1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-11-16 01:49+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-01-22 12:00+0100\n" 11"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" 13"Language: wa\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "Djan Cayron" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "Jean.cayron@gmail.com" 29 30#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:17 31#, kde-format 32msgid "Conditions" 33msgstr "Condicions" 34 35#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) 36#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 37#, kde-format 38msgid "Command/URL:" 39msgstr "Comande/URL :" 40 41#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) 42#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:19 43#, kde-format 44msgid "Remote application:" 45msgstr "Programe då lon :" 46 47#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) 48#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:32 49#, kde-format 50msgid "Remote object:" 51msgstr "Objet då lon :" 52 53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) 54#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:45 55#, kde-format 56msgid "Function:" 57msgstr "Fonccion :" 58 59#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) 60#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:58 61#, kde-format 62msgid "Arguments:" 63msgstr "Årgumints :" 64 65#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) 66#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:85 67#, kde-format 68msgid "Call" 69msgstr "Houkî" 70 71#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) 72#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:92 73#, fuzzy, kde-format 74#| msgid "Launch D-Bus Browser" 75msgid "Launch D-Bus Browser" 76msgstr "Enonder l' betchteu D-Bus" 77 78#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) 80#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 81#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 82#, kde-format 83msgid "Window" 84msgstr "Purnea" 85 86#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) 87#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 88#, kde-format 89msgid "Active window" 90msgstr "Purnea en alaedje" 91 92#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) 93#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 94#, kde-format 95msgid "Specific window" 96msgstr "Purnea specifike" 97 98#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) 99#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 100#, kde-format 101msgid "Action window" 102msgstr "Purnea do faitindje" 103 104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) 105#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 106#, kde-format 107msgid "Application:" 108msgstr "Programe :" 109 110#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applicationButton) 111#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 112#, kde-format 113msgid "Select Application ..." 114msgstr "Tchoezi programe ..." 115 116#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:13 117#, kde-format 118msgctxt "Condition type" 119msgid "Active Window ..." 120msgstr "Purnea en alaedje ..." 121 122#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:14 123#, kde-format 124msgctxt "Condition type" 125msgid "Existing Window ..." 126msgstr "Purnea egzistant ..." 127 128#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:15 129#, kde-format 130msgctxt "Condition type" 131msgid "And" 132msgstr "Et" 133 134#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:16 135#, kde-format 136msgctxt "Condition type" 137msgid "Or" 138msgstr "Ou" 139 140#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:17 141#, kde-format 142msgctxt "Condition type" 143msgid "Not" 144msgstr "N' est nén" 145 146#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:63 147#, kde-format 148msgctxt "Add a new condition" 149msgid "And" 150msgstr "Eyet" 151 152#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) 153#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 154#, kde-format 155msgid "1" 156msgstr "1" 157 158#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) 159#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 160#, fuzzy, kde-format 161#| msgid "New" 162msgctxt "new condition" 163msgid "New" 164msgstr "Noû" 165 166#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) 167#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 168#, kde-format 169msgid "Edit..." 170msgstr "Candjî..." 171 172#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) 173#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 174#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:107 175#, kde-format 176msgid "Delete" 177msgstr "Disfacer" 178 179#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) 180#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 181#, kde-format 182msgid "Input Actions Daemon" 183msgstr "Démon des faitindjes en intrêye" 184 185#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) 186#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 187#, kde-format 188msgid "Start the Input Actions daemon on login" 189msgstr "Enonder l' démon des Faitindjes en intrêye a l' elodjaedje" 190 191#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) 192#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 193#, kde-format 194msgid "Gestures" 195msgstr "Movmints" 196 197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) 198#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 199#, kde-format 200msgid "Timeout:" 201msgstr "Astådje :" 202 203#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gestures_timeout) 204#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 205#, fuzzy, kde-format 206#| msgid "ms" 207msgid " ms" 208msgstr "ms" 209 210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) 211#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 212#, kde-format 213msgid "Mouse button:" 214msgstr "Boton del sori :" 215 216#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:19 217#, kde-format 218msgid "Edit Gesture" 219msgstr "Candjî movmint" 220 221#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:22 222#, kde-format 223msgid "" 224"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " 225"mouse button while drawing, and release when you have finished." 226msgstr "" 227 228#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) 229#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) 230#: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 231#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 232#, kde-format 233msgid "Edit" 234msgstr "Candjî" 235 236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) 237#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 238#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 239#, kde-format 240msgid "Comment:" 241msgstr "Rawete di tecse :" 242 243#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) 244#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 245#, kde-format 246msgid "&Edit..." 247msgstr "&Candjî..." 248 249#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) 250#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 251#, kde-format 252msgid "&New..." 253msgstr "&Novea..." 254 255#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) 256#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 257#, kde-format 258msgid "&Duplicate..." 259msgstr "&Dobler..." 260 261#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) 262#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 263#, kde-format 264msgid "&Delete" 265msgstr "&Disfacer" 266 267#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 268#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 269#, kde-format 270msgid "Window Data" 271msgstr "Dinêyes do purnea" 272 273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) 274#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 275#, kde-format 276msgid "Window title:" 277msgstr "Tite do purnea :" 278 279#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 280#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 281#, fuzzy, kde-format 282#| msgid "Is Not Important" 283msgctxt "window title is not important" 284msgid "Is Not Important" 285msgstr "N' est nén impôrtant" 286 287#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 288#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 289#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 290#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 291#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 292#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 293#, kde-format 294msgid "Contains" 295msgstr "A dvins" 296 297#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 298#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 299#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 300#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 301#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 302#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 303#, kde-format 304msgid "Is" 305msgstr "Est" 306 307#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 308#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 309#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 310#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 311#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 312#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 313#, kde-format 314msgid "Matches Regular Expression" 315msgstr "Corespond a l' erîlêye ratourneure" 316 317#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 319#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 320#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 321#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 322#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 323#, kde-format 324msgid "Does Not Contain" 325msgstr "N' a nén dvins" 326 327#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 328#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 329#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 330#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 331#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 332#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 333#, kde-format 334msgid "Is Not" 335msgstr "N' est nén" 336 337#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) 338#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 339#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 340#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 341#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 342#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 343#, kde-format 344msgid "Does Not Match Regular Expression" 345msgstr "Èn corespond nén a l' erîlêye ratourneure" 346 347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) 348#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 349#, kde-format 350msgid "Window class:" 351msgstr "Classe do purnea :" 352 353#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) 354#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 355#, fuzzy, kde-format 356#| msgid "Is Not Important" 357msgctxt "window class is not important" 358msgid "Is Not Important" 359msgstr "N' est nén impôrtant" 360 361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) 362#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 363#, kde-format 364msgid "Window role:" 365msgstr "Role do purnea :" 366 367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) 368#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 369#, fuzzy, kde-format 370#| msgid "Is Not Important" 371msgctxt "window role is not important" 372msgid "Is Not Important" 373msgstr "N' est nén impôrtant" 374 375#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) 376#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 377#, kde-format 378msgid "&Autodetect" 379msgstr "Deteccion &otomatike" 380 381#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 382#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 383#, kde-format 384msgid "Window Types" 385msgstr "Sôres di purnea" 386 387#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) 388#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 389#, kde-format 390msgid "Normal" 391msgstr "Normå" 392 393#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) 394#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 395#, kde-format 396msgid "Desktop" 397msgstr "Sicribanne" 398 399#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) 400#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 401#, kde-format 402msgid "Dialog" 403msgstr "Divize" 404 405#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) 406#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 407#, kde-format 408msgid "Dock" 409msgstr "Dock (sicriftôr)" 410 411#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:29 412#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:39 413#, kde-format 414msgid "Test" 415msgstr "Sayî" 416 417#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:101 418#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:111 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69 419#, kde-format 420msgid "New Group" 421msgstr "Novea groupe" 422 423#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:115 424#, kde-format 425msgid "Export Group..." 426msgstr "Ebaguer groupe..." 427 428#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:116 429#, kde-format 430msgid "Import..." 431msgstr "Abaguer..." 432 433#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:121 434#, fuzzy, kde-format 435#| msgid "New" 436msgctxt "@title:menu create various trigger types" 437msgid "New" 438msgstr "Noû" 439 440#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:126 441#, kde-format 442msgid "Global Shortcut" 443msgstr "Rascourti globå" 444 445#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:136 446#, kde-format 447msgid "Window Action" 448msgstr "Faitindje do purnea" 449 450#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:146 451#, kde-format 452msgid "Mouse Gesture Action" 453msgstr "Faitindje do movmint del sori" 454 455#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:213 456#, kde-format 457msgid "Command/URL" 458msgstr "Comande/URL" 459 460#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:217 461#, kde-format 462msgid "D-Bus Command" 463msgstr "Comande D-Bus" 464 465#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:221 466#, kde-format 467msgid "K-Menu Entry" 468msgstr "Intrêye di K-Dressêye" 469 470#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:225 471#, kde-format 472msgid "Send Keyboard Input" 473msgstr "Evoyî intrêye del taprece" 474 475#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) 476#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240 477#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263 478#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:69 479#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 480#, kde-format 481msgid "Comment" 482msgstr "Rawete di tecse" 483 484#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:240 485#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:263 486#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:286 487#, kde-format 488msgid "New Action" 489msgstr "Novea faitindje" 490 491#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:24 492#, kde-format 493msgid "Export Group" 494msgstr "Ebaguer groupe" 495 496#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) 497#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 498#, kde-format 499msgid "Change the exported state for the actions." 500msgstr "Candjî l' estat d' ebagaedje po les faitindjes." 501 502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) 503#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 504#, kde-format 505msgid "Export Actions" 506msgstr "Ebaguer faitindjes" 507 508#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) 509#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 510#, kde-format 511msgid "" 512"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 513"REC-html40/strict.dtd\">\n" 514"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 515"\">\n" 516"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 517"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 518"weight:400; font-style:normal;\">\n" 519"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 520"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state " 521"the actions should be exported.</p>\n" 522"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 523"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n" 524"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-" 525"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in " 526"their current state.</p>\n" 527"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 528"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n" 529"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-" 530"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a " 531"disabled state.</p>\n" 532"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 533"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n" 534"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-" 535"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an " 536"enabled state.</p></body></html>" 537msgstr "" 538 539#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) 540#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 541#, kde-format 542msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." 543msgid "Actual State" 544msgstr "Vraiy estat" 545 546#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) 547#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 548#, kde-format 549msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." 550msgid "Enabled" 551msgstr "En alaedje" 552 553#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) 554#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 555#, kde-format 556msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" 557msgid "Disabled" 558msgstr "Essocté" 559 560#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) 561#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 562#, kde-format 563msgid "KHotkeys file id." 564msgstr "Id. do fitchî KTchôdèsTapes" 565 566#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) 567#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 568#, kde-format 569msgid "" 570"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " 571"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." 572msgstr "" 573 574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) 575#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 576#, kde-format 577msgid "Id" 578msgstr "Id" 579 580#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, id) 581#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 582#, kde-format 583msgid "Set import id for file, or leave empty" 584msgstr "" 585 586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) 587#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 588#, kde-format 589msgid "Filename" 590msgstr "No do fitchî" 591 592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) 593#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 594#, kde-format 595msgid "Allow Merging" 596msgstr "Permete li rmaxhaedje" 597 598#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) 599#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 600#, kde-format 601msgid "Merge into existing directories on import?" 602msgstr "Rimaxhî dins des ridants egzitants oudonbén abaguer ?" 603 604#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) 605#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 606#, kde-format 607msgid "" 608"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " 609"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " 610"same name." 611msgstr "" 612 613#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:321 614#, kde-format 615msgctxt "action name" 616msgid "Name" 617msgstr "No" 618 619#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:325 620#, kde-format 621msgctxt "action enabled" 622msgid "Enabled" 623msgstr "En alaedje" 624 625#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:328 626#, kde-format 627msgid "Type" 628msgstr "Sôre" 629 630#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:78 631#, kde-format 632msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" 633msgstr "Module d' apontiaedje di KDE po les Tchôdès tapes" 634 635#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:82 636#, kde-format 637msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" 638msgstr "Copyright 2008 © Michael Jansen" 639 640#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83 641#, kde-format 642msgid "Michael Jansen" 643msgstr "Michael Jansen" 644 645#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:83 646#, kde-format 647msgid "Maintainer" 648msgstr "Mintneu" 649 650#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:259 651#, fuzzy, kde-format 652#| msgid "" 653#| "The current action has unsaved changes. If you continue these changes " 654#| "will be lost." 655msgid "" 656"The current action has unsaved changes.\n" 657"Do you want to apply the changes or discard them?" 658msgstr "" 659"Li faitindje do moumint a des candjmints nén schapés. Si vs tcheryîz pus " 660"lon, ces candjmints sront pierdous." 661 662#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:261 663#, kde-format 664msgid "Save changes" 665msgstr "Schaper candjmints" 666 667#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:298 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:336 668#, kde-format 669msgid "" 670"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " 671"activated." 672msgstr "" 673"Dji n' sai nén contacter ktchôdèstapes. Vos candjmints sont schapés mins i " 674"n' pôrént nén esse metous en alaedje." 675 676#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) 677#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 678#, kde-format 679msgid "Settings" 680msgstr "Apontiaedjes" 681 682#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:103 683#, kde-format 684msgid "Trigger" 685msgstr "Clitchete" 686 687#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:131 688#, kde-format 689msgid "Action" 690msgstr "Faitindje" 691 692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) 693#: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 694#, kde-format 695msgid "&Shortcut:" 696msgstr "&Rascourti :" 697 698#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) 699#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 700#, kde-format 701msgid "Trigger When" 702msgstr "Clitchete cwand" 703 704#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) 705#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 706#, kde-format 707msgid "Window appears" 708msgstr "On purnea aparexhe" 709 710#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) 711#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 712#, kde-format 713msgid "Window disappears" 714msgstr "On purnea disparexhe" 715 716#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) 717#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 718#, kde-format 719msgid "Window gets focus" 720msgstr "On purnea prind l' prumî plan" 721 722#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) 723#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 724#, kde-format 725msgid "Window loses focus" 726msgstr "On purnea piede li prumî plan" 727 728#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:65 729#, kde-format 730msgid "Activate window: " 731msgstr "Disperter purnea : " 732 733#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:64 734#, kde-format 735msgid "Command/URL : " 736msgstr "Comande/URL : " 737 738#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:115 739#, kde-format 740msgid "D-Bus: " 741msgstr "D-Bus : " 742 743#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:165 744#, kde-format 745msgid "Keyboard input: " 746msgstr "Intrêye del taprece : " 747 748#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64 749#, kde-format 750msgid "No service configured." 751msgstr "Nou siervice d' apontyî." 752 753#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:64 754#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69 755#, kde-format 756msgid "Input Action: %1" 757msgstr "Faitindje èn intrêye : %1" 758 759#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:69 760#, kde-format 761msgid "Failed to start service '%1'." 762msgstr "L' enondaedje do siervice « %1 » a fwait berwete." 763 764#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:81 765#, kde-format 766msgid "Menu entry: " 767msgstr "Intrêye el dressêye : " 768 769#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:64 770#, kde-format 771msgid "Active window: " 772msgstr "Purnea en alaedje : " 773 774#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:44 775#, kde-format 776msgctxt "And_condition" 777msgid "And" 778msgstr "Et" 779 780#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:55 781#, kde-format 782msgid "Existing window: " 783msgstr "Purnea egzistant : " 784 785#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:47 786#, kde-format 787msgctxt "Not_condition" 788msgid "Not" 789msgstr "N' est nén" 790 791#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:50 792#, kde-format 793msgctxt "Or_condition" 794msgid "Or" 795msgstr "Ou" 796 797#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:33 798#, kde-format 799msgid "Menu Editor entries" 800msgstr "Intrêyes di l' aspougneu del dressêye" 801 802#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:259 803#, kde-format 804msgid "" 805"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " 806"want to import it again?" 807msgstr "" 808"Ci fitchî d' « faitindjes » a ddja stî abaguer dins l' tins. Estoz vs seur " 809"di voleur l' abaguer cor on côp ?" 810 811#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:281 812#, kde-format 813msgid "" 814"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " 815"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " 816"want to import it?" 817msgstr "" 818"Ci fitchî d' « faitindjes » n' a pont d' tchamp ImportId ey adon dji n' sai " 819"nén dire s' il a ddja stî abagué ou nonna. Estoz vs seur di voleur l' " 820"abaguer ?" 821 822#: libkhotkeysprivate/shortcuts_handler.cpp:33 823#, kde-format 824msgid "Custom Shortcuts Service" 825msgstr "" 826 827#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:101 828#, kde-format 829msgid "Gesture trigger" 830msgstr "Clitchete pa movmint" 831 832#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:120 833#, kde-format 834msgid "Shortcut trigger: " 835msgstr "Clitchete pa rascourti : " 836 837#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:118 838#, kde-format 839msgid "Window trigger: " 840msgstr "Clitchete pa purnea : " 841 842#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:65 843#, kde-format 844msgid "Window simple: " 845msgstr "Simpe purnea : "