1# Libvirt package strings.
2# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
7# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009
8# runab <runab@redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
9# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>, 2020.
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
14"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
16"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
18"libvirt/libvirt/bn_IN/>\n"
19"Language: bn_IN\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
25
26msgid ""
27"\n"
28"  (specify help <command> for details about the command)\n"
29"\n"
30msgstr ""
31"\n"
32"  (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে help <command> প্রয়োগ করুন)\n"
33"\n"
34
35msgid ""
36"\n"
37"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
38msgstr ""
39"\n"
40"  (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে help <command> প্রয়োগ করুন)\n"
41
42msgid ""
43"\n"
44"  DESCRIPTION\n"
45msgstr ""
46"\n"
47"  DESCRIPTION\n"
48
49msgid ""
50"\n"
51"  Default paths:\n"
52"\n"
53"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
54"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
55"\n"
56"    Sockets:\n"
57"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
58"\n"
59"    PID file:\n"
60"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
61"\n"
62msgstr ""
63"\n"
64"  ডিফল্ট পাথ:\n"
65"\n"
66"    কনফিগারেশন ফাইল (যদি না ওভাররাইড হয় -f এর দ্বারা):\n"
67"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
68"\n"
69"    সকেট:\n"
70"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
71"\n"
72"    PID ফাইল:\n"
73"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
74"\n"
75
76msgid ""
77"\n"
78"  Default paths:\n"
79"\n"
80"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
81"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
82"\n"
83"    Sockets:\n"
84"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
85"\n"
86"    PID file:\n"
87"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
88"\n"
89msgstr ""
90
91#, c-format
92msgid ""
93"\n"
94"  Default paths:\n"
95"\n"
96"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
97"      %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
98"\n"
99"    Sockets:\n"
100"      %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
101"\n"
102"    PID file (unless overridden by -p):\n"
103"      %s/virtlockd.pid\n"
104"\n"
105msgstr ""
106
107#, c-format
108msgid ""
109"\n"
110"  Default paths:\n"
111"\n"
112"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
113"      %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
114"\n"
115"    Sockets:\n"
116"      %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
117"\n"
118"    PID file (unless overridden by -p):\n"
119"      %s/virtlogd.pid\n"
120"\n"
121msgstr ""
122
123msgid ""
124"\n"
125"  OPTIONS\n"
126msgstr ""
127"\n"
128"  OPTIONS\n"
129
130msgid ""
131"\n"
132"  SYNOPSIS\n"
133msgstr ""
134"\n"
135"  SYNOPSIS\n"
136
137#, c-format
138msgid ""
139"\n"
140"%s [options]... [<command_string>]\n"
141"%s [options]... <command> [args...]\n"
142"\n"
143"  options:\n"
144"    -c | --connect=URI      daemon admin connection URI\n"
145"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
146"    -h | --help             this help\n"
147"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
148"    -q | --quiet            quiet mode\n"
149"    -v                      short version\n"
150"    -V                      long version\n"
151"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
152"  commands (non interactive mode):\n"
153"\n"
154msgstr ""
155
156#, c-format
157msgid ""
158"\n"
159"%s [options]... [<command_string>]\n"
160"%s [options]... <command> [args...]\n"
161"\n"
162"  options:\n"
163"    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
164"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
165"    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
166"    -h | --help             this help\n"
167"    -k | --keepalive-interval=NUM\n"
168"                            keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
169"    -K | --keepalive-count=NUM\n"
170"                            number of possible missed keepalive messages\n"
171"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
172"    -q | --quiet            quiet mode\n"
173"    -r | --readonly         connect readonly\n"
174"    -t | --timing           print timing information\n"
175"    -v                      short version\n"
176"    -V                      long version\n"
177"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
178"  commands (non interactive mode):\n"
179"\n"
180msgstr ""
181
182#, c-format
183msgid ""
184"\n"
185"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
186"\n"
187"  Modes:\n"
188"    -a | --add                     load profile\n"
189"    -c | --create                  create profile from template\n"
190"    -D | --delete                  unload profile and delete generated "
191"rules\n"
192"    -r | --replace                 reload profile\n"
193"    -R | --remove                  unload profile\n"
194"  Options:\n"
195"    -d | --dryrun                  dry run\n"
196"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
197"    -h | --help                    this help\n"
198"  Extra File:\n"
199"    -f | --add-file <file>         add file to a profile generated from XML\n"
200"    -F | --append-file <file>      append file to an existing profile\n"
201"\n"
202msgstr ""
203
204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"(Time: %.3f ms)\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
211"(সময়: %.3f ms)\n"
212"\n"
213
214#, c-format
215msgid ""
216"\n"
217"Domain '%s' dumped to %s\n"
218msgstr ""
219
220#, c-format
221msgid ""
222"\n"
223"Domain '%s' saved to %s\n"
224msgstr ""
225
226#, c-format
227msgid ""
228"\n"
229"Domain '%s' state saved by libvirt\n"
230msgstr ""
231
232#, c-format
233msgid ""
234"\n"
235"Usage:\n"
236"  %s [option]\n"
237"\n"
238"Options:\n"
239"  -h | --help            Display program help\n"
240"  -V | --version         Display program version\n"
241"  -c CMD                 Run CMD via shell\n"
242"\n"
243"libvirt login shell\n"
244msgstr ""
245
246#, c-format
247msgid ""
248"\n"
249"Usage:\n"
250"  %s [options]\n"
251"\n"
252"Options:\n"
253"  -h | --help            Display program help:\n"
254"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
255"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
256"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
257"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
258"  -V | --version         Display version information.\n"
259"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
260"\n"
261"libvirt lock management daemon:\n"
262msgstr ""
263
264#, c-format
265msgid ""
266"\n"
267"Usage:\n"
268"  %s [options]\n"
269"\n"
270"Options:\n"
271"  -h | --help            Display program help:\n"
272"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
273"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
274"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
275"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
276"  -V | --version         Display version information.\n"
277"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
278"\n"
279"libvirt log management daemon:\n"
280msgstr ""
281
282#, c-format
283msgid ""
284"\n"
285"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
286"\n"
287" Hypervisor types:\n"
288"\n"
289"   - qemu\n"
290"   - lxc\n"
291"   - bhyve\n"
292"   - ch\n"
293"\n"
294" Options:\n"
295"   -h, --help     Display command line help\n"
296"   -v, --version  Display command version\n"
297"   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
298"\n"
299msgstr ""
300
301#, c-format
302msgid "    Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
303msgstr ""
304
305msgid "  NAME\n"
306msgstr "  NAME\n"
307
308#, c-format
309msgid " %s (help keyword '%s')\n"
310msgstr ""
311
312#, c-format
313msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
314msgstr ""
315
316msgid " Hypervisors:"
317msgstr ""
318
319msgid " Miscellaneous:"
320msgstr ""
321
322msgid " Networking:"
323msgstr ""
324
325msgid " Storage:"
326msgstr ""
327
328#, c-format
329msgid ""
330" type=%s\n"
331" bandwidth=%lu\n"
332" cur=%llu\n"
333" end=%llu\n"
334msgstr ""
335
336#, c-format
337msgid ""
338"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
339"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
340"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
341msgstr ""
342
343#, c-format
344msgid "$%s value should be between 0 and %d"
345msgstr ""
346
347#, c-format
348msgid "%6s: Checking %-60s: "
349msgstr ""
350
351#, c-format
352msgid "%s\n"
353msgstr "%s\n"
354
355#, c-format
356msgid "%s %s"
357msgstr ""
358
359#, fuzzy, c-format
360msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
361msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
362
363#, c-format
364msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
365msgstr ""
366
367#, c-format
368msgid "%s (out of %d)"
369msgstr ""
370
371#, fuzzy, c-format
372msgid "%s 3d acceleration is not supported"
373msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
374
375#, c-format
376msgid "%s array element does not contain a string"
377msgstr ""
378
379#, c-format
380msgid "%s array element is missing item %zu"
381msgstr ""
382
383#, c-format
384msgid "%s can't be empty"
385msgstr ""
386
387#, fuzzy, c-format
388msgid "%s cannot be set higher than %s "
389msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না"
390
391#, fuzzy, c-format
392msgid "%s cannot parse GID '%s'"
393msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
394
395#, fuzzy, c-format
396msgid "%s cannot parse UID '%s'"
397msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
398
399#, c-format
400msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
401msgstr ""
402
403#, c-format
404msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
405msgstr ""
406
407#, c-format
408msgid "%s expects UID and GID parameters"
409msgstr ""
410
411#, c-format
412msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
413msgstr ""
414
415#, c-format
416msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
417msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে"
418
419#, c-format
420msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
421msgstr ""
422"%s ফরোয়ার্ডিঙের অনুরোধ করা হয়েছে, কিন্তু কোনো IP ঠিকানা প্রদান করা হয়নি, '%s' "
423"নেটওয়ার্কের জন্য"
424
425#, c-format
426msgid "%s graphics are not supported with this QEMU"
427msgstr ""
428
429#, fuzzy, c-format
430msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
431msgstr "ডিস্ক '%s' অবশ্যই যেন '%s' স্ন্যাপশট মোড ব্যবহার করে"
432
433#, c-format
434msgid "%s has illegal value %s"
435msgstr "%s এ বেঅাইনি মান অাছে %s"
436
437#, fuzzy, c-format
438msgid "%s has unexpected '*' before last line"
439msgstr "স্ট্রিমটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়েছে"
440
441#, c-format
442msgid "%s in %s must be NULL"
443msgstr ""
444
445#, c-format
446msgid "%s in %s must be greater than zero"
447msgstr ""
448
449#, c-format
450msgid "%s in %s must be zero"
451msgstr ""
452
453#, c-format
454msgid "%s in %s must be zero or greater"
455msgstr ""
456
457#, c-format
458msgid "%s in %s must not be NULL"
459msgstr ""
460
461#, c-format
462msgid "%s in %s must not be zero"
463msgstr ""
464
465#, fuzzy, c-format
466msgid "%s is missing 'type' property"
467msgstr "URI এ সার্ভার অংশ অনুপস্থিত"
468
469#, c-format
470msgid "%s is missing or not an array"
471msgstr ""
472
473#, c-format
474msgid "%s is not an executable"
475msgstr ""
476
477#, fuzzy, c-format
478msgid "%s is not available with this QEMU binary"
479msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
480
481#, fuzzy, c-format
482msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
483msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
484
485#, fuzzy, c-format
486msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
487msgstr "vCPU ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের অধিক: %d > %d"
488
489#, c-format
490msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
491msgstr ""
492
493#, c-format
494msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address"
495msgstr ""
496
497#, c-format
498msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
499msgstr ""
500
501#, c-format
502msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
503msgstr ""
504
505#, c-format
506msgid "%s module is not loaded, "
507msgstr ""
508
509#, c-format
510msgid "%s namespace is not available"
511msgstr ""
512
513#, c-format
514msgid "%s not available, firewall backend will not function"
515msgstr ""
516
517#, fuzzy, c-format
518msgid "%s not found in %s"
519msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
520
521#, c-format
522msgid "%s not implemented on Win32"
523msgstr "Win32-র মধ্যে %s বাস্তবায়িত হয়নি"
524
525#, c-format
526msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s"
527msgstr ""
528
529#, fuzzy, c-format
530msgid "%s not parseable"
531msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
532
533#, fuzzy, c-format
534msgid "%s not supported in this QEMU binary"
535msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
536
537#, c-format
538msgid "%s object has invalid dynamic type"
539msgstr ""
540
541#, c-format
542msgid "%s object is missing the required '%s' property"
543msgstr ""
544
545#, c-format
546msgid "%s reply data was missing 'model'"
547msgstr ""
548
549#, c-format
550msgid "%s reply data was missing 'name'"
551msgstr ""
552
553#, c-format
554msgid "%s reply data was missing 'props'"
555msgstr ""
556
557#, c-format
558msgid ""
559"%s rule with port specification requires protocol specification with "
560"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
561msgstr ""
562
563#, c-format
564msgid "%s uri uuid action\n"
565msgstr ""
566
567#, c-format
568msgid ""
569"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
570"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
571msgstr ""
572
573#, c-format
574msgid ""
575"%s:\n"
576"%s%c"
577msgstr ""
578
579#, c-format
580msgid "%s: %s"
581msgstr "%s: %s"
582
583#, fuzzy, c-format
584msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
585msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
586
587#, fuzzy, c-format
588msgid "%s: '%s' does not exist"
589msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
590
591#, fuzzy, c-format
592msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
593msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় IP ঠিকানা অনুপস্থিত "
594
595#, c-format
596msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
597msgstr ""
598
599#, c-format
600msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
601msgstr ""
602
603#, c-format
604msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
605msgstr ""
606
607#, c-format
608msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
609msgstr ""
610
611#, c-format
612msgid ""
613"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
614"route definition"
615msgstr ""
616
617#, c-format
618msgid ""
619"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
620"definition"
621msgstr ""
622
623#, c-format
624msgid "%s: File '%s' is too large\n"
625msgstr ""
626
627#, fuzzy, c-format
628msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
629msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে"
630
631#, fuzzy, c-format
632msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
633msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে"
634
635#, c-format
636msgid "%s: Invalid metric specified in route definition"
637msgstr ""
638
639#, c-format
640msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition"
641msgstr ""
642
643#, fuzzy, c-format
644msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
645msgstr ""
646"netmask '%s' অবৈধ, '%s' ঠিকানার ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে (উভয়ই অবশ্যই IPv4 হতে "
647"হবে)"
648
649#, c-format
650msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
651msgstr ""
652
653#, c-format
654msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
655msgstr ""
656
657#, c-format
658msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition"
659msgstr ""
660
661#, fuzzy, c-format
662msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
663msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে প্রয়োজনীয় ঠিকানা অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
664
665#, fuzzy, c-format
666msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
667msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
668
669#, fuzzy, c-format
670msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
671msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে"
672
673#, fuzzy, c-format
674msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
675msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে"
676
677#, fuzzy, c-format
678msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
679msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' IP ঠিকানায় প্রেফিক্স এবং netmask এর উভয়ই থাকতে পারে না"
680
681#, fuzzy, c-format
682msgid ""
683"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
684msgstr "netmask অনুমোদিত নয়, IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে"
685
686#, c-format
687msgid ""
688"%s: Starting external device: %s\n"
689"%s\n"
690msgstr ""
691
692#, fuzzy, c-format
693msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
694msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
695
696#, c-format
697msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n"
698msgstr ""
699
700#, c-format
701msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n"
702msgstr ""
703
704#, c-format
705msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n"
706msgstr ""
707
708#, fuzzy, c-format
709msgid "%s: error: %s%c"
710msgstr "ত্রুটি: "
711
712#, c-format
713msgid ""
714"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
715"info.\n"
716msgstr ""
717"%s: ত্রুটি: %s। /var/log/messages দেখুন বা অারো তথ্যের জন্য --daemon ছাড়া চালান।\n"
718
719#, c-format
720msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
721msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n"
722
723#, fuzzy, c-format
724msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
725msgstr "ধ্বংশ করা নোড ডিভাইস '%s'\n"
726
727#, c-format
728msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
729msgstr ""
730
731#, c-format
732msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
733msgstr ""
734
735#, c-format
736msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
737msgstr ""
738
739#, c-format
740msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
741msgstr ""
742
743#, c-format
744msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
745msgstr ""
746
747#, c-format
748msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
749msgstr ""
750
751#, c-format
752msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
753msgstr ""
754
755#, c-format
756msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
757msgstr ""
758
759#, c-format
760msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
761msgstr ""
762
763#, c-format
764msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
765msgstr ""
766
767#, c-format
768msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
769msgstr ""
770
771#, c-format
772msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
773msgstr ""
774
775#, fuzzy, c-format
776msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
777msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
778
779#, c-format
780msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
781msgstr "%s: অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ: %s"
782
783#, c-format
784msgid "%s: failed to write log file: %s"
785msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
786
787#, fuzzy, c-format
788msgid "%s: failure with %s: %s"
789msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
790
791#, fuzzy, c-format
792msgid "%s: initialization failed"
793msgstr "%s: প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে\n"
794
795#, c-format
796msgid "%s: initialization failed\n"
797msgstr "%s: প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে\n"
798
799#, fuzzy, c-format
800msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
801msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে"
802
803#, fuzzy, c-format
804msgid ""
805"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
806msgstr ""
807"ফ্যামিলি 'ipv6' উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে"
808
809#, fuzzy, c-format
810msgid "%s: malformed fd %s"
811msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
812
813#, c-format
814msgid ""
815"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
816msgstr ""
817
818#, c-format
819msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
820msgstr ""
821
822#, c-format
823msgid "%s: must be run as root\n"
824msgstr ""
825
826#, c-format
827msgid "%s: must not be run setuid root\n"
828msgstr ""
829
830#, fuzzy, c-format
831msgid "%s: passthrough input device has no source"
832msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
833
834#, c-format
835msgid ""
836"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
837msgstr ""
838
839#, c-format
840msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
841msgstr ""
842
843#, c-format
844msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
845msgstr ""
846
847#, c-format
848msgid ""
849"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
850msgstr ""
851
852#, c-format
853msgid ""
854"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
855msgstr ""
856
857#, c-format
858msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
859msgstr ""
860
861#, c-format
862msgid ""
863"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
864"(is $TMPDIR wrong?)"
865msgstr ""
866"%s: অস্থায়ী ফাইলের নামের মধ্যে শেল মিটা অথবা অন্য অগ্রহণীয় অক্ষর উপস্থিত "
867"রয়েছে($TMPDIR কী ভুল?)"
868
869#, c-format
870msgid "%s: too many command line arguments\n"
871msgstr ""
872
873#, c-format
874msgid "%s: try --help for more details"
875msgstr ""
876
877#, c-format
878msgid "%s: try --help for more details\n"
879msgstr ""
880
881#, fuzzy, c-format
882msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
883msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n"
884
885#, c-format
886msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n"
887msgstr ""
888
889#, fuzzy, c-format
890msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
891msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
892
893#, c-format
894msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
895msgstr ""
896
897#, c-format
898msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
899msgstr ""
900
901#, c-format
902msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
903msgstr ""
904
905#, c-format
906msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
907msgstr ""
908
909#, fuzzy, c-format
910msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
911msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
912
913#, c-format
914msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
915msgstr ""
916
917#, c-format
918msgid "%s: warning: %s%c"
919msgstr ""
920
921#, fuzzy, c-format
922msgid "%s:%d: %s"
923msgstr "%s: %s"
924
925#, fuzzy, c-format
926msgid ""
927"%s:%d: %s%s\n"
928"%s"
929msgstr "%s: %s"
930
931#, c-format
932msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
933msgstr ""
934
935#, c-format
936msgid "'%s'"
937msgstr ""
938
939#, fuzzy, c-format
940msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
941msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
942
943#, c-format
944msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap"
945msgstr ""
946
947#, fuzzy, c-format
948msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
949msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
950
951#, fuzzy, c-format
952msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
953msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
954
955#, fuzzy, c-format
956msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
957msgstr "SCSI কনট্রোলার দ্বারা শুধুমাত্র 1 বাস সমর্থিত হবে"
958
959#, c-format
960msgid "'%s' denied access"
961msgstr ""
962
963#, c-format
964msgid "'%s' does not exist"
965msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
966
967#, c-format
968msgid "'%s' file does not fit in memory"
969msgstr "'%s' ফাইলটি মেমরির মধ্যে ধারণ করা সম্ভব নয়"
970
971#, c-format
972msgid "'%s' is not a VF device"
973msgstr ""
974
975#, fuzzy, c-format
976msgid "'%s' is not a known interface"
977msgstr "পাথ বৈধ নয়, '%s' পরিচিত ইন্টারফেস নয়"
978
979#, c-format
980msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
981msgstr ""
982
983#, c-format
984msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
985msgstr ""
986
987#, c-format
988msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
989msgstr ""
990
991#, fuzzy, c-format
992msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
993msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
994
995#, c-format
996msgid "'%s' missing"
997msgstr ""
998
999#, c-format
1000msgid "'%s' requires shared memory"
1001msgstr ""
1002
1003#, c-format
1004msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
1005msgstr ""
1006
1007#, c-format
1008msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
1009msgstr ""
1010
1011msgid ""
1012"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
1013msgstr ""
1014
1015#, c-format
1016msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
1026msgstr ""
1027
1028msgid ""
1029"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
1030msgstr ""
1031
1032msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
1033msgstr ""
1034
1035msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
1042msgstr ""
1043
1044#, fuzzy
1045msgid "'cow' storage format is not supported"
1046msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
1047
1048msgid ""
1049"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
1050"type instead"
1051msgstr ""
1052
1053msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1054msgstr ""
1055
1056msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
1057msgstr "'floor' অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র <inbound> উপাদানে অনুমোদিত"
1058
1059#, fuzzy
1060msgid "'gluster' command line tool not found"
1061msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি"
1062
1063msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
1064msgstr ""
1065
1066#, c-format
1067msgid ""
1068"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field "
1069"for disk or backup"
1070msgstr ""
1071
1072msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
1073msgstr ""
1074
1075#, fuzzy
1076msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
1077msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
1078
1079#, fuzzy
1080msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
1081msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত"
1082
1083#, fuzzy
1084msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
1085msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
1086
1087msgid "'jack' audio backend is not supported with this QEMU"
1088msgstr ""
1089
1090msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
1091msgstr ""
1092
1093msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
1094msgstr ""
1095
1096#, fuzzy
1097msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
1098msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
1099
1100msgid "'max_workers' must be greater than 0"
1101msgstr ""
1102
1103#, c-format
1104msgid ""
1105"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
1106msgstr ""
1107
1108#, c-format
1109msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
1110msgstr ""
1111
1112msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1113msgstr ""
1114
1115msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
1116msgstr ""
1117
1118msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1119msgstr ""
1120
1121msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
1122msgstr ""
1123
1124#, fuzzy
1125msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
1126msgstr ""
1127"<interface type='network'/>-র সাথে <source> 'network' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
1128
1129msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
1130msgstr ""
1131
1132msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary"
1133msgstr ""
1134
1135msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
1136msgstr ""
1137
1138msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
1139msgstr ""
1140
1141msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
1142msgstr ""
1143
1144msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
1145msgstr ""
1146
1147msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
1148msgstr ""
1149
1150msgid "'pci-controller' missing"
1151msgstr ""
1152
1153msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
1154msgstr "'peak' এবং 'burst' এর 'average' অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন"
1155
1156msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
1157msgstr ""
1158"'pool' ধরন সোর্সের ক্ষেত্রে 'pool' এবং 'volume' অবশ্যই একসংগে উল্লেখ করতে হবে"
1159
1160#, c-format
1161msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
1162msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s"
1163
1164#, fuzzy
1165msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
1166msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
1167
1168#, fuzzy
1169msgid ""
1170"'reconnect' attribute  unsupported 'server' mode for <interface "
1171"type='vhostuser'>"
1172msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
1173
1174msgid ""
1175"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
1176"in memory element"
1177msgstr ""
1178
1179#, fuzzy, c-format
1180msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
1181msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s"
1182
1183#, fuzzy
1184msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
1185msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
1186
1187#, c-format
1188msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
1189msgstr ""
1190
1191msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
1192msgstr ""
1193
1194#, fuzzy
1195msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
1196msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
1197
1198#, fuzzy
1199msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
1200msgstr "startupPolicy সেট করা শুধুমাত্র USB ডিভাইসের ক্ষেত্রে অনুমোদিত"
1201
1202msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
1203msgstr ""
1204
1205#, fuzzy
1206msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
1207msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
1208
1209#, fuzzy
1210msgid "'trim' algorithm not supported"
1211msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
1212
1213#, fuzzy, c-format
1214msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
1215msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s"
1216
1217msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1218msgstr ""
1219
1220msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
1221msgstr ""
1222
1223#, c-format
1224msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
1225msgstr ""
1226
1227#, fuzzy
1228msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
1229msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
1230
1231msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
1232msgstr ""
1233
1234msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
1235msgstr "'wwnn' এবং 'wwpn' অবশ্যই 'fchost' অ্যাডাপ্টার ধরনের জন্য উল্লেখ করতে হবে"
1236
1237msgid "(<null>)"
1238msgstr ""
1239
1240msgid "(CPU_definition)"
1241msgstr "(CPU_definition)"
1242
1243msgid "(_migration_cookie)"
1244msgstr ""
1245
1246#, fuzzy
1247msgid "(bridge interface definition)"
1248msgstr "(interface_definition)"
1249
1250#, fuzzy
1251msgid "(capabilities)"
1252msgstr "ক্ষমতা"
1253
1254msgid "(definition_of_secret)"
1255msgstr "(definition_of_secret)"
1256
1257msgid "(device_definition)"
1258msgstr "(device_definition)"
1259
1260#, fuzzy
1261msgid "(disk_definition)"
1262msgstr "(device_definition)"
1263
1264#, fuzzy
1265msgid "(domainCapabilities)"
1266msgstr "ক্ষমতা"
1267
1268#, fuzzy
1269msgid "(domain_backup)"
1270msgstr "(domain_snapshot)"
1271
1272#, fuzzy
1273msgid "(domain_checkpoint)"
1274msgstr "(domain_definition)"
1275
1276msgid "(domain_definition)"
1277msgstr "(domain_definition)"
1278
1279msgid "(domain_snapshot)"
1280msgstr "(domain_snapshot)"
1281
1282msgid "(esx execute response)"
1283msgstr ""
1284
1285msgid "(gluster_cli_output)"
1286msgstr ""
1287
1288#, fuzzy
1289msgid "(interface definition)"
1290msgstr "(interface_definition)"
1291
1292msgid "(interface_definition)"
1293msgstr "(interface_definition)"
1294
1295msgid "(libxl_migration_cookie)"
1296msgstr ""
1297
1298msgid "(metadata_xml)"
1299msgstr ""
1300
1301msgid "(network status)"
1302msgstr "(নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস)"
1303
1304msgid "(network_definition)"
1305msgstr "(network_definition)"
1306
1307#, fuzzy
1308msgid "(networkport_definition)"
1309msgstr "(network_definition)"
1310
1311msgid "(node_device_definition)"
1312msgstr "(node_device_definition)"
1313
1314msgid "(none)"
1315msgstr "(শূণ্য)"
1316
1317msgid "(nwfilter_definition)"
1318msgstr "(nwfilter_definition)"
1319
1320#, fuzzy
1321msgid "(nwfilterbinding_definition)"
1322msgstr "(nwfilter_definition)"
1323
1324#, fuzzy
1325msgid "(nwfilterbinding_status)"
1326msgstr "(nwfilter_definition)"
1327
1328#, fuzzy
1329msgid "(pool state)"
1330msgstr "কোনো অবস্থা নয়"
1331
1332msgid "(qemu_migration_cookie)"
1333msgstr ""
1334
1335msgid "(re)connect to hypervisor"
1336msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পুনরায়) সংযোগ স্থাপন"
1337
1338msgid "(save cookie)"
1339msgstr ""
1340
1341#, fuzzy
1342msgid "(snapshot_tree)"
1343msgstr "(domain_snapshot)"
1344
1345msgid "(storage_pool_definition)"
1346msgstr "(storage_pool_definition)"
1347
1348msgid "(storage_source_specification)"
1349msgstr "(storage_source_specification)"
1350
1351msgid "(storage_volume_definition)"
1352msgstr "(storage_volume_definition)"
1353
1354msgid "(test driver)"
1355msgstr ""
1356
1357#, fuzzy
1358msgid "(volume_definition)"
1359msgstr "(storage_volume_definition)"
1360
1361msgid "-"
1362msgstr "-"
1363
1364#, c-format
1365msgid "--%s <number>"
1366msgstr "--%s <number>"
1367
1368#, c-format
1369msgid "--%s <string>"
1370msgstr "--%s <string>"
1371
1372#, c-format
1373msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
1374msgstr ""
1375
1376#, c-format
1377msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
1378msgstr ""
1379
1380#, c-format
1381msgid "--%s is required"
1382msgstr ""
1383
1384#, c-format
1385msgid "--%s or --current is required"
1386msgstr ""
1387
1388msgid "------------------------------"
1389msgstr ""
1390
1391msgid "-------------------------------------------------"
1392msgstr ""
1393
1394msgid ""
1395"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1396msgstr ""
1397
1398msgid ""
1399"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1400"overlay"
1401msgstr ""
1402
1403msgid "--descendants requires --from"
1404msgstr ""
1405
1406msgid "--descendants requires either --from or --current"
1407msgstr ""
1408
1409msgid "--format only works with --memory-only"
1410msgstr ""
1411
1412msgid ""
1413"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
1414"libvirtd' for further guidance"
1415msgstr ""
1416
1417msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
1418msgstr ""
1419
1420msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
1424msgstr ""
1425
1426msgid ""
1427"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1428msgstr ""
1429
1430msgid ""
1431"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1432"overlay"
1433msgstr ""
1434
1435#, fuzzy
1436msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
1437msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
1438
1439msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
1440msgstr ""
1441
1442#, fuzzy
1443msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
1444msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
1445
1446#, c-format
1447msgid "<%s>"
1448msgstr ""
1449
1450#, c-format
1451msgid "<%s>..."
1452msgstr ""
1453
1454#, fuzzy, c-format
1455msgid ""
1456"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
1457"mutually exclusive"
1458msgstr "অবৈধ <interface> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
1459
1460msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1461msgstr ""
1462
1463msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
1464msgstr ""
1465
1466#, c-format
1467msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
1468msgstr ""
1469"<forward dev='%s'> অবশ্যই প্রথম মিলতে হবে <interface dev='%s'/> %s নেটওয়ার্কে"
1470
1471msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
1472msgstr ""
1473
1474msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
1475msgstr ""
1476
1477msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1478msgstr ""
1479
1480msgid "<system_field> evaluation has failed"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "<system_field> value evaluation has failed"
1484msgstr ""
1485
1486#, c-format
1487msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
1488msgstr "<uuid>, গোপনীয় ফাইলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়"
1489
1490msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
1491msgstr ""
1492
1493msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
1494msgstr ""
1495
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
1499"forwarding"
1500msgstr ""
1501
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
1505"device"
1506msgstr ""
1507
1508#, fuzzy, c-format
1509msgid ""
1510"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
1511"device"
1512msgstr ""
1513"<virtualport> উপাদান অসমর্থিত type='%s' এর ক্ষেত্রে, ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে"
1514
1515#, c-format
1516msgid ""
1517"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
1518"Virtual Function via PCI passthrough"
1519msgstr ""
1520
1521#, c-format
1522msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
1523msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
1524
1525#, c-format
1526msgid ""
1527"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
1528"element"
1529msgstr ""
1530"<virtualport> উপাদান অসমর্থিত type='%s' এর ক্ষেত্রে, ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে"
1531
1532#, c-format
1533msgid ""
1534"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
1535"configuration"
1536msgstr ""
1537
1538#, fuzzy
1539msgid "? - print this help"
1540msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন"
1541
1542#, fuzzy
1543msgid "A close callback is already registered"
1544msgstr "ইভেন্টের কলব্যাক বর্তমানে অনুসরণ করা হচ্ছে"
1545
1546#, fuzzy
1547msgid "A different callback was requested"
1548msgstr "ইভেন্টের কলব্যাক বর্তমানে অনুসরণ করা হচ্ছে"
1549
1550#, c-format
1551msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
1552msgstr ""
1553
1554msgid "A field data length violates the resource length boundary."
1555msgstr ""
1556
1557#, fuzzy
1558msgid "A interface driver is already registered"
1559msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
1560
1561#, fuzzy
1562msgid "A network driver is already registered"
1563msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়"
1564
1565#, fuzzy
1566msgid "A network filter driver is already registered"
1567msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
1568
1569#, c-format
1570msgid ""
1571"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
1572"but not both (network '%s')"
1573msgstr ""
1574"ফরোয়ার্ড মোড='%s' সমেত একটি নেটওয়ার্ক একটি ব্রিজ নাম বা একটি ফরোয়ার্ড dev "
1575"নির্দিষ্ট করতে পারে, কিন্তু উভয়ই পারে না (নেটওয়ার্ক '%s')"
1576
1577#, fuzzy
1578msgid "A node device driver is already registered"
1579msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
1580
1581#, fuzzy
1582msgid "A secret driver is already registered"
1583msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
1584
1585msgid ""
1586"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
1587"description"
1588msgstr ""
1589
1590#, fuzzy
1591msgid "A storage driver is already registered"
1592msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
1593
1594msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
1595msgstr ""
1596
1597msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
1598msgstr ""
1599
1600msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
1601msgstr ""
1602
1603#, c-format
1604msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
1605msgstr ""
1606
1607#, c-format
1608msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
1609msgstr ""
1610
1611#, fuzzy
1612msgid "API error"
1613msgstr "I/O সমস্যা"
1614
1615msgid "Aborts the currently running domain job"
1616msgstr "ডোমেইনের বর্তমান চলমান কাজ পরিত্যাগ করা হয়"
1617
1618#, c-format
1619msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "Access denied"
1623msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত"
1624
1625#, c-format
1626msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
1627msgstr ""
1628
1629#, c-format
1630msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
1631msgstr ""
1632"%s সক্রিয় ডিভাইস %s-র সাথে বাসের মধ্যে উপস্থিত, বাস পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না"
1633
1634msgid "Active Block Commit"
1635msgstr ""
1636
1637msgid "Active Block Commit started"
1638msgstr ""
1639
1640msgid "Active channel stream exists for this domain"
1641msgstr ""
1642
1643msgid "Active console session exists for this domain"
1644msgstr ""
1645
1646msgid "Active:"
1647msgstr "সক্রিয়:"
1648
1649#, fuzzy, c-format
1650msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
1651msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
1652
1653#, fuzzy
1654msgid "Add an IOThread to the guest domain."
1655msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।"
1656
1657msgid "Add or remove vcpus"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "Added"
1661msgstr ""
1662
1663#, fuzzy
1664msgid "Address"
1665msgstr "MAC ঠিকানা"
1666
1667msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
1668msgstr ""
1669
1670#, c-format
1671msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
1678msgstr ""
1679
1680msgid ""
1681"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
1682"server"
1683msgstr ""
1684
1685msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
1686msgstr ""
1687
1688#, fuzzy
1689msgid "Allocation"
1690msgstr "বরাদ্দকরণ:"
1691
1692msgid "Allocation:"
1693msgstr "বরাদ্দকরণ:"
1694
1695#, fuzzy
1696msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
1697msgstr "ডোমেইনের স্থায়ী কনফিগারেশন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
1698
1699msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
1700msgstr ""
1701
1702msgid "An event loop implementation must be registered"
1703msgstr ""
1704
1705#, fuzzy
1706msgid "An explicit disk format must be specified"
1707msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে"
1708
1709#, c-format
1710msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
1711msgstr "%s পূর্ববর্তী মডেলটি CPU মডেল %s-র জন্য পাওয়া যায়নি"
1712
1713#, fuzzy, c-format
1714msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
1715msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s দিয়ে নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
1716
1717msgid "Another relabel transaction is already started"
1718msgstr ""
1719
1720msgid "AnyType is missing 'type' property"
1721msgstr ""
1722
1723msgid ""
1724"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
1725"given user"
1726msgstr ""
1727
1728msgid ""
1729"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
1730"NUMA cell"
1731msgstr ""
1732
1733#, c-format
1734msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "Arguments must be non null"
1738msgstr ""
1739
1740msgid ""
1741"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
1742"cell"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "At least one PTY console is required"
1749msgstr ""
1750
1751#, fuzzy
1752msgid "At least one cgroup controller is required"
1753msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি"
1754
1755msgid ""
1756"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
1757msgstr ""
1758
1759#, c-format
1760msgid ""
1761"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
1762"definition in network '%s' "
1763msgstr ""
1764"'%s' নেটওয়ার্কে স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞার জন্য অন্ততপক্ষে একটি নাম, mac, বা ip "
1765"অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে "
1766
1767msgid ""
1768"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
1769msgstr ""
1770
1771msgid ""
1772"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
1773"mandatory "
1774msgstr ""
1775
1776msgid "At least one tty is required"
1777msgstr ""
1778
1779msgid "Attach device from an XML <file>."
1780msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস যোগ করুন।"
1781
1782msgid "Attach new disk device."
1783msgstr "নতুন ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন।"
1784
1785msgid "Attach new network interface."
1786msgstr "একটি নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন।"
1787
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "Attached device %s has no type"
1790msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি"
1791
1792#, c-format
1793msgid "Attaching devices of type %d is not implemented"
1794msgstr ""
1795
1796#, c-format
1797msgid ""
1798"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
1799"config size '%llu'"
1800msgstr ""
1801
1802#, c-format
1803msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
1804msgstr ""
1805
1806msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
1807msgstr ""
1808
1809#, c-format
1810msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
1811msgstr ""
1812
1813#, c-format
1814msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
1815msgstr ""
1816
1817msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD"
1818msgstr ""
1819
1820msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
1821msgstr ""
1822
1823msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
1824msgstr ""
1825
1826#, c-format
1827msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
1828msgstr ""
1829
1830msgid "Attempting to use unknown stub driver"
1831msgstr ""
1832
1833msgid ""
1834"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
1835"mode"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
1839msgstr "অ্যাট্রিবিউট মোড শুধুমাত্র গেস্ট CPU'র জন্য অনুমোদিত"
1840
1841#, fuzzy
1842msgid "Audit is not supported by the kernel"
1843msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
1844
1845msgid ""
1846"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
1847"qemu.conf"
1848msgstr ""
1849
1850msgid "Auto converge throttle:"
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "Autostart"
1857msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ"
1858
1859msgid "Autostart:"
1860msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ:"
1861
1862msgid "Available"
1863msgstr "উপলব্ধ"
1864
1865msgid ""
1866"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
1867"'virtproxyd'."
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Available:"
1871msgstr "উপলব্ধ:"
1872
1873msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
1874msgstr ""
1875
1876msgid "Backup"
1877msgstr ""
1878
1879msgid "Backup Dump XML"
1880msgstr ""
1881
1882#, fuzzy
1883msgid "Backup started\n"
1884msgstr "%s ইন্টারফেস আরম্ভ করা হয়েছে\n"
1885
1886#, fuzzy, c-format
1887msgid "Bad $%s value."
1888msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করুন।"
1889
1890#, c-format
1891msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
1892msgstr "বাজে ipv4 সমাপ্তি ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে"
1893
1894#, c-format
1895msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
1896msgstr "বাজে ipv4 সূচনা ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে"
1897
1898#, c-format
1899msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
1900msgstr ""
1901
1902msgid "Bad value for nativeMode"
1903msgstr "nativeMode এর ক্ষেত্রে মান ঠিক নেই"
1904
1905#, fuzzy
1906msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
1907msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
1908
1909#, c-format
1910msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
1911msgstr ""
1912
1913msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
1914msgstr ""
1915
1916#, c-format
1917msgid ""
1918"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
1919"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
1920msgstr ""
1921"বিট 29 (লং মোড) HostSystem বিশিষ্টতা 'hardware.cpuFeature[].edx' এর '%s' মান "
1922"সমেত '%c' অপ্রত্যাশিত মান অাছে, প্রত্যাশিত '0' বা '1'"
1923
1924msgid "Block Commit"
1925msgstr ""
1926
1927msgid "Block Commit started"
1928msgstr ""
1929
1930msgid "Block Copy"
1931msgstr ""
1932
1933msgid "Block Copy started"
1934msgstr ""
1935
1936msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
1937msgstr ""
1938
1939msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
1940msgstr ""
1941
1942msgid "Block Pull"
1943msgstr ""
1944
1945msgid "Block Pull started"
1946msgstr ""
1947
1948msgid "Block commit"
1949msgstr ""
1950
1951#, fuzzy, c-format
1952msgid "Block device '%s' is resized"
1953msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
1954
1955msgid "Booted"
1956msgstr ""
1957
1958#, fuzzy
1959msgid ""
1960"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
1961msgstr ""
1962"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
1963
1964msgid ""
1965"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
1966msgstr ""
1967
1968msgid "Bounded"
1969msgstr "বাউন্ড করা"
1970
1971#, c-format
1972msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
1973msgstr ""
1974
1975#, c-format
1976msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
1977msgstr "ব্রিজ নির্মাণের ক্ষেত্রে সর্বোচ্চ id-র মান %d, উত্তীর্ণ হয়েছে"
1978
1979#, fuzzy, c-format
1980msgid "Bridge interface %s started\n"
1981msgstr "%s ইন্টারফেস আরম্ভ করা হয়েছে\n"
1982
1983msgid "Bridge:"
1984msgstr ""
1985
1986msgid "Buffer to small for ipset name"
1987msgstr ""
1988
1989msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
1990msgstr ""
1991
1992#, fuzzy
1993msgid "Buffer too small for MAC address"
1994msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা"
1995
1996msgid "Buffer too small for uint16 type"
1997msgstr ""
1998
1999msgid "Buffer too small for uint32 type"
2000msgstr ""
2001
2002msgid "Buffer too small for uint8 type"
2003msgstr ""
2004
2005#, fuzzy, c-format
2006msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
2007msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি"
2008
2009msgid "Build a given pool."
2010msgstr "চিহ্নিত পুল নির্মাণ করা হবে।"
2011
2012msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
2013msgstr ""
2014
2015msgid "Busy"
2016msgstr "ব্যস্ত"
2017
2018#, fuzzy
2019msgid "CA certificate:"
2020msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট"
2021
2022#, fuzzy
2023msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
2024msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
2025
2026#, c-format
2027msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
2028msgstr ""
2029
2030#, c-format
2031msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
2032msgstr ""
2033
2034#, c-format
2035msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
2036msgstr ""
2037
2038#, fuzzy
2039msgid "CPU Affinity"
2040msgstr "CPU-র প্রবণতা:"
2041
2042msgid "CPU Affinity:"
2043msgstr "CPU-র প্রবণতা:"
2044
2045#, fuzzy
2046msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
2047msgstr "<numa> এ CPU এর সংখ্যা <vcpu> গণনা ছাড়িয়ে গেছে"
2048
2049#, c-format
2050msgid "CPU Model %s too long for destination"
2051msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়"
2052
2053#, c-format
2054msgid "CPU arch %s does not match host arch"
2055msgstr "CPU অার্ক %s হোস্ট অার্কের সংগে মানানসই নয়"
2056
2057msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
2058msgstr ""
2059
2060#, c-format
2061msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs"
2062msgstr ""
2063
2064#, c-format
2065msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
2066msgstr ""
2067
2068#, c-format
2069msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
2070msgstr ""
2071
2072msgid "CPU data"
2073msgstr ""
2074
2075#, c-format
2076msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
2077msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সম্পূর্ণরূপে সুসংগত\n"
2078
2079#, fuzzy, c-format
2080msgid ""
2081"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
2082"host\n"
2083msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সম্পূর্ণরূপে সুসংগত\n"
2084
2085#, c-format
2086msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
2087msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n"
2088
2089#, fuzzy, c-format
2090msgid ""
2091"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
2092"the host\n"
2093msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n"
2094
2095#, fuzzy, c-format
2096msgid "CPU driver '%s' does not exist"
2097msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
2098
2099#, c-format
2100msgid "CPU feature %s already defined"
2101msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্য %s পূর্বেরই ব্যাখ্যা করা হয়েছে"
2102
2103#, fuzzy, c-format
2104msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
2105msgstr "বুট ক্রম '%s' একের বেশি ডিভাইসের জন্য ব্যবহৃত"
2106
2107#, fuzzy, c-format
2108msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
2109msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
2110
2111#, c-format
2112msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
2113msgstr ""
2114
2115msgid "CPU frequency:"
2116msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির মাত্রা:"
2117
2118#, fuzzy
2119msgid "CPU map:"
2120msgstr "CPU-র সময়:"
2121
2122#, fuzzy, c-format
2123msgid ""
2124"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
2125msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
2126
2127#, c-format
2128msgid "CPU model %s already defined"
2129msgstr "CPU মডেল %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
2130
2131#, c-format
2132msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
2133msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
2134
2135#, fuzzy, c-format
2136msgid "CPU model %s too long for destination"
2137msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়"
2138
2139#, c-format
2140msgid "CPU model '%s'"
2141msgstr ""
2142
2143#, c-format
2144msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor"
2145msgstr ""
2146
2147msgid "CPU model:"
2148msgstr "CPU-র মডেল:"
2149
2150#, fuzzy
2151msgid "CPU models"
2152msgstr "CPU-র মডেল:"
2153
2154msgid "CPU socket topology has changed"
2155msgstr ""
2156
2157msgid "CPU socket(s):"
2158msgstr "CPU-র সকেট:"
2159
2160msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
2161msgstr ""
2162
2163#, fuzzy
2164msgid "CPU time"
2165msgstr "CPU-র সময়:"
2166
2167msgid "CPU time:"
2168msgstr "CPU-র সময়:"
2169
2170msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
2171msgstr ""
2172
2173msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
2174msgstr ""
2175
2176msgid "CPU tuning is not available in session mode"
2177msgstr ""
2178
2179msgid "CPU tuning is not available on this host"
2180msgstr ""
2181
2182#, c-format
2183msgid "CPU vendor %s already defined"
2184msgstr "CPU ভেন্ডার %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
2185
2186#, c-format
2187msgid "CPU vendor %s not found"
2188msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি"
2189
2190#, c-format
2191msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
2192msgstr "CPU ভেন্ডার %s %s মডেলের, %s ভেন্ডারের থেকে পৃথক"
2193
2194msgid "CPU vendor specified without CPU model"
2195msgstr "CPU ভেন্ডার CPU মডেল ছাড়া উল্লিখিত"
2196
2197#, fuzzy, c-format
2198msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
2199msgstr "CPU ভেন্ডার %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
2200
2201msgid "CPU vendors do not match"
2202msgstr "CPU ভেন্ডার মানানসই নয়"
2203
2204msgid "CPU(s):"
2205msgstr "CPU সংখ্যা:"
2206
2207msgid "CPU:"
2208msgstr "CPU:"
2209
2210msgid "CPUID registers unavailable"
2211msgstr ""
2212
2213msgid "CPUs are incompatible"
2214msgstr "CPU সুসংগত নয়"
2215
2216msgid "CPUs online:"
2217msgstr ""
2218
2219msgid "CPUs present:"
2220msgstr ""
2221
2222msgid "CURL (multi) mismatch"
2223msgstr ""
2224
2225msgid "CURL (share) mismatch"
2226msgstr ""
2227
2228#, c-format
2229msgid ""
2230"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
2231"than %llu"
2232msgstr ""
2233
2234#, c-format
2235msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
2236msgstr ""
2237
2238#, c-format
2239msgid ""
2240"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
2241"%llu"
2242msgstr ""
2243
2244#, fuzzy, c-format
2245msgid "Cache level %d does not support tuning"
2246msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
2247
2248#, c-format
2249msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
2250msgstr ""
2251
2252#, c-format
2253msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
2254msgstr ""
2255
2256#, c-format
2257msgid "Cache level '%u' already defined"
2258msgstr ""
2259
2260#, c-format
2261msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
2265msgstr ""
2266
2267msgid ""
2268"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
2269"proper to be migrated out or not.\n"
2270"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
2271"dirtyrate'."
2272msgstr ""
2273
2274#, fuzzy, c-format
2275msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
2276msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %s"
2277
2278#, c-format
2279msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
2280msgstr ""
2281
2282#, c-format
2283msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
2284msgstr ""
2285
2286#, c-format
2287msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
2288msgstr ""
2289
2290#, c-format
2291msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
2292msgstr ""
2293
2294#, fuzzy, c-format
2295msgid "Call to utsname failed: %d"
2296msgstr "কর্ম বিফল: %s"
2297
2298#, fuzzy, c-format
2299msgid "Calling %s from '%s' failed"
2300msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ"
2301
2302msgid "Can only modify disk quota"
2303msgstr ""
2304
2305#, c-format
2306msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
2307msgstr ""
2308
2309msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
2310msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
2311
2312msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
2313msgstr "USB ইনপুট ডিভাইস যোগ করা যাবে না।  USB bus নিষ্ক্রিয়"
2314
2315msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
2316msgstr "অপর একটি USB কন্ট্রোলার যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
2317
2318msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
2319msgstr "হোস্ট USB ডিভাইস যোগ করা যায় না: এই হোস্টে USB নিষ্ক্রিয়"
2320
2321msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
2322msgstr ""
2323
2324#, fuzzy
2325msgid "Can't change domain state."
2326msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
2327
2328#, sh-format
2329msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
2330msgstr ""
2331
2332#, fuzzy, c-format
2333msgid "Can't create %s container: %s"
2334msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2335
2336msgid "Can't create initial configuration"
2337msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না"
2338
2339msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
2340msgstr ""
2341
2342msgid "Can't define NWFilters in session mode"
2343msgstr ""
2344
2345msgid "Can't determine config path"
2346msgstr "কনফিগারেশন পাথ নির্ধারণ করা যায় না"
2347
2348#, fuzzy
2349msgid "Can't determine page size"
2350msgstr "পিড ফাইল পাথ নির্ধারণ করা যায় না।"
2351
2352msgid "Can't determine pid file path."
2353msgstr "পিড ফাইল পাথ নির্ধারণ করা যায় না।"
2354
2355#, fuzzy
2356msgid "Can't determine restart state file path"
2357msgstr "পিড ফাইল পাথ নির্ধারণ করা যায় না।"
2358
2359msgid "Can't determine socket paths"
2360msgstr "সকেট পাথ নির্ধারণ করা যায় না"
2361
2362#, c-format
2363msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
2364msgstr ""
2365
2366#, fuzzy, c-format
2367msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
2368msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d"
2369
2370#, c-format
2371msgid "Can't find disk '%s' in domain definition"
2372msgstr ""
2373
2374#, c-format
2375msgid "Can't find network boot device for index: %d"
2376msgstr ""
2377
2378msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
2379msgstr ""
2380
2381#, c-format
2382msgid ""
2383"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
2384"%08x"
2385msgstr ""
2386
2387#, fuzzy
2388msgid "Can't initialize Parallels SDK"
2389msgstr "অ্যাক্সেস ম্যানেজার আরম্ভ করা যায় না"
2390
2391msgid "Can't initialize access manager"
2392msgstr "অ্যাক্সেস ম্যানেজার আরম্ভ করা যায় না"
2393
2394#, c-format
2395msgid "Can't load config file: %s: %s"
2396msgstr "কনফিগারেশন ফাইল লোড করা যায় না: %s: %s"
2397
2398#, fuzzy, c-format
2399msgid "Can't modify device type '%s'"
2400msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'"
2401
2402#, fuzzy, c-format
2403msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
2404msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়"
2405
2406#, fuzzy, c-format
2407msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
2408msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ"
2409
2410#, fuzzy
2411msgid "Can't parse prlctl output"
2412msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ"
2413
2414msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
2415msgstr ""
2416
2417msgid ""
2418"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
2419"not provided "
2420msgstr ""
2421
2422#, fuzzy, c-format
2423msgid "Can't read %s"
2424msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
2425
2426#, fuzzy
2427msgid "Can't rename domain to itself"
2428msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
2429
2430msgid "Can't set 0 processors for a VM"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "Can't set soft limit without hard limit"
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Can't setup disk for non-block device"
2437msgstr ""
2438
2439msgid "Can't setup disk without media"
2440msgstr ""
2441
2442msgid "Can't setup host uuid"
2443msgstr ""
2444
2445msgid ""
2446"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
2447"specified"
2448msgstr ""
2449
2450msgid ""
2451"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "Cancelled"
2455msgstr ""
2456
2457#, fuzzy, c-format
2458msgid "Cannot access '%s'"
2459msgstr "অজানা accessmode '%s'"
2460
2461#, fuzzy, c-format
2462msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
2463msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়"
2464
2465#, c-format
2466msgid ""
2467"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
2468msgstr ""
2469
2470#, fuzzy, c-format
2471msgid "Cannot access storage file '%s'"
2472msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
2473
2474#, c-format
2475msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
2476msgstr ""
2477
2478msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
2479msgstr ""
2480
2481#, c-format
2482msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
2483msgstr ""
2484
2485msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
2486msgstr ""
2487
2488#, fuzzy
2489msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
2490msgstr "কন্ডিশন ভেরিয়েবল আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
2491
2492#, fuzzy
2493msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
2494msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
2495
2496#, c-format
2497msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
2498msgstr ""
2499
2500msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
2501msgstr ""
2502
2503msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
2504msgstr ""
2505
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
2509msgstr ""
2510
2511#, fuzzy, c-format
2512msgid "Cannot boot from device %s"
2513msgstr "অজানা বুট ডিভাইস: '%s'"
2514
2515#, fuzzy, c-format
2516msgid "Cannot check NBD device %s pid"
2517msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2518
2519#, fuzzy, c-format
2520msgid "Cannot check QEMU binary %s"
2521msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
2522
2523#, c-format
2524msgid "Cannot check QEMU module directory %s"
2525msgstr ""
2526
2527msgid "Cannot check address family on this platform"
2528msgstr ""
2529
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
2532msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
2533
2534#, fuzzy, c-format
2535msgid "Cannot chown uniq path: %s"
2536msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
2537
2538#, fuzzy
2539msgid "Cannot close resctrl"
2540msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
2541
2542msgid "Cannot complete within timeout period"
2543msgstr ""
2544
2545#, fuzzy
2546msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
2547msgstr "VEID-এ ডোমেইন রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
2548
2549#, fuzzy, c-format
2550msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
2551msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s"
2552
2553msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
2554msgstr ""
2555
2556#, fuzzy, c-format
2557msgid "Cannot create %s"
2558msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
2559
2560#, fuzzy
2561msgid "Cannot create /dev"
2562msgstr "/dev/pts নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2563
2564msgid "Cannot create /dev/pts"
2565msgstr "/dev/pts নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2566
2567#, fuzzy
2568msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
2569msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2570
2571msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
2572msgstr ""
2573
2574#, c-format
2575msgid "Cannot create autostart directory %s"
2576msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2577
2578#, c-format
2579msgid "Cannot create daemon common directory '%s'"
2580msgstr ""
2581
2582#, fuzzy, c-format
2583msgid "Cannot create directory '%s'"
2584msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2585
2586#, c-format
2587msgid "Cannot create log directory '%s'"
2588msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2589
2590#, fuzzy
2591msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
2592msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
2593
2594#, fuzzy, c-format
2595msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
2596msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2597
2598#, c-format
2599msgid "Cannot create socket '%s'"
2600msgstr ""
2601
2602#, c-format
2603msgid "Cannot create socket directory '%s'"
2604msgstr ""
2605
2606#, fuzzy, c-format
2607msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
2608msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2609
2610msgid "Cannot deactivate network autostart"
2611msgstr ""
2612
2613#, fuzzy
2614msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
2615msgstr "সংগ্রহের পুলের সম্ভাব্য সোর্স অনুসন্ধান করা হবে"
2616
2617#, fuzzy, c-format
2618msgid "Cannot delete directory '%s'"
2619msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
2620
2621#, fuzzy, c-format
2622msgid "Cannot delete file '%s'"
2623msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
2624
2625#, fuzzy, c-format
2626msgid "Cannot detach %s device with no alias"
2627msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না"
2628
2629#, fuzzy
2630msgid "Cannot determine balloon device path"
2631msgstr "কনফিগারেশন পাথ নির্ধারণ করা যায় না"
2632
2633#, fuzzy
2634msgid "Cannot determine system clock HZ"
2635msgstr "সকেট পাথ নির্ধারণ করা যায় না"
2636
2637#, fuzzy
2638msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
2639msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
2640
2641#, c-format
2642msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d"
2643msgstr ""
2644
2645#, c-format
2646msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d"
2647msgstr ""
2648
2649#, fuzzy, c-format
2650msgid "Cannot duplicate FD %d"
2651msgstr "%s নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ"
2652
2653#, c-format
2654msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
2655msgstr ""
2656
2657#, fuzzy
2658msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
2659msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
2660
2661msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
2662msgstr ""
2663
2664msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
2665msgstr ""
2666
2667#, fuzzy
2668msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
2669msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না"
2670
2671#, fuzzy
2672msgid "Cannot extract memnode nodes"
2673msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
2674
2675#, fuzzy
2676msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
2677msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না"
2678
2679#, fuzzy
2680msgid "Cannot extract monitor nodes"
2681msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
2682
2683#, c-format
2684msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
2685msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n"
2686
2687#, c-format
2688msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
2689msgstr ""
2690
2691#, fuzzy, c-format
2692msgid "Cannot find '%s' in node device database"
2693msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
2694
2695#, fuzzy, c-format
2696msgid "Cannot find '%s' in path"
2697msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি"
2698
2699#, fuzzy, c-format
2700msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
2701msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
2702
2703#, fuzzy, c-format
2704msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
2705msgstr "CPU মডেল PVR 0x%08x সমেত খুঁজে পাওয়া যাবে না"
2706
2707#, c-format
2708msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
2709msgstr "CPU মডেল PVR 0x%08x সমেত খুঁজে পাওয়া যাবে না"
2710
2711#, fuzzy, c-format
2712msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
2713msgstr "CPU মডেল PVR 0x%08x সমেত খুঁজে পাওয়া যাবে না"
2714
2715#, fuzzy, c-format
2716msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
2717msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'"
2718
2719#, fuzzy, c-format
2720msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
2721msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
2722
2723#, fuzzy, c-format
2724msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
2725msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
2726
2727#, fuzzy, c-format
2728msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
2729msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
2730
2731#, c-format
2732msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
2733msgstr ""
2734
2735#, fuzzy, c-format
2736msgid "Cannot find program %d version %d"
2737msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
2738
2739#, fuzzy, c-format
2740msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
2741msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
2742
2743#, fuzzy, c-format
2744msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
2745msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
2746
2747#, c-format
2748msgid "Cannot find security driver '%s'"
2749msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
2750
2751#, c-format
2752msgid "Cannot find start time for pid %d"
2753msgstr ""
2754
2755msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2756msgstr "প্রদত্ত তথ্য অনুযায়ী প্রযোজ্য কোনো CPU মডেল পাওয়া যায়নি"
2757
2758#, fuzzy, c-format
2759msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
2760msgstr "প্রদত্ত তথ্য অনুযায়ী প্রযোজ্য কোনো CPU মডেল পাওয়া যায়নি"
2761
2762msgid "Cannot get all servers from daemon"
2763msgstr ""
2764
2765msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
2766msgstr ""
2767
2768#, fuzzy
2769msgid "Cannot get device slot"
2770msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2771
2772#, fuzzy
2773msgid "Cannot get disk location"
2774msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়"
2775
2776#, fuzzy
2777msgid "Cannot get hard disk by location"
2778msgstr "ডিভাইস সমাপ্তির স্থান পার্স করা সম্ভব নয়"
2779
2780#, fuzzy
2781msgid "Cannot get host interface addresses"
2782msgstr "একটি ইন্টারফেসের নামকে ইন্টারফেস MAC ঠিকানায় রূপান্তর করুন"
2783
2784#, fuzzy, c-format
2785msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
2786msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
2787
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
2790msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
2791
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
2794msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
2795
2796#, fuzzy, c-format
2797msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
2798msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি"
2799
2800msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
2801msgstr ""
2802
2803msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
2804msgstr ""
2805
2806#, fuzzy
2807msgid "Cannot get medium"
2808msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
2809
2810msgid "Cannot get medium attachment port"
2811msgstr ""
2812
2813msgid "Cannot get medium attachment slot"
2814msgstr ""
2815
2816#, fuzzy
2817msgid "Cannot get medium attachment type"
2818msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
2819
2820msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
2821msgstr ""
2822
2823msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
2824msgstr ""
2825
2826msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
2827msgstr ""
2828
2829msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
2830msgstr ""
2831
2832#, fuzzy
2833msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
2834msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
2835
2836#, fuzzy
2837msgid "Cannot get read only attribute"
2838msgstr "<address> 'domain' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2839
2840#, fuzzy
2841msgid "Cannot get storage controller"
2842msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2843
2844#, fuzzy
2845msgid "Cannot get storage controller bus"
2846msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2847
2848#, fuzzy
2849msgid "Cannot get storage controller by name"
2850msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2851
2852#, fuzzy
2853msgid "Cannot get storage controller name"
2854msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2855
2856#, fuzzy
2857msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
2858msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
2859
2860#, c-format
2861msgid ""
2862"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
2863"elements: %s"
2864msgstr ""
2865
2866#, fuzzy
2867msgid "Cannot lock resctrl"
2868msgstr "সিগন্যাল ব্লক করা সম্ভব নয়"
2869
2870#, c-format
2871msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
2872msgstr ""
2873
2874#, fuzzy, c-format
2875msgid "Cannot mount filesystem type %s"
2876msgstr "অজানা ধরনের ফাইল-সিস্টেম '%s'"
2877
2878#, c-format
2879msgid "Cannot move fd %d out of the way"
2880msgstr ""
2881
2882msgid "Cannot obtain CPU count"
2883msgstr ""
2884
2885msgid "Cannot offline enough CPUs"
2886msgstr ""
2887
2888#, fuzzy, c-format
2889msgid "Cannot open %s"
2890msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
2891
2892#, fuzzy
2893msgid "Cannot open /proc/cgroups"
2894msgstr "/dev/urandom খুলতে ব্যর্থ"
2895
2896#, c-format
2897msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
2898msgstr ""
2899
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "Cannot open init control %s"
2902msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2903
2904#, fuzzy, c-format
2905msgid "Cannot open log file: '%s'"
2906msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
2907
2908#, fuzzy
2909msgid "Cannot open network interface control socket"
2910msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
2911
2912#, fuzzy
2913msgid "Cannot open resctrl"
2914msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
2915
2916#, fuzzy, c-format
2917msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
2918msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
2919
2920#, fuzzy, c-format
2921msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
2922msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
2923
2924#, fuzzy, c-format
2925msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
2926msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
2927
2928#, fuzzy
2929msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
2930msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2931
2932#, fuzzy
2933msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
2934msgstr "<address> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2935
2936#, fuzzy
2937msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
2938msgstr "<address> 'function' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2939
2940#, fuzzy
2941msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
2942msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2943
2944#, fuzzy
2945msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
2946msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2947
2948#, fuzzy
2949msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
2950msgstr "<address> 'টার্গেট' অ্যাট্রিবিউট পার্জ করতে ব্যর্থ"
2951
2952#, fuzzy
2953msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
2954msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2955
2956#, fuzzy
2957msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
2958msgstr "<address> 'controller' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2959
2960#, fuzzy
2961msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
2962msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2963
2964#, fuzzy
2965msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
2966msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2967
2968msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
2969msgstr ""
2970
2971#, fuzzy
2972msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
2973msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2974
2975#, fuzzy
2976msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
2977msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2978
2979#, fuzzy
2980msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
2981msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2982
2983#, fuzzy
2984msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
2985msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2986
2987msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
2988msgstr ""
2989
2990#, fuzzy
2991msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
2992msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
2993
2994msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
2995msgstr ""
2996
2997msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
2998msgstr "<address> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
2999
3000#, fuzzy
3001msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
3002msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে উল্লিখিত <source> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করা যায়নি"
3003
3004msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
3005msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে উল্লিখিত <source> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করা যায়নি"
3006
3007#, c-format
3008msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
3009msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না"
3010
3011#, fuzzy, c-format
3012msgid "Cannot parse USB device version %s"
3013msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
3014
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "Cannot parse UUID '%s'"
3017msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
3018
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "Cannot parse adapter '%s'"
3021msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
3022
3023#, fuzzy, c-format
3024msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
3025msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
3026
3027#, fuzzy, c-format
3028msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
3029msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
3030
3031#, fuzzy, c-format
3032msgid "Cannot parse category in %s"
3033msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
3034
3035msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
3036msgstr ""
3037
3038#, c-format
3039msgid "Cannot parse controller index %s"
3040msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
3041
3042#, fuzzy
3043msgid "Cannot parse mode string"
3044msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
3045
3046#, fuzzy, c-format
3047msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
3048msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
3049
3050#, fuzzy, c-format
3051msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
3052msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না"
3053
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
3056msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s"
3057
3058#, c-format
3059msgid "Cannot parse start time %s for pid %d"
3060msgstr ""
3061
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
3064msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
3065
3066#, fuzzy, c-format
3067msgid "Cannot parse user stat '%s'"
3068msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
3069
3070msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
3071msgstr ""
3072
3073#, fuzzy, c-format
3074msgid "Cannot parse version string '%s'"
3075msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
3076
3077#, c-format
3078msgid ""
3079"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
3080"would overcommit average=%llu on network '%s'"
3081msgstr ""
3082
3083#, c-format
3084msgid ""
3085"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
3086"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
3087msgstr ""
3088
3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "Cannot print data type %x"
3091msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ"
3092
3093#, fuzzy, c-format
3094msgid "Cannot read %s '%s'"
3095msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
3096
3097msgid "Cannot read cputime for domain"
3098msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
3099
3100msgid "Cannot read host CPUID"
3101msgstr ""
3102
3103#, fuzzy
3104msgid "Cannot recv data"
3105msgstr "/dev/pts নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
3106
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "Cannot recv data: %s"
3109msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
3110
3111msgid ""
3112"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
3113msgstr ""
3114
3115#, fuzzy, c-format
3116msgid "Cannot remove stale PID file %s"
3117msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
3118
3119#, fuzzy, c-format
3120msgid "Cannot remove state PID file %s"
3121msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
3122
3123msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
3124msgstr ""
3125
3126#, fuzzy, c-format
3127msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
3128msgstr "মাউন্টের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ"
3129
3130#, c-format
3131msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
3132msgstr ""
3133
3134#, fuzzy
3135msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
3136msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
3137
3138#, c-format
3139msgid "Cannot resolve %s address: %s"
3140msgstr ""
3141
3142msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
3143msgstr ""
3144
3145msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
3146msgstr ""
3147
3148#, fuzzy
3149msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
3150msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3151
3152msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3153msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
3154
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "Cannot set close-on-exec %d"
3157msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3158
3159#, fuzzy
3160msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
3161msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3162
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
3165msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3166
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
3169msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3170
3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Cannot set context %s"
3173msgstr "'%s'-র ফাইল context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
3174
3175#, fuzzy, c-format
3176msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
3177msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3178
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
3181msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি"
3182
3183#, c-format
3184msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
3185msgstr ""
3186
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
3189msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3190
3191#, fuzzy, c-format
3192msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
3193msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
3194
3195msgid "Cannot set memory higher than max memory"
3196msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না"
3197
3198msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
3199msgstr ""
3200
3201msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
3202msgstr ""
3203
3204msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
3205msgstr ""
3206
3207msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
3208msgstr ""
3209
3210msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
3211msgstr ""
3212
3213#, fuzzy, c-format
3214msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
3215msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
3216
3217#, fuzzy
3218msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
3219msgstr "%d প্রসসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3220
3221msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
3222msgstr ""
3223
3224msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
3225msgstr ""
3226
3227msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
3228msgstr ""
3229
3230msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
3231msgstr ""
3232
3233#, c-format
3234msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
3235msgstr "পুনঃলেবেলিং বন্ধ করা হলে একটি লেবেল নির্দিষ্ট করতে পারে না। মডেল=%s"
3236
3237#, fuzzy, c-format
3238msgid "Cannot stat %s"
3239msgstr "'%s' stat করতে ব্যর্থ"
3240
3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "Cannot stat '%s'"
3243msgstr "'%s' stat করতে ব্যর্থ"
3244
3245#, c-format
3246msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
3247msgstr ""
3248
3249msgid "Cannot undefine transient domain"
3250msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়"
3251
3252#, fuzzy
3253msgid "Cannot unlock resctrl"
3254msgstr "সিগন্যাল থেকে ব্লক সরিয়ে নিতে ব্যর্থ"
3255
3256msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
3257msgstr ""
3258
3259msgid "Cannot unshare mount namespace"
3260msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়"
3261
3262#, fuzzy
3263msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
3264msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়"
3265
3266msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized."
3267msgstr ""
3268
3269msgid ""
3270"Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized."
3271msgstr ""
3272
3273msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided."
3274msgstr ""
3275
3276msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided."
3277msgstr ""
3278
3279#, fuzzy, c-format
3280msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
3281msgstr "unix ট্র্যান্সপোর্টের ক্ষেত্রে সকেট অনুপস্থিত"
3282
3283msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
3284msgstr ""
3285
3286#, c-format
3287msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
3288msgstr "হোস্ট নাম '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ ব্যবহার করা যায় না"
3289
3290#, c-format
3291msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
3292msgstr ""
3293
3294msgid "Cannot use predefined UUID"
3295msgstr ""
3296
3297#, fuzzy
3298msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
3299msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপুট করা হবে।"
3300
3301msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
3302msgstr ""
3303
3304#, fuzzy, c-format
3305msgid "Cannot use volume path '%s'"
3306msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
3307
3308#, fuzzy
3309msgid "Cannot write data"
3310msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়"
3311
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "Cannot write device.map '%s'"
3314msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
3315
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
3318msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ"
3319
3320#, fuzzy, c-format
3321msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
3322msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ"
3323
3324msgid "Capacity"
3325msgstr "ধারণক্ষমতা"
3326
3327msgid "Capacity:"
3328msgstr "ক্ষমতা:"
3329
3330msgid ""
3331"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3332msgstr ""
3333"তালিকা অাইটেমের সংখ্যায়ন একই হতে হবে যাতে তাদের সমান্তরালে প্রক্রিয়া করা যায়"
3334
3335#, c-format
3336msgid "Category range c%d-c%d too small"
3337msgstr ""
3338
3339msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
3340msgstr "Ceph ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু নাম অনুপস্থিত"
3341
3342#, fuzzy, c-format
3343msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
3344msgstr ""
3345"নেটওয়ার্ক কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম নেটওয়ার্কের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়"
3346
3347#, c-format
3348msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
3349msgstr ""
3350
3351#, c-format
3352msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
3353msgstr ""
3354
3355#, c-format
3356msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
3357msgstr ""
3358
3359#, c-format
3360msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
3361msgstr ""
3362
3363#, c-format
3364msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
3365msgstr ""
3366
3367#, c-format
3368msgid "Certificate failed validation: %s"
3369msgstr ""
3370
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
3373msgstr "'%s' নামক ব্রিজ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।"
3374
3375msgid "Chain name contains invalid characters"
3376msgstr "চেনের নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
3377
3378msgid "Change bottom limit to number of workers."
3379msgstr ""
3380
3381#, fuzzy
3382msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
3383msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।"
3384
3385msgid "Change media of CD or floppy drive"
3386msgstr ""
3387
3388msgid "Change media of CD or floppy drive."
3389msgstr ""
3390
3391msgid "Change name of PID file"
3392msgstr ""
3393
3394msgid "Change the current directory."
3395msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন"
3396
3397msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
3398msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।"
3399
3400#, fuzzy
3401msgid "Change the current number of priority workers"
3402msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন"
3403
3404msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
3405msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।"
3406
3407msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
3408msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
3409
3410msgid ""
3411"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
3412"connected to the server"
3413msgstr ""
3414
3415msgid ""
3416"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
3417msgstr ""
3418
3419msgid "Change upper limit to number of workers."
3420msgstr ""
3421
3422#, fuzzy
3423msgid "Changing destination XML is not supported"
3424msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
3425
3426msgid ""
3427"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
3428"name"
3429msgstr ""
3430"spicevmc থেকে/এ ডিভাইস ধরন পরিবর্তন ডিফল্ট টার্গেট চ্যানেল নাম পরিবর্তন করবে"
3431
3432#, fuzzy
3433msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
3434msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
3435
3436#, fuzzy
3437msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
3438msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
3439
3440msgid ""
3441"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
3442"access it"
3443msgstr ""
3444
3445msgid ""
3446"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
3447msgstr ""
3448
3449msgid ""
3450"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
3451"enabled virtualization"
3452msgstr ""
3453
3454#, c-format
3455msgid ""
3456"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and "
3457"enabling forwarding  without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
3458"flush them, breaking networking."
3459msgstr ""
3460
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
3463msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
3464
3465#, fuzzy, c-format
3466msgid "Checkpoint %s edited.\n"
3467msgstr "%s গোপনীয় তথ্য নির্মিত হয়েছে\n"
3468
3469#, c-format
3470msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found"
3471msgstr ""
3472
3473msgid "Checkpoint Delete"
3474msgstr ""
3475
3476msgid "Checkpoint Dump XML"
3477msgstr ""
3478
3479msgid "Checkpoint List"
3480msgstr ""
3481
3482#, c-format
3483msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
3484msgstr ""
3485
3486msgid "Checksum validation has failed"
3487msgstr ""
3488
3489#, c-format
3490msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
3491msgstr ""
3492
3493#, c-format
3494msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
3495msgstr ""
3496
3497msgid "Child quit during startup handshake"
3498msgstr ""
3499
3500msgid "Children:"
3501msgstr ""
3502
3503#, c-format
3504msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
3505msgstr ""
3506
3507#, c-format
3508msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
3509msgstr ""
3510
3511#, c-format
3512msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
3513msgstr ""
3514
3515#, c-format
3516msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
3517msgstr ""
3518
3519#, c-format
3520msgid "Client '%llu' disconnected"
3521msgstr ""
3522
3523msgid "Client ID or DUID"
3524msgstr ""
3525
3526#, fuzzy
3527msgid "Client not found"
3528msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি"
3529
3530#, fuzzy, c-format
3531msgid "Client not found: %s"
3532msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি: %s"
3533
3534msgid "Client socket identity not available"
3535msgstr ""
3536
3537msgid ""
3538"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
3539"(tls_allowed_dn_list).  Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
3540"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
3541"--verbose option."
3542msgstr ""
3543
3544msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
3545msgstr ""
3546
3547msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
3548msgstr ""
3549
3550#, c-format
3551msgid ""
3552"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
3553msgstr ""
3554
3555#, c-format
3556msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device"
3557msgstr ""
3558
3559msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
3560msgstr ""
3561
3562msgid ""
3563"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
3564msgstr ""
3565
3566#, c-format
3567msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
3568msgstr ""
3569
3570msgid "Commit aborted"
3571msgstr ""
3572
3573msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
3574msgstr ""
3575
3576msgid "Commit complete"
3577msgstr ""
3578
3579msgid "Commit complete, overlay image kept"
3580msgstr ""
3581
3582#, fuzzy
3583msgid "Commit failed"
3584msgstr "sockpair বিফল"
3585
3586#, c-format
3587msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
3588msgstr ""
3589
3590msgid "Compiled with support for:"
3591msgstr ""
3592
3593msgid "Compiled with support for:\n"
3594msgstr ""
3595
3596msgid "Completed"
3597msgstr ""
3598
3599msgid "Completed with no error"
3600msgstr ""
3601
3602msgid "Compressed data:"
3603msgstr ""
3604
3605#, fuzzy
3606msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
3607msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
3608
3609msgid "Compressed pages:"
3610msgstr ""
3611
3612msgid "Compression cache misses:"
3613msgstr ""
3614
3615msgid "Compression cache:"
3616msgstr ""
3617
3618#, c-format
3619msgid "Compression cache: %.3lf %s"
3620msgstr ""
3621
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "Compression method '%s' is specified twice"
3624msgstr "ডিস্ক '%s' দুইবার উল্লেখ করা হয়েছে"
3625
3626msgid "Compression overflows:"
3627msgstr ""
3628
3629#, c-format
3630msgid ""
3631"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
3632msgstr ""
3633
3634msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
3635msgstr "সুনির্দিষ্ট CPU-র সংকলনের জন্য CPU বেস-লাইন গণনা করুন।"
3636
3637#, fuzzy
3638msgid ""
3639"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
3640"the specified hypervisor."
3641msgstr "সুনির্দিষ্ট CPU-র সংকলনের জন্য CPU বেস-লাইন গণনা করুন।"
3642
3643#, c-format
3644msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
3645msgstr ""
3646
3647#, c-format
3648msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
3649msgstr ""
3650
3651msgid ""
3652"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
3653msgstr ""
3654
3655#, c-format
3656msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
3657msgstr ""
3658
3659#, fuzzy, c-format
3660msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
3661msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
3662
3663#, fuzzy
3664msgid "Configuration file"
3665msgstr "কর্ম বিফল"
3666
3667#, fuzzy
3668msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
3669msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা"
3670
3671msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
3672msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি ডোমেইন কনফিগার করুন।"
3673
3674msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
3675msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন।"
3676
3677msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
3678msgstr ""
3679
3680msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
3681msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি পুল কনফিগার করুন।"
3682
3683#, c-format
3684msgid ""
3685"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
3686"%s guests"
3687msgstr ""
3688
3689#, fuzzy, c-format
3690msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
3691msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
3692
3693#, fuzzy
3694msgid ""
3695"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary"
3696msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
3697
3698msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
3699msgstr "গেস্টের জন্য ভার্চুয়াল সিরিয়াল কনসোল সংযোগ করুন"
3700
3701msgid "Connect to a daemon's administrating server."
3702msgstr ""
3703
3704msgid ""
3705"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
3706msgstr ""
3707"স্থানীয় হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল প্রারম্ভের পরে এই কমান্ডটি প্রয়োগের জন্য "
3708"বিল্ট-ইন।"
3709
3710#, fuzzy
3711msgid "Connected since"
3712msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
3713
3714#, c-format
3715msgid "Connected to domain '%s'\n"
3716msgstr ""
3717
3718#, fuzzy
3719msgid "Connected to the admin server"
3720msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
3721
3722msgid "Connections from inside daemon must be direct"
3723msgstr ""
3724
3725msgid "Console can only be enabled for a PTY"
3726msgstr ""
3727
3728msgid "Constant pages:"
3729msgstr ""
3730
3731msgid "Container ID is not specified"
3732msgstr "ধারণকারীর ID নির্ধারিত হয়নি"
3733
3734#, fuzzy
3735msgid "Container does not provide an initctl pipe"
3736msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি"
3737
3738msgid "Container is not defined"
3739msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি"
3740
3741#, fuzzy
3742msgid "Control groups not supported on this platform"
3743msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
3744
3745msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
3746msgstr "কনট্রোলারের ক্ষেত্রে 'ccid' ধরনের ঠিকানা ব্যবহার করা আবশ্যক"
3747
3748msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
3749msgstr "ডোমেইন XML কনফিগকে নেটিভ গেস্ট কনফিগারেশন বিন্যাসে রূপান্তর করুন।"
3750
3751msgid "Convert domain XML to native config"
3752msgstr "ডোমেইন XML-কে নেটিভ কনফিগে রূপান্তর করুন"
3753
3754msgid "Convert native config to domain XML"
3755msgstr "নেটিভ কনফিগকে ডোমেইন XML-এ রূপান্তর করুন"
3756
3757msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
3758msgstr "নেটিভ গেস্ট কনফিগারেশন বিন্যাসকে ডোমেইন XML বিন্যাসে রূপান্তর করুন।"
3759
3760msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
3761msgstr ""
3762
3763msgid "Copy aborted"
3764msgstr ""
3765
3766#, fuzzy
3767msgid "Copy failed"
3768msgstr "sockpair বিফল"
3769
3770#, c-format
3771msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
3772msgstr "'%d' ধরনের সংজ্ঞার অনুলিপি এখনও বাস্তবায়িত হয়নি।"
3773
3774msgid "Core dump a domain."
3775msgstr "ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন।"
3776
3777msgid "Core(s) per socket:"
3778msgstr "প্রতি সকেটে কোর সংখ্যা:"
3779
3780#, fuzzy, c-format
3781msgid "Could find volume with name: %s"
3782msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
3783
3784msgid "Could not add CDATA to doc root"
3785msgstr ""
3786
3787msgid "Could not add IDE controller"
3788msgstr ""
3789
3790msgid "Could not add attribute to XML node"
3791msgstr ""
3792
3793#, fuzzy
3794msgid "Could not add attribute to node"
3795msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
3796
3797#, fuzzy, c-format
3798msgid "Could not add child node %s"
3799msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
3800
3801msgid "Could not add child node to methodNode"
3802msgstr ""
3803
3804msgid "Could not add child to XML node"
3805msgstr ""
3806
3807msgid "Could not add virtual disk parent"
3808msgstr ""
3809
3810msgid "Could not allocate disk def"
3811msgstr ""
3812
3813msgid "Could not allocate disk definition"
3814msgstr ""
3815
3816#, fuzzy, c-format
3817msgid "Could not assign address to disk '%s'"
3818msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
3819
3820#, c-format
3821msgid "Could not attach network %zu"
3822msgstr ""
3823
3824#, c-format
3825msgid "Could not attach serial port %zu"
3826msgstr ""
3827
3828#, c-format
3829msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
3830msgstr ""
3831
3832msgid "Could not build CURL header list"
3833msgstr ""
3834
3835#, fuzzy, c-format
3836msgid "Could not change memory parameters: %s"
3837msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
3838
3839#, fuzzy, c-format
3840msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
3841msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
3842
3843#, fuzzy, c-format
3844msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
3845msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
3846
3847#, fuzzy, c-format
3848msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
3849msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
3850
3851msgid "Could not configure network"
3852msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করতে ব্যর্থ"
3853
3854msgid "Could not convert domain name to VEID"
3855msgstr "VEID-এ ডোমেইন রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
3856
3857#, fuzzy, c-format
3858msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
3859msgstr "VEID-এ ডোমেইন রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
3860
3861#, fuzzy
3862msgid "Could not copy an XML node"
3863msgstr "ডিফল্ট কনফিগ কপি করতে ব্যর্থ"
3864
3865msgid "Could not copy default config"
3866msgstr "ডিফল্ট কনফিগ কপি করতে ব্যর্থ"
3867
3868#, fuzzy, c-format
3869msgid "Could not copy volume: %s"
3870msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
3871
3872#, fuzzy
3873msgid "Could not create CDATA element"
3874msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
3875
3876#, fuzzy, c-format
3877msgid "Could not create TPM directory %s"
3878msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s"
3879
3880#, fuzzy
3881msgid "Could not create WQL filter"
3882msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি"
3883
3884#, fuzzy
3885msgid "Could not create XML document"
3886msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
3887
3888#, c-format
3889msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
3890msgstr ""
3891
3892#, fuzzy, c-format
3893msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
3894msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s"
3895
3896#, fuzzy
3897msgid "Could not create filter"
3898msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি"
3899
3900#, c-format
3901msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
3902msgstr ""
3903
3904#, fuzzy
3905msgid "Could not create monitor"
3906msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করতে ব্যর্থ"
3907
3908#, fuzzy
3909msgid "Could not create openwsman client"
3910msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
3911
3912#, fuzzy
3913msgid "Could not create simple param"
3914msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
3915
3916#, fuzzy, c-format
3917msgid "Could not create snapshot: %s"
3918msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
3919
3920#, fuzzy
3921msgid "Could not create temporary xml doc"
3922msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
3923
3924msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
3925msgstr ""
3926
3927#, fuzzy, c-format
3928msgid "Could not create volume: %s"
3929msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
3930
3931#, fuzzy, c-format
3932msgid "Could not define domain: %s"
3933msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
3934
3935#, fuzzy, c-format
3936msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
3937msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
3938
3939#, fuzzy, c-format
3940msgid "Could not delete volume: %s"
3941msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
3942
3943msgid "Could not deserialize pull response item"
3944msgstr ""
3945
3946#, c-format
3947msgid "Could not destroy domain: %s"
3948msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
3949
3950#, fuzzy, c-format
3951msgid "Could not determine kernel version from string %s"
3952msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
3953
3954#, fuzzy, c-format
3955msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
3956msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
3957
3958#, fuzzy
3959msgid "Could not extract VirtualBox version"
3960msgstr "vzctl-র সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
3961
3962msgid "Could not extract vzctl version"
3963msgstr "vzctl-র সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
3964
3965#, fuzzy, c-format
3966msgid "Could not find %s"
3967msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
3968
3969#, fuzzy, c-format
3970msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
3971msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত"
3972
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "Could not find %s with name '%s'"
3975msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
3976
3977msgid "Could not find 'active' element"
3978msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
3979
3980#, fuzzy
3981msgid "Could not find <name>"
3982msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
3983
3984#, fuzzy
3985msgid "Could not find <uuid>"
3986msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
3987
3988#, fuzzy, c-format
3989msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
3990msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
3991
3992#, fuzzy, c-format
3993msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
3994msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
3995
3996#, fuzzy, c-format
3997msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
3998msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
3999
4000#, fuzzy, c-format
4001msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
4002msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
4003
4004msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
4005msgstr ""
4006
4007#, c-format
4008msgid ""
4009"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address "
4010"'%s'"
4011msgstr ""
4012
4013#, fuzzy, c-format
4014msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
4015msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4016
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
4019msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4020
4021msgid "Could not find any 'network' element in status file"
4022msgstr "স্ট্যাটাস ফাইলে কোনো 'network' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4023
4024#, fuzzy
4025msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
4026msgstr "স্ট্যাটাস ফাইলে কোনো 'network' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4027
4028#, fuzzy
4029msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
4030msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
4031
4032#, c-format
4033msgid "Could not find any network device under PCI device at %s"
4034msgstr ""
4035
4036#, fuzzy
4037msgid "Could not find any vport capable device"
4038msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
4039
4040#, fuzzy, c-format
4041msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
4042msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত"
4043
4044#, fuzzy, c-format
4045msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
4046msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4047
4048msgid "Could not find controller for disk!"
4049msgstr ""
4050
4051#, fuzzy, c-format
4052msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
4053msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4054
4055#, fuzzy, c-format
4056msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
4057msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4058
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "Could not find datastore with name '%s'"
4061msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4062
4063#, fuzzy, c-format
4064msgid "Could not find directory separator in %s"
4065msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4066
4067#, fuzzy, c-format
4068msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
4069msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
4070
4071#, fuzzy, c-format
4072msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
4073msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা যায়নি: %s"
4074
4075#, fuzzy, c-format
4076msgid "Could not find domain with name '%s'"
4077msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
4078
4079#, fuzzy, c-format
4080msgid "Could not find host system specified in '%s'"
4081msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4082
4083msgid "Could not find matching device"
4084msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
4085
4086#, fuzzy, c-format
4087msgid "Could not find matching device '%s'"
4088msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
4089
4090#, c-format
4091msgid "Could not find parent device for '%s'"
4092msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4093
4094#, fuzzy, c-format
4095msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
4096msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4097
4098#, fuzzy, c-format
4099msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
4100msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4101
4102#, fuzzy, c-format
4103msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
4104msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4105
4106#, fuzzy
4107msgid "Could not find placement for v2 controller"
4108msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4109
4110msgid "Could not find selectors in method response"
4111msgstr ""
4112
4113#, fuzzy, c-format
4114msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
4115msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4116
4117#, fuzzy, c-format
4118msgid "Could not find storage pool with name '%s'"
4119msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত"
4120
4121#, fuzzy, c-format
4122msgid "Could not find storage pool with name: %s"
4123msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত"
4124
4125#, fuzzy, c-format
4126msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'"
4127msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত"
4128
4129#, fuzzy, c-format
4130msgid "Could not find storage volume with key '%s'"
4131msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
4132
4133#, c-format
4134msgid "Could not find typefile '%s'"
4135msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4136
4137#, c-format
4138msgid "Could not find value for variable '%s'"
4139msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4140
4141#, c-format
4142msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
4143msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি"
4144
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s  in netlink response"
4147msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি"
4148
4149#, fuzzy, c-format
4150msgid "Could not find volume with name: %s"
4151msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
4152
4153msgid "Could not format channel target type"
4154msgstr "চ্যানেল টার্গেট ধরন ফর্ম্যাট করা যায়নি"
4155
4156#, fuzzy
4157msgid "Could not format console target type"
4158msgstr "চ্যানেল টার্গেট ধরন ফর্ম্যাট করা যায়নি"
4159
4160#, fuzzy
4161msgid "Could not format serial target type"
4162msgstr "চ্যানেল টার্গেট ধরন ফর্ম্যাট করা যায়নি"
4163
4164#, fuzzy
4165msgid "Could not free deserialized data"
4166msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
4167
4168msgid "Could not generate eth name for container"
4169msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4170
4171#, fuzzy, c-format
4172msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
4173msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4174
4175#, fuzzy
4176msgid "Could not generate next class ID"
4177msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4178
4179msgid "Could not generate veth name"
4180msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4181
4182#, fuzzy
4183msgid "Could not get EPR address"
4184msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4185
4186#, fuzzy
4187msgid "Could not get EPR items"
4188msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4189
4190#, fuzzy, c-format
4191msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
4192msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4193
4194msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
4195msgstr ""
4196
4197#, c-format
4198msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'"
4199msgstr ""
4200
4201#, fuzzy
4202msgid "Could not get SOAP body"
4203msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
4204
4205#, fuzzy
4206msgid "Could not get UUID of virtual machine"
4207msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
4208
4209#, fuzzy, c-format
4210msgid "Could not get Virtual functions on %s"
4211msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s"
4212
4213#, fuzzy, c-format
4214msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
4215msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি"
4216
4217#, fuzzy
4218msgid "Could not get checkpoint name"
4219msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4220
4221msgid "Could not get current time"
4222msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4223
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid "Could not get device port, rc=%08x"
4226msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4227
4228#, fuzzy, c-format
4229msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
4230msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4231
4232#, fuzzy, c-format
4233msgid "Could not get device type, rc=%08x"
4234msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4235
4236#, c-format
4237msgid "Could not get free memory for host %s"
4238msgstr ""
4239
4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
4242msgstr "ইটিরেটর অাইডি %u এর জন্য ইটিরেটর ইনডেক্স পাওয়া যায়নি"
4243
4244#, c-format
4245msgid ""
4246"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
4247"'%s'"
4248msgstr ""
4249
4250#, c-format
4251msgid ""
4252"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
4253"'%s'"
4254msgstr ""
4255
4256#, fuzzy
4257msgid "Could not get interface list"
4258msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4259
4260#, fuzzy, c-format
4261msgid "Could not get interface list for '%s'"
4262msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি"
4263
4264#, c-format
4265msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
4266msgstr "(অাভ্যন্তরীণ) ইটিরেটর অাইডি %u এর জন্য ইটিরেটর ইনডেক্স পাওয়া যায়নি"
4267
4268#, c-format
4269msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
4270msgstr "ইটিরেটর অাইডি %u এর জন্য ইটিরেটর ইনডেক্স পাওয়া যায়নি"
4271
4272#, fuzzy, c-format
4273msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
4274msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
4275
4276#, fuzzy, c-format
4277msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
4278msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
4279
4280#, fuzzy, c-format
4281msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
4282msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
4283
4284#, fuzzy, c-format
4285msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
4286msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
4287
4288#, c-format
4289msgid ""
4290"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s"
4291msgstr ""
4292
4293#, c-format
4294msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
4295msgstr ""
4296
4297#, fuzzy, c-format
4298msgid "Could not get members of bridge '%s'"
4299msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য"
4300
4301#, fuzzy
4302msgid "Could not get name of virtual machine"
4303msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s"
4304
4305#, c-format
4306msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
4307msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য"
4308
4309#, fuzzy, c-format
4310msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
4311msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
4312
4313#, fuzzy, c-format
4314msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
4315msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
4316
4317#, c-format
4318msgid "Could not get parent of '%s'"
4319msgstr ""
4320
4321#, fuzzy
4322msgid "Could not get process id of swtpm"
4323msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4324
4325msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
4326msgstr ""
4327
4328#, fuzzy, c-format
4329msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
4330msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
4331
4332#, fuzzy
4333msgid "Could not get response"
4334msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4335
4336#, fuzzy
4337msgid "Could not get response items"
4338msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4339
4340#, fuzzy, c-format
4341msgid "Could not get return value for %s invocation"
4342msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4343
4344#, fuzzy
4345msgid "Could not get root node of XML document"
4346msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4347
4348#, fuzzy
4349msgid "Could not get root of XML document"
4350msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4351
4352#, fuzzy, c-format
4353msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
4354msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য"
4355
4356#, fuzzy
4357msgid "Could not get snapshot id"
4358msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
4359
4360#, fuzzy
4361msgid "Could not get snapshot name"
4362msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4363
4364#, c-format
4365msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
4366msgstr ""
4367
4368#, fuzzy, c-format
4369msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
4370msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি"
4371
4372#, fuzzy, c-format
4373msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
4374msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য"
4375
4376#, fuzzy
4377msgid "Could not get temp xml doc root"
4378msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
4379
4380#, c-format
4381msgid "Could not get version information for host %s"
4382msgstr ""
4383
4384#, c-format
4385msgid "Could not handle file name '%s'"
4386msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
4387
4388#, fuzzy
4389msgid "Could not init options"
4390msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
4391
4392#, fuzzy
4393msgid "Could not initialize CURL"
4394msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
4395
4396#, fuzzy
4397msgid "Could not initialize CURL (multi)"
4398msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
4399
4400#, fuzzy
4401msgid "Could not initialize CURL (share)"
4402msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি"
4403
4404#, fuzzy
4405msgid "Could not initialize CURL mutex"
4406msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
4407
4408#, fuzzy
4409msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
4410msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি"
4411
4412#, fuzzy
4413msgid "Could not initialize openwsman transport"
4414msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি"
4415
4416#, fuzzy
4417msgid "Could not initialize options"
4418msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি"
4419
4420#, fuzzy
4421msgid "Could not initialize session mutex"
4422msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
4423
4424#, fuzzy
4425msgid "Could not instantiate XML document"
4426msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4427
4428msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
4429msgstr ""
4430
4431msgid "Could not look up active virtual machines"
4432msgstr ""
4433
4434msgid "Could not look up inactive virtual machines"
4435msgstr ""
4436
4437#, c-format
4438msgid ""
4439"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'"
4440msgstr ""
4441
4442#, c-format
4443msgid "Could not look up processor(s) on '%s'"
4444msgstr ""
4445
4446#, c-format
4447msgid ""
4448"Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
4449"instance ID '%s'"
4450msgstr ""
4451
4452#, fuzzy, c-format
4453msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
4454msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s' খুলতে ব্যর্থ"
4455
4456#, fuzzy, c-format
4457msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
4458msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি"
4459
4460#, fuzzy, c-format
4461msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
4462msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি"
4463
4464msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
4465msgstr ""
4466
4467msgid "Could not lookup SOAP body"
4468msgstr ""
4469
4470#, c-format
4471msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
4472msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি"
4473
4474#, fuzzy
4475msgid "Could not lookup datastore host mount"
4476msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s' খুলতে ব্যর্থ"
4477
4478#, fuzzy
4479msgid "Could not lookup pull response"
4480msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি"
4481
4482#, fuzzy
4483msgid "Could not lookup pull response items"
4484msgstr "/proc/net/dev খুলতে ব্যর্থ"
4485
4486#, fuzzy
4487msgid "Could not lookup root snapshot list"
4488msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি"
4489
4490#, c-format
4491msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
4492msgstr ""
4493
4494msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
4495msgstr ""
4496
4497#, c-format
4498msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
4499msgstr ""
4500
4501#, c-format
4502msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
4503msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s' খুলতে ব্যর্থ"
4504
4505msgid "Could not open /proc/net/dev"
4506msgstr "/proc/net/dev খুলতে ব্যর্থ"
4507
4508#, fuzzy, c-format
4509msgid "Could not open TPM device %s"
4510msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4511
4512#, fuzzy, c-format
4513msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
4514msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
4515
4516#, c-format
4517msgid "Could not parse %s VPD resource fields"
4518msgstr ""
4519
4520#, fuzzy, c-format
4521msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
4522msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
4523
4524#, fuzzy, c-format
4525msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
4526msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4527
4528#, fuzzy, c-format
4529msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
4530msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4531
4532#, fuzzy, c-format
4533msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
4534msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
4535
4536#, fuzzy, c-format
4537msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
4538msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4539
4540#, fuzzy, c-format
4541msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
4542msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4543
4544#, fuzzy, c-format
4545msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
4546msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4547
4548#, fuzzy, c-format
4549msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
4550msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4551
4552#, fuzzy, c-format
4553msgid "Could not parse MTU value '%s'"
4554msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
4555
4556msgid "Could not parse SCSI controller"
4557msgstr ""
4558
4559#, fuzzy, c-format
4560msgid "Could not parse UUID from '%s'"
4561msgstr "VPS ID %s পার্স করতে ব্যর্থ"
4562
4563#, fuzzy, c-format
4564msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
4565msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
4566
4567#, fuzzy, c-format
4568msgid "Could not parse VI API version '%s'"
4569msgstr "VPS ID %s পার্স করতে ব্যর্থ"
4570
4571#, c-format
4572msgid "Could not parse VPS ID %s"
4573msgstr "VPS ID %s পার্স করতে ব্যর্থ"
4574
4575msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format"
4576msgstr ""
4577
4578#, fuzzy, c-format
4579msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
4580msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
4581
4582#, fuzzy, c-format
4583msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
4584msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
4585
4586#, c-format
4587msgid "Could not parse chain priority '%s'"
4588msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
4589
4590#, fuzzy, c-format
4591msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
4592msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ"
4593
4594#, fuzzy, c-format
4595msgid "Could not parse product version '%s'"
4596msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
4597
4598#, fuzzy, c-format
4599msgid "Could not parse return code from '%s'"
4600msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4601
4602#, c-format
4603msgid "Could not parse usb file %s"
4604msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
4605
4606#, fuzzy, c-format
4607msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
4608msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
4609
4610#, c-format
4611msgid "Could not parse version from '%s'"
4612msgstr ""
4613
4614#, c-format
4615msgid "Could not produce packed version number from '%s'"
4616msgstr ""
4617
4618#, fuzzy, c-format
4619msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
4620msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
4621
4622#, c-format
4623msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
4624msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'IP_ADDRESS' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
4625
4626#, c-format
4627msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
4628msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
4629
4630#, c-format
4631msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
4632msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'OSTEMPLATE' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
4633
4634#, c-format
4635msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
4636msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'VE_PRIVATE' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
4637
4638msgid "Could not read a device name from the <name> element"
4639msgstr ""
4640
4641msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format"
4642msgstr ""
4643
4644msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format"
4645msgstr ""
4646
4647#, c-format
4648msgid "Could not read config for container %d"
4649msgstr "%d ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
4650
4651msgid "Could not read container config"
4652msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
4653
4654msgid "Could not read embedded param hash table"
4655msgstr ""
4656
4657#, fuzzy, c-format
4658msgid "Could not read schemata file for group %s"
4659msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি"
4660
4661#, fuzzy
4662msgid "Could not read schemata file for the default group"
4663msgstr "%d ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
4664
4665#, fuzzy
4666msgid "Could not read type information"
4667msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি"
4668
4669#, c-format
4670msgid "Could not read typefile '%s'"
4671msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি"
4672
4673#, c-format
4674msgid "Could not resume domain: %s"
4675msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
4676
4677#, fuzzy, c-format
4678msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
4679msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
4680
4681#, fuzzy, c-format
4682msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
4683msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4684
4685#, fuzzy, c-format
4686msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
4687msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4688
4689#, fuzzy, c-format
4690msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
4691msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4692
4693#, fuzzy, c-format
4694msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
4695msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4696
4697#, fuzzy, c-format
4698msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
4699msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4700
4701#, fuzzy, c-format
4702msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
4703msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4704
4705#, fuzzy, c-format
4706msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
4707msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4708
4709#, fuzzy, c-format
4710msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
4711msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4712
4713#, fuzzy, c-format
4714msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
4715msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4716
4717msgid "Could not retrieve NIC settings"
4718msgstr ""
4719
4720msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
4721msgstr ""
4722
4723#, fuzzy
4724msgid "Could not retrieve pool information"
4725msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত তথ্য"
4726
4727msgid "Could not retrieve resource pool"
4728msgstr ""
4729
4730msgid "Could not retrieve screenshot"
4731msgstr ""
4732
4733msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
4734msgstr ""
4735
4736msgid "Could not retrieve virtual switch"
4737msgstr ""
4738
4739#, fuzzy, c-format
4740msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
4741msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
4742
4743#, c-format
4744msgid ""
4745"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for "
4746"details."
4747msgstr ""
4748
4749#, c-format
4750msgid ""
4751"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n"
4752"Error: %s"
4753msgstr ""
4754
4755#, c-format
4756msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
4757msgstr ""
4758
4759#, fuzzy, c-format
4760msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
4761msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
4762
4763msgid "Could not set UUID"
4764msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
4765
4766#, fuzzy
4767msgid "Could not set disk quota"
4768msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
4769
4770#, c-format
4771msgid ""
4772"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
4773msgstr ""
4774
4775#, c-format
4776msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
4777msgstr "সর্বাধিক মেমরি %lu কিলোবাইটে সেট করা যায়নি: %s"
4778
4779msgid "Could not set memory size"
4780msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
4781
4782#, c-format
4783msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
4784msgstr "মেমরি %lu কিলোবাইটে সেট করা যায়নি: %s"
4785
4786#, fuzzy
4787msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
4788msgstr "ফাইল-সিস্টেমের উৎস ডিরেক্টরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
4789
4790#, fuzzy
4791msgid "Could not set number of vCPUs"
4792msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s"
4793
4794#, c-format
4795msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
4796msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s"
4797
4798#, c-format
4799msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
4800msgstr ""
4801
4802#, c-format
4803msgid ""
4804"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
4805"(normal) or -3 (high)"
4806msgstr ""
4807
4808msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
4809msgstr "ফাইল-সিস্টেমের উৎস ডিরেক্টরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
4810
4811msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
4812msgstr ""
4813
4814#, fuzzy, c-format
4815msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
4816msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
4817
4818#, c-format
4819msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s"
4820msgstr ""
4821
4822#, c-format
4823msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
4824msgstr ""
4825
4826#, fuzzy
4827msgid "Could not start 'virtiofsd'"
4828msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
4829
4830#, fuzzy, c-format
4831msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
4832msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
4833
4834#, c-format
4835msgid "Could not start domain: %s"
4836msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
4837
4838#, fuzzy, c-format
4839msgid "Could not stat %s"
4840msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
4841
4842#, c-format
4843msgid "Could not suspend domain: %s"
4844msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা যায়নি: %s"
4845
4846#, fuzzy, c-format
4847msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
4848msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
4849
4850#, fuzzy
4851msgid "Could not translate keycode"
4852msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
4853
4854#, c-format
4855msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s"
4856msgstr ""
4857
4858#, fuzzy
4859msgid "Could not verify disk address"
4860msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
4861
4862#, fuzzy, c-format
4863msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
4864msgstr "%d ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
4865
4866#, fuzzy, c-format
4867msgid "Could not wipe volume: %s"
4868msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা যায়নি: %s"
4869
4870#, c-format
4871msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'"
4872msgstr "'%s' ডিভাইসের জন্য, '%s' পাথে লক ফাইল তৈরি করা যায়নি"
4873
4874#, c-format
4875msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
4876msgstr "ভলিউমের টার্গেট পাথ '%s' থেকে পড়তে ব্যর্থ"
4877
4878#, fuzzy, c-format
4879msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
4880msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
4881
4882#, c-format
4883msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'"
4884msgstr "'%s' ডিভাইসের জন্য, '%s' পাথে লক ফাইল রাইট করা যায়নি"
4885
4886#, c-format
4887msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
4888msgstr "Cpu '%u' '%zu' মোডে, প্রদত্ত বিটম্যাপে রেঞ্জের বাইরে"
4889
4890#, fuzzy
4891msgid "Crashed"
4892msgstr "বিপর্যস্ত"
4893
4894#, fuzzy
4895msgid "Crashloaded"
4896msgstr "বিপর্যস্ত"
4897
4898#, fuzzy
4899msgid "Create a checkpoint from XML"
4900msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ"
4901
4902msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
4903msgstr ""
4904
4905#, fuzzy
4906msgid "Create a checkpoint from a set of args"
4907msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল নির্মাণ করুন"
4908
4909msgid ""
4910"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
4911msgstr ""
4912
4913msgid ""
4914"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
4915"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
4916msgstr ""
4917"নোডের মধ্যে একটি ডিভাইস নির্মাণ করুন। উল্লেখ্য, এই কমান্ড দ্বারা প্রকৃত হোস্টের মধ্যে "
4918"ডিভাইসগুলি নির্মাণ করা হবে ও ডিভাইসগুলি একটি ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে বরাদ্দ করা "
4919"যাবে।"
4920
4921msgid "Create a domain."
4922msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।"
4923
4924#, fuzzy
4925msgid "Create a network port."
4926msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।"
4927
4928msgid "Create a network."
4929msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।"
4930
4931#, fuzzy
4932msgid "Create a new network filter binding."
4933msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।"
4934
4935msgid "Create a pool."
4936msgstr "একটি পুল নির্মাণ করুন।"
4937
4938msgid "Create a restore point for interfaces settings"
4939msgstr ""
4940
4941msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
4942msgstr ""
4943
4944msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
4945msgstr ""
4946
4947#, fuzzy
4948msgid "Create a snapshot from XML"
4949msgstr "একটি XML ফাইল থেকে পুল নির্মাণে ব্যর্থ"
4950
4951#, fuzzy
4952msgid "Create a snapshot from a set of args"
4953msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল নির্মাণ করুন"
4954
4955msgid "Create a vol from an existing volume."
4956msgstr "উপস্থিত ভলিউম থেকে একটি ভলিউম নির্মাণ করুন।"
4957
4958msgid "Create a vol."
4959msgstr "একটি ভলিউম নির্মাণ করুন।"
4960
4961#, fuzzy
4962msgid "Created"
4963msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।"
4964
4965#, fuzzy, c-format
4966msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
4967msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
4968
4969#, fuzzy
4970msgid "Creating non-file volumes is not supported"
4971msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়"
4972
4973#, fuzzy
4974msgid "Creation Time"
4975msgstr "কর্ম বিফল"
4976
4977#, fuzzy, c-format
4978msgid "Creation of %s volumes is not supported"
4979msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
4980
4981#, fuzzy
4982msgid "Current memory size too large"
4983msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়"
4984
4985msgid "Current:"
4986msgstr ""
4987
4988#, c-format
4989msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
4990msgstr ""
4991
4992msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
4993msgstr ""
4994
4995msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
4996msgstr ""
4997
4998#, c-format
4999msgid "DBus daemon %s didn't show up"
5000msgstr ""
5001
5002msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
5003msgstr "DNS HOST রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে"
5004
5005#, c-format
5006msgid ""
5007"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
5008"network '%s'"
5009msgstr ""
5010
5011#, c-format
5012msgid ""
5013"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
5014"network '%s'"
5015msgstr ""
5016
5017msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
5018msgstr "DNS SRV রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে"
5019
5020#, c-format
5021msgid ""
5022"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
5023"network '%s'"
5024msgstr ""
5025
5026msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
5027msgstr "DNS TXT রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে"
5028
5029msgid "Data processed:"
5030msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত তথ্য:"
5031
5032msgid "Data remaining:"
5033msgstr "অবশিষ্ট তথ্য:"
5034
5035msgid "Data total:"
5036msgstr "সর্বমোট তথ্য:"
5037
5038#, fuzzy, c-format
5039msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
5040msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
5041
5042#, fuzzy, c-format
5043msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
5044msgstr "ফাইল নাম '%s' এ প্রত্যাশিত ফর্ম্যাট নেই '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'"
5045
5046#, c-format
5047msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
5048msgstr ""
5049
5050#, fuzzy
5051msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
5052msgstr "স্ট্রিমটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়েছে"
5053
5054msgid "Default paths:"
5055msgstr ""
5056
5057msgid "Define a device by an xml file on a node"
5058msgstr ""
5059
5060msgid "Define a domain."
5061msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।"
5062
5063msgid "Define a new network filter or update an existing one."
5064msgstr ""
5065
5066msgid "Define a pool."
5067msgstr "একটি পুল ব্যাখ্যা লিখুন।"
5068
5069#, fuzzy
5070msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
5071msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
5072
5073#, fuzzy
5074msgid "Define or modify a persistent storage pool."
5075msgstr "গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করুন।"
5076
5077#, fuzzy
5078msgid "Define or modify a persistent virtual network."
5079msgstr "গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করুন।"
5080
5081msgid "Define or modify a secret."
5082msgstr "গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করুন।"
5083
5084#, fuzzy
5085msgid "Defined"
5086msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।"
5087
5088msgid ""
5089"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
5090"The device must be started before it can be assigned to a domain."
5091msgstr ""
5092
5093#, fuzzy
5094msgid "Delete a domain checkpoint"
5095msgstr "চিহ্নিত পুল মুছে ফেলা হবে।"
5096
5097#, fuzzy
5098msgid "Delete a domain snapshot"
5099msgstr "domainsnapshot"
5100
5101#, fuzzy
5102msgid "Delete a given network filter binding."
5103msgstr "চিহ্নিত ভলিউম মুছে ফেলা হবে।"
5104
5105msgid "Delete a given pool."
5106msgstr "চিহ্নিত পুল মুছে ফেলা হবে।"
5107
5108msgid "Delete a given vol."
5109msgstr "চিহ্নিত ভলিউম মুছে ফেলা হবে।"
5110
5111msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
5112msgstr ""
5113
5114msgid "Delete the specified network port."
5115msgstr ""
5116
5117msgid "Deleted"
5118msgstr ""
5119
5120msgid ""
5121"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5122"redefines the existing active set of filters on daemon."
5123msgstr ""
5124
5125msgid ""
5126"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5127"redefines the existing active set of outputs on daemon."
5128msgstr ""
5129
5130msgid "Descendants:"
5131msgstr ""
5132
5133#, fuzzy
5134msgid ""
5135"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
5136msgstr ""
5137"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়"
5138
5139msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
5140msgstr ""
5141"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়"
5142
5143#, fuzzy
5144msgid ""
5145"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
5146"the physical host"
5147msgstr ""
5148"নোডের মধ্যে একটি ডিভাইস নির্মাণ করুন। উল্লেখ্য, এই কমান্ড দ্বারা প্রকৃত হোস্টের মধ্যে "
5149"ডিভাইসগুলি নির্মাণ করা হবে ও ডিভাইসগুলি একটি ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে বরাদ্দ করা "
5150"যাবে।"
5151
5152#, fuzzy
5153msgid "Destroyed"
5154msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
5155
5156#, c-format
5157msgid "Destroyed node device '%s'\n"
5158msgstr "ধ্বংশ করা নোড ডিভাইস '%s'\n"
5159
5160msgid "Detach device from an XML <file>"
5161msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
5162
5163msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
5164msgstr ""
5165
5166msgid "Detach disk device."
5167msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন।"
5168
5169msgid "Detach network interface."
5170msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন।"
5171
5172#, fuzzy
5173msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
5174msgstr ""
5175"ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ধার্য করার পূর্বে ডিভাইস ড্রাইভার থেকে নোড ডিভাইস বিচ্ছিন্ন "
5176"করা হবে।"
5177
5178msgid "Device"
5179msgstr "ডিভাইস"
5180
5181#, fuzzy, c-format
5182msgid "Device %s already exists"
5183msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
5184
5185#, fuzzy, c-format
5186msgid "Device %s detached\n"
5187msgstr "%s ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
5188
5189#, c-format
5190msgid "Device %s does not have a VPD"
5191msgstr ""
5192
5193#, c-format
5194msgid "Device %s is already in use"
5195msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
5196
5197#, c-format
5198msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
5199msgstr ""
5200"%s ডিভাইসটি একটি ACS বিহীন সুইচের পেছনে স্থাপন করা হয়েছে ও এটি ধার্য করা সম্ভব নয়"
5201
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "Device %s is not a bridge"
5204msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
5205
5206#, c-format
5207msgid "Device %s marked as autostarted\n"
5208msgstr ""
5209
5210#, c-format
5211msgid "Device %s not found: could not access %s"
5212msgstr ""
5213
5214#, c-format
5215msgid "Device %s re-attached\n"
5216msgstr "%s ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
5217
5218#, c-format
5219msgid "Device %s reset\n"
5220msgstr "%s ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
5221
5222#, c-format
5223msgid "Device %s started\n"
5224msgstr ""
5225
5226#, fuzzy, c-format
5227msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
5228msgstr "%s ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
5229
5230#, c-format
5231msgid "Device %s unmarked as autostarted\n"
5232msgstr ""
5233
5234#, fuzzy, c-format
5235msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
5236msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
5237
5238#, c-format
5239msgid "Device '%s' is not active"
5240msgstr ""
5241
5242#, c-format
5243msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
5244msgstr ""
5245
5246#, fuzzy, c-format
5247msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
5248msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত"
5249
5250#, c-format
5251msgid ""
5252"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for "
5253"device at address '%s'"
5254msgstr ""
5255
5256msgid "Device attached successfully\n"
5257msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
5258
5259#, c-format
5260msgid "Device attached to bridge %s has no name"
5261msgstr ""
5262
5263msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
5264msgstr "ডিভাইস কনফিগারেশন সুসংগত নয়: ডোমেনে USB বাস সমর্থন নেই"
5265
5266#, fuzzy
5267msgid "Device detach request sent successfully\n"
5268msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n"
5269
5270msgid "Device detached successfully\n"
5271msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n"
5272
5273msgid "Device is already active"
5274msgstr ""
5275
5276msgid "Device is not a fibre channel HBA"
5277msgstr "ডিভাইসটি ফাইবার চ্যানেল HBA নয়"
5278
5279#, c-format
5280msgid "Device type '%s' is not an integer"
5281msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
5282
5283#, fuzzy
5284msgid "Device updated successfully\n"
5285msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
5286
5287#, fuzzy, c-format
5288msgid "Device: %s\n"
5289msgstr "%s ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
5290
5291msgid ""
5292"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
5293"TPM 1.2\n"
5294msgstr ""
5295
5296#, c-format
5297msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
5298msgstr ""
5299
5300#, c-format
5301msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
5302msgstr ""
5303
5304#, c-format
5305msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
5306msgstr ""
5307
5308msgid ""
5309"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
5310"supported."
5311msgstr ""
5312
5313msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
5314msgstr ""
5315
5316msgid "Dirty rate:"
5317msgstr ""
5318
5319msgid "Disabled"
5320msgstr "নিষ্ক্রিয়"
5321
5322#, c-format
5323msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
5324msgstr ""
5325
5326#, c-format
5327msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
5328msgstr ""
5329
5330#, c-format
5331msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
5332msgstr ""
5333
5334#, c-format
5335msgid "Disconnected from %s due to end of file"
5336msgstr ""
5337
5338#, c-format
5339msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
5340msgstr ""
5341
5342msgid "Disk"
5343msgstr ""
5344
5345#, fuzzy, c-format
5346msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
5347msgstr "টার্গেট ডিভাইস ড্রাইভ ঠিকানা %d:%d:%d সোর্স %d:%d:%d এর সংগে মিলছে না"
5348
5349msgid "Disk attached successfully\n"
5350msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
5351
5352#, fuzzy, c-format
5353msgid "Disk cache mode %s is not supported"
5354msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
5355
5356#, fuzzy
5357msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
5358msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
5359
5360msgid "Disk detached successfully\n"
5361msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n"
5362
5363#, fuzzy, c-format
5364msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
5365msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
5366
5367#, c-format
5368msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
5369msgstr ""
5370
5371#, fuzzy, c-format
5372msgid "Disk label already formatted using '%s'"
5373msgstr "পুল ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়"
5374
5375#, fuzzy, c-format
5376msgid "Disk source %s must be a block device"
5377msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
5378
5379#, fuzzy, c-format
5380msgid "Disk source %s must be a character/block device"
5381msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
5382
5383#, c-format
5384msgid ""
5385"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
5386"autodetect model"
5387msgstr ""
5388
5389msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
5390msgstr ""
5391
5392msgid "Display program help"
5393msgstr ""
5394
5395#, fuzzy
5396msgid "Display the system and also the daemon version information."
5397msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।"
5398
5399msgid "Display the system version information."
5400msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।"
5401
5402#, fuzzy
5403msgid "Display version information"
5404msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।"
5405
5406msgid ""
5407"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
5408"list of online CPUs."
5409msgstr ""
5410
5411#, c-format
5412msgid ""
5413"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
5414msgstr ""
5415
5416#, fuzzy, c-format
5417msgid "Distance value of %d is not in valid range"
5418msgstr "পরিবর্তনশীল মানে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
5419
5420msgid "Do not change process security label"
5421msgstr ""
5422
5423msgid "Do not include features that block migration"
5424msgstr ""
5425
5426#, fuzzy, c-format
5427msgid "Domain %s didn't show up"
5428msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n"
5429
5430#, c-format
5431msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
5432msgstr ""
5433
5434#, c-format
5435msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n"
5436msgstr ""
5437
5438#, c-format
5439msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n"
5440msgstr ""
5441
5442#, c-format
5443msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n"
5444msgstr ""
5445
5446#, c-format
5447msgid "Domain '%s' could not be suspended"
5448msgstr ""
5449
5450#, c-format
5451msgid "Domain '%s' could not be woken up"
5452msgstr ""
5453
5454#, c-format
5455msgid "Domain '%s' created from %s\n"
5456msgstr ""
5457
5458#, c-format
5459msgid "Domain '%s' defined from %s\n"
5460msgstr ""
5461
5462#, c-format
5463msgid "Domain '%s' destroyed\n"
5464msgstr ""
5465
5466#, c-format
5467msgid "Domain '%s' has been undefined\n"
5468msgstr ""
5469
5470#, c-format
5471msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped"
5472msgstr ""
5473
5474#, c-format
5475msgid "Domain '%s' is already running"
5476msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়"
5477
5478#, c-format
5479msgid "Domain '%s' is being rebooted\n"
5480msgstr ""
5481
5482#, c-format
5483msgid "Domain '%s' is being shutdown\n"
5484msgstr ""
5485
5486#, c-format
5487msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n"
5488msgstr ""
5489
5490#, c-format
5491msgid "Domain '%s' resumed\n"
5492msgstr ""
5493
5494#, c-format
5495msgid "Domain '%s' started\n"
5496msgstr ""
5497
5498#, c-format
5499msgid "Domain '%s' successfully suspended"
5500msgstr ""
5501
5502#, c-format
5503msgid "Domain '%s' successfully woken up"
5504msgstr ""
5505
5506#, c-format
5507msgid "Domain '%s' suspended\n"
5508msgstr ""
5509
5510#, c-format
5511msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
5512msgstr ""
5513
5514#, c-format
5515msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n"
5516msgstr ""
5517
5518#, c-format
5519msgid "Domain '%s' was reset\n"
5520msgstr ""
5521
5522#, fuzzy
5523msgid "Domain Events"
5524msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
5525
5526msgid "Domain UUID is malformed or empty"
5527msgstr ""
5528
5529msgid ""
5530"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
5531"VMX file"
5532msgstr ""
5533"ডোমেন XML এ কোনো ডিস্ক থাকে না, ডেটাস্টোর এ উপনীত হয় না এবং VMX ফাইলের পাথে"
5534
5535msgid ""
5536"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
5537"and path for VMX file"
5538msgstr ""
5539"ডোমেন XML এ কোনো ফাইল ভিত্তিক হার্ডডিস্ক থাকে না, ডেটাস্টোর এ এবং VMX ফাইলের জন্য "
5540"পাথে উপনীত হতে পারে না"
5541
5542msgid "Domain already contains a device with the same address"
5543msgstr ""
5544
5545msgid "Domain already contains a disk with that address"
5546msgstr ""
5547
5548#, c-format
5549msgid "Domain already exists with UUID '%s'"
5550msgstr ""
5551
5552msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
5553msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান, বিদ্যমান ডোমেন সম্পাদন করা এখনও পর্যন্ত সমর্থিত নয়"
5554
5555msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
5556msgstr ""
5557
5558msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
5559msgstr ""
5560
5561#, fuzzy
5562msgid "Domain backup job id not found"
5563msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
5564
5565#, fuzzy, c-format
5566msgid "Domain backup job id not found: %s"
5567msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
5568
5569#, c-format
5570msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
5571msgstr ""
5572
5573#, fuzzy, c-format
5574msgid "Domain checkpoint %s created"
5575msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
5576
5577#, fuzzy, c-format
5578msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
5579msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
5580
5581#, fuzzy, c-format
5582msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
5583msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
5584
5585#, fuzzy
5586msgid "Domain checkpoint not found"
5587msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
5588
5589#, fuzzy, c-format
5590msgid "Domain checkpoint not found: %s"
5591msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
5592
5593#, fuzzy
5594msgid "Domain description not changed\n"
5595msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
5596
5597#, fuzzy
5598msgid "Domain description updated successfully"
5599msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n"
5600
5601#, fuzzy
5602msgid "Domain does not have suspend support"
5603msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি"
5604
5605#, c-format
5606msgid ""
5607"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
5608msgstr ""
5609
5610#, c-format
5611msgid ""
5612"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
5613"device and specify the device pci address to remove it."
5614msgstr ""
5615
5616#, fuzzy
5617msgid "Domain has no current snapshot"
5618msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
5619
5620msgid "Domain has no managed save image"
5621msgstr ""
5622
5623#, fuzzy
5624msgid "Domain hostdev device"
5625msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস"
5626
5627#, fuzzy
5628msgid "Domain information of managed save state file in XML"
5629msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
5630
5631#, fuzzy
5632msgid "Domain interface"
5633msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই"
5634
5635msgid "Domain is already active"
5636msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
5637
5638#, fuzzy
5639msgid "Domain is already active or is in state transition"
5640msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
5641
5642#, fuzzy
5643msgid "Domain is already running"
5644msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
5645
5646#, fuzzy
5647msgid "Domain is not active"
5648msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
5649
5650msgid "Domain is not active or in state transition"
5651msgstr ""
5652
5653#, fuzzy
5654msgid "Domain is not active or is in state transition"
5655msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
5656
5657#, fuzzy
5658msgid "Domain is not paused"
5659msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়"
5660
5661msgid "Domain is not powered off"
5662msgstr "ডোমেন পাওয়ার বন্ধ অবস্থায় নেই"
5663
5664msgid "Domain is not powered on"
5665msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই"
5666
5667msgid "Domain is not running"
5668msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
5669
5670msgid "Domain is not suspended"
5671msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি"
5672
5673#, fuzzy
5674msgid "Domain is not suspended or powered off"
5675msgstr "ডোমেন পাওয়ার বন্ধ অবস্থায় নেই"
5676
5677#, fuzzy
5678msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
5679msgstr "চেনের নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
5680
5681msgid "Domain not found"
5682msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
5683
5684#, c-format
5685msgid "Domain not found: %s"
5686msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
5687
5688msgid ""
5689"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
5690"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
5691"modules."
5692msgstr ""
5693
5694msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
5695msgstr ""
5696
5697#, c-format
5698msgid "Domain restored from %s\n"
5699msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n"
5700
5701#, fuzzy
5702msgid "Domain should have at least one disk defined"
5703msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
5704
5705#, fuzzy, c-format
5706msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
5707msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি"
5708
5709#, fuzzy, c-format
5710msgid "Domain snapshot %s created"
5711msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
5712
5713#, fuzzy, c-format
5714msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
5715msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
5716
5717#, fuzzy, c-format
5718msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
5719msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
5720
5721#, fuzzy
5722msgid "Domain snapshot not found"
5723msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
5724
5725#, fuzzy, c-format
5726msgid "Domain snapshot not found: %s"
5727msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
5728
5729msgid "Domain title can't contain newlines"
5730msgstr "ডোমেন শিরোনামে নিউলাইন থাকতে পারে না"
5731
5732#, fuzzy
5733msgid "Domain title not changed\n"
5734msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
5735
5736#, fuzzy
5737msgid "Domain title updated successfully"
5738msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
5739
5740msgid "Domain-0 cannot be migrated"
5741msgstr ""
5742
5743#, fuzzy
5744msgid "Domain-0 does not support requested operation"
5745msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
5746
5747msgid "Domain:"
5748msgstr "ডোমেইন:"
5749
5750msgid "Done.\n"
5751msgstr ""
5752
5753msgid "Download length it too large"
5754msgstr ""
5755
5756#, fuzzy
5757msgid "Download volume contents to a file"
5758msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের দৈর্ঘ্যের মান ত্রুটিপূর্ণ"
5759
5760msgid "Downtime w/o network:"
5761msgstr ""
5762
5763#, c-format
5764msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
5765msgstr ""
5766
5767#, fuzzy
5768msgid "Driver does not support embedded mode"
5769msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
5770
5771#, fuzzy
5772msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
5773msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
5774
5775msgid "Driver state initialization failed"
5776msgstr "ড্রাইভার অবস্থা প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে"
5777
5778msgid "Dump"
5779msgstr ""
5780
5781msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
5782msgstr ""
5783
5784#, fuzzy
5785msgid "Dump XML for a domain snapshot"
5786msgstr "domainsnapshot"
5787
5788msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
5789msgstr ""
5790
5791#, fuzzy
5792msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
5793msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
5794
5795#, fuzzy
5796msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
5797msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
5798
5799#, fuzzy
5800msgid "Dump failed"
5801msgstr "dup2(stdin) বিফল"
5802
5803#, c-format
5804msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
5805msgstr ""
5806
5807#, c-format
5808msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
5809msgstr ""
5810
5811#, fuzzy, c-format
5812msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
5813msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত"
5814
5815#, c-format
5816msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
5817msgstr ""
5818
5819#, c-format
5820msgid "Duplicate block info for '%s'"
5821msgstr ""
5822
5823#, c-format
5824msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
5825msgstr ""
5826
5827#, c-format
5828msgid "Duplicate hash table key '%s'"
5829msgstr ""
5830
5831msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
5832msgstr ""
5833
5834#, fuzzy, c-format
5835msgid "Duplicate security driver %s"
5836msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
5837
5838#, fuzzy
5839msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
5840msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
5841
5842msgid "EOF notify callback must be supplied"
5843msgstr "EOF বিজ্ঞপ্তির কল-ব্যাক উল্লেখ করা আবশ্যক"
5844
5845msgid "EOF on stdin"
5846msgstr ""
5847
5848msgid "EOF on stdout"
5849msgstr ""
5850
5851msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
5852msgstr ""
5853
5854msgid "Edit the XML configuration for a domain."
5855msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।"
5856
5857#, fuzzy
5858msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
5859msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।"
5860
5861msgid "Edit the XML configuration for a network."
5862msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।"
5863
5864msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
5865msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের জন্য XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।"
5866
5867msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
5868msgstr "সংগ্রহের পুলের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।"
5869
5870#, fuzzy
5871msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
5872msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
5873
5874msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
5875msgstr ""
5876
5877msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
5878msgstr ""
5879
5880msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
5881msgstr ""
5882
5883#, fuzzy
5884msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
5885msgstr ""
5886"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
5887
5888msgid "Eject the media"
5889msgstr ""
5890
5891msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
5892msgstr ""
5893
5894msgid "Empty cpu list for pinning"
5895msgstr ""
5896
5897msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
5898msgstr ""
5899
5900msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
5901msgstr ""
5902
5903#, c-format
5904msgid "Empty response during %s"
5905msgstr ""
5906
5907#, fuzzy, c-format
5908msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
5909msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
5910
5911#, fuzzy, c-format
5912msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
5913msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
5914
5915#, fuzzy, c-format
5916msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
5917msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
5918
5919#, fuzzy, c-format
5920msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
5921msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
5922
5923msgid "Enabled"
5924msgstr "সক্রিয়"
5925
5926#, fuzzy
5927msgid "End of file from agent socket"
5928msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
5929
5930msgid "End of file from qemu monitor"
5931msgstr ""
5932
5933msgid "End of file while reading data"
5934msgstr ""
5935
5936#, c-format
5937msgid "End of file while reading data: %s"
5938msgstr ""
5939
5940msgid "End of file while writing data"
5941msgstr ""
5942
5943msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
5944msgstr ""
5945"কোনো ভলিউমের মধ্যে পূর্বে উপস্থিত তথ্য ভবিষ্যতে পাঠের জন্য উপলব্ধ যাতে না থাকে তা "
5946"নিশ্চিত করুন"
5947
5948#, c-format
5949msgid "Enter %s's password for %s"
5950msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড লিখুন, %s-র জন্য এটি প্রযোজ্য"
5951
5952#, fuzzy
5953msgid "Enter new value for secret:"
5954msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন"
5955
5956#, c-format
5957msgid "Enter username for %s"
5958msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন"
5959
5960#, c-format
5961msgid "Enter username for %s [%s]"
5962msgstr "%s [%s]-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন"
5963
5964#, fuzzy, c-format
5965msgid "Error adding route to %s"
5966msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
5967
5968msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
5969msgstr ""
5970
5971msgid "Error creating initial configuration"
5972msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
5973
5974#, c-format
5975msgid "Error from child process creating '%s'"
5976msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি"
5977
5978#, fuzzy, c-format
5979msgid "Error from child process opening '%s'"
5980msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি"
5981
5982msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
5983msgstr ""
5984
5985msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
5986msgstr ""
5987
5988#, c-format
5989msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
5990msgstr ""
5991
5992msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
5993msgstr ""
5994
5995msgid "Error in xmlNewProp"
5996msgstr ""
5997
5998#, fuzzy
5999msgid "Error message:"
6000msgstr "বার্তা"
6001
6002#, fuzzy
6003msgid "Error notify callback must be supplied"
6004msgstr "EOF বিজ্ঞপ্তির কল-ব্যাক উল্লেখ করা আবশ্যক"
6005
6006#, c-format
6007msgid "Error opening file %s"
6008msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা"
6009
6010#, c-format
6011msgid "Error reading secret: %s"
6012msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
6013
6014#, c-format
6015msgid "Error removing IP address from %s"
6016msgstr ""
6017
6018msgid "Error while building firewall"
6019msgstr ""
6020
6021#, fuzzy, c-format
6022msgid "Error while building firewall: %s"
6023msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
6024
6025#, c-format
6026msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
6027msgstr ""
6028
6029#, c-format
6030msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
6031msgstr ""
6032
6033#, fuzzy
6034msgid "Error while processing agent IO"
6035msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি"
6036
6037#, fuzzy
6038msgid "Error while processing command's IO"
6039msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি"
6040
6041msgid "Error while processing monitor IO"
6042msgstr ""
6043
6044#, fuzzy
6045msgid "Error while reading /proc/cgroups"
6046msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ"
6047
6048msgid "Error while reading the domain name"
6049msgstr ""
6050
6051#, c-format
6052msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
6053msgstr ""
6054
6055#, c-format
6056msgid "Escape character is %s"
6057msgstr ""
6058
6059#, c-format
6060msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range"
6061msgstr ""
6062
6063#, fuzzy
6064msgid "Event thread is already running"
6065msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
6066
6067msgid "Event wakeup"
6068msgstr ""
6069
6070msgid ""
6071"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
6072"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
6073msgstr ""
6074
6075#, c-format
6076msgid "Exceeded max iface limit %d"
6077msgstr "সর্বাধিক iface সীমা %d অতিক্রান্ত হয়েছে"
6078
6079#, fuzzy
6080msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
6081msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
6082
6083#, fuzzy, c-format
6084msgid "Existing device %s has no type"
6085msgstr "TPM ডিভাইস ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত"
6086
6087#, fuzzy, c-format
6088msgid "Existing device %s is already a bridge"
6089msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
6090
6091msgid "Exit after timeout period"
6092msgstr ""
6093
6094#, fuzzy, c-format
6095msgid "Expected a /dev path for '%s'"
6096msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
6097
6098#, fuzzy, c-format
6099msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
6100msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইন্টারফেস %d"
6101
6102#, fuzzy
6103msgid "Expected at least one file descriptor"
6104msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
6105
6106#, c-format
6107msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
6108msgstr ""
6109
6110#, fuzzy
6111msgid "Expected downtime:"
6112msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডোমেইন %d"
6113
6114msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
6115msgstr ""
6116
6117#, c-format
6118msgid "Expecting %d FD names but got %u"
6119msgstr ""
6120
6121#, c-format
6122msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
6123msgstr ""
6124
6125#, c-format
6126msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
6127msgstr ""
6128
6129#, c-format
6130msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
6131msgstr ""
6132
6133#, c-format
6134msgid ""
6135"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
6136"'pvscsi' but found '%s'"
6137msgstr ""
6138
6139#, c-format
6140msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
6141msgstr ""
6142
6143#, c-format
6144msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
6145msgstr ""
6146
6147#, c-format
6148msgid ""
6149"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
6150"found '%s'"
6151msgstr ""
6152
6153#, c-format
6154msgid ""
6155"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
6156"'%s'"
6157msgstr ""
6158
6159#, c-format
6160msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
6161msgstr ""
6162
6163#, c-format
6164msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
6165msgstr ""
6166
6167#, c-format
6168msgid ""
6169"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
6170"or 'e1000e' but found '%s'"
6171msgstr ""
6172
6173#, c-format
6174msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
6175msgstr ""
6176
6177#, c-format
6178msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
6179msgstr ""
6180
6181#, c-format
6182msgid ""
6183"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
6184"found %lld"
6185msgstr ""
6186
6187#, c-format
6188msgid ""
6189"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
6190"found %lld"
6191msgstr ""
6192
6193#, c-format
6194msgid ""
6195"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
6196"unsigned integers but found '%s'"
6197msgstr ""
6198
6199#, c-format
6200msgid ""
6201"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
6202"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)"
6203msgstr ""
6204
6205#, c-format
6206msgid ""
6207"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
6208"'normal' or 'high' but found '%s'"
6209msgstr ""
6210
6211#, c-format
6212msgid ""
6213"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
6214msgstr ""
6215
6216#, c-format
6217msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
6218msgstr ""
6219
6220#, c-format
6221msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
6222msgstr ""
6223
6224#, c-format
6225msgid ""
6226"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
6227"'x86_64' but found '%s'"
6228msgstr ""
6229
6230#, c-format
6231msgid ""
6232"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
6233"%d CPU(s)"
6234msgstr ""
6235
6236msgid ""
6237"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6238"with 'fd'"
6239msgstr ""
6240
6241msgid ""
6242"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6243"with 'hd'"
6244msgstr ""
6245
6246msgid ""
6247"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6248"with 'sd'"
6249msgstr ""
6250
6251#, c-format
6252msgid ""
6253"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
6254"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
6255msgstr ""
6256
6257#, c-format
6258msgid ""
6259"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
6260"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
6261msgstr ""
6262
6263msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
6264msgstr ""
6265
6266#, c-format
6267msgid ""
6268"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
6269msgstr ""
6270
6271#, c-format
6272msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
6273msgstr ""
6274
6275#, c-format
6276msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
6277msgstr ""
6278
6279#, c-format
6280msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
6281msgstr ""
6282
6283#, c-format
6284msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
6285msgstr ""
6286
6287msgid "Expiry Time"
6288msgstr ""
6289
6290msgid ""
6291"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
6292msgstr ""
6293
6294msgid "Extended attributes are not supported on this system"
6295msgstr ""
6296
6297#, c-format
6298msgid "Extra data in disabled network '%s'"
6299msgstr ""
6300
6301msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
6302msgstr ""
6303
6304msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
6305msgstr ""
6306
6307msgid "FAIL"
6308msgstr ""
6309
6310#, c-format
6311msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
6312msgstr ""
6313
6314#, fuzzy, c-format
6315msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
6316msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
6317
6318#, c-format
6319msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
6320msgstr ""
6321
6322#, fuzzy
6323msgid "Fail to create socket for incoming migration"
6324msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
6325
6326msgid "Failed"
6327msgstr "বিফল"
6328
6329msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
6330msgstr ""
6331
6332#, fuzzy, c-format
6333msgid "Failed new node mode for target '%s'"
6334msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
6335
6336#, fuzzy, c-format
6337msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
6338msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6339
6340#, fuzzy, c-format
6341msgid "Failed testunitready: %s"
6342msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
6343
6344#, fuzzy
6345msgid "Failed to accept migration connection"
6346msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
6347
6348#, fuzzy, c-format
6349msgid "Failed to access '%s'"
6350msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
6351
6352#, fuzzy
6353msgid "Failed to acquire lock"
6354msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6355
6356#, fuzzy, c-format
6357msgid "Failed to acquire lock: %s"
6358msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
6359
6360#, fuzzy, c-format
6361msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
6362msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
6363
6364#, fuzzy, c-format
6365msgid "Failed to add %s controller type definition"
6366msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
6367
6368#, fuzzy, c-format
6369msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
6370msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
6371
6372#, c-format
6373msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
6374msgstr ""
6375
6376#, fuzzy, c-format
6377msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
6378msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
6379
6380#, fuzzy, c-format
6381msgid "Failed to add capability %s: %d"
6382msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d"
6383
6384#, fuzzy, c-format
6385msgid ""
6386"Failed to add driver '%s' to driver_override  interface of PCI device '%s'"
6387msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ"
6388
6389#, fuzzy
6390msgid "Failed to add netlink event handle watch"
6391msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
6392
6393#, fuzzy
6394msgid "Failed to add signal handle watch"
6395msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6396
6397#, c-format
6398msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
6399msgstr ""
6400
6401#, fuzzy, c-format
6402msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
6403msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
6404
6405msgid "Failed to allocate XML buffer"
6406msgstr "XML বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
6407
6408#, fuzzy, c-format
6409msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
6410msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6411
6412msgid "Failed to allocate tty"
6413msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
6414
6415#, c-format
6416msgid "Failed to apply capabilities: %d"
6417msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d"
6418
6419#, fuzzy, c-format
6420msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
6421msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
6422
6423#, c-format
6424msgid "Failed to attach device from %s"
6425msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6426
6427msgid "Failed to attach disk"
6428msgstr "ডিস্ক সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
6429
6430msgid "Failed to attach interface"
6431msgstr "ইন্টারফেস সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
6432
6433#, fuzzy, c-format
6434msgid "Failed to attach to pid %u"
6435msgstr "ডিস্ক সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
6436
6437#, fuzzy, c-format
6438msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
6439msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
6440
6441#, c-format
6442msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
6443msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
6444
6445#, fuzzy, c-format
6446msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
6447msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
6448
6449#, fuzzy
6450msgid "Failed to balloon domain0 memory"
6451msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
6452
6453#, fuzzy
6454msgid "Failed to begin network config change transaction"
6455msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6456
6457#, fuzzy, c-format
6458msgid "Failed to bind %s on to %s"
6459msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6460
6461#, fuzzy, c-format
6462msgid "Failed to bind %s to new root %s"
6463msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
6464
6465#, fuzzy, c-format
6466msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
6467msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
6468
6469#, fuzzy, c-format
6470msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
6471msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
6472
6473#, fuzzy, c-format
6474msgid "Failed to bind socket to '%s'"
6475msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6476
6477#, fuzzy
6478msgid "Failed to build pidfile path"
6479msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6480
6481msgid "Failed to build pidfile path."
6482msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6483
6484#, c-format
6485msgid "Failed to build pool %s"
6486msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6487
6488#, fuzzy, c-format
6489msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
6490msgstr "'%s'-র মালিকানা %d-এ স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d"
6491
6492#, fuzzy, c-format
6493msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
6494msgstr "'%s'-র মালিকানা %d-এ স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d"
6495
6496#, fuzzy, c-format
6497msgid "Failed to change ownership of tty %s"
6498msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
6499
6500#, fuzzy, c-format
6501msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
6502msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6503
6504#, fuzzy, c-format
6505msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
6506msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6507
6508#, c-format
6509msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
6510msgstr ""
6511
6512#, fuzzy, c-format
6513msgid "Failed to chdir into %s"
6514msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ"
6515
6516#, fuzzy
6517msgid "Failed to check for domain managed save image"
6518msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6519
6520#, fuzzy
6521msgid "Failed to check for managed save image"
6522msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6523
6524#, c-format
6525msgid "Failed to check system token '%s'"
6526msgstr ""
6527
6528#, fuzzy, c-format
6529msgid "Failed to chown device %s"
6530msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6531
6532#, fuzzy, c-format
6533msgid "Failed to clean up %s"
6534msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6535
6536#, fuzzy, c-format
6537msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
6538msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
6539
6540#, fuzzy, c-format
6541msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
6542msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
6543
6544#, c-format
6545msgid "Failed to clone vol from %s"
6546msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
6547
6548#, fuzzy, c-format
6549msgid "Failed to close bind target %s"
6550msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
6551
6552msgid "Failed to collect auth credentials"
6553msgstr "auth পরিচয় সংগ্রহ করতে ব্যর্থ"
6554
6555msgid "Failed to commit network config change transaction"
6556msgstr ""
6557
6558#, c-format
6559msgid "Failed to compare host CPU with %s"
6560msgstr "%s-র সাথে হোস্ট CPU-র তুলনা করতে ব্যর্থ"
6561
6562#, fuzzy, c-format
6563msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
6564msgstr "%s-র সাথে হোস্ট CPU-র তুলনা করতে ব্যর্থ"
6565
6566#, c-format
6567msgid "Failed to compile regex %s"
6568msgstr "regex %s কম্পাইল করতে ব্যর্থ"
6569
6570#, fuzzy, c-format
6571msgid "Failed to complete action %s on media"
6572msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
6573
6574#, fuzzy
6575msgid "Failed to complete tree listing"
6576msgstr "regex %s কম্পাইল করতে ব্যর্থ"
6577
6578#, fuzzy, c-format
6579msgid "Failed to connect socket to '%s'"
6580msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
6581
6582#, fuzzy, c-format
6583msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
6584msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ"
6585
6586#, fuzzy
6587msgid "Failed to connect to ssh agent"
6588msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ"
6589
6590#, fuzzy
6591msgid "Failed to connect to the admin server"
6592msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ"
6593
6594#, fuzzy, c-format
6595msgid "Failed to connect: %s"
6596msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6597
6598#, fuzzy, c-format
6599msgid "Failed to convert '%s' to int"
6600msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
6601
6602#, fuzzy, c-format
6603msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
6604msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
6605
6606#, c-format
6607msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
6608msgstr ""
6609
6610#, fuzzy, c-format
6611msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
6612msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
6613
6614#, fuzzy, c-format
6615msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
6616msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
6617
6618#, fuzzy
6619msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
6620msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
6621
6622#, fuzzy
6623msgid "Failed to copy XML node"
6624msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6625
6626#, c-format
6627msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s"
6628msgstr ""
6629
6630#, fuzzy
6631msgid "Failed to count network filters"
6632msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6633
6634msgid "Failed to count node devices"
6635msgstr "নোড ডিভাইসের সংখ্যঅ গণনা করতে ব্যর্থ"
6636
6637#, fuzzy
6638msgid "Failed to count secrets"
6639msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6640
6641#, c-format
6642msgid "Failed to create %s"
6643msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6644
6645#, c-format
6646msgid "Failed to create '%s': %s"
6647msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
6648
6649#, c-format
6650msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
6651msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)"
6652
6653msgid "Failed to create XML"
6654msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6655
6656#, fuzzy
6657msgid "Failed to create XML config object"
6658msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6659
6660#, fuzzy, c-format
6661msgid "Failed to create bind target %s"
6662msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6663
6664#, fuzzy
6665msgid "Failed to create bridge node in xml document"
6666msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6667
6668#, fuzzy, c-format
6669msgid "Failed to create cache dir %s"
6670msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
6671
6672#, fuzzy, c-format
6673msgid "Failed to create channel target dir %s"
6674msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6675
6676#, fuzzy, c-format
6677msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
6678msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6679
6680#, c-format
6681msgid "Failed to create dbus state dir %s"
6682msgstr ""
6683
6684#, fuzzy, c-format
6685msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
6686msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6687
6688#, fuzzy, c-format
6689msgid "Failed to create directory for device %s"
6690msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6691
6692#, fuzzy
6693msgid "Failed to create disk pool geometry"
6694msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6695
6696#, c-format
6697msgid "Failed to create domain from %s"
6698msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6699
6700#, c-format
6701msgid "Failed to create domain save file '%s'"
6702msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6703
6704#, fuzzy, c-format
6705msgid "Failed to create dump dir %s"
6706msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6707
6708#, fuzzy, c-format
6709msgid "Failed to create file '%s'"
6710msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
6711
6712#, fuzzy, c-format
6713msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
6714msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
6715
6716#, fuzzy, c-format
6717msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
6718msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6719
6720msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
6721msgstr ""
6722
6723#, fuzzy, c-format
6724msgid "Failed to create iscsi context for %s"
6725msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)"
6726
6727#, fuzzy, c-format
6728msgid "Failed to create lib dir %s"
6729msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6730
6731#, fuzzy, c-format
6732msgid "Failed to create memory backing dir %s"
6733msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6734
6735#, fuzzy, c-format
6736msgid "Failed to create network filter from %s"
6737msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6738
6739#, c-format
6740msgid "Failed to create network from %s"
6741msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6742
6743#, c-format
6744msgid "Failed to create node device from %s"
6745msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6746
6747#, fuzzy, c-format
6748msgid "Failed to create nvram dir %s"
6749msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6750
6751#, c-format
6752msgid "Failed to create pool %s"
6753msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6754
6755#, c-format
6756msgid "Failed to create pool from %s"
6757msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6758
6759#, fuzzy
6760msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
6761msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
6762
6763#, fuzzy, c-format
6764msgid "Failed to create save dir %s"
6765msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6766
6767#, fuzzy, c-format
6768msgid "Failed to create slirp state dir %s"
6769msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6770
6771#, fuzzy, c-format
6772msgid "Failed to create snapshot dir %s"
6773msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6774
6775#, fuzzy
6776msgid "Failed to create socket"
6777msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6778
6779#, fuzzy, c-format
6780msgid "Failed to create state dir %s"
6781msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6782
6783#, fuzzy, c-format
6784msgid "Failed to create state dir '%s'"
6785msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6786
6787#, c-format
6788msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
6789msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6790
6791#, c-format
6792msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
6793msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6794
6795#, fuzzy
6796msgid "Failed to create thread"
6797msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6798
6799#, fuzzy
6800msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
6801msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6802
6803#, fuzzy
6804msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
6805msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6806
6807#, fuzzy
6808msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
6809msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6810
6811#, fuzzy
6812msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
6813msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6814
6815#, fuzzy
6816msgid "Failed to create thread to suspend the host"
6817msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6818
6819#, fuzzy, c-format
6820msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
6821msgstr "%s টেমপ্লেট সহ নির্মিত অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
6822
6823#, fuzzy, c-format
6824msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
6825msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6826
6827#, fuzzy, c-format
6828msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
6829msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6830
6831#, fuzzy
6832msgid "Failed to create vbox driver object."
6833msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6834
6835#, c-format
6836msgid "Failed to create vol %s"
6837msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6838
6839#, c-format
6840msgid "Failed to create vol from %s"
6841msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
6842
6843#, c-format
6844msgid "Failed to define domain from %s"
6845msgstr "%s থেকে ডোমেইনের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6846
6847#, c-format
6848msgid "Failed to define interface from %s"
6849msgstr "%s থেকে ইন্টারফেস ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6850
6851#, fuzzy, c-format
6852msgid "Failed to define network filter from %s"
6853msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6854
6855#, c-format
6856msgid "Failed to define network from %s"
6857msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6858
6859#, fuzzy, c-format
6860msgid "Failed to define new bridge interface %s"
6861msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6862
6863#, fuzzy, c-format
6864msgid "Failed to define new interface %s"
6865msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6866
6867#, c-format
6868msgid "Failed to define node device from '%s'"
6869msgstr ""
6870
6871#, c-format
6872msgid "Failed to define pool %s"
6873msgstr "পুল %s-র ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6874
6875#, c-format
6876msgid "Failed to define pool from %s"
6877msgstr "%s থেকে পুল ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6878
6879#, fuzzy, c-format
6880msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
6881msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6882
6883#, fuzzy, c-format
6884msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
6885msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
6886
6887#, fuzzy, c-format
6888msgid "Failed to delete checkpoint %s"
6889msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6890
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
6893msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6894
6895#, fuzzy, c-format
6896msgid "Failed to delete network port %s"
6897msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6898
6899#, c-format
6900msgid "Failed to delete pool %s"
6901msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6902
6903#, c-format
6904msgid "Failed to delete secret %s"
6905msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6906
6907#, fuzzy, c-format
6908msgid "Failed to delete snapshot %s"
6909msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6910
6911#, fuzzy, c-format
6912msgid "Failed to delete snapshot: %s"
6913msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6914
6915#, c-format
6916msgid "Failed to delete symlink '%s'"
6917msgstr "সিমলিংক '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6918
6919#, fuzzy, c-format
6920msgid "Failed to delete veth device %s"
6921msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
6922
6923#, c-format
6924msgid "Failed to delete vol %s"
6925msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
6926
6927#, fuzzy, c-format
6928msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
6929msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
6930
6931#, fuzzy, c-format
6932msgid "Failed to destroy domain '%d'"
6933msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
6934
6935#, c-format
6936msgid "Failed to destroy domain '%s'"
6937msgstr ""
6938
6939#, c-format
6940msgid "Failed to destroy interface %s"
6941msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
6942
6943#, c-format
6944msgid "Failed to destroy network %s"
6945msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
6946
6947#, c-format
6948msgid "Failed to destroy node device '%s'"
6949msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
6950
6951#, c-format
6952msgid "Failed to destroy pool %s"
6953msgstr "পুল %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
6954
6955#, fuzzy, c-format
6956msgid "Failed to detach device %s"
6957msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
6958
6959#, c-format
6960msgid "Failed to detach device from %s"
6961msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
6962
6963#, fuzzy, c-format
6964msgid "Failed to detach device with alias %s"
6965msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
6966
6967msgid "Failed to detach disk"
6968msgstr "ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
6969
6970msgid "Failed to detach interface"
6971msgstr "ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
6972
6973#, fuzzy, c-format
6974msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
6975msgstr "%s থেকে ইন্টারফেস ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
6976
6977#, c-format
6978msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
6979msgstr "%u:%u:%u:%u-কে ডিরেক্ট-অ্যাকসেস LUN রূপে সনাক্ত করা যায়নি"
6980
6981#, fuzzy, c-format
6982msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
6983msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
6984
6985#, fuzzy, c-format
6986msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
6987msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
6988
6989#, sh-format
6990msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
6991msgstr ""
6992
6993#, fuzzy, c-format
6994msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
6995msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
6996
6997#, fuzzy
6998msgid "Failed to disconnect from the admin server"
6999msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ"
7000
7001#, fuzzy
7002msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
7003msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ"
7004
7005#, fuzzy, c-format
7006msgid "Failed to disconnect: %s"
7007msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7008
7009#, fuzzy, c-format
7010msgid "Failed to discover session: %s"
7011msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s"
7012
7013#, fuzzy, c-format
7014msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
7015msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
7016
7017#, fuzzy, c-format
7018msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
7019msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7020
7021#, fuzzy
7022msgid "Failed to escape password for XML"
7023msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7024
7025#, fuzzy, c-format
7026msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
7027msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7028
7029#, fuzzy
7030msgid "Failed to extract interface information"
7031msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7032
7033#, fuzzy
7034msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
7035msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7036
7037#, fuzzy, c-format
7038msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
7039msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
7040
7041#, c-format
7042msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
7043msgstr ""
7044
7045msgid "Failed to find a node driver"
7046msgstr "নোড ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
7047
7048#, c-format
7049msgid "Failed to find a node driver: %s"
7050msgstr "নোড ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
7051
7052msgid "Failed to find a secret storage driver"
7053msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
7054
7055#, c-format
7056msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
7057msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
7058
7059msgid "Failed to find a storage driver"
7060msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
7061
7062#, c-format
7063msgid "Failed to find a storage driver: %s"
7064msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
7065
7066#, c-format
7067msgid "Failed to find any %s pool sources"
7068msgstr "কোনো %s পুল সোর্স অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
7069
7070#, c-format
7071msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
7072msgstr ""
7073
7074#, fuzzy, c-format
7075msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
7076msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
7077
7078#, fuzzy, c-format
7079msgid "Failed to find module '%s'"
7080msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7081
7082#, c-format
7083msgid "Failed to find parent device for %s"
7084msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
7085
7086#, c-format
7087msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
7088msgstr ""
7089
7090#, fuzzy, c-format
7091msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
7092msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7093
7094msgid "Failed to find the interface"
7095msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
7096
7097#, c-format
7098msgid "Failed to find the interface: %s"
7099msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
7100
7101msgid "Failed to find the network"
7102msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
7103
7104#, c-format
7105msgid "Failed to find the network: %s"
7106msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
7107
7108#, fuzzy, c-format
7109msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
7110msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
7111
7112#, c-format
7113msgid "Failed to fork as daemon: %s"
7114msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s"
7115
7116#, fuzzy, c-format
7117msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
7118msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7119
7120#, c-format
7121msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s"
7122msgstr ""
7123
7124#, fuzzy, c-format
7125msgid "Failed to fully read directory %s"
7126msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7127
7128msgid "Failed to generate UUID"
7129msgstr "UUID নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7130
7131#, fuzzy
7132msgid "Failed to generate genid"
7133msgstr "UUID নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7134
7135#, fuzzy
7136msgid "Failed to generate uuid"
7137msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7138
7139#, fuzzy, c-format
7140msgid "Failed to get %s minor number"
7141msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7142
7143#, fuzzy, c-format
7144msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
7145msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
7146
7147msgid "Failed to get UUID of created secret"
7148msgstr "নির্মিত গোপনীয় তথ্যের UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7149
7150#, fuzzy
7151msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
7152msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7153
7154#, c-format
7155msgid "Failed to get block stats %s %s"
7156msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
7157
7158#, fuzzy, c-format
7159msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
7160msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
7161
7162#, fuzzy
7163msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
7164msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7165
7166#, fuzzy
7167msgid "Failed to get capability names of the device"
7168msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7169
7170#, fuzzy
7171msgid "Failed to get capability numbers of the device"
7172msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7173
7174#, fuzzy, c-format
7175msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
7176msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7177
7178#, fuzzy, c-format
7179msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
7180msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
7181
7182#, fuzzy
7183msgid "Failed to get checkpoint count"
7184msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7185
7186#, fuzzy
7187msgid "Failed to get client socket PID"
7188msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7189
7190#, fuzzy
7191msgid "Failed to get client socket identity"
7192msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7193
7194msgid "Failed to get disk information"
7195msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7196
7197#, c-format
7198msgid "Failed to get distinguished name: %s\n"
7199msgstr ""
7200
7201#, fuzzy
7202msgid "Failed to get domain autostart state"
7203msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
7204
7205#, fuzzy
7206msgid "Failed to get domain description xml"
7207msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7208
7209#, fuzzy
7210msgid "Failed to get domain persistence info"
7211msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ"
7212
7213#, fuzzy
7214msgid "Failed to get domain state"
7215msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7216
7217#, fuzzy
7218msgid "Failed to get domain's UUID"
7219msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7220
7221#, c-format
7222msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
7223msgstr "'%s' পাথ সহ iSCSI সেশানের হোস্ট সংখ্যা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7224
7225msgid "Failed to get interface information"
7226msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7227
7228#, c-format
7229msgid "Failed to get interface stats %s %s"
7230msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
7231
7232#, fuzzy, c-format
7233msgid "Failed to get leases info for %s"
7234msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
7235
7236#, c-format
7237msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
7238msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7239
7240#, fuzzy
7241msgid "Failed to get network autostart state"
7242msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
7243
7244#, fuzzy
7245msgid "Failed to get network persistence info"
7246msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7247
7248#, fuzzy
7249msgid "Failed to get network's UUID"
7250msgstr "নেটওয়ার্ক UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7251
7252#, fuzzy
7253msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
7254msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7255
7256#, fuzzy, c-format
7257msgid "Failed to get option '%s': %s"
7258msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
7259
7260#, fuzzy
7261msgid "Failed to get pool autostart state"
7262msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
7263
7264#, fuzzy
7265msgid "Failed to get pool persistence info"
7266msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7267
7268#, c-format
7269msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
7270msgstr ""
7271
7272#, c-format
7273msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
7274msgstr ""
7275
7276#, fuzzy
7277msgid "Failed to get snapshot count"
7278msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ"
7279
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
7282msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
7283
7284#, fuzzy
7285msgid "Failed to get the number of active networks"
7286msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7287
7288#, fuzzy
7289msgid "Failed to get the number of active pools "
7290msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7291
7292#, fuzzy
7293msgid "Failed to get the number of inactive networks"
7294msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7295
7296#, fuzzy
7297msgid "Failed to get the number of inactive pools"
7298msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7299
7300#, c-format
7301msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'"
7302msgstr ""
7303
7304#, fuzzy
7305msgid "Failed to get uuid of secret"
7306msgstr "নির্মিত গোপনীয় তথ্যের UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7307
7308#, fuzzy
7309msgid "Failed to get valid client socket identity"
7310msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7311
7312#, fuzzy
7313msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
7314msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7315
7316#, fuzzy
7317msgid "Failed to get version info from libxenlight"
7318msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7319
7320#, fuzzy, c-format
7321msgid "Failed to init transport: %s"
7322msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
7323
7324#, fuzzy, c-format
7325msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
7326msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7327
7328#, fuzzy
7329msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
7330msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7331
7332#, fuzzy
7333msgid "Failed to initialize cgroup backend."
7334msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7335
7336msgid "Failed to initialize host cpu features"
7337msgstr ""
7338
7339#, fuzzy
7340msgid "Failed to initialize libpciaccess"
7341msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7342
7343#, fuzzy
7344msgid "Failed to initialize libssh session"
7345msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7346
7347#, fuzzy
7348msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
7349msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7350
7351msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
7352msgstr ""
7353
7354#, fuzzy
7355msgid "Failed to initialize libssh2 session"
7356msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7357
7358#, fuzzy
7359msgid "Failed to initialize libvirt"
7360msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7361
7362#, fuzzy, c-format
7363msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
7364msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
7365
7366#, fuzzy
7367msgid "Failed to initialize mutex"
7368msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
7369
7370#, fuzzy
7371msgid "Failed to initialize security drivers"
7372msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
7373
7374#, fuzzy, c-format
7375msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
7376msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
7377
7378#, fuzzy
7379msgid "Failed to inquire lock"
7380msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
7381
7382#, fuzzy, c-format
7383msgid "Failed to inquire lock: %s"
7384msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
7385
7386#, c-format
7387msgid "Failed to kill process %lld"
7388msgstr ""
7389
7390#, fuzzy, c-format
7391msgid "Failed to kill process %lld: %s"
7392msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7393
7394msgid "Failed to list active domains"
7395msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7396
7397msgid "Failed to list active interfaces"
7398msgstr "সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7399
7400msgid "Failed to list active networks"
7401msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7402
7403msgid "Failed to list active pools"
7404msgstr "সক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7405
7406#, fuzzy
7407msgid "Failed to list domains"
7408msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7409
7410msgid "Failed to list inactive domains"
7411msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7412
7413msgid "Failed to list inactive interfaces"
7414msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7415
7416msgid "Failed to list inactive networks"
7417msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7418
7419msgid "Failed to list inactive pools"
7420msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7421
7422#, fuzzy
7423msgid "Failed to list interfaces"
7424msgstr "সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7425
7426#, fuzzy
7427msgid "Failed to list network filter bindings"
7428msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7429
7430#, fuzzy
7431msgid "Failed to list network filters"
7432msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
7433
7434#, fuzzy
7435msgid "Failed to list networks"
7436msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7437
7438msgid "Failed to list node devices"
7439msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7440
7441#, fuzzy
7442msgid "Failed to list node secrets"
7443msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7444
7445#, fuzzy, sh-format
7446msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
7447msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7448
7449#, fuzzy
7450msgid "Failed to list pools"
7451msgstr "সক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7452
7453msgid "Failed to list secrets"
7454msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7455
7456#, fuzzy
7457msgid "Failed to list ssh agent identities"
7458msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7459
7460#, fuzzy
7461msgid "Failed to list storage volumes"
7462msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ"
7463
7464#, fuzzy
7465msgid "Failed to list transient guests"
7466msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7467
7468#, c-format
7469msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
7470msgstr ""
7471
7472#, fuzzy
7473msgid "Failed to list volumes"
7474msgstr "সক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7475
7476#, fuzzy, c-format
7477msgid "Failed to load PCI stub module %s"
7478msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7479
7480#, c-format
7481msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
7482msgstr ""
7483
7484#, fuzzy, c-format
7485msgid "Failed to load config for binding '%s'"
7486msgstr "কনফিগ স্পেস ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ"
7487
7488#, fuzzy, c-format
7489msgid "Failed to load config for domain '%s'"
7490msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
7491
7492#, fuzzy, c-format
7493msgid "Failed to load module '%s': %s"
7494msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
7495
7496#, fuzzy
7497msgid "Failed to load nbd module"
7498msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
7499
7500msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
7501msgstr ""
7502
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "Failed to load plugin %s: %s"
7505msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7506
7507#, c-format
7508msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
7509msgstr ""
7510
7511#, c-format
7512msgid "Failed to lock system token '%s'"
7513msgstr ""
7514
7515#, fuzzy, c-format
7516msgid "Failed to login: %s"
7517msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
7518
7519#, fuzzy, c-format
7520msgid "Failed to logout: %s"
7521msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7522
7523msgid "Failed to make auth credentials"
7524msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7525
7526#, c-format
7527msgid "Failed to make device %s"
7528msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7529
7530#, fuzzy, c-format
7531msgid "Failed to make directory %s readonly"
7532msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7533
7534#, c-format
7535msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
7536msgstr ""
7537
7538msgid "Failed to make domain persistent after migration"
7539msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ"
7540
7541#, c-format
7542msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
7543msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ: %s"
7544
7545#, fuzzy, c-format
7546msgid "Failed to make mount %s readonly"
7547msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7548
7549#, fuzzy, c-format
7550msgid "Failed to make new root %s readonly"
7551msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ"
7552
7553#, c-format
7554msgid "Failed to make path %s"
7555msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7556
7557msgid "Failed to make root private"
7558msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ"
7559
7560#, c-format
7561msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted"
7562msgstr ""
7563
7564#, c-format
7565msgid "Failed to mkdir %s"
7566msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ"
7567
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
7570msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7571
7572#, fuzzy, c-format
7573msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
7574msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7575
7576#, fuzzy, c-format
7577msgid "Failed to mount %s on /dev"
7578msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7579
7580#, fuzzy, c-format
7581msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
7582msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7583
7584#, fuzzy, c-format
7585msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
7586msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7587
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
7590msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7591
7592#, fuzzy, c-format
7593msgid "Failed to mount device %s to %s"
7594msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7595
7596#, fuzzy, c-format
7597msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
7598msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7599
7600#, c-format
7601msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
7602msgstr ""
7603
7604#, c-format
7605msgid "Failed to mount devpts on %s"
7606msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7607
7608#, fuzzy, c-format
7609msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
7610msgstr "%s-এ ফাঁকা tmpfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7611
7612#, c-format
7613msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
7614msgstr "%s-এ ফাঁকা tmpfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7615
7616#, c-format
7617msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
7618msgstr ""
7619
7620#, fuzzy, c-format
7621msgid "Failed to open %s"
7622msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
7623
7624#, c-format
7625msgid "Failed to open '%s'"
7626msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
7627
7628#, c-format
7629msgid "Failed to open a VPD file '%s'"
7630msgstr ""
7631
7632#, c-format
7633msgid "Failed to open config space file '%s'"
7634msgstr "কনফিগ স্পেস ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ"
7635
7636#, fuzzy, c-format
7637msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
7638msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
7639
7640#, fuzzy, c-format
7641msgid "Failed to open domain image file '%s'"
7642msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7643
7644#, c-format
7645msgid "Failed to open file '%s'"
7646msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
7647
7648#, fuzzy, c-format
7649msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
7650msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
7651
7652#, fuzzy, c-format
7653msgid "Failed to open pid file '%s'"
7654msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
7655
7656#, fuzzy
7657msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
7658msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
7659
7660#, fuzzy, c-format
7661msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
7662msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s"
7663
7664#, c-format
7665msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
7666msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
7667
7668#, c-format
7669msgid ""
7670"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
7671msgstr ""
7672
7673#, c-format
7674msgid "Failed to open tty %s"
7675msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
7676
7677#, c-format
7678msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
7679msgstr ""
7680
7681#, fuzzy, c-format
7682msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
7683msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7684
7685#, fuzzy, c-format
7686msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
7687msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7688
7689#, fuzzy
7690msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
7691msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
7692
7693#, fuzzy
7694msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
7695msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7696
7697#, fuzzy, c-format
7698msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
7699msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7700
7701#, c-format
7702msgid "Failed to parse block name %s"
7703msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
7704
7705#, fuzzy, c-format
7706msgid "Failed to parse configuration of %s"
7707msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
7708
7709#, c-format
7710msgid "Failed to parse dir name '%s'"
7711msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7712
7713#, fuzzy
7714msgid "Failed to parse domain description xml"
7715msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
7716
7717#, fuzzy, c-format
7718msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
7719msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7720
7721#, fuzzy, c-format
7722msgid "Failed to parse group '%s'"
7723msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7724
7725#, c-format
7726msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
7727msgstr ""
7728
7729#, fuzzy, c-format
7730msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
7731msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ"
7732
7733#, fuzzy
7734msgid "Failed to parse memory"
7735msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7736
7737#, fuzzy
7738msgid "Failed to parse memory slot count"
7739msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
7740
7741#, fuzzy
7742msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
7743msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7744
7745#, c-format
7746msgid "Failed to parse mode '%s'"
7747msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7748
7749#, fuzzy, c-format
7750msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
7751msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7752
7753#, fuzzy
7754msgid "Failed to parse number of vCPUs"
7755msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7756
7757#, fuzzy
7758msgid "Failed to parse port number"
7759msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
7760
7761#, c-format
7762msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
7763msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ"
7764
7765#, fuzzy, c-format
7766msgid "Failed to parse rate '%s'"
7767msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7768
7769#, fuzzy, c-format
7770msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
7771msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ"
7772
7773#, fuzzy, c-format
7774msgid "Failed to parse target '%s'"
7775msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7776
7777#, fuzzy, c-format
7778msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
7779msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ"
7780
7781#, c-format
7782msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
7783msgstr ""
7784
7785#, fuzzy, c-format
7786msgid "Failed to parse user '%s'"
7787msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7788
7789#, fuzzy, c-format
7790msgid "Failed to parse users from '%s'"
7791msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7792
7793#, fuzzy, c-format
7794msgid "Failed to parse value '%s' as number."
7795msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7796
7797#, fuzzy, c-format
7798msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
7799msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7800
7801#, fuzzy, c-format
7802msgid "Failed to parse value of URI component %s"
7803msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
7804
7805msgid "Failed to parse vzlist output"
7806msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ"
7807
7808#, c-format
7809msgid "Failed to parse wwn '%s' as number"
7810msgstr ""
7811
7812#, c-format
7813msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
7814msgstr ""
7815
7816msgid "Failed to pivot root"
7817msgstr "root-কে pivot করতে ব্যর্থ"
7818
7819#, fuzzy, c-format
7820msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
7821msgstr "কনফিগ স্পেস ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ"
7822
7823#, fuzzy, c-format
7824msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
7825msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d"
7826
7827#, fuzzy, c-format
7828msgid "Failed to probe for format type '%s'"
7829msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7830
7831#, fuzzy, c-format
7832msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
7833msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
7834
7835#, fuzzy
7836msgid "Failed to query for interfaces addresses"
7837msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
7838
7839msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
7840msgstr ""
7841
7842#, c-format
7843msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
7844msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s"
7845
7846#, c-format
7847msgid "Failed to re-attach device %s"
7848msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
7849
7850#, fuzzy, c-format
7851msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
7852msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
7853
7854#, fuzzy, c-format
7855msgid "Failed to read %s"
7856msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
7857
7858#, c-format
7859msgid "Failed to read '%s'"
7860msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
7861
7862msgid "Failed to read /proc/mounts"
7863msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ"
7864
7865#, c-format
7866msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
7867msgstr "AppArmor প্রোফাইলের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ"
7868
7869#, c-format
7870msgid "Failed to read PCI config space for %s"
7871msgstr "'%s'-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পড়তে ব্যর্থ"
7872
7873#, fuzzy, c-format
7874msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
7875msgstr "'%s'-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পড়তে ব্যর্থ"
7876
7877#, fuzzy, c-format
7878msgid "Failed to read checkpoint file %s"
7879msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
7880
7881#, c-format
7882msgid "Failed to read file '%s'"
7883msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
7884
7885#, fuzzy
7886msgid "Failed to read from signal pipe"
7887msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
7888
7889#, fuzzy, c-format
7890msgid "Failed to read pid file %s"
7891msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
7892
7893#, fuzzy, c-format
7894msgid "Failed to read pidfile %s"
7895msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
7896
7897#, c-format
7898msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
7899msgstr "%s-র জন্য উৎপাদন/বিক্রেতার ID পড়তে ব্যর্থ"
7900
7901#, fuzzy
7902msgid "Failed to read secret"
7903msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
7904
7905#, fuzzy, c-format
7906msgid "Failed to read snapshot file %s"
7907msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
7908
7909#, c-format
7910msgid "Failed to read system token '%s'"
7911msgstr ""
7912
7913msgid "Failed to read the container continue message"
7914msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পড়তে ব্যর্থ"
7915
7916#, fuzzy, c-format
7917msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
7918msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
7919
7920#, fuzzy, c-format
7921msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
7922msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s"
7923
7924#, fuzzy, c-format
7925msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
7926msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
7927
7928#, c-format
7929msgid "Failed to reboot domain '%s'"
7930msgstr ""
7931
7932#, fuzzy
7933msgid "Failed to reconnect to the admin server"
7934msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ"
7935
7936msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
7937msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ"
7938
7939#, fuzzy
7940msgid "Failed to recv file descriptor"
7941msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
7942
7943#, c-format
7944msgid "Failed to refresh pool %s"
7945msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7946
7947#, fuzzy
7948msgid "Failed to register lock failure action"
7949msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
7950
7951#, fuzzy, c-format
7952msgid "Failed to register lock failure action: %s"
7953msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s"
7954
7955msgid "Failed to register shutdown timeout"
7956msgstr "বন্ধ করার সময়সীমা ধার্য করতে ব্যর্থ"
7957
7958#, fuzzy, c-format
7959msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
7960msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
7961
7962#, fuzzy
7963msgid "Failed to release lock"
7964msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7965
7966#, fuzzy, c-format
7967msgid "Failed to release lock: %s"
7968msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7969
7970#, fuzzy, c-format
7971msgid "Failed to release port %d"
7972msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7973
7974#, fuzzy, c-format
7975msgid "Failed to remove capability %s: %d"
7976msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d"
7977
7978#, fuzzy
7979msgid "Failed to remove domain managed save image"
7980msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7981
7982#, fuzzy, c-format
7983msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
7984msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7985
7986#, c-format
7987msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'"
7988msgstr ""
7989
7990#, fuzzy, c-format
7991msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
7992msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
7993
7994#, fuzzy, c-format
7995msgid "Failed to reportluns: %s"
7996msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
7997
7998#, fuzzy
7999msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
8000msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
8001
8002#, fuzzy, c-format
8003msgid "Failed to reserve port %d"
8004msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8005
8006#, fuzzy, c-format
8007msgid "Failed to reserve port %zu"
8008msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8009
8010#, c-format
8011msgid "Failed to reset PCI device: %s"
8012msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
8013
8014#, c-format
8015msgid "Failed to reset device %s"
8016msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
8017
8018#, c-format
8019msgid "Failed to reset domain '%s'"
8020msgstr ""
8021
8022#, fuzzy, c-format
8023msgid "Failed to resize block device '%s'"
8024msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
8025
8026#, fuzzy, c-format
8027msgid "Failed to resolve device link '%s'"
8028msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
8029
8030#, fuzzy, c-format
8031msgid "Failed to resolve symlink at %s"
8032msgstr "সিমলিংক '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
8033
8034#, fuzzy, c-format
8035msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
8036msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
8037
8038#, fuzzy, c-format
8039msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
8040msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
8041
8042#, c-format
8043msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
8044msgstr "%s-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
8045
8046#, c-format
8047msgid "Failed to restore domain from %s"
8048msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
8049
8050#, fuzzy
8051msgid "Failed to restrict process"
8052msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8053
8054#, fuzzy, c-format
8055msgid "Failed to restrict process: %s"
8056msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8057
8058#, fuzzy, c-format
8059msgid "Failed to resume domain '%d'"
8060msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
8061
8062#, fuzzy, c-format
8063msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
8064msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
8065
8066#, c-format
8067msgid "Failed to resume domain '%s'"
8068msgstr ""
8069
8070#, c-format
8071msgid "Failed to resume guest %s after failure"
8072msgstr "বিফলতার পরে গেস্ট %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
8073
8074#, fuzzy, c-format
8075msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
8076msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
8077
8078#, c-format
8079msgid ""
8080"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
8081"Destroying VM"
8082msgstr ""
8083
8084#, fuzzy
8085msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
8086msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8087
8088msgid "Failed to retrieve image data"
8089msgstr ""
8090
8091#, fuzzy
8092msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
8093msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ"
8094
8095#, fuzzy, c-format
8096msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
8097msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8098
8099#, fuzzy
8100msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
8101msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8102
8103#, fuzzy
8104msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
8105msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8106
8107#, fuzzy
8108msgid "Failed to rollback network config change transaction"
8109msgstr "%s-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
8110
8111msgid "Failed to run clone container"
8112msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
8113
8114#, c-format
8115msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
8116msgstr "নতুন iscsi ইন্টারফেস নির্মাণের জন্য '%s' কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
8117
8118#, c-format
8119msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
8120msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ"
8121
8122#, fuzzy, c-format
8123msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
8124msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
8125
8126#, fuzzy, c-format
8127msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
8128msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
8129
8130#, fuzzy, c-format
8131msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
8132msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
8133
8134#, c-format
8135msgid "Failed to save domain '%s' state"
8136msgstr ""
8137
8138#, c-format
8139msgid "Failed to save domain '%s' to %s"
8140msgstr ""
8141
8142#, fuzzy, c-format
8143msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
8144msgstr "%zu অবস্থানটি, '%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউমের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
8145
8146#, fuzzy, c-format
8147msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
8148msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ"
8149
8150#, fuzzy
8151msgid "Failed to send continue signal to controller"
8152msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
8153
8154#, fuzzy, c-format
8155msgid "Failed to send file descriptor %d"
8156msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8157
8158#, fuzzy, c-format
8159msgid "Failed to send inquiry command: %s"
8160msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
8161
8162#, fuzzy
8163msgid "Failed to send migration data to destination host"
8164msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না"
8165
8166#, fuzzy, c-format
8167msgid "Failed to send request to init control %s"
8168msgstr "পুল %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
8169
8170#, fuzzy
8171msgid "Failed to serialize snapshot"
8172msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ"
8173
8174#, fuzzy, c-format
8175msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
8176msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8177
8178#, fuzzy, c-format
8179msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
8180msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
8181
8182#, c-format
8183msgid "Failed to set attributes from %s"
8184msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8185
8186#, fuzzy, c-format
8187msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
8188msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8189
8190#, c-format
8191msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
8192msgstr ""
8193
8194#, fuzzy
8195msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
8196msgstr "ব্রিজ ইন্টারফেসের মধ্যে bridge স্বত্বা অনুপস্থিত"
8197
8198#, fuzzy, c-format
8199msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
8200msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8201
8202#, c-format
8203msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
8204msgstr ""
8205
8206#, fuzzy, c-format
8207msgid "Failed to set credential: %s"
8208msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8209
8210#, fuzzy
8211msgid "Failed to set hostname"
8212msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
8213
8214#, fuzzy, c-format
8215msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
8216msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
8217
8218#, fuzzy, c-format
8219msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
8220msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
8221
8222#, c-format
8223msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
8224msgstr ""
8225
8226#, c-format
8227msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
8228msgstr ""
8229
8230#, fuzzy, c-format
8231msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
8232msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8233
8234msgid "Failed to set memory for domain"
8235msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8236
8237#, fuzzy, c-format
8238msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
8239msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8240
8241#, c-format
8242msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document"
8243msgstr ""
8244
8245#, c-format
8246msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document"
8247msgstr ""
8248
8249#, fuzzy
8250msgid "Failed to set new domain description"
8251msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল"
8252
8253#, fuzzy
8254msgid "Failed to set new domain title"
8255msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
8256
8257msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8258msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8259
8260#, fuzzy, c-format
8261msgid "Failed to set permissions for device %s"
8262msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
8263
8264#, c-format
8265msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
8266msgstr ""
8267
8268msgid "Failed to set secret value"
8269msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8270
8271#, fuzzy, c-format
8272msgid "Failed to set security context for agent for %s"
8273msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8274
8275#, fuzzy, c-format
8276msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
8277msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8278
8279#, fuzzy, c-format
8280msgid "Failed to set session type: %s"
8281msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
8282
8283#, c-format
8284msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
8285msgstr ""
8286
8287#, fuzzy
8288msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
8289msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8290
8291#, fuzzy, c-format
8292msgid "Failed to set target name: %s"
8293msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8294
8295#, fuzzy, c-format
8296msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
8297msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
8298
8299#, fuzzy
8300msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
8301msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
8302
8303#, fuzzy, c-format
8304msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
8305msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
8306
8307#, c-format
8308msgid "Failed to shutdown domain '%s'"
8309msgstr ""
8310
8311#, fuzzy, c-format
8312msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
8313msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
8314
8315#, fuzzy, c-format
8316msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
8317msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
8318
8319#, c-format
8320msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
8321msgstr "SASL মীমাংসা আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d (%s)"
8322
8323#, fuzzy, c-format
8324msgid "Failed to start bridge interface %s"
8325msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8326
8327#, c-format
8328msgid "Failed to start device %s"
8329msgstr ""
8330
8331#, c-format
8332msgid "Failed to start domain '%s'"
8333msgstr ""
8334
8335#, c-format
8336msgid "Failed to start interface %s"
8337msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8338
8339#, fuzzy, c-format
8340msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
8341msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s"
8342
8343#, c-format
8344msgid "Failed to start network %s"
8345msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8346
8347#, c-format
8348msgid "Failed to start pool %s"
8349msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8350
8351#, fuzzy
8352msgid "Failed to start slirp"
8353msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8354
8355#, fuzzy
8356msgid "Failed to start the nwfilter driver"
8357msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8358
8359#, fuzzy, c-format
8360msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
8361msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8362
8363#, fuzzy, c-format
8364msgid "Failed to stat %s"
8365msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8366
8367#, c-format
8368msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
8369msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ"
8370
8371#, fuzzy, c-format
8372msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
8373msgstr "SASL মীমাংসা আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d (%s)"
8374
8375#, fuzzy, c-format
8376msgid "Failed to suspend domain '%d'"
8377msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
8378
8379#, fuzzy, c-format
8380msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
8381msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
8382
8383#, c-format
8384msgid "Failed to suspend domain '%s'"
8385msgstr ""
8386
8387#, fuzzy, c-format
8388msgid "Failed to symlink device %s to %s"
8389msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8390
8391#, fuzzy, c-format
8392msgid "Failed to take snapshot: %s"
8393msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8394
8395#, fuzzy, c-format
8396msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
8397msgstr "%s-র সাথে হোস্ট CPU-র তুলনা করতে ব্যর্থ"
8398
8399#, c-format
8400msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
8401msgstr ""
8402
8403#, c-format
8404msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask"
8405msgstr ""
8406
8407#, fuzzy, c-format
8408msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
8409msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
8410
8411#, fuzzy, c-format
8412msgid "Failed to truncate file '%s'"
8413msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
8414
8415#, fuzzy, c-format
8416msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
8417msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
8418
8419#, fuzzy, c-format
8420msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
8421msgstr "'%s' পাথ সহ ভলিউমকে ০ বাইটে ছাঁটাই করতে ব্যর্থ"
8422
8423#, c-format
8424msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
8425msgstr "'%s' পাথ সহ ভলিউমকে ০ বাইটে ছাঁটাই করতে ব্যর্থ"
8426
8427#, fuzzy, c-format
8428msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
8429msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
8430
8431#, fuzzy, c-format
8432msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
8433msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
8434
8435#, c-format
8436msgid "Failed to undefine domain '%s'"
8437msgstr ""
8438
8439#, c-format
8440msgid "Failed to undefine interface %s"
8441msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
8442
8443#, c-format
8444msgid "Failed to undefine network %s"
8445msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
8446
8447#, fuzzy, c-format
8448msgid "Failed to undefine network filter %s"
8449msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
8450
8451#, c-format
8452msgid "Failed to undefine node device '%s'"
8453msgstr ""
8454
8455#, c-format
8456msgid "Failed to undefine pool %s"
8457msgstr "পুল %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
8458
8459#, fuzzy
8460msgid "Failed to unescape command line string"
8461msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
8462
8463#, c-format
8464msgid "Failed to unlink '%s'"
8465msgstr ""
8466
8467#, c-format
8468msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted"
8469msgstr ""
8470
8471#, fuzzy, c-format
8472msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
8473msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8474
8475#, fuzzy, c-format
8476msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
8477msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8478
8479#, fuzzy, c-format
8480msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
8481msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
8482
8483#, c-format
8484msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
8485msgstr ""
8486
8487#, fuzzy
8488msgid "Failed to unpause domain"
8489msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
8490
8491#, fuzzy, c-format
8492msgid "Failed to update %s"
8493msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8494
8495#, fuzzy, c-format
8496msgid "Failed to update %s XML configuration"
8497msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
8498
8499#, fuzzy, c-format
8500msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
8501msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
8502
8503#, fuzzy, c-format
8504msgid "Failed to update device from %s"
8505msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
8506
8507#, fuzzy
8508msgid "Failed to update interface link state"
8509msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8510
8511#, fuzzy, c-format
8512msgid "Failed to update network %s"
8513msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
8514
8515#, fuzzy
8516msgid "Failed to verify peer's certificate"
8517msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ"
8518
8519#, c-format
8520msgid "Failed to wipe vol %s"
8521msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
8522
8523#, c-format
8524msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
8525msgstr "%zu অবস্থানটি, '%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউমের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
8526
8527#, fuzzy, c-format
8528msgid "Failed to write '%s'"
8529msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
8530
8531msgid "Failed to write pixel data"
8532msgstr ""
8533
8534#, fuzzy
8535msgid "Failed to write save file header"
8536msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ"
8537
8538#, c-format
8539msgid "Failed to write system token '%s'"
8540msgstr ""
8541
8542#, fuzzy, c-format
8543msgid "Failed to write to pid file '%s'"
8544msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
8545
8546#, fuzzy, c-format
8547msgid "Failed to write vmx file '%s'"
8548msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
8549
8550#, fuzzy
8551msgid "Failed to write xml description"
8552msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
8553
8554#, fuzzy
8555msgid "Failed! Volume not removed."
8556msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ"
8557
8558#, fuzzy
8559msgid "Failed."
8560msgstr "বিফল"
8561
8562#, fuzzy, c-format
8563msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
8564msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
8565
8566#, c-format
8567msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
8568msgstr ""
8569
8570#, fuzzy
8571msgid "Failure to mask address"
8572msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ"
8573
8574msgid "Failure while reading log output"
8575msgstr ""
8576
8577#, c-format
8578msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
8579msgstr ""
8580"ফ্যামিলি 'ipv6' উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে"
8581
8582#, c-format
8583msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
8584msgstr "%s বৈশিষ্ট্যটি CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে আবশ্যক, কিন্তু এটি পাওয়া যায়নি"
8585
8586msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
8587msgstr ""
8588
8589#, c-format
8590msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]"
8591msgstr ""
8592
8593#, fuzzy, c-format
8594msgid "Field '%s' too long for destination"
8595msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়"
8596
8597#, fuzzy
8598msgid "Field kernel memory too long for destination"
8599msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা"
8600
8601#, fuzzy, c-format
8602msgid "Field name '%s' too long"
8603msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
8604
8605#, fuzzy
8606msgid "Field name too long"
8607msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
8608
8609#, c-format
8610msgid "File %s contains no keys"
8611msgstr ""
8612
8613#, c-format
8614msgid ""
8615"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
8616"capabilities XML, or domain capabilities XML"
8617msgstr ""
8618
8619#, c-format
8620msgid "File '%s' does not exist"
8621msgstr ""
8622
8623#, c-format
8624msgid "File '%s' has unknown type"
8625msgstr ""
8626
8627#, fuzzy, c-format
8628msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
8629msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
8630
8631#, fuzzy
8632msgid "File bandwidth:"
8633msgstr "অবশিষ্ট ফাইল:"
8634
8635#, c-format
8636msgid ""
8637"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
8638"descriptor %d"
8639msgstr ""
8640
8641#, c-format
8642msgid ""
8643"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
8644"<path>'"
8645msgstr "ফাইল নাম '%s' এ প্রত্যাশিত ফর্ম্যাট নেই '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'"
8646
8647#, c-format
8648msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
8649msgstr "ফাইল নাম '%s' বিদ্যমান নেই ডেটাস্টোর '%s' এ রেফার করে"
8650
8651msgid "File processed:"
8652msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত ফাইল:"
8653
8654msgid "File remaining:"
8655msgstr "অবশিষ্ট ফাইল:"
8656
8657#, fuzzy
8658msgid "File streams are not supported on this platform"
8659msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
8660
8661msgid "File total:"
8662msgstr "সর্বমোট ফাইল:"
8663
8664msgid "Filepath is Null"
8665msgstr ""
8666
8667msgid "Filepath is null"
8668msgstr ""
8669
8670#, fuzzy
8671msgid "Filesystem driver type not supported"
8672msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
8673
8674#, fuzzy
8675msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
8676msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
8677
8678msgid "Filter"
8679msgstr ""
8680
8681#, fuzzy, c-format
8682msgid "Filter '%s' is in use."
8683msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
8684
8685#, fuzzy
8686msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
8687msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
8688
8689msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
8690msgstr ""
8691
8692msgid "Finished"
8693msgstr ""
8694
8695msgid "Finished after guest request"
8696msgstr ""
8697
8698msgid "Finished after host request"
8699msgstr ""
8700
8701msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
8702msgstr ""
8703
8704msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
8705msgstr ""
8706
8707msgid ""
8708"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
8709"for VMX file"
8710msgstr ""
8711"প্রথম ফাইল-ভিত্তিক হার্ডডিস্ক এ কোনো সোর্স নেই, ডেটাস্টোর বা VMX ফাইলের পাথে উপনীত "
8712"হতে পারে না"
8713
8714#, c-format
8715msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
8716msgstr ""
8717
8718#, c-format
8719msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
8720msgstr ""
8721
8722msgid ""
8723"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
8724"exclusive"
8725msgstr ""
8726
8727#, c-format
8728msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
8729msgstr ""
8730
8731#, c-format
8732msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
8733msgstr ""
8734
8735msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8736msgstr ""
8737
8738msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8739msgstr ""
8740
8741msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
8742msgstr ""
8743
8744msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
8745msgstr ""
8746
8747msgid "Forcefully stop a given network."
8748msgstr ""
8749
8750msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
8751msgstr ""
8752
8753#, fuzzy, c-format
8754msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
8755msgstr ""
8756"নেটওয়ার্ক কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম নেটওয়ার্কের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়"
8757
8758#, c-format
8759msgid ""
8760"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
8761"overwrite is necessary"
8762msgstr ""
8763
8764#, c-format
8765msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
8766msgstr ""
8767
8768msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
8769msgstr ""
8770
8771#, c-format
8772msgid ""
8773"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
8774"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
8775msgstr ""
8776
8777#, fuzzy, c-format
8778msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
8779msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডিভাইস নির্দেশক"
8780
8781#, c-format
8782msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
8783msgstr "অপ্রত্যাশিত কন্ট্রোলার মডেল '%s' পাওয়া গেছে, '%s' ডিস্কের জন্য"
8784
8785msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
8786msgstr ""
8787
8788#, c-format
8789msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
8790msgstr ""
8791
8792msgid "Fully-qualified path of block device"
8793msgstr ""
8794
8795#, fuzzy
8796msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
8797msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য"
8798
8799msgid "GET operation failed"
8800msgstr "GET কর্ম বিফল"
8801
8802#, c-format
8803msgid "GET operation failed: %s"
8804msgstr "GET কর্ম বিফল: %s"
8805
8806msgid "GNUTLS call error"
8807msgstr "GNUTLS কল সংক্রান্ত ত্রুটি"
8808
8809#, fuzzy
8810msgid "Get block device size info for a domain."
8811msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
8812
8813msgid ""
8814"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
8815"explanation of fields"
8816msgstr ""
8817
8818msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
8819msgstr ""
8820
8821#, fuzzy
8822msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
8823msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
8824
8825#, fuzzy
8826msgid ""
8827"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
8828"another host."
8829msgstr ""
8830"অন্য হোস্টের মধ্যে লাইভ-মাইগ্রেট করার জন্য চিহ্নিত ডোমেইনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-"
8831"টাইমের পরিমাণ নির্ধারণ করুন।"
8832
8833#, fuzzy
8834msgid "Get memory statistics for a running domain."
8835msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
8836
8837msgid "Get network interface stats for a running domain."
8838msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।"
8839
8840#, fuzzy
8841msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
8842msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।"
8843
8844#, fuzzy
8845msgid "Get or set blkio parameters"
8846msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
8847
8848#, fuzzy
8849msgid "Get or set memory parameters"
8850msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
8851
8852#, fuzzy
8853msgid "Get or set node memory parameters"
8854msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
8855
8856msgid ""
8857"Get or set node memory parameters\n"
8858"    To get the memory parameters, use following command: \n"
8859"\n"
8860"    virsh # node-memory-tune"
8861msgstr ""
8862
8863#, fuzzy
8864msgid "Get or set numa parameters"
8865msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
8866
8867msgid "Get or set perf event"
8868msgstr ""
8869
8870msgid ""
8871"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
8872"    To get the blkio parameters use following command: \n"
8873"\n"
8874"    virsh # blkiotune <domain>"
8875msgstr ""
8876
8877msgid ""
8878"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
8879"    To get the memory parameters use following command: \n"
8880"\n"
8881"    virsh # memtune <domain>"
8882msgstr ""
8883
8884msgid ""
8885"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
8886"    To get the numa parameters use following command: \n"
8887"\n"
8888"    virsh # numatune <domain>"
8889msgstr ""
8890
8891msgid ""
8892"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
8893"    To get the perf events list use following command: \n"
8894"\n"
8895"    virsh # perf <domain>"
8896msgstr ""
8897
8898msgid "Get or set the current snapshot"
8899msgstr ""
8900
8901msgid "Get persistent config failed"
8902msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে"
8903
8904#, fuzzy
8905msgid "Get persistent interface state"
8906msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে"
8907
8908msgid "Get the CPU models for an arch."
8909msgstr ""
8910
8911msgid "Get the maximum migration bandwidth"
8912msgstr ""
8913
8914#, fuzzy
8915msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
8916msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।"
8917
8918msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
8919msgstr ""
8920
8921msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
8922msgstr ""
8923
8924#, fuzzy
8925msgid "Get the summary of block devices for a domain."
8926msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
8927
8928#, fuzzy
8929msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
8930msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
8931
8932msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
8933msgstr ""
8934
8935msgid ""
8936"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
8937"transferred memory pages during live migration."
8938msgstr ""
8939
8940msgid "Gets or sets the domain's system time"
8941msgstr ""
8942
8943msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
8944msgstr ""
8945
8946msgid "Got empty feature list from resctrl"
8947msgstr ""
8948
8949#, c-format
8950msgid "Got invalid memory size %d"
8951msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে"
8952
8953msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
8954msgstr ""
8955
8956#, fuzzy, c-format
8957msgid "Group %s doesn't exist"
8958msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
8959
8960msgid ""
8961"Grouped commands:\n"
8962"\n"
8963msgstr ""
8964
8965#, c-format
8966msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
8967msgstr ""
8968
8969msgid "Guest agent disappeared while executing command"
8970msgstr ""
8971
8972#, fuzzy
8973msgid "Guest agent is not responding"
8974msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
8975
8976#, c-format
8977msgid "Guest agent is not responding: %s"
8978msgstr ""
8979
8980msgid "Guest agent not available for now"
8981msgstr ""
8982
8983msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
8984msgstr ""
8985
8986#, fuzzy
8987msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
8988msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
8989
8990#, fuzzy
8991msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
8992msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
8993
8994#, c-format
8995msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
8996msgstr ""
8997
8998#, c-format
8999msgid ""
9000"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
9001"failed"
9002msgstr ""
9003
9004#, c-format
9005msgid ""
9006"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
9007"failed"
9008msgstr ""
9009
9010#, c-format
9011msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
9012msgstr ""
9013
9014#, c-format
9015msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
9016msgstr ""
9017
9018#, c-format
9019msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
9020msgstr ""
9021
9022#, fuzzy
9023msgid "Handshake is already complete"
9024msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
9025
9026msgid "Hard disk is null"
9027msgstr ""
9028
9029#, fuzzy
9030msgid "Holes are not supported with this stream"
9031msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
9032
9033#, c-format
9034msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
9035msgstr ""
9036
9037#, fuzzy
9038msgid "Hook script execution failed"
9039msgstr "কর্ম বিফল"
9040
9041#, fuzzy, c-format
9042msgid "Hook script execution failed: %s"
9043msgstr "কর্ম বিফল: %s"
9044
9045msgid "Host CPU does not provide required features"
9046msgstr "হোস্ট CPU প্রয়োজনীয় বৈশিষ্ট্য সরবরাহ করে না"
9047
9048msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
9049msgstr "হোস্ট CPU গেস্ট CPU এর সংগে হুবহু মিলছে না: অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য"
9050
9051#, fuzzy
9052msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
9053msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
9054
9055#, c-format
9056msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
9057msgstr ""
9058"%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সকল বৈশিষ্ট্যের অধিক বৈশিষ্ট্য হোস্ট CPU-র মধ্যে উপস্থিত "
9059"রয়েছে\n"
9060
9061#, c-format
9062msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s"
9063msgstr ""
9064
9065#, c-format
9066msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'"
9067msgstr ""
9068
9069msgid "Host CPU provides forbidden features"
9070msgstr "হোস্ট CPU পরিত্যাক্ত বৈশিষ্ট্য সরবরাহ করে"
9071
9072#, fuzzy
9073msgid "Host SMBIOS information is not available"
9074msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই"
9075
9076#, fuzzy
9077msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
9078msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
9079
9080#, c-format
9081msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
9082msgstr ""
9083
9084#, c-format
9085msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
9086msgstr ""
9087
9088#, fuzzy, c-format
9089msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
9090msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত"
9091
9092#, fuzzy
9093msgid ""
9094"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
9095msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান, বিদ্যমান ডোমেন সম্পাদন করা এখনও পর্যন্ত সমর্থিত নয়"
9096
9097msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
9098msgstr ""
9099
9100#, fuzzy, c-format
9101msgid "Hostdev source %s must be a block device"
9102msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
9103
9104msgid "Hostname"
9105msgstr ""
9106
9107msgid "Hostname is needed for host key verification"
9108msgstr ""
9109
9110#, fuzzy, c-format
9111msgid "Hostname of '%s' is unset"
9112msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ"
9113
9114#, fuzzy, c-format
9115msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
9116msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
9117
9118#, c-format
9119msgid "Human monitor command is not available to run %s"
9120msgstr ""
9121
9122msgid "Human readable output"
9123msgstr ""
9124
9125msgid "Hybrid-Suspend"
9126msgstr ""
9127
9128#, fuzzy, c-format
9129msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
9130msgstr "HyperV spinlock পুনঃপ্রচেষ্টা গণনা অবশ্যই অন্ততপক্ষে 4095 হতে হবে"
9131
9132msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
9133msgstr "HyperV spinlock পুনঃপ্রচেষ্টা গণনা অবশ্যই অন্ততপক্ষে 4095 হতে হবে"
9134
9135#, c-format
9136msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
9137msgstr ""
9138
9139#, fuzzy
9140msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
9141msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ"
9142
9143#, fuzzy, c-format
9144msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
9145msgstr "vendor_id অবশ্যই হুবহু %d অক্ষর দৈর্ঘ্য হতে হবে"
9146
9147#, c-format
9148msgid ""
9149"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
9150msgstr ""
9151
9152#, fuzzy
9153msgid "I/O Error"
9154msgstr "I/O সমস্যা"
9155
9156msgid "I/O error"
9157msgstr "I/O সমস্যা"
9158
9159msgid "I/O size in bytes"
9160msgstr ""
9161
9162msgid "ID of a screen to take screenshot of"
9163msgstr ""
9164
9165#, c-format
9166msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
9167msgstr ""
9168
9169#, fuzzy, c-format
9170msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
9171msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
9172
9173msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
9174msgstr ""
9175
9176#, c-format
9177msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
9178msgstr ""
9179
9180#, c-format
9181msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
9182msgstr ""
9183
9184msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
9185msgstr ""
9186
9187msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
9188msgstr ""
9189
9190msgid "IO Weight"
9191msgstr ""
9192
9193#, fuzzy
9194msgid "IO error on stdin"
9195msgstr "I/O সমস্যা"
9196
9197#, fuzzy
9198msgid "IO error stdout"
9199msgstr "I/O সমস্যা"
9200
9201#, fuzzy, c-format
9202msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
9203msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
9204
9205#, c-format
9206msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
9207msgstr ""
9208
9209#, c-format
9210msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
9211msgstr ""
9212
9213msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
9214msgstr ""
9215
9216msgid ""
9217"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
9218msgstr ""
9219
9220msgid "IOThread ID"
9221msgstr ""
9222
9223msgid "IOThread ID number"
9224msgstr ""
9225
9226#, fuzzy
9227msgid "IOThread to be used by supported device"
9228msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়"
9229
9230#, fuzzy
9231msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
9232msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
9233
9234#, c-format
9235msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
9236msgstr ""
9237
9238#, fuzzy
9239msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
9240msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
9241
9242#, fuzzy
9243msgid "IOThreads not supported with this binary"
9244msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
9245
9246#, fuzzy
9247msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
9248msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
9249
9250#, fuzzy
9251msgid "IP address"
9252msgstr "MAC ঠিকানা"
9253
9254#, c-format
9255msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
9256msgstr ""
9257
9258msgid ""
9259"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
9260"learning support"
9261msgstr ""
9262
9263msgid ""
9264"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
9265"possibly due to missing tools"
9266msgstr ""
9267
9268msgid "IPC namespace support is required"
9269msgstr ""
9270
9271msgid "IPv4"
9272msgstr ""
9273
9274msgid "IPv6"
9275msgstr ""
9276
9277msgid "ISession object is null"
9278msgstr ""
9279
9280msgid "IVirtualBox object is null"
9281msgstr ""
9282
9283msgid "Id"
9284msgstr "Id"
9285
9286msgid "Id:"
9287msgstr "Id:"
9288
9289msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
9290msgstr ""
9291
9292msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
9293msgstr ""
9294
9295msgid "Identity attribute is already set"
9296msgstr ""
9297
9298#, sh-format
9299msgid "Ignoring guests on $uri URI"
9300msgstr ""
9301
9302#, c-format
9303msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
9304msgstr ""
9305
9306msgid "In use"
9307msgstr ""
9308
9309#, c-format
9310msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
9311msgstr ""
9312
9313#, c-format
9314msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
9315msgstr ""
9316
9317#, c-format
9318msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
9319msgstr ""
9320
9321#, fuzzy
9322msgid "Incoming migration"
9323msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন"
9324
9325#, fuzzy, c-format
9326msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
9327msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
9328
9329#, c-format
9330msgid ""
9331"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
9332"index %d"
9333msgstr ""
9334
9335msgid "Incorrect data type"
9336msgstr ""
9337
9338msgid "Incorrect disk format"
9339msgstr ""
9340
9341msgid "Incorrect number of cells in a table row"
9342msgstr ""
9343
9344#, fuzzy, c-format
9345msgid "Incorrect xpath '%s'"
9346msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
9347
9348#, c-format
9349msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
9350msgstr ""
9351
9352#, c-format
9353msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
9354msgstr ""
9355
9356msgid "Init pid is not yet available"
9357msgstr ""
9358
9359msgid "Init process ID is not yet known"
9360msgstr ""
9361
9362#, fuzzy
9363msgid "Initial memory size too large"
9364msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়"
9365
9366#, c-format
9367msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
9368msgstr ""
9369
9370#, c-format
9371msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
9372msgstr ""
9373
9374#, fuzzy
9375msgid "Inject NMI to the guest"
9376msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
9377
9378#, fuzzy
9379msgid "Inject NMI to the guest domain."
9380msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
9381
9382msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
9383msgstr ""
9384
9385#, fuzzy
9386msgid "Input secret value is missing"
9387msgstr "নিরাপত্তার লেবেল অনুপস্থিত"
9388
9389msgid "Insert the media"
9390msgstr ""
9391
9392msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
9393msgstr ""
9394
9395msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
9396msgstr ""
9397
9398msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
9399msgstr ""
9400
9401msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
9402msgstr ""
9403
9404#, fuzzy, c-format
9405msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
9406msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
9407
9408#, fuzzy
9409msgid "Interface"
9410msgstr "ইন্টারফেসের mac"
9411
9412#, c-format
9413msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
9414msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n"
9415
9416#, c-format
9417msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
9418msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
9419
9420#, c-format
9421msgid "Interface %s defined from %s\n"
9422msgstr "ইন্টারফেস %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
9423
9424#, c-format
9425msgid "Interface %s destroyed\n"
9426msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
9427
9428#, c-format
9429msgid "Interface %s started\n"
9430msgstr "%s ইন্টারফেস আরম্ভ করা হয়েছে\n"
9431
9432#, c-format
9433msgid "Interface %s undefined\n"
9434msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
9435
9436#, fuzzy, c-format
9437msgid "Interface (dev: %s) not found."
9438msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
9439
9440#, fuzzy, c-format
9441msgid "Interface (mac: %s) not found."
9442msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
9443
9444msgid "Interface attached successfully\n"
9445msgstr "সাফল্যের সাথে ইন্টারফেস সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
9446
9447msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
9448msgstr ""
9449
9450msgid "Interface detached successfully\n"
9451msgstr "সাফল্যের সাথে ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n"
9452
9453msgid "Interface doesn't have any statistics"
9454msgstr ""
9455
9456#, fuzzy, c-format
9457msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
9458msgstr ""
9459"সংগ্রহস্থলের পুল কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম, পুলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়"
9460
9461#, fuzzy
9462msgid "Interface name not provided"
9463msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
9464
9465msgid "Interface not found"
9466msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
9467
9468#, c-format
9469msgid "Interface not found: %s"
9470msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি: %s"
9471
9472msgid ""
9473"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
9474"only"
9475msgstr ""
9476
9477#, c-format
9478msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
9479msgstr "vlan <tag> উপাদানে \"nativeMode='%s'\" অবৈধ"
9480
9481#, fuzzy, c-format
9482msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
9483msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
9484
9485#, fuzzy, c-format
9486msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
9487msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
9488
9489msgid "Invalid 'cpu.max' data."
9490msgstr ""
9491
9492#, c-format
9493msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
9494msgstr ""
9495
9496#, c-format
9497msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s"
9498msgstr ""
9499
9500#, c-format
9501msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
9502msgstr ""
9503
9504msgid "Invalid BIOS 'date' format"
9505msgstr "অবৈধ BIOS 'date' ফর্ম্যাট"
9506
9507#, fuzzy, c-format
9508msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
9509msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s"
9510
9511msgid "Invalid CPU feature name"
9512msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের নাম বৈধ নয়"
9513
9514msgid "Invalid CPU feature policy"
9515msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের পলিসি বৈধ নয়"
9516
9517#, fuzzy, c-format
9518msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
9519msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের নাম বৈধ নয়"
9520
9521#, fuzzy, c-format
9522msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
9523msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের নাম বৈধ নয়"
9524
9525msgid ""
9526"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
9527"sockets, cores, and threads"
9528msgstr ""
9529
9530#, c-format
9531msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
9532msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত"
9533
9534#, fuzzy, c-format
9535msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
9536msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9537
9538#, fuzzy, c-format
9539msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
9540msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
9541
9542#, c-format
9543msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
9544msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে IP ঠিকানা অবৈধ"
9545
9546#, c-format
9547msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
9548msgstr "অবৈধ IP ঠিকানা স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় '%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে"
9549
9550#, c-format
9551msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
9552msgstr "IPv4 প্রেফিক্স '%lu' অবৈধ, '%s' নেটওয়ার্কে"
9553
9554#, c-format
9555msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
9556msgstr "IPv6 প্রেফিক্স '%lu' অবৈধ, '%s' নেটওয়ার্কে"
9557
9558#, fuzzy
9559msgid "Invalid NULL callback provided"
9560msgstr "অবৈধ ফলব্যাক অ্যাট্রিবিউট"
9561
9562#, c-format
9563msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
9564msgstr ""
9565
9566#, c-format
9567msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
9568msgstr ""
9569
9570#, fuzzy, c-format
9571msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
9572msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9573
9574#, c-format
9575msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
9576msgstr ""
9577
9578#, c-format
9579msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
9580msgstr ""
9581
9582msgid ""
9583"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
9584"> 0"
9585msgstr ""
9586
9587#, c-format
9588msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
9589msgstr ""
9590
9591#, c-format
9592msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
9593msgstr ""
9594
9595#, c-format
9596msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
9597msgstr ""
9598
9599#, c-format
9600msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
9601msgstr ""
9602
9603#, fuzzy, c-format
9604msgid "Invalid PID %d for VM"
9605msgstr "অবৈধ BIOS 'date' ফর্ম্যাট"
9606
9607#, c-format
9608msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
9609msgstr ""
9610
9611#, fuzzy
9612msgid "Invalid TSC frequency"
9613msgstr "অবৈধ টাইমার ফ্রিকোয়েন্সি"
9614
9615#, fuzzy
9616msgid "Invalid TSC scaling attribute"
9617msgstr "অবৈধ ফলব্যাক অ্যাট্রিবিউট"
9618
9619#, c-format
9620msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
9621msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের সংজ্ঞায় প্রেফিক্সের ক্ষেত্রে অবৈধ ULong মান উল্লেখ করা হয়েছে"
9622
9623#, fuzzy, c-format
9624msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
9625msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
9626
9627#, c-format
9628msgid "Invalid USB Class code 0x%x"
9629msgstr ""
9630
9631#, fuzzy
9632msgid "Invalid UUID"
9633msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s"
9634
9635msgid "Invalid XML response"
9636msgstr ""
9637
9638#, c-format
9639msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
9640msgstr ""
9641
9642#, fuzzy, c-format
9643msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
9644msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9645
9646#, c-format
9647msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
9648msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9649
9650msgid "Invalid address for a USB device"
9651msgstr "একটি USB ডিভাইসের জন্য অবৈধ ঠিকানা"
9652
9653#, c-format
9654msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
9655msgstr ""
9656
9657#, fuzzy
9658msgid "Invalid address."
9659msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা"
9660
9661msgid "Invalid argument"
9662msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
9663
9664#, c-format
9665msgid ""
9666"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
9667"reset"
9668msgstr ""
9669
9670#, c-format
9671msgid ""
9672"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source "
9673"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for "
9674"guest-side) instead."
9675msgstr ""
9676
9677msgid ""
9678"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
9679"info, not supported by QEMU"
9680msgstr ""
9681
9682msgid ""
9683"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
9684"by QEMU"
9685msgstr ""
9686
9687#, c-format
9688msgid ""
9689"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
9690"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
9691"'ethernet'"
9692msgstr ""
9693
9694msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
9695msgstr ""
9696
9697msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
9698msgstr ""
9699
9700#, fuzzy, c-format
9701msgid "Invalid authentication method: '%s'"
9702msgstr "অনুমোদন বিফল: %s"
9703
9704#, fuzzy, c-format
9705msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
9706msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s"
9707
9708#, fuzzy, c-format
9709msgid "Invalid bandwidth %u"
9710msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s"
9711
9712#, fuzzy, c-format
9713msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
9714msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
9715
9716#, c-format
9717msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
9718msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9719
9720#, c-format
9721msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
9722msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
9723
9724#, c-format
9725msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
9726msgstr "ফ্লপি ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
9727
9728#, c-format
9729msgid "Invalid cache associativity '%s'"
9730msgstr ""
9731
9732#, fuzzy, c-format
9733msgid "Invalid cache id '%s'"
9734msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
9735
9736#, c-format
9737msgid "Invalid cache policy '%s'"
9738msgstr ""
9739
9740#, fuzzy
9741msgid "Invalid call"
9742msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
9743
9744#, fuzzy
9745msgid "Invalid call, no mutex"
9746msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
9747
9748#, fuzzy
9749msgid "Invalid call, no session"
9750msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
9751
9752#, fuzzy
9753msgid "Invalid capability type"
9754msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়"
9755
9756msgid "Invalid certificate"
9757msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট"
9758
9759#, c-format
9760msgid ""
9761"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
9762"following prefixes: "
9763msgstr ""
9764"অবৈধ চেন নাম '%s'। দয়া করে '%s' নামের কোনো চেন নাম ব্যবহার করুন বা নিম্নলিখিত "
9765"প্রেফিক্সগুলির কোনো একটি: "
9766
9767#, c-format
9768msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
9769msgstr "অবৈধ অক্ষর '%c' অাইডি '%s' তে '%s' নেটওয়ার্কের"
9770
9771#, fuzzy
9772msgid "Invalid character in source channel for char device"
9773msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
9774
9775#, fuzzy, c-format
9776msgid "Invalid class ID %d"
9777msgstr "অবৈধ USB ক্লাস কোড %s"
9778
9779#, fuzzy, c-format
9780msgid "Invalid collection period value '%d'"
9781msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল"
9782
9783#, c-format
9784msgid "Invalid compressed save format %d"
9785msgstr "সংরক্ষণের কম্প্রেশনের বিন্যাস %d বৈধ নয়"
9786
9787#, fuzzy
9788msgid "Invalid context"
9789msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
9790
9791#, fuzzy, c-format
9792msgid "Invalid controller id '%d'"
9793msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'"
9794
9795msgid "Invalid controller type for LUN"
9796msgstr ""
9797
9798#, fuzzy, c-format
9799msgid "Invalid cpuNum in %s"
9800msgstr "অবৈধ cpuid[%zu], %s বৈশিষ্ট্যে"
9801
9802#, c-format
9803msgid "Invalid cpuid[%zu]"
9804msgstr ""
9805
9806#, fuzzy, c-format
9807msgid "Invalid cpulist '%s'"
9808msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়"
9809
9810msgid "Invalid data provided by guest agent"
9811msgstr ""
9812
9813#, fuzzy, c-format
9814msgid "Invalid delay value in network '%s'"
9815msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9816
9817#, fuzzy, c-format
9818msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
9819msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9820
9821#, c-format
9822msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
9823msgstr ""
9824
9825#, c-format
9826msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
9827msgstr ""
9828
9829#, fuzzy, c-format
9830msgid "Invalid device type supplied: %s"
9831msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB ডিভাইস সংখ্যা বৈধ নয়"
9832
9833msgid "Invalid disk bus in definition"
9834msgstr ""
9835
9836#, c-format
9837msgid "Invalid disk read error policy: '%s'"
9838msgstr ""
9839
9840#, fuzzy, c-format
9841msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
9842msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9843
9844#, fuzzy, c-format
9845msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
9846msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9847
9848#, fuzzy
9849msgid "Invalid domain checkpoint"
9850msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত"
9851
9852#, fuzzy, c-format
9853msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
9854msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক"
9855
9856#, fuzzy, c-format
9857msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
9858msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9859
9860#, fuzzy
9861msgid "Invalid domain snapshot"
9862msgstr "domainsnapshot"
9863
9864#, fuzzy, c-format
9865msgid "Invalid domain snapshot: %s"
9866msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d"
9867
9868#, fuzzy, c-format
9869msgid "Invalid domain state %s"
9870msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়"
9871
9872#, fuzzy
9873msgid "Invalid domain supplied"
9874msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে"
9875
9876#, c-format
9877msgid ""
9878"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
9879"name mappings."
9880msgstr ""
9881
9882#, c-format
9883msgid ""
9884"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
9885"SCSI bus."
9886msgstr ""
9887
9888#, c-format
9889msgid ""
9890"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
9891msgstr ""
9892
9893#, c-format
9894msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
9895msgstr ""
9896
9897#, c-format
9898msgid ""
9899"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
9900"bus."
9901msgstr ""
9902
9903#, fuzzy, c-format
9904msgid "Invalid driver type: %d"
9905msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s"
9906
9907#, fuzzy
9908msgid "Invalid duration"
9909msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়"
9910
9911#, fuzzy, c-format
9912msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
9913msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB ইন্টারফেস সংখ্যা বৈধ নয়"
9914
9915msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
9916msgstr ""
9917
9918msgid ""
9919"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
9920msgstr ""
9921
9922msgid "Invalid fallback attribute"
9923msgstr "অবৈধ ফলব্যাক অ্যাট্রিবিউট"
9924
9925msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
9926msgstr ""
9927
9928msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
9929msgstr ""
9930
9931msgid "Invalid firmware name"
9932msgstr ""
9933
9934#, c-format
9935msgid "Invalid floppy device name: %s"
9936msgstr "ফ্লপি ডিভাইসের নাম বৈধ নয়: %s"
9937
9938#, c-format
9939msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
9940msgstr ""
9941
9942#, c-format
9943msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
9944msgstr ""
9945
9946msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
9947msgstr ""
9948
9949msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
9950msgstr ""
9951
9952#, fuzzy, c-format
9953msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
9954msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9955
9956msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
9957msgstr ""
9958
9959#, c-format
9960msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
9961msgstr ""
9962
9963#, c-format
9964msgid "Invalid harddisk device name: %s"
9965msgstr "হার্ড-ডিস্ক ডিভাইসের নাম বৈধ নয়: %s"
9966
9967#, fuzzy, c-format
9968msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
9969msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত"
9970
9971#, fuzzy, c-format
9972msgid "Invalid hook name for #%d"
9973msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s"
9974
9975#, c-format
9976msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
9977msgstr ""
9978
9979#, fuzzy, c-format
9980msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
9981msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
9982
9983#, fuzzy, c-format
9984msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
9985msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9986
9987msgid "Invalid ip address prefix value"
9988msgstr "ip ঠিকানার প্রে-ফিক্সের অবৈধ মান"
9989
9990#, c-format
9991msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
9992msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
9993
9994#, fuzzy
9995msgid "Invalid job flags"
9996msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
9997
9998#, c-format
9999msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
10000msgstr ""
10001
10002#, fuzzy, c-format
10003msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
10004msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s"
10005
10006#, fuzzy, c-format
10007msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
10008msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d"
10009
10010#, fuzzy, c-format
10011msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
10012msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
10013
10014#, fuzzy, c-format
10015msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
10016msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10017
10018#, fuzzy, c-format
10019msgid "Invalid log priority %d"
10020msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
10021
10022#, fuzzy, c-format
10023msgid "Invalid lookup from '%s'"
10024msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
10025
10026#, fuzzy, c-format
10027msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
10028msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
10029
10030#, fuzzy, c-format
10031msgid ""
10032"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
10033msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে অজানা ধরন '%s'"
10034
10035#, fuzzy, c-format
10036msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
10037msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10038
10039#, fuzzy, c-format
10040msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
10041msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10042
10043#, fuzzy, c-format
10044msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
10045msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10046
10047msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
10048msgstr "CPU-র মান নির্ধারণকারী মিলের বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়"
10049
10050#, fuzzy, c-format
10051msgid "Invalid match string '%s'"
10052msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
10053
10054#, c-format
10055msgid "Invalid maxEventChannels: %i"
10056msgstr ""
10057
10058#, c-format
10059msgid "Invalid maxGrantFrames: %i"
10060msgstr ""
10061
10062#, c-format
10063msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
10064msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
10065
10066#, c-format
10067msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
10068msgstr ""
10069
10070#, fuzzy
10071msgid "Invalid migration cookie"
10072msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়"
10073
10074#, c-format
10075msgid "Invalid mode attribute '%s'"
10076msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
10077
10078#, fuzzy, c-format
10079msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
10080msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10081
10082#, fuzzy, c-format
10083msgid "Invalid mode: %s"
10084msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
10085
10086#, fuzzy, c-format
10087msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
10088msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়"
10089
10090#, c-format
10091msgid "Invalid msr[%zu]"
10092msgstr ""
10093
10094#, fuzzy, c-format
10095msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
10096msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10097
10098#, c-format
10099msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
10100msgstr "অবৈধ মাল্টিকাস্ট ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10101
10102#, c-format
10103msgid ""
10104"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)"
10105msgstr ""
10106"netmask '%s' অবৈধ, '%s' ঠিকানার ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে (উভয়ই অবশ্যই IPv4 হতে "
10107"হবে)"
10108
10109#, c-format
10110msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'"
10111msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10112
10113#, fuzzy
10114msgid "Invalid network filter"
10115msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
10116
10117#, fuzzy
10118msgid "Invalid network filter binding"
10119msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
10120
10121#, fuzzy, c-format
10122msgid "Invalid network filter binding: %s"
10123msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
10124
10125#, fuzzy, c-format
10126msgid "Invalid network filter: %s"
10127msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
10128
10129#, fuzzy
10130msgid "Invalid network port pointer"
10131msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
10132
10133#, fuzzy, c-format
10134msgid "Invalid network port pointer: %s"
10135msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
10136
10137#, fuzzy, c-format
10138msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
10139msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত নেটওয়ার্কের ধরন বৈধ নয়"
10140
10141#, fuzzy, c-format
10142msgid "Invalid node id %u "
10143msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
10144
10145#, fuzzy, c-format
10146msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
10147msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s"
10148
10149#, fuzzy, c-format
10150msgid "Invalid nvram format: '%s'"
10151msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
10152
10153#, c-format
10154msgid ""
10155"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
10156msgstr ""
10157
10158#, fuzzy
10159msgid "Invalid parameter"
10160msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
10161
10162msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
10163msgstr "virXPathBoolean()-র অবৈধ পরামিতি"
10164
10165msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
10166msgstr "virXPathLong()-র অবৈধ পরামিতি"
10167
10168msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
10169msgstr "virXPathLongLong()-র অবৈধ পরামিতি"
10170
10171msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
10172msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি"
10173
10174msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
10175msgstr "virXPathNodeSet()-র অবৈধ পরামিতি"
10176
10177msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
10178msgstr "virXPathNumber()-র অবৈধ পরামিতি"
10179
10180msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
10181msgstr "virXPathString()-র অবৈধ পরামিতি"
10182
10183msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
10184msgstr "virXPathULong()-র অবৈধ পরামিতি"
10185
10186#, fuzzy
10187msgid "Invalid parameter type passed to free"
10188msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি"
10189
10190msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
10191msgstr "virtio ccw ঠিকানার ক্ষেত্রে অবৈধ অাংশিক বিশেষীকরণ"
10192
10193msgid "Invalid partition type"
10194msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়"
10195
10196#, fuzzy, c-format
10197msgid "Invalid passthrough mode %s"
10198msgstr "অবৈধ USB ক্লাস কোড %s"
10199
10200#, fuzzy, c-format
10201msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
10202msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
10203
10204msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
10205msgstr ""
10206
10207#, fuzzy, c-format
10208msgid "Invalid pool type '%s'"
10209msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
10210
10211#, c-format
10212msgid "Invalid port number: %s"
10213msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s"
10214
10215#, fuzzy, c-format
10216msgid "Invalid port range '%u-%u'."
10217msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s"
10218
10219#, c-format
10220msgid "Invalid ports: %i"
10221msgstr ""
10222
10223#, fuzzy, c-format
10224msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
10225msgstr "IPv4 প্রেফিক্স '%lu' অবৈধ, '%s' নেটওয়ার্কে"
10226
10227#, fuzzy, c-format
10228msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
10229msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s"
10230
10231#, fuzzy, c-format
10232msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
10233msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
10234
10235#, fuzzy, c-format
10236msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
10237msgstr "ফ্লপি ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
10238
10239#, fuzzy, c-format
10240msgid "Invalid rate '%s' specified"
10241msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
10242
10243#, fuzzy, c-format
10244msgid "Invalid relative path '%s'"
10245msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
10246
10247#, fuzzy
10248msgid "Invalid resctrl monitor"
10249msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
10250
10251msgid "Invalid secret"
10252msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
10253
10254#, c-format
10255msgid "Invalid secret: %s"
10256msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s"
10257
10258#, c-format
10259msgid "Invalid security label %s"
10260msgstr "নিরাপত্তার লেবে %s বৈধ নয়"
10261
10262#, c-format
10263msgid "Invalid security label '%s'"
10264msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়"
10265
10266msgid "Invalid setting for HPT resizing"
10267msgstr ""
10268
10269#, fuzzy
10270msgid "Invalid setting for HTM state"
10271msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট"
10272
10273msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
10274msgstr ""
10275
10276msgid "Invalid setting for nested HV state"
10277msgstr ""
10278
10279#, c-format
10280msgid "Invalid source mode: %s"
10281msgstr ""
10282
10283#, c-format
10284msgid ""
10285"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' "
10286"devno='0x%04x'"
10287msgstr ""
10288
10289#, c-format
10290msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
10291msgstr "অবৈধ স্টেট '%s', XML ডোমেন স্ন্যাপশটে"
10292
10293#, fuzzy
10294msgid "Invalid state for this operation"
10295msgstr "অবৈধ vport কর্ম (%d)"
10296
10297#, fuzzy
10298msgid "Invalid state transition"
10299msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়"
10300
10301#, fuzzy
10302msgid "Invalid stream hole"
10303msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
10304
10305#, fuzzy, c-format
10306msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
10307msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
10308
10309#, fuzzy
10310msgid "Invalid suspend target"
10311msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়"
10312
10313msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
10314msgstr "--set-র অবৈধ সিন্টেক্স, name=value প্রত্যাশিত"
10315
10316#, fuzzy
10317msgid "Invalid target"
10318msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
10319
10320#, fuzzy, c-format
10321msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
10322msgstr "অবৈধ স্টেট '%s', XML ডোমেন স্ন্যাপশটে"
10323
10324#, c-format
10325msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller"
10326msgstr ""
10327
10328#, fuzzy
10329msgid "Invalid target model for serial device"
10330msgstr "একটি USB ডিভাইসের জন্য অবৈধ ঠিকানা"
10331
10332#, c-format
10333msgid ""
10334"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
10335"definition"
10336msgstr "MAC ঠিকানা '%s' উল্লেখ করা '%s' নেটওয়ার্কে IPv6 স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় অবৈধ"
10337
10338#, fuzzy, c-format
10339msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
10340msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10341
10342#, c-format
10343msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
10344msgstr ""
10345
10346#, c-format
10347msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
10348msgstr ""
10349
10350#, fuzzy, c-format
10351msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
10352msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10353
10354#, fuzzy, c-format
10355msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
10356msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10357
10358#, fuzzy, c-format
10359msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
10360msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10361
10362#, c-format
10363msgid ""
10364"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
10365"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
10366"'open' or none"
10367msgstr ""
10368
10369#, c-format
10370msgid ""
10371"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
10372"no inbound QoS set"
10373msgstr ""
10374
10375#, c-format
10376msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device"
10377msgstr ""
10378
10379#, fuzzy, c-format
10380msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
10381msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়"
10382
10383#, fuzzy, c-format
10384msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
10385msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
10386
10387#, fuzzy, c-format
10388msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
10389msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
10390
10391#, c-format
10392msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'."
10393msgstr ""
10394
10395#, c-format
10396msgid ""
10397"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer "
10398"value"
10399msgstr ""
10400
10401#, c-format
10402msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted"
10403msgstr ""
10404
10405#, fuzzy, c-format
10406msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
10407msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
10408
10409#, fuzzy, c-format
10410msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
10411msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
10412
10413#, c-format
10414msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
10415msgstr ""
10416
10417#, c-format
10418msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
10419msgstr ""
10420
10421#, c-format
10422msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
10423msgstr ""
10424
10425#, fuzzy
10426msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
10427msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
10428
10429#, fuzzy, c-format
10430msgid "Invalid value for option %s"
10431msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
10432
10433#, fuzzy
10434msgid "Invalid value for start CPU"
10435msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
10436
10437msgid "Invalid value for timeout"
10438msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
10439
10440#, c-format
10441msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'"
10442msgstr ""
10443
10444#, fuzzy, c-format
10445msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
10446msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
10447
10448#, fuzzy, c-format
10449msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
10450msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়"
10451
10452#, fuzzy, c-format
10453msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
10454msgstr "'ephemeral'-র মান বৈধ নয়"
10455
10456#, fuzzy, c-format
10457msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
10458msgstr "'ephemeral'-র মান বৈধ নয়"
10459
10460#, c-format
10461msgid "Invalid vectors: %i"
10462msgstr ""
10463
10464#, c-format
10465msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
10466msgstr "CPU মডেল %s এ ভেন্ডার উপাদান অবৈধ"
10467
10468msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
10469msgstr ""
10470
10471msgid "Invalid virNetSSHSession *"
10472msgstr ""
10473
10474#, fuzzy, c-format
10475msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
10476msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
10477
10478#, fuzzy, c-format
10479msgid "Invalid volume name %s"
10480msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s"
10481
10482#, c-format
10483msgid "Invalid vport operation (%d)"
10484msgstr "অবৈধ vport কর্ম (%d)"
10485
10486#, c-format
10487msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
10488msgstr ""
10489
10490msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
10491msgstr ""
10492
10493#, fuzzy
10494msgid "Iteration:"
10495msgstr "অবস্থান:"
10496
10497#, c-format
10498msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
10499msgstr "ইটিরেটর অাইডি %u এর সর্বাধিক অাইডি ছাড়িয়ে গেছে"
10500
10501msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
10502msgstr ""
10503
10504#, c-format
10505msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
10506msgstr ""
10507
10508#, c-format
10509msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
10510msgstr ""
10511
10512#, c-format
10513msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
10514msgstr ""
10515
10516#, fuzzy, c-format
10517msgid "Job submission failed on interface '%s'"
10518msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
10519
10520msgid "Job type:"
10521msgstr "কর্মের প্রকৃতি:"
10522
10523msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
10524msgstr ""
10525
10526#, fuzzy
10527msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
10528msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
10529
10530#, c-format
10531msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
10532msgstr ""
10533
10534#, fuzzy
10535msgid "KVM is not supported on this platform"
10536msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
10537
10538#, fuzzy
10539msgid "Kernel does not provide mount namespace"
10540msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়"
10541
10542#, fuzzy
10543msgid "Kernel does not support private devpts"
10544msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
10545
10546#, fuzzy
10547msgid "Kernel doesn't support user namespace"
10548msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
10549
10550msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
10551msgstr ""
10552
10553msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
10554msgstr ""
10555
10556msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
10557msgstr ""
10558
10559msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
10560msgstr ""
10561
10562msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
10563msgstr ""
10564
10565msgid "LXC Guest Enter Namespace"
10566msgstr ""
10567
10568#, fuzzy, c-format
10569msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
10570msgstr "%s:%d টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
10571
10572#, fuzzy, c-format
10573msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
10574msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
10575
10576#, c-format
10577msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
10578msgstr ""
10579
10580#, fuzzy, c-format
10581msgid "Library '%s' doesn't exist"
10582msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
10583
10584msgid "Library function returned error but did not set virError"
10585msgstr ""
10586
10587msgid "Libvirt"
10588msgstr ""
10589
10590#, fuzzy, c-format
10591msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
10592msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
10593
10594msgid "Link already defined"
10595msgstr ""
10596
10597msgid "List all manageable clients connected to <server>."
10598msgstr ""
10599
10600msgid "List all manageable servers on a daemon."
10601msgstr ""
10602
10603#, fuzzy
10604msgid "List checkpoints for a domain"
10605msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
10606
10607msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
10608msgstr ""
10609
10610msgid "List event types, or wait for network events to occur"
10611msgstr ""
10612
10613msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
10614msgstr ""
10615
10616msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
10617msgstr ""
10618
10619msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
10620msgstr ""
10621
10622#, fuzzy
10623msgid "List snapshots for a domain"
10624msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ"
10625
10626msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
10627msgstr ""
10628
10629msgid "Listen for TCP/IP connections"
10630msgstr ""
10631
10632msgid "Load kvm_hv for better performance"
10633msgstr ""
10634
10635msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
10636msgstr ""
10637
10638msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
10639msgstr ""
10640
10641msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
10642msgstr ""
10643
10644msgid "Location:"
10645msgstr "অবস্থান:"
10646
10647#, fuzzy, c-format
10648msgid "Lockspace for path %s already exists"
10649msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
10650
10651#, fuzzy, c-format
10652msgid "Lockspace for path %s does not exist"
10653msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
10654
10655#, c-format
10656msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory"
10657msgstr ""
10658
10659#, c-format
10660msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
10661msgstr ""
10662
10663#, c-format
10664msgid "Lockspace resource '%s' is locked"
10665msgstr ""
10666
10667#, c-format
10668msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
10669msgstr ""
10670
10671msgid "Logging filters: "
10672msgstr ""
10673
10674msgid "Logging outputs: "
10675msgstr ""
10676
10677#, c-format
10678msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
10679msgstr "সূচি %u এ মানের খোঁজ একটি NULL পয়েন্টারে শেষ হয়েছে"
10680
10681#, fuzzy
10682msgid "Lost connection to destination host"
10683msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না"
10684
10685msgid "MAC"
10686msgstr ""
10687
10688msgid "MAC Address"
10689msgstr "MAC ঠিকানা"
10690
10691msgid "MAC address"
10692msgstr "MAC ঠিকানা"
10693
10694#, c-format
10695msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
10696msgstr ""
10697
10698#, c-format
10699msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
10700msgstr ""
10701
10702msgid "Machine is Null"
10703msgstr ""
10704
10705msgid "Machine is null"
10706msgstr ""
10707
10708msgid "Malformatted array index"
10709msgstr "ভুল ভাবে গঠিত সজ্জা ইনডেক্স"
10710
10711msgid "Malformatted iterator id"
10712msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ইটিরেটর অাইডি"
10713
10714msgid "Malformatted variable"
10715msgstr "ভুল ভাবে ফর্ম্যাট করা পরিবর্তনশীল"
10716
10717#, fuzzy
10718msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
10719msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ"
10720
10721#, c-format
10722msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
10723msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s"
10724
10725msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
10726msgstr ""
10727
10728#, c-format
10729msgid ""
10730"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
10731"0-9, _, -'"
10732msgstr ""
10733
10734#, c-format
10735msgid ""
10736"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
10737msgstr ""
10738
10739#, c-format
10740msgid "Malformed PCI address %s"
10741msgstr ""
10742
10743#, c-format
10744msgid "Malformed PCI options %s"
10745msgstr ""
10746
10747msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
10748msgstr ""
10749
10750#, fuzzy
10751msgid "Malformed clients array"
10752msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
10753
10754msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
10755msgstr ""
10756
10757#, fuzzy, c-format
10758msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
10759msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s"
10760
10761msgid "Malformed daemon data from JSON file"
10762msgstr ""
10763
10764#, fuzzy, c-format
10765msgid "Malformed device value '%s'"
10766msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'"
10767
10768#, fuzzy, c-format
10769msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
10770msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ"
10771
10772#, fuzzy
10773msgid "Malformed disk target"
10774msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s"
10775
10776#, fuzzy, c-format
10777msgid "Malformed file structure: %s"
10778msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s"
10779
10780#, fuzzy
10781msgid "Malformed files array"
10782msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
10783
10784#, fuzzy, c-format
10785msgid "Malformed format for filter '%s'"
10786msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s"
10787
10788#, fuzzy, c-format
10789msgid "Malformed format for output '%s'"
10790msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s"
10791
10792msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
10793msgstr ""
10794
10795msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
10796msgstr ""
10797
10798#, fuzzy
10799msgid "Malformed id field in JSON state document"
10800msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ"
10801
10802#, fuzzy
10803msgid "Malformed ip-addresses array"
10804msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'"
10805
10806#, fuzzy
10807msgid "Malformed lease_entries array"
10808msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s"
10809
10810#, fuzzy
10811msgid "Malformed lockspaces array"
10812msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
10813
10814msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
10815msgstr ""
10816
10817#, fuzzy, c-format
10818msgid "Malformed nbd port '%s'"
10819msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়"
10820
10821msgid "Malformed output of dmidecode"
10822msgstr ""
10823
10824#, fuzzy
10825msgid "Malformed ovs-vsctl output"
10826msgstr "ত্রুটিপূর্ণ অক্টাল মোড"
10827
10828#, fuzzy
10829msgid "Malformed owner value in JSON document"
10830msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ"
10831
10832#, fuzzy
10833msgid "Malformed owners array"
10834msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ"
10835
10836#, fuzzy
10837msgid "Malformed resources array"
10838msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
10839
10840msgid "Malformed servers data in JSON document"
10841msgstr ""
10842
10843#, fuzzy
10844msgid "Malformed services array"
10845msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
10846
10847#, c-format
10848msgid "Malformed size %s"
10849msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
10850
10851#, fuzzy
10852msgid "Malformed socks array"
10853msgstr "ভুল ভাবে গঠিত সজ্জা ইনডেক্স"
10854
10855#, fuzzy
10856msgid "Malformed stream hole packet"
10857msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s"
10858
10859#, fuzzy, c-format
10860msgid "Malformed wwn: %s"
10861msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
10862
10863msgid "Manage active block operations"
10864msgstr ""
10865
10866#, c-format
10867msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n"
10868msgstr ""
10869
10870#, c-format
10871msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n"
10872msgstr ""
10873
10874#, c-format
10875msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n"
10876msgstr ""
10877
10878msgid "Managed save:"
10879msgstr ""
10880
10881msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
10882msgstr ""
10883
10884msgid "Managedsave"
10885msgstr ""
10886
10887msgid "Mandatory option not present"
10888msgstr ""
10889
10890msgid "Manipulate pages pool size"
10891msgstr ""
10892
10893#, c-format
10894msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
10895msgstr ""
10896
10897msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
10898msgstr ""
10899
10900msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
10901msgstr ""
10902
10903msgid "Max memory:"
10904msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:"
10905
10906#, c-format
10907msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
10908msgstr ""
10909
10910msgid "Media Registry is null"
10911msgstr ""
10912
10913msgid "Media registry is null"
10914msgstr ""
10915
10916msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
10917msgstr ""
10918
10919#, fuzzy
10920msgid "Memory"
10921msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:"
10922
10923#, c-format
10924msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
10925msgstr ""
10926
10927#, c-format
10928msgid ""
10929"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
10930msgstr ""
10931
10932#, c-format
10933msgid ""
10934"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
10935"allocation %u"
10936msgstr ""
10937
10938#, fuzzy, c-format
10939msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
10940msgstr "VM-র জন্য নিরাপত্তার লেবেল পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
10941
10942msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
10943msgstr ""
10944
10945#, c-format
10946msgid ""
10947"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
10948msgstr ""
10949
10950#, fuzzy
10951msgid "Memory bandwidth:"
10952msgstr "অবশিষ্ট মেমরি:"
10953
10954msgid "Memory cgroup is not available on this host"
10955msgstr ""
10956
10957msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
10958msgstr ""
10959
10960#, fuzzy
10961msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
10962msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
10963
10964msgid "Memory processed:"
10965msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত মেমরি:"
10966
10967msgid "Memory remaining:"
10968msgstr "অবশিষ্ট মেমরি:"
10969
10970msgid ""
10971"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
10972msgstr ""
10973
10974msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
10975msgstr ""
10976
10977msgid "Memory size:"
10978msgstr "মেমরির মাপ:"
10979
10980msgid "Memory total:"
10981msgstr "সর্বমোট মেমরি:"
10982
10983msgid "Memory tuning is not available in session mode"
10984msgstr ""
10985
10986msgid "Messages:"
10987msgstr ""
10988
10989msgid "Metadata modified"
10990msgstr ""
10991
10992msgid "Metadata not changed"
10993msgstr ""
10994
10995msgid "Metadata removed"
10996msgstr ""
10997
10998msgid "Metadata:"
10999msgstr ""
11000
11001msgid "MethodFault is missing 'type' property"
11002msgstr ""
11003
11004msgid ""
11005"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
11006"binary"
11007msgstr ""
11008
11009msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
11010msgstr ""
11011"ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন। লাইভ মাইগ্রেশনের জন্য --live বিকল্প যোগ করুন।"
11012
11013#, fuzzy
11014msgid "Migrated"
11015msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী"
11016
11017msgid "Migration"
11018msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী"
11019
11020msgid ""
11021"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
11022"parameters were passed"
11023msgstr ""
11024
11025msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
11026msgstr ""
11027
11028msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
11029msgstr ""
11030
11031msgid "Migration cookie parameters are not provided."
11032msgstr ""
11033
11034msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
11035msgstr ""
11036
11037msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
11038msgstr ""
11039
11040#, fuzzy, c-format
11041msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
11042msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
11043
11044msgid "Migration graphics data already present"
11045msgstr ""
11046
11047msgid "Migration lockstate data already present"
11048msgstr ""
11049
11050msgid ""
11051"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
11052"directsync"
11053msgstr ""
11054
11055msgid "Migration not possible without a vCenter"
11056msgstr ""
11057
11058#, fuzzy, c-format
11059msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
11060msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
11061
11062msgid "Migration persistent data already present"
11063msgstr ""
11064
11065msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
11066msgstr ""
11067
11068#, c-format
11069msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
11070msgstr ""
11071
11072msgid "Migration without shared storage is unsafe"
11073msgstr ""
11074
11075msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
11076msgstr ""
11077
11078#, c-format
11079msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
11080msgstr ""
11081
11082#, fuzzy, c-format
11083msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
11084msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত"
11085
11086#, fuzzy, c-format
11087msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
11088msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
11089
11090#, c-format
11091msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
11092msgstr ""
11093
11094#, fuzzy, c-format
11095msgid "Missing '%s' property"
11096msgstr "'hostName' বিশিষ্টতা অনুপস্থিত বা খালি"
11097
11098#, c-format
11099msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
11100msgstr ""
11101
11102#, fuzzy, c-format
11103msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
11104msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11105
11106#, c-format
11107msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d"
11108msgstr ""
11109
11110msgid "Missing 'domname' in JSON document"
11111msgstr ""
11112
11113msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
11114msgstr ""
11115
11116msgid "Missing 'driver' in JSON document"
11117msgstr ""
11118
11119#, c-format
11120msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
11121msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'end' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11122
11123#, fuzzy
11124msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
11125msgstr "CPU মডেল %s-র মধ্যে পূর্ববর্তী মডেলের নাম অনুপস্থিত"
11126
11127msgid "Missing 'key' element for lease"
11128msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
11129
11130#, c-format
11131msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d"
11132msgstr ""
11133
11134#, fuzzy
11135msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
11136msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত"
11137
11138#, fuzzy
11139msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
11140msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11141
11142#, fuzzy, c-format
11143msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
11144msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
11145
11146msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
11147msgstr ""
11148
11149msgid "Missing 'path' field in JSON document"
11150msgstr ""
11151
11152msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
11153msgstr ""
11154
11155#, c-format
11156msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d"
11157msgstr ""
11158
11159#, fuzzy
11160msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
11161msgstr "'hostName' বিশিষ্টতা অনুপস্থিত বা খালি"
11162
11163#, c-format
11164msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
11165msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11166
11167msgid "Missing 'target' element for lease"
11168msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত"
11169
11170#, fuzzy
11171msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
11172msgstr "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
11173
11174#, fuzzy
11175msgid "Missing <address> element"
11176msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
11177
11178msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
11179msgstr "hostdev স্টোরেজ ডিভাইসে <block> উপাদান অনুপস্থিত"
11180
11181msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
11182msgstr "hostdev অক্ষর ডিভাইসে <char> উপাদান অনুপস্থিত"
11183
11184msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
11185msgstr "hostdev নেট ডিভাইসে <interface> উপাদান অনুপস্থিত"
11186
11187#, fuzzy
11188msgid "Missing <secret> element in auth"
11189msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত"
11190
11191msgid "Missing <source> element in hostdev device"
11192msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত"
11193
11194#, fuzzy
11195msgid ""
11196"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
11197msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11198
11199msgid "Missing CPU architecture"
11200msgstr "CPU আর্কিটেকচার অনুপস্থিত"
11201
11202msgid "Missing CPU feature name"
11203msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত"
11204
11205msgid "Missing CPU model name"
11206msgstr "CPU-র মডেলের নাম অনুপস্থিত"
11207
11208#, fuzzy
11209msgid "Missing CPU vendor value"
11210msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত"
11211
11212#, fuzzy
11213msgid "Missing ID parameter for domain object"
11214msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত"
11215
11216#, c-format
11217msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record"
11218msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে IP ঠিকানা অনুপস্থিত"
11219
11220#, c-format
11221msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
11222msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় IP ঠিকানা অনুপস্থিত "
11223
11224#, fuzzy, c-format
11225msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
11226msgstr "CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত"
11227
11228#, fuzzy, c-format
11229msgid "Missing SCSI controller for index %d"
11230msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত"
11231
11232#, fuzzy
11233msgid "Missing TPM device path"
11234msgstr "ডিভাইস প্রতি পাথ অনুপস্থিত"
11235
11236#, fuzzy, c-format
11237msgid "Missing URI parameter '%s'"
11238msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত"
11239
11240#, c-format
11241msgid "Missing USB bus %u"
11242msgstr ""
11243
11244#, fuzzy
11245msgid "Missing UUID parameter for domain object"
11246msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত"
11247
11248msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
11249msgstr ""
11250
11251msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
11252msgstr ""
11253
11254#, fuzzy
11255msgid "Missing acpi table type"
11256msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
11257
11258#, fuzzy, c-format
11259msgid "Missing actual data for interface '%s'"
11260msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
11261
11262#, fuzzy
11263msgid "Missing address"
11264msgstr "MAC ঠিকানা"
11265
11266msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
11267msgstr ""
11268
11269#, fuzzy
11270msgid "Missing agent reply object"
11271msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত"
11272
11273#, c-format
11274msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
11275msgstr "CPU মডেল %s-র মধ্যে পূর্ববর্তী মডেলের নাম অনুপস্থিত"
11276
11277#, fuzzy, c-format
11278msgid "Missing argument for '%s'"
11279msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত"
11280
11281#, c-format
11282msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'"
11283msgstr ""
11284
11285msgid "Missing auth field in JSON state document"
11286msgstr ""
11287
11288#, fuzzy
11289msgid "Missing authentication callback"
11290msgstr "অনুমোদন বিফল"
11291
11292#, fuzzy
11293msgid "Missing authentication credentials"
11294msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
11295
11296msgid "Missing auxiliary data in output definition"
11297msgstr ""
11298
11299#, fuzzy, c-format
11300msgid "Missing backend %d"
11301msgstr "EGD ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত"
11302
11303#, fuzzy
11304msgid "Missing bridge name"
11305msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
11306
11307#, fuzzy
11308msgid "Missing capability type"
11309msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
11310
11311msgid "Missing client data in JSON document"
11312msgstr ""
11313
11314msgid "Missing clients data in JSON document"
11315msgstr ""
11316
11317msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
11318msgstr ""
11319
11320#, fuzzy
11321msgid "Missing device name for container-side veth"
11322msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পরিসেবা বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
11323
11324msgid "Missing disk file path in domain"
11325msgstr ""
11326
11327msgid "Missing disk info when adding volume"
11328msgstr ""
11329
11330#, fuzzy
11331msgid "Missing disk source file path"
11332msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
11333
11334#, fuzzy
11335msgid "Missing domain"
11336msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
11337
11338msgid "Missing errfd data in JSON document"
11339msgstr ""
11340
11341#, fuzzy, c-format
11342msgid "Missing essential config entry '%s'"
11343msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
11344
11345msgid "Missing evdev path for input device"
11346msgstr ""
11347
11348msgid "Missing fd data in JSON document"
11349msgstr ""
11350
11351#, c-format
11352msgid "Missing feature name for CPU model %s"
11353msgstr "CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত"
11354
11355msgid "Missing files data from JSON file"
11356msgstr ""
11357
11358#, c-format
11359msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
11360msgstr ""
11361
11362#, c-format
11363msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record"
11364msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে হোস্টনাম অনুপস্থিত"
11365
11366#, c-format
11367msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record"
11368msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে ip এবং হোস্টনাম অনুপস্থিত"
11369
11370msgid "Missing isClient data in JSON document"
11371msgstr ""
11372
11373#, c-format
11374msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
11375msgstr ""
11376
11377msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
11378msgstr ""
11379
11380msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
11381msgstr ""
11382
11383#, fuzzy
11384msgid "Missing listen element"
11385msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
11386
11387#, fuzzy
11388msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
11389msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
11390
11391msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
11392msgstr ""
11393
11394#, fuzzy
11395msgid "Missing macs"
11396msgstr "অনুপস্থিত \""
11397
11398msgid "Missing magic data in JSON document"
11399msgstr ""
11400
11401msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
11402msgstr "বাধ্যতামূলক গড় বা ফ্লোর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11403
11404msgid "Missing max_clients data in JSON document"
11405msgstr ""
11406
11407msgid "Missing max_workers data in JSON document"
11408msgstr ""
11409
11410msgid "Missing min_workers data in JSON document"
11411msgstr ""
11412
11413msgid "Missing monitor reply object"
11414msgstr ""
11415
11416#, fuzzy
11417msgid "Missing name parameter for domain object"
11418msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত"
11419
11420msgid "Missing network port PCI address"
11421msgstr ""
11422
11423#, fuzzy
11424msgid "Missing network port bridge name"
11425msgstr "CPU-র মডেলের নাম অনুপস্থিত"
11426
11427#, fuzzy
11428msgid "Missing network port driver name"
11429msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত"
11430
11431#, fuzzy
11432msgid "Missing network port link device name"
11433msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত"
11434
11435msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
11436msgstr ""
11437
11438msgid "Missing or empty 'hostName' property"
11439msgstr "'hostName' বিশিষ্টতা অনুপস্থিত বা খালি"
11440
11441#, c-format
11442msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
11443msgstr ""
11444
11445msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
11446msgstr ""
11447
11448#, c-format
11449msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
11450msgstr ""
11451
11452msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
11453msgstr ""
11454
11455#, c-format
11456msgid ""
11457"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11458"network %s"
11459msgstr ""
11460"অনুপস্থিত বা অবৈধ 'end' অ্যাট্রিবিউট <port> এ <nat> এ <forward> এ %s নেটওয়ার্কে"
11461
11462msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
11463msgstr ""
11464
11465msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
11466msgstr ""
11467
11468msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
11469msgstr ""
11470
11471msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
11472msgstr ""
11473
11474msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
11475msgstr ""
11476
11477#, c-format
11478msgid ""
11479"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11480"network %s"
11481msgstr ""
11482"অনুপস্থিত বা অবৈধ 'start' অ্যাট্রিবিউট <port> এ <nat> এ <forward> এ %s নেটওয়ার্কে"
11483
11484msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
11485msgstr ""
11486
11487msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
11488msgstr ""
11489
11490msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
11491msgstr ""
11492
11493#, fuzzy
11494msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
11495msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ"
11496
11497msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
11498msgstr ""
11499
11500#, fuzzy, c-format
11501msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
11502msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ"
11503
11504#, fuzzy, c-format
11505msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
11506msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ"
11507
11508#, c-format
11509msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
11510msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ"
11511
11512#, c-format
11513msgid ""
11514"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
11515"response"
11516msgstr ""
11517
11518#, c-format
11519msgid ""
11520"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
11521msgstr ""
11522
11523#, c-format
11524msgid ""
11525"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
11526"response"
11527msgstr ""
11528
11529msgid "Missing or invalid fd in add-fd response"
11530msgstr ""
11531
11532msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response"
11533msgstr ""
11534
11535#, fuzzy
11536msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
11537msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ"
11538
11539msgid "Missing or invalid return data in add-fd response"
11540msgstr ""
11541
11542#, fuzzy
11543msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
11544msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ"
11545
11546msgid "Missing ownerId data in JSON document"
11547msgstr ""
11548
11549msgid "Missing ownerName data in JSON document"
11550msgstr ""
11551
11552msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
11553msgstr ""
11554
11555msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
11556msgstr ""
11557
11558#, fuzzy
11559msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
11560msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
11561
11562msgid "Missing pid data in JSON document"
11563msgstr ""
11564
11565msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
11566msgstr ""
11567
11568msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
11569msgstr ""
11570
11571msgid "Missing privateData field in JSON state document"
11572msgstr ""
11573
11574#, c-format
11575msgid "Missing property '%s' in answer"
11576msgstr ""
11577
11578msgid "Missing readonly field in JSON state document"
11579msgstr ""
11580
11581#, fuzzy, c-format
11582msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
11583msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11584
11585#, c-format
11586msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
11587msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে প্রয়োজনীয় ঠিকানা অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11588
11589#, fuzzy
11590msgid "Missing required address in <ip>"
11591msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে প্রয়োজনীয় ঠিকানা অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11592
11593#, c-format
11594msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'"
11595msgstr ""
11596
11597#, c-format
11598msgid ""
11599"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
11600msgstr ""
11601"প্রয়োজনীয় dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <forward> <interface> উপাদানে, %s নেটওয়ার্কের"
11602
11603#, c-format
11604msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
11605msgstr "প্রয়োজনীয় dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <pf> উপাদানে, %s নেটওয়ার্কের"
11606
11607msgid "Missing required name attribute in portgroup"
11608msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11609
11610#, c-format
11611msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
11612msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম বা মান অনুপস্থিত"
11613
11614#, fuzzy
11615msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
11616msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11617
11618#, fuzzy
11619msgid "Missing resctrl monitor alloc"
11620msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত"
11621
11622#, fuzzy
11623msgid "Missing resource fd in JSON document"
11624msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত"
11625
11626#, fuzzy
11627msgid "Missing resource flags in JSON document"
11628msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
11629
11630msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
11631msgstr ""
11632
11633#, fuzzy
11634msgid "Missing resource name in JSON document"
11635msgstr "পুলের উৎসের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
11636
11637msgid "Missing resource owners in JSON document"
11638msgstr ""
11639
11640#, fuzzy
11641msgid "Missing resource path in JSON document"
11642msgstr "রিসোর্স বিভাজন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11643
11644#, fuzzy
11645msgid "Missing resources value in JSON document"
11646msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত"
11647
11648msgid "Missing restricted data in JSON document"
11649msgstr ""
11650
11651msgid "Missing scsi_host PCI address element"
11652msgstr ""
11653
11654msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
11655msgstr ""
11656
11657#, fuzzy, c-format
11658msgid "Missing separator in sched info '%s'"
11659msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
11660
11661msgid "Missing server data from JSON file"
11662msgstr ""
11663
11664msgid "Missing service data in JSON document"
11665msgstr ""
11666
11667msgid "Missing services data in JSON document"
11668msgstr ""
11669
11670#, fuzzy
11671msgid "Missing sock field in JSON state document"
11672msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত"
11673
11674msgid "Missing socks field in JSON state document"
11675msgstr ""
11676
11677#, fuzzy
11678msgid "Missing source channel attribute for char device"
11679msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
11680
11681msgid "Missing source host attribute for char device"
11682msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
11683
11684msgid "Missing source path attribute for char device"
11685msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পাথ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
11686
11687msgid "Missing source service attribute for char device"
11688msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পরিসেবা বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
11689
11690#, fuzzy
11691msgid "Missing storage block path"
11692msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
11693
11694#, fuzzy
11695msgid "Missing storage host block path"
11696msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
11697
11698#, fuzzy, c-format
11699msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
11700msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
11701
11702#, c-format
11703msgid "Missing udev property '%s' on '%s'"
11704msgstr ""
11705
11706#, c-format
11707msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
11708msgstr "CPU ভেন্ডার %s এর জন্য ভেন্ডার স্ট্রীং অনুপস্থিত"
11709
11710msgid "Model"
11711msgstr "মডেল"
11712
11713#, c-format
11714msgid "Model %s too big for destination"
11715msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে %s মডেল অত্যাধিক বড়"
11716
11717msgid "Model name contains invalid characters"
11718msgstr "মডেলের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে"
11719
11720msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
11721msgstr ""
11722
11723#, c-format
11724msgid "Monitor path %s too big for destination"
11725msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে মনিটর পাথ %s অত্যাধিক বড়"
11726
11727msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
11728msgstr ""
11729
11730msgid "Mount namespace support is required"
11731msgstr ""
11732
11733msgid "Mountpoint"
11734msgstr ""
11735
11736#, fuzzy
11737msgid "Multi-head video devices are unsupported"
11738msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত"
11739
11740#, c-format
11741msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
11742msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত"
11743
11744msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
11745msgstr ""
11746
11747msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
11748msgstr ""
11749
11750msgid ""
11751"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11752"IPv4 address on each network"
11753msgstr ""
11754
11755msgid ""
11756"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11757"IPv6 address on each network"
11758msgstr ""
11759
11760#, c-format
11761msgid ""
11762"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u "
11763"device:%u"
11764msgstr ""
11765
11766#, c-format
11767msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
11768msgstr ""
11769
11770#, c-format
11771msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
11772msgstr ""
11773
11774#, c-format
11775msgid ""
11776"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID"
11777msgstr ""
11778
11779#, fuzzy
11780msgid "Multiple graphics devices are not supported"
11781msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
11782
11783#, fuzzy
11784msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
11785msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
11786
11787msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
11788msgstr ""
11789
11790#, c-format
11791msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
11792msgstr ""
11793
11794#, fuzzy, c-format
11795msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
11796msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত"
11797
11798msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
11799msgstr ""
11800
11801msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
11802msgstr ""
11803
11804#, c-format
11805msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
11806msgstr ""
11807
11808msgid "N/A"
11809msgstr "N/A"
11810
11811msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
11812msgstr ""
11813
11814#, fuzzy
11815msgid "NBD migration with TLS is not supported"
11816msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
11817
11818msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
11819msgstr ""
11820
11821#, fuzzy
11822msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
11823msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
11824
11825#, fuzzy
11826msgid "NIC model is not supported"
11827msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
11828
11829msgid "NOTE"
11830msgstr ""
11831
11832msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
11833msgstr ""
11834
11835msgid "NULL NetworkDef"
11836msgstr "NULL NetworkDef"
11837
11838#, c-format
11839msgid "NULL argument - %p %p"
11840msgstr ""
11841
11842#, c-format
11843msgid "NULL string parameter '%s'"
11844msgstr ""
11845
11846#, fuzzy, c-format
11847msgid "NULL value for field '%s'"
11848msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
11849
11850msgid "NUMA cell number"
11851msgstr "NUMA সেল সংখ্যা:"
11852
11853msgid "NUMA cell(s):"
11854msgstr "NUMA সেল:"
11855
11856#, c-format
11857msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
11858msgstr ""
11859
11860#, fuzzy
11861msgid "NUMA distances defined without siblings"
11862msgstr "NUMA টোপোলজি NUMA সেল ছাড়া উল্লিখিত"
11863
11864msgid "NUMA free memory"
11865msgstr "NUMA-র মুক্ত মেমরি"
11866
11867#, fuzzy
11868msgid "NUMA free pages"
11869msgstr "NUMA-র মুক্ত মেমরি"
11870
11871#, fuzzy
11872msgid "NUMA isn't available on this host"
11873msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন"
11874
11875msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
11876msgstr ""
11877
11878msgid ""
11879"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
11880"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
11881msgstr ""
11882
11883#, c-format
11884msgid "NUMA node %d is not available"
11885msgstr ""
11886
11887#, c-format
11888msgid "NUMA node %d is out of range"
11889msgstr ""
11890
11891#, c-format
11892msgid "NUMA node %zd is unavailable"
11893msgstr ""
11894
11895#, c-format
11896msgid "NUMA node %zu is not available"
11897msgstr ""
11898
11899msgid "NUMA node selections to set"
11900msgstr ""
11901
11902msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
11903msgstr ""
11904
11905msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
11906msgstr "NUMA টোপোলজি NUMA সেল ছাড়া উল্লিখিত"
11907
11908msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
11909msgstr ""
11910
11911#, fuzzy
11912msgid ""
11913"NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary"
11914msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
11915
11916#, c-format
11917msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
11918msgstr ""
11919
11920#, c-format
11921msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
11922msgstr ""
11923
11924#, fuzzy, c-format
11925msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
11926msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
11927
11928#, fuzzy
11929msgid "NVMe disk source is missing address"
11930msgstr "ডিস্কের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
11931
11932#, fuzzy
11933msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
11934msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
11935
11936msgid "NVMe namespace can't be zero"
11937msgstr ""
11938
11939msgid "Name"
11940msgstr "নাম"
11941
11942#, c-format
11943msgid "Name of chain is longer than %u characters"
11944msgstr "চেনের নাম %u অক্ষরের থেকে বড়"
11945
11946msgid "Name:"
11947msgstr "নাম:"
11948
11949#, fuzzy
11950msgid "Namespaces are not supported on this platform"
11951msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
11952
11953#, fuzzy
11954msgid "Namespaces are not supported on this platform."
11955msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
11956
11957#, fuzzy
11958msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
11959msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
11960
11961#, fuzzy, c-format
11962msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
11963msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n"
11964
11965#, fuzzy, c-format
11966msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
11967msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
11968
11969#, c-format
11970msgid "Network %s created from %s\n"
11971msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n"
11972
11973#, c-format
11974msgid "Network %s defined from %s\n"
11975msgstr "নেটওয়ার্ক %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
11976
11977#, c-format
11978msgid "Network %s destroyed\n"
11979msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
11980
11981#, c-format
11982msgid "Network %s has been undefined\n"
11983msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
11984
11985#, c-format
11986msgid "Network %s marked as autostarted\n"
11987msgstr "নেটওয়ার্ক %s স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n"
11988
11989#, c-format
11990msgid "Network %s started\n"
11991msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করা হয়েছে\n"
11992
11993#, c-format
11994msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
11995msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n"
11996
11997#, c-format
11998msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
11999msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' IP ঠিকানায় প্রেফিক্স এবং netmask এর উভয়ই থাকতে পারে না"
12000
12001#, c-format
12002msgid "Network '%s' is already running"
12003msgstr "নেটওয়ার্ক  '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে"
12004
12005#, c-format
12006msgid "Network '%s' is still running"
12007msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' এখনো সক্রিয়"
12008
12009#, fuzzy
12010msgid "Network Events"
12011msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
12012
12013msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
12014msgstr ""
12015
12016msgid "Network config change transaction committed\n"
12017msgstr ""
12018
12019msgid "Network config change transaction rolled back\n"
12020msgstr ""
12021
12022#, fuzzy
12023msgid "Network config change transaction started\n"
12024msgstr "নেটওয়ার্ক %s স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n"
12025
12026#, c-format
12027msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
12028msgstr ""
12029"নেটওয়ার্ক কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম নেটওয়ার্কের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়"
12030
12031#, fuzzy, c-format
12032msgid "Network device %s already exists"
12033msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
12034
12035#, fuzzy
12036msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
12037msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
12038
12039#, fuzzy
12040msgid "Network device type is not supported"
12041msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
12042
12043#, fuzzy, c-format
12044msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
12045msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n"
12046
12047#, fuzzy, c-format
12048msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
12049msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
12050
12051#, fuzzy, c-format
12052msgid "Network filter %s defined from %s\n"
12053msgstr "নেটওয়ার্ক %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
12054
12055#, fuzzy, c-format
12056msgid "Network filter %s undefined\n"
12057msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
12058
12059#, fuzzy
12060msgid "Network filter binding not found"
12061msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
12062
12063#, fuzzy, c-format
12064msgid "Network filter binding not found: %s"
12065msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s"
12066
12067#, fuzzy, c-format
12068msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
12069msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n"
12070
12071#, c-format
12072msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
12073msgstr ""
12074
12075#, fuzzy
12076msgid "Network filter not found"
12077msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
12078
12079#, fuzzy, c-format
12080msgid "Network filter not found: %s"
12081msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s"
12082
12083#, fuzzy, c-format
12084msgid "Network interface name '%s' is too long"
12085msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্কের ifname %s অত্যাধিক লম্বা"
12086
12087#, fuzzy, c-format
12088msgid "Network is already in use by interface %s"
12089msgstr "নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়"
12090
12091msgid "Network migration data already present"
12092msgstr ""
12093
12094msgid "Network namespace support is recommended"
12095msgstr ""
12096
12097msgid "Network not found"
12098msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
12099
12100#, c-format
12101msgid "Network not found: %s"
12102msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s"
12103
12104#, fuzzy, c-format
12105msgid "Network port %s created from %s\n"
12106msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n"
12107
12108#, fuzzy, c-format
12109msgid "Network port %s deleted\n"
12110msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
12111
12112#, fuzzy, c-format
12113msgid "Network port with UUID %s already exists"
12114msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
12115
12116#, fuzzy, c-format
12117msgid "Network port with UUID %s does not exist"
12118msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
12119
12120#, c-format
12121msgid "Network type %d is not supported"
12122msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
12123
12124#, fuzzy
12125msgid "New disk media source was not specified"
12126msgstr "অজানা ডিস্ক নাম '%s' এবং কোনো ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি"
12127
12128msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
12129msgstr ""
12130
12131msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
12132msgstr ""
12133
12134msgid "Nicdev support unavailable"
12135msgstr ""
12136
12137#, fuzzy
12138msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
12139msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'address' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12140
12141#, fuzzy
12142msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
12143msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'port' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12144
12145msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
12146msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'address' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12147
12148msgid ""
12149"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
12150msgstr ""
12151"<interface type='bridge'/>-র সাথে <source> 'bridge' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12152
12153msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
12154msgstr "<interface type='direct'/>-র সাথে <source> 'dev' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12155
12156msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>"
12157msgstr ""
12158
12159#, fuzzy
12160msgid ""
12161"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
12162msgstr ""
12163"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12164
12165msgid ""
12166"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
12167msgstr ""
12168"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12169
12170msgid ""
12171"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
12172msgstr ""
12173"<interface type='network'/>-র সাথে <source> 'network' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12174
12175#, fuzzy
12176msgid ""
12177"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
12178msgstr ""
12179"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12180
12181msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
12182msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'port' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12183
12184#, fuzzy
12185msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
12186msgstr ""
12187"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
12188
12189msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
12190msgstr ""
12191
12192#, fuzzy
12193msgid "No DRM render nodes available"
12194msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়"
12195
12196#, c-format
12197msgid "No FD available at slot %zu"
12198msgstr ""
12199
12200#, fuzzy
12201msgid "No IOThreads found for the domain"
12202msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
12203
12204#, c-format
12205msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
12206msgstr ""
12207
12208msgid "No JSON parser implementation is available"
12209msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই"
12210
12211#, fuzzy
12212msgid "No PCI buses available"
12213msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়"
12214
12215msgid "No UNIX caller UID available"
12216msgstr ""
12217
12218msgid "No URI scheme specified"
12219msgstr ""
12220
12221#, c-format
12222msgid "No URI scheme specified: %s"
12223msgstr ""
12224
12225#, fuzzy
12226msgid "No access manager registered"
12227msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
12228
12229#, c-format
12230msgid "No active block job '%s'"
12231msgstr ""
12232
12233msgid "No addresses to bind to"
12234msgstr ""
12235
12236#, fuzzy
12237msgid "No authentication callback available"
12238msgstr "অনুমোদন বিফল"
12239
12240msgid "No authentication methods and credentials provided"
12241msgstr ""
12242
12243#, fuzzy
12244msgid "No authentication methods supplied"
12245msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
12246
12247msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
12248msgstr ""
12249
12250msgid "No bhyve command-line argument specified"
12251msgstr ""
12252
12253#, fuzzy
12254msgid "No bridge name specified"
12255msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে"
12256
12257msgid "No bridge node in xml document"
12258msgstr ""
12259
12260msgid "No category range available"
12261msgstr ""
12262
12263#, fuzzy
12264msgid "No channel command provided"
12265msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
12266
12267#, fuzzy, c-format
12268msgid "No client with matching ID '%llu'"
12269msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত"
12270
12271#, c-format
12272msgid "No complete agent response found in %d bytes"
12273msgstr ""
12274
12275#, c-format
12276msgid "No current block job for %s"
12277msgstr ""
12278
12279msgid "No current identity"
12280msgstr ""
12281
12282msgid "No current identity to elevate"
12283msgstr ""
12284
12285msgid "No data supplied for <initarg> element"
12286msgstr "<initarg> উপাদানের জন্য কোনো ডেটা সরবরাহ করা হয়নি"
12287
12288#, fuzzy
12289msgid "No default server names provided"
12290msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
12291
12292#, fuzzy, c-format
12293msgid "No description for domain: %s"
12294msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
12295
12296msgid "No device model command-line argument specified"
12297msgstr ""
12298
12299#, c-format
12300msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
12301msgstr "'%s' বাস ও '%s' টার্গেট বিশিষ্ট কোনো ডিভাইস নেই"
12302
12303#, c-format
12304msgid "No disk found whose source path or target is %s"
12305msgstr ""
12306
12307#, fuzzy, c-format
12308msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
12309msgstr "'%s' বাস ও '%s' টার্গেট বিশিষ্ট কোনো ডিভাইস নেই"
12310
12311#, fuzzy
12312msgid "No dnsmasq options value specified"
12313msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি"
12314
12315#, c-format
12316msgid "No domain with ID %d"
12317msgstr "ID %d দিয়ে কোনো ডোমেন নেই"
12318
12319#, fuzzy, c-format
12320msgid "No domain with UUID %s"
12321msgstr "ID %d দিয়ে কোনো ডোমেন নেই"
12322
12323#, fuzzy, c-format
12324msgid "No domain with matching ID '%d'"
12325msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
12326
12327#, fuzzy, c-format
12328msgid "No domain with matching id %d"
12329msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
12330
12331#, fuzzy, c-format
12332msgid "No domain with matching name '%s'"
12333msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
12334
12335#, c-format
12336msgid "No domain with matching uuid '%s'"
12337msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
12338
12339#, fuzzy, c-format
12340msgid "No domain with name %s"
12341msgstr "ID %d দিয়ে কোনো ডোমেন নেই"
12342
12343#, c-format
12344msgid "No emulator found for arch '%s'"
12345msgstr ""
12346
12347msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
12348msgstr ""
12349
12350#, fuzzy
12351msgid "No error message from child failure"
12352msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
12353
12354msgid "No error message provided"
12355msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
12356
12357#, fuzzy
12358msgid "No errors found\n"
12359msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি"
12360
12361#, c-format
12362msgid "No event expected with procedure 0x%x"
12363msgstr ""
12364
12365#, fuzzy
12366msgid "No filesystems are mounted in the domain"
12367msgstr "ডোমেইনের মধ্যে কোনো সক্রিয় কাজ উপস্থিত নেই"
12368
12369#, fuzzy
12370msgid "No free NBD devices"
12371msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না"
12372
12373msgid "No free USB ports"
12374msgstr ""
12375
12376#, c-format
12377msgid ""
12378"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
12379"bus %d. Must be manually assigned"
12380msgstr ""
12381
12382msgid "No graphical display found"
12383msgstr ""
12384
12385#, fuzzy, c-format
12386msgid "No graphical display with type '%s' found"
12387msgstr "অপ্রত্যাশিত গ্র্যাফিক্স লিশন মোড '%s'"
12388
12389#, c-format
12390msgid "No graphics backend with index %d"
12391msgstr ""
12392
12393msgid "No identity information available for client"
12394msgstr ""
12395
12396#, fuzzy
12397msgid "No interface attached to bridge"
12398msgstr "সাফল্যের সাথে ইন্টারফেস সংযুক্ত করা হয়েছে\n"
12399
12400#, fuzzy, c-format
12401msgid "No interface found whose type is %s"
12402msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %s"
12403
12404#, fuzzy, c-format
12405msgid "No interface with MAC address %s was found"
12406msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
12407
12408msgid "No lxc environment type specified"
12409msgstr ""
12410
12411msgid "No master USB controller specified"
12412msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি"
12413
12414#, c-format
12415msgid "No matches for socket service '%s': %s"
12416msgstr ""
12417
12418msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
12419msgstr ""
12420
12421msgid "No message in the queue"
12422msgstr ""
12423
12424msgid "No more available PCI slots"
12425msgstr ""
12426
12427#, fuzzy
12428msgid "No name supplied for <initenv> element"
12429msgstr "<initarg> উপাদানের জন্য কোনো ডেটা সরবরাহ করা হয়নি"
12430
12431#, fuzzy, c-format
12432msgid "No net with mac '%s'"
12433msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
12434
12435#, c-format
12436msgid "No network found with property '%s' = '%s'"
12437msgstr ""
12438
12439msgid "No network socket associated with client"
12440msgstr ""
12441
12442#, fuzzy, c-format
12443msgid "No open log file %s"
12444msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা"
12445
12446msgid "No output from iptables --version"
12447msgstr ""
12448
12449#, fuzzy
12450msgid "No per-CPU stats available"
12451msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই"
12452
12453msgid "No process ID available"
12454msgstr ""
12455
12456#, fuzzy
12457msgid "No process start time available"
12458msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই"
12459
12460msgid "No qemu command-line argument specified"
12461msgstr ""
12462
12463msgid "No qemu environment name specified"
12464msgstr ""
12465
12466#, fuzzy
12467msgid "No runstatedir specified"
12468msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি"
12469
12470msgid "No server certificate path set to match server key"
12471msgstr ""
12472
12473msgid "No server key path set to match server cert"
12474msgstr ""
12475
12476#, fuzzy, c-format
12477msgid "No server named '%s'"
12478msgstr "'%s' নামের কোনো ডিস্ক নেই"
12479
12480#, fuzzy
12481msgid "No socket address provided"
12482msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
12483
12484#, fuzzy, c-format
12485msgid "No socket addresses found for '%s'"
12486msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি"
12487
12488#, fuzzy, c-format
12489msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
12490msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই"
12491
12492#, fuzzy, c-format
12493msgid "No storage volume with key or path '%s'"
12494msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
12495
12496#, fuzzy, c-format
12497msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
12498msgstr "ডিভাইসের ঠিকানার জন্য কোনো ধরন নির্ধারণ করা হয়নি"
12499
12500#, c-format
12501msgid "No such disk in media registry %s"
12502msgstr ""
12503
12504#, c-format
12505msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
12506msgstr ""
12507
12508#, c-format
12509msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
12510msgstr ""
12511
12512msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
12513msgstr ""
12514
12515#, fuzzy
12516msgid "No support for multiple video devices"
12517msgstr "চিহ্নিত ডিভাইসের ঊর্ধ্বে কিছু নেই"
12518
12519#, fuzzy, c-format
12520msgid "No title for domain: %s"
12521msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
12522
12523msgid "No total stats available"
12524msgstr ""
12525
12526msgid "No transaction is set"
12527msgstr ""
12528
12529msgid "No type specified for device address"
12530msgstr "ডিভাইসের ঠিকানার জন্য কোনো ধরন নির্ধারণ করা হয়নি"
12531
12532#, c-format
12533msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
12534msgstr ""
12535
12536#, c-format
12537msgid "No usable target index found for %d"
12538msgstr ""
12539
12540msgid ""
12541"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
12542"interactive authentication"
12543msgstr ""
12544
12545msgid ""
12546"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
12547msgstr ""
12548
12549msgid ""
12550"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
12551msgstr ""
12552
12553#, c-format
12554msgid "No valid cgroup for machine %s"
12555msgstr ""
12556
12557#, fuzzy, c-format
12558msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
12559msgstr "<initarg> উপাদানের জন্য কোনো ডেটা সরবরাহ করা হয়নি"
12560
12561#, c-format
12562msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
12563msgstr ""
12564
12565#, c-format
12566msgid "No zPCI %s to reserve"
12567msgstr ""
12568
12569#, c-format
12570msgid "Node %d:\n"
12571msgstr ""
12572
12573#, fuzzy, c-format
12574msgid "Node %zu out of range"
12575msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
12576
12577#, fuzzy
12578msgid "Node Device Events"
12579msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
12580
12581#, c-format
12582msgid "Node device %s created from %s\n"
12583msgstr "%s নোড ডিভাইস, %s থেকে নির্মিত\n"
12584
12585#, c-format
12586msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n"
12587msgstr ""
12588
12589#, c-format
12590msgid "Node device '%s' is not defined"
12591msgstr ""
12592
12593msgid "Node device not found"
12594msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
12595
12596#, c-format
12597msgid "Node device not found: %s"
12598msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s"
12599
12600#, fuzzy
12601msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
12602msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে"
12603
12604msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
12605msgstr ""
12606
12607msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
12608msgstr "CPU-র মডেল উল্লেখ না করে তথ্য বিশিষ্ট বৈশিষ্ট্যের তালিকা নির্ধারিত হয়েছে"
12609
12610msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
12611msgstr ""
12612
12613msgid "None"
12614msgstr "শূণ্য"
12615
12616msgid ""
12617"None of the requested authentication methods are supported by the server"
12618msgstr ""
12619
12620msgid "Normal data:"
12621msgstr ""
12622
12623msgid "Normal pages:"
12624msgstr ""
12625
12626msgid "Not a download stream"
12627msgstr ""
12628
12629msgid "Not all servers restored, cannot run server"
12630msgstr ""
12631
12632msgid "Not an upload stream"
12633msgstr ""
12634
12635#, fuzzy, c-format
12636msgid "Not detaching active device %s"
12637msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না"
12638
12639#, c-format
12640msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
12641msgstr "'%s' ভলিউমের জন্য পুলের মধ্যে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান অনুপস্থিত"
12642
12643#, c-format
12644msgid ""
12645"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
12646"type '%s'"
12647msgstr ""
12648
12649#, fuzzy
12650msgid "Not enough space left in storage pool"
12651msgstr "'%s' ভলিউমের জন্য পুলের মধ্যে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান অনুপস্থিত"
12652
12653#, fuzzy, c-format
12654msgid "Not reattaching active device %s"
12655msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না"
12656
12657#, c-format
12658msgid "Not resetting active device %s"
12659msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না"
12660
12661msgid "Not supported"
12662msgstr "সমর্থিত নয়"
12663
12664#, fuzzy
12665msgid "Not supported on this platform"
12666msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
12667
12668#, sh-format
12669msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
12670msgstr ""
12671
12672msgid "Now in mirroring phase"
12673msgstr ""
12674
12675msgid "Now in synchronized phase"
12676msgstr ""
12677
12678msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
12679msgstr "<numa> এ CPU এর সংখ্যা <vcpu> গণনা ছাড়িয়ে গেছে"
12680
12681#, fuzzy
12682msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
12683msgstr "<numa> এ CPU এর সংখ্যা <vcpu> গণনা ছাড়িয়ে গেছে"
12684
12685#, c-format
12686msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
12687msgstr ""
12688
12689#, c-format
12690msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
12691msgstr ""
12692
12693#, c-format
12694msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d"
12695msgstr ""
12696
12697#, c-format
12698msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
12699msgstr ""
12700
12701#, c-format
12702msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d"
12703msgstr ""
12704
12705msgid "Number of shown CPUs at most"
12706msgstr ""
12707
12708#, c-format
12709msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
12710msgstr ""
12711
12712msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
12713msgstr ""
12714
12715#, c-format
12716msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
12717msgstr ""
12718
12719#, c-format
12720msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
12721msgstr ""
12722
12723msgid "OS Type:"
12724msgstr "OS-র প্রকৃতি:"
12725
12726msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
12727msgstr ""
12728
12729#, fuzzy
12730msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
12731msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
12732
12733msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
12734msgstr ""
12735
12736msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
12737msgstr ""
12738
12739msgid "Offset must be zero for this lock manager"
12740msgstr ""
12741
12742msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
12743msgstr ""
12744
12745msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
12746msgstr ""
12747
12748#, c-format
12749msgid "Only %d CPUs available to show\n"
12750msgstr ""
12751
12752#, fuzzy, c-format
12753msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
12754msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
12755
12756msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
12757msgstr ""
12758
12759#, fuzzy
12760msgid "Only 1 IDE controller is supported"
12761msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত"
12762
12763#, fuzzy
12764msgid "Only 1 die per socket is supported"
12765msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে"
12766
12767#, fuzzy
12768msgid "Only 1 fdc bus is supported"
12769msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত"
12770
12771#, fuzzy
12772msgid "Only 1 fdc controller is supported"
12773msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত"
12774
12775#, fuzzy
12776msgid "Only 1 thread per core is supported"
12777msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত"
12778
12779msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
12780msgstr ""
12781
12782msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
12783msgstr "শুধুমাত্র function=0 সহ PCI ডিভাইসগুলি সমর্থিত হবে"
12784
12785#, fuzzy
12786msgid "Only PTY console types are supported"
12787msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
12788
12789#, fuzzy
12790msgid "Only VNC supported"
12791msgstr "সমর্থিত নয়"
12792
12793#, fuzzy
12794msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
12795msgstr "অপর একটি USB কন্ট্রোলার যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
12796
12797msgid "Only a single console can be configured for this domain"
12798msgstr ""
12799
12800msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
12801msgstr ""
12802
12803msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
12804msgstr ""
12805
12806msgid "Only bridged veth devices can be detached"
12807msgstr ""
12808
12809msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
12810msgstr ""
12811
12812msgid "Only disk image supported for resize"
12813msgstr ""
12814
12815msgid ""
12816"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
12817msgstr ""
12818
12819#, fuzzy, c-format
12820msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
12821msgstr "বাজে ipv4 সমাপ্তি ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে"
12822
12823msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
12824msgstr ""
12825
12826msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
12827msgstr ""
12828
12829msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
12830msgstr ""
12831
12832msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
12833msgstr ""
12834
12835msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
12836msgstr ""
12837
12838msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
12839msgstr ""
12840
12841#, c-format
12842msgid ""
12843"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
12844msgstr ""
12845"শুধুমাত্র একটি <address> উপাদান অনুমোদিত <nat> এ <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
12846
12847#, c-format
12848msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s"
12849msgstr "শুধুমাত্র একটি <nat> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের"
12850
12851#, c-format
12852msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
12853msgstr "শুধুমাত্র একটি <pf> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের"
12854
12855#, c-format
12856msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
12857msgstr "শুধুমাত্র একটি <port> উপাদান অনুমোদিত <nat> এ <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
12858
12859msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
12860msgstr ""
12861
12862msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
12863msgstr ""
12864
12865#, fuzzy
12866msgid "Only one acpi table is supported"
12867msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে"
12868
12869msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
12870msgstr ""
12871
12872msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
12873msgstr ""
12874
12875#, fuzzy
12876msgid "Only one boot device is supported"
12877msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত"
12878
12879msgid "Only one child <inbound> element allowed"
12880msgstr "শুধুমাত্র একটি চাইল্ড <inbound> উপাদান অনুমোদিত"
12881
12882msgid "Only one child <outbound> element allowed"
12883msgstr "শুধুমাত্র একটি চাইল্ড <outbound> উপাদান অনুমোদিত"
12884
12885#, fuzzy
12886msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
12887msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত"
12888
12889msgid "Only one primary video device is supported"
12890msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত"
12891
12892msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
12893msgstr ""
12894
12895msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
12896msgstr ""
12897
12898#, fuzzy
12899msgid "Only read-only pflash is supported."
12900msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
12901
12902msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
12903msgstr ""
12904
12905#, fuzzy, c-format
12906msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
12907msgstr "বাজে ipv4 সূচনা ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে"
12908
12909#, fuzzy
12910msgid "Only tap devices supported"
12911msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
12912
12913msgid ""
12914"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
12915msgstr ""
12916
12917msgid "Only the first console can be a serial port"
12918msgstr "শুধুমাত্র প্রথম কনসোল একটি সিরিয়াল পোর্ট হতে পারে"
12919
12920msgid "Only the init process may be killed"
12921msgstr ""
12922
12923#, c-format
12924msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'"
12925msgstr ""
12926
12927msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
12928msgstr ""
12929
12930#, fuzzy
12931msgid "Only x509 certificates are supported"
12932msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
12933
12934msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
12935msgstr ""
12936
12937msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
12938msgstr "OpenVZ নিয়ন্ত্রণের ফাইল /proc/vz বর্তমানে উপস্থিত নয়"
12939
12940msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
12941msgstr "OpenVZ নিয়ন্ত্রণের ফাইল /proc/vz ব্যবহারযোগ্য নয়"
12942
12943msgid "Operation cancelled by client"
12944msgstr ""
12945
12946msgid "Operation not supported"
12947msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
12948
12949#, fuzzy, c-format
12950msgid "Operation not supported: %s"
12951msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
12952
12953#, fuzzy
12954msgid "Operation:"
12955msgstr "অবস্থান:"
12956
12957#, c-format
12958msgid ""
12959"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
12960"and modelName '%s'"
12961msgstr ""
12962
12963#, fuzzy, c-format
12964msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
12965msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
12966
12967#, c-format
12968msgid ""
12969"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
12970"modelName '%s'"
12971msgstr ""
12972
12973#, c-format
12974msgid "Option --%s is required by option --%s"
12975msgstr ""
12976
12977msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
12978msgstr ""
12979
12980msgid "Option --file is required"
12981msgstr ""
12982
12983msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
12984msgstr ""
12985
12986msgid "Option argument is empty"
12987msgstr ""
12988
12989msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
12990msgstr ""
12991
12992#, c-format
12993msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
12994msgstr ""
12995
12996msgid "Options:"
12997msgstr ""
12998
12999msgid "Other tasks are pending for this domain"
13000msgstr ""
13001
13002#, c-format
13003msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
13004msgstr ""
13005
13006msgid "Out of memory"
13007msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই"
13008
13009#, c-format
13010msgid "Out of space while reading log output: %s"
13011msgstr ""
13012
13013#, fuzzy
13014msgid "Outgoing migration"
13015msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন"
13016
13017#, c-format
13018msgid ""
13019"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'"
13020msgstr ""
13021
13022msgid "Output a secret value"
13023msgstr "একটি গোপনীয় মান আউটপুট করা হবে"
13024
13025msgid "Output a secret value to stdout."
13026msgstr "একটি গোপনীয় মান stdout-এ আউটপুট করা হবে।"
13027
13028msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
13029msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে গোপনীয় তথ্যের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করা হবে।"
13030
13031msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
13032msgstr "VNC প্রদর্শনের জন্য IP ঠিকানা ও পোর্ট সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।"
13033
13034#, fuzzy
13035msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
13036msgstr "VNC প্রদর্শনের জন্য IP ঠিকানা ও পোর্ট সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।"
13037
13038msgid "Output the device for the TTY console."
13039msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপুট করা হবে।"
13040
13041msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
13042msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13043
13044#, fuzzy
13045msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
13046msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13047
13048msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
13049msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13050
13051#, fuzzy
13052msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
13053msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13054
13055msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
13056msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নোড ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13057
13058msgid ""
13059"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
13060msgstr ""
13061"XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13062
13063msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
13064msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13065
13066msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
13067msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
13068
13069msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
13070msgstr ""
13071
13072#, c-format
13073msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists"
13074msgstr ""
13075
13076msgid "PASS"
13077msgstr ""
13078
13079msgid "PCI VPD reporting not available on this platform"
13080msgstr ""
13081
13082#, c-format
13083msgid ""
13084"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
13085"larger than bus"
13086msgstr ""
13087
13088#, c-format
13089msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254"
13090msgstr ""
13091
13092#, c-format
13093msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255"
13094msgstr ""
13095
13096#, c-format
13097msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255"
13098msgstr ""
13099
13100#, c-format
13101msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
13102msgstr ""
13103
13104#, fuzzy
13105msgid "PCI controller model was not set correctly"
13106msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার মডেল %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
13107
13108#, c-format
13109msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255"
13110msgstr ""
13111
13112#, c-format
13113msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
13114msgstr ""
13115
13116#, c-format
13117msgid ""
13118"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
13119"domain %s"
13120msgstr ""
13121
13122#, fuzzy, c-format
13123msgid "PCI device %s is in use"
13124msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
13125
13126#, c-format
13127msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
13128msgstr ""
13129
13130#, fuzzy, c-format
13131msgid "PCI device %s is not assignable"
13132msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
13133
13134#, c-format
13135msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
13136msgstr ""
13137
13138#, fuzzy
13139msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
13140msgstr "কনট্রোলারের ক্ষেত্রে 'ccid' ধরনের ঠিকানা ব্যবহার করা আবশ্যক"
13141
13142msgid "PID file (unless overridden by -p):"
13143msgstr ""
13144
13145msgid "PID namespace support is required"
13146msgstr ""
13147
13148#, fuzzy
13149msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
13150msgstr "প্রধান IDE কনট্রোলারের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:1.1 ব্যবহার করা আবশ্যক"
13151
13152#, c-format
13153msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
13154msgstr ""
13155
13156msgid "PMSuspended"
13157msgstr ""
13158
13159#, c-format
13160msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
13161msgstr ""
13162
13163msgid "POST operation failed"
13164msgstr "POST কর্ম বিফল"
13165
13166#, c-format
13167msgid "POST operation failed: %s"
13168msgstr "POST কর্ম বিফল: %s"
13169
13170#, c-format
13171msgid ""
13172"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
13173msgstr ""
13174
13175msgid "PTY device is not yet assigned"
13176msgstr ""
13177
13178#, fuzzy
13179msgid "PVH guest os type not supported"
13180msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
13181
13182#, fuzzy
13183msgid "Page size:"
13184msgstr "মেমরির মাপ:"
13185
13186msgid "Panicked"
13187msgstr ""
13188
13189msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
13190msgstr ""
13191
13192#, fuzzy, c-format
13193msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
13194msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
13195
13196#, fuzzy, c-format
13197msgid "Parameter '%s' is not a string"
13198msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
13199
13200#, fuzzy, c-format
13201msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
13202msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
13203
13204msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
13205msgstr ""
13206
13207msgid "Parent"
13208msgstr ""
13209
13210#, c-format
13211msgid ""
13212"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
13213"wwnn/wwpn lookup."
13214msgstr ""
13215
13216#, c-format
13217msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
13218msgstr "পেরেন্ট ডিভাইস %s vport কাজের সমর্থ নয়"
13219
13220msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
13221msgstr ""
13222
13223msgid "Parent:"
13224msgstr ""
13225
13226#, c-format
13227msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
13228msgstr ""
13229
13230#, c-format
13231msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
13232msgstr ""
13233
13234msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
13235msgstr ""
13236
13237#, c-format
13238msgid "Passphrase for key '%s'"
13239msgstr ""
13240
13241msgid "Password may not contain ',' character"
13242msgstr ""
13243
13244msgid "Password request failed"
13245msgstr "পাসওয়ার্ড অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে"
13246
13247#, c-format
13248msgid "Password set successfully for %s in %s"
13249msgstr ""
13250
13251msgid "Path"
13252msgstr "পাথ"
13253
13254#, c-format
13255msgid "Path %s too long for unix socket"
13256msgstr "unix সকেটের জন্য %s পাথটি অত্যাধিক লম্বা"
13257
13258#, fuzzy, c-format
13259msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
13260msgstr "পাথে ডেটাসেন্টার উল্লেখ করতে হবে এবং রিসোর্স গণনা করতে হবে"
13261
13262#, fuzzy, c-format
13263msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
13264msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
13265
13266#, fuzzy, c-format
13267msgid "Path '%s' does not specify a host system"
13268msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
13269
13270#, c-format
13271msgid "Path '%s' ends with an excess item"
13272msgstr ""
13273
13274#, fuzzy, c-format
13275msgid "Path '%s' is not accessible"
13276msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
13277
13278#, c-format
13279msgid "Path '%s' must be a block device"
13280msgstr ""
13281
13282msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
13283msgstr "পাথে ডেটাসেন্টার উল্লেখ করতে হবে এবং রিসোর্স গণনা করতে হবে"
13284
13285#, fuzzy
13286msgid "Paused"
13287msgstr "স্থগিত"
13288
13289#, c-format
13290msgid ""
13291"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
13292"possible answers"
13293msgstr ""
13294
13295#, c-format
13296msgid ""
13297"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
13298"possible answers are %s"
13299msgstr ""
13300
13301#, c-format
13302msgid ""
13303"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
13304"possible answers are %s, but no default answer is specified"
13305msgstr ""
13306
13307#, fuzzy
13308msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
13309msgstr "রিসোর্স পুনঃলেবেলিং 'none' লেবেল ধরনের সংগে সুসংগত নয়"
13310
13311#, fuzzy
13312msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
13313msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
13314
13315#, fuzzy
13316msgid "Perf not supported on this platform"
13317msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13318
13319msgid "Persistent"
13320msgstr ""
13321
13322msgid "Persistent:"
13323msgstr ""
13324
13325msgid "Physical"
13326msgstr ""
13327
13328msgid "Physical:"
13329msgstr ""
13330
13331#, fuzzy
13332msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
13333msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।"
13334
13335msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
13336msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।"
13337
13338#, fuzzy
13339msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
13340msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।"
13341
13342#, c-format
13343msgid "Plugin %s not accessible"
13344msgstr ""
13345
13346#, c-format
13347msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
13348msgstr "পলিসি কিট %s কাজ প্রত্যাখ্যান করেছে, <anonymous> থেকে"
13349
13350msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
13351msgstr ""
13352
13353#, fuzzy, c-format
13354msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
13355msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n"
13356
13357#, fuzzy, c-format
13358msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
13359msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
13360
13361#, c-format
13362msgid "Pool %s built\n"
13363msgstr "পুল %s নির্মিত হয়েছে\n"
13364
13365#, c-format
13366msgid "Pool %s created\n"
13367msgstr "পুল %s নির্মিত হয়েছে\n"
13368
13369#, c-format
13370msgid "Pool %s created from %s\n"
13371msgstr "%s পুল, %s থেকে নির্মিত\n"
13372
13373#, c-format
13374msgid "Pool %s defined\n"
13375msgstr "পুল %s ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
13376
13377#, c-format
13378msgid "Pool %s defined from %s\n"
13379msgstr "পুল %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
13380
13381#, c-format
13382msgid "Pool %s deleted\n"
13383msgstr "পুল %s মুছে ফেলা হয়েছে\n"
13384
13385#, c-format
13386msgid "Pool %s destroyed\n"
13387msgstr "পুল %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
13388
13389#, c-format
13390msgid "Pool %s has been undefined\n"
13391msgstr "পুল %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
13392
13393#, c-format
13394msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
13395msgstr "পুল %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n"
13396
13397#, c-format
13398msgid "Pool %s refreshed\n"
13399msgstr "%s পুল নতুন করে তৈরি করা হয়েছে\n"
13400
13401#, c-format
13402msgid "Pool %s started\n"
13403msgstr "পুল %s আরম্ভ করা হয়েছে\n"
13404
13405#, c-format
13406msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
13407msgstr "পুল %s থেকে স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n"
13408
13409msgid "Populate a disk from its backing image."
13410msgstr ""
13411
13412msgid "Port Dev"
13413msgstr ""
13414
13415#, c-format
13416msgid "Port profile Associate failed for %s"
13417msgstr ""
13418
13419msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
13420msgstr ""
13421
13422msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
13423msgstr ""
13424
13425msgid "Post-copy"
13426msgstr ""
13427
13428msgid "Post-copy Error"
13429msgstr ""
13430
13431msgid "Postcopy requests:"
13432msgstr ""
13433
13434#, fuzzy
13435msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
13436msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
13437
13438msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
13439msgstr "PrepareTunnel কল করা হয়েছে কিন্তু কোনো TUNNELLED ফ্ল্যাগ নির্ধারণ করা হয়নি"
13440
13441msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
13442msgstr "প্রধান IDE কনট্রোলারের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:1.1 ব্যবহার করা আবশ্যক"
13443
13444#, fuzzy
13445msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
13446msgstr "প্রধান IDE কনট্রোলারের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:1.1 ব্যবহার করা আবশ্যক"
13447
13448#, fuzzy
13449msgid "Print lease info for a given network"
13450msgstr ""
13451"স্বল্পকাল স্থায়ী নেটওয়ার্কের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
13452
13453msgid "Print the current directory."
13454msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি প্রিন্ট করুন।"
13455
13456msgid "Prints cpu stats of the node."
13457msgstr ""
13458
13459msgid ""
13460"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
13461"    group of related commands"
13462msgstr ""
13463
13464msgid ""
13465"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
13466"commands"
13467msgstr ""
13468
13469msgid "Prints memory stats of the node."
13470msgstr ""
13471
13472#, c-format
13473msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
13474msgstr "অগ্রাধিকার '%d' [%d,%d] এর মানের রেঞ্জের বাইরে"
13475
13476#, fuzzy
13477msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
13478msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13479
13480#, c-format
13481msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
13482msgstr ""
13483
13484#, c-format
13485msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
13486msgstr ""
13487
13488msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
13489msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13490
13491#, fuzzy
13492msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
13493msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13494
13495msgid "Process exited prior to exec"
13496msgstr ""
13497
13498#, fuzzy
13499msgid "Process spawning is not supported on this platform"
13500msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13501
13502#, c-format
13503msgid "Processes %d refused to die"
13504msgstr ""
13505
13506#, fuzzy, c-format
13507msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
13508msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
13509
13510msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
13511msgstr ""
13512
13513msgid ""
13514"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
13515msgstr ""
13516
13517msgid "Protocol"
13518msgstr ""
13519
13520#, fuzzy, c-format
13521msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
13522msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
13523
13524#, c-format
13525msgid ""
13526"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
13527"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE "
13528"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a "
13529"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade "
13530"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described "
13531"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)."
13532msgstr ""
13533
13534msgid "Pull aborted"
13535msgstr ""
13536
13537msgid "Pull complete"
13538msgstr ""
13539
13540msgid "Pull failed"
13541msgstr ""
13542
13543#, c-format
13544msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
13545msgstr ""
13546
13547#, c-format
13548msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
13549msgstr ""
13550
13551msgid "QEMU Attach"
13552msgstr ""
13553
13554msgid "QEMU Guest Agent Command"
13555msgstr ""
13556
13557msgid "QEMU Monitor Command"
13558msgstr ""
13559
13560msgid "QEMU Monitor Events"
13561msgstr ""
13562
13563msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
13564msgstr ""
13565
13566#, c-format
13567msgid "QEMU binary %s is not executable"
13568msgstr ""
13569
13570msgid ""
13571"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
13572msgstr ""
13573
13574#, fuzzy
13575msgid "QEMU does not support SEV guest"
13576msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
13577
13578#, fuzzy, c-format
13579msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
13580msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
13581
13582msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
13583msgstr ""
13584
13585msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
13586msgstr ""
13587
13588msgid "QEMU guest agent is not configured"
13589msgstr ""
13590
13591msgid "QEMU guest agent is not connected"
13592msgstr ""
13593
13594#, c-format
13595msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
13596msgstr ""
13597
13598msgid "QEMU monitor was closed"
13599msgstr ""
13600
13601msgid ""
13602"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
13603msgstr ""
13604
13605#, c-format
13606msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
13607msgstr ""
13608
13609#, c-format
13610msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
13611msgstr ""
13612
13613#, c-format
13614msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
13615msgstr ""
13616
13617#, c-format
13618msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
13619msgstr ""
13620
13621#, c-format
13622msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
13623msgstr ""
13624
13625#, c-format
13626msgid ""
13627"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
13628msgstr ""
13629
13630#, c-format
13631msgid ""
13632"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
13633msgstr ""
13634
13635#, c-format
13636msgid ""
13637"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|"
13638"socks(|4|4a|5))"
13639msgstr ""
13640
13641msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
13642msgstr ""
13643
13644#, c-format
13645msgid ""
13646"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
13647msgstr ""
13648
13649#, c-format
13650msgid ""
13651"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
13652msgstr ""
13653
13654msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
13655msgstr ""
13656
13657#, c-format
13658msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
13659msgstr "QueryPerf অপ্রত্যাশিত ধরন '%s' সমেত অবজেক্ট ফেরত পাঠিয়েছে"
13660
13661msgid ""
13662"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
13663msgstr ""
13664
13665msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
13666msgstr ""
13667
13668#, c-format
13669msgid ""
13670"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
13671msgstr ""
13672
13673msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
13674msgstr ""
13675
13676msgid "RNG device is missing alias"
13677msgstr ""
13678
13679msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
13680msgstr ""
13681
13682#, fuzzy
13683msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
13684msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
13685
13686msgid "RPC error"
13687msgstr "RPC সংক্রান্ত ত্রুটি"
13688
13689msgid "Range exceeds available cells"
13690msgstr "সীমার মান উপলব্ধ সেলের থেকে বেশি"
13691
13692#, c-format
13693msgid "Rate string '%s' has too many fields"
13694msgstr ""
13695
13696#, fuzzy
13697msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
13698msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13699
13700msgid ""
13701"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
13702msgstr ""
13703
13704msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
13705msgstr ""
13706
13707#, fuzzy
13708msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
13709msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13710
13711msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
13712msgstr ""
13713"ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ধার্য করার পূর্বে ডিভাইস ড্রাইভার থেকে নোড ডিভাইস বিচ্ছিন্ন "
13714"করা হবে।"
13715
13716#, c-format
13717msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
13718msgstr ""
13719
13720#, fuzzy
13721msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
13722msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13723
13724#, fuzzy
13725msgid "Reconnected to the admin server"
13726msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ স্থাপিত হয়েছে"
13727
13728msgid "Reconnected to the hypervisor"
13729msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ স্থাপিত হয়েছে"
13730
13731#, fuzzy, c-format
13732msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
13733msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
13734
13735msgid "Refresh a given pool."
13736msgstr "চিহ্নিত পুল নতুন করে নির্মাণ করা হবে।"
13737
13738#, c-format
13739msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
13740msgstr ""
13741
13742msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
13743msgstr ""
13744
13745msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
13746msgstr ""
13747
13748#, c-format
13749msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
13750msgstr ""
13751
13752msgid "Relative backing during copy not supported yet"
13753msgstr ""
13754
13755#, c-format
13756msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
13757msgstr ""
13758
13759#, c-format
13760msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
13761msgstr ""
13762
13763#, c-format
13764msgid "Removable media not supported for %s device"
13765msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়"
13766
13767msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
13768msgstr ""
13769
13770#, fuzzy
13771msgid "Remove managed save of a domain"
13772msgstr "ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13773
13774msgid "Removed"
13775msgstr ""
13776
13777#, c-format
13778msgid "Removed managedsave image for domain '%s'"
13779msgstr ""
13780
13781msgid "Renamed"
13782msgstr ""
13783
13784#, fuzzy
13785msgid "Renaming domains on migration not supported"
13786msgstr "মাইগ্রেশনের সময় নতুন নামে পরিবর্তন করুন (সমর্থিত হলে)"
13787
13788msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
13789msgstr ""
13790
13791#, fuzzy
13792msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
13793msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
13794
13795#, c-format
13796msgid ""
13797"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) "
13798"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host "
13799"CPU"
13800msgstr ""
13801
13802#, c-format
13803msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
13804msgstr ""
13805
13806#, c-format
13807msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
13808msgstr ""
13809"অনুরোধ জানানো ডিভাইস '%s' '%s' লক ফাইল দ্বারা লক করা হয়েছে, %lld প্রক্রিয়া অনুসারে"
13810
13811#, fuzzy
13812msgid "Requested metadata element is not present"
13813msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়"
13814
13815#, c-format
13816msgid ""
13817"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
13818"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
13819msgstr ""
13820"অনুরোধ জানানো ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা ডোমেনের জন্য সর্বাধিক অনুমোদনযোগ্য ভার্টুয়াল CPU "
13821"এর সংখ্যার থেকে বেশি: %d > %d"
13822
13823msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
13824msgstr "অনুরোধ জানানো ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা অবশ্যই অন্ততপক্ষে ১ হতে হবে"
13825
13826msgid "Requested operation is not valid"
13827msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়"
13828
13829#, c-format
13830msgid "Requested operation is not valid: %s"
13831msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়: %s"
13832
13833#, fuzzy, c-format
13834msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
13835msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়: %s"
13836
13837#, c-format
13838msgid ""
13839"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
13840"'%s' and modelName '%s'"
13841msgstr ""
13842
13843#, c-format
13844msgid ""
13845"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
13846msgstr ""
13847
13848#, c-format
13849msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
13850msgstr ""
13851
13852#, fuzzy, c-format
13853msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
13854msgstr "নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়"
13855
13856msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
13857msgstr "ডোমেইনের জন্য বরাদ্দ করার পূর্বে অথবা পরে নোড ডিভাইস রিসেট করুন।"
13858
13859msgid "Reset the target domain as if by power button"
13860msgstr ""
13861
13862#, fuzzy
13863msgid "Resize block device of domain."
13864msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
13865
13866msgid ""
13867"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
13868"by an active guest.\n"
13869"See blockresize for live resizing."
13870msgstr ""
13871
13872msgid "Resolved device mapper name too long"
13873msgstr ""
13874
13875#, fuzzy
13876msgid "Resource control is not supported on this host"
13877msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
13878
13879#, c-format
13880msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
13881msgstr ""
13882
13883#, c-format
13884msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
13885msgstr ""
13886
13887#, c-format
13888msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
13889msgstr ""
13890
13891msgid "Restore"
13892msgstr ""
13893
13894msgid "Restore a domain."
13895msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।"
13896
13897#, fuzzy
13898msgid "Restored"
13899msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।"
13900
13901#, fuzzy, c-format
13902msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
13903msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
13904
13905msgid "Resume a previously suspended domain."
13906msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।"
13907
13908msgid "Resume operation failed"
13909msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল"
13910
13911msgid "Resumed"
13912msgstr ""
13913
13914#, fuzzy
13915msgid "Resuming after dump failed"
13916msgstr "ডাম্প বিফল হওয়ার পরে পুনরারম্ভ করা হচ্ছে"
13917
13918#, sh-format
13919msgid "Resuming guest $name: "
13920msgstr ""
13921
13922#, sh-format
13923msgid "Resuming guests on $uri URI..."
13924msgstr ""
13925
13926msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
13927msgstr ""
13928
13929msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
13930msgstr ""
13931
13932msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
13933msgstr ""
13934
13935msgid "Return pool info in bytes"
13936msgstr ""
13937
13938msgid "Returns XML <sources> document."
13939msgstr "XML <sources> নথিপত্র প্রাপ্ত হবে।"
13940
13941msgid "Returns a list of secrets"
13942msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা উপলব্ধ করা হয়"
13943
13944#, fuzzy
13945msgid "Returns basic information about a checkpoint."
13946msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13947
13948#, fuzzy
13949msgid "Returns basic information about a snapshot."
13950msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13951
13952#, fuzzy
13953msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
13954msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13955
13956msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
13957msgstr "ডোমেইনের ভার্চুয়াল CPU সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13958
13959msgid "Returns basic information about the domain."
13960msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13961
13962#, fuzzy
13963msgid "Returns basic information about the network"
13964msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13965
13966msgid "Returns basic information about the node device"
13967msgstr ""
13968
13969msgid "Returns basic information about the node."
13970msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13971
13972msgid "Returns basic information about the storage pool."
13973msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13974
13975msgid "Returns basic information about the storage vol."
13976msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13977
13978#, fuzzy
13979msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
13980msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।"
13981
13982msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
13983msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।"
13984
13985#, fuzzy
13986msgid "Returns capabilities of storage pool support."
13987msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।"
13988
13989msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
13990msgstr ""
13991
13992msgid "Returns information about jobs running on a domain."
13993msgstr "ডোমেইনের মধ্যে চলমান কর্ম সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
13994
13995msgid "Returns list of domains."
13996msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
13997
13998#, fuzzy
13999msgid "Returns list of network filter bindings."
14000msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
14001
14002#, fuzzy
14003msgid "Returns list of network filters."
14004msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
14005
14006#, fuzzy
14007msgid "Returns list of network ports."
14008msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
14009
14010msgid "Returns list of networks."
14011msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
14012
14013msgid "Returns list of physical host interfaces."
14014msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
14015
14016msgid "Returns list of pools."
14017msgstr "পুলের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
14018
14019msgid "Returns list of vols by pool."
14020msgstr "পুল অনুযায়ী ভলিউমের নাম প্রাপ্ত হবে।"
14021
14022msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
14023msgstr ""
14024
14025msgid "Returns state about a domain."
14026msgstr "ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
14027
14028#, fuzzy
14029msgid "Returns state of a control interface to the domain."
14030msgstr "ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
14031
14032#, fuzzy
14033msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
14034msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
14035
14036#, fuzzy
14037msgid "Revert a domain to a snapshot"
14038msgstr "domainsnapshot"
14039
14040#, fuzzy
14041msgid "Revert domain to snapshot"
14042msgstr "domainsnapshot"
14043
14044msgid "Root element is not 'node'"
14045msgstr "Root স্বত্বা 'node' নয়"
14046
14047#, c-format
14048msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
14049msgstr ""
14050
14051msgid "Run a reboot command in the target domain."
14052msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।"
14053
14054msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
14055msgstr ""
14056
14057msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
14058msgstr ""
14059
14060msgid "Run as a daemon & write PID file"
14061msgstr ""
14062
14063msgid "Run shutdown in the target domain."
14064msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইন বন্ধ করতে shutdown প্রণালী প্রয়োগ করুন।"
14065
14066#, fuzzy, c-format
14067msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
14068msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n"
14069
14070#, sh-format
14071msgid "Running guests on $uri URI: "
14072msgstr ""
14073
14074#, c-format
14075msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
14076msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n"
14077
14078#, fuzzy
14079msgid "S3 state is disabled for this domain"
14080msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
14081
14082msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
14083msgstr ""
14084
14085#, fuzzy
14086msgid "S4 state is disabled for this domain"
14087msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
14088
14089#, c-format
14090msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL"
14091msgstr ""
14092
14093#, c-format
14094msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
14095msgstr ""
14096
14097#, c-format
14098msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
14099msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14100
14101#, c-format
14102msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
14103msgstr ""
14104
14105#, c-format
14106msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range"
14107msgstr ""
14108
14109msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
14110msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
14111
14112#, c-format
14113msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range"
14114msgstr ""
14115
14116#, c-format
14117msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
14118msgstr ""
14119
14120#, c-format
14121msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
14122msgstr ""
14123
14124msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
14125msgstr "SCSI কনট্রোলার দ্বারা শুধুমাত্র 1 বাস সমর্থিত হবে"
14126
14127#, fuzzy, c-format
14128msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
14129msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
14130
14131#, c-format
14132msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
14133msgstr ""
14134
14135#, c-format
14136msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
14137msgstr ""
14138
14139#, c-format
14140msgid ""
14141"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
14142"SCSI disk"
14143msgstr ""
14144
14145#, c-format
14146msgid ""
14147"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
14148"another SCSI disk"
14149msgstr ""
14150
14151#, c-format
14152msgid ""
14153"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
14154"another SCSI host device"
14155msgstr ""
14156
14157#, fuzzy
14158msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
14159msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
14160
14161#, fuzzy
14162msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
14163msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'"
14164
14165#, c-format
14166msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range"
14167msgstr ""
14168
14169#, c-format
14170msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
14171msgstr ""
14172
14173#, fuzzy
14174msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
14175msgstr "কনট্রোলারের ক্ষেত্রে 'ccid' ধরনের ঠিকানা ব্যবহার করা আবশ্যক"
14176
14177msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
14178msgstr ""
14179
14180msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
14181msgstr ""
14182
14183#, c-format
14184msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
14185msgstr ""
14186
14187msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
14188msgstr ""
14189
14190msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
14191msgstr ""
14192
14193#, c-format
14194msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
14195msgstr ""
14196
14197msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
14198msgstr ""
14199
14200#, c-format
14201msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
14202msgstr ""
14203
14204#, c-format
14205msgid "SSH session handshake failed: %s"
14206msgstr ""
14207
14208msgid "SSH transport error"
14209msgstr ""
14210
14211#, c-format
14212msgid "SSH transport error: %s"
14213msgstr ""
14214
14215#, c-format
14216msgid ""
14217"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
14218msgstr ""
14219
14220msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
14221msgstr ""
14222
14223#, c-format
14224msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
14225msgstr ""
14226
14227#, c-format
14228msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
14229msgstr ""
14230
14231msgid "Sanlock plugin is not initialized"
14232msgstr ""
14233
14234msgid "Save"
14235msgstr "সংরক্ষণ করুন"
14236
14237msgid ""
14238"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
14239"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
14240"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
14241"    be started from this saved state."
14242msgstr ""
14243
14244#, fuzzy
14245msgid "Save the RAM state of a running domain."
14246msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।"
14247
14248#, fuzzy
14249msgid "Saved"
14250msgstr "সংরক্ষণ করুন"
14251
14252#, fuzzy, c-format
14253msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
14254msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
14255
14256#, c-format
14257msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
14258msgstr ""
14259
14260#, c-format
14261msgid ""
14262"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
14263"range"
14264msgstr ""
14265
14266msgid "Scheduler"
14267msgstr "সময়নির্ধারণকারী"
14268
14269#, fuzzy, c-format
14270msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
14271msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
14272
14273#, fuzzy, c-format
14274msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
14275msgstr "অগ্রাধিকার '%d' [%d,%d] এর মানের রেঞ্জের বাইরে"
14276
14277msgid "Screen cannot be selected"
14278msgstr ""
14279
14280#, fuzzy
14281msgid "Screenshot feature is unsupported"
14282msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে"
14283
14284#, c-format
14285msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
14286msgstr ""
14287
14288#, c-format
14289msgid "Secret %s created\n"
14290msgstr "%s গোপনীয় তথ্য নির্মিত হয়েছে\n"
14291
14292#, c-format
14293msgid "Secret %s deleted\n"
14294msgstr "%s গোপনীয় তথ্য মুছে ফেলা হয়েছে\n"
14295
14296#, fuzzy
14297msgid "Secret Events"
14298msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করা হয়েছে\n"
14299
14300msgid "Secret not found"
14301msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি"
14302
14303#, c-format
14304msgid "Secret not found: %s"
14305msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি: %s"
14306
14307msgid "Secret value set\n"
14308msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করা হয়েছে\n"
14309
14310msgid "Secure boot is not supported on Xen"
14311msgstr ""
14312
14313msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
14314msgstr ""
14315
14316msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
14317msgstr ""
14318
14319msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
14320msgstr ""
14321
14322msgid "Security DOI:"
14323msgstr "নিরাপত্তার DOI:"
14324
14325msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
14326msgstr ""
14327
14328#, fuzzy, c-format
14329msgid "Security driver %s not enabled"
14330msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি"
14331
14332#, fuzzy, c-format
14333msgid "Security driver %s not found"
14334msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি"
14335
14336#, c-format
14337msgid "Security driver model '%s' is not available"
14338msgstr ""
14339
14340msgid "Security label:"
14341msgstr "নিরাপত্তার লেবেল:"
14342
14343#, fuzzy, c-format
14344msgid "Security model %s cannot be entered"
14345msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি"
14346
14347msgid "Security model not found"
14348msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি"
14349
14350#, c-format
14351msgid "Security model not found: %s"
14352msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি: %s"
14353
14354msgid "Security model:"
14355msgstr "নিরাপত্তার মডেল:"
14356
14357msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
14358msgstr ""
14359
14360msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
14361msgstr ""
14362
14363#, c-format
14364msgid ""
14365"See web site at %s\n"
14366"\n"
14367msgstr ""
14368
14369msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
14370msgstr ""
14371
14372msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
14373msgstr ""
14374
14375msgid "Send keycodes to the guest"
14376msgstr ""
14377
14378msgid "Send signals to processes"
14379msgstr ""
14380
14381msgid "Send signals to processes in the guest"
14382msgstr ""
14383
14384#, fuzzy
14385msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
14386msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
14387
14388msgid "Serial can only be enabled for a PTY"
14389msgstr ""
14390
14391#, c-format
14392msgid ""
14393"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
14394"with guest architecture or machine type"
14395msgstr ""
14396
14397#, fuzzy, c-format
14398msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
14399msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
14400
14401#, c-format
14402msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
14403msgstr ""
14404
14405#, fuzzy
14406msgid "Server certificate:"
14407msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট"
14408
14409#, c-format
14410msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
14411msgstr ""
14412
14413#, fuzzy
14414msgid "Server not found"
14415msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি"
14416
14417#, fuzzy, c-format
14418msgid "Server not found: %s"
14419msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি: %s"
14420
14421#, fuzzy
14422msgid "Server private key:"
14423msgstr "গোপনীয় তথ্য প্রাইভেট রূপে ধার্য করা হয়েছে"
14424
14425msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
14426msgstr ""
14427
14428msgid "Server to alter threadpool attributes on."
14429msgstr ""
14430
14431msgid "Server to retrieve the client limits from."
14432msgstr ""
14433
14434msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
14435msgstr ""
14436
14437msgid "Set a secret value."
14438msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করুন।"
14439
14440msgid ""
14441"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
14442"update-device command."
14443msgstr ""
14444
14445msgid ""
14446"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
14447"another host."
14448msgstr ""
14449"অন্য হোস্টের মধ্যে লাইভ-মাইগ্রেট করার জন্য চিহ্নিত ডোমেইনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-"
14450"টাইমের পরিমাণ নির্ধারণ করুন।"
14451
14452msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
14453msgstr ""
14454
14455msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
14456msgstr ""
14457
14458msgid "Set the guest agent timeout"
14459msgstr ""
14460
14461msgid "Set the maximum migration bandwidth"
14462msgstr ""
14463
14464#, fuzzy
14465msgid ""
14466"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
14467"migrated to another host."
14468msgstr ""
14469"অন্য হোস্টের মধ্যে লাইভ-মাইগ্রেট করার জন্য চিহ্নিত ডোমেইনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-"
14470"টাইমের পরিমাণ নির্ধারণ করুন।"
14471
14472msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
14473msgstr ""
14474
14475#, fuzzy
14476msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
14477msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
14478
14479msgid ""
14480"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
14481msgstr ""
14482
14483msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
14484msgstr ""
14485
14486#, c-format
14487msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
14488msgstr ""
14489
14490#, c-format
14491msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
14492msgstr ""
14493
14494#, c-format
14495msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
14496msgstr ""
14497
14498msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
14499msgstr ""
14500
14501#, fuzzy
14502msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
14503msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14504
14505msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
14506msgstr ""
14507
14508#, fuzzy
14509msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
14510msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14511
14512#, fuzzy
14513msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
14514msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14515
14516msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
14517msgstr ""
14518
14519#, fuzzy
14520msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
14521msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14522
14523#, fuzzy
14524msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
14525msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14526
14527#, fuzzy
14528msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
14529msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14530
14531#, fuzzy
14532msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
14533msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14534
14535#, fuzzy
14536msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
14537msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14538
14539#, fuzzy
14540msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
14541msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14542
14543#, fuzzy
14544msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
14545msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14546
14547#, fuzzy
14548msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
14549msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
14550
14551#, fuzzy
14552msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
14553msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14554
14555#, c-format
14556msgid ""
14557"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
14558"virt_use_nfs"
14559msgstr ""
14560
14561#, fuzzy
14562msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
14563msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14564
14565msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
14566msgstr "startupPolicy সেট করা শুধুমাত্র USB ডিভাইসের ক্ষেত্রে অনুমোদিত"
14567
14568#, c-format
14569msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
14570msgstr ""
14571
14572msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
14573msgstr ""
14574
14575msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
14576msgstr ""
14577
14578#, fuzzy
14579msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
14580msgstr "startupPolicy সেট করা শুধুমাত্র USB ডিভাইসের ক্ষেত্রে অনুমোদিত"
14581
14582#, fuzzy
14583msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
14584msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14585
14586msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
14587msgstr ""
14588
14589#, fuzzy
14590msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
14591msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়"
14592
14593#, fuzzy
14594msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
14595msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
14596
14597msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
14598msgstr ""
14599
14600#, fuzzy
14601msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
14602msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়"
14603
14604#, fuzzy
14605msgid "Setup time:"
14606msgstr "CPU-র সময়:"
14607
14608#, fuzzy
14609msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
14610msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
14611
14612#, fuzzy
14613msgid "Shared memory:\n"
14614msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:"
14615
14616#, c-format
14617msgid "Shell '%s' should have absolute path"
14618msgstr ""
14619
14620msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
14621msgstr ""
14622
14623#, fuzzy
14624msgid "Show block device errors"
14625msgstr "ব্লক ডিভাইস"
14626
14627#, fuzzy
14628msgid "Show errors on block devices"
14629msgstr "ব্লক ডিভাইস"
14630
14631msgid "Show features that are part of the CPU model type"
14632msgstr ""
14633
14634#, fuzzy
14635msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
14636msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
14637
14638msgid "Show statistics from this CPU"
14639msgstr ""
14640
14641msgid "Show total statistics only"
14642msgstr ""
14643
14644msgid "Show/Set scheduler parameters."
14645msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন।"
14646
14647msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
14648msgstr ""
14649
14650#, fuzzy
14651msgid "Shutdown"
14652msgstr "shutdown অবস্থায়"
14653
14654#, sh-format
14655msgid "Shutdown of guest $name complete."
14656msgstr ""
14657
14658#, sh-format
14659msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
14660msgstr ""
14661
14662#, sh-format
14663msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
14664msgstr ""
14665
14666#, fuzzy
14667msgid "Signal handling not available on this platform"
14668msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
14669
14670#, c-format
14671msgid ""
14672"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
14673msgstr ""
14674
14675#, fuzzy, c-format
14676msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
14677msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
14678
14679#, c-format
14680msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
14681msgstr ""
14682
14683#, c-format
14684msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
14685msgstr ""
14686
14687#, fuzzy
14688msgid "Skipping is not supported with this stream"
14689msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
14690
14691#, fuzzy
14692msgid "Snapshot"
14693msgstr "domainsnapshot"
14694
14695#, fuzzy, c-format
14696msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
14697msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
14698
14699#, fuzzy, c-format
14700msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
14701msgstr "%s ভলিউম, %s থেকে ক্লোন করা হয়েছে\n"
14702
14703#, c-format
14704msgid "Snapshot %s edited.\n"
14705msgstr ""
14706
14707#, c-format
14708msgid "Snapshot %s set as current"
14709msgstr ""
14710
14711#, fuzzy, c-format
14712msgid "Snapshot '%s' already exists"
14713msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
14714
14715msgid "Snapshot Delete"
14716msgstr ""
14717
14718msgid "Snapshot Dump XML"
14719msgstr ""
14720
14721msgid "Snapshot List"
14722msgstr ""
14723
14724msgid "Snapshot is Null"
14725msgstr ""
14726
14727msgid "Snapshot revert"
14728msgstr ""
14729
14730msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
14731msgstr ""
14732
14733#, c-format
14734msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
14735msgstr ""
14736
14737#, fuzzy, c-format
14738msgid "Socket path %s too big for destination"
14739msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে মনিটর পাথ %s অত্যাধিক বড়"
14740
14741#, fuzzy
14742msgid "Sockets:"
14743msgstr "CPU-র সকেট:"
14744
14745msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
14746msgstr ""
14747
14748#, c-format
14749msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
14750msgstr ""
14751
14752#, fuzzy
14753msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
14754msgstr ""
14755"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়"
14756
14757#, fuzzy
14758msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
14759msgstr ""
14760"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়"
14761
14762msgid "Some processes refused to die"
14763msgstr ""
14764
14765msgid "Sound device model is not supported"
14766msgstr ""
14767
14768msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
14769msgstr ""
14770
14771msgid "Source"
14772msgstr "উৎস"
14773
14774#, c-format
14775msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
14776msgstr ""
14777
14778#, c-format
14779msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
14780msgstr ""
14781
14782msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
14783msgstr ""
14784
14785msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
14786msgstr ""
14787
14788msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
14789msgstr ""
14790
14791msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
14792msgstr ""
14793
14794#, fuzzy
14795msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
14796msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
14797
14798msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
14799msgstr ""
14800
14801#, fuzzy
14802msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
14803msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
14804
14805msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
14806msgstr ""
14807
14808#, fuzzy
14809msgid "Specifying mount point is not supported for now"
14810msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
14811
14812msgid "Start"
14813msgstr ""
14814
14815msgid "Start a block commit operation."
14816msgstr ""
14817
14818msgid "Start a block copy operation."
14819msgstr ""
14820
14821#, fuzzy
14822msgid "Start a disk backup of a live domain"
14823msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
14824
14825msgid ""
14826"Start a domain, either from the last managedsave\n"
14827"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
14828"    is present."
14829msgstr ""
14830
14831msgid "Start a network."
14832msgstr "একটি নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন।"
14833
14834msgid "Start a pool."
14835msgstr "একটি পুল আরম্ভ করুন।"
14836
14837msgid "Start an inactive node device"
14838msgstr ""
14839
14840msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
14841msgstr ""
14842
14843msgid "Started"
14844msgstr ""
14845
14846#, sh-format
14847msgid "Starting shutdown on guest: $name"
14848msgstr ""
14849
14850msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
14851msgstr ""
14852
14853msgid "State"
14854msgstr "অবস্থা"
14855
14856#, fuzzy, c-format
14857msgid "State file %s edited.\n"
14858msgstr "%s গোপনীয় তথ্য নির্মিত হয়েছে\n"
14859
14860#, c-format
14861msgid "State file %s updated.\n"
14862msgstr ""
14863
14864#, c-format
14865msgid ""
14866"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
14867"destination: '%s'"
14868msgstr ""
14869
14870#, c-format
14871msgid ""
14872"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
14873"'%s'"
14874msgstr ""
14875
14876#, c-format
14877msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
14878msgstr ""
14879
14880#, c-format
14881msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
14882msgstr ""
14883
14884#, c-format
14885msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
14886msgstr ""
14887
14888#, c-format
14889msgid ""
14890"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
14891msgstr ""
14892
14893#, c-format
14894msgid ""
14895"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
14896"%s=%s,%s=%llu'"
14897msgstr ""
14898
14899#, c-format
14900msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
14901msgstr ""
14902
14903#, c-format
14904msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
14905msgstr ""
14906
14907msgid "State:"
14908msgstr "অবস্থা:"
14909
14910#, c-format
14911msgid ""
14912"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute"
14913msgstr ""
14914"IPv4 নেটওয়ার্ক '%s' এ স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় অবশ্যই mac বা নাম অ্যাট্রিবিউট থাকতে "
14915"হবে"
14916
14917#, c-format
14918msgid ""
14919"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute"
14920msgstr ""
14921"IPv6 নেটওয়ার্ক '%s' এ স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় অবশ্যই অাইডি বা নাম অ্যাট্রিবিউট থাকতে "
14922"হবে"
14923
14924#, fuzzy, c-format
14925msgid "Stats %s too big for destination"
14926msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে স্লট %s অত্যাধিক বড়"
14927
14928#, c-format
14929msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
14930msgstr ""
14931
14932#, c-format
14933msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU"
14934msgstr ""
14935
14936msgid "Status is unknown"
14937msgstr ""
14938
14939msgid "Stopped"
14940msgstr ""
14941
14942#, fuzzy
14943msgid "Storage Pool Events"
14944msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি"
14945
14946#, fuzzy, c-format
14947msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
14948msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি"
14949
14950#, fuzzy
14951msgid "Storage pool already built"
14952msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
14953
14954#, fuzzy, c-format
14955msgid "Storage pool already built: %s"
14956msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
14957
14958#, c-format
14959msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
14960msgstr ""
14961"সংগ্রহস্থলের পুল কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম, পুলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়"
14962
14963msgid "Storage pool not found"
14964msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি"
14965
14966#, c-format
14967msgid "Storage pool not found: %s"
14968msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি: %s"
14969
14970#, fuzzy
14971msgid "Storage pool probe failed"
14972msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি"
14973
14974#, fuzzy, c-format
14975msgid "Storage pool probe failed: %s"
14976msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি: %s"
14977
14978#, fuzzy, c-format
14979msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
14980msgstr ""
14981"সংগ্রহস্থলের পুল কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম, পুলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়"
14982
14983#, c-format
14984msgid "Storage source %s must be a block device"
14985msgstr ""
14986
14987#, fuzzy, c-format
14988msgid "Storage source %s must be a character device"
14989msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
14990
14991#, c-format
14992msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
14993msgstr "পুলের সংগে স্টোরেজ সোর্স বিরোধ: '%s'"
14994
14995#, c-format
14996msgid ""
14997"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
14998msgstr ""
14999
15000msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
15001msgstr ""
15002
15003msgid "Storage volume not found"
15004msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি"
15005
15006#, c-format
15007msgid "Storage volume not found: %s"
15008msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি: %s"
15009
15010#, c-format
15011msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
15012msgstr ""
15013
15014msgid "Stream has untransferred data left"
15015msgstr ""
15016
15017#, fuzzy
15018msgid "Stream is not open"
15019msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়"
15020
15021msgid "Successfully copied"
15022msgstr ""
15023
15024msgid "Successfully ejected media."
15025msgstr ""
15026
15027msgid "Successfully inserted media."
15028msgstr ""
15029
15030msgid "Successfully pivoted"
15031msgstr ""
15032
15033msgid "Successfully updated media."
15034msgstr ""
15035
15036#, c-format
15037msgid "Sum of %srequest stat overflows"
15038msgstr ""
15039
15040#, c-format
15041msgid "Sum of byte %sstat overflows"
15042msgstr ""
15043
15044#, c-format
15045msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
15046msgstr ""
15047
15048msgid "Support for AppArmor is not enabled"
15049msgstr ""
15050
15051msgid "Support for SELinux is not enabled"
15052msgstr ""
15053
15054msgid "Support only default gateway"
15055msgstr ""
15056
15057msgid "Support only one IPv4 default gateway"
15058msgstr ""
15059
15060msgid "Support only one IPv6 default gateway"
15061msgstr ""
15062
15063msgid "Suspend a running domain."
15064msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
15065
15066msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
15067msgstr ""
15068
15069#, c-format
15070msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
15071msgstr ""
15072
15073#, fuzzy
15074msgid "Suspend operation already in progress"
15075msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
15076
15077msgid "Suspend operation failed"
15078msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
15079
15080msgid ""
15081"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
15082"thereafter."
15083msgstr ""
15084
15085msgid "Suspend-to-Disk"
15086msgstr ""
15087
15088msgid "Suspend-to-RAM"
15089msgstr ""
15090
15091#, fuzzy
15092msgid "Suspended"
15093msgstr "বাউন্ড করা"
15094
15095#, sh-format
15096msgid "Suspending $name: "
15097msgstr ""
15098
15099#, sh-format
15100msgid "Suspending guests on $uri URI..."
15101msgstr ""
15102
15103msgid ""
15104"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
15105"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
15106msgstr ""
15107
15108msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
15109msgstr ""
15110
15111msgid ""
15112"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
15113"been started with --postcopy option."
15114msgstr ""
15115
15116#, fuzzy
15117msgid "System is in use"
15118msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়"
15119
15120#, fuzzy
15121msgid "System is not available"
15122msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়"
15123
15124msgid "System lacks NETNS support"
15125msgstr "সিস্টেমের মধ্যে NETNS সমর্থন অনুপস্থিত"
15126
15127#, c-format
15128msgid "System token in %s was corrupt"
15129msgstr ""
15130
15131#, c-format
15132msgid "TLS handshake failed %s"
15133msgstr ""
15134
15135#, fuzzy
15136msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
15137msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
15138
15139#, c-format
15140msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
15141msgstr ""
15142
15143#, fuzzy
15144msgid "TLS usage specified, but name is missing"
15145msgstr "Ceph ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু নাম অনুপস্থিত"
15146
15147msgid "TLS:"
15148msgstr ""
15149
15150msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
15151msgstr ""
15152
15153msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
15154msgstr ""
15155
15156#, c-format
15157msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests"
15158msgstr ""
15159
15160#, c-format
15161msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend"
15162msgstr ""
15163
15164#, c-format
15165msgid "TPM device path %s is invalid"
15166msgstr ""
15167
15168#, c-format
15169msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests"
15170msgstr ""
15171
15172msgid "Table row cannot be empty"
15173msgstr ""
15174
15175msgid "Target"
15176msgstr "টার্গেট"
15177
15178#, c-format
15179msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'"
15180msgstr ""
15181
15182#, c-format
15183msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
15184msgstr "টার্গেট CPU অার্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15185
15186#, fuzzy
15187msgid "Target CPU cache does not match source"
15188msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না"
15189
15190#, fuzzy, c-format
15191msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
15192msgstr "টার্গেট CPU অার্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15193
15194#, c-format
15195msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
15196msgstr "টার্গেট CPU কোর %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15197
15198#, fuzzy, c-format
15199msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
15200msgstr "টার্গেট CPU কোর %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15201
15202msgid "Target CPU does not match source"
15203msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না"
15204
15205#, c-format
15206msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
15207msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15208
15209#, c-format
15210msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
15211msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15212
15213#, c-format
15214msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
15215msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য নীতি %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15216
15217#, c-format
15218msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
15219msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15220
15221#, c-format
15222msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
15223msgstr "টার্গেট CPU মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15224
15225#, c-format
15226msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
15227msgstr "টার্গেট CPU সকেট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15228
15229#, c-format
15230msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
15231msgstr "টার্গেট CPU থ্রেড %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15232
15233#, c-format
15234msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
15235msgstr "টার্গেট CPU ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15236
15237#, c-format
15238msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
15239msgstr "টার্গেট CPU ভেন্ডার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15240
15241#, fuzzy, c-format
15242msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
15243msgstr "টার্গেট CPU ভেন্ডার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15244
15245#, fuzzy, c-format
15246msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
15247msgstr "টার্গেট ডিস্ক অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না"
15248
15249#, fuzzy, c-format
15250msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
15251msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15252
15253msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
15254msgstr ""
15255
15256#, fuzzy, c-format
15257msgid ""
15258"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
15259msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15260
15261#, fuzzy, c-format
15262msgid ""
15263"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
15264msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15265
15266#, fuzzy
15267msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
15268msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15269
15270#, fuzzy
15271msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
15272msgstr "টার্গেট CPU থ্রেড %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15273
15274#, c-format
15275msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
15276msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15277
15278#, fuzzy
15279msgid "Target TPM device model doesn't match source"
15280msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15281
15282#, fuzzy
15283msgid "Target TPM device type doesn't match source"
15284msgstr "টার্গেট হাব ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15285
15286#, fuzzy
15287msgid "Target TPM version doesn't match source"
15288msgstr "টার্গেট USB সংস্করণ সোর্সের সংগে মিলছে না"
15289
15290#, c-format
15291msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu"
15292msgstr ""
15293
15294#, c-format
15295msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
15296msgstr "টার্গেট TSC মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15297
15298msgid "Target USB Class code does not match source"
15299msgstr "টার্গেট USB ক্লাস কোড সোর্সের সংগে মেলে না"
15300
15301#, c-format
15302msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
15303msgstr "টার্গেট USB অনুমতি '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15304
15305msgid "Target USB product ID does not match source"
15306msgstr "টার্গেট USB প্রোডাক্ট অাইডি সোর্সের সংগে মেলে না"
15307
15308#, c-format
15309msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
15310msgstr "টার্গেট USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টার নিয়ম গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15311
15312msgid "Target USB vendor ID does not match source"
15313msgstr "টার্গেট USB ভেন্ডার অাইডি সোর্সের সংগে মিলছে না"
15314
15315msgid "Target USB version does not match source"
15316msgstr "টার্গেট USB সংস্করণ সোর্সের সংগে মিলছে না"
15317
15318#, fuzzy
15319msgid "Target already exists"
15320msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
15321
15322#, fuzzy, c-format
15323msgid ""
15324"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
15325msgstr "টার্গেট balloon মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15326
15327#, c-format
15328msgid ""
15329"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source "
15330"'%s'"
15331msgstr ""
15332
15333#, c-format
15334msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
15335msgstr "টার্গেট balloon মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15336
15337#, fuzzy
15338msgid "Target base board does not match source"
15339msgstr "টার্গেট USB ক্লাস কোড সোর্সের সংগে মেলে না"
15340
15341#, c-format
15342msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
15343msgstr "টার্গেট চ্যানেল ঠিকানা %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15344
15345#, c-format
15346msgid "Target channel name %s does not match source %s"
15347msgstr "টার্গেট চ্যানেল নাম %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15348
15349#, c-format
15350msgid "Target channel type %s does not match source %s"
15351msgstr "টার্গেট চ্যানেল ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15352
15353#, fuzzy
15354msgid "Target chassis does not match source"
15355msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না"
15356
15357#, c-format
15358msgid "Target console type %s does not match source %s"
15359msgstr "টার্গেট কনসোল ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15360
15361#, c-format
15362msgid "Target controller index %d does not match source %d"
15363msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15364
15365#, c-format
15366msgid "Target controller model %d does not match source %d"
15367msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার মডেল %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15368
15369#, c-format
15370msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
15371msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার পোর্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15372
15373#, c-format
15374msgid "Target controller type %s does not match source %s"
15375msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15376
15377#, c-format
15378msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
15379msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ভেক্টর %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15380
15381#, fuzzy
15382msgid "Target device PCI address "
15383msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি"
15384
15385#, c-format
15386msgid "Target device address type %s does not match source %s"
15387msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15388
15389#, fuzzy, c-format
15390msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
15391msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15392
15393#, c-format
15394msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
15395msgstr "টার্গেট ডিভাইস ccid ঠিকানা %d:%d সোর্স %d:%d এর সংগে মিলছে না"
15396
15397#, fuzzy, c-format
15398msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
15399msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15400
15401#, fuzzy, c-format
15402msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
15403msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15404
15405#, c-format
15406msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
15407msgstr "টার্গেট ডিভাইস ড্রাইভ ঠিকানা %d:%d:%d সোর্স %d:%d:%d এর সংগে মিলছে না"
15408
15409#, fuzzy, c-format
15410msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
15411msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15412
15413#, fuzzy, c-format
15414msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
15415msgstr "টার্গেট ডিভাইস ccid ঠিকানা %d:%d সোর্স %d:%d এর সংগে মিলছে না"
15416
15417#, fuzzy, c-format
15418msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
15419msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15420
15421#, c-format
15422msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'"
15423msgstr ""
15424
15425msgid "Target device virtio options don't match the source"
15426msgstr ""
15427
15428#, c-format
15429msgid ""
15430"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
15431msgstr ""
15432"টার্গেট ডিভাইস virtio ক্রমিক ঠিকানা %d:%d:%d সোর্স %d:%d:%d এর সংগে মিলছে না"
15433
15434#, c-format
15435msgid "Target disk %s does not match source %s"
15436msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15437
15438msgid "Target disk access mode does not match source"
15439msgstr "টার্গেট ডিস্ক অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না"
15440
15441#, c-format
15442msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
15443msgstr "টার্গেট ডিস্ক বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15444
15445#, c-format
15446msgid "Target disk device %s does not match source %s"
15447msgstr "টার্গেট ডিস্ক ডিভাইস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15448
15449#, fuzzy, c-format
15450msgid "Target disk model %s does not match source %s"
15451msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15452
15453#, c-format
15454msgid "Target disk queue count %u does not match source %u"
15455msgstr ""
15456
15457#, c-format
15458msgid "Target disk queue size %u does not match source %u"
15459msgstr ""
15460
15461#, c-format
15462msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM"
15463msgstr ""
15464
15465#, c-format
15466msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
15467msgstr "টার্গেট ডিস্ক সিরিয়াল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15468
15469#, fuzzy, c-format
15470msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
15471msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15472
15473#, c-format
15474msgid ""
15475"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'"
15476msgstr ""
15477
15478#, fuzzy, c-format
15479msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
15480msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15481
15482#, fuzzy
15483msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
15484msgstr "টার্গেট ডোমেন হাব ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15485
15486#, fuzzy, c-format
15487msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
15488msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15489
15490#, fuzzy, c-format
15491msgid ""
15492"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
15493msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15494
15495#, fuzzy, c-format
15496msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
15497msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15498
15499#, fuzzy, c-format
15500msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
15501msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15502
15503#, c-format
15504msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
15505msgstr "টার্গেট ডোমেন OS ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15506
15507#, fuzzy, c-format
15508msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
15509msgstr "টার্গেট ডোমেন হাব ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15510
15511#, c-format
15512msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
15513msgstr "টার্গেট ডোমেন SMBIOS মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15514
15515#, c-format
15516msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu"
15517msgstr ""
15518
15519#, c-format
15520msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
15521msgstr "টার্গেট ডোমেন USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টার কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15522
15523#, c-format
15524msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
15525msgstr "টার্গেট ডোমেন অার্কিটেকচার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15526
15527#, c-format
15528msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
15529msgstr "টার্গেট ডোমেন চ্যানেল গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15530
15531#, c-format
15532msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
15533msgstr "টার্গেট ডোমেন কনসোল গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15534
15535#, c-format
15536msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
15537msgstr "টার্গেট ডোমেন কন্ট্রোলার গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15538
15539msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
15540msgstr ""
15541
15542#, c-format
15543msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
15544msgstr "টার্গেট ডোমেন বর্তমান মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না"
15545
15546#, c-format
15547msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
15548msgstr "টার্গেট ডোমেন ডিস্ক গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15549
15550#, c-format
15551msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
15552msgstr "টার্গেট ডোমেন ফাইলসিস্টেম গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15553
15554#, fuzzy, c-format
15555msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
15556msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15557
15558#, c-format
15559msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
15560msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15561
15562#, c-format
15563msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
15564msgstr "টার্গেট ডোমেন হাব ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15565
15566#, c-format
15567msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
15568msgstr "টার্গেট ডোমেন ইনপুট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15569
15570#, fuzzy, c-format
15571msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
15572msgstr "টার্গেট ডোমেন virt ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15573
15574#, c-format
15575msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
15576msgstr "টার্গেট ডোমেন সর্বাধিক মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না"
15577
15578#, c-format
15579msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
15580msgstr "টার্গেট ডোমেন মেমরি balloon কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15581
15582#, fuzzy, c-format
15583msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
15584msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15585
15586#, fuzzy, c-format
15587msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
15588msgstr "টার্গেট ডোমেন মেমরি balloon কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15589
15590#, c-format
15591msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
15592msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15593
15594#, c-format
15595msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
15596msgstr "টার্গেট ডোমেন নেট কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15597
15598#, fuzzy, c-format
15599msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
15600msgstr "টার্গেট ডোমেন ইনপুট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15601
15602#, c-format
15603msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
15604msgstr "টার্গেট ডোমেন সমান্তরাল পোর্ট গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15605
15606#, fuzzy, c-format
15607msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
15608msgstr "টার্গেট ডোমেন ইনপুট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15609
15610#, fuzzy
15611msgid "Target domain requested genid does not match source"
15612msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15613
15614#, c-format
15615msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
15616msgstr "টার্গেট ডোমেন সিরিয়াল পোর্ট গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15617
15618#, fuzzy, c-format
15619msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
15620msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15621
15622#, c-format
15623msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
15624msgstr "টার্গেট ডোমেন স্মার্টকার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15625
15626#, c-format
15627msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
15628msgstr "টার্গেট ডোমেন সাউন্ড কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15629
15630msgid "Target domain timers do not match source"
15631msgstr "টার্গেট ডোমেন টাইমার সোর্সের সংগে মেলে না"
15632
15633#, c-format
15634msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
15635msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15636
15637#, fuzzy, c-format
15638msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
15639msgstr "টার্গেট ডোমেন ডিস্ক গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15640
15641#, c-format
15642msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
15643msgstr "টার্গেট ডোমেন ভিডিও কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15644
15645#, c-format
15646msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
15647msgstr "টার্গেট ডোমেন virt ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15648
15649#, fuzzy
15650msgid "Target domain vsock device count does not match source"
15651msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15652
15653#, fuzzy, c-format
15654msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
15655msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15656
15657#, c-format
15658msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
15659msgstr "টার্গেট ডোমেন watchdog কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15660
15661msgid "Target filesystem access mode does not match source"
15662msgstr "টার্গেট ফাইল-সিস্টেম অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না"
15663
15664#, c-format
15665msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
15666msgstr "টার্গেট filesystem গেস্ট টার্গেট %s সোর্স %s এর সংগে মিলছে না"
15667
15668#, fuzzy
15669msgid "Target filesystem model does not match source"
15670msgstr "টার্গেট ফাইল-সিস্টেম অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না"
15671
15672#, c-format
15673msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
15674msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15675
15676#, c-format
15677msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
15678msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস উপ-সিস্টেম %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15679
15680#, c-format
15681msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
15682msgstr "টার্গেট হাব ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15683
15684#, c-format
15685msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
15686msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15687
15688#, c-format
15689msgid "Target input device type %s does not match source %s"
15690msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15691
15692#, fuzzy, c-format
15693msgid "Target input model %s does not match source %s"
15694msgstr "টার্গেট CPU মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15695
15696#, fuzzy, c-format
15697msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
15698msgstr "টার্গেট ডোমেন সর্বাধিক মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না"
15699
15700#, fuzzy, c-format
15701msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
15702msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15703
15704#, c-format
15705msgid ""
15706"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device "
15707"block size '%llu'"
15708msgstr ""
15709
15710#, fuzzy, c-format
15711msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
15712msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15713
15714#, c-format
15715msgid ""
15716"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory "
15717"device requested size '%llu'"
15718msgstr ""
15719
15720#, fuzzy, c-format
15721msgid ""
15722"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
15723"'%llu'"
15724msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15725
15726#, fuzzy, c-format
15727msgid ""
15728"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
15729msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s"
15730
15731#, fuzzy, c-format
15732msgid ""
15733"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
15734"source'%s'"
15735msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15736
15737#, fuzzy, c-format
15738msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
15739msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15740
15741#, fuzzy, c-format
15742msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
15743msgstr "টার্গেট নেটওয়ার্ক কার্ড mac %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15744
15745#, c-format
15746msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
15747msgstr "টার্গেট নেটওয়ার্ক কার্ড mac %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15748
15749#, c-format
15750msgid "Target network card model %s does not match source %s"
15751msgstr "টার্গেট নেটওয়ার্ক কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15752
15753#, fuzzy
15754msgid "Target not found"
15755msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি"
15756
15757#, fuzzy, c-format
15758msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
15759msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15760
15761#, c-format
15762msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
15763msgstr "টার্গেট সমান্তরাল পোর্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15764
15765#, fuzzy, c-format
15766msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
15767msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15768
15769#, fuzzy, c-format
15770msgid ""
15771"Target redirected device source type %s does not match source device source "
15772"type %s"
15773msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15774
15775#, c-format
15776msgid "Target serial port %d does not match source %d"
15777msgstr "টার্গেট সিরিয়াল পোর্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15778
15779#, fuzzy, c-format
15780msgid "Target serial type %s does not match source %s"
15781msgstr "টার্গেট চ্যানেল ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15782
15783#, fuzzy
15784msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
15785msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড অ্যাকসিলারেশন সোর্সের সংগে মিলছে না"
15786
15787#, fuzzy, c-format
15788msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
15789msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
15790
15791#, c-format
15792msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'"
15793msgstr ""
15794
15795#, fuzzy
15796msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
15797msgstr "টার্গেট সাউন্ড কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15798
15799#, fuzzy, c-format
15800msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
15801msgstr "টার্গেট ডোমেন বর্তমান মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না"
15802
15803#, c-format
15804msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
15805msgstr "টার্গেট সাউন্ড কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15806
15807#, fuzzy, c-format
15808msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
15809msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15810
15811#, fuzzy, c-format
15812msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
15813msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15814
15815#, fuzzy, c-format
15816msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
15817msgstr "টার্গেট ডোমেন নেট কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
15818
15819#, fuzzy
15820msgid "Target sysinfo does not match source"
15821msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না"
15822
15823#, c-format
15824msgid "Target timer %s does not match source %s"
15825msgstr "টার্গেট টাইমার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15826
15827#, c-format
15828msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
15829msgstr "টার্গেট টাইমার উপস্থিতি %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
15830
15831#, fuzzy, c-format
15832msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
15833msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়"
15834
15835#, c-format
15836msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
15837msgstr ""
15838
15839#, c-format
15840msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
15841msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড 2d accel %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না"
15842
15843#, c-format
15844msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
15845msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড 3d accel %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না"
15846
15847msgid "Target video card acceleration does not match source"
15848msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড অ্যাকসিলারেশন সোর্সের সংগে মিলছে না"
15849
15850#, c-format
15851msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
15852msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড হেড %u সোর্সের সংগে মিলছে না %u"
15853
15854#, c-format
15855msgid "Target video card model %s does not match source %s"
15856msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15857
15858#, fuzzy, c-format
15859msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
15860msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না"
15861
15862#, fuzzy, c-format
15863msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
15864msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না"
15865
15866#, c-format
15867msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
15868msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না"
15869
15870#, fuzzy, c-format
15871msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
15872msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না"
15873
15874#, c-format
15875msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
15876msgstr "টার্গেট watchdog মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
15877
15878#, fuzzy
15879msgid "Temporary disk space total:"
15880msgstr "সর্বমোট মেমরি:"
15881
15882msgid "Temporary disk space use:"
15883msgstr ""
15884
15885msgid "That firmware name is reserved"
15886msgstr ""
15887
15888msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
15889msgstr ""
15890
15891#, c-format
15892msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
15893msgstr ""
15894
15895#, fuzzy, c-format
15896msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
15897msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
15898
15899#, c-format
15900msgid ""
15901"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
15902msgstr ""
15903
15904#, c-format
15905msgid "The '%s' timer can't be disabled"
15906msgstr ""
15907
15908#, fuzzy, c-format
15909msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
15910msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
15911
15912#, c-format
15913msgid ""
15914"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
15915"'%s' or machine type '%s'"
15916msgstr ""
15917
15918#, c-format
15919msgid ""
15920"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
15921"%s"
15922msgstr ""
15923"<nat> উপাদান শুধুমাত্র তখনই ব্যবহার করা যাবে যখন <forward> 'mode' হল 'nat', %s "
15924"নেটওয়ার্কে"
15925
15926#, fuzzy, c-format
15927msgid "The CA certificate %s has expired"
15928msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।"
15929
15930#, fuzzy, c-format
15931msgid "The CA certificate %s is not yet active"
15932msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।"
15933
15934#, c-format
15935msgid "The CCW devno '%s' is in use already"
15936msgstr ""
15937
15938#, fuzzy, c-format
15939msgid ""
15940"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
15941"%s\n"
15942msgstr ""
15943"%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সকল বৈশিষ্ট্যের অধিক বৈশিষ্ট্য হোস্ট CPU-র মধ্যে উপস্থিত "
15944"রয়েছে\n"
15945
15946#, c-format
15947msgid ""
15948"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
15949"type, but model='%s' was found instead"
15950msgstr ""
15951
15952#, c-format
15953msgid ""
15954"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
15955"type, but model='%s' was found instead"
15956msgstr ""
15957
15958msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
15959msgstr ""
15960
15961#, fuzzy, c-format
15962msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
15963msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
15964
15965#, c-format
15966msgid ""
15967"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual "
15968"function info"
15969msgstr ""
15970
15971#, c-format
15972msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
15973msgstr ""
15974
15975#, c-format
15976msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
15977msgstr ""
15978
15979#, fuzzy
15980msgid "The XML configuration was changed by another user."
15981msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
15982
15983#, c-format
15984msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
15985msgstr ""
15986
15987#, c-format
15988msgid ""
15989"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
15990msgstr ""
15991
15992#, c-format
15993msgid ""
15994"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
15995msgstr ""
15996
15997#, c-format
15998msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
15999msgstr ""
16000
16001msgid "The certificate has been revoked."
16002msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।"
16003
16004#, fuzzy
16005msgid "The certificate has no peers"
16006msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।"
16007
16008msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
16009msgstr "সার্টিফিকেট বিতরণকারী অপরিচিত।"
16010
16011msgid "The certificate is not trusted."
16012msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।"
16013
16014msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
16015msgstr "ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট দ্বারা ব্যবহৃত অ্যালগোরিদম নিরাপদ ন"
16016
16017#, fuzzy, c-format
16018msgid "The client certificate %s has expired"
16019msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।"
16020
16021#, fuzzy, c-format
16022msgid "The client certificate %s is not yet active"
16023msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।"
16024
16025#, fuzzy, c-format
16026msgid "The device at %s has no network device name"
16027msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
16028
16029#, c-format
16030msgid ""
16031"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
16032"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
16033msgstr ""
16034
16035#, c-format
16036msgid ""
16037"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
16038msgstr ""
16039
16040#, c-format
16041msgid ""
16042"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
16043"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
16044msgstr ""
16045
16046#, c-format
16047msgid ""
16048"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
16049"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
16050msgstr ""
16051
16052#, c-format
16053msgid "The disk device '%s' already has media"
16054msgstr ""
16055
16056#, fuzzy, c-format
16057msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
16058msgstr "টার্গেট ডিস্ক ডিভাইস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
16059
16060#, fuzzy, c-format
16061msgid "The disk device '%s' is not removable"
16062msgstr "টার্গেট ডিস্ক ডিভাইস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
16063
16064msgid "The domain is not running"
16065msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
16066
16067#, fuzzy
16068msgid "The host was not suspended"
16069msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি"
16070
16071#, fuzzy
16072msgid ""
16073"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
16074msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
16075
16076msgid "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits"
16077msgstr ""
16078
16079#, c-format
16080msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s"
16081msgstr ""
16082
16083msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
16084msgstr ""
16085
16086msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
16087msgstr ""
16088
16089msgid ""
16090"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
16091"number of clients waiting for authentication"
16092msgstr ""
16093
16094msgid "The read only disk has no parent"
16095msgstr ""
16096
16097msgid ""
16098"The read only disk number must be greater or equal to the  read write disk "
16099"number"
16100msgstr ""
16101
16102#, fuzzy, c-format
16103msgid "The server certificate %s has expired"
16104msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।"
16105
16106#, fuzzy, c-format
16107msgid "The server certificate %s is not yet active"
16108msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।"
16109
16110#, c-format
16111msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
16112msgstr ""
16113
16114#, fuzzy
16115msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
16116msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
16117
16118msgid "The string resource has invalid characters in its value"
16119msgstr ""
16120
16121#, c-format
16122msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
16123msgstr ""
16124
16125#, fuzzy, c-format
16126msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
16127msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
16128
16129#, fuzzy, c-format
16130msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
16131msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
16132
16133#, fuzzy, c-format
16134msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
16135msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
16136
16137#, c-format
16138msgid ""
16139"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
16140"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required."
16141msgstr ""
16142
16143msgid "There are no more free CCW devnos."
16144msgstr ""
16145
16146#, c-format
16147msgid "There is no more free %s."
16148msgstr ""
16149
16150msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
16151msgstr ""
16152
16153msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
16154msgstr ""
16155
16156msgid ""
16157"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
16158msgstr ""
16159
16160msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
16161msgstr ""
16162
16163msgid ""
16164"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
16165msgstr ""
16166
16167msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
16168msgstr ""
16169
16170msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
16171msgstr ""
16172
16173msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
16174msgstr ""
16175
16176msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
16177msgstr ""
16178
16179msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
16180msgstr ""
16181
16182msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
16183msgstr ""
16184
16185msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
16186msgstr ""
16187
16188msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
16189msgstr ""
16190
16191msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
16192msgstr ""
16193
16194msgid ""
16195"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
16196msgstr ""
16197
16198#, fuzzy
16199msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
16200msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
16201
16202msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
16203msgstr ""
16204
16205msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
16206msgstr ""
16207
16208msgid ""
16209"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
16210msgstr ""
16211
16212#, fuzzy
16213msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
16214msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
16215
16216#, c-format
16217msgid ""
16218"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
16219"vCenter '%s' (%s) has been specified"
16220msgstr ""
16221
16222msgid "This host is not managed by a vCenter"
16223msgstr "এই হোস্ট একটি vCenter দ্বারা পরিচালিত নয়"
16224
16225msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
16226msgstr ""
16227
16228#, fuzzy
16229msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
16230msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
16231
16232msgid "Thread(s) per core:"
16233msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:"
16234
16235#, fuzzy, c-format
16236msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
16237msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়"
16238
16239#, fuzzy
16240msgid "Time elapsed w/o network:"
16241msgstr "অতিবাহিত সময়:"
16242
16243msgid "Time elapsed:"
16244msgstr "অতিবাহিত সময়:"
16245
16246msgid "Time remaining:"
16247msgstr "অবশিষ্ট সময়:"
16248
16249#, fuzzy, c-format
16250msgid "Time: %lld"
16251msgstr "অতিবাহিত সময়:"
16252
16253#, fuzzy, c-format
16254msgid "Time: %s"
16255msgstr ""
16256"\n"
16257"(সময়: %.3f ms)\n"
16258"\n"
16259
16260msgid "Timed out during operation"
16261msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
16262
16263#, c-format
16264msgid "Timed out during operation: %s"
16265msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে: %s"
16266
16267#, fuzzy, c-format
16268msgid "Timed out while reading log output: %s"
16269msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে: %s"
16270
16271msgid "Timeout"
16272msgstr "সময়সীমা"
16273
16274#, sh-format
16275msgid "Timeout expired while shutting down domains"
16276msgstr ""
16277
16278#, fuzzy
16279msgid "Timeout parameter not supported"
16280msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
16281
16282#, fuzzy, c-format
16283msgid "Timeout waiting for %s invocation"
16284msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
16285
16286msgid "Title"
16287msgstr "শিরোনাম"
16288
16289#, c-format
16290msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
16291msgstr ""
16292
16293msgid "Too long bridge device name"
16294msgstr "ব্রিজ ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
16295
16296msgid "Too long network device name"
16297msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
16298
16299#, c-format
16300msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
16301msgstr ""
16302
16303#, c-format
16304msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
16305msgstr ""
16306
16307#, c-format
16308msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
16309msgstr ""
16310
16311#, fuzzy
16312msgid "Too many bytes to read from stream"
16313msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n"
16314
16315#, fuzzy
16316msgid "Too many bytes to write to stream"
16317msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়"
16318
16319#, c-format
16320msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
16321msgstr ""
16322
16323#, c-format
16324msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
16325msgstr ""
16326
16327msgid "Too many domain elements in migration cookie"
16328msgstr ""
16329
16330#, c-format
16331msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
16332msgstr ""
16333
16334#, c-format
16335msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
16336msgstr ""
16337
16338#, c-format
16339msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
16340msgstr ""
16341
16342#, fuzzy, c-format
16343msgid "Too many drivers, cannot register %s"
16344msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
16345
16346#, fuzzy, c-format
16347msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
16348msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
16349
16350#, fuzzy, c-format
16351msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
16352msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
16353
16354#, fuzzy, c-format
16355msgid "Too many filesystems detected for %s"
16356msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
16357
16358msgid "Too many id mappings defined."
16359msgstr ""
16360
16361#, c-format
16362msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
16363msgstr ""
16364
16365#, c-format
16366msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
16367msgstr ""
16368
16369#, c-format
16370msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
16371msgstr ""
16372
16373#, c-format
16374msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
16375msgstr ""
16376
16377#, c-format
16378msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
16379msgstr ""
16380
16381#, c-format
16382msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
16383msgstr ""
16384
16385#, c-format
16386msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
16387msgstr ""
16388
16389#, c-format
16390msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
16391msgstr ""
16392
16393#, c-format
16394msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
16395msgstr ""
16396
16397#, c-format
16398msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
16399msgstr ""
16400
16401#, c-format
16402msgid "Too many resources %d for object"
16403msgstr ""
16404
16405#, c-format
16406msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
16407msgstr ""
16408
16409#, c-format
16410msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
16411msgstr ""
16412
16413#, fuzzy, c-format
16414msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
16415msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ"
16416
16417#, c-format
16418msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
16419msgstr ""
16420
16421#, c-format
16422msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
16423msgstr ""
16424
16425msgid "Total"
16426msgstr "সর্বমোট"
16427
16428#, fuzzy
16429msgid "Total downtime:"
16430msgstr "মাইগ্রেট: ডাউন-টাইম বৈধ নয়"
16431
16432msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
16433msgstr ""
16434
16435#, fuzzy
16436msgid "Total:\n"
16437msgstr "সর্বমোট"
16438
16439#, fuzzy
16440msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
16441msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
16442
16443#, fuzzy
16444msgid "Transition started"
16445msgstr "কোনো অবস্থা নয়"
16446
16447msgid "Transport"
16448msgstr ""
16449
16450#, c-format
16451msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
16452msgstr ""
16453
16454msgid "Tried to write socket in error state"
16455msgstr ""
16456
16457msgid "Try again?"
16458msgstr ""
16459
16460msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
16461msgstr ""
16462
16463msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
16464msgstr ""
16465
16466#, c-format
16467msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
16468msgstr ""
16469
16470#, c-format
16471msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
16472msgstr ""
16473
16474#, c-format
16475msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
16476msgstr ""
16477
16478msgid ""
16479"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
16480"supported attributes."
16481msgstr ""
16482
16483msgid ""
16484"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
16485"attributes."
16486msgstr ""
16487
16488msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
16489msgstr "টানেল মাইগ্রেশনের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু অবৈধ RPC মেথড কল করা হয়েছে"
16490
16491#, fuzzy
16492msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
16493msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
16494
16495msgid "Turn auto convergence on to tune it"
16496msgstr ""
16497
16498msgid "Turn multithread compression on to tune it"
16499msgstr ""
16500
16501msgid "Turn parallel migration on to tune it"
16502msgstr ""
16503
16504msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
16505msgstr ""
16506
16507msgid "Type"
16508msgstr "ধরন"
16509
16510#, c-format
16511msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
16512msgstr ""
16513
16514msgid "Type:"
16515msgstr "প্রকৃতি:"
16516
16517msgid ""
16518"Type:  'help' for help with commands\n"
16519"       'quit' to quit\n"
16520"\n"
16521msgstr ""
16522"টাইপ করুন:  'help', কমান্ড সংক্রান্ত সহয়াতার জন্য\n"
16523"       প্রস্থান করতে 'quit' লিখুন\n"
16524"\n"
16525
16526#, fuzzy, c-format
16527msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
16528msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
16529
16530msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
16531msgstr ""
16532
16533msgid "UNIX disks URI does not include path"
16534msgstr ""
16535
16536msgid "UNIX socket address is required"
16537msgstr ""
16538
16539#, fuzzy, c-format
16540msgid "UNIX socket path '%s' too long"
16541msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
16542
16543#, fuzzy
16544msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
16545msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
16546
16547#, fuzzy
16548msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
16549msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
16550
16551#, fuzzy, c-format
16552msgid "URI '%s' does not include a driver name"
16553msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।"
16554
16555msgid "URI is missing the server part"
16556msgstr "URI এ সার্ভার অংশ অনুপস্থিত"
16557
16558msgid "URI must be qemu:///embed"
16559msgstr ""
16560
16561msgid "URI must be secret:///embed"
16562msgstr ""
16563
16564msgid "URI of the namespace"
16565msgstr ""
16566
16567#, c-format
16568msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
16569msgstr ""
16570
16571msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
16572msgstr ""
16573
16574#, c-format
16575msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s"
16576msgstr ""
16577
16578#, c-format
16579msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
16580msgstr ""
16581
16582#, c-format
16583msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary"
16584msgstr ""
16585
16586#, c-format
16587msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
16588msgstr ""
16589
16590#, fuzzy, c-format
16591msgid "USB device %s is already in use"
16592msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
16593
16594#, fuzzy, c-format
16595msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
16596msgstr "USB হোস্ট ডিভাইসের মধ্যে বাস/ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
16597
16598msgid "USB host device is missing bus/device information"
16599msgstr "USB হোস্ট ডিভাইসের মধ্যে বাস/ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
16600
16601#, fuzzy
16602msgid "USB host device must use 'usb' address type"
16603msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'"
16604
16605msgid ""
16606"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
16607"XML"
16608msgstr ""
16609
16610msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
16611msgstr ""
16612
16613#, fuzzy
16614msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
16615msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
16616
16617#, fuzzy, c-format
16618msgid "USB source %s was not a character device"
16619msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
16620
16621msgid "UTS namespace support is required"
16622msgstr ""
16623
16624msgid "UUID"
16625msgstr "UUID"
16626
16627msgid "UUID in config file malformed"
16628msgstr "কনফিগ ফাইলের মধ্যে ত্রুটিপূর্ণ UUID"
16629
16630msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
16631msgstr ""
16632
16633msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
16634msgstr "<uuid> এবং <sysinfo> এর মধ্যে UUID গরমিল"
16635
16636msgid "UUID:"
16637msgstr "UUID:"
16638
16639#, fuzzy
16640msgid "Unable to accept client"
16641msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16642
16643#, fuzzy, c-format
16644msgid "Unable to access %s"
16645msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16646
16647#, fuzzy, c-format
16648msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
16649msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
16650
16651#, fuzzy, c-format
16652msgid "Unable to access config file %s"
16653msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
16654
16655#, fuzzy, c-format
16656msgid "Unable to access file descriptor %d"
16657msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
16658
16659#, c-format
16660msgid "Unable to access file descriptor %d path %s"
16661msgstr ""
16662
16663msgid "Unable to access kernel32.dll"
16664msgstr ""
16665
16666#, fuzzy, c-format
16667msgid "Unable to access stream for '%s'"
16668msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
16669
16670#, c-format
16671msgid ""
16672"Unable to acquire PID file: %s\n"
16673" errno=%d"
16674msgstr ""
16675
16676#, fuzzy, c-format
16677msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
16678msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
16679
16680msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
16681msgstr ""
16682
16683#, fuzzy, c-format
16684msgid "Unable to add bridge %s port %s"
16685msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
16686
16687#, fuzzy
16688msgid "Unable to add epoll fd"
16689msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16690
16691#, fuzzy
16692msgid "Unable to add extra data"
16693msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
16694
16695msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
16696msgstr ""
16697
16698msgid "Unable to add hard disk to media registry"
16699msgstr ""
16700
16701msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
16702msgstr ""
16703
16704#, fuzzy
16705msgid "Unable to add hardware machine"
16706msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16707
16708#, fuzzy, c-format
16709msgid "Unable to add lockspace %s"
16710msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16711
16712#, fuzzy, c-format
16713msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
16714msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16715
16716#, fuzzy
16717msgid "Unable to add media registry other media"
16718msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
16719
16720#, c-format
16721msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
16722msgstr ""
16723
16724#, fuzzy
16725msgid "Unable to add storage controller"
16726msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
16727
16728#, fuzzy
16729msgid "Unable to add the snapshot hardware"
16730msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16731
16732msgid "Unable to add the snapshot storageController"
16733msgstr ""
16734
16735msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
16736msgstr ""
16737
16738msgid ""
16739"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
16740"machine"
16741msgstr ""
16742
16743#, fuzzy
16744msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
16745msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
16746
16747#, c-format
16748msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
16749msgstr ""
16750
16751#, fuzzy, c-format
16752msgid "Unable to allocate lease %s"
16753msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16754
16755#, fuzzy, c-format
16756msgid "Unable to allocate lockspace %s"
16757msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16758
16759#, fuzzy, c-format
16760msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
16761msgstr "auth পরিচয় সংগ্রহ করতে ব্যর্থ"
16762
16763#, fuzzy
16764msgid "Unable to append command 'id' string"
16765msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
16766
16767#, fuzzy
16768msgid "Unable to associate TAP device"
16769msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
16770
16771#, c-format
16772msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
16773msgstr ""
16774
16775#, c-format
16776msgid "Unable to associate file %s with NBD device"
16777msgstr ""
16778
16779#, c-format
16780msgid "Unable to associate file %s with loop device"
16781msgstr ""
16782
16783#, fuzzy, c-format
16784msgid "Unable to attach %s to loop device"
16785msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16786
16787msgid "Unable to become session leader"
16788msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
16789
16790#, fuzzy, c-format
16791msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
16792msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
16793
16794#, fuzzy, c-format
16795msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
16796msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
16797
16798#, fuzzy
16799msgid "Unable to bind to port"
16800msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16801
16802#, fuzzy, c-format
16803msgid "Unable to bind to port %d"
16804msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16805
16806msgid "Unable to change MaxMemorySize"
16807msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16808
16809#, fuzzy
16810msgid "Unable to change balloon collection period."
16811msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16812
16813#, fuzzy
16814msgid "Unable to change blkio parameters"
16815msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16816
16817#, fuzzy
16818msgid "Unable to change block I/O throttle"
16819msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16820
16821#, fuzzy
16822msgid "Unable to change daemon logging settings"
16823msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16824
16825#, fuzzy
16826msgid "Unable to change lifecycle action."
16827msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d"
16828
16829msgid ""
16830"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
16831"guest OS balloon driver"
16832msgstr ""
16833
16834#, fuzzy
16835msgid "Unable to change memory parameters"
16836msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16837
16838#, fuzzy
16839msgid "Unable to change numa parameters"
16840msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16841
16842#, fuzzy
16843msgid "Unable to change server workerpool parameters"
16844msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16845
16846msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
16847msgstr ""
16848
16849#, fuzzy
16850msgid "Unable to change target guest XML during migration"
16851msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16852
16853#, fuzzy, c-format
16854msgid "Unable to change to %s"
16855msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16856
16857msgid "Unable to change to root dir"
16858msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16859
16860#, fuzzy, c-format
16861msgid "Unable to chdir(%s)"
16862msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16863
16864#, fuzzy, c-format
16865msgid "Unable to check interface %s"
16866msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
16867
16868msgid "Unable to check interface config on this platform"
16869msgstr ""
16870
16871#, fuzzy, c-format
16872msgid "Unable to check interface flags for %s"
16873msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
16874
16875#, fuzzy, c-format
16876msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
16877msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
16878
16879msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
16880msgstr ""
16881
16882#, fuzzy
16883msgid "Unable to clear thread local variable"
16884msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16885
16886#, fuzzy
16887msgid "Unable to clone to check reboot support"
16888msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16889
16890#, fuzzy
16891msgid "Unable to close"
16892msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16893
16894#, fuzzy, c-format
16895msgid "Unable to close %s"
16896msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
16897
16898#, c-format
16899msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
16900msgstr ""
16901
16902#, fuzzy
16903msgid "Unable to close disk children"
16904msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
16905
16906#, fuzzy, c-format
16907msgid "Unable to close file '%s'"
16908msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
16909
16910msgid "Unable to close recursively all disks"
16911msgstr ""
16912
16913#, c-format
16914msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d"
16915msgstr ""
16916
16917#, c-format
16918msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
16919msgstr ""
16920
16921#, fuzzy, c-format
16922msgid "Unable to compute hash of data: %s"
16923msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
16924
16925#, c-format
16926msgid ""
16927"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
16928"change host network config to put the PF online."
16929msgstr ""
16930
16931msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
16932msgstr ""
16933
16934#, fuzzy
16935msgid "Unable to construct table of device aliases"
16936msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
16937
16938#, c-format
16939msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
16940msgstr ""
16941
16942#, fuzzy
16943msgid "Unable to convert time"
16944msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
16945
16946#, fuzzy
16947msgid "Unable to copy socket file handle"
16948msgstr "stdout ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
16949
16950#, fuzzy, c-format
16951msgid "Unable to create %s"
16952msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16953
16954#, fuzzy, c-format
16955msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
16956msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
16957
16958#, fuzzy
16959msgid "Unable to create JSON formatter"
16960msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16961
16962#, fuzzy
16963msgid "Unable to create JSON parser"
16964msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16965
16966msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
16967msgstr ""
16968
16969msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
16970msgstr ""
16971
16972#, fuzzy, c-format
16973msgid "Unable to create RNG parser for %s"
16974msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
16975
16976#, fuzzy, c-format
16977msgid "Unable to create RNG validation context %s"
16978msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)"
16979
16980#, fuzzy
16981msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
16982msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
16983
16984#, fuzzy
16985msgid "Unable to create UNIX socket"
16986msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16987
16988#, c-format
16989msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
16990msgstr ""
16991
16992#, fuzzy
16993msgid "Unable to create blkid library handle"
16994msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
16995
16996#, fuzzy, c-format
16997msgid "Unable to create bridge %s"
16998msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
16999
17000#, fuzzy
17001msgid "Unable to create bridge device"
17002msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17003
17004#, fuzzy, c-format
17005msgid "Unable to create device %s"
17006msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
17007
17008#, fuzzy, c-format
17009msgid "Unable to create directory %s"
17010msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17011
17012#, fuzzy, c-format
17013msgid "Unable to create directory '%s'"
17014msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17015
17016#, fuzzy
17017msgid "Unable to create epoll fd"
17018msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17019
17020#, fuzzy
17021msgid "Unable to create kqueue"
17022msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17023
17024#, fuzzy, c-format
17025msgid "Unable to create lock '%s'"
17026msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17027
17028#, fuzzy, c-format
17029msgid "Unable to create lockspace %s"
17030msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17031
17032#, c-format
17033msgid ""
17034"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
17035"directory"
17036msgstr ""
17037
17038#, fuzzy
17039msgid "Unable to create media registry"
17040msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17041
17042#, c-format
17043msgid "Unable to create mediated device: %s"
17044msgstr ""
17045
17046#, fuzzy
17047msgid "Unable to create migration thread"
17048msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17049
17050#, fuzzy
17051msgid "Unable to create pipes"
17052msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17053
17054#, fuzzy
17055msgid "Unable to create rule"
17056msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17057
17058msgid "Unable to create socket"
17059msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17060
17061#, fuzzy, c-format
17062msgid "Unable to create socket object: %s"
17063msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17064
17065#, fuzzy, c-format
17066msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
17067msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17068
17069#, fuzzy
17070msgid "Unable to create tap device"
17071msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17072
17073#, fuzzy, c-format
17074msgid "Unable to create tap device %s"
17075msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
17076
17077msgid "Unable to create thread to process command's IO"
17078msgstr ""
17079
17080#, fuzzy
17081msgid "Unable to create tunnel migration thread"
17082msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17083
17084#, c-format
17085msgid ""
17086"Unable to create: %s\n"
17087" errno=%d"
17088msgstr ""
17089
17090msgid "Unable to decode header until len is received"
17091msgstr ""
17092
17093#, fuzzy
17094msgid "Unable to decode message header"
17095msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
17096
17097#, fuzzy
17098msgid "Unable to decode message length"
17099msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
17100
17101#, fuzzy
17102msgid "Unable to decode message payload"
17103msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
17104
17105#, fuzzy
17106msgid "Unable to decode number of FDs"
17107msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17108
17109#, c-format
17110msgid "Unable to define mediated device: %s"
17111msgstr ""
17112
17113#, fuzzy, c-format
17114msgid "Unable to delete %s"
17115msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17116
17117#, fuzzy
17118msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
17119msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17120
17121msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
17122msgstr ""
17123
17124#, fuzzy, c-format
17125msgid "Unable to delete bridge %s"
17126msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
17127
17128#, fuzzy, c-format
17129msgid "Unable to delete file %s"
17130msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
17131
17132#, fuzzy, c-format
17133msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
17134msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
17135
17136#, c-format
17137msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
17138msgstr ""
17139
17140#, fuzzy, c-format
17141msgid "Unable to delete port %s from OVS"
17142msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
17143
17144#, c-format
17145msgid "Unable to destroy '%s': %s"
17146msgstr ""
17147
17148#, c-format
17149msgid "Unable to destroy '%s': device in use"
17150msgstr ""
17151
17152#, fuzzy, c-format
17153msgid "Unable to detect filesystem for %s"
17154msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
17155
17156msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
17157msgstr ""
17158
17159#, fuzzy, c-format
17160msgid "Unable to determine current file inode: %s"
17161msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n"
17162
17163#, fuzzy, c-format
17164msgid "Unable to determine current file offset: %s"
17165msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17166
17167#, c-format
17168msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
17169msgstr ""
17170
17171#, fuzzy
17172msgid "Unable to determine mount table on this platform"
17173msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17174
17175#, fuzzy
17176msgid "Unable to disable nagle algorithm"
17177msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
17178
17179#, fuzzy
17180msgid "Unable to dump link info on this platform"
17181msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17182
17183#, fuzzy, c-format
17184msgid "Unable to duplicate FD %d"
17185msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17186
17187msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
17188msgstr ""
17189
17190#, fuzzy, c-format
17191msgid "Unable to enable namespace: %s"
17192msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
17193
17194#, fuzzy
17195msgid "Unable to enable non-blocking flag"
17196msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
17197
17198#, fuzzy
17199msgid "Unable to enable/disable perf events"
17200msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
17201
17202#, fuzzy
17203msgid "Unable to encode message header"
17204msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
17205
17206#, fuzzy
17207msgid "Unable to encode message length"
17208msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
17209
17210#, fuzzy
17211msgid "Unable to encode message payload"
17212msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
17213
17214#, fuzzy
17215msgid "Unable to encode number of FDs"
17216msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17217
17218#, fuzzy
17219msgid "Unable to enter mount namespace"
17220msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ"
17221
17222#, fuzzy, c-format
17223msgid "Unable to exec shell %s"
17224msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17225
17226#, c-format
17227msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
17228msgstr ""
17229
17230#, fuzzy, c-format
17231msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
17232msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
17233
17234msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
17235msgstr ""
17236
17237#, fuzzy
17238msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
17239msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ"
17240
17241msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
17242msgstr ""
17243
17244msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
17245msgstr ""
17246
17247#, fuzzy, c-format
17248msgid "Unable to find UUID %s"
17249msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17250
17251#, c-format
17252msgid "Unable to find UUID for location %s"
17253msgstr ""
17254
17255#, fuzzy
17256msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
17257msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
17258
17259#, c-format
17260msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
17261msgstr ""
17262
17263msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
17264msgstr ""
17265
17266msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
17267msgstr ""
17268
17269msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
17270msgstr ""
17271
17272#, c-format
17273msgid "Unable to find address for parent device '%s'"
17274msgstr ""
17275
17276#, c-format
17277msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
17278msgstr ""
17279
17280#, fuzzy
17281msgid "Unable to find any /dev mount"
17282msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ"
17283
17284#, c-format
17285msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
17286msgstr ""
17287
17288#, c-format
17289msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
17290msgstr ""
17291
17292#, c-format
17293msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
17294msgstr ""
17295
17296#, c-format
17297msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
17298msgstr ""
17299
17300#, fuzzy, c-format
17301msgid "Unable to find filesystem type for %s"
17302msgstr "অজানা ধরনের ফাইল-সিস্টেম '%s'"
17303
17304#, c-format
17305msgid "Unable to find major for %s"
17306msgstr ""
17307
17308#, fuzzy, c-format
17309msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
17310msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s সমেত বিদ্যমান"
17311
17312#, fuzzy, c-format
17313msgid "Unable to find the snapshot %s"
17314msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
17315
17316#, fuzzy, c-format
17317msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
17318msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
17319
17320msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
17321msgstr ""
17322
17323msgid "Unable to format NUMA node cache"
17324msgstr ""
17325
17326#, fuzzy
17327msgid "Unable to format SELinux context"
17328msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
17329
17330msgid "Unable to format guestfwd port"
17331msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
17332
17333msgid "Unable to format metadata element"
17334msgstr ""
17335
17336#, fuzzy
17337msgid "Unable to format time"
17338msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
17339
17340#, fuzzy
17341msgid "Unable to freeze filesystems"
17342msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17343
17344#, c-format
17345msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
17346msgstr ""
17347
17348#, fuzzy, c-format
17349msgid "Unable to get ACLs on %s"
17350msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17351
17352#, fuzzy
17353msgid "Unable to get Capabilities"
17354msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17355
17356#, fuzzy, c-format
17357msgid "Unable to get Console object for domain %s"
17358msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17359
17360#, fuzzy
17361msgid "Unable to get IP address on this platform"
17362msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17363
17364#, c-format
17365msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
17366msgstr ""
17367
17368#, fuzzy, c-format
17369msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
17370msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17371
17372#, fuzzy, c-format
17373msgid "Unable to get LVM key for %s"
17374msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17375
17376#, fuzzy, c-format
17377msgid "Unable to get SCSI key for %s"
17378msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17379
17380#, fuzzy, c-format
17381msgid "Unable to get SELinux label from %s"
17382msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
17383
17384#, fuzzy, c-format
17385msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
17386msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17387
17388#, fuzzy, c-format
17389msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
17390msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17391
17392msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
17393msgstr ""
17394
17395#, fuzzy, c-format
17396msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
17397msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17398
17399#, fuzzy
17400msgid "Unable to get VLAN on this platform"
17401msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17402
17403#, fuzzy, c-format
17404msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
17405msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17406
17407#, fuzzy
17408msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
17409msgstr "স্ন্যাপশটে ডিস্ক অনুরোধ পরিচালনা করতে ব্যর্থ"
17410
17411msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
17412msgstr ""
17413
17414msgid "Unable to get any controller"
17415msgstr ""
17416
17417#, fuzzy
17418msgid "Unable to get blkio parameters"
17419msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17420
17421msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
17422msgstr ""
17423
17424#, fuzzy, c-format
17425msgid "Unable to get bridge %s %s"
17426msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
17427
17428#, fuzzy, c-format
17429msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
17430msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
17431
17432#, fuzzy
17433msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
17434msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17435
17436#, fuzzy
17437msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
17438msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17439
17440msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
17441msgstr ""
17442
17443#, fuzzy
17444msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
17445msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17446
17447#, fuzzy
17448msgid "Unable to get childMedium location"
17449msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17450
17451#, fuzzy
17452msgid "Unable to get cpu map"
17453msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17454
17455#, fuzzy
17456msgid "Unable to get current position in file"
17457msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
17458
17459#, fuzzy
17460msgid "Unable to get current position in stream"
17461msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17462
17463#, fuzzy
17464msgid "Unable to get current process SELinux context"
17465msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17466
17467#, fuzzy
17468msgid "Unable to get current time"
17469msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17470
17471#, fuzzy
17472msgid "Unable to get daemon logging filters information"
17473msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17474
17475#, fuzzy
17476msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
17477msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17478
17479#, fuzzy, c-format
17480msgid "Unable to get device ID '%s'"
17481msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17482
17483#, fuzzy
17484msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
17485msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17486
17487msgid "Unable to get device-mapper version"
17488msgstr ""
17489
17490#, fuzzy, c-format
17491msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
17492msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17493
17494#, fuzzy
17495msgid "Unable to get disk children"
17496msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17497
17498#, fuzzy
17499msgid "Unable to get disk format"
17500msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17501
17502#, fuzzy
17503msgid "Unable to get disk parent"
17504msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17505
17506#, fuzzy
17507msgid "Unable to get disk uuid"
17508msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17509
17510#, fuzzy
17511msgid "Unable to get domain IOThreads information"
17512msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17513
17514msgid "Unable to get domain status"
17515msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17516
17517#, fuzzy, c-format
17518msgid "Unable to get driver name for '%s'"
17519msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
17520
17521#, fuzzy
17522msgid "Unable to get filesystem information"
17523msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17524
17525#, fuzzy
17526msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
17527msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17528
17529#, fuzzy
17530msgid "Unable to get hard disk format"
17531msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17532
17533#, fuzzy
17534msgid "Unable to get hard disk id"
17535msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
17536
17537#, fuzzy, c-format
17538msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
17539msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
17540
17541#, c-format
17542msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
17543msgstr ""
17544
17545#, fuzzy
17546msgid "Unable to get host boot time"
17547msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
17548
17549#, fuzzy, c-format
17550msgid "Unable to get index for interface %s"
17551msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17552
17553#, fuzzy, c-format
17554msgid "Unable to get interface index for %s"
17555msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17556
17557#, fuzzy, c-format
17558msgid "Unable to get interface index for '%s'"
17559msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17560
17561#, fuzzy
17562msgid "Unable to get interface index on this platform"
17563msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17564
17565#, fuzzy
17566msgid "Unable to get interface parameters"
17567msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17568
17569#, fuzzy, c-format
17570msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
17571msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17572
17573#, fuzzy
17574msgid "Unable to get local socket name"
17575msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17576
17577#, fuzzy, c-format
17578msgid "Unable to get loop status on %s"
17579msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17580
17581#, fuzzy
17582msgid "Unable to get medium location"
17583msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17584
17585#, fuzzy, c-format
17586msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
17587msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17588
17589#, fuzzy
17590msgid "Unable to get memory parameters"
17591msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17592
17593#, fuzzy
17594msgid "Unable to get memory stats"
17595msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17596
17597#, fuzzy, c-format
17598msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
17599msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
17600
17601#, fuzzy
17602msgid "Unable to get node cpu stats"
17603msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17604
17605#, fuzzy
17606msgid "Unable to get numa parameters"
17607msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17608
17609msgid "Unable to get number of blkio parameters"
17610msgstr ""
17611
17612msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
17613msgstr ""
17614
17615#, fuzzy
17616msgid "Unable to get number of cpu stats"
17617msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17618
17619#, fuzzy
17620msgid "Unable to get number of interface parameters"
17621msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
17622
17623msgid "Unable to get number of memory parameters"
17624msgstr ""
17625
17626#, fuzzy
17627msgid "Unable to get number of memory stats"
17628msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17629
17630#, fuzzy
17631msgid "Unable to get parent hard disk"
17632msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17633
17634#, fuzzy
17635msgid "Unable to get peer socket name"
17636msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17637
17638#, fuzzy
17639msgid "Unable to get perf events"
17640msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
17641
17642msgid "Unable to get physical function status on this platform"
17643msgstr ""
17644
17645#, fuzzy
17646msgid "Unable to get remote socket name"
17647msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17648
17649msgid "Unable to get server workerpool parameters"
17650msgstr ""
17651
17652#, c-format
17653msgid "Unable to get session bus connection: %s"
17654msgstr ""
17655
17656#, fuzzy
17657msgid "Unable to get snapshot content"
17658msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17659
17660#, fuzzy
17661msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
17662msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17663
17664#, c-format
17665msgid "Unable to get system bus connection: %s"
17666msgstr ""
17667
17668#, fuzzy
17669msgid "Unable to get the machine location path"
17670msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17671
17672#, fuzzy
17673msgid "Unable to get the parent disk"
17674msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
17675
17676#, fuzzy
17677msgid "Unable to get the read write medium format"
17678msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17679
17680#, fuzzy
17681msgid "Unable to get the read write medium id"
17682msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17683
17684msgid "Unable to get the snapshot to remove"
17685msgstr ""
17686
17687#, fuzzy
17688msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
17689msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17690
17691msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
17692msgstr ""
17693
17694#, fuzzy
17695msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
17696msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17697
17698#, fuzzy
17699msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
17700msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
17701
17702#, fuzzy, c-format
17703msgid "Unable to import CA certificate list %s"
17704msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17705
17706#, fuzzy, c-format
17707msgid "Unable to import client certificate %s"
17708msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17709
17710#, fuzzy, c-format
17711msgid "Unable to import server certificate %s"
17712msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
17713
17714msgid "Unable to init device stream mutex"
17715msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ"
17716
17717#, fuzzy
17718msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
17719msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ"
17720
17721#, fuzzy
17722msgid "Unable to initialize RW lock"
17723msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17724
17725#, fuzzy
17726msgid "Unable to initialize audit layer"
17727msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17728
17729#, fuzzy
17730msgid "Unable to initialize certificate"
17731msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17732
17733#, c-format
17734msgid "Unable to initialize certificate: %s\n"
17735msgstr ""
17736
17737#, fuzzy
17738msgid "Unable to initialize condition variable"
17739msgstr "কন্ডিশন ভেরিয়েবল আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17740
17741#, c-format
17742msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
17743msgstr ""
17744
17745#, fuzzy, c-format
17746msgid "Unable to initialize lease %s"
17747msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17748
17749#, fuzzy, c-format
17750msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
17751msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
17752
17753#, fuzzy, c-format
17754msgid "Unable to initialize lockspace %s"
17755msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17756
17757#, fuzzy, c-format
17758msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
17759msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
17760
17761#, fuzzy
17762msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
17763msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ"
17764
17765#, fuzzy
17766msgid "Unable to initialize mutex"
17767msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17768
17769#, fuzzy
17770msgid "Unable to initialize thread local variable"
17771msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17772
17773#, fuzzy
17774msgid "Unable to invoke fstrim"
17775msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17776
17777#, fuzzy
17778msgid "Unable to join domain namespace"
17779msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17780
17781msgid "Unable to kill all processes"
17782msgstr ""
17783
17784msgid "Unable to know if disk is in media registry"
17785msgstr ""
17786
17787msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
17788msgstr ""
17789
17790#, fuzzy, c-format
17791msgid "Unable to label files under %s"
17792msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17793
17794#, fuzzy
17795msgid "Unable to list RBD images"
17796msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17797
17798#, fuzzy
17799msgid "Unable to listen on socket"
17800msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17801
17802#, fuzzy, c-format
17803msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
17804msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
17805
17806#, fuzzy
17807msgid "Unable to load certificate"
17808msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট"
17809
17810#, c-format
17811msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n"
17812msgstr ""
17813
17814#, fuzzy, c-format
17815msgid "Unable to lock '%s'"
17816msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17817
17818msgid "Unable to lookup SELinux process context"
17819msgstr ""
17820
17821#, fuzzy
17822msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
17823msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
17824
17825#, fuzzy, c-format
17826msgid "Unable to make dir %s"
17827msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ"
17828
17829#, fuzzy
17830msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
17831msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
17832
17833#, fuzzy
17834msgid "Unable to modify live devices"
17835msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
17836
17837#, c-format
17838msgid "Unable to monitor directory: %s"
17839msgstr ""
17840
17841#, fuzzy, c-format
17842msgid "Unable to move %s mount to %s"
17843msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17844
17845#, fuzzy
17846msgid "Unable to notify child process"
17847msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়"
17848
17849#, fuzzy
17850msgid "Unable to notify parent process"
17851msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17852
17853#, fuzzy
17854msgid "Unable to obtain host UUID"
17855msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17856
17857#, fuzzy
17858msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
17859msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
17860
17861#, fuzzy
17862msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
17863msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
17864
17865#, fuzzy, c-format
17866msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
17867msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
17868
17869#, c-format
17870msgid "Unable to open %s"
17871msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17872
17873#, fuzzy, c-format
17874msgid "Unable to open %s (%d)"
17875msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17876
17877#, fuzzy, c-format
17878msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
17879msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
17880
17881#, fuzzy, c-format
17882msgid "Unable to open '%s'"
17883msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17884
17885#, c-format
17886msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
17887msgstr ""
17888
17889#, fuzzy
17890msgid "Unable to open /dev/loop-control"
17891msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17892
17893#, fuzzy
17894msgid "Unable to open /proc/mounts"
17895msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ"
17896
17897#, fuzzy, c-format
17898msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
17899msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17900
17901#, fuzzy, c-format
17902msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
17903msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17904
17905#, fuzzy
17906msgid "Unable to open UNIX socket"
17907msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17908
17909#, c-format
17910msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
17911msgstr ""
17912
17913#, fuzzy
17914msgid "Unable to open control socket"
17915msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17916
17917#, fuzzy, c-format
17918msgid "Unable to open file: %s"
17919msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17920
17921#, fuzzy, c-format
17922msgid "Unable to open filesystem %s"
17923msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17924
17925#, fuzzy, c-format
17926msgid "Unable to open log file %s"
17927msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17928
17929#, fuzzy, c-format
17930msgid "Unable to open resource %s"
17931msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17932
17933#, fuzzy, c-format
17934msgid "Unable to open stream for '%s'"
17935msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17936
17937#, c-format
17938msgid "Unable to open system token %s"
17939msgstr ""
17940
17941#, fuzzy
17942msgid "Unable to open test socket"
17943msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17944
17945#, fuzzy, c-format
17946msgid "Unable to open/create resource %s"
17947msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
17948
17949#, fuzzy
17950msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
17951msgstr "পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন"
17952
17953#, fuzzy, c-format
17954msgid "Unable to parse %s %s"
17955msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17956
17957#, fuzzy, c-format
17958msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
17959msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
17960
17961#, fuzzy, c-format
17962msgid "Unable to parse FD number '%s'"
17963msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17964
17965#, fuzzy
17966msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
17967msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
17968
17969#, fuzzy, c-format
17970msgid "Unable to parse MAC '%s'"
17971msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17972
17973#, fuzzy, c-format
17974msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
17975msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17976
17977#, fuzzy, c-format
17978msgid "Unable to parse URI %s"
17979msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
17980
17981#, fuzzy, c-format
17982msgid "Unable to parse UUID '%s'"
17983msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17984
17985#, fuzzy, c-format
17986msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
17987msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
17988
17989msgid "Unable to parse child device"
17990msgstr ""
17991
17992#, c-format
17993msgid "Unable to parse class id '%s'"
17994msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
17995
17996#, c-format
17997msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s"
17998msgstr ""
17999
18000#, fuzzy, c-format
18001msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
18002msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18003
18004msgid "Unable to parse group-name parameter"
18005msgstr ""
18006
18007#, fuzzy
18008msgid "Unable to parse integer parameter"
18009msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ"
18010
18011#, fuzzy, c-format
18012msgid "Unable to parse integer parameter %s"
18013msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
18014
18015#, fuzzy, c-format
18016msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
18017msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
18018
18019#, fuzzy, c-format
18020msgid "Unable to parse lock state %s"
18021msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
18022
18023#, fuzzy, c-format
18024msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
18025msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
18026
18027#, fuzzy
18028msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
18029msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ"
18030
18031#, fuzzy, c-format
18032msgid "Unable to parse port id '%s'"
18033msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18034
18035#, fuzzy
18036msgid "Unable to parse quota"
18037msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18038
18039#, fuzzy, c-format
18040msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
18041msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18042
18043#, c-format
18044msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'"
18045msgstr ""
18046
18047#, fuzzy, c-format
18048msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
18049msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18050
18051#, fuzzy
18052msgid "Unable to parse string parameter"
18053msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18054
18055#, fuzzy
18056msgid "Unable to parse the xml"
18057msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18058
18059#, fuzzy, c-format
18060msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
18061msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
18062
18063#, fuzzy, c-format
18064msgid "Unable to parse: %s"
18065msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18066
18067#, fuzzy, c-format
18068msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
18069msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18070
18071#, fuzzy, c-format
18072msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
18073msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18074
18075#, c-format
18076msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
18077msgstr ""
18078
18079#, fuzzy
18080msgid "Unable to probe TSC frequency"
18081msgstr "অবৈধ টাইমার ফ্রিকোয়েন্সি"
18082
18083#, fuzzy, c-format
18084msgid "Unable to process file with flags %d"
18085msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18086
18087msgid "Unable to query TSC scaling support"
18088msgstr ""
18089
18090#, c-format
18091msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
18092msgstr ""
18093
18094#, c-format
18095msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
18096msgstr ""
18097
18098#, c-format
18099msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
18100msgstr ""
18101
18102#, c-format
18103msgid "Unable to query dependencies for %s"
18104msgstr ""
18105
18106#, fuzzy
18107msgid "Unable to query kqueue"
18108msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18109
18110#, fuzzy
18111msgid "Unable to query memory available"
18112msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
18113
18114#, fuzzy
18115msgid "Unable to query memory page size"
18116msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
18117
18118#, fuzzy
18119msgid "Unable to query memory total"
18120msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18121
18122#, fuzzy
18123msgid "Unable to query peer security context"
18124msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18125
18126msgid "Unable to query process ID start time"
18127msgstr ""
18128
18129#, fuzzy, c-format
18130msgid "Unable to query sector size %s"
18131msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18132
18133#, fuzzy, c-format
18134msgid "Unable to query sector size %s: %s"
18135msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18136
18137#, fuzzy
18138msgid "Unable to query tap interface name"
18139msgstr "ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
18140
18141#, fuzzy
18142msgid "Unable to re-encode message length"
18143msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
18144
18145#, fuzzy, c-format
18146msgid "Unable to read %s"
18147msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18148
18149#, c-format
18150msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks"
18151msgstr ""
18152
18153#, fuzzy
18154msgid "Unable to read TLS confirmation"
18155msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
18156
18157#, fuzzy
18158msgid "Unable to read cache data"
18159msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18160
18161#, fuzzy
18162msgid "Unable to read container pty"
18163msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ"
18164
18165#, fuzzy, c-format
18166msgid "Unable to read directory '%s'"
18167msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18168
18169#, fuzzy, c-format
18170msgid "Unable to read from %s"
18171msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18172
18173#, fuzzy, c-format
18174msgid "Unable to read from '%s'"
18175msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
18176
18177#, fuzzy
18178msgid "Unable to read from agent"
18179msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18180
18181#, fuzzy, c-format
18182msgid "Unable to read from file %s"
18183msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
18184
18185#, fuzzy, c-format
18186msgid "Unable to read from file '%s'"
18187msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
18188
18189#, fuzzy
18190msgid "Unable to read from log file"
18191msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
18192
18193#, fuzzy
18194msgid "Unable to read from log pipe"
18195msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18196
18197#, fuzzy
18198msgid "Unable to read from monitor"
18199msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
18200
18201#, fuzzy, c-format
18202msgid "Unable to read leases file: %s"
18203msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18204
18205#, fuzzy
18206msgid "Unable to read net device config on this platform"
18207msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
18208
18209#, fuzzy, c-format
18210msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
18211msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
18212
18213#, fuzzy, c-format
18214msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
18215msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
18216
18217#, fuzzy, c-format
18218msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
18219msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
18220
18221#, c-format
18222msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
18223msgstr ""
18224
18225#, fuzzy
18226msgid "Unable to register async IO callback"
18227msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18228
18229#, fuzzy
18230msgid "Unable to register disconnect callback"
18231msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18232
18233#, fuzzy
18234msgid "Unable to register process kevent"
18235msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
18236
18237#, fuzzy, c-format
18238msgid "Unable to remove %s"
18239msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18240
18241#, fuzzy, c-format
18242msgid "Unable to remove %s (%d)"
18243msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18244
18245#, fuzzy
18246msgid "Unable to remove Fake Disks"
18247msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18248
18249#, fuzzy, c-format
18250msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
18251msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18252
18253#, fuzzy, c-format
18254msgid "Unable to remove bridge %s"
18255msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18256
18257#, fuzzy, c-format
18258msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
18259msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18260
18261#, fuzzy, c-format
18262msgid "Unable to remove device %s"
18263msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
18264
18265#, c-format
18266msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
18267msgstr ""
18268
18269#, fuzzy
18270msgid "Unable to remove epoll fd"
18271msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
18272
18273#, c-format
18274msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
18275msgstr ""
18276
18277#, c-format
18278msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
18279msgstr ""
18280
18281#, fuzzy, c-format
18282msgid "Unable to remove snapshot %s"
18283msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18284
18285#, fuzzy, c-format
18286msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
18287msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18288
18289#, c-format
18290msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
18291msgstr ""
18292
18293#, fuzzy, c-format
18294msgid "Unable to remove symlink %s"
18295msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18296
18297#, fuzzy, c-format
18298msgid "Unable to remove tap device %s"
18299msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
18300
18301#, fuzzy, c-format
18302msgid "Unable to rename %s to %s"
18303msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18304
18305#, fuzzy, c-format
18306msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
18307msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18308
18309#, fuzzy, c-format
18310msgid "Unable to request personality for %s on %s"
18311msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18312
18313#, c-format
18314msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
18315msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18316
18317#, c-format
18318msgid "Unable to reset ingress on port %s"
18319msgstr ""
18320
18321#, fuzzy, c-format
18322msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
18323msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18324
18325#, fuzzy, c-format
18326msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s"
18327msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18328
18329#, fuzzy, c-format
18330msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
18331msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18332
18333#, fuzzy, c-format
18334msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
18335msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18336
18337#, fuzzy, c-format
18338msgid "Unable to resolve link: %s"
18339msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18340
18341#, fuzzy
18342msgid "Unable to restart self"
18343msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18344
18345#, fuzzy, c-format
18346msgid "Unable to restore file labels under %s"
18347msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18348
18349msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
18350msgstr ""
18351
18352#, fuzzy
18353msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
18354msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ"
18355
18356#, fuzzy, c-format
18357msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
18358msgstr "নতুন iscsi ইন্টারফেস নির্মাণের জন্য '%s' কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
18359
18360#, fuzzy, c-format
18361msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
18362msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ"
18363
18364#, fuzzy, c-format
18365msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
18366msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ"
18367
18368msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
18369msgstr ""
18370
18371#, fuzzy, c-format
18372msgid "Unable to save '%s'"
18373msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18374
18375#, fuzzy, c-format
18376msgid "Unable to save lease %s"
18377msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18378
18379#, fuzzy, c-format
18380msgid "Unable to save lockspace %s"
18381msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18382
18383#, fuzzy
18384msgid "Unable to save net device config on this platform"
18385msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
18386
18387msgid "Unable to save new snapshot xml file"
18388msgstr ""
18389
18390msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
18391msgstr ""
18392
18393msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
18394msgstr ""
18395
18396#, fuzzy, c-format
18397msgid "Unable to save state file %s"
18398msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18399
18400#, fuzzy
18401msgid "Unable to save the xml"
18402msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
18403
18404#, fuzzy, c-format
18405msgid "Unable to seek %s to %llu"
18406msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18407
18408#, fuzzy, c-format
18409msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
18410msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18411
18412#, fuzzy
18413msgid "Unable to seek to EOF"
18414msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18415
18416#, fuzzy
18417msgid "Unable to seek to data"
18418msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18419
18420#, fuzzy
18421msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
18422msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18423
18424#, c-format
18425msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
18426msgstr ""
18427
18428#, fuzzy, c-format
18429msgid "Unable to send %d signal to process %d"
18430msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
18431
18432#, c-format
18433msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
18434msgstr ""
18435
18436msgid "Unable to send container continue message"
18437msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ"
18438
18439#, fuzzy, c-format
18440msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
18441msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18442
18443#, fuzzy, c-format
18444msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
18445msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18446
18447msgid "Unable to serialize the machine description"
18448msgstr ""
18449
18450#, fuzzy, c-format
18451msgid "Unable to set ACLs on %s"
18452msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18453
18454#, fuzzy, c-format
18455msgid "Unable to set FD %d blocking"
18456msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18457
18458msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
18459msgstr ""
18460
18461#, fuzzy, c-format
18462msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
18463msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18464
18465#, fuzzy, c-format
18466msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
18467msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18468
18469#, fuzzy, c-format
18470msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
18471msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18472
18473#, fuzzy, c-format
18474msgid "Unable to set SELinux label on %s"
18475msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18476
18477#, fuzzy, c-format
18478msgid "Unable to set STP delay on %s"
18479msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18480
18481#, c-format
18482msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
18483msgstr ""
18484
18485#, fuzzy, c-format
18486msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
18487msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
18488
18489#, fuzzy, c-format
18490msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
18491msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18492
18493#, fuzzy
18494msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
18495msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18496
18497#, c-format
18498msgid "Unable to set autostart on '%s': %s"
18499msgstr ""
18500
18501#, fuzzy, c-format
18502msgid "Unable to set backing file %s"
18503msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18504
18505msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
18506msgstr ""
18507
18508#, fuzzy, c-format
18509msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
18510msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18511
18512#, fuzzy, c-format
18513msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
18514msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18515
18516#, fuzzy
18517msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
18518msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
18519
18520#, fuzzy
18521msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
18522msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
18523
18524msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
18525msgstr ""
18526
18527#, fuzzy
18528msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
18529msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
18530
18531#, fuzzy
18532msgid "Unable to set cloexec flag"
18533msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18534
18535#, fuzzy
18536msgid "Unable to set close-on-exec flag"
18537msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18538
18539#, fuzzy
18540msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
18541msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18542
18543#, c-format
18544msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'"
18545msgstr ""
18546
18547#, fuzzy
18548msgid "Unable to set interface parameters"
18549msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
18550
18551msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
18552msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18553
18554#, fuzzy
18555msgid "Unable to set net device config on this platform"
18556msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
18557
18558#, fuzzy
18559msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
18560msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
18561
18562#, fuzzy
18563msgid "Unable to set non-blocking mode"
18564msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18565
18566#, fuzzy
18567msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
18568msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
18569
18570#, fuzzy
18571msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
18572msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
18573
18574#, c-format
18575msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
18576msgstr ""
18577
18578#, c-format
18579msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
18580msgstr ""
18581
18582#, fuzzy
18583msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
18584msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18585
18586#, fuzzy, c-format
18587msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
18588msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18589
18590#, fuzzy
18591msgid "Unable to set thread local identity"
18592msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18593
18594#, fuzzy
18595msgid "Unable to set thread local variable"
18596msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
18597
18598#, fuzzy, c-format
18599msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
18600msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
18601
18602#, fuzzy, c-format
18603msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
18604msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18605
18606#, c-format
18607msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
18608msgstr ""
18609
18610#, fuzzy, c-format
18611msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
18612msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
18613
18614#, fuzzy, c-format
18615msgid "Unable to split FD list '%s'"
18616msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
18617
18618#, fuzzy, c-format
18619msgid "Unable to start event thread: %s"
18620msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
18621
18622#, c-format
18623msgid "Unable to start mediated device: %s"
18624msgstr ""
18625
18626#, c-format
18627msgid "Unable to stat %p"
18628msgstr ""
18629
18630#, fuzzy, c-format
18631msgid "Unable to stat %s"
18632msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18633
18634#, fuzzy, c-format
18635msgid "Unable to stat bind source %s"
18636msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
18637
18638#, fuzzy, c-format
18639msgid "Unable to stat bind target %s"
18640msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
18641
18642#, fuzzy, c-format
18643msgid "Unable to stat: %s"
18644msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18645
18646#, fuzzy, c-format
18647msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
18648msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18649
18650#, fuzzy
18651msgid "Unable to thaw all processes"
18652msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
18653
18654#, fuzzy
18655msgid "Unable to thaw filesystems"
18656msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18657
18658#, fuzzy, c-format
18659msgid "Unable to truncate %s"
18660msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18661
18662#, fuzzy, c-format
18663msgid "Unable to umount %s"
18664msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18665
18666#, c-format
18667msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
18668msgstr ""
18669
18670#, c-format
18671msgid "Unable to undefine mediated device: %s"
18672msgstr ""
18673
18674#, fuzzy, c-format
18675msgid "Unable to unlink %s"
18676msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18677
18678#, fuzzy, c-format
18679msgid "Unable to unlink path '%s'"
18680msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18681
18682#, fuzzy, c-format
18683msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
18684msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
18685
18686msgid "Unable to update server's tls related files."
18687msgstr ""
18688
18689#, fuzzy, c-format
18690msgid ""
18691"Unable to validate doc against %s\n"
18692"%s"
18693msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
18694
18695#, fuzzy, c-format
18696msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
18697msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18698
18699#, c-format
18700msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
18701msgstr ""
18702
18703#, c-format
18704msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
18705msgstr ""
18706
18707#, fuzzy
18708msgid "Unable to wait for child process"
18709msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়"
18710
18711#, fuzzy
18712msgid "Unable to wait on agent socket condition"
18713msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
18714
18715#, fuzzy
18716msgid "Unable to wait on epoll"
18717msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18718
18719#, fuzzy
18720msgid "Unable to wait on monitor condition"
18721msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
18722
18723#, fuzzy
18724msgid "Unable to wait on parent process"
18725msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18726
18727msgid "Unable to watch epoll FD"
18728msgstr ""
18729
18730#, fuzzy
18731msgid "Unable to watch host console PTY"
18732msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
18733
18734#, fuzzy, c-format
18735msgid "Unable to write %s"
18736msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18737
18738#, c-format
18739msgid "Unable to write '%s' to '%s'"
18740msgstr ""
18741
18742#, c-format
18743msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
18744msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
18745
18746#, fuzzy, c-format
18747msgid "Unable to write to %s"
18748msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18749
18750#, fuzzy, c-format
18751msgid "Unable to write to '%s'"
18752msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
18753
18754#, fuzzy
18755msgid "Unable to write to agent"
18756msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
18757
18758#, fuzzy
18759msgid "Unable to write to container pty"
18760msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
18761
18762#, fuzzy
18763msgid "Unable to write to domain logfile"
18764msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
18765
18766#, fuzzy, c-format
18767msgid "Unable to write to file %s"
18768msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
18769
18770#, fuzzy, c-format
18771msgid "Unable to write to file '%s'"
18772msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
18773
18774#, fuzzy
18775msgid "Unable to write to monitor"
18776msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
18777
18778#, fuzzy, c-format
18779msgid "Unable to write to: %s"
18780msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
18781
18782msgid "Unbounded"
18783msgstr "বাউন্ড না করা"
18784
18785msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
18786msgstr ""
18787
18788#, fuzzy
18789msgid "Undefine a given network filter."
18790msgstr "ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
18791
18792msgid "Undefine a secret."
18793msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
18794
18795msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
18796msgstr ""
18797
18798msgid "Undefine an inactive node device"
18799msgstr ""
18800
18801#, fuzzy
18802msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
18803msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় পুলের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
18804
18805msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
18806msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় পুলের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
18807
18808msgid "Undefined"
18809msgstr ""
18810
18811#, c-format
18812msgid "Undefined node device '%s'\n"
18813msgstr ""
18814
18815msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
18816msgstr ""
18817
18818#, c-format
18819msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
18820msgstr "অপ্রত্যাশিত CPU ফলব্যাক মান: %d"
18821
18822#, c-format
18823msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
18824msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়"
18825
18826#, c-format
18827msgid "Unexpected CPU match policy %d"
18828msgstr "CPU মিলের অপ্রত্যাশিত নিয়ম %d"
18829
18830#, c-format
18831msgid "Unexpected CPU mode %d"
18832msgstr "অপ্রত্যাশিত CPU মোড %d"
18833
18834#, fuzzy, c-format
18835msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
18836msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d"
18837
18838#, fuzzy, c-format
18839msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
18840msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়"
18841
18842#, fuzzy, c-format
18843msgid "Unexpected IDE controller model %d"
18844msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d"
18845
18846#, fuzzy, c-format
18847msgid "Unexpected JSON format: %s"
18848msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
18849
18850#, fuzzy, c-format
18851msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
18852msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়"
18853
18854#, fuzzy, c-format
18855msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
18856msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
18857
18858#, fuzzy
18859msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
18860msgstr "অপ্রত্যাশিত CPU ফলব্যাক মান: %d"
18861
18862#, fuzzy, c-format
18863msgid "Unexpected PCI controller model %d"
18864msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d"
18865
18866msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
18867msgstr ""
18868
18869msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
18870msgstr ""
18871
18872msgid "Unexpected RV keyword in the read-write section."
18873msgstr ""
18874
18875msgid "Unexpected RW keyword in the read-only section."
18876msgstr ""
18877
18878#, fuzzy, c-format
18879msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
18880msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d"
18881
18882#, fuzzy, c-format
18883msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
18884msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
18885
18886#, fuzzy, c-format
18887msgid "Unexpected address type for '%s'"
18888msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
18889
18890#, fuzzy, c-format
18891msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
18892msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
18893
18894#, fuzzy, c-format
18895msgid "Unexpected boot device type %i"
18896msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d"
18897
18898#, c-format
18899msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
18900msgstr ""
18901
18902msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
18903msgstr ""
18904
18905#, fuzzy, c-format
18906msgid "Unexpected device type %d"
18907msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d"
18908
18909#, c-format
18910msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
18911msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক sgio মোড '%d'"
18912
18913#, fuzzy, c-format
18914msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
18915msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %d"
18916
18917#, fuzzy, c-format
18918msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
18919msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domstatus>"
18920
18921msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
18922msgstr ""
18923
18924msgid "Unexpected field value format encountered."
18925msgstr ""
18926
18927#, fuzzy, c-format
18928msgid "Unexpected filesystem type %s"
18929msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %d"
18930
18931msgid "Unexpected format for mdevctl response"
18932msgstr ""
18933
18934#, c-format
18935msgid "Unexpected hostdev mode %d"
18936msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d"
18937
18938#, fuzzy
18939msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
18940msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
18941
18942#, fuzzy, c-format
18943msgid "Unexpected message proc %d != %d"
18944msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়"
18945
18946#, fuzzy, c-format
18947msgid "Unexpected message serial %d != %d"
18948msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক sgio মোড '%d'"
18949
18950#, fuzzy, c-format
18951msgid "Unexpected message status %d"
18952msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা"
18953
18954#, fuzzy, c-format
18955msgid "Unexpected message status %u"
18956msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা"
18957
18958#, fuzzy, c-format
18959msgid "Unexpected message type %d"
18960msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d"
18961
18962#, fuzzy, c-format
18963msgid "Unexpected message type %u"
18964msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d"
18965
18966#, fuzzy, c-format
18967msgid "Unexpected message type: %d"
18968msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d"
18969
18970#, fuzzy, c-format
18971msgid "Unexpected network port type %s"
18972msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d"
18973
18974#, fuzzy, c-format
18975msgid "Unexpected network protocol '%s'"
18976msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'"
18977
18978msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
18979msgstr ""
18980
18981#, fuzzy, c-format
18982msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
18983msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s"
18984
18985#, fuzzy, c-format
18986msgid "Unexpected parameter %s for object"
18987msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s"
18988
18989#, fuzzy
18990msgid "Unexpected parameters for disk resource"
18991msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
18992
18993#, fuzzy
18994msgid "Unexpected product line"
18995msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি"
18996
18997#, fuzzy, c-format
18998msgid "Unexpected protocol %d"
18999msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি"
19000
19001#, fuzzy
19002msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
19003msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %d"
19004
19005#, fuzzy, c-format
19006msgid "Unexpected rule protocol %d"
19007msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়"
19008
19009#, fuzzy, c-format
19010msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
19011msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev ড্রাইভার নাম ধরন %d "
19012
19013#, fuzzy, c-format
19014msgid "Unexpected signal received: %d"
19015msgstr "অপ্রত্যাশিত %s কাজ: %d"
19016
19017#, fuzzy, c-format
19018msgid "Unexpected socket family %d"
19019msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d"
19020
19021#, fuzzy, c-format
19022msgid "Unexpected state of feature '%s'"
19023msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
19024
19025#, fuzzy
19026msgid "Unexpected stream hole"
19027msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d"
19028
19029#, fuzzy, c-format
19030msgid "Unexpected volume path format: %s"
19031msgstr "অসমর্থিত ভলিউম এমক্রিপশনের বিন্যাস %d"
19032
19033msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
19034msgstr ""
19035
19036msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
19037msgstr ""
19038
19039msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
19040msgstr ""
19041
19042msgid "Unknown"
19043msgstr "অজানা"
19044
19045#, c-format
19046msgid "Unknown CPU feature %s"
19047msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
19048
19049#, fuzzy, c-format
19050msgid "Unknown CPU mode: %X"
19051msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s"
19052
19053#, fuzzy, c-format
19054msgid "Unknown CPU mode: %s"
19055msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s"
19056
19057#, c-format
19058msgid "Unknown CPU model %s"
19059msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s"
19060
19061#, c-format
19062msgid "Unknown CPU vendor %s"
19063msgstr "অজানা CPU ভেন্ডার %s"
19064
19065#, c-format
19066msgid "Unknown Command '%i'"
19067msgstr ""
19068
19069msgid "Unknown Error"
19070msgstr ""
19071
19072#, fuzzy, c-format
19073msgid "Unknown IP address data source %d"
19074msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'"
19075
19076#, fuzzy, c-format
19077msgid "Unknown JSON reply '%s'"
19078msgstr "অজানা RNG মডেল '%s'"
19079
19080#, fuzzy, c-format
19081msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
19082msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'"
19083
19084#, c-format
19085msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
19086msgstr "অজানা PCI ডিভাইস <driver name='%s'/> উল্লেখ করা হয়েছে"
19087
19088#, fuzzy, c-format
19089msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
19090msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
19091
19092msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
19093msgstr ""
19094
19095#, fuzzy, c-format
19096msgid "Unknown QEMU arch %s"
19097msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
19098
19099#, fuzzy, c-format
19100msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
19101msgstr "অজানা বুট ডিভাইস: '%s'"
19102
19103#, fuzzy, c-format
19104msgid "Unknown SCSI controller model %s"
19105msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'"
19106
19107#, fuzzy, c-format
19108msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
19109msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'"
19110
19111#, c-format
19112msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
19113msgstr "অজানা TPM ব্যাক-এন্ড ধরন '%s'"
19114
19115#, c-format
19116msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
19117msgstr "অজানা TPM ফ্রন্ট-এন্ড মডেল '%s'"
19118
19119#, fuzzy, c-format
19120msgid "Unknown URI parameter '%s'"
19121msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'"
19122
19123#, fuzzy, c-format
19124msgid "Unknown acpi table type: %s"
19125msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %s"
19126
19127#, fuzzy, c-format
19128msgid "Unknown adapter type: %X"
19129msgstr "অজানা পুল অ্যাডাপ্টার ধরন '%s'"
19130
19131#, c-format
19132msgid "Unknown architecture %s"
19133msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s"
19134
19135#, fuzzy, c-format
19136msgid "Unknown async job type %s"
19137msgstr "অজানা sysinfo ধরন '%s'"
19138
19139#, fuzzy, c-format
19140msgid "Unknown autostart mode: %X"
19141msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'"
19142
19143#, fuzzy, c-format
19144msgid "Unknown blkio parameter %s"
19145msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d"
19146
19147#, fuzzy, c-format
19148msgid "Unknown cache type '%s'"
19149msgstr "অজানা অনুমোদনের ধরন '%s'"
19150
19151#, fuzzy, c-format
19152msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
19153msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'"
19154
19155#, fuzzy, c-format
19156msgid "Unknown char device type: %d"
19157msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'"
19158
19159#, fuzzy, c-format
19160msgid "Unknown compatibility mode %s"
19161msgstr "অজানা ধরনের ক্ষমতা '%s'"
19162
19163#, fuzzy, c-format
19164msgid "Unknown controller type %d"
19165msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'"
19166
19167#, fuzzy, c-format
19168msgid "Unknown core size '%s'"
19169msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'"
19170
19171#, fuzzy, c-format
19172msgid "Unknown crypto hash %d"
19173msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
19174
19175#, fuzzy, c-format
19176msgid "Unknown data source '%s'"
19177msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'"
19178
19179#, c-format
19180msgid "Unknown dirty rate status: %s"
19181msgstr ""
19182
19183#, fuzzy, c-format
19184msgid "Unknown disk bus: %X"
19185msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'"
19186
19187#, c-format
19188msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
19189msgstr "অজানা ডিস্ক নাম '%s' এবং কোনো ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি"
19190
19191#, fuzzy, c-format
19192msgid "Unknown domain type: %X"
19193msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক '%s'"
19194
19195#, fuzzy, c-format
19196msgid "Unknown driver name '%s'"
19197msgstr "অজানা টাইমার নাম '%s'"
19198
19199#, fuzzy, c-format
19200msgid "Unknown driver type %s"
19201msgstr "অজানা fs ড্রাইভার ধরন '%s'"
19202
19203#, fuzzy, c-format
19204msgid "Unknown enable type %d in network"
19205msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
19206
19207msgid "Unknown error"
19208msgstr "অজানা সমস্যা"
19209
19210#, fuzzy
19211msgid "Unknown error value"
19212msgstr "অজানা সমস্যা"
19213
19214#, fuzzy, c-format
19215msgid "Unknown family %d"
19216msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s"
19217
19218#, fuzzy, c-format
19219msgid "Unknown firewall layer %d"
19220msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
19221
19222#, c-format
19223msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
19224msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড <driver name='%s'/> %s নেটওয়ার্কে"
19225
19226#, c-format
19227msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
19228msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
19229
19230#, fuzzy, c-format
19231msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
19232msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
19233
19234#, fuzzy
19235msgid "Unknown input device type"
19236msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট ডিভাইস '%s'"
19237
19238#, c-format
19239msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
19240msgstr "অজানা ইন্টারফেস <driver name='%s'> নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
19241
19242#, c-format
19243msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
19244msgstr "অজানা ইন্টারফেস <driver txmode='%s'> নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
19245
19246#, fuzzy
19247msgid "Unknown invocation state"
19248msgstr "অজানা ইন্টারফেস লিঙ্ক অবস্থা '%s'"
19249
19250#, fuzzy
19251msgid "Unknown job"
19252msgstr "অজানা"
19253
19254#, fuzzy, c-format
19255msgid "Unknown job phase %s"
19256msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
19257
19258#, fuzzy, c-format
19259msgid "Unknown job type %s"
19260msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s"
19261
19262#, fuzzy, c-format
19263msgid "Unknown localOnly type %d in network"
19264msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
19265
19266#, fuzzy, c-format
19267msgid "Unknown lock manager object type %d"
19268msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d"
19269
19270#, c-format
19271msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
19272msgstr ""
19273
19274#, fuzzy, c-format
19275msgid "Unknown migration cookie feature %s"
19276msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
19277
19278#, c-format
19279msgid ""
19280"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
19281"'paravirt'"
19282msgstr ""
19283
19284#, c-format
19285msgid ""
19286"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
19287"'paravirt'"
19288msgstr ""
19289
19290msgid "Unknown mode has been specified"
19291msgstr "অজানা মোড নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
19292
19293#, c-format
19294msgid "Unknown model type '%s'"
19295msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'"
19296
19297#, fuzzy, c-format
19298msgid "Unknown namespace: %s"
19299msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
19300
19301#, fuzzy, c-format
19302msgid "Unknown parameter %s"
19303msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d"
19304
19305#, fuzzy
19306msgid "Unknown parameter type"
19307msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d"
19308
19309#, c-format
19310msgid "Unknown protocol '%s'"
19311msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'"
19312
19313#, fuzzy, c-format
19314msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
19315msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s"
19316
19317#, c-format
19318msgid "Unknown release: %s"
19319msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
19320
19321#, c-format
19322msgid "Unknown remote mode '%s'"
19323msgstr ""
19324
19325#, fuzzy
19326msgid "Unknown return code"
19327msgstr "অজানা সমস্যা"
19328
19329#, fuzzy, c-format
19330msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
19331msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'"
19332
19333#, fuzzy, c-format
19334msgid "Unknown serial type: %X"
19335msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'"
19336
19337#, fuzzy, c-format
19338msgid "Unknown slirp feature %s"
19339msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
19340
19341#, fuzzy, c-format
19342msgid "Unknown source type: '%s'"
19343msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'"
19344
19345msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
19346msgstr ""
19347
19348#, fuzzy, c-format
19349msgid "Unknown stdio handler %s"
19350msgstr "অজানা sgio মোড '%s'"
19351
19352#, fuzzy, c-format
19353msgid "Unknown storage type: '%s'"
19354msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'"
19355
19356#, c-format
19357msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
19358msgstr ""
19359
19360#, fuzzy, c-format
19361msgid "Unknown suspend target: %u"
19362msgstr "অজানা প্রক্রিয়া: %d"
19363
19364#, c-format
19365msgid "Unknown taint flag %s"
19366msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s"
19367
19368#, fuzzy, c-format
19369msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
19370msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'"
19371
19372#, fuzzy, c-format
19373msgid "Unknown value '%s' for %s"
19374msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
19375
19376#, fuzzy, c-format
19377msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
19378msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য"
19379
19380#, c-format
19381msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
19382msgstr ""
19383
19384#, c-format
19385msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
19386msgstr ""
19387
19388#, c-format
19389msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
19390msgstr "অজানা ভেন্ডার %s রেফারেন্স, CPU মডেল %s দ্বারা"
19391
19392#, c-format
19393msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
19394msgstr ""
19395
19396#, c-format
19397msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
19398msgstr ""
19399
19400#, c-format
19401msgid "Unnkown proxy type '%s'"
19402msgstr ""
19403
19404#, fuzzy
19405msgid "Unpaused"
19406msgstr "স্থগিত"
19407
19408#, c-format
19409msgid "Unrecognized controller type %d"
19410msgstr ""
19411
19412msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
19413msgstr ""
19414
19415#, c-format
19416msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
19417msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
19418
19419#, fuzzy, c-format
19420msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
19421msgstr "অজানা TPM ব্যাক-এন্ড ধরন '%s'"
19422
19423#, fuzzy, c-format
19424msgid "Unrecognized value in %s: %s"
19425msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
19426
19427#, fuzzy
19428msgid "Unsafe migration"
19429msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন"
19430
19431#, fuzzy, c-format
19432msgid "Unsafe migration: %s"
19433msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s"
19434
19435#, c-format
19436msgid ""
19437"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
19438"forward mode='%s'"
19439msgstr ""
19440
19441#, fuzzy, c-format
19442msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
19443msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে"
19444
19445#, fuzzy, c-format
19446msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
19447msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে"
19448
19449#, fuzzy, c-format
19450msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
19451msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে"
19452
19453#, fuzzy, c-format
19454msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
19455msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে"
19456
19457#, c-format
19458msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
19459msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে"
19460
19461#, fuzzy, c-format
19462msgid "Unsupported IP address data source %d"
19463msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে"
19464
19465#, fuzzy, c-format
19466msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
19467msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19468
19469#, c-format
19470msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
19471msgstr "অসমর্থিত NUMA মেমরি টিউনিং মোড '%s'"
19472
19473#, fuzzy, c-format
19474msgid "Unsupported OS type: %s"
19475msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
19476
19477msgid "Unsupported PCI Express root controller"
19478msgstr ""
19479
19480#, c-format
19481msgid "Unsupported PCR banks '%s'"
19482msgstr ""
19483
19484#, c-format
19485msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'"
19486msgstr ""
19487
19488#, fuzzy, c-format
19489msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
19490msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19491
19492#, c-format
19493msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'"
19494msgstr ""
19495
19496#, fuzzy, c-format
19497msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
19498msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19499
19500#, fuzzy, c-format
19501msgid "Unsupported TPM version '%s'"
19502msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19503
19504#, fuzzy, c-format
19505msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
19506msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19507
19508#, c-format
19509msgid "Unsupported VPD field access type specified %s"
19510msgstr ""
19511
19512#, fuzzy, c-format
19513msgid "Unsupported action: %s\n"
19514msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s"
19515
19516#, c-format
19517msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
19518msgstr ""
19519
19520#, fuzzy, c-format
19521msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
19522msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে"
19523
19524#, fuzzy
19525msgid "Unsupported address type for character device"
19526msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
19527
19528#, fuzzy, c-format
19529msgid "Unsupported algorithm '%s'"
19530msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
19531
19532#, fuzzy, c-format
19533msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
19534msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19535
19536#, fuzzy
19537msgid "Unsupported boot order configuration"
19538msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়"
19539
19540#, fuzzy, c-format
19541msgid "Unsupported bus type '%s'"
19542msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19543
19544#, fuzzy, c-format
19545msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
19546msgstr "অসমর্থিত ধরনের তথ্য '%c', '%s' আর্গুমেন্টের জন্য চিহ্নিত করা হয়েছে"
19547
19548#, fuzzy, c-format
19549msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
19550msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19551
19552msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
19553msgstr ""
19554
19555#, fuzzy, c-format
19556msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
19557msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19558
19559#, fuzzy, c-format
19560msgid "Unsupported character device type '%s'"
19561msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19562
19563#, fuzzy, c-format
19564msgid "Unsupported codeset '%d'"
19565msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19566
19567#, fuzzy, c-format
19568msgid "Unsupported compression method '%s'"
19569msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19570
19571#, c-format
19572msgid "Unsupported config format '%s'"
19573msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
19574
19575#, fuzzy, c-format
19576msgid "Unsupported config type %s"
19577msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়"
19578
19579#, fuzzy
19580msgid "Unsupported configuration"
19581msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়"
19582
19583#, fuzzy, c-format
19584msgid "Unsupported controller model: %s"
19585msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
19586
19587msgid "Unsupported controller type"
19588msgstr ""
19589
19590#, fuzzy, c-format
19591msgid "Unsupported controller type %s"
19592msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
19593
19594#, fuzzy, c-format
19595msgid "Unsupported controller type: %s"
19596msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
19597
19598msgid "Unsupported device type"
19599msgstr ""
19600
19601#, fuzzy, c-format
19602msgid "Unsupported device type %d"
19603msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19604
19605#, c-format
19606msgid "Unsupported device type '%s'"
19607msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19608
19609#, c-format
19610msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d"
19611msgstr ""
19612
19613msgid "Unsupported disk address type"
19614msgstr ""
19615
19616#, fuzzy, c-format
19617msgid "Unsupported disk address type '%s'"
19618msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19619
19620msgid "Unsupported disk bus"
19621msgstr ""
19622
19623#, fuzzy, c-format
19624msgid "Unsupported disk bus type %s"
19625msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
19626
19627#, fuzzy, c-format
19628msgid "Unsupported disk device type '%s'"
19629msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19630
19631msgid "Unsupported disk type"
19632msgstr ""
19633
19634#, fuzzy, c-format
19635msgid "Unsupported disk type %d"
19636msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
19637
19638#, fuzzy, c-format
19639msgid "Unsupported format of disk %s"
19640msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
19641
19642#, fuzzy, c-format
19643msgid "Unsupported forward mode '%s'"
19644msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19645
19646#, fuzzy, c-format
19647msgid "Unsupported graphics type '%s'"
19648msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19649
19650#, fuzzy, c-format
19651msgid "Unsupported host device mode %s"
19652msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19653
19654#, fuzzy, c-format
19655msgid "Unsupported host device type %s"
19656msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19657
19658#, fuzzy, c-format
19659msgid "Unsupported hostdev mode %s"
19660msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d"
19661
19662#, fuzzy, c-format
19663msgid "Unsupported hostdev type %s"
19664msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19665
19666#, fuzzy, c-format
19667msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
19668msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়"
19669
19670#, fuzzy
19671msgid "Unsupported listen type"
19672msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
19673
19674#, fuzzy, c-format
19675msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
19676msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
19677
19678#, fuzzy, c-format
19679msgid "Unsupported net type %s"
19680msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19681
19682#, fuzzy, c-format
19683msgid "Unsupported net type '%s'"
19684msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19685
19686#, fuzzy, c-format
19687msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
19688msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়"
19689
19690#, fuzzy, c-format
19691msgid "Unsupported network type %s"
19692msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
19693
19694#, c-format
19695msgid ""
19696"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
19697"mode='%s'"
19698msgstr ""
19699
19700#, fuzzy
19701msgid "Unsupported null storage bus"
19702msgstr "অসমর্থিত ইনপুট বাস %s"
19703
19704#, fuzzy, c-format
19705msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
19706msgstr "অসমর্থিত NUMA মেমরি টিউনিং মোড '%s'"
19707
19708#, fuzzy, c-format
19709msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
19710msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19711
19712#, fuzzy, c-format
19713msgid "Unsupported object type %d"
19714msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19715
19716#, fuzzy
19717msgid "Unsupported resctrl monitor type"
19718msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
19719
19720#, fuzzy, c-format
19721msgid "Unsupported root filesystem type %s"
19722msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়"
19723
19724#, c-format
19725msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s"
19726msgstr ""
19727
19728#, fuzzy, c-format
19729msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
19730msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
19731
19732#, c-format
19733msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
19734msgstr ""
19735
19736#, fuzzy, c-format
19737msgid "Unsupported vbox device type: %d"
19738msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19739
19740#, fuzzy, c-format
19741msgid "Unsupported video device type '%s'"
19742msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19743
19744#, fuzzy
19745msgid "Unsupported virt type"
19746msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
19747
19748#, fuzzy, c-format
19749msgid "Unsupported volume format '%s'"
19750msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
19751
19752msgid "Unused"
19753msgstr "অব্যবহৃত"
19754
19755#, c-format
19756msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
19757msgstr ""
19758
19759#, fuzzy
19760msgid "Update device from an XML <file>."
19761msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস যোগ করুন।"
19762
19763msgid "Update the media"
19764msgstr ""
19765
19766msgid "Update values of a memory device of a domain"
19767msgstr ""
19768
19769msgid "Updated"
19770msgstr ""
19771
19772#, fuzzy, c-format
19773msgid "Updated network %s live state"
19774msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়"
19775
19776#, fuzzy, c-format
19777msgid "Updated network %s persistent config"
19778msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে"
19779
19780#, fuzzy, c-format
19781msgid "Updated network %s persistent config and live state"
19782msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে"
19783
19784msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
19785msgstr ""
19786
19787msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
19788msgstr ""
19789
19790msgid "Upload file contents to a volume"
19791msgstr ""
19792
19793msgid "Usage"
19794msgstr "ব্যবহার"
19795
19796msgid ""
19797"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
19798"method"
19799msgstr ""
19800
19801#, fuzzy
19802msgid "Usage:"
19803msgstr "ব্যবহার"
19804
19805#, c-format
19806msgid ""
19807"Usage:\n"
19808"  %s FILE\n"
19809"  %s { -v | -h }\n"
19810"\n"
19811"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
19812"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
19813"configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
19814"\n"
19815"  FILE            certificate file to extract the DN from\n"
19816"\n"
19817"options:\n"
19818"  -h | --help     display this help and exit\n"
19819"  -v | --version  output version information and exit\n"
19820msgstr ""
19821
19822#, sh-format
19823msgid ""
19824"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
19825"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
19826msgstr ""
19827
19828#, c-format
19829msgid "Usage: %s FILENAME FD"
19830msgstr ""
19831
19832#, c-format
19833msgid ""
19834"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
19835"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
19836"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
19837msgstr ""
19838
19839msgid ""
19840"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
19841"optionally creating a checkpoint"
19842msgstr ""
19843
19844msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
19845msgstr ""
19846
19847msgid ""
19848"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
19849"'type'"
19850msgstr ""
19851
19852msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
19853msgstr ""
19854
19855msgid ""
19856"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
19857msgstr ""
19858
19859msgid ""
19860"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
19861msgstr ""
19862
19863msgid "Used memory:"
19864msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:"
19865
19866#, fuzzy, c-format
19867msgid "User %s doesn't exist"
19868msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
19869
19870msgid "User namespace support is recommended"
19871msgstr ""
19872
19873msgid ""
19874"Username and key file path must be provided for private key authentication"
19875msgstr ""
19876
19877msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
19878msgstr ""
19879
19880msgid "Username request failed"
19881msgstr "ব্যবহারকারী নাম অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে"
19882
19883#, c-format
19884msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
19885msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n"
19886
19887#, fuzzy, c-format
19888msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
19889msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n"
19890
19891msgid "Uuid is null"
19892msgstr ""
19893
19894#, c-format
19895msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
19896msgstr ""
19897
19898#, fuzzy
19899msgid "VCPU"
19900msgstr "VCPU:"
19901
19902msgid "VCPU:"
19903msgstr "VCPU:"
19904
19905#, c-format
19906msgid ""
19907"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
19908"set to %s"
19909msgstr ""
19910
19911#, c-format
19912msgid "VFB %s too big for destination"
19913msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে VFB %s অত্যাধিক বড়"
19914
19915msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
19916msgstr ""
19917
19918msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
19919msgstr ""
19920
19921msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
19922msgstr ""
19923
19924msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
19925msgstr ""
19926
19927msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
19928msgstr ""
19929
19930msgid "VM is already active"
19931msgstr "VM বর্তমানে সক্রিয়"
19932
19933msgid "VM is not defined"
19934msgstr ""
19935
19936#, fuzzy, c-format
19937msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
19938msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
19939
19940#, c-format
19941msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
19942msgstr ""
19943
19944msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
19945msgstr ""
19946
19947msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
19948msgstr ""
19949
19950#, c-format
19951msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
19952msgstr ""
19953
19954#, fuzzy
19955msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
19956msgstr "মডেলের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে"
19957
19958#, c-format
19959msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
19960msgstr ""
19961
19962msgid "VNC"
19963msgstr ""
19964
19965msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
19966msgstr ""
19967
19968msgid "VNC power control is not available"
19969msgstr ""
19970
19971msgid "VNC supports connected='keep' only"
19972msgstr "VNC শুধুমাত্র connected='keep' সমর্থন করে"
19973
19974msgid "VPD fields access type parsing has failed"
19975msgstr ""
19976
19977#, c-format
19978msgid "Value '%s' is not representable as %s"
19979msgstr ""
19980
19981#, fuzzy, c-format
19982msgid "Value '%s' is out of %s range"
19983msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
19984
19985#, c-format
19986msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]"
19987msgstr ""
19988
19989#, c-format
19990msgid "Value of cputune 'shares' must be in range [%llu, %llu]"
19991msgstr ""
19992
19993msgid "Variable value contains invalid character"
19994msgstr "পরিবর্তনশীল মানে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
19995
19996#, fuzzy
19997msgid "Verbose messages"
19998msgstr "বার্তা"
19999
20000#, fuzzy
20001msgid "Video adapters are not supported int containers."
20002msgstr "ঠিকানা ধরন='%s' hostdev ইন্টারফেসে সমর্থিত নয়"
20003
20004#, c-format
20005msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
20006msgstr ""
20007
20008#, c-format
20009msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
20010msgstr ""
20011
20012msgid "Virtual machines need to be saved"
20013msgstr ""
20014
20015msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
20016msgstr ""
20017
20018#, fuzzy
20019msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
20020msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
20021
20022#, c-format
20023msgid "Vol %s cloned from %s\n"
20024msgstr "%s ভলিউম, %s থেকে ক্লোন করা হয়েছে\n"
20025
20026#, c-format
20027msgid "Vol %s created\n"
20028msgstr "ভলিউম %s নির্মিত হয়েছে\n"
20029
20030#, c-format
20031msgid "Vol %s created from %s\n"
20032msgstr "%s ভলিউম, %s থেকে নির্মিত\n"
20033
20034#, c-format
20035msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
20036msgstr "%s ভলিউমটি, %s ইনপুট ভলিউম থেকে নির্মাণ করা হয়েছে\n"
20037
20038#, c-format
20039msgid "Vol %s deleted\n"
20040msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলা হয়েছে\n"
20041
20042#, c-format
20043msgid "Vol %s wiped\n"
20044msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলা হয়েছে\n"
20045
20046#, c-format
20047msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
20048msgstr ""
20049
20050#, c-format
20051msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
20052msgstr ""
20053
20054#, fuzzy, c-format
20055msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
20056msgstr "ফাইল নাম '%s' এ প্রত্যাশিত ফর্ম্যাট নেই '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'"
20057
20058#, c-format
20059msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
20060msgstr ""
20061
20062#, c-format
20063msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
20064msgstr "'%s' ভলিউম পাথের প্রারম্ভে ঊর্ধ্বতন পুল উৎস ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত।"
20065
20066#, c-format
20067msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
20068msgstr ""
20069
20070#, fuzzy, c-format
20071msgid "Volume path '%s' is a socket"
20072msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
20073
20074msgid "VxHS protocol accepts only one host"
20075msgstr ""
20076
20077#, fuzzy
20078msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
20079msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
20080
20081#, fuzzy
20082msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
20083msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
20084
20085msgid "WARN"
20086msgstr ""
20087
20088#, c-format
20089msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s"
20090msgstr ""
20091
20092#, sh-format
20093msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
20094msgstr ""
20095
20096#, sh-format
20097msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
20098msgstr ""
20099
20100#, sh-format
20101msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
20102msgstr ""
20103
20104#, sh-format
20105msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
20106msgstr ""
20107
20108#, fuzzy
20109msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
20110msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।"
20111
20112msgid "Watchdog"
20113msgstr ""
20114
20115#, fuzzy, c-format
20116msgid ""
20117"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
20118"\n"
20119msgstr ""
20120"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s-এ স্বাগতম।\n"
20121"\n"
20122
20123#, c-format
20124msgid ""
20125"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
20126"\n"
20127msgstr ""
20128"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s-এ স্বাগতম।\n"
20129"\n"
20130
20131#, c-format
20132msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
20133msgstr ""
20134
20135msgid ""
20136"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
20137msgstr ""
20138
20139#, c-format
20140msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
20141msgstr "vport নির্মাণ/অপসারণের সময় '%s'-কে '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ"
20142
20143#, c-format
20144msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
20145msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ"
20146
20147#, fuzzy
20148msgid ""
20149"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
20150msgstr ""
20151"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
20152
20153msgid "Wrong MAC address"
20154msgstr "MAC ঠিকানা সঠিক নয়"
20155
20156#, c-format
20157msgid "Wrong XML element type %d"
20158msgstr ""
20159
20160#, fuzzy
20161msgid "Wrong address type for USB hub"
20162msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
20163
20164msgid "Wrong length MAC address"
20165msgstr "MAC ঠিকানার দৈর্ঘ্য সঠিক নয়"
20166
20167msgid ""
20168"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
20169"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
20170msgstr ""
20171
20172#, fuzzy
20173msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
20174msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত"
20175
20176#, fuzzy
20177msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
20178msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত"
20179
20180#, fuzzy
20181msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
20182msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত"
20183
20184#, fuzzy
20185msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
20186msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত"
20187
20188#, fuzzy
20189msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
20190msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত"
20191
20192msgid "XML description is invalid or not well formed"
20193msgstr ""
20194
20195msgid "XML document failed to validate against schema"
20196msgstr ""
20197
20198#, c-format
20199msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
20200msgstr ""
20201
20202#, fuzzy
20203msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
20204msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই"
20205
20206#, fuzzy
20207msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
20208msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই"
20209
20210#, fuzzy
20211msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
20212msgstr "XML প্রত্যাশিত 'cpu' উপাদান অন্তর্ভুক্ত নয়"
20213
20214msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
20215msgstr "XML প্রত্যাশিত 'cpu' উপাদান অন্তর্ভুক্ত নয়"
20216
20217msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
20218msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই"
20219
20220#, fuzzy
20221msgid "XML does not contain expected 'system' element"
20222msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই"
20223
20224#, fuzzy, c-format
20225msgid "XML error: %s"
20226msgstr "ত্রুটি: "
20227
20228msgid "XML file"
20229msgstr "XML ফাইল"
20230
20231#, fuzzy, c-format
20232msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
20233msgstr "XML প্রত্যাশিত 'cpu' উপাদান অন্তর্ভুক্ত নয়"
20234
20235msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
20236msgstr ""
20237
20238#, c-format
20239msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
20240msgstr ""
20241
20242#, fuzzy, c-format
20243msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
20244msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)"
20245
20246msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
20247msgstr ""
20248
20249msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
20250msgstr ""
20251
20252msgid "You must map the root user of container"
20253msgstr "অাপনাকে অবশ্যই কন্টেনারের রুট ব্যবহারকারী ম্যাপ করতে হবে"
20254
20255#, c-format
20256msgid "[%s]"
20257msgstr ""
20258
20259#, c-format
20260msgid "[--%s <number>]"
20261msgstr "[--%s <number>]"
20262
20263#, c-format
20264msgid "[--%s <string>]"
20265msgstr "[--%s <string>]"
20266
20267#, fuzzy, c-format
20268msgid "[--%s] <number>"
20269msgstr "[--%s <number>]"
20270
20271#, fuzzy, c-format
20272msgid "[--%s] <string>"
20273msgstr "[--%s <string>]"
20274
20275#, c-format
20276msgid "[<%s>]..."
20277msgstr ""
20278
20279#, fuzzy, c-format
20280msgid "[[--%s] <string>]..."
20281msgstr "[--%s <string>]"
20282
20283msgid ""
20284"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
20285msgstr ""
20286
20287#, c-format
20288msgid ""
20289"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
20290"available, and it cannot be automatically added"
20291msgstr ""
20292
20293msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk"
20294msgstr ""
20295
20296msgid "a device with the same address already exists "
20297msgstr ""
20298
20299#, fuzzy
20300msgid "a different backing store cannot be specified."
20301msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে"
20302
20303#, c-format
20304msgid ""
20305"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
20306"Only one default is allowed."
20307msgstr ""
20308"একটি অালাদা portgroup এন্ট্রি '%s' নেটওয়ার্কে ইতিমধ্যেই ডিফল্ট হিসাবে সেট করা "
20309"হয়েছে। শুধুমাত্র একটি ডিফল্ট অনুমোদিত।"
20310
20311msgid ""
20312"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
20313"device"
20314msgstr ""
20315
20316#, fuzzy
20317msgid "a redefined checkpoint must have a name"
20318msgstr "একটি পুনঃনির্দিষ্ট করা স্ন্যাপশটে অবশ্যই এক নাম থাকবে"
20319
20320msgid "a redefined snapshot must have a name"
20321msgstr "একটি পুনঃনির্দিষ্ট করা স্ন্যাপশটে অবশ্যই এক নাম থাকবে"
20322
20323#, c-format
20324msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
20325msgstr ""
20326"%s UUID সহ একটি গোপনীয় তথ্যে %s-র সাথে ব্যবহারের জন্য পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
20327
20328#, c-format
20329msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
20330msgstr ""
20331"%s UUID সহ একটি গোপনীয় তথ্যে %s-র সাথে ব্যবহারের জন্য পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
20332
20333msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
20334msgstr ""
20335
20336msgid "abort active domain job"
20337msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের কাজ পরিত্যাগ করা হবে"
20338
20339msgid "abort on soft errors during migration"
20340msgstr ""
20341
20342msgid "abort the active job on the specified disk"
20343msgstr ""
20344
20345msgid "absolute path must be used as block copy target"
20346msgstr ""
20347
20348#, fuzzy
20349msgid "access denied"
20350msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত"
20351
20352#, fuzzy
20353msgid "access denied by policy"
20354msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত"
20355
20356#, fuzzy, c-format
20357msgid "access denied: %s"
20358msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত"
20359
20360msgid "active"
20361msgstr "সক্রিয়"
20362
20363#, fuzzy
20364msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
20365msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
20366
20367#, fuzzy, c-format
20368msgid "active commit requested but '%s' is not active"
20369msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
20370
20371#, c-format
20372msgid ""
20373"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
20374"internal"
20375msgstr ""
20376
20377#, fuzzy
20378msgid "adapter name to be used for underlying storage"
20379msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্সের নাম"
20380
20381msgid ""
20382"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
20383msgstr ""
20384
20385#, fuzzy
20386msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
20387msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
20388
20389msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
20390msgstr ""
20391
20392msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
20393msgstr ""
20394
20395#, fuzzy
20396msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
20397msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
20398
20399#, fuzzy
20400msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
20401msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
20402
20403msgid "add a column showing parent checkpoint"
20404msgstr ""
20405
20406msgid "add a column showing parent snapshot"
20407msgstr ""
20408
20409msgid "add an IOThread to the guest domain"
20410msgstr ""
20411
20412msgid "add backing chain information to block stats"
20413msgstr ""
20414
20415msgid "additionally display the type and device value"
20416msgstr ""
20417
20418msgid "address not supported for video type ramfb"
20419msgstr ""
20420
20421#, fuzzy
20422msgid "address of disk device"
20423msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার"
20424
20425msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
20426msgstr ""
20427
20428msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
20429msgstr ""
20430
20431#, c-format
20432msgid "address type drive is not supported for bus '%s'"
20433msgstr ""
20434
20435#, c-format
20436msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
20437msgstr "ঠিকানা ধরন='%s' hostdev ইন্টারফেসে সমর্থিত নয়"
20438
20439#, c-format
20440msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
20441msgstr ""
20442
20443msgid "affect current domain"
20444msgstr ""
20445
20446#, fuzzy
20447msgid "affect current state of network"
20448msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
20449
20450msgid "affect next boot"
20451msgstr ""
20452
20453#, fuzzy
20454msgid "affect next network startup"
20455msgstr "(নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস)"
20456
20457#, fuzzy
20458msgid "affect running domain"
20459msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
20460
20461#, fuzzy
20462msgid "affect running network"
20463msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
20464
20465msgid "after reverting, change state to paused"
20466msgstr ""
20467
20468msgid "after reverting, change state to running"
20469msgstr ""
20470
20471#, fuzzy, c-format
20472msgid "algorithm=%d is not supported"
20473msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
20474
20475#, c-format
20476msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type"
20477msgstr ""
20478
20479#, c-format
20480msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option"
20481msgstr ""
20482
20483#, fuzzy
20484msgid "all CPU models are accepted"
20485msgstr "CPU মডেল %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
20486
20487msgid "all vcpus must have either set or unset order"
20488msgstr ""
20489
20490msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
20491msgstr ""
20492
20493msgid "allocated netlink buffer is too small"
20494msgstr ""
20495
20496#, fuzzy
20497msgid "allow cloning to new name"
20498msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
20499
20500#, fuzzy
20501msgid "allow renaming an existing snapshot"
20502msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত"
20503
20504msgid "allow the resize to shrink the volume"
20505msgstr ""
20506
20507msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
20508msgstr ""
20509
20510#, fuzzy
20511msgid "already active"
20512msgstr "VM বর্তমানে সক্রিয়"
20513
20514msgid "also print reason for the state"
20515msgstr ""
20516
20517msgid "also set edited snapshot as current"
20518msgstr ""
20519
20520#, fuzzy
20521msgid "alter live configuration of running domain"
20522msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
20523
20524msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
20525msgstr ""
20526
20527msgid "always display names and MACs of interfaces"
20528msgstr ""
20529
20530msgid "amount of data to download"
20531msgstr ""
20532
20533msgid "amount of data to upload"
20534msgstr ""
20535
20536msgid "an <auth> definition already found for disk source"
20537msgstr ""
20538
20539msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
20540msgstr ""
20541
20542#, c-format
20543msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
20544msgstr ""
20545
20546#, fuzzy
20547msgid "an os <type> must be specified"
20548msgstr "গ্র্যাফিক্স লিশন ধরন অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে"
20549
20550#, fuzzy
20551msgid "another backup job is already running"
20552msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
20553
20554#, fuzzy
20555msgid "any configuration"
20556msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়"
20557
20558#, c-format
20559msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'"
20560msgstr ""
20561
20562msgid "apparmor_parser exited with error"
20563msgstr ""
20564
20565#, fuzzy
20566msgid "append not supported in this QEMU binary"
20567msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
20568
20569msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
20570msgstr ""
20571
20572#, fuzzy
20573msgid "architecture"
20574msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s"
20575
20576#, fuzzy, c-format
20577msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
20578msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
20579
20580#, c-format
20581msgid "argument key '%s' is too short or malformed"
20582msgstr ""
20583
20584#, fuzzy, c-format
20585msgid "argument key '%s' must not be negative"
20586msgstr "আর্গুমেন্ট-কি '%s' অত্যাধিক ছোট, ধরনের প্রে-ফিক্স অনুপস্থিত"
20587
20588#, fuzzy, c-format
20589msgid "argument key '%s' must not have null value"
20590msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
20591
20592#, fuzzy
20593msgid "argument unsupported"
20594msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে"
20595
20596#, fuzzy, c-format
20597msgid "argument unsupported: %s"
20598msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে"
20599
20600msgid "argument virt_type must not be NULL"
20601msgstr ""
20602
20603msgid "arguments to echo"
20604msgstr ""
20605
20606#, c-format
20607msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
20608msgstr ""
20609
20610#, c-format
20611msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
20612msgstr ""
20613
20614msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
20615msgstr ""
20616
20617msgid "array element missing in guest-get-users return value"
20618msgstr ""
20619
20620msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
20621msgstr ""
20622
20623msgid ""
20624"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
20625msgstr ""
20626
20627#, c-format
20628msgid ""
20629"at line %d: %s%s\n"
20630"%s"
20631msgstr ""
20632
20633msgid "at most one CPU cache element may be specified"
20634msgstr ""
20635
20636#, fuzzy
20637msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
20638msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
20639
20640msgid "attach device from an XML file"
20641msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে"
20642
20643msgid "attach disk device"
20644msgstr "ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন"
20645
20646msgid "attach network interface"
20647msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন"
20648
20649msgid "attach to console after creation"
20650msgstr "নির্মাণের পরে কনসোলের সাথে যুক্ত করুন"
20651
20652msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
20653msgstr ""
20654
20655#, fuzzy, c-format
20656msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
20657msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
20658
20659#, fuzzy
20660msgid "attaching network device to VM is unsupported"
20661msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
20662
20663#, fuzzy
20664msgid "attaching serial console is not supported"
20665msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)"
20666
20667#, c-format
20668msgid ""
20669"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
20670msgstr ""
20671
20672#, c-format
20673msgid ""
20674"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
20675msgstr ""
20676
20677#, c-format
20678msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
20679msgstr ""
20680
20681#, c-format
20682msgid ""
20683"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
20684msgstr ""
20685
20686#, c-format
20687msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
20688msgstr ""
20689
20690#, c-format
20691msgid ""
20692"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
20693msgstr ""
20694
20695#, c-format
20696msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
20697msgstr ""
20698
20699#, c-format
20700msgid "audio ID %u is used multiple times"
20701msgstr ""
20702
20703msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
20704msgstr ""
20705
20706msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
20707msgstr ""
20708
20709#, fuzzy
20710msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
20711msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
20712
20713#, fuzzy
20714msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
20715msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
20716
20717#, fuzzy
20718msgid "auth type to be used for underlying storage"
20719msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
20720
20721#, fuzzy
20722msgid "auth username to be used for underlying storage"
20723msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্সের নাম"
20724
20725#, fuzzy
20726msgid "authentication cancelled"
20727msgstr "অনুমোদন বিফল"
20728
20729#, fuzzy, c-format
20730msgid "authentication cancelled: %s"
20731msgstr "অনুমোদন বিফল: %s"
20732
20733msgid "authentication failed"
20734msgstr "অনুমোদন বিফল"
20735
20736msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
20737msgstr ""
20738
20739#, c-format
20740msgid "authentication failed: %s"
20741msgstr "অনুমোদন বিফল: %s"
20742
20743msgid "authentication required"
20744msgstr "অনুমোদন আবশ্যক"
20745
20746#, fuzzy
20747msgid "authentication unavailable"
20748msgstr "অনুমোদন বিফল"
20749
20750#, fuzzy, c-format
20751msgid "authentication unavailable: %s"
20752msgstr "অনুমোদন বিফল: %s"
20753
20754#, fuzzy, c-format
20755msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
20756msgstr "অনুমোদন বিফল: %s"
20757
20758msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
20759msgstr ""
20760
20761msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
20762msgstr ""
20763
20764msgid "autostart a defined node device"
20765msgstr ""
20766
20767msgid "autostart a domain"
20768msgstr "একটি ডোমেইন স্বয়ংক্রিয় রূপে আরম্ভ করুন"
20769
20770msgid "autostart a network"
20771msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় আরম্ভ করুন"
20772
20773msgid "autostart a pool"
20774msgstr "পুল স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভ করা হবে"
20775
20776msgid "avoid file system cache when dumping"
20777msgstr ""
20778
20779msgid "avoid file system cache when loading"
20780msgstr ""
20781
20782msgid "avoid file system cache when restoring"
20783msgstr ""
20784
20785msgid "avoid file system cache when saving"
20786msgstr ""
20787
20788msgid "background job"
20789msgstr ""
20790
20791msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
20792msgstr ""
20793
20794#, c-format
20795msgid ""
20796"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
20797msgstr ""
20798
20799#, fuzzy
20800msgid "backing storage not supported for directories volumes"
20801msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
20802
20803#, fuzzy
20804msgid "backing storage not supported for raw volumes"
20805msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
20806
20807#, c-format
20808msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested"
20809msgstr ""
20810
20811#, c-format
20812msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
20813msgstr ""
20814
20815#, fuzzy, c-format
20816msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
20817msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
20818
20819msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
20820msgstr ""
20821
20822#, fuzzy
20823msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
20824msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়"
20825
20826msgid ""
20827"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
20828"sense"
20829msgstr ""
20830
20831msgid "backup TLS directory not configured"
20832msgstr ""
20833
20834msgid "backup is not supported with this QEMU"
20835msgstr ""
20836
20837msgid "backup job"
20838msgstr ""
20839
20840msgid "backup job data missing"
20841msgstr ""
20842
20843#, fuzzy, c-format
20844msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
20845msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
20846
20847#, c-format
20848msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
20849msgstr ""
20850
20851msgid "bad command"
20852msgstr ""
20853
20854msgid "bad name"
20855msgstr ""
20856
20857msgid "bad pathname"
20858msgstr ""
20859
20860#, c-format
20861msgid "bad prefix %d for network %s when  checking range %s - %s"
20862msgstr ""
20863
20864msgid "balloon device cannot be disabled"
20865msgstr ""
20866
20867#, c-format
20868msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
20869msgstr ""
20870
20871#, c-format
20872msgid ""
20873"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
20874"this API"
20875msgstr ""
20876
20877#, fuzzy, c-format
20878msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
20879msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
20880
20881msgid "bandwidth limit in MiB/s"
20882msgstr ""
20883
20884#, c-format
20885msgid "bandwidth must be less than %llu"
20886msgstr ""
20887
20888#, c-format
20889msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
20890msgstr ""
20891
20892#, c-format
20893msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
20894msgstr ""
20895
20896#, c-format
20897msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
20898msgstr ""
20899
20900msgid "base64-encoded secret value"
20901msgstr "base64-এনকোড করা গোপনীয় তথ্য"
20902
20903#, fuzzy
20904msgid "bhyve state driver is not active"
20905msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়"
20906
20907#, fuzzy, c-format
20908msgid "binding '%s' already exists"
20909msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
20910
20911#, fuzzy, c-format
20912msgid "binding '%s' is already being removed"
20913msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়"
20914
20915#, c-format
20916msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
20917msgstr ""
20918
20919#, fuzzy, c-format
20920msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
20921msgstr "ডিস্ক '%s' অবশ্যই যেন '%s' স্ন্যাপশট মোড ব্যবহার করে"
20922
20923msgid "blkio cgroup isn't mounted"
20924msgstr ""
20925
20926msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
20927msgstr ""
20928
20929msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
20930msgstr ""
20931
20932#, fuzzy
20933msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
20934msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
20935
20936msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
20937msgstr ""
20938
20939msgid "block"
20940msgstr "অবরুদ্ধ"
20941
20942#, c-format
20943msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
20944msgstr ""
20945
20946#, c-format
20947msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
20948msgstr ""
20949
20950msgid "block copy still active"
20951msgstr ""
20952
20953#, c-format
20954msgid "block copy still active: %s"
20955msgstr ""
20956
20957msgid "block device"
20958msgstr "ব্লক ডিভাইস"
20959
20960#, c-format
20961msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist"
20962msgstr ""
20963
20964msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
20965msgstr ""
20966
20967#, c-format
20968msgid "block job '%s' failed while pivoting"
20969msgstr ""
20970
20971#, c-format
20972msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
20973msgstr ""
20974
20975#, c-format
20976msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
20977msgstr ""
20978
20979#, fuzzy, c-format
20980msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
20981msgstr "ভলিউম '%s' এখনো বরাদ্দ করা হচ্ছে।"
20982
20983#, c-format
20984msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
20985msgstr ""
20986
20987#, c-format
20988msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'"
20989msgstr ""
20990
20991#, c-format
20992msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'"
20993msgstr ""
20994
20995#, c-format
20996msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
20997msgstr "দূরবর্তী প্রোটোকলের জন্য ব্লক peek করার অনুরোধ অত্যাধিক বড়, %zi > %d"
20998
20999msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
21000msgstr ""
21001
21002msgid "block size must be a power of two"
21003msgstr ""
21004
21005#, c-format
21006msgid "block size too small, must be at least %lluKiB"
21007msgstr ""
21008
21009msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
21010msgstr ""
21011
21012#, fuzzy
21013msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
21014msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই"
21015
21016#, c-format
21017msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
21018msgstr ""
21019
21020#, fuzzy
21021msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
21022msgstr "blockstats stats এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই"
21023
21024#, c-format
21025msgid ""
21026"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
21027msgstr ""
21028
21029msgid "blockdev-create job was cancelled"
21030msgstr ""
21031
21032#, fuzzy
21033msgid "blocked"
21034msgstr "অবরুদ্ধ"
21035
21036msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
21037msgstr ""
21038
21039msgid "blockstats device entry was not in expected format"
21040msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই"
21041
21042msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
21043msgstr "blockstats stats এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই"
21044
21045msgid "bond arp monitoring has no target"
21046msgstr "bond arp monitoring-র কোনো target উপস্থিত নেই"
21047
21048msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
21049msgstr "bond ইন্টারফেস arpmon interval অনুপস্থিত অথবা অবৈধ"
21050
21051msgid "bond interface arpmon target missing"
21052msgstr "bond ইন্টারফেস arpmon target অনুপস্থিত"
21053
21054msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
21055msgstr "bond ইন্টারফেস miimon downdelay অবৈধ"
21056
21057msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
21058msgstr "bond ইন্টারফেস miimon freq অনুপস্থিত অথবা অবৈধ"
21059
21060msgid "bond interface miimon updelay invalid"
21061msgstr "bond ইন্টারফেস miimon updelay অবৈধ"
21062
21063msgid "bond interface misses the bond element"
21064msgstr "bond ইন্টারফেসের মধ্যে bond স্বত্বা অনুপস্থিত"
21065
21066msgid "bool"
21067msgstr ""
21068
21069#, c-format
21070msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set"
21071msgstr ""
21072
21073#, fuzzy, c-format
21074msgid "boot order %u is already used by another device"
21075msgstr "বুট ক্রম '%s' একের বেশি ডিভাইসের জন্য ব্যবহৃত"
21076
21077#, c-format
21078msgid "boot order '%s' used for more than one device"
21079msgstr "বুট ক্রম '%s' একের বেশি ডিভাইসের জন্য ব্যবহৃত"
21080
21081msgid "boot order is only supported for virtiofs"
21082msgstr ""
21083
21084msgid "booted"
21085msgstr ""
21086
21087msgid ""
21088"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
21089"vfio-ap"
21090msgstr ""
21091
21092msgid ""
21093"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
21094"vfio-pci"
21095msgstr ""
21096
21097msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
21098msgstr ""
21099
21100#, fuzzy
21101msgid "bootloader is not supported by QEMU"
21102msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
21103
21104msgid "both interface name and type must not be NULL"
21105msgstr ""
21106
21107msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
21108msgstr ""
21109
21110#, fuzzy, c-format
21111msgid "bridge %s doesn't exist"
21112msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
21113
21114#, c-format
21115msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
21116msgstr ""
21117
21118#, c-format
21119msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
21120msgstr ""
21121
21122msgid "bridge an existing network device"
21123msgstr ""
21124
21125#, fuzzy, c-format
21126msgid ""
21127"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
21128"not in %s (network '%s')"
21129msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')"
21130
21131msgid "bridge interface misses the bridge element"
21132msgstr "ব্রিজ ইন্টারফেসের মধ্যে bridge স্বত্বা অনুপস্থিত"
21133
21134#, c-format
21135msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
21136msgstr ""
21137"ব্রিজ ইন্টারফেসের stp-র ক্ষেত্রে on অথবা off মান উপস্থিত থাকা আবশ্য, %s প্রাপ্ত হয়েছে"
21138
21139#, fuzzy, c-format
21140msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
21141msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')"
21142
21143#, c-format
21144msgid "bridge name '%s' already in use."
21145msgstr "'%s' নামক ব্রিজ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।"
21146
21147#, c-format
21148msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
21149msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')"
21150
21151#, fuzzy, c-format
21152msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
21153msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')"
21154
21155msgid "buffer for root interface name is too small"
21156msgstr ""
21157
21158msgid "buffer too small for IP address"
21159msgstr ""
21160
21161msgid "buffer too small for IPv6 address"
21162msgstr ""
21163
21164msgid "build a pool"
21165msgstr "পুল নির্মাণ করা হবে"
21166
21167#, fuzzy
21168msgid "build the pool as normal"
21169msgstr "পুল নির্মাণ করা হবে"
21170
21171msgid "building"
21172msgstr "নির্মাণকার্য"
21173
21174msgid "bus must be 0 for sata controller"
21175msgstr ""
21176
21177msgid "bypass cache unsupported by this system"
21178msgstr ""
21179
21180msgid "bytes"
21181msgstr ""
21182
21183msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
21184msgstr ""
21185
21186#, fuzzy
21187msgid "cache mode of disk device"
21188msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস"
21189
21190#, fuzzy
21191msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
21192msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
21193
21194msgid ""
21195"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
21196"range from 1 to 60, default to 1."
21197msgstr ""
21198
21199msgid "caller ignores cookie or cookielen"
21200msgstr ""
21201
21202msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
21203msgstr ""
21204
21205msgid "caller ignores uri_out"
21206msgstr ""
21207
21208msgid ""
21209"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
21210"hypervisor driver"
21211msgstr ""
21212
21213#, c-format
21214msgid ""
21215"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
21216"NUMA nodes configured"
21217msgstr ""
21218
21219msgid "can't change link state: device alias not found"
21220msgstr ""
21221
21222msgid "can't change media while a block job is running on the device"
21223msgstr ""
21224
21225#, fuzzy
21226msgid "can't change numatune mode for running domain"
21227msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
21228
21229#, fuzzy
21230msgid "can't connect to virtlogd"
21231msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
21232
21233#, fuzzy, c-format
21234msgid "can't convert relative size: '%s'"
21235msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21236
21237#, fuzzy, c-format
21238msgid "can't create storage format '%s'"
21239msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21240
21241#, fuzzy, c-format
21242msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
21243msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21244
21245msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
21246msgstr ""
21247
21248msgid "can't find created snapshot"
21249msgstr ""
21250
21251#, c-format
21252msgid "can't identify pool in uri %s "
21253msgstr ""
21254
21255#, fuzzy, c-format
21256msgid "can't identify volume in uri %s"
21257msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
21258
21259msgid "can't keep relative backing relationship"
21260msgstr ""
21261
21262#, c-format
21263msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'"
21264msgstr ""
21265
21266#, c-format
21267msgid "can't open session to the domain with id %d"
21268msgstr ""
21269
21270msgid "can't parse cputune emulator period value"
21271msgstr "cputune ইমিউলেটর মান পার্জ করা যাবে না"
21272
21273msgid "can't parse cputune emulator quota value"
21274msgstr "cputune ইমিউলেটর কোটা মান পার্জ করা যাবে না"
21275
21276#, fuzzy
21277msgid "can't parse cputune global period value"
21278msgstr "cputune সময়পর্ব মান পার্জ করা যাবে না"
21279
21280#, fuzzy
21281msgid "can't parse cputune global quota value"
21282msgstr "cputune কোটা মান পার্জ করা যাবে না"
21283
21284#, fuzzy
21285msgid "can't parse cputune iothread period value"
21286msgstr "cputune সময়পর্ব মান পার্জ করা যাবে না"
21287
21288#, fuzzy
21289msgid "can't parse cputune iothread quota value"
21290msgstr "cputune কোটা মান পার্জ করা যাবে না"
21291
21292msgid "can't parse cputune period value"
21293msgstr "cputune সময়পর্ব মান পার্জ করা যাবে না"
21294
21295msgid "can't parse cputune quota value"
21296msgstr "cputune কোটা মান পার্জ করা যাবে না"
21297
21298msgid "can't parse cputune shares value"
21299msgstr "cputune অংশীদারি মান পার্জ করা যাবে না"
21300
21301msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
21302msgstr ""
21303
21304msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
21305msgstr ""
21306
21307#, fuzzy, c-format
21308msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
21309msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
21310
21311msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
21312msgstr ""
21313
21314#, c-format
21315msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
21316msgstr ""
21317
21318#, fuzzy
21319msgid "can't undefine transient network"
21320msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়"
21321
21322#, c-format
21323msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
21324msgstr "'%s' বিভাগ অাপডেট করা যাবে না, '%s' নেটওয়ার্কের"
21325
21326msgid "can't update unrecognized section of network"
21327msgstr "নেটওয়ার্কের অস্বীকৃত বিভাগ অাপডেট করা যাবে না"
21328
21329msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
21330msgstr ""
21331
21332msgid "canceled"
21333msgstr ""
21334
21335msgid "canceled by client"
21336msgstr ""
21337
21338msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
21339msgstr ""
21340
21341msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
21342msgstr ""
21343
21344msgid "cannot abort memory-only dump"
21345msgstr ""
21346
21347msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
21348msgstr ""
21349
21350msgid "cannot acquire job mutex"
21351msgstr "কর্মের mutex প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21352
21353msgid "cannot acquire state change lock"
21354msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21355
21356#, fuzzy, c-format
21357msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
21358msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21359
21360#, c-format
21361msgid ""
21362"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
21363msgstr ""
21364
21365#, fuzzy, c-format
21366msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
21367msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21368
21369#, c-format
21370msgid ""
21371"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
21372"max_queued limit"
21373msgstr ""
21374
21375#, fuzzy, c-format
21376msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
21377msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21378
21379#, c-format
21380msgid ""
21381"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
21382msgstr ""
21383
21384#, fuzzy
21385msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
21386msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21387
21388#, fuzzy, c-format
21389msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
21390msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
21391
21392#, fuzzy
21393msgid "cannot add netlink membership"
21394msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
21395
21396#, fuzzy
21397msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
21398msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়"
21399
21400#, fuzzy, c-format
21401msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
21402msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
21403
21404#, fuzzy
21405msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
21406msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
21407
21408msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
21409msgstr ""
21410
21411#, fuzzy, c-format
21412msgid "cannot apply process capabilities %d"
21413msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d"
21414
21415msgid "cannot become session leader"
21416msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
21417
21418msgid "cannot block signals"
21419msgstr "সিগন্যাল ব্লক করা সম্ভব নয়"
21420
21421msgid "cannot both keep and delete nvram"
21422msgstr ""
21423
21424#, c-format
21425msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
21426msgstr ""
21427
21428#, c-format
21429msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
21430msgstr ""
21431
21432#, c-format
21433msgid "cannot change config of '%s' network interface type"
21434msgstr ""
21435
21436msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
21437msgstr ""
21438
21439msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
21440msgstr ""
21441
21442#, c-format
21443msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
21444msgstr ""
21445
21446#, c-format
21447msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
21448msgstr ""
21449
21450#, c-format
21451msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
21452msgstr ""
21453
21454#, fuzzy, c-format
21455msgid "cannot change network interface type to '%s'"
21456msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি"
21457
21458#, fuzzy, c-format
21459msgid "cannot change permission of '%s'"
21460msgstr "'%s'-র ফাইল context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21461
21462#, fuzzy
21463msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
21464msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না"
21465
21466msgid "cannot change persistent config of a transient network"
21467msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না"
21468
21469#, fuzzy
21470msgid "cannot change port settings on spice graphics"
21471msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
21472
21473msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
21474msgstr ""
21475
21476msgid "cannot change private flag on existing secret"
21477msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
21478
21479#, c-format
21480msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
21481msgstr ""
21482
21483#, c-format
21484msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
21485msgstr ""
21486
21487#, fuzzy, c-format
21488msgid "cannot change to '%u' group"
21489msgstr "'%s'-কে %u দলের জন্য chown করা সম্ভব নয়"
21490
21491#, fuzzy
21492msgid "cannot change to root directory"
21493msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s"
21494
21495#, c-format
21496msgid "cannot change to root directory: %s"
21497msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s"
21498
21499#, fuzzy, c-format
21500msgid "cannot change to uid to '%u'"
21501msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s"
21502
21503#, fuzzy, c-format
21504msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
21505msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
21506
21507#, fuzzy, c-format
21508msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
21509msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়"
21510
21511#, c-format
21512msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
21513msgstr "'%s'-কে (%u, %u)-র জন্য chown করা সম্ভব নয়"
21514
21515#, c-format
21516msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
21517msgstr "'%s'-কে (%u, %u)-র জন্য chown করা সম্ভব নয়"
21518
21519#, c-format
21520msgid "cannot chown '%s' to group %u"
21521msgstr "'%s'-কে %u দলের জন্য chown করা সম্ভব নয়"
21522
21523#, fuzzy
21524msgid "cannot close file"
21525msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
21526
21527#, fuzzy, c-format
21528msgid "cannot close file %s"
21529msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
21530
21531#, c-format
21532msgid "cannot close file '%s'"
21533msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
21534
21535#, fuzzy, c-format
21536msgid "cannot close file: %s"
21537msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
21538
21539#, c-format
21540msgid "cannot close stream on domain '%s'"
21541msgstr ""
21542
21543#, fuzzy, c-format
21544msgid "cannot close volume %s"
21545msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
21546
21547#, c-format
21548msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
21549msgstr "%s আর্কিটেকচারের CPU-গুলির তুলনা করা সম্ভব নয়"
21550
21551#, c-format
21552msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
21553msgstr "%s আর্কিটেকচারের CPU-গুলির baseline গণনা করা সম্ভব নয়"
21554
21555#, fuzzy, c-format
21556msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
21557msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
21558
21559#, c-format
21560msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
21561msgstr "'%s' ডিস্ককে বাস/ডিভাইস ইন্ডেক্সে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
21562
21563msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
21564msgstr "ভলিউম থেকে ডিরেক্টরি ভলিউমের মধ্যে কপি করা সম্ভব নয়"
21565
21566#, fuzzy, c-format
21567msgid "cannot create %s"
21568msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
21569
21570msgid "cannot create a mediated device without a parent"
21571msgstr ""
21572
21573#, fuzzy
21574msgid "cannot create a new stream"
21575msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়"
21576
21577msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
21578msgstr ""
21579
21580#, c-format
21581msgid "cannot create autostart directory %s"
21582msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21583
21584#, c-format
21585msgid "cannot create autostart directory '%s'"
21586msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21587
21588#, fuzzy
21589msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
21590msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
21591
21592#, fuzzy, c-format
21593msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
21594msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21595
21596#, fuzzy
21597msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
21598msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
21599
21600msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
21601msgstr ""
21602
21603#, c-format
21604msgid "cannot create config directory %s"
21605msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21606
21607#, c-format
21608msgid "cannot create config directory '%s'"
21609msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21610
21611#, c-format
21612msgid "cannot create directory %s"
21613msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s"
21614
21615#, fuzzy, c-format
21616msgid "cannot create file %s"
21617msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
21618
21619#, fuzzy, c-format
21620msgid "cannot create file '%s'"
21621msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
21622
21623#, c-format
21624msgid "cannot create log directory %s"
21625msgstr "লগ ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21626
21627msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
21628msgstr ""
21629
21630#, c-format
21631msgid "cannot create path '%s'"
21632msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21633
21634#, fuzzy
21635msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
21636msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
21637
21638#, fuzzy, c-format
21639msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
21640msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21641
21642msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
21643msgstr ""
21644
21645#, fuzzy, c-format
21646msgid "cannot create state directory '%s'"
21647msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
21648
21649#, c-format
21650msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
21651msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
21652
21653msgid "cannot define a mediated device without a parent"
21654msgstr ""
21655
21656#, fuzzy
21657msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
21658msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
21659
21660#, fuzzy
21661msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
21662msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
21663
21664#, c-format
21665msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
21666msgstr ""
21667
21668#, c-format
21669msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
21670msgstr ""
21671
21672msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
21673msgstr ""
21674
21675#, fuzzy
21676msgid "cannot delete snapshots of running domain"
21677msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
21678
21679#, fuzzy, c-format
21680msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
21681msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
21682
21683#, fuzzy, c-format
21684msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
21685msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
21686
21687#, fuzzy
21688msgid "cannot do managed save for transient domain"
21689msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
21690
21691#, fuzzy, c-format
21692msgid "cannot download from volume %s"
21693msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
21694
21695#, c-format
21696msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
21697msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র তথ্য এনকোড করা সম্ভব নয়"
21698
21699#, fuzzy
21700msgid "cannot enforce change protection"
21701msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়"
21702
21703#, c-format
21704msgid "cannot execute binary %s"
21705msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
21706
21707#, fuzzy, c-format
21708msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
21709msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়"
21710
21711#, c-format
21712msgid "cannot extend file '%s'"
21713msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
21714
21715msgid "cannot extract blkiotune nodes"
21716msgstr "blkiotune নোড অানয়ন করা যাবে না"
21717
21718#, fuzzy
21719msgid "cannot extract cachetune nodes"
21720msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
21721
21722msgid "cannot extract console devices"
21723msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না"
21724
21725msgid "cannot extract device leases"
21726msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না"
21727
21728msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
21729msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
21730
21731#, fuzzy
21732msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
21733msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
21734
21735#, fuzzy
21736msgid "cannot extract hugepages nodes"
21737msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
21738
21739#, fuzzy
21740msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
21741msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
21742
21743#, fuzzy
21744msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
21745msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
21746
21747#, fuzzy
21748msgid "cannot extract memorytune nodes"
21749msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
21750
21751msgid "cannot extract numatune nodes"
21752msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
21753
21754msgid "cannot extract resource nodes"
21755msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
21756
21757#, fuzzy
21758msgid "cannot extract snapshot nodes"
21759msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
21760
21761#, fuzzy
21762msgid "cannot extract vcpusched nodes"
21763msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
21764
21765#, c-format
21766msgid "cannot fill file '%s'"
21767msgstr "'%s' ফাইল পূর্ণ করতে ব্যর্থ"
21768
21769#, fuzzy, c-format
21770msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
21771msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ"
21772
21773#, c-format
21774msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
21775msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU ম্যাপ পাওয়া যায়নি"
21776
21777#, c-format
21778msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
21779msgstr ""
21780
21781#, c-format
21782msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
21783msgstr ""
21784
21785#, fuzzy
21786msgid "cannot find VNC graphics device"
21787msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
21788
21789#, c-format
21790msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
21791msgstr ""
21792
21793#, fuzzy, c-format
21794msgid "cannot find architecture %s"
21795msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s"
21796
21797#, fuzzy, c-format
21798msgid "cannot find channel %s"
21799msgstr "%s নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ"
21800
21801#, fuzzy, c-format
21802msgid "cannot find character device %s"
21803msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
21804
21805#, fuzzy, c-format
21806msgid "cannot find console device '%s'"
21807msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
21808
21809#, fuzzy
21810msgid "cannot find device number"
21811msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
21812
21813#, fuzzy, c-format
21814msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
21815msgstr "অজানা ধরনের গ্রাফিক্স ডিভাইস '%s'"
21816
21817#, c-format
21818msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
21819msgstr ""
21820
21821#, c-format
21822msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
21823msgstr ""
21824
21825#, fuzzy, c-format
21826msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
21827msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
21828
21829#, fuzzy, c-format
21830msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
21831msgstr "নবনীর্মিত ভলিউম '%s' পাওয়া যায়নি"
21832
21833#, c-format
21834msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
21835msgstr ""
21836
21837#, c-format
21838msgid "cannot find newly created volume '%s'"
21839msgstr "নবনীর্মিত ভলিউম '%s' পাওয়া যায়নি"
21840
21841#, fuzzy, c-format
21842msgid "cannot find parent '%s' definition"
21843msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
21844
21845msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
21846msgstr ""
21847
21848msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
21849msgstr ""
21850
21851msgid "cannot find pid in vmware log file"
21852msgstr ""
21853
21854#, c-format
21855msgid "cannot find statistics for device '%s'"
21856msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
21857
21858#, fuzzy, c-format
21859msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
21860msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ"
21861
21862#, fuzzy, c-format
21863msgid "cannot find version pattern \"%s\""
21864msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
21865
21866msgid "cannot fork child process"
21867msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়"
21868
21869#, fuzzy, c-format
21870msgid "cannot format %s CPU data"
21871msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
21872
21873msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
21874msgstr "instanceid এর ক্ষেত্রে একটি অনির্দিষ্ট uuid প্রস্তুত করে যাবে"
21875
21876msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
21877msgstr "interfaceid এর ক্ষেত্রে একটি অনির্দিষ্ট uuid প্রস্তুত করা যাবে না"
21878
21879#, fuzzy, c-format
21880msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
21881msgstr "instanceid এর ক্ষেত্রে একটি অনির্দিষ্ট uuid প্রস্তুত করে যাবে"
21882
21883#, fuzzy, c-format
21884msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
21885msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না"
21886
21887#, c-format
21888msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
21889msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না"
21890
21891#, fuzzy, c-format
21892msgid ""
21893"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
21894"'%s'"
21895msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না"
21896
21897#, c-format
21898msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
21899msgstr "%d প্রসেসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21900
21901#, fuzzy
21902msgid "cannot get RSS for domain"
21903msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
21904
21905#, fuzzy
21906msgid "cannot get children disk"
21907msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21908
21909msgid "cannot get current time"
21910msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21911
21912#, fuzzy
21913msgid "cannot get disk location"
21914msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়"
21915
21916#, fuzzy
21917msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
21918msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21919
21920#, c-format
21921msgid "cannot get file context of '%s'"
21922msgstr "'%s'-র ফাইল context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21923
21924msgid "cannot get host CPU capabilities"
21925msgstr "হোস্ট CPU-র ক্ষমতা প্রাপ্ত করা সম্ভব নয়"
21926
21927msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
21928msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21929
21930#, fuzzy, c-format
21931msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
21932msgstr "%d প্রসেসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21933
21934#, fuzzy
21935msgid "cannot get machine"
21936msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21937
21938#, fuzzy
21939msgid "cannot get machine name"
21940msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21941
21942#, fuzzy
21943msgid "cannot get medium"
21944msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21945
21946#, fuzzy
21947msgid "cannot get medium attachment type"
21948msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21949
21950#, fuzzy
21951msgid "cannot get medium attachments"
21952msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21953
21954#, fuzzy
21955msgid "cannot get netlink socket fd"
21956msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
21957
21958#, fuzzy, c-format
21959msgid "cannot get security props %d (%s)"
21960msgstr "নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ (%s)"
21961
21962#, fuzzy
21963msgid "cannot get settings file path"
21964msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
21965
21966#, fuzzy
21967msgid "cannot get snapshot ids"
21968msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21969
21970#, fuzzy
21971msgid "cannot get the host uuid"
21972msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21973
21974msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
21975msgstr "vCPU স্থাপনাও ও pCPU-র সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
21976
21977#, fuzzy
21978msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
21979msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়"
21980
21981#, fuzzy
21982msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
21983msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
21984
21985#, fuzzy
21986msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
21987msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
21988
21989#, fuzzy
21990msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
21991msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়"
21992
21993#, c-format
21994msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
21995msgstr ""
21996
21997#, c-format
21998msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
21999msgstr ""
22000
22001msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
22002msgstr ""
22003
22004#, fuzzy
22005msgid "cannot initialize agent condition"
22006msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
22007
22008#, fuzzy, c-format
22009msgid "cannot initialize cert object: %s"
22010msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
22011
22012msgid "cannot initialize condition variable"
22013msgstr "কন্ডিশন ভেরিয়েবল আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
22014
22015#, fuzzy
22016msgid "cannot initialize console condition"
22017msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
22018
22019msgid ""
22020"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
22021"disabling driver"
22022msgstr ""
22023
22024msgid "cannot initialize monitor condition"
22025msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
22026
22027msgid "cannot initialize mutex"
22028msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
22029
22030#, fuzzy, c-format
22031msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
22032msgstr "%d প্রসেসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
22033
22034#, c-format
22035msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
22036msgstr ""
22037
22038#, c-format
22039msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u"
22040msgstr ""
22041
22042#, c-format
22043msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u"
22044msgstr ""
22045
22046#, fuzzy
22047msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
22048msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
22049
22050#, c-format
22051msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
22052msgstr "SASL পদ্ধতি %d-র তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ (%s)"
22053
22054msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
22055msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়"
22056
22057msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
22058msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
22059
22060#, fuzzy, c-format
22061msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
22062msgstr "AppArmor প্রোফাইল '%s' আপডেট করতে ব্যর্থ"
22063
22064#, fuzzy, c-format
22065msgid "cannot load cert data from %s: %s"
22066msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s"
22067
22068#, c-format
22069msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
22070msgstr ""
22071
22072#, fuzzy
22073msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
22074msgstr "হোস্ট CPU-র ক্ষমতা প্রাপ্ত করা সম্ভব নয়"
22075
22076#, c-format
22077msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
22078msgstr ""
22079
22080#, c-format
22081msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>"
22082msgstr ""
22083
22084#, fuzzy, c-format
22085msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
22086msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
22087
22088#, fuzzy
22089msgid "cannot migrate domain with I/O error"
22090msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন"
22091
22092msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
22093msgstr ""
22094
22095msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
22096msgstr ""
22097
22098msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
22099msgstr ""
22100
22101msgid "cannot mix string I/O with daemon"
22102msgstr ""
22103
22104msgid "cannot modify MTU"
22105msgstr ""
22106
22107#, c-format
22108msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
22109msgstr ""
22110
22111msgid "cannot modify memory UUID"
22112msgstr ""
22113
22114#, c-format
22115msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'"
22116msgstr ""
22117
22118#, c-format
22119msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'"
22120msgstr ""
22121
22122#, c-format
22123msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'"
22124msgstr ""
22125
22126#, c-format
22127msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'"
22128msgstr ""
22129
22130#, c-format
22131msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'"
22132msgstr ""
22133
22134#, c-format
22135msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'"
22136msgstr ""
22137
22138#, c-format
22139msgid "cannot modify memory of model '%s'"
22140msgstr ""
22141
22142#, c-format
22143msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'"
22144msgstr ""
22145
22146#, c-format
22147msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'"
22148msgstr ""
22149
22150msgid "cannot modify memory pmem flag"
22151msgstr ""
22152
22153#, c-format
22154msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'"
22155msgstr ""
22156
22157#, c-format
22158msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'"
22159msgstr ""
22160
22161msgid "cannot modify memory source nodes"
22162msgstr ""
22163
22164#, c-format
22165msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'"
22166msgstr ""
22167
22168#, fuzzy
22169msgid "cannot modify network device address type"
22170msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'"
22171
22172msgid "cannot modify network device boot index setting"
22173msgstr ""
22174
22175msgid "cannot modify network device guest PCI address"
22176msgstr ""
22177
22178#, fuzzy, c-format
22179msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
22180msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়"
22181
22182msgid "cannot modify network device rom bar setting"
22183msgstr ""
22184
22185msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
22186msgstr ""
22187
22188msgid "cannot modify network device script attribute"
22189msgstr ""
22190
22191#, fuzzy
22192msgid "cannot modify network device tap name"
22193msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
22194
22195#, fuzzy
22196msgid "cannot modify network rom file"
22197msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন"
22198
22199msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
22200msgstr "ডোমেইনের স্থায়ী কনফিগারেশন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
22201
22202msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
22203msgstr ""
22204
22205msgid "cannot modify virtio network device driver options"
22206msgstr ""
22207
22208msgid "cannot obtain CPU freq"
22209msgstr ""
22210
22211#, c-format
22212msgid "cannot open %s"
22213msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
22214
22215#, c-format
22216msgid "cannot open '%s'"
22217msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
22218
22219#, fuzzy
22220msgid "cannot open SELinux label_handle"
22221msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
22222
22223#, fuzzy
22224msgid "cannot open bus path"
22225msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
22226
22227#, fuzzy, c-format
22228msgid "cannot open directory '%s'"
22229msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s"
22230
22231#, fuzzy
22232msgid "cannot open file using fd"
22233msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
22234
22235#, c-format
22236msgid "cannot open macvtap tap device %s"
22237msgstr "macvtap tap ডিভাইস %s খুলতে ব্যর্থ"
22238
22239#, c-format
22240msgid "cannot open path '%s'"
22241msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
22242
22243#, fuzzy, c-format
22244msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
22245msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
22246
22247#, c-format
22248msgid "cannot open volume '%s'"
22249msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
22250
22251#, fuzzy, c-format
22252msgid "cannot parse %s CPU data"
22253msgstr "বাস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
22254
22255#, fuzzy, c-format
22256msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
22257msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়"
22258
22259#, c-format
22260msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'"
22261msgstr ""
22262
22263#, fuzzy
22264msgid "cannot parse CPU data"
22265msgstr "বাস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
22266
22267#, fuzzy, c-format
22268msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
22269msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না"
22270
22271#, fuzzy, c-format
22272msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
22273msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না"
22274
22275#, fuzzy, c-format
22276msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
22277msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22278
22279#, fuzzy, c-format
22280msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
22281msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22282
22283#, fuzzy, c-format
22284msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
22285msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22286
22287msgid "cannot parse device end location"
22288msgstr "ডিভাইস সমাপ্তির স্থান পার্স করা সম্ভব নয়"
22289
22290msgid "cannot parse device start location"
22291msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়"
22292
22293msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
22294msgstr "instanceid প্যারামিটার uuid হিসাবে পার্জ করা যাবে না"
22295
22296msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
22297msgstr "instanceid প্যারামিটার uuid হিসাবে পার্জ করা যাবে না"
22298
22299#, c-format
22300msgid "cannot parse json %s: %s"
22301msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s"
22302
22303#, fuzzy, c-format
22304msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
22305msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s"
22306
22307#, c-format
22308msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
22309msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়"
22310
22311#, c-format
22312msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
22313msgstr "পাসওয়ার্ড বৈধতা সময় পার্জ করা যাবে না '%s', প্রত্যাশিত YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
22314
22315#, fuzzy, c-format
22316msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
22317msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না"
22318
22319#, fuzzy
22320msgid "cannot parse pid in vmware log file"
22321msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়"
22322
22323#, fuzzy, c-format
22324msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
22325msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না"
22326
22327#, c-format
22328msgid "cannot parse rdp port %s"
22329msgstr "rdp পোর্ট %s পার্স করতে ব্যর্থ"
22330
22331#, c-format
22332msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs"
22333msgstr ""
22334
22335#, fuzzy, c-format
22336msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
22337msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22338
22339#, c-format
22340msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
22341msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না"
22342
22343#, fuzzy, c-format
22344msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
22345msgstr "typeid প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না"
22346
22347msgid "cannot parse value of managerid parameter"
22348msgstr "managerid প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না"
22349
22350msgid "cannot parse value of typeid parameter"
22351msgstr "typeid প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না"
22352
22353msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
22354msgstr "typeidversion প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না"
22355
22356#, fuzzy, c-format
22357msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
22358msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22359
22360#, c-format
22361msgid "cannot parse video heads '%s'"
22362msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22363
22364#, c-format
22365msgid "cannot parse video ram '%s'"
22366msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22367
22368#, fuzzy, c-format
22369msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
22370msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22371
22372#, fuzzy, c-format
22373msgid "cannot parse video vram '%s'"
22374msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22375
22376#, fuzzy, c-format
22377msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
22378msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22379
22380#, fuzzy, c-format
22381msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
22382msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না"
22383
22384#, c-format
22385msgid "cannot parse vnc port %s"
22386msgstr "vnc পোর্ট %s পার্স করতে ব্যর্থ"
22387
22388#, fuzzy
22389msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
22390msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন"
22391
22392msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
22393msgstr ""
22394
22395#, fuzzy
22396msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
22397msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
22398
22399msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
22400msgstr "peer2peer ফ্ল্যাগ বিনা টানেল মাইগ্রেশন করা সম্ভব নয়"
22401
22402msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
22403msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়"
22404
22405#, fuzzy, c-format
22406msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
22407msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
22408
22409#, fuzzy, c-format
22410msgid "cannot probe backing volume format: %s"
22411msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
22412
22413#, c-format
22414msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
22415msgstr "%d সংযোগের মধ্যে SASL ssf অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ (%s)"
22416
22417#, c-format
22418msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
22419msgstr "%d  সংযোগের মধ্যে SASL ব্যবহারকারীর নাম অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ (%s)"
22420
22421msgid "cannot query both live and config at once"
22422msgstr ""
22423
22424#, c-format
22425msgid "cannot read %s"
22426msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
22427
22428#, c-format
22429msgid "cannot read %s statistic"
22430msgstr "%s পরিসংখ্যান পড়তে ব্যর্থ"
22431
22432#, fuzzy, c-format
22433msgid "cannot read %s value"
22434msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
22435
22436#, c-format
22437msgid "cannot read '%s'"
22438msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
22439
22440#, fuzzy, c-format
22441msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
22442msgstr "SELinux ভার্চুয়াল ইমেজ কন্টেক্সট ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
22443
22444#, c-format
22445msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
22446msgstr "SELinux ভার্চুয়াল ইমেজ কন্টেক্সট ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
22447
22448#, c-format
22449msgid "cannot read beginning of file '%s'"
22450msgstr "'%s' ফাইলের প্রারম্ভে পড়তে ব্যর্থ"
22451
22452msgid "cannot read cputime for domain"
22453msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
22454
22455#, c-format
22456msgid "cannot read cputime for domain %d"
22457msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
22458
22459#, c-format
22460msgid "cannot read dir '%s'"
22461msgstr "dir '%s' পড়তে ব্যর্থ"
22462
22463#, c-format
22464msgid "cannot read domain image '%s'"
22465msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ"
22466
22467#, fuzzy, c-format
22468msgid "cannot read file '%s'"
22469msgstr "dir '%s' পড়তে ব্যর্থ"
22470
22471#, fuzzy
22472msgid "cannot read from stdin"
22473msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ"
22474
22475#, fuzzy
22476msgid "cannot read from stream"
22477msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়"
22478
22479#, c-format
22480msgid "cannot read header '%s'"
22481msgstr "হেডার '%s' পড়তে ব্যর্থ"
22482
22483#, c-format
22484msgid "cannot read mount list '%s'"
22485msgstr "মাউন্টের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ"
22486
22487#, fuzzy, c-format
22488msgid "cannot receive data from volume %s"
22489msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ"
22490
22491msgid "cannot register file watch on stream"
22492msgstr "স্ট্রিমের মধ্যে ফাইল ওয়াচ নিবন্ধন করা সম্ভব নয়"
22493
22494#, c-format
22495msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
22496msgstr ""
22497
22498#, c-format
22499msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
22500msgstr ""
22501
22502#, fuzzy
22503msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
22504msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়"
22505
22506#, c-format
22507msgid "cannot remove config %s"
22508msgstr "%s কনফিগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
22509
22510#, c-format
22511msgid "cannot remove config file '%s'"
22512msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
22513
22514#, c-format
22515msgid "cannot remove config for %s"
22516msgstr "%s-র কনফিগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
22517
22518#, fuzzy, c-format
22519msgid "cannot remove corrupt file: %s"
22520msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
22521
22522#, fuzzy, c-format
22523msgid "cannot remove directory '%s'"
22524msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s"
22525
22526#, fuzzy, c-format
22527msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
22528msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
22529
22530#, fuzzy, c-format
22531msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
22532msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
22533
22534#, fuzzy, c-format
22535msgid "cannot remove managed save file %s"
22536msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
22537
22538#, fuzzy
22539msgid "cannot rename a transient domain"
22540msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়"
22541
22542#, fuzzy
22543msgid "cannot rename active domain"
22544msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
22545
22546#, fuzzy, c-format
22547msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
22548msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
22549
22550msgid "cannot replace NETIF config"
22551msgstr "NETIF কনফিগ প্রতিস্থাপন করতে ব্যর্থ"
22552
22553#, fuzzy, c-format
22554msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
22555msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
22556
22557#, fuzzy
22558msgid "cannot reset current job"
22559msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
22560
22561#, fuzzy
22562msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
22563msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
22564
22565#, fuzzy, c-format
22566msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
22567msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
22568
22569#, c-format
22570msgid "cannot resolve driver link %s"
22571msgstr "%s ড্রাইভার লিংক মীমাংসা করতে ব্যর্থ"
22572
22573#, c-format
22574msgid ""
22575"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
22576"uuid %s"
22577msgstr ""
22578
22579#, fuzzy
22580msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
22581msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
22582
22583#, fuzzy
22584msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
22585msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়"
22586
22587#, fuzzy
22588msgid "cannot revert snapshot of running domain"
22589msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
22590
22591#, fuzzy, c-format
22592msgid "cannot save file '%s'"
22593msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
22594
22595#, fuzzy, c-format
22596msgid "cannot seek in '%s'"
22597msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
22598
22599#, fuzzy, c-format
22600msgid "cannot seek into '%s'"
22601msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
22602
22603#, c-format
22604msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
22605msgstr "'%s' ফাইলের প্রারম্ভে অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
22606
22607#, fuzzy, c-format
22608msgid "cannot seek to start of '%s'"
22609msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
22610
22611#, fuzzy, c-format
22612msgid "cannot send data to volume %s"
22613msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ"
22614
22615msgid "cannot send to netlink socket"
22616msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
22617
22618#, c-format
22619msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
22620msgstr "%d প্রসসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
22621
22622msgid "cannot set autostart for transient device"
22623msgstr ""
22624
22625msgid "cannot set autostart for transient domain"
22626msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
22627
22628msgid "cannot set autostart for transient network"
22629msgstr ""
22630"স্বল্পকাল স্থায়ী নেটওয়ার্কের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
22631
22632#, fuzzy
22633msgid "cannot set backing store for raw volume"
22634msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়"
22635
22636msgid "cannot set common audio backend settings"
22637msgstr ""
22638
22639#, fuzzy, c-format
22640msgid "cannot set current job to %s"
22641msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
22642
22643#, c-format
22644msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
22645msgstr "বহিস্থিত SSF %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ (%s)"
22646
22647#, c-format
22648msgid "cannot set file mode '%s'"
22649msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
22650
22651#, c-format
22652msgid "cannot set file owner '%s'"
22653msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
22654
22655#, fuzzy
22656msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
22657msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না"
22658
22659msgid "cannot set memory higher than max memory"
22660msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না"
22661
22662#, c-format
22663msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
22664msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়"
22665
22666#, fuzzy, c-format
22667msgid "cannot set moment %s as its own parent"
22668msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়"
22669
22670#, fuzzy
22671msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
22672msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
22673
22674#, fuzzy
22675msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
22676msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ"
22677
22678#, c-format
22679msgid "cannot set security props %d (%s)"
22680msgstr "নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ (%s)"
22681
22682#, fuzzy
22683msgid "cannot set supplemental groups"
22684msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
22685
22686msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
22687msgstr ""
22688
22689#, fuzzy, c-format
22690msgid "cannot set to start of '%s'"
22691msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
22692
22693#, fuzzy, c-format
22694msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
22695msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
22696
22697#, fuzzy
22698msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
22699msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
22700
22701#, fuzzy, c-format
22702msgid "cannot set worker name to %s"
22703msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
22704
22705msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
22706msgstr ""
22707
22708#, c-format
22709msgid "cannot stat '%s'"
22710msgstr "'%s' stat করতে ব্যর্থ"
22711
22712#, fuzzy, c-format
22713msgid "cannot stat fd %d"
22714msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
22715
22716#, c-format
22717msgid "cannot stat file '%s'"
22718msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
22719
22720#, fuzzy, c-format
22721msgid "cannot stat path '%s'"
22722msgstr "পাথ '%s' statvfs করতে ব্যর্থ"
22723
22724#, fuzzy, c-format
22725msgid "cannot stat tap fd %d"
22726msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
22727
22728#, c-format
22729msgid "cannot statvfs path '%s'"
22730msgstr "পাথ '%s' statvfs করতে ব্যর্থ"
22731
22732#, fuzzy, c-format
22733msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
22734msgstr "পাথ '%s' statvfs করতে ব্যর্থ"
22735
22736#, c-format
22737msgid "cannot sync data to file '%s'"
22738msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ"
22739
22740#, fuzzy, c-format
22741msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
22742msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ"
22743
22744#, fuzzy, c-format
22745msgid "cannot sync file '%s'"
22746msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ"
22747
22748#, fuzzy
22749msgid "cannot terminate console stream"
22750msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়"
22751
22752#, c-format
22753msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
22754msgstr ""
22755
22756#, c-format
22757msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
22758msgstr ""
22759
22760#, c-format
22761msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
22762msgstr ""
22763
22764msgid "cannot unblock signals"
22765msgstr "সিগন্যাল থেকে ব্লক সরিয়ে নিতে ব্যর্থ"
22766
22767#, fuzzy
22768msgid "cannot undefine domain with nvram"
22769msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়"
22770
22771msgid "cannot undefine transient domain"
22772msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়"
22773
22774#, fuzzy, c-format
22775msgid "cannot unlink '%s'"
22776msgstr "'%s' ফাইলের লিংক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
22777
22778#, c-format
22779msgid "cannot unlink file '%s'"
22780msgstr "'%s' ফাইলের লিংক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
22781
22782#, c-format
22783msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
22784msgstr "AppArmor প্রোফাইল '%s' আপডেট করতে ব্যর্থ"
22785
22786#, fuzzy, c-format
22787msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
22788msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
22789
22790msgid ""
22791"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
22792"no-reboot setting"
22793msgstr ""
22794
22795#, fuzzy, c-format
22796msgid "cannot upload to volume %s"
22797msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ"
22798
22799#, fuzzy, c-format
22800msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
22801msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না"
22802
22803#, fuzzy
22804msgid "cannot use custom tap device in session mode"
22805msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
22806
22807#, fuzzy
22808msgid "cannot use namespaces in session mode"
22809msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ"
22810
22811msgid ""
22812"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
22813msgstr ""
22814
22815msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
22816msgstr ""
22817
22818#, fuzzy, c-format
22819msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
22820msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
22821
22822#, c-format
22823msgid "cannot write config file '%s'"
22824msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ"
22825
22826#, fuzzy, c-format
22827msgid "cannot write data to file '%s'"
22828msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ"
22829
22830#, c-format
22831msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'"
22832msgstr ""
22833
22834#, fuzzy
22835msgid "cannot write to stdout"
22836msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়"
22837
22838msgid "cannot write to stream"
22839msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়"
22840
22841msgid "cap for XEN_CREDIT"
22842msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে cap"
22843
22844msgid "capabilities"
22845msgstr "ক্ষমতা"
22846
22847msgid "capability names, separated by comma"
22848msgstr ""
22849
22850#, c-format
22851msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
22852msgstr ""
22853
22854msgid "capture disk state but not vm state"
22855msgstr ""
22856
22857#, fuzzy
22858msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
22859msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
22860
22861#, c-format
22862msgid "cd: %s: %s"
22863msgstr "cd: %s: %s"
22864
22865msgid "cd: command valid only in interactive mode"
22866msgstr "cd: শুধুমাত্র ইন্টারেক্টিভ মোডে ব্যবহারযোগ্য কমান্ড"
22867
22868msgid "cdrom device without source path not supported"
22869msgstr ""
22870
22871msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
22872msgstr ""
22873
22874#, fuzzy
22875msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
22876msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে"
22877
22878#, c-format
22879msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
22880msgstr ""
22881
22882#, c-format
22883msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
22884msgstr ""
22885
22886#, fuzzy
22887msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
22888msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
22889
22890#, c-format
22891msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)"
22892msgstr ""
22893
22894#, c-format
22895msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)"
22896msgstr ""
22897
22898#, fuzzy
22899msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
22900msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি"
22901
22902msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
22903msgstr ""
22904
22905msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
22906msgstr ""
22907
22908#, fuzzy
22909msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
22910msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
22911
22912msgid "cgroup memory controller is not mounted"
22913msgstr ""
22914
22915#, fuzzy
22916msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
22917msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
22918
22919#, fuzzy
22920msgid "change lifecycle actions"
22921msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d"
22922
22923msgid "change maximum memory limit"
22924msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন"
22925
22926msgid "change memory allocation"
22927msgstr "বরাদ্দ মেমরির মান পরিবর্তন করুন"
22928
22929msgid "change number of virtual CPUs"
22930msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা পরিবর্তন করুন"
22931
22932msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
22933msgstr ""
22934
22935msgid "change the current directory"
22936msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন"
22937
22938msgid "changed"
22939msgstr ""
22940
22941msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
22942msgstr ""
22943
22944#, fuzzy
22945msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
22946msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22947
22948#, fuzzy
22949msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
22950msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22951
22952#, fuzzy
22953msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
22954msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22955
22956#, fuzzy
22957msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
22958msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22959
22960#, fuzzy
22961msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
22962msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22963
22964msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
22965msgstr ""
22966
22967msgid "changing device alias is not allowed"
22968msgstr ""
22969
22970#, fuzzy
22971msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
22972msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22973
22974#, fuzzy
22975msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
22976msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22977
22978#, fuzzy
22979msgid "changing features is not supported by vz driver"
22980msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
22981
22982#, c-format
22983msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
22984msgstr ""
22985
22986msgid "channel event"
22987msgstr ""
22988
22989#, fuzzy
22990msgid "channel source type not supported"
22991msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
22992
22993msgid "channel target name missing"
22994msgstr ""
22995
22996#, fuzzy
22997msgid "channel target type not supported"
22998msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
22999
23000#, fuzzy, c-format
23001msgid "character device %s is not using a PTY"
23002msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত"
23003
23004#, fuzzy
23005msgid "character device information was missing array element"
23006msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত"
23007
23008msgid "character device information was missing filename"
23009msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত"
23010
23011#, fuzzy
23012msgid "character device information was missing label"
23013msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত"
23014
23015#, fuzzy
23016msgid "character device name"
23017msgstr "অজানা ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন: %s"
23018
23019#, fuzzy
23020msgid "chardev already exists"
23021msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
23022
23023msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
23024msgstr ""
23025
23026msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
23027msgstr ""
23028
23029msgid "chardev-add reply was missing pty path"
23030msgstr ""
23031
23032#, c-format
23033msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
23034msgstr ""
23035
23036msgid "check attribute specified for CPU with no model"
23037msgstr ""
23038
23039#, fuzzy, c-format
23040msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
23041msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
23042
23043#, c-format
23044msgid "checkpoint '%s' has no parent"
23045msgstr ""
23046
23047#, c-format
23048msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
23049msgstr ""
23050
23051msgid "checkpoint inconsistent"
23052msgstr ""
23053
23054#, c-format
23055msgid "checkpoint inconsistent: %s"
23056msgstr ""
23057
23058#, fuzzy
23059msgid "checkpoint information"
23060msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
23061
23062#, fuzzy
23063msgid "checkpoint name"
23064msgstr "ক্লোনের নাম"
23065
23066#, c-format
23067msgid "child didn't write error (status=%d)"
23068msgstr ""
23069
23070#, c-format
23071msgid "child failed to create directory '%s'"
23072msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি"
23073
23074#, fuzzy, c-format
23075msgid "child process failed to create file '%s'"
23076msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি"
23077
23078#, fuzzy, c-format
23079msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
23080msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি"
23081
23082msgid "child process failed to send fd to parent"
23083msgstr ""
23084
23085#, c-format
23086msgid "child reported (status=%d): %s"
23087msgstr ""
23088
23089#, c-format
23090msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
23091msgstr ""
23092
23093#, fuzzy
23094msgid "cipher info missing 'name' attribute"
23095msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে name বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
23096
23097msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
23098msgstr ""
23099
23100msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
23101msgstr ""
23102
23103#, fuzzy
23104msgid "client hooks cannot be NULL"
23105msgstr "বিক্রেতার মান 0 নির্ধারণ করা সম্ভব নয়।"
23106
23107#, fuzzy
23108msgid "client socket is closed"
23109msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি"
23110
23111msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
23112msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা PolicyKit init সংক্রান্ত অবৈধ অনুরোধ করা হয়েছে"
23113
23114msgid "client tried invalid SASL init request"
23115msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা SASL init সংক্রান্ত অবৈধ অনুরোধ করা হয়েছে"
23116
23117msgid "client tried invalid SASL start request"
23118msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা SASL সংক্রান্ত অবৈধ প্রারম্ভিক অনুরোধ করা হয়েছে"
23119
23120msgid "client which to disconnect, specified by ID"
23121msgstr ""
23122
23123msgid "client which to retrieve identity information for"
23124msgstr ""
23125
23126msgid "clone a volume."
23127msgstr "একটি ভলিউম ক্লোন করুন।"
23128
23129msgid "clone name"
23130msgstr "ক্লোনের নাম"
23131
23132#, c-format
23133msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
23134msgstr "close: %s: অস্থায়ী ফাইলের মধ্যে লিখতে অথবা ফাইলটি বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s"
23135
23136msgid "closed"
23137msgstr ""
23138
23139#, c-format
23140msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
23141msgstr ""
23142
23143msgid "comma separated list of compression methods to be used"
23144msgstr ""
23145
23146msgid "comma separated list of disks to be migrated"
23147msgstr ""
23148
23149msgid "command"
23150msgstr ""
23151
23152#, c-format
23153msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
23154msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
23155
23156#, c-format
23157msgid "command '%s' has handler set"
23158msgstr ""
23159
23160#, c-format
23161msgid "command '%s' has inconsistent alias"
23162msgstr ""
23163
23164#, c-format
23165msgid "command '%s' has info set"
23166msgstr ""
23167
23168#, c-format
23169msgid "command '%s' has multiple flags set"
23170msgstr ""
23171
23172#, c-format
23173msgid "command '%s' has options set"
23174msgstr ""
23175
23176#, fuzzy, c-format
23177msgid "command '%s' has too many options"
23178msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
23179
23180#, c-format
23181msgid "command '%s' lacks help"
23182msgstr ""
23183
23184#, c-format
23185msgid "command '%s' requires --%s option"
23186msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
23187
23188#, c-format
23189msgid "command '%s' requires <%s> option"
23190msgstr "'%s' কমান্ডের সাথে <%s> বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
23191
23192#, c-format
23193msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'"
23194msgstr ""
23195
23196#, c-format
23197msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'"
23198msgstr ""
23199
23200msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
23201msgstr ""
23202
23203msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
23204msgstr ""
23205
23206#, fuzzy, c-format
23207msgid "command is already running as pid %lld"
23208msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
23209
23210msgid "command is in human monitor protocol"
23211msgstr ""
23212
23213#, fuzzy
23214msgid "command is not yet running"
23215msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
23216
23217#, c-format
23218msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
23219msgstr ""
23220
23221msgid "command to run"
23222msgstr ""
23223
23224msgid "commit changes and free restore point"
23225msgstr ""
23226
23227msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
23228msgstr ""
23229
23230#, c-format
23231msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
23232msgstr ""
23233
23234msgid "compare CPU with host CPU"
23235msgstr "হোস্ট CPU-র সাথে CPU-র তুলনা করা হবে"
23236
23237#, fuzzy
23238msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
23239msgstr "হোস্ট CPU-র সাথে CPU-র তুলনা করা হবে"
23240
23241#, fuzzy
23242msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
23243msgstr "XML ফাইলের মধ্যে বর্ণিত CPU-র বৈশিষ্ট্যের সাথে হোস্ট CPU তুলনা করা হবে"
23244
23245msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
23246msgstr "XML ফাইলের মধ্যে বর্ণিত CPU-র বৈশিষ্ট্যের সাথে হোস্ট CPU তুলনা করা হবে"
23247
23248#, c-format
23249msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
23250msgstr ""
23251
23252msgid "compatibility option only available with qcow2"
23253msgstr ""
23254
23255msgid "completed"
23256msgstr ""
23257
23258msgid "compress level for multithread compression"
23259msgstr ""
23260
23261msgid "compress repeated pages during live migration"
23262msgstr ""
23263
23264msgid "compute baseline CPU"
23265msgstr "বেস-লাইন CPU গণনা করা হবে"
23266
23267msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
23268msgstr ""
23269
23270#, c-format
23271msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
23272msgstr ""
23273
23274msgid "config"
23275msgstr "config"
23276
23277msgid "config data file to import from"
23278msgstr "ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কনফিগ তথ্যের ফাইল"
23279
23280#, c-format
23281msgid "config value %s was malformed"
23282msgstr "%s কনফিগের মান ত্রুটিপূর্ণ"
23283
23284#, c-format
23285msgid "config value %s was missing"
23286msgstr "%s কনফিগ মান অনুপস্থিত"
23287
23288msgid "configuration file syntax error"
23289msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা"
23290
23291#, c-format
23292msgid "configuration file syntax error: %s"
23293msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা: %s"
23294
23295msgid "configuration potentially modified by hook script"
23296msgstr ""
23297
23298msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
23299msgstr ""
23300
23301#, fuzzy
23302msgid "configuring memory location is not supported"
23303msgstr "শুধুমাত্র একক মেমরি balloon ডিভাইস সমর্থিত"
23304
23305msgid "configuring persistent polling values is not supported"
23306msgstr ""
23307
23308msgid "conn must match stream connection"
23309msgstr ""
23310
23311msgid "connect"
23312msgstr ""
23313
23314#, fuzzy
23315msgid "connect to daemon's admin server"
23316msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
23317
23318msgid "connect to the guest console"
23319msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
23320
23321msgid "connected"
23322msgstr ""
23323
23324msgid ""
23325"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
23326"migration) or source(p2p migration)"
23327msgstr ""
23328
23329msgid "connection already open"
23330msgstr "সংযোগ বর্তমান স্থাপিত"
23331
23332msgid "connection closed due to keepalive timeout"
23333msgstr ""
23334
23335msgid "connection not open"
23336msgstr "সংযোগ স্থাপিত নয়"
23337
23338msgid "connection vcpu maximum"
23339msgstr ""
23340
23341msgid "control domain IOThread affinity"
23342msgstr ""
23343
23344#, fuzzy
23345msgid "control domain's incoming traffics"
23346msgstr "ডোমেইন কনফিগ অনুপস্থিত"
23347
23348msgid "control domain's outgoing traffics"
23349msgstr ""
23350
23351msgid "control or query domain emulator affinity"
23352msgstr ""
23353
23354msgid "control or query domain vcpu affinity"
23355msgstr ""
23356
23357#, fuzzy, c-format
23358msgid "controller %s:%d not found"
23359msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি"
23360
23361#, fuzzy, c-format
23362msgid "controller index='%d' already exists"
23363msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
23364
23365#, c-format
23366msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
23367msgstr ""
23368
23369#, fuzzy
23370msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
23371msgstr "হাইপার থেকে %s এ রূপান্তর ওভার-ফ্লো করেছে"
23372
23373#, c-format
23374msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
23375msgstr "হাইপার থেকে %s এ রূপান্তর ওভার-ফ্লো করেছে"
23376
23377#, fuzzy
23378msgid "conversion from string failed"
23379msgstr "হাইপার থেকে %s এ রূপান্তর ওভার-ফ্লো করেছে"
23380
23381msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
23382msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID-কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন"
23383
23384msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
23385msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID-কে ডোমেইন id-তে রূপান্তর করুন"
23386
23387msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
23388msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id-কে ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন"
23389
23390msgid "convert a network UUID to network name"
23391msgstr "একটি নেটওয়ার্ক UUID-কে নেটওয়ার্ক নামে রূপান্তর করুন"
23392
23393msgid "convert a network name to network UUID"
23394msgstr "একটি নেটওয়ার্কের নাম ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন"
23395
23396msgid "convert a pool UUID to pool name"
23397msgstr "পুল UUID-কে পুলের নাম রূপান্তর করুন"
23398
23399msgid "convert a pool name to pool UUID"
23400msgstr "একটি পুলের নাম পুল UUID-তে রূপান্তর করুন"
23401
23402msgid "convert an interface MAC address to interface name"
23403msgstr "ইন্টারফেস MAC ঠিকানাকে একটি ইন্টারফেসের নামের রূপান্তর করুন"
23404
23405msgid "convert an interface name to interface MAC address"
23406msgstr "একটি ইন্টারফেসের নামকে ইন্টারফেস MAC ঠিকানায় রূপান্তর করুন"
23407
23408#, fuzzy, c-format
23409msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
23410msgstr "মডেলের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে"
23411
23412msgid "cookie name must not be empty"
23413msgstr ""
23414
23415msgid "copy destination is block device instead of regular file"
23416msgstr ""
23417
23418#, fuzzy
23419msgid "copy of read-only disks is not supported"
23420msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
23421
23422msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
23423msgstr ""
23424
23425#, c-format
23426msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
23427msgstr ""
23428
23429#, c-format
23430msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
23431msgstr ""
23432
23433#, c-format
23434msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
23435msgstr ""
23436
23437msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
23438msgstr ""
23439
23440#, fuzzy
23441msgid "corrupted profileid string"
23442msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি"
23443
23444#, fuzzy
23445msgid "could not allocate memory"
23446msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
23447
23448#, c-format
23449msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
23450msgstr ""
23451
23452#, fuzzy
23453msgid "could not build absolute core file path"
23454msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
23455
23456#, fuzzy
23457msgid "could not build absolute input file path"
23458msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
23459
23460#, fuzzy
23461msgid "could not build absolute output file path"
23462msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
23463
23464#, c-format
23465msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
23466msgstr ""
23467
23468#, c-format
23469msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
23470msgstr ""
23471
23472#, c-format
23473msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
23474msgstr ""
23475
23476#, fuzzy
23477msgid "could not close handshake fd"
23478msgstr "ব্যান্ডউইথ সর্বোচ্চ মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি"
23479
23480#, fuzzy
23481msgid "could not close logfile"
23482msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
23483
23484msgid "could not connect to Xen Store"
23485msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
23486
23487#, c-format
23488msgid "could not connect to Xen Store %s"
23489msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
23490
23491#, c-format
23492msgid "could not convert bandwidth average value '%s'"
23493msgstr "ব্যান্ডউইথ গড় মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি"
23494
23495#, c-format
23496msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'"
23497msgstr "ব্যান্ডউইথ বার্স্ট মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি"
23498
23499#, c-format
23500msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'"
23501msgstr "ব্যান্ডউইথ ফ্লোর মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি"
23502
23503#, c-format
23504msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'"
23505msgstr "ব্যান্ডউইথ সর্বোচ্চ মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি"
23506
23507#, fuzzy
23508msgid "could not create profile"
23509msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
23510
23511#, fuzzy, c-format
23512msgid "could not define a domain, rc=%08x"
23513msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
23514
23515#, fuzzy
23516msgid "could not delete snapshot"
23517msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
23518
23519#, fuzzy, c-format
23520msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
23521msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
23522
23523#, c-format
23524msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
23525msgstr ""
23526
23527msgid "could not determine max vcpus for the domain"
23528msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
23529
23530#, c-format
23531msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'"
23532msgstr ""
23533
23534#, fuzzy, c-format
23535msgid "could not find base image in chain for '%s'"
23536msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
23537
23538#, fuzzy, c-format
23539msgid "could not find capabilities for %s"
23540msgstr "'%s'-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা উপলব্ধ নেই"
23541
23542#, c-format
23543msgid "could not find event callback %d for deletion"
23544msgstr ""
23545
23546#, fuzzy, c-format
23547msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
23548msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
23549
23550#, fuzzy, c-format
23551msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
23552msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
23553
23554msgid "could not find libvirtd"
23555msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
23556
23557#, fuzzy
23558msgid "could not find name in XML"
23559msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
23560
23561#, fuzzy
23562msgid "could not find realpath"
23563msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
23564
23565#, fuzzy, c-format
23566msgid "could not get MAC address of interface %s"
23567msgstr "ইন্টারফেস MAC ঠিকানাকে একটি ইন্টারফেসের নামের রূপান্তর করুন"
23568
23569#, fuzzy
23570msgid "could not get VM definition"
23571msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23572
23573#, fuzzy
23574msgid "could not get children snapshots"
23575msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23576
23577#, fuzzy, c-format
23578msgid "could not get creation time of snapshot %s"
23579msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23580
23581#, fuzzy
23582msgid "could not get current snapshot"
23583msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23584
23585#, fuzzy
23586msgid "could not get current snapshot name"
23587msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23588
23589#, fuzzy, c-format
23590msgid "could not get current snapshot of domain %s"
23591msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23592
23593#, fuzzy, c-format
23594msgid "could not get description of snapshot %s"
23595msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
23596
23597#, fuzzy
23598msgid "could not get domain UUID"
23599msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23600
23601#, fuzzy
23602msgid "could not get domain state"
23603msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
23604
23605msgid "could not get information about NUMA topology"
23606msgstr ""
23607
23608msgid "could not get information about supported page sizes"
23609msgstr ""
23610
23611#, fuzzy, c-format
23612msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
23613msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
23614
23615#, fuzzy
23616msgid "could not get machine"
23617msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23618
23619#, fuzzy, c-format
23620msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
23621msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s"
23622
23623#, fuzzy, c-format
23624msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
23625msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s"
23626
23627#, fuzzy, c-format
23628msgid "could not get online state of snapshot %s"
23629msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
23630
23631#, fuzzy, c-format
23632msgid "could not get parent of snapshot %s"
23633msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23634
23635#, fuzzy, c-format
23636msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
23637msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
23638
23639#, fuzzy, c-format
23640msgid "could not get root snapshot for domain %s"
23641msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23642
23643#, fuzzy
23644msgid "could not get snapshot UUID"
23645msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
23646
23647#, fuzzy
23648msgid "could not get snapshot children"
23649msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
23650
23651#, fuzzy, c-format
23652msgid "could not get snapshot count for domain %s"
23653msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
23654
23655#, fuzzy
23656msgid "could not get snapshot count for listed domains"
23657msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
23658
23659#, fuzzy
23660msgid "could not get snapshot name"
23661msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
23662
23663#, c-format
23664msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
23665msgstr ""
23666
23667msgid "could not initialize domain event timer"
23668msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি"
23669
23670#, fuzzy, c-format
23671msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
23672msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
23673
23674#, c-format
23675msgid "could not open input path '%s'"
23676msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ"
23677
23678#, fuzzy
23679msgid "could not parse XML"
23680msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23681
23682#, fuzzy
23683msgid "could not parse arguments"
23684msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23685
23686#, fuzzy, c-format
23687msgid "could not parse read bytes sec %s"
23688msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23689
23690#, fuzzy, c-format
23691msgid "could not parse read iops sec %s"
23692msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23693
23694#, c-format
23695msgid "could not parse weight %s"
23696msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23697
23698#, fuzzy, c-format
23699msgid "could not parse write bytes sec %s"
23700msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23701
23702#, fuzzy, c-format
23703msgid "could not parse write iops sec %s"
23704msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23705
23706#, fuzzy
23707msgid "could not read xml file"
23708msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি"
23709
23710#, c-format
23711msgid "could not receive data from domain '%s'"
23712msgstr ""
23713
23714msgid "could not remove profile"
23715msgstr ""
23716
23717#, c-format
23718msgid "could not remove profile for '%s'"
23719msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
23720
23721#, fuzzy, c-format
23722msgid "could not restore snapshot for domain %s"
23723msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
23724
23725#, fuzzy
23726msgid "could not set IFS"
23727msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
23728
23729#, fuzzy
23730msgid "could not set PATH"
23731msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
23732
23733#, c-format
23734msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
23735msgstr ""
23736
23737#, c-format
23738msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
23739msgstr ""
23740
23741#, fuzzy, c-format
23742msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
23743msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
23744
23745#, fuzzy, c-format
23746msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
23747msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s"
23748
23749#, fuzzy, c-format
23750msgid "could not take a screenshot of %s"
23751msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না"
23752
23753#, fuzzy, c-format
23754msgid "could not take snapshot of domain %s"
23755msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
23756
23757msgid "could not use Xen hypervisor entry"
23758msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
23759
23760#, c-format
23761msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
23762msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি %s ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
23763
23764msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
23765msgstr ""
23766
23767msgid "couldn't fetch array of leases"
23768msgstr ""
23769
23770#, c-format
23771msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
23772msgstr ""
23773
23774#, c-format
23775msgid ""
23776"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
23777"name='%s'>"
23778msgstr ""
23779"'%s' নেটওয়ার্কে <portgroup name='%s'> এর মানানসই একটি portgroup এন্ট্রি পাওয়া "
23780"যায়নি"
23781
23782#, c-format
23783msgid ""
23784"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
23785"dev='%s'>"
23786msgstr ""
23787"'%s' নেটওয়ার্কে <interface dev='%s'> এর সংগে মানানসই একটি ইন্টারফেস এন্ট্রি "
23788"পাওয়া যায়নি"
23789
23790#, fuzzy, c-format
23791msgid "couldn't find interface named '%s'"
23792msgstr "%s ইন্টারফেসের নাম বৈধ নয়"
23793
23794#, fuzzy, c-format
23795msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
23796msgstr "%s ইন্টারফেসের নাম বৈধ নয়"
23797
23798#, fuzzy, c-format
23799msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
23800msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
23801
23802#, fuzzy, c-format
23803msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
23804msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
23805
23806#, c-format
23807msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
23808msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS HOST রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
23809
23810#, c-format
23811msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
23812msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS SRV রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
23813
23814#, c-format
23815msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
23816msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS TXT রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
23817
23818#, c-format
23819msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
23820msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp হোস্ট এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
23821
23822#, c-format
23823msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
23824msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp রেঞ্জ এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
23825
23826#, fuzzy, c-format
23827msgid ""
23828"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
23829"\"ip='%s'\" in network '%s'"
23830msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp হোস্ট এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি"
23831
23832#, c-format
23833msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
23834msgstr ""
23835
23836#, c-format
23837msgid ""
23838"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
23839"network '%s'"
23840msgstr ""
23841"dhcp হোস্ট এন্ট্রি অাপডেট করা যায়নি - কোনো <ip> উপাদান সূচি %d এ খুঁজে পাওয়া "
23842"যায়নি, '%s' নেটওয়ার্কে"
23843
23844#, c-format
23845msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
23846msgstr ""
23847"dhcp হোস্ট এন্ট্রি অাপডেট করা যায়নি - কোনো <ip> উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি, '%s' "
23848"নেটওয়ার্কে"
23849
23850#, fuzzy, c-format
23851msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
23852msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ"
23853
23854#, fuzzy, c-format
23855msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
23856msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ"
23857
23858msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
23859msgstr ""
23860
23861msgid "cpu affinity is not supported"
23862msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
23863
23864#, fuzzy
23865msgid "cpu count too large"
23866msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
23867
23868msgid "cpu hotplug is not supported"
23869msgstr ""
23870
23871msgid "cpu parameter is missing a model name"
23872msgstr ""
23873
23874#, c-format
23875msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
23876msgstr ""
23877
23878#, c-format
23879msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
23880msgstr ""
23881
23882#, fuzzy
23883msgid "cpuacct parse error"
23884msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি"
23885
23886#, c-format
23887msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
23888msgstr ""
23889
23890#, fuzzy
23891msgid "cputune is not supported by vz driver"
23892msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
23893
23894msgid "crash the domain after core dump"
23895msgstr "কোর ডাম্পের পরে ডোমেইন বিপর্যস্ত করা হবে"
23896
23897msgid "crashed"
23898msgstr "বিপর্যস্ত"
23899
23900msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
23901msgstr ""
23902
23903msgid "create a device defined by an XML file on the node"
23904msgstr ""
23905"একটি XML ফাইল দ্বারা উল্লিখিত ব্যাখ্যা সহযোগে নোডের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইস নির্মাণ করুন"
23906
23907msgid "create a domain from an XML file"
23908msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ"
23909
23910#, fuzzy
23911msgid "create a network filter binding from an XML file"
23912msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন"
23913
23914msgid "create a network from an XML file"
23915msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন"
23916
23917#, fuzzy
23918msgid "create a network port from an XML file"
23919msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন"
23920
23921msgid "create a pool from a set of args"
23922msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল নির্মাণ করুন"
23923
23924msgid "create a pool from an XML file"
23925msgstr "একটি XML ফাইল থেকে পুল নির্মাণে ব্যর্থ"
23926
23927msgid ""
23928"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
23929"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
23930msgstr ""
23931
23932msgid "create a vol from an XML file"
23933msgstr "একটি XML ফাইল থেকে পুল নির্মাণ করুন"
23934
23935msgid "create a vol, using another volume as input"
23936msgstr "ইনপুট হিসাবে একটি ভলিউম গ্রহণ করে একটি নতুন ভলিউম নির্মাণ করুন"
23937
23938msgid "create a volume from a set of args"
23939msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট থেকে ভলিউম নির্মাণ করুন"
23940
23941msgid ""
23942"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
23943"supported"
23944msgstr ""
23945
23946msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
23947msgstr ""
23948
23949#, fuzzy
23950msgid "creating snapshot"
23951msgstr "domainsnapshot"
23952
23953msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
23954msgstr ""
23955
23956msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
23957msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়"
23958
23959msgid "creation of pid file requires daemonized command"
23960msgstr ""
23961
23962msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
23963msgstr ""
23964
23965#, fuzzy
23966msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
23967msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়"
23968
23969#, c-format
23970msgid ""
23971"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
23972msgstr ""
23973
23974msgid ""
23975"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
23976msgstr ""
23977
23978#, c-format
23979msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)"
23980msgstr ""
23981
23982#, c-format
23983msgid ""
23984"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
23985msgstr ""
23986
23987#, c-format
23988msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)"
23989msgstr ""
23990
23991#, c-format
23992msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
23993msgstr ""
23994
23995msgid "current"
23996msgstr ""
23997
23998#, fuzzy
23999msgid "current bridge device name"
24000msgstr "ব্রিজ ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
24001
24002msgid "current vcpu count must equal maximum"
24003msgstr ""
24004
24005msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
24006msgstr ""
24007
24008#, fuzzy
24009msgid "custom alias name of disk device"
24010msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস"
24011
24012msgid "custom alias name of interface device"
24013msgstr ""
24014
24015msgid "custom configuration parameters specified"
24016msgstr ""
24017
24018msgid "custom device tree blob used"
24019msgstr ""
24020
24021msgid "custom guest agent control commands issued"
24022msgstr ""
24023
24024msgid "custom monitor control commands issued"
24025msgstr ""
24026
24027msgid "daemon"
24028msgstr ""
24029
24030#, fuzzy
24031msgid "daemon's admin server connection URI"
24032msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI"
24033
24034#, fuzzy, c-format
24035msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
24036msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
24037
24038msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
24039msgstr ""
24040
24041msgid "dangling \\"
24042msgstr ""
24043
24044msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
24045msgstr "নন-ব্লকিং স্ট্রিমের জন্য ডাটা সিংক ব্যবহার করা যাবে না"
24046
24047msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
24048msgstr "নন-ব্লকিং স্ট্রিমের জন্য ডাটা সোর্স ব্যবহার করা যাবে না"
24049
24050#, c-format
24051msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
24052msgstr ""
24053
24054#, c-format
24055msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
24056msgstr ""
24057
24058#, c-format
24059msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
24060msgstr ""
24061
24062msgid "debug"
24063msgstr ""
24064
24065msgid "default"
24066msgstr "ডিফল্ট"
24067
24068#, c-format
24069msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
24070msgstr ""
24071
24072msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
24073msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)"
24074
24075msgid "define a pool from a set of args"
24076msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল ব্যাখ্যা করুন"
24077
24078msgid ""
24079"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
24080"persistent one from an XML file"
24081msgstr ""
24082
24083msgid ""
24084"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
24085"one from an XML file"
24086msgstr ""
24087
24088msgid ""
24089"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
24090"persistent one from an XML file"
24091msgstr ""
24092
24093msgid "define or modify a secret from an XML file"
24094msgstr "একটি XML ফাইল থেকে গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করা হবে"
24095
24096#, fuzzy
24097msgid "define or update a network filter from an XML file"
24098msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন"
24099
24100#, c-format
24101msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
24102msgstr ""
24103
24104#, c-format
24105msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
24106msgstr ""
24107
24108#, fuzzy
24109msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
24110msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
24111
24112msgid "degraded"
24113msgstr "ডিগ্রেড করা হয়েছে"
24114
24115#, fuzzy
24116msgid "delete a network filter binding"
24117msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন"
24118
24119msgid "delete a pool"
24120msgstr "পুল মুছে ফেলা হবে"
24121
24122msgid "delete a vol"
24123msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন"
24124
24125msgid "delete an IOThread from the guest domain"
24126msgstr ""
24127
24128msgid "delete checkpoint and all children"
24129msgstr ""
24130
24131msgid "delete children but not checkpoint"
24132msgstr ""
24133
24134msgid "delete children but not snapshot"
24135msgstr ""
24136
24137msgid "delete current snapshot"
24138msgstr ""
24139
24140msgid "delete files that were successfully committed"
24141msgstr ""
24142
24143msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
24144msgstr ""
24145
24146msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
24147msgstr ""
24148
24149msgid "delete snapshot and all children"
24150msgstr ""
24151
24152msgid ""
24153"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
24154msgstr ""
24155
24156msgid ""
24157"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
24158"(must be supported by storage driver)"
24159msgstr ""
24160
24161msgid "delete the specified network port"
24162msgstr ""
24163
24164#, fuzzy, c-format
24165msgid "deleting %s drive failed: %s"
24166msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: লিখতে ব্যর্থ: %s"
24167
24168#, fuzzy
24169msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
24170msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়"
24171
24172msgid ""
24173"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
24174msgstr ""
24175
24176#, c-format
24177msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
24178msgstr ""
24179
24180#, c-format
24181msgid "deprecated configuration: %s"
24182msgstr ""
24183
24184msgid "description"
24185msgstr ""
24186
24187msgid "description of checkpoint"
24188msgstr ""
24189
24190msgid "description of snapshot"
24191msgstr ""
24192
24193msgid "destroy (stop) a device on the node"
24194msgstr ""
24195
24196#, fuzzy
24197msgid "destroy (stop) a domain"
24198msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।"
24199
24200#, fuzzy
24201msgid "destroy (stop) a network"
24202msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় আরম্ভ করুন"
24203
24204msgid "destroy (stop) a pool"
24205msgstr ""
24206
24207msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
24208msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস বন্ধ করুন (নিষ্ক্রিয় করুন / \"if-down\")"
24209
24210#, fuzzy
24211msgid "destroyed"
24212msgstr "পুল %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
24213
24214msgid "detach device from an XML file"
24215msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
24216
24217#, fuzzy
24218msgid "detach device from an alias"
24219msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
24220
24221msgid "detach disk device"
24222msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
24223
24224msgid "detach network interface"
24225msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন"
24226
24227#, fuzzy
24228msgid "detach node device from its device driver"
24229msgstr "ডিভাইস ড্রাইভারের সাথে নোড ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করুন"
24230
24231#, fuzzy, c-format
24232msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
24233msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
24234
24235#, fuzzy
24236msgid "detaching network device from VM is unsupported"
24237msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
24238
24239#, fuzzy
24240msgid "detaching serial console is not supported"
24241msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)"
24242
24243#, fuzzy
24244msgid "detailed domain vcpu information"
24245msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
24246
24247#, fuzzy
24248msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
24249msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
24250
24251msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
24252msgstr ""
24253
24254#, c-format
24255msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
24256msgstr ""
24257
24258#, c-format
24259msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
24260msgstr ""
24261
24262#, c-format
24263msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d"
24264msgstr ""
24265
24266#, c-format
24267msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
24268msgstr ""
24269
24270#, fuzzy, c-format
24271msgid "device %s is already in use"
24272msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
24273
24274#, c-format
24275msgid "device %s is not a PCI device"
24276msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
24277
24278#, c-format
24279msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
24280msgstr ""
24281
24282#, fuzzy, c-format
24283msgid "device API '%s' not supported yet"
24284msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
24285
24286#, fuzzy
24287msgid "device alias"
24288msgstr "ডিভাইস-কি"
24289
24290msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
24291msgstr ""
24292
24293#, fuzzy
24294msgid "device cannot be detached: device is busy"
24295msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না"
24296
24297msgid "device is already in the domain configuration"
24298msgstr ""
24299
24300msgid "device key"
24301msgstr "ডিভাইস-কি"
24302
24303msgid "device list is not an object"
24304msgstr ""
24305
24306msgid "device name"
24307msgstr ""
24308
24309msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
24310msgstr ""
24311
24312#, fuzzy
24313msgid "device not found"
24314msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
24315
24316#, fuzzy, c-format
24317msgid "device not found: %s"
24318msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s"
24319
24320#, fuzzy
24321msgid "device not present in domain configuration"
24322msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না"
24323
24324#, fuzzy, c-format
24325msgid "device of type '%s' has no device info"
24326msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
24327
24328#, fuzzy, c-format
24329msgid "device path '%s' doesn't exist"
24330msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
24331
24332msgid "device to set threshold for"
24333msgstr ""
24334
24335#, c-format
24336msgid "device type '%s' cannot be attached"
24337msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়"
24338
24339#, fuzzy, c-format
24340msgid "device type '%s' cannot be detached"
24341msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়"
24342
24343#, fuzzy, c-format
24344msgid "device type '%s' cannot be updated"
24345msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়"
24346
24347#, fuzzy, c-format
24348msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
24349msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
24350
24351msgid "devices cgroup isn't mounted"
24352msgstr ""
24353
24354#, c-format
24355msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
24356msgstr ""
24357
24358msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
24359msgstr "dhcp রেঞ্জ সংশোধন করা যায়নি, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা হয়েছে"
24360
24361#, c-format
24362msgid "different iotunes for disks %s and %s"
24363msgstr ""
24364
24365msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
24366msgstr ""
24367
24368msgid "dir"
24369msgstr ""
24370
24371msgid "direct migration"
24372msgstr "সরাসরি মাইগ্রেশন"
24373
24374#, fuzzy
24375msgid "direct migration is not supported by the source host"
24376msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
24377
24378#, c-format
24379msgid ""
24380"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
24381"mode"
24382msgstr ""
24383
24384msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
24385msgstr "পরিবর্তনের জন্য চিহ্নিত ডিরেক্টরি (ডিফল্ট: home অথবা root)"
24386
24387msgid "disable"
24388msgstr "নিষ্ক্রিয়"
24389
24390msgid "disable autostarting"
24391msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ নিষ্ক্রিয় করুন"
24392
24393msgid "disable cpus specified by cpulist"
24394msgstr ""
24395
24396msgid "disable cpus specified by cpumap"
24397msgstr ""
24398
24399#, fuzzy
24400msgid "disabled"
24401msgstr "নিষ্ক্রিয়"
24402
24403msgid "disabling audio mixing engine is not supported with this QEMU"
24404msgstr ""
24405
24406#, fuzzy
24407msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
24408msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
24409
24410#, c-format
24411msgid "discard is not supported for model '%s'"
24412msgstr ""
24413
24414#, fuzzy
24415msgid "discard is not supported for nvdimms"
24416msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়"
24417
24418msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
24419msgstr ""
24420
24421#, c-format
24422msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
24423msgstr ""
24424
24425msgid "disconnect"
24426msgstr ""
24427
24428msgid "disconnected"
24429msgstr ""
24430
24431msgid "discover potential storage pool sources"
24432msgstr "সম্ভাব্য সংগ্রহের পুলের সোর্স অনুসন্ধান করুন"
24433
24434#, fuzzy
24435msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
24436msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
24437
24438#, fuzzy, c-format
24439msgid "disk %s does not have an active block job"
24440msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
24441
24442#, c-format
24443msgid "disk %s has no source file to be committed"
24444msgstr ""
24445
24446#, c-format
24447msgid "disk %s not found"
24448msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
24449
24450#, c-format
24451msgid "disk '%s' already in active block job"
24452msgstr ""
24453
24454#, fuzzy, c-format
24455msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
24456msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
24457
24458#, c-format
24459msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
24460msgstr ""
24461
24462#, fuzzy, c-format
24463msgid "disk '%s' has no media"
24464msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
24465
24466#, c-format
24467msgid "disk '%s' is empty or readonly"
24468msgstr ""
24469
24470#, c-format
24471msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
24472msgstr "ডিস্ক '%s' অবশ্যই যেন '%s' স্ন্যাপশট মোড ব্যবহার করে"
24473
24474#, fuzzy, c-format
24475msgid "disk '%s' not found"
24476msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
24477
24478#, fuzzy, c-format
24479msgid "disk '%s' not found in domain"
24480msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
24481
24482#, c-format
24483msgid "disk '%s' specified twice"
24484msgstr "ডিস্ক '%s' দুইবার উল্লেখ করা হয়েছে"
24485
24486#, c-format
24487msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
24488msgstr ""
24489
24490msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
24491msgstr ""
24492
24493msgid ""
24494"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
24495msgstr ""
24496
24497#, fuzzy, c-format
24498msgid "disk backend not supported: %s"
24499msgstr "%d ধরনের পুলের জন্য ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত"
24500
24501#, fuzzy, c-format
24502msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
24503msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
24504
24505#, c-format
24506msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
24507msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
24508
24509#, fuzzy, c-format
24510msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
24511msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
24512
24513#, c-format
24514msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
24515msgstr ""
24516
24517#, fuzzy
24518msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
24519msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
24520
24521#, fuzzy
24522msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
24523msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়"
24524
24525msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
24526msgstr ""
24527
24528#, fuzzy, c-format
24529msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
24530msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়"
24531
24532#, c-format
24533msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
24534msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
24535
24536#, fuzzy, c-format
24537msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
24538msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত"
24539
24540#, fuzzy, c-format
24541msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
24542msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত"
24543
24544#, fuzzy
24545msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
24546msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত"
24547
24548msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
24549msgstr ""
24550
24551#, fuzzy
24552msgid "disk does not have an alias"
24553msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
24554
24555#, fuzzy, c-format
24556msgid "disk driver %s is not supported"
24557msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
24558
24559msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
24560msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত"
24561
24562#, fuzzy, c-format
24563msgid "disk format %s is not supported"
24564msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
24565
24566#, fuzzy, c-format
24567msgid "disk image format not supported: %s"
24568msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
24569
24570msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
24571msgstr "ডিস্ক ioeventfd মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত"
24572
24573#, fuzzy, c-format
24574msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
24575msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়"
24576
24577#, fuzzy
24578msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
24579msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত"
24580
24581#, fuzzy
24582msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
24583msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত"
24584
24585#, fuzzy
24586msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
24587msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'transferred' তথ্য অনুপস্থিত"
24588
24589#, fuzzy, c-format
24590msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
24591msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
24592
24593#, fuzzy
24594msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
24595msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
24596
24597#, c-format
24598msgid "disk product is more than %d characters"
24599msgstr ""
24600
24601msgid "disk product is not printable string"
24602msgstr "ডিস্ক প্রোডাক্ট মুদ্রণযোগ্য স্ট্রীং নয়"
24603
24604#, c-format
24605msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
24606msgstr ""
24607
24608msgid "disk snapshots not supported yet"
24609msgstr ""
24610
24611msgid "disk source can be changed only in removable drives"
24612msgstr ""
24613
24614msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
24615msgstr ""
24616
24617msgid "disk source path is missing"
24618msgstr "ডিস্কের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
24619
24620#, fuzzy, c-format
24621msgid "disk target %s not found"
24622msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
24623
24624#, fuzzy, c-format
24625msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
24626msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়"
24627
24628#, c-format
24629msgid "disk vendor is more than %d characters"
24630msgstr ""
24631
24632msgid "disk vendor is not printable string"
24633msgstr "ডিস্ক ভেন্ডার মুদ্রণযোগ্য স্ট্রীং নয়"
24634
24635#, c-format
24636msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state"
24637msgstr ""
24638
24639msgid ""
24640"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
24641msgstr ""
24642
24643#, fuzzy
24644msgid "display"
24645msgstr "vnc প্রদর্শন"
24646
24647msgid "display all block devices info"
24648msgstr ""
24649
24650msgid "display available free memory for the NUMA cell."
24651msgstr "NUMA সেলের জন্য উপলব্ধ মুক্ত মেমরির পরিমাণ প্রদর্শন করা হবে।"
24652
24653#, fuzzy
24654msgid "display available free pages for the NUMA cell."
24655msgstr "NUMA সেলের জন্য উপলব্ধ মুক্ত মেমরির পরিমাণ প্রদর্শন করা হবে।"
24656
24657msgid "display extended details for pools"
24658msgstr ""
24659
24660msgid "display extended details for volumes"
24661msgstr ""
24662
24663msgid ""
24664"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
24665msgstr ""
24666
24667msgid "display the progress of dump"
24668msgstr ""
24669
24670#, fuzzy
24671msgid "display the progress of migration"
24672msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।"
24673
24674msgid "display the progress of save"
24675msgstr ""
24676
24677#, c-format
24678msgid "dnsmasq binary %s is not executable"
24679msgstr ""
24680
24681#, fuzzy
24682msgid "do not enable STP for this bridge"
24683msgstr "IP ফরওয়ার্ডিং সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
24684
24685msgid "do not overwrite any existing data"
24686msgstr ""
24687
24688msgid "do not pretty-print the fields"
24689msgstr ""
24690
24691msgid "do not restart the domain on the destination host"
24692msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না"
24693
24694#, c-format
24695msgid "domain %s exists already"
24696msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত"
24697
24698#, fuzzy, c-format
24699msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
24700msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
24701
24702#, fuzzy, c-format
24703msgid "domain %s is already running"
24704msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
24705
24706#, c-format
24707msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
24708msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
24709
24710#, c-format
24711msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
24712msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: %s খুলতে ব্যর্থ"
24713
24714#, c-format
24715msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
24716msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: %s-র মধ্যে হেডার লিখতে ব্যর্থ"
24717
24718#, c-format
24719msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
24720msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: লিখতে ব্যর্থ: %s"
24721
24722#, fuzzy, c-format
24723msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
24724msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়"
24725
24726#, fuzzy, c-format
24727msgid "domain '%s' has no current snapshot"
24728msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়"
24729
24730#, fuzzy, c-format
24731msgid "domain '%s' in %s must match connection"
24732msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না"
24733
24734#, fuzzy, c-format
24735msgid "domain '%s' is already active"
24736msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
24737
24738#, fuzzy, c-format
24739msgid "domain '%s' is already being removed"
24740msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়"
24741
24742#, fuzzy, c-format
24743msgid "domain '%s' is already being started"
24744msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়"
24745
24746#, c-format
24747msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
24748msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
24749
24750#, fuzzy, c-format
24751msgid "domain '%s' is not being migrated"
24752msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n"
24753
24754#, fuzzy, c-format
24755msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
24756msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না"
24757
24758#, fuzzy, c-format
24759msgid "domain '%s' is not running"
24760msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না"
24761
24762#, fuzzy, c-format
24763msgid "domain '%s' must match connection"
24764msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না"
24765
24766#, c-format
24767msgid "domain '%s' not paused"
24768msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়"
24769
24770#, c-format
24771msgid "domain '%s' not running"
24772msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না"
24773
24774#, fuzzy
24775msgid "domain already has VNC graphics"
24776msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
24777
24778#, fuzzy
24779msgid "domain already has a vsock device"
24780msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
24781
24782#, fuzzy
24783msgid "domain already has a watchdog"
24784msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
24785
24786msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
24787msgstr ""
24788
24789msgid "domain backup XML"
24790msgstr ""
24791
24792#, fuzzy
24793msgid "domain block device size information"
24794msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
24795
24796#, fuzzy
24797msgid "domain capabilities"
24798msgstr "ক্ষমতা"
24799
24800#, fuzzy
24801msgid "domain checkpoint XML"
24802msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
24803
24804msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
24805msgstr ""
24806
24807#, c-format
24808msgid "domain configuration does not support rng model '%s'"
24809msgstr ""
24810
24811#, c-format
24812msgid "domain configuration does not support video model '%s'"
24813msgstr ""
24814
24815#, fuzzy
24816msgid "domain control interface state"
24817msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়"
24818
24819#, fuzzy
24820msgid "domain core dump job"
24821msgstr "কোর ডাম্পের পরে ডোমেইন বিপর্যস্ত করা হবে"
24822
24823#, fuzzy
24824msgid "domain display connection URI"
24825msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ"
24826
24827#, fuzzy
24828msgid "domain does not have managed save image"
24829msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই"
24830
24831#, c-format
24832msgid "domain event %d not registered"
24833msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
24834
24835#, fuzzy, c-format
24836msgid "domain event callback %d not registered"
24837msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
24838
24839msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
24840msgstr ""
24841
24842msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
24843msgstr ""
24844
24845msgid "domain has active block job"
24846msgstr ""
24847
24848#, fuzzy
24849msgid "domain has assigned host devices"
24850msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি"
24851
24852#, fuzzy
24853msgid "domain has no snapshots"
24854msgstr "domainsnapshot"
24855
24856#, fuzzy
24857msgid "domain has no watchdog"
24858msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়"
24859
24860#, fuzzy
24861msgid "domain has to be shutoff before renaming"
24862msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ডোমেইন %s অত্যাধিক বড়"
24863
24864msgid "domain id or name"
24865msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম"
24866
24867msgid "domain id or uuid"
24868msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid"
24869
24870msgid "domain information"
24871msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
24872
24873msgid "domain information in XML"
24874msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
24875
24876msgid "domain is already running"
24877msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
24878
24879#, fuzzy
24880msgid "domain is marked for auto destroy"
24881msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n"
24882
24883#, fuzzy
24884msgid "domain is no longer running"
24885msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
24886
24887msgid "domain is not in running state"
24888msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
24889
24890msgid "domain is not in shutoff state"
24891msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়"
24892
24893#, fuzzy
24894msgid "domain is not in suspend state"
24895msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়"
24896
24897msgid "domain is not running"
24898msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
24899
24900#, fuzzy
24901msgid "domain is not running on destination host"
24902msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
24903
24904#, fuzzy
24905msgid "domain is not transient"
24906msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
24907
24908#, fuzzy
24909msgid "domain is pmsuspended"
24910msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n"
24911
24912#, fuzzy
24913msgid "domain is transient"
24914msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়"
24915
24916msgid "domain job information"
24917msgstr "ডোমেইনের কর্ম সংক্রান্ত তথ্য"
24918
24919#, c-format
24920msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
24921msgstr ""
24922
24923#, fuzzy, c-format
24924msgid "domain moment %s already exists"
24925msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
24926
24927msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
24928msgstr ""
24929
24930msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
24931msgstr ""
24932
24933msgid "domain name or uuid"
24934msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid"
24935
24936msgid "domain name, id or uuid"
24937msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid"
24938
24939#, fuzzy
24940msgid "domain save job"
24941msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
24942
24943#, fuzzy
24944msgid "domain snapshot XML"
24945msgstr "domainsnapshot"
24946
24947#, fuzzy
24948msgid "domain started"
24949msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
24950
24951msgid "domain state"
24952msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
24953
24954#, fuzzy
24955msgid "domain stats query failed"
24956msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
24957
24958#, fuzzy
24959msgid "domain time"
24960msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
24961
24962#, fuzzy
24963msgid "domain type"
24964msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
24965
24966#, fuzzy
24967msgid "domain type is not defined"
24968msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি"
24969
24970msgid "domain vcpu counts"
24971msgstr ""
24972
24973msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
24974msgstr ""
24975
24976msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
24977msgstr ""
24978
24979#, fuzzy, c-format
24980msgid "domain with name '%s' already exists"
24981msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
24982
24983msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
24984msgstr ""
24985
24986msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
24987msgstr "domainMigratePrepare দ্বারা uri নির্ধারণ করা হয়নি"
24988
24989msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
24990msgstr "domainMigratePrepare2 দ্বারা uri নির্ধারণ করা হয়নি"
24991
24992#, fuzzy
24993msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
24994msgstr "domainMigratePrepare দ্বারা uri নির্ধারণ করা হয়নি"
24995
24996#, fuzzy
24997msgid "domainbackup"
24998msgstr "domainsnapshot"
24999
25000#, fuzzy
25001msgid "domaincheckpoint"
25002msgstr "domainsnapshot"
25003
25004msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
25005msgstr ""
25006
25007msgid "domainsnapshot"
25008msgstr "domainsnapshot"
25009
25010#, c-format
25011msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
25012msgstr ""
25013
25014msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
25015msgstr ""
25016
25017#, c-format
25018msgid "don't know how to remove a %s device"
25019msgstr ""
25020
25021msgid "don't start the bridge immediately"
25022msgstr ""
25023
25024msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
25025msgstr ""
25026
25027msgid "done"
25028msgstr "সম্পন্ন"
25029
25030#, fuzzy
25031msgid "download volume contents to a file"
25032msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের দৈর্ঘ্যের মান ত্রুটিপূর্ণ"
25033
25034#, fuzzy
25035msgid "drive hotplug is not supported"
25036msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
25037
25038#, fuzzy, c-format
25039msgid "driver does not support net model '%s'"
25040msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
25041
25042msgid "driver of disk device"
25043msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার"
25044
25045#, c-format
25046msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
25047msgstr "ড্রাইভারের ক্রমিক সংখ্যা '%s'-র মধ্যে উপস্থিত কিছু অক্ষর নিরাপদ নয়"
25048
25049msgid "dropped"
25050msgstr ""
25051
25052msgid "dump domain's memory only"
25053msgstr ""
25054
25055#, c-format
25056msgid "dump query failed, status=%d"
25057msgstr ""
25058
25059msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
25060msgstr "পর্যালোচনার উদ্দেশ্যে কোনো ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন"
25061
25062#, fuzzy
25063msgid "dump-guest-memory is not supported"
25064msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
25065
25066#, fuzzy, c-format
25067msgid "dumpformat '%d' is not supported"
25068msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
25069
25070msgid "dumping"
25071msgstr ""
25072
25073msgid "dup2(stderr) failed"
25074msgstr "dup2(stderr) বিফল"
25075
25076msgid "dup2(stdin) failed"
25077msgstr "dup2(stdin) বিফল"
25078
25079msgid "dup2(stdout) failed"
25080msgstr "dup2(stdout) বিফল"
25081
25082#, c-format
25083msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
25084msgstr ""
25085
25086#, fuzzy, c-format
25087msgid "duplicate blkio device path '%s'"
25088msgstr "'%s' ডিভাইসের জন্য, '%s' পাথে লক ফাইল তৈরি করা যায়নি"
25089
25090#, fuzzy, c-format
25091msgid "duplicate cookie '%s'"
25092msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ"
25093
25094#, c-format
25095msgid "duplicate domain '%s'"
25096msgstr ""
25097
25098#, c-format
25099msgid "duplicate iothread id '%u' found"
25100msgstr ""
25101
25102#, c-format
25103msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
25104msgstr ""
25105
25106#, c-format
25107msgid "duplicate key '%s'"
25108msgstr ""
25109
25110msgid "duplicate native vlan setting"
25111msgstr "সদৃশ নেটিভ vlan সেটিং"
25112
25113#, c-format
25114msgid "duplicate vcpu order '%u'"
25115msgstr ""
25116
25117#, c-format
25118msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
25119msgstr ""
25120
25121msgid "duration in seconds"
25122msgstr ""
25123
25124msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
25125msgstr ""
25126
25127msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
25128msgstr ""
25129
25130msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
25131msgstr ""
25132
25133msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
25134msgstr ""
25135
25136msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
25137msgstr ""
25138
25139msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
25140msgstr ""
25141
25142msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
25143msgstr "ডায়নামিক লেবেল ধরনে অবশ্যই রিসোর্স পুনঃলেবেলিং ব্যবহার করতে হবে"
25144
25145msgid "echo arguments. Used for internal testing."
25146msgstr ""
25147
25148msgid "edit XML configuration for a domain"
25149msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
25150
25151msgid "edit XML configuration for a network"
25152msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
25153
25154#, fuzzy
25155msgid "edit XML configuration for a network filter"
25156msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
25157
25158msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
25159msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের জন্য XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
25160
25161msgid "edit XML configuration for a storage pool"
25162msgstr "সংগ্রহের পুলের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
25163
25164#, fuzzy
25165msgid "edit XML for a checkpoint"
25166msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন"
25167
25168#, fuzzy
25169msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
25170msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
25171
25172#, fuzzy
25173msgid "edit XML for a domain's saved state file"
25174msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
25175
25176msgid "edit XML for a snapshot"
25177msgstr ""
25178
25179msgid "either --list or --event <type> is required"
25180msgstr ""
25181
25182msgid "either inbound average or floor is mandatory"
25183msgstr ""
25184
25185msgid "either secret uuid or usage expected"
25186msgstr ""
25187
25188msgid "element"
25189msgstr ""
25190
25191msgid "element 'genid' can only appear once"
25192msgstr ""
25193
25194msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
25195msgstr "উপাদান 'name' বাধ্যতামূলক, RBD পুলের ক্ষেত্রে"
25196
25197msgid "empty json array"
25198msgstr ""
25199
25200msgid "empty path"
25201msgstr ""
25202
25203#, fuzzy
25204msgid "empty rbd option name specified"
25205msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে"
25206
25207#, c-format
25208msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
25209msgstr ""
25210
25211#, fuzzy, c-format
25212msgid "emulator '%s' is not executable"
25213msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
25214
25215#, fuzzy, c-format
25216msgid "emulator '%s' not found"
25217msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
25218
25219msgid "emulator:"
25220msgstr ""
25221
25222msgid "enable"
25223msgstr "সক্রিয়"
25224
25225msgid "enable cpus specified by cpulist"
25226msgstr ""
25227
25228msgid "enable cpus specified by cpumap"
25229msgstr ""
25230
25231#, fuzzy
25232msgid "enable parallel migration"
25233msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন"
25234
25235msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
25236msgstr ""
25237
25238#, fuzzy
25239msgid "enabled"
25240msgstr "সক্রিয়"
25241
25242#, c-format
25243msgid "encountered an error on interface %s index %d"
25244msgstr ""
25245
25246msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
25247msgstr ""
25248
25249#, c-format
25250msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
25251msgstr ""
25252
25253msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
25254msgstr ""
25255
25256msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
25257msgstr ""
25258
25259#, c-format
25260msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
25261msgstr ""
25262
25263msgid "enforce requested stats parameters"
25264msgstr ""
25265
25266#, fuzzy
25267msgid "entry was missing 'device'"
25268msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস"
25269
25270msgid "entry was missing 'len'"
25271msgstr ""
25272
25273msgid "entry was missing 'offset'"
25274msgstr ""
25275
25276msgid "entry was missing 'speed'"
25277msgstr ""
25278
25279msgid "entry was missing 'type'"
25280msgstr ""
25281
25282msgid "enumerate devices on this host"
25283msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন"
25284
25285msgid "error"
25286msgstr "ত্রুটি"
25287
25288#, c-format
25289msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
25290msgstr ""
25291
25292#, fuzzy, c-format
25293msgid "error adding fdb entry for %s"
25294msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
25295
25296msgid "error calling aa_change_profile()"
25297msgstr "aa_change_profile() কল করতে ত্রুটি"
25298
25299msgid "error calling security_getenforce()"
25300msgstr "security_getenforce() কল করতে ব্যর্থ"
25301
25302#, fuzzy, c-format
25303msgid "error changing profile to %s"
25304msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
25305
25306#, fuzzy
25307msgid "error copying UUID"
25308msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
25309
25310msgid "error copying profile name"
25311msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
25312
25313#, fuzzy
25314msgid "error count:"
25315msgstr "ত্রুটি: "
25316
25317#, fuzzy, c-format
25318msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
25319msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
25320
25321#, fuzzy, c-format
25322msgid "error creating bridge interface %s"
25323msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
25324
25325msgid "error creating directory for ploop volume"
25326msgstr ""
25327
25328#, fuzzy, c-format
25329msgid "error destroying network device %s"
25330msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
25331
25332#, c-format
25333msgid "error dumping %s (%d) interface"
25334msgstr ""
25335
25336msgid "error dumping neighbor table"
25337msgstr ""
25338
25339#, fuzzy, c-format
25340msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
25341msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25342
25343#, fuzzy
25344msgid "error from service"
25345msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
25346
25347#, fuzzy, c-format
25348msgid "error from service: %s"
25349msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
25350
25351#, fuzzy
25352msgid "error getting profile status"
25353msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
25354
25355#, fuzzy
25356msgid "error in poll call"
25357msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
25358
25359msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
25360msgstr ""
25361
25362msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
25363msgstr ""
25364
25365msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
25366msgstr ""
25367
25368msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
25369msgstr ""
25370
25371msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
25372msgstr ""
25373
25374#, fuzzy
25375msgid "error parsing pid of lldpad"
25376msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি"
25377
25378#, fuzzy
25379msgid "error receiving signal from container"
25380msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25381
25382msgid "error sending continue signal to daemon"
25383msgstr ""
25384
25385msgid "error waiting for continue signal from daemon"
25386msgstr ""
25387
25388msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
25389msgstr ""
25390
25391#, c-format
25392msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
25393msgstr ""
25394
25395#, fuzzy, c-format
25396msgid "error while reading private key '%s'"
25397msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
25398
25399#, fuzzy, c-format
25400msgid "error while reading public key '%s'"
25401msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s"
25402
25403#, fuzzy
25404msgid "error while resuming the domain"
25405msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
25406
25407#, fuzzy
25408msgid "error while suspending the domain"
25409msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা"
25410
25411msgid "error: "
25412msgstr "ত্রুটি: "
25413
25414msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
25415msgstr ""
25416
25417msgid "escape for XML use"
25418msgstr ""
25419
25420msgid "escape for shell use"
25421msgstr ""
25422
25423msgid "ethernet type supports a single guest ip"
25424msgstr ""
25425
25426#, c-format
25427msgid "ethtool ioctl error on %s"
25428msgstr ""
25429
25430#, c-format
25431msgid "event '%s' for domain '%s'\n"
25432msgstr ""
25433
25434#, c-format
25435msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n"
25436msgstr ""
25437
25438#, fuzzy, c-format
25439msgid "event '%s' for node device %s\n"
25440msgstr "ধ্বংশ করা নোড ডিভাইস '%s'\n"
25441
25442#, c-format
25443msgid "event '%s' for secret %s\n"
25444msgstr ""
25445
25446#, fuzzy, c-format
25447msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
25448msgstr "সংগ্রহের পুলের অজানা ধরন %s"
25449
25450#, c-format
25451msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n"
25452msgstr ""
25453
25454#, c-format
25455msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n"
25456msgstr ""
25457
25458#, c-format
25459msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n"
25460msgstr ""
25461
25462#, c-format
25463msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n"
25464msgstr ""
25465
25466#, c-format
25467msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n"
25468msgstr ""
25469
25470#, c-format
25471msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n"
25472msgstr ""
25473
25474#, c-format
25475msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n"
25476msgstr ""
25477
25478#, c-format
25479msgid ""
25480"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
25481msgstr ""
25482
25483#, c-format
25484msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n"
25485msgstr ""
25486
25487#, c-format
25488msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n"
25489msgstr ""
25490
25491#, c-format
25492msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n"
25493msgstr ""
25494
25495#, c-format
25496msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n"
25497msgstr ""
25498
25499#, c-format
25500msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
25501msgstr ""
25502
25503#, c-format
25504msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
25505msgstr ""
25506
25507#, c-format
25508msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
25509msgstr ""
25510
25511#, c-format
25512msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
25513msgstr ""
25514
25515#, c-format
25516msgid ""
25517"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n"
25518"alias: %s\n"
25519"size: %llu\n"
25520msgstr ""
25521
25522#, c-format
25523msgid ""
25524"event 'memory-failure' for domain '%s':\n"
25525"recipient: %s\n"
25526"action: %s\n"
25527msgstr ""
25528
25529#, c-format
25530msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n"
25531msgstr ""
25532
25533#, c-format
25534msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n"
25535msgstr ""
25536
25537#, c-format
25538msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n"
25539msgstr ""
25540
25541#, c-format
25542msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n"
25543msgstr ""
25544
25545#, c-format
25546msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n"
25547msgstr ""
25548
25549#, c-format
25550msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n"
25551msgstr ""
25552
25553msgid "event callback already tracked"
25554msgstr "ইভেন্টের কলব্যাক বর্তমানে অনুসরণ করা হচ্ছে"
25555
25556#, fuzzy, c-format
25557msgid "event callback function %p not registered"
25558msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
25559
25560#, fuzzy, c-format
25561msgid "event callback id %d not registered"
25562msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
25563
25564#, c-format
25565msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
25566msgstr ""
25567
25568#, c-format
25569msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
25570msgstr ""
25571
25572msgid "event loop interrupted\n"
25573msgstr ""
25574
25575msgid "event loop timed out\n"
25576msgstr ""
25577
25578msgid "event wakeup"
25579msgstr ""
25580
25581#, c-format
25582msgid "eventID in %s must be less than %d"
25583msgstr ""
25584
25585#, c-format
25586msgid "eventID must be less than %d"
25587msgstr ""
25588
25589#, c-format
25590msgid "events received: %d\n"
25591msgstr ""
25592
25593msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
25594msgstr ""
25595
25596#, fuzzy
25597msgid "exclude <domain> from XML"
25598msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ"
25599
25600msgid "execute command without timeout"
25601msgstr ""
25602
25603msgid "execute command without waiting for timeout"
25604msgstr ""
25605
25606#, fuzzy
25607msgid "existing interface name"
25608msgstr "ইন্টারফেসের নাম"
25609
25610#, fuzzy, c-format
25611msgid "exit status %d"
25612msgstr "(নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস)"
25613
25614msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
25615msgstr ""
25616
25617msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
25618msgstr ""
25619
25620#, c-format
25621msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
25622msgstr ""
25623
25624#, c-format
25625msgid "expected syntax: --%s <%s>"
25626msgstr "প্রত্যাশিত সিন্টেক্স: --%s <%s>"
25627
25628#, c-format
25629msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
25630msgstr "প্রত্যাশিত unicast mac ঠিকানা, প্রাপ্ত হয়েছে multicast '%s'"
25631
25632#, c-format
25633msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
25634msgstr "প্রত্যাশিত unicast mac ঠিকানা, multicast '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পাওয়া গেছে"
25635
25636#, c-format
25637msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
25638msgstr ""
25639
25640#, c-format
25641msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
25642msgstr ""
25643
25644#, fuzzy
25645msgid "expecting JSON array"
25646msgstr "বিভাজনরেখা প্রত্যাশিত"
25647
25648#, fuzzy
25649msgid "expecting JSON object"
25650msgstr "নাম প্রত্যাশিত"
25651
25652msgid "expecting a name"
25653msgstr "নাম প্রত্যাশিত"
25654
25655msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
25656msgstr ""
25657
25658msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
25659msgstr ""
25660
25661msgid "expecting a separator"
25662msgstr "বিভাজনরেখা প্রত্যাশিত"
25663
25664msgid "expecting a separator in list"
25665msgstr "তালিকার মধ্যে একটি বিভাজন রেখা প্রত্যাশিত"
25666
25667msgid "expecting a value"
25668msgstr "মান প্রত্যাশিত"
25669
25670#, c-format
25671msgid "expecting absolute path: %s"
25672msgstr "চরম পাথ প্রত্যাশিত: %s"
25673
25674msgid "expecting an assignment"
25675msgstr "আরক্ষিত মান প্রত্যাশিত"
25676
25677msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
25678msgstr ""
25679
25680#, c-format
25681msgid "expecting root element of '%s', not '%s'"
25682msgstr ""
25683
25684msgid "extended partition already exists"
25685msgstr "এক্সটেন্ডেড পার্টিশন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
25686
25687msgid "external"
25688msgstr ""
25689
25690#, c-format
25691msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
25692msgstr ""
25693
25694#, c-format
25695msgid ""
25696"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
25697"protocol"
25698msgstr ""
25699
25700msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
25701msgstr ""
25702
25703#, c-format
25704msgid ""
25705"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
25706"device: %s"
25707msgstr ""
25708
25709#, c-format
25710msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
25711msgstr ""
25712
25713#, c-format
25714msgid ""
25715"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
25716"protocol"
25717msgstr ""
25718
25719msgid "external memory snapshots require a filename"
25720msgstr "বাহ্যিক মেমরি স্ন্যাপশটের একটি ফাইলনাম এর প্রয়োজন"
25721
25722#, c-format
25723msgid ""
25724"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
25725"%s"
25726msgstr ""
25727
25728#, fuzzy, c-format
25729msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
25730msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না"
25731
25732#, fuzzy, c-format
25733msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
25734msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না"
25735
25736#, fuzzy, c-format
25737msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
25738msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
25739
25740msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
25741msgstr ""
25742
25743msgid "f - force, try to redefine again"
25744msgstr ""
25745
25746#, fuzzy
25747msgid "failed"
25748msgstr "বিফল"
25749
25750#, fuzzy
25751msgid "failed Xen syscall"
25752msgstr "Xen syscall %s ব্যর্থ"
25753
25754#, c-format
25755msgid "failed Xen syscall %s"
25756msgstr "Xen syscall %s ব্যর্থ"
25757
25758msgid "failed due to I/O error"
25759msgstr ""
25760
25761#, fuzzy
25762msgid "failed probing capabilities"
25763msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
25764
25765#, c-format
25766msgid "failed reading from file '%s'"
25767msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
25768
25769#, fuzzy, c-format
25770msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
25771msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
25772
25773#, fuzzy, c-format
25774msgid "failed to abort job for disk '%s'"
25775msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
25776
25777#, fuzzy, c-format
25778msgid "failed to access '%s'"
25779msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
25780
25781#, fuzzy
25782msgid "failed to acquire guest cid"
25783msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25784
25785#, fuzzy, c-format
25786msgid "failed to add chardev '%s' info"
25787msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
25788
25789#, fuzzy
25790msgid "failed to add device into new map"
25791msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25792
25793msgid "failed to add metadata to XML document"
25794msgstr ""
25795
25796#, c-format
25797msgid ""
25798"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
25799msgstr ""
25800
25801msgid "failed to add subsystem filter"
25802msgstr ""
25803
25804#, c-format
25805msgid "failed to apply capabilities: %d"
25806msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d"
25807
25808#, fuzzy
25809msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
25810msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25811
25812#, fuzzy
25813msgid "failed to attach the namespace"
25814msgstr "ইন্টারফেস সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
25815
25816#, fuzzy, c-format
25817msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
25818msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s"
25819
25820#, fuzzy, c-format
25821msgid "failed to authenticate using agent: %s"
25822msgstr "অনুমোদন বিফল: %s"
25823
25824#, fuzzy, c-format
25825msgid "failed to authenticate: %s"
25826msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25827
25828#, fuzzy, c-format
25829msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
25830msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
25831
25832msgid "failed to boot guest VM"
25833msgstr ""
25834
25835#, fuzzy
25836msgid "failed to calculate ssh host key hash"
25837msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25838
25839#, fuzzy, c-format
25840msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
25841msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25842
25843#, fuzzy
25844msgid "failed to chown secret file"
25845msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
25846
25847#, fuzzy, c-format
25848msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
25849msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
25850
25851#, fuzzy, c-format
25852msgid "failed to clone files from '%s'"
25853msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
25854
25855#, fuzzy
25856msgid "failed to close file"
25857msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
25858
25859#, fuzzy
25860msgid "failed to close or write to profile"
25861msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
25862
25863msgid "failed to close screenshot file"
25864msgstr ""
25865
25866#, fuzzy
25867msgid "failed to collect snapshot list"
25868msgstr "auth পরিচয় সংগ্রহ করতে ব্যর্থ"
25869
25870#, fuzzy, c-format
25871msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
25872msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s"
25873
25874#, fuzzy, c-format
25875msgid "failed to compile regex '%s': %s"
25876msgstr "regex %s কম্পাইল করতে ব্যর্থ"
25877
25878#, fuzzy, c-format
25879msgid "failed to connect to %s"
25880msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
25881
25882#, fuzzy
25883msgid "failed to connect to agent socket"
25884msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
25885
25886msgid "failed to connect to monitor socket"
25887msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
25888
25889#, fuzzy, c-format
25890msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
25891msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
25892
25893msgid "failed to connect to the hypervisor"
25894msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
25895
25896#, c-format
25897msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
25898msgstr ""
25899
25900#, fuzzy, c-format
25901msgid "failed to convert size: '%s'"
25902msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
25903
25904#, fuzzy
25905msgid "failed to convert the XML node tree"
25906msgstr "নোড ডিভাইসের সংখ্যঅ গণনা করতে ব্যর্থ"
25907
25908msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data"
25909msgstr ""
25910
25911#, fuzzy
25912msgid "failed to copy all device rules"
25913msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25914
25915#, fuzzy
25916msgid "failed to count cgroup BPF map items"
25917msgstr "নোড ডিভাইসের সংখ্যঅ গণনা করতে ব্যর্থ"
25918
25919#, fuzzy, c-format
25920msgid "failed to create %s"
25921msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25922
25923#, fuzzy, c-format
25924msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
25925msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
25926
25927#, fuzzy, c-format
25928msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
25929msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25930
25931#, fuzzy
25932msgid "failed to create a new XML namespace"
25933msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25934
25935#, fuzzy, c-format
25936msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
25937msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
25938
25939msgid "failed to create connection to CH socket"
25940msgstr ""
25941
25942#, fuzzy
25943msgid "failed to create copy target"
25944msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25945
25946#, c-format
25947msgid "failed to create directory '%s'"
25948msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25949
25950#, fuzzy, c-format
25951msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
25952msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
25953
25954#, c-format
25955msgid "failed to create glfs object for '%s'"
25956msgstr ""
25957
25958msgid "failed to create guest VM"
25959msgstr ""
25960
25961#, fuzzy, c-format
25962msgid "failed to create image file '%s'"
25963msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25964
25965#, fuzzy
25966msgid "failed to create include file"
25967msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25968
25969#, fuzzy
25970msgid "failed to create json"
25971msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25972
25973#, fuzzy, c-format
25974msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
25975msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
25976
25977#, fuzzy, c-format
25978msgid "failed to create libssh channel: %s"
25979msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25980
25981#, fuzzy, c-format
25982msgid "failed to create log dir '%s': %s"
25983msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
25984
25985#, c-format
25986msgid "failed to create logfile %s"
25987msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25988
25989msgid "failed to create mdevctl thread"
25990msgstr ""
25991
25992#, fuzzy
25993msgid "failed to create profile"
25994msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
25995
25996#, fuzzy, c-format
25997msgid "failed to create save dir '%s': %s"
25998msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
25999
26000msgid "failed to create socket"
26001msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26002
26003#, fuzzy, c-format
26004msgid "failed to create socket needed for '%s'"
26005msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26006
26007#, fuzzy
26008msgid "failed to create socketpair"
26009msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26010
26011#, fuzzy, c-format
26012msgid "failed to create state dir '%s': %s"
26013msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
26014
26015#, fuzzy
26016msgid "failed to create the RADOS cluster"
26017msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
26018
26019#, c-format
26020msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
26021msgstr ""
26022
26023#, fuzzy
26024msgid "failed to create udev context"
26025msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26026
26027#, fuzzy
26028msgid "failed to create udev enumerate thread"
26029msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ"
26030
26031#, fuzzy
26032msgid "failed to create udev handler thread"
26033msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ"
26034
26035#, fuzzy, c-format
26036msgid "failed to create volume '%s/%s'"
26037msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26038
26039#, fuzzy, c-format
26040msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
26041msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
26042
26043#, fuzzy, c-format
26044msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
26045msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26046
26047#, fuzzy, c-format
26048msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
26049msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
26050
26051msgid "failed to determine host name"
26052msgstr ""
26053
26054#, fuzzy, c-format
26055msgid "failed to determine loop exit status: %s"
26056msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
26057
26058msgid "failed to enable IP forwarding"
26059msgstr "IP ফরওয়ার্ডিং সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
26060
26061#, c-format
26062msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
26063msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
26064
26065#, fuzzy, c-format
26066msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
26067msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
26068
26069#, fuzzy, c-format
26070msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
26071msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26072
26073msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
26074msgstr ""
26075
26076msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
26077msgstr ""
26078
26079#, fuzzy, c-format
26080msgid "failed to execute command '%s': %s"
26081msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s"
26082
26083#, fuzzy
26084msgid "failed to extract gluster volume name"
26085msgstr "stderr ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26086
26087#, fuzzy, c-format
26088msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
26089msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
26090
26091#, fuzzy
26092msgid "failed to find an empty memory slot"
26093msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
26094
26095msgid ""
26096"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
26097"vcpu count"
26098msgstr ""
26099
26100#, c-format
26101msgid "failed to find data for block node '%s'"
26102msgstr ""
26103
26104#, fuzzy, c-format
26105msgid "failed to find disk '%s'"
26106msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26107
26108#, fuzzy, c-format
26109msgid "failed to find iothread id for '%s'"
26110msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
26111
26112#, fuzzy, c-format
26113msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
26114msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
26115
26116#, fuzzy, c-format
26117msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
26118msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
26119
26120#, fuzzy, c-format
26121msgid "failed to finish job for disk %s"
26122msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
26123
26124msgid "failed to format JSON"
26125msgstr ""
26126
26127#, fuzzy, c-format
26128msgid "failed to format image: '%s'"
26129msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
26130
26131msgid "failed to generate XML"
26132msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26133
26134#, fuzzy, c-format
26135msgid "failed to generate byte stream: %s"
26136msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26137
26138#, fuzzy
26139msgid "failed to generate uuid"
26140msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26141
26142#, fuzzy
26143msgid "failed to get CPU model names"
26144msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26145
26146#, fuzzy, c-format
26147msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
26148msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26149
26150#, fuzzy, c-format
26151msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
26152msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26153
26154msgid "failed to get URI"
26155msgstr "URI প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26156
26157msgid "failed to get capabilities"
26158msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26159
26160#, fuzzy
26161msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
26162msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26163
26164#, fuzzy
26165msgid "failed to get cgroup BPF map info"
26166msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26167
26168#, fuzzy
26169msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
26170msgstr "পুল UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26171
26172#, fuzzy
26173msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
26174msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
26175
26176#, c-format
26177msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'"
26178msgstr ""
26179
26180#, fuzzy
26181msgid "failed to get cmt scaling factor"
26182msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26183
26184#, fuzzy
26185msgid "failed to get current time"
26186msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26187
26188#, c-format
26189msgid "failed to get domain '%s'"
26190msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26191
26192msgid "failed to get domain UUID"
26193msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26194
26195msgid "failed to get domain xml"
26196msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26197
26198#, fuzzy
26199msgid "failed to get emulator capabilities"
26200msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26201
26202#, fuzzy, c-format
26203msgid "failed to get features from '%s'"
26204msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26205
26206#, fuzzy, c-format
26207msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
26208msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26209
26210msgid "failed to get hostname"
26211msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26212
26213msgid "failed to get hypervisor type"
26214msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26215
26216#, c-format
26217msgid "failed to get interface '%s'"
26218msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26219
26220#, fuzzy, c-format
26221msgid "failed to get interface-types from '%s'"
26222msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26223
26224#, fuzzy
26225msgid "failed to get launch security policy"
26226msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
26227
26228#, fuzzy, c-format
26229msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
26230msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26231
26232#, c-format
26233msgid "failed to get network '%s'"
26234msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26235
26236msgid "failed to get network UUID"
26237msgstr "নেটওয়ার্ক UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26238
26239#, fuzzy, c-format
26240msgid "failed to get network port '%s'"
26241msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26242
26243msgid "failed to get node information"
26244msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26245
26246#, fuzzy, c-format
26247msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
26248msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26249
26250#, fuzzy, c-format
26251msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
26252msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26253
26254#, fuzzy, c-format
26255msgid "failed to get nwfilter '%s'"
26256msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26257
26258#, fuzzy, c-format
26259msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
26260msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
26261
26262msgid "failed to get parent pool"
26263msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
26264
26265msgid "failed to get persistent definition object"
26266msgstr ""
26267
26268#, c-format
26269msgid "failed to get pool '%s'"
26270msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26271
26272msgid "failed to get pool UUID"
26273msgstr "পুল UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26274
26275#, fuzzy
26276msgid "failed to get rdt event type"
26277msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
26278
26279#, c-format
26280msgid "failed to get secret '%s'"
26281msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26282
26283msgid "failed to get source from sourceList"
26284msgstr "sourceList থেকে উৎস প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26285
26286#, c-format
26287msgid "failed to get stat for '%s'"
26288msgstr ""
26289
26290#, fuzzy, c-format
26291msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
26292msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
26293
26294#, fuzzy
26295msgid "failed to get storage pool capabilities"
26296msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26297
26298#, fuzzy, c-format
26299msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
26300msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26301
26302#, fuzzy
26303msgid "failed to get sysinfo"
26304msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26305
26306#, fuzzy, c-format
26307msgid "failed to get targets from '%s'"
26308msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26309
26310#, fuzzy
26311msgid "failed to get the daemon version"
26312msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26313
26314#, fuzzy, c-format
26315msgid "failed to get the features of RBD image %s"
26316msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26317
26318#, fuzzy, c-format
26319msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
26320msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26321
26322#, fuzzy, c-format
26323msgid "failed to get the format of RBD image %s"
26324msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26325
26326msgid "failed to get the hypervisor version"
26327msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26328
26329#, fuzzy
26330msgid "failed to get the key of the current session"
26331msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26332
26333msgid "failed to get the library version"
26334msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26335
26336#, fuzzy, c-format
26337msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
26338msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26339
26340#, fuzzy, c-format
26341msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
26342msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26343
26344#, c-format
26345msgid "failed to get vol '%s'"
26346msgstr "ভলিউম '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26347
26348#, fuzzy, c-format
26349msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
26350msgstr "ভলিউম '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26351
26352#, fuzzy
26353msgid "failed to initialize RADOS"
26354msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ"
26355
26356#, c-format
26357msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
26358msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
26359
26360#, fuzzy, c-format
26361msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
26362msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s"
26363
26364#, fuzzy
26365msgid "failed to initialize device BPF map"
26366msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26367
26368msgid ""
26369"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
26370"probably needs to be raised"
26371msgstr ""
26372
26373#, fuzzy
26374msgid "failed to initialize domain condition"
26375msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
26376
26377#, c-format
26378msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
26379msgstr ""
26380
26381#, fuzzy
26382msgid "failed to initialize libssh"
26383msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
26384
26385#, fuzzy
26386msgid "failed to initialize netcf"
26387msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
26388
26389#, fuzzy, c-format
26390msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
26391msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26392
26393#, fuzzy, c-format
26394msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
26395msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
26396
26397#, fuzzy, c-format
26398msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
26399msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
26400
26401msgid "failed to load cgroup BPF prog"
26402msgstr ""
26403
26404#, fuzzy
26405msgid "failed to lookup device in old map"
26406msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26407
26408#, fuzzy, c-format
26409msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
26410msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26411
26412#, c-format
26413msgid "failed to mark device %s as autostarted"
26414msgstr ""
26415
26416#, c-format
26417msgid "failed to mark network %s as autostarted"
26418msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
26419
26420#, c-format
26421msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
26422msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
26423
26424#, fuzzy, c-format
26425msgid "failed to move file to %s "
26426msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
26427
26428#, fuzzy, c-format
26429msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
26430msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26431
26432#, c-format
26433msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
26434msgstr ""
26435
26436#, fuzzy, c-format
26437msgid "failed to open %s"
26438msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
26439
26440#, fuzzy
26441msgid "failed to open configuration file"
26442msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
26443
26444#, fuzzy, c-format
26445msgid "failed to open configuration file %s"
26446msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
26447
26448#, fuzzy
26449msgid "failed to open domain master key file for read"
26450msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26451
26452#, fuzzy
26453msgid "failed to open domain master key file for write"
26454msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26455
26456msgid "failed to open file"
26457msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
26458
26459#, fuzzy, c-format
26460msgid "failed to open logfile %s"
26461msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
26462
26463#, fuzzy, c-format
26464msgid "failed to open netns %s"
26465msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
26466
26467#, fuzzy, c-format
26468msgid "failed to open ns %s"
26469msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
26470
26471#, fuzzy
26472msgid "failed to open secret file for write"
26473msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
26474
26475#, fuzzy, c-format
26476msgid "failed to open ssh channel: %s"
26477msgstr "Xen syscall %s ব্যর্থ"
26478
26479#, fuzzy, c-format
26480msgid "failed to open the RBD image %s"
26481msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
26482
26483#, fuzzy, c-format
26484msgid "failed to open the RBD image '%s'"
26485msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
26486
26487msgid "failed to open the log file. check the log file path"
26488msgstr "লগ ফাইল খুলতে ব্যর্থ। লগ ফাইলের পাথ পরীক্ষা করুন"
26489
26490#, fuzzy, c-format
26491msgid "failed to parse %s"
26492msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26493
26494#, fuzzy, c-format
26495msgid "failed to parse %sversion"
26496msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26497
26498#, fuzzy
26499msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
26500msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
26501
26502#, fuzzy, c-format
26503msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
26504msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26505
26506#, fuzzy
26507msgid "failed to parse agent timeout"
26508msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ"
26509
26510#, fuzzy, c-format
26511msgid "failed to parse backing file location '%s'"
26512msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
26513
26514#, fuzzy, c-format
26515msgid "failed to parse block device '%s'"
26516msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
26517
26518msgid "failed to parse configuration file"
26519msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
26520
26521#, c-format
26522msgid "failed to parse configuration file %s"
26523msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
26524
26525#, fuzzy, c-format
26526msgid "failed to parse device weight: '%s'"
26527msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26528
26529#, fuzzy, c-format
26530msgid "failed to parse int: '%s'"
26531msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26532
26533#, fuzzy, c-format
26534msgid "failed to parse integer: '%s'"
26535msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26536
26537#, fuzzy
26538msgid "failed to parse json"
26539msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
26540
26541#, fuzzy, c-format
26542msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
26543msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26544
26545#, fuzzy
26546msgid "failed to parse node name index"
26547msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
26548
26549#, fuzzy, c-format
26550msgid "failed to parse port number '%s'"
26551msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26552
26553#, fuzzy
26554msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
26555msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26556
26557#, fuzzy
26558msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
26559msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26560
26561#, fuzzy
26562msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
26563msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26564
26565#, fuzzy
26566msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
26567msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26568
26569#, fuzzy
26570msgid "failed to parse qemu device list"
26571msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
26572
26573#, fuzzy, c-format
26574msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
26575msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26576
26577#, fuzzy, c-format
26578msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
26579msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26580
26581#, fuzzy
26582msgid "failed to parse slirp helper list"
26583msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26584
26585#, fuzzy
26586msgid "failed to parse slirp-helper features"
26587msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26588
26589#, c-format
26590msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'"
26591msgstr ""
26592
26593#, c-format
26594msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'"
26595msgstr ""
26596
26597#, fuzzy, c-format
26598msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
26599msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26600
26601#, fuzzy, c-format
26602msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
26603msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26604
26605#, fuzzy, c-format
26606msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
26607msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26608
26609#, fuzzy, c-format
26610msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
26611msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ"
26612
26613#, fuzzy, c-format
26614msgid "failed to parse value of %s"
26615msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26616
26617#, fuzzy, c-format
26618msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
26619msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26620
26621#, fuzzy, c-format
26622msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
26623msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26624
26625#, fuzzy, c-format
26626msgid "failed to parse xml document '%s'"
26627msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26628
26629#, fuzzy, c-format
26630msgid "failed to pivot job for disk %s"
26631msgstr "root-কে pivot করতে ব্যর্থ"
26632
26633#, fuzzy
26634msgid "failed to populate iothreadids"
26635msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
26636
26637#, fuzzy, c-format
26638msgid "failed to preserve fd %d"
26639msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
26640
26641#, fuzzy, c-format
26642msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
26643msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s"
26644
26645#, fuzzy, c-format
26646msgid "failed to query job for disk %s"
26647msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
26648
26649#, c-format
26650msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s"
26651msgstr ""
26652
26653#, fuzzy
26654msgid "failed to re-init netcf"
26655msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26656
26657#, fuzzy, c-format
26658msgid "failed to read '%s'"
26659msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
26660
26661#, fuzzy
26662msgid "failed to read AppArmor template"
26663msgstr "AppArmor প্রোফাইলের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ"
26664
26665msgid "failed to read XML"
26666msgstr "XML পড়তে ব্যর্থ"
26667
26668msgid "failed to read configuration file"
26669msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
26670
26671#, c-format
26672msgid "failed to read configuration file %s"
26673msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
26674
26675#, fuzzy
26676msgid "failed to read cookie"
26677msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26678
26679#, fuzzy, c-format
26680msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
26681msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26682
26683#, fuzzy
26684msgid "failed to read domain XML"
26685msgstr "XML পড়তে ব্যর্থ"
26686
26687#, fuzzy
26688msgid "failed to read from wakeup fd"
26689msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ"
26690
26691#, fuzzy
26692msgid "failed to read libxl header"
26693msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ"
26694
26695#, c-format
26696msgid "failed to read metadata length in '%s'"
26697msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ"
26698
26699msgid "failed to read qemu header"
26700msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ"
26701
26702#, c-format
26703msgid "failed to read temporary file created with template %s"
26704msgstr "%s টেমপ্লেট সহ নির্মিত অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
26705
26706msgid "failed to reboot domain"
26707msgstr ""
26708
26709#, fuzzy
26710msgid "failed to receive device from udev monitor"
26711msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26712
26713#, fuzzy
26714msgid "failed to regenerate genid"
26715msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26716
26717#, fuzzy
26718msgid "failed to register udev interface driver"
26719msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
26720
26721#, fuzzy
26722msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
26723msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26724
26725#, fuzzy, c-format
26726msgid "failed to remove nvram: %s"
26727msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26728
26729#, c-format
26730msgid "failed to remove pool '%s'"
26731msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26732
26733#, fuzzy, c-format
26734msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
26735msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26736
26737#, fuzzy, c-format
26738msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
26739msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26740
26741#, fuzzy, c-format
26742msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
26743msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26744
26745#, fuzzy, c-format
26746msgid "failed to resolve '%s'"
26747msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26748
26749msgid ""
26750"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
26751msgstr ""
26752
26753#, fuzzy, c-format
26754msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
26755msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26756
26757msgid "failed to resume domain"
26758msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
26759
26760#, fuzzy
26761msgid "failed to retrieve XML"
26762msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26763
26764#, c-format
26765msgid ""
26766"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
26767"to server '%s'"
26768msgstr ""
26769
26770#, fuzzy
26771msgid "failed to retrieve credentials"
26772msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26773
26774msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
26775msgstr ""
26776
26777msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
26778msgstr ""
26779
26780msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
26781msgstr ""
26782
26783#, fuzzy, c-format
26784msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
26785msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s"
26786
26787#, fuzzy
26788msgid "failed to run apparmor_parser"
26789msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
26790
26791msgid "failed to save content"
26792msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
26793
26794#, fuzzy, c-format
26795msgid "failed to seek in log file %s"
26796msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26797
26798#, fuzzy, c-format
26799msgid "failed to seek to end of %s"
26800msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26801
26802msgid "failed to serialize S-Expr"
26803msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ"
26804
26805#, c-format
26806msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
26807msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s"
26808
26809#, fuzzy, c-format
26810msgid "failed to set %s"
26811msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26812
26813#, fuzzy, c-format
26814msgid "failed to set RADOS option: %s"
26815msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26816
26817#, fuzzy, c-format
26818msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
26819msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26820
26821#, fuzzy, c-format
26822msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
26823msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26824
26825msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
26826msgstr ""
26827
26828#, c-format
26829msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
26830msgstr ""
26831
26832#, fuzzy, c-format
26833msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
26834msgstr "stderr ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26835
26836#, fuzzy
26837msgid "failed to set guest cid"
26838msgstr "URI প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26839
26840#, fuzzy, c-format
26841msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
26842msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26843
26844msgid "failed to setup stderr file handle"
26845msgstr "stderr ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26846
26847msgid "failed to setup stdin file handle"
26848msgstr "stdin ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26849
26850msgid "failed to setup stdout file handle"
26851msgstr "stdout ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26852
26853msgid "failed to shutdown guest VM"
26854msgstr ""
26855
26856#, fuzzy, c-format
26857msgid "failed to stat remote file '%s'"
26858msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26859
26860#, fuzzy
26861msgid "failed to stat the RADOS cluster"
26862msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
26863
26864#, fuzzy, c-format
26865msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
26866msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26867
26868#, fuzzy, c-format
26869msgid "failed to stat the RBD image %s"
26870msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
26871
26872#, fuzzy, c-format
26873msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
26874msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26875
26876#, fuzzy, c-format
26877msgid "failed to store %lld to %s"
26878msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
26879
26880msgid "failed to suspend domain"
26881msgstr ""
26882
26883#, fuzzy
26884msgid "failed to take screenshot"
26885msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
26886
26887#, fuzzy, c-format
26888msgid "failed to truncate %s"
26889msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26890
26891#, fuzzy, c-format
26892msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
26893msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26894
26895#, c-format
26896msgid "failed to unmark device %s as autostarted"
26897msgstr ""
26898
26899#, c-format
26900msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
26901msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26902
26903#, c-format
26904msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
26905msgstr "পুল %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26906
26907#, fuzzy, c-format
26908msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
26909msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26910
26911#, fuzzy, c-format
26912msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
26913msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
26914
26915#, fuzzy
26916msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
26917msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26918
26919#, fuzzy, c-format
26920msgid "failed to validate SSH host key: %s"
26921msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
26922
26923msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
26924msgstr ""
26925
26926#, c-format
26927msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
26928msgstr ""
26929
26930#, c-format
26931msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
26932msgstr ""
26933
26934#, fuzzy
26935msgid "failed to wait for domain condition"
26936msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
26937
26938#, fuzzy, c-format
26939msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
26940msgstr "ফাইল '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ"
26941
26942msgid "failed to wait on condition"
26943msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
26944
26945#, fuzzy
26946msgid "failed to wakeup migration tunnel"
26947msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
26948
26949#, fuzzy, c-format
26950msgid "failed to wipe RBD image %s"
26951msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
26952
26953#, c-format
26954msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper"
26955msgstr ""
26956
26957msgid "failed to write configuration file"
26958msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
26959
26960#, c-format
26961msgid "failed to write configuration file: %s"
26962msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s"
26963
26964#, fuzzy, c-format
26965msgid "failed to write cookie to '%s'"
26966msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26967
26968#, fuzzy, c-format
26969msgid "failed to write data to config '%s'"
26970msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ"
26971
26972#, fuzzy, c-format
26973msgid "failed to write domain xml to '%s'"
26974msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
26975
26976#, fuzzy, c-format
26977msgid "failed to write header data to '%s'"
26978msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ"
26979
26980#, fuzzy, c-format
26981msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
26982msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
26983
26984#, fuzzy, c-format
26985msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
26986msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
26987
26988#, fuzzy
26989msgid "failed to write master key file for domain"
26990msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
26991
26992#, fuzzy, c-format
26993msgid "failed to write padding to '%s'"
26994msgstr "ফাইল '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ"
26995
26996#, fuzzy
26997msgid "failed to write secret file"
26998msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
26999
27000msgid "failed to write the log file"
27001msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
27002
27003#, fuzzy, c-format
27004msgid "failed to write to LUN %d: %s"
27005msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
27006
27007#, fuzzy
27008msgid "failed to write to profile"
27009msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
27010
27011#, c-format
27012msgid "failed writing to file '%s'"
27013msgstr "ফাইল '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ"
27014
27015msgid "fatal"
27016msgstr ""
27017
27018#, c-format
27019msgid "fatal signal %d"
27020msgstr ""
27021
27022msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
27023msgstr ""
27024
27025#, fuzzy, c-format
27026msgid "fd %d must be a socket"
27027msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
27028
27029msgid "fd must be valid"
27030msgstr ""
27031
27032#, fuzzy
27033msgid "fd passing is not supported by this connection"
27034msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
27035
27036msgid "fdset must be valid"
27037msgstr ""
27038
27039msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
27040msgstr ""
27041
27042msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
27043msgstr ""
27044
27045#, fuzzy, c-format
27046msgid "field '%s' is malformed"
27047msgstr "%s কনফিগের মান ত্রুটিপূর্ণ"
27048
27049msgid "file"
27050msgstr "ফাইল"
27051
27052#, fuzzy, c-format
27053msgid "file %s does not exist"
27054msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
27055
27056#, c-format
27057msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
27058msgstr "ফাইল '%s', '%s' ডিস্কের জন্য, এর বাহ্যিক স্ন্যাপশট মোড ব্যবহারের প্রয়োজন"
27059
27060msgid "file containing XML CPU descriptions"
27061msgstr "XML CPU-র বিবরণ ধারণকারী একটি ফাইল"
27062
27063msgid "file containing an XML CPU description"
27064msgstr "XML CPU-র বিবরণ ধারণকারী একটি ফাইল"
27065
27066msgid "file containing an XML description of the device"
27067msgstr "ডিভাইসের XML বিবরণসহ একটি ফাইল"
27068
27069msgid "file containing an XML domain description"
27070msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27071
27072msgid "file containing an XML interface description"
27073msgstr "XML ইন্টারফেসের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27074
27075msgid "file containing an XML network description"
27076msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27077
27078#, fuzzy
27079msgid "file containing an XML network filter binding description"
27080msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27081
27082#, fuzzy
27083msgid "file containing an XML network filter description"
27084msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27085
27086#, fuzzy
27087msgid "file containing an XML network port description"
27088msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27089
27090msgid "file containing an XML pool description"
27091msgstr "XML পুল বিবরণসহ একটি ফাইল"
27092
27093msgid "file containing an XML vol description"
27094msgstr "XML ভলিউমের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27095
27096msgid "file containing secret attributes in XML"
27097msgstr "XML বিন্যাসে গোপনীয় বৈশিষ্ট্য সহ একটি ফাইল"
27098
27099#, c-format
27100msgid "file descriptor %d has not been transferred"
27101msgstr ""
27102
27103msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
27104msgstr ""
27105
27106msgid "filePath is null"
27107msgstr ""
27108
27109#, fuzzy
27110msgid "filename containing XML description of the copy destination"
27111msgstr "ডিভাইসের XML বিবরণসহ একটি ফাইল"
27112
27113#, fuzzy
27114msgid "filename containing updated XML for the target"
27115msgstr "XML ভলিউমের বিবরণসহ একটি ফাইল"
27116
27117msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
27118msgstr ""
27119
27120msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
27121msgstr "'template' অথবা 'mount' প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম নয়"
27122
27123#, c-format
27124msgid "filesystem target '%s' specified twice"
27125msgstr ""
27126
27127#, fuzzy, c-format
27128msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
27129msgstr "পুল '%s' uuid %s এর সংগে ইতিমধ্যেই উপস্থিত"
27130
27131#, c-format
27132msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
27133msgstr ""
27134
27135#, fuzzy
27136msgid "filter binding has no MAC address"
27137msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা"
27138
27139msgid "filter binding has no filter reference"
27140msgstr ""
27141
27142#, fuzzy
27143msgid "filter binding has no link dev name"
27144msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
27145
27146#, fuzzy
27147msgid "filter binding has no owner UUID"
27148msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
27149
27150#, fuzzy
27151msgid "filter binding has no owner name"
27152msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
27153
27154#, fuzzy
27155msgid "filter binding has no port dev name"
27156msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
27157
27158msgid "filter binding status missing content"
27159msgstr ""
27160
27161msgid "filter by disk-only snapshots"
27162msgstr ""
27163
27164#, fuzzy
27165msgid "filter by domain name, id or uuid"
27166msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid"
27167
27168#, fuzzy
27169msgid "filter by event name"
27170msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
27171
27172#, fuzzy
27173msgid "filter by external snapshots"
27174msgstr "মেমরি ফাইলনাম '%s' এর বাহ্যিক স্ন্যাপশটের প্রয়োজন"
27175
27176msgid "filter by internal snapshots"
27177msgstr ""
27178
27179#, fuzzy
27180msgid "filter by network name or uuid"
27181msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid"
27182
27183#, fuzzy
27184msgid "filter by node device name"
27185msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
27186
27187#, fuzzy
27188msgid "filter by secret name or uuid"
27189msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid"
27190
27191msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
27192msgstr ""
27193
27194msgid "filter by snapshots taken while inactive"
27195msgstr ""
27196
27197#, fuzzy
27198msgid "filter by storage pool name or uuid"
27199msgstr "পুলের নাম অথবা uuid"
27200
27201msgid "filter creation API error"
27202msgstr ""
27203
27204msgid "filter has no name"
27205msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
27206
27207#, c-format
27208msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
27209msgstr "একই UUID সমেত ফিল্টার কিন্তু অালাদা নাম ('%s') ইতিমধ্যেই উপস্থিত"
27210
27211msgid "filter would introduce a loop"
27212msgstr "ফিল্টার একটি লুপের উপস্থাপনা করবে"
27213
27214#, fuzzy, c-format
27215msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
27216msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
27217
27218msgid "find parent of checkpoint name"
27219msgstr ""
27220
27221msgid "find parent of current snapshot"
27222msgstr ""
27223
27224msgid "find parent of snapshot name"
27225msgstr ""
27226
27227msgid "find potential storage pool sources"
27228msgstr "সংগ্রহের পুলের সম্ভাব্য সোর্স অনুসন্ধান করা হবে"
27229
27230msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
27231msgstr ""
27232
27233msgid "firewalld backend requested, but service is not running"
27234msgstr ""
27235
27236msgid ""
27237"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
27238"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
27239"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
27240"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
27241"with-firewalld-zone"
27242msgstr ""
27243
27244msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
27245msgstr ""
27246
27247msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
27248msgstr ""
27249
27250msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
27251msgstr ""
27252
27253msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
27254msgstr "ফ্ল্যাগের পরামিতি VIR_MEMORY_VIRTUAL অথবা VIR_MEMORY_PHYSICAL হওয়া আবশ্যক"
27255
27256#, c-format
27257msgid ""
27258"flags:\n"
27259"\taction required: %d\n"
27260"\trecursive: %d\n"
27261msgstr ""
27262
27263#, fuzzy
27264msgid "floor attribute is not supported for this config"
27265msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত"
27266
27267msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
27268msgstr ""
27269
27270#, c-format
27271msgid "for %s module"
27272msgstr ""
27273
27274#, c-format
27275msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
27276msgstr ""
27277
27278msgid "for PowerPC KVM module loaded"
27279msgstr ""
27280
27281msgid "for device assignment IOMMU support"
27282msgstr ""
27283
27284msgid "for hardware virtualization"
27285msgstr ""
27286
27287msgid "for secure guest support"
27288msgstr ""
27289
27290msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
27291msgstr "'compat' অ্যাট্রিবিউটে উপেক্ষিত অক্ষর"
27292
27293msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
27294msgstr ""
27295
27296msgid "force convergence during live migration"
27297msgstr ""
27298
27299#, fuzzy
27300msgid "force device update"
27301msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি"
27302
27303msgid "force disconnect a client from the given server"
27304msgstr ""
27305
27306msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
27307msgstr ""
27308
27309msgid "force media changing"
27310msgstr ""
27311
27312msgid "force migration even if it may be unsafe"
27313msgstr ""
27314
27315#, fuzzy
27316msgid "forcefully stop a physical host interface."
27317msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস আরম্ভ করুন।"
27318
27319#, c-format
27320msgid ""
27321"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
27322"snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
27323msgstr ""
27324
27325msgid "format features only available with qcow2"
27326msgstr ""
27327
27328#, fuzzy
27329msgid "format for underlying storage"
27330msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
27331
27332#, c-format
27333msgid ""
27334"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
27335"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
27336"troubleshooting)"
27337msgstr ""
27338
27339msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
27340msgstr ""
27341
27342#, fuzzy
27343msgid "format of the destination file"
27344msgstr "অনুমোদন বিফল"
27345
27346#, c-format
27347msgid "formatter for %s %s reported error"
27348msgstr "formatter %s %s এর জন, ত্রুটি জানিয়েছে"
27349
27350#, c-format
27351msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
27352msgstr ""
27353
27354msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
27355msgstr "ফরোয়ার্ড ইন্টারফেস এন্ট্রি সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে"
27356
27357msgid "found lease without expiry-time"
27358msgstr ""
27359
27360msgid "found lease without ip-address"
27361msgstr ""
27362
27363msgid "found lease without mac-address"
27364msgstr ""
27365
27366msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
27367msgstr ""
27368
27369#, fuzzy
27370msgid "from snapshot"
27371msgstr "domainsnapshot"
27372
27373#, fuzzy, c-format
27374msgid "fs driver %s is not supported"
27375msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
27376
27377#, fuzzy, c-format
27378msgid "fs format %s is not supported"
27379msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
27380
27381#, fuzzy
27382msgid "fseek failed"
27383msgstr "sockpair বিফল"
27384
27385msgid "fully-qualified path of disk"
27386msgstr ""
27387
27388msgid "fully-qualified path of source disk"
27389msgstr ""
27390
27391#, fuzzy
27392msgid "fuse_loop failed"
27393msgstr "sockpair বিফল"
27394
27395#, c-format
27396msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
27397msgstr ""
27398
27399#, fuzzy, c-format
27400msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
27401msgstr "%s: অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ: %s"
27402
27403msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
27404msgstr ""
27405
27406msgid "get active job information for the specified disk"
27407msgstr ""
27408
27409#, fuzzy
27410msgid "get arp table not implemented on this platform"
27411msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
27412
27413msgid "get device block stats for a domain"
27414msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
27415
27416#, fuzzy
27417msgid "get inactive rather than running configuration"
27418msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না"
27419
27420#, fuzzy
27421msgid "get link state of a virtual interface"
27422msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
27423
27424msgid "get maximum count of vcpus"
27425msgstr ""
27426
27427#, fuzzy
27428msgid "get maximum tolerable downtime"
27429msgstr "সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম নির্ধারণ করুন"
27430
27431msgid "get memory statistics for a domain"
27432msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
27433
27434msgid "get network interface stats for a domain"
27435msgstr "ডোমেইনের জন্যা নেটওয়ার্ক ইন্টারফকে পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
27436
27437msgid "get number of currently active vcpus"
27438msgstr ""
27439
27440msgid "get post-copy migration bandwidth"
27441msgstr ""
27442
27443msgid "get server workerpool parameters"
27444msgstr ""
27445
27446msgid "get server's client-related configuration limits"
27447msgstr ""
27448
27449#, fuzzy
27450msgid "get statistics about one or multiple domains"
27451msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন"
27452
27453#, fuzzy
27454msgid "get value according to current domain state"
27455msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
27456
27457#, fuzzy
27458msgid "get value from running domain"
27459msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
27460
27461msgid "get value to be used on next boot"
27462msgstr ""
27463
27464msgid "get value without converting to base64"
27465msgstr ""
27466
27467msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
27468msgstr ""
27469
27470msgid "get/set compression cache size"
27471msgstr ""
27472
27473msgid "get/set current scheduler info"
27474msgstr ""
27475
27476msgid "get/set parameters of a virtual interface"
27477msgstr ""
27478
27479#, fuzzy
27480msgid "get/set value from running domain"
27481msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
27482
27483msgid "get/set value to be used on next boot"
27484msgstr ""
27485
27486#, fuzzy
27487msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
27488msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
27489
27490#, fuzzy
27491msgid "given uuid does not match XML uuid"
27492msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
27493
27494#, fuzzy, c-format
27495msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
27496msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
27497
27498#, c-format
27499msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
27500msgstr ""
27501
27502#, fuzzy, c-format
27503msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
27504msgstr "অপ্রত্যাশিত ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন %d"
27505
27506#, fuzzy
27507msgid "got unknown HTTP error code"
27508msgstr "অজানা ত্রুটি"
27509
27510#, fuzzy, c-format
27511msgid "got unknown HTTP error code %s"
27512msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'"
27513
27514#, c-format
27515msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
27516msgstr ""
27517
27518#, c-format
27519msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
27520msgstr ""
27521
27522msgid "gracefully shutdown a domain"
27523msgstr "সঠিক পদ্ধতিতে ডোমেইন বন্ধ করুন"
27524
27525msgid "granularity must be power of 2"
27526msgstr ""
27527
27528#, c-format
27529msgid ""
27530"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
27531"listen element (found '%s')"
27532msgstr ""
27533
27534#, c-format
27535msgid ""
27536"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
27537"listen element (found '%s')"
27538msgstr ""
27539
27540msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
27541msgstr ""
27542
27543msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
27544msgstr ""
27545
27546msgid ""
27547"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
27548"graphics types"
27549msgstr ""
27550
27551msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
27552msgstr ""
27553
27554msgid "group_name can be configured only together with settings"
27555msgstr ""
27556
27557msgid "guest"
27558msgstr ""
27559
27560msgid "guest CIDs must be >= 3"
27561msgstr ""
27562
27563#, fuzzy
27564msgid "guest CPU doesn't match specification"
27565msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না"
27566
27567#, fuzzy, c-format
27568msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
27569msgstr "হোস্ট CPU গেস্ট CPU এর সংগে হুবহু মিলছে না: অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য"
27570
27571#, c-format
27572msgid ""
27573"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
27574"%s"
27575msgstr ""
27576
27577#, c-format
27578msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
27579msgstr ""
27580
27581msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
27582msgstr ""
27583
27584#, c-format
27585msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
27586msgstr ""
27587
27588msgid "guest agent reports less cpu than requested"
27589msgstr ""
27590
27591msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
27592msgstr ""
27593
27594#, c-format
27595msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
27596msgstr ""
27597
27598msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
27599msgstr ""
27600
27601#, fuzzy, c-format
27602msgid "guest failed to start: %s"
27603msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
27604
27605#, fuzzy
27606msgid "guest interface"
27607msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন"
27608
27609#, c-format
27610msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
27611msgstr ""
27612
27613#, fuzzy
27614msgid "guest unexpectedly quit"
27615msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি"
27616
27617msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
27618msgstr ""
27619
27620#, fuzzy
27621msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
27622msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
27623
27624#, fuzzy
27625msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
27626msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
27627
27628#, fuzzy
27629msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
27630msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
27631
27632#, fuzzy
27633msgid "guest-get-users reply was missing return data"
27634msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
27635
27636#, fuzzy
27637msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
27638msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
27639
27640msgid "guestfwd channel does not define a target address"
27641msgstr "guestfwd চ্যানেল দ্বারা কোনো টার্গেট ঠিকানা নির্ধারণ করা হয়নি"
27642
27643msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
27644msgstr "guestfwd চ্যানেল দ্বারা শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা সমর্থিত হয়"
27645
27646msgid "halt domain after snapshot is created"
27647msgstr ""
27648
27649#, fuzzy
27650msgid "handler failed to wait on condition"
27651msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
27652
27653msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
27654msgstr "hash lookup NULL পয়েন্টারে এসেছে"
27655
27656#, fuzzy, c-format
27657msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
27658msgstr "হোস্ট CPU ভেন্ডার vendor does not match required CPU vendor %s"
27659
27660#, c-format
27661msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
27662msgstr "হোস্ট CPU ভেন্ডার vendor does not match required CPU vendor %s"
27663
27664#, fuzzy, c-format
27665msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
27666msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি"
27667
27668#, fuzzy
27669msgid "host USB device already exists"
27670msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
27671
27672#, fuzzy, c-format
27673msgid "host arch %s is too big for destination"
27674msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে স্লট %s অত্যাধিক বড়"
27675
27676#, fuzzy
27677msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
27678msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
27679
27680msgid "host cpu number(s) to set"
27681msgstr ""
27682
27683msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
27684msgstr ""
27685
27686#, fuzzy
27687msgid "host device already exists"
27688msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
27689
27690msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
27691msgstr ""
27692
27693#, c-format
27694msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
27695msgstr ""
27696
27697#, c-format
27698msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
27699msgstr ""
27700
27701msgid "host doesn't support invariant TSC"
27702msgstr ""
27703
27704msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
27705msgstr ""
27706
27707msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
27708msgstr ""
27709
27710msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
27711msgstr ""
27712
27713msgid "host isn't capable of IPv6"
27714msgstr ""
27715
27716msgid "host migration TLS directory not configured"
27717msgstr ""
27718
27719msgid "host name for source of disk device"
27720msgstr ""
27721
27722#, fuzzy
27723msgid "host pci device "
27724msgstr "ব্লক ডিভাইস"
27725
27726#, c-format
27727msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
27728msgstr "হোস্ট দ্বারা চিহ্নিত ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের চেয়ে বেশি: %d > %d"
27729
27730#, c-format
27731msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
27732msgstr "হোস্ট দ্বারা অত্যাধিক vCPU সম্পর্কে সূচিত করা হয়েছে: %d > %d"
27733
27734#, fuzzy, c-format
27735msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
27736msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি"
27737
27738#, c-format
27739msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
27740msgstr ""
27741
27742msgid "host socket for source of disk device"
27743msgstr ""
27744
27745msgid "host transport for source of disk device"
27746msgstr ""
27747
27748#, c-format
27749msgid "host usb device %03d.%03d not found"
27750msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি"
27751
27752#, fuzzy, c-format
27753msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
27754msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি"
27755
27756msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
27757msgstr "host-certificates মোডের ঠিক তিনটি সার্টিফিকেটের প্রয়োজন"
27758
27759msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
27760msgstr ""
27761
27762#, fuzzy, c-format
27763msgid "hostdev %s not found"
27764msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
27765
27766#, fuzzy
27767msgid "hostdev does not have an alias"
27768msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
27769
27770msgid "hostdev interface missing hostdev data"
27771msgstr ""
27772
27773#, fuzzy, c-format
27774msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
27775msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
27776
27777#, c-format
27778msgid "hostdev mode '%s' not supported"
27779msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
27780
27781#, fuzzy, c-format
27782msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
27783msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
27784
27785#, c-format
27786msgid ""
27787"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
27788"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
27789msgstr ""
27790
27791#, c-format
27792msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
27793msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
27794
27795#, fuzzy
27796msgid "hostname must be specified for gluster sources"
27797msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
27798
27799#, fuzzy
27800msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
27801msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
27802
27803#, fuzzy
27804msgid "hostname must be specified for netfs sources"
27805msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
27806
27807msgid ""
27808"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
27809msgstr ""
27810
27811#, fuzzy, c-format
27812msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
27813msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
27814
27815#, fuzzy, c-format
27816msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
27817msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
27818
27819#, fuzzy, c-format
27820msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
27821msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
27822
27823#, fuzzy, c-format
27824msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
27825msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
27826
27827#, fuzzy, c-format
27828msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
27829msgstr "'%d' ধরনের সংজ্ঞার অনুলিপি এখনও বাস্তবায়িত হয়নি।"
27830
27831#, fuzzy, c-format
27832msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
27833msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
27834
27835#, fuzzy
27836msgid "hpet timer is not supported"
27837msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
27838
27839#, fuzzy
27840msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
27841msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
27842
27843msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
27844msgstr ""
27845
27846#, fuzzy, c-format
27847msgid "hub type %s not supported"
27848msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
27849
27850#, fuzzy
27851msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
27852msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
27853
27854msgid "hugepage size can't be zero"
27855msgstr ""
27856
27857msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
27858msgstr ""
27859
27860msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
27861msgstr ""
27862
27863msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
27864msgstr ""
27865
27866#, fuzzy, c-format
27867msgid "hugepages: node %zd not found"
27868msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি"
27869
27870msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
27871msgstr ""
27872
27873msgid "hypervisor"
27874msgstr ""
27875
27876msgid "hypervisor connection URI"
27877msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI"
27878
27879#, fuzzy
27880msgid "hypervisor connection not open"
27881msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI"
27882
27883msgid "hypervisor feature autodetection override"
27884msgstr ""
27885
27886msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
27887msgstr ""
27888
27889#, fuzzy
27890msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
27891msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
27892
27893#, fuzzy
27894msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
27895msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম অপসারণ সমর্থিত হবে না"
27896
27897#, fuzzy
27898msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
27899msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
27900
27901msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
27902msgstr "iSCSI ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু টার্গেট অনুপস্থিত"
27903
27904#, fuzzy
27905msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
27906msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
27907
27908msgid "idle"
27909msgstr "কর্মবিহীন"
27910
27911#, fuzzy
27912msgid "idle:"
27913msgstr "কর্মবিহীন"
27914
27915msgid "ids of vcpus to manipulate"
27916msgstr ""
27917
27918msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
27919msgstr ""
27920
27921#, c-format
27922msgid "ifkey \"%s\" has no req"
27923msgstr ""
27924
27925msgid "ignore"
27926msgstr ""
27927
27928#, fuzzy, c-format
27929msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
27930msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
27931
27932msgid "image magic is incorrect"
27933msgstr "image magic সঠিক নয়"
27934
27935#, c-format
27936msgid "image version is not supported (%d > %d)"
27937msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)"
27938
27939msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
27940msgstr ""
27941
27942msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
27943msgstr ""
27944
27945msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
27946msgstr ""
27947
27948msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
27949msgstr ""
27950
27951msgid "implies --info; output details rather than human summary"
27952msgstr ""
27953
27954msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
27955msgstr ""
27956
27957msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
27958msgstr ""
27959
27960msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
27961msgstr ""
27962
27963msgid "in shutdown"
27964msgstr "shutdown অবস্থায়"
27965
27966#, fuzzy
27967msgid "inaccessible"
27968msgstr "নিষ্ক্রিয়"
27969
27970#, c-format
27971msgid "inaccessible backing store volume %s"
27972msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়"
27973
27974msgid "inactive"
27975msgstr "নিষ্ক্রিয়"
27976
27977#, c-format
27978msgid "inbound rate larger than maximum %u"
27979msgstr ""
27980
27981#, fuzzy
27982msgid "include backup size estimate in XML dump"
27983msgstr "XML ডাম্পের মধ্যে নিরাপত্তা সংক্রান্ত সংবেদনশীল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
27984
27985msgid "include security sensitive information in XML dump"
27986msgstr "XML ডাম্পের মধ্যে নিরাপত্তা সংক্রান্ত সংবেদনশীল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
27987
27988msgid "includes the password into the connection URI if available"
27989msgstr ""
27990
27991#, fuzzy
27992msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
27993msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
27994
27995#, fuzzy, c-format
27996msgid "incomplete metadata in '%s'"
27997msgstr "'%s'-র মধ্যে সংরক্ষণের অসম্পূর্ণ হেডার"
27998
27999msgid "incomplete result, failed to get completed"
28000msgstr ""
28001
28002msgid "incomplete result, failed to get status"
28003msgstr ""
28004
28005msgid "incomplete result, failed to get total"
28006msgstr ""
28007
28008#, c-format
28009msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
28010msgstr ""
28011
28012#, c-format
28013msgid "incomplete save header in '%s'"
28014msgstr "'%s'-র মধ্যে সংরক্ষণের অসম্পূর্ণ হেডার"
28015
28016msgid "incremental backup is not supported yet"
28017msgstr ""
28018
28019msgid "individual CPU state configuration is not supported"
28020msgstr ""
28021
28022msgid "info balloon reply was missing balloon data"
28023msgstr "তথ্য বিশিষ্ট বেলুনের মধ্যে বেলুন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
28024
28025msgid "info migration reply was missing return status"
28026msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
28027
28028#, fuzzy
28029msgid "info on current snapshot"
28030msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
28031
28032msgid "init binary must be specified"
28033msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে"
28034
28035msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
28036msgstr ""
28037
28038msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
28039msgstr ""
28040
28041msgid ""
28042"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
28043"API"
28044msgstr ""
28045
28046msgid "initial memory size overflowed after alignment"
28047msgstr ""
28048
28049#, fuzzy
28050msgid "initialize"
28051msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
28052
28053msgid "initiator iqn for underlying storage"
28054msgstr ""
28055
28056msgid "inject"
28057msgstr ""
28058
28059msgid "inject-nmi"
28060msgstr ""
28061
28062#, fuzzy, c-format
28063msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
28064msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়"
28065
28066#, fuzzy, c-format
28067msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
28068msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
28069
28070#, fuzzy
28071msgid "input devices without vnc are not supported"
28072msgstr "শুধুমাত্র function=0 সহ PCI ডিভাইসগুলি সমর্থিত হবে"
28073
28074msgid "input evdev doesn't support bus element"
28075msgstr ""
28076
28077#, fuzzy, c-format
28078msgid "input too large: %d * %d"
28079msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
28080
28081#, fuzzy, c-format
28082msgid "input too large: %lu"
28083msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
28084
28085#, fuzzy, c-format
28086msgid "input too large: %u * %u"
28087msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
28088
28089msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
28090msgstr ""
28091
28092msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
28093msgstr ""
28094
28095#, c-format
28096msgid ""
28097"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
28098"libvir-list@redhat.com"
28099msgstr ""
28100
28101#, fuzzy, c-format
28102msgid ""
28103"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
28104"interfaces with type='%s'"
28105msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
28106
28107#, c-format
28108msgid ""
28109"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
28110"interfaces with virtualport type='%s'"
28111msgstr ""
28112
28113#, fuzzy, c-format
28114msgid ""
28115"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
28116msgstr "ঠিকানা ধরন='%s' hostdev ইন্টারফেসে সমর্থিত নয়"
28117
28118#, c-format
28119msgid ""
28120"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
28121"interfaces of type %s"
28122msgstr ""
28123
28124#, c-format
28125msgid ""
28126"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
28127msgstr ""
28128
28129#, c-format
28130msgid ""
28131"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
28132"virtualport type %s"
28133msgstr ""
28134
28135#, c-format
28136msgid ""
28137"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
28138msgstr ""
28139
28140#, c-format
28141msgid ""
28142"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
28143msgstr ""
28144
28145#, c-format
28146msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
28147msgstr ""
28148
28149#, c-format
28150msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
28151msgstr ""
28152
28153#, c-format
28154msgid "interface '%s' failing; reopening"
28155msgstr ""
28156
28157#, fuzzy, c-format
28158msgid "interface (%s: %s) not found"
28159msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
28160
28161#, fuzzy
28162msgid "interface device (MAC Address)"
28163msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা"
28164
28165#, fuzzy
28166msgid "interface device specified by name or MAC Address"
28167msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা"
28168
28169msgid "interface has no name"
28170msgstr "ইন্টারফেসের কোনো নাম উপস্থিত নেই"
28171
28172#, c-format
28173msgid "interface has unsupported type '%s'"
28174msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
28175
28176#, fuzzy
28177msgid "interface host IP"
28178msgstr "ইন্টারফেসের কোনো নাম উপস্থিত নেই"
28179
28180msgid "interface information in XML"
28181msgstr "XML-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত তথ্য"
28182
28183#, fuzzy
28184msgid "interface is already running"
28185msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
28186
28187#, fuzzy
28188msgid "interface is not running"
28189msgstr "নেটওয়ার্ক চলছে না"
28190
28191msgid "interface mac"
28192msgstr "ইন্টারফেসের mac"
28193
28194msgid "interface misses the type attribute"
28195msgstr "ইন্টারফেসের মধ্যে type বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
28196
28197msgid "interface mtu value is improper"
28198msgstr "ইন্টারফেস mtu-র মান সঠিক নয়"
28199
28200msgid "interface name"
28201msgstr "ইন্টারফেসের নাম"
28202
28203#, fuzzy, c-format
28204msgid "interface name %s does not fit into buffer "
28205msgstr "টার্গেট চ্যানেল নাম %s %s সোর্সের সংগে মেলে না"
28206
28207msgid "interface name or MAC address"
28208msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা"
28209
28210#, c-format
28211msgid "interface not set\n"
28212msgstr ""
28213
28214#, fuzzy
28215msgid "interface state driver is not active"
28216msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়"
28217
28218#, fuzzy
28219msgid "interface stats not implemented on this platform"
28220msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
28221
28222#, fuzzy
28223msgid "internal"
28224msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
28225
28226#, fuzzy
28227msgid "internal (locking) error"
28228msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
28229
28230msgid ""
28231"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
28232"snapshot"
28233msgstr ""
28234
28235msgid "internal command for autocompletion"
28236msgstr ""
28237
28238msgid "internal command for testing virt shells"
28239msgstr ""
28240
28241msgid "internal error"
28242msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
28243
28244#, fuzzy, c-format
28245msgid "internal error: %s"
28246msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
28247
28248#, c-format
28249msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
28250msgstr ""
28251
28252#, c-format
28253msgid ""
28254"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
28255"protocol"
28256msgstr ""
28257
28258msgid "internal parse requested with NULL current"
28259msgstr ""
28260
28261#, fuzzy, c-format
28262msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
28263msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
28264
28265msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
28266msgstr ""
28267
28268msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
28269msgstr ""
28270
28271#, fuzzy
28272msgid "internal use only"
28273msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
28274
28275msgid "intr:"
28276msgstr ""
28277
28278#, c-format
28279msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
28280msgstr "\"trunk='%s'\" <vlan> এ অবৈধ - অবশ্যই হ্যাঁ বা না হতে হবে"
28281
28282#, c-format
28283msgid ""
28284"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
28285"vlan tag"
28286msgstr ""
28287"<vlan> এ \"trunk='%s'\" অবৈধ - একের বেশি vlan ট্যাগের ক্ষেত্রে trunk='yes' "
28288"প্রয়োজনীয়"
28289
28290#, fuzzy, c-format
28291msgid "invalid %s value: '%s'"
28292msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
28293
28294#, fuzzy, c-format
28295msgid "invalid %s: '%s'"
28296msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s"
28297
28298#, fuzzy, c-format
28299msgid "invalid '=' after option --%s"
28300msgstr "%s-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28301
28302#, fuzzy, c-format
28303msgid "invalid 'managed' value '%s'"
28304msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
28305
28306msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
28307msgstr ""
28308
28309#, c-format
28310msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
28311msgstr "অবৈধ <address> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
28312
28313#, fuzzy, c-format
28314msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
28315msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %s এর"
28316
28317#, c-format
28318msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
28319msgstr "অবৈধ <host> উপাদান <dns> এ পাওয়া গেছে, %s নেটওয়ার্কের"
28320
28321#, c-format
28322msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s"
28323msgstr "অবৈধ <interface> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
28324
28325#, c-format
28326msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s"
28327msgstr "অবৈধ <nat> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
28328
28329#, c-format
28330msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s"
28331msgstr "অবৈধ <pf> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
28332
28333#, c-format
28334msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s"
28335msgstr "অবৈধ <port> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
28336
28337#, c-format
28338msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s"
28339msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %s এর"
28340
28341#, c-format
28342msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
28343msgstr "অবৈধ <txt> উপাদান পাওয়া গেছে, <dns> এ নেটওয়ার্ক %s এর"
28344
28345#, fuzzy
28346msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
28347msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
28348
28349#, fuzzy, c-format
28350msgid "invalid CPU definition at index %zu"
28351msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত"
28352
28353#, fuzzy
28354msgid "invalid CPU definition stub"
28355msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত"
28356
28357#, fuzzy, c-format
28358msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
28359msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
28360
28361#, fuzzy, c-format
28362msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
28363msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
28364
28365msgid "invalid MAC address"
28366msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা"
28367
28368#, c-format
28369msgid "invalid MAC address: %s"
28370msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s"
28371
28372#, fuzzy, c-format
28373msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
28374msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB বিক্রেতার ID বৈধ নয়"
28375
28376#, fuzzy
28377msgid "invalid NUMA node in target"
28378msgstr "নোড ডিভাইস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28379
28380#, c-format
28381msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
28382msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI বাস ID বৈধ নয়"
28383
28384#, fuzzy, c-format
28385msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
28386msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI বাস ID বৈধ নয়"
28387
28388#, c-format
28389msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
28390msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI ডোমেইন ID বৈধ নয়"
28391
28392#, c-format
28393msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
28394msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI ফাংশান ID বৈধ নয়"
28395
28396#, fuzzy, c-format
28397msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
28398msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
28399
28400#, c-format
28401msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
28402msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI উৎপাদনের ID বৈধ নয়"
28403
28404#, c-format
28405msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
28406msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI স্লট ID বৈধ নয়"
28407
28408#, c-format
28409msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
28410msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI বিক্রেতার ID বৈধ নয়"
28411
28412msgid "invalid RNG rate bytes value"
28413msgstr "অবৈধ RNG হার বাইট মান"
28414
28415msgid "invalid RNG rate period value"
28416msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান"
28417
28418#, c-format
28419msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
28420msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI LUN ID বৈধ নয়"
28421
28422#, c-format
28423msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
28424msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI বাস ID বৈধ নয়"
28425
28426#, c-format
28427msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
28428msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI হোস্ট ID বৈধ নয়"
28429
28430#, c-format
28431msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
28432msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI টার্গেট ID বৈধ নয়"
28433
28434#, c-format
28435msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
28436msgstr ""
28437
28438#, c-format
28439msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
28440msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB বাস সংখ্যা বৈধ নয়"
28441
28442#, c-format
28443msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
28444msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB ডিভাইস সংখ্যা বৈধ নয়"
28445
28446#, c-format
28447msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
28448msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB ইন্টারফেস ক্লাস বৈধ নয়"
28449
28450#, c-format
28451msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
28452msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB ইন্টারফেস সংখ্যা বৈধ নয়"
28453
28454#, c-format
28455msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
28456msgstr "'%s'-র জন্য USB উল্লিখিত ইন্টারফেস প্রোটোকল বৈধ নয়"
28457
28458#, c-format
28459msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
28460msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB ইন্টারফেস সাব-ক্লাস বৈধ নয়"
28461
28462#, c-format
28463msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
28464msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB উৎপাদনের ID বৈধ নয়"
28465
28466#, c-format
28467msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
28468msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB বিক্রেতার ID বৈধ নয়"
28469
28470#, fuzzy
28471msgid "invalid UUID"
28472msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s"
28473
28474#, fuzzy, c-format
28475msgid "invalid UUID source: %s"
28476msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s"
28477
28478#, fuzzy
28479msgid "invalid VM definition"
28480msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত"
28481
28482#, c-format
28483msgid "invalid XML length: %d"
28484msgstr "XML-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয়: %d"
28485
28486#, fuzzy, c-format
28487msgid "invalid allowReboot value '%s'"
28488msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
28489
28490#, c-format
28491msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'"
28492msgstr ""
28493
28494#, c-format
28495msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'"
28496msgstr ""
28497
28498#, fuzzy
28499msgid "invalid argument"
28500msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
28501
28502msgid "invalid argument supplied"
28503msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে"
28504
28505#, fuzzy, c-format
28506msgid "invalid argument: %s"
28507msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
28508
28509#, fuzzy, c-format
28510msgid "invalid backing protocol '%s'"
28511msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'"
28512
28513#, fuzzy, c-format
28514msgid "invalid backing protocol string '%s'"
28515msgstr "%s-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28516
28517msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply"
28518msgstr ""
28519
28520#, fuzzy, c-format
28521msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
28522msgstr "'%s'-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা উপলব্ধ নেই"
28523
28524msgid "invalid catchup limit"
28525msgstr "অবৈধ catchup সীমা"
28526
28527msgid "invalid catchup slew"
28528msgstr "অবৈধ catchup slew"
28529
28530msgid "invalid catchup threshold"
28531msgstr "অবৈধ catchup থ্রেশোল্ড"
28532
28533#, fuzzy, c-format
28534msgid "invalid char in %s: %c"
28535msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d"
28536
28537#, fuzzy, c-format
28538msgid ""
28539"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
28540"'%s'"
28541msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
28542
28543#, fuzzy, c-format
28544msgid ""
28545"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
28546msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
28547
28548msgid "invalid cipher size for TLS session"
28549msgstr "TLS সেশানের ক্ষেত্রে সাইফারের মাপ বৈধ নয়"
28550
28551msgid ""
28552"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
28553"native vlan id"
28554msgstr ""
28555"<vlan> এ কনফিগারেশন অবৈধ - \"trunk='no'\" একটি নেটিভ vlan অাইডি'র সংগে "
28556"অনুমোদিত নয়"
28557
28558msgid "invalid connection pointer in"
28559msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28560
28561#, c-format
28562msgid "invalid connection pointer in %s"
28563msgstr "%s-র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28564
28565#, fuzzy, c-format
28566msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
28567msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়"
28568
28569#, c-format
28570msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
28571msgstr ""
28572
28573#, fuzzy, c-format
28574msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
28575msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
28576
28577#, fuzzy, c-format
28578msgid "invalid disk index '%s'"
28579msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়"
28580
28581#, fuzzy, c-format
28582msgid "invalid disk target '%s'"
28583msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়"
28584
28585#, c-format
28586msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
28587msgstr ""
28588
28589#, c-format
28590msgid "invalid dmode: '%s'"
28591msgstr ""
28592
28593msgid "invalid domain pointer in"
28594msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত"
28595
28596#, c-format
28597msgid "invalid domain pointer in %s"
28598msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক"
28599
28600#, c-format
28601msgid "invalid domain state reason '%s'"
28602msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'"
28603
28604#, c-format
28605msgid "invalid domain state: %d"
28606msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d"
28607
28608#, c-format
28609msgid "invalid domain type %s"
28610msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s"
28611
28612#, fuzzy
28613msgid "invalid driver type for version detection"
28614msgstr "TLS সেশানের ক্ষেত্রে সাইফারের মাপ বৈধ নয়"
28615
28616#, fuzzy, c-format
28617msgid "invalid failure action: '%s'\n"
28618msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
28619
28620#, fuzzy, c-format
28621msgid "invalid fd %d for %s"
28622msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়"
28623
28624#, c-format
28625msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'"
28626msgstr ""
28627
28628#, c-format
28629msgid "invalid firmware feature name '%s'"
28630msgstr ""
28631
28632#, fuzzy
28633msgid "invalid flag"
28634msgstr "অবৈধ pid"
28635
28636#, fuzzy, c-format
28637msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
28638msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d"
28639
28640#, c-format
28641msgid "invalid fmode: '%s'"
28642msgstr ""
28643
28644#, fuzzy
28645msgid "invalid hasmanagedsave"
28646msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d"
28647
28648#, fuzzy, c-format
28649msgid "invalid header data length: %d"
28650msgstr "XML-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয়: %d"
28651
28652#, c-format
28653msgid "invalid host UUID: %s"
28654msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s"
28655
28656#, fuzzy
28657msgid "invalid hostdev mode"
28658msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d"
28659
28660#, fuzzy
28661msgid "invalid hostdev subsystem type"
28662msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s"
28663
28664#, fuzzy
28665msgid "invalid idmap start/target/count settings"
28666msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'"
28667
28668#, c-format
28669msgid "invalid interface name %s"
28670msgstr "%s ইন্টারফেসের নাম বৈধ নয়"
28671
28672msgid "invalid interface pointer in"
28673msgstr "এর মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28674
28675#, c-format
28676msgid "invalid interface pointer in %s"
28677msgstr "%s-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28678
28679#, fuzzy, c-format
28680msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
28681msgstr "অবৈধ iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট '%s'"
28682
28683#, fuzzy, c-format
28684msgid "invalid iothreads count '%s'"
28685msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'"
28686
28687#, fuzzy
28688msgid "invalid job statistics type"
28689msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল"
28690
28691#, fuzzy, c-format
28692msgid "invalid job type '%d'"
28693msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
28694
28695#, fuzzy, c-format
28696msgid "invalid json in file: %s"
28697msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s"
28698
28699#, c-format
28700msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
28701msgstr ""
28702
28703#, c-format
28704msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
28705msgstr ""
28706
28707#, c-format
28708msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
28709msgstr ""
28710
28711#, fuzzy, c-format
28712msgid "invalid keycode: '%s'"
28713msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s"
28714
28715#, fuzzy
28716msgid "invalid length for new profile"
28717msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28718
28719#, fuzzy, c-format
28720msgid "invalid lifecycle action '%u'"
28721msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d"
28722
28723#, fuzzy, c-format
28724msgid "invalid lifecycle type '%u'"
28725msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
28726
28727#, fuzzy, c-format
28728msgid "invalid link state '%s'"
28729msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়"
28730
28731#, c-format
28732msgid ""
28733"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank "
28734"spaces"
28735msgstr ""
28736
28737#, c-format
28738msgid ""
28739"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
28740"response"
28741msgstr ""
28742
28743#, c-format
28744msgid ""
28745"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
28746msgstr ""
28747
28748#, c-format
28749msgid "invalid mac address check value: '%s'"
28750msgstr ""
28751
28752#, c-format
28753msgid ""
28754"invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and "
28755"\"static\"."
28756msgstr ""
28757
28758#, fuzzy, c-format
28759msgid "invalid master key read, size=%zd"
28760msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে"
28761
28762#, fuzzy
28763msgid "invalid microcode version"
28764msgstr "এর মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28765
28766msgid "invalid migratability value for host CPU model"
28767msgstr ""
28768
28769#, fuzzy
28770msgid "invalid mode"
28771msgstr "অবৈধ pid"
28772
28773#, c-format
28774msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'"
28775msgstr ""
28776
28777#, fuzzy, c-format
28778msgid "invalid model for video type '%s'"
28779msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
28780
28781msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
28782msgstr ""
28783
28784#, fuzzy, c-format
28785msgid "invalid nested value key '%s'"
28786msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
28787
28788#, c-format
28789msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
28790msgstr "netfs পাথ বৈধ নয় (অন্তে / উপস্থিত): %s"
28791
28792#, c-format
28793msgid "invalid netfs path (no /): %s"
28794msgstr "netfs পাথ বৈধ নয় (/ অনুপস্থিত): %s"
28795
28796msgid "invalid network pointer in"
28797msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28798
28799#, c-format
28800msgid "invalid network pointer in %s"
28801msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28802
28803#, c-format
28804msgid "invalid network type supplied for '%s'"
28805msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত নেটওয়ার্কের ধরন বৈধ নয়"
28806
28807#, fuzzy
28808msgid "invalid node cpu active value"
28809msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s"
28810
28811#, fuzzy
28812msgid "invalid node cpu cores value"
28813msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s"
28814
28815#, fuzzy
28816msgid "invalid node cpu mhz value"
28817msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান"
28818
28819#, fuzzy
28820msgid "invalid node cpu nodes value"
28821msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান"
28822
28823#, fuzzy
28824msgid "invalid node cpu sockets value"
28825msgstr "নোড ডিভাইস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28826
28827#, fuzzy
28828msgid "invalid node cpu threads value"
28829msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s"
28830
28831msgid "invalid node device pointer"
28832msgstr "নোড ডিভাইস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28833
28834#, c-format
28835msgid "invalid node device pointer in %s"
28836msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডিভাইস নির্দেশক"
28837
28838#, fuzzy
28839msgid "invalid node memory value"
28840msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান"
28841
28842#, fuzzy, c-format
28843msgid "invalid number '%s' in '%s'"
28844msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
28845
28846#, c-format
28847msgid ""
28848"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
28849"cache"
28850msgstr ""
28851
28852#, fuzzy, c-format
28853msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
28854msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
28855
28856#, fuzzy, c-format
28857msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
28858msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
28859
28860#, c-format
28861msgid "invalid parent device '%s'"
28862msgstr ""
28863
28864#, fuzzy, c-format
28865msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
28866msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
28867
28868#, fuzzy, c-format
28869msgid "invalid path %s not assigned to domain"
28870msgstr "পাথ বৈধ নয়, '%s' পরিচিত ইন্টারফেস নয়"
28871
28872#, fuzzy
28873msgid "invalid path for master key file"
28874msgstr "অবৈধ RNG হার বাইট মান"
28875
28876#, c-format
28877msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
28878msgstr "পাথ বৈধ নয়, '%s' পরিচিত ইন্টারফেস নয়"
28879
28880#, c-format
28881msgid "invalid path: %s"
28882msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s"
28883
28884msgid "invalid pid"
28885msgstr "অবৈধ pid"
28886
28887#, fuzzy
28888msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
28889msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
28890
28891#, fuzzy, c-format
28892msgid "invalid protocol argument: %d"
28893msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে"
28894
28895#, fuzzy, c-format
28896msgid "invalid protocol transport type '%s'"
28897msgstr "অজানা প্রোটোকল ট্র্যান্সপোর্ট ধরন '%s'"
28898
28899#, fuzzy, c-format
28900msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
28901msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
28902
28903#, fuzzy
28904msgid "invalid readahead size or timeout"
28905msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
28906
28907#, c-format
28908msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
28909msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ অপসারণযোগ্য মিডিয়ার মাপ বৈধ নয়"
28910
28911#, fuzzy
28912msgid "invalid runstate"
28913msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d"
28914
28915#, fuzzy, c-format
28916msgid "invalid scale %llu"
28917msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s"
28918
28919#, fuzzy, c-format
28920msgid "invalid scheduler option: %s"
28921msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s"
28922
28923#, c-format
28924msgid "invalid secret type %s"
28925msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s"
28926
28927#, c-format
28928msgid "invalid secret type '%s'"
28929msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
28930
28931#, fuzzy, c-format
28932msgid "invalid secret uuid '%s'"
28933msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
28934
28935#, c-format
28936msgid "invalid security relabel value %s"
28937msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s"
28938
28939#, c-format
28940msgid "invalid security relabel value '%s'"
28941msgstr ""
28942
28943#, fuzzy
28944msgid "invalid server address"
28945msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা"
28946
28947#, c-format
28948msgid "invalid size supplied for '%s'"
28949msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়"
28950
28951#, c-format
28952msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
28953msgstr ""
28954
28955#, c-format
28956msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
28957msgstr ""
28958
28959#, fuzzy, c-format
28960msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
28961msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়"
28962
28963#, c-format
28964msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'"
28965msgstr ""
28966
28967msgid "invalid storage pool pointer in"
28968msgstr "এর মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28969
28970#, c-format
28971msgid "invalid storage pool pointer in %s"
28972msgstr "%s-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28973
28974#, fuzzy, c-format
28975msgid "invalid storage source index '%s'"
28976msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28977
28978msgid "invalid storage volume pointer in"
28979msgstr "এর মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28980
28981#, c-format
28982msgid "invalid storage volume pointer in %s"
28983msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28984
28985#, fuzzy
28986msgid "invalid stream pointer"
28987msgstr "এর মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28988
28989#, fuzzy, c-format
28990msgid "invalid stream pointer in %s"
28991msgstr "%s-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
28992
28993#, c-format
28994msgid ""
28995"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
28996"cache"
28997msgstr ""
28998
28999msgid "invalid timer frequency"
29000msgstr "অবৈধ টাইমার ফ্রিকোয়েন্সি"
29001
29002#, fuzzy, c-format
29003msgid "invalid tlsPort number: %s"
29004msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s"
29005
29006#, fuzzy
29007msgid "invalid transient"
29008msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
29009
29010#, c-format
29011msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
29012msgstr ""
29013
29014#, fuzzy, c-format
29015msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
29016msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়"
29017
29018msgid "invalid use of command API"
29019msgstr ""
29020
29021#, fuzzy
29022msgid "invalid use with no flags"
29023msgstr "netfs পাথ বৈধ নয় (/ অনুপস্থিত): %s"
29024
29025#, fuzzy, c-format
29026msgid "invalid uuid %s"
29027msgstr "অবৈধ pid"
29028
29029#, fuzzy, c-format
29030msgid "invalid value %d"
29031msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s"
29032
29033#, fuzzy, c-format
29034msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
29035msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
29036
29037#, c-format
29038msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
29039msgstr ""
29040
29041#, fuzzy, c-format
29042msgid "invalid value for 'managed': %s"
29043msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়"
29044
29045msgid "invalid value for boot menu timeout"
29046msgstr ""
29047
29048#, fuzzy
29049msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
29050msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
29051
29052msgid "invalid value for rebootTimeout"
29053msgstr ""
29054
29055msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
29056msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
29057
29058msgid "invalid value of 'ephemeral'"
29059msgstr "'ephemeral'-র মান বৈধ নয়"
29060
29061msgid "invalid value of 'private'"
29062msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়"
29063
29064#, fuzzy
29065msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
29066msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়"
29067
29068#, fuzzy
29069msgid "invalid value of memory device node"
29070msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
29071
29072#, fuzzy, c-format
29073msgid "invalid vcpu index '%u'"
29074msgstr "অবৈধ pid"
29075
29076#, fuzzy, c-format
29077msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
29078msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
29079
29080msgid "invalid watchdog action"
29081msgstr "watchdog-র কর্ম বৈধ নয়"
29082
29083msgid "io is not supported with vhostuser disk"
29084msgstr ""
29085
29086#, fuzzy
29087msgid "io policy of disk device"
29088msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস"
29089
29090#, fuzzy
29091msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
29092msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
29093
29094msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
29095msgstr ""
29096
29097#, fuzzy
29098msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
29099msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
29100
29101msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
29102msgstr ""
29103
29104#, fuzzy
29105msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
29106msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
29107
29108#, fuzzy
29109msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
29110msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
29111
29112#, fuzzy
29113msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
29114msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
29115
29116#, fuzzy
29117msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
29118msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
29119
29120#, fuzzy, c-format
29121msgid "iothread %d not found"
29122msgstr "কোনো থ্রেড পাওয়া যায়নি"
29123
29124msgid "iothread for the new IOThread"
29125msgstr ""
29126
29127msgid "iothread id of existing IOThread"
29128msgstr ""
29129
29130msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
29131msgstr ""
29132
29133msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
29134msgstr ""
29135
29136#, fuzzy, c-format
29137msgid "iothreadid %d not found"
29138msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
29139
29140msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
29141msgstr ""
29142
29143msgid "iowait:"
29144msgstr ""
29145
29146msgid "ipset name contains invalid characters"
29147msgstr "ipset নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
29148
29149msgid "ipset name is too long"
29150msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
29151
29152#, fuzzy
29153msgid "is not active"
29154msgstr "নিষ্ক্রিয়"
29155
29156msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
29157msgstr ""
29158
29159msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
29160msgstr ""
29161
29162msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
29163msgstr ""
29164
29165#, fuzzy
29166msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
29167msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
29168
29169msgid "job"
29170msgstr ""
29171
29172#, fuzzy, c-format
29173msgid "job type '%s' does not support pivot"
29174msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়"
29175
29176msgid "kdump-compressed format is not supported here"
29177msgstr ""
29178
29179msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
29180msgstr ""
29181
29182msgid "keep nvram file"
29183msgstr ""
29184
29185msgid "keep the backing chain relatively referenced"
29186msgstr ""
29187
29188#, c-format
29189msgid "keepalive interval %d too large"
29190msgstr ""
29191
29192msgid "keepalive interval already set"
29193msgstr ""
29194
29195#, fuzzy
29196msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
29197msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা"
29198
29199msgid "key to be used as a namespace identifier"
29200msgstr ""
29201
29202#, fuzzy, c-format
29203msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
29204msgstr "অনুমোদন বিফল: %s"
29205
29206#, c-format
29207msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
29208msgstr ""
29209
29210#, fuzzy, c-format
29211msgid "known hosts file '%s' does not exist"
29212msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
29213
29214msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
29215msgstr "লেবেল ওভার-রাইডের ক্ষেত্রে ডোমেন লেবেলে পুনঃলেবেলিং সক্রিয় করা প্রয়োজন"
29216
29217msgid "label size is required for NVDIMM device"
29218msgstr ""
29219
29220msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
29221msgstr ""
29222
29223#, c-format
29224msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
29225msgstr ""
29226
29227#, fuzzy
29228msgid "lease file write failed"
29229msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s"
29230
29231#, fuzzy
29232msgid "leave the guest paused after creation"
29233msgstr "নির্মাণের পরে কনসোলের সাথে যুক্ত করুন"
29234
29235msgid "length of metadata out of range"
29236msgstr "মিটা-ডাটার দৈর্ঘ্য সীমা বহির্ভূত"
29237
29238#, fuzzy, c-format
29239msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
29240msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড হেড %u সোর্সের সংগে মিলছে না %u"
29241
29242msgid "libnl was not available at build time"
29243msgstr ""
29244
29245msgid "library call failed"
29246msgstr ""
29247
29248#, fuzzy, c-format
29249msgid "library call failed: %s"
29250msgstr "কর্ম বিফল: %s"
29251
29252msgid "librbd encryption engine only supports luks/luks2 formats"
29253msgstr ""
29254
29255msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
29256msgstr ""
29257
29258msgid "libssh transport error"
29259msgstr ""
29260
29261#, c-format
29262msgid "libssh transport error: %s"
29263msgstr ""
29264
29265msgid "libssh transport support was not enabled"
29266msgstr ""
29267
29268msgid "libssh2 transport support was not enabled"
29269msgstr ""
29270
29271msgid "libvirt management daemon:"
29272msgstr ""
29273
29274#, c-format
29275msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
29276msgstr ""
29277
29278msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
29279msgstr ""
29280
29281msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
29282msgstr ""
29283
29284msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
29285msgstr ""
29286
29287msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
29288msgstr ""
29289
29290msgid "libvirtd quit during handshake"
29291msgstr ""
29292
29293#, fuzzy, c-format
29294msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
29295msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
29296
29297#, c-format
29298msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
29299msgstr ""
29300
29301#, fuzzy
29302msgid "libxenlight does not support transient disks"
29303msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
29304
29305msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
29306msgstr ""
29307
29308#, fuzzy, c-format
29309msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
29310msgstr "ডিস্ক সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
29311
29312#, fuzzy
29313msgid "libxenlight failed to attach network device"
29314msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
29315
29316#, fuzzy
29317msgid "libxenlight failed to attach pci device "
29318msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
29319
29320#, c-format
29321msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
29322msgstr ""
29323
29324#, fuzzy, c-format
29325msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
29326msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি"
29327
29328#, fuzzy, c-format
29329msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
29330msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
29331
29332msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
29333msgstr ""
29334
29335#, c-format
29336msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
29337msgstr ""
29338
29339#, fuzzy, c-format
29340msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
29341msgstr "ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
29342
29343#, fuzzy
29344msgid "libxenlight failed to detach network device"
29345msgstr "ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
29346
29347#, fuzzy
29348msgid "libxenlight failed to detach pci device "
29349msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
29350
29351#, fuzzy, c-format
29352msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
29353msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
29354
29355#, fuzzy, c-format
29356msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
29357msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়"
29358
29359#, fuzzy, c-format
29360msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
29361msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
29362
29363msgid "libxenlight failed to store userdata"
29364msgstr ""
29365
29366#, fuzzy
29367msgid "libxenlight state driver is not active"
29368msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়"
29369
29370#, fuzzy, c-format
29371msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
29372msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
29373
29374msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
29375msgstr ""
29376
29377msgid "libxl_get_numainfo failed"
29378msgstr ""
29379
29380msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
29381msgstr ""
29382
29383#, c-format
29384msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
29385msgstr ""
29386
29387#, fuzzy
29388msgid "lifecycle action to set"
29389msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d"
29390
29391msgid "lifecycle type to modify"
29392msgstr ""
29393
29394msgid "limit list to children of current snapshot"
29395msgstr ""
29396
29397msgid "limit list to children of given checkpoint"
29398msgstr ""
29399
29400msgid "limit list to children of given snapshot"
29401msgstr ""
29402
29403#, c-format
29404msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
29405msgstr ""
29406
29407#, fuzzy
29408msgid "list UUID of active pools only"
29409msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা"
29410
29411#, fuzzy
29412msgid "list all domain blocks"
29413msgstr "ডোমেইনের তালিকা"
29414
29415#, fuzzy
29416msgid "list all domain virtual interfaces"
29417msgstr "প্রকৃত হোস্টের ইন্টারফেসের তালিকা"
29418
29419msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
29420msgstr ""
29421
29422msgid "list available servers on a daemon"
29423msgstr ""
29424
29425msgid "list checkpoint names only"
29426msgstr ""
29427
29428#, fuzzy
29429msgid "list checkpoints in a tree"
29430msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
29431
29432msgid "list clients connected to <server>"
29433msgstr ""
29434
29435msgid "list devices in a tree"
29436msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
29437
29438msgid "list domain IDs only"
29439msgstr ""
29440
29441#, fuzzy
29442msgid "list domain names only"
29443msgstr "ডোমেইনের তালিকা"
29444
29445msgid "list domains"
29446msgstr "ডোমেইনের তালিকা"
29447
29448#, fuzzy
29449msgid "list domains in other states"
29450msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন"
29451
29452#, fuzzy
29453msgid "list domains in paused state"
29454msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়"
29455
29456#, fuzzy
29457msgid "list domains in running state"
29458msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
29459
29460#, fuzzy
29461msgid "list domains in shutoff state"
29462msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়"
29463
29464#, fuzzy
29465msgid "list domains with autostart disabled"
29466msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
29467
29468#, fuzzy
29469msgid "list domains with autostart enabled"
29470msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
29471
29472msgid "list domains with existing checkpoint"
29473msgstr ""
29474
29475#, fuzzy
29476msgid "list domains with existing snapshot"
29477msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
29478
29479#, fuzzy
29480msgid "list domains with managed save state"
29481msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
29482
29483msgid "list domains without a checkpoint"
29484msgstr ""
29485
29486#, fuzzy
29487msgid "list domains without a snapshot"
29488msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
29489
29490#, fuzzy
29491msgid "list domains without managed save"
29492msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
29493
29494#, fuzzy
29495msgid "list ephemeral secrets"
29496msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন"
29497
29498msgid "list inactive & active devices"
29499msgstr ""
29500
29501msgid "list inactive & active domains"
29502msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29503
29504msgid "list inactive & active interfaces"
29505msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা"
29506
29507msgid "list inactive & active networks"
29508msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা"
29509
29510msgid "list inactive & active pools"
29511msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় পুলের তালিকা"
29512
29513msgid "list inactive devices"
29514msgstr ""
29515
29516msgid "list inactive domains"
29517msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29518
29519msgid "list inactive interfaces"
29520msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা"
29521
29522msgid "list inactive networks"
29523msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা"
29524
29525msgid "list inactive pools"
29526msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা"
29527
29528msgid "list is not closed with ]"
29529msgstr "] দ্বারা তালিকা সমাপ্ত হয়নি"
29530
29531#, fuzzy
29532msgid "list name of active pools only"
29533msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় পুলের তালিকা"
29534
29535#, fuzzy
29536msgid "list network filter bindings"
29537msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
29538
29539#, fuzzy
29540msgid "list network filters"
29541msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা"
29542
29543#, fuzzy
29544msgid "list network names only"
29545msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা"
29546
29547#, fuzzy
29548msgid "list network ports"
29549msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা"
29550
29551msgid "list networks"
29552msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা"
29553
29554#, fuzzy
29555msgid "list networks with autostart disabled"
29556msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
29557
29558#, fuzzy
29559msgid "list networks with autostart enabled"
29560msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
29561
29562#, fuzzy
29563msgid "list non-ephemeral secrets"
29564msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন"
29565
29566#, fuzzy
29567msgid "list non-private secrets"
29568msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন"
29569
29570msgid "list of cpus to enable or disable"
29571msgstr ""
29572
29573msgid "list of domains to get stats for"
29574msgstr ""
29575
29576#, fuzzy
29577msgid "list only active domains"
29578msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29579
29580msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
29581msgstr ""
29582
29583msgid "list only checkpoints without children"
29584msgstr ""
29585
29586msgid "list only checkpoints without parents"
29587msgstr ""
29588
29589#, fuzzy
29590msgid "list only domains in other states"
29591msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
29592
29593#, fuzzy
29594msgid "list only inactive domains"
29595msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29596
29597#, fuzzy
29598msgid "list only paused domains"
29599msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29600
29601#, fuzzy
29602msgid "list only persistent domains"
29603msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29604
29605#, fuzzy
29606msgid "list only running domains"
29607msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
29608
29609#, fuzzy
29610msgid "list only shutoff domains"
29611msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29612
29613msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
29614msgstr ""
29615
29616msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
29617msgstr ""
29618
29619msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
29620msgstr ""
29621
29622msgid "list only snapshots without children"
29623msgstr ""
29624
29625msgid "list only snapshots without parents"
29626msgstr ""
29627
29628#, fuzzy
29629msgid "list only transient domains"
29630msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29631
29632#, fuzzy
29633msgid "list persistent domains"
29634msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29635
29636#, fuzzy
29637msgid "list persistent networks"
29638msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা"
29639
29640#, fuzzy
29641msgid "list persistent pools"
29642msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা"
29643
29644msgid "list physical host interfaces"
29645msgstr "প্রকৃত হোস্টের ইন্টারফেসের তালিকা"
29646
29647msgid "list pools"
29648msgstr "পুলের তালিকা"
29649
29650msgid "list pools with autostart disabled"
29651msgstr ""
29652
29653#, fuzzy
29654msgid "list pools with autostart enabled"
29655msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
29656
29657#, fuzzy
29658msgid "list private secrets"
29659msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন"
29660
29661msgid "list secrets"
29662msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন"
29663
29664msgid "list snapshot names only"
29665msgstr ""
29666
29667#, fuzzy
29668msgid "list snapshots in a tree"
29669msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
29670
29671msgid "list table (default)"
29672msgstr ""
29673
29674msgid "list the name, rather than the full xml"
29675msgstr ""
29676
29677#, fuzzy
29678msgid "list transient domains"
29679msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
29680
29681#, fuzzy
29682msgid "list transient networks"
29683msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা"
29684
29685#, fuzzy
29686msgid "list transient pools"
29687msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা"
29688
29689msgid "list uuid's only"
29690msgstr ""
29691
29692#, fuzzy
29693msgid "list valid event types"
29694msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s"
29695
29696msgid "list vols"
29697msgstr "ভোলিউমের তালিকা"
29698
29699msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
29700msgstr ""
29701
29702msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
29703msgstr ""
29704
29705#, c-format
29706msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
29707msgstr ""
29708
29709#, c-format
29710msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
29711msgstr ""
29712
29713msgid "lists not allowed in VMX format"
29714msgstr "VMX বিন্যাসের তালিকা অনুমোদিত নয়"
29715
29716msgid "live"
29717msgstr ""
29718
29719#, fuzzy, c-format
29720msgid "live attach of device '%s' is not supported"
29721msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
29722
29723#, fuzzy, c-format
29724msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
29725msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
29726
29727#, fuzzy, c-format
29728msgid "live detach of device '%s' is not supported"
29729msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
29730
29731#, fuzzy, c-format
29732msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
29733msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
29734
29735msgid "live migration"
29736msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন"
29737
29738msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
29739msgstr ""
29740
29741#, fuzzy, c-format
29742msgid "live update of device '%s' is not supported"
29743msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
29744
29745#, c-format
29746msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
29747msgstr ""
29748
29749msgid "loadparm cannot be an empty string"
29750msgstr ""
29751
29752msgid "lock manager connection has been restricted"
29753msgstr ""
29754
29755msgid "lock owner details have not been registered"
29756msgstr ""
29757
29758#, fuzzy
29759msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
29760msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
29761
29762#, c-format
29763msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
29764msgstr ""
29765
29766msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
29767msgstr ""
29768
29769msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine"
29770msgstr ""
29771
29772msgid "lxc state driver is not active"
29773msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়"
29774
29775msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
29776msgstr ""
29777
29778msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
29779msgstr "lxcChild() দ্বারা অবৈধ vm ব্যাখ্যা প্রেরিত হয়েছে"
29780
29781#, fuzzy
29782msgid "machine already powered down"
29783msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই"
29784
29785msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
29786msgstr ""
29787
29788msgid "machine is null"
29789msgstr ""
29790
29791#, fuzzy
29792msgid "machine not in running state to suspend it"
29793msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
29794
29795msgid "machine not paused, so can't resume it"
29796msgstr ""
29797
29798#, fuzzy
29799msgid "machine not running, so can't reboot it"
29800msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
29801
29802msgid "machine paused, so can't power it down"
29803msgstr ""
29804
29805#, c-format
29806msgid "machine type '%s'"
29807msgstr ""
29808
29809msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
29810msgstr ""
29811
29812msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
29813msgstr ""
29814
29815msgid "make live change persistent"
29816msgstr ""
29817
29818msgid "make the copy share a backing chain"
29819msgstr ""
29820
29821msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
29822msgstr ""
29823
29824#, fuzzy
29825msgid "malformed 'prefix' field"
29826msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ"
29827
29828#, c-format
29829msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
29830msgstr ""
29831
29832msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
29833msgstr ""
29834
29835#, c-format
29836msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
29837msgstr ""
29838
29839#, c-format
29840msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
29841msgstr ""
29842
29843#, fuzzy
29844msgid "malformed 'wwpn' value"
29845msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'"
29846
29847msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
29848msgstr ""
29849
29850msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
29851msgstr "ভুল ভাবে গঠিত <sysinfo> uuid উপাদান"
29852
29853msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
29854msgstr ""
29855
29856msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
29857msgstr ""
29858
29859#, fuzzy, c-format
29860msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
29861msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
29862
29863#, fuzzy
29864msgid "malformed QMP schema"
29865msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ"
29866
29867#, c-format
29868msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
29869msgstr ""
29870
29871#, c-format
29872msgid "malformed backing store path for protocol %s"
29873msgstr ""
29874
29875msgid "malformed capacity element"
29876msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ"
29877
29878msgid "malformed char device string"
29879msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং"
29880
29881#, fuzzy, c-format
29882msgid "malformed disk path: %s"
29883msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ"
29884
29885msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
29886msgstr ""
29887
29888#, fuzzy
29889msgid "malformed genid element"
29890msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ"
29891
29892msgid "malformed group element"
29893msgstr "group (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ"
29894
29895#, fuzzy
29896msgid "malformed hostuuid element in migration data"
29897msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়"
29898
29899#, c-format
29900msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
29901msgstr ""
29902
29903#, fuzzy
29904msgid "malformed hyperv panic data"
29905msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং"
29906
29907msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
29908msgstr ""
29909
29910msgid "malformed ipset flags"
29911msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ"
29912
29913#, c-format
29914msgid "malformed mac address '%s'"
29915msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'"
29916
29917msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
29918msgstr ""
29919
29920#, fuzzy
29921msgid "malformed mtu size"
29922msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
29923
29924#, fuzzy, c-format
29925msgid "malformed namespace '%s'"
29926msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'"
29927
29928#, fuzzy, c-format
29929msgid "malformed namespace name: %s"
29930msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'"
29931
29932#, fuzzy, c-format
29933msgid "malformed nbd string '%s'"
29934msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং"
29935
29936msgid "malformed netlink response message"
29937msgstr "netlink প্রত্যুত্তরের ত্রুটিপূর্ণ বার্তা"
29938
29939msgid "malformed octal mode"
29940msgstr "ত্রুটিপূর্ণ অক্টাল মোড"
29941
29942#, fuzzy, c-format
29943msgid "malformed output of %s: %s"
29944msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ"
29945
29946msgid "malformed owner element"
29947msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ"
29948
29949#, fuzzy
29950msgid "malformed prManager reply"
29951msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ"
29952
29953msgid "malformed qemu-current-machine reply"
29954msgstr ""
29955
29956#, fuzzy
29957msgid "malformed query string"
29958msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং"
29959
29960#, fuzzy, c-format
29961msgid "malformed refcount %s on %s"
29962msgstr "'%s'-র মধ্যে অভিব্যক্তি সংক্রান্ত ত্রুটিপূর্ণ আর্গুমেন্ট"
29963
29964msgid "malformed refreservation reported"
29965msgstr ""
29966
29967#, fuzzy
29968msgid "malformed return value"
29969msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ"
29970
29971msgid "malformed s390 panic data"
29972msgstr ""
29973
29974#, fuzzy, c-format
29975msgid "malformed signal name: %s"
29976msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s"
29977
29978msgid "malformed uuid element"
29979msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ"
29980
29981#, c-format
29982msgid "malformed uuid element for '%s'"
29983msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়"
29984
29985#, fuzzy, c-format
29986msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
29987msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s"
29988
29989#, c-format
29990msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
29991msgstr ""
29992
29993#, fuzzy
29994msgid "malformed volsize reported"
29995msgstr "ত্রুটিপূর্ণ অক্টাল মোড"
29996
29997#, fuzzy
29998msgid "malformed volume allocation value"
29999msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ"
30000
30001#, fuzzy
30002msgid "malformed volume extent devices value"
30003msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ"
30004
30005msgid "malformed volume extent length value"
30006msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের দৈর্ঘ্যের মান ত্রুটিপূর্ণ"
30007
30008msgid "malformed volume extent offset value"
30009msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের অফ-সেট মান ত্রুটিপূর্ণ"
30010
30011msgid "malformed volume extent size value"
30012msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ"
30013
30014#, fuzzy
30015msgid "malformed volume extent stripes value"
30016msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ"
30017
30018msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
30019msgstr ""
30020
30021msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
30022msgstr ""
30023
30024msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
30025msgstr ""
30026
30027msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
30028msgstr ""
30029
30030msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
30031msgstr ""
30032
30033#, fuzzy
30034msgid "managed save of a domain state"
30035msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
30036
30037msgid "managing externally launched configuration"
30038msgstr ""
30039
30040msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
30041msgstr ""
30042
30043msgid "mark inactive domains with managed save state"
30044msgstr ""
30045
30046#, fuzzy
30047msgid "masterbus not found"
30048msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
30049
30050#, fuzzy, c-format
30051msgid "match mode %s not supported"
30052msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
30053
30054msgid "matching filesystem not found"
30055msgstr ""
30056
30057#, fuzzy
30058msgid "matching input device not found"
30059msgstr "ইনপুট ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত"
30060
30061#, fuzzy
30062msgid "matching memory device was not found"
30063msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
30064
30065#, fuzzy
30066msgid "matching shmem device was not found"
30067msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
30068
30069#, fuzzy
30070msgid "matching vsock device not found"
30071msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
30072
30073msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
30074msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
30075
30076msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
30077msgstr ""
30078
30079msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
30080msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
30081
30082msgid "maxerrors too large"
30083msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়"
30084
30085#, fuzzy
30086msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
30087msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
30088
30089msgid "maximum"
30090msgstr ""
30091
30092msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
30093msgstr ""
30094
30095msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
30096msgstr ""
30097
30098msgid ""
30099"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
30100msgstr ""
30101
30102msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
30103msgstr ""
30104
30105msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
30106msgstr "মাইগ্রেশনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম (মিলি-সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য)"
30107
30108msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
30109msgstr ""
30110
30111msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
30112msgstr ""
30113
30114msgid "maximum vcpus count must be an integer"
30115msgstr ""
30116
30117msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
30118msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
30119
30120msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
30121msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
30122
30123#, fuzzy
30124msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
30125msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30126
30127#, fuzzy
30128msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
30129msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30130
30131#, fuzzy
30132msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
30133msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30134
30135#, fuzzy
30136msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
30137msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30138
30139msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30140msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30141
30142#, fuzzy
30143msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
30144msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30145
30146#, fuzzy
30147msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
30148msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30149
30150#, fuzzy
30151msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
30152msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30153
30154#, fuzzy
30155msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
30156msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30157
30158#, fuzzy
30159msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
30160msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30161
30162msgid "mdev attribute missing name or value"
30163msgstr ""
30164
30165msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
30166msgstr ""
30167
30168#, c-format
30169msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
30170msgstr ""
30171
30172#, fuzzy, c-format
30173msgid "mediated device '%s' not found"
30174msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
30175
30176#, fuzzy
30177msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
30178msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
30179
30180msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
30181msgstr ""
30182
30183#, c-format
30184msgid "memory '%s' not found"
30185msgstr ""
30186
30187#, c-format
30188msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
30189msgstr ""
30190
30191msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
30192msgstr ""
30193
30194msgid "memory device alias"
30195msgstr ""
30196
30197msgid "memory device alias is not assigned"
30198msgstr ""
30199
30200#, c-format
30201msgid ""
30202"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
30203msgstr ""
30204
30205#, c-format
30206msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
30207msgstr ""
30208
30209#, c-format
30210msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
30211msgstr ""
30212
30213#, c-format
30214msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
30215msgstr ""
30216
30217msgid "memory device target node"
30218msgstr ""
30219
30220msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
30221msgstr ""
30222
30223#, fuzzy
30224msgid "memory devices are not supported by this driver"
30225msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
30226
30227#, c-format
30228msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
30229msgstr "মেমরি ফাইলনাম '%s' এর বাহ্যিক স্ন্যাপশটের প্রয়োজন"
30230
30231msgid ""
30232"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
30233"swap_hard_limit"
30234msgstr ""
30235
30236#, fuzzy
30237msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
30238msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
30239
30240msgid ""
30241"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
30242"driver"
30243msgstr ""
30244
30245msgid "memory not found"
30246msgstr ""
30247
30248#, c-format
30249msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
30250msgstr "দূরবর্তী প্রোটোকলের জন্য মেমরি peek করার অনুরোধ অত্যাধিক বড়, %zi > %d"
30251
30252msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
30253msgstr ""
30254
30255#, c-format
30256msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
30257msgstr ""
30258
30259#, c-format
30260msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
30261msgstr ""
30262
30263msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
30264msgstr "মেমরি স্টেট অফলাইন বা শুধুমাত্র-ডিস্ক স্ন্যাপশট দিয়ে সংরক্ষণ করা যাবে না"
30265
30266msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
30267msgstr ""
30268
30269#, fuzzy, c-format
30270msgid "memory-only dump failed: %s"
30271msgstr "কর্ম বিফল: %s"
30272
30273msgid "message"
30274msgstr "বার্তা"
30275
30276msgid "metadata cache max size control is not supported with this QEMU binary"
30277msgstr ""
30278
30279msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
30280msgstr ""
30281
30282#, fuzzy
30283msgid "metadata not found"
30284msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
30285
30286#, fuzzy, c-format
30287msgid "metadata not found: %s"
30288msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
30289
30290msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
30291msgstr ""
30292
30293msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
30294msgstr ""
30295
30296msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
30297msgstr ""
30298
30299msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
30300msgstr ""
30301
30302#, fuzzy
30303msgid "metadata title can't contain newlines"
30304msgstr "ডোমেন শিরোনামে নিউলাইন থাকতে পারে না"
30305
30306msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
30307msgstr ""
30308
30309msgid "migrate domain to another host"
30310msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন"
30311
30312#, fuzzy
30313msgid "migrate uri is not set"
30314msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন"
30315
30316msgid "migrate: Invalid downtime"
30317msgstr "মাইগ্রেট: ডাউন-টাইম বৈধ নয়"
30318
30319msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
30320msgstr ""
30321
30322msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
30323msgstr ""
30324
30325#, fuzzy, c-format
30326msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
30327msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
30328
30329msgid "migrated"
30330msgstr ""
30331
30332#, fuzzy
30333msgid "migrating"
30334msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী"
30335
30336#, fuzzy
30337msgid "migration"
30338msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী"
30339
30340msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
30341msgstr ""
30342
30343msgid "migration URI, usually can be omitted"
30344msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়"
30345
30346msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
30347msgstr ""
30348
30349#, fuzzy
30350msgid "migration canceled"
30351msgstr "কর্ম বিফল"
30352
30353#, fuzzy
30354msgid "migration in job"
30355msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী"
30356
30357#, fuzzy, c-format
30358msgid "migration of disk %s failed"
30359msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ"
30360
30361#, fuzzy, c-format
30362msgid "migration of disk %s failed: %s"
30363msgstr "কর্ম বিফল: %s"
30364
30365msgid ""
30366"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
30367"and this QEMU"
30368msgstr ""
30369
30370#, fuzzy
30371msgid "migration out job"
30372msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী"
30373
30374#, c-format
30375msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
30376msgstr ""
30377
30378#, c-format
30379msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
30380msgstr ""
30381
30382#, c-format
30383msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
30384msgstr ""
30385
30386msgid "migration statistics are available only on the source host"
30387msgstr ""
30388
30389#, fuzzy
30390msgid "migration successfully aborted"
30391msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়"
30392
30393#, fuzzy, c-format
30394msgid "migration successfully aborted: %s"
30395msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়"
30396
30397msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
30398msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত"
30399
30400msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
30401msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত"
30402
30403msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
30404msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'transferred' তথ্য অনুপস্থিত"
30405
30406msgid "migration was active, but no RAM info was set"
30407msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত কোনো তথ্য নির্ধারণ করা হয়নি"
30408
30409msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
30410msgstr ""
30411
30412msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
30413msgstr ""
30414
30415msgid ""
30416"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
30417"shared between source and destination)"
30418msgstr ""
30419
30420msgid "migration with transient disk is not supported"
30421msgstr ""
30422
30423#, fuzzy
30424msgid "migration with virtiofs device is not supported"
30425msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত"
30426
30427#, c-format
30428msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
30429msgstr ""
30430
30431#, c-format
30432msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
30433msgstr ""
30434
30435msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
30436msgstr ""
30437
30438#, c-format
30439msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported"
30440msgstr ""
30441
30442msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
30443msgstr ""
30444
30445msgid "mirror requires file name"
30446msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন"
30447
30448#, fuzzy
30449msgid "mirror requires source element"
30450msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন"
30451
30452msgid "mirror without type only supported by copy job"
30453msgstr ""
30454
30455#, fuzzy, c-format
30456msgid "mishandled storage format '%s'"
30457msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
30458
30459#, c-format
30460msgid ""
30461"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of "
30462"existing file '%s'"
30463msgstr ""
30464
30465#, c-format
30466msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
30467msgstr ""
30468
30469#, c-format
30470msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
30471msgstr ""
30472
30473msgid "mismatched header magic"
30474msgstr "হেডার ম্যাজিকে গরমিল"
30475
30476msgid "missing \""
30477msgstr "অনুপস্থিত \""
30478
30479#, fuzzy, c-format
30480msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
30481msgstr "প্রয়োজনীয় virtualport ধরন অনুপস্থিত"
30482
30483#, c-format
30484msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor"
30485msgstr ""
30486
30487#, fuzzy
30488msgid "missing 'DateTime' element"
30489msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
30490
30491#, fuzzy, c-format
30492msgid "missing 'architecture' in '%s'"
30493msgstr "CPU আর্কিটেকচার অনুপস্থিত"
30494
30495msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
30496msgstr ""
30497
30498#, c-format
30499msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
30500msgstr ""
30501
30502#, c-format
30503msgid ""
30504"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
30505"network %s"
30506msgstr ""
30507"'end' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <address> উপাদানে <nat> এ <forward> %s নেটওয়ার্কে"
30508
30509#, c-format
30510msgid "missing 'executable' in '%s'"
30511msgstr ""
30512
30513#, c-format
30514msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor"
30515msgstr ""
30516
30517#, c-format
30518msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
30519msgstr ""
30520
30521msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
30522msgstr ""
30523
30524#, fuzzy, c-format
30525msgid "missing 'filename' in '%s'"
30526msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
30527
30528#, fuzzy, c-format
30529msgid "missing 'format' in '%s'"
30530msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
30531
30532#, fuzzy
30533msgid "missing 'guid' attribute"
30534msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
30535
30536#, fuzzy
30537msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
30538msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
30539
30540#, fuzzy, c-format
30541msgid "missing 'machines' in '%s'"
30542msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
30543
30544msgid ""
30545"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
30546"cache"
30547msgstr ""
30548
30549#, fuzzy
30550msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
30551msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
30552
30553#, c-format
30554msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
30555msgstr ""
30556
30557msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
30558msgstr ""
30559
30560msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30561msgstr ""
30562
30563msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
30564msgstr ""
30565
30566#, c-format
30567msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
30568msgstr ""
30569
30570msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30571msgstr ""
30572
30573#, c-format
30574msgid ""
30575"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
30576"network %s"
30577msgstr ""
30578"'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <address> উপাদানে <nat> এ <forward> %s নেটওয়ার্কে"
30579
30580#, fuzzy
30581msgid "missing 'state' attribute"
30582msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
30583
30584msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
30585msgstr ""
30586
30587msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
30588msgstr "offset='timezone' সহ ঘড়ির ক্ষেত্রে 'timezone' বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
30589
30590msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
30591msgstr ""
30592
30593#, fuzzy
30594msgid "missing 'type' attribute to disk source"
30595msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
30596
30597msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
30598msgstr ""
30599
30600msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
30601msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে 'usage' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
30602
30603msgid ""
30604"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30605msgstr ""
30606
30607#, fuzzy
30608msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
30609msgstr "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
30610
30611msgid ""
30612"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
30613"volume"
30614msgstr ""
30615
30616msgid ""
30617"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
30618"for gluster volume"
30619msgstr ""
30620
30621#, fuzzy
30622msgid "missing <target> element for <memory> device"
30623msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত"
30624
30625msgid "missing <type> element in <capability> element"
30626msgstr ""
30627
30628#, fuzzy
30629msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
30630msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে 'usage' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
30631
30632#, fuzzy
30633msgid "missing CPU data architecture"
30634msgstr "CPU আর্কিটেকচার অনুপস্থিত"
30635
30636#, fuzzy
30637msgid "missing CPU definition"
30638msgstr "(CPU_definition)"
30639
30640msgid "missing EGD backend type"
30641msgstr "EGD ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত"
30642
30643#, fuzzy
30644msgid "missing GIC version"
30645msgstr "অনুপস্থিত বিক্রেতা"
30646
30647msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
30648msgstr ""
30649
30650msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
30651msgstr ""
30652
30653msgid "missing RNG device backend model"
30654msgstr "RNG ডিভাইস ব্যাক-এন্ড মডেল অনুপস্থিত"
30655
30656msgid "missing RNG device model"
30657msgstr "অনুপস্থিত RNG ডিভাইস মডেল"
30658
30659#, c-format
30660msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
30661msgstr "'%s'-র জন্য SCSI হোস্টের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত"
30662
30663msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
30664msgstr ""
30665
30666msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
30667msgstr ""
30668
30669msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
30670msgstr ""
30671
30672msgid "missing TPM device backend"
30673msgstr "TPM ডিভাইস ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত"
30674
30675msgid "missing TPM device backend type"
30676msgstr "TPM ডিভাইস ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত"
30677
30678#, fuzzy
30679msgid "missing Xen migration stream version"
30680msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30681
30682#, c-format
30683msgid "missing address type in network %s"
30684msgstr "%s নেটওয়ার্কে ঠিকানা ধরন অনুপস্থিত"
30685
30686#, fuzzy
30687msgid "missing alias for memory device"
30688msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত"
30689
30690#, fuzzy
30691msgid "missing alias for network device"
30692msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত"
30693
30694#, c-format
30695msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
30696msgstr ""
30697
30698#, c-format
30699msgid "missing ap-adapter value for '%s'"
30700msgstr ""
30701
30702#, c-format
30703msgid "missing ap-domain value for '%s'"
30704msgstr ""
30705
30706#, fuzzy
30707msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
30708msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
30709
30710#, fuzzy
30711msgid "missing argument"
30712msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
30713
30714#, fuzzy
30715msgid "missing array element"
30716msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
30717
30718#, c-format
30719msgid "missing backend for pool type %d"
30720msgstr "%d ধরনের পুলের জন্য ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত"
30721
30722#, fuzzy, c-format
30723msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
30724msgstr "%d ধরনের পুলের জন্য ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত"
30725
30726#, c-format
30727msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'"
30728msgstr ""
30729
30730#, fuzzy, c-format
30731msgid "missing block job data for disk '%s'"
30732msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30733
30734msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
30735msgstr ""
30736
30737msgid "missing boot device"
30738msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস"
30739
30740#, fuzzy
30741msgid "missing capability name"
30742msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
30743
30744msgid "missing capacity element"
30745msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
30746
30747#, fuzzy
30748msgid "missing cellno argument"
30749msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
30750
30751#, fuzzy
30752msgid "missing connection mode for <reservations/>"
30753msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30754
30755#, fuzzy
30756msgid "missing connection type for <reservations/>"
30757msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30758
30759#, fuzzy
30760msgid "missing cookie name"
30761msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
30762
30763msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
30764msgstr ""
30765
30766msgid "missing cpuid-register in CPU data"
30767msgstr ""
30768
30769#, fuzzy
30770msgid "missing cpuset for emulatorpin"
30771msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত"
30772
30773#, fuzzy
30774msgid "missing cpuset for iothreadpin"
30775msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত"
30776
30777msgid "missing cpuset for vcpupin"
30778msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত"
30779
30780#, fuzzy
30781msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
30782msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে creationTime অনুপস্থিত"
30783
30784msgid "missing creationTime from existing snapshot"
30785msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে creationTime অনুপস্থিত"
30786
30787#, fuzzy, c-format
30788msgid "missing cssid value for '%s'"
30789msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
30790
30791#, fuzzy, c-format
30792msgid "missing destination file for disk %s: %s"
30793msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30794
30795msgid "missing dev attribute in <interface> element"
30796msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
30797
30798#, fuzzy, c-format
30799msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
30800msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30801
30802#, fuzzy, c-format
30803msgid "missing device type in '%s'"
30804msgstr "হাব ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত"
30805
30806msgid "missing devices information"
30807msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30808
30809#, c-format
30810msgid "missing devices information for %s"
30811msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30812
30813#, fuzzy, c-format
30814msgid "missing devno value for '%s'"
30815msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
30816
30817#, fuzzy
30818msgid "missing disk backing store format"
30819msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30820
30821#, fuzzy
30822msgid "missing disk backing store source"
30823msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়"
30824
30825#, c-format
30826msgid "missing disk device alias name for %s"
30827msgstr "%s-র ক্ষেত্রে ডিস্ক ডিভাইসের উপনাম অনুপস্থিত"
30828
30829msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
30830msgstr ""
30831
30832#, fuzzy
30833msgid "missing domain in checkpoint"
30834msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
30835
30836msgid "missing domain in snapshot"
30837msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
30838
30839#, fuzzy
30840msgid "missing domain name"
30841msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
30842
30843msgid "missing domain type attribute"
30844msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
30845
30846#, fuzzy, c-format
30847msgid "missing element or attribute '%s'"
30848msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
30849
30850#, fuzzy
30851msgid "missing emulated GIC information"
30852msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30853
30854msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
30855msgstr ""
30856
30857msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
30858msgstr ""
30859
30860#, fuzzy
30861msgid "missing encryption description"
30862msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30863
30864#, fuzzy
30865msgid "missing entry in GIC capabilities list"
30866msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
30867
30868msgid "missing entry in migration capabilities list"
30869msgstr ""
30870
30871#, fuzzy
30872msgid "missing entry in supported dump formats"
30873msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30874
30875#, fuzzy, c-format
30876msgid "missing existing file for disk %s: %s"
30877msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
30878
30879#, fuzzy
30880msgid "missing feature name"
30881msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত"
30882
30883msgid "missing filter parameter table"
30884msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত"
30885
30886msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
30887msgstr ""
30888
30889#, fuzzy, c-format
30890msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
30891msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত"
30892
30893#, c-format
30894msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
30895msgstr ""
30896
30897msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
30898msgstr ""
30899
30900#, fuzzy, c-format
30901msgid "missing host in migration URI: %s"
30902msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30903
30904msgid ""
30905"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
30906msgstr ""
30907
30908msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
30909msgstr ""
30910
30911#, fuzzy
30912msgid "missing hostname element in migration data"
30913msgstr "ভলিউমের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
30914
30915msgid ""
30916"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
30917msgstr ""
30918
30919#, fuzzy
30920msgid "missing hostuuid element in migration data"
30921msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30922
30923msgid "missing hub device type"
30924msgstr "হাব ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত"
30925
30926#, fuzzy
30927msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
30928msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
30929
30930#, fuzzy
30931msgid "missing in-kernel GIC information"
30932msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30933
30934#, fuzzy
30935msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
30936msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30937
30938#, fuzzy, c-format
30939msgid "missing info on pr-manager %s"
30940msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30941
30942#, fuzzy
30943msgid "missing initiator IQN"
30944msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
30945
30946msgid "missing input device type"
30947msgstr "ইনপুট ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত"
30948
30949#, fuzzy
30950msgid "missing input volume target path"
30951msgstr "সংগ্রহের পুলের টার্গেট পাথ অনুপস্থিত"
30952
30953#, fuzzy
30954msgid "missing interface information"
30955msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30956
30957#, fuzzy
30958msgid "missing ivgen info name string"
30959msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30960
30961#, fuzzy
30962msgid "missing job chain data"
30963msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
30964
30965msgid "missing kernel information"
30966msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30967
30968#, fuzzy, c-format
30969msgid "missing kernel information: %s"
30970msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
30971
30972#, fuzzy, c-format
30973msgid "missing label for static security driver in domain %s"
30974msgstr "ডোমেন seclabel এ নিরাপত্তা মডেল অনুপস্থিত"
30975
30976#, fuzzy
30977msgid "missing listen attribute in migration data"
30978msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
30979
30980#, fuzzy
30981msgid "missing listen element"
30982msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
30983
30984#, fuzzy
30985msgid "missing listen element for graphics"
30986msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
30987
30988#, fuzzy
30989msgid "missing listen element for spice graphics"
30990msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত"
30991
30992msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
30993msgstr ""
30994
30995#, c-format
30996msgid "missing mapping in '%s'"
30997msgstr ""
30998
30999msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
31000msgstr ""
31001
31002#, fuzzy
31003msgid "missing migration capability name"
31004msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
31005
31006#, fuzzy
31007msgid "missing migration parameter name"
31008msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত"
31009
31010#, fuzzy
31011msgid "missing name element in migration data"
31012msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31013
31014msgid "missing name for disk source"
31015msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম"
31016
31017msgid "missing name for host"
31018msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
31019
31020#, fuzzy
31021msgid "missing name from disk backup element"
31022msgstr "ডিস্ক স্ন্যাপশট উপাদান থেকে নাম অনুপস্থিত"
31023
31024msgid "missing name from disk snapshot element"
31025msgstr "ডিস্ক স্ন্যাপশট উপাদান থেকে নাম অনুপস্থিত"
31026
31027#, fuzzy
31028msgid "missing name information"
31029msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31030
31031#, fuzzy, c-format
31032msgid "missing name information in %s"
31033msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31034
31035#, fuzzy
31036msgid "missing network device feature name"
31037msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
31038
31039#, c-format
31040msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
31041msgstr ""
31042
31043#, fuzzy
31044msgid "missing offset or size attribute of slice"
31045msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31046
31047msgid "missing operating system information"
31048msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31049
31050#, c-format
31051msgid "missing operating system information for %s"
31052msgstr "%s-র মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31053
31054#, c-format
31055msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'"
31056msgstr ""
31057
31058#, fuzzy
31059msgid "missing or invalid CPU cache mode"
31060msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ"
31061
31062msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
31063msgstr ""
31064
31065#, fuzzy
31066msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
31067msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ"
31068
31069#, fuzzy
31070msgid "missing or invalid features in CPU data"
31071msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ"
31072
31073msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
31074msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ"
31075
31076msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
31077msgstr ""
31078
31079msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
31080msgstr ""
31081
31082msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
31083msgstr ""
31084
31085msgid ""
31086"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
31087"cache"
31088msgstr ""
31089
31090msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
31091msgstr ""
31092
31093#, fuzzy
31094msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
31095msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়"
31096
31097#, fuzzy
31098msgid "missing pagesize argument"
31099msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
31100
31101msgid "missing parent device"
31102msgstr ""
31103
31104#, c-format
31105msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
31106msgstr ""
31107
31108#, fuzzy
31109msgid "missing path for <reservations/>"
31110msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত"
31111
31112msgid "missing per-device path"
31113msgstr "ডিভাইস প্রতি পাথ অনুপস্থিত"
31114
31115#, fuzzy, c-format
31116msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
31117msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31118
31119msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
31120msgstr ""
31121
31122msgid "missing pool source name element"
31123msgstr "পুলের উৎসের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
31124
31125#, fuzzy
31126msgid "missing port attribute in migration data"
31127msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31128
31129msgid "missing product"
31130msgstr "অনুপস্থিত উৎপাদন"
31131
31132msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
31133msgstr ""
31134
31135msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
31136msgstr ""
31137
31138#, c-format
31139msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
31140msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31141
31142msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
31143msgstr ""
31144
31145#, fuzzy, c-format
31146msgid ""
31147"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
31148msgstr ""
31149"'%s' নামের DNS TXT রেকর্ডে, %s নেটওয়ার্কের, প্রয়োজনীয় মান অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31150
31151#, fuzzy, c-format
31152msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
31153msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31154
31155#, c-format
31156msgid ""
31157"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
31158msgstr ""
31159"'%s' নামের DNS TXT রেকর্ডে, %s নেটওয়ার্কের, প্রয়োজনীয় মান অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31160
31161msgid "missing required virtualport type"
31162msgstr "প্রয়োজনীয় virtualport ধরন অনুপস্থিত"
31163
31164msgid "missing root device information"
31165msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31166
31167#, c-format
31168msgid "missing root device information in %s"
31169msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31170
31171msgid "missing root element"
31172msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত"
31173
31174#, fuzzy, c-format
31175msgid "missing rport name for '%s'"
31176msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
31177
31178#, fuzzy, c-format
31179msgid "missing scheme in migration URI: %s"
31180msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31181
31182#, fuzzy
31183msgid "missing secret info for 'luks' driver"
31184msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31185
31186#, fuzzy
31187msgid "missing secret uuid or usage attribute"
31188msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31189
31190msgid "missing security model in domain seclabel"
31191msgstr "ডোমেন seclabel এ নিরাপত্তা মডেল অনুপস্থিত"
31192
31193msgid "missing security model when using multiple labels"
31194msgstr "একাধিক লেবেল ব্যবহারের সময়ে নিরাপত্তা মডেল অনুপস্থিত"
31195
31196msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
31197msgstr ""
31198
31199msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
31200msgstr ""
31201
31202#, fuzzy
31203msgid "missing sheepdog vdi name"
31204msgstr "স্টোরেজ পুল হোস্ট নাম অনুপস্থিত"
31205
31206msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
31207msgstr ""
31208
31209msgid "missing socket for unix transport"
31210msgstr "unix ট্র্যান্সপোর্টের ক্ষেত্রে সকেট অনুপস্থিত"
31211
31212msgid ""
31213"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
31214msgstr ""
31215
31216msgid "missing source address type"
31217msgstr "সোর্স ঠিকানা ধরন অনুপস্থিত"
31218
31219msgid "missing source device"
31220msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত"
31221
31222#, fuzzy
31223msgid "missing source devices"
31224msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত"
31225
31226msgid "missing source host"
31227msgstr "উৎসের হোস্ট অনুপস্থিত"
31228
31229msgid "missing source information for device"
31230msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31231
31232#, c-format
31233msgid "missing source information for device %s"
31234msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31235
31236msgid "missing source path"
31237msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
31238
31239#, fuzzy, c-format
31240msgid "missing ssid value for '%s'"
31241msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
31242
31243msgid "missing state from existing snapshot"
31244msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত"
31245
31246#, fuzzy, c-format
31247msgid "missing storage backend for '%s' storage"
31248msgstr "'%s'-র জন্য সংরক্ষণের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত"
31249
31250#, c-format
31251msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
31252msgstr ""
31253
31254#, c-format
31255msgid "missing storage capability type for '%s'"
31256msgstr "'%s'-র জন্য সংরক্ষণের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত"
31257
31258msgid "missing storage pool host name"
31259msgstr "স্টোরেজ পুল হোস্ট নাম অনুপস্থিত"
31260
31261msgid "missing storage pool source adapter"
31262msgstr "স্টোরেজ পুল সোর্স অ্যাডাপ্টার অনুপস্থিত"
31263
31264msgid "missing storage pool source device name"
31265msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত"
31266
31267msgid "missing storage pool source device path"
31268msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের পাথ অনুপস্থিত"
31269
31270msgid "missing storage pool source host name"
31271msgstr "সংরক্ষণের পুলের উৎসের হোস্টের নামের অনুপস্থিত"
31272
31273msgid "missing storage pool source path"
31274msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
31275
31276msgid "missing storage pool target path"
31277msgstr "সংগ্রহের পুলের টার্গেট পাথ অনুপস্থিত"
31278
31279#, fuzzy
31280msgid "missing storage source format"
31281msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
31282
31283#, fuzzy
31284msgid "missing storage source type"
31285msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
31286
31287#, fuzzy
31288msgid "missing supported dump formats"
31289msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
31290
31291msgid ""
31292"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
31293msgstr ""
31294"ট্যাগ অাইডি অনুপস্থিত - প্রত্যেক <vlan> এ অবশ্যই অন্ততপক্ষে একটি <tag id='n'/> উপ-"
31295"উপাদান থাকতে হবে"
31296
31297msgid "missing target information for device"
31298msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31299
31300#, c-format
31301msgid "missing target information for device %s"
31302msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31303
31304msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
31305msgstr ""
31306
31307msgid "missing timer name"
31308msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
31309
31310#, fuzzy
31311msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
31312msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টারের জন্য অনুমতি অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31313
31314msgid "missing tmpfs size, set the size option"
31315msgstr ""
31316
31317#, fuzzy
31318msgid "missing type attribute in migration data"
31319msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31320
31321#, fuzzy, c-format
31322msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
31323msgstr "'%s'-র জন্য সংরক্ষণের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত"
31324
31325#, fuzzy, c-format
31326msgid "missing type id attribute for '%s'"
31327msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
31328
31329msgid "missing type in redirdev"
31330msgstr "redirdev এ ধরন অনুপস্থিত"
31331
31332msgid "missing username for auth"
31333msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত"
31334
31335#, fuzzy
31336msgid "missing username in /node/auth/user field"
31337msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত"
31338
31339#, fuzzy
31340msgid "missing uuid element in migration data"
31341msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31342
31343#, fuzzy, c-format
31344msgid "missing value for cookie '%s'"
31345msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
31346
31347#, fuzzy, c-format
31348msgid "missing value for migration parameter '%s'"
31349msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31350
31351#, fuzzy
31352msgid "missing values for acceleration"
31353msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
31354
31355msgid "missing vendor"
31356msgstr "অনুপস্থিত বিক্রেতা"
31357
31358msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
31359msgstr ""
31360
31361#, fuzzy
31362msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
31363msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত"
31364
31365msgid "missing video model and cannot determine default"
31366msgstr "ভিডিও মডেল অনুপস্থিত ও ডিফল্ট মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
31367
31368msgid "missing vlan tag data"
31369msgstr "অনুপস্থিত vlan ট্যাগ ডেটা"
31370
31371#, fuzzy
31372msgid "missing volume name and path for gluster volume"
31373msgstr "ভলিউমের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
31374
31375msgid "missing volume name element"
31376msgstr "ভলিউমের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত"
31377
31378#, c-format
31379msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
31380msgstr ""
31381
31382#, fuzzy
31383msgid "missing vporttype attribute in migration data"
31384msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
31385
31386#, fuzzy, c-format
31387msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
31388msgstr "%s-র ক্ষেত্রে ডিস্ক ডিভাইসের উপনাম অনুপস্থিত"
31389
31390msgid ""
31391"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
31392msgstr ""
31393
31394msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
31395msgstr ""
31396
31397#, c-format
31398msgid "mkdir(\"%s\")"
31399msgstr ""
31400
31401#, c-format
31402msgid ""
31403"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
31404"'%s' on device '%s'"
31405msgstr ""
31406
31407msgid "mode attribute of <source/> element"
31408msgstr ""
31409
31410msgid "mode of device reading and writing"
31411msgstr "ডিভাইস থেকে পড়া ও ডিভাইসে লেখার মোড"
31412
31413#, c-format
31414msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
31415msgstr ""
31416
31417#, c-format
31418msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
31419msgstr ""
31420
31421#, c-format
31422msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
31423msgstr ""
31424
31425#, c-format
31426msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
31427msgstr ""
31428
31429#, fuzzy
31430msgid "model resolution is not supported"
31431msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
31432
31433#, fuzzy
31434msgid "model type"
31435msgstr "কর্মের প্রকৃতি:"
31436
31437msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
31438msgstr ""
31439
31440msgid "modify cpu state in the guest"
31441msgstr ""
31442
31443#, fuzzy
31444msgid "modify/get current state configuration"
31445msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না"
31446
31447#, fuzzy
31448msgid "modify/get persistent configuration"
31449msgstr "ডোমেইনের স্থায়ী কনফিগারেশন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
31450
31451#, fuzzy
31452msgid "modify/get running state"
31453msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
31454
31455msgid "modify/get the title instead of description"
31456msgstr ""
31457
31458#, fuzzy
31459msgid "monitor failure"
31460msgstr "মনিটর পাথ অনুপস্থিত"
31461
31462msgid "monitor must not be NULL"
31463msgstr ""
31464
31465msgid "monitor socket did not show up"
31466msgstr ""
31467
31468#, c-format
31469msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
31470msgstr ""
31471
31472#, c-format
31473msgid ""
31474"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
31475"device"
31476msgstr ""
31477
31478msgid "more than one snapshot claims to be active"
31479msgstr ""
31480
31481#, fuzzy
31482msgid "mount is not supported on this platform."
31483msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
31484
31485#, fuzzy
31486msgid "mount move is not supported on this platform."
31487msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
31488
31489#, fuzzy, c-format
31490msgid "mount point not found: %s"
31491msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
31492
31493msgid "mountpoint path to be frozen"
31494msgstr ""
31495
31496msgid "mountpoint path to be thawed"
31497msgstr ""
31498
31499#, fuzzy
31500msgid "msi option is only supported with a server"
31501msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
31502
31503#, c-format
31504msgid ""
31505"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
31506"(network '%s')"
31507msgstr ""
31508
31509#, fuzzy
31510msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
31511msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
31512
31513#, fuzzy, c-format
31514msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
31515msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে"
31516
31517#, c-format
31518msgid ""
31519"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
31520"%s"
31521msgstr ""
31522"সকল উল্লিখিত ফিল্ডের মানানসই একাধিক DNS SRV রেকর্ড %s নেটওয়ার্কে পাওয়া গেছে"
31523
31524msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
31525msgstr ""
31526
31527#, fuzzy, c-format
31528msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
31529msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
31530
31531#, c-format
31532msgid ""
31533"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
31534"supported"
31535msgstr ""
31536"'%s' নেটওয়ার্কের জন্য একাধিক ফরোয়ার্ডিং ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়েছে, শুধুমাত্র একটি "
31537"সমর্থিত"
31538
31539msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
31540msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে"
31541
31542#, c-format
31543msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
31544msgstr "একাধিক মানানসই DNS HOST রেকর্ড %s নেটওয়ার্কে পাওয়া গেছে"
31545
31546#, fuzzy
31547msgid "multiple matching devices found"
31548msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টারফেস পাওয়া গিয়েছে"
31549
31550msgid "multiple matching domains found"
31551msgstr ""
31552
31553#, c-format
31554msgid "multiple matching domains found: %s"
31555msgstr ""
31556
31557msgid "multiple matching interfaces found"
31558msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টারফেস পাওয়া গিয়েছে"
31559
31560#, c-format
31561msgid "multiple matching interfaces found: %s"
31562msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টারফেস পাওয়া গিয়েছে: %s"
31563
31564msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
31565msgstr ""
31566
31567msgid "multiple stream callbacks not supported"
31568msgstr ""
31569
31570#, fuzzy
31571msgid "mutex initialization failed"
31572msgstr "%s: প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে\n"
31573
31574msgid "n - no, throw away my changes"
31575msgstr ""
31576
31577#, c-format
31578msgid "name %s cannot contain '/'"
31579msgstr ""
31580
31581#, fuzzy
31582msgid "name of checkpoint"
31583msgstr "পুলের নাম"
31584
31585msgid "name of existing snapshot to make current"
31586msgstr ""
31587
31588msgid ""
31589"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
31590"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
31591msgstr ""
31592
31593#, fuzzy
31594msgid "name of snapshot"
31595msgstr "পুলের নাম"
31596
31597msgid "name of the inactive domain"
31598msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম"
31599
31600msgid "name of the pool"
31601msgstr "পুলের নাম"
31602
31603msgid "name of the volume"
31604msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ভলিউমের নাম"
31605
31606msgid "namespace key is required when modifying metadata"
31607msgstr ""
31608
31609msgid ""
31610"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
31611"fallback to aio=threads"
31612msgstr ""
31613
31614#, fuzzy, c-format
31615msgid "nbd does not support transport '%s'"
31616msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
31617
31618#, fuzzy
31619msgid "nbd port must be in range 0-65535"
31620msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
31621
31622msgid "nbd protocol accepts only one host"
31623msgstr ""
31624
31625#, fuzzy, c-format
31626msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
31627msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
31628
31629msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31630msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31631
31632#, fuzzy, c-format
31633msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
31634msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d"
31635
31636msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
31637msgstr ""
31638
31639msgid "ncpus too large"
31640msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
31641
31642msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
31643msgstr ""
31644
31645msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
31646msgstr ""
31647
31648msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
31649msgstr ""
31650
31651msgid "need either --dest or --xml"
31652msgstr ""
31653
31654#, fuzzy
31655msgid "need either domain or domain XML"
31656msgstr "নেটিভ কনফিগকে ডোমেইন XML-এ রূপান্তর করুন"
31657
31658msgid "needs rawio capability"
31659msgstr ""
31660
31661msgid "negative size requires --shrink"
31662msgstr ""
31663
31664#, c-format
31665msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
31666msgstr "মীমাংসিত SSF %d দৃঢ় নয়"
31667
31668#, c-format
31669msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
31670msgstr "SSF %d মীমাংসা দৃঢ় হয়নি"
31671
31672msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
31673msgstr ""
31674
31675msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
31676msgstr ""
31677
31678msgid "netdir"
31679msgstr ""
31680
31681msgid "netlink error"
31682msgstr ""
31683
31684#, fuzzy
31685msgid "netlink event service not running"
31686msgstr "নেটওয়ার্ক চলছে না"
31687
31688#, c-format
31689msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
31690msgstr "netmask অনুমোদিত নয়, IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে"
31691
31692#, fuzzy
31693msgid "network"
31694msgstr "নেটওয়ার্কের নাম"
31695
31696#, c-format
31697msgid "network %s exists already"
31698msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত"
31699
31700#, c-format
31701msgid "network %s is not active"
31702msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়"
31703
31704#, c-format
31705msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
31706msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s সমেত বিদ্যমান"
31707
31708#, c-format
31709msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
31710msgstr ""
31711
31712#, c-format
31713msgid ""
31714"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
31715"is already in use by a different network port"
31716msgstr ""
31717
31718#, c-format
31719msgid "network '%s' does not have a bridge name."
31720msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।"
31721
31722#, c-format
31723msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
31724msgstr ""
31725
31726#, c-format
31727msgid ""
31728"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
31729msgstr ""
31730
31731#, fuzzy, c-format
31732msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
31733msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।"
31734
31735#, fuzzy, c-format
31736msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
31737msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।"
31738
31739#, fuzzy, c-format
31740msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
31741msgstr "হোস্ট নাম '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ ব্যবহার করা যায় না"
31742
31743#, c-format
31744msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
31745msgstr ""
31746
31747#, c-format
31748msgid ""
31749"network '%s' has forward mode '%s'  but lists a device by PCI address in the "
31750"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
31751msgstr ""
31752
31753#, c-format
31754msgid ""
31755"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
31756"one default is allowed"
31757msgstr ""
31758
31759#, fuzzy, c-format
31760msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
31761msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।"
31762
31763#, fuzzy, c-format
31764msgid "network '%s' has no bridge name defined"
31765msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।"
31766
31767#, fuzzy, c-format
31768msgid "network '%s' in %s must match connection"
31769msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' এখনো সক্রিয়"
31770
31771#, c-format
31772msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
31773msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s দিয়ে নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
31774
31775#, fuzzy, c-format
31776msgid "network '%s' is not active"
31777msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়"
31778
31779#, c-format
31780msgid ""
31781"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
31782msgstr ""
31783
31784#, c-format
31785msgid ""
31786"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
31787msgstr ""
31788
31789#, c-format
31790msgid ""
31791"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
31792"pool"
31793msgstr ""
31794
31795msgid "network configuration using opaque shell scripts"
31796msgstr ""
31797
31798#, c-format
31799msgid ""
31800"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
31801"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
31802msgstr ""
31803
31804#, fuzzy, c-format
31805msgid "network device with mac %s already exists"
31806msgstr "অপ্রত্যাশিত ডোমেইন %s বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
31807
31808#, fuzzy, c-format
31809msgid "network event callback %d not registered"
31810msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
31811
31812#, fuzzy
31813msgid "network filter binding port dev"
31814msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
31815
31816#, fuzzy
31817msgid "network filter binding portdev"
31818msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
31819
31820#, c-format
31821msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
31822msgstr "নেটওয়ার্ক ফিল্টার config ফাইলনাম '%s' নাম '%s' এর সংগে মানানসই নয়"
31823
31824#, fuzzy
31825msgid "network filter information in XML"
31826msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য"
31827
31828#, fuzzy
31829msgid "network filter name or uuid"
31830msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid"
31831
31832#, fuzzy
31833msgid "network information"
31834msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য"
31835
31836msgid "network information in XML"
31837msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য"
31838
31839#, fuzzy
31840msgid "network interface name"
31841msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন"
31842
31843msgid "network interface type"
31844msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন"
31845
31846msgid "network is already active"
31847msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়"
31848
31849#, c-format
31850msgid "network is already active as '%s'"
31851msgstr "নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়"
31852
31853msgid "network is not running"
31854msgstr "নেটওয়ার্ক চলছে না"
31855
31856msgid "network name"
31857msgstr "নেটওয়ার্কের নাম"
31858
31859msgid "network name or uuid"
31860msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid"
31861
31862#, fuzzy, c-format
31863msgid "network port %s exists already"
31864msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত"
31865
31866#, fuzzy
31867msgid "network port has no mac"
31868msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়"
31869
31870msgid "network port has no owner UUID"
31871msgstr ""
31872
31873#, fuzzy
31874msgid "network port has no owner name"
31875msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
31876
31877#, fuzzy
31878msgid "network port has no uuid"
31879msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid"
31880
31881#, fuzzy
31882msgid "network port information in XML"
31883msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য"
31884
31885#, fuzzy
31886msgid "network port not found"
31887msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি"
31888
31889#, fuzzy, c-format
31890msgid "network port not found: %s"
31891msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s"
31892
31893#, fuzzy
31894msgid "network state driver is not active"
31895msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়"
31896
31897msgid "network uuid"
31898msgstr "নেটওয়ার্ক uuid"
31899
31900msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
31901msgstr ""
31902
31903msgid "network_update_xml"
31904msgstr "network_update_xml"
31905
31906#, fuzzy
31907msgid "new bridge device name"
31908msgstr "ব্রিজ ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
31909
31910msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
31911msgstr ""
31912
31913#, fuzzy
31914msgid "new domain name"
31915msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম"
31916
31917msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
31918msgstr ""
31919
31920msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
31921msgstr ""
31922
31923#, fuzzy
31924msgid "new metadata to set"
31925msgstr "মিটা-ডাটার দৈর্ঘ্য সীমা বহির্ভূত"
31926
31927#, fuzzy
31928msgid "new state of the device"
31929msgstr "চিহ্নিত ডিভাইসের ঊর্ধ্বে কিছু নেই"
31930
31931msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
31932msgstr ""
31933
31934#, fuzzy
31935msgid "new xml too large to fit in file"
31936msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
31937
31938msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
31939msgstr ""
31940
31941#, c-format
31942msgid "nkeycodes must be <= %d"
31943msgstr ""
31944
31945msgid "nl_recv failed"
31946msgstr ""
31947
31948msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
31949msgstr ""
31950
31951msgid "nl_recv returned with error"
31952msgstr ""
31953
31954msgid "no"
31955msgstr "না"
31956
31957#, fuzzy
31958msgid "no CPU model specified"
31959msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s"
31960
31961#, c-format
31962msgid "no CPU model specified at index %zu"
31963msgstr ""
31964
31965#, fuzzy
31966msgid "no CPUs found"
31967msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি"
31968
31969msgid "no CPUs given"
31970msgstr ""
31971
31972msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
31973msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়"
31974
31975msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
31976msgstr ""
31977
31978#, fuzzy, c-format
31979msgid "no IP address found for interface '%s'"
31980msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
31981
31982#, c-format
31983msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
31984msgstr "'%s'-র জন্য PCI বাস ID উল্লিখিত হয়নি"
31985
31986#, c-format
31987msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
31988msgstr "'%s'-র জন্য PCI ডোমেইনের ID উল্লিখিত হয়নি"
31989
31990#, c-format
31991msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
31992msgstr "'%s'-র জন্য PCI ফাংশানের ID উল্লিখিত হয়নি"
31993
31994#, c-format
31995msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
31996msgstr "'%s'-র জন্য PCI উৎপাদনের ID উল্লিখিত হয়নি"
31997
31998#, c-format
31999msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
32000msgstr "'%s'-র জন্য PCI স্লটের ID উল্লিখিত হয়নি"
32001
32002#, c-format
32003msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
32004msgstr "'%s'-র জন্য PCI বিক্রেতার ID উল্লিখিত হয়নি"
32005
32006msgid "no SASL mechanisms are available"
32007msgstr ""
32008
32009#, c-format
32010msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
32011msgstr "'%s'-র জন্য SCSI LUN ID উল্লিখিত হয়নি"
32012
32013#, c-format
32014msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
32015msgstr "'%s'-র জন্য SCSI বাস ID উল্লিখিত হয়নি"
32016
32017#, c-format
32018msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
32019msgstr "'%s'-র জন্য SCSI হোস্ট ID উল্লিখিত হয়নি"
32020
32021#, c-format
32022msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
32023msgstr "'%s'-র জন্য SCSI টার্গেট ID উল্লিখিত হয়নি"
32024
32025#, c-format
32026msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
32027msgstr "'%s'-র জন্য USB বাস সংখ্যা উল্লিখিত হয়নি"
32028
32029#, c-format
32030msgid "no USB device number supplied for '%s'"
32031msgstr "'%s'-র জন্য USB ডিভাইস সংখ্যা উল্লিখিত হয়নি"
32032
32033#, c-format
32034msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
32035msgstr "'%s'-র জন্য USB ইন্টারফেস ক্লাস উল্লিখিত হয়নি"
32036
32037#, c-format
32038msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
32039msgstr "'%s'-র জন্য কোনো USB ইন্টারফেসের সংখ্যা উল্লেখ করা হয়নি"
32040
32041#, c-format
32042msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
32043msgstr "'%s'-র জন্য USB ইন্টারফেস প্রোটোকল উল্লিখিত হয়নি"
32044
32045#, c-format
32046msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
32047msgstr "'%s'-র জন্য USB ইন্টারফেস সাব-ক্লাস উল্লিখিত হয়নি"
32048
32049#, c-format
32050msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
32051msgstr "'%s'-র জন্য USB উৎপাদনের ID উল্লিখিত হয়নি"
32052
32053#, c-format
32054msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
32055msgstr "'%s'-র জন্য USB বিক্রেতার ID উল্লিখিত হয়নি"
32056
32057msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
32058msgstr ""
32059
32060#, c-format
32061msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
32062msgstr "কোনো WWNN '%s' এর জন্য সরবরাহ করা হয়নি, এবং স্বয়ং-প্রস্তুতি ব্যর্থ হয়েছে"
32063
32064#, c-format
32065msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
32066msgstr "কোনো WWPN '%s' এর জন্য সরবরাহ করা হয়নি, এবং স্বয়ং-প্রস্তুতি ব্যর্থ হয়েছে"
32067
32068#, c-format
32069msgid "no assigned pty for device %s"
32070msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি"
32071
32072#, c-format
32073msgid "no audio device with ID %u"
32074msgstr ""
32075
32076msgid "no autostart"
32077msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ হবে না"
32078
32079#, fuzzy
32080msgid "no available memory line found"
32081msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে"
32082
32083#, c-format
32084msgid "no block device path supplied for '%s'"
32085msgstr "'%s'-র জন্য কোনো ব্লক ডিভাইসের পাথ উল্লিখিত হয়নি"
32086
32087#, c-format
32088msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
32089msgstr ""
32090
32091msgid "no cgroup backend available"
32092msgstr ""
32093
32094msgid "no client username was found"
32095msgstr "ক্লায়েন্টের ব্যবহারকারীর নাম পাওয়া যায়নি"
32096
32097#, fuzzy, c-format
32098msgid "no client with matching id '%llu' found"
32099msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত"
32100
32101#, c-format
32102msgid "no config file for %s"
32103msgstr "%s-র কনফিগ ফাইল অনুপস্থিত"
32104
32105#, fuzzy
32106msgid "no connection driver available"
32107msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
32108
32109#, fuzzy, c-format
32110msgid "no connection driver available for %s"
32111msgstr "%s-র কনফিগ ফাইল অনুপস্থিত"
32112
32113#, fuzzy
32114msgid "no console devices available"
32115msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না"
32116
32117#, c-format
32118msgid "no device capabilities for '%s'"
32119msgstr "'%s'-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা উপলব্ধ নেই"
32120
32121#, c-format
32122msgid ""
32123"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'"
32124msgstr ""
32125
32126#, c-format
32127msgid "no device found with alias %s"
32128msgstr "%s উপনাম দিয়ে কোনো ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
32129
32130#, fuzzy, c-format
32131msgid "no disk format for %s was specified"
32132msgstr "অজানা ডিস্ক নাম '%s' এবং কোনো ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি"
32133
32134#, fuzzy, c-format
32135msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
32136msgstr "%s উপনাম দিয়ে কোনো ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
32137
32138#, c-format
32139msgid "no disk named '%s'"
32140msgstr "'%s' নামের কোনো ডিস্ক নেই"
32141
32142msgid "no disks selected for backup"
32143msgstr ""
32144
32145msgid "no domain XML passed"
32146msgstr "কোনো ডোমেইন XML উল্লিখিত হয়নি"
32147
32148msgid "no domain backup job present"
32149msgstr ""
32150
32151#, fuzzy, c-format
32152msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
32153msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
32154
32155msgid "no domain config"
32156msgstr "ডোমেইন কনফিগ অনুপস্থিত"
32157
32158#, fuzzy, c-format
32159msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
32160msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
32161
32162#, c-format
32163msgid "no domain with matching id %d"
32164msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
32165
32166#, fuzzy, c-format
32167msgid "no domain with matching id '%d'"
32168msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
32169
32170#, c-format
32171msgid "no domain with matching name '%s'"
32172msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
32173
32174msgid "no domain with matching uuid"
32175msgstr "uuid-র সাথে সুসংগত কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই"
32176
32177#, c-format
32178msgid "no domain with matching uuid '%s'"
32179msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
32180
32181#, fuzzy, c-format
32182msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
32183msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
32184
32185#, fuzzy
32186msgid "no error"
32187msgstr "ত্রুটি"
32188
32189msgid "no extended partition found and no primary partition available"
32190msgstr "কোনো এক্সটেন্ডেড পার্টিশন পাওয়া যায়নি ও কোনো প্রধান পার্টিশন উপস্থিত নেই"
32191
32192msgid "no file descriptor received"
32193msgstr ""
32194
32195#, c-format
32196msgid "no firmwares found in %s"
32197msgstr ""
32198
32199#, fuzzy
32200msgid "no free memory device slot available"
32201msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়"
32202
32203#, fuzzy
32204msgid "no fs mount option name specified"
32205msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়"
32206
32207#, fuzzy
32208msgid "no guest CPU model specified"
32209msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি"
32210
32211msgid "no host device manager defined"
32212msgstr ""
32213
32214#, fuzzy
32215msgid "no hostname found"
32216msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি"
32217
32218#, fuzzy, c-format
32219msgid "no hostname found for domain %s"
32220msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
32221
32222#, fuzzy, c-format
32223msgid "no hostname found: %s"
32224msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s"
32225
32226#, fuzzy, c-format
32227msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
32228msgstr "ইন্টারফেস %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
32229
32230#, fuzzy, c-format
32231msgid "no interface with matching mac '%s'"
32232msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
32233
32234#, fuzzy, c-format
32235msgid "no interface with matching name '%s'"
32236msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
32237
32238msgid "no job is active on the domain"
32239msgstr "ডোমেইনের মধ্যে কোনো সক্রিয় কাজ উপস্থিত নেই"
32240
32241msgid "no large enough free extent"
32242msgstr "পর্যাপ্ত স্থানবিশিষ্ট ফাঁকা এক্সটেন্ট অনুপস্থিত"
32243
32244msgid "no limit"
32245msgstr "সীমাবিহীন"
32246
32247msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
32248msgstr ""
32249
32250msgid "no map for cgroup BPF prog"
32251msgstr ""
32252
32253#, fuzzy
32254msgid "no matching RNG device was found"
32255msgstr "অনুপস্থিত RNG ডিভাইস মডেল"
32256
32257#, fuzzy
32258msgid "no matching filesystem device was found"
32259msgstr "ক্লায়েন্টের ব্যবহারকারীর নাম পাওয়া যায়নি"
32260
32261#, fuzzy
32262msgid "no matching redirdev was not found"
32263msgstr "ক্লায়েন্টের ব্যবহারকারীর নাম পাওয়া যায়নি"
32264
32265msgid "no medium attachments"
32266msgstr ""
32267
32268msgid "no memory device found"
32269msgstr ""
32270
32271msgid "no model provided for USB controller"
32272msgstr ""
32273
32274msgid "no monitor path"
32275msgstr "মনিটর পাথ অনুপস্থিত"
32276
32277#, c-format
32278msgid "no network interface supplied for '%s'"
32279msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি"
32280
32281#, c-format
32282msgid "no network with matching name '%s'"
32283msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
32284
32285#, fuzzy, c-format
32286msgid "no network with matching uuid '%s'"
32287msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
32288
32289#, fuzzy, c-format
32290msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
32291msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
32292
32293#, fuzzy, c-format
32294msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
32295msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই"
32296
32297#, c-format
32298msgid "no node device with matching name '%s'"
32299msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই"
32300
32301#, fuzzy
32302msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
32303msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই"
32304
32305#, fuzzy, c-format
32306msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
32307msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
32308
32309#, fuzzy, c-format
32310msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
32311msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
32312
32313#, fuzzy, c-format
32314msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
32315msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত"
32316
32317msgid "no parent for this device"
32318msgstr "চিহ্নিত ডিভাইসের ঊর্ধ্বে কিছু নেই"
32319
32320msgid "no polkit agent available to authenticate"
32321msgstr ""
32322
32323#, c-format
32324msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
32325msgstr ""
32326
32327#, fuzzy
32328msgid "no prefix found"
32329msgstr "কোনো থ্রেড পাওয়া যায়নি"
32330
32331#, fuzzy
32332msgid "no rbd option name specified"
32333msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে"
32334
32335#, fuzzy, c-format
32336msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
32337msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি"
32338
32339#, c-format
32340msgid "no removable media size supplied for '%s'"
32341msgstr "'%s'-র জন্য, অপসারণযোগ্য কোনো মিডিয়ার মাপ উল্লিখিত হয়নি"
32342
32343msgid "no replacement string in template"
32344msgstr ""
32345
32346msgid "no running guests."
32347msgstr ""
32348
32349msgid "no screens to take screenshot from"
32350msgstr ""
32351
32352msgid "no secret provided for luks encryption"
32353msgstr ""
32354
32355#, c-format
32356msgid "no secret with matching usage '%s'"
32357msgstr "'%s' ব্যবহারের সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত"
32358
32359#, c-format
32360msgid "no secret with matching uuid '%s'"
32361msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত"
32362
32363#, fuzzy, c-format
32364msgid "no server with matching name '%s' found"
32365msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত"
32366
32367#, c-format
32368msgid "no size supplied for '%s'"
32369msgstr "'%s'-র জন্য মাপ উল্লিখিত হয়নি"
32370
32371msgid "no sockets found"
32372msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি"
32373
32374#, fuzzy
32375msgid "no space"
32376msgstr "কোনো অবস্থা নয়"
32377
32378msgid "no state"
32379msgstr "কোনো অবস্থা নয়"
32380
32381#, c-format
32382msgid "no storage pool with matching name '%s'"
32383msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত"
32384
32385#, fuzzy, c-format
32386msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
32387msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
32388
32389#, fuzzy, c-format
32390msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
32391msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
32392
32393#, fuzzy, c-format
32394msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
32395msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত"
32396
32397#, fuzzy, c-format
32398msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
32399msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত"
32400
32401#, fuzzy, c-format
32402msgid "no storage pools were found on host '%s'"
32403msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত"
32404
32405#, fuzzy, c-format
32406msgid "no storage vol with matching key %s"
32407msgstr "'%s' কি-র সমতূল্য কি বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
32408
32409#, c-format
32410msgid "no storage vol with matching key '%s'"
32411msgstr "'%s' কি-র সমতূল্য কি বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
32412
32413#, c-format
32414msgid "no storage vol with matching name '%s'"
32415msgstr "'%s' নামের সমতূল্য নামের কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
32416
32417#, c-format
32418msgid "no storage vol with matching path '%s'"
32419msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
32420
32421#, fuzzy, c-format
32422msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
32423msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত"
32424
32425#, fuzzy
32426msgid "no stream callback registered"
32427msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়"
32428
32429msgid "no such screen ID"
32430msgstr ""
32431
32432msgid "no suitable callback for host key verification"
32433msgstr ""
32434
32435msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
32436msgstr ""
32437
32438msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
32439msgstr ""
32440
32441#, fuzzy
32442msgid "no suitable info found"
32443msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি"
32444
32445msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
32446msgstr ""
32447
32448msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
32449msgstr ""
32450
32451#, c-format
32452msgid "no system UUID supplied for '%s'"
32453msgstr "'%s'-র জন্য সিস্টেমের UUID উল্লিখিত হয়নি"
32454
32455#, fuzzy, c-format
32456msgid "no target device %s"
32457msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
32458
32459#, c-format
32460msgid "no target name supplied for '%s'"
32461msgstr "'%s'-র জন্য কোনো টার্গেটের নাম উল্লেখ করা হয়নি"
32462
32463msgid "no threads found"
32464msgstr "কোনো থ্রেড পাওয়া যায়নি"
32465
32466msgid "no tls service found, unable to update tls files"
32467msgstr ""
32468
32469msgid "no transaction running, nothing to be committed."
32470msgstr ""
32471
32472msgid "no transaction running, nothing to rollback."
32473msgstr ""
32474
32475#, c-format
32476msgid "no unused %s names available"
32477msgstr ""
32478
32479msgid "no valid connection"
32480msgstr "বৈধ সংযোগ অনুপস্থিত"
32481
32482#, fuzzy
32483msgid "no valid netlink response was received"
32484msgstr "netlink প্রত্যুত্তরের ত্রুটিপূর্ণ বার্তা"
32485
32486msgid "no vcpus selected for modification"
32487msgstr ""
32488
32489msgid "no virtio-serial controllers are available"
32490msgstr ""
32491
32492msgid "no x86 CPU data found"
32493msgstr ""
32494
32495#, c-format
32496msgid ""
32497"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
32498"input, or a memory allocation failure"
32499msgstr ""
32500
32501#, c-format
32502msgid "node '%s' has unexpected type %d"
32503msgstr ""
32504
32505#, fuzzy
32506msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
32507msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32508
32509#, fuzzy
32510msgid "node cpu info not implemented on this platform"
32511msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32512
32513msgid "node cpu map"
32514msgstr ""
32515
32516#, c-format
32517msgid "node device '%s' in %s must match connection"
32518msgstr ""
32519
32520msgid "node device details in XML"
32521msgstr "XML-র মধ্যে নোড ডিভাইসের বিবরণ"
32522
32523#, fuzzy, c-format
32524msgid "node device event callback %d not registered"
32525msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
32526
32527msgid "node device information"
32528msgstr ""
32529
32530#, fuzzy
32531msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
32532msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32533
32534msgid "node info not implemented on this platform"
32535msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32536
32537msgid "node information"
32538msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য"
32539
32540#, fuzzy
32541msgid "node memory stats not implemented on this platform"
32542msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32543
32544#, fuzzy
32545msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
32546msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32547
32548#, fuzzy
32549msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
32550msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32551
32552#, fuzzy
32553msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
32554msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
32555
32556#, fuzzy, c-format
32557msgid "node-name '%s' too long for qemu"
32558msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা"
32559
32560#, fuzzy
32561msgid "nodedev state driver is not active"
32562msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়"
32563
32564#, c-format
32565msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
32566msgstr ""
32567
32568msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
32569msgstr ""
32570"nodeset NUMA মেমরি টিউনিং এর ক্ষেত্রে অবশ্যই সেট থাকতে হবে, যদি 'placement' "
32571"'static' হয়"
32572
32573#, c-format
32574msgid "non unique alias detected: %s"
32575msgstr ""
32576
32577#, fuzzy
32578msgid "non-file destination not supported yet"
32579msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
32580
32581#, fuzzy
32582msgid "none"
32583msgstr "(শূণ্য)"
32584
32585msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
32586msgstr "শূণ্য-ব্যাতীত ncpu-গুলি NULL cpu-র সাথে সুসংগত নয়"
32587
32588msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
32589msgstr "শূণ্য-ব্যাতীত ncpu-গুলি NULL xmlCPU-র সাথে সুসংগত নয়"
32590
32591#, fuzzy, c-format
32592msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
32593msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
32594
32595#, fuzzy
32596msgid "not specified"
32597msgstr "ধারণকারীর ID নির্ধারিত হয়নি"
32598
32599#, fuzzy
32600msgid "not supported on non-linux platforms"
32601msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
32602
32603msgid "nothing selected for snapshot"
32604msgstr ""
32605
32606msgid "notify server to update TLS related files online."
32607msgstr ""
32608
32609msgid ""
32610"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
32611"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
32612msgstr ""
32613
32614#, fuzzy, c-format
32615msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
32616msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d"
32617
32618#, c-format
32619msgid "nparams in %s must be %d"
32620msgstr ""
32621
32622#, c-format
32623msgid "nparams in %s must be equal to %d"
32624msgstr ""
32625
32626msgid "nparams too large"
32627msgstr "nparams অত্যাধিক বড়"
32628
32629#, fuzzy
32630msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
32631msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
32632
32633#, fuzzy
32634msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
32635msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
32636
32637#, fuzzy
32638msgid "numad is not available on this host"
32639msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন"
32640
32641msgid "number"
32642msgstr "সংখ্যা"
32643
32644msgid "number of bytes read:"
32645msgstr ""
32646
32647msgid "number of bytes written:"
32648msgstr ""
32649
32650msgid "number of compression threads for multithread compression"
32651msgstr ""
32652
32653msgid "number of connections for parallel migration"
32654msgstr ""
32655
32656msgid "number of decompression threads for multithread compression"
32657msgstr ""
32658
32659#, fuzzy
32660msgid "number of flush operations:"
32661msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
32662
32663msgid ""
32664"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
32665msgstr ""
32666
32667msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
32668msgstr ""
32669
32670#, fuzzy
32671msgid "number of read operations:"
32672msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
32673
32674msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
32675msgstr ""
32676
32677msgid "number of virtual CPUs"
32678msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা"
32679
32680#, fuzzy
32681msgid "number of write operations:"
32682msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
32683
32684msgid "numbers not allowed in VMX format"
32685msgstr "VMX বিন্যাসের সংখ্যা অনুমোদিত নয়"
32686
32687msgid "numerical overflow"
32688msgstr ""
32689
32690#, c-format
32691msgid "numerical overflow: %s"
32692msgstr ""
32693
32694msgid "nvcpus is zero"
32695msgstr ""
32696
32697#, fuzzy
32698msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
32699msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
32700
32701#, fuzzy
32702msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
32703msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
32704
32705msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
32706msgstr ""
32707
32708#, fuzzy
32709msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
32710msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
32711
32712#, fuzzy
32713msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
32714msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
32715
32716msgid "nvram address type must be spaprvio"
32717msgstr ""
32718
32719#, fuzzy
32720msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
32721msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
32722
32723#, fuzzy
32724msgid "nvram device is only supported for PPC64"
32725msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32726
32727#, fuzzy
32728msgid "nwfilter is in use"
32729msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই"
32730
32731#, fuzzy
32732msgid "nwfilter state driver is not active"
32733msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়"
32734
32735msgid "object props can't be NULL"
32736msgstr ""
32737
32738#, c-format
32739msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
32740msgstr ""
32741
32742msgid "occupied"
32743msgstr ""
32744
32745msgid "offline"
32746msgstr "অফ-লাইন"
32747
32748#, fuzzy
32749msgid "offline migration"
32750msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন"
32751
32752msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
32753msgstr ""
32754
32755#, fuzzy
32756msgid "offline migration is not supported by the destination host"
32757msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না"
32758
32759#, fuzzy
32760msgid "offline migration is not supported by the source host"
32761msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
32762
32763msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
32764msgstr ""
32765
32766msgid "ok"
32767msgstr ""
32768
32769#, fuzzy
32770msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
32771msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
32772
32773msgid ""
32774"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
32775msgstr ""
32776
32777msgid "one of --enable, --disable is required"
32778msgstr ""
32779
32780msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
32781msgstr ""
32782
32783msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
32784msgstr ""
32785
32786msgid ""
32787"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
32788msgstr ""
32789
32790msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
32791msgstr ""
32792
32793#, c-format
32794msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device"
32795msgstr ""
32796
32797msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
32798msgstr ""
32799
32800msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
32801msgstr ""
32802
32803msgid ""
32804"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported"
32805msgstr ""
32806
32807msgid "only JSON objects can be top level"
32808msgstr ""
32809
32810msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
32811msgstr ""
32812
32813msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
32814msgstr ""
32815
32816msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
32817msgstr ""
32818
32819msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
32820msgstr ""
32821
32822#, fuzzy
32823msgid "only USB input devices are supported"
32824msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32825
32826#, fuzzy
32827msgid "only a single IOMMU device is supported"
32828msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32829
32830msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
32831msgstr ""
32832
32833msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
32834msgstr ""
32835
32836msgid "only a single memory balloon device is supported"
32837msgstr "শুধুমাত্র একক মেমরি balloon ডিভাইস সমর্থিত"
32838
32839msgid "only a single nvram device is supported"
32840msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32841
32842#, fuzzy
32843msgid "only a single vsock device is supported"
32844msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32845
32846msgid "only a single watchdog device is supported"
32847msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32848
32849#, fuzzy
32850msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
32851msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
32852
32853msgid "only can reboot running/paused domain"
32854msgstr ""
32855
32856msgid "only can resume paused domain"
32857msgstr ""
32858
32859msgid "only can shutdown running/paused domain"
32860msgstr ""
32861
32862msgid "only can suspend running domain"
32863msgstr ""
32864
32865#, fuzzy
32866msgid "only connect if safe console handling is supported"
32867msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত"
32868
32869#, c-format
32870msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
32871msgstr ""
32872
32873msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
32874msgstr ""
32875
32876#, fuzzy
32877msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
32878msgstr "শুধুমাত্র এক সেট পুনঃনির্দেশ ফিল্টার নিয়ম সমর্থিত"
32879
32880msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
32881msgstr ""
32882
32883#, fuzzy
32884msgid "only nmdm console types are supported"
32885msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
32886
32887msgid "only one RNG backend is supported"
32888msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত"
32889
32890msgid "only one TPM backend is supported"
32891msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ব্যাক-এন্ড সমর্থিত"
32892
32893msgid "only one audio backend is supported with this QEMU binary"
32894msgstr ""
32895
32896#, fuzzy
32897msgid "only one backup job is supported"
32898msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত"
32899
32900msgid "only one emulatorpin is supported"
32901msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত"
32902
32903#, fuzzy
32904msgid "only one emulatorsched is supported"
32905msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত"
32906
32907msgid "only one filesystem supported"
32908msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
32909
32910msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
32911msgstr ""
32912
32913#, fuzzy
32914msgid "only one log element is allowed for character device"
32915msgstr "শুধুমাত্র একটি <pf> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের"
32916
32917msgid "only one numatune is supported"
32918msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে"
32919
32920#, fuzzy
32921msgid "only one protocol element is allowed for character device"
32922msgstr "শুধুমাত্র একটি <pf> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের"
32923
32924msgid "only one resource element is supported"
32925msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে"
32926
32927msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
32928msgstr "শুধুমাত্র এক সেট পুনঃনির্দেশ ফিল্টার নিয়ম সমর্থিত"
32929
32930#, fuzzy
32931msgid "only one source element is allowed for character device"
32932msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে"
32933
32934#, fuzzy
32935msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
32936msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে"
32937
32938msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
32939msgstr ""
32940
32941#, c-format
32942msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
32943msgstr ""
32944
32945#, fuzzy
32946msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
32947msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32948
32949msgid "only single ISA controller is supported"
32950msgstr ""
32951
32952#, fuzzy
32953msgid "only single USB controller is supported"
32954msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32955
32956#, fuzzy
32957msgid "only single input device is supported"
32958msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32959
32960msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
32961msgstr ""
32962
32963#, fuzzy
32964msgid "only supports mount filesystem type"
32965msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
32966
32967msgid "only supports passthrough accessmode"
32968msgstr ""
32969
32970#, fuzzy
32971msgid "only tablet input devices are supported"
32972msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
32973
32974msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
32975msgstr ""
32976
32977#, fuzzy
32978msgid "only two serial ports are supported"
32979msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে"
32980
32981#, fuzzy
32982msgid "only two source elements are allowed for character device"
32983msgstr "অক্ষর ডিভাইসের জন্য অজানা টার্গেট ধরন '%s' নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
32984
32985msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
32986msgstr ""
32987
32988msgid "open an editor to modify the description"
32989msgstr ""
32990
32991msgid "open disk image file failed"
32992msgstr ""
32993
32994#, c-format
32995msgid "open(\"%s\")"
32996msgstr ""
32997
32998msgid "opened"
32999msgstr ""
33000
33001#, c-format
33002msgid "openwsman: %s"
33003msgstr ""
33004
33005#, c-format
33006msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'"
33007msgstr ""
33008
33009#, fuzzy
33010msgid "operation aborted"
33011msgstr "কর্ম বিফল"
33012
33013#, fuzzy, c-format
33014msgid "operation aborted: %s"
33015msgstr "কর্ম বিফল: %s"
33016
33017msgid "operation failed"
33018msgstr "কর্ম বিফল"
33019
33020#, c-format
33021msgid "operation failed: %s"
33022msgstr "কর্ম বিফল: %s"
33023
33024msgid "operation forbidden for read only access"
33025msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ"
33026
33027#, fuzzy, c-format
33028msgid "operation forbidden: %s"
33029msgstr "কর্ম বিফল: %s"
33030
33031#, fuzzy, c-format
33032msgid "operation type %d not supported"
33033msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
33034
33035msgid "optdata"
33036msgstr ""
33037
33038#, fuzzy, c-format
33039msgid "option %s requires a positive integer argument"
33040msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে"
33041
33042#, c-format
33043msgid "option %s takes a numeric argument"
33044msgstr ""
33045
33046#, c-format
33047msgid "option '-%c' requires an argument"
33048msgstr ""
33049
33050#, c-format
33051msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
33052msgstr ""
33053
33054#, fuzzy, c-format
33055msgid "option --%s already seen"
33056msgstr "সংযোগ বর্তমান স্থাপিত"
33057
33058#, c-format
33059msgid "option parsing failed: %s\n"
33060msgstr ""
33061
33062#, fuzzy
33063msgid "optional CPU features are not supported"
33064msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
33065
33066msgid "optional file of source xml to query for pools"
33067msgstr "পুল অনুসন্ধানের জন্য সোর্স xml-র ঐচ্ছিক ফাইল"
33068
33069msgid "optional file to read keys from"
33070msgstr ""
33071
33072msgid "optional host to query"
33073msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ঐচ্ছিক হোস্ট"
33074
33075#, fuzzy
33076msgid "optional initiator IQN to use for query"
33077msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ঐচ্ছিক পোর্ট"
33078
33079msgid "optional port to query"
33080msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ঐচ্ছিক পোর্ট"
33081
33082#, fuzzy
33083msgid "options"
33084msgstr "অবস্থান:"
33085
33086#, fuzzy
33087msgid "os.type is not defined"
33088msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি"
33089
33090#, c-format
33091msgid "out of bounds index - count %zu at %zu"
33092msgstr ""
33093
33094msgid "out of memory"
33095msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই"
33096
33097#, fuzzy, c-format
33098msgid "out of memory: %s"
33099msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই"
33100
33101msgid "outbound average is mandatory"
33102msgstr ""
33103
33104#, fuzzy
33105msgid "outbound floor is unsupported yet"
33106msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত"
33107
33108#, c-format
33109msgid "outbound rate larger than maximum %u"
33110msgstr ""
33111
33112#, fuzzy
33113msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
33114msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
33115
33116msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
33117msgstr ""
33118
33119msgid "output the list of options which are missing completers"
33120msgstr ""
33121
33122msgid "output to stderr"
33123msgstr ""
33124
33125#, c-format
33126msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
33127msgstr ""
33128
33129msgid "override the destination host name used for TLS verification"
33130msgstr ""
33131
33132msgid "overwrite any existing data"
33133msgstr ""
33134
33135#, fuzzy, c-format
33136msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
33137msgstr "টার্গেট ডোমেন সর্বাধিক মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না"
33138
33139#, fuzzy
33140msgid "p2p migration is not supported by the source host"
33141msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
33142
33143#, fuzzy
33144msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
33145msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
33146
33147#, c-format
33148msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
33149msgstr ""
33150
33151#, c-format
33152msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
33153msgstr ""
33154
33155#, fuzzy
33156msgid "page cache size for xbzrle compression"
33157msgstr "TLS সেশানের ক্ষেত্রে সাইফারের মাপ বৈধ নয়"
33158
33159msgid "page count"
33160msgstr ""
33161
33162#, fuzzy
33163msgid "page info is not supported on this platform"
33164msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
33165
33166#, fuzzy
33167msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
33168msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
33169
33170#, c-format
33171msgid "page size %u is not available"
33172msgstr ""
33173
33174#, c-format
33175msgid "page size %u is not available on node %d"
33176msgstr ""
33177
33178msgid "page size (in kibibytes)"
33179msgstr ""
33180
33181msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
33182msgstr ""
33183
33184msgid "panic is supported only with ISA address type"
33185msgstr ""
33186
33187msgid "panicked"
33188msgstr ""
33189
33190#, fuzzy
33191msgid "parallel ports are not supported"
33192msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
33193
33194#, fuzzy, c-format
33195msgid "parallels bus does not support %s input device"
33196msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
33197
33198#, c-format
33199msgid "parallels containers don't support input bus %s"
33200msgstr ""
33201
33202#, fuzzy, c-format
33203msgid "parameter %s too big for destination"
33204msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়"
33205
33206#, fuzzy, c-format
33207msgid "parameter '%s' not supported"
33208msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
33209
33210#, c-format
33211msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
33212msgstr ""
33213
33214#, c-format
33215msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option"
33216msgstr ""
33217
33218#, c-format
33219msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
33220msgstr ""
33221
33222#, c-format
33223msgid ""
33224"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters"
33225msgstr ""
33226
33227#, c-format
33228msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last"
33229msgstr ""
33230
33231#, c-format
33232msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
33233msgstr ""
33234
33235msgid "parameter=value"
33236msgstr "পরামিতি=মান"
33237
33238#, fuzzy, c-format
33239msgid "parent %s for moment %s not found"
33240msgstr "%s বৈশিষ্ট্যটি CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে আবশ্যক, কিন্তু এটি পাওয়া যায়নি"
33241
33242#, c-format
33243msgid "parent %s would create cycle to %s"
33244msgstr ""
33245
33246#, c-format
33247msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
33248msgstr ""
33249
33250#, fuzzy, c-format
33251msgid "parent '%s' is not properly formatted"
33252msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
33253
33254#, fuzzy, c-format
33255msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
33256msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
33257
33258msgid "parser error"
33259msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি"
33260
33261msgid "partial string to autocomplete"
33262msgstr ""
33263
33264msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
33265msgstr ""
33266
33267msgid "passphrase is too long for the buffer"
33268msgstr ""
33269
33270msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
33271msgstr "passthrough মোডের ক্ষেত্রে একটি অক্ষর ডিভাইস ধরন অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন"
33272
33273#, c-format
33274msgid "path '%s' doesn't reference a file"
33275msgstr ""
33276
33277#, c-format
33278msgid "path '%s' is not absolute"
33279msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
33280
33281msgid "path does not exist, skipping file type checks"
33282msgstr ""
33283
33284#, c-format
33285msgid "path is required for model '%s'"
33286msgstr ""
33287
33288msgid "path is required for model 'nvdimm'"
33289msgstr ""
33290
33291msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
33292msgstr ""
33293
33294msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
33295msgstr ""
33296
33297msgid "path of the copy to create"
33298msgstr ""
33299
33300msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
33301msgstr ""
33302
33303msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
33304msgstr ""
33305
33306msgid "path to inputvol secret data file is required"
33307msgstr ""
33308
33309msgid "path to secret data file is required"
33310msgstr ""
33311
33312#, fuzzy
33313msgid "pause"
33314msgstr "স্থগিত"
33315
33316msgid "paused"
33317msgstr "স্থগিত"
33318
33319#, c-format
33320msgid "pcap_compile: %s"
33321msgstr ""
33322
33323#, fuzzy
33324msgid "pcap_create failed"
33325msgstr "কর্ম বিফল"
33326
33327#, c-format
33328msgid "pcap_setdirection: %s"
33329msgstr ""
33330
33331#, c-format
33332msgid "pcap_setfilter: %s"
33333msgstr ""
33334
33335#, fuzzy, c-format
33336msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
33337msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
33338
33339#, fuzzy, c-format
33340msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
33341msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
33342
33343msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
33344msgstr ""
33345
33346msgid ""
33347"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
33348msgstr ""
33349
33350msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
33351msgstr ""
33352
33353msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
33354msgstr ""
33355
33356msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
33357msgstr ""
33358
33359msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
33360msgstr ""
33361
33362#, c-format
33363msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
33364msgstr ""
33365
33366msgid "peer-2-peer migration"
33367msgstr "পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন"
33368
33369msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
33370msgstr ""
33371
33372msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
33373msgstr ""
33374"per-device boot উপাদান os/boot elements এর সংগে একসংগে ব্যবহার করা যাবে না"
33375
33376msgid ""
33377"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
33378"read_bytes_sec,..."
33379msgstr ""
33380
33381msgid ""
33382"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
33383"write_bytes_sec,..."
33384msgstr ""
33385
33386msgid ""
33387"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
33388"read_iops_sec,..."
33389msgstr ""
33390
33391msgid ""
33392"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
33393"write_iops_sec,..."
33394msgstr ""
33395
33396#, fuzzy, c-format
33397msgid "perf event '%s' was already specified"
33398msgstr "CPU ভেন্ডার %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
33399
33400msgid "perf events which will be disabled"
33401msgstr ""
33402
33403msgid "perf events which will be enabled"
33404msgstr ""
33405
33406msgid "perform a live core dump if supported"
33407msgstr "সমর্থিত হলে লাইভ কোর ডাম্প করা হবে"
33408
33409msgid "perform selected wiping algorithm"
33410msgstr ""
33411
33412msgid "period in seconds to set collection"
33413msgstr ""
33414
33415msgid "persist VM on destination"
33416msgstr "গন্তব্যস্থলে ভার্চুয়াল মেশিন স্থায়ী হবে"
33417
33418#, fuzzy, c-format
33419msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
33420msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
33421
33422#, fuzzy
33423msgid "persistent attach of device is not supported"
33424msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
33425
33426#, fuzzy, c-format
33427msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
33428msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
33429
33430#, fuzzy
33431msgid "persistent detach of device is not supported"
33432msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে"
33433
33434#, fuzzy, c-format
33435msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
33436msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
33437
33438#, fuzzy
33439msgid "persistent update of device is not supported"
33440msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
33441
33442msgid "pid"
33443msgstr ""
33444
33445#, fuzzy, c-format
33446msgid "pid_value in %s is too large"
33447msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
33448
33449msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
33450msgstr ""
33451
33452#, fuzzy
33453msgid "platform unsupported"
33454msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
33455
33456msgid "ploop"
33457msgstr ""
33458
33459#, fuzzy
33460msgid "pmsuspended"
33461msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n"
33462
33463msgid "polkit text authentication agent unavailable"
33464msgstr ""
33465
33466msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
33467msgstr ""
33468
33469msgid "poll failed in migration tunnel"
33470msgstr ""
33471
33472#, c-format
33473msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
33474msgstr ""
33475
33476#, c-format
33477msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
33478msgstr ""
33479
33480#, c-format
33481msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
33482msgstr ""
33483
33484#, c-format
33485msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
33486msgstr "পুল '%s' uuid %s এর সংগে ইতিমধ্যেই উপস্থিত"
33487
33488#, c-format
33489msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
33490msgstr "'%s' পুলে অ্যাসিংক্রোনাস কর্ম চলছে।"
33491
33492#, c-format
33493msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
33494msgstr "পুল '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s দিয়ে নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
33495
33496#, fuzzy, c-format
33497msgid "pool '%s' is not active"
33498msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
33499
33500#, fuzzy, c-format
33501msgid "pool '%s' is starting up"
33502msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
33503
33504#, c-format
33505msgid "pool = '%s', volume = '%s'"
33506msgstr ""
33507
33508msgid "pool does not support pool deletion"
33509msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
33510
33511msgid "pool has no config file"
33512msgstr "পুলের কোনো কনফিগ ফাইল উপস্থিত নেই"
33513
33514msgid "pool information in XML"
33515msgstr "XML-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত তথ্য"
33516
33517#, c-format
33518msgid "pool is already active as '%s'"
33519msgstr "পুল ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়"
33520
33521msgid "pool name"
33522msgstr "পুলের নাম"
33523
33524msgid "pool name or uuid"
33525msgstr "পুলের নাম অথবা uuid"
33526
33527msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
33528msgstr "ইনপুট ভলিউম পুলের নাম অথবা uuid"
33529
33530#, c-format
33531msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
33532msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়"
33533
33534#, c-format
33535msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
33536msgstr ""
33537
33538#, fuzzy, c-format
33539msgid "port '%s' out of range"
33540msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
33541
33542#, fuzzy
33543msgid "port UUID"
33544msgstr "গোপনীয় UUID"
33545
33546msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
33547msgstr ""
33548
33549msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
33550msgstr ""
33551
33552msgid "port-profile setlink timed out"
33553msgstr ""
33554
33555msgid "possible loop in QMP schema"
33556msgstr ""
33557
33558msgid "post-copy"
33559msgstr ""
33560
33561msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
33562msgstr ""
33563
33564#, fuzzy
33565msgid "post-copy failed"
33566msgstr "sockpair বিফল"
33567
33568#, fuzzy
33569msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
33570msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
33571
33572msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
33573msgstr ""
33574
33575msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
33576msgstr ""
33577
33578msgid "potentially unsafe disk format probing"
33579msgstr ""
33580
33581msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
33582msgstr ""
33583
33584msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
33585msgstr ""
33586
33587msgid "poweroff"
33588msgstr ""
33589
33590#, c-format
33591msgid "pr helper %s didn't show up"
33592msgstr ""
33593
33594#, c-format
33595msgid "pr helper %s died unexpectedly"
33596msgstr ""
33597
33598#, c-format
33599msgid "pr helper died and reported: %s"
33600msgstr ""
33601
33602msgid "pr helper socked did not show up"
33603msgstr ""
33604
33605#, c-format
33606msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
33607msgstr ""
33608
33609msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
33610msgstr ""
33611
33612msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
33613msgstr ""
33614
33615msgid ""
33616"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
33617"supported"
33618msgstr ""
33619
33620#, fuzzy
33621msgid "preallocate is not supported on this platform"
33622msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
33623
33624#, fuzzy
33625msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
33626msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
33627
33628#, fuzzy
33629msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
33630msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত"
33631
33632msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
33633msgstr ""
33634
33635#, fuzzy
33636msgid "prefix too long"
33637msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
33638
33639msgid "preserve sparseness of volume"
33640msgstr ""
33641
33642msgid "pretty-print any JSON output"
33643msgstr ""
33644
33645msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
33646msgstr ""
33647
33648msgid "pretty-print the output"
33649msgstr ""
33650
33651msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
33652msgstr ""
33653
33654msgid "print XML document rather than attach the disk"
33655msgstr ""
33656
33657#, fuzzy
33658msgid "print XML document rather than attach the interface"
33659msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না"
33660
33661#, fuzzy
33662msgid "print XML document rather than change media"
33663msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না"
33664
33665#, fuzzy
33666msgid "print XML document rather than create"
33667msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না"
33668
33669#, fuzzy
33670msgid "print XML document rather than detach the disk"
33671msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না"
33672
33673msgid "print XML document, but don't define/create"
33674msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না"
33675
33676msgid "print a more human readable output"
33677msgstr ""
33678
33679msgid "print domain's time in human readable form"
33680msgstr ""
33681
33682msgid "print help"
33683msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন"
33684
33685msgid "print help for this function"
33686msgstr ""
33687
33688#, fuzzy
33689msgid "print lease info for a given network"
33690msgstr ""
33691"স্বল্পকাল স্থায়ী নেটওয়ার্কের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়"
33692
33693msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
33694msgstr ""
33695
33696#, fuzzy
33697msgid "print the admin server URI"
33698msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI প্রদর্শন করা হবে"
33699
33700msgid "print the current directory"
33701msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি প্রিন্ট করুন"
33702
33703#, fuzzy
33704msgid "print the domain's hostname"
33705msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে"
33706
33707msgid "print the hypervisor canonical URI"
33708msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI প্রদর্শন করা হবে"
33709
33710msgid "print the hypervisor hostname"
33711msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে"
33712
33713#, fuzzy
33714msgid "print the hypervisor sysinfo"
33715msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে"
33716
33717msgid "print the raw data returned by libvirt"
33718msgstr ""
33719
33720msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
33721msgstr ""
33722
33723msgid "prints by percentage during 1 second."
33724msgstr ""
33725
33726msgid "prints specified cell statistics only."
33727msgstr ""
33728
33729msgid "prints specified cpu statistics only."
33730msgstr ""
33731
33732msgid "process exited while connecting to monitor"
33733msgstr ""
33734
33735msgid "product is not supported with vhostuser disk"
33736msgstr ""
33737
33738#, fuzzy
33739msgid "profile does not exist"
33740msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
33741
33742msgid "profile exists"
33743msgstr ""
33744
33745msgid "profileid parameter too long"
33746msgstr "profileid প্যারামিটার অত্যন্ত বড়"
33747
33748#, c-format
33749msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
33750msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)"
33751
33752#, fuzzy, c-format
33753msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
33754msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)"
33755
33756#, fuzzy, c-format
33757msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
33758msgstr ""
33759"'%s' নামের DNS TXT রেকর্ডে, %s নেটওয়ার্কের, প্রয়োজনীয় মান অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
33760
33761#, c-format
33762msgid "protocol '%s' accepts only one host"
33763msgstr ""
33764
33765msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
33766msgstr ""
33767
33768msgid "protocol misses the family attribute"
33769msgstr "প্রোটোকলের মধ্যে family attribute অনুপস্থিত"
33770
33771msgid "protocol used by disk device source"
33772msgstr ""
33773
33774msgid "provide XML suitable for migrations"
33775msgstr ""
33776
33777#, c-format
33778msgid "ps2 bus does not support %s input device"
33779msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
33780
33781#, c-format
33782msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver"
33783msgstr ""
33784
33785#, c-format
33786msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
33787msgstr ""
33788
33789#, c-format
33790msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
33791msgstr ""
33792
33793msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
33794msgstr ""
33795
33796msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
33797msgstr ""
33798
33799msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
33800msgstr ""
33801
33802msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
33803msgstr ""
33804
33805#, fuzzy, c-format
33806msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
33807msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
33808
33809#, c-format
33810msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
33811msgstr ""
33812
33813msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
33814msgstr ""
33815
33816msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
33817msgstr ""
33818
33819#, fuzzy
33820msgid "qemu does not support the accel2d setting"
33821msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
33822
33823msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
33824msgstr ""
33825
33826msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
33827msgstr ""
33828
33829msgid ""
33830"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
33831"to 'reboot'"
33832msgstr ""
33833
33834msgid ""
33835"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
33836"'on_reboot'/'on_poweroff'"
33837msgstr ""
33838
33839msgid ""
33840"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
33841"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
33842msgstr ""
33843
33844#, c-format
33845msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
33846msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
33847
33848#, fuzzy, c-format
33849msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
33850msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
33851
33852#, c-format
33853msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
33854msgstr ""
33855
33856msgid "qemu returned malformed time"
33857msgstr ""
33858
33859msgid "qemu state driver is not active"
33860msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়"
33861
33862#, fuzzy
33863msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
33864msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d"
33865
33866msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
33867msgstr ""
33868
33869#, fuzzy, c-format
33870msgid "qom-get invalid object property type %d"
33871msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s"
33872
33873#, fuzzy
33874msgid "qom-get reply was missing return data"
33875msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
33876
33877msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
33878msgstr ""
33879
33880msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
33881msgstr ""
33882
33883msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
33884msgstr ""
33885
33886#, fuzzy, c-format
33887msgid "qom-set invalid object property type %d"
33888msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s"
33889
33890#, fuzzy
33891msgid "query information about the guest (via agent)"
33892msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
33893
33894msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
33895msgstr ""
33896
33897msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
33898msgstr ""
33899
33900#, fuzzy
33901msgid "query-block device entry was not in expected format"
33902msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই"
33903
33904msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
33905msgstr ""
33906
33907msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
33908msgstr ""
33909
33910msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
33911msgstr ""
33912
33913msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
33914msgstr ""
33915
33916msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
33917msgstr ""
33918
33919msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
33920msgstr ""
33921
33922msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
33923msgstr ""
33924
33925msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
33926msgstr ""
33927
33928msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
33929msgstr ""
33930
33931msgid "query-fdsets return data missing 'fd'"
33932msgstr ""
33933
33934msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
33935msgstr ""
33936
33937msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
33938msgstr ""
33939
33940msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
33941msgstr ""
33942
33943msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
33944msgstr ""
33945
33946msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
33947msgstr ""
33948
33949msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
33950msgstr ""
33951
33952msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
33953msgstr ""
33954
33955msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
33956msgstr ""
33957
33958msgid "query-kvm replied unexpected data"
33959msgstr ""
33960
33961msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
33962msgstr ""
33963
33964msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
33965msgstr ""
33966
33967msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
33968msgstr ""
33969
33970msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
33971msgstr ""
33972
33973msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
33974msgstr ""
33975
33976msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
33977msgstr ""
33978
33979msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
33980msgstr ""
33981
33982msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
33983msgstr ""
33984
33985#, fuzzy
33986msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
33987msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই"
33988
33989msgid "query-rx-filter return data missing array element"
33990msgstr ""
33991
33992msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
33993msgstr ""
33994
33995msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
33996msgstr ""
33997
33998msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
33999msgstr ""
34000
34001msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
34002msgstr ""
34003
34004#, fuzzy
34005msgid "query-status reply was missing running state"
34006msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
34007
34008#, fuzzy
34009msgid "query-target reply was missing arch data"
34010msgstr "তথ্য বিশিষ্ট বেলুনের মধ্যে বেলুন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
34011
34012msgid "query-version reply was missing 'major' version"
34013msgstr ""
34014
34015msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
34016msgstr ""
34017
34018msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
34019msgstr ""
34020
34021msgid "query-version reply was missing 'package' version"
34022msgstr ""
34023
34024#, fuzzy
34025msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
34026msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
34027
34028msgid ""
34029"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
34030msgstr ""
34031
34032msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
34033msgstr ""
34034
34035msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
34036msgstr ""
34037
34038msgid "quiesce guest's file systems"
34039msgstr ""
34040
34041msgid "quit this interactive terminal"
34042msgstr "বর্তমান ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল থেকে প্রস্থান করুন"
34043
34044msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
34045msgstr ""
34046
34047#, c-format
34048msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
34049msgstr ""
34050
34051#, c-format
34052msgid "range %s - %s is reversed "
34053msgstr ""
34054
34055#, c-format
34056msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
34057msgstr ""
34058
34059#, c-format
34060msgid "range %s - %s start larger than end"
34061msgstr ""
34062
34063msgid "rawio can be used only with device='lun'"
34064msgstr ""
34065
34066#, fuzzy
34067msgid "rawio is only supported for scsi host device"
34068msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
34069
34070msgid "read I/O operations limit per second"
34071msgstr ""
34072
34073#, fuzzy
34074msgid "read I/O operations max"
34075msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল"
34076
34077msgid "read error on pipe"
34078msgstr ""
34079
34080msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
34081msgstr ""
34082
34083#, c-format
34084msgid "read only access prevents %s"
34085msgstr ""
34086
34087#, fuzzy
34088msgid "read secret from file"
34089msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন"
34090
34091msgid "read the secret from file without converting from base64"
34092msgstr ""
34093
34094msgid "read the secret from the terminal"
34095msgstr ""
34096
34097msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
34098msgstr ""
34099
34100msgid "read-only connection"
34101msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ"
34102
34103msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
34104msgstr ""
34105
34106#, fuzzy
34107msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
34108msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
34109
34110#, fuzzy
34111msgid "readonly ide disks are not supported"
34112msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
34113
34114msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
34115msgstr ""
34116
34117#, fuzzy
34118msgid "readonly sata disks are not supported"
34119msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
34120
34121msgid "ready"
34122msgstr ""
34123
34124msgid "reattach node device to its device driver"
34125msgstr "ডিভাইস ড্রাইভারের সাথে নোড ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করুন"
34126
34127msgid "reboot a domain"
34128msgstr "ডোমেইন পুনরায় বুট করা হবে"
34129
34130msgid "received error event on socket"
34131msgstr ""
34132
34133msgid "received hangup event on socket"
34134msgstr ""
34135
34136msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
34137msgstr ""
34138
34139msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
34140msgstr ""
34141
34142msgid "recv handler failed"
34143msgstr ""
34144
34145#, fuzzy
34146msgid "recv holeHandler failed"
34147msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল"
34148
34149msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
34150msgstr ""
34151
34152#, fuzzy
34153msgid "redefine metadata for existing snapshot"
34154msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত"
34155
34156#, fuzzy
34157msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
34158msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
34159
34160#, fuzzy
34161msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
34162msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
34163
34164msgid "redefine the existing set of logging filters"
34165msgstr ""
34166
34167msgid "redefine the existing set of logging outputs"
34168msgstr ""
34169
34170#, fuzzy, c-format
34171msgid "referenced filter '%s' is missing"
34172msgstr "%s কনফিগ মান অনুপস্থিত"
34173
34174msgid "refresh a pool"
34175msgstr "পুল নতুন করে নির্মাণ করুন"
34176
34177msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
34178msgstr ""
34179
34180#, fuzzy, c-format
34181msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
34182msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়"
34183
34184msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
34185msgstr ""
34186
34187msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
34188msgstr ""
34189
34190msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
34191msgstr ""
34192
34193msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
34194msgstr ""
34195
34196msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
34197msgstr ""
34198
34199msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
34200msgstr ""
34201
34202msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
34203msgstr ""
34204
34205msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
34206msgstr "remote_open: 'ext' সম্প্রচারের জন্য কমান্ড আবশ্যক"
34207
34208msgid ""
34209"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
34210"libssh2|libssh)"
34211msgstr ""
34212
34213#, fuzzy
34214msgid "removable is only valid for usb disks"
34215msgstr "অ্যাট্রিবিউট মোড শুধুমাত্র গেস্ট CPU'র জন্য অনুমোদিত"
34216
34217msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
34218msgstr ""
34219
34220msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
34221msgstr ""
34222
34223msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
34224msgstr ""
34225
34226msgid ""
34227"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
34228"paths) (see domblklist)"
34229msgstr ""
34230
34231#, fuzzy
34232msgid "remove domain managed state file"
34233msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
34234
34235msgid "remove keys from the authorized keys file"
34236msgstr ""
34237
34238msgid "remove nvram file"
34239msgstr ""
34240
34241msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
34242msgstr ""
34243
34244#, c-format
34245msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
34246msgstr ""
34247
34248#, c-format
34249msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
34250msgstr ""
34251
34252#, fuzzy
34253msgid "rename a domain"
34254msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন"
34255
34256msgid "rename to new name during migration (if supported)"
34257msgstr "মাইগ্রেশনের সময় নতুন নামে পরিবর্তন করুন (সমর্থিত হলে)"
34258
34259#, c-format
34260msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
34261msgstr ""
34262
34263msgid "reply data was missing 'name'"
34264msgstr ""
34265
34266msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
34267msgstr ""
34268
34269#, fuzzy
34270msgid "reply was missing return data"
34271msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
34272
34273msgid "report"
34274msgstr ""
34275
34276msgid "report active users"
34277msgstr ""
34278
34279msgid "report daemon version too"
34280msgstr ""
34281
34282msgid "report disk information"
34283msgstr ""
34284
34285#, fuzzy
34286msgid "report domain IOThread information"
34287msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
34288
34289msgid "report domain balloon statistics"
34290msgstr ""
34291
34292msgid "report domain block device statistics"
34293msgstr ""
34294
34295msgid "report domain dirty rate information"
34296msgstr ""
34297
34298msgid "report domain memory usage"
34299msgstr ""
34300
34301#, fuzzy
34302msgid "report domain network interface information"
34303msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
34304
34305msgid "report domain perf event statistics"
34306msgstr ""
34307
34308msgid "report domain physical cpu usage"
34309msgstr ""
34310
34311#, fuzzy
34312msgid "report domain state"
34313msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
34314
34315#, fuzzy
34316msgid "report domain virtual cpu information"
34317msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
34318
34319#, fuzzy
34320msgid "report error if CPUs are incompatible"
34321msgstr "CPU সুসংগত নয়"
34322
34323#, fuzzy
34324msgid "report filesystem information"
34325msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
34326
34327#, fuzzy
34328msgid "report hostname"
34329msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
34330
34331msgid "report interface information"
34332msgstr ""
34333
34334msgid "report only stats that are accessible instantly"
34335msgstr ""
34336
34337#, fuzzy
34338msgid "report operating system information"
34339msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
34340
34341#, fuzzy
34342msgid "report timezone information"
34343msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
34344
34345#, c-format
34346msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
34347msgstr ""
34348
34349#, c-format
34350msgid "requested authentication type %s rejected"
34351msgstr "অনুরোধ করা অনুমোদনের প্রণালী %s প্রত্যাখ্যাত"
34352
34353#, fuzzy, c-format
34354msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
34355msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d"
34356
34357#, fuzzy, c-format
34358msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
34359msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d"
34360
34361msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
34362msgstr ""
34363
34364msgid "requested size must be smaller than or equal to @size"
34365msgstr ""
34366
34367msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
34368msgstr ""
34369
34370#, fuzzy, c-format
34371msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
34372msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
34373
34374#, c-format
34375msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
34376msgstr ""
34377
34378#, fuzzy, c-format
34379msgid ""
34380"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
34381"domain: %d > %d"
34382msgstr ""
34383"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d"
34384
34385#, c-format
34386msgid ""
34387"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
34388msgstr ""
34389"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d"
34390
34391#, fuzzy, c-format
34392msgid ""
34393"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
34394"> %u"
34395msgstr ""
34396"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d"
34397
34398#, fuzzy, c-format
34399msgid ""
34400"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
34401"domain: %u > %u"
34402msgstr ""
34403"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d"
34404
34405#, fuzzy
34406msgid "require atomic operation"
34407msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে"
34408
34409msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
34410msgstr ""
34411
34412#, fuzzy
34413msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
34414msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
34415
34416msgid "reset"
34417msgstr ""
34418
34419#, fuzzy
34420msgid "reset a domain"
34421msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন"
34422
34423msgid "reset node device"
34424msgstr "নোড ডিভাইস রিসেট করা হবে"
34425
34426#, fuzzy
34427msgid "reset the domain after core dump"
34428msgstr "কোর ডাম্পের পরে ডোমেইন বিপর্যস্ত করা হবে"
34429
34430#, fuzzy
34431msgid "resize a vol"
34432msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন"
34433
34434#, fuzzy
34435msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
34436msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
34437
34438msgid "resource busy"
34439msgstr ""
34440
34441#, c-format
34442msgid "resource busy: %s"
34443msgstr ""
34444
34445msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
34446msgstr "রিসোর্স পুনঃলেবেলিং 'none' লেবেল ধরনের সংগে সুসংগত নয়"
34447
34448msgid "restore a domain from a saved state in a file"
34449msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
34450
34451#, fuzzy
34452msgid "restore domain into paused state"
34453msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
34454
34455#, fuzzy
34456msgid "restore domain into running state"
34457msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
34458
34459msgid "restored"
34460msgstr ""
34461
34462#, fuzzy, c-format
34463msgid "result too large: %llu"
34464msgstr "nparams অত্যাধিক বড়"
34465
34466msgid "resume a domain"
34467msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন"
34468
34469msgid "resume operation failed"
34470msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল"
34471
34472msgid "resuming after dump failed"
34473msgstr "ডাম্প বিফল হওয়ার পরে পুনরারম্ভ করা হচ্ছে"
34474
34475#, fuzzy
34476msgid "resuming after snapshot failed"
34477msgstr "ডাম্প বিফল হওয়ার পরে পুনরারম্ভ করা হচ্ছে"
34478
34479msgid "retrieve client's identity info from server"
34480msgstr ""
34481
34482msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
34483msgstr ""
34484
34485msgid "return human readable output"
34486msgstr ""
34487
34488msgid "return statistics of a recently completed job"
34489msgstr ""
34490
34491msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
34492msgstr ""
34493
34494msgid "return the pool uuid rather than pool name"
34495msgstr ""
34496
34497msgid "returned buffer is not same size as requested"
34498msgstr "প্রাপ্ত বাফারের মাপ অনুরোধ করা মাপের সমান নয়"
34499
34500msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
34501msgstr ""
34502
34503msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
34504msgstr ""
34505
34506msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
34507msgstr ""
34508
34509msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
34510msgstr ""
34511
34512msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
34513msgstr ""
34514
34515msgid "reuse any existing external files"
34516msgstr ""
34517
34518#, fuzzy
34519msgid "reuse existing destination"
34520msgstr "গন্তব্যস্থলে ভার্চুয়াল মেশিন স্থায়ী হবে"
34521
34522msgid "reuse files provided by caller"
34523msgstr ""
34524
34525#, fuzzy
34526msgid "reused mirror destination format must be specified"
34527msgstr "গ্র্যাফিক্স লিশন ধরন অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে"
34528
34529#, fuzzy
34530msgid "revert requires force"
34531msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন"
34532
34533#, fuzzy, c-format
34534msgid "revert requires force: %s"
34535msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন"
34536
34537msgid "revert to current snapshot"
34538msgstr ""
34539
34540msgid "revert to external snapshot not supported yet"
34541msgstr ""
34542
34543msgid "rollback to previous restore point"
34544msgstr ""
34545
34546msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
34547msgstr ""
34548
34549msgid "root path must be absolute"
34550msgstr ""
34551
34552msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
34553msgstr ""
34554
34555msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
34556msgstr ""
34557
34558msgid "rotation rate is only valid for disk device"
34559msgstr ""
34560
34561msgid "rule node requires action attribute"
34562msgstr "রুল নোডের কাজের অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন"
34563
34564msgid "rule node requires direction attribute"
34565msgstr "রুল নোডের ডিরেকশন অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন"
34566
34567msgid ""
34568"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
34569"migration exceeds timeout (in seconds)"
34570msgstr ""
34571
34572msgid "running"
34573msgstr "চলমান"
34574
34575msgid "running with undesirable elevated privileges"
34576msgstr ""
34577
34578#, fuzzy, c-format
34579msgid "runstate '%d' out of range'"
34580msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
34581
34582msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
34583msgstr ""
34584
34585msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
34586msgstr ""
34587
34588#, c-format
34589msgid "sanlock error %d"
34590msgstr ""
34591
34592#, c-format
34593msgid "sasl start reply data too long %d"
34594msgstr "sasl আরম্ভের উত্তরের তথ্য অত্যাধিক লম্বা %d"
34595
34596#, c-format
34597msgid "sasl step reply data too long %d"
34598msgstr "sasl ধাপের উত্তরের তথ্য অত্যাধিক লম্বা %d"
34599
34600msgid "save a domain state to a file"
34601msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
34602
34603msgid "save canceled"
34604msgstr ""
34605
34606#, fuzzy
34607msgid "save image is incomplete"
34608msgstr "image magic সঠিক নয়"
34609
34610msgid "saved"
34611msgstr ""
34612
34613#, fuzzy
34614msgid "saved state domain information in XML"
34615msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
34616
34617#, fuzzy
34618msgid "saved state file to edit"
34619msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
34620
34621msgid "saved state file to modify"
34622msgstr ""
34623
34624#, fuzzy
34625msgid "saved state file to read"
34626msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
34627
34628msgid "saving"
34629msgstr ""
34630
34631#, c-format
34632msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
34633msgstr "'%s' ডোমেইন সংরক্ষণের জন্য মিটা-ডাটার উদ্দেশ্যে স্থান বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
34634
34635#, c-format
34636msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
34637msgstr "'%s' ডোমেইন '%s'-এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে: খুলতে ব্যর্থ"
34638
34639#, c-format
34640msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
34641msgstr "'%s' ডোমেইন '%s'-এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে: লিখতে ব্যর্থ"
34642
34643#, fuzzy
34644msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
34645msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
34646
34647#, c-format
34648msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
34649msgstr ""
34650
34651#, fuzzy
34652msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
34653msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
34654
34655#, fuzzy
34656msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
34657msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
34658
34659#, c-format
34660msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
34661msgstr ""
34662
34663msgid "screenshot of a current domain console"
34664msgstr ""
34665
34666msgid "script used to bridge network interface"
34667msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্রিজ করতে ব্যবহৃথ স্ক্রিপ্ট"
34668
34669#, fuzzy
34670msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
34671msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্রিজ করতে ব্যবহৃথ স্ক্রিপ্ট"
34672
34673#, fuzzy, c-format
34674msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
34675msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
34676
34677msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
34678msgstr ""
34679
34680#, fuzzy, c-format
34681msgid "seclabel for model %s is already provided"
34682msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে"
34683
34684#, c-format
34685msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]."
34686msgstr ""
34687
34688#, c-format
34689msgid "secret '%s' does not have a value"
34690msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
34691
34692#, c-format
34693msgid "secret '%s' in %s must match connection"
34694msgstr ""
34695
34696msgid "secret UUID"
34697msgstr "গোপনীয় UUID"
34698
34699msgid "secret attributes in XML"
34700msgstr "XML-র মধ্যে গোপনীয় বৈশিষ্ট্য"
34701
34702msgid "secret is private"
34703msgstr "গোপনীয় তথ্য প্রাইভেট রূপে ধার্য করা হয়েছে"
34704
34705#, fuzzy
34706msgid "secret state driver is not active"
34707msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়"
34708
34709#, c-format
34710msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
34711msgstr ""
34712
34713#, c-format
34714msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
34715msgstr "নিরাপত্তার DOI স্ট্রিং সর্বাধিক %d বাইটের বেশি"
34716
34717#, fuzzy, c-format
34718msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
34719msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d"
34720
34721#, fuzzy
34722msgid "security image label already defined for VM"
34723msgstr "VM-র জন্য নিরাপত্তার লেবেল পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
34724
34725msgid "security imagelabel is missing"
34726msgstr "নিরাপত্তার imagelabel অনুপস্থিত"
34727
34728msgid "security label already defined for VM"
34729msgstr "VM-র জন্য নিরাপত্তার লেবেল পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
34730
34731#, c-format
34732msgid ""
34733"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
34734"hypervisor driver is '%s'."
34735msgstr ""
34736"নিরাপত্তার লেবেল ড্রাইভারে গরমিল: ডোমেইনের ক্ষেত্রে '%s' মডেল কনফিগার করা হয়েছে "
34737"কিন্তু হাইপার-ভাইসর ড্রাইভার হল '%s'।"
34738
34739#, c-format
34740msgid "security label exceeds maximum length: %d"
34741msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d"
34742
34743#, fuzzy, c-format
34744msgid "security label exceeds maximum: %zd"
34745msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d"
34746
34747#, fuzzy, c-format
34748msgid "security label exceeds maximum: %zu"
34749msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d"
34750
34751msgid "security label is missing"
34752msgstr "নিরাপত্তার লেবেল অনুপস্থিত"
34753
34754#, fuzzy, c-format
34755msgid "security label model %s is not supported with selinux"
34756msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
34757
34758#, fuzzy, c-format
34759msgid "security model exceeds maximum: %zu"
34760msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d"
34761
34762#, c-format
34763msgid "security model string exceeds max %d bytes"
34764msgstr "নিরাপত্তার মডেলের স্ট্রিং সর্বাধিক %d বাইটের বেশি"
34765
34766msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
34767msgstr ""
34768
34769#, fuzzy
34770msgid "send handler failed"
34771msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
34772
34773#, fuzzy
34774msgid "send holeHandler failed"
34775msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
34776
34777#, fuzzy
34778msgid "send skipHandler failed"
34779msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
34780
34781#, fuzzy
34782msgid "sending of PortProfileRequest failed."
34783msgstr "ব্যবহারকারী নাম অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে"
34784
34785msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
34786msgstr ""
34787
34788#, fuzzy
34789msgid "serial of disk device"
34790msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার"
34791
34792msgid "server to which <client> is connected to"
34793msgstr ""
34794
34795msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
34796msgstr ""
34797
34798msgid "server which the client is currently connected to"
34799msgstr ""
34800
34801msgid "server which to list connected clients from"
34802msgstr ""
34803
34804#, c-format
34805msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
34806msgstr ""
34807
34808msgid "set a secret value"
34809msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করুন"
34810
34811msgid "set domain to be paused on next start"
34812msgstr ""
34813
34814msgid "set domain to be paused on restore"
34815msgstr ""
34816
34817msgid "set domain to be paused on start"
34818msgstr ""
34819
34820#, fuzzy
34821msgid "set domain to be running on next start"
34822msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
34823
34824#, fuzzy
34825msgid "set domain to be running on restore"
34826msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
34827
34828#, fuzzy
34829msgid "set domain to be running on start"
34830msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়"
34831
34832#, fuzzy
34833msgid "set link state of a virtual interface"
34834msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা"
34835
34836#, fuzzy
34837msgid "set maximum limit on next boot"
34838msgstr "সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম নির্ধারণ করুন"
34839
34840msgid "set maximum tolerable downtime"
34841msgstr "সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম নির্ধারণ করুন"
34842
34843#, fuzzy
34844msgid "set on all NUMA cells"
34845msgstr "অত্যাধিক NUMA সেল: %d > %d"
34846
34847msgid "set post-copy migration bandwidth"
34848msgstr ""
34849
34850#, fuzzy
34851msgid "set server workerpool parameters"
34852msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
34853
34854msgid "set server's client-related configuration limits"
34855msgstr ""
34856
34857msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
34858msgstr ""
34859
34860msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
34861msgstr ""
34862
34863msgid ""
34864"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
34865"backing chain element"
34866msgstr ""
34867
34868msgid "set the user password inside the domain"
34869msgstr ""
34870
34871msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time "
34872msgstr ""
34873
34874msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
34875msgstr ""
34876
34877msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
34878msgstr ""
34879
34880msgid "set to the time of the host running virsh"
34881msgstr ""
34882
34883#, fuzzy
34884msgid "setting ACPI S3 not supported"
34885msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
34886
34887#, fuzzy
34888msgid "setting ACPI S4 not supported"
34889msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
34890
34891#, fuzzy
34892msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
34893msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
34894
34895#, fuzzy, c-format
34896msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
34897msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
34898
34899msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU"
34900msgstr ""
34901
34902msgid "setting audio buffer length is not supported with this QEMU"
34903msgstr ""
34904
34905msgid "setting audio latency is not supported with this QEMU"
34906msgstr ""
34907
34908msgid "setting audio stream name is not supported with this QEMU"
34909msgstr ""
34910
34911#, fuzzy, c-format
34912msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
34913msgstr "'%d' ধরনের সংজ্ঞার অনুলিপি এখনও বাস্তবায়িত হয়নি।"
34914
34915msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
34916msgstr ""
34917
34918msgid ""
34919"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
34920msgstr ""
34921
34922#, fuzzy
34923msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
34924msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
34925
34926#, c-format
34927msgid ""
34928"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
34929"binary"
34930msgstr ""
34931
34932msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
34933msgstr ""
34934
34935msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
34936msgstr ""
34937
34938msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
34939msgstr ""
34940
34941msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
34942msgstr ""
34943
34944#, fuzzy
34945msgid "setuid or setgid failed"
34946msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল"
34947
34948#, c-format
34949msgid "setup of pcap handle failed: %s"
34950msgstr ""
34951
34952msgid "sgio can be used only with device='lun'"
34953msgstr ""
34954
34955msgid "sgio is only supported for scsi host device"
34956msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
34957
34958#, c-format
34959msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
34960msgstr ""
34961
34962#, c-format
34963msgid ""
34964"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
34965msgstr ""
34966
34967#, c-format
34968msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
34969msgstr ""
34970
34971msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
34972msgstr ""
34973
34974#, fuzzy, c-format
34975msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
34976msgstr "ফাইল '%s', '%s' ডিস্কের জন্য, এর বাহ্যিক স্ন্যাপশট মোড ব্যবহারের প্রয়োজন"
34977
34978msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
34979msgstr ""
34980
34981#, c-format
34982msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]"
34983msgstr ""
34984
34985msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
34986msgstr ""
34987
34988#, c-format
34989msgid ""
34990"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be "
34991"migrated"
34992msgstr ""
34993
34994#, fuzzy
34995msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
34996msgstr "sysinfo এ অবশ্যই ধরন অ্যাট্রিবিউট থাকতে হবে"
34997
34998#, fuzzy, c-format
34999msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
35000msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
35001
35002#, fuzzy, c-format
35003msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
35004msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
35005
35006#, fuzzy, c-format
35007msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
35008msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
35009
35010#, c-format
35011msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
35012msgstr ""
35013
35014#, c-format
35015msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
35016msgstr ""
35017
35018#, c-format
35019msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
35020msgstr ""
35021
35022msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
35023msgstr ""
35024
35025msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
35026msgstr ""
35027
35028#, fuzzy
35029msgid "shmem name cannot include '/' character"
35030msgstr "ipset নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
35031
35032msgid "shmem size must be a power of two"
35033msgstr ""
35034
35035msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
35036msgstr ""
35037
35038msgid "show all possible graphical displays"
35039msgstr ""
35040
35041msgid "show domain cpu statistics"
35042msgstr ""
35043
35044#, fuzzy
35045msgid "show domain title"
35046msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
35047
35048#, fuzzy
35049msgid "show free memory for all NUMA cells"
35050msgstr "NUMA সেলের জন্য উপলব্ধ মুক্ত মেমরির পরিমাণ প্রদর্শন করা হবে।"
35051
35052msgid "show free pages for all NUMA cells"
35053msgstr ""
35054
35055msgid "show inactive defined XML"
35056msgstr "ব্যাখ্যা করা নিষ্ক্রিয় XML প্রদর্শন করা হবে"
35057
35058msgid "show or set domain's custom XML metadata"
35059msgstr ""
35060
35061msgid "show or set domain's description or title"
35062msgstr ""
35063
35064msgid "show timestamp for each printed event"
35065msgstr ""
35066
35067msgid "show version"
35068msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
35069
35070msgid "show/set scheduler parameters"
35071msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন"
35072
35073msgid "shut off"
35074msgstr "বন্ধ"
35075
35076#, fuzzy
35077msgid "shutdown"
35078msgstr "shutdown অবস্থায়"
35079
35080msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
35081msgstr ""
35082
35083#, fuzzy
35084msgid "shutting down"
35085msgstr "shutdown অবস্থায়"
35086
35087#, fuzzy, c-format
35088msgid "signum value %d is out of range"
35089msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
35090
35091msgid "size > maximum buffer size"
35092msgstr "মাপ > বাফারের সর্বাধিক মাপ"
35093
35094#, c-format
35095msgid "size must be less than %llu"
35096msgstr ""
35097
35098#, c-format
35099msgid "size must not exceed %zu"
35100msgstr ""
35101
35102#, c-format
35103msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
35104msgstr ""
35105
35106msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
35107msgstr ""
35108
35109#, fuzzy
35110msgid "size value too large"
35111msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
35112
35113msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
35114msgstr ""
35115
35116msgid "skip validation of the XML against the schema"
35117msgstr ""
35118
35119#, fuzzy
35120msgid "skipped non-absolute path"
35121msgstr "চরম পাথ প্রত্যাশিত: %s"
35122
35123msgid "skipped restricted file"
35124msgstr ""
35125
35126#, c-format
35127msgid "snapshot %s disappeared from list"
35128msgstr ""
35129
35130#, fuzzy, c-format
35131msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
35132msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
35133
35134#, c-format
35135msgid "snapshot '%s' has no parent"
35136msgstr ""
35137
35138#, c-format
35139msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
35140msgstr ""
35141
35142#, fuzzy
35143msgid "snapshot information"
35144msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য"
35145
35146#, fuzzy
35147msgid "snapshot job"
35148msgstr "domainsnapshot"
35149
35150#, fuzzy
35151msgid "snapshot name"
35152msgstr "পুলের নাম"
35153
35154msgid ""
35155"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
35156"strongly recommended to avoid corruption"
35157msgstr ""
35158
35159msgid "snapshotName is null"
35160msgstr ""
35161
35162msgid "snapshots have inconsistent relations"
35163msgstr ""
35164
35165msgid "sndbuf must be a positive integer"
35166msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে"
35167
35168#, fuzzy
35169msgid "socket attribute required for unix transport"
35170msgstr "unix ট্র্যান্সপোর্টের ক্ষেত্রে সকেট অনুপস্থিত"
35171
35172#, fuzzy
35173msgid "socketpair failed"
35174msgstr "sockpair বিফল"
35175
35176msgid "sockpair failed"
35177msgstr "sockpair বিফল"
35178
35179msgid "sort list topologically rather than by name"
35180msgstr ""
35181
35182#, fuzzy, c-format
35183msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
35184msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
35185
35186msgid "source config data format"
35187msgstr "সোর্স কনফিগ তথ্যের বিন্যাস"
35188
35189msgid "source device for underlying storage"
35190msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স ডিভাইস"
35191
35192#, c-format
35193msgid ""
35194"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
35195"snapshot name"
35196msgstr ""
35197"'%s' ডিস্কের জন্য সোর্স একটি নিয়মিত ফাইল নয়; বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করতে "
35198"অস্বীকার করছে"
35199
35200#, fuzzy
35201msgid "source media is a block device"
35202msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস"
35203
35204msgid "source name for underlying storage"
35205msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্সের নাম"
35206
35207msgid "source of disk device or name of network disk"
35208msgstr ""
35209
35210msgid "source of network interface"
35211msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের উৎসস্থল"
35212
35213#, fuzzy
35214msgid "source of the media"
35215msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস"
35216
35217msgid "source path for underlying storage"
35218msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স পাথ"
35219
35220msgid "source-host for underlying storage"
35221msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স হোস্ট"
35222
35223msgid "source-mode is mandatory"
35224msgstr ""
35225
35226#, fuzzy, c-format
35227msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
35228msgstr "'%s' নামক ব্রিজ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।"
35229
35230#, c-format
35231msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
35232msgstr ""
35233
35234#, fuzzy
35235msgid "sparse files not supported"
35236msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
35237
35238msgid "specified"
35239msgstr ""
35240
35241msgid "specify the format of memory-only dump"
35242msgstr ""
35243
35244msgid ""
35245"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
35246"ethernet"
35247msgstr ""
35248
35249#, fuzzy
35250msgid "specifying mountpoints is not supported"
35251msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
35252
35253msgid ""
35254"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
35255msgstr ""
35256
35257msgid ""
35258"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
35259"connection is not available"
35260msgstr ""
35261
35262msgid ""
35263"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
35264"is not available"
35265msgstr ""
35266
35267msgid ""
35268"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
35269"is not available"
35270msgstr ""
35271
35272msgid ""
35273"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
35274"available"
35275msgstr ""
35276
35277#, c-format
35278msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
35279msgstr ""
35280
35281msgid "spicevmc device type only supports virtio"
35282msgstr "spicevmc ডিভাইস ধরন শুধুমাত্র virtio সমর্থন করে"
35283
35284msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
35285msgstr ""
35286
35287#, c-format
35288msgid "splitting StorageUrl failed %s"
35289msgstr ""
35290
35291msgid "ssh protocol accepts only one host"
35292msgstr ""
35293
35294msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
35295msgstr ""
35296
35297#, fuzzy
35298msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
35299msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
35300
35301msgid "start a (previously defined) inactive domain"
35302msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় ডোমেইন আরম্ভ করুন"
35303
35304msgid "start a (previously defined) inactive network"
35305msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন"
35306
35307msgid "start a (previously defined) inactive pool"
35308msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় পুল আরম্ভ করুন"
35309
35310msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
35311msgstr "একটি প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস আরম্ভ করুন (সক্রিয় করুন / \"if-up\")"
35312
35313msgid "start a physical host interface."
35314msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস আরম্ভ করুন।"
35315
35316#, c-format
35317msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
35318msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
35319
35320msgid "start job"
35321msgstr ""
35322
35323#, c-format
35324msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
35325msgstr ""
35326
35327#, c-format
35328msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
35329msgstr ""
35330
35331#, fuzzy
35332msgid "started"
35333msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ"
35334
35335msgid "starting up"
35336msgstr ""
35337
35338#, c-format
35339msgid "stat of '%s' failed"
35340msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ"
35341
35342#, fuzzy
35343msgid "statistic value too large"
35344msgstr "ncpus অত্যধিক বড়"
35345
35346#, fuzzy, c-format
35347msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
35348msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)"
35349
35350msgid "stopped, with no saved guests"
35351msgstr ""
35352
35353msgid "stopped, with saved guests"
35354msgstr ""
35355
35356msgid "storage file backend not initialized"
35357msgstr ""
35358
35359#, c-format
35360msgid ""
35361"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
35362msgstr ""
35363
35364#, fuzzy, c-format
35365msgid "storage format '%s' does not support backing store"
35366msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম অপসারণ সমর্থিত হবে না"
35367
35368msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
35369msgstr ""
35370
35371msgid ""
35372"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
35373msgstr ""
35374
35375#, fuzzy, c-format
35376msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
35377msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
35378
35379#, fuzzy, c-format
35380msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
35381msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
35382
35383#, fuzzy, c-format
35384msgid "storage pool '%s' is active"
35385msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
35386
35387#, c-format
35388msgid "storage pool '%s' is already active"
35389msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে"
35390
35391#, c-format
35392msgid "storage pool '%s' is not active"
35393msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
35394
35395#, fuzzy, c-format
35396msgid "storage pool '%s' is starting up"
35397msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
35398
35399#, fuzzy, c-format
35400msgid "storage pool '%s' is still active"
35401msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
35402
35403#, fuzzy
35404msgid "storage pool capabilities"
35405msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
35406
35407#, fuzzy
35408msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
35409msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
35410
35411msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
35412msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
35413
35414msgid "storage pool does not support vol deletion"
35415msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম অপসারণ সমর্থিত হবে না"
35416
35417msgid "storage pool does not support volume creation"
35418msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
35419
35420msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
35421msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা উপস্থিত ভলিউম থেকে ভলিউম নির্মাণ সমর্থিত হয় না"
35422
35423#, fuzzy
35424msgid "storage pool doesn't support volume download"
35425msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
35426
35427#, fuzzy
35428msgid "storage pool doesn't support volume upload"
35429msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
35430
35431#, fuzzy
35432msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
35433msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়"
35434
35435#, fuzzy, c-format
35436msgid "storage pool event callback %d not registered"
35437msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই"
35438
35439msgid "storage pool information"
35440msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত তথ্য"
35441
35442msgid "storage pool is not active"
35443msgstr "সংরক্ষণের পুল বর্তমানে সক্রিয় নয়"
35444
35445#, fuzzy
35446msgid "storage pool missing auth type"
35447msgstr "স্টোরেজ পুলে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
35448
35449#, fuzzy
35450msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
35451msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
35452
35453#, fuzzy, c-format
35454msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
35455msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে"
35456
35457#, fuzzy, c-format
35458msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
35459msgstr "অজানা প্রোটোকল ট্র্যান্সপোর্ট ধরন '%s'"
35460
35461#, fuzzy
35462msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
35463msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
35464
35465#, fuzzy, c-format
35466msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
35467msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
35468
35469#, fuzzy
35470msgid "storage state driver is not active"
35471msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়"
35472
35473msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
35474msgstr ""
35475
35476msgid "storage vol already exists"
35477msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35478
35479msgid "storage vol information"
35480msgstr "ভলিউম সংক্রান্ত তথ্য"
35481
35482#, fuzzy, c-format
35483msgid "storage volume %s exists already"
35484msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত"
35485
35486#, c-format
35487msgid "storage volume name '%s' already in use."
35488msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
35489
35490#, c-format
35491msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
35492msgstr ""
35493
35494#, fuzzy
35495msgid "stream aborted by another thread"
35496msgstr "%d অবস্থাসূচক অপ্রত্যাশিত মান সহ স্ট্রিম পরিত্যাক্ত হয়েছে"
35497
35498#, c-format
35499msgid "stream aborted with unexpected status %d"
35500msgstr "%d অবস্থাসূচক অপ্রত্যাশিত মান সহ স্ট্রিম পরিত্যাক্ত হয়েছে"
35501
35502msgid "stream already has a callback registered"
35503msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়"
35504
35505msgid "stream does not have a callback registered"
35506msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়"
35507
35508msgid "stream had I/O failure"
35509msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ইনপুট/আউটপুট বিপর্যয় দেখা দিয়েছে"
35510
35511msgid "stream had unexpected termination"
35512msgstr "স্ট্রিমটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়েছে"
35513
35514#, c-format
35515msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
35516msgstr ""
35517
35518#, fuzzy
35519msgid "stream is closed"
35520msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়"
35521
35522msgid "stream is not open"
35523msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়"
35524
35525#, c-format
35526msgid "stream must match connection of domain '%s'"
35527msgstr ""
35528
35529msgid "string"
35530msgstr "পংক্তি"
35531
35532#, c-format
35533msgid "string %s in %s must not be empty"
35534msgstr ""
35535
35536#, fuzzy, c-format
35537msgid "string parameter '%s' unsupported"
35538msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়"
35539
35540#, fuzzy, c-format
35541msgid "string parameter name '%.*s' too long"
35542msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ"
35543
35544msgid "subdriver of disk device"
35545msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের সাব-ড্রাইভার"
35546
35547#, fuzzy
35548msgid "summary statistics are not supported yet"
35549msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
35550
35551msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
35552msgstr ""
35553
35554msgid "suspend a domain"
35555msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা"
35556
35557msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
35558msgstr ""
35559
35560msgid "suspend the guest after timeout"
35561msgstr ""
35562
35563msgid "suspend the host node for a given time duration"
35564msgstr ""
35565
35566#, fuzzy
35567msgid "switch to post-copy after timeout"
35568msgstr "নির্মাণের পরে কনসোলের সাথে যুক্ত করুন"
35569
35570msgid ""
35571"switching to post-copy requires migration to be started with "
35572"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
35573msgstr ""
35574
35575#, fuzzy
35576msgid "swtpm failed to start"
35577msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
35578
35579#, c-format
35580msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
35581msgstr ""
35582
35583msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
35584msgstr ""
35585
35586#, fuzzy, c-format
35587msgid "sysctl failed for '%s'"
35588msgstr "'%s'-র জন্য মাপ উল্লিখিত হয়নি"
35589
35590msgid "sysinfo must contain a type attribute"
35591msgstr "sysinfo এ অবশ্যই ধরন অ্যাট্রিবিউট থাকতে হবে"
35592
35593msgid "system call error"
35594msgstr "সিস্টেম কল সংক্রান্ত ত্রুটি"
35595
35596msgid "system pages pool can't be modified"
35597msgstr ""
35598
35599msgid "system:"
35600msgstr ""
35601
35602#, c-format
35603msgid "tainted: %s"
35604msgstr ""
35605
35606msgid "take a live snapshot"
35607msgstr ""
35608
35609msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
35610msgstr ""
35611
35612msgid "take snapshot but create no metadata"
35613msgstr ""
35614
35615#, fuzzy, c-format
35616msgid "tap fd %d is not character device"
35617msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
35618
35619#, c-format
35620msgid "target %s already exists"
35621msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35622
35623#, fuzzy, c-format
35624msgid "target %s already exists."
35625msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35626
35627#, fuzzy, c-format
35628msgid "target %s doesn't exist."
35629msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
35630
35631#, c-format
35632msgid "target %s:%d already exists"
35633msgstr "%s:%d টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35634
35635#, c-format
35636msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
35637msgstr ""
35638
35639#, fuzzy
35640msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
35641msgstr "টার্গেট ধরন অবশ্যই %s ডিভাইসের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট করতে হবে"
35642
35643#, fuzzy
35644msgid "target bus of disk device"
35645msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য"
35646
35647msgid "target config data type format"
35648msgstr "টার্গেট কনফিগ তথ্যের ধরনের বিন্যাস"
35649
35650msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
35651msgstr ""
35652
35653msgid "target device type"
35654msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি"
35655
35656msgid "target for underlying storage"
35657msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট"
35658
35659msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
35660msgstr ""
35661
35662msgid "target must be 0 for controller fdc"
35663msgstr ""
35664
35665msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
35666msgstr ""
35667
35668#, fuzzy
35669msgid "target must be 0 for ide controller"
35670msgstr "টার্গেট ধরন অবশ্যই %s ডিভাইসের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট করতে হবে"
35671
35672msgid "target must be 0 for sata controller"
35673msgstr ""
35674
35675msgid "target network name"
35676msgstr "উদ্দিষ্ট নেটওয়ার্কের নাম"
35677
35678msgid "target of disk device"
35679msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য"
35680
35681#, fuzzy
35682msgid "target pci device "
35683msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি"
35684
35685#, c-format
35686msgid "target type must be specified for %s device"
35687msgstr "টার্গেট ধরন অবশ্যই %s ডিভাইসের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট করতে হবে"
35688
35689msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
35690msgstr ""
35691
35692msgid "tcp"
35693msgstr ""
35694
35695msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
35696msgstr ""
35697
35698msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
35699msgstr ""
35700
35701msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
35702msgstr ""
35703
35704#, c-format
35705msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
35706msgstr ""
35707
35708#, c-format
35709msgid "template '%s' does not exist"
35710msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
35711
35712#, fuzzy
35713msgid "template does not exist"
35714msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
35715
35716#, c-format
35717msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
35718msgstr ""
35719
35720msgid "terminate gracefully"
35721msgstr ""
35722
35723#, fuzzy
35724msgid "terminated abnormally"
35725msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা"
35726
35727msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
35728msgstr "testOpen: একটি পাথ লিখুন অথবা test:///default ব্যবহার করুন"
35729
35730#, c-format
35731msgid ""
35732"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
35733"elements are present in network %s"
35734msgstr ""
35735"<forward> 'dev' অ্যাট্রিবিউট ব্যবহার করা যাবে না, যখন <address> বা <pf> উপ-"
35736"উপাদান %s নেটওয়ার্কে উপস্থিত"
35737
35738#, fuzzy
35739msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
35740msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n"
35741
35742#, fuzzy, c-format
35743msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
35744msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n"
35745
35746#, c-format
35747msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
35748msgstr ""
35749
35750#, fuzzy
35751msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
35752msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
35753
35754msgid ""
35755"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
35756"element's parent"
35757msgstr ""
35758
35759msgid ""
35760"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
35761"dhcp element's parent"
35762msgstr ""
35763
35764msgid "the backing volume if taking a snapshot"
35765msgstr ""
35766
35767msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
35768msgstr ""
35769
35770msgid ""
35771"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
35772"loop implementation"
35773msgstr ""
35774
35775msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
35776msgstr ""
35777
35778msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
35779msgstr ""
35780
35781#, fuzzy
35782msgid "the default lockspace already exists"
35783msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35784
35785#, fuzzy
35786msgid "the domain already has a vsock device"
35787msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়"
35788
35789#, fuzzy
35790msgid "the domain does not have a current snapshot"
35791msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই"
35792
35793msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
35794msgstr ""
35795
35796msgid "the key code"
35797msgstr ""
35798
35799#, fuzzy, c-format
35800msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
35801msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
35802
35803#, fuzzy
35804msgid "the machine has no snapshot"
35805msgstr "ইন্টারফেসের কোনো নাম উপস্থিত নেই"
35806
35807msgid "the new password"
35808msgstr ""
35809
35810#, fuzzy
35811msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
35812msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
35813
35814#, fuzzy
35815msgid "the password is already encrypted"
35816msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়"
35817
35818#, fuzzy
35819msgid "the process ID"
35820msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত ফাইল:"
35821
35822#, fuzzy
35823msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
35824msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
35825
35826msgid "the signal number or name"
35827msgstr ""
35828
35829msgid "the state to restore"
35830msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য চিহ্নিত অবস্থা"
35831
35832msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
35833msgstr ""
35834
35835#, fuzzy
35836msgid "the username"
35837msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন"
35838
35839#, fuzzy, c-format
35840msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
35841msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
35842
35843#, c-format
35844msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
35845msgstr ""
35846
35847#, c-format
35848msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
35849msgstr "%s নেটওয়ার্কে '%s' নাম সমেত ইতিমধ্যেই একটি DNS TXT রেকর্ড উপস্থিত"
35850
35851#, c-format
35852msgid ""
35853"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
35854"network %s"
35855msgstr ""
35856"%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই ফিল্ডের সংগে ইতিমধ্যেই অন্ততপক্ষে একটি DNS HOST রেকর্ড "
35857"উপস্থিত"
35858
35859#, c-format
35860msgid ""
35861"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
35862"in network %s"
35863msgstr ""
35864"%s নেটওয়ার্কে সমস্ত উল্লিখিত ফিল্ডের মানানসই অন্ততপক্ষে একটি DNS SRV রেকর্ড উপস্থিত"
35865
35866#, c-format
35867msgid ""
35868"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
35869"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
35870msgstr ""
35871"একটি বিদ্যমান dhcp হোস্ট এন্ট্রি রয়েছে, '%s' নেটওয়ার্কে, যা \"<host mac='%s' "
35872"name='%s' ip='%s'/>\" এর সংযোগ মানানসই"
35873
35874#, c-format
35875msgid ""
35876"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
35877"start='%s' end='%s'/>\""
35878msgstr ""
35879"'%s' নেটওয়ার্কে একটি বিদ্যমান dhcp রেঞ্জ এন্ট্রি রয়েছে যা \"<range start='%s' "
35880"end='%s'/>\" এর সংগে মানানসই"
35881
35882#, c-format
35883msgid ""
35884"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
35885"\"<interface dev='%s'>\""
35886msgstr ""
35887"'%s' নেটওয়ার্কে একটি বিদ্যমান ইন্টারফেস এন্ট্রি রয়েছে, যা \"<interface dev='%s'>"
35888"\" এর সংগে মানানসই"
35889
35890#, c-format
35891msgid ""
35892"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
35893"\"<portgroup name='%s'>\""
35894msgstr ""
35895"'%s' নেটওয়ার্কে একটি বিদ্যমান পোর্টগ্রুপ এন্ট্রি রয়েছে, যা \"<portgroup name='%s'>"
35896"\" এর সংগে মানানসই"
35897
35898msgid "there is another transaction running."
35899msgstr ""
35900
35901#, c-format
35902msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
35903msgstr ""
35904
35905msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
35906msgstr ""
35907
35908msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
35909msgstr ""
35910
35911msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
35912msgstr ""
35913
35914msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
35915msgstr ""
35916
35917#, fuzzy
35918msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
35919msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
35920
35921msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
35922msgstr ""
35923
35924msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
35925msgstr ""
35926
35927#, fuzzy
35928msgid "this disk doesn't support update"
35929msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
35930
35931msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
35932msgstr ""
35933
35934msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
35935msgstr ""
35936
35937msgid "this domain exists already"
35938msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35939
35940msgid "this function is not supported by the connection driver"
35941msgstr ""
35942
35943#, c-format
35944msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
35945msgstr ""
35946
35947msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
35948msgstr ""
35949
35950msgid "this network exists already"
35951msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35952
35953#, fuzzy
35954msgid "this network port exists already"
35955msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35956
35957msgid "this platform is missing dlopen"
35958msgstr ""
35959
35960msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
35961msgstr ""
35962
35963#, fuzzy
35964msgid "this qemu does not support setting device threshold"
35965msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
35966
35967msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
35968msgstr ""
35969
35970msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
35971msgstr ""
35972
35973msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
35974msgstr ""
35975
35976msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
35977msgstr ""
35978
35979msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
35980msgstr ""
35981
35982msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
35983msgstr ""
35984
35985msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
35986msgstr ""
35987
35988msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
35989msgstr ""
35990
35991#, fuzzy
35992msgid "this storage volume exists already"
35993msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
35994
35995msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
35996msgstr ""
35997
35998msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
35999msgstr ""
36000
36001#, c-format
36002msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
36003msgstr ""
36004
36005msgid "time to set"
36006msgstr ""
36007
36008#, fuzzy, c-format
36009msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
36010msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে: %s"
36011
36012msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
36013msgstr ""
36014
36015#, fuzzy
36016msgid "timeout must be positive"
36017msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে"
36018
36019msgid "timeout seconds"
36020msgstr ""
36021
36022msgid "timeout seconds."
36023msgstr ""
36024
36025msgid "timeout seconds. must be positive."
36026msgstr ""
36027
36028#, fuzzy
36029msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
36030msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
36031
36032msgid "timeout, async and block options are exclusive"
36033msgstr ""
36034
36035#, c-format
36036msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
36037msgstr ""
36038
36039#, fuzzy, c-format
36040msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
36041msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
36042
36043#, c-format
36044msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
36045msgstr ""
36046
36047#, c-format
36048msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
36049msgstr ""
36050
36051#, fuzzy
36052msgid "title"
36053msgstr "শিরোনাম"
36054
36055#, fuzzy
36056msgid "titles are not supported by vz driver"
36057msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
36058
36059msgid "tls"
36060msgstr ""
36061
36062#, c-format
36063msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
36064msgstr "অত্যাধিক NUMA সেল: %d > %d"
36065
36066#, fuzzy
36067msgid "too many current snapshots"
36068msgstr "domainsnapshot"
36069
36070#, fuzzy
36071msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
36072msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ"
36073
36074msgid "too many disk snapshot requests for domain"
36075msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ"
36076
36077#, fuzzy
36078msgid "too many disks"
36079msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
36080
36081msgid "too many drivers registered"
36082msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
36083
36084#, c-format
36085msgid "too many drivers registered in %s"
36086msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
36087
36088#, fuzzy
36089msgid "too many file descriptors received"
36090msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
36091
36092msgid "too many keycodes"
36093msgstr ""
36094
36095#, c-format
36096msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
36097msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক মেমরির পরিসংখ্যানের অনুরোধ জানানো হয়েছে: %d > %d"
36098
36099#, c-format
36100msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
36101msgstr ""
36102
36103#, c-format
36104msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
36105msgstr ""
36106
36107#, c-format
36108msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
36109msgstr ""
36110
36111#, c-format
36112msgid ""
36113"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
36114"'virServerListClients'"
36115msgstr ""
36116
36117#, c-format
36118msgid ""
36119"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
36120"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
36121msgstr ""
36122
36123#, c-format
36124msgid ""
36125"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
36126"'virDomainListAllCheckpoints'"
36127msgstr ""
36128
36129#, c-format
36130msgid ""
36131"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
36132"'virDomainListAllSnapshots'"
36133msgstr ""
36134
36135#, c-format
36136msgid ""
36137"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
36138"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
36139msgstr ""
36140
36141#, c-format
36142msgid ""
36143"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
36144"'virConnectListAllDomains'"
36145msgstr ""
36146
36147#, c-format
36148msgid ""
36149"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
36150"'virConnectListAllInterfaces'"
36151msgstr ""
36152
36153#, c-format
36154msgid ""
36155"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
36156"'virNetworkListAllPorts'"
36157msgstr ""
36158
36159#, c-format
36160msgid ""
36161"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
36162"'virConnectListAllNetworks'"
36163msgstr ""
36164
36165#, c-format
36166msgid ""
36167"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
36168"'virConnectListAllNodeDevices'"
36169msgstr ""
36170
36171#, c-format
36172msgid ""
36173"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
36174"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
36175msgstr ""
36176
36177#, c-format
36178msgid ""
36179"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
36180"'virConnectListAllNWFilters'"
36181msgstr ""
36182
36183#, c-format
36184msgid ""
36185"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
36186"'virConnectListAllSecrets'"
36187msgstr ""
36188
36189#, c-format
36190msgid ""
36191"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
36192"'virConnectListServers'"
36193msgstr ""
36194
36195#, c-format
36196msgid ""
36197"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
36198"'virConnectListAllStoragePools'"
36199msgstr ""
36200
36201#, c-format
36202msgid ""
36203"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
36204"'virStoragePoolListAllVolumes'"
36205msgstr ""
36206
36207#, c-format
36208msgid ""
36209"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36210"'virConnectListDefinedDomains'"
36211msgstr ""
36212
36213#, c-format
36214msgid ""
36215"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36216"'virConnectListDefinedInterfaces'"
36217msgstr ""
36218
36219#, c-format
36220msgid ""
36221"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36222"'virConnectListDefinedNetworks'"
36223msgstr ""
36224
36225#, c-format
36226msgid ""
36227"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36228"'virConnectListDefinedStoragePools'"
36229msgstr ""
36230
36231#, c-format
36232msgid ""
36233"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36234"'virConnectListInterfaces'"
36235msgstr ""
36236
36237#, c-format
36238msgid ""
36239"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36240"'virConnectListNWFilters'"
36241msgstr ""
36242
36243#, c-format
36244msgid ""
36245"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36246"'virConnectListNetworks'"
36247msgstr ""
36248
36249#, c-format
36250msgid ""
36251"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36252"'virConnectListStoragePools'"
36253msgstr ""
36254
36255#, c-format
36256msgid ""
36257"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36258"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
36259msgstr ""
36260
36261#, c-format
36262msgid ""
36263"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36264"'virDomainSnapshotListNames'"
36265msgstr ""
36266
36267#, c-format
36268msgid ""
36269"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36270"'virNodeDeviceListCaps'"
36271msgstr ""
36272
36273#, c-format
36274msgid ""
36275"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36276"'virNodeListDevices'"
36277msgstr ""
36278
36279#, c-format
36280msgid ""
36281"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
36282"'virStoragePoolListVolumes'"
36283msgstr ""
36284
36285#, c-format
36286msgid ""
36287"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
36288"'virConnectListSecrets'"
36289msgstr ""
36290
36291msgid "too many secrets for luks encryption"
36292msgstr ""
36293
36294#, c-format
36295msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
36296msgstr ""
36297
36298msgid "total I/O operations limit per second"
36299msgstr ""
36300
36301msgid "total I/O operations max"
36302msgstr ""
36303
36304msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
36305msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না"
36306
36307#, fuzzy
36308msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
36309msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না"
36310
36311msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
36312msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না"
36313
36314#, fuzzy
36315msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
36316msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না"
36317
36318#, fuzzy
36319msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
36320msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না"
36321
36322#, fuzzy
36323msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
36324msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না"
36325
36326#, fuzzy
36327msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
36328msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না"
36329
36330#, fuzzy
36331msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
36332msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না"
36333
36334msgid "total duration of flushes (ns):"
36335msgstr ""
36336
36337msgid "total duration of reads (ns):"
36338msgstr ""
36339
36340msgid "total duration of writes (ns):"
36341msgstr ""
36342
36343msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
36344msgstr ""
36345
36346msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
36347msgstr ""
36348
36349#, c-format
36350msgid "transient disk '%s' must not be empty"
36351msgstr ""
36352
36353#, c-format
36354msgid "transient disk '%s' must not be read-only"
36355msgstr ""
36356
36357msgid ""
36358"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
36359"supported by this QEMU binary"
36360msgstr ""
36361
36362#, c-format
36363msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)"
36364msgstr ""
36365
36366#, c-format
36367msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)"
36368msgstr ""
36369
36370#, c-format
36371msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)"
36372msgstr ""
36373
36374#, fuzzy
36375msgid "transient disks not supported yet"
36376msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
36377
36378#, fuzzy
36379msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
36380msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই"
36381
36382msgid ""
36383"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
36384msgstr ""
36385
36386msgid "transient domains do not have any persistent config"
36387msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই"
36388
36389msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
36390msgstr ""
36391
36392#, fuzzy, c-format
36393msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
36394msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়"
36395
36396msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
36397msgstr "Windows-র অধীন unix, ssh ও ext সম্প্রচার সমর্থিত নয়"
36398
36399#, fuzzy, c-format
36400msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
36401msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
36402
36403#, fuzzy
36404msgid "transport rdma is not supported for <server>"
36405msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
36406
36407msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
36408msgstr "ট্রে শুধুমাত্র cdrom এবং floppy এর ক্ষেত্রে বৈধ"
36409
36410msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
36411msgstr ""
36412
36413msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
36414msgstr ""
36415
36416msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
36417msgstr ""
36418
36419msgid "treat event case-insensitively"
36420msgstr ""
36421
36422msgid "trigger two-stage active commit of top file"
36423msgstr ""
36424
36425msgid "try harder on risky reverts"
36426msgstr ""
36427
36428msgid "tty console"
36429msgstr "tty কনসোল"
36430
36431msgid "tunnelled migration"
36432msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন"
36433
36434msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
36435msgstr "টানেল মাইগ্রেশন প্রক্রিয়া, qemu থেকে পড়তে ব্যর্থ হয়েছে"
36436
36437#, fuzzy
36438msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
36439msgstr "টানেল মাইগ্রেশন প্রক্রিয়া, qemu থেকে পড়তে ব্যর্থ হয়েছে"
36440
36441msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
36442msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশনের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু NULL স্ট্রিম প্রেরিত হয়েছে"
36443
36444#, fuzzy
36445msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
36446msgstr "টানেল মাইগ্রেশন প্রক্রিয়া, qemu থেকে পড়তে ব্যর্থ হয়েছে"
36447
36448#, c-format
36449msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
36450msgstr ""
36451
36452msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
36453msgstr ""
36454
36455#, fuzzy, c-format
36456msgid "type %s is not supported"
36457msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
36458
36459#, fuzzy, c-format
36460msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
36461msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)"
36462
36463msgid "type of source (block|file|network)"
36464msgstr ""
36465
36466msgid "type of storage pool sources to discover"
36467msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত সংগ্রহের পুল সোর্সের ধরন"
36468
36469msgid "type of storage pool sources to find"
36470msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত সংগ্রহের পুলের সোর্সের ধরন"
36471
36472msgid "type of the pool"
36473msgstr "পুলের ধরন"
36474
36475msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
36476msgstr ""
36477
36478msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
36479msgstr ""
36480
36481msgid "uid and gid should be mapped both"
36482msgstr "uid এবং gid এর উভয়ই ম্যাপ করা উচিত"
36483
36484#, c-format
36485msgid "unable control COW flag on '%s'"
36486msgstr ""
36487
36488#, c-format
36489msgid "unable get directory flags on '%s'"
36490msgstr ""
36491
36492#, c-format
36493msgid "unable query filesystem type on '%s'"
36494msgstr ""
36495
36496#, fuzzy, c-format
36497msgid "unable to access device %s\n"
36498msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36499
36500#, fuzzy, c-format
36501msgid "unable to access disk %s\n"
36502msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
36503
36504#, c-format
36505msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
36506msgstr ""
36507
36508#, fuzzy
36509msgid "unable to allocate security context"
36510msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36511
36512#, fuzzy, c-format
36513msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
36514msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36515
36516#, fuzzy, c-format
36517msgid "unable to canonicalize %s"
36518msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36519
36520#, fuzzy, c-format
36521msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
36522msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s"
36523
36524#, fuzzy, c-format
36525msgid "unable to change config on '%s' network type"
36526msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s"
36527
36528#, fuzzy, c-format
36529msgid "unable to clear socket security context '%s'"
36530msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36531
36532#, fuzzy, c-format
36533msgid "unable to close %s"
36534msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36535
36536#, fuzzy, c-format
36537msgid "unable to close file %s"
36538msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
36539
36540#, fuzzy
36541msgid "unable to close pipe"
36542msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36543
36544#, fuzzy, c-format
36545msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
36546msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
36547
36548#, c-format
36549msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs"
36550msgstr ""
36551
36552msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
36553msgstr ""
36554
36555#, c-format
36556msgid "unable to create hugepage path %s"
36557msgstr "hugepage পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36558
36559#, c-format
36560msgid "unable to create rundir %s: %s"
36561msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
36562
36563#, fuzzy, c-format
36564msgid "unable to create selinux context for: %s"
36565msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36566
36567msgid "unable to create socket pair"
36568msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36569
36570#, fuzzy
36571msgid "unable to create volume XML"
36572msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36573
36574#, c-format
36575msgid ""
36576"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used  "
36577"by %d domains."
36578msgstr ""
36579"ইন্টারফেস '%s', '%s' নেটওয়ার্কে মুছতে ব্যর্থ। এটি বর্তমানে %d ডোমেন দ্বারা ব্যবহৃত "
36580"হচ্ছে।"
36581
36582#, fuzzy
36583msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
36584msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n"
36585
36586#, fuzzy
36587msgid "unable to determine if snapshot has parent"
36588msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n"
36589
36590#, fuzzy, c-format
36591msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
36592msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
36593
36594#, fuzzy, c-format
36595msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
36596msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
36597
36598#, fuzzy, c-format
36599msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
36600msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ"
36601
36602#, fuzzy, c-format
36603msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
36604msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s"
36605
36606#, c-format
36607msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
36608msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ"
36609
36610#, c-format
36611msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
36612msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s"
36613
36614#, c-format
36615msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
36616msgstr ""
36617
36618#, fuzzy, c-format
36619msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
36620msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU ম্যাপ পাওয়া যায়নি"
36621
36622#, fuzzy, c-format
36623msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
36624msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
36625
36626msgid "unable to find audio backend for sound device"
36627msgstr ""
36628
36629#, fuzzy, c-format
36630msgid "unable to find backing name for device %s"
36631msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
36632
36633#, fuzzy, c-format
36634msgid "unable to find disk by target: %s"
36635msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
36636
36637#, c-format
36638msgid "unable to find parent device '%s'"
36639msgstr ""
36640
36641msgid "unable to find ploop tools, please install them"
36642msgstr ""
36643
36644msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
36645msgstr ""
36646
36647#, fuzzy
36648msgid "unable to find qemu-img"
36649msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
36650
36651#, c-format
36652msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
36653msgstr ""
36654
36655#, fuzzy, c-format
36656msgid "unable to fsync %s"
36657msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36658
36659msgid "unable to generate uuid"
36660msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36661
36662msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
36663msgstr ""
36664
36665#, c-format
36666msgid "unable to get PID %d security context"
36667msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
36668
36669#, fuzzy, c-format
36670msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
36671msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
36672
36673#, fuzzy, c-format
36674msgid "unable to get SELinux context of %s"
36675msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36676
36677#, fuzzy
36678msgid "unable to get cpu account"
36679msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
36680
36681#, fuzzy, c-format
36682msgid "unable to get current process context '%s'"
36683msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36684
36685#, c-format
36686msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
36687msgstr ""
36688
36689#, fuzzy
36690msgid "unable to get monitor count"
36691msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
36692
36693#, fuzzy
36694msgid "unable to get node capabilities"
36695msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
36696
36697#, fuzzy
36698msgid "unable to get numa affinity"
36699msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
36700
36701#, fuzzy
36702msgid "unable to get screen resolution"
36703msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36704
36705#, fuzzy
36706msgid "unable to get selinux context range"
36707msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36708
36709#, fuzzy, c-format
36710msgid "unable to get size of '%s'"
36711msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36712
36713#, fuzzy, c-format
36714msgid "unable to get tty attributes: %s"
36715msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
36716
36717#, c-format
36718msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
36719msgstr ""
36720
36721#, fuzzy, c-format
36722msgid "unable to handle agent type: %s"
36723msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s"
36724
36725msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
36726msgstr "স্ন্যাপশটে ডিস্ক অনুরোধ পরিচালনা করতে ব্যর্থ"
36727
36728#, c-format
36729msgid "unable to handle monitor type: %s"
36730msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s"
36731
36732msgid "unable to init mutex"
36733msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
36734
36735msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
36736msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
36737
36738#, fuzzy, c-format
36739msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
36740msgstr "কনফিগারেশন ফাইল লোড করা যায় না: %s: %s"
36741
36742#, c-format
36743msgid "unable to lock %s for metadata change"
36744msgstr ""
36745
36746msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
36747msgstr ""
36748
36749#, fuzzy, c-format
36750msgid "unable to open %s"
36751msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36752
36753#, fuzzy, c-format
36754msgid "unable to open '%s'"
36755msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36756
36757#, c-format
36758msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
36759msgstr ""
36760
36761#, fuzzy
36762msgid "unable to open stream"
36763msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36764
36765#, fuzzy
36766msgid "unable to open vhost-vsock device"
36767msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36768
36769#, fuzzy, c-format
36770msgid "unable to parse %s"
36771msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36772
36773#, fuzzy, c-format
36774msgid "unable to parse FD: %s"
36775msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36776
36777#, fuzzy, c-format
36778msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
36779msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
36780
36781#, fuzzy, c-format
36782msgid "unable to parse URI: %s"
36783msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36784
36785#, fuzzy, c-format
36786msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
36787msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
36788
36789#, c-format
36790msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor"
36791msgstr ""
36792
36793#, fuzzy, c-format
36794msgid "unable to parse diskspec: %s"
36795msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
36796
36797#, fuzzy, c-format
36798msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
36799msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
36800
36801#, fuzzy, c-format
36802msgid "unable to parse json file '%s'"
36803msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
36804
36805#, c-format
36806msgid "unable to parse mac address '%s'"
36807msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
36808
36809#, fuzzy, c-format
36810msgid "unable to parse memspec: %s"
36811msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
36812
36813#, fuzzy
36814msgid "unable to parse node capabilities"
36815msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
36816
36817#, fuzzy, c-format
36818msgid "unable to parse numa node id: %s"
36819msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
36820
36821#, fuzzy, c-format
36822msgid "unable to parse page size: %s"
36823msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
36824
36825#, fuzzy, c-format
36826msgid "unable to parse: %s"
36827msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36828
36829msgid "unable to perform snapshot filtering"
36830msgstr ""
36831
36832#, fuzzy
36833msgid "unable to poll on child"
36834msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36835
36836msgid "unable to query cgroup BPF progs"
36837msgstr ""
36838
36839#, fuzzy, c-format
36840msgid "unable to read '%s'"
36841msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
36842
36843#, fuzzy
36844msgid "unable to read child stderr"
36845msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
36846
36847#, fuzzy
36848msgid "unable to read child stdout"
36849msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36850
36851#, fuzzy
36852msgid "unable to read domain master key file"
36853msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36854
36855#, fuzzy, c-format
36856msgid "unable to read server cert %s"
36857msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36858
36859#, fuzzy
36860msgid "unable to read vmware log file"
36861msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
36862
36863#, fuzzy, c-format
36864msgid "unable to read: %s"
36865msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ"
36866
36867msgid "unable to register monitor events"
36868msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
36869
36870#, fuzzy
36871msgid "unable to remove just-created copy target"
36872msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36873
36874#, fuzzy, c-format
36875msgid "unable to resolve symlink '%s'"
36876msgstr "সিমলিংক '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
36877
36878#, fuzzy
36879msgid "unable to restore position in file"
36880msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
36881
36882#, fuzzy, c-format
36883msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
36884msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ"
36885
36886#, fuzzy, c-format
36887msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
36888msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
36889
36890#, fuzzy
36891msgid "unable to seek"
36892msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36893
36894#, fuzzy, c-format
36895msgid "unable to seek in %s"
36896msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
36897
36898#, fuzzy
36899msgid "unable to seek to hole"
36900msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36901
36902#, fuzzy, c-format
36903msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
36904msgstr "AppArmor প্রোফাইলের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ"
36905
36906#, fuzzy, c-format
36907msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'"
36908msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36909
36910#, fuzzy
36911msgid "unable to set balloon driver collection period"
36912msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল"
36913
36914#, fuzzy, c-format
36915msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
36916msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36917
36918#, c-format
36919msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
36920msgstr "'%s'-র মালিকানা %d-এ স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d"
36921
36922#, c-format
36923msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
36924msgstr "'%s'-র মালিকানা ব্যবহারকারী %d-র জন্য স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d"
36925
36926#, c-format
36927msgid "unable to set security context '%s'"
36928msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36929
36930#, c-format
36931msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
36932msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36933
36934#, fuzzy, c-format
36935msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
36936msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36937
36938#, fuzzy, c-format
36939msgid "unable to set security context range '%s'"
36940msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36941
36942#, fuzzy, c-format
36943msgid "unable to set socket security context '%s'"
36944msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36945
36946#, c-format
36947msgid "unable to set tty attributes: %s"
36948msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
36949
36950#, fuzzy, c-format
36951msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
36952msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36953
36954#, fuzzy
36955msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
36956msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
36957
36958#, c-format
36959msgid "unable to stat %s"
36960msgstr ""
36961
36962#, fuzzy, c-format
36963msgid "unable to stat block copy target '%s'"
36964msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36965
36966#, fuzzy, c-format
36967msgid "unable to stat for disk %s: %s"
36968msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
36969
36970#, fuzzy, c-format
36971msgid "unable to stat: %s"
36972msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
36973
36974#, fuzzy
36975msgid "unable to truncate"
36976msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
36977
36978#, fuzzy, c-format
36979msgid "unable to truncate %s"
36980msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
36981
36982msgid "unable to unload already unloaded profile"
36983msgstr ""
36984
36985#, fuzzy, c-format
36986msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
36987msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
36988
36989msgid "unable to verify existence of block copy target"
36990msgstr ""
36991
36992#, fuzzy, c-format
36993msgid "unable to wait for process %lld"
36994msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s"
36995
36996#, fuzzy
36997msgid "unable to wait on console condition"
36998msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
36999
37000msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
37001msgstr ""
37002
37003#, fuzzy, c-format
37004msgid "unable to write data to '%s'"
37005msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ"
37006
37007#, fuzzy
37008msgid "unable to write to child input"
37009msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ"
37010
37011#, fuzzy, c-format
37012msgid "unable write to %s"
37013msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ"
37014
37015#, fuzzy
37016msgid "unbridge a network device"
37017msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা"
37018
37019msgid "undefine VM on source"
37020msgstr "উৎসস্থলের মধ্যে VM-র ব্যাখ্যা বাতিল করুন"
37021
37022msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
37023msgstr ""
37024
37025#, fuzzy
37026msgid "undefine a domain"
37027msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।"
37028
37029#, fuzzy
37030msgid "undefine a network filter"
37031msgstr "ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
37032
37033#, fuzzy
37034msgid "undefine a persistent network"
37035msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
37036
37037msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
37038msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হবে (কনফিগারেশন থেকে মুছে ফেলুন)"
37039
37040msgid "undefine a secret"
37041msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
37042
37043msgid "undefine an inactive pool"
37044msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন"
37045
37046msgid "undefine an interface."
37047msgstr "ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
37048
37049#, fuzzy
37050msgid "undefined"
37051msgstr "বাউন্ড করা"
37052
37053msgid "undefined hardware architecture"
37054msgstr "হার্ডওয়্যার আর্কিটেকচার ব্যাখ্যা করা হয়নি"
37055
37056#, fuzzy, c-format
37057msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
37058msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
37059
37060#, fuzzy, c-format
37061msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
37062msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
37063
37064#, c-format
37065msgid "unexpected %s action: %d"
37066msgstr "অপ্রত্যাশিত %s কাজ: %d"
37067
37068#, fuzzy, c-format
37069msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
37070msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
37071
37072#, c-format
37073msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
37074msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
37075
37076msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
37077msgstr ""
37078
37079#, c-format
37080msgid ""
37081"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
37082"session or vmwarefusion:///session"
37083msgstr ""
37084
37085#, fuzzy, c-format
37086msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
37087msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
37088
37089#, c-format
37090msgid "unexpected accessmode %d"
37091msgstr "অপ্রত্যাশিত accessmode %d"
37092
37093#, fuzzy, c-format
37094msgid "unexpected actual net type %d"
37095msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d"
37096
37097msgid "unexpected address type for fdc disk"
37098msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
37099
37100msgid "unexpected address type for ide disk"
37101msgstr "ide ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
37102
37103msgid "unexpected address type for sata disk"
37104msgstr ""
37105
37106msgid "unexpected address type for scsi disk"
37107msgstr "scsi ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
37108
37109#, fuzzy
37110msgid "unexpected address type for usb disk"
37111msgstr "scsi ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
37112
37113#, fuzzy, c-format
37114msgid "unexpected async job %d type expected %d"
37115msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d"
37116
37117#, c-format
37118msgid "unexpected audio type %d"
37119msgstr ""
37120
37121#, fuzzy, c-format
37122msgid "unexpected binding %s already exists"
37123msgstr "অপ্রত্যাশিত ডোমেইন %s বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
37124
37125#, c-format
37126msgid "unexpected boot device type %d"
37127msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d"
37128
37129#, fuzzy, c-format
37130msgid "unexpected bus type '%d'"
37131msgstr "অপ্রত্যাশিত হাব ধরন %d"
37132
37133#, fuzzy, c-format
37134msgid "unexpected capability feature '%s'"
37135msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
37136
37137#, c-format
37138msgid "unexpected char device type %d"
37139msgstr "অপ্রত্যাশিত ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন %d"
37140
37141#, c-format
37142msgid "unexpected char type %d"
37143msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির char %d"
37144
37145msgid "unexpected chr device type"
37146msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির chr ডিভাইস"
37147
37148#, fuzzy, c-format
37149msgid "unexpected clock offset '%d'"
37150msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়"
37151
37152#, fuzzy
37153msgid "unexpected code path"
37154msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d"
37155
37156#, c-format
37157msgid "unexpected codec type %d"
37158msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d"
37159
37160#, c-format
37161msgid "unexpected controller type %d"
37162msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d"
37163
37164#, c-format
37165msgid "unexpected data '%s'"
37166msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
37167
37168#, c-format
37169msgid "unexpected disk address type %s"
37170msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক ঠিকানা %s"
37171
37172#, fuzzy, c-format
37173msgid "unexpected disk backing store format %d"
37174msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক বাস %d"
37175
37176#, c-format
37177msgid "unexpected disk bus %d"
37178msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক বাস %d"
37179
37180#, c-format
37181msgid "unexpected disk device %d"
37182msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক ডিভাইস %d"
37183
37184#, c-format
37185msgid "unexpected disk type %d"
37186msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %d"
37187
37188#, c-format
37189msgid "unexpected disk type %s"
37190msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %s"
37191
37192#, c-format
37193msgid "unexpected domain %s already exists"
37194msgstr "অপ্রত্যাশিত ডোমেইন %s বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
37195
37196#, c-format
37197msgid "unexpected domain type %d"
37198msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডোমেইন %d"
37199
37200#, c-format
37201msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
37202msgstr "অপ্রত্যাশিত উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <%s>, '%s' নেটওয়ার্ক অাপডেটের সময়ে"
37203
37204msgid "unexpected encryption engine"
37205msgstr ""
37206
37207msgid "unexpected encryption format"
37208msgstr "অপ্রত্যাশিত এনক্রিপশনের বিন্যাস"
37209
37210#, fuzzy, c-format
37211msgid "unexpected exit status %d"
37212msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক বাস %d"
37213
37214#, fuzzy, c-format
37215msgid "unexpected feature '%s'"
37216msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
37217
37218#, c-format
37219msgid "unexpected filesystem type %d"
37220msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %d"
37221
37222#, fuzzy, c-format
37223msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
37224msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
37225
37226#, c-format
37227msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
37228msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev ড্রাইভার নাম ধরন %d "
37229
37230#, c-format
37231msgid "unexpected hostdev mode %d"
37232msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d"
37233
37234#, c-format
37235msgid "unexpected hostdev type %d"
37236msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির hostdev %d"
37237
37238#, c-format
37239msgid "unexpected hub type %d"
37240msgstr "অপ্রত্যাশিত হাব ধরন %d"
37241
37242#, c-format
37243msgid "unexpected input bus type %d"
37244msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট বাস %d"
37245
37246#, fuzzy, c-format
37247msgid "unexpected input model %d"
37248msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট %d"
37249
37250#, c-format
37251msgid "unexpected input type %d"
37252msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট %d"
37253
37254#, c-format
37255msgid "unexpected interface type %d"
37256msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইন্টারফেস %d"
37257
37258#, fuzzy, c-format
37259msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
37260msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d"
37261
37262#, c-format
37263msgid "unexpected lifecycle action %d"
37264msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d"
37265
37266#, c-format
37267msgid "unexpected memballoon model %d"
37268msgstr "অপ্রত্যাশিত memballoon মডেল %d"
37269
37270#, fuzzy
37271msgid "unexpected message type"
37272msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d"
37273
37274#, c-format
37275msgid "unexpected migration status in %s"
37276msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা"
37277
37278#, fuzzy, c-format
37279msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
37280msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d"
37281
37282#, fuzzy, c-format
37283msgid "unexpected model name value %d"
37284msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d"
37285
37286#, c-format
37287msgid "unexpected model type %d"
37288msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d"
37289
37290#, fuzzy, c-format
37291msgid "unexpected multidevs %d"
37292msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d"
37293
37294#, fuzzy, c-format
37295msgid "unexpected name value %d"
37296msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d"
37297
37298#, c-format
37299msgid "unexpected net type %d"
37300msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d"
37301
37302#, fuzzy, c-format
37303msgid "unexpected number of snapshots < %u"
37304msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা"
37305
37306#, fuzzy, c-format
37307msgid "unexpected number of snapshots > %u"
37308msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা"
37309
37310#, fuzzy, c-format
37311msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
37312msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন"
37313
37314#, c-format
37315msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
37316msgstr "অপ্রত্যাশিত pci hostdev ড্রাইভার নাম ধরন %d"
37317
37318msgid "unexpected pool type"
37319msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি"
37320
37321#, fuzzy
37322msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
37323msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অপ্রত্যাশিত ধরন"
37324
37325#, fuzzy
37326msgid "unexpected problem querying checkpoints"
37327msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অপ্রত্যাশিত ধরন"
37328
37329msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
37330msgstr ""
37331
37332#, fuzzy
37333msgid "unexpected protocol type"
37334msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি"
37335
37336#, c-format
37337msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
37338msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <device>"
37339
37340#, c-format
37341msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
37342msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>"
37343
37344#, c-format
37345msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
37346msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domstatus>"
37347
37348#, c-format
37349msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
37350msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <interface>"
37351
37352#, c-format
37353msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
37354msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <network>"
37355
37356#, c-format
37357msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
37358msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <pool>"
37359
37360#, fuzzy, c-format
37361msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
37362msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>"
37363
37364#, c-format
37365msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
37366msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <secret>"
37367
37368#, c-format
37369msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
37370msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <volume>"
37371
37372#, fuzzy
37373msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
37374msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>"
37375
37376#, fuzzy, c-format
37377msgid "unexpected root element: '%s'"
37378msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
37379
37380#, c-format
37381msgid "unexpected secret usage type %d"
37382msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d"
37383
37384#, fuzzy, c-format
37385msgid "unexpected security label type '%s'"
37386msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d"
37387
37388#, c-format
37389msgid "unexpected smartcard type %d"
37390msgstr "অপ্রত্যাশিত স্মার্টকার্ড ধরন %d"
37391
37392#, c-format
37393msgid "unexpected smbios mode %d"
37394msgstr "অপ্রত্যাশিত smbios মোড %d"
37395
37396#, fuzzy, c-format
37397msgid "unexpected snapshot state: %s"
37398msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট %d"
37399
37400#, c-format
37401msgid "unexpected sound model %d"
37402msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির শব্দের মডেল %d"
37403
37404#, c-format
37405msgid "unexpected source mode %d"
37406msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d"
37407
37408#, fuzzy, c-format
37409msgid "unexpected storage mode for '%s'"
37410msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d"
37411
37412#, fuzzy, c-format
37413msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
37414msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s"
37415
37416#, fuzzy
37417msgid "unexpected stream hole"
37418msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d"
37419
37420#, fuzzy, c-format
37421msgid "unexpected sysinfo type model %d"
37422msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির শব্দের মডেল %d"
37423
37424#, c-format
37425msgid "unexpected timer mode %d"
37426msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার মোড %d"
37427
37428#, c-format
37429msgid "unexpected timer name %d"
37430msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d"
37431
37432#, c-format
37433msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
37434msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার tickpolicy %d"
37435
37436#, c-format
37437msgid "unexpected timer track %d"
37438msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার ট্র্যাক %d"
37439
37440#, fuzzy
37441msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
37442msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>"
37443
37444#, fuzzy, c-format
37445msgid "unexpected type %d for field %s"
37446msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
37447
37448#, fuzzy, c-format
37449msgid "unexpected type for file '%s'"
37450msgstr "ide ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা"
37451
37452#, fuzzy, c-format
37453msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
37454msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ"
37455
37456#, c-format
37457msgid "unexpected value %s for on_crash"
37458msgstr "on_crash-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s"
37459
37460#, c-format
37461msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
37462msgstr "on_poweroff-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s"
37463
37464#, c-format
37465msgid "unexpected value %s for on_reboot"
37466msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s"
37467
37468#, c-format
37469msgid "unexpected video model %d"
37470msgstr "অপ্রত্যাশিত ভিডিও মডেল %d"
37471
37472msgid "unexpected volume encryption secret type"
37473msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অপ্রত্যাশিত ধরন"
37474
37475#, c-format
37476msgid "unexpected watchdog action %d"
37477msgstr "অপ্রত্যাশিত watchdog কর্ম %d"
37478
37479#, c-format
37480msgid "unexpected watchdog model %d"
37481msgstr "অপ্রত্যাশিত watchdog মডেল %d"
37482
37483#, fuzzy, c-format
37484msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
37485msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d"
37486
37487#, fuzzy
37488msgid "unexpectedly failed"
37489msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডোমেইন %d"
37490
37491#, fuzzy, c-format
37492msgid "unimplemented parameter type %d"
37493msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d"
37494
37495msgid "unix"
37496msgstr ""
37497
37498msgid "unknown"
37499msgstr "অজানা"
37500
37501#, c-format
37502msgid "unknown %s action: %s"
37503msgstr "অজানা %s কাজ: %s"
37504
37505#, fuzzy, c-format
37506msgid "unknown CPU feature %s"
37507msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
37508
37509#, fuzzy, c-format
37510msgid "unknown CPU feature: %s"
37511msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
37512
37513#, fuzzy, c-format
37514msgid "unknown CPU model %s"
37515msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s"
37516
37517#, fuzzy, c-format
37518msgid "unknown CPU register '%s'"
37519msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
37520
37521msgid "unknown OS type"
37522msgstr "অজানা OS-র প্রকৃতি"
37523
37524#, c-format
37525msgid "unknown OS type %s"
37526msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s"
37527
37528#, fuzzy, c-format
37529msgid "unknown OS type '%s'"
37530msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s"
37531
37532#, c-format
37533msgid "unknown PM state value %s"
37534msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s"
37535
37536#, c-format
37537msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s"
37538msgstr ""
37539
37540#, c-format
37541msgid "unknown RNG backend model '%s'"
37542msgstr "অজানা RNG ব্যাক-এন্ড মডেল '%s'"
37543
37544#, c-format
37545msgid "unknown RNG model '%s'"
37546msgstr "অজানা RNG মডেল '%s'"
37547
37548#, c-format
37549msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
37550msgstr "SCSI হোস্টের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
37551
37552#, fuzzy, c-format
37553msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
37554msgstr "SCSI হোস্টের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
37555
37556#, c-format
37557msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s"
37558msgstr ""
37559
37560#, fuzzy, c-format
37561msgid "unknown accel2d value '%s'"
37562msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s"
37563
37564#, fuzzy, c-format
37565msgid "unknown accel3d value '%s'"
37566msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s"
37567
37568#, c-format
37569msgid "unknown accessmode '%s'"
37570msgstr "অজানা accessmode '%s'"
37571
37572#, c-format
37573msgid "unknown address type '%s'"
37574msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'"
37575
37576#, c-format
37577msgid "unknown address type '%s' in network %s"
37578msgstr "অজানা ঠিকানা ধরন '%s', %s নেটওয়ার্কে"
37579
37580#, c-format
37581msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
37582msgstr ""
37583
37584#, fuzzy, c-format
37585msgid "unknown architecture '%s'"
37586msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s"
37587
37588#, fuzzy, c-format
37589msgid "unknown architecture: %s"
37590msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s"
37591
37592#, c-format
37593msgid "unknown arp bonding validate %s"
37594msgstr "অজানা arp bonding পরীক্ষণ %s"
37595
37596#, c-format
37597msgid "unknown auth type '%s'"
37598msgstr "অজানা অনুমোদনের ধরন '%s'"
37599
37600#, c-format
37601msgid "unknown authentication type %s"
37602msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্রণালী %s"
37603
37604#, c-format
37605msgid "unknown backend type '%s' for egd"
37606msgstr "অজানা ব্যাক-এন্ড ধরন '%s', egd এর জন্য"
37607
37608#, fuzzy, c-format
37609msgid "unknown backup mode '%s'"
37610msgstr "অজানা RNG ব্যাক-এন্ড মডেল '%s'"
37611
37612msgid "unknown base name while formatting virtio device"
37613msgstr ""
37614
37615#, fuzzy, c-format
37616msgid "unknown block IO status: %s"
37617msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'"
37618
37619#, c-format
37620msgid "unknown bonding mode %s"
37621msgstr "অজানা bonding মোড %s"
37622
37623#, c-format
37624msgid "unknown boot device '%s'"
37625msgstr "অজানা বুট ডিভাইস: '%s'"
37626
37627#, c-format
37628msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
37629msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
37630
37631#, c-format
37632msgid "unknown character device type: %s"
37633msgstr "অজানা ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন: %s"
37634
37635#, c-format
37636msgid "unknown chr device type '%s'"
37637msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'"
37638
37639#, fuzzy
37640msgid "unknown chrdev type"
37641msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'"
37642
37643#, c-format
37644msgid "unknown clock adjustment '%s'"
37645msgstr "অজানা ঘড়ি সামঞ্জস্যবিধান '%s'"
37646
37647#, c-format
37648msgid "unknown clock basis '%s'"
37649msgstr "অজানা ঘড়ি ভিত্তি '%s'"
37650
37651#, c-format
37652msgid "unknown clock offset '%s'"
37653msgstr "ঘড়ির অজানা অফ-সেট '%s'"
37654
37655#, c-format
37656msgid "unknown codec type '%s'"
37657msgstr "অজানা codec ধরন '%s'"
37658
37659#, fuzzy, c-format
37660msgid "unknown codeset: '%s'"
37661msgstr "অজানা codec ধরন '%s'"
37662
37663#, c-format
37664msgid "unknown command: '%s'"
37665msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'"
37666
37667#, c-format
37668msgid "unknown connected value %s"
37669msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s"
37670
37671#, c-format
37672msgid "unknown device type '%s'"
37673msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'"
37674
37675#, fuzzy, c-format
37676msgid "unknown device type in '%s'"
37677msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'"
37678
37679#, c-format
37680msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
37681msgstr "অজানা dhcp peerdns মান %s"
37682
37683#, c-format
37684msgid "unknown disk snapshot driver '%s'"
37685msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'"
37686
37687#, c-format
37688msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
37689msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট সেটিং '%s'"
37690
37691#, fuzzy, c-format
37692msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
37693msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'"
37694
37695#, c-format
37696msgid "unknown disk type '%s'"
37697msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক '%s'"
37698
37699#, c-format
37700msgid "unknown driver format value '%s'"
37701msgstr "অজানা ড্রাইভার ফর্ম্যাট মান '%s'"
37702
37703#, fuzzy, c-format
37704msgid "unknown driver name '%s'"
37705msgstr "অজানা টাইমার নাম '%s'"
37706
37707#, fuzzy, c-format
37708msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
37709msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
37710
37711#, fuzzy, c-format
37712msgid "unknown dumpformat '%d'"
37713msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা সংখ্যা %d"
37714
37715msgid "unknown error"
37716msgstr "অজানা ত্রুটি"
37717
37718#, fuzzy, c-format
37719msgid "unknown event type %s"
37720msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'"
37721
37722#, c-format
37723msgid "unknown filesystem type '%s'"
37724msgstr "অজানা ধরনের ফাইল-সিস্টেম '%s'"
37725
37726#, fuzzy, c-format
37727msgid "unknown firmware value %s"
37728msgstr "অজানা rom বার মান '%s'"
37729
37730#, fuzzy, c-format
37731msgid "unknown flock value '%s'"
37732msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার মান '%s' অজানা"
37733
37734#, c-format
37735msgid "unknown forwarding type '%s'"
37736msgstr "অনুবর্তনের অজানা ধরন '%s'"
37737
37738#, fuzzy, c-format
37739msgid "unknown graphics type %s"
37740msgstr "অজানা ধরনের গ্রাফিক্স ডিভাইস '%s'"
37741
37742msgid "unknown host"
37743msgstr "অজানা হোস্ট"
37744
37745#, c-format
37746msgid "unknown host %s"
37747msgstr "অজানা হোস্ট %s"
37748
37749#, fuzzy
37750msgid "unknown host CPU"
37751msgstr "অজানা হোস্ট"
37752
37753#, fuzzy
37754msgid "unknown host CPU model"
37755msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s"
37756
37757#, c-format
37758msgid "unknown host device source address type '%s'"
37759msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'"
37760
37761#, c-format
37762msgid "unknown hostdev mode '%s'"
37763msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
37764
37765#, fuzzy, c-format
37766msgid "unknown hostdev model '%s'"
37767msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
37768
37769#, fuzzy, c-format
37770msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
37771msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'"
37772
37773#, c-format
37774msgid "unknown hub device type '%s'"
37775msgstr "অজানা ধরনের হাব ডিভাইস '%s'"
37776
37777#, c-format
37778msgid "unknown indexing value '%u'"
37779msgstr ""
37780
37781#, c-format
37782msgid "unknown input bus type '%s'"
37783msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট বাস '%s'"
37784
37785#, c-format
37786msgid "unknown input device type '%s'"
37787msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট ডিভাইস '%s'"
37788
37789#, fuzzy, c-format
37790msgid "unknown input model '%s'"
37791msgstr "অজানা ধরনের শব্দের মডেল '%s'"
37792
37793#, fuzzy, c-format
37794msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
37795msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d"
37796
37797#, c-format
37798msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
37799msgstr "অজানা ইন্টারফেস event_idx মোড '%s'"
37800
37801#, c-format
37802msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
37803msgstr "অজানা ইন্টারফেস ioeventfd মোড '%s'"
37804
37805#, c-format
37806msgid "unknown interface link state '%s'"
37807msgstr "অজানা ইন্টারফেস লিঙ্ক অবস্থা '%s'"
37808
37809#, c-format
37810msgid "unknown interface startmode %s"
37811msgstr "অজানা ইন্টারফেস startmode %s"
37812
37813#, c-format
37814msgid "unknown interface type %s"
37815msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %s"
37816
37817#, fuzzy, c-format
37818msgid "unknown interface type: '%s'"
37819msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস '%s'"
37820
37821#, fuzzy, c-format
37822msgid "unknown ip address type '%s'"
37823msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'"
37824
37825#, c-format
37826msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
37827msgstr "অজানা মেমরি স্ন্যাপশট সেটিং '%s'"
37828
37829#, fuzzy, c-format
37830msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
37831msgstr "অজানা accessmode '%s'"
37832
37833#, fuzzy, c-format
37834msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
37835msgstr "অজানা মেমরি balloon মডেল '%s'"
37836
37837#, fuzzy, c-format
37838msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
37839msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'"
37840
37841#, fuzzy, c-format
37842msgid "unknown metadata type '%d'"
37843msgstr "অজানা অনুমোদনের ধরন '%s'"
37844
37845#, c-format
37846msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
37847msgstr ""
37848
37849#, fuzzy, c-format
37850msgid "unknown migration parameter '%s'"
37851msgstr "অজানা sgio মোড '%s'"
37852
37853#, fuzzy
37854msgid "unknown migration protocol"
37855msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'"
37856
37857#, c-format
37858msgid "unknown mii bonding carrier %s"
37859msgstr "অজানা mii bonding পরিবহনকারী %s"
37860
37861#, fuzzy, c-format
37862msgid "unknown mirror job type '%s'"
37863msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'"
37864
37865#, fuzzy, c-format
37866msgid "unknown mirror ready state %s"
37867msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'"
37868
37869#, fuzzy, c-format
37870msgid "unknown model '%s'"
37871msgstr "অজানা RNG মডেল '%s'"
37872
37873#, fuzzy, c-format
37874msgid "unknown multidevs '%s'"
37875msgstr "অজানা ধরন '%s'"
37876
37877#, fuzzy, c-format
37878msgid "unknown network device feature '%s'"
37879msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট ডিভাইস '%s'"
37880
37881#, fuzzy
37882msgid "unknown option"
37883msgstr "অজানা হোস্ট"
37884
37885#, fuzzy, c-format
37886msgid "unknown panic info type '%s'"
37887msgstr "অজানা sysinfo ধরন '%s'"
37888
37889#, fuzzy, c-format
37890msgid "unknown panic model '%s'"
37891msgstr "অজানা ধরনের শব্দের মডেল '%s'"
37892
37893#, fuzzy, c-format
37894msgid "unknown parameter '%s'"
37895msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d"
37896
37897#, c-format
37898msgid "unknown parameter type: %d"
37899msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d"
37900
37901#, fuzzy
37902msgid "unknown partition type"
37903msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্রণালী %s"
37904
37905#, c-format
37906msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'"
37907msgstr ""
37908
37909#, c-format
37910msgid "unknown pool format number %d"
37911msgstr "পুল বিন্যাসের সংখ্যা %d অজানা"
37912
37913#, c-format
37914msgid "unknown pool format type %s"
37915msgstr "পুল বিন্যাসের ধরন %s অজানা"
37916
37917#, fuzzy, c-format
37918msgid "unknown port isolated value '%s'"
37919msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s"
37920
37921#, fuzzy, c-format
37922msgid "unknown posix lock value '%s'"
37923msgstr "অজানা মাউস মোড মান '%s'"
37924
37925#, c-format
37926msgid "unknown procedure: %d"
37927msgstr "অজানা প্রক্রিয়া: %d"
37928
37929#, c-format
37930msgid "unknown protocol transport type '%s'"
37931msgstr "অজানা প্রোটোকল ট্র্যান্সপোর্ট ধরন '%s'"
37932
37933#, c-format
37934msgid "unknown redirdev bus '%s'"
37935msgstr "অজানা redirdev bus '%s'"
37936
37937#, c-format
37938msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
37939msgstr "অজানা redirdev ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন '%s'"
37940
37941msgid "unknown rng-random backend"
37942msgstr ""
37943
37944#, fuzzy, c-format
37945msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
37946msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান"
37947
37948#, fuzzy
37949msgid "unknown root element for network port"
37950msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান"
37951
37952msgid "unknown root element for nw filter"
37953msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান"
37954
37955#, fuzzy
37956msgid "unknown root element for nwfilter binding"
37957msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান"
37958
37959msgid "unknown rule action attribute value"
37960msgstr "অজানা রুল অ্যাকশন অ্যাট্রিবিউট মান"
37961
37962msgid "unknown rule direction attribute value"
37963msgstr "অজানা রুল ডিরেকশন অ্যাট্রিবিউট মান"
37964
37965#, fuzzy, c-format
37966msgid "unknown secret type '%s'"
37967msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'"
37968
37969msgid "unknown secret usage type"
37970msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন"
37971
37972#, c-format
37973msgid "unknown secret usage type %s"
37974msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন %s"
37975
37976#, c-format
37977msgid "unknown sgio mode '%s'"
37978msgstr "অজানা sgio মোড '%s'"
37979
37980#, c-format
37981msgid "unknown smbios mode '%s'"
37982msgstr "অজানা smbios মোড '%s'"
37983
37984#, c-format
37985msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
37986msgstr "ভলিউম ধরন ডিস্কের ক্ষেত্রে অজানা সোর্স মোড '%s'"
37987
37988#, c-format
37989msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
37990msgstr "সংরক্ষণের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
37991
37992#, fuzzy, c-format
37993msgid "unknown storage file meta->format %d"
37994msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d"
37995
37996#, c-format
37997msgid "unknown storage pool type %s"
37998msgstr "সংগ্রহের পুলের অজানা ধরন %s"
37999
38000#, fuzzy, c-format
38001msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
38002msgstr "সংগ্রহের পুলের অজানা ধরন %s"
38003
38004#, fuzzy, c-format
38005msgid "unknown storage source format '%s'"
38006msgstr "অজানা ধরনের usb সোর্স '%s'"
38007
38008#, fuzzy, c-format
38009msgid "unknown storage source type '%s'"
38010msgstr "অজানা ধরনের usb সোর্স '%s'"
38011
38012#, c-format
38013msgid "unknown storage vol backing store type %d"
38014msgstr "সংগ্রহের ভলিউমের ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের অজানা ধরন %d"
38015
38016#, c-format
38017msgid "unknown storage vol type %d"
38018msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d"
38019
38020#, fuzzy, c-format
38021msgid "unknown suffix '%s'"
38022msgstr "অজানা sgio মোড '%s'"
38023
38024#, c-format
38025msgid "unknown sysinfo type '%s'"
38026msgstr "অজানা sysinfo ধরন '%s'"
38027
38028#, fuzzy, c-format
38029msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
38030msgstr "অক্ষর ডিভাইসের জন্য অজানা টার্গেট ধরন '%s' নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
38031
38032#, c-format
38033msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
38034msgstr "অক্ষর ডিভাইসের জন্য অজানা টার্গেট ধরন '%s' নির্দিষ্ট করা হয়েছে"
38035
38036#, fuzzy, c-format
38037msgid "unknown teaming type '%s'"
38038msgstr "অনুবর্তনের অজানা ধরন '%s'"
38039
38040#, c-format
38041msgid "unknown timer mode '%s'"
38042msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'"
38043
38044#, c-format
38045msgid "unknown timer name '%s'"
38046msgstr "অজানা টাইমার নাম '%s'"
38047
38048#, c-format
38049msgid "unknown timer present value '%s'"
38050msgstr "অজানা টাইমার উপস্থাপিত মান '%s'"
38051
38052#, c-format
38053msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
38054msgstr "অজানা টাইমার tickpolicy '%s'"
38055
38056#, c-format
38057msgid "unknown timer track '%s'"
38058msgstr "অজানা টাইমার ট্র্যাক '%s'"
38059
38060#, c-format
38061msgid "unknown type '%s'"
38062msgstr "অজানা ধরন '%s'"
38063
38064#, c-format
38065msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
38066msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস হোস্টের ক্ষেত্রে অজানা ধরন উপস্থাপন করা হয়েছে: %s"
38067
38068#, fuzzy, c-format
38069msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
38070msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য"
38071
38072#, fuzzy, c-format
38073msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
38074msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য"
38075
38076#, fuzzy, c-format
38077msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
38078msgstr "অজানা রুল অ্যাকশন অ্যাট্রিবিউট মান"
38079
38080#, fuzzy, c-format
38081msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
38082msgstr "অজানা codec ধরন '%s'"
38083
38084#, c-format
38085msgid "unknown video model '%s'"
38086msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'"
38087
38088#, fuzzy, c-format
38089msgid "unknown virttype: %s"
38090msgstr "অজানা ধরন '%s'"
38091
38092#, fuzzy
38093msgid "unknown virtualization type"
38094msgstr "অজানা virtualport ধরন %s"
38095
38096#, c-format
38097msgid "unknown virtualport type %s"
38098msgstr "অজানা virtualport ধরন %s"
38099
38100msgid "unknown volume encryption format"
38101msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের অজানা বিন্যাস"
38102
38103#, c-format
38104msgid "unknown volume encryption format type %s"
38105msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের অজানা বিন্যাসের ধরন %s"
38106
38107msgid "unknown volume encryption secret type"
38108msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অজানা ধরন"
38109
38110#, c-format
38111msgid "unknown volume encryption secret type %s"
38112msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অজানা ধরন %s"
38113
38114#, c-format
38115msgid "unknown volume format number %d"
38116msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা সংখ্যা %d"
38117
38118#, c-format
38119msgid "unknown volume format type %s"
38120msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা ধরন %s"
38121
38122#, fuzzy, c-format
38123msgid "unknown volume type '%s'"
38124msgstr "অজানা codec ধরন '%s'"
38125
38126#, c-format
38127msgid "unknown watchdog action '%s'"
38128msgstr "watchdog-র অজানা কর্ম '%s'"
38129
38130#, c-format
38131msgid "unknown watchdog model '%s'"
38132msgstr "অজানা ধরনের watchdog মডেল '%s'"
38133
38134#, c-format
38135msgid "unknown write_policy value '%u'"
38136msgstr ""
38137
38138#, fuzzy, c-format
38139msgid "unknown xattr value '%s'"
38140msgstr "অজানা rom বার মান '%s'"
38141
38142msgid "unlimited"
38143msgstr "সীমাহীন"
38144
38145#, c-format
38146msgid "unlink(\"%s\")"
38147msgstr ""
38148
38149#, fuzzy, c-format
38150msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
38151msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
38152
38153#, fuzzy
38154msgid "unpaused"
38155msgstr "স্থগিত"
38156
38157msgid "unplug of device was rejected by the guest"
38158msgstr ""
38159
38160#, fuzzy
38161msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
38162msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়"
38163
38164#, c-format
38165msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
38166msgstr ""
38167
38168#, c-format
38169msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
38170msgstr ""
38171"পৌঁছানো যায় না এমন স্ট্যাটিক রুট গেটওয়ে '%s' উল্লেখ করা হয়েছে, '%s' নেটওয়ার্কের জন্য"
38172
38173#, fuzzy, c-format
38174msgid "unrecognized command name '%s'"
38175msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'"
38176
38177#, c-format
38178msgid "unrecognized network update command code %d"
38179msgstr "অস্বীকৃত নেটওয়ার্ক অাপডেট কম্যান্ড কোড %d"
38180
38181#, fuzzy, c-format
38182msgid "unrecognized section name '%s'"
38183msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
38184
38185msgid "unspecified error"
38186msgstr ""
38187
38188#, c-format
38189msgid ""
38190"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
38191"with forward mode='%s'"
38192msgstr ""
38193
38194#, fuzzy, c-format
38195msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
38196msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
38197
38198#, fuzzy, c-format
38199msgid "unsupported CPU type: %s"
38200msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38201
38202#, fuzzy, c-format
38203msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
38204msgstr "অসমর্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য: %s"
38205
38206#, c-format
38207msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
38208msgstr "অসমর্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য: %s"
38209
38210#, fuzzy, c-format
38211msgid "unsupported KVM feature: %s"
38212msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38213
38214#, fuzzy, c-format
38215msgid "unsupported Namespace feature: %s"
38216msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38217
38218#, fuzzy
38219msgid "unsupported OS parameters"
38220msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38221
38222msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
38223msgstr ""
38224
38225#, fuzzy
38226msgid "unsupported SSH key type"
38227msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38228
38229#, fuzzy, c-format
38230msgid "unsupported Xen feature: %s"
38231msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38232
38233#, c-format
38234msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
38235msgstr ""
38236
38237#, c-format
38238msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
38239msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে"
38240
38241#, fuzzy, c-format
38242msgid "unsupported algorithm %d"
38243msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38244
38245#, fuzzy, c-format
38246msgid "unsupported architecture: %s"
38247msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38248
38249#, c-format
38250msgid "unsupported audio backend '%s'"
38251msgstr ""
38252
38253#, c-format
38254msgid "unsupported authentication type %d"
38255msgstr "অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয় %d"
38256
38257#, fuzzy, c-format
38258msgid "unsupported balloon device model '%s'"
38259msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
38260
38261#, fuzzy, c-format
38262msgid "unsupported chardev '%s'"
38263msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38264
38265#, fuzzy, c-format
38266msgid "unsupported chr device type '%s'"
38267msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
38268
38269#, fuzzy
38270msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
38271msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়"
38272
38273#, c-format
38274msgid "unsupported clock offset '%s'"
38275msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়"
38276
38277#, fuzzy, c-format
38278msgid "unsupported clock offset='%s'"
38279msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়"
38280
38281#, c-format
38282msgid "unsupported config type %s"
38283msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়"
38284
38285msgid "unsupported configuration"
38286msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়"
38287
38288#, c-format
38289msgid "unsupported configuration: %s"
38290msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s"
38291
38292#, fuzzy, c-format
38293msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
38294msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s"
38295
38296#, fuzzy, c-format
38297msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
38298msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s"
38299
38300#, fuzzy, c-format
38301msgid "unsupported console target type %s"
38302msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়"
38303
38304#, fuzzy, c-format
38305msgid "unsupported cpu feature '%s'"
38306msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38307
38308#, c-format
38309msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
38310msgstr "অসমর্থিত ধরনের তথ্য '%c', '%s' আর্গুমেন্টের জন্য চিহ্নিত করা হয়েছে"
38311
38312#, fuzzy, c-format
38313msgid "unsupported device type %s 0%o"
38314msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
38315
38316#, fuzzy, c-format
38317msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
38318msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে"
38319
38320#, fuzzy, c-format
38321msgid "unsupported disk backup type '%s'"
38322msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38323
38324#, c-format
38325msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
38326msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতির সাথে অসমর্থিত ডিস্ক বাস '%s'"
38327
38328#, fuzzy
38329msgid "unsupported disk device"
38330msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38331
38332#, fuzzy, c-format
38333msgid "unsupported disk driver %s"
38334msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38335
38336#, fuzzy
38337msgid "unsupported disk type"
38338msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38339
38340#, c-format
38341msgid "unsupported disk type %s"
38342msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38343
38344#, fuzzy, c-format
38345msgid "unsupported driver name '%s'"
38346msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়"
38347
38348#, c-format
38349msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
38350msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়"
38351
38352#, fuzzy, c-format
38353msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
38354msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
38355
38356#, c-format
38357msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
38358msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s' 'origstates' এর"
38359
38360#, c-format
38361msgid "unsupported event ID %d"
38362msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
38363
38364#, fuzzy, c-format
38365msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
38366msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s"
38367
38368#, c-format
38369msgid "unsupported feature %s"
38370msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38371
38372#, c-format
38373msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'"
38374msgstr ""
38375
38376#, c-format
38377msgid "unsupported filesystem driver '%s'"
38378msgstr ""
38379
38380#, c-format
38381msgid "unsupported filesystem type '%s'"
38382msgstr ""
38383
38384#, fuzzy, c-format
38385msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
38386msgstr "অসমর্থিত ফ্ল্যাগ: (0x%x)"
38387
38388#, fuzzy, c-format
38389msgid "unsupported flags (0x%x)"
38390msgstr "অসমর্থিত ফ্ল্যাগ: (0x%x)"
38391
38392#, c-format
38393msgid "unsupported flags: (0x%x)"
38394msgstr "অসমর্থিত ফ্ল্যাগ: (0x%x)"
38395
38396#, fuzzy, c-format
38397msgid "unsupported flash format '%s'"
38398msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
38399
38400#, fuzzy, c-format
38401msgid "unsupported format %s"
38402msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38403
38404#, fuzzy
38405msgid "unsupported gluster lookup"
38406msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38407
38408#, fuzzy, c-format
38409msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
38410msgstr "অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয় %d"
38411
38412#, c-format
38413msgid "unsupported input bus %s"
38414msgstr "অসমর্থিত ইনপুট বাস %s"
38415
38416#, fuzzy
38417msgid "unsupported input device configuration"
38418msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়"
38419
38420#, fuzzy, c-format
38421msgid "unsupported input storage vol type %d"
38422msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d"
38423
38424#, fuzzy, c-format
38425msgid "unsupported interface type %s"
38426msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইন্টারফেস %d"
38427
38428#, fuzzy, c-format
38429msgid "unsupported launch security type '%s'"
38430msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
38431
38432#, c-format
38433msgid "unsupported monitor type '%s'"
38434msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
38435
38436#, c-format
38437msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
38438msgstr ""
38439
38440#, fuzzy, c-format
38441msgid "unsupported network event ID %d"
38442msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
38443
38444#, fuzzy, c-format
38445msgid "unsupported node device event ID %d"
38446msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
38447
38448#, fuzzy, c-format
38449msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
38450msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38451
38452#, fuzzy, c-format
38453msgid "unsupported nvram template format '%s'"
38454msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
38455
38456#, fuzzy
38457msgid "unsupported option"
38458msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়"
38459
38460#, fuzzy, c-format
38461msgid "unsupported option '%s'. See --help."
38462msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।"
38463
38464#, c-format
38465msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
38466msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।"
38467
38468#, fuzzy, c-format
38469msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
38470msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল family '%s'"
38471
38472#, c-format
38473msgid "unsupported protocol family '%s'"
38474msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল family '%s'"
38475
38476#, fuzzy, c-format
38477msgid "unsupported protocol type %s"
38478msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল family '%s'"
38479
38480msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
38481msgstr ""
38482
38483#, fuzzy, c-format
38484msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
38485msgstr "অজানা টাইমার tickpolicy '%s'"
38486
38487#, fuzzy, c-format
38488msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
38489msgstr "অজানা টাইমার ট্র্যাক '%s'"
38490
38491#, fuzzy, c-format
38492msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
38493msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s"
38494
38495#, fuzzy, c-format
38496msgid "unsupported secret event ID %d"
38497msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
38498
38499#, fuzzy, c-format
38500msgid "unsupported source type '%s'"
38501msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
38502
38503#, fuzzy
38504msgid "unsupported state value"
38505msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38506
38507#, fuzzy, c-format
38508msgid "unsupported storage pool event ID %d"
38509msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
38510
38511#, fuzzy, c-format
38512msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
38513msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়"
38514
38515#, c-format
38516msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
38517msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে অসমর্থিত ধরন '%s'"
38518
38519#, fuzzy, c-format
38520msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
38521msgstr "অসমর্থিত ধরনের তথ্য '%c', '%s' আর্গুমেন্টের জন্য চিহ্নিত করা হয়েছে"
38522
38523#, fuzzy
38524msgid "unsupported usb model"
38525msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
38526
38527#, fuzzy
38528msgid "unsupported value"
38529msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s"
38530
38531#, c-format
38532msgid "unsupported volume encryption format %d"
38533msgstr "অসমর্থিত ভলিউম এমক্রিপশনের বিন্যাস %d"
38534
38535msgid "unterminated number"
38536msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা"
38537
38538msgid "unterminated string"
38539msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি"
38540
38541#, fuzzy
38542msgid "update device from an XML file"
38543msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে"
38544
38545#, fuzzy
38546msgid "update guest CPU according to host CPU"
38547msgstr "হোস্ট CPU-র সাথে CPU-র তুলনা করা হবে"
38548
38549msgid "update memory device of a domain"
38550msgstr ""
38551
38552msgid "update parts of an existing network's configuration"
38553msgstr ""
38554
38555#, fuzzy, c-format
38556msgid "updating device type '%s' is unsupported"
38557msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
38558
38559msgid "upload file contents to a volume"
38560msgstr ""
38561
38562#, fuzzy, c-format
38563msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
38564msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
38565
38566#, fuzzy
38567msgid "usage:"
38568msgstr "ব্যবহার"
38569
38570#, c-format
38571msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
38572msgstr ""
38573
38574#, fuzzy
38575msgid "usb device not found"
38576msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
38577
38578#, fuzzy
38579msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
38580msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
38581
38582#, fuzzy
38583msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
38584msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
38585
38586#, fuzzy
38587msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
38588msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
38589
38590msgid "usb-serial requires address of usb type"
38591msgstr "usb-serial এর usb ধরনের ঠিকানার প্রয়োজন"
38592
38593#, fuzzy
38594msgid "use TLS for migration"
38595msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন"
38596
38597msgid "use an editor to change the metadata"
38598msgstr ""
38599
38600msgid "use backing file of top as base"
38601msgstr ""
38602
38603msgid "use btrfs COW lightweight copy"
38604msgstr ""
38605
38606msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
38607msgstr ""
38608
38609msgid "use multifunction pci under specified address"
38610msgstr ""
38611
38612msgid "use of <server> requires pull mode backup"
38613msgstr ""
38614
38615msgid "use of deprecated configuration settings"
38616msgstr ""
38617
38618msgid "use of flags requires a copy job"
38619msgstr ""
38620
38621msgid "use of host cdrom passthrough"
38622msgstr ""
38623
38624msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
38625msgstr ""
38626
38627msgid "user"
38628msgstr "ব্যবহারকারী"
38629
38630#, fuzzy
38631msgid "user cancelled authentication process"
38632msgstr "অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয় %d"
38633
38634msgid "user to list authorized keys for"
38635msgstr ""
38636
38637msgid "user to set authorized keys for"
38638msgstr ""
38639
38640#, fuzzy
38641msgid "user:"
38642msgstr "ব্যবহারকারী"
38643
38644#, c-format
38645msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
38646msgstr ""
38647
38648#, c-format
38649msgid ""
38650"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
38651"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
38652msgstr ""
38653
38654#, c-format
38655msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
38656msgstr ""
38657
38658#, c-format
38659msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
38660msgstr ""
38661
38662#, c-format
38663msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
38664msgstr ""
38665
38666#, fuzzy, c-format
38667msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
38668msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
38669
38670#, fuzzy, c-format
38671msgid "v2 controller '%s' is not available"
38672msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি"
38673
38674#, fuzzy, c-format
38675msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
38676msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়"
38677
38678#, c-format
38679msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
38680msgstr ""
38681
38682msgid "vCPU '0' can't be modified"
38683msgstr ""
38684
38685#, c-format
38686msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
38687msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d"
38688
38689msgid ""
38690"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
38691msgstr ""
38692
38693#, c-format
38694msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
38695msgstr "vCPU ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের অধিক: %d > %d"
38696
38697#, c-format
38698msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
38699msgstr ""
38700
38701#, c-format
38702msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist"
38703msgstr ""
38704
38705msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
38706msgstr ""
38707
38708msgid "vDPA devices cannot be migrated"
38709msgstr ""
38710
38711#, fuzzy
38712msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
38713msgstr "Ceph ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু নাম অনুপস্থিত"
38714
38715msgid "validate the XML against the schema"
38716msgstr ""
38717
38718msgid "validate the XML document against schema"
38719msgstr ""
38720
38721msgid "validate the redefined checkpoint"
38722msgstr ""
38723
38724#, c-format
38725msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
38726msgstr ""
38727
38728#, c-format
38729msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
38730msgstr ""
38731
38732#, c-format
38733msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
38734msgstr ""
38735
38736#, c-format
38737msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
38738msgstr ""
38739
38740msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
38741msgstr ""
38742
38743msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
38744msgstr ""
38745
38746msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
38747msgstr ""
38748
38749#, c-format
38750msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
38751msgstr ""
38752
38753msgid "value for typeid out of range"
38754msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
38755
38756#, fuzzy, c-format
38757msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
38758msgstr "managerid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
38759
38760#, fuzzy, c-format
38761msgid "value of '%s' is too large"
38762msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়"
38763
38764#, fuzzy, c-format
38765msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
38766msgstr "চেনের নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
38767
38768msgid "value of managerid out of range"
38769msgstr "managerid এর মান রেঞ্জের বাইরে"
38770
38771msgid "value of typeidversion out of range"
38772msgstr "typeidversion এর মান রেঞ্জের বাইরে"
38773
38774#, c-format
38775msgid "value too large: %llu%s"
38776msgstr ""
38777
38778#, c-format
38779msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
38780msgstr ""
38781
38782#, c-format
38783msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
38784msgstr ""
38785
38786#, fuzzy, c-format
38787msgid "vcpu %zd is not present in live config"
38788msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ"
38789
38790#, fuzzy, c-format
38791msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
38792msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই"
38793
38794#, fuzzy, c-format
38795msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
38796msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
38797
38798#, fuzzy, c-format
38799msgid "vcpu '%u' is not active"
38800msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
38801
38802#, c-format
38803msgid ""
38804"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
38805"selected"
38806msgstr ""
38807
38808#, fuzzy, c-format
38809msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
38810msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
38811
38812#, c-format
38813msgid ""
38814"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
38815"vcpus"
38816msgstr ""
38817
38818#, fuzzy, c-format
38819msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
38820msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
38821
38822#, c-format
38823msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
38824msgstr ""
38825
38826#, c-format
38827msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
38828msgstr ""
38829
38830#, c-format
38831msgid ""
38832"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
38833"which was partially selected"
38834msgstr ""
38835
38836msgid "vcpu 0 can't be offline"
38837msgstr ""
38838
38839#, c-format
38840msgid ""
38841"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
38842"definitions"
38843msgstr ""
38844
38845#, fuzzy, c-format
38846msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
38847msgstr "Cpu '%u' '%zu' মোডে, প্রদত্ত বিটম্যাপে রেঞ্জের বাইরে"
38848
38849#, c-format
38850msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
38851msgstr ""
38852
38853msgid "vcpu number"
38854msgstr "vcpu সংখ্যা"
38855
38856#, c-format
38857msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
38858msgstr ""
38859
38860msgid ""
38861"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
38862"the domain"
38863msgstr ""
38864
38865#, fuzzy
38866msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
38867msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
38868
38869msgid "vcpu0 must be enabled first"
38870msgstr ""
38871
38872msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
38873msgstr ""
38874
38875msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
38876msgstr ""
38877
38878#, c-format
38879msgid ""
38880"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
38881"configuration"
38882msgstr ""
38883
38884msgid "vcpus is empty"
38885msgstr ""
38886
38887msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
38888msgstr ""
38889
38890msgid "vendor id is invalid"
38891msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ"
38892
38893msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
38894msgstr ""
38895
38896#, c-format
38897msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
38898msgstr "vendor_id অবশ্যই হুবহু %d অক্ষর দৈর্ঘ্য হতে হবে"
38899
38900#, c-format
38901msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
38902msgstr "সংস্করণে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)"
38903
38904#, fuzzy, c-format
38905msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
38906msgstr "সংস্করণে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)"
38907
38908#, fuzzy
38909msgid "version parsing error"
38910msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি"
38911
38912msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
38913msgstr ""
38914
38915#, fuzzy
38916msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
38917msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
38918
38919#, fuzzy
38920msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
38921msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
38922
38923msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
38924msgstr ""
38925
38926#, fuzzy, c-format
38927msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
38928msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
38929
38930#, fuzzy, c-format
38931msgid "vhost-user type '%s' not supported"
38932msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়"
38933
38934msgid "vhost-user-gpu failed to start"
38935msgstr ""
38936
38937msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
38938msgstr ""
38939
38940msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
38941msgstr ""
38942
38943msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
38944msgstr ""
38945
38946msgid "video resolution values must be greater than 0"
38947msgstr ""
38948
38949#, fuzzy, c-format
38950msgid "video type %s is not supported by libxl"
38951msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
38952
38953#, c-format
38954msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
38955msgstr ""
38956
38957msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
38958msgstr ""
38959
38960msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
38961msgstr ""
38962
38963msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
38964msgstr ""
38965
38966msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
38967msgstr ""
38968
38969msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
38970msgstr ""
38971
38972msgid "view domain IOThreads"
38973msgstr ""
38974
38975#, fuzzy
38976msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
38977msgstr "Win32-র মধ্যে %s বাস্তবায়িত হয়নি"
38978
38979#, fuzzy
38980msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
38981msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc"
38982
38983msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
38984msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc"
38985
38986#, fuzzy
38987msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
38988msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc"
38989
38990#, fuzzy
38991msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
38992msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc"
38993
38994#, fuzzy
38995msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
38996msgstr "Win32-র মধ্যে %s বাস্তবায়িত হয়নি"
38997
38998#, fuzzy
38999msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
39000msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না"
39001
39002msgid "virGetGroupID is not available"
39003msgstr ""
39004
39005msgid "virGetGroupName is not available"
39006msgstr ""
39007
39008msgid "virGetUserDirectory is not available"
39009msgstr ""
39010
39011msgid "virGetUserID is not available"
39012msgstr ""
39013
39014msgid "virGetUserName is not available"
39015msgstr ""
39016
39017msgid "virGetUserShell is not available"
39018msgstr ""
39019
39020msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
39021msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"
39022
39023msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
39024msgstr "virInterfaceDefFormat ইন্টারফেসের নাম অনুপস্থিত"
39025
39026msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
39027msgstr "virInterfaceDefFormat অজানা startmode"
39028
39029#, c-format
39030msgid ""
39031"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
39032msgstr ""
39033
39034#, c-format
39035msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
39036msgstr ""
39037
39038#, c-format
39039msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
39040msgstr ""
39041
39042#, c-format
39043msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
39044msgstr ""
39045
39046#, c-format
39047msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
39048msgstr ""
39049
39050msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
39051msgstr ""
39052
39053#, c-format
39054msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
39055msgstr ""
39056
39057msgid "virSetUIDGID is not available"
39058msgstr ""
39059
39060msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
39061msgstr ""
39062
39063msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
39064msgstr ""
39065
39066#, c-format
39067msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
39068msgstr ""
39069
39070#, fuzzy, c-format
39071msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
39072msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
39073
39074#, fuzzy, c-format
39075msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
39076msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'"
39077
39078#, fuzzy
39079msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
39080msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়"
39081
39082#, c-format
39083msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d"
39084msgstr ""
39085
39086#, fuzzy
39087msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
39088msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39089
39090#, fuzzy, c-format
39091msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
39092msgstr "টার্গেট ডোমেন কন্ট্রোলার গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না"
39093
39094#, c-format
39095msgid "virtio serial controller %u is missing"
39096msgstr ""
39097
39098#, c-format
39099msgid ""
39100"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
39101msgstr ""
39102
39103msgid "virtio serial device has invalid address type"
39104msgstr "virtio সিরিয়েল ডিভাইসের ক্ষেত্রে অবৈধ ধরনের ঠিকানা উপস্থিত রয়েছে"
39105
39106#, c-format
39107msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
39108msgstr ""
39109
39110#, fuzzy
39111msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
39112msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39113
39114msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
39115msgstr ""
39116
39117msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
39118msgstr ""
39119
39120#, fuzzy
39121msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
39122msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39123
39124#, c-format
39125msgid ""
39126"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
39127"'%s'"
39128msgstr ""
39129
39130#, c-format
39131msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
39132msgstr ""
39133
39134#, fuzzy
39135msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
39136msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39137
39138msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
39139msgstr ""
39140
39141msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
39142msgstr ""
39143
39144msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
39145msgstr ""
39146
39147msgid ""
39148"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
39149"controllers"
39150msgstr ""
39151
39152#, c-format
39153msgid "virtio-serial controller %u not available"
39154msgstr ""
39155
39156msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
39157msgstr ""
39158
39159#, fuzzy
39160msgid "virtiofs does not support format"
39161msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
39162
39163#, fuzzy
39164msgid "virtiofs does not support model"
39165msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
39166
39167#, fuzzy
39168msgid "virtiofs does not support multidevs"
39169msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
39170
39171#, fuzzy
39172msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
39173msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
39174
39175#, fuzzy
39176msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
39177msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়"
39178
39179#, fuzzy
39180msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
39181msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39182
39183#, fuzzy
39184msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
39185msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
39186
39187msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
39188msgstr ""
39189
39190msgid "virtiofsd died unexpectedly"
39191msgstr ""
39192
39193msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
39194msgstr ""
39195
39196msgid "virtualization type (/domain/@type)"
39197msgstr ""
39198
39199#, fuzzy, c-format
39200msgid ""
39201"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
39202msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত"
39203
39204#, c-format
39205msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
39206msgstr ""
39207
39208msgid "vlan interface misses name attribute"
39209msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে name বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
39210
39211msgid "vlan interface misses the tag attribute"
39212msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে tag বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
39213
39214msgid "vlan interface misses the vlan element"
39215msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে vlan স্বত্বা অনুপস্থিত"
39216
39217msgid "vlan misses the tag name"
39218msgstr "vlan-র মধ্যে tag-র নাম নেই"
39219
39220#, c-format
39221msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
39222msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি %lu অত্যন্ত বড় (সর্বাধিক 4095)"
39223
39224#, c-format
39225msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
39226msgstr ""
39227
39228msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
39229msgstr ""
39230
39231#, fuzzy
39232msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
39233msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39234
39235msgid ""
39236"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
39237"operation "
39238msgstr ""
39239
39240#, fuzzy
39241msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
39242msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39243
39244#, fuzzy
39245msgid "vmrun utility is missing"
39246msgstr "নিরাপত্তার লেবেল অনুপস্থিত"
39247
39248msgid "vnc display"
39249msgstr "vnc প্রদর্শন"
39250
39251#, fuzzy
39252msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
39253msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
39254
39255#, fuzzy, c-format
39256msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
39257msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
39258
39259#, c-format
39260msgid ""
39261"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
39262msgstr ""
39263
39264#, c-format
39265msgid ""
39266"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
39267"specified vnodes %zu"
39268msgstr ""
39269
39270#, c-format
39271msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
39272msgstr ""
39273
39274#, c-format
39275msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
39276msgstr ""
39277
39278#, fuzzy, c-format
39279msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
39280msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা"
39281
39282#, fuzzy, c-format
39283msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
39284msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়"
39285
39286#, fuzzy, c-format
39287msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
39288msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়"
39289
39290#, fuzzy, c-format
39291msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
39292msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা"
39293
39294#, fuzzy, c-format
39295msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
39296msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'"
39297
39298msgid "vol information in XML"
39299msgstr "XML-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত তথ্য"
39300
39301msgid "vol name, key or path"
39302msgstr "ভলিউমের নাম, কি অথবা পাথ"
39303
39304#, c-format
39305msgid "volume '%s' is still being allocated."
39306msgstr "ভলিউম '%s' এখনো বরাদ্দ করা হচ্ছে।"
39307
39308#, fuzzy, c-format
39309msgid "volume '%s' is still in use."
39310msgstr "ভলিউম '%s' এখনো বরাদ্দ করা হচ্ছে।"
39311
39312msgid "volume capacity required for this pool"
39313msgstr ""
39314
39315msgid "volume capacity required for this storage pool"
39316msgstr ""
39317
39318#, fuzzy, c-format
39319msgid "volume encryption unsupported with format %s"
39320msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের অজানা বিন্যাসের ধরন %s"
39321
39322#, fuzzy
39323msgid "volume key or path"
39324msgstr "ভলিউমের নাম, কি অথবা পাথ"
39325
39326#, c-format
39327msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
39328msgstr ""
39329
39330#, fuzzy
39331msgid "volume name or key"
39332msgstr "পুলের নাম অথবা uuid"
39333
39334#, fuzzy
39335msgid "volume name or path"
39336msgstr "ভলিউমের নাম, কি অথবা পাথ"
39337
39338msgid "volume offset to download from"
39339msgstr ""
39340
39341msgid "volume offset to upload to"
39342msgstr ""
39343
39344#, fuzzy, c-format
39345msgid "volume target path '%s' already exists"
39346msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
39347
39348#, c-format
39349msgid "volume target path empty for source path '%s'"
39350msgstr ""
39351
39352msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
39353msgstr "ভলিউমের ব্যবহার চিহ্নিত করা হয়েছে, কিন্তু ভলিউমের পাথ অনুপস্থিত"
39354
39355#, fuzzy, c-format
39356msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
39357msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
39358
39359msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
39360msgstr ""
39361
39362#, fuzzy
39363msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
39364msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39365
39366#, fuzzy, c-format
39367msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
39368msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
39369
39370msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
39371msgstr ""
39372
39373msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
39374msgstr ""
39375
39376msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
39377msgstr ""
39378
39379msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
39380msgstr ""
39381
39382msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
39383msgstr ""
39384
39385msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
39386msgstr ""
39387
39388msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
39389msgstr ""
39390
39391msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
39392msgstr ""
39393
39394msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
39395msgstr ""
39396
39397msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
39398msgstr ""
39399
39400msgid "vz driver supports only VNC graphics"
39401msgstr ""
39402
39403msgid "vz driver supports only VNC graphics."
39404msgstr ""
39405
39406msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
39407msgstr ""
39408
39409msgid "vz driver supports only one video adapter."
39410msgstr ""
39411
39412#, fuzzy
39413msgid "vz state driver is not active"
39414msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়"
39415
39416msgid "wait for all events instead of just one type"
39417msgstr ""
39418
39419msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
39420msgstr ""
39421
39422msgid "wait for job to finish"
39423msgstr ""
39424
39425msgid "wait for job to reach mirroring phase"
39426msgstr ""
39427
39428#, fuzzy
39429msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
39430msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
39431
39432msgid "warning"
39433msgstr "সতর্কবার্তা"
39434
39435msgid "watchdog"
39436msgstr ""
39437
39438msgid "watchdog device not present in domain configuration"
39439msgstr ""
39440
39441msgid "watchdog must contain model name"
39442msgstr "watchdog-র মধ্যে মডেলের নাম অন্তর্ভুক্ত থাকা আবশ্যক"
39443
39444msgid "webSocket"
39445msgstr ""
39446
39447msgid "weight for XEN_CREDIT"
39448msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে weight"
39449
39450#, c-format
39451msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
39452msgstr ""
39453
39454#, c-format
39455msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
39456msgstr ""
39457
39458#, c-format
39459msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
39460msgstr ""
39461
39462#, c-format
39463msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
39464msgstr ""
39465
39466msgid "where to dump the core"
39467msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
39468
39469msgid "where to save the data"
39470msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
39471
39472#, fuzzy
39473msgid "where to store the screenshot"
39474msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
39475
39476msgid "which event type to wait for"
39477msgstr ""
39478
39479msgid "which mount point to trim"
39480msgstr ""
39481
39482msgid "which parent object to search through"
39483msgstr ""
39484
39485msgid "which section of network configuration to update"
39486msgstr ""
39487
39488msgid "wipe a vol"
39489msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন"
39490
39491msgid "wipe data on the removed volumes"
39492msgstr ""
39493
39494#, fuzzy, c-format
39495msgid "wiping algorithm %d not supported"
39496msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
39497
39498msgid "with --from, list all descendants"
39499msgstr ""
39500
39501msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
39502msgstr ""
39503
39504msgid "with --wait, display the progress"
39505msgstr ""
39506
39507msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
39508msgstr ""
39509
39510msgid "with redefine, set current snapshot"
39511msgstr ""
39512
39513msgid "write I/O operations limit per second"
39514msgstr ""
39515
39516msgid "write I/O operations max"
39517msgstr ""
39518
39519#, fuzzy, c-format
39520msgid "write failed: %s"
39521msgstr "কর্ম বিফল: %s"
39522
39523msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
39524msgstr ""
39525
39526msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
39527msgstr ""
39528
39529#, c-format
39530msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
39531msgstr "write: %s: অস্থায়ী ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s"
39532
39533#, c-format
39534msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
39535msgstr ""
39536
39537#, c-format
39538msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
39539msgstr ""
39540
39541msgid "wrong nlmsg len"
39542msgstr ""
39543
39544msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
39545msgstr ""
39546
39547#, fuzzy
39548msgid "wwn of disk device"
39549msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার"
39550
39551#, c-format
39552msgid "xen bus does not support %s input device"
39553msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
39554
39555msgid "xml data file to export from"
39556msgstr "এক্সপোর্ট করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত xml তথ্যের ফাইল"
39557
39558#, fuzzy
39559msgid "xml modification unsupported"
39560msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
39561
39562#, c-format
39563msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
39564msgstr ""
39565
39566msgid "y - yes, start editor again"
39567msgstr ""
39568
39569msgid "yes"
39570msgstr "হ্যাঁ"
39571
39572#, c-format
39573msgid "zPCI %s %o is already reserved"
39574msgstr ""
39575
39576#, c-format
39577msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
39578msgstr ""
39579
39580#, fuzzy, c-format
39581msgid "{[--%s] <string>}..."
39582msgstr "[--%s <string>]"
39583
39584#, fuzzy
39585#~ msgid "Cannot find start time in %s"
39586#~ msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
39587
39588#, fuzzy
39589#~ msgid "Cannot parse start time %s in %s"
39590#~ msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
39591
39592#, fuzzy
39593#~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
39594#~ msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
39595
39596#, fuzzy
39597#~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
39598#~ msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'"
39599
39600#~ msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
39601#~ msgstr "অবৈধ cpuid[%zu], %s বৈশিষ্ট্যে"
39602
39603#, fuzzy
39604#~ msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature"
39605#~ msgstr "অবৈধ cpuid[%zu], %s বৈশিষ্ট্যে"
39606
39607#, fuzzy
39608#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
39609#~ msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
39610
39611#, fuzzy
39612#~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
39613#~ msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
39614
39615#, fuzzy
39616#~ msgid "invalid security type '%s'"
39617#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
39618
39619#, fuzzy
39620#~ msgid "the QEMU binary does not support %s"
39621#~ msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
39622
39623#, fuzzy
39624#~ msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
39625#~ msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই"
39626
39627#, fuzzy
39628#~ msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
39629#~ msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই"
39630
39631#, fuzzy
39632#~ msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
39633#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39634
39635#, fuzzy
39636#~ msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
39637#~ msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
39638
39639#, fuzzy
39640#~ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
39641#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39642
39643#~ msgid "Invalid CPU topology"
39644#~ msgstr "CPU টোপোলজি বৈধ নয়"
39645
39646#, fuzzy
39647#~ msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
39648#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
39649
39650#~ msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
39651#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
39652
39653#~ msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
39654#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'sockets' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
39655
39656#~ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
39657#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'threads' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
39658
39659#, fuzzy
39660#~ msgid "Unable to find controller for %s"
39661#~ msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
39662
39663#~ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
39664#~ msgstr "আর্গুমেন্ট-কি '%s' অত্যাধিক ছোট, ধরনের প্রে-ফিক্স অনুপস্থিত"
39665
39666#~ msgid "missing smartcard device mode"
39667#~ msgstr "smartcard ডিভাইস মোড অনুপস্থিত"
39668
39669#~ msgid "missing watchdog model"
39670#~ msgstr "watchdog মডেল অনুপস্থিত"
39671
39672#, fuzzy
39673#~ msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
39674#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39675
39676#, fuzzy
39677#~ msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
39678#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39679
39680#, fuzzy
39681#~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
39682#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d"
39683
39684#~ msgid "unknown smartcard device mode: %s"
39685#~ msgstr "অজানা smartcard ডিভাইস মোড: %s"
39686
39687#~ msgid "unknown smartcard mode"
39688#~ msgstr "অজানা স্মার্টকার্ড মোড"
39689
39690#, fuzzy
39691#~ msgid "unknown smartcard type %d"
39692#~ msgstr "অজানা স্মার্টকার্ড মোড"
39693
39694#, fuzzy
39695#~ msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
39696#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39697
39698#, fuzzy
39699#~ msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
39700#~ msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
39701
39702#, fuzzy
39703#~ msgid "Failed to allocate memory for path"
39704#~ msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
39705
39706#, fuzzy
39707#~ msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
39708#~ msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
39709
39710#, fuzzy
39711#~ msgid "No active operation on device: %s"
39712#~ msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি"
39713
39714#, fuzzy
39715#~ msgid "Operation is not supported for device: %s"
39716#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
39717
39718#, fuzzy
39719#~ msgid ""
39720#~ "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
39721#~ "binary"
39722#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39723
39724#, fuzzy
39725#~ msgid ""
39726#~ "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
39727#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39728
39729#, fuzzy
39730#~ msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
39731#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39732
39733#, fuzzy
39734#~ msgid "echo arguments"
39735#~ msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
39736
39737#, fuzzy
39738#~ msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
39739#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39740
39741#, fuzzy
39742#~ msgid "encrypted secrets are not supported"
39743#~ msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়"
39744
39745#, fuzzy
39746#~ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
39747#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39748
39749#~ msgid "missing resource partition attribute"
39750#~ msgstr "রিসোর্স বিভাজন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
39751
39752#, fuzzy
39753#~ msgid "qemu does not support SGA"
39754#~ msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
39755
39756#, fuzzy
39757#~ msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
39758#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39759
39760#, fuzzy
39761#~ msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
39762#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39763
39764#, fuzzy
39765#~ msgid ""
39766#~ "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
39767#~ "binary"
39768#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39769
39770#, fuzzy
39771#~ msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
39772#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39773
39774#, fuzzy
39775#~ msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
39776#~ msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ"
39777
39778#, fuzzy
39779#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
39780#~ msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
39781
39782#, fuzzy
39783#~ msgid "missing launch security type"
39784#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
39785
39786#, fuzzy
39787#~ msgid "unknown feature %s"
39788#~ msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s"
39789
39790#, fuzzy
39791#~ msgid "Only one serial device is supported by libxl"
39792#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত"
39793
39794#, fuzzy
39795#~ msgid "libxenlight supports only one input device"
39796#~ msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না"
39797
39798#, fuzzy
39799#~ msgid "multiple USB devices not supported"
39800#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
39801
39802#, fuzzy
39803#~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
39804#~ msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা ধরন %s"
39805
39806#, fuzzy
39807#~ msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
39808#~ msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়"
39809
39810#, fuzzy
39811#~ msgid "'unsupported perf event '%s'"
39812#~ msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d"
39813
39814#~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
39815#~ msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
39816
39817#~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
39818#~ msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
39819
39820#~ msgid "Cannot parse USB Class code %s"
39821#~ msgstr "USB ক্লাস কোড %s পার্জ করা যাবে না"
39822
39823#~ msgid "Cannot parse USB product ID %s"
39824#~ msgstr "USB প্রোডাক্ট ID %s পার্জ করা যাবে না"
39825
39826#~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
39827#~ msgstr "USB ভেন্ডার ID %s পার্জ করা যাবে না"
39828
39829#, fuzzy
39830#~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
39831#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
39832
39833#, fuzzy
39834#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
39835#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
39836
39837#, fuzzy
39838#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
39839#~ msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'end' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
39840
39841#, fuzzy
39842#~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
39843#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
39844
39845#, fuzzy
39846#~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
39847#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
39848
39849#~ msgid "Invalid USB Class code %s"
39850#~ msgstr "অবৈধ USB ক্লাস কোড %s"
39851
39852#~ msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
39853#~ msgstr "অবৈধ অনুমতি মান, হয় 'yes' বা 'no'"
39854
39855#, fuzzy
39856#~ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
39857#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
39858
39859#, fuzzy
39860#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
39861#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
39862
39863#, fuzzy
39864#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
39865#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
39866
39867#, fuzzy
39868#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
39869#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
39870
39871#, fuzzy
39872#~ msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
39873#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
39874
39875#, fuzzy
39876#~ msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
39877#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
39878
39879#, fuzzy
39880#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
39881#~ msgstr "অবৈধ ভেক্টর: %s"
39882
39883#, fuzzy
39884#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
39885#~ msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
39886
39887#, fuzzy
39888#~ msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
39889#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
39890
39891#, fuzzy
39892#~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
39893#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
39894
39895#, fuzzy
39896#~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
39897#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
39898
39899#~ msgid "Invalid ports: %s"
39900#~ msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
39901
39902#, fuzzy
39903#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
39904#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
39905
39906#~ msgid ""
39907#~ "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
39908#~ msgstr "একাধিক <filterref> একটিমাত্র <interface> এ অবৈধ নির্দিষ্টকরণ"
39909
39910#, fuzzy
39911#~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
39912#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে"
39913
39914#, fuzzy
39915#~ msgid "Invalid unit: %s"
39916#~ msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s"
39917
39918#, fuzzy
39919#~ msgid "Invalid value for element priority"
39920#~ msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ"
39921
39922#~ msgid "Invalid vectors: %s"
39923#~ msgstr "অবৈধ ভেক্টর: %s"
39924
39925#, fuzzy
39926#~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
39927#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'"
39928
39929#, fuzzy
39930#~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
39931#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'"
39932
39933#, fuzzy
39934#~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
39935#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'"
39936
39937#~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
39938#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'"
39939
39940#~ msgid "Malformed lease target offset %s"
39941#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s"
39942
39943#, fuzzy
39944#~ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'"
39945#~ msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত"
39946
39947#~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
39948#~ msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টারের জন্য অনুমতি অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
39949
39950#, fuzzy
39951#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
39952#~ msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
39953
39954#, fuzzy
39955#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
39956#~ msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত"
39957
39958#, fuzzy
39959#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
39960#~ msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
39961
39962#, fuzzy
39963#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'"
39964#~ msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
39965
39966#, fuzzy
39967#~ msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
39968#~ msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
39969
39970#, fuzzy
39971#~ msgid "Missing scheduler attribute"
39972#~ msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
39973
39974#, fuzzy
39975#~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
39976#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
39977
39978#, fuzzy
39979#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
39980#~ msgstr "প্রধান ভিডিও কার্ডের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:2.0 ব্যবহার করা আবশ্যক"
39981
39982#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
39983#~ msgstr "প্রধান ভিডিও কার্ডের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:2.0 ব্যবহার করা আবশ্যক"
39984
39985#, fuzzy
39986#~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
39987#~ msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'"
39988
39989#, fuzzy
39990#~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
39991#~ msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'"
39992
39993#~ msgid "Unknown controller type '%s'"
39994#~ msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'"
39995
39996#, fuzzy
39997#~ msgid "Unknown driver mode: %s"
39998#~ msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'"
39999
40000#~ msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
40001#~ msgstr "ইন্টারফেস <actual> উপাদানে অজানা মোড '%s'"
40002
40003#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
40004#~ msgstr "অজানা পুল অ্যাডাপ্টার ধরন '%s'"
40005
40006#, fuzzy
40007#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
40008#~ msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'"
40009
40010#~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
40011#~ msgstr "অজানা সূচনা নীতি '%s'"
40012
40013#, fuzzy
40014#~ msgid "Unknown value: %s"
40015#~ msgstr "অজানা রিলিজ: %s"
40016
40017#~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
40018#~ msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'"
40019
40020#~ msgid "balloon memory must contain model name"
40021#~ msgstr "balloon মেমরিতে অবশ্যই মডেল নাম থাকতে হবে"
40022
40023#~ msgid "cannot parse bus %s"
40024#~ msgstr "বাস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
40025
40026#~ msgid "cannot parse device %s"
40027#~ msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ"
40028
40029#~ msgid "cannot parse product %s"
40030#~ msgstr "উৎপাদন %s পার্স করতে ব্যর্থ"
40031
40032#~ msgid "cannot parse spice port %s"
40033#~ msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ"
40034
40035#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
40036#~ msgstr "%s spice tlsPort পার্স করতে ব্যর্থ"
40037
40038#~ msgid "cannot parse vendor id %s"
40039#~ msgstr "বিক্রেতার id %s পার্স করতে ব্যর্থ"
40040
40041#~ msgid "guestfwd channel does not define a target port"
40042#~ msgstr "guestfwd চ্যানেল দ্বারা টার্গেট পোর্ট চিহ্নিত করা হয় না"
40043
40044#~ msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
40045#~ msgstr "অবৈধ HyperV spinlock পুনঃপ্রচেষ্টা গণনা"
40046
40047#, fuzzy
40048#~ msgid "invalid access mode '%s'"
40049#~ msgstr "অজানা accessmode '%s'"
40050
40051#, fuzzy
40052#~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
40053#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'"
40054
40055#, fuzzy
40056#~ msgid "invalid channel state value '%s'"
40057#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
40058
40059#, fuzzy
40060#~ msgid "invalid discard value '%s'"
40061#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
40062
40063#~ msgid "invalid domain state '%s'"
40064#~ msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়"
40065
40066#~ msgid "invalid geometry settings (cyls)"
40067#~ msgstr "অবৈধ জ্যামিতি সেটিং (cyls)"
40068
40069#~ msgid "invalid geometry settings (heads)"
40070#~ msgstr "অবৈধ জ্যামিতি সেটিং (heads)"
40071
40072#~ msgid "invalid geometry settings (secs)"
40073#~ msgstr "অবৈধ জ্যামিতি সেটিং (secs)"
40074
40075#~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
40076#~ msgstr "অবৈধ iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট '%s'"
40077
40078#, fuzzy
40079#~ msgid "invalid memory model '%s'"
40080#~ msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে"
40081
40082#, fuzzy
40083#~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
40084#~ msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়"
40085
40086#, fuzzy
40087#~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
40088#~ msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ  USB বাস সংখ্যা বৈধ নয়"
40089
40090#, fuzzy
40091#~ msgid "invalid part_separator setting '%s'"
40092#~ msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত"
40093
40094#, fuzzy
40095#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
40096#~ msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s"
40097
40098#, fuzzy
40099#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
40100#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
40101
40102#, fuzzy
40103#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
40104#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
40105
40106#, fuzzy
40107#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
40108#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
40109
40110#, fuzzy
40111#~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
40112#~ msgstr "%s-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
40113
40114#~ msgid "invalid statistics collection period"
40115#~ msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল"
40116
40117#~ msgid "invalid translation value '%s'"
40118#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
40119
40120#, fuzzy
40121#~ msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature"
40122#~ msgstr ""
40123#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40124
40125#~ msgid ""
40126#~ "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
40127#~ msgstr ""
40128#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40129
40130#, fuzzy
40131#~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
40132#~ msgstr ""
40133#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40134
40135#, fuzzy
40136#~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
40137#~ msgstr ""
40138#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40139
40140#, fuzzy
40141#~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
40142#~ msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s"
40143
40144#, fuzzy
40145#~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
40146#~ msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s"
40147
40148#, fuzzy
40149#~ msgid "invalid vcpu order"
40150#~ msgstr "অবৈধ pid"
40151
40152#, fuzzy
40153#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s"
40154#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s"
40155
40156#, fuzzy
40157#~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
40158#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s"
40159
40160#, fuzzy
40161#~ msgid "malformed gic version: %s"
40162#~ msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'"
40163
40164#, fuzzy
40165#~ msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature"
40166#~ msgstr ""
40167#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40168
40169#~ msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
40170#~ msgstr ""
40171#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40172
40173#, fuzzy
40174#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
40175#~ msgstr ""
40176#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40177
40178#, fuzzy
40179#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
40180#~ msgstr ""
40181#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40182
40183#, fuzzy
40184#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
40185#~ msgstr ""
40186#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40187
40188#~ msgid "missing capability type"
40189#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
40190
40191#, fuzzy
40192#~ msgid "missing devnode type"
40193#~ msgstr "হাব ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত"
40194
40195#~ msgid "missing domain state"
40196#~ msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত"
40197
40198#~ msgid "missing iommuGroup number attribute"
40199#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40200
40201#, fuzzy
40202#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
40203#~ msgstr "redirdev এ ধরন অনুপস্থিত"
40204
40205#, fuzzy
40206#~ msgid "missing memory model"
40207#~ msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
40208
40209#, fuzzy
40210#~ msgid "missing model for IOMMU device"
40211#~ msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস"
40212
40213#, fuzzy
40214#~ msgid "missing or invalid vcpu id"
40215#~ msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ"
40216
40217#, fuzzy
40218#~ msgid "missing perf event name"
40219#~ msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত"
40220
40221#, fuzzy
40222#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
40223#~ msgstr ""
40224#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে"
40225
40226#, fuzzy
40227#~ msgid "missing state of perf event '%s'"
40228#~ msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত"
40229
40230#~ msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
40231#~ msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40232
40233#, fuzzy
40234#~ msgid "missing vcpu enabled state"
40235#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত"
40236
40237#, fuzzy
40238#~ msgid "missing vcpu id in vcpupin"
40239#~ msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত"
40240
40241#, fuzzy
40242#~ msgid "no device found on "
40243#~ msgstr "%s উপনাম দিয়ে কোনো ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
40244
40245#, fuzzy
40246#~ msgid "no device matching MAC address %s found"
40247#~ msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই"
40248
40249#, fuzzy
40250#~ msgid "no matching device found"
40251#~ msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
40252
40253#, fuzzy
40254#~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
40255#~ msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়"
40256
40257#, fuzzy
40258#~ msgid "smm is not available with this QEMU binary"
40259#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
40260
40261#~ msgid "spice channel missing name/mode"
40262#~ msgstr "spice চ্যানেল অনুপস্থিত নাম/মোড"
40263
40264#~ msgid "spice clipboard missing copypaste"
40265#~ msgstr "spice ক্লিপবোর্ড অনুপস্থিত copypaste"
40266
40267#, fuzzy
40268#~ msgid "spice filetransfer missing enable"
40269#~ msgstr "spice চ্যানেল অনুপস্থিত নাম/মোড"
40270
40271#, fuzzy
40272#~ msgid "spice gl element missing enable"
40273#~ msgstr "spice মাউস অনুপস্থিত মোড"
40274
40275#~ msgid "spice image missing compression"
40276#~ msgstr "spice ছবি অনুপস্থিত কম্প্রেশন"
40277
40278#~ msgid "spice jpeg missing compression"
40279#~ msgstr "spice jpeg অনুপস্থিত কম্প্রেশন"
40280
40281#~ msgid "spice mouse missing mode"
40282#~ msgstr "spice মাউস অনুপস্থিত মোড"
40283
40284#~ msgid "spice playback missing compression"
40285#~ msgstr "spice প্লেব্যাক অনুপস্থিত কম্প্রেশন"
40286
40287#~ msgid "spice streaming missing mode"
40288#~ msgstr "spice স্ট্রীমিং অনুপস্থিত মোড"
40289
40290#~ msgid "spice zlib missing compression"
40291#~ msgstr "spice zlib অনুপস্থিত কম্প্রেশন"
40292
40293#, fuzzy
40294#~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
40295#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
40296
40297#~ msgid "storage pool missing type attribute"
40298#~ msgstr "স্টোরেজ পুলে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40299
40300#, fuzzy
40301#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
40302#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'"
40303
40304#, fuzzy
40305#~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
40306#~ msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s"
40307
40308#, fuzzy
40309#~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
40310#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s"
40311
40312#~ msgid "unknown capability type '%s'"
40313#~ msgstr "অজানা ধরনের ক্ষমতা '%s'"
40314
40315#~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
40316#~ msgstr "অজানা copypaste মান '%s'"
40317
40318#~ msgid "unknown default spice channel mode %s"
40319#~ msgstr "অজানা ডিফল্ট spice চ্যানেল মোড %s"
40320
40321#, fuzzy
40322#~ msgid "unknown devnode type '%s'"
40323#~ msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'"
40324
40325#, fuzzy
40326#~ msgid "unknown eim value: %s"
40327#~ msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s"
40328
40329#, fuzzy
40330#~ msgid "unknown enable value '%s'"
40331#~ msgstr "অজানা copypaste মান '%s'"
40332
40333#, fuzzy
40334#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
40335#~ msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'"
40336
40337#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
40338#~ msgstr "অজানা filesystem লিখন নীতি '%s'"
40339
40340#~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
40341#~ msgstr "অজানা fs ড্রাইভার ধরন '%s'"
40342
40343#, fuzzy
40344#~ msgid "unknown intremap value: %s"
40345#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s"
40346
40347#, fuzzy
40348#~ msgid "unknown iotlb value: %s"
40349#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s"
40350
40351#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
40352#~ msgstr "অজানা মেমরি balloon মডেল '%s'"
40353
40354#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
40355#~ msgstr "অজানা মাউস মোড মান '%s'"
40356
40357#~ msgid "unknown pci source type '%s'"
40358#~ msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'"
40359
40360#, fuzzy
40361#~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
40362#~ msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত"
40363
40364#~ msgid "unknown sound model '%s'"
40365#~ msgstr "অজানা ধরনের শব্দের মডেল '%s'"
40366
40367#~ msgid "unknown spice channel mode %s"
40368#~ msgstr "অজানা spice চ্যানেল মোড %s"
40369
40370#~ msgid "unknown spice channel name %s"
40371#~ msgstr "অজানা spice চ্যানেল নাম %s"
40372
40373#~ msgid "unknown spice image compression %s"
40374#~ msgstr "অজানা spice ছবি কম্প্রেশন %s"
40375
40376#~ msgid "unknown spice jpeg compression %s"
40377#~ msgstr "অজানা spice jpeg কম্প্রেশন %s"
40378
40379#~ msgid "unknown spice playback compression"
40380#~ msgstr "অজানা spice প্লেব্যাক কম্প্রেশন"
40381
40382#~ msgid "unknown spice streaming mode"
40383#~ msgstr "অজানা spice স্ট্রীমিং মোড"
40384
40385#~ msgid "unknown spice zlib compression %s"
40386#~ msgstr "অজানা spice zlib কম্প্রেশন %s"
40387
40388#, fuzzy
40389#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
40390#~ msgstr "সংরক্ষণের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
40391
40392#, fuzzy
40393#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
40394#~ msgstr "সংরক্ষণের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
40395
40396#, fuzzy
40397#~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
40398#~ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার মান '%s' অজানা"
40399
40400#~ msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
40401#~ msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে অজানা ধরন '%s'"
40402
40403#~ msgid "unknown usb source type '%s'"
40404#~ msgstr "অজানা ধরনের usb সোর্স '%s'"
40405
40406#, fuzzy
40407#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
40408#~ msgstr "অজানা copypaste মান '%s'"
40409
40410#, fuzzy
40411#~ msgid "unknown video driver '%s'"
40412#~ msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'"
40413
40414#, fuzzy
40415#~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
40416#~ msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s' 'origstates' এর"
40417
40418#~ msgid "usb address needs bus id"
40419#~ msgstr "usb ঠিকানার ক্ষেত্রে বাস id আবশ্যক"
40420
40421#~ msgid "usb address needs device id"
40422#~ msgstr "usb ঠিকানার ক্ষেত্রে ডিভাইস id আবশ্যক"
40423
40424#~ msgid "usb product needs id"
40425#~ msgstr "usb উৎপাদনের ক্ষেত্রে id আবশ্যক"
40426
40427#~ msgid "usb vendor needs id"
40428#~ msgstr "usb বিক্রেতার id আবশ্যক"
40429
40430#~ msgid "vendor cannot be 0."
40431#~ msgstr "বিক্রেতার মান 0 নির্ধারণ করা সম্ভব নয়।"
40432
40433#, fuzzy
40434#~ msgid "%s is not a supported cipher name"
40435#~ msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
40436
40437#, fuzzy
40438#~ msgid "%s is not a supported cipher state"
40439#~ msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়"
40440
40441#~ msgid ""
40442#~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source "
40443#~ "address"
40444#~ msgstr ""
40445#~ "'bus', 'target', এবং 'unit' অবশ্যই scsi hostdev সোর্স ঠিকানার জন্য উল্লেখ "
40446#~ "করতে হবে"
40447
40448#, fuzzy
40449#~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
40450#~ msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s"
40451
40452#~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
40453#~ msgstr "<address> 'bus' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40454
40455#~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
40456#~ msgstr "<address> 'controller' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40457
40458#~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
40459#~ msgstr "<address> 'cssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40460
40461#~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
40462#~ msgstr "<address> 'devno' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40463
40464#~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
40465#~ msgstr "<address> 'domain' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40466
40467#, fuzzy
40468#~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
40469#~ msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40470
40471#~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
40472#~ msgstr "<address> 'function' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40473
40474#, fuzzy
40475#~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
40476#~ msgstr "<address> 'bus' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40477
40478#, fuzzy
40479#~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
40480#~ msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40481
40482#~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
40483#~ msgstr "<address> 'slot' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40484
40485#~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
40486#~ msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40487
40488#~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
40489#~ msgstr "<address> 'টার্গেট' অ্যাট্রিবিউট পার্জ করতে ব্যর্থ"
40490
40491#, fuzzy
40492#~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
40493#~ msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40494
40495#~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
40496#~ msgstr "<address> 'unit' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ"
40497
40498#, fuzzy
40499#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
40500#~ msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
40501
40502#, fuzzy
40503#~ msgid "Invalid append attribute value '%s'"
40504#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
40505
40506#, fuzzy
40507#~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
40508#~ msgstr "CPU-র মান নির্ধারণকারী মিলের বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়"
40509
40510#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s"
40511#~ msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s"
40512
40513#, fuzzy
40514#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
40515#~ msgstr "হার্ড-ডিস্ক ডিভাইসের নাম বৈধ নয়: %s"
40516
40517#, fuzzy
40518#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'"
40519#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
40520
40521#, fuzzy
40522#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
40523#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'"
40524
40525#~ msgid ""
40526#~ "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' "
40527#~ "devno='%s'"
40528#~ msgstr ""
40529#~ "অবৈধ নির্দিষ্টকরণ, virtio ccw ঠিকানার জন্য: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
40530
40531#, fuzzy
40532#~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
40533#~ msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s"
40534
40535#, fuzzy
40536#~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
40537#~ msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40538
40539#, fuzzy
40540#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
40541#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40542
40543#, fuzzy
40544#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
40545#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40546
40547#, fuzzy
40548#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
40549#~ msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
40550
40551#, fuzzy
40552#~ msgid "Unable to parse link speed: %s"
40553#~ msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
40554
40555#~ msgid "Unknown source mode '%s'"
40556#~ msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'"
40557
40558#~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
40559#~ msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য"
40560
40561#, fuzzy
40562#~ msgid "can't canonicalize path '%s'"
40563#~ msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
40564
40565#~ msgid "cannot parse bus '%s'"
40566#~ msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
40567
40568#, fuzzy
40569#~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
40570#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
40571
40572#~ msgid "cannot parse target '%s'"
40573#~ msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
40574
40575#~ msgid "cannot parse unit '%s'"
40576#~ msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
40577
40578#, fuzzy
40579#~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
40580#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
40581
40582#, fuzzy
40583#~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
40584#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
40585
40586#~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
40587#~ msgstr "vnc WebSocket পোর্ট %s পার্জ করতে পারবে না"
40588
40589#, fuzzy
40590#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute"
40591#~ msgstr "স্টোরেজ পুলে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40592
40593#, fuzzy
40594#~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
40595#~ msgstr "Root স্বত্বা 'node' নয়"
40596
40597#, fuzzy
40598#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
40599#~ msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
40600
40601#, fuzzy
40602#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
40603#~ msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ"
40604
40605#, fuzzy
40606#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
40607#~ msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ"
40608
40609#~ msgid "graphics listen type must be specified"
40610#~ msgstr "গ্র্যাফিক্স লিশন ধরন অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে"
40611
40612#~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
40613#~ msgstr "ভুল বুট ক্রম '%s', ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা প্রত্যাশিত"
40614
40615#, fuzzy
40616#~ msgid "invalid ats value"
40617#~ msgstr "অবৈধ RNG হার বাইট মান"
40618
40619#, fuzzy
40620#~ msgid "invalid dimm base address '%s'"
40621#~ msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s"
40622
40623#, fuzzy
40624#~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
40625#~ msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়"
40626
40627#, fuzzy
40628#~ msgid "invalid iommu value"
40629#~ msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান"
40630
40631#, fuzzy
40632#~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
40633#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'"
40634
40635#~ msgid "invalid logical block size '%s'"
40636#~ msgstr "অবৈধ লজিক্যাল ব্লক মাপ '%s'"
40637
40638#, fuzzy
40639#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
40640#~ msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়"
40641
40642#, fuzzy
40643#~ msgid "invalid packed value"
40644#~ msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান"
40645
40646#~ msgid "invalid physical block size '%s'"
40647#~ msgstr "অবৈধ ফিজিক্যাল ব্লক মাপ '%s'"
40648
40649#, fuzzy
40650#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
40651#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'"
40652
40653#, fuzzy
40654#~ msgid "malformed managed value '%s'"
40655#~ msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'"
40656
40657#~ msgid "missing boot order attribute"
40658#~ msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
40659
40660#~ msgid "missing graphics device type"
40661#~ msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত"
40662
40663#, fuzzy
40664#~ msgid "missing name for cipher"
40665#~ msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
40666
40667#, fuzzy
40668#~ msgid "missing network source protocol type"
40669#~ msgstr "সোর্স ঠিকানা ধরন অনুপস্থিত"
40670
40671#, fuzzy
40672#~ msgid "missing state for cipher named %s"
40673#~ msgstr "স্টোরেজ পুল হোস্ট নাম অনুপস্থিত"
40674
40675#, fuzzy
40676#~ msgid "missing values for resolution"
40677#~ msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত"
40678
40679#, fuzzy
40680#~ msgid "operation '%s' not supported"
40681#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
40682
40683#~ msgid "root element was not source"
40684#~ msgstr "Root স্বত্বা উৎস নয়"
40685
40686#, fuzzy
40687#~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
40688#~ msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'"
40689
40690#~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
40691#~ msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'"
40692
40693#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
40694#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ক্যাশে মোড '%s'"
40695
40696#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
40697#~ msgstr "অজানা ডিস্ক copy_on_read মোড '%s'"
40698
40699#~ msgid "unknown disk device '%s'"
40700#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ডিভাইস '%s'"
40701
40702#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
40703#~ msgstr "অজানা ডিস্ক বাতিল মোড '%s'"
40704
40705#~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
40706#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ত্রুটি নীতি '%s'"
40707
40708#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
40709#~ msgstr "অজানা ডিস্ক event_idx মোড '%s'"
40710
40711#~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
40712#~ msgstr "অজানা ডিস্ক io মোড '%s'"
40713
40714#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
40715#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ioeventfd মোড '%s'"
40716
40717#, fuzzy
40718#~ msgid "unknown disk model '%s'"
40719#~ msgstr "অজানা ডিস্ক io মোড '%s'"
40720
40721#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
40722#~ msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'"
40723
40724#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'"
40725#~ msgstr "অজানা ডিস্ক পঠন ত্রুটি নীতি '%s'"
40726
40727#, fuzzy
40728#~ msgid "unknown disk removable status '%s'"
40729#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'"
40730
40731#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
40732#~ msgstr "অজানা ডিস্ক sgio মোড '%s'"
40733
40734#, fuzzy
40735#~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
40736#~ msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট সেটিং '%s'"
40737
40738#~ msgid "unknown disk tray status '%s'"
40739#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'"
40740
40741#, fuzzy
40742#~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
40743#~ msgstr "অজানা ড্রাইভার ফর্ম্যাট মান '%s'"
40744
40745#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
40746#~ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার মান '%s' অজানা"
40747
40748#~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
40749#~ msgstr "অজানা ধরনের গ্রাফিক্স ডিভাইস '%s'"
40750
40751#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
40752#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত গ্র্যাফিক্স লিশন মোড '%s'"
40753
40754#, fuzzy
40755#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
40756#~ msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'"
40757
40758#, fuzzy
40759#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
40760#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
40761
40762#, fuzzy
40763#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
40764#~ msgstr "অজানা ডিস্ক sgio মোড '%s'"
40765
40766#, fuzzy
40767#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
40768#~ msgstr "অজানা ডিস্ক sgio মোড '%s'"
40769
40770#, fuzzy
40771#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
40772#~ msgstr "অজানা sgio মোড '%s'"
40773
40774#, fuzzy
40775#~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
40776#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
40777
40778#, fuzzy
40779#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
40780#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
40781
40782#, fuzzy
40783#~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
40784#~ msgstr "অজানা sgio মোড '%s'"
40785
40786#, fuzzy
40787#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
40788#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
40789
40790#, fuzzy
40791#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
40792#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
40793
40794#, fuzzy
40795#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
40796#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
40797
40798#, fuzzy
40799#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
40800#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'"
40801
40802#~ msgid "unknown interface type '%s'"
40803#~ msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস '%s'"
40804
40805#, fuzzy
40806#~ msgid "unknown link state: %s"
40807#~ msgstr "অজানা ইন্টারফেস লিঙ্ক অবস্থা '%s'"
40808
40809#~ msgid "unknown protocol type '%s'"
40810#~ msgstr "অজানা প্রোটোকল ধরন '%s'"
40811
40812#, fuzzy
40813#~ msgid "unknown readonly value: %s"
40814#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'"
40815
40816#~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
40817#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'"
40818
40819#, fuzzy
40820#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
40821#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'"
40822
40823#, fuzzy
40824#~ msgid "unknown secure value: %s"
40825#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s"
40826
40827#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
40828#~ msgstr "অজানা startupPolicy মান '%s'"
40829
40830#, fuzzy
40831#~ msgid "unknown type value: %s"
40832#~ msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s"
40833
40834#~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
40835#~ msgstr "অজানা vnc প্রদর্শন অংশীদারি নীতি '%s'"
40836
40837#, fuzzy
40838#~ msgid "unknown vsock model: %s"
40839#~ msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'"
40840
40841#, fuzzy
40842#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
40843#~ msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
40844
40845#, fuzzy
40846#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
40847#~ msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
40848
40849#~ msgid "Bridge %s too big for destination"
40850#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজ %s অত্যাধিক বড়"
40851
40852#~ msgid "Bridge name %s too long for destination"
40853#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা"
40854
40855#~ msgid "Dest file %s too big for destination"
40856#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ডেস্টিনেশন ফাইল %s অত্যাধিক বড়"
40857
40858#~ msgid "Disk index %d is negative"
40859#~ msgstr "ডিস্ক ইন্ডেক্স %d-র নঞর্থক মান উপস্থিত হয়েছে"
40860
40861#, fuzzy
40862#~ msgid "Failed to allocate new source node"
40863#~ msgstr "XML বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
40864
40865#, fuzzy
40866#~ msgid "Failed to build path for %s hook"
40867#~ msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
40868
40869#~ msgid "IP %s too big for destination"
40870#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে IP %s অত্যাধিক বড়"
40871
40872#~ msgid "MAC address %s too big for destination"
40873#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে MAC ঠিকানা %s অত্যাধিক বড়"
40874
40875#~ msgid "MAC address %s too long for destination"
40876#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে MAC ঠিকানা %s অত্যাধিক লম্বা"
40877
40878#~ msgid "Network ifname %s too long for destination"
40879#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্কের ifname %s অত্যাধিক লম্বা"
40880
40881#~ msgid "Sound model %s too big for destination"
40882#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে শব্দের মডেল %s অত্যাধিক লম্বা"
40883
40884#~ msgid "Type %s too big for destination"
40885#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়"
40886
40887#, fuzzy
40888#~ msgid "Unable to allocate FD list"
40889#~ msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
40890
40891#~ msgid "Vifname %s too big for destination"
40892#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Vifname %s অত্যাধিক বড়"
40893
40894#, fuzzy
40895#~ msgid "bus %s too big for destination"
40896#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে বাস %s অত্যাধিক বড়"
40897
40898#, fuzzy
40899#~ msgid "cannot get locked memory limit"
40900#~ msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন"
40901
40902#, fuzzy
40903#~ msgid "cannot limit core file size to %llu"
40904#~ msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়"
40905
40906#, fuzzy
40907#~ msgid "cannot limit number of open files to %u"
40908#~ msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়"
40909
40910#, fuzzy
40911#~ msgid "connection %s too big"
40912#~ msgstr "সংযোগ স্থাপিত নয়"
40913
40914#, fuzzy
40915#~ msgid "device %s too big for destination"
40916#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে %s মডেল অত্যাধিক বড়"
40917
40918#, fuzzy
40919#~ msgid "rate %s too big for destination"
40920#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজ %s অত্যাধিক বড়"
40921
40922#, fuzzy
40923#~ msgid "type %s invalid"
40924#~ msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ"
40925
40926#, fuzzy
40927#~ msgid "version %s invalid"
40928#~ msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ"
40929
40930#, fuzzy
40931#~ msgid "Failed to register slirp migration"
40932#~ msgstr "বন্ধ করার সময়সীমা ধার্য করতে ব্যর্থ"
40933
40934#, fuzzy
40935#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
40936#~ msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পাথ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
40937
40938#, fuzzy
40939#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
40940#~ msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পাথ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
40941
40942#, fuzzy
40943#~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
40944#~ msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
40945
40946#, fuzzy
40947#~ msgid "error dumping"
40948#~ msgstr "ত্রুটি: "
40949
40950#, fuzzy
40951#~ msgid "unknown emulator binary: %s"
40952#~ msgstr "অজানা %s কাজ: %s"
40953
40954#, fuzzy
40955#~ msgid "virtiofs requires shared memory"
40956#~ msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন"
40957
40958#, fuzzy
40959#~ msgid ""
40960#~ "\n"
40961#~ "Domain %s dumped to %s\n"
40962#~ msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
40963
40964#, fuzzy
40965#~ msgid ""
40966#~ "\n"
40967#~ "Domain %s saved to %s\n"
40968#~ msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
40969
40970#, fuzzy
40971#~ msgid ""
40972#~ "\n"
40973#~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
40974#~ msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n"
40975
40976#~ msgid "Cannot open /dev/urandom"
40977#~ msgstr "/dev/urandom খুলতে ব্যর্থ"
40978
40979#~ msgid "Cannot read from /dev/urandom"
40980#~ msgstr "/dev/urandom থেকে পড়তে ব্যর্থ"
40981
40982#~ msgid "Connected to domain %s\n"
40983#~ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
40984
40985#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
40986#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n"
40987
40988#~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
40989#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
40990
40991#, fuzzy
40992#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
40993#~ msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
40994
40995#, fuzzy
40996#~ msgid "Domain %s could not be suspended"
40997#~ msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি"
40998
40999#, fuzzy
41000#~ msgid "Domain %s could not be woken up"
41001#~ msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই"
41002
41003#~ msgid "Domain %s created from %s\n"
41004#~ msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
41005
41006#~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
41007#~ msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
41008
41009#~ msgid "Domain %s destroyed\n"
41010#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n"
41011
41012#~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
41013#~ msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
41014
41015#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
41016#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n"
41017
41018#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
41019#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n"
41020
41021#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
41022#~ msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n"
41023
41024#~ msgid "Domain %s resumed\n"
41025#~ msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
41026
41027#~ msgid "Domain %s started\n"
41028#~ msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n"
41029
41030#, fuzzy
41031#~ msgid "Domain %s successfully suspended"
41032#~ msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n"
41033
41034#~ msgid "Domain %s suspended\n"
41035#~ msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n"
41036
41037#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
41038#~ msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n"
41039
41040#, fuzzy
41041#~ msgid "Domain %s was reset\n"
41042#~ msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
41043
41044#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
41045#~ msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
41046
41047#~ msgid "Failed to destroy domain %s"
41048#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
41049
41050#, fuzzy
41051#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
41052#~ msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
41053
41054#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
41055#~ msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
41056
41057#, fuzzy
41058#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
41059#~ msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ"
41060
41061#~ msgid "Failed to reboot domain %s"
41062#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
41063
41064#, fuzzy
41065#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
41066#~ msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
41067
41068#, fuzzy
41069#~ msgid "Failed to reset domain %s"
41070#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
41071
41072#~ msgid "Failed to resume domain %s"
41073#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
41074
41075#, fuzzy
41076#~ msgid "Failed to save domain %s state"
41077#~ msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
41078
41079#~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
41080#~ msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
41081
41082#~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
41083#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
41084
41085#~ msgid "Failed to start domain %s"
41086#~ msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
41087
41088#~ msgid "Failed to suspend domain %s"
41089#~ msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
41090
41091#~ msgid "Failed to undefine domain %s"
41092#~ msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
41093
41094#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
41095#~ msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
41096
41097#, fuzzy
41098#~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
41099#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n"
41100
41101#, fuzzy
41102#~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
41103#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n"
41104
41105#, fuzzy
41106#~ msgid "cannot close stream on domain %s"
41107#~ msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ"
41108
41109#, fuzzy
41110#~ msgid "could not receive data from domain %s"
41111#~ msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
41112
41113#~ msgid "disk product is more than 16 characters"
41114#~ msgstr "ডিস্ক প্রোডাক্ট ১৬ অক্ষরের বেশি"
41115
41116#~ msgid "disk vendor is more than 8 characters"
41117#~ msgstr "ডিস্ক ভেন্ডার ৮ অক্ষরের বেশি"
41118
41119#, fuzzy
41120#~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
41121#~ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
41122
41123#, fuzzy
41124#~ msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
41125#~ msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'"
41126
41127#, fuzzy
41128#~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
41129#~ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n"
41130
41131#, fuzzy
41132#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
41133#~ msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন"
41134
41135#, fuzzy
41136#~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
41137#~ msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে"
41138
41139#~ msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
41140#~ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত"
41141
41142#, fuzzy
41143#~ msgid "unexpected value in %s array"
41144#~ msgstr "on_crash-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s"
41145
41146#, fuzzy
41147#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
41148#~ msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'"
41149
41150#, fuzzy
41151#~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
41152#~ msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'"
41153
41154#, fuzzy
41155#~ msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
41156#~ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত"
41157
41158#, fuzzy
41159#~ msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
41160#~ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত"
41161
41162#, fuzzy
41163#~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
41164#~ msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি"
41165
41166#, fuzzy
41167#~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
41168#~ msgstr "vzctl-র সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
41169
41170#, fuzzy
41171#~ msgid "Could not press key %d"
41172#~ msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
41173
41174#, fuzzy
41175#~ msgid "Could not release key %s"
41176#~ msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s"
41177
41178#, fuzzy
41179#~ msgid "Could not set disk source"
41180#~ msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
41181
41182#, fuzzy
41183#~ msgid "Could not set memory"
41184#~ msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
41185
41186#~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
41187#~ msgstr "টার্গেট TSC ফ্রিকোয়েন্সি %lu %lu সোর্সের সংগে মেলে না"
41188
41189#, fuzzy
41190#~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
41191#~ msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
41192
41193#, fuzzy
41194#~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
41195#~ msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ"
41196
41197#, fuzzy
41198#~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
41199#~ msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ"
41200
41201#, fuzzy
41202#~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
41203#~ msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
41204
41205#, fuzzy
41206#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
41207#~ msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
41208
41209#, fuzzy
41210#~ msgid "command '%s' has missing alias option"
41211#~ msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
41212
41213#, fuzzy
41214#~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
41215#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
41216
41217#~ msgid "source of disk device"
41218#~ msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস"
41219
41220#, fuzzy
41221#~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
41222#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
41223
41224#, fuzzy
41225#~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
41226#~ msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'"
41227
41228#, fuzzy
41229#~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
41230#~ msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
41231
41232#, fuzzy
41233#~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
41234#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
41235
41236#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
41237#~ msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
41238
41239#, fuzzy
41240#~ msgid "Could not create param"
41241#~ msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
41242
41243#, fuzzy
41244#~ msgid "Could not create params"
41245#~ msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
41246
41247#, fuzzy
41248#~ msgid "Could not lookup %s"
41249#~ msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s"
41250
41251#, fuzzy
41252#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
41253#~ msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s"
41254
41255#, fuzzy
41256#~ msgid "Failed to allocate security label"
41257#~ msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
41258
41259#, fuzzy
41260#~ msgid "Failed to allocate security model"
41261#~ msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
41262
41263#, fuzzy
41264#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
41265#~ msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
41266
41267#, fuzzy
41268#~ msgid "Failed to kill process %ld"
41269#~ msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
41270
41271#, fuzzy
41272#~ msgid "Failed to reserve %s %o"
41273#~ msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
41274
41275#, fuzzy
41276#~ msgid "Release %s %o failed"
41277#~ msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল"
41278
41279#, fuzzy
41280#~ msgid "Reture pool info in bytes"
41281#~ msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত তথ্য"
41282
41283#, fuzzy
41284#~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
41285#~ msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ: %s"
41286
41287#, fuzzy
41288#~ msgid "bus must be 0 for ide controller"
41289#~ msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে"
41290
41291#, fuzzy
41292#~ msgid "cannot change config of '%s' network type"
41293#~ msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না"
41294
41295#, fuzzy
41296#~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
41297#~ msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ"
41298
41299#, fuzzy
41300#~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
41301#~ msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
41302
41303#~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
41304#~ msgstr "vCenter IP ঠিকানা %s গন্তব্যের জন্য অত্যন্ত বড়"
41305
41306#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
41307#~ msgstr ""
41308#~ "'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
41309
41310#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
41311#~ msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে"
41312
41313#, fuzzy
41314#~ msgid "Cannot append basic type %s"
41315#~ msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ"
41316
41317#, fuzzy
41318#~ msgid "Cannot close container iterator"
41319#~ msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ"
41320
41321#, fuzzy
41322#~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
41323#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না"
41324
41325#, fuzzy
41326#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
41327#~ msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ"
41328
41329#, fuzzy
41330#~ msgid "Missing variant type signature"
41331#~ msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
41332
41333#, fuzzy
41334#~ msgid "Reply message incorrect"
41335#~ msgstr "image magic সঠিক নয়"
41336
41337#, fuzzy
41338#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
41339#~ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়"
41340
41341#, fuzzy
41342#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
41343#~ msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
41344
41345#, fuzzy
41346#~ msgid "Unable to create %s device %s"
41347#~ msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
41348
41349#, fuzzy
41350#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
41351#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
41352
41353#, fuzzy
41354#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
41355#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
41356
41357#, fuzzy
41358#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
41359#~ msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ"
41360
41361#, fuzzy
41362#~ msgid "Unexpected signature '%s'"
41363#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
41364
41365#, fuzzy
41366#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
41367#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
41368
41369#, fuzzy
41370#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
41371#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে"
41372
41373#, fuzzy
41374#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
41375#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
41376
41377#, fuzzy
41378#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
41379#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)"
41380
41381#, fuzzy
41382#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
41383#~ msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি"
41384
41385#, fuzzy
41386#~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
41387#~ msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
41388
41389#, fuzzy
41390#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
41391#~ msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে"
41392
41393#, fuzzy
41394#~ msgid "error reading DAD state information"
41395#~ msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
41396
41397#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
41398#~ msgstr "scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে একটির বেশি অ্যাডাপ্টার উল্লেখ করা হয়েছে"
41399
41400#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
41401#~ msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে"
41402
41403#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
41404#~ msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s', scsi hostdev সোর্সের"
41405
41406#, fuzzy
41407#~ msgid "vnc password auth not supported"
41408#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
41409
41410#~ msgid "Bus %s too big for destination"
41411#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে বাস %s অত্যাধিক বড়"
41412
41413#~ msgid "Domain %s too big for destination"
41414#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ডোমেইন %s অত্যাধিক বড়"
41415
41416#, fuzzy
41417#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
41418#~ msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
41419
41420#~ msgid "Function %s too big for destination"
41421#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ফাংশান %s অত্যাধিক বড়"
41422
41423#, fuzzy
41424#~ msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
41425#~ msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
41426
41427#~ msgid "Slot %s too big for destination"
41428#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে স্লট %s অত্যাধিক বড়"
41429
41430#, fuzzy
41431#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
41432#~ msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না"
41433
41434#, fuzzy
41435#~ msgid "migration with shmem device is not supported"
41436#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে"
41437
41438#, fuzzy
41439#~ msgid "unable to create symlink %s"
41440#~ msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
41441
41442#, fuzzy
41443#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
41444#~ msgstr "%s ড্রাইভার লিংক মীমাংসা করতে ব্যর্থ"
41445
41446#, fuzzy
41447#~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
41448#~ msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না"
41449
41450#, fuzzy
41451#~ msgid "Failed to get fs flags"
41452#~ msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
41453
41454#, fuzzy
41455#~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
41456#~ msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
41457
41458#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
41459#~ msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত"
41460
41461#~ msgid "cannot disable %s"
41462#~ msgstr "%s নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ"
41463
41464#, fuzzy
41465#~ msgid "failed to add susbsystem filter"
41466#~ msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
41467
41468#, fuzzy
41469#~ msgid "Failed to find path for %s binary"
41470#~ msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ"
41471
41472#, fuzzy
41473#~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
41474#~ msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
41475
41476#~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
41477#~ msgstr "root মাউন্টকে স্লেভ মোডে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
41478
41479#, fuzzy
41480#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
41481#~ msgstr "নোড ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s"
41482
41483#, fuzzy
41484#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
41485#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
41486
41487#~ msgid "only a single TPM device is supported"
41488#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে"
41489