1# Libvirt package strings. 2# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011 7# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2009 8# runab <runab@redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 9# Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>, 2020. 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n" 16"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n" 17"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/" 18"libvirt/libvirt/bn_IN/>\n" 19"Language: bn_IN\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 24"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" 25 26msgid "" 27"\n" 28" (specify help <command> for details about the command)\n" 29"\n" 30msgstr "" 31"\n" 32" (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে help <command> প্রয়োগ করুন)\n" 33"\n" 34 35msgid "" 36"\n" 37" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n" 38msgstr "" 39"\n" 40" (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে help <command> প্রয়োগ করুন)\n" 41 42msgid "" 43"\n" 44" DESCRIPTION\n" 45msgstr "" 46"\n" 47" DESCRIPTION\n" 48 49msgid "" 50"\n" 51" Default paths:\n" 52"\n" 53" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 54" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" 55"\n" 56" Sockets:\n" 57" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" 58"\n" 59" PID file:\n" 60" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" 61"\n" 62msgstr "" 63"\n" 64" ডিফল্ট পাথ:\n" 65"\n" 66" কনফিগারেশন ফাইল (যদি না ওভাররাইড হয় -f এর দ্বারা):\n" 67" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" 68"\n" 69" সকেট:\n" 70" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" 71"\n" 72" PID ফাইল:\n" 73" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" 74"\n" 75 76msgid "" 77"\n" 78" Default paths:\n" 79"\n" 80" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 81" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" 82"\n" 83" Sockets:\n" 84" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" 85"\n" 86" PID file:\n" 87" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" 88"\n" 89msgstr "" 90 91#, c-format 92msgid "" 93"\n" 94" Default paths:\n" 95"\n" 96" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 97" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" 98"\n" 99" Sockets:\n" 100" %s/libvirt/virtlockd-sock\n" 101"\n" 102" PID file (unless overridden by -p):\n" 103" %s/virtlockd.pid\n" 104"\n" 105msgstr "" 106 107#, c-format 108msgid "" 109"\n" 110" Default paths:\n" 111"\n" 112" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 113" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" 114"\n" 115" Sockets:\n" 116" %s/libvirt/virtlogd-sock\n" 117"\n" 118" PID file (unless overridden by -p):\n" 119" %s/virtlogd.pid\n" 120"\n" 121msgstr "" 122 123msgid "" 124"\n" 125" OPTIONS\n" 126msgstr "" 127"\n" 128" OPTIONS\n" 129 130msgid "" 131"\n" 132" SYNOPSIS\n" 133msgstr "" 134"\n" 135" SYNOPSIS\n" 136 137#, c-format 138msgid "" 139"\n" 140"%s [options]... [<command_string>]\n" 141"%s [options]... <command> [args...]\n" 142"\n" 143" options:\n" 144" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" 145" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" 146" -h | --help this help\n" 147" -l | --log=FILE output logging to file\n" 148" -q | --quiet quiet mode\n" 149" -v short version\n" 150" -V long version\n" 151" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" 152" commands (non interactive mode):\n" 153"\n" 154msgstr "" 155 156#, c-format 157msgid "" 158"\n" 159"%s [options]... [<command_string>]\n" 160"%s [options]... <command> [args...]\n" 161"\n" 162" options:\n" 163" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" 164" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" 165" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n" 166" -h | --help this help\n" 167" -k | --keepalive-interval=NUM\n" 168" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" 169" -K | --keepalive-count=NUM\n" 170" number of possible missed keepalive messages\n" 171" -l | --log=FILE output logging to file\n" 172" -q | --quiet quiet mode\n" 173" -r | --readonly connect readonly\n" 174" -t | --timing print timing information\n" 175" -v short version\n" 176" -V long version\n" 177" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" 178" commands (non interactive mode):\n" 179"\n" 180msgstr "" 181 182#, c-format 183msgid "" 184"\n" 185"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" 186"\n" 187" Modes:\n" 188" -a | --add load profile\n" 189" -c | --create create profile from template\n" 190" -D | --delete unload profile and delete generated " 191"rules\n" 192" -r | --replace reload profile\n" 193" -R | --remove unload profile\n" 194" Options:\n" 195" -d | --dryrun dry run\n" 196" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n" 197" -h | --help this help\n" 198" Extra File:\n" 199" -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n" 200" -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n" 201"\n" 202msgstr "" 203 204#, c-format 205msgid "" 206"\n" 207"(Time: %.3f ms)\n" 208"\n" 209msgstr "" 210"\n" 211"(সময়: %.3f ms)\n" 212"\n" 213 214#, c-format 215msgid "" 216"\n" 217"Domain '%s' dumped to %s\n" 218msgstr "" 219 220#, c-format 221msgid "" 222"\n" 223"Domain '%s' saved to %s\n" 224msgstr "" 225 226#, c-format 227msgid "" 228"\n" 229"Domain '%s' state saved by libvirt\n" 230msgstr "" 231 232#, c-format 233msgid "" 234"\n" 235"Usage:\n" 236" %s [option]\n" 237"\n" 238"Options:\n" 239" -h | --help Display program help\n" 240" -V | --version Display program version\n" 241" -c CMD Run CMD via shell\n" 242"\n" 243"libvirt login shell\n" 244msgstr "" 245 246#, c-format 247msgid "" 248"\n" 249"Usage:\n" 250" %s [options]\n" 251"\n" 252"Options:\n" 253" -h | --help Display program help:\n" 254" -v | --verbose Verbose messages.\n" 255" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" 256" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n" 257" -f | --config <file> Configuration file.\n" 258" -V | --version Display version information.\n" 259" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n" 260"\n" 261"libvirt lock management daemon:\n" 262msgstr "" 263 264#, c-format 265msgid "" 266"\n" 267"Usage:\n" 268" %s [options]\n" 269"\n" 270"Options:\n" 271" -h | --help Display program help:\n" 272" -v | --verbose Verbose messages.\n" 273" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" 274" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n" 275" -f | --config <file> Configuration file.\n" 276" -V | --version Display version information.\n" 277" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n" 278"\n" 279"libvirt log management daemon:\n" 280msgstr "" 281 282#, c-format 283msgid "" 284"\n" 285"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" 286"\n" 287" Hypervisor types:\n" 288"\n" 289" - qemu\n" 290" - lxc\n" 291" - bhyve\n" 292" - ch\n" 293"\n" 294" Options:\n" 295" -h, --help Display command line help\n" 296" -v, --version Display command version\n" 297" -q, --quiet Don't display progress information\n" 298"\n" 299msgstr "" 300 301#, c-format 302msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" 303msgstr "" 304 305msgid " NAME\n" 306msgstr " NAME\n" 307 308#, c-format 309msgid " %s (help keyword '%s')\n" 310msgstr "" 311 312#, c-format 313msgid " %s (help keyword '%s'):\n" 314msgstr "" 315 316msgid " Hypervisors:" 317msgstr "" 318 319msgid " Miscellaneous:" 320msgstr "" 321 322msgid " Networking:" 323msgstr "" 324 325msgid " Storage:" 326msgstr "" 327 328#, c-format 329msgid "" 330" type=%s\n" 331" bandwidth=%lu\n" 332" cur=%llu\n" 333" end=%llu\n" 334msgstr "" 335 336#, c-format 337msgid "" 338"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " 339"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " 340"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." 341msgstr "" 342 343#, c-format 344msgid "$%s value should be between 0 and %d" 345msgstr "" 346 347#, c-format 348msgid "%6s: Checking %-60s: " 349msgstr "" 350 351#, c-format 352msgid "%s\n" 353msgstr "%s\n" 354 355#, c-format 356msgid "%s %s" 357msgstr "" 358 359#, fuzzy, c-format 360msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" 361msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 362 363#, c-format 364msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" 365msgstr "" 366 367#, c-format 368msgid "%s (out of %d)" 369msgstr "" 370 371#, fuzzy, c-format 372msgid "%s 3d acceleration is not supported" 373msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 374 375#, c-format 376msgid "%s array element does not contain a string" 377msgstr "" 378 379#, c-format 380msgid "%s array element is missing item %zu" 381msgstr "" 382 383#, c-format 384msgid "%s can't be empty" 385msgstr "" 386 387#, fuzzy, c-format 388msgid "%s cannot be set higher than %s " 389msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না" 390 391#, fuzzy, c-format 392msgid "%s cannot parse GID '%s'" 393msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 394 395#, fuzzy, c-format 396msgid "%s cannot parse UID '%s'" 397msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 398 399#, c-format 400msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor" 401msgstr "" 402 403#, c-format 404msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor" 405msgstr "" 406 407#, c-format 408msgid "%s expects UID and GID parameters" 409msgstr "" 410 411#, c-format 412msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'" 413msgstr "" 414 415#, c-format 416msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" 417msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে" 418 419#, c-format 420msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" 421msgstr "" 422"%s ফরোয়ার্ডিঙের অনুরোধ করা হয়েছে, কিন্তু কোনো IP ঠিকানা প্রদান করা হয়নি, '%s' " 423"নেটওয়ার্কের জন্য" 424 425#, c-format 426msgid "%s graphics are not supported with this QEMU" 427msgstr "" 428 429#, fuzzy, c-format 430msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" 431msgstr "ডিস্ক '%s' অবশ্যই যেন '%s' স্ন্যাপশট মোড ব্যবহার করে" 432 433#, c-format 434msgid "%s has illegal value %s" 435msgstr "%s এ বেঅাইনি মান অাছে %s" 436 437#, fuzzy, c-format 438msgid "%s has unexpected '*' before last line" 439msgstr "স্ট্রিমটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়েছে" 440 441#, c-format 442msgid "%s in %s must be NULL" 443msgstr "" 444 445#, c-format 446msgid "%s in %s must be greater than zero" 447msgstr "" 448 449#, c-format 450msgid "%s in %s must be zero" 451msgstr "" 452 453#, c-format 454msgid "%s in %s must be zero or greater" 455msgstr "" 456 457#, c-format 458msgid "%s in %s must not be NULL" 459msgstr "" 460 461#, c-format 462msgid "%s in %s must not be zero" 463msgstr "" 464 465#, fuzzy, c-format 466msgid "%s is missing 'type' property" 467msgstr "URI এ সার্ভার অংশ অনুপস্থিত" 468 469#, c-format 470msgid "%s is missing or not an array" 471msgstr "" 472 473#, c-format 474msgid "%s is not an executable" 475msgstr "" 476 477#, fuzzy, c-format 478msgid "%s is not available with this QEMU binary" 479msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 480 481#, fuzzy, c-format 482msgid "%s is not supported by this QEMU binary" 483msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 484 485#, fuzzy, c-format 486msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" 487msgstr "vCPU ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের অধিক: %d > %d" 488 489#, c-format 490msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus" 491msgstr "" 492 493#, c-format 494msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address" 495msgstr "" 496 497#, c-format 498msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" 499msgstr "" 500 501#, c-format 502msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." 503msgstr "" 504 505#, c-format 506msgid "%s module is not loaded, " 507msgstr "" 508 509#, c-format 510msgid "%s namespace is not available" 511msgstr "" 512 513#, c-format 514msgid "%s not available, firewall backend will not function" 515msgstr "" 516 517#, fuzzy, c-format 518msgid "%s not found in %s" 519msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 520 521#, c-format 522msgid "%s not implemented on Win32" 523msgstr "Win32-র মধ্যে %s বাস্তবায়িত হয়নি" 524 525#, c-format 526msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" 527msgstr "" 528 529#, fuzzy, c-format 530msgid "%s not parseable" 531msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 532 533#, fuzzy, c-format 534msgid "%s not supported in this QEMU binary" 535msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 536 537#, c-format 538msgid "%s object has invalid dynamic type" 539msgstr "" 540 541#, c-format 542msgid "%s object is missing the required '%s' property" 543msgstr "" 544 545#, c-format 546msgid "%s reply data was missing 'model'" 547msgstr "" 548 549#, c-format 550msgid "%s reply data was missing 'name'" 551msgstr "" 552 553#, c-format 554msgid "%s reply data was missing 'props'" 555msgstr "" 556 557#, c-format 558msgid "" 559"%s rule with port specification requires protocol specification with " 560"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" 561msgstr "" 562 563#, c-format 564msgid "%s uri uuid action\n" 565msgstr "" 566 567#, c-format 568msgid "" 569"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the " 570"domain's <cpu><numa> array (%zu)" 571msgstr "" 572 573#, c-format 574msgid "" 575"%s:\n" 576"%s%c" 577msgstr "" 578 579#, c-format 580msgid "%s: %s" 581msgstr "%s: %s" 582 583#, fuzzy, c-format 584msgid "%s: %s: unsupported auth %s" 585msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 586 587#, fuzzy, c-format 588msgid "%s: '%s' does not exist" 589msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 590 591#, fuzzy, c-format 592msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" 593msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় IP ঠিকানা অনুপস্থিত " 594 595#, c-format 596msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" 597msgstr "" 598 599#, c-format 600msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" 601msgstr "" 602 603#, c-format 604msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" 605msgstr "" 606 607#, c-format 608msgid "%s: Cannot request read and write flags together" 609msgstr "" 610 611#, c-format 612msgid "" 613"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " 614"route definition" 615msgstr "" 616 617#, c-format 618msgid "" 619"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " 620"definition" 621msgstr "" 622 623#, c-format 624msgid "%s: File '%s' is too large\n" 625msgstr "" 626 627#, fuzzy, c-format 628msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" 629msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে" 630 631#, fuzzy, c-format 632msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" 633msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে" 634 635#, c-format 636msgid "%s: Invalid metric specified in route definition" 637msgstr "" 638 639#, c-format 640msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition" 641msgstr "" 642 643#, fuzzy, c-format 644msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" 645msgstr "" 646"netmask '%s' অবৈধ, '%s' ঠিকানার ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে (উভয়ই অবশ্যই IPv4 হতে " 647"হবে)" 648 649#, c-format 650msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" 651msgstr "" 652 653#, c-format 654msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" 655msgstr "" 656 657#, c-format 658msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition" 659msgstr "" 660 661#, fuzzy, c-format 662msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" 663msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে প্রয়োজনীয় ঠিকানা অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 664 665#, fuzzy, c-format 666msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" 667msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 668 669#, fuzzy, c-format 670msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" 671msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে" 672 673#, fuzzy, c-format 674msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" 675msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে" 676 677#, fuzzy, c-format 678msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" 679msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' IP ঠিকানায় প্রেফিক্স এবং netmask এর উভয়ই থাকতে পারে না" 680 681#, fuzzy, c-format 682msgid "" 683"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" 684msgstr "netmask অনুমোদিত নয়, IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে" 685 686#, c-format 687msgid "" 688"%s: Starting external device: %s\n" 689"%s\n" 690msgstr "" 691 692#, fuzzy, c-format 693msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" 694msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 695 696#, c-format 697msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n" 698msgstr "" 699 700#, c-format 701msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n" 702msgstr "" 703 704#, c-format 705msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n" 706msgstr "" 707 708#, fuzzy, c-format 709msgid "%s: error: %s%c" 710msgstr "ত্রুটি: " 711 712#, c-format 713msgid "" 714"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " 715"info.\n" 716msgstr "" 717"%s: ত্রুটি: %s। /var/log/messages দেখুন বা অারো তথ্যের জন্য --daemon ছাড়া চালান।\n" 718 719#, c-format 720msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" 721msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n" 722 723#, fuzzy, c-format 724msgid "%s: event '%s' for node device %s\n" 725msgstr "ধ্বংশ করা নোড ডিভাইস '%s'\n" 726 727#, c-format 728msgid "%s: event '%s' for secret %s\n" 729msgstr "" 730 731#, c-format 732msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n" 733msgstr "" 734 735#, c-format 736msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n" 737msgstr "" 738 739#, c-format 740msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" 741msgstr "" 742 743#, c-format 744msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" 745msgstr "" 746 747#, c-format 748msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" 749msgstr "" 750 751#, c-format 752msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" 753msgstr "" 754 755#, c-format 756msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" 757msgstr "" 758 759#, c-format 760msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" 761msgstr "" 762 763#, c-format 764msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" 765msgstr "" 766 767#, c-format 768msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" 769msgstr "" 770 771#, c-format 772msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" 773msgstr "" 774 775#, fuzzy, c-format 776msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s" 777msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s" 778 779#, c-format 780msgid "%s: failed to read temporary file: %s" 781msgstr "%s: অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ: %s" 782 783#, c-format 784msgid "%s: failed to write log file: %s" 785msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s" 786 787#, fuzzy, c-format 788msgid "%s: failure with %s: %s" 789msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s" 790 791#, fuzzy, c-format 792msgid "%s: initialization failed" 793msgstr "%s: প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে\n" 794 795#, c-format 796msgid "%s: initialization failed\n" 797msgstr "%s: প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে\n" 798 799#, fuzzy, c-format 800msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" 801msgstr "%s ফ্যামিলি উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv4 ঠিকানা '%s' এর জন্য, '%s' নেটওয়ার্কে" 802 803#, fuzzy, c-format 804msgid "" 805"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" 806msgstr "" 807"ফ্যামিলি 'ipv6' উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে" 808 809#, fuzzy, c-format 810msgid "%s: malformed fd %s" 811msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 812 813#, c-format 814msgid "" 815"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" 816msgstr "" 817 818#, c-format 819msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" 820msgstr "" 821 822#, c-format 823msgid "%s: must be run as root\n" 824msgstr "" 825 826#, c-format 827msgid "%s: must not be run setuid root\n" 828msgstr "" 829 830#, fuzzy, c-format 831msgid "%s: passthrough input device has no source" 832msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 833 834#, c-format 835msgid "" 836"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" 837msgstr "" 838 839#, c-format 840msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" 841msgstr "" 842 843#, c-format 844msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" 845msgstr "" 846 847#, c-format 848msgid "" 849"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" 850msgstr "" 851 852#, c-format 853msgid "" 854"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" 855msgstr "" 856 857#, c-format 858msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" 859msgstr "" 860 861#, c-format 862msgid "" 863"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " 864"(is $TMPDIR wrong?)" 865msgstr "" 866"%s: অস্থায়ী ফাইলের নামের মধ্যে শেল মিটা অথবা অন্য অগ্রহণীয় অক্ষর উপস্থিত " 867"রয়েছে($TMPDIR কী ভুল?)" 868 869#, c-format 870msgid "%s: too many command line arguments\n" 871msgstr "" 872 873#, c-format 874msgid "%s: try --help for more details" 875msgstr "" 876 877#, c-format 878msgid "%s: try --help for more details\n" 879msgstr "" 880 881#, fuzzy, c-format 882msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" 883msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n" 884 885#, c-format 886msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n" 887msgstr "" 888 889#, fuzzy, c-format 890msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" 891msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 892 893#, c-format 894msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" 895msgstr "" 896 897#, c-format 898msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" 899msgstr "" 900 901#, c-format 902msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld" 903msgstr "" 904 905#, c-format 906msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd" 907msgstr "" 908 909#, fuzzy, c-format 910msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" 911msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে" 912 913#, c-format 914msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu" 915msgstr "" 916 917#, c-format 918msgid "%s: warning: %s%c" 919msgstr "" 920 921#, fuzzy, c-format 922msgid "%s:%d: %s" 923msgstr "%s: %s" 924 925#, fuzzy, c-format 926msgid "" 927"%s:%d: %s%s\n" 928"%s" 929msgstr "%s: %s" 930 931#, c-format 932msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value" 933msgstr "" 934 935#, c-format 936msgid "'%s'" 937msgstr "" 938 939#, fuzzy, c-format 940msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" 941msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 942 943#, c-format 944msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap" 945msgstr "" 946 947#, fuzzy, c-format 948msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." 949msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 950 951#, fuzzy, c-format 952msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." 953msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 954 955#, fuzzy, c-format 956msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" 957msgstr "SCSI কনট্রোলার দ্বারা শুধুমাত্র 1 বাস সমর্থিত হবে" 958 959#, c-format 960msgid "'%s' denied access" 961msgstr "" 962 963#, c-format 964msgid "'%s' does not exist" 965msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 966 967#, c-format 968msgid "'%s' file does not fit in memory" 969msgstr "'%s' ফাইলটি মেমরির মধ্যে ধারণ করা সম্ভব নয়" 970 971#, c-format 972msgid "'%s' is not a VF device" 973msgstr "" 974 975#, fuzzy, c-format 976msgid "'%s' is not a known interface" 977msgstr "পাথ বৈধ নয়, '%s' পরিচিত ইন্টারফেস নয়" 978 979#, c-format 980msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" 981msgstr "" 982 983#, c-format 984msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon" 985msgstr "" 986 987#, c-format 988msgid "'%s' is not a suitable pr helper" 989msgstr "" 990 991#, fuzzy, c-format 992msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" 993msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 994 995#, c-format 996msgid "'%s' missing" 997msgstr "" 998 999#, c-format 1000msgid "'%s' requires shared memory" 1001msgstr "" 1002 1003#, c-format 1004msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" 1005msgstr "" 1006 1007#, c-format 1008msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available" 1009msgstr "" 1010 1011msgid "" 1012"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'" 1013msgstr "" 1014 1015#, c-format 1016msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" 1017msgstr "" 1018 1019msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source" 1020msgstr "" 1021 1022msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices" 1023msgstr "" 1024 1025msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source" 1026msgstr "" 1027 1028msgid "" 1029"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" 1030msgstr "" 1031 1032msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together" 1033msgstr "" 1034 1035msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache" 1036msgstr "" 1037 1038msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" 1039msgstr "" 1040 1041msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" 1042msgstr "" 1043 1044#, fuzzy 1045msgid "'cow' storage format is not supported" 1046msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 1047 1048msgid "" 1049"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk " 1050"type instead" 1051msgstr "" 1052 1053msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1054msgstr "" 1055 1056msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element" 1057msgstr "'floor' অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র <inbound> উপাদানে অনুমোদিত" 1058 1059#, fuzzy 1060msgid "'gluster' command line tool not found" 1061msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি" 1062 1063msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply" 1064msgstr "" 1065 1066#, c-format 1067msgid "" 1068"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field " 1069"for disk or backup" 1070msgstr "" 1071 1072msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node" 1073msgstr "" 1074 1075#, fuzzy 1076msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" 1077msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 1078 1079#, fuzzy 1080msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers" 1081msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত" 1082 1083#, fuzzy 1084msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller" 1085msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 1086 1087msgid "'jack' audio backend is not supported with this QEMU" 1088msgstr "" 1089 1090msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" 1091msgstr "" 1092 1093msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" 1094msgstr "" 1095 1096#, fuzzy 1097msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" 1098msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 1099 1100msgid "'max_workers' must be greater than 0" 1101msgstr "" 1102 1103#, c-format 1104msgid "" 1105"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'" 1106msgstr "" 1107 1108#, c-format 1109msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'" 1110msgstr "" 1111 1112msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1113msgstr "" 1114 1115msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks" 1116msgstr "" 1117 1118msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1119msgstr "" 1120 1121msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" 1122msgstr "" 1123 1124#, fuzzy 1125msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" 1126msgstr "" 1127"<interface type='network'/>-র সাথে <source> 'network' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 1128 1129msgid "'nfs' host must use TCP protocol" 1130msgstr "" 1131 1132msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary" 1133msgstr "" 1134 1135msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host" 1136msgstr "" 1137 1138msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone" 1139msgstr "" 1140 1141msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" 1142msgstr "" 1143 1144msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" 1145msgstr "" 1146 1147msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks" 1148msgstr "" 1149 1150msgid "'pci-controller' missing" 1151msgstr "" 1152 1153msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" 1154msgstr "'peak' এবং 'burst' এর 'average' অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন" 1155 1156msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" 1157msgstr "" 1158"'pool' ধরন সোর্সের ক্ষেত্রে 'pool' এবং 'volume' অবশ্যই একসংগে উল্লেখ করতে হবে" 1159 1160#, c-format 1161msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" 1162msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s" 1163 1164#, fuzzy 1165msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" 1166msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 1167 1168#, fuzzy 1169msgid "" 1170"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface " 1171"type='vhostuser'>" 1172msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 1173 1174msgid "" 1175"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' " 1176"in memory element" 1177msgstr "" 1178 1179#, fuzzy, c-format 1180msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s" 1181msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s" 1182 1183#, fuzzy 1184msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet " 1185msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 1186 1187#, c-format 1188msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'" 1189msgstr "" 1190 1191msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" 1192msgstr "" 1193 1194#, fuzzy 1195msgid "'ssh' protocol is not yet supported" 1196msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 1197 1198#, fuzzy 1199msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" 1200msgstr "startupPolicy সেট করা শুধুমাত্র USB ডিভাইসের ক্ষেত্রে অনুমোদিত" 1201 1202msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node" 1203msgstr "" 1204 1205#, fuzzy 1206msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" 1207msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 1208 1209#, fuzzy 1210msgid "'trim' algorithm not supported" 1211msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 1212 1213#, fuzzy, c-format 1214msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s" 1215msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s" 1216 1217msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1218msgstr "" 1219 1220msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" 1221msgstr "" 1222 1223#, c-format 1224msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" 1225msgstr "" 1226 1227#, fuzzy 1228msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device" 1229msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 1230 1231msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported" 1232msgstr "" 1233 1234msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" 1235msgstr "'wwnn' এবং 'wwpn' অবশ্যই 'fchost' অ্যাডাপ্টার ধরনের জন্য উল্লেখ করতে হবে" 1236 1237msgid "(<null>)" 1238msgstr "" 1239 1240msgid "(CPU_definition)" 1241msgstr "(CPU_definition)" 1242 1243msgid "(_migration_cookie)" 1244msgstr "" 1245 1246#, fuzzy 1247msgid "(bridge interface definition)" 1248msgstr "(interface_definition)" 1249 1250#, fuzzy 1251msgid "(capabilities)" 1252msgstr "ক্ষমতা" 1253 1254msgid "(definition_of_secret)" 1255msgstr "(definition_of_secret)" 1256 1257msgid "(device_definition)" 1258msgstr "(device_definition)" 1259 1260#, fuzzy 1261msgid "(disk_definition)" 1262msgstr "(device_definition)" 1263 1264#, fuzzy 1265msgid "(domainCapabilities)" 1266msgstr "ক্ষমতা" 1267 1268#, fuzzy 1269msgid "(domain_backup)" 1270msgstr "(domain_snapshot)" 1271 1272#, fuzzy 1273msgid "(domain_checkpoint)" 1274msgstr "(domain_definition)" 1275 1276msgid "(domain_definition)" 1277msgstr "(domain_definition)" 1278 1279msgid "(domain_snapshot)" 1280msgstr "(domain_snapshot)" 1281 1282msgid "(esx execute response)" 1283msgstr "" 1284 1285msgid "(gluster_cli_output)" 1286msgstr "" 1287 1288#, fuzzy 1289msgid "(interface definition)" 1290msgstr "(interface_definition)" 1291 1292msgid "(interface_definition)" 1293msgstr "(interface_definition)" 1294 1295msgid "(libxl_migration_cookie)" 1296msgstr "" 1297 1298msgid "(metadata_xml)" 1299msgstr "" 1300 1301msgid "(network status)" 1302msgstr "(নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস)" 1303 1304msgid "(network_definition)" 1305msgstr "(network_definition)" 1306 1307#, fuzzy 1308msgid "(networkport_definition)" 1309msgstr "(network_definition)" 1310 1311msgid "(node_device_definition)" 1312msgstr "(node_device_definition)" 1313 1314msgid "(none)" 1315msgstr "(শূণ্য)" 1316 1317msgid "(nwfilter_definition)" 1318msgstr "(nwfilter_definition)" 1319 1320#, fuzzy 1321msgid "(nwfilterbinding_definition)" 1322msgstr "(nwfilter_definition)" 1323 1324#, fuzzy 1325msgid "(nwfilterbinding_status)" 1326msgstr "(nwfilter_definition)" 1327 1328#, fuzzy 1329msgid "(pool state)" 1330msgstr "কোনো অবস্থা নয়" 1331 1332msgid "(qemu_migration_cookie)" 1333msgstr "" 1334 1335msgid "(re)connect to hypervisor" 1336msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পুনরায়) সংযোগ স্থাপন" 1337 1338msgid "(save cookie)" 1339msgstr "" 1340 1341#, fuzzy 1342msgid "(snapshot_tree)" 1343msgstr "(domain_snapshot)" 1344 1345msgid "(storage_pool_definition)" 1346msgstr "(storage_pool_definition)" 1347 1348msgid "(storage_source_specification)" 1349msgstr "(storage_source_specification)" 1350 1351msgid "(storage_volume_definition)" 1352msgstr "(storage_volume_definition)" 1353 1354msgid "(test driver)" 1355msgstr "" 1356 1357#, fuzzy 1358msgid "(volume_definition)" 1359msgstr "(storage_volume_definition)" 1360 1361msgid "-" 1362msgstr "-" 1363 1364#, c-format 1365msgid "--%s <number>" 1366msgstr "--%s <number>" 1367 1368#, c-format 1369msgid "--%s <string>" 1370msgstr "--%s <string>" 1371 1372#, c-format 1373msgid "--%s and --current are mutually exclusive" 1374msgstr "" 1375 1376#, c-format 1377msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" 1378msgstr "" 1379 1380#, c-format 1381msgid "--%s is required" 1382msgstr "" 1383 1384#, c-format 1385msgid "--%s or --current is required" 1386msgstr "" 1387 1388msgid "------------------------------" 1389msgstr "" 1390 1391msgid "-------------------------------------------------" 1392msgstr "" 1393 1394msgid "" 1395"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" 1396msgstr "" 1397 1398msgid "" 1399"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" 1400"overlay" 1401msgstr "" 1402 1403msgid "--descendants requires --from" 1404msgstr "" 1405 1406msgid "--descendants requires either --from or --current" 1407msgstr "" 1408 1409msgid "--format only works with --memory-only" 1410msgstr "" 1411 1412msgid "" 1413"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man " 1414"libvirtd' for further guidance" 1415msgstr "" 1416 1417msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients" 1418msgstr "" 1419 1420msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers" 1421msgstr "" 1422 1423msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network" 1424msgstr "" 1425 1426msgid "" 1427"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" 1428msgstr "" 1429 1430msgid "" 1431"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" 1432"overlay" 1433msgstr "" 1434 1435#, fuzzy 1436msgid "/proc/net/dev: Interface not found" 1437msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" 1438 1439msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" 1440msgstr "" 1441 1442#, fuzzy 1443msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" 1444msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 1445 1446#, c-format 1447msgid "<%s>" 1448msgstr "" 1449 1450#, c-format 1451msgid "<%s>..." 1452msgstr "" 1453 1454#, fuzzy, c-format 1455msgid "" 1456"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are " 1457"mutually exclusive" 1458msgstr "অবৈধ <interface> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 1459 1460msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks" 1461msgstr "" 1462 1463msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now" 1464msgstr "" 1465 1466#, c-format 1467msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s" 1468msgstr "" 1469"<forward dev='%s'> অবশ্যই প্রথম মিলতে হবে <interface dev='%s'/> %s নেটওয়ার্কে" 1470 1471msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" 1472msgstr "" 1473 1474msgid "<reservations/> allowed only for lun devices" 1475msgstr "" 1476 1477msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks" 1478msgstr "" 1479 1480msgid "<system_field> evaluation has failed" 1481msgstr "" 1482 1483msgid "<system_field> value evaluation has failed" 1484msgstr "" 1485 1486#, c-format 1487msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'" 1488msgstr "<uuid>, গোপনীয় ফাইলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়" 1489 1490msgid "<vendor_field> evaluation has failed" 1491msgstr "" 1492 1493msgid "<vendor_field> value evaluation has failed" 1494msgstr "" 1495 1496#, c-format 1497msgid "" 1498"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP " 1499"forwarding" 1500msgstr "" 1501 1502#, c-format 1503msgid "" 1504"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge " 1505"device" 1506msgstr "" 1507 1508#, fuzzy, c-format 1509msgid "" 1510"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap " 1511"device" 1512msgstr "" 1513"<virtualport> উপাদান অসমর্থিত type='%s' এর ক্ষেত্রে, ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে" 1514 1515#, c-format 1516msgid "" 1517"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " 1518"Virtual Function via PCI passthrough" 1519msgstr "" 1520 1521#, c-format 1522msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>" 1523msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 1524 1525#, c-format 1526msgid "" 1527"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> " 1528"element" 1529msgstr "" 1530"<virtualport> উপাদান অসমর্থিত type='%s' এর ক্ষেত্রে, ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে" 1531 1532#, c-format 1533msgid "" 1534"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " 1535"configuration" 1536msgstr "" 1537 1538#, fuzzy 1539msgid "? - print this help" 1540msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন" 1541 1542#, fuzzy 1543msgid "A close callback is already registered" 1544msgstr "ইভেন্টের কলব্যাক বর্তমানে অনুসরণ করা হচ্ছে" 1545 1546#, fuzzy 1547msgid "A different callback was requested" 1548msgstr "ইভেন্টের কলব্যাক বর্তমানে অনুসরণ করা হচ্ছে" 1549 1550#, c-format 1551msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" 1552msgstr "" 1553 1554msgid "A field data length violates the resource length boundary." 1555msgstr "" 1556 1557#, fuzzy 1558msgid "A interface driver is already registered" 1559msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 1560 1561#, fuzzy 1562msgid "A network driver is already registered" 1563msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়" 1564 1565#, fuzzy 1566msgid "A network filter driver is already registered" 1567msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 1568 1569#, c-format 1570msgid "" 1571"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " 1572"but not both (network '%s')" 1573msgstr "" 1574"ফরোয়ার্ড মোড='%s' সমেত একটি নেটওয়ার্ক একটি ব্রিজ নাম বা একটি ফরোয়ার্ড dev " 1575"নির্দিষ্ট করতে পারে, কিন্তু উভয়ই পারে না (নেটওয়ার্ক '%s')" 1576 1577#, fuzzy 1578msgid "A node device driver is already registered" 1579msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 1580 1581#, fuzzy 1582msgid "A secret driver is already registered" 1583msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 1584 1585msgid "" 1586"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption " 1587"description" 1588msgstr "" 1589 1590#, fuzzy 1591msgid "A storage driver is already registered" 1592msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 1593 1594msgid "ACPI index is not supported with this QEMU" 1595msgstr "" 1596 1597msgid "ACPI index is only supported for PCI devices" 1598msgstr "" 1599 1600msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" 1601msgstr "" 1602 1603#, c-format 1604msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu" 1605msgstr "" 1606 1607#, c-format 1608msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" 1609msgstr "" 1610 1611#, fuzzy 1612msgid "API error" 1613msgstr "I/O সমস্যা" 1614 1615msgid "Aborts the currently running domain job" 1616msgstr "ডোমেইনের বর্তমান চলমান কাজ পরিত্যাগ করা হয়" 1617 1618#, c-format 1619msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" 1620msgstr "" 1621 1622msgid "Access denied" 1623msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত" 1624 1625#, c-format 1626msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" 1627msgstr "" 1628 1629#, c-format 1630msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" 1631msgstr "" 1632"%s সক্রিয় ডিভাইস %s-র সাথে বাসের মধ্যে উপস্থিত, বাস পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না" 1633 1634msgid "Active Block Commit" 1635msgstr "" 1636 1637msgid "Active Block Commit started" 1638msgstr "" 1639 1640msgid "Active channel stream exists for this domain" 1641msgstr "" 1642 1643msgid "Active console session exists for this domain" 1644msgstr "" 1645 1646msgid "Active:" 1647msgstr "সক্রিয়:" 1648 1649#, fuzzy, c-format 1650msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device" 1651msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়" 1652 1653#, fuzzy 1654msgid "Add an IOThread to the guest domain." 1655msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।" 1656 1657msgid "Add or remove vcpus" 1658msgstr "" 1659 1660msgid "Added" 1661msgstr "" 1662 1663#, fuzzy 1664msgid "Address" 1665msgstr "MAC ঠিকানা" 1666 1667msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" 1668msgstr "" 1669 1670#, c-format 1671msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" 1672msgstr "" 1673 1674msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" 1675msgstr "" 1676 1677msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" 1678msgstr "" 1679 1680msgid "" 1681"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " 1682"server" 1683msgstr "" 1684 1685msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." 1686msgstr "" 1687 1688#, fuzzy 1689msgid "Allocation" 1690msgstr "বরাদ্দকরণ:" 1691 1692msgid "Allocation:" 1693msgstr "বরাদ্দকরণ:" 1694 1695#, fuzzy 1696msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." 1697msgstr "ডোমেইনের স্থায়ী কনফিগারেশন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" 1698 1699msgid "An error occurred, but the cause is unknown" 1700msgstr "" 1701 1702msgid "An event loop implementation must be registered" 1703msgstr "" 1704 1705#, fuzzy 1706msgid "An explicit disk format must be specified" 1707msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে" 1708 1709#, c-format 1710msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" 1711msgstr "%s পূর্ববর্তী মডেলটি CPU মডেল %s-র জন্য পাওয়া যায়নি" 1712 1713#, fuzzy, c-format 1714msgid "Another close callback is already defined for domain %s" 1715msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s দিয়ে নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 1716 1717msgid "Another relabel transaction is already started" 1718msgstr "" 1719 1720msgid "AnyType is missing 'type' property" 1721msgstr "" 1722 1723msgid "" 1724"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for " 1725"given user" 1726msgstr "" 1727 1728msgid "" 1729"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " 1730"NUMA cell" 1731msgstr "" 1732 1733#, c-format 1734msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" 1735msgstr "" 1736 1737msgid "Arguments must be non null" 1738msgstr "" 1739 1740msgid "" 1741"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA " 1742"cell" 1743msgstr "" 1744 1745msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" 1746msgstr "" 1747 1748msgid "At least one PTY console is required" 1749msgstr "" 1750 1751#, fuzzy 1752msgid "At least one cgroup controller is required" 1753msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি" 1754 1755msgid "" 1756"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" 1757msgstr "" 1758 1759#, c-format 1760msgid "" 1761"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " 1762"definition in network '%s' " 1763msgstr "" 1764"'%s' নেটওয়ার্কে স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞার জন্য অন্ততপক্ষে একটি নাম, mac, বা ip " 1765"অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে " 1766 1767msgid "" 1768"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" 1769msgstr "" 1770 1771msgid "" 1772"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is " 1773"mandatory " 1774msgstr "" 1775 1776msgid "At least one tty is required" 1777msgstr "" 1778 1779msgid "Attach device from an XML <file>." 1780msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস যোগ করুন।" 1781 1782msgid "Attach new disk device." 1783msgstr "নতুন ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন।" 1784 1785msgid "Attach new network interface." 1786msgstr "একটি নতুন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন।" 1787 1788#, fuzzy, c-format 1789msgid "Attached device %s has no type" 1790msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি" 1791 1792#, c-format 1793msgid "Attaching devices of type %d is not implemented" 1794msgstr "" 1795 1796#, c-format 1797msgid "" 1798"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " 1799"config size '%llu'" 1800msgstr "" 1801 1802#, c-format 1803msgid "Attempt to create %s without specifying mode" 1804msgstr "" 1805 1806msgid "Attempt to migrate guest to the same host" 1807msgstr "" 1808 1809#, c-format 1810msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" 1811msgstr "" 1812 1813#, c-format 1814msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'" 1815msgstr "" 1816 1817msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD" 1818msgstr "" 1819 1820msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" 1821msgstr "" 1822 1823msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" 1824msgstr "" 1825 1826#, c-format 1827msgid "Attempted double use of PCI Address %s" 1828msgstr "" 1829 1830msgid "Attempting to use unknown stub driver" 1831msgstr "" 1832 1833msgid "" 1834"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU " 1835"mode" 1836msgstr "" 1837 1838msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" 1839msgstr "অ্যাট্রিবিউট মোড শুধুমাত্র গেস্ট CPU'র জন্য অনুমোদিত" 1840 1841#, fuzzy 1842msgid "Audit is not supported by the kernel" 1843msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 1844 1845msgid "" 1846"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " 1847"qemu.conf" 1848msgstr "" 1849 1850msgid "Auto converge throttle:" 1851msgstr "" 1852 1853msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" 1854msgstr "" 1855 1856msgid "Autostart" 1857msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ" 1858 1859msgid "Autostart:" 1860msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ:" 1861 1862msgid "Available" 1863msgstr "উপলব্ধ" 1864 1865msgid "" 1866"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or " 1867"'virtproxyd'." 1868msgstr "" 1869 1870msgid "Available:" 1871msgstr "উপলব্ধ:" 1872 1873msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures" 1874msgstr "" 1875 1876msgid "Backup" 1877msgstr "" 1878 1879msgid "Backup Dump XML" 1880msgstr "" 1881 1882#, fuzzy 1883msgid "Backup started\n" 1884msgstr "%s ইন্টারফেস আরম্ভ করা হয়েছে\n" 1885 1886#, fuzzy, c-format 1887msgid "Bad $%s value." 1888msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করুন।" 1889 1890#, c-format 1891msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'" 1892msgstr "বাজে ipv4 সমাপ্তি ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে" 1893 1894#, c-format 1895msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'" 1896msgstr "বাজে ipv4 সূচনা ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে" 1897 1898#, c-format 1899msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor" 1900msgstr "" 1901 1902msgid "Bad value for nativeMode" 1903msgstr "nativeMode এর ক্ষেত্রে মান ঠিক নেই" 1904 1905#, fuzzy 1906msgid "Bandwidth rate limiting is not supported" 1907msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 1908 1909#, c-format 1910msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" 1911msgstr "" 1912 1913msgid "Bhyve version does not support framebuffer" 1914msgstr "" 1915 1916#, c-format 1917msgid "" 1918"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " 1919"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" 1920msgstr "" 1921"বিট 29 (লং মোড) HostSystem বিশিষ্টতা 'hardware.cpuFeature[].edx' এর '%s' মান " 1922"সমেত '%c' অপ্রত্যাশিত মান অাছে, প্রত্যাশিত '0' বা '1'" 1923 1924msgid "Block Commit" 1925msgstr "" 1926 1927msgid "Block Commit started" 1928msgstr "" 1929 1930msgid "Block Copy" 1931msgstr "" 1932 1933msgid "Block Copy started" 1934msgstr "" 1935 1936msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" 1937msgstr "" 1938 1939msgid "Block I/O tuning is not available on this host" 1940msgstr "" 1941 1942msgid "Block Pull" 1943msgstr "" 1944 1945msgid "Block Pull started" 1946msgstr "" 1947 1948msgid "Block commit" 1949msgstr "" 1950 1951#, fuzzy, c-format 1952msgid "Block device '%s' is resized" 1953msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" 1954 1955msgid "Booted" 1956msgstr "" 1957 1958#, fuzzy 1959msgid "" 1960"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter" 1961msgstr "" 1962"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে" 1963 1964msgid "" 1965"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive" 1966msgstr "" 1967 1968msgid "Bounded" 1969msgstr "বাউন্ড করা" 1970 1971#, c-format 1972msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" 1973msgstr "" 1974 1975#, c-format 1976msgid "Bridge generation exceeded max id %d" 1977msgstr "ব্রিজ নির্মাণের ক্ষেত্রে সর্বোচ্চ id-র মান %d, উত্তীর্ণ হয়েছে" 1978 1979#, fuzzy, c-format 1980msgid "Bridge interface %s started\n" 1981msgstr "%s ইন্টারফেস আরম্ভ করা হয়েছে\n" 1982 1983msgid "Bridge:" 1984msgstr "" 1985 1986msgid "Buffer to small for ipset name" 1987msgstr "" 1988 1989msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" 1990msgstr "" 1991 1992#, fuzzy 1993msgid "Buffer too small for MAC address" 1994msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা" 1995 1996msgid "Buffer too small for uint16 type" 1997msgstr "" 1998 1999msgid "Buffer too small for uint32 type" 2000msgstr "" 2001 2002msgid "Buffer too small for uint8 type" 2003msgstr "" 2004 2005#, fuzzy, c-format 2006msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" 2007msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি" 2008 2009msgid "Build a given pool." 2010msgstr "চিহ্নিত পুল নির্মাণ করা হবে।" 2011 2012msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" 2013msgstr "" 2014 2015msgid "Busy" 2016msgstr "ব্যস্ত" 2017 2018#, fuzzy 2019msgid "CA certificate:" 2020msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট" 2021 2022#, fuzzy 2023msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" 2024msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 2025 2026#, c-format 2027msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus" 2028msgstr "" 2029 2030#, c-format 2031msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'" 2032msgstr "" 2033 2034#, c-format 2035msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" 2036msgstr "" 2037 2038#, fuzzy 2039msgid "CPU Affinity" 2040msgstr "CPU-র প্রবণতা:" 2041 2042msgid "CPU Affinity:" 2043msgstr "CPU-র প্রবণতা:" 2044 2045#, fuzzy 2046msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count" 2047msgstr "<numa> এ CPU এর সংখ্যা <vcpu> গণনা ছাড়িয়ে গেছে" 2048 2049#, c-format 2050msgid "CPU Model %s too long for destination" 2051msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়" 2052 2053#, c-format 2054msgid "CPU arch %s does not match host arch" 2055msgstr "CPU অার্ক %s হোস্ট অার্কের সংগে মানানসই নয়" 2056 2057msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" 2058msgstr "" 2059 2060#, c-format 2061msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" 2062msgstr "" 2063 2064#, c-format 2065msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'" 2066msgstr "" 2067 2068#, c-format 2069msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture" 2070msgstr "" 2071 2072msgid "CPU data" 2073msgstr "" 2074 2075#, c-format 2076msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" 2077msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সম্পূর্ণরূপে সুসংগত\n" 2078 2079#, fuzzy, c-format 2080msgid "" 2081"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " 2082"host\n" 2083msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সম্পূর্ণরূপে সুসংগত\n" 2084 2085#, c-format 2086msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" 2087msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n" 2088 2089#, fuzzy, c-format 2090msgid "" 2091"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " 2092"the host\n" 2093msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n" 2094 2095#, fuzzy, c-format 2096msgid "CPU driver '%s' does not exist" 2097msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 2098 2099#, c-format 2100msgid "CPU feature %s already defined" 2101msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্য %s পূর্বেরই ব্যাখ্যা করা হয়েছে" 2102 2103#, fuzzy, c-format 2104msgid "CPU feature '%s' specified more than once" 2105msgstr "বুট ক্রম '%s' একের বেশি ডিভাইসের জন্য ব্যবহৃত" 2106 2107#, fuzzy, c-format 2108msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture" 2109msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 2110 2111#, c-format 2112msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s" 2113msgstr "" 2114 2115msgid "CPU frequency:" 2116msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির মাত্রা:" 2117 2118#, fuzzy 2119msgid "CPU map:" 2120msgstr "CPU-র সময়:" 2121 2122#, fuzzy, c-format 2123msgid "" 2124"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" 2125msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 2126 2127#, c-format 2128msgid "CPU model %s already defined" 2129msgstr "CPU মডেল %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 2130 2131#, c-format 2132msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" 2133msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 2134 2135#, fuzzy, c-format 2136msgid "CPU model %s too long for destination" 2137msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়" 2138 2139#, c-format 2140msgid "CPU model '%s'" 2141msgstr "" 2142 2143#, c-format 2144msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" 2145msgstr "" 2146 2147msgid "CPU model:" 2148msgstr "CPU-র মডেল:" 2149 2150#, fuzzy 2151msgid "CPU models" 2152msgstr "CPU-র মডেল:" 2153 2154msgid "CPU socket topology has changed" 2155msgstr "" 2156 2157msgid "CPU socket(s):" 2158msgstr "CPU-র সকেট:" 2159 2160msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence" 2161msgstr "" 2162 2163#, fuzzy 2164msgid "CPU time" 2165msgstr "CPU-র সময়:" 2166 2167msgid "CPU time:" 2168msgstr "CPU-র সময়:" 2169 2170msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count" 2171msgstr "" 2172 2173msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count" 2174msgstr "" 2175 2176msgid "CPU tuning is not available in session mode" 2177msgstr "" 2178 2179msgid "CPU tuning is not available on this host" 2180msgstr "" 2181 2182#, c-format 2183msgid "CPU vendor %s already defined" 2184msgstr "CPU ভেন্ডার %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 2185 2186#, c-format 2187msgid "CPU vendor %s not found" 2188msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি" 2189 2190#, c-format 2191msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" 2192msgstr "CPU ভেন্ডার %s %s মডেলের, %s ভেন্ডারের থেকে পৃথক" 2193 2194msgid "CPU vendor specified without CPU model" 2195msgstr "CPU ভেন্ডার CPU মডেল ছাড়া উল্লিখিত" 2196 2197#, fuzzy, c-format 2198msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined" 2199msgstr "CPU ভেন্ডার %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 2200 2201msgid "CPU vendors do not match" 2202msgstr "CPU ভেন্ডার মানানসই নয়" 2203 2204msgid "CPU(s):" 2205msgstr "CPU সংখ্যা:" 2206 2207msgid "CPU:" 2208msgstr "CPU:" 2209 2210msgid "CPUID registers unavailable" 2211msgstr "" 2212 2213msgid "CPUs are incompatible" 2214msgstr "CPU সুসংগত নয়" 2215 2216msgid "CPUs online:" 2217msgstr "" 2218 2219msgid "CPUs present:" 2220msgstr "" 2221 2222msgid "CURL (multi) mismatch" 2223msgstr "" 2224 2225msgid "CURL (share) mismatch" 2226msgstr "" 2227 2228#, c-format 2229msgid "" 2230"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller " 2231"than %llu" 2232msgstr "" 2233 2234#, c-format 2235msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu" 2236msgstr "" 2237 2238#, c-format 2239msgid "" 2240"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation " 2241"%llu" 2242msgstr "" 2243 2244#, fuzzy, c-format 2245msgid "Cache level %d does not support tuning" 2246msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 2247 2248#, c-format 2249msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'" 2250msgstr "" 2251 2252#, c-format 2253msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'" 2254msgstr "" 2255 2256#, c-format 2257msgid "Cache level '%u' already defined" 2258msgstr "" 2259 2260#, c-format 2261msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" 2262msgstr "" 2263 2264msgid "Calculate a vm's memory dirty rate" 2265msgstr "" 2266 2267msgid "" 2268"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's " 2269"proper to be migrated out or not.\n" 2270"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --" 2271"dirtyrate'." 2272msgstr "" 2273 2274#, fuzzy, c-format 2275msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" 2276msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %s" 2277 2278#, c-format 2279msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" 2280msgstr "" 2281 2282#, c-format 2283msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" 2284msgstr "" 2285 2286#, c-format 2287msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" 2288msgstr "" 2289 2290#, c-format 2291msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" 2292msgstr "" 2293 2294#, fuzzy, c-format 2295msgid "Call to utsname failed: %d" 2296msgstr "কর্ম বিফল: %s" 2297 2298#, fuzzy, c-format 2299msgid "Calling %s from '%s' failed" 2300msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ" 2301 2302msgid "Can only modify disk quota" 2303msgstr "" 2304 2305#, c-format 2306msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" 2307msgstr "" 2308 2309msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" 2310msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়" 2311 2312msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" 2313msgstr "USB ইনপুট ডিভাইস যোগ করা যাবে না। USB bus নিষ্ক্রিয়" 2314 2315msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" 2316msgstr "অপর একটি USB কন্ট্রোলার যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়" 2317 2318msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" 2319msgstr "হোস্ট USB ডিভাইস যোগ করা যায় না: এই হোস্টে USB নিষ্ক্রিয়" 2320 2321msgid "Can't change domain configuration in managed save state" 2322msgstr "" 2323 2324#, fuzzy 2325msgid "Can't change domain state." 2326msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 2327 2328#, sh-format 2329msgid "Can't connect to $uri. Skipping." 2330msgstr "" 2331 2332#, fuzzy, c-format 2333msgid "Can't create %s container: %s" 2334msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2335 2336msgid "Can't create initial configuration" 2337msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না" 2338 2339msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode" 2340msgstr "" 2341 2342msgid "Can't define NWFilters in session mode" 2343msgstr "" 2344 2345msgid "Can't determine config path" 2346msgstr "কনফিগারেশন পাথ নির্ধারণ করা যায় না" 2347 2348#, fuzzy 2349msgid "Can't determine page size" 2350msgstr "পিড ফাইল পাথ নির্ধারণ করা যায় না।" 2351 2352msgid "Can't determine pid file path." 2353msgstr "পিড ফাইল পাথ নির্ধারণ করা যায় না।" 2354 2355#, fuzzy 2356msgid "Can't determine restart state file path" 2357msgstr "পিড ফাইল পাথ নির্ধারণ করা যায় না।" 2358 2359msgid "Can't determine socket paths" 2360msgstr "সকেট পাথ নির্ধারণ করা যায় না" 2361 2362#, c-format 2363msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d" 2364msgstr "" 2365 2366#, fuzzy, c-format 2367msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d" 2368msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d" 2369 2370#, c-format 2371msgid "Can't find disk '%s' in domain definition" 2372msgstr "" 2373 2374#, c-format 2375msgid "Can't find network boot device for index: %d" 2376msgstr "" 2377 2378msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" 2379msgstr "" 2380 2381#, c-format 2382msgid "" 2383"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" 2384"%08x" 2385msgstr "" 2386 2387#, fuzzy 2388msgid "Can't initialize Parallels SDK" 2389msgstr "অ্যাক্সেস ম্যানেজার আরম্ভ করা যায় না" 2390 2391msgid "Can't initialize access manager" 2392msgstr "অ্যাক্সেস ম্যানেজার আরম্ভ করা যায় না" 2393 2394#, c-format 2395msgid "Can't load config file: %s: %s" 2396msgstr "কনফিগারেশন ফাইল লোড করা যায় না: %s: %s" 2397 2398#, fuzzy, c-format 2399msgid "Can't modify device type '%s'" 2400msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'" 2401 2402#, fuzzy, c-format 2403msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'" 2404msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়" 2405 2406#, fuzzy, c-format 2407msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'" 2408msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ" 2409 2410#, fuzzy 2411msgid "Can't parse prlctl output" 2412msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ" 2413 2414msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" 2415msgstr "" 2416 2417msgid "" 2418"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " 2419"not provided " 2420msgstr "" 2421 2422#, fuzzy, c-format 2423msgid "Can't read %s" 2424msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 2425 2426#, fuzzy 2427msgid "Can't rename domain to itself" 2428msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 2429 2430msgid "Can't set 0 processors for a VM" 2431msgstr "" 2432 2433msgid "Can't set soft limit without hard limit" 2434msgstr "" 2435 2436msgid "Can't setup disk for non-block device" 2437msgstr "" 2438 2439msgid "Can't setup disk without media" 2440msgstr "" 2441 2442msgid "Can't setup host uuid" 2443msgstr "" 2444 2445msgid "" 2446"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " 2447"specified" 2448msgstr "" 2449 2450msgid "" 2451"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" 2452msgstr "" 2453 2454msgid "Cancelled" 2455msgstr "" 2456 2457#, fuzzy, c-format 2458msgid "Cannot access '%s'" 2459msgstr "অজানা accessmode '%s'" 2460 2461#, fuzzy, c-format 2462msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'" 2463msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়" 2464 2465#, c-format 2466msgid "" 2467"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" 2468msgstr "" 2469 2470#, fuzzy, c-format 2471msgid "Cannot access storage file '%s'" 2472msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 2473 2474#, c-format 2475msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" 2476msgstr "" 2477 2478msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" 2479msgstr "" 2480 2481#, c-format 2482msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" 2483msgstr "" 2484 2485msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group" 2486msgstr "" 2487 2488#, fuzzy 2489msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" 2490msgstr "কন্ডিশন ভেরিয়েবল আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 2491 2492#, fuzzy 2493msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set" 2494msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" 2495 2496#, c-format 2497msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu" 2498msgstr "" 2499 2500msgid "Cannot attach disk until init PID is known" 2501msgstr "" 2502 2503msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" 2504msgstr "" 2505 2506#, c-format 2507msgid "" 2508"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x" 2509msgstr "" 2510 2511#, fuzzy, c-format 2512msgid "Cannot boot from device %s" 2513msgstr "অজানা বুট ডিভাইস: '%s'" 2514 2515#, fuzzy, c-format 2516msgid "Cannot check NBD device %s pid" 2517msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2518 2519#, fuzzy, c-format 2520msgid "Cannot check QEMU binary %s" 2521msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 2522 2523#, c-format 2524msgid "Cannot check QEMU module directory %s" 2525msgstr "" 2526 2527msgid "Cannot check address family on this platform" 2528msgstr "" 2529 2530#, fuzzy, c-format 2531msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" 2532msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 2533 2534#, fuzzy, c-format 2535msgid "Cannot chown uniq path: %s" 2536msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 2537 2538#, fuzzy 2539msgid "Cannot close resctrl" 2540msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 2541 2542msgid "Cannot complete within timeout period" 2543msgstr "" 2544 2545#, fuzzy 2546msgid "Cannot convert domain name to wide character string" 2547msgstr "VEID-এ ডোমেইন রূপান্তর করতে ব্যর্থ" 2548 2549#, fuzzy, c-format 2550msgid "Cannot convert socket address to string: %s" 2551msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s" 2552 2553msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" 2554msgstr "" 2555 2556#, fuzzy, c-format 2557msgid "Cannot create %s" 2558msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 2559 2560#, fuzzy 2561msgid "Cannot create /dev" 2562msgstr "/dev/pts নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2563 2564msgid "Cannot create /dev/pts" 2565msgstr "/dev/pts নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2566 2567#, fuzzy 2568msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" 2569msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2570 2571msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" 2572msgstr "" 2573 2574#, c-format 2575msgid "Cannot create autostart directory %s" 2576msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2577 2578#, c-format 2579msgid "Cannot create daemon common directory '%s'" 2580msgstr "" 2581 2582#, fuzzy, c-format 2583msgid "Cannot create directory '%s'" 2584msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2585 2586#, c-format 2587msgid "Cannot create log directory '%s'" 2588msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2589 2590#, fuzzy 2591msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" 2592msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 2593 2594#, fuzzy, c-format 2595msgid "Cannot create resctrl directory '%s'" 2596msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2597 2598#, c-format 2599msgid "Cannot create socket '%s'" 2600msgstr "" 2601 2602#, c-format 2603msgid "Cannot create socket directory '%s'" 2604msgstr "" 2605 2606#, fuzzy, c-format 2607msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" 2608msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2609 2610msgid "Cannot deactivate network autostart" 2611msgstr "" 2612 2613#, fuzzy 2614msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" 2615msgstr "সংগ্রহের পুলের সম্ভাব্য সোর্স অনুসন্ধান করা হবে" 2616 2617#, fuzzy, c-format 2618msgid "Cannot delete directory '%s'" 2619msgstr "লগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 2620 2621#, fuzzy, c-format 2622msgid "Cannot delete file '%s'" 2623msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 2624 2625#, fuzzy, c-format 2626msgid "Cannot detach %s device with no alias" 2627msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না" 2628 2629#, fuzzy 2630msgid "Cannot determine balloon device path" 2631msgstr "কনফিগারেশন পাথ নির্ধারণ করা যায় না" 2632 2633#, fuzzy 2634msgid "Cannot determine system clock HZ" 2635msgstr "সকেট পাথ নির্ধারণ করা যায় না" 2636 2637#, fuzzy 2638msgid "Cannot disable close-on-exec flag" 2639msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 2640 2641#, c-format 2642msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" 2643msgstr "" 2644 2645#, c-format 2646msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" 2647msgstr "" 2648 2649#, fuzzy, c-format 2650msgid "Cannot duplicate FD %d" 2651msgstr "%s নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ" 2652 2653#, c-format 2654msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" 2655msgstr "" 2656 2657#, fuzzy 2658msgid "Cannot enable close-on-exec flag" 2659msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 2660 2661msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" 2662msgstr "" 2663 2664msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML" 2665msgstr "" 2666 2667#, fuzzy 2668msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune" 2669msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না" 2670 2671#, fuzzy 2672msgid "Cannot extract memnode nodes" 2673msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না" 2674 2675#, fuzzy 2676msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune" 2677msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না" 2678 2679#, fuzzy 2680msgid "Cannot extract monitor nodes" 2681msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না" 2682 2683#, c-format 2684msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" 2685msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n" 2686 2687#, c-format 2688msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" 2689msgstr "" 2690 2691#, fuzzy, c-format 2692msgid "Cannot find '%s' in node device database" 2693msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 2694 2695#, fuzzy, c-format 2696msgid "Cannot find '%s' in path" 2697msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি" 2698 2699#, fuzzy, c-format 2700msgid "Cannot find 'iothread' : %u" 2701msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" 2702 2703#, fuzzy, c-format 2704msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx" 2705msgstr "CPU মডেল PVR 0x%08x সমেত খুঁজে পাওয়া যাবে না" 2706 2707#, c-format 2708msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" 2709msgstr "CPU মডেল PVR 0x%08x সমেত খুঁজে পাওয়া যাবে না" 2710 2711#, fuzzy, c-format 2712msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx" 2713msgstr "CPU মডেল PVR 0x%08x সমেত খুঁজে পাওয়া যাবে না" 2714 2715#, fuzzy, c-format 2716msgid "Cannot find boot device of requested type %s" 2717msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'" 2718 2719#, fuzzy, c-format 2720msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" 2721msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 2722 2723#, fuzzy, c-format 2724msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'" 2725msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 2726 2727#, fuzzy, c-format 2728msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" 2729msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 2730 2731#, c-format 2732msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d" 2733msgstr "" 2734 2735#, fuzzy, c-format 2736msgid "Cannot find program %d version %d" 2737msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" 2738 2739#, fuzzy, c-format 2740msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" 2741msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 2742 2743#, fuzzy, c-format 2744msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" 2745msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 2746 2747#, c-format 2748msgid "Cannot find security driver '%s'" 2749msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" 2750 2751#, c-format 2752msgid "Cannot find start time for pid %d" 2753msgstr "" 2754 2755msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" 2756msgstr "প্রদত্ত তথ্য অনুযায়ী প্রযোজ্য কোনো CPU মডেল পাওয়া যায়নি" 2757 2758#, fuzzy, c-format 2759msgid "Cannot find suitable emulator for %s" 2760msgstr "প্রদত্ত তথ্য অনুযায়ী প্রযোজ্য কোনো CPU মডেল পাওয়া যায়নি" 2761 2762msgid "Cannot get all servers from daemon" 2763msgstr "" 2764 2765msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info" 2766msgstr "" 2767 2768#, fuzzy 2769msgid "Cannot get device slot" 2770msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2771 2772#, fuzzy 2773msgid "Cannot get disk location" 2774msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়" 2775 2776#, fuzzy 2777msgid "Cannot get hard disk by location" 2778msgstr "ডিভাইস সমাপ্তির স্থান পার্স করা সম্ভব নয়" 2779 2780#, fuzzy 2781msgid "Cannot get host interface addresses" 2782msgstr "একটি ইন্টারফেসের নামকে ইন্টারফেস MAC ঠিকানায় রূপান্তর করুন" 2783 2784#, fuzzy, c-format 2785msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" 2786msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 2787 2788#, fuzzy, c-format 2789msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" 2790msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 2791 2792#, fuzzy, c-format 2793msgid "Cannot get interface flags on '%s'" 2794msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 2795 2796#, fuzzy, c-format 2797msgid "Cannot get interface name for index '%i'" 2798msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি" 2799 2800msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info" 2801msgstr "" 2802 2803msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" 2804msgstr "" 2805 2806#, fuzzy 2807msgid "Cannot get medium" 2808msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 2809 2810msgid "Cannot get medium attachment port" 2811msgstr "" 2812 2813msgid "Cannot get medium attachment slot" 2814msgstr "" 2815 2816#, fuzzy 2817msgid "Cannot get medium attachment type" 2818msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 2819 2820msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info" 2821msgstr "" 2822 2823msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info" 2824msgstr "" 2825 2826msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" 2827msgstr "" 2828 2829msgid "Cannot get mon_features from resctrl" 2830msgstr "" 2831 2832#, fuzzy 2833msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" 2834msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 2835 2836#, fuzzy 2837msgid "Cannot get read only attribute" 2838msgstr "<address> 'domain' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2839 2840#, fuzzy 2841msgid "Cannot get storage controller" 2842msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2843 2844#, fuzzy 2845msgid "Cannot get storage controller bus" 2846msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2847 2848#, fuzzy 2849msgid "Cannot get storage controller by name" 2850msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2851 2852#, fuzzy 2853msgid "Cannot get storage controller name" 2854msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2855 2856#, fuzzy 2857msgid "Cannot initialize thread local for current identity" 2858msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 2859 2860#, c-format 2861msgid "" 2862"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " 2863"elements: %s" 2864msgstr "" 2865 2866#, fuzzy 2867msgid "Cannot lock resctrl" 2868msgstr "সিগন্যাল ব্লক করা সম্ভব নয়" 2869 2870#, c-format 2871msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s" 2872msgstr "" 2873 2874#, fuzzy, c-format 2875msgid "Cannot mount filesystem type %s" 2876msgstr "অজানা ধরনের ফাইল-সিস্টেম '%s'" 2877 2878#, c-format 2879msgid "Cannot move fd %d out of the way" 2880msgstr "" 2881 2882msgid "Cannot obtain CPU count" 2883msgstr "" 2884 2885msgid "Cannot offline enough CPUs" 2886msgstr "" 2887 2888#, fuzzy, c-format 2889msgid "Cannot open %s" 2890msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 2891 2892#, fuzzy 2893msgid "Cannot open /proc/cgroups" 2894msgstr "/dev/urandom খুলতে ব্যর্থ" 2895 2896#, c-format 2897msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'" 2898msgstr "" 2899 2900#, fuzzy, c-format 2901msgid "Cannot open init control %s" 2902msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2903 2904#, fuzzy, c-format 2905msgid "Cannot open log file: '%s'" 2906msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 2907 2908#, fuzzy 2909msgid "Cannot open network interface control socket" 2910msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 2911 2912#, fuzzy 2913msgid "Cannot open resctrl" 2914msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 2915 2916#, fuzzy, c-format 2917msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" 2918msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 2919 2920#, fuzzy, c-format 2921msgid "Cannot parse %sstat '%s'" 2922msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 2923 2924#, fuzzy, c-format 2925msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'" 2926msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 2927 2928#, fuzzy 2929msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file." 2930msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2931 2932#, fuzzy 2933msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute" 2934msgstr "<address> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2935 2936#, fuzzy 2937msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute" 2938msgstr "<address> 'function' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2939 2940#, fuzzy 2941msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute" 2942msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2943 2944#, fuzzy 2945msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute" 2946msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2947 2948#, fuzzy 2949msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute" 2950msgstr "<address> 'টার্গেট' অ্যাট্রিবিউট পার্জ করতে ব্যর্থ" 2951 2952#, fuzzy 2953msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute" 2954msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2955 2956#, fuzzy 2957msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute" 2958msgstr "<address> 'controller' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2959 2960#, fuzzy 2961msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute" 2962msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2963 2964#, fuzzy 2965msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node" 2966msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2967 2968msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node" 2969msgstr "" 2970 2971#, fuzzy 2972msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node" 2973msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2974 2975#, fuzzy 2976msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute" 2977msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2978 2979#, fuzzy 2980msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute" 2981msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2982 2983#, fuzzy 2984msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute" 2985msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2986 2987msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node" 2988msgstr "" 2989 2990#, fuzzy 2991msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node" 2992msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 2993 2994msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node" 2995msgstr "" 2996 2997msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" 2998msgstr "<address> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 2999 3000#, fuzzy 3001msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface" 3002msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে উল্লিখিত <source> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করা যায়নি" 3003 3004msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" 3005msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে উল্লিখিত <source> 'port' বৈশিষ্ট্য পার্স করা যায়নি" 3006 3007#, c-format 3008msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" 3009msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না" 3010 3011#, fuzzy, c-format 3012msgid "Cannot parse USB device version %s" 3013msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 3014 3015#, fuzzy, c-format 3016msgid "Cannot parse UUID '%s'" 3017msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 3018 3019#, fuzzy, c-format 3020msgid "Cannot parse adapter '%s'" 3021msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 3022 3023#, fuzzy, c-format 3024msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" 3025msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 3026 3027#, fuzzy, c-format 3028msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'" 3029msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 3030 3031#, fuzzy, c-format 3032msgid "Cannot parse category in %s" 3033msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 3034 3035msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info" 3036msgstr "" 3037 3038#, c-format 3039msgid "Cannot parse controller index %s" 3040msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 3041 3042#, fuzzy 3043msgid "Cannot parse mode string" 3044msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 3045 3046#, fuzzy, c-format 3047msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'" 3048msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 3049 3050#, fuzzy, c-format 3051msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" 3052msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না" 3053 3054#, fuzzy, c-format 3055msgid "Cannot parse socket service '%s': %s" 3056msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s" 3057 3058#, c-format 3059msgid "Cannot parse start time %s for pid %d" 3060msgstr "" 3061 3062#, fuzzy, c-format 3063msgid "Cannot parse sys stat '%s'" 3064msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 3065 3066#, fuzzy, c-format 3067msgid "Cannot parse user stat '%s'" 3068msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 3069 3070msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>" 3071msgstr "" 3072 3073#, fuzzy, c-format 3074msgid "Cannot parse version string '%s'" 3075msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 3076 3077#, c-format 3078msgid "" 3079"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " 3080"would overcommit average=%llu on network '%s'" 3081msgstr "" 3082 3083#, c-format 3084msgid "" 3085"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " 3086"would overcommit peak=%llu on network '%s'" 3087msgstr "" 3088 3089#, fuzzy, c-format 3090msgid "Cannot print data type %x" 3091msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ" 3092 3093#, fuzzy, c-format 3094msgid "Cannot read %s '%s'" 3095msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 3096 3097msgid "Cannot read cputime for domain" 3098msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 3099 3100msgid "Cannot read host CPUID" 3101msgstr "" 3102 3103#, fuzzy 3104msgid "Cannot recv data" 3105msgstr "/dev/pts নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 3106 3107#, fuzzy, c-format 3108msgid "Cannot recv data: %s" 3109msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 3110 3111msgid "" 3112"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" 3113msgstr "" 3114 3115#, fuzzy, c-format 3116msgid "Cannot remove stale PID file %s" 3117msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 3118 3119#, fuzzy, c-format 3120msgid "Cannot remove state PID file %s" 3121msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 3122 3123msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" 3124msgstr "" 3125 3126#, fuzzy, c-format 3127msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s" 3128msgstr "মাউন্টের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ" 3129 3130#, c-format 3131msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" 3132msgstr "" 3133 3134#, fuzzy 3135msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" 3136msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 3137 3138#, c-format 3139msgid "Cannot resolve %s address: %s" 3140msgstr "" 3141 3142msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" 3143msgstr "" 3144 3145msgid "Cannot set a base label with AppArmour" 3146msgstr "" 3147 3148#, fuzzy 3149msgid "Cannot set an empty mem_nodes set" 3150msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3151 3152msgid "Cannot set autostart for transient domain" 3153msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 3154 3155#, fuzzy, c-format 3156msgid "Cannot set close-on-exec %d" 3157msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3158 3159#, fuzzy 3160msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" 3161msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3162 3163#, fuzzy, c-format 3164msgid "Cannot set coalesce info on '%s'" 3165msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3166 3167#, fuzzy, c-format 3168msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'" 3169msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3170 3171#, fuzzy, c-format 3172msgid "Cannot set context %s" 3173msgstr "'%s'-র ফাইল context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 3174 3175#, fuzzy, c-format 3176msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" 3177msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3178 3179#, fuzzy, c-format 3180msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" 3181msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি" 3182 3183#, c-format 3184msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d" 3185msgstr "" 3186 3187#, fuzzy, c-format 3188msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" 3189msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3190 3191#, fuzzy, c-format 3192msgid "Cannot set interface flags on '%s'" 3193msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 3194 3195msgid "Cannot set memory higher than max memory" 3196msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না" 3197 3198msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" 3199msgstr "" 3200 3201msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" 3202msgstr "" 3203 3204msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" 3205msgstr "" 3206 3207msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" 3208msgstr "" 3209 3210msgid "Cannot set restricted data in JSON document" 3211msgstr "" 3212 3213#, fuzzy, c-format 3214msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld" 3215msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" 3216 3217#, fuzzy 3218msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" 3219msgstr "%d প্রসসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3220 3221msgid "Cannot setup cgroups until process is started" 3222msgstr "" 3223 3224msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting" 3225msgstr "" 3226 3227msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" 3228msgstr "" 3229 3230msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" 3231msgstr "" 3232 3233#, c-format 3234msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" 3235msgstr "পুনঃলেবেলিং বন্ধ করা হলে একটি লেবেল নির্দিষ্ট করতে পারে না। মডেল=%s" 3236 3237#, fuzzy, c-format 3238msgid "Cannot stat %s" 3239msgstr "'%s' stat করতে ব্যর্থ" 3240 3241#, fuzzy, c-format 3242msgid "Cannot stat '%s'" 3243msgstr "'%s' stat করতে ব্যর্থ" 3244 3245#, c-format 3246msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" 3247msgstr "" 3248 3249msgid "Cannot undefine transient domain" 3250msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়" 3251 3252#, fuzzy 3253msgid "Cannot unlock resctrl" 3254msgstr "সিগন্যাল থেকে ব্লক সরিয়ে নিতে ব্যর্থ" 3255 3256msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" 3257msgstr "" 3258 3259msgid "Cannot unshare mount namespace" 3260msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়" 3261 3262#, fuzzy 3263msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" 3264msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়" 3265 3266msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized." 3267msgstr "" 3268 3269msgid "" 3270"Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized." 3271msgstr "" 3272 3273msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided." 3274msgstr "" 3275 3276msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided." 3277msgstr "" 3278 3279#, fuzzy, c-format 3280msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport" 3281msgstr "unix ট্র্যান্সপোর্টের ক্ষেত্রে সকেট অনুপস্থিত" 3282 3283msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" 3284msgstr "" 3285 3286#, c-format 3287msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" 3288msgstr "হোস্ট নাম '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ ব্যবহার করা যায় না" 3289 3290#, c-format 3291msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" 3292msgstr "" 3293 3294msgid "Cannot use predefined UUID" 3295msgstr "" 3296 3297#, fuzzy 3298msgid "Cannot use slcp with devices other than console" 3299msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপুট করা হবে।" 3300 3301msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" 3302msgstr "" 3303 3304#, fuzzy, c-format 3305msgid "Cannot use volume path '%s'" 3306msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 3307 3308#, fuzzy 3309msgid "Cannot write data" 3310msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়" 3311 3312#, fuzzy, c-format 3313msgid "Cannot write device.map '%s'" 3314msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 3315 3316#, fuzzy, c-format 3317msgid "Cannot write into schemata file '%s'" 3318msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ" 3319 3320#, fuzzy, c-format 3321msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'" 3322msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ" 3323 3324msgid "Capacity" 3325msgstr "ধারণক্ষমতা" 3326 3327msgid "Capacity:" 3328msgstr "ক্ষমতা:" 3329 3330msgid "" 3331"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" 3332msgstr "" 3333"তালিকা অাইটেমের সংখ্যায়ন একই হতে হবে যাতে তাদের সমান্তরালে প্রক্রিয়া করা যায়" 3334 3335#, c-format 3336msgid "Category range c%d-c%d too small" 3337msgstr "" 3338 3339msgid "Ceph usage specified, but name is missing" 3340msgstr "Ceph ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু নাম অনুপস্থিত" 3341 3342#, fuzzy, c-format 3343msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" 3344msgstr "" 3345"নেটওয়ার্ক কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম নেটওয়ার্কের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়" 3346 3347#, c-format 3348msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" 3349msgstr "" 3350 3351#, c-format 3352msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" 3353msgstr "" 3354 3355#, c-format 3356msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" 3357msgstr "" 3358 3359#, c-format 3360msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" 3361msgstr "" 3362 3363#, c-format 3364msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" 3365msgstr "" 3366 3367#, c-format 3368msgid "Certificate failed validation: %s" 3369msgstr "" 3370 3371#, fuzzy, c-format 3372msgid "Cgroup backend '%s' already registered." 3373msgstr "'%s' নামক ব্রিজ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" 3374 3375msgid "Chain name contains invalid characters" 3376msgstr "চেনের নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে" 3377 3378msgid "Change bottom limit to number of workers." 3379msgstr "" 3380 3381#, fuzzy 3382msgid "Change lifecycle actions for the guest domain." 3383msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।" 3384 3385msgid "Change media of CD or floppy drive" 3386msgstr "" 3387 3388msgid "Change media of CD or floppy drive." 3389msgstr "" 3390 3391msgid "Change name of PID file" 3392msgstr "" 3393 3394msgid "Change the current directory." 3395msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" 3396 3397msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." 3398msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।" 3399 3400#, fuzzy 3401msgid "Change the current number of priority workers" 3402msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" 3403 3404msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." 3405msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।" 3406 3407msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." 3408msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।" 3409 3410msgid "" 3411"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be " 3412"connected to the server" 3413msgstr "" 3414 3415msgid "" 3416"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server." 3417msgstr "" 3418 3419msgid "Change upper limit to number of workers." 3420msgstr "" 3421 3422#, fuzzy 3423msgid "Changing destination XML is not supported" 3424msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 3425 3426msgid "" 3427"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " 3428"name" 3429msgstr "" 3430"spicevmc থেকে/এ ডিভাইস ধরন পরিবর্তন ডিফল্ট টার্গেট চ্যানেল নাম পরিবর্তন করবে" 3431 3432#, fuzzy 3433msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." 3434msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 3435 3436#, fuzzy 3437msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." 3438msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 3439 3440msgid "" 3441"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to " 3442"access it" 3443msgstr "" 3444 3445msgid "" 3446"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded" 3447msgstr "" 3448 3449msgid "" 3450"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " 3451"enabled virtualization" 3452msgstr "" 3453 3454#, c-format 3455msgid "" 3456"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and " 3457"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " 3458"flush them, breaking networking." 3459msgstr "" 3460 3461#, fuzzy, c-format 3462msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n" 3463msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 3464 3465#, fuzzy, c-format 3466msgid "Checkpoint %s edited.\n" 3467msgstr "%s গোপনীয় তথ্য নির্মিত হয়েছে\n" 3468 3469#, c-format 3470msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found" 3471msgstr "" 3472 3473msgid "Checkpoint Delete" 3474msgstr "" 3475 3476msgid "Checkpoint Dump XML" 3477msgstr "" 3478 3479msgid "Checkpoint List" 3480msgstr "" 3481 3482#, c-format 3483msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s" 3484msgstr "" 3485 3486msgid "Checksum validation has failed" 3487msgstr "" 3488 3489#, c-format 3490msgid "Child process (%lld) unexpected %s" 3491msgstr "" 3492 3493#, c-format 3494msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" 3495msgstr "" 3496 3497msgid "Child quit during startup handshake" 3498msgstr "" 3499 3500msgid "Children:" 3501msgstr "" 3502 3503#, c-format 3504msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" 3505msgstr "" 3506 3507#, c-format 3508msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" 3509msgstr "" 3510 3511#, c-format 3512msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" 3513msgstr "" 3514 3515#, c-format 3516msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable" 3517msgstr "" 3518 3519#, c-format 3520msgid "Client '%llu' disconnected" 3521msgstr "" 3522 3523msgid "Client ID or DUID" 3524msgstr "" 3525 3526#, fuzzy 3527msgid "Client not found" 3528msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি" 3529 3530#, fuzzy, c-format 3531msgid "Client not found: %s" 3532msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি: %s" 3533 3534msgid "Client socket identity not available" 3535msgstr "" 3536 3537msgid "" 3538"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " 3539"(tls_allowed_dn_list). Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the " 3540"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with " 3541"--verbose option." 3542msgstr "" 3543 3544msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" 3545msgstr "" 3546 3547msgid "Clone an existing volume within the parent pool." 3548msgstr "" 3549 3550#, c-format 3551msgid "" 3552"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" 3553msgstr "" 3554 3555#, c-format 3556msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device" 3557msgstr "" 3558 3559msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active" 3560msgstr "" 3561 3562msgid "" 3563"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)" 3564msgstr "" 3565 3566#, c-format 3567msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'" 3568msgstr "" 3569 3570msgid "Commit aborted" 3571msgstr "" 3572 3573msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." 3574msgstr "" 3575 3576msgid "Commit complete" 3577msgstr "" 3578 3579msgid "Commit complete, overlay image kept" 3580msgstr "" 3581 3582#, fuzzy 3583msgid "Commit failed" 3584msgstr "sockpair বিফল" 3585 3586#, c-format 3587msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" 3588msgstr "" 3589 3590msgid "Compiled with support for:" 3591msgstr "" 3592 3593msgid "Compiled with support for:\n" 3594msgstr "" 3595 3596msgid "Completed" 3597msgstr "" 3598 3599msgid "Completed with no error" 3600msgstr "" 3601 3602msgid "Compressed data:" 3603msgstr "" 3604 3605#, fuzzy 3606msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" 3607msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 3608 3609msgid "Compressed pages:" 3610msgstr "" 3611 3612msgid "Compression cache misses:" 3613msgstr "" 3614 3615msgid "Compression cache:" 3616msgstr "" 3617 3618#, c-format 3619msgid "Compression cache: %.3lf %s" 3620msgstr "" 3621 3622#, fuzzy, c-format 3623msgid "Compression method '%s' is specified twice" 3624msgstr "ডিস্ক '%s' দুইবার উল্লেখ করা হয়েছে" 3625 3626msgid "Compression overflows:" 3627msgstr "" 3628 3629#, c-format 3630msgid "" 3631"Compression program for %s image format in configuration file isn't available" 3632msgstr "" 3633 3634msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." 3635msgstr "সুনির্দিষ্ট CPU-র সংকলনের জন্য CPU বেস-লাইন গণনা করুন।" 3636 3637#, fuzzy 3638msgid "" 3639"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to " 3640"the specified hypervisor." 3641msgstr "সুনির্দিষ্ট CPU-র সংকলনের জন্য CPU বেস-লাইন গণনা করুন।" 3642 3643#, c-format 3644msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" 3645msgstr "" 3646 3647#, c-format 3648msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" 3649msgstr "" 3650 3651msgid "" 3652"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces" 3653msgstr "" 3654 3655#, c-format 3656msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" 3657msgstr "" 3658 3659#, fuzzy, c-format 3660msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" 3661msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়" 3662 3663#, fuzzy 3664msgid "Configuration file" 3665msgstr "কর্ম বিফল" 3666 3667#, fuzzy 3668msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" 3669msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা" 3670 3671msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." 3672msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি ডোমেইন কনফিগার করুন।" 3673 3674msgid "Configure a network to be automatically started at boot." 3675msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন।" 3676 3677msgid "Configure a node device to be automatically started at boot." 3678msgstr "" 3679 3680msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." 3681msgstr "বুট করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে আরম্ভের জন্য একটি পুল কনফিগার করুন।" 3682 3683#, c-format 3684msgid "" 3685"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine=" 3686"%s guests" 3687msgstr "" 3688 3689#, fuzzy, c-format 3690msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary" 3691msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 3692 3693#, fuzzy 3694msgid "" 3695"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary" 3696msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 3697 3698msgid "Connect the virtual serial console for the guest" 3699msgstr "গেস্টের জন্য ভার্চুয়াল সিরিয়াল কনসোল সংযোগ করুন" 3700 3701msgid "Connect to a daemon's administrating server." 3702msgstr "" 3703 3704msgid "" 3705"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." 3706msgstr "" 3707"স্থানীয় হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল প্রারম্ভের পরে এই কমান্ডটি প্রয়োগের জন্য " 3708"বিল্ট-ইন।" 3709 3710#, fuzzy 3711msgid "Connected since" 3712msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n" 3713 3714#, c-format 3715msgid "Connected to domain '%s'\n" 3716msgstr "" 3717 3718#, fuzzy 3719msgid "Connected to the admin server" 3720msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n" 3721 3722msgid "Connections from inside daemon must be direct" 3723msgstr "" 3724 3725msgid "Console can only be enabled for a PTY" 3726msgstr "" 3727 3728msgid "Constant pages:" 3729msgstr "" 3730 3731msgid "Container ID is not specified" 3732msgstr "ধারণকারীর ID নির্ধারিত হয়নি" 3733 3734#, fuzzy 3735msgid "Container does not provide an initctl pipe" 3736msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি" 3737 3738msgid "Container is not defined" 3739msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি" 3740 3741#, fuzzy 3742msgid "Control groups not supported on this platform" 3743msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 3744 3745msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" 3746msgstr "কনট্রোলারের ক্ষেত্রে 'ccid' ধরনের ঠিকানা ব্যবহার করা আবশ্যক" 3747 3748msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." 3749msgstr "ডোমেইন XML কনফিগকে নেটিভ গেস্ট কনফিগারেশন বিন্যাসে রূপান্তর করুন।" 3750 3751msgid "Convert domain XML to native config" 3752msgstr "ডোমেইন XML-কে নেটিভ কনফিগে রূপান্তর করুন" 3753 3754msgid "Convert native config to domain XML" 3755msgstr "নেটিভ কনফিগকে ডোমেইন XML-এ রূপান্তর করুন" 3756 3757msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." 3758msgstr "নেটিভ গেস্ট কনফিগারেশন বিন্যাসকে ডোমেইন XML বিন্যাসে রূপান্তর করুন।" 3759 3760msgid "Copy a disk backing image chain to dest." 3761msgstr "" 3762 3763msgid "Copy aborted" 3764msgstr "" 3765 3766#, fuzzy 3767msgid "Copy failed" 3768msgstr "sockpair বিফল" 3769 3770#, c-format 3771msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." 3772msgstr "'%d' ধরনের সংজ্ঞার অনুলিপি এখনও বাস্তবায়িত হয়নি।" 3773 3774msgid "Core dump a domain." 3775msgstr "ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন।" 3776 3777msgid "Core(s) per socket:" 3778msgstr "প্রতি সকেটে কোর সংখ্যা:" 3779 3780#, fuzzy, c-format 3781msgid "Could find volume with name: %s" 3782msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 3783 3784msgid "Could not add CDATA to doc root" 3785msgstr "" 3786 3787msgid "Could not add IDE controller" 3788msgstr "" 3789 3790msgid "Could not add attribute to XML node" 3791msgstr "" 3792 3793#, fuzzy 3794msgid "Could not add attribute to node" 3795msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 3796 3797#, fuzzy, c-format 3798msgid "Could not add child node %s" 3799msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 3800 3801msgid "Could not add child node to methodNode" 3802msgstr "" 3803 3804msgid "Could not add child to XML node" 3805msgstr "" 3806 3807msgid "Could not add virtual disk parent" 3808msgstr "" 3809 3810msgid "Could not allocate disk def" 3811msgstr "" 3812 3813msgid "Could not allocate disk definition" 3814msgstr "" 3815 3816#, fuzzy, c-format 3817msgid "Could not assign address to disk '%s'" 3818msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 3819 3820#, c-format 3821msgid "Could not attach network %zu" 3822msgstr "" 3823 3824#, c-format 3825msgid "Could not attach serial port %zu" 3826msgstr "" 3827 3828#, c-format 3829msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" 3830msgstr "" 3831 3832msgid "Could not build CURL header list" 3833msgstr "" 3834 3835#, fuzzy, c-format 3836msgid "Could not change memory parameters: %s" 3837msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 3838 3839#, fuzzy, c-format 3840msgid "Could not change scheduler parameters: %s" 3841msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 3842 3843#, fuzzy, c-format 3844msgid "Could not chown on swtpm logfile %s" 3845msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 3846 3847#, fuzzy, c-format 3848msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" 3849msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" 3850 3851msgid "Could not configure network" 3852msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করতে ব্যর্থ" 3853 3854msgid "Could not convert domain name to VEID" 3855msgstr "VEID-এ ডোমেইন রূপান্তর করতে ব্যর্থ" 3856 3857#, fuzzy, c-format 3858msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" 3859msgstr "VEID-এ ডোমেইন রূপান্তর করতে ব্যর্থ" 3860 3861#, fuzzy 3862msgid "Could not copy an XML node" 3863msgstr "ডিফল্ট কনফিগ কপি করতে ব্যর্থ" 3864 3865msgid "Could not copy default config" 3866msgstr "ডিফল্ট কনফিগ কপি করতে ব্যর্থ" 3867 3868#, fuzzy, c-format 3869msgid "Could not copy volume: %s" 3870msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 3871 3872#, fuzzy 3873msgid "Could not create CDATA element" 3874msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 3875 3876#, fuzzy, c-format 3877msgid "Could not create TPM directory %s" 3878msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s" 3879 3880#, fuzzy 3881msgid "Could not create WQL filter" 3882msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি" 3883 3884#, fuzzy 3885msgid "Could not create XML document" 3886msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 3887 3888#, c-format 3889msgid "Could not create base storage, rc=%08x" 3890msgstr "" 3891 3892#, fuzzy, c-format 3893msgid "Could not create directory %s as %u:%d" 3894msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s" 3895 3896#, fuzzy 3897msgid "Could not create filter" 3898msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি" 3899 3900#, c-format 3901msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" 3902msgstr "" 3903 3904#, fuzzy 3905msgid "Could not create monitor" 3906msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করতে ব্যর্থ" 3907 3908#, fuzzy 3909msgid "Could not create openwsman client" 3910msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 3911 3912#, fuzzy 3913msgid "Could not create simple param" 3914msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 3915 3916#, fuzzy, c-format 3917msgid "Could not create snapshot: %s" 3918msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 3919 3920#, fuzzy 3921msgid "Could not create temporary xml doc" 3922msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 3923 3924msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" 3925msgstr "" 3926 3927#, fuzzy, c-format 3928msgid "Could not create volume: %s" 3929msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 3930 3931#, fuzzy, c-format 3932msgid "Could not define domain: %s" 3933msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 3934 3935#, fuzzy, c-format 3936msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" 3937msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 3938 3939#, fuzzy, c-format 3940msgid "Could not delete volume: %s" 3941msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 3942 3943msgid "Could not deserialize pull response item" 3944msgstr "" 3945 3946#, c-format 3947msgid "Could not destroy domain: %s" 3948msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 3949 3950#, fuzzy, c-format 3951msgid "Could not determine kernel version from string %s" 3952msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি" 3953 3954#, fuzzy, c-format 3955msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" 3956msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 3957 3958#, fuzzy 3959msgid "Could not extract VirtualBox version" 3960msgstr "vzctl-র সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 3961 3962msgid "Could not extract vzctl version" 3963msgstr "vzctl-র সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 3964 3965#, fuzzy, c-format 3966msgid "Could not find %s" 3967msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 3968 3969#, fuzzy, c-format 3970msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" 3971msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত" 3972 3973#, fuzzy, c-format 3974msgid "Could not find %s with name '%s'" 3975msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 3976 3977msgid "Could not find 'active' element" 3978msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 3979 3980#, fuzzy 3981msgid "Could not find <name>" 3982msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 3983 3984#, fuzzy 3985msgid "Could not find <uuid>" 3986msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 3987 3988#, fuzzy, c-format 3989msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" 3990msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 3991 3992#, fuzzy, c-format 3993msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" 3994msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 3995 3996#, fuzzy, c-format 3997msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" 3998msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 3999 4000#, fuzzy, c-format 4001msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" 4002msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 4003 4004msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object" 4005msgstr "" 4006 4007#, c-format 4008msgid "" 4009"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address " 4010"'%s'" 4011msgstr "" 4012 4013#, fuzzy, c-format 4014msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" 4015msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4016 4017#, fuzzy, c-format 4018msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" 4019msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4020 4021msgid "Could not find any 'network' element in status file" 4022msgstr "স্ট্যাটাস ফাইলে কোনো 'network' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4023 4024#, fuzzy 4025msgid "Could not find any 'pool' element in state file" 4026msgstr "স্ট্যাটাস ফাইলে কোনো 'network' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4027 4028#, fuzzy 4029msgid "Could not find any mounted v1 controllers" 4030msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 4031 4032#, c-format 4033msgid "Could not find any network device under PCI device at %s" 4034msgstr "" 4035 4036#, fuzzy 4037msgid "Could not find any vport capable device" 4038msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 4039 4040#, fuzzy, c-format 4041msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu" 4042msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত" 4043 4044#, fuzzy, c-format 4045msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" 4046msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4047 4048msgid "Could not find controller for disk!" 4049msgstr "" 4050 4051#, fuzzy, c-format 4052msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" 4053msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4054 4055#, fuzzy, c-format 4056msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" 4057msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4058 4059#, fuzzy, c-format 4060msgid "Could not find datastore with name '%s'" 4061msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4062 4063#, fuzzy, c-format 4064msgid "Could not find directory separator in %s" 4065msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4066 4067#, fuzzy, c-format 4068msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" 4069msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 4070 4071#, fuzzy, c-format 4072msgid "Could not find domain with UUID '%s'" 4073msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা যায়নি: %s" 4074 4075#, fuzzy, c-format 4076msgid "Could not find domain with name '%s'" 4077msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 4078 4079#, fuzzy, c-format 4080msgid "Could not find host system specified in '%s'" 4081msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4082 4083msgid "Could not find matching device" 4084msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 4085 4086#, fuzzy, c-format 4087msgid "Could not find matching device '%s'" 4088msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 4089 4090#, c-format 4091msgid "Could not find parent device for '%s'" 4092msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4093 4094#, fuzzy, c-format 4095msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" 4096msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4097 4098#, fuzzy, c-format 4099msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" 4100msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4101 4102#, fuzzy, c-format 4103msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s" 4104msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4105 4106#, fuzzy 4107msgid "Could not find placement for v2 controller" 4108msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4109 4110msgid "Could not find selectors in method response" 4111msgstr "" 4112 4113#, fuzzy, c-format 4114msgid "Could not find snapshot with name '%s'" 4115msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4116 4117#, fuzzy, c-format 4118msgid "Could not find storage pool with name '%s'" 4119msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত" 4120 4121#, fuzzy, c-format 4122msgid "Could not find storage pool with name: %s" 4123msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত" 4124 4125#, fuzzy, c-format 4126msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" 4127msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত" 4128 4129#, fuzzy, c-format 4130msgid "Could not find storage volume with key '%s'" 4131msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ" 4132 4133#, c-format 4134msgid "Could not find typefile '%s'" 4135msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4136 4137#, c-format 4138msgid "Could not find value for variable '%s'" 4139msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4140 4141#, c-format 4142msgid "Could not find variable '%s' in iterator" 4143msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি" 4144 4145#, fuzzy, c-format 4146msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" 4147msgstr "ইটিরেটরে পরিবর্তনশীল '%s' পাওয়া যায়নি" 4148 4149#, fuzzy, c-format 4150msgid "Could not find volume with name: %s" 4151msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 4152 4153msgid "Could not format channel target type" 4154msgstr "চ্যানেল টার্গেট ধরন ফর্ম্যাট করা যায়নি" 4155 4156#, fuzzy 4157msgid "Could not format console target type" 4158msgstr "চ্যানেল টার্গেট ধরন ফর্ম্যাট করা যায়নি" 4159 4160#, fuzzy 4161msgid "Could not format serial target type" 4162msgstr "চ্যানেল টার্গেট ধরন ফর্ম্যাট করা যায়নি" 4163 4164#, fuzzy 4165msgid "Could not free deserialized data" 4166msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 4167 4168msgid "Could not generate eth name for container" 4169msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4170 4171#, fuzzy, c-format 4172msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" 4173msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4174 4175#, fuzzy 4176msgid "Could not generate next class ID" 4177msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4178 4179msgid "Could not generate veth name" 4180msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4181 4182#, fuzzy 4183msgid "Could not get EPR address" 4184msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4185 4186#, fuzzy 4187msgid "Could not get EPR items" 4188msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4189 4190#, fuzzy, c-format 4191msgid "Could not get IMedium, rc=%08x" 4192msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4193 4194msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" 4195msgstr "" 4196 4197#, c-format 4198msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" 4199msgstr "" 4200 4201#, fuzzy 4202msgid "Could not get SOAP body" 4203msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 4204 4205#, fuzzy 4206msgid "Could not get UUID of virtual machine" 4207msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 4208 4209#, fuzzy, c-format 4210msgid "Could not get Virtual functions on %s" 4211msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s" 4212 4213#, fuzzy, c-format 4214msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" 4215msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি" 4216 4217#, fuzzy 4218msgid "Could not get checkpoint name" 4219msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4220 4221msgid "Could not get current time" 4222msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4223 4224#, fuzzy, c-format 4225msgid "Could not get device port, rc=%08x" 4226msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4227 4228#, fuzzy, c-format 4229msgid "Could not get device slot, rc=%08x" 4230msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4231 4232#, fuzzy, c-format 4233msgid "Could not get device type, rc=%08x" 4234msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4235 4236#, c-format 4237msgid "Could not get free memory for host %s" 4238msgstr "" 4239 4240#, fuzzy, c-format 4241msgid "Could not get instance ID for %s invocation" 4242msgstr "ইটিরেটর অাইডি %u এর জন্য ইটিরেটর ইনডেক্স পাওয়া যায়নি" 4243 4244#, c-format 4245msgid "" 4246"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " 4247"'%s'" 4248msgstr "" 4249 4250#, c-format 4251msgid "" 4252"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " 4253"'%s'" 4254msgstr "" 4255 4256#, fuzzy 4257msgid "Could not get interface list" 4258msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4259 4260#, fuzzy, c-format 4261msgid "Could not get interface list for '%s'" 4262msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি" 4263 4264#, c-format 4265msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" 4266msgstr "(অাভ্যন্তরীণ) ইটিরেটর অাইডি %u এর জন্য ইটিরেটর ইনডেক্স পাওয়া যায়নি" 4267 4268#, c-format 4269msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" 4270msgstr "ইটিরেটর অাইডি %u এর জন্য ইটিরেটর ইনডেক্স পাওয়া যায়নি" 4271 4272#, fuzzy, c-format 4273msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" 4274msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 4275 4276#, fuzzy, c-format 4277msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" 4278msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 4279 4280#, fuzzy, c-format 4281msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" 4282msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 4283 4284#, fuzzy, c-format 4285msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" 4286msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 4287 4288#, c-format 4289msgid "" 4290"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s" 4291msgstr "" 4292 4293#, c-format 4294msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x" 4295msgstr "" 4296 4297#, fuzzy, c-format 4298msgid "Could not get members of bridge '%s'" 4299msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য" 4300 4301#, fuzzy 4302msgid "Could not get name of virtual machine" 4303msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s" 4304 4305#, c-format 4306msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" 4307msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য" 4308 4309#, fuzzy, c-format 4310msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" 4311msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 4312 4313#, fuzzy, c-format 4314msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" 4315msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 4316 4317#, c-format 4318msgid "Could not get parent of '%s'" 4319msgstr "" 4320 4321#, fuzzy 4322msgid "Could not get process id of swtpm" 4323msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4324 4325msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu" 4326msgstr "" 4327 4328#, fuzzy, c-format 4329msgid "Could not get read only state, rc=%08x" 4330msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 4331 4332#, fuzzy 4333msgid "Could not get response" 4334msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4335 4336#, fuzzy 4337msgid "Could not get response items" 4338msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4339 4340#, fuzzy, c-format 4341msgid "Could not get return value for %s invocation" 4342msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4343 4344#, fuzzy 4345msgid "Could not get root node of XML document" 4346msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4347 4348#, fuzzy 4349msgid "Could not get root of XML document" 4350msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4351 4352#, fuzzy, c-format 4353msgid "Could not get slaves of bond '%s'" 4354msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য" 4355 4356#, fuzzy 4357msgid "Could not get snapshot id" 4358msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 4359 4360#, fuzzy 4361msgid "Could not get snapshot name" 4362msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4363 4364#, c-format 4365msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x" 4366msgstr "" 4367 4368#, fuzzy, c-format 4369msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x" 4370msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি" 4371 4372#, fuzzy, c-format 4373msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" 4374msgstr "nth (%u) মান পাওয়া যায়নি, '%s' পরিবর্তনশীলের জন্য" 4375 4376#, fuzzy 4377msgid "Could not get temp xml doc root" 4378msgstr "ধারণকারীর জন্য eth-র নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 4379 4380#, c-format 4381msgid "Could not get version information for host %s" 4382msgstr "" 4383 4384#, c-format 4385msgid "Could not handle file name '%s'" 4386msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 4387 4388#, fuzzy 4389msgid "Could not init options" 4390msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 4391 4392#, fuzzy 4393msgid "Could not initialize CURL" 4394msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি" 4395 4396#, fuzzy 4397msgid "Could not initialize CURL (multi)" 4398msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 4399 4400#, fuzzy 4401msgid "Could not initialize CURL (share)" 4402msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি" 4403 4404#, fuzzy 4405msgid "Could not initialize CURL mutex" 4406msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 4407 4408#, fuzzy 4409msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" 4410msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি" 4411 4412#, fuzzy 4413msgid "Could not initialize openwsman transport" 4414msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি" 4415 4416#, fuzzy 4417msgid "Could not initialize options" 4418msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি" 4419 4420#, fuzzy 4421msgid "Could not initialize session mutex" 4422msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 4423 4424#, fuzzy 4425msgid "Could not instantiate XML document" 4426msgstr "'active' উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4427 4428msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem" 4429msgstr "" 4430 4431msgid "Could not look up active virtual machines" 4432msgstr "" 4433 4434msgid "Could not look up inactive virtual machines" 4435msgstr "" 4436 4437#, c-format 4438msgid "" 4439"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'" 4440msgstr "" 4441 4442#, c-format 4443msgid "Could not look up processor(s) on '%s'" 4444msgstr "" 4445 4446#, c-format 4447msgid "" 4448"Could not look up resource allocation setting data with virtual system " 4449"instance ID '%s'" 4450msgstr "" 4451 4452#, fuzzy, c-format 4453msgid "Could not lookup %s for %s invocation" 4454msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s' খুলতে ব্যর্থ" 4455 4456#, fuzzy, c-format 4457msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" 4458msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি" 4459 4460#, fuzzy, c-format 4461msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" 4462msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি" 4463 4464msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" 4465msgstr "" 4466 4467msgid "Could not lookup SOAP body" 4468msgstr "" 4469 4470#, c-format 4471msgid "Could not lookup controller model for '%s'" 4472msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি" 4473 4474#, fuzzy 4475msgid "Could not lookup datastore host mount" 4476msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s' খুলতে ব্যর্থ" 4477 4478#, fuzzy 4479msgid "Could not lookup pull response" 4480msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি" 4481 4482#, fuzzy 4483msgid "Could not lookup pull response items" 4484msgstr "/proc/net/dev খুলতে ব্যর্থ" 4485 4486#, fuzzy 4487msgid "Could not lookup root snapshot list" 4488msgstr "'%s' এর জন্য কন্ট্রোলার মডেল খুঁজতে পারেনি" 4489 4490#, c-format 4491msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" 4492msgstr "" 4493 4494msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" 4495msgstr "" 4496 4497#, c-format 4498msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" 4499msgstr "" 4500 4501#, c-format 4502msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" 4503msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s' খুলতে ব্যর্থ" 4504 4505msgid "Could not open /proc/net/dev" 4506msgstr "/proc/net/dev খুলতে ব্যর্থ" 4507 4508#, fuzzy, c-format 4509msgid "Could not open TPM device %s" 4510msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4511 4512#, fuzzy, c-format 4513msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" 4514msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 4515 4516#, c-format 4517msgid "Could not parse %s VPD resource fields" 4518msgstr "" 4519 4520#, fuzzy, c-format 4521msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" 4522msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি" 4523 4524#, fuzzy, c-format 4525msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" 4526msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4527 4528#, fuzzy, c-format 4529msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" 4530msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4531 4532#, fuzzy, c-format 4533msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" 4534msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি" 4535 4536#, fuzzy, c-format 4537msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" 4538msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4539 4540#, fuzzy, c-format 4541msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" 4542msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4543 4544#, fuzzy, c-format 4545msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" 4546msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4547 4548#, fuzzy, c-format 4549msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" 4550msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4551 4552#, fuzzy, c-format 4553msgid "Could not parse MTU value '%s'" 4554msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 4555 4556msgid "Could not parse SCSI controller" 4557msgstr "" 4558 4559#, fuzzy, c-format 4560msgid "Could not parse UUID from '%s'" 4561msgstr "VPS ID %s পার্স করতে ব্যর্থ" 4562 4563#, fuzzy, c-format 4564msgid "Could not parse UUID from string '%s'" 4565msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি" 4566 4567#, fuzzy, c-format 4568msgid "Could not parse VI API version '%s'" 4569msgstr "VPS ID %s পার্স করতে ব্যর্থ" 4570 4571#, c-format 4572msgid "Could not parse VPS ID %s" 4573msgstr "VPS ID %s পার্স করতে ব্যর্থ" 4574 4575msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format" 4576msgstr "" 4577 4578#, fuzzy, c-format 4579msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" 4580msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি" 4581 4582#, fuzzy, c-format 4583msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" 4584msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি" 4585 4586#, c-format 4587msgid "Could not parse chain priority '%s'" 4588msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি" 4589 4590#, fuzzy, c-format 4591msgid "Could not parse positive integer from '%s'" 4592msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ" 4593 4594#, fuzzy, c-format 4595msgid "Could not parse product version '%s'" 4596msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি" 4597 4598#, fuzzy, c-format 4599msgid "Could not parse return code from '%s'" 4600msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4601 4602#, c-format 4603msgid "Could not parse usb file %s" 4604msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 4605 4606#, fuzzy, c-format 4607msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" 4608msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি" 4609 4610#, c-format 4611msgid "Could not parse version from '%s'" 4612msgstr "" 4613 4614#, c-format 4615msgid "Could not produce packed version number from '%s'" 4616msgstr "" 4617 4618#, fuzzy, c-format 4619msgid "Could not read '%s' from config for container %d" 4620msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি" 4621 4622#, c-format 4623msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" 4624msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'IP_ADDRESS' পাঠ করা সম্ভব হয়নি" 4625 4626#, c-format 4627msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" 4628msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'NETIF' পাঠ করা সম্ভব হয়নি" 4629 4630#, c-format 4631msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" 4632msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'OSTEMPLATE' পাঠ করা সম্ভব হয়নি" 4633 4634#, c-format 4635msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" 4636msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'VE_PRIVATE' পাঠ করা সম্ভব হয়নি" 4637 4638msgid "Could not read a device name from the <name> element" 4639msgstr "" 4640 4641msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format" 4642msgstr "" 4643 4644msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format" 4645msgstr "" 4646 4647#, c-format 4648msgid "Could not read config for container %d" 4649msgstr "%d ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 4650 4651msgid "Could not read container config" 4652msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 4653 4654msgid "Could not read embedded param hash table" 4655msgstr "" 4656 4657#, fuzzy, c-format 4658msgid "Could not read schemata file for group %s" 4659msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি" 4660 4661#, fuzzy 4662msgid "Could not read schemata file for the default group" 4663msgstr "%d ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 4664 4665#, fuzzy 4666msgid "Could not read type information" 4667msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি" 4668 4669#, c-format 4670msgid "Could not read typefile '%s'" 4671msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি" 4672 4673#, c-format 4674msgid "Could not resume domain: %s" 4675msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 4676 4677#, fuzzy, c-format 4678msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" 4679msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 4680 4681#, fuzzy, c-format 4682msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" 4683msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4684 4685#, fuzzy, c-format 4686msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" 4687msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4688 4689#, fuzzy, c-format 4690msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" 4691msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4692 4693#, fuzzy, c-format 4694msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" 4695msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4696 4697#, fuzzy, c-format 4698msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" 4699msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4700 4701#, fuzzy, c-format 4702msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" 4703msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4704 4705#, fuzzy, c-format 4706msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" 4707msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4708 4709#, fuzzy, c-format 4710msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" 4711msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4712 4713#, fuzzy, c-format 4714msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" 4715msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4716 4717msgid "Could not retrieve NIC settings" 4718msgstr "" 4719 4720msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" 4721msgstr "" 4722 4723#, fuzzy 4724msgid "Could not retrieve pool information" 4725msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত তথ্য" 4726 4727msgid "Could not retrieve resource pool" 4728msgstr "" 4729 4730msgid "Could not retrieve screenshot" 4731msgstr "" 4732 4733msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" 4734msgstr "" 4735 4736msgid "Could not retrieve virtual switch" 4737msgstr "" 4738 4739#, fuzzy, c-format 4740msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" 4741msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 4742 4743#, c-format 4744msgid "" 4745"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for " 4746"details." 4747msgstr "" 4748 4749#, c-format 4750msgid "" 4751"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n" 4752"Error: %s" 4753msgstr "" 4754 4755#, c-format 4756msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details." 4757msgstr "" 4758 4759#, fuzzy, c-format 4760msgid "Could not search in datastore '%s': %s" 4761msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি" 4762 4763msgid "Could not set UUID" 4764msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 4765 4766#, fuzzy 4767msgid "Could not set disk quota" 4768msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 4769 4770#, c-format 4771msgid "" 4772"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" 4773msgstr "" 4774 4775#, c-format 4776msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" 4777msgstr "সর্বাধিক মেমরি %lu কিলোবাইটে সেট করা যায়নি: %s" 4778 4779msgid "Could not set memory size" 4780msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 4781 4782#, c-format 4783msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" 4784msgstr "মেমরি %lu কিলোবাইটে সেট করা যায়নি: %s" 4785 4786#, fuzzy 4787msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" 4788msgstr "ফাইল-সিস্টেমের উৎস ডিরেক্টরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 4789 4790#, fuzzy 4791msgid "Could not set number of vCPUs" 4792msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s" 4793 4794#, c-format 4795msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" 4796msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s" 4797 4798#, c-format 4799msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" 4800msgstr "" 4801 4802#, c-format 4803msgid "" 4804"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " 4805"(normal) or -3 (high)" 4806msgstr "" 4807 4808msgid "Could not set the source dir for the filesystem" 4809msgstr "ফাইল-সিস্টেমের উৎস ডিরেক্টরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 4810 4811msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam" 4812msgstr "" 4813 4814#, fuzzy, c-format 4815msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d" 4816msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 4817 4818#, c-format 4819msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s" 4820msgstr "" 4821 4822#, c-format 4823msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d" 4824msgstr "" 4825 4826#, fuzzy 4827msgid "Could not start 'virtiofsd'" 4828msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 4829 4830#, fuzzy, c-format 4831msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d" 4832msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 4833 4834#, c-format 4835msgid "Could not start domain: %s" 4836msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 4837 4838#, fuzzy, c-format 4839msgid "Could not stat %s" 4840msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 4841 4842#, c-format 4843msgid "Could not suspend domain: %s" 4844msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা যায়নি: %s" 4845 4846#, fuzzy, c-format 4847msgid "Could not transfer data: %s (%d)" 4848msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 4849 4850#, fuzzy 4851msgid "Could not translate keycode" 4852msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 4853 4854#, c-format 4855msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s" 4856msgstr "" 4857 4858#, fuzzy 4859msgid "Could not verify disk address" 4860msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 4861 4862#, fuzzy, c-format 4863msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" 4864msgstr "%d ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 4865 4866#, fuzzy, c-format 4867msgid "Could not wipe volume: %s" 4868msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা যায়নি: %s" 4869 4870#, c-format 4871msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" 4872msgstr "'%s' ডিভাইসের জন্য, '%s' পাথে লক ফাইল তৈরি করা যায়নি" 4873 4874#, c-format 4875msgid "Couldn't read volume target path '%s'" 4876msgstr "ভলিউমের টার্গেট পাথ '%s' থেকে পড়তে ব্যর্থ" 4877 4878#, fuzzy, c-format 4879msgid "Couldn't set link state on interface: %s" 4880msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 4881 4882#, c-format 4883msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" 4884msgstr "'%s' ডিভাইসের জন্য, '%s' পাথে লক ফাইল রাইট করা যায়নি" 4885 4886#, c-format 4887msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" 4888msgstr "Cpu '%u' '%zu' মোডে, প্রদত্ত বিটম্যাপে রেঞ্জের বাইরে" 4889 4890#, fuzzy 4891msgid "Crashed" 4892msgstr "বিপর্যস্ত" 4893 4894#, fuzzy 4895msgid "Crashloaded" 4896msgstr "বিপর্যস্ত" 4897 4898#, fuzzy 4899msgid "Create a checkpoint from XML" 4900msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" 4901 4902msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups" 4903msgstr "" 4904 4905#, fuzzy 4906msgid "Create a checkpoint from a set of args" 4907msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল নির্মাণ করুন" 4908 4909msgid "" 4910"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups" 4911msgstr "" 4912 4913msgid "" 4914"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " 4915"physical host that can then be assigned to a virtual machine." 4916msgstr "" 4917"নোডের মধ্যে একটি ডিভাইস নির্মাণ করুন। উল্লেখ্য, এই কমান্ড দ্বারা প্রকৃত হোস্টের মধ্যে " 4918"ডিভাইসগুলি নির্মাণ করা হবে ও ডিভাইসগুলি একটি ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে বরাদ্দ করা " 4919"যাবে।" 4920 4921msgid "Create a domain." 4922msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।" 4923 4924#, fuzzy 4925msgid "Create a network port." 4926msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।" 4927 4928msgid "Create a network." 4929msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।" 4930 4931#, fuzzy 4932msgid "Create a new network filter binding." 4933msgstr "একটি নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন।" 4934 4935msgid "Create a pool." 4936msgstr "একটি পুল নির্মাণ করুন।" 4937 4938msgid "Create a restore point for interfaces settings" 4939msgstr "" 4940 4941msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" 4942msgstr "" 4943 4944msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" 4945msgstr "" 4946 4947#, fuzzy 4948msgid "Create a snapshot from XML" 4949msgstr "একটি XML ফাইল থেকে পুল নির্মাণে ব্যর্থ" 4950 4951#, fuzzy 4952msgid "Create a snapshot from a set of args" 4953msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল নির্মাণ করুন" 4954 4955msgid "Create a vol from an existing volume." 4956msgstr "উপস্থিত ভলিউম থেকে একটি ভলিউম নির্মাণ করুন।" 4957 4958msgid "Create a vol." 4959msgstr "একটি ভলিউম নির্মাণ করুন।" 4960 4961#, fuzzy 4962msgid "Created" 4963msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।" 4964 4965#, fuzzy, c-format 4966msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" 4967msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 4968 4969#, fuzzy 4970msgid "Creating non-file volumes is not supported" 4971msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়" 4972 4973#, fuzzy 4974msgid "Creation Time" 4975msgstr "কর্ম বিফল" 4976 4977#, fuzzy, c-format 4978msgid "Creation of %s volumes is not supported" 4979msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 4980 4981#, fuzzy 4982msgid "Current memory size too large" 4983msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়" 4984 4985msgid "Current:" 4986msgstr "" 4987 4988#, c-format 4989msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" 4990msgstr "" 4991 4992msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" 4993msgstr "" 4994 4995msgid "DAC seclabel couldn't be determined" 4996msgstr "" 4997 4998#, c-format 4999msgid "DBus daemon %s didn't show up" 5000msgstr "" 5001 5002msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" 5003msgstr "DNS HOST রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে" 5004 5005#, c-format 5006msgid "" 5007"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " 5008"network '%s'" 5009msgstr "" 5010 5011#, c-format 5012msgid "" 5013"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " 5014"network '%s'" 5015msgstr "" 5016 5017msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" 5018msgstr "DNS SRV রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে" 5019 5020#, c-format 5021msgid "" 5022"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " 5023"network '%s'" 5024msgstr "" 5025 5026msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" 5027msgstr "DNS TXT রেকর্ড সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে" 5028 5029msgid "Data processed:" 5030msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত তথ্য:" 5031 5032msgid "Data remaining:" 5033msgstr "অবশিষ্ট তথ্য:" 5034 5035msgid "Data total:" 5036msgstr "সর্বমোট তথ্য:" 5037 5038#, fuzzy, c-format 5039msgid "Datastore has unexpected type '%s'" 5040msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 5041 5042#, fuzzy, c-format 5043msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'" 5044msgstr "ফাইল নাম '%s' এ প্রত্যাশিত ফর্ম্যাট নেই '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'" 5045 5046#, c-format 5047msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" 5048msgstr "" 5049 5050#, fuzzy 5051msgid "DatastoreInfo has unexpected type" 5052msgstr "স্ট্রিমটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়েছে" 5053 5054msgid "Default paths:" 5055msgstr "" 5056 5057msgid "Define a device by an xml file on a node" 5058msgstr "" 5059 5060msgid "Define a domain." 5061msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।" 5062 5063msgid "Define a new network filter or update an existing one." 5064msgstr "" 5065 5066msgid "Define a pool." 5067msgstr "একটি পুল ব্যাখ্যা লিখুন।" 5068 5069#, fuzzy 5070msgid "Define or modify a persistent physical host interface." 5071msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 5072 5073#, fuzzy 5074msgid "Define or modify a persistent storage pool." 5075msgstr "গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করুন।" 5076 5077#, fuzzy 5078msgid "Define or modify a persistent virtual network." 5079msgstr "গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করুন।" 5080 5081msgid "Define or modify a secret." 5082msgstr "গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করুন।" 5083 5084#, fuzzy 5085msgid "Defined" 5086msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।" 5087 5088msgid "" 5089"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. " 5090"The device must be started before it can be assigned to a domain." 5091msgstr "" 5092 5093#, fuzzy 5094msgid "Delete a domain checkpoint" 5095msgstr "চিহ্নিত পুল মুছে ফেলা হবে।" 5096 5097#, fuzzy 5098msgid "Delete a domain snapshot" 5099msgstr "domainsnapshot" 5100 5101#, fuzzy 5102msgid "Delete a given network filter binding." 5103msgstr "চিহ্নিত ভলিউম মুছে ফেলা হবে।" 5104 5105msgid "Delete a given pool." 5106msgstr "চিহ্নিত পুল মুছে ফেলা হবে।" 5107 5108msgid "Delete a given vol." 5109msgstr "চিহ্নিত ভলিউম মুছে ফেলা হবে।" 5110 5111msgid "Delete an IOThread from the guest domain." 5112msgstr "" 5113 5114msgid "Delete the specified network port." 5115msgstr "" 5116 5117msgid "Deleted" 5118msgstr "" 5119 5120msgid "" 5121"Depending on whether run with or without options, the command fetches or " 5122"redefines the existing active set of filters on daemon." 5123msgstr "" 5124 5125msgid "" 5126"Depending on whether run with or without options, the command fetches or " 5127"redefines the existing active set of outputs on daemon." 5128msgstr "" 5129 5130msgid "Descendants:" 5131msgstr "" 5132 5133#, fuzzy 5134msgid "" 5135"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters" 5136msgstr "" 5137"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়" 5138 5139msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" 5140msgstr "" 5141"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়" 5142 5143#, fuzzy 5144msgid "" 5145"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " 5146"the physical host" 5147msgstr "" 5148"নোডের মধ্যে একটি ডিভাইস নির্মাণ করুন। উল্লেখ্য, এই কমান্ড দ্বারা প্রকৃত হোস্টের মধ্যে " 5149"ডিভাইসগুলি নির্মাণ করা হবে ও ডিভাইসগুলি একটি ভার্চুয়াল মেশিনের মধ্যে বরাদ্দ করা " 5150"যাবে।" 5151 5152#, fuzzy 5153msgid "Destroyed" 5154msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 5155 5156#, c-format 5157msgid "Destroyed node device '%s'\n" 5158msgstr "ধ্বংশ করা নোড ডিভাইস '%s'\n" 5159 5160msgid "Detach device from an XML <file>" 5161msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" 5162 5163msgid "Detach device identified by the given alias from a domain" 5164msgstr "" 5165 5166msgid "Detach disk device." 5167msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন।" 5168 5169msgid "Detach network interface." 5170msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন।" 5171 5172#, fuzzy 5173msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." 5174msgstr "" 5175"ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ধার্য করার পূর্বে ডিভাইস ড্রাইভার থেকে নোড ডিভাইস বিচ্ছিন্ন " 5176"করা হবে।" 5177 5178msgid "Device" 5179msgstr "ডিভাইস" 5180 5181#, fuzzy, c-format 5182msgid "Device %s already exists" 5183msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 5184 5185#, fuzzy, c-format 5186msgid "Device %s detached\n" 5187msgstr "%s ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 5188 5189#, c-format 5190msgid "Device %s does not have a VPD" 5191msgstr "" 5192 5193#, c-format 5194msgid "Device %s is already in use" 5195msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 5196 5197#, c-format 5198msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" 5199msgstr "" 5200"%s ডিভাইসটি একটি ACS বিহীন সুইচের পেছনে স্থাপন করা হয়েছে ও এটি ধার্য করা সম্ভব নয়" 5201 5202#, fuzzy, c-format 5203msgid "Device %s is not a bridge" 5204msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়" 5205 5206#, c-format 5207msgid "Device %s marked as autostarted\n" 5208msgstr "" 5209 5210#, c-format 5211msgid "Device %s not found: could not access %s" 5212msgstr "" 5213 5214#, c-format 5215msgid "Device %s re-attached\n" 5216msgstr "%s ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 5217 5218#, c-format 5219msgid "Device %s reset\n" 5220msgstr "%s ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n" 5221 5222#, c-format 5223msgid "Device %s started\n" 5224msgstr "" 5225 5226#, fuzzy, c-format 5227msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" 5228msgstr "%s ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 5229 5230#, c-format 5231msgid "Device %s unmarked as autostarted\n" 5232msgstr "" 5233 5234#, fuzzy, c-format 5235msgid "Device '%s' already formatted using '%s'" 5236msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 5237 5238#, c-format 5239msgid "Device '%s' is not active" 5240msgstr "" 5241 5242#, c-format 5243msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build" 5244msgstr "" 5245 5246#, fuzzy, c-format 5247msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " 5248msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত" 5249 5250#, c-format 5251msgid "" 5252"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for " 5253"device at address '%s'" 5254msgstr "" 5255 5256msgid "Device attached successfully\n" 5257msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 5258 5259#, c-format 5260msgid "Device attached to bridge %s has no name" 5261msgstr "" 5262 5263msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" 5264msgstr "ডিভাইস কনফিগারেশন সুসংগত নয়: ডোমেনে USB বাস সমর্থন নেই" 5265 5266#, fuzzy 5267msgid "Device detach request sent successfully\n" 5268msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n" 5269 5270msgid "Device detached successfully\n" 5271msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n" 5272 5273msgid "Device is already active" 5274msgstr "" 5275 5276msgid "Device is not a fibre channel HBA" 5277msgstr "ডিভাইসটি ফাইবার চ্যানেল HBA নয়" 5278 5279#, c-format 5280msgid "Device type '%s' is not an integer" 5281msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়" 5282 5283#, fuzzy 5284msgid "Device updated successfully\n" 5285msgstr "সাফল্যের সাথে ডিভাইস সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 5286 5287#, fuzzy, c-format 5288msgid "Device: %s\n" 5289msgstr "%s ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n" 5290 5291msgid "" 5292"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " 5293"TPM 1.2\n" 5294msgstr "" 5295 5296#, c-format 5297msgid "Did not find USB device %04x:%04x" 5298msgstr "" 5299 5300#, c-format 5301msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" 5302msgstr "" 5303 5304#, c-format 5305msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" 5306msgstr "" 5307 5308msgid "" 5309"Different bind and connect parameters for udp character device is not " 5310"supported." 5311msgstr "" 5312 5313msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" 5314msgstr "" 5315 5316msgid "Dirty rate:" 5317msgstr "" 5318 5319msgid "Disabled" 5320msgstr "নিষ্ক্রিয়" 5321 5322#, c-format 5323msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" 5324msgstr "" 5325 5326#, c-format 5327msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" 5328msgstr "" 5329 5330#, c-format 5331msgid "Disconnected from %s due to I/O error" 5332msgstr "" 5333 5334#, c-format 5335msgid "Disconnected from %s due to end of file" 5336msgstr "" 5337 5338#, c-format 5339msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" 5340msgstr "" 5341 5342msgid "Disk" 5343msgstr "" 5344 5345#, fuzzy, c-format 5346msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" 5347msgstr "টার্গেট ডিভাইস ড্রাইভ ঠিকানা %d:%d:%d সোর্স %d:%d:%d এর সংগে মিলছে না" 5348 5349msgid "Disk attached successfully\n" 5350msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 5351 5352#, fuzzy, c-format 5353msgid "Disk cache mode %s is not supported" 5354msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 5355 5356#, fuzzy 5357msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." 5358msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 5359 5360msgid "Disk detached successfully\n" 5361msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n" 5362 5363#, fuzzy, c-format 5364msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" 5365msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 5366 5367#, c-format 5368msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" 5369msgstr "" 5370 5371#, fuzzy, c-format 5372msgid "Disk label already formatted using '%s'" 5373msgstr "পুল ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়" 5374 5375#, fuzzy, c-format 5376msgid "Disk source %s must be a block device" 5377msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 5378 5379#, fuzzy, c-format 5380msgid "Disk source %s must be a character/block device" 5381msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 5382 5383#, c-format 5384msgid "" 5385"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " 5386"autodetect model" 5387msgstr "" 5388 5389msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" 5390msgstr "" 5391 5392msgid "Display program help" 5393msgstr "" 5394 5395#, fuzzy 5396msgid "Display the system and also the daemon version information." 5397msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।" 5398 5399msgid "Display the system version information." 5400msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।" 5401 5402#, fuzzy 5403msgid "Display version information" 5404msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।" 5405 5406msgid "" 5407"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " 5408"list of online CPUs." 5409msgstr "" 5410 5411#, c-format 5412msgid "" 5413"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" 5414msgstr "" 5415 5416#, fuzzy, c-format 5417msgid "Distance value of %d is not in valid range" 5418msgstr "পরিবর্তনশীল মানে অবৈধ অক্ষর রয়েছে" 5419 5420msgid "Do not change process security label" 5421msgstr "" 5422 5423msgid "Do not include features that block migration" 5424msgstr "" 5425 5426#, fuzzy, c-format 5427msgid "Domain %s didn't show up" 5428msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n" 5429 5430#, c-format 5431msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" 5432msgstr "" 5433 5434#, c-format 5435msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n" 5436msgstr "" 5437 5438#, c-format 5439msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n" 5440msgstr "" 5441 5442#, c-format 5443msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n" 5444msgstr "" 5445 5446#, c-format 5447msgid "Domain '%s' could not be suspended" 5448msgstr "" 5449 5450#, c-format 5451msgid "Domain '%s' could not be woken up" 5452msgstr "" 5453 5454#, c-format 5455msgid "Domain '%s' created from %s\n" 5456msgstr "" 5457 5458#, c-format 5459msgid "Domain '%s' defined from %s\n" 5460msgstr "" 5461 5462#, c-format 5463msgid "Domain '%s' destroyed\n" 5464msgstr "" 5465 5466#, c-format 5467msgid "Domain '%s' has been undefined\n" 5468msgstr "" 5469 5470#, c-format 5471msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped" 5472msgstr "" 5473 5474#, c-format 5475msgid "Domain '%s' is already running" 5476msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়" 5477 5478#, c-format 5479msgid "Domain '%s' is being rebooted\n" 5480msgstr "" 5481 5482#, c-format 5483msgid "Domain '%s' is being shutdown\n" 5484msgstr "" 5485 5486#, c-format 5487msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n" 5488msgstr "" 5489 5490#, c-format 5491msgid "Domain '%s' resumed\n" 5492msgstr "" 5493 5494#, c-format 5495msgid "Domain '%s' started\n" 5496msgstr "" 5497 5498#, c-format 5499msgid "Domain '%s' successfully suspended" 5500msgstr "" 5501 5502#, c-format 5503msgid "Domain '%s' successfully woken up" 5504msgstr "" 5505 5506#, c-format 5507msgid "Domain '%s' suspended\n" 5508msgstr "" 5509 5510#, c-format 5511msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" 5512msgstr "" 5513 5514#, c-format 5515msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n" 5516msgstr "" 5517 5518#, c-format 5519msgid "Domain '%s' was reset\n" 5520msgstr "" 5521 5522#, fuzzy 5523msgid "Domain Events" 5524msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" 5525 5526msgid "Domain UUID is malformed or empty" 5527msgstr "" 5528 5529msgid "" 5530"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " 5531"VMX file" 5532msgstr "" 5533"ডোমেন XML এ কোনো ডিস্ক থাকে না, ডেটাস্টোর এ উপনীত হয় না এবং VMX ফাইলের পাথে" 5534 5535msgid "" 5536"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " 5537"and path for VMX file" 5538msgstr "" 5539"ডোমেন XML এ কোনো ফাইল ভিত্তিক হার্ডডিস্ক থাকে না, ডেটাস্টোর এ এবং VMX ফাইলের জন্য " 5540"পাথে উপনীত হতে পারে না" 5541 5542msgid "Domain already contains a device with the same address" 5543msgstr "" 5544 5545msgid "Domain already contains a disk with that address" 5546msgstr "" 5547 5548#, c-format 5549msgid "Domain already exists with UUID '%s'" 5550msgstr "" 5551 5552msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" 5553msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান, বিদ্যমান ডোমেন সম্পাদন করা এখনও পর্যন্ত সমর্থিত নয়" 5554 5555msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet" 5556msgstr "" 5557 5558msgid "Domain autodestroy requires a connection handle" 5559msgstr "" 5560 5561#, fuzzy 5562msgid "Domain backup job id not found" 5563msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" 5564 5565#, fuzzy, c-format 5566msgid "Domain backup job id not found: %s" 5567msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" 5568 5569#, c-format 5570msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n" 5571msgstr "" 5572 5573#, fuzzy, c-format 5574msgid "Domain checkpoint %s created" 5575msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" 5576 5577#, fuzzy, c-format 5578msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'" 5579msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" 5580 5581#, fuzzy, c-format 5582msgid "Domain checkpoint %s deleted\n" 5583msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 5584 5585#, fuzzy 5586msgid "Domain checkpoint not found" 5587msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" 5588 5589#, fuzzy, c-format 5590msgid "Domain checkpoint not found: %s" 5591msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" 5592 5593#, fuzzy 5594msgid "Domain description not changed\n" 5595msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 5596 5597#, fuzzy 5598msgid "Domain description updated successfully" 5599msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n" 5600 5601#, fuzzy 5602msgid "Domain does not have suspend support" 5603msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি" 5604 5605#, c-format 5606msgid "" 5607"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" 5608msgstr "" 5609 5610#, c-format 5611msgid "" 5612"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" 5613"device and specify the device pci address to remove it." 5614msgstr "" 5615 5616#, fuzzy 5617msgid "Domain has no current snapshot" 5618msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 5619 5620msgid "Domain has no managed save image" 5621msgstr "" 5622 5623#, fuzzy 5624msgid "Domain hostdev device" 5625msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস" 5626 5627#, fuzzy 5628msgid "Domain information of managed save state file in XML" 5629msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 5630 5631#, fuzzy 5632msgid "Domain interface" 5633msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই" 5634 5635msgid "Domain is already active" 5636msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 5637 5638#, fuzzy 5639msgid "Domain is already active or is in state transition" 5640msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 5641 5642#, fuzzy 5643msgid "Domain is already running" 5644msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 5645 5646#, fuzzy 5647msgid "Domain is not active" 5648msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 5649 5650msgid "Domain is not active or in state transition" 5651msgstr "" 5652 5653#, fuzzy 5654msgid "Domain is not active or is in state transition" 5655msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 5656 5657#, fuzzy 5658msgid "Domain is not paused" 5659msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়" 5660 5661msgid "Domain is not powered off" 5662msgstr "ডোমেন পাওয়ার বন্ধ অবস্থায় নেই" 5663 5664msgid "Domain is not powered on" 5665msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই" 5666 5667msgid "Domain is not running" 5668msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 5669 5670msgid "Domain is not suspended" 5671msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি" 5672 5673#, fuzzy 5674msgid "Domain is not suspended or powered off" 5675msgstr "ডোমেন পাওয়ার বন্ধ অবস্থায় নেই" 5676 5677#, fuzzy 5678msgid "Domain name contains invalid escape sequence" 5679msgstr "চেনের নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে" 5680 5681msgid "Domain not found" 5682msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" 5683 5684#, c-format 5685msgid "Domain not found: %s" 5686msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" 5687 5688msgid "" 5689"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " 5690"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " 5691"modules." 5692msgstr "" 5693 5694msgid "Domain requires at least 1 vCPU" 5695msgstr "" 5696 5697#, c-format 5698msgid "Domain restored from %s\n" 5699msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n" 5700 5701#, fuzzy 5702msgid "Domain should have at least one disk defined" 5703msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" 5704 5705#, fuzzy, c-format 5706msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" 5707msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি" 5708 5709#, fuzzy, c-format 5710msgid "Domain snapshot %s created" 5711msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" 5712 5713#, fuzzy, c-format 5714msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" 5715msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" 5716 5717#, fuzzy, c-format 5718msgid "Domain snapshot %s deleted\n" 5719msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 5720 5721#, fuzzy 5722msgid "Domain snapshot not found" 5723msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" 5724 5725#, fuzzy, c-format 5726msgid "Domain snapshot not found: %s" 5727msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" 5728 5729msgid "Domain title can't contain newlines" 5730msgstr "ডোমেন শিরোনামে নিউলাইন থাকতে পারে না" 5731 5732#, fuzzy 5733msgid "Domain title not changed\n" 5734msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 5735 5736#, fuzzy 5737msgid "Domain title updated successfully" 5738msgstr "সাফল্যের সাথে ডিস্ক সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 5739 5740msgid "Domain-0 cannot be migrated" 5741msgstr "" 5742 5743#, fuzzy 5744msgid "Domain-0 does not support requested operation" 5745msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 5746 5747msgid "Domain:" 5748msgstr "ডোমেইন:" 5749 5750msgid "Done.\n" 5751msgstr "" 5752 5753msgid "Download length it too large" 5754msgstr "" 5755 5756#, fuzzy 5757msgid "Download volume contents to a file" 5758msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের দৈর্ঘ্যের মান ত্রুটিপূর্ণ" 5759 5760msgid "Downtime w/o network:" 5761msgstr "" 5762 5763#, c-format 5764msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode" 5765msgstr "" 5766 5767#, fuzzy 5768msgid "Driver does not support embedded mode" 5769msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন" 5770 5771#, fuzzy 5772msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" 5773msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 5774 5775msgid "Driver state initialization failed" 5776msgstr "ড্রাইভার অবস্থা প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে" 5777 5778msgid "Dump" 5779msgstr "" 5780 5781msgid "Dump XML for a domain checkpoint" 5782msgstr "" 5783 5784#, fuzzy 5785msgid "Dump XML for a domain snapshot" 5786msgstr "domainsnapshot" 5787 5788msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job" 5789msgstr "" 5790 5791#, fuzzy 5792msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout." 5793msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 5794 5795#, fuzzy 5796msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." 5797msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 5798 5799#, fuzzy 5800msgid "Dump failed" 5801msgstr "dup2(stdin) বিফল" 5802 5803#, c-format 5804msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" 5805msgstr "" 5806 5807#, c-format 5808msgid "Duplicate USB address bus %u port %s" 5809msgstr "" 5810 5811#, fuzzy, c-format 5812msgid "Duplicate USB controllers with index %u" 5813msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত" 5814 5815#, c-format 5816msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s" 5817msgstr "" 5818 5819#, c-format 5820msgid "Duplicate block info for '%s'" 5821msgstr "" 5822 5823#, c-format 5824msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u" 5825msgstr "" 5826 5827#, c-format 5828msgid "Duplicate hash table key '%s'" 5829msgstr "" 5830 5831msgid "Duplicate info for NUMA latencies" 5832msgstr "" 5833 5834#, fuzzy, c-format 5835msgid "Duplicate security driver %s" 5836msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" 5837 5838#, fuzzy 5839msgid "Duration not supported. Use 0 for now" 5840msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 5841 5842msgid "EOF notify callback must be supplied" 5843msgstr "EOF বিজ্ঞপ্তির কল-ব্যাক উল্লেখ করা আবশ্যক" 5844 5845msgid "EOF on stdin" 5846msgstr "" 5847 5848msgid "EOF on stdout" 5849msgstr "" 5850 5851msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing." 5852msgstr "" 5853 5854msgid "Edit the XML configuration for a domain." 5855msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।" 5856 5857#, fuzzy 5858msgid "Edit the XML configuration for a network filter." 5859msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।" 5860 5861msgid "Edit the XML configuration for a network." 5862msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।" 5863 5864msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." 5865msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের জন্য XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।" 5866 5867msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." 5868msgstr "সংগ্রহের পুলের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন।" 5869 5870#, fuzzy 5871msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" 5872msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 5873 5874msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file" 5875msgstr "" 5876 5877msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint" 5878msgstr "" 5879 5880msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" 5881msgstr "" 5882 5883#, fuzzy 5884msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" 5885msgstr "" 5886"'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে" 5887 5888msgid "Eject the media" 5889msgstr "" 5890 5891msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" 5892msgstr "" 5893 5894msgid "Empty cpu list for pinning" 5895msgstr "" 5896 5897msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" 5898msgstr "" 5899 5900msgid "Empty prefix name for resctrl monitor" 5901msgstr "" 5902 5903#, c-format 5904msgid "Empty response during %s" 5905msgstr "" 5906 5907#, fuzzy, c-format 5908msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'" 5909msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 5910 5911#, fuzzy, c-format 5912msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'" 5913msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 5914 5915#, fuzzy, c-format 5916msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'" 5917msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 5918 5919#, fuzzy, c-format 5920msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'" 5921msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 5922 5923msgid "Enabled" 5924msgstr "সক্রিয়" 5925 5926#, fuzzy 5927msgid "End of file from agent socket" 5928msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 5929 5930msgid "End of file from qemu monitor" 5931msgstr "" 5932 5933msgid "End of file while reading data" 5934msgstr "" 5935 5936#, c-format 5937msgid "End of file while reading data: %s" 5938msgstr "" 5939 5940msgid "End of file while writing data" 5941msgstr "" 5942 5943msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" 5944msgstr "" 5945"কোনো ভলিউমের মধ্যে পূর্বে উপস্থিত তথ্য ভবিষ্যতে পাঠের জন্য উপলব্ধ যাতে না থাকে তা " 5946"নিশ্চিত করুন" 5947 5948#, c-format 5949msgid "Enter %s's password for %s" 5950msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড লিখুন, %s-র জন্য এটি প্রযোজ্য" 5951 5952#, fuzzy 5953msgid "Enter new value for secret:" 5954msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন" 5955 5956#, c-format 5957msgid "Enter username for %s" 5958msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন" 5959 5960#, c-format 5961msgid "Enter username for %s [%s]" 5962msgstr "%s [%s]-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন" 5963 5964#, fuzzy, c-format 5965msgid "Error adding route to %s" 5966msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 5967 5968msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" 5969msgstr "" 5970 5971msgid "Error creating initial configuration" 5972msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 5973 5974#, c-format 5975msgid "Error from child process creating '%s'" 5976msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি" 5977 5978#, fuzzy, c-format 5979msgid "Error from child process opening '%s'" 5980msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি" 5981 5982msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" 5983msgstr "" 5984 5985msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" 5986msgstr "" 5987 5988#, c-format 5989msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" 5990msgstr "" 5991 5992msgid "Error in xmlAddPrevSibling" 5993msgstr "" 5994 5995msgid "Error in xmlNewProp" 5996msgstr "" 5997 5998#, fuzzy 5999msgid "Error message:" 6000msgstr "বার্তা" 6001 6002#, fuzzy 6003msgid "Error notify callback must be supplied" 6004msgstr "EOF বিজ্ঞপ্তির কল-ব্যাক উল্লেখ করা আবশ্যক" 6005 6006#, c-format 6007msgid "Error opening file %s" 6008msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা" 6009 6010#, c-format 6011msgid "Error reading secret: %s" 6012msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 6013 6014#, c-format 6015msgid "Error removing IP address from %s" 6016msgstr "" 6017 6018msgid "Error while building firewall" 6019msgstr "" 6020 6021#, fuzzy, c-format 6022msgid "Error while building firewall: %s" 6023msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 6024 6025#, c-format 6026msgid "Error while closing medium, rc=%08x" 6027msgstr "" 6028 6029#, c-format 6030msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" 6031msgstr "" 6032 6033#, fuzzy 6034msgid "Error while processing agent IO" 6035msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি" 6036 6037#, fuzzy 6038msgid "Error while processing command's IO" 6039msgstr "'%s' নির্মাণকারী চাইল্ড প্রসেস থেকে উৎপন্ন ত্রুটি" 6040 6041msgid "Error while processing monitor IO" 6042msgstr "" 6043 6044#, fuzzy 6045msgid "Error while reading /proc/cgroups" 6046msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ" 6047 6048msgid "Error while reading the domain name" 6049msgstr "" 6050 6051#, c-format 6052msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" 6053msgstr "" 6054 6055#, c-format 6056msgid "Escape character is %s" 6057msgstr "" 6058 6059#, c-format 6060msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range" 6061msgstr "" 6062 6063#, fuzzy 6064msgid "Event thread is already running" 6065msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 6066 6067msgid "Event wakeup" 6068msgstr "" 6069 6070msgid "" 6071"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " 6072"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" 6073msgstr "" 6074 6075#, c-format 6076msgid "Exceeded max iface limit %d" 6077msgstr "সর্বাধিক iface সীমা %d অতিক্রান্ত হয়েছে" 6078 6079#, fuzzy 6080msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" 6081msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 6082 6083#, fuzzy, c-format 6084msgid "Existing device %s has no type" 6085msgstr "TPM ডিভাইস ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত" 6086 6087#, fuzzy, c-format 6088msgid "Existing device %s is already a bridge" 6089msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 6090 6091msgid "Exit after timeout period" 6092msgstr "" 6093 6094#, fuzzy, c-format 6095msgid "Expected a /dev path for '%s'" 6096msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 6097 6098#, fuzzy, c-format 6099msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'" 6100msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইন্টারফেস %d" 6101 6102#, fuzzy 6103msgid "Expected at least one file descriptor" 6104msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 6105 6106#, c-format 6107msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'" 6108msgstr "" 6109 6110#, fuzzy 6111msgid "Expected downtime:" 6112msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডোমেইন %d" 6113 6114msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" 6115msgstr "" 6116 6117#, c-format 6118msgid "Expecting %d FD names but got %u" 6119msgstr "" 6120 6121#, c-format 6122msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" 6123msgstr "" 6124 6125#, c-format 6126msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" 6127msgstr "" 6128 6129#, c-format 6130msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" 6131msgstr "" 6132 6133#, c-format 6134msgid "" 6135"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " 6136"'pvscsi' but found '%s'" 6137msgstr "" 6138 6139#, c-format 6140msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" 6141msgstr "" 6142 6143#, c-format 6144msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" 6145msgstr "" 6146 6147#, c-format 6148msgid "" 6149"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " 6150"found '%s'" 6151msgstr "" 6152 6153#, c-format 6154msgid "" 6155"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " 6156"'%s'" 6157msgstr "" 6158 6159#, c-format 6160msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" 6161msgstr "" 6162 6163#, c-format 6164msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" 6165msgstr "" 6166 6167#, c-format 6168msgid "" 6169"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " 6170"or 'e1000e' but found '%s'" 6171msgstr "" 6172 6173#, c-format 6174msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" 6175msgstr "" 6176 6177#, c-format 6178msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" 6179msgstr "" 6180 6181#, c-format 6182msgid "" 6183"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " 6184"found %lld" 6185msgstr "" 6186 6187#, c-format 6188msgid "" 6189"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but " 6190"found %lld" 6191msgstr "" 6192 6193#, c-format 6194msgid "" 6195"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " 6196"unsigned integers but found '%s'" 6197msgstr "" 6198 6199#, c-format 6200msgid "" 6201"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " 6202"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)" 6203msgstr "" 6204 6205#, c-format 6206msgid "" 6207"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " 6208"'normal' or 'high' but found '%s'" 6209msgstr "" 6210 6211#, c-format 6212msgid "" 6213"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" 6214msgstr "" 6215 6216#, c-format 6217msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'" 6218msgstr "" 6219 6220#, c-format 6221msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d" 6222msgstr "" 6223 6224#, c-format 6225msgid "" 6226"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " 6227"'x86_64' but found '%s'" 6228msgstr "" 6229 6230#, c-format 6231msgid "" 6232"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " 6233"%d CPU(s)" 6234msgstr "" 6235 6236msgid "" 6237"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " 6238"with 'fd'" 6239msgstr "" 6240 6241msgid "" 6242"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " 6243"with 'hd'" 6244msgstr "" 6245 6246msgid "" 6247"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " 6248"with 'sd'" 6249msgstr "" 6250 6251#, c-format 6252msgid "" 6253"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " 6254"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" 6255msgstr "" 6256 6257#, c-format 6258msgid "" 6259"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " 6260"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" 6261msgstr "" 6262 6263msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0" 6264msgstr "" 6265 6266#, c-format 6267msgid "" 6268"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" 6269msgstr "" 6270 6271#, c-format 6272msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" 6273msgstr "" 6274 6275#, c-format 6276msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" 6277msgstr "" 6278 6279#, c-format 6280msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" 6281msgstr "" 6282 6283#, c-format 6284msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" 6285msgstr "" 6286 6287msgid "Expiry Time" 6288msgstr "" 6289 6290msgid "" 6291"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket" 6292msgstr "" 6293 6294msgid "Extended attributes are not supported on this system" 6295msgstr "" 6296 6297#, c-format 6298msgid "Extra data in disabled network '%s'" 6299msgstr "" 6300 6301msgid "Extract the checkpoint's parent, if any" 6302msgstr "" 6303 6304msgid "Extract the snapshot's parent, if any" 6305msgstr "" 6306 6307msgid "FAIL" 6308msgstr "" 6309 6310#, c-format 6311msgid "FDC bus index %d out of [0] range" 6312msgstr "" 6313 6314#, fuzzy, c-format 6315msgid "FDC controller index %d out of [0] range" 6316msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 6317 6318#, c-format 6319msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" 6320msgstr "" 6321 6322#, fuzzy 6323msgid "Fail to create socket for incoming migration" 6324msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 6325 6326msgid "Failed" 6327msgstr "বিফল" 6328 6329msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem" 6330msgstr "" 6331 6332#, fuzzy, c-format 6333msgid "Failed new node mode for target '%s'" 6334msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 6335 6336#, fuzzy, c-format 6337msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" 6338msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6339 6340#, fuzzy, c-format 6341msgid "Failed testunitready: %s" 6342msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 6343 6344#, fuzzy 6345msgid "Failed to accept migration connection" 6346msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 6347 6348#, fuzzy, c-format 6349msgid "Failed to access '%s'" 6350msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 6351 6352#, fuzzy 6353msgid "Failed to acquire lock" 6354msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6355 6356#, fuzzy, c-format 6357msgid "Failed to acquire lock: %s" 6358msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 6359 6360#, fuzzy, c-format 6361msgid "Failed to acquire pid file '%s'" 6362msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 6363 6364#, fuzzy, c-format 6365msgid "Failed to add %s controller type definition" 6366msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 6367 6368#, fuzzy, c-format 6369msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" 6370msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 6371 6372#, c-format 6373msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s" 6374msgstr "" 6375 6376#, fuzzy, c-format 6377msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list" 6378msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 6379 6380#, fuzzy, c-format 6381msgid "Failed to add capability %s: %d" 6382msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d" 6383 6384#, fuzzy, c-format 6385msgid "" 6386"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'" 6387msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ" 6388 6389#, fuzzy 6390msgid "Failed to add netlink event handle watch" 6391msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 6392 6393#, fuzzy 6394msgid "Failed to add signal handle watch" 6395msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6396 6397#, c-format 6398msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x" 6399msgstr "" 6400 6401#, fuzzy, c-format 6402msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" 6403msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 6404 6405msgid "Failed to allocate XML buffer" 6406msgstr "XML বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 6407 6408#, fuzzy, c-format 6409msgid "Failed to allocate slirp for '%s'" 6410msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6411 6412msgid "Failed to allocate tty" 6413msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 6414 6415#, c-format 6416msgid "Failed to apply capabilities: %d" 6417msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d" 6418 6419#, fuzzy, c-format 6420msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" 6421msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 6422 6423#, c-format 6424msgid "Failed to attach device from %s" 6425msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6426 6427msgid "Failed to attach disk" 6428msgstr "ডিস্ক সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 6429 6430msgid "Failed to attach interface" 6431msgstr "ইন্টারফেস সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 6432 6433#, fuzzy, c-format 6434msgid "Failed to attach to pid %u" 6435msgstr "ডিস্ক সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 6436 6437#, fuzzy, c-format 6438msgid "Failed to authenticate as 'none': %s" 6439msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 6440 6441#, c-format 6442msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" 6443msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 6444 6445#, fuzzy, c-format 6446msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" 6447msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 6448 6449#, fuzzy 6450msgid "Failed to balloon domain0 memory" 6451msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ" 6452 6453#, fuzzy 6454msgid "Failed to begin network config change transaction" 6455msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6456 6457#, fuzzy, c-format 6458msgid "Failed to bind %s on to %s" 6459msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6460 6461#, fuzzy, c-format 6462msgid "Failed to bind %s to new root %s" 6463msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 6464 6465#, fuzzy, c-format 6466msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" 6467msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 6468 6469#, fuzzy, c-format 6470msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" 6471msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 6472 6473#, fuzzy, c-format 6474msgid "Failed to bind socket to '%s'" 6475msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6476 6477#, fuzzy 6478msgid "Failed to build pidfile path" 6479msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6480 6481msgid "Failed to build pidfile path." 6482msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6483 6484#, c-format 6485msgid "Failed to build pool %s" 6486msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6487 6488#, fuzzy, c-format 6489msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" 6490msgstr "'%s'-র মালিকানা %d-এ স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d" 6491 6492#, fuzzy, c-format 6493msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" 6494msgstr "'%s'-র মালিকানা %d-এ স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d" 6495 6496#, fuzzy, c-format 6497msgid "Failed to change ownership of tty %s" 6498msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ" 6499 6500#, fuzzy, c-format 6501msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s" 6502msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6503 6504#, fuzzy, c-format 6505msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s" 6506msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6507 6508#, c-format 6509msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x" 6510msgstr "" 6511 6512#, fuzzy, c-format 6513msgid "Failed to chdir into %s" 6514msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ" 6515 6516#, fuzzy 6517msgid "Failed to check for domain managed save image" 6518msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6519 6520#, fuzzy 6521msgid "Failed to check for managed save image" 6522msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6523 6524#, c-format 6525msgid "Failed to check system token '%s'" 6526msgstr "" 6527 6528#, fuzzy, c-format 6529msgid "Failed to chown device %s" 6530msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6531 6532#, fuzzy, c-format 6533msgid "Failed to clean up %s" 6534msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6535 6536#, fuzzy, c-format 6537msgid "Failed to clear security context for agent for %s" 6538msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 6539 6540#, fuzzy, c-format 6541msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" 6542msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 6543 6544#, c-format 6545msgid "Failed to clone vol from %s" 6546msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ" 6547 6548#, fuzzy, c-format 6549msgid "Failed to close bind target %s" 6550msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ" 6551 6552msgid "Failed to collect auth credentials" 6553msgstr "auth পরিচয় সংগ্রহ করতে ব্যর্থ" 6554 6555msgid "Failed to commit network config change transaction" 6556msgstr "" 6557 6558#, c-format 6559msgid "Failed to compare host CPU with %s" 6560msgstr "%s-র সাথে হোস্ট CPU-র তুলনা করতে ব্যর্থ" 6561 6562#, fuzzy, c-format 6563msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s" 6564msgstr "%s-র সাথে হোস্ট CPU-র তুলনা করতে ব্যর্থ" 6565 6566#, c-format 6567msgid "Failed to compile regex %s" 6568msgstr "regex %s কম্পাইল করতে ব্যর্থ" 6569 6570#, fuzzy, c-format 6571msgid "Failed to complete action %s on media" 6572msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 6573 6574#, fuzzy 6575msgid "Failed to complete tree listing" 6576msgstr "regex %s কম্পাইল করতে ব্যর্থ" 6577 6578#, fuzzy, c-format 6579msgid "Failed to connect socket to '%s'" 6580msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 6581 6582#, fuzzy, c-format 6583msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" 6584msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ" 6585 6586#, fuzzy 6587msgid "Failed to connect to ssh agent" 6588msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ" 6589 6590#, fuzzy 6591msgid "Failed to connect to the admin server" 6592msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ" 6593 6594#, fuzzy, c-format 6595msgid "Failed to connect: %s" 6596msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6597 6598#, fuzzy, c-format 6599msgid "Failed to convert '%s' to int" 6600msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 6601 6602#, fuzzy, c-format 6603msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" 6604msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 6605 6606#, c-format 6607msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" 6608msgstr "" 6609 6610#, fuzzy, c-format 6611msgid "Failed to convert interface index %d to a name" 6612msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 6613 6614#, fuzzy, c-format 6615msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case" 6616msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 6617 6618#, fuzzy 6619msgid "Failed to convert the command string to argv-lists" 6620msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 6621 6622#, fuzzy 6623msgid "Failed to copy XML node" 6624msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6625 6626#, c-format 6627msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s" 6628msgstr "" 6629 6630#, fuzzy 6631msgid "Failed to count network filters" 6632msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6633 6634msgid "Failed to count node devices" 6635msgstr "নোড ডিভাইসের সংখ্যঅ গণনা করতে ব্যর্থ" 6636 6637#, fuzzy 6638msgid "Failed to count secrets" 6639msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6640 6641#, c-format 6642msgid "Failed to create %s" 6643msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6644 6645#, c-format 6646msgid "Failed to create '%s': %s" 6647msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 6648 6649#, c-format 6650msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" 6651msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)" 6652 6653msgid "Failed to create XML" 6654msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6655 6656#, fuzzy 6657msgid "Failed to create XML config object" 6658msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6659 6660#, fuzzy, c-format 6661msgid "Failed to create bind target %s" 6662msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6663 6664#, fuzzy 6665msgid "Failed to create bridge node in xml document" 6666msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6667 6668#, fuzzy, c-format 6669msgid "Failed to create cache dir %s" 6670msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 6671 6672#, fuzzy, c-format 6673msgid "Failed to create channel target dir %s" 6674msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6675 6676#, fuzzy, c-format 6677msgid "Failed to create checkpoint dir %s" 6678msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6679 6680#, c-format 6681msgid "Failed to create dbus state dir %s" 6682msgstr "" 6683 6684#, fuzzy, c-format 6685msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" 6686msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6687 6688#, fuzzy, c-format 6689msgid "Failed to create directory for device %s" 6690msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6691 6692#, fuzzy 6693msgid "Failed to create disk pool geometry" 6694msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6695 6696#, c-format 6697msgid "Failed to create domain from %s" 6698msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6699 6700#, c-format 6701msgid "Failed to create domain save file '%s'" 6702msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6703 6704#, fuzzy, c-format 6705msgid "Failed to create dump dir %s" 6706msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6707 6708#, fuzzy, c-format 6709msgid "Failed to create file '%s'" 6710msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 6711 6712#, fuzzy, c-format 6713msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" 6714msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 6715 6716#, fuzzy, c-format 6717msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" 6718msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6719 6720msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" 6721msgstr "" 6722 6723#, fuzzy, c-format 6724msgid "Failed to create iscsi context for %s" 6725msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)" 6726 6727#, fuzzy, c-format 6728msgid "Failed to create lib dir %s" 6729msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6730 6731#, fuzzy, c-format 6732msgid "Failed to create memory backing dir %s" 6733msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6734 6735#, fuzzy, c-format 6736msgid "Failed to create network filter from %s" 6737msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6738 6739#, c-format 6740msgid "Failed to create network from %s" 6741msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6742 6743#, c-format 6744msgid "Failed to create node device from %s" 6745msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6746 6747#, fuzzy, c-format 6748msgid "Failed to create nvram dir %s" 6749msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6750 6751#, c-format 6752msgid "Failed to create pool %s" 6753msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6754 6755#, c-format 6756msgid "Failed to create pool from %s" 6757msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6758 6759#, fuzzy 6760msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" 6761msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ" 6762 6763#, fuzzy, c-format 6764msgid "Failed to create save dir %s" 6765msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6766 6767#, fuzzy, c-format 6768msgid "Failed to create slirp state dir %s" 6769msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6770 6771#, fuzzy, c-format 6772msgid "Failed to create snapshot dir %s" 6773msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6774 6775#, fuzzy 6776msgid "Failed to create socket" 6777msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6778 6779#, fuzzy, c-format 6780msgid "Failed to create state dir %s" 6781msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6782 6783#, fuzzy, c-format 6784msgid "Failed to create state dir '%s'" 6785msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6786 6787#, c-format 6788msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" 6789msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6790 6791#, c-format 6792msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" 6793msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6794 6795#, fuzzy 6796msgid "Failed to create thread" 6797msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6798 6799#, fuzzy 6800msgid "Failed to create thread for receiving migration data" 6801msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6802 6803#, fuzzy 6804msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" 6805msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6806 6807#, fuzzy 6808msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" 6809msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6810 6811#, fuzzy 6812msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" 6813msgstr "%s থেকে পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6814 6815#, fuzzy 6816msgid "Failed to create thread to suspend the host" 6817msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6818 6819#, fuzzy, c-format 6820msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU" 6821msgstr "%s টেমপ্লেট সহ নির্মিত অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 6822 6823#, fuzzy, c-format 6824msgid "Failed to create v1 controller %s for group" 6825msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6826 6827#, fuzzy, c-format 6828msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'" 6829msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6830 6831#, fuzzy 6832msgid "Failed to create vbox driver object." 6833msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6834 6835#, c-format 6836msgid "Failed to create vol %s" 6837msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6838 6839#, c-format 6840msgid "Failed to create vol from %s" 6841msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 6842 6843#, c-format 6844msgid "Failed to define domain from %s" 6845msgstr "%s থেকে ডোমেইনের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6846 6847#, c-format 6848msgid "Failed to define interface from %s" 6849msgstr "%s থেকে ইন্টারফেস ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6850 6851#, fuzzy, c-format 6852msgid "Failed to define network filter from %s" 6853msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6854 6855#, c-format 6856msgid "Failed to define network from %s" 6857msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6858 6859#, fuzzy, c-format 6860msgid "Failed to define new bridge interface %s" 6861msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6862 6863#, fuzzy, c-format 6864msgid "Failed to define new interface %s" 6865msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6866 6867#, c-format 6868msgid "Failed to define node device from '%s'" 6869msgstr "" 6870 6871#, c-format 6872msgid "Failed to define pool %s" 6873msgstr "পুল %s-র ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6874 6875#, c-format 6876msgid "Failed to define pool from %s" 6877msgstr "%s থেকে পুল ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6878 6879#, fuzzy, c-format 6880msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" 6881msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6882 6883#, fuzzy, c-format 6884msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" 6885msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 6886 6887#, fuzzy, c-format 6888msgid "Failed to delete checkpoint %s" 6889msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6890 6891#, fuzzy, c-format 6892msgid "Failed to delete network filter binding on %s" 6893msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6894 6895#, fuzzy, c-format 6896msgid "Failed to delete network port %s" 6897msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্কের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6898 6899#, c-format 6900msgid "Failed to delete pool %s" 6901msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6902 6903#, c-format 6904msgid "Failed to delete secret %s" 6905msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6906 6907#, fuzzy, c-format 6908msgid "Failed to delete snapshot %s" 6909msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6910 6911#, fuzzy, c-format 6912msgid "Failed to delete snapshot: %s" 6913msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6914 6915#, c-format 6916msgid "Failed to delete symlink '%s'" 6917msgstr "সিমলিংক '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6918 6919#, fuzzy, c-format 6920msgid "Failed to delete veth device %s" 6921msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 6922 6923#, c-format 6924msgid "Failed to delete vol %s" 6925msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 6926 6927#, fuzzy, c-format 6928msgid "Failed to destroy bridge interface %s" 6929msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 6930 6931#, fuzzy, c-format 6932msgid "Failed to destroy domain '%d'" 6933msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 6934 6935#, c-format 6936msgid "Failed to destroy domain '%s'" 6937msgstr "" 6938 6939#, c-format 6940msgid "Failed to destroy interface %s" 6941msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 6942 6943#, c-format 6944msgid "Failed to destroy network %s" 6945msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 6946 6947#, c-format 6948msgid "Failed to destroy node device '%s'" 6949msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" 6950 6951#, c-format 6952msgid "Failed to destroy pool %s" 6953msgstr "পুল %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 6954 6955#, fuzzy, c-format 6956msgid "Failed to detach device %s" 6957msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 6958 6959#, c-format 6960msgid "Failed to detach device from %s" 6961msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 6962 6963#, fuzzy, c-format 6964msgid "Failed to detach device with alias %s" 6965msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 6966 6967msgid "Failed to detach disk" 6968msgstr "ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 6969 6970msgid "Failed to detach interface" 6971msgstr "ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 6972 6973#, fuzzy, c-format 6974msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'" 6975msgstr "%s থেকে ইন্টারফেস ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ" 6976 6977#, c-format 6978msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" 6979msgstr "%u:%u:%u:%u-কে ডিরেক্ট-অ্যাকসেস LUN রূপে সনাক্ত করা যায়নি" 6980 6981#, fuzzy, c-format 6982msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'" 6983msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 6984 6985#, fuzzy, c-format 6986msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'" 6987msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ" 6988 6989#, sh-format 6990msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." 6991msgstr "" 6992 6993#, fuzzy, c-format 6994msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s" 6995msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ" 6996 6997#, fuzzy 6998msgid "Failed to disconnect from the admin server" 6999msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ" 7000 7001#, fuzzy 7002msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" 7003msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ" 7004 7005#, fuzzy, c-format 7006msgid "Failed to disconnect: %s" 7007msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7008 7009#, fuzzy, c-format 7010msgid "Failed to discover session: %s" 7011msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s" 7012 7013#, fuzzy, c-format 7014msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" 7015msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 7016 7017#, fuzzy, c-format 7018msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'" 7019msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7020 7021#, fuzzy 7022msgid "Failed to escape password for XML" 7023msgstr "%s থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7024 7025#, fuzzy, c-format 7026msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'" 7027msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7028 7029#, fuzzy 7030msgid "Failed to extract interface information" 7031msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7032 7033#, fuzzy 7034msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" 7035msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7036 7037#, fuzzy, c-format 7038msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" 7039msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 7040 7041#, c-format 7042msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" 7043msgstr "" 7044 7045msgid "Failed to find a node driver" 7046msgstr "নোড ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 7047 7048#, c-format 7049msgid "Failed to find a node driver: %s" 7050msgstr "নোড ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 7051 7052msgid "Failed to find a secret storage driver" 7053msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 7054 7055#, c-format 7056msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" 7057msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 7058 7059msgid "Failed to find a storage driver" 7060msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 7061 7062#, c-format 7063msgid "Failed to find a storage driver: %s" 7064msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 7065 7066#, c-format 7067msgid "Failed to find any %s pool sources" 7068msgstr "কোনো %s পুল সোর্স অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 7069 7070#, c-format 7071msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" 7072msgstr "" 7073 7074#, fuzzy, c-format 7075msgid "Failed to find group record for gid '%u'" 7076msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 7077 7078#, fuzzy, c-format 7079msgid "Failed to find module '%s'" 7080msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7081 7082#, c-format 7083msgid "Failed to find parent device for %s" 7084msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 7085 7086#, c-format 7087msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" 7088msgstr "" 7089 7090#, fuzzy, c-format 7091msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s" 7092msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7093 7094msgid "Failed to find the interface" 7095msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 7096 7097#, c-format 7098msgid "Failed to find the interface: %s" 7099msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 7100 7101msgid "Failed to find the network" 7102msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 7103 7104#, c-format 7105msgid "Failed to find the network: %s" 7106msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 7107 7108#, fuzzy, c-format 7109msgid "Failed to find user record for uid '%u'" 7110msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 7111 7112#, c-format 7113msgid "Failed to fork as daemon: %s" 7114msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s" 7115 7116#, fuzzy, c-format 7117msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" 7118msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7119 7120#, c-format 7121msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s" 7122msgstr "" 7123 7124#, fuzzy, c-format 7125msgid "Failed to fully read directory %s" 7126msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7127 7128msgid "Failed to generate UUID" 7129msgstr "UUID নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7130 7131#, fuzzy 7132msgid "Failed to generate genid" 7133msgstr "UUID নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7134 7135#, fuzzy 7136msgid "Failed to generate uuid" 7137msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7138 7139#, fuzzy, c-format 7140msgid "Failed to get %s minor number" 7141msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7142 7143#, fuzzy, c-format 7144msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" 7145msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" 7146 7147msgid "Failed to get UUID of created secret" 7148msgstr "নির্মিত গোপনীয় তথ্যের UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7149 7150#, fuzzy 7151msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" 7152msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7153 7154#, c-format 7155msgid "Failed to get block stats %s %s" 7156msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 7157 7158#, fuzzy, c-format 7159msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" 7160msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 7161 7162#, fuzzy 7163msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" 7164msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7165 7166#, fuzzy 7167msgid "Failed to get capability names of the device" 7168msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7169 7170#, fuzzy 7171msgid "Failed to get capability numbers of the device" 7172msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7173 7174#, fuzzy, c-format 7175msgid "Failed to get capacity of lun: %s" 7176msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7177 7178#, fuzzy, c-format 7179msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" 7180msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 7181 7182#, fuzzy 7183msgid "Failed to get checkpoint count" 7184msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7185 7186#, fuzzy 7187msgid "Failed to get client socket PID" 7188msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7189 7190#, fuzzy 7191msgid "Failed to get client socket identity" 7192msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7193 7194msgid "Failed to get disk information" 7195msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7196 7197#, c-format 7198msgid "Failed to get distinguished name: %s\n" 7199msgstr "" 7200 7201#, fuzzy 7202msgid "Failed to get domain autostart state" 7203msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 7204 7205#, fuzzy 7206msgid "Failed to get domain description xml" 7207msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7208 7209#, fuzzy 7210msgid "Failed to get domain persistence info" 7211msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ" 7212 7213#, fuzzy 7214msgid "Failed to get domain state" 7215msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7216 7217#, fuzzy 7218msgid "Failed to get domain's UUID" 7219msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7220 7221#, c-format 7222msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" 7223msgstr "'%s' পাথ সহ iSCSI সেশানের হোস্ট সংখ্যা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7224 7225msgid "Failed to get interface information" 7226msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7227 7228#, c-format 7229msgid "Failed to get interface stats %s %s" 7230msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 7231 7232#, fuzzy, c-format 7233msgid "Failed to get leases info for %s" 7234msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 7235 7236#, c-format 7237msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" 7238msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7239 7240#, fuzzy 7241msgid "Failed to get network autostart state" 7242msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 7243 7244#, fuzzy 7245msgid "Failed to get network persistence info" 7246msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7247 7248#, fuzzy 7249msgid "Failed to get network's UUID" 7250msgstr "নেটওয়ার্ক UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7251 7252#, fuzzy 7253msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" 7254msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7255 7256#, fuzzy, c-format 7257msgid "Failed to get option '%s': %s" 7258msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 7259 7260#, fuzzy 7261msgid "Failed to get pool autostart state" 7262msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 7263 7264#, fuzzy 7265msgid "Failed to get pool persistence info" 7266msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7267 7268#, c-format 7269msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" 7270msgstr "" 7271 7272#, c-format 7273msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" 7274msgstr "" 7275 7276#, fuzzy 7277msgid "Failed to get snapshot count" 7278msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ" 7279 7280#, fuzzy, c-format 7281msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x" 7282msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" 7283 7284#, fuzzy 7285msgid "Failed to get the number of active networks" 7286msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7287 7288#, fuzzy 7289msgid "Failed to get the number of active pools " 7290msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7291 7292#, fuzzy 7293msgid "Failed to get the number of inactive networks" 7294msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7295 7296#, fuzzy 7297msgid "Failed to get the number of inactive pools" 7298msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7299 7300#, c-format 7301msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'" 7302msgstr "" 7303 7304#, fuzzy 7305msgid "Failed to get uuid of secret" 7306msgstr "নির্মিত গোপনীয় তথ্যের UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7307 7308#, fuzzy 7309msgid "Failed to get valid client socket identity" 7310msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7311 7312#, fuzzy 7313msgid "Failed to get valid client socket identity groups" 7314msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7315 7316#, fuzzy 7317msgid "Failed to get version info from libxenlight" 7318msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7319 7320#, fuzzy, c-format 7321msgid "Failed to init transport: %s" 7322msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 7323 7324#, fuzzy, c-format 7325msgid "Failed to initialize TLS session: %s" 7326msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7327 7328#, fuzzy 7329msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" 7330msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7331 7332#, fuzzy 7333msgid "Failed to initialize cgroup backend." 7334msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7335 7336msgid "Failed to initialize host cpu features" 7337msgstr "" 7338 7339#, fuzzy 7340msgid "Failed to initialize libpciaccess" 7341msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7342 7343#, fuzzy 7344msgid "Failed to initialize libssh session" 7345msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7346 7347#, fuzzy 7348msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" 7349msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7350 7351msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" 7352msgstr "" 7353 7354#, fuzzy 7355msgid "Failed to initialize libssh2 session" 7356msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7357 7358#, fuzzy 7359msgid "Failed to initialize libvirt" 7360msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7361 7362#, fuzzy, c-format 7363msgid "Failed to initialize libvirt error handling" 7364msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 7365 7366#, fuzzy 7367msgid "Failed to initialize mutex" 7368msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 7369 7370#, fuzzy 7371msgid "Failed to initialize security drivers" 7372msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 7373 7374#, fuzzy, c-format 7375msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" 7376msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 7377 7378#, fuzzy 7379msgid "Failed to inquire lock" 7380msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 7381 7382#, fuzzy, c-format 7383msgid "Failed to inquire lock: %s" 7384msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 7385 7386#, c-format 7387msgid "Failed to kill process %lld" 7388msgstr "" 7389 7390#, fuzzy, c-format 7391msgid "Failed to kill process %lld: %s" 7392msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7393 7394msgid "Failed to list active domains" 7395msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7396 7397msgid "Failed to list active interfaces" 7398msgstr "সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7399 7400msgid "Failed to list active networks" 7401msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7402 7403msgid "Failed to list active pools" 7404msgstr "সক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7405 7406#, fuzzy 7407msgid "Failed to list domains" 7408msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7409 7410msgid "Failed to list inactive domains" 7411msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7412 7413msgid "Failed to list inactive interfaces" 7414msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7415 7416msgid "Failed to list inactive networks" 7417msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7418 7419msgid "Failed to list inactive pools" 7420msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7421 7422#, fuzzy 7423msgid "Failed to list interfaces" 7424msgstr "সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7425 7426#, fuzzy 7427msgid "Failed to list network filter bindings" 7428msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7429 7430#, fuzzy 7431msgid "Failed to list network filters" 7432msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 7433 7434#, fuzzy 7435msgid "Failed to list networks" 7436msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7437 7438msgid "Failed to list node devices" 7439msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7440 7441#, fuzzy 7442msgid "Failed to list node secrets" 7443msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7444 7445#, fuzzy, sh-format 7446msgid "Failed to list persistent guests on $uri" 7447msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7448 7449#, fuzzy 7450msgid "Failed to list pools" 7451msgstr "সক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7452 7453msgid "Failed to list secrets" 7454msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7455 7456#, fuzzy 7457msgid "Failed to list ssh agent identities" 7458msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7459 7460#, fuzzy 7461msgid "Failed to list storage volumes" 7462msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ" 7463 7464#, fuzzy 7465msgid "Failed to list transient guests" 7466msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7467 7468#, c-format 7469msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" 7470msgstr "" 7471 7472#, fuzzy 7473msgid "Failed to list volumes" 7474msgstr "সক্রিয় পুলের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7475 7476#, fuzzy, c-format 7477msgid "Failed to load PCI stub module %s" 7478msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7479 7480#, c-format 7481msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" 7482msgstr "" 7483 7484#, fuzzy, c-format 7485msgid "Failed to load config for binding '%s'" 7486msgstr "কনফিগ স্পেস ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ" 7487 7488#, fuzzy, c-format 7489msgid "Failed to load config for domain '%s'" 7490msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 7491 7492#, fuzzy, c-format 7493msgid "Failed to load module '%s': %s" 7494msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 7495 7496#, fuzzy 7497msgid "Failed to load nbd module" 7498msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 7499 7500msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" 7501msgstr "" 7502 7503#, fuzzy, c-format 7504msgid "Failed to load plugin %s: %s" 7505msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7506 7507#, c-format 7508msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'" 7509msgstr "" 7510 7511#, c-format 7512msgid "Failed to lock system token '%s'" 7513msgstr "" 7514 7515#, fuzzy, c-format 7516msgid "Failed to login: %s" 7517msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 7518 7519#, fuzzy, c-format 7520msgid "Failed to logout: %s" 7521msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7522 7523msgid "Failed to make auth credentials" 7524msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7525 7526#, c-format 7527msgid "Failed to make device %s" 7528msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7529 7530#, fuzzy, c-format 7531msgid "Failed to make directory %s readonly" 7532msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7533 7534#, c-format 7535msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." 7536msgstr "" 7537 7538msgid "Failed to make domain persistent after migration" 7539msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ" 7540 7541#, c-format 7542msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" 7543msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ: %s" 7544 7545#, fuzzy, c-format 7546msgid "Failed to make mount %s readonly" 7547msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7548 7549#, fuzzy, c-format 7550msgid "Failed to make new root %s readonly" 7551msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ" 7552 7553#, c-format 7554msgid "Failed to make path %s" 7555msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7556 7557msgid "Failed to make root private" 7558msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ" 7559 7560#, c-format 7561msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted" 7562msgstr "" 7563 7564#, c-format 7565msgid "Failed to mkdir %s" 7566msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ" 7567 7568#, fuzzy, c-format 7569msgid "Failed to mount %s on %s type %s" 7570msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7571 7572#, fuzzy, c-format 7573msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x" 7574msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7575 7576#, fuzzy, c-format 7577msgid "Failed to mount %s on /dev" 7578msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7579 7580#, fuzzy, c-format 7581msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" 7582msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7583 7584#, fuzzy, c-format 7585msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" 7586msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7587 7588#, fuzzy, c-format 7589msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" 7590msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7591 7592#, fuzzy, c-format 7593msgid "Failed to mount device %s to %s" 7594msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7595 7596#, fuzzy, c-format 7597msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" 7598msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7599 7600#, c-format 7601msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" 7602msgstr "" 7603 7604#, c-format 7605msgid "Failed to mount devpts on %s" 7606msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7607 7608#, fuzzy, c-format 7609msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" 7610msgstr "%s-এ ফাঁকা tmpfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7611 7612#, c-format 7613msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" 7614msgstr "%s-এ ফাঁকা tmpfs মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7615 7616#, c-format 7617msgid "Failed to move '%s' element in xml document" 7618msgstr "" 7619 7620#, fuzzy, c-format 7621msgid "Failed to open %s" 7622msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 7623 7624#, c-format 7625msgid "Failed to open '%s'" 7626msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 7627 7628#, c-format 7629msgid "Failed to open a VPD file '%s'" 7630msgstr "" 7631 7632#, c-format 7633msgid "Failed to open config space file '%s'" 7634msgstr "কনফিগ স্পেস ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ" 7635 7636#, fuzzy, c-format 7637msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'" 7638msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 7639 7640#, fuzzy, c-format 7641msgid "Failed to open domain image file '%s'" 7642msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7643 7644#, c-format 7645msgid "Failed to open file '%s'" 7646msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 7647 7648#, fuzzy, c-format 7649msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" 7650msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 7651 7652#, fuzzy, c-format 7653msgid "Failed to open pid file '%s'" 7654msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 7655 7656#, fuzzy 7657msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" 7658msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ" 7659 7660#, fuzzy, c-format 7661msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s" 7662msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s" 7663 7664#, c-format 7665msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" 7666msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ" 7667 7668#, c-format 7669msgid "" 7670"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" 7671msgstr "" 7672 7673#, c-format 7674msgid "Failed to open tty %s" 7675msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ" 7676 7677#, c-format 7678msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported." 7679msgstr "" 7680 7681#, fuzzy, c-format 7682msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" 7683msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7684 7685#, fuzzy, c-format 7686msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" 7687msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7688 7689#, fuzzy 7690msgid "Failed to parse arguments for bhyve command" 7691msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 7692 7693#, fuzzy 7694msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch" 7695msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7696 7697#, fuzzy, c-format 7698msgid "Failed to parse bitmap '%s'" 7699msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7700 7701#, c-format 7702msgid "Failed to parse block name %s" 7703msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 7704 7705#, fuzzy, c-format 7706msgid "Failed to parse configuration of %s" 7707msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 7708 7709#, c-format 7710msgid "Failed to parse dir name '%s'" 7711msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7712 7713#, fuzzy 7714msgid "Failed to parse domain description xml" 7715msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 7716 7717#, fuzzy, c-format 7718msgid "Failed to parse firewalld version '%s'" 7719msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7720 7721#, fuzzy, c-format 7722msgid "Failed to parse group '%s'" 7723msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7724 7725#, c-format 7726msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'" 7727msgstr "" 7728 7729#, fuzzy, c-format 7730msgid "Failed to parse interface index from '%s'" 7731msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ" 7732 7733#, fuzzy 7734msgid "Failed to parse memory" 7735msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7736 7737#, fuzzy 7738msgid "Failed to parse memory slot count" 7739msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 7740 7741#, fuzzy 7742msgid "Failed to parse memory: size mismatch" 7743msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7744 7745#, c-format 7746msgid "Failed to parse mode '%s'" 7747msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7748 7749#, fuzzy, c-format 7750msgid "Failed to parse network device name from '%s'" 7751msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7752 7753#, fuzzy 7754msgid "Failed to parse number of vCPUs" 7755msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7756 7757#, fuzzy 7758msgid "Failed to parse port number" 7759msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 7760 7761#, c-format 7762msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" 7763msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ" 7764 7765#, fuzzy, c-format 7766msgid "Failed to parse rate '%s'" 7767msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7768 7769#, fuzzy, c-format 7770msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" 7771msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ" 7772 7773#, fuzzy, c-format 7774msgid "Failed to parse target '%s'" 7775msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7776 7777#, fuzzy, c-format 7778msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" 7779msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ" 7780 7781#, c-format 7782msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'" 7783msgstr "" 7784 7785#, fuzzy, c-format 7786msgid "Failed to parse user '%s'" 7787msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7788 7789#, fuzzy, c-format 7790msgid "Failed to parse users from '%s'" 7791msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7792 7793#, fuzzy, c-format 7794msgid "Failed to parse value '%s' as number." 7795msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7796 7797#, fuzzy, c-format 7798msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max." 7799msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7800 7801#, fuzzy, c-format 7802msgid "Failed to parse value of URI component %s" 7803msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 7804 7805msgid "Failed to parse vzlist output" 7806msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ" 7807 7808#, c-format 7809msgid "Failed to parse wwn '%s' as number" 7810msgstr "" 7811 7812#, c-format 7813msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" 7814msgstr "" 7815 7816msgid "Failed to pivot root" 7817msgstr "root-কে pivot করতে ব্যর্থ" 7818 7819#, fuzzy, c-format 7820msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" 7821msgstr "কনফিগ স্পেস ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ" 7822 7823#, fuzzy, c-format 7824msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" 7825msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d" 7826 7827#, fuzzy, c-format 7828msgid "Failed to probe for format type '%s'" 7829msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7830 7831#, fuzzy, c-format 7832msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" 7833msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ" 7834 7835#, fuzzy 7836msgid "Failed to query for interfaces addresses" 7837msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 7838 7839msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" 7840msgstr "" 7841 7842#, c-format 7843msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" 7844msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s" 7845 7846#, c-format 7847msgid "Failed to re-attach device %s" 7848msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 7849 7850#, fuzzy, c-format 7851msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x" 7852msgstr "%s-কে devpts-এ মাউন্ট করতে ব্যর্থ" 7853 7854#, fuzzy, c-format 7855msgid "Failed to read %s" 7856msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 7857 7858#, c-format 7859msgid "Failed to read '%s'" 7860msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 7861 7862msgid "Failed to read /proc/mounts" 7863msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ" 7864 7865#, c-format 7866msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" 7867msgstr "AppArmor প্রোফাইলের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ" 7868 7869#, c-format 7870msgid "Failed to read PCI config space for %s" 7871msgstr "'%s'-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পড়তে ব্যর্থ" 7872 7873#, fuzzy, c-format 7874msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x" 7875msgstr "'%s'-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পড়তে ব্যর্থ" 7876 7877#, fuzzy, c-format 7878msgid "Failed to read checkpoint file %s" 7879msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 7880 7881#, c-format 7882msgid "Failed to read file '%s'" 7883msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 7884 7885#, fuzzy 7886msgid "Failed to read from signal pipe" 7887msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 7888 7889#, fuzzy, c-format 7890msgid "Failed to read pid file %s" 7891msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 7892 7893#, fuzzy, c-format 7894msgid "Failed to read pidfile %s" 7895msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 7896 7897#, c-format 7898msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" 7899msgstr "%s-র জন্য উৎপাদন/বিক্রেতার ID পড়তে ব্যর্থ" 7900 7901#, fuzzy 7902msgid "Failed to read secret" 7903msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 7904 7905#, fuzzy, c-format 7906msgid "Failed to read snapshot file %s" 7907msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 7908 7909#, c-format 7910msgid "Failed to read system token '%s'" 7911msgstr "" 7912 7913msgid "Failed to read the container continue message" 7914msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পড়তে ব্যর্থ" 7915 7916#, fuzzy, c-format 7917msgid "Failed to readdir for %s (%d)" 7918msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 7919 7920#, fuzzy, c-format 7921msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s" 7922msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ: %s" 7923 7924#, fuzzy, c-format 7925msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" 7926msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ" 7927 7928#, c-format 7929msgid "Failed to reboot domain '%s'" 7930msgstr "" 7931 7932#, fuzzy 7933msgid "Failed to reconnect to the admin server" 7934msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ" 7935 7936msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" 7937msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ করতে ব্যর্থ" 7938 7939#, fuzzy 7940msgid "Failed to recv file descriptor" 7941msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 7942 7943#, c-format 7944msgid "Failed to refresh pool %s" 7945msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7946 7947#, fuzzy 7948msgid "Failed to register lock failure action" 7949msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 7950 7951#, fuzzy, c-format 7952msgid "Failed to register lock failure action: %s" 7953msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s" 7954 7955msgid "Failed to register shutdown timeout" 7956msgstr "বন্ধ করার সময়সীমা ধার্য করতে ব্যর্থ" 7957 7958#, fuzzy, c-format 7959msgid "Failed to register xml namespace '%s'" 7960msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 7961 7962#, fuzzy 7963msgid "Failed to release lock" 7964msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7965 7966#, fuzzy, c-format 7967msgid "Failed to release lock: %s" 7968msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7969 7970#, fuzzy, c-format 7971msgid "Failed to release port %d" 7972msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7973 7974#, fuzzy, c-format 7975msgid "Failed to remove capability %s: %d" 7976msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d" 7977 7978#, fuzzy 7979msgid "Failed to remove domain managed save image" 7980msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7981 7982#, fuzzy, c-format 7983msgid "Failed to remove managed save file '%s'" 7984msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7985 7986#, c-format 7987msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'" 7988msgstr "" 7989 7990#, fuzzy, c-format 7991msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" 7992msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ" 7993 7994#, fuzzy, c-format 7995msgid "Failed to reportluns: %s" 7996msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 7997 7998#, fuzzy 7999msgid "Failed to request maximum NUMA node id" 8000msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 8001 8002#, fuzzy, c-format 8003msgid "Failed to reserve port %d" 8004msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8005 8006#, fuzzy, c-format 8007msgid "Failed to reserve port %zu" 8008msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8009 8010#, c-format 8011msgid "Failed to reset PCI device: %s" 8012msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 8013 8014#, c-format 8015msgid "Failed to reset device %s" 8016msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 8017 8018#, c-format 8019msgid "Failed to reset domain '%s'" 8020msgstr "" 8021 8022#, fuzzy, c-format 8023msgid "Failed to resize block device '%s'" 8024msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 8025 8026#, fuzzy, c-format 8027msgid "Failed to resolve device link '%s'" 8028msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 8029 8030#, fuzzy, c-format 8031msgid "Failed to resolve symlink at %s" 8032msgstr "সিমলিংক '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 8033 8034#, fuzzy, c-format 8035msgid "Failed to restart VM '%s': %s" 8036msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 8037 8038#, fuzzy, c-format 8039msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" 8040msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 8041 8042#, c-format 8043msgid "Failed to restore PCI config space for %s" 8044msgstr "%s-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" 8045 8046#, c-format 8047msgid "Failed to restore domain from %s" 8048msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" 8049 8050#, fuzzy 8051msgid "Failed to restrict process" 8052msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8053 8054#, fuzzy, c-format 8055msgid "Failed to restrict process: %s" 8056msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8057 8058#, fuzzy, c-format 8059msgid "Failed to resume domain '%d'" 8060msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 8061 8062#, fuzzy, c-format 8063msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" 8064msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 8065 8066#, c-format 8067msgid "Failed to resume domain '%s'" 8068msgstr "" 8069 8070#, c-format 8071msgid "Failed to resume guest %s after failure" 8072msgstr "বিফলতার পরে গেস্ট %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 8073 8074#, fuzzy, c-format 8075msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" 8076msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 8077 8078#, c-format 8079msgid "" 8080"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. " 8081"Destroying VM" 8082msgstr "" 8083 8084#, fuzzy 8085msgid "Failed to retrieve current vcpu count" 8086msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8087 8088msgid "Failed to retrieve image data" 8089msgstr "" 8090 8091#, fuzzy 8092msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" 8093msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ" 8094 8095#, fuzzy, c-format 8096msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" 8097msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8098 8099#, fuzzy 8100msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" 8101msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8102 8103#, fuzzy 8104msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap" 8105msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8106 8107#, fuzzy 8108msgid "Failed to rollback network config change transaction" 8109msgstr "%s-র জন্য PCI কনফিগ স্পেস পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" 8110 8111msgid "Failed to run clone container" 8112msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 8113 8114#, c-format 8115msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" 8116msgstr "নতুন iscsi ইন্টারফেস নির্মাণের জন্য '%s' কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 8117 8118#, c-format 8119msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" 8120msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ" 8121 8122#, fuzzy, c-format 8123msgid "Failed to save '%s' for '%s'" 8124msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 8125 8126#, fuzzy, c-format 8127msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x" 8128msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 8129 8130#, fuzzy, c-format 8131msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" 8132msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 8133 8134#, c-format 8135msgid "Failed to save domain '%s' state" 8136msgstr "" 8137 8138#, c-format 8139msgid "Failed to save domain '%s' to %s" 8140msgstr "" 8141 8142#, fuzzy, c-format 8143msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'" 8144msgstr "%zu অবস্থানটি, '%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউমের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 8145 8146#, fuzzy, c-format 8147msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" 8148msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ" 8149 8150#, fuzzy 8151msgid "Failed to send continue signal to controller" 8152msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 8153 8154#, fuzzy, c-format 8155msgid "Failed to send file descriptor %d" 8156msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8157 8158#, fuzzy, c-format 8159msgid "Failed to send inquiry command: %s" 8160msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" 8161 8162#, fuzzy 8163msgid "Failed to send migration data to destination host" 8164msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না" 8165 8166#, fuzzy, c-format 8167msgid "Failed to send request to init control %s" 8168msgstr "পুল %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 8169 8170#, fuzzy 8171msgid "Failed to serialize snapshot" 8172msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ" 8173 8174#, fuzzy, c-format 8175msgid "Failed to set %s for %s: value too large" 8176msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8177 8178#, fuzzy, c-format 8179msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" 8180msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 8181 8182#, c-format 8183msgid "Failed to set attributes from %s" 8184msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8185 8186#, fuzzy, c-format 8187msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl" 8188msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8189 8190#, c-format 8191msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" 8192msgstr "" 8193 8194#, fuzzy 8195msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" 8196msgstr "ব্রিজ ইন্টারফেসের মধ্যে bridge স্বত্বা অনুপস্থিত" 8197 8198#, fuzzy, c-format 8199msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" 8200msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8201 8202#, c-format 8203msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'." 8204msgstr "" 8205 8206#, fuzzy, c-format 8207msgid "Failed to set credential: %s" 8208msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8209 8210#, fuzzy 8211msgid "Failed to set hostname" 8212msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 8213 8214#, fuzzy, c-format 8215msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" 8216msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 8217 8218#, fuzzy, c-format 8219msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" 8220msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 8221 8222#, c-format 8223msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" 8224msgstr "" 8225 8226#, c-format 8227msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" 8228msgstr "" 8229 8230#, fuzzy, c-format 8231msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" 8232msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8233 8234msgid "Failed to set memory for domain" 8235msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8236 8237#, fuzzy, c-format 8238msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" 8239msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8240 8241#, c-format 8242msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document" 8243msgstr "" 8244 8245#, c-format 8246msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document" 8247msgstr "" 8248 8249#, fuzzy 8250msgid "Failed to set new domain description" 8251msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল" 8252 8253#, fuzzy 8254msgid "Failed to set new domain title" 8255msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 8256 8257msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" 8258msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8259 8260#, fuzzy, c-format 8261msgid "Failed to set permissions for device %s" 8262msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 8263 8264#, c-format 8265msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" 8266msgstr "" 8267 8268msgid "Failed to set secret value" 8269msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8270 8271#, fuzzy, c-format 8272msgid "Failed to set security context for agent for %s" 8273msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8274 8275#, fuzzy, c-format 8276msgid "Failed to set security context for monitor for %s" 8277msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8278 8279#, fuzzy, c-format 8280msgid "Failed to set session type: %s" 8281msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 8282 8283#, c-format 8284msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'" 8285msgstr "" 8286 8287#, fuzzy 8288msgid "Failed to set stp attribute in xml document" 8289msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8290 8291#, fuzzy, c-format 8292msgid "Failed to set target name: %s" 8293msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8294 8295#, fuzzy, c-format 8296msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" 8297msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 8298 8299#, fuzzy 8300msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" 8301msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 8302 8303#, fuzzy, c-format 8304msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" 8305msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 8306 8307#, c-format 8308msgid "Failed to shutdown domain '%s'" 8309msgstr "" 8310 8311#, fuzzy, c-format 8312msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM" 8313msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 8314 8315#, fuzzy, c-format 8316msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s" 8317msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 8318 8319#, c-format 8320msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" 8321msgstr "SASL মীমাংসা আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d (%s)" 8322 8323#, fuzzy, c-format 8324msgid "Failed to start bridge interface %s" 8325msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8326 8327#, c-format 8328msgid "Failed to start device %s" 8329msgstr "" 8330 8331#, c-format 8332msgid "Failed to start domain '%s'" 8333msgstr "" 8334 8335#, c-format 8336msgid "Failed to start interface %s" 8337msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8338 8339#, fuzzy, c-format 8340msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" 8341msgstr "VM '%s' autostart করতে ব্যর্থ: %s" 8342 8343#, c-format 8344msgid "Failed to start network %s" 8345msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8346 8347#, c-format 8348msgid "Failed to start pool %s" 8349msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8350 8351#, fuzzy 8352msgid "Failed to start slirp" 8353msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8354 8355#, fuzzy 8356msgid "Failed to start the nwfilter driver" 8357msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8358 8359#, fuzzy, c-format 8360msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" 8361msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8362 8363#, fuzzy, c-format 8364msgid "Failed to stat %s" 8365msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8366 8367#, c-format 8368msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" 8369msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ" 8370 8371#, fuzzy, c-format 8372msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" 8373msgstr "SASL মীমাংসা আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %d (%s)" 8374 8375#, fuzzy, c-format 8376msgid "Failed to suspend domain '%d'" 8377msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" 8378 8379#, fuzzy, c-format 8380msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" 8381msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" 8382 8383#, c-format 8384msgid "Failed to suspend domain '%s'" 8385msgstr "" 8386 8387#, fuzzy, c-format 8388msgid "Failed to symlink device %s to %s" 8389msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8390 8391#, fuzzy, c-format 8392msgid "Failed to take snapshot: %s" 8393msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8394 8395#, fuzzy, c-format 8396msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" 8397msgstr "%s-র সাথে হোস্ট CPU-র তুলনা করতে ব্যর্থ" 8398 8399#, c-format 8400msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask" 8401msgstr "" 8402 8403#, c-format 8404msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask" 8405msgstr "" 8406 8407#, fuzzy, c-format 8408msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'" 8409msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 8410 8411#, fuzzy, c-format 8412msgid "Failed to truncate file '%s'" 8413msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 8414 8415#, fuzzy, c-format 8416msgid "Failed to truncate pid file '%s'" 8417msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 8418 8419#, fuzzy, c-format 8420msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" 8421msgstr "'%s' পাথ সহ ভলিউমকে ০ বাইটে ছাঁটাই করতে ব্যর্থ" 8422 8423#, c-format 8424msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" 8425msgstr "'%s' পাথ সহ ভলিউমকে ০ বাইটে ছাঁটাই করতে ব্যর্থ" 8426 8427#, fuzzy, c-format 8428msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" 8429msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 8430 8431#, fuzzy, c-format 8432msgid "Failed to undefine bridge interface %s" 8433msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 8434 8435#, c-format 8436msgid "Failed to undefine domain '%s'" 8437msgstr "" 8438 8439#, c-format 8440msgid "Failed to undefine interface %s" 8441msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 8442 8443#, c-format 8444msgid "Failed to undefine network %s" 8445msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 8446 8447#, fuzzy, c-format 8448msgid "Failed to undefine network filter %s" 8449msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 8450 8451#, c-format 8452msgid "Failed to undefine node device '%s'" 8453msgstr "" 8454 8455#, c-format 8456msgid "Failed to undefine pool %s" 8457msgstr "পুল %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 8458 8459#, fuzzy 8460msgid "Failed to unescape command line string" 8461msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" 8462 8463#, c-format 8464msgid "Failed to unlink '%s'" 8465msgstr "" 8466 8467#, c-format 8468msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted" 8469msgstr "" 8470 8471#, fuzzy, c-format 8472msgid "Failed to unmarshall reply: %s" 8473msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8474 8475#, fuzzy, c-format 8476msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s" 8477msgstr "পুল %s নতুন করে নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8478 8479#, fuzzy, c-format 8480msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" 8481msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 8482 8483#, c-format 8484msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" 8485msgstr "" 8486 8487#, fuzzy 8488msgid "Failed to unpause domain" 8489msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" 8490 8491#, fuzzy, c-format 8492msgid "Failed to update %s" 8493msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8494 8495#, fuzzy, c-format 8496msgid "Failed to update %s XML configuration" 8497msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ" 8498 8499#, fuzzy, c-format 8500msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" 8501msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" 8502 8503#, fuzzy, c-format 8504msgid "Failed to update device from %s" 8505msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 8506 8507#, fuzzy 8508msgid "Failed to update interface link state" 8509msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8510 8511#, fuzzy, c-format 8512msgid "Failed to update network %s" 8513msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 8514 8515#, fuzzy 8516msgid "Failed to verify peer's certificate" 8517msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ" 8518 8519#, c-format 8520msgid "Failed to wipe vol %s" 8521msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 8522 8523#, c-format 8524msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" 8525msgstr "%zu অবস্থানটি, '%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউমের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 8526 8527#, fuzzy, c-format 8528msgid "Failed to write '%s'" 8529msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 8530 8531msgid "Failed to write pixel data" 8532msgstr "" 8533 8534#, fuzzy 8535msgid "Failed to write save file header" 8536msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ" 8537 8538#, c-format 8539msgid "Failed to write system token '%s'" 8540msgstr "" 8541 8542#, fuzzy, c-format 8543msgid "Failed to write to pid file '%s'" 8544msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 8545 8546#, fuzzy, c-format 8547msgid "Failed to write vmx file '%s'" 8548msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 8549 8550#, fuzzy 8551msgid "Failed to write xml description" 8552msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 8553 8554#, fuzzy 8555msgid "Failed! Volume not removed." 8556msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ" 8557 8558#, fuzzy 8559msgid "Failed." 8560msgstr "বিফল" 8561 8562#, fuzzy, c-format 8563msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" 8564msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 8565 8566#, c-format 8567msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n" 8568msgstr "" 8569 8570#, fuzzy 8571msgid "Failure to mask address" 8572msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ" 8573 8574msgid "Failure while reading log output" 8575msgstr "" 8576 8577#, c-format 8578msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" 8579msgstr "" 8580"ফ্যামিলি 'ipv6' উল্লেখ করা হয়েছে, নন-IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে" 8581 8582#, c-format 8583msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" 8584msgstr "%s বৈশিষ্ট্যটি CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে আবশ্যক, কিন্তু এটি পাওয়া যায়নি" 8585 8586msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string" 8587msgstr "" 8588 8589#, c-format 8590msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]" 8591msgstr "" 8592 8593#, fuzzy, c-format 8594msgid "Field '%s' too long for destination" 8595msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়" 8596 8597#, fuzzy 8598msgid "Field kernel memory too long for destination" 8599msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা" 8600 8601#, fuzzy, c-format 8602msgid "Field name '%s' too long" 8603msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ" 8604 8605#, fuzzy 8606msgid "Field name too long" 8607msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ" 8608 8609#, c-format 8610msgid "File %s contains no keys" 8611msgstr "" 8612 8613#, c-format 8614msgid "" 8615"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host " 8616"capabilities XML, or domain capabilities XML" 8617msgstr "" 8618 8619#, c-format 8620msgid "File '%s' does not exist" 8621msgstr "" 8622 8623#, c-format 8624msgid "File '%s' has unknown type" 8625msgstr "" 8626 8627#, fuzzy, c-format 8628msgid "File '%s/%s/%s' does not exist." 8629msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 8630 8631#, fuzzy 8632msgid "File bandwidth:" 8633msgstr "অবশিষ্ট ফাইল:" 8634 8635#, c-format 8636msgid "" 8637"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " 8638"descriptor %d" 8639msgstr "" 8640 8641#, c-format 8642msgid "" 8643"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/" 8644"<path>'" 8645msgstr "ফাইল নাম '%s' এ প্রত্যাশিত ফর্ম্যাট নেই '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'" 8646 8647#, c-format 8648msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" 8649msgstr "ফাইল নাম '%s' বিদ্যমান নেই ডেটাস্টোর '%s' এ রেফার করে" 8650 8651msgid "File processed:" 8652msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত ফাইল:" 8653 8654msgid "File remaining:" 8655msgstr "অবশিষ্ট ফাইল:" 8656 8657#, fuzzy 8658msgid "File streams are not supported on this platform" 8659msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 8660 8661msgid "File total:" 8662msgstr "সর্বমোট ফাইল:" 8663 8664msgid "Filepath is Null" 8665msgstr "" 8666 8667msgid "Filepath is null" 8668msgstr "" 8669 8670#, fuzzy 8671msgid "Filesystem driver type not supported" 8672msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 8673 8674#, fuzzy 8675msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" 8676msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 8677 8678msgid "Filter" 8679msgstr "" 8680 8681#, fuzzy, c-format 8682msgid "Filter '%s' is in use." 8683msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 8684 8685#, fuzzy 8686msgid "Filtering is not supported by this libvirt" 8687msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 8688 8689msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" 8690msgstr "" 8691 8692msgid "Finished" 8693msgstr "" 8694 8695msgid "Finished after guest request" 8696msgstr "" 8697 8698msgid "Finished after host request" 8699msgstr "" 8700 8701msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute" 8702msgstr "" 8703 8704msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute" 8705msgstr "" 8706 8707msgid "" 8708"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " 8709"for VMX file" 8710msgstr "" 8711"প্রথম ফাইল-ভিত্তিক হার্ডডিস্ক এ কোনো সোর্স নেই, ডেটাস্টোর বা VMX ফাইলের পাথে উপনীত " 8712"হতে পারে না" 8713 8714#, c-format 8715msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" 8716msgstr "" 8717 8718#, c-format 8719msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" 8720msgstr "" 8721 8722msgid "" 8723"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " 8724"exclusive" 8725msgstr "" 8726 8727#, c-format 8728msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" 8729msgstr "" 8730 8731#, c-format 8732msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" 8733msgstr "" 8734 8735msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." 8736msgstr "" 8737 8738msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." 8739msgstr "" 8740 8741msgid "Force close a specific client's connection to the given server." 8742msgstr "" 8743 8744msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." 8745msgstr "" 8746 8747msgid "Forcefully stop a given network." 8748msgstr "" 8749 8750msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" 8751msgstr "" 8752 8753#, fuzzy, c-format 8754msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'" 8755msgstr "" 8756"নেটওয়ার্ক কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম নেটওয়ার্কের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়" 8757 8758#, c-format 8759msgid "" 8760"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced " 8761"overwrite is necessary" 8762msgstr "" 8763 8764#, c-format 8765msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" 8766msgstr "" 8767 8768msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect" 8769msgstr "" 8770 8771#, c-format 8772msgid "" 8773"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' " 8774"bus='%u' target='%u' unit='%u'" 8775msgstr "" 8776 8777#, fuzzy, c-format 8778msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" 8779msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডিভাইস নির্দেশক" 8780 8781#, c-format 8782msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" 8783msgstr "অপ্রত্যাশিত কন্ট্রোলার মডেল '%s' পাওয়া গেছে, '%s' ডিস্কের জন্য" 8784 8785msgid "Freeze domain's mounted filesystems." 8786msgstr "" 8787 8788#, c-format 8789msgid "Froze %d filesystem(s)\n" 8790msgstr "" 8791 8792msgid "Fully-qualified path of block device" 8793msgstr "" 8794 8795#, fuzzy 8796msgid "Fully-qualified path or target of disk device" 8797msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য" 8798 8799msgid "GET operation failed" 8800msgstr "GET কর্ম বিফল" 8801 8802#, c-format 8803msgid "GET operation failed: %s" 8804msgstr "GET কর্ম বিফল: %s" 8805 8806msgid "GNUTLS call error" 8807msgstr "GNUTLS কল সংক্রান্ত ত্রুটি" 8808 8809#, fuzzy 8810msgid "Get block device size info for a domain." 8811msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 8812 8813msgid "" 8814"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " 8815"explanation of fields" 8816msgstr "" 8817 8818msgid "Get information of domain's mounted filesystems." 8819msgstr "" 8820 8821#, fuzzy 8822msgid "Get link state of a domain's virtual interface." 8823msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 8824 8825#, fuzzy 8826msgid "" 8827"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " 8828"another host." 8829msgstr "" 8830"অন্য হোস্টের মধ্যে লাইভ-মাইগ্রেট করার জন্য চিহ্নিত ডোমেইনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-" 8831"টাইমের পরিমাণ নির্ধারণ করুন।" 8832 8833#, fuzzy 8834msgid "Get memory statistics for a running domain." 8835msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 8836 8837msgid "Get network interface stats for a running domain." 8838msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।" 8839 8840#, fuzzy 8841msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" 8842msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।" 8843 8844#, fuzzy 8845msgid "Get or set blkio parameters" 8846msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" 8847 8848#, fuzzy 8849msgid "Get or set memory parameters" 8850msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" 8851 8852#, fuzzy 8853msgid "Get or set node memory parameters" 8854msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" 8855 8856msgid "" 8857"Get or set node memory parameters\n" 8858" To get the memory parameters, use following command: \n" 8859"\n" 8860" virsh # node-memory-tune" 8861msgstr "" 8862 8863#, fuzzy 8864msgid "Get or set numa parameters" 8865msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" 8866 8867msgid "Get or set perf event" 8868msgstr "" 8869 8870msgid "" 8871"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" 8872" To get the blkio parameters use following command: \n" 8873"\n" 8874" virsh # blkiotune <domain>" 8875msgstr "" 8876 8877msgid "" 8878"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" 8879" To get the memory parameters use following command: \n" 8880"\n" 8881" virsh # memtune <domain>" 8882msgstr "" 8883 8884msgid "" 8885"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" 8886" To get the numa parameters use following command: \n" 8887"\n" 8888" virsh # numatune <domain>" 8889msgstr "" 8890 8891msgid "" 8892"Get or set the current perf events for a guest domain.\n" 8893" To get the perf events list use following command: \n" 8894"\n" 8895" virsh # perf <domain>" 8896msgstr "" 8897 8898msgid "Get or set the current snapshot" 8899msgstr "" 8900 8901msgid "Get persistent config failed" 8902msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে" 8903 8904#, fuzzy 8905msgid "Get persistent interface state" 8906msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে" 8907 8908msgid "Get the CPU models for an arch." 8909msgstr "" 8910 8911msgid "Get the maximum migration bandwidth" 8912msgstr "" 8913 8914#, fuzzy 8915msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." 8916msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।" 8917 8918msgid "Get the name of the parent of a checkpoint" 8919msgstr "" 8920 8921msgid "Get the name of the parent of a snapshot" 8922msgstr "" 8923 8924#, fuzzy 8925msgid "Get the summary of block devices for a domain." 8926msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 8927 8928#, fuzzy 8929msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." 8930msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।" 8931 8932msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." 8933msgstr "" 8934 8935msgid "" 8936"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " 8937"transferred memory pages during live migration." 8938msgstr "" 8939 8940msgid "Gets or sets the domain's system time" 8941msgstr "" 8942 8943msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" 8944msgstr "" 8945 8946msgid "Got empty feature list from resctrl" 8947msgstr "" 8948 8949#, c-format 8950msgid "Got invalid memory size %d" 8951msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে" 8952 8953msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI" 8954msgstr "" 8955 8956#, fuzzy, c-format 8957msgid "Group %s doesn't exist" 8958msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 8959 8960msgid "" 8961"Grouped commands:\n" 8962"\n" 8963msgstr "" 8964 8965#, c-format 8966msgid "Guest %s got signal %d and crashed" 8967msgstr "" 8968 8969msgid "Guest agent disappeared while executing command" 8970msgstr "" 8971 8972#, fuzzy 8973msgid "Guest agent is not responding" 8974msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 8975 8976#, c-format 8977msgid "Guest agent is not responding: %s" 8978msgstr "" 8979 8980msgid "Guest agent not available for now" 8981msgstr "" 8982 8983msgid "HMAT is not supported with this QEMU" 8984msgstr "" 8985 8986#, fuzzy 8987msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" 8988msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 8989 8990#, fuzzy 8991msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary" 8992msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 8993 8994#, c-format 8995msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" 8996msgstr "" 8997 8998#, c-format 8999msgid "" 9000"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " 9001"failed" 9002msgstr "" 9003 9004#, c-format 9005msgid "" 9006"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " 9007"failed" 9008msgstr "" 9009 9010#, c-format 9011msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" 9012msgstr "" 9013 9014#, c-format 9015msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" 9016msgstr "" 9017 9018#, c-format 9019msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" 9020msgstr "" 9021 9022#, fuzzy 9023msgid "Handshake is already complete" 9024msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 9025 9026msgid "Hard disk is null" 9027msgstr "" 9028 9029#, fuzzy 9030msgid "Holes are not supported with this stream" 9031msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 9032 9033#, c-format 9034msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" 9035msgstr "" 9036 9037#, fuzzy 9038msgid "Hook script execution failed" 9039msgstr "কর্ম বিফল" 9040 9041#, fuzzy, c-format 9042msgid "Hook script execution failed: %s" 9043msgstr "কর্ম বিফল: %s" 9044 9045msgid "Host CPU does not provide required features" 9046msgstr "হোস্ট CPU প্রয়োজনীয় বৈশিষ্ট্য সরবরাহ করে না" 9047 9048msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" 9049msgstr "হোস্ট CPU গেস্ট CPU এর সংগে হুবহু মিলছে না: অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য" 9050 9051#, fuzzy 9052msgid "Host CPU does not support compatibility modes" 9053msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন" 9054 9055#, c-format 9056msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" 9057msgstr "" 9058"%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সকল বৈশিষ্ট্যের অধিক বৈশিষ্ট্য হোস্ট CPU-র মধ্যে উপস্থিত " 9059"রয়েছে\n" 9060 9061#, c-format 9062msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s" 9063msgstr "" 9064 9065#, c-format 9066msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'" 9067msgstr "" 9068 9069msgid "Host CPU provides forbidden features" 9070msgstr "হোস্ট CPU পরিত্যাক্ত বৈশিষ্ট্য সরবরাহ করে" 9071 9072#, fuzzy 9073msgid "Host SMBIOS information is not available" 9074msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই" 9075 9076#, fuzzy 9077msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" 9078msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 9079 9080#, c-format 9081msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" 9082msgstr "" 9083 9084#, c-format 9085msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" 9086msgstr "" 9087 9088#, fuzzy, c-format 9089msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" 9090msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত" 9091 9092#, fuzzy 9093msgid "" 9094"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" 9095msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান, বিদ্যমান ডোমেন সম্পাদন করা এখনও পর্যন্ত সমর্থিত নয়" 9096 9097msgid "Hostdev already exists in the domain configuration" 9098msgstr "" 9099 9100#, fuzzy, c-format 9101msgid "Hostdev source %s must be a block device" 9102msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়" 9103 9104msgid "Hostname" 9105msgstr "" 9106 9107msgid "Hostname is needed for host key verification" 9108msgstr "" 9109 9110#, fuzzy, c-format 9111msgid "Hostname of '%s' is unset" 9112msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ" 9113 9114#, fuzzy, c-format 9115msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" 9116msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 9117 9118#, c-format 9119msgid "Human monitor command is not available to run %s" 9120msgstr "" 9121 9122msgid "Human readable output" 9123msgstr "" 9124 9125msgid "Hybrid-Suspend" 9126msgstr "" 9127 9128#, fuzzy, c-format 9129msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" 9130msgstr "HyperV spinlock পুনঃপ্রচেষ্টা গণনা অবশ্যই অন্ততপক্ষে 4095 হতে হবে" 9131 9132msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" 9133msgstr "HyperV spinlock পুনঃপ্রচেষ্টা গণনা অবশ্যই অন্ততপক্ষে 4095 হতে হবে" 9134 9135#, c-format 9136msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'" 9137msgstr "" 9138 9139#, fuzzy 9140msgid "HyperV vendor_id value is invalid" 9141msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ" 9142 9143#, fuzzy, c-format 9144msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters." 9145msgstr "vendor_id অবশ্যই হুবহু %d অক্ষর দৈর্ঘ্য হতে হবে" 9146 9147#, c-format 9148msgid "" 9149"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" 9150msgstr "" 9151 9152#, fuzzy 9153msgid "I/O Error" 9154msgstr "I/O সমস্যা" 9155 9156msgid "I/O error" 9157msgstr "I/O সমস্যা" 9158 9159msgid "I/O size in bytes" 9160msgstr "" 9161 9162msgid "ID of a screen to take screenshot of" 9163msgstr "" 9164 9165#, c-format 9166msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" 9167msgstr "" 9168 9169#, fuzzy, c-format 9170msgid "IDE controller index %d out of [0] range" 9171msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 9172 9173msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" 9174msgstr "" 9175 9176#, c-format 9177msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" 9178msgstr "" 9179 9180#, c-format 9181msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" 9182msgstr "" 9183 9184msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" 9185msgstr "" 9186 9187msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" 9188msgstr "" 9189 9190msgid "IO Weight" 9191msgstr "" 9192 9193#, fuzzy 9194msgid "IO error on stdin" 9195msgstr "I/O সমস্যা" 9196 9197#, fuzzy 9198msgid "IO error stdout" 9199msgstr "I/O সমস্যা" 9200 9201#, fuzzy, c-format 9202msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" 9203msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 9204 9205#, c-format 9206msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines" 9207msgstr "" 9208 9209#, c-format 9210msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" 9211msgstr "" 9212 9213msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" 9214msgstr "" 9215 9216msgid "" 9217"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')" 9218msgstr "" 9219 9220msgid "IOThread ID" 9221msgstr "" 9222 9223msgid "IOThread ID number" 9224msgstr "" 9225 9226#, fuzzy 9227msgid "IOThread to be used by supported device" 9228msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়" 9229 9230#, fuzzy 9231msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU" 9232msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 9233 9234#, c-format 9235msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" 9236msgstr "" 9237 9238#, fuzzy 9239msgid "IOThreads not supported for this QEMU" 9240msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 9241 9242#, fuzzy 9243msgid "IOThreads not supported with this binary" 9244msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 9245 9246#, fuzzy 9247msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU" 9248msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 9249 9250#, fuzzy 9251msgid "IP address" 9252msgstr "MAC ঠিকানা" 9253 9254#, c-format 9255msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" 9256msgstr "" 9257 9258msgid "" 9259"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " 9260"learning support" 9261msgstr "" 9262 9263msgid "" 9264"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " 9265"possibly due to missing tools" 9266msgstr "" 9267 9268msgid "IPC namespace support is required" 9269msgstr "" 9270 9271msgid "IPv4" 9272msgstr "" 9273 9274msgid "IPv6" 9275msgstr "" 9276 9277msgid "ISession object is null" 9278msgstr "" 9279 9280msgid "IVirtualBox object is null" 9281msgstr "" 9282 9283msgid "Id" 9284msgstr "Id" 9285 9286msgid "Id:" 9287msgstr "Id:" 9288 9289msgid "Identical vcpus found in same type monitors" 9290msgstr "" 9291 9292msgid "Identical vcpus in cachetunes found" 9293msgstr "" 9294 9295msgid "Identity attribute is already set" 9296msgstr "" 9297 9298#, sh-format 9299msgid "Ignoring guests on $uri URI" 9300msgstr "" 9301 9302#, c-format 9303msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" 9304msgstr "" 9305 9306msgid "In use" 9307msgstr "" 9308 9309#, c-format 9310msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" 9311msgstr "" 9312 9313#, c-format 9314msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" 9315msgstr "" 9316 9317#, c-format 9318msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" 9319msgstr "" 9320 9321#, fuzzy 9322msgid "Incoming migration" 9323msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন" 9324 9325#, fuzzy, c-format 9326msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" 9327msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 9328 9329#, c-format 9330msgid "" 9331"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " 9332"index %d" 9333msgstr "" 9334 9335msgid "Incorrect data type" 9336msgstr "" 9337 9338msgid "Incorrect disk format" 9339msgstr "" 9340 9341msgid "Incorrect number of cells in a table row" 9342msgstr "" 9343 9344#, fuzzy, c-format 9345msgid "Incorrect xpath '%s'" 9346msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 9347 9348#, c-format 9349msgid "Index for '%s' controllers must be 0" 9350msgstr "" 9351 9352#, c-format 9353msgid "Index for '%s' controllers must be > 0" 9354msgstr "" 9355 9356msgid "Init pid is not yet available" 9357msgstr "" 9358 9359msgid "Init process ID is not yet known" 9360msgstr "" 9361 9362#, fuzzy 9363msgid "Initial memory size too large" 9364msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়" 9365 9366#, c-format 9367msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" 9368msgstr "" 9369 9370#, c-format 9371msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped" 9372msgstr "" 9373 9374#, fuzzy 9375msgid "Inject NMI to the guest" 9376msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" 9377 9378#, fuzzy 9379msgid "Inject NMI to the guest domain." 9380msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" 9381 9382msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." 9383msgstr "" 9384 9385#, fuzzy 9386msgid "Input secret value is missing" 9387msgstr "নিরাপত্তার লেবেল অনুপস্থিত" 9388 9389msgid "Insert the media" 9390msgstr "" 9391 9392msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader" 9393msgstr "" 9394 9395msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" 9396msgstr "" 9397 9398msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom" 9399msgstr "" 9400 9401msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology" 9402msgstr "" 9403 9404#, fuzzy, c-format 9405msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" 9406msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 9407 9408#, fuzzy 9409msgid "Interface" 9410msgstr "ইন্টারফেসের mac" 9411 9412#, c-format 9413msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" 9414msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n" 9415 9416#, c-format 9417msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" 9418msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 9419 9420#, c-format 9421msgid "Interface %s defined from %s\n" 9422msgstr "ইন্টারফেস %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 9423 9424#, c-format 9425msgid "Interface %s destroyed\n" 9426msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 9427 9428#, c-format 9429msgid "Interface %s started\n" 9430msgstr "%s ইন্টারফেস আরম্ভ করা হয়েছে\n" 9431 9432#, c-format 9433msgid "Interface %s undefined\n" 9434msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" 9435 9436#, fuzzy, c-format 9437msgid "Interface (dev: %s) not found." 9438msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" 9439 9440#, fuzzy, c-format 9441msgid "Interface (mac: %s) not found." 9442msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" 9443 9444msgid "Interface attached successfully\n" 9445msgstr "সাফল্যের সাথে ইন্টারফেস সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 9446 9447msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver." 9448msgstr "" 9449 9450msgid "Interface detached successfully\n" 9451msgstr "সাফল্যের সাথে ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে\n" 9452 9453msgid "Interface doesn't have any statistics" 9454msgstr "" 9455 9456#, fuzzy, c-format 9457msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" 9458msgstr "" 9459"সংগ্রহস্থলের পুল কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম, পুলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়" 9460 9461#, fuzzy 9462msgid "Interface name not provided" 9463msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" 9464 9465msgid "Interface not found" 9466msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" 9467 9468#, c-format 9469msgid "Interface not found: %s" 9470msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি: %s" 9471 9472msgid "" 9473"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " 9474"only" 9475msgstr "" 9476 9477#, c-format 9478msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element" 9479msgstr "vlan <tag> উপাদানে \"nativeMode='%s'\" অবৈধ" 9480 9481#, fuzzy, c-format 9482msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'" 9483msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 9484 9485#, fuzzy, c-format 9486msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" 9487msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ" 9488 9489msgid "Invalid 'cpu.max' data." 9490msgstr "" 9491 9492#, c-format 9493msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" 9494msgstr "" 9495 9496#, c-format 9497msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s" 9498msgstr "" 9499 9500#, c-format 9501msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" 9502msgstr "" 9503 9504msgid "Invalid BIOS 'date' format" 9505msgstr "অবৈধ BIOS 'date' ফর্ম্যাট" 9506 9507#, fuzzy, c-format 9508msgid "Invalid CIDR address: '%s'" 9509msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s" 9510 9511msgid "Invalid CPU feature name" 9512msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের নাম বৈধ নয়" 9513 9514msgid "Invalid CPU feature policy" 9515msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের পলিসি বৈধ নয়" 9516 9517#, fuzzy, c-format 9518msgid "Invalid CPU signature family in model %s" 9519msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের নাম বৈধ নয়" 9520 9521#, fuzzy, c-format 9522msgid "Invalid CPU signature model in model %s" 9523msgstr "CPU-র বৈশিষ্ট্যের নাম বৈধ নয়" 9524 9525msgid "" 9526"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of " 9527"sockets, cores, and threads" 9528msgstr "" 9529 9530#, c-format 9531msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" 9532msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত" 9533 9534#, fuzzy, c-format 9535msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" 9536msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9537 9538#, fuzzy, c-format 9539msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" 9540msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 9541 9542#, c-format 9543msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" 9544msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে IP ঠিকানা অবৈধ" 9545 9546#, c-format 9547msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" 9548msgstr "অবৈধ IP ঠিকানা স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় '%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে" 9549 9550#, c-format 9551msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" 9552msgstr "IPv4 প্রেফিক্স '%lu' অবৈধ, '%s' নেটওয়ার্কে" 9553 9554#, c-format 9555msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" 9556msgstr "IPv6 প্রেফিক্স '%lu' অবৈধ, '%s' নেটওয়ার্কে" 9557 9558#, fuzzy 9559msgid "Invalid NULL callback provided" 9560msgstr "অবৈধ ফলব্যাক অ্যাট্রিবিউট" 9561 9562#, c-format 9563msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" 9564msgstr "" 9565 9566#, c-format 9567msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" 9568msgstr "" 9569 9570#, fuzzy, c-format 9571msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" 9572msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9573 9574#, c-format 9575msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" 9576msgstr "" 9577 9578#, c-format 9579msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" 9580msgstr "" 9581 9582msgid "" 9583"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be " 9584"> 0" 9585msgstr "" 9586 9587#, c-format 9588msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF" 9589msgstr "" 9590 9591#, c-format 9592msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7" 9593msgstr "" 9594 9595#, c-format 9596msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F" 9597msgstr "" 9598 9599#, c-format 9600msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x" 9601msgstr "" 9602 9603#, fuzzy, c-format 9604msgid "Invalid PID %d for VM" 9605msgstr "অবৈধ BIOS 'date' ফর্ম্যাট" 9606 9607#, c-format 9608msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." 9609msgstr "" 9610 9611#, fuzzy 9612msgid "Invalid TSC frequency" 9613msgstr "অবৈধ টাইমার ফ্রিকোয়েন্সি" 9614 9615#, fuzzy 9616msgid "Invalid TSC scaling attribute" 9617msgstr "অবৈধ ফলব্যাক অ্যাট্রিবিউট" 9618 9619#, c-format 9620msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" 9621msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের সংজ্ঞায় প্রেফিক্সের ক্ষেত্রে অবৈধ ULong মান উল্লেখ করা হয়েছে" 9622 9623#, fuzzy, c-format 9624msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" 9625msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 9626 9627#, c-format 9628msgid "Invalid USB Class code 0x%x" 9629msgstr "" 9630 9631#, fuzzy 9632msgid "Invalid UUID" 9633msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s" 9634 9635msgid "Invalid XML response" 9636msgstr "" 9637 9638#, c-format 9639msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" 9640msgstr "" 9641 9642#, fuzzy, c-format 9643msgid "Invalid address '%s' in <ip>" 9644msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9645 9646#, c-format 9647msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" 9648msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9649 9650msgid "Invalid address for a USB device" 9651msgstr "একটি USB ডিভাইসের জন্য অবৈধ ঠিকানা" 9652 9653#, c-format 9654msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" 9655msgstr "" 9656 9657#, fuzzy 9658msgid "Invalid address." 9659msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা" 9660 9661msgid "Invalid argument" 9662msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 9663 9664#, c-format 9665msgid "" 9666"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be " 9667"reset" 9668msgstr "" 9669 9670#, c-format 9671msgid "" 9672"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source " 9673"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for " 9674"guest-side) instead." 9675msgstr "" 9676 9677msgid "" 9678"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address " 9679"info, not supported by QEMU" 9680msgstr "" 9681 9682msgid "" 9683"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported " 9684"by QEMU" 9685msgstr "" 9686 9687#, c-format 9688msgid "" 9689"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address " 9690"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type " 9691"'ethernet'" 9692msgstr "" 9693 9694msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest" 9695msgstr "" 9696 9697msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" 9698msgstr "" 9699 9700#, fuzzy, c-format 9701msgid "Invalid authentication method: '%s'" 9702msgstr "অনুমোদন বিফল: %s" 9703 9704#, fuzzy, c-format 9705msgid "Invalid autoGenerated value: %s" 9706msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s" 9707 9708#, fuzzy, c-format 9709msgid "Invalid bandwidth %u" 9710msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s" 9711 9712#, fuzzy, c-format 9713msgid "Invalid boolean value for field '%s'" 9714msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 9715 9716#, c-format 9717msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" 9718msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9719 9720#, c-format 9721msgid "Invalid bus type '%s' for disk" 9722msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 9723 9724#, c-format 9725msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" 9726msgstr "ফ্লপি ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 9727 9728#, c-format 9729msgid "Invalid cache associativity '%s'" 9730msgstr "" 9731 9732#, fuzzy, c-format 9733msgid "Invalid cache id '%s'" 9734msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 9735 9736#, c-format 9737msgid "Invalid cache policy '%s'" 9738msgstr "" 9739 9740#, fuzzy 9741msgid "Invalid call" 9742msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়" 9743 9744#, fuzzy 9745msgid "Invalid call, no mutex" 9746msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 9747 9748#, fuzzy 9749msgid "Invalid call, no session" 9750msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 9751 9752#, fuzzy 9753msgid "Invalid capability type" 9754msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়" 9755 9756msgid "Invalid certificate" 9757msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট" 9758 9759#, c-format 9760msgid "" 9761"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " 9762"following prefixes: " 9763msgstr "" 9764"অবৈধ চেন নাম '%s'। দয়া করে '%s' নামের কোনো চেন নাম ব্যবহার করুন বা নিম্নলিখিত " 9765"প্রেফিক্সগুলির কোনো একটি: " 9766 9767#, c-format 9768msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" 9769msgstr "অবৈধ অক্ষর '%c' অাইডি '%s' তে '%s' নেটওয়ার্কের" 9770 9771#, fuzzy 9772msgid "Invalid character in source channel for char device" 9773msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 9774 9775#, fuzzy, c-format 9776msgid "Invalid class ID %d" 9777msgstr "অবৈধ USB ক্লাস কোড %s" 9778 9779#, fuzzy, c-format 9780msgid "Invalid collection period value '%d'" 9781msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল" 9782 9783#, c-format 9784msgid "Invalid compressed save format %d" 9785msgstr "সংরক্ষণের কম্প্রেশনের বিন্যাস %d বৈধ নয়" 9786 9787#, fuzzy 9788msgid "Invalid context" 9789msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়" 9790 9791#, fuzzy, c-format 9792msgid "Invalid controller id '%d'" 9793msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'" 9794 9795msgid "Invalid controller type for LUN" 9796msgstr "" 9797 9798#, fuzzy, c-format 9799msgid "Invalid cpuNum in %s" 9800msgstr "অবৈধ cpuid[%zu], %s বৈশিষ্ট্যে" 9801 9802#, c-format 9803msgid "Invalid cpuid[%zu]" 9804msgstr "" 9805 9806#, fuzzy, c-format 9807msgid "Invalid cpulist '%s'" 9808msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়" 9809 9810msgid "Invalid data provided by guest agent" 9811msgstr "" 9812 9813#, fuzzy, c-format 9814msgid "Invalid delay value in network '%s'" 9815msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9816 9817#, fuzzy, c-format 9818msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'" 9819msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9820 9821#, c-format 9822msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" 9823msgstr "" 9824 9825#, c-format 9826msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" 9827msgstr "" 9828 9829#, fuzzy, c-format 9830msgid "Invalid device type supplied: %s" 9831msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB ডিভাইস সংখ্যা বৈধ নয়" 9832 9833msgid "Invalid disk bus in definition" 9834msgstr "" 9835 9836#, c-format 9837msgid "Invalid disk read error policy: '%s'" 9838msgstr "" 9839 9840#, fuzzy, c-format 9841msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'" 9842msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9843 9844#, fuzzy, c-format 9845msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" 9846msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9847 9848#, fuzzy 9849msgid "Invalid domain checkpoint" 9850msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত" 9851 9852#, fuzzy, c-format 9853msgid "Invalid domain checkpoint: %s" 9854msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক" 9855 9856#, fuzzy, c-format 9857msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" 9858msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9859 9860#, fuzzy 9861msgid "Invalid domain snapshot" 9862msgstr "domainsnapshot" 9863 9864#, fuzzy, c-format 9865msgid "Invalid domain snapshot: %s" 9866msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d" 9867 9868#, fuzzy, c-format 9869msgid "Invalid domain state %s" 9870msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়" 9871 9872#, fuzzy 9873msgid "Invalid domain supplied" 9874msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে" 9875 9876#, c-format 9877msgid "" 9878"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default " 9879"name mappings." 9880msgstr "" 9881 9882#, c-format 9883msgid "" 9884"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and " 9885"SCSI bus." 9886msgstr "" 9887 9888#, c-format 9889msgid "" 9890"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller." 9891msgstr "" 9892 9893#, c-format 9894msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0." 9895msgstr "" 9896 9897#, c-format 9898msgid "" 9899"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " 9900"bus." 9901msgstr "" 9902 9903#, fuzzy, c-format 9904msgid "Invalid driver type: %d" 9905msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s" 9906 9907#, fuzzy 9908msgid "Invalid duration" 9909msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়" 9910 9911#, fuzzy, c-format 9912msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" 9913msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB ইন্টারফেস সংখ্যা বৈধ নয়" 9914 9915msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" 9916msgstr "" 9917 9918msgid "" 9919"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" 9920msgstr "" 9921 9922msgid "Invalid fallback attribute" 9923msgstr "অবৈধ ফলব্যাক অ্যাট্রিবিউট" 9924 9925msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" 9926msgstr "" 9927 9928msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" 9929msgstr "" 9930 9931msgid "Invalid firmware name" 9932msgstr "" 9933 9934#, c-format 9935msgid "Invalid floppy device name: %s" 9936msgstr "ফ্লপি ডিভাইসের নাম বৈধ নয়: %s" 9937 9938#, c-format 9939msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" 9940msgstr "" 9941 9942#, c-format 9943msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" 9944msgstr "" 9945 9946msgid "Invalid format for launch security cbitpos" 9947msgstr "" 9948 9949msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits" 9950msgstr "" 9951 9952#, fuzzy, c-format 9953msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" 9954msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9955 9956msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" 9957msgstr "" 9958 9959#, c-format 9960msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' " 9961msgstr "" 9962 9963#, c-format 9964msgid "Invalid harddisk device name: %s" 9965msgstr "হার্ড-ডিস্ক ডিভাইসের নাম বৈধ নয়: %s" 9966 9967#, fuzzy, c-format 9968msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" 9969msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত" 9970 9971#, fuzzy, c-format 9972msgid "Invalid hook name for #%d" 9973msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s" 9974 9975#, c-format 9976msgid "Invalid host key verification method: '%s'" 9977msgstr "" 9978 9979#, fuzzy, c-format 9980msgid "Invalid hostdev protocol '%s'" 9981msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 9982 9983#, fuzzy, c-format 9984msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'" 9985msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9986 9987msgid "Invalid ip address prefix value" 9988msgstr "ip ঠিকানার প্রে-ফিক্সের অবৈধ মান" 9989 9990#, c-format 9991msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" 9992msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 9993 9994#, fuzzy 9995msgid "Invalid job flags" 9996msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 9997 9998#, c-format 9999msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s" 10000msgstr "" 10001 10002#, fuzzy, c-format 10003msgid "Invalid libxl cpuid value: %s" 10004msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s" 10005 10006#, fuzzy, c-format 10007msgid "Invalid lifecycle action '%s'." 10008msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d" 10009 10010#, fuzzy, c-format 10011msgid "Invalid lifecycle type '%s'." 10012msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 10013 10014#, fuzzy, c-format 10015msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'" 10016msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10017 10018#, fuzzy, c-format 10019msgid "Invalid log priority %d" 10020msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 10021 10022#, fuzzy, c-format 10023msgid "Invalid lookup from '%s'" 10024msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 10025 10026#, fuzzy, c-format 10027msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" 10028msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 10029 10030#, fuzzy, c-format 10031msgid "" 10032"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element" 10033msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে অজানা ধরন '%s'" 10034 10035#, fuzzy, c-format 10036msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" 10037msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10038 10039#, fuzzy, c-format 10040msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port" 10041msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10042 10043#, fuzzy, c-format 10044msgid "Invalid managed setting '%s' in network port" 10045msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10046 10047msgid "Invalid match attribute for CPU specification" 10048msgstr "CPU-র মান নির্ধারণকারী মিলের বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়" 10049 10050#, fuzzy, c-format 10051msgid "Invalid match string '%s'" 10052msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 10053 10054#, c-format 10055msgid "Invalid maxEventChannels: %i" 10056msgstr "" 10057 10058#, c-format 10059msgid "Invalid maxGrantFrames: %i" 10060msgstr "" 10061 10062#, c-format 10063msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" 10064msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 10065 10066#, c-format 10067msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" 10068msgstr "" 10069 10070#, fuzzy 10071msgid "Invalid migration cookie" 10072msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়" 10073 10074#, c-format 10075msgid "Invalid mode attribute '%s'" 10076msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 10077 10078#, fuzzy, c-format 10079msgid "Invalid mode setting '%s' in network port" 10080msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10081 10082#, fuzzy, c-format 10083msgid "Invalid mode: %s" 10084msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 10085 10086#, fuzzy, c-format 10087msgid "Invalid monitor cache level '%d'" 10088msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়" 10089 10090#, c-format 10091msgid "Invalid msr[%zu]" 10092msgstr "" 10093 10094#, fuzzy, c-format 10095msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'" 10096msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10097 10098#, c-format 10099msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" 10100msgstr "অবৈধ মাল্টিকাস্ট ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10101 10102#, c-format 10103msgid "" 10104"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" 10105msgstr "" 10106"netmask '%s' অবৈধ, '%s' ঠিকানার ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে (উভয়ই অবশ্যই IPv4 হতে " 10107"হবে)" 10108 10109#, c-format 10110msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" 10111msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10112 10113#, fuzzy 10114msgid "Invalid network filter" 10115msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 10116 10117#, fuzzy 10118msgid "Invalid network filter binding" 10119msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 10120 10121#, fuzzy, c-format 10122msgid "Invalid network filter binding: %s" 10123msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 10124 10125#, fuzzy, c-format 10126msgid "Invalid network filter: %s" 10127msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 10128 10129#, fuzzy 10130msgid "Invalid network port pointer" 10131msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 10132 10133#, fuzzy, c-format 10134msgid "Invalid network port pointer: %s" 10135msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 10136 10137#, fuzzy, c-format 10138msgid "Invalid network prt plug type '%s'" 10139msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত নেটওয়ার্কের ধরন বৈধ নয়" 10140 10141#, fuzzy, c-format 10142msgid "Invalid node id %u " 10143msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 10144 10145#, fuzzy, c-format 10146msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" 10147msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s" 10148 10149#, fuzzy, c-format 10150msgid "Invalid nvram format: '%s'" 10151msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 10152 10153#, c-format 10154msgid "" 10155"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" 10156msgstr "" 10157 10158#, fuzzy 10159msgid "Invalid parameter" 10160msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 10161 10162msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" 10163msgstr "virXPathBoolean()-র অবৈধ পরামিতি" 10164 10165msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" 10166msgstr "virXPathLong()-র অবৈধ পরামিতি" 10167 10168msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" 10169msgstr "virXPathLongLong()-র অবৈধ পরামিতি" 10170 10171msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" 10172msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি" 10173 10174msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" 10175msgstr "virXPathNodeSet()-র অবৈধ পরামিতি" 10176 10177msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" 10178msgstr "virXPathNumber()-র অবৈধ পরামিতি" 10179 10180msgid "Invalid parameter to virXPathString()" 10181msgstr "virXPathString()-র অবৈধ পরামিতি" 10182 10183msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" 10184msgstr "virXPathULong()-র অবৈধ পরামিতি" 10185 10186#, fuzzy 10187msgid "Invalid parameter type passed to free" 10188msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি" 10189 10190msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" 10191msgstr "virtio ccw ঠিকানার ক্ষেত্রে অবৈধ অাংশিক বিশেষীকরণ" 10192 10193msgid "Invalid partition type" 10194msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়" 10195 10196#, fuzzy, c-format 10197msgid "Invalid passthrough mode %s" 10198msgstr "অবৈধ USB ক্লাস কোড %s" 10199 10200#, fuzzy, c-format 10201msgid "Invalid peer '%s' in <ip>" 10202msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 10203 10204msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'" 10205msgstr "" 10206 10207#, fuzzy, c-format 10208msgid "Invalid pool type '%s'" 10209msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 10210 10211#, c-format 10212msgid "Invalid port number: %s" 10213msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s" 10214 10215#, fuzzy, c-format 10216msgid "Invalid port range '%u-%u'." 10217msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s" 10218 10219#, c-format 10220msgid "Invalid ports: %i" 10221msgstr "" 10222 10223#, fuzzy, c-format 10224msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" 10225msgstr "IPv4 প্রেফিক্স '%lu' অবৈধ, '%s' নেটওয়ার্কে" 10226 10227#, fuzzy, c-format 10228msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>" 10229msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s" 10230 10231#, fuzzy, c-format 10232msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" 10233msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 10234 10235#, fuzzy, c-format 10236msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'" 10237msgstr "ফ্লপি ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 10238 10239#, fuzzy, c-format 10240msgid "Invalid rate '%s' specified" 10241msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 10242 10243#, fuzzy, c-format 10244msgid "Invalid relative path '%s'" 10245msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 10246 10247#, fuzzy 10248msgid "Invalid resctrl monitor" 10249msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়" 10250 10251msgid "Invalid secret" 10252msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়" 10253 10254#, c-format 10255msgid "Invalid secret: %s" 10256msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s" 10257 10258#, c-format 10259msgid "Invalid security label %s" 10260msgstr "নিরাপত্তার লেবে %s বৈধ নয়" 10261 10262#, c-format 10263msgid "Invalid security label '%s'" 10264msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়" 10265 10266msgid "Invalid setting for HPT resizing" 10267msgstr "" 10268 10269#, fuzzy 10270msgid "Invalid setting for HTM state" 10271msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট" 10272 10273msgid "Invalid setting for ccf-assist state" 10274msgstr "" 10275 10276msgid "Invalid setting for nested HV state" 10277msgstr "" 10278 10279#, c-format 10280msgid "Invalid source mode: %s" 10281msgstr "" 10282 10283#, c-format 10284msgid "" 10285"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' " 10286"devno='0x%04x'" 10287msgstr "" 10288 10289#, c-format 10290msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" 10291msgstr "অবৈধ স্টেট '%s', XML ডোমেন স্ন্যাপশটে" 10292 10293#, fuzzy 10294msgid "Invalid state for this operation" 10295msgstr "অবৈধ vport কর্ম (%d)" 10296 10297#, fuzzy 10298msgid "Invalid state transition" 10299msgstr "পার্টিশনের ধরন বৈধ নয়" 10300 10301#, fuzzy 10302msgid "Invalid stream hole" 10303msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়" 10304 10305#, fuzzy, c-format 10306msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" 10307msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 10308 10309#, fuzzy 10310msgid "Invalid suspend target" 10311msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়" 10312 10313msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" 10314msgstr "--set-র অবৈধ সিন্টেক্স, name=value প্রত্যাশিত" 10315 10316#, fuzzy 10317msgid "Invalid target" 10318msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 10319 10320#, fuzzy, c-format 10321msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" 10322msgstr "অবৈধ স্টেট '%s', XML ডোমেন স্ন্যাপশটে" 10323 10324#, c-format 10325msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller" 10326msgstr "" 10327 10328#, fuzzy 10329msgid "Invalid target model for serial device" 10330msgstr "একটি USB ডিভাইসের জন্য অবৈধ ঠিকানা" 10331 10332#, c-format 10333msgid "" 10334"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " 10335"definition" 10336msgstr "MAC ঠিকানা '%s' উল্লেখ করা '%s' নেটওয়ার্কে IPv6 স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় অবৈধ" 10337 10338#, fuzzy, c-format 10339msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'" 10340msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10341 10342#, c-format 10343msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup" 10344msgstr "" 10345 10346#, c-format 10347msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" 10348msgstr "" 10349 10350#, fuzzy, c-format 10351msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" 10352msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10353 10354#, fuzzy, c-format 10355msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'" 10356msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10357 10358#, fuzzy, c-format 10359msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'" 10360msgstr "অবৈধ ব্রিজ mac ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10361 10362#, c-format 10363msgid "" 10364"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only " 10365"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', " 10366"'open' or none" 10367msgstr "" 10368 10369#, c-format 10370msgid "" 10371"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " 10372"no inbound QoS set" 10373msgstr "" 10374 10375#, c-format 10376msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device" 10377msgstr "" 10378 10379#, fuzzy, c-format 10380msgid "Invalid value '%s' for '%s'" 10381msgstr "ডিস্কের জন্য '%s' বাসের ধরন বৈধ নয়" 10382 10383#, fuzzy, c-format 10384msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" 10385msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 10386 10387#, fuzzy, c-format 10388msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" 10389msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 10390 10391#, c-format 10392msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'." 10393msgstr "" 10394 10395#, c-format 10396msgid "" 10397"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " 10398"value" 10399msgstr "" 10400 10401#, c-format 10402msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted" 10403msgstr "" 10404 10405#, fuzzy, c-format 10406msgid "Invalid value for field '%s': expected double" 10407msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 10408 10409#, fuzzy, c-format 10410msgid "Invalid value for field '%s': expected int" 10411msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 10412 10413#, c-format 10414msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" 10415msgstr "" 10416 10417#, c-format 10418msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" 10419msgstr "" 10420 10421#, c-format 10422msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" 10423msgstr "" 10424 10425#, fuzzy 10426msgid "Invalid value for number of CPUs to show" 10427msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 10428 10429#, fuzzy, c-format 10430msgid "Invalid value for option %s" 10431msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 10432 10433#, fuzzy 10434msgid "Invalid value for start CPU" 10435msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 10436 10437msgid "Invalid value for timeout" 10438msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 10439 10440#, c-format 10441msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'" 10442msgstr "" 10443 10444#, fuzzy, c-format 10445msgid "Invalid value of %d for I/O weight" 10446msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 10447 10448#, fuzzy, c-format 10449msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" 10450msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়" 10451 10452#, fuzzy, c-format 10453msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" 10454msgstr "'ephemeral'-র মান বৈধ নয়" 10455 10456#, fuzzy, c-format 10457msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" 10458msgstr "'ephemeral'-র মান বৈধ নয়" 10459 10460#, c-format 10461msgid "Invalid vectors: %i" 10462msgstr "" 10463 10464#, c-format 10465msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" 10466msgstr "CPU মডেল %s এ ভেন্ডার উপাদান অবৈধ" 10467 10468msgid "Invalid virNetLibsshSession *" 10469msgstr "" 10470 10471msgid "Invalid virNetSSHSession *" 10472msgstr "" 10473 10474#, fuzzy, c-format 10475msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" 10476msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" 10477 10478#, fuzzy, c-format 10479msgid "Invalid volume name %s" 10480msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s" 10481 10482#, c-format 10483msgid "Invalid vport operation (%d)" 10484msgstr "অবৈধ vport কর্ম (%d)" 10485 10486#, c-format 10487msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" 10488msgstr "" 10489 10490msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." 10491msgstr "" 10492 10493#, fuzzy 10494msgid "Iteration:" 10495msgstr "অবস্থান:" 10496 10497#, c-format 10498msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" 10499msgstr "ইটিরেটর অাইডি %u এর সর্বাধিক অাইডি ছাড়িয়ে গেছে" 10500 10501msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided" 10502msgstr "" 10503 10504#, c-format 10505msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object" 10506msgstr "" 10507 10508#, c-format 10509msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name" 10510msgstr "" 10511 10512#, c-format 10513msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers" 10514msgstr "" 10515 10516#, fuzzy, c-format 10517msgid "Job submission failed on interface '%s'" 10518msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 10519 10520msgid "Job type:" 10521msgstr "কর্মের প্রকৃতি:" 10522 10523msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" 10524msgstr "" 10525 10526#, fuzzy 10527msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system" 10528msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 10529 10530#, c-format 10531msgid "KVM is not supported by '%s' on this host" 10532msgstr "" 10533 10534#, fuzzy 10535msgid "KVM is not supported on this platform" 10536msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 10537 10538#, fuzzy 10539msgid "Kernel does not provide mount namespace" 10540msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়" 10541 10542#, fuzzy 10543msgid "Kernel does not support private devpts" 10544msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 10545 10546#, fuzzy 10547msgid "Kernel doesn't support user namespace" 10548msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 10549 10550msgid "Kernel image path in this domain is not defined" 10551msgstr "" 10552 10553msgid "Key file path must be provided for private key authentication" 10554msgstr "" 10555 10556msgid "Key of the current session differs from the key at last login" 10557msgstr "" 10558 10559msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite" 10560msgstr "" 10561 10562msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU" 10563msgstr "" 10564 10565msgid "LXC Guest Enter Namespace" 10566msgstr "" 10567 10568#, fuzzy, c-format 10569msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" 10570msgstr "%s:%d টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 10571 10572#, fuzzy, c-format 10573msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" 10574msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 10575 10576#, c-format 10577msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" 10578msgstr "" 10579 10580#, fuzzy, c-format 10581msgid "Library '%s' doesn't exist" 10582msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 10583 10584msgid "Library function returned error but did not set virError" 10585msgstr "" 10586 10587msgid "Libvirt" 10588msgstr "" 10589 10590#, fuzzy, c-format 10591msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" 10592msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না" 10593 10594msgid "Link already defined" 10595msgstr "" 10596 10597msgid "List all manageable clients connected to <server>." 10598msgstr "" 10599 10600msgid "List all manageable servers on a daemon." 10601msgstr "" 10602 10603#, fuzzy 10604msgid "List checkpoints for a domain" 10605msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 10606 10607msgid "List event types, or wait for domain events to occur" 10608msgstr "" 10609 10610msgid "List event types, or wait for network events to occur" 10611msgstr "" 10612 10613msgid "List event types, or wait for node device events to occur" 10614msgstr "" 10615 10616msgid "List event types, or wait for secret events to occur" 10617msgstr "" 10618 10619msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" 10620msgstr "" 10621 10622#, fuzzy 10623msgid "List snapshots for a domain" 10624msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ" 10625 10626msgid "Listen for QEMU Monitor Events" 10627msgstr "" 10628 10629msgid "Listen for TCP/IP connections" 10630msgstr "" 10631 10632msgid "Load kvm_hv for better performance" 10633msgstr "" 10634 10635msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides" 10636msgstr "" 10637 10638msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" 10639msgstr "" 10640 10641msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" 10642msgstr "" 10643 10644msgid "Location:" 10645msgstr "অবস্থান:" 10646 10647#, fuzzy, c-format 10648msgid "Lockspace for path %s already exists" 10649msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 10650 10651#, fuzzy, c-format 10652msgid "Lockspace for path %s does not exist" 10653msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 10654 10655#, c-format 10656msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" 10657msgstr "" 10658 10659#, c-format 10660msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" 10661msgstr "" 10662 10663#, c-format 10664msgid "Lockspace resource '%s' is locked" 10665msgstr "" 10666 10667#, c-format 10668msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" 10669msgstr "" 10670 10671msgid "Logging filters: " 10672msgstr "" 10673 10674msgid "Logging outputs: " 10675msgstr "" 10676 10677#, c-format 10678msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" 10679msgstr "সূচি %u এ মানের খোঁজ একটি NULL পয়েন্টারে শেষ হয়েছে" 10680 10681#, fuzzy 10682msgid "Lost connection to destination host" 10683msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না" 10684 10685msgid "MAC" 10686msgstr "" 10687 10688msgid "MAC Address" 10689msgstr "MAC ঠিকানা" 10690 10691msgid "MAC address" 10692msgstr "MAC ঠিকানা" 10693 10694#, c-format 10695msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" 10696msgstr "" 10697 10698#, c-format 10699msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" 10700msgstr "" 10701 10702msgid "Machine is Null" 10703msgstr "" 10704 10705msgid "Machine is null" 10706msgstr "" 10707 10708msgid "Malformatted array index" 10709msgstr "ভুল ভাবে গঠিত সজ্জা ইনডেক্স" 10710 10711msgid "Malformatted iterator id" 10712msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ইটিরেটর অাইডি" 10713 10714msgid "Malformatted variable" 10715msgstr "ভুল ভাবে ফর্ম্যাট করা পরিবর্তনশীল" 10716 10717#, fuzzy 10718msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" 10719msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ" 10720 10721#, c-format 10722msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" 10723msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s" 10724 10725msgid "Malformed 'maxCount' parameter" 10726msgstr "" 10727 10728#, c-format 10729msgid "" 10730"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " 10731"0-9, _, -'" 10732msgstr "" 10733 10734#, c-format 10735msgid "" 10736"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" 10737msgstr "" 10738 10739#, c-format 10740msgid "Malformed PCI address %s" 10741msgstr "" 10742 10743#, c-format 10744msgid "Malformed PCI options %s" 10745msgstr "" 10746 10747msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document" 10748msgstr "" 10749 10750#, fuzzy 10751msgid "Malformed clients array" 10752msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 10753 10754msgid "Malformed conn_time field in JSON state document" 10755msgstr "" 10756 10757#, fuzzy, c-format 10758msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" 10759msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s" 10760 10761msgid "Malformed daemon data from JSON file" 10762msgstr "" 10763 10764#, fuzzy, c-format 10765msgid "Malformed device value '%s'" 10766msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'" 10767 10768#, fuzzy, c-format 10769msgid "Malformed disk capacity: '%s'" 10770msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ" 10771 10772#, fuzzy 10773msgid "Malformed disk target" 10774msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s" 10775 10776#, fuzzy, c-format 10777msgid "Malformed file structure: %s" 10778msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s" 10779 10780#, fuzzy 10781msgid "Malformed files array" 10782msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 10783 10784#, fuzzy, c-format 10785msgid "Malformed format for filter '%s'" 10786msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s" 10787 10788#, fuzzy, c-format 10789msgid "Malformed format for output '%s'" 10790msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s" 10791 10792msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array" 10793msgstr "" 10794 10795msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array" 10796msgstr "" 10797 10798#, fuzzy 10799msgid "Malformed id field in JSON state document" 10800msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ" 10801 10802#, fuzzy 10803msgid "Malformed ip-addresses array" 10804msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'" 10805 10806#, fuzzy 10807msgid "Malformed lease_entries array" 10808msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s" 10809 10810#, fuzzy 10811msgid "Malformed lockspaces array" 10812msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 10813 10814msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" 10815msgstr "" 10816 10817#, fuzzy, c-format 10818msgid "Malformed nbd port '%s'" 10819msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়" 10820 10821msgid "Malformed output of dmidecode" 10822msgstr "" 10823 10824#, fuzzy 10825msgid "Malformed ovs-vsctl output" 10826msgstr "ত্রুটিপূর্ণ অক্টাল মোড" 10827 10828#, fuzzy 10829msgid "Malformed owner value in JSON document" 10830msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ" 10831 10832#, fuzzy 10833msgid "Malformed owners array" 10834msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ" 10835 10836#, fuzzy 10837msgid "Malformed resources array" 10838msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 10839 10840msgid "Malformed servers data in JSON document" 10841msgstr "" 10842 10843#, fuzzy 10844msgid "Malformed services array" 10845msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 10846 10847#, c-format 10848msgid "Malformed size %s" 10849msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 10850 10851#, fuzzy 10852msgid "Malformed socks array" 10853msgstr "ভুল ভাবে গঠিত সজ্জা ইনডেক্স" 10854 10855#, fuzzy 10856msgid "Malformed stream hole packet" 10857msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s" 10858 10859#, fuzzy, c-format 10860msgid "Malformed wwn: %s" 10861msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 10862 10863msgid "Manage active block operations" 10864msgstr "" 10865 10866#, c-format 10867msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n" 10868msgstr "" 10869 10870#, c-format 10871msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n" 10872msgstr "" 10873 10874#, c-format 10875msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n" 10876msgstr "" 10877 10878msgid "Managed save:" 10879msgstr "" 10880 10881msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" 10882msgstr "" 10883 10884msgid "Managedsave" 10885msgstr "" 10886 10887msgid "Mandatory option not present" 10888msgstr "" 10889 10890msgid "Manipulate pages pool size" 10891msgstr "" 10892 10893#, c-format 10894msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" 10895msgstr "" 10896 10897msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" 10898msgstr "" 10899 10900msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" 10901msgstr "" 10902 10903msgid "Max memory:" 10904msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" 10905 10906#, c-format 10907msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u" 10908msgstr "" 10909 10910msgid "Media Registry is null" 10911msgstr "" 10912 10913msgid "Media registry is null" 10914msgstr "" 10915 10916msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" 10917msgstr "" 10918 10919#, fuzzy 10920msgid "Memory" 10921msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:" 10922 10923#, c-format 10924msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" 10925msgstr "" 10926 10927#, c-format 10928msgid "" 10929"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u" 10930msgstr "" 10931 10932#, c-format 10933msgid "" 10934"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed " 10935"allocation %u" 10936msgstr "" 10937 10938#, fuzzy, c-format 10939msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u" 10940msgstr "VM-র জন্য নিরাপত্তার লেবেল পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 10941 10942msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid." 10943msgstr "" 10944 10945#, c-format 10946msgid "" 10947"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" 10948msgstr "" 10949 10950#, fuzzy 10951msgid "Memory bandwidth:" 10952msgstr "অবশিষ্ট মেমরি:" 10953 10954msgid "Memory cgroup is not available on this host" 10955msgstr "" 10956 10957msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" 10958msgstr "" 10959 10960#, fuzzy 10961msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" 10962msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 10963 10964msgid "Memory processed:" 10965msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত মেমরি:" 10966 10967msgid "Memory remaining:" 10968msgstr "অবশিষ্ট মেমরি:" 10969 10970msgid "" 10971"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration" 10972msgstr "" 10973 10974msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." 10975msgstr "" 10976 10977msgid "Memory size:" 10978msgstr "মেমরির মাপ:" 10979 10980msgid "Memory total:" 10981msgstr "সর্বমোট মেমরি:" 10982 10983msgid "Memory tuning is not available in session mode" 10984msgstr "" 10985 10986msgid "Messages:" 10987msgstr "" 10988 10989msgid "Metadata modified" 10990msgstr "" 10991 10992msgid "Metadata not changed" 10993msgstr "" 10994 10995msgid "Metadata removed" 10996msgstr "" 10997 10998msgid "Metadata:" 10999msgstr "" 11000 11001msgid "MethodFault is missing 'type' property" 11002msgstr "" 11003 11004msgid "" 11005"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU " 11006"binary" 11007msgstr "" 11008 11009msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." 11010msgstr "" 11011"ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন। লাইভ মাইগ্রেশনের জন্য --live বিকল্প যোগ করুন।" 11012 11013#, fuzzy 11014msgid "Migrated" 11015msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" 11016 11017msgid "Migration" 11018msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" 11019 11020msgid "" 11021"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " 11022"parameters were passed" 11023msgstr "" 11024 11025msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" 11026msgstr "" 11027 11028msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job" 11029msgstr "" 11030 11031msgid "Migration cookie parameters are not provided." 11032msgstr "" 11033 11034msgid "Migration cookie was not NULL terminated" 11035msgstr "" 11036 11037msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" 11038msgstr "" 11039 11040#, fuzzy, c-format 11041msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" 11042msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 11043 11044msgid "Migration graphics data already present" 11045msgstr "" 11046 11047msgid "Migration lockstate data already present" 11048msgstr "" 11049 11050msgid "" 11051"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or " 11052"directsync" 11053msgstr "" 11054 11055msgid "Migration not possible without a vCenter" 11056msgstr "" 11057 11058#, fuzzy, c-format 11059msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary" 11060msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 11061 11062msgid "Migration persistent data already present" 11063msgstr "" 11064 11065msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" 11066msgstr "" 11067 11068#, c-format 11069msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" 11070msgstr "" 11071 11072msgid "Migration without shared storage is unsafe" 11073msgstr "" 11074 11075msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" 11076msgstr "" 11077 11078#, c-format 11079msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" 11080msgstr "" 11081 11082#, fuzzy, c-format 11083msgid "Missing %s attribute 'vcpus'" 11084msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত" 11085 11086#, fuzzy, c-format 11087msgid "Missing %s lock state for migration cookie" 11088msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 11089 11090#, c-format 11091msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" 11092msgstr "" 11093 11094#, fuzzy, c-format 11095msgid "Missing '%s' property" 11096msgstr "'hostName' বিশিষ্টতা অনুপস্থিত বা খালি" 11097 11098#, c-format 11099msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" 11100msgstr "" 11101 11102#, fuzzy, c-format 11103msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" 11104msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11105 11106#, c-format 11107msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d" 11108msgstr "" 11109 11110msgid "Missing 'domname' in JSON document" 11111msgstr "" 11112 11113msgid "Missing 'domuuid' in JSON document" 11114msgstr "" 11115 11116msgid "Missing 'driver' in JSON document" 11117msgstr "" 11118 11119#, c-format 11120msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" 11121msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'end' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11122 11123#, fuzzy 11124msgid "Missing 'filename' in CPU map include" 11125msgstr "CPU মডেল %s-র মধ্যে পূর্ববর্তী মডেলের নাম অনুপস্থিত" 11126 11127msgid "Missing 'key' element for lease" 11128msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত" 11129 11130#, c-format 11131msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" 11132msgstr "" 11133 11134#, fuzzy 11135msgid "Missing 'link' attribute for NIC" 11136msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত" 11137 11138#, fuzzy 11139msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element" 11140msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11141 11142#, fuzzy, c-format 11143msgid "Missing 'name' property in %s lookup" 11144msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম" 11145 11146msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease" 11147msgstr "" 11148 11149msgid "Missing 'path' field in JSON document" 11150msgstr "" 11151 11152msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" 11153msgstr "" 11154 11155#, c-format 11156msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d" 11157msgstr "" 11158 11159#, fuzzy 11160msgid "Missing 'runtime.powerState' property" 11161msgstr "'hostName' বিশিষ্টতা অনুপস্থিত বা খালি" 11162 11163#, c-format 11164msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" 11165msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11166 11167msgid "Missing 'target' element for lease" 11168msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত" 11169 11170#, fuzzy 11171msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>" 11172msgstr "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 11173 11174#, fuzzy 11175msgid "Missing <address> element" 11176msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত" 11177 11178msgid "Missing <block> element in hostdev storage device" 11179msgstr "hostdev স্টোরেজ ডিভাইসে <block> উপাদান অনুপস্থিত" 11180 11181msgid "Missing <char> element in hostdev character device" 11182msgstr "hostdev অক্ষর ডিভাইসে <char> উপাদান অনুপস্থিত" 11183 11184msgid "Missing <interface> element in hostdev net device" 11185msgstr "hostdev নেট ডিভাইসে <interface> উপাদান অনুপস্থিত" 11186 11187#, fuzzy 11188msgid "Missing <secret> element in auth" 11189msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত" 11190 11191msgid "Missing <source> element in hostdev device" 11192msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত" 11193 11194#, fuzzy 11195msgid "" 11196"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element" 11197msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11198 11199msgid "Missing CPU architecture" 11200msgstr "CPU আর্কিটেকচার অনুপস্থিত" 11201 11202msgid "Missing CPU feature name" 11203msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত" 11204 11205msgid "Missing CPU model name" 11206msgstr "CPU-র মডেলের নাম অনুপস্থিত" 11207 11208#, fuzzy 11209msgid "Missing CPU vendor value" 11210msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত" 11211 11212#, fuzzy 11213msgid "Missing ID parameter for domain object" 11214msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত" 11215 11216#, c-format 11217msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" 11218msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে IP ঠিকানা অনুপস্থিত" 11219 11220#, c-format 11221msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" 11222msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় IP ঠিকানা অনুপস্থিত " 11223 11224#, fuzzy, c-format 11225msgid "Missing PVR information for CPU model %s" 11226msgstr "CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত" 11227 11228#, fuzzy, c-format 11229msgid "Missing SCSI controller for index %d" 11230msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত" 11231 11232#, fuzzy 11233msgid "Missing TPM device path" 11234msgstr "ডিভাইস প্রতি পাথ অনুপস্থিত" 11235 11236#, fuzzy, c-format 11237msgid "Missing URI parameter '%s'" 11238msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত" 11239 11240#, c-format 11241msgid "Missing USB bus %u" 11242msgstr "" 11243 11244#, fuzzy 11245msgid "Missing UUID parameter for domain object" 11246msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত" 11247 11248msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type" 11249msgstr "" 11250 11251msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type" 11252msgstr "" 11253 11254#, fuzzy 11255msgid "Missing acpi table type" 11256msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 11257 11258#, fuzzy, c-format 11259msgid "Missing actual data for interface '%s'" 11260msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 11261 11262#, fuzzy 11263msgid "Missing address" 11264msgstr "MAC ঠিকানা" 11265 11266msgid "Missing address in 'phys_function' capability" 11267msgstr "" 11268 11269#, fuzzy 11270msgid "Missing agent reply object" 11271msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত" 11272 11273#, c-format 11274msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" 11275msgstr "CPU মডেল %s-র মধ্যে পূর্ববর্তী মডেলের নাম অনুপস্থিত" 11276 11277#, fuzzy, c-format 11278msgid "Missing argument for '%s'" 11279msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত" 11280 11281#, c-format 11282msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'" 11283msgstr "" 11284 11285msgid "Missing auth field in JSON state document" 11286msgstr "" 11287 11288#, fuzzy 11289msgid "Missing authentication callback" 11290msgstr "অনুমোদন বিফল" 11291 11292#, fuzzy 11293msgid "Missing authentication credentials" 11294msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" 11295 11296msgid "Missing auxiliary data in output definition" 11297msgstr "" 11298 11299#, fuzzy, c-format 11300msgid "Missing backend %d" 11301msgstr "EGD ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত" 11302 11303#, fuzzy 11304msgid "Missing bridge name" 11305msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত" 11306 11307#, fuzzy 11308msgid "Missing capability type" 11309msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 11310 11311msgid "Missing client data in JSON document" 11312msgstr "" 11313 11314msgid "Missing clients data in JSON document" 11315msgstr "" 11316 11317msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" 11318msgstr "" 11319 11320#, fuzzy 11321msgid "Missing device name for container-side veth" 11322msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পরিসেবা বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 11323 11324msgid "Missing disk file path in domain" 11325msgstr "" 11326 11327msgid "Missing disk info when adding volume" 11328msgstr "" 11329 11330#, fuzzy 11331msgid "Missing disk source file path" 11332msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 11333 11334#, fuzzy 11335msgid "Missing domain" 11336msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 11337 11338msgid "Missing errfd data in JSON document" 11339msgstr "" 11340 11341#, fuzzy, c-format 11342msgid "Missing essential config entry '%s'" 11343msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 11344 11345msgid "Missing evdev path for input device" 11346msgstr "" 11347 11348msgid "Missing fd data in JSON document" 11349msgstr "" 11350 11351#, c-format 11352msgid "Missing feature name for CPU model %s" 11353msgstr "CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত" 11354 11355msgid "Missing files data from JSON file" 11356msgstr "" 11357 11358#, c-format 11359msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" 11360msgstr "" 11361 11362#, c-format 11363msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" 11364msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে হোস্টনাম অনুপস্থিত" 11365 11366#, c-format 11367msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" 11368msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' DNS HOST রেকর্ডে ip এবং হোস্টনাম অনুপস্থিত" 11369 11370msgid "Missing isClient data in JSON document" 11371msgstr "" 11372 11373#, c-format 11374msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" 11375msgstr "" 11376 11377msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" 11378msgstr "" 11379 11380msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" 11381msgstr "" 11382 11383#, fuzzy 11384msgid "Missing listen element" 11385msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত" 11386 11387#, fuzzy 11388msgid "Missing lock driver name in migration cookie" 11389msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 11390 11391msgid "Missing lockspaces data from JSON file" 11392msgstr "" 11393 11394#, fuzzy 11395msgid "Missing macs" 11396msgstr "অনুপস্থিত \"" 11397 11398msgid "Missing magic data in JSON document" 11399msgstr "" 11400 11401msgid "Missing mandatory average or floor attributes" 11402msgstr "বাধ্যতামূলক গড় বা ফ্লোর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11403 11404msgid "Missing max_clients data in JSON document" 11405msgstr "" 11406 11407msgid "Missing max_workers data in JSON document" 11408msgstr "" 11409 11410msgid "Missing min_workers data in JSON document" 11411msgstr "" 11412 11413msgid "Missing monitor reply object" 11414msgstr "" 11415 11416#, fuzzy 11417msgid "Missing name parameter for domain object" 11418msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত" 11419 11420msgid "Missing network port PCI address" 11421msgstr "" 11422 11423#, fuzzy 11424msgid "Missing network port bridge name" 11425msgstr "CPU-র মডেলের নাম অনুপস্থিত" 11426 11427#, fuzzy 11428msgid "Missing network port driver name" 11429msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত" 11430 11431#, fuzzy 11432msgid "Missing network port link device name" 11433msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত" 11434 11435msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" 11436msgstr "" 11437 11438msgid "Missing or empty 'hostName' property" 11439msgstr "'hostName' বিশিষ্টতা অনুপস্থিত বা খালি" 11440 11441#, c-format 11442msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'" 11443msgstr "" 11444 11445msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation" 11446msgstr "" 11447 11448#, c-format 11449msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'" 11450msgstr "" 11451 11452msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" 11453msgstr "" 11454 11455#, c-format 11456msgid "" 11457"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in " 11458"network %s" 11459msgstr "" 11460"অনুপস্থিত বা অবৈধ 'end' অ্যাট্রিবিউট <port> এ <nat> এ <forward> এ %s নেটওয়ার্কে" 11461 11462msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" 11463msgstr "" 11464 11465msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" 11466msgstr "" 11467 11468msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" 11469msgstr "" 11470 11471msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" 11472msgstr "" 11473 11474msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" 11475msgstr "" 11476 11477#, c-format 11478msgid "" 11479"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in " 11480"network %s" 11481msgstr "" 11482"অনুপস্থিত বা অবৈধ 'start' অ্যাট্রিবিউট <port> এ <nat> এ <forward> এ %s নেটওয়ার্কে" 11483 11484msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" 11485msgstr "" 11486 11487msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" 11488msgstr "" 11489 11490msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" 11491msgstr "" 11492 11493#, fuzzy 11494msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" 11495msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ" 11496 11497msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" 11498msgstr "" 11499 11500#, fuzzy, c-format 11501msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s" 11502msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ" 11503 11504#, fuzzy, c-format 11505msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s" 11506msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ" 11507 11508#, c-format 11509msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" 11510msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ" 11511 11512#, c-format 11513msgid "" 11514"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " 11515"response" 11516msgstr "" 11517 11518#, c-format 11519msgid "" 11520"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" 11521msgstr "" 11522 11523#, c-format 11524msgid "" 11525"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " 11526"response" 11527msgstr "" 11528 11529msgid "Missing or invalid fd in add-fd response" 11530msgstr "" 11531 11532msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response" 11533msgstr "" 11534 11535#, fuzzy 11536msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" 11537msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ" 11538 11539msgid "Missing or invalid return data in add-fd response" 11540msgstr "" 11541 11542#, fuzzy 11543msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" 11544msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ" 11545 11546msgid "Missing ownerId data in JSON document" 11547msgstr "" 11548 11549msgid "Missing ownerName data in JSON document" 11550msgstr "" 11551 11552msgid "Missing ownerPid data in JSON document" 11553msgstr "" 11554 11555msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" 11556msgstr "" 11557 11558#, fuzzy 11559msgid "Missing path or lockspace for lease resource" 11560msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম" 11561 11562msgid "Missing pid data in JSON document" 11563msgstr "" 11564 11565msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" 11566msgstr "" 11567 11568msgid "Missing priority_workers data in JSON document" 11569msgstr "" 11570 11571msgid "Missing privateData field in JSON state document" 11572msgstr "" 11573 11574#, c-format 11575msgid "Missing property '%s' in answer" 11576msgstr "" 11577 11578msgid "Missing readonly field in JSON state document" 11579msgstr "" 11580 11581#, fuzzy, c-format 11582msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" 11583msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11584 11585#, c-format 11586msgid "Missing required address attribute in network '%s'" 11587msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে প্রয়োজনীয় ঠিকানা অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11588 11589#, fuzzy 11590msgid "Missing required address in <ip>" 11591msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে প্রয়োজনীয় ঠিকানা অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11592 11593#, c-format 11594msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'" 11595msgstr "" 11596 11597#, c-format 11598msgid "" 11599"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s" 11600msgstr "" 11601"প্রয়োজনীয় dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <forward> <interface> উপাদানে, %s নেটওয়ার্কের" 11602 11603#, c-format 11604msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'" 11605msgstr "প্রয়োজনীয় dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <pf> উপাদানে, %s নেটওয়ার্কের" 11606 11607msgid "Missing required name attribute in portgroup" 11608msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11609 11610#, c-format 11611msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" 11612msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম বা মান অনুপস্থিত" 11613 11614#, fuzzy 11615msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" 11616msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11617 11618#, fuzzy 11619msgid "Missing resctrl monitor alloc" 11620msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত" 11621 11622#, fuzzy 11623msgid "Missing resource fd in JSON document" 11624msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত" 11625 11626#, fuzzy 11627msgid "Missing resource flags in JSON document" 11628msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 11629 11630msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" 11631msgstr "" 11632 11633#, fuzzy 11634msgid "Missing resource name in JSON document" 11635msgstr "পুলের উৎসের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 11636 11637msgid "Missing resource owners in JSON document" 11638msgstr "" 11639 11640#, fuzzy 11641msgid "Missing resource path in JSON document" 11642msgstr "রিসোর্স বিভাজন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11643 11644#, fuzzy 11645msgid "Missing resources value in JSON document" 11646msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত" 11647 11648msgid "Missing restricted data in JSON document" 11649msgstr "" 11650 11651msgid "Missing scsi_host PCI address element" 11652msgstr "" 11653 11654msgid "Missing scsi_host subsystem protocol" 11655msgstr "" 11656 11657#, fuzzy, c-format 11658msgid "Missing separator in sched info '%s'" 11659msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 11660 11661msgid "Missing server data from JSON file" 11662msgstr "" 11663 11664msgid "Missing service data in JSON document" 11665msgstr "" 11666 11667msgid "Missing services data in JSON document" 11668msgstr "" 11669 11670#, fuzzy 11671msgid "Missing sock field in JSON state document" 11672msgstr "hostdev ডিভাইসে <source> উপাদান অনুপস্থিত" 11673 11674msgid "Missing socks field in JSON state document" 11675msgstr "" 11676 11677#, fuzzy 11678msgid "Missing source channel attribute for char device" 11679msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 11680 11681msgid "Missing source host attribute for char device" 11682msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 11683 11684msgid "Missing source path attribute for char device" 11685msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পাথ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 11686 11687msgid "Missing source service attribute for char device" 11688msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পরিসেবা বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 11689 11690#, fuzzy 11691msgid "Missing storage block path" 11692msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 11693 11694#, fuzzy 11695msgid "Missing storage host block path" 11696msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 11697 11698#, fuzzy, c-format 11699msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" 11700msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 11701 11702#, c-format 11703msgid "Missing udev property '%s' on '%s'" 11704msgstr "" 11705 11706#, c-format 11707msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" 11708msgstr "CPU ভেন্ডার %s এর জন্য ভেন্ডার স্ট্রীং অনুপস্থিত" 11709 11710msgid "Model" 11711msgstr "মডেল" 11712 11713#, c-format 11714msgid "Model %s too big for destination" 11715msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে %s মডেল অত্যাধিক বড়" 11716 11717msgid "Model name contains invalid characters" 11718msgstr "মডেলের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" 11719 11720msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain." 11721msgstr "" 11722 11723#, c-format 11724msgid "Monitor path %s too big for destination" 11725msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে মনিটর পাথ %s অত্যাধিক বড়" 11726 11727msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation" 11728msgstr "" 11729 11730msgid "Mount namespace support is required" 11731msgstr "" 11732 11733msgid "Mountpoint" 11734msgstr "" 11735 11736#, fuzzy 11737msgid "Multi-head video devices are unsupported" 11738msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত" 11739 11740#, c-format 11741msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" 11742msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত" 11743 11744msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed" 11745msgstr "" 11746 11747msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed" 11748msgstr "" 11749 11750msgid "" 11751"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " 11752"IPv4 address on each network" 11753msgstr "" 11754 11755msgid "" 11756"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " 11757"IPv6 address on each network" 11758msgstr "" 11759 11760#, c-format 11761msgid "" 11762"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " 11763"device:%u" 11764msgstr "" 11765 11766#, c-format 11767msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one" 11768msgstr "" 11769 11770#, c-format 11771msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'" 11772msgstr "" 11773 11774#, c-format 11775msgid "" 11776"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID" 11777msgstr "" 11778 11779#, fuzzy 11780msgid "Multiple graphics devices are not supported" 11781msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 11782 11783#, fuzzy 11784msgid "Multiple interfaces attached to bridge" 11785msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে" 11786 11787msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" 11788msgstr "" 11789 11790#, c-format 11791msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" 11792msgstr "" 11793 11794#, fuzzy, c-format 11795msgid "Multiple panic devices with model '%s'" 11796msgstr "একাধিক '%s' কন্ট্রোলার সূচি '%d' সমেত" 11797 11798msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm" 11799msgstr "" 11800 11801msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" 11802msgstr "" 11803 11804#, c-format 11805msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" 11806msgstr "" 11807 11808msgid "N/A" 11809msgstr "N/A" 11810 11811msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method" 11812msgstr "" 11813 11814#, fuzzy 11815msgid "NBD migration with TLS is not supported" 11816msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 11817 11818msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket" 11819msgstr "" 11820 11821#, fuzzy 11822msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary" 11823msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 11824 11825#, fuzzy 11826msgid "NIC model is not supported" 11827msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 11828 11829msgid "NOTE" 11830msgstr "" 11831 11832msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" 11833msgstr "" 11834 11835msgid "NULL NetworkDef" 11836msgstr "NULL NetworkDef" 11837 11838#, c-format 11839msgid "NULL argument - %p %p" 11840msgstr "" 11841 11842#, c-format 11843msgid "NULL string parameter '%s'" 11844msgstr "" 11845 11846#, fuzzy, c-format 11847msgid "NULL value for field '%s'" 11848msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 11849 11850msgid "NUMA cell number" 11851msgstr "NUMA সেল সংখ্যা:" 11852 11853msgid "NUMA cell(s):" 11854msgstr "NUMA সেল:" 11855 11856#, c-format 11857msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" 11858msgstr "" 11859 11860#, fuzzy 11861msgid "NUMA distances defined without siblings" 11862msgstr "NUMA টোপোলজি NUMA সেল ছাড়া উল্লিখিত" 11863 11864msgid "NUMA free memory" 11865msgstr "NUMA-র মুক্ত মেমরি" 11866 11867#, fuzzy 11868msgid "NUMA free pages" 11869msgstr "NUMA-র মুক্ত মেমরি" 11870 11871#, fuzzy 11872msgid "NUMA isn't available on this host" 11873msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন" 11874 11875msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" 11876msgstr "" 11877 11878msgid "" 11879"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n" 11880"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum" 11881msgstr "" 11882 11883#, c-format 11884msgid "NUMA node %d is not available" 11885msgstr "" 11886 11887#, c-format 11888msgid "NUMA node %d is out of range" 11889msgstr "" 11890 11891#, c-format 11892msgid "NUMA node %zd is unavailable" 11893msgstr "" 11894 11895#, c-format 11896msgid "NUMA node %zu is not available" 11897msgstr "" 11898 11899msgid "NUMA node selections to set" 11900msgstr "" 11901 11902msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator" 11903msgstr "" 11904 11905msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" 11906msgstr "NUMA টোপোলজি NUMA সেল ছাড়া উল্লিখিত" 11907 11908msgid "NUMA tuning is not available in session mode" 11909msgstr "" 11910 11911#, fuzzy 11912msgid "" 11913"NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary" 11914msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 11915 11916#, c-format 11917msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s" 11918msgstr "" 11919 11920#, c-format 11921msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list" 11922msgstr "" 11923 11924#, fuzzy, c-format 11925msgid "NVMe device %s namespace %u not found" 11926msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 11927 11928#, fuzzy 11929msgid "NVMe disk source is missing address" 11930msgstr "ডিস্কের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 11931 11932#, fuzzy 11933msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary" 11934msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 11935 11936msgid "NVMe namespace can't be zero" 11937msgstr "" 11938 11939msgid "Name" 11940msgstr "নাম" 11941 11942#, c-format 11943msgid "Name of chain is longer than %u characters" 11944msgstr "চেনের নাম %u অক্ষরের থেকে বড়" 11945 11946msgid "Name:" 11947msgstr "নাম:" 11948 11949#, fuzzy 11950msgid "Namespaces are not supported on this platform" 11951msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 11952 11953#, fuzzy 11954msgid "Namespaces are not supported on this platform." 11955msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 11956 11957#, fuzzy 11958msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" 11959msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 11960 11961#, fuzzy, c-format 11962msgid "Network %s XML configuration edited.\n" 11963msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n" 11964 11965#, fuzzy, c-format 11966msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" 11967msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 11968 11969#, c-format 11970msgid "Network %s created from %s\n" 11971msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n" 11972 11973#, c-format 11974msgid "Network %s defined from %s\n" 11975msgstr "নেটওয়ার্ক %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 11976 11977#, c-format 11978msgid "Network %s destroyed\n" 11979msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 11980 11981#, c-format 11982msgid "Network %s has been undefined\n" 11983msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" 11984 11985#, c-format 11986msgid "Network %s marked as autostarted\n" 11987msgstr "নেটওয়ার্ক %s স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n" 11988 11989#, c-format 11990msgid "Network %s started\n" 11991msgstr "নেটওয়ার্ক %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" 11992 11993#, c-format 11994msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" 11995msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n" 11996 11997#, c-format 11998msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" 11999msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' IP ঠিকানায় প্রেফিক্স এবং netmask এর উভয়ই থাকতে পারে না" 12000 12001#, c-format 12002msgid "Network '%s' is already running" 12003msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে" 12004 12005#, c-format 12006msgid "Network '%s' is still running" 12007msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' এখনো সক্রিয়" 12008 12009#, fuzzy 12010msgid "Network Events" 12011msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" 12012 12013msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" 12014msgstr "" 12015 12016msgid "Network config change transaction committed\n" 12017msgstr "" 12018 12019msgid "Network config change transaction rolled back\n" 12020msgstr "" 12021 12022#, fuzzy 12023msgid "Network config change transaction started\n" 12024msgstr "নেটওয়ার্ক %s স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n" 12025 12026#, c-format 12027msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" 12028msgstr "" 12029"নেটওয়ার্ক কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম নেটওয়ার্কের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়" 12030 12031#, fuzzy, c-format 12032msgid "Network device %s already exists" 12033msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 12034 12035#, fuzzy 12036msgid "Network device configuration is not supported on this platform" 12037msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 12038 12039#, fuzzy 12040msgid "Network device type is not supported" 12041msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 12042 12043#, fuzzy, c-format 12044msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" 12045msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n" 12046 12047#, fuzzy, c-format 12048msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" 12049msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 12050 12051#, fuzzy, c-format 12052msgid "Network filter %s defined from %s\n" 12053msgstr "নেটওয়ার্ক %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 12054 12055#, fuzzy, c-format 12056msgid "Network filter %s undefined\n" 12057msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" 12058 12059#, fuzzy 12060msgid "Network filter binding not found" 12061msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" 12062 12063#, fuzzy, c-format 12064msgid "Network filter binding not found: %s" 12065msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s" 12066 12067#, fuzzy, c-format 12068msgid "Network filter binding on %s created from %s\n" 12069msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n" 12070 12071#, c-format 12072msgid "Network filter binding on %s deleted\n" 12073msgstr "" 12074 12075#, fuzzy 12076msgid "Network filter not found" 12077msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" 12078 12079#, fuzzy, c-format 12080msgid "Network filter not found: %s" 12081msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s" 12082 12083#, fuzzy, c-format 12084msgid "Network interface name '%s' is too long" 12085msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্কের ifname %s অত্যাধিক লম্বা" 12086 12087#, fuzzy, c-format 12088msgid "Network is already in use by interface %s" 12089msgstr "নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়" 12090 12091msgid "Network migration data already present" 12092msgstr "" 12093 12094msgid "Network namespace support is recommended" 12095msgstr "" 12096 12097msgid "Network not found" 12098msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" 12099 12100#, c-format 12101msgid "Network not found: %s" 12102msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s" 12103 12104#, fuzzy, c-format 12105msgid "Network port %s created from %s\n" 12106msgstr "%s নেটওয়ার্ক %s থেকে নির্মিত\n" 12107 12108#, fuzzy, c-format 12109msgid "Network port %s deleted\n" 12110msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 12111 12112#, fuzzy, c-format 12113msgid "Network port with UUID %s already exists" 12114msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 12115 12116#, fuzzy, c-format 12117msgid "Network port with UUID %s does not exist" 12118msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 12119 12120#, c-format 12121msgid "Network type %d is not supported" 12122msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 12123 12124#, fuzzy 12125msgid "New disk media source was not specified" 12126msgstr "অজানা ডিস্ক নাম '%s' এবং কোনো ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি" 12127 12128msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL" 12129msgstr "" 12130 12131msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" 12132msgstr "" 12133 12134msgid "Nicdev support unavailable" 12135msgstr "" 12136 12137#, fuzzy 12138msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface" 12139msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'address' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12140 12141#, fuzzy 12142msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface" 12143msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'port' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12144 12145msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" 12146msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'address' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12147 12148msgid "" 12149"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" 12150msgstr "" 12151"<interface type='bridge'/>-র সাথে <source> 'bridge' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12152 12153msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" 12154msgstr "<interface type='direct'/>-র সাথে <source> 'dev' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12155 12156msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>" 12157msgstr "" 12158 12159#, fuzzy 12160msgid "" 12161"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" 12162msgstr "" 12163"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12164 12165msgid "" 12166"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" 12167msgstr "" 12168"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12169 12170msgid "" 12171"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" 12172msgstr "" 12173"<interface type='network'/>-র সাথে <source> 'network' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12174 12175#, fuzzy 12176msgid "" 12177"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" 12178msgstr "" 12179"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12180 12181msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" 12182msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'port' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12183 12184#, fuzzy 12185msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>" 12186msgstr "" 12187"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 12188 12189msgid "No CA certificate path set to match server key/cert" 12190msgstr "" 12191 12192#, fuzzy 12193msgid "No DRM render nodes available" 12194msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়" 12195 12196#, c-format 12197msgid "No FD available at slot %zu" 12198msgstr "" 12199 12200#, fuzzy 12201msgid "No IOThreads found for the domain" 12202msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 12203 12204#, c-format 12205msgid "No IP address for host '%s' found: %s" 12206msgstr "" 12207 12208msgid "No JSON parser implementation is available" 12209msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই" 12210 12211#, fuzzy 12212msgid "No PCI buses available" 12213msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়" 12214 12215msgid "No UNIX caller UID available" 12216msgstr "" 12217 12218msgid "No URI scheme specified" 12219msgstr "" 12220 12221#, c-format 12222msgid "No URI scheme specified: %s" 12223msgstr "" 12224 12225#, fuzzy 12226msgid "No access manager registered" 12227msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 12228 12229#, c-format 12230msgid "No active block job '%s'" 12231msgstr "" 12232 12233msgid "No addresses to bind to" 12234msgstr "" 12235 12236#, fuzzy 12237msgid "No authentication callback available" 12238msgstr "অনুমোদন বিফল" 12239 12240msgid "No authentication methods and credentials provided" 12241msgstr "" 12242 12243#, fuzzy 12244msgid "No authentication methods supplied" 12245msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" 12246 12247msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one" 12248msgstr "" 12249 12250msgid "No bhyve command-line argument specified" 12251msgstr "" 12252 12253#, fuzzy 12254msgid "No bridge name specified" 12255msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে" 12256 12257msgid "No bridge node in xml document" 12258msgstr "" 12259 12260msgid "No category range available" 12261msgstr "" 12262 12263#, fuzzy 12264msgid "No channel command provided" 12265msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" 12266 12267#, fuzzy, c-format 12268msgid "No client with matching ID '%llu'" 12269msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত" 12270 12271#, c-format 12272msgid "No complete agent response found in %d bytes" 12273msgstr "" 12274 12275#, c-format 12276msgid "No current block job for %s" 12277msgstr "" 12278 12279msgid "No current identity" 12280msgstr "" 12281 12282msgid "No current identity to elevate" 12283msgstr "" 12284 12285msgid "No data supplied for <initarg> element" 12286msgstr "<initarg> উপাদানের জন্য কোনো ডেটা সরবরাহ করা হয়নি" 12287 12288#, fuzzy 12289msgid "No default server names provided" 12290msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" 12291 12292#, fuzzy, c-format 12293msgid "No description for domain: %s" 12294msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 12295 12296msgid "No device model command-line argument specified" 12297msgstr "" 12298 12299#, c-format 12300msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" 12301msgstr "'%s' বাস ও '%s' টার্গেট বিশিষ্ট কোনো ডিভাইস নেই" 12302 12303#, c-format 12304msgid "No disk found whose source path or target is %s" 12305msgstr "" 12306 12307#, fuzzy, c-format 12308msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" 12309msgstr "'%s' বাস ও '%s' টার্গেট বিশিষ্ট কোনো ডিভাইস নেই" 12310 12311#, fuzzy 12312msgid "No dnsmasq options value specified" 12313msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি" 12314 12315#, c-format 12316msgid "No domain with ID %d" 12317msgstr "ID %d দিয়ে কোনো ডোমেন নেই" 12318 12319#, fuzzy, c-format 12320msgid "No domain with UUID %s" 12321msgstr "ID %d দিয়ে কোনো ডোমেন নেই" 12322 12323#, fuzzy, c-format 12324msgid "No domain with matching ID '%d'" 12325msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 12326 12327#, fuzzy, c-format 12328msgid "No domain with matching id %d" 12329msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 12330 12331#, fuzzy, c-format 12332msgid "No domain with matching name '%s'" 12333msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 12334 12335#, c-format 12336msgid "No domain with matching uuid '%s'" 12337msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 12338 12339#, fuzzy, c-format 12340msgid "No domain with name %s" 12341msgstr "ID %d দিয়ে কোনো ডোমেন নেই" 12342 12343#, c-format 12344msgid "No emulator found for arch '%s'" 12345msgstr "" 12346 12347msgid "No emulator found for cloud-hypervisor" 12348msgstr "" 12349 12350#, fuzzy 12351msgid "No error message from child failure" 12352msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" 12353 12354msgid "No error message provided" 12355msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" 12356 12357#, fuzzy 12358msgid "No errors found\n" 12359msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি" 12360 12361#, c-format 12362msgid "No event expected with procedure 0x%x" 12363msgstr "" 12364 12365#, fuzzy 12366msgid "No filesystems are mounted in the domain" 12367msgstr "ডোমেইনের মধ্যে কোনো সক্রিয় কাজ উপস্থিত নেই" 12368 12369#, fuzzy 12370msgid "No free NBD devices" 12371msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না" 12372 12373msgid "No free USB ports" 12374msgstr "" 12375 12376#, c-format 12377msgid "" 12378"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to " 12379"bus %d. Must be manually assigned" 12380msgstr "" 12381 12382msgid "No graphical display found" 12383msgstr "" 12384 12385#, fuzzy, c-format 12386msgid "No graphical display with type '%s' found" 12387msgstr "অপ্রত্যাশিত গ্র্যাফিক্স লিশন মোড '%s'" 12388 12389#, c-format 12390msgid "No graphics backend with index %d" 12391msgstr "" 12392 12393msgid "No identity information available for client" 12394msgstr "" 12395 12396#, fuzzy 12397msgid "No interface attached to bridge" 12398msgstr "সাফল্যের সাথে ইন্টারফেস সংযুক্ত করা হয়েছে\n" 12399 12400#, fuzzy, c-format 12401msgid "No interface found whose type is %s" 12402msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %s" 12403 12404#, fuzzy, c-format 12405msgid "No interface with MAC address %s was found" 12406msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে" 12407 12408msgid "No lxc environment type specified" 12409msgstr "" 12410 12411msgid "No master USB controller specified" 12412msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি" 12413 12414#, c-format 12415msgid "No matches for socket service '%s': %s" 12416msgstr "" 12417 12418msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period" 12419msgstr "" 12420 12421msgid "No message in the queue" 12422msgstr "" 12423 12424msgid "No more available PCI slots" 12425msgstr "" 12426 12427#, fuzzy 12428msgid "No name supplied for <initenv> element" 12429msgstr "<initarg> উপাদানের জন্য কোনো ডেটা সরবরাহ করা হয়নি" 12430 12431#, fuzzy, c-format 12432msgid "No net with mac '%s'" 12433msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 12434 12435#, c-format 12436msgid "No network found with property '%s' = '%s'" 12437msgstr "" 12438 12439msgid "No network socket associated with client" 12440msgstr "" 12441 12442#, fuzzy, c-format 12443msgid "No open log file %s" 12444msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা" 12445 12446msgid "No output from iptables --version" 12447msgstr "" 12448 12449#, fuzzy 12450msgid "No per-CPU stats available" 12451msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই" 12452 12453msgid "No process ID available" 12454msgstr "" 12455 12456#, fuzzy 12457msgid "No process start time available" 12458msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই" 12459 12460msgid "No qemu command-line argument specified" 12461msgstr "" 12462 12463msgid "No qemu environment name specified" 12464msgstr "" 12465 12466#, fuzzy 12467msgid "No runstatedir specified" 12468msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি" 12469 12470msgid "No server certificate path set to match server key" 12471msgstr "" 12472 12473msgid "No server key path set to match server cert" 12474msgstr "" 12475 12476#, fuzzy, c-format 12477msgid "No server named '%s'" 12478msgstr "'%s' নামের কোনো ডিস্ক নেই" 12479 12480#, fuzzy 12481msgid "No socket address provided" 12482msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" 12483 12484#, fuzzy, c-format 12485msgid "No socket addresses found for '%s'" 12486msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি" 12487 12488#, fuzzy, c-format 12489msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" 12490msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই" 12491 12492#, fuzzy, c-format 12493msgid "No storage volume with key or path '%s'" 12494msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 12495 12496#, fuzzy, c-format 12497msgid "No stub driver configured for PCI device %s" 12498msgstr "ডিভাইসের ঠিকানার জন্য কোনো ধরন নির্ধারণ করা হয়নি" 12499 12500#, c-format 12501msgid "No such disk in media registry %s" 12502msgstr "" 12503 12504#, c-format 12505msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" 12506msgstr "" 12507 12508#, c-format 12509msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" 12510msgstr "" 12511 12512msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" 12513msgstr "" 12514 12515#, fuzzy 12516msgid "No support for multiple video devices" 12517msgstr "চিহ্নিত ডিভাইসের ঊর্ধ্বে কিছু নেই" 12518 12519#, fuzzy, c-format 12520msgid "No title for domain: %s" 12521msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 12522 12523msgid "No total stats available" 12524msgstr "" 12525 12526msgid "No transaction is set" 12527msgstr "" 12528 12529msgid "No type specified for device address" 12530msgstr "ডিভাইসের ঠিকানার জন্য কোনো ধরন নির্ধারণ করা হয়নি" 12531 12532#, c-format 12533msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" 12534msgstr "" 12535 12536#, c-format 12537msgid "No usable target index found for %d" 12538msgstr "" 12539 12540msgid "" 12541"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " 12542"interactive authentication" 12543msgstr "" 12544 12545msgid "" 12546"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" 12547msgstr "" 12548 12549msgid "" 12550"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" 12551msgstr "" 12552 12553#, c-format 12554msgid "No valid cgroup for machine %s" 12555msgstr "" 12556 12557#, fuzzy, c-format 12558msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element" 12559msgstr "<initarg> উপাদানের জন্য কোনো ডেটা সরবরাহ করা হয়নি" 12560 12561#, c-format 12562msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" 12563msgstr "" 12564 12565#, c-format 12566msgid "No zPCI %s to reserve" 12567msgstr "" 12568 12569#, c-format 12570msgid "Node %d:\n" 12571msgstr "" 12572 12573#, fuzzy, c-format 12574msgid "Node %zu out of range" 12575msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 12576 12577#, fuzzy 12578msgid "Node Device Events" 12579msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 12580 12581#, c-format 12582msgid "Node device %s created from %s\n" 12583msgstr "%s নোড ডিভাইস, %s থেকে নির্মিত\n" 12584 12585#, c-format 12586msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n" 12587msgstr "" 12588 12589#, c-format 12590msgid "Node device '%s' is not defined" 12591msgstr "" 12592 12593msgid "Node device not found" 12594msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 12595 12596#, c-format 12597msgid "Node device not found: %s" 12598msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s" 12599 12600#, fuzzy 12601msgid "Non-blocking streams are not supported yet" 12602msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে" 12603 12604msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" 12605msgstr "" 12606 12607msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" 12608msgstr "CPU-র মডেল উল্লেখ না করে তথ্য বিশিষ্ট বৈশিষ্ট্যের তালিকা নির্ধারিত হয়েছে" 12609 12610msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" 12611msgstr "" 12612 12613msgid "None" 12614msgstr "শূণ্য" 12615 12616msgid "" 12617"None of the requested authentication methods are supported by the server" 12618msgstr "" 12619 12620msgid "Normal data:" 12621msgstr "" 12622 12623msgid "Normal pages:" 12624msgstr "" 12625 12626msgid "Not a download stream" 12627msgstr "" 12628 12629msgid "Not all servers restored, cannot run server" 12630msgstr "" 12631 12632msgid "Not an upload stream" 12633msgstr "" 12634 12635#, fuzzy, c-format 12636msgid "Not detaching active device %s" 12637msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না" 12638 12639#, c-format 12640msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" 12641msgstr "'%s' ভলিউমের জন্য পুলের মধ্যে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান অনুপস্থিত" 12642 12643#, c-format 12644msgid "" 12645"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope " 12646"type '%s'" 12647msgstr "" 12648 12649#, fuzzy 12650msgid "Not enough space left in storage pool" 12651msgstr "'%s' ভলিউমের জন্য পুলের মধ্যে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান অনুপস্থিত" 12652 12653#, fuzzy, c-format 12654msgid "Not reattaching active device %s" 12655msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না" 12656 12657#, c-format 12658msgid "Not resetting active device %s" 12659msgstr "সক্রিয় ডিভাইস %s-কে পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে না" 12660 12661msgid "Not supported" 12662msgstr "সমর্থিত নয়" 12663 12664#, fuzzy 12665msgid "Not supported on this platform" 12666msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 12667 12668#, sh-format 12669msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " 12670msgstr "" 12671 12672msgid "Now in mirroring phase" 12673msgstr "" 12674 12675msgid "Now in synchronized phase" 12676msgstr "" 12677 12678msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count" 12679msgstr "<numa> এ CPU এর সংখ্যা <vcpu> গণনা ছাড়িয়ে গেছে" 12680 12681#, fuzzy 12682msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count" 12683msgstr "<numa> এ CPU এর সংখ্যা <vcpu> গণনা ছাড়িয়ে গেছে" 12684 12685#, c-format 12686msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" 12687msgstr "" 12688 12689#, c-format 12690msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" 12691msgstr "" 12692 12693#, c-format 12694msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d" 12695msgstr "" 12696 12697#, c-format 12698msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" 12699msgstr "" 12700 12701#, c-format 12702msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d" 12703msgstr "" 12704 12705msgid "Number of shown CPUs at most" 12706msgstr "" 12707 12708#, c-format 12709msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" 12710msgstr "" 12711 12712msgid "Number of vCPUs should be >= 1" 12713msgstr "" 12714 12715#, c-format 12716msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" 12717msgstr "" 12718 12719#, c-format 12720msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range" 12721msgstr "" 12722 12723msgid "OS Type:" 12724msgstr "OS-র প্রকৃতি:" 12725 12726msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" 12727msgstr "" 12728 12729#, fuzzy 12730msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" 12731msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 12732 12733msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" 12734msgstr "" 12735 12736msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" 12737msgstr "" 12738 12739msgid "Offset must be zero for this lock manager" 12740msgstr "" 12741 12742msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist" 12743msgstr "" 12744 12745msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" 12746msgstr "" 12747 12748#, c-format 12749msgid "Only %d CPUs available to show\n" 12750msgstr "" 12751 12752#, fuzzy, c-format 12753msgid "Only '%s' filesystem type is supported" 12754msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 12755 12756msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" 12757msgstr "" 12758 12759#, fuzzy 12760msgid "Only 1 IDE controller is supported" 12761msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত" 12762 12763#, fuzzy 12764msgid "Only 1 die per socket is supported" 12765msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে" 12766 12767#, fuzzy 12768msgid "Only 1 fdc bus is supported" 12769msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত" 12770 12771#, fuzzy 12772msgid "Only 1 fdc controller is supported" 12773msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত" 12774 12775#, fuzzy 12776msgid "Only 1 thread per core is supported" 12777msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত" 12778 12779msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" 12780msgstr "" 12781 12782msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" 12783msgstr "শুধুমাত্র function=0 সহ PCI ডিভাইসগুলি সমর্থিত হবে" 12784 12785#, fuzzy 12786msgid "Only PTY console types are supported" 12787msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 12788 12789#, fuzzy 12790msgid "Only VNC supported" 12791msgstr "সমর্থিত নয়" 12792 12793#, fuzzy 12794msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" 12795msgstr "অপর একটি USB কন্ট্রোলার যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়" 12796 12797msgid "Only a single console can be configured for this domain" 12798msgstr "" 12799 12800msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain" 12801msgstr "" 12802 12803msgid "Only a single serial can be configured for this domain" 12804msgstr "" 12805 12806msgid "Only bridged veth devices can be detached" 12807msgstr "" 12808 12809msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver." 12810msgstr "" 12811 12812msgid "Only disk image supported for resize" 12813msgstr "" 12814 12815msgid "" 12816"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" 12817msgstr "" 12818 12819#, fuzzy, c-format 12820msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'" 12821msgstr "বাজে ipv4 সমাপ্তি ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে" 12822 12823msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." 12824msgstr "" 12825 12826msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." 12827msgstr "" 12828 12829msgid "Only ide and scsi disk support wwn" 12830msgstr "" 12831 12832msgid "Only luks encryption is supported for raw files" 12833msgstr "" 12834 12835msgid "Only mac option can be specified for virt-net" 12836msgstr "" 12837 12838msgid "Only native iomode is supported by vz driver." 12839msgstr "" 12840 12841#, c-format 12842msgid "" 12843"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s" 12844msgstr "" 12845"শুধুমাত্র একটি <address> উপাদান অনুমোদিত <nat> এ <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 12846 12847#, c-format 12848msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s" 12849msgstr "শুধুমাত্র একটি <nat> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের" 12850 12851#, c-format 12852msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s" 12853msgstr "শুধুমাত্র একটি <pf> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের" 12854 12855#, c-format 12856msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s" 12857msgstr "শুধুমাত্র একটি <port> উপাদান অনুমোদিত <nat> এ <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 12858 12859msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" 12860msgstr "" 12861 12862msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed" 12863msgstr "" 12864 12865#, fuzzy 12866msgid "Only one acpi table is supported" 12867msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে" 12868 12869msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified." 12870msgstr "" 12871 12872msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." 12873msgstr "" 12874 12875#, fuzzy 12876msgid "Only one boot device is supported" 12877msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত" 12878 12879msgid "Only one child <inbound> element allowed" 12880msgstr "শুধুমাত্র একটি চাইল্ড <inbound> উপাদান অনুমোদিত" 12881 12882msgid "Only one child <outbound> element allowed" 12883msgstr "শুধুমাত্র একটি চাইল্ড <outbound> উপাদান অনুমোদিত" 12884 12885#, fuzzy 12886msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported" 12887msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত" 12888 12889msgid "Only one primary video device is supported" 12890msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত" 12891 12892msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." 12893msgstr "" 12894 12895msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." 12896msgstr "" 12897 12898#, fuzzy 12899msgid "Only read-only pflash is supported." 12900msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 12901 12902msgid "Only scsi disk supports vendor and product" 12903msgstr "" 12904 12905#, fuzzy, c-format 12906msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'" 12907msgstr "বাজে ipv4 সূচনা ঠিকানা '%s' <nat> এ <forward> এ '%s' নেটওয়ার্কে" 12908 12909#, fuzzy 12910msgid "Only tap devices supported" 12911msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে" 12912 12913msgid "" 12914"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa" 12915msgstr "" 12916 12917msgid "Only the first console can be a serial port" 12918msgstr "শুধুমাত্র প্রথম কনসোল একটি সিরিয়াল পোর্ট হতে পারে" 12919 12920msgid "Only the init process may be killed" 12921msgstr "" 12922 12923#, c-format 12924msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'" 12925msgstr "" 12926 12927msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" 12928msgstr "" 12929 12930#, fuzzy 12931msgid "Only x509 certificates are supported" 12932msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 12933 12934msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" 12935msgstr "" 12936 12937msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" 12938msgstr "OpenVZ নিয়ন্ত্রণের ফাইল /proc/vz বর্তমানে উপস্থিত নয়" 12939 12940msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" 12941msgstr "OpenVZ নিয়ন্ত্রণের ফাইল /proc/vz ব্যবহারযোগ্য নয়" 12942 12943msgid "Operation cancelled by client" 12944msgstr "" 12945 12946msgid "Operation not supported" 12947msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 12948 12949#, fuzzy, c-format 12950msgid "Operation not supported: %s" 12951msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 12952 12953#, fuzzy 12954msgid "Operation:" 12955msgstr "অবস্থান:" 12956 12957#, c-format 12958msgid "" 12959"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' " 12960"and modelName '%s'" 12961msgstr "" 12962 12963#, fuzzy, c-format 12964msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary" 12965msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 12966 12967#, c-format 12968msgid "" 12969"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and " 12970"modelName '%s'" 12971msgstr "" 12972 12973#, c-format 12974msgid "Option --%s is required by option --%s" 12975msgstr "" 12976 12977msgid "Option --all is incompatible with --inactive" 12978msgstr "" 12979 12980msgid "Option --file is required" 12981msgstr "" 12982 12983msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive" 12984msgstr "" 12985 12986msgid "Option argument is empty" 12987msgstr "" 12988 12989msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" 12990msgstr "" 12991 12992#, c-format 12993msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" 12994msgstr "" 12995 12996msgid "Options:" 12997msgstr "" 12998 12999msgid "Other tasks are pending for this domain" 13000msgstr "" 13001 13002#, c-format 13003msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" 13004msgstr "" 13005 13006msgid "Out of memory" 13007msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" 13008 13009#, c-format 13010msgid "Out of space while reading log output: %s" 13011msgstr "" 13012 13013#, fuzzy 13014msgid "Outgoing migration" 13015msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন" 13016 13017#, c-format 13018msgid "" 13019"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'" 13020msgstr "" 13021 13022msgid "Output a secret value" 13023msgstr "একটি গোপনীয় মান আউটপুট করা হবে" 13024 13025msgid "Output a secret value to stdout." 13026msgstr "একটি গোপনীয় মান stdout-এ আউটপুট করা হবে।" 13027 13028msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." 13029msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে গোপনীয় তথ্যের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করা হবে।" 13030 13031msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." 13032msgstr "VNC প্রদর্শনের জন্য IP ঠিকানা ও পোর্ট সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।" 13033 13034#, fuzzy 13035msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." 13036msgstr "VNC প্রদর্শনের জন্য IP ঠিকানা ও পোর্ট সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে।" 13037 13038msgid "Output the device for the TTY console." 13039msgstr "TTY কনসোলের ডিভাইস আউটপুট করা হবে।" 13040 13041msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." 13042msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13043 13044#, fuzzy 13045msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." 13046msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13047 13048msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." 13049msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13050 13051#, fuzzy 13052msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout." 13053msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13054 13055msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." 13056msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে নোড ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13057 13058msgid "" 13059"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." 13060msgstr "" 13061"XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13062 13063msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." 13064msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13065 13066msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." 13067msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।" 13068 13069msgid "Overlapping vcpus in resctrls" 13070msgstr "" 13071 13072#, c-format 13073msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists" 13074msgstr "" 13075 13076msgid "PASS" 13077msgstr "" 13078 13079msgid "PCI VPD reporting not available on this platform" 13080msgstr "" 13081 13082#, c-format 13083msgid "" 13084"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " 13085"larger than bus" 13086msgstr "" 13087 13088#, c-format 13089msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254" 13090msgstr "" 13091 13092#, c-format 13093msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255" 13094msgstr "" 13095 13096#, c-format 13097msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255" 13098msgstr "" 13099 13100#, c-format 13101msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255" 13102msgstr "" 13103 13104#, fuzzy 13105msgid "PCI controller model was not set correctly" 13106msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার মডেল %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 13107 13108#, c-format 13109msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255" 13110msgstr "" 13111 13112#, c-format 13113msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" 13114msgstr "" 13115 13116#, c-format 13117msgid "" 13118"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " 13119"domain %s" 13120msgstr "" 13121 13122#, fuzzy, c-format 13123msgid "PCI device %s is in use" 13124msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 13125 13126#, c-format 13127msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" 13128msgstr "" 13129 13130#, fuzzy, c-format 13131msgid "PCI device %s is not assignable" 13132msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়" 13133 13134#, c-format 13135msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s" 13136msgstr "" 13137 13138#, fuzzy 13139msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type" 13140msgstr "কনট্রোলারের ক্ষেত্রে 'ccid' ধরনের ঠিকানা ব্যবহার করা আবশ্যক" 13141 13142msgid "PID file (unless overridden by -p):" 13143msgstr "" 13144 13145msgid "PID namespace support is required" 13146msgstr "" 13147 13148#, fuzzy 13149msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" 13150msgstr "প্রধান IDE কনট্রোলারের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:1.1 ব্যবহার করা আবশ্যক" 13151 13152#, c-format 13153msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" 13154msgstr "" 13155 13156msgid "PMSuspended" 13157msgstr "" 13158 13159#, c-format 13160msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" 13161msgstr "" 13162 13163msgid "POST operation failed" 13164msgstr "POST কর্ম বিফল" 13165 13166#, c-format 13167msgid "POST operation failed: %s" 13168msgstr "POST কর্ম বিফল: %s" 13169 13170#, c-format 13171msgid "" 13172"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created" 13173msgstr "" 13174 13175msgid "PTY device is not yet assigned" 13176msgstr "" 13177 13178#, fuzzy 13179msgid "PVH guest os type not supported" 13180msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 13181 13182#, fuzzy 13183msgid "Page size:" 13184msgstr "মেমরির মাপ:" 13185 13186msgid "Panicked" 13187msgstr "" 13188 13189msgid "Parallel devices are not supported by libxl" 13190msgstr "" 13191 13192#, fuzzy, c-format 13193msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" 13194msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 13195 13196#, fuzzy, c-format 13197msgid "Parameter '%s' is not a string" 13198msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়" 13199 13200#, fuzzy, c-format 13201msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" 13202msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 13203 13204msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." 13205msgstr "" 13206 13207msgid "Parent" 13208msgstr "" 13209 13210#, c-format 13211msgid "" 13212"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " 13213"wwnn/wwpn lookup." 13214msgstr "" 13215 13216#, c-format 13217msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" 13218msgstr "পেরেন্ট ডিভাইস %s vport কাজের সমর্থ নয়" 13219 13220msgid "Parent device's JSON object data is not an array" 13221msgstr "" 13222 13223msgid "Parent:" 13224msgstr "" 13225 13226#, c-format 13227msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" 13228msgstr "" 13229 13230#, c-format 13231msgid "Partition path '%s' must start with '/'" 13232msgstr "" 13233 13234msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" 13235msgstr "" 13236 13237#, c-format 13238msgid "Passphrase for key '%s'" 13239msgstr "" 13240 13241msgid "Password may not contain ',' character" 13242msgstr "" 13243 13244msgid "Password request failed" 13245msgstr "পাসওয়ার্ড অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে" 13246 13247#, c-format 13248msgid "Password set successfully for %s in %s" 13249msgstr "" 13250 13251msgid "Path" 13252msgstr "পাথ" 13253 13254#, c-format 13255msgid "Path %s too long for unix socket" 13256msgstr "unix সকেটের জন্য %s পাথটি অত্যাধিক লম্বা" 13257 13258#, fuzzy, c-format 13259msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" 13260msgstr "পাথে ডেটাসেন্টার উল্লেখ করতে হবে এবং রিসোর্স গণনা করতে হবে" 13261 13262#, fuzzy, c-format 13263msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" 13264msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 13265 13266#, fuzzy, c-format 13267msgid "Path '%s' does not specify a host system" 13268msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 13269 13270#, c-format 13271msgid "Path '%s' ends with an excess item" 13272msgstr "" 13273 13274#, fuzzy, c-format 13275msgid "Path '%s' is not accessible" 13276msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 13277 13278#, c-format 13279msgid "Path '%s' must be a block device" 13280msgstr "" 13281 13282msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" 13283msgstr "পাথে ডেটাসেন্টার উল্লেখ করতে হবে এবং রিসোর্স গণনা করতে হবে" 13284 13285#, fuzzy 13286msgid "Paused" 13287msgstr "স্থগিত" 13288 13289#, c-format 13290msgid "" 13291"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " 13292"possible answers" 13293msgstr "" 13294 13295#, c-format 13296msgid "" 13297"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " 13298"possible answers are %s" 13299msgstr "" 13300 13301#, c-format 13302msgid "" 13303"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " 13304"possible answers are %s, but no default answer is specified" 13305msgstr "" 13306 13307#, fuzzy 13308msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." 13309msgstr "রিসোর্স পুনঃলেবেলিং 'none' লেবেল ধরনের সংগে সুসংগত নয়" 13310 13311#, fuzzy 13312msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" 13313msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 13314 13315#, fuzzy 13316msgid "Perf not supported on this platform" 13317msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13318 13319msgid "Persistent" 13320msgstr "" 13321 13322msgid "Persistent:" 13323msgstr "" 13324 13325msgid "Physical" 13326msgstr "" 13327 13328msgid "Physical:" 13329msgstr "" 13330 13331#, fuzzy 13332msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." 13333msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।" 13334 13335msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." 13336msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।" 13337 13338#, fuzzy 13339msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." 13340msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU-র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।" 13341 13342#, c-format 13343msgid "Plugin %s not accessible" 13344msgstr "" 13345 13346#, c-format 13347msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>" 13348msgstr "পলিসি কিট %s কাজ প্রত্যাখ্যান করেছে, <anonymous> থেকে" 13349 13350msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" 13351msgstr "" 13352 13353#, fuzzy, c-format 13354msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" 13355msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n" 13356 13357#, fuzzy, c-format 13358msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" 13359msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 13360 13361#, c-format 13362msgid "Pool %s built\n" 13363msgstr "পুল %s নির্মিত হয়েছে\n" 13364 13365#, c-format 13366msgid "Pool %s created\n" 13367msgstr "পুল %s নির্মিত হয়েছে\n" 13368 13369#, c-format 13370msgid "Pool %s created from %s\n" 13371msgstr "%s পুল, %s থেকে নির্মিত\n" 13372 13373#, c-format 13374msgid "Pool %s defined\n" 13375msgstr "পুল %s ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 13376 13377#, c-format 13378msgid "Pool %s defined from %s\n" 13379msgstr "পুল %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 13380 13381#, c-format 13382msgid "Pool %s deleted\n" 13383msgstr "পুল %s মুছে ফেলা হয়েছে\n" 13384 13385#, c-format 13386msgid "Pool %s destroyed\n" 13387msgstr "পুল %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 13388 13389#, c-format 13390msgid "Pool %s has been undefined\n" 13391msgstr "পুল %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" 13392 13393#, c-format 13394msgid "Pool %s marked as autostarted\n" 13395msgstr "পুল %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n" 13396 13397#, c-format 13398msgid "Pool %s refreshed\n" 13399msgstr "%s পুল নতুন করে তৈরি করা হয়েছে\n" 13400 13401#, c-format 13402msgid "Pool %s started\n" 13403msgstr "পুল %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" 13404 13405#, c-format 13406msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" 13407msgstr "পুল %s থেকে স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n" 13408 13409msgid "Populate a disk from its backing image." 13410msgstr "" 13411 13412msgid "Port Dev" 13413msgstr "" 13414 13415#, c-format 13416msgid "Port profile Associate failed for %s" 13417msgstr "" 13418 13419msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none" 13420msgstr "" 13421 13422msgid "Port reclaim requested but plug type is none" 13423msgstr "" 13424 13425msgid "Post-copy" 13426msgstr "" 13427 13428msgid "Post-copy Error" 13429msgstr "" 13430 13431msgid "Postcopy requests:" 13432msgstr "" 13433 13434#, fuzzy 13435msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" 13436msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 13437 13438msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" 13439msgstr "PrepareTunnel কল করা হয়েছে কিন্তু কোনো TUNNELLED ফ্ল্যাগ নির্ধারণ করা হয়নি" 13440 13441msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" 13442msgstr "প্রধান IDE কনট্রোলারের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:1.1 ব্যবহার করা আবশ্যক" 13443 13444#, fuzzy 13445msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" 13446msgstr "প্রধান IDE কনট্রোলারের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:1.1 ব্যবহার করা আবশ্যক" 13447 13448#, fuzzy 13449msgid "Print lease info for a given network" 13450msgstr "" 13451"স্বল্পকাল স্থায়ী নেটওয়ার্কের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 13452 13453msgid "Print the current directory." 13454msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি প্রিন্ট করুন।" 13455 13456msgid "Prints cpu stats of the node." 13457msgstr "" 13458 13459msgid "" 13460"Prints global help, command specific help, or help for a\n" 13461" group of related commands" 13462msgstr "" 13463 13464msgid "" 13465"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " 13466"commands" 13467msgstr "" 13468 13469msgid "Prints memory stats of the node." 13470msgstr "" 13471 13472#, c-format 13473msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" 13474msgstr "অগ্রাধিকার '%d' [%d,%d] এর মানের রেঞ্জের বাইরে" 13475 13476#, fuzzy 13477msgid "Probing TSC is not supported on this platform" 13478msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13479 13480#, c-format 13481msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" 13482msgstr "" 13483 13484#, c-format 13485msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" 13486msgstr "" 13487 13488msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" 13489msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13490 13491#, fuzzy 13492msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform" 13493msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13494 13495msgid "Process exited prior to exec" 13496msgstr "" 13497 13498#, fuzzy 13499msgid "Process spawning is not supported on this platform" 13500msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13501 13502#, c-format 13503msgid "Processes %d refused to die" 13504msgstr "" 13505 13506#, fuzzy, c-format 13507msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" 13508msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 13509 13510msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it" 13511msgstr "" 13512 13513msgid "" 13514"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." 13515msgstr "" 13516 13517msgid "Protocol" 13518msgstr "" 13519 13520#, fuzzy, c-format 13521msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." 13522msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 13523 13524#, c-format 13525msgid "" 13526"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " 13527"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " 13528"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " 13529"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " 13530"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " 13531"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." 13532msgstr "" 13533 13534msgid "Pull aborted" 13535msgstr "" 13536 13537msgid "Pull complete" 13538msgstr "" 13539 13540msgid "Pull failed" 13541msgstr "" 13542 13543#, c-format 13544msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'" 13545msgstr "" 13546 13547#, c-format 13548msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'" 13549msgstr "" 13550 13551msgid "QEMU Attach" 13552msgstr "" 13553 13554msgid "QEMU Guest Agent Command" 13555msgstr "" 13556 13557msgid "QEMU Monitor Command" 13558msgstr "" 13559 13560msgid "QEMU Monitor Events" 13561msgstr "" 13562 13563msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport" 13564msgstr "" 13565 13566#, c-format 13567msgid "QEMU binary %s is not executable" 13568msgstr "" 13569 13570msgid "" 13571"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" 13572msgstr "" 13573 13574#, fuzzy 13575msgid "QEMU does not support SEV guest" 13576msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 13577 13578#, fuzzy, c-format 13579msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'" 13580msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 13581 13582msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device." 13583msgstr "" 13584 13585msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" 13586msgstr "" 13587 13588msgid "QEMU guest agent is not configured" 13589msgstr "" 13590 13591msgid "QEMU guest agent is not connected" 13592msgstr "" 13593 13594#, c-format 13595msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)" 13596msgstr "" 13597 13598msgid "QEMU monitor was closed" 13599msgstr "" 13600 13601msgid "" 13602"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type" 13603msgstr "" 13604 13605#, c-format 13606msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found" 13607msgstr "" 13608 13609#, c-format 13610msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" 13611msgstr "" 13612 13613#, c-format 13614msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" 13615msgstr "" 13616 13617#, c-format 13618msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'" 13619msgstr "" 13620 13621#, c-format 13622msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" 13623msgstr "" 13624 13625#, c-format 13626msgid "" 13627"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" 13628msgstr "" 13629 13630#, c-format 13631msgid "" 13632"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" 13633msgstr "" 13634 13635#, c-format 13636msgid "" 13637"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|" 13638"socks(|4|4a|5))" 13639msgstr "" 13640 13641msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" 13642msgstr "" 13643 13644#, c-format 13645msgid "" 13646"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" 13647msgstr "" 13648 13649#, c-format 13650msgid "" 13651"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" 13652msgstr "" 13653 13654msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." 13655msgstr "" 13656 13657#, c-format 13658msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" 13659msgstr "QueryPerf অপ্রত্যাশিত ধরন '%s' সমেত অবজেক্ট ফেরত পাঠিয়েছে" 13660 13661msgid "" 13662"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" 13663msgstr "" 13664 13665msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary" 13666msgstr "" 13667 13668#, c-format 13669msgid "" 13670"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping" 13671msgstr "" 13672 13673msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported" 13674msgstr "" 13675 13676msgid "RNG device is missing alias" 13677msgstr "" 13678 13679msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled" 13680msgstr "" 13681 13682#, fuzzy 13683msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices" 13684msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 13685 13686msgid "RPC error" 13687msgstr "RPC সংক্রান্ত ত্রুটি" 13688 13689msgid "Range exceeds available cells" 13690msgstr "সীমার মান উপলব্ধ সেলের থেকে বেশি" 13691 13692#, c-format 13693msgid "Rate string '%s' has too many fields" 13694msgstr "" 13695 13696#, fuzzy 13697msgid "Raw I/O is not supported on this platform" 13698msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13699 13700msgid "" 13701"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" 13702msgstr "" 13703 13704msgid "Reading CPUID is not supported on this platform" 13705msgstr "" 13706 13707#, fuzzy 13708msgid "Reading MSRs is not supported on this platform" 13709msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13710 13711msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." 13712msgstr "" 13713"ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ধার্য করার পূর্বে ডিভাইস ড্রাইভার থেকে নোড ডিভাইস বিচ্ছিন্ন " 13714"করা হবে।" 13715 13716#, c-format 13717msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" 13718msgstr "" 13719 13720#, fuzzy 13721msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" 13722msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13723 13724#, fuzzy 13725msgid "Reconnected to the admin server" 13726msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ স্থাপিত হয়েছে" 13727 13728msgid "Reconnected to the hypervisor" 13729msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে পুনরায় সংযোগ স্থাপিত হয়েছে" 13730 13731#, fuzzy, c-format 13732msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" 13733msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 13734 13735msgid "Refresh a given pool." 13736msgstr "চিহ্নিত পুল নতুন করে নির্মাণ করা হবে।" 13737 13738#, c-format 13739msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" 13740msgstr "" 13741 13742msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" 13743msgstr "" 13744 13745msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" 13746msgstr "" 13747 13748#, c-format 13749msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d" 13750msgstr "" 13751 13752msgid "Relative backing during copy not supported yet" 13753msgstr "" 13754 13755#, c-format 13756msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" 13757msgstr "" 13758 13759#, c-format 13760msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" 13761msgstr "" 13762 13763#, c-format 13764msgid "Removable media not supported for %s device" 13765msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়" 13766 13767msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" 13768msgstr "" 13769 13770#, fuzzy 13771msgid "Remove managed save of a domain" 13772msgstr "ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13773 13774msgid "Removed" 13775msgstr "" 13776 13777#, c-format 13778msgid "Removed managedsave image for domain '%s'" 13779msgstr "" 13780 13781msgid "Renamed" 13782msgstr "" 13783 13784#, fuzzy 13785msgid "Renaming domains on migration not supported" 13786msgstr "মাইগ্রেশনের সময় নতুন নামে পরিবর্তন করুন (সমর্থিত হলে)" 13787 13788msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file" 13789msgstr "" 13790 13791#, fuzzy 13792msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" 13793msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 13794 13795#, c-format 13796msgid "" 13797"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) " 13798"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host " 13799"CPU" 13800msgstr "" 13801 13802#, c-format 13803msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d" 13804msgstr "" 13805 13806#, c-format 13807msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" 13808msgstr "" 13809"অনুরোধ জানানো ডিভাইস '%s' '%s' লক ফাইল দ্বারা লক করা হয়েছে, %lld প্রক্রিয়া অনুসারে" 13810 13811#, fuzzy 13812msgid "Requested metadata element is not present" 13813msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়" 13814 13815#, c-format 13816msgid "" 13817"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " 13818"virtual CPUs for the domain: %d > %d" 13819msgstr "" 13820"অনুরোধ জানানো ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা ডোমেনের জন্য সর্বাধিক অনুমোদনযোগ্য ভার্টুয়াল CPU " 13821"এর সংখ্যার থেকে বেশি: %d > %d" 13822 13823msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" 13824msgstr "অনুরোধ জানানো ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা অবশ্যই অন্ততপক্ষে ১ হতে হবে" 13825 13826msgid "Requested operation is not valid" 13827msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়" 13828 13829#, c-format 13830msgid "Requested operation is not valid: %s" 13831msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়: %s" 13832 13833#, fuzzy, c-format 13834msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" 13835msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়: %s" 13836 13837#, c-format 13838msgid "" 13839"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model " 13840"'%s' and modelName '%s'" 13841msgstr "" 13842 13843#, c-format 13844msgid "" 13845"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'" 13846msgstr "" 13847 13848#, c-format 13849msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'" 13850msgstr "" 13851 13852#, fuzzy, c-format 13853msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'" 13854msgstr "নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়" 13855 13856msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." 13857msgstr "ডোমেইনের জন্য বরাদ্দ করার পূর্বে অথবা পরে নোড ডিভাইস রিসেট করুন।" 13858 13859msgid "Reset the target domain as if by power button" 13860msgstr "" 13861 13862#, fuzzy 13863msgid "Resize block device of domain." 13864msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 13865 13866msgid "" 13867"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use " 13868"by an active guest.\n" 13869"See blockresize for live resizing." 13870msgstr "" 13871 13872msgid "Resolved device mapper name too long" 13873msgstr "" 13874 13875#, fuzzy 13876msgid "Resource control is not supported on this host" 13877msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 13878 13879#, c-format 13880msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" 13881msgstr "" 13882 13883#, c-format 13884msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" 13885msgstr "" 13886 13887#, c-format 13888msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" 13889msgstr "" 13890 13891msgid "Restore" 13892msgstr "" 13893 13894msgid "Restore a domain." 13895msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।" 13896 13897#, fuzzy 13898msgid "Restored" 13899msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।" 13900 13901#, fuzzy, c-format 13902msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" 13903msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 13904 13905msgid "Resume a previously suspended domain." 13906msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।" 13907 13908msgid "Resume operation failed" 13909msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল" 13910 13911msgid "Resumed" 13912msgstr "" 13913 13914#, fuzzy 13915msgid "Resuming after dump failed" 13916msgstr "ডাম্প বিফল হওয়ার পরে পুনরারম্ভ করা হচ্ছে" 13917 13918#, sh-format 13919msgid "Resuming guest $name: " 13920msgstr "" 13921 13922#, sh-format 13923msgid "Resuming guests on $uri URI..." 13924msgstr "" 13925 13926msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>" 13927msgstr "" 13928 13929msgid "Retrieve server's client-related configuration limits " 13930msgstr "" 13931 13932msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. " 13933msgstr "" 13934 13935msgid "Return pool info in bytes" 13936msgstr "" 13937 13938msgid "Returns XML <sources> document." 13939msgstr "XML <sources> নথিপত্র প্রাপ্ত হবে।" 13940 13941msgid "Returns a list of secrets" 13942msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা উপলব্ধ করা হয়" 13943 13944#, fuzzy 13945msgid "Returns basic information about a checkpoint." 13946msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13947 13948#, fuzzy 13949msgid "Returns basic information about a snapshot." 13950msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13951 13952#, fuzzy 13953msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." 13954msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13955 13956msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." 13957msgstr "ডোমেইনের ভার্চুয়াল CPU সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13958 13959msgid "Returns basic information about the domain." 13960msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13961 13962#, fuzzy 13963msgid "Returns basic information about the network" 13964msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13965 13966msgid "Returns basic information about the node device" 13967msgstr "" 13968 13969msgid "Returns basic information about the node." 13970msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13971 13972msgid "Returns basic information about the storage pool." 13973msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13974 13975msgid "Returns basic information about the storage vol." 13976msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13977 13978#, fuzzy 13979msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." 13980msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।" 13981 13982msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." 13983msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।" 13984 13985#, fuzzy 13986msgid "Returns capabilities of storage pool support." 13987msgstr "হাইপার-ভাইসর/ড্রাইভারের ক্ষমতা সম্বন্ধে অবগত করে।" 13988 13989msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." 13990msgstr "" 13991 13992msgid "Returns information about jobs running on a domain." 13993msgstr "ডোমেইনের মধ্যে চলমান কর্ম সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 13994 13995msgid "Returns list of domains." 13996msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 13997 13998#, fuzzy 13999msgid "Returns list of network filter bindings." 14000msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 14001 14002#, fuzzy 14003msgid "Returns list of network filters." 14004msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 14005 14006#, fuzzy 14007msgid "Returns list of network ports." 14008msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 14009 14010msgid "Returns list of networks." 14011msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 14012 14013msgid "Returns list of physical host interfaces." 14014msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 14015 14016msgid "Returns list of pools." 14017msgstr "পুলের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 14018 14019msgid "Returns list of vols by pool." 14020msgstr "পুল অনুযায়ী ভলিউমের নাম প্রাপ্ত হবে।" 14021 14022msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." 14023msgstr "" 14024 14025msgid "Returns state about a domain." 14026msgstr "ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 14027 14028#, fuzzy 14029msgid "Returns state of a control interface to the domain." 14030msgstr "ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 14031 14032#, fuzzy 14033msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." 14034msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।" 14035 14036#, fuzzy 14037msgid "Revert a domain to a snapshot" 14038msgstr "domainsnapshot" 14039 14040#, fuzzy 14041msgid "Revert domain to snapshot" 14042msgstr "domainsnapshot" 14043 14044msgid "Root element is not 'node'" 14045msgstr "Root স্বত্বা 'node' নয়" 14046 14047#, c-format 14048msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" 14049msgstr "" 14050 14051msgid "Run a reboot command in the target domain." 14052msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।" 14053 14054msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk" 14055msgstr "" 14056 14057msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" 14058msgstr "" 14059 14060msgid "Run as a daemon & write PID file" 14061msgstr "" 14062 14063msgid "Run shutdown in the target domain." 14064msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইন বন্ধ করতে shutdown প্রণালী প্রয়োগ করুন।" 14065 14066#, fuzzy, c-format 14067msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" 14068msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n" 14069 14070#, sh-format 14071msgid "Running guests on $uri URI: " 14072msgstr "" 14073 14074#, c-format 14075msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" 14076msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n" 14077 14078#, fuzzy 14079msgid "S3 state is disabled for this domain" 14080msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়" 14081 14082msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary" 14083msgstr "" 14084 14085#, fuzzy 14086msgid "S4 state is disabled for this domain" 14087msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়" 14088 14089#, c-format 14090msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" 14091msgstr "" 14092 14093#, c-format 14094msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" 14095msgstr "" 14096 14097#, c-format 14098msgid "SASL mechanism %s not supported by server" 14099msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14100 14101#, c-format 14102msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" 14103msgstr "" 14104 14105#, c-format 14106msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range" 14107msgstr "" 14108 14109msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" 14110msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 14111 14112#, c-format 14113msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" 14114msgstr "" 14115 14116#, c-format 14117msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" 14118msgstr "" 14119 14120#, c-format 14121msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" 14122msgstr "" 14123 14124msgid "SCSI controller only supports 1 bus" 14125msgstr "SCSI কনট্রোলার দ্বারা শুধুমাত্র 1 বাস সমর্থিত হবে" 14126 14127#, fuzzy, c-format 14128msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" 14129msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 14130 14131#, c-format 14132msgid "SCSI device '%s': could not access %s" 14133msgstr "" 14134 14135#, c-format 14136msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" 14137msgstr "" 14138 14139#, c-format 14140msgid "" 14141"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " 14142"SCSI disk" 14143msgstr "" 14144 14145#, c-format 14146msgid "" 14147"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " 14148"another SCSI disk" 14149msgstr "" 14150 14151#, c-format 14152msgid "" 14153"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " 14154"another SCSI host device" 14155msgstr "" 14156 14157#, fuzzy 14158msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" 14159msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 14160 14161#, fuzzy 14162msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" 14163msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'" 14164 14165#, c-format 14166msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range" 14167msgstr "" 14168 14169#, c-format 14170msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" 14171msgstr "" 14172 14173#, fuzzy 14174msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" 14175msgstr "কনট্রোলারের ক্ষেত্রে 'ccid' ধরনের ঠিকানা ব্যবহার করা আবশ্যক" 14176 14177msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary" 14178msgstr "" 14179 14180msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" 14181msgstr "" 14182 14183#, c-format 14184msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'" 14185msgstr "" 14186 14187msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type" 14188msgstr "" 14189 14190msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB" 14191msgstr "" 14192 14193#, c-format 14194msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" 14195msgstr "" 14196 14197msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" 14198msgstr "" 14199 14200#, c-format 14201msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" 14202msgstr "" 14203 14204#, c-format 14205msgid "SSH session handshake failed: %s" 14206msgstr "" 14207 14208msgid "SSH transport error" 14209msgstr "" 14210 14211#, c-format 14212msgid "SSH transport error: %s" 14213msgstr "" 14214 14215#, c-format 14216msgid "" 14217"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" 14218msgstr "" 14219 14220msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided" 14221msgstr "" 14222 14223#, c-format 14224msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" 14225msgstr "" 14226 14227#, c-format 14228msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" 14229msgstr "" 14230 14231msgid "Sanlock plugin is not initialized" 14232msgstr "" 14233 14234msgid "Save" 14235msgstr "সংরক্ষণ করুন" 14236 14237msgid "" 14238"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" 14239" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" 14240" command is next run for the domain, it will automatically\n" 14241" be started from this saved state." 14242msgstr "" 14243 14244#, fuzzy 14245msgid "Save the RAM state of a running domain." 14246msgstr "চলমান ডোমেইনের নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন।" 14247 14248#, fuzzy 14249msgid "Saved" 14250msgstr "সংরক্ষণ করুন" 14251 14252#, fuzzy, c-format 14253msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" 14254msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 14255 14256#, c-format 14257msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" 14258msgstr "" 14259 14260#, c-format 14261msgid "" 14262"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " 14263"range" 14264msgstr "" 14265 14266msgid "Scheduler" 14267msgstr "সময়নির্ধারণকারী" 14268 14269#, fuzzy, c-format 14270msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform" 14271msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 14272 14273#, fuzzy, c-format 14274msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" 14275msgstr "অগ্রাধিকার '%d' [%d,%d] এর মানের রেঞ্জের বাইরে" 14276 14277msgid "Screen cannot be selected" 14278msgstr "" 14279 14280#, fuzzy 14281msgid "Screenshot feature is unsupported" 14282msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে" 14283 14284#, c-format 14285msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" 14286msgstr "" 14287 14288#, c-format 14289msgid "Secret %s created\n" 14290msgstr "%s গোপনীয় তথ্য নির্মিত হয়েছে\n" 14291 14292#, c-format 14293msgid "Secret %s deleted\n" 14294msgstr "%s গোপনীয় তথ্য মুছে ফেলা হয়েছে\n" 14295 14296#, fuzzy 14297msgid "Secret Events" 14298msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করা হয়েছে\n" 14299 14300msgid "Secret not found" 14301msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি" 14302 14303#, c-format 14304msgid "Secret not found: %s" 14305msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি: %s" 14306 14307msgid "Secret value set\n" 14308msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করা হয়েছে\n" 14309 14310msgid "Secure boot is not supported on Xen" 14311msgstr "" 14312 14313msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only" 14314msgstr "" 14315 14316msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only" 14317msgstr "" 14318 14319msgid "Secure boot requires SMM feature enabled" 14320msgstr "" 14321 14322msgid "Security DOI:" 14323msgstr "নিরাপত্তার DOI:" 14324 14325msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" 14326msgstr "" 14327 14328#, fuzzy, c-format 14329msgid "Security driver %s not enabled" 14330msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি" 14331 14332#, fuzzy, c-format 14333msgid "Security driver %s not found" 14334msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি" 14335 14336#, c-format 14337msgid "Security driver model '%s' is not available" 14338msgstr "" 14339 14340msgid "Security label:" 14341msgstr "নিরাপত্তার লেবেল:" 14342 14343#, fuzzy, c-format 14344msgid "Security model %s cannot be entered" 14345msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি" 14346 14347msgid "Security model not found" 14348msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি" 14349 14350#, c-format 14351msgid "Security model not found: %s" 14352msgstr "নিরাপত্তার মডেল পাওয়া যায়নি: %s" 14353 14354msgid "Security model:" 14355msgstr "নিরাপত্তার মডেল:" 14356 14357msgid "Security warning: VNC auth is not supported." 14358msgstr "" 14359 14360msgid "Security warning: VNC is used without authentication." 14361msgstr "" 14362 14363#, c-format 14364msgid "" 14365"See web site at %s\n" 14366"\n" 14367msgstr "" 14368 14369msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration" 14370msgstr "" 14371 14372msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" 14373msgstr "" 14374 14375msgid "Send keycodes to the guest" 14376msgstr "" 14377 14378msgid "Send signals to processes" 14379msgstr "" 14380 14381msgid "Send signals to processes in the guest" 14382msgstr "" 14383 14384#, fuzzy 14385msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" 14386msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 14387 14388msgid "Serial can only be enabled for a PTY" 14389msgstr "" 14390 14391#, c-format 14392msgid "" 14393"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible " 14394"with guest architecture or machine type" 14395msgstr "" 14396 14397#, fuzzy, c-format 14398msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" 14399msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 14400 14401#, c-format 14402msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'" 14403msgstr "" 14404 14405#, fuzzy 14406msgid "Server certificate:" 14407msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট" 14408 14409#, c-format 14410msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" 14411msgstr "" 14412 14413#, fuzzy 14414msgid "Server not found" 14415msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি" 14416 14417#, fuzzy, c-format 14418msgid "Server not found: %s" 14419msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি: %s" 14420 14421#, fuzzy 14422msgid "Server private key:" 14423msgstr "গোপনীয় তথ্য প্রাইভেট রূপে ধার্য করা হয়েছে" 14424 14425msgid "Server to alter the client-related configuration limits on." 14426msgstr "" 14427 14428msgid "Server to alter threadpool attributes on." 14429msgstr "" 14430 14431msgid "Server to retrieve the client limits from." 14432msgstr "" 14433 14434msgid "Server to retrieve threadpool attributes from." 14435msgstr "" 14436 14437msgid "Set a secret value." 14438msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করুন।" 14439 14440msgid "" 14441"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " 14442"update-device command." 14443msgstr "" 14444 14445msgid "" 14446"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " 14447"another host." 14448msgstr "" 14449"অন্য হোস্টের মধ্যে লাইভ-মাইগ্রেট করার জন্য চিহ্নিত ডোমেইনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-" 14450"টাইমের পরিমাণ নির্ধারণ করুন।" 14451 14452msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." 14453msgstr "" 14454 14455msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." 14456msgstr "" 14457 14458msgid "Set the guest agent timeout" 14459msgstr "" 14460 14461msgid "Set the maximum migration bandwidth" 14462msgstr "" 14463 14464#, fuzzy 14465msgid "" 14466"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " 14467"migrated to another host." 14468msgstr "" 14469"অন্য হোস্টের মধ্যে লাইভ-মাইগ্রেট করার জন্য চিহ্নিত ডোমেইনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-" 14470"টাইমের পরিমাণ নির্ধারণ করুন।" 14471 14472msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent." 14473msgstr "" 14474 14475#, fuzzy 14476msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary" 14477msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 14478 14479msgid "" 14480"Setting device info for character devices is not supported by vz driver." 14481msgstr "" 14482 14483msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver." 14484msgstr "" 14485 14486#, c-format 14487msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use" 14488msgstr "" 14489 14490#, c-format 14491msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use" 14492msgstr "" 14493 14494#, c-format 14495msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" 14496msgstr "" 14497 14498msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" 14499msgstr "" 14500 14501#, fuzzy 14502msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver." 14503msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14504 14505msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver." 14506msgstr "" 14507 14508#, fuzzy 14509msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet." 14510msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14511 14512#, fuzzy 14513msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver." 14514msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14515 14516msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices." 14517msgstr "" 14518 14519#, fuzzy 14520msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver." 14521msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14522 14523#, fuzzy 14524msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver." 14525msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14526 14527#, fuzzy 14528msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver." 14529msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14530 14531#, fuzzy 14532msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver." 14533msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14534 14535#, fuzzy 14536msgid "Setting interface script is not supported by vz driver." 14537msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14538 14539#, fuzzy 14540msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver." 14541msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14542 14543#, fuzzy 14544msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver." 14545msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14546 14547#, fuzzy 14548msgid "Setting network filter is not supported by vz driver." 14549msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 14550 14551#, fuzzy 14552msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver." 14553msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14554 14555#, c-format 14556msgid "" 14557"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " 14558"virt_use_nfs" 14559msgstr "" 14560 14561#, fuzzy 14562msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." 14563msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14564 14565msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" 14566msgstr "startupPolicy সেট করা শুধুমাত্র USB ডিভাইসের ক্ষেত্রে অনুমোদিত" 14567 14568#, c-format 14569msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" 14570msgstr "" 14571 14572msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." 14573msgstr "" 14574 14575msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver." 14576msgstr "" 14577 14578#, fuzzy 14579msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver." 14580msgstr "startupPolicy সেট করা শুধুমাত্র USB ডিভাইসের ক্ষেত্রে অনুমোদিত" 14581 14582#, fuzzy 14583msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver." 14584msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14585 14586msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" 14587msgstr "" 14588 14589#, fuzzy 14590msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" 14591msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়" 14592 14593#, fuzzy 14594msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" 14595msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 14596 14597msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" 14598msgstr "" 14599 14600#, fuzzy 14601msgid "Setting wwn is not supported for lun device" 14602msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়" 14603 14604#, fuzzy 14605msgid "Setup time:" 14606msgstr "CPU-র সময়:" 14607 14608#, fuzzy 14609msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" 14610msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 14611 14612#, fuzzy 14613msgid "Shared memory:\n" 14614msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:" 14615 14616#, c-format 14617msgid "Shell '%s' should have absolute path" 14618msgstr "" 14619 14620msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" 14621msgstr "" 14622 14623#, fuzzy 14624msgid "Show block device errors" 14625msgstr "ব্লক ডিভাইস" 14626 14627#, fuzzy 14628msgid "Show errors on block devices" 14629msgstr "ব্লক ডিভাইস" 14630 14631msgid "Show features that are part of the CPU model type" 14632msgstr "" 14633 14634#, fuzzy 14635msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." 14636msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে ভার্চুয়াল CPU-র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।" 14637 14638msgid "Show statistics from this CPU" 14639msgstr "" 14640 14641msgid "Show total statistics only" 14642msgstr "" 14643 14644msgid "Show/Set scheduler parameters." 14645msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন।" 14646 14647msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." 14648msgstr "" 14649 14650#, fuzzy 14651msgid "Shutdown" 14652msgstr "shutdown অবস্থায়" 14653 14654#, sh-format 14655msgid "Shutdown of guest $name complete." 14656msgstr "" 14657 14658#, sh-format 14659msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." 14660msgstr "" 14661 14662#, sh-format 14663msgid "Shutting down guests on $uri URI..." 14664msgstr "" 14665 14666#, fuzzy 14667msgid "Signal handling not available on this platform" 14668msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 14669 14670#, c-format 14671msgid "" 14672"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'" 14673msgstr "" 14674 14675#, fuzzy, c-format 14676msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" 14677msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 14678 14679#, c-format 14680msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" 14681msgstr "" 14682 14683#, c-format 14684msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" 14685msgstr "" 14686 14687#, fuzzy 14688msgid "Skipping is not supported with this stream" 14689msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 14690 14691#, fuzzy 14692msgid "Snapshot" 14693msgstr "domainsnapshot" 14694 14695#, fuzzy, c-format 14696msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" 14697msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 14698 14699#, fuzzy, c-format 14700msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" 14701msgstr "%s ভলিউম, %s থেকে ক্লোন করা হয়েছে\n" 14702 14703#, c-format 14704msgid "Snapshot %s edited.\n" 14705msgstr "" 14706 14707#, c-format 14708msgid "Snapshot %s set as current" 14709msgstr "" 14710 14711#, fuzzy, c-format 14712msgid "Snapshot '%s' already exists" 14713msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 14714 14715msgid "Snapshot Delete" 14716msgstr "" 14717 14718msgid "Snapshot Dump XML" 14719msgstr "" 14720 14721msgid "Snapshot List" 14722msgstr "" 14723 14724msgid "Snapshot is Null" 14725msgstr "" 14726 14727msgid "Snapshot revert" 14728msgstr "" 14729 14730msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" 14731msgstr "" 14732 14733#, c-format 14734msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" 14735msgstr "" 14736 14737#, fuzzy, c-format 14738msgid "Socket path %s too big for destination" 14739msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে মনিটর পাথ %s অত্যাধিক বড়" 14740 14741#, fuzzy 14742msgid "Sockets:" 14743msgstr "CPU-র সকেট:" 14744 14745msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" 14746msgstr "" 14747 14748#, c-format 14749msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s" 14750msgstr "" 14751 14752#, fuzzy 14753msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" 14754msgstr "" 14755"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়" 14756 14757#, fuzzy 14758msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" 14759msgstr "" 14760"গন্তব্যস্থলের উপস্থিত libvirt দ্বারা পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন প্রোটোকল সমর্থিত নয়" 14761 14762msgid "Some processes refused to die" 14763msgstr "" 14764 14765msgid "Sound device model is not supported" 14766msgstr "" 14767 14768msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary" 14769msgstr "" 14770 14771msgid "Source" 14772msgstr "উৎস" 14773 14774#, c-format 14775msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" 14776msgstr "" 14777 14778#, c-format 14779msgid "Source host lock driver %s different from target %s" 14780msgstr "" 14781 14782msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" 14783msgstr "" 14784 14785msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." 14786msgstr "" 14787 14788msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." 14789msgstr "" 14790 14791msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." 14792msgstr "" 14793 14794#, fuzzy 14795msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." 14796msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 14797 14798msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." 14799msgstr "" 14800 14801#, fuzzy 14802msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." 14803msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 14804 14805msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" 14806msgstr "" 14807 14808#, fuzzy 14809msgid "Specifying mount point is not supported for now" 14810msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 14811 14812msgid "Start" 14813msgstr "" 14814 14815msgid "Start a block commit operation." 14816msgstr "" 14817 14818msgid "Start a block copy operation." 14819msgstr "" 14820 14821#, fuzzy 14822msgid "Start a disk backup of a live domain" 14823msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 14824 14825msgid "" 14826"Start a domain, either from the last managedsave\n" 14827" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" 14828" is present." 14829msgstr "" 14830 14831msgid "Start a network." 14832msgstr "একটি নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন।" 14833 14834msgid "Start a pool." 14835msgstr "একটি পুল আরম্ভ করুন।" 14836 14837msgid "Start an inactive node device" 14838msgstr "" 14839 14840msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n" 14841msgstr "" 14842 14843msgid "Started" 14844msgstr "" 14845 14846#, sh-format 14847msgid "Starting shutdown on guest: $name" 14848msgstr "" 14849 14850msgid "Starts an inactive node device that was previously defined" 14851msgstr "" 14852 14853msgid "State" 14854msgstr "অবস্থা" 14855 14856#, fuzzy, c-format 14857msgid "State file %s edited.\n" 14858msgstr "%s গোপনীয় তথ্য নির্মিত হয়েছে\n" 14859 14860#, c-format 14861msgid "State file %s updated.\n" 14862msgstr "" 14863 14864#, c-format 14865msgid "" 14866"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " 14867"destination: '%s'" 14868msgstr "" 14869 14870#, c-format 14871msgid "" 14872"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: " 14873"'%s'" 14874msgstr "" 14875 14876#, c-format 14877msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" 14878msgstr "" 14879 14880#, c-format 14881msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" 14882msgstr "" 14883 14884#, c-format 14885msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" 14886msgstr "" 14887 14888#, c-format 14889msgid "" 14890"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'" 14891msgstr "" 14892 14893#, c-format 14894msgid "" 14895"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s," 14896"%s=%s,%s=%llu'" 14897msgstr "" 14898 14899#, c-format 14900msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'" 14901msgstr "" 14902 14903#, c-format 14904msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" 14905msgstr "" 14906 14907msgid "State:" 14908msgstr "অবস্থা:" 14909 14910#, c-format 14911msgid "" 14912"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" 14913msgstr "" 14914"IPv4 নেটওয়ার্ক '%s' এ স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় অবশ্যই mac বা নাম অ্যাট্রিবিউট থাকতে " 14915"হবে" 14916 14917#, c-format 14918msgid "" 14919"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" 14920msgstr "" 14921"IPv6 নেটওয়ার্ক '%s' এ স্ট্যাটিক হোস্ট সংজ্ঞায় অবশ্যই অাইডি বা নাম অ্যাট্রিবিউট থাকতে " 14922"হবে" 14923 14924#, fuzzy, c-format 14925msgid "Stats %s too big for destination" 14926msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে স্লট %s অত্যাধিক বড়" 14927 14928#, c-format 14929msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" 14930msgstr "" 14931 14932#, c-format 14933msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU" 14934msgstr "" 14935 14936msgid "Status is unknown" 14937msgstr "" 14938 14939msgid "Stopped" 14940msgstr "" 14941 14942#, fuzzy 14943msgid "Storage Pool Events" 14944msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি" 14945 14946#, fuzzy, c-format 14947msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." 14948msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি" 14949 14950#, fuzzy 14951msgid "Storage pool already built" 14952msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 14953 14954#, fuzzy, c-format 14955msgid "Storage pool already built: %s" 14956msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 14957 14958#, c-format 14959msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" 14960msgstr "" 14961"সংগ্রহস্থলের পুল কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম, পুলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়" 14962 14963msgid "Storage pool not found" 14964msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি" 14965 14966#, c-format 14967msgid "Storage pool not found: %s" 14968msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি: %s" 14969 14970#, fuzzy 14971msgid "Storage pool probe failed" 14972msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি" 14973 14974#, fuzzy, c-format 14975msgid "Storage pool probe failed: %s" 14976msgstr "সংগ্রহের পুল পাওয়া যায়নি: %s" 14977 14978#, fuzzy, c-format 14979msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" 14980msgstr "" 14981"সংগ্রহস্থলের পুল কনফিগারেশনের ফাইল '%s'-র নাম, পুলের নাম '%s'-র সাথে সুসংগত নয়" 14982 14983#, c-format 14984msgid "Storage source %s must be a block device" 14985msgstr "" 14986 14987#, fuzzy, c-format 14988msgid "Storage source %s must be a character device" 14989msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 14990 14991#, c-format 14992msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" 14993msgstr "পুলের সংগে স্টোরেজ সোর্স বিরোধ: '%s'" 14994 14995#, c-format 14996msgid "" 14997"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" 14998msgstr "" 14999 15000msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" 15001msgstr "" 15002 15003msgid "Storage volume not found" 15004msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি" 15005 15006#, c-format 15007msgid "Storage volume not found: %s" 15008msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি: %s" 15009 15010#, c-format 15011msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" 15012msgstr "" 15013 15014msgid "Stream has untransferred data left" 15015msgstr "" 15016 15017#, fuzzy 15018msgid "Stream is not open" 15019msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়" 15020 15021msgid "Successfully copied" 15022msgstr "" 15023 15024msgid "Successfully ejected media." 15025msgstr "" 15026 15027msgid "Successfully inserted media." 15028msgstr "" 15029 15030msgid "Successfully pivoted" 15031msgstr "" 15032 15033msgid "Successfully updated media." 15034msgstr "" 15035 15036#, c-format 15037msgid "Sum of %srequest stat overflows" 15038msgstr "" 15039 15040#, c-format 15041msgid "Sum of byte %sstat overflows" 15042msgstr "" 15043 15044#, c-format 15045msgid "Sum of byte '%s' stat overflows" 15046msgstr "" 15047 15048msgid "Support for AppArmor is not enabled" 15049msgstr "" 15050 15051msgid "Support for SELinux is not enabled" 15052msgstr "" 15053 15054msgid "Support only default gateway" 15055msgstr "" 15056 15057msgid "Support only one IPv4 default gateway" 15058msgstr "" 15059 15060msgid "Support only one IPv6 default gateway" 15061msgstr "" 15062 15063msgid "Suspend a running domain." 15064msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।" 15065 15066msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" 15067msgstr "" 15068 15069#, c-format 15070msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds" 15071msgstr "" 15072 15073#, fuzzy 15074msgid "Suspend operation already in progress" 15075msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল" 15076 15077msgid "Suspend operation failed" 15078msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল" 15079 15080msgid "" 15081"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " 15082"thereafter." 15083msgstr "" 15084 15085msgid "Suspend-to-Disk" 15086msgstr "" 15087 15088msgid "Suspend-to-RAM" 15089msgstr "" 15090 15091#, fuzzy 15092msgid "Suspended" 15093msgstr "বাউন্ড করা" 15094 15095#, sh-format 15096msgid "Suspending $name: " 15097msgstr "" 15098 15099#, sh-format 15100msgid "Suspending guests on $uri URI..." 15101msgstr "" 15102 15103msgid "" 15104"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " 15105"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." 15106msgstr "" 15107 15108msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy" 15109msgstr "" 15110 15111msgid "" 15112"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have " 15113"been started with --postcopy option." 15114msgstr "" 15115 15116#, fuzzy 15117msgid "System is in use" 15118msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়" 15119 15120#, fuzzy 15121msgid "System is not available" 15122msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়" 15123 15124msgid "System lacks NETNS support" 15125msgstr "সিস্টেমের মধ্যে NETNS সমর্থন অনুপস্থিত" 15126 15127#, c-format 15128msgid "System token in %s was corrupt" 15129msgstr "" 15130 15131#, c-format 15132msgid "TLS handshake failed %s" 15133msgstr "" 15134 15135#, fuzzy 15136msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" 15137msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 15138 15139#, c-format 15140msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" 15141msgstr "" 15142 15143#, fuzzy 15144msgid "TLS usage specified, but name is missing" 15145msgstr "Ceph ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু নাম অনুপস্থিত" 15146 15147msgid "TLS:" 15148msgstr "" 15149 15150msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM" 15151msgstr "" 15152 15153msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" 15154msgstr "" 15155 15156#, c-format 15157msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests" 15158msgstr "" 15159 15160#, c-format 15161msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend" 15162msgstr "" 15163 15164#, c-format 15165msgid "TPM device path %s is invalid" 15166msgstr "" 15167 15168#, c-format 15169msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests" 15170msgstr "" 15171 15172msgid "Table row cannot be empty" 15173msgstr "" 15174 15175msgid "Target" 15176msgstr "টার্গেট" 15177 15178#, c-format 15179msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'" 15180msgstr "" 15181 15182#, c-format 15183msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" 15184msgstr "টার্গেট CPU অার্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15185 15186#, fuzzy 15187msgid "Target CPU cache does not match source" 15188msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না" 15189 15190#, fuzzy, c-format 15191msgid "Target CPU check %s does not match source %s" 15192msgstr "টার্গেট CPU অার্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15193 15194#, c-format 15195msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" 15196msgstr "টার্গেট CPU কোর %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15197 15198#, fuzzy, c-format 15199msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" 15200msgstr "টার্গেট CPU কোর %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15201 15202msgid "Target CPU does not match source" 15203msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না" 15204 15205#, c-format 15206msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" 15207msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15208 15209#, c-format 15210msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" 15211msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15212 15213#, c-format 15214msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" 15215msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য নীতি %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15216 15217#, c-format 15218msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" 15219msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15220 15221#, c-format 15222msgid "Target CPU model %s does not match source %s" 15223msgstr "টার্গেট CPU মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15224 15225#, c-format 15226msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" 15227msgstr "টার্গেট CPU সকেট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15228 15229#, c-format 15230msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" 15231msgstr "টার্গেট CPU থ্রেড %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15232 15233#, c-format 15234msgid "Target CPU type %s does not match source %s" 15235msgstr "টার্গেট CPU ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15236 15237#, c-format 15238msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" 15239msgstr "টার্গেট CPU ভেন্ডার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15240 15241#, fuzzy, c-format 15242msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" 15243msgstr "টার্গেট CPU ভেন্ডার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15244 15245#, fuzzy, c-format 15246msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source" 15247msgstr "টার্গেট ডিস্ক অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না" 15248 15249#, fuzzy, c-format 15250msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" 15251msgstr "টার্গেট CPU বৈশিষ্ট্য গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15252 15253msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM" 15254msgstr "" 15255 15256#, fuzzy, c-format 15257msgid "" 15258"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'" 15259msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15260 15261#, fuzzy, c-format 15262msgid "" 15263"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'" 15264msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15265 15266#, fuzzy 15267msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag" 15268msgstr "টার্গেট CPU মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15269 15270#, fuzzy 15271msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag" 15272msgstr "টার্গেট CPU থ্রেড %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15273 15274#, c-format 15275msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" 15276msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15277 15278#, fuzzy 15279msgid "Target TPM device model doesn't match source" 15280msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15281 15282#, fuzzy 15283msgid "Target TPM device type doesn't match source" 15284msgstr "টার্গেট হাব ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15285 15286#, fuzzy 15287msgid "Target TPM version doesn't match source" 15288msgstr "টার্গেট USB সংস্করণ সোর্সের সংগে মিলছে না" 15289 15290#, c-format 15291msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu" 15292msgstr "" 15293 15294#, c-format 15295msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" 15296msgstr "টার্গেট TSC মোড %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15297 15298msgid "Target USB Class code does not match source" 15299msgstr "টার্গেট USB ক্লাস কোড সোর্সের সংগে মেলে না" 15300 15301#, c-format 15302msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" 15303msgstr "টার্গেট USB অনুমতি '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15304 15305msgid "Target USB product ID does not match source" 15306msgstr "টার্গেট USB প্রোডাক্ট অাইডি সোর্সের সংগে মেলে না" 15307 15308#, c-format 15309msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" 15310msgstr "টার্গেট USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টার নিয়ম গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15311 15312msgid "Target USB vendor ID does not match source" 15313msgstr "টার্গেট USB ভেন্ডার অাইডি সোর্সের সংগে মিলছে না" 15314 15315msgid "Target USB version does not match source" 15316msgstr "টার্গেট USB সংস্করণ সোর্সের সংগে মিলছে না" 15317 15318#, fuzzy 15319msgid "Target already exists" 15320msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 15321 15322#, fuzzy, c-format 15323msgid "" 15324"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" 15325msgstr "টার্গেট balloon মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15326 15327#, c-format 15328msgid "" 15329"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source " 15330"'%s'" 15331msgstr "" 15332 15333#, c-format 15334msgid "Target balloon model %s does not match source %s" 15335msgstr "টার্গেট balloon মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15336 15337#, fuzzy 15338msgid "Target base board does not match source" 15339msgstr "টার্গেট USB ক্লাস কোড সোর্সের সংগে মেলে না" 15340 15341#, c-format 15342msgid "Target channel addr %s does not match source %s" 15343msgstr "টার্গেট চ্যানেল ঠিকানা %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15344 15345#, c-format 15346msgid "Target channel name %s does not match source %s" 15347msgstr "টার্গেট চ্যানেল নাম %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15348 15349#, c-format 15350msgid "Target channel type %s does not match source %s" 15351msgstr "টার্গেট চ্যানেল ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15352 15353#, fuzzy 15354msgid "Target chassis does not match source" 15355msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না" 15356 15357#, c-format 15358msgid "Target console type %s does not match source %s" 15359msgstr "টার্গেট কনসোল ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15360 15361#, c-format 15362msgid "Target controller index %d does not match source %d" 15363msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15364 15365#, c-format 15366msgid "Target controller model %d does not match source %d" 15367msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার মডেল %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15368 15369#, c-format 15370msgid "Target controller ports %d does not match source %d" 15371msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার পোর্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15372 15373#, c-format 15374msgid "Target controller type %s does not match source %s" 15375msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15376 15377#, c-format 15378msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" 15379msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ভেক্টর %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15380 15381#, fuzzy 15382msgid "Target device PCI address " 15383msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি" 15384 15385#, c-format 15386msgid "Target device address type %s does not match source %s" 15387msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15388 15389#, fuzzy, c-format 15390msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" 15391msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15392 15393#, c-format 15394msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" 15395msgstr "টার্গেট ডিভাইস ccid ঠিকানা %d:%d সোর্স %d:%d এর সংগে মিলছে না" 15396 15397#, fuzzy, c-format 15398msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" 15399msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15400 15401#, fuzzy, c-format 15402msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" 15403msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15404 15405#, c-format 15406msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" 15407msgstr "টার্গেট ডিভাইস ড্রাইভ ঠিকানা %d:%d:%d সোর্স %d:%d:%d এর সংগে মিলছে না" 15408 15409#, fuzzy, c-format 15410msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" 15411msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15412 15413#, fuzzy, c-format 15414msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" 15415msgstr "টার্গেট ডিভাইস ccid ঠিকানা %d:%d সোর্স %d:%d এর সংগে মিলছে না" 15416 15417#, fuzzy, c-format 15418msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" 15419msgstr "টার্গেট ডিভাইস ঠিকানা ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15420 15421#, c-format 15422msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'" 15423msgstr "" 15424 15425msgid "Target device virtio options don't match the source" 15426msgstr "" 15427 15428#, c-format 15429msgid "" 15430"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" 15431msgstr "" 15432"টার্গেট ডিভাইস virtio ক্রমিক ঠিকানা %d:%d:%d সোর্স %d:%d:%d এর সংগে মিলছে না" 15433 15434#, c-format 15435msgid "Target disk %s does not match source %s" 15436msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15437 15438msgid "Target disk access mode does not match source" 15439msgstr "টার্গেট ডিস্ক অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না" 15440 15441#, c-format 15442msgid "Target disk bus %s does not match source %s" 15443msgstr "টার্গেট ডিস্ক বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15444 15445#, c-format 15446msgid "Target disk device %s does not match source %s" 15447msgstr "টার্গেট ডিস্ক ডিভাইস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15448 15449#, fuzzy, c-format 15450msgid "Target disk model %s does not match source %s" 15451msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15452 15453#, c-format 15454msgid "Target disk queue count %u does not match source %u" 15455msgstr "" 15456 15457#, c-format 15458msgid "Target disk queue size %u does not match source %u" 15459msgstr "" 15460 15461#, c-format 15462msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM" 15463msgstr "" 15464 15465#, c-format 15466msgid "Target disk serial %s does not match source %s" 15467msgstr "টার্গেট ডিস্ক সিরিয়াল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15468 15469#, fuzzy, c-format 15470msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" 15471msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15472 15473#, c-format 15474msgid "" 15475"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'" 15476msgstr "" 15477 15478#, fuzzy, c-format 15479msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" 15480msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15481 15482#, fuzzy 15483msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" 15484msgstr "টার্গেট ডোমেন হাব ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15485 15486#, fuzzy, c-format 15487msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" 15488msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15489 15490#, fuzzy, c-format 15491msgid "" 15492"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'" 15493msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15494 15495#, fuzzy, c-format 15496msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'" 15497msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15498 15499#, fuzzy, c-format 15500msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" 15501msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15502 15503#, c-format 15504msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" 15505msgstr "টার্গেট ডোমেন OS ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15506 15507#, fuzzy, c-format 15508msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" 15509msgstr "টার্গেট ডোমেন হাব ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15510 15511#, c-format 15512msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" 15513msgstr "টার্গেট ডোমেন SMBIOS মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15514 15515#, c-format 15516msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu" 15517msgstr "" 15518 15519#, c-format 15520msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" 15521msgstr "টার্গেট ডোমেন USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টার কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15522 15523#, c-format 15524msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" 15525msgstr "টার্গেট ডোমেন অার্কিটেকচার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15526 15527#, c-format 15528msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" 15529msgstr "টার্গেট ডোমেন চ্যানেল গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15530 15531#, c-format 15532msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" 15533msgstr "টার্গেট ডোমেন কনসোল গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15534 15535#, c-format 15536msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" 15537msgstr "টার্গেট ডোমেন কন্ট্রোলার গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15538 15539msgid "Target domain count of sysinfo does not match source" 15540msgstr "" 15541 15542#, c-format 15543msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" 15544msgstr "টার্গেট ডোমেন বর্তমান মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না" 15545 15546#, c-format 15547msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" 15548msgstr "টার্গেট ডোমেন ডিস্ক গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15549 15550#, c-format 15551msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" 15552msgstr "টার্গেট ডোমেন ফাইলসিস্টেম গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15553 15554#, fuzzy, c-format 15555msgid "Target domain genid %s does not match source %s" 15556msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15557 15558#, c-format 15559msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" 15560msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15561 15562#, c-format 15563msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" 15564msgstr "টার্গেট ডোমেন হাব ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15565 15566#, c-format 15567msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" 15568msgstr "টার্গেট ডোমেন ইনপুট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15569 15570#, fuzzy, c-format 15571msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" 15572msgstr "টার্গেট ডোমেন virt ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15573 15574#, c-format 15575msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" 15576msgstr "টার্গেট ডোমেন সর্বাধিক মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না" 15577 15578#, c-format 15579msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" 15580msgstr "টার্গেট ডোমেন মেমরি balloon কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15581 15582#, fuzzy, c-format 15583msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" 15584msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15585 15586#, fuzzy, c-format 15587msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" 15588msgstr "টার্গেট ডোমেন মেমরি balloon কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15589 15590#, c-format 15591msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" 15592msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15593 15594#, c-format 15595msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" 15596msgstr "টার্গেট ডোমেন নেট কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15597 15598#, fuzzy, c-format 15599msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" 15600msgstr "টার্গেট ডোমেন ইনপুট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15601 15602#, c-format 15603msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" 15604msgstr "টার্গেট ডোমেন সমান্তরাল পোর্ট গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15605 15606#, fuzzy, c-format 15607msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" 15608msgstr "টার্গেট ডোমেন ইনপুট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15609 15610#, fuzzy 15611msgid "Target domain requested genid does not match source" 15612msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15613 15614#, c-format 15615msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" 15616msgstr "টার্গেট ডোমেন সিরিয়াল পোর্ট গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15617 15618#, fuzzy, c-format 15619msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" 15620msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15621 15622#, c-format 15623msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" 15624msgstr "টার্গেট ডোমেন স্মার্টকার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15625 15626#, c-format 15627msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" 15628msgstr "টার্গেট ডোমেন সাউন্ড কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15629 15630msgid "Target domain timers do not match source" 15631msgstr "টার্গেট ডোমেন টাইমার সোর্সের সংগে মেলে না" 15632 15633#, c-format 15634msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" 15635msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15636 15637#, fuzzy, c-format 15638msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" 15639msgstr "টার্গেট ডোমেন ডিস্ক গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15640 15641#, c-format 15642msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" 15643msgstr "টার্গেট ডোমেন ভিডিও কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15644 15645#, c-format 15646msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" 15647msgstr "টার্গেট ডোমেন virt ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15648 15649#, fuzzy 15650msgid "Target domain vsock device count does not match source" 15651msgstr "টার্গেট ডোমেন হোস্ট ডিভাইস গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15652 15653#, fuzzy, c-format 15654msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'" 15655msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15656 15657#, c-format 15658msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" 15659msgstr "টার্গেট ডোমেন watchdog কাউন্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15660 15661msgid "Target filesystem access mode does not match source" 15662msgstr "টার্গেট ফাইল-সিস্টেম অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না" 15663 15664#, c-format 15665msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" 15666msgstr "টার্গেট filesystem গেস্ট টার্গেট %s সোর্স %s এর সংগে মিলছে না" 15667 15668#, fuzzy 15669msgid "Target filesystem model does not match source" 15670msgstr "টার্গেট ফাইল-সিস্টেম অ্যাক্সেস মোড সোর্সের সংগে মিলছে না" 15671 15672#, c-format 15673msgid "Target host device mode %s does not match source %s" 15674msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15675 15676#, c-format 15677msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" 15678msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস উপ-সিস্টেম %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15679 15680#, c-format 15681msgid "Target hub device type %s does not match source %s" 15682msgstr "টার্গেট হাব ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15683 15684#, c-format 15685msgid "Target input device bus %s does not match source %s" 15686msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15687 15688#, c-format 15689msgid "Target input device type %s does not match source %s" 15690msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15691 15692#, fuzzy, c-format 15693msgid "Target input model %s does not match source %s" 15694msgstr "টার্গেট CPU মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15695 15696#, fuzzy, c-format 15697msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" 15698msgstr "টার্গেট ডোমেন সর্বাধিক মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না" 15699 15700#, fuzzy, c-format 15701msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'" 15702msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15703 15704#, c-format 15705msgid "" 15706"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device " 15707"block size '%llu'" 15708msgstr "" 15709 15710#, fuzzy, c-format 15711msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" 15712msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15713 15714#, c-format 15715msgid "" 15716"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory " 15717"device requested size '%llu'" 15718msgstr "" 15719 15720#, fuzzy, c-format 15721msgid "" 15722"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " 15723"'%llu'" 15724msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15725 15726#, fuzzy, c-format 15727msgid "" 15728"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" 15729msgstr "টার্গেট হোস্ট ডিভাইস মোড %s সোর্সের সংগে মিলছে না %s" 15730 15731#, fuzzy, c-format 15732msgid "" 15733"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking " 15734"source'%s'" 15735msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15736 15737#, fuzzy, c-format 15738msgid "Target model '%s' requires target type '%s'" 15739msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15740 15741#, fuzzy, c-format 15742msgid "Target network card MTU %d does not match source %d" 15743msgstr "টার্গেট নেটওয়ার্ক কার্ড mac %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15744 15745#, c-format 15746msgid "Target network card mac %s does not match source %s" 15747msgstr "টার্গেট নেটওয়ার্ক কার্ড mac %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15748 15749#, c-format 15750msgid "Target network card model %s does not match source %s" 15751msgstr "টার্গেট নেটওয়ার্ক কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15752 15753#, fuzzy 15754msgid "Target not found" 15755msgstr "গোপনীয় তথ্য পাওয়া যায়নি" 15756 15757#, fuzzy, c-format 15758msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" 15759msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15760 15761#, c-format 15762msgid "Target parallel port %d does not match source %d" 15763msgstr "টার্গেট সমান্তরাল পোর্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15764 15765#, fuzzy, c-format 15766msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" 15767msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস বাস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15768 15769#, fuzzy, c-format 15770msgid "" 15771"Target redirected device source type %s does not match source device source " 15772"type %s" 15773msgstr "টার্গেট ইনপুট ডিভাইস ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15774 15775#, c-format 15776msgid "Target serial port %d does not match source %d" 15777msgstr "টার্গেট সিরিয়াল পোর্ট %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15778 15779#, fuzzy, c-format 15780msgid "Target serial type %s does not match source %s" 15781msgstr "টার্গেট চ্যানেল ধরন %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15782 15783#, fuzzy 15784msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" 15785msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড অ্যাকসিলারেশন সোর্সের সংগে মিলছে না" 15786 15787#, fuzzy, c-format 15788msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" 15789msgstr "টার্গেট RNG মডেল '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 15790 15791#, c-format 15792msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'" 15793msgstr "" 15794 15795#, fuzzy 15796msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" 15797msgstr "টার্গেট সাউন্ড কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15798 15799#, fuzzy, c-format 15800msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" 15801msgstr "টার্গেট ডোমেন বর্তমান মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না" 15802 15803#, c-format 15804msgid "Target sound card model %s does not match source %s" 15805msgstr "টার্গেট সাউন্ড কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15806 15807#, fuzzy, c-format 15808msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" 15809msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15810 15811#, fuzzy, c-format 15812msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" 15813msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15814 15815#, fuzzy, c-format 15816msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" 15817msgstr "টার্গেট ডোমেন নেট কার্ড গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 15818 15819#, fuzzy 15820msgid "Target sysinfo does not match source" 15821msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না" 15822 15823#, c-format 15824msgid "Target timer %s does not match source %s" 15825msgstr "টার্গেট টাইমার %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15826 15827#, c-format 15828msgid "Target timer presence %d does not match source %d" 15829msgstr "টার্গেট টাইমার উপস্থিতি %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 15830 15831#, fuzzy, c-format 15832msgid "Target type '%s' cannot have an associated address" 15833msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়" 15834 15835#, c-format 15836msgid "Target type '%s' requires address type '%s'" 15837msgstr "" 15838 15839#, c-format 15840msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" 15841msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড 2d accel %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না" 15842 15843#, c-format 15844msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" 15845msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড 3d accel %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না" 15846 15847msgid "Target video card acceleration does not match source" 15848msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড অ্যাকসিলারেশন সোর্সের সংগে মিলছে না" 15849 15850#, c-format 15851msgid "Target video card heads %u does not match source %u" 15852msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড হেড %u সোর্সের সংগে মিলছে না %u" 15853 15854#, c-format 15855msgid "Target video card model %s does not match source %s" 15856msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15857 15858#, fuzzy, c-format 15859msgid "Target video card ram %u does not match source %u" 15860msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না" 15861 15862#, fuzzy, c-format 15863msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" 15864msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না" 15865 15866#, c-format 15867msgid "Target video card vram %u does not match source %u" 15868msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না" 15869 15870#, fuzzy, c-format 15871msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" 15872msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড vram %u সোর্স %u এর সংগে মিলছে না" 15873 15874#, c-format 15875msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" 15876msgstr "টার্গেট watchdog মডেল %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 15877 15878#, fuzzy 15879msgid "Temporary disk space total:" 15880msgstr "সর্বমোট মেমরি:" 15881 15882msgid "Temporary disk space use:" 15883msgstr "" 15884 15885msgid "That firmware name is reserved" 15886msgstr "" 15887 15888msgid "Thaw domain's mounted filesystems." 15889msgstr "" 15890 15891#, c-format 15892msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" 15893msgstr "" 15894 15895#, fuzzy, c-format 15896msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary" 15897msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 15898 15899#, c-format 15900msgid "" 15901"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" 15902msgstr "" 15903 15904#, c-format 15905msgid "The '%s' timer can't be disabled" 15906msgstr "" 15907 15908#, fuzzy, c-format 15909msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'" 15910msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না" 15911 15912#, c-format 15913msgid "" 15914"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture " 15915"'%s' or machine type '%s'" 15916msgstr "" 15917 15918#, c-format 15919msgid "" 15920"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network " 15921"%s" 15922msgstr "" 15923"<nat> উপাদান শুধুমাত্র তখনই ব্যবহার করা যাবে যখন <forward> 'mode' হল 'nat', %s " 15924"নেটওয়ার্কে" 15925 15926#, fuzzy, c-format 15927msgid "The CA certificate %s has expired" 15928msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।" 15929 15930#, fuzzy, c-format 15931msgid "The CA certificate %s is not yet active" 15932msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।" 15933 15934#, c-format 15935msgid "The CCW devno '%s' is in use already" 15936msgstr "" 15937 15938#, fuzzy, c-format 15939msgid "" 15940"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in " 15941"%s\n" 15942msgstr "" 15943"%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সকল বৈশিষ্ট্যের অধিক বৈশিষ্ট্য হোস্ট CPU-র মধ্যে উপস্থিত " 15944"রয়েছে\n" 15945 15946#, c-format 15947msgid "" 15948"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " 15949"type, but model='%s' was found instead" 15950msgstr "" 15951 15952#, c-format 15953msgid "" 15954"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " 15955"type, but model='%s' was found instead" 15956msgstr "" 15957 15958msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" 15959msgstr "" 15960 15961#, fuzzy, c-format 15962msgid "The PF device for VF %s has no network device name" 15963msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 15964 15965#, c-format 15966msgid "" 15967"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual " 15968"function info" 15969msgstr "" 15970 15971#, c-format 15972msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" 15973msgstr "" 15974 15975#, c-format 15976msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" 15977msgstr "" 15978 15979#, fuzzy 15980msgid "The XML configuration was changed by another user." 15981msgstr "%s ইন্টারফেসের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 15982 15983#, c-format 15984msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" 15985msgstr "" 15986 15987#, c-format 15988msgid "" 15989"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" 15990msgstr "" 15991 15992#, c-format 15993msgid "" 15994"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" 15995msgstr "" 15996 15997#, c-format 15998msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" 15999msgstr "" 16000 16001msgid "The certificate has been revoked." 16002msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।" 16003 16004#, fuzzy 16005msgid "The certificate has no peers" 16006msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।" 16007 16008msgid "The certificate hasn't got a known issuer." 16009msgstr "সার্টিফিকেট বিতরণকারী অপরিচিত।" 16010 16011msgid "The certificate is not trusted." 16012msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।" 16013 16014msgid "The certificate uses an insecure algorithm" 16015msgstr "ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট দ্বারা ব্যবহৃত অ্যালগোরিদম নিরাপদ ন" 16016 16017#, fuzzy, c-format 16018msgid "The client certificate %s has expired" 16019msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।" 16020 16021#, fuzzy, c-format 16022msgid "The client certificate %s is not yet active" 16023msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।" 16024 16025#, fuzzy, c-format 16026msgid "The device at %s has no network device name" 16027msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 16028 16029#, c-format 16030msgid "" 16031"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with " 16032"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s." 16033msgstr "" 16034 16035#, c-format 16036msgid "" 16037"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x" 16038msgstr "" 16039 16040#, c-format 16041msgid "" 16042"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI " 16043"controller with index='%d' doesn't support hotplug" 16044msgstr "" 16045 16046#, c-format 16047msgid "" 16048"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI " 16049"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment" 16050msgstr "" 16051 16052#, c-format 16053msgid "The disk device '%s' already has media" 16054msgstr "" 16055 16056#, fuzzy, c-format 16057msgid "The disk device '%s' doesn't have media" 16058msgstr "টার্গেট ডিস্ক ডিভাইস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 16059 16060#, fuzzy, c-format 16061msgid "The disk device '%s' is not removable" 16062msgstr "টার্গেট ডিস্ক ডিভাইস %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 16063 16064msgid "The domain is not running" 16065msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 16066 16067#, fuzzy 16068msgid "The host was not suspended" 16069msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি" 16070 16071#, fuzzy 16072msgid "" 16073"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" 16074msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 16075 16076msgid "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits" 16077msgstr "" 16078 16079#, c-format 16080msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s" 16081msgstr "" 16082 16083msgid "The machine has no snapshot and it should have it" 16084msgstr "" 16085 16086msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes" 16087msgstr "" 16088 16089msgid "" 16090"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum " 16091"number of clients waiting for authentication" 16092msgstr "" 16093 16094msgid "The read only disk has no parent" 16095msgstr "" 16096 16097msgid "" 16098"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " 16099"number" 16100msgstr "" 16101 16102#, fuzzy, c-format 16103msgid "The server certificate %s has expired" 16104msgstr "সার্টিফিকেট নাকচ করা হয়েছে।" 16105 16106#, fuzzy, c-format 16107msgid "The server certificate %s is not yet active" 16108msgstr "সার্টিফিকেট বিশ্বস্ত নয়।" 16109 16110#, c-format 16111msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" 16112msgstr "" 16113 16114#, fuzzy 16115msgid "The slirp-helper doesn't support migration" 16116msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 16117 16118msgid "The string resource has invalid characters in its value" 16119msgstr "" 16120 16121#, c-format 16122msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" 16123msgstr "" 16124 16125#, fuzzy, c-format 16126msgid "The vbox driver does not support %s bus type" 16127msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 16128 16129#, fuzzy, c-format 16130msgid "The vbox driver does not support %s controller type" 16131msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 16132 16133#, fuzzy, c-format 16134msgid "The vbox driver does not support %s disk device" 16135msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 16136 16137#, c-format 16138msgid "" 16139"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " 16140"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." 16141msgstr "" 16142 16143msgid "There are no more free CCW devnos." 16144msgstr "" 16145 16146#, c-format 16147msgid "There is no more free %s." 16148msgstr "" 16149 16150msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" 16151msgstr "" 16152 16153msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" 16154msgstr "" 16155 16156msgid "" 16157"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type" 16158msgstr "" 16159 16160msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" 16161msgstr "" 16162 16163msgid "" 16164"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" 16165msgstr "" 16166 16167msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL" 16168msgstr "" 16169 16170msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode" 16171msgstr "" 16172 16173msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" 16174msgstr "" 16175 16176msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller" 16177msgstr "" 16178 16179msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller" 16180msgstr "" 16181 16182msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" 16183msgstr "" 16184 16185msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller" 16186msgstr "" 16187 16188msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller" 16189msgstr "" 16190 16191msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller" 16192msgstr "" 16193 16194msgid "" 16195"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller" 16196msgstr "" 16197 16198#, fuzzy 16199msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices" 16200msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 16201 16202msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" 16203msgstr "" 16204 16205msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" 16206msgstr "" 16207 16208msgid "" 16209"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" 16210msgstr "" 16211 16212#, fuzzy 16213msgid "This function is not supported on WIN32 platform" 16214msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 16215 16216#, c-format 16217msgid "" 16218"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching " 16219"vCenter '%s' (%s) has been specified" 16220msgstr "" 16221 16222msgid "This host is not managed by a vCenter" 16223msgstr "এই হোস্ট একটি vCenter দ্বারা পরিচালিত নয়" 16224 16225msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before" 16226msgstr "" 16227 16228#, fuzzy 16229msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" 16230msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 16231 16232msgid "Thread(s) per core:" 16233msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:" 16234 16235#, fuzzy, c-format 16236msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" 16237msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়" 16238 16239#, fuzzy 16240msgid "Time elapsed w/o network:" 16241msgstr "অতিবাহিত সময়:" 16242 16243msgid "Time elapsed:" 16244msgstr "অতিবাহিত সময়:" 16245 16246msgid "Time remaining:" 16247msgstr "অবশিষ্ট সময়:" 16248 16249#, fuzzy, c-format 16250msgid "Time: %lld" 16251msgstr "অতিবাহিত সময়:" 16252 16253#, fuzzy, c-format 16254msgid "Time: %s" 16255msgstr "" 16256"\n" 16257"(সময়: %.3f ms)\n" 16258"\n" 16259 16260msgid "Timed out during operation" 16261msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে" 16262 16263#, c-format 16264msgid "Timed out during operation: %s" 16265msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে: %s" 16266 16267#, fuzzy, c-format 16268msgid "Timed out while reading log output: %s" 16269msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে: %s" 16270 16271msgid "Timeout" 16272msgstr "সময়সীমা" 16273 16274#, sh-format 16275msgid "Timeout expired while shutting down domains" 16276msgstr "" 16277 16278#, fuzzy 16279msgid "Timeout parameter not supported" 16280msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 16281 16282#, fuzzy, c-format 16283msgid "Timeout waiting for %s invocation" 16284msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে" 16285 16286msgid "Title" 16287msgstr "শিরোনাম" 16288 16289#, c-format 16290msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" 16291msgstr "" 16292 16293msgid "Too long bridge device name" 16294msgstr "ব্রিজ ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 16295 16296msgid "Too long network device name" 16297msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 16298 16299#, c-format 16300msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" 16301msgstr "" 16302 16303#, c-format 16304msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" 16305msgstr "" 16306 16307#, c-format 16308msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" 16309msgstr "" 16310 16311#, fuzzy 16312msgid "Too many bytes to read from stream" 16313msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n" 16314 16315#, fuzzy 16316msgid "Too many bytes to write to stream" 16317msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়" 16318 16319#, c-format 16320msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'" 16321msgstr "" 16322 16323#, c-format 16324msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" 16325msgstr "" 16326 16327msgid "Too many domain elements in migration cookie" 16328msgstr "" 16329 16330#, c-format 16331msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'" 16332msgstr "" 16333 16334#, c-format 16335msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'" 16336msgstr "" 16337 16338#, c-format 16339msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" 16340msgstr "" 16341 16342#, fuzzy, c-format 16343msgid "Too many drivers, cannot register %s" 16344msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 16345 16346#, fuzzy, c-format 16347msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'" 16348msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 16349 16350#, fuzzy, c-format 16351msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'" 16352msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 16353 16354#, fuzzy, c-format 16355msgid "Too many filesystems detected for %s" 16356msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 16357 16358msgid "Too many id mappings defined." 16359msgstr "" 16360 16361#, c-format 16362msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" 16363msgstr "" 16364 16365#, c-format 16366msgid "Too many levels of symbolic links: %s" 16367msgstr "" 16368 16369#, c-format 16370msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" 16371msgstr "" 16372 16373#, c-format 16374msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" 16375msgstr "" 16376 16377#, c-format 16378msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" 16379msgstr "" 16380 16381#, c-format 16382msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'" 16383msgstr "" 16384 16385#, c-format 16386msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" 16387msgstr "" 16388 16389#, c-format 16390msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'" 16391msgstr "" 16392 16393#, c-format 16394msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'" 16395msgstr "" 16396 16397#, c-format 16398msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'" 16399msgstr "" 16400 16401#, c-format 16402msgid "Too many resources %d for object" 16403msgstr "" 16404 16405#, c-format 16406msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" 16407msgstr "" 16408 16409#, c-format 16410msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'" 16411msgstr "" 16412 16413#, fuzzy, c-format 16414msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" 16415msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ" 16416 16417#, c-format 16418msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'" 16419msgstr "" 16420 16421#, c-format 16422msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'" 16423msgstr "" 16424 16425msgid "Total" 16426msgstr "সর্বমোট" 16427 16428#, fuzzy 16429msgid "Total downtime:" 16430msgstr "মাইগ্রেট: ডাউন-টাইম বৈধ নয়" 16431 16432msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" 16433msgstr "" 16434 16435#, fuzzy 16436msgid "Total:\n" 16437msgstr "সর্বমোট" 16438 16439#, fuzzy 16440msgid "Transient disks are not supported by vz driver." 16441msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 16442 16443#, fuzzy 16444msgid "Transition started" 16445msgstr "কোনো অবস্থা নয়" 16446 16447msgid "Transport" 16448msgstr "" 16449 16450#, c-format 16451msgid "Transport error during %s: %s (%d)" 16452msgstr "" 16453 16454msgid "Tried to write socket in error state" 16455msgstr "" 16456 16457msgid "Try again?" 16458msgstr "" 16459 16460msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" 16461msgstr "" 16462 16463msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" 16464msgstr "" 16465 16466#, c-format 16467msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" 16468msgstr "" 16469 16470#, c-format 16471msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" 16472msgstr "" 16473 16474#, c-format 16475msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" 16476msgstr "" 16477 16478msgid "" 16479"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently " 16480"supported attributes." 16481msgstr "" 16482 16483msgid "" 16484"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported " 16485"attributes." 16486msgstr "" 16487 16488msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" 16489msgstr "টানেল মাইগ্রেশনের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু অবৈধ RPC মেথড কল করা হয়েছে" 16490 16491#, fuzzy 16492msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" 16493msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 16494 16495msgid "Turn auto convergence on to tune it" 16496msgstr "" 16497 16498msgid "Turn multithread compression on to tune it" 16499msgstr "" 16500 16501msgid "Turn parallel migration on to tune it" 16502msgstr "" 16503 16504msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" 16505msgstr "" 16506 16507msgid "Type" 16508msgstr "ধরন" 16509 16510#, c-format 16511msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter" 16512msgstr "" 16513 16514msgid "Type:" 16515msgstr "প্রকৃতি:" 16516 16517msgid "" 16518"Type: 'help' for help with commands\n" 16519" 'quit' to quit\n" 16520"\n" 16521msgstr "" 16522"টাইপ করুন: 'help', কমান্ড সংক্রান্ত সহয়াতার জন্য\n" 16523" প্রস্থান করতে 'quit' লিখুন\n" 16524"\n" 16525 16526#, fuzzy, c-format 16527msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>" 16528msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 16529 16530msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" 16531msgstr "" 16532 16533msgid "UNIX disks URI does not include path" 16534msgstr "" 16535 16536msgid "UNIX socket address is required" 16537msgstr "" 16538 16539#, fuzzy, c-format 16540msgid "UNIX socket path '%s' too long" 16541msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ" 16542 16543#, fuzzy 16544msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" 16545msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 16546 16547#, fuzzy 16548msgid "UNIX sockets not supported on this platform" 16549msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 16550 16551#, fuzzy, c-format 16552msgid "URI '%s' does not include a driver name" 16553msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।" 16554 16555msgid "URI is missing the server part" 16556msgstr "URI এ সার্ভার অংশ অনুপস্থিত" 16557 16558msgid "URI must be qemu:///embed" 16559msgstr "" 16560 16561msgid "URI must be secret:///embed" 16562msgstr "" 16563 16564msgid "URI of the namespace" 16565msgstr "" 16566 16567#, c-format 16568msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid" 16569msgstr "" 16570 16571msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" 16572msgstr "" 16573 16574#, c-format 16575msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s" 16576msgstr "" 16577 16578#, c-format 16579msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" 16580msgstr "" 16581 16582#, c-format 16583msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary" 16584msgstr "" 16585 16586#, c-format 16587msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" 16588msgstr "" 16589 16590#, fuzzy, c-format 16591msgid "USB device %s is already in use" 16592msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 16593 16594#, fuzzy, c-format 16595msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" 16596msgstr "USB হোস্ট ডিভাইসের মধ্যে বাস/ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 16597 16598msgid "USB host device is missing bus/device information" 16599msgstr "USB হোস্ট ডিভাইসের মধ্যে বাস/ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 16600 16601#, fuzzy 16602msgid "USB host device must use 'usb' address type" 16603msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'" 16604 16605msgid "" 16606"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain " 16607"XML" 16608msgstr "" 16609 16610msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" 16611msgstr "" 16612 16613#, fuzzy 16614msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" 16615msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 16616 16617#, fuzzy, c-format 16618msgid "USB source %s was not a character device" 16619msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়" 16620 16621msgid "UTS namespace support is required" 16622msgstr "" 16623 16624msgid "UUID" 16625msgstr "UUID" 16626 16627msgid "UUID in config file malformed" 16628msgstr "কনফিগ ফাইলের মধ্যে ত্রুটিপূর্ণ UUID" 16629 16630msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" 16631msgstr "" 16632 16633msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>" 16634msgstr "<uuid> এবং <sysinfo> এর মধ্যে UUID গরমিল" 16635 16636msgid "UUID:" 16637msgstr "UUID:" 16638 16639#, fuzzy 16640msgid "Unable to accept client" 16641msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16642 16643#, fuzzy, c-format 16644msgid "Unable to access %s" 16645msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16646 16647#, fuzzy, c-format 16648msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" 16649msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 16650 16651#, fuzzy, c-format 16652msgid "Unable to access config file %s" 16653msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 16654 16655#, fuzzy, c-format 16656msgid "Unable to access file descriptor %d" 16657msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 16658 16659#, c-format 16660msgid "Unable to access file descriptor %d path %s" 16661msgstr "" 16662 16663msgid "Unable to access kernel32.dll" 16664msgstr "" 16665 16666#, fuzzy, c-format 16667msgid "Unable to access stream for '%s'" 16668msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 16669 16670#, c-format 16671msgid "" 16672"Unable to acquire PID file: %s\n" 16673" errno=%d" 16674msgstr "" 16675 16676#, fuzzy, c-format 16677msgid "Unable to acquire lock on '%s'" 16678msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 16679 16680msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" 16681msgstr "" 16682 16683#, fuzzy, c-format 16684msgid "Unable to add bridge %s port %s" 16685msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 16686 16687#, fuzzy 16688msgid "Unable to add epoll fd" 16689msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16690 16691#, fuzzy 16692msgid "Unable to add extra data" 16693msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 16694 16695msgid "Unable to add hard disk to media Registry" 16696msgstr "" 16697 16698msgid "Unable to add hard disk to media registry" 16699msgstr "" 16700 16701msgid "Unable to add hard disk to the media registry" 16702msgstr "" 16703 16704#, fuzzy 16705msgid "Unable to add hardware machine" 16706msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16707 16708#, fuzzy, c-format 16709msgid "Unable to add lockspace %s" 16710msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16711 16712#, fuzzy, c-format 16713msgid "Unable to add lockspace %s: %s" 16714msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16715 16716#, fuzzy 16717msgid "Unable to add media registry other media" 16718msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 16719 16720#, c-format 16721msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" 16722msgstr "" 16723 16724#, fuzzy 16725msgid "Unable to add storage controller" 16726msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 16727 16728#, fuzzy 16729msgid "Unable to add the snapshot hardware" 16730msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16731 16732msgid "Unable to add the snapshot storageController" 16733msgstr "" 16734 16735msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" 16736msgstr "" 16737 16738msgid "" 16739"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " 16740"machine" 16741msgstr "" 16742 16743#, fuzzy 16744msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" 16745msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 16746 16747#, c-format 16748msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" 16749msgstr "" 16750 16751#, fuzzy, c-format 16752msgid "Unable to allocate lease %s" 16753msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16754 16755#, fuzzy, c-format 16756msgid "Unable to allocate lockspace %s" 16757msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16758 16759#, fuzzy, c-format 16760msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" 16761msgstr "auth পরিচয় সংগ্রহ করতে ব্যর্থ" 16762 16763#, fuzzy 16764msgid "Unable to append command 'id' string" 16765msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 16766 16767#, fuzzy 16768msgid "Unable to associate TAP device" 16769msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 16770 16771#, c-format 16772msgid "Unable to associate device %s with blkid library" 16773msgstr "" 16774 16775#, c-format 16776msgid "Unable to associate file %s with NBD device" 16777msgstr "" 16778 16779#, c-format 16780msgid "Unable to associate file %s with loop device" 16781msgstr "" 16782 16783#, fuzzy, c-format 16784msgid "Unable to attach %s to loop device" 16785msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16786 16787msgid "Unable to become session leader" 16788msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 16789 16790#, fuzzy, c-format 16791msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" 16792msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 16793 16794#, fuzzy, c-format 16795msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'" 16796msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ" 16797 16798#, fuzzy 16799msgid "Unable to bind to port" 16800msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16801 16802#, fuzzy, c-format 16803msgid "Unable to bind to port %d" 16804msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16805 16806msgid "Unable to change MaxMemorySize" 16807msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16808 16809#, fuzzy 16810msgid "Unable to change balloon collection period." 16811msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16812 16813#, fuzzy 16814msgid "Unable to change blkio parameters" 16815msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16816 16817#, fuzzy 16818msgid "Unable to change block I/O throttle" 16819msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16820 16821#, fuzzy 16822msgid "Unable to change daemon logging settings" 16823msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16824 16825#, fuzzy 16826msgid "Unable to change lifecycle action." 16827msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d" 16828 16829msgid "" 16830"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " 16831"guest OS balloon driver" 16832msgstr "" 16833 16834#, fuzzy 16835msgid "Unable to change memory parameters" 16836msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16837 16838#, fuzzy 16839msgid "Unable to change numa parameters" 16840msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16841 16842#, fuzzy 16843msgid "Unable to change server workerpool parameters" 16844msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16845 16846msgid "Unable to change server's client-related configuration limits" 16847msgstr "" 16848 16849#, fuzzy 16850msgid "Unable to change target guest XML during migration" 16851msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16852 16853#, fuzzy, c-format 16854msgid "Unable to change to %s" 16855msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16856 16857msgid "Unable to change to root dir" 16858msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16859 16860#, fuzzy, c-format 16861msgid "Unable to chdir(%s)" 16862msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16863 16864#, fuzzy, c-format 16865msgid "Unable to check interface %s" 16866msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 16867 16868msgid "Unable to check interface config on this platform" 16869msgstr "" 16870 16871#, fuzzy, c-format 16872msgid "Unable to check interface flags for %s" 16873msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 16874 16875#, fuzzy, c-format 16876msgid "Unable to check status of pid file '%s'" 16877msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 16878 16879msgid "Unable to check virtual function status on this platform" 16880msgstr "" 16881 16882#, fuzzy 16883msgid "Unable to clear thread local variable" 16884msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16885 16886#, fuzzy 16887msgid "Unable to clone to check reboot support" 16888msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16889 16890#, fuzzy 16891msgid "Unable to close" 16892msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16893 16894#, fuzzy, c-format 16895msgid "Unable to close %s" 16896msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 16897 16898#, c-format 16899msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" 16900msgstr "" 16901 16902#, fuzzy 16903msgid "Unable to close disk children" 16904msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 16905 16906#, fuzzy, c-format 16907msgid "Unable to close file '%s'" 16908msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 16909 16910msgid "Unable to close recursively all disks" 16911msgstr "" 16912 16913#, c-format 16914msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d" 16915msgstr "" 16916 16917#, c-format 16918msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" 16919msgstr "" 16920 16921#, fuzzy, c-format 16922msgid "Unable to compute hash of data: %s" 16923msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 16924 16925#, c-format 16926msgid "" 16927"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " 16928"change host network config to put the PF online." 16929msgstr "" 16930 16931msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" 16932msgstr "" 16933 16934#, fuzzy 16935msgid "Unable to construct table of device aliases" 16936msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 16937 16938#, c-format 16939msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" 16940msgstr "" 16941 16942#, fuzzy 16943msgid "Unable to convert time" 16944msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 16945 16946#, fuzzy 16947msgid "Unable to copy socket file handle" 16948msgstr "stdout ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 16949 16950#, fuzzy, c-format 16951msgid "Unable to create %s" 16952msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16953 16954#, fuzzy, c-format 16955msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x" 16956msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 16957 16958#, fuzzy 16959msgid "Unable to create JSON formatter" 16960msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16961 16962#, fuzzy 16963msgid "Unable to create JSON parser" 16964msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16965 16966msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing" 16967msgstr "" 16968 16969msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing" 16970msgstr "" 16971 16972#, fuzzy, c-format 16973msgid "Unable to create RNG parser for %s" 16974msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 16975 16976#, fuzzy, c-format 16977msgid "Unable to create RNG validation context %s" 16978msgstr "SASL ক্লায়েন্ট context নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %d (%s)" 16979 16980#, fuzzy 16981msgid "Unable to create TAP devices on this platform" 16982msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 16983 16984#, fuzzy 16985msgid "Unable to create UNIX socket" 16986msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16987 16988#, c-format 16989msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s" 16990msgstr "" 16991 16992#, fuzzy 16993msgid "Unable to create blkid library handle" 16994msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 16995 16996#, fuzzy, c-format 16997msgid "Unable to create bridge %s" 16998msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 16999 17000#, fuzzy 17001msgid "Unable to create bridge device" 17002msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17003 17004#, fuzzy, c-format 17005msgid "Unable to create device %s" 17006msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 17007 17008#, fuzzy, c-format 17009msgid "Unable to create directory %s" 17010msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17011 17012#, fuzzy, c-format 17013msgid "Unable to create directory '%s'" 17014msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17015 17016#, fuzzy 17017msgid "Unable to create epoll fd" 17018msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17019 17020#, fuzzy 17021msgid "Unable to create kqueue" 17022msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17023 17024#, fuzzy, c-format 17025msgid "Unable to create lock '%s'" 17026msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17027 17028#, fuzzy, c-format 17029msgid "Unable to create lockspace %s" 17030msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17031 17032#, c-format 17033msgid "" 17034"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " 17035"directory" 17036msgstr "" 17037 17038#, fuzzy 17039msgid "Unable to create media registry" 17040msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17041 17042#, c-format 17043msgid "Unable to create mediated device: %s" 17044msgstr "" 17045 17046#, fuzzy 17047msgid "Unable to create migration thread" 17048msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17049 17050#, fuzzy 17051msgid "Unable to create pipes" 17052msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17053 17054#, fuzzy 17055msgid "Unable to create rule" 17056msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17057 17058msgid "Unable to create socket" 17059msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17060 17061#, fuzzy, c-format 17062msgid "Unable to create socket object: %s" 17063msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17064 17065#, fuzzy, c-format 17066msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)" 17067msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17068 17069#, fuzzy 17070msgid "Unable to create tap device" 17071msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17072 17073#, fuzzy, c-format 17074msgid "Unable to create tap device %s" 17075msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 17076 17077msgid "Unable to create thread to process command's IO" 17078msgstr "" 17079 17080#, fuzzy 17081msgid "Unable to create tunnel migration thread" 17082msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17083 17084#, c-format 17085msgid "" 17086"Unable to create: %s\n" 17087" errno=%d" 17088msgstr "" 17089 17090msgid "Unable to decode header until len is received" 17091msgstr "" 17092 17093#, fuzzy 17094msgid "Unable to decode message header" 17095msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 17096 17097#, fuzzy 17098msgid "Unable to decode message length" 17099msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 17100 17101#, fuzzy 17102msgid "Unable to decode message payload" 17103msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 17104 17105#, fuzzy 17106msgid "Unable to decode number of FDs" 17107msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17108 17109#, c-format 17110msgid "Unable to define mediated device: %s" 17111msgstr "" 17112 17113#, fuzzy, c-format 17114msgid "Unable to delete %s" 17115msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17116 17117#, fuzzy 17118msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" 17119msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17120 17121msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" 17122msgstr "" 17123 17124#, fuzzy, c-format 17125msgid "Unable to delete bridge %s" 17126msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 17127 17128#, fuzzy, c-format 17129msgid "Unable to delete file %s" 17130msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 17131 17132#, fuzzy, c-format 17133msgid "Unable to delete lockspace resource %s" 17134msgstr "গোপনীয় তথ্য %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 17135 17136#, c-format 17137msgid "Unable to delete medium, rc=%08x" 17138msgstr "" 17139 17140#, fuzzy, c-format 17141msgid "Unable to delete port %s from OVS" 17142msgstr "পুল %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 17143 17144#, c-format 17145msgid "Unable to destroy '%s': %s" 17146msgstr "" 17147 17148#, c-format 17149msgid "Unable to destroy '%s': device in use" 17150msgstr "" 17151 17152#, fuzzy, c-format 17153msgid "Unable to detect filesystem for %s" 17154msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 17155 17156msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" 17157msgstr "" 17158 17159#, fuzzy, c-format 17160msgid "Unable to determine current file inode: %s" 17161msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n" 17162 17163#, fuzzy, c-format 17164msgid "Unable to determine current file offset: %s" 17165msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17166 17167#, c-format 17168msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d" 17169msgstr "" 17170 17171#, fuzzy 17172msgid "Unable to determine mount table on this platform" 17173msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17174 17175#, fuzzy 17176msgid "Unable to disable nagle algorithm" 17177msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 17178 17179#, fuzzy 17180msgid "Unable to dump link info on this platform" 17181msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17182 17183#, fuzzy, c-format 17184msgid "Unable to duplicate FD %d" 17185msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17186 17187msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" 17188msgstr "" 17189 17190#, fuzzy, c-format 17191msgid "Unable to enable namespace: %s" 17192msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ" 17193 17194#, fuzzy 17195msgid "Unable to enable non-blocking flag" 17196msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 17197 17198#, fuzzy 17199msgid "Unable to enable/disable perf events" 17200msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 17201 17202#, fuzzy 17203msgid "Unable to encode message header" 17204msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 17205 17206#, fuzzy 17207msgid "Unable to encode message length" 17208msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 17209 17210#, fuzzy 17211msgid "Unable to encode message payload" 17212msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 17213 17214#, fuzzy 17215msgid "Unable to encode number of FDs" 17216msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17217 17218#, fuzzy 17219msgid "Unable to enter mount namespace" 17220msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ" 17221 17222#, fuzzy, c-format 17223msgid "Unable to exec shell %s" 17224msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17225 17226#, c-format 17227msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH" 17228msgstr "" 17229 17230#, fuzzy, c-format 17231msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'" 17232msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 17233 17234msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" 17235msgstr "" 17236 17237#, fuzzy 17238msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" 17239msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ" 17240 17241msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" 17242msgstr "" 17243 17244msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" 17245msgstr "" 17246 17247#, fuzzy, c-format 17248msgid "Unable to find UUID %s" 17249msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17250 17251#, c-format 17252msgid "Unable to find UUID for location %s" 17253msgstr "" 17254 17255#, fuzzy 17256msgid "Unable to find a free loop device in /dev" 17257msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 17258 17259#, c-format 17260msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" 17261msgstr "" 17262 17263msgid "Unable to find a free virtio-serial port" 17264msgstr "" 17265 17266msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu" 17267msgstr "" 17268 17269msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd" 17270msgstr "" 17271 17272#, c-format 17273msgid "Unable to find address for parent device '%s'" 17274msgstr "" 17275 17276#, c-format 17277msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" 17278msgstr "" 17279 17280#, fuzzy 17281msgid "Unable to find any /dev mount" 17282msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ" 17283 17284#, c-format 17285msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'" 17286msgstr "" 17287 17288#, c-format 17289msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" 17290msgstr "" 17291 17292#, c-format 17293msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" 17294msgstr "" 17295 17296#, c-format 17297msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" 17298msgstr "" 17299 17300#, fuzzy, c-format 17301msgid "Unable to find filesystem type for %s" 17302msgstr "অজানা ধরনের ফাইল-সিস্টেম '%s'" 17303 17304#, c-format 17305msgid "Unable to find major for %s" 17306msgstr "" 17307 17308#, fuzzy, c-format 17309msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" 17310msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s সমেত বিদ্যমান" 17311 17312#, fuzzy, c-format 17313msgid "Unable to find the snapshot %s" 17314msgstr "নেটওয়ার্ক অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 17315 17316#, fuzzy, c-format 17317msgid "Unable to find the snapshot with name %s" 17318msgstr "ইন্টারফেস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 17319 17320msgid "Unable to force bind to IPv6 only" 17321msgstr "" 17322 17323msgid "Unable to format NUMA node cache" 17324msgstr "" 17325 17326#, fuzzy 17327msgid "Unable to format SELinux context" 17328msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 17329 17330msgid "Unable to format guestfwd port" 17331msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 17332 17333msgid "Unable to format metadata element" 17334msgstr "" 17335 17336#, fuzzy 17337msgid "Unable to format time" 17338msgstr "guestfwd পোর্টের বিন্যাস নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 17339 17340#, fuzzy 17341msgid "Unable to freeze filesystems" 17342msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17343 17344#, c-format 17345msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" 17346msgstr "" 17347 17348#, fuzzy, c-format 17349msgid "Unable to get ACLs on %s" 17350msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17351 17352#, fuzzy 17353msgid "Unable to get Capabilities" 17354msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17355 17356#, fuzzy, c-format 17357msgid "Unable to get Console object for domain %s" 17358msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17359 17360#, fuzzy 17361msgid "Unable to get IP address on this platform" 17362msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17363 17364#, c-format 17365msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" 17366msgstr "" 17367 17368#, fuzzy, c-format 17369msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" 17370msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17371 17372#, fuzzy, c-format 17373msgid "Unable to get LVM key for %s" 17374msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17375 17376#, fuzzy, c-format 17377msgid "Unable to get SCSI key for %s" 17378msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17379 17380#, fuzzy, c-format 17381msgid "Unable to get SELinux label from %s" 17382msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 17383 17384#, fuzzy, c-format 17385msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" 17386msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17387 17388#, fuzzy, c-format 17389msgid "Unable to get STP on %s on this platform" 17390msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17391 17392msgid "Unable to get VF net device stats on this platform" 17393msgstr "" 17394 17395#, fuzzy, c-format 17396msgid "Unable to get VLAN for interface %s" 17397msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17398 17399#, fuzzy 17400msgid "Unable to get VLAN on this platform" 17401msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17402 17403#, fuzzy, c-format 17404msgid "Unable to get XATTR %s on %s" 17405msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17406 17407#, fuzzy 17408msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" 17409msgstr "স্ন্যাপশটে ডিস্ক অনুরোধ পরিচালনা করতে ব্যর্থ" 17410 17411msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *" 17412msgstr "" 17413 17414msgid "Unable to get any controller" 17415msgstr "" 17416 17417#, fuzzy 17418msgid "Unable to get blkio parameters" 17419msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17420 17421msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" 17422msgstr "" 17423 17424#, fuzzy, c-format 17425msgid "Unable to get bridge %s %s" 17426msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 17427 17428#, fuzzy, c-format 17429msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" 17430msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 17431 17432#, fuzzy 17433msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform" 17434msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17435 17436#, fuzzy 17437msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" 17438msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17439 17440msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" 17441msgstr "" 17442 17443#, fuzzy 17444msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" 17445msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17446 17447#, fuzzy 17448msgid "Unable to get childMedium location" 17449msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17450 17451#, fuzzy 17452msgid "Unable to get cpu map" 17453msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17454 17455#, fuzzy 17456msgid "Unable to get current position in file" 17457msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ" 17458 17459#, fuzzy 17460msgid "Unable to get current position in stream" 17461msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17462 17463#, fuzzy 17464msgid "Unable to get current process SELinux context" 17465msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17466 17467#, fuzzy 17468msgid "Unable to get current time" 17469msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17470 17471#, fuzzy 17472msgid "Unable to get daemon logging filters information" 17473msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17474 17475#, fuzzy 17476msgid "Unable to get daemon logging outputs information" 17477msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17478 17479#, fuzzy, c-format 17480msgid "Unable to get device ID '%s'" 17481msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17482 17483#, fuzzy 17484msgid "Unable to get device master from netlink on this platform" 17485msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17486 17487msgid "Unable to get device-mapper version" 17488msgstr "" 17489 17490#, fuzzy, c-format 17491msgid "Unable to get devmapper targets for %s" 17492msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17493 17494#, fuzzy 17495msgid "Unable to get disk children" 17496msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17497 17498#, fuzzy 17499msgid "Unable to get disk format" 17500msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17501 17502#, fuzzy 17503msgid "Unable to get disk parent" 17504msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17505 17506#, fuzzy 17507msgid "Unable to get disk uuid" 17508msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17509 17510#, fuzzy 17511msgid "Unable to get domain IOThreads information" 17512msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17513 17514msgid "Unable to get domain status" 17515msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17516 17517#, fuzzy, c-format 17518msgid "Unable to get driver name for '%s'" 17519msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 17520 17521#, fuzzy 17522msgid "Unable to get filesystem information" 17523msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17524 17525#, fuzzy 17526msgid "Unable to get free loop device via ioctl" 17527msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17528 17529#, fuzzy 17530msgid "Unable to get hard disk format" 17531msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17532 17533#, fuzzy 17534msgid "Unable to get hard disk id" 17535msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 17536 17537#, fuzzy, c-format 17538msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" 17539msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 17540 17541#, c-format 17542msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" 17543msgstr "" 17544 17545#, fuzzy 17546msgid "Unable to get host boot time" 17547msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 17548 17549#, fuzzy, c-format 17550msgid "Unable to get index for interface %s" 17551msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17552 17553#, fuzzy, c-format 17554msgid "Unable to get interface index for %s" 17555msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17556 17557#, fuzzy, c-format 17558msgid "Unable to get interface index for '%s'" 17559msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17560 17561#, fuzzy 17562msgid "Unable to get interface index on this platform" 17563msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17564 17565#, fuzzy 17566msgid "Unable to get interface parameters" 17567msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17568 17569#, fuzzy, c-format 17570msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" 17571msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17572 17573#, fuzzy 17574msgid "Unable to get local socket name" 17575msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17576 17577#, fuzzy, c-format 17578msgid "Unable to get loop status on %s" 17579msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17580 17581#, fuzzy 17582msgid "Unable to get medium location" 17583msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17584 17585#, fuzzy, c-format 17586msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" 17587msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17588 17589#, fuzzy 17590msgid "Unable to get memory parameters" 17591msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17592 17593#, fuzzy 17594msgid "Unable to get memory stats" 17595msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17596 17597#, fuzzy, c-format 17598msgid "Unable to get minor number of device '%s'" 17599msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" 17600 17601#, fuzzy 17602msgid "Unable to get node cpu stats" 17603msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17604 17605#, fuzzy 17606msgid "Unable to get numa parameters" 17607msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17608 17609msgid "Unable to get number of blkio parameters" 17610msgstr "" 17611 17612msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" 17613msgstr "" 17614 17615#, fuzzy 17616msgid "Unable to get number of cpu stats" 17617msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17618 17619#, fuzzy 17620msgid "Unable to get number of interface parameters" 17621msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 17622 17623msgid "Unable to get number of memory parameters" 17624msgstr "" 17625 17626#, fuzzy 17627msgid "Unable to get number of memory stats" 17628msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17629 17630#, fuzzy 17631msgid "Unable to get parent hard disk" 17632msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17633 17634#, fuzzy 17635msgid "Unable to get peer socket name" 17636msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17637 17638#, fuzzy 17639msgid "Unable to get perf events" 17640msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 17641 17642msgid "Unable to get physical function status on this platform" 17643msgstr "" 17644 17645#, fuzzy 17646msgid "Unable to get remote socket name" 17647msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17648 17649msgid "Unable to get server workerpool parameters" 17650msgstr "" 17651 17652#, c-format 17653msgid "Unable to get session bus connection: %s" 17654msgstr "" 17655 17656#, fuzzy 17657msgid "Unable to get snapshot content" 17658msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17659 17660#, fuzzy 17661msgid "Unable to get sysfs info on this platform" 17662msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17663 17664#, c-format 17665msgid "Unable to get system bus connection: %s" 17666msgstr "" 17667 17668#, fuzzy 17669msgid "Unable to get the machine location path" 17670msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17671 17672#, fuzzy 17673msgid "Unable to get the parent disk" 17674msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 17675 17676#, fuzzy 17677msgid "Unable to get the read write medium format" 17678msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17679 17680#, fuzzy 17681msgid "Unable to get the read write medium id" 17682msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17683 17684msgid "Unable to get the snapshot to remove" 17685msgstr "" 17686 17687#, fuzzy 17688msgid "Unable to get virtual function index on this platform" 17689msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17690 17691msgid "Unable to get virtual function info on this platform" 17692msgstr "" 17693 17694#, fuzzy 17695msgid "Unable to get virtual function name on this platform" 17696msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17697 17698#, fuzzy 17699msgid "Unable to get virtual functions on this platform" 17700msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 17701 17702#, fuzzy, c-format 17703msgid "Unable to import CA certificate list %s" 17704msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17705 17706#, fuzzy, c-format 17707msgid "Unable to import client certificate %s" 17708msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17709 17710#, fuzzy, c-format 17711msgid "Unable to import server certificate %s" 17712msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 17713 17714msgid "Unable to init device stream mutex" 17715msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ" 17716 17717#, fuzzy 17718msgid "Unable to init qemu driver mutexes" 17719msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ" 17720 17721#, fuzzy 17722msgid "Unable to initialize RW lock" 17723msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17724 17725#, fuzzy 17726msgid "Unable to initialize audit layer" 17727msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17728 17729#, fuzzy 17730msgid "Unable to initialize certificate" 17731msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17732 17733#, c-format 17734msgid "Unable to initialize certificate: %s\n" 17735msgstr "" 17736 17737#, fuzzy 17738msgid "Unable to initialize condition variable" 17739msgstr "কন্ডিশন ভেরিয়েবল আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17740 17741#, c-format 17742msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" 17743msgstr "" 17744 17745#, fuzzy, c-format 17746msgid "Unable to initialize lease %s" 17747msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17748 17749#, fuzzy, c-format 17750msgid "Unable to initialize lease %s: %s" 17751msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 17752 17753#, fuzzy, c-format 17754msgid "Unable to initialize lockspace %s" 17755msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17756 17757#, fuzzy, c-format 17758msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s" 17759msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 17760 17761#, fuzzy 17762msgid "Unable to initialize lockspace mutex" 17763msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ" 17764 17765#, fuzzy 17766msgid "Unable to initialize mutex" 17767msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17768 17769#, fuzzy 17770msgid "Unable to initialize thread local variable" 17771msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17772 17773#, fuzzy 17774msgid "Unable to invoke fstrim" 17775msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17776 17777#, fuzzy 17778msgid "Unable to join domain namespace" 17779msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17780 17781msgid "Unable to kill all processes" 17782msgstr "" 17783 17784msgid "Unable to know if disk is in media registry" 17785msgstr "" 17786 17787msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" 17788msgstr "" 17789 17790#, fuzzy, c-format 17791msgid "Unable to label files under %s" 17792msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17793 17794#, fuzzy 17795msgid "Unable to list RBD images" 17796msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17797 17798#, fuzzy 17799msgid "Unable to listen on socket" 17800msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17801 17802#, fuzzy, c-format 17803msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'" 17804msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ" 17805 17806#, fuzzy 17807msgid "Unable to load certificate" 17808msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট" 17809 17810#, c-format 17811msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n" 17812msgstr "" 17813 17814#, fuzzy, c-format 17815msgid "Unable to lock '%s'" 17816msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17817 17818msgid "Unable to lookup SELinux process context" 17819msgstr "" 17820 17821#, fuzzy 17822msgid "Unable to make TAP device non-persistent" 17823msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 17824 17825#, fuzzy, c-format 17826msgid "Unable to make dir %s" 17827msgstr "mkdir %s করতে ব্যর্থ" 17828 17829#, fuzzy 17830msgid "Unable to mark loop device as autoclear" 17831msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 17832 17833#, fuzzy 17834msgid "Unable to modify live devices" 17835msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 17836 17837#, c-format 17838msgid "Unable to monitor directory: %s" 17839msgstr "" 17840 17841#, fuzzy, c-format 17842msgid "Unable to move %s mount to %s" 17843msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17844 17845#, fuzzy 17846msgid "Unable to notify child process" 17847msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়" 17848 17849#, fuzzy 17850msgid "Unable to notify parent process" 17851msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17852 17853#, fuzzy 17854msgid "Unable to obtain host UUID" 17855msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17856 17857#, fuzzy 17858msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" 17859msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 17860 17861#, fuzzy 17862msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" 17863msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 17864 17865#, fuzzy, c-format 17866msgid "Unable to obtain information about pid: %d" 17867msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 17868 17869#, c-format 17870msgid "Unable to open %s" 17871msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17872 17873#, fuzzy, c-format 17874msgid "Unable to open %s (%d)" 17875msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17876 17877#, fuzzy, c-format 17878msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" 17879msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 17880 17881#, fuzzy, c-format 17882msgid "Unable to open '%s'" 17883msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17884 17885#, c-format 17886msgid "Unable to open '%s' for vdpa device" 17887msgstr "" 17888 17889#, fuzzy 17890msgid "Unable to open /dev/loop-control" 17891msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17892 17893#, fuzzy 17894msgid "Unable to open /proc/mounts" 17895msgstr "/proc/mounts পড়তে ব্যর্থ" 17896 17897#, fuzzy, c-format 17898msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" 17899msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17900 17901#, fuzzy, c-format 17902msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" 17903msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17904 17905#, fuzzy 17906msgid "Unable to open UNIX socket" 17907msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17908 17909#, c-format 17910msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" 17911msgstr "" 17912 17913#, fuzzy 17914msgid "Unable to open control socket" 17915msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17916 17917#, fuzzy, c-format 17918msgid "Unable to open file: %s" 17919msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17920 17921#, fuzzy, c-format 17922msgid "Unable to open filesystem %s" 17923msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17924 17925#, fuzzy, c-format 17926msgid "Unable to open log file %s" 17927msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17928 17929#, fuzzy, c-format 17930msgid "Unable to open resource %s" 17931msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17932 17933#, fuzzy, c-format 17934msgid "Unable to open stream for '%s'" 17935msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17936 17937#, c-format 17938msgid "Unable to open system token %s" 17939msgstr "" 17940 17941#, fuzzy 17942msgid "Unable to open test socket" 17943msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17944 17945#, fuzzy, c-format 17946msgid "Unable to open/create resource %s" 17947msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 17948 17949#, fuzzy 17950msgid "Unable to override peer2peer migration URI" 17951msgstr "পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন" 17952 17953#, fuzzy, c-format 17954msgid "Unable to parse %s %s" 17955msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17956 17957#, fuzzy, c-format 17958msgid "Unable to parse '%s' as an integer" 17959msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়" 17960 17961#, fuzzy, c-format 17962msgid "Unable to parse FD number '%s'" 17963msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17964 17965#, fuzzy 17966msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting" 17967msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 17968 17969#, fuzzy, c-format 17970msgid "Unable to parse MAC '%s'" 17971msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17972 17973#, fuzzy, c-format 17974msgid "Unable to parse RNG %s: %s" 17975msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17976 17977#, fuzzy, c-format 17978msgid "Unable to parse URI %s" 17979msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 17980 17981#, fuzzy, c-format 17982msgid "Unable to parse UUID '%s'" 17983msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17984 17985#, fuzzy, c-format 17986msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" 17987msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 17988 17989msgid "Unable to parse child device" 17990msgstr "" 17991 17992#, c-format 17993msgid "Unable to parse class id '%s'" 17994msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 17995 17996#, c-format 17997msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s" 17998msgstr "" 17999 18000#, fuzzy, c-format 18001msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" 18002msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18003 18004msgid "Unable to parse group-name parameter" 18005msgstr "" 18006 18007#, fuzzy 18008msgid "Unable to parse integer parameter" 18009msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ" 18010 18011#, fuzzy, c-format 18012msgid "Unable to parse integer parameter %s" 18013msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 18014 18015#, fuzzy, c-format 18016msgid "Unable to parse integer parameter '%s'" 18017msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 18018 18019#, fuzzy, c-format 18020msgid "Unable to parse lock state %s" 18021msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 18022 18023#, fuzzy, c-format 18024msgid "Unable to parse lock state %s: %s" 18025msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 18026 18027#, fuzzy 18028msgid "Unable to parse ovs-vsctl output" 18029msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ" 18030 18031#, fuzzy, c-format 18032msgid "Unable to parse port id '%s'" 18033msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18034 18035#, fuzzy 18036msgid "Unable to parse quota" 18037msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18038 18039#, fuzzy, c-format 18040msgid "Unable to parse sched info value '%s'" 18041msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18042 18043#, c-format 18044msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'" 18045msgstr "" 18046 18047#, fuzzy, c-format 18048msgid "Unable to parse secret uuid '%s'" 18049msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18050 18051#, fuzzy 18052msgid "Unable to parse string parameter" 18053msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18054 18055#, fuzzy 18056msgid "Unable to parse the xml" 18057msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18058 18059#, fuzzy, c-format 18060msgid "Unable to parse uptime value '%s'" 18061msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 18062 18063#, fuzzy, c-format 18064msgid "Unable to parse: %s" 18065msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18066 18067#, fuzzy, c-format 18068msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" 18069msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18070 18071#, fuzzy, c-format 18072msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d" 18073msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18074 18075#, c-format 18076msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary" 18077msgstr "" 18078 18079#, fuzzy 18080msgid "Unable to probe TSC frequency" 18081msgstr "অবৈধ টাইমার ফ্রিকোয়েন্সি" 18082 18083#, fuzzy, c-format 18084msgid "Unable to process file with flags %d" 18085msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18086 18087msgid "Unable to query TSC scaling support" 18088msgstr "" 18089 18090#, c-format 18091msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" 18092msgstr "" 18093 18094#, c-format 18095msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" 18096msgstr "" 18097 18098#, c-format 18099msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" 18100msgstr "" 18101 18102#, c-format 18103msgid "Unable to query dependencies for %s" 18104msgstr "" 18105 18106#, fuzzy 18107msgid "Unable to query kqueue" 18108msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18109 18110#, fuzzy 18111msgid "Unable to query memory available" 18112msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 18113 18114#, fuzzy 18115msgid "Unable to query memory page size" 18116msgstr "MaxMemorySize পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 18117 18118#, fuzzy 18119msgid "Unable to query memory total" 18120msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18121 18122#, fuzzy 18123msgid "Unable to query peer security context" 18124msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18125 18126msgid "Unable to query process ID start time" 18127msgstr "" 18128 18129#, fuzzy, c-format 18130msgid "Unable to query sector size %s" 18131msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18132 18133#, fuzzy, c-format 18134msgid "Unable to query sector size %s: %s" 18135msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18136 18137#, fuzzy 18138msgid "Unable to query tap interface name" 18139msgstr "ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 18140 18141#, fuzzy 18142msgid "Unable to re-encode message length" 18143msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 18144 18145#, fuzzy, c-format 18146msgid "Unable to read %s" 18147msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18148 18149#, c-format 18150msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks" 18151msgstr "" 18152 18153#, fuzzy 18154msgid "Unable to read TLS confirmation" 18155msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 18156 18157#, fuzzy 18158msgid "Unable to read cache data" 18159msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18160 18161#, fuzzy 18162msgid "Unable to read container pty" 18163msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ" 18164 18165#, fuzzy, c-format 18166msgid "Unable to read directory '%s'" 18167msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18168 18169#, fuzzy, c-format 18170msgid "Unable to read from %s" 18171msgstr "%s থেকে ভলিউম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18172 18173#, fuzzy, c-format 18174msgid "Unable to read from '%s'" 18175msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 18176 18177#, fuzzy 18178msgid "Unable to read from agent" 18179msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18180 18181#, fuzzy, c-format 18182msgid "Unable to read from file %s" 18183msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" 18184 18185#, fuzzy, c-format 18186msgid "Unable to read from file '%s'" 18187msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" 18188 18189#, fuzzy 18190msgid "Unable to read from log file" 18191msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 18192 18193#, fuzzy 18194msgid "Unable to read from log pipe" 18195msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18196 18197#, fuzzy 18198msgid "Unable to read from monitor" 18199msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 18200 18201#, fuzzy, c-format 18202msgid "Unable to read leases file: %s" 18203msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18204 18205#, fuzzy 18206msgid "Unable to read net device config on this platform" 18207msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 18208 18209#, fuzzy, c-format 18210msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'" 18211msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 18212 18213#, fuzzy, c-format 18214msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'" 18215msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 18216 18217#, fuzzy, c-format 18218msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'" 18219msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 18220 18221#, c-format 18222msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" 18223msgstr "" 18224 18225#, fuzzy 18226msgid "Unable to register async IO callback" 18227msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18228 18229#, fuzzy 18230msgid "Unable to register disconnect callback" 18231msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18232 18233#, fuzzy 18234msgid "Unable to register process kevent" 18235msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 18236 18237#, fuzzy, c-format 18238msgid "Unable to remove %s" 18239msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18240 18241#, fuzzy, c-format 18242msgid "Unable to remove %s (%d)" 18243msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18244 18245#, fuzzy 18246msgid "Unable to remove Fake Disks" 18247msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18248 18249#, fuzzy, c-format 18250msgid "Unable to remove XATTR %s on %s" 18251msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18252 18253#, fuzzy, c-format 18254msgid "Unable to remove bridge %s" 18255msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18256 18257#, fuzzy, c-format 18258msgid "Unable to remove bridge %s port %s" 18259msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18260 18261#, fuzzy, c-format 18262msgid "Unable to remove device %s" 18263msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 18264 18265#, c-format 18266msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" 18267msgstr "" 18268 18269#, fuzzy 18270msgid "Unable to remove epoll fd" 18271msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 18272 18273#, c-format 18274msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" 18275msgstr "" 18276 18277#, c-format 18278msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" 18279msgstr "" 18280 18281#, fuzzy, c-format 18282msgid "Unable to remove snapshot %s" 18283msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18284 18285#, fuzzy, c-format 18286msgid "Unable to remove stale socket path: %s" 18287msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18288 18289#, c-format 18290msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'" 18291msgstr "" 18292 18293#, fuzzy, c-format 18294msgid "Unable to remove symlink %s" 18295msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18296 18297#, fuzzy, c-format 18298msgid "Unable to remove tap device %s" 18299msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 18300 18301#, fuzzy, c-format 18302msgid "Unable to rename %s to %s" 18303msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18304 18305#, fuzzy, c-format 18306msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" 18307msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18308 18309#, fuzzy, c-format 18310msgid "Unable to request personality for %s on %s" 18311msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18312 18313#, c-format 18314msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" 18315msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18316 18317#, c-format 18318msgid "Unable to reset ingress on port %s" 18319msgstr "" 18320 18321#, fuzzy, c-format 18322msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" 18323msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18324 18325#, fuzzy, c-format 18326msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" 18327msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18328 18329#, fuzzy, c-format 18330msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" 18331msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18332 18333#, fuzzy, c-format 18334msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s" 18335msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18336 18337#, fuzzy, c-format 18338msgid "Unable to resolve link: %s" 18339msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18340 18341#, fuzzy 18342msgid "Unable to restart self" 18343msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18344 18345#, fuzzy, c-format 18346msgid "Unable to restore file labels under %s" 18347msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18348 18349msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" 18350msgstr "" 18351 18352#, fuzzy 18353msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" 18354msgstr "ডিভাইস স্ট্রীম mutex init করতে ব্যর্থ" 18355 18356#, fuzzy, c-format 18357msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" 18358msgstr "নতুন iscsi ইন্টারফেস নির্মাণের জন্য '%s' কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 18359 18360#, fuzzy, c-format 18361msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" 18362msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ" 18363 18364#, fuzzy, c-format 18365msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" 18366msgstr "'%s' কমান্ডের সাহায্যে IQN '%s' সহযোগে iscsi ইন্টারফেস আপডেট করতে ব্যর্থ" 18367 18368msgid "Unable to run one time GDBus initializer" 18369msgstr "" 18370 18371#, fuzzy, c-format 18372msgid "Unable to save '%s'" 18373msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18374 18375#, fuzzy, c-format 18376msgid "Unable to save lease %s" 18377msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18378 18379#, fuzzy, c-format 18380msgid "Unable to save lockspace %s" 18381msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18382 18383#, fuzzy 18384msgid "Unable to save net device config on this platform" 18385msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 18386 18387msgid "Unable to save new snapshot xml file" 18388msgstr "" 18389 18390msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" 18391msgstr "" 18392 18393msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" 18394msgstr "" 18395 18396#, fuzzy, c-format 18397msgid "Unable to save state file %s" 18398msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18399 18400#, fuzzy 18401msgid "Unable to save the xml" 18402msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" 18403 18404#, fuzzy, c-format 18405msgid "Unable to seek %s to %llu" 18406msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18407 18408#, fuzzy, c-format 18409msgid "Unable to seek log file %s to %llu" 18410msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18411 18412#, fuzzy 18413msgid "Unable to seek to EOF" 18414msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18415 18416#, fuzzy 18417msgid "Unable to seek to data" 18418msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18419 18420#, fuzzy 18421msgid "Unable to seek to end of domain logfile" 18422msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18423 18424#, c-format 18425msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" 18426msgstr "" 18427 18428#, fuzzy, c-format 18429msgid "Unable to send %d signal to process %d" 18430msgstr "root ডিরেক্টরি পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 18431 18432#, c-format 18433msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" 18434msgstr "" 18435 18436msgid "Unable to send container continue message" 18437msgstr "ধারণকারীর উদ্দেশ্যে কর্মে এগিয়ে যাওয়ার বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ" 18438 18439#, fuzzy, c-format 18440msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" 18441msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18442 18443#, fuzzy, c-format 18444msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" 18445msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18446 18447msgid "Unable to serialize the machine description" 18448msgstr "" 18449 18450#, fuzzy, c-format 18451msgid "Unable to set ACLs on %s" 18452msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18453 18454#, fuzzy, c-format 18455msgid "Unable to set FD %d blocking" 18456msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18457 18458msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" 18459msgstr "" 18460 18461#, fuzzy, c-format 18462msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" 18463msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18464 18465#, fuzzy, c-format 18466msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" 18467msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18468 18469#, fuzzy, c-format 18470msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" 18471msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18472 18473#, fuzzy, c-format 18474msgid "Unable to set SELinux label on %s" 18475msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18476 18477#, fuzzy, c-format 18478msgid "Unable to set STP delay on %s" 18479msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18480 18481#, c-format 18482msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" 18483msgstr "" 18484 18485#, fuzzy, c-format 18486msgid "Unable to set STP on %s on this platform" 18487msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 18488 18489#, fuzzy, c-format 18490msgid "Unable to set XATTR %s on %s" 18491msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18492 18493#, fuzzy 18494msgid "Unable to set agent close-on-exec flag" 18495msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18496 18497#, c-format 18498msgid "Unable to set autostart on '%s': %s" 18499msgstr "" 18500 18501#, fuzzy, c-format 18502msgid "Unable to set backing file %s" 18503msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18504 18505msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" 18506msgstr "" 18507 18508#, fuzzy, c-format 18509msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl" 18510msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18511 18512#, fuzzy, c-format 18513msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" 18514msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18515 18516#, fuzzy 18517msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform" 18518msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 18519 18520#, fuzzy 18521msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" 18522msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 18523 18524msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" 18525msgstr "" 18526 18527#, fuzzy 18528msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" 18529msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 18530 18531#, fuzzy 18532msgid "Unable to set cloexec flag" 18533msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18534 18535#, fuzzy 18536msgid "Unable to set close-on-exec flag" 18537msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18538 18539#, fuzzy 18540msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" 18541msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18542 18543#, c-format 18544msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'" 18545msgstr "" 18546 18547#, fuzzy 18548msgid "Unable to set interface parameters" 18549msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 18550 18551msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" 18552msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18553 18554#, fuzzy 18555msgid "Unable to set net device config on this platform" 18556msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 18557 18558#, fuzzy 18559msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" 18560msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 18561 18562#, fuzzy 18563msgid "Unable to set non-blocking mode" 18564msgstr "non-blocking ফাইল ডেস্ক্রিপটর ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18565 18566#, fuzzy 18567msgid "Unable to set pipes to non-blocking" 18568msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 18569 18570#, fuzzy 18571msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" 18572msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ" 18573 18574#, c-format 18575msgid "Unable to set qos configuration on port %s" 18576msgstr "" 18577 18578#, c-format 18579msgid "Unable to set queue configuration on port %s" 18580msgstr "" 18581 18582#, fuzzy 18583msgid "Unable to set socket reuse addr flag" 18584msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18585 18586#, fuzzy, c-format 18587msgid "Unable to set tap device %s to persistent" 18588msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18589 18590#, fuzzy 18591msgid "Unable to set thread local identity" 18592msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18593 18594#, fuzzy 18595msgid "Unable to set thread local variable" 18596msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 18597 18598#, fuzzy, c-format 18599msgid "Unable to set vlan configuration on port %s" 18600msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" 18601 18602#, fuzzy, c-format 18603msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" 18604msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18605 18606#, c-format 18607msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" 18608msgstr "" 18609 18610#, fuzzy, c-format 18611msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" 18612msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 18613 18614#, fuzzy, c-format 18615msgid "Unable to split FD list '%s'" 18616msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 18617 18618#, fuzzy, c-format 18619msgid "Unable to start event thread: %s" 18620msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 18621 18622#, c-format 18623msgid "Unable to start mediated device: %s" 18624msgstr "" 18625 18626#, c-format 18627msgid "Unable to stat %p" 18628msgstr "" 18629 18630#, fuzzy, c-format 18631msgid "Unable to stat %s" 18632msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18633 18634#, fuzzy, c-format 18635msgid "Unable to stat bind source %s" 18636msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 18637 18638#, fuzzy, c-format 18639msgid "Unable to stat bind target %s" 18640msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 18641 18642#, fuzzy, c-format 18643msgid "Unable to stat: %s" 18644msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18645 18646#, fuzzy, c-format 18647msgid "Unable to symlink directory %s to %s" 18648msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18649 18650#, fuzzy 18651msgid "Unable to thaw all processes" 18652msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 18653 18654#, fuzzy 18655msgid "Unable to thaw filesystems" 18656msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18657 18658#, fuzzy, c-format 18659msgid "Unable to truncate %s" 18660msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18661 18662#, fuzzy, c-format 18663msgid "Unable to umount %s" 18664msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18665 18666#, c-format 18667msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" 18668msgstr "" 18669 18670#, c-format 18671msgid "Unable to undefine mediated device: %s" 18672msgstr "" 18673 18674#, fuzzy, c-format 18675msgid "Unable to unlink %s" 18676msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18677 18678#, fuzzy, c-format 18679msgid "Unable to unlink path '%s'" 18680msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18681 18682#, fuzzy, c-format 18683msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x" 18684msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 18685 18686msgid "Unable to update server's tls related files." 18687msgstr "" 18688 18689#, fuzzy, c-format 18690msgid "" 18691"Unable to validate doc against %s\n" 18692"%s" 18693msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 18694 18695#, fuzzy, c-format 18696msgid "Unable to verify TLS peer: %s" 18697msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18698 18699#, c-format 18700msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" 18701msgstr "" 18702 18703#, c-format 18704msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" 18705msgstr "" 18706 18707#, fuzzy 18708msgid "Unable to wait for child process" 18709msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়" 18710 18711#, fuzzy 18712msgid "Unable to wait on agent socket condition" 18713msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 18714 18715#, fuzzy 18716msgid "Unable to wait on epoll" 18717msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18718 18719#, fuzzy 18720msgid "Unable to wait on monitor condition" 18721msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 18722 18723#, fuzzy 18724msgid "Unable to wait on parent process" 18725msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18726 18727msgid "Unable to watch epoll FD" 18728msgstr "" 18729 18730#, fuzzy 18731msgid "Unable to watch host console PTY" 18732msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" 18733 18734#, fuzzy, c-format 18735msgid "Unable to write %s" 18736msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18737 18738#, c-format 18739msgid "Unable to write '%s' to '%s'" 18740msgstr "" 18741 18742#, c-format 18743msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" 18744msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 18745 18746#, fuzzy, c-format 18747msgid "Unable to write to %s" 18748msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18749 18750#, fuzzy, c-format 18751msgid "Unable to write to '%s'" 18752msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 18753 18754#, fuzzy 18755msgid "Unable to write to agent" 18756msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 18757 18758#, fuzzy 18759msgid "Unable to write to container pty" 18760msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 18761 18762#, fuzzy 18763msgid "Unable to write to domain logfile" 18764msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 18765 18766#, fuzzy, c-format 18767msgid "Unable to write to file %s" 18768msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 18769 18770#, fuzzy, c-format 18771msgid "Unable to write to file '%s'" 18772msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 18773 18774#, fuzzy 18775msgid "Unable to write to monitor" 18776msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 18777 18778#, fuzzy, c-format 18779msgid "Unable to write to: %s" 18780msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 18781 18782msgid "Unbounded" 18783msgstr "বাউন্ড না করা" 18784 18785msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" 18786msgstr "" 18787 18788#, fuzzy 18789msgid "Undefine a given network filter." 18790msgstr "ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 18791 18792msgid "Undefine a secret." 18793msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 18794 18795msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." 18796msgstr "" 18797 18798msgid "Undefine an inactive node device" 18799msgstr "" 18800 18801#, fuzzy 18802msgid "Undefine the configuration for a persistent network." 18803msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় পুলের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 18804 18805msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." 18806msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় পুলের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 18807 18808msgid "Undefined" 18809msgstr "" 18810 18811#, c-format 18812msgid "Undefined node device '%s'\n" 18813msgstr "" 18814 18815msgid "Undefines the configuration for an inactive node device" 18816msgstr "" 18817 18818#, c-format 18819msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" 18820msgstr "অপ্রত্যাশিত CPU ফলব্যাক মান: %d" 18821 18822#, c-format 18823msgid "Unexpected CPU feature policy %d" 18824msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়" 18825 18826#, c-format 18827msgid "Unexpected CPU match policy %d" 18828msgstr "CPU মিলের অপ্রত্যাশিত নিয়ম %d" 18829 18830#, c-format 18831msgid "Unexpected CPU mode %d" 18832msgstr "অপ্রত্যাশিত CPU মোড %d" 18833 18834#, fuzzy, c-format 18835msgid "Unexpected HTTP response code %lu" 18836msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d" 18837 18838#, fuzzy, c-format 18839msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" 18840msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়" 18841 18842#, fuzzy, c-format 18843msgid "Unexpected IDE controller model %d" 18844msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d" 18845 18846#, fuzzy, c-format 18847msgid "Unexpected JSON format: %s" 18848msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 18849 18850#, fuzzy, c-format 18851msgid "Unexpected JSON reply '%s'" 18852msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়" 18853 18854#, fuzzy, c-format 18855msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system" 18856msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 18857 18858#, fuzzy 18859msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" 18860msgstr "অপ্রত্যাশিত CPU ফলব্যাক মান: %d" 18861 18862#, fuzzy, c-format 18863msgid "Unexpected PCI controller model %d" 18864msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d" 18865 18866msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" 18867msgstr "" 18868 18869msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" 18870msgstr "" 18871 18872msgid "Unexpected RV keyword in the read-write section." 18873msgstr "" 18874 18875msgid "Unexpected RW keyword in the read-only section." 18876msgstr "" 18877 18878#, fuzzy, c-format 18879msgid "Unexpected SCSI controller model %d" 18880msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d" 18881 18882#, fuzzy, c-format 18883msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" 18884msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 18885 18886#, fuzzy, c-format 18887msgid "Unexpected address type for '%s'" 18888msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 18889 18890#, fuzzy, c-format 18891msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" 18892msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 18893 18894#, fuzzy, c-format 18895msgid "Unexpected boot device type %i" 18896msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d" 18897 18898#, c-format 18899msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" 18900msgstr "" 18901 18902msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" 18903msgstr "" 18904 18905#, fuzzy, c-format 18906msgid "Unexpected device type %d" 18907msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d" 18908 18909#, c-format 18910msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" 18911msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক sgio মোড '%d'" 18912 18913#, fuzzy, c-format 18914msgid "Unexpected driver type '%s' opened" 18915msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %d" 18916 18917#, fuzzy, c-format 18918msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'" 18919msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domstatus>" 18920 18921msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" 18922msgstr "" 18923 18924msgid "Unexpected field value format encountered." 18925msgstr "" 18926 18927#, fuzzy, c-format 18928msgid "Unexpected filesystem type %s" 18929msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %d" 18930 18931msgid "Unexpected format for mdevctl response" 18932msgstr "" 18933 18934#, c-format 18935msgid "Unexpected hostdev mode %d" 18936msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d" 18937 18938#, fuzzy 18939msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" 18940msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 18941 18942#, fuzzy, c-format 18943msgid "Unexpected message proc %d != %d" 18944msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়" 18945 18946#, fuzzy, c-format 18947msgid "Unexpected message serial %d != %d" 18948msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক sgio মোড '%d'" 18949 18950#, fuzzy, c-format 18951msgid "Unexpected message status %d" 18952msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা" 18953 18954#, fuzzy, c-format 18955msgid "Unexpected message status %u" 18956msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা" 18957 18958#, fuzzy, c-format 18959msgid "Unexpected message type %d" 18960msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d" 18961 18962#, fuzzy, c-format 18963msgid "Unexpected message type %u" 18964msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d" 18965 18966#, fuzzy, c-format 18967msgid "Unexpected message type: %d" 18968msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d" 18969 18970#, fuzzy, c-format 18971msgid "Unexpected network port type %s" 18972msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d" 18973 18974#, fuzzy, c-format 18975msgid "Unexpected network protocol '%s'" 18976msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'" 18977 18978msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary" 18979msgstr "" 18980 18981#, fuzzy, c-format 18982msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" 18983msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s" 18984 18985#, fuzzy, c-format 18986msgid "Unexpected parameter %s for object" 18987msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s" 18988 18989#, fuzzy 18990msgid "Unexpected parameters for disk resource" 18991msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 18992 18993#, fuzzy 18994msgid "Unexpected product line" 18995msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি" 18996 18997#, fuzzy, c-format 18998msgid "Unexpected protocol %d" 18999msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি" 19000 19001#, fuzzy 19002msgid "Unexpected root filesystem without loop device" 19003msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %d" 19004 19005#, fuzzy, c-format 19006msgid "Unexpected rule protocol %d" 19007msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের পলিসি %d প্রত্যাশিত নয়" 19008 19009#, fuzzy, c-format 19010msgid "Unexpected server name '%s' during restart" 19011msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev ড্রাইভার নাম ধরন %d " 19012 19013#, fuzzy, c-format 19014msgid "Unexpected signal received: %d" 19015msgstr "অপ্রত্যাশিত %s কাজ: %d" 19016 19017#, fuzzy, c-format 19018msgid "Unexpected socket family %d" 19019msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d" 19020 19021#, fuzzy, c-format 19022msgid "Unexpected state of feature '%s'" 19023msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 19024 19025#, fuzzy 19026msgid "Unexpected stream hole" 19027msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d" 19028 19029#, fuzzy, c-format 19030msgid "Unexpected volume path format: %s" 19031msgstr "অসমর্থিত ভলিউম এমক্রিপশনের বিন্যাস %d" 19032 19033msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge" 19034msgstr "" 19035 19036msgid "Unexpectedly got a network port without a plug" 19037msgstr "" 19038 19039msgid "Unix file descriptors not supported on this platform" 19040msgstr "" 19041 19042msgid "Unknown" 19043msgstr "অজানা" 19044 19045#, c-format 19046msgid "Unknown CPU feature %s" 19047msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 19048 19049#, fuzzy, c-format 19050msgid "Unknown CPU mode: %X" 19051msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s" 19052 19053#, fuzzy, c-format 19054msgid "Unknown CPU mode: %s" 19055msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s" 19056 19057#, c-format 19058msgid "Unknown CPU model %s" 19059msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s" 19060 19061#, c-format 19062msgid "Unknown CPU vendor %s" 19063msgstr "অজানা CPU ভেন্ডার %s" 19064 19065#, c-format 19066msgid "Unknown Command '%i'" 19067msgstr "" 19068 19069msgid "Unknown Error" 19070msgstr "" 19071 19072#, fuzzy, c-format 19073msgid "Unknown IP address data source %d" 19074msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'" 19075 19076#, fuzzy, c-format 19077msgid "Unknown JSON reply '%s'" 19078msgstr "অজানা RNG মডেল '%s'" 19079 19080#, fuzzy, c-format 19081msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" 19082msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'" 19083 19084#, c-format 19085msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified" 19086msgstr "অজানা PCI ডিভাইস <driver name='%s'/> উল্লেখ করা হয়েছে" 19087 19088#, fuzzy, c-format 19089msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" 19090msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত" 19091 19092msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" 19093msgstr "" 19094 19095#, fuzzy, c-format 19096msgid "Unknown QEMU arch %s" 19097msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 19098 19099#, fuzzy, c-format 19100msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller" 19101msgstr "অজানা বুট ডিভাইস: '%s'" 19102 19103#, fuzzy, c-format 19104msgid "Unknown SCSI controller model %s" 19105msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'" 19106 19107#, fuzzy, c-format 19108msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" 19109msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'" 19110 19111#, c-format 19112msgid "Unknown TPM backend type '%s'" 19113msgstr "অজানা TPM ব্যাক-এন্ড ধরন '%s'" 19114 19115#, c-format 19116msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" 19117msgstr "অজানা TPM ফ্রন্ট-এন্ড মডেল '%s'" 19118 19119#, fuzzy, c-format 19120msgid "Unknown URI parameter '%s'" 19121msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'" 19122 19123#, fuzzy, c-format 19124msgid "Unknown acpi table type: %s" 19125msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %s" 19126 19127#, fuzzy, c-format 19128msgid "Unknown adapter type: %X" 19129msgstr "অজানা পুল অ্যাডাপ্টার ধরন '%s'" 19130 19131#, c-format 19132msgid "Unknown architecture %s" 19133msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s" 19134 19135#, fuzzy, c-format 19136msgid "Unknown async job type %s" 19137msgstr "অজানা sysinfo ধরন '%s'" 19138 19139#, fuzzy, c-format 19140msgid "Unknown autostart mode: %X" 19141msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'" 19142 19143#, fuzzy, c-format 19144msgid "Unknown blkio parameter %s" 19145msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d" 19146 19147#, fuzzy, c-format 19148msgid "Unknown cache type '%s'" 19149msgstr "অজানা অনুমোদনের ধরন '%s'" 19150 19151#, fuzzy, c-format 19152msgid "Unknown cgroup controller '%s'" 19153msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'" 19154 19155#, fuzzy, c-format 19156msgid "Unknown char device type: %d" 19157msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'" 19158 19159#, fuzzy, c-format 19160msgid "Unknown compatibility mode %s" 19161msgstr "অজানা ধরনের ক্ষমতা '%s'" 19162 19163#, fuzzy, c-format 19164msgid "Unknown controller type %d" 19165msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'" 19166 19167#, fuzzy, c-format 19168msgid "Unknown core size '%s'" 19169msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'" 19170 19171#, fuzzy, c-format 19172msgid "Unknown crypto hash %d" 19173msgstr "অজানা রিলিজ: %s" 19174 19175#, fuzzy, c-format 19176msgid "Unknown data source '%s'" 19177msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'" 19178 19179#, c-format 19180msgid "Unknown dirty rate status: %s" 19181msgstr "" 19182 19183#, fuzzy, c-format 19184msgid "Unknown disk bus: %X" 19185msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'" 19186 19187#, c-format 19188msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" 19189msgstr "অজানা ডিস্ক নাম '%s' এবং কোনো ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি" 19190 19191#, fuzzy, c-format 19192msgid "Unknown domain type: %X" 19193msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক '%s'" 19194 19195#, fuzzy, c-format 19196msgid "Unknown driver name '%s'" 19197msgstr "অজানা টাইমার নাম '%s'" 19198 19199#, fuzzy, c-format 19200msgid "Unknown driver type %s" 19201msgstr "অজানা fs ড্রাইভার ধরন '%s'" 19202 19203#, fuzzy, c-format 19204msgid "Unknown enable type %d in network" 19205msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে" 19206 19207msgid "Unknown error" 19208msgstr "অজানা সমস্যা" 19209 19210#, fuzzy 19211msgid "Unknown error value" 19212msgstr "অজানা সমস্যা" 19213 19214#, fuzzy, c-format 19215msgid "Unknown family %d" 19216msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s" 19217 19218#, fuzzy, c-format 19219msgid "Unknown firewall layer %d" 19220msgstr "অজানা রিলিজ: %s" 19221 19222#, c-format 19223msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s" 19224msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড <driver name='%s'/> %s নেটওয়ার্কে" 19225 19226#, c-format 19227msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" 19228msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে" 19229 19230#, fuzzy, c-format 19231msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" 19232msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে" 19233 19234#, fuzzy 19235msgid "Unknown input device type" 19236msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট ডিভাইস '%s'" 19237 19238#, c-format 19239msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified" 19240msgstr "অজানা ইন্টারফেস <driver name='%s'> নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 19241 19242#, c-format 19243msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified" 19244msgstr "অজানা ইন্টারফেস <driver txmode='%s'> নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 19245 19246#, fuzzy 19247msgid "Unknown invocation state" 19248msgstr "অজানা ইন্টারফেস লিঙ্ক অবস্থা '%s'" 19249 19250#, fuzzy 19251msgid "Unknown job" 19252msgstr "অজানা" 19253 19254#, fuzzy, c-format 19255msgid "Unknown job phase %s" 19256msgstr "অজানা রিলিজ: %s" 19257 19258#, fuzzy, c-format 19259msgid "Unknown job type %s" 19260msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s" 19261 19262#, fuzzy, c-format 19263msgid "Unknown localOnly type %d in network" 19264msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে" 19265 19266#, fuzzy, c-format 19267msgid "Unknown lock manager object type %d" 19268msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d" 19269 19270#, c-format 19271msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object" 19272msgstr "" 19273 19274#, fuzzy, c-format 19275msgid "Unknown migration cookie feature %s" 19276msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 19277 19278#, c-format 19279msgid "" 19280"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " 19281"'paravirt'" 19282msgstr "" 19283 19284#, c-format 19285msgid "" 19286"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " 19287"'paravirt'" 19288msgstr "" 19289 19290msgid "Unknown mode has been specified" 19291msgstr "অজানা মোড নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 19292 19293#, c-format 19294msgid "Unknown model type '%s'" 19295msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'" 19296 19297#, fuzzy, c-format 19298msgid "Unknown namespace: %s" 19299msgstr "অজানা রিলিজ: %s" 19300 19301#, fuzzy, c-format 19302msgid "Unknown parameter %s" 19303msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d" 19304 19305#, fuzzy 19306msgid "Unknown parameter type" 19307msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d" 19308 19309#, c-format 19310msgid "Unknown protocol '%s'" 19311msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'" 19312 19313#, fuzzy, c-format 19314msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" 19315msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s" 19316 19317#, c-format 19318msgid "Unknown release: %s" 19319msgstr "অজানা রিলিজ: %s" 19320 19321#, c-format 19322msgid "Unknown remote mode '%s'" 19323msgstr "" 19324 19325#, fuzzy 19326msgid "Unknown return code" 19327msgstr "অজানা সমস্যা" 19328 19329#, fuzzy, c-format 19330msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" 19331msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'" 19332 19333#, fuzzy, c-format 19334msgid "Unknown serial type: %X" 19335msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'" 19336 19337#, fuzzy, c-format 19338msgid "Unknown slirp feature %s" 19339msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 19340 19341#, fuzzy, c-format 19342msgid "Unknown source type: '%s'" 19343msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'" 19344 19345msgid "Unknown state of the remote server SSH key" 19346msgstr "" 19347 19348#, fuzzy, c-format 19349msgid "Unknown stdio handler %s" 19350msgstr "অজানা sgio মোড '%s'" 19351 19352#, fuzzy, c-format 19353msgid "Unknown storage type: '%s'" 19354msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'" 19355 19356#, c-format 19357msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s" 19358msgstr "" 19359 19360#, fuzzy, c-format 19361msgid "Unknown suspend target: %u" 19362msgstr "অজানা প্রক্রিয়া: %d" 19363 19364#, c-format 19365msgid "Unknown taint flag %s" 19366msgstr "অজানা টেন্ট ফ্ল্যাগ %s" 19367 19368#, fuzzy, c-format 19369msgid "Unknown uri scheme: '%s'" 19370msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'" 19371 19372#, fuzzy, c-format 19373msgid "Unknown value '%s' for %s" 19374msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত" 19375 19376#, fuzzy, c-format 19377msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" 19378msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য" 19379 19380#, c-format 19381msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" 19382msgstr "" 19383 19384#, c-format 19385msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" 19386msgstr "" 19387 19388#, c-format 19389msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" 19390msgstr "অজানা ভেন্ডার %s রেফারেন্স, CPU মডেল %s দ্বারা" 19391 19392#, c-format 19393msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d" 19394msgstr "" 19395 19396#, c-format 19397msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host" 19398msgstr "" 19399 19400#, c-format 19401msgid "Unnkown proxy type '%s'" 19402msgstr "" 19403 19404#, fuzzy 19405msgid "Unpaused" 19406msgstr "স্থগিত" 19407 19408#, c-format 19409msgid "Unrecognized controller type %d" 19410msgstr "" 19411 19412msgid "Unrecognized disk label found, requires build" 19413msgstr "" 19414 19415#, c-format 19416msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" 19417msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 19418 19419#, fuzzy, c-format 19420msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s" 19421msgstr "অজানা TPM ব্যাক-এন্ড ধরন '%s'" 19422 19423#, fuzzy, c-format 19424msgid "Unrecognized value in %s: %s" 19425msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 19426 19427#, fuzzy 19428msgid "Unsafe migration" 19429msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন" 19430 19431#, fuzzy, c-format 19432msgid "Unsafe migration: %s" 19433msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s" 19434 19435#, c-format 19436msgid "" 19437"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with " 19438"forward mode='%s'" 19439msgstr "" 19440 19441#, fuzzy, c-format 19442msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'" 19443msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে" 19444 19445#, fuzzy, c-format 19446msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'" 19447msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে" 19448 19449#, fuzzy, c-format 19450msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'" 19451msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে" 19452 19453#, fuzzy, c-format 19454msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'" 19455msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে" 19456 19457#, c-format 19458msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'" 19459msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে" 19460 19461#, fuzzy, c-format 19462msgid "Unsupported IP address data source %d" 19463msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে" 19464 19465#, fuzzy, c-format 19466msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" 19467msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19468 19469#, c-format 19470msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" 19471msgstr "অসমর্থিত NUMA মেমরি টিউনিং মোড '%s'" 19472 19473#, fuzzy, c-format 19474msgid "Unsupported OS type: %s" 19475msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 19476 19477msgid "Unsupported PCI Express root controller" 19478msgstr "" 19479 19480#, c-format 19481msgid "Unsupported PCR banks '%s'" 19482msgstr "" 19483 19484#, c-format 19485msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'" 19486msgstr "" 19487 19488#, fuzzy, c-format 19489msgid "Unsupported SCSI controller model %s" 19490msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19491 19492#, c-format 19493msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'" 19494msgstr "" 19495 19496#, fuzzy, c-format 19497msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" 19498msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19499 19500#, fuzzy, c-format 19501msgid "Unsupported TPM version '%s'" 19502msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19503 19504#, fuzzy, c-format 19505msgid "Unsupported URI scheme '%s'" 19506msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19507 19508#, c-format 19509msgid "Unsupported VPD field access type specified %s" 19510msgstr "" 19511 19512#, fuzzy, c-format 19513msgid "Unsupported action: %s\n" 19514msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s" 19515 19516#, c-format 19517msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" 19518msgstr "" 19519 19520#, fuzzy, c-format 19521msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'" 19522msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে" 19523 19524#, fuzzy 19525msgid "Unsupported address type for character device" 19526msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 19527 19528#, fuzzy, c-format 19529msgid "Unsupported algorithm '%s'" 19530msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 19531 19532#, fuzzy, c-format 19533msgid "Unsupported boot device type: '%s'" 19534msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19535 19536#, fuzzy 19537msgid "Unsupported boot order configuration" 19538msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়" 19539 19540#, fuzzy, c-format 19541msgid "Unsupported bus type '%s'" 19542msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19543 19544#, fuzzy, c-format 19545msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" 19546msgstr "অসমর্থিত ধরনের তথ্য '%c', '%s' আর্গুমেন্টের জন্য চিহ্নিত করা হয়েছে" 19547 19548#, fuzzy, c-format 19549msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" 19550msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19551 19552msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" 19553msgstr "" 19554 19555#, fuzzy, c-format 19556msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" 19557msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19558 19559#, fuzzy, c-format 19560msgid "Unsupported character device type '%s'" 19561msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19562 19563#, fuzzy, c-format 19564msgid "Unsupported codeset '%d'" 19565msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19566 19567#, fuzzy, c-format 19568msgid "Unsupported compression method '%s'" 19569msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19570 19571#, c-format 19572msgid "Unsupported config format '%s'" 19573msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 19574 19575#, fuzzy, c-format 19576msgid "Unsupported config type %s" 19577msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়" 19578 19579#, fuzzy 19580msgid "Unsupported configuration" 19581msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়" 19582 19583#, fuzzy, c-format 19584msgid "Unsupported controller model: %s" 19585msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 19586 19587msgid "Unsupported controller type" 19588msgstr "" 19589 19590#, fuzzy, c-format 19591msgid "Unsupported controller type %s" 19592msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 19593 19594#, fuzzy, c-format 19595msgid "Unsupported controller type: %s" 19596msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 19597 19598msgid "Unsupported device type" 19599msgstr "" 19600 19601#, fuzzy, c-format 19602msgid "Unsupported device type %d" 19603msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19604 19605#, c-format 19606msgid "Unsupported device type '%s'" 19607msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19608 19609#, c-format 19610msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d" 19611msgstr "" 19612 19613msgid "Unsupported disk address type" 19614msgstr "" 19615 19616#, fuzzy, c-format 19617msgid "Unsupported disk address type '%s'" 19618msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19619 19620msgid "Unsupported disk bus" 19621msgstr "" 19622 19623#, fuzzy, c-format 19624msgid "Unsupported disk bus type %s" 19625msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 19626 19627#, fuzzy, c-format 19628msgid "Unsupported disk device type '%s'" 19629msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19630 19631msgid "Unsupported disk type" 19632msgstr "" 19633 19634#, fuzzy, c-format 19635msgid "Unsupported disk type %d" 19636msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 19637 19638#, fuzzy, c-format 19639msgid "Unsupported format of disk %s" 19640msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 19641 19642#, fuzzy, c-format 19643msgid "Unsupported forward mode '%s'" 19644msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19645 19646#, fuzzy, c-format 19647msgid "Unsupported graphics type '%s'" 19648msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19649 19650#, fuzzy, c-format 19651msgid "Unsupported host device mode %s" 19652msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19653 19654#, fuzzy, c-format 19655msgid "Unsupported host device type %s" 19656msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19657 19658#, fuzzy, c-format 19659msgid "Unsupported hostdev mode %s" 19660msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d" 19661 19662#, fuzzy, c-format 19663msgid "Unsupported hostdev type %s" 19664msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19665 19666#, fuzzy, c-format 19667msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2" 19668msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়" 19669 19670#, fuzzy 19671msgid "Unsupported listen type" 19672msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 19673 19674#, fuzzy, c-format 19675msgid "Unsupported migration cookie feature %s" 19676msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 19677 19678#, fuzzy, c-format 19679msgid "Unsupported net type %s" 19680msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19681 19682#, fuzzy, c-format 19683msgid "Unsupported net type '%s'" 19684msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19685 19686#, fuzzy, c-format 19687msgid "Unsupported network block protocol '%s'" 19688msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়" 19689 19690#, fuzzy, c-format 19691msgid "Unsupported network type %s" 19692msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 19693 19694#, c-format 19695msgid "" 19696"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward " 19697"mode='%s'" 19698msgstr "" 19699 19700#, fuzzy 19701msgid "Unsupported null storage bus" 19702msgstr "অসমর্থিত ইনপুট বাস %s" 19703 19704#, fuzzy, c-format 19705msgid "Unsupported numatune mode '%d'" 19706msgstr "অসমর্থিত NUMA মেমরি টিউনিং মোড '%s'" 19707 19708#, fuzzy, c-format 19709msgid "Unsupported numatune placement '%d'" 19710msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19711 19712#, fuzzy, c-format 19713msgid "Unsupported object type %d" 19714msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19715 19716#, fuzzy 19717msgid "Unsupported resctrl monitor type" 19718msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 19719 19720#, fuzzy, c-format 19721msgid "Unsupported root filesystem type %s" 19722msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়" 19723 19724#, c-format 19725msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s" 19726msgstr "" 19727 19728#, fuzzy, c-format 19729msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" 19730msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 19731 19732#, c-format 19733msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s" 19734msgstr "" 19735 19736#, fuzzy, c-format 19737msgid "Unsupported vbox device type: %d" 19738msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19739 19740#, fuzzy, c-format 19741msgid "Unsupported video device type '%s'" 19742msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19743 19744#, fuzzy 19745msgid "Unsupported virt type" 19746msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 19747 19748#, fuzzy, c-format 19749msgid "Unsupported volume format '%s'" 19750msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 19751 19752msgid "Unused" 19753msgstr "অব্যবহৃত" 19754 19755#, c-format 19756msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" 19757msgstr "" 19758 19759#, fuzzy 19760msgid "Update device from an XML <file>." 19761msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস যোগ করুন।" 19762 19763msgid "Update the media" 19764msgstr "" 19765 19766msgid "Update values of a memory device of a domain" 19767msgstr "" 19768 19769msgid "Updated" 19770msgstr "" 19771 19772#, fuzzy, c-format 19773msgid "Updated network %s live state" 19774msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়" 19775 19776#, fuzzy, c-format 19777msgid "Updated network %s persistent config" 19778msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে" 19779 19780#, fuzzy, c-format 19781msgid "Updated network %s persistent config and live state" 19782msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে" 19783 19784msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" 19785msgstr "" 19786 19787msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" 19788msgstr "" 19789 19790msgid "Upload file contents to a volume" 19791msgstr "" 19792 19793msgid "Usage" 19794msgstr "ব্যবহার" 19795 19796msgid "" 19797"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport " 19798"method" 19799msgstr "" 19800 19801#, fuzzy 19802msgid "Usage:" 19803msgstr "ব্যবহার" 19804 19805#, c-format 19806msgid "" 19807"Usage:\n" 19808" %s FILE\n" 19809" %s { -v | -h }\n" 19810"\n" 19811"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n" 19812"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n" 19813"configuration option in the libvirtd.conf file.\n" 19814"\n" 19815" FILE certificate file to extract the DN from\n" 19816"\n" 19817"options:\n" 19818" -h | --help display this help and exit\n" 19819" -v | --version output version information and exit\n" 19820msgstr "" 19821 19822#, sh-format 19823msgid "" 19824"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" 19825"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" 19826msgstr "" 19827 19828#, c-format 19829msgid "Usage: %s FILENAME FD" 19830msgstr "" 19831 19832#, c-format 19833msgid "" 19834"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" 19835"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" 19836"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" 19837msgstr "" 19838 19839msgid "" 19840"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, " 19841"optionally creating a checkpoint" 19842msgstr "" 19843 19844msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'" 19845msgstr "" 19846 19847msgid "" 19848"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " 19849"'type'" 19850msgstr "" 19851 19852msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user" 19853msgstr "" 19854 19855msgid "" 19856"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view" 19857msgstr "" 19858 19859msgid "" 19860"Use the guest agent to query various information from guest's point of view" 19861msgstr "" 19862 19863msgid "Used memory:" 19864msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:" 19865 19866#, fuzzy, c-format 19867msgid "User %s doesn't exist" 19868msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 19869 19870msgid "User namespace support is recommended" 19871msgstr "" 19872 19873msgid "" 19874"Username and key file path must be provided for private key authentication" 19875msgstr "" 19876 19877msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" 19878msgstr "" 19879 19880msgid "Username request failed" 19881msgstr "ব্যবহারকারী নাম অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে" 19882 19883#, c-format 19884msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" 19885msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n" 19886 19887#, fuzzy, c-format 19888msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" 19889msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n" 19890 19891msgid "Uuid is null" 19892msgstr "" 19893 19894#, c-format 19895msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" 19896msgstr "" 19897 19898#, fuzzy 19899msgid "VCPU" 19900msgstr "VCPU:" 19901 19902msgid "VCPU:" 19903msgstr "VCPU:" 19904 19905#, c-format 19906msgid "" 19907"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be " 19908"set to %s" 19909msgstr "" 19910 19911#, c-format 19912msgid "VFB %s too big for destination" 19913msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে VFB %s অত্যাধিক বড়" 19914 19915msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU" 19916msgstr "" 19917 19918msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU" 19919msgstr "" 19920 19921msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU" 19922msgstr "" 19923 19924msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" 19925msgstr "" 19926 19927msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" 19928msgstr "" 19929 19930msgid "VM is already active" 19931msgstr "VM বর্তমানে সক্রিয়" 19932 19933msgid "VM is not defined" 19934msgstr "" 19935 19936#, fuzzy, c-format 19937msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" 19938msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 19939 19940#, c-format 19941msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" 19942msgstr "" 19943 19944msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" 19945msgstr "" 19946 19947msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'" 19948msgstr "" 19949 19950#, c-format 19951msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'" 19952msgstr "" 19953 19954#, fuzzy 19955msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" 19956msgstr "মডেলের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" 19957 19958#, c-format 19959msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" 19960msgstr "" 19961 19962msgid "VNC" 19963msgstr "" 19964 19965msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" 19966msgstr "" 19967 19968msgid "VNC power control is not available" 19969msgstr "" 19970 19971msgid "VNC supports connected='keep' only" 19972msgstr "VNC শুধুমাত্র connected='keep' সমর্থন করে" 19973 19974msgid "VPD fields access type parsing has failed" 19975msgstr "" 19976 19977#, c-format 19978msgid "Value '%s' is not representable as %s" 19979msgstr "" 19980 19981#, fuzzy, c-format 19982msgid "Value '%s' is out of %s range" 19983msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 19984 19985#, c-format 19986msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]" 19987msgstr "" 19988 19989#, c-format 19990msgid "Value of cputune 'shares' must be in range [%llu, %llu]" 19991msgstr "" 19992 19993msgid "Variable value contains invalid character" 19994msgstr "পরিবর্তনশীল মানে অবৈধ অক্ষর রয়েছে" 19995 19996#, fuzzy 19997msgid "Verbose messages" 19998msgstr "বার্তা" 19999 20000#, fuzzy 20001msgid "Video adapters are not supported int containers." 20002msgstr "ঠিকানা ধরন='%s' hostdev ইন্টারফেসে সমর্থিত নয়" 20003 20004#, c-format 20005msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" 20006msgstr "" 20007 20008#, c-format 20009msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" 20010msgstr "" 20011 20012msgid "Virtual machines need to be saved" 20013msgstr "" 20014 20015msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver." 20016msgstr "" 20017 20018#, fuzzy 20019msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" 20020msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 20021 20022#, c-format 20023msgid "Vol %s cloned from %s\n" 20024msgstr "%s ভলিউম, %s থেকে ক্লোন করা হয়েছে\n" 20025 20026#, c-format 20027msgid "Vol %s created\n" 20028msgstr "ভলিউম %s নির্মিত হয়েছে\n" 20029 20030#, c-format 20031msgid "Vol %s created from %s\n" 20032msgstr "%s ভলিউম, %s থেকে নির্মিত\n" 20033 20034#, c-format 20035msgid "Vol %s created from input vol %s\n" 20036msgstr "%s ভলিউমটি, %s ইনপুট ভলিউম থেকে নির্মাণ করা হয়েছে\n" 20037 20038#, c-format 20039msgid "Vol %s deleted\n" 20040msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলা হয়েছে\n" 20041 20042#, c-format 20043msgid "Vol %s wiped\n" 20044msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলা হয়েছে\n" 20045 20046#, c-format 20047msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" 20048msgstr "" 20049 20050#, c-format 20051msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" 20052msgstr "" 20053 20054#, fuzzy, c-format 20055msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'" 20056msgstr "ফাইল নাম '%s' এ প্রত্যাশিত ফর্ম্যাট নেই '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'" 20057 20058#, c-format 20059msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" 20060msgstr "" 20061 20062#, c-format 20063msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." 20064msgstr "'%s' ভলিউম পাথের প্রারম্ভে ঊর্ধ্বতন পুল উৎস ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত।" 20065 20066#, c-format 20067msgid "Volume path '%s' is a FIFO" 20068msgstr "" 20069 20070#, fuzzy, c-format 20071msgid "Volume path '%s' is a socket" 20072msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 20073 20074msgid "VxHS protocol accepts only one host" 20075msgstr "" 20076 20077#, fuzzy 20078msgid "VxHS protocol does not support URI syntax" 20079msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 20080 20081#, fuzzy 20082msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary" 20083msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 20084 20085msgid "WARN" 20086msgstr "" 20087 20088#, c-format 20089msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s" 20090msgstr "" 20091 20092#, sh-format 20093msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" 20094msgstr "" 20095 20096#, sh-format 20097msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" 20098msgstr "" 20099 20100#, sh-format 20101msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" 20102msgstr "" 20103 20104#, sh-format 20105msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" 20106msgstr "" 20107 20108#, fuzzy 20109msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." 20110msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।" 20111 20112msgid "Watchdog" 20113msgstr "" 20114 20115#, fuzzy, c-format 20116msgid "" 20117"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" 20118"\n" 20119msgstr "" 20120"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s-এ স্বাগতম।\n" 20121"\n" 20122 20123#, c-format 20124msgid "" 20125"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" 20126"\n" 20127msgstr "" 20128"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s-এ স্বাগতম।\n" 20129"\n" 20130 20131#, c-format 20132msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " 20133msgstr "" 20134 20135msgid "" 20136"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu" 20137msgstr "" 20138 20139#, c-format 20140msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" 20141msgstr "vport নির্মাণ/অপসারণের সময় '%s'-কে '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ" 20142 20143#, c-format 20144msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" 20145msgstr "হোস্ট স্ক্যান ট্রিগার করার জন্য '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ" 20146 20147#, fuzzy 20148msgid "" 20149"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" 20150msgstr "" 20151"<interface type='internal'/>-র সাথে <source> 'name' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।" 20152 20153msgid "Wrong MAC address" 20154msgstr "MAC ঠিকানা সঠিক নয়" 20155 20156#, c-format 20157msgid "Wrong XML element type %d" 20158msgstr "" 20159 20160#, fuzzy 20161msgid "Wrong address type for USB hub" 20162msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 20163 20164msgid "Wrong length MAC address" 20165msgstr "MAC ঠিকানার দৈর্ঘ্য সঠিক নয়" 20166 20167msgid "" 20168"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface " 20169"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend" 20170msgstr "" 20171 20172#, fuzzy 20173msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" 20174msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত" 20175 20176#, fuzzy 20177msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" 20178msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত" 20179 20180#, fuzzy 20181msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" 20182msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত" 20183 20184#, fuzzy 20185msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" 20186msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত" 20187 20188#, fuzzy 20189msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" 20190msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত" 20191 20192msgid "XML description is invalid or not well formed" 20193msgstr "" 20194 20195msgid "XML document failed to validate against schema" 20196msgstr "" 20197 20198#, c-format 20199msgid "XML document failed to validate against schema: %s" 20200msgstr "" 20201 20202#, fuzzy 20203msgid "XML does not contain expected 'bios' element" 20204msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই" 20205 20206#, fuzzy 20207msgid "XML does not contain expected 'chassis' element" 20208msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই" 20209 20210#, fuzzy 20211msgid "XML does not contain expected 'cookie' element" 20212msgstr "XML প্রত্যাশিত 'cpu' উপাদান অন্তর্ভুক্ত নয়" 20213 20214msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" 20215msgstr "XML প্রত্যাশিত 'cpu' উপাদান অন্তর্ভুক্ত নয়" 20216 20217msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" 20218msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই" 20219 20220#, fuzzy 20221msgid "XML does not contain expected 'system' element" 20222msgstr "XML এ প্রত্যাশিত 'sysinfo' উপাদান নেই" 20223 20224#, fuzzy, c-format 20225msgid "XML error: %s" 20226msgstr "ত্রুটি: " 20227 20228msgid "XML file" 20229msgstr "XML ফাইল" 20230 20231#, fuzzy, c-format 20232msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" 20233msgstr "XML প্রত্যাশিত 'cpu' উপাদান অন্তর্ভুক্ত নয়" 20234 20235msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" 20236msgstr "" 20237 20238#, c-format 20239msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" 20240msgstr "" 20241 20242#, fuzzy, c-format 20243msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host" 20244msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)" 20245 20246msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines" 20247msgstr "" 20248 20249msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists" 20250msgstr "" 20251 20252msgid "You must map the root user of container" 20253msgstr "অাপনাকে অবশ্যই কন্টেনারের রুট ব্যবহারকারী ম্যাপ করতে হবে" 20254 20255#, c-format 20256msgid "[%s]" 20257msgstr "" 20258 20259#, c-format 20260msgid "[--%s <number>]" 20261msgstr "[--%s <number>]" 20262 20263#, c-format 20264msgid "[--%s <string>]" 20265msgstr "[--%s <string>]" 20266 20267#, fuzzy, c-format 20268msgid "[--%s] <number>" 20269msgstr "[--%s <number>]" 20270 20271#, fuzzy, c-format 20272msgid "[--%s] <string>" 20273msgstr "[--%s <string>]" 20274 20275#, c-format 20276msgid "[<%s>]..." 20277msgstr "" 20278 20279#, fuzzy, c-format 20280msgid "[[--%s] <string>]..." 20281msgstr "[--%s <string>]" 20282 20283msgid "" 20284"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" 20285msgstr "" 20286 20287#, c-format 20288msgid "" 20289"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is " 20290"available, and it cannot be automatically added" 20291msgstr "" 20292 20293msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk" 20294msgstr "" 20295 20296msgid "a device with the same address already exists " 20297msgstr "" 20298 20299#, fuzzy 20300msgid "a different backing store cannot be specified." 20301msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে" 20302 20303#, c-format 20304msgid "" 20305"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " 20306"Only one default is allowed." 20307msgstr "" 20308"একটি অালাদা portgroup এন্ট্রি '%s' নেটওয়ার্কে ইতিমধ্যেই ডিফল্ট হিসাবে সেট করা " 20309"হয়েছে। শুধুমাত্র একটি ডিফল্ট অনুমোদিত।" 20310 20311msgid "" 20312"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy " 20313"device" 20314msgstr "" 20315 20316#, fuzzy 20317msgid "a redefined checkpoint must have a name" 20318msgstr "একটি পুনঃনির্দিষ্ট করা স্ন্যাপশটে অবশ্যই এক নাম থাকবে" 20319 20320msgid "a redefined snapshot must have a name" 20321msgstr "একটি পুনঃনির্দিষ্ট করা স্ন্যাপশটে অবশ্যই এক নাম থাকবে" 20322 20323#, c-format 20324msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" 20325msgstr "" 20326"%s UUID সহ একটি গোপনীয় তথ্যে %s-র সাথে ব্যবহারের জন্য পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 20327 20328#, c-format 20329msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" 20330msgstr "" 20331"%s UUID সহ একটি গোপনীয় তথ্যে %s-র সাথে ব্যবহারের জন্য পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 20332 20333msgid "a slirp-helper cannot be migrated" 20334msgstr "" 20335 20336msgid "abort active domain job" 20337msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের কাজ পরিত্যাগ করা হবে" 20338 20339msgid "abort on soft errors during migration" 20340msgstr "" 20341 20342msgid "abort the active job on the specified disk" 20343msgstr "" 20344 20345msgid "absolute path must be used as block copy target" 20346msgstr "" 20347 20348#, fuzzy 20349msgid "access denied" 20350msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত" 20351 20352#, fuzzy 20353msgid "access denied by policy" 20354msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত" 20355 20356#, fuzzy, c-format 20357msgid "access denied: %s" 20358msgstr "ব্যবহারাধিকার প্রত্যাখ্যাত" 20359 20360msgid "active" 20361msgstr "সক্রিয়" 20362 20363#, fuzzy 20364msgid "active commit not supported with this QEMU binary" 20365msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 20366 20367#, fuzzy, c-format 20368msgid "active commit requested but '%s' is not active" 20369msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 20370 20371#, c-format 20372msgid "" 20373"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " 20374"internal" 20375msgstr "" 20376 20377#, fuzzy 20378msgid "adapter name to be used for underlying storage" 20379msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্সের নাম" 20380 20381msgid "" 20382"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage" 20383msgstr "" 20384 20385#, fuzzy 20386msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage" 20387msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 20388 20389msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage" 20390msgstr "" 20391 20392msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage" 20393msgstr "" 20394 20395#, fuzzy 20396msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage" 20397msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 20398 20399#, fuzzy 20400msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" 20401msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 20402 20403msgid "add a column showing parent checkpoint" 20404msgstr "" 20405 20406msgid "add a column showing parent snapshot" 20407msgstr "" 20408 20409msgid "add an IOThread to the guest domain" 20410msgstr "" 20411 20412msgid "add backing chain information to block stats" 20413msgstr "" 20414 20415msgid "additionally display the type and device value" 20416msgstr "" 20417 20418msgid "address not supported for video type ramfb" 20419msgstr "" 20420 20421#, fuzzy 20422msgid "address of disk device" 20423msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার" 20424 20425msgid "address source: 'lease' or 'agent'" 20426msgstr "" 20427 20428msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'" 20429msgstr "" 20430 20431#, c-format 20432msgid "address type drive is not supported for bus '%s'" 20433msgstr "" 20434 20435#, c-format 20436msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" 20437msgstr "ঠিকানা ধরন='%s' hostdev ইন্টারফেসে সমর্থিত নয়" 20438 20439#, c-format 20440msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" 20441msgstr "" 20442 20443msgid "affect current domain" 20444msgstr "" 20445 20446#, fuzzy 20447msgid "affect current state of network" 20448msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 20449 20450msgid "affect next boot" 20451msgstr "" 20452 20453#, fuzzy 20454msgid "affect next network startup" 20455msgstr "(নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস)" 20456 20457#, fuzzy 20458msgid "affect running domain" 20459msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।" 20460 20461#, fuzzy 20462msgid "affect running network" 20463msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 20464 20465msgid "after reverting, change state to paused" 20466msgstr "" 20467 20468msgid "after reverting, change state to running" 20469msgstr "" 20470 20471#, fuzzy, c-format 20472msgid "algorithm=%d is not supported" 20473msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 20474 20475#, c-format 20476msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type" 20477msgstr "" 20478 20479#, c-format 20480msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option" 20481msgstr "" 20482 20483#, fuzzy 20484msgid "all CPU models are accepted" 20485msgstr "CPU মডেল %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 20486 20487msgid "all vcpus must have either set or unset order" 20488msgstr "" 20489 20490msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" 20491msgstr "" 20492 20493msgid "allocated netlink buffer is too small" 20494msgstr "" 20495 20496#, fuzzy 20497msgid "allow cloning to new name" 20498msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 20499 20500#, fuzzy 20501msgid "allow renaming an existing snapshot" 20502msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত" 20503 20504msgid "allow the resize to shrink the volume" 20505msgstr "" 20506 20507msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported" 20508msgstr "" 20509 20510#, fuzzy 20511msgid "already active" 20512msgstr "VM বর্তমানে সক্রিয়" 20513 20514msgid "also print reason for the state" 20515msgstr "" 20516 20517msgid "also set edited snapshot as current" 20518msgstr "" 20519 20520#, fuzzy 20521msgid "alter live configuration of running domain" 20522msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 20523 20524msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" 20525msgstr "" 20526 20527msgid "always display names and MACs of interfaces" 20528msgstr "" 20529 20530msgid "amount of data to download" 20531msgstr "" 20532 20533msgid "amount of data to upload" 20534msgstr "" 20535 20536msgid "an <auth> definition already found for disk source" 20537msgstr "" 20538 20539msgid "an <encryption> definition already found for disk source" 20540msgstr "" 20541 20542#, c-format 20543msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" 20544msgstr "" 20545 20546#, fuzzy 20547msgid "an os <type> must be specified" 20548msgstr "গ্র্যাফিক্স লিশন ধরন অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে" 20549 20550#, fuzzy 20551msgid "another backup job is already running" 20552msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 20553 20554#, fuzzy 20555msgid "any configuration" 20556msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়" 20557 20558#, c-format 20559msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'" 20560msgstr "" 20561 20562msgid "apparmor_parser exited with error" 20563msgstr "" 20564 20565#, fuzzy 20566msgid "append not supported in this QEMU binary" 20567msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 20568 20569msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" 20570msgstr "" 20571 20572#, fuzzy 20573msgid "architecture" 20574msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s" 20575 20576#, fuzzy, c-format 20577msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" 20578msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 20579 20580#, c-format 20581msgid "argument key '%s' is too short or malformed" 20582msgstr "" 20583 20584#, fuzzy, c-format 20585msgid "argument key '%s' must not be negative" 20586msgstr "আর্গুমেন্ট-কি '%s' অত্যাধিক ছোট, ধরনের প্রে-ফিক্স অনুপস্থিত" 20587 20588#, fuzzy, c-format 20589msgid "argument key '%s' must not have null value" 20590msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 20591 20592#, fuzzy 20593msgid "argument unsupported" 20594msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে" 20595 20596#, fuzzy, c-format 20597msgid "argument unsupported: %s" 20598msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে" 20599 20600msgid "argument virt_type must not be NULL" 20601msgstr "" 20602 20603msgid "arguments to echo" 20604msgstr "" 20605 20606#, c-format 20607msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" 20608msgstr "" 20609 20610#, c-format 20611msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data" 20612msgstr "" 20613 20614msgid "array element missing in guest-get-disks return value" 20615msgstr "" 20616 20617msgid "array element missing in guest-get-users return value" 20618msgstr "" 20619 20620msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" 20621msgstr "" 20622 20623msgid "" 20624"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume" 20625msgstr "" 20626 20627#, c-format 20628msgid "" 20629"at line %d: %s%s\n" 20630"%s" 20631msgstr "" 20632 20633msgid "at most one CPU cache element may be specified" 20634msgstr "" 20635 20636#, fuzzy 20637msgid "ats driver option is only supported for virtio devices" 20638msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 20639 20640msgid "attach device from an XML file" 20641msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে" 20642 20643msgid "attach disk device" 20644msgstr "ডিস্ক ডিভাইস যোগ করুন" 20645 20646msgid "attach network interface" 20647msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস যোগ করুন" 20648 20649msgid "attach to console after creation" 20650msgstr "নির্মাণের পরে কনসোলের সাথে যুক্ত করুন" 20651 20652msgid "attach/detach vcpu or groups of threads" 20653msgstr "" 20654 20655#, fuzzy, c-format 20656msgid "attaching device type '%s' is unsupported" 20657msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 20658 20659#, fuzzy 20660msgid "attaching network device to VM is unsupported" 20661msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 20662 20663#, fuzzy 20664msgid "attaching serial console is not supported" 20665msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)" 20666 20667#, c-format 20668msgid "" 20669"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" 20670msgstr "" 20671 20672#, c-format 20673msgid "" 20674"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" 20675msgstr "" 20676 20677#, c-format 20678msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" 20679msgstr "" 20680 20681#, c-format 20682msgid "" 20683"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" 20684msgstr "" 20685 20686#, c-format 20687msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" 20688msgstr "" 20689 20690#, c-format 20691msgid "" 20692"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" 20693msgstr "" 20694 20695#, c-format 20696msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" 20697msgstr "" 20698 20699#, c-format 20700msgid "audio ID %u is used multiple times" 20701msgstr "" 20702 20703msgid "audio settings specified without fixed settings flag" 20704msgstr "" 20705 20706msgid "auth is not supported with vhostuser disk" 20707msgstr "" 20708 20709#, fuzzy 20710msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage" 20711msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 20712 20713#, fuzzy 20714msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" 20715msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 20716 20717#, fuzzy 20718msgid "auth type to be used for underlying storage" 20719msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 20720 20721#, fuzzy 20722msgid "auth username to be used for underlying storage" 20723msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্সের নাম" 20724 20725#, fuzzy 20726msgid "authentication cancelled" 20727msgstr "অনুমোদন বিফল" 20728 20729#, fuzzy, c-format 20730msgid "authentication cancelled: %s" 20731msgstr "অনুমোদন বিফল: %s" 20732 20733msgid "authentication failed" 20734msgstr "অনুমোদন বিফল" 20735 20736msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" 20737msgstr "" 20738 20739#, c-format 20740msgid "authentication failed: %s" 20741msgstr "অনুমোদন বিফল: %s" 20742 20743msgid "authentication required" 20744msgstr "অনুমোদন আবশ্যক" 20745 20746#, fuzzy 20747msgid "authentication unavailable" 20748msgstr "অনুমোদন বিফল" 20749 20750#, fuzzy, c-format 20751msgid "authentication unavailable: %s" 20752msgstr "অনুমোদন বিফল: %s" 20753 20754#, fuzzy, c-format 20755msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" 20756msgstr "অনুমোদন বিফল: %s" 20757 20758msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" 20759msgstr "" 20760 20761msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy" 20762msgstr "" 20763 20764msgid "autostart a defined node device" 20765msgstr "" 20766 20767msgid "autostart a domain" 20768msgstr "একটি ডোমেইন স্বয়ংক্রিয় রূপে আরম্ভ করুন" 20769 20770msgid "autostart a network" 20771msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় আরম্ভ করুন" 20772 20773msgid "autostart a pool" 20774msgstr "পুল স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভ করা হবে" 20775 20776msgid "avoid file system cache when dumping" 20777msgstr "" 20778 20779msgid "avoid file system cache when loading" 20780msgstr "" 20781 20782msgid "avoid file system cache when restoring" 20783msgstr "" 20784 20785msgid "avoid file system cache when saving" 20786msgstr "" 20787 20788msgid "background job" 20789msgstr "" 20790 20791msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported" 20792msgstr "" 20793 20794#, c-format 20795msgid "" 20796"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'" 20797msgstr "" 20798 20799#, fuzzy 20800msgid "backing storage not supported for directories volumes" 20801msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন" 20802 20803#, fuzzy 20804msgid "backing storage not supported for raw volumes" 20805msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন" 20806 20807#, c-format 20808msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested" 20809msgstr "" 20810 20811#, c-format 20812msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" 20813msgstr "" 20814 20815#, fuzzy, c-format 20816msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" 20817msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 20818 20819msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk" 20820msgstr "" 20821 20822#, fuzzy 20823msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu" 20824msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়" 20825 20826msgid "" 20827"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make " 20828"sense" 20829msgstr "" 20830 20831msgid "backup TLS directory not configured" 20832msgstr "" 20833 20834msgid "backup is not supported with this QEMU" 20835msgstr "" 20836 20837msgid "backup job" 20838msgstr "" 20839 20840msgid "backup job data missing" 20841msgstr "" 20842 20843#, fuzzy, c-format 20844msgid "backup socket path '%s' must be absolute" 20845msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 20846 20847#, c-format 20848msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 20849msgstr "" 20850 20851msgid "bad command" 20852msgstr "" 20853 20854msgid "bad name" 20855msgstr "" 20856 20857msgid "bad pathname" 20858msgstr "" 20859 20860#, c-format 20861msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s" 20862msgstr "" 20863 20864msgid "balloon device cannot be disabled" 20865msgstr "" 20866 20867#, c-format 20868msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" 20869msgstr "" 20870 20871#, c-format 20872msgid "" 20873"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by " 20874"this API" 20875msgstr "" 20876 20877#, fuzzy, c-format 20878msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u" 20879msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 20880 20881msgid "bandwidth limit in MiB/s" 20882msgstr "" 20883 20884#, c-format 20885msgid "bandwidth must be less than %llu" 20886msgstr "" 20887 20888#, c-format 20889msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" 20890msgstr "" 20891 20892#, c-format 20893msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)" 20894msgstr "" 20895 20896#, c-format 20897msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" 20898msgstr "" 20899 20900msgid "base64-encoded secret value" 20901msgstr "base64-এনকোড করা গোপনীয় তথ্য" 20902 20903#, fuzzy 20904msgid "bhyve state driver is not active" 20905msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়" 20906 20907#, fuzzy, c-format 20908msgid "binding '%s' already exists" 20909msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 20910 20911#, fuzzy, c-format 20912msgid "binding '%s' is already being removed" 20913msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়" 20914 20915#, c-format 20916msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'" 20917msgstr "" 20918 20919#, fuzzy, c-format 20920msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'" 20921msgstr "ডিস্ক '%s' অবশ্যই যেন '%s' স্ন্যাপশট মোড ব্যবহার করে" 20922 20923msgid "blkio cgroup isn't mounted" 20924msgstr "" 20925 20926msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler" 20927msgstr "" 20928 20929msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler" 20930msgstr "" 20931 20932#, fuzzy 20933msgid "blkio parameters are not supported by vz driver" 20934msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 20935 20936msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler" 20937msgstr "" 20938 20939msgid "block" 20940msgstr "অবরুদ্ধ" 20941 20942#, c-format 20943msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" 20944msgstr "" 20945 20946#, c-format 20947msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu" 20948msgstr "" 20949 20950msgid "block copy still active" 20951msgstr "" 20952 20953#, c-format 20954msgid "block copy still active: %s" 20955msgstr "" 20956 20957msgid "block device" 20958msgstr "ব্লক ডিভাইস" 20959 20960#, c-format 20961msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist" 20962msgstr "" 20963 20964msgid "block info is not supported for vhostuser disk" 20965msgstr "" 20966 20967#, c-format 20968msgid "block job '%s' failed while pivoting" 20969msgstr "" 20970 20971#, c-format 20972msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s" 20973msgstr "" 20974 20975#, c-format 20976msgid "block job '%s' not ready for pivot yet" 20977msgstr "" 20978 20979#, fuzzy, c-format 20980msgid "block job on disk '%s' is still being ended" 20981msgstr "ভলিউম '%s' এখনো বরাদ্দ করা হচ্ছে।" 20982 20983#, c-format 20984msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'" 20985msgstr "" 20986 20987#, c-format 20988msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'" 20989msgstr "" 20990 20991#, c-format 20992msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'" 20993msgstr "" 20994 20995#, c-format 20996msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" 20997msgstr "দূরবর্তী প্রোটোকলের জন্য ব্লক peek করার অনুরোধ অত্যাধিক বড়, %zi > %d" 20998 20999msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" 21000msgstr "" 21001 21002msgid "block size must be a power of two" 21003msgstr "" 21004 21005#, c-format 21006msgid "block size too small, must be at least %lluKiB" 21007msgstr "" 21008 21009msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" 21010msgstr "" 21011 21012#, fuzzy 21013msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" 21014msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই" 21015 21016#, c-format 21017msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" 21018msgstr "" 21019 21020#, fuzzy 21021msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" 21022msgstr "blockstats stats এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই" 21023 21024#, c-format 21025msgid "" 21026"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" 21027msgstr "" 21028 21029msgid "blockdev-create job was cancelled" 21030msgstr "" 21031 21032#, fuzzy 21033msgid "blocked" 21034msgstr "অবরুদ্ধ" 21035 21036msgid "blockio is not supported with vhostuser disk" 21037msgstr "" 21038 21039msgid "blockstats device entry was not in expected format" 21040msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই" 21041 21042msgid "blockstats stats entry was not in expected format" 21043msgstr "blockstats stats এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই" 21044 21045msgid "bond arp monitoring has no target" 21046msgstr "bond arp monitoring-র কোনো target উপস্থিত নেই" 21047 21048msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" 21049msgstr "bond ইন্টারফেস arpmon interval অনুপস্থিত অথবা অবৈধ" 21050 21051msgid "bond interface arpmon target missing" 21052msgstr "bond ইন্টারফেস arpmon target অনুপস্থিত" 21053 21054msgid "bond interface miimon downdelay invalid" 21055msgstr "bond ইন্টারফেস miimon downdelay অবৈধ" 21056 21057msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" 21058msgstr "bond ইন্টারফেস miimon freq অনুপস্থিত অথবা অবৈধ" 21059 21060msgid "bond interface miimon updelay invalid" 21061msgstr "bond ইন্টারফেস miimon updelay অবৈধ" 21062 21063msgid "bond interface misses the bond element" 21064msgstr "bond ইন্টারফেসের মধ্যে bond স্বত্বা অনুপস্থিত" 21065 21066msgid "bool" 21067msgstr "" 21068 21069#, c-format 21070msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set" 21071msgstr "" 21072 21073#, fuzzy, c-format 21074msgid "boot order %u is already used by another device" 21075msgstr "বুট ক্রম '%s' একের বেশি ডিভাইসের জন্য ব্যবহৃত" 21076 21077#, c-format 21078msgid "boot order '%s' used for more than one device" 21079msgstr "বুট ক্রম '%s' একের বেশি ডিভাইসের জন্য ব্যবহৃত" 21080 21081msgid "boot order is only supported for virtiofs" 21082msgstr "" 21083 21084msgid "booted" 21085msgstr "" 21086 21087msgid "" 21088"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " 21089"vfio-ap" 21090msgstr "" 21091 21092msgid "" 21093"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " 21094"vfio-pci" 21095msgstr "" 21096 21097msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices" 21098msgstr "" 21099 21100#, fuzzy 21101msgid "bootloader is not supported by QEMU" 21102msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 21103 21104msgid "both interface name and type must not be NULL" 21105msgstr "" 21106 21107msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" 21108msgstr "" 21109 21110#, fuzzy, c-format 21111msgid "bridge %s doesn't exist" 21112msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 21113 21114#, c-format 21115msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" 21116msgstr "" 21117 21118#, c-format 21119msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" 21120msgstr "" 21121 21122msgid "bridge an existing network device" 21123msgstr "" 21124 21125#, fuzzy, c-format 21126msgid "" 21127"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, " 21128"not in %s (network '%s')" 21129msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')" 21130 21131msgid "bridge interface misses the bridge element" 21132msgstr "ব্রিজ ইন্টারফেসের মধ্যে bridge স্বত্বা অনুপস্থিত" 21133 21134#, c-format 21135msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" 21136msgstr "" 21137"ব্রিজ ইন্টারফেসের stp-র ক্ষেত্রে on অথবা off মান উপস্থিত থাকা আবশ্য, %s প্রাপ্ত হয়েছে" 21138 21139#, fuzzy, c-format 21140msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" 21141msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')" 21142 21143#, c-format 21144msgid "bridge name '%s' already in use." 21145msgstr "'%s' নামক ব্রিজ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" 21146 21147#, c-format 21148msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" 21149msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')" 21150 21151#, fuzzy, c-format 21152msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')" 21153msgstr "%s মোডে ব্রিজ নাম অনুমোদিত নয় (নেটওয়ার্ক '%s')" 21154 21155msgid "buffer for root interface name is too small" 21156msgstr "" 21157 21158msgid "buffer too small for IP address" 21159msgstr "" 21160 21161msgid "buffer too small for IPv6 address" 21162msgstr "" 21163 21164msgid "build a pool" 21165msgstr "পুল নির্মাণ করা হবে" 21166 21167#, fuzzy 21168msgid "build the pool as normal" 21169msgstr "পুল নির্মাণ করা হবে" 21170 21171msgid "building" 21172msgstr "নির্মাণকার্য" 21173 21174msgid "bus must be 0 for sata controller" 21175msgstr "" 21176 21177msgid "bypass cache unsupported by this system" 21178msgstr "" 21179 21180msgid "bytes" 21181msgstr "" 21182 21183msgid "cache is not supported with vhostuser disk" 21184msgstr "" 21185 21186#, fuzzy 21187msgid "cache mode of disk device" 21188msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস" 21189 21190#, fuzzy 21191msgid "cachetune is only supported for KVM domains" 21192msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 21193 21194msgid "" 21195"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value " 21196"range from 1 to 60, default to 1." 21197msgstr "" 21198 21199msgid "caller ignores cookie or cookielen" 21200msgstr "" 21201 21202msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" 21203msgstr "" 21204 21205msgid "caller ignores uri_out" 21206msgstr "" 21207 21208msgid "" 21209"can be either or both of --live and --config, depends on implementation " 21210"hypervisor driver" 21211msgstr "" 21212 21213#, c-format 21214msgid "" 21215"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " 21216"NUMA nodes configured" 21217msgstr "" 21218 21219msgid "can't change link state: device alias not found" 21220msgstr "" 21221 21222msgid "can't change media while a block job is running on the device" 21223msgstr "" 21224 21225#, fuzzy 21226msgid "can't change numatune mode for running domain" 21227msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 21228 21229#, fuzzy 21230msgid "can't connect to virtlogd" 21231msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" 21232 21233#, fuzzy, c-format 21234msgid "can't convert relative size: '%s'" 21235msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21236 21237#, fuzzy, c-format 21238msgid "can't create storage format '%s'" 21239msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21240 21241#, fuzzy, c-format 21242msgid "can't deflatten colliding key '%s'" 21243msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21244 21245msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost" 21246msgstr "" 21247 21248msgid "can't find created snapshot" 21249msgstr "" 21250 21251#, c-format 21252msgid "can't identify pool in uri %s " 21253msgstr "" 21254 21255#, fuzzy, c-format 21256msgid "can't identify volume in uri %s" 21257msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 21258 21259msgid "can't keep relative backing relationship" 21260msgstr "" 21261 21262#, c-format 21263msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'" 21264msgstr "" 21265 21266#, c-format 21267msgid "can't open session to the domain with id %d" 21268msgstr "" 21269 21270msgid "can't parse cputune emulator period value" 21271msgstr "cputune ইমিউলেটর মান পার্জ করা যাবে না" 21272 21273msgid "can't parse cputune emulator quota value" 21274msgstr "cputune ইমিউলেটর কোটা মান পার্জ করা যাবে না" 21275 21276#, fuzzy 21277msgid "can't parse cputune global period value" 21278msgstr "cputune সময়পর্ব মান পার্জ করা যাবে না" 21279 21280#, fuzzy 21281msgid "can't parse cputune global quota value" 21282msgstr "cputune কোটা মান পার্জ করা যাবে না" 21283 21284#, fuzzy 21285msgid "can't parse cputune iothread period value" 21286msgstr "cputune সময়পর্ব মান পার্জ করা যাবে না" 21287 21288#, fuzzy 21289msgid "can't parse cputune iothread quota value" 21290msgstr "cputune কোটা মান পার্জ করা যাবে না" 21291 21292msgid "can't parse cputune period value" 21293msgstr "cputune সময়পর্ব মান পার্জ করা যাবে না" 21294 21295msgid "can't parse cputune quota value" 21296msgstr "cputune কোটা মান পার্জ করা যাবে না" 21297 21298msgid "can't parse cputune shares value" 21299msgstr "cputune অংশীদারি মান পার্জ করা যাবে না" 21300 21301msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing" 21302msgstr "" 21303 21304msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" 21305msgstr "" 21306 21307#, fuzzy, c-format 21308msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'" 21309msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 21310 21311msgid "can't shrink capacity below existing allocation" 21312msgstr "" 21313 21314#, c-format 21315msgid "can't split path '%s' into pool name and image name" 21316msgstr "" 21317 21318#, fuzzy 21319msgid "can't undefine transient network" 21320msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়" 21321 21322#, c-format 21323msgid "can't update '%s' section of network '%s'" 21324msgstr "'%s' বিভাগ অাপডেট করা যাবে না, '%s' নেটওয়ার্কের" 21325 21326msgid "can't update unrecognized section of network" 21327msgstr "নেটওয়ার্কের অস্বীকৃত বিভাগ অাপডেট করা যাবে না" 21328 21329msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost" 21330msgstr "" 21331 21332msgid "canceled" 21333msgstr "" 21334 21335msgid "canceled by client" 21336msgstr "" 21337 21338msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead" 21339msgstr "" 21340 21341msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" 21342msgstr "" 21343 21344msgid "cannot abort memory-only dump" 21345msgstr "" 21346 21347msgid "cannot abort migration in post-copy mode" 21348msgstr "" 21349 21350msgid "cannot acquire job mutex" 21351msgstr "কর্মের mutex প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21352 21353msgid "cannot acquire state change lock" 21354msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21355 21356#, fuzzy, c-format 21357msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)" 21358msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21359 21360#, c-format 21361msgid "" 21362"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit" 21363msgstr "" 21364 21365#, fuzzy, c-format 21366msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)" 21367msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21368 21369#, c-format 21370msgid "" 21371"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to " 21372"max_queued limit" 21373msgstr "" 21374 21375#, fuzzy, c-format 21376msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)" 21377msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21378 21379#, c-format 21380msgid "" 21381"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit" 21382msgstr "" 21383 21384#, fuzzy 21385msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" 21386msgstr "অবস্থা পরিবর্তনের লক প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21387 21388#, fuzzy, c-format 21389msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture" 21390msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়" 21391 21392#, fuzzy 21393msgid "cannot add netlink membership" 21394msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 21395 21396#, fuzzy 21397msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" 21398msgstr "USB হাব যোগ করা যাবে না: এই ডোমেনের জন্য USB নিষ্ক্রিয়" 21399 21400#, fuzzy, c-format 21401msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" 21402msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 21403 21404#, fuzzy 21405msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" 21406msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 21407 21408msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" 21409msgstr "" 21410 21411#, fuzzy, c-format 21412msgid "cannot apply process capabilities %d" 21413msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d" 21414 21415msgid "cannot become session leader" 21416msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 21417 21418msgid "cannot block signals" 21419msgstr "সিগন্যাল ব্লক করা সম্ভব নয়" 21420 21421msgid "cannot both keep and delete nvram" 21422msgstr "" 21423 21424#, c-format 21425msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s" 21426msgstr "" 21427 21428#, c-format 21429msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" 21430msgstr "" 21431 21432#, c-format 21433msgid "cannot change config of '%s' network interface type" 21434msgstr "" 21435 21436msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" 21437msgstr "" 21438 21439msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" 21440msgstr "" 21441 21442#, c-format 21443msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics" 21444msgstr "" 21445 21446#, c-format 21447msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics" 21448msgstr "" 21449 21450#, c-format 21451msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" 21452msgstr "" 21453 21454#, fuzzy, c-format 21455msgid "cannot change network interface type to '%s'" 21456msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি" 21457 21458#, fuzzy, c-format 21459msgid "cannot change permission of '%s'" 21460msgstr "'%s'-র ফাইল context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21461 21462#, fuzzy 21463msgid "cannot change persistent config of a transient domain" 21464msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না" 21465 21466msgid "cannot change persistent config of a transient network" 21467msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না" 21468 21469#, fuzzy 21470msgid "cannot change port settings on spice graphics" 21471msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" 21472 21473msgid "cannot change port settings on vnc graphics" 21474msgstr "" 21475 21476msgid "cannot change private flag on existing secret" 21477msgstr "উপস্থিত গোপনীয় বস্তুর ক্ষেত্রে প্রাইভেট ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" 21478 21479#, c-format 21480msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics" 21481msgstr "" 21482 21483#, c-format 21484msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics" 21485msgstr "" 21486 21487#, fuzzy, c-format 21488msgid "cannot change to '%u' group" 21489msgstr "'%s'-কে %u দলের জন্য chown করা সম্ভব নয়" 21490 21491#, fuzzy 21492msgid "cannot change to root directory" 21493msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s" 21494 21495#, c-format 21496msgid "cannot change to root directory: %s" 21497msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s" 21498 21499#, fuzzy, c-format 21500msgid "cannot change to uid to '%u'" 21501msgstr "root ডিরেক্টরিতেনপরিবর্তনকরতে ব্যর্থ : %s" 21502 21503#, fuzzy, c-format 21504msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture" 21505msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়" 21506 21507#, fuzzy, c-format 21508msgid "cannot chmod '%s' to 0660" 21509msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়" 21510 21511#, c-format 21512msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" 21513msgstr "'%s'-কে (%u, %u)-র জন্য chown করা সম্ভব নয়" 21514 21515#, c-format 21516msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" 21517msgstr "'%s'-কে (%u, %u)-র জন্য chown করা সম্ভব নয়" 21518 21519#, c-format 21520msgid "cannot chown '%s' to group %u" 21521msgstr "'%s'-কে %u দলের জন্য chown করা সম্ভব নয়" 21522 21523#, fuzzy 21524msgid "cannot close file" 21525msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 21526 21527#, fuzzy, c-format 21528msgid "cannot close file %s" 21529msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 21530 21531#, c-format 21532msgid "cannot close file '%s'" 21533msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 21534 21535#, fuzzy, c-format 21536msgid "cannot close file: %s" 21537msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 21538 21539#, c-format 21540msgid "cannot close stream on domain '%s'" 21541msgstr "" 21542 21543#, fuzzy, c-format 21544msgid "cannot close volume %s" 21545msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 21546 21547#, c-format 21548msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" 21549msgstr "%s আর্কিটেকচারের CPU-গুলির তুলনা করা সম্ভব নয়" 21550 21551#, c-format 21552msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" 21553msgstr "%s আর্কিটেকচারের CPU-গুলির baseline গণনা করা সম্ভব নয়" 21554 21555#, fuzzy, c-format 21556msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" 21557msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 21558 21559#, c-format 21560msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" 21561msgstr "'%s' ডিস্ককে বাস/ডিভাইস ইন্ডেক্সে রূপান্তর করতে ব্যর্থ" 21562 21563msgid "cannot copy from volume to a directory volume" 21564msgstr "ভলিউম থেকে ডিরেক্টরি ভলিউমের মধ্যে কপি করা সম্ভব নয়" 21565 21566#, fuzzy, c-format 21567msgid "cannot create %s" 21568msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 21569 21570msgid "cannot create a mediated device without a parent" 21571msgstr "" 21572 21573#, fuzzy 21574msgid "cannot create a new stream" 21575msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়" 21576 21577msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" 21578msgstr "" 21579 21580#, c-format 21581msgid "cannot create autostart directory %s" 21582msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21583 21584#, c-format 21585msgid "cannot create autostart directory '%s'" 21586msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21587 21588#, fuzzy 21589msgid "cannot create capabilities for libxenlight" 21590msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 21591 21592#, fuzzy, c-format 21593msgid "cannot create checkpoint directory '%s'" 21594msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21595 21596#, fuzzy 21597msgid "cannot create checkpoint for inactive domain" 21598msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 21599 21600msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists" 21601msgstr "" 21602 21603#, c-format 21604msgid "cannot create config directory %s" 21605msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21606 21607#, c-format 21608msgid "cannot create config directory '%s'" 21609msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21610 21611#, c-format 21612msgid "cannot create directory %s" 21613msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s" 21614 21615#, fuzzy, c-format 21616msgid "cannot create file %s" 21617msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 21618 21619#, fuzzy, c-format 21620msgid "cannot create file '%s'" 21621msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 21622 21623#, c-format 21624msgid "cannot create log directory %s" 21625msgstr "লগ ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21626 21627msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" 21628msgstr "" 21629 21630#, c-format 21631msgid "cannot create path '%s'" 21632msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21633 21634#, fuzzy 21635msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" 21636msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 21637 21638#, fuzzy, c-format 21639msgid "cannot create snapshot directory '%s'" 21640msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21641 21642msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists" 21643msgstr "" 21644 21645#, fuzzy, c-format 21646msgid "cannot create state directory '%s'" 21647msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 21648 21649#, c-format 21650msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" 21651msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়" 21652 21653msgid "cannot define a mediated device without a parent" 21654msgstr "" 21655 21656#, fuzzy 21657msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain" 21658msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 21659 21660#, fuzzy 21661msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" 21662msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 21663 21664#, c-format 21665msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints" 21666msgstr "" 21667 21668#, c-format 21669msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" 21670msgstr "" 21671 21672msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" 21673msgstr "" 21674 21675#, fuzzy 21676msgid "cannot delete snapshots of running domain" 21677msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 21678 21679#, fuzzy, c-format 21680msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture" 21681msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়" 21682 21683#, fuzzy, c-format 21684msgid "cannot determine filesystem for '%s'" 21685msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 21686 21687#, fuzzy 21688msgid "cannot do managed save for transient domain" 21689msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 21690 21691#, fuzzy, c-format 21692msgid "cannot download from volume %s" 21693msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 21694 21695#, c-format 21696msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" 21697msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র তথ্য এনকোড করা সম্ভব নয়" 21698 21699#, fuzzy 21700msgid "cannot enforce change protection" 21701msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়" 21702 21703#, c-format 21704msgid "cannot execute binary %s" 21705msgstr "বাইনারি %s সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 21706 21707#, fuzzy, c-format 21708msgid "cannot export the public key from the private key '%s'" 21709msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়" 21710 21711#, c-format 21712msgid "cannot extend file '%s'" 21713msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 21714 21715msgid "cannot extract blkiotune nodes" 21716msgstr "blkiotune নোড অানয়ন করা যাবে না" 21717 21718#, fuzzy 21719msgid "cannot extract cachetune nodes" 21720msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না" 21721 21722msgid "cannot extract console devices" 21723msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না" 21724 21725msgid "cannot extract device leases" 21726msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না" 21727 21728msgid "cannot extract emulatorpin nodes" 21729msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না" 21730 21731#, fuzzy 21732msgid "cannot extract emulatorsched nodes" 21733msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না" 21734 21735#, fuzzy 21736msgid "cannot extract hugepages nodes" 21737msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না" 21738 21739#, fuzzy 21740msgid "cannot extract iothreadpin nodes" 21741msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না" 21742 21743#, fuzzy 21744msgid "cannot extract iothreadsched nodes" 21745msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না" 21746 21747#, fuzzy 21748msgid "cannot extract memorytune nodes" 21749msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না" 21750 21751msgid "cannot extract numatune nodes" 21752msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না" 21753 21754msgid "cannot extract resource nodes" 21755msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না" 21756 21757#, fuzzy 21758msgid "cannot extract snapshot nodes" 21759msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না" 21760 21761#, fuzzy 21762msgid "cannot extract vcpusched nodes" 21763msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না" 21764 21765#, c-format 21766msgid "cannot fill file '%s'" 21767msgstr "'%s' ফাইল পূর্ণ করতে ব্যর্থ" 21768 21769#, fuzzy, c-format 21770msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'" 21771msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ" 21772 21773#, c-format 21774msgid "cannot find CPU map for %s architecture" 21775msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU ম্যাপ পাওয়া যায়নি" 21776 21777#, c-format 21778msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids" 21779msgstr "" 21780 21781#, c-format 21782msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" 21783msgstr "" 21784 21785#, fuzzy 21786msgid "cannot find VNC graphics device" 21787msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 21788 21789#, c-format 21790msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" 21791msgstr "" 21792 21793#, fuzzy, c-format 21794msgid "cannot find architecture %s" 21795msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s" 21796 21797#, fuzzy, c-format 21798msgid "cannot find channel %s" 21799msgstr "%s নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ" 21800 21801#, fuzzy, c-format 21802msgid "cannot find character device %s" 21803msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 21804 21805#, fuzzy, c-format 21806msgid "cannot find console device '%s'" 21807msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 21808 21809#, fuzzy 21810msgid "cannot find device number" 21811msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 21812 21813#, fuzzy, c-format 21814msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'" 21815msgstr "অজানা ধরনের গ্রাফিক্স ডিভাইস '%s'" 21816 21817#, c-format 21818msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" 21819msgstr "" 21820 21821#, c-format 21822msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" 21823msgstr "" 21824 21825#, fuzzy, c-format 21826msgid "cannot find iscsiadm session: %s" 21827msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 21828 21829#, fuzzy, c-format 21830msgid "cannot find logical volume group name '%s'" 21831msgstr "নবনীর্মিত ভলিউম '%s' পাওয়া যায়নি" 21832 21833#, c-format 21834msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." 21835msgstr "" 21836 21837#, c-format 21838msgid "cannot find newly created volume '%s'" 21839msgstr "নবনীর্মিত ভলিউম '%s' পাওয়া যায়নি" 21840 21841#, fuzzy, c-format 21842msgid "cannot find parent '%s' definition" 21843msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 21844 21845msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn" 21846msgstr "" 21847 21848msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn" 21849msgstr "" 21850 21851msgid "cannot find pid in vmware log file" 21852msgstr "" 21853 21854#, c-format 21855msgid "cannot find statistics for device '%s'" 21856msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 21857 21858#, fuzzy, c-format 21859msgid "cannot find throttling info for device '%s'" 21860msgstr "'%s' ডিভাইসের পরিসংখ্যান সন্ধান করতে ব্যর্থ" 21861 21862#, fuzzy, c-format 21863msgid "cannot find version pattern \"%s\"" 21864msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" 21865 21866msgid "cannot fork child process" 21867msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করা সম্ভব নয়" 21868 21869#, fuzzy, c-format 21870msgid "cannot format %s CPU data" 21871msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 21872 21873msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" 21874msgstr "instanceid এর ক্ষেত্রে একটি অনির্দিষ্ট uuid প্রস্তুত করে যাবে" 21875 21876msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" 21877msgstr "interfaceid এর ক্ষেত্রে একটি অনির্দিষ্ট uuid প্রস্তুত করা যাবে না" 21878 21879#, fuzzy, c-format 21880msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" 21881msgstr "instanceid এর ক্ষেত্রে একটি অনির্দিষ্ট uuid প্রস্তুত করে যাবে" 21882 21883#, fuzzy, c-format 21884msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" 21885msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না" 21886 21887#, c-format 21888msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" 21889msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না" 21890 21891#, fuzzy, c-format 21892msgid "" 21893"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk " 21894"'%s'" 21895msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না" 21896 21897#, c-format 21898msgid "cannot get CPU affinity of process %d" 21899msgstr "%d প্রসেসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21900 21901#, fuzzy 21902msgid "cannot get RSS for domain" 21903msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 21904 21905#, fuzzy 21906msgid "cannot get children disk" 21907msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21908 21909msgid "cannot get current time" 21910msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21911 21912#, fuzzy 21913msgid "cannot get disk location" 21914msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়" 21915 21916#, fuzzy 21917msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" 21918msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21919 21920#, c-format 21921msgid "cannot get file context of '%s'" 21922msgstr "'%s'-র ফাইল context প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21923 21924msgid "cannot get host CPU capabilities" 21925msgstr "হোস্ট CPU-র ক্ষমতা প্রাপ্ত করা সম্ভব নয়" 21926 21927msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" 21928msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21929 21930#, fuzzy, c-format 21931msgid "cannot get locked memory limit of process %lld" 21932msgstr "%d প্রসেসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21933 21934#, fuzzy 21935msgid "cannot get machine" 21936msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21937 21938#, fuzzy 21939msgid "cannot get machine name" 21940msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21941 21942#, fuzzy 21943msgid "cannot get medium" 21944msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21945 21946#, fuzzy 21947msgid "cannot get medium attachment type" 21948msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21949 21950#, fuzzy 21951msgid "cannot get medium attachments" 21952msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21953 21954#, fuzzy 21955msgid "cannot get netlink socket fd" 21956msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 21957 21958#, fuzzy, c-format 21959msgid "cannot get security props %d (%s)" 21960msgstr "নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ (%s)" 21961 21962#, fuzzy 21963msgid "cannot get settings file path" 21964msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 21965 21966#, fuzzy 21967msgid "cannot get snapshot ids" 21968msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21969 21970#, fuzzy 21971msgid "cannot get the host uuid" 21972msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21973 21974msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" 21975msgstr "vCPU স্থাপনাও ও pCPU-র সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 21976 21977#, fuzzy 21978msgid "cannot get vcpupin for offline domain" 21979msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়" 21980 21981#, fuzzy 21982msgid "cannot get vcpupin for transient domain" 21983msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 21984 21985#, fuzzy 21986msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" 21987msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 21988 21989#, fuzzy 21990msgid "cannot halt after transient domain snapshot" 21991msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়" 21992 21993#, c-format 21994msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: " 21995msgstr "" 21996 21997#, c-format 21998msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: " 21999msgstr "" 22000 22001msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: " 22002msgstr "" 22003 22004#, fuzzy 22005msgid "cannot initialize agent condition" 22006msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 22007 22008#, fuzzy, c-format 22009msgid "cannot initialize cert object: %s" 22010msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 22011 22012msgid "cannot initialize condition variable" 22013msgstr "কন্ডিশন ভেরিয়েবল আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 22014 22015#, fuzzy 22016msgid "cannot initialize console condition" 22017msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 22018 22019msgid "" 22020"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " 22021"disabling driver" 22022msgstr "" 22023 22024msgid "cannot initialize monitor condition" 22025msgstr "মনিটর কন্ডিশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 22026 22027msgid "cannot initialize mutex" 22028msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 22029 22030#, fuzzy, c-format 22031msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu" 22032msgstr "%d প্রসেসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 22033 22034#, c-format 22035msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" 22036msgstr "" 22037 22038#, c-format 22039msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" 22040msgstr "" 22041 22042#, c-format 22043msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" 22044msgstr "" 22045 22046#, fuzzy 22047msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" 22048msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 22049 22050#, c-format 22051msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" 22052msgstr "SASL পদ্ধতি %d-র তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ (%s)" 22053 22054msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" 22055msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়" 22056 22057msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" 22058msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 22059 22060#, fuzzy, c-format 22061msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" 22062msgstr "AppArmor প্রোফাইল '%s' আপডেট করতে ব্যর্থ" 22063 22064#, fuzzy, c-format 22065msgid "cannot load cert data from %s: %s" 22066msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s" 22067 22068#, c-format 22069msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" 22070msgstr "" 22071 22072#, fuzzy 22073msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>" 22074msgstr "হোস্ট CPU-র ক্ষমতা প্রাপ্ত করা সম্ভব নয়" 22075 22076#, c-format 22077msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>" 22078msgstr "" 22079 22080#, c-format 22081msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>" 22082msgstr "" 22083 22084#, fuzzy, c-format 22085msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" 22086msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 22087 22088#, fuzzy 22089msgid "cannot migrate domain with I/O error" 22090msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন" 22091 22092msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support" 22093msgstr "" 22094 22095msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" 22096msgstr "" 22097 22098msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" 22099msgstr "" 22100 22101msgid "cannot mix string I/O with daemon" 22102msgstr "" 22103 22104msgid "cannot modify MTU" 22105msgstr "" 22106 22107#, c-format 22108msgid "cannot modify field '%s' of the disk" 22109msgstr "" 22110 22111msgid "cannot modify memory UUID" 22112msgstr "" 22113 22114#, c-format 22115msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'" 22116msgstr "" 22117 22118#, c-format 22119msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'" 22120msgstr "" 22121 22122#, c-format 22123msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'" 22124msgstr "" 22125 22126#, c-format 22127msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'" 22128msgstr "" 22129 22130#, c-format 22131msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'" 22132msgstr "" 22133 22134#, c-format 22135msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'" 22136msgstr "" 22137 22138#, c-format 22139msgid "cannot modify memory of model '%s'" 22140msgstr "" 22141 22142#, c-format 22143msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'" 22144msgstr "" 22145 22146#, c-format 22147msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'" 22148msgstr "" 22149 22150msgid "cannot modify memory pmem flag" 22151msgstr "" 22152 22153#, c-format 22154msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'" 22155msgstr "" 22156 22157#, c-format 22158msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'" 22159msgstr "" 22160 22161msgid "cannot modify memory source nodes" 22162msgstr "" 22163 22164#, c-format 22165msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'" 22166msgstr "" 22167 22168#, fuzzy 22169msgid "cannot modify network device address type" 22170msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'" 22171 22172msgid "cannot modify network device boot index setting" 22173msgstr "" 22174 22175msgid "cannot modify network device guest PCI address" 22176msgstr "" 22177 22178#, fuzzy, c-format 22179msgid "cannot modify network device model from %s to %s" 22180msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়" 22181 22182msgid "cannot modify network device rom bar setting" 22183msgstr "" 22184 22185msgid "cannot modify network device rom enabled setting" 22186msgstr "" 22187 22188msgid "cannot modify network device script attribute" 22189msgstr "" 22190 22191#, fuzzy 22192msgid "cannot modify network device tap name" 22193msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 22194 22195#, fuzzy 22196msgid "cannot modify network rom file" 22197msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" 22198 22199msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" 22200msgstr "ডোমেইনের স্থায়ী কনফিগারেশন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" 22201 22202msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" 22203msgstr "" 22204 22205msgid "cannot modify virtio network device driver options" 22206msgstr "" 22207 22208msgid "cannot obtain CPU freq" 22209msgstr "" 22210 22211#, c-format 22212msgid "cannot open %s" 22213msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 22214 22215#, c-format 22216msgid "cannot open '%s'" 22217msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 22218 22219#, fuzzy 22220msgid "cannot open SELinux label_handle" 22221msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 22222 22223#, fuzzy 22224msgid "cannot open bus path" 22225msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 22226 22227#, fuzzy, c-format 22228msgid "cannot open directory '%s'" 22229msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s" 22230 22231#, fuzzy 22232msgid "cannot open file using fd" 22233msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 22234 22235#, c-format 22236msgid "cannot open macvtap tap device %s" 22237msgstr "macvtap tap ডিভাইস %s খুলতে ব্যর্থ" 22238 22239#, c-format 22240msgid "cannot open path '%s'" 22241msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 22242 22243#, fuzzy, c-format 22244msgid "cannot open path '%s' in '%s'" 22245msgstr "পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 22246 22247#, c-format 22248msgid "cannot open volume '%s'" 22249msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 22250 22251#, fuzzy, c-format 22252msgid "cannot parse %s CPU data" 22253msgstr "বাস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 22254 22255#, fuzzy, c-format 22256msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" 22257msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়" 22258 22259#, c-format 22260msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'" 22261msgstr "" 22262 22263#, fuzzy 22264msgid "cannot parse CPU data" 22265msgstr "বাস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 22266 22267#, fuzzy, c-format 22268msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'" 22269msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না" 22270 22271#, fuzzy, c-format 22272msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs" 22273msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না" 22274 22275#, fuzzy, c-format 22276msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'" 22277msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22278 22279#, fuzzy, c-format 22280msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'" 22281msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22282 22283#, fuzzy, c-format 22284msgid "cannot parse cpu user stat '%s'" 22285msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22286 22287msgid "cannot parse device end location" 22288msgstr "ডিভাইস সমাপ্তির স্থান পার্স করা সম্ভব নয়" 22289 22290msgid "cannot parse device start location" 22291msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়" 22292 22293msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" 22294msgstr "instanceid প্যারামিটার uuid হিসাবে পার্জ করা যাবে না" 22295 22296msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" 22297msgstr "instanceid প্যারামিটার uuid হিসাবে পার্জ করা যাবে না" 22298 22299#, c-format 22300msgid "cannot parse json %s: %s" 22301msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s" 22302 22303#, fuzzy, c-format 22304msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" 22305msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s" 22306 22307#, c-format 22308msgid "cannot parse partition number from target '%s'" 22309msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়" 22310 22311#, c-format 22312msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" 22313msgstr "পাসওয়ার্ড বৈধতা সময় পার্জ করা যাবে না '%s', প্রত্যাশিত YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" 22314 22315#, fuzzy, c-format 22316msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface" 22317msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না" 22318 22319#, fuzzy 22320msgid "cannot parse pid in vmware log file" 22321msgstr "ডিভাইস প্রারম্ভের স্থান পার্স করা সম্ভব নয়" 22322 22323#, fuzzy, c-format 22324msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs" 22325msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না" 22326 22327#, c-format 22328msgid "cannot parse rdp port %s" 22329msgstr "rdp পোর্ট %s পার্স করতে ব্যর্থ" 22330 22331#, c-format 22332msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs" 22333msgstr "" 22334 22335#, fuzzy, c-format 22336msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" 22337msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22338 22339#, c-format 22340msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" 22341msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না" 22342 22343#, fuzzy, c-format 22344msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter" 22345msgstr "typeid প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না" 22346 22347msgid "cannot parse value of managerid parameter" 22348msgstr "managerid প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না" 22349 22350msgid "cannot parse value of typeid parameter" 22351msgstr "typeid প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না" 22352 22353msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" 22354msgstr "typeidversion প্যারামিটারের মান পার্জ করা যাবে না" 22355 22356#, fuzzy, c-format 22357msgid "cannot parse vcpu index '%s'" 22358msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22359 22360#, c-format 22361msgid "cannot parse video heads '%s'" 22362msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22363 22364#, c-format 22365msgid "cannot parse video ram '%s'" 22366msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22367 22368#, fuzzy, c-format 22369msgid "cannot parse video vgamem '%s'" 22370msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22371 22372#, fuzzy, c-format 22373msgid "cannot parse video vram '%s'" 22374msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22375 22376#, fuzzy, c-format 22377msgid "cannot parse video vram64 '%s'" 22378msgstr "ভিডিও ram '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22379 22380#, fuzzy, c-format 22381msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'" 22382msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে ব্যবহার '%s' পার্জ করা যাবে না" 22383 22384#, c-format 22385msgid "cannot parse vnc port %s" 22386msgstr "vnc পোর্ট %s পার্স করতে ব্যর্থ" 22387 22388#, fuzzy 22389msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" 22390msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন" 22391 22392msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists" 22393msgstr "" 22394 22395#, fuzzy 22396msgid "cannot perform disk backup for inactive domain" 22397msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 22398 22399msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" 22400msgstr "peer2peer ফ্ল্যাগ বিনা টানেল মাইগ্রেশন করা সম্ভব নয়" 22401 22402msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" 22403msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়" 22404 22405#, fuzzy, c-format 22406msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" 22407msgstr "autostart ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 22408 22409#, fuzzy, c-format 22410msgid "cannot probe backing volume format: %s" 22411msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 22412 22413#, c-format 22414msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" 22415msgstr "%d সংযোগের মধ্যে SASL ssf অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ (%s)" 22416 22417#, c-format 22418msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" 22419msgstr "%d সংযোগের মধ্যে SASL ব্যবহারকারীর নাম অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ (%s)" 22420 22421msgid "cannot query both live and config at once" 22422msgstr "" 22423 22424#, c-format 22425msgid "cannot read %s" 22426msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 22427 22428#, c-format 22429msgid "cannot read %s statistic" 22430msgstr "%s পরিসংখ্যান পড়তে ব্যর্থ" 22431 22432#, fuzzy, c-format 22433msgid "cannot read %s value" 22434msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 22435 22436#, c-format 22437msgid "cannot read '%s'" 22438msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 22439 22440#, fuzzy, c-format 22441msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" 22442msgstr "SELinux ভার্চুয়াল ইমেজ কন্টেক্সট ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" 22443 22444#, c-format 22445msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" 22446msgstr "SELinux ভার্চুয়াল ইমেজ কন্টেক্সট ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" 22447 22448#, c-format 22449msgid "cannot read beginning of file '%s'" 22450msgstr "'%s' ফাইলের প্রারম্ভে পড়তে ব্যর্থ" 22451 22452msgid "cannot read cputime for domain" 22453msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 22454 22455#, c-format 22456msgid "cannot read cputime for domain %d" 22457msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 22458 22459#, c-format 22460msgid "cannot read dir '%s'" 22461msgstr "dir '%s' পড়তে ব্যর্থ" 22462 22463#, c-format 22464msgid "cannot read domain image '%s'" 22465msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ" 22466 22467#, fuzzy, c-format 22468msgid "cannot read file '%s'" 22469msgstr "dir '%s' পড়তে ব্যর্থ" 22470 22471#, fuzzy 22472msgid "cannot read from stdin" 22473msgstr "%s পড়তে ব্যর্থ" 22474 22475#, fuzzy 22476msgid "cannot read from stream" 22477msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়" 22478 22479#, c-format 22480msgid "cannot read header '%s'" 22481msgstr "হেডার '%s' পড়তে ব্যর্থ" 22482 22483#, c-format 22484msgid "cannot read mount list '%s'" 22485msgstr "মাউন্টের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ" 22486 22487#, fuzzy, c-format 22488msgid "cannot receive data from volume %s" 22489msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ" 22490 22491msgid "cannot register file watch on stream" 22492msgstr "স্ট্রিমের মধ্যে ফাইল ওয়াচ নিবন্ধন করা সম্ভব নয়" 22493 22494#, c-format 22495msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" 22496msgstr "" 22497 22498#, c-format 22499msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller" 22500msgstr "" 22501 22502#, fuzzy 22503msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain" 22504msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়" 22505 22506#, c-format 22507msgid "cannot remove config %s" 22508msgstr "%s কনফিগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 22509 22510#, c-format 22511msgid "cannot remove config file '%s'" 22512msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 22513 22514#, c-format 22515msgid "cannot remove config for %s" 22516msgstr "%s-র কনফিগ মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 22517 22518#, fuzzy, c-format 22519msgid "cannot remove corrupt file: %s" 22520msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 22521 22522#, fuzzy, c-format 22523msgid "cannot remove directory '%s'" 22524msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ %s" 22525 22526#, fuzzy, c-format 22527msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" 22528msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 22529 22530#, fuzzy, c-format 22531msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" 22532msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 22533 22534#, fuzzy, c-format 22535msgid "cannot remove managed save file %s" 22536msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 22537 22538#, fuzzy 22539msgid "cannot rename a transient domain" 22540msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়" 22541 22542#, fuzzy 22543msgid "cannot rename active domain" 22544msgstr "ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 22545 22546#, fuzzy, c-format 22547msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" 22548msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 22549 22550msgid "cannot replace NETIF config" 22551msgstr "NETIF কনফিগ প্রতিস্থাপন করতে ব্যর্থ" 22552 22553#, fuzzy, c-format 22554msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set" 22555msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 22556 22557#, fuzzy 22558msgid "cannot reset current job" 22559msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 22560 22561#, fuzzy 22562msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" 22563msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 22564 22565#, fuzzy, c-format 22566msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" 22567msgstr "autostart ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 22568 22569#, c-format 22570msgid "cannot resolve driver link %s" 22571msgstr "%s ড্রাইভার লিংক মীমাংসা করতে ব্যর্থ" 22572 22573#, c-format 22574msgid "" 22575"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " 22576"uuid %s" 22577msgstr "" 22578 22579#, fuzzy 22580msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" 22581msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 22582 22583#, fuzzy 22584msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain" 22585msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu pin করা সম্ভব নয়" 22586 22587#, fuzzy 22588msgid "cannot revert snapshot of running domain" 22589msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 22590 22591#, fuzzy, c-format 22592msgid "cannot save file '%s'" 22593msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 22594 22595#, fuzzy, c-format 22596msgid "cannot seek in '%s'" 22597msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 22598 22599#, fuzzy, c-format 22600msgid "cannot seek into '%s'" 22601msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 22602 22603#, c-format 22604msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" 22605msgstr "'%s' ফাইলের প্রারম্ভে অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 22606 22607#, fuzzy, c-format 22608msgid "cannot seek to start of '%s'" 22609msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 22610 22611#, fuzzy, c-format 22612msgid "cannot send data to volume %s" 22613msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ" 22614 22615msgid "cannot send to netlink socket" 22616msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 22617 22618#, c-format 22619msgid "cannot set CPU affinity on process %d" 22620msgstr "%d প্রসসের জন্য CPU অ্যাফিনিটি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 22621 22622msgid "cannot set autostart for transient device" 22623msgstr "" 22624 22625msgid "cannot set autostart for transient domain" 22626msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী ডোমেইনের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 22627 22628msgid "cannot set autostart for transient network" 22629msgstr "" 22630"স্বল্পকাল স্থায়ী নেটওয়ার্কের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 22631 22632#, fuzzy 22633msgid "cannot set backing store for raw volume" 22634msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়" 22635 22636msgid "cannot set common audio backend settings" 22637msgstr "" 22638 22639#, fuzzy, c-format 22640msgid "cannot set current job to %s" 22641msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 22642 22643#, c-format 22644msgid "cannot set external SSF %d (%s)" 22645msgstr "বহিস্থিত SSF %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ (%s)" 22646 22647#, c-format 22648msgid "cannot set file mode '%s'" 22649msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 22650 22651#, c-format 22652msgid "cannot set file owner '%s'" 22653msgstr "'%s' ফাইলের মালিকানা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 22654 22655#, fuzzy 22656msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" 22657msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না" 22658 22659msgid "cannot set memory higher than max memory" 22660msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না" 22661 22662#, c-format 22663msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" 22664msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়" 22665 22666#, fuzzy, c-format 22667msgid "cannot set moment %s as its own parent" 22668msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়" 22669 22670#, fuzzy 22671msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k" 22672msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 22673 22674#, fuzzy 22675msgid "cannot set netlink socket nonblocking" 22676msgstr "netlink সকেটে পাঠাতে ব্যর্থ" 22677 22678#, c-format 22679msgid "cannot set security props %d (%s)" 22680msgstr "নিরাপত্তার বৈশিষ্ট্য %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ (%s)" 22681 22682#, fuzzy 22683msgid "cannot set supplemental groups" 22684msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 22685 22686msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" 22687msgstr "" 22688 22689#, fuzzy, c-format 22690msgid "cannot set to start of '%s'" 22691msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 22692 22693#, fuzzy, c-format 22694msgid "cannot set topology for CPU type '%s'" 22695msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 22696 22697#, fuzzy 22698msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" 22699msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের মধ্যে vcpu-র তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" 22700 22701#, fuzzy, c-format 22702msgid "cannot set worker name to %s" 22703msgstr "'%s' ফাইল মোড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 22704 22705msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" 22706msgstr "" 22707 22708#, c-format 22709msgid "cannot stat '%s'" 22710msgstr "'%s' stat করতে ব্যর্থ" 22711 22712#, fuzzy, c-format 22713msgid "cannot stat fd %d" 22714msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 22715 22716#, c-format 22717msgid "cannot stat file '%s'" 22718msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 22719 22720#, fuzzy, c-format 22721msgid "cannot stat path '%s'" 22722msgstr "পাথ '%s' statvfs করতে ব্যর্থ" 22723 22724#, fuzzy, c-format 22725msgid "cannot stat tap fd %d" 22726msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 22727 22728#, c-format 22729msgid "cannot statvfs path '%s'" 22730msgstr "পাথ '%s' statvfs করতে ব্যর্থ" 22731 22732#, fuzzy, c-format 22733msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" 22734msgstr "পাথ '%s' statvfs করতে ব্যর্থ" 22735 22736#, c-format 22737msgid "cannot sync data to file '%s'" 22738msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ" 22739 22740#, fuzzy, c-format 22741msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" 22742msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ" 22743 22744#, fuzzy, c-format 22745msgid "cannot sync file '%s'" 22746msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ" 22747 22748#, fuzzy 22749msgid "cannot terminate console stream" 22750msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়" 22751 22752#, c-format 22753msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model" 22754msgstr "" 22755 22756#, c-format 22757msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode" 22758msgstr "" 22759 22760#, c-format 22761msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" 22762msgstr "" 22763 22764msgid "cannot unblock signals" 22765msgstr "সিগন্যাল থেকে ব্লক সরিয়ে নিতে ব্যর্থ" 22766 22767#, fuzzy 22768msgid "cannot undefine domain with nvram" 22769msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়" 22770 22771msgid "cannot undefine transient domain" 22772msgstr "স্বল্পকাল স্থায়ী (ট্রান্সিয়েন্ট) ডোমেইনের ব্যাখ্যা বাতিল করা সম্ভব নয়" 22773 22774#, fuzzy, c-format 22775msgid "cannot unlink '%s'" 22776msgstr "'%s' ফাইলের লিংক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 22777 22778#, c-format 22779msgid "cannot unlink file '%s'" 22780msgstr "'%s' ফাইলের লিংক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 22781 22782#, c-format 22783msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" 22784msgstr "AppArmor প্রোফাইল '%s' আপডেট করতে ব্যর্থ" 22785 22786#, fuzzy, c-format 22787msgid "cannot update guest CPU for %s architecture" 22788msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়" 22789 22790msgid "" 22791"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -" 22792"no-reboot setting" 22793msgstr "" 22794 22795#, fuzzy, c-format 22796msgid "cannot upload to volume %s" 22797msgstr "ভলিউম '%s' খুলতে ব্যর্থ" 22798 22799#, fuzzy, c-format 22800msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" 22801msgstr "MAC ঠিকানা '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পার্জ করা যাবে না" 22802 22803#, fuzzy 22804msgid "cannot use custom tap device in session mode" 22805msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 22806 22807#, fuzzy 22808msgid "cannot use namespaces in session mode" 22809msgstr "সেশানের অধিকর্তা হতে ব্যর্থ" 22810 22811msgid "" 22812"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" 22813msgstr "" 22814 22815msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" 22816msgstr "" 22817 22818#, fuzzy, c-format 22819msgid "cannot wipe extended partition '%s'" 22820msgstr "ফাইল '%s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ" 22821 22822#, c-format 22823msgid "cannot write config file '%s'" 22824msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ" 22825 22826#, fuzzy, c-format 22827msgid "cannot write data to file '%s'" 22828msgstr "ফাইল '%s'-এ তথ্য সুসংগত করতে ব্যর্থ" 22829 22830#, c-format 22831msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'" 22832msgstr "" 22833 22834#, fuzzy 22835msgid "cannot write to stdout" 22836msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়" 22837 22838msgid "cannot write to stream" 22839msgstr "স্ট্রিমে লেখা সম্ভব নয়" 22840 22841msgid "cap for XEN_CREDIT" 22842msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে cap" 22843 22844msgid "capabilities" 22845msgstr "ক্ষমতা" 22846 22847msgid "capability names, separated by comma" 22848msgstr "" 22849 22850#, c-format 22851msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" 22852msgstr "" 22853 22854msgid "capture disk state but not vm state" 22855msgstr "" 22856 22857#, fuzzy 22858msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary" 22859msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 22860 22861#, c-format 22862msgid "cd: %s: %s" 22863msgstr "cd: %s: %s" 22864 22865msgid "cd: command valid only in interactive mode" 22866msgstr "cd: শুধুমাত্র ইন্টারেক্টিভ মোডে ব্যবহারযোগ্য কমান্ড" 22867 22868msgid "cdrom device without source path not supported" 22869msgstr "" 22870 22871msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported" 22872msgstr "" 22873 22874#, fuzzy 22875msgid "cell number must be non-negative integer or -1" 22876msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে" 22877 22878#, c-format 22879msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" 22880msgstr "" 22881 22882#, c-format 22883msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" 22884msgstr "" 22885 22886#, fuzzy 22887msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary" 22888msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 22889 22890#, c-format 22891msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)" 22892msgstr "" 22893 22894#, c-format 22895msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)" 22896msgstr "" 22897 22898#, fuzzy 22899msgid "cgroup CPU controller is not mounted" 22900msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি" 22901 22902msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" 22903msgstr "" 22904 22905msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" 22906msgstr "" 22907 22908#, fuzzy 22909msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" 22910msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 22911 22912msgid "cgroup memory controller is not mounted" 22913msgstr "" 22914 22915#, fuzzy 22916msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel" 22917msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 22918 22919#, fuzzy 22920msgid "change lifecycle actions" 22921msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d" 22922 22923msgid "change maximum memory limit" 22924msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন" 22925 22926msgid "change memory allocation" 22927msgstr "বরাদ্দ মেমরির মান পরিবর্তন করুন" 22928 22929msgid "change number of virtual CPUs" 22930msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা পরিবর্তন করুন" 22931 22932msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" 22933msgstr "" 22934 22935msgid "change the current directory" 22936msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" 22937 22938msgid "changed" 22939msgstr "" 22940 22941msgid "changes the password of the specified user inside the domain" 22942msgstr "" 22943 22944#, fuzzy 22945msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver" 22946msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22947 22948#, fuzzy 22949msgid "changing OS type is not supported by vz driver" 22950msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22951 22952#, fuzzy 22953msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver" 22954msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22955 22956#, fuzzy 22957msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver" 22958msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22959 22960#, fuzzy 22961msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver" 22962msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22963 22964msgid "changing device 'acpi index' is not allowed" 22965msgstr "" 22966 22967msgid "changing device alias is not allowed" 22968msgstr "" 22969 22970#, fuzzy 22971msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver" 22972msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22973 22974#, fuzzy 22975msgid "changing emulator is not supported by vz driver" 22976msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22977 22978#, fuzzy 22979msgid "changing features is not supported by vz driver" 22980msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 22981 22982#, c-format 22983msgid "channel %s is not using a UNIX socket" 22984msgstr "" 22985 22986msgid "channel event" 22987msgstr "" 22988 22989#, fuzzy 22990msgid "channel source type not supported" 22991msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 22992 22993msgid "channel target name missing" 22994msgstr "" 22995 22996#, fuzzy 22997msgid "channel target type not supported" 22998msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 22999 23000#, fuzzy, c-format 23001msgid "character device %s is not using a PTY" 23002msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত" 23003 23004#, fuzzy 23005msgid "character device information was missing array element" 23006msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত" 23007 23008msgid "character device information was missing filename" 23009msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত" 23010 23011#, fuzzy 23012msgid "character device information was missing label" 23013msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের তথ্যের মধ্যে ফাইলের নাম অনুপস্থিত" 23014 23015#, fuzzy 23016msgid "character device name" 23017msgstr "অজানা ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন: %s" 23018 23019#, fuzzy 23020msgid "chardev already exists" 23021msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 23022 23023msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode" 23024msgstr "" 23025 23026msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'" 23027msgstr "" 23028 23029msgid "chardev-add reply was missing pty path" 23030msgstr "" 23031 23032#, c-format 23033msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 23034msgstr "" 23035 23036msgid "check attribute specified for CPU with no model" 23037msgstr "" 23038 23039#, fuzzy, c-format 23040msgid "checkpoint '%s' does not have a parent" 23041msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 23042 23043#, c-format 23044msgid "checkpoint '%s' has no parent" 23045msgstr "" 23046 23047#, c-format 23048msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s" 23049msgstr "" 23050 23051msgid "checkpoint inconsistent" 23052msgstr "" 23053 23054#, c-format 23055msgid "checkpoint inconsistent: %s" 23056msgstr "" 23057 23058#, fuzzy 23059msgid "checkpoint information" 23060msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 23061 23062#, fuzzy 23063msgid "checkpoint name" 23064msgstr "ক্লোনের নাম" 23065 23066#, c-format 23067msgid "child didn't write error (status=%d)" 23068msgstr "" 23069 23070#, c-format 23071msgid "child failed to create directory '%s'" 23072msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি" 23073 23074#, fuzzy, c-format 23075msgid "child process failed to create file '%s'" 23076msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি" 23077 23078#, fuzzy, c-format 23079msgid "child process failed to force owner mode file '%s'" 23080msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি" 23081 23082msgid "child process failed to send fd to parent" 23083msgstr "" 23084 23085#, c-format 23086msgid "child reported (status=%d): %s" 23087msgstr "" 23088 23089#, c-format 23090msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration" 23091msgstr "" 23092 23093#, fuzzy 23094msgid "cipher info missing 'name' attribute" 23095msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে name বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 23096 23097msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context" 23098msgstr "" 23099 23100msgid "clear out authorized keys file before adding new keys" 23101msgstr "" 23102 23103#, fuzzy 23104msgid "client hooks cannot be NULL" 23105msgstr "বিক্রেতার মান 0 নির্ধারণ করা সম্ভব নয়।" 23106 23107#, fuzzy 23108msgid "client socket is closed" 23109msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি" 23110 23111msgid "client tried invalid PolicyKit init request" 23112msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা PolicyKit init সংক্রান্ত অবৈধ অনুরোধ করা হয়েছে" 23113 23114msgid "client tried invalid SASL init request" 23115msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা SASL init সংক্রান্ত অবৈধ অনুরোধ করা হয়েছে" 23116 23117msgid "client tried invalid SASL start request" 23118msgstr "ক্লায়েন্ট দ্বারা SASL সংক্রান্ত অবৈধ প্রারম্ভিক অনুরোধ করা হয়েছে" 23119 23120msgid "client which to disconnect, specified by ID" 23121msgstr "" 23122 23123msgid "client which to retrieve identity information for" 23124msgstr "" 23125 23126msgid "clone a volume." 23127msgstr "একটি ভলিউম ক্লোন করুন।" 23128 23129msgid "clone name" 23130msgstr "ক্লোনের নাম" 23131 23132#, c-format 23133msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" 23134msgstr "close: %s: অস্থায়ী ফাইলের মধ্যে লিখতে অথবা ফাইলটি বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" 23135 23136msgid "closed" 23137msgstr "" 23138 23139#, c-format 23140msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported" 23141msgstr "" 23142 23143msgid "comma separated list of compression methods to be used" 23144msgstr "" 23145 23146msgid "comma separated list of disks to be migrated" 23147msgstr "" 23148 23149msgid "command" 23150msgstr "" 23151 23152#, c-format 23153msgid "command '%s' doesn't support option --%s" 23154msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না" 23155 23156#, c-format 23157msgid "command '%s' has handler set" 23158msgstr "" 23159 23160#, c-format 23161msgid "command '%s' has inconsistent alias" 23162msgstr "" 23163 23164#, c-format 23165msgid "command '%s' has info set" 23166msgstr "" 23167 23168#, c-format 23169msgid "command '%s' has multiple flags set" 23170msgstr "" 23171 23172#, c-format 23173msgid "command '%s' has options set" 23174msgstr "" 23175 23176#, fuzzy, c-format 23177msgid "command '%s' has too many options" 23178msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" 23179 23180#, c-format 23181msgid "command '%s' lacks help" 23182msgstr "" 23183 23184#, c-format 23185msgid "command '%s' requires --%s option" 23186msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" 23187 23188#, c-format 23189msgid "command '%s' requires <%s> option" 23190msgstr "'%s' কমান্ডের সাথে <%s> বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" 23191 23192#, c-format 23193msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'" 23194msgstr "" 23195 23196#, c-format 23197msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'" 23198msgstr "" 23199 23200msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" 23201msgstr "" 23202 23203msgid "command groups and command set cannot both be NULL" 23204msgstr "" 23205 23206#, fuzzy, c-format 23207msgid "command is already running as pid %lld" 23208msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 23209 23210msgid "command is in human monitor protocol" 23211msgstr "" 23212 23213#, fuzzy 23214msgid "command is not yet running" 23215msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 23216 23217#, c-format 23218msgid "command or command group '%s' doesn't exist" 23219msgstr "" 23220 23221msgid "command to run" 23222msgstr "" 23223 23224msgid "commit changes and free restore point" 23225msgstr "" 23226 23227msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" 23228msgstr "" 23229 23230#, c-format 23231msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" 23232msgstr "" 23233 23234msgid "compare CPU with host CPU" 23235msgstr "হোস্ট CPU-র সাথে CPU-র তুলনা করা হবে" 23236 23237#, fuzzy 23238msgid "compare CPU with hypervisor CPU" 23239msgstr "হোস্ট CPU-র সাথে CPU-র তুলনা করা হবে" 23240 23241#, fuzzy 23242msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host" 23243msgstr "XML ফাইলের মধ্যে বর্ণিত CPU-র বৈশিষ্ট্যের সাথে হোস্ট CPU তুলনা করা হবে" 23244 23245msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" 23246msgstr "XML ফাইলের মধ্যে বর্ণিত CPU-র বৈশিষ্ট্যের সাথে হোস্ট CPU তুলনা করা হবে" 23247 23248#, c-format 23249msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s" 23250msgstr "" 23251 23252msgid "compatibility option only available with qcow2" 23253msgstr "" 23254 23255msgid "completed" 23256msgstr "" 23257 23258msgid "compress level for multithread compression" 23259msgstr "" 23260 23261msgid "compress repeated pages during live migration" 23262msgstr "" 23263 23264msgid "compute baseline CPU" 23265msgstr "বেস-লাইন CPU গণনা করা হবে" 23266 23267msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor" 23268msgstr "" 23269 23270#, c-format 23271msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s" 23272msgstr "" 23273 23274msgid "config" 23275msgstr "config" 23276 23277msgid "config data file to import from" 23278msgstr "ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কনফিগ তথ্যের ফাইল" 23279 23280#, c-format 23281msgid "config value %s was malformed" 23282msgstr "%s কনফিগের মান ত্রুটিপূর্ণ" 23283 23284#, c-format 23285msgid "config value %s was missing" 23286msgstr "%s কনফিগ মান অনুপস্থিত" 23287 23288msgid "configuration file syntax error" 23289msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা" 23290 23291#, c-format 23292msgid "configuration file syntax error: %s" 23293msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা: %s" 23294 23295msgid "configuration potentially modified by hook script" 23296msgstr "" 23297 23298msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots" 23299msgstr "" 23300 23301#, fuzzy 23302msgid "configuring memory location is not supported" 23303msgstr "শুধুমাত্র একক মেমরি balloon ডিভাইস সমর্থিত" 23304 23305msgid "configuring persistent polling values is not supported" 23306msgstr "" 23307 23308msgid "conn must match stream connection" 23309msgstr "" 23310 23311msgid "connect" 23312msgstr "" 23313 23314#, fuzzy 23315msgid "connect to daemon's admin server" 23316msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n" 23317 23318msgid "connect to the guest console" 23319msgstr "গেস্ট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন" 23320 23321msgid "connected" 23322msgstr "" 23323 23324msgid "" 23325"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " 23326"migration) or source(p2p migration)" 23327msgstr "" 23328 23329msgid "connection already open" 23330msgstr "সংযোগ বর্তমান স্থাপিত" 23331 23332msgid "connection closed due to keepalive timeout" 23333msgstr "" 23334 23335msgid "connection not open" 23336msgstr "সংযোগ স্থাপিত নয়" 23337 23338msgid "connection vcpu maximum" 23339msgstr "" 23340 23341msgid "control domain IOThread affinity" 23342msgstr "" 23343 23344#, fuzzy 23345msgid "control domain's incoming traffics" 23346msgstr "ডোমেইন কনফিগ অনুপস্থিত" 23347 23348msgid "control domain's outgoing traffics" 23349msgstr "" 23350 23351msgid "control or query domain emulator affinity" 23352msgstr "" 23353 23354msgid "control or query domain vcpu affinity" 23355msgstr "" 23356 23357#, fuzzy, c-format 23358msgid "controller %s:%d not found" 23359msgstr "CPU ভেন্ডার %s খুঁজে পাওয়া যায়নি" 23360 23361#, fuzzy, c-format 23362msgid "controller index='%d' already exists" 23363msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 23364 23365#, c-format 23366msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid" 23367msgstr "" 23368 23369#, fuzzy 23370msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported" 23371msgstr "হাইপার থেকে %s এ রূপান্তর ওভার-ফ্লো করেছে" 23372 23373#, c-format 23374msgid "conversion from hyper to %s overflowed" 23375msgstr "হাইপার থেকে %s এ রূপান্তর ওভার-ফ্লো করেছে" 23376 23377#, fuzzy 23378msgid "conversion from string failed" 23379msgstr "হাইপার থেকে %s এ রূপান্তর ওভার-ফ্লো করেছে" 23380 23381msgid "convert a domain id or UUID to domain name" 23382msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID-কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন" 23383 23384msgid "convert a domain name or UUID to domain id" 23385msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID-কে ডোমেইন id-তে রূপান্তর করুন" 23386 23387msgid "convert a domain name or id to domain UUID" 23388msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id-কে ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন" 23389 23390msgid "convert a network UUID to network name" 23391msgstr "একটি নেটওয়ার্ক UUID-কে নেটওয়ার্ক নামে রূপান্তর করুন" 23392 23393msgid "convert a network name to network UUID" 23394msgstr "একটি নেটওয়ার্কের নাম ডোমেইন UUID-তে রূপান্তর করুন" 23395 23396msgid "convert a pool UUID to pool name" 23397msgstr "পুল UUID-কে পুলের নাম রূপান্তর করুন" 23398 23399msgid "convert a pool name to pool UUID" 23400msgstr "একটি পুলের নাম পুল UUID-তে রূপান্তর করুন" 23401 23402msgid "convert an interface MAC address to interface name" 23403msgstr "ইন্টারফেস MAC ঠিকানাকে একটি ইন্টারফেসের নামের রূপান্তর করুন" 23404 23405msgid "convert an interface name to interface MAC address" 23406msgstr "একটি ইন্টারফেসের নামকে ইন্টারফেস MAC ঠিকানায় রূপান্তর করুন" 23407 23408#, fuzzy, c-format 23409msgid "cookie name '%s' contains invalid characters" 23410msgstr "মডেলের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" 23411 23412msgid "cookie name must not be empty" 23413msgstr "" 23414 23415msgid "copy destination is block device instead of regular file" 23416msgstr "" 23417 23418#, fuzzy 23419msgid "copy of read-only disks is not supported" 23420msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 23421 23422msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported" 23423msgstr "" 23424 23425#, c-format 23426msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'" 23427msgstr "" 23428 23429#, c-format 23430msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'" 23431msgstr "" 23432 23433#, c-format 23434msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'" 23435msgstr "" 23436 23437msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk" 23438msgstr "" 23439 23440#, fuzzy 23441msgid "corrupted profileid string" 23442msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি" 23443 23444#, fuzzy 23445msgid "could not allocate memory" 23446msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 23447 23448#, c-format 23449msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" 23450msgstr "" 23451 23452#, fuzzy 23453msgid "could not build absolute core file path" 23454msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 23455 23456#, fuzzy 23457msgid "could not build absolute input file path" 23458msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 23459 23460#, fuzzy 23461msgid "could not build absolute output file path" 23462msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 23463 23464#, c-format 23465msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" 23466msgstr "" 23467 23468#, c-format 23469msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" 23470msgstr "" 23471 23472#, c-format 23473msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" 23474msgstr "" 23475 23476#, fuzzy 23477msgid "could not close handshake fd" 23478msgstr "ব্যান্ডউইথ সর্বোচ্চ মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি" 23479 23480#, fuzzy 23481msgid "could not close logfile" 23482msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 23483 23484msgid "could not connect to Xen Store" 23485msgstr "Xen Store-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" 23486 23487#, c-format 23488msgid "could not connect to Xen Store %s" 23489msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" 23490 23491#, c-format 23492msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" 23493msgstr "ব্যান্ডউইথ গড় মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি" 23494 23495#, c-format 23496msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" 23497msgstr "ব্যান্ডউইথ বার্স্ট মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি" 23498 23499#, c-format 23500msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" 23501msgstr "ব্যান্ডউইথ ফ্লোর মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি" 23502 23503#, c-format 23504msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" 23505msgstr "ব্যান্ডউইথ সর্বোচ্চ মান '%s' রূপান্তর করা যায়নি" 23506 23507#, fuzzy 23508msgid "could not create profile" 23509msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 23510 23511#, fuzzy, c-format 23512msgid "could not define a domain, rc=%08x" 23513msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 23514 23515#, fuzzy 23516msgid "could not delete snapshot" 23517msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 23518 23519#, fuzzy, c-format 23520msgid "could not delete the domain, rc=%08x" 23521msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 23522 23523#, c-format 23524msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" 23525msgstr "" 23526 23527msgid "could not determine max vcpus for the domain" 23528msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি" 23529 23530#, c-format 23531msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'" 23532msgstr "" 23533 23534#, fuzzy, c-format 23535msgid "could not find base image in chain for '%s'" 23536msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 23537 23538#, fuzzy, c-format 23539msgid "could not find capabilities for %s" 23540msgstr "'%s'-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা উপলব্ধ নেই" 23541 23542#, c-format 23543msgid "could not find event callback %d for deletion" 23544msgstr "" 23545 23546#, fuzzy, c-format 23547msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" 23548msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 23549 23550#, fuzzy, c-format 23551msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" 23552msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 23553 23554msgid "could not find libvirtd" 23555msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 23556 23557#, fuzzy 23558msgid "could not find name in XML" 23559msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 23560 23561#, fuzzy 23562msgid "could not find realpath" 23563msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 23564 23565#, fuzzy, c-format 23566msgid "could not get MAC address of interface %s" 23567msgstr "ইন্টারফেস MAC ঠিকানাকে একটি ইন্টারফেসের নামের রূপান্তর করুন" 23568 23569#, fuzzy 23570msgid "could not get VM definition" 23571msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23572 23573#, fuzzy 23574msgid "could not get children snapshots" 23575msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23576 23577#, fuzzy, c-format 23578msgid "could not get creation time of snapshot %s" 23579msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23580 23581#, fuzzy 23582msgid "could not get current snapshot" 23583msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23584 23585#, fuzzy 23586msgid "could not get current snapshot name" 23587msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23588 23589#, fuzzy, c-format 23590msgid "could not get current snapshot of domain %s" 23591msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23592 23593#, fuzzy, c-format 23594msgid "could not get description of snapshot %s" 23595msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 23596 23597#, fuzzy 23598msgid "could not get domain UUID" 23599msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23600 23601#, fuzzy 23602msgid "could not get domain state" 23603msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 23604 23605msgid "could not get information about NUMA topology" 23606msgstr "" 23607 23608msgid "could not get information about supported page sizes" 23609msgstr "" 23610 23611#, fuzzy, c-format 23612msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" 23613msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 23614 23615#, fuzzy 23616msgid "could not get machine" 23617msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23618 23619#, fuzzy, c-format 23620msgid "could not get name of parent of snapshot %s" 23621msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s" 23622 23623#, fuzzy, c-format 23624msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" 23625msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s" 23626 23627#, fuzzy, c-format 23628msgid "could not get online state of snapshot %s" 23629msgstr "Xen Store %s-র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" 23630 23631#, fuzzy, c-format 23632msgid "could not get parent of snapshot %s" 23633msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23634 23635#, fuzzy, c-format 23636msgid "could not get preferred machine for %s type=%s" 23637msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 23638 23639#, fuzzy, c-format 23640msgid "could not get root snapshot for domain %s" 23641msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23642 23643#, fuzzy 23644msgid "could not get snapshot UUID" 23645msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 23646 23647#, fuzzy 23648msgid "could not get snapshot children" 23649msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 23650 23651#, fuzzy, c-format 23652msgid "could not get snapshot count for domain %s" 23653msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 23654 23655#, fuzzy 23656msgid "could not get snapshot count for listed domains" 23657msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি" 23658 23659#, fuzzy 23660msgid "could not get snapshot name" 23661msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 23662 23663#, c-format 23664msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" 23665msgstr "" 23666 23667msgid "could not initialize domain event timer" 23668msgstr "ডোমেন ইভেন্ট টাইমার প্রারম্ভ করা যায়নি" 23669 23670#, fuzzy, c-format 23671msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" 23672msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি" 23673 23674#, c-format 23675msgid "could not open input path '%s'" 23676msgstr "ইনপুট পাথ '%s' খুলতে ব্যর্থ" 23677 23678#, fuzzy 23679msgid "could not parse XML" 23680msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23681 23682#, fuzzy 23683msgid "could not parse arguments" 23684msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23685 23686#, fuzzy, c-format 23687msgid "could not parse read bytes sec %s" 23688msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23689 23690#, fuzzy, c-format 23691msgid "could not parse read iops sec %s" 23692msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23693 23694#, c-format 23695msgid "could not parse weight %s" 23696msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23697 23698#, fuzzy, c-format 23699msgid "could not parse write bytes sec %s" 23700msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23701 23702#, fuzzy, c-format 23703msgid "could not parse write iops sec %s" 23704msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23705 23706#, fuzzy 23707msgid "could not read xml file" 23708msgstr "'%s' typefile পড়া যায়নি" 23709 23710#, c-format 23711msgid "could not receive data from domain '%s'" 23712msgstr "" 23713 23714msgid "could not remove profile" 23715msgstr "" 23716 23717#, c-format 23718msgid "could not remove profile for '%s'" 23719msgstr "'%s'-র প্রোফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 23720 23721#, fuzzy, c-format 23722msgid "could not restore snapshot for domain %s" 23723msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 23724 23725#, fuzzy 23726msgid "could not set IFS" 23727msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 23728 23729#, fuzzy 23730msgid "could not set PATH" 23731msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 23732 23733#, c-format 23734msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" 23735msgstr "" 23736 23737#, c-format 23738msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" 23739msgstr "" 23740 23741#, fuzzy, c-format 23742msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" 23743msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি" 23744 23745#, fuzzy, c-format 23746msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" 23747msgstr "ভার্টুয়াল CPU এর সংখ্যা এতে সেট করা যায়নি %d: %s" 23748 23749#, fuzzy, c-format 23750msgid "could not take a screenshot of %s" 23751msgstr "%s ওজন পার্জ করা গেল না" 23752 23753#, fuzzy, c-format 23754msgid "could not take snapshot of domain %s" 23755msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 23756 23757msgid "could not use Xen hypervisor entry" 23758msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি ব্যবহার করতে ব্যর্থ" 23759 23760#, c-format 23761msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" 23762msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি %s ব্যবহার করতে ব্যর্থ" 23763 23764msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON" 23765msgstr "" 23766 23767msgid "couldn't fetch array of leases" 23768msgstr "" 23769 23770#, c-format 23771msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" 23772msgstr "" 23773 23774#, c-format 23775msgid "" 23776"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup " 23777"name='%s'>" 23778msgstr "" 23779"'%s' নেটওয়ার্কে <portgroup name='%s'> এর মানানসই একটি portgroup এন্ট্রি পাওয়া " 23780"যায়নি" 23781 23782#, c-format 23783msgid "" 23784"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface " 23785"dev='%s'>" 23786msgstr "" 23787"'%s' নেটওয়ার্কে <interface dev='%s'> এর সংগে মানানসই একটি ইন্টারফেস এন্ট্রি " 23788"পাওয়া যায়নি" 23789 23790#, fuzzy, c-format 23791msgid "couldn't find interface named '%s'" 23792msgstr "%s ইন্টারফেসের নাম বৈধ নয়" 23793 23794#, fuzzy, c-format 23795msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" 23796msgstr "%s ইন্টারফেসের নাম বৈধ নয়" 23797 23798#, fuzzy, c-format 23799msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" 23800msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে" 23801 23802#, fuzzy, c-format 23803msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" 23804msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে" 23805 23806#, c-format 23807msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" 23808msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS HOST রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি" 23809 23810#, c-format 23811msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" 23812msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS SRV রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি" 23813 23814#, c-format 23815msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" 23816msgstr "%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই DNS TXT রেকর্ডের স্থান নির্ধারণ করা যায়নি" 23817 23818#, c-format 23819msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" 23820msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp হোস্ট এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি" 23821 23822#, c-format 23823msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" 23824msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp রেঞ্জ এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি" 23825 23826#, fuzzy, c-format 23827msgid "" 23828"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " 23829"\"ip='%s'\" in network '%s'" 23830msgstr "'%s' নেটওয়ার্কে একটি মানানসই dhcp হোস্ট এন্ট্রির স্থান নির্ধারণ করা যায়নি" 23831 23832#, c-format 23833msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" 23834msgstr "" 23835 23836#, c-format 23837msgid "" 23838"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in " 23839"network '%s'" 23840msgstr "" 23841"dhcp হোস্ট এন্ট্রি অাপডেট করা যায়নি - কোনো <ip> উপাদান সূচি %d এ খুঁজে পাওয়া " 23842"যায়নি, '%s' নেটওয়ার্কে" 23843 23844#, c-format 23845msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'" 23846msgstr "" 23847"dhcp হোস্ট এন্ট্রি অাপডেট করা যায়নি - কোনো <ip> উপাদান খুঁজে পাওয়া যায়নি, '%s' " 23848"নেটওয়ার্কে" 23849 23850#, fuzzy, c-format 23851msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" 23852msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ" 23853 23854#, fuzzy, c-format 23855msgid "couldn't write radvd config file '%s'" 23856msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' লিখতে ব্যর্থ" 23857 23858msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" 23859msgstr "" 23860 23861msgid "cpu affinity is not supported" 23862msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 23863 23864#, fuzzy 23865msgid "cpu count too large" 23866msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 23867 23868msgid "cpu hotplug is not supported" 23869msgstr "" 23870 23871msgid "cpu parameter is missing a model name" 23872msgstr "" 23873 23874#, c-format 23875msgid "cpu topology results in more than %u cpus" 23876msgstr "" 23877 23878#, c-format 23879msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" 23880msgstr "" 23881 23882#, fuzzy 23883msgid "cpuacct parse error" 23884msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি" 23885 23886#, c-format 23887msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is" 23888msgstr "" 23889 23890#, fuzzy 23891msgid "cputune is not supported by vz driver" 23892msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 23893 23894msgid "crash the domain after core dump" 23895msgstr "কোর ডাম্পের পরে ডোমেইন বিপর্যস্ত করা হবে" 23896 23897msgid "crashed" 23898msgstr "বিপর্যস্ত" 23899 23900msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" 23901msgstr "" 23902 23903msgid "create a device defined by an XML file on the node" 23904msgstr "" 23905"একটি XML ফাইল দ্বারা উল্লিখিত ব্যাখ্যা সহযোগে নোডের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইস নির্মাণ করুন" 23906 23907msgid "create a domain from an XML file" 23908msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" 23909 23910#, fuzzy 23911msgid "create a network filter binding from an XML file" 23912msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" 23913 23914msgid "create a network from an XML file" 23915msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" 23916 23917#, fuzzy 23918msgid "create a network port from an XML file" 23919msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" 23920 23921msgid "create a pool from a set of args" 23922msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল নির্মাণ করুন" 23923 23924msgid "create a pool from an XML file" 23925msgstr "একটি XML ফাইল থেকে পুল নির্মাণে ব্যর্থ" 23926 23927msgid "" 23928"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " 23929"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" 23930msgstr "" 23931 23932msgid "create a vol from an XML file" 23933msgstr "একটি XML ফাইল থেকে পুল নির্মাণ করুন" 23934 23935msgid "create a vol, using another volume as input" 23936msgstr "ইনপুট হিসাবে একটি ভলিউম গ্রহণ করে একটি নতুন ভলিউম নির্মাণ করুন" 23937 23938msgid "create a volume from a set of args" 23939msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট থেকে ভলিউম নির্মাণ করুন" 23940 23941msgid "" 23942"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not " 23943"supported" 23944msgstr "" 23945 23946msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet" 23947msgstr "" 23948 23949#, fuzzy 23950msgid "creating snapshot" 23951msgstr "domainsnapshot" 23952 23953msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported" 23954msgstr "" 23955 23956msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." 23957msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়" 23958 23959msgid "creation of pid file requires daemonized command" 23960msgstr "" 23961 23962msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption" 23963msgstr "" 23964 23965#, fuzzy 23966msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported" 23967msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়" 23968 23969#, c-format 23970msgid "" 23971"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" 23972msgstr "" 23973 23974msgid "" 23975"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" 23976msgstr "" 23977 23978#, c-format 23979msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)" 23980msgstr "" 23981 23982#, c-format 23983msgid "" 23984"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" 23985msgstr "" 23986 23987#, c-format 23988msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)" 23989msgstr "" 23990 23991#, c-format 23992msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" 23993msgstr "" 23994 23995msgid "current" 23996msgstr "" 23997 23998#, fuzzy 23999msgid "current bridge device name" 24000msgstr "ব্রিজ ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 24001 24002msgid "current vcpu count must equal maximum" 24003msgstr "" 24004 24005msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" 24006msgstr "" 24007 24008#, fuzzy 24009msgid "custom alias name of disk device" 24010msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস" 24011 24012msgid "custom alias name of interface device" 24013msgstr "" 24014 24015msgid "custom configuration parameters specified" 24016msgstr "" 24017 24018msgid "custom device tree blob used" 24019msgstr "" 24020 24021msgid "custom guest agent control commands issued" 24022msgstr "" 24023 24024msgid "custom monitor control commands issued" 24025msgstr "" 24026 24027msgid "daemon" 24028msgstr "" 24029 24030#, fuzzy 24031msgid "daemon's admin server connection URI" 24032msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI" 24033 24034#, fuzzy, c-format 24035msgid "daemonized command cannot set working directory %s" 24036msgstr "কনফিগ ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 24037 24038msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" 24039msgstr "" 24040 24041msgid "dangling \\" 24042msgstr "" 24043 24044msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" 24045msgstr "নন-ব্লকিং স্ট্রিমের জন্য ডাটা সিংক ব্যবহার করা যাবে না" 24046 24047msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" 24048msgstr "নন-ব্লকিং স্ট্রিমের জন্য ডাটা সোর্স ব্যবহার করা যাবে না" 24049 24050#, c-format 24051msgid "dbus-daemon %s didn't show up" 24052msgstr "" 24053 24054#, c-format 24055msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly" 24056msgstr "" 24057 24058#, c-format 24059msgid "dbus-daemon died and reported: %s" 24060msgstr "" 24061 24062msgid "debug" 24063msgstr "" 24064 24065msgid "default" 24066msgstr "ডিফল্ট" 24067 24068#, c-format 24069msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 24070msgstr "" 24071 24072msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" 24073msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)" 24074 24075msgid "define a pool from a set of args" 24076msgstr "সুনির্দিষ্ট আর্গুমেন্ট সমষ্টি প্রয়োগ করে পুল ব্যাখ্যা করুন" 24077 24078msgid "" 24079"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " 24080"persistent one from an XML file" 24081msgstr "" 24082 24083msgid "" 24084"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " 24085"one from an XML file" 24086msgstr "" 24087 24088msgid "" 24089"define an inactive persistent virtual network or modify an existing " 24090"persistent one from an XML file" 24091msgstr "" 24092 24093msgid "define or modify a secret from an XML file" 24094msgstr "একটি XML ফাইল থেকে গোপনীয় তথ্য ব্যাখ্যা অথবা পরিবর্তন করা হবে" 24095 24096#, fuzzy 24097msgid "define or update a network filter from an XML file" 24098msgstr "একটি XML ফাইল থেকে নেটওয়ার্ক নির্মাণ করুন" 24099 24100#, c-format 24101msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s" 24102msgstr "" 24103 24104#, c-format 24105msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" 24106msgstr "" 24107 24108#, fuzzy 24109msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" 24110msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 24111 24112msgid "degraded" 24113msgstr "ডিগ্রেড করা হয়েছে" 24114 24115#, fuzzy 24116msgid "delete a network filter binding" 24117msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন" 24118 24119msgid "delete a pool" 24120msgstr "পুল মুছে ফেলা হবে" 24121 24122msgid "delete a vol" 24123msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন" 24124 24125msgid "delete an IOThread from the guest domain" 24126msgstr "" 24127 24128msgid "delete checkpoint and all children" 24129msgstr "" 24130 24131msgid "delete children but not checkpoint" 24132msgstr "" 24133 24134msgid "delete children but not snapshot" 24135msgstr "" 24136 24137msgid "delete current snapshot" 24138msgstr "" 24139 24140msgid "delete files that were successfully committed" 24141msgstr "" 24142 24143msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind" 24144msgstr "" 24145 24146msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" 24147msgstr "" 24148 24149msgid "delete snapshot and all children" 24150msgstr "" 24151 24152msgid "" 24153"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)" 24154msgstr "" 24155 24156msgid "" 24157"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage " 24158"(must be supported by storage driver)" 24159msgstr "" 24160 24161msgid "delete the specified network port" 24162msgstr "" 24163 24164#, fuzzy, c-format 24165msgid "deleting %s drive failed: %s" 24166msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: লিখতে ব্যর্থ: %s" 24167 24168#, fuzzy 24169msgid "deleting committed images is not supported by this VM" 24170msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়" 24171 24172msgid "" 24173"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" 24174msgstr "" 24175 24176#, c-format 24177msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" 24178msgstr "" 24179 24180#, c-format 24181msgid "deprecated configuration: %s" 24182msgstr "" 24183 24184msgid "description" 24185msgstr "" 24186 24187msgid "description of checkpoint" 24188msgstr "" 24189 24190msgid "description of snapshot" 24191msgstr "" 24192 24193msgid "destroy (stop) a device on the node" 24194msgstr "" 24195 24196#, fuzzy 24197msgid "destroy (stop) a domain" 24198msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।" 24199 24200#, fuzzy 24201msgid "destroy (stop) a network" 24202msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয় আরম্ভ করুন" 24203 24204msgid "destroy (stop) a pool" 24205msgstr "" 24206 24207msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" 24208msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস বন্ধ করুন (নিষ্ক্রিয় করুন / \"if-down\")" 24209 24210#, fuzzy 24211msgid "destroyed" 24212msgstr "পুল %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 24213 24214msgid "detach device from an XML file" 24215msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" 24216 24217#, fuzzy 24218msgid "detach device from an alias" 24219msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" 24220 24221msgid "detach disk device" 24222msgstr "ডিস্ক ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" 24223 24224msgid "detach network interface" 24225msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন" 24226 24227#, fuzzy 24228msgid "detach node device from its device driver" 24229msgstr "ডিভাইস ড্রাইভারের সাথে নোড ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করুন" 24230 24231#, fuzzy, c-format 24232msgid "detaching device type '%s' is unsupported" 24233msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 24234 24235#, fuzzy 24236msgid "detaching network device from VM is unsupported" 24237msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 24238 24239#, fuzzy 24240msgid "detaching serial console is not supported" 24241msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)" 24242 24243#, fuzzy 24244msgid "detailed domain vcpu information" 24245msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 24246 24247#, fuzzy 24248msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary" 24249msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 24250 24251msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" 24252msgstr "" 24253 24254#, c-format 24255msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" 24256msgstr "" 24257 24258#, c-format 24259msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" 24260msgstr "" 24261 24262#, c-format 24263msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" 24264msgstr "" 24265 24266#, c-format 24267msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" 24268msgstr "" 24269 24270#, fuzzy, c-format 24271msgid "device %s is already in use" 24272msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 24273 24274#, c-format 24275msgid "device %s is not a PCI device" 24276msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়" 24277 24278#, c-format 24279msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function" 24280msgstr "" 24281 24282#, fuzzy, c-format 24283msgid "device API '%s' not supported yet" 24284msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 24285 24286#, fuzzy 24287msgid "device alias" 24288msgstr "ডিভাইস-কি" 24289 24290msgid "device alias not found: cannot set link state to down" 24291msgstr "" 24292 24293#, fuzzy 24294msgid "device cannot be detached: device is busy" 24295msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না" 24296 24297msgid "device is already in the domain configuration" 24298msgstr "" 24299 24300msgid "device key" 24301msgstr "ডিভাইস-কি" 24302 24303msgid "device list is not an object" 24304msgstr "" 24305 24306msgid "device name" 24307msgstr "" 24308 24309msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" 24310msgstr "" 24311 24312#, fuzzy 24313msgid "device not found" 24314msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 24315 24316#, fuzzy, c-format 24317msgid "device not found: %s" 24318msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি: %s" 24319 24320#, fuzzy 24321msgid "device not present in domain configuration" 24322msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না" 24323 24324#, fuzzy, c-format 24325msgid "device of type '%s' has no device info" 24326msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়" 24327 24328#, fuzzy, c-format 24329msgid "device path '%s' doesn't exist" 24330msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 24331 24332msgid "device to set threshold for" 24333msgstr "" 24334 24335#, c-format 24336msgid "device type '%s' cannot be attached" 24337msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়" 24338 24339#, fuzzy, c-format 24340msgid "device type '%s' cannot be detached" 24341msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়" 24342 24343#, fuzzy, c-format 24344msgid "device type '%s' cannot be updated" 24345msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়" 24346 24347#, fuzzy, c-format 24348msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" 24349msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 24350 24351msgid "devices cgroup isn't mounted" 24352msgstr "" 24353 24354#, c-format 24355msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" 24356msgstr "" 24357 24358msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" 24359msgstr "dhcp রেঞ্জ সংশোধন করা যায়নি, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা হয়েছে" 24360 24361#, c-format 24362msgid "different iotunes for disks %s and %s" 24363msgstr "" 24364 24365msgid "dimm memory info data is missing 'id'" 24366msgstr "" 24367 24368msgid "dir" 24369msgstr "" 24370 24371msgid "direct migration" 24372msgstr "সরাসরি মাইগ্রেশন" 24373 24374#, fuzzy 24375msgid "direct migration is not supported by the source host" 24376msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 24377 24378#, c-format 24379msgid "" 24380"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " 24381"mode" 24382msgstr "" 24383 24384msgid "directory to switch to (default: home or else root)" 24385msgstr "পরিবর্তনের জন্য চিহ্নিত ডিরেক্টরি (ডিফল্ট: home অথবা root)" 24386 24387msgid "disable" 24388msgstr "নিষ্ক্রিয়" 24389 24390msgid "disable autostarting" 24391msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ নিষ্ক্রিয় করুন" 24392 24393msgid "disable cpus specified by cpulist" 24394msgstr "" 24395 24396msgid "disable cpus specified by cpumap" 24397msgstr "" 24398 24399#, fuzzy 24400msgid "disabled" 24401msgstr "নিষ্ক্রিয়" 24402 24403msgid "disabling audio mixing engine is not supported with this QEMU" 24404msgstr "" 24405 24406#, fuzzy 24407msgid "discard is not supported by this QEMU binary" 24408msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 24409 24410#, c-format 24411msgid "discard is not supported for model '%s'" 24412msgstr "" 24413 24414#, fuzzy 24415msgid "discard is not supported for nvdimms" 24416msgstr "%s ডিভাইসের জন্য অপসারণযোগ্য মিডিয়া সমর্থিত নয়" 24417 24418msgid "discard is not supported with vhostuser disk" 24419msgstr "" 24420 24421#, c-format 24422msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" 24423msgstr "" 24424 24425msgid "disconnect" 24426msgstr "" 24427 24428msgid "disconnected" 24429msgstr "" 24430 24431msgid "discover potential storage pool sources" 24432msgstr "সম্ভাব্য সংগ্রহের পুলের সোর্স অনুসন্ধান করুন" 24433 24434#, fuzzy 24435msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" 24436msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 24437 24438#, fuzzy, c-format 24439msgid "disk %s does not have an active block job" 24440msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 24441 24442#, c-format 24443msgid "disk %s has no source file to be committed" 24444msgstr "" 24445 24446#, c-format 24447msgid "disk %s not found" 24448msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 24449 24450#, c-format 24451msgid "disk '%s' already in active block job" 24452msgstr "" 24453 24454#, fuzzy, c-format 24455msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" 24456msgstr "টার্গেট ডিস্ক %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 24457 24458#, c-format 24459msgid "disk '%s' has a blockjob assigned" 24460msgstr "" 24461 24462#, fuzzy, c-format 24463msgid "disk '%s' has no media" 24464msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 24465 24466#, c-format 24467msgid "disk '%s' is empty or readonly" 24468msgstr "" 24469 24470#, c-format 24471msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" 24472msgstr "ডিস্ক '%s' অবশ্যই যেন '%s' স্ন্যাপশট মোড ব্যবহার করে" 24473 24474#, fuzzy, c-format 24475msgid "disk '%s' not found" 24476msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 24477 24478#, fuzzy, c-format 24479msgid "disk '%s' not found in domain" 24480msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 24481 24482#, c-format 24483msgid "disk '%s' specified twice" 24484msgstr "ডিস্ক '%s' দুইবার উল্লেখ করা হয়েছে" 24485 24486#, c-format 24487msgid "disk '%s' was not found in the domain config" 24488msgstr "" 24489 24490msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" 24491msgstr "" 24492 24493msgid "" 24494"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]" 24495msgstr "" 24496 24497#, fuzzy, c-format 24498msgid "disk backend not supported: %s" 24499msgstr "%d ধরনের পুলের জন্য ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত" 24500 24501#, fuzzy, c-format 24502msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." 24503msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 24504 24505#, c-format 24506msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." 24507msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 24508 24509#, fuzzy, c-format 24510msgid "disk bus '%s' cannot be updated." 24511msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 24512 24513#, c-format 24514msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing" 24515msgstr "" 24516 24517#, fuzzy 24518msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption" 24519msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না" 24520 24521#, fuzzy 24522msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice" 24523msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়" 24524 24525msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format" 24526msgstr "" 24527 24528#, fuzzy, c-format 24529msgid "disk device type '%s' cannot be detached" 24530msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়" 24531 24532#, c-format 24533msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" 24534msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 24535 24536#, fuzzy, c-format 24537msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" 24538msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত" 24539 24540#, fuzzy, c-format 24541msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" 24542msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত" 24543 24544#, fuzzy 24545msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" 24546msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত" 24547 24548msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" 24549msgstr "" 24550 24551#, fuzzy 24552msgid "disk does not have an alias" 24553msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 24554 24555#, fuzzy, c-format 24556msgid "disk driver %s is not supported" 24557msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 24558 24559msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" 24560msgstr "ডিস্ক event_idx মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত" 24561 24562#, fuzzy, c-format 24563msgid "disk format %s is not supported" 24564msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 24565 24566#, fuzzy, c-format 24567msgid "disk image format not supported: %s" 24568msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 24569 24570msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" 24571msgstr "ডিস্ক ioeventfd মোড শুধুমাত্র virtio bus এর ক্ষেত্রে সমর্থিত" 24572 24573#, fuzzy, c-format 24574msgid "disk iotune field '%s' must be an integer" 24575msgstr "ডিভাইসের প্রকৃতি '%s' পূর্ণসংখ্যা নয়" 24576 24577#, fuzzy 24578msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" 24579msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত" 24580 24581#, fuzzy 24582msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" 24583msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত" 24584 24585#, fuzzy 24586msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" 24587msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'transferred' তথ্য অনুপস্থিত" 24588 24589#, fuzzy, c-format 24590msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'" 24591msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 24592 24593#, fuzzy 24594msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" 24595msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 24596 24597#, c-format 24598msgid "disk product is more than %d characters" 24599msgstr "" 24600 24601msgid "disk product is not printable string" 24602msgstr "ডিস্ক প্রোডাক্ট মুদ্রণযোগ্য স্ট্রীং নয়" 24603 24604#, c-format 24605msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" 24606msgstr "" 24607 24608msgid "disk snapshots not supported yet" 24609msgstr "" 24610 24611msgid "disk source can be changed only in removable drives" 24612msgstr "" 24613 24614msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" 24615msgstr "" 24616 24617msgid "disk source path is missing" 24618msgstr "ডিস্কের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 24619 24620#, fuzzy, c-format 24621msgid "disk target %s not found" 24622msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 24623 24624#, fuzzy, c-format 24625msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media" 24626msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়" 24627 24628#, c-format 24629msgid "disk vendor is more than %d characters" 24630msgstr "" 24631 24632msgid "disk vendor is not printable string" 24633msgstr "ডিস্ক ভেন্ডার মুদ্রণযোগ্য স্ট্রীং নয়" 24634 24635#, c-format 24636msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" 24637msgstr "" 24638 24639msgid "" 24640"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" 24641msgstr "" 24642 24643#, fuzzy 24644msgid "display" 24645msgstr "vnc প্রদর্শন" 24646 24647msgid "display all block devices info" 24648msgstr "" 24649 24650msgid "display available free memory for the NUMA cell." 24651msgstr "NUMA সেলের জন্য উপলব্ধ মুক্ত মেমরির পরিমাণ প্রদর্শন করা হবে।" 24652 24653#, fuzzy 24654msgid "display available free pages for the NUMA cell." 24655msgstr "NUMA সেলের জন্য উপলব্ধ মুক্ত মেমরির পরিমাণ প্রদর্শন করা হবে।" 24656 24657msgid "display extended details for pools" 24658msgstr "" 24659 24660msgid "display extended details for volumes" 24661msgstr "" 24662 24663msgid "" 24664"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU" 24665msgstr "" 24666 24667msgid "display the progress of dump" 24668msgstr "" 24669 24670#, fuzzy 24671msgid "display the progress of migration" 24672msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।" 24673 24674msgid "display the progress of save" 24675msgstr "" 24676 24677#, c-format 24678msgid "dnsmasq binary %s is not executable" 24679msgstr "" 24680 24681#, fuzzy 24682msgid "do not enable STP for this bridge" 24683msgstr "IP ফরওয়ার্ডিং সক্রিয় করতে ব্যর্থ" 24684 24685msgid "do not overwrite any existing data" 24686msgstr "" 24687 24688msgid "do not pretty-print the fields" 24689msgstr "" 24690 24691msgid "do not restart the domain on the destination host" 24692msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না" 24693 24694#, c-format 24695msgid "domain %s exists already" 24696msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত" 24697 24698#, fuzzy, c-format 24699msgid "domain %s has no snapshots with name %s" 24700msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 24701 24702#, fuzzy, c-format 24703msgid "domain %s is already running" 24704msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 24705 24706#, c-format 24707msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" 24708msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 24709 24710#, c-format 24711msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" 24712msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: %s খুলতে ব্যর্থ" 24713 24714#, c-format 24715msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" 24716msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: %s-র মধ্যে হেডার লিখতে ব্যর্থ" 24717 24718#, c-format 24719msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" 24720msgstr "ডোমেইন '%s'-র কোর-ডাম্প: লিখতে ব্যর্থ: %s" 24721 24722#, fuzzy, c-format 24723msgid "domain '%s' has no capabilities recorded" 24724msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়" 24725 24726#, fuzzy, c-format 24727msgid "domain '%s' has no current snapshot" 24728msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়" 24729 24730#, fuzzy, c-format 24731msgid "domain '%s' in %s must match connection" 24732msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না" 24733 24734#, fuzzy, c-format 24735msgid "domain '%s' is already active" 24736msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 24737 24738#, fuzzy, c-format 24739msgid "domain '%s' is already being removed" 24740msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়" 24741 24742#, fuzzy, c-format 24743msgid "domain '%s' is already being started" 24744msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে সক্রিয়" 24745 24746#, c-format 24747msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" 24748msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 24749 24750#, fuzzy, c-format 24751msgid "domain '%s' is not being migrated" 24752msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n" 24753 24754#, fuzzy, c-format 24755msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" 24756msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না" 24757 24758#, fuzzy, c-format 24759msgid "domain '%s' is not running" 24760msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না" 24761 24762#, fuzzy, c-format 24763msgid "domain '%s' must match connection" 24764msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না" 24765 24766#, c-format 24767msgid "domain '%s' not paused" 24768msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়" 24769 24770#, c-format 24771msgid "domain '%s' not running" 24772msgstr "ডোমেইন '%s' বর্তমানে চলছে না" 24773 24774#, fuzzy 24775msgid "domain already has VNC graphics" 24776msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 24777 24778#, fuzzy 24779msgid "domain already has a vsock device" 24780msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 24781 24782#, fuzzy 24783msgid "domain already has a watchdog" 24784msgstr "'%s' ডোমেইন uuid %s সহ পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 24785 24786msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" 24787msgstr "" 24788 24789msgid "domain backup XML" 24790msgstr "" 24791 24792#, fuzzy 24793msgid "domain block device size information" 24794msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 24795 24796#, fuzzy 24797msgid "domain capabilities" 24798msgstr "ক্ষমতা" 24799 24800#, fuzzy 24801msgid "domain checkpoint XML" 24802msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 24803 24804msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" 24805msgstr "" 24806 24807#, c-format 24808msgid "domain configuration does not support rng model '%s'" 24809msgstr "" 24810 24811#, c-format 24812msgid "domain configuration does not support video model '%s'" 24813msgstr "" 24814 24815#, fuzzy 24816msgid "domain control interface state" 24817msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়" 24818 24819#, fuzzy 24820msgid "domain core dump job" 24821msgstr "কোর ডাম্পের পরে ডোমেইন বিপর্যস্ত করা হবে" 24822 24823#, fuzzy 24824msgid "domain display connection URI" 24825msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ" 24826 24827#, fuzzy 24828msgid "domain does not have managed save image" 24829msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই" 24830 24831#, c-format 24832msgid "domain event %d not registered" 24833msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 24834 24835#, fuzzy, c-format 24836msgid "domain event callback %d not registered" 24837msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 24838 24839msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified" 24840msgstr "" 24841 24842msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it" 24843msgstr "" 24844 24845msgid "domain has active block job" 24846msgstr "" 24847 24848#, fuzzy 24849msgid "domain has assigned host devices" 24850msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি" 24851 24852#, fuzzy 24853msgid "domain has no snapshots" 24854msgstr "domainsnapshot" 24855 24856#, fuzzy 24857msgid "domain has no watchdog" 24858msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়" 24859 24860#, fuzzy 24861msgid "domain has to be shutoff before renaming" 24862msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ডোমেইন %s অত্যাধিক বড়" 24863 24864msgid "domain id or name" 24865msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম" 24866 24867msgid "domain id or uuid" 24868msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid" 24869 24870msgid "domain information" 24871msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 24872 24873msgid "domain information in XML" 24874msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 24875 24876msgid "domain is already running" 24877msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 24878 24879#, fuzzy 24880msgid "domain is marked for auto destroy" 24881msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n" 24882 24883#, fuzzy 24884msgid "domain is no longer running" 24885msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 24886 24887msgid "domain is not in running state" 24888msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 24889 24890msgid "domain is not in shutoff state" 24891msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়" 24892 24893#, fuzzy 24894msgid "domain is not in suspend state" 24895msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়" 24896 24897msgid "domain is not running" 24898msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 24899 24900#, fuzzy 24901msgid "domain is not running on destination host" 24902msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 24903 24904#, fuzzy 24905msgid "domain is not transient" 24906msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 24907 24908#, fuzzy 24909msgid "domain is pmsuspended" 24910msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n" 24911 24912#, fuzzy 24913msgid "domain is transient" 24914msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় নয়" 24915 24916msgid "domain job information" 24917msgstr "ডোমেইনের কর্ম সংক্রান্ত তথ্য" 24918 24919#, c-format 24920msgid "domain master key file doesn't exist in %s" 24921msgstr "" 24922 24923#, fuzzy, c-format 24924msgid "domain moment %s already exists" 24925msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 24926 24927msgid "domain must have at least one disk to perform backup" 24928msgstr "" 24929 24930msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints" 24931msgstr "" 24932 24933msgid "domain name or uuid" 24934msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid" 24935 24936msgid "domain name, id or uuid" 24937msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid" 24938 24939#, fuzzy 24940msgid "domain save job" 24941msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 24942 24943#, fuzzy 24944msgid "domain snapshot XML" 24945msgstr "domainsnapshot" 24946 24947#, fuzzy 24948msgid "domain started" 24949msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 24950 24951msgid "domain state" 24952msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 24953 24954#, fuzzy 24955msgid "domain stats query failed" 24956msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 24957 24958#, fuzzy 24959msgid "domain time" 24960msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 24961 24962#, fuzzy 24963msgid "domain type" 24964msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 24965 24966#, fuzzy 24967msgid "domain type is not defined" 24968msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি" 24969 24970msgid "domain vcpu counts" 24971msgstr "" 24972 24973msgid "domain with a managed saved state can't be renamed" 24974msgstr "" 24975 24976msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" 24977msgstr "" 24978 24979#, fuzzy, c-format 24980msgid "domain with name '%s' already exists" 24981msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 24982 24983msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" 24984msgstr "" 24985 24986msgid "domainMigratePrepare did not set uri" 24987msgstr "domainMigratePrepare দ্বারা uri নির্ধারণ করা হয়নি" 24988 24989msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" 24990msgstr "domainMigratePrepare2 দ্বারা uri নির্ধারণ করা হয়নি" 24991 24992#, fuzzy 24993msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" 24994msgstr "domainMigratePrepare দ্বারা uri নির্ধারণ করা হয়নি" 24995 24996#, fuzzy 24997msgid "domainbackup" 24998msgstr "domainsnapshot" 24999 25000#, fuzzy 25001msgid "domaincheckpoint" 25002msgstr "domainsnapshot" 25003 25004msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" 25005msgstr "" 25006 25007msgid "domainsnapshot" 25008msgstr "domainsnapshot" 25009 25010#, c-format 25011msgid "doms array in %s must contain at least one domain" 25012msgstr "" 25013 25014msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading" 25015msgstr "" 25016 25017#, c-format 25018msgid "don't know how to remove a %s device" 25019msgstr "" 25020 25021msgid "don't start the bridge immediately" 25022msgstr "" 25023 25024msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)" 25025msgstr "" 25026 25027msgid "done" 25028msgstr "সম্পন্ন" 25029 25030#, fuzzy 25031msgid "download volume contents to a file" 25032msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের দৈর্ঘ্যের মান ত্রুটিপূর্ণ" 25033 25034#, fuzzy 25035msgid "drive hotplug is not supported" 25036msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 25037 25038#, fuzzy, c-format 25039msgid "driver does not support net model '%s'" 25040msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 25041 25042msgid "driver of disk device" 25043msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার" 25044 25045#, c-format 25046msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" 25047msgstr "ড্রাইভারের ক্রমিক সংখ্যা '%s'-র মধ্যে উপস্থিত কিছু অক্ষর নিরাপদ নয়" 25048 25049msgid "dropped" 25050msgstr "" 25051 25052msgid "dump domain's memory only" 25053msgstr "" 25054 25055#, c-format 25056msgid "dump query failed, status=%d" 25057msgstr "" 25058 25059msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" 25060msgstr "পর্যালোচনার উদ্দেশ্যে কোনো ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন" 25061 25062#, fuzzy 25063msgid "dump-guest-memory is not supported" 25064msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 25065 25066#, fuzzy, c-format 25067msgid "dumpformat '%d' is not supported" 25068msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 25069 25070msgid "dumping" 25071msgstr "" 25072 25073msgid "dup2(stderr) failed" 25074msgstr "dup2(stderr) বিফল" 25075 25076msgid "dup2(stdin) failed" 25077msgstr "dup2(stdin) বিফল" 25078 25079msgid "dup2(stdout) failed" 25080msgstr "dup2(stdout) বিফল" 25081 25082#, c-format 25083msgid "duplicate 'id' found in '%s'" 25084msgstr "" 25085 25086#, fuzzy, c-format 25087msgid "duplicate blkio device path '%s'" 25088msgstr "'%s' ডিভাইসের জন্য, '%s' পাথে লক ফাইল তৈরি করা যায়নি" 25089 25090#, fuzzy, c-format 25091msgid "duplicate cookie '%s'" 25092msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ" 25093 25094#, c-format 25095msgid "duplicate domain '%s'" 25096msgstr "" 25097 25098#, c-format 25099msgid "duplicate iothread id '%u' found" 25100msgstr "" 25101 25102#, c-format 25103msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" 25104msgstr "" 25105 25106#, c-format 25107msgid "duplicate key '%s'" 25108msgstr "" 25109 25110msgid "duplicate native vlan setting" 25111msgstr "সদৃশ নেটিভ vlan সেটিং" 25112 25113#, c-format 25114msgid "duplicate vcpu order '%u'" 25115msgstr "" 25116 25117#, c-format 25118msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'" 25119msgstr "" 25120 25121msgid "duration in seconds" 25122msgstr "" 25123 25124msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max" 25125msgstr "" 25126 25127msgid "duration in seconds to allow read max bytes" 25128msgstr "" 25129 25130msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max" 25131msgstr "" 25132 25133msgid "duration in seconds to allow total max bytes" 25134msgstr "" 25135 25136msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max" 25137msgstr "" 25138 25139msgid "duration in seconds to allow write max bytes" 25140msgstr "" 25141 25142msgid "dynamic label type must use resource relabeling" 25143msgstr "ডায়নামিক লেবেল ধরনে অবশ্যই রিসোর্স পুনঃলেবেলিং ব্যবহার করতে হবে" 25144 25145msgid "echo arguments. Used for internal testing." 25146msgstr "" 25147 25148msgid "edit XML configuration for a domain" 25149msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 25150 25151msgid "edit XML configuration for a network" 25152msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 25153 25154#, fuzzy 25155msgid "edit XML configuration for a network filter" 25156msgstr "নেটওয়ার্কের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 25157 25158msgid "edit XML configuration for a physical host interface" 25159msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের জন্য XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 25160 25161msgid "edit XML configuration for a storage pool" 25162msgstr "সংগ্রহের পুলের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 25163 25164#, fuzzy 25165msgid "edit XML for a checkpoint" 25166msgstr "ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করুন" 25167 25168#, fuzzy 25169msgid "edit XML for a domain's managed save state file" 25170msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 25171 25172#, fuzzy 25173msgid "edit XML for a domain's saved state file" 25174msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 25175 25176msgid "edit XML for a snapshot" 25177msgstr "" 25178 25179msgid "either --list or --event <type> is required" 25180msgstr "" 25181 25182msgid "either inbound average or floor is mandatory" 25183msgstr "" 25184 25185msgid "either secret uuid or usage expected" 25186msgstr "" 25187 25188msgid "element" 25189msgstr "" 25190 25191msgid "element 'genid' can only appear once" 25192msgstr "" 25193 25194msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" 25195msgstr "উপাদান 'name' বাধ্যতামূলক, RBD পুলের ক্ষেত্রে" 25196 25197msgid "empty json array" 25198msgstr "" 25199 25200msgid "empty path" 25201msgstr "" 25202 25203#, fuzzy 25204msgid "empty rbd option name specified" 25205msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে" 25206 25207#, c-format 25208msgid "empty rbd option value specified for name '%s'" 25209msgstr "" 25210 25211#, fuzzy, c-format 25212msgid "emulator '%s' is not executable" 25213msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 25214 25215#, fuzzy, c-format 25216msgid "emulator '%s' not found" 25217msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" 25218 25219msgid "emulator:" 25220msgstr "" 25221 25222msgid "enable" 25223msgstr "সক্রিয়" 25224 25225msgid "enable cpus specified by cpulist" 25226msgstr "" 25227 25228msgid "enable cpus specified by cpumap" 25229msgstr "" 25230 25231#, fuzzy 25232msgid "enable parallel migration" 25233msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন" 25234 25235msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command" 25236msgstr "" 25237 25238#, fuzzy 25239msgid "enabled" 25240msgstr "সক্রিয়" 25241 25242#, c-format 25243msgid "encountered an error on interface %s index %d" 25244msgstr "" 25245 25246msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init" 25247msgstr "" 25248 25249#, c-format 25250msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d" 25251msgstr "" 25252 25253msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" 25254msgstr "" 25255 25256msgid "encryption is not supported with vhostuser disk" 25257msgstr "" 25258 25259#, c-format 25260msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" 25261msgstr "" 25262 25263msgid "enforce requested stats parameters" 25264msgstr "" 25265 25266#, fuzzy 25267msgid "entry was missing 'device'" 25268msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস" 25269 25270msgid "entry was missing 'len'" 25271msgstr "" 25272 25273msgid "entry was missing 'offset'" 25274msgstr "" 25275 25276msgid "entry was missing 'speed'" 25277msgstr "" 25278 25279msgid "entry was missing 'type'" 25280msgstr "" 25281 25282msgid "enumerate devices on this host" 25283msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন" 25284 25285msgid "error" 25286msgstr "ত্রুটি" 25287 25288#, c-format 25289msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" 25290msgstr "" 25291 25292#, fuzzy, c-format 25293msgid "error adding fdb entry for %s" 25294msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 25295 25296msgid "error calling aa_change_profile()" 25297msgstr "aa_change_profile() কল করতে ত্রুটি" 25298 25299msgid "error calling security_getenforce()" 25300msgstr "security_getenforce() কল করতে ব্যর্থ" 25301 25302#, fuzzy, c-format 25303msgid "error changing profile to %s" 25304msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি" 25305 25306#, fuzzy 25307msgid "error copying UUID" 25308msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি" 25309 25310msgid "error copying profile name" 25311msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি" 25312 25313#, fuzzy 25314msgid "error count:" 25315msgstr "ত্রুটি: " 25316 25317#, fuzzy, c-format 25318msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" 25319msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 25320 25321#, fuzzy, c-format 25322msgid "error creating bridge interface %s" 25323msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 25324 25325msgid "error creating directory for ploop volume" 25326msgstr "" 25327 25328#, fuzzy, c-format 25329msgid "error destroying network device %s" 25330msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 25331 25332#, c-format 25333msgid "error dumping %s (%d) interface" 25334msgstr "" 25335 25336msgid "error dumping neighbor table" 25337msgstr "" 25338 25339#, fuzzy, c-format 25340msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" 25341msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25342 25343#, fuzzy 25344msgid "error from service" 25345msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই" 25346 25347#, fuzzy, c-format 25348msgid "error from service: %s" 25349msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 25350 25351#, fuzzy 25352msgid "error getting profile status" 25353msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি" 25354 25355#, fuzzy 25356msgid "error in poll call" 25357msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি" 25358 25359msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" 25360msgstr "" 25361 25362msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" 25363msgstr "" 25364 25365msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting" 25366msgstr "" 25367 25368msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" 25369msgstr "" 25370 25371msgid "error parsing IFLA_VF_STATS" 25372msgstr "" 25373 25374#, fuzzy 25375msgid "error parsing pid of lldpad" 25376msgstr "প্রোফাইলের নাম কপি করতে ত্রুটি" 25377 25378#, fuzzy 25379msgid "error receiving signal from container" 25380msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25381 25382msgid "error sending continue signal to daemon" 25383msgstr "" 25384 25385msgid "error waiting for continue signal from daemon" 25386msgstr "" 25387 25388msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" 25389msgstr "" 25390 25391#, c-format 25392msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?" 25393msgstr "" 25394 25395#, fuzzy, c-format 25396msgid "error while reading private key '%s'" 25397msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" 25398 25399#, fuzzy, c-format 25400msgid "error while reading public key '%s'" 25401msgstr "গোপনীয় তথ্য পড়তে সমস্যা: %s" 25402 25403#, fuzzy 25404msgid "error while resuming the domain" 25405msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 25406 25407#, fuzzy 25408msgid "error while suspending the domain" 25409msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা" 25410 25411msgid "error: " 25412msgstr "ত্রুটি: " 25413 25414msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk" 25415msgstr "" 25416 25417msgid "escape for XML use" 25418msgstr "" 25419 25420msgid "escape for shell use" 25421msgstr "" 25422 25423msgid "ethernet type supports a single guest ip" 25424msgstr "" 25425 25426#, c-format 25427msgid "ethtool ioctl error on %s" 25428msgstr "" 25429 25430#, c-format 25431msgid "event '%s' for domain '%s'\n" 25432msgstr "" 25433 25434#, c-format 25435msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n" 25436msgstr "" 25437 25438#, fuzzy, c-format 25439msgid "event '%s' for node device %s\n" 25440msgstr "ধ্বংশ করা নোড ডিভাইস '%s'\n" 25441 25442#, c-format 25443msgid "event '%s' for secret %s\n" 25444msgstr "" 25445 25446#, fuzzy, c-format 25447msgid "event '%s' for storage pool %s\n" 25448msgstr "সংগ্রহের পুলের অজানা ধরন %s" 25449 25450#, c-format 25451msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n" 25452msgstr "" 25453 25454#, c-format 25455msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n" 25456msgstr "" 25457 25458#, c-format 25459msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n" 25460msgstr "" 25461 25462#, c-format 25463msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n" 25464msgstr "" 25465 25466#, c-format 25467msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n" 25468msgstr "" 25469 25470#, c-format 25471msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n" 25472msgstr "" 25473 25474#, c-format 25475msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n" 25476msgstr "" 25477 25478#, c-format 25479msgid "" 25480"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n" 25481msgstr "" 25482 25483#, c-format 25484msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n" 25485msgstr "" 25486 25487#, c-format 25488msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n" 25489msgstr "" 25490 25491#, c-format 25492msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n" 25493msgstr "" 25494 25495#, c-format 25496msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n" 25497msgstr "" 25498 25499#, c-format 25500msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" 25501msgstr "" 25502 25503#, c-format 25504msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" 25505msgstr "" 25506 25507#, c-format 25508msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" 25509msgstr "" 25510 25511#, c-format 25512msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" 25513msgstr "" 25514 25515#, c-format 25516msgid "" 25517"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n" 25518"alias: %s\n" 25519"size: %llu\n" 25520msgstr "" 25521 25522#, c-format 25523msgid "" 25524"event 'memory-failure' for domain '%s':\n" 25525"recipient: %s\n" 25526"action: %s\n" 25527msgstr "" 25528 25529#, c-format 25530msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n" 25531msgstr "" 25532 25533#, c-format 25534msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n" 25535msgstr "" 25536 25537#, c-format 25538msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n" 25539msgstr "" 25540 25541#, c-format 25542msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n" 25543msgstr "" 25544 25545#, c-format 25546msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n" 25547msgstr "" 25548 25549#, c-format 25550msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n" 25551msgstr "" 25552 25553msgid "event callback already tracked" 25554msgstr "ইভেন্টের কলব্যাক বর্তমানে অনুসরণ করা হচ্ছে" 25555 25556#, fuzzy, c-format 25557msgid "event callback function %p not registered" 25558msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 25559 25560#, fuzzy, c-format 25561msgid "event callback id %d not registered" 25562msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 25563 25564#, c-format 25565msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" 25566msgstr "" 25567 25568#, c-format 25569msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" 25570msgstr "" 25571 25572msgid "event loop interrupted\n" 25573msgstr "" 25574 25575msgid "event loop timed out\n" 25576msgstr "" 25577 25578msgid "event wakeup" 25579msgstr "" 25580 25581#, c-format 25582msgid "eventID in %s must be less than %d" 25583msgstr "" 25584 25585#, c-format 25586msgid "eventID must be less than %d" 25587msgstr "" 25588 25589#, c-format 25590msgid "events received: %d\n" 25591msgstr "" 25592 25593msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified" 25594msgstr "" 25595 25596#, fuzzy 25597msgid "exclude <domain> from XML" 25598msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ" 25599 25600msgid "execute command without timeout" 25601msgstr "" 25602 25603msgid "execute command without waiting for timeout" 25604msgstr "" 25605 25606#, fuzzy 25607msgid "existing interface name" 25608msgstr "ইন্টারফেসের নাম" 25609 25610#, fuzzy, c-format 25611msgid "exit status %d" 25612msgstr "(নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস)" 25613 25614msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" 25615msgstr "" 25616 25617msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" 25618msgstr "" 25619 25620#, c-format 25621msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition" 25622msgstr "" 25623 25624#, c-format 25625msgid "expected syntax: --%s <%s>" 25626msgstr "প্রত্যাশিত সিন্টেক্স: --%s <%s>" 25627 25628#, c-format 25629msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" 25630msgstr "প্রত্যাশিত unicast mac ঠিকানা, প্রাপ্ত হয়েছে multicast '%s'" 25631 25632#, c-format 25633msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" 25634msgstr "প্রত্যাশিত unicast mac ঠিকানা, multicast '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ পাওয়া গেছে" 25635 25636#, c-format 25637msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" 25638msgstr "" 25639 25640#, c-format 25641msgid "expecting %zu veths, but got %zu" 25642msgstr "" 25643 25644#, fuzzy 25645msgid "expecting JSON array" 25646msgstr "বিভাজনরেখা প্রত্যাশিত" 25647 25648#, fuzzy 25649msgid "expecting JSON object" 25650msgstr "নাম প্রত্যাশিত" 25651 25652msgid "expecting a name" 25653msgstr "নাম প্রত্যাশিত" 25654 25655msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." 25656msgstr "" 25657 25658msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address." 25659msgstr "" 25660 25661msgid "expecting a separator" 25662msgstr "বিভাজনরেখা প্রত্যাশিত" 25663 25664msgid "expecting a separator in list" 25665msgstr "তালিকার মধ্যে একটি বিভাজন রেখা প্রত্যাশিত" 25666 25667msgid "expecting a value" 25668msgstr "মান প্রত্যাশিত" 25669 25670#, c-format 25671msgid "expecting absolute path: %s" 25672msgstr "চরম পাথ প্রত্যাশিত: %s" 25673 25674msgid "expecting an assignment" 25675msgstr "আরক্ষিত মান প্রত্যাশিত" 25676 25677msgid "expecting an ide:00.00.00 address." 25678msgstr "" 25679 25680#, c-format 25681msgid "expecting root element of '%s', not '%s'" 25682msgstr "" 25683 25684msgid "extended partition already exists" 25685msgstr "এক্সটেন্ডেড পার্টিশন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 25686 25687msgid "external" 25688msgstr "" 25689 25690#, c-format 25691msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" 25692msgstr "" 25693 25694#, c-format 25695msgid "" 25696"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " 25697"protocol" 25698msgstr "" 25699 25700msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" 25701msgstr "" 25702 25703#, c-format 25704msgid "" 25705"external destination file for disk %s already exists and is not a block " 25706"device: %s" 25707msgstr "" 25708 25709#, c-format 25710msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" 25711msgstr "" 25712 25713#, c-format 25714msgid "" 25715"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " 25716"protocol" 25717msgstr "" 25718 25719msgid "external memory snapshots require a filename" 25720msgstr "বাহ্যিক মেমরি স্ন্যাপশটের একটি ফাইলনাম এর প্রয়োজন" 25721 25722#, c-format 25723msgid "" 25724"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " 25725"%s" 25726msgstr "" 25727 25728#, fuzzy, c-format 25729msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported" 25730msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না" 25731 25732#, fuzzy, c-format 25733msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" 25734msgstr "সোর্স ছাড়া '%s' ডিস্কের জন্য বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করা যাবে না" 25735 25736#, fuzzy, c-format 25737msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>" 25738msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 25739 25740msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string" 25741msgstr "" 25742 25743msgid "f - force, try to redefine again" 25744msgstr "" 25745 25746#, fuzzy 25747msgid "failed" 25748msgstr "বিফল" 25749 25750#, fuzzy 25751msgid "failed Xen syscall" 25752msgstr "Xen syscall %s ব্যর্থ" 25753 25754#, c-format 25755msgid "failed Xen syscall %s" 25756msgstr "Xen syscall %s ব্যর্থ" 25757 25758msgid "failed due to I/O error" 25759msgstr "" 25760 25761#, fuzzy 25762msgid "failed probing capabilities" 25763msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 25764 25765#, c-format 25766msgid "failed reading from file '%s'" 25767msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" 25768 25769#, fuzzy, c-format 25770msgid "failed recvfd for child creating '%s'" 25771msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" 25772 25773#, fuzzy, c-format 25774msgid "failed to abort job for disk '%s'" 25775msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 25776 25777#, fuzzy, c-format 25778msgid "failed to access '%s'" 25779msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 25780 25781#, fuzzy 25782msgid "failed to acquire guest cid" 25783msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25784 25785#, fuzzy, c-format 25786msgid "failed to add chardev '%s' info" 25787msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 25788 25789#, fuzzy 25790msgid "failed to add device into new map" 25791msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25792 25793msgid "failed to add metadata to XML document" 25794msgstr "" 25795 25796#, c-format 25797msgid "" 25798"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" 25799msgstr "" 25800 25801msgid "failed to add subsystem filter" 25802msgstr "" 25803 25804#, c-format 25805msgid "failed to apply capabilities: %d" 25806msgstr "ক্ষমতা প্রয়োগ করতে ব্যর্থ: %d" 25807 25808#, fuzzy 25809msgid "failed to attach cgroup BPF prog" 25810msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25811 25812#, fuzzy 25813msgid "failed to attach the namespace" 25814msgstr "ইন্টারফেস সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 25815 25816#, fuzzy, c-format 25817msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" 25818msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s" 25819 25820#, fuzzy, c-format 25821msgid "failed to authenticate using agent: %s" 25822msgstr "অনুমোদন বিফল: %s" 25823 25824#, fuzzy, c-format 25825msgid "failed to authenticate: %s" 25826msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25827 25828#, fuzzy, c-format 25829msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" 25830msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 25831 25832msgid "failed to boot guest VM" 25833msgstr "" 25834 25835#, fuzzy 25836msgid "failed to calculate ssh host key hash" 25837msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25838 25839#, fuzzy, c-format 25840msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" 25841msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25842 25843#, fuzzy 25844msgid "failed to chown secret file" 25845msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 25846 25847#, fuzzy, c-format 25848msgid "failed to clone RBD volume %s to %s" 25849msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ" 25850 25851#, fuzzy, c-format 25852msgid "failed to clone files from '%s'" 25853msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ" 25854 25855#, fuzzy 25856msgid "failed to close file" 25857msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 25858 25859#, fuzzy 25860msgid "failed to close or write to profile" 25861msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 25862 25863msgid "failed to close screenshot file" 25864msgstr "" 25865 25866#, fuzzy 25867msgid "failed to collect snapshot list" 25868msgstr "auth পরিচয় সংগ্রহ করতে ব্যর্থ" 25869 25870#, fuzzy, c-format 25871msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" 25872msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s" 25873 25874#, fuzzy, c-format 25875msgid "failed to compile regex '%s': %s" 25876msgstr "regex %s কম্পাইল করতে ব্যর্থ" 25877 25878#, fuzzy, c-format 25879msgid "failed to connect to %s" 25880msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" 25881 25882#, fuzzy 25883msgid "failed to connect to agent socket" 25884msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" 25885 25886msgid "failed to connect to monitor socket" 25887msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" 25888 25889#, fuzzy, c-format 25890msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" 25891msgstr "মনিটর সকেটের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ" 25892 25893msgid "failed to connect to the hypervisor" 25894msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" 25895 25896#, c-format 25897msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d" 25898msgstr "" 25899 25900#, fuzzy, c-format 25901msgid "failed to convert size: '%s'" 25902msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 25903 25904#, fuzzy 25905msgid "failed to convert the XML node tree" 25906msgstr "নোড ডিভাইসের সংখ্যঅ গণনা করতে ব্যর্থ" 25907 25908msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data" 25909msgstr "" 25910 25911#, fuzzy 25912msgid "failed to copy all device rules" 25913msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25914 25915#, fuzzy 25916msgid "failed to count cgroup BPF map items" 25917msgstr "নোড ডিভাইসের সংখ্যঅ গণনা করতে ব্যর্থ" 25918 25919#, fuzzy, c-format 25920msgid "failed to create %s" 25921msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25922 25923#, fuzzy, c-format 25924msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" 25925msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 25926 25927#, fuzzy, c-format 25928msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s" 25929msgstr "%s পুল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25930 25931#, fuzzy 25932msgid "failed to create a new XML namespace" 25933msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25934 25935#, fuzzy, c-format 25936msgid "failed to create channel dir '%s': %s" 25937msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 25938 25939msgid "failed to create connection to CH socket" 25940msgstr "" 25941 25942#, fuzzy 25943msgid "failed to create copy target" 25944msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25945 25946#, c-format 25947msgid "failed to create directory '%s'" 25948msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25949 25950#, fuzzy, c-format 25951msgid "failed to create dump dir '%s': %s" 25952msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 25953 25954#, c-format 25955msgid "failed to create glfs object for '%s'" 25956msgstr "" 25957 25958msgid "failed to create guest VM" 25959msgstr "" 25960 25961#, fuzzy, c-format 25962msgid "failed to create image file '%s'" 25963msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25964 25965#, fuzzy 25966msgid "failed to create include file" 25967msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25968 25969#, fuzzy 25970msgid "failed to create json" 25971msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25972 25973#, fuzzy, c-format 25974msgid "failed to create lib dir '%s': %s" 25975msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 25976 25977#, fuzzy, c-format 25978msgid "failed to create libssh channel: %s" 25979msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25980 25981#, fuzzy, c-format 25982msgid "failed to create log dir '%s': %s" 25983msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 25984 25985#, c-format 25986msgid "failed to create logfile %s" 25987msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25988 25989msgid "failed to create mdevctl thread" 25990msgstr "" 25991 25992#, fuzzy 25993msgid "failed to create profile" 25994msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 25995 25996#, fuzzy, c-format 25997msgid "failed to create save dir '%s': %s" 25998msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 25999 26000msgid "failed to create socket" 26001msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26002 26003#, fuzzy, c-format 26004msgid "failed to create socket needed for '%s'" 26005msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26006 26007#, fuzzy 26008msgid "failed to create socketpair" 26009msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26010 26011#, fuzzy, c-format 26012msgid "failed to create state dir '%s': %s" 26013msgstr "'%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 26014 26015#, fuzzy 26016msgid "failed to create the RADOS cluster" 26017msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 26018 26019#, c-format 26020msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" 26021msgstr "" 26022 26023#, fuzzy 26024msgid "failed to create udev context" 26025msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26026 26027#, fuzzy 26028msgid "failed to create udev enumerate thread" 26029msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ" 26030 26031#, fuzzy 26032msgid "failed to create udev handler thread" 26033msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ" 26034 26035#, fuzzy, c-format 26036msgid "failed to create volume '%s/%s'" 26037msgstr "ভলিউম %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26038 26039#, fuzzy, c-format 26040msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" 26041msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 26042 26043#, fuzzy, c-format 26044msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'" 26045msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26046 26047#, fuzzy, c-format 26048msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" 26049msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 26050 26051msgid "failed to determine host name" 26052msgstr "" 26053 26054#, fuzzy, c-format 26055msgid "failed to determine loop exit status: %s" 26056msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 26057 26058msgid "failed to enable IP forwarding" 26059msgstr "IP ফরওয়ার্ডিং সক্রিয় করতে ব্যর্থ" 26060 26061#, c-format 26062msgid "failed to enable mac filter in '%s'" 26063msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ" 26064 26065#, fuzzy, c-format 26066msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" 26067msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 26068 26069#, fuzzy, c-format 26070msgid "failed to encrypt the data: '%s'" 26071msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26072 26073msgid "failed to evaluate <system_field> elements" 26074msgstr "" 26075 26076msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements" 26077msgstr "" 26078 26079#, fuzzy, c-format 26080msgid "failed to execute command '%s': %s" 26081msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s" 26082 26083#, fuzzy 26084msgid "failed to extract gluster volume name" 26085msgstr "stderr ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26086 26087#, fuzzy, c-format 26088msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x" 26089msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 26090 26091#, fuzzy 26092msgid "failed to find an empty memory slot" 26093msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 26094 26095msgid "" 26096"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target " 26097"vcpu count" 26098msgstr "" 26099 26100#, c-format 26101msgid "failed to find data for block node '%s'" 26102msgstr "" 26103 26104#, fuzzy, c-format 26105msgid "failed to find disk '%s'" 26106msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26107 26108#, fuzzy, c-format 26109msgid "failed to find iothread id for '%s'" 26110msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 26111 26112#, fuzzy, c-format 26113msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" 26114msgstr "নোড ডিভাইস '%s' ধ্বংশ করতে ব্যর্থ" 26115 26116#, fuzzy, c-format 26117msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" 26118msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 26119 26120#, fuzzy, c-format 26121msgid "failed to finish job for disk %s" 26122msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 26123 26124msgid "failed to format JSON" 26125msgstr "" 26126 26127#, fuzzy, c-format 26128msgid "failed to format image: '%s'" 26129msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 26130 26131msgid "failed to generate XML" 26132msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26133 26134#, fuzzy, c-format 26135msgid "failed to generate byte stream: %s" 26136msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26137 26138#, fuzzy 26139msgid "failed to generate uuid" 26140msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26141 26142#, fuzzy 26143msgid "failed to get CPU model names" 26144msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26145 26146#, fuzzy, c-format 26147msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s" 26148msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26149 26150#, fuzzy, c-format 26151msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s" 26152msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26153 26154msgid "failed to get URI" 26155msgstr "URI প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26156 26157msgid "failed to get capabilities" 26158msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26159 26160#, fuzzy 26161msgid "failed to get cgroup BPF map FD" 26162msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26163 26164#, fuzzy 26165msgid "failed to get cgroup BPF map info" 26166msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26167 26168#, fuzzy 26169msgid "failed to get cgroup BPF prog FD" 26170msgstr "পুল UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26171 26172#, fuzzy 26173msgid "failed to get cgroup BPF prog info" 26174msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ" 26175 26176#, c-format 26177msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'" 26178msgstr "" 26179 26180#, fuzzy 26181msgid "failed to get cmt scaling factor" 26182msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26183 26184#, fuzzy 26185msgid "failed to get current time" 26186msgstr "বর্তমান সময় প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26187 26188#, c-format 26189msgid "failed to get domain '%s'" 26190msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26191 26192msgid "failed to get domain UUID" 26193msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26194 26195msgid "failed to get domain xml" 26196msgstr "ডোমেইন xml প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26197 26198#, fuzzy 26199msgid "failed to get emulator capabilities" 26200msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26201 26202#, fuzzy, c-format 26203msgid "failed to get features from '%s'" 26204msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26205 26206#, fuzzy, c-format 26207msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" 26208msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26209 26210msgid "failed to get hostname" 26211msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26212 26213msgid "failed to get hypervisor type" 26214msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26215 26216#, c-format 26217msgid "failed to get interface '%s'" 26218msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26219 26220#, fuzzy, c-format 26221msgid "failed to get interface-types from '%s'" 26222msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26223 26224#, fuzzy 26225msgid "failed to get launch security policy" 26226msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ" 26227 26228#, fuzzy, c-format 26229msgid "failed to get list of %s interfaces on host" 26230msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26231 26232#, c-format 26233msgid "failed to get network '%s'" 26234msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26235 26236msgid "failed to get network UUID" 26237msgstr "নেটওয়ার্ক UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26238 26239#, fuzzy, c-format 26240msgid "failed to get network port '%s'" 26241msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26242 26243msgid "failed to get node information" 26244msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26245 26246#, fuzzy, c-format 26247msgid "failed to get number of %s interfaces on host" 26248msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26249 26250#, fuzzy, c-format 26251msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" 26252msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26253 26254#, fuzzy, c-format 26255msgid "failed to get nwfilter '%s'" 26256msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26257 26258#, fuzzy, c-format 26259msgid "failed to get nwfilter binding '%s'" 26260msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ" 26261 26262msgid "failed to get parent pool" 26263msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ" 26264 26265msgid "failed to get persistent definition object" 26266msgstr "" 26267 26268#, c-format 26269msgid "failed to get pool '%s'" 26270msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26271 26272msgid "failed to get pool UUID" 26273msgstr "পুল UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26274 26275#, fuzzy 26276msgid "failed to get rdt event type" 26277msgstr "ঊর্ধ্বস্থ পুল সনাক্ত করতে ব্যর্থ" 26278 26279#, c-format 26280msgid "failed to get secret '%s'" 26281msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26282 26283msgid "failed to get source from sourceList" 26284msgstr "sourceList থেকে উৎস প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26285 26286#, c-format 26287msgid "failed to get stat for '%s'" 26288msgstr "" 26289 26290#, fuzzy, c-format 26291msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" 26292msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 26293 26294#, fuzzy 26295msgid "failed to get storage pool capabilities" 26296msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26297 26298#, fuzzy, c-format 26299msgid "failed to get stripe count of RBD image %s" 26300msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26301 26302#, fuzzy 26303msgid "failed to get sysinfo" 26304msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26305 26306#, fuzzy, c-format 26307msgid "failed to get targets from '%s'" 26308msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26309 26310#, fuzzy 26311msgid "failed to get the daemon version" 26312msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26313 26314#, fuzzy, c-format 26315msgid "failed to get the features of RBD image %s" 26316msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26317 26318#, fuzzy, c-format 26319msgid "failed to get the flags of RBD image %s" 26320msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26321 26322#, fuzzy, c-format 26323msgid "failed to get the format of RBD image %s" 26324msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26325 26326msgid "failed to get the hypervisor version" 26327msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26328 26329#, fuzzy 26330msgid "failed to get the key of the current session" 26331msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26332 26333msgid "failed to get the library version" 26334msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26335 26336#, fuzzy, c-format 26337msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s" 26338msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26339 26340#, fuzzy, c-format 26341msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s" 26342msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26343 26344#, c-format 26345msgid "failed to get vol '%s'" 26346msgstr "ভলিউম '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26347 26348#, fuzzy, c-format 26349msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" 26350msgstr "ভলিউম '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26351 26352#, fuzzy 26353msgid "failed to initialize RADOS" 26354msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ" 26355 26356#, c-format 26357msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" 26358msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 26359 26360#, fuzzy, c-format 26361msgid "failed to initialize cipher: '%s'" 26362msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s" 26363 26364#, fuzzy 26365msgid "failed to initialize device BPF map" 26366msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26367 26368msgid "" 26369"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd " 26370"probably needs to be raised" 26371msgstr "" 26372 26373#, fuzzy 26374msgid "failed to initialize domain condition" 26375msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 26376 26377#, c-format 26378msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)" 26379msgstr "" 26380 26381#, fuzzy 26382msgid "failed to initialize libssh" 26383msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)" 26384 26385#, fuzzy 26386msgid "failed to initialize netcf" 26387msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 26388 26389#, fuzzy, c-format 26390msgid "failed to iterate RBD image '%s'" 26391msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26392 26393#, fuzzy, c-format 26394msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s" 26395msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 26396 26397#, fuzzy, c-format 26398msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" 26399msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 26400 26401msgid "failed to load cgroup BPF prog" 26402msgstr "" 26403 26404#, fuzzy 26405msgid "failed to lookup device in old map" 26406msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26407 26408#, fuzzy, c-format 26409msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" 26410msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26411 26412#, c-format 26413msgid "failed to mark device %s as autostarted" 26414msgstr "" 26415 26416#, c-format 26417msgid "failed to mark network %s as autostarted" 26418msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 26419 26420#, c-format 26421msgid "failed to mark pool %s as autostarted" 26422msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 26423 26424#, fuzzy, c-format 26425msgid "failed to move file to %s " 26426msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 26427 26428#, fuzzy, c-format 26429msgid "failed to obtain list of available servers from %s" 26430msgstr "%s থেকে বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26431 26432#, c-format 26433msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'" 26434msgstr "" 26435 26436#, fuzzy, c-format 26437msgid "failed to open %s" 26438msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 26439 26440#, fuzzy 26441msgid "failed to open configuration file" 26442msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ" 26443 26444#, fuzzy, c-format 26445msgid "failed to open configuration file %s" 26446msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 26447 26448#, fuzzy 26449msgid "failed to open domain master key file for read" 26450msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26451 26452#, fuzzy 26453msgid "failed to open domain master key file for write" 26454msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26455 26456msgid "failed to open file" 26457msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 26458 26459#, fuzzy, c-format 26460msgid "failed to open logfile %s" 26461msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 26462 26463#, fuzzy, c-format 26464msgid "failed to open netns %s" 26465msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ" 26466 26467#, fuzzy, c-format 26468msgid "failed to open ns %s" 26469msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ" 26470 26471#, fuzzy 26472msgid "failed to open secret file for write" 26473msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 26474 26475#, fuzzy, c-format 26476msgid "failed to open ssh channel: %s" 26477msgstr "Xen syscall %s ব্যর্থ" 26478 26479#, fuzzy, c-format 26480msgid "failed to open the RBD image %s" 26481msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ" 26482 26483#, fuzzy, c-format 26484msgid "failed to open the RBD image '%s'" 26485msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 26486 26487msgid "failed to open the log file. check the log file path" 26488msgstr "লগ ফাইল খুলতে ব্যর্থ। লগ ফাইলের পাথ পরীক্ষা করুন" 26489 26490#, fuzzy, c-format 26491msgid "failed to parse %s" 26492msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26493 26494#, fuzzy, c-format 26495msgid "failed to parse %sversion" 26496msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26497 26498#, fuzzy 26499msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" 26500msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 26501 26502#, fuzzy, c-format 26503msgid "failed to parse SCSI host '%s'" 26504msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26505 26506#, fuzzy 26507msgid "failed to parse agent timeout" 26508msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ" 26509 26510#, fuzzy, c-format 26511msgid "failed to parse backing file location '%s'" 26512msgstr "'%s'-র মধ্যে mac ফিল্টার সক্রিয় করতে ব্যর্থ" 26513 26514#, fuzzy, c-format 26515msgid "failed to parse block device '%s'" 26516msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 26517 26518msgid "failed to parse configuration file" 26519msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ" 26520 26521#, c-format 26522msgid "failed to parse configuration file %s" 26523msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 26524 26525#, fuzzy, c-format 26526msgid "failed to parse device weight: '%s'" 26527msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26528 26529#, fuzzy, c-format 26530msgid "failed to parse int: '%s'" 26531msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26532 26533#, fuzzy, c-format 26534msgid "failed to parse integer: '%s'" 26535msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26536 26537#, fuzzy 26538msgid "failed to parse json" 26539msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 26540 26541#, fuzzy, c-format 26542msgid "failed to parse multicast address from '%s'" 26543msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26544 26545#, fuzzy 26546msgid "failed to parse node name index" 26547msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 26548 26549#, fuzzy, c-format 26550msgid "failed to parse port number '%s'" 26551msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26552 26553#, fuzzy 26554msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" 26555msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26556 26557#, fuzzy 26558msgid "failed to parse qemu capabilities flags" 26559msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26560 26561#, fuzzy 26562msgid "failed to parse qemu capabilities gic" 26563msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26564 26565#, fuzzy 26566msgid "failed to parse qemu capabilities machines" 26567msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26568 26569#, fuzzy 26570msgid "failed to parse qemu device list" 26571msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 26572 26573#, fuzzy, c-format 26574msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" 26575msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26576 26577#, fuzzy, c-format 26578msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" 26579msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26580 26581#, fuzzy 26582msgid "failed to parse slirp helper list" 26583msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26584 26585#, fuzzy 26586msgid "failed to parse slirp-helper features" 26587msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26588 26589#, c-format 26590msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'" 26591msgstr "" 26592 26593#, c-format 26594msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'" 26595msgstr "" 26596 26597#, fuzzy, c-format 26598msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'" 26599msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26600 26601#, fuzzy, c-format 26602msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'" 26603msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26604 26605#, fuzzy, c-format 26606msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'" 26607msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26608 26609#, fuzzy, c-format 26610msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'" 26611msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ" 26612 26613#, fuzzy, c-format 26614msgid "failed to parse value of %s" 26615msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26616 26617#, fuzzy, c-format 26618msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" 26619msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26620 26621#, fuzzy, c-format 26622msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" 26623msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26624 26625#, fuzzy, c-format 26626msgid "failed to parse xml document '%s'" 26627msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26628 26629#, fuzzy, c-format 26630msgid "failed to pivot job for disk %s" 26631msgstr "root-কে pivot করতে ব্যর্থ" 26632 26633#, fuzzy 26634msgid "failed to populate iothreadids" 26635msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 26636 26637#, fuzzy, c-format 26638msgid "failed to preserve fd %d" 26639msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 26640 26641#, fuzzy, c-format 26642msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s" 26643msgstr "ব্লক সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ %s %s" 26644 26645#, fuzzy, c-format 26646msgid "failed to query job for disk %s" 26647msgstr "নেটওয়ার্ক %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 26648 26649#, c-format 26650msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s" 26651msgstr "" 26652 26653#, fuzzy 26654msgid "failed to re-init netcf" 26655msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26656 26657#, fuzzy, c-format 26658msgid "failed to read '%s'" 26659msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 26660 26661#, fuzzy 26662msgid "failed to read AppArmor template" 26663msgstr "AppArmor প্রোফাইলের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ" 26664 26665msgid "failed to read XML" 26666msgstr "XML পড়তে ব্যর্থ" 26667 26668msgid "failed to read configuration file" 26669msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 26670 26671#, c-format 26672msgid "failed to read configuration file %s" 26673msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ" 26674 26675#, fuzzy 26676msgid "failed to read cookie" 26677msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26678 26679#, fuzzy, c-format 26680msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" 26681msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26682 26683#, fuzzy 26684msgid "failed to read domain XML" 26685msgstr "XML পড়তে ব্যর্থ" 26686 26687#, fuzzy 26688msgid "failed to read from wakeup fd" 26689msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ" 26690 26691#, fuzzy 26692msgid "failed to read libxl header" 26693msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ" 26694 26695#, c-format 26696msgid "failed to read metadata length in '%s'" 26697msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ" 26698 26699msgid "failed to read qemu header" 26700msgstr "qemu হেডার পড়তে ব্যর্থ" 26701 26702#, c-format 26703msgid "failed to read temporary file created with template %s" 26704msgstr "%s টেমপ্লেট সহ নির্মিত অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 26705 26706msgid "failed to reboot domain" 26707msgstr "" 26708 26709#, fuzzy 26710msgid "failed to receive device from udev monitor" 26711msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26712 26713#, fuzzy 26714msgid "failed to regenerate genid" 26715msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26716 26717#, fuzzy 26718msgid "failed to register udev interface driver" 26719msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 26720 26721#, fuzzy 26722msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" 26723msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26724 26725#, fuzzy, c-format 26726msgid "failed to remove nvram: %s" 26727msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26728 26729#, c-format 26730msgid "failed to remove pool '%s'" 26731msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26732 26733#, fuzzy, c-format 26734msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" 26735msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26736 26737#, fuzzy, c-format 26738msgid "failed to remove volume '%s/%s'" 26739msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26740 26741#, fuzzy, c-format 26742msgid "failed to resize the RBD image '%s'" 26743msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26744 26745#, fuzzy, c-format 26746msgid "failed to resolve '%s'" 26747msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26748 26749msgid "" 26750"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" 26751msgstr "" 26752 26753#, fuzzy, c-format 26754msgid "failed to resolve symlink %s: %s" 26755msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26756 26757msgid "failed to resume domain" 26758msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 26759 26760#, fuzzy 26761msgid "failed to retrieve XML" 26762msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26763 26764#, c-format 26765msgid "" 26766"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected " 26767"to server '%s'" 26768msgstr "" 26769 26770#, fuzzy 26771msgid "failed to retrieve credentials" 26772msgstr "auth পরিচয় নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26773 26774msgid "failed to retrieve decision to accept host key" 26775msgstr "" 26776 26777msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed" 26778msgstr "" 26779 26780msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" 26781msgstr "" 26782 26783#, fuzzy, c-format 26784msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" 26785msgstr "ডেমন রূপে fork করতে ব্যর্থ: %s" 26786 26787#, fuzzy 26788msgid "failed to run apparmor_parser" 26789msgstr "সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 26790 26791msgid "failed to save content" 26792msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 26793 26794#, fuzzy, c-format 26795msgid "failed to seek in log file %s" 26796msgstr "%s লগ-ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26797 26798#, fuzzy, c-format 26799msgid "failed to seek to end of %s" 26800msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26801 26802msgid "failed to serialize S-Expr" 26803msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ" 26804 26805#, c-format 26806msgid "failed to serialize S-Expr: %s" 26807msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s" 26808 26809#, fuzzy, c-format 26810msgid "failed to set %s" 26811msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26812 26813#, fuzzy, c-format 26814msgid "failed to set RADOS option: %s" 26815msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26816 26817#, fuzzy, c-format 26818msgid "failed to set checkpoint '%s' as current" 26819msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26820 26821#, fuzzy, c-format 26822msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" 26823msgstr "মনিটর সংক্রান্ত close-on-exec ফ্ল্যাগের মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26824 26825msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" 26826msgstr "" 26827 26828#, c-format 26829msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" 26830msgstr "" 26831 26832#, fuzzy, c-format 26833msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" 26834msgstr "stderr ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26835 26836#, fuzzy 26837msgid "failed to set guest cid" 26838msgstr "URI প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26839 26840#, fuzzy, c-format 26841msgid "failed to set snapshot '%s' as current" 26842msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26843 26844msgid "failed to setup stderr file handle" 26845msgstr "stderr ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26846 26847msgid "failed to setup stdin file handle" 26848msgstr "stdin ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26849 26850msgid "failed to setup stdout file handle" 26851msgstr "stdout ফাইল হ্যান্ডেল নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26852 26853msgid "failed to shutdown guest VM" 26854msgstr "" 26855 26856#, fuzzy, c-format 26857msgid "failed to stat remote file '%s'" 26858msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26859 26860#, fuzzy 26861msgid "failed to stat the RADOS cluster" 26862msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 26863 26864#, fuzzy, c-format 26865msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" 26866msgstr "পুল '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26867 26868#, fuzzy, c-format 26869msgid "failed to stat the RBD image %s" 26870msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 26871 26872#, fuzzy, c-format 26873msgid "failed to stat the RBD image '%s'" 26874msgstr "ইন্টারফেস '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26875 26876#, fuzzy, c-format 26877msgid "failed to store %lld to %s" 26878msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" 26879 26880msgid "failed to suspend domain" 26881msgstr "" 26882 26883#, fuzzy 26884msgid "failed to take screenshot" 26885msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 26886 26887#, fuzzy, c-format 26888msgid "failed to truncate %s" 26889msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26890 26891#, fuzzy, c-format 26892msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" 26893msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26894 26895#, c-format 26896msgid "failed to unmark device %s as autostarted" 26897msgstr "" 26898 26899#, c-format 26900msgid "failed to unmark network %s as autostarted" 26901msgstr "নেটওয়ার্ক %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26902 26903#, c-format 26904msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" 26905msgstr "পুল %s থেকে স্বয়ং প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26906 26907#, fuzzy, c-format 26908msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" 26909msgstr "পুল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26910 26911#, fuzzy, c-format 26912msgid "failed to update capacity data for block node '%s'" 26913msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ" 26914 26915#, fuzzy 26916msgid "failed to update device in BPF cgroup map" 26917msgstr "%s থেকে ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26918 26919#, fuzzy, c-format 26920msgid "failed to validate SSH host key: %s" 26921msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s" 26922 26923msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" 26924msgstr "" 26925 26926#, c-format 26927msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected" 26928msgstr "" 26929 26930#, c-format 26931msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" 26932msgstr "" 26933 26934#, fuzzy 26935msgid "failed to wait for domain condition" 26936msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 26937 26938#, fuzzy, c-format 26939msgid "failed to wait for file '%s' to appear" 26940msgstr "ফাইল '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ" 26941 26942msgid "failed to wait on condition" 26943msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 26944 26945#, fuzzy 26946msgid "failed to wakeup migration tunnel" 26947msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 26948 26949#, fuzzy, c-format 26950msgid "failed to wipe RBD image %s" 26951msgstr "ভলিউম %s মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 26952 26953#, c-format 26954msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper" 26955msgstr "" 26956 26957msgid "failed to write configuration file" 26958msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 26959 26960#, c-format 26961msgid "failed to write configuration file: %s" 26962msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s" 26963 26964#, fuzzy, c-format 26965msgid "failed to write cookie to '%s'" 26966msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26967 26968#, fuzzy, c-format 26969msgid "failed to write data to config '%s'" 26970msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ" 26971 26972#, fuzzy, c-format 26973msgid "failed to write domain xml to '%s'" 26974msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 26975 26976#, fuzzy, c-format 26977msgid "failed to write header data to '%s'" 26978msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ" 26979 26980#, fuzzy, c-format 26981msgid "failed to write header to domain save file '%s'" 26982msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 26983 26984#, fuzzy, c-format 26985msgid "failed to write known_host file '%s': %s" 26986msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s" 26987 26988#, fuzzy 26989msgid "failed to write master key file for domain" 26990msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 26991 26992#, fuzzy, c-format 26993msgid "failed to write padding to '%s'" 26994msgstr "ফাইল '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ" 26995 26996#, fuzzy 26997msgid "failed to write secret file" 26998msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 26999 27000msgid "failed to write the log file" 27001msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 27002 27003#, fuzzy, c-format 27004msgid "failed to write to LUN %d: %s" 27005msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s" 27006 27007#, fuzzy 27008msgid "failed to write to profile" 27009msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 27010 27011#, c-format 27012msgid "failed writing to file '%s'" 27013msgstr "ফাইল '%s'-এ লিখতে ব্যর্থ" 27014 27015msgid "fatal" 27016msgstr "" 27017 27018#, c-format 27019msgid "fatal signal %d" 27020msgstr "" 27021 27022msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" 27023msgstr "" 27024 27025#, fuzzy, c-format 27026msgid "fd %d must be a socket" 27027msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 27028 27029msgid "fd must be valid" 27030msgstr "" 27031 27032#, fuzzy 27033msgid "fd passing is not supported by this connection" 27034msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 27035 27036msgid "fdset must be valid" 27037msgstr "" 27038 27039msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" 27040msgstr "" 27041 27042msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" 27043msgstr "" 27044 27045#, fuzzy, c-format 27046msgid "field '%s' is malformed" 27047msgstr "%s কনফিগের মান ত্রুটিপূর্ণ" 27048 27049msgid "file" 27050msgstr "ফাইল" 27051 27052#, fuzzy, c-format 27053msgid "file %s does not exist" 27054msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 27055 27056#, c-format 27057msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" 27058msgstr "ফাইল '%s', '%s' ডিস্কের জন্য, এর বাহ্যিক স্ন্যাপশট মোড ব্যবহারের প্রয়োজন" 27059 27060msgid "file containing XML CPU descriptions" 27061msgstr "XML CPU-র বিবরণ ধারণকারী একটি ফাইল" 27062 27063msgid "file containing an XML CPU description" 27064msgstr "XML CPU-র বিবরণ ধারণকারী একটি ফাইল" 27065 27066msgid "file containing an XML description of the device" 27067msgstr "ডিভাইসের XML বিবরণসহ একটি ফাইল" 27068 27069msgid "file containing an XML domain description" 27070msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27071 27072msgid "file containing an XML interface description" 27073msgstr "XML ইন্টারফেসের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27074 27075msgid "file containing an XML network description" 27076msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27077 27078#, fuzzy 27079msgid "file containing an XML network filter binding description" 27080msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27081 27082#, fuzzy 27083msgid "file containing an XML network filter description" 27084msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27085 27086#, fuzzy 27087msgid "file containing an XML network port description" 27088msgstr "XML নেটওয়ার্কের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27089 27090msgid "file containing an XML pool description" 27091msgstr "XML পুল বিবরণসহ একটি ফাইল" 27092 27093msgid "file containing an XML vol description" 27094msgstr "XML ভলিউমের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27095 27096msgid "file containing secret attributes in XML" 27097msgstr "XML বিন্যাসে গোপনীয় বৈশিষ্ট্য সহ একটি ফাইল" 27098 27099#, c-format 27100msgid "file descriptor %d has not been transferred" 27101msgstr "" 27102 27103msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" 27104msgstr "" 27105 27106msgid "filePath is null" 27107msgstr "" 27108 27109#, fuzzy 27110msgid "filename containing XML description of the copy destination" 27111msgstr "ডিভাইসের XML বিবরণসহ একটি ফাইল" 27112 27113#, fuzzy 27114msgid "filename containing updated XML for the target" 27115msgstr "XML ভলিউমের বিবরণসহ একটি ফাইল" 27116 27117msgid "filename containing updated persistent XML for the target" 27118msgstr "" 27119 27120msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" 27121msgstr "'template' অথবা 'mount' প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম নয়" 27122 27123#, c-format 27124msgid "filesystem target '%s' specified twice" 27125msgstr "" 27126 27127#, fuzzy, c-format 27128msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" 27129msgstr "পুল '%s' uuid %s এর সংগে ইতিমধ্যেই উপস্থিত" 27130 27131#, c-format 27132msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." 27133msgstr "" 27134 27135#, fuzzy 27136msgid "filter binding has no MAC address" 27137msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা" 27138 27139msgid "filter binding has no filter reference" 27140msgstr "" 27141 27142#, fuzzy 27143msgid "filter binding has no link dev name" 27144msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 27145 27146#, fuzzy 27147msgid "filter binding has no owner UUID" 27148msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 27149 27150#, fuzzy 27151msgid "filter binding has no owner name" 27152msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 27153 27154#, fuzzy 27155msgid "filter binding has no port dev name" 27156msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 27157 27158msgid "filter binding status missing content" 27159msgstr "" 27160 27161msgid "filter by disk-only snapshots" 27162msgstr "" 27163 27164#, fuzzy 27165msgid "filter by domain name, id or uuid" 27166msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid" 27167 27168#, fuzzy 27169msgid "filter by event name" 27170msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 27171 27172#, fuzzy 27173msgid "filter by external snapshots" 27174msgstr "মেমরি ফাইলনাম '%s' এর বাহ্যিক স্ন্যাপশটের প্রয়োজন" 27175 27176msgid "filter by internal snapshots" 27177msgstr "" 27178 27179#, fuzzy 27180msgid "filter by network name or uuid" 27181msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid" 27182 27183#, fuzzy 27184msgid "filter by node device name" 27185msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 27186 27187#, fuzzy 27188msgid "filter by secret name or uuid" 27189msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid" 27190 27191msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)" 27192msgstr "" 27193 27194msgid "filter by snapshots taken while inactive" 27195msgstr "" 27196 27197#, fuzzy 27198msgid "filter by storage pool name or uuid" 27199msgstr "পুলের নাম অথবা uuid" 27200 27201msgid "filter creation API error" 27202msgstr "" 27203 27204msgid "filter has no name" 27205msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 27206 27207#, c-format 27208msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" 27209msgstr "একই UUID সমেত ফিল্টার কিন্তু অালাদা নাম ('%s') ইতিমধ্যেই উপস্থিত" 27210 27211msgid "filter would introduce a loop" 27212msgstr "ফিল্টার একটি লুপের উপস্থাপনা করবে" 27213 27214#, fuzzy, c-format 27215msgid "filters not supported on interfaces of type %s" 27216msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 27217 27218msgid "find parent of checkpoint name" 27219msgstr "" 27220 27221msgid "find parent of current snapshot" 27222msgstr "" 27223 27224msgid "find parent of snapshot name" 27225msgstr "" 27226 27227msgid "find potential storage pool sources" 27228msgstr "সংগ্রহের পুলের সম্ভাব্য সোর্স অনুসন্ধান করা হবে" 27229 27230msgid "finish step ignored that migration was cancelled" 27231msgstr "" 27232 27233msgid "firewalld backend requested, but service is not running" 27234msgstr "" 27235 27236msgid "" 27237"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld " 27238"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', " 27239"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a " 27240"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --" 27241"with-firewalld-zone" 27242msgstr "" 27243 27244msgid "firmware auto selection not implemented for this driver" 27245msgstr "" 27246 27247msgid "fixed audio settings requires mixing engine" 27248msgstr "" 27249 27250msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" 27251msgstr "" 27252 27253msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" 27254msgstr "ফ্ল্যাগের পরামিতি VIR_MEMORY_VIRTUAL অথবা VIR_MEMORY_PHYSICAL হওয়া আবশ্যক" 27255 27256#, c-format 27257msgid "" 27258"flags:\n" 27259"\taction required: %d\n" 27260"\trecursive: %d\n" 27261msgstr "" 27262 27263#, fuzzy 27264msgid "floor attribute is not supported for this config" 27265msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত" 27266 27267msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped" 27268msgstr "" 27269 27270#, c-format 27271msgid "for %s module" 27272msgstr "" 27273 27274#, c-format 27275msgid "for Linux >= %d.%d.%d" 27276msgstr "" 27277 27278msgid "for PowerPC KVM module loaded" 27279msgstr "" 27280 27281msgid "for device assignment IOMMU support" 27282msgstr "" 27283 27284msgid "for hardware virtualization" 27285msgstr "" 27286 27287msgid "for secure guest support" 27288msgstr "" 27289 27290msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" 27291msgstr "'compat' অ্যাট্রিবিউটে উপেক্ষিত অক্ষর" 27292 27293msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" 27294msgstr "" 27295 27296msgid "force convergence during live migration" 27297msgstr "" 27298 27299#, fuzzy 27300msgid "force device update" 27301msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি" 27302 27303msgid "force disconnect a client from the given server" 27304msgstr "" 27305 27306msgid "force fresh boot by discarding any managed save" 27307msgstr "" 27308 27309msgid "force media changing" 27310msgstr "" 27311 27312msgid "force migration even if it may be unsafe" 27313msgstr "" 27314 27315#, fuzzy 27316msgid "forcefully stop a physical host interface." 27317msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস আরম্ভ করুন।" 27318 27319#, c-format 27320msgid "" 27321"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" 27322"snappy', 'win-dmp' or 'elf'" 27323msgstr "" 27324 27325msgid "format features only available with qcow2" 27326msgstr "" 27327 27328#, fuzzy 27329msgid "format for underlying storage" 27330msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 27331 27332#, c-format 27333msgid "" 27334"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image " 27335"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for " 27336"troubleshooting)" 27337msgstr "" 27338 27339msgid "format of backing volume if taking a snapshot" 27340msgstr "" 27341 27342#, fuzzy 27343msgid "format of the destination file" 27344msgstr "অনুমোদন বিফল" 27345 27346#, c-format 27347msgid "formatter for %s %s reported error" 27348msgstr "formatter %s %s এর জন, ত্রুটি জানিয়েছে" 27349 27350#, c-format 27351msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'" 27352msgstr "" 27353 27354msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" 27355msgstr "ফরোয়ার্ড ইন্টারফেস এন্ট্রি সংশোধন করা যাবে না, শুধুমাত্র যোগ করা বা মোছা যাবে" 27356 27357msgid "found lease without expiry-time" 27358msgstr "" 27359 27360msgid "found lease without ip-address" 27361msgstr "" 27362 27363msgid "found lease without mac-address" 27364msgstr "" 27365 27366msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary" 27367msgstr "" 27368 27369#, fuzzy 27370msgid "from snapshot" 27371msgstr "domainsnapshot" 27372 27373#, fuzzy, c-format 27374msgid "fs driver %s is not supported" 27375msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 27376 27377#, fuzzy, c-format 27378msgid "fs format %s is not supported" 27379msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 27380 27381#, fuzzy 27382msgid "fseek failed" 27383msgstr "sockpair বিফল" 27384 27385msgid "fully-qualified path of disk" 27386msgstr "" 27387 27388msgid "fully-qualified path of source disk" 27389msgstr "" 27390 27391#, fuzzy 27392msgid "fuse_loop failed" 27393msgstr "sockpair বিফল" 27394 27395#, c-format 27396msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed" 27397msgstr "" 27398 27399#, fuzzy, c-format 27400msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s" 27401msgstr "%s: অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ: %s" 27402 27403msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" 27404msgstr "" 27405 27406msgid "get active job information for the specified disk" 27407msgstr "" 27408 27409#, fuzzy 27410msgid "get arp table not implemented on this platform" 27411msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 27412 27413msgid "get device block stats for a domain" 27414msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য ডিভাইস ব্লকের পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 27415 27416#, fuzzy 27417msgid "get inactive rather than running configuration" 27418msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না" 27419 27420#, fuzzy 27421msgid "get link state of a virtual interface" 27422msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।" 27423 27424msgid "get maximum count of vcpus" 27425msgstr "" 27426 27427#, fuzzy 27428msgid "get maximum tolerable downtime" 27429msgstr "সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম নির্ধারণ করুন" 27430 27431msgid "get memory statistics for a domain" 27432msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 27433 27434msgid "get network interface stats for a domain" 27435msgstr "ডোমেইনের জন্যা নেটওয়ার্ক ইন্টারফকে পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 27436 27437msgid "get number of currently active vcpus" 27438msgstr "" 27439 27440msgid "get post-copy migration bandwidth" 27441msgstr "" 27442 27443msgid "get server workerpool parameters" 27444msgstr "" 27445 27446msgid "get server's client-related configuration limits" 27447msgstr "" 27448 27449#, fuzzy 27450msgid "get statistics about one or multiple domains" 27451msgstr "কোনো ডোমেইনের জন্য পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করুন" 27452 27453#, fuzzy 27454msgid "get value according to current domain state" 27455msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 27456 27457#, fuzzy 27458msgid "get value from running domain" 27459msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।" 27460 27461msgid "get value to be used on next boot" 27462msgstr "" 27463 27464msgid "get value without converting to base64" 27465msgstr "" 27466 27467msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s" 27468msgstr "" 27469 27470msgid "get/set compression cache size" 27471msgstr "" 27472 27473msgid "get/set current scheduler info" 27474msgstr "" 27475 27476msgid "get/set parameters of a virtual interface" 27477msgstr "" 27478 27479#, fuzzy 27480msgid "get/set value from running domain" 27481msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।" 27482 27483msgid "get/set value to be used on next boot" 27484msgstr "" 27485 27486#, fuzzy 27487msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" 27488msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 27489 27490#, fuzzy 27491msgid "given uuid does not match XML uuid" 27492msgstr "টার্গেট ডোমেন uuid %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 27493 27494#, fuzzy, c-format 27495msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" 27496msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 27497 27498#, c-format 27499msgid "gluster pool path '%s' must start with /" 27500msgstr "" 27501 27502#, fuzzy, c-format 27503msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" 27504msgstr "অপ্রত্যাশিত ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন %d" 27505 27506#, fuzzy 27507msgid "got unknown HTTP error code" 27508msgstr "অজানা ত্রুটি" 27509 27510#, fuzzy, c-format 27511msgid "got unknown HTTP error code %s" 27512msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'" 27513 27514#, c-format 27515msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" 27516msgstr "" 27517 27518#, c-format 27519msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" 27520msgstr "" 27521 27522msgid "gracefully shutdown a domain" 27523msgstr "সঠিক পদ্ধতিতে ডোমেইন বন্ধ করুন" 27524 27525msgid "granularity must be power of 2" 27526msgstr "" 27527 27528#, c-format 27529msgid "" 27530"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first " 27531"listen element (found '%s')" 27532msgstr "" 27533 27534#, c-format 27535msgid "" 27536"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first " 27537"listen element (found '%s')" 27538msgstr "" 27539 27540msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" 27541msgstr "" 27542 27543msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>" 27544msgstr "" 27545 27546msgid "" 27547"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' " 27548"graphics types" 27549msgstr "" 27550 27551msgid "group name to share I/O quota between multiple drives" 27552msgstr "" 27553 27554msgid "group_name can be configured only together with settings" 27555msgstr "" 27556 27557msgid "guest" 27558msgstr "" 27559 27560msgid "guest CIDs must be >= 3" 27561msgstr "" 27562 27563#, fuzzy 27564msgid "guest CPU doesn't match specification" 27565msgstr "টার্গেট CPU সোর্সের সংগে মেলে না" 27566 27567#, fuzzy, c-format 27568msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s" 27569msgstr "হোস্ট CPU গেস্ট CPU এর সংগে হুবহু মিলছে না: অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য" 27570 27571#, c-format 27572msgid "" 27573"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: " 27574"%s" 27575msgstr "" 27576 27577#, c-format 27578msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s" 27579msgstr "" 27580 27581msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command" 27582msgstr "" 27583 27584#, c-format 27585msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s" 27586msgstr "" 27587 27588msgid "guest agent reports less cpu than requested" 27589msgstr "" 27590 27591msgid "guest agent returned malformed or invalid return value" 27592msgstr "" 27593 27594#, c-format 27595msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" 27596msgstr "" 27597 27598msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" 27599msgstr "" 27600 27601#, fuzzy, c-format 27602msgid "guest failed to start: %s" 27603msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 27604 27605#, fuzzy 27606msgid "guest interface" 27607msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন" 27608 27609#, c-format 27610msgid "guest is missing vCPUs '%s'" 27611msgstr "" 27612 27613#, fuzzy 27614msgid "guest unexpectedly quit" 27615msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি" 27616 27617msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" 27618msgstr "" 27619 27620#, fuzzy 27621msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data" 27622msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 27623 27624#, fuzzy 27625msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data" 27626msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 27627 27628#, fuzzy 27629msgid "guest-get-timezone reply was missing return data" 27630msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 27631 27632#, fuzzy 27633msgid "guest-get-users reply was missing return data" 27634msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 27635 27636#, fuzzy 27637msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" 27638msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 27639 27640msgid "guestfwd channel does not define a target address" 27641msgstr "guestfwd চ্যানেল দ্বারা কোনো টার্গেট ঠিকানা নির্ধারণ করা হয়নি" 27642 27643msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" 27644msgstr "guestfwd চ্যানেল দ্বারা শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা সমর্থিত হয়" 27645 27646msgid "halt domain after snapshot is created" 27647msgstr "" 27648 27649#, fuzzy 27650msgid "handler failed to wait on condition" 27651msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 27652 27653msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" 27654msgstr "hash lookup NULL পয়েন্টারে এসেছে" 27655 27656#, fuzzy, c-format 27657msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" 27658msgstr "হোস্ট CPU ভেন্ডার vendor does not match required CPU vendor %s" 27659 27660#, c-format 27661msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" 27662msgstr "হোস্ট CPU ভেন্ডার vendor does not match required CPU vendor %s" 27663 27664#, fuzzy, c-format 27665msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found" 27666msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি" 27667 27668#, fuzzy 27669msgid "host USB device already exists" 27670msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 27671 27672#, fuzzy, c-format 27673msgid "host arch %s is too big for destination" 27674msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে স্লট %s অত্যাধিক বড়" 27675 27676#, fuzzy 27677msgid "host cpu counting not implemented on this platform" 27678msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 27679 27680msgid "host cpu number(s) to set" 27681msgstr "" 27682 27683msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" 27684msgstr "" 27685 27686#, fuzzy 27687msgid "host device already exists" 27688msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 27689 27690msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" 27691msgstr "" 27692 27693#, c-format 27694msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature" 27695msgstr "" 27696 27697#, c-format 27698msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature" 27699msgstr "" 27700 27701msgid "host doesn't support invariant TSC" 27702msgstr "" 27703 27704msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" 27705msgstr "" 27706 27707msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" 27708msgstr "" 27709 27710msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" 27711msgstr "" 27712 27713msgid "host isn't capable of IPv6" 27714msgstr "" 27715 27716msgid "host migration TLS directory not configured" 27717msgstr "" 27718 27719msgid "host name for source of disk device" 27720msgstr "" 27721 27722#, fuzzy 27723msgid "host pci device " 27724msgstr "ব্লক ডিভাইস" 27725 27726#, c-format 27727msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" 27728msgstr "হোস্ট দ্বারা চিহ্নিত ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের চেয়ে বেশি: %d > %d" 27729 27730#, c-format 27731msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" 27732msgstr "হোস্ট দ্বারা অত্যাধিক vCPU সম্পর্কে সূচিত করা হয়েছে: %d > %d" 27733 27734#, fuzzy, c-format 27735msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" 27736msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি" 27737 27738#, c-format 27739msgid "host scsi iSCSI path %s not found" 27740msgstr "" 27741 27742msgid "host socket for source of disk device" 27743msgstr "" 27744 27745msgid "host transport for source of disk device" 27746msgstr "" 27747 27748#, c-format 27749msgid "host usb device %03d.%03d not found" 27750msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি" 27751 27752#, fuzzy, c-format 27753msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" 27754msgstr "হোস্ট usb ডিভাইস %03d.%03d পাওয়া যায়নি" 27755 27756msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" 27757msgstr "host-certificates মোডের ঠিক তিনটি সার্টিফিকেটের প্রয়োজন" 27758 27759msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)" 27760msgstr "" 27761 27762#, fuzzy, c-format 27763msgid "hostdev %s not found" 27764msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 27765 27766#, fuzzy 27767msgid "hostdev does not have an alias" 27768msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 27769 27770msgid "hostdev interface missing hostdev data" 27771msgstr "" 27772 27773#, fuzzy, c-format 27774msgid "hostdev invalid secret type '%s'" 27775msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 27776 27777#, c-format 27778msgid "hostdev mode '%s' not supported" 27779msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 27780 27781#, fuzzy, c-format 27782msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" 27783msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 27784 27785#, c-format 27786msgid "" 27787"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks " 27788"require all devices to be listed by PCI address, not network device name" 27789msgstr "" 27790 27791#, c-format 27792msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" 27793msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 27794 27795#, fuzzy 27796msgid "hostname must be specified for gluster sources" 27797msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে" 27798 27799#, fuzzy 27800msgid "hostname must be specified for iscsi sources" 27801msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে" 27802 27803#, fuzzy 27804msgid "hostname must be specified for netfs sources" 27805msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে" 27806 27807msgid "" 27808"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" 27809msgstr "" 27810 27811#, fuzzy, c-format 27812msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'" 27813msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 27814 27815#, fuzzy, c-format 27816msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported" 27817msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 27818 27819#, fuzzy, c-format 27820msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'" 27821msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 27822 27823#, fuzzy, c-format 27824msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'" 27825msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 27826 27827#, fuzzy, c-format 27828msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet" 27829msgstr "'%d' ধরনের সংজ্ঞার অনুলিপি এখনও বাস্তবায়িত হয়নি।" 27830 27831#, fuzzy, c-format 27832msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported" 27833msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 27834 27835#, fuzzy 27836msgid "hpet timer is not supported" 27837msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 27838 27839#, fuzzy 27840msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary" 27841msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 27842 27843msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol" 27844msgstr "" 27845 27846#, fuzzy, c-format 27847msgid "hub type %s not supported" 27848msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 27849 27850#, fuzzy 27851msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" 27852msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 27853 27854msgid "hugepage size can't be zero" 27855msgstr "" 27856 27857msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source" 27858msgstr "" 27859 27860msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand" 27861msgstr "" 27862 27863msgid "hugepages is not supported with memfd memory source" 27864msgstr "" 27865 27866#, fuzzy, c-format 27867msgid "hugepages: node %zd not found" 27868msgstr "সংগ্রহের ভলিউম পাওয়া যায়নি" 27869 27870msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" 27871msgstr "" 27872 27873msgid "hypervisor" 27874msgstr "" 27875 27876msgid "hypervisor connection URI" 27877msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI" 27878 27879#, fuzzy 27880msgid "hypervisor connection not open" 27881msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI" 27882 27883msgid "hypervisor feature autodetection override" 27884msgstr "" 27885 27886msgid "i - turn off validation and try to redefine again" 27887msgstr "" 27888 27889#, fuzzy 27890msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" 27891msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 27892 27893#, fuzzy 27894msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" 27895msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম অপসারণ সমর্থিত হবে না" 27896 27897#, fuzzy 27898msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" 27899msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 27900 27901msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" 27902msgstr "iSCSI ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু টার্গেট অনুপস্থিত" 27903 27904#, fuzzy 27905msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary" 27906msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 27907 27908msgid "idle" 27909msgstr "কর্মবিহীন" 27910 27911#, fuzzy 27912msgid "idle:" 27913msgstr "কর্মবিহীন" 27914 27915msgid "ids of vcpus to manipulate" 27916msgstr "" 27917 27918msgid "if IOMMU is enabled by kernel" 27919msgstr "" 27920 27921#, c-format 27922msgid "ifkey \"%s\" has no req" 27923msgstr "" 27924 27925msgid "ignore" 27926msgstr "" 27927 27928#, fuzzy, c-format 27929msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" 27930msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)" 27931 27932msgid "image magic is incorrect" 27933msgstr "image magic সঠিক নয়" 27934 27935#, c-format 27936msgid "image version is not supported (%d > %d)" 27937msgstr "image-র সংস্করণ সমর্থিত নয় (%d > %d)" 27938 27939msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" 27940msgstr "" 27941 27942msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" 27943msgstr "" 27944 27945msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" 27946msgstr "" 27947 27948msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" 27949msgstr "" 27950 27951msgid "implies --info; output details rather than human summary" 27952msgstr "" 27953 27954msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" 27955msgstr "" 27956 27957msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" 27958msgstr "" 27959 27960msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" 27961msgstr "" 27962 27963msgid "in shutdown" 27964msgstr "shutdown অবস্থায়" 27965 27966#, fuzzy 27967msgid "inaccessible" 27968msgstr "নিষ্ক্রিয়" 27969 27970#, c-format 27971msgid "inaccessible backing store volume %s" 27972msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়" 27973 27974msgid "inactive" 27975msgstr "নিষ্ক্রিয়" 27976 27977#, c-format 27978msgid "inbound rate larger than maximum %u" 27979msgstr "" 27980 27981#, fuzzy 27982msgid "include backup size estimate in XML dump" 27983msgstr "XML ডাম্পের মধ্যে নিরাপত্তা সংক্রান্ত সংবেদনশীল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে" 27984 27985msgid "include security sensitive information in XML dump" 27986msgstr "XML ডাম্পের মধ্যে নিরাপত্তা সংক্রান্ত সংবেদনশীল তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে" 27987 27988msgid "includes the password into the connection URI if available" 27989msgstr "" 27990 27991#, fuzzy 27992msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" 27993msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 27994 27995#, fuzzy, c-format 27996msgid "incomplete metadata in '%s'" 27997msgstr "'%s'-র মধ্যে সংরক্ষণের অসম্পূর্ণ হেডার" 27998 27999msgid "incomplete result, failed to get completed" 28000msgstr "" 28001 28002msgid "incomplete result, failed to get status" 28003msgstr "" 28004 28005msgid "incomplete result, failed to get total" 28006msgstr "" 28007 28008#, c-format 28009msgid "incomplete result, unknown status string '%s'" 28010msgstr "" 28011 28012#, c-format 28013msgid "incomplete save header in '%s'" 28014msgstr "'%s'-র মধ্যে সংরক্ষণের অসম্পূর্ণ হেডার" 28015 28016msgid "incremental backup is not supported yet" 28017msgstr "" 28018 28019msgid "individual CPU state configuration is not supported" 28020msgstr "" 28021 28022msgid "info balloon reply was missing balloon data" 28023msgstr "তথ্য বিশিষ্ট বেলুনের মধ্যে বেলুন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 28024 28025msgid "info migration reply was missing return status" 28026msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 28027 28028#, fuzzy 28029msgid "info on current snapshot" 28030msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 28031 28032msgid "init binary must be specified" 28033msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে" 28034 28035msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence" 28036msgstr "" 28037 28038msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" 28039msgstr "" 28040 28041msgid "" 28042"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " 28043"API" 28044msgstr "" 28045 28046msgid "initial memory size overflowed after alignment" 28047msgstr "" 28048 28049#, fuzzy 28050msgid "initialize" 28051msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 28052 28053msgid "initiator iqn for underlying storage" 28054msgstr "" 28055 28056msgid "inject" 28057msgstr "" 28058 28059msgid "inject-nmi" 28060msgstr "" 28061 28062#, fuzzy, c-format 28063msgid "input device on bus '%s' cannot be detached" 28064msgstr "'%s' ধরনের ডিভাইস সংযুক্ত করা সম্ভব নয়" 28065 28066#, fuzzy, c-format 28067msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged." 28068msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 28069 28070#, fuzzy 28071msgid "input devices without vnc are not supported" 28072msgstr "শুধুমাত্র function=0 সহ PCI ডিভাইসগুলি সমর্থিত হবে" 28073 28074msgid "input evdev doesn't support bus element" 28075msgstr "" 28076 28077#, fuzzy, c-format 28078msgid "input too large: %d * %d" 28079msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 28080 28081#, fuzzy, c-format 28082msgid "input too large: %lu" 28083msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 28084 28085#, fuzzy, c-format 28086msgid "input too large: %u * %u" 28087msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 28088 28089msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" 28090msgstr "" 28091 28092msgid "instead of setting new pool size add pages to it" 28093msgstr "" 28094 28095#, c-format 28096msgid "" 28097"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " 28098"libvir-list@redhat.com" 28099msgstr "" 28100 28101#, fuzzy, c-format 28102msgid "" 28103"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network " 28104"interfaces with type='%s'" 28105msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 28106 28107#, c-format 28108msgid "" 28109"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network " 28110"interfaces with virtualport type='%s'" 28111msgstr "" 28112 28113#, fuzzy, c-format 28114msgid "" 28115"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" 28116msgstr "ঠিকানা ধরন='%s' hostdev ইন্টারফেসে সমর্থিত নয়" 28117 28118#, c-format 28119msgid "" 28120"interface %s - custom tap device path is not supported for network " 28121"interfaces of type %s" 28122msgstr "" 28123 28124#, c-format 28125msgid "" 28126"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s" 28127msgstr "" 28128 28129#, c-format 28130msgid "" 28131"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with " 28132"virtualport type %s" 28133msgstr "" 28134 28135#, c-format 28136msgid "" 28137"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s" 28138msgstr "" 28139 28140#, c-format 28141msgid "" 28142"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'" 28143msgstr "" 28144 28145#, c-format 28146msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type" 28147msgstr "" 28148 28149#, c-format 28150msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s" 28151msgstr "" 28152 28153#, c-format 28154msgid "interface '%s' failing; reopening" 28155msgstr "" 28156 28157#, fuzzy, c-format 28158msgid "interface (%s: %s) not found" 28159msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" 28160 28161#, fuzzy 28162msgid "interface device (MAC Address)" 28163msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা" 28164 28165#, fuzzy 28166msgid "interface device specified by name or MAC Address" 28167msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা" 28168 28169msgid "interface has no name" 28170msgstr "ইন্টারফেসের কোনো নাম উপস্থিত নেই" 28171 28172#, c-format 28173msgid "interface has unsupported type '%s'" 28174msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 28175 28176#, fuzzy 28177msgid "interface host IP" 28178msgstr "ইন্টারফেসের কোনো নাম উপস্থিত নেই" 28179 28180msgid "interface information in XML" 28181msgstr "XML-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত তথ্য" 28182 28183#, fuzzy 28184msgid "interface is already running" 28185msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়" 28186 28187#, fuzzy 28188msgid "interface is not running" 28189msgstr "নেটওয়ার্ক চলছে না" 28190 28191msgid "interface mac" 28192msgstr "ইন্টারফেসের mac" 28193 28194msgid "interface misses the type attribute" 28195msgstr "ইন্টারফেসের মধ্যে type বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 28196 28197msgid "interface mtu value is improper" 28198msgstr "ইন্টারফেস mtu-র মান সঠিক নয়" 28199 28200msgid "interface name" 28201msgstr "ইন্টারফেসের নাম" 28202 28203#, fuzzy, c-format 28204msgid "interface name %s does not fit into buffer " 28205msgstr "টার্গেট চ্যানেল নাম %s %s সোর্সের সংগে মেলে না" 28206 28207msgid "interface name or MAC address" 28208msgstr "ইন্টারফেসের নাম অথবা MAC ঠিকানা" 28209 28210#, c-format 28211msgid "interface not set\n" 28212msgstr "" 28213 28214#, fuzzy 28215msgid "interface state driver is not active" 28216msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়" 28217 28218#, fuzzy 28219msgid "interface stats not implemented on this platform" 28220msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 28221 28222#, fuzzy 28223msgid "internal" 28224msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" 28225 28226#, fuzzy 28227msgid "internal (locking) error" 28228msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" 28229 28230msgid "" 28231"internal and full system snapshots require all disks to be selected for " 28232"snapshot" 28233msgstr "" 28234 28235msgid "internal command for autocompletion" 28236msgstr "" 28237 28238msgid "internal command for testing virt shells" 28239msgstr "" 28240 28241msgid "internal error" 28242msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" 28243 28244#, fuzzy, c-format 28245msgid "internal error: %s" 28246msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" 28247 28248#, c-format 28249msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" 28250msgstr "" 28251 28252#, c-format 28253msgid "" 28254"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " 28255"protocol" 28256msgstr "" 28257 28258msgid "internal parse requested with NULL current" 28259msgstr "" 28260 28261#, fuzzy, c-format 28262msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" 28263msgstr "ইন্টারফেসের ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 28264 28265msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" 28266msgstr "" 28267 28268msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported" 28269msgstr "" 28270 28271#, fuzzy 28272msgid "internal use only" 28273msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" 28274 28275msgid "intr:" 28276msgstr "" 28277 28278#, c-format 28279msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no" 28280msgstr "\"trunk='%s'\" <vlan> এ অবৈধ - অবশ্যই হ্যাঁ বা না হতে হবে" 28281 28282#, c-format 28283msgid "" 28284"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one " 28285"vlan tag" 28286msgstr "" 28287"<vlan> এ \"trunk='%s'\" অবৈধ - একের বেশি vlan ট্যাগের ক্ষেত্রে trunk='yes' " 28288"প্রয়োজনীয়" 28289 28290#, fuzzy, c-format 28291msgid "invalid %s value: '%s'" 28292msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 28293 28294#, fuzzy, c-format 28295msgid "invalid %s: '%s'" 28296msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s" 28297 28298#, fuzzy, c-format 28299msgid "invalid '=' after option --%s" 28300msgstr "%s-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28301 28302#, fuzzy, c-format 28303msgid "invalid 'managed' value '%s'" 28304msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 28305 28306msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" 28307msgstr "" 28308 28309#, c-format 28310msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s" 28311msgstr "অবৈধ <address> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 28312 28313#, fuzzy, c-format 28314msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s" 28315msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %s এর" 28316 28317#, c-format 28318msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s" 28319msgstr "অবৈধ <host> উপাদান <dns> এ পাওয়া গেছে, %s নেটওয়ার্কের" 28320 28321#, c-format 28322msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s" 28323msgstr "অবৈধ <interface> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 28324 28325#, c-format 28326msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s" 28327msgstr "অবৈধ <nat> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 28328 28329#, c-format 28330msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s" 28331msgstr "অবৈধ <pf> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 28332 28333#, c-format 28334msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s" 28335msgstr "অবৈধ <port> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের" 28336 28337#, c-format 28338msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s" 28339msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %s এর" 28340 28341#, c-format 28342msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s" 28343msgstr "অবৈধ <txt> উপাদান পাওয়া গেছে, <dns> এ নেটওয়ার্ক %s এর" 28344 28345#, fuzzy 28346msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" 28347msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে" 28348 28349#, fuzzy, c-format 28350msgid "invalid CPU definition at index %zu" 28351msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত" 28352 28353#, fuzzy 28354msgid "invalid CPU definition stub" 28355msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত" 28356 28357#, fuzzy, c-format 28358msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" 28359msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 28360 28361#, fuzzy, c-format 28362msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" 28363msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 28364 28365msgid "invalid MAC address" 28366msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা" 28367 28368#, c-format 28369msgid "invalid MAC address: %s" 28370msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s" 28371 28372#, fuzzy, c-format 28373msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" 28374msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB বিক্রেতার ID বৈধ নয়" 28375 28376#, fuzzy 28377msgid "invalid NUMA node in target" 28378msgstr "নোড ডিভাইস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28379 28380#, c-format 28381msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" 28382msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI বাস ID বৈধ নয়" 28383 28384#, fuzzy, c-format 28385msgid "invalid PCI class supplied for '%s'" 28386msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI বাস ID বৈধ নয়" 28387 28388#, c-format 28389msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" 28390msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI ডোমেইন ID বৈধ নয়" 28391 28392#, c-format 28393msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" 28394msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI ফাংশান ID বৈধ নয়" 28395 28396#, fuzzy, c-format 28397msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" 28398msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 28399 28400#, c-format 28401msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" 28402msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI উৎপাদনের ID বৈধ নয়" 28403 28404#, c-format 28405msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" 28406msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI স্লট ID বৈধ নয়" 28407 28408#, c-format 28409msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" 28410msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ PCI বিক্রেতার ID বৈধ নয়" 28411 28412msgid "invalid RNG rate bytes value" 28413msgstr "অবৈধ RNG হার বাইট মান" 28414 28415msgid "invalid RNG rate period value" 28416msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান" 28417 28418#, c-format 28419msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" 28420msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI LUN ID বৈধ নয়" 28421 28422#, c-format 28423msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" 28424msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI বাস ID বৈধ নয়" 28425 28426#, c-format 28427msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" 28428msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI হোস্ট ID বৈধ নয়" 28429 28430#, c-format 28431msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" 28432msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ SCSI টার্গেট ID বৈধ নয়" 28433 28434#, c-format 28435msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)" 28436msgstr "" 28437 28438#, c-format 28439msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" 28440msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB বাস সংখ্যা বৈধ নয়" 28441 28442#, c-format 28443msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" 28444msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB ডিভাইস সংখ্যা বৈধ নয়" 28445 28446#, c-format 28447msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" 28448msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB ইন্টারফেস ক্লাস বৈধ নয়" 28449 28450#, c-format 28451msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" 28452msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB ইন্টারফেস সংখ্যা বৈধ নয়" 28453 28454#, c-format 28455msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" 28456msgstr "'%s'-র জন্য USB উল্লিখিত ইন্টারফেস প্রোটোকল বৈধ নয়" 28457 28458#, c-format 28459msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" 28460msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB ইন্টারফেস সাব-ক্লাস বৈধ নয়" 28461 28462#, c-format 28463msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" 28464msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB উৎপাদনের ID বৈধ নয়" 28465 28466#, c-format 28467msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" 28468msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB বিক্রেতার ID বৈধ নয়" 28469 28470#, fuzzy 28471msgid "invalid UUID" 28472msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s" 28473 28474#, fuzzy, c-format 28475msgid "invalid UUID source: %s" 28476msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s" 28477 28478#, fuzzy 28479msgid "invalid VM definition" 28480msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত" 28481 28482#, c-format 28483msgid "invalid XML length: %d" 28484msgstr "XML-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয়: %d" 28485 28486#, fuzzy, c-format 28487msgid "invalid allowReboot value '%s'" 28488msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 28489 28490#, c-format 28491msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'" 28492msgstr "" 28493 28494#, c-format 28495msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'" 28496msgstr "" 28497 28498#, fuzzy 28499msgid "invalid argument" 28500msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 28501 28502msgid "invalid argument supplied" 28503msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে" 28504 28505#, fuzzy, c-format 28506msgid "invalid argument: %s" 28507msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 28508 28509#, fuzzy, c-format 28510msgid "invalid backing protocol '%s'" 28511msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'" 28512 28513#, fuzzy, c-format 28514msgid "invalid backing protocol string '%s'" 28515msgstr "%s-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28516 28517msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply" 28518msgstr "" 28519 28520#, fuzzy, c-format 28521msgid "invalid capability_filters capability '%s'" 28522msgstr "'%s'-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা উপলব্ধ নেই" 28523 28524msgid "invalid catchup limit" 28525msgstr "অবৈধ catchup সীমা" 28526 28527msgid "invalid catchup slew" 28528msgstr "অবৈধ catchup slew" 28529 28530msgid "invalid catchup threshold" 28531msgstr "অবৈধ catchup থ্রেশোল্ড" 28532 28533#, fuzzy, c-format 28534msgid "invalid char in %s: %c" 28535msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d" 28536 28537#, fuzzy, c-format 28538msgid "" 28539"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " 28540"'%s'" 28541msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 28542 28543#, fuzzy, c-format 28544msgid "" 28545"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" 28546msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 28547 28548msgid "invalid cipher size for TLS session" 28549msgstr "TLS সেশানের ক্ষেত্রে সাইফারের মাপ বৈধ নয়" 28550 28551msgid "" 28552"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a " 28553"native vlan id" 28554msgstr "" 28555"<vlan> এ কনফিগারেশন অবৈধ - \"trunk='no'\" একটি নেটিভ vlan অাইডি'র সংগে " 28556"অনুমোদিত নয়" 28557 28558msgid "invalid connection pointer in" 28559msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28560 28561#, c-format 28562msgid "invalid connection pointer in %s" 28563msgstr "%s-র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28564 28565#, fuzzy, c-format 28566msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'" 28567msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়" 28568 28569#, c-format 28570msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'" 28571msgstr "" 28572 28573#, fuzzy, c-format 28574msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" 28575msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 28576 28577#, fuzzy, c-format 28578msgid "invalid disk index '%s'" 28579msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়" 28580 28581#, fuzzy, c-format 28582msgid "invalid disk target '%s'" 28583msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়" 28584 28585#, c-format 28586msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets" 28587msgstr "" 28588 28589#, c-format 28590msgid "invalid dmode: '%s'" 28591msgstr "" 28592 28593msgid "invalid domain pointer in" 28594msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত" 28595 28596#, c-format 28597msgid "invalid domain pointer in %s" 28598msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক" 28599 28600#, c-format 28601msgid "invalid domain state reason '%s'" 28602msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'" 28603 28604#, c-format 28605msgid "invalid domain state: %d" 28606msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d" 28607 28608#, c-format 28609msgid "invalid domain type %s" 28610msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s" 28611 28612#, fuzzy 28613msgid "invalid driver type for version detection" 28614msgstr "TLS সেশানের ক্ষেত্রে সাইফারের মাপ বৈধ নয়" 28615 28616#, fuzzy, c-format 28617msgid "invalid failure action: '%s'\n" 28618msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 28619 28620#, fuzzy, c-format 28621msgid "invalid fd %d for %s" 28622msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়" 28623 28624#, c-format 28625msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'" 28626msgstr "" 28627 28628#, c-format 28629msgid "invalid firmware feature name '%s'" 28630msgstr "" 28631 28632#, fuzzy 28633msgid "invalid flag" 28634msgstr "অবৈধ pid" 28635 28636#, fuzzy, c-format 28637msgid "invalid flag combination: (0x%x)" 28638msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d" 28639 28640#, c-format 28641msgid "invalid fmode: '%s'" 28642msgstr "" 28643 28644#, fuzzy 28645msgid "invalid hasmanagedsave" 28646msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d" 28647 28648#, fuzzy, c-format 28649msgid "invalid header data length: %d" 28650msgstr "XML-র দৈর্ঘ্য বৈধ নয়: %d" 28651 28652#, c-format 28653msgid "invalid host UUID: %s" 28654msgstr "অবৈধ হোস্ট UUID: %s" 28655 28656#, fuzzy 28657msgid "invalid hostdev mode" 28658msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d" 28659 28660#, fuzzy 28661msgid "invalid hostdev subsystem type" 28662msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s" 28663 28664#, fuzzy 28665msgid "invalid idmap start/target/count settings" 28666msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'" 28667 28668#, c-format 28669msgid "invalid interface name %s" 28670msgstr "%s ইন্টারফেসের নাম বৈধ নয়" 28671 28672msgid "invalid interface pointer in" 28673msgstr "এর মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28674 28675#, c-format 28676msgid "invalid interface pointer in %s" 28677msgstr "%s-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28678 28679#, fuzzy, c-format 28680msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" 28681msgstr "অবৈধ iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট '%s'" 28682 28683#, fuzzy, c-format 28684msgid "invalid iothreads count '%s'" 28685msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'" 28686 28687#, fuzzy 28688msgid "invalid job statistics type" 28689msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল" 28690 28691#, fuzzy, c-format 28692msgid "invalid job type '%d'" 28693msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 28694 28695#, fuzzy, c-format 28696msgid "invalid json in file: %s" 28697msgstr "অবৈধ ধরনের ডোমেইন %s" 28698 28699#, c-format 28700msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" 28701msgstr "" 28702 28703#, c-format 28704msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'" 28705msgstr "" 28706 28707#, c-format 28708msgid "invalid keycode %u of %s codeset" 28709msgstr "" 28710 28711#, fuzzy, c-format 28712msgid "invalid keycode: '%s'" 28713msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s" 28714 28715#, fuzzy 28716msgid "invalid length for new profile" 28717msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28718 28719#, fuzzy, c-format 28720msgid "invalid lifecycle action '%u'" 28721msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d" 28722 28723#, fuzzy, c-format 28724msgid "invalid lifecycle type '%u'" 28725msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 28726 28727#, fuzzy, c-format 28728msgid "invalid link state '%s'" 28729msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়" 28730 28731#, c-format 28732msgid "" 28733"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank " 28734"spaces" 28735msgstr "" 28736 28737#, c-format 28738msgid "" 28739"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " 28740"response" 28741msgstr "" 28742 28743#, c-format 28744msgid "" 28745"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" 28746msgstr "" 28747 28748#, c-format 28749msgid "invalid mac address check value: '%s'" 28750msgstr "" 28751 28752#, c-format 28753msgid "" 28754"invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and " 28755"\"static\"." 28756msgstr "" 28757 28758#, fuzzy, c-format 28759msgid "invalid master key read, size=%zd" 28760msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে" 28761 28762#, fuzzy 28763msgid "invalid microcode version" 28764msgstr "এর মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28765 28766msgid "invalid migratability value for host CPU model" 28767msgstr "" 28768 28769#, fuzzy 28770msgid "invalid mode" 28771msgstr "অবৈধ pid" 28772 28773#, c-format 28774msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'" 28775msgstr "" 28776 28777#, fuzzy, c-format 28778msgid "invalid model for video type '%s'" 28779msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 28780 28781msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" 28782msgstr "" 28783 28784#, fuzzy, c-format 28785msgid "invalid nested value key '%s'" 28786msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 28787 28788#, c-format 28789msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" 28790msgstr "netfs পাথ বৈধ নয় (অন্তে / উপস্থিত): %s" 28791 28792#, c-format 28793msgid "invalid netfs path (no /): %s" 28794msgstr "netfs পাথ বৈধ নয় (/ অনুপস্থিত): %s" 28795 28796msgid "invalid network pointer in" 28797msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28798 28799#, c-format 28800msgid "invalid network pointer in %s" 28801msgstr "%s-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28802 28803#, c-format 28804msgid "invalid network type supplied for '%s'" 28805msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত নেটওয়ার্কের ধরন বৈধ নয়" 28806 28807#, fuzzy 28808msgid "invalid node cpu active value" 28809msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s" 28810 28811#, fuzzy 28812msgid "invalid node cpu cores value" 28813msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s" 28814 28815#, fuzzy 28816msgid "invalid node cpu mhz value" 28817msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান" 28818 28819#, fuzzy 28820msgid "invalid node cpu nodes value" 28821msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান" 28822 28823#, fuzzy 28824msgid "invalid node cpu sockets value" 28825msgstr "নোড ডিভাইস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28826 28827#, fuzzy 28828msgid "invalid node cpu threads value" 28829msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s" 28830 28831msgid "invalid node device pointer" 28832msgstr "নোড ডিভাইস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28833 28834#, c-format 28835msgid "invalid node device pointer in %s" 28836msgstr "%s-র মধ্যে অবৈধ ডিভাইস নির্দেশক" 28837 28838#, fuzzy 28839msgid "invalid node memory value" 28840msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান" 28841 28842#, fuzzy, c-format 28843msgid "invalid number '%s' in '%s'" 28844msgstr "অবৈধ netmask '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 28845 28846#, c-format 28847msgid "" 28848"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " 28849"cache" 28850msgstr "" 28851 28852#, fuzzy, c-format 28853msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s" 28854msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 28855 28856#, fuzzy, c-format 28857msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s" 28858msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 28859 28860#, c-format 28861msgid "invalid parent device '%s'" 28862msgstr "" 28863 28864#, fuzzy, c-format 28865msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" 28866msgstr "অবৈধ ipv6 সেটিং '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 28867 28868#, fuzzy, c-format 28869msgid "invalid path %s not assigned to domain" 28870msgstr "পাথ বৈধ নয়, '%s' পরিচিত ইন্টারফেস নয়" 28871 28872#, fuzzy 28873msgid "invalid path for master key file" 28874msgstr "অবৈধ RNG হার বাইট মান" 28875 28876#, c-format 28877msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" 28878msgstr "পাথ বৈধ নয়, '%s' পরিচিত ইন্টারফেস নয়" 28879 28880#, c-format 28881msgid "invalid path: %s" 28882msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s" 28883 28884msgid "invalid pid" 28885msgstr "অবৈধ pid" 28886 28887#, fuzzy 28888msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27" 28889msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে" 28890 28891#, fuzzy, c-format 28892msgid "invalid protocol argument: %d" 28893msgstr "অবৈধ অার্গুমেন্ট সরবরাহ করা হয়েছে" 28894 28895#, fuzzy, c-format 28896msgid "invalid protocol transport type '%s'" 28897msgstr "অজানা প্রোটোকল ট্র্যান্সপোর্ট ধরন '%s'" 28898 28899#, fuzzy, c-format 28900msgid "invalid qemu namespace capability '%s'" 28901msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 28902 28903#, fuzzy 28904msgid "invalid readahead size or timeout" 28905msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 28906 28907#, c-format 28908msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" 28909msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ অপসারণযোগ্য মিডিয়ার মাপ বৈধ নয়" 28910 28911#, fuzzy 28912msgid "invalid runstate" 28913msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি: %d" 28914 28915#, fuzzy, c-format 28916msgid "invalid scale %llu" 28917msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s" 28918 28919#, fuzzy, c-format 28920msgid "invalid scheduler option: %s" 28921msgstr "গোপনীয় তথ্য বৈধ নয়: %s" 28922 28923#, c-format 28924msgid "invalid secret type %s" 28925msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s" 28926 28927#, c-format 28928msgid "invalid secret type '%s'" 28929msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 28930 28931#, fuzzy, c-format 28932msgid "invalid secret uuid '%s'" 28933msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 28934 28935#, c-format 28936msgid "invalid security relabel value %s" 28937msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s" 28938 28939#, c-format 28940msgid "invalid security relabel value '%s'" 28941msgstr "" 28942 28943#, fuzzy 28944msgid "invalid server address" 28945msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা" 28946 28947#, c-format 28948msgid "invalid size supplied for '%s'" 28949msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়" 28950 28951#, c-format 28952msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" 28953msgstr "" 28954 28955#, c-format 28956msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" 28957msgstr "" 28958 28959#, fuzzy, c-format 28960msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" 28961msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়" 28962 28963#, c-format 28964msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'" 28965msgstr "" 28966 28967msgid "invalid storage pool pointer in" 28968msgstr "এর মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28969 28970#, c-format 28971msgid "invalid storage pool pointer in %s" 28972msgstr "%s-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28973 28974#, fuzzy, c-format 28975msgid "invalid storage source index '%s'" 28976msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28977 28978msgid "invalid storage volume pointer in" 28979msgstr "এর মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28980 28981#, c-format 28982msgid "invalid storage volume pointer in %s" 28983msgstr "%s-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28984 28985#, fuzzy 28986msgid "invalid stream pointer" 28987msgstr "এর মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28988 28989#, fuzzy, c-format 28990msgid "invalid stream pointer in %s" 28991msgstr "%s-র মধ্যে ইন্টারফেস সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 28992 28993#, c-format 28994msgid "" 28995"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " 28996"cache" 28997msgstr "" 28998 28999msgid "invalid timer frequency" 29000msgstr "অবৈধ টাইমার ফ্রিকোয়েন্সি" 29001 29002#, fuzzy, c-format 29003msgid "invalid tlsPort number: %s" 29004msgstr "অবৈধ পোর্ট সংখ্যা: %s" 29005 29006#, fuzzy 29007msgid "invalid transient" 29008msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 29009 29010#, c-format 29011msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" 29012msgstr "" 29013 29014#, fuzzy, c-format 29015msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" 29016msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়" 29017 29018msgid "invalid use of command API" 29019msgstr "" 29020 29021#, fuzzy 29022msgid "invalid use with no flags" 29023msgstr "netfs পাথ বৈধ নয় (/ অনুপস্থিত): %s" 29024 29025#, fuzzy, c-format 29026msgid "invalid uuid %s" 29027msgstr "অবৈধ pid" 29028 29029#, fuzzy, c-format 29030msgid "invalid value %d" 29031msgstr "পাথ বৈধ নয়: %s" 29032 29033#, fuzzy, c-format 29034msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'" 29035msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 29036 29037#, c-format 29038msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" 29039msgstr "" 29040 29041#, fuzzy, c-format 29042msgid "invalid value for 'managed': %s" 29043msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়" 29044 29045msgid "invalid value for boot menu timeout" 29046msgstr "" 29047 29048#, fuzzy 29049msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" 29050msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে" 29051 29052msgid "invalid value for rebootTimeout" 29053msgstr "" 29054 29055msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" 29056msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে" 29057 29058msgid "invalid value of 'ephemeral'" 29059msgstr "'ephemeral'-র মান বৈধ নয়" 29060 29061msgid "invalid value of 'private'" 29062msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়" 29063 29064#, fuzzy 29065msgid "invalid value of 0 for iothread_id" 29066msgstr "'private'-র মান বৈধ নয়" 29067 29068#, fuzzy 29069msgid "invalid value of memory device node" 29070msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 29071 29072#, fuzzy, c-format 29073msgid "invalid vcpu index '%u'" 29074msgstr "অবৈধ pid" 29075 29076#, fuzzy, c-format 29077msgid "invalid vncdisplay value '%s'" 29078msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 29079 29080msgid "invalid watchdog action" 29081msgstr "watchdog-র কর্ম বৈধ নয়" 29082 29083msgid "io is not supported with vhostuser disk" 29084msgstr "" 29085 29086#, fuzzy 29087msgid "io policy of disk device" 29088msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস" 29089 29090#, fuzzy 29091msgid "io uring is not supported by this QEMU binary" 29092msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 29093 29094msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk" 29095msgstr "" 29096 29097#, fuzzy 29098msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" 29099msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 29100 29101msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary" 29102msgstr "" 29103 29104#, fuzzy 29105msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary" 29106msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 29107 29108#, fuzzy 29109msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary" 29110msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 29111 29112#, fuzzy 29113msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary" 29114msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 29115 29116#, fuzzy 29117msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary" 29118msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 29119 29120#, fuzzy, c-format 29121msgid "iothread %d not found" 29122msgstr "কোনো থ্রেড পাওয়া যায়নি" 29123 29124msgid "iothread for the new IOThread" 29125msgstr "" 29126 29127msgid "iothread id of existing IOThread" 29128msgstr "" 29129 29130msgid "iothread is not supported with vhostuser disk" 29131msgstr "" 29132 29133msgid "iothread_id for the IOThread to delete" 29134msgstr "" 29135 29136#, fuzzy, c-format 29137msgid "iothreadid %d not found" 29138msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি" 29139 29140msgid "iotune is not supported with vhostuser disk" 29141msgstr "" 29142 29143msgid "iowait:" 29144msgstr "" 29145 29146msgid "ipset name contains invalid characters" 29147msgstr "ipset নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে" 29148 29149msgid "ipset name is too long" 29150msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ" 29151 29152#, fuzzy 29153msgid "is not active" 29154msgstr "নিষ্ক্রিয়" 29155 29156msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" 29157msgstr "" 29158 29159msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type" 29160msgstr "" 29161 29162msgid "ivgen element found, but cipher is missing" 29163msgstr "" 29164 29165#, fuzzy 29166msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" 29167msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 29168 29169msgid "job" 29170msgstr "" 29171 29172#, fuzzy, c-format 29173msgid "job type '%s' does not support pivot" 29174msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়" 29175 29176msgid "kdump-compressed format is not supported here" 29177msgstr "" 29178 29179msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" 29180msgstr "" 29181 29182msgid "keep nvram file" 29183msgstr "" 29184 29185msgid "keep the backing chain relatively referenced" 29186msgstr "" 29187 29188#, c-format 29189msgid "keepalive interval %d too large" 29190msgstr "" 29191 29192msgid "keepalive interval already set" 29193msgstr "" 29194 29195#, fuzzy 29196msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" 29197msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা" 29198 29199msgid "key to be used as a namespace identifier" 29200msgstr "" 29201 29202#, fuzzy, c-format 29203msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" 29204msgstr "অনুমোদন বিফল: %s" 29205 29206#, c-format 29207msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" 29208msgstr "" 29209 29210#, fuzzy, c-format 29211msgid "known hosts file '%s' does not exist" 29212msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 29213 29214msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" 29215msgstr "লেবেল ওভার-রাইডের ক্ষেত্রে ডোমেন লেবেলে পুনঃলেবেলিং সক্রিয় করা প্রয়োজন" 29216 29217msgid "label size is required for NVDIMM device" 29218msgstr "" 29219 29220msgid "label size must be smaller than NVDIMM size" 29221msgstr "" 29222 29223#, c-format 29224msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" 29225msgstr "" 29226 29227#, fuzzy 29228msgid "lease file write failed" 29229msgstr "%s: লগ ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s" 29230 29231#, fuzzy 29232msgid "leave the guest paused after creation" 29233msgstr "নির্মাণের পরে কনসোলের সাথে যুক্ত করুন" 29234 29235msgid "length of metadata out of range" 29236msgstr "মিটা-ডাটার দৈর্ঘ্য সীমা বহির্ভূত" 29237 29238#, fuzzy, c-format 29239msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu" 29240msgstr "টার্গেট ভিডিও কার্ড হেড %u সোর্সের সংগে মিলছে না %u" 29241 29242msgid "libnl was not available at build time" 29243msgstr "" 29244 29245msgid "library call failed" 29246msgstr "" 29247 29248#, fuzzy, c-format 29249msgid "library call failed: %s" 29250msgstr "কর্ম বিফল: %s" 29251 29252msgid "librbd encryption engine only supports luks/luks2 formats" 29253msgstr "" 29254 29255msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary" 29256msgstr "" 29257 29258msgid "libssh transport error" 29259msgstr "" 29260 29261#, c-format 29262msgid "libssh transport error: %s" 29263msgstr "" 29264 29265msgid "libssh transport support was not enabled" 29266msgstr "" 29267 29268msgid "libssh2 transport support was not enabled" 29269msgstr "" 29270 29271msgid "libvirt management daemon:" 29272msgstr "" 29273 29274#, c-format 29275msgid "libvirt was built without the '%s' driver" 29276msgstr "" 29277 29278msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" 29279msgstr "" 29280 29281msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host" 29282msgstr "" 29283 29284msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" 29285msgstr "" 29286 29287msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs" 29288msgstr "" 29289 29290msgid "libvirtd quit during handshake" 29291msgstr "" 29292 29293#, fuzzy, c-format 29294msgid "libxenlight does not support disk driver %s" 29295msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 29296 29297#, c-format 29298msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" 29299msgstr "" 29300 29301#, fuzzy 29302msgid "libxenlight does not support transient disks" 29303msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 29304 29305msgid "libxenlight failed to attach USB controller" 29306msgstr "" 29307 29308#, fuzzy, c-format 29309msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" 29310msgstr "ডিস্ক সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 29311 29312#, fuzzy 29313msgid "libxenlight failed to attach network device" 29314msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 29315 29316#, fuzzy 29317msgid "libxenlight failed to attach pci device " 29318msgstr "%s পুনরায় সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" 29319 29320#, c-format 29321msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x" 29322msgstr "" 29323 29324#, fuzzy, c-format 29325msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" 29326msgstr "চাইল্ড দ্বারা '%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি" 29327 29328#, fuzzy, c-format 29329msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" 29330msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 29331 29332msgid "libxenlight failed to detach USB controller" 29333msgstr "" 29334 29335#, c-format 29336msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x" 29337msgstr "" 29338 29339#, fuzzy, c-format 29340msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" 29341msgstr "ডিস্ক বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 29342 29343#, fuzzy 29344msgid "libxenlight failed to detach network device" 29345msgstr "ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 29346 29347#, fuzzy 29348msgid "libxenlight failed to detach pci device " 29349msgstr "%s থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ" 29350 29351#, fuzzy, c-format 29352msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" 29353msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 29354 29355#, fuzzy, c-format 29356msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" 29357msgstr "নিরাপত্তার লেবেল '%s' বৈধ নয়" 29358 29359#, fuzzy, c-format 29360msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" 29361msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 29362 29363msgid "libxenlight failed to store userdata" 29364msgstr "" 29365 29366#, fuzzy 29367msgid "libxenlight state driver is not active" 29368msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়" 29369 29370#, fuzzy, c-format 29371msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" 29372msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 29373 29374msgid "libxl_get_cpu_topology failed" 29375msgstr "" 29376 29377msgid "libxl_get_numainfo failed" 29378msgstr "" 29379 29380msgid "libxl_get_physinfo_info failed" 29381msgstr "" 29382 29383#, c-format 29384msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" 29385msgstr "" 29386 29387#, fuzzy 29388msgid "lifecycle action to set" 29389msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d" 29390 29391msgid "lifecycle type to modify" 29392msgstr "" 29393 29394msgid "limit list to children of current snapshot" 29395msgstr "" 29396 29397msgid "limit list to children of given checkpoint" 29398msgstr "" 29399 29400msgid "limit list to children of given snapshot" 29401msgstr "" 29402 29403#, c-format 29404msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" 29405msgstr "" 29406 29407#, fuzzy 29408msgid "list UUID of active pools only" 29409msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা" 29410 29411#, fuzzy 29412msgid "list all domain blocks" 29413msgstr "ডোমেইনের তালিকা" 29414 29415#, fuzzy 29416msgid "list all domain virtual interfaces" 29417msgstr "প্রকৃত হোস্টের ইন্টারফেসের তালিকা" 29418 29419msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)" 29420msgstr "" 29421 29422msgid "list available servers on a daemon" 29423msgstr "" 29424 29425msgid "list checkpoint names only" 29426msgstr "" 29427 29428#, fuzzy 29429msgid "list checkpoints in a tree" 29430msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" 29431 29432msgid "list clients connected to <server>" 29433msgstr "" 29434 29435msgid "list devices in a tree" 29436msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" 29437 29438msgid "list domain IDs only" 29439msgstr "" 29440 29441#, fuzzy 29442msgid "list domain names only" 29443msgstr "ডোমেইনের তালিকা" 29444 29445msgid "list domains" 29446msgstr "ডোমেইনের তালিকা" 29447 29448#, fuzzy 29449msgid "list domains in other states" 29450msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন" 29451 29452#, fuzzy 29453msgid "list domains in paused state" 29454msgstr "ডোমেইন '%s' স্থগিত নয়" 29455 29456#, fuzzy 29457msgid "list domains in running state" 29458msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 29459 29460#, fuzzy 29461msgid "list domains in shutoff state" 29462msgstr "ডোমেইন বর্তমানে shutoff (বন্ধ) অবস্থায় নয়" 29463 29464#, fuzzy 29465msgid "list domains with autostart disabled" 29466msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 29467 29468#, fuzzy 29469msgid "list domains with autostart enabled" 29470msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 29471 29472msgid "list domains with existing checkpoint" 29473msgstr "" 29474 29475#, fuzzy 29476msgid "list domains with existing snapshot" 29477msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 29478 29479#, fuzzy 29480msgid "list domains with managed save state" 29481msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 29482 29483msgid "list domains without a checkpoint" 29484msgstr "" 29485 29486#, fuzzy 29487msgid "list domains without a snapshot" 29488msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 29489 29490#, fuzzy 29491msgid "list domains without managed save" 29492msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 29493 29494#, fuzzy 29495msgid "list ephemeral secrets" 29496msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন" 29497 29498msgid "list inactive & active devices" 29499msgstr "" 29500 29501msgid "list inactive & active domains" 29502msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29503 29504msgid "list inactive & active interfaces" 29505msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা" 29506 29507msgid "list inactive & active networks" 29508msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" 29509 29510msgid "list inactive & active pools" 29511msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় পুলের তালিকা" 29512 29513msgid "list inactive devices" 29514msgstr "" 29515 29516msgid "list inactive domains" 29517msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29518 29519msgid "list inactive interfaces" 29520msgstr "নিষ্ক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা" 29521 29522msgid "list inactive networks" 29523msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" 29524 29525msgid "list inactive pools" 29526msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা" 29527 29528msgid "list is not closed with ]" 29529msgstr "] দ্বারা তালিকা সমাপ্ত হয়নি" 29530 29531#, fuzzy 29532msgid "list name of active pools only" 29533msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় পুলের তালিকা" 29534 29535#, fuzzy 29536msgid "list network filter bindings" 29537msgstr "এর মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 29538 29539#, fuzzy 29540msgid "list network filters" 29541msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা" 29542 29543#, fuzzy 29544msgid "list network names only" 29545msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা" 29546 29547#, fuzzy 29548msgid "list network ports" 29549msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা" 29550 29551msgid "list networks" 29552msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা" 29553 29554#, fuzzy 29555msgid "list networks with autostart disabled" 29556msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 29557 29558#, fuzzy 29559msgid "list networks with autostart enabled" 29560msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 29561 29562#, fuzzy 29563msgid "list non-ephemeral secrets" 29564msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন" 29565 29566#, fuzzy 29567msgid "list non-private secrets" 29568msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন" 29569 29570msgid "list of cpus to enable or disable" 29571msgstr "" 29572 29573msgid "list of domains to get stats for" 29574msgstr "" 29575 29576#, fuzzy 29577msgid "list only active domains" 29578msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29579 29580msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)" 29581msgstr "" 29582 29583msgid "list only checkpoints without children" 29584msgstr "" 29585 29586msgid "list only checkpoints without parents" 29587msgstr "" 29588 29589#, fuzzy 29590msgid "list only domains in other states" 29591msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 29592 29593#, fuzzy 29594msgid "list only inactive domains" 29595msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29596 29597#, fuzzy 29598msgid "list only paused domains" 29599msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29600 29601#, fuzzy 29602msgid "list only persistent domains" 29603msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29604 29605#, fuzzy 29606msgid "list only running domains" 29607msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।" 29608 29609#, fuzzy 29610msgid "list only shutoff domains" 29611msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29612 29613msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" 29614msgstr "" 29615 29616msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" 29617msgstr "" 29618 29619msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" 29620msgstr "" 29621 29622msgid "list only snapshots without children" 29623msgstr "" 29624 29625msgid "list only snapshots without parents" 29626msgstr "" 29627 29628#, fuzzy 29629msgid "list only transient domains" 29630msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29631 29632#, fuzzy 29633msgid "list persistent domains" 29634msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29635 29636#, fuzzy 29637msgid "list persistent networks" 29638msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" 29639 29640#, fuzzy 29641msgid "list persistent pools" 29642msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা" 29643 29644msgid "list physical host interfaces" 29645msgstr "প্রকৃত হোস্টের ইন্টারফেসের তালিকা" 29646 29647msgid "list pools" 29648msgstr "পুলের তালিকা" 29649 29650msgid "list pools with autostart disabled" 29651msgstr "" 29652 29653#, fuzzy 29654msgid "list pools with autostart enabled" 29655msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 29656 29657#, fuzzy 29658msgid "list private secrets" 29659msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন" 29660 29661msgid "list secrets" 29662msgstr "গোপনীয় তথ্যের তালিকা নির্মাণ করুন" 29663 29664msgid "list snapshot names only" 29665msgstr "" 29666 29667#, fuzzy 29668msgid "list snapshots in a tree" 29669msgstr "ট্রি রূপে ডিভাইসের তালিকা প্রদর্শন করা হবে" 29670 29671msgid "list table (default)" 29672msgstr "" 29673 29674msgid "list the name, rather than the full xml" 29675msgstr "" 29676 29677#, fuzzy 29678msgid "list transient domains" 29679msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা" 29680 29681#, fuzzy 29682msgid "list transient networks" 29683msgstr "নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্কের তালিকা" 29684 29685#, fuzzy 29686msgid "list transient pools" 29687msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের তালিকা" 29688 29689msgid "list uuid's only" 29690msgstr "" 29691 29692#, fuzzy 29693msgid "list valid event types" 29694msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s" 29695 29696msgid "list vols" 29697msgstr "ভোলিউমের তালিকা" 29698 29699msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" 29700msgstr "" 29701 29702msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" 29703msgstr "" 29704 29705#, c-format 29706msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'" 29707msgstr "" 29708 29709#, c-format 29710msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'" 29711msgstr "" 29712 29713msgid "lists not allowed in VMX format" 29714msgstr "VMX বিন্যাসের তালিকা অনুমোদিত নয়" 29715 29716msgid "live" 29717msgstr "" 29718 29719#, fuzzy, c-format 29720msgid "live attach of device '%s' is not supported" 29721msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে" 29722 29723#, fuzzy, c-format 29724msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported" 29725msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 29726 29727#, fuzzy, c-format 29728msgid "live detach of device '%s' is not supported" 29729msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 29730 29731#, fuzzy, c-format 29732msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported" 29733msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 29734 29735msgid "live migration" 29736msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন" 29737 29738msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots" 29739msgstr "" 29740 29741#, fuzzy, c-format 29742msgid "live update of device '%s' is not supported" 29743msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 29744 29745#, c-format 29746msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters" 29747msgstr "" 29748 29749msgid "loadparm cannot be an empty string" 29750msgstr "" 29751 29752msgid "lock manager connection has been restricted" 29753msgstr "" 29754 29755msgid "lock owner details have not been registered" 29756msgstr "" 29757 29758#, fuzzy 29759msgid "logfile not supported in this QEMU binary" 29760msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 29761 29762#, c-format 29763msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" 29764msgstr "" 29765 29766msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" 29767msgstr "" 29768 29769msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine" 29770msgstr "" 29771 29772msgid "lxc state driver is not active" 29773msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়" 29774 29775msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" 29776msgstr "" 29777 29778msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" 29779msgstr "lxcChild() দ্বারা অবৈধ vm ব্যাখ্যা প্রেরিত হয়েছে" 29780 29781#, fuzzy 29782msgid "machine already powered down" 29783msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই" 29784 29785msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" 29786msgstr "" 29787 29788msgid "machine is null" 29789msgstr "" 29790 29791#, fuzzy 29792msgid "machine not in running state to suspend it" 29793msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 29794 29795msgid "machine not paused, so can't resume it" 29796msgstr "" 29797 29798#, fuzzy 29799msgid "machine not running, so can't reboot it" 29800msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 29801 29802msgid "machine paused, so can't power it down" 29803msgstr "" 29804 29805#, c-format 29806msgid "machine type '%s'" 29807msgstr "" 29808 29809msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" 29810msgstr "" 29811 29812msgid "make added vcpus hot(un)pluggable" 29813msgstr "" 29814 29815msgid "make live change persistent" 29816msgstr "" 29817 29818msgid "make the copy share a backing chain" 29819msgstr "" 29820 29821msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver" 29822msgstr "" 29823 29824#, fuzzy 29825msgid "malformed 'prefix' field" 29826msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ" 29827 29828#, c-format 29829msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'" 29830msgstr "" 29831 29832msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" 29833msgstr "" 29834 29835#, c-format 29836msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'" 29837msgstr "" 29838 29839#, c-format 29840msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'" 29841msgstr "" 29842 29843#, fuzzy 29844msgid "malformed 'wwpn' value" 29845msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'" 29846 29847msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie" 29848msgstr "" 29849 29850msgid "malformed <sysinfo> uuid element" 29851msgstr "ভুল ভাবে গঠিত <sysinfo> uuid উপাদান" 29852 29853msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML" 29854msgstr "" 29855 29856msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" 29857msgstr "" 29858 29859#, fuzzy, c-format 29860msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'" 29861msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 29862 29863#, fuzzy 29864msgid "malformed QMP schema" 29865msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ" 29866 29867#, c-format 29868msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided" 29869msgstr "" 29870 29871#, c-format 29872msgid "malformed backing store path for protocol %s" 29873msgstr "" 29874 29875msgid "malformed capacity element" 29876msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ" 29877 29878msgid "malformed char device string" 29879msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং" 29880 29881#, fuzzy, c-format 29882msgid "malformed disk path: %s" 29883msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ" 29884 29885msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache" 29886msgstr "" 29887 29888#, fuzzy 29889msgid "malformed genid element" 29890msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ" 29891 29892msgid "malformed group element" 29893msgstr "group (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ" 29894 29895#, fuzzy 29896msgid "malformed hostuuid element in migration data" 29897msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়" 29898 29899#, c-format 29900msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'" 29901msgstr "" 29902 29903#, fuzzy 29904msgid "malformed hyperv panic data" 29905msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং" 29906 29907msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" 29908msgstr "" 29909 29910msgid "malformed ipset flags" 29911msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ" 29912 29913#, c-format 29914msgid "malformed mac address '%s'" 29915msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'" 29916 29917msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" 29918msgstr "" 29919 29920#, fuzzy 29921msgid "malformed mtu size" 29922msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 29923 29924#, fuzzy, c-format 29925msgid "malformed namespace '%s'" 29926msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'" 29927 29928#, fuzzy, c-format 29929msgid "malformed namespace name: %s" 29930msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'" 29931 29932#, fuzzy, c-format 29933msgid "malformed nbd string '%s'" 29934msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং" 29935 29936msgid "malformed netlink response message" 29937msgstr "netlink প্রত্যুত্তরের ত্রুটিপূর্ণ বার্তা" 29938 29939msgid "malformed octal mode" 29940msgstr "ত্রুটিপূর্ণ অক্টাল মোড" 29941 29942#, fuzzy, c-format 29943msgid "malformed output of %s: %s" 29944msgstr "ভুল ভাবে গঠিত ipset ফ্ল্যাগ" 29945 29946msgid "malformed owner element" 29947msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ" 29948 29949#, fuzzy 29950msgid "malformed prManager reply" 29951msgstr "owner (মালিকানা) স্বত্ত্বা ত্রুটিপূর্ণ" 29952 29953msgid "malformed qemu-current-machine reply" 29954msgstr "" 29955 29956#, fuzzy 29957msgid "malformed query string" 29958msgstr "char ডিভাইসের ত্রুটিপূর্ণ স্ট্রিং" 29959 29960#, fuzzy, c-format 29961msgid "malformed refcount %s on %s" 29962msgstr "'%s'-র মধ্যে অভিব্যক্তি সংক্রান্ত ত্রুটিপূর্ণ আর্গুমেন্ট" 29963 29964msgid "malformed refreservation reported" 29965msgstr "" 29966 29967#, fuzzy 29968msgid "malformed return value" 29969msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ" 29970 29971msgid "malformed s390 panic data" 29972msgstr "" 29973 29974#, fuzzy, c-format 29975msgid "malformed signal name: %s" 29976msgstr "ত্রুটিপূর্ণ মাপ %s" 29977 29978msgid "malformed uuid element" 29979msgstr "uuid সামগ্রী ত্রুটিপূর্ণ" 29980 29981#, c-format 29982msgid "malformed uuid element for '%s'" 29983msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়" 29984 29985#, fuzzy, c-format 29986msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice" 29987msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s" 29988 29989#, c-format 29990msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice" 29991msgstr "" 29992 29993#, fuzzy 29994msgid "malformed volsize reported" 29995msgstr "ত্রুটিপূর্ণ অক্টাল মোড" 29996 29997#, fuzzy 29998msgid "malformed volume allocation value" 29999msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ" 30000 30001#, fuzzy 30002msgid "malformed volume extent devices value" 30003msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ" 30004 30005msgid "malformed volume extent length value" 30006msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের দৈর্ঘ্যের মান ত্রুটিপূর্ণ" 30007 30008msgid "malformed volume extent offset value" 30009msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের অফ-সেট মান ত্রুটিপূর্ণ" 30010 30011msgid "malformed volume extent size value" 30012msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ" 30013 30014#, fuzzy 30015msgid "malformed volume extent stripes value" 30016msgstr "ভলিউম এক্সটেন্টের মাপ ত্রুটিপূর্ণ" 30017 30018msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" 30019msgstr "" 30020 30021msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" 30022msgstr "" 30023 30024msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" 30025msgstr "" 30026 30027msgid "malformed/missing size in virtio memory info" 30028msgstr "" 30029 30030msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" 30031msgstr "" 30032 30033#, fuzzy 30034msgid "managed save of a domain state" 30035msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন" 30036 30037msgid "managing externally launched configuration" 30038msgstr "" 30039 30040msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)" 30041msgstr "" 30042 30043msgid "mark inactive domains with managed save state" 30044msgstr "" 30045 30046#, fuzzy 30047msgid "masterbus not found" 30048msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" 30049 30050#, fuzzy, c-format 30051msgid "match mode %s not supported" 30052msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 30053 30054msgid "matching filesystem not found" 30055msgstr "" 30056 30057#, fuzzy 30058msgid "matching input device not found" 30059msgstr "ইনপুট ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত" 30060 30061#, fuzzy 30062msgid "matching memory device was not found" 30063msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 30064 30065#, fuzzy 30066msgid "matching shmem device was not found" 30067msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 30068 30069#, fuzzy 30070msgid "matching vsock device not found" 30071msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 30072 30073msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" 30074msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" 30075 30076msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa" 30077msgstr "" 30078 30079msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 30080msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 30081 30082msgid "maxerrors too large" 30083msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়" 30084 30085#, fuzzy 30086msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" 30087msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" 30088 30089msgid "maximum" 30090msgstr "" 30091 30092msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary" 30093msgstr "" 30094 30095msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" 30096msgstr "" 30097 30098msgid "" 30099"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" 30100msgstr "" 30101 30102msgid "maximum memory size overflowed after alignment" 30103msgstr "" 30104 30105msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" 30106msgstr "মাইগ্রেশনের জন্য সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম (মিলি-সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য)" 30107 30108msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count" 30109msgstr "" 30110 30111msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified" 30112msgstr "" 30113 30114msgid "maximum vcpus count must be an integer" 30115msgstr "" 30116 30117msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" 30118msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" 30119 30120msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 30121msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 30122 30123#, fuzzy 30124msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" 30125msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30126 30127#, fuzzy 30128msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" 30129msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30130 30131#, fuzzy 30132msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" 30133msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30134 30135#, fuzzy 30136msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" 30137msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30138 30139msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30140msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30141 30142#, fuzzy 30143msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" 30144msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30145 30146#, fuzzy 30147msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" 30148msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30149 30150#, fuzzy 30151msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" 30152msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30153 30154#, fuzzy 30155msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" 30156msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30157 30158#, fuzzy 30159msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" 30160msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 30161 30162msgid "mdev attribute missing name or value" 30163msgstr "" 30164 30165msgid "mdevctl JSON response contains no devices" 30166msgstr "" 30167 30168#, c-format 30169msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s" 30170msgstr "" 30171 30172#, fuzzy, c-format 30173msgid "mediated device '%s' not found" 30174msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 30175 30176#, fuzzy 30177msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms" 30178msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 30179 30180msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" 30181msgstr "" 30182 30183#, c-format 30184msgid "memory '%s' not found" 30185msgstr "" 30186 30187#, c-format 30188msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node" 30189msgstr "" 30190 30191msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" 30192msgstr "" 30193 30194msgid "memory device alias" 30195msgstr "" 30196 30197msgid "memory device alias is not assigned" 30198msgstr "" 30199 30200#, c-format 30201msgid "" 30202"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" 30203msgstr "" 30204 30205#, c-format 30206msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" 30207msgstr "" 30208 30209#, c-format 30210msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" 30211msgstr "" 30212 30213#, c-format 30214msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" 30215msgstr "" 30216 30217msgid "memory device target node" 30218msgstr "" 30219 30220msgid "memory device total size exceeds hotplug space" 30221msgstr "" 30222 30223#, fuzzy 30224msgid "memory devices are not supported by this driver" 30225msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 30226 30227#, c-format 30228msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" 30229msgstr "মেমরি ফাইলনাম '%s' এর বাহ্যিক স্ন্যাপশটের প্রয়োজন" 30230 30231msgid "" 30232"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " 30233"swap_hard_limit" 30234msgstr "" 30235 30236#, fuzzy 30237msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" 30238msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 30239 30240msgid "" 30241"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor " 30242"driver" 30243msgstr "" 30244 30245msgid "memory not found" 30246msgstr "" 30247 30248#, c-format 30249msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" 30250msgstr "দূরবর্তী প্রোটোকলের জন্য মেমরি peek করার অনুরোধ অত্যাধিক বড়, %zi > %d" 30251 30252msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" 30253msgstr "" 30254 30255#, c-format 30256msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" 30257msgstr "" 30258 30259#, c-format 30260msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" 30261msgstr "" 30262 30263msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" 30264msgstr "মেমরি স্টেট অফলাইন বা শুধুমাত্র-ডিস্ক স্ন্যাপশট দিয়ে সংরক্ষণ করা যাবে না" 30265 30266msgid "memory-only dump failed for unknown reason" 30267msgstr "" 30268 30269#, fuzzy, c-format 30270msgid "memory-only dump failed: %s" 30271msgstr "কর্ম বিফল: %s" 30272 30273msgid "message" 30274msgstr "বার্তা" 30275 30276msgid "metadata cache max size control is not supported with this QEMU binary" 30277msgstr "" 30278 30279msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images" 30280msgstr "" 30281 30282#, fuzzy 30283msgid "metadata not found" 30284msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি" 30285 30286#, fuzzy, c-format 30287msgid "metadata not found: %s" 30288msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" 30289 30290msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" 30291msgstr "" 30292 30293msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" 30294msgstr "" 30295 30296msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" 30297msgstr "" 30298 30299msgid "metadata preallocation only available with qcow2" 30300msgstr "" 30301 30302#, fuzzy 30303msgid "metadata title can't contain newlines" 30304msgstr "ডোমেন শিরোনামে নিউলাইন থাকতে পারে না" 30305 30306msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk" 30307msgstr "" 30308 30309msgid "migrate domain to another host" 30310msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন" 30311 30312#, fuzzy 30313msgid "migrate uri is not set" 30314msgstr "ডোমেইন একটি পৃথক হোস্টে মাইগ্রেট করুন" 30315 30316msgid "migrate: Invalid downtime" 30317msgstr "মাইগ্রেট: ডাউন-টাইম বৈধ নয়" 30318 30319msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout" 30320msgstr "" 30321 30322msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" 30323msgstr "" 30324 30325#, fuzzy, c-format 30326msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 30327msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 30328 30329msgid "migrated" 30330msgstr "" 30331 30332#, fuzzy 30333msgid "migrating" 30334msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" 30335 30336#, fuzzy 30337msgid "migration" 30338msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" 30339 30340msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" 30341msgstr "" 30342 30343msgid "migration URI, usually can be omitted" 30344msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়" 30345 30346msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" 30347msgstr "" 30348 30349#, fuzzy 30350msgid "migration canceled" 30351msgstr "কর্ম বিফল" 30352 30353#, fuzzy 30354msgid "migration in job" 30355msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" 30356 30357#, fuzzy, c-format 30358msgid "migration of disk %s failed" 30359msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ" 30360 30361#, fuzzy, c-format 30362msgid "migration of disk %s failed: %s" 30363msgstr "কর্ম বিফল: %s" 30364 30365msgid "" 30366"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration " 30367"and this QEMU" 30368msgstr "" 30369 30370#, fuzzy 30371msgid "migration out job" 30372msgstr "মাইগ্রেশন প্রণালী" 30373 30374#, c-format 30375msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu" 30376msgstr "" 30377 30378#, c-format 30379msgid "migration parameter '%s' must be less than %u" 30380msgstr "" 30381 30382#, c-format 30383msgid "migration protocol going backwards %s => %s" 30384msgstr "" 30385 30386msgid "migration statistics are available only on the source host" 30387msgstr "" 30388 30389#, fuzzy 30390msgid "migration successfully aborted" 30391msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়" 30392 30393#, fuzzy, c-format 30394msgid "migration successfully aborted: %s" 30395msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়" 30396 30397msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" 30398msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত" 30399 30400msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" 30401msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'total' তথ্য অনুপস্থিত" 30402 30403msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" 30404msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'transferred' তথ্য অনুপস্থিত" 30405 30406msgid "migration was active, but no RAM info was set" 30407msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত কোনো তথ্য নির্ধারণ করা হয়নি" 30408 30409msgid "migration with legacy shmem device is not supported" 30410msgstr "" 30411 30412msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" 30413msgstr "" 30414 30415msgid "" 30416"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " 30417"shared between source and destination)" 30418msgstr "" 30419 30420msgid "migration with transient disk is not supported" 30421msgstr "" 30422 30423#, fuzzy 30424msgid "migration with virtiofs device is not supported" 30425msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত" 30426 30427#, c-format 30428msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" 30429msgstr "" 30430 30431#, c-format 30432msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" 30433msgstr "" 30434 30435msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers" 30436msgstr "" 30437 30438#, c-format 30439msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported" 30440msgstr "" 30441 30442msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size" 30443msgstr "" 30444 30445msgid "mirror requires file name" 30446msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন" 30447 30448#, fuzzy 30449msgid "mirror requires source element" 30450msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন" 30451 30452msgid "mirror without type only supported by copy job" 30453msgstr "" 30454 30455#, fuzzy, c-format 30456msgid "mishandled storage format '%s'" 30457msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 30458 30459#, c-format 30460msgid "" 30461"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of " 30462"existing file '%s'" 30463msgstr "" 30464 30465#, c-format 30466msgid "mismatch of address family in range %s - %s" 30467msgstr "" 30468 30469#, c-format 30470msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s" 30471msgstr "" 30472 30473msgid "mismatched header magic" 30474msgstr "হেডার ম্যাজিকে গরমিল" 30475 30476msgid "missing \"" 30477msgstr "অনুপস্থিত \"" 30478 30479#, fuzzy, c-format 30480msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>" 30481msgstr "প্রয়োজনীয় virtualport ধরন অনুপস্থিত" 30482 30483#, c-format 30484msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor" 30485msgstr "" 30486 30487#, fuzzy 30488msgid "missing 'DateTime' element" 30489msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত" 30490 30491#, fuzzy, c-format 30492msgid "missing 'architecture' in '%s'" 30493msgstr "CPU আর্কিটেকচার অনুপস্থিত" 30494 30495msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor" 30496msgstr "" 30497 30498#, c-format 30499msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'" 30500msgstr "" 30501 30502#, c-format 30503msgid "" 30504"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in " 30505"network %s" 30506msgstr "" 30507"'end' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <address> উপাদানে <nat> এ <forward> %s নেটওয়ার্কে" 30508 30509#, c-format 30510msgid "missing 'executable' in '%s'" 30511msgstr "" 30512 30513#, c-format 30514msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor" 30515msgstr "" 30516 30517#, c-format 30518msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'" 30519msgstr "" 30520 30521msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" 30522msgstr "" 30523 30524#, fuzzy, c-format 30525msgid "missing 'filename' in '%s'" 30526msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 30527 30528#, fuzzy, c-format 30529msgid "missing 'format' in '%s'" 30530msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 30531 30532#, fuzzy 30533msgid "missing 'guid' attribute" 30534msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 30535 30536#, fuzzy 30537msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element" 30538msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 30539 30540#, fuzzy, c-format 30541msgid "missing 'machines' in '%s'" 30542msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 30543 30544msgid "" 30545"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities " 30546"cache" 30547msgstr "" 30548 30549#, fuzzy 30550msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" 30551msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম" 30552 30553#, c-format 30554msgid "missing 'nvram-template' in '%s'" 30555msgstr "" 30556 30557msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source" 30558msgstr "" 30559 30560msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume" 30561msgstr "" 30562 30563msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition" 30564msgstr "" 30565 30566#, c-format 30567msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'" 30568msgstr "" 30569 30570msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume" 30571msgstr "" 30572 30573#, c-format 30574msgid "" 30575"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in " 30576"network %s" 30577msgstr "" 30578"'start' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত, <address> উপাদানে <nat> এ <forward> %s নেটওয়ার্কে" 30579 30580#, fuzzy 30581msgid "missing 'state' attribute" 30582msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 30583 30584msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition" 30585msgstr "" 30586 30587msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" 30588msgstr "offset='timezone' সহ ঘড়ির ক্ষেত্রে 'timezone' বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 30589 30590msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source" 30591msgstr "" 30592 30593#, fuzzy 30594msgid "missing 'type' attribute to disk source" 30595msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম" 30596 30597msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition" 30598msgstr "" 30599 30600msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" 30601msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে 'usage' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 30602 30603msgid "" 30604"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume" 30605msgstr "" 30606 30607#, fuzzy 30608msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" 30609msgstr "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 30610 30611msgid "" 30612"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS " 30613"volume" 30614msgstr "" 30615 30616msgid "" 30617"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition " 30618"for gluster volume" 30619msgstr "" 30620 30621#, fuzzy 30622msgid "missing <target> element for <memory> device" 30623msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'টার্গেট' উপাদান অনুপস্থিত" 30624 30625msgid "missing <type> element in <capability> element" 30626msgstr "" 30627 30628#, fuzzy 30629msgid "missing @managed attribute for <reservations/>" 30630msgstr "RAM filesystem এর ক্ষেত্রে 'usage' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 30631 30632#, fuzzy 30633msgid "missing CPU data architecture" 30634msgstr "CPU আর্কিটেকচার অনুপস্থিত" 30635 30636#, fuzzy 30637msgid "missing CPU definition" 30638msgstr "(CPU_definition)" 30639 30640msgid "missing EGD backend type" 30641msgstr "EGD ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত" 30642 30643#, fuzzy 30644msgid "missing GIC version" 30645msgstr "অনুপস্থিত বিক্রেতা" 30646 30647msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache" 30648msgstr "" 30649 30650msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" 30651msgstr "" 30652 30653msgid "missing RNG device backend model" 30654msgstr "RNG ডিভাইস ব্যাক-এন্ড মডেল অনুপস্থিত" 30655 30656msgid "missing RNG device model" 30657msgstr "অনুপস্থিত RNG ডিভাইস মডেল" 30658 30659#, c-format 30660msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" 30661msgstr "'%s'-র জন্য SCSI হোস্টের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত" 30662 30663msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache" 30664msgstr "" 30665 30666msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache" 30667msgstr "" 30668 30669msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache" 30670msgstr "" 30671 30672msgid "missing TPM device backend" 30673msgstr "TPM ডিভাইস ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত" 30674 30675msgid "missing TPM device backend type" 30676msgstr "TPM ডিভাইস ব্যাক-এন্ড ধরন অনুপস্থিত" 30677 30678#, fuzzy 30679msgid "missing Xen migration stream version" 30680msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30681 30682#, c-format 30683msgid "missing address type in network %s" 30684msgstr "%s নেটওয়ার্কে ঠিকানা ধরন অনুপস্থিত" 30685 30686#, fuzzy 30687msgid "missing alias for memory device" 30688msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত" 30689 30690#, fuzzy 30691msgid "missing alias for network device" 30692msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত" 30693 30694#, c-format 30695msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'" 30696msgstr "" 30697 30698#, c-format 30699msgid "missing ap-adapter value for '%s'" 30700msgstr "" 30701 30702#, c-format 30703msgid "missing ap-domain value for '%s'" 30704msgstr "" 30705 30706#, fuzzy 30707msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" 30708msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 30709 30710#, fuzzy 30711msgid "missing argument" 30712msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত" 30713 30714#, fuzzy 30715msgid "missing array element" 30716msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 30717 30718#, c-format 30719msgid "missing backend for pool type %d" 30720msgstr "%d ধরনের পুলের জন্য ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত" 30721 30722#, fuzzy, c-format 30723msgid "missing backend for pool type %d (%s)" 30724msgstr "%d ধরনের পুলের জন্য ব্যাক-এন্ড অনুপস্থিত" 30725 30726#, c-format 30727msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'" 30728msgstr "" 30729 30730#, fuzzy, c-format 30731msgid "missing block job data for disk '%s'" 30732msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30733 30734msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache" 30735msgstr "" 30736 30737msgid "missing boot device" 30738msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস" 30739 30740#, fuzzy 30741msgid "missing capability name" 30742msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 30743 30744msgid "missing capacity element" 30745msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 30746 30747#, fuzzy 30748msgid "missing cellno argument" 30749msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত" 30750 30751#, fuzzy 30752msgid "missing connection mode for <reservations/>" 30753msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30754 30755#, fuzzy 30756msgid "missing connection type for <reservations/>" 30757msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30758 30759#, fuzzy 30760msgid "missing cookie name" 30761msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত" 30762 30763msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" 30764msgstr "" 30765 30766msgid "missing cpuid-register in CPU data" 30767msgstr "" 30768 30769#, fuzzy 30770msgid "missing cpuset for emulatorpin" 30771msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত" 30772 30773#, fuzzy 30774msgid "missing cpuset for iothreadpin" 30775msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত" 30776 30777msgid "missing cpuset for vcpupin" 30778msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত" 30779 30780#, fuzzy 30781msgid "missing creationTime from existing checkpoint" 30782msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে creationTime অনুপস্থিত" 30783 30784msgid "missing creationTime from existing snapshot" 30785msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে creationTime অনুপস্থিত" 30786 30787#, fuzzy, c-format 30788msgid "missing cssid value for '%s'" 30789msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 30790 30791#, fuzzy, c-format 30792msgid "missing destination file for disk %s: %s" 30793msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30794 30795msgid "missing dev attribute in <interface> element" 30796msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 30797 30798#, fuzzy, c-format 30799msgid "missing device API for mediated device type '%s'" 30800msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30801 30802#, fuzzy, c-format 30803msgid "missing device type in '%s'" 30804msgstr "হাব ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত" 30805 30806msgid "missing devices information" 30807msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30808 30809#, c-format 30810msgid "missing devices information for %s" 30811msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30812 30813#, fuzzy, c-format 30814msgid "missing devno value for '%s'" 30815msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 30816 30817#, fuzzy 30818msgid "missing disk backing store format" 30819msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30820 30821#, fuzzy 30822msgid "missing disk backing store source" 30823msgstr "ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের ভলিউম %s ব্যবহারযোগ্য নয়" 30824 30825#, c-format 30826msgid "missing disk device alias name for %s" 30827msgstr "%s-র ক্ষেত্রে ডিস্ক ডিভাইসের উপনাম অনুপস্থিত" 30828 30829msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" 30830msgstr "" 30831 30832#, fuzzy 30833msgid "missing domain in checkpoint" 30834msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 30835 30836msgid "missing domain in snapshot" 30837msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 30838 30839#, fuzzy 30840msgid "missing domain name" 30841msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 30842 30843msgid "missing domain type attribute" 30844msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 30845 30846#, fuzzy, c-format 30847msgid "missing element or attribute '%s'" 30848msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 30849 30850#, fuzzy 30851msgid "missing emulated GIC information" 30852msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30853 30854msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache" 30855msgstr "" 30856 30857msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache" 30858msgstr "" 30859 30860#, fuzzy 30861msgid "missing encryption description" 30862msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30863 30864#, fuzzy 30865msgid "missing entry in GIC capabilities list" 30866msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 30867 30868msgid "missing entry in migration capabilities list" 30869msgstr "" 30870 30871#, fuzzy 30872msgid "missing entry in supported dump formats" 30873msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30874 30875#, fuzzy, c-format 30876msgid "missing existing file for disk %s: %s" 30877msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম" 30878 30879#, fuzzy 30880msgid "missing feature name" 30881msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যের নাম অনুপস্থিত" 30882 30883msgid "missing filter parameter table" 30884msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত" 30885 30886msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" 30887msgstr "" 30888 30889#, fuzzy, c-format 30890msgid "missing gluster volume name for path '%s'" 30891msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত" 30892 30893#, c-format 30894msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" 30895msgstr "" 30896 30897msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache" 30898msgstr "" 30899 30900#, fuzzy, c-format 30901msgid "missing host in migration URI: %s" 30902msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30903 30904msgid "" 30905"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition" 30906msgstr "" 30907 30908msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition" 30909msgstr "" 30910 30911#, fuzzy 30912msgid "missing hostname element in migration data" 30913msgstr "ভলিউমের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 30914 30915msgid "" 30916"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition" 30917msgstr "" 30918 30919#, fuzzy 30920msgid "missing hostuuid element in migration data" 30921msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30922 30923msgid "missing hub device type" 30924msgstr "হাব ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত" 30925 30926#, fuzzy 30927msgid "missing iSCSI hostdev source path name" 30928msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 30929 30930#, fuzzy 30931msgid "missing in-kernel GIC information" 30932msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30933 30934#, fuzzy 30935msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" 30936msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30937 30938#, fuzzy, c-format 30939msgid "missing info on pr-manager %s" 30940msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30941 30942#, fuzzy 30943msgid "missing initiator IQN" 30944msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 30945 30946msgid "missing input device type" 30947msgstr "ইনপুট ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত" 30948 30949#, fuzzy 30950msgid "missing input volume target path" 30951msgstr "সংগ্রহের পুলের টার্গেট পাথ অনুপস্থিত" 30952 30953#, fuzzy 30954msgid "missing interface information" 30955msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30956 30957#, fuzzy 30958msgid "missing ivgen info name string" 30959msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30960 30961#, fuzzy 30962msgid "missing job chain data" 30963msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 30964 30965msgid "missing kernel information" 30966msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30967 30968#, fuzzy, c-format 30969msgid "missing kernel information: %s" 30970msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 30971 30972#, fuzzy, c-format 30973msgid "missing label for static security driver in domain %s" 30974msgstr "ডোমেন seclabel এ নিরাপত্তা মডেল অনুপস্থিত" 30975 30976#, fuzzy 30977msgid "missing listen attribute in migration data" 30978msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 30979 30980#, fuzzy 30981msgid "missing listen element" 30982msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত" 30983 30984#, fuzzy 30985msgid "missing listen element for graphics" 30986msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত" 30987 30988#, fuzzy 30989msgid "missing listen element for spice graphics" 30990msgstr "লিজের ক্ষেত্রে 'কী' উপাদান অনুপস্থিত" 30991 30992msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache" 30993msgstr "" 30994 30995#, c-format 30996msgid "missing mapping in '%s'" 30997msgstr "" 30998 30999msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache" 31000msgstr "" 31001 31002#, fuzzy 31003msgid "missing migration capability name" 31004msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 31005 31006#, fuzzy 31007msgid "missing migration parameter name" 31008msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার সারণী অনুপস্থিত" 31009 31010#, fuzzy 31011msgid "missing name element in migration data" 31012msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31013 31014msgid "missing name for disk source" 31015msgstr "ডিস্ক সোর্সের ক্ষেত্রে অনুপস্থিত নাম" 31016 31017msgid "missing name for host" 31018msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 31019 31020#, fuzzy 31021msgid "missing name from disk backup element" 31022msgstr "ডিস্ক স্ন্যাপশট উপাদান থেকে নাম অনুপস্থিত" 31023 31024msgid "missing name from disk snapshot element" 31025msgstr "ডিস্ক স্ন্যাপশট উপাদান থেকে নাম অনুপস্থিত" 31026 31027#, fuzzy 31028msgid "missing name information" 31029msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31030 31031#, fuzzy, c-format 31032msgid "missing name information in %s" 31033msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31034 31035#, fuzzy 31036msgid "missing network device feature name" 31037msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 31038 31039#, c-format 31040msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'" 31041msgstr "" 31042 31043#, fuzzy 31044msgid "missing offset or size attribute of slice" 31045msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31046 31047msgid "missing operating system information" 31048msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31049 31050#, c-format 31051msgid "missing operating system information for %s" 31052msgstr "%s-র মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31053 31054#, c-format 31055msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'" 31056msgstr "" 31057 31058#, fuzzy 31059msgid "missing or invalid CPU cache mode" 31060msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ" 31061 31062msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache" 31063msgstr "" 31064 31065#, fuzzy 31066msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" 31067msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ" 31068 31069#, fuzzy 31070msgid "missing or invalid features in CPU data" 31071msgstr "CPU মডেল %s এ PVR মান অনুপস্থিত বা অবৈধ" 31072 31073msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" 31074msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ" 31075 31076msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage" 31077msgstr "" 31078 31079msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage" 31080msgstr "" 31081 31082msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache" 31083msgstr "" 31084 31085msgid "" 31086"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities " 31087"cache" 31088msgstr "" 31089 31090msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data" 31091msgstr "" 31092 31093#, fuzzy 31094msgid "missing or malformed uuid element in migration data" 31095msgstr "'%s'-র জন্য uuid স্বত্ত্বা বৈধ নয়" 31096 31097#, fuzzy 31098msgid "missing pagesize argument" 31099msgstr "ক্ষমতার স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 31100 31101msgid "missing parent device" 31102msgstr "" 31103 31104#, c-format 31105msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'" 31106msgstr "" 31107 31108#, fuzzy 31109msgid "missing path for <reservations/>" 31110msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত" 31111 31112msgid "missing per-device path" 31113msgstr "ডিভাইস প্রতি পাথ অনুপস্থিত" 31114 31115#, fuzzy, c-format 31116msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" 31117msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31118 31119msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification" 31120msgstr "" 31121 31122msgid "missing pool source name element" 31123msgstr "পুলের উৎসের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 31124 31125#, fuzzy 31126msgid "missing port attribute in migration data" 31127msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31128 31129msgid "missing product" 31130msgstr "অনুপস্থিত উৎপাদন" 31131 31132msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" 31133msgstr "" 31134 31135msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition" 31136msgstr "" 31137 31138#, c-format 31139msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" 31140msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31141 31142msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element" 31143msgstr "" 31144 31145#, fuzzy, c-format 31146msgid "" 31147"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" 31148msgstr "" 31149"'%s' নামের DNS TXT রেকর্ডে, %s নেটওয়ার্কের, প্রয়োজনীয় মান অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31150 31151#, fuzzy, c-format 31152msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" 31153msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31154 31155#, c-format 31156msgid "" 31157"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" 31158msgstr "" 31159"'%s' নামের DNS TXT রেকর্ডে, %s নেটওয়ার্কের, প্রয়োজনীয় মান অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31160 31161msgid "missing required virtualport type" 31162msgstr "প্রয়োজনীয় virtualport ধরন অনুপস্থিত" 31163 31164msgid "missing root device information" 31165msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31166 31167#, c-format 31168msgid "missing root device information in %s" 31169msgstr "%s-র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31170 31171msgid "missing root element" 31172msgstr "root সামগ্রী অনুপস্থিত" 31173 31174#, fuzzy, c-format 31175msgid "missing rport name for '%s'" 31176msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 31177 31178#, fuzzy, c-format 31179msgid "missing scheme in migration URI: %s" 31180msgstr "%s-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31181 31182#, fuzzy 31183msgid "missing secret info for 'luks' driver" 31184msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31185 31186#, fuzzy 31187msgid "missing secret uuid or usage attribute" 31188msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31189 31190msgid "missing security model in domain seclabel" 31191msgstr "ডোমেন seclabel এ নিরাপত্তা মডেল অনুপস্থিত" 31192 31193msgid "missing security model when using multiple labels" 31194msgstr "একাধিক লেবেল ব্যবহারের সময়ে নিরাপত্তা মডেল অনুপস্থিত" 31195 31196msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" 31197msgstr "" 31198 31199msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition" 31200msgstr "" 31201 31202#, fuzzy 31203msgid "missing sheepdog vdi name" 31204msgstr "স্টোরেজ পুল হোস্ট নাম অনুপস্থিত" 31205 31206msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition" 31207msgstr "" 31208 31209msgid "missing socket for unix transport" 31210msgstr "unix ট্র্যান্সপোর্টের ক্ষেত্রে সকেট অনুপস্থিত" 31211 31212msgid "" 31213"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition" 31214msgstr "" 31215 31216msgid "missing source address type" 31217msgstr "সোর্স ঠিকানা ধরন অনুপস্থিত" 31218 31219msgid "missing source device" 31220msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত" 31221 31222#, fuzzy 31223msgid "missing source devices" 31224msgstr "উৎসের ডিভাইস অনুপস্থিত" 31225 31226msgid "missing source host" 31227msgstr "উৎসের হোস্ট অনুপস্থিত" 31228 31229msgid "missing source information for device" 31230msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31231 31232#, c-format 31233msgid "missing source information for device %s" 31234msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31235 31236msgid "missing source path" 31237msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 31238 31239#, fuzzy, c-format 31240msgid "missing ssid value for '%s'" 31241msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 31242 31243msgid "missing state from existing snapshot" 31244msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত" 31245 31246#, fuzzy, c-format 31247msgid "missing storage backend for '%s' storage" 31248msgstr "'%s'-র জন্য সংরক্ষণের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত" 31249 31250#, c-format 31251msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" 31252msgstr "" 31253 31254#, c-format 31255msgid "missing storage capability type for '%s'" 31256msgstr "'%s'-র জন্য সংরক্ষণের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত" 31257 31258msgid "missing storage pool host name" 31259msgstr "স্টোরেজ পুল হোস্ট নাম অনুপস্থিত" 31260 31261msgid "missing storage pool source adapter" 31262msgstr "স্টোরেজ পুল সোর্স অ্যাডাপ্টার অনুপস্থিত" 31263 31264msgid "missing storage pool source device name" 31265msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত" 31266 31267msgid "missing storage pool source device path" 31268msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের পাথ অনুপস্থিত" 31269 31270msgid "missing storage pool source host name" 31271msgstr "সংরক্ষণের পুলের উৎসের হোস্টের নামের অনুপস্থিত" 31272 31273msgid "missing storage pool source path" 31274msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 31275 31276msgid "missing storage pool target path" 31277msgstr "সংগ্রহের পুলের টার্গেট পাথ অনুপস্থিত" 31278 31279#, fuzzy 31280msgid "missing storage source format" 31281msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 31282 31283#, fuzzy 31284msgid "missing storage source type" 31285msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 31286 31287#, fuzzy 31288msgid "missing supported dump formats" 31289msgstr "উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 31290 31291msgid "" 31292"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement" 31293msgstr "" 31294"ট্যাগ অাইডি অনুপস্থিত - প্রত্যেক <vlan> এ অবশ্যই অন্ততপক্ষে একটি <tag id='n'/> উপ-" 31295"উপাদান থাকতে হবে" 31296 31297msgid "missing target information for device" 31298msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31299 31300#, c-format 31301msgid "missing target information for device %s" 31302msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31303 31304msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" 31305msgstr "" 31306 31307msgid "missing timer name" 31308msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত" 31309 31310#, fuzzy 31311msgid "missing tlsPort attribute in migration data" 31312msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টারের জন্য অনুমতি অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31313 31314msgid "missing tmpfs size, set the size option" 31315msgstr "" 31316 31317#, fuzzy 31318msgid "missing type attribute in migration data" 31319msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31320 31321#, fuzzy, c-format 31322msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'" 31323msgstr "'%s'-র জন্য সংরক্ষণের ক্ষমতার ধরন অনুপস্থিত" 31324 31325#, fuzzy, c-format 31326msgid "missing type id attribute for '%s'" 31327msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 31328 31329msgid "missing type in redirdev" 31330msgstr "redirdev এ ধরন অনুপস্থিত" 31331 31332msgid "missing username for auth" 31333msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত" 31334 31335#, fuzzy 31336msgid "missing username in /node/auth/user field" 31337msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী নাম অনুপস্থিত" 31338 31339#, fuzzy 31340msgid "missing uuid element in migration data" 31341msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31342 31343#, fuzzy, c-format 31344msgid "missing value for cookie '%s'" 31345msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 31346 31347#, fuzzy, c-format 31348msgid "missing value for migration parameter '%s'" 31349msgstr "ডিভাইস %s-র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31350 31351#, fuzzy 31352msgid "missing values for acceleration" 31353msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 31354 31355msgid "missing vendor" 31356msgstr "অনুপস্থিত বিক্রেতা" 31357 31358msgid "missing version in QEMU capabilities cache" 31359msgstr "" 31360 31361#, fuzzy 31362msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn" 31363msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের পাথ অনুপস্থিত" 31364 31365msgid "missing video model and cannot determine default" 31366msgstr "ভিডিও মডেল অনুপস্থিত ও ডিফল্ট মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 31367 31368msgid "missing vlan tag data" 31369msgstr "অনুপস্থিত vlan ট্যাগ ডেটা" 31370 31371#, fuzzy 31372msgid "missing volume name and path for gluster volume" 31373msgstr "ভলিউমের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 31374 31375msgid "missing volume name element" 31376msgstr "ভলিউমের নামের স্বত্ত্বা অনুপস্থিত" 31377 31378#, c-format 31379msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" 31380msgstr "" 31381 31382#, fuzzy 31383msgid "missing vporttype attribute in migration data" 31384msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 31385 31386#, fuzzy, c-format 31387msgid "missing wwpn identifier for '%s'" 31388msgstr "%s-র ক্ষেত্রে ডিস্ক ডিভাইসের উপনাম অনুপস্থিত" 31389 31390msgid "" 31391"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" 31392msgstr "" 31393 31394msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening" 31395msgstr "" 31396 31397#, c-format 31398msgid "mkdir(\"%s\")" 31399msgstr "" 31400 31401#, c-format 31402msgid "" 31403"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type " 31404"'%s' on device '%s'" 31405msgstr "" 31406 31407msgid "mode attribute of <source/> element" 31408msgstr "" 31409 31410msgid "mode of device reading and writing" 31411msgstr "ডিভাইস থেকে পড়া ও ডিভাইসে লেখার মোড" 31412 31413#, c-format 31414msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration" 31415msgstr "" 31416 31417#, c-format 31418msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration" 31419msgstr "" 31420 31421#, c-format 31422msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration" 31423msgstr "" 31424 31425#, c-format 31426msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration" 31427msgstr "" 31428 31429#, fuzzy 31430msgid "model resolution is not supported" 31431msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 31432 31433#, fuzzy 31434msgid "model type" 31435msgstr "কর্মের প্রকৃতি:" 31436 31437msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain" 31438msgstr "" 31439 31440msgid "modify cpu state in the guest" 31441msgstr "" 31442 31443#, fuzzy 31444msgid "modify/get current state configuration" 31445msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন তৈরি করা যায় না" 31446 31447#, fuzzy 31448msgid "modify/get persistent configuration" 31449msgstr "ডোমেইনের স্থায়ী কনফিগারেশন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" 31450 31451#, fuzzy 31452msgid "modify/get running state" 31453msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 31454 31455msgid "modify/get the title instead of description" 31456msgstr "" 31457 31458#, fuzzy 31459msgid "monitor failure" 31460msgstr "মনিটর পাথ অনুপস্থিত" 31461 31462msgid "monitor must not be NULL" 31463msgstr "" 31464 31465msgid "monitor socket did not show up" 31466msgstr "" 31467 31468#, c-format 31469msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types" 31470msgstr "" 31471 31472#, c-format 31473msgid "" 31474"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " 31475"device" 31476msgstr "" 31477 31478msgid "more than one snapshot claims to be active" 31479msgstr "" 31480 31481#, fuzzy 31482msgid "mount is not supported on this platform." 31483msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 31484 31485#, fuzzy 31486msgid "mount move is not supported on this platform." 31487msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 31488 31489#, fuzzy, c-format 31490msgid "mount point not found: %s" 31491msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" 31492 31493msgid "mountpoint path to be frozen" 31494msgstr "" 31495 31496msgid "mountpoint path to be thawed" 31497msgstr "" 31498 31499#, fuzzy 31500msgid "msi option is only supported with a server" 31501msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 31502 31503#, c-format 31504msgid "" 31505"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s " 31506"(network '%s')" 31507msgstr "" 31508 31509#, fuzzy 31510msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" 31511msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 31512 31513#, fuzzy, c-format 31514msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'" 31515msgstr "অসমর্থিত <tftp> উপাদান, একটি IPv6 উপাদানে, '%s' নেটওয়ার্কে" 31516 31517#, c-format 31518msgid "" 31519"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " 31520"%s" 31521msgstr "" 31522"সকল উল্লিখিত ফিল্ডের মানানসই একাধিক DNS SRV রেকর্ড %s নেটওয়ার্কে পাওয়া গেছে" 31523 31524msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" 31525msgstr "" 31526 31527#, fuzzy, c-format 31528msgid "multiple devices matching MAC address %s found" 31529msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে" 31530 31531#, c-format 31532msgid "" 31533"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " 31534"supported" 31535msgstr "" 31536"'%s' নেটওয়ার্কের জন্য একাধিক ফরোয়ার্ডিং ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়েছে, শুধুমাত্র একটি " 31537"সমর্থিত" 31538 31539msgid "multiple interfaces with matching MAC address" 31540msgstr "একই MAC ঠিকানা সহ একাধিক ইন্টারফেস উপস্থিত রয়েছে" 31541 31542#, c-format 31543msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" 31544msgstr "একাধিক মানানসই DNS HOST রেকর্ড %s নেটওয়ার্কে পাওয়া গেছে" 31545 31546#, fuzzy 31547msgid "multiple matching devices found" 31548msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টারফেস পাওয়া গিয়েছে" 31549 31550msgid "multiple matching domains found" 31551msgstr "" 31552 31553#, c-format 31554msgid "multiple matching domains found: %s" 31555msgstr "" 31556 31557msgid "multiple matching interfaces found" 31558msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টারফেস পাওয়া গিয়েছে" 31559 31560#, c-format 31561msgid "multiple matching interfaces found: %s" 31562msgstr "একাধিক সমতূল্য ইন্টারফেস পাওয়া গিয়েছে: %s" 31563 31564msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one" 31565msgstr "" 31566 31567msgid "multiple stream callbacks not supported" 31568msgstr "" 31569 31570#, fuzzy 31571msgid "mutex initialization failed" 31572msgstr "%s: প্রারম্ভ ব্যর্থ হয়েছে\n" 31573 31574msgid "n - no, throw away my changes" 31575msgstr "" 31576 31577#, c-format 31578msgid "name %s cannot contain '/'" 31579msgstr "" 31580 31581#, fuzzy 31582msgid "name of checkpoint" 31583msgstr "পুলের নাম" 31584 31585msgid "name of existing snapshot to make current" 31586msgstr "" 31587 31588msgid "" 31589"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " 31590"element itself) to add/modify, or to be matched for search" 31591msgstr "" 31592 31593#, fuzzy 31594msgid "name of snapshot" 31595msgstr "পুলের নাম" 31596 31597msgid "name of the inactive domain" 31598msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম" 31599 31600msgid "name of the pool" 31601msgstr "পুলের নাম" 31602 31603msgid "name of the volume" 31604msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ভলিউমের নাম" 31605 31606msgid "namespace key is required when modifying metadata" 31607msgstr "" 31608 31609msgid "" 31610"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " 31611"fallback to aio=threads" 31612msgstr "" 31613 31614#, fuzzy, c-format 31615msgid "nbd does not support transport '%s'" 31616msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 31617 31618#, fuzzy 31619msgid "nbd port must be in range 0-65535" 31620msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে" 31621 31622msgid "nbd protocol accepts only one host" 31623msgstr "" 31624 31625#, fuzzy, c-format 31626msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 31627msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 31628 31629msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 31630msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 31631 31632#, fuzzy, c-format 31633msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" 31634msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d" 31635 31636msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" 31637msgstr "" 31638 31639msgid "ncpus too large" 31640msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 31641 31642msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine" 31643msgstr "" 31644 31645msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller" 31646msgstr "" 31647 31648msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output" 31649msgstr "" 31650 31651msgid "need either --dest or --xml" 31652msgstr "" 31653 31654#, fuzzy 31655msgid "need either domain or domain XML" 31656msgstr "নেটিভ কনফিগকে ডোমেইন XML-এ রূপান্তর করুন" 31657 31658msgid "needs rawio capability" 31659msgstr "" 31660 31661msgid "negative size requires --shrink" 31662msgstr "" 31663 31664#, c-format 31665msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" 31666msgstr "মীমাংসিত SSF %d দৃঢ় নয়" 31667 31668#, c-format 31669msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" 31670msgstr "SSF %d মীমাংসা দৃঢ় হয়নি" 31671 31672msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported" 31673msgstr "" 31674 31675msgid "netcat path not valid with native proxy mode" 31676msgstr "" 31677 31678msgid "netdir" 31679msgstr "" 31680 31681msgid "netlink error" 31682msgstr "" 31683 31684#, fuzzy 31685msgid "netlink event service not running" 31686msgstr "নেটওয়ার্ক চলছে না" 31687 31688#, c-format 31689msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" 31690msgstr "netmask অনুমোদিত নয়, IPv6 ঠিকানা '%s' এর ক্ষেত্রে, '%s' নেটওয়ার্কে" 31691 31692#, fuzzy 31693msgid "network" 31694msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" 31695 31696#, c-format 31697msgid "network %s exists already" 31698msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত" 31699 31700#, c-format 31701msgid "network %s is not active" 31702msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়" 31703 31704#, c-format 31705msgid "network '%s' already exists with uuid %s" 31706msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s সমেত বিদ্যমান" 31707 31708#, c-format 31709msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port" 31710msgstr "" 31711 31712#, c-format 31713msgid "" 31714"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " 31715"is already in use by a different network port" 31716msgstr "" 31717 31718#, c-format 31719msgid "network '%s' does not have a bridge name." 31720msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।" 31721 31722#, c-format 31723msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" 31724msgstr "" 31725 31726#, c-format 31727msgid "" 31728"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port" 31729msgstr "" 31730 31731#, fuzzy, c-format 31732msgid "network '%s' doesn't have an IP address" 31733msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।" 31734 31735#, fuzzy, c-format 31736msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" 31737msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।" 31738 31739#, fuzzy, c-format 31740msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'" 31741msgstr "হোস্ট নাম '%s' নেটওয়ার্ক '%s' এ ব্যবহার করা যায় না" 31742 31743#, c-format 31744msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" 31745msgstr "" 31746 31747#, c-format 31748msgid "" 31749"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the " 31750"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'" 31751msgstr "" 31752 31753#, c-format 31754msgid "" 31755"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only " 31756"one default is allowed" 31757msgstr "" 31758 31759#, fuzzy, c-format 31760msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" 31761msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।" 31762 31763#, fuzzy, c-format 31764msgid "network '%s' has no bridge name defined" 31765msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম অনুপস্থিত।" 31766 31767#, fuzzy, c-format 31768msgid "network '%s' in %s must match connection" 31769msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' এখনো সক্রিয়" 31770 31771#, c-format 31772msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" 31773msgstr "নেটওয়ার্ক '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s দিয়ে নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 31774 31775#, fuzzy, c-format 31776msgid "network '%s' is not active" 31777msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়" 31778 31779#, c-format 31780msgid "" 31781"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" 31782msgstr "" 31783 31784#, c-format 31785msgid "" 31786"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" 31787msgstr "" 31788 31789#, c-format 31790msgid "" 31791"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " 31792"pool" 31793msgstr "" 31794 31795msgid "network configuration using opaque shell scripts" 31796msgstr "" 31797 31798#, c-format 31799msgid "" 31800"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both " 31801"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'" 31802msgstr "" 31803 31804#, fuzzy, c-format 31805msgid "network device with mac %s already exists" 31806msgstr "অপ্রত্যাশিত ডোমেইন %s বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 31807 31808#, fuzzy, c-format 31809msgid "network event callback %d not registered" 31810msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 31811 31812#, fuzzy 31813msgid "network filter binding port dev" 31814msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 31815 31816#, fuzzy 31817msgid "network filter binding portdev" 31818msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 31819 31820#, c-format 31821msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" 31822msgstr "নেটওয়ার্ক ফিল্টার config ফাইলনাম '%s' নাম '%s' এর সংগে মানানসই নয়" 31823 31824#, fuzzy 31825msgid "network filter information in XML" 31826msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য" 31827 31828#, fuzzy 31829msgid "network filter name or uuid" 31830msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid" 31831 31832#, fuzzy 31833msgid "network information" 31834msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য" 31835 31836msgid "network information in XML" 31837msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য" 31838 31839#, fuzzy 31840msgid "network interface name" 31841msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন" 31842 31843msgid "network interface type" 31844msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের ধরন" 31845 31846msgid "network is already active" 31847msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়" 31848 31849#, c-format 31850msgid "network is already active as '%s'" 31851msgstr "নেটওয়ার্ক ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়" 31852 31853msgid "network is not running" 31854msgstr "নেটওয়ার্ক চলছে না" 31855 31856msgid "network name" 31857msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" 31858 31859msgid "network name or uuid" 31860msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid" 31861 31862#, fuzzy, c-format 31863msgid "network port %s exists already" 31864msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত" 31865 31866#, fuzzy 31867msgid "network port has no mac" 31868msgstr "নেটওয়ার্ক %s সক্রিয় নয়" 31869 31870msgid "network port has no owner UUID" 31871msgstr "" 31872 31873#, fuzzy 31874msgid "network port has no owner name" 31875msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" 31876 31877#, fuzzy 31878msgid "network port has no uuid" 31879msgstr "নেটওয়ার্কের নাম অথবা uuid" 31880 31881#, fuzzy 31882msgid "network port information in XML" 31883msgstr "XML-র মধ্যে নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত তথ্য" 31884 31885#, fuzzy 31886msgid "network port not found" 31887msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" 31888 31889#, fuzzy, c-format 31890msgid "network port not found: %s" 31891msgstr "নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি: %s" 31892 31893#, fuzzy 31894msgid "network state driver is not active" 31895msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়" 31896 31897msgid "network uuid" 31898msgstr "নেটওয়ার্ক uuid" 31899 31900msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present" 31901msgstr "" 31902 31903msgid "network_update_xml" 31904msgstr "network_update_xml" 31905 31906#, fuzzy 31907msgid "new bridge device name" 31908msgstr "ব্রিজ ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 31909 31910msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" 31911msgstr "" 31912 31913#, fuzzy 31914msgid "new domain name" 31915msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম" 31916 31917msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" 31918msgstr "" 31919 31920msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" 31921msgstr "" 31922 31923#, fuzzy 31924msgid "new metadata to set" 31925msgstr "মিটা-ডাটার দৈর্ঘ্য সীমা বহির্ভূত" 31926 31927#, fuzzy 31928msgid "new state of the device" 31929msgstr "চিহ্নিত ডিভাইসের ঊর্ধ্বে কিছু নেই" 31930 31931msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)" 31932msgstr "" 31933 31934#, fuzzy 31935msgid "new xml too large to fit in file" 31936msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ" 31937 31938msgid "nfsvers value for NFS pool mount option" 31939msgstr "" 31940 31941#, c-format 31942msgid "nkeycodes must be <= %d" 31943msgstr "" 31944 31945msgid "nl_recv failed" 31946msgstr "" 31947 31948msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes" 31949msgstr "" 31950 31951msgid "nl_recv returned with error" 31952msgstr "" 31953 31954msgid "no" 31955msgstr "না" 31956 31957#, fuzzy 31958msgid "no CPU model specified" 31959msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s" 31960 31961#, c-format 31962msgid "no CPU model specified at index %zu" 31963msgstr "" 31964 31965#, fuzzy 31966msgid "no CPUs found" 31967msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি" 31968 31969msgid "no CPUs given" 31970msgstr "" 31971 31972msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" 31973msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়" 31974 31975msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" 31976msgstr "" 31977 31978#, fuzzy, c-format 31979msgid "no IP address found for interface '%s'" 31980msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 31981 31982#, c-format 31983msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" 31984msgstr "'%s'-র জন্য PCI বাস ID উল্লিখিত হয়নি" 31985 31986#, c-format 31987msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" 31988msgstr "'%s'-র জন্য PCI ডোমেইনের ID উল্লিখিত হয়নি" 31989 31990#, c-format 31991msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" 31992msgstr "'%s'-র জন্য PCI ফাংশানের ID উল্লিখিত হয়নি" 31993 31994#, c-format 31995msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" 31996msgstr "'%s'-র জন্য PCI উৎপাদনের ID উল্লিখিত হয়নি" 31997 31998#, c-format 31999msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" 32000msgstr "'%s'-র জন্য PCI স্লটের ID উল্লিখিত হয়নি" 32001 32002#, c-format 32003msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" 32004msgstr "'%s'-র জন্য PCI বিক্রেতার ID উল্লিখিত হয়নি" 32005 32006msgid "no SASL mechanisms are available" 32007msgstr "" 32008 32009#, c-format 32010msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" 32011msgstr "'%s'-র জন্য SCSI LUN ID উল্লিখিত হয়নি" 32012 32013#, c-format 32014msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" 32015msgstr "'%s'-র জন্য SCSI বাস ID উল্লিখিত হয়নি" 32016 32017#, c-format 32018msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" 32019msgstr "'%s'-র জন্য SCSI হোস্ট ID উল্লিখিত হয়নি" 32020 32021#, c-format 32022msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" 32023msgstr "'%s'-র জন্য SCSI টার্গেট ID উল্লিখিত হয়নি" 32024 32025#, c-format 32026msgid "no USB bus number supplied for '%s'" 32027msgstr "'%s'-র জন্য USB বাস সংখ্যা উল্লিখিত হয়নি" 32028 32029#, c-format 32030msgid "no USB device number supplied for '%s'" 32031msgstr "'%s'-র জন্য USB ডিভাইস সংখ্যা উল্লিখিত হয়নি" 32032 32033#, c-format 32034msgid "no USB interface class supplied for '%s'" 32035msgstr "'%s'-র জন্য USB ইন্টারফেস ক্লাস উল্লিখিত হয়নি" 32036 32037#, c-format 32038msgid "no USB interface number supplied for '%s'" 32039msgstr "'%s'-র জন্য কোনো USB ইন্টারফেসের সংখ্যা উল্লেখ করা হয়নি" 32040 32041#, c-format 32042msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" 32043msgstr "'%s'-র জন্য USB ইন্টারফেস প্রোটোকল উল্লিখিত হয়নি" 32044 32045#, c-format 32046msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" 32047msgstr "'%s'-র জন্য USB ইন্টারফেস সাব-ক্লাস উল্লিখিত হয়নি" 32048 32049#, c-format 32050msgid "no USB product ID supplied for '%s'" 32051msgstr "'%s'-র জন্য USB উৎপাদনের ID উল্লিখিত হয়নি" 32052 32053#, c-format 32054msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" 32055msgstr "'%s'-র জন্য USB বিক্রেতার ID উল্লিখিত হয়নি" 32056 32057msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found" 32058msgstr "" 32059 32060#, c-format 32061msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" 32062msgstr "কোনো WWNN '%s' এর জন্য সরবরাহ করা হয়নি, এবং স্বয়ং-প্রস্তুতি ব্যর্থ হয়েছে" 32063 32064#, c-format 32065msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" 32066msgstr "কোনো WWPN '%s' এর জন্য সরবরাহ করা হয়নি, এবং স্বয়ং-প্রস্তুতি ব্যর্থ হয়েছে" 32067 32068#, c-format 32069msgid "no assigned pty for device %s" 32070msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি" 32071 32072#, c-format 32073msgid "no audio device with ID %u" 32074msgstr "" 32075 32076msgid "no autostart" 32077msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ হবে না" 32078 32079#, fuzzy 32080msgid "no available memory line found" 32081msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে" 32082 32083#, c-format 32084msgid "no block device path supplied for '%s'" 32085msgstr "'%s'-র জন্য কোনো ব্লক ডিভাইসের পাথ উল্লিখিত হয়নি" 32086 32087#, c-format 32088msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" 32089msgstr "" 32090 32091msgid "no cgroup backend available" 32092msgstr "" 32093 32094msgid "no client username was found" 32095msgstr "ক্লায়েন্টের ব্যবহারকারীর নাম পাওয়া যায়নি" 32096 32097#, fuzzy, c-format 32098msgid "no client with matching id '%llu' found" 32099msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত" 32100 32101#, c-format 32102msgid "no config file for %s" 32103msgstr "%s-র কনফিগ ফাইল অনুপস্থিত" 32104 32105#, fuzzy 32106msgid "no connection driver available" 32107msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 32108 32109#, fuzzy, c-format 32110msgid "no connection driver available for %s" 32111msgstr "%s-র কনফিগ ফাইল অনুপস্থিত" 32112 32113#, fuzzy 32114msgid "no console devices available" 32115msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না" 32116 32117#, c-format 32118msgid "no device capabilities for '%s'" 32119msgstr "'%s'-র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা উপলব্ধ নেই" 32120 32121#, c-format 32122msgid "" 32123"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'" 32124msgstr "" 32125 32126#, c-format 32127msgid "no device found with alias %s" 32128msgstr "%s উপনাম দিয়ে কোনো ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 32129 32130#, fuzzy, c-format 32131msgid "no disk format for %s was specified" 32132msgstr "অজানা ডিস্ক নাম '%s' এবং কোনো ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি" 32133 32134#, fuzzy, c-format 32135msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'" 32136msgstr "%s উপনাম দিয়ে কোনো ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 32137 32138#, c-format 32139msgid "no disk named '%s'" 32140msgstr "'%s' নামের কোনো ডিস্ক নেই" 32141 32142msgid "no disks selected for backup" 32143msgstr "" 32144 32145msgid "no domain XML passed" 32146msgstr "কোনো ডোমেইন XML উল্লিখিত হয়নি" 32147 32148msgid "no domain backup job present" 32149msgstr "" 32150 32151#, fuzzy, c-format 32152msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'" 32153msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 32154 32155msgid "no domain config" 32156msgstr "ডোমেইন কনফিগ অনুপস্থিত" 32157 32158#, fuzzy, c-format 32159msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" 32160msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 32161 32162#, c-format 32163msgid "no domain with matching id %d" 32164msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 32165 32166#, fuzzy, c-format 32167msgid "no domain with matching id '%d'" 32168msgstr "%d id-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 32169 32170#, c-format 32171msgid "no domain with matching name '%s'" 32172msgstr "'%s' নামক কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 32173 32174msgid "no domain with matching uuid" 32175msgstr "uuid-র সাথে সুসংগত কোনো ডোমেইন উপস্থিত নেই" 32176 32177#, c-format 32178msgid "no domain with matching uuid '%s'" 32179msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 32180 32181#, fuzzy, c-format 32182msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" 32183msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত" 32184 32185#, fuzzy 32186msgid "no error" 32187msgstr "ত্রুটি" 32188 32189msgid "no extended partition found and no primary partition available" 32190msgstr "কোনো এক্সটেন্ডেড পার্টিশন পাওয়া যায়নি ও কোনো প্রধান পার্টিশন উপস্থিত নেই" 32191 32192msgid "no file descriptor received" 32193msgstr "" 32194 32195#, c-format 32196msgid "no firmwares found in %s" 32197msgstr "" 32198 32199#, fuzzy 32200msgid "no free memory device slot available" 32201msgstr "কোনো FLR, PM reset অথবা bus reset উপলব্ধ নয়" 32202 32203#, fuzzy 32204msgid "no fs mount option name specified" 32205msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়" 32206 32207#, fuzzy 32208msgid "no guest CPU model specified" 32209msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি" 32210 32211msgid "no host device manager defined" 32212msgstr "" 32213 32214#, fuzzy 32215msgid "no hostname found" 32216msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি" 32217 32218#, fuzzy, c-format 32219msgid "no hostname found for domain %s" 32220msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 32221 32222#, fuzzy, c-format 32223msgid "no hostname found: %s" 32224msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি: %s" 32225 32226#, fuzzy, c-format 32227msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s" 32228msgstr "ইন্টারফেস %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 32229 32230#, fuzzy, c-format 32231msgid "no interface with matching mac '%s'" 32232msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 32233 32234#, fuzzy, c-format 32235msgid "no interface with matching name '%s'" 32236msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 32237 32238msgid "no job is active on the domain" 32239msgstr "ডোমেইনের মধ্যে কোনো সক্রিয় কাজ উপস্থিত নেই" 32240 32241msgid "no large enough free extent" 32242msgstr "পর্যাপ্ত স্থানবিশিষ্ট ফাঁকা এক্সটেন্ট অনুপস্থিত" 32243 32244msgid "no limit" 32245msgstr "সীমাবিহীন" 32246 32247msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled" 32248msgstr "" 32249 32250msgid "no map for cgroup BPF prog" 32251msgstr "" 32252 32253#, fuzzy 32254msgid "no matching RNG device was found" 32255msgstr "অনুপস্থিত RNG ডিভাইস মডেল" 32256 32257#, fuzzy 32258msgid "no matching filesystem device was found" 32259msgstr "ক্লায়েন্টের ব্যবহারকারীর নাম পাওয়া যায়নি" 32260 32261#, fuzzy 32262msgid "no matching redirdev was not found" 32263msgstr "ক্লায়েন্টের ব্যবহারকারীর নাম পাওয়া যায়নি" 32264 32265msgid "no medium attachments" 32266msgstr "" 32267 32268msgid "no memory device found" 32269msgstr "" 32270 32271msgid "no model provided for USB controller" 32272msgstr "" 32273 32274msgid "no monitor path" 32275msgstr "মনিটর পাথ অনুপস্থিত" 32276 32277#, c-format 32278msgid "no network interface supplied for '%s'" 32279msgstr "'%s'-র জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস উল্লেখ করা হয়নি" 32280 32281#, c-format 32282msgid "no network with matching name '%s'" 32283msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 32284 32285#, fuzzy, c-format 32286msgid "no network with matching uuid '%s'" 32287msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 32288 32289#, fuzzy, c-format 32290msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" 32291msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 32292 32293#, fuzzy, c-format 32294msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" 32295msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই" 32296 32297#, c-format 32298msgid "no node device with matching name '%s'" 32299msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই" 32300 32301#, fuzzy 32302msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'" 32303msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই" 32304 32305#, fuzzy, c-format 32306msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'" 32307msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" 32308 32309#, fuzzy, c-format 32310msgid "no nwfilter with matching name '%s'" 32311msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 32312 32313#, fuzzy, c-format 32314msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'" 32315msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত" 32316 32317msgid "no parent for this device" 32318msgstr "চিহ্নিত ডিভাইসের ঊর্ধ্বে কিছু নেই" 32319 32320msgid "no polkit agent available to authenticate" 32321msgstr "" 32322 32323#, c-format 32324msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'" 32325msgstr "" 32326 32327#, fuzzy 32328msgid "no prefix found" 32329msgstr "কোনো থ্রেড পাওয়া যায়নি" 32330 32331#, fuzzy 32332msgid "no rbd option name specified" 32333msgstr "init বাইনারি অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে" 32334 32335#, fuzzy, c-format 32336msgid "no rbd option value specified for name '%s'" 32337msgstr "ফাইল নাম '%s' ব্যবস্থাপনা করতে পারেনি" 32338 32339#, c-format 32340msgid "no removable media size supplied for '%s'" 32341msgstr "'%s'-র জন্য, অপসারণযোগ্য কোনো মিডিয়ার মাপ উল্লিখিত হয়নি" 32342 32343msgid "no replacement string in template" 32344msgstr "" 32345 32346msgid "no running guests." 32347msgstr "" 32348 32349msgid "no screens to take screenshot from" 32350msgstr "" 32351 32352msgid "no secret provided for luks encryption" 32353msgstr "" 32354 32355#, c-format 32356msgid "no secret with matching usage '%s'" 32357msgstr "'%s' ব্যবহারের সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত" 32358 32359#, c-format 32360msgid "no secret with matching uuid '%s'" 32361msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত গোপনীয় তথ্য অনুপস্থিত" 32362 32363#, fuzzy, c-format 32364msgid "no server with matching name '%s' found" 32365msgstr "'%s' নামের সাথে সুসংগত নেটওয়ার্ক অনুপস্থিত" 32366 32367#, c-format 32368msgid "no size supplied for '%s'" 32369msgstr "'%s'-র জন্য মাপ উল্লিখিত হয়নি" 32370 32371msgid "no sockets found" 32372msgstr "কোনো সকেট পাওয়া যায়নি" 32373 32374#, fuzzy 32375msgid "no space" 32376msgstr "কোনো অবস্থা নয়" 32377 32378msgid "no state" 32379msgstr "কোনো অবস্থা নয়" 32380 32381#, c-format 32382msgid "no storage pool with matching name '%s'" 32383msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত" 32384 32385#, fuzzy, c-format 32386msgid "no storage pool with matching target path '%s'" 32387msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 32388 32389#, fuzzy, c-format 32390msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)" 32391msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 32392 32393#, fuzzy, c-format 32394msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" 32395msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত" 32396 32397#, fuzzy, c-format 32398msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" 32399msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত" 32400 32401#, fuzzy, c-format 32402msgid "no storage pools were found on host '%s'" 32403msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের পুল অনুপস্থিত" 32404 32405#, fuzzy, c-format 32406msgid "no storage vol with matching key %s" 32407msgstr "'%s' কি-র সমতূল্য কি বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 32408 32409#, c-format 32410msgid "no storage vol with matching key '%s'" 32411msgstr "'%s' কি-র সমতূল্য কি বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 32412 32413#, c-format 32414msgid "no storage vol with matching name '%s'" 32415msgstr "'%s' নামের সমতূল্য নামের কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 32416 32417#, c-format 32418msgid "no storage vol with matching path '%s'" 32419msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 32420 32421#, fuzzy, c-format 32422msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" 32423msgstr "'%s' পাথে সমতূল্য পাথ বিশিষ্ট কোনো সংগ্রহের ভলিউম অনুপস্থিত" 32424 32425#, fuzzy 32426msgid "no stream callback registered" 32427msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়" 32428 32429msgid "no such screen ID" 32430msgstr "" 32431 32432msgid "no suitable callback for host key verification" 32433msgstr "" 32434 32435msgid "no suitable callback for input of key passphrase" 32436msgstr "" 32437 32438msgid "no suitable callback for input of keyboard response" 32439msgstr "" 32440 32441#, fuzzy 32442msgid "no suitable info found" 32443msgstr "ইন্টারফেস পাওয়া যায়নি" 32444 32445msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" 32446msgstr "" 32447 32448msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" 32449msgstr "" 32450 32451#, c-format 32452msgid "no system UUID supplied for '%s'" 32453msgstr "'%s'-র জন্য সিস্টেমের UUID উল্লিখিত হয়নি" 32454 32455#, fuzzy, c-format 32456msgid "no target device %s" 32457msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 32458 32459#, c-format 32460msgid "no target name supplied for '%s'" 32461msgstr "'%s'-র জন্য কোনো টার্গেটের নাম উল্লেখ করা হয়নি" 32462 32463msgid "no threads found" 32464msgstr "কোনো থ্রেড পাওয়া যায়নি" 32465 32466msgid "no tls service found, unable to update tls files" 32467msgstr "" 32468 32469msgid "no transaction running, nothing to be committed." 32470msgstr "" 32471 32472msgid "no transaction running, nothing to rollback." 32473msgstr "" 32474 32475#, c-format 32476msgid "no unused %s names available" 32477msgstr "" 32478 32479msgid "no valid connection" 32480msgstr "বৈধ সংযোগ অনুপস্থিত" 32481 32482#, fuzzy 32483msgid "no valid netlink response was received" 32484msgstr "netlink প্রত্যুত্তরের ত্রুটিপূর্ণ বার্তা" 32485 32486msgid "no vcpus selected for modification" 32487msgstr "" 32488 32489msgid "no virtio-serial controllers are available" 32490msgstr "" 32491 32492msgid "no x86 CPU data found" 32493msgstr "" 32494 32495#, c-format 32496msgid "" 32497"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " 32498"input, or a memory allocation failure" 32499msgstr "" 32500 32501#, c-format 32502msgid "node '%s' has unexpected type %d" 32503msgstr "" 32504 32505#, fuzzy 32506msgid "node CPU stats not implemented on this platform" 32507msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32508 32509#, fuzzy 32510msgid "node cpu info not implemented on this platform" 32511msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32512 32513msgid "node cpu map" 32514msgstr "" 32515 32516#, c-format 32517msgid "node device '%s' in %s must match connection" 32518msgstr "" 32519 32520msgid "node device details in XML" 32521msgstr "XML-র মধ্যে নোড ডিভাইসের বিবরণ" 32522 32523#, fuzzy, c-format 32524msgid "node device event callback %d not registered" 32525msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 32526 32527msgid "node device information" 32528msgstr "" 32529 32530#, fuzzy 32531msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" 32532msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32533 32534msgid "node info not implemented on this platform" 32535msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32536 32537msgid "node information" 32538msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য" 32539 32540#, fuzzy 32541msgid "node memory stats not implemented on this platform" 32542msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32543 32544#, fuzzy 32545msgid "node online CPU map not implemented on this platform" 32546msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32547 32548#, fuzzy 32549msgid "node present CPU map not implemented on this platform" 32550msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32551 32552#, fuzzy 32553msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" 32554msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি" 32555 32556#, fuzzy, c-format 32557msgid "node-name '%s' too long for qemu" 32558msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা" 32559 32560#, fuzzy 32561msgid "nodedev state driver is not active" 32562msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়" 32563 32564#, c-format 32565msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" 32566msgstr "" 32567 32568msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" 32569msgstr "" 32570"nodeset NUMA মেমরি টিউনিং এর ক্ষেত্রে অবশ্যই সেট থাকতে হবে, যদি 'placement' " 32571"'static' হয়" 32572 32573#, c-format 32574msgid "non unique alias detected: %s" 32575msgstr "" 32576 32577#, fuzzy 32578msgid "non-file destination not supported yet" 32579msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 32580 32581#, fuzzy 32582msgid "none" 32583msgstr "(শূণ্য)" 32584 32585msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" 32586msgstr "শূণ্য-ব্যাতীত ncpu-গুলি NULL cpu-র সাথে সুসংগত নয়" 32587 32588msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" 32589msgstr "শূণ্য-ব্যাতীত ncpu-গুলি NULL xmlCPU-র সাথে সুসংগত নয়" 32590 32591#, fuzzy, c-format 32592msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" 32593msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 32594 32595#, fuzzy 32596msgid "not specified" 32597msgstr "ধারণকারীর ID নির্ধারিত হয়নি" 32598 32599#, fuzzy 32600msgid "not supported on non-linux platforms" 32601msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 32602 32603msgid "nothing selected for snapshot" 32604msgstr "" 32605 32606msgid "notify server to update TLS related files online." 32607msgstr "" 32608 32609msgid "" 32610"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without " 32611"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes." 32612msgstr "" 32613 32614#, fuzzy, c-format 32615msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" 32616msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d" 32617 32618#, c-format 32619msgid "nparams in %s must be %d" 32620msgstr "" 32621 32622#, c-format 32623msgid "nparams in %s must be equal to %d" 32624msgstr "" 32625 32626msgid "nparams too large" 32627msgstr "nparams অত্যাধিক বড়" 32628 32629#, fuzzy 32630msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary" 32631msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 32632 32633#, fuzzy 32634msgid "numa parameters are not supported by vz driver" 32635msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 32636 32637#, fuzzy 32638msgid "numad is not available on this host" 32639msgstr "এই হোস্টের মধ্যে উপস্থিত ডিভাইসের সংখ্যা নির্ধারণ করুন" 32640 32641msgid "number" 32642msgstr "সংখ্যা" 32643 32644msgid "number of bytes read:" 32645msgstr "" 32646 32647msgid "number of bytes written:" 32648msgstr "" 32649 32650msgid "number of compression threads for multithread compression" 32651msgstr "" 32652 32653msgid "number of connections for parallel migration" 32654msgstr "" 32655 32656msgid "number of decompression threads for multithread compression" 32657msgstr "" 32658 32659#, fuzzy 32660msgid "number of flush operations:" 32661msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে" 32662 32663msgid "" 32664"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" 32665msgstr "" 32666 32667msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" 32668msgstr "" 32669 32670#, fuzzy 32671msgid "number of read operations:" 32672msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে" 32673 32674msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" 32675msgstr "" 32676 32677msgid "number of virtual CPUs" 32678msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা" 32679 32680#, fuzzy 32681msgid "number of write operations:" 32682msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে" 32683 32684msgid "numbers not allowed in VMX format" 32685msgstr "VMX বিন্যাসের সংখ্যা অনুমোদিত নয়" 32686 32687msgid "numerical overflow" 32688msgstr "" 32689 32690#, c-format 32691msgid "numerical overflow: %s" 32692msgstr "" 32693 32694msgid "nvcpus is zero" 32695msgstr "" 32696 32697#, fuzzy 32698msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary" 32699msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 32700 32701#, fuzzy 32702msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary" 32703msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 32704 32705msgid "nvdimm label must be at least 128KiB" 32706msgstr "" 32707 32708#, fuzzy 32709msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary" 32710msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 32711 32712#, fuzzy 32713msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary" 32714msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 32715 32716msgid "nvram address type must be spaprvio" 32717msgstr "" 32718 32719#, fuzzy 32720msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" 32721msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 32722 32723#, fuzzy 32724msgid "nvram device is only supported for PPC64" 32725msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32726 32727#, fuzzy 32728msgid "nwfilter is in use" 32729msgstr "ফিল্টারে কোনো নাম নেই" 32730 32731#, fuzzy 32732msgid "nwfilter state driver is not active" 32733msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়" 32734 32735msgid "object props can't be NULL" 32736msgstr "" 32737 32738#, c-format 32739msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu" 32740msgstr "" 32741 32742msgid "occupied" 32743msgstr "" 32744 32745msgid "offline" 32746msgstr "অফ-লাইন" 32747 32748#, fuzzy 32749msgid "offline migration" 32750msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন" 32751 32752msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" 32753msgstr "" 32754 32755#, fuzzy 32756msgid "offline migration is not supported by the destination host" 32757msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না" 32758 32759#, fuzzy 32760msgid "offline migration is not supported by the source host" 32761msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 32762 32763msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" 32764msgstr "" 32765 32766msgid "ok" 32767msgstr "" 32768 32769#, fuzzy 32770msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported" 32771msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 32772 32773msgid "" 32774"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" 32775msgstr "" 32776 32777msgid "one of --enable, --disable is required" 32778msgstr "" 32779 32780msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required" 32781msgstr "" 32782 32783msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order" 32784msgstr "" 32785 32786msgid "" 32787"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus" 32788msgstr "" 32789 32790msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" 32791msgstr "" 32792 32793#, c-format 32794msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device" 32795msgstr "" 32796 32797msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" 32798msgstr "" 32799 32800msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device" 32801msgstr "" 32802 32803msgid "" 32804"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported" 32805msgstr "" 32806 32807msgid "only JSON objects can be top level" 32808msgstr "" 32809 32810msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool" 32811msgstr "" 32812 32813msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'" 32814msgstr "" 32815 32816msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress" 32817msgstr "" 32818 32819msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes" 32820msgstr "" 32821 32822#, fuzzy 32823msgid "only USB input devices are supported" 32824msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32825 32826#, fuzzy 32827msgid "only a single IOMMU device is supported" 32828msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32829 32830msgid "only a single TPM Proxy device is supported" 32831msgstr "" 32832 32833msgid "only a single TPM non-proxy device is supported" 32834msgstr "" 32835 32836msgid "only a single memory balloon device is supported" 32837msgstr "শুধুমাত্র একক মেমরি balloon ডিভাইস সমর্থিত" 32838 32839msgid "only a single nvram device is supported" 32840msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32841 32842#, fuzzy 32843msgid "only a single vsock device is supported" 32844msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32845 32846msgid "only a single watchdog device is supported" 32847msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32848 32849#, fuzzy 32850msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices" 32851msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 32852 32853msgid "only can reboot running/paused domain" 32854msgstr "" 32855 32856msgid "only can resume paused domain" 32857msgstr "" 32858 32859msgid "only can shutdown running/paused domain" 32860msgstr "" 32861 32862msgid "only can suspend running domain" 32863msgstr "" 32864 32865#, fuzzy 32866msgid "only connect if safe console handling is supported" 32867msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত" 32868 32869#, c-format 32870msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s" 32871msgstr "" 32872 32873msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" 32874msgstr "" 32875 32876#, fuzzy 32877msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" 32878msgstr "শুধুমাত্র এক সেট পুনঃনির্দেশ ফিল্টার নিয়ম সমর্থিত" 32879 32880msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains" 32881msgstr "" 32882 32883#, fuzzy 32884msgid "only nmdm console types are supported" 32885msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 32886 32887msgid "only one RNG backend is supported" 32888msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত" 32889 32890msgid "only one TPM backend is supported" 32891msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ব্যাক-এন্ড সমর্থিত" 32892 32893msgid "only one audio backend is supported with this QEMU binary" 32894msgstr "" 32895 32896#, fuzzy 32897msgid "only one backup job is supported" 32898msgstr "শুধুমাত্র একটি RNG ব্যাক-এন্ড সমর্থিত" 32899 32900msgid "only one emulatorpin is supported" 32901msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত" 32902 32903#, fuzzy 32904msgid "only one emulatorsched is supported" 32905msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত" 32906 32907msgid "only one filesystem supported" 32908msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 32909 32910msgid "only one hotpluggable entity can be selected" 32911msgstr "" 32912 32913#, fuzzy 32914msgid "only one log element is allowed for character device" 32915msgstr "শুধুমাত্র একটি <pf> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের" 32916 32917msgid "only one numatune is supported" 32918msgstr "শুধুমাত্র একটি numatune সমর্থিত হবে" 32919 32920#, fuzzy 32921msgid "only one protocol element is allowed for character device" 32922msgstr "শুধুমাত্র একটি <pf> উপাদান অনুমোদিত <forward> এ %s নেটওয়ার্কের" 32923 32924msgid "only one resource element is supported" 32925msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে" 32926 32927msgid "only one set of redirection filter rule is supported" 32928msgstr "শুধুমাত্র এক সেট পুনঃনির্দেশ ফিল্টার নিয়ম সমর্থিত" 32929 32930#, fuzzy 32931msgid "only one source element is allowed for character device" 32932msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে" 32933 32934#, fuzzy 32935msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" 32936msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে" 32937 32938msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" 32939msgstr "" 32940 32941#, c-format 32942msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s" 32943msgstr "" 32944 32945#, fuzzy 32946msgid "only sending a signal to pid 1 is supported" 32947msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32948 32949msgid "only single ISA controller is supported" 32950msgstr "" 32951 32952#, fuzzy 32953msgid "only single USB controller is supported" 32954msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32955 32956#, fuzzy 32957msgid "only single input device is supported" 32958msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32959 32960msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk" 32961msgstr "" 32962 32963#, fuzzy 32964msgid "only supports mount filesystem type" 32965msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 32966 32967msgid "only supports passthrough accessmode" 32968msgstr "" 32969 32970#, fuzzy 32971msgid "only tablet input devices are supported" 32972msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 32973 32974msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks" 32975msgstr "" 32976 32977#, fuzzy 32978msgid "only two serial ports are supported" 32979msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল-সিস্টেম সমর্থিত হবে" 32980 32981#, fuzzy 32982msgid "only two source elements are allowed for character device" 32983msgstr "অক্ষর ডিভাইসের জন্য অজানা টার্গেট ধরন '%s' নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 32984 32985msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged" 32986msgstr "" 32987 32988msgid "open an editor to modify the description" 32989msgstr "" 32990 32991msgid "open disk image file failed" 32992msgstr "" 32993 32994#, c-format 32995msgid "open(\"%s\")" 32996msgstr "" 32997 32998msgid "opened" 32999msgstr "" 33000 33001#, c-format 33002msgid "openwsman: %s" 33003msgstr "" 33004 33005#, c-format 33006msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'" 33007msgstr "" 33008 33009#, fuzzy 33010msgid "operation aborted" 33011msgstr "কর্ম বিফল" 33012 33013#, fuzzy, c-format 33014msgid "operation aborted: %s" 33015msgstr "কর্ম বিফল: %s" 33016 33017msgid "operation failed" 33018msgstr "কর্ম বিফল" 33019 33020#, c-format 33021msgid "operation failed: %s" 33022msgstr "কর্ম বিফল: %s" 33023 33024msgid "operation forbidden for read only access" 33025msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ" 33026 33027#, fuzzy, c-format 33028msgid "operation forbidden: %s" 33029msgstr "কর্ম বিফল: %s" 33030 33031#, fuzzy, c-format 33032msgid "operation type %d not supported" 33033msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 33034 33035msgid "optdata" 33036msgstr "" 33037 33038#, fuzzy, c-format 33039msgid "option %s requires a positive integer argument" 33040msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে" 33041 33042#, c-format 33043msgid "option %s takes a numeric argument" 33044msgstr "" 33045 33046#, c-format 33047msgid "option '-%c' requires an argument" 33048msgstr "" 33049 33050#, c-format 33051msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" 33052msgstr "" 33053 33054#, fuzzy, c-format 33055msgid "option --%s already seen" 33056msgstr "সংযোগ বর্তমান স্থাপিত" 33057 33058#, c-format 33059msgid "option parsing failed: %s\n" 33060msgstr "" 33061 33062#, fuzzy 33063msgid "optional CPU features are not supported" 33064msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 33065 33066msgid "optional file of source xml to query for pools" 33067msgstr "পুল অনুসন্ধানের জন্য সোর্স xml-র ঐচ্ছিক ফাইল" 33068 33069msgid "optional file to read keys from" 33070msgstr "" 33071 33072msgid "optional host to query" 33073msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ঐচ্ছিক হোস্ট" 33074 33075#, fuzzy 33076msgid "optional initiator IQN to use for query" 33077msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ঐচ্ছিক পোর্ট" 33078 33079msgid "optional port to query" 33080msgstr "অনুসন্ধানের জন্য ঐচ্ছিক পোর্ট" 33081 33082#, fuzzy 33083msgid "options" 33084msgstr "অবস্থান:" 33085 33086#, fuzzy 33087msgid "os.type is not defined" 33088msgstr "ধারণকারী নির্ধারিত হয়নি" 33089 33090#, c-format 33091msgid "out of bounds index - count %zu at %zu" 33092msgstr "" 33093 33094msgid "out of memory" 33095msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" 33096 33097#, fuzzy, c-format 33098msgid "out of memory: %s" 33099msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" 33100 33101msgid "outbound average is mandatory" 33102msgstr "" 33103 33104#, fuzzy 33105msgid "outbound floor is unsupported yet" 33106msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত" 33107 33108#, c-format 33109msgid "outbound rate larger than maximum %u" 33110msgstr "" 33111 33112#, fuzzy 33113msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" 33114msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 33115 33116msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" 33117msgstr "" 33118 33119msgid "output the list of options which are missing completers" 33120msgstr "" 33121 33122msgid "output to stderr" 33123msgstr "" 33124 33125#, c-format 33126msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" 33127msgstr "" 33128 33129msgid "override the destination host name used for TLS verification" 33130msgstr "" 33131 33132msgid "overwrite any existing data" 33133msgstr "" 33134 33135#, fuzzy, c-format 33136msgid "owner %lld does not hold the resource lock" 33137msgstr "টার্গেট ডোমেন সর্বাধিক মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না" 33138 33139#, fuzzy 33140msgid "p2p migration is not supported by the source host" 33141msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 33142 33143#, fuzzy 33144msgid "packed driver option is only supported for virtio devices" 33145msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 33146 33147#, c-format 33148msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" 33149msgstr "" 33150 33151#, c-format 33152msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" 33153msgstr "" 33154 33155#, fuzzy 33156msgid "page cache size for xbzrle compression" 33157msgstr "TLS সেশানের ক্ষেত্রে সাইফারের মাপ বৈধ নয়" 33158 33159msgid "page count" 33160msgstr "" 33161 33162#, fuzzy 33163msgid "page info is not supported on this platform" 33164msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 33165 33166#, fuzzy 33167msgid "page pool allocation is not supported on this platform" 33168msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 33169 33170#, c-format 33171msgid "page size %u is not available" 33172msgstr "" 33173 33174#, c-format 33175msgid "page size %u is not available on node %d" 33176msgstr "" 33177 33178msgid "page size (in kibibytes)" 33179msgstr "" 33180 33181msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices" 33182msgstr "" 33183 33184msgid "panic is supported only with ISA address type" 33185msgstr "" 33186 33187msgid "panicked" 33188msgstr "" 33189 33190#, fuzzy 33191msgid "parallel ports are not supported" 33192msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 33193 33194#, fuzzy, c-format 33195msgid "parallels bus does not support %s input device" 33196msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 33197 33198#, c-format 33199msgid "parallels containers don't support input bus %s" 33200msgstr "" 33201 33202#, fuzzy, c-format 33203msgid "parameter %s too big for destination" 33204msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়" 33205 33206#, fuzzy, c-format 33207msgid "parameter '%s' not supported" 33208msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 33209 33210#, c-format 33211msgid "parameter '%s' occurs multiple times" 33212msgstr "" 33213 33214#, c-format 33215msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option" 33216msgstr "" 33217 33218#, c-format 33219msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ" 33220msgstr "" 33221 33222#, c-format 33223msgid "" 33224"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters" 33225msgstr "" 33226 33227#, c-format 33228msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last" 33229msgstr "" 33230 33231#, c-format 33232msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" 33233msgstr "" 33234 33235msgid "parameter=value" 33236msgstr "পরামিতি=মান" 33237 33238#, fuzzy, c-format 33239msgid "parent %s for moment %s not found" 33240msgstr "%s বৈশিষ্ট্যটি CPU মডেল %s-র ক্ষেত্রে আবশ্যক, কিন্তু এটি পাওয়া যায়নি" 33241 33242#, c-format 33243msgid "parent %s would create cycle to %s" 33244msgstr "" 33245 33246#, c-format 33247msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" 33248msgstr "" 33249 33250#, fuzzy, c-format 33251msgid "parent '%s' is not properly formatted" 33252msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 33253 33254#, fuzzy, c-format 33255msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist" 33256msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 33257 33258msgid "parser error" 33259msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি" 33260 33261msgid "partial string to autocomplete" 33262msgstr "" 33263 33264msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" 33265msgstr "" 33266 33267msgid "passphrase is too long for the buffer" 33268msgstr "" 33269 33270msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" 33271msgstr "passthrough মোডের ক্ষেত্রে একটি অক্ষর ডিভাইস ধরন অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন" 33272 33273#, c-format 33274msgid "path '%s' doesn't reference a file" 33275msgstr "" 33276 33277#, c-format 33278msgid "path '%s' is not absolute" 33279msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 33280 33281msgid "path does not exist, skipping file type checks" 33282msgstr "" 33283 33284#, c-format 33285msgid "path is required for model '%s'" 33286msgstr "" 33287 33288msgid "path is required for model 'nvdimm'" 33289msgstr "" 33290 33291msgid "path of backing file in chain for a partial pull" 33292msgstr "" 33293 33294msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" 33295msgstr "" 33296 33297msgid "path of the copy to create" 33298msgstr "" 33299 33300msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" 33301msgstr "" 33302 33303msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" 33304msgstr "" 33305 33306msgid "path to inputvol secret data file is required" 33307msgstr "" 33308 33309msgid "path to secret data file is required" 33310msgstr "" 33311 33312#, fuzzy 33313msgid "pause" 33314msgstr "স্থগিত" 33315 33316msgid "paused" 33317msgstr "স্থগিত" 33318 33319#, c-format 33320msgid "pcap_compile: %s" 33321msgstr "" 33322 33323#, fuzzy 33324msgid "pcap_create failed" 33325msgstr "কর্ম বিফল" 33326 33327#, c-format 33328msgid "pcap_setdirection: %s" 33329msgstr "" 33330 33331#, c-format 33332msgid "pcap_setfilter: %s" 33333msgstr "" 33334 33335#, fuzzy, c-format 33336msgid "pci backend driver '%s' is not supported" 33337msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 33338 33339#, fuzzy, c-format 33340msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" 33341msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়" 33342 33343msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" 33344msgstr "" 33345 33346msgid "" 33347"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes" 33348msgstr "" 33349 33350msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" 33351msgstr "" 33352 33353msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" 33354msgstr "" 33355 33356msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type" 33357msgstr "" 33358 33359msgid "peeking is not supported for vhostuser disk" 33360msgstr "" 33361 33362#, c-format 33363msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'" 33364msgstr "" 33365 33366msgid "peer-2-peer migration" 33367msgstr "পিয়ার-টু-পিয়ার মাইগ্রেশন" 33368 33369msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." 33370msgstr "" 33371 33372msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" 33373msgstr "" 33374"per-device boot উপাদান os/boot elements এর সংগে একসংগে ব্যবহার করা যাবে না" 33375 33376msgid "" 33377"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device," 33378"read_bytes_sec,..." 33379msgstr "" 33380 33381msgid "" 33382"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device," 33383"write_bytes_sec,..." 33384msgstr "" 33385 33386msgid "" 33387"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device," 33388"read_iops_sec,..." 33389msgstr "" 33390 33391msgid "" 33392"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device," 33393"write_iops_sec,..." 33394msgstr "" 33395 33396#, fuzzy, c-format 33397msgid "perf event '%s' was already specified" 33398msgstr "CPU ভেন্ডার %s ইতিমধ্যেই নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 33399 33400msgid "perf events which will be disabled" 33401msgstr "" 33402 33403msgid "perf events which will be enabled" 33404msgstr "" 33405 33406msgid "perform a live core dump if supported" 33407msgstr "সমর্থিত হলে লাইভ কোর ডাম্প করা হবে" 33408 33409msgid "perform selected wiping algorithm" 33410msgstr "" 33411 33412msgid "period in seconds to set collection" 33413msgstr "" 33414 33415msgid "persist VM on destination" 33416msgstr "গন্তব্যস্থলে ভার্চুয়াল মেশিন স্থায়ী হবে" 33417 33418#, fuzzy, c-format 33419msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" 33420msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 33421 33422#, fuzzy 33423msgid "persistent attach of device is not supported" 33424msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে" 33425 33426#, fuzzy, c-format 33427msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" 33428msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 33429 33430#, fuzzy 33431msgid "persistent detach of device is not supported" 33432msgstr "শুধুমাত্র একটি watchdog ডিভাইস সমর্থিত হবে" 33433 33434#, fuzzy, c-format 33435msgid "persistent update of device '%s' is not supported" 33436msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 33437 33438#, fuzzy 33439msgid "persistent update of device is not supported" 33440msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 33441 33442msgid "pid" 33443msgstr "" 33444 33445#, fuzzy, c-format 33446msgid "pid_value in %s is too large" 33447msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 33448 33449msgid "pin all memory before starting RDMA live migration" 33450msgstr "" 33451 33452#, fuzzy 33453msgid "platform unsupported" 33454msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 33455 33456msgid "ploop" 33457msgstr "" 33458 33459#, fuzzy 33460msgid "pmsuspended" 33461msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n" 33462 33463msgid "polkit text authentication agent unavailable" 33464msgstr "" 33465 33466msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc" 33467msgstr "" 33468 33469msgid "poll failed in migration tunnel" 33470msgstr "" 33471 33472#, c-format 33473msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d" 33474msgstr "" 33475 33476#, c-format 33477msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d" 33478msgstr "" 33479 33480#, c-format 33481msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d" 33482msgstr "" 33483 33484#, c-format 33485msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" 33486msgstr "পুল '%s' uuid %s এর সংগে ইতিমধ্যেই উপস্থিত" 33487 33488#, c-format 33489msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." 33490msgstr "'%s' পুলে অ্যাসিংক্রোনাস কর্ম চলছে।" 33491 33492#, c-format 33493msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" 33494msgstr "পুল '%s' ইতিমধ্যেই uuid %s দিয়ে নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 33495 33496#, fuzzy, c-format 33497msgid "pool '%s' is not active" 33498msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 33499 33500#, fuzzy, c-format 33501msgid "pool '%s' is starting up" 33502msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 33503 33504#, c-format 33505msgid "pool = '%s', volume = '%s'" 33506msgstr "" 33507 33508msgid "pool does not support pool deletion" 33509msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 33510 33511msgid "pool has no config file" 33512msgstr "পুলের কোনো কনফিগ ফাইল উপস্থিত নেই" 33513 33514msgid "pool information in XML" 33515msgstr "XML-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত তথ্য" 33516 33517#, c-format 33518msgid "pool is already active as '%s'" 33519msgstr "পুল ইতিমধ্যেই '%s' হিসাবে সক্রিয়" 33520 33521msgid "pool name" 33522msgstr "পুলের নাম" 33523 33524msgid "pool name or uuid" 33525msgstr "পুলের নাম অথবা uuid" 33526 33527msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" 33528msgstr "ইনপুট ভলিউম পুলের নাম অথবা uuid" 33529 33530#, c-format 33531msgid "pool type '%s' does not support source discovery" 33532msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়" 33533 33534#, c-format 33535msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s" 33536msgstr "" 33537 33538#, fuzzy, c-format 33539msgid "port '%s' out of range" 33540msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 33541 33542#, fuzzy 33543msgid "port UUID" 33544msgstr "গোপনীয় UUID" 33545 33546msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host" 33547msgstr "" 33548 33549msgid "port to use by target server for incoming disks migration" 33550msgstr "" 33551 33552msgid "port-profile setlink timed out" 33553msgstr "" 33554 33555msgid "possible loop in QMP schema" 33556msgstr "" 33557 33558msgid "post-copy" 33559msgstr "" 33560 33561msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" 33562msgstr "" 33563 33564#, fuzzy 33565msgid "post-copy failed" 33566msgstr "sockpair বিফল" 33567 33568#, fuzzy 33569msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration" 33570msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 33571 33572msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s" 33573msgstr "" 33574 33575msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" 33576msgstr "" 33577 33578msgid "potentially unsafe disk format probing" 33579msgstr "" 33580 33581msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough" 33582msgstr "" 33583 33584msgid "power-of-two granularity to use during the copy" 33585msgstr "" 33586 33587msgid "poweroff" 33588msgstr "" 33589 33590#, c-format 33591msgid "pr helper %s didn't show up" 33592msgstr "" 33593 33594#, c-format 33595msgid "pr helper %s died unexpectedly" 33596msgstr "" 33597 33598#, c-format 33599msgid "pr helper died and reported: %s" 33600msgstr "" 33601 33602msgid "pr helper socked did not show up" 33603msgstr "" 33604 33605#, c-format 33606msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set" 33607msgstr "" 33608 33609msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" 33610msgstr "" 33611 33612msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" 33613msgstr "" 33614 33615msgid "" 33616"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not " 33617"supported" 33618msgstr "" 33619 33620#, fuzzy 33621msgid "preallocate is not supported on this platform" 33622msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 33623 33624#, fuzzy 33625msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume" 33626msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন" 33627 33628#, fuzzy 33629msgid "preallocate is only supported for raw type volume" 33630msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত" 33631 33632msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" 33633msgstr "" 33634 33635#, fuzzy 33636msgid "prefix too long" 33637msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ" 33638 33639msgid "preserve sparseness of volume" 33640msgstr "" 33641 33642msgid "pretty-print any JSON output" 33643msgstr "" 33644 33645msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" 33646msgstr "" 33647 33648msgid "pretty-print the output" 33649msgstr "" 33650 33651msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" 33652msgstr "" 33653 33654msgid "print XML document rather than attach the disk" 33655msgstr "" 33656 33657#, fuzzy 33658msgid "print XML document rather than attach the interface" 33659msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না" 33660 33661#, fuzzy 33662msgid "print XML document rather than change media" 33663msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না" 33664 33665#, fuzzy 33666msgid "print XML document rather than create" 33667msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না" 33668 33669#, fuzzy 33670msgid "print XML document rather than detach the disk" 33671msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না" 33672 33673msgid "print XML document, but don't define/create" 33674msgstr "XML ডকুমেন্ট প্রিন্ট করা হবে কিন্তু তা নির্ধারণ/নির্মাণ করা হবে না" 33675 33676msgid "print a more human readable output" 33677msgstr "" 33678 33679msgid "print domain's time in human readable form" 33680msgstr "" 33681 33682msgid "print help" 33683msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন" 33684 33685msgid "print help for this function" 33686msgstr "" 33687 33688#, fuzzy 33689msgid "print lease info for a given network" 33690msgstr "" 33691"স্বল্পকাল স্থায়ী নেটওয়ার্কের জন্য স্বয়ংক্রিয় আরম্ভের ব্যবস্থা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়" 33692 33693msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)" 33694msgstr "" 33695 33696#, fuzzy 33697msgid "print the admin server URI" 33698msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI প্রদর্শন করা হবে" 33699 33700msgid "print the current directory" 33701msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরি প্রিন্ট করুন" 33702 33703#, fuzzy 33704msgid "print the domain's hostname" 33705msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে" 33706 33707msgid "print the hypervisor canonical URI" 33708msgstr "হাইপার-ভাইসর canonical URI প্রদর্শন করা হবে" 33709 33710msgid "print the hypervisor hostname" 33711msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে" 33712 33713#, fuzzy 33714msgid "print the hypervisor sysinfo" 33715msgstr "হাইপার-ভাইসরের হোস্ট-নেম প্রদর্শন করা হবে" 33716 33717msgid "print the raw data returned by libvirt" 33718msgstr "" 33719 33720msgid "print updated memory device XML instead of executing the change" 33721msgstr "" 33722 33723msgid "prints by percentage during 1 second." 33724msgstr "" 33725 33726msgid "prints specified cell statistics only." 33727msgstr "" 33728 33729msgid "prints specified cpu statistics only." 33730msgstr "" 33731 33732msgid "process exited while connecting to monitor" 33733msgstr "" 33734 33735msgid "product is not supported with vhostuser disk" 33736msgstr "" 33737 33738#, fuzzy 33739msgid "profile does not exist" 33740msgstr "'%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই" 33741 33742msgid "profile exists" 33743msgstr "" 33744 33745msgid "profileid parameter too long" 33746msgstr "profileid প্যারামিটার অত্যন্ত বড়" 33747 33748#, c-format 33749msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" 33750msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)" 33751 33752#, fuzzy, c-format 33753msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 33754msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)" 33755 33756#, fuzzy, c-format 33757msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" 33758msgstr "" 33759"'%s' নামের DNS TXT রেকর্ডে, %s নেটওয়ার্কের, প্রয়োজনীয় মান অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 33760 33761#, c-format 33762msgid "protocol '%s' accepts only one host" 33763msgstr "" 33764 33765msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" 33766msgstr "" 33767 33768msgid "protocol misses the family attribute" 33769msgstr "প্রোটোকলের মধ্যে family attribute অনুপস্থিত" 33770 33771msgid "protocol used by disk device source" 33772msgstr "" 33773 33774msgid "provide XML suitable for migrations" 33775msgstr "" 33776 33777#, c-format 33778msgid "ps2 bus does not support %s input device" 33779msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 33780 33781#, c-format 33782msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver" 33783msgstr "" 33784 33785#, c-format 33786msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" 33787msgstr "" 33788 33789#, c-format 33790msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" 33791msgstr "" 33792 33793msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" 33794msgstr "" 33795 33796msgid "qemu agent didn't return an array of disks" 33797msgstr "" 33798 33799msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces" 33800msgstr "" 33801 33802msgid "qemu agent didn't return an array of keys" 33803msgstr "" 33804 33805#, fuzzy, c-format 33806msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" 33807msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 33808 33809#, c-format 33810msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'" 33811msgstr "" 33812 33813msgid "qemu does not allow specifying screen ID" 33814msgstr "" 33815 33816msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" 33817msgstr "" 33818 33819#, fuzzy 33820msgid "qemu does not support the accel2d setting" 33821msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 33822 33823msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" 33824msgstr "" 33825 33826msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" 33827msgstr "" 33828 33829msgid "" 33830"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set " 33831"to 'reboot'" 33832msgstr "" 33833 33834msgid "" 33835"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for " 33836"'on_reboot'/'on_poweroff'" 33837msgstr "" 33838 33839msgid "" 33840"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for " 33841"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'" 33842msgstr "" 33843 33844#, c-format 33845msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" 33846msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 33847 33848#, fuzzy, c-format 33849msgid "qemu monitor event callback %d not registered" 33850msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 33851 33852#, c-format 33853msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'" 33854msgstr "" 33855 33856msgid "qemu returned malformed time" 33857msgstr "" 33858 33859msgid "qemu state driver is not active" 33860msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়" 33861 33862#, fuzzy 33863msgid "qemu unexpectedly closed the monitor" 33864msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d" 33865 33866msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data" 33867msgstr "" 33868 33869#, fuzzy, c-format 33870msgid "qom-get invalid object property type %d" 33871msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s" 33872 33873#, fuzzy 33874msgid "qom-get reply was missing return data" 33875msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 33876 33877msgid "qom-list reply data was missing 'name'" 33878msgstr "" 33879 33880msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" 33881msgstr "" 33882 33883msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" 33884msgstr "" 33885 33886#, fuzzy, c-format 33887msgid "qom-set invalid object property type %d" 33888msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন %s" 33889 33890#, fuzzy 33891msgid "query information about the guest (via agent)" 33892msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।" 33893 33894msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols" 33895msgstr "" 33896 33897msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)" 33898msgstr "" 33899 33900#, fuzzy 33901msgid "query-block device entry was not in expected format" 33902msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই" 33903 33904msgid "query-commands reply data was missing 'name'" 33905msgstr "" 33906 33907msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" 33908msgstr "" 33909 33910msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'" 33911msgstr "" 33912 33913msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data" 33914msgstr "" 33915 33916msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data" 33917msgstr "" 33918 33919msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data" 33920msgstr "" 33921 33922msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data" 33923msgstr "" 33924 33925msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data" 33926msgstr "" 33927 33928msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'" 33929msgstr "" 33930 33931msgid "query-fdsets return data missing 'fd'" 33932msgstr "" 33933 33934msgid "query-fdsets return data missing fd array element" 33935msgstr "" 33936 33937msgid "query-fdsets return data missing fdset array element" 33938msgstr "" 33939 33940msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props" 33941msgstr "" 33942 33943msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type" 33944msgstr "" 33945 33946msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count" 33947msgstr "" 33948 33949msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information" 33950msgstr "" 33951 33952msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" 33953msgstr "" 33954 33955msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" 33956msgstr "" 33957 33958msgid "query-kvm replied unexpected data" 33959msgstr "" 33960 33961msgid "query-machines reply data was missing 'name'" 33962msgstr "" 33963 33964msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" 33965msgstr "" 33966 33967msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" 33968msgstr "" 33969 33970msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data" 33971msgstr "" 33972 33973msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data" 33974msgstr "" 33975 33976msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" 33977msgstr "" 33978 33979msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" 33980msgstr "" 33981 33982msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" 33983msgstr "" 33984 33985#, fuzzy 33986msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format" 33987msgstr "blockstats ডিভাইসের এনট্রি প্রত্যাশিত বিন্যাসে নেই" 33988 33989msgid "query-rx-filter return data missing array element" 33990msgstr "" 33991 33992msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field" 33993msgstr "" 33994 33995msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field" 33996msgstr "" 33997 33998msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field" 33999msgstr "" 34000 34001msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field" 34002msgstr "" 34003 34004#, fuzzy 34005msgid "query-status reply was missing running state" 34006msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 34007 34008#, fuzzy 34009msgid "query-target reply was missing arch data" 34010msgstr "তথ্য বিশিষ্ট বেলুনের মধ্যে বেলুন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 34011 34012msgid "query-version reply was missing 'major' version" 34013msgstr "" 34014 34015msgid "query-version reply was missing 'micro' version" 34016msgstr "" 34017 34018msgid "query-version reply was missing 'minor' version" 34019msgstr "" 34020 34021msgid "query-version reply was missing 'package' version" 34022msgstr "" 34023 34024#, fuzzy 34025msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" 34026msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 34027 34028msgid "" 34029"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary" 34030msgstr "" 34031 34032msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary" 34033msgstr "" 34034 34035msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk" 34036msgstr "" 34037 34038msgid "quiesce guest's file systems" 34039msgstr "" 34040 34041msgid "quit this interactive terminal" 34042msgstr "বর্তমান ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল থেকে প্রস্থান করুন" 34043 34044msgid "ram attribute only supported for video type qxl" 34045msgstr "" 34046 34047#, c-format 34048msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d" 34049msgstr "" 34050 34051#, c-format 34052msgid "range %s - %s is reversed " 34053msgstr "" 34054 34055#, c-format 34056msgid "range %s - %s is too large (> 65535)" 34057msgstr "" 34058 34059#, c-format 34060msgid "range %s - %s start larger than end" 34061msgstr "" 34062 34063msgid "rawio can be used only with device='lun'" 34064msgstr "" 34065 34066#, fuzzy 34067msgid "rawio is only supported for scsi host device" 34068msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 34069 34070msgid "read I/O operations limit per second" 34071msgstr "" 34072 34073#, fuzzy 34074msgid "read I/O operations max" 34075msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল" 34076 34077msgid "read error on pipe" 34078msgstr "" 34079 34080msgid "read max, as scaled integer (default bytes)" 34081msgstr "" 34082 34083#, c-format 34084msgid "read only access prevents %s" 34085msgstr "" 34086 34087#, fuzzy 34088msgid "read secret from file" 34089msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করুন" 34090 34091msgid "read the secret from file without converting from base64" 34092msgstr "" 34093 34094msgid "read the secret from the terminal" 34095msgstr "" 34096 34097msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)" 34098msgstr "" 34099 34100msgid "read-only connection" 34101msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ" 34102 34103msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" 34104msgstr "" 34105 34106#, fuzzy 34107msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary" 34108msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 34109 34110#, fuzzy 34111msgid "readonly ide disks are not supported" 34112msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 34113 34114msgid "readonly is not supported with vhostuser disk" 34115msgstr "" 34116 34117#, fuzzy 34118msgid "readonly sata disks are not supported" 34119msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 34120 34121msgid "ready" 34122msgstr "" 34123 34124msgid "reattach node device to its device driver" 34125msgstr "ডিভাইস ড্রাইভারের সাথে নোড ডিভাইস পুনরায় সংযুক্ত করুন" 34126 34127msgid "reboot a domain" 34128msgstr "ডোমেইন পুনরায় বুট করা হবে" 34129 34130msgid "received error event on socket" 34131msgstr "" 34132 34133msgid "received hangup event on socket" 34134msgstr "" 34135 34136msgid "received malformed monitor, check the XML definition" 34137msgstr "" 34138 34139msgid "received unexpected cookie with P2P migration" 34140msgstr "" 34141 34142msgid "recv handler failed" 34143msgstr "" 34144 34145#, fuzzy 34146msgid "recv holeHandler failed" 34147msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল" 34148 34149msgid "redefine metadata for existing checkpoint" 34150msgstr "" 34151 34152#, fuzzy 34153msgid "redefine metadata for existing snapshot" 34154msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত" 34155 34156#, fuzzy 34157msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file" 34158msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 34159 34160#, fuzzy 34161msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" 34162msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 34163 34164msgid "redefine the existing set of logging filters" 34165msgstr "" 34166 34167msgid "redefine the existing set of logging outputs" 34168msgstr "" 34169 34170#, fuzzy, c-format 34171msgid "referenced filter '%s' is missing" 34172msgstr "%s কনফিগ মান অনুপস্থিত" 34173 34174msgid "refresh a pool" 34175msgstr "পুল নতুন করে নির্মাণ করুন" 34176 34177msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml" 34178msgstr "" 34179 34180#, fuzzy, c-format 34181msgid "refusing to generate file name for disk '%s'" 34182msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়" 34183 34184msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit" 34185msgstr "" 34186 34187msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit" 34188msgstr "" 34189 34190msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" 34191msgstr "" 34192 34193msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" 34194msgstr "" 34195 34196msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit" 34197msgstr "" 34198 34199msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" 34200msgstr "" 34201 34202msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" 34203msgstr "" 34204 34205msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" 34206msgstr "remote_open: 'ext' সম্প্রচারের জন্য কমান্ড আবশ্যক" 34207 34208msgid "" 34209"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|" 34210"libssh2|libssh)" 34211msgstr "" 34212 34213#, fuzzy 34214msgid "removable is only valid for usb disks" 34215msgstr "অ্যাট্রিবিউট মোড শুধুমাত্র গেস্ট CPU'র জন্য অনুমোদিত" 34216 34217msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" 34218msgstr "" 34219 34220msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)" 34221msgstr "" 34222 34223msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)" 34224msgstr "" 34225 34226msgid "" 34227"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " 34228"paths) (see domblklist)" 34229msgstr "" 34230 34231#, fuzzy 34232msgid "remove domain managed state file" 34233msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 34234 34235msgid "remove keys from the authorized keys file" 34236msgstr "" 34237 34238msgid "remove nvram file" 34239msgstr "" 34240 34241msgid "remove the metadata corresponding to an uri" 34242msgstr "" 34243 34244#, c-format 34245msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" 34246msgstr "" 34247 34248#, c-format 34249msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" 34250msgstr "" 34251 34252#, fuzzy 34253msgid "rename a domain" 34254msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন" 34255 34256msgid "rename to new name during migration (if supported)" 34257msgstr "মাইগ্রেশনের সময় নতুন নামে পরিবর্তন করুন (সমর্থিত হলে)" 34258 34259#, c-format 34260msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" 34261msgstr "" 34262 34263msgid "reply data was missing 'name'" 34264msgstr "" 34265 34266msgid "reply data was missing 'option' name or parameters" 34267msgstr "" 34268 34269#, fuzzy 34270msgid "reply was missing return data" 34271msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 34272 34273msgid "report" 34274msgstr "" 34275 34276msgid "report active users" 34277msgstr "" 34278 34279msgid "report daemon version too" 34280msgstr "" 34281 34282msgid "report disk information" 34283msgstr "" 34284 34285#, fuzzy 34286msgid "report domain IOThread information" 34287msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 34288 34289msgid "report domain balloon statistics" 34290msgstr "" 34291 34292msgid "report domain block device statistics" 34293msgstr "" 34294 34295msgid "report domain dirty rate information" 34296msgstr "" 34297 34298msgid "report domain memory usage" 34299msgstr "" 34300 34301#, fuzzy 34302msgid "report domain network interface information" 34303msgstr "ইন্টারফেস সংক্রান্ত সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 34304 34305msgid "report domain perf event statistics" 34306msgstr "" 34307 34308msgid "report domain physical cpu usage" 34309msgstr "" 34310 34311#, fuzzy 34312msgid "report domain state" 34313msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 34314 34315#, fuzzy 34316msgid "report domain virtual cpu information" 34317msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 34318 34319#, fuzzy 34320msgid "report error if CPUs are incompatible" 34321msgstr "CPU সুসংগত নয়" 34322 34323#, fuzzy 34324msgid "report filesystem information" 34325msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 34326 34327#, fuzzy 34328msgid "report hostname" 34329msgstr "হোস্ট-নেম প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 34330 34331msgid "report interface information" 34332msgstr "" 34333 34334msgid "report only stats that are accessible instantly" 34335msgstr "" 34336 34337#, fuzzy 34338msgid "report operating system information" 34339msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত" 34340 34341#, fuzzy 34342msgid "report timezone information" 34343msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 34344 34345#, c-format 34346msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u" 34347msgstr "" 34348 34349#, c-format 34350msgid "requested authentication type %s rejected" 34351msgstr "অনুরোধ করা অনুমোদনের প্রণালী %s প্রত্যাখ্যাত" 34352 34353#, fuzzy, c-format 34354msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" 34355msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d" 34356 34357#, fuzzy, c-format 34358msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)" 34359msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d" 34360 34361msgid "requested size must be an integer multiple of block size" 34362msgstr "" 34363 34364msgid "requested size must be smaller than or equal to @size" 34365msgstr "" 34366 34367msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" 34368msgstr "" 34369 34370#, fuzzy, c-format 34371msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" 34372msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 34373 34374#, c-format 34375msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain" 34376msgstr "" 34377 34378#, fuzzy, c-format 34379msgid "" 34380"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " 34381"domain: %d > %d" 34382msgstr "" 34383"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d" 34384 34385#, c-format 34386msgid "" 34387"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" 34388msgstr "" 34389"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d" 34390 34391#, fuzzy, c-format 34392msgid "" 34393"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u " 34394"> %u" 34395msgstr "" 34396"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d" 34397 34398#, fuzzy, c-format 34399msgid "" 34400"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " 34401"domain: %u > %u" 34402msgstr "" 34403"ডোমেইনের জন্য নির্ধারিত সর্বাধিক vcpu থেকে অনুরোধ করা vcpu-র সংখ্যা অধিক: %d > %d" 34404 34405#, fuzzy 34406msgid "require atomic operation" 34407msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে" 34408 34409msgid "resctrl locking is not supported on this platform" 34410msgstr "" 34411 34412#, fuzzy 34413msgid "reservations not supported with this QEMU binary" 34414msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 34415 34416msgid "reset" 34417msgstr "" 34418 34419#, fuzzy 34420msgid "reset a domain" 34421msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন" 34422 34423msgid "reset node device" 34424msgstr "নোড ডিভাইস রিসেট করা হবে" 34425 34426#, fuzzy 34427msgid "reset the domain after core dump" 34428msgstr "কোর ডাম্পের পরে ডোমেইন বিপর্যস্ত করা হবে" 34429 34430#, fuzzy 34431msgid "resize a vol" 34432msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন" 34433 34434#, fuzzy 34435msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported" 34436msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 34437 34438msgid "resource busy" 34439msgstr "" 34440 34441#, c-format 34442msgid "resource busy: %s" 34443msgstr "" 34444 34445msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" 34446msgstr "রিসোর্স পুনঃলেবেলিং 'none' লেবেল ধরনের সংগে সুসংগত নয়" 34447 34448msgid "restore a domain from a saved state in a file" 34449msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 34450 34451#, fuzzy 34452msgid "restore domain into paused state" 34453msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 34454 34455#, fuzzy 34456msgid "restore domain into running state" 34457msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 34458 34459msgid "restored" 34460msgstr "" 34461 34462#, fuzzy, c-format 34463msgid "result too large: %llu" 34464msgstr "nparams অত্যাধিক বড়" 34465 34466msgid "resume a domain" 34467msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন" 34468 34469msgid "resume operation failed" 34470msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল" 34471 34472msgid "resuming after dump failed" 34473msgstr "ডাম্প বিফল হওয়ার পরে পুনরারম্ভ করা হচ্ছে" 34474 34475#, fuzzy 34476msgid "resuming after snapshot failed" 34477msgstr "ডাম্প বিফল হওয়ার পরে পুনরারম্ভ করা হচ্ছে" 34478 34479msgid "retrieve client's identity info from server" 34480msgstr "" 34481 34482msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" 34483msgstr "" 34484 34485msgid "return human readable output" 34486msgstr "" 34487 34488msgid "return statistics of a recently completed job" 34489msgstr "" 34490 34491msgid "return the physical size of the volume in allocation field" 34492msgstr "" 34493 34494msgid "return the pool uuid rather than pool name" 34495msgstr "" 34496 34497msgid "returned buffer is not same size as requested" 34498msgstr "প্রাপ্ত বাফারের মাপ অনুরোধ করা মাপের সমান নয়" 34499 34500msgid "returned number of disk errors exceeds limit" 34501msgstr "" 34502 34503msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" 34504msgstr "" 34505 34506msgid "returns the volume key for a given volume name or path" 34507msgstr "" 34508 34509msgid "returns the volume name for a given volume key or path" 34510msgstr "" 34511 34512msgid "returns the volume path for a given volume name or key" 34513msgstr "" 34514 34515msgid "reuse any existing external files" 34516msgstr "" 34517 34518#, fuzzy 34519msgid "reuse existing destination" 34520msgstr "গন্তব্যস্থলে ভার্চুয়াল মেশিন স্থায়ী হবে" 34521 34522msgid "reuse files provided by caller" 34523msgstr "" 34524 34525#, fuzzy 34526msgid "reused mirror destination format must be specified" 34527msgstr "গ্র্যাফিক্স লিশন ধরন অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে" 34528 34529#, fuzzy 34530msgid "revert requires force" 34531msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন" 34532 34533#, fuzzy, c-format 34534msgid "revert requires force: %s" 34535msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন" 34536 34537msgid "revert to current snapshot" 34538msgstr "" 34539 34540msgid "revert to external snapshot not supported yet" 34541msgstr "" 34542 34543msgid "rollback to previous restore point" 34544msgstr "" 34545 34546msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" 34547msgstr "" 34548 34549msgid "root path must be absolute" 34550msgstr "" 34551 34552msgid "rotation rate is not supported with this QEMU" 34553msgstr "" 34554 34555msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus" 34556msgstr "" 34557 34558msgid "rotation rate is only valid for disk device" 34559msgstr "" 34560 34561msgid "rule node requires action attribute" 34562msgstr "রুল নোডের কাজের অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন" 34563 34564msgid "rule node requires direction attribute" 34565msgstr "রুল নোডের ডিরেকশন অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন" 34566 34567msgid "" 34568"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live " 34569"migration exceeds timeout (in seconds)" 34570msgstr "" 34571 34572msgid "running" 34573msgstr "চলমান" 34574 34575msgid "running with undesirable elevated privileges" 34576msgstr "" 34577 34578#, fuzzy, c-format 34579msgid "runstate '%d' out of range'" 34580msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)" 34581 34582msgid "rx_queue_size has to be a power of two" 34583msgstr "" 34584 34585msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs" 34586msgstr "" 34587 34588#, c-format 34589msgid "sanlock error %d" 34590msgstr "" 34591 34592#, c-format 34593msgid "sasl start reply data too long %d" 34594msgstr "sasl আরম্ভের উত্তরের তথ্য অত্যাধিক লম্বা %d" 34595 34596#, c-format 34597msgid "sasl step reply data too long %d" 34598msgstr "sasl ধাপের উত্তরের তথ্য অত্যাধিক লম্বা %d" 34599 34600msgid "save a domain state to a file" 34601msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন" 34602 34603msgid "save canceled" 34604msgstr "" 34605 34606#, fuzzy 34607msgid "save image is incomplete" 34608msgstr "image magic সঠিক নয়" 34609 34610msgid "saved" 34611msgstr "" 34612 34613#, fuzzy 34614msgid "saved state domain information in XML" 34615msgstr "XML-র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য" 34616 34617#, fuzzy 34618msgid "saved state file to edit" 34619msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন" 34620 34621msgid "saved state file to modify" 34622msgstr "" 34623 34624#, fuzzy 34625msgid "saved state file to read" 34626msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন" 34627 34628msgid "saving" 34629msgstr "" 34630 34631#, c-format 34632msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" 34633msgstr "'%s' ডোমেইন সংরক্ষণের জন্য মিটা-ডাটার উদ্দেশ্যে স্থান বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 34634 34635#, c-format 34636msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" 34637msgstr "'%s' ডোমেইন '%s'-এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে: খুলতে ব্যর্থ" 34638 34639#, c-format 34640msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" 34641msgstr "'%s' ডোমেইন '%s'-এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে: লিখতে ব্যর্থ" 34642 34643#, fuzzy 34644msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary" 34645msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 34646 34647#, c-format 34648msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s" 34649msgstr "" 34650 34651#, fuzzy 34652msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary" 34653msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 34654 34655#, fuzzy 34656msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary" 34657msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 34658 34659#, c-format 34660msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" 34661msgstr "" 34662 34663msgid "screenshot of a current domain console" 34664msgstr "" 34665 34666msgid "script used to bridge network interface" 34667msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্রিজ করতে ব্যবহৃথ স্ক্রিপ্ট" 34668 34669#, fuzzy 34670msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces" 34671msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস ব্রিজ করতে ব্যবহৃথ স্ক্রিপ্ট" 34672 34673#, fuzzy, c-format 34674msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" 34675msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 34676 34677msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" 34678msgstr "" 34679 34680#, fuzzy, c-format 34681msgid "seclabel for model %s is already provided" 34682msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে" 34683 34684#, c-format 34685msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]." 34686msgstr "" 34687 34688#, c-format 34689msgid "secret '%s' does not have a value" 34690msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 34691 34692#, c-format 34693msgid "secret '%s' in %s must match connection" 34694msgstr "" 34695 34696msgid "secret UUID" 34697msgstr "গোপনীয় UUID" 34698 34699msgid "secret attributes in XML" 34700msgstr "XML-র মধ্যে গোপনীয় বৈশিষ্ট্য" 34701 34702msgid "secret is private" 34703msgstr "গোপনীয় তথ্য প্রাইভেট রূপে ধার্য করা হয়েছে" 34704 34705#, fuzzy 34706msgid "secret state driver is not active" 34707msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়" 34708 34709#, c-format 34710msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type" 34711msgstr "" 34712 34713#, c-format 34714msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" 34715msgstr "নিরাপত্তার DOI স্ট্রিং সর্বাধিক %d বাইটের বেশি" 34716 34717#, fuzzy, c-format 34718msgid "security doi exceeds maximum: %zu" 34719msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d" 34720 34721#, fuzzy 34722msgid "security image label already defined for VM" 34723msgstr "VM-র জন্য নিরাপত্তার লেবেল পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 34724 34725msgid "security imagelabel is missing" 34726msgstr "নিরাপত্তার imagelabel অনুপস্থিত" 34727 34728msgid "security label already defined for VM" 34729msgstr "VM-র জন্য নিরাপত্তার লেবেল পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে" 34730 34731#, c-format 34732msgid "" 34733"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " 34734"hypervisor driver is '%s'." 34735msgstr "" 34736"নিরাপত্তার লেবেল ড্রাইভারে গরমিল: ডোমেইনের ক্ষেত্রে '%s' মডেল কনফিগার করা হয়েছে " 34737"কিন্তু হাইপার-ভাইসর ড্রাইভার হল '%s'।" 34738 34739#, c-format 34740msgid "security label exceeds maximum length: %d" 34741msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d" 34742 34743#, fuzzy, c-format 34744msgid "security label exceeds maximum: %zd" 34745msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d" 34746 34747#, fuzzy, c-format 34748msgid "security label exceeds maximum: %zu" 34749msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d" 34750 34751msgid "security label is missing" 34752msgstr "নিরাপত্তার লেবেল অনুপস্থিত" 34753 34754#, fuzzy, c-format 34755msgid "security label model %s is not supported with selinux" 34756msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 34757 34758#, fuzzy, c-format 34759msgid "security model exceeds maximum: %zu" 34760msgstr "নিরাপত্তার লেবেলের মাপ সর্বাধিক মাপের থেকে বেশি: %d" 34761 34762#, c-format 34763msgid "security model string exceeds max %d bytes" 34764msgstr "নিরাপত্তার মডেলের স্ট্রিং সর্বাধিক %d বাইটের বেশি" 34765 34766msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")" 34767msgstr "" 34768 34769#, fuzzy 34770msgid "send handler failed" 34771msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল" 34772 34773#, fuzzy 34774msgid "send holeHandler failed" 34775msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল" 34776 34777#, fuzzy 34778msgid "send skipHandler failed" 34779msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল" 34780 34781#, fuzzy 34782msgid "sending of PortProfileRequest failed." 34783msgstr "ব্যবহারকারী নাম অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে" 34784 34785msgid "serial is not supported with vhostuser disk" 34786msgstr "" 34787 34788#, fuzzy 34789msgid "serial of disk device" 34790msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার" 34791 34792msgid "server to which <client> is connected to" 34793msgstr "" 34794 34795msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" 34796msgstr "" 34797 34798msgid "server which the client is currently connected to" 34799msgstr "" 34800 34801msgid "server which to list connected clients from" 34802msgstr "" 34803 34804#, c-format 34805msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" 34806msgstr "" 34807 34808msgid "set a secret value" 34809msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করুন" 34810 34811msgid "set domain to be paused on next start" 34812msgstr "" 34813 34814msgid "set domain to be paused on restore" 34815msgstr "" 34816 34817msgid "set domain to be paused on start" 34818msgstr "" 34819 34820#, fuzzy 34821msgid "set domain to be running on next start" 34822msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 34823 34824#, fuzzy 34825msgid "set domain to be running on restore" 34826msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 34827 34828#, fuzzy 34829msgid "set domain to be running on start" 34830msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয় অবস্থায় নয়" 34831 34832#, fuzzy 34833msgid "set link state of a virtual interface" 34834msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ইন্টারফেসের তালিকা" 34835 34836#, fuzzy 34837msgid "set maximum limit on next boot" 34838msgstr "সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম নির্ধারণ করুন" 34839 34840msgid "set maximum tolerable downtime" 34841msgstr "সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম নির্ধারণ করুন" 34842 34843#, fuzzy 34844msgid "set on all NUMA cells" 34845msgstr "অত্যাধিক NUMA সেল: %d > %d" 34846 34847msgid "set post-copy migration bandwidth" 34848msgstr "" 34849 34850#, fuzzy 34851msgid "set server workerpool parameters" 34852msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" 34853 34854msgid "set server's client-related configuration limits" 34855msgstr "" 34856 34857msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" 34858msgstr "" 34859 34860msgid "set the maximum IOThread polling time in ns" 34861msgstr "" 34862 34863msgid "" 34864"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's " 34865"backing chain element" 34866msgstr "" 34867 34868msgid "set the user password inside the domain" 34869msgstr "" 34870 34871msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time " 34872msgstr "" 34873 34874msgid "set the value to increase the IOThread polling time" 34875msgstr "" 34876 34877msgid "set threshold for block-threshold event for a block device" 34878msgstr "" 34879 34880msgid "set to the time of the host running virsh" 34881msgstr "" 34882 34883#, fuzzy 34884msgid "setting ACPI S3 not supported" 34885msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 34886 34887#, fuzzy 34888msgid "setting ACPI S4 not supported" 34889msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 34890 34891#, fuzzy 34892msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary" 34893msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 34894 34895#, fuzzy, c-format 34896msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" 34897msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 34898 34899msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU" 34900msgstr "" 34901 34902msgid "setting audio buffer length is not supported with this QEMU" 34903msgstr "" 34904 34905msgid "setting audio latency is not supported with this QEMU" 34906msgstr "" 34907 34908msgid "setting audio stream name is not supported with this QEMU" 34909msgstr "" 34910 34911#, fuzzy, c-format 34912msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet" 34913msgstr "'%d' ধরনের সংজ্ঞার অনুলিপি এখনও বাস্তবায়িত হয়নি।" 34914 34915msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" 34916msgstr "" 34917 34918msgid "" 34919"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" 34920msgstr "" 34921 34922#, fuzzy 34923msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices" 34924msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 34925 34926#, c-format 34927msgid "" 34928"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU " 34929"binary" 34930msgstr "" 34931 34932msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" 34933msgstr "" 34934 34935msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" 34936msgstr "" 34937 34938msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" 34939msgstr "" 34940 34941msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary" 34942msgstr "" 34943 34944#, fuzzy 34945msgid "setuid or setgid failed" 34946msgstr "স্থগিত করার কর্ম বিফল" 34947 34948#, c-format 34949msgid "setup of pcap handle failed: %s" 34950msgstr "" 34951 34952msgid "sgio can be used only with device='lun'" 34953msgstr "" 34954 34955msgid "sgio is only supported for scsi host device" 34956msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 34957 34958#, c-format 34959msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" 34960msgstr "" 34961 34962#, c-format 34963msgid "" 34964"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" 34965msgstr "" 34966 34967#, c-format 34968msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" 34969msgstr "" 34970 34971msgid "shareable is not supported with vhostuser disk" 34972msgstr "" 34973 34974#, fuzzy, c-format 34975msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format" 34976msgstr "ফাইল '%s', '%s' ডিস্কের জন্য, এর বাহ্যিক স্ন্যাপশট মোড ব্যবহারের প্রয়োজন" 34977 34978msgid "shared access mode required for virtio-pmem device" 34979msgstr "" 34980 34981#, c-format 34982msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]" 34983msgstr "" 34984 34985msgid "sheepdog protocol accepts only one host" 34986msgstr "" 34987 34988#, c-format 34989msgid "" 34990"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be " 34991"migrated" 34992msgstr "" 34993 34994#, fuzzy 34995msgid "shmem element must contain 'name' attribute" 34996msgstr "sysinfo এ অবশ্যই ধরন অ্যাট্রিবিউট থাকতে হবে" 34997 34998#, fuzzy, c-format 34999msgid "shmem model '%s' does not support size setting" 35000msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 35001 35002#, fuzzy, c-format 35003msgid "shmem model '%s' doesn't support msi" 35004msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 35005 35006#, fuzzy, c-format 35007msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary" 35008msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 35009 35010#, c-format 35011msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled" 35012msgstr "" 35013 35014#, c-format 35015msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled" 35016msgstr "" 35017 35018#, c-format 35019msgid "shmem name '%s' must not contain '/'" 35020msgstr "" 35021 35022msgid "shmem name cannot be equal to '.'" 35023msgstr "" 35024 35025msgid "shmem name cannot be equal to '..'" 35026msgstr "" 35027 35028#, fuzzy 35029msgid "shmem name cannot include '/' character" 35030msgstr "ipset নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে" 35031 35032msgid "shmem size must be a power of two" 35033msgstr "" 35034 35035msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" 35036msgstr "" 35037 35038msgid "show all possible graphical displays" 35039msgstr "" 35040 35041msgid "show domain cpu statistics" 35042msgstr "" 35043 35044#, fuzzy 35045msgid "show domain title" 35046msgstr "ডোমেইনের অবস্থা" 35047 35048#, fuzzy 35049msgid "show free memory for all NUMA cells" 35050msgstr "NUMA সেলের জন্য উপলব্ধ মুক্ত মেমরির পরিমাণ প্রদর্শন করা হবে।" 35051 35052msgid "show free pages for all NUMA cells" 35053msgstr "" 35054 35055msgid "show inactive defined XML" 35056msgstr "ব্যাখ্যা করা নিষ্ক্রিয় XML প্রদর্শন করা হবে" 35057 35058msgid "show or set domain's custom XML metadata" 35059msgstr "" 35060 35061msgid "show or set domain's description or title" 35062msgstr "" 35063 35064msgid "show timestamp for each printed event" 35065msgstr "" 35066 35067msgid "show version" 35068msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" 35069 35070msgid "show/set scheduler parameters" 35071msgstr "সময় নির্ধারণকারী সংক্রান্ত পরামিতি প্রদর্শন/স্থাপন" 35072 35073msgid "shut off" 35074msgstr "বন্ধ" 35075 35076#, fuzzy 35077msgid "shutdown" 35078msgstr "shutdown অবস্থায়" 35079 35080msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" 35081msgstr "" 35082 35083#, fuzzy 35084msgid "shutting down" 35085msgstr "shutdown অবস্থায়" 35086 35087#, fuzzy, c-format 35088msgid "signum value %d is out of range" 35089msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 35090 35091msgid "size > maximum buffer size" 35092msgstr "মাপ > বাফারের সর্বাধিক মাপ" 35093 35094#, c-format 35095msgid "size must be less than %llu" 35096msgstr "" 35097 35098#, c-format 35099msgid "size must not exceed %zu" 35100msgstr "" 35101 35102#, c-format 35103msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" 35104msgstr "" 35105 35106msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" 35107msgstr "" 35108 35109#, fuzzy 35110msgid "size value too large" 35111msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 35112 35113msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units" 35114msgstr "" 35115 35116msgid "skip validation of the XML against the schema" 35117msgstr "" 35118 35119#, fuzzy 35120msgid "skipped non-absolute path" 35121msgstr "চরম পাথ প্রত্যাশিত: %s" 35122 35123msgid "skipped restricted file" 35124msgstr "" 35125 35126#, c-format 35127msgid "snapshot %s disappeared from list" 35128msgstr "" 35129 35130#, fuzzy, c-format 35131msgid "snapshot '%s' does not have a parent" 35132msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 35133 35134#, c-format 35135msgid "snapshot '%s' has no parent" 35136msgstr "" 35137 35138#, c-format 35139msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" 35140msgstr "" 35141 35142#, fuzzy 35143msgid "snapshot information" 35144msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য" 35145 35146#, fuzzy 35147msgid "snapshot job" 35148msgstr "domainsnapshot" 35149 35150#, fuzzy 35151msgid "snapshot name" 35152msgstr "পুলের নাম" 35153 35154msgid "" 35155"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state " 35156"strongly recommended to avoid corruption" 35157msgstr "" 35158 35159msgid "snapshotName is null" 35160msgstr "" 35161 35162msgid "snapshots have inconsistent relations" 35163msgstr "" 35164 35165msgid "sndbuf must be a positive integer" 35166msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে" 35167 35168#, fuzzy 35169msgid "socket attribute required for unix transport" 35170msgstr "unix ট্র্যান্সপোর্টের ক্ষেত্রে সকেট অনুপস্থিত" 35171 35172#, fuzzy 35173msgid "socketpair failed" 35174msgstr "sockpair বিফল" 35175 35176msgid "sockpair failed" 35177msgstr "sockpair বিফল" 35178 35179msgid "sort list topologically rather than by name" 35180msgstr "" 35181 35182#, fuzzy, c-format 35183msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" 35184msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 35185 35186msgid "source config data format" 35187msgstr "সোর্স কনফিগ তথ্যের বিন্যাস" 35188 35189msgid "source device for underlying storage" 35190msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স ডিভাইস" 35191 35192#, c-format 35193msgid "" 35194"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " 35195"snapshot name" 35196msgstr "" 35197"'%s' ডিস্কের জন্য সোর্স একটি নিয়মিত ফাইল নয়; বাহ্যিক স্ন্যাপশট নাম প্রস্তুত করতে " 35198"অস্বীকার করছে" 35199 35200#, fuzzy 35201msgid "source media is a block device" 35202msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস" 35203 35204msgid "source name for underlying storage" 35205msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্সের নাম" 35206 35207msgid "source of disk device or name of network disk" 35208msgstr "" 35209 35210msgid "source of network interface" 35211msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসের উৎসস্থল" 35212 35213#, fuzzy 35214msgid "source of the media" 35215msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস" 35216 35217msgid "source path for underlying storage" 35218msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স পাথ" 35219 35220msgid "source-host for underlying storage" 35221msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের সোর্স হোস্ট" 35222 35223msgid "source-mode is mandatory" 35224msgstr "" 35225 35226#, fuzzy, c-format 35227msgid "spapr-vio address %#llx already in use" 35228msgstr "'%s' নামক ব্রিজ বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" 35229 35230#, c-format 35231msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" 35232msgstr "" 35233 35234#, fuzzy 35235msgid "sparse files not supported" 35236msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 35237 35238msgid "specified" 35239msgstr "" 35240 35241msgid "specify the format of memory-only dump" 35242msgstr "" 35243 35244msgid "" 35245"specifying a script is only supported with interface types bridge and " 35246"ethernet" 35247msgstr "" 35248 35249#, fuzzy 35250msgid "specifying mountpoints is not supported" 35251msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 35252 35253msgid "" 35254"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" 35255msgstr "" 35256 35257msgid "" 35258"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext " 35259"connection is not available" 35260msgstr "" 35261 35262msgid "" 35263"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection " 35264"is not available" 35265msgstr "" 35266 35267msgid "" 35268"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection " 35269"is not available" 35270msgstr "" 35271 35272msgid "" 35273"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not " 35274"available" 35275msgstr "" 35276 35277#, c-format 35278msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 35279msgstr "" 35280 35281msgid "spicevmc device type only supports virtio" 35282msgstr "spicevmc ডিভাইস ধরন শুধুমাত্র virtio সমর্থন করে" 35283 35284msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence" 35285msgstr "" 35286 35287#, c-format 35288msgid "splitting StorageUrl failed %s" 35289msgstr "" 35290 35291msgid "ssh protocol accepts only one host" 35292msgstr "" 35293 35294msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol" 35295msgstr "" 35296 35297#, fuzzy 35298msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary" 35299msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 35300 35301msgid "start a (previously defined) inactive domain" 35302msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় ডোমেইন আরম্ভ করুন" 35303 35304msgid "start a (previously defined) inactive network" 35305msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় নেটওয়ার্ক আরম্ভ করুন" 35306 35307msgid "start a (previously defined) inactive pool" 35308msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় পুল আরম্ভ করুন" 35309 35310msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" 35311msgstr "একটি প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস আরম্ভ করুন (সক্রিয় করুন / \"if-up\")" 35312 35313msgid "start a physical host interface." 35314msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেস আরম্ভ করুন।" 35315 35316#, c-format 35317msgid "start cell %d out of range (0-%d)" 35318msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)" 35319 35320msgid "start job" 35321msgstr "" 35322 35323#, c-format 35324msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address" 35325msgstr "" 35326 35327#, c-format 35328msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" 35329msgstr "" 35330 35331#, fuzzy 35332msgid "started" 35333msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকরণ" 35334 35335msgid "starting up" 35336msgstr "" 35337 35338#, c-format 35339msgid "stat of '%s' failed" 35340msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ" 35341 35342#, fuzzy 35343msgid "statistic value too large" 35344msgstr "ncpus অত্যধিক বড়" 35345 35346#, fuzzy, c-format 35347msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 35348msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)" 35349 35350msgid "stopped, with no saved guests" 35351msgstr "" 35352 35353msgid "stopped, with saved guests" 35354msgstr "" 35355 35356msgid "storage file backend not initialized" 35357msgstr "" 35358 35359#, c-format 35360msgid "" 35361"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)" 35362msgstr "" 35363 35364#, fuzzy, c-format 35365msgid "storage format '%s' does not support backing store" 35366msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম অপসারণ সমর্থিত হবে না" 35367 35368msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type" 35369msgstr "" 35370 35371msgid "" 35372"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead" 35373msgstr "" 35374 35375#, fuzzy, c-format 35376msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" 35377msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 35378 35379#, fuzzy, c-format 35380msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" 35381msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 35382 35383#, fuzzy, c-format 35384msgid "storage pool '%s' is active" 35385msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 35386 35387#, c-format 35388msgid "storage pool '%s' is already active" 35389msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে" 35390 35391#, c-format 35392msgid "storage pool '%s' is not active" 35393msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 35394 35395#, fuzzy, c-format 35396msgid "storage pool '%s' is starting up" 35397msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 35398 35399#, fuzzy, c-format 35400msgid "storage pool '%s' is still active" 35401msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 35402 35403#, fuzzy 35404msgid "storage pool capabilities" 35405msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 35406 35407#, fuzzy 35408msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" 35409msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 35410 35411msgid "storage pool does not support encrypted volumes" 35412msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন" 35413 35414msgid "storage pool does not support vol deletion" 35415msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম অপসারণ সমর্থিত হবে না" 35416 35417msgid "storage pool does not support volume creation" 35418msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 35419 35420msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" 35421msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা উপস্থিত ভলিউম থেকে ভলিউম নির্মাণ সমর্থিত হয় না" 35422 35423#, fuzzy 35424msgid "storage pool doesn't support volume download" 35425msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 35426 35427#, fuzzy 35428msgid "storage pool doesn't support volume upload" 35429msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 35430 35431#, fuzzy 35432msgid "storage pool doesn't support volume wiping" 35433msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা ভলিউম নির্মাণের কর্ম সমর্থিত নয়" 35434 35435#, fuzzy, c-format 35436msgid "storage pool event callback %d not registered" 35437msgstr "ডোমেন ইভেন্ট %d নিবন্ধিত নেই" 35438 35439msgid "storage pool information" 35440msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত তথ্য" 35441 35442msgid "storage pool is not active" 35443msgstr "সংরক্ষণের পুল বর্তমানে সক্রিয় নয়" 35444 35445#, fuzzy 35446msgid "storage pool missing auth type" 35447msgstr "স্টোরেজ পুলে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 35448 35449#, fuzzy 35450msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" 35451msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন" 35452 35453#, fuzzy, c-format 35454msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed" 35455msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' পূর্বেই সক্রিয় করা হয়েছে" 35456 35457#, fuzzy, c-format 35458msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'" 35459msgstr "অজানা প্রোটোকল ট্র্যান্সপোর্ট ধরন '%s'" 35460 35461#, fuzzy 35462msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary" 35463msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 35464 35465#, fuzzy, c-format 35466msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated" 35467msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 35468 35469#, fuzzy 35470msgid "storage state driver is not active" 35471msgstr "qemu state ড্রাইভার সক্রিয় নয়" 35472 35473msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'" 35474msgstr "" 35475 35476msgid "storage vol already exists" 35477msgstr "সংগ্রহের ভলিউম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35478 35479msgid "storage vol information" 35480msgstr "ভলিউম সংক্রান্ত তথ্য" 35481 35482#, fuzzy, c-format 35483msgid "storage volume %s exists already" 35484msgstr "%s নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত" 35485 35486#, c-format 35487msgid "storage volume name '%s' already in use." 35488msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 35489 35490#, c-format 35491msgid "store '%s' for backup of '%s' exists" 35492msgstr "" 35493 35494#, fuzzy 35495msgid "stream aborted by another thread" 35496msgstr "%d অবস্থাসূচক অপ্রত্যাশিত মান সহ স্ট্রিম পরিত্যাক্ত হয়েছে" 35497 35498#, c-format 35499msgid "stream aborted with unexpected status %d" 35500msgstr "%d অবস্থাসূচক অপ্রত্যাশিত মান সহ স্ট্রিম পরিত্যাক্ত হয়েছে" 35501 35502msgid "stream already has a callback registered" 35503msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়" 35504 35505msgid "stream does not have a callback registered" 35506msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়" 35507 35508msgid "stream had I/O failure" 35509msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ইনপুট/আউটপুট বিপর্যয় দেখা দিয়েছে" 35510 35511msgid "stream had unexpected termination" 35512msgstr "স্ট্রিমটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়েছে" 35513 35514#, c-format 35515msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" 35516msgstr "" 35517 35518#, fuzzy 35519msgid "stream is closed" 35520msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়" 35521 35522msgid "stream is not open" 35523msgstr "স্ট্রিম উন্মুক্ত নয়" 35524 35525#, c-format 35526msgid "stream must match connection of domain '%s'" 35527msgstr "" 35528 35529msgid "string" 35530msgstr "পংক্তি" 35531 35532#, c-format 35533msgid "string %s in %s must not be empty" 35534msgstr "" 35535 35536#, fuzzy, c-format 35537msgid "string parameter '%s' unsupported" 35538msgstr "hostdev মোড '%s' সমর্থিত নয়" 35539 35540#, fuzzy, c-format 35541msgid "string parameter name '%.*s' too long" 35542msgstr "ipset নাম অত্যন্ত দীর্ঘ" 35543 35544msgid "subdriver of disk device" 35545msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের সাব-ড্রাইভার" 35546 35547#, fuzzy 35548msgid "summary statistics are not supported yet" 35549msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 35550 35551msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary" 35552msgstr "" 35553 35554msgid "suspend a domain" 35555msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা" 35556 35557msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" 35558msgstr "" 35559 35560msgid "suspend the guest after timeout" 35561msgstr "" 35562 35563msgid "suspend the host node for a given time duration" 35564msgstr "" 35565 35566#, fuzzy 35567msgid "switch to post-copy after timeout" 35568msgstr "নির্মাণের পরে কনসোলের সাথে যুক্ত করুন" 35569 35570msgid "" 35571"switching to post-copy requires migration to be started with " 35572"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag" 35573msgstr "" 35574 35575#, fuzzy 35576msgid "swtpm failed to start" 35577msgstr "পুল %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 35578 35579#, c-format 35580msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n" 35581msgstr "" 35582 35583msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" 35584msgstr "" 35585 35586#, fuzzy, c-format 35587msgid "sysctl failed for '%s'" 35588msgstr "'%s'-র জন্য মাপ উল্লিখিত হয়নি" 35589 35590msgid "sysinfo must contain a type attribute" 35591msgstr "sysinfo এ অবশ্যই ধরন অ্যাট্রিবিউট থাকতে হবে" 35592 35593msgid "system call error" 35594msgstr "সিস্টেম কল সংক্রান্ত ত্রুটি" 35595 35596msgid "system pages pool can't be modified" 35597msgstr "" 35598 35599msgid "system:" 35600msgstr "" 35601 35602#, c-format 35603msgid "tainted: %s" 35604msgstr "" 35605 35606msgid "take a live snapshot" 35607msgstr "" 35608 35609msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" 35610msgstr "" 35611 35612msgid "take snapshot but create no metadata" 35613msgstr "" 35614 35615#, fuzzy, c-format 35616msgid "tap fd %d is not character device" 35617msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়" 35618 35619#, c-format 35620msgid "target %s already exists" 35621msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35622 35623#, fuzzy, c-format 35624msgid "target %s already exists." 35625msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35626 35627#, fuzzy, c-format 35628msgid "target %s doesn't exist." 35629msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 35630 35631#, c-format 35632msgid "target %s:%d already exists" 35633msgstr "%s:%d টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35634 35635#, c-format 35636msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" 35637msgstr "" 35638 35639#, fuzzy 35640msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" 35641msgstr "টার্গেট ধরন অবশ্যই %s ডিভাইসের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট করতে হবে" 35642 35643#, fuzzy 35644msgid "target bus of disk device" 35645msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য" 35646 35647msgid "target config data type format" 35648msgstr "টার্গেট কনফিগ তথ্যের ধরনের বিন্যাস" 35649 35650msgid "target dev must be supplied when managed='no'" 35651msgstr "" 35652 35653msgid "target device type" 35654msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি" 35655 35656msgid "target for underlying storage" 35657msgstr "অন্তর্নিহিত সংগ্রহস্থলের টার্গেট" 35658 35659msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist" 35660msgstr "" 35661 35662msgid "target must be 0 for controller fdc" 35663msgstr "" 35664 35665msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" 35666msgstr "" 35667 35668#, fuzzy 35669msgid "target must be 0 for ide controller" 35670msgstr "টার্গেট ধরন অবশ্যই %s ডিভাইসের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট করতে হবে" 35671 35672msgid "target must be 0 for sata controller" 35673msgstr "" 35674 35675msgid "target network name" 35676msgstr "উদ্দিষ্ট নেটওয়ার্কের নাম" 35677 35678msgid "target of disk device" 35679msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের গন্তব্য" 35680 35681#, fuzzy 35682msgid "target pci device " 35683msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইসের প্রকৃতি" 35684 35685#, c-format 35686msgid "target type must be specified for %s device" 35687msgstr "টার্গেট ধরন অবশ্যই %s ডিভাইসের ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট করতে হবে" 35688 35689msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" 35690msgstr "" 35691 35692msgid "tcp" 35693msgstr "" 35694 35695msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'" 35696msgstr "" 35697 35698msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices" 35699msgstr "" 35700 35701msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'" 35702msgstr "" 35703 35704#, c-format 35705msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'" 35706msgstr "" 35707 35708#, c-format 35709msgid "template '%s' does not exist" 35710msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 35711 35712#, fuzzy 35713msgid "template does not exist" 35714msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 35715 35716#, c-format 35717msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers" 35718msgstr "" 35719 35720msgid "terminate gracefully" 35721msgstr "" 35722 35723#, fuzzy 35724msgid "terminated abnormally" 35725msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা" 35726 35727msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" 35728msgstr "testOpen: একটি পাথ লিখুন অথবা test:///default ব্যবহার করুন" 35729 35730#, c-format 35731msgid "" 35732"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-" 35733"elements are present in network %s" 35734msgstr "" 35735"<forward> 'dev' অ্যাট্রিবিউট ব্যবহার করা যাবে না, যখন <address> বা <pf> উপ-" 35736"উপাদান %s নেটওয়ার্কে উপস্থিত" 35737 35738#, fuzzy 35739msgid "the CPU is incompatible with host CPU" 35740msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n" 35741 35742#, fuzzy, c-format 35743msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" 35744msgstr "%s-র মধ্যে বর্ণিত CPU-র সাথে হোস্ট CPU সুসংগত নয়\n" 35745 35746#, c-format 35747msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" 35748msgstr "" 35749 35750#, fuzzy 35751msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" 35752msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 35753 35754msgid "" 35755"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp " 35756"element's parent" 35757msgstr "" 35758 35759msgid "" 35760"the address family of a host entry IP must match the address family of the " 35761"dhcp element's parent" 35762msgstr "" 35763 35764msgid "the backing volume if taking a snapshot" 35765msgstr "" 35766 35767msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s" 35768msgstr "" 35769 35770msgid "" 35771"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " 35772"loop implementation" 35773msgstr "" 35774 35775msgid "the codeset of keycodes, default:linux" 35776msgstr "" 35777 35778msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off" 35779msgstr "" 35780 35781#, fuzzy 35782msgid "the default lockspace already exists" 35783msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35784 35785#, fuzzy 35786msgid "the domain already has a vsock device" 35787msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে কলব্যাক নিবন্ধিত নয়" 35788 35789#, fuzzy 35790msgid "the domain does not have a current snapshot" 35791msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই" 35792 35793msgid "the guest hasn't updated any stats yet" 35794msgstr "" 35795 35796msgid "the key code" 35797msgstr "" 35798 35799#, fuzzy, c-format 35800msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" 35801msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 35802 35803#, fuzzy 35804msgid "the machine has no snapshot" 35805msgstr "ইন্টারফেসের কোনো নাম উপস্থিত নেই" 35806 35807msgid "the new password" 35808msgstr "" 35809 35810#, fuzzy 35811msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary" 35812msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 35813 35814#, fuzzy 35815msgid "the password is already encrypted" 35816msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে সক্রিয়" 35817 35818#, fuzzy 35819msgid "the process ID" 35820msgstr "প্রক্রিয়াভুক্ত ফাইল:" 35821 35822#, fuzzy 35823msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 35824msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 35825 35826msgid "the signal number or name" 35827msgstr "" 35828 35829msgid "the state to restore" 35830msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য চিহ্নিত অবস্থা" 35831 35832msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" 35833msgstr "" 35834 35835#, fuzzy 35836msgid "the username" 35837msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর নাম লিখুন" 35838 35839#, fuzzy, c-format 35840msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist" 35841msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 35842 35843#, c-format 35844msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA" 35845msgstr "" 35846 35847#, c-format 35848msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" 35849msgstr "%s নেটওয়ার্কে '%s' নাম সমেত ইতিমধ্যেই একটি DNS TXT রেকর্ড উপস্থিত" 35850 35851#, c-format 35852msgid "" 35853"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " 35854"network %s" 35855msgstr "" 35856"%s নেটওয়ার্কে একটি মানানসই ফিল্ডের সংগে ইতিমধ্যেই অন্ততপক্ষে একটি DNS HOST রেকর্ড " 35857"উপস্থিত" 35858 35859#, c-format 35860msgid "" 35861"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " 35862"in network %s" 35863msgstr "" 35864"%s নেটওয়ার্কে সমস্ত উল্লিখিত ফিল্ডের মানানসই অন্ততপক্ষে একটি DNS SRV রেকর্ড উপস্থিত" 35865 35866#, c-format 35867msgid "" 35868"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host " 35869"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\"" 35870msgstr "" 35871"একটি বিদ্যমান dhcp হোস্ট এন্ট্রি রয়েছে, '%s' নেটওয়ার্কে, যা \"<host mac='%s' " 35872"name='%s' ip='%s'/>\" এর সংযোগ মানানসই" 35873 35874#, c-format 35875msgid "" 35876"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range " 35877"start='%s' end='%s'/>\"" 35878msgstr "" 35879"'%s' নেটওয়ার্কে একটি বিদ্যমান dhcp রেঞ্জ এন্ট্রি রয়েছে যা \"<range start='%s' " 35880"end='%s'/>\" এর সংগে মানানসই" 35881 35882#, c-format 35883msgid "" 35884"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " 35885"\"<interface dev='%s'>\"" 35886msgstr "" 35887"'%s' নেটওয়ার্কে একটি বিদ্যমান ইন্টারফেস এন্ট্রি রয়েছে, যা \"<interface dev='%s'>" 35888"\" এর সংগে মানানসই" 35889 35890#, c-format 35891msgid "" 35892"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " 35893"\"<portgroup name='%s'>\"" 35894msgstr "" 35895"'%s' নেটওয়ার্কে একটি বিদ্যমান পোর্টগ্রুপ এন্ট্রি রয়েছে, যা \"<portgroup name='%s'>" 35896"\" এর সংগে মানানসই" 35897 35898msgid "there is another transaction running." 35899msgstr "" 35900 35901#, c-format 35902msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s" 35903msgstr "" 35904 35905msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" 35906msgstr "" 35907 35908msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" 35909msgstr "" 35910 35911msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" 35912msgstr "" 35913 35914msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" 35915msgstr "" 35916 35917#, fuzzy 35918msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device" 35919msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 35920 35921msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability" 35922msgstr "" 35923 35924msgid "this QEMU doesn't support memory discard" 35925msgstr "" 35926 35927#, fuzzy 35928msgid "this disk doesn't support update" 35929msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 35930 35931msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" 35932msgstr "" 35933 35934msgid "this domain does not have a device to take snapshots" 35935msgstr "" 35936 35937msgid "this domain exists already" 35938msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35939 35940msgid "this function is not supported by the connection driver" 35941msgstr "" 35942 35943#, c-format 35944msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" 35945msgstr "" 35946 35947msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag" 35948msgstr "" 35949 35950msgid "this network exists already" 35951msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35952 35953#, fuzzy 35954msgid "this network port exists already" 35955msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35956 35957msgid "this platform is missing dlopen" 35958msgstr "" 35959 35960msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD" 35961msgstr "" 35962 35963#, fuzzy 35964msgid "this qemu does not support setting device threshold" 35965msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 35966 35967msgid "this qemu doesn't support relative block commit" 35968msgstr "" 35969 35970msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object" 35971msgstr "" 35972 35973msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object" 35974msgstr "" 35975 35976msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" 35977msgstr "" 35978 35979msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend" 35980msgstr "" 35981 35982msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" 35983msgstr "" 35984 35985msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" 35986msgstr "" 35987 35988msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug" 35989msgstr "" 35990 35991#, fuzzy 35992msgid "this storage volume exists already" 35993msgstr "চিহ্নিত নেটওয়ার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 35994 35995msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name" 35996msgstr "" 35997 35998msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)" 35999msgstr "" 36000 36001#, c-format 36002msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'" 36003msgstr "" 36004 36005msgid "time to set" 36006msgstr "" 36007 36008#, fuzzy, c-format 36009msgid "timed out waiting to open tray of '%s'" 36010msgstr "কর্ম চলাকালীন সময়সীমার উত্তীর্ণ হয়েছে: %s" 36011 36012msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" 36013msgstr "" 36014 36015#, fuzzy 36016msgid "timeout must be positive" 36017msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে" 36018 36019msgid "timeout seconds" 36020msgstr "" 36021 36022msgid "timeout seconds." 36023msgstr "" 36024 36025msgid "timeout seconds. must be positive." 36026msgstr "" 36027 36028#, fuzzy 36029msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary" 36030msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 36031 36032msgid "timeout, async and block options are exclusive" 36033msgstr "" 36034 36035#, c-format 36036msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" 36037msgstr "" 36038 36039#, fuzzy, c-format 36040msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" 36041msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 36042 36043#, c-format 36044msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" 36045msgstr "" 36046 36047#, c-format 36048msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" 36049msgstr "" 36050 36051#, fuzzy 36052msgid "title" 36053msgstr "শিরোনাম" 36054 36055#, fuzzy 36056msgid "titles are not supported by vz driver" 36057msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 36058 36059msgid "tls" 36060msgstr "" 36061 36062#, c-format 36063msgid "too many NUMA cells: %d > %d" 36064msgstr "অত্যাধিক NUMA সেল: %d > %d" 36065 36066#, fuzzy 36067msgid "too many current snapshots" 36068msgstr "domainsnapshot" 36069 36070#, fuzzy 36071msgid "too many disk checkpoint requests for domain" 36072msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ" 36073 36074msgid "too many disk snapshot requests for domain" 36075msgstr "ডোমেনের জন্য অনেক বেশি ডিস্ক স্ন্যাপশটের অনুরোধ" 36076 36077#, fuzzy 36078msgid "too many disks" 36079msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 36080 36081msgid "too many drivers registered" 36082msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 36083 36084#, c-format 36085msgid "too many drivers registered in %s" 36086msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 36087 36088#, fuzzy 36089msgid "too many file descriptors received" 36090msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 36091 36092msgid "too many keycodes" 36093msgstr "" 36094 36095#, c-format 36096msgid "too many memory stats requested: %d > %d" 36097msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক মেমরির পরিসংখ্যানের অনুরোধ জানানো হয়েছে: %d > %d" 36098 36099#, c-format 36100msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'" 36101msgstr "" 36102 36103#, c-format 36104msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'" 36105msgstr "" 36106 36107#, c-format 36108msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'" 36109msgstr "" 36110 36111#, c-format 36112msgid "" 36113"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for " 36114"'virServerListClients'" 36115msgstr "" 36116 36117#, c-format 36118msgid "" 36119"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " 36120"'virDomainCheckpointListAllChildren'" 36121msgstr "" 36122 36123#, c-format 36124msgid "" 36125"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " 36126"'virDomainListAllCheckpoints'" 36127msgstr "" 36128 36129#, c-format 36130msgid "" 36131"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " 36132"'virDomainListAllSnapshots'" 36133msgstr "" 36134 36135#, c-format 36136msgid "" 36137"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " 36138"'virDomainSnapshotListAllChildren'" 36139msgstr "" 36140 36141#, c-format 36142msgid "" 36143"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for " 36144"'virConnectListAllDomains'" 36145msgstr "" 36146 36147#, c-format 36148msgid "" 36149"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for " 36150"'virConnectListAllInterfaces'" 36151msgstr "" 36152 36153#, c-format 36154msgid "" 36155"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for " 36156"'virNetworkListAllPorts'" 36157msgstr "" 36158 36159#, c-format 36160msgid "" 36161"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for " 36162"'virConnectListAllNetworks'" 36163msgstr "" 36164 36165#, c-format 36166msgid "" 36167"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for " 36168"'virConnectListAllNodeDevices'" 36169msgstr "" 36170 36171#, c-format 36172msgid "" 36173"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for " 36174"'virConnectListAllNWFilterBindings'" 36175msgstr "" 36176 36177#, c-format 36178msgid "" 36179"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for " 36180"'virConnectListAllNWFilters'" 36181msgstr "" 36182 36183#, c-format 36184msgid "" 36185"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for " 36186"'virConnectListAllSecrets'" 36187msgstr "" 36188 36189#, c-format 36190msgid "" 36191"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for " 36192"'virConnectListServers'" 36193msgstr "" 36194 36195#, c-format 36196msgid "" 36197"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for " 36198"'virConnectListAllStoragePools'" 36199msgstr "" 36200 36201#, c-format 36202msgid "" 36203"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for " 36204"'virStoragePoolListAllVolumes'" 36205msgstr "" 36206 36207#, c-format 36208msgid "" 36209"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36210"'virConnectListDefinedDomains'" 36211msgstr "" 36212 36213#, c-format 36214msgid "" 36215"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36216"'virConnectListDefinedInterfaces'" 36217msgstr "" 36218 36219#, c-format 36220msgid "" 36221"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36222"'virConnectListDefinedNetworks'" 36223msgstr "" 36224 36225#, c-format 36226msgid "" 36227"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36228"'virConnectListDefinedStoragePools'" 36229msgstr "" 36230 36231#, c-format 36232msgid "" 36233"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36234"'virConnectListInterfaces'" 36235msgstr "" 36236 36237#, c-format 36238msgid "" 36239"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36240"'virConnectListNWFilters'" 36241msgstr "" 36242 36243#, c-format 36244msgid "" 36245"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36246"'virConnectListNetworks'" 36247msgstr "" 36248 36249#, c-format 36250msgid "" 36251"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36252"'virConnectListStoragePools'" 36253msgstr "" 36254 36255#, c-format 36256msgid "" 36257"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36258"'virDomainSnapshotListChildrenNames'" 36259msgstr "" 36260 36261#, c-format 36262msgid "" 36263"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36264"'virDomainSnapshotListNames'" 36265msgstr "" 36266 36267#, c-format 36268msgid "" 36269"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36270"'virNodeDeviceListCaps'" 36271msgstr "" 36272 36273#, c-format 36274msgid "" 36275"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36276"'virNodeListDevices'" 36277msgstr "" 36278 36279#, c-format 36280msgid "" 36281"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 36282"'virStoragePoolListVolumes'" 36283msgstr "" 36284 36285#, c-format 36286msgid "" 36287"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for " 36288"'virConnectListSecrets'" 36289msgstr "" 36290 36291msgid "too many secrets for luks encryption" 36292msgstr "" 36293 36294#, c-format 36295msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" 36296msgstr "" 36297 36298msgid "total I/O operations limit per second" 36299msgstr "" 36300 36301msgid "total I/O operations max" 36302msgstr "" 36303 36304msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" 36305msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না" 36306 36307#, fuzzy 36308msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" 36309msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না" 36310 36311msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" 36312msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না" 36313 36314#, fuzzy 36315msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" 36316msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না" 36317 36318#, fuzzy 36319msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" 36320msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না" 36321 36322#, fuzzy 36323msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" 36324msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না" 36325 36326#, fuzzy 36327msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" 36328msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না" 36329 36330#, fuzzy 36331msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" 36332msgstr "total এবং read/write iops_sec একই সময়ে সেট করা যায় না" 36333 36334msgid "total duration of flushes (ns):" 36335msgstr "" 36336 36337msgid "total duration of reads (ns):" 36338msgstr "" 36339 36340msgid "total duration of writes (ns):" 36341msgstr "" 36342 36343msgid "total max, as scaled integer (default bytes)" 36344msgstr "" 36345 36346msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)" 36347msgstr "" 36348 36349#, c-format 36350msgid "transient disk '%s' must not be empty" 36351msgstr "" 36352 36353#, c-format 36354msgid "transient disk '%s' must not be read-only" 36355msgstr "" 36356 36357msgid "" 36358"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't " 36359"supported by this QEMU binary" 36360msgstr "" 36361 36362#, c-format 36363msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)" 36364msgstr "" 36365 36366#, c-format 36367msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)" 36368msgstr "" 36369 36370#, c-format 36371msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)" 36372msgstr "" 36373 36374#, fuzzy 36375msgid "transient disks not supported yet" 36376msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 36377 36378#, fuzzy 36379msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" 36380msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই" 36381 36382msgid "" 36383"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" 36384msgstr "" 36385 36386msgid "transient domains do not have any persistent config" 36387msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই" 36388 36389msgid "transient is not supported with vhostuser disk" 36390msgstr "" 36391 36392#, fuzzy, c-format 36393msgid "transport '%s' does not support socket attribute" 36394msgstr " '%s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়" 36395 36396msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" 36397msgstr "Windows-র অধীন unix, ssh ও ext সম্প্রচার সমর্থিত নয়" 36398 36399#, fuzzy, c-format 36400msgid "transport protocol '%s' is not yet supported" 36401msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 36402 36403#, fuzzy 36404msgid "transport rdma is not supported for <server>" 36405msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 36406 36407msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" 36408msgstr "ট্রে শুধুমাত্র cdrom এবং floppy এর ক্ষেত্রে বৈধ" 36409 36410msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" 36411msgstr "" 36412 36413msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" 36414msgstr "" 36415 36416msgid "treat event as a regex rather than literal filter" 36417msgstr "" 36418 36419msgid "treat event case-insensitively" 36420msgstr "" 36421 36422msgid "trigger two-stage active commit of top file" 36423msgstr "" 36424 36425msgid "try harder on risky reverts" 36426msgstr "" 36427 36428msgid "tty console" 36429msgstr "tty কনসোল" 36430 36431msgid "tunnelled migration" 36432msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশন" 36433 36434msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" 36435msgstr "টানেল মাইগ্রেশন প্রক্রিয়া, qemu থেকে পড়তে ব্যর্থ হয়েছে" 36436 36437#, fuzzy 36438msgid "tunnelled migration failed to read from xen side" 36439msgstr "টানেল মাইগ্রেশন প্রক্রিয়া, qemu থেকে পড়তে ব্যর্থ হয়েছে" 36440 36441msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" 36442msgstr "টানেল করা মাইগ্রেশনের অনুরোধ জানানো হয়েছে কিন্তু NULL স্ট্রিম প্রেরিত হয়েছে" 36443 36444#, fuzzy 36445msgid "tunnelled offline migration does not make sense" 36446msgstr "টানেল মাইগ্রেশন প্রক্রিয়া, qemu থেকে পড়তে ব্যর্থ হয়েছে" 36447 36448#, c-format 36449msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" 36450msgstr "" 36451 36452msgid "tx_queue_size has to be a power of two" 36453msgstr "" 36454 36455#, fuzzy, c-format 36456msgid "type %s is not supported" 36457msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 36458 36459#, fuzzy, c-format 36460msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 36461msgstr "প্রোগ্রামে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)" 36462 36463msgid "type of source (block|file|network)" 36464msgstr "" 36465 36466msgid "type of storage pool sources to discover" 36467msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত সংগ্রহের পুল সোর্সের ধরন" 36468 36469msgid "type of storage pool sources to find" 36470msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত সংগ্রহের পুলের সোর্সের ধরন" 36471 36472msgid "type of the pool" 36473msgstr "পুলের ধরন" 36474 36475msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" 36476msgstr "" 36477 36478msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" 36479msgstr "" 36480 36481msgid "uid and gid should be mapped both" 36482msgstr "uid এবং gid এর উভয়ই ম্যাপ করা উচিত" 36483 36484#, c-format 36485msgid "unable control COW flag on '%s'" 36486msgstr "" 36487 36488#, c-format 36489msgid "unable get directory flags on '%s'" 36490msgstr "" 36491 36492#, c-format 36493msgid "unable query filesystem type on '%s'" 36494msgstr "" 36495 36496#, fuzzy, c-format 36497msgid "unable to access device %s\n" 36498msgstr "ডিভাইস %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36499 36500#, fuzzy, c-format 36501msgid "unable to access disk %s\n" 36502msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 36503 36504#, c-format 36505msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" 36506msgstr "" 36507 36508#, fuzzy 36509msgid "unable to allocate security context" 36510msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36511 36512#, fuzzy, c-format 36513msgid "unable to allocate socket security context '%s'" 36514msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36515 36516#, fuzzy, c-format 36517msgid "unable to canonicalize %s" 36518msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36519 36520#, fuzzy, c-format 36521msgid "unable to change config on '%s' graphics type" 36522msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s" 36523 36524#, fuzzy, c-format 36525msgid "unable to change config on '%s' network type" 36526msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s" 36527 36528#, fuzzy, c-format 36529msgid "unable to clear socket security context '%s'" 36530msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36531 36532#, fuzzy, c-format 36533msgid "unable to close %s" 36534msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36535 36536#, fuzzy, c-format 36537msgid "unable to close file %s" 36538msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 36539 36540#, fuzzy 36541msgid "unable to close pipe" 36542msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36543 36544#, fuzzy, c-format 36545msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" 36546msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 36547 36548#, c-format 36549msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" 36550msgstr "" 36551 36552msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" 36553msgstr "" 36554 36555#, c-format 36556msgid "unable to create hugepage path %s" 36557msgstr "hugepage পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36558 36559#, c-format 36560msgid "unable to create rundir %s: %s" 36561msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 36562 36563#, fuzzy, c-format 36564msgid "unable to create selinux context for: %s" 36565msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36566 36567msgid "unable to create socket pair" 36568msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36569 36570#, fuzzy 36571msgid "unable to create volume XML" 36572msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36573 36574#, c-format 36575msgid "" 36576"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " 36577"by %d domains." 36578msgstr "" 36579"ইন্টারফেস '%s', '%s' নেটওয়ার্কে মুছতে ব্যর্থ। এটি বর্তমানে %d ডোমেন দ্বারা ব্যবহৃত " 36580"হচ্ছে।" 36581 36582#, fuzzy 36583msgid "unable to determine if checkpoint has parent" 36584msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n" 36585 36586#, fuzzy 36587msgid "unable to determine if snapshot has parent" 36588msgstr "%s: ত্রুটি: ডিমন চলছে কিনা তা নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s\n" 36589 36590#, fuzzy, c-format 36591msgid "unable to disable host cpu perf event for %s" 36592msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 36593 36594#, fuzzy, c-format 36595msgid "unable to enable host cpu perf event for %s" 36596msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 36597 36598#, fuzzy, c-format 36599msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" 36600msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ" 36601 36602#, fuzzy, c-format 36603msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" 36604msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s" 36605 36606#, c-format 36607msgid "unable to execute QEMU command '%s'" 36608msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ" 36609 36610#, c-format 36611msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" 36612msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %s" 36613 36614#, c-format 36615msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d" 36616msgstr "" 36617 36618#, fuzzy, c-format 36619msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" 36620msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU ম্যাপ পাওয়া যায়নি" 36621 36622#, fuzzy, c-format 36623msgid "unable to find any master var store for loader: %s" 36624msgstr "গোপনীয় সংগ্রহের ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 36625 36626msgid "unable to find audio backend for sound device" 36627msgstr "" 36628 36629#, fuzzy, c-format 36630msgid "unable to find backing name for device %s" 36631msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 36632 36633#, fuzzy, c-format 36634msgid "unable to find disk by target: %s" 36635msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 36636 36637#, c-format 36638msgid "unable to find parent device '%s'" 36639msgstr "" 36640 36641msgid "unable to find ploop tools, please install them" 36642msgstr "" 36643 36644msgid "unable to find ploop, please install ploop tools" 36645msgstr "" 36646 36647#, fuzzy 36648msgid "unable to find qemu-img" 36649msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 36650 36651#, c-format 36652msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" 36653msgstr "" 36654 36655#, fuzzy, c-format 36656msgid "unable to fsync %s" 36657msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36658 36659msgid "unable to generate uuid" 36660msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36661 36662msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" 36663msgstr "" 36664 36665#, c-format 36666msgid "unable to get PID %d security context" 36667msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 36668 36669#, fuzzy, c-format 36670msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" 36671msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 36672 36673#, fuzzy, c-format 36674msgid "unable to get SELinux context of %s" 36675msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36676 36677#, fuzzy 36678msgid "unable to get cpu account" 36679msgstr "PID %d-র নিরাপত্তা সূচক কনটেক্সট প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 36680 36681#, fuzzy, c-format 36682msgid "unable to get current process context '%s'" 36683msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36684 36685#, c-format 36686msgid "unable to get machine from console. (error %d)" 36687msgstr "" 36688 36689#, fuzzy 36690msgid "unable to get monitor count" 36691msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 36692 36693#, fuzzy 36694msgid "unable to get node capabilities" 36695msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 36696 36697#, fuzzy 36698msgid "unable to get numa affinity" 36699msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 36700 36701#, fuzzy 36702msgid "unable to get screen resolution" 36703msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36704 36705#, fuzzy 36706msgid "unable to get selinux context range" 36707msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36708 36709#, fuzzy, c-format 36710msgid "unable to get size of '%s'" 36711msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36712 36713#, fuzzy, c-format 36714msgid "unable to get tty attributes: %s" 36715msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 36716 36717#, c-format 36718msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" 36719msgstr "" 36720 36721#, fuzzy, c-format 36722msgid "unable to handle agent type: %s" 36723msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s" 36724 36725msgid "unable to handle disk requests in snapshot" 36726msgstr "স্ন্যাপশটে ডিস্ক অনুরোধ পরিচালনা করতে ব্যর্থ" 36727 36728#, c-format 36729msgid "unable to handle monitor type: %s" 36730msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s" 36731 36732msgid "unable to init mutex" 36733msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 36734 36735msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" 36736msgstr "VirtualBox ড্রাইভার API আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 36737 36738#, fuzzy, c-format 36739msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" 36740msgstr "কনফিগারেশন ফাইল লোড করা যায় না: %s: %s" 36741 36742#, c-format 36743msgid "unable to lock %s for metadata change" 36744msgstr "" 36745 36746msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" 36747msgstr "" 36748 36749#, fuzzy, c-format 36750msgid "unable to open %s" 36751msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36752 36753#, fuzzy, c-format 36754msgid "unable to open '%s'" 36755msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36756 36757#, c-format 36758msgid "unable to open host cpu perf event for %s" 36759msgstr "" 36760 36761#, fuzzy 36762msgid "unable to open stream" 36763msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36764 36765#, fuzzy 36766msgid "unable to open vhost-vsock device" 36767msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36768 36769#, fuzzy, c-format 36770msgid "unable to parse %s" 36771msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36772 36773#, fuzzy, c-format 36774msgid "unable to parse FD: %s" 36775msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36776 36777#, fuzzy, c-format 36778msgid "unable to parse URI scheme '%s'" 36779msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 36780 36781#, fuzzy, c-format 36782msgid "unable to parse URI: %s" 36783msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36784 36785#, fuzzy, c-format 36786msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" 36787msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 36788 36789#, c-format 36790msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor" 36791msgstr "" 36792 36793#, fuzzy, c-format 36794msgid "unable to parse diskspec: %s" 36795msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 36796 36797#, fuzzy, c-format 36798msgid "unable to parse json capabilities '%s'" 36799msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 36800 36801#, fuzzy, c-format 36802msgid "unable to parse json file '%s'" 36803msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 36804 36805#, c-format 36806msgid "unable to parse mac address '%s'" 36807msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 36808 36809#, fuzzy, c-format 36810msgid "unable to parse memspec: %s" 36811msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 36812 36813#, fuzzy 36814msgid "unable to parse node capabilities" 36815msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 36816 36817#, fuzzy, c-format 36818msgid "unable to parse numa node id: %s" 36819msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 36820 36821#, fuzzy, c-format 36822msgid "unable to parse page size: %s" 36823msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 36824 36825#, fuzzy, c-format 36826msgid "unable to parse: %s" 36827msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36828 36829msgid "unable to perform snapshot filtering" 36830msgstr "" 36831 36832#, fuzzy 36833msgid "unable to poll on child" 36834msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36835 36836msgid "unable to query cgroup BPF progs" 36837msgstr "" 36838 36839#, fuzzy, c-format 36840msgid "unable to read '%s'" 36841msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 36842 36843#, fuzzy 36844msgid "unable to read child stderr" 36845msgstr "'%s' ফাইল পড়তে ব্যর্থ" 36846 36847#, fuzzy 36848msgid "unable to read child stdout" 36849msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36850 36851#, fuzzy 36852msgid "unable to read domain master key file" 36853msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ফাইল '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36854 36855#, fuzzy, c-format 36856msgid "unable to read server cert %s" 36857msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36858 36859#, fuzzy 36860msgid "unable to read vmware log file" 36861msgstr "লগ ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ" 36862 36863#, fuzzy, c-format 36864msgid "unable to read: %s" 36865msgstr "'%s' পড়তে ব্যর্থ" 36866 36867msgid "unable to register monitor events" 36868msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 36869 36870#, fuzzy 36871msgid "unable to remove just-created copy target" 36872msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36873 36874#, fuzzy, c-format 36875msgid "unable to resolve symlink '%s'" 36876msgstr "সিমলিংক '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 36877 36878#, fuzzy 36879msgid "unable to restore position in file" 36880msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 36881 36882#, fuzzy, c-format 36883msgid "unable to save metadata for checkpoint %s" 36884msgstr "'%s'-র মধ্যে মিটাডাটার দৈর্ঘ্য পড়তে ব্যর্থ" 36885 36886#, fuzzy, c-format 36887msgid "unable to save metadata for snapshot %s" 36888msgstr "MAC ঠিকানা '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 36889 36890#, fuzzy 36891msgid "unable to seek" 36892msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36893 36894#, fuzzy, c-format 36895msgid "unable to seek in %s" 36896msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 36897 36898#, fuzzy 36899msgid "unable to seek to hole" 36900msgstr "uuid নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36901 36902#, fuzzy, c-format 36903msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" 36904msgstr "AppArmor প্রোফাইলের তালিকা '%s' পড়তে ব্যর্থ" 36905 36906#, fuzzy, c-format 36907msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" 36908msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36909 36910#, fuzzy 36911msgid "unable to set balloon driver collection period" 36912msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল" 36913 36914#, fuzzy, c-format 36915msgid "unable to set blocking mode for '%s'" 36916msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36917 36918#, c-format 36919msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" 36920msgstr "'%s'-র মালিকানা %d-এ স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d" 36921 36922#, c-format 36923msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" 36924msgstr "'%s'-র মালিকানা ব্যবহারকারী %d-র জন্য স্থাপন করতে ব্যর্থ:%d" 36925 36926#, c-format 36927msgid "unable to set security context '%s'" 36928msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36929 36930#, c-format 36931msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" 36932msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36933 36934#, fuzzy, c-format 36935msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" 36936msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36937 36938#, fuzzy, c-format 36939msgid "unable to set security context range '%s'" 36940msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36941 36942#, fuzzy, c-format 36943msgid "unable to set socket security context '%s'" 36944msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36945 36946#, c-format 36947msgid "unable to set tty attributes: %s" 36948msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 36949 36950#, fuzzy, c-format 36951msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" 36952msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36953 36954#, fuzzy 36955msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" 36956msgstr "macvtap tap-র ক্ষেত্রে ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 36957 36958#, c-format 36959msgid "unable to stat %s" 36960msgstr "" 36961 36962#, fuzzy, c-format 36963msgid "unable to stat block copy target '%s'" 36964msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36965 36966#, fuzzy, c-format 36967msgid "unable to stat for disk %s: %s" 36968msgstr "rundir %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" 36969 36970#, fuzzy, c-format 36971msgid "unable to stat: %s" 36972msgstr "tty-র বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 36973 36974#, fuzzy 36975msgid "unable to truncate" 36976msgstr "mutex আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 36977 36978#, fuzzy, c-format 36979msgid "unable to truncate %s" 36980msgstr "%s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 36981 36982msgid "unable to unload already unloaded profile" 36983msgstr "" 36984 36985#, fuzzy, c-format 36986msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" 36987msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s', '%s'-র মধ্যে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 36988 36989msgid "unable to verify existence of block copy target" 36990msgstr "" 36991 36992#, fuzzy, c-format 36993msgid "unable to wait for process %lld" 36994msgstr "চিহ্নিত ধরনের মনিটর ব্যবস্থাপনা করতে ব্যর্থ: %s" 36995 36996#, fuzzy 36997msgid "unable to wait on console condition" 36998msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ" 36999 37000msgid "unable to wait on dhcp snoop thread" 37001msgstr "" 37002 37003#, fuzzy, c-format 37004msgid "unable to write data to '%s'" 37005msgstr "pid ফাইল '%s/%s.pid' লিখতে ব্যর্থ" 37006 37007#, fuzzy 37008msgid "unable to write to child input" 37009msgstr "মনিটর ইভেন্ট নিবন্ধন করতে ব্যর্থ" 37010 37011#, fuzzy, c-format 37012msgid "unable write to %s" 37013msgstr "%s খুলতে ব্যর্থ" 37014 37015#, fuzzy 37016msgid "unbridge a network device" 37017msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসের নাম অত্যাধিক লম্বা" 37018 37019msgid "undefine VM on source" 37020msgstr "উৎসস্থলের মধ্যে VM-র ব্যাখ্যা বাতিল করুন" 37021 37022msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)" 37023msgstr "" 37024 37025#, fuzzy 37026msgid "undefine a domain" 37027msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।" 37028 37029#, fuzzy 37030msgid "undefine a network filter" 37031msgstr "ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 37032 37033#, fuzzy 37034msgid "undefine a persistent network" 37035msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 37036 37037msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" 37038msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হবে (কনফিগারেশন থেকে মুছে ফেলুন)" 37039 37040msgid "undefine a secret" 37041msgstr "একটি গোপনীয় তথ্যের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 37042 37043msgid "undefine an inactive pool" 37044msgstr "নিষ্ক্রিয় পুলের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন" 37045 37046msgid "undefine an interface." 37047msgstr "ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।" 37048 37049#, fuzzy 37050msgid "undefined" 37051msgstr "বাউন্ড করা" 37052 37053msgid "undefined hardware architecture" 37054msgstr "হার্ডওয়্যার আর্কিটেকচার ব্যাখ্যা করা হয়নি" 37055 37056#, fuzzy, c-format 37057msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session" 37058msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 37059 37060#, fuzzy, c-format 37061msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system" 37062msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 37063 37064#, c-format 37065msgid "unexpected %s action: %d" 37066msgstr "অপ্রত্যাশিত %s কাজ: %d" 37067 37068#, fuzzy, c-format 37069msgid "unexpected DateTime format: '%s'" 37070msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 37071 37072#, c-format 37073msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" 37074msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 37075 37076msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE" 37077msgstr "" 37078 37079#, c-format 37080msgid "" 37081"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" 37082"session or vmwarefusion:///session" 37083msgstr "" 37084 37085#, fuzzy, c-format 37086msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system" 37087msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 37088 37089#, c-format 37090msgid "unexpected accessmode %d" 37091msgstr "অপ্রত্যাশিত accessmode %d" 37092 37093#, fuzzy, c-format 37094msgid "unexpected actual net type %d" 37095msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d" 37096 37097msgid "unexpected address type for fdc disk" 37098msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 37099 37100msgid "unexpected address type for ide disk" 37101msgstr "ide ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 37102 37103msgid "unexpected address type for sata disk" 37104msgstr "" 37105 37106msgid "unexpected address type for scsi disk" 37107msgstr "scsi ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 37108 37109#, fuzzy 37110msgid "unexpected address type for usb disk" 37111msgstr "scsi ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 37112 37113#, fuzzy, c-format 37114msgid "unexpected async job %d type expected %d" 37115msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d" 37116 37117#, c-format 37118msgid "unexpected audio type %d" 37119msgstr "" 37120 37121#, fuzzy, c-format 37122msgid "unexpected binding %s already exists" 37123msgstr "অপ্রত্যাশিত ডোমেইন %s বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 37124 37125#, c-format 37126msgid "unexpected boot device type %d" 37127msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির বুট ডিভাইস %d" 37128 37129#, fuzzy, c-format 37130msgid "unexpected bus type '%d'" 37131msgstr "অপ্রত্যাশিত হাব ধরন %d" 37132 37133#, fuzzy, c-format 37134msgid "unexpected capability feature '%s'" 37135msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 37136 37137#, c-format 37138msgid "unexpected char device type %d" 37139msgstr "অপ্রত্যাশিত ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন %d" 37140 37141#, c-format 37142msgid "unexpected char type %d" 37143msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির char %d" 37144 37145msgid "unexpected chr device type" 37146msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির chr ডিভাইস" 37147 37148#, fuzzy, c-format 37149msgid "unexpected clock offset '%d'" 37150msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়" 37151 37152#, fuzzy 37153msgid "unexpected code path" 37154msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d" 37155 37156#, c-format 37157msgid "unexpected codec type %d" 37158msgstr "অপ্রত্যাশিত codec ধরন %d" 37159 37160#, c-format 37161msgid "unexpected controller type %d" 37162msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির কনট্রোলার %d" 37163 37164#, c-format 37165msgid "unexpected data '%s'" 37166msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 37167 37168#, c-format 37169msgid "unexpected disk address type %s" 37170msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক ঠিকানা %s" 37171 37172#, fuzzy, c-format 37173msgid "unexpected disk backing store format %d" 37174msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক বাস %d" 37175 37176#, c-format 37177msgid "unexpected disk bus %d" 37178msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক বাস %d" 37179 37180#, c-format 37181msgid "unexpected disk device %d" 37182msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক ডিভাইস %d" 37183 37184#, c-format 37185msgid "unexpected disk type %d" 37186msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %d" 37187 37188#, c-format 37189msgid "unexpected disk type %s" 37190msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %s" 37191 37192#, c-format 37193msgid "unexpected domain %s already exists" 37194msgstr "অপ্রত্যাশিত ডোমেইন %s বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 37195 37196#, c-format 37197msgid "unexpected domain type %d" 37198msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডোমেইন %d" 37199 37200#, c-format 37201msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" 37202msgstr "অপ্রত্যাশিত উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <%s>, '%s' নেটওয়ার্ক অাপডেটের সময়ে" 37203 37204msgid "unexpected encryption engine" 37205msgstr "" 37206 37207msgid "unexpected encryption format" 37208msgstr "অপ্রত্যাশিত এনক্রিপশনের বিন্যাস" 37209 37210#, fuzzy, c-format 37211msgid "unexpected exit status %d" 37212msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক বাস %d" 37213 37214#, fuzzy, c-format 37215msgid "unexpected feature '%s'" 37216msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 37217 37218#, c-format 37219msgid "unexpected filesystem type %d" 37220msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %d" 37221 37222#, fuzzy, c-format 37223msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture" 37224msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়" 37225 37226#, c-format 37227msgid "unexpected hostdev driver name type %d " 37228msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev ড্রাইভার নাম ধরন %d " 37229 37230#, c-format 37231msgid "unexpected hostdev mode %d" 37232msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d" 37233 37234#, c-format 37235msgid "unexpected hostdev type %d" 37236msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির hostdev %d" 37237 37238#, c-format 37239msgid "unexpected hub type %d" 37240msgstr "অপ্রত্যাশিত হাব ধরন %d" 37241 37242#, c-format 37243msgid "unexpected input bus type %d" 37244msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট বাস %d" 37245 37246#, fuzzy, c-format 37247msgid "unexpected input model %d" 37248msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট %d" 37249 37250#, c-format 37251msgid "unexpected input type %d" 37252msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট %d" 37253 37254#, c-format 37255msgid "unexpected interface type %d" 37256msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইন্টারফেস %d" 37257 37258#, fuzzy, c-format 37259msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" 37260msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d" 37261 37262#, c-format 37263msgid "unexpected lifecycle action %d" 37264msgstr "অপ্রত্যাশিত কর্মকালের কর্ম %d" 37265 37266#, c-format 37267msgid "unexpected memballoon model %d" 37268msgstr "অপ্রত্যাশিত memballoon মডেল %d" 37269 37270#, fuzzy 37271msgid "unexpected message type" 37272msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d" 37273 37274#, c-format 37275msgid "unexpected migration status in %s" 37276msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা" 37277 37278#, fuzzy, c-format 37279msgid "unexpected mode 0x%x for %s" 37280msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d" 37281 37282#, fuzzy, c-format 37283msgid "unexpected model name value %d" 37284msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d" 37285 37286#, c-format 37287msgid "unexpected model type %d" 37288msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d" 37289 37290#, fuzzy, c-format 37291msgid "unexpected multidevs %d" 37292msgstr "অপ্রত্যাশিত মডেল ধরন %d" 37293 37294#, fuzzy, c-format 37295msgid "unexpected name value %d" 37296msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d" 37297 37298#, c-format 37299msgid "unexpected net type %d" 37300msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d" 37301 37302#, fuzzy, c-format 37303msgid "unexpected number of snapshots < %u" 37304msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা" 37305 37306#, fuzzy, c-format 37307msgid "unexpected number of snapshots > %u" 37308msgstr "%s-র মধ্যে মাইগ্রেশনের অপ্রত্যাশিত অবস্থা" 37309 37310#, fuzzy, c-format 37311msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system" 37312msgstr "অপ্রত্যাশিত OpenVZ URI পাথ '%s', openvz:///system প্রচেষ্টা করুন" 37313 37314#, c-format 37315msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" 37316msgstr "অপ্রত্যাশিত pci hostdev ড্রাইভার নাম ধরন %d" 37317 37318msgid "unexpected pool type" 37319msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি" 37320 37321#, fuzzy 37322msgid "unexpected problem querying checkpoint state" 37323msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অপ্রত্যাশিত ধরন" 37324 37325#, fuzzy 37326msgid "unexpected problem querying checkpoints" 37327msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অপ্রত্যাশিত ধরন" 37328 37329msgid "unexpected problem reading snapshot xml" 37330msgstr "" 37331 37332#, fuzzy 37333msgid "unexpected protocol type" 37334msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি" 37335 37336#, c-format 37337msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>" 37338msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <device>" 37339 37340#, c-format 37341msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>" 37342msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>" 37343 37344#, c-format 37345msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>" 37346msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domstatus>" 37347 37348#, c-format 37349msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>" 37350msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <interface>" 37351 37352#, c-format 37353msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>" 37354msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <network>" 37355 37356#, c-format 37357msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>" 37358msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <pool>" 37359 37360#, fuzzy, c-format 37361msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>" 37362msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>" 37363 37364#, c-format 37365msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>" 37366msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <secret>" 37367 37368#, c-format 37369msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>" 37370msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <volume>" 37371 37372#, fuzzy 37373msgid "unexpected root element, expecting <domain>" 37374msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>" 37375 37376#, fuzzy, c-format 37377msgid "unexpected root element: '%s'" 37378msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 37379 37380#, c-format 37381msgid "unexpected secret usage type %d" 37382msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d" 37383 37384#, fuzzy, c-format 37385msgid "unexpected security label type '%s'" 37386msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অপ্রত্যাশিত ধরন %d" 37387 37388#, c-format 37389msgid "unexpected smartcard type %d" 37390msgstr "অপ্রত্যাশিত স্মার্টকার্ড ধরন %d" 37391 37392#, c-format 37393msgid "unexpected smbios mode %d" 37394msgstr "অপ্রত্যাশিত smbios মোড %d" 37395 37396#, fuzzy, c-format 37397msgid "unexpected snapshot state: %s" 37398msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইনপুট %d" 37399 37400#, c-format 37401msgid "unexpected sound model %d" 37402msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির শব্দের মডেল %d" 37403 37404#, c-format 37405msgid "unexpected source mode %d" 37406msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d" 37407 37408#, fuzzy, c-format 37409msgid "unexpected storage mode for '%s'" 37410msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d" 37411 37412#, fuzzy, c-format 37413msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" 37414msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s" 37415 37416#, fuzzy 37417msgid "unexpected stream hole" 37418msgstr "অপ্রত্যাশিত সোর্স মোড %d" 37419 37420#, fuzzy, c-format 37421msgid "unexpected sysinfo type model %d" 37422msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির শব্দের মডেল %d" 37423 37424#, c-format 37425msgid "unexpected timer mode %d" 37426msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার মোড %d" 37427 37428#, c-format 37429msgid "unexpected timer name %d" 37430msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d" 37431 37432#, c-format 37433msgid "unexpected timer tickpolicy %d" 37434msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার tickpolicy %d" 37435 37436#, c-format 37437msgid "unexpected timer track %d" 37438msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার ট্র্যাক %d" 37439 37440#, fuzzy 37441msgid "unexpected transport in <domainbackup>" 37442msgstr "অপ্রত্যাশিত রুট উপাদান <%s>, প্রত্যাশিত <domain>" 37443 37444#, fuzzy, c-format 37445msgid "unexpected type %d for field %s" 37446msgstr "fdc ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 37447 37448#, fuzzy, c-format 37449msgid "unexpected type for file '%s'" 37450msgstr "ide ডিস্কের জন্য অপ্রত্যাশিত ধরনের ঠিকানা" 37451 37452#, fuzzy, c-format 37453msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'" 37454msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ" 37455 37456#, c-format 37457msgid "unexpected value %s for on_crash" 37458msgstr "on_crash-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s" 37459 37460#, c-format 37461msgid "unexpected value %s for on_poweroff" 37462msgstr "on_poweroff-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s" 37463 37464#, c-format 37465msgid "unexpected value %s for on_reboot" 37466msgstr "on_reboot-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s" 37467 37468#, c-format 37469msgid "unexpected video model %d" 37470msgstr "অপ্রত্যাশিত ভিডিও মডেল %d" 37471 37472msgid "unexpected volume encryption secret type" 37473msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অপ্রত্যাশিত ধরন" 37474 37475#, c-format 37476msgid "unexpected watchdog action %d" 37477msgstr "অপ্রত্যাশিত watchdog কর্ম %d" 37478 37479#, c-format 37480msgid "unexpected watchdog model %d" 37481msgstr "অপ্রত্যাশিত watchdog মডেল %d" 37482 37483#, fuzzy, c-format 37484msgid "unexpected zero/negative length request %lld" 37485msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির নেট %d" 37486 37487#, fuzzy 37488msgid "unexpectedly failed" 37489msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডোমেইন %d" 37490 37491#, fuzzy, c-format 37492msgid "unimplemented parameter type %d" 37493msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d" 37494 37495msgid "unix" 37496msgstr "" 37497 37498msgid "unknown" 37499msgstr "অজানা" 37500 37501#, c-format 37502msgid "unknown %s action: %s" 37503msgstr "অজানা %s কাজ: %s" 37504 37505#, fuzzy, c-format 37506msgid "unknown CPU feature %s" 37507msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 37508 37509#, fuzzy, c-format 37510msgid "unknown CPU feature: %s" 37511msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 37512 37513#, fuzzy, c-format 37514msgid "unknown CPU model %s" 37515msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s" 37516 37517#, fuzzy, c-format 37518msgid "unknown CPU register '%s'" 37519msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 37520 37521msgid "unknown OS type" 37522msgstr "অজানা OS-র প্রকৃতি" 37523 37524#, c-format 37525msgid "unknown OS type %s" 37526msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s" 37527 37528#, fuzzy, c-format 37529msgid "unknown OS type '%s'" 37530msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s" 37531 37532#, c-format 37533msgid "unknown PM state value %s" 37534msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s" 37535 37536#, c-format 37537msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s" 37538msgstr "" 37539 37540#, c-format 37541msgid "unknown RNG backend model '%s'" 37542msgstr "অজানা RNG ব্যাক-এন্ড মডেল '%s'" 37543 37544#, c-format 37545msgid "unknown RNG model '%s'" 37546msgstr "অজানা RNG মডেল '%s'" 37547 37548#, c-format 37549msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" 37550msgstr "SCSI হোস্টের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে" 37551 37552#, fuzzy, c-format 37553msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'" 37554msgstr "SCSI হোস্টের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে" 37555 37556#, c-format 37557msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s" 37558msgstr "" 37559 37560#, fuzzy, c-format 37561msgid "unknown accel2d value '%s'" 37562msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s" 37563 37564#, fuzzy, c-format 37565msgid "unknown accel3d value '%s'" 37566msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s" 37567 37568#, c-format 37569msgid "unknown accessmode '%s'" 37570msgstr "অজানা accessmode '%s'" 37571 37572#, c-format 37573msgid "unknown address type '%s'" 37574msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'" 37575 37576#, c-format 37577msgid "unknown address type '%s' in network %s" 37578msgstr "অজানা ঠিকানা ধরন '%s', %s নেটওয়ার্কে" 37579 37580#, c-format 37581msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" 37582msgstr "" 37583 37584#, fuzzy, c-format 37585msgid "unknown architecture '%s'" 37586msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s" 37587 37588#, fuzzy, c-format 37589msgid "unknown architecture: %s" 37590msgstr "অজানা অার্কিটেকচার %s" 37591 37592#, c-format 37593msgid "unknown arp bonding validate %s" 37594msgstr "অজানা arp bonding পরীক্ষণ %s" 37595 37596#, c-format 37597msgid "unknown auth type '%s'" 37598msgstr "অজানা অনুমোদনের ধরন '%s'" 37599 37600#, c-format 37601msgid "unknown authentication type %s" 37602msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্রণালী %s" 37603 37604#, c-format 37605msgid "unknown backend type '%s' for egd" 37606msgstr "অজানা ব্যাক-এন্ড ধরন '%s', egd এর জন্য" 37607 37608#, fuzzy, c-format 37609msgid "unknown backup mode '%s'" 37610msgstr "অজানা RNG ব্যাক-এন্ড মডেল '%s'" 37611 37612msgid "unknown base name while formatting virtio device" 37613msgstr "" 37614 37615#, fuzzy, c-format 37616msgid "unknown block IO status: %s" 37617msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'" 37618 37619#, c-format 37620msgid "unknown bonding mode %s" 37621msgstr "অজানা bonding মোড %s" 37622 37623#, c-format 37624msgid "unknown boot device '%s'" 37625msgstr "অজানা বুট ডিভাইস: '%s'" 37626 37627#, c-format 37628msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" 37629msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত" 37630 37631#, c-format 37632msgid "unknown character device type: %s" 37633msgstr "অজানা ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন: %s" 37634 37635#, c-format 37636msgid "unknown chr device type '%s'" 37637msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'" 37638 37639#, fuzzy 37640msgid "unknown chrdev type" 37641msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'" 37642 37643#, c-format 37644msgid "unknown clock adjustment '%s'" 37645msgstr "অজানা ঘড়ি সামঞ্জস্যবিধান '%s'" 37646 37647#, c-format 37648msgid "unknown clock basis '%s'" 37649msgstr "অজানা ঘড়ি ভিত্তি '%s'" 37650 37651#, c-format 37652msgid "unknown clock offset '%s'" 37653msgstr "ঘড়ির অজানা অফ-সেট '%s'" 37654 37655#, c-format 37656msgid "unknown codec type '%s'" 37657msgstr "অজানা codec ধরন '%s'" 37658 37659#, fuzzy, c-format 37660msgid "unknown codeset: '%s'" 37661msgstr "অজানা codec ধরন '%s'" 37662 37663#, c-format 37664msgid "unknown command: '%s'" 37665msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'" 37666 37667#, c-format 37668msgid "unknown connected value %s" 37669msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s" 37670 37671#, c-format 37672msgid "unknown device type '%s'" 37673msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'" 37674 37675#, fuzzy, c-format 37676msgid "unknown device type in '%s'" 37677msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'" 37678 37679#, c-format 37680msgid "unknown dhcp peerdns value %s" 37681msgstr "অজানা dhcp peerdns মান %s" 37682 37683#, c-format 37684msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" 37685msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'" 37686 37687#, c-format 37688msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" 37689msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট সেটিং '%s'" 37690 37691#, fuzzy, c-format 37692msgid "unknown disk snapshot type '%s'" 37693msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'" 37694 37695#, c-format 37696msgid "unknown disk type '%s'" 37697msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক '%s'" 37698 37699#, c-format 37700msgid "unknown driver format value '%s'" 37701msgstr "অজানা ড্রাইভার ফর্ম্যাট মান '%s'" 37702 37703#, fuzzy, c-format 37704msgid "unknown driver name '%s'" 37705msgstr "অজানা টাইমার নাম '%s'" 37706 37707#, fuzzy, c-format 37708msgid "unknown drm type '%s' for '%s'" 37709msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত" 37710 37711#, fuzzy, c-format 37712msgid "unknown dumpformat '%d'" 37713msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা সংখ্যা %d" 37714 37715msgid "unknown error" 37716msgstr "অজানা ত্রুটি" 37717 37718#, fuzzy, c-format 37719msgid "unknown event type %s" 37720msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'" 37721 37722#, c-format 37723msgid "unknown filesystem type '%s'" 37724msgstr "অজানা ধরনের ফাইল-সিস্টেম '%s'" 37725 37726#, fuzzy, c-format 37727msgid "unknown firmware value %s" 37728msgstr "অজানা rom বার মান '%s'" 37729 37730#, fuzzy, c-format 37731msgid "unknown flock value '%s'" 37732msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার মান '%s' অজানা" 37733 37734#, c-format 37735msgid "unknown forwarding type '%s'" 37736msgstr "অনুবর্তনের অজানা ধরন '%s'" 37737 37738#, fuzzy, c-format 37739msgid "unknown graphics type %s" 37740msgstr "অজানা ধরনের গ্রাফিক্স ডিভাইস '%s'" 37741 37742msgid "unknown host" 37743msgstr "অজানা হোস্ট" 37744 37745#, c-format 37746msgid "unknown host %s" 37747msgstr "অজানা হোস্ট %s" 37748 37749#, fuzzy 37750msgid "unknown host CPU" 37751msgstr "অজানা হোস্ট" 37752 37753#, fuzzy 37754msgid "unknown host CPU model" 37755msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s" 37756 37757#, c-format 37758msgid "unknown host device source address type '%s'" 37759msgstr "অজানা হোস্ট ডিভাইস সোর্স ঠিকানা ধরন '%s'" 37760 37761#, c-format 37762msgid "unknown hostdev mode '%s'" 37763msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 37764 37765#, fuzzy, c-format 37766msgid "unknown hostdev model '%s'" 37767msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 37768 37769#, fuzzy, c-format 37770msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" 37771msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'" 37772 37773#, c-format 37774msgid "unknown hub device type '%s'" 37775msgstr "অজানা ধরনের হাব ডিভাইস '%s'" 37776 37777#, c-format 37778msgid "unknown indexing value '%u'" 37779msgstr "" 37780 37781#, c-format 37782msgid "unknown input bus type '%s'" 37783msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট বাস '%s'" 37784 37785#, c-format 37786msgid "unknown input device type '%s'" 37787msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট ডিভাইস '%s'" 37788 37789#, fuzzy, c-format 37790msgid "unknown input model '%s'" 37791msgstr "অজানা ধরনের শব্দের মডেল '%s'" 37792 37793#, fuzzy, c-format 37794msgid "unknown inputvol storage vol type %d" 37795msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d" 37796 37797#, c-format 37798msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" 37799msgstr "অজানা ইন্টারফেস event_idx মোড '%s'" 37800 37801#, c-format 37802msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" 37803msgstr "অজানা ইন্টারফেস ioeventfd মোড '%s'" 37804 37805#, c-format 37806msgid "unknown interface link state '%s'" 37807msgstr "অজানা ইন্টারফেস লিঙ্ক অবস্থা '%s'" 37808 37809#, c-format 37810msgid "unknown interface startmode %s" 37811msgstr "অজানা ইন্টারফেস startmode %s" 37812 37813#, c-format 37814msgid "unknown interface type %s" 37815msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস %s" 37816 37817#, fuzzy, c-format 37818msgid "unknown interface type: '%s'" 37819msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস '%s'" 37820 37821#, fuzzy, c-format 37822msgid "unknown ip address type '%s'" 37823msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'" 37824 37825#, c-format 37826msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" 37827msgstr "অজানা মেমরি স্ন্যাপশট সেটিং '%s'" 37828 37829#, fuzzy, c-format 37830msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" 37831msgstr "অজানা accessmode '%s'" 37832 37833#, fuzzy, c-format 37834msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'" 37835msgstr "অজানা মেমরি balloon মডেল '%s'" 37836 37837#, fuzzy, c-format 37838msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'" 37839msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'" 37840 37841#, fuzzy, c-format 37842msgid "unknown metadata type '%d'" 37843msgstr "অজানা অনুমোদনের ধরন '%s'" 37844 37845#, c-format 37846msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property" 37847msgstr "" 37848 37849#, fuzzy, c-format 37850msgid "unknown migration parameter '%s'" 37851msgstr "অজানা sgio মোড '%s'" 37852 37853#, fuzzy 37854msgid "unknown migration protocol" 37855msgstr "অজানা প্রোটোকল '%s'" 37856 37857#, c-format 37858msgid "unknown mii bonding carrier %s" 37859msgstr "অজানা mii bonding পরিবহনকারী %s" 37860 37861#, fuzzy, c-format 37862msgid "unknown mirror job type '%s'" 37863msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'" 37864 37865#, fuzzy, c-format 37866msgid "unknown mirror ready state %s" 37867msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'" 37868 37869#, fuzzy, c-format 37870msgid "unknown model '%s'" 37871msgstr "অজানা RNG মডেল '%s'" 37872 37873#, fuzzy, c-format 37874msgid "unknown multidevs '%s'" 37875msgstr "অজানা ধরন '%s'" 37876 37877#, fuzzy, c-format 37878msgid "unknown network device feature '%s'" 37879msgstr "অজানা ধরনের ইনপুট ডিভাইস '%s'" 37880 37881#, fuzzy 37882msgid "unknown option" 37883msgstr "অজানা হোস্ট" 37884 37885#, fuzzy, c-format 37886msgid "unknown panic info type '%s'" 37887msgstr "অজানা sysinfo ধরন '%s'" 37888 37889#, fuzzy, c-format 37890msgid "unknown panic model '%s'" 37891msgstr "অজানা ধরনের শব্দের মডেল '%s'" 37892 37893#, fuzzy, c-format 37894msgid "unknown parameter '%s'" 37895msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d" 37896 37897#, c-format 37898msgid "unknown parameter type: %d" 37899msgstr "অজানা প্যারামিটার ধরন: %d" 37900 37901#, fuzzy 37902msgid "unknown partition type" 37903msgstr "অজানা প্রকৃতির অনুমোদন প্রণালী %s" 37904 37905#, c-format 37906msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'" 37907msgstr "" 37908 37909#, c-format 37910msgid "unknown pool format number %d" 37911msgstr "পুল বিন্যাসের সংখ্যা %d অজানা" 37912 37913#, c-format 37914msgid "unknown pool format type %s" 37915msgstr "পুল বিন্যাসের ধরন %s অজানা" 37916 37917#, fuzzy, c-format 37918msgid "unknown port isolated value '%s'" 37919msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s" 37920 37921#, fuzzy, c-format 37922msgid "unknown posix lock value '%s'" 37923msgstr "অজানা মাউস মোড মান '%s'" 37924 37925#, c-format 37926msgid "unknown procedure: %d" 37927msgstr "অজানা প্রক্রিয়া: %d" 37928 37929#, c-format 37930msgid "unknown protocol transport type '%s'" 37931msgstr "অজানা প্রোটোকল ট্র্যান্সপোর্ট ধরন '%s'" 37932 37933#, c-format 37934msgid "unknown redirdev bus '%s'" 37935msgstr "অজানা redirdev bus '%s'" 37936 37937#, c-format 37938msgid "unknown redirdev character device type '%s'" 37939msgstr "অজানা redirdev ক্যারেক্টার ডিভাইস ধরন '%s'" 37940 37941msgid "unknown rng-random backend" 37942msgstr "" 37943 37944#, fuzzy, c-format 37945msgid "unknown root element '%s' for filter binding" 37946msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান" 37947 37948#, fuzzy 37949msgid "unknown root element for network port" 37950msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান" 37951 37952msgid "unknown root element for nw filter" 37953msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান" 37954 37955#, fuzzy 37956msgid "unknown root element for nwfilter binding" 37957msgstr "nw ফিল্টারের ক্ষেত্রে অজানা রুট উপাদান" 37958 37959msgid "unknown rule action attribute value" 37960msgstr "অজানা রুল অ্যাকশন অ্যাট্রিবিউট মান" 37961 37962msgid "unknown rule direction attribute value" 37963msgstr "অজানা রুল ডিরেকশন অ্যাট্রিবিউট মান" 37964 37965#, fuzzy, c-format 37966msgid "unknown secret type '%s'" 37967msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'" 37968 37969msgid "unknown secret usage type" 37970msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন" 37971 37972#, c-format 37973msgid "unknown secret usage type %s" 37974msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন %s" 37975 37976#, c-format 37977msgid "unknown sgio mode '%s'" 37978msgstr "অজানা sgio মোড '%s'" 37979 37980#, c-format 37981msgid "unknown smbios mode '%s'" 37982msgstr "অজানা smbios মোড '%s'" 37983 37984#, c-format 37985msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" 37986msgstr "ভলিউম ধরন ডিস্কের ক্ষেত্রে অজানা সোর্স মোড '%s'" 37987 37988#, c-format 37989msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" 37990msgstr "সংরক্ষণের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে" 37991 37992#, fuzzy, c-format 37993msgid "unknown storage file meta->format %d" 37994msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d" 37995 37996#, c-format 37997msgid "unknown storage pool type %s" 37998msgstr "সংগ্রহের পুলের অজানা ধরন %s" 37999 38000#, fuzzy, c-format 38001msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s" 38002msgstr "সংগ্রহের পুলের অজানা ধরন %s" 38003 38004#, fuzzy, c-format 38005msgid "unknown storage source format '%s'" 38006msgstr "অজানা ধরনের usb সোর্স '%s'" 38007 38008#, fuzzy, c-format 38009msgid "unknown storage source type '%s'" 38010msgstr "অজানা ধরনের usb সোর্স '%s'" 38011 38012#, c-format 38013msgid "unknown storage vol backing store type %d" 38014msgstr "সংগ্রহের ভলিউমের ব্যাক-আপ সংগ্রহস্থলের অজানা ধরন %d" 38015 38016#, c-format 38017msgid "unknown storage vol type %d" 38018msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d" 38019 38020#, fuzzy, c-format 38021msgid "unknown suffix '%s'" 38022msgstr "অজানা sgio মোড '%s'" 38023 38024#, c-format 38025msgid "unknown sysinfo type '%s'" 38026msgstr "অজানা sysinfo ধরন '%s'" 38027 38028#, fuzzy, c-format 38029msgid "unknown target model '%s' specified for character device" 38030msgstr "অক্ষর ডিভাইসের জন্য অজানা টার্গেট ধরন '%s' নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 38031 38032#, c-format 38033msgid "unknown target type '%s' specified for character device" 38034msgstr "অক্ষর ডিভাইসের জন্য অজানা টার্গেট ধরন '%s' নির্দিষ্ট করা হয়েছে" 38035 38036#, fuzzy, c-format 38037msgid "unknown teaming type '%s'" 38038msgstr "অনুবর্তনের অজানা ধরন '%s'" 38039 38040#, c-format 38041msgid "unknown timer mode '%s'" 38042msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'" 38043 38044#, c-format 38045msgid "unknown timer name '%s'" 38046msgstr "অজানা টাইমার নাম '%s'" 38047 38048#, c-format 38049msgid "unknown timer present value '%s'" 38050msgstr "অজানা টাইমার উপস্থাপিত মান '%s'" 38051 38052#, c-format 38053msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" 38054msgstr "অজানা টাইমার tickpolicy '%s'" 38055 38056#, c-format 38057msgid "unknown timer track '%s'" 38058msgstr "অজানা টাইমার ট্র্যাক '%s'" 38059 38060#, c-format 38061msgid "unknown type '%s'" 38062msgstr "অজানা ধরন '%s'" 38063 38064#, c-format 38065msgid "unknown type presented to host for character device: %s" 38066msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস হোস্টের ক্ষেত্রে অজানা ধরন উপস্থাপন করা হয়েছে: %s" 38067 38068#, fuzzy, c-format 38069msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'" 38070msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য" 38071 38072#, fuzzy, c-format 38073msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'" 38074msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য" 38075 38076#, fuzzy, c-format 38077msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" 38078msgstr "অজানা রুল অ্যাকশন অ্যাট্রিবিউট মান" 38079 38080#, fuzzy, c-format 38081msgid "unknown vhost-user type: '%s'" 38082msgstr "অজানা codec ধরন '%s'" 38083 38084#, c-format 38085msgid "unknown video model '%s'" 38086msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'" 38087 38088#, fuzzy, c-format 38089msgid "unknown virttype: %s" 38090msgstr "অজানা ধরন '%s'" 38091 38092#, fuzzy 38093msgid "unknown virtualization type" 38094msgstr "অজানা virtualport ধরন %s" 38095 38096#, c-format 38097msgid "unknown virtualport type %s" 38098msgstr "অজানা virtualport ধরন %s" 38099 38100msgid "unknown volume encryption format" 38101msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের অজানা বিন্যাস" 38102 38103#, c-format 38104msgid "unknown volume encryption format type %s" 38105msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের অজানা বিন্যাসের ধরন %s" 38106 38107msgid "unknown volume encryption secret type" 38108msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অজানা ধরন" 38109 38110#, c-format 38111msgid "unknown volume encryption secret type %s" 38112msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের গোপনীয়তার অজানা ধরন %s" 38113 38114#, c-format 38115msgid "unknown volume format number %d" 38116msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা সংখ্যা %d" 38117 38118#, c-format 38119msgid "unknown volume format type %s" 38120msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা ধরন %s" 38121 38122#, fuzzy, c-format 38123msgid "unknown volume type '%s'" 38124msgstr "অজানা codec ধরন '%s'" 38125 38126#, c-format 38127msgid "unknown watchdog action '%s'" 38128msgstr "watchdog-র অজানা কর্ম '%s'" 38129 38130#, c-format 38131msgid "unknown watchdog model '%s'" 38132msgstr "অজানা ধরনের watchdog মডেল '%s'" 38133 38134#, c-format 38135msgid "unknown write_policy value '%u'" 38136msgstr "" 38137 38138#, fuzzy, c-format 38139msgid "unknown xattr value '%s'" 38140msgstr "অজানা rom বার মান '%s'" 38141 38142msgid "unlimited" 38143msgstr "সীমাহীন" 38144 38145#, c-format 38146msgid "unlink(\"%s\")" 38147msgstr "" 38148 38149#, fuzzy, c-format 38150msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'" 38151msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 38152 38153#, fuzzy 38154msgid "unpaused" 38155msgstr "স্থগিত" 38156 38157msgid "unplug of device was rejected by the guest" 38158msgstr "" 38159 38160#, fuzzy 38161msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" 38162msgstr "SASL প্রণালী %s, সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়" 38163 38164#, c-format 38165msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue" 38166msgstr "" 38167 38168#, c-format 38169msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" 38170msgstr "" 38171"পৌঁছানো যায় না এমন স্ট্যাটিক রুট গেটওয়ে '%s' উল্লেখ করা হয়েছে, '%s' নেটওয়ার্কের জন্য" 38172 38173#, fuzzy, c-format 38174msgid "unrecognized command name '%s'" 38175msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'" 38176 38177#, c-format 38178msgid "unrecognized network update command code %d" 38179msgstr "অস্বীকৃত নেটওয়ার্ক অাপডেট কম্যান্ড কোড %d" 38180 38181#, fuzzy, c-format 38182msgid "unrecognized section name '%s'" 38183msgstr "অস্বীকৃত ফ্যামিলি '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 38184 38185msgid "unspecified error" 38186msgstr "" 38187 38188#, c-format 38189msgid "" 38190"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' " 38191"with forward mode='%s'" 38192msgstr "" 38193 38194#, fuzzy, c-format 38195msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'" 38196msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 38197 38198#, fuzzy, c-format 38199msgid "unsupported CPU type: %s" 38200msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38201 38202#, fuzzy, c-format 38203msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s" 38204msgstr "অসমর্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য: %s" 38205 38206#, c-format 38207msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" 38208msgstr "অসমর্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য: %s" 38209 38210#, fuzzy, c-format 38211msgid "unsupported KVM feature: %s" 38212msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38213 38214#, fuzzy, c-format 38215msgid "unsupported Namespace feature: %s" 38216msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38217 38218#, fuzzy 38219msgid "unsupported OS parameters" 38220msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38221 38222msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported" 38223msgstr "" 38224 38225#, fuzzy 38226msgid "unsupported SSH key type" 38227msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38228 38229#, fuzzy, c-format 38230msgid "unsupported Xen feature: %s" 38231msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38232 38233#, c-format 38234msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6" 38235msgstr "" 38236 38237#, c-format 38238msgid "unsupported address type '%s' in network %s" 38239msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে" 38240 38241#, fuzzy, c-format 38242msgid "unsupported algorithm %d" 38243msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38244 38245#, fuzzy, c-format 38246msgid "unsupported architecture: %s" 38247msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38248 38249#, c-format 38250msgid "unsupported audio backend '%s'" 38251msgstr "" 38252 38253#, c-format 38254msgid "unsupported authentication type %d" 38255msgstr "অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয় %d" 38256 38257#, fuzzy, c-format 38258msgid "unsupported balloon device model '%s'" 38259msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 38260 38261#, fuzzy, c-format 38262msgid "unsupported chardev '%s'" 38263msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38264 38265#, fuzzy, c-format 38266msgid "unsupported chr device type '%s'" 38267msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 38268 38269#, fuzzy 38270msgid "unsupported clock adjustment='reset'" 38271msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়" 38272 38273#, c-format 38274msgid "unsupported clock offset '%s'" 38275msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়" 38276 38277#, fuzzy, c-format 38278msgid "unsupported clock offset='%s'" 38279msgstr "ঘড়ির offset '%s' সমর্থিত নয়" 38280 38281#, c-format 38282msgid "unsupported config type %s" 38283msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়" 38284 38285msgid "unsupported configuration" 38286msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়" 38287 38288#, c-format 38289msgid "unsupported configuration: %s" 38290msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s" 38291 38292#, fuzzy, c-format 38293msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s" 38294msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s" 38295 38296#, fuzzy, c-format 38297msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s" 38298msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s" 38299 38300#, fuzzy, c-format 38301msgid "unsupported console target type %s" 38302msgstr "%s ধরনের কনফিগ ফাইল সমর্থিত নয়" 38303 38304#, fuzzy, c-format 38305msgid "unsupported cpu feature '%s'" 38306msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38307 38308#, c-format 38309msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" 38310msgstr "অসমর্থিত ধরনের তথ্য '%c', '%s' আর্গুমেন্টের জন্য চিহ্নিত করা হয়েছে" 38311 38312#, fuzzy, c-format 38313msgid "unsupported device type %s 0%o" 38314msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 38315 38316#, fuzzy, c-format 38317msgid "unsupported device type in network %s interface pool" 38318msgstr "অসমর্থিত ঠিকানা ধরন '%s' %s নেটওয়ার্কে" 38319 38320#, fuzzy, c-format 38321msgid "unsupported disk backup type '%s'" 38322msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38323 38324#, c-format 38325msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" 38326msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতির সাথে অসমর্থিত ডিস্ক বাস '%s'" 38327 38328#, fuzzy 38329msgid "unsupported disk device" 38330msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38331 38332#, fuzzy, c-format 38333msgid "unsupported disk driver %s" 38334msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38335 38336#, fuzzy 38337msgid "unsupported disk type" 38338msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38339 38340#, c-format 38341msgid "unsupported disk type %s" 38342msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38343 38344#, fuzzy, c-format 38345msgid "unsupported driver name '%s'" 38346msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়" 38347 38348#, c-format 38349msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" 38350msgstr "'%s' ড্রাইভারের নাম '%s' ডিস্কে সমর্থিত নয়" 38351 38352#, fuzzy, c-format 38353msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" 38354msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 38355 38356#, c-format 38357msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" 38358msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s' 'origstates' এর" 38359 38360#, c-format 38361msgid "unsupported event ID %d" 38362msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d" 38363 38364#, fuzzy, c-format 38365msgid "unsupported failure action: '%s'\n" 38366msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s" 38367 38368#, c-format 38369msgid "unsupported feature %s" 38370msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38371 38372#, c-format 38373msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'" 38374msgstr "" 38375 38376#, c-format 38377msgid "unsupported filesystem driver '%s'" 38378msgstr "" 38379 38380#, c-format 38381msgid "unsupported filesystem type '%s'" 38382msgstr "" 38383 38384#, fuzzy, c-format 38385msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" 38386msgstr "অসমর্থিত ফ্ল্যাগ: (0x%x)" 38387 38388#, fuzzy, c-format 38389msgid "unsupported flags (0x%x)" 38390msgstr "অসমর্থিত ফ্ল্যাগ: (0x%x)" 38391 38392#, c-format 38393msgid "unsupported flags: (0x%x)" 38394msgstr "অসমর্থিত ফ্ল্যাগ: (0x%x)" 38395 38396#, fuzzy, c-format 38397msgid "unsupported flash format '%s'" 38398msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 38399 38400#, fuzzy, c-format 38401msgid "unsupported format %s" 38402msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38403 38404#, fuzzy 38405msgid "unsupported gluster lookup" 38406msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38407 38408#, fuzzy, c-format 38409msgid "unsupported guest information types '0x%x'" 38410msgstr "অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয় %d" 38411 38412#, c-format 38413msgid "unsupported input bus %s" 38414msgstr "অসমর্থিত ইনপুট বাস %s" 38415 38416#, fuzzy 38417msgid "unsupported input device configuration" 38418msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়" 38419 38420#, fuzzy, c-format 38421msgid "unsupported input storage vol type %d" 38422msgstr "সংগ্রহের অজানা ধরনের ভলিউম %d" 38423 38424#, fuzzy, c-format 38425msgid "unsupported interface type %s" 38426msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ইন্টারফেস %d" 38427 38428#, fuzzy, c-format 38429msgid "unsupported launch security type '%s'" 38430msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 38431 38432#, c-format 38433msgid "unsupported monitor type '%s'" 38434msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 38435 38436#, c-format 38437msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version" 38438msgstr "" 38439 38440#, fuzzy, c-format 38441msgid "unsupported network event ID %d" 38442msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d" 38443 38444#, fuzzy, c-format 38445msgid "unsupported node device event ID %d" 38446msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d" 38447 38448#, fuzzy, c-format 38449msgid "unsupported numatune mode: '%d'" 38450msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38451 38452#, fuzzy, c-format 38453msgid "unsupported nvram template format '%s'" 38454msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 38455 38456#, fuzzy 38457msgid "unsupported option" 38458msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়" 38459 38460#, fuzzy, c-format 38461msgid "unsupported option '%s'. See --help." 38462msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।" 38463 38464#, c-format 38465msgid "unsupported option '-%c'. See --help." 38466msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।" 38467 38468#, fuzzy, c-format 38469msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" 38470msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল family '%s'" 38471 38472#, c-format 38473msgid "unsupported protocol family '%s'" 38474msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল family '%s'" 38475 38476#, fuzzy, c-format 38477msgid "unsupported protocol type %s" 38478msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল family '%s'" 38479 38480msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'" 38481msgstr "" 38482 38483#, fuzzy, c-format 38484msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" 38485msgstr "অজানা টাইমার tickpolicy '%s'" 38486 38487#, fuzzy, c-format 38488msgid "unsupported rtc timer track '%s'" 38489msgstr "অজানা টাইমার ট্র্যাক '%s'" 38490 38491#, fuzzy, c-format 38492msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" 38493msgstr "কনফিগারেশন সমর্থিত নয়: %s" 38494 38495#, fuzzy, c-format 38496msgid "unsupported secret event ID %d" 38497msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d" 38498 38499#, fuzzy, c-format 38500msgid "unsupported source type '%s'" 38501msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 38502 38503#, fuzzy 38504msgid "unsupported state value" 38505msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38506 38507#, fuzzy, c-format 38508msgid "unsupported storage pool event ID %d" 38509msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d" 38510 38511#, fuzzy, c-format 38512msgid "unsupported timer type (name) '%s'" 38513msgstr "'%s' ধরনের মনিটর সমর্থিত নয়" 38514 38515#, c-format 38516msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element" 38517msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে অসমর্থিত ধরন '%s'" 38518 38519#, fuzzy, c-format 38520msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" 38521msgstr "অসমর্থিত ধরনের তথ্য '%c', '%s' আর্গুমেন্টের জন্য চিহ্নিত করা হয়েছে" 38522 38523#, fuzzy 38524msgid "unsupported usb model" 38525msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 38526 38527#, fuzzy 38528msgid "unsupported value" 38529msgstr "অসমর্থিত বৈশিষ্ট্য %s" 38530 38531#, c-format 38532msgid "unsupported volume encryption format %d" 38533msgstr "অসমর্থিত ভলিউম এমক্রিপশনের বিন্যাস %d" 38534 38535msgid "unterminated number" 38536msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা" 38537 38538msgid "unterminated string" 38539msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি" 38540 38541#, fuzzy 38542msgid "update device from an XML file" 38543msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডিভাইস যোগ করা হবে" 38544 38545#, fuzzy 38546msgid "update guest CPU according to host CPU" 38547msgstr "হোস্ট CPU-র সাথে CPU-র তুলনা করা হবে" 38548 38549msgid "update memory device of a domain" 38550msgstr "" 38551 38552msgid "update parts of an existing network's configuration" 38553msgstr "" 38554 38555#, fuzzy, c-format 38556msgid "updating device type '%s' is unsupported" 38557msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 38558 38559msgid "upload file contents to a volume" 38560msgstr "" 38561 38562#, fuzzy, c-format 38563msgid "uptime file has unexpected format '%s'" 38564msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 38565 38566#, fuzzy 38567msgid "usage:" 38568msgstr "ব্যবহার" 38569 38570#, c-format 38571msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary" 38572msgstr "" 38573 38574#, fuzzy 38575msgid "usb device not found" 38576msgstr "নোড ডিভাইস পাওয়া যায়নি" 38577 38578#, fuzzy 38579msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary" 38580msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 38581 38582#, fuzzy 38583msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" 38584msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 38585 38586#, fuzzy 38587msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" 38588msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 38589 38590msgid "usb-serial requires address of usb type" 38591msgstr "usb-serial এর usb ধরনের ঠিকানার প্রয়োজন" 38592 38593#, fuzzy 38594msgid "use TLS for migration" 38595msgstr "লাইভ মাইগ্রেশন" 38596 38597msgid "use an editor to change the metadata" 38598msgstr "" 38599 38600msgid "use backing file of top as base" 38601msgstr "" 38602 38603msgid "use btrfs COW lightweight copy" 38604msgstr "" 38605 38606msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" 38607msgstr "" 38608 38609msgid "use multifunction pci under specified address" 38610msgstr "" 38611 38612msgid "use of <server> requires pull mode backup" 38613msgstr "" 38614 38615msgid "use of deprecated configuration settings" 38616msgstr "" 38617 38618msgid "use of flags requires a copy job" 38619msgstr "" 38620 38621msgid "use of host cdrom passthrough" 38622msgstr "" 38623 38624msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" 38625msgstr "" 38626 38627msgid "user" 38628msgstr "ব্যবহারকারী" 38629 38630#, fuzzy 38631msgid "user cancelled authentication process" 38632msgstr "অনুমোদন প্রণালী সমর্থিত নয় %d" 38633 38634msgid "user to list authorized keys for" 38635msgstr "" 38636 38637msgid "user to set authorized keys for" 38638msgstr "" 38639 38640#, fuzzy 38641msgid "user:" 38642msgstr "ব্যবহারকারী" 38643 38644#, c-format 38645msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" 38646msgstr "" 38647 38648#, c-format 38649msgid "" 38650"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " 38651"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" 38652msgstr "" 38653 38654#, c-format 38655msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." 38656msgstr "" 38657 38658#, c-format 38659msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" 38660msgstr "" 38661 38662#, c-format 38663msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group" 38664msgstr "" 38665 38666#, fuzzy, c-format 38667msgid "v1 controller '%s' is not mounted" 38668msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 38669 38670#, fuzzy, c-format 38671msgid "v2 controller '%s' is not available" 38672msgstr "'%s' গোপনীয় তথ্যের কোনো মান নির্ধারণ করা হয়নি" 38673 38674#, fuzzy, c-format 38675msgid "vCPU '%u' is not offlinable" 38676msgstr "'%s' পাথটি সুনির্দিষ্ট নয়" 38677 38678#, c-format 38679msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" 38680msgstr "" 38681 38682msgid "vCPU '0' can't be modified" 38683msgstr "" 38684 38685#, c-format 38686msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" 38687msgstr "vCPU-র সংখ্যা সর্বাধিক সংখ্যার অধিক: %d > %d" 38688 38689msgid "" 38690"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" 38691msgstr "" 38692 38693#, c-format 38694msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" 38695msgstr "vCPU ম্যাপ বাফারের দৈর্ঘ্য সর্বাধিক মাপের অধিক: %d > %d" 38696 38697#, c-format 38698msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)" 38699msgstr "" 38700 38701#, c-format 38702msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist" 38703msgstr "" 38704 38705msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary" 38706msgstr "" 38707 38708msgid "vDPA devices cannot be migrated" 38709msgstr "" 38710 38711#, fuzzy 38712msgid "vTPM usage specified, but name is missing" 38713msgstr "Ceph ব্যবহার উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু নাম অনুপস্থিত" 38714 38715msgid "validate the XML against the schema" 38716msgstr "" 38717 38718msgid "validate the XML document against schema" 38719msgstr "" 38720 38721msgid "validate the redefined checkpoint" 38722msgstr "" 38723 38724#, c-format 38725msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'" 38726msgstr "" 38727 38728#, c-format 38729msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set" 38730msgstr "" 38731 38732#, c-format 38733msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'" 38734msgstr "" 38735 38736#, c-format 38737msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" 38738msgstr "" 38739 38740msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" 38741msgstr "" 38742 38743msgid "value for 'vgamem' must be power of two" 38744msgstr "" 38745 38746msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" 38747msgstr "" 38748 38749#, c-format 38750msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" 38751msgstr "" 38752 38753msgid "value for typeid out of range" 38754msgstr "typeid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 38755 38756#, fuzzy, c-format 38757msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" 38758msgstr "managerid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 38759 38760#, fuzzy, c-format 38761msgid "value of '%s' is too large" 38762msgstr "maxerrors অত্যধিক বড়" 38763 38764#, fuzzy, c-format 38765msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters" 38766msgstr "চেনের নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে" 38767 38768msgid "value of managerid out of range" 38769msgstr "managerid এর মান রেঞ্জের বাইরে" 38770 38771msgid "value of typeidversion out of range" 38772msgstr "typeidversion এর মান রেঞ্জের বাইরে" 38773 38774#, c-format 38775msgid "value too large: %llu%s" 38776msgstr "" 38777 38778#, c-format 38779msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" 38780msgstr "" 38781 38782#, c-format 38783msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" 38784msgstr "" 38785 38786#, fuzzy, c-format 38787msgid "vcpu %zd is not present in live config" 38788msgstr "ধারণকারীর কনফিগ পড়তে ব্যর্থ" 38789 38790#, fuzzy, c-format 38791msgid "vcpu %zd is not present in persistent config" 38792msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই" 38793 38794#, fuzzy, c-format 38795msgid "vcpu '%u' can't be unplugged" 38796msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 38797 38798#, fuzzy, c-format 38799msgid "vcpu '%u' is not active" 38800msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়" 38801 38802#, c-format 38803msgid "" 38804"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " 38805"selected" 38806msgstr "" 38807 38808#, fuzzy, c-format 38809msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged" 38810msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 38811 38812#, c-format 38813msgid "" 38814"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " 38815"vcpus" 38816msgstr "" 38817 38818#, fuzzy, c-format 38819msgid "vcpu '%zd' is already in requested state" 38820msgstr "%s ডিভাইস বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 38821 38822#, c-format 38823msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable" 38824msgstr "" 38825 38826#, c-format 38827msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data" 38828msgstr "" 38829 38830#, c-format 38831msgid "" 38832"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' " 38833"which was partially selected" 38834msgstr "" 38835 38836msgid "vcpu 0 can't be offline" 38837msgstr "" 38838 38839#, c-format 38840msgid "" 38841"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination " 38842"definitions" 38843msgstr "" 38844 38845#, fuzzy, c-format 38846msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count" 38847msgstr "Cpu '%u' '%zu' মোডে, প্রদত্ত বিটম্যাপে রেঞ্জের বাইরে" 38848 38849#, c-format 38850msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range" 38851msgstr "" 38852 38853msgid "vcpu number" 38854msgstr "vcpu সংখ্যা" 38855 38856#, c-format 38857msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count" 38858msgstr "" 38859 38860msgid "" 38861"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in " 38862"the domain" 38863msgstr "" 38864 38865#, fuzzy 38866msgid "vcpu0 can't be hotpluggable" 38867msgstr "ডিস্ক বাস '%s' হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 38868 38869msgid "vcpu0 must be enabled first" 38870msgstr "" 38871 38872msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" 38873msgstr "" 38874 38875msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode." 38876msgstr "" 38877 38878#, c-format 38879msgid "" 38880"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in " 38881"configuration" 38882msgstr "" 38883 38884msgid "vcpus is empty" 38885msgstr "" 38886 38887msgid "vcpus overlaps in resctrl groups" 38888msgstr "" 38889 38890msgid "vendor id is invalid" 38891msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ" 38892 38893msgid "vendor is not supported with vhostuser disk" 38894msgstr "" 38895 38896#, c-format 38897msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" 38898msgstr "vendor_id অবশ্যই হুবহু %d অক্ষর দৈর্ঘ্য হতে হবে" 38899 38900#, c-format 38901msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" 38902msgstr "সংস্করণে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)" 38903 38904#, fuzzy, c-format 38905msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 38906msgstr "সংস্করণে গরমিল (প্রকৃত %x, প্রত্যাশিত %x)" 38907 38908#, fuzzy 38909msgid "version parsing error" 38910msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি" 38911 38912msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl" 38913msgstr "" 38914 38915#, fuzzy 38916msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" 38917msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 38918 38919#, fuzzy 38920msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" 38921msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 38922 38923msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" 38924msgstr "" 38925 38926#, fuzzy, c-format 38927msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found" 38928msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 38929 38930#, fuzzy, c-format 38931msgid "vhost-user type '%s' not supported" 38932msgstr "hostdev subsys-র ধরন '%s' সমর্থিত নয়" 38933 38934msgid "vhost-user-gpu failed to start" 38935msgstr "" 38936 38937msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH" 38938msgstr "" 38939 38940msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary" 38941msgstr "" 38942 38943msgid "vhostuser disk supports only virtio bus" 38944msgstr "" 38945 38946msgid "video resolution values must be greater than 0" 38947msgstr "" 38948 38949#, fuzzy, c-format 38950msgid "video type %s is not supported by libxl" 38951msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 38952 38953#, c-format 38954msgid "video type '%s' is only valid as primary video device" 38955msgstr "" 38956 38957msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" 38958msgstr "" 38959 38960msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" 38961msgstr "" 38962 38963msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" 38964msgstr "" 38965 38966msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" 38967msgstr "" 38968 38969msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" 38970msgstr "" 38971 38972msgid "view domain IOThreads" 38973msgstr "" 38974 38975#, fuzzy 38976msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" 38977msgstr "Win32-র মধ্যে %s বাস্তবায়িত হয়নি" 38978 38979#, fuzzy 38980msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag" 38981msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc" 38982 38983msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" 38984msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc" 38985 38986#, fuzzy 38987msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag" 38988msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc" 38989 38990#, fuzzy 38991msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" 38992msgstr "নিরাপত্তার ফ্ল্যাগ সহ virDomainGetXMLDesc" 38993 38994#, fuzzy 38995msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" 38996msgstr "Win32-র মধ্যে %s বাস্তবায়িত হয়নি" 38997 38998#, fuzzy 38999msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" 39000msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের মধ্যে CPU অ্যাফিনিটি সমর্থন করা হয় না" 39001 39002msgid "virGetGroupID is not available" 39003msgstr "" 39004 39005msgid "virGetGroupName is not available" 39006msgstr "" 39007 39008msgid "virGetUserDirectory is not available" 39009msgstr "" 39010 39011msgid "virGetUserID is not available" 39012msgstr "" 39013 39014msgid "virGetUserName is not available" 39015msgstr "" 39016 39017msgid "virGetUserShell is not available" 39018msgstr "" 39019 39020msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" 39021msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def" 39022 39023msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" 39024msgstr "virInterfaceDefFormat ইন্টারফেসের নাম অনুপস্থিত" 39025 39026msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" 39027msgstr "virInterfaceDefFormat অজানা startmode" 39028 39029#, c-format 39030msgid "" 39031"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" 39032msgstr "" 39033 39034#, c-format 39035msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" 39036msgstr "" 39037 39038#, c-format 39039msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" 39040msgstr "" 39041 39042#, c-format 39043msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" 39044msgstr "" 39045 39046#, c-format 39047msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" 39048msgstr "" 39049 39050msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" 39051msgstr "" 39052 39053#, c-format 39054msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" 39055msgstr "" 39056 39057msgid "virSetUIDGID is not available" 39058msgstr "" 39059 39060msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" 39061msgstr "" 39062 39063msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" 39064msgstr "" 39065 39066#, c-format 39067msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s" 39068msgstr "" 39069 39070#, fuzzy, c-format 39071msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s" 39072msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 39073 39074#, fuzzy, c-format 39075msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" 39076msgstr "অজানা ধরনের ঠিকানা '%s'" 39077 39078#, fuzzy 39079msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu" 39080msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়" 39081 39082#, c-format 39083msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d" 39084msgstr "" 39085 39086#, fuzzy 39087msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" 39088msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39089 39090#, fuzzy, c-format 39091msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" 39092msgstr "টার্গেট ডোমেন কন্ট্রোলার গণনা %zu %zu সোর্সের সংগে মেলে না" 39093 39094#, c-format 39095msgid "virtio serial controller %u is missing" 39096msgstr "" 39097 39098#, c-format 39099msgid "" 39100"virtio serial controller with index %u already exists in the address set" 39101msgstr "" 39102 39103msgid "virtio serial device has invalid address type" 39104msgstr "virtio সিরিয়েল ডিভাইসের ক্ষেত্রে অবৈধ ধরনের ঠিকানা উপস্থিত রয়েছে" 39105 39106#, c-format 39107msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" 39108msgstr "" 39109 39110#, fuzzy 39111msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" 39112msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39113 39114msgid "virtio-mem device is missing <requested/>" 39115msgstr "" 39116 39117msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary" 39118msgstr "" 39119 39120#, fuzzy 39121msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary" 39122msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39123 39124#, c-format 39125msgid "" 39126"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not " 39127"'%s'" 39128msgstr "" 39129 39130#, c-format 39131msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'" 39132msgstr "" 39133 39134#, fuzzy 39135msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" 39136msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39137 39138msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes" 39139msgstr "" 39140 39141msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary" 39142msgstr "" 39143 39144msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" 39145msgstr "" 39146 39147msgid "" 39148"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw " 39149"controllers" 39150msgstr "" 39151 39152#, c-format 39153msgid "virtio-serial controller %u not available" 39154msgstr "" 39155 39156msgid "virtiofs does not support fmode and dmode" 39157msgstr "" 39158 39159#, fuzzy 39160msgid "virtiofs does not support format" 39161msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 39162 39163#, fuzzy 39164msgid "virtiofs does not support model" 39165msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 39166 39167#, fuzzy 39168msgid "virtiofs does not support multidevs" 39169msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 39170 39171#, fuzzy 39172msgid "virtiofs does not support wrpolicy" 39173msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 39174 39175#, fuzzy 39176msgid "virtiofs does not yet support read-only mode" 39177msgstr "পুল দ্বারা পুল মুছে ফেলার কর্ম সমর্থিত নয়" 39178 39179#, fuzzy 39180msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary" 39181msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39182 39183#, fuzzy 39184msgid "virtiofs is not yet supported in session mode" 39185msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত" 39186 39187msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode" 39188msgstr "" 39189 39190msgid "virtiofsd died unexpectedly" 39191msgstr "" 39192 39193msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode" 39194msgstr "" 39195 39196msgid "virtualization type (/domain/@type)" 39197msgstr "" 39198 39199#, fuzzy, c-format 39200msgid "" 39201"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" 39202msgstr "<virtualport> উপাদান <interface type='%s'> এর ক্ষেত্রে অসমর্থিত" 39203 39204#, c-format 39205msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" 39206msgstr "" 39207 39208msgid "vlan interface misses name attribute" 39209msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে name বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 39210 39211msgid "vlan interface misses the tag attribute" 39212msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে tag বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 39213 39214msgid "vlan interface misses the vlan element" 39215msgstr "vlan ইন্টারফেসের মধ্যে vlan স্বত্বা অনুপস্থিত" 39216 39217msgid "vlan misses the tag name" 39218msgstr "vlan-র মধ্যে tag-র নাম নেই" 39219 39220#, c-format 39221msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" 39222msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি %lu অত্যন্ত বড় (সর্বাধিক 4095)" 39223 39224#, c-format 39225msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set" 39226msgstr "" 39227 39228msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" 39229msgstr "" 39230 39231#, fuzzy 39232msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary" 39233msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39234 39235msgid "" 39236"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " 39237"operation " 39238msgstr "" 39239 39240#, fuzzy 39241msgid "vmport is not available with this QEMU binary" 39242msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39243 39244#, fuzzy 39245msgid "vmrun utility is missing" 39246msgstr "নিরাপত্তার লেবেল অনুপস্থিত" 39247 39248msgid "vnc display" 39249msgstr "vnc প্রদর্শন" 39250 39251#, fuzzy 39252msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" 39253msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে" 39254 39255#, fuzzy, c-format 39256msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 39257msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 39258 39259#, c-format 39260msgid "" 39261"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus" 39262msgstr "" 39263 39264#, c-format 39265msgid "" 39266"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of " 39267"specified vnodes %zu" 39268msgstr "" 39269 39270#, c-format 39271msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set" 39272msgstr "" 39273 39274#, c-format 39275msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'" 39276msgstr "" 39277 39278#, fuzzy, c-format 39279msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination" 39280msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা" 39281 39282#, fuzzy, c-format 39283msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination" 39284msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়" 39285 39286#, fuzzy, c-format 39287msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination" 39288msgstr "CPU মডেল %s গন্তব্যের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বড়" 39289 39290#, fuzzy, c-format 39291msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination" 39292msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা" 39293 39294#, fuzzy, c-format 39295msgid "vnuma vnode invalid format '%s'" 39296msgstr "অসমর্থিত কনফিগারেশন ফর্ম্যাট '%s'" 39297 39298msgid "vol information in XML" 39299msgstr "XML-র মধ্যে ভলিউম সংক্রান্ত তথ্য" 39300 39301msgid "vol name, key or path" 39302msgstr "ভলিউমের নাম, কি অথবা পাথ" 39303 39304#, c-format 39305msgid "volume '%s' is still being allocated." 39306msgstr "ভলিউম '%s' এখনো বরাদ্দ করা হচ্ছে।" 39307 39308#, fuzzy, c-format 39309msgid "volume '%s' is still in use." 39310msgstr "ভলিউম '%s' এখনো বরাদ্দ করা হচ্ছে।" 39311 39312msgid "volume capacity required for this pool" 39313msgstr "" 39314 39315msgid "volume capacity required for this storage pool" 39316msgstr "" 39317 39318#, fuzzy, c-format 39319msgid "volume encryption unsupported with format %s" 39320msgstr "ভলিউম এনক্রিপশনের অজানা বিন্যাসের ধরন %s" 39321 39322#, fuzzy 39323msgid "volume key or path" 39324msgstr "ভলিউমের নাম, কি অথবা পাথ" 39325 39326#, c-format 39327msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" 39328msgstr "" 39329 39330#, fuzzy 39331msgid "volume name or key" 39332msgstr "পুলের নাম অথবা uuid" 39333 39334#, fuzzy 39335msgid "volume name or path" 39336msgstr "ভলিউমের নাম, কি অথবা পাথ" 39337 39338msgid "volume offset to download from" 39339msgstr "" 39340 39341msgid "volume offset to upload to" 39342msgstr "" 39343 39344#, fuzzy, c-format 39345msgid "volume target path '%s' already exists" 39346msgstr "%s টার্গেট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" 39347 39348#, c-format 39349msgid "volume target path empty for source path '%s'" 39350msgstr "" 39351 39352msgid "volume usage specified, but volume path is missing" 39353msgstr "ভলিউমের ব্যবহার চিহ্নিত করা হয়েছে, কিন্তু ভলিউমের পাথ অনুপস্থিত" 39354 39355#, fuzzy, c-format 39356msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" 39357msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 39358 39359msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl" 39360msgstr "" 39361 39362#, fuzzy 39363msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary" 39364msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39365 39366#, fuzzy, c-format 39367msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 39368msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 39369 39370msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." 39371msgstr "" 39372 39373msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change." 39374msgstr "" 39375 39376msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain" 39377msgstr "" 39378 39379msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." 39380msgstr "" 39381 39382msgid "vz driver doesn't support setting password expire time." 39383msgstr "" 39384 39385msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." 39386msgstr "" 39387 39388msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." 39389msgstr "" 39390 39391msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics." 39392msgstr "" 39393 39394msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics." 39395msgstr "" 39396 39397msgid "vz driver supports only VGA video adapters." 39398msgstr "" 39399 39400msgid "vz driver supports only VNC graphics" 39401msgstr "" 39402 39403msgid "vz driver supports only VNC graphics." 39404msgstr "" 39405 39406msgid "vz driver supports only address-based VNC listening" 39407msgstr "" 39408 39409msgid "vz driver supports only one video adapter." 39410msgstr "" 39411 39412#, fuzzy 39413msgid "vz state driver is not active" 39414msgstr "lxc state ড্রাইভার বর্তমানে সক্রিয় নয়" 39415 39416msgid "wait for all events instead of just one type" 39417msgstr "" 39418 39419msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" 39420msgstr "" 39421 39422msgid "wait for job to finish" 39423msgstr "" 39424 39425msgid "wait for job to reach mirroring phase" 39426msgstr "" 39427 39428#, fuzzy 39429msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" 39430msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন" 39431 39432msgid "warning" 39433msgstr "সতর্কবার্তা" 39434 39435msgid "watchdog" 39436msgstr "" 39437 39438msgid "watchdog device not present in domain configuration" 39439msgstr "" 39440 39441msgid "watchdog must contain model name" 39442msgstr "watchdog-র মধ্যে মডেলের নাম অন্তর্ভুক্ত থাকা আবশ্যক" 39443 39444msgid "webSocket" 39445msgstr "" 39446 39447msgid "weight for XEN_CREDIT" 39448msgstr "XEN_CREDIT-র ক্ষেত্রে weight" 39449 39450#, c-format 39451msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided" 39452msgstr "" 39453 39454#, c-format 39455msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided" 39456msgstr "" 39457 39458#, c-format 39459msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided" 39460msgstr "" 39461 39462#, c-format 39463msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided" 39464msgstr "" 39465 39466msgid "where to dump the core" 39467msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" 39468 39469msgid "where to save the data" 39470msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" 39471 39472#, fuzzy 39473msgid "where to store the screenshot" 39474msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" 39475 39476msgid "which event type to wait for" 39477msgstr "" 39478 39479msgid "which mount point to trim" 39480msgstr "" 39481 39482msgid "which parent object to search through" 39483msgstr "" 39484 39485msgid "which section of network configuration to update" 39486msgstr "" 39487 39488msgid "wipe a vol" 39489msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন" 39490 39491msgid "wipe data on the removed volumes" 39492msgstr "" 39493 39494#, fuzzy, c-format 39495msgid "wiping algorithm %d not supported" 39496msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 39497 39498msgid "with --from, list all descendants" 39499msgstr "" 39500 39501msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" 39502msgstr "" 39503 39504msgid "with --wait, display the progress" 39505msgstr "" 39506 39507msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" 39508msgstr "" 39509 39510msgid "with redefine, set current snapshot" 39511msgstr "" 39512 39513msgid "write I/O operations limit per second" 39514msgstr "" 39515 39516msgid "write I/O operations max" 39517msgstr "" 39518 39519#, fuzzy, c-format 39520msgid "write failed: %s" 39521msgstr "কর্ম বিফল: %s" 39522 39523msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" 39524msgstr "" 39525 39526msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)" 39527msgstr "" 39528 39529#, c-format 39530msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" 39531msgstr "write: %s: অস্থায়ী ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s" 39532 39533#, c-format 39534msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" 39535msgstr "" 39536 39537#, c-format 39538msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'" 39539msgstr "" 39540 39541msgid "wrong nlmsg len" 39542msgstr "" 39543 39544msgid "wwn is not supported with vhostuser disk" 39545msgstr "" 39546 39547#, fuzzy 39548msgid "wwn of disk device" 39549msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের ড্রাইভার" 39550 39551#, c-format 39552msgid "xen bus does not support %s input device" 39553msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 39554 39555msgid "xml data file to export from" 39556msgstr "এক্সপোর্ট করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত xml তথ্যের ফাইল" 39557 39558#, fuzzy 39559msgid "xml modification unsupported" 39560msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 39561 39562#, c-format 39563msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" 39564msgstr "" 39565 39566msgid "y - yes, start editor again" 39567msgstr "" 39568 39569msgid "yes" 39570msgstr "হ্যাঁ" 39571 39572#, c-format 39573msgid "zPCI %s %o is already reserved" 39574msgstr "" 39575 39576#, c-format 39577msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active" 39578msgstr "" 39579 39580#, fuzzy, c-format 39581msgid "{[--%s] <string>}..." 39582msgstr "[--%s <string>]" 39583 39584#, fuzzy 39585#~ msgid "Cannot find start time in %s" 39586#~ msgstr "নিরাপত্তা ড্রাইভার '%s' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" 39587 39588#, fuzzy 39589#~ msgid "Cannot parse start time %s in %s" 39590#~ msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 39591 39592#, fuzzy 39593#~ msgid "Failed to load snapshot: %s" 39594#~ msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 39595 39596#, fuzzy 39597#~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" 39598#~ msgstr "অসমর্থিত ডিভাইস ধরন '%s'" 39599 39600#~ msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" 39601#~ msgstr "অবৈধ cpuid[%zu], %s বৈশিষ্ট্যে" 39602 39603#, fuzzy 39604#~ msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature" 39605#~ msgstr "অবৈধ cpuid[%zu], %s বৈশিষ্ট্যে" 39606 39607#, fuzzy 39608#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]" 39609#~ msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 39610 39611#, fuzzy 39612#~ msgid "failed to parse msr[%zu]" 39613#~ msgstr "মোড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 39614 39615#, fuzzy 39616#~ msgid "invalid security type '%s'" 39617#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 39618 39619#, fuzzy 39620#~ msgid "the QEMU binary does not support %s" 39621#~ msgstr "xen bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 39622 39623#, fuzzy 39624#~ msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" 39625#~ msgstr "'%s' টেমপ্লেট বর্তমানে উপস্থিত নেই" 39626 39627#, fuzzy 39628#~ msgid "this domain does not have a device to load snapshots" 39629#~ msgstr "ট্র্যানজিয়েন্ট ডোমেনে কোনো ধারাবাহিক কনফিগারেশন নেই" 39630 39631#, fuzzy 39632#~ msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU" 39633#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39634 39635#, fuzzy 39636#~ msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU" 39637#~ msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 39638 39639#, fuzzy 39640#~ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary" 39641#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39642 39643#~ msgid "Invalid CPU topology" 39644#~ msgstr "CPU টোপোলজি বৈধ নয়" 39645 39646#, fuzzy 39647#~ msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology" 39648#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 39649 39650#~ msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" 39651#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'core' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 39652 39653#~ msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" 39654#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'sockets' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 39655 39656#~ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" 39657#~ msgstr "CPU টোপোলজির মধ্যে 'threads' নামক বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 39658 39659#, fuzzy 39660#~ msgid "Unable to find controller for %s" 39661#~ msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 39662 39663#~ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" 39664#~ msgstr "আর্গুমেন্ট-কি '%s' অত্যাধিক ছোট, ধরনের প্রে-ফিক্স অনুপস্থিত" 39665 39666#~ msgid "missing smartcard device mode" 39667#~ msgstr "smartcard ডিভাইস মোড অনুপস্থিত" 39668 39669#~ msgid "missing watchdog model" 39670#~ msgstr "watchdog মডেল অনুপস্থিত" 39671 39672#, fuzzy 39673#~ msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary" 39674#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39675 39676#, fuzzy 39677#~ msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary" 39678#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39679 39680#, fuzzy 39681#~ msgid "unexpected empty keyword in %s" 39682#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত টাইমার নাম %d" 39683 39684#~ msgid "unknown smartcard device mode: %s" 39685#~ msgstr "অজানা smartcard ডিভাইস মোড: %s" 39686 39687#~ msgid "unknown smartcard mode" 39688#~ msgstr "অজানা স্মার্টকার্ড মোড" 39689 39690#, fuzzy 39691#~ msgid "unknown smartcard type %d" 39692#~ msgstr "অজানা স্মার্টকার্ড মোড" 39693 39694#, fuzzy 39695#~ msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary" 39696#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39697 39698#, fuzzy 39699#~ msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s" 39700#~ msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 39701 39702#, fuzzy 39703#~ msgid "Failed to allocate memory for path" 39704#~ msgstr "ডোমেইনের জন্য মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 39705 39706#, fuzzy 39707#~ msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" 39708#~ msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 39709 39710#, fuzzy 39711#~ msgid "No active operation on device: %s" 39712#~ msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি" 39713 39714#, fuzzy 39715#~ msgid "Operation is not supported for device: %s" 39716#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 39717 39718#, fuzzy 39719#~ msgid "" 39720#~ "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU " 39721#~ "binary" 39722#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39723 39724#, fuzzy 39725#~ msgid "" 39726#~ "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary" 39727#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39728 39729#, fuzzy 39730#~ msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" 39731#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39732 39733#, fuzzy 39734#~ msgid "echo arguments" 39735#~ msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট" 39736 39737#, fuzzy 39738#~ msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary" 39739#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39740 39741#, fuzzy 39742#~ msgid "encrypted secrets are not supported" 39743#~ msgstr "%d প্রকৃতির নেটওয়ার্ক সমর্থিত নয়" 39744 39745#, fuzzy 39746#~ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary" 39747#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39748 39749#~ msgid "missing resource partition attribute" 39750#~ msgstr "রিসোর্স বিভাজন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 39751 39752#, fuzzy 39753#~ msgid "qemu does not support SGA" 39754#~ msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না" 39755 39756#, fuzzy 39757#~ msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" 39758#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39759 39760#, fuzzy 39761#~ msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" 39762#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39763 39764#, fuzzy 39765#~ msgid "" 39766#~ "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU " 39767#~ "binary" 39768#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39769 39770#, fuzzy 39771#~ msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary" 39772#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39773 39774#, fuzzy 39775#~ msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'" 39776#~ msgstr "QEMU কমান্ড '%s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ" 39777 39778#, fuzzy 39779#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file" 39780#~ msgstr "PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 39781 39782#, fuzzy 39783#~ msgid "missing launch security type" 39784#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 39785 39786#, fuzzy 39787#~ msgid "unknown feature %s" 39788#~ msgstr "অজানা CPU-র বৈশিষ্ট্য %s" 39789 39790#, fuzzy 39791#~ msgid "Only one serial device is supported by libxl" 39792#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি প্রাথমিক ডিভিও ডিভাইস সমর্থিত" 39793 39794#, fuzzy 39795#~ msgid "libxenlight supports only one input device" 39796#~ msgstr "ps2 bus দ্বারা %s ইনপুট ডিভাইস সমর্থিত হবে না" 39797 39798#, fuzzy 39799#~ msgid "multiple USB devices not supported" 39800#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে" 39801 39802#, fuzzy 39803#~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" 39804#~ msgstr "ভলিউম বিন্যাসের অজানা ধরন %s" 39805 39806#, fuzzy 39807#~ msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." 39808#~ msgstr "'%s' ডিস্ক ডিভাইসের ধরন হট-প্লাগ করা সম্ভব নয়" 39809 39810#, fuzzy 39811#~ msgid "'unsupported perf event '%s'" 39812#~ msgstr "অসমর্থিত ইভেন্ট অাইডি %d" 39813 39814#~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute" 39815#~ msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 39816 39817#~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute" 39818#~ msgstr "<master> 'startport' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 39819 39820#~ msgid "Cannot parse USB Class code %s" 39821#~ msgstr "USB ক্লাস কোড %s পার্জ করা যাবে না" 39822 39823#~ msgid "Cannot parse USB product ID %s" 39824#~ msgstr "USB প্রোডাক্ট ID %s পার্জ করা যাবে না" 39825 39826#~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" 39827#~ msgstr "USB ভেন্ডার ID %s পার্জ করা যাবে না" 39828 39829#, fuzzy 39830#~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'" 39831#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 39832 39833#, fuzzy 39834#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" 39835#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 39836 39837#, fuzzy 39838#~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" 39839#~ msgstr "'%s' নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে dhcp রেঞ্জে 'end' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 39840 39841#, fuzzy 39842#~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" 39843#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 39844 39845#, fuzzy 39846#~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" 39847#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 39848 39849#~ msgid "Invalid USB Class code %s" 39850#~ msgstr "অবৈধ USB ক্লাস কোড %s" 39851 39852#~ msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" 39853#~ msgstr "অবৈধ অনুমতি মান, হয় 'yes' বা 'no'" 39854 39855#, fuzzy 39856#~ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" 39857#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 39858 39859#, fuzzy 39860#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'" 39861#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 39862 39863#, fuzzy 39864#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'" 39865#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 39866 39867#, fuzzy 39868#~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'" 39869#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 39870 39871#, fuzzy 39872#~ msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller" 39873#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 39874 39875#, fuzzy 39876#~ msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" 39877#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 39878 39879#, fuzzy 39880#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s" 39881#~ msgstr "অবৈধ ভেক্টর: %s" 39882 39883#, fuzzy 39884#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s" 39885#~ msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 39886 39887#, fuzzy 39888#~ msgid "Invalid mode attribute in memnode element" 39889#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 39890 39891#, fuzzy 39892#~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'" 39893#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 39894 39895#, fuzzy 39896#~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" 39897#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 39898 39899#~ msgid "Invalid ports: %s" 39900#~ msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 39901 39902#, fuzzy 39903#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" 39904#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 39905 39906#~ msgid "" 39907#~ "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>" 39908#~ msgstr "একাধিক <filterref> একটিমাত্র <interface> এ অবৈধ নির্দিষ্টকরণ" 39909 39910#, fuzzy 39911#~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller" 39912#~ msgstr "অবৈধ ঠিকানা '%s', '%s' নেটওয়ার্কে" 39913 39914#, fuzzy 39915#~ msgid "Invalid unit: %s" 39916#~ msgstr "অবৈধ পোর্ট: %s" 39917 39918#, fuzzy 39919#~ msgid "Invalid value for element priority" 39920#~ msgstr "সময় সমাপ্তের ক্ষেত্রে মান অবৈধ" 39921 39922#~ msgid "Invalid vectors: %s" 39923#~ msgstr "অবৈধ ভেক্টর: %s" 39924 39925#, fuzzy 39926#~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" 39927#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'" 39928 39929#, fuzzy 39930#~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s" 39931#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'" 39932 39933#, fuzzy 39934#~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s" 39935#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'" 39936 39937#~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'" 39938#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'queues' মান '%s'" 39939 39940#~ msgid "Malformed lease target offset %s" 39941#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত লিজ টার্গেট অফসেট %s" 39942 39943#, fuzzy 39944#~ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" 39945#~ msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত" 39946 39947#~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" 39948#~ msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ফিল্টারের জন্য অনুমতি অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 39949 39950#, fuzzy 39951#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'" 39952#~ msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 39953 39954#, fuzzy 39955#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'" 39956#~ msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত" 39957 39958#, fuzzy 39959#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'" 39960#~ msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 39961 39962#, fuzzy 39963#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'" 39964#~ msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 39965 39966#, fuzzy 39967#~ msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" 39968#~ msgstr "portgroup এ প্রয়োজনীয় নাম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 39969 39970#, fuzzy 39971#~ msgid "Missing scheduler attribute" 39972#~ msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 39973 39974#, fuzzy 39975#~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary" 39976#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 39977 39978#, fuzzy 39979#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" 39980#~ msgstr "প্রধান ভিডিও কার্ডের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:2.0 ব্যবহার করা আবশ্যক" 39981 39982#~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" 39983#~ msgstr "প্রধান ভিডিও কার্ডের ক্ষেত্রে PCI ঠিকানা 0:0:2.0 ব্যবহার করা আবশ্যক" 39984 39985#, fuzzy 39986#~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s" 39987#~ msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'" 39988 39989#, fuzzy 39990#~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" 39991#~ msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'" 39992 39993#~ msgid "Unknown controller type '%s'" 39994#~ msgstr "অজানা ধরনের কনট্রোলার '%s'" 39995 39996#, fuzzy 39997#~ msgid "Unknown driver mode: %s" 39998#~ msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'" 39999 40000#~ msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element" 40001#~ msgstr "ইন্টারফেস <actual> উপাদানে অজানা মোড '%s'" 40002 40003#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'" 40004#~ msgstr "অজানা পুল অ্যাডাপ্টার ধরন '%s'" 40005 40006#, fuzzy 40007#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'" 40008#~ msgstr "অজানা মডেল ধরন '%s'" 40009 40010#~ msgid "Unknown startup policy '%s'" 40011#~ msgstr "অজানা সূচনা নীতি '%s'" 40012 40013#, fuzzy 40014#~ msgid "Unknown value: %s" 40015#~ msgstr "অজানা রিলিজ: %s" 40016 40017#~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" 40018#~ msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%s'" 40019 40020#~ msgid "balloon memory must contain model name" 40021#~ msgstr "balloon মেমরিতে অবশ্যই মডেল নাম থাকতে হবে" 40022 40023#~ msgid "cannot parse bus %s" 40024#~ msgstr "বাস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 40025 40026#~ msgid "cannot parse device %s" 40027#~ msgstr "ডিভাইস %s পার্স করতে ব্যর্থ" 40028 40029#~ msgid "cannot parse product %s" 40030#~ msgstr "উৎপাদন %s পার্স করতে ব্যর্থ" 40031 40032#~ msgid "cannot parse spice port %s" 40033#~ msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ" 40034 40035#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s" 40036#~ msgstr "%s spice tlsPort পার্স করতে ব্যর্থ" 40037 40038#~ msgid "cannot parse vendor id %s" 40039#~ msgstr "বিক্রেতার id %s পার্স করতে ব্যর্থ" 40040 40041#~ msgid "guestfwd channel does not define a target port" 40042#~ msgstr "guestfwd চ্যানেল দ্বারা টার্গেট পোর্ট চিহ্নিত করা হয় না" 40043 40044#~ msgid "invalid HyperV spinlock retry count" 40045#~ msgstr "অবৈধ HyperV spinlock পুনঃপ্রচেষ্টা গণনা" 40046 40047#, fuzzy 40048#~ msgid "invalid access mode '%s'" 40049#~ msgstr "অজানা accessmode '%s'" 40050 40051#, fuzzy 40052#~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" 40053#~ msgstr "অবৈধ মোড অ্যাট্রিবিউট '%s'" 40054 40055#, fuzzy 40056#~ msgid "invalid channel state value '%s'" 40057#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 40058 40059#, fuzzy 40060#~ msgid "invalid discard value '%s'" 40061#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 40062 40063#~ msgid "invalid domain state '%s'" 40064#~ msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়" 40065 40066#~ msgid "invalid geometry settings (cyls)" 40067#~ msgstr "অবৈধ জ্যামিতি সেটিং (cyls)" 40068 40069#~ msgid "invalid geometry settings (heads)" 40070#~ msgstr "অবৈধ জ্যামিতি সেটিং (heads)" 40071 40072#~ msgid "invalid geometry settings (secs)" 40073#~ msgstr "অবৈধ জ্যামিতি সেটিং (secs)" 40074 40075#~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" 40076#~ msgstr "অবৈধ iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট '%s'" 40077 40078#, fuzzy 40079#~ msgid "invalid memory model '%s'" 40080#~ msgstr "অবৈধ মেমরি মাপ %d পাওয়া গেছে" 40081 40082#, fuzzy 40083#~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" 40084#~ msgstr "'%s'-র জন্য উল্লিখিত মাপ বৈধ নয়" 40085 40086#, fuzzy 40087#~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" 40088#~ msgstr "'%s'-র জন্য উপলব্ধ USB বাস সংখ্যা বৈধ নয়" 40089 40090#, fuzzy 40091#~ msgid "invalid part_separator setting '%s'" 40092#~ msgstr "CPU ভেন্ডার স্ট্রীং '%s' অনুপস্থিত" 40093 40094#, fuzzy 40095#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'" 40096#~ msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s" 40097 40098#, fuzzy 40099#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'" 40100#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 40101 40102#, fuzzy 40103#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'" 40104#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 40105 40106#, fuzzy 40107#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'" 40108#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 40109 40110#, fuzzy 40111#~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" 40112#~ msgstr "%s-র মধ্যে পুল সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক" 40113 40114#~ msgid "invalid statistics collection period" 40115#~ msgstr "অবৈধ পরিসংখ্যান সংগ্রহ সময়কাল" 40116 40117#~ msgid "invalid translation value '%s'" 40118#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 40119 40120#, fuzzy 40121#~ msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature" 40122#~ msgstr "" 40123#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40124 40125#~ msgid "" 40126#~ "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" 40127#~ msgstr "" 40128#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40129 40130#, fuzzy 40131#~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" 40132#~ msgstr "" 40133#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40134 40135#, fuzzy 40136#~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'" 40137#~ msgstr "" 40138#~ "স্টেট অার্গুমেন্টের মান অবৈধ, HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40139 40140#, fuzzy 40141#~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'" 40142#~ msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s" 40143 40144#, fuzzy 40145#~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'" 40146#~ msgstr "অবৈধ নিরাপত্তা পুনঃলেবেল মান %s" 40147 40148#, fuzzy 40149#~ msgid "invalid vcpu order" 40150#~ msgstr "অবৈধ pid" 40151 40152#, fuzzy 40153#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s" 40154#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s" 40155 40156#, fuzzy 40157#~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s" 40158#~ msgstr "ভুল ভাবে গঠিত 'floor_sum' অ্যাট্রিবিউট: %s" 40159 40160#, fuzzy 40161#~ msgid "malformed gic version: %s" 40162#~ msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'" 40163 40164#, fuzzy 40165#~ msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature" 40166#~ msgstr "" 40167#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40168 40169#~ msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" 40170#~ msgstr "" 40171#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40172 40173#, fuzzy 40174#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" 40175#~ msgstr "" 40176#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40177 40178#, fuzzy 40179#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'" 40180#~ msgstr "" 40181#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40182 40183#, fuzzy 40184#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'" 40185#~ msgstr "" 40186#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40187 40188#~ msgid "missing capability type" 40189#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 40190 40191#, fuzzy 40192#~ msgid "missing devnode type" 40193#~ msgstr "হাব ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত" 40194 40195#~ msgid "missing domain state" 40196#~ msgstr "ডোমেইনের অবস্থা অনুপস্থিত" 40197 40198#~ msgid "missing iommuGroup number attribute" 40199#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40200 40201#, fuzzy 40202#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin" 40203#~ msgstr "redirdev এ ধরন অনুপস্থিত" 40204 40205#, fuzzy 40206#~ msgid "missing memory model" 40207#~ msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত" 40208 40209#, fuzzy 40210#~ msgid "missing model for IOMMU device" 40211#~ msgstr "অনুপস্থিত বুট ডিভাইস" 40212 40213#, fuzzy 40214#~ msgid "missing or invalid vcpu id" 40215#~ msgstr "vlan ট্যাগ অাইডি অ্যাট্রিবিউট হয় অনুপস্থিত বা অবৈধ" 40216 40217#, fuzzy 40218#~ msgid "missing perf event name" 40219#~ msgstr "টাইমার নাম অনুপস্থিত" 40220 40221#, fuzzy 40222#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'" 40223#~ msgstr "" 40224#~ "'state' অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত HyperV Enlightenment বৈশিষ্ট্য '%s' এর ক্ষেত্রে" 40225 40226#, fuzzy 40227#~ msgid "missing state of perf event '%s'" 40228#~ msgstr "বিদ্যমান স্ন্যাপশট থেকে স্টেট অনুপস্থিত" 40229 40230#~ msgid "missing type attribute in interface's <actual> element" 40231#~ msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40232 40233#, fuzzy 40234#~ msgid "missing vcpu enabled state" 40235#~ msgstr "ক্ষমতার প্রকৃতি অনুপস্থিত" 40236 40237#, fuzzy 40238#~ msgid "missing vcpu id in vcpupin" 40239#~ msgstr "vcpupin ক্ষেত্রে cpuset অনুপস্থিত" 40240 40241#, fuzzy 40242#~ msgid "no device found on " 40243#~ msgstr "%s উপনাম দিয়ে কোনো ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 40244 40245#, fuzzy 40246#~ msgid "no device matching MAC address %s found" 40247#~ msgstr "'%s'-র সমতূল্য নাম সহ কোনো নোড ডিভাইস উপস্থিত নেই" 40248 40249#, fuzzy 40250#~ msgid "no matching device found" 40251#~ msgstr "সমতূল্য ডিভাইস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" 40252 40253#, fuzzy 40254#~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu" 40255#~ msgstr "qemu-img বিনা non-raw ইমেজের নির্মাণ সমর্থিত নয়" 40256 40257#, fuzzy 40258#~ msgid "smm is not available with this QEMU binary" 40259#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 40260 40261#~ msgid "spice channel missing name/mode" 40262#~ msgstr "spice চ্যানেল অনুপস্থিত নাম/মোড" 40263 40264#~ msgid "spice clipboard missing copypaste" 40265#~ msgstr "spice ক্লিপবোর্ড অনুপস্থিত copypaste" 40266 40267#, fuzzy 40268#~ msgid "spice filetransfer missing enable" 40269#~ msgstr "spice চ্যানেল অনুপস্থিত নাম/মোড" 40270 40271#, fuzzy 40272#~ msgid "spice gl element missing enable" 40273#~ msgstr "spice মাউস অনুপস্থিত মোড" 40274 40275#~ msgid "spice image missing compression" 40276#~ msgstr "spice ছবি অনুপস্থিত কম্প্রেশন" 40277 40278#~ msgid "spice jpeg missing compression" 40279#~ msgstr "spice jpeg অনুপস্থিত কম্প্রেশন" 40280 40281#~ msgid "spice mouse missing mode" 40282#~ msgstr "spice মাউস অনুপস্থিত মোড" 40283 40284#~ msgid "spice playback missing compression" 40285#~ msgstr "spice প্লেব্যাক অনুপস্থিত কম্প্রেশন" 40286 40287#~ msgid "spice streaming missing mode" 40288#~ msgstr "spice স্ট্রীমিং অনুপস্থিত মোড" 40289 40290#~ msgid "spice zlib missing compression" 40291#~ msgstr "spice zlib অনুপস্থিত কম্প্রেশন" 40292 40293#, fuzzy 40294#~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary" 40295#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 40296 40297#~ msgid "storage pool missing type attribute" 40298#~ msgstr "স্টোরেজ পুলে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40299 40300#, fuzzy 40301#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'" 40302#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'" 40303 40304#, fuzzy 40305#~ msgid "unknown IOMMU model: %s" 40306#~ msgstr "অজানা CPU-র মডেল %s" 40307 40308#, fuzzy 40309#~ msgid "unknown caching_mode value: %s" 40310#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s" 40311 40312#~ msgid "unknown capability type '%s'" 40313#~ msgstr "অজানা ধরনের ক্ষমতা '%s'" 40314 40315#~ msgid "unknown copypaste value '%s'" 40316#~ msgstr "অজানা copypaste মান '%s'" 40317 40318#~ msgid "unknown default spice channel mode %s" 40319#~ msgstr "অজানা ডিফল্ট spice চ্যানেল মোড %s" 40320 40321#, fuzzy 40322#~ msgid "unknown devnode type '%s'" 40323#~ msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%s'" 40324 40325#, fuzzy 40326#~ msgid "unknown eim value: %s" 40327#~ msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s" 40328 40329#, fuzzy 40330#~ msgid "unknown enable value '%s'" 40331#~ msgstr "অজানা copypaste মান '%s'" 40332 40333#, fuzzy 40334#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" 40335#~ msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'" 40336 40337#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'" 40338#~ msgstr "অজানা filesystem লিখন নীতি '%s'" 40339 40340#~ msgid "unknown fs driver type '%s'" 40341#~ msgstr "অজানা fs ড্রাইভার ধরন '%s'" 40342 40343#, fuzzy 40344#~ msgid "unknown intremap value: %s" 40345#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s" 40346 40347#, fuzzy 40348#~ msgid "unknown iotlb value: %s" 40349#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s" 40350 40351#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'" 40352#~ msgstr "অজানা মেমরি balloon মডেল '%s'" 40353 40354#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'" 40355#~ msgstr "অজানা মাউস মোড মান '%s'" 40356 40357#~ msgid "unknown pci source type '%s'" 40358#~ msgstr "অজানা ধরনের pci সোর্স '%s'" 40359 40360#, fuzzy 40361#~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'" 40362#~ msgstr "ক্ষমতার অজানা ধরন '%d', '%s'-র জন্য উল্লিখিত" 40363 40364#~ msgid "unknown sound model '%s'" 40365#~ msgstr "অজানা ধরনের শব্দের মডেল '%s'" 40366 40367#~ msgid "unknown spice channel mode %s" 40368#~ msgstr "অজানা spice চ্যানেল মোড %s" 40369 40370#~ msgid "unknown spice channel name %s" 40371#~ msgstr "অজানা spice চ্যানেল নাম %s" 40372 40373#~ msgid "unknown spice image compression %s" 40374#~ msgstr "অজানা spice ছবি কম্প্রেশন %s" 40375 40376#~ msgid "unknown spice jpeg compression %s" 40377#~ msgstr "অজানা spice jpeg কম্প্রেশন %s" 40378 40379#~ msgid "unknown spice playback compression" 40380#~ msgstr "অজানা spice প্লেব্যাক কম্প্রেশন" 40381 40382#~ msgid "unknown spice streaming mode" 40383#~ msgstr "অজানা spice স্ট্রীমিং মোড" 40384 40385#~ msgid "unknown spice zlib compression %s" 40386#~ msgstr "অজানা spice zlib কম্প্রেশন %s" 40387 40388#, fuzzy 40389#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" 40390#~ msgstr "সংরক্ষণের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে" 40391 40392#, fuzzy 40393#~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" 40394#~ msgstr "সংরক্ষণের অজানা ক্ষমতার ধরন '%s', '%s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে" 40395 40396#, fuzzy 40397#~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" 40398#~ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার মান '%s' অজানা" 40399 40400#~ msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element" 40401#~ msgstr "ইন্টারফেসের <actual> উপাদানে অজানা ধরন '%s'" 40402 40403#~ msgid "unknown usb source type '%s'" 40404#~ msgstr "অজানা ধরনের usb সোর্স '%s'" 40405 40406#, fuzzy 40407#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'" 40408#~ msgstr "অজানা copypaste মান '%s'" 40409 40410#, fuzzy 40411#~ msgid "unknown video driver '%s'" 40412#~ msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'" 40413 40414#, fuzzy 40415#~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature" 40416#~ msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s' 'origstates' এর" 40417 40418#~ msgid "usb address needs bus id" 40419#~ msgstr "usb ঠিকানার ক্ষেত্রে বাস id আবশ্যক" 40420 40421#~ msgid "usb address needs device id" 40422#~ msgstr "usb ঠিকানার ক্ষেত্রে ডিভাইস id আবশ্যক" 40423 40424#~ msgid "usb product needs id" 40425#~ msgstr "usb উৎপাদনের ক্ষেত্রে id আবশ্যক" 40426 40427#~ msgid "usb vendor needs id" 40428#~ msgstr "usb বিক্রেতার id আবশ্যক" 40429 40430#~ msgid "vendor cannot be 0." 40431#~ msgstr "বিক্রেতার মান 0 নির্ধারণ করা সম্ভব নয়।" 40432 40433#, fuzzy 40434#~ msgid "%s is not a supported cipher name" 40435#~ msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 40436 40437#, fuzzy 40438#~ msgid "%s is not a supported cipher state" 40439#~ msgstr "CPU মডেল %s hypervisor দ্বারা সমর্থিত নয়" 40440 40441#~ msgid "" 40442#~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source " 40443#~ "address" 40444#~ msgstr "" 40445#~ "'bus', 'target', এবং 'unit' অবশ্যই scsi hostdev সোর্স ঠিকানার জন্য উল্লেখ " 40446#~ "করতে হবে" 40447 40448#, fuzzy 40449#~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s" 40450#~ msgstr "'queues' অ্যাট্রিবিউট অবশ্যই এক ধনাত্মক সংখ্যা হতে হবে: %s" 40451 40452#~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" 40453#~ msgstr "<address> 'bus' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40454 40455#~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" 40456#~ msgstr "<address> 'controller' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40457 40458#~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute" 40459#~ msgstr "<address> 'cssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40460 40461#~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute" 40462#~ msgstr "<address> 'devno' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40463 40464#~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" 40465#~ msgstr "<address> 'domain' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40466 40467#, fuzzy 40468#~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute" 40469#~ msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40470 40471#~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute" 40472#~ msgstr "<address> 'function' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40473 40474#, fuzzy 40475#~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute" 40476#~ msgstr "<address> 'bus' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40477 40478#, fuzzy 40479#~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute" 40480#~ msgstr "<address> 'reg' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40481 40482#~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" 40483#~ msgstr "<address> 'slot' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40484 40485#~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute" 40486#~ msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40487 40488#~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute" 40489#~ msgstr "<address> 'টার্গেট' অ্যাট্রিবিউট পার্জ করতে ব্যর্থ" 40490 40491#, fuzzy 40492#~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute" 40493#~ msgstr "<address> 'ssid' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40494 40495#~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" 40496#~ msgstr "<address> 'unit' বৈশিষ্ট্য পার্স করতে ব্যর্থ" 40497 40498#, fuzzy 40499#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'" 40500#~ msgstr "পাথ %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 40501 40502#, fuzzy 40503#~ msgid "Invalid append attribute value '%s'" 40504#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 40505 40506#, fuzzy 40507#~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification" 40508#~ msgstr "CPU-র মান নির্ধারণকারী মিলের বৈশিষ্ট্য বৈধ নয়" 40509 40510#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s" 40511#~ msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s" 40512 40513#, fuzzy 40514#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" 40515#~ msgstr "হার্ড-ডিস্ক ডিভাইসের নাম বৈধ নয়: %s" 40516 40517#, fuzzy 40518#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'" 40519#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 40520 40521#, fuzzy 40522#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'" 40523#~ msgstr "অবৈধ মেমরি কোর ডাম্প অ্যাট্রিবিউট মান '%s'" 40524 40525#~ msgid "" 40526#~ "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' " 40527#~ "devno='%s'" 40528#~ msgstr "" 40529#~ "অবৈধ নির্দিষ্টকরণ, virtio ccw ঠিকানার জন্য: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" 40530 40531#, fuzzy 40532#~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s" 40533#~ msgstr "অবৈধ fromConfig মান: %s" 40534 40535#, fuzzy 40536#~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element" 40537#~ msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40538 40539#, fuzzy 40540#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'" 40541#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40542 40543#, fuzzy 40544#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'" 40545#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40546 40547#, fuzzy 40548#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" 40549#~ msgstr "ডোমেইনের অবস্থা প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 40550 40551#, fuzzy 40552#~ msgid "Unable to parse link speed: %s" 40553#~ msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 40554 40555#~ msgid "Unknown source mode '%s'" 40556#~ msgstr "অজানা ধরনের সোর্স মোড '%s'" 40557 40558#~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute" 40559#~ msgstr "অজানা মান '%s' <address> 'multifunction' অ্যাট্রিবিউটের জন্য" 40560 40561#, fuzzy 40562#~ msgid "can't canonicalize path '%s'" 40563#~ msgstr "পাথ '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 40564 40565#~ msgid "cannot parse bus '%s'" 40566#~ msgstr "বাস '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 40567 40568#, fuzzy 40569#~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'" 40570#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 40571 40572#~ msgid "cannot parse target '%s'" 40573#~ msgstr "টার্গেট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 40574 40575#~ msgid "cannot parse unit '%s'" 40576#~ msgstr "ইউনিট '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 40577 40578#, fuzzy 40579#~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'" 40580#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 40581 40582#, fuzzy 40583#~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'" 40584#~ msgstr "ভিডিও হেড '%s' পার্স করতে ব্যর্থ" 40585 40586#~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" 40587#~ msgstr "vnc WebSocket পোর্ট %s পার্জ করতে পারবে না" 40588 40589#, fuzzy 40590#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute" 40591#~ msgstr "স্টোরেজ পুলে ধরন অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40592 40593#, fuzzy 40594#~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" 40595#~ msgstr "Root স্বত্বা 'node' নয়" 40596 40597#, fuzzy 40598#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'" 40599#~ msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 40600 40601#, fuzzy 40602#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'" 40603#~ msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" 40604 40605#, fuzzy 40606#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'" 40607#~ msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম stat করতে ব্যর্থ" 40608 40609#~ msgid "graphics listen type must be specified" 40610#~ msgstr "গ্র্যাফিক্স লিশন ধরন অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে" 40611 40612#~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" 40613#~ msgstr "ভুল বুট ক্রম '%s', ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা প্রত্যাশিত" 40614 40615#, fuzzy 40616#~ msgid "invalid ats value" 40617#~ msgstr "অবৈধ RNG হার বাইট মান" 40618 40619#, fuzzy 40620#~ msgid "invalid dimm base address '%s'" 40621#~ msgstr "অবৈধ MAC ঠিকানা: %s" 40622 40623#, fuzzy 40624#~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'" 40625#~ msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়" 40626 40627#, fuzzy 40628#~ msgid "invalid iommu value" 40629#~ msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান" 40630 40631#, fuzzy 40632#~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" 40633#~ msgstr "অবৈধ ট্র্যান্সলেশন মান '%s'" 40634 40635#~ msgid "invalid logical block size '%s'" 40636#~ msgstr "অবৈধ লজিক্যাল ব্লক মাপ '%s'" 40637 40638#, fuzzy 40639#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" 40640#~ msgstr "ডোমেইন অবস্থা '%s' বৈধ নয়" 40641 40642#, fuzzy 40643#~ msgid "invalid packed value" 40644#~ msgstr "অবৈধ RNG হার সময়কাল মান" 40645 40646#~ msgid "invalid physical block size '%s'" 40647#~ msgstr "অবৈধ ফিজিক্যাল ব্লক মাপ '%s'" 40648 40649#, fuzzy 40650#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'" 40651#~ msgstr "অবৈধ সিক্রেট ধরন '%s'" 40652 40653#, fuzzy 40654#~ msgid "malformed managed value '%s'" 40655#~ msgstr "ত্রুটিপুর্ণ MAC ঠিকানা '%s'" 40656 40657#~ msgid "missing boot order attribute" 40658#~ msgstr "বুট ক্রম অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 40659 40660#~ msgid "missing graphics device type" 40661#~ msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের প্রকৃতি অনুপস্থিত" 40662 40663#, fuzzy 40664#~ msgid "missing name for cipher" 40665#~ msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 40666 40667#, fuzzy 40668#~ msgid "missing network source protocol type" 40669#~ msgstr "সোর্স ঠিকানা ধরন অনুপস্থিত" 40670 40671#, fuzzy 40672#~ msgid "missing state for cipher named %s" 40673#~ msgstr "স্টোরেজ পুল হোস্ট নাম অনুপস্থিত" 40674 40675#, fuzzy 40676#~ msgid "missing values for resolution" 40677#~ msgstr "হোস্টের ক্ষেত্রে নাম অনুপস্থিত" 40678 40679#, fuzzy 40680#~ msgid "operation '%s' not supported" 40681#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 40682 40683#~ msgid "root element was not source" 40684#~ msgstr "Root স্বত্বা উৎস নয়" 40685 40686#, fuzzy 40687#~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'" 40688#~ msgstr "অজানা প্রকৃতির chr ডিভাইস '%s'" 40689 40690#~ msgid "unknown disk bus type '%s'" 40691#~ msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'" 40692 40693#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'" 40694#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ক্যাশে মোড '%s'" 40695 40696#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" 40697#~ msgstr "অজানা ডিস্ক copy_on_read মোড '%s'" 40698 40699#~ msgid "unknown disk device '%s'" 40700#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ডিভাইস '%s'" 40701 40702#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'" 40703#~ msgstr "অজানা ডিস্ক বাতিল মোড '%s'" 40704 40705#~ msgid "unknown disk error policy '%s'" 40706#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ত্রুটি নীতি '%s'" 40707 40708#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" 40709#~ msgstr "অজানা ডিস্ক event_idx মোড '%s'" 40710 40711#~ msgid "unknown disk io mode '%s'" 40712#~ msgstr "অজানা ডিস্ক io মোড '%s'" 40713 40714#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" 40715#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ioeventfd মোড '%s'" 40716 40717#, fuzzy 40718#~ msgid "unknown disk model '%s'" 40719#~ msgstr "অজানা ডিস্ক io মোড '%s'" 40720 40721#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'" 40722#~ msgstr "অজানা ডিস্ক rawio সেটিং '%s'" 40723 40724#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'" 40725#~ msgstr "অজানা ডিস্ক পঠন ত্রুটি নীতি '%s'" 40726 40727#, fuzzy 40728#~ msgid "unknown disk removable status '%s'" 40729#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'" 40730 40731#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'" 40732#~ msgstr "অজানা ডিস্ক sgio মোড '%s'" 40733 40734#, fuzzy 40735#~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'" 40736#~ msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট সেটিং '%s'" 40737 40738#~ msgid "unknown disk tray status '%s'" 40739#~ msgstr "অজানা ডিস্ক ট্রে স্ট্যাটাস '%s'" 40740 40741#, fuzzy 40742#~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'" 40743#~ msgstr "অজানা ড্রাইভার ফর্ম্যাট মান '%s'" 40744 40745#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'" 40746#~ msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার মান '%s' অজানা" 40747 40748#~ msgid "unknown graphics device type '%s'" 40749#~ msgstr "অজানা ধরনের গ্রাফিক্স ডিভাইস '%s'" 40750 40751#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'" 40752#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত গ্র্যাফিক্স লিশন মোড '%s'" 40753 40754#, fuzzy 40755#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'" 40756#~ msgstr "অজানা টাইমার মোড '%s'" 40757 40758#, fuzzy 40759#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'" 40760#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 40761 40762#, fuzzy 40763#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" 40764#~ msgstr "অজানা ডিস্ক sgio মোড '%s'" 40765 40766#, fuzzy 40767#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" 40768#~ msgstr "অজানা ডিস্ক sgio মোড '%s'" 40769 40770#, fuzzy 40771#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'" 40772#~ msgstr "অজানা sgio মোড '%s'" 40773 40774#, fuzzy 40775#~ msgid "unknown host csum mode '%s'" 40776#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 40777 40778#, fuzzy 40779#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'" 40780#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 40781 40782#, fuzzy 40783#~ msgid "unknown host gso mode '%s'" 40784#~ msgstr "অজানা sgio মোড '%s'" 40785 40786#, fuzzy 40787#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" 40788#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 40789 40790#, fuzzy 40791#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'" 40792#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 40793 40794#, fuzzy 40795#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'" 40796#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 40797 40798#, fuzzy 40799#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'" 40800#~ msgstr "অজানা hostdev মোড '%s'" 40801 40802#~ msgid "unknown interface type '%s'" 40803#~ msgstr "অজানা ধরনের ইন্টারফেস '%s'" 40804 40805#, fuzzy 40806#~ msgid "unknown link state: %s" 40807#~ msgstr "অজানা ইন্টারফেস লিঙ্ক অবস্থা '%s'" 40808 40809#~ msgid "unknown protocol type '%s'" 40810#~ msgstr "অজানা প্রোটোকল ধরন '%s'" 40811 40812#, fuzzy 40813#~ msgid "unknown readonly value: %s" 40814#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'" 40815 40816#~ msgid "unknown rom bar value '%s'" 40817#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'" 40818 40819#, fuzzy 40820#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'" 40821#~ msgstr "অজানা rom বার মান '%s'" 40822 40823#, fuzzy 40824#~ msgid "unknown secure value: %s" 40825#~ msgstr "অজানা সংযুক্ত মান %s" 40826 40827#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'" 40828#~ msgstr "অজানা startupPolicy মান '%s'" 40829 40830#, fuzzy 40831#~ msgid "unknown type value: %s" 40832#~ msgstr "অজানা PM স্থিতি মান %s" 40833 40834#~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" 40835#~ msgstr "অজানা vnc প্রদর্শন অংশীদারি নীতি '%s'" 40836 40837#, fuzzy 40838#~ msgid "unknown vsock model: %s" 40839#~ msgstr "অজানা ধরনের ভিডিও মডেল '%s'" 40840 40841#, fuzzy 40842#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv" 40843#~ msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 40844 40845#, fuzzy 40846#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" 40847#~ msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 40848 40849#~ msgid "Bridge %s too big for destination" 40850#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজ %s অত্যাধিক বড়" 40851 40852#~ msgid "Bridge name %s too long for destination" 40853#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজের নাম %s অত্যাধিক লম্বা" 40854 40855#~ msgid "Dest file %s too big for destination" 40856#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ডেস্টিনেশন ফাইল %s অত্যাধিক বড়" 40857 40858#~ msgid "Disk index %d is negative" 40859#~ msgstr "ডিস্ক ইন্ডেক্স %d-র নঞর্থক মান উপস্থিত হয়েছে" 40860 40861#, fuzzy 40862#~ msgid "Failed to allocate new source node" 40863#~ msgstr "XML বাফার বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 40864 40865#, fuzzy 40866#~ msgid "Failed to build path for %s hook" 40867#~ msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 40868 40869#~ msgid "IP %s too big for destination" 40870#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে IP %s অত্যাধিক বড়" 40871 40872#~ msgid "MAC address %s too big for destination" 40873#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে MAC ঠিকানা %s অত্যাধিক বড়" 40874 40875#~ msgid "MAC address %s too long for destination" 40876#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে MAC ঠিকানা %s অত্যাধিক লম্বা" 40877 40878#~ msgid "Network ifname %s too long for destination" 40879#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্কের ifname %s অত্যাধিক লম্বা" 40880 40881#~ msgid "Sound model %s too big for destination" 40882#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে শব্দের মডেল %s অত্যাধিক লম্বা" 40883 40884#~ msgid "Type %s too big for destination" 40885#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Type %s অত্যাধিক বড়" 40886 40887#, fuzzy 40888#~ msgid "Unable to allocate FD list" 40889#~ msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 40890 40891#~ msgid "Vifname %s too big for destination" 40892#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Vifname %s অত্যাধিক বড়" 40893 40894#, fuzzy 40895#~ msgid "bus %s too big for destination" 40896#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে বাস %s অত্যাধিক বড়" 40897 40898#, fuzzy 40899#~ msgid "cannot get locked memory limit" 40900#~ msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন" 40901 40902#, fuzzy 40903#~ msgid "cannot limit core file size to %llu" 40904#~ msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়" 40905 40906#, fuzzy 40907#~ msgid "cannot limit number of open files to %u" 40908#~ msgstr "'%s'-র মোড %04o রূপে ধার্য করা সম্ভব নয়" 40909 40910#, fuzzy 40911#~ msgid "connection %s too big" 40912#~ msgstr "সংযোগ স্থাপিত নয়" 40913 40914#, fuzzy 40915#~ msgid "device %s too big for destination" 40916#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে %s মডেল অত্যাধিক বড়" 40917 40918#, fuzzy 40919#~ msgid "rate %s too big for destination" 40920#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ব্রিজ %s অত্যাধিক বড়" 40921 40922#, fuzzy 40923#~ msgid "type %s invalid" 40924#~ msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ" 40925 40926#, fuzzy 40927#~ msgid "version %s invalid" 40928#~ msgstr "ভেন্ডার অাইডি অবৈধ" 40929 40930#, fuzzy 40931#~ msgid "Failed to register slirp migration" 40932#~ msgstr "বন্ধ করার সময়সীমা ধার্য করতে ব্যর্থ" 40933 40934#, fuzzy 40935#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device" 40936#~ msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পাথ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 40937 40938#, fuzzy 40939#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" 40940#~ msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স পাথ বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 40941 40942#, fuzzy 40943#~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'" 40944#~ msgstr "'%s' এর জন্য পেরেন্ট ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" 40945 40946#, fuzzy 40947#~ msgid "error dumping" 40948#~ msgstr "ত্রুটি: " 40949 40950#, fuzzy 40951#~ msgid "unknown emulator binary: %s" 40952#~ msgstr "অজানা %s কাজ: %s" 40953 40954#, fuzzy 40955#~ msgid "virtiofs requires shared memory" 40956#~ msgstr "মিররের ফাইল নামের প্রয়োজন" 40957 40958#, fuzzy 40959#~ msgid "" 40960#~ "\n" 40961#~ "Domain %s dumped to %s\n" 40962#~ msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 40963 40964#, fuzzy 40965#~ msgid "" 40966#~ "\n" 40967#~ "Domain %s saved to %s\n" 40968#~ msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" 40969 40970#, fuzzy 40971#~ msgid "" 40972#~ "\n" 40973#~ "Domain %s state saved by libvirt\n" 40974#~ msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" 40975 40976#~ msgid "Cannot open /dev/urandom" 40977#~ msgstr "/dev/urandom খুলতে ব্যর্থ" 40978 40979#~ msgid "Cannot read from /dev/urandom" 40980#~ msgstr "/dev/urandom থেকে পড়তে ব্যর্থ" 40981 40982#~ msgid "Connected to domain %s\n" 40983#~ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n" 40984 40985#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" 40986#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n" 40987 40988#~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" 40989#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 40990 40991#, fuzzy 40992#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n" 40993#~ msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" 40994 40995#, fuzzy 40996#~ msgid "Domain %s could not be suspended" 40997#~ msgstr "ডোমেন বিলম্বিত করা হয়নি" 40998 40999#, fuzzy 41000#~ msgid "Domain %s could not be woken up" 41001#~ msgstr "ডোমেন পাওয়ার অন অবস্থায় নেই" 41002 41003#~ msgid "Domain %s created from %s\n" 41004#~ msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n" 41005 41006#~ msgid "Domain %s defined from %s\n" 41007#~ msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n" 41008 41009#~ msgid "Domain %s destroyed\n" 41010#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হয়েছে\n" 41011 41012#~ msgid "Domain %s has been undefined\n" 41013#~ msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n" 41014 41015#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n" 41016#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n" 41017 41018#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n" 41019#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n" 41020 41021#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n" 41022#~ msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে\n" 41023 41024#~ msgid "Domain %s resumed\n" 41025#~ msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n" 41026 41027#~ msgid "Domain %s started\n" 41028#~ msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n" 41029 41030#, fuzzy 41031#~ msgid "Domain %s successfully suspended" 41032#~ msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n" 41033 41034#~ msgid "Domain %s suspended\n" 41035#~ msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n" 41036 41037#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" 41038#~ msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয়রূপে প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলা হয়েছে\n" 41039 41040#, fuzzy 41041#~ msgid "Domain %s was reset\n" 41042#~ msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n" 41043 41044#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s" 41045#~ msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 41046 41047#~ msgid "Failed to destroy domain %s" 41048#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 41049 41050#, fuzzy 41051#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s" 41052#~ msgstr "ইন্টারফেস %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 41053 41054#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" 41055#~ msgstr "ডোমেইন %s স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 41056 41057#, fuzzy 41058#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'" 41059#~ msgstr "'%s' থেকে ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা পার্জ করতে ব্যর্থ" 41060 41061#~ msgid "Failed to reboot domain %s" 41062#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ" 41063 41064#, fuzzy 41065#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" 41066#~ msgstr "%s ডোমেইনের জন্য মেমরি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 41067 41068#, fuzzy 41069#~ msgid "Failed to reset domain %s" 41070#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 41071 41072#~ msgid "Failed to resume domain %s" 41073#~ msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ" 41074 41075#, fuzzy 41076#~ msgid "Failed to save domain %s state" 41077#~ msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 41078 41079#~ msgid "Failed to save domain %s to %s" 41080#~ msgstr "%s ডোমেইন %s-এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" 41081 41082#~ msgid "Failed to shutdown domain %s" 41083#~ msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ" 41084 41085#~ msgid "Failed to start domain %s" 41086#~ msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ" 41087 41088#~ msgid "Failed to suspend domain %s" 41089#~ msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ" 41090 41091#~ msgid "Failed to undefine domain %s" 41092#~ msgstr "ডোমেইন %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 41093 41094#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" 41095#~ msgstr "ডোমেইন %s থেকে স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভকারী চিহ্ন মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 41096 41097#, fuzzy 41098#~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n" 41099#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n" 41100 41101#, fuzzy 41102#~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n" 41103#~ msgstr "%s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন পরিবর্তন করা হয়নি।\n" 41104 41105#, fuzzy 41106#~ msgid "cannot close stream on domain %s" 41107#~ msgstr "%d ডোমেইনের জন্য cputime পড়তে ব্যর্থ" 41108 41109#, fuzzy 41110#~ msgid "could not receive data from domain %s" 41111#~ msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 41112 41113#~ msgid "disk product is more than 16 characters" 41114#~ msgstr "ডিস্ক প্রোডাক্ট ১৬ অক্ষরের বেশি" 41115 41116#~ msgid "disk vendor is more than 8 characters" 41117#~ msgstr "ডিস্ক ভেন্ডার ৮ অক্ষরের বেশি" 41118 41119#, fuzzy 41120#~ msgid "event '%s' for domain %s\n" 41121#~ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n" 41122 41123#, fuzzy 41124#~ msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n" 41125#~ msgstr "অবৈধ ডোমেন স্থিতি কারণ '%s'" 41126 41127#, fuzzy 41128#~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n" 41129#~ msgstr "ডোমেইন %s-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে\n" 41130 41131#, fuzzy 41132#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine" 41133#~ msgstr "স্ন্যাপশটে অনুপস্থিত ডোমেন" 41134 41135#, fuzzy 41136#~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data" 41137#~ msgstr "info মাইগ্রেশনের উত্তরের মধ্যে প্রত্যুত্তরের অবস্থা অনুপস্থিত রয়েছে" 41138 41139#~ msgid "ram attribute only supported for type of qxl" 41140#~ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত" 41141 41142#, fuzzy 41143#~ msgid "unexpected value in %s array" 41144#~ msgstr "on_crash-র ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত মান %s" 41145 41146#, fuzzy 41147#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'" 41148#~ msgstr "অজানা ডিস্ক স্ন্যাপশট ড্রাইভার '%s'" 41149 41150#, fuzzy 41151#~ msgid "unknown disk backup type '%s'" 41152#~ msgstr "অজানা ধরনের ডিস্ক বাস '%s'" 41153 41154#, fuzzy 41155#~ msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl" 41156#~ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত" 41157 41158#, fuzzy 41159#~ msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl" 41160#~ msgstr "ram অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র qxl এর ধরনের জন্য সমর্থিত" 41161 41162#, fuzzy 41163#~ msgid "Cannot assign SCSI host device address" 41164#~ msgstr "%s ডিভাইসের জন্য কোনো pty নির্ধারণ করা হয়নি" 41165 41166#, fuzzy 41167#~ msgid "Could not match WMI class info for version %s" 41168#~ msgstr "vzctl-র সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 41169 41170#, fuzzy 41171#~ msgid "Could not press key %d" 41172#~ msgstr "usb ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ" 41173 41174#, fuzzy 41175#~ msgid "Could not release key %s" 41176#~ msgstr "ডোমেন পুনরারম্ভ করা যায়নি: %s" 41177 41178#, fuzzy 41179#~ msgid "Could not set disk source" 41180#~ msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 41181 41182#, fuzzy 41183#~ msgid "Could not set memory" 41184#~ msgstr "মেমরির মাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 41185 41186#~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" 41187#~ msgstr "টার্গেট TSC ফ্রিকোয়েন্সি %lu %lu সোর্সের সংগে মেলে না" 41188 41189#, fuzzy 41190#~ msgid "cannot remove old domain config file %s" 41191#~ msgstr "কনফিগ ফাইল '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 41192 41193#, fuzzy 41194#~ msgid "cannot rename domain with checkpoints" 41195#~ msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ" 41196 41197#, fuzzy 41198#~ msgid "cannot rename domain with snapshots" 41199#~ msgstr "ডোমেইনের ইমেজ '%s' পড়তে ব্যর্থ" 41200 41201#, fuzzy 41202#~ msgid "command '%s' does not list argv option last" 41203#~ msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না" 41204 41205#, fuzzy 41206#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option" 41207#~ msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" 41208 41209#, fuzzy 41210#~ msgid "command '%s' has missing alias option" 41211#~ msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক" 41212 41213#, fuzzy 41214#~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary" 41215#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 41216 41217#~ msgid "source of disk device" 41218#~ msgstr "ডিস্ক ডিভাইসের উৎস" 41219 41220#, fuzzy 41221#~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" 41222#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 41223 41224#, fuzzy 41225#~ msgid "unable to parse unique_id: %s" 41226#~ msgstr "ক্লাস অাইডি পার্জ করতে ব্যর্থ '%s'" 41227 41228#, fuzzy 41229#~ msgid "unsupported graphics type '%s'" 41230#~ msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়" 41231 41232#, fuzzy 41233#~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" 41234#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 41235 41236#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" 41237#~ msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 41238 41239#, fuzzy 41240#~ msgid "Could not create param" 41241#~ msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 41242 41243#, fuzzy 41244#~ msgid "Could not create params" 41245#~ msgstr "veth নাম নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 41246 41247#, fuzzy 41248#~ msgid "Could not lookup %s" 41249#~ msgstr "ডোমেন ধ্বংস করা যায়নি: %s" 41250 41251#, fuzzy 41252#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s" 41253#~ msgstr "ডোমেন প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" 41254 41255#, fuzzy 41256#~ msgid "Failed to allocate security label" 41257#~ msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 41258 41259#, fuzzy 41260#~ msgid "Failed to allocate security model" 41261#~ msgstr "tty বরাদ্দ করতে ব্যর্থ" 41262 41263#, fuzzy 41264#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" 41265#~ msgstr "%s থেকে নোড ডিভাইস নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 41266 41267#, fuzzy 41268#~ msgid "Failed to kill process %ld" 41269#~ msgstr "পুল %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 41270 41271#, fuzzy 41272#~ msgid "Failed to reserve %s %o" 41273#~ msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 41274 41275#, fuzzy 41276#~ msgid "Release %s %o failed" 41277#~ msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল" 41278 41279#, fuzzy 41280#~ msgid "Reture pool info in bytes" 41281#~ msgstr "সংগ্রহের পুল সংক্রান্ত তথ্য" 41282 41283#, fuzzy 41284#~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" 41285#~ msgstr "মাইগ্রেশনের পরে ডোমেইনটি স্থায়ী করতে ব্যর্থ: %s" 41286 41287#, fuzzy 41288#~ msgid "bus must be 0 for ide controller" 41289#~ msgstr "sndbuf অবশ্যই এক ধনাত্মক অখন্ড সংখ্যা হতে হবে" 41290 41291#, fuzzy 41292#~ msgid "cannot change config of '%s' network type" 41293#~ msgstr "একটি ট্র্যানজিয়েন্ট নেটওয়ার্কের ধারাবাহিক config পরিবর্তন করা যাবে না" 41294 41295#, fuzzy 41296#~ msgid "failed to copy 'vcpus'" 41297#~ msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ" 41298 41299#, fuzzy 41300#~ msgid "failed to get launch security cbitpos" 41301#~ msgstr "গোপনীয় তথ্য '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 41302 41303#~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination" 41304#~ msgstr "vCenter IP ঠিকানা %s গন্তব্যের জন্য অত্যন্ত বড়" 41305 41306#~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" 41307#~ msgstr "" 41308#~ "'adapter' এবং 'address' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে" 41309 41310#~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" 41311#~ msgstr "'adapter' অবশ্যই scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে উল্লেখ করতে হবে" 41312 41313#, fuzzy 41314#~ msgid "Cannot append basic type %s" 41315#~ msgstr "spice পোর্ট %s পার্জ করতে ব্যর্থ" 41316 41317#, fuzzy 41318#~ msgid "Cannot close container iterator" 41319#~ msgstr "কনট্রোলারের ইন্ডেক্স %s পার্স করতে ব্যর্থ" 41320 41321#, fuzzy 41322#~ msgid "DBus support not compiled into this binary" 41323#~ msgstr "এই QEMU বাইনারি দ্বারা SATA সমর্থিত হয় না" 41324 41325#, fuzzy 41326#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes" 41327#~ msgstr "%s থেকে ভলিউম ক্লোন করতে ব্যর্থ" 41328 41329#, fuzzy 41330#~ msgid "Missing variant type signature" 41331#~ msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত" 41332 41333#, fuzzy 41334#~ msgid "Reply message incorrect" 41335#~ msgstr "image magic সঠিক নয়" 41336 41337#, fuzzy 41338#~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported." 41339#~ msgstr "cpu অ্যাফিনিটি সমর্থিত নয়" 41340 41341#, fuzzy 41342#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use" 41343#~ msgstr "%s-র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত" 41344 41345#, fuzzy 41346#~ msgid "Unable to create %s device %s" 41347#~ msgstr "%s PCI ডিভাইস পুনরায় নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" 41348 41349#, fuzzy 41350#~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" 41351#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 41352 41353#, fuzzy 41354#~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" 41355#~ msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 41356 41357#, fuzzy 41358#~ msgid "Unable to run one time DBus initializer" 41359#~ msgstr "ধারণকারী ক্লোন করার প্রণালী সঞ্চালন করতে ব্যর্থ" 41360 41361#, fuzzy 41362#~ msgid "Unexpected signature '%s'" 41363#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'" 41364 41365#, fuzzy 41366#~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'" 41367#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে" 41368 41369#, fuzzy 41370#~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'" 41371#~ msgstr "অজানা ফরোয়ার্ড ধরন %d '%s' নেটওয়ার্কে" 41372 41373#, fuzzy 41374#~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d" 41375#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)" 41376 41377#, fuzzy 41378#~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d" 41379#~ msgstr "প্রারম্ভিক সেলের মান %d, সীমা বহির্ভুত (0-%d)" 41380 41381#, fuzzy 41382#~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s" 41383#~ msgstr "'%s' পরিবর্তনশীলের জন্য মান খুঁজে পাওয়া যায়নি" 41384 41385#, fuzzy 41386#~ msgid "couldn't mark %s%d as used" 41387#~ msgstr "পুল %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ" 41388 41389#, fuzzy 41390#~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use" 41391#~ msgstr "'%s' ভলিউমের নাম বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে" 41392 41393#, fuzzy 41394#~ msgid "error reading DAD state information" 41395#~ msgstr "প্রারম্ভিক কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 41396 41397#~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" 41398#~ msgstr "scsi hostdev সোর্সের ক্ষেত্রে একটির বেশি অ্যাডাপ্টার উল্লেখ করা হয়েছে" 41399 41400#~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" 41401#~ msgstr "scsi hostdev এর জন্য একটির বেশি সোর্স ঠিকানা উল্লেখ করা হয়েছে" 41402 41403#~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" 41404#~ msgstr "অসমর্থিত উপাদান '%s', scsi hostdev সোর্সের" 41405 41406#, fuzzy 41407#~ msgid "vnc password auth not supported" 41408#~ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" 41409 41410#~ msgid "Bus %s too big for destination" 41411#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে বাস %s অত্যাধিক বড়" 41412 41413#~ msgid "Domain %s too big for destination" 41414#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ডোমেইন %s অত্যাধিক বড়" 41415 41416#, fuzzy 41417#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s" 41418#~ msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ" 41419 41420#~ msgid "Function %s too big for destination" 41421#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে ফাংশান %s অত্যাধিক বড়" 41422 41423#, fuzzy 41424#~ msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'" 41425#~ msgstr "<interface> উপাদানে dev অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 41426 41427#~ msgid "Slot %s too big for destination" 41428#~ msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে স্লট %s অত্যাধিক বড়" 41429 41430#, fuzzy 41431#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'" 41432#~ msgstr "টার্গেট ডোমেন নাম '%s' '%s' সোর্সের সংগে মিলছে না" 41433 41434#, fuzzy 41435#~ msgid "migration with shmem device is not supported" 41436#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি nvram ডিভাইস সমর্থিত হবে" 41437 41438#, fuzzy 41439#~ msgid "unable to create symlink %s" 41440#~ msgstr "'%s' সিমলিংক '%s'-এ নির্মাণ করতে ব্যর্থ" 41441 41442#, fuzzy 41443#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" 41444#~ msgstr "%s ড্রাইভার লিংক মীমাংসা করতে ব্যর্থ" 41445 41446#, fuzzy 41447#~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" 41448#~ msgstr "টার্গেট কন্ট্রোলার ইনডেক্স %d %d সোর্সের সংগে মেলে না" 41449 41450#, fuzzy 41451#~ msgid "Failed to get fs flags" 41452#~ msgstr "ডিস্ক সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" 41453 41454#, fuzzy 41455#~ msgid "Failed to set NOCOW flag" 41456#~ msgstr "গোপনীয় মান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" 41457 41458#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" 41459#~ msgstr "'cpus' অ্যাট্রিবিউট, NUMA সেলে অনুপস্থিত" 41460 41461#~ msgid "cannot disable %s" 41462#~ msgstr "%s নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ" 41463 41464#, fuzzy 41465#~ msgid "failed to add susbsystem filter" 41466#~ msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" 41467 41468#, fuzzy 41469#~ msgid "Failed to find path for %s binary" 41470#~ msgstr "%s-র ঊর্ধ্বতন ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" 41471 41472#, fuzzy 41473#~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" 41474#~ msgstr "%s ইন্টারফেসের ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ" 41475 41476#~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode" 41477#~ msgstr "root মাউন্টকে স্লেভ মোডে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" 41478 41479#, fuzzy 41480#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'" 41481#~ msgstr "নোড ড্রাইভার অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" 41482 41483#, fuzzy 41484#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'" 41485#~ msgstr "iommuGroup নম্বর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত" 41486 41487#~ msgid "only a single TPM device is supported" 41488#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি TPM ডিভাইস সমর্থিত হবে" 41489