá žiadny platnú root node cestu, takže sa nepodarilo "
4385"zistiť mená trackov."
4386
4387#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4388msgid "Anim Clips"
4389msgstr "Klipy Animácie"
4390
4391#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4392msgid "Audio Clips"
4393msgstr "Zvukové Klipy"
4394
4395#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4396msgid "Functions"
4397msgstr "Funkcie"
4398
4399#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4400#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4401msgid "Node Renamed"
4402msgstr "Node Premenovaný"
4403
4404#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4405#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4406msgid "Add Node..."
4407msgstr "Pridať Node..."
4408
4409#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4410#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
4411msgid "Edit Filtered Tracks:"
4412msgstr "Upraviť Filtrované Tracky:"
4413
4414#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
4415msgid "Enable Filtering"
4416msgstr "Povoliť Filtrovanie"
4417
4418#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4419msgid "Toggle Autoplay"
4420msgstr "Prepnúť Autoplay"
4421
4422#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4423msgid "New Animation Name:"
4424msgstr "Nové Meno Animácie:"
4425
4426#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4427msgid "New Anim"
4428msgstr "Nová Animácia"
4429
4430#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4431msgid "Change Animation Name:"
4432msgstr "Zmeniť Meno Animácie:"
4433
4434#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4435#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4436msgid "Delete Animation?"
4437msgstr "Naozaj chcete vymazať Animáciu?"
4438
4439#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4440#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4441msgid "Remove Animation"
4442msgstr "Vymazať Animáciu"
4443
4444#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4445msgid "Invalid animation name!"
4446msgstr "Meno animácie je Vadné!"
4447
4448#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4449msgid "Animation name already exists!"
4450msgstr "Toto meno Animácie už existuje!"
4451
4452#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4453#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
4454msgid "Rename Animation"
4455msgstr "Premenovať Animáciu"
4456
4457#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4458msgid "Blend Next Changed"
4459msgstr "Blend sa Ďalej Zmenil"
4460
4461#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4462msgid "Change Blend Time"
4463msgstr "Zmeniť Blend Time"
4464
4465#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4466msgid "Load Animation"
4467msgstr "Načítať Animáciu"
4468
4469#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4470msgid "Duplicate Animation"
4471msgstr "Duplikovať Animáciu"
4472
4473#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4474msgid "No animation to copy!"
4475msgstr "Žiadne animácie na skopírovanie!"
4476
4477#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4478msgid "No animation resource on clipboard!"
4479msgstr "Žiadny zroj animácie v clipboard!"
4480
4481#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4482msgid "Pasted Animation"
4483msgstr "Prilepená Animácia"
4484
4485#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4486msgid "Paste Animation"
4487msgstr "Prilepiť Animáciu"
4488
4489#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4490msgid "No animation to edit!"
4491msgstr "Žiadna animácia na úpravu!"
4492
4493#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4494msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
4495msgstr "Spusťiť vybranú animáciu odzadu z aktuálnej pozície. (A)"
4496
4497#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4498msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
4499msgstr "Spustiť vybranú animáciu odzadu z konca. (Shift+A)"
4500
4501#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4502msgid "Stop animation playback. (S)"
4503msgstr "Zastaviť playback animácie. (S)"
4504
4505#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4506msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
4507msgstr "Spustiť vybranú animáciu od začiatku. (Shift+D)"
4508
4509#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4510msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
4511msgstr "Spustiť vybranú animáciu z aktuálnej pozície. (D)"
4512
4513#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4514msgid "Animation position (in seconds)."
4515msgstr "Pozícia Animácie (v sekundách)."
4516
4517#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4518msgid "Scale animation playback globally for the node."
4519msgstr "Zväčšiť playback animácie globálne pre node."
4520
4521#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4522msgid "Animation Tools"
4523msgstr "Animačné Náradie"
4524
4525#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4526msgid "Animation"
4527msgstr "Animácie"
4528
4529#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4530msgid "Edit Transitions..."
4531msgstr "Upraviť Prechody..."
4532
4533#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4534msgid "Open in Inspector"
4535msgstr "Otvorit v Inšpektor-ovi"
4536
4537#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4538msgid "Display list of animations in player."
4539msgstr "Zobraziť list animácii v prehrávači."
4540
4541#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4542msgid "Autoplay on Load"
4543msgstr "Autoplay pri Načítaní"
4544
4545#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4546msgid "Enable Onion Skinning"
4547msgstr "Povoliť Onion Skinning"
4548
4549#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4550msgid "Onion Skinning Options"
4551msgstr "Onion Skinning Možnosti"
4552
4553#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4554msgid "Directions"
4555msgstr "Smery"
4556
4557#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4558msgid "Past"
4559msgstr "Minulosť"
4560
4561#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4562msgid "Future"
4563msgstr "Budúcnosť"
4564
4565#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4566msgid "Depth"
4567msgstr "Hĺbka"
4568
4569#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4570msgid "1 step"
4571msgstr "1 krok"
4572
4573#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4574msgid "2 steps"
4575msgstr "2 kroky"
4576
4577#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4578msgid "3 steps"
4579msgstr "3 kroky"
4580
4581#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4582msgid "Differences Only"
4583msgstr "Iba Odlišnosti"
4584
4585#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4586msgid "Force White Modulate"
4587msgstr "Force White Modulate"
4588
4589#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4590msgid "Include Gizmos (3D)"
4591msgstr "Zahŕňa Gizmos (3D)"
4592
4593#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4594msgid "Pin AnimationPlayer"
4595msgstr "Pripnúť Prehrávač Animácie"
4596
4597#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4598msgid "Create New Animation"
4599msgstr "Vytvoriť Novú Animáciu"
4600
4601#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4602msgid "Animation Name:"
4603msgstr "Meno Animácie:"
4604
4605#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4606#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
4607#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
4608#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
4609msgid "Error!"
4610msgstr "Chyba!"
4611
4612#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4613msgid "Blend Times:"
4614msgstr "Blend Times:"
4615
4616#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4617msgid "Next (Auto Queue):"
4618msgstr "Ďalej (Automatický Rad):"
4619
4620#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
4621msgid "Cross-Animation Blend Times"
4622msgstr "Cross-Animation Blend Times"
4623
4624#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4625msgid "Move Node"
4626msgstr "Premiestniť Node"
4627
4628#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4629msgid "Transition exists!"
4630msgstr "Prechod existuje!"
4631
4632#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4633msgid "Add Transition"
4634msgstr "Pridať Prechod"
4635
4636#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4637#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
4638msgid "Add Node"
4639msgstr "Pridať Node"
4640
4641#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4642msgid "End"
4643msgstr "Koniec"
4644
4645#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4646msgid "Immediate"
4647msgstr "Okamžite"
4648
4649#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4650msgid "Sync"
4651msgstr "Synchronizácia"
4652
4653#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4654msgid "At End"
4655msgstr "Na Konci"
4656
4657#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4658msgid "Travel"
4659msgstr "Cestovať"
4660
4661#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4662msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
4663msgstr "Pre sub-prechod je potrebné začať a skončiť node-y."
4664
4665#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4666msgid "No playback resource set at path: %s."
4667msgstr "Nieje nastavený žiadny zdrojový playback ako cesta: %s."
4668
4669#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4670msgid "Node Removed"
4671msgstr "Node Zmazaný"
4672
4673#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4674msgid "Transition Removed"
4675msgstr "Prechod Vymazaný"
4676
4677#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4678msgid "Set Start Node (Autoplay)"
4679msgstr "Nastaviť Začiatočný Node (Autoplay)"
4680
4681#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4682msgid ""
4683"Select and move nodes.\n"
4684"RMB to add new nodes.\n"
4685"Shift+LMB to create connections."
4686msgstr ""
4687"Vybrať a premiestniť node-y.\n"
4688"Pravím tlačítkom myši pridáte node-y.\n"
4689"Shift+Lavé tlačíko myši vytvoriť pripojenie."
4690
4691#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4692msgid "Create new nodes."
4693msgstr "Vytvoriť Nové Node-y."
4694
4695#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4696msgid "Connect nodes."
4697msgstr "Spojiť Node-y."
4698
4699#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4700msgid "Remove selected node or transition."
4701msgstr "Vymazať označený node alebo prechod."
4702
4703#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4704msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
4705msgstr ""
4706"Prepnúť autoplay na tejto animácii pri štarte, reštarte alebo seek to zero."
4707
4708#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4709msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
4710msgstr "Nastaviť koniec animácie. Toto je užitočné pre sub-prechody."
4711
4712#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4713msgid "Transition: "
4714msgstr "Prechody: "
4715
4716#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
4717msgid "Play Mode:"
4718msgstr "Prehrať Mód:"
4719
4720#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
4721#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4722msgid "AnimationTree"
4723msgstr "AnimačnýStrom"
4724
4725#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4726msgid "New name:"
4727msgstr "Nové Meno:"
4728
4729#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4730#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
4731msgid "Scale:"
4732msgstr "Veľkosť:"
4733
4734#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4735msgid "Fade In (s):"
4736msgstr "Miznutie do (s):"
4737
4738#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4739msgid "Fade Out (s):"
4740msgstr "Miznutie Von (s):"
4741
4742#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4743msgid "Blend"
4744msgstr "Blend"
4745
4746#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4747msgid "Mix"
4748msgstr "Mix"
4749
4750#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4751msgid "Auto Restart:"
4752msgstr "Auto Reštart:"
4753
4754#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4755msgid "Restart (s):"
4756msgstr "Reštart (s):"
4757
4758#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4759msgid "Random Restart (s):"
4760msgstr "Náhodný Reštart (s):"
4761
4762#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4763msgid "Start!"
4764msgstr "Štart!"
4765
4766#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4767#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
4768msgid "Amount:"
4769msgstr "Množstvo:"
4770
4771#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4772msgid "Blend 0:"
4773msgstr "Blend 0:"
4774
4775#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4776msgid "Blend 1:"
4777msgstr "Blend 1:"
4778
4779#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4780msgid "X-Fade Time (s):"
4781msgstr "Čas X-Miznutia (s):"
4782
4783#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4784msgid "Current:"
4785msgstr "Aktuálny:"
4786
4787#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4788#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
4789#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
4790msgid "Add Input"
4791msgstr "Pridať Vstup"
4792
4793#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4794msgid "Clear Auto-Advance"
4795msgstr "Čistý Auto-Advance"
4796
4797#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4798msgid "Set Auto-Advance"
4799msgstr "Nastaviť Auto-Advance"
4800
4801#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4802msgid "Delete Input"
4803msgstr "Zmazať Vstup"
4804
4805#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4806msgid "Animation tree is valid."
4807msgstr "Animačný Strom je platný."
4808
4809#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4810msgid "Animation tree is invalid."
4811msgstr "Animačný Strom je neplatný."
4812
4813#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4814msgid "Animation Node"
4815msgstr "Animačný Node"
4816
4817#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4818msgid "OneShot Node"
4819msgstr "OneShot Node"
4820
4821#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4822msgid "Mix Node"
4823msgstr "Mix Node"
4824
4825#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4826msgid "Blend2 Node"
4827msgstr "Blend2 Node"
4828
4829#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4830msgid "Blend3 Node"
4831msgstr "Blend3 Node"
4832
4833#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4834msgid "Blend4 Node"
4835msgstr "Blend4 Node"
4836
4837#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4838msgid "TimeScale Node"
4839msgstr "TimeScale Node"
4840
4841#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4842msgid "TimeSeek Node"
4843msgstr "TimeSeek Node"
4844
4845#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4846msgid "Transition Node"
4847msgstr "Prechodový Node"
4848
4849#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4850msgid "Import Animations..."
4851msgstr "Importovať Animácie..."
4852
4853#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4854msgid "Edit Node Filters"
4855msgstr "Nastaviť Node Filtre"
4856
4857#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
4858msgid "Filters..."
4859msgstr "Filtre..."
4860
4861#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4862msgid "Contents:"
4863msgstr "Obsah:"
4864
4865#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4866msgid "View Files"
4867msgstr "Zobraziť Súbory"
4868
4869#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4870msgid "Connection error, please try again."
4871msgstr "Chyba pripojenia, prosím skúste znovu."
4872
4873#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4874msgid "Can't connect to host:"
4875msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k host:"
4876
4877#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4878msgid "No response from host:"
4879msgstr "Žiadna odozva od host-a:"
4880
4881#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4882msgid "Can't resolve hostname:"
4883msgstr "Nepodarilo sa rozlúštiť hostove meno:"
4884
4885#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4886msgid "Request failed, return code:"
4887msgstr "Žiadosť zlyhala, spätný kód:"
4888
4889#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4890msgid "Request failed."
4891msgstr "Žiadosť zlyhala."
4892
4893#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4894msgid "Cannot save response to:"
4895msgstr "Nepodarilo sa uložiť odpoveď do:"
4896
4897#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4898msgid "Write error."
4899msgstr "Chyba písania."
4900
4901#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4902msgid "Request failed, too many redirects"
4903msgstr "Žiadosť zlyhala, príliš veľa presmerovaní"
4904
4905#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4906msgid "Redirect loop."
4907msgstr "Presmerovací loop."
4908
4909#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4910msgid "Request failed, timeout"
4911msgstr "Žiadosť zlyhala, čas vypršal"
4912
4913#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4914msgid "Timeout."
4915msgstr "Čas vypršal."
4916
4917#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4918msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
4919msgstr "Zlý download hash, za predpokladu že bolo narábané so súborom."
4920
4921#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4922msgid "Expected:"
4923msgstr "Očakávané:"
4924
4925#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4926msgid "Got:"
4927msgstr "Má:"
4928
4929#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4930msgid "Failed sha256 hash check"
4931msgstr "Zlyhalo sha256 hash check"
4932
4933#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4934msgid "Asset Download Error:"
4935msgstr "Zlyhalo Sťahovanie Prostriedku:"
4936
4937#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4938msgid "Downloading (%s / %s)..."
4939msgstr "Sťahovanie (%s / %s)..."
4940
4941#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4942msgid "Downloading..."
4943msgstr "Sťahovanie..."
4944
4945#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4946msgid "Resolving..."
4947msgstr "Rieši sa..."
4948
4949#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4950msgid "Error making request"
4951msgstr "Pri vytváraní žiadosťi nastala chyba"
4952
4953#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4954msgid "Idle"
4955msgstr "Idle"
4956
4957#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4958msgid "Install..."
4959msgstr "Inštalovať..."
4960
4961#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4962msgid "Retry"
4963msgstr "Skúsiť znova"
4964
4965#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4966msgid "Download Error"
4967msgstr "Chyba Sťahovania"
4968
4969#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4970msgid "Download for this asset is already in progress!"
4971msgstr "Sťahovanie tohoto prostriedku už prebieha!"
4972
4973#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4974msgid "Recently Updated"
4975msgstr "Nedávno Vylepšené"
4976
4977#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4978msgid "Least Recently Updated"
4979msgstr "Za Poslednú Dobu Najmenej Aktualizované"
4980
4981#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4982msgid "Name (A-Z)"
4983msgstr "Meno (A-Z)"
4984
4985#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4986msgid "Name (Z-A)"
4987msgstr "Meno (Z-A)"
4988
4989#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4990msgid "License (A-Z)"
4991msgstr "Licencia (A-Z)"
4992
4993#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4994msgid "License (Z-A)"
4995msgstr "Licencia (Z-A)"
4996
4997#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
4998msgid "First"
4999msgstr "Prvý"
5000
5001#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5002msgid "Previous"
5003msgstr "Minulý"
5004
5005#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5006msgid "Next"
5007msgstr "Ďalší"
5008
5009#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5010msgid "Last"
5011msgstr "Posledný"
5012
5013#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5014msgid "All"
5015msgstr "Všetky"
5016
5017#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5018msgid "No results for \"%s\"."
5019msgstr "Žiadne výsledky pre \"%s\"."
5020
5021#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5022msgid "Import..."
5023msgstr "Import..."
5024
5025#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5026msgid "Plugins..."
5027msgstr "Pluginy..."
5028
5029#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
5030msgid "Sort:"
5031msgstr "Zoradiť:"
5032
5033#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5034#: editor/project_settings_editor.cpp
5035msgid "Category:"
5036msgstr "Kategória:"
5037
5038#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5039msgid "Site:"
5040msgstr "Stránka:"
5041
5042#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5043msgid "Support"
5044msgstr "Podpora"
5045
5046#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5047msgid "Official"
5048msgstr "Oficiálne"
5049
5050#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5051msgid "Testing"
5052msgstr "Testovanie"
5053
5054#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5055msgid "Loading..."
5056msgstr "Načitávanie..."
5057
5058#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
5059msgid "Assets ZIP File"
5060msgstr "Prostriedky Súboru ZIP"
5061
5062#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5063msgid ""
5064"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
5065"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
5066"path from the BakedLightmap properties."
5067msgstr ""
5068"Nedá sa určiť cesta pre uloženie lightmap obrázkov.\n"
5069"Uložte svoju scénu (Aby sa obrázky na to isté miesto), alebo vyberte cestu "
5070"na uloženie so BakedLightmap vlastností."
5071
5072#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5073msgid ""
5074"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
5075"Light' flag is on."
5076msgstr ""
5077"Žiadne mesh-e na bake. Uistite sa že obsahujú UV2 channel a je na ňom 'Bake "
5078"Light' vlajka."
5079
5080#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5081msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
5082msgstr ""
5083"Nepodarilo sa vytvoriť lightmap obrázok, uistite sa že či je cesta "
5084"zapisovateľná."
5085
5086#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
5087msgid "Bake Lightmaps"
5088msgstr "Bake Lightmaps"
5089
5090#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
5091#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
5092msgid "Preview"
5093msgstr "Predzobraziť"
5094
5095#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5096msgid "Configure Snap"
5097msgstr "Konfigurovať Prichytenie"
5098
5099#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5100msgid "Grid Offset:"
5101msgstr "Odchýlka Mriežky:"
5102
5103#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5104msgid "Grid Step:"
5105msgstr "Krok Mriežky:"
5106
5107#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5108msgid "Primary Line Every:"
5109msgstr "Všetky Primary Line:"
5110
5111#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5112msgid "steps"
5113msgstr "kroky"
5114
5115#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5116msgid "Rotation Offset:"
5117msgstr "Odchýlka Rotácie:"
5118
5119#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5120msgid "Rotation Step:"
5121msgstr "Krok Rotácie:"
5122
5123#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5124msgid "Scale Step:"
5125msgstr "Krok Veľkosti:"
5126
5127#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5128msgid "Move Vertical Guide"
5129msgstr "Presunúť Vertikálny Návod"
5130
5131#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5132msgid "Create Vertical Guide"
5133msgstr "Vytvoriť Vertikálny Návod"
5134
5135#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5136msgid "Remove Vertical Guide"
5137msgstr "Vymazať Vertikálny Návod"
5138
5139#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5140msgid "Move Horizontal Guide"
5141msgstr "Presunúť Horizontálny Návod"
5142
5143#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5144msgid "Create Horizontal Guide"
5145msgstr "Vytvoriť Horizontálny Návod"
5146
5147#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5148msgid "Remove Horizontal Guide"
5149msgstr "Vymazať Horizontálny Návod"
5150
5151#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5152msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
5153msgstr "Vytvoriť Horizontálne a Vertikálne Návody"
5154
5155#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5156msgid "Move pivot"
5157msgstr "Presunúť pivot"
5158
5159#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5160msgid "Rotate CanvasItem"
5161msgstr "Otočiť CanvasItem"
5162
5163#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5164msgid "Move anchor"
5165msgstr "Presunúť kovadlinu"
5166
5167#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5168msgid "Resize CanvasItem"
5169msgstr "Zmeniť Veľkosť CanvasItem-u"
5170
5171#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5172msgid "Scale CanvasItem"
5173msgstr "Veľkosť CanvasItem-u"
5174
5175#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5176msgid "Move CanvasItem"
5177msgstr "Presunúť CanvasItem"
5178
5179#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5180msgid ""
5181"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
5182"their parent."
5183msgstr ""
5184"Dieťa kontajnerov majú svoje kovadliny a okraje prepísané svojimi rodičmi."
5185
5186#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5187msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
5188msgstr "Prenastaviť pre kovadliny a okraje hodnoty Control node-u."
5189
5190#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5191msgid ""
5192"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
5193"margins."
5194msgstr ""
5195"Pri aktivovaní, pohybovanim Control node-ov zmeníte ich kovadliny namiesto "
5196"ich okrajov."
5197
5198#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5199msgid "Top Left"
5200msgstr "Vľavo Hore"
5201
5202#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5203msgid "Top Right"
5204msgstr "Vpravo Hore"
5205
5206#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5207msgid "Bottom Right"
5208msgstr "Vpravo Dole"
5209
5210#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5211msgid "Bottom Left"
5212msgstr "Vľavo Dole"
5213
5214#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5215msgid "Center Left"
5216msgstr "Od Stredu Vľavo"
5217
5218#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5219msgid "Center Top"
5220msgstr "Od Stredu Hore"
5221
5222#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5223msgid "Center Right"
5224msgstr "Od Stredu Vpravo"
5225
5226#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5227msgid "Center Bottom"
5228msgstr "Od Stredu Dole"
5229
5230#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5231msgid "Center"
5232msgstr "V Strede"
5233
5234#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5235msgid "Left Wide"
5236msgstr "Ľavá Šírka"
5237
5238#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5239msgid "Top Wide"
5240msgstr "Horná Šírka"
5241
5242#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5243msgid "Right Wide"
5244msgstr "Pravá Šírka"
5245
5246#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5247msgid "Bottom Wide"
5248msgstr "Dolná Šírka"
5249
5250#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5251msgid "VCenter Wide"
5252msgstr "VerStredná Šírka"
5253
5254#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5255msgid "HCenter Wide"
5256msgstr "HorStredná Šírka"
5257
5258#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5259msgid "Full Rect"
5260msgstr "Plný Obdĺžnik"
5261
5262#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5263msgid "Keep Ratio"
5264msgstr "Udržovať Pomer"
5265
5266#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5267msgid "Anchors only"
5268msgstr "Iba Kovadliny"
5269
5270#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5271msgid "Change Anchors and Margins"
5272msgstr "Zmeniť Kovadliny a Okraje"
5273
5274#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5275msgid "Change Anchors"
5276msgstr "Zmeniť Kovadliny"
5277
5278#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5279#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5280msgid ""
5281"Game Camera Override\n"
5282"Overrides game camera with editor viewport camera."
5283msgstr ""
5284"Prepísanie Hernej Kamery\n"
5285"Prepísať hernú kameru s viewport kamerou editora."
5286
5287#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5288#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5289msgid ""
5290"Game Camera Override\n"
5291"No game instance running."
5292msgstr ""
5293"Prepísanie Hernej Kamery\n"
5294"Nieje spustená žiadna herná inštancia."
5295
5296#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5297#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5298msgid "Lock Selected"
5299msgstr "Zamknúť Označené"
5300
5301#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5302#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5303msgid "Unlock Selected"
5304msgstr "Odomknúť Označené"
5305
5306#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5307#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5308msgid "Group Selected"
5309msgstr "Pridať Označené do Skupiny"
5310
5311#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5312#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5313msgid "Ungroup Selected"
5314msgstr "Odskupiť Označené"
5315
5316#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5317msgid "Paste Pose"
5318msgstr "Prilepiť Pózu"
5319
5320#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5321msgid "Clear Guides"
5322msgstr "Zmazať Návody"
5323
5324#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5325msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
5326msgstr "Vytvoriť Vlastnú Kosť(i) z Node-u(ou)"
5327
5328#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5329msgid "Clear Bones"
5330msgstr "Zmazať Kosti"
5331
5332#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5333msgid "Make IK Chain"
5334msgstr "Vytvoriť IK Reťaz"
5335
5336#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5337msgid "Clear IK Chain"
5338msgstr "Zmazať IK Reťaz"
5339
5340#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5341msgid ""
5342"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
5343"by their parent."
5344msgstr ""
5345"Upozornenie: Dieťa kontajnera získa ich pozíciu a veľkosť iba podľa svojho "
5346"rodiča."
5347
5348#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5349#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
5350#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
5351msgid "Zoom Reset"
5352msgstr "Resetovať Priblíženie"
5353
5354#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5355#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5356msgid "Select Mode"
5357msgstr "Vybrať Režim"
5358
5359#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5360msgid "Drag: Rotate"
5361msgstr "Potiahnutím: Otáčenie"
5362
5363#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5364msgid "Alt+Drag: Move"
5365msgstr "Alt+Potiahnutie: Pohyb"
5366
5367#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5368msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
5369msgstr ""
5370"Stačte 'v' pre Zmenu Pivot-a, 'Shift+v' pre hýbanie s Pivot-om (keď sa hýbe)."
5371
5372#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5373msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
5374msgstr "Alt+RMB: Výber hĺbkového zoznamu"
5375
5376#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5377#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5378msgid "Move Mode"
5379msgstr "Move Mode"
5380
5381#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5382#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5383msgid "Rotate Mode"
5384msgstr "Rotačný Režim"
5385
5386#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5387#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5388msgid "Scale Mode"
5389msgstr "Zmena Veľkosti"
5390
5391#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5392#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5393msgid ""
5394"Show a list of all objects at the position clicked\n"
5395"(same as Alt+RMB in select mode)."
5396msgstr ""
5397"Zobraziť list všetkých objektov na kliknutej pozícii\n"
5398"(rovnako ako Alt+RMB v výberovom režime)."
5399
5400#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5401msgid "Click to change object's rotation pivot."
5402msgstr "Kliknite pre zmenu rotačného pivota objektu."
5403
5404#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5405msgid "Pan Mode"
5406msgstr "Pohyb Mód"
5407
5408#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5409msgid "Ruler Mode"
5410msgstr "Pravítko"
5411
5412#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5413msgid "Toggle smart snapping."
5414msgstr "Prepnúť smart prichytenie."
5415
5416#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5417msgid "Use Smart Snap"
5418msgstr "Použiť Smart Prichytenie"
5419
5420#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5421msgid "Toggle grid snapping."
5422msgstr "Prepnúť Prichytenie Mriežky."
5423
5424#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5425msgid "Use Grid Snap"
5426msgstr "Použiť Príchyt Mriežky"
5427
5428#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5429msgid "Snapping Options"
5430msgstr "Možnosti Prichytávania"
5431
5432#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5433msgid "Use Rotation Snap"
5434msgstr "Použiť Prichytávanie Rotácie"
5435
5436#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5437msgid "Use Scale Snap"
5438msgstr "Použiť Prichytávanie Veľkosti"
5439
5440#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5441msgid "Snap Relative"
5442msgstr "Prichytiť Relatívne"
5443
5444#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5445msgid "Use Pixel Snap"
5446msgstr "Použiť Pixelové Prichytenie"
5447
5448#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5449msgid "Smart Snapping"
5450msgstr "Smart Prichytávanie"
5451
5452#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5453#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5454msgid "Configure Snap..."
5455msgstr "Konfigurovať Prichytávanie..."
5456
5457#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5458msgid "Snap to Parent"
5459msgstr "Prichytiť na Rodiča"
5460
5461#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5462msgid "Snap to Node Anchor"
5463msgstr "Prichytiť na Kovadlinu Node-u"
5464
5465#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5466msgid "Snap to Node Sides"
5467msgstr "Prichitiť na strany Node-u"
5468
5469#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5470msgid "Snap to Node Center"
5471msgstr "Prichytiť na Stred Node-u"
5472
5473#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5474msgid "Snap to Other Nodes"
5475msgstr "Prichytiť na Ostatné Node-y"
5476
5477#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5478msgid "Snap to Guides"
5479msgstr "Prichytiť na Návody"
5480
5481#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5482#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5483msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
5484msgstr "Zamknúť označený objekt na mieste (už sa s ním nebude dať hýbať)."
5485
5486#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5487#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5488msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
5489msgstr "Odomknúť označený objekt (dá sa s ním hýbať)."
5490
5491#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5492#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5493msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
5494msgstr "Uistite sa že sa nedá označiť dieťa objektu."
5495
5496#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5497#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5498msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
5499msgstr "Aby ste označili dieťa objektu tak mu musíte obnoviť schopnosť."
5500
5501#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5502msgid "Skeleton Options"
5503msgstr "Nastavenia Kostry"
5504
5505#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5506msgid "Show Bones"
5507msgstr "Zobraziť Kosti"
5508
5509#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5510msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
5511msgstr "Vytvoriť Vlastnú Kosť(i) z Node-u(ou)"
5512
5513#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5514msgid "Clear Custom Bones"
5515msgstr "Zmazať Vlastné Kosti"
5516
5517#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5518#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
5519msgid "View"
5520msgstr "Zobrazenie"
5521
5522#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5523msgid "Always Show Grid"
5524msgstr "Vždy Zobraziť Mriežku"
5525
5526#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5527msgid "Show Helpers"
5528msgstr "Zobraziť Pomocníkov"
5529
5530#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5531msgid "Show Rulers"
5532msgstr "Zobraziť Pravítka"
5533
5534#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5535msgid "Show Guides"
5536msgstr "Zobraziť Návody"
5537
5538#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5539msgid "Show Origin"
5540msgstr "Zobraziť Pôvod"
5541
5542#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5543msgid "Show Viewport"
5544msgstr "Zobraziť Výrez"
5545
5546#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5547msgid "Show Group And Lock Icons"
5548msgstr "Zobraziť Skupinu a Zamknúť Ikony"
5549
5550#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5551msgid "Center Selection"
5552msgstr "Výber Stredu"
5553
5554#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5555msgid "Frame Selection"
5556msgstr "Výber Frame-u"
5557
5558#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5559msgid "Preview Canvas Scale"
5560msgstr "Predzobraziť Veľkosť Plátna"
5561
5562#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5563msgid "Translation mask for inserting keys."
5564msgstr "Prekladová maska na vkladanie kľúčov."
5565
5566#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5567msgid "Rotation mask for inserting keys."
5568msgstr "Rotačná maska na vkladanie kľúčov."
5569
5570#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5571msgid "Scale mask for inserting keys."
5572msgstr "Veľkostná maska na vkladanie kľúčov."
5573
5574#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5575msgid "Insert keys (based on mask)."
5576msgstr "Vkladanie kľúčov (založené na maske)."
5577
5578#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5579msgid ""
5580"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
5581"mask).\n"
5582"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
5583"Keys must be inserted manually for the first time."
5584msgstr ""
5585"Automaticky vložiť kľúče keď sú objekty preložené, rotované alebo zväčšené "
5586"(založené na maske).\n"
5587"Kľúče sú pridané iba do existujúcich track-ov, nebudú vytvorené žiadne nové "
5588"tracky.\n"
5589"Prvý krát musia byť kľúče vložené manuálne."
5590
5591#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5592msgid "Auto Insert Key"
5593msgstr "Automaticky Vložiť Kľúč"
5594
5595#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5596msgid "Animation Key and Pose Options"
5597msgstr "Animačný Kľúč a Možnosti Pozície"
5598
5599#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5600msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
5601msgstr "Vložte Kľúč (Existujúce Tracky)"
5602
5603#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5604msgid "Copy Pose"
5605msgstr "Kopírovať Pozíciu"
5606
5607#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5608msgid "Clear Pose"
5609msgstr "Zmazať Pozíciu"
5610
5611#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5612msgid "Multiply grid step by 2"
5613msgstr "Zdvojnásobiť krok mriežky dvomi"
5614
5615#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5616msgid "Divide grid step by 2"
5617msgstr "vydeliť krok mriežky dvomi"
5618
5619#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5620msgid "Pan View"
5621msgstr "Zobrazenie Pan"
5622
5623#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5624msgid "Add %s"
5625msgstr "Pridať %s"
5626
5627#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5628msgid "Adding %s..."
5629msgstr "Pridávanie %s..."
5630
5631#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5632msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
5633msgstr "Nie je možné vytvoriť inštanciu viacerých node-ov bez koreňa."
5634
5635#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5636#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
5637msgid "Create Node"
5638msgstr "Vytvoriť Node"
5639
5640#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5641#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
5642msgid "Error instancing scene from %s"
5643msgstr "Chyba pri inštalácovaní scény z %s"
5644
5645#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5646msgid "Change Default Type"
5647msgstr "Zmeniť Predvolený Typ"
5648
5649#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
5650msgid ""
5651"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
5652"Drag & drop + Alt : Change node type"
5653msgstr ""
5654
5655#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
5656msgid "Create Polygon3D"
5657msgstr "Vytvoriť Polygon3D"
5658
5659#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
5660msgid "Edit Poly"
5661msgstr "Upraviť Poly"
5662
5663#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
5664msgid "Edit Poly (Remove Point)"
5665msgstr "Upraviť Poly (Odstrániť Bod)"
5666
5667#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
5668msgid "Set Handle"
5669msgstr "Nastaviť Rukoväť"
5670
5671#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5672#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5673msgid "Load Emission Mask"
5674msgstr "Načíť Emisnú Masku"
5675
5676#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5677#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
5678#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5679#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
5680msgid "Restart"
5681msgstr "Reštartovať"
5682
5683#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5684#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5685msgid "Clear Emission Mask"
5686msgstr "Zmazať Emisnú Masku"
5687
5688#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5689#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5690#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
5691msgid "Particles"
5692msgstr "Particly"
5693
5694#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5695#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5696msgid "Generated Point Count:"
5697msgstr "Generovaný Bodový Počet:"
5698
5699#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5700#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5701msgid "Emission Mask"
5702msgstr "Emisná Maska"
5703
5704#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5705#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5706msgid "Solid Pixels"
5707msgstr "Pevné Pixely"
5708
5709#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5710#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5711msgid "Border Pixels"
5712msgstr "Ohraničené Pixely"
5713
5714#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5715#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5716msgid "Directed Border Pixels"
5717msgstr "Pixely s Priamym Ohraničením"
5718
5719#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5720#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5721msgid "Capture from Pixel"
5722msgstr "Snímanie z Pixelu"
5723
5724#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
5725#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
5726msgid "Emission Colors"
5727msgstr "Emisné Farby"
5728
5729#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
5730msgid "CPUParticles"
5731msgstr "CPUParticly"
5732
5733#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
5734#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
5735msgid "Create Emission Points From Mesh"
5736msgstr "Vytvoriť Emisné Body z Mesh-u"
5737
5738#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
5739#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
5740msgid "Create Emission Points From Node"
5741msgstr "Vytvoriť Emisné Body z Node-u"
5742
5743#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5744msgid "Flat 0"
5745msgstr "Plochý 0"
5746
5747#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5748msgid "Flat 1"
5749msgstr "Plochý 1"
5750
5751#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
5752msgid "Ease In"
5753msgstr "Zvyšovanie"
5754
5755#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
5756msgid "Ease Out"
5757msgstr "Znižovanie"
5758
5759#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5760msgid "Smoothstep"
5761msgstr "Hladkýkrok"
5762
5763#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5764msgid "Modify Curve Point"
5765msgstr "Modifikovať Bod Krivky"
5766
5767#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5768msgid "Modify Curve Tangent"
5769msgstr "Modifikovať Tangetu Krivky"
5770
5771#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5772msgid "Load Curve Preset"
5773msgstr "Načítať Predvoľbu Krivky"
5774
5775#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5776msgid "Add Point"
5777msgstr "Pridať Bod"
5778
5779#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5780msgid "Remove Point"
5781msgstr "Vymazať Bod"
5782
5783#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5784msgid "Left Linear"
5785msgstr "Lineárne Vľavo"
5786
5787#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5788msgid "Right Linear"
5789msgstr "Lineárne Vpravo"
5790
5791#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5792msgid "Load Preset"
5793msgstr "Načítať Predvoľbu"
5794
5795#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5796msgid "Remove Curve Point"
5797msgstr "Vymazať Bod Krivky"
5798
5799#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5800msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
5801msgstr "Prepnúť Lineárnu Tangetu Krivky"
5802
5803#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5804msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
5805msgstr "Podržte Shift aby ste upravili tangetu individuálne"
5806
5807#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
5808msgid "Right click to add point"
5809msgstr "Pravým kliknutím pridáťe Bod"
5810
5811#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
5812msgid "Bake GI Probe"
5813msgstr "Vypiecť GI Probe"
5814
5815#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
5816msgid "Gradient Edited"
5817msgstr "Prechod je Upravený"
5818
5819#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
5820msgid "Item %d"
5821msgstr "Predmet %d"
5822
5823#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
5824msgid "Items"
5825msgstr "Predmety"
5826
5827#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
5828msgid "Item List Editor"
5829msgstr "List Editor Predmetov"
5830
5831#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
5832msgid "Create Occluder Polygon"
5833msgstr "Vytvoriť Occluder Polygon"
5834
5835#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5836msgid "Mesh is empty!"
5837msgstr "Mesh je prázdny!"
5838
5839#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5840msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
5841msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť Trimesh collision shape."
5842
5843#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5844msgid "Create Static Trimesh Body"
5845msgstr "Vytvoriť Static Trimesh Telo"
5846
5847#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5848msgid "This doesn't work on scene root!"
5849msgstr "Toto nefunguje na koreni scény!"
5850
5851#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5852msgid "Create Trimesh Static Shape"
5853msgstr "Vytvoriť Trimesh Static Shape"
5854
5855#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5856msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
5857msgstr ""
5858
5859#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5860msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
5861msgstr ""
5862
5863#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5864#, fuzzy
5865msgid "Create Single Convex Shape"
5866msgstr "Vytvoriť adresár"
5867
5868#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5869msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
5870msgstr ""
5871
5872#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5873#, fuzzy
5874msgid "Couldn't create any collision shapes."
5875msgstr "Vytvoriť adresár"
5876
5877#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5878#, fuzzy
5879msgid "Create Multiple Convex Shapes"
5880msgstr "Vytvoriť adresár"
5881
5882#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5883msgid "Create Navigation Mesh"
5884msgstr ""
5885
5886#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5887msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
5888msgstr ""
5889
5890#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5891msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
5892msgstr ""
5893
5894#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5895msgid "No mesh to debug."
5896msgstr ""
5897
5898#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5899msgid "Model has no UV in this layer"
5900msgstr ""
5901
5902#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5903msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
5904msgstr ""
5905
5906#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5907msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
5908msgstr ""
5909
5910#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5911msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
5912msgstr ""
5913
5914#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5915msgid "Could not create outline!"
5916msgstr ""
5917
5918#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5919msgid "Create Outline"
5920msgstr ""
5921
5922#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5923msgid "Mesh"
5924msgstr ""
5925
5926#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5927msgid "Create Trimesh Static Body"
5928msgstr ""
5929
5930#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5931msgid ""
5932"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
5933"automatically.\n"
5934"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
5935msgstr ""
5936
5937#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5938msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
5939msgstr ""
5940
5941#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5942msgid ""
5943"Creates a polygon-based collision shape.\n"
5944"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
5945msgstr ""
5946
5947#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5948#, fuzzy
5949msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
5950msgstr "Vytvoriť adresár"
5951
5952#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5953msgid ""
5954"Creates a single convex collision shape.\n"
5955"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
5956msgstr ""
5957
5958#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5959#, fuzzy
5960msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
5961msgstr "Vytvoriť adresár"
5962
5963#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5964msgid ""
5965"Creates a polygon-based collision shape.\n"
5966"This is a performance middle-ground between the two above options."
5967msgstr ""
5968
5969#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5970msgid "Create Outline Mesh..."
5971msgstr ""
5972
5973#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5974msgid ""
5975"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
5976"flipped automatically.\n"
5977"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
5978"that property isn't possible."
5979msgstr ""
5980
5981#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5982#, fuzzy
5983msgid "View UV1"
5984msgstr "Súbor:"
5985
5986#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5987#, fuzzy
5988msgid "View UV2"
5989msgstr "Súbor:"
5990
5991#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5992msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
5993msgstr ""
5994
5995#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
5996msgid "Create Outline Mesh"
5997msgstr ""
5998
5999#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6000msgid "Outline Size:"
6001msgstr ""
6002
6003#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
6004msgid "UV Channel Debug"
6005msgstr ""
6006
6007#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6008msgid "Remove item %d?"
6009msgstr ""
6010
6011#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6012msgid ""
6013"Update from existing scene?:\n"
6014"%s"
6015msgstr ""
6016
6017#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6018msgid "Mesh Library"
6019msgstr ""
6020
6021#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6022#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
6023msgid "Add Item"
6024msgstr ""
6025
6026#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6027msgid "Remove Selected Item"
6028msgstr ""
6029
6030#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6031msgid "Import from Scene"
6032msgstr ""
6033
6034#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
6035msgid "Update from Scene"
6036msgstr ""
6037
6038#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6039msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
6040msgstr ""
6041
6042#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6043msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
6044msgstr ""
6045
6046#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6047msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
6048msgstr ""
6049
6050#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6051msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
6052msgstr ""
6053
6054#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6055msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
6056msgstr ""
6057
6058#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6059msgid "No surface source specified."
6060msgstr ""
6061
6062#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6063msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
6064msgstr ""
6065
6066#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6067msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
6068msgstr ""
6069
6070#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6071msgid "Surface source is invalid (no faces)."
6072msgstr ""
6073
6074#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6075msgid "Select a Source Mesh:"
6076msgstr ""
6077
6078#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6079msgid "Select a Target Surface:"
6080msgstr ""
6081
6082#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6083msgid "Populate Surface"
6084msgstr ""
6085
6086#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6087msgid "Populate MultiMesh"
6088msgstr ""
6089
6090#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6091msgid "Target Surface:"
6092msgstr ""
6093
6094#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6095msgid "Source Mesh:"
6096msgstr ""
6097
6098#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6099msgid "X-Axis"
6100msgstr ""
6101
6102#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6103msgid "Y-Axis"
6104msgstr ""
6105
6106#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6107msgid "Z-Axis"
6108msgstr ""
6109
6110#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6111msgid "Mesh Up Axis:"
6112msgstr ""
6113
6114#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6115msgid "Random Rotation:"
6116msgstr ""
6117
6118#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6119msgid "Random Tilt:"
6120msgstr ""
6121
6122#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6123msgid "Random Scale:"
6124msgstr ""
6125
6126#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
6127msgid "Populate"
6128msgstr ""
6129
6130#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
6131#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
6132msgid "Create Navigation Polygon"
6133msgstr ""
6134
6135#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6136#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6137msgid "Convert to CPUParticles"
6138msgstr ""
6139
6140#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6141msgid "Generating Visibility Rect"
6142msgstr ""
6143
6144#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6145msgid "Generate Visibility Rect"
6146msgstr ""
6147
6148#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6149msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
6150msgstr ""
6151
6152#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
6153#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6154msgid "Generation Time (sec):"
6155msgstr ""
6156
6157#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6158msgid "The geometry's faces don't contain any area."
6159msgstr ""
6160
6161#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6162msgid "The geometry doesn't contain any faces."
6163msgstr ""
6164
6165#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6166msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
6167msgstr ""
6168
6169#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6170msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
6171msgstr ""
6172
6173#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6174msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
6175msgstr ""
6176
6177#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6178msgid "Create Emitter"
6179msgstr ""
6180
6181#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6182msgid "Emission Points:"
6183msgstr ""
6184
6185#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6186msgid "Surface Points"
6187msgstr ""
6188
6189#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6190msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
6191msgstr ""
6192
6193#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6194msgid "Volume"
6195msgstr ""
6196
6197#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6198msgid "Emission Source: "
6199msgstr ""
6200
6201#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6202msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
6203msgstr ""
6204
6205#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6206msgid "Generating AABB"
6207msgstr ""
6208
6209#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6210msgid "Generate Visibility AABB"
6211msgstr ""
6212
6213#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
6214msgid "Generate AABB"
6215msgstr ""
6216
6217#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6218msgid "Remove Point from Curve"
6219msgstr ""
6220
6221#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6222msgid "Remove Out-Control from Curve"
6223msgstr ""
6224
6225#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6226msgid "Remove In-Control from Curve"
6227msgstr ""
6228
6229#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6230#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6231msgid "Add Point to Curve"
6232msgstr ""
6233
6234#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6235msgid "Split Curve"
6236msgstr ""
6237
6238#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6239msgid "Move Point in Curve"
6240msgstr ""
6241
6242#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6243msgid "Move In-Control in Curve"
6244msgstr ""
6245
6246#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6247msgid "Move Out-Control in Curve"
6248msgstr ""
6249
6250#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6251#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6252msgid "Select Points"
6253msgstr ""
6254
6255#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6256#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6257msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
6258msgstr ""
6259
6260#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6261#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6262msgid "Click: Add Point"
6263msgstr ""
6264
6265#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6266msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
6267msgstr ""
6268
6269#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6270#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6271msgid "Right Click: Delete Point"
6272msgstr ""
6273
6274#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6275msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
6276msgstr ""
6277
6278#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6279#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6280msgid "Add Point (in empty space)"
6281msgstr ""
6282
6283#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6284#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6285msgid "Delete Point"
6286msgstr ""
6287
6288#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6289#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6290msgid "Close Curve"
6291msgstr ""
6292
6293#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6294#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
6295#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
6296msgid "Options"
6297msgstr ""
6298
6299#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6300#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6301msgid "Mirror Handle Angles"
6302msgstr ""
6303
6304#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
6305#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6306msgid "Mirror Handle Lengths"
6307msgstr ""
6308
6309#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6310msgid "Curve Point #"
6311msgstr ""
6312
6313#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6314#, fuzzy
6315msgid "Set Curve Point Position"
6316msgstr "Všetky vybrané"
6317
6318#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6319#, fuzzy
6320msgid "Set Curve In Position"
6321msgstr "Všetky vybrané"
6322
6323#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6324#, fuzzy
6325msgid "Set Curve Out Position"
6326msgstr "Všetky vybrané"
6327
6328#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6329msgid "Split Path"
6330msgstr ""
6331
6332#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6333msgid "Remove Path Point"
6334msgstr ""
6335
6336#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6337#, fuzzy
6338msgid "Remove Out-Control Point"
6339msgstr "Všetky vybrané"
6340
6341#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6342msgid "Remove In-Control Point"
6343msgstr ""
6344
6345#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
6346msgid "Split Segment (in curve)"
6347msgstr ""
6348
6349#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
6350#, fuzzy
6351msgid "Move Joint"
6352msgstr "Všetky vybrané"
6353
6354#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6355msgid ""
6356"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
6357msgstr ""
6358
6359#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6360msgid "Sync Bones"
6361msgstr ""
6362
6363#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6364msgid ""
6365"No texture in this polygon.\n"
6366"Set a texture to be able to edit UV."
6367msgstr ""
6368
6369#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6370msgid "Create UV Map"
6371msgstr ""
6372
6373#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6374msgid ""
6375"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
6376"viewport."
6377msgstr ""
6378
6379#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6380msgid "Create Polygon & UV"
6381msgstr ""
6382
6383#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6384#, fuzzy
6385msgid "Create Internal Vertex"
6386msgstr "Popis:"
6387
6388#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6389msgid "Remove Internal Vertex"
6390msgstr ""
6391
6392#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6393msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
6394msgstr ""
6395
6396#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6397#, fuzzy
6398msgid "Add Custom Polygon"
6399msgstr "Signály:"
6400
6401#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6402#, fuzzy
6403msgid "Remove Custom Polygon"
6404msgstr "Všetky vybrané"
6405
6406#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6407msgid "Transform UV Map"
6408msgstr ""
6409
6410#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6411#, fuzzy
6412msgid "Transform Polygon"
6413msgstr "Vytvoriť adresár"
6414
6415#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6416msgid "Paint Bone Weights"
6417msgstr ""
6418
6419#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6420#, fuzzy
6421msgid "Open Polygon 2D UV editor."
6422msgstr "Otvorit priečinok"
6423
6424#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6425msgid "Polygon 2D UV Editor"
6426msgstr ""
6427
6428#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6429msgid "UV"
6430msgstr ""
6431
6432#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6433#, fuzzy
6434msgid "Points"
6435msgstr "Všetky vybrané"
6436
6437#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6438#, fuzzy
6439msgid "Polygons"
6440msgstr "Signály:"
6441
6442#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6443msgid "Bones"
6444msgstr ""
6445
6446#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6447#, fuzzy
6448msgid "Move Points"
6449msgstr "Všetky vybrané"
6450
6451#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6452msgid "Ctrl: Rotate"
6453msgstr ""
6454
6455#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6456msgid "Shift: Move All"
6457msgstr ""
6458
6459#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6460msgid "Shift+Ctrl: Scale"
6461msgstr ""
6462
6463#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6464msgid "Move Polygon"
6465msgstr ""
6466
6467#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6468msgid "Rotate Polygon"
6469msgstr ""
6470
6471#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6472msgid "Scale Polygon"
6473msgstr ""
6474
6475#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6476msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
6477msgstr ""
6478
6479#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6480msgid ""
6481"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
6482"disabled."
6483msgstr ""
6484
6485#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6486msgid "Paint weights with specified intensity."
6487msgstr ""
6488
6489#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6490msgid "Unpaint weights with specified intensity."
6491msgstr ""
6492
6493#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6494msgid "Radius:"
6495msgstr ""
6496
6497#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6498msgid "Polygon->UV"
6499msgstr ""
6500
6501#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6502msgid "UV->Polygon"
6503msgstr ""
6504
6505#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6506msgid "Clear UV"
6507msgstr ""
6508
6509#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6510msgid "Grid Settings"
6511msgstr ""
6512
6513#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6514msgid "Snap"
6515msgstr "Prichytiť"
6516
6517#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6518msgid "Enable Snap"
6519msgstr "Povoliť Prichytávanie"
6520
6521#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6522msgid "Grid"
6523msgstr ""
6524
6525#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6526msgid "Show Grid"
6527msgstr ""
6528
6529#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6530msgid "Configure Grid:"
6531msgstr ""
6532
6533#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6534msgid "Grid Offset X:"
6535msgstr ""
6536
6537#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6538msgid "Grid Offset Y:"
6539msgstr ""
6540
6541#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6542msgid "Grid Step X:"
6543msgstr ""
6544
6545#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6546msgid "Grid Step Y:"
6547msgstr ""
6548
6549#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
6550msgid "Sync Bones to Polygon"
6551msgstr ""
6552
6553#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6554msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
6555msgstr ""
6556
6557#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6558msgid "Add Resource"
6559msgstr ""
6560
6561#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6562msgid "Rename Resource"
6563msgstr ""
6564
6565#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6566#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
6567msgid "Delete Resource"
6568msgstr ""
6569
6570#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6571msgid "Resource clipboard is empty!"
6572msgstr ""
6573
6574#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6575msgid "Paste Resource"
6576msgstr ""
6577
6578#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6579#: editor/scene_tree_editor.cpp
6580msgid "Instance:"
6581msgstr ""
6582
6583#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6584#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
6585#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
6586#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
6587msgid "Type:"
6588msgstr ""
6589
6590#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6591#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
6592msgid "Open in Editor"
6593msgstr ""
6594
6595#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6596msgid "Load Resource"
6597msgstr ""
6598
6599#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
6600msgid "ResourcePreloader"
6601msgstr ""
6602
6603#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
6604msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
6605msgstr ""
6606
6607#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
6608msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
6609msgstr ""
6610
6611#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6612msgid "Clear Recent Files"
6613msgstr ""
6614
6615#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6616msgid "Close and save changes?"
6617msgstr ""
6618
6619#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6620msgid "Error writing TextFile:"
6621msgstr ""
6622
6623#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6624#, fuzzy
6625msgid "Could not load file at:"
6626msgstr "Popis:"
6627
6628#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6629msgid "Error saving file!"
6630msgstr ""
6631
6632#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6633msgid "Error while saving theme."
6634msgstr ""
6635
6636#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6637msgid "Error Saving"
6638msgstr ""
6639
6640#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6641msgid "Error importing theme."
6642msgstr ""
6643
6644#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6645msgid "Error Importing"
6646msgstr ""
6647
6648#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6649#, fuzzy
6650msgid "New Text File..."
6651msgstr "Vytvoriť adresár"
6652
6653#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6654#, fuzzy
6655msgid "Open File"
6656msgstr "Otvoriť súbor"
6657
6658#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6659#, fuzzy
6660msgid "Save File As..."
6661msgstr "Uložiť súbor"
6662
6663#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6664msgid "Can't obtain the script for running."
6665msgstr ""
6666
6667#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6668msgid "Script failed reloading, check console for errors."
6669msgstr ""
6670
6671#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6672msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
6673msgstr ""
6674
6675#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6676msgid ""
6677"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
6678msgstr ""
6679
6680#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6681msgid "Import Theme"
6682msgstr ""
6683
6684#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6685msgid "Error while saving theme"
6686msgstr ""
6687
6688#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6689msgid "Error saving"
6690msgstr ""
6691
6692#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6693msgid "Save Theme As..."
6694msgstr ""
6695
6696#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6697msgid "%s Class Reference"
6698msgstr ""
6699
6700#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6701#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6702msgid "Find Next"
6703msgstr ""
6704
6705#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6706#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6707msgid "Find Previous"
6708msgstr ""
6709
6710#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6711#, fuzzy
6712msgid "Filter scripts"
6713msgstr "Filter:"
6714
6715#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6716msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
6717msgstr ""
6718
6719#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6720#, fuzzy
6721msgid "Filter methods"
6722msgstr "Filter:"
6723
6724#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6725msgid "Sort"
6726msgstr ""
6727
6728#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6729#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
6730#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
6731msgid "Move Up"
6732msgstr ""
6733
6734#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6735#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
6736#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
6737msgid "Move Down"
6738msgstr ""
6739
6740#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6741#, fuzzy
6742msgid "Next script"
6743msgstr "Popis:"
6744
6745#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6746msgid "Previous script"
6747msgstr ""
6748
6749#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6750msgid "File"
6751msgstr ""
6752
6753#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6754#, fuzzy
6755msgid "Open..."
6756msgstr "Otvoriť"
6757
6758#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6759#, fuzzy
6760msgid "Reopen Closed Script"
6761msgstr "Popis:"
6762
6763#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6764msgid "Save All"
6765msgstr ""
6766
6767#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6768msgid "Soft Reload Script"
6769msgstr ""
6770
6771#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6772msgid "Copy Script Path"
6773msgstr ""
6774
6775#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6776msgid "History Previous"
6777msgstr ""
6778
6779#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6780msgid "History Next"
6781msgstr ""
6782
6783#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6784#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
6785msgid "Theme"
6786msgstr ""
6787
6788#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6789msgid "Import Theme..."
6790msgstr ""
6791
6792#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6793msgid "Reload Theme"
6794msgstr ""
6795
6796#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6797msgid "Save Theme"
6798msgstr ""
6799
6800#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6801msgid "Close All"
6802msgstr ""
6803
6804#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6805msgid "Close Docs"
6806msgstr ""
6807
6808#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
6809msgid "Run"
6810msgstr ""
6811
6812#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
6813msgid "Step Into"
6814msgstr ""
6815
6816#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
6817msgid "Step Over"
6818msgstr ""
6819
6820#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
6821msgid "Break"
6822msgstr ""
6823
6824#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
6825#: editor/script_editor_debugger.cpp
6826msgid "Continue"
6827msgstr ""
6828
6829#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6830msgid "Keep Debugger Open"
6831msgstr ""
6832
6833#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6834msgid "Debug with External Editor"
6835msgstr ""
6836
6837#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6838#, fuzzy
6839msgid "Open Godot online documentation."
6840msgstr "Popis:"
6841
6842#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6843msgid "Search the reference documentation."
6844msgstr ""
6845
6846#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6847msgid "Go to previous edited document."
6848msgstr ""
6849
6850#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6851msgid "Go to next edited document."
6852msgstr ""
6853
6854#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6855msgid "Discard"
6856msgstr ""
6857
6858#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6859msgid ""
6860"The following files are newer on disk.\n"
6861"What action should be taken?:"
6862msgstr ""
6863
6864#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6865#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
6866msgid "Reload"
6867msgstr ""
6868
6869#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6870#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
6871msgid "Resave"
6872msgstr ""
6873
6874#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
6875msgid "Debugger"
6876msgstr ""
6877
6878#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6879#, fuzzy
6880msgid "Search Results"
6881msgstr "Vložiť"
6882
6883#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
6884#, fuzzy
6885msgid "Clear Recent Scripts"
6886msgstr "Popis:"
6887
6888#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6889#, fuzzy
6890msgid "Connections to method:"
6891msgstr "Pripojiť k Node:"
6892
6893#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
6894#, fuzzy
6895msgid "Source"
6896msgstr "Prostriedok"
6897
6898#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6899msgid "Target"
6900msgstr ""
6901
6902#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6903msgid ""
6904"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
6905msgstr ""
6906
6907#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6908msgid "[Ignore]"
6909msgstr ""
6910
6911#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6912msgid "Line"
6913msgstr ""
6914
6915#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6916#, fuzzy
6917msgid "Go to Function"
6918msgstr "Všetky vybrané"
6919
6920#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6921msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
6922msgstr ""
6923
6924#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6925#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
6926msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
6927msgstr ""
6928
6929#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6930msgid "Lookup Symbol"
6931msgstr ""
6932
6933#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6934msgid "Pick Color"
6935msgstr ""
6936
6937#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
6938msgid "Convert Case"
6939msgstr ""
6940
6941#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
6942msgid "Uppercase"
6943msgstr ""
6944
6945#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
6946msgid "Lowercase"
6947msgstr ""
6948
6949#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
6950msgid "Capitalize"
6951msgstr ""
6952
6953#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
6954msgid "Syntax Highlighter"
6955msgstr ""
6956
6957#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6958#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
6959msgid "Go To"
6960msgstr ""
6961
6962#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6963#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
6964msgid "Bookmarks"
6965msgstr ""
6966
6967#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6968#, fuzzy
6969msgid "Breakpoints"
6970msgstr "Všetky vybrané"
6971
6972#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
6973#: scene/gui/text_edit.cpp
6974msgid "Cut"
6975msgstr ""
6976
6977#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
6978#: scene/gui/text_edit.cpp
6979msgid "Select All"
6980msgstr ""
6981
6982#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6983msgid "Delete Line"
6984msgstr ""
6985
6986#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6987msgid "Indent Left"
6988msgstr ""
6989
6990#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6991msgid "Indent Right"
6992msgstr ""
6993
6994#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6995msgid "Toggle Comment"
6996msgstr ""
6997
6998#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
6999msgid "Fold/Unfold Line"
7000msgstr ""
7001
7002#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7003msgid "Fold All Lines"
7004msgstr ""
7005
7006#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7007msgid "Unfold All Lines"
7008msgstr ""
7009
7010#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7011msgid "Clone Down"
7012msgstr ""
7013
7014#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7015msgid "Complete Symbol"
7016msgstr ""
7017
7018#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7019#, fuzzy
7020msgid "Evaluate Selection"
7021msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
7022
7023#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7024msgid "Trim Trailing Whitespace"
7025msgstr ""
7026
7027#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7028msgid "Convert Indent to Spaces"
7029msgstr ""
7030
7031#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7032msgid "Convert Indent to Tabs"
7033msgstr ""
7034
7035#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7036msgid "Auto Indent"
7037msgstr ""
7038
7039#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7040msgid "Find in Files..."
7041msgstr ""
7042
7043#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7044msgid "Contextual Help"
7045msgstr ""
7046
7047#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7048msgid "Toggle Bookmark"
7049msgstr ""
7050
7051#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7052#, fuzzy
7053msgid "Go to Next Bookmark"
7054msgstr "Prejsť na ďalší krok"
7055
7056#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7057#, fuzzy
7058msgid "Go to Previous Bookmark"
7059msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok"
7060
7061#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7062#, fuzzy
7063msgid "Remove All Bookmarks"
7064msgstr "Všetky vybrané"
7065
7066#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7067#, fuzzy
7068msgid "Go to Function..."
7069msgstr "Všetky vybrané"
7070
7071#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7072msgid "Go to Line..."
7073msgstr ""
7074
7075#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7076#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
7077msgid "Toggle Breakpoint"
7078msgstr ""
7079
7080#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7081msgid "Remove All Breakpoints"
7082msgstr ""
7083
7084#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7085#, fuzzy
7086msgid "Go to Next Breakpoint"
7087msgstr "Prejsť na ďalší krok"
7088
7089#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
7090#, fuzzy
7091msgid "Go to Previous Breakpoint"
7092msgstr "Prejsť na predchádzajúci krok"
7093
7094#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
7095msgid ""
7096"This shader has been modified on on disk.\n"
7097"What action should be taken?"
7098msgstr ""
7099
7100#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
7101msgid "Shader"
7102msgstr ""
7103
7104#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7105msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
7106msgstr ""
7107
7108#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7109msgid "Create Rest Pose from Bones"
7110msgstr ""
7111
7112#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7113msgid "Set Rest Pose to Bones"
7114msgstr ""
7115
7116#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7117msgid "Skeleton2D"
7118msgstr ""
7119
7120#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7121msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
7122msgstr ""
7123
7124#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
7125msgid "Set Bones to Rest Pose"
7126msgstr ""
7127
7128#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
7129msgid "Create physical bones"
7130msgstr ""
7131
7132#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
7133msgid "Skeleton"
7134msgstr ""
7135
7136#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
7137msgid "Create physical skeleton"
7138msgstr ""
7139
7140#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
7141msgid "Play IK"
7142msgstr ""
7143
7144#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7145msgid "Orthogonal"
7146msgstr ""
7147
7148#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7149msgid "Perspective"
7150msgstr ""
7151
7152#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7153msgid "Transform Aborted."
7154msgstr ""
7155
7156#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7157msgid "X-Axis Transform."
7158msgstr ""
7159
7160#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7161msgid "Y-Axis Transform."
7162msgstr ""
7163
7164#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7165msgid "Z-Axis Transform."
7166msgstr ""
7167
7168#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7169msgid "View Plane Transform."
7170msgstr ""
7171
7172#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7173msgid "Scaling: "
7174msgstr ""
7175
7176#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7177msgid "Translating: "
7178msgstr ""
7179
7180#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7181msgid "Rotating %s degrees."
7182msgstr ""
7183
7184#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7185msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
7186msgstr ""
7187
7188#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7189msgid "Animation Key Inserted."
7190msgstr ""
7191
7192#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7193msgid "Pitch"
7194msgstr ""
7195
7196#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7197msgid "Yaw"
7198msgstr ""
7199
7200#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7201msgid "Objects Drawn"
7202msgstr ""
7203
7204#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7205msgid "Material Changes"
7206msgstr ""
7207
7208#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7209msgid "Shader Changes"
7210msgstr ""
7211
7212#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7213msgid "Surface Changes"
7214msgstr ""
7215
7216#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7217msgid "Draw Calls"
7218msgstr ""
7219
7220#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7221msgid "Vertices"
7222msgstr ""
7223
7224#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7225msgid "Top View."
7226msgstr ""
7227
7228#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7229msgid "Bottom View."
7230msgstr ""
7231
7232#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7233msgid "Bottom"
7234msgstr ""
7235
7236#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7237msgid "Left View."
7238msgstr ""
7239
7240#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7241msgid "Left"
7242msgstr ""
7243
7244#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7245msgid "Right View."
7246msgstr ""
7247
7248#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7249msgid "Right"
7250msgstr ""
7251
7252#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7253msgid "Front View."
7254msgstr ""
7255
7256#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7257msgid "Front"
7258msgstr ""
7259
7260#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7261msgid "Rear View."
7262msgstr ""
7263
7264#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7265msgid "Rear"
7266msgstr ""
7267
7268#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7269#, fuzzy
7270msgid "Align Transform with View"
7271msgstr "Všetky vybrané"
7272
7273#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7274#, fuzzy
7275msgid "Align Rotation with View"
7276msgstr "Všetky vybrané"
7277
7278#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
7279msgid "No parent to instance a child at."
7280msgstr ""
7281
7282#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
7283msgid "This operation requires a single selected node."
7284msgstr ""
7285
7286#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7287msgid "Auto Orthogonal Enabled"
7288msgstr ""
7289
7290#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7291msgid "Lock View Rotation"
7292msgstr ""
7293
7294#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7295msgid "Display Normal"
7296msgstr ""
7297
7298#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7299msgid "Display Wireframe"
7300msgstr ""
7301
7302#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7303msgid "Display Overdraw"
7304msgstr ""
7305
7306#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7307msgid "Display Unshaded"
7308msgstr ""
7309
7310#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7311msgid "View Environment"
7312msgstr ""
7313
7314#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7315msgid "View Gizmos"
7316msgstr ""
7317
7318#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7319msgid "View Information"
7320msgstr ""
7321
7322#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7323#, fuzzy
7324msgid "View FPS"
7325msgstr "Súbor:"
7326
7327#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7328msgid "Half Resolution"
7329msgstr ""
7330
7331#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7332msgid "Audio Listener"
7333msgstr ""
7334
7335#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7336#, fuzzy
7337msgid "Enable Doppler"
7338msgstr "Filter:"
7339
7340#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7341msgid "Cinematic Preview"
7342msgstr "Filmové Predzobrazenie"
7343
7344#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7345msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
7346msgstr ""
7347
7348#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7349msgid "Freelook Left"
7350msgstr ""
7351
7352#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7353msgid "Freelook Right"
7354msgstr ""
7355
7356#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7357msgid "Freelook Forward"
7358msgstr ""
7359
7360#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7361msgid "Freelook Backwards"
7362msgstr ""
7363
7364#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7365msgid "Freelook Up"
7366msgstr ""
7367
7368#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7369msgid "Freelook Down"
7370msgstr ""
7371
7372#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7373msgid "Freelook Speed Modifier"
7374msgstr ""
7375
7376#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7377msgid "Freelook Slow Modifier"
7378msgstr ""
7379
7380#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7381msgid "View Rotation Locked"
7382msgstr ""
7383
7384#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7385msgid ""
7386"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
7387"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
7388msgstr ""
7389
7390#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7391msgid "XForm Dialog"
7392msgstr ""
7393
7394#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7395msgid ""
7396"Click to toggle between visibility states.\n"
7397"\n"
7398"Open eye: Gizmo is visible.\n"
7399"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
7400"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
7401msgstr ""
7402
7403#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7404msgid "Snap Nodes To Floor"
7405msgstr "Prichytiť Node-y Na Zem"
7406
7407#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7408msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
7409msgstr "Nepodarilo sa nájsť pevnú zem na prichytenie výberu."
7410
7411#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7412msgid ""
7413"Drag: Rotate\n"
7414"Alt+Drag: Move\n"
7415"Alt+RMB: Depth list selection"
7416msgstr ""
7417
7418#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7419msgid "Use Local Space"
7420msgstr ""
7421
7422#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7423msgid "Use Snap"
7424msgstr "Použiť Prichytávanie"
7425
7426#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7427msgid "Bottom View"
7428msgstr ""
7429
7430#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7431msgid "Top View"
7432msgstr ""
7433
7434#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7435msgid "Rear View"
7436msgstr ""
7437
7438#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7439msgid "Front View"
7440msgstr ""
7441
7442#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7443msgid "Left View"
7444msgstr ""
7445
7446#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7447msgid "Right View"
7448msgstr ""
7449
7450#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7451msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
7452msgstr ""
7453
7454#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7455msgid "Insert Animation Key"
7456msgstr ""
7457
7458#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7459msgid "Focus Origin"
7460msgstr ""
7461
7462#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7463#, fuzzy
7464msgid "Focus Selection"
7465msgstr "Všetky vybrané"
7466
7467#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7468msgid "Toggle Freelook"
7469msgstr ""
7470
7471#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7472#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
7473msgid "Transform"
7474msgstr ""
7475
7476#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7477msgid "Snap Object to Floor"
7478msgstr "Prichytiť Objekt na Zem"
7479
7480#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7481msgid "Transform Dialog..."
7482msgstr ""
7483
7484#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7485msgid "1 Viewport"
7486msgstr ""
7487
7488#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7489msgid "2 Viewports"
7490msgstr ""
7491
7492#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7493msgid "2 Viewports (Alt)"
7494msgstr ""
7495
7496#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7497msgid "3 Viewports"
7498msgstr ""
7499
7500#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7501msgid "3 Viewports (Alt)"
7502msgstr ""
7503
7504#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7505msgid "4 Viewports"
7506msgstr ""
7507
7508#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7509msgid "Gizmos"
7510msgstr ""
7511
7512#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7513msgid "View Origin"
7514msgstr ""
7515
7516#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7517msgid "View Grid"
7518msgstr ""
7519
7520#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7521#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
7522msgid "Settings..."
7523msgstr ""
7524
7525#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7526msgid "Snap Settings"
7527msgstr "Nastavenie Prichytenia"
7528
7529#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7530msgid "Translate Snap:"
7531msgstr "Preložiť Preloženie:"
7532
7533#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7534msgid "Rotate Snap (deg.):"
7535msgstr "Prichytenie Rotácie (v stupňoch.):"
7536
7537#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7538msgid "Scale Snap (%):"
7539msgstr "Prichytenie Veľkosti (%):"
7540
7541#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7542msgid "Viewport Settings"
7543msgstr ""
7544
7545#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7546msgid "Perspective FOV (deg.):"
7547msgstr ""
7548
7549#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7550msgid "View Z-Near:"
7551msgstr ""
7552
7553#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7554msgid "View Z-Far:"
7555msgstr ""
7556
7557#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7558msgid "Transform Change"
7559msgstr ""
7560
7561#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7562msgid "Translate:"
7563msgstr ""
7564
7565#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7566msgid "Rotate (deg.):"
7567msgstr ""
7568
7569#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7570msgid "Scale (ratio):"
7571msgstr ""
7572
7573#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7574msgid "Transform Type"
7575msgstr ""
7576
7577#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7578msgid "Pre"
7579msgstr ""
7580
7581#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7582msgid "Post"
7583msgstr ""
7584
7585#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
7586msgid "Nameless gizmo"
7587msgstr ""
7588
7589#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7590#, fuzzy
7591msgid "Create Mesh2D"
7592msgstr "Vytvoriť adresár"
7593
7594#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7595msgid "Mesh2D Preview"
7596msgstr "Predzobraziť Mash2D"
7597
7598#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7599#, fuzzy
7600msgid "Create Polygon2D"
7601msgstr "Vytvoriť adresár"
7602
7603#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7604msgid "Polygon2D Preview"
7605msgstr "Predzobraziť Polygon2D"
7606
7607#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7608#, fuzzy
7609msgid "Create CollisionPolygon2D"
7610msgstr "Vytvoriť adresár"
7611
7612#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7613msgid "CollisionPolygon2D Preview"
7614msgstr "Predzobraziť CollisionPolygon2D"
7615
7616#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7617#, fuzzy
7618msgid "Create LightOccluder2D"
7619msgstr "Vytvoriť adresár"
7620
7621#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7622msgid "LightOccluder2D Preview"
7623msgstr "Predzobraziť LightOccluder2D"
7624
7625#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7626msgid "Sprite is empty!"
7627msgstr ""
7628
7629#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7630msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
7631msgstr ""
7632
7633#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7634msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
7635msgstr ""
7636
7637#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7638msgid "Convert to Mesh2D"
7639msgstr ""
7640
7641#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7642msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
7643msgstr ""
7644
7645#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7646#, fuzzy
7647msgid "Convert to Polygon2D"
7648msgstr "Všetky vybrané"
7649
7650#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7651msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
7652msgstr ""
7653
7654#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7655#, fuzzy
7656msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
7657msgstr "Vytvoriť adresár"
7658
7659#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7660msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
7661msgstr ""
7662
7663#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7664msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
7665msgstr ""
7666
7667#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7668msgid "Sprite"
7669msgstr ""
7670
7671#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7672msgid "Simplification: "
7673msgstr ""
7674
7675#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7676msgid "Shrink (Pixels): "
7677msgstr ""
7678
7679#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7680msgid "Grow (Pixels): "
7681msgstr ""
7682
7683#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7684msgid "Update Preview"
7685msgstr "Predzobraziť Vylepšenie"
7686
7687#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
7688msgid "Settings:"
7689msgstr ""
7690
7691#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7692#, fuzzy
7693msgid "No Frames Selected"
7694msgstr "Všetky vybrané"
7695
7696#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7697msgid "Add %d Frame(s)"
7698msgstr ""
7699
7700#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7701msgid "Add Frame"
7702msgstr ""
7703
7704#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7705msgid "Unable to load images"
7706msgstr ""
7707
7708#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7709msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
7710msgstr ""
7711
7712#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7713msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
7714msgstr ""
7715
7716#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7717msgid "Paste Frame"
7718msgstr ""
7719
7720#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7721msgid "Add Empty"
7722msgstr ""
7723
7724#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7725msgid "Change Animation FPS"
7726msgstr ""
7727
7728#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7729msgid "(empty)"
7730msgstr ""
7731
7732#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7733#, fuzzy
7734msgid "Move Frame"
7735msgstr "Vložiť"
7736
7737#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7738#, fuzzy
7739msgid "Animations:"
7740msgstr "Popis:"
7741
7742#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7743msgid "New Animation"
7744msgstr ""
7745
7746#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7747msgid "Speed (FPS):"
7748msgstr ""
7749
7750#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7751msgid "Loop"
7752msgstr ""
7753
7754#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7755#, fuzzy
7756msgid "Animation Frames:"
7757msgstr "Popis:"
7758
7759#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7760#, fuzzy
7761msgid "Add a Texture from File"
7762msgstr "Všetky vybrané"
7763
7764#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7765msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
7766msgstr ""
7767
7768#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7769msgid "Insert Empty (Before)"
7770msgstr ""
7771
7772#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7773msgid "Insert Empty (After)"
7774msgstr ""
7775
7776#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7777#, fuzzy
7778msgid "Move (Before)"
7779msgstr "Vložiť"
7780
7781#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7782msgid "Move (After)"
7783msgstr ""
7784
7785#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7786msgid "Select Frames"
7787msgstr ""
7788
7789#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7790msgid "Horizontal:"
7791msgstr ""
7792
7793#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7794msgid "Vertical:"
7795msgstr ""
7796
7797#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7798msgid "Select/Clear All Frames"
7799msgstr ""
7800
7801#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7802msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
7803msgstr ""
7804
7805#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
7806msgid "SpriteFrames"
7807msgstr ""
7808
7809#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7810msgid "Set Region Rect"
7811msgstr ""
7812
7813#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7814msgid "Set Margin"
7815msgstr ""
7816
7817#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7818msgid "Snap Mode:"
7819msgstr "Režim Prichytenia:"
7820
7821#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7822#: scene/resources/visual_shader.cpp
7823msgid "None"
7824msgstr ""
7825
7826#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7827msgid "Pixel Snap"
7828msgstr "Prichytenie Pixelov"
7829
7830#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7831msgid "Grid Snap"
7832msgstr "Prichytenie Mriežky"
7833
7834#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7835msgid "Auto Slice"
7836msgstr ""
7837
7838#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7839msgid "Offset:"
7840msgstr ""
7841
7842#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7843msgid "Step:"
7844msgstr ""
7845
7846#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7847msgid "Sep.:"
7848msgstr ""
7849
7850#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
7851msgid "TextureRegion"
7852msgstr ""
7853
7854#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7855msgid "Add All Items"
7856msgstr ""
7857
7858#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7859msgid "Add All"
7860msgstr ""
7861
7862#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7863#, fuzzy
7864msgid "Remove All Items"
7865msgstr "Všetky vybrané"
7866
7867#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
7868#, fuzzy
7869msgid "Remove All"
7870msgstr "Všetky vybrané"
7871
7872#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7873#, fuzzy
7874msgid "Edit Theme"
7875msgstr "Súbor:"
7876
7877#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7878msgid "Theme editing menu."
7879msgstr ""
7880
7881#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7882msgid "Add Class Items"
7883msgstr ""
7884
7885#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7886msgid "Remove Class Items"
7887msgstr ""
7888
7889#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7890msgid "Create Empty Template"
7891msgstr ""
7892
7893#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7894msgid "Create Empty Editor Template"
7895msgstr ""
7896
7897#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7898msgid "Create From Current Editor Theme"
7899msgstr ""
7900
7901#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7902#, fuzzy
7903msgid "Toggle Button"
7904msgstr "Tlačidlo"
7905
7906#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7907#, fuzzy
7908msgid "Disabled Button"
7909msgstr "Vypnuté"
7910
7911#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7912msgid "Item"
7913msgstr ""
7914
7915#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7916#, fuzzy
7917msgid "Disabled Item"
7918msgstr "Vypnuté"
7919
7920#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7921msgid "Check Item"
7922msgstr ""
7923
7924#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7925msgid "Checked Item"
7926msgstr ""
7927
7928#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7929msgid "Radio Item"
7930msgstr ""
7931
7932#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7933msgid "Checked Radio Item"
7934msgstr ""
7935
7936#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7937msgid "Named Sep."
7938msgstr ""
7939
7940#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7941msgid "Submenu"
7942msgstr ""
7943
7944#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7945msgid "Subitem 1"
7946msgstr ""
7947
7948#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7949msgid "Subitem 2"
7950msgstr ""
7951
7952#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7953msgid "Has"
7954msgstr ""
7955
7956#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7957msgid "Many"
7958msgstr ""
7959
7960#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7961#, fuzzy
7962msgid "Disabled LineEdit"
7963msgstr "Vypnuté"
7964
7965#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7966msgid "Tab 1"
7967msgstr ""
7968
7969#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7970msgid "Tab 2"
7971msgstr ""
7972
7973#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7974msgid "Tab 3"
7975msgstr ""
7976
7977#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7978#, fuzzy
7979msgid "Editable Item"
7980msgstr "Súbor:"
7981
7982#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7983msgid "Subtree"
7984msgstr ""
7985
7986#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7987msgid "Has,Many,Options"
7988msgstr ""
7989
7990#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7991msgid "Data Type:"
7992msgstr ""
7993
7994#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
7995#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
7996msgid "Icon"
7997msgstr ""
7998
7999#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
8000msgid "Style"
8001msgstr ""
8002
8003#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8004msgid "Font"
8005msgstr ""
8006
8007#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8008msgid "Color"
8009msgstr ""
8010
8011#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
8012#, fuzzy
8013msgid "Theme File"
8014msgstr "Otvoriť súbor"
8015
8016#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8017#, fuzzy
8018msgid "Erase Selection"
8019msgstr "Všetky vybrané"
8020
8021#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8022msgid "Fix Invalid Tiles"
8023msgstr ""
8024
8025#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8026#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
8027#, fuzzy
8028msgid "Cut Selection"
8029msgstr "Všetky vybrané"
8030
8031#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8032msgid "Paint TileMap"
8033msgstr ""
8034
8035#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8036msgid "Line Draw"
8037msgstr ""
8038
8039#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8040msgid "Rectangle Paint"
8041msgstr ""
8042
8043#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8044msgid "Bucket Fill"
8045msgstr ""
8046
8047#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8048msgid "Erase TileMap"
8049msgstr ""
8050
8051#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8052msgid "Find Tile"
8053msgstr ""
8054
8055#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8056msgid "Transpose"
8057msgstr ""
8058
8059#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8060msgid "Disable Autotile"
8061msgstr ""
8062
8063#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8064#, fuzzy
8065msgid "Enable Priority"
8066msgstr "Súbor:"
8067
8068#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8069#, fuzzy
8070msgid "Filter tiles"
8071msgstr "Filter:"
8072
8073#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8074msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
8075msgstr ""
8076
8077#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8078msgid "Paint Tile"
8079msgstr ""
8080
8081#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8082msgid ""
8083"Shift+LMB: Line Draw\n"
8084"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
8085msgstr ""
8086
8087#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8088msgid "Pick Tile"
8089msgstr ""
8090
8091#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8092msgid "Rotate Left"
8093msgstr ""
8094
8095#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8096msgid "Rotate Right"
8097msgstr ""
8098
8099#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8100msgid "Flip Horizontally"
8101msgstr ""
8102
8103#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8104msgid "Flip Vertically"
8105msgstr ""
8106
8107#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
8108msgid "Clear Transform"
8109msgstr ""
8110
8111#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8112msgid "Add Texture(s) to TileSet."
8113msgstr ""
8114
8115#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8116#, fuzzy
8117msgid "Remove selected Texture from TileSet."
8118msgstr "Všetky vybrané"
8119
8120#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8121msgid "Create from Scene"
8122msgstr ""
8123
8124#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8125msgid "Merge from Scene"
8126msgstr ""
8127
8128#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8129msgid "New Single Tile"
8130msgstr ""
8131
8132#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8133#, fuzzy
8134msgid "New Autotile"
8135msgstr "Súbor:"
8136
8137#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8138msgid "New Atlas"
8139msgstr ""
8140
8141#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8142#, fuzzy
8143msgid "Next Coordinate"
8144msgstr "Popis:"
8145
8146#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8147msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
8148msgstr ""
8149
8150#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8151msgid "Previous Coordinate"
8152msgstr ""
8153
8154#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8155msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
8156msgstr ""
8157
8158#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8159#, fuzzy
8160msgid "Region"
8161msgstr "Režim Interpolácie"
8162
8163#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8164#, fuzzy
8165msgid "Collision"
8166msgstr "Režim Interpolácie"
8167
8168#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8169#, fuzzy
8170msgid "Occlusion"
8171msgstr "Signály:"
8172
8173#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8174#, fuzzy
8175msgid "Navigation"
8176msgstr "Signály:"
8177
8178#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8179msgid "Bitmask"
8180msgstr ""
8181
8182#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8183#, fuzzy
8184msgid "Priority"
8185msgstr "Súbor:"
8186
8187#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8188msgid "Z Index"
8189msgstr ""
8190
8191#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8192#, fuzzy
8193msgid "Region Mode"
8194msgstr "Režim Interpolácie"
8195
8196#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8197#, fuzzy
8198msgid "Collision Mode"
8199msgstr "Režim Interpolácie"
8200
8201#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8202#, fuzzy
8203msgid "Occlusion Mode"
8204msgstr "Signály:"
8205
8206#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8207#, fuzzy
8208msgid "Navigation Mode"
8209msgstr "Signály:"
8210
8211#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8212msgid "Bitmask Mode"
8213msgstr ""
8214
8215#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8216msgid "Priority Mode"
8217msgstr ""
8218
8219#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8220msgid "Icon Mode"
8221msgstr ""
8222
8223#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8224msgid "Z Index Mode"
8225msgstr ""
8226
8227#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8228msgid "Copy bitmask."
8229msgstr ""
8230
8231#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8232#, fuzzy
8233msgid "Paste bitmask."
8234msgstr "Vložiť"
8235
8236#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8237#, fuzzy
8238msgid "Erase bitmask."
8239msgstr "Všetky vybrané"
8240
8241#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8242#, fuzzy
8243msgid "Create a new rectangle."
8244msgstr "Vytvoriť adresár"
8245
8246#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8247#, fuzzy
8248msgid "Create a new polygon."
8249msgstr "Vytvoriť adresár"
8250
8251#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8252msgid "Keep polygon inside region Rect."
8253msgstr ""
8254
8255#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8256msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
8257msgstr ""
8258"Povoliť prichytávanie a zobraziť mriežku (konfigurovatelné cez inšpektor)."
8259
8260#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8261msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
8262msgstr ""
8263
8264#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8265msgid ""
8266"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
8267msgstr ""
8268
8269#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8270#, fuzzy
8271msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
8272msgstr "Všetky vybrané"
8273
8274#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8275msgid "You haven't selected a texture to remove."
8276msgstr ""
8277
8278#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8279msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
8280msgstr ""
8281
8282#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8283msgid "Merge from scene?"
8284msgstr ""
8285
8286#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8287#, fuzzy
8288msgid "Remove Texture"
8289msgstr "Všetky vybrané"
8290
8291#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8292msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
8293msgstr ""
8294
8295#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8296msgid ""
8297"Drag handles to edit Rect.\n"
8298"Click on another Tile to edit it."
8299msgstr ""
8300
8301#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8302#, fuzzy
8303msgid "Delete selected Rect."
8304msgstr "Všetky vybrané"
8305
8306#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8307msgid ""
8308"Select current edited sub-tile.\n"
8309"Click on another Tile to edit it."
8310msgstr ""
8311"Vybrať aktuálne upravený pod-nadpis.\n"
8312"Kliknite na ďalší Nadpis aby ste ho upravili."
8313
8314#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8315#, fuzzy
8316msgid "Delete polygon."
8317msgstr "Všetky vybrané"
8318
8319#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8320msgid ""
8321"LMB: Set bit on.\n"
8322"RMB: Set bit off.\n"
8323"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
8324"Click on another Tile to edit it."
8325msgstr ""
8326"LMB: Zapnúť bit.\n"
8327"RMB: Vypnúť bit.\n"
8328"Shift+LMB: Nastaviť wildcard bit.\n"
8329"Kliknite na ďalší Nadpis pre úpravu."
8330
8331#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8332msgid ""
8333"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
8334"bindings.\n"
8335"Click on another Tile to edit it."
8336msgstr ""
8337
8338#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8339msgid ""
8340"Select sub-tile to change its priority.\n"
8341"Click on another Tile to edit it."
8342msgstr ""
8343
8344#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8345msgid ""
8346"Select sub-tile to change its z index.\n"
8347"Click on another Tile to edit it."
8348msgstr ""
8349"Vybrať podnadpis aby ste zmenili jeho index.\n"
8350"Kliknite na ďalší Nadpis na úpravu."
8351
8352#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8353msgid "Set Tile Region"
8354msgstr ""
8355
8356#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8357#, fuzzy
8358msgid "Create Tile"
8359msgstr "Vytvoriť adresár"
8360
8361#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8362msgid "Set Tile Icon"
8363msgstr ""
8364
8365#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8366#, fuzzy
8367msgid "Edit Tile Bitmask"
8368msgstr "Súbor:"
8369
8370#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8371#, fuzzy
8372msgid "Edit Collision Polygon"
8373msgstr "Signály:"
8374
8375#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8376#, fuzzy
8377msgid "Edit Occlusion Polygon"
8378msgstr "Signály:"
8379
8380#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8381#, fuzzy
8382msgid "Edit Navigation Polygon"
8383msgstr "Signály:"
8384
8385#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8386#, fuzzy
8387msgid "Paste Tile Bitmask"
8388msgstr "Vložiť"
8389
8390#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8391msgid "Clear Tile Bitmask"
8392msgstr ""
8393
8394#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8395msgid "Make Polygon Concave"
8396msgstr ""
8397
8398#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8399#, fuzzy
8400msgid "Make Polygon Convex"
8401msgstr "Vytvoriť adresár"
8402
8403#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8404#, fuzzy
8405msgid "Remove Tile"
8406msgstr "Všetky vybrané"
8407
8408#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8409#, fuzzy
8410msgid "Remove Collision Polygon"
8411msgstr "Všetky vybrané"
8412
8413#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8414#, fuzzy
8415msgid "Remove Occlusion Polygon"
8416msgstr "Všetky vybrané"
8417
8418#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8419msgid "Remove Navigation Polygon"
8420msgstr ""
8421
8422#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8423#, fuzzy
8424msgid "Edit Tile Priority"
8425msgstr "Súbor:"
8426
8427#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8428msgid "Edit Tile Z Index"
8429msgstr ""
8430
8431#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8432#, fuzzy
8433msgid "Make Convex"
8434msgstr "Vytvoriť adresár"
8435
8436#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8437#, fuzzy
8438msgid "Make Concave"
8439msgstr "Vytvoriť adresár"
8440
8441#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8442#, fuzzy
8443msgid "Create Collision Polygon"
8444msgstr "Vytvoriť adresár"
8445
8446#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8447#, fuzzy
8448msgid "Create Occlusion Polygon"
8449msgstr "Vytvoriť adresár"
8450
8451#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8452msgid "This property can't be changed."
8453msgstr ""
8454
8455#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
8456#, fuzzy
8457msgid "TileSet"
8458msgstr "Súbor:"
8459
8460#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8461msgid "No VCS addons are available."
8462msgstr ""
8463
8464#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8465msgid "Error"
8466msgstr ""
8467
8468#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8469msgid "No commit message was provided"
8470msgstr ""
8471
8472#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8473msgid "No files added to stage"
8474msgstr ""
8475
8476#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8477#, fuzzy
8478msgid "Commit"
8479msgstr "Komunita"
8480
8481#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8482msgid "VCS Addon is not initialized"
8483msgstr ""
8484
8485#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8486msgid "Version Control System"
8487msgstr ""
8488
8489#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8490msgid "Initialize"
8491msgstr ""
8492
8493#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8494msgid "Staging area"
8495msgstr ""
8496
8497#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8498#, fuzzy
8499msgid "Detect new changes"
8500msgstr "Vytvoriť adresár"
8501
8502#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8503#, fuzzy
8504msgid "Changes"
8505msgstr "Zmeniť"
8506
8507#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8508msgid "Modified"
8509msgstr ""
8510
8511#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8512#, fuzzy
8513msgid "Renamed"
8514msgstr "Všetky vybrané"
8515
8516#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8517#, fuzzy
8518msgid "Deleted"
8519msgstr "Vymazať"
8520
8521#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8522#, fuzzy
8523msgid "Typechange"
8524msgstr "Zmeniť"
8525
8526#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8527#, fuzzy
8528msgid "Stage Selected"
8529msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
8530
8531#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8532msgid "Stage All"
8533msgstr ""
8534
8535#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8536msgid "Add a commit message"
8537msgstr ""
8538
8539#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8540#, fuzzy
8541msgid "Commit Changes"
8542msgstr "Zmeniť"
8543
8544#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8545#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
8546msgid "Status"
8547msgstr ""
8548
8549#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8550msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
8551msgstr ""
8552
8553#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8554msgid "No file diff is active"
8555msgstr ""
8556
8557#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
8558msgid "Detect changes in file diff"
8559msgstr ""
8560
8561#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8562msgid "(GLES3 only)"
8563msgstr ""
8564
8565#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8566#, fuzzy
8567msgid "Add Output"
8568msgstr "Signály:"
8569
8570#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8571msgid "Scalar"
8572msgstr ""
8573
8574#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8575msgid "Vector"
8576msgstr ""
8577
8578#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8579msgid "Boolean"
8580msgstr ""
8581
8582#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8583msgid "Sampler"
8584msgstr ""
8585
8586#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8587#, fuzzy
8588msgid "Add input port"
8589msgstr "Signály:"
8590
8591#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8592msgid "Add output port"
8593msgstr ""
8594
8595#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8596#, fuzzy
8597msgid "Change input port type"
8598msgstr "Zmeniť %s Typ"
8599
8600#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8601msgid "Change output port type"
8602msgstr ""
8603
8604#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8605#, fuzzy
8606msgid "Change input port name"
8607msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku"
8608
8609#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8610msgid "Change output port name"
8611msgstr ""
8612
8613#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8614#, fuzzy
8615msgid "Remove input port"
8616msgstr "Všetky vybrané"
8617
8618#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8619#, fuzzy
8620msgid "Remove output port"
8621msgstr "Všetky vybrané"
8622
8623#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8624msgid "Set expression"
8625msgstr ""
8626
8627#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8628#, fuzzy
8629msgid "Resize VisualShader node"
8630msgstr "Vložiť"
8631
8632#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8633msgid "Set Uniform Name"
8634msgstr ""
8635
8636#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8637msgid "Set Input Default Port"
8638msgstr ""
8639
8640#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8641msgid "Add Node to Visual Shader"
8642msgstr ""
8643
8644#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8645#, fuzzy
8646msgid "Duplicate Nodes"
8647msgstr "Duplikovať výber"
8648
8649#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8650#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
8651#, fuzzy
8652msgid "Paste Nodes"
8653msgstr "Vložiť"
8654
8655#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8656#, fuzzy
8657msgid "Delete Nodes"
8658msgstr "Všetky vybrané"
8659
8660#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8661msgid "Visual Shader Input Type Changed"
8662msgstr ""
8663
8664#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8665msgid "Vertex"
8666msgstr ""
8667
8668#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8669msgid "Fragment"
8670msgstr ""
8671
8672#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8673msgid "Light"
8674msgstr ""
8675
8676#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8677#, fuzzy
8678msgid "Show resulted shader code."
8679msgstr "Vytvoriť adresár"
8680
8681#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8682#, fuzzy
8683msgid "Create Shader Node"
8684msgstr "Vytvoriť adresár"
8685
8686#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8687#, fuzzy
8688msgid "Color function."
8689msgstr "Všetky vybrané"
8690
8691#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8692msgid "Color operator."
8693msgstr ""
8694
8695#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8696msgid "Grayscale function."
8697msgstr ""
8698
8699#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8700msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
8701msgstr ""
8702
8703#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8704msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
8705msgstr ""
8706
8707#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8708#, fuzzy
8709msgid "Sepia function."
8710msgstr "Všetky vybrané"
8711
8712#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8713msgid "Burn operator."
8714msgstr ""
8715
8716#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8717msgid "Darken operator."
8718msgstr ""
8719
8720#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8721msgid "Difference operator."
8722msgstr ""
8723
8724#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8725msgid "Dodge operator."
8726msgstr ""
8727
8728#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8729msgid "HardLight operator."
8730msgstr ""
8731
8732#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8733msgid "Lighten operator."
8734msgstr ""
8735
8736#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8737msgid "Overlay operator."
8738msgstr ""
8739
8740#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8741msgid "Screen operator."
8742msgstr ""
8743
8744#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8745msgid "SoftLight operator."
8746msgstr ""
8747
8748#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8749#, fuzzy
8750msgid "Color constant."
8751msgstr "Konštanty:"
8752
8753#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8754msgid "Color uniform."
8755msgstr ""
8756
8757#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8758msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
8759msgstr ""
8760
8761#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8762msgid "Equal (==)"
8763msgstr ""
8764
8765#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8766msgid "Greater Than (>)"
8767msgstr ""
8768
8769#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8770msgid "Greater Than or Equal (>=)"
8771msgstr ""
8772
8773#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8774msgid ""
8775"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
8776"less."
8777msgstr ""
8778
8779#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8780msgid ""
8781"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
8782"parameter."
8783msgstr ""
8784
8785#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8786msgid ""
8787"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
8788"parameter."
8789msgstr ""
8790
8791#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8792msgid "Less Than (<)"
8793msgstr ""
8794
8795#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8796msgid "Less Than or Equal (<=)"
8797msgstr ""
8798
8799#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8800msgid "Not Equal (!=)"
8801msgstr ""
8802
8803#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8804msgid ""
8805"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
8806msgstr ""
8807
8808#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8809msgid ""
8810"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
8811msgstr ""
8812
8813#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8814msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
8815msgstr ""
8816
8817#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8818msgid ""
8819"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
8820"scalar parameter."
8821msgstr ""
8822
8823#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8824msgid "Boolean constant."
8825msgstr ""
8826
8827#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8828msgid "Boolean uniform."
8829msgstr ""
8830
8831#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8832msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
8833msgstr ""
8834
8835#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8836msgid "Input parameter."
8837msgstr ""
8838
8839#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8840msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
8841msgstr ""
8842
8843#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8844msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
8845msgstr ""
8846
8847#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8848msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
8849msgstr ""
8850
8851#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8852msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
8853msgstr ""
8854
8855#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8856msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
8857msgstr ""
8858
8859#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8860msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
8861msgstr ""
8862
8863#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8864#, fuzzy
8865msgid "Scalar function."
8866msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
8867
8868#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8869msgid "Scalar operator."
8870msgstr ""
8871
8872#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8873msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
8874msgstr ""
8875
8876#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8877msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
8878msgstr ""
8879
8880#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8881msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
8882msgstr ""
8883
8884#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8885msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
8886msgstr ""
8887
8888#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8889msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
8890msgstr ""
8891
8892#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8893msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
8894msgstr ""
8895
8896#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8897msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
8898msgstr ""
8899
8900#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8901msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
8902msgstr ""
8903
8904#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8905msgid "Returns the absolute value of the parameter."
8906msgstr ""
8907
8908#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8909msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
8910msgstr ""
8911
8912#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8913msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
8914msgstr ""
8915
8916#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8917msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
8918msgstr ""
8919
8920#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8921msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
8922msgstr ""
8923
8924#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8925msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
8926msgstr ""
8927
8928#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8929msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
8930msgstr ""
8931
8932#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8933msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
8934msgstr ""
8935
8936#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8937msgid ""
8938"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
8939msgstr ""
8940
8941#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8942msgid "Constrains a value to lie between two further values."
8943msgstr ""
8944
8945#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8946msgid "Returns the cosine of the parameter."
8947msgstr ""
8948
8949#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8950msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
8951msgstr ""
8952
8953#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8954msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
8955msgstr ""
8956
8957#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8958msgid "Base-e Exponential."
8959msgstr ""
8960
8961#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8962msgid "Base-2 Exponential."
8963msgstr ""
8964
8965#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8966msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
8967msgstr ""
8968
8969#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8970msgid "Computes the fractional part of the argument."
8971msgstr ""
8972
8973#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8974msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
8975msgstr ""
8976
8977#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8978msgid "Natural logarithm."
8979msgstr ""
8980
8981#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8982msgid "Base-2 logarithm."
8983msgstr ""
8984
8985#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8986msgid "Returns the greater of two values."
8987msgstr ""
8988
8989#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8990msgid "Returns the lesser of two values."
8991msgstr ""
8992
8993#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8994msgid "Linear interpolation between two scalars."
8995msgstr ""
8996
8997#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
8998msgid "Returns the opposite value of the parameter."
8999msgstr ""
9000
9001#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9002msgid "1.0 - scalar"
9003msgstr ""
9004
9005#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9006msgid ""
9007"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
9008msgstr ""
9009
9010#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9011msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
9012msgstr ""
9013
9014#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9015msgid "1.0 / scalar"
9016msgstr ""
9017
9018#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9019msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
9020msgstr ""
9021
9022#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9023msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
9024msgstr ""
9025
9026#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9027msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
9028msgstr ""
9029
9030#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9031msgid "Extracts the sign of the parameter."
9032msgstr ""
9033
9034#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9035msgid "Returns the sine of the parameter."
9036msgstr ""
9037
9038#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9039msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
9040msgstr ""
9041
9042#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9043msgid "Returns the square root of the parameter."
9044msgstr ""
9045
9046#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9047msgid ""
9048"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
9049"\n"
9050"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
9051"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
9052"using Hermite polynomials."
9053msgstr ""
9054
9055#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9056msgid ""
9057"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
9058"\n"
9059"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
9060msgstr ""
9061
9062#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9063msgid "Returns the tangent of the parameter."
9064msgstr ""
9065
9066#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9067msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
9068msgstr ""
9069
9070#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9071msgid "Finds the truncated value of the parameter."
9072msgstr ""
9073
9074#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9075msgid "Adds scalar to scalar."
9076msgstr ""
9077
9078#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9079msgid "Divides scalar by scalar."
9080msgstr ""
9081
9082#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9083msgid "Multiplies scalar by scalar."
9084msgstr ""
9085
9086#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9087msgid "Returns the remainder of the two scalars."
9088msgstr ""
9089
9090#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9091msgid "Subtracts scalar from scalar."
9092msgstr ""
9093
9094#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9095msgid "Scalar constant."
9096msgstr ""
9097
9098#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9099msgid "Scalar uniform."
9100msgstr ""
9101
9102#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9103msgid "Perform the cubic texture lookup."
9104msgstr ""
9105
9106#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9107msgid "Perform the texture lookup."
9108msgstr ""
9109
9110#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9111msgid "Cubic texture uniform lookup."
9112msgstr ""
9113
9114#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9115msgid "2D texture uniform lookup."
9116msgstr ""
9117
9118#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9119msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
9120msgstr ""
9121
9122#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9123#, fuzzy
9124msgid "Transform function."
9125msgstr "Vytvoriť adresár"
9126
9127#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9128msgid ""
9129"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
9130"\n"
9131"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
9132"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
9133"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
9134"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
9135"columns is the number of components in 'r'."
9136msgstr ""
9137
9138#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9139msgid "Composes transform from four vectors."
9140msgstr ""
9141
9142#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9143msgid "Decomposes transform to four vectors."
9144msgstr ""
9145
9146#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9147msgid "Calculates the determinant of a transform."
9148msgstr ""
9149
9150#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9151msgid "Calculates the inverse of a transform."
9152msgstr ""
9153
9154#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9155msgid "Calculates the transpose of a transform."
9156msgstr ""
9157
9158#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9159msgid "Multiplies transform by transform."
9160msgstr ""
9161
9162#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9163msgid "Multiplies vector by transform."
9164msgstr ""
9165
9166#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9167#, fuzzy
9168msgid "Transform constant."
9169msgstr "Vytvoriť adresár"
9170
9171#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9172#, fuzzy
9173msgid "Transform uniform."
9174msgstr "Vytvoriť adresár"
9175
9176#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9177#, fuzzy
9178msgid "Vector function."
9179msgstr "Všetky vybrané"
9180
9181#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9182msgid "Vector operator."
9183msgstr ""
9184
9185#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9186msgid "Composes vector from three scalars."
9187msgstr ""
9188
9189#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9190msgid "Decomposes vector to three scalars."
9191msgstr ""
9192
9193#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9194msgid "Calculates the cross product of two vectors."
9195msgstr ""
9196
9197#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9198msgid "Returns the distance between two points."
9199msgstr ""
9200
9201#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9202msgid "Calculates the dot product of two vectors."
9203msgstr ""
9204
9205#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9206msgid ""
9207"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
9208"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
9209"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
9210"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
9211msgstr ""
9212
9213#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9214msgid "Calculates the length of a vector."
9215msgstr ""
9216
9217#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9218msgid "Linear interpolation between two vectors."
9219msgstr ""
9220
9221#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9222msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
9223msgstr ""
9224
9225#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9226msgid "Calculates the normalize product of vector."
9227msgstr ""
9228
9229#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9230msgid "1.0 - vector"
9231msgstr ""
9232
9233#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9234msgid "1.0 / vector"
9235msgstr ""
9236
9237#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9238msgid ""
9239"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
9240"vector, b : normal vector )."
9241msgstr ""
9242
9243#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9244msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
9245msgstr ""
9246
9247#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9248msgid ""
9249"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
9250"\n"
9251"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
9252"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
9253"using Hermite polynomials."
9254msgstr ""
9255
9256#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9257msgid ""
9258"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
9259"\n"
9260"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
9261"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
9262"using Hermite polynomials."
9263msgstr ""
9264
9265#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9266msgid ""
9267"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
9268"\n"
9269"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
9270msgstr ""
9271
9272#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9273msgid ""
9274"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
9275"\n"
9276"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
9277msgstr ""
9278
9279#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9280msgid "Adds vector to vector."
9281msgstr ""
9282
9283#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9284msgid "Divides vector by vector."
9285msgstr ""
9286
9287#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9288msgid "Multiplies vector by vector."
9289msgstr ""
9290
9291#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9292msgid "Returns the remainder of the two vectors."
9293msgstr ""
9294
9295#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9296msgid "Subtracts vector from vector."
9297msgstr ""
9298
9299#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9300msgid "Vector constant."
9301msgstr ""
9302
9303#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9304msgid "Vector uniform."
9305msgstr ""
9306
9307#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9308msgid ""
9309"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
9310"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
9311"light function, do not use it to write the function declarations inside."
9312msgstr ""
9313
9314#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9315msgid ""
9316"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
9317"direction of camera (pass associated inputs to it)."
9318msgstr ""
9319
9320#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9321msgid ""
9322"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
9323"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
9324"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
9325"constants."
9326msgstr ""
9327
9328#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9329msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
9330msgstr ""
9331
9332#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9333msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
9334msgstr ""
9335
9336#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9337msgid ""
9338"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
9339"differencing."
9340msgstr ""
9341
9342#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9343msgid ""
9344"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
9345"differencing."
9346msgstr ""
9347
9348#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9349msgid ""
9350"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
9351"differencing."
9352msgstr ""
9353
9354#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9355msgid ""
9356"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
9357"differencing."
9358msgstr ""
9359
9360#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9361msgid ""
9362"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
9363"'y'."
9364msgstr ""
9365
9366#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9367msgid ""
9368"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
9369"'y'."
9370msgstr ""
9371
9372#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9373msgid "VisualShader"
9374msgstr ""
9375
9376#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9377#, fuzzy
9378msgid "Edit Visual Property"
9379msgstr "Súbor:"
9380
9381#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
9382msgid "Visual Shader Mode Changed"
9383msgstr ""
9384
9385#: editor/project_export.cpp
9386msgid "Runnable"
9387msgstr ""
9388
9389#: editor/project_export.cpp
9390#, fuzzy
9391msgid "Add initial export..."
9392msgstr "Signály:"
9393
9394#: editor/project_export.cpp
9395msgid "Add previous patches..."
9396msgstr ""
9397
9398#: editor/project_export.cpp
9399msgid "Delete patch '%s' from list?"
9400msgstr ""
9401
9402#: editor/project_export.cpp
9403msgid "Delete preset '%s'?"
9404msgstr ""
9405
9406#: editor/project_export.cpp
9407msgid ""
9408"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
9409"Export templates seem to be missing or invalid."
9410msgstr ""
9411
9412#: editor/project_export.cpp
9413msgid ""
9414"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
9415"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
9416"export settings."
9417msgstr ""
9418
9419#: editor/project_export.cpp
9420msgid "Release"
9421msgstr ""
9422
9423#: editor/project_export.cpp
9424msgid "Exporting All"
9425msgstr ""
9426
9427#: editor/project_export.cpp
9428msgid "The given export path doesn't exist:"
9429msgstr ""
9430
9431#: editor/project_export.cpp
9432msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
9433msgstr ""
9434
9435#: editor/project_export.cpp
9436msgid "Presets"
9437msgstr ""
9438
9439#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
9440msgid "Add..."
9441msgstr ""
9442
9443#: editor/project_export.cpp
9444msgid ""
9445"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
9446"Only one preset per platform may be marked as runnable."
9447msgstr ""
9448
9449#: editor/project_export.cpp
9450msgid "Export Path"
9451msgstr ""
9452
9453#: editor/project_export.cpp
9454msgid "Resources"
9455msgstr ""
9456
9457#: editor/project_export.cpp
9458msgid "Export all resources in the project"
9459msgstr ""
9460
9461#: editor/project_export.cpp
9462msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
9463msgstr ""
9464
9465#: editor/project_export.cpp
9466msgid "Export selected resources (and dependencies)"
9467msgstr ""
9468
9469#: editor/project_export.cpp
9470msgid "Export Mode:"
9471msgstr ""
9472
9473#: editor/project_export.cpp
9474msgid "Resources to export:"
9475msgstr ""
9476
9477#: editor/project_export.cpp
9478msgid ""
9479"Filters to export non-resource files/folders\n"
9480"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
9481msgstr ""
9482
9483#: editor/project_export.cpp
9484msgid ""
9485"Filters to exclude files/folders from project\n"
9486"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
9487msgstr ""
9488
9489#: editor/project_export.cpp
9490msgid "Patches"
9491msgstr ""
9492
9493#: editor/project_export.cpp
9494msgid "Make Patch"
9495msgstr ""
9496
9497#: editor/project_export.cpp
9498#, fuzzy
9499msgid "Pack File"
9500msgstr "Súbor:"
9501
9502#: editor/project_export.cpp
9503msgid "Features"
9504msgstr ""
9505
9506#: editor/project_export.cpp
9507msgid "Custom (comma-separated):"
9508msgstr ""
9509
9510#: editor/project_export.cpp
9511msgid "Feature List:"
9512msgstr ""
9513
9514#: editor/project_export.cpp
9515#, fuzzy
9516msgid "Script"
9517msgstr "Popis:"
9518
9519#: editor/project_export.cpp
9520msgid "Script Export Mode:"
9521msgstr ""
9522
9523#: editor/project_export.cpp
9524msgid "Text"
9525msgstr ""
9526
9527#: editor/project_export.cpp
9528msgid "Compiled"
9529msgstr ""
9530
9531#: editor/project_export.cpp
9532msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
9533msgstr ""
9534
9535#: editor/project_export.cpp
9536msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
9537msgstr ""
9538
9539#: editor/project_export.cpp
9540msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
9541msgstr ""
9542
9543#: editor/project_export.cpp
9544msgid "Export PCK/Zip"
9545msgstr ""
9546
9547#: editor/project_export.cpp
9548msgid "Export Project"
9549msgstr ""
9550
9551#: editor/project_export.cpp
9552msgid "Export mode?"
9553msgstr ""
9554
9555#: editor/project_export.cpp
9556msgid "Export All"
9557msgstr ""
9558
9559#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
9560#, fuzzy
9561msgid "ZIP File"
9562msgstr "Súbor:"
9563
9564#: editor/project_export.cpp
9565msgid "Godot Game Pack"
9566msgstr ""
9567
9568#: editor/project_export.cpp
9569msgid "Export templates for this platform are missing:"
9570msgstr ""
9571
9572#: editor/project_export.cpp
9573msgid "Manage Export Templates"
9574msgstr ""
9575
9576#: editor/project_export.cpp
9577msgid "Export With Debug"
9578msgstr ""
9579
9580#: editor/project_manager.cpp
9581msgid "The path specified doesn't exist."
9582msgstr ""
9583
9584#: editor/project_manager.cpp
9585#, fuzzy
9586msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
9587msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip."
9588
9589#: editor/project_manager.cpp
9590msgid ""
9591"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
9592msgstr ""
9593
9594#: editor/project_manager.cpp
9595msgid "Please choose an empty folder."
9596msgstr ""
9597
9598#: editor/project_manager.cpp
9599msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
9600msgstr ""
9601
9602#: editor/project_manager.cpp
9603msgid "This directory already contains a Godot project."
9604msgstr ""
9605
9606#: editor/project_manager.cpp
9607msgid "New Game Project"
9608msgstr ""
9609
9610#: editor/project_manager.cpp
9611msgid "Imported Project"
9612msgstr ""
9613
9614#: editor/project_manager.cpp
9615msgid "Invalid Project Name."
9616msgstr ""
9617
9618#: editor/project_manager.cpp
9619#, fuzzy
9620msgid "Couldn't create folder."
9621msgstr "Vytvoriť adresár"
9622
9623#: editor/project_manager.cpp
9624msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
9625msgstr ""
9626
9627#: editor/project_manager.cpp
9628msgid "It would be a good idea to name your project."
9629msgstr ""
9630
9631#: editor/project_manager.cpp
9632msgid "Invalid project path (changed anything?)."
9633msgstr ""
9634
9635#: editor/project_manager.cpp
9636msgid ""
9637"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
9638"corrupted."
9639msgstr ""
9640
9641#: editor/project_manager.cpp
9642msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
9643msgstr ""
9644
9645#: editor/project_manager.cpp
9646msgid "Couldn't create project.godot in project path."
9647msgstr ""
9648
9649#: editor/project_manager.cpp
9650#, fuzzy
9651msgid "Rename Project"
9652msgstr "Všetky vybrané"
9653
9654#: editor/project_manager.cpp
9655msgid "Import Existing Project"
9656msgstr ""
9657
9658#: editor/project_manager.cpp
9659msgid "Import & Edit"
9660msgstr ""
9661
9662#: editor/project_manager.cpp
9663msgid "Create New Project"
9664msgstr ""
9665
9666#: editor/project_manager.cpp
9667#, fuzzy
9668msgid "Create & Edit"
9669msgstr "Vytvoriť adresár"
9670
9671#: editor/project_manager.cpp
9672msgid "Install Project:"
9673msgstr ""
9674
9675#: editor/project_manager.cpp
9676msgid "Install & Edit"
9677msgstr ""
9678
9679#: editor/project_manager.cpp
9680msgid "Project Name:"
9681msgstr ""
9682
9683#: editor/project_manager.cpp
9684msgid "Project Path:"
9685msgstr ""
9686
9687#: editor/project_manager.cpp
9688msgid "Project Installation Path:"
9689msgstr ""
9690
9691#: editor/project_manager.cpp
9692msgid "Renderer:"
9693msgstr ""
9694
9695#: editor/project_manager.cpp
9696msgid "OpenGL ES 3.0"
9697msgstr ""
9698
9699#: editor/project_manager.cpp
9700msgid ""
9701"Higher visual quality\n"
9702"All features available\n"
9703"Incompatible with older hardware\n"
9704"Not recommended for web games"
9705msgstr ""
9706
9707#: editor/project_manager.cpp
9708msgid "OpenGL ES 2.0"
9709msgstr ""
9710
9711#: editor/project_manager.cpp
9712msgid ""
9713"Lower visual quality\n"
9714"Some features not available\n"
9715"Works on most hardware\n"
9716"Recommended for web games"
9717msgstr ""
9718
9719#: editor/project_manager.cpp
9720msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
9721msgstr ""
9722
9723#: editor/project_manager.cpp
9724msgid "Unnamed Project"
9725msgstr ""
9726
9727#: editor/project_manager.cpp
9728#, fuzzy
9729msgid "Missing Project"
9730msgstr "Všetky vybrané"
9731
9732#: editor/project_manager.cpp
9733msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
9734msgstr ""
9735
9736#: editor/project_manager.cpp
9737msgid "Can't open project at '%s'."
9738msgstr ""
9739
9740#: editor/project_manager.cpp
9741msgid "Are you sure to open more than one project?"
9742msgstr ""
9743
9744#: editor/project_manager.cpp
9745msgid ""
9746"The following project settings file does not specify the version of Godot "
9747"through which it was created.\n"
9748"\n"
9749"%s\n"
9750"\n"
9751"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
9752"configuration file format.\n"
9753"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
9754"engine anymore."
9755msgstr ""
9756
9757#: editor/project_manager.cpp
9758msgid ""
9759"The following project settings file was generated by an older engine "
9760"version, and needs to be converted for this version:\n"
9761"\n"
9762"%s\n"
9763"\n"
9764"Do you want to convert it?\n"
9765"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
9766"engine anymore."
9767msgstr ""
9768
9769#: editor/project_manager.cpp
9770msgid ""
9771"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
9772"are not compatible with this version."
9773msgstr ""
9774
9775#: editor/project_manager.cpp
9776msgid ""
9777"Can't run project: no main scene defined.\n"
9778"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
9779"the \"Application\" category."
9780msgstr ""
9781
9782#: editor/project_manager.cpp
9783msgid ""
9784"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
9785"Please edit the project to trigger the initial import."
9786msgstr ""
9787
9788#: editor/project_manager.cpp
9789msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
9790msgstr ""
9791
9792#: editor/project_manager.cpp
9793msgid ""
9794"Remove %d projects from the list?\n"
9795"The project folders' contents won't be modified."
9796msgstr ""
9797
9798#: editor/project_manager.cpp
9799msgid ""
9800"Remove this project from the list?\n"
9801"The project folder's contents won't be modified."
9802msgstr ""
9803
9804#: editor/project_manager.cpp
9805msgid ""
9806"Remove all missing projects from the list?\n"
9807"The project folders' contents won't be modified."
9808msgstr ""
9809
9810#: editor/project_manager.cpp
9811msgid ""
9812"Language changed.\n"
9813"The interface will update after restarting the editor or project manager."
9814msgstr ""
9815
9816#: editor/project_manager.cpp
9817msgid ""
9818"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
9819"This could take a while."
9820msgstr ""
9821
9822#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
9823#: editor/project_manager.cpp
9824msgid "Project Manager"
9825msgstr ""
9826
9827#: editor/project_manager.cpp
9828#, fuzzy
9829msgid "Projects"
9830msgstr "Zakladatelia Projektu"
9831
9832#: editor/project_manager.cpp
9833msgid "Last Modified"
9834msgstr ""
9835
9836#: editor/project_manager.cpp
9837msgid "Scan"
9838msgstr ""
9839
9840#: editor/project_manager.cpp
9841msgid "Select a Folder to Scan"
9842msgstr ""
9843
9844#: editor/project_manager.cpp
9845msgid "New Project"
9846msgstr ""
9847
9848#: editor/project_manager.cpp
9849#, fuzzy
9850msgid "Remove Missing"
9851msgstr "Všetky vybrané"
9852
9853#: editor/project_manager.cpp
9854#, fuzzy
9855msgid "Templates"
9856msgstr "Všetky vybrané"
9857
9858#: editor/project_manager.cpp
9859msgid "Restart Now"
9860msgstr ""
9861
9862#: editor/project_manager.cpp
9863msgid "Can't run project"
9864msgstr ""
9865
9866#: editor/project_manager.cpp
9867msgid ""
9868"You currently don't have any projects.\n"
9869"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
9870msgstr ""
9871
9872#: editor/project_manager.cpp
9873msgid ""
9874"The search box filters projects by name and last path component.\n"
9875"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
9876"one `/` character."
9877msgstr ""
9878
9879#: editor/project_settings_editor.cpp
9880msgid "Key "
9881msgstr ""
9882
9883#: editor/project_settings_editor.cpp
9884msgid "Joy Button"
9885msgstr ""
9886
9887#: editor/project_settings_editor.cpp
9888msgid "Joy Axis"
9889msgstr ""
9890
9891#: editor/project_settings_editor.cpp
9892msgid "Mouse Button"
9893msgstr ""
9894
9895#: editor/project_settings_editor.cpp
9896msgid ""
9897"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
9898"'\"'"
9899msgstr ""
9900
9901#: editor/project_settings_editor.cpp
9902msgid "An action with the name '%s' already exists."
9903msgstr ""
9904
9905#: editor/project_settings_editor.cpp
9906msgid "Rename Input Action Event"
9907msgstr ""
9908
9909#: editor/project_settings_editor.cpp
9910msgid "Change Action deadzone"
9911msgstr ""
9912
9913#: editor/project_settings_editor.cpp
9914msgid "Add Input Action Event"
9915msgstr ""
9916
9917#: editor/project_settings_editor.cpp
9918#, fuzzy
9919msgid "All Devices"
9920msgstr "Zariadenie"
9921
9922#: editor/project_settings_editor.cpp
9923msgid "Device"
9924msgstr "Zariadenie"
9925
9926#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
9927msgid "Press a Key..."
9928msgstr ""
9929
9930#: editor/project_settings_editor.cpp
9931msgid "Mouse Button Index:"
9932msgstr ""
9933
9934#: editor/project_settings_editor.cpp
9935msgid "Left Button"
9936msgstr ""
9937
9938#: editor/project_settings_editor.cpp
9939msgid "Right Button"
9940msgstr ""
9941
9942#: editor/project_settings_editor.cpp
9943msgid "Middle Button"
9944msgstr ""
9945
9946#: editor/project_settings_editor.cpp
9947msgid "Wheel Up Button"
9948msgstr ""
9949
9950#: editor/project_settings_editor.cpp
9951msgid "Wheel Down Button"
9952msgstr ""
9953
9954#: editor/project_settings_editor.cpp
9955msgid "Wheel Left Button"
9956msgstr ""
9957
9958#: editor/project_settings_editor.cpp
9959msgid "Wheel Right Button"
9960msgstr ""
9961
9962#: editor/project_settings_editor.cpp
9963#, fuzzy
9964msgid "X Button 1"
9965msgstr "Tlačidlo"
9966
9967#: editor/project_settings_editor.cpp
9968#, fuzzy
9969msgid "X Button 2"
9970msgstr "Tlačidlo"
9971
9972#: editor/project_settings_editor.cpp
9973msgid "Joypad Axis Index:"
9974msgstr ""
9975
9976#: editor/project_settings_editor.cpp
9977msgid "Axis"
9978msgstr "Os"
9979
9980#: editor/project_settings_editor.cpp
9981msgid "Joypad Button Index:"
9982msgstr ""
9983
9984#: editor/project_settings_editor.cpp
9985#, fuzzy
9986msgid "Erase Input Action"
9987msgstr "Všetky vybrané"
9988
9989#: editor/project_settings_editor.cpp
9990msgid "Erase Input Action Event"
9991msgstr ""
9992
9993#: editor/project_settings_editor.cpp
9994msgid "Add Event"
9995msgstr ""
9996
9997#: editor/project_settings_editor.cpp
9998msgid "Button"
9999msgstr "Tlačidlo"
10000
10001#: editor/project_settings_editor.cpp
10002msgid "Left Button."
10003msgstr ""
10004
10005#: editor/project_settings_editor.cpp
10006msgid "Right Button."
10007msgstr ""
10008
10009#: editor/project_settings_editor.cpp
10010msgid "Middle Button."
10011msgstr ""
10012
10013#: editor/project_settings_editor.cpp
10014msgid "Wheel Up."
10015msgstr ""
10016
10017#: editor/project_settings_editor.cpp
10018msgid "Wheel Down."
10019msgstr ""
10020
10021#: editor/project_settings_editor.cpp
10022msgid "Add Global Property"
10023msgstr ""
10024
10025#: editor/project_settings_editor.cpp
10026msgid "Select a setting item first!"
10027msgstr ""
10028
10029#: editor/project_settings_editor.cpp
10030msgid "No property '%s' exists."
10031msgstr ""
10032
10033#: editor/project_settings_editor.cpp
10034msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
10035msgstr ""
10036
10037#: editor/project_settings_editor.cpp
10038msgid "Delete Item"
10039msgstr ""
10040
10041#: editor/project_settings_editor.cpp
10042msgid ""
10043"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
10044"'\"'."
10045msgstr ""
10046
10047#: editor/project_settings_editor.cpp
10048msgid "Add Input Action"
10049msgstr ""
10050
10051#: editor/project_settings_editor.cpp
10052msgid "Error saving settings."
10053msgstr ""
10054
10055#: editor/project_settings_editor.cpp
10056msgid "Settings saved OK."
10057msgstr ""
10058
10059#: editor/project_settings_editor.cpp
10060#, fuzzy
10061msgid "Moved Input Action Event"
10062msgstr "Všetky vybrané"
10063
10064#: editor/project_settings_editor.cpp
10065msgid "Override for Feature"
10066msgstr ""
10067
10068#: editor/project_settings_editor.cpp
10069msgid "Add Translation"
10070msgstr ""
10071
10072#: editor/project_settings_editor.cpp
10073msgid "Remove Translation"
10074msgstr ""
10075
10076#: editor/project_settings_editor.cpp
10077msgid "Add Remapped Path"
10078msgstr ""
10079
10080#: editor/project_settings_editor.cpp
10081msgid "Resource Remap Add Remap"
10082msgstr ""
10083
10084#: editor/project_settings_editor.cpp
10085msgid "Change Resource Remap Language"
10086msgstr ""
10087
10088#: editor/project_settings_editor.cpp
10089msgid "Remove Resource Remap"
10090msgstr ""
10091
10092#: editor/project_settings_editor.cpp
10093msgid "Remove Resource Remap Option"
10094msgstr ""
10095
10096#: editor/project_settings_editor.cpp
10097msgid "Changed Locale Filter"
10098msgstr ""
10099
10100#: editor/project_settings_editor.cpp
10101msgid "Changed Locale Filter Mode"
10102msgstr ""
10103
10104#: editor/project_settings_editor.cpp
10105msgid "Project Settings (project.godot)"
10106msgstr ""
10107
10108#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
10109msgid "General"
10110msgstr "Hlavné"
10111
10112#: editor/project_settings_editor.cpp
10113msgid "Override For..."
10114msgstr ""
10115
10116#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
10117msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
10118msgstr ""
10119
10120#: editor/project_settings_editor.cpp
10121msgid "Input Map"
10122msgstr ""
10123
10124#: editor/project_settings_editor.cpp
10125msgid "Action:"
10126msgstr ""
10127
10128#: editor/project_settings_editor.cpp
10129#, fuzzy
10130msgid "Action"
10131msgstr "Všetky vybrané"
10132
10133#: editor/project_settings_editor.cpp
10134msgid "Deadzone"
10135msgstr ""
10136
10137#: editor/project_settings_editor.cpp
10138msgid "Device:"
10139msgstr ""
10140
10141#: editor/project_settings_editor.cpp
10142msgid "Index:"
10143msgstr ""
10144
10145#: editor/project_settings_editor.cpp
10146msgid "Localization"
10147msgstr ""
10148
10149#: editor/project_settings_editor.cpp
10150msgid "Translations"
10151msgstr ""
10152
10153#: editor/project_settings_editor.cpp
10154msgid "Translations:"
10155msgstr ""
10156
10157#: editor/project_settings_editor.cpp
10158msgid "Remaps"
10159msgstr ""
10160
10161#: editor/project_settings_editor.cpp
10162msgid "Resources:"
10163msgstr ""
10164
10165#: editor/project_settings_editor.cpp
10166msgid "Remaps by Locale:"
10167msgstr ""
10168
10169#: editor/project_settings_editor.cpp
10170msgid "Locale"
10171msgstr ""
10172
10173#: editor/project_settings_editor.cpp
10174msgid "Locales Filter"
10175msgstr ""
10176
10177#: editor/project_settings_editor.cpp
10178msgid "Show All Locales"
10179msgstr ""
10180
10181#: editor/project_settings_editor.cpp
10182msgid "Show Selected Locales Only"
10183msgstr ""
10184
10185#: editor/project_settings_editor.cpp
10186#, fuzzy
10187msgid "Filter mode:"
10188msgstr "Filter:"
10189
10190#: editor/project_settings_editor.cpp
10191msgid "Locales:"
10192msgstr ""
10193
10194#: editor/project_settings_editor.cpp
10195msgid "AutoLoad"
10196msgstr ""
10197
10198#: editor/project_settings_editor.cpp
10199msgid "Plugins"
10200msgstr "Pluginy"
10201
10202#: editor/property_editor.cpp
10203msgid "Preset..."
10204msgstr ""
10205
10206#: editor/property_editor.cpp
10207msgid "Zero"
10208msgstr ""
10209
10210#: editor/property_editor.cpp
10211msgid "Easing In-Out"
10212msgstr ""
10213
10214#: editor/property_editor.cpp
10215msgid "Easing Out-In"
10216msgstr ""
10217
10218#: editor/property_editor.cpp
10219msgid "File..."
10220msgstr ""
10221
10222#: editor/property_editor.cpp
10223msgid "Dir..."
10224msgstr ""
10225
10226#: editor/property_editor.cpp
10227msgid "Assign"
10228msgstr ""
10229
10230#: editor/property_editor.cpp
10231msgid "Select Node"
10232msgstr ""
10233
10234#: editor/property_editor.cpp
10235msgid "Error loading file: Not a resource!"
10236msgstr ""
10237
10238#: editor/property_editor.cpp
10239#, fuzzy
10240msgid "Pick a Node"
10241msgstr "Vložiť"
10242
10243#: editor/property_editor.cpp
10244msgid "Bit %d, val %d."
10245msgstr ""
10246
10247#: editor/property_selector.cpp
10248msgid "Select Property"
10249msgstr ""
10250
10251#: editor/property_selector.cpp
10252msgid "Select Virtual Method"
10253msgstr ""
10254
10255#: editor/property_selector.cpp
10256msgid "Select Method"
10257msgstr ""
10258
10259#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
10260msgid "Batch Rename"
10261msgstr ""
10262
10263#: editor/rename_dialog.cpp
10264msgid "Prefix"
10265msgstr ""
10266
10267#: editor/rename_dialog.cpp
10268msgid "Suffix"
10269msgstr ""
10270
10271#: editor/rename_dialog.cpp
10272msgid "Use Regular Expressions"
10273msgstr ""
10274
10275#: editor/rename_dialog.cpp
10276msgid "Advanced Options"
10277msgstr ""
10278
10279#: editor/rename_dialog.cpp
10280msgid "Substitute"
10281msgstr ""
10282
10283#: editor/rename_dialog.cpp
10284msgid "Node name"
10285msgstr ""
10286
10287#: editor/rename_dialog.cpp
10288msgid "Node's parent name, if available"
10289msgstr ""
10290
10291#: editor/rename_dialog.cpp
10292msgid "Node type"
10293msgstr ""
10294
10295#: editor/rename_dialog.cpp
10296msgid "Current scene name"
10297msgstr ""
10298
10299#: editor/rename_dialog.cpp
10300msgid "Root node name"
10301msgstr ""
10302
10303#: editor/rename_dialog.cpp
10304msgid ""
10305"Sequential integer counter.\n"
10306"Compare counter options."
10307msgstr ""
10308
10309#: editor/rename_dialog.cpp
10310msgid "Per-level Counter"
10311msgstr ""
10312
10313#: editor/rename_dialog.cpp
10314msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
10315msgstr ""
10316
10317#: editor/rename_dialog.cpp
10318msgid "Initial value for the counter"
10319msgstr ""
10320
10321#: editor/rename_dialog.cpp
10322msgid "Step"
10323msgstr ""
10324
10325#: editor/rename_dialog.cpp
10326msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
10327msgstr ""
10328
10329#: editor/rename_dialog.cpp
10330msgid "Padding"
10331msgstr ""
10332
10333#: editor/rename_dialog.cpp
10334msgid ""
10335"Minimum number of digits for the counter.\n"
10336"Missing digits are padded with leading zeros."
10337msgstr ""
10338
10339#: editor/rename_dialog.cpp
10340msgid "Post-Process"
10341msgstr ""
10342
10343#: editor/rename_dialog.cpp
10344msgid "Keep"
10345msgstr ""
10346
10347#: editor/rename_dialog.cpp
10348msgid "PascalCase to snake_case"
10349msgstr ""
10350
10351#: editor/rename_dialog.cpp
10352msgid "snake_case to PascalCase"
10353msgstr ""
10354
10355#: editor/rename_dialog.cpp
10356msgid "Case"
10357msgstr ""
10358
10359#: editor/rename_dialog.cpp
10360msgid "To Lowercase"
10361msgstr ""
10362
10363#: editor/rename_dialog.cpp
10364msgid "To Uppercase"
10365msgstr ""
10366
10367#: editor/rename_dialog.cpp
10368msgid "Reset"
10369msgstr ""
10370
10371#: editor/rename_dialog.cpp
10372msgid "Regular Expression Error"
10373msgstr ""
10374
10375#: editor/rename_dialog.cpp
10376msgid "At character %s"
10377msgstr ""
10378
10379#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
10380msgid "Reparent Node"
10381msgstr ""
10382
10383#: editor/reparent_dialog.cpp
10384msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
10385msgstr ""
10386
10387#: editor/reparent_dialog.cpp
10388msgid "Keep Global Transform"
10389msgstr ""
10390
10391#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
10392msgid "Reparent"
10393msgstr ""
10394
10395#: editor/run_settings_dialog.cpp
10396msgid "Run Mode:"
10397msgstr ""
10398
10399#: editor/run_settings_dialog.cpp
10400msgid "Current Scene"
10401msgstr ""
10402
10403#: editor/run_settings_dialog.cpp
10404msgid "Main Scene"
10405msgstr ""
10406
10407#: editor/run_settings_dialog.cpp
10408msgid "Main Scene Arguments:"
10409msgstr ""
10410
10411#: editor/run_settings_dialog.cpp
10412msgid "Scene Run Settings"
10413msgstr ""
10414
10415#: editor/scene_tree_dock.cpp
10416msgid "No parent to instance the scenes at."
10417msgstr ""
10418
10419#: editor/scene_tree_dock.cpp
10420msgid "Error loading scene from %s"
10421msgstr ""
10422
10423#: editor/scene_tree_dock.cpp
10424msgid ""
10425"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
10426"of its nodes."
10427msgstr ""
10428
10429#: editor/scene_tree_dock.cpp
10430msgid "Instance Scene(s)"
10431msgstr ""
10432
10433#: editor/scene_tree_dock.cpp
10434msgid "Replace with Branch Scene"
10435msgstr ""
10436
10437#: editor/scene_tree_dock.cpp
10438msgid "Instance Child Scene"
10439msgstr ""
10440
10441#: editor/scene_tree_dock.cpp
10442#, fuzzy
10443msgid "Detach Script"
10444msgstr "Popis:"
10445
10446#: editor/scene_tree_dock.cpp
10447msgid "This operation can't be done on the tree root."
10448msgstr ""
10449
10450#: editor/scene_tree_dock.cpp
10451msgid "Move Node In Parent"
10452msgstr ""
10453
10454#: editor/scene_tree_dock.cpp
10455msgid "Move Nodes In Parent"
10456msgstr ""
10457
10458#: editor/scene_tree_dock.cpp
10459msgid "Duplicate Node(s)"
10460msgstr ""
10461
10462#: editor/scene_tree_dock.cpp
10463msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
10464msgstr ""
10465
10466#: editor/scene_tree_dock.cpp
10467msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
10468msgstr ""
10469
10470#: editor/scene_tree_dock.cpp
10471msgid "Instantiated scenes can't become root"
10472msgstr ""
10473
10474#: editor/scene_tree_dock.cpp
10475msgid "Make node as Root"
10476msgstr ""
10477
10478#: editor/scene_tree_dock.cpp
10479msgid "Delete %d nodes and any children?"
10480msgstr "Zmazať %d node-y a nejaké deti?"
10481
10482#: editor/scene_tree_dock.cpp
10483msgid "Delete %d nodes?"
10484msgstr "Zmazať %d node-y?"
10485
10486#: editor/scene_tree_dock.cpp
10487msgid "Delete the root node \"%s\"?"
10488msgstr ""
10489
10490#: editor/scene_tree_dock.cpp
10491msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
10492msgstr ""
10493
10494#: editor/scene_tree_dock.cpp
10495msgid "Delete node \"%s\"?"
10496msgstr "Zmazať node \"%s\"?"
10497
10498#: editor/scene_tree_dock.cpp
10499msgid "Can not perform with the root node."
10500msgstr ""
10501
10502#: editor/scene_tree_dock.cpp
10503msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
10504msgstr ""
10505
10506#: editor/scene_tree_dock.cpp
10507msgid "Save New Scene As..."
10508msgstr ""
10509
10510#: editor/scene_tree_dock.cpp
10511msgid ""
10512"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
10513"reverted to their default."
10514msgstr ""
10515
10516#: editor/scene_tree_dock.cpp
10517msgid ""
10518"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
10519"cause all properties of the node to be reverted to their default."
10520msgstr ""
10521
10522#: editor/scene_tree_dock.cpp
10523msgid "Make Local"
10524msgstr ""
10525
10526#: editor/scene_tree_dock.cpp
10527msgid "New Scene Root"
10528msgstr ""
10529
10530#: editor/scene_tree_dock.cpp
10531#, fuzzy
10532msgid "Create Root Node:"
10533msgstr "Vytvoriť adresár"
10534
10535#: editor/scene_tree_dock.cpp
10536msgid "2D Scene"
10537msgstr ""
10538
10539#: editor/scene_tree_dock.cpp
10540msgid "3D Scene"
10541msgstr ""
10542
10543#: editor/scene_tree_dock.cpp
10544msgid "User Interface"
10545msgstr ""
10546
10547#: editor/scene_tree_dock.cpp
10548#, fuzzy
10549msgid "Other Node"
10550msgstr "Všetky vybrané"
10551
10552#: editor/scene_tree_dock.cpp
10553msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
10554msgstr ""
10555
10556#: editor/scene_tree_dock.cpp
10557msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
10558msgstr ""
10559
10560#: editor/scene_tree_dock.cpp
10561#, fuzzy
10562msgid "Attach Script"
10563msgstr "Popis:"
10564
10565#: editor/scene_tree_dock.cpp
10566msgid "Remove Node(s)"
10567msgstr ""
10568
10569#: editor/scene_tree_dock.cpp
10570msgid "Change type of node(s)"
10571msgstr ""
10572
10573#: editor/scene_tree_dock.cpp
10574msgid ""
10575"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
10576"satisfied."
10577msgstr ""
10578
10579#: editor/scene_tree_dock.cpp
10580msgid "Error saving scene."
10581msgstr ""
10582
10583#: editor/scene_tree_dock.cpp
10584msgid "Error duplicating scene to save it."
10585msgstr ""
10586
10587#: editor/scene_tree_dock.cpp
10588msgid "Sub-Resources"
10589msgstr ""
10590
10591#: editor/scene_tree_dock.cpp
10592msgid "Clear Inheritance"
10593msgstr ""
10594
10595#: editor/scene_tree_dock.cpp
10596msgid "Editable Children"
10597msgstr ""
10598
10599#: editor/scene_tree_dock.cpp
10600msgid "Load As Placeholder"
10601msgstr ""
10602
10603#: editor/scene_tree_dock.cpp
10604#, fuzzy
10605msgid "Open Documentation"
10606msgstr "Popis:"
10607
10608#: editor/scene_tree_dock.cpp
10609msgid ""
10610"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
10611"This is probably because this editor was built with all language modules "
10612"disabled."
10613msgstr ""
10614
10615#: editor/scene_tree_dock.cpp
10616msgid "Add Child Node"
10617msgstr ""
10618
10619#: editor/scene_tree_dock.cpp
10620msgid "Expand/Collapse All"
10621msgstr ""
10622
10623#: editor/scene_tree_dock.cpp
10624msgid "Change Type"
10625msgstr ""
10626
10627#: editor/scene_tree_dock.cpp
10628#, fuzzy
10629msgid "Reparent to New Node"
10630msgstr "Vytvoriť adresár"
10631
10632#: editor/scene_tree_dock.cpp
10633msgid "Make Scene Root"
10634msgstr ""
10635
10636#: editor/scene_tree_dock.cpp
10637msgid "Merge From Scene"
10638msgstr ""
10639
10640#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
10641msgid "Save Branch as Scene"
10642msgstr ""
10643
10644#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
10645msgid "Copy Node Path"
10646msgstr ""
10647
10648#: editor/scene_tree_dock.cpp
10649msgid "Delete (No Confirm)"
10650msgstr ""
10651
10652#: editor/scene_tree_dock.cpp
10653#, fuzzy
10654msgid "Add/Create a New Node."
10655msgstr "Vytvoriť adresár"
10656
10657#: editor/scene_tree_dock.cpp
10658msgid ""
10659"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
10660"exists."
10661msgstr ""
10662
10663#: editor/scene_tree_dock.cpp
10664msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
10665msgstr ""
10666
10667#: editor/scene_tree_dock.cpp
10668msgid "Detach the script from the selected node."
10669msgstr ""
10670
10671#: editor/scene_tree_dock.cpp
10672#, fuzzy
10673msgid "Remote"
10674msgstr "Všetky vybrané"
10675
10676#: editor/scene_tree_dock.cpp
10677msgid "Local"
10678msgstr ""
10679
10680#: editor/scene_tree_dock.cpp
10681msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
10682msgstr ""
10683
10684#: editor/scene_tree_editor.cpp
10685msgid "Toggle Visible"
10686msgstr ""
10687
10688#: editor/scene_tree_editor.cpp
10689#, fuzzy
10690msgid "Unlock Node"
10691msgstr "Vložiť"
10692
10693#: editor/scene_tree_editor.cpp
10694#, fuzzy
10695msgid "Button Group"
10696msgstr "Tlačidlo"
10697
10698#: editor/scene_tree_editor.cpp
10699msgid "(Connecting From)"
10700msgstr "(Pripájanie z)"
10701
10702#: editor/scene_tree_editor.cpp
10703msgid "Node configuration warning:"
10704msgstr ""
10705
10706#: editor/scene_tree_editor.cpp
10707msgid ""
10708"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
10709"Click to show signals dock."
10710msgstr ""
10711
10712#: editor/scene_tree_editor.cpp
10713msgid ""
10714"Node has %s connection(s).\n"
10715"Click to show signals dock."
10716msgstr ""
10717
10718#: editor/scene_tree_editor.cpp
10719msgid ""
10720"Node is in %s group(s).\n"
10721"Click to show groups dock."
10722msgstr ""
10723
10724#: editor/scene_tree_editor.cpp
10725#, fuzzy
10726msgid "Open Script:"
10727msgstr "Popis:"
10728
10729#: editor/scene_tree_editor.cpp
10730msgid ""
10731"Node is locked.\n"
10732"Click to unlock it."
10733msgstr ""
10734
10735#: editor/scene_tree_editor.cpp
10736msgid ""
10737"Children are not selectable.\n"
10738"Click to make selectable."
10739msgstr ""
10740
10741#: editor/scene_tree_editor.cpp
10742msgid "Toggle Visibility"
10743msgstr ""
10744
10745#: editor/scene_tree_editor.cpp
10746msgid ""
10747"AnimationPlayer is pinned.\n"
10748"Click to unpin."
10749msgstr ""
10750
10751#: editor/scene_tree_editor.cpp
10752msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
10753msgstr ""
10754
10755#: editor/scene_tree_editor.cpp
10756msgid "Rename Node"
10757msgstr ""
10758
10759#: editor/scene_tree_editor.cpp
10760msgid "Scene Tree (Nodes):"
10761msgstr ""
10762
10763#: editor/scene_tree_editor.cpp
10764msgid "Node Configuration Warning!"
10765msgstr ""
10766
10767#: editor/scene_tree_editor.cpp
10768msgid "Select a Node"
10769msgstr ""
10770
10771#: editor/script_create_dialog.cpp
10772msgid "Path is empty."
10773msgstr ""
10774
10775#: editor/script_create_dialog.cpp
10776msgid "Filename is empty."
10777msgstr ""
10778
10779#: editor/script_create_dialog.cpp
10780msgid "Path is not local."
10781msgstr ""
10782
10783#: editor/script_create_dialog.cpp
10784#, fuzzy
10785msgid "Invalid base path."
10786msgstr "Neplatný Názov."
10787
10788#: editor/script_create_dialog.cpp
10789msgid "A directory with the same name exists."
10790msgstr ""
10791
10792#: editor/script_create_dialog.cpp
10793msgid "File does not exist."
10794msgstr "Súbor neexistuje."
10795
10796#: editor/script_create_dialog.cpp
10797#, fuzzy
10798msgid "Invalid extension."
10799msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
10800
10801#: editor/script_create_dialog.cpp
10802msgid "Wrong extension chosen."
10803msgstr ""
10804
10805#: editor/script_create_dialog.cpp
10806msgid "Error loading template '%s'"
10807msgstr ""
10808
10809#: editor/script_create_dialog.cpp
10810msgid "Error - Could not create script in filesystem."
10811msgstr ""
10812
10813#: editor/script_create_dialog.cpp
10814msgid "Error loading script from %s"
10815msgstr ""
10816
10817#: editor/script_create_dialog.cpp
10818msgid "Overrides"
10819msgstr ""
10820
10821#: editor/script_create_dialog.cpp
10822msgid "N/A"
10823msgstr ""
10824
10825#: editor/script_create_dialog.cpp
10826msgid "Open Script / Choose Location"
10827msgstr ""
10828
10829#: editor/script_create_dialog.cpp
10830#, fuzzy
10831msgid "Open Script"
10832msgstr "Popis:"
10833
10834#: editor/script_create_dialog.cpp
10835msgid "File exists, it will be reused."
10836msgstr ""
10837
10838#: editor/script_create_dialog.cpp
10839msgid "Invalid path."
10840msgstr "Neplatná cesta."
10841
10842#: editor/script_create_dialog.cpp
10843#, fuzzy
10844msgid "Invalid class name."
10845msgstr "Neplatný Názov."
10846
10847#: editor/script_create_dialog.cpp
10848msgid "Invalid inherited parent name or path."
10849msgstr ""
10850
10851#: editor/script_create_dialog.cpp
10852msgid "Script path/name is valid."
10853msgstr ""
10854
10855#: editor/script_create_dialog.cpp
10856msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
10857msgstr ""
10858
10859#: editor/script_create_dialog.cpp
10860msgid "Built-in script (into scene file)."
10861msgstr ""
10862
10863#: editor/script_create_dialog.cpp
10864#, fuzzy
10865msgid "Will create a new script file."
10866msgstr "Popis:"
10867
10868#: editor/script_create_dialog.cpp
10869#, fuzzy
10870msgid "Will load an existing script file."
10871msgstr "Popis:"
10872
10873#: editor/script_create_dialog.cpp
10874msgid "Script file already exists."
10875msgstr ""
10876
10877#: editor/script_create_dialog.cpp
10878msgid ""
10879"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
10880"external editor."
10881msgstr ""
10882
10883#: editor/script_create_dialog.cpp
10884#, fuzzy
10885msgid "Class Name:"
10886msgstr "Trieda:"
10887
10888#: editor/script_create_dialog.cpp
10889#, fuzzy
10890msgid "Template:"
10891msgstr "Všetky vybrané"
10892
10893#: editor/script_create_dialog.cpp
10894#, fuzzy
10895msgid "Built-in Script:"
10896msgstr "Popis:"
10897
10898#: editor/script_create_dialog.cpp
10899#, fuzzy
10900msgid "Attach Node Script"
10901msgstr "Popis:"
10902
10903#: editor/script_editor_debugger.cpp
10904msgid "Remote "
10905msgstr "Diaľkový "
10906
10907#: editor/script_editor_debugger.cpp
10908msgid "Bytes:"
10909msgstr ""
10910
10911#: editor/script_editor_debugger.cpp
10912msgid "Warning:"
10913msgstr ""
10914
10915#: editor/script_editor_debugger.cpp
10916#, fuzzy
10917msgid "Error:"
10918msgstr "Zrkadlový"
10919
10920#: editor/script_editor_debugger.cpp
10921msgid "C++ Error"
10922msgstr ""
10923
10924#: editor/script_editor_debugger.cpp
10925msgid "C++ Error:"
10926msgstr ""
10927
10928#: editor/script_editor_debugger.cpp
10929#, fuzzy
10930msgid "C++ Source"
10931msgstr "Prostriedok"
10932
10933#: editor/script_editor_debugger.cpp
10934#, fuzzy
10935msgid "Source:"
10936msgstr "Prostriedok"
10937
10938#: editor/script_editor_debugger.cpp
10939#, fuzzy
10940msgid "C++ Source:"
10941msgstr "Prostriedok"
10942
10943#: editor/script_editor_debugger.cpp
10944msgid "Stack Trace"
10945msgstr ""
10946
10947#: editor/script_editor_debugger.cpp
10948msgid "Errors"
10949msgstr ""
10950
10951#: editor/script_editor_debugger.cpp
10952msgid "Child process connected."
10953msgstr ""
10954
10955#: editor/script_editor_debugger.cpp
10956msgid "Copy Error"
10957msgstr ""
10958
10959#: editor/script_editor_debugger.cpp
10960msgid "Video RAM"
10961msgstr ""
10962
10963#: editor/script_editor_debugger.cpp
10964#, fuzzy
10965msgid "Skip Breakpoints"
10966msgstr "Všetky vybrané"
10967
10968#: editor/script_editor_debugger.cpp
10969msgid "Inspect Previous Instance"
10970msgstr ""
10971
10972#: editor/script_editor_debugger.cpp
10973msgid "Inspect Next Instance"
10974msgstr ""
10975
10976#: editor/script_editor_debugger.cpp
10977msgid "Stack Frames"
10978msgstr ""
10979
10980#: editor/script_editor_debugger.cpp
10981msgid "Profiler"
10982msgstr ""
10983
10984#: editor/script_editor_debugger.cpp
10985#, fuzzy
10986msgid "Network Profiler"
10987msgstr "Vytvoriť adresár"
10988
10989#: editor/script_editor_debugger.cpp
10990msgid "Monitor"
10991msgstr ""
10992
10993#: editor/script_editor_debugger.cpp
10994msgid "Value"
10995msgstr ""
10996
10997#: editor/script_editor_debugger.cpp
10998msgid "Monitors"
10999msgstr ""
11000
11001#: editor/script_editor_debugger.cpp
11002msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
11003msgstr ""
11004
11005#: editor/script_editor_debugger.cpp
11006msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
11007msgstr ""
11008
11009#: editor/script_editor_debugger.cpp
11010msgid "Total:"
11011msgstr ""
11012
11013#: editor/script_editor_debugger.cpp
11014#, fuzzy
11015msgid "Export list to a CSV file"
11016msgstr "Exportovať Profil"
11017
11018#: editor/script_editor_debugger.cpp
11019msgid "Resource Path"
11020msgstr ""
11021
11022#: editor/script_editor_debugger.cpp
11023msgid "Type"
11024msgstr ""
11025
11026#: editor/script_editor_debugger.cpp
11027msgid "Format"
11028msgstr ""
11029
11030#: editor/script_editor_debugger.cpp
11031msgid "Usage"
11032msgstr ""
11033
11034#: editor/script_editor_debugger.cpp
11035msgid "Misc"
11036msgstr ""
11037
11038#: editor/script_editor_debugger.cpp
11039msgid "Clicked Control:"
11040msgstr ""
11041
11042#: editor/script_editor_debugger.cpp
11043msgid "Clicked Control Type:"
11044msgstr ""
11045
11046#: editor/script_editor_debugger.cpp
11047msgid "Live Edit Root:"
11048msgstr ""
11049
11050#: editor/script_editor_debugger.cpp
11051msgid "Set From Tree"
11052msgstr ""
11053
11054#: editor/script_editor_debugger.cpp
11055msgid "Export measures as CSV"
11056msgstr ""
11057
11058#: editor/settings_config_dialog.cpp
11059#, fuzzy
11060msgid "Erase Shortcut"
11061msgstr "Všetky vybrané"
11062
11063#: editor/settings_config_dialog.cpp
11064msgid "Restore Shortcut"
11065msgstr ""
11066
11067#: editor/settings_config_dialog.cpp
11068msgid "Change Shortcut"
11069msgstr ""
11070
11071#: editor/settings_config_dialog.cpp
11072msgid "Editor Settings"
11073msgstr ""
11074
11075#: editor/settings_config_dialog.cpp
11076msgid "Shortcuts"
11077msgstr ""
11078
11079#: editor/settings_config_dialog.cpp
11080msgid "Binding"
11081msgstr ""
11082
11083#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11084msgid "Change Light Radius"
11085msgstr ""
11086
11087#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11088msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
11089msgstr ""
11090
11091#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11092msgid "Change Camera FOV"
11093msgstr ""
11094
11095#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11096msgid "Change Camera Size"
11097msgstr ""
11098
11099#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11100msgid "Change Notifier AABB"
11101msgstr ""
11102
11103#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11104msgid "Change Particles AABB"
11105msgstr ""
11106
11107#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11108msgid "Change Probe Extents"
11109msgstr ""
11110
11111#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
11112msgid "Change Sphere Shape Radius"
11113msgstr ""
11114
11115#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
11116msgid "Change Box Shape Extents"
11117msgstr ""
11118
11119#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11120msgid "Change Capsule Shape Radius"
11121msgstr ""
11122
11123#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11124msgid "Change Capsule Shape Height"
11125msgstr ""
11126
11127#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11128msgid "Change Cylinder Shape Radius"
11129msgstr ""
11130
11131#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11132msgid "Change Cylinder Shape Height"
11133msgstr ""
11134
11135#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
11136msgid "Change Ray Shape Length"
11137msgstr ""
11138
11139#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11140msgid "Change Cylinder Radius"
11141msgstr ""
11142
11143#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11144msgid "Change Cylinder Height"
11145msgstr ""
11146
11147#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11148msgid "Change Torus Inner Radius"
11149msgstr ""
11150
11151#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
11152msgid "Change Torus Outer Radius"
11153msgstr ""
11154
11155#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11156msgid "Select the dynamic library for this entry"
11157msgstr ""
11158
11159#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11160msgid "Select dependencies of the library for this entry"
11161msgstr ""
11162
11163#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11164#, fuzzy
11165msgid "Remove current entry"
11166msgstr "Všetky vybrané"
11167
11168#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11169msgid "Double click to create a new entry"
11170msgstr ""
11171
11172#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11173msgid "Platform:"
11174msgstr ""
11175
11176#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11177msgid "Platform"
11178msgstr ""
11179
11180#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11181msgid "Dynamic Library"
11182msgstr ""
11183
11184#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11185msgid "Add an architecture entry"
11186msgstr ""
11187
11188#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
11189msgid "GDNativeLibrary"
11190msgstr ""
11191
11192#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11193msgid "Enabled GDNative Singleton"
11194msgstr ""
11195
11196#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11197msgid "Disabled GDNative Singleton"
11198msgstr ""
11199
11200#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11201msgid "Library"
11202msgstr ""
11203
11204#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
11205msgid "Libraries: "
11206msgstr ""
11207
11208#: modules/gdnative/register_types.cpp
11209msgid "GDNative"
11210msgstr ""
11211
11212#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11213#, fuzzy
11214msgid "Step argument is zero!"
11215msgstr "argument \"step\"/krok je nulový!"
11216
11217#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11218msgid "Not a script with an instance"
11219msgstr ""
11220
11221#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11222msgid "Not based on a script"
11223msgstr ""
11224
11225#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11226msgid "Not based on a resource file"
11227msgstr ""
11228
11229#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11230msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
11231msgstr ""
11232
11233#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11234msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
11235msgstr ""
11236
11237#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11238msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
11239msgstr ""
11240
11241#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11242msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
11243msgstr ""
11244
11245#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
11246msgid "Object can't provide a length."
11247msgstr ""
11248
11249#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11250msgid "Next Plane"
11251msgstr ""
11252
11253#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11254msgid "Previous Plane"
11255msgstr ""
11256
11257#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11258msgid "Plane:"
11259msgstr ""
11260
11261#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11262msgid "Next Floor"
11263msgstr ""
11264
11265#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11266msgid "Previous Floor"
11267msgstr ""
11268
11269#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11270msgid "Floor:"
11271msgstr ""
11272
11273#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11274#, fuzzy
11275msgid "GridMap Delete Selection"
11276msgstr "Všetky vybrané"
11277
11278#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11279#, fuzzy
11280msgid "GridMap Fill Selection"
11281msgstr "Všetky vybrané"
11282
11283#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11284#, fuzzy
11285msgid "GridMap Paste Selection"
11286msgstr "Všetky vybrané"
11287
11288#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11289msgid "GridMap Paint"
11290msgstr ""
11291
11292#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11293msgid "Grid Map"
11294msgstr ""
11295
11296#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11297msgid "Snap View"
11298msgstr "Prichytiť Zobrazenie"
11299
11300#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11301msgid "Clip Disabled"
11302msgstr ""
11303
11304#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11305msgid "Clip Above"
11306msgstr ""
11307
11308#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11309msgid "Clip Below"
11310msgstr ""
11311
11312#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11313msgid "Edit X Axis"
11314msgstr ""
11315
11316#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11317msgid "Edit Y Axis"
11318msgstr ""
11319
11320#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11321msgid "Edit Z Axis"
11322msgstr ""
11323
11324#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11325msgid "Cursor Rotate X"
11326msgstr ""
11327
11328#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11329msgid "Cursor Rotate Y"
11330msgstr ""
11331
11332#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11333msgid "Cursor Rotate Z"
11334msgstr ""
11335
11336#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11337msgid "Cursor Back Rotate X"
11338msgstr ""
11339
11340#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11341msgid "Cursor Back Rotate Y"
11342msgstr ""
11343
11344#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11345msgid "Cursor Back Rotate Z"
11346msgstr ""
11347
11348#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11349msgid "Cursor Clear Rotation"
11350msgstr ""
11351
11352#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11353#, fuzzy
11354msgid "Paste Selects"
11355msgstr "Všetky vybrané"
11356
11357#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11358#, fuzzy
11359msgid "Clear Selection"
11360msgstr "Všetky vybrané"
11361
11362#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11363#, fuzzy
11364msgid "Fill Selection"
11365msgstr "Všetky vybrané"
11366
11367#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11368msgid "GridMap Settings"
11369msgstr ""
11370
11371#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11372msgid "Pick Distance:"
11373msgstr ""
11374
11375#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11376#, fuzzy
11377msgid "Filter meshes"
11378msgstr "Filter:"
11379
11380#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
11381msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
11382msgstr ""
11383
11384#: modules/mono/csharp_script.cpp
11385msgid "Class name can't be a reserved keyword"
11386msgstr ""
11387
11388#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
11389msgid "End of inner exception stack trace"
11390msgstr ""
11391
11392#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
11393msgid "Bake NavMesh"
11394msgstr ""
11395
11396#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
11397msgid "Clear the navigation mesh."
11398msgstr ""
11399
11400#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11401msgid "Setting up Configuration..."
11402msgstr ""
11403
11404#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11405msgid "Calculating grid size..."
11406msgstr ""
11407
11408#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11409msgid "Creating heightfield..."
11410msgstr ""
11411
11412#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11413msgid "Marking walkable triangles..."
11414msgstr ""
11415
11416#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11417msgid "Constructing compact heightfield..."
11418msgstr ""
11419
11420#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11421msgid "Eroding walkable area..."
11422msgstr ""
11423
11424#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11425msgid "Partitioning..."
11426msgstr ""
11427
11428#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11429msgid "Creating contours..."
11430msgstr ""
11431
11432#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11433msgid "Creating polymesh..."
11434msgstr ""
11435
11436#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11437msgid "Converting to native navigation mesh..."
11438msgstr ""
11439
11440#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11441msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
11442msgstr ""
11443
11444#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11445msgid "Parsing Geometry..."
11446msgstr ""
11447
11448#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
11449msgid "Done!"
11450msgstr ""
11451
11452#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11453msgid ""
11454"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
11455"properly!"
11456msgstr ""
11457
11458#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11459msgid ""
11460"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
11461"memory."
11462msgstr ""
11463
11464#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11465msgid ""
11466"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
11467"your node please."
11468msgstr ""
11469
11470#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11471msgid "Node returned an invalid sequence output: "
11472msgstr ""
11473
11474#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11475msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
11476msgstr ""
11477
11478#: modules/visual_script/visual_script.cpp
11479msgid "Stack overflow with stack depth: "
11480msgstr ""
11481
11482#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11483msgid "Change Signal Arguments"
11484msgstr ""
11485
11486#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11487msgid "Change Argument Type"
11488msgstr ""
11489
11490#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11491msgid "Change Argument name"
11492msgstr ""
11493
11494#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11495msgid "Set Variable Default Value"
11496msgstr ""
11497
11498#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11499msgid "Set Variable Type"
11500msgstr ""
11501
11502#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11503#, fuzzy
11504msgid "Add Input Port"
11505msgstr "Signály:"
11506
11507#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11508#, fuzzy
11509msgid "Add Output Port"
11510msgstr "Signály:"
11511
11512#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11513msgid "Override an existing built-in function."
11514msgstr ""
11515
11516#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11517#, fuzzy
11518msgid "Create a new function."
11519msgstr "Vytvoriť adresár"
11520
11521#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11522msgid "Variables:"
11523msgstr ""
11524
11525#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11526#, fuzzy
11527msgid "Create a new variable."
11528msgstr "Vytvoriť adresár"
11529
11530#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11531msgid "Signals:"
11532msgstr "Signály:"
11533
11534#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11535#, fuzzy
11536msgid "Create a new signal."
11537msgstr "Vytvoriť adresár"
11538
11539#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11540msgid "Name is not a valid identifier:"
11541msgstr ""
11542
11543#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11544msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
11545msgstr ""
11546
11547#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11548#, fuzzy
11549msgid "Rename Function"
11550msgstr "Všetky vybrané"
11551
11552#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11553msgid "Rename Variable"
11554msgstr ""
11555
11556#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11557msgid "Rename Signal"
11558msgstr ""
11559
11560#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11561msgid "Add Function"
11562msgstr ""
11563
11564#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11565#, fuzzy
11566msgid "Delete input port"
11567msgstr "Všetky vybrané"
11568
11569#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11570msgid "Add Variable"
11571msgstr ""
11572
11573#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11574#, fuzzy
11575msgid "Add Signal"
11576msgstr "Signály:"
11577
11578#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11579#, fuzzy
11580msgid "Remove Input Port"
11581msgstr "Všetky vybrané"
11582
11583#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11584#, fuzzy
11585msgid "Remove Output Port"
11586msgstr "Všetky vybrané"
11587
11588#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11589msgid "Change Expression"
11590msgstr ""
11591
11592#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11593msgid "Remove VisualScript Nodes"
11594msgstr ""
11595
11596#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11597msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
11598msgstr ""
11599
11600#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11601msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
11602msgstr ""
11603
11604#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11605msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
11606msgstr ""
11607
11608#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11609msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
11610msgstr ""
11611
11612#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11613msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
11614msgstr ""
11615
11616#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11617msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
11618msgstr ""
11619
11620#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11621msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
11622msgstr ""
11623
11624#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11625msgid "Add Preload Node"
11626msgstr ""
11627
11628#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11629msgid "Add Node(s) From Tree"
11630msgstr ""
11631
11632#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11633msgid ""
11634"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
11635"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
11636msgstr ""
11637
11638#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11639msgid "Add Getter Property"
11640msgstr ""
11641
11642#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11643msgid "Add Setter Property"
11644msgstr ""
11645
11646#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11647msgid "Change Base Type"
11648msgstr ""
11649
11650#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11651#, fuzzy
11652msgid "Move Node(s)"
11653msgstr "Vložiť"
11654
11655#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11656msgid "Remove VisualScript Node"
11657msgstr ""
11658
11659#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11660msgid "Connect Nodes"
11661msgstr ""
11662
11663#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11664#, fuzzy
11665msgid "Disconnect Nodes"
11666msgstr "Odpojiť"
11667
11668#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11669msgid "Connect Node Data"
11670msgstr ""
11671
11672#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11673msgid "Connect Node Sequence"
11674msgstr ""
11675
11676#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11677msgid "Script already has function '%s'"
11678msgstr ""
11679
11680#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11681msgid "Change Input Value"
11682msgstr ""
11683
11684#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11685msgid "Resize Comment"
11686msgstr ""
11687
11688#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11689msgid "Can't copy the function node."
11690msgstr ""
11691
11692#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11693msgid "Clipboard is empty!"
11694msgstr ""
11695
11696#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11697#, fuzzy
11698msgid "Paste VisualScript Nodes"
11699msgstr "Vložiť"
11700
11701#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11702msgid "Can't create function with a function node."
11703msgstr ""
11704
11705#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11706msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
11707msgstr ""
11708
11709#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11710msgid "Select at least one node with sequence port."
11711msgstr ""
11712
11713#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11714msgid "Try to only have one sequence input in selection."
11715msgstr ""
11716
11717#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11718#, fuzzy
11719msgid "Create Function"
11720msgstr "Všetky vybrané"
11721
11722#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11723#, fuzzy
11724msgid "Remove Function"
11725msgstr "Všetky vybrané"
11726
11727#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11728msgid "Remove Variable"
11729msgstr ""
11730
11731#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11732msgid "Editing Variable:"
11733msgstr ""
11734
11735#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11736#, fuzzy
11737msgid "Remove Signal"
11738msgstr "Všetky vybrané"
11739
11740#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11741#, fuzzy
11742msgid "Editing Signal:"
11743msgstr "Signály:"
11744
11745#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11746msgid "Make Tool:"
11747msgstr ""
11748
11749#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11750msgid "Members:"
11751msgstr ""
11752
11753#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11754#, fuzzy
11755msgid "Change Base Type:"
11756msgstr "Zmeniť %s Typ"
11757
11758#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11759#, fuzzy
11760msgid "Add Nodes..."
11761msgstr "Signály:"
11762
11763#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11764#, fuzzy
11765msgid "Add Function..."
11766msgstr "Všetky vybrané"
11767
11768#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11769#, fuzzy
11770msgid "function_name"
11771msgstr "Funkcie:"
11772
11773#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11774msgid "Select or create a function to edit its graph."
11775msgstr ""
11776
11777#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11778msgid "Delete Selected"
11779msgstr ""
11780
11781#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11782msgid "Find Node Type"
11783msgstr ""
11784
11785#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11786msgid "Copy Nodes"
11787msgstr ""
11788
11789#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11790msgid "Cut Nodes"
11791msgstr ""
11792
11793#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11794#, fuzzy
11795msgid "Make Function"
11796msgstr "Všetky vybrané"
11797
11798#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11799msgid "Refresh Graph"
11800msgstr ""
11801
11802#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
11803#, fuzzy
11804msgid "Edit Member"
11805msgstr "Súbor:"
11806
11807#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
11808msgid "Input type not iterable: "
11809msgstr ""
11810
11811#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
11812msgid "Iterator became invalid"
11813msgstr ""
11814
11815#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
11816msgid "Iterator became invalid: "
11817msgstr ""
11818
11819#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
11820msgid "Invalid index property name."
11821msgstr ""
11822
11823#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
11824msgid "Base object is not a Node!"
11825msgstr ""
11826
11827#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
11828msgid "Path does not lead Node!"
11829msgstr ""
11830
11831#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
11832msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
11833msgstr ""
11834
11835#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
11836msgid ": Invalid argument of type: "
11837msgstr ""
11838
11839#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
11840msgid ": Invalid arguments: "
11841msgstr ""
11842
11843#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
11844msgid "VariableGet not found in script: "
11845msgstr ""
11846
11847#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
11848msgid "VariableSet not found in script: "
11849msgstr ""
11850
11851#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
11852msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
11853msgstr ""
11854
11855#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
11856msgid ""
11857"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
11858"(error)."
11859msgstr ""
11860
11861#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
11862#, fuzzy
11863msgid "Search VisualScript"
11864msgstr "Vložiť"
11865
11866#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
11867msgid "Get %s"
11868msgstr ""
11869
11870#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
11871msgid "Set %s"
11872msgstr ""
11873
11874#: platform/android/export/export.cpp
11875msgid "Package name is missing."
11876msgstr ""
11877
11878#: platform/android/export/export.cpp
11879msgid "Package segments must be of non-zero length."
11880msgstr ""
11881
11882#: platform/android/export/export.cpp
11883msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
11884msgstr ""
11885
11886#: platform/android/export/export.cpp
11887msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
11888msgstr ""
11889
11890#: platform/android/export/export.cpp
11891msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
11892msgstr ""
11893
11894#: platform/android/export/export.cpp
11895msgid "The package must have at least one '.' separator."
11896msgstr ""
11897
11898#: platform/android/export/export.cpp
11899msgid "Select device from the list"
11900msgstr ""
11901
11902#: platform/android/export/export.cpp
11903msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
11904msgstr ""
11905
11906#: platform/android/export/export.cpp
11907msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
11908msgstr ""
11909
11910#: platform/android/export/export.cpp
11911msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
11912msgstr ""
11913
11914#: platform/android/export/export.cpp
11915msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
11916msgstr ""
11917
11918#: platform/android/export/export.cpp
11919msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
11920msgstr ""
11921
11922#: platform/android/export/export.cpp
11923msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
11924msgstr ""
11925
11926#: platform/android/export/export.cpp
11927msgid ""
11928"Android build template not installed in the project. Install it from the "
11929"Project menu."
11930msgstr ""
11931
11932#: platform/android/export/export.cpp
11933msgid "Invalid public key for APK expansion."
11934msgstr ""
11935
11936#: platform/android/export/export.cpp
11937#, fuzzy
11938msgid "Invalid package name:"
11939msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
11940
11941#: platform/android/export/export.cpp
11942msgid ""
11943"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
11944"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
11945msgstr ""
11946
11947#: platform/android/export/export.cpp
11948msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
11949msgstr ""
11950
11951#: platform/android/export/export.cpp
11952msgid ""
11953"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
11954"\"."
11955msgstr ""
11956
11957#: platform/android/export/export.cpp
11958msgid ""
11959"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
11960msgstr ""
11961
11962#: platform/android/export/export.cpp
11963msgid ""
11964"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
11965msgstr ""
11966
11967#: platform/android/export/export.cpp
11968msgid ""
11969"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
11970"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
11971msgstr ""
11972
11973#: platform/android/export/export.cpp
11974msgid ""
11975"Android build version mismatch:\n"
11976"   Template installed: %s\n"
11977"   Godot Version: %s\n"
11978"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
11979msgstr ""
11980
11981#: platform/android/export/export.cpp
11982msgid "Building Android Project (gradle)"
11983msgstr ""
11984
11985#: platform/android/export/export.cpp
11986msgid ""
11987"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
11988"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
11989msgstr ""
11990
11991#: platform/android/export/export.cpp
11992msgid "No build apk generated at: "
11993msgstr ""
11994
11995#: platform/iphone/export/export.cpp
11996msgid "Identifier is missing."
11997msgstr ""
11998
11999#: platform/iphone/export/export.cpp
12000msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
12001msgstr ""
12002
12003#: platform/iphone/export/export.cpp
12004msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
12005msgstr ""
12006
12007#: platform/iphone/export/export.cpp
12008#, fuzzy
12009msgid "Invalid Identifier:"
12010msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12011
12012#: platform/iphone/export/export.cpp
12013msgid "Required icon is not specified in the preset."
12014msgstr ""
12015
12016#: platform/javascript/export/export.cpp
12017msgid "Stop HTTP Server"
12018msgstr ""
12019
12020#: platform/javascript/export/export.cpp
12021msgid "Run in Browser"
12022msgstr ""
12023
12024#: platform/javascript/export/export.cpp
12025msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
12026msgstr ""
12027
12028#: platform/javascript/export/export.cpp
12029#, fuzzy
12030msgid "Could not write file:"
12031msgstr "Popis:"
12032
12033#: platform/javascript/export/export.cpp
12034msgid "Could not open template for export:"
12035msgstr ""
12036
12037#: platform/javascript/export/export.cpp
12038msgid "Invalid export template:"
12039msgstr ""
12040
12041#: platform/javascript/export/export.cpp
12042msgid "Could not read custom HTML shell:"
12043msgstr ""
12044
12045#: platform/javascript/export/export.cpp
12046msgid "Could not read boot splash image file:"
12047msgstr ""
12048
12049#: platform/javascript/export/export.cpp
12050msgid "Using default boot splash image."
12051msgstr ""
12052
12053#: platform/uwp/export/export.cpp
12054#, fuzzy
12055msgid "Invalid package short name."
12056msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12057
12058#: platform/uwp/export/export.cpp
12059#, fuzzy
12060msgid "Invalid package unique name."
12061msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12062
12063#: platform/uwp/export/export.cpp
12064#, fuzzy
12065msgid "Invalid package publisher display name."
12066msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12067
12068#: platform/uwp/export/export.cpp
12069#, fuzzy
12070msgid "Invalid product GUID."
12071msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12072
12073#: platform/uwp/export/export.cpp
12074msgid "Invalid publisher GUID."
12075msgstr ""
12076
12077#: platform/uwp/export/export.cpp
12078#, fuzzy
12079msgid "Invalid background color."
12080msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12081
12082#: platform/uwp/export/export.cpp
12083msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
12084msgstr ""
12085
12086#: platform/uwp/export/export.cpp
12087msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
12088msgstr ""
12089
12090#: platform/uwp/export/export.cpp
12091msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
12092msgstr ""
12093
12094#: platform/uwp/export/export.cpp
12095msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
12096msgstr ""
12097
12098#: platform/uwp/export/export.cpp
12099msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
12100msgstr ""
12101
12102#: platform/uwp/export/export.cpp
12103msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
12104msgstr ""
12105
12106#: platform/uwp/export/export.cpp
12107msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
12108msgstr ""
12109
12110#: scene/2d/animated_sprite.cpp
12111msgid ""
12112"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
12113"order for AnimatedSprite to display frames."
12114msgstr ""
12115
12116#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
12117msgid ""
12118"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
12119"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
12120msgstr ""
12121
12122#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
12123msgid ""
12124"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
12125"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
12126"define its shape."
12127msgstr ""
12128
12129#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
12130msgid ""
12131"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
12132"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
12133"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
12134msgstr ""
12135
12136#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
12137msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
12138msgstr "Prázdny CollisionPolygon2D nemá žiaden efekt na kolíziu."
12139
12140#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
12141msgid ""
12142"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
12143"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
12144"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
12145msgstr ""
12146"CollisionShape2D slúži iba na pridelenie kolízneho tvaru objektu vydedeného "
12147"z CollisionObject2D uzlu. Prosím, použite ho iba ako dieťa objektu Area2D, "
12148"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, atď. aby ste im dali tvar."
12149
12150#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
12151msgid ""
12152"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
12153"shape resource for it!"
12154msgstr ""
12155"Musíte nastaviť tvar objektu CollisionShape2D aby fungoval. Prosím, vytvorte "
12156"preň tvarový objekt!"
12157
12158#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
12159msgid ""
12160"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
12161"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
12162msgstr ""
12163
12164#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
12165msgid ""
12166"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
12167"\"Particles Animation\" enabled."
12168msgstr ""
12169
12170#: scene/2d/light_2d.cpp
12171#, fuzzy
12172msgid ""
12173"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
12174"property."
12175msgstr "Textúra s tvarom svetla musí mať nastavenú vlastnosť \"textúra\"."
12176
12177#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
12178msgid ""
12179"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
12180msgstr ""
12181"Okluzorový polygón musí byť nastavený (alebo vykreslený) aby sa okluzor "
12182"prejavil."
12183
12184#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
12185msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
12186msgstr ""
12187
12188#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
12189msgid ""
12190"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
12191"Please set a property or draw a polygon."
12192msgstr ""
12193
12194#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
12195msgid ""
12196"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
12197"node. It only provides navigation data."
12198msgstr ""
12199
12200#: scene/2d/parallax_layer.cpp
12201msgid ""
12202"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
12203msgstr ""
12204
12205#: scene/2d/particles_2d.cpp
12206msgid ""
12207"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
12208"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
12209"CPUParticles\" option for this purpose."
12210msgstr ""
12211
12212#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
12213msgid ""
12214"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
12215"imprinted."
12216msgstr ""
12217
12218#: scene/2d/particles_2d.cpp
12219msgid ""
12220"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
12221"\"Particles Animation\" enabled."
12222msgstr ""
12223
12224#: scene/2d/path_2d.cpp
12225msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
12226msgstr ""
12227
12228#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
12229msgid ""
12230"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
12231"by the physics engine when running.\n"
12232"Change the size in children collision shapes instead."
12233msgstr ""
12234
12235#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
12236msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
12237msgstr ""
12238
12239#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
12240msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
12241msgstr ""
12242
12243#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
12244msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
12245msgstr ""
12246
12247#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
12248msgid ""
12249"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
12250msgstr ""
12251
12252#: scene/2d/tile_map.cpp
12253#, fuzzy
12254msgid ""
12255"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
12256"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
12257"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
12258msgstr ""
12259"CollisionShape2D slúži iba na pridelenie kolízneho tvaru objektu vydedeného "
12260"z CollisionObject2D uzlu. Prosím, použite ho iba ako dieťa objektu Area2D, "
12261"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, atď. aby ste im dali tvar."
12262
12263#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
12264msgid ""
12265"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
12266"as parent."
12267msgstr ""
12268
12269#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12270msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
12271msgstr ""
12272
12273#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12274msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
12275msgstr ""
12276
12277#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12278msgid ""
12279"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
12280"actual controller."
12281msgstr ""
12282
12283#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12284msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
12285msgstr ""
12286
12287#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12288msgid ""
12289"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
12290"anchor."
12291msgstr ""
12292
12293#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
12294msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
12295msgstr ""
12296
12297#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12298msgid "%d%%"
12299msgstr ""
12300
12301#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12302msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
12303msgstr ""
12304
12305#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12306msgid "Plotting Meshes: "
12307msgstr ""
12308
12309#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12310msgid "Plotting Lights:"
12311msgstr ""
12312
12313#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
12314msgid "Finishing Plot"
12315msgstr ""
12316
12317#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
12318msgid "Lighting Meshes: "
12319msgstr ""
12320
12321#: scene/3d/collision_object.cpp
12322msgid ""
12323"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
12324"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
12325"its shape."
12326msgstr ""
12327
12328#: scene/3d/collision_polygon.cpp
12329msgid ""
12330"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
12331"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
12332"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
12333msgstr ""
12334
12335#: scene/3d/collision_polygon.cpp
12336msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
12337msgstr ""
12338
12339#: scene/3d/collision_shape.cpp
12340msgid ""
12341"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
12342"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
12343"KinematicBody, etc. to give them a shape."
12344msgstr ""
12345
12346#: scene/3d/collision_shape.cpp
12347msgid ""
12348"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
12349"shape resource for it."
12350msgstr ""
12351"Aby CollisionShape fungoval musíte nastaviť tvar. Prosím, vytvorte preň "
12352"tvarový objekt."
12353
12354#: scene/3d/collision_shape.cpp
12355msgid ""
12356"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
12357"don't use them."
12358msgstr ""
12359
12360#: scene/3d/collision_shape.cpp
12361msgid ""
12362"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
12363msgstr ""
12364
12365#: scene/3d/cpu_particles.cpp
12366msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
12367msgstr ""
12368
12369#: scene/3d/cpu_particles.cpp
12370msgid ""
12371"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
12372"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
12373msgstr ""
12374
12375#: scene/3d/gi_probe.cpp
12376msgid "Plotting Meshes"
12377msgstr ""
12378
12379#: scene/3d/gi_probe.cpp
12380msgid ""
12381"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
12382"Use a BakedLightmap instead."
12383msgstr ""
12384
12385#: scene/3d/light.cpp
12386msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
12387msgstr ""
12388
12389#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
12390msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
12391msgstr ""
12392
12393#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
12394msgid ""
12395"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
12396"It only provides navigation data."
12397msgstr ""
12398
12399#: scene/3d/particles.cpp
12400msgid ""
12401"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
12402"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
12403"\" option for this purpose."
12404msgstr ""
12405
12406#: scene/3d/particles.cpp
12407msgid ""
12408"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
12409msgstr ""
12410
12411#: scene/3d/particles.cpp
12412msgid ""
12413"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
12414"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
12415msgstr ""
12416
12417#: scene/3d/path.cpp
12418msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
12419msgstr ""
12420
12421#: scene/3d/path.cpp
12422msgid ""
12423"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
12424"parent Path's Curve resource."
12425msgstr ""
12426
12427#: scene/3d/physics_body.cpp
12428msgid ""
12429"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
12430"by the physics engine when running.\n"
12431"Change the size in children collision shapes instead."
12432msgstr ""
12433
12434#: scene/3d/remote_transform.cpp
12435msgid ""
12436"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
12437"derived node to work."
12438msgstr ""
12439
12440#: scene/3d/soft_body.cpp
12441msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
12442msgstr ""
12443
12444#: scene/3d/soft_body.cpp
12445msgid ""
12446"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
12447"running.\n"
12448"Change the size in children collision shapes instead."
12449msgstr ""
12450
12451#: scene/3d/sprite_3d.cpp
12452msgid ""
12453"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
12454"order for AnimatedSprite3D to display frames."
12455msgstr ""
12456
12457#: scene/3d/vehicle_body.cpp
12458msgid ""
12459"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
12460"it as a child of a VehicleBody."
12461msgstr ""
12462
12463#: scene/3d/world_environment.cpp
12464msgid ""
12465"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
12466"Environment to have a visible effect."
12467msgstr ""
12468
12469#: scene/3d/world_environment.cpp
12470msgid ""
12471"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
12472msgstr ""
12473
12474#: scene/3d/world_environment.cpp
12475msgid ""
12476"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
12477"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
12478msgstr ""
12479
12480#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
12481msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
12482msgstr ""
12483
12484#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
12485msgid "Animation not found: '%s'"
12486msgstr ""
12487
12488#: scene/animation/animation_tree.cpp
12489msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
12490msgstr ""
12491
12492#: scene/animation/animation_tree.cpp
12493#, fuzzy
12494msgid "Invalid animation: '%s'."
12495msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12496
12497#: scene/animation/animation_tree.cpp
12498msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
12499msgstr ""
12500
12501#: scene/animation/animation_tree.cpp
12502msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
12503msgstr ""
12504
12505#: scene/animation/animation_tree.cpp
12506msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
12507msgstr ""
12508
12509#: scene/animation/animation_tree.cpp
12510msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
12511msgstr ""
12512
12513#: scene/animation/animation_tree.cpp
12514msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
12515msgstr ""
12516
12517#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
12518msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
12519msgstr ""
12520
12521#: scene/gui/color_picker.cpp
12522msgid ""
12523"Color: #%s\n"
12524"LMB: Set color\n"
12525"RMB: Remove preset"
12526msgstr ""
12527
12528#: scene/gui/color_picker.cpp
12529msgid "Pick a color from the editor window."
12530msgstr ""
12531
12532#: scene/gui/color_picker.cpp
12533msgid "HSV"
12534msgstr ""
12535
12536#: scene/gui/color_picker.cpp
12537msgid "Raw"
12538msgstr ""
12539
12540#: scene/gui/color_picker.cpp
12541msgid "Switch between hexadecimal and code values."
12542msgstr ""
12543
12544#: scene/gui/color_picker.cpp
12545msgid "Add current color as a preset."
12546msgstr ""
12547
12548#: scene/gui/container.cpp
12549msgid ""
12550"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
12551"children placement behavior.\n"
12552"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
12553msgstr ""
12554
12555#: scene/gui/control.cpp
12556msgid ""
12557"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
12558"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
12559msgstr ""
12560
12561#: scene/gui/dialogs.cpp
12562msgid "Alert!"
12563msgstr ""
12564
12565#: scene/gui/dialogs.cpp
12566msgid "Please Confirm..."
12567msgstr ""
12568
12569#: scene/gui/popup.cpp
12570msgid ""
12571"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
12572"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
12573"running."
12574msgstr ""
12575
12576#: scene/gui/range.cpp
12577msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
12578msgstr ""
12579
12580#: scene/gui/scroll_container.cpp
12581msgid ""
12582"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
12583"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
12584"minimum size manually."
12585msgstr ""
12586
12587#: scene/gui/tree.cpp
12588msgid "(Other)"
12589msgstr ""
12590
12591#: scene/main/scene_tree.cpp
12592msgid ""
12593"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
12594"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
12595msgstr ""
12596
12597#: scene/main/viewport.cpp
12598msgid ""
12599"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
12600"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
12601"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
12602"texture to some node for display."
12603msgstr ""
12604
12605#: scene/main/viewport.cpp
12606msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
12607msgstr ""
12608
12609#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
12610msgid "Invalid source for preview."
12611msgstr "Neplatný zdroj pre predzobrazenie."
12612
12613#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
12614#, fuzzy
12615msgid "Invalid source for shader."
12616msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12617
12618#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
12619#, fuzzy
12620msgid "Invalid comparison function for that type."
12621msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12622
12623#: servers/visual/shader_language.cpp
12624msgid "Assignment to function."
12625msgstr ""
12626
12627#: servers/visual/shader_language.cpp
12628msgid "Assignment to uniform."
12629msgstr ""
12630
12631#: servers/visual/shader_language.cpp
12632msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
12633msgstr ""
12634
12635#: servers/visual/shader_language.cpp
12636msgid "Constants cannot be modified."
12637msgstr ""
12638
12639#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
12640#~ msgstr "Aktuálna scéna sa nikdy neuložila, prosím uložte ju pred spustením."
12641
12642#~ msgid "Not in resource path."
12643#~ msgstr "Nieje v resource path."
12644
12645#~ msgid "Revert"
12646#~ msgstr "Revert"
12647
12648#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
12649#~ msgstr "Túto akciu nie je možné vrátiť späť. Chcete Revertovatť aj tak?"
12650
12651#~ msgid "Revert Scene"
12652#~ msgstr "Vrátiť Scénu"
12653
12654#, fuzzy
12655#~ msgid "Clear Script"
12656#~ msgstr "Popis:"
12657
12658#, fuzzy
12659#~ msgid "Brief Description"
12660#~ msgstr "Popis:"
12661
12662#, fuzzy
12663#~ msgid "Class Description"
12664#~ msgstr "Popis:"
12665
12666#~ msgid "Shift+"
12667#~ msgstr "Shift+"
12668
12669#~ msgid "Alt+"
12670#~ msgstr "Alt+"
12671
12672#, fuzzy
12673#~ msgid "Theme Properties:"
12674#~ msgstr "Filter:"
12675
12676#, fuzzy
12677#~ msgid "Enumerations:"
12678#~ msgstr "Popis:"
12679
12680#~ msgid "Constants:"
12681#~ msgstr "Konštanty:"
12682
12683#, fuzzy
12684#~ msgid "Class Description:"
12685#~ msgstr "Popis:"
12686
12687#, fuzzy
12688#~ msgid "Property Descriptions:"
12689#~ msgstr "Popis:"
12690
12691#, fuzzy
12692#~ msgid "Method Descriptions:"
12693#~ msgstr "Popis:"
12694
12695#, fuzzy
12696#~ msgid "Tool Select"
12697#~ msgstr "Všetky vybrané"
12698
12699#~ msgid "Invalid font size."
12700#~ msgstr "Nesprávna veľkosť písma."
12701
12702#, fuzzy
12703#~ msgid "Previous Folder"
12704#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
12705
12706#, fuzzy
12707#~ msgid "Next Folder"
12708#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
12709
12710#, fuzzy
12711#~ msgid "View log"
12712#~ msgstr "Súbor:"
12713
12714#~ msgid "Delete selected files?"
12715#~ msgstr "Odstrániť vybraté súbory?"
12716
12717#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
12718#~ msgstr "Neexistuje žiadny súbor \"res://default_bus_layout.tres\"."
12719
12720#, fuzzy
12721#~ msgid "Ease in"
12722#~ msgstr "Všetky vybrané"
12723
12724#, fuzzy
12725#~ msgid "Create folder"
12726#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
12727
12728#, fuzzy
12729#~ msgid "Custom Node"
12730#~ msgstr "Vložiť"
12731
12732#, fuzzy
12733#~ msgid "Create Area"
12734#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
12735
12736#, fuzzy
12737#~ msgid "Add Split"
12738#~ msgstr "Signály:"
12739
12740#, fuzzy
12741#~ msgid "Remove Split"
12742#~ msgstr "Všetky vybrané"
12743
12744#~ msgid "Class List:"
12745#~ msgstr "Zoznam tried:"
12746
12747#, fuzzy
12748#~ msgid "Show current scene file."
12749#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
12750
12751#~ msgid "In"
12752#~ msgstr "V"
12753
12754#~ msgid "Out"
12755#~ msgstr "Von"
12756
12757#, fuzzy
12758#~ msgid "In-Out"
12759#~ msgstr "V-Von"
12760
12761#, fuzzy
12762#~ msgid "Out-In"
12763#~ msgstr "Von-V"
12764
12765#, fuzzy
12766#~ msgid "Set pivot at mouse position"
12767#~ msgstr "Všetky vybrané"
12768
12769#, fuzzy
12770#~ msgid "Separation:"
12771#~ msgstr "Popis:"
12772
12773#, fuzzy
12774#~ msgid "Can't write file."
12775#~ msgstr "Popis:"
12776
12777#~ msgid "Meta+"
12778#~ msgstr "Meta+"
12779
12780#~ msgid "Ctrl+"
12781#~ msgstr "Ctrl+"
12782
12783#, fuzzy
12784#~ msgid "Create Android keystore"
12785#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
12786