1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-11-16 01:49+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-01-22 12:00+0100\n"
11"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
13"Language: wa\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "Djan Cayron"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "Jean.cayron@gmail.com"
29
30#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:17
31#, kde-format
32msgid "Conditions"
33msgstr "Condicions"
34
35#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
36#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
37#, kde-format
38msgid "Command/URL:"
39msgstr "Comande/URL :"
40
41#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
42#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:19
43#, kde-format
44msgid "Remote application:"
45msgstr "Programe då lon :"
46
47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
48#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:32
49#, kde-format
50msgid "Remote object:"
51msgstr "Objet då lon :"
52
53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
54#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:45
55#, kde-format
56msgid "Function:"
57msgstr "Fonccion :"
58
59#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
60#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:58
61#, kde-format
62msgid "Arguments:"
63msgstr "Årgumints :"
64
65#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
66#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:85
67#, kde-format
68msgid "Call"
69msgstr "Houkî"
70
71#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
72#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:92
73#, fuzzy, kde-format
74#| msgid "Launch  D-Bus Browser"
75msgid "Launch D-Bus Browser"
76msgstr "Enonder l' betchteu D-Bus"
77
78#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
80#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
81#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
82#, kde-format
83msgid "Window"
84msgstr "Purnea"
85
86#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
87#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
88#, kde-format
89msgid "Active window"
90msgstr "Purnea en alaedje"
91
92#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
93#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
94#, kde-format
95msgid "Specific window"
96msgstr "Purnea specifike"
97
98#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
99#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
100#, kde-format
101msgid "Action window"
102msgstr "Purnea do faitindje"
103
104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
105#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
106#, kde-format
107msgid "Application:"
108msgstr "Programe :"
109
110#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applicationButton)
111#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
112#, kde-format
113msgid "Select Application ..."
114msgstr "Tchoezi programe ..."
115
116#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:13
117#, kde-format
118msgctxt "Condition type"
119msgid "Active Window ..."
120msgstr "Purnea en alaedje ..."
121
122#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:14
123#, kde-format
124msgctxt "Condition type"
125msgid "Existing Window ..."
126msgstr "Purnea egzistant ..."
127
128#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:15
129#, kde-format
130msgctxt "Condition type"
131msgid "And"
132msgstr "Et"
133
134#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:16
135#, kde-format
136msgctxt "Condition type"
137msgid "Or"
138msgstr "Ou"
139
140#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:17
141#, kde-format
142msgctxt "Condition type"
143msgid "Not"
144msgstr "N' est nén"
145
146#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:63
147#, kde-format
148msgctxt "Add a new condition"
149msgid "And"
150msgstr "Eyet"
151
152#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
153#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
154#, kde-format
155msgid "1"
156msgstr "1"
157
158#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
159#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
160#, fuzzy, kde-format
161#| msgid "New"
162msgctxt "new condition"
163msgid "New"
164msgstr "Noû"
165
166#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
167#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
168#, kde-format
169msgid "Edit..."
170msgstr "Candjî..."
171
172#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
173#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
174#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:107
175#, kde-format
176msgid "Delete"
177msgstr "Disfacer"
178
179#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
180#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
181#, kde-format
182msgid "Input Actions Daemon"
183msgstr "Démon des faitindjes en intrêye"
184
185#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
186#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
187#, kde-format
188msgid "Start the Input Actions daemon on login"
189msgstr "Enonder l' démon des Faitindjes en intrêye a l' elodjaedje"
190
191#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
192#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
193#, kde-format
194msgid "Gestures"
195msgstr "Movmints"
196
197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
198#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
199#, kde-format
200msgid "Timeout:"
201msgstr "Astådje :"
202
203#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gestures_timeout)
204#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
205#, fuzzy, kde-format
206#| msgid "ms"
207msgid " ms"
208msgstr "ms"
209
210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
211#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
212#, kde-format
213msgid "Mouse button:"
214msgstr "Boton del sori :"
215
216#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:19
217#, kde-format
218msgid "Edit Gesture"
219msgstr "Candjî movmint"
220
221#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:22
222#, kde-format
223msgid ""
224"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
225"mouse button while drawing, and release when you have finished."
226msgstr ""
227
228#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
229#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
230#: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
231#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
232#, kde-format
233msgid "Edit"
234msgstr "Candjî"
235
236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
237#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
238#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
239#, kde-format
240msgid "Comment:"
241msgstr "Rawete di tecse :"
242
243#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
244#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
245#, kde-format
246msgid "&Edit..."
247msgstr "&Candjî..."
248
249#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
250#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
251#, kde-format
252msgid "&New..."
253msgstr "&Novea..."
254
255#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
256#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
257#, kde-format
258msgid "&Duplicate..."
259msgstr "&Dobler..."
260
261#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
262#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
263#, kde-format
264msgid "&Delete"
265msgstr "&Disfacer"
266
267#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
268#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
269#, kde-format
270msgid "Window Data"
271msgstr "Dinêyes do purnea"
272
273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
274#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
275#, kde-format
276msgid "Window title:"
277msgstr "Tite do purnea :"
278
279#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
280#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
281#, fuzzy, kde-format
282#| msgid "Is Not Important"
283msgctxt "window title is not important"
284msgid "Is Not Important"
285msgstr "N' est nén impôrtant"
286
287#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
288#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
289#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
290#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
291#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
292#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
293#, kde-format
294msgid "Contains"
295msgstr "A dvins"
296
297#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
298#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
299#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
300#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
301#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
302#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
303#, kde-format
304msgid "Is"
305msgstr "Est"
306
307#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
308#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
309#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
310#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
311#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
312#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
313#, kde-format
314msgid "Matches Regular Expression"
315msgstr "Corespond a l' erîlêye ratourneure"
316
317#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
319#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
320#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
321#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
322#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
323#, kde-format
324msgid "Does Not Contain"
325msgstr "N' a nén dvins"
326
327#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
328#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
329#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
330#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
331#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
332#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
333#, kde-format
334msgid "Is Not"
335msgstr "N' est nén"
336
337#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
338#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
339#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
340#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
341#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
342#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
343#, kde-format
344msgid "Does Not Match Regular Expression"
345msgstr "Èn corespond nén a l' erîlêye ratourneure"
346
347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
348#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
349#, kde-format
350msgid "Window class:"
351msgstr "Classe do purnea :"
352
353#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
354#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
355#, fuzzy, kde-format
356#| msgid "Is Not Important"
357msgctxt "window class is not important"
358msgid "Is Not Important"
359msgstr "N' est nén impôrtant"
360
361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
362#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
363#, kde-format
364msgid "Window role:"
365msgstr "Role do purnea :"
366
367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
368#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
369#, fuzzy, kde-format
370#| msgid "Is Not Important"
371msgctxt "window role is not important"
372msgid "Is Not Important"
373msgstr "N' est nén impôrtant"
374
375#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
376#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
377#, kde-format
378msgid "&Autodetect"
379msgstr "Deteccion &otomatike"
380
381#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
382#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
383#, kde-format
384msgid "Window Types"
385msgstr "Sôres di purnea"
386
387#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
388#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
389#, kde-format
390msgid "Normal"
391msgstr "Normå"
392
393#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
394#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
395#, kde-format
396msgid "Desktop"
397msgstr "Sicribanne"
398
399#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
400#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
401#, kde-format
402msgid "Dialog"
403msgstr "Divize"
404
405#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
406#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
407#, kde-format
408msgid "Dock"
409msgstr "Dock (sicriftôr)"
410
411#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:29
412#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:39
413#, kde-format
414msgid "Test"
415msgstr "Sayî"
416
417#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:101
418#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:111 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69
419#, kde-format
420msgid "New Group"
421msgstr "Novea groupe"
422
423#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:115
424#, kde-format
425msgid "Export Group..."
426msgstr "Ebaguer groupe..."
427
428#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:116
429#, kde-format
430msgid "Import..."
431msgstr "Abaguer..."
432
433#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:121
434#, fuzzy, kde-format
435#| msgid "New"
436msgctxt "@title:menu create various trigger types"
437msgid "New"
438msgstr "Noû"
439
440#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:126
441#, kde-format
442msgid "Global Shortcut"
443msgstr "Rascourti globå"
444
445#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:136
446#, kde-format
447msgid "Window Action"
448msgstr "Faitindje do purnea"
449
450#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:146
451#, kde-format
452msgid "Mouse Gesture Action"
453msgstr "Faitindje do movmint del sori"
454
455#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:213
456#, kde-format
457msgid "Command/URL"
458msgstr "Comande/URL"
459
460#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:217
461#, kde-format
462msgid "D-Bus Command"
463msgstr "Comande D-Bus"
464
465#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:221
466#, kde-format
467msgid "K-Menu Entry"
468msgstr "Intrêye di K-Dressêye"
469
470#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:225
471#, kde-format
472msgid "Send Keyboard Input"
473msgstr "Evoyî intrêye del taprece"
474
475#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
476#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240
477#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
478#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69
479#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
480#, kde-format
481msgid "Comment"
482msgstr "Rawete di tecse"
483
484#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240
485#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263
486#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286
487#, kde-format
488msgid "New Action"
489msgstr "Novea faitindje"
490
491#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:24
492#, kde-format
493msgid "Export Group"
494msgstr "Ebaguer groupe"
495
496#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
497#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
498#, kde-format
499msgid "Change the exported state for the actions."
500msgstr "Candjî l' estat d' ebagaedje po les faitindjes."
501
502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
503#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
504#, kde-format
505msgid "Export Actions"
506msgstr "Ebaguer faitindjes"
507
508#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
509#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
510#, kde-format
511msgid ""
512"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
513"REC-html40/strict.dtd\">\n"
514"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
515"\">\n"
516"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
517"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
518"weight:400; font-style:normal;\">\n"
519"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
520"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
521"the actions should be exported.</p>\n"
522"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
523"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
524"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
525"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
526"their current state.</p>\n"
527"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
528"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
529"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
530"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
531"disabled state.</p>\n"
532"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
533"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
534"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
535"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
536"enabled state.</p></body></html>"
537msgstr ""
538
539#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
540#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
541#, kde-format
542msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
543msgid "Actual State"
544msgstr "Vraiy estat"
545
546#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
547#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
548#, kde-format
549msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
550msgid "Enabled"
551msgstr "En alaedje"
552
553#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
554#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
555#, kde-format
556msgctxt "Export hotkey actions into disabled  state"
557msgid "Disabled"
558msgstr "Essocté"
559
560#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
561#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
562#, kde-format
563msgid "KHotkeys file id."
564msgstr "Id. do fitchî KTchôdèsTapes"
565
566#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
567#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
568#, kde-format
569msgid ""
570"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
571"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
572msgstr ""
573
574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
575#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
576#, kde-format
577msgid "Id"
578msgstr "Id"
579
580#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, id)
581#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
582#, kde-format
583msgid "Set import id for file, or leave empty"
584msgstr ""
585
586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
587#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
588#, kde-format
589msgid "Filename"
590msgstr "No do fitchî"
591
592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
593#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
594#, kde-format
595msgid "Allow Merging"
596msgstr "Permete li rmaxhaedje"
597
598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
599#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
600#, kde-format
601msgid "Merge into existing directories on import?"
602msgstr "Rimaxhî dins des ridants egzitants oudonbén abaguer ?"
603
604#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
605#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
606#, kde-format
607msgid ""
608"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
609"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
610"same name."
611msgstr ""
612
613#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:321
614#, kde-format
615msgctxt "action name"
616msgid "Name"
617msgstr "No"
618
619#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:325
620#, kde-format
621msgctxt "action enabled"
622msgid "Enabled"
623msgstr "En alaedje"
624
625#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:328
626#, kde-format
627msgid "Type"
628msgstr "Sôre"
629
630#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:78
631#, kde-format
632msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
633msgstr "Module d' apontiaedje di KDE po les Tchôdès tapes"
634
635#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:82
636#, kde-format
637msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
638msgstr "Copyright 2008 © Michael Jansen"
639
640#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83
641#, kde-format
642msgid "Michael Jansen"
643msgstr "Michael Jansen"
644
645#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83
646#, kde-format
647msgid "Maintainer"
648msgstr "Mintneu"
649
650#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:259
651#, fuzzy, kde-format
652#| msgid ""
653#| "The current action has unsaved changes. If you continue these changes "
654#| "will be lost."
655msgid ""
656"The current action has unsaved changes.\n"
657"Do you want to apply the changes or discard them?"
658msgstr ""
659"Li faitindje do moumint a des candjmints nén schapés. Si vs tcheryîz pus "
660"lon, ces candjmints sront pierdous."
661
662#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:261
663#, kde-format
664msgid "Save changes"
665msgstr "Schaper candjmints"
666
667#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:298 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:336
668#, kde-format
669msgid ""
670"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
671"activated."
672msgstr ""
673"Dji n' sai nén contacter ktchôdèstapes. Vos candjmints sont schapés mins i "
674"n' pôrént nén esse metous en alaedje."
675
676#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
677#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
678#, kde-format
679msgid "Settings"
680msgstr "Apontiaedjes"
681
682#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:103
683#, kde-format
684msgid "Trigger"
685msgstr "Clitchete"
686
687#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:131
688#, kde-format
689msgid "Action"
690msgstr "Faitindje"
691
692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
693#: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
694#, kde-format
695msgid "&Shortcut:"
696msgstr "&Rascourti :"
697
698#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
699#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
700#, kde-format
701msgid "Trigger When"
702msgstr "Clitchete cwand"
703
704#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
705#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
706#, kde-format
707msgid "Window appears"
708msgstr "On purnea aparexhe"
709
710#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
711#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
712#, kde-format
713msgid "Window disappears"
714msgstr "On purnea disparexhe"
715
716#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
717#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
718#, kde-format
719msgid "Window gets focus"
720msgstr "On purnea prind l' prumî plan"
721
722#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
723#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
724#, kde-format
725msgid "Window loses focus"
726msgstr "On purnea piede li prumî plan"
727
728#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:65
729#, kde-format
730msgid "Activate window: "
731msgstr "Disperter purnea : "
732
733#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:64
734#, kde-format
735msgid "Command/URL : "
736msgstr "Comande/URL : "
737
738#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:115
739#, kde-format
740msgid "D-Bus: "
741msgstr "D-Bus : "
742
743#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:165
744#, kde-format
745msgid "Keyboard input: "
746msgstr "Intrêye del taprece : "
747
748#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64
749#, kde-format
750msgid "No service configured."
751msgstr "Nou siervice d' apontyî."
752
753#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64
754#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69
755#, kde-format
756msgid "Input Action: %1"
757msgstr "Faitindje èn intrêye : %1"
758
759#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69
760#, kde-format
761msgid "Failed to start service '%1'."
762msgstr "L' enondaedje do siervice « %1 » a fwait berwete."
763
764#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:81
765#, kde-format
766msgid "Menu entry: "
767msgstr "Intrêye el dressêye : "
768
769#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:64
770#, kde-format
771msgid "Active window: "
772msgstr "Purnea en alaedje : "
773
774#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:44
775#, kde-format
776msgctxt "And_condition"
777msgid "And"
778msgstr "Et"
779
780#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:55
781#, kde-format
782msgid "Existing window: "
783msgstr "Purnea egzistant : "
784
785#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:47
786#, kde-format
787msgctxt "Not_condition"
788msgid "Not"
789msgstr "N' est nén"
790
791#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:50
792#, kde-format
793msgctxt "Or_condition"
794msgid "Or"
795msgstr "Ou"
796
797#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:33
798#, kde-format
799msgid "Menu Editor entries"
800msgstr "Intrêyes di l' aspougneu del dressêye"
801
802#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:259
803#, kde-format
804msgid ""
805"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
806"want to import it again?"
807msgstr ""
808"Ci fitchî d' « faitindjes » a ddja stî abaguer dins l' tins. Estoz vs seur "
809"di voleur l' abaguer cor on côp ?"
810
811#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:281
812#, kde-format
813msgid ""
814"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
815"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
816"want to import it?"
817msgstr ""
818"Ci fitchî d' « faitindjes » n' a pont d' tchamp ImportId ey adon dji n' sai "
819"nén dire s' il a ddja stî abagué ou nonna.  Estoz vs seur di voleur l' "
820"abaguer ?"
821
822#: libkhotkeysprivate/shortcuts_handler.cpp:33
823#, kde-format
824msgid "Custom Shortcuts Service"
825msgstr ""
826
827#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:101
828#, kde-format
829msgid "Gesture trigger"
830msgstr "Clitchete pa movmint"
831
832#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:120
833#, kde-format
834msgid "Shortcut trigger: "
835msgstr "Clitchete pa rascourti : "
836
837#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:118
838#, kde-format
839msgid "Window trigger: "
840msgstr "Clitchete pa purnea : "
841
842#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:65
843#, kde-format
844msgid "Window simple: "
845msgstr "Simpe purnea : "