1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2012, 2020. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-11-16 01:49+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-11-21 11:19+0100\n" 11"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n" 12"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: ia\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "Giovanni Sora" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "g.sora@tiscali.it" 29 30#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:17 31#, kde-format 32msgid "Conditions" 33msgstr "Conditiones" 34 35#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) 36#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 37#, kde-format 38msgid "Command/URL:" 39msgstr "Commando/URL:" 40 41#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) 42#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:19 43#, kde-format 44msgid "Remote application:" 45msgstr "Application remote:" 46 47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) 48#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:32 49#, kde-format 50msgid "Remote object:" 51msgstr "Objecto remote:" 52 53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) 54#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:45 55#, kde-format 56msgid "Function:" 57msgstr "Function:" 58 59#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) 60#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:58 61#, kde-format 62msgid "Arguments:" 63msgstr "Argumentos:" 64 65#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) 66#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:85 67#, kde-format 68msgid "Call" 69msgstr "Appello" 70 71#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) 72#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:92 73#, kde-format 74msgid "Launch D-Bus Browser" 75msgstr "Lancea navigator de D-Bus" 76 77#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 78#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) 79#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 80#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 81#, kde-format 82msgid "Window" 83msgstr "Fenestra" 84 85#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) 86#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 87#, kde-format 88msgid "Active window" 89msgstr "Fenestra active" 90 91#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) 92#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 93#, kde-format 94msgid "Specific window" 95msgstr "Specifica fenestra" 96 97#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) 98#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 99#, kde-format 100msgid "Action window" 101msgstr "Fenestra de action" 102 103#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) 104#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 105#, kde-format 106msgid "Application:" 107msgstr "Application:" 108 109#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applicationButton) 110#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 111#, kde-format 112msgid "Select Application ..." 113msgstr "Selige application..." 114 115#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:13 116#, kde-format 117msgctxt "Condition type" 118msgid "Active Window ..." 119msgstr "Fenestra active ..." 120 121#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:14 122#, kde-format 123msgctxt "Condition type" 124msgid "Existing Window ..." 125msgstr "Fenestra existente ..." 126 127#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:15 128#, kde-format 129msgctxt "Condition type" 130msgid "And" 131msgstr "e" 132 133#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:16 134#, kde-format 135msgctxt "Condition type" 136msgid "Or" 137msgstr "o" 138 139#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:17 140#, kde-format 141msgctxt "Condition type" 142msgid "Not" 143msgstr "non" 144 145#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:63 146#, kde-format 147msgctxt "Add a new condition" 148msgid "And" 149msgstr "e" 150 151#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) 152#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 153#, kde-format 154msgid "1" 155msgstr "1" 156 157#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) 158#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 159#, kde-format 160msgctxt "new condition" 161msgid "New" 162msgstr "Nove " 163 164#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) 165#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 166#, kde-format 167msgid "Edit..." 168msgstr "Edita ..." 169 170#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) 171#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 172#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:107 173#, kde-format 174msgid "Delete" 175msgstr "Dele" 176 177#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) 178#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 179#, kde-format 180msgid "Input Actions Daemon" 181msgstr "Demone de actiones de ingresso" 182 183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) 184#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 185#, kde-format 186msgid "Start the Input Actions daemon on login" 187msgstr "Initia le demone de actiones de ingresso sur accesso de identification" 188 189#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) 190#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 191#, kde-format 192msgid "Gestures" 193msgstr "Gestures" 194 195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) 196#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 197#, kde-format 198msgid "Timeout:" 199msgstr "Tempore Expirate:" 200 201#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gestures_timeout) 202#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 203#, kde-format 204msgid " ms" 205msgstr " ms" 206 207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) 208#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 209#, kde-format 210msgid "Mouse button:" 211msgstr "Button de mus:" 212 213#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:19 214#, kde-format 215msgid "Edit Gesture" 216msgstr "Edita Gesture" 217 218#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:22 219#, kde-format 220msgid "" 221"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " 222"mouse button while drawing, and release when you have finished." 223msgstr "" 224"Tu designa le gesture que tu vole registrar a basso. Tu pressa e mantene le " 225"button sinistre de mus durante que tu designa, e tu lassa lo quando tu ha " 226"finite. " 227 228#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) 229#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) 230#: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 231#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 232#, kde-format 233msgid "Edit" 234msgstr "Edita" 235 236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) 237#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 238#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 239#, kde-format 240msgid "Comment:" 241msgstr "Commento:" 242 243#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) 244#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 245#, kde-format 246msgid "&Edit..." 247msgstr "&Edita..." 248 249#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) 250#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 251#, kde-format 252msgid "&New..." 253msgstr "&Nove ..." 254 255#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) 256#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 257#, kde-format 258msgid "&Duplicate..." 259msgstr "&Duplica..." 260 261#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) 262#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 263#, kde-format 264msgid "&Delete" 265msgstr "&Dele" 266 267#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 268#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 269#, kde-format 270msgid "Window Data" 271msgstr "Datos de fenestra" 272 273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) 274#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 275#, kde-format 276msgid "Window title:" 277msgstr "Titulo de fenestra:" 278 279#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 280#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 281#, kde-format 282msgctxt "window title is not important" 283msgid "Is Not Important" 284msgstr "Il non es importante" 285 286#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 287#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 288#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 289#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 290#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 291#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 292#, kde-format 293msgid "Contains" 294msgstr "Il contine" 295 296#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 297#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 298#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 299#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 300#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 301#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 302#, kde-format 303msgid "Is" 304msgstr "Il es" 305 306#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 307#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 308#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 309#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 310#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 311#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 312#, kde-format 313msgid "Matches Regular Expression" 314msgstr "Il es coincidente con le expression regular" 315 316#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 317#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 319#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 320#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 321#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 322#, kde-format 323msgid "Does Not Contain" 324msgstr "Il non contine" 325 326#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 327#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 328#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 329#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 330#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 331#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 332#, kde-format 333msgid "Is Not" 334msgstr "Il non es" 335 336#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 337#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 338#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 339#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 340#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 341#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 342#, kde-format 343msgid "Does Not Match Regular Expression" 344msgstr "Il non coincide con expression regular" 345 346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) 347#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 348#, kde-format 349msgid "Window class:" 350msgstr "Classe de fenestra:" 351 352#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 353#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 354#, kde-format 355msgctxt "window class is not important" 356msgid "Is Not Important" 357msgstr "Il non es importante" 358 359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) 360#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 361#, kde-format 362msgid "Window role:" 363msgstr "Rolo de fenestra:" 364 365#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 366#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 367#, kde-format 368msgctxt "window role is not important" 369msgid "Is Not Important" 370msgstr "Il non es importante" 371 372#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) 373#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 374#, kde-format 375msgid "&Autodetect" 376msgstr "&Auto detege" 377 378#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 379#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 380#, kde-format 381msgid "Window Types" 382msgstr "Typos de Fenestra" 383 384#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) 385#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 386#, kde-format 387msgid "Normal" 388msgstr "Normal" 389 390#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) 391#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 392#, kde-format 393msgid "Desktop" 394msgstr "Scriptorio" 395 396#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) 397#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 398#, kde-format 399msgid "Dialog" 400msgstr "Dialogo" 401 402#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) 403#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 404#, kde-format 405msgid "Dock" 406msgstr "Bassino" 407 408#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:29 409#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:39 410#, kde-format 411msgid "Test" 412msgstr "Essaya" 413 414#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:101 415#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:111 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69 416#, kde-format 417msgid "New Group" 418msgstr "Nove gruppo" 419 420#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:115 421#, kde-format 422msgid "Export Group..." 423msgstr "Exporta Gruppo..." 424 425#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:116 426#, kde-format 427msgid "Import..." 428msgstr "Importa..." 429 430#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:121 431#, kde-format 432msgctxt "@title:menu create various trigger types" 433msgid "New" 434msgstr "Nove " 435 436#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:126 437#, kde-format 438msgid "Global Shortcut" 439msgstr "Via breve global" 440 441#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:136 442#, kde-format 443msgid "Window Action" 444msgstr "Action de fenestra" 445 446#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:146 447#, kde-format 448msgid "Mouse Gesture Action" 449msgstr "Action de gesture de mus" 450 451#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:213 452#, kde-format 453msgid "Command/URL" 454msgstr "Commando/URL" 455 456#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:217 457#, kde-format 458msgid "D-Bus Command" 459msgstr "Commando de D-Bus" 460 461#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:221 462#, kde-format 463msgid "K-Menu Entry" 464msgstr "Entrata de K-Menu" 465 466#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:225 467#, kde-format 468msgid "Send Keyboard Input" 469msgstr "Invia ingresso de claviero" 470 471#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) 472#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240 473#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263 474#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69 475#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 476#, kde-format 477msgid "Comment" 478msgstr "Commento" 479 480#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240 481#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263 482#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286 483#, kde-format 484msgid "New Action" 485msgstr "Nove Action" 486 487#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:24 488#, kde-format 489msgid "Export Group" 490msgstr "Gruppo de exportar" 491 492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) 493#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 494#, kde-format 495msgid "Change the exported state for the actions." 496msgstr "Cambia le stato exportate pro le actiones." 497 498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) 499#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 500#, kde-format 501msgid "Export Actions" 502msgstr "Actiones de exportar" 503 504#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) 505#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 506#, kde-format 507msgid "" 508"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 509"REC-html40/strict.dtd\">\n" 510"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 511"\">\n" 512"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 513"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 514"weight:400; font-style:normal;\">\n" 515"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 516"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state " 517"the actions should be exported.</p>\n" 518"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 519"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n" 520"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-" 521"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in " 522"their current state.</p>\n" 523"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 524"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n" 525"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-" 526"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a " 527"disabled state.</p>\n" 528"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 529"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n" 530"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-" 531"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an " 532"enabled state.</p></body></html>" 533msgstr "" 534"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 535"REC-html40/strict.dtd\">\n" 536"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 537"\">\n" 538"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 539"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 540"weight:400; font-style:normal;\">\n" 541"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 542"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configurar in qual stato " 543"le actiones debe esser exportate.</p>\n" 544"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 545"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stato Actual</p>\n" 546"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-" 547"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in " 548"lor stato currente.</p>\n" 549"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 550"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dishabilitate</p>\n" 551"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-" 552"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in un " 553"stato dishabilitate.</p>\n" 554"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 555"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Habilitate</p>\n" 556"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-" 557"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Exportar le actiones in un " 558"stato habilitate.</p></body></html>" 559 560#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) 561#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 562#, kde-format 563msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." 564msgid "Actual State" 565msgstr "Stato actual" 566 567#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) 568#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 569#, kde-format 570msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." 571msgid "Enabled" 572msgstr "Habilitate" 573 574#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) 575#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 576#, kde-format 577msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" 578msgid "Disabled" 579msgstr "Dishabilitate" 580 581#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) 582#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 583#, kde-format 584msgid "KHotkeys file id." 585msgstr "id de file de KHotkeys." 586 587#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) 588#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 589#, kde-format 590msgid "" 591"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " 592"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." 593msgstr "" 594"Un file de khotkey es usate pro assecurar que files non es importate plus " 595"que un vice. Illos es principalmente usate pro actualisationes automatic ab " 596"le disveloppatores de KDE." 597 598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) 599#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 600#, kde-format 601msgid "Id" 602msgstr "id" 603 604#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, id) 605#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 606#, kde-format 607msgid "Set import id for file, or leave empty" 608msgstr "Fixa id de importation pro file, o lassa lo vacue" 609 610#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) 611#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 612#, kde-format 613msgid "Filename" 614msgstr "Nomine de file" 615 616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) 617#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 618#, kde-format 619msgid "Allow Merging" 620msgstr "Permitte fusiones" 621 622#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) 623#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 624#, kde-format 625msgid "Merge into existing directories on import?" 626msgstr "Fusiona con directorios existente quando on importa?" 627 628#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) 629#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 630#, kde-format 631msgid "" 632"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " 633"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " 634"same name." 635msgstr "" 636"Permitte fusiones de contentos si un directorio con le mesme nomine existe " 637"in importation. Si le fusion non es permittite, il habera que esser duo " 638"directorios con le mesme nomine." 639 640#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:321 641#, kde-format 642msgctxt "action name" 643msgid "Name" 644msgstr "Nomine" 645 646#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:325 647#, kde-format 648msgctxt "action enabled" 649msgid "Enabled" 650msgstr "Habilitate" 651 652#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:328 653#, kde-format 654msgid "Type" 655msgstr "Typo" 656 657#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:78 658#, kde-format 659msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" 660msgstr "Modulo de configuration de KDE Hotkeys" 661 662#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:82 663#, kde-format 664msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" 665msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" 666 667#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83 668#, kde-format 669msgid "Michael Jansen" 670msgstr "Michael Jansen" 671 672#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83 673#, kde-format 674msgid "Maintainer" 675msgstr "Mantenitor" 676 677#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:259 678#, kde-format 679msgid "" 680"The current action has unsaved changes.\n" 681"Do you want to apply the changes or discard them?" 682msgstr "" 683"Le action currente ha modificationes non salveguardate.\n" 684"Tu vole applicar le modificationes o abandonar los?" 685 686#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:261 687#, kde-format 688msgid "Save changes" 689msgstr "Salveguarda modificationes" 690 691#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:298 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:336 692#, kde-format 693msgid "" 694"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " 695"activated." 696msgstr "" 697"Il non pote continger khotkeys. Tu modificationes es salveguardate, ma illos " 698"non pote esser activate." 699 700#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) 701#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 702#, kde-format 703msgid "Settings" 704msgstr "Preferentias" 705 706#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:103 707#, kde-format 708msgid "Trigger" 709msgstr "Disbloca" 710 711#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:131 712#, kde-format 713msgid "Action" 714msgstr "Action" 715 716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) 717#: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 718#, kde-format 719msgid "&Shortcut:" 720msgstr "&Via Breve:" 721 722#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) 723#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 724#, kde-format 725msgid "Trigger When" 726msgstr "Disblocar quando" 727 728#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) 729#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 730#, kde-format 731msgid "Window appears" 732msgstr "Fenestra appare" 733 734#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) 735#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 736#, kde-format 737msgid "Window disappears" 738msgstr "Fenestra dispare" 739 740#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) 741#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 742#, kde-format 743msgid "Window gets focus" 744msgstr "Fenestra obtene foco" 745 746#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) 747#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 748#, kde-format 749msgid "Window loses focus" 750msgstr "Fenestra perde foco" 751 752#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:65 753#, kde-format 754msgid "Activate window: " 755msgstr "Activa fenestra: " 756 757#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:64 758#, kde-format 759msgid "Command/URL : " 760msgstr "Commando/URL :" 761 762#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:115 763#, kde-format 764msgid "D-Bus: " 765msgstr "D-Bus:" 766 767#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:165 768#, kde-format 769msgid "Keyboard input: " 770msgstr "Ingresso de claviero:" 771 772#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64 773#, kde-format 774msgid "No service configured." 775msgstr "Necun servicio configurate." 776 777#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64 778#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69 779#, kde-format 780msgid "Input Action: %1" 781msgstr "Action de Ingresso:%1" 782 783#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69 784#, kde-format 785msgid "Failed to start service '%1'." 786msgstr "Il falleva a initiar servicio '%1'." 787 788#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:81 789#, kde-format 790msgid "Menu entry: " 791msgstr "Entrata de Menu:" 792 793#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:64 794#, kde-format 795msgid "Active window: " 796msgstr "Fenestra Active:" 797 798#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:44 799#, kde-format 800msgctxt "And_condition" 801msgid "And" 802msgstr "E" 803 804#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:55 805#, kde-format 806msgid "Existing window: " 807msgstr "Fenestra existente:" 808 809#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:47 810#, kde-format 811msgctxt "Not_condition" 812msgid "Not" 813msgstr "Non" 814 815#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:50 816#, kde-format 817msgctxt "Or_condition" 818msgid "Or" 819msgstr "O" 820 821#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:33 822#, kde-format 823msgid "Menu Editor entries" 824msgstr "Entratas de Editor de menu" 825 826#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:259 827#, kde-format 828msgid "" 829"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " 830"want to import it again?" 831msgstr "" 832"Iste file de \"actiones\" jam ha essite importate antea. Tu es secur que tu " 833"vole importa lo de nove?" 834 835#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:281 836#, kde-format 837msgid "" 838"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " 839"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " 840"want to import it?" 841msgstr "" 842"Iste file de \"actiones\" non ha un campo importid e ergo il non pote esser " 843"determinate si il ha o non ha jam importate. Tu es secur que tu vole " 844"importar lo?" 845 846#: libkhotkeysprivate/shortcuts_handler.cpp:33 847#, kde-format 848msgid "Custom Shortcuts Service" 849msgstr "Servicios de Vias breve adaptabile" 850 851#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:101 852#, kde-format 853msgid "Gesture trigger" 854msgstr "Disblocator de gesture" 855 856#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:120 857#, kde-format 858msgid "Shortcut trigger: " 859msgstr "Disblocator de via breve:" 860 861#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:118 862#, kde-format 863msgid "Window trigger: " 864msgstr "Disblocator de fenestra:" 865 866#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:65 867#, kde-format 868msgid "Window simple: " 869msgstr "Simple fenestra :"