1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2012, 2020.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-11-16 01:49+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-11-21 11:19+0100\n"
11"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: ia\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "Giovanni Sora"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "g.sora@tiscali.it"
29
30#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:17
31#, kde-format
32msgid "Conditions"
33msgstr "Conditiones"
34
35#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
36#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
37#, kde-format
38msgid "Command/URL:"
39msgstr "Commando/URL:"
40
41#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
42#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:19
43#, kde-format
44msgid "Remote application:"
45msgstr "Application remote:"
46
47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
48#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:32
49#, kde-format
50msgid "Remote object:"
51msgstr "Objecto remote:"
52
53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
54#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:45
55#, kde-format
56msgid "Function:"
57msgstr "Function:"
58
59#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
60#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:58
61#, kde-format
62msgid "Arguments:"
63msgstr "Argumentos:"
64
65#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
66#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:85
67#, kde-format
68msgid "Call"
69msgstr "Appello"
70
71#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
72#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:92
73#, kde-format
74msgid "Launch D-Bus Browser"
75msgstr "Lancea navigator de D-Bus"
76
77#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
79#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
80#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
81#, kde-format
82msgid "Window"
83msgstr "Fenestra"
84
85#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
86#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
87#, kde-format
88msgid "Active window"
89msgstr "Fenestra active"
90
91#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
92#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
93#, kde-format
94msgid "Specific window"
95msgstr "Specifica fenestra"
96
97#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
98#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
99#, kde-format
100msgid "Action window"
101msgstr "Fenestra de action"
102
103#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
104#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
105#, kde-format
106msgid "Application:"
107msgstr "Application:"
108
109#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applicationButton)
110#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
111#, kde-format
112msgid "Select Application ..."
113msgstr "Selige application..."
114
115#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:13
116#, kde-format
117msgctxt "Condition type"
118msgid "Active Window ..."
119msgstr "Fenestra active ..."
120
121#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:14
122#, kde-format
123msgctxt "Condition type"
124msgid "Existing Window ..."
125msgstr "Fenestra existente ..."
126
127#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:15
128#, kde-format
129msgctxt "Condition type"
130msgid "And"
131msgstr "e"
132
133#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:16
134#, kde-format
135msgctxt "Condition type"
136msgid "Or"
137msgstr "o"
138
139#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:17
140#, kde-format
141msgctxt "Condition type"
142msgid "Not"
143msgstr "non"
144
145#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:63
146#, kde-format
147msgctxt "Add a new condition"
148msgid "And"
149msgstr "e"
150
151#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
152#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
153#, kde-format
154msgid "1"
155msgstr "1"
156
157#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
158#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
159#, kde-format
160msgctxt "new condition"
161msgid "New"
162msgstr "Nove "
163
164#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
165#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
166#, kde-format
167msgid "Edit..."
168msgstr "Edita ..."
169
170#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
171#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
172#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:107
173#, kde-format
174msgid "Delete"
175msgstr "Dele"
176
177#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
178#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
179#, kde-format
180msgid "Input Actions Daemon"
181msgstr "Demone de actiones de ingresso"
182
183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
184#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
185#, kde-format
186msgid "Start the Input Actions daemon on login"
187msgstr "Initia le demone de actiones de ingresso sur accesso de identification"
188
189#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
190#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
191#, kde-format
192msgid "Gestures"
193msgstr "Gestures"
194
195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
196#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
197#, kde-format
198msgid "Timeout:"
199msgstr "Tempore Expirate:"
200
201#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gestures_timeout)
202#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
203#, kde-format
204msgid " ms"
205msgstr " ms"
206
207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
208#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
209#, kde-format
210msgid "Mouse button:"
211msgstr "Button de mus:"
212
213#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:19
214#, kde-format
215msgid "Edit Gesture"
216msgstr "Edita Gesture"
217
218#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:22
219#, kde-format
220msgid ""
221"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
222"mouse button while drawing, and release when you have finished."
223msgstr ""
224"Tu designa le gesture que tu vole registrar a basso. Tu pressa e mantene le "
225"button sinistre de mus durante que tu designa, e tu lassa lo quando tu ha "
226"finite.  "
227
228#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
229#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
230#: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
231#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
232#, kde-format
233msgid "Edit"
234msgstr "Edita"
235
236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
237#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
238#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
239#, kde-format
240msgid "Comment:"
241msgstr "Commento:"
242
243#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
244#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
245#, kde-format
246msgid "&Edit..."
247msgstr "&Edita..."
248
249#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
250#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
251#, kde-format
252msgid "&New..."
253msgstr "&Nove ..."
254
255#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
256#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
257#, kde-format
258msgid "&Duplicate..."
259msgstr "&Duplica..."
260
261#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
262#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
263#, kde-format
264msgid "&Delete"
265msgstr "&Dele"
266
267#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
268#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
269#, kde-format
270msgid "Window Data"
271msgstr "Datos de fenestra"
272
273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
274#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
275#, kde-format
276msgid "Window title:"
277msgstr "Titulo de fenestra:"
278
279#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
280#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
281#, kde-format
282msgctxt "window title is not important"
283msgid "Is Not Important"
284msgstr "Il non es importante"
285
286#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
287#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
288#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
289#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
290#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
291#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
292#, kde-format
293msgid "Contains"
294msgstr "Il contine"
295
296#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
297#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
298#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
299#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
300#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
301#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
302#, kde-format
303msgid "Is"
304msgstr "Il es"
305
306#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
307#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
308#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
309#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
310#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
311#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
312#, kde-format
313msgid "Matches Regular Expression"
314msgstr "Il es coincidente con le expression regular"
315
316#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
317#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
319#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
320#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
321#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
322#, kde-format
323msgid "Does Not Contain"
324msgstr "Il non contine"
325
326#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
327#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
328#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
329#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
330#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
331#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
332#, kde-format
333msgid "Is Not"
334msgstr "Il non es"
335
336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
337#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
338#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
339#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
340#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
341#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
342#, kde-format
343msgid "Does Not Match Regular Expression"
344msgstr "Il non coincide con expression regular"
345
346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
347#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
348#, kde-format
349msgid "Window class:"
350msgstr "Classe de fenestra:"
351
352#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
353#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
354#, kde-format
355msgctxt "window class is not important"
356msgid "Is Not Important"
357msgstr "Il non es importante"
358
359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
360#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
361#, kde-format
362msgid "Window role:"
363msgstr "Rolo de fenestra:"
364
365#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
366#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
367#, kde-format
368msgctxt "window role is not important"
369msgid "Is Not Important"
370msgstr "Il non es importante"
371
372#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
373#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
374#, kde-format
375msgid "&Autodetect"
376msgstr "&Auto detege"
377
378#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
379#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
380#, kde-format
381msgid "Window Types"
382msgstr "Typos de Fenestra"
383
384#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
385#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
386#, kde-format
387msgid "Normal"
388msgstr "Normal"
389
390#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
391#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
392#, kde-format
393msgid "Desktop"
394msgstr "Scriptorio"
395
396#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
397#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
398#, kde-format
399msgid "Dialog"
400msgstr "Dialogo"
401
402#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
403#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
404#, kde-format
405msgid "Dock"
406msgstr "Bassino"
407
408#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:29
409#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:39
410#, kde-format
411msgid "Test"
412msgstr "Essaya"
413
414#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:101
415#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:111 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69
416#, kde-format
417msgid "New Group"
418msgstr "Nove gruppo"
419
420#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:115
421#, kde-format
422msgid "Export Group..."
423msgstr "Exporta Gruppo..."
424
425#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:116
426#, kde-format
427msgid "Import..."
428msgstr "Importa..."
429
430#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:121
431#, kde-format
432msgctxt "@title:menu create various trigger types"
433msgid "New"
434msgstr "Nove "
435
436#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:126
437#, kde-format
438msgid "Global Shortcut"
439msgstr "Via breve global"
440
441#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:136
442#, kde-format
443msgid "Window Action"
444msgstr "Action de fenestra"
445
446#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:146
447#, kde-format
448msgid "Mouse Gesture Action"
449msgstr "Action de gesture de mus"
450
451#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:213
452#, kde-format
453msgid "Command/URL"
454msgstr "Commando/URL"
455
456#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:217
457#, kde-format
458msgid "D-Bus Command"
459msgstr "Commando de D-Bus"
460
461#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:221
462#, kde-format
463msgid "K-Menu Entry"
464msgstr "Entrata de K-Menu"
465
466#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:225
467#, kde-format
468msgid "Send Keyboard Input"
469msgstr "Invia ingresso de claviero"
470
471#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
472#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240
473#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
474#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69
475#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
476#, kde-format
477msgid "Comment"
478msgstr "Commento"
479
480#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240
481#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
482#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286
483#, kde-format
484msgid "New Action"
485msgstr "Nove Action"
486
487#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:24
488#, kde-format
489msgid "Export Group"
490msgstr "Gruppo de exportar"
491
492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
493#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
494#, kde-format
495msgid "Change the exported state for the actions."
496msgstr "Cambia le stato exportate pro le actiones."
497
498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
499#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
500#, kde-format
501msgid "Export Actions"
502msgstr "Actiones de exportar"
503
504#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
505#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
506#, kde-format
507msgid ""
508"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
509"REC-html40/strict.dtd\">\n"
510"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
511"\">\n"
512"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
513"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
514"weight:400; font-style:normal;\">\n"
515"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
516"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
517"the actions should be exported.</p>\n"
518"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
519"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
520"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
521"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
522"their current state.</p>\n"
523"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
524"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
525"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
526"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
527"disabled state.</p>\n"
528"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
529"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
530"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
531"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
532"enabled state.</p></body></html>"
533msgstr ""
534"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
535"REC-html40/strict.dtd\">\n"
536"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
537"\">\n"
538"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
539"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
540"weight:400; font-style:normal;\">\n"
541"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
542"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configurar in qual stato "
543"le actiones debe esser exportate.</p>\n"
544"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
545"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stato Actual</p>\n"
546"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
547"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in "
548"lor stato currente.</p>\n"
549"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
550"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dishabilitate</p>\n"
551"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
552"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in un "
553"stato dishabilitate.</p>\n"
554"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
555"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Habilitate</p>\n"
556"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
557"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in un "
558"stato habilitate.</p></body></html>"
559
560#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
561#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
562#, kde-format
563msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
564msgid "Actual State"
565msgstr "Stato actual"
566
567#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
568#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
569#, kde-format
570msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
571msgid "Enabled"
572msgstr "Habilitate"
573
574#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
575#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
576#, kde-format
577msgctxt "Export hotkey actions into disabled  state"
578msgid "Disabled"
579msgstr "Dishabilitate"
580
581#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
582#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
583#, kde-format
584msgid "KHotkeys file id."
585msgstr "id de file de KHotkeys."
586
587#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
588#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
589#, kde-format
590msgid ""
591"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
592"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
593msgstr ""
594"Un file de khotkey es usate pro assecurar que files non es importate plus "
595"que un vice. Illos es principalmente usate pro actualisationes automatic ab "
596"le disveloppatores de KDE."
597
598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
599#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
600#, kde-format
601msgid "Id"
602msgstr "id"
603
604#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, id)
605#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
606#, kde-format
607msgid "Set import id for file, or leave empty"
608msgstr "Fixa id de importation pro file, o lassa lo vacue"
609
610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
611#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
612#, kde-format
613msgid "Filename"
614msgstr "Nomine de file"
615
616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
617#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
618#, kde-format
619msgid "Allow Merging"
620msgstr "Permitte fusiones"
621
622#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
623#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
624#, kde-format
625msgid "Merge into existing directories on import?"
626msgstr "Fusiona con directorios existente quando on importa?"
627
628#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
629#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
630#, kde-format
631msgid ""
632"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
633"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
634"same name."
635msgstr ""
636"Permitte fusiones de contentos si un directorio con le mesme nomine existe "
637"in importation. Si le fusion non es permittite, il habera que esser duo "
638"directorios con le mesme nomine."
639
640#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:321
641#, kde-format
642msgctxt "action name"
643msgid "Name"
644msgstr "Nomine"
645
646#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:325
647#, kde-format
648msgctxt "action enabled"
649msgid "Enabled"
650msgstr "Habilitate"
651
652#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:328
653#, kde-format
654msgid "Type"
655msgstr "Typo"
656
657#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:78
658#, kde-format
659msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
660msgstr "Modulo de configuration de KDE Hotkeys"
661
662#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:82
663#, kde-format
664msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
665msgstr "Copyright 2008 (c)  Michael Jansen"
666
667#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83
668#, kde-format
669msgid "Michael Jansen"
670msgstr "Michael Jansen"
671
672#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83
673#, kde-format
674msgid "Maintainer"
675msgstr "Mantenitor"
676
677#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:259
678#, kde-format
679msgid ""
680"The current action has unsaved changes.\n"
681"Do you want to apply the changes or discard them?"
682msgstr ""
683"Le action currente ha modificationes non salveguardate.\n"
684"Tu vole applicar le modificationes o abandonar los?"
685
686#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:261
687#, kde-format
688msgid "Save changes"
689msgstr "Salveguarda modificationes"
690
691#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:298 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:336
692#, kde-format
693msgid ""
694"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
695"activated."
696msgstr ""
697"Il non pote continger khotkeys. Tu modificationes es salveguardate, ma illos "
698"non pote esser activate."
699
700#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
701#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
702#, kde-format
703msgid "Settings"
704msgstr "Preferentias"
705
706#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:103
707#, kde-format
708msgid "Trigger"
709msgstr "Disbloca"
710
711#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:131
712#, kde-format
713msgid "Action"
714msgstr "Action"
715
716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
717#: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
718#, kde-format
719msgid "&Shortcut:"
720msgstr "&Via Breve:"
721
722#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
723#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
724#, kde-format
725msgid "Trigger When"
726msgstr "Disblocar quando"
727
728#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
729#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
730#, kde-format
731msgid "Window appears"
732msgstr "Fenestra appare"
733
734#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
735#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
736#, kde-format
737msgid "Window disappears"
738msgstr "Fenestra dispare"
739
740#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
741#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
742#, kde-format
743msgid "Window gets focus"
744msgstr "Fenestra obtene foco"
745
746#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
747#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
748#, kde-format
749msgid "Window loses focus"
750msgstr "Fenestra perde foco"
751
752#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:65
753#, kde-format
754msgid "Activate window: "
755msgstr "Activa fenestra: "
756
757#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:64
758#, kde-format
759msgid "Command/URL : "
760msgstr "Commando/URL :"
761
762#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:115
763#, kde-format
764msgid "D-Bus: "
765msgstr "D-Bus:"
766
767#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:165
768#, kde-format
769msgid "Keyboard input: "
770msgstr "Ingresso de claviero:"
771
772#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64
773#, kde-format
774msgid "No service configured."
775msgstr "Necun servicio configurate."
776
777#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64
778#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69
779#, kde-format
780msgid "Input Action: %1"
781msgstr "Action de Ingresso:%1"
782
783#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69
784#, kde-format
785msgid "Failed to start service '%1'."
786msgstr "Il falleva a initiar servicio '%1'."
787
788#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:81
789#, kde-format
790msgid "Menu entry: "
791msgstr "Entrata de Menu:"
792
793#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:64
794#, kde-format
795msgid "Active window: "
796msgstr "Fenestra Active:"
797
798#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:44
799#, kde-format
800msgctxt "And_condition"
801msgid "And"
802msgstr "E"
803
804#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:55
805#, kde-format
806msgid "Existing window: "
807msgstr "Fenestra existente:"
808
809#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:47
810#, kde-format
811msgctxt "Not_condition"
812msgid "Not"
813msgstr "Non"
814
815#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:50
816#, kde-format
817msgctxt "Or_condition"
818msgid "Or"
819msgstr "O"
820
821#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:33
822#, kde-format
823msgid "Menu Editor entries"
824msgstr "Entratas de Editor de menu"
825
826#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:259
827#, kde-format
828msgid ""
829"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
830"want to import it again?"
831msgstr ""
832"Iste file de \"actiones\" jam ha essite importate antea. Tu es secur que tu "
833"vole importa lo de nove?"
834
835#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:281
836#, kde-format
837msgid ""
838"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
839"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
840"want to import it?"
841msgstr ""
842"Iste file de \"actiones\" non ha un campo importid e ergo il non pote esser "
843"determinate si il ha o non ha jam importate. Tu es secur que tu vole "
844"importar lo?"
845
846#: libkhotkeysprivate/shortcuts_handler.cpp:33
847#, kde-format
848msgid "Custom Shortcuts Service"
849msgstr "Servicios de Vias breve adaptabile"
850
851#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:101
852#, kde-format
853msgid "Gesture trigger"
854msgstr "Disblocator de gesture"
855
856#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:120
857#, kde-format
858msgid "Shortcut trigger: "
859msgstr "Disblocator de via breve:"
860
861#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:118
862#, kde-format
863msgid "Window trigger: "
864msgstr "Disblocator de fenestra:"
865
866#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:65
867#, kde-format
868msgid "Window simple: "
869msgstr "Simple fenestra :"