1# German translation of gcc messages.
2# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
5# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
6# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015.
7# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 1999, 2000, 2001, 2011, 2016.
8# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2015, 2017-2018.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gcc 8.2.0\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-07-28 01:30+0200\n"
15"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: de\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
24
25#: cfgrtl.c:2679
26msgid "flow control insn inside a basic block"
27msgstr "Ablaufsteuerungsbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
28
29#: cfgrtl.c:2911
30msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
32
33#: cfgrtl.c:2968
34msgid "insn outside basic block"
35msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
36
37#: cfgrtl.c:2976
38msgid "return not followed by barrier"
39msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
40
41#: collect-utils.c:164
42#, c-format
43msgid "[cannot find %s]"
44msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
45
46#: collect2.c:1585
47#, c-format
48msgid "collect2 version %s\n"
49msgstr "collect2-Version %s\n"
50
51#: collect2.c:1692
52#, c-format
53msgid "%d constructor found\n"
54msgid_plural "%d constructors found\n"
55msgstr[0] "Einen Konstruktor gefunden\n"
56msgstr[1] "%d Konstruktoren gefunden\n"
57
58#: collect2.c:1696
59#, c-format
60msgid "%d destructor found\n"
61msgid_plural "%d destructors found\n"
62msgstr[0] "Einen Destruktor gefunden\n"
63msgstr[1] "%d Destruktoren gefunden\n"
64
65#: collect2.c:1700
66#, c-format
67msgid "%d frame table found\n"
68msgid_plural "%d frame tables found\n"
69msgstr[0] "Eine Rahmentabelle gefunden\n"
70msgstr[1] "%d Rahmentabellen gefunden\n"
71
72#: collect2.c:1864
73#, c-format
74msgid "[Leaving %s]\n"
75msgstr "[%s wird verlassen]\n"
76
77#: collect2.c:2094
78#, c-format
79msgid ""
80"\n"
81"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
82msgstr ""
83"\n"
84"write_c_file: Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
85
86#: collect2.c:2610
87#, c-format
88msgid ""
89"\n"
90"ldd output with constructors/destructors.\n"
91msgstr ""
92"\n"
93"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
94
95#: cprop.c:1756
96msgid "const/copy propagation disabled"
97msgstr "Übertragung von const/copy ausgeschaltet"
98
99#: diagnostic.c:222
100#, c-format
101msgid "%s: all warnings being treated as errors"
102msgstr "%s: Alle Warnungen werden als Fehler behandelt"
103
104#: diagnostic.c:227
105#, c-format
106msgid "%s: some warnings being treated as errors"
107msgstr "%s: Einige Warnungen werden als Fehler behandelt"
108
109#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
110#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
111msgid "<built-in>"
112msgstr "<eingebaut>"
113
114#: diagnostic.c:477
115#, c-format
116msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
117msgstr "Kompilierung wegen »-fmax-errors=%u« beendet.\n"
118
119#: diagnostic.c:505
120#, c-format
121msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
122msgstr "Kompilierung wegen »-Wfatal-errors« beendet.\n"
123
124#: diagnostic.c:525
125#, c-format
126msgid ""
127"Please submit a full bug report,\n"
128"with preprocessed source if appropriate.\n"
129msgstr ""
130"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
131"inclusive vorverarbeitetem Quellcode, wenn es dienlich ist.\n"
132
133#: diagnostic.c:531
134#, c-format
135msgid "See %s for instructions.\n"
136msgstr "Weitere Hinweise finden Sie unter »%s«.\n"
137
138#: diagnostic.c:540
139#, c-format
140msgid "compilation terminated.\n"
141msgstr "Kompilierung beendet.\n"
142
143#: diagnostic.c:968
144#, c-format
145msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
146msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
147
148#: diagnostic.c:1491
149#, c-format
150msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
151msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
152
153#: final.c:1198
154msgid "negative insn length"
155msgstr "negative Befehlslänge"
156
157#: final.c:3142
158msgid "could not split insn"
159msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
160
161#: final.c:3618
162msgid "invalid 'asm': "
163msgstr "ungültiges »asm«: "
164
165#: final.c:3751
166#, c-format
167msgid "nested assembly dialect alternatives"
168msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
169
170#: final.c:3779 final.c:3791
171#, c-format
172msgid "unterminated assembly dialect alternative"
173msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
174
175#: final.c:3933
176#, c-format
177msgid "operand number missing after %%-letter"
178msgstr "Operandennummer fehlt hinter %%-Buchstabe"
179
180#: final.c:3936 final.c:3977
181#, c-format
182msgid "operand number out of range"
183msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches"
184
185#: final.c:3994
186#, c-format
187msgid "invalid %%-code"
188msgstr "ungültiger %%-Code"
189
190#: final.c:4028
191#, c-format
192msgid "'%%l' operand isn't a label"
193msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
194
195#. We can't handle floating point constants;
196#. PRINT_OPERAND must handle them.
197#. We can't handle floating point constants;
198#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
199#. We can't handle floating point constants;
200#. PRINT_OPERAND must handle them.
201#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
202#: config/pdp11/pdp11.c:1715
203#, c-format
204msgid "floating constant misused"
205msgstr "Gleitkommakonstante falsch verwendet"
206
207#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
208#: config/pdp11/pdp11.c:1756
209#, c-format
210msgid "invalid expression as operand"
211msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
212
213#: gcc.c:119
214#, c-format
215msgid "%s\n"
216msgstr "%s\n"
217
218#: gcc.c:1714
219#, c-format
220msgid "Using built-in specs.\n"
221msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
222
223#: gcc.c:1914
224#, c-format
225msgid ""
226"Setting spec %s to '%s'\n"
227"\n"
228msgstr ""
229"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
230"\n"
231
232#: gcc.c:2022
233#, c-format
234msgid "Reading specs from %s\n"
235msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
236
237#: gcc.c:2149
238#, c-format
239msgid "could not find specs file %s\n"
240msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
241
242#: gcc.c:2224
243#, c-format
244msgid "rename spec %s to %s\n"
245msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
246
247#: gcc.c:2226
248#, c-format
249msgid ""
250"spec is '%s'\n"
251"\n"
252msgstr ""
253"Spezifikation ist '%s'\n"
254"\n"
255
256# can we use j/n here, too?
257# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
258#: gcc.c:3035
259#, c-format
260msgid ""
261"\n"
262"Go ahead? (y or n) "
263msgstr ""
264"\n"
265"Fortfahren? (y oder n) "
266
267#: gcc.c:3209
268#, c-format
269msgid "# %s %.2f %.2f\n"
270msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
271
272#: gcc.c:3425
273#, c-format
274msgid "Usage: %s [options] file...\n"
275msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
276
277#: gcc.c:3426
278msgid "Options:\n"
279msgstr "Optionen:\n"
280
281#: gcc.c:3428
282msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
283msgstr "  -pass-exit-codes         Mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase beenden.\n"
284
285#: gcc.c:3429
286msgid "  --help                   Display this information.\n"
287msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen.\n"
288
289#: gcc.c:3430
290msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
291msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen.\n"
292
293#: gcc.c:3431
294msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
295msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
296
297#: gcc.c:3432
298msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
299msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen.\n"
300
301#: gcc.c:3434
302msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
303msgstr "  (Verwenden Sie »-v --help« zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen).\n"
304
305#: gcc.c:3435
306msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
307msgstr "  --version                Compilerversionsinformation anzeigen.\n"
308
309#: gcc.c:3436
310msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
311msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen.\n"
312
313#: gcc.c:3437
314msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
315msgstr "  -dumpversion             Die Compilerversion anzeigen.\n"
316
317#: gcc.c:3438
318msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
319msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen.\n"
320
321#: gcc.c:3439
322msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
323msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen.\n"
324
325#: gcc.c:3440
326msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
327msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen.\n"
328
329#: gcc.c:3441
330msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
331msgstr "  -print-file-name=<Bib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <Bib> anzeigen.\n"
332
333#: gcc.c:3442
334msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
335msgstr "  -print-prog-name=<Prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <Prog> anzeigen\n"
336
337#: gcc.c:3443
338msgid ""
339"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
340"                           a component in the library path.\n"
341msgstr ""
342"  -print-multiarch         Normalisiertes GNU-Tripel für das Ziel anzeigen,\n"
343"                           welches als Komponente im Bibliothekspfad verwendet wird.\n"
344
345#: gcc.c:3446
346msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
347msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen.\n"
348
349#: gcc.c:3447
350msgid ""
351"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
352"                           multiple library search directories.\n"
353msgstr ""
354"  -print-multi-lib         Entspechungen zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
355"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken ausgeben.\n"
356
357#: gcc.c:3450
358msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
359msgstr "  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken anzeigen.\n"
360
361#: gcc.c:3451
362msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
363msgstr "  -print-sysroot           Verzeichnis der Bibliotheken für die Zielarchitektur ausgeben.\n"
364
365#: gcc.c:3452
366msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
367msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für die Headersuche verwendeten Sysroot-Anhang ausgeben.\n"
368
369#: gcc.c:3453
370msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
371msgstr "  -Wa,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Assembler übergeben.\n"
372
373#: gcc.c:3454
374msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
375msgstr "  -Wp,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Präprozessor übergeben.\n"
376
377#: gcc.c:3455
378msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
379msgstr "  -Wl,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Linker übergeben.\n"
380
381#: gcc.c:3456
382msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
383msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben.\n"
384
385#: gcc.c:3457
386msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
387msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben.\n"
388
389#: gcc.c:3458
390msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
391msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben.\n"
392
393#: gcc.c:3459
394msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
395msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen.\n"
396
397#: gcc.c:3460
398msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
399msgstr "  -save-temps=<arg>        Temporäre Dateien nicht löschen.\n"
400
401#: gcc.c:3461
402msgid ""
403"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
404"                           prefixes to other gcc components.\n"
405msgstr ""
406"  -no-canonical-prefixes   Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen\n"
407"                           GCC-Komponenten nicht kanonisieren\n"
408
409#: gcc.c:3464
410msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
411msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
412
413#: gcc.c:3465
414msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
415msgstr "  -time                    Zeit für die Ausführung jedes Subprozesses festhalten.\n"
416
417#: gcc.c:3466
418msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
419msgstr ""
420"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit dem Inhalt von <Datei>\n"
421"                           überschreiben\n"
422
423#: gcc.c:3467
424msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
425msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind.\n"
426
427#: gcc.c:3468
428msgid ""
429"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
430"                           and libraries.\n"
431msgstr ""
432"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Wurzelverzeichnis für Header und\n"
433"                           Bibliotheken verwenden.\n"
434
435#: gcc.c:3471
436msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
437msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen.\n"
438
439#: gcc.c:3472
440msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
441msgstr "  -v                       Die vom Compiler aufgerufenen Programme ausgeben.\n"
442
443#: gcc.c:3473
444msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
445msgstr ""
446"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und ohne Ausführung\n"
447"                           der Befehlen.\n"
448
449#: gcc.c:3474
450msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
451msgstr ""
452"  -E                       Nur den Präprozessor ausführen, nicht Kompiler, Assembler oder\n"
453"                           Linker.\n"
454
455#: gcc.c:3475
456msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
457msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder linken.\n"
458
459#: gcc.c:3476
460msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
461msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden.\n"
462
463#: gcc.c:3477
464msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
465msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben.\n"
466
467#: gcc.c:3478
468msgid ""
469"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
470"                           executable.\n"
471msgstr ""
472"  -pie                     Eine ausführbare Datei mit positionsunabhängigem\n"
473"                           Code erzeugen.\n"
474
475#: gcc.c:3480
476msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
477msgstr "  -shared                  Eine dynamiache Bibliothek erzeugen.\n"
478
479#: gcc.c:3481
480msgid ""
481"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
482"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
483"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
484"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
485msgstr ""
486"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
487"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
488"                           »none« bedeutet den Rückfall auf das Standardverhalten,\n"
489"                           die Sprache aufgrund der Dateiendung zu erraten.\n"
490
491#: gcc.c:3488
492#, c-format
493msgid ""
494"\n"
495"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
496" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
497" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
498msgstr ""
499"\n"
500"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
501" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
502" Um weitere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
503" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
504
505#: gcc.c:5963
506#, c-format
507msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
508msgstr "Spezifikation (%s, ist »%s«) wird verarbeitet\n"
509
510#: gcc.c:6707
511#, c-format
512msgid "Target: %s\n"
513msgstr "Ziel: %s\n"
514
515#: gcc.c:6708
516#, c-format
517msgid "Configured with: %s\n"
518msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
519
520#: gcc.c:6722
521#, c-format
522msgid "Thread model: %s\n"
523msgstr "Thread-Modell: %s\n"
524
525#: gcc.c:6733
526#, c-format
527msgid "gcc version %s %s\n"
528msgstr "gcc-Version %s %s\n"
529
530#: gcc.c:6736
531#, c-format
532msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
533msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
534
535#: gcc.c:6809 gcc.c:7021
536#, c-format
537msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
538msgstr "Der Fehler ist nicht reproduzierbar, daher handelt es sich wahrscheinlich um ein Problem mit der Hardware oder dem Betriebssystem.\n"
539
540#: gcc.c:6945
541#, c-format
542msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
543msgstr "Vorverarbeiteter Quellcode wurde in Datei %s gespeichert, bitte hängen Sie die an Ihren Fehlerbericht an.\n"
544
545#: gcc.c:7898
546#, c-format
547msgid "install: %s%s\n"
548msgstr "installiere: %s%s\n"
549
550#: gcc.c:7901
551#, c-format
552msgid "programs: %s\n"
553msgstr "Programme: %s\n"
554
555#: gcc.c:7903
556#, c-format
557msgid "libraries: %s\n"
558msgstr "Bibliotheken: %s\n"
559
560#: gcc.c:8020
561#, c-format
562msgid ""
563"\n"
564"For bug reporting instructions, please see:\n"
565msgstr ""
566"\n"
567"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
568"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
569"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
570
571#: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
572#, c-format
573msgid "%s %s%s\n"
574msgstr "%s %s%s\n"
575
576#: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
577msgid "(C)"
578msgstr "(C)"
579
580#: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
581msgid ""
582"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
583"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
584"\n"
585msgstr ""
586"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
587"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
588"\n"
589
590#: gcc.c:8346
591#, c-format
592msgid ""
593"\n"
594"Linker options\n"
595"==============\n"
596"\n"
597msgstr ""
598"\n"
599"Linkeroptionen\n"
600"==============\n"
601"\n"
602
603#: gcc.c:8347
604#, c-format
605msgid ""
606"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
607"\n"
608msgstr ""
609"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
610"\n"
611
612#: gcc.c:9651
613#, c-format
614msgid ""
615"Assembler options\n"
616"=================\n"
617"\n"
618msgstr ""
619"Assembleroptionen\n"
620"=================\n"
621"\n"
622
623#: gcc.c:9652
624#, c-format
625msgid ""
626"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
627"\n"
628msgstr ""
629"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
630"\n"
631
632#: gcov-tool.c:175
633#, c-format
634msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
635msgstr "  merge [Optionen] <Ordner1> <Ordner2>  Abdeckungsdateien zusammenführen\n"
636
637#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
638#, c-format
639msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
640msgstr "    -o, --output <Verzeichnis>          Ausgabeverzeichnis\n"
641
642#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
643#, c-format
644msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
645msgstr "    -v, --verbose                       Ausführlicher Modus\n"
646
647#: gcov-tool.c:178
648#, c-format
649msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
650msgstr "    -w, --weight <Gewicht1,Gewicht2>    Gewichtung festlegen (Gleitkommazahlen)\n"
651
652#: gcov-tool.c:194
653#, c-format
654msgid "Merge subcomand usage:"
655msgstr "Aufruf des Teilbefehls »merge«:"
656
657#: gcov-tool.c:269
658#, c-format
659msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
660msgstr "  rewrite [Optionen] <Verzeichnis>      Inhalt der Abdeckungsdatei umschreiben\n"
661
662#: gcov-tool.c:270
663#, c-format
664msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
665msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Profil normalisieren\n"
666
667#: gcov-tool.c:272
668#, c-format
669msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
670msgstr "    -s, --scale <Gleitkomma oder einfacher Bruch>  Profilzähler skalieren\n"
671
672#: gcov-tool.c:290
673#, c-format
674msgid "Rewrite subcommand usage:"
675msgstr "Aufruf des Teilbefehls »rewrite«:"
676
677#: gcov-tool.c:329
678#, c-format
679msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
680msgstr "Skalierung und Normalisierung können nicht gleichzeitig aktiv sein; wird übersprungen\n"
681
682#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
683#, c-format
684msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
685msgstr "Falsches Format der Skalierung; 1/1 wird verwendet\n"
686
687#: gcov-tool.c:362
688#, c-format
689msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
690msgstr "Normalisierung kann nicht gleichzeitig mit Skalierung aktiv sein\n"
691
692#: gcov-tool.c:419
693#, c-format
694msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
695msgstr "  overlap [Optionen] <Verz1> <Verz2>    Überlappung zwischen zwei Profilen berechnen\n"
696
697#: gcov-tool.c:420
698#, c-format
699msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
700msgstr "    -f, --function                      Daten über Funktionsebene ausgeben\n"
701
702#: gcov-tool.c:421
703#, c-format
704msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
705msgstr "    -F, --fullname                      Vollständigen Dateinamen ausgeben\n"
706
707#: gcov-tool.c:422
708#, c-format
709msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
710msgstr "    -h, --hotonly                       Daten nur für heiße Objekte/Funktionen ausgeben\n"
711
712#: gcov-tool.c:423
713#, c-format
714msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
715msgstr "    -o, --object                        Daten über Objektebene ausgeben\n"
716
717#: gcov-tool.c:424
718#, c-format
719msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
720msgstr "    -t <Gleitkomma>, --hot_threshold <Gleitkomma>  Schwellwert für Heißheit festlegen\n"
721
722#: gcov-tool.c:445
723#, c-format
724msgid "Overlap subcomand usage:"
725msgstr "Aufruf des Teilbefehls »overlap«:"
726
727#: gcov-tool.c:511
728#, c-format
729msgid ""
730"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
731"\n"
732msgstr ""
733"Aufruf: %s [Option]… <Teilbefehl> [Option]…\n"
734"\n"
735
736#: gcov-tool.c:512
737#, c-format
738msgid ""
739"Offline tool to handle gcda counts\n"
740"\n"
741msgstr ""
742"Ausgelagertes Werkzeug, um mit gcda-Zähler zu arbeiten\n"
743"\n"
744
745#: gcov-tool.c:513
746#, c-format
747msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
748msgstr "  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen, danach beenden\n"
749
750#: gcov-tool.c:514
751#, c-format
752msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
753msgstr "  -v, --version                         Versionsnummer anzeigen, danach beenden\n"
754
755#: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
756#, c-format
757msgid ""
758"\n"
759"For bug reporting instructions, please see:\n"
760"%s.\n"
761msgstr ""
762"\n"
763"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
764"%s.\n"
765"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
766
767#: gcov-tool.c:529
768#, c-format
769msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
770msgstr "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
771
772#: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
773#, c-format
774msgid ""
775"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
776"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
777"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
778"\n"
779msgstr ""
780"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
781"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
782"\n"
783
784#: gcov.c:811
785#, c-format
786msgid ""
787"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
788"\n"
789msgstr ""
790"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLE|OBJ...\n"
791"\n"
792
793#: gcov.c:812
794#, c-format
795msgid ""
796"Print code coverage information.\n"
797"\n"
798msgstr ""
799"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
800"\n"
801
802#: gcov.c:813
803#, c-format
804msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
805msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
806
807#: gcov.c:814
808#, c-format
809msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
810msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
811
812#: gcov.c:815
813#, c-format
814msgid ""
815"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
816"                                    rather than percentages\n"
817msgstr ""
818"  -c, --branch-counts             Anzahl der Zweigdurchläufe statt\n"
819"                                    Prozentzahlen ausgeben\n"
820
821#: gcov.c:817
822#, c-format
823msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
824msgstr "  -d, --display-progress          Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
825
826#: gcov.c:818
827#, c-format
828msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
829msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
830
831#: gcov.c:819
832#, c-format
833msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
834msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
835
836#: gcov.c:820
837#, c-format
838msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
839msgstr "  -i, --intermediate-format       .gcov-Dateien im Textformat ausgeben\n"
840
841#: gcov.c:821
842#, c-format
843msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
844msgstr "  -j, --human-readable            Menschenlesbare Zahlen ausgeben\n"
845
846#: gcov.c:822
847#, c-format
848msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
849msgstr "  -k, --use-colors                Bunte Ausgabe erzeugen\n"
850
851#: gcov.c:823
852#, c-format
853msgid ""
854"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
855"                                    source files\n"
856msgstr ""
857"  -l, --long-file-names           In eingefügten Quelldateien lange Dateinamen\n"
858"                                    für Ausgabedateien verwenden\n"
859
860#: gcov.c:825
861#, c-format
862msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
863msgstr "  -m, --demangled-names           Entmangelte Funktionsnamen ausgeben\n"
864
865#: gcov.c:826
866#, c-format
867msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
868msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
869
870#: gcov.c:827
871#, c-format
872msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
873msgstr ""
874"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
875"                                  Objektdateien suchen\n"
876
877#: gcov.c:828
878#, c-format
879msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
880msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
881
882#: gcov.c:829
883#, c-format
884msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
885msgstr "  -r, --relative-only             Nur Daten für relative Quellen zeigen\n"
886
887#: gcov.c:830
888#, c-format
889msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
890msgstr "  -s, --source-prefix VERZ        wegzulassender Quellen-Präfix\n"
891
892#: gcov.c:831
893#, c-format
894msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
895msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
896
897#: gcov.c:832
898#, c-format
899msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
900msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
901
902#: gcov.c:833
903#, c-format
904msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
905msgstr "  -w, --verbose                   Ausführliche Informationen ausgeben\n"
906
907#: gcov.c:834
908#, c-format
909msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
910msgstr "  -x, --hash-filenames            lange Dateinamen hashen\n"
911
912#: gcov.c:845
913#, c-format
914msgid "gcov %s%s\n"
915msgstr "gcov %s%s\n"
916
917#: gcov.c:1239
918#, c-format
919msgid "Creating '%s'\n"
920msgstr "»%s« wird erzeugt\n"
921
922#: gcov.c:1242
923#, c-format
924msgid "Error writing output file '%s'\n"
925msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
926
927#: gcov.c:1247
928#, c-format
929msgid "Could not open output file '%s'\n"
930msgstr "Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
931
932#: gcov.c:1252
933#, c-format
934msgid "Removing '%s'\n"
935msgstr "»%s« wird gelöscht\n"
936
937#: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
938#, c-format
939msgid "\n"
940msgstr "\n"
941
942#: gcov.c:1299
943#, c-format
944msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
945msgstr "Ausgabedatei %s für Zwischenschritt konnte nicht geöffnet werden\n"
946
947#: gcov.c:1505
948#, c-format
949msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
950msgstr "%s:Quelldatei ist neuer als Hinweis-Datei »%s«\n"
951
952#: gcov.c:1510
953#, c-format
954msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
955msgstr "(die Meldung wird pro Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
956
957#: gcov.c:1530
958#, c-format
959msgid "%s:cannot open notes file\n"
960msgstr "%s:Hinweis-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
961
962#: gcov.c:1536
963#, c-format
964msgid "%s:not a gcov notes file\n"
965msgstr "%s:keine gcov-Hinweis-Datei\n"
966
967#: gcov.c:1549
968#, c-format
969msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
970msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
971
972#: gcov.c:1600
973#, c-format
974msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
975msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
976
977#: gcov.c:1714 gcov.c:1826
978#, c-format
979msgid "%s:corrupted\n"
980msgstr "%s: beschädigt\n"
981
982#: gcov.c:1721
983#, c-format
984msgid "%s:no functions found\n"
985msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
986
987#: gcov.c:1738
988#, c-format
989msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
990msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
991
992#: gcov.c:1745
993#, c-format
994msgid "%s:not a gcov data file\n"
995msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
996
997#: gcov.c:1758
998#, c-format
999msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1000msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
1001
1002#: gcov.c:1764
1003#, c-format
1004msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1005msgstr "%s: Marke passt nicht zur Hinweis-Datei\n"
1006
1007#: gcov.c:1807
1008#, c-format
1009msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1010msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
1011
1012#: gcov.c:1825
1013#, c-format
1014msgid "%s:overflowed\n"
1015msgstr "%s: übergelaufen\n"
1016
1017#: gcov.c:1872
1018#, c-format
1019msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1020msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
1021
1022#: gcov.c:1877
1023#, c-format
1024msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1025msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
1026
1027#: gcov.c:1885
1028#, c-format
1029msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1030msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
1031
1032#: gcov.c:2094
1033#, c-format
1034msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1035msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
1036
1037#: gcov.c:2236
1038#, c-format
1039msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1040msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
1041
1042#: gcov.c:2239
1043#, c-format
1044msgid "No executable lines\n"
1045msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
1046
1047#: gcov.c:2247
1048#, c-format
1049msgid "%s '%s'\n"
1050msgstr "%s: »%s«\n"
1051
1052#: gcov.c:2254
1053#, c-format
1054msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1055msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
1056
1057#: gcov.c:2258
1058#, c-format
1059msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1060msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
1061
1062#: gcov.c:2264
1063#, c-format
1064msgid "No branches\n"
1065msgstr "Keine Zweige\n"
1066
1067#: gcov.c:2266
1068#, c-format
1069msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1070msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
1071
1072#: gcov.c:2270
1073#, c-format
1074msgid "No calls\n"
1075msgstr "Keine Aufrufe\n"
1076
1077#: gcov.c:2560
1078#, c-format
1079msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1080msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
1081
1082#: gcov.c:2682
1083#, c-format
1084msgid "call   %2d returned %s\n"
1085msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
1086
1087#: gcov.c:2687
1088#, c-format
1089msgid "call   %2d never executed\n"
1090msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
1091
1092#: gcov.c:2692
1093#, c-format
1094msgid "branch %2d taken %s%s"
1095msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s"
1096
1097#: gcov.c:2697
1098#, c-format
1099msgid "branch %2d never executed"
1100msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt"
1101
1102#: gcov.c:2700
1103#, c-format
1104msgid " (BB %d)"
1105msgstr " (BB %d)"
1106
1107#: gcov.c:2707
1108#, c-format
1109msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1110msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
1111
1112#: gcov.c:2710
1113#, c-format
1114msgid "unconditional %2d never executed\n"
1115msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
1116
1117#: gcov.c:2932
1118#, c-format
1119msgid "Cannot open source file %s\n"
1120msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
1121
1122#: gcse.c:2581
1123msgid "PRE disabled"
1124msgstr "PRE ausgeschaltet"
1125
1126#: gcse.c:3510
1127msgid "GCSE disabled"
1128msgstr "GCSE ausgeschaltet"
1129
1130#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
1131#, gcc-internal-format
1132msgid "function returns address of local variable"
1133msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
1134
1135#: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1136#, gcc-internal-format
1137msgid "function may return address of local variable"
1138msgstr "Funktion liefert möglicherweise Adresse einer lokalen Variablen zurück"
1139
1140#: incpath.c:73
1141#, c-format
1142msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1143msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
1144
1145#: incpath.c:76
1146#, c-format
1147msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1148msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
1149
1150#: incpath.c:80
1151#, c-format
1152msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1153msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
1154
1155#: incpath.c:385
1156#, c-format
1157msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1158msgstr "Suche für »#include \"...\"« beginnt hier:\n"
1159
1160#: incpath.c:389
1161#, c-format
1162msgid "#include <...> search starts here:\n"
1163msgstr "Suche für »#include <...>« beginnt hier:\n"
1164
1165#: incpath.c:394
1166#, c-format
1167msgid "End of search list.\n"
1168msgstr "Ende der Suchliste.\n"
1169
1170#. Opening quotation mark.
1171#: intl.c:62
1172msgid "`"
1173msgstr "»"
1174
1175#. Closing quotation mark.
1176#: intl.c:65
1177msgid "'"
1178msgstr "«"
1179
1180#: langhooks.c:379
1181msgid "At top level:"
1182msgstr "Auf höchster Ebene:"
1183
1184#: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1185#, c-format
1186msgid "In member function %qs"
1187msgstr "In Elementfunktion %qs"
1188
1189#: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1190#, c-format
1191msgid "In function %qs"
1192msgstr "In Funktion %qs"
1193
1194#: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1195msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1196msgstr "    eingefügt von %qs bei%r%s:%d:%d%R"
1197
1198#: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1199msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1200msgstr "    eingefügt von %qs bei %r%s:%d%R"
1201
1202#: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1203#, c-format
1204msgid "    inlined from %qs"
1205msgstr "    eingefügt von %qs"
1206
1207#: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1208msgid "this is the insn:"
1209msgstr "dies ist der Befehl:"
1210
1211#: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1212msgid "unable to generate reloads for:"
1213msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
1214
1215#. What to print when a switch has no documentation.
1216#: opts.c:185
1217msgid "This option lacks documentation."
1218msgstr "Diese Option ist undokumentiert."
1219
1220#: opts.c:186
1221msgid "Uses of this option are diagnosed."
1222msgstr "Die Verwendung dieser Option wird diagnostiziert."
1223
1224#: opts.c:1148
1225#, c-format
1226msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1227msgstr "Standard %d Minimum %d Maximum %d"
1228
1229#: opts.c:1215
1230#, c-format
1231msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1232msgstr "Identisch mit %s. Verwenden Sie daher bitte diese Option."
1233
1234#: opts.c:1223
1235#, c-format
1236msgid "%s  Same as %s."
1237msgstr "%s ist identisch mit %s."
1238
1239#: opts.c:1294
1240msgid "[default]"
1241msgstr "[Standard]"
1242
1243#: opts.c:1305
1244msgid "[enabled]"
1245msgstr "[eingeschaltet]"
1246
1247#: opts.c:1305
1248msgid "[disabled]"
1249msgstr "[ausgeschaltet]"
1250
1251#: opts.c:1333
1252#, c-format
1253msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1254msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
1255
1256#: opts.c:1342
1257#, c-format
1258msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1259msgstr " Nichts gefunden. Bitte verwenden Sie »--help=%s«, um *alle* vom Frontend %s unterstützten Optionen anzuzeigen\n"
1260
1261#: opts.c:1348
1262#, c-format
1263msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1264msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
1265
1266#: opts.c:1433
1267msgid "The following options are target specific"
1268msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
1269
1270#: opts.c:1436
1271msgid "The following options control compiler warning messages"
1272msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
1273
1274#: opts.c:1439
1275msgid "The following options control optimizations"
1276msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
1277
1278#: opts.c:1442 opts.c:1481
1279msgid "The following options are language-independent"
1280msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
1281
1282#: opts.c:1445
1283msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1284msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
1285
1286#: opts.c:1451
1287msgid "The following options are specific to just the language "
1288msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
1289
1290#: opts.c:1453
1291msgid "The following options are supported by the language "
1292msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
1293
1294#: opts.c:1464
1295msgid "The following options are not documented"
1296msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
1297
1298#: opts.c:1466
1299msgid "The following options take separate arguments"
1300msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
1301
1302#: opts.c:1468
1303msgid "The following options take joined arguments"
1304msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
1305
1306#: opts.c:1479
1307msgid "The following options are language-related"
1308msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
1309
1310#: passes.c:1797
1311#, c-format
1312msgid "during %s pass: %s\n"
1313msgstr "Im Durchlauf %s: %s\n"
1314
1315#: passes.c:1802
1316#, c-format
1317msgid "dump file: %s\n"
1318msgstr "Dumpdatei: %s\n"
1319
1320#: plugin.c:923
1321msgid "Event"
1322msgstr "Ereignis"
1323
1324#: plugin.c:923
1325msgid "Plugins"
1326msgstr "Plugins"
1327
1328#: plugin.c:955
1329#, c-format
1330msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1331msgstr "*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins – bitte Fehler nur dann melden, wenn diese auch ohne alle Plugins reproduziert werden können.\n"
1332
1333#. It's the compiler's fault.
1334#: reload1.c:6099
1335msgid "could not find a spill register"
1336msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
1337
1338#. It's the compiler's fault.
1339#: reload1.c:7981
1340msgid "VOIDmode on an output"
1341msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
1342
1343#: reload1.c:8735
1344msgid "failure trying to reload:"
1345msgstr "Neuladen gescheitert:"
1346
1347#: rtl-error.c:116
1348msgid "unrecognizable insn:"
1349msgstr "unerkennbarer Befehl:"
1350
1351#: rtl-error.c:118
1352msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1353msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
1354
1355#: targhooks.c:2000
1356#, c-format
1357msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1358msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
1359
1360#: targhooks.c:2015
1361msgid "created and used with different settings of -fpic"
1362msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-fpic« verwendet"
1363
1364#: targhooks.c:2017
1365msgid "created and used with different settings of -fpie"
1366msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-fpie« verwendet"
1367
1368#: tlink.c:387
1369#, c-format
1370msgid "collect: reading %s\n"
1371msgstr "collect: %s wird gelesen\n"
1372
1373#: tlink.c:543
1374#, c-format
1375msgid "collect: recompiling %s\n"
1376msgstr "collect: %s wird neu kompiliert\n"
1377
1378#: tlink.c:627
1379#, c-format
1380msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1381msgstr "collect: %s wird in %s eingestellt\n"
1382
1383#: tlink.c:844
1384#, c-format
1385msgid "collect: relinking\n"
1386msgstr "collect: neu binden\n"
1387
1388#: toplev.c:321
1389#, c-format
1390msgid "unrecoverable error"
1391msgstr "nicht behebbarer Fehler"
1392
1393#: toplev.c:629
1394#, c-format
1395msgid ""
1396"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1397"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1398msgstr ""
1399"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
1400"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
1401
1402#: toplev.c:631
1403#, c-format
1404msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1405msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
1406
1407#: toplev.c:635
1408#, c-format
1409msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1410msgstr "GMP Version %s, MPFR Version %s, MPC Version %s. isl Versiom %s\n"
1411
1412#: toplev.c:637
1413#, c-format
1414msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1415msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
1416
1417#: toplev.c:639
1418#, c-format
1419msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1420msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1421
1422#: toplev.c:806
1423msgid "options passed: "
1424msgstr "angegebene Optionen: "
1425
1426#: toplev.c:834
1427msgid "options enabled: "
1428msgstr "eingeschaltete Optionen: "
1429
1430#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
1431#: c-family/c-pretty-print.c:413
1432#, gcc-internal-format
1433msgid "<anonymous>"
1434msgstr "<anonym>"
1435
1436#: cif-code.def:39
1437msgid "function not considered for inlining"
1438msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
1439
1440#: cif-code.def:43
1441msgid "caller is not optimized"
1442msgstr "Aufrufer ist nicht optimiert"
1443
1444#: cif-code.def:47
1445msgid "function body not available"
1446msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
1447
1448#: cif-code.def:51
1449msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1450msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
1451
1452#: cif-code.def:56
1453msgid "function not inlinable"
1454msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
1455
1456#: cif-code.def:60
1457msgid "function body can be overwritten at link time"
1458msgstr "Funktionskörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werden"
1459
1460#: cif-code.def:64
1461msgid "function not inline candidate"
1462msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
1463
1464#: cif-code.def:68
1465msgid "--param large-function-growth limit reached"
1466msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
1467
1468#: cif-code.def:70
1469msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1470msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
1471
1472#: cif-code.def:72
1473msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1474msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
1475
1476#: cif-code.def:74
1477msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1478msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
1479
1480#: cif-code.def:76
1481msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1482msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
1483
1484#: cif-code.def:80
1485msgid "recursive inlining"
1486msgstr "rekursives Inlining"
1487
1488#: cif-code.def:84
1489msgid "call is unlikely and code size would grow"
1490msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
1491
1492#: cif-code.def:88
1493msgid "function not declared inline and code size would grow"
1494msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
1495
1496#: cif-code.def:92
1497msgid "mismatched arguments"
1498msgstr "unpassende Argumente"
1499
1500#: cif-code.def:96
1501msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1502msgstr "Unpassende Deklarationen während Linkzeit-Optimierung"
1503
1504#: cif-code.def:100
1505msgid "variadic thunk call"
1506msgstr "variadischer Thunk-Aufruf"
1507
1508#: cif-code.def:104
1509msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1510msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
1511
1512#: cif-code.def:108
1513msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1514msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer"
1515
1516#: cif-code.def:112
1517msgid "exception handling personality mismatch"
1518msgstr "Fehlzuordnung von Persönlichkeiten bei Ausnahmebehandlung"
1519
1520#: cif-code.def:117
1521msgid "non-call exception handling mismatch"
1522msgstr "Fehlzuordnung bei Ausnahmebehandlung ohne Aufruf"
1523
1524#: cif-code.def:121
1525msgid "target specific option mismatch"
1526msgstr "Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
1527
1528#: cif-code.def:125
1529msgid "optimization level attribute mismatch"
1530msgstr "Fehlzuordnung von Optimierungsstufenattribut"
1531
1532#: cif-code.def:129
1533msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1534msgstr "Aufgerufene Funktion verweist auf comdat-lokale Symbole"
1535
1536#: cif-code.def:133
1537msgid "function attribute mismatch"
1538msgstr "Fehlzuordnung von Funktionsattributen"
1539
1540#: cif-code.def:137
1541msgid "unreachable"
1542msgstr "Nicht erreichbar"
1543
1544#: cif-code.def:141
1545msgid "caller is instrumentation thunk"
1546msgstr "Aufrufer ist Instrumentierungs-Thunk"
1547
1548#. The remainder are real diagnostic types.
1549#: diagnostic.def:33
1550msgid "fatal error: "
1551msgstr "schwerwiegender Fehler: "
1552
1553#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1554#. when reporting fatal signal in the compiler.
1555#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1556msgid "internal compiler error: "
1557msgstr "interner Compiler-Fehler: "
1558
1559#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1560#. due to -Werror and -Werror=warning.
1561#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1562msgid "error: "
1563msgstr "Fehler: "
1564
1565#: diagnostic.def:36
1566msgid "sorry, unimplemented: "
1567msgstr "nicht implementiert: "
1568
1569#: diagnostic.def:37
1570msgid "warning: "
1571msgstr "Warnung: "
1572
1573#: diagnostic.def:38
1574msgid "anachronism: "
1575msgstr "Anachronismus: "
1576
1577#: diagnostic.def:39
1578msgid "note: "
1579msgstr "Anmerkung: "
1580
1581#: diagnostic.def:40
1582msgid "debug: "
1583msgstr "zur Fehlersuche: "
1584
1585#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1586#. prefix does not matter.
1587#: diagnostic.def:43
1588msgid "pedwarn: "
1589msgstr "Ped. Warnung: "
1590
1591#: diagnostic.def:44
1592msgid "permerror: "
1593msgstr "Perm. Fehler: "
1594
1595#: params.def:49
1596#, no-c-format
1597msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1598msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Sprunges."
1599
1600#: params.def:54
1601#, no-c-format
1602msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1603msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die dem Inliner erlaubt, inline-insns-single und inline-isnsns-auto zu ignorieren."
1604
1605#: params.def:71
1606#, no-c-format
1607msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1608msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion."
1609
1610#: params.def:83
1611#, no-c-format
1612msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1613msgstr "Die Höchstzahl der Befehle für automatisches Inlinen."
1614
1615#: params.def:88
1616#, no-c-format
1617msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1618msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
1619
1620#: params.def:93
1621#, no-c-format
1622msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1623msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
1624
1625#: params.def:98
1626#, no-c-format
1627msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1628msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen."
1629
1630#: params.def:103
1631#, no-c-format
1632msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1633msgstr "Größte Tiefe rekursiven Inlinens für Nicht-Inline-Funktionen."
1634
1635#: params.def:108
1636#, no-c-format
1637msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1638msgstr "Rekursives inlinen nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet."
1639
1640#: params.def:116
1641#, no-c-format
1642msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1643msgstr "Die Höchstzahl von geschachteltem indirektem inlinen wurde bereits durch den frühen Inliner durchgeführt."
1644
1645#: params.def:122
1646#, no-c-format
1647msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1648msgstr "Wahrscheinlichkeit, dass die COMDAT-Funktion mit anderer Kompilationseinheit geteilt wird."
1649
1650#: params.def:128
1651#, no-c-format
1652msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1653msgstr "Größte Wahrscheinlichkeit des Einsprung-BB der geteilten Region (in Prozent relativ zum Einsprung-BB der Funktion), um teilweises »inline« durchzuführen."
1654
1655#: params.def:135
1656#, no-c-format
1657msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1658msgstr "Wenn »-fvariable-expansion-in-unroller« verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine einzelne Variable während Loop-Unrolling expandiert wird."
1659
1660#: params.def:141
1661#, no-c-format
1662msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1663msgstr "Wenn »-ftree-vectorize« verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife."
1664
1665#: params.def:152
1666#, no-c-format
1667msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1668msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um einen Verzögerungsschlitz zu füllen."
1669
1670#: params.def:163
1671#, no-c-format
1672msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1673msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um richtige aktive Registerinformationen zu finden."
1674
1675#: params.def:173
1676#, no-c-format
1677msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1678msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen."
1679
1680#: params.def:180
1681#, no-c-format
1682msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1683msgstr "Die Höchstzahl der Versuche zur Rückverfolgung bei Modulo-Planung von Schleifen."
1684
1685#: params.def:185
1686#, no-c-format
1687msgid "The size of function body to be considered large."
1688msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers."
1689
1690#: params.def:189
1691#, no-c-format
1692msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1693msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)."
1694
1695#: params.def:193
1696#, no-c-format
1697msgid "The size of translation unit to be considered large."
1698msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit."
1699
1700#: params.def:197
1701#, no-c-format
1702msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1703msgstr "Wie viel die gegebene Übersetzungseinheit durch das »inline« wachsen kann (in Prozent)."
1704
1705#: params.def:201
1706#, no-c-format
1707msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1708msgstr "Wie viel die gegebene Übersetzungseinheit durch die interprozedurale Konstantenweitergabe wachsen kann (in Prozent)."
1709
1710#: params.def:205
1711#, no-c-format
1712msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1713msgstr "Größtes durch frühes »inline« eines einzelnen Aufrufs abgeschätztes Wachstum des Funktionskörpers."
1714
1715#: params.def:209
1716#, no-c-format
1717msgid "The size of stack frame to be considered large."
1718msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stapelrahmens."
1719
1720#: params.def:213
1721#, no-c-format
1722msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1723msgstr "Maximales Stapelrahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)."
1724
1725#: params.def:218
1726#, no-c-format
1727msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1728msgstr "Größe des Stabelschutzes, als Zweierpotenz ausgedrückt."
1729
1730#: params.def:223
1731#, no-c-format
1732msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1733msgstr "Intervall, in dem der Stack geprüft wird, als Zweierpotenz ausgedrückt."
1734
1735#: params.def:230
1736#, no-c-format
1737msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1738msgstr "Höchstmenge des von GCSE zu belegenden Speichers."
1739
1740#: params.def:237
1741#, no-c-format
1742msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1743msgstr "Das maximale Verhältnis von Einfügungen zu Löschungen von Ausdrücken in GCSE."
1744
1745#: params.def:248
1746#, no-c-format
1747msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1748msgstr "Der Schwellwert-Anteil für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen."
1749
1750#: params.def:255
1751#, no-c-format
1752msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1753msgstr "Der Schwellwert-Anteil des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben."
1754
1755#: params.def:263
1756#, no-c-format
1757msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1758msgstr "Skalierungsfaktor bei Berechnung der größten Entfernung, um die ein Ausdruck durch GCSE-Optimierungen verschoben werden kann."
1759
1760#: params.def:269
1761#, no-c-format
1762msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1763msgstr "Kosten, zu denen GCSE-Optimierungen nicht die Entfernung beeinträchtigen werden, um die ein Ausdruck verschoben werden kann."
1764
1765#: params.def:277
1766#, no-c-format
1767msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1768msgstr "Größte Tiefe der Suche im Dominator-Baum für anzuhebende Ausdrücke."
1769
1770#: params.def:285
1771#, no-c-format
1772msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1773msgstr "Maximale Verschachtelung von Quadratwurzeln, um Potenzierung mit Gleitkommakonstanten abzubilden."
1774
1775#: params.def:297
1776#, no-c-format
1777msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1778msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Befehle."
1779
1780#: params.def:303
1781#, no-c-format
1782msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1783msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Befehle."
1784
1785#: params.def:308
1786#, no-c-format
1787msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1788msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife."
1789
1790#: params.def:313
1791#, no-c-format
1792msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1793msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife."
1794
1795#: params.def:318
1796#, no-c-format
1797msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1798msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife."
1799
1800#: params.def:323
1801#, no-c-format
1802msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1803msgstr "Höchstzahl der Zweige auf dem Pfad durch die geschälte Sequenz."
1804
1805#: params.def:328
1806#, no-c-format
1807msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1808msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife."
1809
1810#: params.def:333
1811#, no-c-format
1812msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1813msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird."
1814
1815#: params.def:338
1816#, no-c-format
1817msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1818msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt."
1819
1820#: params.def:343
1821#, no-c-format
1822msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1823msgstr "Die maximale Tiefe einer Schleifenschachtelung, die vollständig geschält wird."
1824
1825#: params.def:349
1826#, no-c-format
1827msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1828msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife."
1829
1830#: params.def:354
1831#, no-c-format
1832msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1833msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife."
1834
1835#: params.def:361
1836#, no-c-format
1837msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1838msgstr "Die Höchstzahl der Befehle im Schleifenkopf, die während der Schleifenkopfkopier-Phase dupliziert werden."
1839
1840#: params.def:368
1841#, no-c-format
1842msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1843msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet."
1844
1845#: params.def:374
1846#, no-c-format
1847msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1848msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen."
1849
1850#: params.def:380
1851#, no-c-format
1852msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1853msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen."
1854
1855#: params.def:385
1856#, no-c-format
1857msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1858msgstr "Kleinster Wert der Stufenzahl, den der Swing-Modulo-Scheduler erzeugen wird."
1859
1860#: params.def:389
1861#, no-c-format
1862msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1863msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet."
1864
1865#: params.def:393
1866#, no-c-format
1867msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1868msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler."
1869
1870#: params.def:398
1871#, no-c-format
1872msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1873msgstr "Ein Basisblock-Profilzähler wird als heiß betrachtet, wenn es zum angegebenen Promilleanteil zum Gesamtprofil beiträgt."
1874
1875#: params.def:403
1876#, no-c-format
1877msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1878msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden."
1879
1880#: params.def:408
1881#, no-c-format
1882msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1883msgstr "Der minimale Anteil von Profilingdurchläufen für einen Basisblock, um nicht als »unwahrscheinlich« gewertet zu werden."
1884
1885#: params.def:413
1886#, no-c-format
1887msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1888msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet."
1889
1890#: params.def:418
1891#, no-c-format
1892msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1893msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
1894
1895#: params.def:434
1896#, no-c-format
1897msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1898msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden."
1899
1900#: params.def:447
1901#, no-c-format
1902msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1903msgstr "Wahrscheinlichkeit in Prozent für das eingebaute »expect«. Vorgabewert ist 90 % Wahrscheinlichkeit."
1904
1905#: params.def:451
1906#, no-c-format
1907msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1908msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungshäufigkeit, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist."
1909
1910#: params.def:455
1911#, no-c-format
1912msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1913msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungshäufigkeit, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist."
1914
1915#: params.def:459
1916#, no-c-format
1917msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1918msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)."
1919
1920#: params.def:463
1921#, no-c-format
1922msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1923msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)."
1924
1925#: params.def:467
1926#, no-c-format
1927msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1928msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist."
1929
1930#: params.def:471
1931#, no-c-format
1932msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1933msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist."
1934
1935#: params.def:477
1936#, no-c-format
1937msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1938msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung."
1939
1940#: params.def:483
1941#, no-c-format
1942msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1943msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Befehle für Kreuzsprung."
1944
1945#: params.def:489
1946#, no-c-format
1947msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1948msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken."
1949
1950#: params.def:495
1951#, no-c-format
1952msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1953msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Befehle, wenn berechnete Gotos expandiert werden."
1954
1955#: params.def:501
1956#, no-c-format
1957msgid "The maximum length of path considered in cse."
1958msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in CSE."
1959
1960#: params.def:505
1961#, no-c-format
1962msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1963msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Befehle vor dem Rücksetzen."
1964
1965#: params.def:512
1966#, no-c-format
1967msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1968msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung."
1969
1970#: params.def:521
1971#, no-c-format
1972msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1973msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden."
1974
1975#: params.def:529
1976#, no-c-format
1977msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1978msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife."
1979
1980#: params.def:537
1981#, no-c-format
1982msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1983msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen."
1984
1985#: params.def:542
1986#, no-c-format
1987msgid "Average number of iterations of a loop."
1988msgstr "Durchschnittliche Anzahl der Iterationen einer Schleife."
1989
1990#: params.def:547
1991#, no-c-format
1992msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
1993msgstr "Maximal Größe (in Bytes) der Objekte, die bei der Eliminierung toter Speicherungen byteweise verfolgt werden."
1994
1995#: params.def:552
1996#, no-c-format
1997msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1998msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken, die im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet werden."
1999
2000#: params.def:557
2001#, no-c-format
2002msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2003msgstr "Schranke für die Komplexität von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer."
2004
2005#: params.def:562
2006#, no-c-format
2007msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2008msgstr "Höchstzahl der Argumente in einem PHI, die einer TREE-if-Umwandlung unterstützt werden, außer wenn die Schleife mit einem SIMD-Pragma markiert ist."
2009
2010#: params.def:568
2011#, no-c-format
2012msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2013msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden."
2014
2015#: params.def:573
2016#, no-c-format
2017msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2018msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden."
2019
2020#: params.def:578
2021#, no-c-format
2022msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2023msgstr "Höchstzahl der Schleifenschälungen, um Ausrichtung von Datenreferenzen in einer Schleife zu verbessern."
2024
2025#: params.def:583
2026#, no-c-format
2027msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2028msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden."
2029
2030#: params.def:596
2031#, no-c-format
2032msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2033msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap."
2034
2035#: params.def:601
2036#, no-c-format
2037msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2038msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes."
2039
2040#: params.def:609
2041#, no-c-format
2042msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2043msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Befehle, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird."
2044
2045#: params.def:614
2046#, no-c-format
2047msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2048msgstr "Zum Absenken einer Anweisung nötige relative Ausführungsfrequenz des Ziel-Blocks (in Prozent)."
2049
2050#: params.def:619 params.def:629
2051#, no-c-format
2052msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2053msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region."
2054
2055#: params.def:624 params.def:634
2056#, no-c-format
2057msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2058msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Befehle in einer Region."
2059
2060#: params.def:639
2061#, no-c-format
2062msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2063msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling."
2064
2065#: params.def:644
2066#, no-c-format
2067msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2068msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung."
2069
2070#: params.def:649
2071#, no-c-format
2072msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2073msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt."
2074
2075#: params.def:654
2076#, no-c-format
2077msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2078msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird."
2079
2080#: params.def:659
2081#, no-c-format
2082msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2083msgstr "Kleinste Wahrscheinlichkeit einer Kante, sodass bei der Planung ihr Zustand gesichert wird."
2084
2085#: params.def:664
2086#, no-c-format
2087msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2088msgstr "Maximale Größe des Vorgriffsfensters der wählbaren Planung."
2089
2090#: params.def:669
2091#, no-c-format
2092msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2093msgstr "Höchstzahl, wie oft ein Befehl geplant werden könnte."
2094
2095#: params.def:674
2096#, no-c-format
2097msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2098msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in der ausführungsbereiten Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen."
2099
2100#: params.def:679
2101#, no-c-format
2102msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2103msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speichern und Laden."
2104
2105#: params.def:684
2106#, no-c-format
2107msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2108msgstr "Anzahl der Zyklen in der Vorausschau, die im Prefetch-Befehlsplanungsmodell berücksichtigt werden; bei »0« werden nur Heuristiken zur Befehlsumsortierung eingeschaltet. Per Default ausgeschaltet."
2109
2110#: params.def:689
2111#, no-c-format
2112msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2113msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können."
2114
2115#: params.def:694
2116#, no-c-format
2117msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2118msgstr "Höchstzahl von Befehlen, die »combine« zu kombinieren versucht."
2119
2120#: params.def:703
2121#, no-c-format
2122msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2123msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten."
2124
2125#: params.def:708
2126#, no-c-format
2127msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2128msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer."
2129
2130#: params.def:713
2131#, no-c-format
2132msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2133msgstr "Mindestgröße von Variablen, die sich Stapelspeicher teilen, wenn nicht optimiert wird."
2134
2135#: params.def:732
2136#, no-c-format
2137msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2138msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen."
2139
2140#: params.def:741
2141#, no-c-format
2142msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2143msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt."
2144
2145#: params.def:746
2146#, no-c-format
2147msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2148msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Befehle."
2149
2150#: params.def:752
2151#, no-c-format
2152msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2153msgstr "Höchstzahl der aktiven lokalen Speicherungen bei RTL-Eliminierung toter Speicherungen."
2154
2155#: params.def:762
2156#, no-c-format
2157msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2158msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle, bevor Prefetch abgeschlossen ist."
2159
2160#: params.def:769
2161#, no-c-format
2162msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2163msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können."
2164
2165#: params.def:776
2166#, no-c-format
2167msgid "The size of L1 cache."
2168msgstr "Die Größe des L1-Caches."
2169
2170#: params.def:783
2171#, no-c-format
2172msgid "The size of L1 cache line."
2173msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline."
2174
2175#: params.def:790
2176#, no-c-format
2177msgid "The size of L2 cache."
2178msgstr "Die Größe des L2-Caches."
2179
2180#: params.def:797
2181#, no-c-format
2182msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2183msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in geschachtelten Schleifen zum Schleifenaustausch."
2184
2185#: params.def:804
2186#, no-c-format
2187msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2188msgstr "Das Mindestverhältnis der Schrittweiten, damit Schleifenaustausch profitabel ist"
2189
2190#: params.def:815
2191#, no-c-format
2192msgid "Whether to use canonical types."
2193msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind."
2194
2195#: params.def:820
2196#, no-c-format
2197msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2198msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird."
2199
2200#: params.def:830
2201#, no-c-format
2202msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2203msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält."
2204
2205#: params.def:841
2206#, no-c-format
2207msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2208msgstr "Höchstzahl der Auflösungen von Mehrdeutigkeiten pro Speicherzugriff."
2209
2210#: params.def:846
2211#, no-c-format
2212msgid "Max loops number for regional RA."
2213msgstr "Maximale Schleifenanzahl für regionale Registerzuweisung (RA)."
2214
2215#: params.def:851
2216#, no-c-format
2217msgid "Max size of conflict table in MB."
2218msgstr "Maximale Größe der Konflikttabelle in MB."
2219
2220#: params.def:856
2221#, no-c-format
2222msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2223msgstr "Die Anzahl der Register in jeder Klasse, die von Schleifeninvariantenbewegung freigehalten werden."
2224
2225#: params.def:861
2226#, no-c-format
2227msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2228msgstr "Die maximale Anzahl Reload-Pseudos, die beim Auslagern eines Nicht-Reload-Pseudos berücksichtigt werden."
2229
2230#: params.def:866
2231#, no-c-format
2232msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2233msgstr "Mindestwahrscheinlichkeit in Prozent für Durchfall-Kanten, damit der BB zu geerbten EBB in LRA hinzugefügt wird."
2234
2235#: params.def:874
2236#, no-c-format
2237msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2238msgstr "Maximales Verhältnis zwischen Arraygröße und Switch-Zweigen, bei dem eine Switch-Umwandlung erfolgt."
2239
2240#: params.def:882
2241#, no-c-format
2242msgid "size of tiles for loop blocking."
2243msgstr "Größe der Kacheln für Schleifenblockierung."
2244
2245#: params.def:889
2246#, no-c-format
2247msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2248msgstr "Höchstzahl der Parameter in einem SCoP."
2249
2250#: params.def:896
2251#, no-c-format
2252msgid "maximum number of arrays per scop."
2253msgstr "Höchstzahl der Arrays in einem SCoP."
2254
2255#: params.def:901
2256#, no-c-format
2257msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2258msgstr "Höchstzahl der ISL-Operationen, 0 bedeutet unbegrenzt"
2259
2260#: params.def:907
2261#, no-c-format
2262msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2263msgstr "Ob bei -fchecking Fehler im Codegenerator ICEs sein sollen."
2264
2265#: params.def:913
2266#, no-c-format
2267msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2268msgstr "Höchstzahl der Datenreferenzen in Schleife zum Aufbau der Abhängigkeiten der Schleifendaten."
2269
2270#: params.def:920
2271#, no-c-format
2272msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2273msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in Schleife für Schleifeninvariantenbewegung."
2274
2275#: params.def:928
2276#, no-c-format
2277msgid "use internal function id in profile lookup."
2278msgstr "Interne Funktions-ID bei Profilnachschlagen verwenden."
2279
2280#: params.def:936
2281#, no-c-format
2282msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2283msgstr "Top-n-Zieladressen in Profil für indirekte Aufrufe verfolgen."
2284
2285#: params.def:942
2286#, no-c-format
2287msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2288msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für SLP-Vektorisierung."
2289
2290#: params.def:947
2291#, no-c-format
2292msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2293msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Prefetches, um Prefetching für eine Schleife mit unbekannter Frequentierung einzuschalten."
2294
2295#: params.def:953
2296#, no-c-format
2297msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2298msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Speicheroperationen, um Prefetching in einer Schleife einzuschalten."
2299
2300#: params.def:960
2301#, no-c-format
2302msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2303msgstr "Maximale Größe variablenverfolgender Hash-Tabellen."
2304
2305#: params.def:968
2306#, no-c-format
2307msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2308msgstr "Größte Rekursionstiefe für das Expandieren von variablenverfolgenden Ausdrücken."
2309
2310#: params.def:976
2311#, no-c-format
2312msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2313msgstr "Maximalgröße der Speicherort-Liste, bei der Umkehrungsoperationen hinzugefügt werden sollen."
2314
2315#: params.def:985
2316#, no-c-format
2317msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2318msgstr "Maximalzahl der Debugmarkierungen, die expandiert oder eingereiht werden."
2319
2320#: params.def:992
2321#, no-c-format
2322msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2323msgstr "Kleinste UID für Nicht-Debug-Befehl."
2324
2325#: params.def:997
2326#, no-c-format
2327msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2328msgstr "Maximal erlaubte Größenzunahme und Gesamtgröße der neuen Parameter, bis zu der IPA-RSA Zeiger auf Aggregate ersetzt."
2329
2330#: params.def:1003
2331#, no-c-format
2332msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2333msgstr "Größe in Bytes, über der thread-lokale Zusammenfassungen mit Logging-Funktionen statt mit Save/Restore-Paaren instrumentiert werden sollten."
2334
2335#: params.def:1010
2336#, no-c-format
2337msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2338msgstr "Maximale Größe (in Speichereinheiten) von Aggregaten, die für Skalarisierung erwägt werden, wenn auf Geschwindigkeit optimiert wird."
2339
2340#: params.def:1016
2341#, no-c-format
2342msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2343msgstr "Maximale Größe (in Speichereinheiten) von Aggregaten, die für Skalarisierung erwägt werden, wenn auf Codegröße optimiert wird."
2344
2345#: params.def:1022
2346#, no-c-format
2347msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2348msgstr "Maximale Größe einer jedem Parameter zugeordneten Liste von Werten für interprozedurale Konstantenweitergabe."
2349
2350#: params.def:1028
2351#, no-c-format
2352msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2353msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vorteilhaft zum Kopieren betrachtet wird."
2354
2355#: params.def:1034
2356#, no-c-format
2357msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2358msgstr "Prozentuale Strafe für rekursive Funktionen, wenn sie zum Klonen evaluiert werden."
2359
2360#: params.def:1040
2361#, no-c-format
2362msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2363msgstr "Prozentuale Strafe für Funktionen, die nur einen einzigen Aufruf einer anderen Funktion enthalten, wenn sie zum Klonen evaluiert werden."
2364
2365#: params.def:1046
2366#, no-c-format
2367msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2368msgstr "Höchstzahl der zusammengesetzten Elemente für einen Parameter in Sprungfunktionen und Gittern."
2369
2370#: params.def:1052
2371#, no-c-format
2372msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2373msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die Schleifengrenzen oder Schrittweiten bekannt machen."
2374
2375#: params.def:1058
2376#, no-c-format
2377msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2378msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die einen Arrayindex bekannt machen."
2379
2380#: params.def:1064
2381#, no-c-format
2382msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2383msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die von der Analyse der formalen Parameter für IPA besucht werden, basierend auf der Aliasanalyse in einer gegebenen Funktion."
2384
2385#: params.def:1072
2386#, no-c-format
2387msgid "Number of partitions the program should be split to."
2388msgstr "Anzahl der Partitionen, in die das Programm aufgeteilt werden soll."
2389
2390#: params.def:1077
2391#, no-c-format
2392msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2393msgstr "Kleinste Größe einer Partition für Linkzeitoptimierung (in geschätzten Befehlen)."
2394
2395#: params.def:1082
2396#, no-c-format
2397msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2398msgstr "Kleinste Größe einer Partition für LTO (in geschätzten Befehlen)"
2399
2400#: params.def:1089
2401#, no-c-format
2402msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2403msgstr "Höchstzahl der Namensräume, in denen alternativ gesucht wird, wenn Nachschlagen eines Namens fehlschlägt."
2404
2405#: params.def:1096
2406#, no-c-format
2407msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2408msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können."
2409
2410#: params.def:1104
2411#, no-c-format
2412msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2413msgstr "Kleinste Zahl unterschiedlicher Werte, für die eine Sprungtabelle besser als ein Baum bedingter Sprünge ist; bei 0 wird der Standard für die Zielarchitektur verwendet."
2414
2415#: params.def:1112
2416#, no-c-format
2417msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2418msgstr "Zulassen, dass neue Daten-Races bei Schreibzugriffen entstehen."
2419
2420#: params.def:1118
2421#, no-c-format
2422msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2423msgstr "Höchstzahl der parallel ausgeführten Befehle im neuverbundenen Baum festlegen. Bei 0 die zielabhängige Heuristik verwenden."
2424
2425#: params.def:1124
2426#, no-c-format
2427msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2428msgstr "Höchstzahl der ähnlichen Basisblöcke, mit denen ein Basisblock verglichen wird."
2429
2430#: params.def:1129
2431#, no-c-format
2432msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2433msgstr "Im Durchlauf, der Speicheroperationen zusammenfasst, unausgerichtete Speicherungen zulassen, sofern es erlaubt ist."
2434
2435#: params.def:1135
2436#, no-c-format
2437msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2438msgstr "Höchstzahl der konstanten Speicherungen, die im Speicherzusammenfassungs-Durchgang zusammengefasst werden."
2439
2440#: params.def:1141
2441#, no-c-format
2442msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2443msgstr "Höchstzahl der Iterationen des Durchgangs über eine Funktion."
2444
2445#: params.def:1148
2446#, no-c-format
2447msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2448msgstr "Höchstzahl der Zeichenketten, für die der strlen-Optimierungsdurchgang Zeichenkettenlängen aufzeichnet."
2449
2450#: params.def:1155
2451#, no-c-format
2452msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2453msgstr "Anzuwendender Algorithmus für »-fsched-pressure«."
2454
2455#: params.def:1161
2456#, no-c-format
2457msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2458msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für geradlinige Stärkereduktion."
2459
2460#: params.def:1167
2461#, no-c-format
2462msgid "Enable asan stack protection."
2463msgstr "ASan-Schutz für Stapelspeicher einschalten."
2464
2465#: params.def:1172
2466#, no-c-format
2467msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2468msgstr "ASan-Schutz für alloca/VLAs einschalten."
2469
2470#: params.def:1177
2471#, no-c-format
2472msgid "Enable asan globals protection."
2473msgstr "ASan-Schutz für globale Variablen einschalten."
2474
2475#: params.def:1182
2476#, no-c-format
2477msgid "Enable asan store operations protection."
2478msgstr "ASan-Schutz für Speicheroperationen einschalten."
2479
2480#: params.def:1187
2481#, no-c-format
2482msgid "Enable asan load operations protection."
2483msgstr "ASan-Schutz für Ladeoperationen einschalten."
2484
2485#: params.def:1192
2486#, no-c-format
2487msgid "Enable asan builtin functions protection."
2488msgstr "ASan-Schutz für eingebaute Funktionen einschalten."
2489
2490#: params.def:1197
2491#, no-c-format
2492msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2493msgstr "ASan-Schutz für Verwendung-nach-Rückkehr-Fehler einschalten."
2494
2495#: params.def:1202
2496#, no-c-format
2497msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2498msgstr "Rückruffunktionen statt inline-Code generieren, wenn innerhalb der Funktion mindestens diese Anzahl an Zugriffen stattfindet."
2499
2500#: params.def:1208
2501#, no-c-format
2502msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2503msgstr "Direkt vergiftende/entgiftende Befehle für Variablen verwenden, die maximal die angegebene Größe haben."
2504
2505#: params.def:1214
2506#, no-c-format
2507msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2508msgstr "Höchstzahl der geschachtelten Aufrufe, die bei der Analyse für uninitialisierte Variablen auf Abhängigkeiten in der Ablaufsteuerung untersucht werden."
2509
2510#: params.def:1220
2511#, no-c-format
2512msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2513msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die vom Zeigergrenzenprüfer in einen SSA-Konstruktor eingebunden werden."
2514
2515#: params.def:1226
2516#, no-c-format
2517msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2518msgstr "Skalierungsfaktor für die Anzahl der Anweisungen pro Threadingpfad, verglichen mit der Anzahl der (skalierten) Blöcke."
2519
2520#: params.def:1231
2521#, no-c-format
2522msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2523msgstr "Anzahl der Argumente für ein PHI, bis zu der der FSM-Threader versucht, durch dessen Block zu laufen."
2524
2525#: params.def:1236
2526#, no-c-format
2527msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2528msgstr "Skalierungsfaktor für die Anzahl der Blöcke in einem Threadingpfad, verglichen mit der Anzahl der (skalierten) Anweisungen."
2529
2530#: params.def:1241
2531#, no-c-format
2532msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2533msgstr "Höchstzahl der zu kopierenden Befehle, wenn Blöcke auf einem Mehrsprungpfad des Zustandsautomaten dupliziert werden."
2534
2535#: params.def:1246
2536#, no-c-format
2537msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2538msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in einem Mehrfachsprung in einem endlichen Automaten."
2539
2540#: params.def:1251
2541#, no-c-format
2542msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2543msgstr "Höchstzahl der neuen Sprungpfade, die für einen endlichen Automaten erzeugt werden."
2544
2545#: params.def:1256
2546#, no-c-format
2547msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2548msgstr "Häppchengröße des OMP-Schedulers für Schleifen, die durch parloops parallelisiert wurden."
2549
2550#: params.def:1261
2551#, no-c-format
2552msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2553msgstr "Schedule-Art des OMP-Schedulers für Schleifen, die von parloops parallelisiert wurden (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2554
2555#: params.def:1268
2556#, no-c-format
2557msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2558msgstr "Die Mindestzahl der Iterationen pro Thread in einer innersten parallelisierten Schleife."
2559
2560#: params.def:1274
2561#, no-c-format
2562msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2563msgstr "Maximal erlaubte Rekursionstiefe beim Abfragen von Eigenschaften eines SSA-Namens."
2564
2565#: params.def:1280
2566#, no-c-format
2567msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2568msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für RTL-if-Umwandlung."
2569
2570#: params.def:1286
2571#, no-c-format
2572msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2573msgstr "Maximal erlaubte Kosten für die Befehlsfolge, die vom RTL-if-Umwandlungs-Durchlauf für eine vorhersagbare Verzweigung erzeugt wird."
2574
2575#: params.def:1293
2576#, no-c-format
2577msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2578msgstr "Maximal erlaubte Kosten für die Befehlsfolge, die vom RTL-if-Umwandlungs-Durchlauf für eine unvorhersagbare Verzweigung erzeugt wird."
2579
2580#: params.def:1300
2581#, no-c-format
2582msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2583msgstr "Stufe der HSA-Debugspeicherungs-Gesprächigkeit"
2584
2585#: params.def:1305
2586#, no-c-format
2587msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2588msgstr "Höchstzahl der beim spekulativen Devirtualisieren besuchten may-defs"
2589
2590#: params.def:1310
2591#, no-c-format
2592msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2593msgstr "Höchstzahl der Assertions, die während der VRP entlang der Standardkante einer switch-Anweisung hinzugefügt werden"
2594
2595#: params.def:1316
2596#, no-c-format
2597msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2598msgstr "Vektorisierung des Schleifen-Epilogs mit kleinerer Vektorgröße einschalten."
2599
2600#: params.def:1321
2601#, no-c-format
2602msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2603msgstr "Mindestprozentsatz der Memrefs, die für unroll-and-jam verschwinden müssen, damit es profitabel ist."
2604
2605#: params.def:1326
2606#, no-c-format
2607msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2608msgstr "Maximaler Entrollfaktor für die »unroll-and-jam«-Transformation."
2609
2610#: params.def:1331
2611#, no-c-format
2612msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2613msgstr "Höchstzahl der Bits, für die keine FMAs erzeugt werden."
2614
2615#: c-family/c-format.c:382
2616msgid "format"
2617msgstr "Format"
2618
2619#: c-family/c-format.c:383
2620msgid "field width specifier"
2621msgstr "Feldbreitenangabe"
2622
2623#: c-family/c-format.c:384
2624msgid "field precision specifier"
2625msgstr "Feldpräzisionsangabe"
2626
2627#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2628msgid "' ' flag"
2629msgstr "» «-Kennzeichen"
2630
2631#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2632msgid "the ' ' printf flag"
2633msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
2634
2635#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2636#: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2637msgid "'+' flag"
2638msgstr "»+«-Kennzeichen"
2639
2640#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2641#: config/i386/msformat-c.c:45
2642msgid "the '+' printf flag"
2643msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
2644
2645#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2646#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2647#: config/i386/msformat-c.c:81
2648msgid "'#' flag"
2649msgstr "»#«-Kennzeichen"
2650
2651#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2652#: config/i386/msformat-c.c:46
2653msgid "the '#' printf flag"
2654msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
2655
2656#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2657#: config/i386/msformat-c.c:47
2658msgid "'0' flag"
2659msgstr "»0«-Kennzeichen"
2660
2661#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2662msgid "the '0' printf flag"
2663msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
2664
2665#: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2666#: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2667msgid "'-' flag"
2668msgstr "»-«-Kennzeichen"
2669
2670#: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2671msgid "the '-' printf flag"
2672msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
2673
2674#: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2675#: config/i386/msformat-c.c:69
2676msgid "''' flag"
2677msgstr "»'«-Kennzeichen"
2678
2679#: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2680msgid "the ''' printf flag"
2681msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
2682
2683#: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2684msgid "'I' flag"
2685msgstr "»I«-Kennzeichen"
2686
2687#: c-family/c-format.c:507
2688msgid "the 'I' printf flag"
2689msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
2690
2691#: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2692#: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2693#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2694msgid "field width"
2695msgstr "Feldbreite"
2696
2697#: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2698#: config/i386/msformat-c.c:50
2699msgid "field width in printf format"
2700msgstr "Feldbreite im printf-Format"
2701
2702#: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2703#: config/i386/msformat-c.c:51
2704msgid "precision"
2705msgstr "Genauigkeit"
2706
2707#: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2708#: config/i386/msformat-c.c:51
2709msgid "precision in printf format"
2710msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
2711
2712#: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2713#: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2714#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2715msgid "length modifier"
2716msgstr "Längenmodifizierer"
2717
2718#: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2719#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2720msgid "length modifier in printf format"
2721msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
2722
2723#: c-family/c-format.c:558
2724msgid "'q' flag"
2725msgstr "»q«-Kennzeichen"
2726
2727#: c-family/c-format.c:558
2728msgid "the 'q' diagnostic flag"
2729msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
2730
2731#: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2732msgid "assignment suppression"
2733msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
2734
2735#: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2736msgid "the assignment suppression scanf feature"
2737msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
2738
2739#: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2740msgid "'a' flag"
2741msgstr "»a«-Kennzeichen"
2742
2743#: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2744msgid "the 'a' scanf flag"
2745msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
2746
2747#: c-family/c-format.c:573
2748msgid "'m' flag"
2749msgstr "»m«-Kennzeichen"
2750
2751#: c-family/c-format.c:573
2752msgid "the 'm' scanf flag"
2753msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
2754
2755#: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2756msgid "field width in scanf format"
2757msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
2758
2759#: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2760msgid "length modifier in scanf format"
2761msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
2762
2763#: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2764msgid "the ''' scanf flag"
2765msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
2766
2767#: c-family/c-format.c:577
2768msgid "the 'I' scanf flag"
2769msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
2770
2771#: c-family/c-format.c:592
2772msgid "'_' flag"
2773msgstr "»_«-Kennzeichen"
2774
2775#: c-family/c-format.c:592
2776msgid "the '_' strftime flag"
2777msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
2778
2779#: c-family/c-format.c:593
2780msgid "the '-' strftime flag"
2781msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
2782
2783#: c-family/c-format.c:594
2784msgid "the '0' strftime flag"
2785msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
2786
2787#: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2788msgid "'^' flag"
2789msgstr "»^«-Kennzeichen"
2790
2791#: c-family/c-format.c:595
2792msgid "the '^' strftime flag"
2793msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
2794
2795#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2796msgid "the '#' strftime flag"
2797msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
2798
2799#: c-family/c-format.c:597
2800msgid "field width in strftime format"
2801msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
2802
2803#: c-family/c-format.c:598
2804msgid "'E' modifier"
2805msgstr "»E«-Modifizierer"
2806
2807#: c-family/c-format.c:598
2808msgid "the 'E' strftime modifier"
2809msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
2810
2811#: c-family/c-format.c:599
2812msgid "'O' modifier"
2813msgstr "»O«-Modifizierer"
2814
2815#: c-family/c-format.c:599
2816msgid "the 'O' strftime modifier"
2817msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
2818
2819#: c-family/c-format.c:600
2820msgid "the 'O' modifier"
2821msgstr "der »O«-Modifizierer"
2822
2823#: c-family/c-format.c:618
2824msgid "fill character"
2825msgstr "Füllzeichen"
2826
2827#: c-family/c-format.c:618
2828msgid "fill character in strfmon format"
2829msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
2830
2831#: c-family/c-format.c:619
2832msgid "the '^' strfmon flag"
2833msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
2834
2835#: c-family/c-format.c:620
2836msgid "the '+' strfmon flag"
2837msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
2838
2839#: c-family/c-format.c:621
2840msgid "'(' flag"
2841msgstr "»(«-Kennzeichen"
2842
2843#: c-family/c-format.c:621
2844msgid "the '(' strfmon flag"
2845msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
2846
2847#: c-family/c-format.c:622
2848msgid "'!' flag"
2849msgstr "»!«-Kennzeichen"
2850
2851#: c-family/c-format.c:622
2852msgid "the '!' strfmon flag"
2853msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
2854
2855#: c-family/c-format.c:623
2856msgid "the '-' strfmon flag"
2857msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
2858
2859#: c-family/c-format.c:624
2860msgid "field width in strfmon format"
2861msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
2862
2863#: c-family/c-format.c:625
2864msgid "left precision"
2865msgstr "linke Präzision"
2866
2867#: c-family/c-format.c:625
2868msgid "left precision in strfmon format"
2869msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
2870
2871#: c-family/c-format.c:626
2872msgid "right precision"
2873msgstr "rechte Präzision"
2874
2875#: c-family/c-format.c:626
2876msgid "right precision in strfmon format"
2877msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
2878
2879#: c-family/c-format.c:627
2880msgid "length modifier in strfmon format"
2881msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
2882
2883#. Handle deferred options from command-line.
2884#: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
2885msgid "<command-line>"
2886msgstr "<Kommandozeile>"
2887
2888#: config/aarch64/aarch64.c:6629
2889#, c-format
2890msgid "unsupported operand for code '%c'"
2891msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
2892
2893#: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
2894#: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
2895#: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
2896#: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
2897#: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
2898#: config/aarch64/aarch64.c:7045
2899#, c-format
2900msgid "invalid operand for '%%%c'"
2901msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«"
2902
2903#: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
2904#: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
2905#, c-format
2906msgid "invalid vector constant"
2907msgstr "ungültige Vektorkonstante"
2908
2909#: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
2910#: config/aarch64/aarch64.c:6771
2911#, c-format
2912msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2913msgstr "unverträglicher Gleitkomma- / Vektorregisteroperand für »%%%c«"
2914
2915#: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
2916#, c-format
2917msgid "missing operand"
2918msgstr "fehlender Operand"
2919
2920#: config/aarch64/aarch64.c:6924
2921#, c-format
2922msgid "invalid constant"
2923msgstr "ungültige Konstante"
2924
2925#: config/aarch64/aarch64.c:6927
2926#, c-format
2927msgid "invalid operand"
2928msgstr "ungültiger Operand"
2929
2930#: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
2931#, c-format
2932msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2933msgstr "ungültiger Operandenpräfix »%%%c«"
2934
2935#: config/aarch64/aarch64.c:7078
2936#, c-format
2937msgid "invalid address mode"
2938msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
2939
2940#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
2941#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
2942#: config/sparc/sparc.c:9290
2943#, c-format
2944msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2945msgstr "»%%&« ohne lokale dynamische TLS-Referenzen verwendet"
2946
2947#: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
2948#, c-format
2949msgid "invalid %%J value"
2950msgstr "ungültiger %%J-Wert"
2951
2952#: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
2953#, c-format
2954msgid "invalid %%r value"
2955msgstr "ungültiger %%r-Wert"
2956
2957#: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
2958#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
2959#: config/xtensa/xtensa.c:2429
2960#, c-format
2961msgid "invalid %%R value"
2962msgstr "ungültiger %%R-Wert"
2963
2964#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
2965#: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
2966#, c-format
2967msgid "invalid %%N value"
2968msgstr "ungültiger %%N-Wert"
2969
2970#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
2971#: config/rs6000/rs6000.c:21531
2972#, c-format
2973msgid "invalid %%P value"
2974msgstr "ungültiger %%P-Wert"
2975
2976#: config/alpha/alpha.c:5245
2977#, c-format
2978msgid "invalid %%h value"
2979msgstr "ungültiger %%h-Wert"
2980
2981#: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
2982#, c-format
2983msgid "invalid %%L value"
2984msgstr "ungültiger %%L-Wert"
2985
2986#: config/alpha/alpha.c:5272
2987#, c-format
2988msgid "invalid %%m value"
2989msgstr "ungültiger %%m-Wert"
2990
2991#: config/alpha/alpha.c:5278
2992#, c-format
2993msgid "invalid %%M value"
2994msgstr "ungültiger %%M-Wert"
2995
2996#: config/alpha/alpha.c:5315
2997#, c-format
2998msgid "invalid %%U value"
2999msgstr "ungültiger %%U-Wert"
3000
3001#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3002#: config/rs6000/rs6000.c:21591
3003#, c-format
3004msgid "invalid %%s value"
3005msgstr "ungültiger %%s-Wert"
3006
3007#: config/alpha/alpha.c:5334
3008#, c-format
3009msgid "invalid %%C value"
3010msgstr "ungültiger %%C-Wert"
3011
3012#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3013#: config/rs6000/rs6000.c:21367
3014#, c-format
3015msgid "invalid %%E value"
3016msgstr "ungültiger %%E-Wert"
3017
3018#: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3019#, c-format
3020msgid "unknown relocation unspec"
3021msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
3022
3023#: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3024#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
3025#: config/spu/spu.c:1458
3026#, c-format
3027msgid "invalid %%xn code"
3028msgstr "ungültiger %%xn-Code"
3029
3030#: config/alpha/alpha.c:5511
3031#, c-format
3032msgid "invalid operand address"
3033msgstr "ungültige Operandenadresse"
3034
3035#: config/arc/arc.c:3808
3036#, c-format
3037msgid "invalid operand to %%Z code"
3038msgstr "ungültiger Operand für Code %%Z"
3039
3040#: config/arc/arc.c:3816
3041#, c-format
3042msgid "invalid operand to %%z code"
3043msgstr "ungültiger Operand für Code %%z"
3044
3045#: config/arc/arc.c:3824
3046#, c-format
3047msgid "invalid operands to %%c code"
3048msgstr "ungültige Operanden für Code %%c"
3049
3050#: config/arc/arc.c:3832
3051#, c-format
3052msgid "invalid operand to %%M code"
3053msgstr "ungültiger Operand für Code %%M"
3054
3055#: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
3056#, c-format
3057msgid "invalid operand to %%p code"
3058msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
3059
3060#: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
3061#, c-format
3062msgid "invalid operand to %%s code"
3063msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
3064
3065#: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
3066#, c-format
3067msgid "invalid operand to %%R code"
3068msgstr "ungültiger Operand für %%R-Code"
3069
3070#: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
3071#, c-format
3072msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3073msgstr "ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
3074
3075#: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
3076#, c-format
3077msgid "invalid operand to %%U code"
3078msgstr "ungültiger Operand für %%U-Code"
3079
3080#: config/arc/arc.c:4155
3081#, c-format
3082msgid "invalid operand to %%V code"
3083msgstr "ungültiger Operand für %%V-Code"
3084
3085#: config/arc/arc.c:4212
3086#, c-format
3087msgid "invalid operand to %%O code"
3088msgstr "ungültiger Operand für Code %%O"
3089
3090#. Unknown flag.
3091#. Undocumented flag.
3092#: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
3093#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
3094#, c-format
3095msgid "invalid operand output code"
3096msgstr "ungültiger Operanden-Ausgabecode"
3097
3098#: config/arc/arc.c:5860
3099#, c-format
3100msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3101msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand: %d"
3102
3103#: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
3104msgid "unrecognized supposed constant"
3105msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
3106
3107#: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3108#: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3109#, c-format
3110msgid "invalid shift operand"
3111msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
3112
3113#: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3114#, c-format
3115msgid "predicated Thumb instruction"
3116msgstr "bedingter Thumb-Befehl"
3117
3118#: config/arm/arm.c:22041
3119#, c-format
3120msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3121msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz"
3122
3123#: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3124#: config/nios2/nios2.c:3056
3125#, c-format
3126msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3127msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
3128
3129#: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3130#: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3131#: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3132#: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3133#: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3134#: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3135#: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3136#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3137#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3138#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
3139#, c-format
3140msgid "invalid operand for code '%c'"
3141msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
3142
3143#: config/arm/arm.c:22378
3144#, c-format
3145msgid "instruction never executed"
3146msgstr "Befehl wird niemals ausgeführt"
3147
3148#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3149#: config/arm/arm.c:22399
3150#, c-format
3151msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3152msgstr "veralteter Maverick-Formatcode »%c«"
3153
3154#: config/avr/avr.c:2655
3155#, c-format
3156msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3157msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
3158
3159#: config/avr/avr.c:2836
3160msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3161msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
3162
3163#: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3164msgid "bad address, not an I/O address:"
3165msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
3166
3167#: config/avr/avr.c:2895
3168msgid "bad address, not a constant:"
3169msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
3170
3171#: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3172msgid "bad address, not (reg+disp):"
3173msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
3174
3175#: config/avr/avr.c:2927
3176msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3177msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
3178
3179#: config/avr/avr.c:2939
3180msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3181msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
3182
3183#: config/avr/avr.c:2972
3184#, c-format
3185msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3186msgstr "Code »%c« für Festkomma nicht unterstützt:"
3187
3188#: config/avr/avr.c:2980
3189msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3190msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
3191
3192#: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3193msgid "invalid insn:"
3194msgstr "Ungültiger Befehl:"
3195
3196#: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3197#: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3198#: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3199#: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3200msgid "incorrect insn:"
3201msgstr "Falscher Befehl:"
3202
3203#: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3204#: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3205#: config/avr/avr.c:5820
3206msgid "unknown move insn:"
3207msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
3208
3209#: config/avr/avr.c:6279
3210msgid "bad shift insn:"
3211msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
3212
3213#: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3214msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3215msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
3216
3217#: config/avr/avr.c:8689
3218msgid "unsupported fixed-point conversion"
3219msgstr "Festkommaumwandlung nicht unterstützt"
3220
3221#: config/avr/avr.c:10046
3222msgid "variable"
3223msgstr "Variable"
3224
3225#: config/avr/avr.c:10051
3226msgid "function parameter"
3227msgstr "Funktionsparameter"
3228
3229#: config/avr/avr.c:10056
3230msgid "structure field"
3231msgstr "Strukturfeld"
3232
3233#: config/avr/avr.c:10062
3234msgid "return type of function"
3235msgstr "Rückgabetyp für Funktion"
3236
3237#: config/avr/avr.c:10067
3238msgid "pointer"
3239msgstr "Zeiger"
3240
3241#: config/avr/driver-avr.c:50
3242#, c-format
3243msgid ""
3244"Running spec function '%s' with %d args\n"
3245"\n"
3246msgstr ""
3247"Unbekannte Spezifikationsfunktion »%s« mit %d Argumenten\n"
3248"\n"
3249
3250#: config/bfin/bfin.c:1390
3251#, c-format
3252msgid "invalid %%j value"
3253msgstr "ungültiger %%j-Wert"
3254
3255#: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3256#, c-format
3257msgid "invalid const_double operand"
3258msgstr "ungültiger const_double-Operand"
3259
3260#: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3261#: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3262#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3263#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3264#: lto/lto-object.c:362
3265#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3266msgid "%s"
3267msgstr "%s"
3268
3269#: config/cris/cris.c:673
3270msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3271msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
3272
3273#: config/cris/cris.c:690
3274msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3275msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
3276
3277#: config/cris/cris.c:754
3278msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3279msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
3280
3281#: config/cris/cris.c:771
3282msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3283msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
3284
3285#: config/cris/cris.c:790
3286msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3287msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
3288
3289#: config/cris/cris.c:823
3290msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3291msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
3292
3293#: config/cris/cris.c:862
3294msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3295msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
3296
3297#: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3298msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3299msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
3300
3301#: config/cris/cris.c:936
3302msgid "bad register"
3303msgstr "falsches Register"
3304
3305#: config/cris/cris.c:980
3306msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3307msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
3308
3309#: config/cris/cris.c:997
3310msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3311msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
3312
3313#: config/cris/cris.c:1022
3314msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3315msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
3316
3317#: config/cris/cris.c:1092
3318msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3319msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
3320
3321#: config/cris/cris.c:1106
3322msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3323msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
3324
3325#: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3326msgid "invalid operand modifier letter"
3327msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
3328
3329#: config/cris/cris.c:1180
3330msgid "unexpected multiplicative operand"
3331msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
3332
3333#: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3334msgid "unexpected operand"
3335msgstr "unerwarteter Operand"
3336
3337#: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3338msgid "unrecognized address"
3339msgstr "unerkannte Adresse"
3340
3341#: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3342msgid "unexpected side-effects in address"
3343msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
3344
3345#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3346#: config/cris/cris.c:3853
3347msgid "unidentifiable call op"
3348msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
3349
3350#: config/cris/cris.c:3915
3351#, c-format
3352msgid "PIC register isn't set up"
3353msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
3354
3355#: config/fr30/fr30.c:507
3356#, c-format
3357msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3358msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
3359
3360#: config/fr30/fr30.c:531
3361#, c-format
3362msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3363msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
3364
3365#: config/fr30/fr30.c:551
3366#, c-format
3367msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3368msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
3369
3370#: config/fr30/fr30.c:572
3371#, c-format
3372msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3373msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
3374
3375#: config/fr30/fr30.c:580
3376#, c-format
3377msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3378msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
3379
3380#: config/fr30/fr30.c:597
3381#, c-format
3382msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3383msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
3384
3385#: config/fr30/fr30.c:604
3386#, c-format
3387msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3388msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
3389
3390#: config/fr30/fr30.c:621
3391#, c-format
3392msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3393msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
3394
3395#: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3396#: config/fr30/fr30.c:682
3397#, c-format
3398msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3399msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
3400
3401#: config/frv/frv.c:2494
3402msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3403msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
3404
3405#: config/frv/frv.c:2505
3406msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3407msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3408
3409#: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3410#: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3411msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3412msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
3413
3414#: config/frv/frv.c:2674
3415#, c-format
3416msgid "bad condition code"
3417msgstr "Falscher Bedingungscode"
3418
3419#: config/frv/frv.c:2748
3420msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3421msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
3422
3423#: config/frv/frv.c:2809
3424msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3425msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
3426
3427#: config/frv/frv.c:2817
3428msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3429msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
3430
3431#: config/frv/frv.c:2833
3432msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3433msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
3434
3435#: config/frv/frv.c:2847
3436msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3437msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
3438
3439#: config/frv/frv.c:2895
3440msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3441msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
3442
3443#: config/frv/frv.c:2908
3444msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3445msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
3446
3447#: config/frv/frv.c:2929
3448msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3449msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
3450
3451#: config/frv/frv.c:2947
3452msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3453msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
3454
3455#: config/frv/frv.c:2967
3456msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3457msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«"
3458
3459#: config/frv/frv.c:2998
3460msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3461msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0"
3462
3463#: config/frv/frv.c:3003
3464msgid "frv_print_operand: unknown code"
3465msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
3466
3467#: config/frv/frv.c:4407
3468msgid "bad output_move_single operand"
3469msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
3470
3471#: config/frv/frv.c:4534
3472msgid "bad output_move_double operand"
3473msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
3474
3475#: config/frv/frv.c:4676
3476msgid "bad output_condmove_single operand"
3477msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
3478
3479#: config/i386/i386.c:17390
3480#, c-format
3481msgid "invalid UNSPEC as operand"
3482msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
3483
3484#: config/i386/i386.c:17928
3485#, c-format
3486msgid "invalid use of register '%s'"
3487msgstr "Ungültige Verwendung von Register »%s«"
3488
3489#: config/i386/i386.c:17933
3490#, c-format
3491msgid "invalid use of asm flag output"
3492msgstr "ungültige Verwendung der asm-Schalter-Ausgabe"
3493
3494#: config/i386/i386.c:18163
3495#, c-format
3496msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3497msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »O«"
3498
3499#: config/i386/i386.c:18198
3500#, c-format
3501msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3502msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »z«"
3503
3504#: config/i386/i386.c:18267
3505#, c-format
3506msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3507msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »Z« verwendet"
3508
3509#: config/i386/i386.c:18272
3510#, c-format
3511msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3512msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »Z«"
3513
3514#: config/i386/i386.c:18349
3515#, c-format
3516msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3517msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »Y«"
3518
3519#: config/i386/i386.c:18428
3520#, c-format
3521msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3522msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
3523
3524#: config/i386/i386.c:18446
3525#, c-format
3526msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3527msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »%c«"
3528
3529#: config/i386/i386.c:18459
3530#, c-format
3531msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3532msgstr "Operand ist keine ausgleichbare Speicherreferenz, ungültiger Operandencode »H«"
3533
3534#: config/i386/i386.c:18474
3535#, c-format
3536msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3537msgstr "Operand ist keine Ganzzahl, ungültiger Operandencode »K«"
3538
3539#: config/i386/i386.c:18502
3540#, c-format
3541msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3542msgstr "Operand ist keine bestimmte Ganzzahl, ungültiger Operandencode »r«"
3543
3544#: config/i386/i386.c:18520
3545#, c-format
3546msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3547msgstr "Operand ist keine Ganzzahl, ungültiger Operandencode »R«"
3548
3549#: config/i386/i386.c:18543
3550#, c-format
3551msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3552msgstr "Operand ist keine bestimmte Ganzzahl, ungültiger Operandencode »R«"
3553
3554#: config/i386/i386.c:18629
3555#, c-format
3556msgid "invalid operand code '%c'"
3557msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
3558
3559#: config/i386/i386.c:18691
3560#, c-format
3561msgid "invalid constraints for operand"
3562msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
3563
3564#: config/i386/i386.c:18741
3565#, c-format
3566msgid "invalid vector immediate"
3567msgstr "ungültiger Vektordirektwert"
3568
3569#: config/i386/i386.c:29575
3570msgid "unknown insn mode"
3571msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
3572
3573#: config/i386/djgpp.h:146
3574#, c-format
3575msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3576msgstr "-f%s ignoriert (nicht für DJGPP unterstützt)\n"
3577
3578#: config/ia64/ia64.c:5462
3579#, c-format
3580msgid "invalid %%G mode"
3581msgstr "ungültiger Modus %%G"
3582
3583#: config/ia64/ia64.c:5633
3584#, c-format
3585msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3586msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
3587
3588#: config/ia64/ia64.c:11239
3589msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3590msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
3591
3592#: config/ia64/ia64.c:11242
3593msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3594msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
3595
3596#: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3597msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3598msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
3599
3600#: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3601#: config/tilepro/tilepro.c:4707
3602#, c-format
3603msgid "invalid %%P operand"
3604msgstr "ungültiger %%P-Operand"
3605
3606#: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3607#: config/rs6000/rs6000.c:21521
3608#, c-format
3609msgid "invalid %%p value"
3610msgstr "ungültiger %%p-Wert"
3611
3612#: config/iq2000/iq2000.c:3244
3613#, c-format
3614msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3615msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
3616
3617#: config/lm32/lm32.c:527
3618#, c-format
3619msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3620msgstr "nur 0.0 kann als Immediate geladen werden"
3621
3622#: config/lm32/lm32.c:597
3623msgid "bad operand"
3624msgstr "ungültiger Operand"
3625
3626#: config/lm32/lm32.c:609
3627msgid "can't use non gp relative absolute address"
3628msgstr "Nicht-GP-relative absolute Adresse kann nicht verwendet werden"
3629
3630#: config/lm32/lm32.c:613
3631msgid "invalid addressing mode"
3632msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
3633
3634#: config/m32r/m32r.c:2158
3635msgid "bad insn for 'A'"
3636msgstr "falscher Befehl für 'A'"
3637
3638#: config/m32r/m32r.c:2205
3639#, c-format
3640msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3641msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
3642
3643#: config/m32r/m32r.c:2228
3644#, c-format
3645msgid "invalid operand to %%N code"
3646msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
3647
3648#: config/m32r/m32r.c:2261
3649msgid "pre-increment address is not a register"
3650msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
3651
3652#: config/m32r/m32r.c:2268
3653msgid "pre-decrement address is not a register"
3654msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
3655
3656#: config/m32r/m32r.c:2275
3657msgid "post-increment address is not a register"
3658msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
3659
3660#: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3661#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
3662msgid "bad address"
3663msgstr "Falsche Adresse"
3664
3665#: config/m32r/m32r.c:2370
3666msgid "lo_sum not of register"
3667msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
3668
3669#: config/microblaze/microblaze.c:2225
3670#, c-format
3671msgid "unknown punctuation '%c'"
3672msgstr "unbekanntes Zeichen »%c«"
3673
3674#: config/microblaze/microblaze.c:2234
3675#, c-format
3676msgid "null pointer"
3677msgstr "Null-Zeiger"
3678
3679#: config/microblaze/microblaze.c:2269
3680#, c-format
3681msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3682msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
3683
3684#: config/microblaze/microblaze.c:2298
3685#, c-format
3686msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3687msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
3688
3689#: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3690msgid "insn contains an invalid address !"
3691msgstr "Befehl enthält eine ungültige Adresse!"
3692
3693#: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3694#: config/xtensa/xtensa.c:2526
3695msgid "invalid address"
3696msgstr "ungültige Adresse"
3697
3698#: config/microblaze/microblaze.c:2436
3699#, c-format
3700msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3701msgstr "Buchstabe %c gefunden und Befehl war nicht CONST_INT"
3702
3703#: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3704#, c-format
3705msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3706msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
3707
3708#: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3709#: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3710#: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3711#: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3712#: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3713#: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3714#: config/riscv/riscv.c:3064
3715#, c-format
3716msgid "invalid use of '%%%c'"
3717msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
3718
3719#: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3720msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3721msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
3722
3723#: config/mmix/mmix.c:1652
3724msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3725msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
3726
3727#: config/mmix/mmix.c:1671
3728msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3729msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
3730
3731#: config/mmix/mmix.c:1681
3732msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3733msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
3734
3735#. We need the original here.
3736#: config/mmix/mmix.c:1765
3737msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3738msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
3739
3740#: config/mmix/mmix.c:1821
3741msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3742msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
3743
3744#: config/mmix/mmix.c:2697
3745msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3746msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
3747
3748#: config/mmix/mmix.c:2704
3749msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3750msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
3751
3752#: config/mmix/mmix.c:2708
3753msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3754msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
3755
3756#: config/mmix/mmix.c:2750
3757msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3758msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
3759
3760#: config/msp430/msp430.c:3686
3761#, c-format
3762msgid "invalid operand prefix"
3763msgstr "ungültiges Operandenpräfix"
3764
3765#: config/msp430/msp430.c:3720
3766#, c-format
3767msgid "invalid zero extract"
3768msgstr "ungültige null-Extraktion"
3769
3770#: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3771#, c-format
3772msgid "Out of stack space.\n"
3773msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
3774
3775#: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3776#, c-format
3777msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3778msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
3779
3780#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
3781msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3782msgstr "-maltivec=le ist nicht für Big-Endian-Zielsysteme erlaubt"
3783
3784#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
3785msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3786msgstr "-mvsx benötigt Hardware-Gleitkommabefehle"
3787
3788#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
3789msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3790msgstr "»-mvsx« und »-mpaired« sind unverträglich"
3791
3792#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
3793msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3794msgstr "-mvsx benötigt indizierte Adressierung"
3795
3796#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
3797msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3798msgstr "»-mvsx« und »-mno-altivec« sind unverträglich"
3799
3800#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
3801msgid "-mno-altivec disables vsx"
3802msgstr "-mno-altivec schaltet vsx aus"
3803
3804#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
3805msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3806msgstr "-mquad-memory benötigt 64-Bit-Modus"
3807
3808#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
3809msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3810msgstr "-mquad-memory-atomic benötigt 64-Bit-Modus"
3811
3812#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
3813msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3814msgstr "-mquad-memory ist im Little-Endian-Modus nicht verfügbar"
3815
3816#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
3817msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3818msgstr "-mtoc-fusion benötigt 64-bit-Zielarchitektur"
3819
3820#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
3821msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3822msgstr "»-mtoc-fusion« benötigt medium/large-Codemodell"
3823
3824#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
3825msgid "bad move"
3826msgstr "ungültige Bewegung"
3827
3828#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
3829msgid "Bad 128-bit move"
3830msgstr "Falsche 128-Bit-Verschiebung"
3831
3832#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
3833#, c-format
3834msgid "invalid %%e value"
3835msgstr "ungültiger %%e-Wert"
3836
3837#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
3838#, c-format
3839msgid "invalid %%f value"
3840msgstr "ungültiger %%f-Wert"
3841
3842#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
3843#, c-format
3844msgid "invalid %%F value"
3845msgstr "ungültiger %%F-Wert"
3846
3847#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
3848#, c-format
3849msgid "invalid %%G value"
3850msgstr "ungültiger %%G-Wert"
3851
3852#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
3853#, c-format
3854msgid "invalid %%j code"
3855msgstr "ungültiger %%j-Code"
3856
3857#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
3858#, c-format
3859msgid "invalid %%J code"
3860msgstr "ungültiger %%J-Code"
3861
3862#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
3863#, c-format
3864msgid "invalid %%k value"
3865msgstr "ungültiger %%k-Wert"
3866
3867#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
3868#: config/xtensa/xtensa.c:2415
3869#, c-format
3870msgid "invalid %%K value"
3871msgstr "ungültiger %%K-Wert"
3872
3873#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
3874#, c-format
3875msgid "invalid %%O value"
3876msgstr "ungültiger %%O-Wert"
3877
3878#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
3879#, c-format
3880msgid "invalid %%q value"
3881msgstr "ungültiger %%q-Wert"
3882
3883#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
3884#, c-format
3885msgid "invalid %%T value"
3886msgstr "ungültiger %%T-Wert"
3887
3888#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
3889#, c-format
3890msgid "invalid %%u value"
3891msgstr "ungültiger %%u-Wert"
3892
3893#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
3894#: config/xtensa/xtensa.c:2384
3895#, c-format
3896msgid "invalid %%v value"
3897msgstr "ungültiger %%v-Wert"
3898
3899#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
3900#: config/xtensa/xtensa.c:2436
3901#, c-format
3902msgid "invalid %%x value"
3903msgstr "ungültiger %%x-Wert"
3904
3905#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
3906#, c-format
3907msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3908msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
3909
3910#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
3911msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3912msgstr "__float128 und __ibm128 können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
3913
3914#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
3915msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3916msgstr "__ibm128 und long double können nicht im gleichen Ausdruck verwendet werden"
3917
3918#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
3919msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3920msgstr "__float128 und long double können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
3921
3922#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
3923msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3924msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
3925
3926#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
3927msgid "Could not generate addis value for fusion"
3928msgstr "addis-Wert für Fusion kann nicht erzeugt werden"
3929
3930#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
3931msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3932msgstr "Lade-/Speicheroffset für Fusion kann nicht generiert werden"
3933
3934#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
3935msgid "Bad GPR fusion"
3936msgstr "Falsche GPR-Fusion"
3937
3938#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
3939msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3940msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #1"
3941
3942#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
3943msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3944msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #2"
3945
3946#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
3947msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3948msgstr "emit_fusion_p9_load kein MEM"
3949
3950#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
3951msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3952msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #1"
3953
3954#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
3955msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3956msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #2"
3957
3958#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
3959msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3960msgstr "emit_fusion_p9_store kein MEM"
3961
3962#: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
3963#, c-format
3964msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3965msgstr "q/Q-Modifizierer für Symbolreferenzen ungültig"
3966
3967#: config/s390/s390.c:7660
3968#, c-format
3969msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3970msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
3971
3972#: config/s390/s390.c:7671
3973#, c-format
3974msgid "cannot decompose address"
3975msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
3976
3977#: config/s390/s390.c:7740
3978#, c-format
3979msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3980msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
3981
3982#: config/s390/s390.c:7763
3983#, c-format
3984msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3985msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
3986
3987#: config/s390/s390.c:7781
3988#, c-format
3989msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3990msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
3991
3992#: config/s390/s390.c:7803
3993#, c-format
3994msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3995msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
3996
3997#: config/s390/s390.c:7821
3998#, c-format
3999msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4000msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
4001
4002#: config/s390/s390.c:7831
4003#, c-format
4004msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4005msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
4006
4007#: config/s390/s390.c:7852
4008#, c-format
4009msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4010msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
4011
4012#: config/s390/s390.c:7863
4013#, c-format
4014msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4015msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
4016
4017#: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4018#, c-format
4019msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4020msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
4021
4022#: config/s390/s390.c:7967
4023#, c-format
4024msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4025msgstr "Ungültige Konstante – anderen Ausgabemodifizierer probieren"
4026
4027#: config/s390/s390.c:8004
4028#, c-format
4029msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4030msgstr "ungültiger konstanter Vektor für Ausgabemodifizierer »%c«"
4031
4032#: config/s390/s390.c:8011
4033#, c-format
4034msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4035msgstr "ungültiger Ausdruck – anderen Ausgabemodifizierer probieren"
4036
4037#: config/s390/s390.c:8014
4038#, c-format
4039msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4040msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
4041
4042#: config/s390/s390.c:12149
4043msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4044msgstr "Vektor-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
4045
4046#: config/s390/s390.c:16391
4047msgid "types differ in signedness"
4048msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
4049
4050#: config/s390/s390.c:16401
4051msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4052msgstr "binärer Operator unterstützt keine zwei bool-Vektor-Operanden"
4053
4054#: config/s390/s390.c:16404
4055msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4056msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht"
4057
4058#: config/s390/s390.c:16412
4059msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4060msgstr "binärer Operator unterstützt nicht, dass bool-Vektor mit Gleitkommavektor vermischt wird"
4061
4062#: config/sh/sh.c:1210
4063#, c-format
4064msgid "invalid operand to %%R"
4065msgstr "ungültiger Operand für %%R"
4066
4067#: config/sh/sh.c:1237
4068#, c-format
4069msgid "invalid operand to %%S"
4070msgstr "ungültiger Operand für %%S"
4071
4072#: config/sh/sh.c:8666
4073msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4074msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
4075
4076#: config/sh/sh.c:8668
4077msgid "created and used with different ABIs"
4078msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
4079
4080#: config/sh/sh.c:8670
4081msgid "created and used with different endianness"
4082msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
4083
4084#: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4085#, c-format
4086msgid "invalid %%Y operand"
4087msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
4088
4089#: config/sparc/sparc.c:9392
4090#, c-format
4091msgid "invalid %%A operand"
4092msgstr "ungültiger %%A-Operand"
4093
4094#: config/sparc/sparc.c:9412
4095#, c-format
4096msgid "invalid %%B operand"
4097msgstr "ungültiger %%B-Operand"
4098
4099#: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4100#: config/tilepro/tilepro.c:4514
4101#, c-format
4102msgid "invalid %%C operand"
4103msgstr "ungültiger %%C-Operand"
4104
4105#: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4106#, c-format
4107msgid "invalid %%D operand"
4108msgstr "ungültiger %%D-Operand"
4109
4110#: config/sparc/sparc.c:9543
4111#, c-format
4112msgid "invalid %%f operand"
4113msgstr "ungültiger %%f-Operand"
4114
4115#: config/sparc/sparc.c:9555
4116#, c-format
4117msgid "invalid %%s operand"
4118msgstr "ungültiger %%s-Operand"
4119
4120#: config/sparc/sparc.c:9600
4121#, c-format
4122msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4123msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
4124
4125#: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4126#, c-format
4127msgid "'B' operand is not constant"
4128msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
4129
4130#: config/stormy16/stormy16.c:1765
4131#, c-format
4132msgid "'B' operand has multiple bits set"
4133msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
4134
4135#: config/stormy16/stormy16.c:1791
4136#, c-format
4137msgid "'o' operand is not constant"
4138msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
4139
4140#: config/stormy16/stormy16.c:1823
4141#, c-format
4142msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4143msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
4144
4145#: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4146#, c-format
4147msgid "invalid %%c operand"
4148msgstr "ungültiger %%c-Operand"
4149
4150#: config/tilegx/tilegx.c:5121
4151#, c-format
4152msgid "invalid %%d operand"
4153msgstr "ungültiger %%d-Operand"
4154
4155#: config/tilegx/tilegx.c:5218
4156#, c-format
4157msgid "invalid %%H specifier"
4158msgstr "ungültiger %%H-Spezifizierer"
4159
4160#: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4161#, c-format
4162msgid "invalid %%h operand"
4163msgstr "ungültiger %%h-Operand"
4164
4165#: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4166#, c-format
4167msgid "invalid %%I operand"
4168msgstr "ungültiger %%I-Operand"
4169
4170#: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4171#, c-format
4172msgid "invalid %%i operand"
4173msgstr "ungültiger %%i-Operand"
4174
4175#: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4176#, c-format
4177msgid "invalid %%j operand"
4178msgstr "ungültiger %%j-Operand"
4179
4180#: config/tilegx/tilegx.c:5336
4181#, c-format
4182msgid "invalid %%%c operand"
4183msgstr "ungültiger %%%c-Operand"
4184
4185#: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4186#, c-format
4187msgid "invalid %%N operand"
4188msgstr "ungültiger %%N-Operand"
4189
4190#: config/tilegx/tilegx.c:5395
4191#, c-format
4192msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4193msgstr "ungültiger Operand für Spezifizierer »r«"
4194
4195#: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4196#, c-format
4197msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4198msgstr "Operand kann noch nicht ausgegeben werden; Code == %d (%c)"
4199
4200#: config/tilepro/tilepro.c:4564
4201#, c-format
4202msgid "invalid %%H operand"
4203msgstr "ungültiger %%H-Operand"
4204
4205#: config/tilepro/tilepro.c:4664
4206#, c-format
4207msgid "invalid %%L operand"
4208msgstr "ungültiger %%L-Operand"
4209
4210#: config/tilepro/tilepro.c:4724
4211#, c-format
4212msgid "invalid %%M operand"
4213msgstr "ungültiger %%M-Operand"
4214
4215#: config/tilepro/tilepro.c:4767
4216#, c-format
4217msgid "invalid %%t operand"
4218msgstr "ungültiger %%t-Operand"
4219
4220#: config/tilepro/tilepro.c:4774
4221#, c-format
4222msgid "invalid %%t operand '"
4223msgstr "ungültiger %%t-Operand '"
4224
4225#: config/tilepro/tilepro.c:4795
4226#, c-format
4227msgid "invalid %%r operand"
4228msgstr "ungültiger %%r-Operand"
4229
4230#: config/v850/v850.c:297
4231msgid "const_double_split got a bad insn:"
4232msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
4233
4234#: config/v850/v850.c:903
4235msgid "output_move_single:"
4236msgstr "output_move_single:"
4237
4238#: config/vax/vax.c:465
4239#, c-format
4240msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4241msgstr "Zeichen sowohl mit Basis- als auch Index-Registern verwendet"
4242
4243#: config/vax/vax.c:474
4244#, c-format
4245msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4246msgstr "Symbol mit Offset im PIC-Modus verwendet"
4247
4248#: config/vax/vax.c:562
4249#, c-format
4250msgid "symbol used as immediate operand"
4251msgstr "Zeichen als Immediate-Operand verwendet"
4252
4253#: config/vax/vax.c:1591
4254msgid "illegal operand detected"
4255msgstr "ungültiger Operand wurde gefunden"
4256
4257#: config/visium/visium.c:3374
4258msgid "illegal operand "
4259msgstr "ungültiger Operand "
4260
4261#: config/visium/visium.c:3425
4262msgid "illegal operand address (1)"
4263msgstr "ungültige Operandenadresse (1)"
4264
4265#: config/visium/visium.c:3432
4266msgid "illegal operand address (2)"
4267msgstr "ungültige Operandenadresse (2)"
4268
4269#: config/visium/visium.c:3447
4270msgid "illegal operand address (3)"
4271msgstr "ungültige Operandenadresse (3)"
4272
4273#: config/visium/visium.c:3455
4274msgid "illegal operand address (4)"
4275msgstr "ungültige Operandenadresse (4)"
4276
4277#: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4278#: config/xtensa/xtensa.c:843
4279msgid "bad test"
4280msgstr "Falscher Test"
4281
4282#: config/xtensa/xtensa.c:2372
4283#, c-format
4284msgid "invalid %%D value"
4285msgstr "ungültiger %%D-Wert"
4286
4287#: config/xtensa/xtensa.c:2410
4288msgid "invalid mask"
4289msgstr "ungültige Maske"
4290
4291#: config/xtensa/xtensa.c:2443
4292#, c-format
4293msgid "invalid %%d value"
4294msgstr "ungültiger %%d-Wert"
4295
4296#: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4297#, c-format
4298msgid "invalid %%t/%%b value"
4299msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
4300
4301#: config/xtensa/xtensa.c:2551
4302msgid "no register in address"
4303msgstr "Kein Register in Adresse"
4304
4305#: config/xtensa/xtensa.c:2559
4306msgid "address offset not a constant"
4307msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
4308
4309#: c/c-objc-common.c:173
4310msgid "aka"
4311msgstr "alias"
4312
4313#: c/c-objc-common.c:206
4314msgid "({anonymous})"
4315msgstr "({anonym})"
4316
4317#. If we have
4318#. declaration-specifiers declarator decl-specs
4319#. then assume we have a missing semicolon, which would
4320#. give us:
4321#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4322#. ^
4323#. ;
4324#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4325#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4326#: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4327#: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4328#: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4329#: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4330#: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4331#: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4332#: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4333#: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4334#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4335#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
4336#: cp/parser.c:28427
4337#, gcc-internal-format
4338msgid "expected %<;%>"
4339msgstr "%<;%> erwartet"
4340
4341#: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4342#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
4343#, gcc-internal-format
4344msgid "expected %<,%>"
4345msgstr "%<,%> erwartet"
4346
4347#: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4348#: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4349#: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4350#: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4351#: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4352#: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4353#: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4354#: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4355#: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4356#: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4357#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
4358#, gcc-internal-format
4359msgid "expected %<)%>"
4360msgstr "%<)%> erwartet"
4361
4362#: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4363#: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4364#: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4365#: cp/parser.c:28439
4366#, gcc-internal-format
4367msgid "expected %<]%>"
4368msgstr "%<]%> erwartet"
4369
4370#: c/c-parser.c:4001
4371msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4372msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
4373
4374#. Look for the two `(' tokens.
4375#: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4376#: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4377#: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4378#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4379#: cp/parser.c:28430
4380#, gcc-internal-format
4381msgid "expected %<(%>"
4382msgstr "%<(%> erwartet"
4383
4384#: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4385#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4386#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
4387#, gcc-internal-format
4388msgid "expected %<{%>"
4389msgstr "%<{%> erwartet"
4390
4391#: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4392#: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4393#: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4394#: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4395#: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4396#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
4397#: cp/parser.c:32276
4398#, gcc-internal-format
4399msgid "expected %<:%>"
4400msgstr "%<:%> erwartet"
4401
4402#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
4403#, gcc-internal-format
4404msgid "expected %<while%>"
4405msgstr "%<while%> erwartet"
4406
4407#: c/c-parser.c:7896
4408msgid "expected %<.%>"
4409msgstr "%<.%> erwartet"
4410
4411#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
4412#: cp/parser.c:30243
4413#, gcc-internal-format
4414msgid "expected %<@end%>"
4415msgstr "%<@end%> erwartet"
4416
4417#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
4418#, gcc-internal-format
4419msgid "expected %<>%>"
4420msgstr "%<>%> erwartet"
4421
4422#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
4423#, gcc-internal-format
4424msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4425msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
4426
4427#. All following cases are statements with LHS.
4428#: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4429#: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4430#: cp/parser.c:28457
4431#, gcc-internal-format
4432msgid "expected %<=%>"
4433msgstr "%<=%> erwartet"
4434
4435#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
4436#: cp/parser.c:30386
4437#, gcc-internal-format
4438msgid "expected %<}%>"
4439msgstr "%<}%> erwartet"
4440
4441#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
4442#, gcc-internal-format
4443msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4444msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
4445
4446#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
4447#, gcc-internal-format
4448msgid "expected %<[%>"
4449msgstr "%<[%> erwartet"
4450
4451#: c/c-typeck.c:7852
4452msgid "(anonymous)"
4453msgstr "(anonym)"
4454
4455#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
4456#, gcc-internal-format
4457msgid "expected %<<%>"
4458msgstr "%<%> erwartet"
4459
4460#: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4461#: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4462#, gcc-internal-format
4463msgid "expected label"
4464msgstr "Sprungmarke erwartet"
4465
4466#: cp/call.c:10487
4467msgid "candidate 1:"
4468msgstr "Kandidat 1:"
4469
4470#: cp/call.c:10488
4471msgid "candidate 2:"
4472msgstr "Kandidat 2:"
4473
4474#: cp/decl.c:3166
4475msgid "jump to label %qD"
4476msgstr "Sprung zur Marke %qD"
4477
4478#: cp/decl.c:3167
4479msgid "jump to case label"
4480msgstr "Sprung zur case-Marke"
4481
4482#: cp/decl.c:3236
4483msgid "enters try block"
4484msgstr "Betreten von try-Block"
4485
4486#: cp/decl.c:3242
4487msgid "enters catch block"
4488msgstr "Betreten des catch-Blocks"
4489
4490#: cp/decl.c:3248
4491msgid "enters OpenMP structured block"
4492msgstr "Betreten des OpenMP-strukturierten Blocks"
4493
4494#: cp/decl.c:3254
4495msgid "enters synchronized or atomic statement"
4496msgstr "Betreten der synchronisierten oder atomaren Anweisung"
4497
4498#: cp/decl.c:3261
4499msgid "enters constexpr if statement"
4500msgstr "Betreten der if-Anweisung mit constexpr"
4501
4502#: cp/error.c:365
4503msgid "<missing>"
4504msgstr "<fehlt>"
4505
4506#: cp/error.c:463
4507msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4508msgstr "<geschweift geklammerte Initialisierungsliste>"
4509
4510#: cp/error.c:465
4511msgid "<unresolved overloaded function type>"
4512msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
4513
4514#: cp/error.c:627
4515msgid "<type error>"
4516msgstr "<Typfehler>"
4517
4518#: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4519#, gcc-internal-format
4520msgid "<unnamed>"
4521msgstr "<unbenannt>"
4522
4523#: cp/error.c:730
4524#, c-format
4525msgid "<unnamed %s>"
4526msgstr "<unbenanntes %s>"
4527
4528#. A lambda's "type" is essentially its signature.
4529#: cp/error.c:735
4530msgid "<lambda"
4531msgstr "<lambda"
4532
4533#: cp/error.c:865
4534msgid "<typeprefixerror>"
4535msgstr "<Typpräfixfehler>"
4536
4537#: cp/error.c:994
4538#, c-format
4539msgid "(static initializers for %s)"
4540msgstr "(statische Initialisierungen für %s)"
4541
4542#: cp/error.c:996
4543#, c-format
4544msgid "(static destructors for %s)"
4545msgstr "(statische Destruktoren für %s)"
4546
4547#: cp/error.c:1040
4548msgid "<structured bindings>"
4549msgstr "<strukturierte Bindungen>"
4550
4551#: cp/error.c:1143
4552msgid "vtable for "
4553msgstr "vtable für "
4554
4555#: cp/error.c:1167
4556msgid "<return value> "
4557msgstr "<Rückgabewert> "
4558
4559#: cp/error.c:1182
4560msgid "{anonymous}"
4561msgstr "{anonym}"
4562
4563#: cp/error.c:1184
4564msgid "(anonymous namespace)"
4565msgstr "(anonymer Namensraum)"
4566
4567#: cp/error.c:1276
4568msgid "<template arguments error>"
4569msgstr "<Template-Argumente-Fehler>"
4570
4571#: cp/error.c:1298
4572msgid "<enumerator>"
4573msgstr "{Aufzählung}"
4574
4575#: cp/error.c:1349
4576msgid "<declaration error>"
4577msgstr "<Deklarationsfehler>"
4578
4579#: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4580msgid "<template parameter error>"
4581msgstr "<Template-Parameter-Fehler>"
4582
4583#: cp/error.c:2050
4584msgid "<statement>"
4585msgstr "<Anweisung>"
4586
4587#: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
4588#, gcc-internal-format
4589msgid "<unknown>"
4590msgstr "<unbekannt>"
4591
4592#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4593#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4594#: cp/error.c:2096
4595msgid "<throw-expression>"
4596msgstr "<throw-Ausdruck>"
4597
4598#: cp/error.c:2197
4599msgid "<ubsan routine call>"
4600msgstr "<ubsan-Unterprogramm-Aufruf>"
4601
4602#: cp/error.c:2645
4603msgid "<unparsed>"
4604msgstr "<nicht-analysiert>"
4605
4606#: cp/error.c:2800
4607msgid "<lambda>"
4608msgstr "<lambda>"
4609
4610#: cp/error.c:2843
4611msgid "*this"
4612msgstr "*this"
4613
4614#: cp/error.c:2857
4615msgid "<expression error>"
4616msgstr "<Ausdrucksfehler>"
4617
4618#: cp/error.c:2872
4619msgid "<unknown operator>"
4620msgstr "<unbekannter Operator>"
4621
4622#: cp/error.c:3327
4623msgid "At global scope:"
4624msgstr "Im globalen Gültigkeitsbereich:"
4625
4626#: cp/error.c:3433
4627#, c-format
4628msgid "In static member function %qs"
4629msgstr "In statischer Elementfunktion %qs"
4630
4631#: cp/error.c:3435
4632#, c-format
4633msgid "In copy constructor %qs"
4634msgstr "In Kopierkonstruktor %qs"
4635
4636#: cp/error.c:3437
4637#, c-format
4638msgid "In constructor %qs"
4639msgstr "In Konstruktor %qs"
4640
4641#: cp/error.c:3439
4642#, c-format
4643msgid "In destructor %qs"
4644msgstr "In Destruktor %qs"
4645
4646#: cp/error.c:3441
4647msgid "In lambda function"
4648msgstr "In Lambda-Funktion"
4649
4650#: cp/error.c:3461
4651#, c-format
4652msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4653msgstr "%s: In Ersetzung von %qS:\n"
4654
4655#: cp/error.c:3462
4656msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4657msgstr "%s: In Instanziierung von %q#D:\n"
4658
4659#: cp/error.c:3487
4660msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4661msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4662
4663#: cp/error.c:3490
4664msgid "%r%s:%d:%R   "
4665msgstr "%r%s:%d:%R   "
4666
4667#: cp/error.c:3498
4668#, c-format
4669msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4670msgstr "rekursiv erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
4671
4672#: cp/error.c:3499
4673#, c-format
4674msgid "required by substitution of %qS\n"
4675msgstr "erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
4676
4677#: cp/error.c:3504
4678msgid "recursively required from %q#D\n"
4679msgstr "rekursiv erfordert von %q#D\n"
4680
4681#: cp/error.c:3505
4682msgid "required from %q#D\n"
4683msgstr "erfordert durch %q#D\n"
4684
4685#: cp/error.c:3512
4686msgid "recursively required from here\n"
4687msgstr "rekursiv erfordert von hier\n"
4688
4689#: cp/error.c:3513
4690msgid "required from here\n"
4691msgstr "von hier erfordert\n"
4692
4693#: cp/error.c:3565
4694msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4695msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, »-ftemplate-backtrace-limit=0« zum Ausschalten verwenden ]\n"
4696
4697#: cp/error.c:3571
4698msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4699msgstr "%r%s:%d:%R   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, »-ftemplate-backtrace-limit=0« zum Ausschalten verwenden ]\n"
4700
4701#: cp/error.c:3625
4702msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4703msgstr "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%>-Ersetzung von %qs"
4704
4705#: cp/error.c:3629
4706msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4707msgstr "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%>-Ersetzung von %qs"
4708
4709#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
4710msgid "candidates are:"
4711msgstr "Kandidaten sind:"
4712
4713#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
4714msgid "candidate is:"
4715msgid_plural "candidates are:"
4716msgstr[0] "Kandidat ist:"
4717msgstr[1] "Kandidaten sind:"
4718
4719#: cp/rtti.c:575
4720msgid "target is not pointer or reference to class"
4721msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf Klasse"
4722
4723#: cp/rtti.c:580
4724msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4725msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf vollständigen Typen"
4726
4727#: cp/rtti.c:586
4728msgid "target is not pointer or reference"
4729msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
4730
4731#: cp/rtti.c:602
4732msgid "source is not a pointer"
4733msgstr "Quelle ist kein Zeiger"
4734
4735#: cp/rtti.c:607
4736msgid "source is not a pointer to class"
4737msgstr "Quelle ist kein Zeiger auf Klasse"
4738
4739#: cp/rtti.c:612
4740msgid "source is a pointer to incomplete type"
4741msgstr "Quelle ist ein Zeiger auf unvollständigen Typen"
4742
4743#: cp/rtti.c:627
4744msgid "source is not of class type"
4745msgstr "Quelle hat nicht Klassentypen"
4746
4747#: cp/rtti.c:632
4748msgid "source is of incomplete class type"
4749msgstr "Quelle hat unvollständigen Klassentypen"
4750
4751#: cp/rtti.c:641
4752msgid "conversion casts away constness"
4753msgstr "Umformung verwirft Konstantheit"
4754
4755#: cp/rtti.c:797
4756msgid "source type is not polymorphic"
4757msgstr "Quellentyp ist nicht polymorph"
4758
4759#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
4760#, gcc-internal-format
4761msgid "wrong type argument to unary minus"
4762msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
4763
4764#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
4765#, gcc-internal-format
4766msgid "wrong type argument to unary plus"
4767msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
4768
4769#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
4770#, gcc-internal-format
4771msgid "wrong type argument to bit-complement"
4772msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
4773
4774#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
4775#, gcc-internal-format
4776msgid "wrong type argument to abs"
4777msgstr "Argument falschen Typs für abs"
4778
4779#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
4780#, gcc-internal-format
4781msgid "wrong type argument to conjugation"
4782msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
4783
4784#: cp/typeck.c:6158
4785msgid "in argument to unary !"
4786msgstr "in Argument für unäres !"
4787
4788#: cp/typeck.c:6204
4789msgid "no pre-increment operator for type"
4790msgstr "kein Präinkrementoperator für Typ"
4791
4792#: cp/typeck.c:6206
4793msgid "no post-increment operator for type"
4794msgstr "kein Postinkrementoperator für Typ"
4795
4796#: cp/typeck.c:6208
4797msgid "no pre-decrement operator for type"
4798msgstr "kein Prädekrementoperator für Typ"
4799
4800#: cp/typeck.c:6210
4801msgid "no post-decrement operator for type"
4802msgstr "kein Postdekrementoperator für Typ"
4803
4804#: fortran/arith.c:95
4805msgid "Arithmetic OK at %L"
4806msgstr "Arithmetik OK bei %L"
4807
4808#: fortran/arith.c:98
4809msgid "Arithmetic overflow at %L"
4810msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
4811
4812#: fortran/arith.c:101
4813msgid "Arithmetic underflow at %L"
4814msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
4815
4816#: fortran/arith.c:104
4817msgid "Arithmetic NaN at %L"
4818msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
4819
4820#: fortran/arith.c:107
4821msgid "Division by zero at %L"
4822msgstr "Division durch Null bei %L"
4823
4824#: fortran/arith.c:110
4825msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4826msgstr "Array-Operanden sind unzureichend bei %L"
4827
4828#: fortran/arith.c:114
4829msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4830msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereichs wegen Standard-Fortran bei %L"
4831
4832#: fortran/arith.c:1374
4833msgid "elemental binary operation"
4834msgstr "Elementare Binäroperation"
4835
4836#: fortran/check.c:3128
4837#, c-format
4838msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4839msgstr "Argumente »a%d« und »a%d« für intrinsisches »%s«"
4840
4841#: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
4842#, c-format
4843msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4844msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
4845
4846#: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
4847#, c-format
4848msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4849msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches »%s«"
4850
4851#: fortran/error.c:868
4852msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4853msgstr "Fortran 2018: gelöschtes Feature:"
4854
4855#: fortran/error.c:871
4856msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4857msgstr "Fortran 2018: Veraltetes Feature:"
4858
4859#: fortran/error.c:874
4860msgid "Fortran 2018:"
4861msgstr "Fortran 2018:"
4862
4863#: fortran/error.c:880
4864msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4865msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion:"
4866
4867#: fortran/error.c:889
4868msgid "GNU Extension:"
4869msgstr "GNU-Erweiterung:"
4870
4871#: fortran/error.c:892
4872msgid "Legacy Extension:"
4873msgstr "Alte Erweiterung:"
4874
4875#: fortran/error.c:895
4876msgid "Obsolescent feature:"
4877msgstr "Veraltete Funktion:"
4878
4879#: fortran/error.c:898
4880msgid "Deleted feature:"
4881msgstr "Gelöschte Funktion:"
4882
4883#: fortran/expr.c:3359
4884msgid "array assignment"
4885msgstr "Array-Zuweisung"
4886
4887#: fortran/gfortranspec.c:425
4888#, c-format
4889msgid "Driving:"
4890msgstr "Angesteuert:"
4891
4892#: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
4893msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4894msgstr "effektives Argument für INTENT = OUT/INOUT"
4895
4896#: fortran/io.c:599
4897msgid "Positive width required"
4898msgstr "Positive Breite benötigt"
4899
4900#: fortran/io.c:600
4901msgid "Nonnegative width required"
4902msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
4903
4904#: fortran/io.c:601
4905msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4906msgstr "Unerwartetes Element %qc in Formatzeichenkette bei %L"
4907
4908#: fortran/io.c:603
4909msgid "Unexpected end of format string"
4910msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
4911
4912#: fortran/io.c:604
4913msgid "Zero width in format descriptor"
4914msgstr "Breite null in Formatbeschreibung"
4915
4916#: fortran/io.c:624
4917msgid "Missing leading left parenthesis"
4918msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
4919
4920#: fortran/io.c:653
4921msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4922msgstr "Linke Klammer benötigt nach %<*%>"
4923
4924#: fortran/io.c:684
4925msgid "Expected P edit descriptor"
4926msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
4927
4928#. P requires a prior number.
4929#: fortran/io.c:692
4930msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4931msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
4932
4933#: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
4934msgid "Comma required after P descriptor"
4935msgstr "Nach P-Deskriptor Komma benötigt"
4936
4937#: fortran/io.c:814
4938msgid "Positive width required with T descriptor"
4939msgstr "Mit T-Deskriptor positive Breite benötigt"
4940
4941#: fortran/io.c:897
4942msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4943msgstr "E-Symbol nicht erlaubt mit g0-Deskriptor"
4944
4945#: fortran/io.c:967
4946msgid "Positive exponent width required"
4947msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
4948
4949#: fortran/io.c:1013
4950#, c-format
4951msgid "Right parenthesis expected at %C"
4952msgstr "Schließende Klammer erwartet bei %C"
4953
4954#: fortran/io.c:1047
4955msgid "Period required in format specifier"
4956msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich"
4957
4958#: fortran/io.c:1806
4959#, c-format
4960msgid "%s tag"
4961msgstr "%s-Symbol"
4962
4963#: fortran/io.c:3311
4964msgid "internal unit in WRITE"
4965msgstr "interne Einheit in WRITE"
4966
4967#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4968#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4969#: fortran/io.c:4621
4970#, c-format
4971msgid "%s tag with INQUIRE"
4972msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
4973
4974#: fortran/matchexp.c:28
4975#, c-format
4976msgid "Syntax error in expression at %C"
4977msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
4978
4979#: fortran/module.c:1212
4980msgid "Unexpected EOF"
4981msgstr "Unerwartetes EOF"
4982
4983#: fortran/module.c:1324
4984msgid "Name too long"
4985msgstr "Name zu lang"
4986
4987#: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
4988msgid "Bad name"
4989msgstr "Schlechter Name"
4990
4991#: fortran/module.c:1553
4992msgid "Expected name"
4993msgstr "Name erwartet"
4994
4995#: fortran/module.c:1556
4996msgid "Expected left parenthesis"
4997msgstr "Linke Klammer erwartet"
4998
4999#: fortran/module.c:1559
5000msgid "Expected right parenthesis"
5001msgstr "Rechte Klammer erwartet"
5002
5003#: fortran/module.c:1562
5004msgid "Expected integer"
5005msgstr "Ganzzahl erwartet"
5006
5007#: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5008msgid "Expected string"
5009msgstr "Zeichenkette erwartet"
5010
5011#: fortran/module.c:1590
5012msgid "find_enum(): Enum not found"
5013msgstr "find_enum(): Enum not found"
5014
5015#: fortran/module.c:2306
5016msgid "Expected attribute bit name"
5017msgstr "Attributbitname erwartet"
5018
5019#: fortran/module.c:3225
5020msgid "Expected integer string"
5021msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
5022
5023#: fortran/module.c:3229
5024msgid "Error converting integer"
5025msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
5026
5027#: fortran/module.c:3251
5028msgid "Expected real string"
5029msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
5030
5031#: fortran/module.c:3476
5032msgid "Expected expression type"
5033msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
5034
5035#: fortran/module.c:3556
5036msgid "Bad operator"
5037msgstr "Falscher Operator"
5038
5039#: fortran/module.c:3673
5040msgid "Bad type in constant expression"
5041msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
5042
5043#: fortran/module.c:7040
5044msgid "Unexpected end of module"
5045msgstr "Unerwartetes Modulende"
5046
5047#: fortran/parse.c:1761
5048msgid "arithmetic IF"
5049msgstr "arithmetisches IF"
5050
5051#: fortran/parse.c:1770
5052msgid "attribute declaration"
5053msgstr "Attribut-Deklaration"
5054
5055#: fortran/parse.c:1806
5056msgid "data declaration"
5057msgstr "Daten-Deklaration"
5058
5059#: fortran/parse.c:1824
5060msgid "derived type declaration"
5061msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
5062
5063#: fortran/parse.c:1951
5064msgid "block IF"
5065msgstr "Block-IF"
5066
5067#: fortran/parse.c:1960
5068msgid "implied END DO"
5069msgstr "impliziertes END DO"
5070
5071#: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
5072msgid "assignment"
5073msgstr "Zuweisung"
5074
5075#: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
5076msgid "pointer assignment"
5077msgstr "Zeigerzuweisung"
5078
5079#: fortran/parse.c:2075
5080msgid "simple IF"
5081msgstr "einfaches IF"
5082
5083#: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5084msgid "elemental procedure"
5085msgstr "Elementares Unterprogramm"
5086
5087#: fortran/resolve.c:2366
5088msgid "allocatable argument"
5089msgstr "allozierbares Argument"
5090
5091#: fortran/resolve.c:2371
5092msgid "asynchronous argument"
5093msgstr "asynchrones Argument"
5094
5095#: fortran/resolve.c:2376
5096msgid "optional argument"
5097msgstr "optionales Argument"
5098
5099#: fortran/resolve.c:2381
5100msgid "pointer argument"
5101msgstr "Zeigerargument"
5102
5103#: fortran/resolve.c:2386
5104msgid "target argument"
5105msgstr "Zielargument"
5106
5107#: fortran/resolve.c:2391
5108msgid "value argument"
5109msgstr "Wertargument"
5110
5111#: fortran/resolve.c:2396
5112msgid "volatile argument"
5113msgstr "flüchtiges Argument"
5114
5115#: fortran/resolve.c:2401
5116msgid "assumed-shape argument"
5117msgstr "Argument mit angenommener Form"
5118
5119#: fortran/resolve.c:2406
5120msgid "assumed-rank argument"
5121msgstr "Argument mit angenommenem Rang"
5122
5123#: fortran/resolve.c:2411
5124msgid "coarray argument"
5125msgstr "Coarray-Argument"
5126
5127#: fortran/resolve.c:2416
5128msgid "parametrized derived type argument"
5129msgstr "parametrisiertes abgeleitetes Typargument"
5130
5131#: fortran/resolve.c:2421
5132msgid "polymorphic argument"
5133msgstr "polymorphes Argument"
5134
5135#: fortran/resolve.c:2426
5136msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5137msgstr "NO_ARG_CHECK-Attribut"
5138
5139#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5140#. See also TS 29113, Note 6.1.
5141#: fortran/resolve.c:2433
5142msgid "assumed-type argument"
5143msgstr "Argument von angenommenem Typ"
5144
5145#: fortran/resolve.c:2444
5146msgid "array result"
5147msgstr "Arrayergebnis"
5148
5149#: fortran/resolve.c:2449
5150msgid "pointer or allocatable result"
5151msgstr "Zeiger oder allozierbares Resultat"
5152
5153#: fortran/resolve.c:2456
5154msgid "result with non-constant character length"
5155msgstr "Resultat mit nicht konstanter Zeichenlänge"
5156
5157#: fortran/resolve.c:2468
5158msgid "bind(c) procedure"
5159msgstr "bind(c)-Prozedur"
5160
5161#: fortran/resolve.c:3846
5162#, c-format
5163msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5164msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
5165
5166#: fortran/resolve.c:3862
5167#, c-format
5168msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5169msgstr "Operand des unären numerischen Operators %%<%s%%> bei %%L ist %s"
5170
5171#: fortran/resolve.c:3879
5172#, c-format
5173msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5174msgstr "Unerwartete Entitäten mit abgeleitetem Typ im binären intrinsischen numerischen Operator %%<%s%%> bei %%L"
5175
5176#: fortran/resolve.c:3884
5177#, c-format
5178msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5179msgstr "Operanden des binären numerischen Operators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
5180
5181#: fortran/resolve.c:3899
5182#, c-format
5183msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5184msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
5185
5186#: fortran/resolve.c:3932
5187#, c-format
5188msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5189msgstr "Operanden des logischen Operators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
5190
5191#: fortran/resolve.c:3955
5192#, c-format
5193msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5194msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
5195
5196#: fortran/resolve.c:3969
5197msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5198msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
5199
5200#: fortran/resolve.c:4021
5201#, c-format
5202msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5203msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
5204
5205#: fortran/resolve.c:4027
5206#, c-format
5207msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5208msgstr "Operanden des Vergleichsoperators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
5209
5210#: fortran/resolve.c:4040
5211#, c-format
5212msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5213msgstr "Unbekannter Operator %%<%s%%> bei %%L; meinten Sie »%s«?"
5214
5215#: fortran/resolve.c:4043
5216#, c-format
5217msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5218msgstr "Unbekannter Operator %%<%s%%> bei %%L"
5219
5220#: fortran/resolve.c:4046
5221#, c-format
5222msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5223msgstr "Operand des Benutzeroperators %%<%s%%> bei %%L ist %s"
5224
5225#: fortran/resolve.c:4050
5226#, c-format
5227msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5228msgstr "Operanden des Benutzeroperators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
5229
5230#: fortran/resolve.c:4138
5231#, c-format
5232msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5233msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
5234
5235#: fortran/resolve.c:6855
5236msgid "Loop variable"
5237msgstr "Schleifenvariable"
5238
5239#: fortran/resolve.c:6859
5240msgid "iterator variable"
5241msgstr "Iteratorvariable"
5242
5243#: fortran/resolve.c:6863
5244msgid "Start expression in DO loop"
5245msgstr "Anfangs-Ausdruck in DO-Schleife"
5246
5247#: fortran/resolve.c:6867
5248msgid "End expression in DO loop"
5249msgstr "End-Ausdruck in DO-Schleife"
5250
5251#: fortran/resolve.c:6871
5252msgid "Step expression in DO loop"
5253msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife"
5254
5255#: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
5256msgid "DEALLOCATE object"
5257msgstr "DEALLOCATE Objekt"
5258
5259#: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
5260msgid "ALLOCATE object"
5261msgstr "ALLOCATE Objekt"
5262
5263#: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
5264msgid "STAT variable"
5265msgstr "STAT-Variable"
5266
5267#: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
5268msgid "ERRMSG variable"
5269msgstr "ERRMSG-Variable"
5270
5271#: fortran/resolve.c:9230
5272msgid "item in READ"
5273msgstr "Element in READ"
5274
5275#: fortran/resolve.c:9452
5276msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5277msgstr "Variable ACQUIRED_LOCK"
5278
5279#: fortran/trans-array.c:1579
5280#, c-format
5281msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5282msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld/%ld) in Feldkonstruktor"
5283
5284#: fortran/trans-array.c:5782
5285msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5286msgstr "Ganzzahlüberlauf bei der Berechnung des zu reservierenden Speichers"
5287
5288#: fortran/trans-array.c:9288
5289#, c-format
5290msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5291msgstr "Der Wert des Parameters PDT LEN »%s« stimmt nicht mit dem in der Dummy-Deklaration überein"
5292
5293#: fortran/trans-decl.c:5874
5294#, c-format
5295msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5296msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge passt nicht zur deklarierten für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
5297
5298#: fortran/trans-decl.c:5882
5299#, c-format
5300msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5301msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge ist kürzer als die deklarierte für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
5302
5303#: fortran/trans-expr.c:8780
5304#, c-format
5305msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5306msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
5307
5308#: fortran/trans-expr.c:10157
5309msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5310msgstr "Zuweisung von Skalar zu unalloziertem Array"
5311
5312#: fortran/trans-intrinsic.c:894
5313#, c-format
5314msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5315msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld/%ld) in %s"
5316
5317#: fortran/trans-intrinsic.c:8090
5318#, c-format
5319msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5320msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %ld)"
5321
5322#: fortran/trans-intrinsic.c:8122
5323msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5324msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist zu groß"
5325
5326#: fortran/trans-io.c:588
5327msgid "Unit number in I/O statement too small"
5328msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu klein"
5329
5330#: fortran/trans-io.c:597
5331msgid "Unit number in I/O statement too large"
5332msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu groß"
5333
5334#: fortran/trans-stmt.c:156
5335msgid "Assigned label is not a target label"
5336msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
5337
5338#: fortran/trans-stmt.c:1235
5339#, c-format
5340msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5341msgstr "Ungültige Bildanzahl %d in SYNC IMAGES"
5342
5343#: fortran/trans-stmt.c:2177
5344msgid "Loop iterates infinitely"
5345msgstr "Schleife läuft endlos"
5346
5347#: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
5348msgid "Loop variable has been modified"
5349msgstr "Schleifenvariable wurde geändert"
5350
5351#: fortran/trans-stmt.c:2306
5352msgid "DO step value is zero"
5353msgstr "DO-Schrittwert ist Null"
5354
5355#: fortran/trans.c:47
5356msgid "Array reference out of bounds"
5357msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
5358
5359#: fortran/trans.c:48
5360msgid "Incorrect function return value"
5361msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
5362
5363#: fortran/trans.c:617
5364msgid "Memory allocation failed"
5365msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
5366
5367#: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5368msgid "Allocation would exceed memory limit"
5369msgstr "Reservierung würde Speichergrenze überschreiten"
5370
5371#: fortran/trans.c:904
5372#, c-format
5373msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5374msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable »%s« zu reservieren"
5375
5376#: fortran/trans.c:910
5377msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5378msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable zu reservieren"
5379
5380#: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5381#, c-format
5382msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5383msgstr "Versuch, nicht reserviertes »%s« freizugeben"
5384
5385#. The remainder are real diagnostic types.
5386#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5387msgid "Fatal Error"
5388msgstr "Schwerwiegender Fehler"
5389
5390#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5391#. when reporting fatal signal in the compiler.
5392#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5393msgid "internal compiler error"
5394msgstr "interner Compiler-Fehler"
5395
5396#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5397msgid "Error"
5398msgstr "Fehler"
5399
5400#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5401msgid "sorry, unimplemented"
5402msgstr "nicht implementiert"
5403
5404#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5405msgid "Warning"
5406msgstr "Warnung"
5407
5408#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5409msgid "anachronism"
5410msgstr "Anachronismus"
5411
5412#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5413msgid "note"
5414msgstr "Hinweis"
5415
5416#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5417msgid "debug"
5418msgstr "Fehlersuche"
5419
5420#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5421#. prefix does not matter.
5422#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5423msgid "pedwarn"
5424msgstr "Ped. Warnung"
5425
5426#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5427msgid "permerror"
5428msgstr "Perm. Fehler"
5429
5430#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5431#. due to -Werror and -Werror=warning.
5432#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5433msgid "error"
5434msgstr "Fehler"
5435
5436#: go/go-backend.c:165
5437msgid "lseek failed while reading export data"
5438msgstr "lseek beim Lesen von Exportdaten gescheitert"
5439
5440#: go/go-backend.c:172
5441msgid "memory allocation failed while reading export data"
5442msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
5443
5444#: go/go-backend.c:180
5445msgid "read failed while reading export data"
5446msgstr "Lesen der Export-Daten gescheitert"
5447
5448#: go/go-backend.c:186
5449msgid "short read while reading export data"
5450msgstr "zu wenig Export-Daten gelesen"
5451
5452#: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5453msgid "-gz is not supported in this configuration"
5454msgstr "-gz wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
5455
5456#: gcc.c:765 gcc.c:825
5457msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5458msgstr "-gz=zlib wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
5459
5460#: gcc.c:969
5461msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5462msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
5463
5464#: gcc.c:984
5465msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5466msgstr "»-static« kann nicht mit »-fsanitize=Adresse« angegeben werden"
5467
5468#: gcc.c:986
5469msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5470msgstr "»-static« kann nicht mit »-fsanitize=thread« angegeben werden"
5471
5472#: gcc.c:1008
5473msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5474msgstr "-fvtable-verify=std wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
5475
5476#: gcc.c:1010
5477msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5478msgstr "-fvtable-verify=preinit wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
5479
5480#: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5481msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5482msgstr "»-pg« und »-fomit-frame-pointer« sind unverträglich"
5483
5484#: gcc.c:1312
5485msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5486msgstr "GNU C unterstützt »-traditional« ohne »-E« nicht mehr"
5487
5488#: gcc.c:1321
5489msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5490msgstr "»-E« oder »-x« benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
5491
5492#: config/darwin.h:171
5493msgid "rdynamic is not supported"
5494msgstr "rdynamic wird nicht unterstützt"
5495
5496#: config/darwin.h:259
5497msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5498msgstr "»-current_version« ist nur mit »-dynamiclib« erlaubt"
5499
5500#: config/darwin.h:261
5501msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5502msgstr "»-install_name« ist nur mit »-dynamiclib« erlaubt"
5503
5504#: config/darwin.h:266
5505msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5506msgstr "»-bundle« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
5507
5508#: config/darwin.h:267
5509msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5510msgstr "»-bundle_loader« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
5511
5512#: config/darwin.h:268
5513msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5514msgstr "»-client_name« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
5515
5516#: config/darwin.h:273
5517msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5518msgstr "»-force_flat_namespace« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
5519
5520#: config/darwin.h:275
5521msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5522msgstr "»-keep_private_externs« ist mit »-dynamiclib« nicht erlaubt"
5523
5524#: config/darwin.h:276
5525msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5526msgstr "»-private_bundle« ist mit »-dynamiclib« nicht erlaubt"
5527
5528#: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5529#: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5530#: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5531#: config/sparc/freebsd.h:45
5532msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5533msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwendet"
5534
5535#: config/lynx.h:69
5536msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5537msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
5538
5539#: config/lynx.h:94
5540msgid "cannot use mshared and static together"
5541msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
5542
5543#: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
5544msgid "does not support multilib"
5545msgstr "unterstützt nicht multilib"
5546
5547#: config/sol2.h:418
5548msgid "-pie is not supported in this configuration"
5549msgstr "-pie wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
5550
5551#: config/vxworks.h:118
5552msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5553msgstr "»-Xbind-now« und »-Xbind-lazy« sind unverträglich"
5554
5555#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5556#: config/riscv/freebsd.h:44
5557msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5558msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwenden"
5559
5560#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5561msgid "may not use both -EB and -EL"
5562msgstr "»-EB« und »-EL« können nicht gleichzeitig verwendet werden"
5563
5564#: config/arm/arm.h:85
5565msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5566msgstr "»-mfloat-abi=soft« und »-mfloat-abi=hard« dürfen nicht zusammen verwendet werden"
5567
5568#: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5569msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5570msgstr "»-mbig-endian« und »-mlittle-endian« dürfen nicht zusammen verwendet werden"
5571
5572#: config/avr/specs.h:71
5573msgid "shared is not supported"
5574msgstr "shared wird nicht unterstützt"
5575
5576#: config/bfin/elf.h:55
5577msgid "no processor type specified for linking"
5578msgstr "kein Prozessortyp zum Binden angegeben"
5579
5580#: config/cris/cris.h:184
5581msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5582msgstr "»-march=« und »-mcpu=« dürfen nicht zusammen verwendet werden"
5583
5584#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5585#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5586msgid "shared and mdll are not compatible"
5587msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
5588
5589#: config/mcore/mcore.h:53
5590msgid "the m210 does not have little endian support"
5591msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
5592
5593#: config/mips/r3900.h:37
5594msgid "-mhard-float not supported"
5595msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
5596
5597#: config/mips/r3900.h:39
5598msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5599msgstr "»-msingle-float« und »-msoft-float« dürfen nicht zusammen angegeben werden"
5600
5601#: config/moxie/moxiebox.h:43
5602msgid "this target is little-endian"
5603msgstr "Diese Zielarchitektur ist »Little Endian«"
5604
5605#: config/nios2/elf.h:44
5606msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5607msgstr "Option »-msys-crt0=« erwartet eine C-Programmstart-Datei"
5608
5609#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5610#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5611#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5612#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5613#: config/pa/pa64-hpux.h:44
5614msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5615msgstr "Warnung: Evtl. mit »-static« linken, da Systembibliotheken mit"
5616
5617#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5618#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5619#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5620#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5621#: config/pa/pa64-hpux.h:45
5622msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5623msgstr "  Profiling-Unterstützung nur im Archivformat unterstützt werden"
5624
5625#: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
5626msgid " conflicting code gen style switches are used"
5627msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
5628
5629#: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
5630msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5631msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwenden"
5632
5633#: config/rx/rx.h:80
5634msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5635msgstr "»-mas100-syntax« ist unverträglich mit »-gdwarf«"
5636
5637#: config/rx/rx.h:81
5638msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5639msgstr "CPU rx100 hat keine FPU-Hardware"
5640
5641#: config/rx/rx.h:82
5642msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5643msgstr "CPU rx200 hat keine FPU-Hardware"
5644
5645#: config/s390/tpf.h:121
5646msgid "static is not supported on TPF-OS"
5647msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
5648
5649#: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5650msgid "SH2a does not support little-endian"
5651msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
5652
5653#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5654#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5655#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5656msgid "may not use both -m32 and -m64"
5657msgstr "»-m32« und »-m64« können nicht zusammen angegeben werden"
5658
5659#: config/vax/netbsd-elf.h:51
5660msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5661msgstr "Die Option »-shared« wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
5662
5663#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5664msgid "profiling not supported with -mg"
5665msgstr "Profiling wird mit »-mg« nicht unterstützt"
5666
5667#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5668msgid "-c or -S required for Ada"
5669msgstr "Für Ada wird »-c« oder »-S« benötigt"
5670
5671#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5672msgid "-c required for gnat2why"
5673msgstr "Für gnat2why wird »-c« benötigt"
5674
5675#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5676msgid "-c required for gnat2scil"
5677msgstr "Für gnat2scil wird -c benötigt"
5678
5679#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5680msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5681msgstr "gfortran unterstützt nicht -E ohne -cpp"
5682
5683#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5684msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5685msgstr "GNU Objective C unterstützt keine traditionelle Übersetzung mehr"
5686
5687#: objc/lang-specs.h:55
5688msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5689msgstr "objc-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c-cpp-output verwenden"
5690
5691#: objcp/lang-specs.h:58
5692msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5693msgstr "objc++-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c++-cpp-output verwenden"
5694
5695#: fortran/lang.opt:146
5696msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5697msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen."
5698
5699#: fortran/lang.opt:198
5700msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5701msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen."
5702
5703#: fortran/lang.opt:202
5704msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5705msgstr "Bei Ausrichtung von COMMON-Blöcken warnen."
5706
5707#: fortran/lang.opt:206
5708msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5709msgstr "Bei fehlendem »&« in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen."
5710
5711#: fortran/lang.opt:210
5712msgid "Warn about creation of array temporaries."
5713msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen."
5714
5715#: fortran/lang.opt:214
5716msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5717msgstr "Warnen, wenn der Rang oder Typ von Argumenten und Parametern nicht übereinstimmt."
5718
5719#: fortran/lang.opt:218
5720msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5721msgstr "Bei Unverträglichkeit eines Variablentyps mit C warnen."
5722
5723#: fortran/lang.opt:226
5724msgid "Warn about truncated character expressions."
5725msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen."
5726
5727#: fortran/lang.opt:230
5728msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5729msgstr "Bei Prüfung auf Gleichheit mit REAL- oder COMPLEX-Ausdrücken warnen."
5730
5731#: fortran/lang.opt:238
5732msgid "Warn about most implicit conversions."
5733msgstr "Bei den meisten impliziten Umwandlungen warnen."
5734
5735#: fortran/lang.opt:242
5736msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5737msgstr "Bei möglicherweise falschen Arrayindexen in do-Schleifen warnen."
5738
5739#: fortran/lang.opt:250
5740msgid "Warn if loops have been interchanged."
5741msgstr "Warnen, wenn Schleifen getauscht wurden."
5742
5743#: fortran/lang.opt:254
5744msgid "Warn about function call elimination."
5745msgstr "Beim Entfernen von Funktionsaufrufen warnen."
5746
5747#: fortran/lang.opt:258
5748msgid "Warn about calls with implicit interface."
5749msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen."
5750
5751#: fortran/lang.opt:262
5752msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5753msgstr "Bei Aufrufen nicht explizit deklarierter Prozeduren warnen."
5754
5755#: fortran/lang.opt:266
5756msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5757msgstr "Bei Ganzzahldivisionen mit abgeschnittenem Ergebnis warnen."
5758
5759#: fortran/lang.opt:270
5760msgid "Warn about truncated source lines."
5761msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen."
5762
5763#: fortran/lang.opt:274
5764msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5765msgstr "Bei Intrinsics, die nicht im gewählten Standard vorhanden sind, warnen."
5766
5767#: fortran/lang.opt:286
5768msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5769msgstr "Bei USE-Anweisungen, die keinen ONLY-Qualifizierer haben, warnen."
5770
5771#: fortran/lang.opt:298
5772msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5773msgstr "Bei Gleitkommakonstanten-Literalen mit Exponentenbuchstaben »q« warnen."
5774
5775#: fortran/lang.opt:302
5776msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5777msgstr "Warnen, wenn Feldvariable auf linker Seite wiederholt reserviert wird."
5778
5779#: fortran/lang.opt:306
5780msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5781msgstr "Warnen, wenn Variable auf linker Seite wiederholt reserviert wird."
5782
5783#: fortran/lang.opt:310
5784msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5785msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in einer Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte."
5786
5787#: fortran/lang.opt:318
5788msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5789msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen."
5790
5791#: fortran/lang.opt:322
5792msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5793msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben."
5794
5795#: fortran/lang.opt:326
5796msgid "Warn about an invalid DO loop."
5797msgstr "Bei ungültigen DO-Schleifen warnen."
5798
5799#: fortran/lang.opt:330
5800msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5801msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen."
5802
5803#: fortran/lang.opt:338
5804msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5805msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur denselben Namen wie ein Intrinsic hat."
5806
5807#: fortran/lang.opt:346
5808msgid "Warn about unused dummy arguments."
5809msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen."
5810
5811#: fortran/lang.opt:350
5812msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5813msgstr "Bei DO-Schleifen mit null Durchläufen warnen."
5814
5815#: fortran/lang.opt:354
5816msgid "Enable preprocessing."
5817msgstr "Vorverarbeitung einschalten."
5818
5819#: fortran/lang.opt:362
5820msgid "Disable preprocessing."
5821msgstr "Vorverarbeitung ausschalten."
5822
5823#: fortran/lang.opt:370
5824msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5825msgstr "Mehrere Funktionsaufrufe auch für unreine Funktionen entfernen."
5826
5827#: fortran/lang.opt:374
5828msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5829msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten."
5830
5831#: fortran/lang.opt:378
5832msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5833msgstr "Alle intrinsischen Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar."
5834
5835#: fortran/lang.opt:386
5836msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5837msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären."
5838
5839#: fortran/lang.opt:390
5840msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5841msgstr "Angeben, dass Backslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einleiten."
5842
5843#: fortran/lang.opt:394
5844msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5845msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt."
5846
5847#: fortran/lang.opt:398
5848msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5849msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwendet."
5850
5851#: fortran/lang.opt:402
5852msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5853msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde."
5854
5855#: fortran/lang.opt:406
5856msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5857msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Die Endianess, die für unformatierte Dateien verwendet wird."
5858
5859#: fortran/lang.opt:409
5860#, c-format
5861msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5862msgstr "Unbekannte Option für Endianess-Wert: %qs"
5863
5864#: fortran/lang.opt:425
5865msgid "Use the Cray Pointer extension."
5866msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden."
5867
5868#: fortran/lang.opt:429
5869msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5870msgstr "C-Prototypen aus BIND(C)-Deklarationen generieren."
5871
5872#: fortran/lang.opt:433
5873msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5874msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren."
5875
5876#: fortran/lang.opt:437
5877msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5878msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln."
5879
5880#: fortran/lang.opt:441
5881msgid "Enable all DEC language extensions."
5882msgstr "Alle DEC-Spracherweiterungen zulassen."
5883
5884#: fortran/lang.opt:445
5885msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5886msgstr "Artspezifische Varianten der intrinsischen Ganzzahlfunktionen einschalten."
5887
5888#: fortran/lang.opt:449
5889msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5890msgstr "Intrinsische Altlasten-Mathematik-Funktionen für Kompatibilität einschaltet."
5891
5892#: fortran/lang.opt:453
5893msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5894msgstr "Unterstützung für DEC STRUCTURE/RECORD einschalten."
5895
5896#: fortran/lang.opt:457
5897msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5898msgstr "STATIC- und AUTOMATIC-Attribute im DEC-Stil einschalten."
5899
5900#: fortran/lang.opt:461
5901msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5902msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
5903
5904#: fortran/lang.opt:465
5905msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5906msgstr "Standard-Ganzzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
5907
5908#: fortran/lang.opt:469
5909msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5910msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
5911
5912#: fortran/lang.opt:473
5913msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5914msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 10 Bytes breiten Typen setzen."
5915
5916#: fortran/lang.opt:477
5917msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5918msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 16 Bytes breiten Typen setzen."
5919
5920#: fortran/lang.opt:481
5921msgid "Allow dollar signs in entity names."
5922msgstr "Dollarzeichen in Entitätsnamen erlauben."
5923
5924#: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
5925#: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
5926#: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
5927#: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
5928msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5929msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
5930
5931#: fortran/lang.opt:489
5932msgid "Display the code tree after parsing."
5933msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen."
5934
5935#: fortran/lang.opt:493
5936msgid "Display the code tree after front end optimization."
5937msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen."
5938
5939#: fortran/lang.opt:497
5940msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5941msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option."
5942
5943#: fortran/lang.opt:501
5944msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5945msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte."
5946
5947#: fortran/lang.opt:505
5948msgid "Use f2c calling convention."
5949msgstr "Die f2c-Aufrufkonvention verwenden."
5950
5951#: fortran/lang.opt:509
5952msgid "Assume that the source file is fixed form."
5953msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt."
5954
5955#: fortran/lang.opt:513
5956msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5957msgstr "Erzeugen von temporären Variablen erzwingen, um Code für selten ausgeführtes »forall« zu testen."
5958
5959#: fortran/lang.opt:517
5960msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5961msgstr "Jeden INTEGER(4) als INTEGER(8) interpretieren."
5962
5963#: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
5964msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5965msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind."
5966
5967#: fortran/lang.opt:529
5968msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5969msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben."
5970
5971#: fortran/lang.opt:533
5972msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5973msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden."
5974
5975#: fortran/lang.opt:537
5976msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5977msgstr "-ffpe-trap=[…]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten."
5978
5979#: fortran/lang.opt:541
5980msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5981msgstr "-ffpe-summary=[…]\tZusammenfassung für Gleitkommaausnahmen ausgeben."
5982
5983#: fortran/lang.opt:545
5984msgid "Assume that the source file is free form."
5985msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt."
5986
5987#: fortran/lang.opt:549
5988msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5989msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben."
5990
5991#: fortran/lang.opt:553
5992msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5993msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden."
5994
5995#: fortran/lang.opt:557
5996msgid "Try to interchange loops if profitable."
5997msgstr "Versuchen, Schleifen zu tauschen, wenn es nützt."
5998
5999#: fortran/lang.opt:561
6000msgid "Enable front end optimization."
6001msgstr "Frontend-Optimierung einschalten."
6002
6003#: fortran/lang.opt:565
6004msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6005msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben."
6006
6007#: fortran/lang.opt:569
6008msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6009msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren."
6010
6011#: fortran/lang.opt:573
6012msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6013msgstr "Komponenten von abgeleiteten Typvariablen gemäß anderer init-Schalter initialisieren."
6014
6015#: fortran/lang.opt:577
6016msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6017msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren."
6018
6019#: fortran/lang.opt:581
6020msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6021msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)."
6022
6023#: fortran/lang.opt:585
6024msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6025msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren."
6026
6027#: fortran/lang.opt:589
6028msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6029msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren."
6030
6031#: fortran/lang.opt:592
6032#, c-format
6033msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6034msgstr "Unbekannte Option für Gleitkomma-Initialisierungswert: %qs"
6035
6036#: fortran/lang.opt:611
6037msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6038msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tGröße der größten Matrix, für die matmul geinlinet wird."
6039
6040#: fortran/lang.opt:615
6041msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6042msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor."
6043
6044#: fortran/lang.opt:619
6045msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6046msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge."
6047
6048#: fortran/lang.opt:623
6049msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6050msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze."
6051
6052#: fortran/lang.opt:627
6053msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6054msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stapel abgelegt wird, in Bytes."
6055
6056#: fortran/lang.opt:631
6057msgid "Put all local arrays on stack."
6058msgstr "Alle lokalen Felder über Stapel übergeben."
6059
6060#: fortran/lang.opt:635
6061msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6062msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
6063
6064#: fortran/lang.opt:655
6065msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6066msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen."
6067
6068#: fortran/lang.opt:663
6069msgid "Protect parentheses in expressions."
6070msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen."
6071
6072#: fortran/lang.opt:667
6073msgid "Enable range checking during compilation."
6074msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten."
6075
6076#: fortran/lang.opt:671
6077msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6078msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(8) interpretieren."
6079
6080#: fortran/lang.opt:675
6081msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6082msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(10) interpretieren."
6083
6084#: fortran/lang.opt:679
6085msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6086msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(16) interpretieren."
6087
6088#: fortran/lang.opt:683
6089msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6090msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(4) interpretieren."
6091
6092#: fortran/lang.opt:687
6093msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6094msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(10) interpretieren."
6095
6096#: fortran/lang.opt:691
6097msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6098msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(16) interpretieren."
6099
6100#: fortran/lang.opt:695
6101msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6102msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren."
6103
6104#: fortran/lang.opt:699
6105msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6106msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden."
6107
6108#: fortran/lang.opt:703
6109msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6110msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden."
6111
6112#: fortran/lang.opt:707
6113msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6114msgstr "Lokale Variablen auf Stapel anlegen, um indirekte Rekursion zu ermöglichen."
6115
6116#: fortran/lang.opt:711
6117msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6118msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren."
6119
6120#: fortran/lang.opt:715
6121msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6122msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tAngeben, welche Koarray-Parallelisierung verwendet wird."
6123
6124#: fortran/lang.opt:718
6125#, c-format
6126msgid "Unrecognized option: %qs"
6127msgstr "Unbekannte Option %qs"
6128
6129#: fortran/lang.opt:731
6130msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6131msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen."
6132
6133#: fortran/lang.opt:735
6134msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6135msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält."
6136
6137#: fortran/lang.opt:743
6138msgid "Apply negative sign to zero values."
6139msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden."
6140
6141#: fortran/lang.opt:747
6142msgid "Append underscores to externally visible names."
6143msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen."
6144
6145#: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6146#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
6147#: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
6148#: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
6149#: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
6150#: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
6151#: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
6152msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6153msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
6154
6155#: fortran/lang.opt:791
6156msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6157msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden."
6158
6159#: fortran/lang.opt:795
6160msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6161msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen."
6162
6163#: fortran/lang.opt:799
6164msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6165msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen."
6166
6167#: fortran/lang.opt:803
6168msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6169msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 inkl. TS 29113 übereinstimmen."
6170
6171#: fortran/lang.opt:807
6172msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6173msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2018 übereinstimmen."
6174
6175#: fortran/lang.opt:811
6176msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6177msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen."
6178
6179#: fortran/lang.opt:815
6180msgid "Conform to nothing in particular."
6181msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen."
6182
6183#: fortran/lang.opt:819
6184msgid "Accept extensions to support legacy code."
6185msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen."
6186
6187#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6188#, c-format
6189msgid "assertion missing after %qs"
6190msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
6191
6192#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6193#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6194#, c-format
6195msgid "macro name missing after %qs"
6196msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
6197
6198#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6199#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6200#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6201#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
6202#, c-format
6203msgid "missing filename after %qs"
6204msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
6205
6206#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6207#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6208#: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6209#, c-format
6210msgid "missing path after %qs"
6211msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
6212
6213#: c-family/c.opt:182
6214msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6215msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus."
6216
6217#: c-family/c.opt:186
6218msgid "Do not discard comments."
6219msgstr "Kommentare nicht verwerfen."
6220
6221#: c-family/c.opt:190
6222msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6223msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen."
6224
6225#: c-family/c.opt:194
6226msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6227msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt."
6228
6229#: c-family/c.opt:201
6230msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6231msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades des Frameworks anfügen."
6232
6233#: c-family/c.opt:205
6234msgid "Enable parsing GIMPLE."
6235msgstr "GIMPLE-Parsen einschalten."
6236
6237#: c-family/c.opt:209
6238msgid "Print the name of header files as they are used."
6239msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden."
6240
6241#: c-family/c.opt:213
6242msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6243msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen."
6244
6245#: c-family/c.opt:217
6246msgid "Generate make dependencies."
6247msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen."
6248
6249#: c-family/c.opt:221
6250msgid "Generate make dependencies and compile."
6251msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und Code übersetzen."
6252
6253#: c-family/c.opt:225
6254msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6255msgstr "-MF <Datei>\tAbhängigkeiten in angegebene Datei schreiben."
6256
6257#: c-family/c.opt:229
6258msgid "Treat missing header files as generated files."
6259msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln."
6260
6261#: c-family/c.opt:233
6262msgid "Like -M but ignore system header files."
6263msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren."
6264
6265#: c-family/c.opt:237
6266msgid "Like -MD but ignore system header files."
6267msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren."
6268
6269#: c-family/c.opt:241
6270msgid "Generate phony targets for all headers."
6271msgstr "Unechte Ziele für alle Header erzeugen."
6272
6273#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6274#, c-format
6275msgid "missing makefile target after %qs"
6276msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
6277
6278#: c-family/c.opt:245
6279msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6280msgstr "-MQ <Ziel>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen."
6281
6282#: c-family/c.opt:249
6283msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6284msgstr "-MT <Ziel>\tEin Ziel ohne Anführungszeichen hinzufügen."
6285
6286#: c-family/c.opt:253
6287msgid "Do not generate #line directives."
6288msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen."
6289
6290#: c-family/c.opt:257
6291msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6292msgstr "-U<Makro>\t<Makro>-Definition aufheben."
6293
6294#: c-family/c.opt:261
6295msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6296msgstr "Bei Dingen warnen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden."
6297
6298#: c-family/c.opt:265
6299msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6300msgstr "Bei Dingen warnen, die sich zwischen der aktuellen »-fabi-version« und der angegebenen Version ändern."
6301
6302#: c-family/c.opt:269
6303msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6304msgstr "Bei Teilobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat."
6305
6306#: c-family/c.opt:276
6307msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6308msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen."
6309
6310#: c-family/c.opt:279
6311msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6312msgstr "Argument %qs für %<-Waligned-new%> nicht bekannt"
6313
6314#: c-family/c.opt:292
6315msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6316msgstr "Warnen, wenn »new« für Typen mit großer Ausrichtung aufgerufen wird, ohne dass »-faligned-new« angegeben ist."
6317
6318#: c-family/c.opt:296
6319msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6320msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tSelbst dann warnen, wenn »new« Klassenelementfunktionen zur Speicherreservierung verwendet."
6321
6322#: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6323msgid "Enable most warning messages."
6324msgstr "Die meisten Warnungen einschalten."
6325
6326#: c-family/c.opt:304
6327msgid "Warn on any use of alloca."
6328msgstr "Bei jeglicher Verwendung von alloca warnen."
6329
6330#: c-family/c.opt:308
6331msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6332msgstr "-Walloc-size-larger-than=<Bytes> Bei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, mit denen Objekte erzeugt werden, die größer als »Bytes« sind."
6333
6334#: c-family/c.opt:313
6335msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6336msgstr "-Walloc-zero Bei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, bei denen als Größe 0 angegeben ist."
6337
6338#: c-family/c.opt:317
6339msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6340msgstr "-Walloca-larger-than=<Anzahl>\tBei Aufrufen von alloca warnen, deren Größe unbeschränkt ist oder deren Größe zwar beschränkt ist, aber mehr als <Anzahl> Bytes betragen kann."
6341
6342#: c-family/c.opt:331
6343msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6344msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird."
6345
6346#: c-family/c.opt:335
6347msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6348msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden."
6349
6350#: c-family/c.opt:339
6351msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6352msgstr "Warnen, wenn ein boolescher Ausdruck mit einer Ganzzahl verglichen wird, deren Wert ungleich true/false ist."
6353
6354#: c-family/c.opt:343
6355msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6356msgstr "Bei bestimmten Operationen auf booleschen Ausdrücken warnen."
6357
6358#: c-family/c.opt:347
6359msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6360msgstr "Warnen, wenn __builtin_frame_address oder __builtin_return_address auf unsichere Weise verwendet werden."
6361
6362#: c-family/c.opt:351
6363msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6364msgstr "Warnen, wenn eine eingebaute Funktion mit der falschen Signatur deklariert wird."
6365
6366#: c-family/c.opt:355
6367msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6368msgstr "Bei undefiniertem oder redefiniertem eingebauten Präprozessormakro warnen."
6369
6370#: c-family/c.opt:359
6371msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6372msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C99, aber noch nicht in ISO C90 verfügbar sind, warnen."
6373
6374#: c-family/c.opt:363
6375msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6376msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C11, aber noch nicht in ISO C99 verfügbar sind, warnen."
6377
6378#: c-family/c.opt:367
6379msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6380msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen."
6381
6382#: c-family/c.opt:374
6383msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6384msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen."
6385
6386#: c-family/c.opt:378
6387msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6388msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2011 und ISO C++ 2014 unterscheidet, warnen."
6389
6390#: c-family/c.opt:385
6391msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6392msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2014 und ISO C++ 2017 unterscheidet, warnen."
6393
6394#: c-family/c.opt:389
6395msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6396msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Funktionstypen umgewandelt werden."
6397
6398#: c-family/c.opt:393
6399msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6400msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen."
6401
6402#: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6403msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6404msgstr "Bei catch-Behandlern warnen, die nicht Referenztypen sind."
6405
6406#: c-family/c.opt:405
6407msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6408msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen."
6409
6410#: c-family/c.opt:409
6411msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6412msgstr "Warnen, wenn der Zeigergrenzenprüfer Speicherzugriffsfehler findet."
6413
6414#: c-family/c.opt:413
6415msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6416msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen."
6417
6418#: c-family/c.opt:417
6419msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6420msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen."
6421
6422#: c-family/c.opt:421
6423msgid "Synonym for -Wcomment."
6424msgstr "Synonym für -Wcomment."
6425
6426#: c-family/c.opt:425
6427msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6428msgstr "Bei Verwendung von bedingt unterstützten Konstrukten warnen."
6429
6430#: c-family/c.opt:429
6431msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6432msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten."
6433
6434#: c-family/c.opt:433
6435msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6436msgstr "Bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt warnen."
6437
6438#: c-family/c.opt:441
6439msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6440msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind."
6441
6442#: c-family/c.opt:445
6443msgid "Warn about dangling else."
6444msgstr "Bei »hängendem else« warnen."
6445
6446#: c-family/c.opt:449
6447msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6448msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen."
6449
6450#: c-family/c.opt:453
6451msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6452msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird."
6453
6454#: c-family/c.opt:457
6455msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6456msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger auf unvollständigen Typen gelöscht wird."
6457
6458#: c-family/c.opt:461
6459msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6460msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen."
6461
6462#: c-family/c.opt:465
6463msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6464msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird."
6465
6466#: c-family/c.opt:469
6467msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6468msgstr "Bei positioneller Initialisierung von Strukturen warnen, die designierte Initialisierungen erfordern."
6469
6470#: c-family/c.opt:473
6471msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6472msgstr "Warnen, wenn Qualifizierer von Arrays gestrichen werden, die Zeigerziele sind."
6473
6474#: c-family/c.opt:477
6475msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6476msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer von Zeigern ignoriert werden."
6477
6478#: c-family/c.opt:481
6479msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6480msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen."
6481
6482#: c-family/c.opt:485
6483msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6484msgstr "Bei doppelten Zweigen in if-else-Anweisungen warnen."
6485
6486#: c-family/c.opt:489
6487msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6488msgstr "Warnen, wenn in einer if-else-if-Kette doppelte Bedingungen auftauchen."
6489
6490#: c-family/c.opt:493
6491msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6492msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen."
6493
6494#: c-family/c.opt:497
6495msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6496msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen."
6497
6498#: c-family/c.opt:501
6499msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6500msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen."
6501
6502#: c-family/c.opt:505
6503msgid "Warn about comparison of different enum types."
6504msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen."
6505
6506#: c-family/c.opt:513
6507msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6508msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden."
6509
6510#: c-family/c.opt:521
6511msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6512msgstr "Bei Semikolon nach Funktionsdefinition innerhalb einer Klasse warnen."
6513
6514#: c-family/c.opt:525
6515msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6516msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die die Präzision von Gleitkommazahlen reduzieren."
6517
6518#: c-family/c.opt:529
6519msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6520msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen."
6521
6522#: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
6523msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6524msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen."
6525
6526#: c-family/c.opt:537
6527msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6528msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen."
6529
6530#: c-family/c.opt:541
6531msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6532msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen."
6533
6534#: c-family/c.opt:545
6535msgid "Warn about format strings that are not literals."
6536msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen."
6537
6538#: c-family/c.opt:549
6539msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6540msgstr "Bei Funktionsaufrufen mit Formatzeichenketten warnen, die hinter das Ende der Zielregion schreiben. Entspricht -Wformat-overflow=1."
6541
6542#: c-family/c.opt:554
6543msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6544msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen."
6545
6546#: c-family/c.opt:558
6547msgid "Warn about sign differences with format functions."
6548msgstr "Vor Vorzeichenunterschieden mit Formatfunktionen warnen."
6549
6550#: c-family/c.opt:562
6551msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6552msgstr "Bei Aufrufen von snprintf und ähnlichen Funktionen warnen, wenn sie die Ausgabe abschneiden. Entspricht -Wformat-truncation=1."
6553
6554#: c-family/c.opt:567
6555msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6556msgstr "Bei strftime-Formaten, die 2-stellige Jahreszahlen erzeugen, warnen."
6557
6558#: c-family/c.opt:571
6559msgid "Warn about zero-length formats."
6560msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen."
6561
6562#: c-family/c.opt:579
6563msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6564msgstr "Bei Funktionsaufrufen mit Formatzeichenketten warnen, die hinter das Ende der Zielregion schreiben."
6565
6566#: c-family/c.opt:584
6567msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6568msgstr "Warnen, wenn Aufrufe für snprintf und ähnliche Funktionen die Ausgabe abschneiden."
6569
6570#: c-family/c.opt:588
6571msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6572msgstr "Warnen, wenn Feld in einer Struktur nicht ausgerichtet ist."
6573
6574#: c-family/c.opt:592
6575msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6576msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
6577
6578#: c-family/c.opt:596
6579msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6580msgstr "Warnen, wenn Attribute ignoriert werden."
6581
6582#: c-family/c.opt:600
6583msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6584msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Zeigertypen warnen."
6585
6586#: c-family/c.opt:604
6587msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6588msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen."
6589
6590#: c-family/c.opt:608
6591msgid "Warn about implicit declarations."
6592msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen."
6593
6594#: c-family/c.opt:616
6595msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6596msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von »float« nach »double« warnen."
6597
6598#: c-family/c.opt:620
6599msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6600msgstr "Warnen, wenn »defined« außerhalb von »#if« verwendet wird."
6601
6602#: c-family/c.opt:624
6603msgid "Warn about implicit function declarations."
6604msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen."
6605
6606#: c-family/c.opt:628
6607msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6608msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt."
6609
6610#: c-family/c.opt:635
6611msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6612msgstr "Bei vererbten Konstruktoren in C++11 warnen, wenn die Basisklasse variadischen Konstruktor hat."
6613
6614#: c-family/c.opt:639
6615msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6616msgstr "Bei inkompatiblen Umwandlungen zwischen Zahlen und Zeigern (in beide Richtungen) warnen."
6617
6618#: c-family/c.opt:643
6619msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6620msgstr "Bei verdächtigen Ganzzahl-Ausdrücken im Boolean-Kontext warnen."
6621
6622#: c-family/c.opt:647
6623msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6624msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Größe warnen."
6625
6626#: c-family/c.opt:651
6627msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6628msgstr "Bei ungültigen Verwendungen des Makros »offsetof« warnen."
6629
6630#: c-family/c.opt:655
6631msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6632msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht verwendet werden, warnen."
6633
6634#: c-family/c.opt:659
6635msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6636msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt."
6637
6638#: c-family/c.opt:663
6639msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6640msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette oder Zeichenliteral gefolgt von UD-Suffix auftritt, der nicht mit Unterstrich anfängt."
6641
6642#: c-family/c.opt:667
6643msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6644msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet."
6645
6646#: c-family/c.opt:671
6647msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6648msgstr "Warnen, wenn ein logisches Nicht im linken Operanden eines Vergleichs verwendet wird."
6649
6650#: c-family/c.opt:675
6651msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6652msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen."
6653
6654#: c-family/c.opt:679
6655msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6656msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen."
6657
6658#: c-family/c.opt:687
6659msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6660msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von memset warnen, wenn das dritte Argument eine Null ist, das zweite jedoch nicht."
6661
6662#: c-family/c.opt:691
6663msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6664msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von memset warnen, wenn das dritte Argument die Anzahl der Elemente enthält, aber nicht mit der Elementgröße multipliziert."
6665
6666#: c-family/c.opt:695
6667msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6668msgstr "Warnen, wenn die Einrückung des Codes nicht der Blockstruktur entspricht."
6669
6670#: c-family/c.opt:699
6671msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6672msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen."
6673
6674#: c-family/c.opt:703
6675msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6676msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen."
6677
6678#: c-family/c.opt:707
6679msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6680msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen."
6681
6682#: c-family/c.opt:711
6683msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6684msgstr "Warnen bei unsicheren Makros, die zu mehreren Anweisungen expandiert werden und innerhalb eines if, else, while, switch oder for verwendet werden."
6685
6686#: c-family/c.opt:715
6687msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6688msgstr "Bei direkter Mehrfachvererbung warnen."
6689
6690#: c-family/c.opt:719
6691msgid "Warn on namespace definition."
6692msgstr "Bei Namensraum-Definition warnen."
6693
6694#: c-family/c.opt:723
6695msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6696msgstr "Warnen, wenn Felder in einer gepackten Struktur nicht ausgerichtet sind."
6697
6698#: c-family/c.opt:727
6699msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6700msgstr "Warnen, wenn Deallokationsfunktionen mit expliziter Größenangabe fehlen."
6701
6702#: c-family/c.opt:731
6703msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6704msgstr "Warnen, wenn zwei sizeof-Ausdrücke durcheinander geteilt werden, die nicht korrekt mit Zeigern funktionieren."
6705
6706#: c-family/c.opt:735
6707msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6708msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen bestimmter Zeichenkettenfunktionen warnen, wenn im Argument sizeof vorkommt."
6709
6710#: c-family/c.opt:739
6711msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6712msgstr "Warnen, wenn sizeof auf einen Funktionsparameter angewendet wird, der als Array deklariert ist."
6713
6714#: c-family/c.opt:743
6715msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6716msgstr "Bei Pufferüberlauf in Stringfunktionen wie memcpy und strcpy warnen."
6717
6718#: c-family/c.opt:748
6719msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6720msgstr "Unter der Kontrolle des Object-Size-Typs warnen, wenn Pufferüberläufe in Stringmanipulationsfunktionen wie memcpy und strcpy auftreten."
6721
6722#: c-family/c.opt:753
6723msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6724msgstr "Bei Abschneiden in Stringfunktionen wie strncat und strncpy warnen."
6725
6726#: c-family/c.opt:757
6727msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6728msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen."
6729
6730#: c-family/c.opt:761
6731msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6732msgstr "Vorschlagen, dass das Schlüsselwort »override« für Deklarationen von virtuellen Funktionen verwendet wird, die andere Funktionen übersteuern."
6733
6734#: c-family/c.opt:766
6735msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6736msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen, denen ein Fall fehlt und die kein »default:« haben, warnen."
6737
6738#: c-family/c.opt:770
6739msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6740msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen ohne »default:«-Fall warnen."
6741
6742#: c-family/c.opt:774
6743msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6744msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen, denen ein Fall fehlt, warnen."
6745
6746#: c-family/c.opt:778
6747msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6748msgstr "Bei switch-Anweisungen mit booleschem Steuerausdruck warnen."
6749
6750#: c-family/c.opt:782
6751msgid "Warn on primary template declaration."
6752msgstr "Bei primärer Deklaration von Templates warnen."
6753
6754#: c-family/c.opt:786
6755msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
6756msgstr "Bei Deklarationen von Entitys warnen, in denen Attribute fehlen, die bei verwandten Entitys jedoch angegeben wurden."
6757
6758#: c-family/c.opt:795
6759msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6760msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen."
6761
6762#: c-family/c.opt:799
6763msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6764msgstr "Bei Funktionen im K&R-Stil, die Parameter ohne Typangabe haben, warnen."
6765
6766#: c-family/c.opt:803
6767msgid "Warn about global functions without prototypes."
6768msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen."
6769
6770#: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
6771#: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
6772#: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
6773#: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
6774#: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
6775#: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
6776#: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
6777#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
6778#, gcc-internal-format
6779msgid "switch %qs is no longer supported"
6780msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
6781
6782#: c-family/c.opt:810
6783msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6784msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen."
6785
6786#: c-family/c.opt:814
6787msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6788msgstr "Bei verengenden Umwandlungen innerhalb von { }, die in C++11 unzulässig sind, warnen."
6789
6790#: c-family/c.opt:818
6791msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6792msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen."
6793
6794#: c-family/c.opt:822
6795msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6796msgstr "Warnen, wenn ein »noexcept«-Ausdruck zu »falsch« auswertet, obwohl der Ausdruck nicht werfen kann."
6797
6798#: c-family/c.opt:826
6799msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6800msgstr "Warnen, wenn ein C++17-noexcept-Funktionstyp den gemangelten Namen eines Symbols beeinflusst."
6801
6802#: c-family/c.opt:830
6803msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6804msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates deklariert werden."
6805
6806#: c-family/c.opt:834
6807msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6808msgstr "Warnen bei unsicherem direkten Schreibzugriff in Speicher von Klassen-Objekten."
6809
6810#: c-family/c.opt:838
6811msgid "Warn about non-virtual destructors."
6812msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen."
6813
6814#: c-family/c.opt:842
6815msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6816msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird."
6817
6818#: c-family/c.opt:858
6819msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6820msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen."
6821
6822#: c-family/c.opt:865
6823msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6824msgstr "Argument %qs für %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
6825
6826#: c-family/c.opt:881
6827msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6828msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird."
6829
6830#: c-family/c.opt:885
6831msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6832msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen."
6833
6834#: c-family/c.opt:889
6835msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6836msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird."
6837
6838#: c-family/c.opt:893
6839msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6840msgstr "Warnen, wenn eine SIMD-Direktive vom Vektorisierer-Kostenmodell übersteuert wird."
6841
6842#: c-family/c.opt:897
6843msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6844msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als die größte vom Standard angegebene portable Länge ist."
6845
6846#: c-family/c.opt:901
6847msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6848msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen."
6849
6850#: c-family/c.opt:905
6851msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6852msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen."
6853
6854#: c-family/c.opt:909
6855msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6856msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen mit Seiteneffekten warnen."
6857
6858#: c-family/c.opt:913
6859msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6860msgstr "Bei gepackten Bitfeldern, deren Offset sich in GCC 4.4 geändert hat, warnen."
6861
6862#: c-family/c.opt:917
6863msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6864msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen."
6865
6866#: c-family/c.opt:925
6867msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6868msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen."
6869
6870#: c-family/c.opt:929
6871msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6872msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen."
6873
6874#: c-family/c.opt:933
6875msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6876msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet."
6877
6878#: c-family/c.opt:937
6879msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6880msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger mit '\\0' verglichen wird."
6881
6882#: c-family/c.opt:941
6883msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6884msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen."
6885
6886#: c-family/c.opt:945
6887msgid "Warn about misuses of pragmas."
6888msgstr "Bei Missbrauch von Pragmas warnen."
6889
6890#: c-family/c.opt:949
6891msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6892msgstr "Warnen, wenn für eine Eigenschaft eines Objective-C-Objektes keine Zuweisungssemantik spezifiert ist."
6893
6894#: c-family/c.opt:953
6895msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6896msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind."
6897
6898#: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
6899msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6900msgstr "Bei Placement-New-Ausdrücken mit undefiniertem Verhalten warnen."
6901
6902#: c-family/c.opt:965
6903msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6904msgstr "Bei mehreren Deklarationen desselben Objektes warnen."
6905
6906#: c-family/c.opt:969
6907msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6908msgstr "Bei Verwendung der Speicherklassenangabe »register« warnen."
6909
6910#: c-family/c.opt:973
6911msgid "Warn when the compiler reorders code."
6912msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert."
6913
6914#: c-family/c.opt:977
6915msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6916msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen."
6917
6918#: c-family/c.opt:981
6919msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6920msgstr "Bei verdächtigen Konstrukten waren, an denen die umgekehrte skalare Speicherreihenfolge beteiligt ist."
6921
6922#: c-family/c.opt:985
6923msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6924msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat."
6925
6926#: c-family/c.opt:989
6927msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6928msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen."
6929
6930#: c-family/c.opt:993
6931msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6932msgstr "Warnen, wenn eine lokale Deklaration von %qE eine Instanzvariable verdeckt."
6933
6934#: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
6935msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6936msgstr "Warnen, wenn das Linksschieben eines vorzeichenbehafteten Werts überläuft."
6937
6938#: c-family/c.opt:1005
6939msgid "Warn if shift count is negative."
6940msgstr "Warnen, wenn Schiebe-Anzahl negativ ist."
6941
6942#: c-family/c.opt:1009
6943msgid "Warn if shift count >= width of type."
6944msgstr "Warnen, wenn Rechts-Schiebe-Anzahl >= Breite des Typs ist."
6945
6946#: c-family/c.opt:1013
6947msgid "Warn if left shifting a negative value."
6948msgstr "Warnen, wenn eine negative Zahl nach links geschoben wird."
6949
6950#: c-family/c.opt:1017
6951msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6952msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen."
6953
6954#: c-family/c.opt:1025
6955msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6956msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen."
6957
6958#: c-family/c.opt:1029
6959msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6960msgstr "Warnen, wenn Überladung zur Umwandlung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt."
6961
6962#: c-family/c.opt:1033
6963msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6964msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen."
6965
6966#: c-family/c.opt:1037
6967msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6968msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen."
6969
6970#: c-family/c.opt:1049
6971msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6972msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen."
6973
6974#: c-family/c.opt:1053
6975msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6976msgstr "Warnen, wenn die eingebauten Funktionen __sync_fetch_and_nand und __sync_nand_and_fetch verwendet werden."
6977
6978#: c-family/c.opt:1057
6979msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6980msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
6981
6982#: c-family/c.opt:1065
6983msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6984msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet."
6985
6986#: c-family/c.opt:1069
6987msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6988msgstr "Warnen, wenn ein throw-Ausdruck garantiert in einem Aufruf von terminate() endet."
6989
6990#: c-family/c.opt:1073
6991msgid "Warn about features not present in traditional C."
6992msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen."
6993
6994#: c-family/c.opt:1077
6995msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6996msgstr "Bei Prototypen warnen, die zu anderen Typumwandlungen führen würden, wenn der Prototyp nicht angegeben wäre."
6997
6998#: c-family/c.opt:1081
6999msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7000msgstr "Warnen, wenn Trigraphen auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten."
7001
7002#: c-family/c.opt:1085
7003msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7004msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen."
7005
7006#: c-family/c.opt:1089
7007msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7008msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird."
7009
7010#: c-family/c.opt:1101
7011msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7012msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen."
7013
7014#: c-family/c.opt:1105
7015msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7016msgstr "Bei Gleitkommakonstanten ohne Suffix warnen."
7017
7018#: c-family/c.opt:1113
7019msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7020msgstr "Bei lokal in Funktionen definierten, aber nicht verwendeten Typedefs warnen."
7021
7022#: c-family/c.opt:1117
7023msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7024msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen."
7025
7026#: c-family/c.opt:1121
7027msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7028msgstr "Warnen, wenn der Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion ignoriert wird."
7029
7030#: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
7031msgid "Warn when a const variable is unused."
7032msgstr "Warnen, wenn eine konstante Variable nicht verwendet wird."
7033
7034#: c-family/c.opt:1137
7035msgid "Warn about using variadic macros."
7036msgstr "Bei Verwendung variadischer Makros warnen."
7037
7038#: c-family/c.opt:1141
7039msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7040msgstr "Bei fragwürdiger Verwendung der Makros, die variable Argumente ermitteln, warnen."
7041
7042#: c-family/c.opt:1145
7043msgid "Warn if a variable length array is used."
7044msgstr "Warnen, wenn ein Array variabler Länge verwendet wird."
7045
7046#: c-family/c.opt:1149
7047msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7048msgstr "-Wvla-larger-than=<Anzahl> Bei unbeschränkten Verwendungen von Arrays variabler Länge warnen, und bei Verwendung von Arrays variabler Länge, wenn die Länge <Anzahl> überschreiten kann."
7049
7050#: c-family/c.opt:1155
7051msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7052msgstr "Warnen, wenn eine Registervariable als »volatile« deklariert ist."
7053
7054#: c-family/c.opt:1159
7055msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7056msgstr "Bei direkter virtueller Vererbung warnen."
7057
7058#: c-family/c.opt:1163
7059msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7060msgstr "Warnen, wenn virtuelle Basis einen nicht trivialen Zuweisungsoperator (move) hat."
7061
7062#: c-family/c.opt:1167
7063msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7064msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt eine ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
7065
7066#: c-family/c.opt:1171
7067msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7068msgstr "Warnen, wenn ein Literal 0 als NULL-Zeiger verwendet wird."
7069
7070#: c-family/c.opt:1175
7071msgid "Warn about useless casts."
7072msgstr "Bei unnützen Typumwandlungen warnen."
7073
7074#: c-family/c.opt:1179
7075msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7076msgstr "Warnen, wenn ein Klassentyp eine Basis oder ein Feld hat, deren Typ den unbenannten Namensraum verwendet oder von einem Typen ohne Bindung abhängt."
7077
7078#: c-family/c.opt:1183
7079msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7080msgstr "Warnen, wenn in einer Deklaration const, volatile, restrict oder _Atomic doppelt angegeben ist."
7081
7082#: c-family/c.opt:1187
7083msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7084msgstr "Warnen, wenn ein Argument für einen »restrict«-Parameter auch in einem anderen Argument vorkommt."
7085
7086#: c-family/c.opt:1192
7087msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7088msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)."
7089
7090#: c-family/c.opt:1200
7091msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7092msgstr "Die Version der C++-ABI, die für »-Wabi«-Warnungen und Bindungskompatibilitätsaliase verwendet wird."
7093
7094#: c-family/c.opt:1204
7095msgid "Enforce class member access control semantics."
7096msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen."
7097
7098#: c-family/c.opt:1208
7099msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7100msgstr "-fada-spec-parent=Einheit Ada-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben."
7101
7102#: c-family/c.opt:1212
7103msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7104msgstr "C++17-Allozierung von überausgerichteten Typen unterstützen."
7105
7106#: c-family/c.opt:1216
7107msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7108msgstr "-faligned-new=<N> Überausgerichtete Typallozierung aus C++17 für Typen mit Ausrichtung größer N verwenden."
7109
7110#: c-family/c.opt:1223
7111msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7112msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben."
7113
7114#: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
7115#: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
7116msgid "No longer supported."
7117msgstr "Wird nicht mehr unterstützt."
7118
7119#: c-family/c.opt:1231
7120msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7121msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen."
7122
7123#: c-family/c.opt:1239
7124msgid "Recognize built-in functions."
7125msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen."
7126
7127#: c-family/c.opt:1246
7128msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7129msgstr "Falls kürzer, kanonische Pfade zu System-Headern verwenden."
7130
7131#: c-family/c.opt:1250
7132msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7133msgstr "Instrumentierung durch Zeigergrenzenprüfer hinzufügen. Die »-fchkp-*«-Schalter steuern die Instrumentierung. Derzeit verfügbar für C, C++ und Objective-C."
7134
7135#: c-family/c.opt:1255
7136msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7137msgstr "Zeigergrenzenprüfungen für Variablen mit unvollständigem Typ erzeugen."
7138
7139#: c-family/c.opt:1259
7140msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7141msgstr "Grenze 0 für alle ankommenden Argumente in »main« verwenden. Das hilft, wenn instrumentierte Programme mit Altbibliotheken verwendet werden."
7142
7143#: c-family/c.opt:1264
7144msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7145msgstr "Den Zeigergrenzenprüfer zwingen, eingeengte Grenzen für Adressen des ersten Feldes in der Struktur zu verwenden. Die Standardeinstellung ist, dass der Zeiger auf das erste Feld dieselben Grenzen wie Zeiger auf die ganze Struktur haben."
7146
7147#: c-family/c.opt:1270
7148msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7149msgstr "Steuern, wie der Zeigergrenzenprüfer Zeiger auf Objektfelder behandelt. Wenn das Einengen eingeschaltet ist, werden die Feldgrenzen verwendet. Ansonsten werden die Grenzen des ganzen Objekts verwendet."
7150
7151#: c-family/c.opt:1275
7152msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7153msgstr "Den Zeigergrenzenprüfer zwingen, die Grenzen des innersten Arrays im Fall von geschachteltem Zugriff auf statische Arrays zu verwenden. Standardverhalten ist, das äußerste Array zu verwenden."
7154
7155#: c-family/c.opt:1280
7156msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7157msgstr "Zwingt den Zeigergrenzenprüfer, alle angehängten Arrays in Strukturen als potenziell flexibel anzusehen. Standardeinstellung ist, dass nur Arrayfelder der Länge 0 oder die mit dem Attribut »bnd_variable_size« markiert sind, als flexibel angesehen werden."
7158
7159#: c-family/c.opt:1286
7160msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7161msgstr "Zeigergrenzenprüfer-Optimierungen erlauben. Standardeinstellung ist erlaubt bei Optimierungsstufe > 0."
7162
7163#: c-family/c.opt:1291
7164msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7165msgstr "Erlauben, die »*_nobnd«-Versionen der Stringfunktionen des Zeigergrenzenprüfers zu verwenden."
7166
7167#: c-family/c.opt:1295
7168msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7169msgstr "Erlauben, die »*_nochk«-Versionen der Stringfunktionen des Zeigergrenzenprüfers zu verwenden."
7170
7171#: c-family/c.opt:1299
7172msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7173msgstr "Statisch initialisierte Variable für Variablengrenzen verwenden, anstatt sie jedes Mal neu zu erzeugen."
7174
7175#: c-family/c.opt:1304
7176msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7177msgstr "Statisch initialisierte Variable für Konstantengrenzen verwenden, anstatt sie jedes Mal neu zu erzeugen."
7178
7179#: c-family/c.opt:1309
7180msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7181msgstr "Bewirkt, dass Objekte von unvollständigem Typ, deren dynamische Größe 0 ist, als unendlich groß behandelt werden."
7182
7183#: c-family/c.opt:1314
7184msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7185msgstr "Prüfungen für alle Lesezugriffe im Speicher erzeugen."
7186
7187#: c-family/c.opt:1318
7188msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7189msgstr "Prüfungen für alle Schreibzugriffe im Speicher erzeugen."
7190
7191#: c-family/c.opt:1322
7192msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7193msgstr "Speicherung der Grenzen für Schreibzugriffe auf Zeiger erzeugen."
7194
7195#: c-family/c.opt:1326
7196msgid "Generate bounds passing for calls."
7197msgstr "Übergabe der Grenzen für Aufrufe erzeugen."
7198
7199#: c-family/c.opt:1330
7200msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7201msgstr "Nur solche Funktionen instrumentieren, die mit dem Attribut »bnd_instrument« gekennzeichnet sind."
7202
7203#: c-family/c.opt:1334
7204msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7205msgstr "Aufrufe von instrumentierten eingebauten Funktionen in Aufrufe der Wrapper verwandeln."
7206
7207#: c-family/c.opt:1344
7208msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
7209msgstr "Veraltet in GCC 8.  Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
7210
7211#: c-family/c.opt:1348
7212msgid "Enable support for C++ concepts."
7213msgstr "Unterstützung für C++-Konzepte einschalten."
7214
7215#: c-family/c.opt:1352
7216msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7217msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben."
7218
7219#: c-family/c.opt:1359
7220#, c-format
7221msgid "no class name specified with %qs"
7222msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
7223
7224#: c-family/c.opt:1360
7225msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7226msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden."
7227
7228#: c-family/c.opt:1364
7229msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7230msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben."
7231
7232#: c-family/c.opt:1368
7233msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7234msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<Anzahl>\tMaximale Anzahl der Schleifeniterationen für »constexpr« angeben."
7235
7236#: c-family/c.opt:1372
7237msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7238msgstr "Debug-Kommentare während der Vorverarbeitung ausgeben."
7239
7240#: c-family/c.opt:1376
7241msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7242msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten."
7243
7244#: c-family/c.opt:1380
7245msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7246msgstr "Komplexe Konstruktoren und Destruktoren ausfaktorisieren, um Speicherplatz gegenüber Geschwindigkeit zu gewinnen."
7247
7248#: c-family/c.opt:1388
7249msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7250msgstr "Hierarchische Vergleiche ausgeben, wenn die Templatetypen nicht zusammenpassen."
7251
7252#: c-family/c.opt:1392
7253msgid "Preprocess directives only."
7254msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
7255
7256#: c-family/c.opt:1396
7257msgid "Permit '$' as an identifier character."
7258msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen."
7259
7260#: c-family/c.opt:1400
7261msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7262msgstr "-fmacro-prefix-map=<alt>=<neu> Einen Verzeichnisnamen auf einen anderen umschreiben in __FILE__, __BASE_FILE__ und __builtin_FILE()."
7263
7264#: c-family/c.opt:1404
7265msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7266msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code transitiv schreiben."
7267
7268#: c-family/c.opt:1408
7269msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7270msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code nur für angegebene Datei schreiben."
7271
7272#: c-family/c.opt:1415
7273msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7274msgstr "-fno-elide-type Gleiche Elemente in Templatevergleichen nicht weglassen."
7275
7276#: c-family/c.opt:1419
7277msgid "Generate code to check exception specifications."
7278msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen."
7279
7280#: c-family/c.opt:1426
7281msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7282msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln."
7283
7284#: c-family/c.opt:1430
7285msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7286msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen."
7287
7288#: c-family/c.opt:1434
7289msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7290msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben."
7291
7292#: c-family/c.opt:1438
7293msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7294msgstr "Dynamische Initialisierung thread-lokaler Variablen in anderer Übersetzungseinheit unterstützen."
7295
7296#: c-family/c.opt:1445
7297msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7298msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal."
7299
7300#: c-family/c.opt:1449
7301msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7302msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind."
7303
7304#: c-family/c.opt:1453
7305msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7306msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen."
7307
7308#: c-family/c.opt:1457
7309msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7310msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen."
7311
7312#: c-family/c.opt:1461
7313msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7314msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden."
7315
7316#: c-family/c.opt:1467
7317msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7318msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
7319
7320#: c-family/c.opt:1474
7321msgid "Assume normal C execution environment."
7322msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten."
7323
7324#: c-family/c.opt:1482
7325msgid "Export functions even if they can be inlined."
7326msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können."
7327
7328#: c-family/c.opt:1486
7329msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7330msgstr "Implizite Instanziierungen von »inline«-Templates ausgeben."
7331
7332#: c-family/c.opt:1490
7333msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7334msgstr "Implizite Instanziierungen von Templates ausgeben."
7335
7336#: c-family/c.opt:1494
7337msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7338msgstr "C++17-Semantik für erbende Konstruktoren umsetzen."
7339
7340#: c-family/c.opt:1498
7341msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7342msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen."
7343
7344#: c-family/c.opt:1502
7345msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7346msgstr "Keine DLL-exportierten Inline-Funktionen erzeugen, außer wenn nötig."
7347
7348#: c-family/c.opt:1509
7349msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7350msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
7351
7352#: c-family/c.opt:1513
7353msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7354msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen."
7355
7356#: c-family/c.opt:1532
7357msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7358msgstr "Auflösung von DR 150 für Mustervergleich von Template-Template-Argumenten umsetzen."
7359
7360#: c-family/c.opt:1536
7361msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7362msgstr "Code für die NeXT-(Apple macOS X)-Laufzeitumgebung erzeugen."
7363
7364#: c-family/c.opt:1540
7365msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7366msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten nil sein können."
7367
7368#: c-family/c.opt:1544
7369msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7370msgstr "Zugriff auf Instanzvariablen erlauben, als ob sie lokale Deklarationen innerhalb der Instanzmethoden-Implementierungen wären."
7371
7372#: c-family/c.opt:1548
7373msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7374msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tStandard-Symbolsichtbarkeit festlegen."
7375
7376#: c-family/c.opt:1551
7377#, c-format
7378msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7379msgstr "unbekannter ivar-Sichtbarkeitswert %qs"
7380
7381#: c-family/c.opt:1573
7382msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7383msgstr "Um Codegröße zu verbessern, eine throw()-Ausnahmespezifikation als »noexcept« behandeln."
7384
7385#: c-family/c.opt:1577
7386msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7387msgstr "Zu verwendendes ABI für Code der Objective-C-Familie und Metadaten angeben."
7388
7389#: c-family/c.opt:1583
7390msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7391msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen."
7392
7393#: c-family/c.opt:1587
7394msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7395msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben."
7396
7397#: c-family/c.opt:1593
7398msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7399msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten."
7400
7401#: c-family/c.opt:1597
7402msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7403msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten."
7404
7405#: c-family/c.opt:1601
7406msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7407msgstr "»inline«-Prüfungen für NIL-Empfänger mit NeXT-Laufzeitumgebung und ABI-Version 2 einschalten."
7408
7409#: c-family/c.opt:1606
7410msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7411msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten."
7412
7413#: c-family/c.opt:1610
7414msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7415msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen."
7416
7417#: c-family/c.opt:1614
7418msgid "Enable OpenACC."
7419msgstr "OpenACC einschalten."
7420
7421#: c-family/c.opt:1618
7422msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7423msgstr "Standard-OpenACC-Berechnungsdimensionen angeben."
7424
7425#: c-family/c.opt:1622
7426msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7427msgstr "OpenMP einschalten (bringt »-frecursive« in Fortran mit sich)."
7428
7429#: c-family/c.opt:1626
7430msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7431msgstr "SIMD-Direktiven von OpenMP einschalten."
7432
7433#: c-family/c.opt:1630
7434msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7435msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen."
7436
7437#: c-family/c.opt:1641
7438msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7439msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung."
7440
7441#: c-family/c.opt:1645
7442msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7443msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren."
7444
7445#: c-family/c.opt:1649
7446msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7447msgstr "Plan-9-Spracherweiterungen einschalten."
7448
7449#: c-family/c.opt:1653
7450msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7451msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln."
7452
7453#: c-family/c.opt:1661
7454msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7455msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Orte der aus Makroersetzung entstehenden Zeichen verfolgen und in Fehlermeldungen anzeigen."
7456
7457#: c-family/c.opt:1665
7458msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7459msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten."
7460
7461#: c-family/c.opt:1669
7462msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7463msgstr "Bekannte sprintf-Rückgabewerte als Konstanten behandeln."
7464
7465#: c-family/c.opt:1673
7466msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7467msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)."
7468
7469#: c-family/c.opt:1677
7470msgid "Enable automatic template instantiation."
7471msgstr "Automatische Template-Instanziierung einschalten."
7472
7473#: c-family/c.opt:1681
7474msgid "Generate run time type descriptor information."
7475msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen."
7476
7477#: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7478msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7479msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden."
7480
7481#: c-family/c.opt:1689
7482msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7483msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen."
7484
7485#: c-family/c.opt:1693
7486msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7487msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen."
7488
7489#: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7490msgid "Make \"char\" signed by default."
7491msgstr "Macht »char« standardmäßig vorzeichenbehaftet."
7492
7493#: c-family/c.opt:1701
7494msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7495msgstr "Unterstützung für Deallozierung mit Größenangabe aus C++14 einschalten."
7496
7497#: c-family/c.opt:1708
7498msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7499msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tStandardspeicherreihenfolge für Skalare festlegen."
7500
7501#: c-family/c.opt:1711
7502#, c-format
7503msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7504msgstr "unbekannter Wert %qs für Speicherreihenfolge von Skalaren"
7505
7506#: c-family/c.opt:1724
7507msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7508msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen."
7509
7510#: c-family/c.opt:1728
7511msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7512msgstr "Annehmen, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen."
7513
7514#: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
7515msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7516msgstr "Die C++17-Anforderungen für die Auswertungsreihenfolge von Zuweisungsausdrücken, Bitverschiebungen, Elementfunktionsaufrufe, etc. befolgen."
7517
7518#: c-family/c.opt:1757
7519msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7520msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen."
7521
7522#: c-family/c.opt:1761
7523msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7524msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler festlegen."
7525
7526#: c-family/c.opt:1768
7527msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7528msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instanziierungstiefe angeben."
7529
7530#: c-family/c.opt:1775
7531msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7532msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen."
7533
7534#: c-family/c.opt:1779
7535msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7536msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« angegeben ist, das Bitfeld vorzeichenlos machen."
7537
7538#: c-family/c.opt:1783
7539msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7540msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenlos machen."
7541
7542#: c-family/c.opt:1787
7543msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7544msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren."
7545
7546#: c-family/c.opt:1791
7547msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7548msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden."
7549
7550#: c-family/c.opt:1795
7551msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7552msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren."
7553
7554#: c-family/c.opt:1799
7555msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7556msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen."
7557
7558#: c-family/c.opt:1811
7559msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7560msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben."
7561
7562#: c-family/c.opt:1815
7563msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7564msgstr "-fwide-exec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichensatz <Zeichensatz> umwandeln."
7565
7566#: c-family/c.opt:1819
7567msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7568msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen."
7569
7570#: c-family/c.opt:1827
7571msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7572msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen."
7573
7574#: c-family/c.opt:1831
7575msgid "Dump declarations to a .decl file."
7576msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben."
7577
7578#: c-family/c.opt:1835
7579msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7580msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressiv reduzierte Debuginfo für Strukturen."
7581
7582#: c-family/c.opt:1839
7583msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7584msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen."
7585
7586#: c-family/c.opt:1843
7587msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7588msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen."
7589
7590#: c-family/c.opt:1847
7591msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7592msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenauffixe als das korrespondieren Zahlenliteral statt eines benutzerdefinierten Zahlenliterals interpretieren."
7593
7594#: c-family/c.opt:1852
7595msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7596msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen."
7597
7598#: c-family/c.opt:1856
7599msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7600msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren."
7601
7602#: c-family/c.opt:1860
7603msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7604msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen."
7605
7606#: c-family/c.opt:1864
7607msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7608msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen."
7609
7610#: c-family/c.opt:1868
7611msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7612msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben."
7613
7614#: c-family/c.opt:1872
7615msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7616msgstr "-isysroot <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen."
7617
7618#: c-family/c.opt:1876
7619msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7620msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen."
7621
7622#: c-family/c.opt:1880
7623msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7624msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades für »#include \"…\"« anfügen."
7625
7626#: c-family/c.opt:1884
7627msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7628msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen."
7629
7630#: c-family/c.opt:1888
7631msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7632msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen."
7633
7634#: c-family/c.opt:1898
7635msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7636msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)."
7637
7638#: c-family/c.opt:1902
7639msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7640msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen."
7641
7642#: c-family/c.opt:1914
7643msgid "Generate C header of platform-specific features."
7644msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen."
7645
7646#: c-family/c.opt:1918
7647msgid "Remap file names when including files."
7648msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden."
7649
7650#: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
7651msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7652msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 1998 (inclusive technischer Korrekturen von 2003) übereinstimmen."
7653
7654#: c-family/c.opt:1930
7655msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7656msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2011 übereinstimmen."
7657
7658#: c-family/c.opt:1934
7659msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7660msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11."
7661
7662#: c-family/c.opt:1938
7663msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7664msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++14."
7665
7666#: c-family/c.opt:1942
7667msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7668msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2014 übereinstimmen."
7669
7670#: c-family/c.opt:1946
7671msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7672msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++17."
7673
7674#: c-family/c.opt:1950
7675msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7676msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2017 übereinstimmen."
7677
7678#: c-family/c.opt:1954
7679msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7680msgstr "Mit dem ISO-C++-Standardentwurf 2020(?) übereinstimmen (experimentelle und unvollständige Unterstützung)."
7681
7682#: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
7683msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7684msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 2011 übereinstimmen."
7685
7686#: c-family/c.opt:1962
7687msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7688msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11."
7689
7690#: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
7691#: c-family/c.opt:2084
7692msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
7693msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 2017 (Veröffentlichung voraussichtlich 2018) übereinstimmen."
7694
7695#: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
7696msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7697msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 1990 übereinstimmen."
7698
7699#: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
7700msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7701msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 1999 übereinstimmen."
7702
7703#: c-family/c.opt:1986
7704msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7705msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99."
7706
7707#: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
7708msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7709msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 1998 (inclusive technischer Korrekturen von 2003 sowie GNU-Erweiterungen) übereinstimmen."
7710
7711#: c-family/c.opt:2000
7712msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7713msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2011 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
7714
7715#: c-family/c.opt:2004
7716msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7717msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11."
7718
7719#: c-family/c.opt:2008
7720msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7721msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++14."
7722
7723#: c-family/c.opt:2012
7724msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7725msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2014 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
7726
7727#: c-family/c.opt:2016
7728msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7729msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++17."
7730
7731#: c-family/c.opt:2020
7732msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7733msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2017 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
7734
7735#: c-family/c.opt:2024
7736msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7737msgstr "Mit dem ISO-C++-Standardentwurf für 2020(?) mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
7738
7739#: c-family/c.opt:2028
7740msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7741msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von von 2011 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
7742
7743#: c-family/c.opt:2032
7744msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7745msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11."
7746
7747#: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
7748msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
7749msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 2017 (Veröffentlichung voraussichtlich 2018) mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
7750
7751#: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
7752msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7753msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von von 1990 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
7754
7755#: c-family/c.opt:2052
7756msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7757msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von von 1999 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
7758
7759#: c-family/c.opt:2056
7760msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7761msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99."
7762
7763#: c-family/c.opt:2064
7764msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7765msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 1990, wie 1994 ergänzt, übereinstimmen."
7766
7767#: c-family/c.opt:2072
7768msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7769msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999."
7770
7771#: c-family/c.opt:2091
7772msgid "Enable traditional preprocessing."
7773msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten."
7774
7775#: c-family/c.opt:2095
7776msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7777msgstr "-trigraphs\tTrigraphen nach ISO C unterstützen."
7778
7779#: c-family/c.opt:2099
7780msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7781msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren."
7782
7783#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7784msgid "Synonym of -gnatk8."
7785msgstr "Synonym für -gnatk8."
7786
7787#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7788msgid "Do not look for object files in standard path."
7789msgstr "Nicht nach Objekten im Standardverzeichnis suchen."
7790
7791#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7792msgid "Select the runtime."
7793msgstr "Laufzeitumgebung auswählen."
7794
7795#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7796msgid "Catch typos."
7797msgstr "Tippfehler abfangen."
7798
7799#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7800msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7801msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)."
7802
7803#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7804msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7805msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben."
7806
7807#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7808msgid "Ignored."
7809msgstr "Ignoriert."
7810
7811#: go/lang.opt:42
7812msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7813msgstr "-fgo-c-header=<Datei>\tGo-struct-Definitionen als C-Code in <Datei> schreiben."
7814
7815#: go/lang.opt:46
7816msgid "Add explicit checks for division by zero."
7817msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Division durch Null hinzufügen."
7818
7819#: go/lang.opt:50
7820msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7821msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Divisionsüberlauf in INT_MIN / -1 hinzufügen."
7822
7823#: go/lang.opt:54
7824msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7825msgstr "Besondere Regeln anwenden, um Paket für die Laufzeitumgebung zu kompilieren."
7826
7827#: go/lang.opt:58
7828msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7829msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben."
7830
7831#: go/lang.opt:62
7832msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7833msgstr "-fgo-optimize-<type>\tOptimierungsdurchläufe im Frontend einschalten."
7834
7835#: go/lang.opt:66
7836msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7837msgstr "-fgo-pkgpath=<Zeichenkette>\tGo-Paketpfad festlegen."
7838
7839#: go/lang.opt:70
7840msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7841msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tPaketspezifisches Präfix für exportierte Go-Namen festlegen."
7842
7843#: go/lang.opt:74
7844msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7845msgstr "-fgo-relative-import-path=<Pfad>\tRelativen Import als relativ zum Pfad behandeln."
7846
7847#: go/lang.opt:78
7848msgid "Functions which return values must end with return statements."
7849msgstr "Funktionen, die Werte zurückgeben, müssen mit return-Anweisungen enden."
7850
7851#: go/lang.opt:82
7852msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7853msgstr "Debuginformation für den Escape-Analyse-Durchlauf ausgeben, wenn mit -fgo-optimize-allocs aufgerufen."
7854
7855#: go/lang.opt:86
7856msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
7857msgstr "-fgo-debug-escape-hash=<Zeichenkette>\tHashwert zum Debuggen der Escape-Analyse."
7858
7859#: config/vms/vms.opt:27
7860msgid "Malloc data into P2 space."
7861msgstr "Daten im P2-Raum reservieren."
7862
7863#: config/vms/vms.opt:31
7864msgid "Set name of main routine for the debugger."
7865msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger festlegen."
7866
7867#: config/vms/vms.opt:35
7868msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7869msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden."
7870
7871#: config/vms/vms.opt:39
7872msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7873msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger festlegen."
7874
7875#: config/vms/vms.opt:42
7876#, c-format
7877msgid "unknown pointer size model %qs"
7878msgstr "unbekanntes Zeigergrößenmodell %qs"
7879
7880#: config/mcore/mcore.opt:23
7881msgid "Generate code for the M*Core M210"
7882msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
7883
7884#: config/mcore/mcore.opt:27
7885msgid "Generate code for the M*Core M340"
7886msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
7887
7888#: config/mcore/mcore.opt:31
7889msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7890msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen."
7891
7892#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7893msgid "Generate big-endian code."
7894msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
7895
7896#: config/mcore/mcore.opt:39
7897msgid "Emit call graph information."
7898msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben."
7899
7900#: config/mcore/mcore.opt:43
7901msgid "Use the divide instruction."
7902msgstr "Divisionsbefehl verwenden."
7903
7904#: config/mcore/mcore.opt:47
7905msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7906msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht."
7907
7908#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7909msgid "Generate little-endian code."
7910msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
7911
7912#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7913msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7914msgstr "Annehmen, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, und daher -lsim von Linker-Kommandozeile auslassen."
7915
7916#: config/mcore/mcore.opt:60
7917msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7918msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen."
7919
7920#: config/mcore/mcore.opt:64
7921msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7922msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)."
7923
7924#: config/mcore/mcore.opt:71
7925msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7926msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation festlegen."
7927
7928#: config/mcore/mcore.opt:75
7929msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7930msgstr "Bitfelder immer als gleichgroß wie »int« ansehen."
7931
7932#: config/linux-android.opt:23
7933msgid "Generate code for the Android platform."
7934msgstr "Code für die Android-Plattform erzeugen."
7935
7936#: config/mmix/mmix.opt:24
7937msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7938msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben."
7939
7940#: config/mmix/mmix.opt:28
7941msgid "Use register stack for parameters and return value."
7942msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden."
7943
7944#: config/mmix/mmix.opt:32
7945msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7946msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden."
7947
7948#: config/mmix/mmix.opt:37
7949msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7950msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden."
7951
7952#: config/mmix/mmix.opt:41
7953msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7954msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde."
7955
7956#: config/mmix/mmix.opt:45
7957msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7958msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen."
7959
7960#: config/mmix/mmix.opt:49
7961msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7962msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)."
7963
7964#: config/mmix/mmix.opt:53
7965msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7966msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen."
7967
7968#: config/mmix/mmix.opt:57
7969msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7970msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format zu erzeugen (statt mmo)."
7971
7972#: config/mmix/mmix.opt:61
7973msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7974msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden."
7975
7976#: config/mmix/mmix.opt:65
7977msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7978msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden."
7979
7980#: config/mmix/mmix.opt:79
7981msgid "Use addresses that allocate global registers."
7982msgstr "Adressen verwenden, die globale Register belegen."
7983
7984#: config/mmix/mmix.opt:83
7985msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7986msgstr "Adressen, die globale Register belegen, nicht verwenden."
7987
7988#: config/mmix/mmix.opt:87
7989msgid "Generate a single exit point for each function."
7990msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen."
7991
7992#: config/mmix/mmix.opt:91
7993msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7994msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen."
7995
7996#: config/mmix/mmix.opt:95
7997msgid "Set start-address of the program."
7998msgstr "Start-Adresse des Programmes festlegen."
7999
8000#: config/mmix/mmix.opt:99
8001msgid "Set start-address of data."
8002msgstr "Start-Adresse der Daten festlegen."
8003
8004#: config/darwin.opt:117
8005msgid "Generate compile-time CFString objects."
8006msgstr "CFString-Objekte zum Kompilierungszeitpunkt generieren."
8007
8008#: config/darwin.opt:214
8009msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8010msgstr "Warnen, wenn konstante CFString-Objekte unportable Zeichen enthalten."
8011
8012#: config/darwin.opt:219
8013msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8014msgstr "Stubs im AT&T-Stil für Mach-O erzeugen."
8015
8016#: config/darwin.opt:223
8017msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8018msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen."
8019
8020#: config/darwin.opt:227
8021msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8022msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen."
8023
8024#: config/darwin.opt:235
8025msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8026msgstr "Die älteste macOS-X-Version, auf der dieses Programm laufen wird."
8027
8028#: config/darwin.opt:239
8029msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8030msgstr "sizeof(bool) auf 1 festlegen."
8031
8032#: config/darwin.opt:243
8033msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8034msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen."
8035
8036#: config/darwin.opt:247
8037msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8038msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen."
8039
8040#: config/darwin.opt:251
8041msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8042msgstr "-iframework <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen."
8043
8044#: config/darwin.opt:401
8045msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8046msgstr "Die Version von ld64, die für diese Toolchain verwendet wird."
8047
8048#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8049msgid "Use simulator runtime."
8050msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden."
8051
8052#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8053msgid "Specify the name of the target CPU."
8054msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben."
8055
8056#: config/bfin/bfin.opt:48
8057msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8058msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen."
8059
8060#: config/bfin/bfin.opt:52
8061msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8062msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers."
8063
8064#: config/bfin/bfin.opt:56
8065msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8066msgstr "Hardwarebesonderheit umgehen, indem jedem CSYNC und SSYNC mehrere NOPs vorangestellt werden."
8067
8068#: config/bfin/bfin.opt:61
8069msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8070msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen."
8071
8072#: config/bfin/bfin.opt:65
8073msgid "Enabled ID based shared library."
8074msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten."
8075
8076#: config/bfin/bfin.opt:69
8077msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8078msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde, aber als Shared Library verwendet werden kann."
8079
8080#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8081msgid "ID of shared library to build."
8082msgstr "ID der zu bauenden Shared Library."
8083
8084#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8085msgid "Enable separate data segment."
8086msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten."
8087
8088#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8089msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8090msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden."
8091
8092#: config/bfin/bfin.opt:86
8093msgid "Link with the fast floating-point library."
8094msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken."
8095
8096#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8097msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8098msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten."
8099
8100#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8101msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8102msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten."
8103
8104#: config/bfin/bfin.opt:98
8105msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8106msgstr "Stapel-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen."
8107
8108#: config/bfin/bfin.opt:102
8109msgid "Enable multicore support."
8110msgstr "Multicore-Unterstützung einschalten."
8111
8112#: config/bfin/bfin.opt:106
8113msgid "Build for Core A."
8114msgstr "Für Kern A bauen."
8115
8116#: config/bfin/bfin.opt:110
8117msgid "Build for Core B."
8118msgstr "Für Kern B bauen."
8119
8120#: config/bfin/bfin.opt:114
8121msgid "Build for SDRAM."
8122msgstr "Für SDRAM bauen."
8123
8124#: config/bfin/bfin.opt:118
8125msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8126msgstr "Annahme, dass ICPLBs zur Laufzeit eingeschaltet sind."
8127
8128#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8129msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8130msgstr "Bekannte M68K-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
8131
8132#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8133msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8134msgstr "Bekannte M68K-Mikroarchitekturen (für Verwendung mit Option -mtune=):"
8135
8136#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8137msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8138msgstr "Bekannte M68K-ISAs (für Verwendung mit Option -march=):"
8139
8140#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8141msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8142msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden."
8143
8144#: config/m68k/m68k.opt:30
8145msgid "Generate code for a 520X."
8146msgstr "Code für einen 520X erzeugen."
8147
8148#: config/m68k/m68k.opt:34
8149msgid "Generate code for a 5206e."
8150msgstr "Code für einen 5206e erzeugen."
8151
8152#: config/m68k/m68k.opt:38
8153msgid "Generate code for a 528x."
8154msgstr "Code für einen 528x erzeugen."
8155
8156#: config/m68k/m68k.opt:42
8157msgid "Generate code for a 5307."
8158msgstr "Code für einen 5307 erzeugen."
8159
8160#: config/m68k/m68k.opt:46
8161msgid "Generate code for a 5407."
8162msgstr "Code für einen 5407 erzeugen."
8163
8164#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8165msgid "Generate code for a 68000."
8166msgstr "Code für 68000 erzeugen."
8167
8168#: config/m68k/m68k.opt:54
8169msgid "Generate code for a 68010."
8170msgstr "Code für 68010 erzeugen."
8171
8172#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8173msgid "Generate code for a 68020."
8174msgstr "Code für 68020 erzeugen."
8175
8176#: config/m68k/m68k.opt:62
8177msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8178msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen."
8179
8180#: config/m68k/m68k.opt:66
8181msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8182msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen."
8183
8184#: config/m68k/m68k.opt:70
8185msgid "Generate code for a 68030."
8186msgstr "Code für einen 68030 erzeugen."
8187
8188#: config/m68k/m68k.opt:74
8189msgid "Generate code for a 68040."
8190msgstr "Code für einen 68040 erzeugen."
8191
8192#: config/m68k/m68k.opt:78
8193msgid "Generate code for a 68060."
8194msgstr "Code für einen 68060 erzeugen."
8195
8196#: config/m68k/m68k.opt:82
8197msgid "Generate code for a 68302."
8198msgstr "Code für einen 68302 erzeugen."
8199
8200#: config/m68k/m68k.opt:86
8201msgid "Generate code for a 68332."
8202msgstr "Code für einen 68332 erzeugen."
8203
8204#: config/m68k/m68k.opt:91
8205msgid "Generate code for a 68851."
8206msgstr "Code für einen 68851 erzeugen."
8207
8208#: config/m68k/m68k.opt:95
8209msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8210msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet."
8211
8212#: config/m68k/m68k.opt:99
8213msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8214msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten."
8215
8216#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8217#: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
8218msgid "Specify the name of the target architecture."
8219msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben."
8220
8221#: config/m68k/m68k.opt:107
8222msgid "Use the bit-field instructions."
8223msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden."
8224
8225#: config/m68k/m68k.opt:119
8226msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8227msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen."
8228
8229#: config/m68k/m68k.opt:123
8230msgid "Specify the target CPU."
8231msgstr "Die Ziel-CPU auswählen."
8232
8233#: config/m68k/m68k.opt:127
8234msgid "Generate code for a cpu32."
8235msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen."
8236
8237#: config/m68k/m68k.opt:131
8238msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8239msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf ColdFire verwenden."
8240
8241#: config/m68k/m68k.opt:135
8242msgid "Generate code for a Fido A."
8243msgstr "Code für Fido A erzeugen."
8244
8245#: config/m68k/m68k.opt:139
8246msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8247msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet."
8248
8249#: config/m68k/m68k.opt:143
8250msgid "Enable ID based shared library."
8251msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten."
8252
8253#: config/m68k/m68k.opt:147
8254msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8255msgstr "In Sprungtabellen 32-Bit-Offsets statt 16-Bit-Offsets verwenden."
8256
8257#: config/m68k/m68k.opt:151
8258msgid "Do not use the bit-field instructions."
8259msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden."
8260
8261#: config/m68k/m68k.opt:155
8262msgid "Use normal calling convention."
8263msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden."
8264
8265#: config/m68k/m68k.opt:159
8266msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8267msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen."
8268
8269#: config/m68k/m68k.opt:163
8270msgid "Generate pc-relative code."
8271msgstr "PC-relativen Code erzeugen."
8272
8273#: config/m68k/m68k.opt:167
8274msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8275msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden."
8276
8277#: config/m68k/m68k.opt:179
8278msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8279msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen."
8280
8281#: config/m68k/m68k.opt:183
8282msgid "Generate code with library calls for floating point."
8283msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen."
8284
8285#: config/m68k/m68k.opt:187
8286msgid "Do not use unaligned memory references."
8287msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden."
8288
8289#: config/m68k/m68k.opt:191
8290msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8291msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren."
8292
8293#: config/m68k/m68k.opt:195
8294msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8295msgstr "Mehr als 8192 GOT-Einträge auf ColdFire unterstützen."
8296
8297#: config/m68k/m68k.opt:199
8298msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8299msgstr "TLS-Segment größer als 64K unterstützen."
8300
8301#: config/riscv/riscv.opt:26
8302msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8303msgstr "-mbranch-cost=N\tSprungkosten auf ungefähr N Befehle setzen."
8304
8305#: config/riscv/riscv.opt:30
8306msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8307msgstr "Bei Erzeugung von »-fpic«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs zu verwenden. Ignoriert für »-fno-pic«."
8308
8309#: config/riscv/riscv.opt:34
8310msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8311msgstr "Aufrufkonventionen für Ganzzahl und Gleitkomma angeben."
8312
8313#: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8314msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8315msgstr "Versuch, den Stapel an dieser Potenz von 2 auszurichten."
8316
8317#: config/riscv/riscv.opt:42
8318msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8319msgstr "Unterstützte ABIs (für Verwendung mit Option »-mabi=«):"
8320
8321#: config/riscv/riscv.opt:64
8322msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8323msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle für Division und Quadratwurzel verwenden."
8324
8325#: config/riscv/riscv.opt:68
8326msgid "Use hardware instructions for integer division."
8327msgstr "Hardwarebefehle für Ganzzahldivision verwenden."
8328
8329#: config/riscv/riscv.opt:72
8330msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8331msgstr "-march=\tCode für die angegebene RISC-V-ISA (z.B. RV64IM) erzeugen. ISA-Zeichenketten müssen in Kleinbuchstaben angegeben werden."
8332
8333#: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
8334msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8335msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren."
8336
8337#: config/riscv/riscv.opt:81
8338msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8339msgstr "-msmall-data-limit=N\tGlobale und statische Daten kleiner als <N> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)."
8340
8341#: config/riscv/riscv.opt:85
8342msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8343msgstr "Kleineren, aber langsameren Code für Funktionsprologe und -epiloge verwenden."
8344
8345#: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
8346msgid "Specify the code model."
8347msgstr "Codemodell angeben."
8348
8349#: config/riscv/riscv.opt:93
8350msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8351msgstr "Keine unausgerichteten Speicherzugriffe erzeugen."
8352
8353#: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
8354#: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
8355#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8356#: config/tilegx/tilegx.opt:57
8357msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8358msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
8359
8360#: config/riscv/riscv.opt:107
8361msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8362msgstr "%reloc()-Operatoren statt Assemblermakros verwenden, um Adressen zu laden."
8363
8364#: config/riscv/riscv.opt:111
8365msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8366msgstr "Linker-Lockerungen ausnutzen, um die Anzahl der Befehle zu reduzieren, die für das Materialisieren von Symboladressen verwendet werden."
8367
8368#: config/m32c/m32c.opt:23
8369msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8370msgstr "-msim\tSimulator-Laufzeitumgebung verwenden."
8371
8372#: config/m32c/m32c.opt:27
8373msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8374msgstr "-mcpu=r8c\tCode für R8C-Varianten kompilieren."
8375
8376#: config/m32c/m32c.opt:31
8377msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8378msgstr "-mcpu=m16c\tCode für M16C-Varianten kompilieren."
8379
8380#: config/m32c/m32c.opt:35
8381msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8382msgstr "-mcpu=m32cm\tCode für M32CM-Varianten kompilieren."
8383
8384#: config/m32c/m32c.opt:39
8385msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8386msgstr "-mcpu=m32c\tCode für M32C-Varianten kompilieren."
8387
8388#: config/m32c/m32c.opt:43
8389msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8390msgstr "-memregs=\tAnzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)."
8391
8392#: config/msp430/msp430.opt:7
8393msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8394msgstr "Erzwingen, dass die Assembler-Ausgabe immer Hexadezimalkonstanten verwendet."
8395
8396#: config/msp430/msp430.opt:11
8397msgid "Specify the MCU to build for."
8398msgstr "MCU angeben, für die gebaut wird."
8399
8400#: config/msp430/msp430.opt:15
8401msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8402msgstr "Warnen, wenn ein MCU-Name unbekannt ist oder mit anderen Optionen unverträglich ist (Vorgabe: eingeschaltet)."
8403
8404#: config/msp430/msp430.opt:19
8405msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8406msgstr "ISA angeben, für die gebaut wird: msp430, msp430x, msp430xv2."
8407
8408#: config/msp430/msp430.opt:23
8409msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8410msgstr "Großes Speichermodell wählen – 20-Bit-Adressen/-Zeiger."
8411
8412#: config/msp430/msp430.opt:27
8413msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8414msgstr "Kleines Speichermodell wählen – 16-Bit-Adressen/-Zeiger (Voreinstellung)."
8415
8416#: config/msp430/msp430.opt:31
8417msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8418msgstr "Opcodegrößen zur Linkzeit optimieren."
8419
8420#: config/msp430/msp430.opt:38
8421msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8422msgstr "Minimale Laufzeitumgebung (keine statischen Initialisierer oder Konstruktoren) für speicherarme Geräte verwenden."
8423
8424#: config/msp430/msp430.opt:45
8425msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8426msgstr "Art der Hardware-Multiplikation angeben."
8427
8428#: config/msp430/msp430.opt:67
8429msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8430msgstr "Angabe, ob Funktionen in den niedrigen oder hohen Speicherbereich platziert werden."
8431
8432#: config/msp430/msp430.opt:71
8433msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8434msgstr "Angeben, ob Variablen in den niedrigen oder hohen Speicher platziert werden."
8435
8436#: config/msp430/msp430.opt:90
8437msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8438msgstr "Gibt an den Assembler eine Anforderung weiter, damit dieser diverse Chipfehler umgeht."
8439
8440#: config/msp430/msp430.opt:94
8441msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8442msgstr "Gibt an den Assembler eine Anforderung weiter, damit dieser bei diversen Chipfehlern warnt."
8443
8444#: config/aarch64/aarch64.opt:40
8445msgid "The possible TLS dialects:"
8446msgstr "Mögliche TLS-Dialekte:"
8447
8448#: config/aarch64/aarch64.opt:52
8449msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8450msgstr "Codemodell-Optionsnamen für -mcmodel:"
8451
8452#: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
8453#: config/microblaze/microblaze.opt:60
8454msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8455msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen."
8456
8457#: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
8458msgid "Generate code which uses only the general registers."
8459msgstr "Code erzeugen, der nur die allgemeinen Register verwendet."
8460
8461#: config/aarch64/aarch64.opt:73
8462msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8463msgstr "Umgehung von Erratum 835769 für ARM-Cortex-A53."
8464
8465#: config/aarch64/aarch64.opt:77
8466msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8467msgstr "Umgehung von Erratum 843419 für ARM-Cortex-A53."
8468
8469#: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
8470#: config/microblaze/microblaze.opt:64
8471msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8472msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen."
8473
8474#: config/aarch64/aarch64.opt:89
8475msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8476msgstr "Nicht annehmen, dass unausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden."
8477
8478#: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
8479msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8480msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen."
8481
8482#: config/aarch64/aarch64.opt:97
8483msgid "Specify TLS dialect."
8484msgstr "TLS-Dialekt angeben."
8485
8486#: config/aarch64/aarch64.opt:101
8487msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8488msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben. Gültige Werte sind 12, 24, 32, 48."
8489
8490#: config/aarch64/aarch64.opt:120
8491msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8492msgstr "-march=ARCH\tEigenschaften der Architektur ARCH verwenden."
8493
8494#: config/aarch64/aarch64.opt:124
8495msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8496msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und dafür optimieren."
8497
8498#: config/aarch64/aarch64.opt:128
8499msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8500msgstr "-mtune=CPU\tFür CPU optimieren."
8501
8502#: config/aarch64/aarch64.opt:132
8503msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8504msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
8505
8506#: config/aarch64/aarch64.opt:136
8507msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8508msgstr "-moverride=ZEICHENKETTE\tNur für Powernutzer! CPU-Optimierungsparameter übersteuern."
8509
8510#: config/aarch64/aarch64.opt:140
8511msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8512msgstr "Bekannte AArch64-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
8513
8514#: config/aarch64/aarch64.opt:150
8515msgid "PC relative literal loads."
8516msgstr "Ladebefehle relativ zum PC."
8517
8518#: config/aarch64/aarch64.opt:154
8519msgid "Select return address signing scope."
8520msgstr "Gültigkeitsbereich der signierten Rückgabeadressen."
8521
8522#: config/aarch64/aarch64.opt:158
8523msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8524msgstr "Unterstützte Rückgabeadress-Signierbereiche für AArch64 (für die Option »-msign-return-address=«):"
8525
8526#: config/aarch64/aarch64.opt:171
8527msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8528msgstr "Annäherung der reziproken Quadratwurzel einschalten. Dies reduziert die Genauigkeit der reziproken Quadratwurzelergebnisse auf etwa 16 Bits für einfache Genauigkeit und 32 Bits für doppelte Genauigkeit."
8529
8530#: config/aarch64/aarch64.opt:177
8531msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8532msgstr "Annäherung der Quadratwurzel einschalten. Dies reduziert die Genauigkeit der Quadratwurzelergebnisse auf etwa 16 Bits für einfache Genauigkeit und 32 Bits für doppelte Genauigkeit. Wenn eingeschaltet, bringt es »-mlow-precition-recip-sqrt« mit sich."
8533
8534#: config/aarch64/aarch64.opt:184
8535msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8536msgstr "Annäherung der Division einschalten. Dies reduziert die Genauigkeit der Division auf etwa 16 Bits für einfache Genauigkeit und 32 Bits für doppelte Genauigkeit."
8537
8538#: config/aarch64/aarch64.opt:190
8539msgid "The possible SVE vector lengths:"
8540msgstr "Mögliche SVE-Vektorlängen:"
8541
8542#: config/aarch64/aarch64.opt:212
8543msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
8544msgstr "-msve-vector-bits=N\tAnzahl der Bits in einem SVE-Vektorregister auf N festlegen."
8545
8546#: config/aarch64/aarch64.opt:216
8547msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8548msgstr "Ausführliche Ausgabe des Kostenmodells in den Debug-Dumpdateien einschalten."
8549
8550#: config/linux.opt:24
8551msgid "Use Bionic C library."
8552msgstr "Bionic-C-Bibliothek verwenden."
8553
8554#: config/linux.opt:28
8555msgid "Use GNU C library."
8556msgstr "GNU-C-Bibliothek verwenden."
8557
8558#: config/linux.opt:32
8559msgid "Use uClibc C library."
8560msgstr "uClibc-C-Bibliothek verwenden."
8561
8562#: config/linux.opt:36
8563msgid "Use musl C library."
8564msgstr "musl-C-Bibliothek verwenden."
8565
8566#: config/ia64/ilp32.opt:3
8567msgid "Generate ILP32 code."
8568msgstr "ILP32-Code erzeugen."
8569
8570#: config/ia64/ilp32.opt:7
8571msgid "Generate LP64 code."
8572msgstr "LP64-Code erzeugen."
8573
8574#: config/ia64/ia64.opt:28
8575msgid "Generate big endian code."
8576msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
8577
8578#: config/ia64/ia64.opt:32
8579msgid "Generate little endian code."
8580msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
8581
8582#: config/ia64/ia64.opt:36
8583msgid "Generate code for GNU as."
8584msgstr "Code für GNU as erzeugen."
8585
8586#: config/ia64/ia64.opt:40
8587msgid "Generate code for GNU ld."
8588msgstr "Code für GNU ld erzeugen."
8589
8590#: config/ia64/ia64.opt:44
8591msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8592msgstr "Vor und nach »volatile extended«-asms Stopp-Bits ausgeben."
8593
8594#: config/ia64/ia64.opt:48
8595msgid "Use in/loc/out register names."
8596msgstr "Registernamen der Form in/loc/out ausgeben."
8597
8598#: config/ia64/ia64.opt:55
8599msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8600msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten."
8601
8602#: config/ia64/ia64.opt:59
8603msgid "Generate code without GP reg."
8604msgstr "Code ohne Register für globalen Zeiger erzeugen."
8605
8606#: config/ia64/ia64.opt:63
8607msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8608msgstr "Globaler Zeiger ist konstant (trotzdem bei indirekten Aufrufen sichern/wiederherstellen)."
8609
8610#: config/ia64/ia64.opt:67
8611msgid "Generate self-relocatable code."
8612msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen."
8613
8614#: config/ia64/ia64.opt:71
8615msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8616msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren."
8617
8618#: config/ia64/ia64.opt:75
8619msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8620msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren."
8621
8622#: config/ia64/ia64.opt:82
8623msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8624msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren."
8625
8626#: config/ia64/ia64.opt:86
8627msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8628msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren."
8629
8630#: config/ia64/ia64.opt:90
8631msgid "Do not inline integer division."
8632msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren."
8633
8634#: config/ia64/ia64.opt:94
8635msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8636msgstr "Quadratwurzel »inline« erzeugen, auf Wartezeit optimieren."
8637
8638#: config/ia64/ia64.opt:98
8639msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8640msgstr "Quadratwurzel »inline« erzeugen, auf Durchsatz optimieren."
8641
8642#: config/ia64/ia64.opt:102
8643msgid "Do not inline square root."
8644msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren."
8645
8646#: config/ia64/ia64.opt:106
8647msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8648msgstr "Dwarf-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten."
8649
8650#: config/ia64/ia64.opt:110
8651msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8652msgstr "Frühere Stopp-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten."
8653
8654#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8655#: config/sh/sh.opt:227
8656msgid "Specify range of registers to make fixed."
8657msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
8658
8659#: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
8660#: config/alpha/alpha.opt:130
8661msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8662msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben."
8663
8664#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
8665#: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8666#: config/visium/visium.opt:49
8667msgid "Schedule code for given CPU."
8668msgstr "Code für die gegebene CPU planen."
8669
8670#: config/ia64/ia64.opt:126
8671msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8672msgstr "Bekannte Itanium-CPUs (für Verwendung mit Option -mtune=):"
8673
8674#: config/ia64/ia64.opt:136
8675msgid "Use data speculation before reload."
8676msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden."
8677
8678#: config/ia64/ia64.opt:140
8679msgid "Use data speculation after reload."
8680msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden."
8681
8682#: config/ia64/ia64.opt:144
8683msgid "Use control speculation."
8684msgstr "Steuerungsspekulation verwenden."
8685
8686#: config/ia64/ia64.opt:148
8687msgid "Use in block data speculation before reload."
8688msgstr "Blockweise Datenspekulation vor Neuladen verwenden."
8689
8690#: config/ia64/ia64.opt:152
8691msgid "Use in block data speculation after reload."
8692msgstr "Blockweise Datenspekulation nach Neuladen verwenden."
8693
8694#: config/ia64/ia64.opt:156
8695msgid "Use in block control speculation."
8696msgstr "Blockweise Steuerungsspekulation verwenden."
8697
8698#: config/ia64/ia64.opt:160
8699msgid "Use simple data speculation check."
8700msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden."
8701
8702#: config/ia64/ia64.opt:164
8703msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8704msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden."
8705
8706#: config/ia64/ia64.opt:174
8707msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8708msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Befehle zählen."
8709
8710#: config/ia64/ia64.opt:178
8711msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8712msgstr "Bei Planung ein Stopp-Bit nach jedem Takt einfügen."
8713
8714#: config/ia64/ia64.opt:182
8715msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8716msgstr "Annehmen, dass Gleitkomma-Speichern und -Laden wahrscheinlich keinen Konflikt verursachen, wenn sie in dieselbe Befehlsgruppe gelegt werden."
8717
8718#: config/ia64/ia64.opt:186
8719msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8720msgstr "Weiche Grenzen für Anzahl der Speicherzugriffsbefehle pro Befehlsgruppe. Späteren Speicherbefehlen, die versuchen, in gleicher Befehlsgruppe zu planen, wird niedrigere Priorität gegeben. Oft hilfreich, um Konflikte von Cachebänken zu vermeiden. Standard: 1."
8721
8722#: config/ia64/ia64.opt:190
8723msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8724msgstr "Mehr als »msched-max-memory-insns« in Befehlsgruppe verbieten. Ansonsten ist Grenze »weich« (Nicht-Speicheroperationen beim Erreichen der Grenze bevorzugen)."
8725
8726#: config/ia64/ia64.opt:194
8727msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8728msgstr "Keine Prüfungen für Steuerungs-Spekulation in selektiver Planung."
8729
8730#: config/spu/spu.opt:20
8731msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8732msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden."
8733
8734#: config/spu/spu.opt:24
8735msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8736msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden."
8737
8738#: config/spu/spu.opt:28
8739msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8740msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)."
8741
8742#: config/spu/spu.opt:32
8743msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8744msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird."
8745
8746#: config/spu/spu.opt:36
8747msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8748msgstr "»volatile« muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird."
8749
8750#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8751msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8752msgstr "NOPs einfügen, wenn es die Leistung durch Doppelausführung erhöht (Standard)."
8753
8754#: config/spu/spu.opt:48
8755msgid "Use standard main function as entry for startup."
8756msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden."
8757
8758#: config/spu/spu.opt:52
8759msgid "Generate branch hints for branches."
8760msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen."
8761
8762#: config/spu/spu.opt:56
8763msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8764msgstr "Höchstzahl der für einen Hinweis einzufügenden NOPs (Standard: 2)."
8765
8766#: config/spu/spu.opt:60
8767msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8768msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Befehlen [125]."
8769
8770#: config/spu/spu.opt:64
8771msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8772msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen."
8773
8774#: config/spu/spu.opt:68
8775msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8776msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen."
8777
8778#: config/spu/spu.opt:76
8779msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8780msgstr "HBRP-Befehle nach angedeuteten Sprungzielen einfügen, um SPU-Hängeproblem zu vermeiden."
8781
8782#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
8783msgid "Generate code for given CPU."
8784msgstr "Code für die angegebene CPU erzeugen."
8785
8786#: config/spu/spu.opt:88
8787msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8788msgstr "Auf Variablen in 32-Bit-PPU-Objekten zugreifen (Standard)."
8789
8790#: config/spu/spu.opt:92
8791msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8792msgstr "Auf Variablen in 64-Bit-PPU-Objekten zugreifen."
8793
8794#: config/spu/spu.opt:96
8795msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8796msgstr "Umwandlungen zwischen __ea und allgemeinen Zeigern erlauben (Standard)."
8797
8798#: config/spu/spu.opt:100
8799msgid "Size (in KB) of software data cache."
8800msgstr "Größe (in KB) des Software-Datencache."
8801
8802#: config/spu/spu.opt:104
8803msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8804msgstr "Zeilen des Software-Datencache atomar zurückschreiben (Standard)."
8805
8806#: config/epiphany/epiphany.opt:24
8807msgid "Don't use any of r32..r63."
8808msgstr "Register r32..r63 nicht verwenden."
8809
8810#: config/epiphany/epiphany.opt:28
8811msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8812msgstr "vorzugsweise Register reservieren, die kurze Befehle ermöglichen."
8813
8814#: config/epiphany/epiphany.opt:32
8815msgid "Set branch cost."
8816msgstr "Sprungkosten festlegen."
8817
8818#: config/epiphany/epiphany.opt:36
8819msgid "enable conditional move instruction usage."
8820msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten."
8821
8822#: config/epiphany/epiphany.opt:40
8823msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8824msgstr "Anzahl der zu erzeugenden NOPs vor jeder Befehlsfolge festlegen."
8825
8826#: config/epiphany/epiphany.opt:52
8827msgid "Use software floating point comparisons."
8828msgstr "Software-Gleitkommavergleiche verwenden."
8829
8830#: config/epiphany/epiphany.opt:56
8831msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8832msgstr "Aufteilung von 32-Bit-Immediates in oberen/unteren Teil einschalten."
8833
8834#: config/epiphany/epiphany.opt:60
8835msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8836msgstr "Verwendung von POST_INC / POST_DEC einschalten."
8837
8838#: config/epiphany/epiphany.opt:64
8839msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8840msgstr "Verwendung von POST_MODIFY einschalten."
8841
8842#: config/epiphany/epiphany.opt:68
8843msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8844msgstr "Anzahl der reservierten Bytes für die aufgerufene Funktion auf dem Stapel."
8845
8846#: config/epiphany/epiphany.opt:72
8847msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8848msgstr "Rundung zur nächsten Ganzzahl für Zwecke der Planung annehmen."
8849
8850#: config/epiphany/epiphany.opt:76
8851msgid "Generate call insns as indirect calls."
8852msgstr "Sprungbefehle als indirekte Sprünge erzeugen."
8853
8854#: config/epiphany/epiphany.opt:80
8855msgid "Generate call insns as direct calls."
8856msgstr "Sprungbefehle als direkte Sprünge erzeugen."
8857
8858#: config/epiphany/epiphany.opt:84
8859msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8860msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressiert werden können."
8861
8862#: config/epiphany/epiphany.opt:108
8863msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8864msgstr "Abschneiden von Gleitkomma- zu Ganzzahl darf durch Rundung ersetzt werden, um Modusumschaltung zu verhindern."
8865
8866#: config/epiphany/epiphany.opt:112
8867msgid "Vectorize for double-word operations."
8868msgstr "Für Doppelwort-Operationen vektorisieren."
8869
8870#: config/epiphany/epiphany.opt:128
8871msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8872msgstr "Nicht ausgerichtete 8-Byte-Vektor-Bewegungen vor Nach-Bewegungs-Adresserzeugung aufteilen."
8873
8874#: config/epiphany/epiphany.opt:132
8875msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8876msgstr "Gleitkommaeinheit für Ganzzahladdition und -subtraktion verwenden."
8877
8878#: config/epiphany/epiphany.opt:136
8879msgid "Set register to hold -1."
8880msgstr "Register festlegen, das den Wert -1 enthält."
8881
8882#: config/ft32/ft32.opt:23
8883msgid "target the software simulator."
8884msgstr "Auf den Software-Simulator abzielen."
8885
8886#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
8887msgid "Use LRA instead of reload."
8888msgstr "LRA statt »reload« verwenden."
8889
8890#: config/ft32/ft32.opt:31
8891msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8892msgstr "Verwendung von DIV- und MOD-Befehlen verhindern."
8893
8894#: config/ft32/ft32.opt:35
8895msgid "target the FT32B architecture"
8896msgstr "Code für die FT32B-Architektur erzeugen"
8897
8898#: config/ft32/ft32.opt:39
8899msgid "enable FT32B code compression"
8900msgstr "Codekomprimierung für FT32B-Code aktivieren"
8901
8902#: config/ft32/ft32.opt:43
8903msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
8904msgstr "Vermeiden, lesbare Daten in Programmspeicher abzulegen"
8905
8906#: config/h8300/h8300.opt:23
8907msgid "Generate H8S code."
8908msgstr "H8S-Code erzeugen."
8909
8910#: config/h8300/h8300.opt:27
8911msgid "Generate H8SX code."
8912msgstr "H8SX-Code erzeugen."
8913
8914#: config/h8300/h8300.opt:31
8915msgid "Generate H8S/2600 code."
8916msgstr "H8S/2600-Code erzeugen."
8917
8918#: config/h8300/h8300.opt:35
8919msgid "Make integers 32 bits wide."
8920msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen."
8921
8922#: config/h8300/h8300.opt:42
8923msgid "Use registers for argument passing."
8924msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden."
8925
8926#: config/h8300/h8300.opt:46
8927msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8928msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten."
8929
8930#: config/h8300/h8300.opt:50
8931msgid "Enable linker relaxing."
8932msgstr "Binderlockerung einschalten."
8933
8934#: config/h8300/h8300.opt:54
8935msgid "Generate H8/300H code."
8936msgstr "H8/300H-Code erzeugen."
8937
8938#: config/h8300/h8300.opt:58
8939msgid "Enable the normal mode."
8940msgstr "Normalen Modus einschalten."
8941
8942#: config/h8300/h8300.opt:62
8943msgid "Use H8/300 alignment rules."
8944msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden."
8945
8946#: config/h8300/h8300.opt:66
8947msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8948msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register auf Stapel sichern."
8949
8950#: config/h8300/h8300.opt:70
8951msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8952msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register nicht auf Stapel sichern."
8953
8954#: config/pdp11/pdp11.opt:23
8955msgid "Generate code for an 11/10."
8956msgstr "Code für eine 11/10 erzeugen."
8957
8958#: config/pdp11/pdp11.opt:27
8959msgid "Generate code for an 11/40."
8960msgstr "Code für eine 11/40 erzeugen."
8961
8962#: config/pdp11/pdp11.opt:31
8963msgid "Generate code for an 11/45."
8964msgstr "Code für eine 11/45 erzeugen."
8965
8966#: config/pdp11/pdp11.opt:35
8967msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8968msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)."
8969
8970#: config/pdp11/pdp11.opt:39
8971msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8972msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden."
8973
8974#: config/pdp11/pdp11.opt:43
8975msgid "Use inline patterns for copying memory."
8976msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden."
8977
8978#: config/pdp11/pdp11.opt:47
8979msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8980msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind."
8981
8982#: config/pdp11/pdp11.opt:51
8983msgid "Pretend that branches are expensive."
8984msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind."
8985
8986#: config/pdp11/pdp11.opt:55
8987msgid "Use the DEC assembler syntax."
8988msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden."
8989
8990#: config/pdp11/pdp11.opt:59
8991msgid "Use 32 bit float."
8992msgstr "32-Bit float verwenden."
8993
8994#: config/pdp11/pdp11.opt:63
8995msgid "Use 64 bit float."
8996msgstr "64-Bit float verwenden."
8997
8998#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
8999#: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
9000msgid "Use hardware floating point."
9001msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
9002
9003#: config/pdp11/pdp11.opt:71
9004msgid "Use 16 bit int."
9005msgstr "16-Bit int verwenden."
9006
9007#: config/pdp11/pdp11.opt:75
9008msgid "Use 32 bit int."
9009msgstr "32-Bit int verwenden."
9010
9011#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
9012#: config/rs6000/rs6000.opt:192
9013msgid "Do not use hardware floating point."
9014msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
9015
9016#: config/pdp11/pdp11.opt:83
9017msgid "Target has split I&D."
9018msgstr "Ziel hat separates I&D."
9019
9020#: config/pdp11/pdp11.opt:87
9021msgid "Use UNIX assembler syntax."
9022msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden."
9023
9024#: config/xtensa/xtensa.opt:23
9025msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9026msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden."
9027
9028#: config/xtensa/xtensa.opt:27
9029msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9030msgstr "Lageunabhängigen Code (PIC) für Verwendung in BS-Kernelcode ausschalten."
9031
9032#: config/xtensa/xtensa.opt:31
9033msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9034msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden."
9035
9036#: config/xtensa/xtensa.opt:35
9037msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9038msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern."
9039
9040#: config/xtensa/xtensa.opt:39
9041msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9042msgstr "Im »text«-Abschnitt Literalbereiche mit Codebereichen verweben."
9043
9044#: config/xtensa/xtensa.opt:43
9045msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9046msgstr "Literale in Assembler lockern und automatisch in den »text«-Abschnitt platzieren."
9047
9048#: config/xtensa/xtensa.opt:47
9049msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9050msgstr "-mno-serialize-volatile\t»volatile«-Speicherreferenzen nicht mit MEMW-Befehlen serialisieren."
9051
9052#: config/i386/cygming.opt:23
9053msgid "Create console application."
9054msgstr "Konsolenanwendung erzeugen."
9055
9056#: config/i386/cygming.opt:27
9057msgid "Generate code for a DLL."
9058msgstr "Code für DLL erzeugen."
9059
9060#: config/i386/cygming.opt:31
9061msgid "Ignore dllimport for functions."
9062msgstr "dllimport für Funktionen ignorieren."
9063
9064#: config/i386/cygming.opt:35
9065msgid "Use Mingw-specific thread support."
9066msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden."
9067
9068#: config/i386/cygming.opt:39
9069msgid "Set Windows defines."
9070msgstr "Windows-defines festlegen."
9071
9072#: config/i386/cygming.opt:43
9073msgid "Create GUI application."
9074msgstr "GUI-Anwendung erzeugen."
9075
9076#: config/i386/cygming.opt:47
9077msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9078msgstr "GNU-Erweiterung für PE-Format für ausgerichtete gemeinsame Daten verwenden."
9079
9080#: config/i386/cygming.opt:51
9081msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9082msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt, um C++-Operator new/delete zu ersetzen."
9083
9084#: config/i386/cygming.opt:55
9085msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9086msgstr "Für geschachtelte Funktionen auf dem Stapel werden Ausführrechte gesetzt."
9087
9088#: config/i386/cygming.opt:62
9089msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9090msgstr "Umgelagerte Nur-Lese-Daten in .data-Abschnitt legen."
9091
9092#: config/i386/mingw.opt:29
9093msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9094msgstr "Bei fehlenden ISO msvcrt scanf/printf Breiten-Erweiterungen warnen."
9095
9096#: config/i386/mingw-w64.opt:23
9097msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9098msgstr "Unicode-Start verwenden und UNICODE-Makro definieren."
9099
9100#: config/i386/i386.opt:192
9101msgid "sizeof(long double) is 16."
9102msgstr "sizeof(long double) ist 16."
9103
9104#: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9105msgid "Use hardware fp."
9106msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
9107
9108#: config/i386/i386.opt:200
9109msgid "sizeof(long double) is 12."
9110msgstr "sizeof(long double) ist 12."
9111
9112#: config/i386/i386.opt:204
9113msgid "Use 80-bit long double."
9114msgstr "80-bit long double verwenden."
9115
9116#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
9117#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9118msgid "Use 64-bit long double."
9119msgstr "64-bit long double verwenden."
9120
9121#: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
9122#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9123msgid "Use 128-bit long double."
9124msgstr "128-bit long double verwenden."
9125
9126#: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9127msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9128msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren."
9129
9130#: config/i386/i386.opt:220
9131msgid "Align some doubles on dword boundary."
9132msgstr "Einige Doubles auf DWord-Grenze ausrichten."
9133
9134#: config/i386/i386.opt:224
9135msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9136msgstr "Funktionsanfänge werden an dieser Potenz von 2 ausgerichtet."
9137
9138#: config/i386/i386.opt:228
9139msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9140msgstr "Sprungziele werden an dieser Potenz von 2 ausgerichtet."
9141
9142#: config/i386/i386.opt:232
9143msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9144msgstr "Schleifen an dieser Potenz von 2 ausrichten."
9145
9146#: config/i386/i386.opt:236
9147msgid "Align destination of the string operations."
9148msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten."
9149
9150#: config/i386/i386.opt:240
9151msgid "Use the given data alignment."
9152msgstr "Die angegebene Datenausrichtung verwenden."
9153
9154#: config/i386/i386.opt:244
9155msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9156msgstr "Bekannte Datenausrichtungen (für Verwendung mit Option -malign-data=):"
9157
9158#: config/i386/i386.opt:261
9159msgid "Use given assembler dialect."
9160msgstr "Angegebenen Assemblerdialekt verwenden."
9161
9162#: config/i386/i386.opt:265
9163msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9164msgstr "Bekannte Assemblerdialekte (für Verwendung mit Option »-masm=«):"
9165
9166#: config/i386/i386.opt:275
9167msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9168msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (beliebige Einheit)."
9169
9170#: config/i386/i386.opt:279
9171msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9172msgstr "-mlarge-data-threshold=<Anzahl>\tDaten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen."
9173
9174#: config/i386/i386.opt:283
9175msgid "Use given x86-64 code model."
9176msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden."
9177
9178#: config/i386/i386.opt:306
9179msgid "Use given address mode."
9180msgstr "Angegebenen Adressierungsmodus verwenden."
9181
9182#: config/i386/i386.opt:310
9183msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9184msgstr "Bekannter Adressmodus (für Verwendung mit Option -maddress-mode=):"
9185
9186#: config/i386/i386.opt:319
9187msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9188msgstr "%<-mcpu=%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mtune=%> oder %<-march=%>"
9189
9190#: config/i386/i386.opt:323
9191msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9192msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen."
9193
9194#: config/i386/i386.opt:327
9195msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9196msgstr "Immer Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) verwenden, um den Stapel neu auszurichten."
9197
9198#: config/i386/i386.opt:331
9199msgid "Return values of functions in FPU registers."
9200msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurückgeben."
9201
9202#: config/i386/i386.opt:335
9203msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9204msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen."
9205
9206#: config/i386/i386.opt:339
9207msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9208msgstr "Gültige Argumente für -mfpmath=:"
9209
9210#: config/i386/i386.opt:372
9211msgid "Inline all known string operations."
9212msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)."
9213
9214#: config/i386/i386.opt:376
9215msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9216msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen."
9217
9218#: config/i386/i386.opt:379
9219msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9220msgstr "%<-mintel-syntax%> und %<-mno-intel-syntax%> sind veraltet; stattdessen %<-masm=intel%> und %<-masm=att%> verwenden"
9221
9222#: config/i386/i386.opt:384
9223msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9224msgstr "Native MS-Bitfeld-Anordnung verwenden."
9225
9226#: config/i386/i386.opt:404
9227msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9228msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 32 Bit setzen."
9229
9230#: config/i386/i386.opt:408
9231msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9232msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 64 Bit setzen."
9233
9234#: config/i386/i386.opt:412
9235msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9236msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 80 Bit setzen."
9237
9238#: config/i386/i386.opt:420
9239msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9240msgstr "Annehmen, dass der ankommende Stapel an dieser Potenz von 2 ausgerichtet ist."
9241
9242#: config/i386/i386.opt:424
9243msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9244msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern."
9245
9246#: config/i386/i386.opt:428
9247msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9248msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden."
9249
9250#: config/i386/i386.opt:432
9251msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9252msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register."
9253
9254#: config/i386/i386.opt:436
9255msgid "Alternate calling convention."
9256msgstr "Alternative Aufrufkonvention."
9257
9258#: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9259msgid "Do not use hardware fp."
9260msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
9261
9262#: config/i386/i386.opt:444
9263msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9264msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden."
9265
9266#: config/i386/i386.opt:448
9267msgid "Realign stack in prologue."
9268msgstr "Stapel in Prolog neu ausrichten."
9269
9270#: config/i386/i386.opt:452
9271msgid "Enable stack probing."
9272msgstr "Stapelsondierung einschalten."
9273
9274#: config/i386/i386.opt:456
9275msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9276msgstr "Expansionsstrategie für memcpy bei bekannter erwarteter Größe angeben."
9277
9278#: config/i386/i386.opt:460
9279msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9280msgstr "Expansionsstrategie für memset bei bekannter erwarteter Größe angeben."
9281
9282#: config/i386/i386.opt:464
9283msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9284msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen."
9285
9286#: config/i386/i386.opt:468
9287msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9288msgstr "Gültige Arguments für -mstringop-strategy=:"
9289
9290#: config/i386/i386.opt:496
9291msgid "Use given thread-local storage dialect."
9292msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden."
9293
9294#: config/i386/i386.opt:500
9295msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9296msgstr "Bekannte TLS-Dialekte (für Verwendung mit Option -mtls-dialect=):"
9297
9298#: config/i386/i386.opt:510
9299#, c-format
9300msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9301msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden."
9302
9303#: config/i386/i386.opt:518
9304msgid "Fine grain control of tune features."
9305msgstr "Detaillierte Steuerung der Tuningfeatures."
9306
9307#: config/i386/i386.opt:522
9308msgid "Clear all tune features."
9309msgstr "Alle Tuningfeatures zurücksetzen."
9310
9311#: config/i386/i386.opt:529
9312msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9313msgstr "Code erzeugen, der zum Intel-MCU-psABI passt."
9314
9315#: config/i386/i386.opt:533
9316msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9317msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
9318
9319#: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
9320msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9321msgstr "Bekannte ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
9322
9323#: config/i386/i386.opt:547
9324msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9325msgstr "Stubs aus libgcc zum Speichern und Wiederherstellen von Registern verwenden, die beim Übergang von der 64-Bit-Microsoft- zur System-V-ABI überschrieben werden."
9326
9327#: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
9328#: config/rs6000/rs6000.opt:208
9329msgid "Vector library ABI to use."
9330msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI."
9331
9332#: config/i386/i386.opt:555
9333msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9334msgstr "Bekannte ABIs für Vektorisierungs-Bibliothek (für Verwendung mit Schalter -mveclibabi=):"
9335
9336#: config/i386/i386.opt:565
9337msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9338msgstr "8-Byte-Vektoren über Speicher zurückgeben."
9339
9340#: config/i386/i386.opt:569
9341msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9342msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
9343
9344#: config/i386/i386.opt:573
9345msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9346msgstr "Erstellen der Steuerung für Kehrwertabschätzungen."
9347
9348#: config/i386/i386.opt:577
9349msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9350msgstr "Im Funktionsprolog cld-Befehle erzeugen."
9351
9352#: config/i386/i386.opt:581
9353msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9354msgstr "»vzeroupper«-Befehl erzeugen, bevor der Ablauf die Funktion verlässt."
9355
9356#: config/i386/i386.opt:586
9357msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9358msgstr "Durchlauf für Skalar-nach-Vektor-Optimierung ausschalten, der 64-Bit-Ganzzahlberechnungen in Vektorberechnungen umwandelt."
9359
9360#: config/i386/i386.opt:591
9361msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9362msgstr "Dispatch-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 oder znver1 ist und Haifa-Planung ausgewählt ist."
9363
9364#: config/i386/i386.opt:596
9365msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9366msgstr "128-Bit-AVX-Befehle statt 256-Bit-AVX-Befehlen in Auto-Vektorisierer verwenden."
9367
9368#: config/i386/i386.opt:600
9369msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9370msgstr "Im Autovektorisierer die angegebene Breite für Vektorbefehle anstelle der maximalen Registerbreite verwenden."
9371
9372#: config/i386/i386.opt:604
9373msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
9374msgstr "Bekannte bevorzugte Länge von Registervektoren (für Verwendung mit der Option -mprefer-vector-width=):"
9375
9376#: config/i386/i386.opt:622
9377msgid "Generate 32bit i386 code."
9378msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen."
9379
9380#: config/i386/i386.opt:626
9381msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9382msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen."
9383
9384#: config/i386/i386.opt:630
9385msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9386msgstr "32-Bit-x86-64-Code erzeugen."
9387
9388#: config/i386/i386.opt:634
9389msgid "Generate 16bit i386 code."
9390msgstr "16-Bit-i386-Code erzeugen."
9391
9392#: config/i386/i386.opt:638
9393msgid "Support MMX built-in functions."
9394msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen."
9395
9396#: config/i386/i386.opt:642
9397msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9398msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen."
9399
9400#: config/i386/i386.opt:646
9401msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9402msgstr "Eingebaute Athlon-3Dnow!-Funktionen unterstützen."
9403
9404#: config/i386/i386.opt:650
9405msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9406msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX und SSE unterstützen."
9407
9408#: config/i386/i386.opt:654
9409msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9410msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE und SSE2 unterstützen."
9411
9412#: config/i386/i386.opt:658
9413msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9414msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2 und SSE3 unterstützen."
9415
9416#: config/i386/i386.opt:662
9417msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9418msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3 und SSSE3 unterstützen."
9419
9420#: config/i386/i386.opt:666
9421msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9422msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 und SSE4.1 unterstützen."
9423
9424#: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9425msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9426msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 und SSE4.2 unterstützen."
9427
9428#: config/i386/i386.opt:678
9429msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9430msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für SSE4.1 und SSE4.2 nicht unterstützen."
9431
9432#: config/i386/i386.opt:681
9433msgid "%<-msse5%> was removed"
9434msgstr "%<-msse5%> wurde entfernt"
9435
9436#: config/i386/i386.opt:686
9437msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9438msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 und AVX unterstützen."
9439
9440#: config/i386/i386.opt:690
9441msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9442msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX und AVX2 unterstützen."
9443
9444#: config/i386/i386.opt:694
9445msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9446msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 und AVX512F unterstützen."
9447
9448#: config/i386/i386.opt:698
9449msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9450msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512PF unterstützen."
9451
9452#: config/i386/i386.opt:702
9453msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9454msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512ER unterstützen."
9455
9456#: config/i386/i386.opt:706
9457msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9458msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512CD unterstützen."
9459
9460#: config/i386/i386.opt:710
9461msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9462msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512DQ unterstützen."
9463
9464#: config/i386/i386.opt:714
9465msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9466msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512BW unterstützen."
9467
9468#: config/i386/i386.opt:718
9469msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9470msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VL unterstützen."
9471
9472#: config/i386/i386.opt:722
9473msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9474msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512IFMA unterstützen."
9475
9476#: config/i386/i386.opt:726
9477msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9478msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VBMI unterstützen."
9479
9480#: config/i386/i386.opt:730
9481msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9482msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX5124FMAPS unterstützen."
9483
9484#: config/i386/i386.opt:734
9485msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9486msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX5124VNNIW unterstützen."
9487
9488#: config/i386/i386.opt:738
9489msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9490msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VPOPCNTDQ unterstützen."
9491
9492#: config/i386/i386.opt:742
9493msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9494msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VBMI2 unterstützen."
9495
9496#: config/i386/i386.opt:746
9497msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9498msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für AVX512VNNI unterstützen."
9499
9500#: config/i386/i386.opt:750
9501msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9502msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512BITALG unterstützen."
9503
9504#: config/i386/i386.opt:754
9505msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9506msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX und FMA unterstützen."
9507
9508#: config/i386/i386.opt:758
9509msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9510msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3 und SSE4A unterstützen."
9511
9512#: config/i386/i386.opt:762
9513msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9514msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für FMA4 unterstützen."
9515
9516#: config/i386/i386.opt:766
9517msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9518msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für XOP unterstützen."
9519
9520#: config/i386/i386.opt:770
9521msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9522msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für LWP unterstützen."
9523
9524#: config/i386/i386.opt:774
9525msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9526msgstr "Codeerzeugung von Advanced-Bit-Manipulation-Befehle (ABM) unterstützen."
9527
9528#: config/i386/i386.opt:778
9529msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9530msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
9531
9532#: config/i386/i386.opt:782
9533msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9534msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für PCONFIG unterstützen."
9535
9536#: config/i386/i386.opt:786
9537msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9538msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für WBNOINVD unterstützen."
9539
9540#: config/i386/i386.opt:790
9541msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9542msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für SGX unterstützen."
9543
9544#: config/i386/i386.opt:794
9545msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9546msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für RDPID unterstützen."
9547
9548#: config/i386/i386.opt:798
9549msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9550msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für GFNI unterstützen."
9551
9552#: config/i386/i386.opt:802
9553msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9554msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für VAES unterstützen."
9555
9556#: config/i386/i386.opt:806
9557msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9558msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für VPCLMULQDQ unterstützen."
9559
9560#: config/i386/i386.opt:810
9561msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9562msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für BMI unterstützen."
9563
9564#: config/i386/i386.opt:814
9565msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9566msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für BMI2 unterstützen."
9567
9568#: config/i386/i386.opt:818
9569msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9570msgstr "Eingebaute Funktion und Codeerzeugung für LZCNT unterstützen."
9571
9572#: config/i386/i386.opt:822
9573msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9574msgstr "Präfixe für Hardware-Lock-Auslassung unterstützen."
9575
9576#: config/i386/i386.opt:826
9577msgid "Support RDSEED instruction."
9578msgstr "RDSEED-Befehl unterstützen."
9579
9580#: config/i386/i386.opt:830
9581msgid "Support PREFETCHW instruction."
9582msgstr "PREFETCHW-Befehl unterstützen."
9583
9584#: config/i386/i386.opt:834
9585msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9586msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Befehle unterstützen."
9587
9588#: config/i386/i386.opt:838
9589msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9590msgstr "CLFLUSHOPT-Befehle unterstützen."
9591
9592#: config/i386/i386.opt:842
9593msgid "Support CLWB instruction."
9594msgstr "CLWB-Befehl unterstützen."
9595
9596#: config/i386/i386.opt:845
9597msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9598msgstr "%<-mpcommit%> ist veraltet"
9599
9600#: config/i386/i386.opt:850
9601msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9602msgstr "FXSAVE- und FXRSTOR-Befehle unterstützen."
9603
9604#: config/i386/i386.opt:854
9605msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9606msgstr "XSAVE- und XRSTOR-Befehle unterstützen."
9607
9608#: config/i386/i386.opt:858
9609msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9610msgstr "XSAVEOPT-Befehl unterstützen."
9611
9612#: config/i386/i386.opt:862
9613msgid "Support XSAVEC instructions."
9614msgstr "XSAVEC-Befehle unterstützen."
9615
9616#: config/i386/i386.opt:866
9617msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9618msgstr "XSAVES- und XRSTORS-Befehle unterstützen."
9619
9620#: config/i386/i386.opt:870
9621msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9622msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9623
9624#: config/i386/i386.opt:874
9625msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9626msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
9627
9628#: config/i386/i386.opt:878
9629msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9630msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
9631
9632#: config/i386/i386.opt:882
9633msgid "Support code generation of movbe instruction."
9634msgstr "Codeerzeugung von movbe-Befehlen unterstützen."
9635
9636#: config/i386/i386.opt:886
9637msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9638msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen."
9639
9640#: config/i386/i386.opt:890
9641msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9642msgstr "Eingebaute AES-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9643
9644#: config/i386/i386.opt:894
9645msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9646msgstr "Eingebaute SHA1- und SHA256-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9647
9648#: config/i386/i386.opt:898
9649msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9650msgstr "Eingebaute PCLMUL-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9651
9652#: config/i386/i386.opt:902
9653msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9654msgstr "SSE-Befehle mit VEX-Präfix kodieren."
9655
9656#: config/i386/i386.opt:906
9657msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9658msgstr "Eingebaute FSGSBASE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9659
9660#: config/i386/i386.opt:910
9661msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9662msgstr "Eingebaute RDRND-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9663
9664#: config/i386/i386.opt:914
9665msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9666msgstr "Eingebaute F16C-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9667
9668#: config/i386/i386.opt:918
9669msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9670msgstr "Eingebaute PREFETCHWT1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9671
9672#: config/i386/i386.opt:922
9673msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9674msgstr "Profiling-Zähleraufruf am Funktionsanfang vor Prolog ausgeben."
9675
9676#: config/i386/i386.opt:926
9677msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9678msgstr "Separaten »__mcount_loc«-Abschnitt erzeugen, der alle Aufrufe von »mcount« und »__fentry__« enthält."
9679
9680#: config/i386/i386.opt:930
9681msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9682msgstr "Aufrufe von »mcount«/»__fentry__« als NOPs erzeugen. Um sie einzuschalten, müssen sie hineingepatcht werden."
9683
9684#: config/i386/i386.opt:935
9685msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9686msgstr "Beim Übergeben von variablen Argumenten das Einrichten des RAX-Registers überspringen."
9687
9688#: config/i386/i386.opt:939
9689msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9690msgstr "32-/64-Bit-Ganzzahldivision in vorzeichenlose 8-Bit-Ganzzahldivision mit Laufzeitprüfung erweitern."
9691
9692#: config/i386/i386.opt:943
9693msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9694msgstr "Nicht ausgerichtetes 32-Byte AVX-Laden auftrennen."
9695
9696#: config/i386/i386.opt:947
9697msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9698msgstr "Nicht ausgerichtetes 32-Byte AVX-Speichern auftrennen."
9699
9700#: config/i386/i386.opt:951
9701msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9702msgstr "Eingebaute RTM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9703
9704#: config/i386/i386.opt:955
9705msgid "Support MPX code generation."
9706msgstr "Eingebaute MPX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9707
9708#: config/i386/i386.opt:959
9709msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9710msgstr "Eingebaute MWAITX- und MONITORX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9711
9712#: config/i386/i386.opt:963
9713msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9714msgstr "Eingebaute CLZERO-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9715
9716#: config/i386/i386.opt:967
9717msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9718msgstr "Eingebaute PKU-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
9719
9720#: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
9721#: config/rs6000/rs6000.opt:597
9722msgid "Use given stack-protector guard."
9723msgstr "Angegebenen Stapelschutz-Wächter verwenden."
9724
9725#: config/i386/i386.opt:975
9726msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9727msgstr "Bekannte Stapelschutz-Wächter (für Verwendung mit Option -mstack-protector-guard=):"
9728
9729#: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
9730#: config/rs6000/rs6000.opt:611
9731msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9732msgstr "Angegebenes Basisregister zur Adressierung des Stapelschutz-Wächters verwenden."
9733
9734#: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
9735#: config/rs6000/rs6000.opt:618
9736msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9737msgstr "Angegebenen Offset zur Addressierung des Stapelschutz-Wächters verwenden."
9738
9739#: config/i386/i386.opt:999
9740msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9741msgstr "Angegebenes Symbol für Adressierung des Stapelschutz-Wächters verwenden."
9742
9743#: config/i386/i386.opt:1003
9744msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9745msgstr "Möglichst Befehlsfolgen erzeugen, die keine RET-Bytes enthalten."
9746
9747#: config/i386/i386.opt:1011
9748msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9749msgstr "Stapelspeicher-Sicherungskopie im Rahmen der Control-Flow Enforcement Technology (CET) einschalten."
9750
9751#: config/i386/i386.opt:1016
9752msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9753msgstr "Aktiviert CET-Instrumentierung für solche switch-Anweisungen, die Sprungtabellen und indirekte Sprünge verwenden."
9754
9755#: config/i386/i386.opt:1021
9756msgid "Make all function calls indirect."
9757msgstr "Alle Funktionsaufrufe indirekt machen."
9758
9759#: config/i386/i386.opt:1025
9760msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9761msgstr "Indirekte Aufrufe und Sprünge in Aufrufe umwandeln und Thunks zurückgeben."
9762
9763#: config/i386/i386.opt:1029
9764msgid "Convert function return to call and return thunk."
9765msgstr "Funktionsrückkehr in Aufruf umwandeln und Thunk zurückgeben."
9766
9767#: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
9768msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
9769msgstr "Bekannte indirekte Sprungauswahlen (für Verwendung mit den Optionen -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
9770
9771#: config/i386/i386.opt:1049
9772msgid "Force indirect call and jump via register."
9773msgstr "Indirekte Aufrufe und Sprünge mittels Register erzwingen."
9774
9775#: config/i386/i386.opt:1053
9776msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
9777msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MOVDIRI unterstützen."
9778
9779#: config/i386/i386.opt:1057
9780msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
9781msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MOVDIR64B unterstützen."
9782
9783#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9784msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9785msgstr "Annehmen, dass der Code später mit GNU ld gebunden wird."
9786
9787#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9788msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9789msgstr "Annehmen, dass der Code später mit HP ld gebunden wird."
9790
9791#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9792#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9793msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9794msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben."
9795
9796#: config/pa/pa-hpux.opt:27
9797msgid "Generate cpp defines for server IO."
9798msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen."
9799
9800#: config/pa/pa-hpux.opt:35
9801msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9802msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen."
9803
9804#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9805msgid "Generate PA1.0 code."
9806msgstr "PA1.0-Code erzeugen."
9807
9808#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9809msgid "Generate PA1.1 code."
9810msgstr "PA1.1-Code erzeugen."
9811
9812#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9813msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9814msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)."
9815
9816#: config/pa/pa.opt:46
9817msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9818msgstr "Der Aufrufer kopiert Funktionsargumente, die über versteckte Referenzen übergeben werden."
9819
9820#: config/pa/pa.opt:50
9821msgid "Disable FP regs."
9822msgstr "Gleitkommaregister ausschalten."
9823
9824#: config/pa/pa.opt:54
9825msgid "Disable indexed addressing."
9826msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten."
9827
9828#: config/pa/pa.opt:58
9829msgid "Generate fast indirect calls."
9830msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen."
9831
9832#: config/pa/pa.opt:66
9833msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9834msgstr "Annehmen, dass der Code mit GAS assembliert wird."
9835
9836#: config/pa/pa.opt:75
9837msgid "Enable linker optimizations."
9838msgstr "Binder-Optimierungen einschalten."
9839
9840#: config/pa/pa.opt:79
9841msgid "Always generate long calls."
9842msgstr "Immer weite Aufrufe erzeugen."
9843
9844#: config/pa/pa.opt:83
9845msgid "Emit long load/store sequences."
9846msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben."
9847
9848#: config/pa/pa.opt:91
9849msgid "Disable space regs."
9850msgstr "Leerregister ausschalten."
9851
9852#: config/pa/pa.opt:107
9853msgid "Use portable calling conventions."
9854msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden."
9855
9856#: config/pa/pa.opt:111
9857msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9858msgstr "CPU für Planungszwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000."
9859
9860#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
9861msgid "Use software floating point."
9862msgstr "Software-Gleitkomma verwenden."
9863
9864#: config/pa/pa.opt:144
9865msgid "Do not disable space regs."
9866msgstr "Leerregister nicht ausschalten."
9867
9868#: config/v850/v850.opt:29
9869msgid "Use registers r2 and r5."
9870msgstr "Register r2 und r5 verwenden."
9871
9872#: config/v850/v850.opt:33
9873msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9874msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden."
9875
9876#: config/v850/v850.opt:37
9877msgid "Enable backend debugging."
9878msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten."
9879
9880#: config/v850/v850.opt:41
9881msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9882msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden (Standard)."
9883
9884#: config/v850/v850.opt:45
9885msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9886msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden."
9887
9888#: config/v850/v850.opt:52
9889msgid "Prohibit PC relative function calls."
9890msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten."
9891
9892#: config/v850/v850.opt:56
9893msgid "Use stubs for function prologues."
9894msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden."
9895
9896#: config/v850/v850.opt:60
9897msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9898msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten festlegen."
9899
9900#: config/v850/v850.opt:67
9901msgid "Enable the use of the short load instructions."
9902msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten."
9903
9904#: config/v850/v850.opt:71
9905msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9906msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function."
9907
9908#: config/v850/v850.opt:75
9909msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9910msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten festlegen."
9911
9912#: config/v850/v850.opt:82
9913msgid "Do not enforce strict alignment."
9914msgstr "Strenge Ausrichtung nicht erzwingen."
9915
9916#: config/v850/v850.opt:86
9917msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9918msgstr "Sprungtabellen für »switch«-Anweisungen in den .data-Abschnitt statt in den .code-Abschnitt einfügen."
9919
9920#: config/v850/v850.opt:93
9921msgid "Compile for the v850 processor."
9922msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen."
9923
9924#: config/v850/v850.opt:97
9925msgid "Compile for the v850e processor."
9926msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen."
9927
9928#: config/v850/v850.opt:101
9929msgid "Compile for the v850e1 processor."
9930msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen."
9931
9932#: config/v850/v850.opt:105
9933msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9934msgstr "Für die v850es-Variante des v850e1 übersetzen."
9935
9936#: config/v850/v850.opt:109
9937msgid "Compile for the v850e2 processor."
9938msgstr "Für v850e2-Prozessor übersetzen."
9939
9940#: config/v850/v850.opt:113
9941msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9942msgstr "Für v850e2v3-Prozessor übersetzen."
9943
9944#: config/v850/v850.opt:117
9945msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9946msgstr "Für v850e3v5-Prozessor übersetzen."
9947
9948#: config/v850/v850.opt:124
9949msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9950msgstr "Schleifenbefehle für v850e3v5 einschalten."
9951
9952#: config/v850/v850.opt:128
9953msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9954msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen."
9955
9956#: config/v850/v850.opt:135
9957msgid "Enable relaxing in the assembler."
9958msgstr "Lockerung im Assembler einschalten."
9959
9960#: config/v850/v850.opt:139
9961msgid "Prohibit PC relative jumps."
9962msgstr "PC-relative Sprünge verbieten."
9963
9964#: config/v850/v850.opt:143
9965msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9966msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen unterdrücken."
9967
9968#: config/v850/v850.opt:147
9969msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9970msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen für V850E2V3 und aufwärts erlauben."
9971
9972#: config/v850/v850.opt:151
9973msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9974msgstr "Unterstützung für RH850-ABI einschalten. Dies ist der Standard."
9975
9976#: config/v850/v850.opt:155
9977msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9978msgstr "Unterstützung für altes GCC-ABI einschalten."
9979
9980#: config/v850/v850.opt:159
9981msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9982msgstr "Ausrichtungen von bis zu 64 Bits unterstützen."
9983
9984#: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
9985#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9986msgid "Generate 64-bit code."
9987msgstr "64-Bit-Code erzeugen."
9988
9989#: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
9990#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9991msgid "Generate 32-bit code."
9992msgstr "32-Bit-Code erzeugen."
9993
9994#: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
9995#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9996msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9997msgstr "Bekannte CPUs (für Verwendung mit Optionen -mcpu= und -mtune=):"
9998
9999#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
10000msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10001msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden."
10002
10003#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
10004msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10005msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden."
10006
10007#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
10008msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10009msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden."
10010
10011#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
10012msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10013msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl des PowerPC V2.01 verwenden."
10014
10015#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
10016msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10017msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden."
10018
10019#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
10020msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10021msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden."
10022
10023#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
10024msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10025msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden."
10026
10027#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
10028msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10029msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma in/aus Allzweckregister bei PowerPC V2.05 verwenden."
10030
10031#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
10032msgid "Use AltiVec instructions."
10033msgstr "AltiVec-Befehle verwenden."
10034
10035#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
10036msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10037msgstr "AltiVec-Befehle mit Little-Endian-Element-Reihenfolge generieren."
10038
10039#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
10040msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10041msgstr "AltiVec-Befehle mit Big-Endian-Element-Reihenfolge generieren."
10042
10043#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
10044msgid "Use decimal floating point instructions."
10045msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden."
10046
10047#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
10048msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10049msgstr "4xx-Halbwort-Multiplikationsbefehle verwenden."
10050
10051#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
10052msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10053msgstr "4xx-dlmzb-Befehl zur Zeichenkettensuche verwenden."
10054
10055#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
10056msgid "Generate load/store multiple instructions."
10057msgstr "Befehle zum gleichzeitigen Laden/Speichern mehrerer Daten erzeugen."
10058
10059#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
10060msgid "Generate string instructions for block moves."
10061msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen."
10062
10063#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
10064msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10065msgstr "PowerPC V2.06 popcntd-Befehl verwenden."
10066
10067#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
10068msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10069msgstr "Unter -ffast-math einen FRIZ-Befehl für (double)(long long)-Umwandlungen erzeugen."
10070
10071#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
10072msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10073msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden."
10074
10075#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
10076msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10077msgstr "Keine Befehle für Laden/Speichern mit Aktualisierung erzeugen."
10078
10079#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
10080msgid "Generate load/store with update instructions."
10081msgstr "Befehle für Laden/Speichern mit Aktualisierung erzeugen."
10082
10083#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
10084#: config/rs6000/rs6000.opt:248
10085msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10086msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprologen laden."
10087
10088#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
10089msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10090msgstr "Erzeugung indizierter Laden/Speichern-Befehle verhindern, wo möglich."
10091
10092#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
10093msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10094msgstr "__tls_get_addr-Aufrufe mit Argumentinfo markieren."
10095
10096#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
10097msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10098msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen."
10099
10100#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
10101msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10102msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)."
10103
10104#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
10105msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10106msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)."
10107
10108#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
10109msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10110msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen."
10111
10112#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
10113#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10114msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10115msgstr "Reziproke Division und Quadratwurzel in Software für besseren Durchsatz erzeugen."
10116
10117#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
10118msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10119msgstr "Annahme, dass die reziproken abschätzenden Befehle höhere Genauigkeit bieten."
10120
10121#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
10122msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10123msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen."
10124
10125#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
10126msgid "Place floating point constants in TOC."
10127msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen."
10128
10129#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
10130msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10131msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen."
10132
10133#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
10134msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10135msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen."
10136
10137#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
10138msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10139msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden."
10140
10141#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
10142msgid "Put everything in the regular TOC."
10143msgstr "Alles in reguläres TOC legen."
10144
10145#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
10146msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10147msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen."
10148
10149#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
10150msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10151msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-vrsave verwenden."
10152
10153#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
10154msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10155msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave verwenden."
10156
10157#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
10158msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10159msgstr "Angabe, wie viele Bytes inline kopiert werden, bevor memcpy/memmove aufgerufen wird."
10160
10161#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
10162msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10163msgstr "Die Höchstzahl an Befehlspaaren angeben, die für den Vergleich inline erzeugt wird. Wenn mehr benötigt werden, wird stattdessen die Funktion »memcmp« aufgerufen."
10164
10165#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
10166msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10167msgstr "Die Höchstzahl an Befehlspaaren angeben, die für den Vergleich inline erzeugt wird. Wenn mehr benötigt werden, wird stattdessen die Funktion »strncmp« aufgerufen."
10168
10169#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
10170msgid "Generate isel instructions."
10171msgstr "isel-Befehle erzeugen."
10172
10173#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
10174msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10175msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-isel verwenden."
10176
10177#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
10178msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10179msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel verwenden."
10180
10181#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
10182msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10183msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen."
10184
10185#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
10186msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10187msgstr "Paarweise Befehle für einfach genaue Gleitkommazahlen für PPC750CL erzeugen."
10188
10189#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
10190msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10191msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-spe verwenden."
10192
10193#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
10194msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10195msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe verwenden."
10196
10197#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
10198msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10199msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten."
10200
10201#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
10202msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10203msgstr "Die AltiVec-ABI-Erweiterungen verwenden."
10204
10205#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
10206msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10207msgstr "AltiVec-ABI-Erweiterungen nicht verwenden."
10208
10209#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
10210msgid "Use the SPE ABI extensions."
10211msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen verwenden."
10212
10213#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
10214msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10215msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen nicht verwenden."
10216
10217#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
10218msgid "Use the ELFv1 ABI."
10219msgstr "ELFv1-ABI verwenden."
10220
10221#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
10222msgid "Use the ELFv2 ABI."
10223msgstr "ELFv2-ABI verwenden."
10224
10225#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
10226msgid "using darwin64 ABI"
10227msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
10228
10229#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
10230msgid "using old darwin ABI"
10231msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
10232
10233#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
10234msgid "using IEEE extended precision long double"
10235msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
10236
10237#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
10238msgid "using IBM extended precision long double"
10239msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
10240
10241#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
10242msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10243msgstr "-mcpu=\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
10244
10245#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
10246msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10247msgstr "-mtune=\tCode für die angegebene CPU planen."
10248
10249#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
10250msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10251msgstr "-mtraceback=\tVoll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle (full, part, no)."
10252
10253#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
10254msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10255msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden."
10256
10257#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
10258msgid "Generate Cell microcode."
10259msgstr "Cell-Mikrocode erzeugen."
10260
10261#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
10262msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10263msgstr "Warnen, wenn mikrocodierte Cell-Befehle ausgegeben werden."
10264
10265#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
10266msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10267msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen."
10268
10269#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
10270msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10271msgstr "-mfloat-gprs=\tGPR-Gleitkommamethode auswählen."
10272
10273#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
10274msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10275msgstr "Gültige Argumente für -mfloat-gprs=:"
10276
10277#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
10278msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10279msgstr "-mlong-double-<n>\tGröße von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)."
10280
10281#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
10282msgid "Enable Local Register Allocation."
10283msgstr "Lokale Registerzuordnung einschalten."
10284
10285#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
10286msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10287msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden."
10288
10289#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
10290msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10291msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von NOPs nach der Planung angewendet werden soll."
10292
10293#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
10294msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10295msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben."
10296
10297#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
10298msgid "Valid arguments to -malign-:"
10299msgstr "Gültige Argumente für -malign-:"
10300
10301#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
10302msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10303msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben."
10304
10305#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
10306msgid "Single-precision floating point unit."
10307msgstr "Gleitkommaeinheit mit einfacher Genauigkeit."
10308
10309#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
10310msgid "Double-precision floating point unit."
10311msgstr "Gleitkommaeinheit mit doppelter Genauigkeit."
10312
10313#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
10314msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10315msgstr "Gleitkommaeinheit unterstützt nicht Division und Quadratwurzel."
10316
10317#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
10318msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10319msgstr "-mfpu=\tFP angeben (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (bringt »-mxilinx-fpu« mit sich)."
10320
10321#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
10322msgid "Specify Xilinx FPU."
10323msgstr "Xilinx-FPU angeben."
10324
10325#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
10326msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10327msgstr "Register r11 verwenden, um die statische Bindung in Funktionsaufrufen über Zeiger zu speichern."
10328
10329#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
10330msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10331msgstr "TOC für indirekte Aufrufe im Prolog sichern, statt vor jedem Aufruf."
10332
10333#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
10334msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10335msgstr "128-Bit-Ganzzahlen in VSX-Registern zulassen."
10336
10337#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
10338msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10339msgstr "Bestimmte Ganzzahloperationen verschmelzen, um die Performance auf power8 zu steigern."
10340
10341#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
10342msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10343msgstr "Vorzeichenerweiterung in Fusionsoperationen erlauben."
10344
10345#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
10346msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10347msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden, die in ISA 2.07 hinzugefügt wurden."
10348
10349#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
10350msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10351msgstr "Befehle aus ISA 2.07 Category:Vector.AES und Category:Vector.SHA2 verwenden."
10352
10353#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
10354msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10355msgstr "Befehle für direktes Kopieren zwischen GPR- und VSX-Registern verwenden, wie in ISA 2.07 angegeben."
10356
10357#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
10358msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10359msgstr "Befehle aus ISA 2.07 für transaktionalen Speicher (HTM) verwenden."
10360
10361#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
10362msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10363msgstr "Befehle zum Laden/Speichern von Quadwords (lq/stq) erzeugen."
10364
10365#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
10366msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10367msgstr "Atomare Quadword-Befehle zum Speicherzugriff verwenden (lqarx/stqcx)."
10368
10369#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
10370msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10371msgstr "Code zum Übergeben von Aggregaten mit maximal 64-Bit-Ausrichtung erzeugen."
10372
10373#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
10374msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10375msgstr "Mit den Optionen »-mcpu=power7« oder »-mvsx« »double«-Variablen in oberen Registern erlauben."
10376
10377#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
10378msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10379msgstr "Mit den Optionen »-mcpu=power8« oder »-mpower8-vector« »float«-Variablen in oberen Registern erlauben."
10380
10381#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
10382msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10383msgstr "»float«- und »double«-Variablen in oberen Registern erlauben, wenn die CPU es erlaubt."
10384
10385#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
10386msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10387msgstr "Mit den Optionen »-mcpu=power7« oder »-mvsx« 64-Bit-Ganzzahlvariablen in oberen Registern erlauben."
10388
10389#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
10390msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10391msgstr "Doppelwort-Vertauschungen aus VSX-Berechnungen analysieren und entfernen."
10392
10393#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
10394msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10395msgstr "Bestimmte Operationen verschmelzen, um die Performance auf power9 zu steigern."
10396
10397#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
10398msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10399msgstr "Bestimmte skalare Befehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
10400
10401#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
10402msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10403msgstr "Vektor-Befehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
10404
10405#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
10406msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10407msgstr "Skalare Register+Offset-Speicherzugriffsbefehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
10408
10409#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
10410msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10411msgstr "Vektorielle Register+Offset-Speicherzugriffsbefehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
10412
10413#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
10414msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10415msgstr "Register+Offset-Speicherzugriffsbefehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
10416
10417#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
10418msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10419msgstr "Min-/Max-Befehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
10420
10421#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
10422msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10423msgstr "Verweise auf das Inhaltsverzeichnis für medium/large-Codemodell mit Speicherzugriffsbefehlen verschmelzen."
10424
10425#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
10426msgid "Generate the integer modulo instructions."
10427msgstr "Ganzzahl-Modulo-Befehle erzeugen."
10428
10429#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
10430msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10431msgstr "Die IEEE-128-Bit-Typen erlauben, ohne das Schlüsselwort »__float128« zu erfordern."
10432
10433#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
10434msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10435msgstr "IEEE-128-Bit-Gleitkommazahlen mittels Schlüsselwort »__float128« einschalten."
10436
10437#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
10438msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10439msgstr "IEEE-128-Bit-Gleitkomma-Befehle einschalten."
10440
10441#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
10442msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10443msgstr "Standardumwandlungen zwischen »__float128« und »long double« einschalten."
10444
10445#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
10446msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10447msgstr "Zulassen, dass kleine Ganzzahlen in VSX-Registern gespeichert werden."
10448
10449#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
10450msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10451msgstr "Gültige Argumente für -mstack-protector-guart=:"
10452
10453#: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
10454msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10455msgstr "Bindestapel des PowerPC 476 durch Anpassen eines blr an bcl/bl-Befehle für GOT-Zugriffe beibehalten."
10456
10457#: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
10458msgid "Compile for 64-bit pointers."
10459msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren."
10460
10461#: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
10462msgid "Compile for 32-bit pointers."
10463msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren."
10464
10465#: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
10466#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10467msgid "Select code model."
10468msgstr "Codemodell auswählen."
10469
10470#: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
10471msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10472msgstr "Message-Passing mit der Parallel Environment unterstützen."
10473
10474#: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
10475msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10476msgstr "Vor jedem Funktionsprolog mcount für Profiling aufrufen."
10477
10478#: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
10479msgid "Select ABI calling convention."
10480msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen."
10481
10482#: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10483msgid "Select method for sdata handling."
10484msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen."
10485
10486#: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10487msgid "Align to the base type of the bit-field."
10488msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten."
10489
10490#: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
10491msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10492msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten. Nicht annehmen, dass unausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden."
10493
10494#: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
10495#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10496msgid "Produce code relocatable at runtime."
10497msgstr "Code erzeugen, der zur Laufzeit verschiebbar ist."
10498
10499#: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
10500#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10501msgid "Produce little endian code."
10502msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
10503
10504#: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
10505#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10506msgid "Produce big endian code."
10507msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
10508
10509#: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
10510#: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
10511#: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
10512#: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
10513#: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
10514msgid "no description yet."
10515msgstr "Noch keine Beschreibung."
10516
10517#: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
10518msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10519msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben."
10520
10521#: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
10522msgid "Use EABI."
10523msgstr "EABI verwenden."
10524
10525#: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
10526msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10527msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden."
10528
10529#: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
10530msgid "Use alternate register names."
10531msgstr "Alternative Registernamen verwenden."
10532
10533#: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
10534msgid "Use default method for sdata handling."
10535msgstr "Standardmethode für sdata-Behandlung verwenden."
10536
10537#: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
10538msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10539msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden."
10540
10541#: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
10542msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10543msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden."
10544
10545#: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
10546msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10547msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden."
10548
10549#: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
10550msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10551msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden."
10552
10553#: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
10554msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10555msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen."
10556
10557#: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
10558msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10559msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält."
10560
10561#: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
10562msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10563msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen."
10564
10565#: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
10566msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10567msgstr "».gnu_attribute«-Etiketten erzeugen."
10568
10569#: config/g.opt:27
10570msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10571msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)."
10572
10573#: config/lynx.opt:23
10574msgid "Support legacy multi-threading."
10575msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen."
10576
10577#: config/lynx.opt:27
10578msgid "Use shared libraries."
10579msgstr "Shared Libraries verwenden."
10580
10581#: config/lynx.opt:31
10582msgid "Support multi-threading."
10583msgstr "Multi-Threading unterstützen."
10584
10585#: config/nvptx/nvptx.opt:22
10586msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10587msgstr "Code für 32-Bit-ABI erzeugen."
10588
10589#: config/nvptx/nvptx.opt:26
10590msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10591msgstr "Code für 64-Bit-ABI erzeugen."
10592
10593#: config/nvptx/nvptx.opt:30
10594msgid "Link in code for a __main kernel."
10595msgstr "Code für einen __main-Kernel einbinden."
10596
10597#: config/nvptx/nvptx.opt:34
10598msgid "Optimize partition neutering."
10599msgstr "Partitionsneutralisierung optimieren."
10600
10601#: config/nvptx/nvptx.opt:38
10602msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10603msgstr "Eigene Stacks statt lokalem Speicher für automatischen Speicher verwenden."
10604
10605#: config/nvptx/nvptx.opt:42
10606msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10607msgstr "Größe des .local-Speichers angeben, der für den Stack verwendet wird, wenn die genaue Größe unbekannt ist."
10608
10609#: config/nvptx/nvptx.opt:46
10610msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10611msgstr "Code erzeugen, der lokalen Zustand in allen Bahnen einheitlich halten kann."
10612
10613#: config/nvptx/nvptx.opt:50
10614msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10615msgstr "Code für OpenMP-Auslagerung erzeugen: schaltet »-msoft-stack« und »-muniform-simt« ein."
10616
10617#: config/vxworks.opt:36
10618msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10619msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten."
10620
10621#: config/vxworks.opt:43
10622msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10623msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten."
10624
10625#: config/cr16/cr16.opt:23
10626msgid "-msim   Use simulator runtime."
10627msgstr "-msim   Simulator-Laufzeitumgebung verwenden."
10628
10629#: config/cr16/cr16.opt:27
10630msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10631msgstr "SBIT, CBIT-Befehle erzeugen."
10632
10633#: config/cr16/cr16.opt:31
10634msgid "Support multiply accumulate instructions."
10635msgstr "Multiplizier-Addier-Befehle unterstützen."
10636
10637#: config/cr16/cr16.opt:38
10638msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10639msgstr "Datenreferenzen als near, far oder medium behandeln. Standard ist medium."
10640
10641#: config/cr16/cr16.opt:42
10642msgid "Generate code for CR16C architecture."
10643msgstr "Code für CR16C-Architektur erzeugen."
10644
10645#: config/cr16/cr16.opt:46
10646msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10647msgstr "Code für CR16C+-Architektur erzeugen (Standard)."
10648
10649#: config/cr16/cr16.opt:50
10650msgid "Treat integers as 32-bit."
10651msgstr "Ganzzahlen als 32 Bit behandeln."
10652
10653#: config/avr/avr.opt:23
10654msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10655msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden."
10656
10657#: config/avr/avr.opt:26
10658#, c-format
10659msgid "missing device or architecture after %qs"
10660msgstr "fehlendes Gerät oder Architektur hinter %qs"
10661
10662#: config/avr/avr.opt:27
10663msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10664msgstr "-mmcu=MCU\tDie Ziel-MCU auswählen."
10665
10666#: config/avr/avr.opt:31
10667msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10668msgstr "Verwendung von __gcc_isr-Pseudobefehlen in ISR-Prologen und -Epilogen erlauben."
10669
10670#: config/avr/avr.opt:35
10671msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10672msgstr "Anzahl der 64-KiB-Flash-Segmente festlegen."
10673
10674#: config/avr/avr.opt:39
10675msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10676msgstr "Auf Anwesenheit von Prozessorfehlern hinweisen."
10677
10678#: config/avr/avr.opt:43
10679msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10680msgstr "Verwendung von Read-Modify-Write-Befehlen (RMW) einschalten."
10681
10682#: config/avr/avr.opt:53
10683msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10684msgstr "RJMP/RCALL verwenden, selbst wenn CALL/JMP verfügbar sind."
10685
10686#: config/avr/avr.opt:57
10687msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10688msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden."
10689
10690#: config/avr/avr.opt:61
10691msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10692msgstr "Stapelzeiger ändern, ohne Unterbrechungen (Interrupts) auszuschalten."
10693
10694#: config/avr/avr.opt:65
10695msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10696msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle setzen. Angemessene Werte sind kleine, nicht-negative Ganzzahlen. Vorgabewert: 0"
10697
10698#: config/avr/avr.opt:69
10699msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10700msgstr "»main« so behandeln, als hätte sie das Attribut OS_task."
10701
10702#: config/avr/avr.opt:79
10703msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10704msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern."
10705
10706#: config/avr/avr.opt:83
10707msgid "Relax branches."
10708msgstr "Zweige entspannen."
10709
10710#: config/avr/avr.opt:87
10711msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10712msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
10713
10714#: config/avr/avr.opt:91
10715msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10716msgstr "Ausgehende Funktionsargumente sammeln und den nötigen Stapelspeicher für ausgehende Argumente im Prolog/Epilog der Funktion reservieren/freigeben. Ohne diese Option werden ausgehende Argumente auf den Stapel geschoben und hinter zurückgeholt. Diese Option kann für Funktionen, die viele Funktionen mit Argumentübergabe über den Stapel aufrufen, z.B. printf, zu kleinerem Code führen."
10717
10718#: config/avr/avr.opt:95
10719msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10720msgstr "Bei RAM-Zugriff X wie durch Hardware vorgegeben verwenden, d.h. Pre-Dekrement, Post-Inkrement und indirekte Adressierung mit dem X-Register. Ohne diese Option nimmt der Compiler an, dass es einen Adressierungsmodus X+const, ähnlich zu Y+const und Z+const gibt und erzeugt Befehle, die diesen Adressierungsmodus für X emulieren."
10721
10722#: config/avr/avr.opt:100
10723msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10724msgstr "Das Gerät hat kein Spezialfunktionsregister SPH. Diese Option wird vom Compilertreiber mit dem korrekten Wert überschrieben, wenn An-/Abwesenheit von SPH von -mmcu=MCU abgeleitet werden kann."
10725
10726#: config/avr/avr.opt:104
10727msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10728msgstr "Warnen, wenn sich der Adressraum einer Adresse ändert."
10729
10730#: config/avr/avr.opt:108
10731msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10732msgstr "Warnen, wenn die ISR falschgeschrieben ist, beispielsweise ohne __vector-Präfix. Voreinstellung: eingeschaltet."
10733
10734#: config/avr/avr.opt:112
10735msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10736msgstr "Für Festkomma-Bruchzahlen das Abschneiden statt Runden erlauben."
10737
10738#: config/avr/avr.opt:116
10739msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
10740msgstr "Annemhne, dass auf alle Daten im statischen Speicher via LDS/STS zugegriffen werden kann. Diese Option ist nur für eingeschränkte Tiny-Geräte sinnvoll."
10741
10742#: config/avr/avr.opt:120
10743msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10744msgstr "Nicht gegen die Geräte-spezifische Bibliothek lib<MCU>.a binden."
10745
10746#: config/m32r/m32r.opt:34
10747msgid "Compile for the m32rx."
10748msgstr "Für m32rx übersetzen."
10749
10750#: config/m32r/m32r.opt:38
10751msgid "Compile for the m32r2."
10752msgstr "Für m32r2 übersetzen."
10753
10754#: config/m32r/m32r.opt:42
10755msgid "Compile for the m32r."
10756msgstr "Für m32r übersetzen."
10757
10758#: config/m32r/m32r.opt:46
10759msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10760msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten."
10761
10762#: config/m32r/m32r.opt:50
10763msgid "Prefer branches over conditional execution."
10764msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen."
10765
10766#: config/m32r/m32r.opt:54
10767msgid "Give branches their default cost."
10768msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen."
10769
10770#: config/m32r/m32r.opt:58
10771msgid "Display compile time statistics."
10772msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen."
10773
10774#: config/m32r/m32r.opt:62
10775msgid "Specify cache flush function."
10776msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben."
10777
10778#: config/m32r/m32r.opt:66
10779msgid "Specify cache flush trap number."
10780msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben."
10781
10782#: config/m32r/m32r.opt:70
10783msgid "Only issue one instruction per cycle."
10784msgstr "Nur einen Befehl pro Taktzyklus ausgeben."
10785
10786#: config/m32r/m32r.opt:74
10787msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10788msgstr "Zwei Befehle pro Taktzyklus erlauben."
10789
10790#: config/m32r/m32r.opt:78
10791msgid "Code size: small, medium or large."
10792msgstr "Code-Größe: small, medium oder large."
10793
10794#: config/m32r/m32r.opt:94
10795msgid "Don't call any cache flush functions."
10796msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen."
10797
10798#: config/m32r/m32r.opt:98
10799msgid "Don't call any cache flush trap."
10800msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen."
10801
10802#: config/m32r/m32r.opt:105
10803msgid "Small data area: none, sdata, use."
10804msgstr "Bereich für kleine Daten: none, sdata, use."
10805
10806#: config/s390/tpf.opt:23
10807msgid "Enable TPF-OS tracing code."
10808msgstr "TPF-OS-Tracing-Code einschalten."
10809
10810#: config/s390/tpf.opt:27
10811msgid "Specify main object for TPF-OS."
10812msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben."
10813
10814#: config/s390/s390.opt:48
10815msgid "31 bit ABI."
10816msgstr "31-Bit-ABI."
10817
10818#: config/s390/s390.opt:52
10819msgid "64 bit ABI."
10820msgstr "64-Bit-ABI."
10821
10822#: config/s390/s390.opt:126
10823msgid "Maintain backchain pointer."
10824msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen."
10825
10826#: config/s390/s390.opt:130
10827msgid "Additional debug prints."
10828msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke."
10829
10830#: config/s390/s390.opt:134
10831msgid "ESA/390 architecture."
10832msgstr "ESA/390-Architektur."
10833
10834#: config/s390/s390.opt:138
10835msgid "Enable decimal floating point hardware support."
10836msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten."
10837
10838#: config/s390/s390.opt:142
10839msgid "Enable hardware floating point."
10840msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle einschalten."
10841
10842#: config/s390/s390.opt:146
10843msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
10844msgstr "Akzeptiert zwei durch Komma getrennte nichtnegative ganze Zahlen. Die erste Zahl gibt an, wie viele Zwei-Byte-NOP-Befehle vor der Funktionssprungmarke eingefügt werden. Die zweite Zahl gibt an, wie viele Halbwörter nach der Funktionssprungmarke mit NOP-Befehlen aufgefüllt werden. Es werden immer die größtmöglichen NOP-Befehle (6, 4 oder 2 Bytes) verwendet. Die Angabe von »0,0« schaltet das Hotpatching aus."
10845
10846#: config/s390/s390.opt:164
10847msgid "Use hardware transactional execution instructions."
10848msgstr "Hardware-Transaktionsausführungs-Befehle verwenden."
10849
10850#: config/s390/s390.opt:168
10851msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
10852msgstr "Hardware-Vektorbefehle verwenden und die Vektor-ABI einschalten."
10853
10854#: config/s390/s390.opt:172
10855msgid "Use packed stack layout."
10856msgstr "Gepacktes Stapellayout verwenden."
10857
10858#: config/s390/s390.opt:176
10859msgid "Use bras for executable < 64k."
10860msgstr "Für ausführbare Datei < 64k bras verwenden."
10861
10862#: config/s390/s390.opt:180
10863msgid "Disable hardware floating point."
10864msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle ausschalten."
10865
10866#: config/s390/s390.opt:184
10867msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
10868msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stapel übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird."
10869
10870#: config/s390/s390.opt:188
10871msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
10872msgstr "Die Option »-mstack-guard« ausschalten."
10873
10874#: config/s390/s390.opt:192
10875msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
10876msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stapelgröße abzufangen (trap)."
10877
10878#: config/s390/s390.opt:196
10879msgid "Switches off the -mstack-size= option."
10880msgstr "Die Option »-mstack-size« ausschalten."
10881
10882#: config/s390/s390.opt:204
10883msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
10884msgstr "mvcle-Befehl für Blockkopieroperationen verwenden."
10885
10886#: config/s390/s390.opt:208
10887msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
10888msgstr "Die z-Vektor-Spracherweiterung einschalten, die das kontextabhängige Vektormakro einschaltet und eingebaute Funktionen im Altivec-Stil aus vecintrin.h einschaltet."
10889
10890#: config/s390/s390.opt:213
10891msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
10892msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Array dynamischer Größe erzeugt."
10893
10894#: config/s390/s390.opt:217
10895msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
10896msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die angegebene Rahmengröße überschreitet."
10897
10898#: config/s390/s390.opt:221
10899msgid "z/Architecture."
10900msgstr "z/Architektur."
10901
10902#: config/s390/s390.opt:225
10903msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
10904msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle setzen. Angemessene Werte sind kleine, nicht-negative Ganzzahlen. Standard ist 1."
10905
10906#: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
10907msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10908msgstr "Annehmen, dass Datensegmente relativ zum Textsegment liegen."
10909
10910#: config/s390/s390.opt:240
10911msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
10912msgstr "Alle indirekten Sprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten."
10913
10914#: config/s390/s390.opt:245
10915msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
10916msgstr "Alle indirekten Tabellensprünge und berechnete Gotos mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten. Die Verwendung von thunk oder thunk-extern mit dieser Option erfordert, dass die Thunks als Signalhandler betrachtet werden, um korrekte CFI zu erzeugen. Für Umgebungen, in denen Abrollen erforderlich ist (beispielsweise für Ausnahmebehandlung), nutzen Sie stattdessen bitte thunk-inline."
10917
10918#: config/s390/s390.opt:253
10919msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
10920msgstr "Alle indirekten Aufrufe mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten."
10921
10922#: config/s390/s390.opt:257
10923msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
10924msgstr "Alle indirekten Rücksprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten."
10925
10926#: config/s390/s390.opt:262
10927msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
10928msgstr "Alle indirekten Rücksprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten. Dies betrifft nur Zweige, in denen die Rücksprungadresse aus dem Speicher wiederhergestellt wird."
10929
10930#: config/s390/s390.opt:268
10931msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
10932msgstr "Alle indirekten Rücksprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten. Dies betrifft nur Zweige, in denen die Rücksprungadresse nicht aus dem Speicher wiederhergestellt wird."
10933
10934#: config/s390/s390.opt:290
10935msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
10936msgstr "Abschnitte .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, und .s390_return_mem erzeugen, in denen die Adressen für indirekte Sprungziele gespeichert werden, die aufgrund der Optionen -mindirect-branch* oder -mfunction-return* gepatcht wurden. Die Abschnitte bestehen aus einem Array von 32-Bit-Elementen. Jedes Element enthält den Offset vom Eintrag zu der gepatchten Adresse."
10937
10938#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10939msgid "Use the simulator runtime."
10940msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden."
10941
10942#: config/rl78/rl78.opt:31
10943msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10944msgstr "Wählt die zu verwendende Art der Hardware-Multiplikation und -division aus (none/g13/g14)."
10945
10946#: config/rl78/rl78.opt:50
10947msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10948msgstr "Alle Register verwenden, dadurch keine für Interrupthandler reservieren."
10949
10950#: config/rl78/rl78.opt:54
10951msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10952msgstr "Lockerung des Assemblers und Linkers einschalten. Per Vorgabe eingeschaltet bei -Os."
10953
10954#: config/rl78/rl78.opt:58
10955msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10956msgstr "Wählt die Art der Ziel-RL78-Kerne aus (g10/g13/g14). Voreinstellung ist der G14. Wenn angegeben, wird auch die verwendete Hardwaremultiplikation ausgewählt."
10957
10958#: config/rl78/rl78.opt:77
10959msgid "Alias for -mcpu=g10."
10960msgstr "Alias für --mcpu=g10."
10961
10962#: config/rl78/rl78.opt:81
10963msgid "Alias for -mcpu=g13."
10964msgstr "Alias für -mcpu=g13."
10965
10966#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10967msgid "Alias for -mcpu=g14."
10968msgstr "Alias für -mcpu=g14."
10969
10970#: config/rl78/rl78.opt:93
10971msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10972msgstr "Annehmen, dass ES während der gesamten Laufzeit 0 ist; verwenden Sie ES: für schreibgeschützte Daten."
10973
10974#: config/rl78/rl78.opt:97
10975msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10976msgstr "Sichert die MDUC-Register in Interrupt-Handlern für die G13-Zielarchitektur."
10977
10978#: config/stormy16/stormy16.opt:24
10979msgid "Provide libraries for the simulator."
10980msgstr "Bibliotheken für den Simulator bereitstellen."
10981
10982#: config/arm/arm-tables.opt:25
10983msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10984msgstr "Bekannte ARM-CPUs (für Verwendung mit Optionen -mcpu= und -mtune=):"
10985
10986#: config/arm/arm-tables.opt:365
10987msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10988msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
10989
10990#: config/arm/arm-tables.opt:477
10991msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10992msgstr "Bekannte ARM-FPUs (für Verwendung mit Option -mfpu=):"
10993
10994#: config/arm/arm.opt:35
10995msgid "TLS dialect to use:"
10996msgstr "Zu verwendende TLS-Dialekte:"
10997
10998#: config/arm/arm.opt:45
10999msgid "Specify an ABI."
11000msgstr "ABI angeben."
11001
11002#: config/arm/arm.opt:49
11003msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11004msgstr "Bekannte ARM-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
11005
11006#: config/arm/arm.opt:68
11007msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11008msgstr "Die Funktion »abort« aufrufen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt."
11009
11010#: config/arm/arm.opt:75
11011msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11012msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen."
11013
11014#: config/arm/arm.opt:79
11015msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11016msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen."
11017
11018#: config/arm/arm.opt:95
11019msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11020msgstr "Code im 32-Bit-ARM-Zustand erzeugen."
11021
11022#: config/arm/arm.opt:103
11023msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11024msgstr "Thumb: Annehmen, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können."
11025
11026#: config/arm/arm.opt:107
11027msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11028msgstr "Thumb: Annehmen, dass Funktionszeiger an Code übergeben werden können, der nichts von Thumb weiß."
11029
11030#: config/arm/arm.opt:115
11031msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11032msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte."
11033
11034#: config/arm/arm.opt:119
11035msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11036msgstr "Angeben, dass der Compiler auf sicheren Code gemäß ARMv8-M-Security-Extensions abzielen soll."
11037
11038#: config/arm/arm.opt:123
11039msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11040msgstr "Bekannte Gleitkomma-ABIs (für Verwendung mit Option -mfloat-abi=):"
11041
11042#: config/arm/arm.opt:136
11043msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11044msgstr "ARM/Thumb-Modus pro Funktion abwechselnd an- und ausschalten, um den Compiler zu testen."
11045
11046#: config/arm/arm.opt:140
11047msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11048msgstr "Gleitkommaformat __fp16 angeben."
11049
11050#: config/arm/arm.opt:144
11051msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11052msgstr "Bekannte __fp16-Formate (für Verwendung mit der Option -mfp16-format=):"
11053
11054#: config/arm/arm.opt:157
11055msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11056msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben."
11057
11058#: config/arm/arm.opt:168
11059msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11060msgstr "Falls nötig, »call«-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen."
11061
11062#: config/arm/arm.opt:176
11063msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11064msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben."
11065
11066#: config/arm/arm.opt:180
11067msgid "Store function names in object code."
11068msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern."
11069
11070#: config/arm/arm.opt:184
11071msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11072msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben."
11073
11074#: config/arm/arm.opt:195
11075msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11076msgstr "Minimale Bitausrichtung von Strukturen angeben. (Veraltet)"
11077
11078#: config/arm/arm.opt:199
11079msgid "Generate code for Thumb state."
11080msgstr "Code für Thumb-Zustand erzeugen."
11081
11082#: config/arm/arm.opt:203
11083msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11084msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen."
11085
11086#: config/arm/arm.opt:207
11087msgid "Specify thread local storage scheme."
11088msgstr "Schema für thread-lokalen Speicher angeben."
11089
11090#: config/arm/arm.opt:211
11091msgid "Specify how to access the thread pointer."
11092msgstr "Angeben, wie auf den Threadzeiger zugegriffen wird."
11093
11094#: config/arm/arm.opt:215
11095msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11096msgstr "Gültige Argumente für -mtp=:"
11097
11098#: config/arm/arm.opt:228
11099msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11100msgstr "Thumb: (Nicht-Blatt-)Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich."
11101
11102#: config/arm/arm.opt:232
11103msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11104msgstr "Thumb: (Blatt-)Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich."
11105
11106#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11107msgid "Tune code for the given processor."
11108msgstr "Code für angegebenen Prozessor optimieren."
11109
11110#: config/arm/arm.opt:240
11111msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11112msgstr "CPU-Feinabstimmung als Kommentar in Assemblerdatei ausgeben. Diese Option wird nur für Regressionstest des Compilers verwendet und ist nicht für den normalen Betrieb vorgesehen."
11113
11114#: config/arm/arm.opt:251
11115msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11116msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden."
11117
11118#: config/arm/arm.opt:255
11119msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11120msgstr "Neon-Double-Word (statt Quad-Word) Register für Vektorisierung verwenden."
11121
11122#: config/arm/arm.opt:259
11123msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
11124msgstr "Ausführlichere RTX-Kosten während des Debuggens ausgeben.  Nur für GCC-Entwickler gedacht."
11125
11126#: config/arm/arm.opt:263
11127msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11128msgstr "Absolute Auslagerungen nur bei Werten mit Wordgrößen erzeugen."
11129
11130#: config/arm/arm.opt:267
11131msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11132msgstr "Für den ARMv8 angemessene IT-Blöcke erzeugen."
11133
11134#: config/arm/arm.opt:271
11135msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11136msgstr "Sich überschneidende Ziel- und Adressregister bei solchen LDRD-Befehlen vermeiden, die Cortex-M3-Errata auslösen können."
11137
11138#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
11139msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11140msgstr "Nicht ausgerichtete Wort- und Halbwortzugriffe auf gepackte Daten einschalten."
11141
11142#: config/arm/arm.opt:280
11143msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11144msgstr "Neon statt Kernregistern für 64-Bit-Operationen verwenden."
11145
11146#: config/arm/arm.opt:284
11147msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11148msgstr "Annehmen, dass das Datenladen aus dem Flashspeicher langsamer ist als Befehle zu laden."
11149
11150#: config/arm/arm.opt:288
11151msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11152msgstr "Einheitliche Syntax für Inline-Assemblercode annehmen."
11153
11154#: config/arm/arm.opt:292
11155msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11156msgstr "Verbieten, dass konstante Daten in Codeabschnitten platziert werden."
11157
11158#: config/arm/arm.opt:296
11159msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11160msgstr "Beim Binden für Big-Endian-Zielsysteme ein Abbild im BE8-Format erzeugen."
11161
11162#: config/arm/arm.opt:300
11163msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11164msgstr "Beim Binden für Big-Endian-Zielsysteme ein Abbild im veralteten BE32-Format erzeugen."
11165
11166#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11167msgid "Cost to assume for a branch insn."
11168msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten."
11169
11170#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11171#: config/visium/visium.opt:37
11172msgid "Use hardware FP."
11173msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
11174
11175#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11176msgid "Do not use hardware FP."
11177msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
11178
11179#: config/sparc/sparc.opt:42
11180msgid "Use flat register window model."
11181msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden."
11182
11183#: config/sparc/sparc.opt:46
11184msgid "Assume possible double misalignment."
11185msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen."
11186
11187#: config/sparc/sparc.opt:50
11188msgid "Use ABI reserved registers."
11189msgstr "ABI-reservierte Register verwenden."
11190
11191#: config/sparc/sparc.opt:54
11192msgid "Use hardware quad FP instructions."
11193msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden."
11194
11195#: config/sparc/sparc.opt:58
11196msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11197msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
11198
11199#: config/sparc/sparc.opt:66
11200msgid "Compile for V8+ ABI."
11201msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen."
11202
11203#: config/sparc/sparc.opt:70
11204msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11205msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 1.0 für UltraSPARC verwenden."
11206
11207#: config/sparc/sparc.opt:74
11208msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11209msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 2.0 für UltraSPARC verwenden."
11210
11211#: config/sparc/sparc.opt:78
11212msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11213msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden."
11214
11215#: config/sparc/sparc.opt:82
11216msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11217msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 4.0 für UltraSPARC verwenden."
11218
11219#: config/sparc/sparc.opt:86
11220msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11221msgstr "Zusätzliche VIS-Befehle verwenden, die in OSA2017 hinzugefügt wurden."
11222
11223#: config/sparc/sparc.opt:90
11224msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11225msgstr "Vergleich-und-Sprung-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
11226
11227#: config/sparc/sparc.opt:94
11228msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11229msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
11230
11231#: config/sparc/sparc.opt:98
11232msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11233msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle für Multiplikation von einfacher auf doppelte Genauigkeit (FsMULd) verwenden."
11234
11235#: config/sparc/sparc.opt:102
11236msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11237msgstr "Bitzähl-Befehl für UltraSPARC verwenden."
11238
11239#: config/sparc/sparc.opt:106
11240msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11241msgstr "Befehl für erweitertes Subtrahieren mit Übertrag für UltraSPARC verwenden."
11242
11243#: config/sparc/sparc.opt:110
11244msgid "Pointers are 64-bit."
11245msgstr "Zeiger sind 64 Bit."
11246
11247#: config/sparc/sparc.opt:114
11248msgid "Pointers are 32-bit."
11249msgstr "Zeiger sind 32 Bit."
11250
11251#: config/sparc/sparc.opt:118
11252msgid "Use 64-bit ABI."
11253msgstr "64-Bit-ABI verwenden."
11254
11255#: config/sparc/sparc.opt:122
11256msgid "Use 32-bit ABI."
11257msgstr "32-Bit-ABI verwenden."
11258
11259#: config/sparc/sparc.opt:126
11260msgid "Use stack bias."
11261msgstr "Stapelversatz verwenden."
11262
11263#: config/sparc/sparc.opt:130
11264msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11265msgstr "Structs an stärkeren Grenzen ausrichten, um Daten doppelwortweise zu kopieren."
11266
11267#: config/sparc/sparc.opt:134
11268msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11269msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren."
11270
11271#: config/sparc/sparc.opt:138
11272msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11273msgstr "Keinen Code generieren, der nur im Supervisor-Modus läuft (Standard)."
11274
11275#: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
11276msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11277msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
11278
11279#: config/sparc/sparc.opt:225
11280msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11281msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden."
11282
11283#: config/sparc/sparc.opt:229
11284msgid "Enable debug output."
11285msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten."
11286
11287#: config/sparc/sparc.opt:233
11288msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11289msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten."
11290
11291#: config/sparc/sparc.opt:237
11292msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11293msgstr "Workaround für einzelnes Erratum des AT697F-Prozessors einschalten (entspricht Erratum #13 des Prozessors AT697E)."
11294
11295#: config/sparc/sparc.opt:242
11296msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11297msgstr "Workaround für Errata des UT699-Prozessors einschalten."
11298
11299#: config/sparc/sparc.opt:246
11300msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11301msgstr "Workarounds für Errata des UT699E/UT700-Prozessors einschalten."
11302
11303#: config/sparc/sparc.opt:250
11304msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11305msgstr "Workarounds für Errata des GR712RC-Prozessors einschalten."
11306
11307#: config/sparc/sparc.opt:287
11308msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11309msgstr "Für das Programm zu verwendende Speichermodell angeben."
11310
11311#: config/rs6000/rs6000.opt:165
11312msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11313msgstr "Frühes Gimple-Falten von eingebauten Funktionen aktivieren."
11314
11315#: config/rs6000/rs6000.opt:188
11316msgid "%<-mstring%> is deprecated"
11317msgstr "%<-mstring%> ist veraltet"
11318
11319#: config/rs6000/rs6000.opt:325
11320msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
11321msgstr "%<-mvrsave=no%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mno-vrsave%>"
11322
11323#: config/rs6000/rs6000.opt:329
11324msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
11325msgstr "%<-mvrsave=yes%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mvrsave%>"
11326
11327#: config/rs6000/rs6000.opt:334
11328msgid "Max number of bytes to move inline."
11329msgstr "Maximalzahl der Bytes, die inline kopiert werden."
11330
11331#: config/rs6000/rs6000.opt:338
11332msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11333msgstr "Maximalzahl der Bytes, die ohne Schleifen verglichen werden."
11334
11335#: config/rs6000/rs6000.opt:342
11336msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11337msgstr "Maximalzahl der Bytes, die mit Schleifen verglichen werden."
11338
11339#: config/rs6000/rs6000.opt:346
11340msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
11341msgstr "Maximalzahl der Paare von Ladebefehlen für einen Vergleich."
11342
11343#: config/rs6000/rs6000.opt:353
11344msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
11345msgstr "%<-misel=no%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mno-isel%>"
11346
11347#: config/rs6000/rs6000.opt:357
11348msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
11349msgstr "%<-misel=yes%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-misel%>"
11350
11351#: config/rs6000/rs6000.opt:410
11352msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11353msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tArt der Traceback-Tabelle wählen (vollständig, teilweise, keine)."
11354
11355#: config/rs6000/rs6000.opt:438
11356msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11357msgstr "-mlong-double-[64,128]\tGröße von »long double« angeben."
11358
11359#: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
11360#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
11361#: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
11362#: config/arc/arc.opt:381
11363#, c-format
11364msgid "%qs is deprecated"
11365msgstr "%qs ist veraltet"
11366
11367#: config/rs6000/sysv4.opt:24
11368msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11369msgstr "-mcall-ABI\tABI-Aufrufkonvention auswählen."
11370
11371#: config/rs6000/sysv4.opt:28
11372msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11373msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tMethode für sdata-Behandlung auswählen."
11374
11375#: config/rs6000/sysv4.opt:32
11376msgid "Allow readonly data in sdata."
11377msgstr "Nur-Lese-Daten in sdata-Abschnitt erlauben."
11378
11379#: config/rs6000/sysv4.opt:36
11380msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11381msgstr "-mtls-size=[16,32]\tBit-Breite des unmittelbaren TLS-Offsets angeben."
11382
11383#: config/alpha/alpha.opt:27
11384msgid "Use fp registers."
11385msgstr "FP-Register verwenden."
11386
11387#: config/alpha/alpha.opt:35
11388msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11389msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern."
11390
11391#: config/alpha/alpha.opt:39
11392msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11393msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen."
11394
11395#: config/alpha/alpha.opt:46
11396msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11397msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen."
11398
11399#: config/alpha/alpha.opt:50
11400msgid "Use VAX fp."
11401msgstr "VAX-FP verwenden."
11402
11403#: config/alpha/alpha.opt:54
11404msgid "Do not use VAX fp."
11405msgstr "VAX-FP nicht verwenden."
11406
11407#: config/alpha/alpha.opt:58
11408msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11409msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen."
11410
11411#: config/alpha/alpha.opt:62
11412msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11413msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen."
11414
11415#: config/alpha/alpha.opt:66
11416msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11417msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen."
11418
11419#: config/alpha/alpha.opt:70
11420msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11421msgstr "Code für die Zählen-ISA-Erweiterung erzeugen."
11422
11423#: config/alpha/alpha.opt:74
11424msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11425msgstr "Code mit expliziten Adressverschiebungsbefehlen erzeugen."
11426
11427#: config/alpha/alpha.opt:78
11428msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11429msgstr "16-bit-Adressverschiebungen in kleinen Datenbereichen ablegen."
11430
11431#: config/alpha/alpha.opt:82
11432msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11433msgstr "32-bit-Adressverschiebungen in kleinen Datenbereichen erzeugen."
11434
11435#: config/alpha/alpha.opt:86
11436msgid "Emit direct branches to local functions."
11437msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen."
11438
11439#: config/alpha/alpha.opt:90
11440msgid "Emit indirect branches to local functions."
11441msgstr "Indirekte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen."
11442
11443#: config/alpha/alpha.opt:94
11444msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11445msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen."
11446
11447#: config/alpha/alpha.opt:106
11448msgid "Use features of and schedule given CPU."
11449msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden."
11450
11451#: config/alpha/alpha.opt:110
11452msgid "Schedule given CPU."
11453msgstr "Für angegebene CPU planen."
11454
11455#: config/alpha/alpha.opt:114
11456msgid "Control the generated fp rounding mode."
11457msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern."
11458
11459#: config/alpha/alpha.opt:118
11460msgid "Control the IEEE trap mode."
11461msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern."
11462
11463#: config/alpha/alpha.opt:122
11464msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11465msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern."
11466
11467#: config/alpha/alpha.opt:126
11468msgid "Tune expected memory latency."
11469msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen."
11470
11471#: config/tilepro/tilepro.opt:23
11472msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11473msgstr "Mit 32-Bit Longs und Zeigern kompilieren (einzige unterstützte Option)."
11474
11475#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11476msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11477msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
11478
11479#: config/tilepro/tilepro.opt:32
11480msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11481msgstr "Bekannte TILEPro-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
11482
11483#: config/lm32/lm32.opt:24
11484msgid "Enable multiply instructions."
11485msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten."
11486
11487#: config/lm32/lm32.opt:28
11488msgid "Enable divide and modulus instructions."
11489msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten."
11490
11491#: config/lm32/lm32.opt:32
11492msgid "Enable barrel shift instructions."
11493msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten."
11494
11495#: config/lm32/lm32.opt:36
11496msgid "Enable sign extend instructions."
11497msgstr "Vorzeichenerweiternde Befehle einschalten."
11498
11499#: config/lm32/lm32.opt:40
11500msgid "Enable user-defined instructions."
11501msgstr "Benutzerdefinierte Befehle einschalten."
11502
11503#: config/nios2/elf.opt:26
11504msgid "Link with a limited version of the C library."
11505msgstr "Mit eingeschränkter Version der C-Bibliothek linken."
11506
11507#: config/nios2/elf.opt:30
11508msgid "Name of system library to link against."
11509msgstr "Name der Systembibliothek, gegen die gelinkt wird."
11510
11511#: config/nios2/elf.opt:34
11512msgid "Name of the startfile."
11513msgstr "Name der Startdatei."
11514
11515#: config/nios2/elf.opt:38
11516msgid "Link with HAL BSP."
11517msgstr "Mit HAL BSP verlinken."
11518
11519#: config/nios2/nios2.opt:35
11520msgid "Enable DIV, DIVU."
11521msgstr "DIV und DIVU einschalten."
11522
11523#: config/nios2/nios2.opt:39
11524msgid "Enable MUL instructions."
11525msgstr "MUL-Befehle einschalten."
11526
11527#: config/nios2/nios2.opt:43
11528msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11529msgstr "MULX-Befehle einschalten, schnelle Bitverschiebung annehmen."
11530
11531#: config/nios2/nios2.opt:47
11532msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11533msgstr "Tabellenbasierte schnelle Division verwenden (Standard bei -O3)."
11534
11535#: config/nios2/nios2.opt:51
11536msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11537msgstr "Alle Speicherzugriffe nutzen I/O-load/store-Befehle."
11538
11539#: config/nios2/nios2.opt:55
11540msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11541msgstr "Zugriffe auf flüchtigen Speicher nutzen I/O-load/store-Befehle."
11542
11543#: config/nios2/nios2.opt:59
11544msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11545msgstr "Zugriffe auf flüchtigen Speicher nutzen I/O-load/store-Befehle nicht."
11546
11547#: config/nios2/nios2.opt:63
11548msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11549msgstr "Adressierung relativ zu GP ein-/ausschalten."
11550
11551#: config/nios2/nios2.opt:67
11552msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11553msgstr "Gültige Optionen für GP-relative Adressierung (für -mgpopt):"
11554
11555#: config/nios2/nios2.opt:86
11556msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11557msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=local«."
11558
11559#: config/nios2/nios2.opt:90
11560msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11561msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=none«."
11562
11563#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11564#: config/tilegx/tilegx.opt:45
11565msgid "Use big-endian byte order."
11566msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden."
11567
11568#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11569#: config/tilegx/tilegx.opt:49
11570msgid "Use little-endian byte order."
11571msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden."
11572
11573#: config/nios2/nios2.opt:102
11574msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11575msgstr "Name der Konfiguration für eigene Gleitkommabefehle."
11576
11577#: config/nios2/nios2.opt:106
11578msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11579msgstr "Den eigenen Befehl ftruncds nicht verwenden."
11580
11581#: config/nios2/nios2.opt:110
11582msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11583msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftruncds«."
11584
11585#: config/nios2/nios2.opt:114
11586msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11587msgstr "Spezifischen Befehl »fextsd« nicht verwenden."
11588
11589#: config/nios2/nios2.opt:118
11590msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11591msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fextsd«."
11592
11593#: config/nios2/nios2.opt:122
11594msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11595msgstr "Spezifischen Befehl »fixdu« nicht verwenden."
11596
11597#: config/nios2/nios2.opt:126
11598msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11599msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdu«."
11600
11601#: config/nios2/nios2.opt:130
11602msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11603msgstr "Spezifischen Befehl »fixdi« nicht verwenden."
11604
11605#: config/nios2/nios2.opt:134
11606msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11607msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdi«."
11608
11609#: config/nios2/nios2.opt:138
11610msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11611msgstr "Spezifischen Befehl »fixsu« nicht verwenden."
11612
11613#: config/nios2/nios2.opt:142
11614msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11615msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsu«."
11616
11617#: config/nios2/nios2.opt:146
11618msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11619msgstr "Spezifischen Befehl »fixsi« nicht verwenden."
11620
11621#: config/nios2/nios2.opt:150
11622msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11623msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsi«."
11624
11625#: config/nios2/nios2.opt:154
11626msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11627msgstr "Spezifischen Befehl »floatud« nicht verwenden."
11628
11629#: config/nios2/nios2.opt:158
11630msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11631msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatud«."
11632
11633#: config/nios2/nios2.opt:162
11634msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11635msgstr "Spezifischen Befehl »floatid« nicht verwenden."
11636
11637#: config/nios2/nios2.opt:166
11638msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11639msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatid«."
11640
11641#: config/nios2/nios2.opt:170
11642msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11643msgstr "Spezifischen Befehl »floatus« nicht verwenden."
11644
11645#: config/nios2/nios2.opt:174
11646msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11647msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatus«."
11648
11649#: config/nios2/nios2.opt:178
11650msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11651msgstr "Spezifischen Befehl »floatis« nicht verwenden."
11652
11653#: config/nios2/nios2.opt:182
11654msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11655msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatis«."
11656
11657#: config/nios2/nios2.opt:186
11658msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11659msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpned« nicht verwenden."
11660
11661#: config/nios2/nios2.opt:190
11662msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11663msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpned«."
11664
11665#: config/nios2/nios2.opt:194
11666msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11667msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqd« nicht verwenden."
11668
11669#: config/nios2/nios2.opt:198
11670msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11671msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqd«."
11672
11673#: config/nios2/nios2.opt:202
11674msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11675msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpged« nicht verwenden."
11676
11677#: config/nios2/nios2.opt:206
11678msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11679msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpged«."
11680
11681#: config/nios2/nios2.opt:210
11682msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11683msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgtd« nicht verwenden."
11684
11685#: config/nios2/nios2.opt:214
11686msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11687msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgtd«."
11688
11689#: config/nios2/nios2.opt:218
11690msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11691msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpled« nicht verwenden."
11692
11693#: config/nios2/nios2.opt:222
11694msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11695msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpled«."
11696
11697#: config/nios2/nios2.opt:226
11698msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11699msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpltd« nicht verwenden."
11700
11701#: config/nios2/nios2.opt:230
11702msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11703msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpltd«."
11704
11705#: config/nios2/nios2.opt:234
11706msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11707msgstr "Spezifischen Befehl »flogd« nicht verwenden."
11708
11709#: config/nios2/nios2.opt:238
11710msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11711msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogd«."
11712
11713#: config/nios2/nios2.opt:242
11714msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11715msgstr "Spezifischen Befehl »fexpd« nicht verwenden."
11716
11717#: config/nios2/nios2.opt:246
11718msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11719msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexpd«."
11720
11721#: config/nios2/nios2.opt:250
11722msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11723msgstr "Spezifischen Befehl »fatand« nicht verwenden."
11724
11725#: config/nios2/nios2.opt:254
11726msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11727msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatand«."
11728
11729#: config/nios2/nios2.opt:258
11730msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11731msgstr "Spezifischen Befehl »ftand« nicht verwenden."
11732
11733#: config/nios2/nios2.opt:262
11734msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11735msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftand«."
11736
11737#: config/nios2/nios2.opt:266
11738msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11739msgstr "Spezifischen Befehl »fsind« nicht verwenden."
11740
11741#: config/nios2/nios2.opt:270
11742msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11743msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsind«."
11744
11745#: config/nios2/nios2.opt:274
11746msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11747msgstr "Spezifischen Befehl »fcosd« nicht verwenden."
11748
11749#: config/nios2/nios2.opt:278
11750msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11751msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcosd«."
11752
11753#: config/nios2/nios2.opt:282
11754msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11755msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrtd« nicht verwenden."
11756
11757#: config/nios2/nios2.opt:286
11758msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11759msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrtd«."
11760
11761#: config/nios2/nios2.opt:290
11762msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11763msgstr "Spezifischen Befehl »fabsd« nicht verwenden."
11764
11765#: config/nios2/nios2.opt:294
11766msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11767msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabsd«."
11768
11769#: config/nios2/nios2.opt:298
11770msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11771msgstr "Spezifischen Befehl »fnegd« nicht verwenden."
11772
11773#: config/nios2/nios2.opt:302
11774msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11775msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegd«."
11776
11777#: config/nios2/nios2.opt:306
11778msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11779msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxd« nicht verwenden."
11780
11781#: config/nios2/nios2.opt:310
11782msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11783msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxd«."
11784
11785#: config/nios2/nios2.opt:314
11786msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11787msgstr "Spezifischen Befehl »fmind« nicht verwenden."
11788
11789#: config/nios2/nios2.opt:318
11790msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11791msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmind«."
11792
11793#: config/nios2/nios2.opt:322
11794msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11795msgstr "Spezifischen Befehl »fdivd« nicht verwenden."
11796
11797#: config/nios2/nios2.opt:326
11798msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11799msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivd«."
11800
11801#: config/nios2/nios2.opt:330
11802msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11803msgstr "Spezifischen Befehl »fmuld« nicht verwenden."
11804
11805#: config/nios2/nios2.opt:334
11806msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11807msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuld«."
11808
11809#: config/nios2/nios2.opt:338
11810msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11811msgstr "Spezifischen Befehl »fsubd« nicht verwenden."
11812
11813#: config/nios2/nios2.opt:342
11814msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11815msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubd«."
11816
11817#: config/nios2/nios2.opt:346
11818msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11819msgstr "Spezifischen Befehl »faddd« nicht verwenden."
11820
11821#: config/nios2/nios2.opt:350
11822msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11823msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »faddd«."
11824
11825#: config/nios2/nios2.opt:354
11826msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11827msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpnes« nicht verwenden."
11828
11829#: config/nios2/nios2.opt:358
11830msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11831msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpnes«."
11832
11833#: config/nios2/nios2.opt:362
11834msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11835msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqs« nicht verwenden."
11836
11837#: config/nios2/nios2.opt:366
11838msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11839msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqs«."
11840
11841#: config/nios2/nios2.opt:370
11842msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11843msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpges« nicht verwenden."
11844
11845#: config/nios2/nios2.opt:374
11846msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11847msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpges«."
11848
11849#: config/nios2/nios2.opt:378
11850msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11851msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgts« nicht verwenden."
11852
11853#: config/nios2/nios2.opt:382
11854msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11855msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgts«."
11856
11857#: config/nios2/nios2.opt:386
11858msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11859msgstr "Spezifischen Befehl »fcmples« nicht verwenden."
11860
11861#: config/nios2/nios2.opt:390
11862msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11863msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmples«."
11864
11865#: config/nios2/nios2.opt:394
11866msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11867msgstr "Spezifischen Befehl »fcmplts« nicht verwenden."
11868
11869#: config/nios2/nios2.opt:398
11870msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11871msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmplts«."
11872
11873#: config/nios2/nios2.opt:402
11874msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11875msgstr "Spezifischen Befehl »flogs« nicht verwenden."
11876
11877#: config/nios2/nios2.opt:406
11878msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11879msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogs«."
11880
11881#: config/nios2/nios2.opt:410
11882msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11883msgstr "Spezifischen Befehl »fexps« nicht verwenden."
11884
11885#: config/nios2/nios2.opt:414
11886msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11887msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexps«."
11888
11889#: config/nios2/nios2.opt:418
11890msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11891msgstr "Spezifischen Befehl »fatans« nicht verwenden."
11892
11893#: config/nios2/nios2.opt:422
11894msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11895msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatans«."
11896
11897#: config/nios2/nios2.opt:426
11898msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11899msgstr "Spezifischen Befehl »ftans« nicht verwenden."
11900
11901#: config/nios2/nios2.opt:430
11902msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11903msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftans«."
11904
11905#: config/nios2/nios2.opt:434
11906msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11907msgstr "Spezifischen Befehl »fsins« nicht verwenden."
11908
11909#: config/nios2/nios2.opt:438
11910msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11911msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsins«."
11912
11913#: config/nios2/nios2.opt:442
11914msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11915msgstr "Spezifischen Befehl »fcoss« nicht verwenden."
11916
11917#: config/nios2/nios2.opt:446
11918msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11919msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcoss«."
11920
11921#: config/nios2/nios2.opt:450
11922msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11923msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrts« nicht verwenden."
11924
11925#: config/nios2/nios2.opt:454
11926msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11927msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrts«."
11928
11929#: config/nios2/nios2.opt:458
11930msgid "Do not use the fabss custom instr."
11931msgstr "Spezifischen Befehl »fabss« nicht verwenden."
11932
11933#: config/nios2/nios2.opt:462
11934msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11935msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabss«."
11936
11937#: config/nios2/nios2.opt:466
11938msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11939msgstr "Spezifischen Befehl »fnegs« nicht verwenden."
11940
11941#: config/nios2/nios2.opt:470
11942msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11943msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegs«."
11944
11945#: config/nios2/nios2.opt:474
11946msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11947msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxs« nicht verwenden."
11948
11949#: config/nios2/nios2.opt:478
11950msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11951msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxs«."
11952
11953#: config/nios2/nios2.opt:482
11954msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11955msgstr "Spezifischen Befehl »fmins« nicht verwenden."
11956
11957#: config/nios2/nios2.opt:486
11958msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11959msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmins«."
11960
11961#: config/nios2/nios2.opt:490
11962msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11963msgstr "Spezifischen Befehl »fdivs« nicht verwenden."
11964
11965#: config/nios2/nios2.opt:494
11966msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11967msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivs«."
11968
11969#: config/nios2/nios2.opt:498
11970msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11971msgstr "Spezifischen Befehl »fmuls« nicht verwenden."
11972
11973#: config/nios2/nios2.opt:502
11974msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11975msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuls«."
11976
11977#: config/nios2/nios2.opt:506
11978msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11979msgstr "Spezifischen Befehl »fsubs« nicht verwenden."
11980
11981#: config/nios2/nios2.opt:510
11982msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11983msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubs«."
11984
11985#: config/nios2/nios2.opt:514
11986msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11987msgstr "Spezifischen Befehl »fadds« nicht verwenden."
11988
11989#: config/nios2/nios2.opt:518
11990msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11991msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fadds«."
11992
11993#: config/nios2/nios2.opt:522
11994msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11995msgstr "Spezifischen Befehl »frdy« nicht verwenden."
11996
11997#: config/nios2/nios2.opt:526
11998msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11999msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdy«."
12000
12001#: config/nios2/nios2.opt:530
12002msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12003msgstr "Spezifischen Befehl »frdxhi« nicht verwenden."
12004
12005#: config/nios2/nios2.opt:534
12006msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12007msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxhi«."
12008
12009#: config/nios2/nios2.opt:538
12010msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12011msgstr "Spezifischen Befehl »frdxlo« nicht verwenden."
12012
12013#: config/nios2/nios2.opt:542
12014msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12015msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxlo«."
12016
12017#: config/nios2/nios2.opt:546
12018msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12019msgstr "Spezifischen Befehl »fwry« nicht verwenden."
12020
12021#: config/nios2/nios2.opt:550
12022msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12023msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwry«."
12024
12025#: config/nios2/nios2.opt:554
12026msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12027msgstr "Spezifischen Befehl »fwrx« nicht verwenden."
12028
12029#: config/nios2/nios2.opt:558
12030msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12031msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwrx«."
12032
12033#: config/nios2/nios2.opt:562
12034msgid "Do not use the round custom instruction."
12035msgstr "Spezifischen Befehl »round« nicht verwenden."
12036
12037#: config/nios2/nios2.opt:566
12038msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12039msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »round«."
12040
12041#: config/nios2/nios2.opt:574
12042msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12043msgstr "Gültige Stufen für Nios-II-ISA (für -march):"
12044
12045#: config/nios2/nios2.opt:584
12046msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12047msgstr "Erzeugen von R2-BMX-Befehlen einschalten."
12048
12049#: config/nios2/nios2.opt:588
12050msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12051msgstr "Erzeugen von R2-CDX-Befehlen einschalten."
12052
12053#: config/nios2/nios2.opt:592
12054msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12055msgstr "Regulärer Ausdruck, um zusätzliche Allzweck-adressierbare Abschnittsnamen anzugeben."
12056
12057#: config/nios2/nios2.opt:596
12058msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12059msgstr "Regulärer Ausdruck, um relativ zu r0 adressierbare Abschnittsnamen anzugeben."
12060
12061#: config/rx/rx.opt:29
12062msgid "Store doubles in 64 bits."
12063msgstr "Doubles in 64 Bits speichern."
12064
12065#: config/rx/rx.opt:33
12066msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12067msgstr "Doubles in 32 Bits speichern. Dies ist Standard."
12068
12069#: config/rx/rx.opt:37
12070msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12071msgstr "Verwendung der RX-FPU-Befehle ausschalten."
12072
12073#: config/rx/rx.opt:44
12074msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12075msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
12076
12077#: config/rx/rx.opt:50
12078msgid "Specify the target RX cpu type."
12079msgstr "Typ der Ziel-RX-CPU auswählen."
12080
12081#: config/rx/rx.opt:71
12082msgid "Data is stored in big-endian format."
12083msgstr "Daten werden im Big-Endian-Format gespeichert."
12084
12085#: config/rx/rx.opt:75
12086msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12087msgstr "Daten werden im Little-Endian-Format gespeichert (Standard)."
12088
12089#: config/rx/rx.opt:81
12090msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12091msgstr "Maximalgröße einer globalen oder statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt wird."
12092
12093#: config/rx/rx.opt:93
12094msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12095msgstr "Assemblerausgabe erzeugen, die mit Renesas AS100-Assembler verträglich ist. Dies schränkt einige Compilerfähigkeiten ein. Standard: GAS-verträgliche Syntax."
12096
12097#: config/rx/rx.opt:99
12098msgid "Enable linker relaxation."
12099msgstr "Binderlockerung einschalten."
12100
12101#: config/rx/rx.opt:105
12102msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12103msgstr "Maximalgröße der als Operanden erlaubten Konstantenwerte in Bytes."
12104
12105#: config/rx/rx.opt:111
12106msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12107msgstr "Anzahl der für Interrupthandler zu reservierenden Register."
12108
12109#: config/rx/rx.opt:117
12110msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12111msgstr "Angabe, ob Interruptfunktionen das Akkumulator-Register sichern und wiederherstellen sollen."
12112
12113#: config/rx/rx.opt:123
12114msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12115msgstr "Betriebsart für positionsunabhängige Daten (PID) einschalten."
12116
12117#: config/rx/rx.opt:129
12118msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12119msgstr "Warnen, wenn mehrere unterschiedliche schnelle Interruptbehandlungsroutinen in Übersetzungseinheit sind."
12120
12121#: config/rx/rx.opt:135
12122msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12123msgstr "Verwendung des alten, defekten ABI, bei dem alle Funktionsargumente auf dem Stapel auf 32 Bits ausgerichtet sind."
12124
12125#: config/rx/rx.opt:139
12126msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12127msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stapel natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)"
12128
12129#: config/rx/rx.opt:145
12130msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12131msgstr "Verwendung des LRA-Registerallozierers einschalten."
12132
12133#: config/rx/rx.opt:151
12134msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
12135msgstr "Ein-/ausschalten der Verwendung der Befehle SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE und RMPA. Vorgabe: eingeschaltet."
12136
12137#: config/rx/rx.opt:157
12138msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12139msgstr "Immer JSR für Aufrufe verwenden, niemals BSR."
12140
12141#: config/visium/visium.opt:25
12142msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12143msgstr "Mit libc.a und libdebug.a binden."
12144
12145#: config/visium/visium.opt:29
12146msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12147msgstr "Mit libc.a und libsim.a binden."
12148
12149#: config/visium/visium.opt:33
12150msgid "Use hardware FP (default)."
12151msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden (Standard)."
12152
12153#: config/visium/visium.opt:65
12154msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12155msgstr "Code für Supervisor-Modus generieren (Standard)."
12156
12157#: config/visium/visium.opt:69
12158msgid "Generate code for the user mode."
12159msgstr "Code für User-Modus generieren."
12160
12161#: config/visium/visium.opt:73
12162msgid "Only retained for backward compatibility."
12163msgstr "Nur für Rückwärtskompatibilität erhalten."
12164
12165#: config/fused-madd.opt:22
12166msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12167msgstr "%<-mfused-madd%> ist veraltet; stattdessen %<-ffp-contract=%> verwenden"
12168
12169#: config/sol2.opt:32
12170msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12171msgstr "Hardwarefähigkeiten beim Linken löschen."
12172
12173#: config/sol2.opt:36
12174msgid "Pass -z text to linker."
12175msgstr "»-z text« an den Linker übergeben."
12176
12177#: config/moxie/moxie.opt:31
12178msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12179msgstr "Befehle MUL.X und UMUL.X einschalten."
12180
12181#: config/microblaze/microblaze.opt:40
12182msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12183msgstr "Software-Gleitkomma-Emulation verwenden (Standard)."
12184
12185#: config/microblaze/microblaze.opt:44
12186msgid "Use hardware floating point instructions."
12187msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
12188
12189#: config/microblaze/microblaze.opt:48
12190msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12191msgstr "Tabellenbasierte Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen verwenden."
12192
12193#: config/microblaze/microblaze.opt:52
12194msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12195msgstr "-mcpu=CPU\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
12196
12197#: config/microblaze/microblaze.opt:56
12198msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12199msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren, sondern »memcpy« verwenden."
12200
12201#: config/microblaze/microblaze.opt:68
12202msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12203msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)."
12204
12205#: config/microblaze/microblaze.opt:72
12206msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12207msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern; Voreinstellung)."
12208
12209#: config/microblaze/microblaze.opt:76
12210msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12211msgstr "Softwareemulation für Divisionen verwenden (Vorgabe)."
12212
12213#: config/microblaze/microblaze.opt:80
12214msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12215msgstr "Hardware-Barrel-Shifter statt der Emulation verwenden."
12216
12217#: config/microblaze/microblaze.opt:84
12218msgid "Use pattern compare instructions."
12219msgstr "Mustervergleichsbefehle verwenden."
12220
12221#: config/microblaze/microblaze.opt:87
12222#, c-format
12223msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12224msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
12225
12226#: config/microblaze/microblaze.opt:88
12227msgid "Check for stack overflow at runtime."
12228msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen."
12229
12230#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12231msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12232msgstr "Abschnitte sdata/sbss relativ zum GP verwenden."
12233
12234#: config/microblaze/microblaze.opt:95
12235#, c-format
12236msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12237msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
12238
12239#: config/microblaze/microblaze.opt:96
12240msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12241msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS platzieren."
12242
12243#: config/microblaze/microblaze.opt:100
12244msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12245msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32×32-Multiplikation."
12246
12247#: config/microblaze/microblaze.opt:104
12248msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12249msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungsbefehle verwenden."
12250
12251#: config/microblaze/microblaze.opt:108
12252msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12253msgstr "Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Befehl verwenden."
12254
12255#: config/microblaze/microblaze.opt:112
12256msgid "Description for mxl-mode-executable."
12257msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
12258
12259#: config/microblaze/microblaze.opt:116
12260msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12261msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
12262
12263#: config/microblaze/microblaze.opt:120
12264msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12265msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
12266
12267#: config/microblaze/microblaze.opt:124
12268msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12269msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
12270
12271#: config/microblaze/microblaze.opt:128
12272msgid "Use hardware prefetch instruction"
12273msgstr "Hardware-»prefetch«-Befehle verwenden"
12274
12275#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12276msgid "Target DFLOAT double precision code."
12277msgstr "DFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren."
12278
12279#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12280msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12281msgstr "GFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren."
12282
12283#: config/vax/vax.opt:39
12284msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12285msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen."
12286
12287#: config/vax/vax.opt:43
12288msgid "Generate code for UNIX assembler."
12289msgstr "Code für UNIX-Assembler erzeugen."
12290
12291#: config/vax/vax.opt:47
12292msgid "Use VAXC structure conventions."
12293msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden."
12294
12295#: config/vax/vax.opt:51
12296msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12297msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden."
12298
12299#: config/frv/frv.opt:30
12300msgid "Use 4 media accumulators."
12301msgstr "4 Medien-Register verwenden."
12302
12303#: config/frv/frv.opt:34
12304msgid "Use 8 media accumulators."
12305msgstr "8 Medien-Register verwenden."
12306
12307#: config/frv/frv.opt:38
12308msgid "Enable label alignment optimizations."
12309msgstr "Sprungmarkenausrichtungs-Optimierungen einschalten."
12310
12311#: config/frv/frv.opt:42
12312msgid "Dynamically allocate cc registers."
12313msgstr "CC-Register dynamisch belegen."
12314
12315#: config/frv/frv.opt:49
12316msgid "Set the cost of branches."
12317msgstr "Sprungkosten festlegen."
12318
12319#: config/frv/frv.opt:53
12320msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12321msgstr "Bedingte Ausführung (für andere Befehle als Kopieren/scc) einschalten."
12322
12323#: config/frv/frv.opt:57
12324msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12325msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern."
12326
12327#: config/frv/frv.opt:61
12328msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12329msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen."
12330
12331#: config/frv/frv.opt:65
12332msgid "Enable conditional moves."
12333msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten."
12334
12335#: config/frv/frv.opt:69
12336msgid "Set the target CPU type."
12337msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben."
12338
12339#: config/frv/frv.opt:73
12340msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12341msgstr "Bekannte FR-V-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
12342
12343#: config/frv/frv.opt:122
12344msgid "Use fp double instructions."
12345msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden."
12346
12347#: config/frv/frv.opt:126
12348msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12349msgstr "ABI ändern, um Doppelwortbefehle zuzulassen."
12350
12351#: config/frv/frv.opt:134
12352msgid "Just use icc0/fcc0."
12353msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden."
12354
12355#: config/frv/frv.opt:138
12356msgid "Only use 32 FPRs."
12357msgstr "Nur 32 FPRs verwenden."
12358
12359#: config/frv/frv.opt:142
12360msgid "Use 64 FPRs."
12361msgstr "64 FPRs verwenden."
12362
12363#: config/frv/frv.opt:146
12364msgid "Only use 32 GPRs."
12365msgstr "Nur 32 GPRs verwenden."
12366
12367#: config/frv/frv.opt:150
12368msgid "Use 64 GPRs."
12369msgstr "64 GPRs verwenden."
12370
12371#: config/frv/frv.opt:154
12372msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12373msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten."
12374
12375#: config/frv/frv.opt:166
12376msgid "Enable PIC support for building libraries."
12377msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten."
12378
12379#: config/frv/frv.opt:170
12380msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12381msgstr "EABI-Bindeanforderungen befolgen."
12382
12383#: config/frv/frv.opt:174
12384msgid "Disallow direct calls to global functions."
12385msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten."
12386
12387#: config/frv/frv.opt:178
12388msgid "Use media instructions."
12389msgstr "Media-Befehle verwenden."
12390
12391#: config/frv/frv.opt:182
12392msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12393msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden."
12394
12395#: config/frv/frv.opt:186
12396msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12397msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten."
12398
12399#: config/frv/frv.opt:190
12400msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12401msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten."
12402
12403#: config/frv/frv.opt:195
12404msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12405msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren."
12406
12407#: config/frv/frv.opt:199
12408msgid "Remove redundant membars."
12409msgstr "Redundante Membars entfernen."
12410
12411#: config/frv/frv.opt:203
12412msgid "Pack VLIW instructions."
12413msgstr "VLIW-Befehle packen."
12414
12415#: config/frv/frv.opt:207
12416msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12417msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten."
12418
12419#: config/frv/frv.opt:211
12420msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12421msgstr "Menge der Vorausplanung ändern."
12422
12423#: config/frv/frv.opt:219
12424msgid "Assume a large TLS segment."
12425msgstr "Von einem großen TLS-Segment ausgehen."
12426
12427#: config/frv/frv.opt:223
12428msgid "Do not assume a large TLS segment."
12429msgstr "Nicht von einem großen TLS-Segment ausgehen."
12430
12431#: config/frv/frv.opt:228
12432msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12433msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben."
12434
12435#: config/frv/frv.opt:233
12436msgid "Link with the library-pic libraries."
12437msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken."
12438
12439#: config/frv/frv.opt:237
12440msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12441msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen."
12442
12443#: config/mn10300/mn10300.opt:30
12444msgid "Target the AM33 processor."
12445msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen."
12446
12447#: config/mn10300/mn10300.opt:34
12448msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12449msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen."
12450
12451#: config/mn10300/mn10300.opt:38
12452msgid "Target the AM34 processor."
12453msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen."
12454
12455#: config/mn10300/mn10300.opt:46
12456msgid "Work around hardware multiply bug."
12457msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen."
12458
12459#: config/mn10300/mn10300.opt:55
12460msgid "Enable linker relaxations."
12461msgstr "Binderlockerungen einschalten."
12462
12463#: config/mn10300/mn10300.opt:59
12464msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12465msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben."
12466
12467#: config/mn10300/mn10300.opt:63
12468msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12469msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden."
12470
12471#: config/mn10300/mn10300.opt:67
12472msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12473msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden."
12474
12475#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
12476msgid "Generate code in big-endian mode."
12477msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen."
12478
12479#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
12480msgid "Generate code in little-endian mode."
12481msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen."
12482
12483#: config/nds32/nds32.opt:40
12484msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12485msgstr "ABI-Art, für die der Code generiert wird: 2, 2fp+."
12486
12487#: config/nds32/nds32.opt:54
12488msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12489msgstr "Software-Gleitkomma-ABI verwenden, gleichbedeutend mit -mabi=2."
12490
12491#: config/nds32/nds32.opt:58
12492msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12493msgstr "Software-Gleitkomma-ABI verwenden, gleichbedeutend mit -mabi=2fp+."
12494
12495#: config/nds32/nds32.opt:64
12496msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12497msgstr "Eingeschränkten Registersatz für die Allozierung verwenden."
12498
12499#: config/nds32/nds32.opt:68
12500msgid "Use full-set registers for register allocation."
12501msgstr "Vollständigen Registersatz für die Allozierung verwenden."
12502
12503#: config/nds32/nds32.opt:74
12504msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12505msgstr "Funktionseinsprung, Sprungziele und Rücksprungadressen ausrichten."
12506
12507#: config/nds32/nds32.opt:78
12508msgid "Align function entry to 4 byte."
12509msgstr "Funktionseinsprung an 4-Byte-Grenze ausrichten."
12510
12511#: config/nds32/nds32.opt:91
12512msgid "Generate conditional move instructions."
12513msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten."
12514
12515#: config/nds32/nds32.opt:95
12516msgid "Generate performance extension instructions."
12517msgstr "Erweiterungsbefehle für Performance einschalten."
12518
12519#: config/nds32/nds32.opt:99
12520msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12521msgstr "Erweiterungsbefehle für Performance Version 2 einschalten."
12522
12523#: config/nds32/nds32.opt:103
12524msgid "Generate string extension instructions."
12525msgstr "Erweiterungsbefehle für Zeichenketten einschalten."
12526
12527#: config/nds32/nds32.opt:107
12528msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12529msgstr "Befehle push25/pop25 für v3 erzeugen."
12530
12531#: config/nds32/nds32.opt:111
12532msgid "Generate 16-bit instructions."
12533msgstr "16-Bit-Befehle erzeugen."
12534
12535#: config/nds32/nds32.opt:115
12536msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12537msgstr "Lockerungs-Hinweis an Linker übergeben, um Lockerung durchzuführen."
12538
12539#: config/nds32/nds32.opt:119
12540msgid "Enable Virtual Hosting support."
12541msgstr "Virtual-Hosting-Unterstützung einschalten."
12542
12543#: config/nds32/nds32.opt:123
12544msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12545msgstr "Die Größe jedes Interrupt-Vektors (muss 4 oder 16 sein)."
12546
12547#: config/nds32/nds32.opt:127
12548msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12549msgstr "Die Größe jedes Cache-Blocks (muss eine Zweierpotenz zwischen 4 und 512 sein)."
12550
12551#: config/nds32/nds32.opt:135
12552msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12553msgstr "Bekannte Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
12554
12555#: config/nds32/nds32.opt:154
12556msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12557msgstr "Strategie zur Adresserzeugung für das Codemodell angeben."
12558
12559#: config/nds32/nds32.opt:158
12560msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12561msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
12562
12563#: config/nds32/nds32.opt:171
12564msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12565msgstr "CPU für Pipeline-Modell angeben."
12566
12567#: config/nds32/nds32.opt:175
12568msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12569msgstr "Bekannte CPU-Typen (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
12570
12571#: config/nds32/nds32.opt:242
12572msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12573msgstr "FPU-Konfigurationswert von 0 bis 7 angeben; 0 bis 3 sind wie in der FPU-Spezifikation beschrieben, 4 bis 7 entsprechen 0 bis 3."
12574
12575#: config/nds32/nds32.opt:246
12576msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12577msgstr "Bekannte Anzahl der Gleitkomma-Register (für Verwendung mit der Option -mconfig-fpu=):"
12578
12579#: config/nds32/nds32.opt:274
12580msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12581msgstr "Konfiguration für den mul-Befehl angeben: fast1, fast2 oder slow. Vorgabe ist fast1."
12582
12583#: config/nds32/nds32.opt:293
12584msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12585msgstr "Anzahl der Lese-/Schreibports für n9-/n10-Kerne angeben. Der Wert sollte 3r2w oder 2r1w sein."
12586
12587#: config/nds32/nds32.opt:306
12588msgid "Enable constructor/destructor feature."
12589msgstr "Konstruktor-/Destruktor-Feature einschalten."
12590
12591#: config/nds32/nds32.opt:310
12592msgid "Guide linker to relax instructions."
12593msgstr "Linker anweisen, Befehle zu lockern."
12594
12595#: config/nds32/nds32.opt:314
12596msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12597msgstr "Kombinierte Multiplizier-Addier-Befehle generieren."
12598
12599#: config/nds32/nds32.opt:318
12600msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12601msgstr "Gleitkommabefehle einfacher Genauigkeit generieren."
12602
12603#: config/nds32/nds32.opt:322
12604msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12605msgstr "Gleitkommabefehle doppelter Genauigkeit generieren."
12606
12607#: config/nds32/nds32.opt:326
12608msgid "Always save $lp in the stack."
12609msgstr "Register $lp immer auf dem Stapel speichern."
12610
12611#: config/iq2000/iq2000.opt:31
12612msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12613msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben."
12614
12615#: config/iq2000/iq2000.opt:47
12616msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12617msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
12618
12619#: config/iq2000/iq2000.opt:51
12620msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12621msgstr "Bekannte IQ2000-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
12622
12623#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12624msgid "Use ROM instead of RAM."
12625msgstr "ROM statt RAM verwenden."
12626
12627#: config/iq2000/iq2000.opt:70
12628msgid "No default crt0.o."
12629msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o."
12630
12631#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12632msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12633msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)."
12634
12635#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12636msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12637msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
12638
12639#: config/c6x/c6x.opt:46
12640msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12641msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata=."
12642
12643#: config/c6x/c6x.opt:59
12644msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12645msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren."
12646
12647#: config/cris/linux.opt:27
12648msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12649msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden."
12650
12651#: config/cris/cris.opt:45
12652msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12653msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen."
12654
12655#: config/cris/cris.opt:51
12656msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12657msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen."
12658
12659#: config/cris/cris.opt:56
12660msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12661msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen."
12662
12663#: config/cris/cris.opt:64
12664msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12665msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben."
12666
12667#: config/cris/cris.opt:71
12668msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12669msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden."
12670
12671#: config/cris/cris.opt:80
12672msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12673msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen erzeugen."
12674
12675#: config/cris/cris.opt:89
12676msgid "Do not tune stack alignment."
12677msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren."
12678
12679#: config/cris/cris.opt:98
12680msgid "Do not tune writable data alignment."
12681msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren."
12682
12683#: config/cris/cris.opt:107
12684msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12685msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren."
12686
12687#: config/cris/cris.opt:116
12688msgid "Align code and data to 32 bits."
12689msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten."
12690
12691#: config/cris/cris.opt:133
12692msgid "Don't align items in code or data."
12693msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten."
12694
12695#: config/cris/cris.opt:142
12696msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12697msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog erzeugen."
12698
12699#: config/cris/cris.opt:149
12700msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12701msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind."
12702
12703#: config/cris/cris.opt:158
12704msgid "Override -mbest-lib-options."
12705msgstr "-mbest-lib-options überschreiben."
12706
12707#: config/cris/cris.opt:165
12708msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12709msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen."
12710
12711#: config/cris/cris.opt:169
12712msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12713msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren."
12714
12715#: config/cris/cris.opt:173
12716msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12717msgstr "-mmax-stackframe=GRÖẞE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist."
12718
12719#: config/cris/cris.opt:180
12720msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12721msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet."
12722
12723#: config/cris/cris.opt:184
12724msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12725msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Befehlen führen."
12726
12727#: config/cris/cris.opt:188
12728msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12729msgstr "Bibliotheksfunktionen aufrufen, wenn atomare eingebaute Operationen auf unausgerichteten Speicher angewendet werden können. Hebt -mtrap-unaligned-atomic auf."
12730
12731#: config/sh/superh.opt:6
12732msgid "Board name [and memory region]."
12733msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
12734
12735#: config/sh/superh.opt:10
12736msgid "Runtime name."
12737msgstr "Laufzeitname."
12738
12739#: config/sh/sh.opt:42
12740msgid "Generate SH1 code."
12741msgstr "SH1-Code erzeugen."
12742
12743#: config/sh/sh.opt:46
12744msgid "Generate SH2 code."
12745msgstr "SH2-Code erzeugen."
12746
12747#: config/sh/sh.opt:50
12748msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12749msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen."
12750
12751#: config/sh/sh.opt:54
12752msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12753msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen."
12754
12755#: config/sh/sh.opt:58
12756msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12757msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12758
12759#: config/sh/sh.opt:62
12760msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12761msgstr "SH2a-FPU-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12762
12763#: config/sh/sh.opt:66
12764msgid "Generate SH2e code."
12765msgstr "SH2e-Code erzeugen."
12766
12767#: config/sh/sh.opt:70
12768msgid "Generate SH3 code."
12769msgstr "SH3-Code erzeugen."
12770
12771#: config/sh/sh.opt:74
12772msgid "Generate SH3e code."
12773msgstr "SH3e-Code erzeugen."
12774
12775#: config/sh/sh.opt:78
12776msgid "Generate SH4 code."
12777msgstr "SH4-Code erzeugen."
12778
12779#: config/sh/sh.opt:82
12780msgid "Generate SH4-100 code."
12781msgstr "SH4-100-Code erzeugen."
12782
12783#: config/sh/sh.opt:86
12784msgid "Generate SH4-200 code."
12785msgstr "SH4-200-Code erzeugen."
12786
12787#: config/sh/sh.opt:92
12788msgid "Generate SH4-300 code."
12789msgstr "SH4-300-Code erzeugen."
12790
12791#: config/sh/sh.opt:96
12792msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12793msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen."
12794
12795#: config/sh/sh.opt:100
12796msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12797msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen."
12798
12799#: config/sh/sh.opt:104
12800msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12801msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen."
12802
12803#: config/sh/sh.opt:108
12804msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12805msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen."
12806
12807#: config/sh/sh.opt:112
12808msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12809msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)."
12810
12811#: config/sh/sh.opt:117
12812msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12813msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)."
12814
12815#: config/sh/sh.opt:122
12816msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12817msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
12818
12819#: config/sh/sh.opt:127
12820msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12821msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12822
12823#: config/sh/sh.opt:131
12824msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12825msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12826
12827#: config/sh/sh.opt:135
12828msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12829msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12830
12831#: config/sh/sh.opt:139
12832msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12833msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12834
12835#: config/sh/sh.opt:143
12836msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12837msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12838
12839#: config/sh/sh.opt:147
12840msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12841msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12842
12843#: config/sh/sh.opt:151
12844msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12845msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12846
12847#: config/sh/sh.opt:155
12848msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12849msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12850
12851#: config/sh/sh.opt:159
12852msgid "Generate SH4a code."
12853msgstr "SH4a-Code erzeugen."
12854
12855#: config/sh/sh.opt:163
12856msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12857msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen."
12858
12859#: config/sh/sh.opt:167
12860msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12861msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12862
12863#: config/sh/sh.opt:171
12864msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12865msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
12866
12867#: config/sh/sh.opt:175
12868msgid "Generate SH4al-dsp code."
12869msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen."
12870
12871#: config/sh/sh.opt:183
12872msgid "Generate code in big endian mode."
12873msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen."
12874
12875#: config/sh/sh.opt:187
12876msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12877msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen."
12878
12879#: config/sh/sh.opt:191
12880msgid "Generate bit instructions."
12881msgstr "Bit-Befehle erzeugen."
12882
12883#: config/sh/sh.opt:199
12884msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12885msgstr "Annehmen, dass bedingte Sprünge mit Weite Null schnell sind."
12886
12887#: config/sh/sh.opt:203
12888msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12889msgstr "Verwendung der Delay-Slots für bedingte Sprünge erzwingen."
12890
12891#: config/sh/sh.opt:207
12892msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12893msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten."
12894
12895#: config/sh/sh.opt:211
12896msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12897msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call-div1, call-fp, call-table."
12898
12899#: config/sh/sh.opt:215
12900msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12901msgstr "Namen für die Funktion zur vorzeichenbehafteten 32-Bit-Division angeben."
12902
12903#: config/sh/sh.opt:219
12904msgid "Generate ELF FDPIC code."
12905msgstr "ELF-FDPIC-Code erzeugen."
12906
12907#: config/sh/sh.opt:223
12908msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12909msgstr "Verwendung von 64-Bit Gleitkommaregistern in FMOV-Befehlen einschalten. Siehe auch -mdalign, wenn 64-Bit-Ausrichtung benötigt wird."
12910
12911#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12912msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12913msgstr "Renesas-(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen."
12914
12915#: config/sh/sh.opt:235
12916msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12917msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommavergleiche erhöhen."
12918
12919#: config/sh/sh.opt:239
12920msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12921msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampoline zu verwerfen."
12922
12923#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
12924msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12925msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren."
12926
12927#: config/sh/sh.opt:247
12928msgid "Generate code in little endian mode."
12929msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen."
12930
12931#: config/sh/sh.opt:251
12932msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12933msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren."
12934
12935#: config/sh/sh.opt:257
12936msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12937msgstr "Structs auf Vielfache von 4 Bytes vergrößern (Warnung: ABI geändert)."
12938
12939#: config/sh/sh.opt:261
12940msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12941msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden."
12942
12943#: config/sh/sh.opt:265
12944msgid "Shorten address references during linking."
12945msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen."
12946
12947#: config/sh/sh.opt:273
12948msgid "Specify the model for atomic operations."
12949msgstr "Das Modell für atomare Operationen angeben."
12950
12951#: config/sh/sh.opt:277
12952msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12953msgstr "Befehl tas.b für __atomic_test_and_set verwenden."
12954
12955#: config/sh/sh.opt:281
12956msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12957msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten."
12958
12959#: config/sh/sh.opt:285
12960msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12961msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; bringt »-mno-inline-ic_invalidate« mit sich, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde."
12962
12963#: config/sh/sh.opt:291
12964msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12965msgstr "Vorgeben, dass branch-around-a-move ein bedingter Sprung ist."
12966
12967#: config/sh/sh.opt:295
12968msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12969msgstr "Verwendung des fsca-Befehls einschalten."
12970
12971#: config/sh/sh.opt:299
12972msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12973msgstr "Verwendung des fsrra-Befehls einschalten."
12974
12975#: config/sh/sh.opt:303
12976msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12977msgstr "LRA statt Neuladen verwenden (übergangsweise)."
12978
12979#: config/fr30/fr30.opt:23
12980msgid "Assume small address space."
12981msgstr "Kleinen Adressraum annehmen."
12982
12983#: config/mips/mips.opt:32
12984msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12985msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
12986
12987#: config/mips/mips.opt:36
12988msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12989msgstr "Bekannte MIPS-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
12990
12991#: config/mips/mips.opt:55
12992msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12993msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann."
12994
12995#: config/mips/mips.opt:59
12996msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12997msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden."
12998
12999#: config/mips/mips.opt:63
13000msgid "Use integer madd/msub instructions."
13001msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden."
13002
13003#: config/mips/mips.opt:67
13004msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13005msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen."
13006
13007#: config/mips/mips.opt:71
13008msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13009msgstr "-mbranch-cost=KOSTEN\tSprungkosten auf ungefähr KOSTEN Befehle setzen."
13010
13011#: config/mips/mips.opt:75
13012msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13013msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben."
13014
13015#: config/mips/mips.opt:79
13016msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13017msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten."
13018
13019#: config/mips/mips.opt:83
13020msgid "Trap on integer divide by zero."
13021msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen."
13022
13023#: config/mips/mips.opt:87
13024msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13025msgstr "-mcode-readable=SETTING\tAngeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind."
13026
13027#: config/mips/mips.opt:91
13028msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13029msgstr "Gültige Argumente für -mcode-readable=:"
13030
13031#: config/mips/mips.opt:104
13032msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13033msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen."
13034
13035#: config/mips/mips.opt:108
13036msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13037msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen."
13038
13039#: config/mips/mips.opt:112
13040msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13041msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben."
13042
13043#: config/mips/mips.opt:116
13044msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13045msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken."
13046
13047#: config/mips/mips.opt:120
13048msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13049msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden."
13050
13051#: config/mips/mips.opt:124
13052msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13053msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden."
13054
13055#: config/mips/mips.opt:146
13056msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13057msgstr "Befehle zur Erweiterten Virtuellen Adressierung verwenden."
13058
13059#: config/mips/mips.opt:150
13060msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13061msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden."
13062
13063#: config/mips/mips.opt:154
13064msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13065msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden."
13066
13067#: config/mips/mips.opt:158
13068msgid "Work around certain 24K errata."
13069msgstr "Bestimmte 24K-Errata umgehen."
13070
13071#: config/mips/mips.opt:162
13072msgid "Work around certain R4000 errata."
13073msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen."
13074
13075#: config/mips/mips.opt:166
13076msgid "Work around certain R4400 errata."
13077msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen."
13078
13079#: config/mips/mips.opt:170
13080msgid "Work around certain RM7000 errata."
13081msgstr "Bestimmte RM7000-Errata umgehen."
13082
13083#: config/mips/mips.opt:174
13084msgid "Work around certain R10000 errata."
13085msgstr "Bestimmte R10000-Errata umgehen."
13086
13087#: config/mips/mips.opt:178
13088msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13089msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen."
13090
13091#: config/mips/mips.opt:182
13092msgid "Work around certain VR4120 errata."
13093msgstr "Bestimmte VR4120-Errata umgehen."
13094
13095#: config/mips/mips.opt:186
13096msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13097msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi umgehen."
13098
13099#: config/mips/mips.opt:190
13100msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13101msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen."
13102
13103#: config/mips/mips.opt:194
13104msgid "FP exceptions are enabled."
13105msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet."
13106
13107#: config/mips/mips.opt:198
13108msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13109msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden."
13110
13111#: config/mips/mips.opt:202
13112msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13113msgstr "Der ABI o32-FPXX entsprechen."
13114
13115#: config/mips/mips.opt:206
13116msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13117msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden."
13118
13119#: config/mips/mips.opt:210
13120msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13121msgstr "-mflush-func=FUNC\tFUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stapel-Trampoline aufgerufen werden."
13122
13123#: config/mips/mips.opt:214
13124msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13125msgstr "-mabs=MODUS\tDen Modus für IEEE-754-ABS/NEG-Befehle auswählen."
13126
13127#: config/mips/mips.opt:218
13128msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13129msgstr "-mnan=CODIERUNG\tDatencodierung für IEEE-754-NaN angeben."
13130
13131#: config/mips/mips.opt:222
13132msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13133msgstr "Bekannte MIPS-IEEE-754-Einstellungen (für Verwendung mit Optionen -mabs= und -mnan=):"
13134
13135#: config/mips/mips.opt:232
13136msgid "Use 32-bit general registers."
13137msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden."
13138
13139#: config/mips/mips.opt:236
13140msgid "Use 64-bit general registers."
13141msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden."
13142
13143#: config/mips/mips.opt:240
13144msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13145msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen."
13146
13147#: config/mips/mips.opt:244
13148msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13149msgstr "Bei Erzeugung von »-mabicalls«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs und Kopierauslagerungen zu verwenden."
13150
13151#: config/mips/mips.opt:248
13152msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13153msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben."
13154
13155#: config/mips/mips.opt:252
13156msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13157msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16- und microMIPS-Code gebunden werden kann."
13158
13159#: config/mips/mips.opt:256
13160msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13161msgstr "Alias für -minterlink-compressed; für Rückwärtskompatibilität erhalten."
13162
13163#: config/mips/mips.opt:260
13164msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13165msgstr "-mipsN\tCode für ISA Stufe N erzeugen."
13166
13167#: config/mips/mips.opt:264
13168msgid "Generate MIPS16 code."
13169msgstr "MIPS16-Code erzeugen."
13170
13171#: config/mips/mips.opt:268
13172msgid "Use MIPS-3D instructions."
13173msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden."
13174
13175#: config/mips/mips.opt:272
13176msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13177msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden."
13178
13179#: config/mips/mips.opt:276
13180msgid "Use -G for object-local data."
13181msgstr "-G für objekt-lokale Daten verwenden."
13182
13183#: config/mips/mips.opt:280
13184msgid "Use indirect calls."
13185msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden."
13186
13187#: config/mips/mips.opt:284
13188msgid "Use a 32-bit long type."
13189msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden."
13190
13191#: config/mips/mips.opt:288
13192msgid "Use a 64-bit long type."
13193msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden."
13194
13195#: config/mips/mips.opt:292
13196msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13197msgstr "Adresse der RA-Speicherstelle an _mcount in $12 übergeben."
13198
13199#: config/mips/mips.opt:296
13200msgid "Don't optimize block moves."
13201msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren."
13202
13203#: config/mips/mips.opt:300
13204msgid "Use microMIPS instructions."
13205msgstr "microMIPS-Befehle verwenden."
13206
13207#: config/mips/mips.opt:304
13208msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13209msgstr "Befehle der MIPS-MSA-Erweiterung verwenden."
13210
13211#: config/mips/mips.opt:308
13212msgid "Allow the use of MT instructions."
13213msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben."
13214
13215#: config/mips/mips.opt:312
13216msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13217msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern."
13218
13219#: config/mips/mips.opt:316
13220msgid "Use MCU instructions."
13221msgstr "MCU-Befehle verwenden."
13222
13223#: config/mips/mips.opt:320
13224msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13225msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stapel-Trampoline aufgerufen werden."
13226
13227#: config/mips/mips.opt:324
13228msgid "Do not use MDMX instructions."
13229msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden."
13230
13231#: config/mips/mips.opt:328
13232msgid "Generate normal-mode code."
13233msgstr "Code im normalen Modus erzeugen."
13234
13235#: config/mips/mips.opt:332
13236msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13237msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden."
13238
13239#: config/mips/mips.opt:336
13240msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13241msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden."
13242
13243#: config/mips/mips.opt:340
13244msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13245msgstr "-mr10k-cache-barrier=EINSTELLUNG\tAngabe, wann r10k-Cachegrenzen eingefügt werden sollen."
13246
13247#: config/mips/mips.opt:344
13248msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13249msgstr "Gültige Argumente für -mr10k-cache-barrier=:"
13250
13251#: config/mips/mips.opt:357
13252msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13253msgstr "Dem Linker erlauben, PIC-Aufrufe in direkte Aufrufe umzuwandeln."
13254
13255#: config/mips/mips.opt:361
13256msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13257msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls den Code tauglich für gemeinsam genutzte Bibliotheken machen."
13258
13259#: config/mips/mips.opt:365
13260msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13261msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken."
13262
13263#: config/mips/mips.opt:369
13264msgid "Use SmartMIPS instructions."
13265msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden."
13266
13267#: config/mips/mips.opt:373
13268msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13269msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern."
13270
13271#: config/mips/mips.opt:377
13272msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13273msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren."
13274
13275#: config/mips/mips.opt:381
13276msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13277msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben."
13278
13279#: config/mips/mips.opt:385
13280msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13281msgstr "synci-Befehl verwenden, um i-Cache ungültig zu machen."
13282
13283#: config/mips/mips.opt:393
13284msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13285msgstr "Die Befehle lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 verwenden, wo möglich."
13286
13287#: config/mips/mips.opt:397
13288msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13289msgstr "Die 4-Operanden-Befehle madd.s/madd.d und ähnliche verwenden, wo möglich."
13290
13291#: config/mips/mips.opt:409
13292msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13293msgstr "Virtualisierungsbefehle (VZ) verwenden."
13294
13295#: config/mips/mips.opt:413
13296msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13297msgstr "Befehle für Erweiterte Physikalische Adresse (XPA) verwenden."
13298
13299#: config/mips/mips.opt:417
13300msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13301msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen."
13302
13303#: config/mips/mips.opt:421
13304msgid "Lift restrictions on GOT size."
13305msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben."
13306
13307#: config/mips/mips.opt:425
13308msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13309msgstr "Verwendung der ungeraden Register für Gleitkomma einfacher Genauigkeit erlauben."
13310
13311#: config/mips/mips.opt:429
13312msgid "Optimize frame header."
13313msgstr "Code für Rahmenkopf optimieren."
13314
13315#: config/mips/mips.opt:436
13316msgid "Enable load/store bonding."
13317msgstr "Zusammenfassen von benachbarten Lade-/Speicherbefehlen einschalten."
13318
13319#: config/mips/mips.opt:440
13320msgid "Specify the compact branch usage policy."
13321msgstr "Verwendungsrichtlinie für kompakte Verzweigungen angeben."
13322
13323#: config/mips/mips.opt:444
13324msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13325msgstr "Mögliche Richtlinien für »-mcompact-branches=«:"
13326
13327#: config/mips/mips-tables.opt:24
13328msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13329msgstr "Bekannte MIPS-CPUs (für Verwendung mit Optionen -march= und -mtune=):"
13330
13331#: config/mips/mips-tables.opt:28
13332msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13333msgstr "Bekannte MIPS-ISA-Stufen (für Verwendung mit Option -mips):"
13334
13335#: config/tilegx/tilegx.opt:30
13336msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13337msgstr "Bekannte TILE-Gx CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
13338
13339#: config/tilegx/tilegx.opt:37
13340msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13341msgstr "Mit 32-Bit Longs und Zeigern kompilieren."
13342
13343#: config/tilegx/tilegx.opt:41
13344msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13345msgstr "Mit 64-Bit Longs und Zeigern kompilieren."
13346
13347#: config/tilegx/tilegx.opt:53
13348msgid "Use given TILE-Gx code model."
13349msgstr "Gegebenes Codemodell TILE-Gx verwenden."
13350
13351#: config/arc/arc-tables.opt:25
13352msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13353msgstr "Bekannte ARC-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
13354
13355#: config/arc/arc.opt:26
13356msgid "Compile code for big endian mode."
13357msgstr "Code für »Big Endian«-Modus erzeugen."
13358
13359#: config/arc/arc.opt:30
13360msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13361msgstr "Code für »Little Endian-Modus erzeugen. Dies ist der Standard."
13362
13363#: config/arc/arc.opt:34
13364msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13365msgstr "ARCompact-spezifischen Durchlauf, um Befehle für bedingte Ausführung zu erzeugen, ausschalten."
13366
13367#: config/arc/arc.opt:38
13368msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13369msgstr "ARCompact-32-Bit-Code für ARC600-Prozessor erzeugen."
13370
13371#: config/arc/arc.opt:42
13372msgid "Same as -mA6."
13373msgstr "Identisch zu -mA6."
13374
13375#: config/arc/arc.opt:46
13376msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13377msgstr "ARCompact-32-Bit-Code für ARC601-Prozessor erzeugen."
13378
13379#: config/arc/arc.opt:50
13380msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13381msgstr "ARCompact-32-Bit-Code für ARC700-Prozessor erzeugen."
13382
13383#: config/arc/arc.opt:54
13384msgid "Same as -mA7."
13385msgstr "Identisch zu -mA7."
13386
13387#: config/arc/arc.opt:58
13388msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13389msgstr "Erzwingen, dass alle Aufrufe mittels des jli-Befehls erfolgen."
13390
13391#: config/arc/arc.opt:62
13392msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13393msgstr "-mmpy-option=MPY ARCv2-Code mit einer Option für das Multiplizierer-Design kompilieren."
13394
13395#: config/arc/arc.opt:132
13396msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13397msgstr "DIV-REM-Befehle für ARCv2 einschalten."
13398
13399#: config/arc/arc.opt:136
13400msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13401msgstr "Codedichte-Befehle für ARCv2 einschalten."
13402
13403#: config/arc/arc.opt:140
13404msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
13405msgstr "Registerbelegung feinkalibrieren, um 16-Bit-Befehle zu generieren."
13406
13407#: config/arc/arc.opt:150
13408msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13409msgstr "Gewöhnlich gecachete Speicherzugriffe für flüchtige Referenzen verwenden."
13410
13411#: config/arc/arc.opt:154
13412msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13413msgstr "Cache-Umgehung für flüchtige Referenzen umgehen."
13414
13415#: config/arc/arc.opt:158
13416msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13417msgstr "Befehle generieren, die vom Barrel-Shifter unterstützt werden."
13418
13419#: config/arc/arc.opt:162
13420msgid "Generate norm instruction."
13421msgstr "norm-Befehl erzeugen."
13422
13423#: config/arc/arc.opt:166
13424msgid "Generate swap instruction."
13425msgstr "swap-Befehl erzeugen."
13426
13427#: config/arc/arc.opt:170
13428msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13429msgstr "mul64- und mulu64-Befehle erzeugen."
13430
13431#: config/arc/arc.opt:174
13432msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13433msgstr "Keine mpy-Befehle für ARC700 erzeugen."
13434
13435#: config/arc/arc.opt:178
13436msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
13437msgstr "Erweiterte arithmetische Befehle erzeugen. Derzeit werden nur divaw, adds, subs und sat16 unterstützt."
13438
13439#: config/arc/arc.opt:182
13440msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13441msgstr "Dummyflag. Dies ist die Voreinstellung, außer wenn FPX-Schalter explizit angegeben werden."
13442
13443#: config/arc/arc.opt:186
13444msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13445msgstr "Aufrufbefehle als indirekte Registeraufrufe erzeugen."
13446
13447#: config/arc/arc.opt:190
13448msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13449msgstr "Keine BRcc-Befehle in arc_reorg erzeugen."
13450
13451#: config/arc/arc.opt:194
13452msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13453msgstr "SData-Referenzen erzeugen. Dies ist die Voreinstellung, außer wenn PIC erzeugt wird."
13454
13455#: config/arc/arc.opt:198
13456msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13457msgstr "Keine Millicode-Thunks erzeugen (nur bei -Os nötig)."
13458
13459#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
13460msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13461msgstr "FPX: kompakte FPX-Befehle für einfache Genauigkeit erzeugen."
13462
13463#: config/arc/arc.opt:210
13464msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13465msgstr "FPX: schnelle FPX-Befehle für einfache Genauigkeit erzeugen."
13466
13467#: config/arc/arc.opt:214
13468msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13469msgstr "FPX: Gleitkommaerweiterungen für doppelte Genauigkeit für Argonaut-ARC-CPU einschalten."
13470
13471#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
13472msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13473msgstr "FPX: kompakte FPX-Befehle für doppelte Genauigkeit erzeugen."
13474
13475#: config/arc/arc.opt:226
13476msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13477msgstr "FPX: schnelle FPX-Befehle für doppelte Genauigkeit erzeugen."
13478
13479#: config/arc/arc.opt:230
13480msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13481msgstr "LR- und SR-Befehle davon abhalten, FPX-Erweiterungsregister zu verwenden."
13482
13483#: config/arc/arc.opt:234
13484msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13485msgstr "Erzeugen von ARC-SIMD-Befehlen mithilfe von zielspezifischen eingebauten Funktionen zu erzeugen."
13486
13487#: config/arc/arc.opt:238
13488msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13489msgstr "-mcpu=CPU\tCode für ARC-Variante CPU planen."
13490
13491#: config/arc/arc.opt:242
13492msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13493msgstr "Größenoptimierungsstufe: 0:keine 1:vorteilhaft 2:regalloc 3:drop align, -Os."
13494
13495#: config/arc/arc.opt:250
13496msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13497msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten; 4 entspricht einem normalen Befehl."
13498
13499#: config/arc/arc.opt:254
13500msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
13501msgstr "-mcpu=TUNING\tCode für angegebene ARC-Variante feintunen."
13502
13503#: config/arc/arc.opt:282
13504msgid "Enable the use of indexed loads."
13505msgstr "Verwendung von indexierten Ladebefehlen einschalten."
13506
13507#: config/arc/arc.opt:286
13508msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13509msgstr "Verwendung von Pre-/Post-Modifikationen mit Registerversatz einschalten."
13510
13511#: config/arc/arc.opt:290
13512msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13513msgstr "32x16-Multiplizier sowie Multiplizier+Addier-Befehle generieren."
13514
13515#: config/arc/arc.opt:296
13516msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13517msgstr "Wahrscheinlichkeitsgrenze für unausgerichtete Zweige festlegen."
13518
13519#: config/arc/arc.opt:300
13520msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13521msgstr "Mindestens 25-Bit-Addressraum für Aufrufe verwenden."
13522
13523#: config/arc/arc.opt:304
13524msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13525msgstr "Erläutern, welche Ausrichtungsüberlegungen zu der Entscheidung führen, einen Befehl lang oder kurz zu machen."
13526
13527#: config/arc/arc.opt:308
13528msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13529msgstr "Adressausrichtung von Aufrufbefehlen durchführen."
13530
13531#: config/arc/arc.opt:312
13532msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13533msgstr "Rcq-Constraint-Handling einschalten – der Großteil der Kurzcodeerzeugung hängt davon ab."
13534
13535#: config/arc/arc.opt:316
13536msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13537msgstr "Rcq-Constraint-Handling einschalten – ccfsm-condexec hängt zum großen Teil davon ab."
13538
13539#: config/arc/arc.opt:320
13540msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13541msgstr "Vorausschauende Verwendung von »cbranchsi«-Mustern einschalten."
13542
13543#: config/arc/arc.opt:324
13544msgid "Enable bbit peephole2."
13545msgstr "Bbit-Peephole2 einschalten."
13546
13547#: config/arc/arc.opt:328
13548msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13549msgstr "PC-relative switch-Tabellen verwenden – dies erlaubt kürzere Fallunterscheidungs-Tabellen."
13550
13551#: config/arc/arc.opt:332
13552msgid "Enable compact casesi pattern."
13553msgstr "Kompakte casesi-Muster einschalten."
13554
13555#: config/arc/arc.opt:336
13556msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13557msgstr "Alternativen für q-Befehl einschalten."
13558
13559#: config/arc/arc.opt:340
13560msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13561msgstr "Im Zuge der RTL-Erzeugung die Befehle adddi3 und subdi3 in add.f/adc usw. expandieren."
13562
13563#: config/arc/arc.opt:347
13564msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13565msgstr "Variable polynomiale CRC-Erweiterung einschalten."
13566
13567#: config/arc/arc.opt:351
13568msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13569msgstr "DSP-3.1-Paket-A-Erweiterungen einschalten."
13570
13571#: config/arc/arc.opt:355
13572msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13573msgstr "Erweiterung Dual-Virterbi-Butterfly einschalten."
13574
13575#: config/arc/arc.opt:365
13576msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13577msgstr "Befehle mit einem oder zwei Operanden für Telefonie einschalten."
13578
13579#: config/arc/arc.opt:369
13580msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13581msgstr "XY-Speicher-Erweiterung (DSP Version 3) einschalten."
13582
13583#: config/arc/arc.opt:374
13584msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13585msgstr "Erweiterung für gesperrte Load/Store-Conditional-Befehle einschalten."
13586
13587#: config/arc/arc.opt:378
13588msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13589msgstr "Erweiterung für Bytevertauschbefehle einschalten."
13590
13591#: config/arc/arc.opt:382
13592msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13593msgstr "Erweiterung für 64-Bit-Zeitstempel-Befehl einschalten."
13594
13595#: config/arc/arc.opt:386
13596msgid "Pass -EB option through to linker."
13597msgstr "Option -EB an den Linker übergeben."
13598
13599#: config/arc/arc.opt:390
13600msgid "Pass -EL option through to linker."
13601msgstr "Option -EL an den Linker übergeben."
13602
13603#: config/arc/arc.opt:394
13604msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13605msgstr "Option -marclinux an den Linker übergeben."
13606
13607#: config/arc/arc.opt:398
13608msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13609msgstr "Option -marclinux_prof an den Linker übergeben."
13610
13611#: config/arc/arc.opt:406
13612msgid "Enable lra."
13613msgstr "LRA einschalten."
13614
13615#: config/arc/arc.opt:410
13616msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13617msgstr "Keine Priorität mit TARGET_REGISTER_PRIORITY ausdrücken."
13618
13619#: config/arc/arc.opt:414
13620msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13621msgstr "Priorität für r0..r3 / r12..r15 mit TARGET_REGISTER_PRIORITY ausdrücken."
13622
13623#: config/arc/arc.opt:418
13624msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13625msgstr "Priorität für r0..r3 / r12..r15 mit TARGET_REGISTER_PRIORITY reduzieren."
13626
13627#: config/arc/arc.opt:430
13628msgid "Enable atomic instructions."
13629msgstr "Atomare Befehle einschalten."
13630
13631#: config/arc/arc.opt:434
13632msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13633msgstr "Doppelte Load/Store-Befehle für ARC HS einschalten."
13634
13635#: config/arc/arc.opt:438
13636msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13637msgstr "Name der Gleitkommakonfiguration des Ziels angeben."
13638
13639#: config/arc/arc.opt:481
13640msgid "Specify thread pointer register number."
13641msgstr "Registernummer für Threadzeiger angeben."
13642
13643#: config/arc/arc.opt:488
13644msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13645msgstr "Verwendung der NPS400-Bitbefehle einschalten."
13646
13647#: config/arc/arc.opt:492
13648msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13649msgstr "Erweiterung für xld/xst für NPS400 einschalten."
13650
13651#: config/arc/arc.opt:500
13652msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13653msgstr "Gibt die Register an, die beim Eintritt und Austritt eines Interrupts gesichert werden."
13654
13655#: config/arc/arc.opt:504
13656msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13657msgstr "Gibt die Anzahl der Register an, die bei Eintritt und Austritt eines schnellen Interrupts in der zweiten Registerbank gesichert werden."
13658
13659#: config/arc/arc.opt:508
13660msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13661msgstr "Legt die Registerbreite für LP_COUNT fest. Mögliche Werte sind 8, 16, 20, 24, 28 und 32."
13662
13663#: config/arc/arc.opt:533
13664msgid "Enable 16-entry register file."
13665msgstr "Registersatz mit 16 Einträgen aktivieren."
13666
13667#: lto/lang.opt:28
13668#, c-format
13669msgid "unknown linker output %qs"
13670msgstr "unbekannte Linkerausgabe %qs"
13671
13672#: lto/lang.opt:47
13673msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13674msgstr "Ausgabeart des Linkers festlegen (wird intern während der LTO-Optimierung verwendet)."
13675
13676#: lto/lang.opt:52
13677msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13678msgstr "Den Bindezeitoptimierer im lokalen Transformationsmodus (LTRANS) laufen lassen."
13679
13680#: lto/lang.opt:56
13681msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13682msgstr "Gibt die Datei an, welche die Liste der von LTRANS ausgegebenen Dateien geschrieben wird."
13683
13684#: lto/lang.opt:60
13685msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13686msgstr "Den Bindezeitoptimierer im Modus »komplettes Programm« (WPA) laufen lassen."
13687
13688#: lto/lang.opt:64
13689msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13690msgstr "Modus für Ganzprogrammanalyse (WPA) mit Anzahl der parallelen Jobs angegeben."
13691
13692#: lto/lang.opt:68
13693msgid "The resolution file."
13694msgstr "Die Datei mit den Auflösungen."
13695
13696#: common.opt:304
13697msgid "Display this information."
13698msgstr "Diese Informationen anzeigen."
13699
13700#: common.opt:308
13701msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13702msgstr "--help=<Klasse>\tBeschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <Klasse> ist ein oder mehrere Elemente aus optimizers, target, warnings, undocumented, param."
13703
13704#: common.opt:429
13705msgid "Alias for --help=target."
13706msgstr "Alias für --help=target."
13707
13708#: common.opt:454
13709msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13710msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste."
13711
13712#: common.opt:482
13713msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13714msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen."
13715
13716#: common.opt:486
13717msgid "Optimize for space rather than speed."
13718msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren."
13719
13720#: common.opt:490
13721msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13722msgstr "Auf Geschwindigkeit optimieren, unter Missachtung genauer Standardkonformität."
13723
13724#: common.opt:494
13725msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13726msgstr "Auf Fehlersuchmöglichkeiten statt Geschwindigkeit oder Größe optimieren."
13727
13728#: common.opt:534
13729msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13730msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden."
13731
13732#: common.opt:547
13733msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13734msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Arrays warnen."
13735
13736#: common.opt:551
13737msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13738msgstr "Warnen, wenn Schleife mit konstanter Anzahl von Durchläufen zu undefiniertem Verhalten führt."
13739
13740#: common.opt:555 common.opt:559
13741msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13742msgstr "Warnen, wenn auf ein Array außerhalb der Grenzen zugegriffen wird."
13743
13744#: common.opt:563
13745msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13746msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen."
13747
13748#: common.opt:567
13749msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
13750msgstr "In Attribut-Aliasen und ähnlichen bezüglich Typsicherheit und ähnlicher Fehler warnen."
13751
13752#: common.opt:571 common.opt:575
13753msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13754msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern."
13755
13756#: common.opt:579
13757msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13758msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Direktive verwendet wird."
13759
13760#: common.opt:583
13761msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13762msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen."
13763
13764#: common.opt:587
13765msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13766msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist."
13767
13768#: common.opt:591
13769msgid "Treat all warnings as errors."
13770msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln."
13771
13772#: common.opt:595
13773msgid "Treat specified warning as error."
13774msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln."
13775
13776#: common.opt:599
13777msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13778msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben."
13779
13780#: common.opt:603
13781msgid "Exit on the first error occurred."
13782msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden."
13783
13784#: common.opt:607
13785msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13786msgstr "-Wframe-larger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn der Stapelrahmen einer Funktion mehr als <Anzahl> Bytes benötigt."
13787
13788#: common.opt:611
13789msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13790msgstr "Beim Versuch der Freigabe eines Nicht-Heap-Objektes warnen."
13791
13792#: common.opt:615
13793msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13794msgstr "Warnen, wenn eine Funktion nicht zu HSAIL expandiert werden kann."
13795
13796#: common.opt:622
13797msgid "Warn when a switch case falls through."
13798msgstr "Warnen, wenn in einem switch-Block ein case durchfällt."
13799
13800#: common.opt:626
13801msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13802msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann."
13803
13804#: common.opt:630
13805msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13806msgstr "Warnen, wenn ein Parameter des atomaren Speichermodells erkennbar außerhalb des Wertebereiches ist."
13807
13808#: common.opt:637
13809msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13810msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist."
13811
13812#: common.opt:641
13813msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13814msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger mit »nonnull«-Attribut mit NULL verglichen wird."
13815
13816#: common.opt:645
13817msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13818msgstr "Warnen, wenn das Dereferenzieren eines Nullzeigers zu fehlerhaftem oder undefiniertem Verhalten führen kann."
13819
13820#: common.opt:656
13821msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13822msgstr "Während der Optimierungen zur Linkzeit bei einigen Verletzungen der One-Definition-Rule aus C++ warnen."
13823
13824#: common.opt:660
13825msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13826msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen."
13827
13828#: common.opt:664
13829msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13830msgstr "Während der Optimierungen zur Linkzeit bei unpassenden Typen von globalen Deklarationen warnen."
13831
13832#: common.opt:668
13833msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13834msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat."
13835
13836#: common.opt:672
13837msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13838msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten."
13839
13840#: common.opt:676
13841msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13842msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben."
13843
13844#: common.opt:680
13845msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13846msgstr "Bei Rückgabe eines Zeigers/Referenz an lokale oder temporäre Variable warnen."
13847
13848#: common.opt:684
13849msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13850msgstr "Warnen, wenn eine Variable eine andere überdeckt. Entspricht -Wshadow=global."
13851
13852#: common.opt:688
13853msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13854msgstr "Warnen, wenn eine Variable eine andere überdeckt (global)."
13855
13856#: common.opt:692
13857msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13858msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere lokale Variable oder einen Parameter überdeckt."
13859
13860#: common.opt:699
13861msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13862msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere lokale Variable oder einen Parameter mit gleichem Typ überdeckt."
13863
13864#: common.opt:706
13865msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13866msgstr "Warnen, wenn Stapelzerstörungsschutz aus irgendeinem Grund nicht erzeugt wird."
13867
13868#: common.opt:710
13869msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13870msgstr "-Wstack-usage=<Anzahl>\tWarnen, wenn Stapelverwendung den angegebenen Betrag überschreiten könnte."
13871
13872#: common.opt:714 common.opt:718
13873msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13874msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte."
13875
13876#: common.opt:722 common.opt:726
13877msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13878msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen."
13879
13880#: common.opt:730
13881msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
13882msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((cold)) sein könnten, warnen."
13883
13884#: common.opt:734
13885msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13886msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((const)) sein könnten, warnen."
13887
13888#: common.opt:738
13889msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13890msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((pure)) sein könnten, warnen."
13891
13892#: common.opt:742
13893msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13894msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sein könnten, warnen."
13895
13896#: common.opt:746
13897msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13898msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((malloc)) sein könnten, warnen."
13899
13900#: common.opt:750
13901msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13902msgstr "Bei polymorphen Typen in C++ warnen, bei denen das Schlüsselwort »final« die Codequalität verbessern würde."
13903
13904#: common.opt:754
13905msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13906msgstr "Bei virtuellen Methoden in C++ warnen, bei denen das Schlüsselwort »final« die Codequalität verbessern würde."
13907
13908#: common.opt:758
13909msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13910msgstr "Bei Anweisungen warnen, die zwischen »switch (...)« und dem ersten »case:« stehen."
13911
13912#: common.opt:763
13913msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13914msgstr "Warnungen aus System-Headern nicht unterdrücken."
13915
13916#: common.opt:767
13917msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13918msgstr "Warnen, wenn ein Trampolin generiert wird."
13919
13920#: common.opt:771
13921msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13922msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist."
13923
13924#: common.opt:775
13925msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13926msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen."
13927
13928#: common.opt:779
13929msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13930msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen."
13931
13932#: common.opt:787
13933msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13934msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten."
13935
13936#: common.opt:791
13937msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13938msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter zwar gesetzt, aber nicht verwendet wird."
13939
13940#: common.opt:795
13941msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13942msgstr "Warnen, wenn eine Variable zwar gesetzt, aber nicht verwendet wird."
13943
13944#: common.opt:799
13945msgid "Warn when a function is unused."
13946msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt."
13947
13948#: common.opt:803
13949msgid "Warn when a label is unused."
13950msgstr "Warnen, wenn eine Sprungmarke ungenutzt bleibt."
13951
13952#: common.opt:807
13953msgid "Warn when a function parameter is unused."
13954msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird."
13955
13956#: common.opt:811
13957msgid "Warn when an expression value is unused."
13958msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird."
13959
13960#: common.opt:815
13961msgid "Warn when a variable is unused."
13962msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird."
13963
13964#: common.opt:819
13965msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13966msgstr "Warnen, wenn Profile in -fprofile-use nicht zueinander passen."
13967
13968#: common.opt:823
13969msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13970msgstr "Warnen, wenn Vektoroperation außerhalb von SIMD kompiliert wird."
13971
13972#: common.opt:839
13973msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13974msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben."
13975
13976#: common.opt:858
13977msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13978msgstr "-d<Buchstaben>\tAusgaben von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten."
13979
13980#: common.opt:862
13981msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13982msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Ausgaben setzen."
13983
13984#: common.opt:866
13985msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13986msgstr "-dumpdir <Verzeichnis>\tDen Basis-Verzeichnisnamen für Ausgaben setzen."
13987
13988#: common.opt:950
13989msgid "The version of the C++ ABI in use."
13990msgstr "Die Version der C++-ABI, die verwendet wird."
13991
13992#: common.opt:954
13993msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13994msgstr "Schleifen aggressiv optimieren, dabei sprachspezifische Einschränkungen einbeziehen."
13995
13996#: common.opt:958
13997msgid "Align the start of functions."
13998msgstr "Funktionsanfänge ausrichten."
13999
14000#: common.opt:968
14001msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14002msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können."
14003
14004#: common.opt:975
14005msgid "Align all labels."
14006msgstr "Alle Marken ausrichten."
14007
14008#: common.opt:982
14009msgid "Align the start of loops."
14010msgstr "Schleifenanfänge ausrichten."
14011
14012#: common.opt:1005
14013msgid "Select what to sanitize."
14014msgstr "Auswählen, was bereinigt werden soll."
14015
14016#: common.opt:1009
14017msgid "Select type of coverage sanitization."
14018msgstr "Art der Abdeckungs-Bereinigung auswählen."
14019
14020#: common.opt:1013
14021msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14022msgstr "-fasan-shadow-offset=<Zahl>\tSpezifischen Offset für Schattenspeicher verwenden."
14023
14024#: common.opt:1017
14025msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14026msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tGlobale Variablen in benutzerdefinierten Abschnitten bereinigen."
14027
14028#: common.opt:1022
14029msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14030msgstr "Nach dem Erkennen von undefiniertem Verhalten versuchen, die Ausführung fortzusetzen."
14031
14032#: common.opt:1026
14033msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14034msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -fsanitize-recover= verwenden."
14035
14036#: common.opt:1033
14037msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14038msgstr "Für das Bereinigen von undefiniertem Verhalten eine Trap statt einer Bibliotheksfunktion verwenden."
14039
14040#: common.opt:1037
14041msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14042msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen."
14043
14044#: common.opt:1041
14045msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14046msgstr "Auto-inc/dec-Befehle erzeugen."
14047
14048#: common.opt:1045
14049msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14050msgstr "Profilierungsinformationen für Aufrufgraph-Knotengewichtungen verwenden. Vorgabe ist die Datei fbdata.afdo im aktuellen Arbeitsverzeichnis."
14051
14052#: common.opt:1050
14053msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14054msgstr "Profilierungsinformationen für Aufrufgraph-Knotengewichtungen verwenden. Die Profilierungsdatei ist im Argument angegeben."
14055
14056#: common.opt:1059
14057msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14058msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Arrayindizierung erzeugen."
14059
14060#: common.opt:1063
14061msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14062msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen."
14063
14064#: common.opt:1067
14065msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14066msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden."
14067
14068#: common.opt:1071
14069msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14070msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen."
14071
14072#: common.opt:1075
14073msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14074msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen."
14075
14076#: common.opt:1079
14077msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14078msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden."
14079
14080#: common.opt:1083
14081msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14082msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren."
14083
14084#: common.opt:1087
14085msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14086msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren."
14087
14088#: common.opt:1094
14089msgid "Save registers around function calls."
14090msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern."
14091
14092#: common.opt:1098
14093msgid "This switch is deprecated; do not use."
14094msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; nicht verwenden."
14095
14096#: common.opt:1102
14097msgid "Check the return value of new in C++."
14098msgstr "Rückgabewert des C++-Operators new prüfen."
14099
14100#: common.opt:1106 common.opt:1110
14101msgid "Perform internal consistency checkings."
14102msgstr "Interne Konsistenzprüfungen durchführen."
14103
14104#: common.opt:1114
14105msgid "Enable code hoisting."
14106msgstr "Codeanhebung einschalten."
14107
14108#: common.opt:1118
14109msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14110msgstr "Sucht Möglichkeiten, Stapel-Anpassungen und Stapel-Referenzen zu reduzieren."
14111
14112#: common.opt:1122
14113msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14114msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen."
14115
14116#: common.opt:1130
14117msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14118msgstr "-fcompare-debug[=<Optionen>]\tMit und ohne z.B. -gtoggle kompilieren, und den Dump der »final-insns« vergleichen."
14119
14120#: common.opt:1134
14121msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14122msgstr "Nur die zweite Kompilierung von -fcompare-debug laufen lassen."
14123
14124#: common.opt:1138
14125msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14126msgstr "Beseitigung von Vergleichen nach Registerreservierung durchführen."
14127
14128#: common.opt:1142
14129msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14130msgstr "Keine Optimierungen durchführen, die die Stapelverwendung deutlich erhöhen."
14131
14132#: common.opt:1146
14133msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14134msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen."
14135
14136#: common.opt:1150
14137msgid "Perform cross-jumping optimization."
14138msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen."
14139
14140#: common.opt:1154
14141msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14142msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen."
14143
14144#: common.opt:1162
14145msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14146msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird."
14147
14148#: common.opt:1166
14149msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14150msgstr "Komplexe Multiplikation und Division befolgen Fortran-Regeln."
14151
14152#: common.opt:1170
14153msgid "Place data items into their own section."
14154msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen."
14155
14156#: common.opt:1174
14157msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14158msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
14159
14160#: common.opt:1178
14161msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14162msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]\tGrenze des Fehlersuchzählers setzen."
14163
14164#: common.opt:1182
14165msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14166msgstr "-fdebug-prefix-map=<alt>=<neu> In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
14167
14168#: common.opt:1186
14169msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14170msgstr "-ffile-prefix-map=<alt>=<neu> In Übersetzungsergebnis einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
14171
14172#: common.opt:1190
14173msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14174msgstr ".debug_types-Abschnitt ausgeben, wenn DWARF v4-Debuginfo verwendet wird."
14175
14176#: common.opt:1196
14177msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14178msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern."
14179
14180#: common.opt:1200
14181msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14182msgstr "Versuchen, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen."
14183
14184#: common.opt:1204
14185msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14186msgstr "Unerreichbare Befehle löschen, die Ausnahmen werfen können."
14187
14188#: common.opt:1208
14189msgid "Delete useless null pointer checks."
14190msgstr "Unnötige Nullzeigerprüfungen löschen."
14191
14192#: common.opt:1212
14193msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14194msgstr "Zusätzliche Daten verarbeiten, um in LTO-lokalem Umwandlungsmodus aggressiver zu devirtualisieren."
14195
14196#: common.opt:1216
14197msgid "Perform speculative devirtualization."
14198msgstr "Spekulative Devirtualisierung durchführen."
14199
14200#: common.opt:1220
14201msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14202msgstr "Versuchen, virtuelle Sprünge in direkte umzuwandeln."
14203
14204#: common.opt:1224
14205msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14206msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft die Quelltext-Position am Zeilenanfang ausgegeben wird, wenn die Diagnose über mehrere Zeilen geht."
14207
14208#: common.opt:1241
14209msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14210msgstr "Quellzeile mit Einschaltungszeichen anzeigen, um die Spalte zu kennzeichnen."
14211
14212#: common.opt:1249
14213msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14214msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tDiagnosemeldungen einfärben."
14215
14216#: common.opt:1269
14217msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14218msgstr "Behebungshinweise in maschinenlesbarer Form ausgeben."
14219
14220#: common.opt:1273
14221msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14222msgstr "Behebungshinweise in vereinheitlichtem Diff-Format auf stderr ausgeben."
14223
14224#: common.opt:1277
14225msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14226msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption anreichern, die sie steuert."
14227
14228#: common.opt:1281
14229msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14230msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<Durchgang>=range1+range2 schaltet einen Optimierungsdurchgang aus."
14231
14232#: common.opt:1285
14233msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14234msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<Durchgang>=range1+range2 schaltet einen Optimierungsdurchgang ein."
14235
14236#: common.opt:1289
14237msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14238msgstr "-fdump-<type>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen."
14239
14240#: common.opt:1296
14241msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14242msgstr "-fdump-final-insns=<Datei>\tDie Befehle am Ende der Übersetzung in Datei abziehen."
14243
14244#: common.opt:1300
14245msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14246msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben."
14247
14248#: common.opt:1304
14249msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14250msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken."
14251
14252#: common.opt:1308
14253msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14254msgstr "Im Falle eines internen Fehlers im C/C++-Compiler die Debuginformationen sammeln und in temporäre Datei ausgeben."
14255
14256#: common.opt:1313
14257msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14258msgstr "Detaillierte Informationen über die GCC-interne Repräsentation von Quellcode-Stellen ausgeben."
14259
14260#: common.opt:1317
14261msgid "Dump optimization passes."
14262msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben."
14263
14264#: common.opt:1321
14265msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14266msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken."
14267
14268#: common.opt:1325
14269msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14270msgstr "Ausgabe der vorigen und nächsten Befehlsnummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken."
14271
14272#: common.opt:1329
14273msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14274msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Direktiven einschalten."
14275
14276#: common.opt:1333
14277msgid "Perform early inlining."
14278msgstr "Frühes Inlining durchführen."
14279
14280#: common.opt:1341
14281msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14282msgstr "Zwischenprozedurale Reduktion von Aggregaten durchführen."
14283
14284#: common.opt:1345
14285msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14286msgstr "Ungenutzte Symbole aus Info zur Fehlersuche entfernen."
14287
14288#: common.opt:1349
14289msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14290msgstr "Ungenutzte Typen aus Info zur Fehlersuche entfernen."
14291
14292#: common.opt:1353
14293msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14294msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken."
14295
14296#: common.opt:1357
14297msgid "Enable exception handling."
14298msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten."
14299
14300#: common.opt:1361
14301msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14302msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen."
14303
14304#: common.opt:1365
14305msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14306msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tBehandlung überschüssiger Gleitkommagenauigkeit bestimmen."
14307
14308#: common.opt:1368
14309#, c-format
14310msgid "unknown excess precision style %qs"
14311msgstr "unbekannte Art überschüssiger Genauigkeit %qs"
14312
14313#: common.opt:1380
14314msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14315msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tAngeben, welche Werte von FLT_EVAL_METHOD erlaubt sind."
14316
14317#: common.opt:1383
14318#, c-format
14319msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
14320msgstr "unbekannte Spezifikation für die Menge der FLT_EVAL_METHOD-Werte, um %qs zu erlauben"
14321
14322#: common.opt:1396
14323msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14324msgstr "LTO-Objekte ausgeben, die sowohl Zwischensprache als auch Binärausgabe enthalten."
14325
14326#: common.opt:1400
14327msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14328msgstr "Annehmen, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden."
14329
14330#: common.opt:1404
14331msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14332msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren."
14333
14334#: common.opt:1408
14335msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14336msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren."
14337
14338#: common.opt:1416
14339msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14340msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen."
14341
14342#: common.opt:1420
14343msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14344msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tSchrumpfung von Gleitkommaausdrücken durchführen."
14345
14346#: common.opt:1423
14347#, c-format
14348msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14349msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs"
14350
14351#: common.opt:1437
14352msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14353msgstr "Den eingebauten Funktionen ceil, floor, round, trunc erlauben, »inexact«-Exceptions zu werfen."
14354
14355#: common.opt:1444
14356msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14357msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben."
14358
14359#: common.opt:1448
14360msgid "Place each function into its own section."
14361msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren."
14362
14363#: common.opt:1452
14364msgid "Perform global common subexpression elimination."
14365msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen."
14366
14367#: common.opt:1456
14368msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14369msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen."
14370
14371#: common.opt:1460
14372msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14373msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen."
14374
14375#: common.opt:1464
14376msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14377msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen."
14378
14379#: common.opt:1469
14380msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14381msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen."
14382
14383#: common.opt:1486
14384msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14385msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tGleichgewicht zwischen GNAT-Encodings und Standard-DWARF auswählen, die in den Debuginformationen landen"
14386
14387#: common.opt:1491
14388msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14389msgstr "Ein- und Ausgabe der Graphite-Repräsentierung einschalten."
14390
14391#: common.opt:1495
14392msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14393msgstr "Transformation der Graphite-Identität einschalten."
14394
14395#: common.opt:1499
14396msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14397msgstr "Herausziehen aufeinanderfolgender Ladeoperationen einschalten, um Erzeugung bedingter Kopieroperationen zu fördern."
14398
14399#: common.opt:1508
14400msgid "Mark all loops as parallel."
14401msgstr "Alle Schleifen als parallel markieren."
14402
14403#: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
14404msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14405msgstr "Schleifenschachtelungs-Umwandlungen einschalten. Entspricht -floop-next-optimize."
14406
14407#: common.opt:1516
14408msgid "Enable loop interchange on trees."
14409msgstr "Umordnen der Schleifen auf Bäumen einschalten."
14410
14411#: common.opt:1524
14412msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14413msgstr "Schleifenabwicklung (unroll-and-jam) für Schleifen durchführen."
14414
14415#: common.opt:1528
14416msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14417msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten."
14418
14419#: common.opt:1532
14420msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14421msgstr "STB_GNU_UNIQUE verwenden, sofern der Assembler es unterstützt."
14422
14423#: common.opt:1540
14424msgid "Enable the loop nest optimizer."
14425msgstr "Optimierer für geschachtelte Schleifen einschalten."
14426
14427#: common.opt:1544
14428msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14429msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen."
14430
14431#: common.opt:1548
14432msgid "Merge adjacent stores."
14433msgstr "Nebeneinanderliegende Speicheroperationen zusammenfassen."
14434
14435#: common.opt:1552
14436msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14437msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten."
14438
14439#: common.opt:1560
14440msgid "Process #ident directives."
14441msgstr "#ident-Direktiven verarbeiten."
14442
14443#: common.opt:1564
14444msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14445msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen."
14446
14447#: common.opt:1568
14448msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14449msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen."
14450
14451#: common.opt:1572
14452msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14453msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tStufe der Stapel-Wiederverwendung für lokale Variablen festlegen."
14454
14455#: common.opt:1575
14456#, c-format
14457msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14458msgstr "Unbekannte Stufe %qs für Stapel-Wiederverwendung"
14459
14460#: common.opt:1588
14461msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14462msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in innersten Schleifen in zweiglose Äquivalente durchführen."
14463
14464#: common.opt:1600
14465msgid "Do not generate .size directives."
14466msgstr "Keine .size-Direktiven erzeugen."
14467
14468#: common.opt:1604
14469msgid "Perform indirect inlining."
14470msgstr "Indirektes Inlining durchführen."
14471
14472#: common.opt:1610
14473msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14474msgstr "Einschalten des Inlining von »inline«-Funktionen, ansonsten wird jegliches Inlining ausgeschaltet."
14475
14476#: common.opt:1614
14477msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14478msgstr "Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist."
14479
14480#: common.opt:1618
14481msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14482msgstr "Nicht als »inline« deklarierte Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn gewinnbringend."
14483
14484#: common.opt:1622
14485msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14486msgstr "Nur an einer Stelle aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen."
14487
14488#: common.opt:1629
14489msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14490msgstr "-finline-limit=<Zahl>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken."
14491
14492#: common.opt:1633
14493msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14494msgstr "__atomic-Operationen »inline« erzeugen, wenn Lock-freie Befehlssequenz verfügbar ist."
14495
14496#: common.opt:1640
14497msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14498msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tFunktionen mit zusätzlichen Prüfungen versehen, dass die Sprungziele von jump/call/return gültig sind."
14499
14500#: common.opt:1644
14501#, c-format
14502msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
14503msgstr "Unbekannte Schutzstufe %qs für Kontrollfluss"
14504
14505#: common.opt:1660
14506msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14507msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden."
14508
14509#: common.opt:1664
14510msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14511msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Aufgezählte Funktionen nicht instrumentieren."
14512
14513#: common.opt:1668
14514msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14515msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  In Dateien aufgezählte Funktionen nicht instrumentieren."
14516
14517#: common.opt:1672
14518msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14519msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen."
14520
14521#: common.opt:1676
14522msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14523msgstr "Kopien erzeugen, um zwischenprozedurale Konstantenweitergabe zu verstärken."
14524
14525#: common.opt:1684
14526msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14527msgstr "Zwischenprozedurale bitweise Konstantenweitergabe durchführen."
14528
14529#: common.opt:1688
14530msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14531msgstr "Zwischenprozedurale Profilweitergabe durchführen."
14532
14533#: common.opt:1692
14534msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14535msgstr "Zwischenprozedurale Zeigt-auf-Analyse durchführen."
14536
14537#: common.opt:1696
14538msgid "Discover pure and const functions."
14539msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken."
14540
14541#: common.opt:1700
14542msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14543msgstr "Identischen Code für Funktionen und schreibgeschützte Variablen zusammenfassen."
14544
14545#: common.opt:1704
14546msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14547msgstr "Identischen Code für Funktionen zusammenfassen."
14548
14549#: common.opt:1708
14550msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14551msgstr "Identischen Code für Variablen zusammenfassen."
14552
14553#: common.opt:1712
14554msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14555msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken."
14556
14557#: common.opt:1724
14558msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14559msgstr "Informationen über IPA-Wertebereiche weitergeben."
14560
14561#: common.opt:1728
14562msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14563msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tVerwendeten IRA-Algorithmus festlegen."
14564
14565#: common.opt:1731
14566#, c-format
14567msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14568msgstr "unbekannter IRA-Algorithmus %qs"
14569
14570#: common.opt:1741
14571msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14572msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tRegionen für IRA festlegen."
14573
14574#: common.opt:1744
14575#, c-format
14576msgid "unknown IRA region %qs"
14577msgstr "unbekannte IRA-Region %qs"
14578
14579#: common.opt:1757
14580msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14581msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Optimierungen zum Anheben verwenden."
14582
14583#: common.opt:1762
14584msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14585msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Schleifenoptimierungen verwenden."
14586
14587#: common.opt:1767
14588msgid "Share slots for saving different hard registers."
14589msgstr "Schlitze gemeinsam verwenden, um verschiedene harte Register zu sichern."
14590
14591#: common.opt:1771
14592msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14593msgstr "Stapel-Schlitze für übergelaufene Pseudo-Register gemeinsam verwenden."
14594
14595#: common.opt:1775
14596msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14597msgstr "-fira-verbose=<Zahl<\tStufe der IRA Diagnosemeldungen steuern."
14598
14599#: common.opt:1779
14600msgid "Optimize induction variables on trees."
14601msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren."
14602
14603#: common.opt:1783
14604msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14605msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden."
14606
14607#: common.opt:1787
14608msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14609msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind."
14610
14611#: common.opt:1791
14612msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14613msgstr "Code für static-Funktionen erzeugen, auch wenn sie nie aufgerufen werden."
14614
14615#: common.opt:1795
14616msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14617msgstr "static-const-Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden."
14618
14619#: common.opt:1799
14620msgid "Give external symbols a leading underscore."
14621msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben."
14622
14623#: common.opt:1807
14624msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14625msgstr "In LRA die ablaufsensitive Rematerialisierung durchführen."
14626
14627#: common.opt:1811
14628msgid "Enable link-time optimization."
14629msgstr "Optimierungen zur Bindezeit einschalten."
14630
14631#: common.opt:1815
14632msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14633msgstr "Optimierungen zur Bindezeit mit Anzahl paralleler Jobs oder Jobserver."
14634
14635#: common.opt:1818
14636#, c-format
14637msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14638msgstr "Unbekanntes LTO-Partitionierungs-Modell %qs"
14639
14640#: common.opt:1837
14641msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14642msgstr "Algorithmus, mit dem Symbole und Variablen zur Linkzeit partitioniert werden."
14643
14644#: common.opt:1842
14645msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14646msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tZlib-Kompressionsstufe <Stufe> für IL verwenden."
14647
14648#: common.opt:1846
14649msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14650msgstr "C++-Typen mithilfe der One-Definition-Rule zusammenfassen."
14651
14652#: common.opt:1850
14653msgid "Report various link-time optimization statistics."
14654msgstr "Verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben."
14655
14656#: common.opt:1854
14657msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14658msgstr "Nur in WPA verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben."
14659
14660#: common.opt:1858
14661msgid "Set errno after built-in math functions."
14662msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen."
14663
14664#: common.opt:1862
14665msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14666msgstr "-fmax-errors=<Anzahl>\tHöchstzahl der zu meldenden Fehler."
14667
14668#: common.opt:1866
14669msgid "Report on permanent memory allocation."
14670msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten."
14671
14672#: common.opt:1870
14673msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14674msgstr "Nur in WPA über dauerhafte Speicherreservierung berichten."
14675
14676#: common.opt:1877
14677msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14678msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen."
14679
14680#: common.opt:1881
14681msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14682msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen."
14683
14684#: common.opt:1885
14685msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14686msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen."
14687
14688#: common.opt:1889
14689msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14690msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch."
14691
14692#: common.opt:1893
14693msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14694msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen."
14695
14696#: common.opt:1897
14697msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14698msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Verschiebungen durchführen."
14699
14700#: common.opt:1901
14701msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14702msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen."
14703
14704#: common.opt:1905
14705msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14706msgstr "Den RTL-Durchlauf zur Entfernung toten Codes verwenden."
14707
14708#: common.opt:1909
14709msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14710msgstr "Den RTL-Durchlauf zur Entfernung toter Speicherungen verwenden."
14711
14712#: common.opt:1913
14713msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14714msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten."
14715
14716#: common.opt:1917
14717msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14718msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen."
14719
14720#: common.opt:1920
14721#, c-format
14722msgid "options or targets missing after %qs"
14723msgstr "Optionen oder Zielarchitekturen fehlen hinter %qs"
14724
14725#: common.opt:1921
14726msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14727msgstr "-foffload=<Ziele>=<Optionen>  Offloading-Ziele und deren Optionen angeben."
14728
14729#: common.opt:1925
14730msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14731msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Festlegen, welche ABI in einem Offload-Compiler verwendet wird."
14732
14733#: common.opt:1928
14734#, c-format
14735msgid "unknown offload ABI %qs"
14736msgstr "Unbekannte Offload-ABI %qs"
14737
14738#: common.opt:1938
14739msgid "When possible do not generate stack frames."
14740msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen."
14741
14742#: common.opt:1942
14743msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14744msgstr "Alle Informationen über Optimierungen auf stderr einschalten."
14745
14746#: common.opt:1946
14747msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14748msgstr "-fopt-info[-<Typ>=Dateiname]\tOptimierungsdetails des Compilers ausgeben."
14749
14750#: common.opt:1954
14751msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14752msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren."
14753
14754#: common.opt:1958
14755msgid "Perform partial inlining."
14756msgstr "Teilweises Inlining durchführen."
14757
14758#: common.opt:1962 common.opt:1966
14759msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14760msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten."
14761
14762#: common.opt:1970
14763msgid "Pack structure members together without holes."
14764msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken."
14765
14766#: common.opt:1974
14767msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14768msgstr "-fpack-struct=<Zahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen."
14769
14770#: common.opt:1978
14771msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14772msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben."
14773
14774#: common.opt:1982
14775msgid "Perform loop peeling."
14776msgstr "Schleifen-Schälung durchführen."
14777
14778#: common.opt:1986
14779msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14780msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten."
14781
14782#: common.opt:1990
14783msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14784msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten."
14785
14786#: common.opt:1994
14787msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14788msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)."
14789
14790#: common.opt:1998
14791msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14792msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)."
14793
14794#: common.opt:2002
14795msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14796msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)."
14797
14798#: common.opt:2006
14799msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14800msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)."
14801
14802#: common.opt:2010
14803msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14804msgstr "PLT für PIC-Aufrufe verwenden (-fno-plt: die Adresse beim Aufrufer aus der GOT laden)."
14805
14806#: common.opt:2014
14807msgid "Specify a plugin to load."
14808msgstr "Zu ladendes Plugin angeben."
14809
14810#: common.opt:2018
14811msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14812msgstr "-fplugin-arg-<Name>-<Schlüssel>[=<Wert>]\tArgument <Schlüssel>=<Wert> für Plugin <Name> angeben."
14813
14814#: common.opt:2022
14815msgid "Run predictive commoning optimization."
14816msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
14817
14818#: common.opt:2026
14819msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14820msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Arrays in Schleifen erzeugen."
14821
14822#: common.opt:2030
14823msgid "Enable basic program profiling code."
14824msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten."
14825
14826#: common.opt:2034
14827msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14828msgstr "Absolute Quellpfade für gcov erzeugen."
14829
14830#: common.opt:2038
14831msgid "Insert arc-based program profiling code."
14832msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen."
14833
14834#: common.opt:2042
14835msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14836msgstr "Basisverzeichnis zum Speichern der Profildaten setzen. Vorgabe ist das aktuelle Verzeichnis."
14837
14838#: common.opt:2047
14839msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14840msgstr "Korrektur fluss-unstimmiger Profildateneingabe einschalten."
14841
14842#: common.opt:2051
14843msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14844msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tMethode für Profilupdates festlegen."
14845
14846#: common.opt:2054
14847#, c-format
14848msgid "unknown profile update method %qs"
14849msgstr "Unbekannte Profil-Aktualisierungs-Methode %qs"
14850
14851#: common.opt:2067
14852msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14853msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten."
14854
14855#: common.opt:2071
14856msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14857msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen."
14858
14859#: common.opt:2075
14860msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14861msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten."
14862
14863#: common.opt:2079
14864msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14865msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen."
14866
14867#: common.opt:2083
14868msgid "Insert code to profile values of expressions."
14869msgstr "Code einfügen, um Ausdrücke zu profilen."
14870
14871#: common.opt:2087
14872msgid "Report on consistency of profile."
14873msgstr "Über Konsistenz des Profils berichten."
14874
14875#: common.opt:2091
14876msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14877msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
14878
14879#: common.opt:2095
14880msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14881msgstr "In jedem Funktionsprolog NOP-Befehle erzeugen."
14882
14883#: common.opt:2102
14884msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14885msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen."
14886
14887#: common.opt:2112
14888msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14889msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
14890
14891#: common.opt:2116
14892msgid "Return small aggregates in registers."
14893msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben."
14894
14895#: common.opt:2124
14896msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14897msgstr "DSE mitteilen, dass der Speicher für ein C++-Objekt tot ist, wenn der Konstruktor anfängt und wenn der Destruktor aufhört."
14898
14899#: common.opt:2132
14900msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14901msgstr "Entlastung des Registerdrucks durch Live-Bereichs-Schrumpfung."
14902
14903#: common.opt:2136
14904msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14905msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen."
14906
14907#: common.opt:2140
14908msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14909msgstr "Einen zielabhängigen Optimierungsdurchgang zur Befehlsfusion durchführen."
14910
14911#: common.opt:2144
14912msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14913msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
14914
14915#: common.opt:2148
14916msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14917msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tAlgorithmus zum Umordnen der Basisblöcke festlegen."
14918
14919#: common.opt:2151
14920#, c-format
14921msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14922msgstr "unbekannter Basisblock-Umsortierungs-Algorithmus %qs"
14923
14924#: common.opt:2161
14925msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14926msgstr "Basisblöcke und in heiße und kalte Abschnitte umordnen und partitionieren."
14927
14928#: common.opt:2165
14929msgid "Reorder functions to improve code placement."
14930msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
14931
14932#: common.opt:2169
14933msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14934msgstr "Einen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen."
14935
14936#: common.opt:2177
14937msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14938msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten."
14939
14940#: common.opt:2181
14941msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14942msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten."
14943
14944#: common.opt:2185
14945msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14946msgstr "Registerdruckempfindliche Befehlsplanung einschalten."
14947
14948#: common.opt:2189
14949msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14950msgstr "Spekulative Bewegung von Nicht-Lade-Befehlen erlauben."
14951
14952#: common.opt:2193
14953msgid "Allow speculative motion of some loads."
14954msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladebefehlen erlauben."
14955
14956#: common.opt:2197
14957msgid "Allow speculative motion of more loads."
14958msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladebefehlen erlauben."
14959
14960#: common.opt:2201
14961msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14962msgstr "-fsched-verbose=<Stufe>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben."
14963
14964#: common.opt:2205
14965msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14966msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung."
14967
14968#: common.opt:2213
14969msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14970msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen."
14971
14972#: common.opt:2217
14973msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14974msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen."
14975
14976#: common.opt:2224
14977msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14978msgstr "Befehle mit selektivem Planungs-Algorithmus einplanen."
14979
14980#: common.opt:2228
14981msgid "Run selective scheduling after reload."
14982msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen durchführen."
14983
14984#: common.opt:2232
14985msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14986msgstr "Selbsttests durchführen, mit dem angegebenen Pfad, um die Testdateien zu finden."
14987
14988#: common.opt:2236
14989msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14990msgstr "Während selektiver Planung Software-Pipelining innerer Schleifen durchführen."
14991
14992#: common.opt:2240
14993msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14994msgstr "Während selektiver Planung Software-Pipelining äußerer Schleifen durchführen."
14995
14996#: common.opt:2244
14997msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14998msgstr "Regionen mit Pipelining ohne Pipelining neu planen."
14999
15000#: common.opt:2248
15001msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15002msgstr "Erlauben, dass der dynamische Linker Funktionen und Variablen mit solchen unterschiedlicher Semantik (oder Initialisierungen) gemischt platzieren darf."
15003
15004#: common.opt:2254
15005msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15006msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben."
15007
15008#: common.opt:2258
15009msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15010msgstr "-fsched-stalled-insns=<Anzahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle festlegen, die unausgereift geplant werden können."
15011
15012#: common.opt:2266
15013msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15014msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen festlegen."
15015
15016#: common.opt:2270
15017msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15018msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tAbhängigkeitsentfernung für Prüfung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen festlegen."
15019
15020#: common.opt:2274
15021msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15022msgstr "Gruppenheuristik im Planer einschalten."
15023
15024#: common.opt:2278
15025msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15026msgstr "Critical-Path-Heuristik im Planer einschalten."
15027
15028#: common.opt:2282
15029msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15030msgstr "Heuristik für spekulative Befehle im Planer einschalten."
15031
15032#: common.opt:2286
15033msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15034msgstr "Rang-Heuristik im Planer einschalten."
15035
15036#: common.opt:2290
15037msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15038msgstr "Heuristik für letzte Befehle im Planer einschalten."
15039
15040#: common.opt:2294
15041msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15042msgstr "Heuristik für Abhängigkeits-Zähler bei Planung einschalten."
15043
15044#: common.opt:2298
15045msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15046msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam verwendeten Ankerpunkten zugreifen."
15047
15048#: common.opt:2310
15049msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15050msgstr "Durchlauf für Redundante Erweiterungsentfernung (REE) einschalten."
15051
15052#: common.opt:2314
15053msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15054msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein."
15055
15056#: common.opt:2318
15057msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15058msgstr "Funktionsprologe nur vor Teilen der Funktion erzeugen, die diese benötigt, statt am Anfang der Funktion."
15059
15060#: common.opt:2323
15061msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15062msgstr "Teile des Prologs und Epilogs separat an den nötigen Stellen erzeugen."
15063
15064#: common.opt:2327
15065msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15066msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten."
15067
15068#: common.opt:2331
15069msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15070msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten."
15071
15072#: common.opt:2335
15073msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15074msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln."
15075
15076#: common.opt:2339
15077msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15078msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden."
15079
15080#: common.opt:2343
15081msgid "Generate discontiguous stack frames."
15082msgstr "Nicht zusammenhängende Stapelrahmen erzeugen."
15083
15084#: common.opt:2347
15085msgid "Split wide types into independent registers."
15086msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen."
15087
15088#: common.opt:2351
15089msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15090msgstr "Rückwärtsübermittlung von Nutzungseigenschaften auf SSA-Ebene einschalten."
15091
15092#: common.opt:2355
15093msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15094msgstr "Bedingte Ausdrücke mittels SSA-PHI-Knoten optimieren."
15095
15096#: common.opt:2359
15097msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15098msgstr "Anzahl der stdarg-Register optimieren, die am Anfang einer Funktion auf dem Stapel gespeichert werden."
15099
15100#: common.opt:2363
15101msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15102msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden."
15103
15104#: common.opt:2367
15105msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15106msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tCode zur Stapelprüfung in das Programm einfügen."
15107
15108#: common.opt:2371
15109msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15110msgstr "Code zur Stapelprüfung in das Programm einfügen. Dasselbe wie -fstack-check=specific."
15111
15112#: common.opt:2375
15113msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15114msgstr "Code einfügen, der jede Speicherseite des Stapels bei der Allokation antestet, um vor Angriffen basierend auf Überschneidungen zu schützen."
15115
15116#: common.opt:2383
15117msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15118msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)."
15119
15120#: common.opt:2387
15121msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15122msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)."
15123
15124#: common.opt:2391
15125msgid "Use propolice as a stack protection method."
15126msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden."
15127
15128#: common.opt:2395
15129msgid "Use a stack protection method for every function."
15130msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden."
15131
15132#: common.opt:2399
15133msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15134msgstr "Eine schlaue Stapelschutzmethode für gewisse Funktionen verwenden."
15135
15136#: common.opt:2403
15137msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15138msgstr "Stapelschutzmethode nur für Funktionen mit dem Attribut »stack_protect« verwenden."
15139
15140#: common.opt:2407
15141msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15142msgstr "Information über Stapelverwendung auf Funktionsbasis ausgeben."
15143
15144#: common.opt:2419
15145msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15146msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten."
15147
15148#: common.opt:2423
15149msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15150msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniertes Verhalten behandeln. Wird mit -fwrapv -fwrapv-pointer negiert."
15151
15152#: common.opt:2427
15153msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15154msgstr "__atomic-Operationen über Bibliotheksaufrufe alter __sync-Funktionen durchführen."
15155
15156#: common.opt:2431
15157msgid "Check for syntax errors, then stop."
15158msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen, dann anhalten."
15159
15160#: common.opt:2435
15161msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15162msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen."
15163
15164#: common.opt:2439
15165msgid "Perform jump threading optimizations."
15166msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen."
15167
15168#: common.opt:2443
15169msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15170msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben."
15171
15172#: common.opt:2447
15173msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15174msgstr "Dauer der Teilphasen separat aufzeichnen."
15175
15176#: common.opt:2451
15177msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15178msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben."
15179
15180#: common.opt:2454
15181#, c-format
15182msgid "unknown TLS model %qs"
15183msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
15184
15185#: common.opt:2470
15186msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15187msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen."
15188
15189#: common.opt:2474
15190msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15191msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen."
15192
15193#: common.opt:2478
15194msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15195msgstr "Für Ziele, die normalerweise Trampoline für geschachtelte Funktionen benötigen, diese stets generieren, statt Deskriptoren zu verwenden."
15196
15197#: common.opt:2486
15198msgid "Assume floating-point operations can trap."
15199msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)."
15200
15201#: common.opt:2490
15202msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15203msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)."
15204
15205#: common.opt:2494
15206msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15207msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
15208
15209#: common.opt:2498
15210msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15211msgstr "SSA-BIT-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
15212
15213#: common.opt:2506
15214msgid "Enable loop header copying on trees."
15215msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten."
15216
15217#: common.opt:2514
15218msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15219msgstr "Zusammenfassen von nutzersichtbaren Variablen während des SSA-Durchlaufs einschalten."
15220
15221#: common.opt:2522
15222msgid "Enable copy propagation on trees."
15223msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten."
15224
15225#: common.opt:2530
15226msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15227msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln."
15228
15229#: common.opt:2534
15230msgid "Perform conversions of switch initializations."
15231msgstr "Umwandlungen von »switch«-Initialisierungen durchführen."
15232
15233#: common.opt:2538
15234msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15235msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten."
15236
15237#: common.opt:2542
15238msgid "Enable dominator optimizations."
15239msgstr "Dominator-Optimierungen einschalten."
15240
15241#: common.opt:2546
15242msgid "Enable tail merging on trees."
15243msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten."
15244
15245#: common.opt:2550
15246msgid "Enable dead store elimination."
15247msgstr "Entfernung toter Speicherungen einschalten."
15248
15249#: common.opt:2554
15250msgid "Enable forward propagation on trees."
15251msgstr "Vorwärts-Übertragung auf Bäumen einschalten."
15252
15253#: common.opt:2558
15254msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15255msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten."
15256
15257#: common.opt:2562
15258msgid "Enable string length optimizations on trees."
15259msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
15260
15261#: common.opt:2566
15262msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15263msgstr "Ausführungspfade erkennen, die durch Dereferenzieren eines Nullzeigers fehlerhaftes oder undefiniertes Verhalten auslösen. Solche Pfade werden aus dem Hauptablauf herausgenommen und durch eine Trap ersetzt."
15264
15265#: common.opt:2572
15266msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15267msgstr "Ausführungspfade erkennen, die ausgelöst werden, indem ein Nullwert auf eine Weise verwendet wird, die durch ein »returns_nonnull«- oder »nonnull«-Attribut verboten ist. Solche Pfade werden aus dem Hauptablauf herausgenommen und durch eine Trap ersetzt."
15268
15269#: common.opt:2579
15270msgid "Enable loop distribution on trees."
15271msgstr "Schleifenverteilung auf Bäumen einschalten."
15272
15273#: common.opt:2583
15274msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15275msgstr "Schleifenverteilung für in Bibliotheksaufruf umgewandelte Muster einschalten."
15276
15277#: common.opt:2587
15278msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15279msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten."
15280
15281#: common.opt:2595
15282msgid "Create canonical induction variables in loops."
15283msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen."
15284
15285#: common.opt:2599
15286msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15287msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten."
15288
15289#: common.opt:2603
15290msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15291msgstr "-ftree-parallelize-loops=<Anzahl>\tAutomatische Parallelisierung von Schleifen einschalten."
15292
15293#: common.opt:2607
15294msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15295msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten."
15296
15297#: common.opt:2611
15298msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15299msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
15300
15301#: common.opt:2615
15302msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15303msgstr "In SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen Teils-Teils-Redundanz eliminieren."
15304
15305#: common.opt:2619
15306msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15307msgstr "Funktionslokale Analyse von Zeigerzielen auf Bäumen durchführen."
15308
15309#: common.opt:2623
15310msgid "Enable reassociation on tree level."
15311msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten."
15312
15313#: common.opt:2631
15314msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15315msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten."
15316
15317#: common.opt:2635
15318msgid "Perform straight-line strength reduction."
15319msgstr "Geradlinige Stärkereduktion durchführen."
15320
15321#: common.opt:2639
15322msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15323msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen."
15324
15325#: common.opt:2643
15326msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15327msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA->Normal-Durchlauf ersetzen."
15328
15329#: common.opt:2647
15330msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15331msgstr "Lebensdaueraufteilung während des »SSA -> Normal«-Durchlaufs durchführen."
15332
15333#: common.opt:2651
15334msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15335msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen."
15336
15337#: common.opt:2655
15338msgid "Split paths leading to loop backedges."
15339msgstr "Pfade aufteilen, die zu Schleifen-Rückkanten führen."
15340
15341#: common.opt:2659
15342msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15343msgstr "Annehmen, dass gemeinsame Deklarationen durch solche übersteuert werden dürfen, die ein längeres hintangestelltes Array haben."
15344
15345#: common.opt:2664
15346msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15347msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen."
15348
15349#: common.opt:2668
15350msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15351msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist."
15352
15353#: common.opt:2672
15354msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15355msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen."
15356
15357#: common.opt:2683
15358msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15359msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, auch wenn durch Runden ein anderes Ergebnis herauskommen kann."
15360
15361#: common.opt:2688
15362msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15363msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
15364
15365#: common.opt:2696
15366msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15367msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten."
15368
15369#: common.opt:2700
15370msgid "Perform loop unswitching."
15371msgstr "Schleifenausschaltung durchführen."
15372
15373#: common.opt:2704
15374msgid "Perform loop splitting."
15375msgstr "Schleifen-Aufteilung durchführen."
15376
15377#: common.opt:2708
15378msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15379msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen."
15380
15381#: common.opt:2712
15382msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15383msgstr "BFD-Linker statt Standardlinker verwenden."
15384
15385#: common.opt:2716
15386msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15387msgstr "Gold-Linker statt Standardlinker verwenden."
15388
15389#: common.opt:2728
15390msgid "Perform variable tracking."
15391msgstr "Variablenverfolgung durchführen."
15392
15393#: common.opt:2736
15394msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15395msgstr "Variablenverfolgung durch Zuweisungsanmerkungen durchführen."
15396
15397#: common.opt:2742
15398msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15399msgstr "-fvar-tracking-assignments umschalten."
15400
15401#: common.opt:2750
15402msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15403msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind."
15404
15405#: common.opt:2755
15406msgid "Enable vectorization on trees."
15407msgstr "Vektorisierung auf Bäumen einschalten."
15408
15409#: common.opt:2763
15410msgid "Enable loop vectorization on trees."
15411msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten."
15412
15413#: common.opt:2767
15414msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15415msgstr "Vektorisierung von Basisblöcken (SLP) auf Bäumen einschalten."
15416
15417#: common.opt:2771
15418msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15419msgstr "Kostenmodell für Vektorisierung angeben. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tKostenmodell für Vektorisierung angeben."
15420
15421#: common.opt:2776
15422msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15423msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tVektorisierungs-Kostenmodell angeben, das für mit einer SIMD-Direktive markierten Code verwendet wird."
15424
15425#: common.opt:2779
15426#, c-format
15427msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15428msgstr "Unbekanntes Vektorisierer-Kostenmodell %qs"
15429
15430#: common.opt:2792
15431msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15432msgstr "Schaltet das dynamische Vektorisierer-Kostenmodell ein. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
15433
15434#: common.opt:2800
15435msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15436msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
15437
15438#: common.opt:2810
15439msgid "Add extra commentary to assembler output."
15440msgstr "Zusätzliche Anmerkungen an Assemblerausgabe anfügen."
15441
15442#: common.opt:2814
15443msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15444msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit festlegen."
15445
15446#: common.opt:2817
15447#, c-format
15448msgid "unrecognized visibility value %qs"
15449msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs"
15450
15451#: common.opt:2833
15452msgid "Validate vtable pointers before using them."
15453msgstr "VTable-Zeiger validieren, bevor sie verwendet werden."
15454
15455#: common.opt:2836
15456#, c-format
15457msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15458msgstr "Unbekannte Initialisierungspriorität %qs für VTable-Verifikation"
15459
15460#: common.opt:2849
15461msgid "Output vtable verification counters."
15462msgstr "Verifikationszähler für VTables ausgeben."
15463
15464#: common.opt:2853
15465msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15466msgstr "Informationen über Zeigermengen der VTable-Verifikation ausgeben."
15467
15468#: common.opt:2857
15469msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15470msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden."
15471
15472#: common.opt:2861
15473msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15474msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen."
15475
15476#: common.opt:2865
15477msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15478msgstr "Beseitigung von bedingt totem Code für Aufrufe eingebauter Funktionen einschalten."
15479
15480#: common.opt:2869
15481msgid "Perform whole program optimizations."
15482msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen."
15483
15484#: common.opt:2873
15485msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15486msgstr "Annehmen, dass Zeigerüberläufe überschlagen (Wraparound)."
15487
15488#: common.opt:2877
15489msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15490msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen (Wraparound)."
15491
15492#: common.opt:2881
15493msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15494msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen."
15495
15496#: common.opt:2885
15497msgid "Generate debug information in default format."
15498msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen."
15499
15500#: common.opt:2889
15501msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
15502msgstr "Assembler-Unterstützung für (DWARF2+-).loc-Direktiven annehmen"
15503
15504#: common.opt:2893
15505msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
15506msgstr "Assembler-Unterstützung für Ansicht in (DWARF2+-).loc-Direktiven annehmen"
15507
15508#: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
15509#, c-format
15510msgid "switch %qs no longer supported"
15511msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
15512
15513#: common.opt:2913
15514msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15515msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column in DWARF aufzeichnen."
15516
15517#: common.opt:2917
15518msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15519msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardversion des DWARF-Formats erzeugen."
15520
15521#: common.opt:2921
15522msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15523msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARF-v2-Format (oder neuer) erzeugen."
15524
15525#: common.opt:2925
15526msgid "Generate debug information in default extended format."
15527msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen."
15528
15529#: common.opt:2929
15530msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
15531msgstr "Erweiterte Informationen für Einsprungpunkt für inline-Funktionen erzeugen"
15532
15533#: common.opt:2933
15534msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
15535msgstr "Locview-Rücksetzpunkte auf Basis der geschätzten Befehlslängen berechnen"
15536
15537#: common.opt:2941
15538msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15539msgstr "Keine DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen."
15540
15541#: common.opt:2945
15542msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15543msgstr "DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen."
15544
15545#: common.opt:2949
15546msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15547msgstr "DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes mit GNU-Erweiterungen erzeugen."
15548
15549#: common.opt:2953
15550msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15551msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
15552
15553#: common.opt:2957
15554msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15555msgstr "Fehlersuchinformationen in separaten .dwo-Dateien erzeugen."
15556
15557#: common.opt:2961
15558msgid "Generate debug information in STABS format."
15559msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen."
15560
15561#: common.opt:2965
15562msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15563msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen."
15564
15565#: common.opt:2969
15566msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15567msgstr "Progressive empfohlene Breakpoint-Stellen ausgeben."
15568
15569#: common.opt:2973
15570msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15571msgstr "Keine DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus erzeugen."
15572
15573#: common.opt:2977
15574msgid "Toggle debug information generation."
15575msgstr "Erzeugung von Fehlersuchinformationen umschalten."
15576
15577#: common.opt:2981
15578msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15579msgstr "Adresslisten der Variablen mit progressiven Sichten anreichern."
15580
15581#: common.opt:2988
15582msgid "Generate debug information in VMS format."
15583msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen."
15584
15585#: common.opt:2992
15586msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15587msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen."
15588
15589#: common.opt:2996
15590msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15591msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen."
15592
15593#: common.opt:3014
15594msgid "Generate compressed debug sections."
15595msgstr "Komprimierte Fehlersuchinformationen erzeugen."
15596
15597#: common.opt:3018
15598msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15599msgstr "-gz=<Format>\tKomprimierte Debugabschnitte im Format <Format> erzeugen."
15600
15601#: common.opt:3025
15602msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15603msgstr "-iplugindir=<Verz>\t<Verz> als Standard-Plugin-Verzeichnis festlegen."
15604
15605#: common.opt:3029
15606msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15607msgstr "-imultiarch <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multiarch-include-Verzeichnis festlegen."
15608
15609#: common.opt:3051
15610msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15611msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben."
15612
15613#: common.opt:3055
15614msgid "Enable function profiling."
15615msgstr "Funktionsprofilierung einschalten."
15616
15617#: common.opt:3065
15618msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15619msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben."
15620
15621#: common.opt:3105
15622msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15623msgstr "Übersetzte Funktionen oder verstrichene Zeit nicht ausgeben."
15624
15625#: common.opt:3137
15626msgid "Enable verbose output."
15627msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten."
15628
15629#: common.opt:3141
15630msgid "Display the compiler's version."
15631msgstr "Compiler-Version anzeigen."
15632
15633#: common.opt:3145
15634msgid "Suppress warnings."
15635msgstr "Warnungen unterdrücken."
15636
15637#: common.opt:3155
15638msgid "Create a shared library."
15639msgstr "Shared Library erzeugen."
15640
15641#: common.opt:3200
15642msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15643msgstr "Keine dynamisch gebundene, lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
15644
15645#: common.opt:3204
15646msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15647msgstr "Dynamisch gebundene, lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
15648
15649#: common.opt:3208
15650msgid "Create a static position independent executable."
15651msgstr "Statische, lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
15652
15653#: common.opt:3215
15654msgid "Use caller save register across calls if possible."
15655msgstr "Vom Aufrufer zu sichernde Register über Aufrufe hinweg verwenden, wenn möglich."
15656
15657#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
15658#: cp/cvt.c:1561
15659#, gcc-internal-format
15660msgid "value computed is not used"
15661msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
15662
15663#: go/gofrontend/expressions.cc:626
15664msgid "invalid use of type"
15665msgstr "ungültige Typ-Verwendung"
15666
15667#: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
15668msgid "constant refers to itself"
15669msgstr "Konstante verweist auf sich selbst"
15670
15671#: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
15672msgid "expected pointer"
15673msgstr "Zeiger erwartet"
15674
15675#: go/gofrontend/expressions.cc:4321
15676msgid "expected numeric type"
15677msgstr "numerischer Typ erwartet"
15678
15679#: go/gofrontend/expressions.cc:4326
15680msgid "expected boolean type"
15681msgstr "boolescher Typ erwartet"
15682
15683#: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
15684#: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
15685#, gcc-internal-format
15686msgid "expected integer"
15687msgstr "Ganzzahl erwartet"
15688
15689#: go/gofrontend/expressions.cc:5959
15690msgid "invalid comparison of nil with nil"
15691msgstr "ungültiger Vergleich von nil mit nil"
15692
15693#: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
15694msgid "incompatible types in binary expression"
15695msgstr "inkompatible Typen in binärem Ausdruck"
15696
15697#: go/gofrontend/expressions.cc:6003
15698msgid "integer division by zero"
15699msgstr "Ganzzahldivision durch Null"
15700
15701#: go/gofrontend/expressions.cc:6011
15702msgid "shift of non-integer operand"
15703msgstr "Schiebeoperation eines Nicht-Ganzzahloperanden"
15704
15705#: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
15706#: go/gofrontend/expressions.cc:6026
15707msgid "shift count not unsigned integer"
15708msgstr "Schiebeweite ist keine vorzeichenlose Ganzzahl"
15709
15710#: go/gofrontend/expressions.cc:6031
15711msgid "negative shift count"
15712msgstr "negative Schiebeweite"
15713
15714#: go/gofrontend/expressions.cc:6854
15715msgid "object is not a method"
15716msgstr "Objekt ist keine Methode"
15717
15718#: go/gofrontend/expressions.cc:6871
15719msgid "method type does not match object type"
15720msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp"
15721
15722#: go/gofrontend/expressions.cc:7265
15723msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15724msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
15725
15726#: go/gofrontend/expressions.cc:7276
15727msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15728msgstr "ungültige Verwendung eines Methodenwerts als Argument von Offsetof"
15729
15730#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
15731msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15732msgstr "Argument von Offsetof bringt Indirektion eines eingebetteten Feldes mit sich"
15733
15734#: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
15735#: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
15736#: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
15737#: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
15738#: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
15739#: go/gofrontend/expressions.cc:10171
15740msgid "not enough arguments"
15741msgstr "Nicht genug Argumente"
15742
15743#: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
15744#: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
15745#: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
15746#: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
15747#: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
15748#: go/gofrontend/expressions.cc:10178
15749msgid "too many arguments"
15750msgstr "zu viele Argumente"
15751
15752#: go/gofrontend/expressions.cc:7356
15753msgid "argument 1 must be a map"
15754msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
15755
15756#: go/gofrontend/expressions.cc:7524
15757msgid "invalid type for make function"
15758msgstr "ungültiger Typ für »make«-Funktion"
15759
15760#: go/gofrontend/expressions.cc:7537
15761msgid "length required when allocating a slice"
15762msgstr "Bei Reservierung einer Scheibe wird Länge benötigt"
15763
15764#: go/gofrontend/expressions.cc:7581
15765msgid "len larger than cap"
15766msgstr "Länge größer als Kapazität"
15767
15768#: go/gofrontend/expressions.cc:7590
15769msgid "too many arguments to make"
15770msgstr "zu viele Argumente für make"
15771
15772#: go/gofrontend/expressions.cc:8647
15773msgid "argument must be array or slice or channel"
15774msgstr "Argument muss Array oder Scheibe oder Kanal sein"
15775
15776#: go/gofrontend/expressions.cc:8657
15777msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15778msgstr "Argument muss Zeichenkette oder Array oder Scheibe oder Map oder Kanal sein"
15779
15780#: go/gofrontend/expressions.cc:8703
15781msgid "unsupported argument type to builtin function"
15782msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
15783
15784#: go/gofrontend/expressions.cc:8714
15785msgid "argument must be channel"
15786msgstr "Argument muss ein Kanal sein"
15787
15788#: go/gofrontend/expressions.cc:8716
15789msgid "cannot close receive-only channel"
15790msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden"
15791
15792#: go/gofrontend/expressions.cc:8738
15793msgid "argument must be a field reference"
15794msgstr "Argument muss eine Feldreferenz sein"
15795
15796#: go/gofrontend/expressions.cc:8768
15797msgid "left argument must be a slice"
15798msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein"
15799
15800#: go/gofrontend/expressions.cc:8776
15801msgid "element types must be the same"
15802msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein"
15803
15804#: go/gofrontend/expressions.cc:8781
15805msgid "first argument must be []byte"
15806msgstr "erstes Argument muss []byte sein"
15807
15808#: go/gofrontend/expressions.cc:8784
15809msgid "second argument must be slice or string"
15810msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein"
15811
15812#: go/gofrontend/expressions.cc:8896
15813msgid "argument must have complex type"
15814msgstr "Argument muss komplexen Typen haben"
15815
15816#: go/gofrontend/expressions.cc:8914
15817msgid "complex arguments must have identical types"
15818msgstr "komplexe Argumente müssen identische Typen haben"
15819
15820#: go/gofrontend/expressions.cc:8916
15821msgid "complex arguments must have floating-point type"
15822msgstr "komplexe Argumente müssen Gleitkommatyp haben"
15823
15824#: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
15825#: go/gofrontend/expressions.cc:10453
15826msgid "expected function"
15827msgstr "Funktion erwartet"
15828
15829#: go/gofrontend/expressions.cc:9504
15830msgid "multiple-value argument in single-value context"
15831msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
15832
15833#: go/gofrontend/expressions.cc:9713
15834msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15835msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit Nicht-Slice"
15836
15837#: go/gofrontend/expressions.cc:10092
15838msgid "function result count mismatch"
15839msgstr "Unpassende Anzahl der Rückgabewerte"
15840
15841#: go/gofrontend/expressions.cc:10110
15842msgid "incompatible type for receiver"
15843msgstr "inkompatible Typen für Empfänger"
15844
15845#: go/gofrontend/expressions.cc:10128
15846msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15847msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> bei Aufruf einer nicht-variadischen Funktion"
15848
15849#: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
15850msgid "number of results does not match number of values"
15851msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
15852
15853#: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
15854msgid "index must be integer"
15855msgstr "Index muss eine Ganzzahl sein"
15856
15857#: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
15858msgid "slice end must be integer"
15859msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
15860
15861#: go/gofrontend/expressions.cc:10796
15862msgid "slice capacity must be integer"
15863msgstr "Scheibenkapazität muss ganzzahlig sein"
15864
15865#: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
15866msgid "inverted slice range"
15867msgstr "umgekehrter Scheibenbereich"
15868
15869#: go/gofrontend/expressions.cc:10889
15870msgid "slice of unaddressable value"
15871msgstr "Scheibe ohne adressierbaren Wert"
15872
15873#: go/gofrontend/expressions.cc:11567
15874msgid "incompatible type for map index"
15875msgstr "inkompatible Typen für Abbildungsindex"
15876
15877#: go/gofrontend/expressions.cc:11938
15878msgid "expected interface or pointer to interface"
15879msgstr "Schnittstelle oder Zeiger auf Schnittstelle erwartet"
15880
15881#: go/gofrontend/expressions.cc:12659
15882msgid "too many expressions for struct"
15883msgstr "zu viele Ausdrücke für Struktur"
15884
15885#: go/gofrontend/expressions.cc:12672
15886msgid "too few expressions for struct"
15887msgstr "zu wenige Ausdrücke für Struktur"
15888
15889#: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
15890msgid "type assertion only valid for interface types"
15891msgstr "Typbehauptung nur gültig für Schnittstellentypen"
15892
15893#: go/gofrontend/expressions.cc:14349
15894msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15895msgstr "unmögliche Typenbehauptung: Typ implementiert nicht Schnittstelle"
15896
15897#: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
15898#: go/gofrontend/statements.cc:1397
15899msgid "expected channel"
15900msgstr "Kanal erwartet"
15901
15902#: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
15903msgid "invalid receive on send-only channel"
15904msgstr "ungültiges Empfangen auf Nur-Sende-Kanal"
15905
15906#: go/gofrontend/parse.cc:3114
15907msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15908msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrdeutigkeit zu vermeiden"
15909
15910#: go/gofrontend/parse.cc:4672
15911msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15912msgstr "fallthrough ist bei letztem Fall einer switch-Anweisung unmöglich"
15913
15914#: go/gofrontend/statements.cc:781
15915msgid "invalid left hand side of assignment"
15916msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung"
15917
15918#: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
15919msgid "use of untyped nil"
15920msgstr "Verwendung von ungetyptem nil"
15921
15922#: go/gofrontend/statements.cc:1235
15923msgid "expected map index on right hand side"
15924msgstr "Abbildungsindex auf rechter Seite erwartet"
15925
15926#: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
15927msgid "not enough arguments to return"
15928msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe"
15929
15930#: go/gofrontend/statements.cc:2680
15931msgid "return with value in function with no return type"
15932msgstr "Rückgabe eines Wertes in Funktion ohne Rückgabetyp"
15933
15934#: go/gofrontend/statements.cc:2708
15935msgid "too many values in return statement"
15936msgstr "zu viele Werte in Rückgabeanweisung"
15937
15938#: go/gofrontend/statements.cc:3115
15939msgid "expected boolean expression"
15940msgstr "boolescher Ausdruck erwartet"
15941
15942#: go/gofrontend/statements.cc:4212
15943msgid "cannot type switch on non-interface value"
15944msgstr "Typ-Switch mit Nicht-Interface-Wert ist nicht möglich"
15945
15946#: go/gofrontend/statements.cc:4347
15947msgid "incompatible types in send"
15948msgstr "inkompatible Typen in »send«"
15949
15950#: go/gofrontend/statements.cc:4352
15951msgid "invalid send on receive-only channel"
15952msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal"
15953
15954#: go/gofrontend/statements.cc:5298
15955msgid "too many variables for range clause with channel"
15956msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
15957
15958#: go/gofrontend/statements.cc:5305
15959msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15960msgstr "Bereichsklausel muss vom Typ Array, Scheibe, Zeichenkette, Map oder Kanal sein"
15961
15962#: go/gofrontend/types.cc:547
15963msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15964msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
15965
15966#: go/gofrontend/types.cc:563
15967msgid "slice can only be compared to nil"
15968msgstr "Ausschnitt kann nur mit nil verglichen werden"
15969
15970#: go/gofrontend/types.cc:565
15971msgid "map can only be compared to nil"
15972msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
15973
15974#: go/gofrontend/types.cc:567
15975msgid "func can only be compared to nil"
15976msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
15977
15978#: go/gofrontend/types.cc:573
15979#, c-format
15980msgid "invalid operation (%s)"
15981msgstr "ungültige Operation (%s)"
15982
15983#: go/gofrontend/types.cc:596
15984msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15985msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
15986
15987#: go/gofrontend/types.cc:609
15988msgid "invalid comparison of generated struct"
15989msgstr "ungültiger Vergleich mit einer generierten Struktur"
15990
15991#: go/gofrontend/types.cc:620
15992msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15993msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
15994
15995#: go/gofrontend/types.cc:630
15996msgid "invalid comparison of generated array"
15997msgstr "ungültiger Vergleich eines generierten Arrays"
15998
15999#: go/gofrontend/types.cc:637
16000msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16001msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Arrays"
16002
16003#: go/gofrontend/types.cc:665
16004msgid "multiple-value function call in single-value context"
16005msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
16006
16007#: go/gofrontend/types.cc:748
16008msgid "need explicit conversion"
16009msgstr "ausdrückliche Umwandlungen erforderlich"
16010
16011#: go/gofrontend/types.cc:756
16012#, c-format
16013msgid "cannot use type %s as type %s"
16014msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
16015
16016#: go/gofrontend/types.cc:792
16017msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16018msgstr "Konvertierung von normalem zu »notinheap«-Typen"
16019
16020#: go/gofrontend/types.cc:4528
16021msgid "different receiver types"
16022msgstr "unterschiedliche Empfängertypen"
16023
16024#: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
16025#: go/gofrontend/types.cc:4580
16026msgid "different number of parameters"
16027msgstr "unterschiedliche Parameteranzahl"
16028
16029#: go/gofrontend/types.cc:4573
16030msgid "different parameter types"
16031msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
16032
16033#: go/gofrontend/types.cc:4588
16034msgid "different varargs"
16035msgstr "unterschiedliche variable Argumente"
16036
16037#: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
16038#: go/gofrontend/types.cc:4630
16039msgid "different number of results"
16040msgstr "unterschiedliche Ergebnisanzahl"
16041
16042#: go/gofrontend/types.cc:4623
16043msgid "different result types"
16044msgstr "unterschiedliche Ergebnistypen"
16045
16046#: go/gofrontend/types.cc:8871
16047#, c-format
16048msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16049msgstr "explizite Umwandlung nötig; Methode %s%s%s fehlt"
16050
16051#: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
16052#, c-format
16053msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16054msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s"
16055
16056#: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
16057#, c-format
16058msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16059msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s (%s)"
16060
16061#: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
16062msgid "pointer to interface type has no methods"
16063msgstr "Zeiger auf Schnittstellentyp hat keine Methoden"
16064
16065#: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
16066msgid "type has no methods"
16067msgstr "Typ hat keine Methoden"
16068
16069#: go/gofrontend/types.cc:9007
16070#, c-format
16071msgid "ambiguous method %s%s%s"
16072msgstr "mehrdeutige Methode %s%s%s"
16073
16074#: go/gofrontend/types.cc:9010
16075#, c-format
16076msgid "missing method %s%s%s"
16077msgstr "fehlende Methode %s%s%s"
16078
16079#: go/gofrontend/types.cc:9052
16080#, c-format
16081msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16082msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeigerempfänger"
16083
16084#: go/gofrontend/types.cc:9070
16085#, c-format
16086msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16087msgstr "Methode %s%s%s ist als go:nointerface gekennzeichnet"
16088
16089#: attribs.c:437
16090#, gcc-internal-format
16091msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16092msgstr "Attribut %qE wird in Deklaration der eingebauten Funktion %qD ignoriert, da es mit Attribut %qs in Konflikt steht"
16093
16094#: attribs.c:443
16095#, gcc-internal-format
16096msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16097msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %qs in Konflikt; wird ignoriert"
16098
16099#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
16100#: cp/tree.c:4607
16101#, gcc-internal-format
16102msgid "previous declaration here"
16103msgstr "vorherige Deklaration hier"
16104
16105#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16106#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
16107#: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
16108#, gcc-internal-format
16109msgid "%qE attribute directive ignored"
16110msgstr "Attribut-Direktive %qE ignoriert"
16111
16112#: attribs.c:568
16113#, gcc-internal-format
16114msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16115msgstr "Attribut-Direktive im Bereich %<%E::%E%> ignoriert"
16116
16117#: attribs.c:577
16118#, gcc-internal-format
16119msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16120msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qE angegeben"
16121
16122#. This is a c++11 attribute that appertains to a
16123#. type-specifier, outside of the definition of, a class
16124#. type.  Ignore it.
16125#: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
16126#, gcc-internal-format
16127msgid "attribute ignored"
16128msgstr "Attribut wird ignoriert"
16129
16130#: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
16131#, gcc-internal-format
16132msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16133msgstr "ein Attribut, das sich auf eine Typspezifizierung bezieht, wird ignoriert"
16134
16135#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
16136#, gcc-internal-format
16137msgid "%qE attribute does not apply to types"
16138msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Typen angewandt werden"
16139
16140#: attribs.c:659
16141#, gcc-internal-format
16142msgid "%qE attribute only applies to function types"
16143msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
16144
16145#: attribs.c:669
16146#, gcc-internal-format
16147msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16148msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
16149
16150#: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
16151#: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
16152#: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
16153#: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
16154#: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
16155#: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
16156#: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
16157#: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
16158#: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
16159#: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
16160#: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
16161#: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
16162#: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
16163#: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
16164#: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
16165#: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
16166#: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
16167#: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
16168#: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
16169#: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
16170#: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
16171#: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
16172#: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
16173#: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
16174#: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
16175#: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
16176#: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
16177#: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
16178#: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
16179#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
16180#: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
16181#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
16182#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
16183#: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
16184#: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
16185#, gcc-internal-format
16186msgid "%qE attribute ignored"
16187msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
16188
16189#: attribs.c:989
16190#, gcc-internal-format
16191msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16192msgstr "Attribut %<target%> fehlt für multiversioniertes %qD"
16193
16194#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
16195#: cp/decl.c:3012
16196#, gcc-internal-format
16197msgid "previous declaration of %qD"
16198msgstr "vorherige Deklaration von %qD"
16199
16200#: attribs.c:1135
16201#, gcc-internal-format
16202msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16203msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
16204
16205#: attribs.c:1553
16206#, gcc-internal-format
16207msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16208msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
16209
16210#: attribs.c:1565
16211#, gcc-internal-format
16212msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16213msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
16214
16215#: attribs.c:1579
16216#, gcc-internal-format
16217msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16218msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
16219
16220#: attribs.c:1660
16221#, gcc-internal-format
16222msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
16223msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
16224
16225#: attribs.c:1668
16226#, gcc-internal-format
16227msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16228msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
16229
16230#: attribs.c:1676
16231#, gcc-internal-format
16232msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
16233msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
16234
16235#: attribs.c:1702
16236#, gcc-internal-format
16237msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
16238msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt"
16239
16240#: attribs.c:1716
16241#, gcc-internal-format
16242msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
16243msgstr "%qE bringt Standardsichtbarkeit mit sich, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
16244
16245#: auto-profile.c:348
16246#, gcc-internal-format
16247msgid "offset exceeds 16 bytes"
16248msgstr "Offset überschreitet 16 Bytes"
16249
16250#: auto-profile.c:855
16251#, gcc-internal-format
16252msgid "Not expected TAG."
16253msgstr "Unerwartetes TAG."
16254
16255#: auto-profile.c:921
16256#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16257msgid "cannot open profile file %s"
16258msgstr "Profilingdatei %s kann nicht geöffnet werden"
16259
16260#: auto-profile.c:927
16261#, gcc-internal-format
16262msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
16263msgstr "Erkennungszahl des AutoFDO-Profils passt nicht"
16264
16265#: auto-profile.c:935
16266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16267msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
16268msgstr "Version %u des AutoFDO-Profils passt nicht zu %u"
16269
16270#: auto-profile.c:947
16271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16272msgid "cannot read string table from %s"
16273msgstr "Zeichenkettentabelle aus %s konnte nicht gelesen werden"
16274
16275#: auto-profile.c:955
16276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16277msgid "cannot read function profile from %s"
16278msgstr "Funktionsprofil aus %s kann nicht gelesen werden"
16279
16280#: auto-profile.c:965
16281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16282msgid "cannot read working set from %s"
16283msgstr "Arbeitspaket aus %s kann nicht gelesen werden"
16284
16285#: bt-load.c:1562
16286#, gcc-internal-format
16287msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16288msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
16289
16290#: builtins.c:659
16291#, gcc-internal-format
16292msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
16293msgstr "Adressabstand %wi ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
16294
16295#: builtins.c:1258
16296#, gcc-internal-format
16297msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16298msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
16299
16300#: builtins.c:1265
16301#, gcc-internal-format
16302msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16303msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
16304
16305#: builtins.c:1273
16306#, gcc-internal-format
16307msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16308msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
16309
16310#: builtins.c:1280
16311#, gcc-internal-format
16312msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16313msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
16314
16315#: builtins.c:3132
16316#, gcc-internal-format
16317msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
16318msgstr "%K%qD angegebene Größe %E überschreitet maximale Objektgröße %E"
16319
16320#: builtins.c:3137
16321#, gcc-internal-format
16322msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16323msgstr "%K%qD angegebene Größe zwischen %E und %E überschreitet maximale Objektgröße %E"
16324
16325#: builtins.c:3170 builtins.c:3185
16326#, gcc-internal-format
16327msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
16328msgstr "%K%qD das Schreiben von %E Bytes in eine Region der Größe %E lässt die Zielregion überlaufen"
16329
16330#: builtins.c:3176
16331#, gcc-internal-format
16332msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
16333msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16334msgstr[0] "%K%qD das Schreiben von %E Byte in eine Region der Größe %E lässt die Zielregion überlaufen"
16335msgstr[1] "%K%qD das Schreiben von %E Bytes in eine Region der Größe %E lässt die Zielregion überlaufen"
16336
16337#: builtins.c:3191
16338#, gcc-internal-format
16339msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16340msgstr "%K%qD das Schreiben von %E bis %E Bytes in eine Region der Größe %E lässt die Zielregion überlaufen"
16341
16342#: builtins.c:3227
16343#, gcc-internal-format
16344msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
16345msgstr "%K%qD angegebene Grenze %E überschreitet die maximale Objektgröße %E"
16346
16347#: builtins.c:3233
16348#, gcc-internal-format
16349msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16350msgstr "%K%qD angegebene Grenze zwischen %E und %E überschreitet maximale Objektgröße %E"
16351
16352#: builtins.c:3248
16353#, gcc-internal-format
16354msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
16355msgstr "%K%qD angegebene Grenze %E überschreitet die Größe der Zielregion %E"
16356
16357#: builtins.c:3254
16358#, gcc-internal-format
16359msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
16360msgstr "%K%qD angegebene Grenze zwischen %E und %E überschreitet die Größe der Zielregion %E"
16361
16362#: builtins.c:3276
16363#, gcc-internal-format
16364msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
16365msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
16366msgstr[0] "%K%qD Lesen von %E Byte aus einer Region der Größe %E"
16367msgstr[1] "%K%qD Lesen von %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
16368
16369#: builtins.c:3283
16370#, gcc-internal-format
16371msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
16372msgstr "%K%qD das Lesen von %E oder mehr Bytes aus einer Region der Größe %E"
16373
16374#: builtins.c:3289
16375#, gcc-internal-format
16376msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
16377msgstr "%K%qD das Lesen von %E bis %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
16378
16379#: builtins.c:3967 builtins.c:4033
16380#, gcc-internal-format
16381msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
16382msgstr "%K%qD angegebene Grenze %E ist genau die Größe des Ziels"
16383
16384#: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
16385#, gcc-internal-format
16386msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16387msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
16388
16389#: builtins.c:4981
16390#, gcc-internal-format
16391msgid "invalid argument to %qD"
16392msgstr "ungültiges Argument für %qD"
16393
16394#: builtins.c:4994
16395#, gcc-internal-format
16396msgid "unsupported argument to %qD"
16397msgstr "nicht unterstütztes Argument für %qD"
16398
16399#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
16400#. beyond the current one exists or can be safely reached.
16401#: builtins.c:5002
16402#, gcc-internal-format
16403msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
16404msgstr "das Aufrufen von %qD mit einem nicht-null-Argument ist unsicher"
16405
16406#: builtins.c:5302
16407#, gcc-internal-format
16408msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16409msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
16410
16411#: builtins.c:5401
16412#, gcc-internal-format
16413msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16414msgstr "Trampolin für geschachtelte Funktion %qD erzeugt"
16415
16416#: builtins.c:5745 builtins.c:5758
16417#, gcc-internal-format
16418msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16419msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
16420
16421#: builtins.c:5864
16422#, gcc-internal-format
16423msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
16424msgstr "Unbekannte Architekturspezifikation in Speichermodell für eingebaute Funktion"
16425
16426#: builtins.c:5872
16427#, gcc-internal-format
16428msgid "invalid memory model argument to builtin"
16429msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion"
16430
16431#: builtins.c:5933 builtins.c:6060
16432#, gcc-internal-format
16433msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16434msgstr "Fehler-Speichermodell kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%> sein"
16435
16436#: builtins.c:5941 builtins.c:6068
16437#, gcc-internal-format
16438msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16439msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
16440
16441#: builtins.c:6126
16442#, gcc-internal-format
16443msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16444msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
16445
16446#: builtins.c:6158 builtins.c:6351
16447#, gcc-internal-format
16448msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16449msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
16450
16451#: builtins.c:6472
16452#, gcc-internal-format
16453msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16454msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
16455
16456#: builtins.c:6514
16457#, gcc-internal-format
16458msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16459msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
16460
16461#: builtins.c:6578
16462#, gcc-internal-format
16463msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16464msgstr "__builtin_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
16465
16466#: builtins.c:6598
16467#, gcc-internal-format
16468msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16469msgstr "__builtin_set_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
16470
16471#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16472#. inlining.
16473#: builtins.c:6858 expr.c:10967
16474#, gcc-internal-format
16475msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16476msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16477
16478#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16479#. inlining.
16480#: builtins.c:6864
16481#, gcc-internal-format
16482msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16483msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16484
16485#: builtins.c:7119
16486#, gcc-internal-format
16487msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16488msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
16489
16490#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16491#. Target support is required.
16492#: builtins.c:7753
16493#, gcc-internal-format
16494msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16495msgstr "Zielformat unterstützt »-fcheck-pointer-bounds« nicht"
16496
16497#: builtins.c:8089
16498#, gcc-internal-format
16499msgid "target format does not support infinity"
16500msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
16501
16502#: builtins.c:9712
16503#, gcc-internal-format
16504msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16505msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
16506
16507#: builtins.c:9720
16508#, gcc-internal-format
16509msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16510msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
16511
16512#: builtins.c:9735
16513#, gcc-internal-format
16514msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16515msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
16516
16517#: builtins.c:9740
16518#, gcc-internal-format
16519msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16520msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
16521
16522#: builtins.c:9772
16523#, gcc-internal-format
16524msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16525msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
16526
16527#: builtins.c:9785
16528#, gcc-internal-format
16529msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16530msgstr "undefiniertes Verhalten, wenn zweiter Parameter von %<va_start%> mit %<register%>-Speicherklasse deklariert wird"
16531
16532#: builtins.c:9814
16533#, gcc-internal-format
16534msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
16535msgstr "%Kerstes Argument von %qD muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
16536
16537#: builtins.c:9827
16538#, gcc-internal-format
16539msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
16540msgstr "%Kletztes Argument von %qD ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
16541
16542#: builtins.c:10103
16543#, gcc-internal-format
16544msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16545msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt %qD freizugeben"
16546
16547#: builtins.c:10106
16548#, gcc-internal-format
16549msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16550msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt freizugeben"
16551
16552#: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
16553#, gcc-internal-format
16554msgid "invalid argument %qs to %qs"
16555msgstr "ungültiges Argument %qs für %qs"
16556
16557#: calls.c:1452
16558#, gcc-internal-format
16559msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
16560msgstr "%KArgument %i Wert %qE ist negativ"
16561
16562#: calls.c:1470
16563#, gcc-internal-format
16564msgid "%Kargument %i value is zero"
16565msgstr "%KArgument %i Wert ist null"
16566
16567#: calls.c:1487
16568#, gcc-internal-format
16569msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
16570msgstr "%KArgument %i Wert %qE übersteigt maximale Objektgröße %E"
16571
16572#: calls.c:1501
16573#, gcc-internal-format
16574msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
16575msgstr "%KArgument %i Bereich [%E, %E] ist negativ"
16576
16577#: calls.c:1508
16578#, gcc-internal-format
16579msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
16580msgstr "%KArgument %i Bereich [%E, %E] übersteigt maximal Objektgröße %E"
16581
16582#: calls.c:1538
16583#, gcc-internal-format
16584msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
16585msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet %<SIZE_MAX%>"
16586
16587#: calls.c:1544
16588#, gcc-internal-format
16589msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
16590msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet maximale Objektgröße %E"
16591
16592#: calls.c:1555 calls.c:1558
16593#, gcc-internal-format
16594msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
16595msgstr "Argument %i im Bereich [%E, %E]"
16596
16597#: calls.c:1569
16598#, gcc-internal-format
16599msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
16600msgstr "in einem Aufruf der eingebauten Allokationsfunktion %qD"
16601
16602#: calls.c:1572
16603#, gcc-internal-format
16604msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
16605msgstr "in einem Aufruf der hier deklarierten Allokationsfunktion %qD"
16606
16607#: calls.c:1835
16608#, gcc-internal-format
16609msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
16610msgstr "%qD Argument %i (als Attribut %<nonstring%> deklariert) ist kleiner als die angegebene Grenze %wu"
16611
16612#: calls.c:1841
16613#, gcc-internal-format
16614msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
16615msgstr "%qD Argument %i (als Attribut %<nonstring%> deklariert) ist kleiner als die angegebene Grenze [%E, %E]"
16616
16617#: calls.c:1847
16618#, gcc-internal-format
16619msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
16620msgstr "%qD Argument %i (als Attribut %<nonstring%> deklariert) ist möglicherweise kleiner als die angegebene Grenze [%E, %E]"
16621
16622#: calls.c:1857
16623#, gcc-internal-format
16624msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
16625msgstr "%qD Argument %i ist als Attribut %<nonstring%> deklariert"
16626
16627#: calls.c:1862
16628#, gcc-internal-format
16629msgid "argument %qD declared here"
16630msgstr "Argument %qD ist hier deklariert"
16631
16632# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80188
16633#: calls.c:1876
16634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16635msgid "cannot tail-call: %s"
16636msgstr "Tail-Call nicht möglich: %s"
16637
16638#: calls.c:3506
16639#, gcc-internal-format
16640msgid "function call has aggregate value"
16641msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
16642
16643#: calls.c:4200
16644#, gcc-internal-format
16645msgid "passing too large argument on stack"
16646msgstr "Übergabe von zu großem Argument auf dem Stapel"
16647
16648#: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
16649#, gcc-internal-format
16650msgid "size of variable %q+D is too large"
16651msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
16652
16653#: cfgexpand.c:1677
16654#, gcc-internal-format
16655msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16656msgstr "Stapelspeicher für Variable %q+D kann nicht angefordert werden, nackte Funktion."
16657
16658#: cfgexpand.c:2781
16659#, gcc-internal-format
16660msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16661msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
16662
16663#: cfgexpand.c:2788
16664#, gcc-internal-format
16665msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16666msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
16667
16668#: cfgexpand.c:2809
16669#, gcc-internal-format
16670msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16671msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qE steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
16672
16673#: cfgexpand.c:2883
16674#, gcc-internal-format
16675msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16676msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
16677
16678#. ??? Diagnose during gimplification?
16679#: cfgexpand.c:2936
16680#, gcc-internal-format
16681msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16682msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
16683
16684#. ??? Diagnose during gimplification?
16685#: cfgexpand.c:2957
16686#, gcc-internal-format
16687msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16688msgstr "PIC-Register durch %qs in %<asm%> zerstört"
16689
16690#: cfgexpand.c:3062
16691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16692msgid "output number %d not directly addressable"
16693msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
16694
16695#: cfgexpand.c:3143
16696#, gcc-internal-format
16697msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16698msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
16699
16700#: cfgexpand.c:3326
16701#, gcc-internal-format
16702msgid "asm clobber conflict with output operand"
16703msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
16704
16705#: cfgexpand.c:3330
16706#, gcc-internal-format
16707msgid "asm clobber conflict with input operand"
16708msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
16709
16710#: cfgexpand.c:6303
16711#, gcc-internal-format
16712msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16713msgstr "Stapelschutz schützt nicht lokale Variablen: Puffer variabler Größe"
16714
16715#: cfgexpand.c:6307
16716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16717msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16718msgstr "Stapelschutz schützt nicht Funktion: Alle lokalen Arrays sind kleiner als %d Bytes"
16719
16720#: cfghooks.c:111
16721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16722msgid "bb %d on wrong place"
16723msgstr "Interner Fehler: bb %d on wrong place"
16724
16725#: cfghooks.c:117
16726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16727msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16728msgstr "Interner Fehler: prev_bb of %d should be %d, not %d"
16729
16730#: cfghooks.c:134
16731#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16732msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16733msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16734
16735#: cfghooks.c:140
16736#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16737msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16738msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16739
16740#: cfghooks.c:146
16741#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16742msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
16743msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Wrong count of block %i"
16744
16745#: cfghooks.c:154
16746#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16747msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
16748msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Missing count of block %i"
16749
16750#: cfghooks.c:162
16751#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16752msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16753msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16754
16755#: cfghooks.c:171
16756#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16757msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
16758msgstr "Interner Fehler: Uninitialized probability of edge %i->%i"
16759
16760#: cfghooks.c:177
16761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16762msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
16763msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
16764
16765#: cfghooks.c:189
16766#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16767msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16768msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16769
16770#: cfghooks.c:203
16771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16772msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16773msgstr "Interner Fehler: wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16774
16775#: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
16776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16777msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16778msgstr "Interner Fehler: basic block %d pred edge is corrupted"
16779
16780#: cfghooks.c:223
16781#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16782msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16783msgstr "Interner Fehler: its dest_idx should be %d, not %d"
16784
16785#: cfghooks.c:252
16786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16787msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16788msgstr "Interner Fehler: basic block %i edge lists are corrupted"
16789
16790#: cfghooks.c:265
16791#, gcc-internal-format
16792msgid "verify_flow_info failed"
16793msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info failed"
16794
16795#: cfghooks.c:323
16796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16797msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16798msgstr "Interner Fehler: %s does not support dump_bb_for_graph"
16799
16800#: cfghooks.c:366
16801#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16802msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16803msgstr "Interner Fehler: %s does not support redirect_edge_and_branch"
16804
16805#: cfghooks.c:386
16806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16807msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16808msgstr "Interner Fehler: %s does not support can_remove_branch_p"
16809
16810#: cfghooks.c:480
16811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16812msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16813msgstr "Interner Fehler: %s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16814
16815#: cfghooks.c:518
16816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16817msgid "%s does not support split_block"
16818msgstr "Interner Fehler: %s does not support split_block"
16819
16820#: cfghooks.c:584
16821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16822msgid "%s does not support move_block_after"
16823msgstr "Interner Fehler: %s does not support move_block_after"
16824
16825#: cfghooks.c:597
16826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16827msgid "%s does not support delete_basic_block"
16828msgstr "Interner Fehler: %s does not support delete_basic_block"
16829
16830#: cfghooks.c:643
16831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16832msgid "%s does not support split_edge"
16833msgstr "Interner Fehler: %s does not support split_edge"
16834
16835#: cfghooks.c:716
16836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16837msgid "%s does not support create_basic_block"
16838msgstr "Interner Fehler: %s does not support create_basic_block"
16839
16840#: cfghooks.c:757
16841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16842msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16843msgstr "Interner Fehler: %s does not support can_merge_blocks_p"
16844
16845#: cfghooks.c:768
16846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16847msgid "%s does not support predict_edge"
16848msgstr "Interner Fehler: %s does not support predict_edge"
16849
16850#: cfghooks.c:777
16851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16852msgid "%s does not support predicted_by_p"
16853msgstr "Interner Fehler: %s does not support predicted_by_p"
16854
16855#: cfghooks.c:791
16856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16857msgid "%s does not support merge_blocks"
16858msgstr "Interner Fehler: %s does not support merge_blocks"
16859
16860#: cfghooks.c:872
16861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16862msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16863msgstr "Interner Fehler: %s does not support make_forwarder_block"
16864
16865#: cfghooks.c:1021
16866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16867msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16868msgstr "Interner Fehler: %s does not support force_nonfallthru"
16869
16870#: cfghooks.c:1055
16871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16872msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16873msgstr "Interner Fehler: %s does not support can_duplicate_block_p"
16874
16875#: cfghooks.c:1077
16876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16877msgid "%s does not support duplicate_block"
16878msgstr "Interner Fehler: %s does not support duplicate_block"
16879
16880#: cfghooks.c:1152
16881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16882msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16883msgstr "Interner Fehler: %s does not support block_ends_with_call_p"
16884
16885#: cfghooks.c:1163
16886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16887msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16888msgstr "Interner Fehler: %s does not support block_ends_with_condjump_p"
16889
16890#: cfghooks.c:1181
16891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16892msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16893msgstr "Interner Fehler: %s does not support flow_call_edges_add"
16894
16895#: cfgloop.c:1388
16896#, gcc-internal-format
16897msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16898msgstr "Interner Fehler: loop verification on loop tree that needs fixup"
16899
16900#: cfgloop.c:1404
16901#, gcc-internal-format
16902msgid "corrupt loop tree root"
16903msgstr "Interner Fehler: corrupt loop tree root"
16904
16905#: cfgloop.c:1414
16906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16907msgid "loop with header %d marked for removal"
16908msgstr "Interner Fehler: loop with header %d marked for removal"
16909
16910#: cfgloop.c:1419
16911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16912msgid "loop with header %d not in loop tree"
16913msgstr "Interner Fehler: loop with header %d not in loop tree"
16914
16915#: cfgloop.c:1425
16916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16917msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16918msgstr "Interner Fehler: non-loop with header %d not marked for removal"
16919
16920#: cfgloop.c:1439
16921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16922msgid "removed loop %d in loop tree"
16923msgstr "Interner Fehler: removed loop %d in loop tree"
16924
16925#: cfgloop.c:1447
16926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16927msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16928msgstr "Interner Fehler: size of loop %d should be %d, not %d"
16929
16930#: cfgloop.c:1458
16931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16932msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16933msgstr "Interner Fehler: bb %d does not belong to loop %d"
16934
16935#: cfgloop.c:1470
16936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16937msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16938msgstr "Interner Fehler: bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16939
16940#: cfgloop.c:1486
16941#, gcc-internal-format
16942msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16943msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s header is not a loop header"
16944
16945#: cfgloop.c:1492
16946#, gcc-internal-format
16947msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16948msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16949
16950#: cfgloop.c:1499
16951#, gcc-internal-format
16952msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16953msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16954
16955#: cfgloop.c:1504
16956#, gcc-internal-format
16957msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16958msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16959
16960#: cfgloop.c:1512
16961#, gcc-internal-format
16962msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16963msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16964
16965#: cfgloop.c:1517
16966#, gcc-internal-format
16967msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16968msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not have header as successor"
16969
16970#: cfgloop.c:1522
16971#, gcc-internal-format
16972msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16973msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16974
16975#: cfgloop.c:1528
16976#, gcc-internal-format
16977msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16978msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s header does not belong directly to it"
16979
16980#: cfgloop.c:1534
16981#, gcc-internal-format
16982msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16983msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16984
16985#: cfgloop.c:1567
16986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16987msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16988msgstr "Interner Fehler: basic block %d should be marked irreducible"
16989
16990#: cfgloop.c:1573
16991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16992msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16993msgstr "Interner Fehler: basic block %d should not be marked irreducible"
16994
16995#: cfgloop.c:1581
16996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16997msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16998msgstr "Interner Fehler: edge from %d to %d should be marked irreducible"
16999
17000#: cfgloop.c:1588
17001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17002msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17003msgstr "Interner Fehler: edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17004
17005#: cfgloop.c:1602
17006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17007msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17008msgstr "Interner Fehler: corrupted head of the exits list of loop %d"
17009
17010#: cfgloop.c:1620
17011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17012msgid "corrupted exits list of loop %d"
17013msgstr "Interner Fehler: corrupted exits list of loop %d"
17014
17015#: cfgloop.c:1629
17016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17017msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17018msgstr "Interner Fehler: nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17019
17020#: cfgloop.c:1656
17021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17022msgid "exit %d->%d not recorded"
17023msgstr "Interner Fehler: exit %d->%d not recorded"
17024
17025#: cfgloop.c:1679
17026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17027msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17028msgstr "Interner Fehler: wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17029
17030#: cfgloop.c:1688
17031#, gcc-internal-format
17032msgid "too many loop exits recorded"
17033msgstr "Interner Fehler: too many loop exits recorded"
17034
17035#: cfgloop.c:1699
17036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17037msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17038msgstr "Interner Fehler: %d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17039
17040#: cfgrtl.c:2344
17041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17042msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17043msgstr "Interner Fehler: non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17044
17045#: cfgrtl.c:2416
17046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17047msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17048msgstr "Interner Fehler: multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17049
17050#: cfgrtl.c:2424
17051#, gcc-internal-format
17052msgid "partition found but function partition flag not set"
17053msgstr "Interner Fehler: partition found but function partition flag not set"
17054
17055#: cfgrtl.c:2463
17056#, gcc-internal-format
17057msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17058msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17059
17060#: cfgrtl.c:2472
17061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17062msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17063msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17064
17065#: cfgrtl.c:2494
17066#, gcc-internal-format
17067msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17068msgstr "Interner Fehler: EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17069
17070#: cfgrtl.c:2499
17071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17072msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17073msgstr "Interner Fehler: fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17074
17075#: cfgrtl.c:2505
17076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17077msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17078msgstr "Interner Fehler: EH edge crosses section boundary in bb %i"
17079
17080#: cfgrtl.c:2511
17081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17082msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17083msgstr "Interner Fehler: No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17084
17085#: cfgrtl.c:2518
17086#, gcc-internal-format
17087msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17088msgstr "Interner Fehler: EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17089
17090#: cfgrtl.c:2548
17091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17092msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17093msgstr "Interner Fehler: Region crossing jump across same section in bb %i"
17094
17095#: cfgrtl.c:2555
17096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17097msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17098msgstr "Interner Fehler: missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17099
17100#: cfgrtl.c:2560
17101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17102msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17103msgstr "Interner Fehler: too many exception handling edges in bb %i"
17104
17105#: cfgrtl.c:2568
17106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17107msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17108msgstr "Interner Fehler: too many outgoing branch edges from bb %i"
17109
17110#: cfgrtl.c:2573
17111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17112msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17113msgstr "Interner Fehler: fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17114
17115#: cfgrtl.c:2578
17116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17117msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17118msgstr "Interner Fehler: wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17119
17120#: cfgrtl.c:2585
17121#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17122msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17123msgstr "Interner Fehler: wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17124
17125#: cfgrtl.c:2591
17126#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17127msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17128msgstr "Interner Fehler: abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17129
17130#: cfgrtl.c:2596
17131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17132msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17133msgstr "Interner Fehler: sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17134
17135#: cfgrtl.c:2606
17136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17137msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17138msgstr "Interner Fehler: abnormal edges for no purpose in bb %i"
17139
17140#: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
17141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17142msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17143msgstr "Interner Fehler: NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17144
17145#: cfgrtl.c:2668
17146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17147msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17148msgstr "Interner Fehler: NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17149
17150#: cfgrtl.c:2678
17151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17152msgid "in basic block %d:"
17153msgstr "Interner Fehler: im Basis-Block %d:"
17154
17155#: cfgrtl.c:2704
17156#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17157msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17158msgstr "Interner Fehler: BB_RTL flag not set for block %d"
17159
17160#: cfgrtl.c:2711
17161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17162msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17163msgstr "Interner Fehler: insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17164
17165#: cfgrtl.c:2722
17166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17167msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17168msgstr "Interner Fehler: insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17169
17170#: cfgrtl.c:2730
17171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17172msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17173msgstr "Interner Fehler: insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17174
17175#: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
17176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17177msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17178msgstr "Interner Fehler: insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17179
17180#: cfgrtl.c:2811
17181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17182msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17183msgstr "Interner Fehler: end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17184
17185#: cfgrtl.c:2824
17186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17187msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17188msgstr "Interner Fehler: insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17189
17190#: cfgrtl.c:2836
17191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17192msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17193msgstr "Interner Fehler: head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17194
17195#: cfgrtl.c:2884
17196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17197msgid "missing barrier after block %i"
17198msgstr "Interner Fehler: missing barrier after block %i"
17199
17200#: cfgrtl.c:2900
17201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17202msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17203msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17204
17205#: cfgrtl.c:2909
17206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17207msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17208msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17209
17210#: cfgrtl.c:2945
17211#, gcc-internal-format
17212msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17213msgstr "Interner Fehler: basic blocks not laid down consecutively"
17214
17215#: cfgrtl.c:2984
17216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17217msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17218msgstr "Interner Fehler: number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17219
17220#: cgraph.c:3056
17221#, gcc-internal-format
17222msgid "caller edge count invalid"
17223msgstr "Interner Fehler: caller edge count invalid"
17224
17225#: cgraph.c:3140
17226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17227msgid "aux field set for edge %s->%s"
17228msgstr "Interner Fehler: aux field set for edge %s->%s"
17229
17230#: cgraph.c:3147
17231#, gcc-internal-format
17232msgid "cgraph count invalid"
17233msgstr "Interner Fehler: cgraph count invalid"
17234
17235#: cgraph.c:3152
17236#, gcc-internal-format
17237msgid "inline clone in same comdat group list"
17238msgstr "Interner Fehler: inline clone in same comdat group list"
17239
17240#: cgraph.c:3157
17241#, gcc-internal-format
17242msgid "local symbols must be defined"
17243msgstr "Interner Fehler: local symbols must be defined"
17244
17245#: cgraph.c:3162
17246#, gcc-internal-format
17247msgid "externally visible inline clone"
17248msgstr "Interner Fehler: externally visible inline clone"
17249
17250#: cgraph.c:3167
17251#, gcc-internal-format
17252msgid "inline clone with address taken"
17253msgstr "Interner Fehler: inline clone with address taken"
17254
17255#: cgraph.c:3172
17256#, gcc-internal-format
17257msgid "inline clone is forced to output"
17258msgstr "Interner Fehler: inline clone is forced to output"
17259
17260#: cgraph.c:3179
17261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17262msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17263msgstr "Interner Fehler: aux field set for indirect edge from %s"
17264
17265#: cgraph.c:3186
17266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17267msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17268msgstr "Interner Fehler: An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17269
17270#: cgraph.c:3201
17271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17272msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17273msgstr "Interner Fehler: comdat-local function called by %s outside its comdat"
17274
17275#: cgraph.c:3211
17276#, gcc-internal-format
17277msgid "inlined_to pointer is wrong"
17278msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer is wrong"
17279
17280#: cgraph.c:3216
17281#, gcc-internal-format
17282msgid "multiple inline callers"
17283msgstr "Interner Fehler: multiple inline callers"
17284
17285#: cgraph.c:3223
17286#, gcc-internal-format
17287msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17288msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer set for noninline callers"
17289
17290#: cgraph.c:3244
17291#, gcc-internal-format
17292msgid "caller edge count does not match BB count"
17293msgstr "Interner Fehler: caller edge count does not match BB count"
17294
17295#: cgraph.c:3266
17296#, gcc-internal-format
17297msgid "indirect call count does not match BB count"
17298msgstr "Interner Fehler: indirect call count does not match BB count"
17299
17300#: cgraph.c:3277
17301#, gcc-internal-format
17302msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17303msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17304
17305#: cgraph.c:3282
17306#, gcc-internal-format
17307msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17308msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer refers to itself"
17309
17310#: cgraph.c:3294
17311#, gcc-internal-format
17312msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17313msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong clone_of"
17314
17315#: cgraph.c:3306
17316#, gcc-internal-format
17317msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17318msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong clone list"
17319
17320#: cgraph.c:3312
17321#, gcc-internal-format
17322msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17323msgstr "Interner Fehler: cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17324
17325#: cgraph.c:3317
17326#, gcc-internal-format
17327msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17328msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17329
17330#: cgraph.c:3322
17331#, gcc-internal-format
17332msgid "double linked list of clones corrupted"
17333msgstr "Interner Fehler: double linked list of clones corrupted"
17334
17335#: cgraph.c:3334
17336#, gcc-internal-format
17337msgid "Alias has call edges"
17338msgstr "Interner Fehler: Alias has call edges"
17339
17340#: cgraph.c:3342
17341#, gcc-internal-format
17342msgid "Alias has non-alias reference"
17343msgstr "Interner Fehler: Alias has non-alias reference"
17344
17345#: cgraph.c:3347
17346#, gcc-internal-format
17347msgid "Alias has more than one alias reference"
17348msgstr "Interner Fehler: Alias has more than one alias reference"
17349
17350#: cgraph.c:3354
17351#, gcc-internal-format
17352msgid "Analyzed alias has no reference"
17353msgstr "Interner Fehler: Analyzed alias has no reference"
17354
17355#: cgraph.c:3363
17356#, gcc-internal-format
17357msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17358msgstr "Interner Fehler: Instrumentation clone does not reference original node"
17359
17360#: cgraph.c:3370
17361#, gcc-internal-format
17362msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17363msgstr "Interner Fehler: Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17364
17365#: cgraph.c:3380
17366#, gcc-internal-format
17367msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17368msgstr "Interner Fehler: Instrumented node has wrong original declaration"
17369
17370#: cgraph.c:3398
17371#, gcc-internal-format
17372msgid "Node has more than one chkp reference"
17373msgstr "Interner Fehler: Node has more than one chkp reference"
17374
17375#: cgraph.c:3403
17376#, gcc-internal-format
17377msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17378msgstr "Interner Fehler: Wrong node is referenced with chkp reference"
17379
17380#: cgraph.c:3411
17381#, gcc-internal-format
17382msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17383msgstr "Interner Fehler: Analyzed node has no reference to instrumented version"
17384
17385#: cgraph.c:3425
17386#, gcc-internal-format
17387msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17388msgstr "Interner Fehler: Alias chain for instrumented node is broken"
17389
17390#: cgraph.c:3434
17391#, gcc-internal-format
17392msgid "No edge out of thunk node"
17393msgstr "Interner Fehler: No edge out of thunk node"
17394
17395#: cgraph.c:3439
17396#, gcc-internal-format
17397msgid "More than one edge out of thunk node"
17398msgstr "Interner Fehler: More than one edge out of thunk node"
17399
17400#: cgraph.c:3444
17401#, gcc-internal-format
17402msgid "Thunk is not supposed to have body"
17403msgstr "Interner Fehler: Thunk is not supposed to have body"
17404
17405#: cgraph.c:3450
17406#, gcc-internal-format
17407msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17408msgstr "Interner Fehler: Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17409
17410#: cgraph.c:3486
17411#, gcc-internal-format
17412msgid "shared call_stmt:"
17413msgstr "Interner Fehler: shared call_stmt:"
17414
17415#: cgraph.c:3494
17416#, gcc-internal-format
17417msgid "edge points to wrong declaration:"
17418msgstr "Interner Fehler: edge points to wrong declaration:"
17419
17420#: cgraph.c:3503
17421#, gcc-internal-format
17422msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17423msgstr "Interner Fehler: an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17424
17425#: cgraph.c:3513
17426#, gcc-internal-format
17427msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17428msgstr "Interner Fehler: missing callgraph edge for call stmt:"
17429
17430#: cgraph.c:3523
17431#, gcc-internal-format
17432msgid "reference to dead statement"
17433msgstr "Interner Fehler: reference to dead statement"
17434
17435#: cgraph.c:3536
17436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17437msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17438msgstr "Interner Fehler: edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17439
17440#: cgraph.c:3548
17441#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17442msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17443msgstr "Interner Fehler: an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17444
17445#: cgraph.c:3559
17446#, gcc-internal-format
17447msgid "verify_cgraph_node failed"
17448msgstr "Interner Fehler: verify_cgraph_node failed"
17449
17450#: cgraph.c:3666 varpool.c:306
17451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17452msgid "%s: section %s is missing"
17453msgstr "Interner Fehler: %s: section %s is missing"
17454
17455#: cgraphunit.c:725
17456#, gcc-internal-format
17457msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17458msgstr "Attribut %<weakref%> sollte von Attribut %<alias%> begleitet werden"
17459
17460#: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
17461#, gcc-internal-format
17462msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17463msgstr "Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
17464
17465#: cgraphunit.c:784
17466#, gcc-internal-format
17467msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17468msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
17469
17470#: cgraphunit.c:796
17471#, gcc-internal-format
17472msgid "always_inline function might not be inlinable"
17473msgstr "always_inline könnte nicht als inline erzeugt werden"
17474
17475#: cgraphunit.c:821
17476#, gcc-internal-format
17477msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17478msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
17479
17480#. include_self=
17481#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
17482#, gcc-internal-format
17483msgid "%q+F used but never defined"
17484msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
17485
17486#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
17487#, gcc-internal-format
17488msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17489msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
17490
17491#: cgraphunit.c:1027
17492#, gcc-internal-format
17493msgid "%qD defined but not used"
17494msgstr "%qD definiert, aber nicht verwendet"
17495
17496#: cgraphunit.c:1350
17497#, gcc-internal-format
17498msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
17499msgstr "%<ifunc%>-Auflöser für %qD muss %qT zurückgeben"
17500
17501#: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
17502#, gcc-internal-format
17503msgid "resolver indirect function declared here"
17504msgstr "Auflöser-indirekte Funktion ist hier deklariert"
17505
17506#: cgraphunit.c:1372
17507#, gcc-internal-format
17508msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
17509msgstr "%<ifunc%>-Auflöser für %qD sollte %qT zurückgeben"
17510
17511#: cgraphunit.c:1379
17512#, gcc-internal-format
17513msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
17514msgstr "%qD Alias zwischen unverträglichen Funktionstypen %qT und %qT"
17515
17516#: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
17517#, gcc-internal-format
17518msgid "aliased declaration here"
17519msgstr "hier ist die Alias-Deklaration"
17520
17521#: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
17522#, gcc-internal-format
17523msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17524msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
17525
17526#: cgraphunit.c:1435
17527#, gcc-internal-format
17528msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17529msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
17530
17531#: cgraphunit.c:1458
17532#, gcc-internal-format
17533msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
17534msgstr "Alias %q+D zwischen Funktion und Variable wird nicht unterstützt"
17535
17536#: cgraphunit.c:1532
17537#, gcc-internal-format
17538msgid "failed to reclaim unneeded function"
17539msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion gescheitert"
17540
17541#: cgraphunit.c:1560
17542#, gcc-internal-format
17543msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17544msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion in gleicher Comdat-Gruppe gescheitert"
17545
17546#: cgraphunit.c:1799
17547#, gcc-internal-format
17548msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17549msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %qD mit %<...%> scheitert"
17550
17551#: cgraphunit.c:2165
17552#, gcc-internal-format
17553msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17554msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
17555
17556#: cgraphunit.c:2168
17557#, gcc-internal-format
17558msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17559msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
17560
17561#: cgraphunit.c:2654
17562#, gcc-internal-format
17563msgid "nodes with unreleased memory found"
17564msgstr "Knoten mit nicht freigegebenem Speicher gefunden"
17565
17566#: collect-utils.c:68
17567#, gcc-internal-format
17568msgid "can't get program status: %m"
17569msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden: %m"
17570
17571#: collect-utils.c:82
17572#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17573msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17574msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
17575
17576#: collect-utils.c:98
17577#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17578msgid "%s returned %d exit status"
17579msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
17580
17581#: collect-utils.c:133
17582#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17583msgid "could not open response file %s"
17584msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
17585
17586#: collect-utils.c:139
17587#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17588msgid "could not write to response file %s"
17589msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
17590
17591#: collect-utils.c:145
17592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17593msgid "could not close response file %s"
17594msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
17595
17596#: collect-utils.c:179
17597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17598msgid "cannot find '%s'"
17599msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
17600
17601#: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
17602#, gcc-internal-format
17603msgid "pex_init failed: %m"
17604msgstr "pex_init gescheitert: %m"
17605
17606#: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
17607#, gcc-internal-format
17608msgid "%s: %m"
17609msgstr "%s: %m"
17610
17611#: collect2.c:702
17612#, gcc-internal-format
17613msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17614msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
17615
17616#: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
17617#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
17618#, gcc-internal-format
17619msgid "atexit failed"
17620msgstr "atexit gescheitert"
17621
17622#: collect2.c:1067
17623#, gcc-internal-format
17624msgid "no arguments"
17625msgstr "Keine Argumente"
17626
17627#: collect2.c:1311 opts.c:904
17628#, gcc-internal-format
17629msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17630msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht eingeschaltet"
17631
17632#: collect2.c:1352
17633#, gcc-internal-format
17634msgid "can't open %s: %m"
17635msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
17636
17637#: collect2.c:1472
17638#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17639msgid "unknown demangling style '%s'"
17640msgstr "unbekannter Mangelstil »%s«"
17641
17642#: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
17643#, gcc-internal-format
17644msgid "fopen %s: %m"
17645msgstr "fopen %s: %m"
17646
17647#: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
17648#, gcc-internal-format
17649msgid "fclose %s: %m"
17650msgstr "fclose %s: %m"
17651
17652#: collect2.c:2361
17653#, gcc-internal-format
17654msgid "cannot find 'nm'"
17655msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
17656
17657#: collect2.c:2409
17658#, gcc-internal-format
17659msgid "can't open nm output: %m"
17660msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
17661
17662#: collect2.c:2493
17663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17664msgid "init function found in object %s"
17665msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
17666
17667#: collect2.c:2504
17668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17669msgid "fini function found in object %s"
17670msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
17671
17672#: collect2.c:2561
17673#, gcc-internal-format
17674msgid "cannot find 'ldd'"
17675msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
17676
17677#: collect2.c:2607
17678#, gcc-internal-format
17679msgid "can't open ldd output: %m"
17680msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
17681
17682#: collect2.c:2625
17683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17684msgid "dynamic dependency %s not found"
17685msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« nicht gefunden"
17686
17687#: collect2.c:2637
17688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17689msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17690msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
17691
17692#: collect2.c:2791
17693#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17694msgid "%s: not a COFF file"
17695msgstr "%s: keine COFF-Datei"
17696
17697#: collect2.c:2961
17698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17699msgid "%s: cannot open as COFF file"
17700msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
17701
17702#: collect2.c:3020
17703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17704msgid "library lib%s not found"
17705msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
17706
17707#: convert.c:96
17708#, gcc-internal-format
17709msgid "cannot convert to a pointer type"
17710msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
17711
17712#: convert.c:392
17713#, gcc-internal-format
17714msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17715msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
17716
17717#: convert.c:396
17718#, gcc-internal-format
17719msgid "aggregate value used where a float was expected"
17720msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
17721
17722#: convert.c:528
17723#, gcc-internal-format
17724msgid "conversion to incomplete type"
17725msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
17726
17727#: convert.c:992
17728#, gcc-internal-format
17729msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17730msgstr "Vektor vom Typ %qT kann nicht in Typ %qT konvertiert werden, da sie unterschiedlich groß sind"
17731
17732#: convert.c:1000
17733#, gcc-internal-format
17734msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17735msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
17736
17737#: convert.c:1085
17738#, gcc-internal-format
17739msgid "pointer value used where a complex was expected"
17740msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
17741
17742#: convert.c:1089
17743#, gcc-internal-format
17744msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17745msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
17746
17747#: convert.c:1123
17748#, gcc-internal-format
17749msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17750msgstr "Wert vom Typ %qT kann nicht in Vektortyp %qT konvertiert werden, da sie unterschiedlich groß sind"
17751
17752#: convert.c:1131
17753#, gcc-internal-format
17754msgid "can%'t convert value to a vector"
17755msgstr "Wert kann nicht in einen Vektor umgewandelt werden"
17756
17757#: convert.c:1170
17758#, gcc-internal-format
17759msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17760msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
17761
17762#: coverage.c:200
17763#, gcc-internal-format
17764msgid "%qs is not a gcov data file"
17765msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
17766
17767#: coverage.c:211
17768#, gcc-internal-format
17769msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17770msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
17771
17772#: coverage.c:293 coverage.c:303
17773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17774msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17775msgstr "Profildaten für Funktion %u ist beschädigt"
17776
17777#: coverage.c:294
17778#, gcc-internal-format
17779msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17780msgstr "Prüfsumme ist (%x,%x) statt (%x,%x)"
17781
17782#: coverage.c:304
17783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17784msgid "number of counters is %d instead of %d"
17785msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
17786
17787#: coverage.c:311
17788#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17789msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17790msgstr "separate »%s«-Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
17791
17792#: coverage.c:331
17793#, gcc-internal-format
17794msgid "%qs has overflowed"
17795msgstr "%qs übergelaufen"
17796
17797#: coverage.c:332
17798#, gcc-internal-format
17799msgid "%qs is corrupted"
17800msgstr "%qs ist beschädigt"
17801
17802#: coverage.c:390
17803#, gcc-internal-format
17804msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17805msgstr "Kontrollfluss der Funktion %qE passt nicht zu seinen Profildaten (Zähler %qs)"
17806
17807#: coverage.c:406
17808#, gcc-internal-format
17809msgid "execution counts estimated\n"
17810msgstr "Ausführungszähler geschätzt\n"
17811
17812#: coverage.c:407
17813#, gcc-internal-format
17814msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17815msgstr "Ausführungszähler als null angenommen\n"
17816
17817#: coverage.c:419
17818#, gcc-internal-format
17819msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17820msgstr "Quellorte der Funktion %qE haben sich geändert, Profildaten möglicherweise veraltet"
17821
17822#: coverage.c:690
17823#, gcc-internal-format
17824msgid "error writing %qs"
17825msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
17826
17827#: coverage.c:1264
17828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17829msgid "cannot open %s"
17830msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
17831
17832#: data-streamer-in.c:53
17833#, gcc-internal-format
17834msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17835msgstr "Bytecode-Strom: Zeichenkette zu lang für Zeichenkettentabelle"
17836
17837#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17838#, gcc-internal-format
17839msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17840msgstr "Bytecode-Strom: Nicht nullterminierte Zeichenkette gefunden"
17841
17842#: dbgcnt.c:133
17843#, gcc-internal-format
17844msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17845msgstr "Es kann kein gültiges Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
17846
17847#: dbgcnt.c:134
17848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17849msgid "-fdbg-cnt=%s"
17850msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17851
17852#: dbgcnt.c:135
17853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17854msgid "          %s"
17855msgstr "          %s"
17856
17857#: dbxout.c:3384
17858#, gcc-internal-format
17859msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17860msgstr "Gemeinsame Symbol-Debuginfo ist nicht als Symbol+Offset strukturiert"
17861
17862#: dbxout.c:3915
17863#, gcc-internal-format
17864msgid "global destructors not supported on this target"
17865msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
17866
17867#: dbxout.c:3932
17868#, gcc-internal-format
17869msgid "global constructors not supported on this target"
17870msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
17871
17872#: diagnostic.c:1509
17873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17874msgid "in %s, at %s:%d"
17875msgstr "in %s, bei %s:%d"
17876
17877#: dominance.c:1170
17878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17879msgid "dominator of %d status unknown"
17880msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
17881
17882#: dominance.c:1178
17883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17884msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17885msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
17886
17887#: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
17888#, gcc-internal-format
17889msgid "could not open dump file %qs: %m"
17890msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
17891
17892#: dumpfile.c:859
17893#, gcc-internal-format
17894msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17895msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
17896
17897#: dumpfile.c:967
17898#, gcc-internal-format
17899msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17900msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17901
17902#: dumpfile.c:999
17903#, gcc-internal-format
17904msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17905msgstr "möglicherweise in Konflikt stehende Option %<-fopt-info-%s%> wird ignoriert"
17906
17907#: dwarf2out.c:1117
17908#, gcc-internal-format
17909msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17910msgstr "Mehrere EH-Persönlichkeiten werden nur mit Assemblern unterstützt, die die Direktive .cfi_personality unterstützen"
17911
17912#: dwarf2out.c:10909
17913#, gcc-internal-format
17914msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
17915msgstr "-gdwarf-6 wird als Version 5 ausgegeben, mit Inkompatibilitäten"
17916
17917#: dwarf2out.c:14423
17918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17919msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17920msgstr "Nicht-Delegitimiertes UNSPEC %s (%d) am Variablenort gefunden"
17921
17922#: emit-rtl.c:2898
17923#, gcc-internal-format
17924msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17925msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Verwendung in Befehl gefunden"
17926
17927#: emit-rtl.c:2900
17928#, gcc-internal-format
17929msgid "shared rtx"
17930msgstr "Gemeinsames rtx"
17931
17932#: emit-rtl.c:2902
17933#, gcc-internal-format
17934msgid "internal consistency failure"
17935msgstr "internes Konsistenzproblem"
17936
17937#: emit-rtl.c:4039
17938#, gcc-internal-format
17939msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17940msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
17941
17942#: errors.c:133
17943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17944msgid "abort in %s, at %s:%d"
17945msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
17946
17947#: except.c:2151
17948#, gcc-internal-format
17949msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17950msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
17951
17952#: except.c:2286
17953#, gcc-internal-format
17954msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17955msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
17956
17957#: except.c:3409 except.c:3434
17958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17959msgid "region_array is corrupted for region %i"
17960msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
17961
17962#: except.c:3422 except.c:3453
17963#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17964msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17965msgstr "lp_array ist für lp %i beschädigt"
17966
17967#: except.c:3439
17968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17969msgid "outer block of region %i is wrong"
17970msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
17971
17972#: except.c:3444
17973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17974msgid "negative nesting depth of region %i"
17975msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
17976
17977#: except.c:3458
17978#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17979msgid "region of lp %i is wrong"
17980msgstr "Region von lp %i ist falsch"
17981
17982#: except.c:3485
17983#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17984msgid "tree list ends on depth %i"
17985msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
17986
17987#: except.c:3490
17988#, gcc-internal-format
17989msgid "region_array does not match region_tree"
17990msgstr "region_array passt nicht zum region_tree"
17991
17992#: except.c:3495
17993#, gcc-internal-format
17994msgid "lp_array does not match region_tree"
17995msgstr "lp_array passt nicht zum region_tree"
17996
17997#: except.c:3502
17998#, gcc-internal-format
17999msgid "verify_eh_tree failed"
18000msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
18001
18002#: explow.c:1533
18003#, gcc-internal-format
18004msgid "stack limits not supported on this target"
18005msgstr "Stapelgrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
18006
18007#: expmed.c:354
18008#, gcc-internal-format
18009msgid "reverse scalar storage order"
18010msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Skalare"
18011
18012#: expmed.c:371
18013#, gcc-internal-format
18014msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18015msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Gleitkommaskalare"
18016
18017# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79858
18018#: expmed.c:412
18019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18020msgid "reverse storage order for %smode"
18021msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für »%smode«"
18022
18023#: expmed.c:658
18024#, gcc-internal-format
18025msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18026msgstr "Schreiben von %wu Bit Daten außerhalb der Grenzen des Zielobjekts, Daten wurden auf %wu Bit abgeschnitten"
18027
18028#: expr.c:10979
18029#, gcc-internal-format
18030msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18031msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
18032
18033#: expr.c:10992
18034#, gcc-internal-format
18035msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18036msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
18037
18038#: final.c:1868
18039#, gcc-internal-format
18040msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18041msgstr "die Rahmengröße von %wd Bytes überschreitet %wd Bytes"
18042
18043#: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
18044#, gcc-internal-format
18045msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18046msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geöffnet werden: %m"
18047
18048#: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
18049#, gcc-internal-format
18050msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18051msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
18052
18053#: fixed-value.c:128
18054#, gcc-internal-format
18055msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18056msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
18057
18058#: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
18059#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18060msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18061msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
18062
18063#: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
18064#, gcc-internal-format
18065msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18066msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
18067
18068#: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
18069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18070msgid "comparison is always %d"
18071msgstr "Vergleich ist immer %d"
18072
18073#: fold-const.c:6091
18074#, gcc-internal-format
18075msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18076msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
18077
18078#: fold-const.c:6096
18079#, gcc-internal-format
18080msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18081msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
18082
18083#: fold-const.c:8316
18084#, gcc-internal-format
18085msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18086msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
18087
18088#: fold-const.c:8716
18089#, gcc-internal-format
18090msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18091msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
18092
18093#: fold-const.c:12069
18094#, gcc-internal-format
18095msgid "fold check: original tree changed by fold"
18096msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
18097
18098#: function.c:248
18099#, gcc-internal-format
18100msgid "total size of local objects too large"
18101msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
18102
18103#: function.c:1776 gimplify.c:6273
18104#, gcc-internal-format
18105msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18106msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
18107
18108#: function.c:4415
18109#, gcc-internal-format
18110msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18111msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
18112
18113#: function.c:4436
18114#, gcc-internal-format
18115msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18116msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
18117
18118#: function.c:5087
18119#, gcc-internal-format
18120msgid "function returns an aggregate"
18121msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
18122
18123#: gcc.c:2119 gcc.c:2140
18124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18125msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18126msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
18127
18128#: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
18129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18130msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18131msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
18132
18133#: gcc.c:2210
18134#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18135msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18136msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
18137
18138#: gcc.c:2218
18139#, gcc-internal-format
18140msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18141msgstr "%s: Versuch, Spezifikation %qs in bereits definierte Spezifikation %qs umzubenennen"
18142
18143#: gcc.c:2240
18144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18145msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18146msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
18147
18148#: gcc.c:2252 gcc.c:2266
18149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18150msgid "specs file malformed after %ld characters"
18151msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
18152
18153#: gcc.c:2321
18154#, gcc-internal-format
18155msgid "spec file has no spec for linking"
18156msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
18157
18158#: gcc.c:2869
18159#, gcc-internal-format
18160msgid "system path %qs is not absolute"
18161msgstr "System-Pfad %qs ist nicht absolut"
18162
18163#: gcc.c:2957
18164#, gcc-internal-format
18165msgid "-pipe not supported"
18166msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
18167
18168#: gcc.c:3119
18169#, gcc-internal-format
18170msgid "failed to get exit status: %m"
18171msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden: %m"
18172
18173#: gcc.c:3125
18174#, gcc-internal-format
18175msgid "failed to get process times: %m"
18176msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden: %m"
18177
18178#. The inferior failed to catch the signal.
18179#: gcc.c:3151 gcc.c:3175
18180#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18181msgid "%s signal terminated program %s"
18182msgstr "Signal %s hat Programm %s beendet"
18183
18184#: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
18185#, gcc-internal-format
18186msgid "unrecognized command line option %qs"
18187msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs"
18188
18189#: gcc.c:3718
18190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18191msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18192msgstr "GCC ist nicht dafür konfiguriert, %s als Offload-Ziel zu unterstützen"
18193
18194#: gcc.c:4022
18195#, gcc-internal-format
18196msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18197msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für -save-temps"
18198
18199#: gcc.c:4497 toplev.c:875
18200#, gcc-internal-format
18201msgid "input file %qs is the same as output file"
18202msgstr "Eingabedatei %qs ist dieselbe wie die Ausgabedatei"
18203
18204#: gcc.c:4502
18205#, gcc-internal-format
18206msgid "output filename may not be empty"
18207msgstr "Name der Ausgabedatei darf nicht leer sein"
18208
18209#: gcc.c:4527
18210#, gcc-internal-format
18211msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18212msgstr "-pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
18213
18214#: gcc.c:4615
18215#, gcc-internal-format
18216msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18217msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Auswirkung"
18218
18219#: gcc.c:4797
18220#, gcc-internal-format
18221msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18222msgstr "Standard-Linkerscript %qs kann nicht in den Bibliotheks-Suchpfaden gefunden werden"
18223
18224#: gcc.c:5002
18225#, gcc-internal-format
18226msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18227msgstr "Schalter %qs beginnt nicht mit %<-%>"
18228
18229#: gcc.c:5006
18230#, gcc-internal-format
18231msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18232msgstr "aus Spezifikation erzeugtes switch ist nur %<-%>"
18233
18234#: gcc.c:5099
18235#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18236msgid "could not open temporary response file %s"
18237msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
18238
18239#: gcc.c:5106
18240#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18241msgid "could not write to temporary response file %s"
18242msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
18243
18244#: gcc.c:5112
18245#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18246msgid "could not close temporary response file %s"
18247msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
18248
18249#: gcc.c:5235
18250#, gcc-internal-format
18251msgid "spec %qs invalid"
18252msgstr "Spezifikation %qs ist ungültig"
18253
18254#: gcc.c:5385
18255#, gcc-internal-format
18256msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18257msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%0%c%>"
18258
18259#: gcc.c:5706
18260#, gcc-internal-format
18261msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18262msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%W%c%>"
18263
18264#: gcc.c:5729
18265#, gcc-internal-format
18266msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18267msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
18268
18269#. Catch the case where a spec string contains something like
18270#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18271#. hand side of the :.
18272#: gcc.c:5940
18273#, gcc-internal-format
18274msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18275msgstr "Spezifikationsfehler: %<%%*%> wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
18276
18277#: gcc.c:5983
18278#, gcc-internal-format
18279msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18280msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Spezifikationsoption %qc"
18281
18282#: gcc.c:6045
18283#, gcc-internal-format
18284msgid "unknown spec function %qs"
18285msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
18286
18287#: gcc.c:6075
18288#, gcc-internal-format
18289msgid "error in args to spec function %qs"
18290msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion %qs"
18291
18292#: gcc.c:6129
18293#, gcc-internal-format
18294msgid "malformed spec function name"
18295msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
18296
18297#. )
18298#: gcc.c:6132
18299#, gcc-internal-format
18300msgid "no arguments for spec function"
18301msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
18302
18303#: gcc.c:6151
18304#, gcc-internal-format
18305msgid "malformed spec function arguments"
18306msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
18307
18308#: gcc.c:6330
18309#, gcc-internal-format
18310msgid "braced spec %qs ends in escape"
18311msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs endet mit Escapezeichen"
18312
18313#: gcc.c:6465
18314#, gcc-internal-format
18315msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18316msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs ist bei %qc ungültig"
18317
18318#: gcc.c:6560
18319#, gcc-internal-format
18320msgid "braced spec body %qs is invalid"
18321msgstr "geschweift geklammerter Spezifikationskörper %qs ist ungültig"
18322
18323#: gcc.c:7166
18324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18325msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18326msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden"
18327
18328#: gcc.c:7177
18329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18330msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18331msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen (Länge)"
18332
18333#: gcc.c:7187 gcc.c:7228
18334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18335msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18336msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
18337
18338#: gcc.c:7207 gcc.c:7244
18339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18340msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18341msgstr "%s: -fcompare-debug ist fehlgeschlagen"
18342
18343#: gcc.c:7552
18344#, gcc-internal-format
18345msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18346msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18347
18348#: gcc.c:7576
18349#, gcc-internal-format
18350msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18351msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18352
18353#: gcc.c:7881
18354#, gcc-internal-format
18355msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
18356msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?"
18357
18358#: gcc.c:7885
18359#, gcc-internal-format
18360msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18361msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>"
18362
18363#: gcc.c:8011
18364#, gcc-internal-format
18365msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18366msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
18367
18368#: gcc.c:8072
18369#, gcc-internal-format
18370msgid "no input files"
18371msgstr "keine Eingabedateien"
18372
18373#: gcc.c:8123
18374#, gcc-internal-format
18375msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18376msgstr "-o kann nicht mit -c, -S oder -E mit mehreren Dateien angegeben werden"
18377
18378#: gcc.c:8164
18379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18380msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18381msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
18382
18383#: gcc.c:8189
18384#, gcc-internal-format
18385msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18386msgstr "Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
18387
18388#: gcc.c:8205
18389#, gcc-internal-format
18390msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18391msgstr "während Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
18392
18393#: gcc.c:8214
18394#, gcc-internal-format
18395msgid "comparing final insns dumps"
18396msgstr "Vergleich der endgültigen Befehlslisten"
18397
18398#: gcc.c:8331
18399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18400msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18401msgstr "-fuse-linker-plugin, aber %s nicht gefunden"
18402
18403#: gcc.c:8364
18404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18405msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18406msgstr "%s: Eingabedatei des Linkers unbenutzt, da das Linken nicht durchgeführt wird"
18407
18408#: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
18409#, gcc-internal-format
18410msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
18411msgstr "der Eingabedateiname für einen vorkompilierten Header darf nicht %<-%> sein"
18412
18413#: gcc.c:8426
18414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18415msgid "language %s not recognized"
18416msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
18417
18418#: gcc.c:8666
18419#, gcc-internal-format
18420msgid "multilib spec %qs is invalid"
18421msgstr "Multilib-Spezifikation %qs ist ungültig"
18422
18423#: gcc.c:8868
18424#, gcc-internal-format
18425msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18426msgstr "Multilib-Ausschlüsse %qs sind ungültig"
18427
18428#: gcc.c:8932
18429#, gcc-internal-format
18430msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18431msgstr "Multilib-select %qs %qs ist ungültig"
18432
18433#: gcc.c:9094
18434#, gcc-internal-format
18435msgid "multilib select %qs is invalid"
18436msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
18437
18438#: gcc.c:9134
18439#, gcc-internal-format
18440msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18441msgstr "Multilib-Ausschluss %qs ist ungültig"
18442
18443#: gcc.c:9349
18444#, gcc-internal-format
18445msgid "environment variable %qs not defined"
18446msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
18447
18448#: gcc.c:9489 gcc.c:9494
18449#, gcc-internal-format
18450msgid "invalid version number %qs"
18451msgstr "ungültige Versionsnummer %qs"
18452
18453#: gcc.c:9537
18454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18455msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18456msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
18457
18458#: gcc.c:9543
18459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18460msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18461msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
18462
18463#: gcc.c:9585
18464#, gcc-internal-format
18465msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18466msgstr "unbekannter Operator %qs in %%:version-compare"
18467
18468#: gcc.c:9709
18469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18470msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18471msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
18472
18473#: gcc.c:9782
18474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18475msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18476msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-self-opt"
18477
18478#: gcc.c:9818
18479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18480msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18481msgstr "zu wenige Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
18482
18483#: gcc.c:9822
18484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18485msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18486msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
18487
18488#: gcc.c:9829
18489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18490msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18491msgstr "Argument für %%:compare-debug-auxbase-opt endet nicht mit .pk"
18492
18493#: gcc.c:9903
18494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18495msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18496msgstr "zu wenige Argumente für %%:replace-extension"
18497
18498#: gcc.c:9956
18499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18500msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
18501msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %%:debug-level-gt"
18502
18503#: gcov-tool.c:73
18504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18505msgid "error in removing %s\n"
18506msgstr "Fehler beim Löschen von %s\n"
18507
18508#: gcov-tool.c:104
18509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18510msgid "Cannot make directory %s"
18511msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden"
18512
18513#: gcov-tool.c:112
18514#, gcc-internal-format
18515msgid "Cannot get current directory name"
18516msgstr "Name des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden"
18517
18518#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
18519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18520msgid "Cannot change directory to %s"
18521msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gewechselt werden"
18522
18523#: gcov-tool.c:123
18524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18525msgid "output file %s already exists in folder %s"
18526msgstr "Ausgabedatei %s existiert bereits in Ordner %s"
18527
18528#: gcov-tool.c:223
18529#, gcc-internal-format
18530msgid "weights need to be non-negative\n"
18531msgstr "Gewichte müssen nichtnegativ sein\n"
18532
18533#: gcov-tool.c:358
18534#, gcc-internal-format
18535msgid "scale needs to be non-negative\n"
18536msgstr "Skalierung muss nichtnegativ sein\n"
18537
18538#: gcse.c:3985
18539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18540msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18541msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
18542
18543#: gcse.c:3997
18544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18545msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
18546msgstr "%s: %d Basisblöcke und %d Register; erhöhen Sie --param max-gcse-memory auf mehr als %d"
18547
18548#: gencfn-macros.c:195
18549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18550msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18551msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen"
18552
18553#: gencfn-macros.c:202
18554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18555msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18556msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen"
18557
18558#: gentarget-def.c:126
18559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18560msgid "invalid prototype for '%s'"
18561msgstr "ungültiger Prototyp für »%s«"
18562
18563#: gentarget-def.c:131
18564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18565msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
18566msgstr "Prototyp für »%s« hat Pflichtoperanden hinter optionalen Operanden"
18567
18568#: gentarget-def.c:148
18569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18570msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
18571msgstr "Argument %d von »%s« hatte nicht den erwarteten Namen"
18572
18573#: gentarget-def.c:168
18574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18575msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
18576msgstr "»%s« muss %d Operanden haben (außer match_dups)"
18577
18578#: gentarget-def.c:172
18579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18580msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
18581msgstr "»%s« muss mindestens %d Operanden haben (außer match_dups)"
18582
18583#: gentarget-def.c:176
18584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18585msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
18586msgstr "»%s« darf höchstens %d Operanden haben (außer match_dups)"
18587
18588#: gentarget-def.c:276
18589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18590msgid "duplicate definition of '%s'"
18591msgstr "doppelte Definition von »%s«"
18592
18593#: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
18594#: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
18595#, gcc-internal-format
18596msgid "can%'t write PCH file: %m"
18597msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
18598
18599#: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
18600#, gcc-internal-format
18601msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18602msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
18603
18604#: ggc-common.c:491
18605#, gcc-internal-format
18606msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18607msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
18608
18609#: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
18610#: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
18611#, gcc-internal-format
18612msgid "can%'t read PCH file: %m"
18613msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
18614
18615#: ggc-common.c:629
18616#, gcc-internal-format
18617msgid "had to relocate PCH"
18618msgstr "PCH musste verschoben werden"
18619
18620#: ggc-page.c:1725
18621#, gcc-internal-format
18622msgid "open /dev/zero: %m"
18623msgstr "/dev/zero kann nicht geöffnet werden: %m"
18624
18625#: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
18626#, gcc-internal-format
18627msgid "can%'t write PCH file"
18628msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
18629
18630#: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
18631#, gcc-internal-format
18632msgid "%qD source argument is the same as destination"
18633msgstr "Quellargument für %qD ist dasselbe wie für das Ziel"
18634
18635#: gimple-fold.c:1679
18636msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
18637msgstr "%G%qD Ziel unverändert, nachdem keine Bytes aus einem String der Länge %E kopiert wurden"
18638
18639#: gimple-fold.c:1684
18640msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
18641msgstr "%G%qD Ziel unverändert, nachdem keine Bytes kopiert wurden"
18642
18643#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
18644msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
18645msgstr "%G%qD angegebene Grenze %E ist genau die Größe des Ziels"
18646
18647#: gimple-fold.c:2054
18648msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
18649msgstr "%G%qD angegebene Grenze %E überschreitet die Zielgröße %wu"
18650
18651#: gimple-fold.c:2070
18652msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
18653msgstr "%G%qD angegebene Grenze %E ist genau die Größe der Quelle"
18654
18655#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
18656#, gcc-internal-format
18657msgid "potential null pointer dereference"
18658msgstr "Mögliche Dereferenzierung eines Nullzeigers"
18659
18660#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
18661#, gcc-internal-format
18662msgid "null pointer dereference"
18663msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers"
18664
18665#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
18666#: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
18667#: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
18668#: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
18669#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
18670#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
18671#: cp/typeck.c:3837
18672#, gcc-internal-format
18673msgid "declared here"
18674msgstr "hier deklariert"
18675
18676#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
18677#, gcc-internal-format
18678msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
18679msgstr "nichtnull-Argument %qD wird mit NULL verglichen"
18680
18681#: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
18682#, gcc-internal-format
18683msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
18684msgstr "%qE-Ausgabe könnte vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten sein"
18685
18686#: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
18687#, gcc-internal-format
18688msgid "%qE output truncated before the last format character"
18689msgstr "%qE-Ausgabe ist vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten"
18690
18691#: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
18692#, gcc-internal-format
18693msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
18694msgstr "%qE könnte ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels schreiben"
18695
18696#: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
18697#, gcc-internal-format
18698msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
18699msgstr "%qE schreibt ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels"
18700
18701#: gimple-ssa-sprintf.c:2572
18702#, gcc-internal-format
18703msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
18704msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18705msgstr[0] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
18706msgstr[1] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18707
18708#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
18709#, gcc-internal-format
18710msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18711msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18712msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
18713msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18714
18715#: gimple-ssa-sprintf.c:2586
18716#, gcc-internal-format
18717msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18718msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18719msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
18720msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18721
18722#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
18723#, gcc-internal-format
18724msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18725msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18726
18727#: gimple-ssa-sprintf.c:2600
18728#, gcc-internal-format
18729msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18730msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18731
18732#: gimple-ssa-sprintf.c:2602
18733#, gcc-internal-format
18734msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18735msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18736
18737#: gimple-ssa-sprintf.c:2614
18738#, gcc-internal-format
18739msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18740msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
18741
18742#: gimple-ssa-sprintf.c:2617
18743#, gcc-internal-format
18744msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18745msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
18746
18747#: gimple-ssa-sprintf.c:2620
18748#, gcc-internal-format
18749msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18750msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
18751
18752#: gimple-ssa-sprintf.c:2629
18753#, gcc-internal-format
18754msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18755msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18756
18757#: gimple-ssa-sprintf.c:2632
18758#, gcc-internal-format
18759msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18760msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18761
18762#: gimple-ssa-sprintf.c:2635
18763#, gcc-internal-format
18764msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18765msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
18766
18767#: gimple-ssa-sprintf.c:2644
18768#, gcc-internal-format
18769msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18770msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
18771
18772#: gimple-ssa-sprintf.c:2647
18773#, gcc-internal-format
18774msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18775msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
18776
18777#: gimple-ssa-sprintf.c:2649
18778#, gcc-internal-format
18779msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18780msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
18781
18782#: gimple-ssa-sprintf.c:2691
18783#, gcc-internal-format
18784msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18785msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18786msgstr[0] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18787msgstr[1] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18788
18789#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
18790#, gcc-internal-format
18791msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18792msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18793msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18794msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18795
18796#: gimple-ssa-sprintf.c:2706
18797#, gcc-internal-format
18798msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18799msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18800msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18801msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18802
18803#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
18804#, gcc-internal-format
18805msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18806msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18807
18808#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
18809#, gcc-internal-format
18810msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18811msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18812
18813#: gimple-ssa-sprintf.c:2724
18814#, gcc-internal-format
18815msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18816msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18817
18818#: gimple-ssa-sprintf.c:2737
18819#, gcc-internal-format
18820msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18821msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18822
18823#: gimple-ssa-sprintf.c:2740
18824#, gcc-internal-format
18825msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18826msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18827
18828#: gimple-ssa-sprintf.c:2743
18829#, gcc-internal-format
18830msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18831msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18832
18833#: gimple-ssa-sprintf.c:2753
18834#, gcc-internal-format
18835msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18836msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18837
18838#: gimple-ssa-sprintf.c:2756
18839#, gcc-internal-format
18840msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18841msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18842
18843#: gimple-ssa-sprintf.c:2759
18844#, gcc-internal-format
18845msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18846msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18847
18848#: gimple-ssa-sprintf.c:2768
18849#, gcc-internal-format
18850msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18851msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18852
18853#: gimple-ssa-sprintf.c:2771
18854#, gcc-internal-format
18855msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18856msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18857
18858#: gimple-ssa-sprintf.c:2774
18859#, gcc-internal-format
18860msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18861msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
18862
18863#: gimple-ssa-sprintf.c:2863
18864#, gcc-internal-format
18865msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
18866msgstr "Argument für %<%.*s%>-Direktive ist null"
18867
18868#: gimple-ssa-sprintf.c:2928
18869#, gcc-internal-format
18870msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18871msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive von %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095"
18872
18873#: gimple-ssa-sprintf.c:2935
18874#, gcc-internal-format
18875msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
18876msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte die minimal erforderliche Größe von 4095 überschreiten"
18877
18878#: gimple-ssa-sprintf.c:2938
18879#, gcc-internal-format
18880msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18881msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095"
18882
18883#: gimple-ssa-sprintf.c:2967
18884#, gcc-internal-format
18885msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18886msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive von %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %<INT_MAX%>"
18887
18888#: gimple-ssa-sprintf.c:2974
18889#, gcc-internal-format
18890msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18891msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %<INT_MAX%>"
18892
18893#: gimple-ssa-sprintf.c:2977
18894#, gcc-internal-format
18895msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
18896msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte das Ergebnis größer als %<INT_MAX%> machen"
18897
18898#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
18899#, gcc-internal-format
18900msgid "assuming directive output of %wu byte"
18901msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
18902msgstr[0] "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Byte groß ist"
18903msgstr[1] "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist"
18904
18905#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
18906#, gcc-internal-format
18907msgid "directive argument %qE"
18908msgstr "Direktiven-Argument %qE"
18909
18910#: gimple-ssa-sprintf.c:2996
18911#, gcc-internal-format
18912msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
18913msgstr "Direktiven-Argument im Bereich [%E, %E]"
18914
18915#: gimple-ssa-sprintf.c:3000
18916#, gcc-internal-format
18917msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
18918msgstr "das Intervall [%E, %E] wird für das Argument der Direktive verwendet"
18919
18920#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
18921#, gcc-internal-format
18922msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
18923msgstr "%qE gibt %wu Byte in das Ziel der Größe %wu aus"
18924
18925#: gimple-ssa-sprintf.c:3021
18926#, gcc-internal-format
18927msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
18928msgstr "%qE gibt %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus"
18929
18930#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
18931#, gcc-internal-format
18932msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
18933msgstr "%qE gibt zwischen %wu und %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus"
18934
18935#: gimple-ssa-sprintf.c:3030
18936#, gcc-internal-format
18937msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
18938msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes (angenommen %wu) in das Ziel der Größe %wu aus"
18939
18940#: gimple-ssa-sprintf.c:3035
18941#, gcc-internal-format
18942msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
18943msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes in das Ziel der Größe %wu aus"
18944
18945#: gimple-ssa-sprintf.c:3406
18946#, gcc-internal-format
18947msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
18948msgstr "Breite für %<%.*s%>-Direktive außerhalb des zulässigen Bereichs"
18949
18950#: gimple-ssa-sprintf.c:3440
18951#, gcc-internal-format
18952msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
18953msgstr "Genauigkeit der %<%.*s%>-Direktive außerhalb des zulässigen Bereichs"
18954
18955#: gimple-ssa-sprintf.c:3931
18956#, gcc-internal-format
18957msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
18958msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu"
18959
18960#: gimple-ssa-sprintf.c:3937
18961#, gcc-internal-format
18962msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
18963msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet %<INT_MAX%>"
18964
18965#: gimple-ssa-sprintf.c:3987
18966#, gcc-internal-format
18967msgid "null destination pointer"
18968msgstr "Zielzeiger ist NULL"
18969
18970#: gimple-ssa-sprintf.c:4004
18971#, gcc-internal-format
18972msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
18973msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet die Größe %wu des Zielobjekts"
18974
18975#: gimple-ssa-sprintf.c:4016
18976#, gcc-internal-format
18977msgid "null format string"
18978msgstr "NULL-Formatzeichenkette"
18979
18980#: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
18981#, gcc-internal-format
18982msgid "use of %<alloca%>"
18983msgstr "Verwendung von %<alloca%>"
18984
18985#: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
18986#, gcc-internal-format
18987msgid "argument to variable-length array may be too large"
18988msgstr "Argument für Array mit variabler Länge könnte zu groß sein"
18989
18990#: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
18991#, gcc-internal-format
18992msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
18993msgstr "Argument für %<alloca%> könnte zu groß sein"
18994
18995#: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
18996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18997msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
18998msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch bis zu %s Bytes"
18999
19000#: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
19001#, gcc-internal-format
19002msgid "argument to variable-length array is too large"
19003msgstr "Argument für Array mit variabler Länge ist zu groß"
19004
19005#: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
19006#, gcc-internal-format
19007msgid "argument to %<alloca%> is too large"
19008msgstr "Argument für %<alloca%> ist zu groß"
19009
19010#: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
19011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19012msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
19013msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch %s Bytes"
19014
19015#: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
19016#, gcc-internal-format
19017msgid "variable-length array bound is unknown"
19018msgstr "Array variabler Länge hat unbekannte Obergrenze"
19019
19020#: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
19021#, gcc-internal-format
19022msgid "%<alloca%> bound is unknown"
19023msgstr "Obergrenze von %<alloca%> ist unbekannt"
19024
19025#: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
19026#, gcc-internal-format
19027msgid "unbounded use of variable-length array"
19028msgstr "unbegrenzte Verwendung von Array mit variabler Länge"
19029
19030#: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
19031#, gcc-internal-format
19032msgid "unbounded use of %<alloca%>"
19033msgstr "unbegrenzte Verwendung von %<auto%>"
19034
19035#: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
19036#, gcc-internal-format
19037msgid "use of %<alloca%> within a loop"
19038msgstr "Verwendung von %<alloca%> innerhalb einer Schleife"
19039
19040#: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
19041#, gcc-internal-format
19042msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19043msgstr "Argument für Array variabler Länge könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein"
19044
19045#: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
19046#, gcc-internal-format
19047msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19048msgstr "Argument für %<alloca%> könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein"
19049
19050#: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
19051#, gcc-internal-format
19052msgid "argument to variable-length array is zero"
19053msgstr "Argument für Array variabler Länge ist null"
19054
19055#: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
19056#, gcc-internal-format
19057msgid "argument to %<alloca%> is zero"
19058msgstr "Argument für %<alloca%> ist null"
19059
19060#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
19061msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19062msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Byte an Offset %s"
19063
19064#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
19065msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19066msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Bytes an Offset %s"
19067
19068#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
19069msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19070msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Byte an Offset %s"
19071
19072#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
19073msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19074msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Bytes an Offset %s"
19075
19076#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
19077msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19078msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19079msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
19080msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
19081
19082#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
19083msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19084msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19085msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
19086msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
19087
19088#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
19089msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19090msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19091msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Byte an Offset %s"
19092msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
19093
19094#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
19095msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19096msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
19097
19098#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
19099msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19100msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
19101
19102#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
19103msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19104msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19105msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Byte an Offset %s"
19106msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
19107
19108#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
19109msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19110msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
19111
19112#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
19113msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19114msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
19115
19116#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
19117msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
19118msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
19119msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte überdeckt möglicherweise %wu Byte"
19120msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte überdeckt möglicherweise %wu Bytes"
19121
19122#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
19123msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19124msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19125msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
19126msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Bytes an Offset %s"
19127
19128#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
19129msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
19130msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19131msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
19132msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
19133
19134#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
19135msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19136msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19137msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
19138msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
19139
19140#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
19141msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
19142msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19143msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes überdeckt möglicherweise %wu Byte"
19144msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes überdeckt möglicherweise %wu Bytes"
19145
19146#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
19147msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19148msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19149msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
19150msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Bytes an Offset %s"
19151
19152#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
19153msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19154msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19155msgstr[0] "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
19156msgstr[1] "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Bytes an Offset %s"
19157
19158#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
19159msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
19160msgstr "%G%qD Zeigerüberlauf zwischen Offset %s und Größe %s beim Zugriff auf Array %qD mit Typ %qT"
19161
19162#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
19163#, gcc-internal-format
19164msgid "array %qD declared here"
19165msgstr "Array %qD ist hier deklariert"
19166
19167#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
19168msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
19169msgstr "%G%qD Zeigerüberlauf zwischen Offset %s und Größe %s"
19170
19171#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
19172msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19173msgstr "%G%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen [0, %wu] von Objekt %qD mit Typ %qT"
19174
19175#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
19176msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19177msgstr "%G%qD Offset %s is außerhalb der Grenzen [0, %wu] von Objekt %qD mit Typ %qT"
19178
19179#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
19180msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19181msgstr "%G%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen von Objekt %qD mit Typ %qT"
19182
19183#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
19184msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19185msgstr "%G%qD Offset %s ist außerhalb der Grenzen von Objekt %qD mit Typ %qT"
19186
19187#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
19188#: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
19189#: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
19190#: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
19191#: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
19192#, gcc-internal-format
19193msgid "%qD declared here"
19194msgstr "%qD ist hier deklariert"
19195
19196#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
19197msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19198msgstr "%G%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen [0, %wu]"
19199
19200#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
19201msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19202msgstr "%G%qD Offset %s ist außerhalb der Grenzen [0, %wu]"
19203
19204#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
19205msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
19206msgstr "%G%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen"
19207
19208#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
19209msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
19210msgstr "%G%qD Offset %s ist außerhalb der Grenzen"
19211
19212#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
19213msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
19214msgstr "%G%qD Offset %s des Objekts an %qE ist außerhalb der Grenzen von %qT"
19215
19216#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
19217msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
19218msgstr "%G%qD Offset %s des Objekts an %qE ist außerhalb der Grenzen des referenzierten Teilobjekts %qD mit Typ %qT an Offset %wu"
19219
19220#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
19221msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
19222msgstr "%G%qD Das Quellargument ist dasselbe wie das Zielargument"
19223
19224#: gimple-streamer-in.c:210
19225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19226msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19227msgstr "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19228
19229#: gimple.c:1233
19230#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19231msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19232msgstr "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19233
19234#: gimplify.c:1854
19235#, gcc-internal-format
19236msgid "statement will never be executed"
19237msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
19238
19239#: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
19240#, gcc-internal-format
19241msgid "this statement may fall through"
19242msgstr "diese Anweisung könnte durchfallen"
19243
19244#: gimplify.c:2193
19245#, gcc-internal-format
19246msgid "here"
19247msgstr "hier"
19248
19249#: gimplify.c:2302
19250#, gcc-internal-format
19251msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
19252msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist nicht direkt vor einer case-Marke oder einer default-Marke"
19253
19254#: gimplify.c:3409
19255#, gcc-internal-format
19256msgid "using result of function returning %<void%>"
19257msgstr "Ergebnis einer %<void%> zurückgebenden Funktion verwendet"
19258
19259#: gimplify.c:6131
19260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19261msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19262msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
19263
19264#: gimplify.c:6274
19265#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19266msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19267msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
19268
19269#: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
19270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19271msgid "memory input %d is not directly addressable"
19272msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
19273
19274#: gimplify.c:6931
19275#, gcc-internal-format
19276msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19277msgstr "threadprivate Variable %qE in Zielregion verwendet"
19278
19279#: gimplify.c:6933
19280#, gcc-internal-format
19281msgid "enclosing target region"
19282msgstr "umgebende Zielregion"
19283
19284#: gimplify.c:6945
19285#, gcc-internal-format
19286msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19287msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
19288
19289#: gimplify.c:6947
19290#, gcc-internal-format
19291msgid "enclosing task"
19292msgstr "umgebende Task"
19293
19294#: gimplify.c:7019
19295#, gcc-internal-format
19296msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
19297msgstr "%qE in umgebendem %qs nicht angegeben"
19298
19299#: gimplify.c:7021
19300#, gcc-internal-format
19301msgid "enclosing %qs"
19302msgstr "umgebendes %qs"
19303
19304#: gimplify.c:7146
19305#, gcc-internal-format
19306msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
19307msgstr "%qE in umgebendem OpenACC-%qs-Konstrukt nicht angegeben"
19308
19309#: gimplify.c:7148
19310#, gcc-internal-format
19311msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
19312msgstr "umgebendes OpenACC-%qs-Konstrukt"
19313
19314#: gimplify.c:7201
19315#, gcc-internal-format
19316msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
19317msgstr "%qE mit %<link%>-Klausel wird in %<routine%>-Funktion verwendet"
19318
19319#: gimplify.c:7209
19320#, gcc-internal-format
19321msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
19322msgstr "%qE erfordert eine %<declare%>-Direktive, um in einer %<routine%>-Funktion verwendet zu werden"
19323
19324#: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
19325#, gcc-internal-format
19326msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
19327msgstr "Variable %qE in umgebender %<host_data%>-Region deklariert"
19328
19329#: gimplify.c:7296
19330#, gcc-internal-format
19331msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19332msgstr "Zielregion verweist auf %qD, aber der Ausdruck hat keinen zuordenbaren Typ"
19333
19334#: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
19335#, gcc-internal-format
19336msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19337msgstr "Iterationsvariable %qE ist vorbestimmt linear"
19338
19339#: gimplify.c:7417
19340#, gcc-internal-format
19341msgid "iteration variable %qE should be private"
19342msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
19343
19344#: gimplify.c:7431
19345#, gcc-internal-format
19346msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19347msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
19348
19349#: gimplify.c:7434
19350#, gcc-internal-format
19351msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19352msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
19353
19354#: gimplify.c:7437
19355#, gcc-internal-format
19356msgid "iteration variable %qE should not be linear"
19357msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »linear« sein"
19358
19359#: gimplify.c:7440
19360#, gcc-internal-format
19361msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19362msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »lastprivate« sein"
19363
19364#: gimplify.c:7443
19365#, gcc-internal-format
19366msgid "iteration variable %qE should not be private"
19367msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »private« sein"
19368
19369#: gimplify.c:7745
19370#, gcc-internal-format
19371msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
19372msgstr "%<linear%>-Klausel für Variable, die keine Schleifeniterationsvariable ist, wurde für ein mit %<distribute%> kombiniertes Konstrukt angegeben"
19373
19374#: gimplify.c:7952
19375#, gcc-internal-format
19376msgid "mapping field %qE of variable length structure"
19377msgstr "Feld %qE der Struktur variabler Länger wird zugeordnet"
19378
19379#: gimplify.c:8163
19380#, gcc-internal-format
19381msgid "%qE appears more than once in map clauses"
19382msgstr "%qE tritt in Mapklauseln mehrfach auf"
19383
19384#: gimplify.c:8467
19385#, gcc-internal-format
19386msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19387msgstr "»copyprivate«-Variable %qE ist im äußeren Kontext weder »threadprivate« noch »private«"
19388
19389#: gimplify.c:8487
19390#, gcc-internal-format
19391msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19392msgstr "»%s«-Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
19393
19394#: gimplify.c:8513
19395#, gcc-internal-format
19396msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
19397msgstr "%qs %<if%>-Klausel-Modifizierer anstelle %qs erwartet"
19398
19399#: gimplify.c:8778
19400#, gcc-internal-format
19401msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
19402msgstr "%<_Atomic%> %qD in implizier %<map%>-Klausel"
19403
19404#: gimplify.c:8811
19405#, gcc-internal-format
19406msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19407msgstr "%<_Atomic%> %qD in impliziter %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
19408
19409#: gimplify.c:9003
19410#, gcc-internal-format
19411msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19412msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
19413
19414#: gimplify.c:9054
19415#, gcc-internal-format
19416msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
19417msgstr "selbe Variable wird in %<firstprivate%>- und %<lastprivate%>-Klauseln am %<distribute%>-Konstrukt"
19418
19419#: gimplify.c:9136
19420#, gcc-internal-format
19421msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
19422msgstr "inkompatible Datenklausel mit Reduktion an %qE; wird zu »present_or_copy« befördert"
19423
19424#: gimplify.c:9281
19425#, gcc-internal-format
19426msgid "invalid private reduction on %qE"
19427msgstr "ungültige »private«-Reduktion auf %qE"
19428
19429#: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
19430#, gcc-internal-format
19431msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
19432msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer Schleife mit %<ordered%>-Klausel und Parameter eng geschachtelt sein"
19433
19434#: gimplify.c:11124
19435#, gcc-internal-format
19436msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
19437msgstr "Variable %qE ist keine Iteration der äußersten Schleife %d, jedoch %qE erwartet"
19438
19439#: gimplify.c:11137
19440#, gcc-internal-format
19441msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
19442msgstr "Anzahl der Variablen in %<depend(sink)%>-Klausel passt nicht zur Anzahl der Iterationsvariablen"
19443
19444#: gimplify.c:11150
19445#, gcc-internal-format
19446msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
19447msgstr "mehr als eine %<depend(source)%>-Klausel an einem %<ordered%>-Konstrukt"
19448
19449# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79999
19450#: gimplify.c:11161
19451#, gcc-internal-format
19452msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
19453msgstr "%<depend(source)%>-Klausel zusammen mit %<depend(sink:)%>-Klausel an demselben Konstrukt"
19454
19455#: gimplify.c:12396
19456#, gcc-internal-format
19457msgid "gimplification failed"
19458msgstr "Gimplifikation gescheitert"
19459
19460#: gimplify.c:12939
19461#, gcc-internal-format
19462msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19463msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
19464
19465#: gimplify.c:12944
19466#, gcc-internal-format
19467msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19468msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
19469
19470#: gimplify.c:12951
19471#, gcc-internal-format
19472msgid "if this code is reached, the program will abort"
19473msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
19474
19475#: godump.c:1425
19476#, gcc-internal-format
19477msgid "could not close Go dump file: %m"
19478msgstr "Go-Abzugsdatei konnte nicht geschlossen werden: %m"
19479
19480#: godump.c:1437
19481#, gcc-internal-format
19482msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19483msgstr "Go-Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
19484
19485#: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
19486#, gcc-internal-format
19487msgid "can%'t open %s: %m"
19488msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
19489
19490#: graphite.c:463
19491#, gcc-internal-format
19492msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
19493msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist nicht verfügbar)."
19494
19495#: hsa-brig.c:909
19496#, gcc-internal-format
19497msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
19498msgstr "Unterstützung für HSA implementiert keine 16-Bit-FPU-Operanden"
19499
19500#: hsa-common.c:243
19501#, gcc-internal-format
19502msgid "HSA image ops not handled"
19503msgstr "HSA-Bildbefehle nicht behandelt"
19504
19505#: hsa-gen.c:1230
19506#, gcc-internal-format
19507msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
19508msgstr "HSA-SSA-Name wurde von Befehl definiert, der ihn jedoch verwenden sollte"
19509
19510#: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
19511#, gcc-internal-format
19512msgid "HSA SSA verification failed"
19513msgstr "HSA-SSA-Verifikation fehlgeschlagen"
19514
19515#: hsa-gen.c:1243
19516#, gcc-internal-format
19517msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
19518msgstr "HSA-SSA-Name ist nicht unter den Operanden von Befehlen, die ihn verwenden sollten"
19519
19520#: hsa-gen.c:1503
19521#, gcc-internal-format
19522msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
19523msgstr "HSA-Befehl verwendet ein Register, ist aber nicht in den aufgezeichneten Registerverwendungen"
19524
19525#: hsa-gen.c:1507
19526#, gcc-internal-format
19527msgid "HSA instruction verification failed"
19528msgstr "HSA-Befehlsverifikation fehlgeschlagen"
19529
19530#: input.c:1190
19531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19532msgid "expansion point is location %i"
19533msgstr "Expansionspunkt ist Ort %i"
19534
19535#: input.c:1220
19536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19537msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
19538msgstr "Token %u hat x-location == y-location == %u"
19539
19540#: input.c:1228
19541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19542msgid "token %u has x-location == %u"
19543msgstr "Token %u hat x-location == %u"
19544
19545#: input.c:1229
19546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19547msgid "token %u has y-location == %u"
19548msgstr "Token %u hat y-location == %u"
19549
19550#: internal-fn.c:480
19551#, gcc-internal-format
19552msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
19553msgstr "ungültige Verwendung des Attributs %<fallthrough%>"
19554
19555#: ipa-chkp.c:669
19556#, gcc-internal-format
19557msgid "function cannot be instrumented"
19558msgstr "Funktion kann nicht instrumentiert werden"
19559
19560#: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
19561#, gcc-internal-format
19562msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19563msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD verletzt die One-Definition-Rule"
19564
19565#: ipa-devirt.c:758
19566#, gcc-internal-format
19567msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19568msgstr "Variable mit demselben Assemblernamen wie die virtuelle Tabelle ist in anderer Übersetzungseinheit definiert"
19569
19570#: ipa-devirt.c:797
19571#, gcc-internal-format
19572msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19573msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD enthält RTTI-Information"
19574
19575#: ipa-devirt.c:803
19576#, gcc-internal-format
19577msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19578msgstr "wird aber überragt von einer Tabelle ohne RTTI-Informationen aus anderer Übersetzungseinheit"
19579
19580#: ipa-devirt.c:807
19581#, gcc-internal-format
19582msgid "RTTI will not work on this type"
19583msgstr "RTTI wird für diesen Typ nicht funktionieren"
19584
19585#: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
19586#, gcc-internal-format
19587msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19588msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD verletzt die One-Definition-Rule"
19589
19590#: ipa-devirt.c:843
19591#, gcc-internal-format
19592msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19593msgstr "die virtuelle Tabelle des in Konflikt stehenden Typs aus der anderen Übersetzungseinheit ist unterschiedlich groß"
19594
19595#: ipa-devirt.c:871
19596#, gcc-internal-format
19597msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19598msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat unterschiedliche RTTI-Information"
19599
19600#: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
19601#, gcc-internal-format
19602msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19603msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit"
19604
19605#: ipa-devirt.c:918
19606#, gcc-internal-format
19607msgid "contains additional virtual method %qD"
19608msgstr "enthält zusätzliche virtuelle Methode %qD"
19609
19610#: ipa-devirt.c:925
19611#, gcc-internal-format
19612msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
19613msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit mehr Einträgen"
19614
19615#: ipa-devirt.c:950
19616#, gcc-internal-format
19617msgid "virtual method %qD"
19618msgstr "virtuelle Methode %qD"
19619
19620#: ipa-devirt.c:954
19621#, gcc-internal-format
19622msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19623msgstr "sollte der virtuellen Methode %qD entsprechen, tut es aber nicht"
19624
19625#: ipa-devirt.c:960
19626#, gcc-internal-format
19627msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
19628msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit unterschiedlichem Inhalt"
19629
19630#: ipa-devirt.c:990
19631#, gcc-internal-format
19632msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
19633msgstr "Typ %qT verletzt die One-Definition-Rule von C++"
19634
19635#: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
19636#: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
19637#, gcc-internal-format
19638msgid "a different type is defined in another translation unit"
19639msgstr "ein unterschiedlicher Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19640
19641#: ipa-devirt.c:1008
19642#, gcc-internal-format
19643msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19644msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Feld %qD"
19645
19646#: ipa-devirt.c:1018
19647#, gcc-internal-format
19648msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19649msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Methode %qD"
19650
19651#: ipa-devirt.c:1112
19652#, gcc-internal-format
19653msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
19654msgstr "Typ %qT (in unbenanntem Namensraum definiert) kann nicht zum Typ %qT passen (über Grenzen von Übersetzungseinheiten hinaus)"
19655
19656#: ipa-devirt.c:1117
19657#, gcc-internal-format
19658msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
19659msgstr "Typ %qT (in unbenanntem Namensraum definiert) kann nicht passen (über Grenzen von Übersetzungseinheiten hinaus)"
19660
19661#: ipa-devirt.c:1122
19662#, gcc-internal-format
19663msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
19664msgstr "der inkompatible Typ, der in einer anderen Übersetzungseinheit definiert ist"
19665
19666#: ipa-devirt.c:1145
19667#, gcc-internal-format
19668msgid "type name %qs should match type name %qs"
19669msgstr "Typname %qs sollte dem Typnamen %qs entsprechen"
19670
19671#: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
19672#, gcc-internal-format
19673msgid "the incompatible type is defined here"
19674msgstr "der inkompatible Typ ist hier definiert"
19675
19676#: ipa-devirt.c:1177
19677#, gcc-internal-format
19678msgid "array types have different bounds"
19679msgstr "Arraytypen haben unterschiedliche Grenzen"
19680
19681#: ipa-devirt.c:1192
19682#, gcc-internal-format
19683msgid "return value type mismatch"
19684msgstr "unverträgliche Rückgabetypen"
19685
19686#: ipa-devirt.c:1207
19687#, gcc-internal-format
19688msgid "implicit this pointer type mismatch"
19689msgstr "Fehlzuordnung in implizitem this-Zeiger"
19690
19691#: ipa-devirt.c:1210
19692#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19693msgid "type mismatch in parameter %i"
19694msgstr "unverträgliche Typen in Parameter %i"
19695
19696#: ipa-devirt.c:1221
19697#, gcc-internal-format
19698msgid "types have different parameter counts"
19699msgstr "Typen haben unterschiedliche Anzahl von Parametern"
19700
19701#: ipa-devirt.c:1232
19702#, gcc-internal-format
19703msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
19704msgstr "Typ %qT verletzt für sich genommen die One-Definition-Rule von C++"
19705
19706#: ipa-devirt.c:1238
19707#, gcc-internal-format
19708msgid "type %qT should match type %qT"
19709msgstr "Typ %qT sollte Typ %qT entsprechen"
19710
19711#: ipa-devirt.c:1273
19712#, gcc-internal-format
19713msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19714msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Qualifizierern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19715
19716#: ipa-devirt.c:1291
19717#, gcc-internal-format
19718msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
19719msgstr "Ein Typ mit unterschiedlichen Attributen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19720
19721#: ipa-devirt.c:1306
19722#, gcc-internal-format
19723msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19724msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlichen Wertnamen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19725
19726#: ipa-devirt.c:1315
19727#, gcc-internal-format
19728msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19729msgstr "eine Aufzählung mit anderen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19730
19731#: ipa-devirt.c:1323
19732#, gcc-internal-format
19733msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19734msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlich vielen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19735
19736#: ipa-devirt.c:1341
19737#, gcc-internal-format
19738msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19739msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Genauigkeit ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19740
19741#: ipa-devirt.c:1348
19742#, gcc-internal-format
19743msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19744msgstr "ein Typ mit unterschiedlichem Vorzeichen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19745
19746#: ipa-devirt.c:1373
19747#, gcc-internal-format
19748msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19749msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger in unterschiedlichem Adressraum definiert"
19750
19751#: ipa-devirt.c:1382
19752#, gcc-internal-format
19753msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19754msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger auf einen anderen Typen definiert"
19755
19756#: ipa-devirt.c:1442
19757#, gcc-internal-format
19758msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19759msgstr "ein Array unterschiedlicher Größe ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19760
19761#: ipa-devirt.c:1457
19762#, gcc-internal-format
19763msgid "has different return value in another translation unit"
19764msgstr "hat unterschiedlichen Rückgabetyp in einer anderen Übersetzungseinheit"
19765
19766#: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
19767#, gcc-internal-format
19768msgid "has different parameters in another translation unit"
19769msgstr "hat unterschiedliche Parameter in einer anderen Übersetzungseinheit"
19770
19771#: ipa-devirt.c:1515
19772#, gcc-internal-format
19773msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19774msgstr "ein Typ aus einer anderen Übersetzungseinheit ist nicht polymorph"
19775
19776#: ipa-devirt.c:1519
19777#, gcc-internal-format
19778msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19779msgstr "ein Typ aus einer anderen Übersetzungseinheit ist polymorph"
19780
19781#: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
19782#, gcc-internal-format
19783msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19784msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Zeigern in der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19785
19786#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
19787#, gcc-internal-format
19788msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19789msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Basistypen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19790
19791#: ipa-devirt.c:1552
19792#, gcc-internal-format
19793msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19794msgstr "ein Feld mit unterschiedlichem Namen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19795
19796#: ipa-devirt.c:1566
19797#, gcc-internal-format
19798msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19799msgstr "ein Feld mit selbem Namen aber unterschiedlichem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19800
19801#: ipa-devirt.c:1579
19802#, gcc-internal-format
19803msgid "fields have different layout in another translation unit"
19804msgstr "Felder haben unterschiedliches Layout in einer anderen Übersetzungseinheit"
19805
19806#: ipa-devirt.c:1586
19807#, gcc-internal-format
19808msgid "one field is bitfield while other is not"
19809msgstr "ein Feld ist ein Bitfeld, das andere jedoch nicht"
19810
19811#: ipa-devirt.c:1609
19812#, gcc-internal-format
19813msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19814msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Feldern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19815
19816#: ipa-devirt.c:1631
19817#, gcc-internal-format
19818msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19819msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Größe ist in einer anderer Übersetzungseinheit definiert"
19820
19821#: ipa-devirt.c:1639
19822#, gcc-internal-format
19823msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19824msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Ausrichtung ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
19825
19826#: ipa-devirt.c:1762
19827#, gcc-internal-format
19828msgid "the extra base is defined here"
19829msgstr "die zusätzliche Basisklasse ist hier definiert"
19830
19831#: ipa-devirt.c:3798
19832#, gcc-internal-format
19833msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19834msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19835msgstr[0] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf devirtualisiert werden"
19836msgstr[1] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe devirtualisiert werden"
19837
19838#: ipa-devirt.c:3807
19839#, gcc-internal-format
19840msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19841msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19842msgstr[0] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, devirtualisiert werden"
19843msgstr[1] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe, die %lli-mal ausgeführt wurden, devirtualisiert werden"
19844
19845#: ipa-devirt.c:3837
19846#, gcc-internal-format
19847msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19848msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19849msgstr[0] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten"
19850msgstr[1] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten"
19851
19852#: ipa-devirt.c:3845
19853#, gcc-internal-format
19854msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19855msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19856msgstr[0] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten"
19857msgstr[1] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten"
19858
19859#: ipa-devirt.c:3853
19860#, gcc-internal-format
19861msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19862msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19863msgstr[0] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten"
19864msgstr[1] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten"
19865
19866#: ipa-devirt.c:3864
19867#, gcc-internal-format
19868msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19869msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19870msgstr[0] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten"
19871msgstr[1] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten"
19872
19873#: ipa-fnsummary.c:3371
19874#, gcc-internal-format
19875msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19876msgstr "IPA-Inline-Zusammenfassung fehlt in Eingabedatei"
19877
19878#: ipa-hsa.c:57
19879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19880msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
19881msgstr "HSAIL konnte für Funktion %s nicht erzeugt werden: Funktion kann nicht geklont werden"
19882
19883#: ipa-pure-const.c:204
19884#, gcc-internal-format
19885msgid "function might be candidate for attribute %qs"
19886msgstr "Funktion könnte ein Kandidat für Attribut %qs sein"
19887
19888#: ipa-pure-const.c:205
19889#, gcc-internal-format
19890msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
19891msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %qs sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist"
19892
19893#: ipa-reference.c:1174
19894#, gcc-internal-format
19895msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19896msgstr "IPA-Referenzzusammenfassung fehlt in ltrans-Einheit"
19897
19898#: ira.c:2323 ira.c:2337
19899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19900msgid "%s cannot be used in asm here"
19901msgstr "»%s« kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
19902
19903#: ira.c:5551
19904#, gcc-internal-format
19905msgid "frame pointer required, but reserved"
19906msgstr "Rahmenzeiger benötigt, aber reserviert"
19907
19908#: ira.c:5552
19909#, gcc-internal-format
19910msgid "for %qD"
19911msgstr "für %qD"
19912
19913#: ira.c:5566
19914#, gcc-internal-format
19915msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19916msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Stapelüberprüfung"
19917
19918#: lra-assigns.c:1669
19919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19920msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19921msgstr "Höchstzahl der Durchläufe für LRA-Bedingungen ist erreicht (%d)\n"
19922
19923#: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
19924#, gcc-internal-format
19925msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19926msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
19927
19928#: lra-assigns.c:1809
19929#, gcc-internal-format
19930msgid "unable to find a register to spill"
19931msgstr "Kein Register zum Auslagern gefunden"
19932
19933#: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
19934#, gcc-internal-format
19935msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19936msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
19937
19938#: lra-constraints.c:4821
19939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19940msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19941msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladebefehle pro Befehl ist erreicht (%d)\n"
19942
19943#: lto-cgraph.c:1296
19944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19945msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19946msgstr "Bytecode-Strom: Mehrere Instanzen des Cgraph-Knoten mit UID %d gefunden"
19947
19948#: lto-cgraph.c:1474
19949#, gcc-internal-format
19950msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19951msgstr "Bytecode-Strom: Kein Aufrufer beim Lesen der Kante gefunden"
19952
19953#: lto-cgraph.c:1480
19954#, gcc-internal-format
19955msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19956msgstr "Bytecode-Strom: Kein Gerufener beim Lesen der Kante gefunden"
19957
19958#: lto-cgraph.c:1554
19959#, gcc-internal-format
19960msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19961msgstr "Bytecode-Strom: Leeren Cgraph-Knoten gefunden"
19962
19963#: lto-cgraph.c:1732
19964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19965msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19966msgstr "Es werden höchstens %i Profildurchläufe unterstützt. Evtl. beschädigte Datei?"
19967
19968#: lto-cgraph.c:1819
19969#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19970msgid "Profile information in %s corrupted"
19971msgstr "Profilinformation in %s ist beschädigt"
19972
19973#: lto-cgraph.c:1857
19974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19975msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19976msgstr "LTO cgraph kann in %s nicht gefunden werden"
19977
19978#: lto-cgraph.c:1867
19979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19980msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19981msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können in %s nicht gefunden werden"
19982
19983#: lto-cgraph.c:1948
19984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19985msgid "invalid offload table in %s"
19986msgstr "ungültige offload-Tabelle in %s"
19987
19988#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
19989#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
19990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19991msgid "compressed stream: %s"
19992msgstr "komprimierter Strom: %s"
19993
19994#: lto-section-in.c:445
19995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19996msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19997msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, %d Bytes nach Ende des Eingabepuffers zu lesen"
19998
19999#: lto-section-in.c:456
20000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20001msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20002msgstr "%s außerhalb des Wertebereiches: Bereich ist %i bis %i, Wert ist %i"
20003
20004#: lto-streamer-in.c:80
20005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20006msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20007msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
20008
20009#: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
20010#, gcc-internal-format
20011msgid "Cgraph edge statement index out of range"
20012msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung außerhalb des gültigen Bereichs"
20013
20014#: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
20015#, gcc-internal-format
20016msgid "Cgraph edge statement index not found"
20017msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung nicht gefunden"
20018
20019#: lto-streamer-in.c:920
20020#, gcc-internal-format
20021msgid "Reference statement index out of range"
20022msgstr "Index der Referenzanweisung außerhalb des gültigen Bereichs"
20023
20024#: lto-streamer-in.c:923
20025#, gcc-internal-format
20026msgid "Reference statement index not found"
20027msgstr "Index der Referenzanweisung nicht gefunden"
20028
20029#: lto-streamer-in.c:1595
20030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20031msgid "cannot read LTO mode table from %s"
20032msgstr "LTO-Modus-Tabelle kann nicht aus %s gelesen werden"
20033
20034#: lto-streamer-in.c:1694
20035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20036msgid "unsupported mode %s\n"
20037msgstr "nicht unterstützter Modus %s\n"
20038
20039#: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
20040#, gcc-internal-format
20041msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20042msgstr "Baumcode %qs wird in LTO-Strömen nicht unterstützt"
20043
20044#: lto-streamer.c:162
20045#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20046msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20047msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
20048
20049#: lto-streamer.c:291
20050#, gcc-internal-format
20051msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20052msgstr "Bytecode-Strom in Datei %qs mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
20053
20054#: lto-wrapper.c:118
20055#, gcc-internal-format
20056msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
20057msgstr "LTRANS-Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m"
20058
20059#: lto-wrapper.c:155
20060#, gcc-internal-format
20061msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
20062msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
20063
20064#: lto-wrapper.c:309
20065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20066msgid "Option %s with different values"
20067msgstr "Option %s mit unterschiedlichen Werten"
20068
20069#: lto-wrapper.c:393
20070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20071msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
20072msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet"
20073
20074#: lto-wrapper.c:833
20075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20076msgid "problem with building target image for %s\n"
20077msgstr "Problem beim Erstellen des Zielbilds für %s\n"
20078
20079#: lto-wrapper.c:853
20080#, gcc-internal-format
20081msgid "reading input file"
20082msgstr "Eingabedatei wird gelesen"
20083
20084#: lto-wrapper.c:858
20085#, gcc-internal-format
20086msgid "writing output file"
20087msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben"
20088
20089#: lto-wrapper.c:890
20090#, gcc-internal-format
20091msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
20092msgstr "Installationsfehler, crtoffloadtable.o kann nicht gefunden werden"
20093
20094#: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
20095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096msgid "%s: %s\n"
20097msgstr "%s: %s\n"
20098
20099#: lto-wrapper.c:1064
20100#, gcc-internal-format
20101msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
20102msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
20103
20104#: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
20105#, gcc-internal-format
20106msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
20107msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
20108
20109#: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
20110#, gcc-internal-format
20111msgid "cannot open %s: %m"
20112msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
20113
20114#: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
20115#, gcc-internal-format
20116msgid "cannot read %s: %m"
20117msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
20118
20119#: lto-wrapper.c:1267
20120#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20121msgid "invalid format of %s"
20122msgstr "ungültiges Format von %s"
20123
20124#: lto-wrapper.c:1491
20125#, gcc-internal-format
20126msgid "fopen: %s: %m"
20127msgstr "fopen %s: %m"
20128
20129#: lto-wrapper.c:1508
20130#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20131msgid "Corrupted ltrans output file %s"
20132msgstr "Beschädigte ltrans-Ausgabedatei %s"
20133
20134#: multiple_target.c:76
20135#, gcc-internal-format
20136msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
20137msgstr "der Aufruf erfordert ifunc, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
20138
20139#: multiple_target.c:83
20140#, gcc-internal-format
20141msgid "target does not support function version dispatcher"
20142msgstr "Zielsystem unterstützt Funktionsversions-Dispatcher nicht"
20143
20144#: multiple_target.c:91
20145#, gcc-internal-format
20146msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
20147msgstr "Standard-%<target_clones%>-Attribut wurde nicht gesetzt"
20148
20149#: multiple_target.c:343
20150#, gcc-internal-format
20151msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
20152msgstr "einzelnes %<target_clones%>-Attribut wird ignoriert"
20153
20154#: multiple_target.c:351
20155#, gcc-internal-format
20156msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
20157msgstr "Klone für Attribut %<target_clones%> können nicht erzeugt werden"
20158
20159#: multiple_target.c:354
20160#, gcc-internal-format
20161msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
20162msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie das Attribut %<noclone%> hat"
20163
20164#: multiple_target.c:371
20165#, gcc-internal-format
20166msgid "default target was not set"
20167msgstr "Standard-Ziel wurde nicht gesetzt"
20168
20169#: multiple_target.c:379
20170#, gcc-internal-format
20171msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
20172msgstr "das Attribut %<target_clones%> darf keine leere Zeichenkette enthalten"
20173
20174#: omp-expand.c:2016
20175#, gcc-internal-format
20176msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
20177msgstr "%<depend(sink)%>-Klausel wartet auf lexikalisch spätere Iteration"
20178
20179#: omp-expand.c:2153
20180#, gcc-internal-format
20181msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
20182msgstr "%<depend(sink)%> verweist auf Iteration, die niemals im Iterationsraum ist"
20183
20184#: omp-general.c:588
20185#, gcc-internal-format
20186msgid "multiple loop axes specified for routine"
20187msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben"
20188
20189#: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
20190#, gcc-internal-format
20191msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
20192msgstr "%<seq%> übersteuert andere OpenACC-Schleifenspezifizierer"
20193
20194#: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
20195#, gcc-internal-format
20196msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
20197msgstr "%<auto%> steht in Konflikt mit anderen OpenACC-Schleifenspezifizierern"
20198
20199#: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
20200#, gcc-internal-format
20201msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20202msgstr "innere Schleife verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
20203
20204#: omp-low.c:2152
20205#, gcc-internal-format
20206msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
20207msgstr "Argument an %qs-Klausel in OpenACC-%<parallel%> nicht erlaubt"
20208
20209#: omp-low.c:2420
20210#, gcc-internal-format
20211msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
20212msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Routine"
20213
20214#: omp-low.c:2429
20215#, gcc-internal-format
20216msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
20217msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Region"
20218
20219#: omp-low.c:2454
20220#, gcc-internal-format
20221msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
20222msgstr "%<ordered simd threads%> muss innerhalb der %<for simd%>-Region eng geschachtelt sein"
20223
20224#: omp-low.c:2462
20225#, gcc-internal-format
20226msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
20227msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<#pragma omp ordered simd%> dürfen nicht innerhalb von %<simd%>-Regionen geschachtelt sein"
20228
20229#: omp-low.c:2474
20230#, gcc-internal-format
20231msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
20232msgstr "nur %<distribute%>- und %<parallel%>-Regionen dürfen innerhalb einer %<teams%>-Region streng geschachtelt sein"
20233
20234#: omp-low.c:2491
20235#, gcc-internal-format
20236msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
20237msgstr "%<distribute%>-Region muss innerhalb eines %<teams%>-Konstrukts streng geschachtelt sein"
20238
20239#: omp-low.c:2532
20240#, gcc-internal-format
20241msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
20242msgstr "OpenACC-Schleifendirektive muss mit einer OpenACC-Berechnungsregion verknüpft sein"
20243
20244#: omp-low.c:2554
20245#, gcc-internal-format
20246msgid "orphaned %qs construct"
20247msgstr "verwaistes %qs-Konstrukt"
20248
20249#: omp-low.c:2583
20250#, gcc-internal-format
20251msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
20252msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<nowait%>-for-Konstrukt"
20253
20254#: omp-low.c:2588
20255#, gcc-internal-format
20256msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
20257msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<ordered%>-for-Konstrukt"
20258
20259#: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
20260#, gcc-internal-format
20261msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
20262msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> innerhalb %<nowait%>-Abschnittskonstrukt"
20263
20264#: omp-low.c:2647
20265#, gcc-internal-format
20266msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
20267msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstrukt nicht eng geschachtelt innerhalb von %<taskgroup%>-Region"
20268
20269#: omp-low.c:2661
20270#, gcc-internal-format
20271msgid "invalid arguments"
20272msgstr "ungültige Argumente"
20273
20274#: omp-low.c:2667
20275#, gcc-internal-format
20276msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
20277msgstr "%<%s %s%>-Konstrukt innerhalb von %qs nicht eng geschachtelt"
20278
20279#: omp-low.c:2695
20280#, gcc-internal-format
20281msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20282msgstr "Sperrregion darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
20283
20284#: omp-low.c:2702
20285#, gcc-internal-format
20286msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20287msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
20288
20289#: omp-low.c:2731
20290#, gcc-internal-format
20291msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20292msgstr "%<master%>-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
20293
20294#: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
20295#, gcc-internal-format
20296msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
20297msgstr "%<depend(%s)%> ist nur in %<omp ordered%> erlaubt"
20298
20299#: omp-low.c:2783
20300#, gcc-internal-format
20301msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
20302msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer %<ordered%>-Schleife eng geschachtelt sein"
20303
20304#: omp-low.c:2800
20305#, gcc-internal-format
20306msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
20307msgstr "ungültige Abhängigkeitsart in omp %<ordered%> %<depend%>"
20308
20309#: omp-low.c:2815
20310#, gcc-internal-format
20311msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
20312msgstr "%<ordered%> %<simd%> muss innerhalb einer %<simd%>-Region eng geschachtelt sein"
20313
20314#: omp-low.c:2828
20315#, gcc-internal-format
20316msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20317msgstr "%<ordered%>-Region darf innerhalb einer Region, die %<critical%>, %<ordered%>, expliziten %<task%> oder %<taskloop%> ist, nicht eng geschachtelt sein"
20318
20319#: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
20320#, gcc-internal-format
20321msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
20322msgstr "%<ordered%>-Region muss eng geschachtelt sein, wenn sie innerhalb einer Schleifenregion mit %<ordered%>-Klausel auftritt"
20323
20324#: omp-low.c:2869
20325#, gcc-internal-format
20326msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
20327msgstr "%<critical%>-Region darf innerhalb einer gleichnamigen %<critical%>-Region nicht eng geschachtelt sein"
20328
20329#: omp-low.c:2881
20330#, gcc-internal-format
20331msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
20332msgstr "%<teams%>-Konstrukt noch eng geschachtelt innerhalb von %<target%>-Konstrukt"
20333
20334#: omp-low.c:2902
20335#, gcc-internal-format
20336msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
20337msgstr "OpenACC-Region innerhalb einer OpenACC-Routine, geschachtelter Parallelismus wird noch nicht unterstützt"
20338
20339#: omp-low.c:2915
20340#, gcc-internal-format
20341msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
20342msgstr "OpenACC-Konstrukt innerhalb einer Nicht-OpenACC-Region"
20343
20344#: omp-low.c:2960
20345#, gcc-internal-format
20346msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
20347msgstr "%s-%qs-Konstrukt innerhalb einer %s-%qs-Region"
20348
20349#: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
20350#, gcc-internal-format
20351msgid "%qs construct inside of %qs region"
20352msgstr "%qs-Konstrukt innerhalb einer %qs-Region"
20353
20354#: omp-low.c:3092
20355#, gcc-internal-format
20356msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
20357msgstr "setjmp/longjmp innerhalb eines SIMD-Konstrukts"
20358
20359#: omp-low.c:6377
20360#, gcc-internal-format
20361msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
20362msgstr "»sink«-Klausel wird ignoriert, da der Offset kein Vielfaches der Schrittweite ist"
20363
20364#: omp-low.c:6400
20365#, gcc-internal-format
20366msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
20367msgstr "erster Offset muss in umgedrehter Richtung der Schleifeniterationen sein"
20368
20369#: omp-low.c:9133
20370#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20371msgid "invalid exit from %s structured block"
20372msgstr "ungültiger Austritt aus strukturiertem %s-Block"
20373
20374#: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
20375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20376msgid "invalid entry to %s structured block"
20377msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten %s-Block"
20378
20379#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20380#: omp-low.c:9144
20381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20382msgid "invalid branch to/from %s structured block"
20383msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem %s-Block"
20384
20385#: omp-offload.c:628
20386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20387msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
20388msgstr "Operand für »-fopenacc-dim« bei »%s« ist falsch"
20389
20390#: omp-offload.c:1178
20391#, gcc-internal-format
20392msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20393msgstr "Unterprogrammaufruf verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
20394
20395#: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
20396#, gcc-internal-format
20397msgid "containing loop here"
20398msgstr "enthaltende Schleife ist hier"
20399
20400#: omp-offload.c:1187
20401#, gcc-internal-format
20402msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20403msgstr "Unterprogrammaufruf verwendet OpenACC-Parallelismus, der von der umgebenden Routine verboten wurde"
20404
20405#: omp-offload.c:1189
20406#, gcc-internal-format
20407msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20408msgstr "Schleife verwendet OpenACC-Parallelismus, der von der umgebenden Routine verboten wurde"
20409
20410#: omp-offload.c:1194
20411#, gcc-internal-format
20412msgid "routine %qD declared here"
20413msgstr "Routine %qD ist hier deklariert"
20414
20415#: omp-offload.c:1207
20416#, gcc-internal-format
20417msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
20418msgstr "falsch geschachtelter OpenACC-Schleifenparallelismus"
20419
20420#: omp-offload.c:1348
20421#, gcc-internal-format
20422msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
20423msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um die Elementschleife zu parallelisieren"
20424
20425#: omp-offload.c:1356
20426#, gcc-internal-format
20427msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
20428msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um die Kachelschleife zu parallelisieren"
20429
20430#: omp-offload.c:1358
20431#, gcc-internal-format
20432msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
20433msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um Schleife zu parallelisieren"
20434
20435#: omp-simd-clone.c:194
20436#, gcc-internal-format
20437msgid "ignoring large linear step"
20438msgstr "große lineare Schrittweite wird ignoriert"
20439
20440#: omp-simd-clone.c:201
20441#, gcc-internal-format
20442msgid "ignoring zero linear step"
20443msgstr "Schrittweite 0 wird ignoriert"
20444
20445#: omp-simd-clone.c:260
20446#, gcc-internal-format
20447msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
20448msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem Rückgabetyp wird ignoriert"
20449
20450#: omp-simd-clone.c:271
20451#, gcc-internal-format
20452msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
20453msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem nicht-%<uniform%>-Argument wird ignoriert"
20454
20455#: optabs.c:4246
20456#, gcc-internal-format
20457msgid "indirect jumps are not available on this target"
20458msgstr "indirekte Sprünge sind auf dieser Zielmaschine nicht verfügbar"
20459
20460#: opts-common.c:1150
20461#, gcc-internal-format
20462msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20463msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
20464
20465#: opts-common.c:1160 opts.c:1896
20466#, gcc-internal-format
20467msgid "missing argument to %qs"
20468msgstr "fehlendes Argument für %qs"
20469
20470#: opts-common.c:1166
20471#, gcc-internal-format
20472msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20473msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
20474
20475#: opts-common.c:1173
20476#, gcc-internal-format
20477msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
20478msgstr "Argument von %qs ist nicht zwischen %d und %d"
20479
20480#: opts-common.c:1187
20481#, gcc-internal-format
20482msgid "unrecognized argument in option %qs"
20483msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
20484
20485#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
20486#, gcc-internal-format
20487msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
20488msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s; meinten Sie %qs?"
20489
20490#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
20491#, gcc-internal-format
20492msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20493msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
20494
20495#: opts-global.c:102
20496#, gcc-internal-format
20497msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20498msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für den Treiber, aber nicht für %s"
20499
20500#. Eventually this should become a hard error IMO.
20501#: opts-global.c:108
20502#, gcc-internal-format
20503msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20504msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
20505
20506#: opts-global.c:375
20507#, gcc-internal-format
20508msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20509msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
20510
20511#: opts-global.c:380
20512#, gcc-internal-format
20513msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20514msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fopt-info-%s%>"
20515
20516#: opts-global.c:401 opts-global.c:409
20517#, gcc-internal-format
20518msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20519msgstr "Plugin-Unterstützung ist ausgeschaltet; mit --enable-plugin konfigurieren"
20520
20521#: opts-global.c:433
20522#, gcc-internal-format
20523msgid "unrecognized register name %qs"
20524msgstr "unbekannter Registername %qs"
20525
20526#: opts-global.c:451
20527#, gcc-internal-format
20528msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20529msgstr "»-fasan-shadow-offset« sollte nur zusammen mit »-fsanitize=kernel-address« verwendet werden"
20530
20531#: opts-global.c:454
20532#, gcc-internal-format
20533msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20534msgstr "unerkannter Schatten-Adressoffset %qs"
20535
20536#: opts.c:90
20537#, gcc-internal-format
20538msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20539msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
20540
20541#: opts.c:126
20542#, gcc-internal-format
20543msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20544msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
20545
20546#: opts.c:133
20547#, gcc-internal-format
20548msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20549msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
20550
20551#: opts.c:589
20552#, gcc-internal-format
20553msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20554msgstr "Argument von %<-O%> sollte eine nicht-negative Ganzzahl, %<g%>, %<s%> oder %<fast%> sein"
20555
20556#: opts.c:752
20557#, gcc-internal-format
20558msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20559msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
20560
20561#: opts.c:756
20562#, gcc-internal-format
20563msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20564msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
20565
20566#: opts.c:770
20567#, gcc-internal-format
20568msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20569msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
20570
20571#: opts.c:785
20572#, gcc-internal-format
20573msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20574msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn Toplevel-Neuordnung ausgeschaltet ist"
20575
20576#: opts.c:840
20577#, gcc-internal-format
20578msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
20579msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
20580
20581#: opts.c:856
20582#, gcc-internal-format
20583msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
20584msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> unterstützt auf dieser Architektur nicht Unwind-Info"
20585
20586#: opts.c:874
20587#, gcc-internal-format
20588msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
20589msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> funktioniert auf dieser Architektur nicht"
20590
20591#: opts.c:912
20592#, gcc-internal-format
20593msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
20594msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> werden nur mit Linker-Plugin unterstützt"
20595
20596#: opts.c:926
20597#, gcc-internal-format
20598msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20599msgstr "%<-fsplit-stack%> wird von dieser Compilerkonfiguration nicht unterstützt"
20600
20601#: opts.c:973
20602#, gcc-internal-format
20603msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20604msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> muss mit %<-fsanitize=address%> oder %<-fsanitize=kernel-address%> kombiniert werden"
20605
20606#: opts.c:977
20607#, gcc-internal-format
20608msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20609msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> muss mit %<-fsanitize=address%> oder %<-fsanitize=kernel-address%> kombiniert werden"
20610
20611#: opts.c:985
20612#, gcc-internal-format
20613msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20614msgstr "%<-fsanitize=address%> ist mit %<-fsanitize=kernel-address%> unverträglich"
20615
20616#: opts.c:992
20617#, gcc-internal-format
20618msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20619msgstr "%<-fsanitize=address%> und %<-fsanitize=kernel-address%> sind inkompatibel mit %<-fsanitize=thread%>"
20620
20621#: opts.c:998
20622#, gcc-internal-format
20623msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20624msgstr "%<-fsanitize=leak%> ist mit %<-fsanitize=thread%> unverträglich"
20625
20626#: opts.c:1004
20627#, gcc-internal-format
20628msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
20629msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> wird nicht unterstützt"
20630
20631#: opts.c:1030
20632#, gcc-internal-format
20633msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
20634msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> erfordert %<-fstack-reuse=none%>"
20635
20636#: opts.c:1037
20637#, gcc-internal-format
20638msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
20639msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von %<-fsanitize=address%> nicht unterstützt"
20640
20641#: opts.c:1040
20642#, gcc-internal-format
20643msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20644msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von %<-fsanitize=kernel-address%> nicht unterstützt"
20645
20646#: opts.c:1048
20647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20648msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
20649msgstr "-falign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
20650
20651#: opts.c:1052
20652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20653msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20654msgstr "-falign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
20655
20656#: opts.c:1056
20657#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20658msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
20659msgstr "-falign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
20660
20661#: opts.c:1060
20662#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20663msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
20664msgstr "-falign-labels=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
20665
20666#: opts.c:1471
20667#, gcc-internal-format
20668msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20669msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
20670
20671#: opts.c:1693
20672#, gcc-internal-format
20673msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
20674msgstr "%<-fsanitize=all%> ist ungültig"
20675
20676#: opts.c:1733
20677#, gcc-internal-format
20678msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
20679msgstr "unbekanntes Argument für »-f%ssanitize%s=«: %q.*s; meinten Sie %qs?"
20680
20681#: opts.c:1739
20682#, gcc-internal-format
20683msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
20684msgstr "unbekanntes Argument für »-f%ssanitize%s=«: %q.*s"
20685
20686#: opts.c:1774
20687#, gcc-internal-format
20688msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
20689msgstr "Attribut-Direktive %<%s%> ignoriert"
20690
20691#: opts.c:1951
20692#, gcc-internal-format
20693msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20694msgstr "Argument %q.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
20695
20696#: opts.c:1960
20697#, gcc-internal-format
20698msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20699msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
20700
20701#: opts.c:2214
20702#, gcc-internal-format
20703msgid "HSA has not been enabled during configuration"
20704msgstr "HSA wurde in dieser Konfiguration nicht eingeschaltet"
20705
20706#: opts.c:2226
20707#, gcc-internal-format
20708msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
20709msgstr "Option %<-foffload-abi%> kann nur für Offload-Compiler angegeben werden"
20710
20711#: opts.c:2234
20712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20713msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20714msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
20715
20716#: opts.c:2320
20717#, gcc-internal-format
20718msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
20719msgstr "ungültiges Argument für %<-fpatchable_function_entry%>"
20720
20721#: opts.c:2378
20722#, gcc-internal-format
20723msgid "unknown stack check parameter %qs"
20724msgstr "unbekannter Stapel-Überprüfungsparameter %qs"
20725
20726#: opts.c:2406
20727#, gcc-internal-format
20728msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20729msgstr "%<-gdwarf%s%> ist mehrdeutig; verwenden Sie %<-gdwarf-%s%> für DWARF-Version und %<-gdwarf -g%s%> für Debugstufe"
20730
20731#: opts.c:2417
20732#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20733msgid "dwarf version %d is not supported"
20734msgstr "Dwarf-Version %d wird nicht unterstützt"
20735
20736#: opts.c:2524
20737#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20738msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20739msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
20740
20741#: opts.c:2535
20742#, gcc-internal-format
20743msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
20744msgstr "ungültiger Name %qs für --param; meinten Sie %qs?"
20745
20746#: opts.c:2538
20747#, gcc-internal-format
20748msgid "invalid --param name %qs"
20749msgstr "ungültiger Name %qs für --param"
20750
20751#: opts.c:2546
20752#, gcc-internal-format
20753msgid "invalid --param value %qs"
20754msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
20755
20756#: opts.c:2668
20757#, gcc-internal-format
20758msgid "target system does not support debug output"
20759msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
20760
20761#: opts.c:2677
20762#, gcc-internal-format
20763msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20764msgstr "Debugformat %qs steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
20765
20766#: opts.c:2695
20767#, gcc-internal-format
20768msgid "unrecognized debug output level %qs"
20769msgstr "Unbekannte Debugausgabestufe %qs"
20770
20771#: opts.c:2697
20772#, gcc-internal-format
20773msgid "debug output level %qs is too high"
20774msgstr "Debugausgabestufe %qs ist zu groß"
20775
20776#: opts.c:2717
20777#, gcc-internal-format
20778msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20779msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht geholt werden: %m"
20780
20781#: opts.c:2721
20782#, gcc-internal-format
20783msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20784msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht gesetzt werden: %m"
20785
20786#: opts.c:2766
20787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20788msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20789msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
20790
20791#: opts.c:2791
20792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20793msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20794msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
20795
20796#: opts.c:2793
20797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20798msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
20799msgstr "-Werror=%s: -%s ist keine Option, die Warnungen steuert"
20800
20801#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20802#: params.c:198
20803#, gcc-internal-format
20804msgid "invalid parameter %qs"
20805msgstr "ungültiger Parameter %qs"
20806
20807#: params.c:204
20808#, gcc-internal-format
20809msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20810msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
20811
20812#: params.c:209
20813#, gcc-internal-format
20814msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20815msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
20816
20817#: passes.c:84
20818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20819msgid "pass %s does not support cloning"
20820msgstr "pass %s does not support cloning"
20821
20822#: passes.c:90
20823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20824msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
20825msgstr "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
20826
20827#: passes.c:1027
20828#, gcc-internal-format
20829msgid "unrecognized option -fenable"
20830msgstr "unbekannte Option -fenable"
20831
20832#: passes.c:1029
20833#, gcc-internal-format
20834msgid "unrecognized option -fdisable"
20835msgstr "unbekannte Option -fdisable"
20836
20837#: passes.c:1037
20838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20839msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20840msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fenable angegeben"
20841
20842#: passes.c:1039
20843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20844msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20845msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fdisable angegeben"
20846
20847#: passes.c:1064 passes.c:1153
20848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20849msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20850msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] einschalten"
20851
20852#: passes.c:1067 passes.c:1164
20853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20854msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20855msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
20856
20857#: passes.c:1103 passes.c:1131
20858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20859msgid "Invalid range %s in option %s"
20860msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
20861
20862#: passes.c:1149
20863#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20864msgid "enable pass %s for function %s"
20865msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s einschalten"
20866
20867#: passes.c:1160
20868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20869msgid "disable pass %s for function %s"
20870msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s ausschalten"
20871
20872#: passes.c:1389
20873#, gcc-internal-format
20874msgid "invalid pass positioning operation"
20875msgstr "ungültige Durchlaufpositionierungsoperation"
20876
20877#: passes.c:1451
20878#, gcc-internal-format
20879msgid "plugin cannot register a missing pass"
20880msgstr "Plugin kann keinen fehlenden Durchlauf registrieren"
20881
20882#: passes.c:1454
20883#, gcc-internal-format
20884msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20885msgstr "Plugin kann keinen unbenannten Durchlauf registrieren"
20886
20887#: passes.c:1459
20888#, gcc-internal-format
20889msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20890msgstr "Plugin kann keinen Durchlauf %qs ohne Referenzdurchlaufnamen registrieren"
20891
20892#: passes.c:1478
20893#, gcc-internal-format
20894msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20895msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert"
20896
20897#: plugin.c:212
20898#, gcc-internal-format
20899msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20900msgstr "Zugriff auf nicht zugreifbare Plugin-Datei %s (aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt) nicht möglich: %m"
20901
20902#: plugin.c:234
20903#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20904msgid ""
20905"plugin %s was specified with different paths:\n"
20906"%s\n"
20907"%s"
20908msgstr ""
20909"Plugin %s wurde mit anderen Pfaden angegeben:\n"
20910"%s\n"
20911"%s"
20912
20913#: plugin.c:293
20914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20915msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20916msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (fehlendes -<Schlüssel>[=<Wert>])"
20917
20918#: plugin.c:356
20919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20920msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20921msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werden"
20922
20923#: plugin.c:375
20924#, gcc-internal-format
20925msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
20926msgstr "Informationen für Plugin %qs können nicht registriert werden: Pluginname nicht gefunden"
20927
20928#: plugin.c:471
20929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20930msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20931msgstr "unbekanntes Callback-Ereignis von Plugin %s registriert"
20932
20933#: plugin.c:503
20934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20935msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20936msgstr "Plugin %s hat eine Null-Callback-Funktion für Ereignis %s registriert"
20937
20938#: plugin.c:636 plugin.c:703
20939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20940msgid ""
20941"cannot load plugin %s\n"
20942"%s"
20943msgstr ""
20944"Plugin %s kann nicht geladen werden\n"
20945"%s"
20946
20947#: plugin.c:647 plugin.c:713
20948#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20949msgid ""
20950"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20951"%s"
20952msgstr ""
20953"Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert\n"
20954"%s"
20955
20956#: plugin.c:660 plugin.c:723
20957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958msgid ""
20959"cannot find %s in plugin %s\n"
20960"%s"
20961msgstr ""
20962"%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden\n"
20963"%s"
20964
20965#: plugin.c:670 plugin.c:732
20966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20967msgid "fail to initialize plugin %s"
20968msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
20969
20970#: plugin.c:1006
20971#, gcc-internal-format
20972msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20973msgstr "Option -iplugindir <Verz> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
20974
20975#: predict.c:3309
20976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20977msgid "Missing counts for called function %s"
20978msgstr "Fehlende Zähler für aufgerufene Funktion %s"
20979
20980#: profile.c:456
20981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20982msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20983msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
20984
20985#: profile.c:511
20986#, gcc-internal-format
20987msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20988msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
20989
20990#: profile.c:686
20991#, gcc-internal-format
20992msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20993msgstr "Info zum beschädigten Profil: Profildaten sind nicht Fluss-konsistent"
20994
20995#: profile.c:703
20996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20997msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20998msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
20999
21000#: profile.c:726
21001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21002msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21003msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
21004
21005#: read-rtl-function.c:262
21006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21007msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
21008msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i (»%s«) von Befehl %i"
21009
21010#: read-rtl-function.c:266
21011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21012msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
21013msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i von Befehl %i"
21014
21015#: read-rtl-function.c:409
21016#, gcc-internal-format
21017msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
21018msgstr "Funktion %<__RTL%> kann nicht mit %<-flto%> kompiliert werden"
21019
21020#: read-rtl-function.c:710
21021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21022msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
21023msgstr "unbekannter Kantenschalter: »%s«"
21024
21025#: read-rtl-function.c:853
21026#, gcc-internal-format
21027msgid "more than one 'crtl' directive"
21028msgstr "mehr als eine »crtl«-Direktiven"
21029
21030#: read-rtl-function.c:981
21031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21032msgid "unrecognized enum value: '%s'"
21033msgstr "unbekannter enum-Wert: »%s«"
21034
21035#: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
21036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21037msgid "was expecting `%s'"
21038msgstr "»%s« wurde erwartet"
21039
21040# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79873
21041#: read-rtl-function.c:1575
21042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21043msgid "duplicate insn UID: %i"
21044msgstr "duplicate insn UID: %i"
21045
21046#: read-rtl-function.c:1635
21047#, gcc-internal-format
21048msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
21049msgstr "Anfang/Ende von RTL-Fragment sind in verschiedenen Dateien"
21050
21051# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79873
21052#: read-rtl-function.c:1641
21053#, gcc-internal-format
21054msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21055msgstr "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21056
21057#: reg-stack.c:536
21058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21059msgid "output constraint %d must specify a single register"
21060msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
21061
21062#: reg-stack.c:546
21063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21064msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21065msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
21066
21067#: reg-stack.c:569
21068#, gcc-internal-format
21069msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21070msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
21071
21072#: reg-stack.c:609
21073#, gcc-internal-format
21074msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21075msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
21076
21077#: reg-stack.c:626
21078#, gcc-internal-format
21079msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
21080msgstr "explizit verwendete Register müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
21081
21082#: reg-stack.c:645
21083#, gcc-internal-format
21084msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21085msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
21086
21087#: regcprop.c:1193
21088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21089msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21090msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
21091
21092#: regcprop.c:1205
21093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21094msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21095msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
21096
21097#: regcprop.c:1208
21098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21099msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21100msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
21101
21102#: regcprop.c:1220
21103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21104msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21105msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
21106
21107#: reginfo.c:720
21108#, gcc-internal-format
21109msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
21110msgstr "%qs kann nicht als ein rufgesichertes Register verwendet werden"
21111
21112#: reginfo.c:724
21113#, gcc-internal-format
21114msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
21115msgstr "%qs kann nicht als ein rufverwendetes Register verwendet werden"
21116
21117#: reginfo.c:736
21118#, gcc-internal-format
21119msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
21120msgstr "%qs kann nicht als ein festes Register verwendet werden"
21121
21122#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
21123#: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
21124#: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
21125#: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
21126#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21127msgid "unknown register name: %s"
21128msgstr "unbekannter Registername: %s"
21129
21130#: reginfo.c:775
21131#, gcc-internal-format
21132msgid "stack register used for global register variable"
21133msgstr "Stapelregister für globale Registervariable verwendet"
21134
21135#: reginfo.c:781
21136#, gcc-internal-format
21137msgid "global register variable follows a function definition"
21138msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
21139
21140#: reginfo.c:786
21141#, gcc-internal-format
21142msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
21143msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet"
21144
21145#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
21146#: config/rs6000/rs6000.c:29530
21147#, gcc-internal-format
21148msgid "conflicts with %qD"
21149msgstr "Konflikt mit %qD"
21150
21151#: reginfo.c:794
21152#, gcc-internal-format
21153msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21154msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
21155
21156#: reload.c:1293
21157#, gcc-internal-format
21158msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21159msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
21160
21161#: reload.c:1307
21162#, gcc-internal-format
21163msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21164msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
21165
21166#: reload.c:3672
21167#, gcc-internal-format
21168msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21169msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
21170
21171#: reload1.c:2063
21172#, gcc-internal-format
21173msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21174msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
21175
21176#: reload1.c:2068
21177#, gcc-internal-format
21178msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21179msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
21180
21181#: reload1.c:4686
21182#, gcc-internal-format
21183msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21184msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
21185
21186#: reload1.c:6104
21187#, gcc-internal-format
21188msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21189msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
21190
21191#: reload1.c:7982
21192#, gcc-internal-format
21193msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21194msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
21195
21196#: rtl.c:815
21197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21198msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21199msgstr "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21200
21201#: rtl.c:825
21202#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21203msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21204msgstr "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21205
21206#: rtl.c:835
21207#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21208msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21209msgstr "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21210
21211#: rtl.c:844
21212#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21214msgstr "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21215
21216#: rtl.c:854
21217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21218msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21219msgstr "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21220
21221#: rtl.c:881
21222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21223msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21224msgstr "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21225
21226# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
21227#: rtl.c:891
21228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21229msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21230msgstr "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21231
21232#: rtl.c:901
21233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21234msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21235msgstr "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21236
21237#: rtl.c:912
21238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21239msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21240msgstr "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21241
21242#: stmt.c:217
21243#, gcc-internal-format
21244msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21245msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
21246
21247#: stmt.c:232
21248#, gcc-internal-format
21249msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21250msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
21251
21252#: stmt.c:256
21253#, gcc-internal-format
21254msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21255msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
21256
21257#: stmt.c:263 stmt.c:352
21258#, gcc-internal-format
21259msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21260msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
21261
21262#: stmt.c:279
21263#, gcc-internal-format
21264msgid "matching constraint not valid in output operand"
21265msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
21266
21267#: stmt.c:343
21268#, gcc-internal-format
21269msgid "input operand constraint contains %qc"
21270msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
21271
21272#: stmt.c:382
21273#, gcc-internal-format
21274msgid "matching constraint references invalid operand number"
21275msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
21276
21277#: stmt.c:416
21278#, gcc-internal-format
21279msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21280msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
21281
21282#: stmt.c:432
21283#, gcc-internal-format
21284msgid "matching constraint does not allow a register"
21285msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
21286
21287#: stmt.c:526
21288#, gcc-internal-format
21289msgid "duplicate asm operand name %qs"
21290msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
21291
21292#: stmt.c:623
21293#, gcc-internal-format
21294msgid "missing close brace for named operand"
21295msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
21296
21297#: stmt.c:648
21298#, gcc-internal-format
21299msgid "undefined named operand %qs"
21300msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
21301
21302#: stor-layout.c:771
21303#, gcc-internal-format
21304msgid "size of %q+D is %d bytes"
21305msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
21306
21307#: stor-layout.c:773
21308#, gcc-internal-format
21309msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21310msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
21311
21312#: stor-layout.c:1153
21313#, gcc-internal-format
21314msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
21315msgstr "verlangte Ausrichtung %u von %qT ist kleiner als %u"
21316
21317#: stor-layout.c:1160
21318#, gcc-internal-format
21319msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
21320msgstr "%q+D mit Offset %E in %qT ist nicht an %u ausgerichtet"
21321
21322#: stor-layout.c:1163
21323#, gcc-internal-format
21324msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
21325msgstr "%q+D mit Offset %E in %qT ist möglicherweise nicht an %u ausgerichtet"
21326
21327#: stor-layout.c:1295
21328#, gcc-internal-format
21329msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21330msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
21331
21332#: stor-layout.c:1299
21333#, gcc-internal-format
21334msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21335msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
21336
21337#: stor-layout.c:1318
21338#, gcc-internal-format
21339msgid "padding struct to align %q+D"
21340msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
21341
21342#: stor-layout.c:1377
21343#, gcc-internal-format
21344msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21345msgstr "Offset des gepackten Bitfeldes %qD hat sich in GCC 4.4 geändert"
21346
21347#: stor-layout.c:1745
21348#, gcc-internal-format
21349msgid "padding struct size to alignment boundary"
21350msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
21351
21352#: stor-layout.c:1773
21353#, gcc-internal-format
21354msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21355msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qE"
21356
21357#: stor-layout.c:1777
21358#, gcc-internal-format
21359msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21360msgstr "gepacktes Attribut ist für %qE unnötig"
21361
21362#: stor-layout.c:1783
21363#, gcc-internal-format
21364msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21365msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
21366
21367#: stor-layout.c:1785
21368#, gcc-internal-format
21369msgid "packed attribute is unnecessary"
21370msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
21371
21372#: stor-layout.c:2538
21373#, gcc-internal-format
21374msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21375msgstr "Ausrichtung der Arrayelemente ist größer als die Elementgröße"
21376
21377#: substring-locations.c:181
21378#, gcc-internal-format
21379msgid "format string is defined here"
21380msgstr "Formatzeichenkette ist hier definiert"
21381
21382#: symtab.c:302
21383#, gcc-internal-format
21384msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
21385msgstr "%qD nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
21386
21387# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21388#: symtab.c:998
21389#, gcc-internal-format
21390msgid "function symbol is not function"
21391msgstr "Interner Fehler: function symbol is not function"
21392
21393#: symtab.c:1005
21394#, gcc-internal-format
21395msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
21396msgstr "inkonsistentes `ifunc'-Attribut"
21397
21398# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21399#: symtab.c:1013
21400#, gcc-internal-format
21401msgid "variable symbol is not variable"
21402msgstr "Interner Fehler: variable symbol is not variable"
21403
21404# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21405#: symtab.c:1019
21406#, gcc-internal-format
21407msgid "node has unknown type"
21408msgstr "Interner Fehler: node has unknown type"
21409
21410# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21411#: symtab.c:1028
21412#, gcc-internal-format
21413msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21414msgstr "Interner Fehler: node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21415
21416# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21417#: symtab.c:1036
21418#, gcc-internal-format
21419msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21420msgstr "Interner Fehler: node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21421
21422# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21423#: symtab.c:1045
21424#, gcc-internal-format
21425msgid "assembler name hash list corrupted"
21426msgstr "Interner Fehler: assembler name hash list corrupted"
21427
21428# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21429#: symtab.c:1058
21430#, gcc-internal-format
21431msgid "node not found in symtab assembler name hash"
21432msgstr "Interner Fehler: node not found in symtab assembler name hash"
21433
21434# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21435#: symtab.c:1065
21436#, gcc-internal-format
21437msgid "double linked list of assembler names corrupted"
21438msgstr "Interner Fehler: double linked list of assembler names corrupted"
21439
21440# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21441#: symtab.c:1070
21442#, gcc-internal-format
21443msgid "node has body_removed but is definition"
21444msgstr "Interner Fehler: node has body_removed but is definition"
21445
21446# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21447#: symtab.c:1075
21448#, gcc-internal-format
21449msgid "node is analyzed but it is not a definition"
21450msgstr "Interner Fehler: node is analyzed but it is not a definition"
21451
21452# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21453#: symtab.c:1080
21454#, gcc-internal-format
21455msgid "node is alias but not implicit alias"
21456msgstr "Interner Fehler: node is alias but not implicit alias"
21457
21458# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21459#: symtab.c:1085
21460#, gcc-internal-format
21461msgid "node is alias but not definition"
21462msgstr "Interner Fehler: node is alias but not definition"
21463
21464# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21465#: symtab.c:1090
21466#, gcc-internal-format
21467msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
21468msgstr "Interner Fehler: node is weakref but not an transparent_alias"
21469
21470# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21471#: symtab.c:1095
21472#, gcc-internal-format
21473msgid "node is transparent_alias but not an alias"
21474msgstr "Interner Fehler: node is transparent_alias but not an alias"
21475
21476# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21477#: symtab.c:1104
21478#, gcc-internal-format
21479msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21480msgstr "Interner Fehler: node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21481
21482# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21483#: symtab.c:1109
21484#, gcc-internal-format
21485msgid "same_comdat_group list across different groups"
21486msgstr "Interner Fehler: same_comdat_group list across different groups"
21487
21488# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21489#: symtab.c:1114
21490#, gcc-internal-format
21491msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21492msgstr "Interner Fehler: mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21493
21494# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21495#: symtab.c:1119
21496#, gcc-internal-format
21497msgid "node is alone in a comdat group"
21498msgstr "Interner Fehler: node is alone in a comdat group"
21499
21500# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21501#: symtab.c:1126
21502#, gcc-internal-format
21503msgid "same_comdat_group is not a circular list"
21504msgstr "Interner Fehler: same_comdat_group is not a circular list"
21505
21506# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21507#: symtab.c:1141
21508#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21509msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21510msgstr "Interner Fehler: comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21511
21512# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21513#: symtab.c:1151
21514#, gcc-internal-format
21515msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
21516msgstr "Interner Fehler: implicit_section flag is set but section isn't"
21517
21518# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21519#: symtab.c:1158
21520#, gcc-internal-format
21521msgid "Both section and comdat group is set"
21522msgstr "Interner Fehler: Both section and comdat group is set"
21523
21524# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21525#: symtab.c:1170
21526#, gcc-internal-format
21527msgid "Alias and target's section differs"
21528msgstr "Interner Fehler: Alias and target's section differs"
21529
21530# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21531#: symtab.c:1177
21532#, gcc-internal-format
21533msgid "Alias and target's comdat groups differs"
21534msgstr "Interner Fehler: Alias and target's comdat groups differs"
21535
21536# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21537#: symtab.c:1192
21538#, gcc-internal-format
21539msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
21540msgstr "Interner Fehler: Transparent alias and target's assembler names differs"
21541
21542# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
21543#: symtab.c:1200
21544#, gcc-internal-format
21545msgid "Chained transparent aliases"
21546msgstr "Interner Fehler: Chained transparent aliases"
21547
21548#: symtab.c:1223 symtab.c:1260
21549#, gcc-internal-format
21550msgid "symtab_node::verify failed"
21551msgstr "Interner Fehler: symtab_node::verify failed"
21552
21553#: symtab.c:1256
21554#, gcc-internal-format
21555msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21556msgstr "Interner Fehler: Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21557
21558#: symtab.c:1665
21559#, gcc-internal-format
21560msgid "function %q+D part of alias cycle"
21561msgstr "Funktion %q+D Teil des Alias-Zyklus"
21562
21563#: symtab.c:1667
21564#, gcc-internal-format
21565msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21566msgstr "Variable %q+D Teil des Alias-Zyklus"
21567
21568#: symtab.c:1695
21569#, gcc-internal-format
21570msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
21571msgstr "Abschnitt des Aliases %q+D muss zum Abschnitt seines Ziels passen"
21572
21573#: targhooks.c:191
21574#, gcc-internal-format
21575msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21576msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
21577
21578#: targhooks.c:1034
21579#, gcc-internal-format
21580msgid "nested functions not supported on this target"
21581msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
21582
21583#: targhooks.c:1047
21584#, gcc-internal-format
21585msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21586msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21587
21588#: targhooks.c:1568
21589#, gcc-internal-format
21590msgid "target attribute is not supported on this machine"
21591msgstr "Ziel-Attribut wird auf dieser Maschine nicht unterstützt"
21592
21593#: targhooks.c:1582
21594#, gcc-internal-format
21595msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21596msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
21597
21598#: tlink.c:487
21599#, gcc-internal-format
21600msgid "removing .rpo file: %m"
21601msgstr ".rpo-Datei kann nicht gelöscht werden: %m"
21602
21603#: tlink.c:489
21604#, gcc-internal-format
21605msgid "renaming .rpo file: %m"
21606msgstr ".rpo-Datei kann nicht umbenannt werden: %m"
21607
21608#: tlink.c:493
21609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21610msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21611msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
21612
21613#: tlink.c:619
21614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21615msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21616msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
21617
21618#: tlink.c:856
21619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21620msgid "ld returned %d exit status"
21621msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
21622
21623#: toplev.c:879
21624#, gcc-internal-format
21625msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
21626msgstr "%qs kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
21627
21628#: toplev.c:901
21629#, gcc-internal-format
21630msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21631msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
21632
21633#: toplev.c:950
21634#, gcc-internal-format
21635msgid "stack usage computation not supported for this target"
21636msgstr "Stapelverbrauchsberechnung wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21637
21638#: toplev.c:1032
21639#, gcc-internal-format
21640msgid "stack usage might be unbounded"
21641msgstr "Stapelverbrauch möglicherweise unbegrenzt"
21642
21643#: toplev.c:1037
21644#, gcc-internal-format
21645msgid "stack usage might be %wd bytes"
21646msgstr "Stapelverbrauch könnte %wd Bytes sein"
21647
21648#: toplev.c:1040
21649#, gcc-internal-format
21650msgid "stack usage is %wd bytes"
21651msgstr "Stapelverbrauch ist %wd Bytes"
21652
21653#: toplev.c:1056
21654#, gcc-internal-format
21655msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21656msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
21657
21658#: toplev.c:1260
21659#, gcc-internal-format
21660msgid "this target does not support %qs"
21661msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
21662
21663#: toplev.c:1286
21664#, gcc-internal-format
21665msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21666msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist nicht verfügbar) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21667
21668#: toplev.c:1297
21669#, gcc-internal-format
21670msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
21671msgstr "%<-fcf-protection=full%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21672
21673#: toplev.c:1304
21674#, gcc-internal-format
21675msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
21676msgstr "%<-fcf-protection=branch%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21677
21678#: toplev.c:1311
21679#, gcc-internal-format
21680msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
21681msgstr "%<-fcf-protection=return%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21682
21683#: toplev.c:1322
21684#, gcc-internal-format
21685msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
21686msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21687
21688#: toplev.c:1330
21689#, gcc-internal-format
21690msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21691msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird zusammen mit %<-fsanitize=bounds-strict%> nicht unterstützt"
21692
21693#: toplev.c:1337
21694#, gcc-internal-format
21695msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
21696msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird mit %<-fsanitize=bounds%> nicht unterstützt"
21697
21698#: toplev.c:1345
21699#, gcc-internal-format
21700msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
21701msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird zusammen mit dem Address Sanitizer nicht unterstützt"
21702
21703#: toplev.c:1353
21704#, gcc-internal-format
21705msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
21706msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird zusammen mit dem Thread Sanitizer nicht unterstützt"
21707
21708#: toplev.c:1369
21709#, gcc-internal-format
21710msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
21711msgstr "%<-fabi-version=1$> wird nicht mehr unterstützt"
21712
21713#: toplev.c:1397
21714#, gcc-internal-format
21715msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21716msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
21717
21718#: toplev.c:1401
21719#, gcc-internal-format
21720msgid "this target machine does not have delayed branches"
21721msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
21722
21723#: toplev.c:1415
21724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21725msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21726msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
21727
21728#: toplev.c:1460
21729#, gcc-internal-format
21730msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21731msgstr "Abzugsdatei %qs genullter Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
21732
21733#: toplev.c:1495
21734#, gcc-internal-format
21735msgid "target system does not support the %qs debug format"
21736msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat %qs"
21737
21738#: toplev.c:1508
21739#, gcc-internal-format
21740msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21741msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
21742
21743#: toplev.c:1512
21744#, gcc-internal-format
21745msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21746msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
21747
21748#: toplev.c:1551
21749#, gcc-internal-format
21750msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21751msgstr "var-tracking-assignments ändert selektive Planung"
21752
21753#: toplev.c:1582
21754#, gcc-internal-format
21755msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
21756msgstr "ohne -gdwarf-5 ist -gvariable-location-views=incompat5 gleichbedeutend mit -gvariable-location-views"
21757
21758#: toplev.c:1597
21759#, gcc-internal-format
21760msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
21761msgstr "-ginternal-reset-location-views wird zwangsweise ausgeschaltet, da -gvariable-location-views nicht angegeben ist"
21762
21763#: toplev.c:1607
21764#, gcc-internal-format
21765msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
21766msgstr "-ginline-points wird zwangsweise ausgeschaltet, da -gstatement-frontiers nicht angegeben ist"
21767
21768#: toplev.c:1636
21769#, gcc-internal-format
21770msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21771msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21772
21773#: toplev.c:1642
21774#, gcc-internal-format
21775msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21776msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21777
21778#: toplev.c:1650
21779#, gcc-internal-format
21780msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21781msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21782
21783#: toplev.c:1656
21784#, gcc-internal-format
21785msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21786msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
21787
21788#: toplev.c:1666
21789#, gcc-internal-format
21790msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21791msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
21792
21793#: toplev.c:1678
21794#, gcc-internal-format
21795msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21796msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
21797
21798#: toplev.c:1688
21799#, gcc-internal-format
21800msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
21801msgstr "%<-fstack-clash-protection%> wird auf Architekturen, deren Stapel von klein nach groß wächst, nicht unterstützt"
21802
21803#: toplev.c:1698
21804#, gcc-internal-format
21805msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
21806msgstr "%<-fstack-check=%> und %<-fstack-clash_protection%> schließen einander aus. %<-fstack-check=%> wird deaktiviert"
21807
21808#: toplev.c:1716
21809#, gcc-internal-format
21810msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21811msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21812
21813#: toplev.c:1728
21814#, gcc-internal-format
21815msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
21816msgstr "»-fsanitize=address« und »-fsanitize=kernel-address« werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
21817
21818#: toplev.c:1737
21819#, gcc-internal-format
21820msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
21821msgstr "-fsanitize=Adresse wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
21822
21823#: toplev.c:2035
21824#, gcc-internal-format
21825msgid "error writing to %s: %m"
21826msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
21827
21828#: toplev.c:2037
21829#, gcc-internal-format
21830msgid "error closing %s: %m"
21831msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
21832
21833#: toplev.c:2186
21834#, gcc-internal-format
21835msgid "self-tests incompatible with -E"
21836msgstr "Selbsttests sind unverträglich mit »-E«"
21837
21838#: toplev.c:2201
21839#, gcc-internal-format
21840msgid "self-tests are not enabled in this build"
21841msgstr "Selbsttests sind in diesem Build nicht eingeschaltet"
21842
21843#: trans-mem.c:621
21844#, gcc-internal-format
21845msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
21846msgstr "ungültige Verwendung eines volative lvalue innerhalb einer Transaktion"
21847
21848#: trans-mem.c:624
21849#, gcc-internal-format
21850msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
21851msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein volatile lvalue erlaubt"
21852
21853#: trans-mem.c:656
21854#, gcc-internal-format
21855msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21856msgstr "Funktionsaufruf von %<transaction_may_cancel_outer%> nicht innerhalb von äußerer Transaktion oder %<transaction_may_cancel_outer%>"
21857
21858#: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
21859#, gcc-internal-format
21860msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21861msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von atomarer Transaktion"
21862
21863#: trans-mem.c:732
21864#, gcc-internal-format
21865msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21866msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von atomarer Transaktion"
21867
21868#: trans-mem.c:736
21869#, gcc-internal-format
21870msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21871msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von atomarer Transaktion"
21872
21873#: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
21874#, gcc-internal-format
21875msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21876msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
21877
21878#: trans-mem.c:751
21879#, gcc-internal-format
21880msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21881msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
21882
21883#: trans-mem.c:755
21884#, gcc-internal-format
21885msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21886msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
21887
21888#: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
21889#, gcc-internal-format
21890msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21891msgstr "in atomarer Transaktion ist kein asm erlaubt"
21892
21893#: trans-mem.c:773
21894#, gcc-internal-format
21895msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21896msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt"
21897
21898#: trans-mem.c:785
21899#, gcc-internal-format
21900msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21901msgstr "entspannte Transaktion in atomarer Transaktion"
21902
21903#: trans-mem.c:788
21904#, gcc-internal-format
21905msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21906msgstr "entspannte Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
21907
21908#: trans-mem.c:795
21909#, gcc-internal-format
21910msgid "outer transaction in transaction"
21911msgstr "äußere Transaktion in Transaktion"
21912
21913#: trans-mem.c:798
21914#, gcc-internal-format
21915msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21916msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
21917
21918#: trans-mem.c:802
21919#, gcc-internal-format
21920msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21921msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
21922
21923#: trans-mem.c:4430
21924#, gcc-internal-format
21925msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21926msgstr "%Kasm in %<transaction_safe%>-Funktion ist nicht erlaubt"
21927
21928#: tree-cfg.c:356
21929#, gcc-internal-format
21930msgid "ignoring loop annotation"
21931msgstr "Schleifenannotation wird ignoriert"
21932
21933#: tree-cfg.c:3004
21934#, gcc-internal-format
21935msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21936msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
21937
21938#: tree-cfg.c:3009
21939#, gcc-internal-format
21940msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21941msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
21942
21943#: tree-cfg.c:3020
21944#, gcc-internal-format
21945msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21946msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P auf einer Variable mit verwendeter Adresse gesetzt"
21947
21948#: tree-cfg.c:3049
21949#, gcc-internal-format
21950msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21951msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
21952
21953# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
21954#: tree-cfg.c:3064
21955#, gcc-internal-format
21956msgid "Local declaration from a different function"
21957msgstr "Lokale Deklaration aus einer anderen Funktion heraus"
21958
21959#: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
21960#, gcc-internal-format
21961msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21962msgstr "INDIRECT_REF in GIMPLE-IL"
21963
21964#: tree-cfg.c:3079
21965#, gcc-internal-format
21966msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21967msgstr "ungültiger erster Operand von MEM_REF"
21968
21969#: tree-cfg.c:3085
21970#, gcc-internal-format
21971msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21972msgstr "ungültiger Offset-Operand von MEM_REF"
21973
21974#: tree-cfg.c:3103
21975#, gcc-internal-format
21976msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21977msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
21978
21979#: tree-cfg.c:3109
21980#, gcc-internal-format
21981msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21982msgstr "MODIFY_EXPR nicht erwartet während es Tupel gibt"
21983
21984#: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
21985#, gcc-internal-format
21986msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21987msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
21988
21989#: tree-cfg.c:3147
21990#, gcc-internal-format
21991msgid "non-integral used in condition"
21992msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
21993
21994#: tree-cfg.c:3152
21995#, gcc-internal-format
21996msgid "invalid conditional operand"
21997msgstr "ungültiger bedingter Operand"
21998
21999#: tree-cfg.c:3175
22000#, gcc-internal-format
22001msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22002msgstr "nicht-skalare BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR oder REALPART_EXPR"
22003
22004#: tree-cfg.c:3190
22005#, gcc-internal-format
22006msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
22007msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für BIT_FIELD_REF"
22008
22009#: tree-cfg.c:3196
22010#, gcc-internal-format
22011msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22012msgstr "Präzision des eingebauten Ergebnistypen passt nicht zur Feldgröße des BIT_FIELD_REF"
22013
22014#: tree-cfg.c:3205
22015#, gcc-internal-format
22016msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22017msgstr "Betriebsart-Größe des nicht-ganzzahligen Ergebnisses passt nicht zur Feldgröße des BIT_FIELD_REF"
22018
22019#: tree-cfg.c:3213
22020#, gcc-internal-format
22021msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
22022msgstr "Position plus Größe überschreitet die Größe des referenzierten Objekts in BIT_FIELD_REF"
22023
22024#: tree-cfg.c:3246
22025#, gcc-internal-format
22026msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22027msgstr "BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR oder REALPART_EXPR außerhalb der höchsten Ebene"
22028
22029#: tree-cfg.c:3256
22030#, gcc-internal-format
22031msgid "invalid reference prefix"
22032msgstr "ungültiger Referenzpräfix"
22033
22034#: tree-cfg.c:3268
22035#, gcc-internal-format
22036msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
22037msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
22038
22039#: tree-cfg.c:3279
22040#, gcc-internal-format
22041msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
22042msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Differenz, Operand ist kein Zeiger"
22043
22044#: tree-cfg.c:3287
22045#, gcc-internal-format
22046msgid "invalid type for pointer diff"
22047msgstr "ungültiger Typ für Zeiger-Differenz"
22048
22049#: tree-cfg.c:3298
22050#, gcc-internal-format
22051msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
22052msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
22053
22054#: tree-cfg.c:3304
22055#, gcc-internal-format
22056msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
22057msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist kein Ganzzahltyp mit passender Breite"
22058
22059#: tree-cfg.c:3355
22060#, gcc-internal-format
22061msgid "invalid CASE_CHAIN"
22062msgstr "ungültiges CASE_CHAIN"
22063
22064#: tree-cfg.c:3383
22065#, gcc-internal-format
22066msgid "invalid expression for min lvalue"
22067msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
22068
22069#: tree-cfg.c:3394
22070#, gcc-internal-format
22071msgid "invalid operand in indirect reference"
22072msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
22073
22074#: tree-cfg.c:3423
22075#, gcc-internal-format
22076msgid "invalid operands to array reference"
22077msgstr "ungültige Operanden in Arrayreferenz"
22078
22079#: tree-cfg.c:3434
22080#, gcc-internal-format
22081msgid "type mismatch in array reference"
22082msgstr "Typ passt nicht in Arrayreferenz"
22083
22084#: tree-cfg.c:3443
22085#, gcc-internal-format
22086msgid "type mismatch in array range reference"
22087msgstr "Typ passt nicht in Arraybereichsreferenz"
22088
22089#: tree-cfg.c:3454
22090#, gcc-internal-format
22091msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
22092msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil"
22093
22094#: tree-cfg.c:3464
22095#, gcc-internal-format
22096msgid "type mismatch in component reference"
22097msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
22098
22099#: tree-cfg.c:3481
22100#, gcc-internal-format
22101msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
22102msgstr "Umwandlung eines SSA_NAME auf der linken Seite"
22103
22104#: tree-cfg.c:3488
22105#, gcc-internal-format
22106msgid "conversion of register to a different size"
22107msgstr "Umwandlung eines Registers auf eine andere Größe"
22108
22109#: tree-cfg.c:3503
22110#, gcc-internal-format
22111msgid "invalid address operand in MEM_REF"
22112msgstr "ungültiger Adressoperand in MEM_REF"
22113
22114#: tree-cfg.c:3510
22115#, gcc-internal-format
22116msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
22117msgstr "ungültiger Offset-Operand in MEM_REF"
22118
22119#: tree-cfg.c:3520
22120#, gcc-internal-format
22121msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
22122msgstr "ungültiger Adressoperand in TARGET_MEM_REF"
22123
22124#: tree-cfg.c:3527
22125#, gcc-internal-format
22126msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
22127msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF"
22128
22129#: tree-cfg.c:3581
22130#, gcc-internal-format
22131msgid "gimple call has two targets"
22132msgstr "Gimple-Aufruf hat zwei Ziele"
22133
22134#: tree-cfg.c:3595
22135#, gcc-internal-format
22136msgid "gimple call has no target"
22137msgstr "Gimple-Aufruf hat kein Ziel"
22138
22139#: tree-cfg.c:3602
22140#, gcc-internal-format
22141msgid "invalid function in gimple call"
22142msgstr "ungültige Funktion in GIMPLE-Aufruf"
22143
22144#: tree-cfg.c:3612
22145#, gcc-internal-format
22146msgid "non-function in gimple call"
22147msgstr "Nicht-Funktion in GIMPLE-Aufruf"
22148
22149#: tree-cfg.c:3623
22150#, gcc-internal-format
22151msgid "invalid pure const state for function"
22152msgstr "ungültiger »pure const«-Status für Funktion"
22153
22154#: tree-cfg.c:3632
22155#, gcc-internal-format
22156msgid "invalid LHS in gimple call"
22157msgstr "ungültige LHS in GIMPLE-Aufruf"
22158
22159#: tree-cfg.c:3640
22160#, gcc-internal-format
22161msgid "LHS in noreturn call"
22162msgstr "LHS in »noreturn«-Aufruf"
22163
22164#: tree-cfg.c:3654
22165#, gcc-internal-format
22166msgid "invalid conversion in gimple call"
22167msgstr "ungültige Umwandlung in GIMPLE-Aufruf"
22168
22169#: tree-cfg.c:3663
22170#, gcc-internal-format
22171msgid "invalid static chain in gimple call"
22172msgstr "ungültige statische Kette in GIMPLE-Aufruf"
22173
22174#: tree-cfg.c:3674
22175#, gcc-internal-format
22176msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
22177msgstr "statische Kette mit Funktion, die keine verwendet"
22178
22179#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
22180#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
22181#. call them that way but we also produce calls to
22182#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
22183#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
22184#. we must make sure arguments are stripped off.
22185#: tree-cfg.c:3692
22186#, gcc-internal-format
22187msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
22188msgstr "Aufruf von »__builtin_unreachable« oder »__builtin_trap« mit Argumenten"
22189
22190#: tree-cfg.c:3715
22191#, gcc-internal-format
22192msgid "invalid argument to gimple call"
22193msgstr "ungültiges Argument für GIMPLE-Aufruf"
22194
22195#: tree-cfg.c:3735
22196#, gcc-internal-format
22197msgid "invalid operands in gimple comparison"
22198msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
22199
22200#: tree-cfg.c:3751
22201#, gcc-internal-format
22202msgid "mismatching comparison operand types"
22203msgstr "Vergleichsoperandentypen passen nicht"
22204
22205#: tree-cfg.c:3768
22206#, gcc-internal-format
22207msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
22208msgstr "In booleschem Vektorvergleich ist die Operation oder der Typ nicht unterstützt"
22209
22210#: tree-cfg.c:3783
22211#, gcc-internal-format
22212msgid "non-vector operands in vector comparison"
22213msgstr "Nicht-Vektoroperanden in Vektorvergleich"
22214
22215#: tree-cfg.c:3792
22216#, gcc-internal-format
22217msgid "invalid vector comparison resulting type"
22218msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich"
22219
22220#: tree-cfg.c:3799
22221#, gcc-internal-format
22222msgid "bogus comparison result type"
22223msgstr "falscher Ergebnistyp bei Vergleich"
22224
22225#: tree-cfg.c:3821
22226#, gcc-internal-format
22227msgid "non-register as LHS of unary operation"
22228msgstr "Nicht-Register als LHS von unärer Operation"
22229
22230#: tree-cfg.c:3827
22231#, gcc-internal-format
22232msgid "invalid operand in unary operation"
22233msgstr "ungültiger Operand in unärer Operation"
22234
22235#: tree-cfg.c:3859
22236#, gcc-internal-format
22237msgid "invalid types in nop conversion"
22238msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
22239
22240#: tree-cfg.c:3874
22241#, gcc-internal-format
22242msgid "invalid types in address space conversion"
22243msgstr "ungültige Typen in Adressraumumwandlung"
22244
22245#: tree-cfg.c:3888
22246#, gcc-internal-format
22247msgid "invalid types in fixed-point conversion"
22248msgstr "ungültige Typen Festkomma-Umwandlung"
22249
22250#: tree-cfg.c:3903
22251#, gcc-internal-format
22252msgid "invalid types in conversion to floating point"
22253msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
22254
22255#: tree-cfg.c:3918
22256#, gcc-internal-format
22257msgid "invalid types in conversion to integer"
22258msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
22259
22260#: tree-cfg.c:3945
22261#, gcc-internal-format
22262msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
22263msgstr "vec_duplicate sollte von einem Skalar auf einen gleichartigen Vektor abbilden"
22264
22265#: tree-cfg.c:3959
22266#, gcc-internal-format
22267msgid "non-trivial conversion in unary operation"
22268msgstr "nicht-triviale Umwandlung in unärer Operation"
22269
22270#: tree-cfg.c:3984
22271#, gcc-internal-format
22272msgid "non-register as LHS of binary operation"
22273msgstr "Nicht-Register als LHS von binärer Operation"
22274
22275#: tree-cfg.c:3991
22276#, gcc-internal-format
22277msgid "invalid operands in binary operation"
22278msgstr "ungültige Operanden in binärer Operation"
22279
22280#: tree-cfg.c:4006
22281#, gcc-internal-format
22282msgid "type mismatch in complex expression"
22283msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
22284
22285#: tree-cfg.c:4035
22286#, gcc-internal-format
22287msgid "type mismatch in shift expression"
22288msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
22289
22290#: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
22291#, gcc-internal-format
22292msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
22293msgstr "Typ passt nicht bei Erweiterung von Vektorschiebeausdruck"
22294
22295#: tree-cfg.c:4094
22296#, gcc-internal-format
22297msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
22298msgstr "ungültige Nicht-Vektor-Operanden für vektorwertiges Plus"
22299
22300#: tree-cfg.c:4105
22301#, gcc-internal-format
22302msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
22303msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
22304
22305#: tree-cfg.c:4119
22306#, gcc-internal-format
22307msgid "type mismatch in pointer plus expression"
22308msgstr "Typ passt nicht in Zeigeradditionsausdruck"
22309
22310#: tree-cfg.c:4140
22311#, gcc-internal-format
22312msgid "type mismatch in pointer diff expression"
22313msgstr "Typen in Zeigerdifferenz passen nicht zusammen"
22314
22315#: tree-cfg.c:4194
22316#, gcc-internal-format
22317msgid "type mismatch in widening sum reduction"
22318msgstr "Typkonflikt in Reduktion von erweiternder Aufsummierung"
22319
22320#: tree-cfg.c:4214
22321#, gcc-internal-format
22322msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
22323msgstr "Typkonflikt in erweiternder Vektormultiplikation"
22324
22325#: tree-cfg.c:4248
22326#, gcc-internal-format
22327msgid "type mismatch in vector pack expression"
22328msgstr "Typkonflikt in Vektor-Pack-Ausdruck"
22329
22330#: tree-cfg.c:4281
22331#, gcc-internal-format
22332msgid "type mismatch in series expression"
22333msgstr "Typkonflikt in Serien-Ausdruck"
22334
22335#: tree-cfg.c:4289
22336#, gcc-internal-format
22337msgid "vector type expected in series expression"
22338msgstr "Vektortypen erwartet in Serien-Ausdruck"
22339
22340#: tree-cfg.c:4302
22341#, gcc-internal-format
22342msgid "type mismatch in binary expression"
22343msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
22344
22345#: tree-cfg.c:4330
22346#, gcc-internal-format
22347msgid "non-register as LHS of ternary operation"
22348msgstr "Nicht-Register als LHS von ternärer Operation"
22349
22350#: tree-cfg.c:4339
22351#, gcc-internal-format
22352msgid "invalid operands in ternary operation"
22353msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
22354
22355#: tree-cfg.c:4355
22356#, gcc-internal-format
22357msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
22358msgstr "Typ passt nicht in verbreiterndem Multiplizier-Akkumulier-Ausdruck"
22359
22360#: tree-cfg.c:4369
22361#, gcc-internal-format
22362msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
22363msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
22364
22365#: tree-cfg.c:4383
22366#, gcc-internal-format
22367msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
22368msgstr "das erste Argument eines VEC_COND_EXPR-Ausdrucks muss von booleschem Vektortyp sein und gleich viele Elemente wie das Ergebnis haben"
22369
22370#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
22371#, gcc-internal-format
22372msgid "type mismatch in conditional expression"
22373msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
22374
22375#: tree-cfg.c:4407
22376#, gcc-internal-format
22377msgid "type mismatch in vector permute expression"
22378msgstr "Typ passt nicht in Vektorpermutationsausdruck"
22379
22380#: tree-cfg.c:4419
22381#, gcc-internal-format
22382msgid "vector types expected in vector permute expression"
22383msgstr "in Vektorpermutationsausdruck werden Vektortypen erwartet"
22384
22385#: tree-cfg.c:4434
22386#, gcc-internal-format
22387msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
22388msgstr "Vektoren unterschiedlicher Elementanzahl in Vektorpermutationsausdruck gefunden"
22389
22390#: tree-cfg.c:4450
22391#, gcc-internal-format
22392msgid "invalid mask type in vector permute expression"
22393msgstr "ungültiger Maskentyp in Vektorpermutationsausdruck"
22394
22395#: tree-cfg.c:4466
22396#, gcc-internal-format
22397msgid "type mismatch in sad expression"
22398msgstr "Typen passen nicht in sad-Ausdruck"
22399
22400#: tree-cfg.c:4478
22401#, gcc-internal-format
22402msgid "vector types expected in sad expression"
22403msgstr "Vektortypen erwartet in sad-Ausdruck"
22404
22405#: tree-cfg.c:4491
22406#, gcc-internal-format
22407msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
22408msgstr "Typen in BIT_INSERT_EXPR passen nicht zusammen"
22409
22410#: tree-cfg.c:4501
22411#, gcc-internal-format
22412msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
22413msgstr "unerlaubte Typkombination in BIT_INSERT_EXPR"
22414
22415#: tree-cfg.c:4510
22416#, gcc-internal-format
22417msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
22418msgstr "ungültige Position oder Größe für BIT_INSERT_EXPR"
22419
22420#: tree-cfg.c:4520
22421#, gcc-internal-format
22422msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
22423msgstr "Einschub außerhalb des gültigen Bereichs in BIT_INSERT_EXPR"
22424
22425#: tree-cfg.c:4530
22426#, gcc-internal-format
22427msgid "vector insertion not at element boundary"
22428msgstr "Vektoreinschub nicht an Elementgrenze"
22429
22430#: tree-cfg.c:4549
22431#, gcc-internal-format
22432msgid "type mismatch in dot product reduction"
22433msgstr "Typen in Skalarprodukt-Reduktion passen nicht zusammen"
22434
22435#: tree-cfg.c:4583
22436#, gcc-internal-format
22437msgid "non-trivial conversion at assignment"
22438msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
22439
22440# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22441#: tree-cfg.c:4592
22442#, gcc-internal-format
22443msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22444msgstr "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22445
22446#: tree-cfg.c:4610
22447#, gcc-internal-format
22448msgid "invalid operand in unary expression"
22449msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
22450
22451#: tree-cfg.c:4624
22452#, gcc-internal-format
22453msgid "type mismatch in address expression"
22454msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
22455
22456#: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
22457#, gcc-internal-format
22458msgid "invalid rhs for gimple memory store"
22459msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung"
22460
22461#: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
22462#, gcc-internal-format
22463msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
22464msgstr "falscher Typ der Elemente eines Vektorkonstruktors"
22465
22466#: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
22467#, gcc-internal-format
22468msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
22469msgstr "falsche Anzahl der Elemente eines Vektorkonstruktors"
22470
22471#: tree-cfg.c:4751
22472#, gcc-internal-format
22473msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
22474msgstr "Elementindex in Vektorkonstruktor ist nicht Null"
22475
22476# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22477#: tree-cfg.c:4757
22478#, gcc-internal-format
22479msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22480msgstr "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22481
22482#: tree-cfg.c:4765
22483#, gcc-internal-format
22484msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
22485msgstr "nichtvektor-CONSTRUCTOR mit Elementen"
22486
22487#: tree-cfg.c:4824
22488#, gcc-internal-format
22489msgid "invalid operand in return statement"
22490msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung"
22491
22492#: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
22493#, gcc-internal-format
22494msgid "invalid conversion in return statement"
22495msgstr "ungültige Umwandlung in »return«-Anweisung"
22496
22497#: tree-cfg.c:4863
22498#, gcc-internal-format
22499msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
22500msgstr "Goto-Ziel ist weder eine Marke noch ein Zeiger"
22501
22502#: tree-cfg.c:4882
22503#, gcc-internal-format
22504msgid "invalid operand to switch statement"
22505msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
22506
22507#: tree-cfg.c:4890
22508#, gcc-internal-format
22509msgid "non-integral type switch statement"
22510msgstr "switch-Anweisung ohne eingebauten Typ"
22511
22512#: tree-cfg.c:4898
22513#, gcc-internal-format
22514msgid "invalid default case label in switch statement"
22515msgstr "ungültige %<default%>-Marke in switch-Anweisung"
22516
22517#: tree-cfg.c:4910
22518#, gcc-internal-format
22519msgid "invalid case label in switch statement"
22520msgstr "ungültige »case«-Marke in switch-Anweisung"
22521
22522#: tree-cfg.c:4917
22523#, gcc-internal-format
22524msgid "invalid case range in switch statement"
22525msgstr "ungültiger »case«-Bereich in switch-Anweisung"
22526
22527#: tree-cfg.c:4927
22528#, gcc-internal-format
22529msgid "type mismatch for case label in switch statement"
22530msgstr "unpassender Typ für »case«-Marke in switch-Anweisung"
22531
22532#: tree-cfg.c:4937
22533#, gcc-internal-format
22534msgid "type precision mismatch in switch statement"
22535msgstr "unpassende Präzision für Typ in switch-Anweisung"
22536
22537#: tree-cfg.c:4946
22538#, gcc-internal-format
22539msgid "case labels not sorted in switch statement"
22540msgstr "unsortierte case-Marken in switch-Anweisung"
22541
22542# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22543#: tree-cfg.c:4989
22544#, gcc-internal-format
22545msgid "label's context is not the current function decl"
22546msgstr "label's context is not the current function decl"
22547
22548# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22549#: tree-cfg.c:4998
22550#, gcc-internal-format
22551msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
22552msgstr "incorrect entry in label_to_block_map"
22553
22554# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22555#: tree-cfg.c:5008
22556#, gcc-internal-format
22557msgid "incorrect setting of landing pad number"
22558msgstr "incorrect setting of landing pad number"
22559
22560# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22561#: tree-cfg.c:5024
22562#, gcc-internal-format
22563msgid "invalid comparison code in gimple cond"
22564msgstr "invalid comparison code in gimple cond"
22565
22566# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22567#: tree-cfg.c:5032
22568#, gcc-internal-format
22569msgid "invalid labels in gimple cond"
22570msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
22571
22572# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22573#: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
22574#, gcc-internal-format
22575msgid "invalid PHI result"
22576msgstr "invalid PHI result"
22577
22578# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22579#: tree-cfg.c:5134
22580#, gcc-internal-format
22581msgid "missing PHI def"
22582msgstr "missing PHI def"
22583
22584# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22585#: tree-cfg.c:5148
22586#, gcc-internal-format
22587msgid "invalid PHI argument"
22588msgstr "invalid PHI argument"
22589
22590# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22591#: tree-cfg.c:5155
22592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22593msgid "incompatible types in PHI argument %u"
22594msgstr "incompatible types in PHI argument %u"
22595
22596# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22597#: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
22598#, gcc-internal-format
22599msgid "verify_gimple failed"
22600msgstr "verify_gimple failed"
22601
22602# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22603#: tree-cfg.c:5313
22604#, gcc-internal-format
22605msgid "dead STMT in EH table"
22606msgstr "dead STMT in EH table"
22607
22608# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22609#: tree-cfg.c:5329
22610#, gcc-internal-format
22611msgid "location references block not in block tree"
22612msgstr "location references block not in block tree"
22613
22614# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22615#: tree-cfg.c:5451
22616#, gcc-internal-format
22617msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22618msgstr "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22619
22620# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22621#: tree-cfg.c:5460
22622#, gcc-internal-format
22623msgid "PHI node with location"
22624msgstr "PHI node with location"
22625
22626# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22627#: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
22628#, gcc-internal-format
22629msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22630msgstr "incorrect sharing of tree nodes"
22631
22632# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22633#: tree-cfg.c:5479
22634#, gcc-internal-format
22635msgid "virtual PHI with argument locations"
22636msgstr "virtual PHI with argument locations"
22637
22638# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22639#: tree-cfg.c:5508
22640#, gcc-internal-format
22641msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22642msgstr "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22643
22644#: tree-cfg.c:5544
22645#, gcc-internal-format
22646msgid "in statement"
22647msgstr "in Anweisung"
22648
22649#: tree-cfg.c:5561
22650#, gcc-internal-format
22651msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22652msgstr "Anweisung für throw markiert, wirft jedoch nichts"
22653
22654#: tree-cfg.c:5567
22655#, gcc-internal-format
22656msgid "statement marked for throw in middle of block"
22657msgstr "Anweisung inmitten eines Blocks für throw markiert"
22658
22659# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22660#: tree-cfg.c:5607
22661#, gcc-internal-format
22662msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22663msgstr "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22664
22665# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22666#: tree-cfg.c:5614
22667#, gcc-internal-format
22668msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22669msgstr "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22670
22671# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22672#: tree-cfg.c:5621
22673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22674msgid "fallthru to exit from bb %d"
22675msgstr "fallthru to exit from bb %d"
22676
22677#: tree-cfg.c:5645
22678#, gcc-internal-format
22679msgid "nonlocal label "
22680msgstr "nichtlokale Marke "
22681
22682#: tree-cfg.c:5654
22683#, gcc-internal-format
22684msgid "EH landing pad label "
22685msgstr "EH Landefeld-Marke "
22686
22687#: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
22688#, gcc-internal-format
22689msgid "label "
22690msgstr "Marke "
22691
22692# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
22693#: tree-cfg.c:5687
22694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22695msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22696msgstr "control flow in the middle of basic block %d"
22697
22698#: tree-cfg.c:5720
22699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22700msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22701msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
22702
22703#: tree-cfg.c:5733
22704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22705msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22706msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-GIMPLE_COND in bb %d"
22707
22708#: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
22709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22710msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22711msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
22712
22713#: tree-cfg.c:5766
22714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22715msgid "explicit goto at end of bb %d"
22716msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
22717
22718#: tree-cfg.c:5800
22719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22720msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22721msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
22722
22723#: tree-cfg.c:5831
22724#, gcc-internal-format
22725msgid "found default case not at the start of case vector"
22726msgstr "Standard-Fall nicht am Anfang des case-Vektors gefunden"
22727
22728#: tree-cfg.c:5839
22729#, gcc-internal-format
22730msgid "case labels not sorted: "
22731msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
22732
22733#: tree-cfg.c:5856
22734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22735msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22736msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
22737
22738#: tree-cfg.c:5879
22739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22740msgid "missing edge %i->%i"
22741msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
22742
22743#: tree-cfg.c:9388
22744#, gcc-internal-format
22745msgid "%<noreturn%> function does return"
22746msgstr "%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
22747
22748#: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
22749#, gcc-internal-format
22750msgid "control reaches end of non-void function"
22751msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende von Nicht-void-Funktion"
22752
22753#: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
22754#, gcc-internal-format
22755msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22756msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
22757
22758#: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
22759#, gcc-internal-format
22760msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22761msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
22762
22763#: tree-chkp-opt.c:720
22764#, gcc-internal-format
22765msgid "memory access check always fail"
22766msgstr "Speicherzugriffsprüfung schlägt immer fehl"
22767
22768#: tree-chkp.c:2054
22769#, gcc-internal-format
22770msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
22771msgstr "-fcheck-pointer-bounds erfordert %qs-Name für interne Verwendung"
22772
22773#: tree-chkp.c:2831
22774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22775msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
22776msgstr "Zeigergrenzen sind aufgrund des unerwarteten Ausdrucks »%s« verlorengegangen"
22777
22778#: tree-chkp.c:2919
22779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22780msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22781msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22782
22783#: tree-chkp.c:2962
22784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22785msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22786msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22787
22788#: tree-chkp.c:3662
22789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22790msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22791msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22792
22793#: tree-chkp.c:3822
22794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22795msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22796msgstr "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22797
22798#: tree-chkp.c:3833
22799#, gcc-internal-format
22800msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22801msgstr "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22802
22803#: tree-chkp.c:3949
22804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22805msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22806msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22807
22808#: tree-diagnostic.c:202
22809#, gcc-internal-format
22810msgid "in definition of macro %qs"
22811msgstr "in Definition des Makros %qs"
22812
22813#: tree-diagnostic.c:219
22814#, gcc-internal-format
22815msgid "in expansion of macro %qs"
22816msgstr "bei Substitution des Makros %qs"
22817
22818#: tree-eh.c:4766
22819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22820msgid "BB %i has multiple EH edges"
22821msgstr "BB %i hat mehrere EH-Kanten"
22822
22823#: tree-eh.c:4778
22824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22825msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22826msgstr "BB %i kann nicht werfen, hat aber eine EH-Kante"
22827
22828#: tree-eh.c:4786
22829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22830msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22831msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetztes LP"
22832
22833#: tree-eh.c:4792
22834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22835msgid "BB %i is missing an EH edge"
22836msgstr "Interner Fehler: BB %i is missing an EH edge"
22837
22838#: tree-eh.c:4798
22839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22840msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22841msgstr "Interner Fehler: Incorrect EH edge %i->%i"
22842
22843#: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
22844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22845msgid "BB %i is missing an edge"
22846msgstr "Interner Fehler: BB %i is missing an edge"
22847
22848#: tree-eh.c:4868
22849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22850msgid "BB %i too many fallthru edges"
22851msgstr "BB %i hat zu viele »fallthru«-Kanten"
22852
22853#: tree-eh.c:4877
22854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22855msgid "BB %i has incorrect edge"
22856msgstr "BB %i hat falsche Kante"
22857
22858#: tree-eh.c:4883
22859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22860msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22861msgstr "BB %i hat falsche »fallthru«-Kante"
22862
22863#: tree-inline.c:3534
22864#, gcc-internal-format
22865msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22866msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
22867
22868#: tree-inline.c:3541
22869#, gcc-internal-format
22870msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22871msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
22872
22873#: tree-inline.c:3581
22874#, gcc-internal-format
22875msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22876msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
22877
22878#: tree-inline.c:3595
22879#, gcc-internal-format
22880msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22881msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
22882
22883#: tree-inline.c:3609
22884#, gcc-internal-format
22885msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22886msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
22887
22888#: tree-inline.c:3621
22889#, gcc-internal-format
22890msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22891msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
22892
22893#: tree-inline.c:3629
22894#, gcc-internal-format
22895msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22896msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
22897
22898#: tree-inline.c:3641
22899#, gcc-internal-format
22900msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22901msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
22902
22903#: tree-inline.c:3661
22904#, gcc-internal-format
22905msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22906msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
22907
22908#: tree-inline.c:3762
22909#, gcc-internal-format
22910msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22911msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
22912
22913#: tree-inline.c:3770
22914#, gcc-internal-format
22915msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22916msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
22917
22918#: tree-inline.c:4442
22919#, gcc-internal-format
22920msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22921msgstr "»inline« beim Aufruf von always_inline %q+F gescheitert: %s"
22922
22923#: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
22924#, gcc-internal-format
22925msgid "called from here"
22926msgstr "von hier aufgerufen"
22927
22928#: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
22929#, gcc-internal-format
22930msgid "called from this function"
22931msgstr "von dieser Funktion aus aufgerufen"
22932
22933#: tree-inline.c:4461
22934#, gcc-internal-format
22935msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22936msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
22937
22938#: tree-into-ssa.c:3293
22939#, gcc-internal-format
22940msgid "statement uses released SSA name:"
22941msgstr "Anweisung verwendet freigegebenen SSA-Namen:"
22942
22943#: tree-into-ssa.c:3305
22944#, gcc-internal-format
22945msgid "cannot update SSA form"
22946msgstr "SSA-Form kann nicht aktualisiert werden"
22947
22948#: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
22949#: tree-ssa-coalesce.c:1012
22950#, gcc-internal-format
22951msgid "SSA corruption"
22952msgstr "SSA-Beschädigung"
22953
22954#: tree-profile.c:640
22955#, gcc-internal-format
22956msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
22957msgstr "Ziel unterstützt kein Aktualisieren des atomaren Profils, einfacher Modus wird ausgewählt"
22958
22959#: tree-ssa-ccp.c:3461
22960msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
22961msgstr "%GArgument %u ist null, aber nichtnull wird erwartet"
22962
22963#: tree-ssa-ccp.c:3466
22964#, gcc-internal-format
22965msgid "in a call to built-in function %qD"
22966msgstr "in einem Aufruf der eingebauten Funktion %qD"
22967
22968#: tree-ssa-ccp.c:3470
22969#, gcc-internal-format
22970msgid "in a call to function %qD declared here"
22971msgstr "in einem Aufruf der hier deklarierten Funktion %qD"
22972
22973#: tree-ssa-loop-niter.c:3049
22974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22975msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
22976msgstr "Durchlauf %s führt zu undefiniertem Verhalten"
22977
22978#: tree-ssa-loop-niter.c:3050
22979#, gcc-internal-format
22980msgid "within this loop"
22981msgstr "innerhalb dieser Schleife"
22982
22983#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
22984#, gcc-internal-format
22985msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
22986msgstr "%<l1-cache-size%>-Parameter ist keine Zweierpotenz (%d)"
22987
22988#: tree-ssa-operands.c:975
22989#, gcc-internal-format
22990msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22991msgstr "virtuelle Definition der Anweisung nicht aktuell"
22992
22993#: tree-ssa-operands.c:982
22994#, gcc-internal-format
22995msgid "virtual def operand missing for stmt"
22996msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Def-Operand"
22997
22998#: tree-ssa-operands.c:992
22999#, gcc-internal-format
23000msgid "virtual use of statement not up-to-date"
23001msgstr "virtuelle Verwendung von Anweisung nicht aktuell"
23002
23003#: tree-ssa-operands.c:999
23004#, gcc-internal-format
23005msgid "virtual use operand missing for stmt"
23006msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Verwendungs-Operand"
23007
23008#: tree-ssa-operands.c:1016
23009#, gcc-internal-format
23010msgid "excess use operand for stmt"
23011msgstr "überzähliger Verwendungs-Operand für Anweisung"
23012
23013#: tree-ssa-operands.c:1026
23014#, gcc-internal-format
23015msgid "use operand missing for stmt"
23016msgstr "für Anweisung fehlt Verwendungs-Operand"
23017
23018#: tree-ssa-operands.c:1033
23019#, gcc-internal-format
23020msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
23021msgstr "volatile-Kennzeichen für Anweisung nicht aktuell"
23022
23023#: tree-ssa-strlen.c:1999
23024msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
23025msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
23026msgstr[0] "%G%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem abschließenden NUL, beim Kopieren von %E Byte aus einem String derselben Länge"
23027msgstr[1] "%G%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem abschließenden NUL, beim Kopieren von %E Bytes aus einem String derselben Länge"
23028
23029#: tree-ssa-strlen.c:2013
23030msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23031msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23032msgstr[0] "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
23033msgstr[1] "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
23034
23035#: tree-ssa-strlen.c:2020
23036msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23037msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %wu bis %wu Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
23038
23039#: tree-ssa-strlen.c:2032
23040msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23041msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23042msgstr[0] "%G%qD Ausgabe möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
23043msgstr[1] "%G%qD Ausgabe möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
23044
23045#: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
23046msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23047msgstr "%G%qD Ausgabe möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %wu bis %wu Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
23048
23049#: tree-ssa-strlen.c:2174
23050msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
23051msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem beendenden NUL, beim Kopieren von so vielen Bytes aus einer Zeichenkette, wie die Ausgabezeichenkette lang ist"
23052
23053#: tree-ssa-strlen.c:2180
23054msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
23055msgstr "%G%qD angegebene Grenze hängt von der Länge des Quellarguments ab"
23056
23057#: tree-ssa-strlen.c:2187
23058#, gcc-internal-format
23059msgid "length computed here"
23060msgstr "Länge wird hier berechnet"
23061
23062#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
23063#, gcc-internal-format
23064msgid "%qD was declared here"
23065msgstr "%qD wurde hier deklariert"
23066
23067#: tree-ssa-uninit.c:259
23068#, gcc-internal-format
23069msgid "%qD is used uninitialized in this function"
23070msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
23071
23072#: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
23073#, gcc-internal-format
23074msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
23075msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
23076
23077#: tree-ssa-uninit.c:369
23078#, gcc-internal-format
23079msgid "%qE is used uninitialized in this function"
23080msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
23081
23082#: tree-ssa-uninit.c:379
23083#, gcc-internal-format
23084msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
23085msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
23086
23087# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23088#: tree-ssa.c:647
23089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23090msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23091msgstr "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23092
23093# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23094#: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
23095#, gcc-internal-format
23096msgid "virtual definition is not an SSA name"
23097msgstr "virtual definition is not an SSA name"
23098
23099# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23100#: tree-ssa.c:677
23101#, gcc-internal-format
23102msgid "stmt with wrong VUSE"
23103msgstr "stmt with wrong VUSE"
23104
23105# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23106#: tree-ssa.c:707
23107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23108msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23109msgstr "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23110
23111# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23112#: tree-ssa.c:733
23113#, gcc-internal-format
23114msgid "expected an SSA_NAME object"
23115msgstr "expected an SSA_NAME object"
23116
23117# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23118#: tree-ssa.c:739
23119#, gcc-internal-format
23120msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23121msgstr "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23122
23123# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23124#: tree-ssa.c:746
23125#, gcc-internal-format
23126msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23127msgstr "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23128
23129# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23130#: tree-ssa.c:752
23131#, gcc-internal-format
23132msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23133msgstr "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23134
23135# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23136#: tree-ssa.c:758
23137#, gcc-internal-format
23138msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
23139msgstr "virtual SSA name for non-VOP decl"
23140
23141# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23142#: tree-ssa.c:764
23143#, gcc-internal-format
23144msgid "found a real definition for a non-register"
23145msgstr "found a real definition for a non-register"
23146
23147# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23148#: tree-ssa.c:771
23149#, gcc-internal-format
23150msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23151msgstr "found a default name with a non-empty defining statement"
23152
23153# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23154#: tree-ssa.c:801
23155#, gcc-internal-format
23156msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23157msgstr "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23158
23159# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23160#: tree-ssa.c:807
23161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23162msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23163msgstr "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23164
23165# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
23166#: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
23167#, gcc-internal-format
23168msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23169msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23170
23171#: tree-ssa.c:868
23172#, gcc-internal-format
23173msgid "missing definition"
23174msgstr "fehlende Definition"
23175
23176#: tree-ssa.c:874
23177#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23178msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23179msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
23180
23181#: tree-ssa.c:882
23182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23183msgid "definition in block %i follows the use"
23184msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
23185
23186#: tree-ssa.c:889
23187#, gcc-internal-format
23188msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23189msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
23190
23191#: tree-ssa.c:897
23192#, gcc-internal-format
23193msgid "no immediate_use list"
23194msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
23195
23196#: tree-ssa.c:909
23197#, gcc-internal-format
23198msgid "wrong immediate use list"
23199msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
23200
23201#: tree-ssa.c:943
23202#, gcc-internal-format
23203msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23204msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
23205
23206#: tree-ssa.c:957
23207#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23208msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23209msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
23210
23211#: tree-ssa.c:966
23212#, gcc-internal-format
23213msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23214msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
23215
23216#: tree-ssa.c:994
23217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23218msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23219msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
23220
23221#: tree-ssa.c:1069
23222#, gcc-internal-format
23223msgid "shared SSA name info"
23224msgstr "Gemeinsam genutzte SSA-Namen-Info"
23225
23226#: tree-ssa.c:1096
23227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23228msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23229msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
23230
23231#: tree-ssa.c:1122
23232#, gcc-internal-format
23233msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
23234msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
23235
23236#: tree-ssa.c:1188
23237#, gcc-internal-format
23238msgid "verify_ssa failed"
23239msgstr "verify_ssa gescheitert"
23240
23241#: tree-streamer-in.c:346
23242#, gcc-internal-format
23243msgid "machine independent builtin code out of range"
23244msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
23245
23246#: tree-streamer-in.c:352
23247#, gcc-internal-format
23248msgid "target specific builtin not available"
23249msgstr "zielspezifische eingebaute Funktion ist nicht verfügbar"
23250
23251#: tree-vect-generic.c:283
23252#, gcc-internal-format
23253msgid "vector operation will be expanded piecewise"
23254msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet"
23255
23256#: tree-vect-generic.c:286
23257#, gcc-internal-format
23258msgid "vector operation will be expanded in parallel"
23259msgstr "Vektoroperation wird parallel ausgeweitet"
23260
23261#: tree-vect-generic.c:337
23262#, gcc-internal-format
23263msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
23264msgstr "Vektoroperation wird mit einzelner skalarer Operation ausgeweitet"
23265
23266#: tree-vect-generic.c:937
23267#, gcc-internal-format
23268msgid "vector condition will be expanded piecewise"
23269msgstr "Vektorbedingung wird stückweise ausgeweitet"
23270
23271#: tree-vect-generic.c:1369
23272#, gcc-internal-format
23273msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
23274msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet"
23275
23276#: tree-vect-loop.c:4038
23277#, gcc-internal-format
23278msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
23279msgstr "Vektorisierung für eine SIMD-Schleife nicht durchgeführt"
23280
23281#: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
23282#, gcc-internal-format
23283msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
23284msgstr "Arrayindex %E ist oberhalb der Arraygrenze von %qT"
23285
23286#: tree-vrp.c:4957
23287#, gcc-internal-format
23288msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
23289msgstr "Arrayindex [%E, %E] ist außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
23290
23291#: tree-vrp.c:4989
23292#, gcc-internal-format
23293msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
23294msgstr "Arrayindex %E ist unterhalb der Arraygrenze von %qT"
23295
23296#: tree-vrp.c:5047
23297#, gcc-internal-format
23298msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
23299msgstr "Arrayindex %wi ist unterhalb der Arraygrenze von %qT"
23300
23301#: tree-vrp.c:5061
23302#, gcc-internal-format
23303msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
23304msgstr "Arrayindex %wu ist oberhalb der Arraygrenze von %qT"
23305
23306#: tree.c:1987
23307#, gcc-internal-format
23308msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23309msgstr "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23310
23311#: tree.c:1989
23312#, gcc-internal-format
23313msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23314msgstr "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23315
23316#: tree.c:7856
23317#, gcc-internal-format
23318msgid "arrays of functions are not meaningful"
23319msgstr "Arrays von Funktionen sind sinnlos"
23320
23321#: tree.c:8023
23322#, gcc-internal-format
23323msgid "function return type cannot be function"
23324msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
23325
23326#: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
23327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23328msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23329msgstr "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23330
23331#: tree.c:9368
23332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23333msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23334msgstr "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23335
23336#: tree.c:9381
23337#, gcc-internal-format
23338msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23339msgstr "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23340
23341#: tree.c:9430
23342#, gcc-internal-format
23343msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23344msgstr "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23345
23346#: tree.c:9443
23347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23348msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23349msgstr "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23350
23351#: tree.c:9503
23352#, gcc-internal-format
23353msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23354msgstr "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23355
23356#: tree.c:9517
23357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23358msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23359msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23360
23361#: tree.c:9529
23362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23363msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23364msgstr "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23365
23366#: tree.c:9542
23367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23368msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23369msgstr "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23370
23371#: tree.c:9555
23372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23373msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23374msgstr "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23375
23376#: tree.c:12450
23377#, gcc-internal-format
23378msgid "%qD is deprecated: %s"
23379msgstr "%qD ist veraltet: %s"
23380
23381#: tree.c:12453
23382#, gcc-internal-format
23383msgid "%qD is deprecated"
23384msgstr "%qD ist veraltet"
23385
23386#: tree.c:12477 tree.c:12499
23387#, gcc-internal-format
23388msgid "%qE is deprecated: %s"
23389msgstr "%qE ist veraltet: %s"
23390
23391#: tree.c:12480 tree.c:12502
23392#, gcc-internal-format
23393msgid "%qE is deprecated"
23394msgstr "%qE ist veraltet"
23395
23396#: tree.c:12486 tree.c:12507
23397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23398msgid "type is deprecated: %s"
23399msgstr "Typ ist veraltet: %s"
23400
23401#: tree.c:12489 tree.c:12510
23402#, gcc-internal-format
23403msgid "type is deprecated"
23404msgstr "Typ ist veraltet"
23405
23406#. Type variant can differ by:
23407#.
23408#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
23409#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
23410#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
23411#. in this case some values may not be set in the variant types
23412#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
23413#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
23414#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
23415#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
23416#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
23417#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
23418#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
23419#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
23420#. of TREE_TYPE of their main variants.
23421#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
23422#. the main variant TYPE_FIELDS.
23423#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
23424#.
23425#. Convenience macro for matching individual fields.
23426#: tree.c:13047
23427#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23428msgid "type variant differs by %s"
23429msgstr "Interner Fehler: type variant differs by %s"
23430
23431#: tree.c:13088
23432#, gcc-internal-format
23433msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
23434msgstr "Typvariante hat unterschiedliche TYPE_SIZE_UNIT"
23435
23436#: tree.c:13090
23437#, gcc-internal-format
23438msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
23439msgstr "TYPE_SIZE_UNIT der Typvariante"
23440
23441#: tree.c:13092
23442#, gcc-internal-format
23443msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
23444msgstr "TYPE_SIZE_UNIT des Typs"
23445
23446#: tree.c:13112
23447#, gcc-internal-format
23448msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23449msgstr "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23450
23451#: tree.c:13125
23452#, gcc-internal-format
23453msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
23454msgstr "type variant has different TYPE_VFIELD"
23455
23456#: tree.c:13161
23457#, gcc-internal-format
23458msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
23459msgstr "type variant has different TYPE_BINFO"
23460
23461#: tree.c:13163
23462#, gcc-internal-format
23463msgid "type variant's TYPE_BINFO"
23464msgstr "type variant's TYPE_BINFO"
23465
23466#: tree.c:13165
23467#, gcc-internal-format
23468msgid "type's TYPE_BINFO"
23469msgstr "type's TYPE_BINFO"
23470
23471#: tree.c:13203
23472#, gcc-internal-format
23473msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
23474msgstr "type variant has different TYPE_FIELDS"
23475
23476#: tree.c:13205
23477#, gcc-internal-format
23478msgid "first mismatch is field"
23479msgstr "first mismatch is field"
23480
23481#: tree.c:13207
23482#, gcc-internal-format
23483msgid "and field"
23484msgstr "and field"
23485
23486#: tree.c:13224
23487#, gcc-internal-format
23488msgid "type variant has different TREE_TYPE"
23489msgstr "type variant has different TREE_TYPE"
23490
23491#: tree.c:13226 tree.c:13237
23492#, gcc-internal-format
23493msgid "type variant's TREE_TYPE"
23494msgstr "type variant's TREE_TYPE"
23495
23496#: tree.c:13228 tree.c:13239
23497#, gcc-internal-format
23498msgid "type's TREE_TYPE"
23499msgstr "type's TREE_TYPE"
23500
23501#: tree.c:13235
23502#, gcc-internal-format
23503msgid "type is not compatible with its variant"
23504msgstr "type is not compatible with its variant"
23505
23506#: tree.c:13538
23507#, gcc-internal-format
23508msgid "Main variant is not defined"
23509msgstr "Main variant is not defined"
23510
23511#: tree.c:13543
23512#, gcc-internal-format
23513msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23514msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23515
23516#: tree.c:13555
23517#, gcc-internal-format
23518msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23519msgstr "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23520
23521#: tree.c:13573
23522#, gcc-internal-format
23523msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23524msgstr "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23525
23526#: tree.c:13581
23527#, gcc-internal-format
23528msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23529msgstr "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23530
23531#: tree.c:13587
23532#, gcc-internal-format
23533msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23534msgstr "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23535
23536#: tree.c:13603
23537#, gcc-internal-format
23538msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23539msgstr "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23540
23541#: tree.c:13613
23542#, gcc-internal-format
23543msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23544msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23545
23546#: tree.c:13623
23547#, gcc-internal-format
23548msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23549msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23550
23551#: tree.c:13644
23552#, gcc-internal-format
23553msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23554msgstr "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23555
23556#: tree.c:13650
23557#, gcc-internal-format
23558msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23559msgstr "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23560
23561#: tree.c:13661
23562#, gcc-internal-format
23563msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23564msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23565
23566#: tree.c:13672
23567#, gcc-internal-format
23568msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23569msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23570
23571#: tree.c:13690
23572#, gcc-internal-format
23573msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23574msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23575
23576#: tree.c:13697
23577#, gcc-internal-format
23578msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
23579msgstr "TYPE_MAXVAL_VALUE_RAW ist nicht NULL"
23580
23581#: tree.c:13704
23582#, gcc-internal-format
23583msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23584msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23585
23586#: tree.c:13720
23587#, gcc-internal-format
23588msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23589msgstr "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23590
23591#: tree.c:13728
23592#, gcc-internal-format
23593msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23594msgstr "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23595
23596#: tree.c:13735
23597#, gcc-internal-format
23598msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23599msgstr "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23600
23601#: tree.c:13745
23602#, gcc-internal-format
23603msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23604msgstr "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23605
23606#: tree.c:13754
23607#, gcc-internal-format
23608msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23609msgstr "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23610
23611#: tree.c:13776
23612#, gcc-internal-format
23613msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23614msgstr "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23615
23616#: tree.c:13791
23617#, gcc-internal-format
23618msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23619msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23620
23621#: tree.c:13797
23622#, gcc-internal-format
23623msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23624msgstr "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23625
23626#: tree.c:13810
23627#, gcc-internal-format
23628msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23629msgstr "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23630
23631#: tree.c:13823
23632#, gcc-internal-format
23633msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23634msgstr "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23635
23636#: tree.c:13829
23637#, gcc-internal-format
23638msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23639msgstr "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23640
23641#: tree.c:13836
23642#, gcc-internal-format
23643msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23644msgstr "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23645
23646#: tree.c:13848
23647#, gcc-internal-format
23648msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23649msgstr "Interner Fehler: TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23650
23651#: tree.c:13854
23652#, gcc-internal-format
23653msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23654msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23655
23656#: tree.c:13864
23657#, gcc-internal-format
23658msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23659msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23660
23661#: tree.c:13871
23662#, gcc-internal-format
23663msgid "verify_type failed"
23664msgstr "verify_type failed"
23665
23666#: value-prof.c:510
23667#, gcc-internal-format
23668msgid "dead histogram"
23669msgstr "dead histogram"
23670
23671#: value-prof.c:539
23672#, gcc-internal-format
23673msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23674msgstr "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23675
23676#: value-prof.c:551
23677#, gcc-internal-format
23678msgid "verify_histograms failed"
23679msgstr "verify_histograms failed"
23680
23681#: value-prof.c:607
23682#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23683msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
23684msgstr "kaputtes Werteprofil: %s-Profilzähler (%d von %d) ist inkonsistent zu Basisblock-Zähler (%d)"
23685
23686#: var-tracking.c:7184
23687#, gcc-internal-format
23688msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
23689msgstr "Obere Größengrenze zur Variablenverfolgung mit -fvar-tracking-assignments überschritten; neuer Versuch ohne"
23690
23691#: var-tracking.c:7188
23692#, gcc-internal-format
23693msgid "variable tracking size limit exceeded"
23694msgstr "Grenze zur Variablenverfolgung überschritten"
23695
23696#: varasm.c:337
23697#, gcc-internal-format
23698msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
23699msgstr "%+qD löst einen Abschnittstypkonflikt mit %qD aus"
23700
23701#: varasm.c:340
23702#, gcc-internal-format
23703msgid "section type conflict with %qD"
23704msgstr "Abschnittstypkonflikt mit %qD"
23705
23706#: varasm.c:345
23707#, gcc-internal-format
23708msgid "%+qD causes a section type conflict"
23709msgstr "%+qD löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
23710
23711#: varasm.c:347
23712#, gcc-internal-format
23713msgid "section type conflict"
23714msgstr "Abschnittstypkonflikt"
23715
23716#: varasm.c:1030
23717#, gcc-internal-format
23718msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
23719msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung %d"
23720
23721#: varasm.c:1183
23722#, gcc-internal-format
23723msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
23724msgstr "In Abschnitt %qs sind nur 0-Initialisierungen erlaubt"
23725
23726#: varasm.c:1389 varasm.c:1398
23727#, gcc-internal-format
23728msgid "register name not specified for %q+D"
23729msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
23730
23731#: varasm.c:1400
23732#, gcc-internal-format
23733msgid "invalid register name for %q+D"
23734msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
23735
23736#: varasm.c:1402
23737#, gcc-internal-format
23738msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
23739msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
23740
23741#: varasm.c:1405
23742#, gcc-internal-format
23743msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23744msgstr "für %q+D angegebenes Register kann vom aktuellen Ziel nicht zugegriffen werden"
23745
23746#: varasm.c:1408
23747#, gcc-internal-format
23748msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
23749msgstr "für %q+D angegebenes Register ist nicht allgemein genug, um als eine Registervariable verwendet zu werden"
23750
23751#: varasm.c:1411
23752#, gcc-internal-format
23753msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
23754msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
23755
23756#: varasm.c:1421
23757#, gcc-internal-format
23758msgid "global register variable has initial value"
23759msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
23760
23761#: varasm.c:1425
23762#, gcc-internal-format
23763msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
23764msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
23765
23766#: varasm.c:1471
23767#, gcc-internal-format
23768msgid "register name given for non-register variable %q+D"
23769msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
23770
23771#: varasm.c:1881
23772#, gcc-internal-format
23773msgid "Patchable function entry > size"
23774msgstr "Eintrag für patchbare Funktion > Größe"
23775
23776#: varasm.c:2080
23777#, gcc-internal-format
23778msgid "thread-local COMMON data not implemented"
23779msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
23780
23781#: varasm.c:2113
23782#, gcc-internal-format
23783msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
23784msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
23785
23786#: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
23787#, gcc-internal-format
23788msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
23789msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
23790
23791#: varasm.c:4921
23792#, gcc-internal-format
23793msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
23794msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
23795
23796#: varasm.c:4926
23797#, gcc-internal-format
23798msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
23799msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
23800
23801#: varasm.c:5238
23802#, gcc-internal-format
23803msgid "invalid initial value for member %qE"
23804msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qE"
23805
23806#: varasm.c:5498
23807#, gcc-internal-format
23808msgid "%+qD declared weak after being used"
23809msgstr "%+qD als schwach deklariert, nachdem es verwendet wurde"
23810
23811#: varasm.c:5550
23812#, gcc-internal-format
23813msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
23814msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird auf bereits existierende »static«-Definition angewandt"
23815
23816#: varasm.c:5586
23817#, gcc-internal-format
23818msgid "weak declaration of %q+D must be public"
23819msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
23820
23821#: varasm.c:5590
23822#, gcc-internal-format
23823msgid "weak declaration of %q+D not supported"
23824msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
23825
23826#: varasm.c:5619 varasm.c:5926
23827#, gcc-internal-format
23828msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
23829msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
23830
23831#: varasm.c:5813
23832#, gcc-internal-format
23833msgid "weakref is not supported in this configuration"
23834msgstr "weakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
23835
23836#: varasm.c:5846
23837#, gcc-internal-format
23838msgid "ifunc is not supported on this target"
23839msgstr "ifunc wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
23840
23841#: varasm.c:5904
23842#, gcc-internal-format
23843msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
23844msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
23845
23846#: varasm.c:5906
23847#, gcc-internal-format
23848msgid "weakref %q+D must have static linkage"
23849msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
23850
23851#: varasm.c:5913
23852#, gcc-internal-format
23853msgid "alias definitions not supported in this configuration"
23854msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
23855
23856#: varasm.c:5923
23857#, gcc-internal-format
23858msgid "ifunc is not supported in this configuration"
23859msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
23860
23861#: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
23862#, gcc-internal-format
23863msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23864msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
23865
23866#: vec.c:189
23867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23868msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
23869msgstr "Vergleichsfunktion für qsort ist nicht Antikommutativ: %d, %d"
23870
23871#: vec.c:194
23872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23873msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
23874msgstr "Vergleichsfunktion für qsort liefert nicht-negatives Ergebnis für sortierte Ausgabe: %d"
23875
23876#: vec.c:199
23877#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23878msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
23879msgstr "Vergleichsfunktion für qsort ist nicht transitiv: %d, %d, %d"
23880
23881#: vec.c:201
23882#, gcc-internal-format
23883msgid "qsort checking failed"
23884msgstr "Überprüfung für qsort-Vergleichsfunktion fehlgeschlagen"
23885
23886#: vr-values.c:2396
23887#, gcc-internal-format
23888msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
23889msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
23890
23891#: vr-values.c:2402
23892#, gcc-internal-format
23893msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
23894msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
23895
23896#: vr-values.c:2446
23897#, gcc-internal-format
23898msgid "comparison always false due to limited range of data type"
23899msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
23900
23901#: vr-values.c:2448
23902#, gcc-internal-format
23903msgid "comparison always true due to limited range of data type"
23904msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
23905
23906#: vr-values.c:3127
23907#, gcc-internal-format
23908msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
23909msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %</%> oder %<%%%> auf %<>>%> oder %<&%> vereinfacht wird"
23910
23911#: vr-values.c:3194
23912#, gcc-internal-format
23913msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
23914msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<min/max (X,Y)%> zu %<X%> oder %<Y%> vereinfacht wird"
23915
23916#: vr-values.c:3245
23917#, gcc-internal-format
23918msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
23919msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
23920
23921#. Print an error message for unrecognized stab codes.
23922#: xcoffout.c:194
23923#, gcc-internal-format
23924msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
23925msgstr "no sclass for %s stab (0x%x)"
23926
23927#: lto-streamer.h:1001
23928#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23929msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
23930msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet"
23931
23932#: lto-streamer.h:1011
23933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23934msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
23935msgstr "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
23936
23937#: c-family/c-attribs.c:524
23938#, gcc-internal-format
23939msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
23940msgstr "%qE-Attribut für Typ %qT ignoriert"
23941
23942#: c-family/c-attribs.c:536
23943#, gcc-internal-format
23944msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23945msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
23946
23947#: c-family/c-attribs.c:706
23948#, gcc-internal-format
23949msgid "no_sanitize argument not a string"
23950msgstr "Argument no_sanitize ist keine Zeichenkette"
23951
23952#: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
23953#, gcc-internal-format
23954msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
23955msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %qs in Konflikt; wird ignoriert"
23956
23957#: c-family/c-attribs.c:886
23958#, gcc-internal-format
23959msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
23960msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option »-fcf-protection« nicht angegeben ist"
23961
23962#: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
23963#: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
23964#, gcc-internal-format
23965msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
23966msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %qs in Konflikt; wird ignoriert"
23967
23968#: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
23969#, gcc-internal-format
23970msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23971msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
23972
23973#: c-family/c-attribs.c:1141
23974#, gcc-internal-format
23975msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23976msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
23977
23978#: c-family/c-attribs.c:1170
23979#, gcc-internal-format
23980msgid "%qE attribute only affects top level objects"
23981msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Toplevel-Objekte"
23982
23983#: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
23984#, gcc-internal-format
23985msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
23986msgstr "Attribut %qE an einer Funktion mit Rückgabetyp %<void%>"
23987
23988#: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
23989#, gcc-internal-format
23990msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
23991msgstr "scalar_storage_order wird nicht unterstützt, da die Endianess nicht einheitlich ist"
23992
23993#: c-family/c-attribs.c:1249
23994#, gcc-internal-format
23995msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
23996msgstr "Argument für scalar_storage_order muss entweder »big-endian« oder »little-endian« sein"
23997
23998#: c-family/c-attribs.c:1345
23999#, gcc-internal-format
24000msgid "destructor priorities are not supported"
24001msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
24002
24003#: c-family/c-attribs.c:1347
24004#, gcc-internal-format
24005msgid "constructor priorities are not supported"
24006msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
24007
24008#: c-family/c-attribs.c:1369
24009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24010msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24011msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
24012
24013#: c-family/c-attribs.c:1374
24014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24015msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24016msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
24017
24018#: c-family/c-attribs.c:1382
24019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24020msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24021msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
24022
24023#: c-family/c-attribs.c:1385
24024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24025msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24026msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
24027
24028#: c-family/c-attribs.c:1538
24029#, gcc-internal-format
24030msgid "unknown machine mode %qE"
24031msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qE"
24032
24033#: c-family/c-attribs.c:1568
24034#, gcc-internal-format
24035msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
24036msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
24037
24038#: c-family/c-attribs.c:1571
24039#, gcc-internal-format
24040msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
24041msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
24042
24043#: c-family/c-attribs.c:1580
24044#, gcc-internal-format
24045msgid "unable to emulate %qs"
24046msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
24047
24048#: c-family/c-attribs.c:1593
24049#, gcc-internal-format
24050msgid "invalid pointer mode %qs"
24051msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
24052
24053#: c-family/c-attribs.c:1610
24054#, gcc-internal-format
24055msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
24056msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
24057
24058#: c-family/c-attribs.c:1621
24059#, gcc-internal-format
24060msgid "no data type for mode %qs"
24061msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
24062
24063#: c-family/c-attribs.c:1631
24064#, gcc-internal-format
24065msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
24066msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
24067
24068#: c-family/c-attribs.c:1658
24069#, gcc-internal-format
24070msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
24071msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
24072
24073#: c-family/c-attribs.c:1680
24074#, gcc-internal-format
24075msgid "section attributes are not supported for this target"
24076msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
24077
24078#: c-family/c-attribs.c:1686
24079#, gcc-internal-format
24080msgid "section attribute not allowed for %q+D"
24081msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
24082
24083#: c-family/c-attribs.c:1692
24084#, gcc-internal-format
24085msgid "section attribute argument not a string constant"
24086msgstr "Argument des Abschnittsattributs ist keine Zeichenkettenkonstante"
24087
24088#: c-family/c-attribs.c:1701
24089#, gcc-internal-format
24090msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
24091msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
24092
24093#: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
24094#: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
24095#, gcc-internal-format
24096msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
24097msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
24098
24099#: c-family/c-attribs.c:1719
24100#, gcc-internal-format
24101msgid "section of %q+D cannot be overridden"
24102msgstr "Abschnitt von %q+D kann nicht aufgehoben werden"
24103
24104#: c-family/c-attribs.c:1784
24105#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24106msgid "requested alignment %d is larger than %d"
24107msgstr "verlangte Ausrichtung %d ist größer als %d"
24108
24109#: c-family/c-attribs.c:1877
24110#, gcc-internal-format
24111msgid "alignment may not be specified for %q+D"
24112msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
24113
24114#: c-family/c-attribs.c:1897
24115#, gcc-internal-format
24116msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
24117msgstr "Attribut %<%E (%u)%> wird ignoriert, da es mit Attribut %<%E (%u)%> in Konflikt steht"
24118
24119#. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
24120#: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
24121#, gcc-internal-format
24122msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
24123msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
24124
24125#: c-family/c-attribs.c:1927
24126#, gcc-internal-format
24127msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
24128msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
24129
24130#: c-family/c-attribs.c:1954
24131#, gcc-internal-format
24132msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
24133msgstr "Für %q+D darf %<warn_if_not_aligned%> nicht angegeben werden"
24134
24135#: c-family/c-attribs.c:1997
24136#, gcc-internal-format
24137msgid "inline function %q+D declared weak"
24138msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
24139
24140#: c-family/c-attribs.c:2002
24141#, gcc-internal-format
24142msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
24143msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
24144
24145#: c-family/c-attribs.c:2026
24146#, gcc-internal-format
24147msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
24148msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
24149
24150#: c-family/c-attribs.c:2057
24151#, gcc-internal-format
24152msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
24153msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Attribut %qE definiert"
24154
24155#: c-family/c-attribs.c:2065
24156#, gcc-internal-format
24157msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24158msgstr "schwaches %q+D kann nicht als %qE definiert werden"
24159
24160#: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
24161#, gcc-internal-format
24162msgid "attribute %qE argument not a string"
24163msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
24164
24165#: c-family/c-attribs.c:2117
24166#, gcc-internal-format
24167msgid "%+qD declared alias after being used"
24168msgstr "%+qD als »alias« deklariert, nachdem es verwendet wurde"
24169
24170#: c-family/c-attribs.c:2119
24171#, gcc-internal-format
24172msgid "%+qD declared ifunc after being used"
24173msgstr "%+D als »ifunc« deklariert, nachdem es verwendet wurde"
24174
24175#: c-family/c-attribs.c:2170
24176#, gcc-internal-format
24177msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
24178msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »weakref« deklariert werden"
24179
24180#: c-family/c-attribs.c:2192
24181#, gcc-internal-format
24182msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
24183msgstr "Attribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
24184
24185#: c-family/c-attribs.c:2204
24186#, gcc-internal-format
24187msgid "%+qD declared weakref after being used"
24188msgstr "%+qD als »weakref« deklariert, nachdem es verwendet wurde"
24189
24190#: c-family/c-attribs.c:2228
24191#, gcc-internal-format
24192msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
24193msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
24194
24195#: c-family/c-attribs.c:2234
24196#, gcc-internal-format
24197msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24198msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
24199
24200#: c-family/c-attribs.c:2247
24201#, gcc-internal-format
24202msgid "visibility argument not a string"
24203msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
24204
24205#: c-family/c-attribs.c:2259
24206#, gcc-internal-format
24207msgid "%qE attribute ignored on types"
24208msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
24209
24210#: c-family/c-attribs.c:2275
24211#, gcc-internal-format
24212msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
24213msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
24214
24215#: c-family/c-attribs.c:2286
24216#, gcc-internal-format
24217msgid "%qD redeclared with different visibility"
24218msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
24219
24220#: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
24221#, gcc-internal-format
24222msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
24223msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit mit sich bringt"
24224
24225#: c-family/c-attribs.c:2331
24226#, gcc-internal-format
24227msgid "tls_model argument not a string"
24228msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
24229
24230#: c-family/c-attribs.c:2344
24231#, gcc-internal-format
24232msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
24233msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
24234
24235#: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
24236#: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
24237#, gcc-internal-format
24238msgid "%qE attribute applies only to functions"
24239msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
24240
24241#: c-family/c-attribs.c:2428
24242#, gcc-internal-format
24243msgid "alloc_size parameter outside range"
24244msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
24245
24246#: c-family/c-attribs.c:2454
24247#, gcc-internal-format
24248msgid "alloc_align parameter outside range"
24249msgstr "Parameter für »alloc_size« außerhalb des Wertebereiches"
24250
24251#: c-family/c-attribs.c:2478
24252#, gcc-internal-format
24253msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
24254msgstr "Parameter für »assume_aligned« ist keine Ganzzahlkonstante"
24255
24256#: c-family/c-attribs.c:2606
24257#, gcc-internal-format
24258msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
24259msgstr "nur die Schalter %<inbranch%> und %<notinbranch%> sind für das %<__simd__%>-Attribut erlaubt"
24260
24261#: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
24262#, gcc-internal-format
24263msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
24264msgstr "Attribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
24265
24266#: c-family/c-attribs.c:2738
24267#, gcc-internal-format
24268msgid "%qE attribute duplicated"
24269msgstr "doppeltes Attribut %qE"
24270
24271#: c-family/c-attribs.c:2740
24272#, gcc-internal-format
24273msgid "%qE attribute follows %qE"
24274msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE"
24275
24276#: c-family/c-attribs.c:2839
24277#, gcc-internal-format
24278msgid "type was previously declared %qE"
24279msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert"
24280
24281#: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
24282#, gcc-internal-format
24283msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
24284msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> kann nur für virtuelle Funktionen angegeben werden"
24285
24286#: c-family/c-attribs.c:2910
24287#, gcc-internal-format
24288msgid "%qE argument not an identifier"
24289msgstr "Argument %qE ist kein Bezeichner"
24290
24291#: c-family/c-attribs.c:2921
24292#, gcc-internal-format
24293msgid "%qD is not compatible with %qD"
24294msgstr "%qD ist mit %qD unverträglich"
24295
24296#: c-family/c-attribs.c:2924
24297#, gcc-internal-format
24298msgid "%qE argument is not a function"
24299msgstr "Argument %qE ist keine Funktion"
24300
24301#: c-family/c-attribs.c:2972
24302#, gcc-internal-format
24303msgid "deprecated message is not a string"
24304msgstr "Veraltete Meldung ist keine Zeichenkette"
24305
24306#: c-family/c-attribs.c:3013
24307#, gcc-internal-format
24308msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24309msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
24310
24311#: c-family/c-attribs.c:3076
24312#, gcc-internal-format
24313msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24314msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
24315
24316#: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
24317#, gcc-internal-format
24318msgid "vector size not an integral multiple of component size"
24319msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
24320
24321#: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
24322#, gcc-internal-format
24323msgid "zero vector size"
24324msgstr "Vektorgröße Null"
24325
24326#: c-family/c-attribs.c:3096
24327#, gcc-internal-format
24328msgid "number of components of the vector not a power of two"
24329msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
24330
24331#: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
24332#, gcc-internal-format
24333msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
24334msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
24335
24336#: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
24337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24338msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
24339msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandennummer (Argument %lu)"
24340
24341#: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
24342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24343msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
24344msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandennummer außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
24345
24346#: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
24347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24348msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
24349msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
24350
24351#: c-family/c-attribs.c:3219
24352#, gcc-internal-format
24353msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
24354msgstr "Attribut %qE wird für Objekte vom Typ %qT ignoriert"
24355
24356#: c-family/c-attribs.c:3227
24357#, gcc-internal-format
24358msgid "%qE attribute does not apply to functions"
24359msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar"
24360
24361#: c-family/c-attribs.c:3284
24362#, gcc-internal-format
24363msgid "cleanup argument not an identifier"
24364msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
24365
24366#: c-family/c-attribs.c:3291
24367#, gcc-internal-format
24368msgid "cleanup argument not a function"
24369msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
24370
24371#: c-family/c-attribs.c:3328
24372#, gcc-internal-format
24373msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
24374msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
24375
24376#: c-family/c-attribs.c:3336
24377#, gcc-internal-format
24378msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24379msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
24380
24381#: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
24382#, gcc-internal-format
24383msgid "requested position is not an integer constant"
24384msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
24385
24386#: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
24387#, gcc-internal-format
24388msgid "requested position is less than zero"
24389msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
24390
24391#: c-family/c-attribs.c:3415
24392#, gcc-internal-format
24393msgid "empty string in attribute %<target%>"
24394msgstr "Leere Zeichenkette in Attribut %<target%>"
24395
24396#: c-family/c-attribs.c:3531
24397#, gcc-internal-format
24398msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24399msgstr "»returns_nonnull«-Attribut an einer Funktion, die keinen Zeiger zurückgibt"
24400
24401#: c-family/c-attribs.c:3546
24402#, gcc-internal-format
24403msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
24404msgstr "Attribut %qE kann nur auf %<struct%>-Typen angewandt werden"
24405
24406#: c-family/c-common.c:725
24407#, gcc-internal-format
24408msgid "%qD is not defined outside of function scope"
24409msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
24410
24411#: c-family/c-common.c:775
24412#, gcc-internal-format
24413msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
24414msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
24415
24416#: c-family/c-common.c:947
24417#, gcc-internal-format
24418msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
24419msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
24420
24421#: c-family/c-common.c:987
24422#, gcc-internal-format
24423msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
24424msgstr "Das letzte Argument von __builtin_shuffle muss Ganzzahlvektor sein"
24425
24426#: c-family/c-common.c:996
24427#, gcc-internal-format
24428msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
24429msgstr "Argumente für __builtin_shuffle müssen Vektoren sein"
24430
24431#: c-family/c-common.c:1003
24432#, gcc-internal-format
24433msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
24434msgstr "Vektorargumente von __builtin_shuffle müssen gleichen Typ haben"
24435
24436#: c-family/c-common.c:1014
24437#, gcc-internal-format
24438msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
24439msgstr "Anzahl der Elemente des/der Argumentvektors/en und des Maskenvektors für __builtin_shuffle sollten gleich sein"
24440
24441#: c-family/c-common.c:1024
24442#, gcc-internal-format
24443msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
24444msgstr "Innere Typen des/der Argumentvektors/en und Maske von __builtin_shuffle müssen gleiche Größe haben"
24445
24446#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
24447#, gcc-internal-format
24448msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24449msgstr "Vorzeichenlose Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE nach %qE"
24450
24451#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
24452#, gcc-internal-format
24453msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24454msgstr "Vorzeichenlose Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
24455
24456#: c-family/c-common.c:1276
24457#, gcc-internal-format
24458msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24459msgstr "Vorzeichenbehaftete Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE nach %qE"
24460
24461#: c-family/c-common.c:1281
24462#, gcc-internal-format
24463msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24464msgstr "Vorzeichenbehaftete Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
24465
24466#: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
24467#, gcc-internal-format
24468msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
24469msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
24470
24471#: c-family/c-common.c:1682
24472#, gcc-internal-format
24473msgid "operation on %qE may be undefined"
24474msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
24475
24476#: c-family/c-common.c:1992
24477#, gcc-internal-format
24478msgid "case label does not reduce to an integer constant"
24479msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
24480
24481#: c-family/c-common.c:2038
24482#, gcc-internal-format
24483msgid "case label value is less than minimum value for type"
24484msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
24485
24486#: c-family/c-common.c:2048
24487#, gcc-internal-format
24488msgid "case label value exceeds maximum value for type"
24489msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
24490
24491#: c-family/c-common.c:2057
24492#, gcc-internal-format
24493msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
24494msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
24495
24496#: c-family/c-common.c:2067
24497#, gcc-internal-format
24498msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
24499msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
24500
24501#: c-family/c-common.c:2155
24502#, gcc-internal-format
24503msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
24504msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
24505
24506#: c-family/c-common.c:2694
24507#, gcc-internal-format
24508msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
24509msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
24510
24511#: c-family/c-common.c:2943
24512#, gcc-internal-format
24513msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
24514msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
24515
24516#: c-family/c-common.c:2946
24517#, gcc-internal-format
24518msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
24519msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
24520
24521#: c-family/c-common.c:3036
24522#, gcc-internal-format
24523msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24524msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
24525
24526#: c-family/c-common.c:3043
24527#, gcc-internal-format
24528msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24529msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
24530
24531#: c-family/c-common.c:3086
24532#, gcc-internal-format
24533msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
24534msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
24535
24536#: c-family/c-common.c:3095
24537#, gcc-internal-format
24538msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24539msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
24540
24541#: c-family/c-common.c:3268
24542#, gcc-internal-format
24543msgid "enum constant in boolean context"
24544msgstr "enum-Konstante in booleschem Zusammenhang"
24545
24546#: c-family/c-common.c:3295
24547#, gcc-internal-format
24548msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
24549msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
24550
24551#: c-family/c-common.c:3338
24552#, gcc-internal-format
24553msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
24554msgstr "%<*%> in booleschem Kontext, stattdessen ist %<&&%> empfohlen"
24555
24556#: c-family/c-common.c:3350
24557#, gcc-internal-format
24558msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
24559msgstr "%<<<%> in booleschem Kontext, meinten Sie %<<%>?"
24560
24561#: c-family/c-common.c:3366
24562#, gcc-internal-format
24563msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
24564msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Zusammenhang; der Ausdruck evaluiert immer zu %<true%>"
24565
24566#: c-family/c-common.c:3375
24567#, gcc-internal-format
24568msgid "?: using integer constants in boolean context"
24569msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Kontext"
24570
24571#: c-family/c-common.c:3411
24572#, gcc-internal-format
24573msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
24574msgstr "der Compiler kann davon ausgehen, dass die Adresse von %qD immer zu %<true%> evaluiert"
24575
24576#: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
24577#, gcc-internal-format
24578msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
24579msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
24580
24581#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
24582#, gcc-internal-format
24583msgid "invalid use of %<restrict%>"
24584msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
24585
24586#: c-family/c-common.c:3588
24587#, gcc-internal-format
24588msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
24589msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
24590
24591#: c-family/c-common.c:3598
24592#, gcc-internal-format
24593msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
24594msgstr "ISO-C++ erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<alignof%>"
24595
24596#: c-family/c-common.c:3601
24597#, gcc-internal-format
24598msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
24599msgstr "ISO-C erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<_Alignof%>"
24600
24601#: c-family/c-common.c:3612
24602#, gcc-internal-format
24603msgid "invalid application of %qs to a void type"
24604msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
24605
24606#: c-family/c-common.c:3621
24607#, gcc-internal-format
24608msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
24609msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
24610
24611#: c-family/c-common.c:3629
24612#, gcc-internal-format
24613msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
24614msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf Arraytyp %qT mit unvollständigem Elementtyp"
24615
24616#: c-family/c-common.c:3671
24617#, gcc-internal-format
24618msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
24619msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
24620
24621#: c-family/c-common.c:4454
24622#, gcc-internal-format
24623msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
24624msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
24625
24626#: c-family/c-common.c:4574
24627#, gcc-internal-format
24628msgid "cannot disable built-in function %qs"
24629msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
24630
24631#: c-family/c-common.c:4766
24632#, gcc-internal-format
24633msgid "pointers are not permitted as case values"
24634msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
24635
24636#: c-family/c-common.c:4773
24637#, gcc-internal-format
24638msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
24639msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
24640
24641#: c-family/c-common.c:4799
24642#, gcc-internal-format
24643msgid "empty range specified"
24644msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
24645
24646#: c-family/c-common.c:4860
24647#, gcc-internal-format
24648msgid "duplicate (or overlapping) case value"
24649msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
24650
24651#: c-family/c-common.c:4862
24652#, gcc-internal-format
24653msgid "this is the first entry overlapping that value"
24654msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
24655
24656#: c-family/c-common.c:4866
24657#, gcc-internal-format
24658msgid "duplicate case value"
24659msgstr "Doppelter case-Wert"
24660
24661#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
24662#, gcc-internal-format
24663msgid "previously used here"
24664msgstr "Bereits hier verwendet"
24665
24666#: c-family/c-common.c:4871
24667#, gcc-internal-format
24668msgid "multiple default labels in one switch"
24669msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
24670
24671#: c-family/c-common.c:4873
24672#, gcc-internal-format
24673msgid "this is the first default label"
24674msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
24675
24676#: c-family/c-common.c:4967
24677#, gcc-internal-format
24678msgid "taking the address of a label is non-standard"
24679msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
24680
24681#: c-family/c-common.c:5135
24682#, gcc-internal-format
24683msgid "requested alignment is not an integer constant"
24684msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante"
24685
24686#: c-family/c-common.c:5143
24687#, gcc-internal-format
24688msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
24689msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
24690
24691#: c-family/c-common.c:5148
24692#, gcc-internal-format
24693msgid "requested alignment is too large"
24694msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
24695
24696#: c-family/c-common.c:5294
24697#, gcc-internal-format
24698msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24699msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
24700
24701#: c-family/c-common.c:5308
24702#, gcc-internal-format
24703msgid "missing sentinel in function call"
24704msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
24705
24706#: c-family/c-common.c:5409
24707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24708msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
24709msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
24710
24711#: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
24712#, gcc-internal-format
24713msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
24714msgstr "schlechte Option %qs für Attribut %<optimize%>"
24715
24716#: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
24717#, gcc-internal-format
24718msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
24719msgstr "schlechte Option %qs für Pragma %<optimize%>"
24720
24721#: c-family/c-common.c:5587
24722#, gcc-internal-format
24723msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
24724msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist mehrfach angegeben"
24725
24726#: c-family/c-common.c:5591
24727#, gcc-internal-format
24728msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
24729msgstr "%<fallthrough%>-Attribut mit einem Parameter angegeben"
24730
24731#: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
24732#: c/c-typeck.c:3555
24733#, gcc-internal-format
24734msgid "too few arguments to function %qE"
24735msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
24736
24737#: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
24738#, gcc-internal-format
24739msgid "too many arguments to function %qE"
24740msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
24741
24742#: c-family/c-common.c:5767
24743#, gcc-internal-format
24744msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
24745msgstr "Drittes Argument für Funktion %qE muss eine konstante Ganzzahl sein"
24746
24747#: c-family/c-common.c:5792
24748#, gcc-internal-format
24749msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
24750msgstr "zweites Argument für Funktion %qE muss eine konstante Zweierpotenz zwischen %qi und %qu Bits sein"
24751
24752#: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
24753#, gcc-internal-format
24754msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
24755msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument in Aufruf von Funktion %qE"
24756
24757#: c-family/c-common.c:5836
24758#, gcc-internal-format
24759msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
24760msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argumente in Aufruf von Funktion %qE"
24761
24762#: c-family/c-common.c:5850
24763#, gcc-internal-format
24764msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
24765msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE"
24766
24767#: c-family/c-common.c:5870
24768#, gcc-internal-format
24769msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
24770msgstr "Nicht-Ganzzahl-Argument 3 in Aufruf von Funktion %qE"
24771
24772#: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
24773#, gcc-internal-format
24774msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
24775msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE muss ein Ganzzahltyp sein"
24776
24777#: c-family/c-common.c:5894
24778#, gcc-internal-format
24779msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
24780msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE muss Zeiger auf Ganzzahltyp sein"
24781
24782#: c-family/c-common.c:5900
24783#, gcc-internal-format
24784msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
24785msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf enum-Typ sein"
24786
24787#: c-family/c-common.c:5906
24788#, gcc-internal-format
24789msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
24790msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf booleschen Typ sein"
24791
24792#: c-family/c-common.c:5929
24793#, gcc-internal-format
24794msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
24795msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein enum-Typ sein"
24796
24797#: c-family/c-common.c:5935
24798#, gcc-internal-format
24799msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
24800msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein boolescher Typ sein"
24801
24802#: c-family/c-common.c:6183
24803#, gcc-internal-format
24804msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
24805msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
24806
24807#: c-family/c-common.c:6188
24808#, gcc-internal-format
24809msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
24810msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
24811
24812#: c-family/c-common.c:6195
24813#, gcc-internal-format
24814msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
24815msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf nicht-konstante Adresse angewandt werden"
24816
24817#: c-family/c-common.c:6208
24818#, gcc-internal-format
24819msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
24820msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
24821
24822#: c-family/c-common.c:6260
24823#, gcc-internal-format
24824msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
24825msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT"
24826
24827#: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
24828#, gcc-internal-format
24829msgid "size of array is too large"
24830msgstr "Arraygröße ist zu groß"
24831
24832#: c-family/c-common.c:6509
24833#, gcc-internal-format
24834msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
24835msgstr "Operandentyp %qT ist inkompatibel mit Argument %d von %qE"
24836
24837#: c-family/c-common.c:6643
24838#, gcc-internal-format
24839msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24840msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE"
24841
24842#: c-family/c-common.c:6657
24843#, gcc-internal-format
24844msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24845msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein"
24846
24847#: c-family/c-common.c:6666
24848#, gcc-internal-format
24849msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24850msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
24851
24852#: c-family/c-common.c:6677
24853#, gcc-internal-format
24854msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24855msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein"
24856
24857#: c-family/c-common.c:6698
24858#, gcc-internal-format
24859msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24860msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
24861
24862#: c-family/c-common.c:6706
24863#, gcc-internal-format
24864msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
24865msgstr "Argument %d von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
24866
24867#: c-family/c-common.c:6712
24868#, gcc-internal-format
24869msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
24870msgstr "Argument %d von %qE darf kein Zeiger auf eine Funktion sein"
24871
24872#: c-family/c-common.c:6720
24873#, gcc-internal-format
24874msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24875msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE"
24876
24877#: c-family/c-common.c:6732
24878#, gcc-internal-format
24879msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24880msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE"
24881
24882#: c-family/c-common.c:6745
24883#, gcc-internal-format
24884msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24885msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE"
24886
24887#: c-family/c-common.c:7664
24888#, gcc-internal-format
24889msgid "index value is out of bound"
24890msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
24891
24892#: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
24893#, gcc-internal-format
24894msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24895msgstr "Umwandlung von Skalar %qT in Vektor %qT führt zum Abschneiden"
24896
24897#. Reject arguments that are built-in functions with
24898#. no library fallback.
24899#: c-family/c-common.c:7859
24900#, gcc-internal-format
24901msgid "built-in function %qE must be directly called"
24902msgstr "eingebaute Funktion %qE muss direkt aufgerufen werden"
24903
24904#: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
24905#, gcc-internal-format
24906msgid "size of array %qE is too large"
24907msgstr "Arraygröße von %qE ist zu groß"
24908
24909#: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
24910#, gcc-internal-format
24911msgid "size of unnamed array is too large"
24912msgstr "Größe des unbenannten Arrays ist zu groß"
24913
24914#: c-family/c-common.c:7913
24915#, gcc-internal-format
24916msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
24917msgstr "Umgebungsvariable SOURCE_DATE_EPOCH muss ganzzahlig sein und zwischen 0 und %wd liegen"
24918
24919#: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
24920#, gcc-internal-format
24921msgid "format string has invalid operand number"
24922msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandennummer"
24923
24924#: c-family/c-format.c:156
24925#, gcc-internal-format
24926msgid "function does not return string type"
24927msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
24928
24929#: c-family/c-format.c:190
24930#, gcc-internal-format
24931msgid "format string argument is not a string type"
24932msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
24933
24934#: c-family/c-format.c:216
24935#, gcc-internal-format
24936msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
24937msgstr "eine %qs-Referenz wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
24938
24939#: c-family/c-format.c:219
24940#, gcc-internal-format
24941msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24942msgstr "ein %qT wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
24943
24944#: c-family/c-format.c:229
24945#, gcc-internal-format
24946msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
24947msgstr "eine Zeichenkette wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine %qs-Referenz sein"
24948
24949#: c-family/c-format.c:251
24950#, gcc-internal-format
24951msgid "format argument should be a %qs reference"
24952msgstr "Formatargument sollte eine %qs-Referenz sein"
24953
24954#: c-family/c-format.c:295
24955#, gcc-internal-format
24956msgid "unrecognized format specifier"
24957msgstr "unerkannte Formatangabe"
24958
24959#: c-family/c-format.c:310
24960#, gcc-internal-format
24961msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24962msgstr "%qE ist nur in Objective-C-Dialekten erlaubt"
24963
24964#: c-family/c-format.c:319
24965#, gcc-internal-format
24966msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24967msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
24968
24969#: c-family/c-format.c:333
24970#, gcc-internal-format
24971msgid "%<...%> has invalid operand number"
24972msgstr "%<...%> hat ungültige Operandennummer"
24973
24974#: c-family/c-format.c:340
24975#, gcc-internal-format
24976msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24977msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
24978
24979#: c-family/c-format.c:1148
24980#, gcc-internal-format
24981msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
24982msgstr "Funktion %qD könnte ein Kandidat für Formatattribut %qs sein"
24983
24984#: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
24985#, gcc-internal-format
24986msgid "missing $ operand number in format"
24987msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
24988
24989#: c-family/c-format.c:1269
24990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24991msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24992msgstr "%s unterstützt %%n$-Operandennummerformate nicht"
24993
24994#: c-family/c-format.c:1276
24995#, gcc-internal-format
24996msgid "operand number out of range in format"
24997msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
24998
24999#: c-family/c-format.c:1299
25000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25001msgid "format argument %d used more than once in %s format"
25002msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
25003
25004#: c-family/c-format.c:1331
25005#, gcc-internal-format
25006msgid "$ operand number used after format without operand number"
25007msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
25008
25009#: c-family/c-format.c:1362
25010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25011msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
25012msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor verwendetem Argument %d im $-Stil-Format"
25013
25014#: c-family/c-format.c:1463
25015#, gcc-internal-format
25016msgid "format not a string literal, format string not checked"
25017msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
25018
25019#: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
25020#, gcc-internal-format
25021msgid "format not a string literal and no format arguments"
25022msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
25023
25024#: c-family/c-format.c:1484
25025#, gcc-internal-format
25026msgid "format not a string literal, argument types not checked"
25027msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
25028
25029#: c-family/c-format.c:1501
25030#, gcc-internal-format
25031msgid "too many arguments for format"
25032msgstr "zu viele Argumente für Format"
25033
25034#: c-family/c-format.c:1505
25035#, gcc-internal-format
25036msgid "unused arguments in $-style format"
25037msgstr "unverwendete Argumente in $-Stil-Format"
25038
25039#: c-family/c-format.c:1508
25040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25041msgid "zero-length %s format string"
25042msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
25043
25044#: c-family/c-format.c:1512
25045#, gcc-internal-format
25046msgid "format is a wide character string"
25047msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
25048
25049#: c-family/c-format.c:1515
25050#, gcc-internal-format
25051msgid "unterminated format string"
25052msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
25053
25054#: c-family/c-format.c:1921
25055#, gcc-internal-format
25056msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
25057msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
25058
25059#: c-family/c-format.c:1931
25060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061msgid "%s does not support %s"
25062msgstr "%s unterstützt %s nicht"
25063
25064#: c-family/c-format.c:1941
25065#, gcc-internal-format
25066msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
25067msgstr "%s unterstützt %s mit dem Format %<%%%c%> %s nicht"
25068
25069#: c-family/c-format.c:1955
25070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25071msgid "%s used within a quoted sequence"
25072msgstr "%s wird innerhalb von %%<…%%> verwendet"
25073
25074#: c-family/c-format.c:1968
25075#, gcc-internal-format
25076msgid "%qc conversion used unquoted"
25077msgstr "%qc-Umwandlung wird unescapet verwendet"
25078
25079#: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
25080#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25081msgid "repeated %s in format"
25082msgstr "wiederholtes %s im Format"
25083
25084#: c-family/c-format.c:2097
25085#, gcc-internal-format
25086msgid "missing fill character at end of strfmon format"
25087msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
25088
25089#: c-family/c-format.c:2199
25090#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25091msgid "zero width in %s format"
25092msgstr "Breite null im Format %s"
25093
25094#: c-family/c-format.c:2222
25095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25096msgid "empty left precision in %s format"
25097msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
25098
25099#: c-family/c-format.c:2313
25100#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25101msgid "empty precision in %s format"
25102msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
25103
25104#: c-family/c-format.c:2391
25105#, gcc-internal-format
25106msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
25107msgstr "%s unterstützt den Längenmodifizierer %qs für %s nicht"
25108
25109#: c-family/c-format.c:2447
25110#, gcc-internal-format
25111msgid "unknown conversion type character %qc in format"
25112msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
25113
25114#: c-family/c-format.c:2459
25115#, gcc-internal-format
25116msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
25117msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%c%> für %s nicht"
25118
25119#: c-family/c-format.c:2491
25120#, gcc-internal-format
25121msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
25122msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> für %s"
25123
25124#: c-family/c-format.c:2496
25125#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25126msgid "%s ignored with %s in %s format"
25127msgstr "%s ignoriert mit %s im Format für %s"
25128
25129#: c-family/c-format.c:2503
25130#, gcc-internal-format
25131msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
25132msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> für %s"
25133
25134#: c-family/c-format.c:2508
25135#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25136msgid "use of %s and %s together in %s format"
25137msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
25138
25139#: c-family/c-format.c:2535
25140#, gcc-internal-format
25141msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
25142msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
25143
25144#: c-family/c-format.c:2539
25145#, gcc-internal-format
25146msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
25147msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
25148
25149#: c-family/c-format.c:2566
25150#, gcc-internal-format
25151msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
25152msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
25153
25154#: c-family/c-format.c:2595
25155#, gcc-internal-format
25156msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
25157msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen hat entweder keine Auswirkung oder undefiniertes Verhalten"
25158
25159#: c-family/c-format.c:2617
25160#, gcc-internal-format
25161msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
25162msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%s%c%> für %s nicht"
25163
25164#: c-family/c-format.c:2655
25165#, gcc-internal-format
25166msgid "operand number specified with suppressed assignment"
25167msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
25168
25169#: c-family/c-format.c:2659
25170#, gcc-internal-format
25171msgid "operand number specified for format taking no argument"
25172msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
25173
25174#: c-family/c-format.c:2806
25175#, gcc-internal-format
25176msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
25177msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
25178
25179#: c-family/c-format.c:2864
25180#, gcc-internal-format
25181msgid "conversion lacks type at end of format"
25182msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
25183
25184#: c-family/c-format.c:2893
25185#, gcc-internal-format
25186msgid "nested quoting directive"
25187msgstr "geschachtelte q-Direktiven"
25188
25189#: c-family/c-format.c:2904
25190#, gcc-internal-format
25191msgid "unmatched quoting directive"
25192msgstr "Alleinstehende q-Direktive"
25193
25194#: c-family/c-format.c:2919
25195#, gcc-internal-format
25196msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
25197msgstr "Die Direktive %qc ist redundant, da sie bereits vorgekommen ist"
25198
25199#: c-family/c-format.c:2925
25200#, gcc-internal-format
25201msgid "unmatched color reset directive"
25202msgstr "Alleinstehende Farbrücksetz-Direktive"
25203
25204#: c-family/c-format.c:2937
25205#, gcc-internal-format
25206msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
25207msgstr "Umwandlung %qc wird innerhalb einer q-Folge benutzt"
25208
25209#: c-family/c-format.c:2977
25210#, gcc-internal-format
25211msgid "embedded %<\\0%> in format"
25212msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
25213
25214#: c-family/c-format.c:2990
25215#, gcc-internal-format
25216msgid "unterminated quoting directive"
25217msgstr "unbeendete q-Direktive"
25218
25219#: c-family/c-format.c:2994
25220#, gcc-internal-format
25221msgid "unterminated color directive"
25222msgstr "unbeendete Farbdirektive"
25223
25224#: c-family/c-format.c:3116
25225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25226msgid "writing through null pointer (argument %d)"
25227msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
25228
25229#: c-family/c-format.c:3124
25230#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25231msgid "reading through null pointer (argument %d)"
25232msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
25233
25234#: c-family/c-format.c:3144
25235#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25236msgid "writing into constant object (argument %d)"
25237msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
25238
25239#: c-family/c-format.c:3156
25240#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25241msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
25242msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
25243
25244#: c-family/c-format.c:3636
25245#, gcc-internal-format
25246msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
25247msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
25248
25249#: c-family/c-format.c:3646
25250#, gcc-internal-format
25251msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
25252msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
25253
25254#: c-family/c-format.c:3657
25255#, gcc-internal-format
25256msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
25257msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
25258
25259#: c-family/c-format.c:3667
25260#, gcc-internal-format
25261msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
25262msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
25263
25264#: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
25265#, gcc-internal-format
25266msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
25267msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
25268
25269#: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
25270#, gcc-internal-format
25271msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
25272msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
25273
25274#: c-family/c-format.c:3790
25275#, gcc-internal-format
25276msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25277msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
25278
25279#: c-family/c-format.c:3832
25280#, gcc-internal-format
25281msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
25282msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
25283
25284#: c-family/c-format.c:3848
25285#, gcc-internal-format
25286msgid "%<tree%> is not defined as a type"
25287msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
25288
25289#: c-family/c-format.c:3854
25290#, gcc-internal-format
25291msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
25292msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
25293
25294#: c-family/c-format.c:3878
25295#, gcc-internal-format
25296msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
25297msgstr "%<gcall%> ist nicht als ein Typ definiert"
25298
25299#: c-family/c-format.c:4089
25300#, gcc-internal-format
25301msgid "args to be formatted is not %<...%>"
25302msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
25303
25304#: c-family/c-format.c:4101
25305#, gcc-internal-format
25306msgid "strftime formats cannot format arguments"
25307msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
25308
25309#: c-family/c-indentation.c:66
25310#, gcc-internal-format
25311msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
25312msgstr "-Wmisleading-indentation ist von diesem Punkt an ausgeschaltet, da die Spalten-Verfolgung aufgrund der Größe des Codes/Headers ausgeschaltet wurde"
25313
25314# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79921
25315#: c-family/c-indentation.c:609
25316#, gcc-internal-format
25317msgid "this %qs clause does not guard..."
25318msgstr "diese %qs-Klausel beschützt nicht …"
25319
25320#: c-family/c-indentation.c:612
25321#, gcc-internal-format
25322msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
25323msgstr "… diese Anweisung, aber letztere ist verwirrend eingerückt, als wäre sie abhängig von %qs"
25324
25325#: c-family/c-lex.c:228
25326#, gcc-internal-format
25327msgid "badly nested C headers from preprocessor"
25328msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
25329
25330#: c-family/c-lex.c:263
25331#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25332msgid "ignoring #pragma %s %s"
25333msgstr "»#pragma %s %s« wird ignoriert"
25334
25335#. ... or not.
25336#: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
25337#, gcc-internal-format
25338msgid "stray %<@%> in program"
25339msgstr "verirrtes %<@%> im Programm"
25340
25341#: c-family/c-lex.c:521
25342#, gcc-internal-format
25343msgid "stray %qs in program"
25344msgstr "verirrtes %qs im Programm"
25345
25346#: c-family/c-lex.c:531
25347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25348msgid "missing terminating %c character"
25349msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
25350
25351#: c-family/c-lex.c:533
25352#, gcc-internal-format
25353msgid "stray %qc in program"
25354msgstr "verirrtes %qc im Programm"
25355
25356#: c-family/c-lex.c:535
25357#, gcc-internal-format
25358msgid "stray %<\\%o%> in program"
25359msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
25360
25361#: c-family/c-lex.c:755
25362#, gcc-internal-format
25363msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
25364msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
25365
25366#: c-family/c-lex.c:759
25367#, gcc-internal-format
25368msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
25369msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
25370
25371#: c-family/c-lex.c:779
25372#, gcc-internal-format
25373msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
25374msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
25375
25376#: c-family/c-lex.c:819
25377#, gcc-internal-format
25378msgid "unsuffixed float constant"
25379msgstr "Gleitkommakonstante ohne Suffix"
25380
25381#: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
25382#, gcc-internal-format
25383msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
25384msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
25385
25386#: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
25387#, gcc-internal-format
25388msgid "non-standard suffix on floating constant"
25389msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
25390
25391#: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
25392#, gcc-internal-format
25393msgid "floating constant exceeds range of %qT"
25394msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
25395
25396#: c-family/c-lex.c:976
25397#, gcc-internal-format
25398msgid "floating constant truncated to zero"
25399msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
25400
25401#: c-family/c-lex.c:1177
25402#, gcc-internal-format
25403msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
25404msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
25405
25406#: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
25407#, gcc-internal-format
25408msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
25409msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
25410
25411#: c-family/c-lex.c:1232
25412#, gcc-internal-format
25413msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
25414msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
25415
25416#: c-family/c-omp.c:204
25417#, gcc-internal-format
25418msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
25419msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
25420
25421#: c-family/c-omp.c:209
25422#, gcc-internal-format
25423msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
25424msgstr "%<_Atomic%>-Ausdruck in %<#pragma omp atomic%>"
25425
25426#: c-family/c-omp.c:329
25427#, gcc-internal-format
25428msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
25429msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
25430
25431#: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
25432#, gcc-internal-format
25433msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
25434msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
25435
25436#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
25437#, gcc-internal-format
25438msgid "invalid type for iteration variable %qE"
25439msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
25440
25441#: c-family/c-omp.c:562
25442#, gcc-internal-format
25443msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
25444msgstr "%<_Atomic%>-Iterationsvariable %qE"
25445
25446#: c-family/c-omp.c:578
25447#, gcc-internal-format
25448msgid "%qE is not initialized"
25449msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
25450
25451#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
25452#, gcc-internal-format
25453msgid "missing controlling predicate"
25454msgstr "Steuerprädikat fehlt"
25455
25456#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
25457#, gcc-internal-format
25458msgid "invalid controlling predicate"
25459msgstr "Steuerprädikat ungültig"
25460
25461#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
25462#, gcc-internal-format
25463msgid "missing increment expression"
25464msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
25465
25466#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
25467#, gcc-internal-format
25468msgid "invalid increment expression"
25469msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
25470
25471#: c-family/c-omp.c:838
25472#, gcc-internal-format
25473msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
25474msgstr "Initialisierungsausdruck verweist auf Iterationsvariable %qD"
25475
25476#: c-family/c-omp.c:842
25477#, gcc-internal-format
25478msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
25479msgstr "Bedingungsausdruck verweist auf Iterationsvariable %qD"
25480
25481#: c-family/c-omp.c:846
25482#, gcc-internal-format
25483msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
25484msgstr "Inkrementausdruck verweist auf Schleifenvariable %qD"
25485
25486#: c-family/c-omp.c:1422
25487#, gcc-internal-format
25488msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
25489msgstr "Modifizierer %<parallel%> oder %<target%> für die %<if%>-Klausel erwartet"
25490
25491#: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
25492#, gcc-internal-format
25493msgid "%qD is not an function argument"
25494msgstr "%qD ist kein Funktionsargument"
25495
25496#: c-family/c-opts.c:325
25497#, gcc-internal-format
25498msgid "-I- specified twice"
25499msgstr "-I- doppelt angegeben"
25500
25501#: c-family/c-opts.c:328
25502#, gcc-internal-format
25503msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
25504msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
25505
25506#: c-family/c-opts.c:386
25507#, gcc-internal-format
25508msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
25509msgstr "-Walloca-larger-than=0 ist bedeutungslos"
25510
25511#: c-family/c-opts.c:391
25512#, gcc-internal-format
25513msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
25514msgstr "-Wvla-larger-than=0 ist bedeutungslos"
25515
25516#: c-family/c-opts.c:416
25517#, gcc-internal-format
25518msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
25519msgstr "%<-Wabi=1%> wird nicht unterstützt; stattdessen wird »=2« verwendet"
25520
25521#: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
25522#, gcc-internal-format
25523msgid "output filename specified twice"
25524msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
25525
25526#: c-family/c-opts.c:797
25527#, gcc-internal-format
25528msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
25529msgstr "-fexcess-precision=standard für C++"
25530
25531#: c-family/c-opts.c:832
25532#, gcc-internal-format
25533msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25534msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
25535
25536#: c-family/c-opts.c:878
25537#, gcc-internal-format
25538msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25539msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
25540
25541#: c-family/c-opts.c:880
25542#, gcc-internal-format
25543msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25544msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
25545
25546#: c-family/c-opts.c:882
25547#, gcc-internal-format
25548msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25549msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
25550
25551#: c-family/c-opts.c:884
25552#, gcc-internal-format
25553msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25554msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
25555
25556#: c-family/c-opts.c:886
25557#, gcc-internal-format
25558msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25559msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
25560
25561#: c-family/c-opts.c:888
25562#, gcc-internal-format
25563msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25564msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
25565
25566#: c-family/c-opts.c:918
25567#, gcc-internal-format
25568msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25569msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> wird nicht unterstützt; stattdessen wird »=2« verwendet"
25570
25571#: c-family/c-opts.c:944
25572#, gcc-internal-format
25573msgid "-Wabi won't warn about anything"
25574msgstr "-Wabi wird vor nichts warnen"
25575
25576#: c-family/c-opts.c:946
25577#, gcc-internal-format
25578msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
25579msgstr "-Wabi warnt vor Abweichungen von der aktuellsten ABI, die ebenfalls standardmäßig verwendet wird"
25580
25581#: c-family/c-opts.c:949
25582#, gcc-internal-format
25583msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
25584msgstr "Verwenden Sie zum Beispiel -Wabi=11, um vor Änderungen von GCC 7 zu warnen"
25585
25586#: c-family/c-opts.c:1003
25587#, gcc-internal-format
25588msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25589msgstr "externe Funktionen zur TLS-Initialisierung werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
25590
25591#: c-family/c-opts.c:1016
25592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25593msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25594msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
25595
25596#: c-family/c-opts.c:1031
25597#, gcc-internal-format
25598msgid "opening output file %s: %m"
25599msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
25600
25601#: c-family/c-opts.c:1051
25602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25603msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25604msgstr "Das Debug-Format »%s« kann nicht mit vorkompilierten Headers verwendet werden"
25605
25606#: c-family/c-opts.c:1205
25607#, gcc-internal-format
25608msgid "opening dependency file %s: %m"
25609msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
25610
25611#: c-family/c-opts.c:1216
25612#, gcc-internal-format
25613msgid "closing dependency file %s: %m"
25614msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
25615
25616#: c-family/c-opts.c:1219
25617#, gcc-internal-format
25618msgid "when writing output to %s: %m"
25619msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
25620
25621#: c-family/c-opts.c:1299
25622#, gcc-internal-format
25623msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25624msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
25625
25626#: c-family/c-opts.c:1322
25627#, gcc-internal-format
25628msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25629msgstr "-MG darf nur mit -M oder -MM verwendet werden"
25630
25631#: c-family/c-opts.c:1355
25632#, gcc-internal-format
25633msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25634msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
25635
25636#: c-family/c-opts.c:1357
25637#, gcc-internal-format
25638msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25639msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
25640
25641#: c-family/c-opts.c:1549
25642#, gcc-internal-format
25643msgid "too late for # directive to set debug directory"
25644msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
25645
25646#: c-family/c-pch.c:110
25647#, gcc-internal-format
25648msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25649msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
25650
25651#: c-family/c-pch.c:133
25652#, gcc-internal-format
25653msgid "can%'t write to %s: %m"
25654msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
25655
25656#: c-family/c-pch.c:191
25657#, gcc-internal-format
25658msgid "can%'t write %s: %m"
25659msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
25660
25661#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
25662#, gcc-internal-format
25663msgid "can%'t read %s: %m"
25664msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
25665
25666#: c-family/c-pch.c:417
25667#, gcc-internal-format
25668msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25669msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
25670
25671#: c-family/c-pch.c:418
25672#, gcc-internal-format
25673msgid "use #include instead"
25674msgstr "stattdessen #include verwenden"
25675
25676#: c-family/c-pch.c:424
25677#, gcc-internal-format
25678msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25679msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
25680
25681#: c-family/c-pch.c:429
25682#, gcc-internal-format
25683msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25684msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
25685
25686#: c-family/c-pch.c:430
25687#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25688msgid "%s: PCH file was invalid"
25689msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
25690
25691#: c-family/c-pragma.c:93
25692#, gcc-internal-format
25693msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25694msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
25695
25696#: c-family/c-pragma.c:106
25697#, gcc-internal-format
25698msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25699msgstr "#pragma pack(pop, %E) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %E)"
25700
25701#: c-family/c-pragma.c:136
25702#, gcc-internal-format
25703msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25704msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
25705
25706#: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
25707#, gcc-internal-format
25708msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25709msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
25710
25711#: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
25712#, gcc-internal-format
25713msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25714msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
25715
25716#: c-family/c-pragma.c:156
25717#, gcc-internal-format
25718msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25719msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
25720
25721#: c-family/c-pragma.c:158
25722#, gcc-internal-format
25723msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25724msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
25725
25726#: c-family/c-pragma.c:167
25727#, gcc-internal-format
25728msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25729msgstr "unbekannte Aktion %qE für %<#pragma pack%> - ignoriert"
25730
25731#: c-family/c-pragma.c:196
25732#, gcc-internal-format
25733msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25734msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
25735
25736#: c-family/c-pragma.c:199
25737#, gcc-internal-format
25738msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25739msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
25740
25741#: c-family/c-pragma.c:220
25742#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25743msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25744msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
25745
25746#: c-family/c-pragma.c:259
25747#, gcc-internal-format
25748msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25749msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Verwendung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
25750
25751#: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
25752#, gcc-internal-format
25753msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25754msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
25755
25756#: c-family/c-pragma.c:365
25757#, gcc-internal-format
25758msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25759msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
25760
25761#: c-family/c-pragma.c:371
25762#, gcc-internal-format
25763msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25764msgstr "%<#pragma weak%>-Deklaration von %q+D nicht erlaubt; wird ignoriert"
25765
25766#: c-family/c-pragma.c:428
25767#, gcc-internal-format
25768msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
25769msgstr "»#pragma scalar_storage_order« wird in C++ nicht unterstützt"
25770
25771#: c-family/c-pragma.c:434
25772#, gcc-internal-format
25773msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25774msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>"
25775
25776#: c-family/c-pragma.c:443
25777#, gcc-internal-format
25778msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25779msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>"
25780
25781#: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
25782#, gcc-internal-format
25783msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25784msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
25785
25786#: c-family/c-pragma.c:502
25787#, gcc-internal-format
25788msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25789msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
25790
25791#: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
25792#, gcc-internal-format
25793msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25794msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
25795
25796#: c-family/c-pragma.c:558
25797#, gcc-internal-format
25798msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25799msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
25800
25801#: c-family/c-pragma.c:594
25802#, gcc-internal-format
25803msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25804msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
25805
25806#: c-family/c-pragma.c:625
25807#, gcc-internal-format
25808msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25809msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
25810
25811#: c-family/c-pragma.c:686
25812#, gcc-internal-format
25813msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25814msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
25815
25816#: c-family/c-pragma.c:728
25817#, gcc-internal-format
25818msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25819msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
25820
25821#: c-family/c-pragma.c:734
25822#, gcc-internal-format
25823msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25824msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
25825
25826#: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
25827#, gcc-internal-format
25828msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25829msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
25830
25831#: c-family/c-pragma.c:742
25832#, gcc-internal-format
25833msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25834msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
25835
25836#: c-family/c-pragma.c:750
25837#, gcc-internal-format
25838msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25839msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
25840
25841#: c-family/c-pragma.c:762
25842#, gcc-internal-format
25843msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25844msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
25845
25846#: c-family/c-pragma.c:788
25847#, gcc-internal-format
25848msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25849msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
25850
25851#: c-family/c-pragma.c:797
25852#, gcc-internal-format
25853msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25854msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt"
25855
25856#: c-family/c-pragma.c:808
25857#, gcc-internal-format
25858msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25859msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
25860
25861#: c-family/c-pragma.c:814
25862#, gcc-internal-format
25863msgid "%qs is not an option that controls warnings"
25864msgstr "%qs ist keine Option, die Warnungen steuert"
25865
25866#: c-family/c-pragma.c:822
25867#, gcc-internal-format
25868msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
25869msgstr "Option %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
25870
25871#: c-family/c-pragma.c:854
25872#, gcc-internal-format
25873msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25874msgstr "#pragma GCC option nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
25875
25876#: c-family/c-pragma.c:867
25877#, gcc-internal-format
25878msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25879msgstr "%<#pragma GCC option%> ist keine Zeichenkette"
25880
25881#: c-family/c-pragma.c:894
25882#, gcc-internal-format
25883msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25884msgstr "%<#pragma GCC target (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
25885
25886#: c-family/c-pragma.c:900
25887#, gcc-internal-format
25888msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25889msgstr "#pragma GCC target Zeichenkette... ist fehlerhaft"
25890
25891#: c-family/c-pragma.c:923
25892#, gcc-internal-format
25893msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25894msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
25895
25896#: c-family/c-pragma.c:936
25897#, gcc-internal-format
25898msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25899msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ist keine Zeichenkette oder Zahl"
25900
25901#: c-family/c-pragma.c:962
25902#, gcc-internal-format
25903msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25904msgstr "%<#pragma GCC optimize (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
25905
25906#: c-family/c-pragma.c:968
25907#, gcc-internal-format
25908msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25909msgstr "#pragma GCC optimize Zeichenkette... ist fehlerhaft"
25910
25911#: c-family/c-pragma.c:1009
25912#, gcc-internal-format
25913msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25914msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_options%>"
25915
25916#: c-family/c-pragma.c:1039
25917#, gcc-internal-format
25918msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25919msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_options%>"
25920
25921#: c-family/c-pragma.c:1046
25922#, gcc-internal-format
25923msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25924msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
25925
25926#: c-family/c-pragma.c:1088
25927#, gcc-internal-format
25928msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25929msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma reset_options%>"
25930
25931#: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
25932#, gcc-internal-format
25933msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25934msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
25935
25936#: c-family/c-pragma.c:1128
25937#, gcc-internal-format
25938msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25939msgstr "falsch geformtes %<#pragma message%>, ignoriert"
25940
25941#: c-family/c-pragma.c:1138
25942#, gcc-internal-format
25943msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25944msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma message%>"
25945
25946#: c-family/c-pragma.c:1141
25947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25948msgid "#pragma message: %s"
25949msgstr "#pragma message: %s"
25950
25951#: c-family/c-pragma.c:1178
25952#, gcc-internal-format
25953msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25954msgstr "ungültiger Ort für %<pragma %s%>, ignoriert"
25955
25956#: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
25957#, gcc-internal-format
25958msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25959msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
25960
25961#: c-family/c-pragma.c:1205
25962#, gcc-internal-format
25963msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25964msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma %s%>"
25965
25966#: c-family/c-pragma.c:1223
25967#, gcc-internal-format
25968msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25969msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird für C++ nicht unterstützt"
25970
25971#: c-family/c-pragma.c:1232
25972#, gcc-internal-format
25973msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25974msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
25975
25976#: c-family/c-pragma.c:1238
25977#, gcc-internal-format
25978msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25979msgstr "ISO C unterstützt nicht %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25980
25981#: c-family/c-pretty-print.c:329
25982#, gcc-internal-format
25983msgid "<type-error>"
25984msgstr "<Typ-Fehler>"
25985
25986#: c-family/c-pretty-print.c:371
25987#, gcc-internal-format
25988msgid "<unnamed-unsigned:"
25989msgstr "<unbenannt-vorzeichenlos:"
25990
25991#: c-family/c-pretty-print.c:375
25992#, gcc-internal-format
25993msgid "<unnamed-float:"
25994msgstr "<unbenannt-Gleitkomma:"
25995
25996#: c-family/c-pretty-print.c:378
25997#, gcc-internal-format
25998msgid "<unnamed-fixed:"
25999msgstr "<unbenannt-Festkomma:"
26000
26001#: c-family/c-pretty-print.c:393
26002#, gcc-internal-format
26003msgid "<typedef-error>"
26004msgstr "<typedef-Fehler>"
26005
26006#: c-family/c-pretty-print.c:408
26007#, gcc-internal-format
26008msgid "<tag-error>"
26009msgstr "<Markierungsfehler>"
26010
26011#: c-family/c-pretty-print.c:1234
26012#, gcc-internal-format
26013msgid "<erroneous-expression>"
26014msgstr "<fehlerhafter-Ausdruck>"
26015
26016#: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
26017#, gcc-internal-format
26018msgid "<return-value>"
26019msgstr "<Rückgabewert>"
26020
26021#: c-family/c-semantics.c:197
26022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26023msgid "wrong type argument to %s"
26024msgstr "Argument falschen Typs für %s"
26025
26026#: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
26027#: cp/constexpr.c:4099
26028#, gcc-internal-format
26029msgid "overflow in constant expression"
26030msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
26031
26032#: c-family/c-warn.c:94
26033#, gcc-internal-format
26034msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26035msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
26036
26037#: c-family/c-warn.c:96
26038#, gcc-internal-format
26039msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26040msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
26041
26042#: c-family/c-warn.c:102
26043#, gcc-internal-format
26044msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26045msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
26046
26047#: c-family/c-warn.c:104
26048#, gcc-internal-format
26049msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26050msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
26051
26052#: c-family/c-warn.c:110
26053#, gcc-internal-format
26054msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26055msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
26056
26057#: c-family/c-warn.c:112
26058#, gcc-internal-format
26059msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26060msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
26061
26062#: c-family/c-warn.c:118
26063#, gcc-internal-format
26064msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26065msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
26066
26067#: c-family/c-warn.c:120
26068#, gcc-internal-format
26069msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
26070msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
26071
26072#: c-family/c-warn.c:127
26073#, gcc-internal-format
26074msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26075msgstr "Überlauf von komplexen Ganzzahlen in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
26076
26077#: c-family/c-warn.c:129
26078#, gcc-internal-format
26079msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26080msgstr "Überlauf von komplexen Ganzzahlen in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
26081
26082#: c-family/c-warn.c:133
26083#, gcc-internal-format
26084msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26085msgstr "Überlauf von komplexen Gleitkommazahlen in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
26086
26087#: c-family/c-warn.c:135
26088#, gcc-internal-format
26089msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26090msgstr "Überlauf von komplexen Gleitkommazahlen in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
26091
26092#: c-family/c-warn.c:217
26093#, gcc-internal-format
26094msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26095msgstr "Logisches %<or%> auf Nicht-Boolesche Konstante angewandt"
26096
26097#: c-family/c-warn.c:220
26098#, gcc-internal-format
26099msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26100msgstr "logisches %<und%> auf nicht-boolesche Konstante angewendet"
26101
26102#: c-family/c-warn.c:290
26103#, gcc-internal-format
26104msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26105msgstr "logisches %<oder%> gemeinsam erschöpfender Tests ist immer »wahr«"
26106
26107#: c-family/c-warn.c:294
26108#, gcc-internal-format
26109msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26110msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
26111
26112#: c-family/c-warn.c:304
26113#, gcc-internal-format
26114msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26115msgstr "logisches Oder von gleichen Ausdrücken"
26116
26117#: c-family/c-warn.c:307
26118#, gcc-internal-format
26119msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26120msgstr "logisches Und von gleichen Ausdrücken"
26121
26122#: c-family/c-warn.c:385
26123#, gcc-internal-format
26124msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
26125msgstr "Bitweiser Vergleich ergibt immer »false«"
26126
26127#: c-family/c-warn.c:388
26128#, gcc-internal-format
26129msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
26130msgstr "Bitweiser Vergleich ergibt immer »true«"
26131
26132#: c-family/c-warn.c:442
26133#, gcc-internal-format
26134msgid "self-comparison always evaluates to true"
26135msgstr "Vergleich mit sich selbst ergibt immer »true«"
26136
26137#: c-family/c-warn.c:445
26138#, gcc-internal-format
26139msgid "self-comparison always evaluates to false"
26140msgstr "Vergleich mit sich selbst ergibt immer »false«"
26141
26142#: c-family/c-warn.c:495
26143#, gcc-internal-format
26144msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26145msgstr "logisches Nicht bezieht sich nur auf die linke Seite des Vergleichs"
26146
26147#: c-family/c-warn.c:503
26148#, gcc-internal-format
26149msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
26150msgstr "klammern Sie den Ausdruck auf der linken Seite ein, um diese Warnung zu beheben"
26151
26152#: c-family/c-warn.c:637
26153#, gcc-internal-format
26154msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26155msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
26156
26157#: c-family/c-warn.c:655
26158#, gcc-internal-format
26159msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26160msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
26161
26162#: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
26163#, gcc-internal-format
26164msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26165msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
26166
26167#: c-family/c-warn.c:811
26168#, gcc-internal-format
26169msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
26170msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; meinten Sie die Größe des Ziels?"
26171
26172#: c-family/c-warn.c:842
26173#, gcc-internal-format
26174msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26175msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte addressof entfernt werden?"
26176
26177#: c-family/c-warn.c:849
26178#, gcc-internal-format
26179msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26180msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
26181
26182#: c-family/c-warn.c:854
26183#, gcc-internal-format
26184msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26185msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte es dereferenziert werden?"
26186
26187#: c-family/c-warn.c:866
26188#, gcc-internal-format
26189msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26190msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie das Ziel; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
26191
26192#: c-family/c-warn.c:882
26193#, gcc-internal-format
26194msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26195msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
26196
26197#: c-family/c-warn.c:889
26198#, gcc-internal-format
26199msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26200msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
26201
26202#: c-family/c-warn.c:894
26203#, gcc-internal-format
26204msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26205msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
26206
26207#: c-family/c-warn.c:906
26208#, gcc-internal-format
26209msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26210msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
26211
26212#: c-family/c-warn.c:922
26213#, gcc-internal-format
26214msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26215msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
26216
26217#: c-family/c-warn.c:929
26218#, gcc-internal-format
26219msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26220msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
26221
26222#: c-family/c-warn.c:934
26223#, gcc-internal-format
26224msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26225msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
26226
26227#: c-family/c-warn.c:946
26228#, gcc-internal-format
26229msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26230msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die erste Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
26231
26232#: c-family/c-warn.c:962
26233#, gcc-internal-format
26234msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26235msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
26236
26237#: c-family/c-warn.c:969
26238#, gcc-internal-format
26239msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26240msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
26241
26242#: c-family/c-warn.c:974
26243#, gcc-internal-format
26244msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26245msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
26246
26247#: c-family/c-warn.c:986
26248#, gcc-internal-format
26249msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26250msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die zweite Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
26251
26252#: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
26253#, gcc-internal-format
26254msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26255msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Parametertyp %qT von %q+D"
26256
26257#: c-family/c-warn.c:1032
26258#, gcc-internal-format
26259msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26260msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
26261
26262#: c-family/c-warn.c:1041
26263#, gcc-internal-format
26264msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26265msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
26266
26267#: c-family/c-warn.c:1050
26268#, gcc-internal-format
26269msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26270msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
26271
26272#: c-family/c-warn.c:1061
26273#, gcc-internal-format
26274msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26275msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
26276
26277#: c-family/c-warn.c:1065
26278#, gcc-internal-format
26279msgid "%q+D declared as variadic function"
26280msgstr "%q+D als variadische Funktion deklariert"
26281
26282#: c-family/c-warn.c:1107
26283#, gcc-internal-format
26284msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26285msgstr "Umwandlung in %qT aus booleschem Ausdruck"
26286
26287#: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
26288#, gcc-internal-format
26289msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26290msgstr "Umwandlung von %qT in %qT ändert Wert von %qE nach %qE"
26291
26292#: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
26293#, gcc-internal-format
26294msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26295msgstr "Umformung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
26296
26297#: c-family/c-warn.c:1149
26298#, gcc-internal-format
26299msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
26300msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT verwirft imaginäre Komponente"
26301
26302#: c-family/c-warn.c:1161
26303#, gcc-internal-format
26304msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
26305msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT könnte den Wert ändern"
26306
26307#: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
26308#, gcc-internal-format
26309msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26310msgstr "Überlauf in Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE in %qE"
26311
26312#: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
26313#, gcc-internal-format
26314msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26315msgstr "Überlauf in Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
26316
26317#: c-family/c-warn.c:1290
26318#, gcc-internal-format
26319msgid "case value %qs not in enumerated type"
26320msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
26321
26322#: c-family/c-warn.c:1295
26323#, gcc-internal-format
26324msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26325msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
26326
26327#: c-family/c-warn.c:1356
26328#, gcc-internal-format
26329msgid "switch missing default case"
26330msgstr "Die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
26331
26332#: c-family/c-warn.c:1401
26333#, gcc-internal-format
26334msgid "switch condition has boolean value"
26335msgstr "switch-Bedingung hat booleschen Wert"
26336
26337#: c-family/c-warn.c:1474
26338#, gcc-internal-format
26339msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26340msgstr "Aufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
26341
26342#: c-family/c-warn.c:1502
26343#, gcc-internal-format
26344msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26345msgstr "Der ausgelassene mittlere Operand in ?: wird immer %<wahr%> sein; ausdrücklicher mittlerer Operand wird empfohlen"
26346
26347#: c-family/c-warn.c:1523
26348#, gcc-internal-format
26349msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26350msgstr "Zuweisung von Element %qD in schreibgeschütztem Objekt"
26351
26352#: c-family/c-warn.c:1525
26353#, gcc-internal-format
26354msgid "increment of member %qD in read-only object"
26355msgstr "Erhöhung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
26356
26357#: c-family/c-warn.c:1527
26358#, gcc-internal-format
26359msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26360msgstr "Verringerung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
26361
26362#: c-family/c-warn.c:1529
26363#, gcc-internal-format
26364msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26365msgstr "Element %qD in schreibgeschütztem Objekt als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
26366
26367#: c-family/c-warn.c:1533
26368#, gcc-internal-format
26369msgid "assignment of read-only member %qD"
26370msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
26371
26372#: c-family/c-warn.c:1534
26373#, gcc-internal-format
26374msgid "increment of read-only member %qD"
26375msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
26376
26377#: c-family/c-warn.c:1535
26378#, gcc-internal-format
26379msgid "decrement of read-only member %qD"
26380msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
26381
26382#: c-family/c-warn.c:1536
26383#, gcc-internal-format
26384msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26385msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
26386
26387#: c-family/c-warn.c:1540
26388#, gcc-internal-format
26389msgid "assignment of read-only variable %qD"
26390msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
26391
26392#: c-family/c-warn.c:1541
26393#, gcc-internal-format
26394msgid "increment of read-only variable %qD"
26395msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
26396
26397#: c-family/c-warn.c:1542
26398#, gcc-internal-format
26399msgid "decrement of read-only variable %qD"
26400msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
26401
26402#: c-family/c-warn.c:1543
26403#, gcc-internal-format
26404msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26405msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
26406
26407#: c-family/c-warn.c:1546
26408#, gcc-internal-format
26409msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26410msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Parameters %qD"
26411
26412#: c-family/c-warn.c:1547
26413#, gcc-internal-format
26414msgid "increment of read-only parameter %qD"
26415msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Parameters %qD"
26416
26417#: c-family/c-warn.c:1548
26418#, gcc-internal-format
26419msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26420msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Parameters %qD"
26421
26422#: c-family/c-warn.c:1549
26423#, gcc-internal-format
26424msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26425msgstr "schreibgeschützter Parameter %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
26426
26427#: c-family/c-warn.c:1554
26428#, gcc-internal-format
26429msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26430msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
26431
26432#: c-family/c-warn.c:1556
26433#, gcc-internal-format
26434msgid "increment of read-only named return value %qD"
26435msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
26436
26437#: c-family/c-warn.c:1558
26438#, gcc-internal-format
26439msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26440msgstr "Verringerung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
26441
26442#: c-family/c-warn.c:1560
26443#, gcc-internal-format
26444msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26445msgstr "schreibgeschützter benannter Rückgabewert %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
26446
26447#: c-family/c-warn.c:1565
26448#, gcc-internal-format
26449msgid "assignment of function %qD"
26450msgstr "Zuweisung der Funktion %qD"
26451
26452#: c-family/c-warn.c:1566
26453#, gcc-internal-format
26454msgid "increment of function %qD"
26455msgstr "Erhöhung der Funktion %qD"
26456
26457#: c-family/c-warn.c:1567
26458#, gcc-internal-format
26459msgid "decrement of function %qD"
26460msgstr "Verringerung der Funktion %qD"
26461
26462#: c-family/c-warn.c:1568
26463#, gcc-internal-format
26464msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26465msgstr "Funktion %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
26466
26467#: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
26468#, gcc-internal-format
26469msgid "assignment of read-only location %qE"
26470msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
26471
26472#: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
26473#, gcc-internal-format
26474msgid "increment of read-only location %qE"
26475msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
26476
26477#: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
26478#, gcc-internal-format
26479msgid "decrement of read-only location %qE"
26480msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
26481
26482#: c-family/c-warn.c:1574
26483#, gcc-internal-format
26484msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26485msgstr "schreibgeschützte Stelle %qE als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
26486
26487#: c-family/c-warn.c:1588
26488#, gcc-internal-format
26489msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26490msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
26491
26492#: c-family/c-warn.c:1591
26493#, gcc-internal-format
26494msgid "lvalue required as increment operand"
26495msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
26496
26497#: c-family/c-warn.c:1594
26498#, gcc-internal-format
26499msgid "lvalue required as decrement operand"
26500msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
26501
26502#: c-family/c-warn.c:1597
26503#, gcc-internal-format
26504msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26505msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
26506
26507#: c-family/c-warn.c:1600
26508#, gcc-internal-format
26509msgid "lvalue required in asm statement"
26510msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
26511
26512#: c-family/c-warn.c:1617
26513#, gcc-internal-format
26514msgid "invalid type argument (have %qT)"
26515msgstr "ungültiger Typ %qT"
26516
26517#: c-family/c-warn.c:1621
26518#, gcc-internal-format
26519msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26520msgstr "ungültiger Typ %qT für Arrayindex"
26521
26522#: c-family/c-warn.c:1626
26523#, gcc-internal-format
26524msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26525msgstr "ungültiger Typ %qT für unäres %<*%>"
26526
26527#: c-family/c-warn.c:1631
26528#, gcc-internal-format
26529msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26530msgstr "ungültiger Typ %qT für %<->%>"
26531
26532#: c-family/c-warn.c:1636
26533#, gcc-internal-format
26534msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26535msgstr "ungültiger Typ %qT für %<->*%>"
26536
26537#: c-family/c-warn.c:1641
26538#, gcc-internal-format
26539msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26540msgstr "ungültiger Argumenttyp %qT für implizite Umwandlung"
26541
26542#: c-family/c-warn.c:1662
26543#, gcc-internal-format
26544msgid "array subscript has type %<char%>"
26545msgstr "Arrayindex hat Typ %<char%>"
26546
26547#: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
26548#, gcc-internal-format
26549msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26550msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<<<%> empfohlen"
26551
26552#: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
26553#, gcc-internal-format
26554msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26555msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<<<%>"
26556
26557#: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
26558#, gcc-internal-format
26559msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26560msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
26561
26562#: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
26563#, gcc-internal-format
26564msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26565msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
26566
26567#: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
26568#, gcc-internal-format
26569msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26570msgstr "Klammern um %<&&%> innerhalb von %<||%> empfohlen"
26571
26572#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
26573#, gcc-internal-format
26574msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26575msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<|%> empfohlen"
26576
26577#: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
26578#, gcc-internal-format
26579msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26580msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<|%> empfohlen"
26581
26582#: c-family/c-warn.c:1753
26583#, gcc-internal-format
26584msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26585msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<|%> in %<||%> oder %<!%> in %<~%>"
26586
26587#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
26588#, gcc-internal-format
26589msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26590msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<^%> empfohlen"
26591
26592#: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
26593#, gcc-internal-format
26594msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26595msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<^%> empfohlen"
26596
26597#: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
26598#, gcc-internal-format
26599msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26600msgstr "Klammern um %<+%> in Operand von %<&%> empfohlen"
26601
26602#: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
26603#, gcc-internal-format
26604msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26605msgstr "Klammern um %<-%> in Operand von %<&%> empfohlen"
26606
26607#: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
26608#, gcc-internal-format
26609msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26610msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<&%> empfohlen"
26611
26612#: c-family/c-warn.c:1799
26613#, gcc-internal-format
26614msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26615msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<&%> in %<&&%> oder %<!%> in %<~%>"
26616
26617#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
26618#, gcc-internal-format
26619msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26620msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<==%> empfohlen"
26621
26622#: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
26623#, gcc-internal-format
26624msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26625msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<!=%> empfohlen"
26626
26627#: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
26628#, gcc-internal-format
26629msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26630msgstr "Vergleiche wie %<X<=Y<=Z%> haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
26631
26632#: c-family/c-warn.c:1849
26633#, gcc-internal-format
26634msgid "label %q+D defined but not used"
26635msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
26636
26637#: c-family/c-warn.c:1851
26638#, gcc-internal-format
26639msgid "label %q+D declared but not defined"
26640msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
26641
26642#: c-family/c-warn.c:1874
26643#, gcc-internal-format
26644msgid "division by zero"
26645msgstr "Division durch Null"
26646
26647#: c-family/c-warn.c:1894
26648#, gcc-internal-format
26649msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
26650msgstr "%<memset%> mit konstanter Länge 0 verwendet; das könnte heißen, dass die Parameter vertauscht sind"
26651
26652#: c-family/c-warn.c:1918
26653#, gcc-internal-format
26654msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
26655msgstr "im Aufruf von %<memset%> ist die Länge gleich der Anzahl der Elemente angegeben, ohne sie mit der Elementgröße zu multiplizieren"
26656
26657#: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
26658#: cp/typeck.c:5048
26659#, gcc-internal-format
26660msgid "comparison between types %qT and %qT"
26661msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
26662
26663#: c-family/c-warn.c:2007
26664#, gcc-internal-format
26665msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
26666msgstr "Vergleich von Ganzzahlausdrücken, von denen nur einer ein Vorzeichen hat: %qT und %qT"
26667
26668#: c-family/c-warn.c:2060
26669#, gcc-internal-format
26670msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
26671msgstr "weitergegebenes ~vorzeichenlos ist immer Nicht-Null"
26672
26673#: c-family/c-warn.c:2063
26674#, gcc-internal-format
26675msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
26676msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
26677
26678#: c-family/c-warn.c:2073
26679#, gcc-internal-format
26680msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
26681msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
26682
26683#: c-family/c-warn.c:2127
26684#, gcc-internal-format
26685msgid "unused parameter %qD"
26686msgstr "unverwendeter Parameter %qD"
26687
26688#: c-family/c-warn.c:2189
26689#, gcc-internal-format
26690msgid "typedef %qD locally defined but not used"
26691msgstr "typedef %qD lokal definiert, aber nicht verwendet"
26692
26693#: c-family/c-warn.c:2224
26694#, gcc-internal-format
26695msgid "duplicated %<if%> condition"
26696msgstr "doppelte %<if%>-Bedingung"
26697
26698#: c-family/c-warn.c:2253
26699#, gcc-internal-format
26700msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
26701msgstr "Optimierungsattribut von %qD folgt auf die Definition, aber die Attribute passen nicht zusammen"
26702
26703#: c-family/c-warn.c:2261
26704#, gcc-internal-format
26705msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
26706msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut %qs"
26707
26708#: c-family/c-warn.c:2266
26709#, gcc-internal-format
26710msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
26711msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut %qs folgt auf inline-Deklaration"
26712
26713#: c-family/c-warn.c:2313
26714#, gcc-internal-format
26715msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
26716msgstr "Ergebnis von %qE erfordert %u Bits, aber %qT hat nur %u Bits"
26717
26718#: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
26719#, gcc-internal-format
26720msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
26721msgstr "Vergleich der Konstanten %qE mit booleschem Ausdruck ist stets »false«"
26722
26723#: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
26724#, gcc-internal-format
26725msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
26726msgstr "Vergleich der Konstanten %qE mit booleschem Ausdruck ist stets »true«"
26727
26728#: c-family/c-warn.c:2422
26729msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
26730msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
26731msgstr[0] "Argument %i ist als »restrict« markiert, wird aber auch in Argument %Z übergeben"
26732msgstr[1] "Argument %i ist als »restrict« markiert, wird aber auch in Argumenten %Z übergeben"
26733
26734#: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
26735#, gcc-internal-format
26736msgid "this condition has identical branches"
26737msgstr "diese Bedingung hat identische Zweige"
26738
26739#: c-family/c-warn.c:2593
26740#, gcc-internal-format
26741msgid "macro expands to multiple statements"
26742msgstr "Makro expandiert zu mehreren Anweisungen"
26743
26744#: c-family/c-warn.c:2594
26745#, gcc-internal-format
26746msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
26747msgstr "Einige Teile des expandierten Makros sind nicht von diesem %qs-Konstrukt erfasst"
26748
26749#: c-family/cppspec.c:93
26750#, gcc-internal-format
26751msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
26752msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption"
26753
26754#: c-family/cppspec.c:112
26755#, gcc-internal-format
26756msgid "too many input files"
26757msgstr "zu viele Eingabedateien"
26758
26759#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
26760#, gcc-internal-format
26761msgid "unknown value %qs for -mcpu"
26762msgstr "unbekannter Wert %qs für -mcpu"
26763
26764#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
26765#, gcc-internal-format
26766msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
26767msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
26768
26769#: common/config/arc/arc-common.c:81
26770#, gcc-internal-format
26771msgid "multiple -mcpu= options specified."
26772msgstr "mehrere »-mcpu=«-Optionen angegeben."
26773
26774#: common/config/arc/arc-common.c:87
26775#, gcc-internal-format
26776msgid "Unsupported value for mmpy-option"
26777msgstr "Nicht unterstützter Wert für »-mmpy-option«"
26778
26779#: common/config/arm/arm-common.c:259
26780#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26781msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
26782msgstr "%%:target_mode_check verlangt eine gerade Anzahl an Parametern"
26783
26784#: common/config/arm/arm-common.c:269
26785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26786msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
26787msgstr "unbekannte Option an %%:target_mode_check weitergegeben"
26788
26789#: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
26790#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
26791#, gcc-internal-format
26792msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26793msgstr "gültige Argumente sind: %s; meinten Sie %qs?"
26794
26795#: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
26796#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
26797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26798msgid "valid arguments are: %s"
26799msgstr "gültige Argumente sind: %s"
26800
26801#: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
26802#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26803msgid "unrecognized %s target: %s"
26804msgstr "unbekanntes Ziel für %s: %s"
26805
26806#: common/config/arm/arm-common.c:442
26807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26808msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
26809msgstr "unbekanntes Ziel für -mfpu: %s"
26810
26811#: common/config/arm/arm-common.c:470
26812#, gcc-internal-format
26813msgid "%qs does not support feature %qs"
26814msgstr "%qs unterstützt %qs nicht"
26815
26816#: common/config/arm/arm-common.c:481
26817#, gcc-internal-format
26818msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
26819msgstr "gültige Featurenamen sind: %s; meinten Sie %qs?"
26820
26821# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
26822#: common/config/arm/arm-common.c:484
26823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26824msgid "valid feature names are: %s"
26825msgstr "gültige Featurenamen sind: %s"
26826
26827#: common/config/arm/arm-common.c:502
26828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26829msgid "%s does not take any feature options"
26830msgstr "%s akzeptiert keine Featureoptionen"
26831
26832#: common/config/arm/arm-common.c:593
26833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26834msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
26835msgstr "%%:canon_for_mlib verlangt 1 oder mehr Paare von Parametern"
26836
26837#: common/config/arm/arm-common.c:607
26838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26839msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
26840msgstr "unbekannter Operand für %%:canon_for_mlib"
26841
26842#: common/config/arm/arm-common.c:953
26843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26844msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
26845msgstr "unbekannter Operand für %%:asm_auto_mfpu"
26846
26847#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
26848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26849msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
26850msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
26851
26852#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
26853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26854msgid "-mcpu=%s is not valid"
26855msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
26856
26857#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
26858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26859msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
26860msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
26861
26862#: common/config/i386/i386-common.c:1285
26863#, gcc-internal-format
26864msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
26865msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
26866
26867#: common/config/i386/i386-common.c:1287
26868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26869msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26870msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
26871
26872#: common/config/i386/i386-common.c:1294
26873#, gcc-internal-format
26874msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
26875msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
26876
26877#: common/config/i386/i386-common.c:1296
26878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26879msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
26880msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
26881
26882#: common/config/i386/i386-common.c:1304
26883#, gcc-internal-format
26884msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
26885msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
26886
26887#: common/config/i386/i386-common.c:1306
26888#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26889msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
26890msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
26891
26892#: common/config/i386/i386-common.c:1315
26893#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26894msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
26895msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
26896
26897#: common/config/i386/i386-common.c:1369
26898#, gcc-internal-format
26899msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
26900msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt"
26901
26902#: common/config/i386/i386-common.c:1375
26903#, gcc-internal-format
26904msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
26905msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Direktiven"
26906
26907#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
26908#, gcc-internal-format
26909msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26910msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
26911
26912#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
26913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26914msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
26915msgstr "Argument für Option -mcpu= nicht erkannt: %s"
26916
26917#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
26918#, gcc-internal-format
26919msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
26920msgstr "für die Option »-misr-vector-size=X« sind nur die Werte 4 oder 16 gültig"
26921
26922#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
26923#, gcc-internal-format
26924msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
26925msgstr "für die Option »-mcache-block-size=X« sind nur die Werte 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 oder 512 gültig"
26926
26927#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
26928#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
26929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26930msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26931msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
26932
26933#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
26934#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
26935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26936msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
26937msgstr "unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
26938
26939#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
26940#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
26941#, gcc-internal-format
26942msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
26943msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
26944
26945#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
26946#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
26947#, gcc-internal-format
26948msgid "-msimple-fpu option ignored"
26949msgstr "Option -msimple-fpu ignoriert"
26950
26951#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
26952#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
26953#, gcc-internal-format
26954msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
26955msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf PowerPC64 GNU/Linux mit glibc-2.18 oder neuer unterstützt"
26956
26957#: common/config/riscv/riscv-common.c:43
26958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26959msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
26960msgstr "-march=%s: ISA-Zeichenkette muss mit »rv32« or »rv64« anfangen"
26961
26962#: common/config/riscv/riscv-common.c:82
26963#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26964msgid "-march=%s: invalid ISA string"
26965msgstr "-march=%s: ungültige ISA-Zeichenkette"
26966
26967#: common/config/riscv/riscv-common.c:92
26968#, gcc-internal-format
26969msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
26970msgstr "-march=%s: nicht unterstützte ISA-Teilzeichenkette %qs"
26971
26972#: common/config/rx/rx-common.c:61
26973#, gcc-internal-format
26974msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
26975msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware"
26976
26977#: common/config/rx/rx-common.c:63
26978#, gcc-internal-format
26979msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
26980msgstr "Die RX100-CPU hat keine FPU-Hardware"
26981
26982#: common/config/s390/s390-common.c:96
26983#, gcc-internal-format
26984msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26985msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
26986
26987#: common/config/s390/s390-common.c:101
26988#, gcc-internal-format
26989msgid "stack size must be an exact power of 2"
26990msgstr "Stapelgröße muss eine exakte Zweierpotenz sein"
26991
26992#: common/config/v850/v850-common.c:47
26993#, gcc-internal-format
26994msgid "value passed in %qs is too large"
26995msgstr "in %qs übergebener Wert ist zu groß"
26996
26997#: config/darwin-c.c:82
26998#, gcc-internal-format
26999msgid "too many #pragma options align=reset"
27000msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
27001
27002#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
27003#: config/darwin-c.c:109
27004#, gcc-internal-format
27005msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
27006msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
27007
27008#: config/darwin-c.c:112
27009#, gcc-internal-format
27010msgid "junk at end of '#pragma options'"
27011msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
27012
27013#: config/darwin-c.c:122
27014#, gcc-internal-format
27015msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
27016msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
27017
27018#: config/darwin-c.c:134
27019#, gcc-internal-format
27020msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
27021msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
27022
27023#: config/darwin-c.c:155
27024#, gcc-internal-format
27025msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
27026msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
27027
27028#: config/darwin-c.c:158
27029#, gcc-internal-format
27030msgid "junk at end of '#pragma unused'"
27031msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
27032
27033#: config/darwin-c.c:169
27034#, gcc-internal-format
27035msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
27036msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
27037
27038#: config/darwin-c.c:177
27039#, gcc-internal-format
27040msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
27041msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
27042
27043#: config/darwin-c.c:180
27044#, gcc-internal-format
27045msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
27046msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
27047
27048#: config/darwin-c.c:406
27049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27050msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
27051msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
27052
27053#: config/darwin-c.c:718
27054#, gcc-internal-format
27055msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
27056msgstr "unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
27057
27058#: config/darwin-driver.c:48
27059#, gcc-internal-format
27060msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
27061msgstr "sysctl für kern.osversion gescheitert: %m"
27062
27063#: config/darwin-driver.c:80
27064#, gcc-internal-format
27065msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
27066msgstr "kern.osversion nicht erkannt: %q.*s"
27067
27068#. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
27069#: config/darwin-driver.c:119
27070#, gcc-internal-format
27071msgid "couldn%'t understand version %s\n"
27072msgstr "Unbekannte Version %s\n"
27073
27074#: config/darwin-driver.c:172
27075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27076msgid "this compiler does not support %s"
27077msgstr "dieser Compiler unterstützt %s nicht"
27078
27079#: config/darwin-driver.c:227
27080#, gcc-internal-format
27081msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
27082msgstr "dieser Compiler unterstützt PowerPC nicht (arch-Flags werden ignoriert)"
27083
27084#: config/darwin-driver.c:231
27085#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27086msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
27087msgstr "%s steht in Konflikt mit i386 (arch-Flags werden ignoriert)"
27088
27089#: config/darwin-driver.c:239
27090#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27091msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
27092msgstr "%s steht in Konflikt mit x86_64 (arch-Flags werden ignoriert)"
27093
27094#: config/darwin-driver.c:246
27095#, gcc-internal-format
27096msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
27097msgstr "dieser Compiler unterstützt X86 nicht (arch-Flags werden ignoriert)"
27098
27099#: config/darwin-driver.c:250
27100#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27101msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
27102msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc (arch-Flags werden ignoriert)"
27103
27104#: config/darwin-driver.c:258
27105#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27106msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
27107msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc64 (arch-Flags werden ignoriert)"
27108
27109#: config/darwin.c:1694
27110#, gcc-internal-format
27111msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
27112msgstr "die Verwendung von Variablennamen mit Präfix _OBJC_ zur Metadatenauswahl ist bei 4.6 veraltet und wird in 4.7 entfernt"
27113
27114#: config/darwin.c:1952
27115#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27116msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
27117msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht für LTO-Ausgaben geöffnet werden"
27118
27119#: config/darwin.c:2045
27120#, gcc-internal-format
27121msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
27122msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
27123
27124#: config/darwin.c:2052
27125#, gcc-internal-format
27126msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
27127msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
27128
27129#: config/darwin.c:2768
27130#, gcc-internal-format
27131msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27132msgstr "geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
27133
27134#: config/darwin.c:2984
27135#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27136msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
27137msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht mit LTO-Ausgabe geöffnet werden"
27138
27139#: config/darwin.c:3163
27140#, gcc-internal-format
27141msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27142msgstr "für %<-m64%>-Ziele mit %<-fnext-runtime%> muss %<-fobjc-abi-version%> >= 2 verwendet werden"
27143
27144#: config/darwin.c:3167
27145#, gcc-internal-format
27146msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27147msgstr "auf %<-m32%>-Zielen mit %<-fnext-runtime%> wird %<-fobjc-abi-version%> >= 2 nicht unterstützt"
27148
27149#: config/darwin.c:3204
27150#, gcc-internal-format
27151msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
27152msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
27153
27154#: config/darwin.c:3252
27155#, gcc-internal-format
27156msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
27157msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> übersteuert %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> oder %<-fPIE%>"
27158
27159#: config/darwin.c:3440
27160#, gcc-internal-format
27161msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
27162msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>"
27163
27164#: config/darwin.c:3447
27165#, gcc-internal-format
27166msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27167msgstr "eingebaute Funktion %qD nimmt nur ein Argument"
27168
27169#: config/darwin.c:3533
27170#, gcc-internal-format
27171msgid "CFString literal is missing"
27172msgstr "CFString-Literal fehlt"
27173
27174#: config/darwin.c:3544
27175#, gcc-internal-format
27176msgid "CFString literal expression is not a string constant"
27177msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante"
27178
27179# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80190
27180#: config/darwin.c:3567
27181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27182msgid "%s in CFString literal"
27183msgstr "»%s« in CFString-Literal"
27184
27185#: config/host-darwin.c:61
27186#, gcc-internal-format
27187msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
27188msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
27189
27190#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
27191#, gcc-internal-format
27192msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27193msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
27194
27195#: config/sol2-c.c:100
27196#, gcc-internal-format
27197msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27198msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
27199
27200#: config/sol2-c.c:115
27201#, gcc-internal-format
27202msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
27203msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %qD auftreten; wird ignoriert"
27204
27205#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
27206#, gcc-internal-format
27207msgid "malformed %<#pragma align%>"
27208msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
27209
27210#: config/sol2-c.c:134
27211#, gcc-internal-format
27212msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
27213msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
27214
27215#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
27216#, gcc-internal-format
27217msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
27218msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
27219
27220#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
27221#, gcc-internal-format
27222msgid "malformed %<#pragma init%>"
27223msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
27224
27225#: config/sol2-c.c:193
27226#, gcc-internal-format
27227msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
27228msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
27229
27230#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
27231#, gcc-internal-format
27232msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
27233msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
27234
27235#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
27236#, gcc-internal-format
27237msgid "malformed %<#pragma fini%>"
27238msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
27239
27240#: config/sol2-c.c:252
27241#, gcc-internal-format
27242msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
27243msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
27244
27245#: config/sol2.c:57
27246#, gcc-internal-format
27247msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
27248msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
27249
27250#: config/vxworks.c:151
27251#, gcc-internal-format
27252msgid "PIC is only supported for RTPs"
27253msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
27254
27255#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
27256#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
27257#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
27258#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
27259#. are not supported.
27260#: config/darwin.h:482
27261#, gcc-internal-format
27262msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
27263msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
27264
27265#. No profiling.
27266#: config/vx-common.h:87
27267#, gcc-internal-format
27268msgid "profiler support for VxWorks"
27269msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
27270
27271#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
27272#, gcc-internal-format
27273msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
27274msgstr "%KArgument %d muss eine direkt angegebene Konstante sein"
27275
27276#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
27277#, gcc-internal-format
27278msgid "%Klane index must be a constant immediate"
27279msgstr "%KSpurindex muss eine direkt angegebene Konstante sein"
27280
27281#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
27282#, gcc-internal-format
27283msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
27284msgstr "%KGesamtgröße und Elementgröße müssen positive, direkt angegebene Konstanten sein"
27285
27286# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79924
27287#: config/aarch64/aarch64.c:1069
27288#, gcc-internal-format
27289msgid "%qs is incompatible with %s %s"
27290msgstr "%qs ist mit »%s« »%s« unverträglich"
27291
27292# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79924
27293#: config/aarch64/aarch64.c:1071
27294#, gcc-internal-format
27295msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
27296msgstr "%qs Feature-Modifizierer ist inkompatibel zu »%s« »%s«"
27297
27298#: config/aarch64/aarch64.c:3788
27299#, gcc-internal-format
27300msgid "stack probes for SVE frames"
27301msgstr "Stapelsonde für SVE-Rahmen"
27302
27303#: config/aarch64/aarch64.c:10303
27304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27305msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
27306msgstr "unbekanntes Flag wurde in »-moverride=%s« übergeben (%s)"
27307
27308#: config/aarch64/aarch64.c:10347
27309#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310msgid "%s string ill-formed\n"
27311msgstr "Zeichenkette für %s falsch geformt\n"
27312
27313#: config/aarch64/aarch64.c:10404
27314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27315msgid "tuning string missing in option (%s)"
27316msgstr "Tuning-Zeichenkette fehlt in Option »%s«"
27317
27318#: config/aarch64/aarch64.c:10422
27319#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27320msgid "unknown tuning option (%s)"
27321msgstr "unbekannte Tuning-Option »%s«"
27322
27323#: config/aarch64/aarch64.c:10699
27324#, gcc-internal-format
27325msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
27326msgstr "fehlender CPU-Name in %<-mcpu=%s%>"
27327
27328#: config/aarch64/aarch64.c:10706
27329#, gcc-internal-format
27330msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
27331msgstr "unbekannter Feature-Modifizierer in %<-mcpu=%s%>"
27332
27333#: config/aarch64/aarch64.c:10733
27334#, gcc-internal-format
27335msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
27336msgstr "fehlender Architekturname in %<-march=%s%>"
27337
27338#: config/aarch64/aarch64.c:10736
27339#, gcc-internal-format
27340msgid "unknown value %qs for -march"
27341msgstr "unbekannter Wert %qs für -march"
27342
27343#: config/aarch64/aarch64.c:10740
27344#, gcc-internal-format
27345msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
27346msgstr "unbekannter Feature-Modifizierer in %<-march=%s%>"
27347
27348#: config/aarch64/aarch64.c:10766
27349#, gcc-internal-format
27350msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
27351msgstr "fehlender CPU-Name in %<-mtune=%s%>"
27352
27353#: config/aarch64/aarch64.c:10769
27354#, gcc-internal-format
27355msgid "unknown value %qs for -mtune"
27356msgstr "unbekannter Wert %qs für -mtune"
27357
27358#: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
27359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27360msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
27361msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt"
27362
27363#: config/aarch64/aarch64.c:10922
27364#, gcc-internal-format
27365msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
27366msgstr "Assembler unterstützt »-mabi=ilp32« nicht"
27367
27368#: config/aarch64/aarch64.c:10929
27369#, gcc-internal-format
27370msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
27371msgstr "Signieren der Rückgabeadresse wird nur für -mabi=lp64 unterstützt"
27372
27373#: config/aarch64/aarch64.c:10991
27374#, gcc-internal-format
27375msgid "code model %qs with -f%s"
27376msgstr "Codemodell %qs mit -f%s"
27377
27378#: config/aarch64/aarch64.c:11154
27379#, gcc-internal-format
27380msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27381msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %<target(\"arch=\")%>"
27382
27383#: config/aarch64/aarch64.c:11157
27384#, gcc-internal-format
27385msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27386msgstr "ungültiger Name (%qs) für Pragma oder Attribut %<target(\"arch=\")%>"
27387
27388#: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
27389#: config/aarch64/aarch64.c:11273
27390#, gcc-internal-format
27391msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
27392msgstr "unbekannter Wert (%qs) für Pragma oder Attribut %<target()%>"
27393
27394#: config/aarch64/aarch64.c:11193
27395#, gcc-internal-format
27396msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27397msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %<target(\"cpu=\")%>"
27398
27399#: config/aarch64/aarch64.c:11196
27400#, gcc-internal-format
27401msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27402msgstr "ungültiger Name (%qs) für Pragma oder Attribut %<target(\"cpu=\")%>"
27403
27404#: config/aarch64/aarch64.c:11229
27405#, gcc-internal-format
27406msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
27407msgstr "ungültiger Name (%qs) für Pragma oder Attribut %<target(\"tune=\")%>"
27408
27409#: config/aarch64/aarch64.c:11269
27410#, gcc-internal-format
27411msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
27412msgstr "fehlender Wert für Pragma oder Attribut %<target()%>"
27413
27414# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
27415#: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
27416#, gcc-internal-format
27417msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
27418msgstr "falsch geformtes Pragma oder Attribut %<target()%>"
27419
27420# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
27421#: config/aarch64/aarch64.c:11370
27422#, gcc-internal-format
27423msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
27424msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%> akzeptiert keine Argumente"
27425
27426# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
27427#: config/aarch64/aarch64.c:11378
27428#, gcc-internal-format
27429msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
27430msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%> erlaubt keine negierte Form"
27431
27432#: config/aarch64/aarch64.c:11432
27433#, gcc-internal-format
27434msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
27435msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s=%s\")%> ist nicht gültig"
27436
27437#: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
27438#: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
27439#: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
27440#, gcc-internal-format
27441msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27442msgstr "Argument für Attribut %<target%> ist keine Zeichenkette"
27443
27444#: config/aarch64/aarch64.c:11516
27445#, gcc-internal-format
27446msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
27447msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%> ist nicht gültig"
27448
27449#: config/aarch64/aarch64.c:11525
27450#, gcc-internal-format
27451msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
27452msgstr "falsch geformtes Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%>"
27453
27454# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79872
27455#: config/aarch64/aarch64.c:13587
27456#, gcc-internal-format
27457msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
27458msgstr "%KSpur %wd außerhalb des Wertebereiches %wd bis %wd"
27459
27460#: config/aarch64/aarch64.c:13589
27461#, gcc-internal-format
27462msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
27463msgstr "Spur %wd ist außerhalb des Wertebereiches %wd bis %wd"
27464
27465#: config/alpha/alpha.c:419
27466#, gcc-internal-format
27467msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
27468msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
27469
27470#: config/alpha/alpha.c:433
27471#, gcc-internal-format
27472msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
27473msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
27474
27475#: config/alpha/alpha.c:448
27476#, gcc-internal-format
27477msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
27478msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
27479
27480#: config/alpha/alpha.c:465
27481#, gcc-internal-format
27482msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
27483msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
27484
27485#: config/alpha/alpha.c:480
27486#, gcc-internal-format
27487msgid "bad value %qs for -mtune switch"
27488msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtune"
27489
27490#: config/alpha/alpha.c:501
27491#, gcc-internal-format
27492msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
27493msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
27494
27495#: config/alpha/alpha.c:517
27496#, gcc-internal-format
27497msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
27498msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
27499
27500#: config/alpha/alpha.c:522
27501#, gcc-internal-format
27502msgid "trap mode not supported for VAX floats"
27503msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
27504
27505#: config/alpha/alpha.c:526
27506#, gcc-internal-format
27507msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
27508msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
27509
27510#: config/alpha/alpha.c:554
27511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27512msgid "L%d cache latency unknown for %s"
27513msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
27514
27515#: config/alpha/alpha.c:569
27516#, gcc-internal-format
27517msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
27518msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
27519
27520#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
27521#: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
27522#: config/tilepro/tilepro.c:3108
27523#, gcc-internal-format
27524msgid "bad builtin fcode"
27525msgstr "Falscher eingebauter fcode"
27526
27527#: config/arc/arc.c:878
27528#, gcc-internal-format
27529msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
27530msgstr "-mno-mpy wird nur für ARC700 oder ARCv2"
27531
27532#: config/arc/arc.c:881
27533#, gcc-internal-format
27534msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
27535msgstr "-mno-dpfp-lrsr wird nur mit -mdpfp unterstützt"
27536
27537#: config/arc/arc.c:886
27538#, gcc-internal-format
27539msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
27540msgstr "FPX-Optionen »fast« und »compact« schließen sich aus"
27541
27542#: config/arc/arc.c:890
27543#, gcc-internal-format
27544msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
27545msgstr "-mspfp_fast ist auf ARC600 und ARC601 nicht verfügbar"
27546
27547#: config/arc/arc.c:895
27548#, gcc-internal-format
27549msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
27550msgstr "Mischen von FPX/FPU ist nicht erlaubt"
27551
27552# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80022
27553#: config/arc/arc.c:901
27554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27555msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
27556msgstr "PIC wird für %s nicht unterstützt. Nur der positionsabhängige Code wird generiert."
27557
27558#: config/arc/arc.c:964
27559#, gcc-internal-format
27560msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
27561msgstr "Wert von -mirq-ctrl-saved muss die Form R0-REGx haben"
27562
27563#: config/arc/arc.c:976
27564#, gcc-internal-format
27565msgid "first register must be R0"
27566msgstr "erstes Register muss R0 sein"
27567
27568#: config/arc/arc.c:995
27569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27570msgid "last register name %s must be an odd register"
27571msgstr "Name des letzten Registers »%s« muss ein ungerades Register sein"
27572
27573#: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
27574#: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
27575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27576msgid "%s-%s is an empty range"
27577msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
27578
27579#: config/arc/arc.c:1052
27580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27581msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
27582msgstr "ungültige Zahl in -mrgf-banked-regs=%s; gültige Werte sind 0, 4, 8, 16 und 32"
27583
27584#: config/arc/arc.c:1113
27585#, gcc-internal-format
27586msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
27587msgstr "die Option -mirq-ctrl-saved ist nur für ARC-v2-Prozessoren gültig"
27588
27589#: config/arc/arc.c:1120
27590#, gcc-internal-format
27591msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
27592msgstr "die Option -mrgf-banked-regs ist nur für ARC-v2-Prozessoren gültig"
27593
27594# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869
27595#. Check options against architecture options.  Throw an error if
27596#. option is not allowed.
27597#: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
27598#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27599msgid "%s is not available for %s architecture"
27600msgstr "»%s« ist für die %s-Architektur nicht verfügbar"
27601
27602#: config/arc/arc.c:1215
27603#, gcc-internal-format
27604msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
27605msgstr "compact-casesi ist für ARCv2 keine gültige Option"
27606
27607#: config/arc/arc.c:1731
27608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27609msgid "multiply option implies r%d is fixed"
27610msgstr "Multiplizieroption bringt mit sich, dass r%d festgelegt ist"
27611
27612#: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
27613#: config/epiphany/epiphany.c:548
27614#, gcc-internal-format
27615msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
27616msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
27617
27618#: config/arc/arc.c:2015
27619#, gcc-internal-format
27620msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
27621msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder »ilink1« oder »ilink2«"
27622
27623#: config/arc/arc.c:2024
27624#, gcc-internal-format
27625msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
27626msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder »ilink« oder »firq«"
27627
27628#: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
27629#: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
27630#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
27631#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
27632#: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
27633#: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
27634#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
27635#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
27636#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
27637#: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
27638#: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
27639#: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
27640#: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
27641#: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
27642#, gcc-internal-format
27643msgid "%qE attribute only applies to functions"
27644msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
27645
27646#: config/arc/arc.c:6416
27647#, gcc-internal-format
27648msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
27649msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> mit variabler Ausrichtung"
27650
27651#: config/arc/arc.c:6424
27652#, gcc-internal-format
27653msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
27654msgstr "Ungültiger Ausrichtungswert für %<__builtin_arc_aligned%>"
27655
27656#: config/arc/arc.c:6587
27657#, gcc-internal-format
27658msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
27659msgstr "Operand 1 sollte eine vorzeichenlose 3-Bit-Konstante sein"
27660
27661#: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
27662#, gcc-internal-format
27663msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27664msgstr "Operand 2 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
27665
27666#: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
27667#, gcc-internal-format
27668msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27669msgstr "Operand 1 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
27670
27671#: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
27672#, gcc-internal-format
27673msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
27674msgstr "Operand 2 sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein"
27675
27676#: config/arc/arc.c:6729
27677#, gcc-internal-format
27678msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
27679msgstr "Operand 3 sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein"
27680
27681#: config/arc/arc.c:6762
27682#, gcc-internal-format
27683msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
27684msgstr "Operand 4 sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein (0–255)"
27685
27686#: config/arc/arc.c:6766
27687#, gcc-internal-format
27688msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27689msgstr "Operand 3 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
27690
27691#: config/arc/arc.c:6773
27692#, gcc-internal-format
27693msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
27694msgstr "Operand 2 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (subreg 0–7)"
27695
27696#: config/arc/arc.c:6776
27697#, gcc-internal-format
27698msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
27699msgstr "Operand 2 sollte ein gerader 3-Bit-Wert sein (subreg 0,2,4,6)"
27700
27701#: config/arc/arc.c:6823
27702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27703msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
27704msgstr "Operand %d der eingebauten Funktion muss konstant sein"
27705
27706#: config/arc/arc.c:6828
27707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27708msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
27709msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 6-Bit-Konstante sein"
27710
27711#: config/arc/arc.c:6832
27712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27713msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
27714msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 8-Bit-Konstante sein"
27715
27716#: config/arc/arc.c:6836
27717#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27718msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
27719msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 3-Bit-Konstante sein"
27720
27721#: config/arc/arc.c:6839
27722#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27723msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
27724msgstr "unbekannter eingebauter direkter Operandentyp für Operand %d"
27725
27726#: config/arc/arc.c:6890
27727#, gcc-internal-format
27728msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
27729msgstr "Registernummer muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante sein. Probieren Sie eine stärkere Optimierungsstufe"
27730
27731#: config/arc/arc.c:7747
27732#, gcc-internal-format
27733msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
27734msgstr "Befehlsadresse nicht festgelegt, nachdem shorten_branches aufgerufen wurde"
27735
27736#: config/arc/arc.c:7956
27737#, gcc-internal-format
27738msgid "insn addresses not freed"
27739msgstr "Befehlsadressen nicht freigegeben"
27740
27741#: config/arc/arc.c:10670
27742#, gcc-internal-format
27743msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
27744msgstr "Attribut %qE ist nur für die Architektur ARCv2 gültig"
27745
27746#: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
27747#, gcc-internal-format
27748msgid "argument of %qE attribute is missing"
27749msgstr "Argument des Attributs %qE fehlt"
27750
27751#: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
27752#: config/avr/avr.c:9790
27753#, gcc-internal-format
27754msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27755msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
27756
27757#: config/arc/arc.c:10709
27758#, gcc-internal-format
27759msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
27760msgstr "Attribut %qE ist nur für die ARC-EM-Architektur gültig"
27761
27762#: config/arc/arc.c:10764
27763#, gcc-internal-format
27764msgid "%qE attribute only applies to types"
27765msgstr "Attribut %qE kann nur auf Typen angewandt werden"
27766
27767#: config/arc/arc.c:10770
27768#, gcc-internal-format
27769msgid "argument of %qE attribute ignored"
27770msgstr "Argument des Attributs %qE wird ignoriert"
27771
27772#: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
27773#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
27774#: config/nvptx/nvptx.c:4634
27775#, gcc-internal-format
27776msgid "%qE attribute only applies to variables"
27777msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
27778
27779#: config/arm/arm-builtins.c:2380
27780#, gcc-internal-format
27781msgid "this builtin is not supported for this target"
27782msgstr "diese eingebaute Funktion wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
27783
27784#: config/arm/arm-builtins.c:2485
27785#, gcc-internal-format
27786msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
27787msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie NEON-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=neon«)."
27788
27789#: config/arm/arm-builtins.c:2523
27790#, gcc-internal-format
27791msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
27792msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie VFP-Befehle einschalten."
27793
27794#: config/arm/arm-builtins.c:2583
27795#, gcc-internal-format
27796msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
27797msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie Krypto-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon«)"
27798
27799#. @@@ better error message
27800#: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
27801#, gcc-internal-format
27802msgid "selector must be an immediate"
27803msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
27804
27805#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
27806#: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
27807#, gcc-internal-format
27808msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
27809msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein"
27810
27811#: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
27812#, gcc-internal-format
27813msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
27814msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 3 sein"
27815
27816#: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
27817#, gcc-internal-format
27818msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
27819msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 1 sein"
27820
27821#: config/arm/arm-builtins.c:2833
27822#, gcc-internal-format
27823msgid "mask must be an immediate"
27824msgstr "Maske muss »immediate« sein"
27825
27826#: config/arm/arm-builtins.c:2838
27827#, gcc-internal-format
27828msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
27829msgstr "der Wertebereich der Maske ist 0 bis 255"
27830
27831#: config/arm/arm-builtins.c:3026
27832#, gcc-internal-format
27833msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
27834msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_rori_pi16 im Code prüfen."
27835
27836#: config/arm/arm-builtins.c:3028
27837#, gcc-internal-format
27838msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
27839msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_rori_pi32 im Code prüfen."
27840
27841#: config/arm/arm-builtins.c:3030
27842#, gcc-internal-format
27843msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
27844msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_ror_pi16 im Code prüfen."
27845
27846#: config/arm/arm-builtins.c:3032
27847#, gcc-internal-format
27848msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
27849msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte intrinsisches _mm_ror_pi32 im Code prüfen."
27850
27851#: config/arm/arm-builtins.c:3038
27852#, gcc-internal-format
27853msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
27854msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte intrinsisches _mm_rori_si64 im Code prüfen."
27855
27856#: config/arm/arm-builtins.c:3040
27857#, gcc-internal-format
27858msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
27859msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte intrinsisches _mm_ror_si64 im Code prüfen."
27860
27861#: config/arm/arm-builtins.c:3045
27862#, gcc-internal-format
27863msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
27864msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_pi16 im Code prüfen."
27865
27866#: config/arm/arm-builtins.c:3047
27867#, gcc-internal-format
27868msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
27869msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_pi32 im Code prüfen."
27870
27871#: config/arm/arm-builtins.c:3049
27872#, gcc-internal-format
27873msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
27874msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srli_si64 im Code prüfen."
27875
27876#: config/arm/arm-builtins.c:3051
27877#, gcc-internal-format
27878msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
27879msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_pi16 im Code prüfen."
27880
27881#: config/arm/arm-builtins.c:3053
27882#, gcc-internal-format
27883msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
27884msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_pi32 im Code prüfen."
27885
27886#: config/arm/arm-builtins.c:3055
27887#, gcc-internal-format
27888msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
27889msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_slli_si64 im Code prüfen."
27890
27891#: config/arm/arm-builtins.c:3057
27892#, gcc-internal-format
27893msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
27894msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_pi16 im Code prüfen."
27895
27896#: config/arm/arm-builtins.c:3059
27897#, gcc-internal-format
27898msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
27899msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_pi32 im Code prüfen."
27900
27901#: config/arm/arm-builtins.c:3061
27902#, gcc-internal-format
27903msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
27904msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srai_si64 im Code prüfen."
27905
27906#: config/arm/arm-builtins.c:3063
27907#, gcc-internal-format
27908msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
27909msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_pi16 im Code prüfen."
27910
27911#: config/arm/arm-builtins.c:3065
27912#, gcc-internal-format
27913msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
27914msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_pi32 im Code prüfen."
27915
27916#: config/arm/arm-builtins.c:3067
27917#, gcc-internal-format
27918msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
27919msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_srl_si64 im Code prüfen."
27920
27921#: config/arm/arm-builtins.c:3069
27922#, gcc-internal-format
27923msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
27924msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_pi16 im Code prüfen."
27925
27926#: config/arm/arm-builtins.c:3071
27927#, gcc-internal-format
27928msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
27929msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_pi32 im Code prüfen."
27930
27931#: config/arm/arm-builtins.c:3073
27932#, gcc-internal-format
27933msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
27934msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sll_si64 im Code prüfen."
27935
27936#: config/arm/arm-builtins.c:3075
27937#, gcc-internal-format
27938msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
27939msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_pi16 im Code prüfen."
27940
27941#: config/arm/arm-builtins.c:3077
27942#, gcc-internal-format
27943msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
27944msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_pi32 im Code prüfen."
27945
27946#: config/arm/arm-builtins.c:3079
27947#, gcc-internal-format
27948msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
27949msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein. Bitte das intrinsische _mm_sra_si64 im Code prüfen."
27950
27951#: config/arm/arm.c:2863
27952#, gcc-internal-format
27953msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
27954msgstr "iWMMXt und NEON sind unverträglich"
27955
27956#: config/arm/arm.c:2869
27957#, gcc-internal-format
27958msgid "target CPU does not support ARM mode"
27959msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
27960
27961#: config/arm/arm.c:2873
27962#, gcc-internal-format
27963msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
27964msgstr "Das Einschalten der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
27965
27966#: config/arm/arm.c:2876
27967#, gcc-internal-format
27968msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
27969msgstr "Das Einschalten der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
27970
27971#: config/arm/arm.c:2884
27972#, gcc-internal-format
27973msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
27974msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
27975
27976#: config/arm/arm.c:2888
27977#, gcc-internal-format
27978msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
27979msgstr "iWMMXt wird im Thumb-Modus nicht unterstützt"
27980
27981#: config/arm/arm.c:2891
27982#, gcc-internal-format
27983msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
27984msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
27985
27986#: config/arm/arm.c:2895
27987#, gcc-internal-format
27988msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
27989msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
27990
27991#: config/arm/arm.c:2906
27992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27993msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
27994msgstr "%s unterstützt nicht-PIC-Code nur auf M-Profil-Zielen mit dem MOVT-Befehl"
27995
27996#: config/arm/arm.c:3016
27997#, gcc-internal-format
27998msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
27999msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
28000
28001#: config/arm/arm.c:3061
28002#, gcc-internal-format
28003msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
28004msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe"
28005
28006#: config/arm/arm.c:3408
28007#, gcc-internal-format
28008msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
28009msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
28010
28011#: config/arm/arm.c:3416
28012#, gcc-internal-format
28013msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
28014msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
28015
28016#: config/arm/arm.c:3419
28017#, gcc-internal-format
28018msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
28019msgstr "wiedereinsprungsfähiger APCS-Code nicht unterstützt. Ignoriert"
28020
28021#: config/arm/arm.c:3442
28022#, gcc-internal-format
28023msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
28024msgstr "option %<-mstructure-size-boundary%> ist veraltet"
28025
28026#: config/arm/arm.c:3450
28027#, gcc-internal-format
28028msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
28029msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden"
28030
28031#: config/arm/arm.c:3452
28032#, gcc-internal-format
28033msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
28034msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
28035
28036#: config/arm/arm.c:3477
28037#, gcc-internal-format
28038msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
28039msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
28040
28041#: config/arm/arm.c:3489
28042#, gcc-internal-format
28043msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
28044msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
28045
28046#: config/arm/arm.c:3498
28047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28048msgid "unable to use '%s' for PIC register"
28049msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
28050
28051#: config/arm/arm.c:3517
28052#, gcc-internal-format
28053msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28054msgstr "-freorder-blocks-and-partition wird auf dieser Architektur nicht unterstützt"
28055
28056#: config/arm/arm.c:3672
28057#, gcc-internal-format
28058msgid "selected fp16 options are incompatible"
28059msgstr "die ausgewählten fp16-Optionen sind inkompatibel"
28060
28061#: config/arm/arm.c:3709
28062#, gcc-internal-format
28063msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28064msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-kompatibles ABI für den richtigen Einsatz"
28065
28066#: config/arm/arm.c:3712
28067#, gcc-internal-format
28068msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28069msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
28070
28071#: config/arm/arm.c:3720
28072#, gcc-internal-format
28073msgid "target CPU does not support interworking"
28074msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
28075
28076#: config/arm/arm.c:3733
28077#, gcc-internal-format
28078msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28079msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcaller-super-interworking"
28080
28081#: config/arm/arm.c:3736
28082#, gcc-internal-format
28083msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28084msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcallee-super-interworking"
28085
28086#: config/arm/arm.c:3741
28087#, gcc-internal-format
28088msgid "__fp16 and no ldrh"
28089msgstr "__fp16 ohne ldrh"
28090
28091#: config/arm/arm.c:3744
28092#, gcc-internal-format
28093msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
28094msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine ARMv8-M-Security-Erweiterungen"
28095
28096#: config/arm/arm.c:3749
28097#, gcc-internal-format
28098msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
28099msgstr "ARMv8-M Security Extensions sind mit der gewählten FPU inkompatibel"
28100
28101#: config/arm/arm.c:3760
28102#, gcc-internal-format
28103msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
28104msgstr "-mfloat-abi=hard: ausgewählter Prozessor hat keine FPU"
28105
28106#: config/arm/arm.c:3768
28107#, gcc-internal-format
28108msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28109msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
28110
28111#: config/arm/arm.c:5831
28112#, gcc-internal-format
28113msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
28114msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante"
28115
28116#: config/arm/arm.c:5833
28117#, gcc-internal-format
28118msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
28119msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden"
28120
28121#: config/arm/arm.c:5852
28122#, gcc-internal-format
28123msgid "PCS variant"
28124msgstr "PCS-Variante"
28125
28126#: config/arm/arm.c:6050
28127#, gcc-internal-format
28128msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
28129msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI"
28130
28131#: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
28132#: config/arm/arm.c:26895
28133#, gcc-internal-format
28134msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28135msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 7.1 geändert"
28136
28137#: config/arm/arm.c:6978
28138#, gcc-internal-format
28139msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
28140msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack übergeben"
28141
28142#: config/arm/arm.c:6990
28143#, gcc-internal-format
28144msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28145msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die variable Anzahl von Argumenten haben"
28146
28147#: config/arm/arm.c:6999
28148#, gcc-internal-format
28149msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
28150msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack zurückgeben"
28151
28152#: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
28153#, gcc-internal-format
28154msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
28155msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option »-mcmse« nicht angegeben ist."
28156
28157#: config/arm/arm.c:7040
28158#, gcc-internal-format
28159msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
28160msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf Funktionen mit »static«-Bindung aus"
28161
28162#: config/arm/arm.c:7089
28163#, gcc-internal-format
28164msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
28165msgstr "Attribut %qE kann nur auf Basistypen von Funktionszeiger angewandt werden"
28166
28167#: config/arm/arm.c:8822
28168#, gcc-internal-format
28169msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
28170msgstr "Zugriff auf threadlokalen Speicher wird derzeit mit %<-mpure-code%> oder %<-mslow-flash-data%> nicht unterstützt"
28171
28172# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871
28173#: config/arm/arm.c:12466
28174#, gcc-internal-format
28175msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
28176msgstr "%K»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
28177
28178# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871
28179#: config/arm/arm.c:12469
28180#, gcc-internal-format
28181msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
28182msgstr "»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
28183
28184#: config/arm/arm.c:23851
28185#, gcc-internal-format
28186msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
28187msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
28188
28189#: config/arm/arm.c:24507
28190#, gcc-internal-format
28191msgid "Unexpected thumb1 far jump"
28192msgstr "Unexpected thumb1 far jump"
28193
28194#: config/arm/arm.c:24771
28195#, gcc-internal-format
28196msgid "no low registers available for popping high registers"
28197msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
28198
28199#: config/arm/arm.c:25021
28200#, gcc-internal-format
28201msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
28202msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
28203
28204#: config/arm/arm.c:25252
28205#, gcc-internal-format
28206msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
28207msgstr "-fstack-check=specific für Thumb-1"
28208
28209#: config/arm/arm.c:30766
28210#, gcc-internal-format
28211msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
28212msgstr "ungültige FPU für Zielattribut oder -pragma %qs"
28213
28214#. This doesn't really make sense until we support
28215#. general dynamic selection of the architecture and all
28216#. sub-features.
28217#: config/arm/arm.c:30774
28218#, gcc-internal-format
28219msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
28220msgstr "automatische FPU-Auswahl ist hier momentan nicht erlaubt"
28221
28222#: config/arm/arm.c:30787
28223#, gcc-internal-format
28224msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
28225msgstr "Ungültige Architektur für Zielattribut oder -pragma %qs"
28226
28227#: config/arm/arm.c:30801
28228#, gcc-internal-format
28229msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
28230msgstr "Unbekanntes Zielattribut oder -pragma %qs"
28231
28232#: config/arm/freebsd.h:121
28233#, gcc-internal-format
28234msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28235msgstr "Ziel-Betriebssystem unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe"
28236
28237#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
28238#, gcc-internal-format
28239msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
28240msgstr "%qs erfordert 1 Argument, aber %d wurden angegeben"
28241
28242#: config/avr/avr-c.c:76
28243#, gcc-internal-format
28244msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
28245msgstr "%qs erwartet einen Festkommawert als Argument"
28246
28247#: config/avr/avr-c.c:102
28248#, gcc-internal-format
28249msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
28250msgstr "Verwendung von %qs mit vorzeichenlosem Typ hat keinen Effekt"
28251
28252#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
28253#, gcc-internal-format
28254msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
28255msgstr "keine passende Festkomma-Überladung für %qs gefunden"
28256
28257#: config/avr/avr-c.c:124
28258#, gcc-internal-format
28259msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
28260msgstr "%qs erwartet 2 Argumente, aber %d wurden angegeben"
28261
28262#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
28263#, gcc-internal-format
28264msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
28265msgstr "%qs erwartet einen Festkommawert als erstes Argument"
28266
28267#: config/avr/avr-c.c:144
28268#, gcc-internal-format
28269msgid "%qs expects an integer value as second argument"
28270msgstr "%qs erwartet einen Ganzzahlwert als zweites Argument"
28271
28272#: config/avr/avr-devices.c:152
28273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28274msgid "supported core architectures:%s"
28275msgstr "Unterstützte Kernarchitekturen:%s"
28276
28277#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
28278#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
28279#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
28280#. with -mmcu=<device>.
28281#: config/avr/avr.c:707
28282#, gcc-internal-format
28283msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
28284msgstr "Unbekannte Kernarchitektur %qs in %qs angegeben"
28285
28286#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
28287#, gcc-internal-format
28288msgid "-fpic is not supported"
28289msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
28290
28291#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
28292#, gcc-internal-format
28293msgid "-fPIC is not supported"
28294msgstr "-fPIC wird nicht unterstützt"
28295
28296#: config/avr/avr.c:769
28297#, gcc-internal-format
28298msgid "-fpie is not supported"
28299msgstr "-fpie wird nicht unterstützt"
28300
28301#: config/avr/avr.c:771
28302#, gcc-internal-format
28303msgid "-fPIE is not supported"
28304msgstr "-fPIE wird nicht unterstützt"
28305
28306#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
28307#, gcc-internal-format
28308msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
28309msgstr "Funktionsattribute %qs und %qs schließen sich gegenseitig aus"
28310
28311#: config/avr/avr.c:1073
28312#, gcc-internal-format
28313msgid "%qs function cannot have arguments"
28314msgstr "Funktion %qs kann keine Argumente haben"
28315
28316#: config/avr/avr.c:1076
28317#, gcc-internal-format
28318msgid "%qs function cannot return a value"
28319msgstr "Funktion %qs kann keinen Wert zurückgeben"
28320
28321# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883
28322#: config/avr/avr.c:1090
28323#, gcc-internal-format
28324msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
28325msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener %qs-Handler zu sein, das Präfix %<__vector%> fehlt"
28326
28327#: config/avr/avr.c:1103
28328#, gcc-internal-format
28329msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
28330msgstr "%qs ist in der AVR-LibC ein reservierter Bezeichner. Erwägen Sie %<#include <avr/interrupt.h>%> vor der Benutzung des Makros %qs"
28331
28332#: config/avr/avr.c:1336
28333#, gcc-internal-format
28334msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
28335msgstr "%<builtin_return_address%> enthält nur 2 Adressbytes"
28336
28337#: config/avr/avr.c:2759
28338#, gcc-internal-format
28339msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
28340msgstr "Zeigeroffset von Symbol könnte falsch sein"
28341
28342#: config/avr/avr.c:2898
28343#, gcc-internal-format
28344msgid "accessing data memory with program memory address"
28345msgstr "Zugriff auf Datenspeicher mit Programmspeicheradresse"
28346
28347#: config/avr/avr.c:2959
28348#, gcc-internal-format
28349msgid "accessing program memory with data memory address"
28350msgstr "Zugriff auf Programmspeicher mit Datenspeicheradresse"
28351
28352#: config/avr/avr.c:3461
28353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28354msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
28355msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet"
28356
28357#: config/avr/avr.c:3726
28358#, gcc-internal-format
28359msgid "writing to address space %qs not supported"
28360msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt"
28361
28362#: config/avr/avr.c:9753
28363#, gcc-internal-format
28364msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
28365msgstr "Attribut %qE kann nur für »static«-Variablen verwendet werden"
28366
28367#: config/avr/avr.c:9760
28368#, gcc-internal-format
28369msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
28370msgstr "Attribut %qE wird nur für reduzierte Tiny-Kerne unterstützt"
28371
28372#: config/avr/avr.c:9800
28373#, gcc-internal-format
28374msgid "%qE attribute address out of range"
28375msgstr "Adresse von Attribut %qE außerhalb des gültigen Bereichs"
28376
28377#: config/avr/avr.c:9814
28378#, gcc-internal-format
28379msgid "both %s and %qE attribute provide address"
28380msgstr "sowohl »%s« als auch das %qE-Attribut geben die Adresse an"
28381
28382#: config/avr/avr.c:9824
28383#, gcc-internal-format
28384msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
28385msgstr "Attribut %qE an nicht-»volatile«-Variable"
28386
28387#: config/avr/avr.c:9896
28388#, gcc-internal-format
28389msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
28390msgstr "Adressräume werden auf reduzierten Tiny-Kernen nicht unterstützt"
28391
28392#: config/avr/avr.c:9903
28393#, gcc-internal-format
28394msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
28395msgstr "Adressraum %qs wird auf Geräten mit Flashspeicher bis zu %d KiB nicht unterstützt"
28396
28397#: config/avr/avr.c:10074
28398#, gcc-internal-format
28399msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
28400msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein"
28401
28402#: config/avr/avr.c:10077
28403#, gcc-internal-format
28404msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
28405msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein"
28406
28407#: config/avr/avr.c:10139
28408#, gcc-internal-format
28409msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
28410msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden"
28411
28412#: config/avr/avr.c:10178
28413#, gcc-internal-format
28414msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
28415msgstr "»static IO«-Deklaration von %q+D erfordert eine Adresse"
28416
28417#: config/avr/avr.c:10210
28418#, gcc-internal-format
28419msgid "IO definition for %q+D needs an address"
28420msgstr "IO-Definition für %q+D erfordert eine Adresse"
28421
28422#: config/avr/avr.c:10328
28423#, gcc-internal-format
28424msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
28425msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
28426
28427#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
28428#: config/avr/avr.c:10404
28429#, gcc-internal-format
28430msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
28431msgstr "dynamisch initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
28432
28433#: config/avr/avr.c:10415
28434#, gcc-internal-format
28435msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
28436msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
28437
28438#: config/avr/avr.c:10501
28439#, gcc-internal-format
28440msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
28441msgstr "%q+D hat unverträgliche Attribute %qs und %qs"
28442
28443#: config/avr/avr.c:10564
28444#, gcc-internal-format
28445msgid "architecture %qs supported for assembler only"
28446msgstr "Architektur %qs wird nur für Assemblierung unterstützt"
28447
28448#: config/avr/avr.c:13190
28449#, gcc-internal-format
28450msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
28451msgstr "Umwandlung von Adressraum %qs in Adressraum %qs"
28452
28453#: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
28454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28455msgid "%s expects a compile time integer constant"
28456msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Kompilierzeit"
28457
28458#: config/avr/avr.c:14307
28459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28460msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
28461msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Kompilierzeit"
28462
28463#: config/avr/avr.c:14335
28464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28465msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
28466msgstr "Rundung auf %d Bits hat keinen Effekt für Festkommawert mit %d Bit Nachkommaanteil"
28467
28468#: config/avr/avr.c:14344
28469#, gcc-internal-format
28470msgid "rounding result will always be 0"
28471msgstr "Rundungsergebnis wird immer 0 sein"
28472
28473#: config/avr/driver-avr.c:58
28474#, gcc-internal-format
28475msgid "bad usage of spec function %qs"
28476msgstr "falsche Verwendung der spec-Funktion %qs"
28477
28478#: config/avr/driver-avr.c:86
28479#, gcc-internal-format
28480msgid "specified option %qs more than once"
28481msgstr "Option %qs wurde mehrmals angegeben"
28482
28483#: config/avr/driver-avr.c:100
28484#, gcc-internal-format
28485msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
28486msgstr "Merkwürdiger Gerätename %qs nach %qs: falsches Zeichen %qc"
28487
28488#: config/bfin/bfin.c:2382
28489#, gcc-internal-format
28490msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
28491msgstr "-mfdpic wird nicht unterstützt, bitte »bfin-linux-uclibc-Ziel« verwenden"
28492
28493#: config/bfin/bfin.c:2387
28494#, gcc-internal-format
28495msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
28496msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
28497
28498#: config/bfin/bfin.c:2391
28499#, gcc-internal-format
28500msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
28501msgstr "Optionen -fstack-limit- werden mit -mfdpic ignoriert; stattdessen -mstack-check-l1 verwenden"
28502
28503#: config/bfin/bfin.c:2396
28504#, gcc-internal-format
28505msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
28506msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden"
28507
28508#: config/bfin/bfin.c:2399
28509#, gcc-internal-format
28510msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
28511msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden"
28512
28513#: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
28514#, gcc-internal-format
28515msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
28516msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
28517
28518#: config/bfin/bfin.c:2424
28519#, gcc-internal-format
28520msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
28521msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
28522
28523#: config/bfin/bfin.c:2427
28524#, gcc-internal-format
28525msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
28526msgstr "-mcorea sollte mit -mmulticore verwendet werden"
28527
28528#: config/bfin/bfin.c:2430
28529#, gcc-internal-format
28530msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
28531msgstr "-mcoreb sollte mit -mmulticore verwendet werden"
28532
28533#: config/bfin/bfin.c:2433
28534#, gcc-internal-format
28535msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
28536msgstr "-mcorea und -mcoreb können nicht zusammen verwendet werden"
28537
28538#: config/bfin/bfin.c:4710
28539#, gcc-internal-format
28540msgid "multiple function type attributes specified"
28541msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
28542
28543#: config/bfin/bfin.c:4777
28544#, gcc-internal-format
28545msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
28546msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
28547
28548#: config/bfin/bfin.c:4834
28549#, gcc-internal-format
28550msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
28551msgstr "Attribut %qE kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
28552
28553#: config/c6x/c6x.c:242
28554#, gcc-internal-format
28555msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
28556msgstr "-fpic und -fPIC werden ohne -mdsbt für dieses Ziel nicht unterstützt"
28557
28558#: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
28559#, gcc-internal-format
28560msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
28561msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch nicht implementiert"
28562
28563#: config/cr16/cr16.c:306
28564#, gcc-internal-format
28565msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
28566msgstr "data-modem=far ist für Architektur CR16C ungültig"
28567
28568#: config/cr16/cr16.c:309
28569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28570msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
28571msgstr "Ungültige Option für Datenmodell -mdata-model=%s"
28572
28573#: config/cr16/cr16.h:408
28574#, gcc-internal-format
28575msgid "profiler support for CR16"
28576msgstr "Profilerunterstützung für CR16"
28577
28578#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
28579#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
28580#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
28581#. we notice.
28582#: config/cris/cris.c:575
28583#, gcc-internal-format
28584msgid "MULT case in cris_op_str"
28585msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
28586
28587#: config/cris/cris.c:903
28588#, gcc-internal-format
28589msgid "invalid use of ':' modifier"
28590msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
28591
28592#: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
28593#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28594msgid "internal error: bad register: %d"
28595msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
28596
28597#: config/cris/cris.c:1888
28598#, gcc-internal-format
28599msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
28600msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
28601
28602#: config/cris/cris.c:1985
28603#, gcc-internal-format
28604msgid "unknown cc_attr value"
28605msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
28606
28607#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
28608#: config/cris/cris.c:2412
28609#, gcc-internal-format
28610msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
28611msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
28612
28613#: config/cris/cris.c:2651
28614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28615msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
28616msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
28617
28618#: config/cris/cris.c:2679
28619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28620msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
28621msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in »-march=« oder »-mcpu=«: %s"
28622
28623#: config/cris/cris.c:2715
28624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28625msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
28626msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in »-mtune=«: %s"
28627
28628#: config/cris/cris.c:2736
28629#, gcc-internal-format
28630msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
28631msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
28632
28633#: config/cris/cris.c:2985
28634#, gcc-internal-format
28635msgid "unknown src"
28636msgstr "unbekannte Quelle"
28637
28638#: config/cris/cris.c:3040
28639#, gcc-internal-format
28640msgid "unknown dest"
28641msgstr "unbekanntes Ziel"
28642
28643#: config/cris/cris.c:3321
28644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28645msgid "stackframe too big: %d bytes"
28646msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
28647
28648#: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
28649#, gcc-internal-format
28650msgid "expand_binop failed in movsi got"
28651msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
28652
28653#: config/cris/cris.c:3932
28654#, gcc-internal-format
28655msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
28656msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
28657
28658#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
28659#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
28660#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
28661#.
28662#. This file is part of GCC.
28663#.
28664#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
28665#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
28666#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
28667#. any later version.
28668#.
28669#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
28670#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
28671#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
28672#. GNU General Public License for more details.
28673#.
28674#. You should have received a copy of the GNU General Public License
28675#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28676#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28677#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
28678#. attached declarations described in the info files, the "Using and
28679#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
28680#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
28681#. really, but needs an update anyway.
28682#.
28683#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
28684#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
28685#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
28686#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
28687#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
28688#. the section-comment is present.
28689#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
28690#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
28691#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
28692#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
28693#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
28694#. compiled out.
28695#: config/cris/cris.h:42
28696#, gcc-internal-format
28697msgid "CRIS-port assertion failed: "
28698msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
28699
28700#. Node: Caller Saves
28701#. (no definitions)
28702#. Node: Function entry
28703#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
28704#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
28705#. Node: Profiling
28706#: config/cris/cris.h:711
28707#, gcc-internal-format
28708msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
28709msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
28710
28711#: config/epiphany/epiphany.c:499
28712#, gcc-internal-format
28713msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
28714msgstr "Interrupthandler können keine Argumente haben"
28715
28716#: config/epiphany/epiphany.c:523
28717#, gcc-internal-format
28718msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
28719msgstr "Argument des Attributs %qE ist nicht »reset«, »software_exception«, »page_miss«, »timer0«, »timer1«, »message«, »dma0«, »dma1«, »wand« oder »swi«"
28720
28721#: config/epiphany/epiphany.c:1541
28722#, gcc-internal-format
28723msgid "stack_offset must be at least 4"
28724msgstr "stack_offset muss mindestens 4 sein"
28725
28726#: config/epiphany/epiphany.c:1543
28727#, gcc-internal-format
28728msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
28729msgstr "stack_offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
28730
28731#: config/frv/frv.c:8514
28732#, gcc-internal-format
28733msgid "accumulator is not a constant integer"
28734msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
28735
28736#: config/frv/frv.c:8519
28737#, gcc-internal-format
28738msgid "accumulator number is out of bounds"
28739msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
28740
28741#: config/frv/frv.c:8530
28742#, gcc-internal-format
28743msgid "inappropriate accumulator for %qs"
28744msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
28745
28746#: config/frv/frv.c:8606
28747#, gcc-internal-format
28748msgid "invalid IACC argument"
28749msgstr "ungültiges IACC-Argument"
28750
28751#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
28752#, gcc-internal-format
28753msgid "%qs expects a constant argument"
28754msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
28755
28756#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
28757#, gcc-internal-format
28758msgid "constant argument out of range for %qs"
28759msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
28760
28761#: config/frv/frv.c:9115
28762#, gcc-internal-format
28763msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
28764msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
28765
28766#: config/frv/frv.c:9127
28767#, gcc-internal-format
28768msgid "this media function is only available on the fr500"
28769msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
28770
28771#: config/frv/frv.c:9155
28772#, gcc-internal-format
28773msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
28774msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
28775
28776#: config/frv/frv.c:9174
28777#, gcc-internal-format
28778msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
28779msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
28780
28781#: config/frv/frv.c:9183
28782#, gcc-internal-format
28783msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
28784msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
28785
28786#: config/frv/frv.c:9195
28787#, gcc-internal-format
28788msgid "this builtin function is only available on the fr450"
28789msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
28790
28791#: config/ft32/ft32.c:181
28792#, gcc-internal-format
28793msgid "'h' applied to non-register operand"
28794msgstr "»h« auf nicht-Register-Operand angewandt"
28795
28796#: config/ft32/ft32.c:206
28797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28798msgid "bad alignment: %d"
28799msgstr "falsche Ausrichtung: %d"
28800
28801#: config/ft32/ft32.c:502
28802#, gcc-internal-format
28803msgid "stack frame must be smaller than 64K"
28804msgstr "Stapelrahmen muss kleiner als 64k sein"
28805
28806#: config/h8300/h8300.c:329
28807#, gcc-internal-format
28808msgid "-msx is not supported in coff"
28809msgstr "-msx wird in COFF nicht unterstützt"
28810
28811#: config/h8300/h8300.c:351
28812#, gcc-internal-format
28813msgid "-ms2600 is used without -ms"
28814msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
28815
28816#: config/h8300/h8300.c:357
28817#, gcc-internal-format
28818msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
28819msgstr "-mn ohne -mh, -ms oder -msx verwendet"
28820
28821#: config/h8300/h8300.c:363
28822#, gcc-internal-format
28823msgid "-mexr is used without -ms"
28824msgstr "-mexr ohne -ms verwendet"
28825
28826#: config/h8300/h8300.c:369
28827#, gcc-internal-format
28828msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
28829msgstr "-mint32 wird für Ziele H8300 und H8300L nicht unterstützt"
28830
28831#: config/h8300/h8300.c:375
28832#, gcc-internal-format
28833msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
28834msgstr "-mexr ohne -ms oder -msx verwendet"
28835
28836#: config/h8300/h8300.c:381
28837#, gcc-internal-format
28838msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
28839msgstr "-mno-exr nur mit -ms oder -msx gültig                  - Option ignoriert!"
28840
28841#: config/h8300/h8300.c:388
28842#, gcc-internal-format
28843msgid "-mn is not supported for linux targets"
28844msgstr "»-mn« wird für Linux-Ziele nicht unterstützt"
28845
28846#: config/i386/host-cygwin.c:64
28847#, gcc-internal-format
28848msgid "can%'t extend PCH file: %m"
28849msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
28850
28851#: config/i386/host-cygwin.c:75
28852#, gcc-internal-format
28853msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
28854msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
28855
28856#: config/i386/i386.c:3180
28857#, gcc-internal-format
28858msgid "wrong argument %qs to option %qs"
28859msgstr "falsches Argument %qs für Option %qs"
28860
28861#: config/i386/i386.c:3186
28862#, gcc-internal-format
28863msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
28864msgstr "Größenbereiche der Option %qs sollten aufsteigend sein"
28865
28866#: config/i386/i386.c:3196
28867#, gcc-internal-format
28868msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
28869msgstr "falscher Strategiename %qs für Option %qs angegeben"
28870
28871#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
28872#: config/i386/i386.c:3222
28873#, gcc-internal-format
28874msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
28875msgstr "Strategiename %qs für Option %qs angegeben, wird jedoch für 32-Bit-Code nicht unterstützt"
28876
28877#: config/i386/i386.c:3235
28878#, gcc-internal-format
28879msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
28880msgstr "unbekannte Ausrichtung %qs für Option %qs angegeben"
28881
28882#: config/i386/i386.c:3245
28883#, gcc-internal-format
28884msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
28885msgstr "der Maximalwert für den letzten Größenbereich sollte für Option %qs -1 sein"
28886
28887#: config/i386/i386.c:3252
28888#, gcc-internal-format
28889msgid "too many size ranges specified in option %qs"
28890msgstr "zu viele Größenbereiche in Option %qs angegeben"
28891
28892#: config/i386/i386.c:3305
28893#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28894msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
28895msgstr "Unbekannter Parameter für Option »-mtune-ctrl«: %s"
28896
28897#: config/i386/i386.c:3729
28898#, gcc-internal-format
28899msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
28900msgstr "Intel-MCU-psABI wird im %s-Modus nicht unterstützt"
28901
28902#: config/i386/i386.c:3778
28903#, gcc-internal-format
28904msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
28905msgstr "%<-mtune=x86-64%> ist veraltet; stattdessen entsprechend %<-mtune=k8%> oder %<-mtune=generic%> verwenden"
28906
28907#: config/i386/i386.c:3780
28908#, gcc-internal-format
28909msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
28910msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> ist veraltet; stattdessen entsprechend %<target(\"tune=k8\")%> oder %<target(\"tune=generic\")%> verwenden"
28911
28912#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
28913#: config/i386/i386.c:3807
28914#, gcc-internal-format
28915msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
28916msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte wird für 32-Bit-Code nicht unterstützt"
28917
28918#: config/i386/i386.c:3824
28919#, gcc-internal-format
28920msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
28921msgstr "Adressmodus %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
28922
28923#: config/i386/i386.c:3836
28924#, gcc-internal-format
28925msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
28926msgstr "-mabi=ms wird in der X32-ABI nicht unterstützt"
28927
28928#: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
28929#: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
28930#, gcc-internal-format
28931msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
28932msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
28933
28934#: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
28935#, gcc-internal-format
28936msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
28937msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt"
28938
28939#: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
28940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28941msgid "code model %s does not support PIC mode"
28942msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
28943
28944#: config/i386/i386.c:3921
28945#, gcc-internal-format
28946msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
28947msgstr "-masm=intel wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
28948
28949#: config/i386/i386.c:3926
28950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28951msgid "%i-bit mode not compiled in"
28952msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
28953
28954#: config/i386/i386.c:3935
28955#, gcc-internal-format
28956msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
28957msgstr "%<generic%>-CPU kann nur für %<-mtune=%>-Schalter verwendet werden"
28958
28959#: config/i386/i386.c:3937
28960#, gcc-internal-format
28961msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
28962msgstr "%<generic%>-CPU kann nur für %<target(\"tune=\")%>-Schalter verwendet werden"
28963
28964#: config/i386/i386.c:3944
28965#, gcc-internal-format
28966msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
28967msgstr "%<intel%>-CPU kann nur für %<-mtune%>-Schalter verwendet werden"
28968
28969#: config/i386/i386.c:3946
28970#, gcc-internal-format
28971msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
28972msgstr "%<intel%>-CPU kann nur für %<target(\"tune=\")%>-Attribut verwendet werden"
28973
28974#: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
28975#, gcc-internal-format
28976msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
28977msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
28978
28979#: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
28980#, gcc-internal-format
28981msgid "Intel MPX does not support x32"
28982msgstr "Intel MPX unterstützt x32 nicht"
28983
28984#: config/i386/i386.c:4208
28985#, gcc-internal-format
28986msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
28987msgstr "falscher Wert (%qs) für Schalter %<-march=%>"
28988
28989#: config/i386/i386.c:4209
28990#, gcc-internal-format
28991msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
28992msgstr "unbekannter Wert (%qs) für %<target(\"arch=\")%>-Attribut"
28993
28994#: config/i386/i386.c:4231
28995#, gcc-internal-format
28996msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
28997msgstr "gültige Argumente für %<-march=%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
28998
28999#: config/i386/i386.c:4233
29000#, gcc-internal-format
29001msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29002msgstr "gültige Argumente für %<target(\"arch=\")%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
29003
29004#: config/i386/i386.c:4238
29005#, gcc-internal-format
29006msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
29007msgstr "gültige Argumente für %<-march=%> sind: %s"
29008
29009#: config/i386/i386.c:4239
29010#, gcc-internal-format
29011msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29012msgstr "gültige Argumente für %<target(\"arch=\")%> sind: %s"
29013
29014#: config/i386/i386.c:4287
29015#, gcc-internal-format
29016msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29017msgstr "falscher Wert (%qs) für Schalter %<-mtune=%>"
29018
29019#: config/i386/i386.c:4288
29020#, gcc-internal-format
29021msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29022msgstr "unbekannter Wert %qs für %<target(\"tune=\")%>-Attribut"
29023
29024#: config/i386/i386.c:4308
29025#, gcc-internal-format
29026msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29027msgstr "gültige Argumente für %<-mtune=%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
29028
29029#: config/i386/i386.c:4310
29030#, gcc-internal-format
29031msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29032msgstr "gültige Argumente für %<target(\"tune=\")%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
29033
29034#: config/i386/i386.c:4315
29035#, gcc-internal-format
29036msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
29037msgstr "gültige Argumente für %<-mtune=%> sind: %s"
29038
29039#: config/i386/i386.c:4316
29040#, gcc-internal-format
29041msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
29042msgstr "gültige Argumente für %<target(\"tune\")%> sind: %s"
29043
29044#: config/i386/i386.c:4382
29045#, gcc-internal-format
29046msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
29047msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
29048
29049#: config/i386/i386.c:4384
29050#, gcc-internal-format
29051msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
29052msgstr "-mregparm wird für Intel-MCU-psABI ignoriert"
29053
29054#: config/i386/i386.c:4387
29055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29056msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29057msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
29058
29059#: config/i386/i386.c:4420
29060#, gcc-internal-format
29061msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29062msgstr "%<-mrtd%> wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
29063
29064#: config/i386/i386.c:4421
29065#, gcc-internal-format
29066msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
29067msgstr "%<target(\"rtd\")%> wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
29068
29069#: config/i386/i386.c:4500
29070#, gcc-internal-format
29071msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29072msgstr "-mpreferred-stack-boundary wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
29073
29074#: config/i386/i386.c:4503
29075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29076msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29077msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und %d"
29078
29079#: config/i386/i386.c:4526
29080#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29081msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29082msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
29083
29084#: config/i386/i386.c:4539
29085#, gcc-internal-format
29086msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29087msgstr "-mnop-mcount ist nicht mit diesem Ziel kompatibel"
29088
29089#: config/i386/i386.c:4542
29090#, gcc-internal-format
29091msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29092msgstr "-mnop-mcount ist für -fPIC nicht implementiert"
29093
29094#: config/i386/i386.c:4548
29095#, gcc-internal-format
29096msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29097msgstr "%<-msseregparm%> verwendet, ohne dass SSE eingeschaltet ist"
29098
29099#: config/i386/i386.c:4549
29100#, gcc-internal-format
29101msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
29102msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> verwendet, ohne dass SSE eingeschaltet ist"
29103
29104#: config/i386/i386.c:4559
29105#, gcc-internal-format
29106msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29107msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
29108
29109#: config/i386/i386.c:4566
29110#, gcc-internal-format
29111msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29112msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
29113
29114#: config/i386/i386.c:4616
29115#, gcc-internal-format
29116msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
29117msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %<-maccumulate-outgoing-args%> für Korrektheit"
29118
29119#: config/i386/i386.c:4618
29120#, gcc-internal-format
29121msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
29122msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> für Korrektheit"
29123
29124#: config/i386/i386.c:4632
29125#, gcc-internal-format
29126msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29127msgstr "feststehendes ebp-Register erfordert %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29128
29129#: config/i386/i386.c:4634
29130#, gcc-internal-format
29131msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29132msgstr "feststehendes ebp-Register erfordert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29133
29134#: config/i386/i386.c:4744
29135#, gcc-internal-format
29136msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29137msgstr "-mfentry wird für 32 Bit in Kombination mit -fpic nicht unterstützt"
29138
29139#: config/i386/i386.c:4747
29140#, gcc-internal-format
29141msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29142msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
29143
29144#: config/i386/i386.c:4751
29145#, gcc-internal-format
29146msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
29147msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues wird derzeit nicht zusammen mit SEH unterstützt"
29148
29149#: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
29150#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29151msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29152msgstr "unbekannte Option für -mrecip=%s"
29153
29154#: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
29155#, gcc-internal-format
29156msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29157msgstr "%qs ist keine gültige Zahl in -mstack-protector-guard-offset="
29158
29159#: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
29160#, gcc-internal-format
29161msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29162msgstr "%qs ist kein gültiger Offset in »-mstack-protector-guard-offset=«"
29163
29164#: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
29165#, gcc-internal-format
29166msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29167msgstr "%qs ist kein gültiges Basisregister in -mstack-protector-guard-reg="
29168
29169#: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
29170#: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
29171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29172msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29173msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
29174
29175#: config/i386/i386.c:5537
29176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29177msgid "option(\"%s\") was already specified"
29178msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
29179
29180#: config/i386/i386.c:5840
29181#, gcc-internal-format
29182msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
29183msgstr "die Attribute %<interrupt%> und %<naked%> sind nicht kompatibel"
29184
29185#: config/i386/i386.c:5855
29186#, gcc-internal-format
29187msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
29188msgstr "Nur das DWARF-Debugformat ist für Interrupt-Service-Routinen unterstützt."
29189
29190#: config/i386/i386.c:5904
29191#, gcc-internal-format
29192msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29193msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> und %<-mcmodel=large%> sind nicht kompatibel"
29194
29195#: config/i386/i386.c:5916
29196#, gcc-internal-format
29197msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
29198msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> und %<-fcheck-pointer-bounds%> sind nicht kompatibel"
29199
29200#: config/i386/i386.c:5952
29201#, gcc-internal-format
29202msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29203msgstr "%<-mfunction-return=%s%> und %<-mcmodel=large%> sind nicht kompatibel"
29204
29205#: config/i386/i386.c:6050
29206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29207msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
29208msgstr "%s-Befehle sind in »%s«-Serviceroutine nicht erlaubt"
29209
29210#: config/i386/i386.c:6054
29211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29212msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
29213msgstr "%s-Befehle sind in Funktionen mit »no_caller_saved_registers«-Attribut nicht erlaubt"
29214
29215#: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
29216#, gcc-internal-format
29217msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29218msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
29219
29220#: config/i386/i386.c:6473
29221#, gcc-internal-format
29222msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29223msgstr "Attribute regparam und thiscall sind nicht verträglich"
29224
29225#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
29226#, gcc-internal-format
29227msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29228msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
29229
29230#: config/i386/i386.c:6486
29231#, gcc-internal-format
29232msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29233msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
29234
29235#: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
29236#, gcc-internal-format
29237msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29238msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
29239
29240#: config/i386/i386.c:6515
29241#, gcc-internal-format
29242msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29243msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
29244
29245#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
29246#, gcc-internal-format
29247msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
29248msgstr "Attribute fastcall und thiscall sind nicht verträglich"
29249
29250#: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
29251#, gcc-internal-format
29252msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
29253msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
29254
29255#: config/i386/i386.c:6537
29256#, gcc-internal-format
29257msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
29258msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
29259
29260#: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
29261#, gcc-internal-format
29262msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
29263msgstr "Attribute stdcall und thiscall sind nicht verträglich"
29264
29265#: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
29266#, gcc-internal-format
29267msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29268msgstr "Attribute cdecl und thiscall sind nicht verträglich"
29269
29270#: config/i386/i386.c:6564
29271#, gcc-internal-format
29272msgid "%qE attribute is used for non-class method"
29273msgstr "Attribut %qE wird für Nicht-Klassen-Methode verwendet"
29274
29275#: config/i386/i386.c:6808
29276#, gcc-internal-format
29277msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29278msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
29279
29280#: config/i386/i386.c:6811
29281#, gcc-internal-format
29282msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29283msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
29284
29285#: config/i386/i386.c:7129
29286#, gcc-internal-format
29287msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
29288msgstr "X32 unterstützt »ms_abi«-Attribut nicht"
29289
29290#: config/i386/i386.c:7163
29291#, gcc-internal-format
29292msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
29293msgstr "ms_hook_prologue ist mit geschachtelter Funktion nicht verträglich"
29294
29295#: config/i386/i386.c:7505
29296#, gcc-internal-format
29297msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
29298msgstr "AVX512F-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX512F ändert das ABI"
29299
29300#: config/i386/i386.c:7511
29301#, gcc-internal-format
29302msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
29303msgstr "AVX512F-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes AVX512F ändert das ABI"
29304
29305#: config/i386/i386.c:7525
29306#, gcc-internal-format
29307msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
29308msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
29309
29310#: config/i386/i386.c:7531
29311#, gcc-internal-format
29312msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
29313msgstr "AVX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
29314
29315#: config/i386/i386.c:7547
29316#, gcc-internal-format
29317msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
29318msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
29319
29320#: config/i386/i386.c:7553
29321#, gcc-internal-format
29322msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
29323msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
29324
29325#: config/i386/i386.c:7569
29326#, gcc-internal-format
29327msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
29328msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
29329
29330#: config/i386/i386.c:7575
29331#, gcc-internal-format
29332msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
29333msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
29334
29335#: config/i386/i386.c:7757
29336#, gcc-internal-format
29337msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
29338msgstr "Das ABI der Struct-Übergabe mit einem flexiblen Arrayelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
29339
29340#: config/i386/i386.c:7874
29341#, gcc-internal-format
29342msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
29343msgstr "Das ABI der Union-Übergabe mit »long double« hat sich in GCC 4.4 geändert"
29344
29345#: config/i386/i386.c:7992
29346#, gcc-internal-format
29347msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
29348msgstr "Das ABI der Strukturübergabe mit komplexem Gleitkommaelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
29349
29350#: config/i386/i386.c:8155
29351#, gcc-internal-format
29352msgid "SSE register return with SSE disabled"
29353msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
29354
29355#: config/i386/i386.c:8161
29356#, gcc-internal-format
29357msgid "SSE register argument with SSE disabled"
29358msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
29359
29360#: config/i386/i386.c:8177
29361#, gcc-internal-format
29362msgid "x87 register return with x87 disabled"
29363msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
29364
29365#: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
29366#, gcc-internal-format
29367msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
29368msgstr "Aufruf von %qD mit SSE-Aufrufkonvention, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
29369
29370#: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
29371#, gcc-internal-format
29372msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
29373msgstr "dies ist ein GCC-Bug; ein Workaround ist, die aufgerufene Funktion mit dem »used«-Attribut zu markieren"
29374
29375#: config/i386/i386.c:9181
29376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29377msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
29378msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
29379
29380#: config/i386/i386.c:11604
29381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29382msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
29383msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues ist nicht kompatibel mit %s"
29384
29385#: config/i386/i386.c:13596
29386#, gcc-internal-format
29387msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
29388msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglich"
29389
29390#: config/i386/i386.c:13686
29391#, gcc-internal-format
29392msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
29393msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) wird in Interrupt-Service-Routinen nicht unterstützt. Ein Workaround ist, Funktionen mit Aggregat-Rückgabetypen zu vermeiden."
29394
29395#: config/i386/i386.c:14973
29396#, gcc-internal-format
29397msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
29398msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht fastcall mit geschachtelter Funktion"
29399
29400#: config/i386/i386.c:14993
29401#, gcc-internal-format
29402msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
29403msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 2 Registerparameter für eine geschachtelte Funktion"
29404
29405#. FIXME: We could make this work by pushing a register
29406#. around the addition and comparison.
29407#: config/i386/i386.c:15004
29408#, gcc-internal-format
29409msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
29410msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 3 Registerparameter"
29411
29412#: config/i386/i386.c:17942
29413#, gcc-internal-format
29414msgid "'V' modifier on non-integer register"
29415msgstr "V-Modifikator an nicht-ganzzahligem Register"
29416
29417#: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
29418#, gcc-internal-format
29419msgid "unsupported size for integer register"
29420msgstr "nicht unterstützte Größe für Ganzzahlregister"
29421
29422#: config/i386/i386.c:17999
29423#, gcc-internal-format
29424msgid "extended registers have no high halves"
29425msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
29426
29427#: config/i386/i386.c:18014
29428#, gcc-internal-format
29429msgid "unsupported operand size for extended register"
29430msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
29431
29432#: config/i386/i386.c:18205
29433#, gcc-internal-format
29434msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
29435msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode »z« verwendet"
29436
29437#: config/i386/i386.c:28470
29438#, gcc-internal-format
29439msgid "interrupt service routine can't be called directly"
29440msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht direkt aufgerufen werden"
29441
29442#: config/i386/i386.c:29998
29443#, gcc-internal-format
29444msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
29445msgstr "das ABI zum Übergeben von leeren Klassen (%qT) als Parametern ändert sich mit -fabi-version=12 (GCC 8)"
29446
29447#: config/i386/i386.c:32438
29448#, gcc-internal-format
29449msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
29450msgstr "Kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden"
29451
29452#: config/i386/i386.c:32488
29453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29454msgid "No dispatcher found for %s"
29455msgstr "Kein Dispatcher für %s gefunden"
29456
29457#: config/i386/i386.c:32498
29458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29459msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
29460msgstr "Kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden: %s"
29461
29462#: config/i386/i386.c:32660
29463#, gcc-internal-format
29464msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
29465msgstr "Funktionsversionen können nicht als gnu_inline markiert werden, Körper müssen generiert werden"
29466
29467#: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
29468#: config/rs6000/rs6000.c:37906
29469#, gcc-internal-format
29470msgid "Virtual function multiversioning not supported"
29471msgstr "Multiversionierung virtueller Funktionen wird nicht unterstützt"
29472
29473#: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
29474#, gcc-internal-format
29475msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
29476msgstr "Multiversionierung erfordert »ifunc«, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
29477
29478#: config/i386/i386.c:33210
29479#, gcc-internal-format
29480msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
29481msgstr "Parameter für eingebaute Funktion muss Zeichenkettenkonstante oder Literal sein"
29482
29483#: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
29484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29485msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
29486msgstr "Parameter für eingebaute Funktion ist ungültig: %s"
29487
29488#: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
29489#, gcc-internal-format
29490msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
29491msgstr "Das letzte Argument muss ein 2-Bit-Immediate sein"
29492
29493#: config/i386/i386.c:34373
29494#, gcc-internal-format
29495msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
29496msgstr "fünftes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
29497
29498#: config/i386/i386.c:34468
29499#, gcc-internal-format
29500msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
29501msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
29502
29503#: config/i386/i386.c:35349
29504#, gcc-internal-format
29505msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
29506msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
29507
29508#: config/i386/i386.c:35364
29509#, gcc-internal-format
29510msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
29511msgstr "das letzte Argument muss ein 3-Bit-Immediate sein"
29512
29513#: config/i386/i386.c:35397
29514#, gcc-internal-format
29515msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
29516msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
29517
29518#: config/i386/i386.c:35437
29519#, gcc-internal-format
29520msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
29521msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
29522
29523#: config/i386/i386.c:35450
29524#, gcc-internal-format
29525msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
29526msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
29527
29528#: config/i386/i386.c:35460
29529#, gcc-internal-format
29530msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
29531msgstr "Das vorletzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
29532
29533#: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
29534#, gcc-internal-format
29535msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
29536msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
29537
29538#: config/i386/i386.c:35599
29539#, gcc-internal-format
29540msgid "the third argument must be comparison constant"
29541msgstr "das dritte Argument muss eine Vergleichskonstante sein"
29542
29543#: config/i386/i386.c:35604
29544#, gcc-internal-format
29545msgid "incorrect comparison mode"
29546msgstr "Falscher Vergleichsmodus"
29547
29548#: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
29549#, gcc-internal-format
29550msgid "incorrect rounding operand"
29551msgstr "Falscher Rundungsoperand"
29552
29553#: config/i386/i386.c:35799
29554#, gcc-internal-format
29555msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
29556msgstr "Der direkte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
29557
29558#: config/i386/i386.c:35805
29559#, gcc-internal-format
29560msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
29561msgstr "Das direkte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
29562
29563#: config/i386/i386.c:35808
29564#, gcc-internal-format
29565msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
29566msgstr "Das direkte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
29567
29568#: config/i386/i386.c:36250
29569#, gcc-internal-format
29570msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
29571msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
29572
29573#: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
29574#: config/rs6000/rs6000.c:15348
29575#, gcc-internal-format
29576msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
29577msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
29578
29579#: config/i386/i386.c:36542
29580#, gcc-internal-format
29581msgid "%qE needs unknown isa option"
29582msgstr "%qE erfordert unbekannte ISA-Option"
29583
29584#: config/i386/i386.c:36546
29585#, gcc-internal-format
29586msgid "%qE needs isa option %s"
29587msgstr "%qE erfordert ISA-Option %s"
29588
29589#: config/i386/i386.c:37375
29590#, gcc-internal-format
29591msgid "last argument must be an immediate"
29592msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
29593
29594#: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
29595#, gcc-internal-format
29596msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29597msgstr "Das letzte muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
29598
29599#: config/i386/i386.c:38337
29600#, gcc-internal-format
29601msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29602msgstr "Das vierte Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
29603
29604#: config/i386/i386.c:38343
29605#, gcc-internal-format
29606msgid "incorrect hint operand"
29607msgstr "Falscher Hinweis-Operand"
29608
29609#: config/i386/i386.c:38362
29610#, gcc-internal-format
29611msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
29612msgstr "Das Argument für xabort muss ein 8-Bit-Immediate sein"
29613
29614#: config/i386/i386.c:41425
29615#, gcc-internal-format
29616msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29617msgstr "Attribut %qE nur für 32 Bit verfügbar"
29618
29619#: config/i386/i386.c:41446
29620#, gcc-internal-format
29621msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
29622msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
29623
29624#: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
29625#, gcc-internal-format
29626msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
29627msgstr "Attribute ms_abi und sysv_abi sind nicht verträglich"
29628
29629#: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
29630#: config/rs6000/rs6000.c:33121
29631#, gcc-internal-format
29632msgid "%qE incompatible attribute ignored"
29633msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
29634
29635#: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
29636#: config/s390/s390.c:1153
29637#, gcc-internal-format
29638msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
29639msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
29640
29641#: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
29642#, gcc-internal-format
29643msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29644msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29645
29646#: config/i386/i386.c:41613
29647#, gcc-internal-format
29648msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
29649msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das erste Argument ein Zeiger sein"
29650
29651#: config/i386/i386.c:41620
29652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29653msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
29654msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das zweite Argument vom Typ »unsigned %sint« sein"
29655
29656#: config/i386/i386.c:41630
29657#, gcc-internal-format
29658msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
29659msgstr "Interrupt-Service-Routine darf nur ein Zeiger- und ein optionales Ganzzahl-Argument haben"
29660
29661#: config/i386/i386.c:41633
29662#, gcc-internal-format
29663msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
29664msgstr "Interrupt-Service-Routine muss den Rückgabetyp »void« haben"
29665
29666#: config/i386/i386.c:44670
29667#, gcc-internal-format
29668msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
29669msgstr "Alternativen sind in asm-Flag-Ausgabe nicht erlaubt"
29670
29671#: config/i386/i386.c:44734
29672#, gcc-internal-format
29673msgid "unknown asm flag output %qs"
29674msgstr "unbekannte Ausgabe %qs des asm-Schalters"
29675
29676#: config/i386/i386.c:44763
29677#, gcc-internal-format
29678msgid "invalid type for asm flag output"
29679msgstr "ungültiger Typ für asm-Flag-Ausgabe"
29680
29681#: config/i386/i386.c:50628
29682#, gcc-internal-format
29683msgid "unknown architecture specific memory model"
29684msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell"
29685
29686#: config/i386/i386.c:50635
29687#, gcc-internal-format
29688msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
29689msgstr "HLE_ACQUIRE nicht mit ACQUIRE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
29690
29691#: config/i386/i386.c:50641
29692#, gcc-internal-format
29693msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
29694msgstr "HLE_RELEASE nicht mit RELEASE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
29695
29696#: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
29697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29698msgid "unsupported simdlen %d"
29699msgstr "nicht unterstützte simdlen %d"
29700
29701#: config/i386/i386.c:50684
29702#, gcc-internal-format
29703msgid "unsupported return type %qT for simd"
29704msgstr "nicht unterstützter Rückgabetyp %qT für SIMD"
29705
29706#: config/i386/i386.c:50706
29707#, gcc-internal-format
29708msgid "unsupported argument type %qT for simd"
29709msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp %qT für SIMD"
29710
29711#: config/i386/i386.c:51027
29712#, gcc-internal-format
29713msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
29714msgstr "Zeigerprüfer benötigt MPX-Unterstützung auf diesem Ziel. Verwenden Sie »-mmpx«, um MPX einzuschalten."
29715
29716#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
29717#, gcc-internal-format
29718msgid "deleting file %s: %m"
29719msgstr "Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m"
29720
29721#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
29722#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
29723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29724msgid "cannot open '%s'"
29725msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
29726
29727#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
29728#, gcc-internal-format
29729msgid "output file not specified"
29730msgstr "keine Ausgabedatei angegeben"
29731
29732#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
29733#, gcc-internal-format
29734msgid "COLLECT_GCC must be set"
29735msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
29736
29737#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
29738#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29739msgid "offload compiler %s not found"
29740msgstr "Offload-Compiler %s nicht gefunden"
29741
29742#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
29743#, gcc-internal-format
29744msgid "unrecognizable argument of option "
29745msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument von Option "
29746
29747#: config/i386/winnt.c:83
29748#, gcc-internal-format
29749msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
29750msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
29751
29752#: config/i386/winnt.c:156
29753#, gcc-internal-format
29754msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
29755msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
29756
29757#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
29758#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
29759#: config/i386/xm-djgpp.h:85
29760#, gcc-internal-format
29761msgid "environment variable DJGPP not defined"
29762msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
29763
29764#: config/i386/xm-djgpp.h:87
29765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29766msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
29767msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
29768
29769#: config/i386/xm-djgpp.h:90
29770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29771msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
29772msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
29773
29774#: config/ia64/ia64-c.c:50
29775#, gcc-internal-format
29776msgid "malformed #pragma builtin"
29777msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
29778
29779#: config/ia64/ia64.c:754
29780#, gcc-internal-format
29781msgid "invalid argument of %qE attribute"
29782msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qE"
29783
29784#: config/ia64/ia64.c:767
29785#, gcc-internal-format
29786msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
29787msgstr "für lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
29788
29789#: config/ia64/ia64.c:774
29790#, gcc-internal-format
29791msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
29792msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
29793
29794#: config/ia64/ia64.c:782
29795#, gcc-internal-format
29796msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
29797msgstr "Adressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
29798
29799#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
29800#: config/spu/spu.c:4915
29801#, gcc-internal-format
29802msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
29803msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
29804
29805#: config/ia64/ia64.c:11286
29806#, gcc-internal-format
29807msgid "version attribute is not a string"
29808msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
29809
29810#: config/iq2000/iq2000.c:1873
29811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29812msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
29813msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
29814
29815#: config/iq2000/iq2000.c:2640
29816#, gcc-internal-format
29817msgid "argument %qd is not a constant"
29818msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
29819
29820#: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
29821#, gcc-internal-format
29822msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
29823msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
29824
29825#: config/iq2000/iq2000.c:3099
29826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29827msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
29828msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
29829
29830#: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
29831#, gcc-internal-format
29832msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
29833msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
29834
29835#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
29836#, gcc-internal-format
29837msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
29838msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
29839
29840#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
29841#, gcc-internal-format
29842msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
29843msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
29844
29845#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
29846#, gcc-internal-format
29847msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
29848msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
29849
29850#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
29851#, gcc-internal-format
29852msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
29853msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ADDRESS"
29854
29855#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
29856#, gcc-internal-format
29857msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
29858msgstr "Falsch geformtes #pragma ADDRESS <Variable> <Adresse>"
29859
29860#: config/m32c/m32c.c:420
29861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29862msgid "invalid target memregs value '%d'"
29863msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
29864
29865#: config/m32c/m32c.c:2936
29866#, gcc-internal-format
29867msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
29868msgstr "Attribut %qE wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
29869
29870#. The argument must be a constant integer.
29871#: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
29872#, gcc-internal-format
29873msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29874msgstr "Attributargument %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
29875
29876#: config/m32c/m32c.c:2961
29877#, gcc-internal-format
29878msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
29879msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 18 und 255 sein"
29880
29881#: config/m32c/m32c.c:4085
29882#, gcc-internal-format
29883msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
29884msgstr "%<bank_switch%> hat auf Nicht-Interrupt-Funktionen keine Auswirkung"
29885
29886#: config/m32c/m32c.c:4192
29887#, gcc-internal-format
29888msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
29889msgstr "Direktive des Attributes %<fast_interrupt%> ignoriert"
29890
29891#: config/m32r/m32r.c:411
29892#, gcc-internal-format
29893msgid "invalid argument of %qs attribute"
29894msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
29895
29896#: config/m68k/m68k.c:523
29897#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29898msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
29899msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
29900
29901#: config/m68k/m68k.c:594
29902#, gcc-internal-format
29903msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
29904msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
29905
29906#: config/m68k/m68k.c:656
29907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29908msgid "-falign-labels=%d is not supported"
29909msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
29910
29911#: config/m68k/m68k.c:661
29912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29913msgid "-falign-loops=%d is not supported"
29914msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
29915
29916#: config/m68k/m68k.c:669
29917#, gcc-internal-format
29918msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
29919msgstr "Optionen für -fstack-limit- werden auf dieser CPU nicht unterstützt"
29920
29921#: config/m68k/m68k.c:787
29922#, gcc-internal-format
29923msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
29924msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
29925
29926#: config/m68k/m68k.c:794
29927#, gcc-internal-format
29928msgid "interrupt_thread is available only on fido"
29929msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
29930
29931#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
29932#: config/rs6000/rs6000.c:25868
29933#, gcc-internal-format
29934msgid "stack limit expression is not supported"
29935msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
29936
29937#: config/mcore/mcore.c:2963
29938#, gcc-internal-format
29939msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
29940msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
29941
29942#: config/microblaze/microblaze.c:1689
29943#, gcc-internal-format
29944msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
29945msgstr "-fPIC/-fpic werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
29946
29947#: config/microblaze/microblaze.c:1701
29948#, gcc-internal-format
29949msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
29950msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
29951
29952#: config/microblaze/microblaze.c:1750
29953#, gcc-internal-format
29954msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
29955msgstr "-mxl-multiply-high kann nur mit -mcpu=v6.00.a oder höher verwendet werden"
29956
29957#: config/microblaze/microblaze.c:1766
29958#, gcc-internal-format
29959msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
29960msgstr "-mxl-reorder kann nur mit -mcpu=v8.30.a oder höher verwendet werden"
29961
29962#: config/microblaze/microblaze.c:1772
29963#, gcc-internal-format
29964msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
29965msgstr "-mxl-reorder erfordert -mxl-pattern-compare für -mcpu=v8.30.a"
29966
29967#: config/microblaze/microblaze.c:1777
29968#, gcc-internal-format
29969msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
29970msgstr "-mxl-multiply-high erfordert -mno-xl-soft-mul"
29971
29972#: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
29973#, gcc-internal-format
29974msgid "%qs attribute only applies to functions"
29975msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
29976
29977#: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
29978#, gcc-internal-format
29979msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
29980msgstr "%qE kann nicht gleichzeitig die Attribute %qs und %qs haben"
29981
29982#: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
29983#, gcc-internal-format
29984msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
29985msgstr "%qE mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
29986
29987#: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
29988#, gcc-internal-format
29989msgid "%qE attribute requires a string argument"
29990msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
29991
29992#: config/mips/mips.c:1490
29993#, gcc-internal-format
29994msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
29995msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder »eic« noch »vector=<line>«"
29996
29997#: config/mips/mips.c:1506
29998#, gcc-internal-format
29999msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30000msgstr "Interruptvektor für %qE-Attribut ist nicht vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30001
30002#: config/mips/mips.c:1543
30003#, gcc-internal-format
30004msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
30005msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht »intstack«"
30006
30007#: config/mips/mips.c:7697
30008#, gcc-internal-format
30009msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
30010msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
30011
30012#: config/mips/mips.c:10933
30013#, gcc-internal-format
30014msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
30015msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert einen MIPS32r2-Prozessor oder neuer"
30016
30017#: config/mips/mips.c:10935
30018#, gcc-internal-format
30019msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30020msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
30021
30022#: config/mips/mips.c:11925
30023#, gcc-internal-format
30024msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
30025msgstr "-fstack-check=specific nicht für MIPS16 implementiert"
30026
30027#: config/mips/mips.c:16882
30028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30029msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
30030msgstr "Argument %d der eingebauten Funktion muss eine Konstante aus dem Bereich %d bis %d sein"
30031
30032#: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
30033#: config/riscv/riscv-builtins.c:219
30034#, gcc-internal-format
30035msgid "invalid argument to built-in function"
30036msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
30037
30038#: config/mips/mips.c:17002
30039#, gcc-internal-format
30040msgid "failed to expand built-in function"
30041msgstr "eingebaute Funktion konnte nicht expandiert werden"
30042
30043#: config/mips/mips.c:17133
30044#, gcc-internal-format
30045msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
30046msgstr "eingebaute Funktion %qE nicht für MIPS16 unterstützt"
30047
30048#: config/mips/mips.c:17741
30049#, gcc-internal-format
30050msgid "%qs does not support MIPS16 code"
30051msgstr "%qs unterstützt keinen MIPS16-Code"
30052
30053#: config/mips/mips.c:19478
30054#, gcc-internal-format
30055msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
30056msgstr "MIPS16 PIC für ABIs außer o32 und o64"
30057
30058#: config/mips/mips.c:19481
30059#, gcc-internal-format
30060msgid "MIPS16 -mxgot code"
30061msgstr "MIPS16 -mxgot Code"
30062
30063#: config/mips/mips.c:19484
30064#, gcc-internal-format
30065msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
30066msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
30067
30068#: config/mips/mips.c:19487
30069#, gcc-internal-format
30070msgid "MSA MIPS16 code"
30071msgstr "MSA-MIPS16-Code"
30072
30073#: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
30074#: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
30075#: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
30076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30077msgid "unsupported combination: %s"
30078msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
30079
30080#: config/mips/mips.c:19701
30081#, gcc-internal-format
30082msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
30083msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
30084
30085#: config/mips/mips.c:19711
30086#, gcc-internal-format
30087msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
30088msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
30089
30090#: config/mips/mips.c:19726
30091#, gcc-internal-format
30092msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
30093msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
30094
30095#: config/mips/mips.c:19728
30096#, gcc-internal-format
30097msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
30098msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
30099
30100#: config/mips/mips.c:19730
30101#, gcc-internal-format
30102msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
30103msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
30104
30105#: config/mips/mips.c:19746
30106#, gcc-internal-format
30107msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
30108msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-mfp32%> nicht"
30109
30110#: config/mips/mips.c:19755
30111#, gcc-internal-format
30112msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
30113msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
30114
30115#: config/mips/mips.c:19758
30116#, gcc-internal-format
30117msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
30118msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
30119
30120#: config/mips/mips.c:19779
30121#, gcc-internal-format
30122msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
30123msgstr "%<-mfpxx%> kann nur mit dem o32-ABI verwendet werden"
30124
30125#: config/mips/mips.c:19783
30126#, gcc-internal-format
30127msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
30128msgstr "%<-march=%s%> erfordert %<-mfp32%>"
30129
30130#: config/mips/mips.c:19785
30131#, gcc-internal-format
30132msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
30133msgstr "%<-mfpxx%> erfordert %<-mlra%>"
30134
30135#: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
30136#, gcc-internal-format
30137msgid "%qs is incompatible with %qs"
30138msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
30139
30140#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
30141#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
30142#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
30143#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
30144#. an error.
30145#: config/mips/mips.c:19810
30146#, gcc-internal-format
30147msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
30148msgstr "die Kombination von %qs und %qs ist mit %qs unverträglich"
30149
30150#: config/mips/mips.c:19863
30151#, gcc-internal-format
30152msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
30153msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
30154
30155#: config/mips/mips.c:19878
30156#, gcc-internal-format
30157msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
30158msgstr "die Architektur %qs unterstützt die Befehle »madd« und »msub« nicht"
30159
30160#: config/mips/mips.c:19892
30161#, gcc-internal-format
30162msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
30163msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine ungeraden Register für einfache Genauigkeit"
30164
30165#: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
30166#, gcc-internal-format
30167msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
30168msgstr "nicht unterstützte Kombination: %qs%s %s"
30169
30170#: config/mips/mips.c:19920
30171#, gcc-internal-format
30172msgid "unsupported combination: %qs %s"
30173msgstr "nicht unterstützte Kombination: %qs %s"
30174
30175#: config/mips/mips.c:19935
30176#, gcc-internal-format
30177msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
30178msgstr "für %qs kann kein lageunabhängiger Code erzeugt werden"
30179
30180#: config/mips/mips.c:19938
30181#, gcc-internal-format
30182msgid "position-independent code requires %qs"
30183msgstr "lageunabhängiger Code erfordert %qs"
30184
30185#: config/mips/mips.c:19971
30186#, gcc-internal-format
30187msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
30188msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
30189
30190#: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
30191#, gcc-internal-format
30192msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
30193msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
30194
30195#: config/mips/mips.c:19997
30196#, gcc-internal-format
30197msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
30198msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=legacy%> nicht"
30199
30200#: config/mips/mips.c:20004
30201#, gcc-internal-format
30202msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
30203msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=2008%>"
30204
30205#: config/mips/mips.c:20022
30206#, gcc-internal-format
30207msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
30208msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
30209
30210#: config/mips/mips.c:20032
30211#, gcc-internal-format
30212msgid "%qs must be used with %qs"
30213msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
30214
30215#: config/mips/mips.c:20042
30216#, gcc-internal-format
30217msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
30218msgstr "%<-mmsa%> muss zusammen mit %<-mfp64%> und %<-mhard-float%> verwendet werden"
30219
30220#: config/mips/mips.c:20049
30221#, gcc-internal-format
30222msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
30223msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
30224
30225#: config/mips/mips.c:20058
30226#, gcc-internal-format
30227msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
30228msgstr "%qs erfordert ein Ziel, das den %qs-Befehl unterstützt"
30229
30230#: config/mips/mips.c:20069
30231#, gcc-internal-format
30232msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
30233msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine DSP-Befehle"
30234
30235#: config/mips/mips.c:20171
30236#, gcc-internal-format
30237msgid "%qs requires branch-likely instructions"
30238msgstr "%qs erfordert sprungwahrscheinliche Befehle"
30239
30240#: config/mips/mips.c:20175
30241#, gcc-internal-format
30242msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
30243msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
30244
30245#: config/mips/mips.c:21010
30246#, gcc-internal-format
30247msgid "mips16 function profiling"
30248msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
30249
30250#: config/mmix/mmix.c:315
30251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30252msgid "-f%s not supported: ignored"
30253msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
30254
30255#: config/mmix/mmix.c:753
30256#, gcc-internal-format
30257msgid "support for mode %qs"
30258msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
30259
30260#: config/mmix/mmix.c:767
30261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30262msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30263msgstr "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30264
30265#: config/mmix/mmix.c:944
30266#, gcc-internal-format
30267msgid "function_profiler support for MMIX"
30268msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
30269
30270#: config/mmix/mmix.c:968
30271#, gcc-internal-format
30272msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30273msgstr "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30274
30275#: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
30276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30277msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
30278msgstr "MMIX Internal: Bad register: %d"
30279
30280#. Presumably there's a missing case above if we get here.
30281#: config/mmix/mmix.c:1713
30282#, gcc-internal-format
30283msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30284msgstr "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30285
30286#: config/mmix/mmix.c:1998
30287#, gcc-internal-format
30288msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30289msgstr "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30290
30291#: config/mmix/mmix.c:2236
30292#, gcc-internal-format
30293msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30294msgstr "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30295
30296#: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
30297#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30298msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30299msgstr "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30300
30301#: config/mn10300/mn10300.c:107
30302#, gcc-internal-format
30303msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
30304msgstr "-mtune= erwartet mn10300, am33, am33-2, oder am34"
30305
30306#: config/msp430/driver-msp430.c:661
30307#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30308msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30309msgstr "unerwartetes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s"
30310
30311#: config/msp430/driver-msp430.c:702
30312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30313msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30314msgstr "unbekanntes hwpy-Feld in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30315
30316#: config/msp430/driver-msp430.c:709
30317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30318msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30319msgstr "unerwartetes erstes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s"
30320
30321#: config/msp430/driver-msp430.c:713
30322#, gcc-internal-format
30323msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
30324msgstr "msp430_select_hwmult_lib erfordert mindestens ein Argument"
30325
30326#: config/msp430/msp430.c:785
30327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30328msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
30329msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-ISA, aber »-mcpu=« ist auf %s gesetzt"
30330
30331#: config/msp430/msp430.c:791
30332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30333msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
30334msgstr "MCU »%s« unterstützt keine Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=« ist auf %s gesetzt"
30335
30336#: config/msp430/msp430.c:798
30337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30338msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
30339msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=16-bit« ist gesetzt"
30340
30341#: config/msp430/msp430.c:801
30342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30343msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
30344msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=32-bit« ist gesetzt"
30345
30346#: config/msp430/msp430.c:804
30347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30348msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
30349msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=f5series« ist gesetzt"
30350
30351#: config/msp430/msp430.c:820
30352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30353msgid ""
30354"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
30355"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
30356msgstr ""
30357"Unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass es ein MSP430 ohne Hardware-Multiplikation ist.\n"
30358"Verwenden Sie die Optionen -mcpu= und -mhwmult=, um diese explizit einzustellen."
30359
30360#: config/msp430/msp430.c:827
30361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30362msgid ""
30363"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
30364"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
30365msgstr ""
30366"Unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er keine Hardware-Multiplikation kann.\n"
30367"Verwenden Sie die Option -mhwmult=, um diese explizit einzustellen."
30368
30369#: config/msp430/msp430.c:839
30370#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30371msgid ""
30372"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
30373"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
30374msgstr ""
30375"Unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er lediglich das MSP430-ISA unterstützt.\n"
30376"Verwenden Sie die Option -mcpu=, um dieses explizit einzustellen."
30377
30378#: config/msp430/msp430.c:847
30379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30380msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
30381msgstr "unbekannter MCU-Name »%s«"
30382
30383#: config/msp430/msp430.c:856
30384#, gcc-internal-format
30385msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
30386msgstr "»-mlarge« erfordert ein 430X-kompatibles »-mmcpu=«"
30387
30388#: config/msp430/msp430.c:859
30389#, gcc-internal-format
30390msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30391msgstr "»-mcode-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU"
30392
30393#: config/msp430/msp430.c:861
30394#, gcc-internal-format
30395msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30396msgstr "»-mdata-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU"
30397
30398#: config/msp430/msp430.c:1886
30399#, gcc-internal-format
30400msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
30401msgstr "unbekanntes Interrupt-Vektor-Argument für Attribut %qE"
30402
30403#: config/msp430/msp430.c:1895
30404#, gcc-internal-format
30405msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
30406msgstr "numerisches Argument des Attributs %qE muss im Bereich 0..63 liegen"
30407
30408#: config/msp430/msp430.c:1901
30409#, gcc-internal-format
30410msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
30411msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder Zeichenkettenkonstante noch Zahl"
30412
30413#: config/msp430/msp430.c:2023
30414#, gcc-internal-format
30415msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30416msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Variablen mit spezifischem Abschnitt angewendet werden"
30417
30418#: config/msp430/msp430.c:2027
30419#, gcc-internal-format
30420msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
30421msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf automatische Variablen aus"
30422
30423#: config/msp430/msp430.c:2174
30424#, gcc-internal-format
30425msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
30426msgstr "Argument für »interrupt«-Attribut wird für »weak«-Funktionen nicht unterstützt"
30427
30428#: config/msp430/msp430.c:2550
30429#, gcc-internal-format
30430msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
30431msgstr "__delay_cycles() erlaubt nur Konstanten als Argument"
30432
30433#: config/msp430/msp430.c:2560
30434#, gcc-internal-format
30435msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
30436msgstr "__delay_cycles kann nur mit nichtnegativen Zyklusanzahlen umgehen"
30437
30438#: config/msp430/msp430.c:2580
30439#, gcc-internal-format
30440msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
30441msgstr "__delay_cycles ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt"
30442
30443#: config/msp430/msp430.c:2650
30444#, gcc-internal-format
30445msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
30446msgstr "eingebaute MSP430-Funktionen sind nur innerhalb von Interrupt-Handlern einsetzbar"
30447
30448#: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
30449#: config/xtensa/xtensa.c:3491
30450#, gcc-internal-format
30451msgid "bad builtin code"
30452msgstr "Falscher eingebauter Code"
30453
30454#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
30455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30456msgid "invalid argument to built-in function %s"
30457msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion »%s«"
30458
30459#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
30460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30461msgid "constant argument out of range for %s"
30462msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %s"
30463
30464#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
30465#, gcc-internal-format
30466msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
30467msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur mit der Toolchain v3s oder v3f verfügbar"
30468
30469#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
30470#, gcc-internal-format
30471msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
30472msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur mit der Toolchain v3f verfügbar"
30473
30474#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
30475#, gcc-internal-format
30476msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
30477msgstr "diese eingebaute Funktion wird von der Toolchain v3m nicht unterstützt"
30478
30479#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
30480#, gcc-internal-format
30481msgid "don't support performance extension instructions"
30482msgstr "Befehle aus der Performanceerweiterung nicht unterstützen"
30483
30484#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
30485#, gcc-internal-format
30486msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
30487msgstr "Befehle aus der Performanceerweiterung Version 2 nicht unterstützen"
30488
30489#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
30490#, gcc-internal-format
30491msgid "don't support string extension instructions"
30492msgstr "Erweiterungsbefehle für Zeichenketten einschalten"
30493
30494#: config/nds32/nds32-isr.c:341
30495#, gcc-internal-format
30496msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
30497msgstr "mehrere Registerspeicher-Attribute für Funktion %qD"
30498
30499#: config/nds32/nds32-isr.c:352
30500#, gcc-internal-format
30501msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
30502msgstr "mehrere Attribute für geschachtelte Typen für Funktion %qD"
30503
30504#: config/nds32/nds32-isr.c:364
30505#, gcc-internal-format
30506msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
30507msgstr "mehrere Interruptattribute für Funktion %qD"
30508
30509#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
30510#: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
30511#: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
30512#: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
30513#: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
30514#: config/nds32/nds32.c:3323
30515#, gcc-internal-format
30516msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
30517msgstr "geschachtelte Funktionen werden bei reduzierter Registeranzahl nicht unterstützt"
30518
30519#. The enum index value for array size is out of range.
30520#: config/nds32/nds32.c:3026
30521#, gcc-internal-format
30522msgid "intrinsic register index is out of range"
30523msgstr "intrinsischer Registerindex ist außerhalb des gültigen Bereichs"
30524
30525#: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
30526#: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
30527#: config/nds32/nds32.c:3070
30528#, gcc-internal-format
30529msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
30530msgstr "Untertyp der intrinsischen CCTL-Funktion ist außerhalb des gültigen Bereichs"
30531
30532#: config/nds32/nds32.c:3509
30533#, gcc-internal-format
30534msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
30535msgstr "ungültiger ID-Wert für Interrupt-/Exception-Attribut"
30536
30537#: config/nds32/nds32.c:3537
30538#, gcc-internal-format
30539msgid "invalid id value for reset attribute"
30540msgstr "ungültiger ID-Wert für »reset«-Attribut"
30541
30542#: config/nds32/nds32.c:3553
30543#, gcc-internal-format
30544msgid "invalid nmi function for reset attribute"
30545msgstr "ungültige NMI-Funktion für »reset«-Attribut"
30546
30547#: config/nds32/nds32.c:3566
30548#, gcc-internal-format
30549msgid "invalid warm function for reset attribute"
30550msgstr "ungültige »warm«-Funktion für »reset«-Attribut"
30551
30552#: config/nds32/nds32.c:3639
30553#, gcc-internal-format
30554msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
30555msgstr "FPU-ISA ausschalten, die ABI-Option muss mit »-mfloat-abi=soft« eingeschaltet werden"
30556
30557#: config/nds32/nds32.c:3642
30558#, gcc-internal-format
30559msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
30560msgstr "die Option »-mabi=2fp+« wird nur unterstützt, wenn eine FPU verfügbar ist, das kann durch die Optionen »-mext-fpu-sp« oder »-mext-fpu-dp« eingeschaltet werden"
30561
30562#: config/nds32/nds32.c:3648
30563#, gcc-internal-format
30564msgid "position-independent code not supported"
30565msgstr "lageunabhängiger Code nicht unterstützt"
30566
30567#: config/nios2/nios2.c:573
30568#, gcc-internal-format
30569msgid "Unknown form for stack limit expression"
30570msgstr "Unbekannte Form für Ausdruck für Stapelgrenze"
30571
30572#: config/nios2/nios2.c:1182
30573#, gcc-internal-format
30574msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
30575msgstr "Option %<-mcustom-%s%> wird für doppeltgenaue Gleitkomma benötigt"
30576
30577#: config/nios2/nios2.c:1195
30578#, gcc-internal-format
30579msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
30580msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-funsafe-math-optimizations« angegeben ist"
30581
30582#: config/nios2/nios2.c:1204
30583#, gcc-internal-format
30584msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
30585msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-ffinite-math-only« angegeben ist"
30586
30587#: config/nios2/nios2.c:1213
30588#, gcc-internal-format
30589msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
30590msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-fno-math-errno« angegeben ist"
30591
30592#: config/nios2/nios2.c:1218
30593#, gcc-internal-format
30594msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
30595msgstr "Fehlerhafte Verwendung von »-mcustom«-Schaltern, Zielattributen und/oder »__builtin_custom_«-Funktionen"
30596
30597#: config/nios2/nios2.c:1320
30598#, gcc-internal-format
30599msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
30600msgstr "unbekannter Wert %<%s%> für Schalter %<-mcustom-fpu-cfg%> wird ignoriert"
30601
30602#: config/nios2/nios2.c:1339
30603#, gcc-internal-format
30604msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
30605msgstr "Wert %2$d für Schalter %<-mcustom-%1$s%> muss zwischen 0 und 255 liegen"
30606
30607#: config/nios2/nios2.c:1362
30608#, gcc-internal-format
30609msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
30610msgstr "lageunabhängiger Code erfordert das Linux-ABI"
30611
30612#: config/nios2/nios2.c:1365
30613#, gcc-internal-format
30614msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
30615msgstr "PIC-Unterstützung für -fstack-limit-symbol"
30616
30617#: config/nios2/nios2.c:1387
30618#, gcc-internal-format
30619msgid "-mgpopt not supported with PIC."
30620msgstr "-mgpopt wird nicht zusammen mit PIC unterstützt."
30621
30622#: config/nios2/nios2.c:1389
30623#, gcc-internal-format
30624msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
30625msgstr "-mgprel-sec= wird nicht zusammen mit PIC unterstützt."
30626
30627#: config/nios2/nios2.c:1391
30628#, gcc-internal-format
30629msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
30630msgstr "-mr0rel-sec= wird nicht zusammen mit PIC unterstützt."
30631
30632#: config/nios2/nios2.c:1399
30633#, gcc-internal-format
30634msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
30635msgstr "Argument für -mgprel-sec= ist kein gültiger regulärer Ausdruck."
30636
30637#: config/nios2/nios2.c:1405
30638#, gcc-internal-format
30639msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
30640msgstr "Argument für -mr0rel-sec= ist kein gültiger regulärer Ausdruck."
30641
30642#: config/nios2/nios2.c:1416
30643#, gcc-internal-format
30644msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
30645msgstr "BMX-Befehle werden nur auf der R2-Architektur unterstützt"
30646
30647#: config/nios2/nios2.c:1418
30648#, gcc-internal-format
30649msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
30650msgstr "CDX-Befehle werden nur auf der R2-Architektur unterstützt"
30651
30652#: config/nios2/nios2.c:1423
30653#, gcc-internal-format
30654msgid "R2 architecture is little-endian only"
30655msgstr "Die R2-Architektur ist ausschließlich Little-Endian"
30656
30657#: config/nios2/nios2.c:3580
30658#, gcc-internal-format
30659msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
30660msgstr "%<__builtin_custom_%s%> kann nur aufgerufen werden, wenn %<-mcustom-%s%> angegeben ist"
30661
30662#: config/nios2/nios2.c:3688
30663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30664msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
30665msgstr "eigener Befehlsopcode für »__builtin_custom_%s« muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante im Bereich 0 bis 255 sein"
30666
30667#: config/nios2/nios2.c:3893
30668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30669msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
30670msgstr "Steuerregisternummer muss für »%s« im Bereich von 0 bis 31 liegen"
30671
30672#: config/nios2/nios2.c:3921
30673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30674msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
30675msgstr "Registernummer muss für »%s« im Bereich 0 bis 31 sein"
30676
30677#: config/nios2/nios2.c:3928
30678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30679msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
30680msgstr "Der Direktwert für »%2$s« muss in eine %1$d-Bit-Ganzzahl passen"
30681
30682#: config/nios2/nios2.c:3978
30683#, gcc-internal-format
30684msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
30685msgstr "Operand für den ENI-Befehl muss entweder 0 oder 1 sein"
30686
30687#: config/nios2/nios2.c:4006
30688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30689msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
30690msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert Nios II R%d"
30691
30692#: config/nios2/nios2.c:4086
30693#, gcc-internal-format
30694msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30695msgstr "Option %<-mcustom-%s%> steht mit Option %<-mcustom-%s%> in Konflikt"
30696
30697#: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
30698#, gcc-internal-format
30699msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30700msgstr "Aufruf von %<__builtin_custom_%s%> steht in Konflikt mit Schalter %<-mcustom-%s%>"
30701
30702#: config/nios2/nios2.c:4208
30703#, gcc-internal-format
30704msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
30705msgstr "Option »custom-fpu-cfg« unterstützt kein %<no-%>"
30706
30707#: config/nios2/nios2.c:4213
30708#, gcc-internal-format
30709msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
30710msgstr "Option »custom-fpu-cfg« erfordert Konfigurationsargument"
30711
30712#: config/nios2/nios2.c:4242
30713#, gcc-internal-format
30714msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
30715msgstr "%<no-custom-%s%> akzeptiert keine Argumente"
30716
30717#: config/nios2/nios2.c:4257
30718#, gcc-internal-format
30719msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
30720msgstr "%<custom-%s=%> erfordert Argument"
30721
30722#: config/nios2/nios2.c:4267
30723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30724msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
30725msgstr "Argument für »custom-%s=« muss aus Ziffern bestehen"
30726
30727#: config/nios2/nios2.c:4279
30728#, gcc-internal-format
30729msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
30730msgstr "%<custom-%s=%> ist nicht als ein FPU-Befehl bekannt"
30731
30732#: config/nios2/nios2.c:4286
30733#, gcc-internal-format
30734msgid "%<%s%> is unknown"
30735msgstr "%<%s%> ist unbekannt"
30736
30737#: config/nvptx/mkoffload.c:109
30738#, gcc-internal-format
30739msgid "malformed ptx file"
30740msgstr "kaputte PTX-Datei"
30741
30742#: config/nvptx/mkoffload.c:409
30743#, gcc-internal-format
30744msgid "COLLECT_GCC must be set."
30745msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein."
30746
30747#: config/nvptx/mkoffload.c:490
30748#, gcc-internal-format
30749msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
30750msgstr "entweder -fopenacc oder -fopenmp muss angegeben sein"
30751
30752#: config/nvptx/mkoffload.c:554
30753#, gcc-internal-format
30754msgid "cannot open intermediate ptx file"
30755msgstr "zwischenzeitliche ptx-Datei kann nicht geöffnet werden"
30756
30757#: config/nvptx/nvptx.c:165
30758#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30759msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
30760msgstr "Option »%s« wird zusammen mit »-fopenacc« nicht unterstützt"
30761
30762#: config/nvptx/nvptx.c:191
30763#, gcc-internal-format
30764msgid "not generating patch area, nops not supported"
30765msgstr "Patchbereich wird nicht angelegt, da NOPs nicht unterstützt werden"
30766
30767#: config/nvptx/nvptx.c:278
30768#, gcc-internal-format
30769msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
30770msgstr "statische Initialisierung der Variablen %q+D in %<.shared%>-Speicher wird nicht unterstützt"
30771
30772#: config/nvptx/nvptx.c:1970
30773#, gcc-internal-format
30774msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
30775msgstr "in PTX-Assembler können keine unausgerichteten Zeiger erzeugt werden"
30776
30777#: config/nvptx/nvptx.c:2196
30778#, gcc-internal-format
30779msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
30780msgstr "PTX unterstützt keine schwachen Deklarationen (nur schwache Definitionen)"
30781
30782#: config/nvptx/nvptx.c:4616
30783#, gcc-internal-format
30784msgid "%qE attribute requires a void return type"
30785msgstr "Attribut %qE erfordert den Rückgabetyp »void«"
30786
30787#: config/nvptx/nvptx.c:4639
30788#, gcc-internal-format
30789msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
30790msgstr "Attribut %qE nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
30791
30792#: config/nvptx/nvptx.c:5009
30793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30794msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
30795msgstr "vector_length (%d) wird verwendet, %d wird ignoriert"
30796
30797#: config/nvptx/nvptx.c:5010
30798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30799msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
30800msgstr "vector_length (%d) wird verwendet, Laufzeiteinstellung wird ignoriert"
30801
30802#: config/nvptx/nvptx.c:5020
30803#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30804msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30805msgstr "num_workers (%d) wird verwendet, %d wird ignoriert"
30806
30807#: config/pa/pa.c:532
30808#, gcc-internal-format
30809msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
30810msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
30811
30812#: config/pa/pa.c:537
30813#, gcc-internal-format
30814msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
30815msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
30816
30817#: config/pa/pa.c:542
30818#, gcc-internal-format
30819msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
30820msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
30821
30822#: config/pa/pa.c:543
30823#, gcc-internal-format
30824msgid "-g option disabled"
30825msgstr "Option -g ausgeschaltet"
30826
30827#: config/pa/pa.c:557
30828#, gcc-internal-format
30829msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
30830msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
30831
30832#: config/pa/pa.c:8825
30833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30834msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
30835msgstr "Ausrichtung (%u) für »%s« überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
30836
30837#: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
30838#, gcc-internal-format
30839msgid "Segmentation Fault (code)"
30840msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
30841
30842#: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
30843#, gcc-internal-format
30844msgid "Segmentation Fault"
30845msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
30846
30847#: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
30848#, gcc-internal-format
30849msgid "While setting up signal stack: %m"
30850msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
30851
30852#: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
30853#, gcc-internal-format
30854msgid "While setting up signal handler: %m"
30855msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
30856
30857#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
30858#.
30859#. # pragma longcall ( TOGGLE )
30860#.
30861#. where TOGGLE is either 0 or 1.
30862#.
30863#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
30864#. whether or not new function declarations receive a longcall
30865#. attribute by default.
30866#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
30867#, gcc-internal-format
30868msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
30869msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
30870
30871#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
30872#, gcc-internal-format
30873msgid "missing open paren"
30874msgstr "öffnende Klammer fehlt"
30875
30876#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
30877#, gcc-internal-format
30878msgid "missing number"
30879msgstr "Fehlende Zahl"
30880
30881#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
30882#, gcc-internal-format
30883msgid "missing close paren"
30884msgstr "Fehlende schließende Klammer"
30885
30886#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
30887#, gcc-internal-format
30888msgid "number must be 0 or 1"
30889msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
30890
30891#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
30892#, gcc-internal-format
30893msgid "junk at end of #pragma longcall"
30894msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
30895
30896#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
30897#, gcc-internal-format
30898msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
30899msgstr "vec_lvsl ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
30900
30901#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
30902#, gcc-internal-format
30903msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
30904msgstr "vec_lvsr ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
30905
30906#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
30907#, gcc-internal-format
30908msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
30909msgstr "vec_mul akzeptiert nur 2 Argumente"
30910
30911#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
30912#, gcc-internal-format
30913msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
30914msgstr "vec_cmpne akzeptiert nur 2 Argumente"
30915
30916#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
30917#, gcc-internal-format
30918msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
30919msgstr "vec_adde akzeptiert nur 3 Argumente"
30920
30921#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
30922#, gcc-internal-format
30923msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
30924msgstr "vec_addec akzeptiert nur 3 Argumente"
30925
30926#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
30927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30928msgid "%s only accepts %d arguments"
30929msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
30930
30931#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
30932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30933msgid "%s only accepts 1 argument"
30934msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
30935
30936#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
30937#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30938msgid "%s only accepts 2 arguments"
30939msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
30940
30941#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
30942#, gcc-internal-format
30943msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
30944msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
30945
30946#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
30947#, gcc-internal-format
30948msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
30949msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
30950
30951#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
30952#, gcc-internal-format
30953msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
30954msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
30955
30956#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
30957#, gcc-internal-format
30958msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
30959msgstr "__builtin_cmpb akzeptiert nur 2 Argumente"
30960
30961#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
30962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30963msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
30964msgstr "Eingebaute Funktion %s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
30965
30966#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
30967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30968msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
30969msgstr "ungültige Parameterkombination für AltiVec-spezifisches intrinsisches %s"
30970
30971#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
30972#, gcc-internal-format
30973msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
30974msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
30975
30976#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
30977#, gcc-internal-format
30978msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
30979msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
30980
30981#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
30982#, gcc-internal-format
30983msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
30984msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
30985
30986#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
30987#, gcc-internal-format
30988msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
30989msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
30990
30991#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
30992#, gcc-internal-format
30993msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
30994msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
30995
30996#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
30997#, gcc-internal-format
30998msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
30999msgstr "power9-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power9 nicht unterstützt"
31000
31001#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
31002#, gcc-internal-format
31003msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
31004msgstr "power8-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power8 nicht unterstützt"
31005
31006#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
31007#, gcc-internal-format
31008msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
31009msgstr "power7-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power7 nicht unterstützt"
31010
31011#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
31012#, gcc-internal-format
31013msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
31014msgstr "power6-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power6 nicht unterstützt"
31015
31016#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
31017#, gcc-internal-format
31018msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
31019msgstr "power5-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power5 nicht unterstützt"
31020
31021#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
31022#, gcc-internal-format
31023msgid "not configured for SPE ABI"
31024msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert"
31025
31026#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
31027#, gcc-internal-format
31028msgid "not configured for SPE instruction set"
31029msgstr "Nicht für SPE-Befehlssatz konfiguriert"
31030
31031#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
31032#, gcc-internal-format
31033msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
31034msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
31035
31036#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
31037#, gcc-internal-format
31038msgid "AltiVec not supported in this target"
31039msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
31040
31041#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
31042#, gcc-internal-format
31043msgid "SPE not supported in this target"
31044msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
31045
31046#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
31047#, gcc-internal-format
31048msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
31049msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
31050
31051#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
31052#, gcc-internal-format
31053msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
31054msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
31055
31056#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
31057#. were explicitly cleared.
31058#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
31059#, gcc-internal-format
31060msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
31061msgstr "-mpower9-minmax unverträglich mit explicit ausgeschalteten Optionen"
31062
31063#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
31064#, gcc-internal-format
31065msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
31066msgstr "Power9-Zieloption ist mit -mcpu=<xxx> für <xxx> kleiner als power9 unverträglich"
31067
31068#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
31069#, gcc-internal-format
31070msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31071msgstr "-mcrypto erfordert -maltivec"
31072
31073#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
31074#, gcc-internal-format
31075msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31076msgstr "-mdirect-move benötigt -mvsx"
31077
31078#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
31079#, gcc-internal-format
31080msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31081msgstr "-mpower8-vector erfordert -maltivec"
31082
31083#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
31084#, gcc-internal-format
31085msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31086msgstr "-mpower8-vector benötigt -mvsx"
31087
31088#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
31089#, gcc-internal-format
31090msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31091msgstr "-mvsx-timode benötigt -mvsx"
31092
31093#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
31094#, gcc-internal-format
31095msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31096msgstr "-mhard-dfp benötigt -mhard-float"
31097
31098#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
31099#, gcc-internal-format
31100msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31101msgstr "-mupper-regs-df benötigt -mvsx"
31102
31103#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
31104#, gcc-internal-format
31105msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
31106msgstr "-mupper-regs-di benötigt -mvsx"
31107
31108#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
31109#, gcc-internal-format
31110msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31111msgstr "-mupper-regs-sf erfordert -mpower8-vector"
31112
31113#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
31114#, gcc-internal-format
31115msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31116msgstr "-mpower8-fusion-sign benötigt -mpower8-fusion"
31117
31118#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
31119#, gcc-internal-format
31120msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31121msgstr "-mtoc-fusion benötigt -mpower8-fusion"
31122
31123#. We prefer to not mention undocumented options in
31124#. error messages.  However, if users have managed to select
31125#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
31126#. already know about undocumented flags.
31127#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
31128#, gcc-internal-format
31129msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31130msgstr "-mpower9-fusion benötigt -mpower8-fusion"
31131
31132#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
31133#, gcc-internal-format
31134msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31135msgstr "-mpower9-vector benötigt -mpower8-vector"
31136
31137#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
31138#, gcc-internal-format
31139msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31140msgstr "-mpower9-dform benötigt -mpower9-vector"
31141
31142#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
31143#, gcc-internal-format
31144msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
31145msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar erfordern -mdirect-move"
31146
31147#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
31148#, gcc-internal-format
31149msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31150msgstr "-mpower9-dform benötigt -mupper-regs-df"
31151
31152#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
31153#, gcc-internal-format
31154msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31155msgstr "-mpower9-dform benötigt -mupper-regs-sf"
31156
31157#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
31158#, gcc-internal-format
31159msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31160msgstr "-mvsx-timode erfordert möglicherweise -mlra"
31161
31162#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
31163#, gcc-internal-format
31164msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31165msgstr "-mallow-movmisalign benötigt -mvsx"
31166
31167#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
31168#, gcc-internal-format
31169msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31170msgstr "-mefficient-unaligned-vsx benötigt -mvsx"
31171
31172#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
31173#, gcc-internal-format
31174msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31175msgstr "-mefficient-unaligned-vsx erfordert -mallow-movmisalign"
31176
31177#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
31178#, gcc-internal-format
31179msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
31180msgstr "-mvsx-small-integer erfordert -mpower8-vector, -mupper-regs-di, und -mdirect-move"
31181
31182#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
31183#, gcc-internal-format
31184msgid "target attribute or pragma changes long double size"
31185msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
31186
31187#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
31188#, gcc-internal-format
31189msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31190msgstr "-mfloat128 erfordert VSX-Unterstützung"
31191
31192#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
31193#, gcc-internal-format
31194msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
31195msgstr "-mfloat128-type erfordert VSX-Unterstützung"
31196
31197#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
31198#, gcc-internal-format
31199msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
31200msgstr "-mfloat128 erfordert -mfloat128-type"
31201
31202#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
31203#, gcc-internal-format
31204msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
31205msgstr "-mfloat128-hardware benötigt -mfloat128-type"
31206
31207#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
31208#, gcc-internal-format
31209msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
31210msgstr "-mfloat128-hardware erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0"
31211
31212#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
31213#, gcc-internal-format
31214msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
31215msgstr "-mfloat128-hardware erfordert -m64"
31216
31217#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
31218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31219msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
31220msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
31221
31222#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
31223#: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
31224#, gcc-internal-format
31225msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
31226msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
31227
31228#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
31229#, gcc-internal-format
31230msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
31231msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
31232
31233#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
31234#, gcc-internal-format
31235msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
31236msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
31237
31238#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
31239#, gcc-internal-format
31240msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
31241msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
31242
31243#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
31244#, gcc-internal-format
31245msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
31246msgstr "-mstack-protector-guard=tls erfordert ein gültiges Basisregister"
31247
31248#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
31249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31250msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31251msgstr "das Layout von Aggregaten, die Vektoren mit %d-Byte-Ausrichtung enthalten, hat sich in GCC 5 geändert"
31252
31253#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
31254#, gcc-internal-format
31255msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31256msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
31257
31258#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
31259#, gcc-internal-format
31260msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31261msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
31262
31263#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
31264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31265msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31266msgstr "das ABI der Parameterübergabe für Aggregate mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 5 geändert"
31267
31268#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
31269#, gcc-internal-format
31270msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31271msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
31272
31273#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
31274#, gcc-internal-format
31275msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
31276msgstr "das ABI für die Übergabe von homogenen float-Aggregaten hat sich in GCC 5 geändert"
31277
31278#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
31279#, gcc-internal-format
31280msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31281msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
31282
31283#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
31284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31285msgid "internal error: builtin function %s already processed"
31286msgstr "internal error: builtin function %s already processed"
31287
31288#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
31289#, gcc-internal-format
31290msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
31291msgstr "Argument 1 muss ein 8-Bit-Feldwert sein"
31292
31293#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
31294#, gcc-internal-format
31295msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31296msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
31297
31298#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
31299#: config/rs6000/rs6000.c:14145
31300#, gcc-internal-format
31301msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31302msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
31303
31304#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
31305#, gcc-internal-format
31306msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
31307msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenloses 6-Bit-Literal sein"
31308
31309#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
31310#, gcc-internal-format
31311msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
31312msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 7-Bit-Literal sein"
31313
31314#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
31315#, gcc-internal-format
31316msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
31317msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
31318
31319#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
31320#, gcc-internal-format
31321msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
31322msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
31323
31324#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
31325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31326msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
31327msgstr "Eingebaute Funktion %s kann nur im 64-Bit-Modus verwendet werden"
31328
31329#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
31330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31331msgid "argument %d must be an unsigned literal"
31332msgstr "Argument %d muss ein vorzeichenloses Literal sein"
31333
31334#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
31335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31336msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
31337msgstr "Argument %d ist ein vorzeichenloses Literal, aber außerhalb des gültigen Bereichs"
31338
31339#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
31340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31341msgid "builtin %s only accepts a string argument"
31342msgstr "Eingebaute Funktion %s akzeptiert nur ein Zeichenkettenargument"
31343
31344#. Invalid CPU argument.
31345#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
31346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31347msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
31348msgstr "CPU %s ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %s"
31349
31350#. Invalid HWCAP argument.
31351#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
31352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31353msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
31354msgstr "hwcap %s ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %s"
31355
31356#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
31357#, gcc-internal-format
31358msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31359msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
31360
31361#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
31362#, gcc-internal-format
31363msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
31364msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
31365
31366#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
31367#, gcc-internal-format
31368msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
31369msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
31370
31371#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
31372#, gcc-internal-format
31373msgid "argument 1 must be 0 or 2"
31374msgstr "Argument 1 muss 0 oder 2 sein"
31375
31376#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
31377#, gcc-internal-format
31378msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
31379msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Literal sein"
31380
31381#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
31382#, gcc-internal-format
31383msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
31384msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 6-Bit-Literal sein"
31385
31386#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
31387#, gcc-internal-format
31388msgid "argument 2 must be 0 or 1"
31389msgstr "Argument 2 muss 0 oder 1 sein"
31390
31391#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
31392#, gcc-internal-format
31393msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
31394msgstr "Argument 3 muss im Bereich 0..15 liegen"
31395
31396#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
31397#: config/rs6000/rs6000.c:15613
31398#, gcc-internal-format
31399msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31400msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
31401
31402#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
31403#, gcc-internal-format
31404msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
31405msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
31406
31407#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
31408#, gcc-internal-format
31409msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31410msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
31411
31412#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
31413#, gcc-internal-format
31414msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
31415msgstr "zweites Argument für vec_vextract4b muss zwischen 0 und 12 liegen"
31416
31417#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
31418#, gcc-internal-format
31419msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
31420msgstr "Drittes Argument für »vec_vinsert4b« muss im Bereich 0..12 sein"
31421
31422#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
31423#, gcc-internal-format
31424msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
31425msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
31426
31427#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
31428#, gcc-internal-format
31429msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
31430msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
31431
31432#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
31433#, gcc-internal-format
31434msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
31435msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
31436
31437#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
31438#, gcc-internal-format
31439msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
31440msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
31441
31442#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
31443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31444msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
31445msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
31446
31447#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
31448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31449msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
31450msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
31451
31452#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
31453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31454msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
31455msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhtm"
31456
31457#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
31458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31459msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
31460msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
31461
31462#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
31463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31464msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
31465msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
31466
31467#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
31468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31469msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
31470msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
31471
31472#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
31473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31474msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
31475msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Optionen -mhard-dfp und -mpower8-vector"
31476
31477#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
31478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31479msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
31480msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-dfp"
31481
31482#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
31483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31484msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
31485msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpower8-vector"
31486
31487#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
31488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31489msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
31490msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Optionen -mcpu=power9 und -m64"
31491
31492#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
31493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31494msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
31495msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mcpu=power9"
31496
31497#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
31498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31499msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
31500msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-float und -mlong-double-128"
31501
31502#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
31503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31504msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
31505msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-float"
31506
31507#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
31508#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31509msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
31510msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mfloat128"
31511
31512#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
31513#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31514msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
31515msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
31516
31517#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
31518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31519msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31520msgstr "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31521
31522#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
31523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31524msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31525msgstr "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31526
31527#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
31528#, gcc-internal-format
31529msgid "stack frame too large"
31530msgstr "Stapelrahmen zu groß"
31531
31532#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
31533#, gcc-internal-format
31534msgid "-fsplit-stack uses register r29"
31535msgstr "-fsplit-stack verwendet Register r29"
31536
31537#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
31538#, gcc-internal-format
31539msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
31540msgstr "Stapelrahmen größer als 2G wird für -fsplit-stack nicht unterstützt"
31541
31542#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
31543#, gcc-internal-format
31544msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
31545msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
31546
31547#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
31548#, gcc-internal-format
31549msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
31550msgstr "Bei Verwendung der Option -mno-pointers-to-nested-functions kann nicht die Adresse einer geschachtelten Funktion verwendet werden."
31551
31552#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
31553#, gcc-internal-format
31554msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
31555msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
31556
31557#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
31558#, gcc-internal-format
31559msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
31560msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
31561
31562#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
31563#, gcc-internal-format
31564msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
31565msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
31566
31567#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
31568#, gcc-internal-format
31569msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
31570msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
31571
31572#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
31573#, gcc-internal-format
31574msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
31575msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig"
31576
31577#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
31578#, gcc-internal-format
31579msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
31580msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
31581
31582#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
31583#, gcc-internal-format
31584msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31585msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
31586
31587#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
31588#, gcc-internal-format
31589msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31590msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
31591
31592#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
31593#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31594msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
31595msgstr "Ausgabe des Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
31596
31597#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
31598#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31599msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
31600msgstr "Ausgabe des bedingten Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
31601
31602#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
31603#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31604msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
31605msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s"
31606
31607#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
31608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31609msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
31610msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt"
31611
31612#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
31613#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31614msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
31615msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
31616
31617#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
31618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31619msgid "-mno-%s turns off -m%s"
31620msgstr "-mno-%s schaltet -m%s aus"
31621
31622#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
31623#, gcc-internal-format
31624msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
31625msgstr "-mno-power9-vector schaltet -mpower9-dform aus"
31626
31627#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31628#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31629#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31630#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31631#.
31632#. This file is part of GCC.
31633#.
31634#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31635#. under the terms of the GNU General Public License as published
31636#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31637#. option) any later version.
31638#.
31639#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31640#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31641#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31642#. License for more details.
31643#.
31644#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31645#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31646#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31647#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31648#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31649#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31650#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31651#. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31652#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31653#.
31654#. This file is part of GCC.
31655#.
31656#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31657#. under the terms of the GNU General Public License as published
31658#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31659#. option) any later version.
31660#.
31661#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31662#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31663#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31664#. License for more details.
31665#.
31666#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31667#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31668#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31669#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31670#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31671#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31672#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31673#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31674#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31675#.
31676#. This file is part of GCC.
31677#.
31678#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31679#. under the terms of the GNU General Public License as published
31680#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31681#. option) any later version.
31682#.
31683#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31684#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31685#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31686#. License for more details.
31687#.
31688#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31689#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31690#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31691#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31692#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31693#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31694#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31695#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31696#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31697#.
31698#. This file is part of GCC.
31699#.
31700#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31701#. under the terms of the GNU General Public License as published
31702#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31703#. option) any later version.
31704#.
31705#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31706#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31707#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31708#. License for more details.
31709#.
31710#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31711#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31712#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31713#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31714#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31715#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31716#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31717#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31718#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31719#.
31720#. This file is part of GCC.
31721#.
31722#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31723#. under the terms of the GNU General Public License as published
31724#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31725#. option) any later version.
31726#.
31727#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31728#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31729#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31730#. License for more details.
31731#.
31732#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31733#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31734#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31735#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31736#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31737#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31738#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31739#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31740#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31741#.
31742#. This file is part of GCC.
31743#.
31744#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31745#. under the terms of the GNU General Public License as published
31746#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31747#. option) any later version.
31748#.
31749#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31750#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31751#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31752#. License for more details.
31753#.
31754#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31755#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31756#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31757#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31758#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31759#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31760#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31761#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31762#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31763#.
31764#. This file is part of GCC.
31765#.
31766#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31767#. under the terms of the GNU General Public License as published
31768#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31769#. option) any later version.
31770#.
31771#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31772#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31773#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31774#. License for more details.
31775#.
31776#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31777#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31778#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31779#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31780#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31781#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31782#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31783#. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31784#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31785#.
31786#. This file is part of GCC.
31787#.
31788#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31789#. under the terms of the GNU General Public License as published
31790#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31791#. option) any later version.
31792#.
31793#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31794#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31795#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31796#. License for more details.
31797#.
31798#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31799#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31800#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31801#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31802#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31803#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31804#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31805#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31806#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31807#.
31808#. This file is part of GCC.
31809#.
31810#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31811#. under the terms of the GNU General Public License as published
31812#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31813#. option) any later version.
31814#.
31815#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31816#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31817#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31818#. License for more details.
31819#.
31820#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31821#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31822#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31823#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31824#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31825#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31826#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31827#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31828#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31829#.
31830#. This file is part of GCC.
31831#.
31832#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31833#. under the terms of the GNU General Public License as published
31834#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31835#. option) any later version.
31836#.
31837#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31838#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31839#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31840#. License for more details.
31841#.
31842#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31843#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31844#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31845#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31846#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31847#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31848#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31849#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31850#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31851#.
31852#. This file is part of GCC.
31853#.
31854#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31855#. under the terms of the GNU General Public License as published
31856#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31857#. option) any later version.
31858#.
31859#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31860#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31861#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31862#. License for more details.
31863#.
31864#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31865#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31866#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31867#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31868#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31869#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31870#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31871#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31872#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31873#.
31874#. This file is part of GCC.
31875#.
31876#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31877#. under the terms of the GNU General Public License as published
31878#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31879#. option) any later version.
31880#.
31881#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31882#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31883#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31884#. License for more details.
31885#.
31886#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31887#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31888#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31889#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31890#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31891#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31892#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
31893#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
31894#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31895#.
31896#. This file is part of GCC.
31897#.
31898#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31899#. under the terms of the GNU General Public License as published
31900#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31901#. option) any later version.
31902#.
31903#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31904#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31905#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31906#. License for more details.
31907#.
31908#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31909#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31910#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31911#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31912#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31913#: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
31914#: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
31915#: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
31916#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
31917#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
31918#: config/rs6000/aix72.h:30
31919#, gcc-internal-format
31920msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
31921msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
31922
31923#: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
31924#: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
31925#: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
31926#: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
31927#: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
31928#, gcc-internal-format
31929msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
31930msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
31931
31932#: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
31933#: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
31934#: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
31935#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
31936#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
31937#: config/rs6000/aix72.h:40
31938#, gcc-internal-format
31939msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
31940msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
31941
31942#: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
31943#: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
31944#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
31945#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
31946#: config/rs6000/rtems.h:121
31947#, gcc-internal-format
31948msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
31949msgstr "-mcmodel unverträglich mit anderen TOC-Optionen"
31950
31951#: config/powerpcspe/e500.h:37
31952#, gcc-internal-format
31953msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
31954msgstr "AltiVec- und SPE-Befehle können nicht koexistieren"
31955
31956#: config/powerpcspe/e500.h:39
31957#, gcc-internal-format
31958msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
31959msgstr "VSX- und SPE-Befehle können nicht koexistieren"
31960
31961#: config/powerpcspe/e500.h:41
31962#, gcc-internal-format
31963msgid "64-bit SPE not supported"
31964msgstr "64-Bit-SPE wird nicht unterstützt"
31965
31966#: config/powerpcspe/e500.h:43
31967#, gcc-internal-format
31968msgid "E500 and FPRs not supported"
31969msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
31970
31971#: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
31972#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
31973#, gcc-internal-format
31974msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
31975msgstr "-mcall-aixdesc ist unverträglich mit -mabi=elfv2"
31976
31977#: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
31978#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
31979#: config/rs6000/rtems.h:114
31980#, gcc-internal-format
31981msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
31982msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
31983
31984#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31985#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31986#: config/powerpcspe/sysv4.h:111
31987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31988msgid "bad value for -mcall-%s"
31989msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
31990
31991#: config/powerpcspe/sysv4.h:127
31992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31993msgid "bad value for -msdata=%s"
31994msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
31995
31996#: config/powerpcspe/sysv4.h:144
31997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31998msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
31999msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
32000
32001#: config/powerpcspe/sysv4.h:153
32002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32003msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32004msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
32005
32006#: config/powerpcspe/sysv4.h:162
32007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32008msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32009msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
32010
32011#: config/powerpcspe/sysv4.h:171
32012#, gcc-internal-format
32013msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
32014msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
32015
32016#: config/powerpcspe/sysv4.h:177
32017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32018msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
32019msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
32020
32021#: config/powerpcspe/sysv4.h:184
32022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32023msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
32024msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
32025
32026#: config/powerpcspe/sysv4.h:190
32027#, gcc-internal-format
32028msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32029msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
32030
32031#: config/powerpcspe/sysv4.h:218
32032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32033msgid "-m%s not supported in this configuration"
32034msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
32035
32036#: config/riscv/riscv.c:310
32037#, gcc-internal-format
32038msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32039msgstr "unbekannte CPU %qs für »-mtune«"
32040
32041#: config/riscv/riscv.c:4097
32042#, gcc-internal-format
32043msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32044msgstr "-mdiv erfordert -march, um die %<M%>-Erweiterung zu ermitteln"
32045
32046#: config/riscv/riscv.c:4137
32047#, gcc-internal-format
32048msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32049msgstr "die angeforderte ABI erfordert -march, um die %qc-Erweiterung zu ermitteln"
32050
32051#: config/riscv/riscv.c:4142
32052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32053msgid "ABI requires -march=rv%d"
32054msgstr "ABI erfordert -march=rv%d"
32055
32056#: config/riscv/riscv.c:4152
32057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32058msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
32059msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d muss zwischen %d und %d liegen"
32060
32061#. Address spaces are currently only supported by C.
32062#: config/rl78/rl78.c:374
32063#, gcc-internal-format
32064msgid "-mes0 can only be used with C"
32065msgstr "-mes0 kann nur zusammen mit C verwendet werden"
32066
32067#: config/rl78/rl78.c:377
32068#, gcc-internal-format
32069msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32070msgstr "mdoc-Register werden nur für G13-Ziel gesichert"
32071
32072#: config/rl78/rl78.c:392
32073#, gcc-internal-format
32074msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32075msgstr "-mmul=g13 kann nicht zusammen mit -mcpu=g10 verwendet werden"
32076
32077#: config/rl78/rl78.c:393
32078#, gcc-internal-format
32079msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32080msgstr "-mmul=g14 kann nicht zusammen mit -mcpu=g10 verwendet werden"
32081
32082#. The S2 core does not have mul/div instructions.
32083#: config/rl78/rl78.c:404
32084#, gcc-internal-format
32085msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32086msgstr "-mmul=g14 kann nicht zusammen mit -mcpu=g13 verwendet werden"
32087
32088#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32089#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32090#: config/rl78/rl78.c:416
32091#, gcc-internal-format
32092msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32093msgstr "-mmul=g13 kann nicht zusammen mit -mcpu=g14 verwendet werden"
32094
32095#: config/rl78/rl78.c:838
32096#, gcc-internal-format
32097msgid "naked attribute only applies to functions"
32098msgstr "nacktes Attribut bezieht sich nur auf Funktionen"
32099
32100#: config/rl78/rl78.c:862
32101#, gcc-internal-format
32102msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32103msgstr "Attribut %qE bezieht sich nicht auf Funktionen"
32104
32105#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32106#. bits.
32107#: config/rl78/rl78.c:1228
32108#, gcc-internal-format
32109msgid "converting far pointer to near pointer"
32110msgstr "far-Zeiger wird in near-Zeiger umgewandelt"
32111
32112#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32114msgid ""
32115"Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
32116"Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
32117msgstr ""
32118"Der Kernel hat einen nicht unterstützten CPU-Namen zurückgegeben: %s\n"
32119"Bitte geben Sie den CPU-Namen explizit an. Gültige CPU-Namen sind: %s"
32120
32121#: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
32122#: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
32123#: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
32124#, gcc-internal-format
32125msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
32126msgstr "Eingebaute Funktion %qs akzeptiert genau 2 Argumente"
32127
32128#: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
32129#: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
32130#, gcc-internal-format
32131msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
32132msgstr "Eingebaute Funktion %qs akzeptiert genau 3 Argumente"
32133
32134#: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
32135#, gcc-internal-format
32136msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
32137msgstr "Eingebaute Funktion %qs akzeptiert genau 1 Argument"
32138
32139#: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
32140#, gcc-internal-format
32141msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
32142msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert eingebaute Funktion %qs"
32143
32144#: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
32145#, gcc-internal-format
32146msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
32147msgstr "Eingebaute Funktion %qs wird in dieser Compiler-Konfiguration nicht unterstützt"
32148
32149#: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
32150#, gcc-internal-format
32151msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
32152msgstr "ungültige Parameterkombination für AltiVec-spezifisches intrinsisches %qs"
32153
32154#: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
32155#: config/rs6000/rs6000.c:3778
32156#, gcc-internal-format
32157msgid "%qs requires %qs or %qs"
32158msgstr "%qs erfordert %qs oder %qs"
32159
32160#: config/rs6000/rs6000.c:3879
32161#, gcc-internal-format
32162msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
32163msgstr "%qs erfordert PowerPC64-Architektur, wird eingeschaltet"
32164
32165#: config/rs6000/rs6000.c:4057
32166#, gcc-internal-format
32167msgid "%qs command-line option is deprecated"
32168msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist veraltet"
32169
32170#: config/rs6000/rs6000.c:4068
32171#, gcc-internal-format
32172msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32173msgstr "%qs wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
32174
32175#: config/rs6000/rs6000.c:4167
32176#, gcc-internal-format
32177msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
32178msgstr "%qs-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler %qs nicht unterstützt"
32179
32180#: config/rs6000/rs6000.c:4260
32181#, gcc-internal-format
32182msgid "%qs is not supported on little endian systems"
32183msgstr "%qs wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
32184
32185#: config/rs6000/rs6000.c:4353
32186#, gcc-internal-format
32187msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
32188msgstr "power9-Zieloption ist mit %<%s=<xxx>%> für <xxx> kleiner als power9 inkompatibel"
32189
32190#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
32191#. were explicitly cleared.
32192#: config/rs6000/rs6000.c:4361
32193#, gcc-internal-format
32194msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
32195msgstr "%qs inkompatibel mit explizit ausgeschalteten Optionen"
32196
32197#. We prefer to not mention undocumented options in
32198#. error messages.  However, if users have managed to select
32199#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
32200#. already know about undocumented flags.
32201#: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
32202#: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
32203#: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
32204#: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
32205#: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
32206#: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
32207#: config/rs6000/rs6000.c:4709
32208#, gcc-internal-format
32209msgid "%qs requires %qs"
32210msgstr "%qs erfordert %qs"
32211
32212#: config/rs6000/rs6000.c:4650
32213#, gcc-internal-format
32214msgid "Using IEEE extended precision long double"
32215msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
32216
32217#: config/rs6000/rs6000.c:4652
32218#, gcc-internal-format
32219msgid "Using IBM extended precision long double"
32220msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
32221
32222#: config/rs6000/rs6000.c:4669
32223#, gcc-internal-format
32224msgid "%qs requires VSX support"
32225msgstr "%qs erfordert VSX-Unterstützung"
32226
32227#: config/rs6000/rs6000.c:4678
32228#, gcc-internal-format
32229msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
32230msgstr "Die Option -mfloat128 wird möglicherweise nicht vollständig unterstützt"
32231
32232#: config/rs6000/rs6000.c:4701
32233#, gcc-internal-format
32234msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
32235msgstr "%qs erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0"
32236
32237#: config/rs6000/rs6000.c:4768
32238#, gcc-internal-format
32239msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
32240msgstr "unbekannter ABI-Typ (%qs) für Vektorisierungsbibliothek für Schalter %qs"
32241
32242#: config/rs6000/rs6000.c:4955
32243#, gcc-internal-format
32244msgid "%qs is not a valid number in %qs"
32245msgstr "%qs ist in %qs keine gültige Zahl"
32246
32247#: config/rs6000/rs6000.c:4960
32248#, gcc-internal-format
32249msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
32250msgstr "%qs ist in %qs kein gültiger Offset"
32251
32252#: config/rs6000/rs6000.c:4972
32253#, gcc-internal-format
32254msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
32255msgstr "%qs ist in %qs kein gültiges Basisregister"
32256
32257#: config/rs6000/rs6000.c:4980
32258#, gcc-internal-format
32259msgid "%qs needs a valid base register"
32260msgstr "%qs erfordert ein gültiges Basisregister"
32261
32262#: config/rs6000/rs6000.c:5278
32263#, gcc-internal-format
32264msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
32265msgstr "unbekannte Option für %<%s=%s%>"
32266
32267#: config/rs6000/rs6000.c:5315
32268#, gcc-internal-format
32269msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
32270msgstr "%qs ist veraltet und wird unter keinen Umständen empfohlen"
32271
32272#: config/rs6000/rs6000.c:11439
32273#, gcc-internal-format
32274msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32275msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; %qs schaltet sie ein"
32276
32277#: config/rs6000/rs6000.c:11906
32278#, gcc-internal-format
32279msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32280msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; %qs schaltet sie ein"
32281
32282#: config/rs6000/rs6000.c:13616
32283#, gcc-internal-format
32284msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
32285msgstr "internal error: builtin function %qs already processed"
32286
32287#: config/rs6000/rs6000.c:14194
32288#, gcc-internal-format
32289msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
32290msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Literal sein"
32291
32292#: config/rs6000/rs6000.c:14233
32293#, gcc-internal-format
32294msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
32295msgstr "Argument 1 von %qs muss eine Konstante sein"
32296
32297#: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
32298#, gcc-internal-format
32299msgid "argument 1 of %qs is out of range"
32300msgstr "Argument 1 von %qs ist außerhalb des Wertebereiches"
32301
32302#: config/rs6000/rs6000.c:14786
32303#, gcc-internal-format
32304msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
32305msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nur im 64-Bit-Modus verwendet werden"
32306
32307#: config/rs6000/rs6000.c:14983
32308#, gcc-internal-format
32309msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
32310msgstr "eingebaute Funktion %qs akzeptiert nur ein Zeichenkettenargument"
32311
32312#. Invalid CPU argument.
32313#: config/rs6000/rs6000.c:15002
32314#, gcc-internal-format
32315msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32316msgstr "CPU %qs ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %qs"
32317
32318#. Invalid HWCAP argument.
32319#: config/rs6000/rs6000.c:15030
32320#, gcc-internal-format
32321msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32322msgstr "%s %qs ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %qs"
32323
32324#: config/rs6000/rs6000.c:15056
32325#, gcc-internal-format
32326msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32327msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert GLIBC (2.23 oder neuer), die Hardware-Fähigkeits-Bits exportiert"
32328
32329#: config/rs6000/rs6000.c:15660
32330#, gcc-internal-format
32331msgid "second argument to %qs must be 0..12"
32332msgstr "zweites Argument für %qs muss im Bereich 0..12 liegen"
32333
32334#: config/rs6000/rs6000.c:15675
32335#, gcc-internal-format
32336msgid "third argument to %qs must be 0..12"
32337msgstr "drittes Argument für %qs muss im Bereich 0..12 liegen"
32338
32339#: config/rs6000/rs6000.c:15894
32340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32341msgid "argument 1 of %s must be a constant"
32342msgstr "Argument 1 von %s muss eine Konstante sein"
32343
32344#: config/rs6000/rs6000.c:15976
32345#, gcc-internal-format
32346msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
32347msgstr "eingebaute Funktion %qs ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
32348
32349#: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
32350#: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
32351#: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
32352#: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
32353#: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
32354#: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
32355#, gcc-internal-format
32356msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
32357msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert die Option %qs"
32358
32359#: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
32360#: config/rs6000/rs6000.c:16003
32361#, gcc-internal-format
32362msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
32363msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert die Optionen %qs und %qs"
32364
32365#: config/rs6000/rs6000.c:16021
32366#, gcc-internal-format
32367msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
32368msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert ISA 3.0 IEEE 128-Bit-Gleitkommazahlen"
32369
32370#: config/rs6000/rs6000.c:16027
32371#, gcc-internal-format
32372msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
32373msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert die Optionen %qs (oder neuer), sowie %qs oder %qs"
32374
32375#: config/rs6000/rs6000.c:16031
32376#, gcc-internal-format
32377msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
32378msgstr "eingebaute Funktion %qs wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
32379
32380#: config/rs6000/rs6000.c:18290
32381#, gcc-internal-format
32382msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32383msgstr "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32384
32385#: config/rs6000/rs6000.c:18307
32386#, gcc-internal-format
32387msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32388msgstr "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32389
32390#: config/rs6000/rs6000.c:29528
32391#, gcc-internal-format
32392msgid "%qs uses register r29"
32393msgstr "%qs verwendet Register r29"
32394
32395#: config/rs6000/rs6000.c:32825
32396#, gcc-internal-format
32397msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
32398msgstr "Bei Verwendung der Option %qs kann die Adresse von geschachtelten Funktionen nicht verwendet werden"
32399
32400#: config/rs6000/rs6000.c:32919
32401#, gcc-internal-format
32402msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
32403msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne %qs ungültig"
32404
32405#: config/rs6000/rs6000.c:32927
32406#, gcc-internal-format
32407msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32408msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne %qs ungültig"
32409
32410#: config/rs6000/rs6000.c:32930
32411#, gcc-internal-format
32412msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32413msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne %qs ungültig"
32414
32415#: config/rs6000/rs6000.c:36932
32416#, gcc-internal-format
32417msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
32418msgstr "ungültige CPU %qs für %s%qs%s"
32419
32420#: config/rs6000/rs6000.c:36935
32421#, gcc-internal-format
32422msgid "%s%qs%s is not allowed"
32423msgstr "%s%qs%s ist nicht erlaubt"
32424
32425#: config/rs6000/rs6000.c:36937
32426#, gcc-internal-format
32427msgid "%s%qs%s is invalid"
32428msgstr "%s%qs%s ist ungültig"
32429
32430#: config/rs6000/rs6000.c:37472
32431#, gcc-internal-format
32432msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
32433msgstr "%<-mno-%s%> schaltet %<-m%s%> aus"
32434
32435#: config/rs6000/rs6000.c:37631
32436#, gcc-internal-format
32437msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32438msgstr "das Attribut %<target_clones%> erfordert GLIBC (2.23 oder neuer), die Hardware-Fähigkeits-Bits exportiert"
32439
32440#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32441#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32442#: config/rs6000/sysv4.h:111
32443#, gcc-internal-format
32444msgid "bad value for %<%s-%s%>"
32445msgstr "falscher Wert für %<%s-%s%>"
32446
32447#: config/rs6000/sysv4.h:127
32448#, gcc-internal-format
32449msgid "bad value for %<%s=%s%>"
32450msgstr "falscher Wert für %<%s=%s%>"
32451
32452#: config/rs6000/sysv4.h:144
32453#, gcc-internal-format
32454msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
32455msgstr "%qs und %<%s=%s%> sind unverträglich"
32456
32457#: config/rs6000/sysv4.h:153
32458#, gcc-internal-format
32459msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
32460msgstr "%<-f%s%> und %<%s=%s%> sind unverträglich"
32461
32462#: config/rs6000/sysv4.h:162
32463#, gcc-internal-format
32464msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
32465msgstr "%<%s=%s%> und %<%s-%s%> sind unverträglich"
32466
32467#: config/rs6000/sysv4.h:171
32468#, gcc-internal-format
32469msgid "%qs and %qs are incompatible"
32470msgstr "%qs und %qs sind unverträglich"
32471
32472#: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
32473#, gcc-internal-format
32474msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
32475msgstr "%qs und %<%s-%s%> sind unverträglich"
32476
32477#: config/rs6000/sysv4.h:191
32478#, gcc-internal-format
32479msgid "%qs not supported by your assembler"
32480msgstr "%qs wird vom Assembler nicht unterstützt"
32481
32482#: config/rs6000/sysv4.h:219
32483#, gcc-internal-format
32484msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
32485msgstr "%<-m%s%> wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
32486
32487#: config/rx/rx.c:651
32488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32489msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32490msgstr "unbekannte Steuerregisterzahl: %d - 'psw' wird verwendet"
32491
32492#: config/rx/rx.c:1389
32493#, gcc-internal-format
32494msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32495msgstr "mehrere schnelle Interruptroutinen gefunden: %qE und %qE"
32496
32497#: config/rx/rx.c:2596
32498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32499msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32500msgstr "__builtin_rx_%s benötigt 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' oder 'U'"
32501
32502#: config/rx/rx.c:2598
32503#, gcc-internal-format
32504msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32505msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schreiben"
32506
32507#: config/rx/rx.c:2645
32508#, gcc-internal-format
32509msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32510msgstr "-mno-allow-string-insns verbietet das Erzeugen des RMPA-Befehls"
32511
32512#: config/rx/rx.c:2792
32513#, gcc-internal-format
32514msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32515msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
32516
32517#: config/s390/s390-c.c:472
32518#, gcc-internal-format
32519msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
32520msgstr "das eingebaute vec_step kann nur mit Vektortypen verwendet werden."
32521
32522#: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
32523#, gcc-internal-format
32524msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32525msgstr "Konstanter Wert erwartet für Argument %2$d der eingebauten Funktion %1$qF"
32526
32527#: config/s390/s390-c.c:702
32528#, gcc-internal-format
32529msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32530msgstr "gültive Werte für eingebautes %qF, Argument %d, sind 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, und 4096"
32531
32532#: config/s390/s390-c.c:873
32533#, gcc-internal-format
32534msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
32535msgstr "eingebautes %qF ist nur für interne GCC-Nutzung"
32536
32537#: config/s390/s390-c.c:881
32538#, gcc-internal-format
32539msgid "builtin %qF is deprecated."
32540msgstr "eingebaute Funktion %qF ist veraltet"
32541
32542#: config/s390/s390-c.c:885
32543#, gcc-internal-format
32544msgid "%qF requires -mvx"
32545msgstr "%qF erfordert -mvx"
32546
32547#: config/s390/s390-c.c:891
32548#, gcc-internal-format
32549msgid "%qF requires z14 or higher"
32550msgstr "%qF erfordert z14 oder höher"
32551
32552#: config/s390/s390-c.c:905
32553#, gcc-internal-format
32554msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32555msgstr "Konflikt in Anzahl der Argumente für eingebautes %qF. %d erwartet, %d bekommen"
32556
32557#: config/s390/s390-c.c:954
32558#, gcc-internal-format
32559msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
32560msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches %qs"
32561
32562#: config/s390/s390-c.c:960
32563#, gcc-internal-format
32564msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
32565msgstr "mehrdeutiges Überladen für intrinsisches %qs"
32566
32567#: config/s390/s390-c.c:968
32568#, gcc-internal-format
32569msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
32570msgstr "passende %qs-Variante erfordert z14 oder höher"
32571
32572#: config/s390/s390-c.c:974
32573#, gcc-internal-format
32574msgid "%qs matching variant is deprecated."
32575msgstr "%qs-Matchingvariante ist veraltet"
32576
32577#: config/s390/s390-c.c:1014
32578#, gcc-internal-format
32579msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
32580msgstr "Konstantes Argument %d für eingebautes %qF außerhalb des Wertebereiches für Zieltyp"
32581
32582# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79846
32583#: config/s390/s390.c:743
32584#, gcc-internal-format
32585msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
32586msgstr "bla %d %qF"
32587
32588# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79846
32589#: config/s390/s390.c:760
32590#, gcc-internal-format
32591msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
32592msgstr "bla %d %qF"
32593
32594#: config/s390/s390.c:811
32595#, gcc-internal-format
32596msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
32597msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mhtm unterstützt (standardmäßig für -march=zEC12 und höher eingeschaltet)"
32598
32599#: config/s390/s390.c:817
32600#, gcc-internal-format
32601msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
32602msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mvx unterstützt (standardmäßig für -march=z13 und höher eingeschaltet)"
32603
32604#: config/s390/s390.c:824
32605#, gcc-internal-format
32606msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
32607msgstr "Eingebaute %qF erfordert z14 oder höher."
32608
32609#: config/s390/s390.c:843
32610#, gcc-internal-format
32611msgid "unresolved overloaded builtin"
32612msgstr "unaufgelöste überladene eingebaute Funktion"
32613
32614#: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
32615#: config/tilepro/tilepro.c:3111
32616#, gcc-internal-format
32617msgid "bad builtin icode"
32618msgstr "Falscher eingebauter ICode"
32619
32620#: config/s390/s390.c:978
32621#, gcc-internal-format
32622msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
32623msgstr "Ungültiges Argument %d für eingebaute Funktion %qF"
32624
32625#: config/s390/s390.c:1079
32626#, gcc-internal-format
32627msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
32628msgstr "das angeforderte %qE-Attribut ist kein kommaseparierter Paar von nichtnegativen ganzzahligen Konstanten, oder es ist zu groß (maximal %d)"
32629
32630#: config/s390/s390.c:1169
32631#, gcc-internal-format
32632msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
32633msgstr "Argument für %qE ist nicht (keep|thunk|thunk-extern)"
32634
32635#: config/s390/s390.c:10171
32636#, gcc-internal-format
32637msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
32638msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
32639
32640#: config/s390/s390.c:11539
32641#, gcc-internal-format
32642msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
32643msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stapelgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt."
32644
32645#: config/s390/s390.c:11555
32646#, gcc-internal-format
32647msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
32648msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben."
32649
32650#: config/s390/s390.c:11583
32651#, gcc-internal-format
32652msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
32653msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes"
32654
32655#: config/s390/s390.c:11587
32656#, gcc-internal-format
32657msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
32658msgstr "%qs verwendet dynamische Stapelanforderung"
32659
32660#: config/s390/s390.c:11965
32661#, gcc-internal-format
32662msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
32663msgstr "CPUs älter als z900 werden für -fsplit-stack nicht unterstützt"
32664
32665#: config/s390/s390.c:15361
32666#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32667msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
32668msgstr "%sarch=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %sarch=z900%s"
32669
32670#: config/s390/s390.c:15373
32671#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32672msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
32673msgstr "%stune=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %stune=z900%s"
32674
32675#: config/s390/s390.c:15385
32676#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32677msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
32678msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
32679
32680#: config/s390/s390.c:15388
32681#, gcc-internal-format
32682msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32683msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
32684
32685#: config/s390/s390.c:15395
32686#, gcc-internal-format
32687msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
32688msgstr "thunk-inline wird nur mit -mindirect-branch-jump unterstützt"
32689
32690#: config/s390/s390.c:15419
32691#, gcc-internal-format
32692msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
32693msgstr "-mindirect-branch* erfordert -march=z900 oder größer"
32694
32695#: config/s390/s390.c:15422
32696#, gcc-internal-format
32697msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
32698msgstr "-mfunction-return* erfordert -march=z900 oder größer"
32699
32700#: config/s390/s390.c:15441
32701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32702msgid "hardware vector support not available on %s"
32703msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist auf %s nicht verfügbar"
32704
32705#: config/s390/s390.c:15444
32706#, gcc-internal-format
32707msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
32708msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit -msoft-float nicht verfügbar"
32709
32710#: config/s390/s390.c:15472
32711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32712msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
32713msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind auf %s nicht verfügbar"
32714
32715#: config/s390/s390.c:15476
32716#, gcc-internal-format
32717msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
32718msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
32719
32720#: config/s390/s390.c:15488
32721#, gcc-internal-format
32722msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
32723msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
32724
32725#: config/s390/s390.c:15496
32726#, gcc-internal-format
32727msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
32728msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
32729
32730#: config/s390/s390.c:15502
32731#, gcc-internal-format
32732msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
32733msgstr "Stapelgröße muss größer als der Stapel-Überwachungswert sein"
32734
32735#: config/s390/s390.c:15504
32736#, gcc-internal-format
32737msgid "stack size must not be greater than 64k"
32738msgstr "Stapelgröße darf nicht größer als 64k sein"
32739
32740#: config/s390/s390.c:15507
32741#, gcc-internal-format
32742msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
32743msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
32744
32745#. argument is not a plain number
32746#: config/s390/s390.c:15600
32747#, gcc-internal-format
32748msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
32749msgstr "Argumente von %qs sollten nicht-negative Ganzzahlen sein"
32750
32751#: config/s390/s390.c:15607
32752#, gcc-internal-format
32753msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32754msgstr "Argument für %qs ist zu groß (max. %d)"
32755
32756#: config/s390/s390.c:15637
32757#, gcc-internal-format
32758msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
32759msgstr "-mno-pic-data-is-text-relative kann nur zusammen mit -fpic/-fPIC verwendet werden"
32760
32761#. Value is not allowed for the target attribute.
32762#: config/s390/s390.c:15818
32763#, gcc-internal-format
32764msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
32765msgstr "Wert %qs wird von Attribut %<target%> nicht unterstützt"
32766
32767#: config/sh/sh.c:935
32768#, gcc-internal-format
32769msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
32770msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
32771
32772#: config/sh/sh.c:952
32773#, gcc-internal-format
32774msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32775msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
32776
32777#: config/sh/sh.c:7400
32778#, gcc-internal-format
32779msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
32780msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
32781
32782#: config/sh/sh.c:8352
32783#, gcc-internal-format
32784msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
32785msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Interruptfunktionen"
32786
32787#: config/sh/sh.c:8422
32788#, gcc-internal-format
32789msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
32790msgstr "Attribut %qE wird nur auf SH2A unterstützt"
32791
32792#: config/sh/sh.c:8464
32793#, gcc-internal-format
32794msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
32795msgstr "Attribut %qE gilt nur für SH2A"
32796
32797#: config/sh/sh.c:8486
32798#, gcc-internal-format
32799msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32800msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein"
32801
32802#. The argument must be a constant string.
32803#: config/sh/sh.c:8548
32804#, gcc-internal-format
32805msgid "%qE attribute argument not a string constant"
32806msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
32807
32808#: config/sh/sh.c:10823
32809#, gcc-internal-format
32810msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
32811msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
32812
32813#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
32814#: config/sh/vxworks.h:43
32815#, gcc-internal-format
32816msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
32817msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
32818
32819#: config/sparc/sparc.c:1761
32820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32821msgid "%s is not supported by this configuration"
32822msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
32823
32824#: config/sparc/sparc.c:1768
32825#, gcc-internal-format
32826msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
32827msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
32828
32829#: config/sparc/sparc.c:1788
32830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32831msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
32832msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
32833
32834#: config/sparc/sparc.c:1793
32835#, gcc-internal-format
32836msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
32837msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
32838
32839#: config/sparc/sparc.c:1800
32840#, gcc-internal-format
32841msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
32842msgstr "-fcall-saved-REG wird für Ausgaberegister nicht unterstützt"
32843
32844#: config/spu/spu-c.c:133
32845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32846msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
32847msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
32848
32849#: config/spu/spu-c.c:164
32850#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32851msgid "too many arguments to overloaded function %s"
32852msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
32853
32854#: config/spu/spu-c.c:176
32855#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32856msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
32857msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
32858
32859#: config/spu/spu.c:259
32860#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32861msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32862msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march="
32863
32864#: config/spu/spu.c:270
32865#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32866msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32867msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
32868
32869#: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
32870#, gcc-internal-format
32871msgid "creating run-time relocation for %qD"
32872msgstr "Laufzeit-Relocation für %qD wird erzeugt"
32873
32874#: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
32875#, gcc-internal-format
32876msgid "creating run-time relocation"
32877msgstr "Laufzeit-Relocation wird erzeugt"
32878
32879#: config/spu/spu.c:6340
32880#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32881msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
32882msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]"
32883
32884#: config/spu/spu.c:6360
32885#, gcc-internal-format
32886msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
32887msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (%wd)"
32888
32889#: config/spu/spu.c:6389
32890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32891msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
32892msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert"
32893
32894#: config/stormy16/stormy16.c:1048
32895#, gcc-internal-format
32896msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
32897msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
32898
32899#: config/stormy16/stormy16.c:1205
32900#, gcc-internal-format
32901msgid "function_profiler support"
32902msgstr "function_profiler-Unterstützung"
32903
32904#: config/stormy16/stormy16.c:1299
32905#, gcc-internal-format
32906msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32907msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
32908
32909#: config/stormy16/stormy16.c:1867
32910#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32911msgid "switch statement of size %lu entries too large"
32912msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge ist zu groß"
32913
32914#: config/stormy16/stormy16.c:2239
32915#, gcc-internal-format
32916msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
32917msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
32918
32919#: config/stormy16/stormy16.c:2246
32920#, gcc-internal-format
32921msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
32922msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
32923
32924#: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
32925#, gcc-internal-format
32926msgid "operand must be an immediate of the right size"
32927msgstr "Operand muss »immediate« mit korrekter Größe sein"
32928
32929#: config/v850/v850-c.c:67
32930#, gcc-internal-format
32931msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
32932msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
32933
32934#: config/v850/v850-c.c:70
32935#, gcc-internal-format
32936msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
32937msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
32938
32939#: config/v850/v850-c.c:96
32940#, gcc-internal-format
32941msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32942msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
32943
32944#: config/v850/v850-c.c:104
32945#, gcc-internal-format
32946msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
32947msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
32948
32949#: config/v850/v850-c.c:153
32950#, gcc-internal-format
32951msgid "junk at end of #pragma ghs section"
32952msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
32953
32954#: config/v850/v850-c.c:170
32955#, gcc-internal-format
32956msgid "unrecognized section name %qE"
32957msgstr "nicht erkannter Abschnittsname %qE"
32958
32959#: config/v850/v850-c.c:184
32960#, gcc-internal-format
32961msgid "malformed #pragma ghs section"
32962msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
32963
32964#: config/v850/v850-c.c:203
32965#, gcc-internal-format
32966msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
32967msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
32968
32969#: config/v850/v850-c.c:214
32970#, gcc-internal-format
32971msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
32972msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
32973
32974#: config/v850/v850-c.c:225
32975#, gcc-internal-format
32976msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
32977msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
32978
32979#: config/v850/v850-c.c:236
32980#, gcc-internal-format
32981msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
32982msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
32983
32984#: config/v850/v850-c.c:247
32985#, gcc-internal-format
32986msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
32987msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
32988
32989#: config/v850/v850-c.c:258
32990#, gcc-internal-format
32991msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
32992msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
32993
32994#: config/v850/v850-c.c:269
32995#, gcc-internal-format
32996msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
32997msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
32998
32999#: config/v850/v850.c:2120
33000#, gcc-internal-format
33001msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
33002msgstr "Datenbereichsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
33003
33004#: config/v850/v850.c:2131
33005#, gcc-internal-format
33006msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
33007msgstr "Datenbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
33008
33009#: config/v850/v850.c:2262
33010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33011msgid "bogus JR construction: %d"
33012msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
33013
33014#: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
33015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33016msgid "bad amount of stack space removal: %d"
33017msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
33018
33019#: config/v850/v850.c:2367
33020#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33021msgid "bogus JARL construction: %d"
33022msgstr "falsche JARL-Konstruktion: %d"
33023
33024#: config/v850/v850.c:2665
33025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33026msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
33027msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
33028
33029#: config/v850/v850.c:2684
33030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33031msgid "too much stack space to dispose of: %d"
33032msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
33033
33034#: config/v850/v850.c:2786
33035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33036msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
33037msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
33038
33039#: config/v850/v850.c:2803
33040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33041msgid "too much stack space to prepare: %d"
33042msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
33043
33044#: config/visium/visium.c:741
33045#, gcc-internal-format
33046msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
33047msgstr "Ein Interrupt-Handler kann nicht mit -muser-mode kompiliert werden"
33048
33049#: config/vms/vms-c.c:44
33050#, gcc-internal-format
33051msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
33052msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __nostandard"
33053
33054#: config/vms/vms-c.c:55
33055#, gcc-internal-format
33056msgid "junk at end of #pragma __standard"
33057msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __standard"
33058
33059#: config/vms/vms-c.c:80
33060#, gcc-internal-format
33061msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33062msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«, ignoriert"
33063
33064#: config/vms/vms-c.c:95
33065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33066msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33067msgstr "unbekannter Name %s für »#pragma member_alignment«"
33068
33069#: config/vms/vms-c.c:100
33070#, gcc-internal-format
33071msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33072msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«"
33073
33074#: config/vms/vms-c.c:134
33075#, gcc-internal-format
33076msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33077msgstr "unbehandelte Ausrichtung für »#pragma nomember_alignment«"
33078
33079#: config/vms/vms-c.c:147
33080#, gcc-internal-format
33081msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33082msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma nomember_alignment«'"
33083
33084#: config/vms/vms-c.c:202
33085#, gcc-internal-format
33086msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33087msgstr "Falsch geformtes »#pragma extern_model«, ignoriert"
33088
33089#: config/vms/vms-c.c:223
33090#, gcc-internal-format
33091msgid "extern model globalvalue"
33092msgstr "Globaler Wert mit externem Modell"
33093
33094#: config/vms/vms-c.c:228
33095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33096msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33097msgstr "unbekanntes Modell »%s« für »#pragma extern_model«"
33098
33099#: config/vms/vms-c.c:234
33100#, gcc-internal-format
33101msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33102msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma extern_model«"
33103
33104#: config/vms/vms-c.c:248
33105#, gcc-internal-format
33106msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33107msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert"
33108
33109#: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
33110#, gcc-internal-format
33111msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33112msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, wird ignoriert"
33113
33114#: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
33115#, gcc-internal-format
33116msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33117msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, wird ignoriert"
33118
33119#: config/vms/vms-c.c:328
33120#, gcc-internal-format
33121msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33122msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma %s%>"
33123
33124#: config/xtensa/xtensa.c:2221
33125#, gcc-internal-format
33126msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33127msgstr "Boolesche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
33128
33129#: config/xtensa/xtensa.c:2256
33130#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33131msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33132msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
33133
33134#: config/xtensa/xtensa.c:2263
33135#, gcc-internal-format
33136msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33137msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
33138
33139#: config/xtensa/xtensa.c:3633
33140#, gcc-internal-format
33141msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33142msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
33143
33144#: ada/gcc-interface/misc.c:158
33145#, gcc-internal-format
33146msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33147msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
33148
33149#: ada/gcc-interface/misc.c:259
33150#, gcc-internal-format
33151msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33152msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada"
33153
33154#: ada/gcc-interface/misc.c:278
33155#, gcc-internal-format
33156msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33157msgstr "STABS-Debuginfos für Ada ist abgelaufen und wird nicht mehr unterstützt"
33158
33159#: ada/gcc-interface/trans.c:1535
33160#, gcc-internal-format
33161msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33162msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline_Always markiert"
33163
33164#: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
33165#, gcc-internal-format
33166msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33167msgstr "Eltern-Unterprogramm kann nicht geinlinet werden"
33168
33169#: ada/gcc-interface/trans.c:1540
33170#, gcc-internal-format
33171msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33172msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline markiert"
33173
33174#: ada/gcc-interface/trans.c:6401
33175#, gcc-internal-format
33176msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33177msgstr "Zugriff außerhalb der Grenzen könnte wegoptimiert werden"
33178
33179#: ada/gcc-interface/trans.c:6403
33180#, gcc-internal-format
33181msgid "containing loop"
33182msgstr "enthaltene Schleife"
33183
33184#: ada/gcc-interface/utils.c:3890
33185#, gcc-internal-format
33186msgid "invalid element type for attribute %qs"
33187msgstr "ungültiger Elementtyp für Attribut %qs"
33188
33189#: ada/gcc-interface/utils.c:3914
33190#, gcc-internal-format
33191msgid "number of components of vector not a power of two"
33192msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
33193
33194#: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
33195#: ada/gcc-interface/utils.c:6327
33196#, gcc-internal-format
33197msgid "%qs attribute ignored"
33198msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
33199
33200#: ada/gcc-interface/utils.c:6164
33201#, gcc-internal-format
33202msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33203msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
33204
33205#: ada/gcc-interface/utils.c:6173
33206#, gcc-internal-format
33207msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33208msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
33209
33210#: ada/gcc-interface/utils.c:6287
33211#, gcc-internal-format
33212msgid "%qE attribute has no effect"
33213msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
33214
33215#: ada/gcc-interface/utils.c:6411
33216#, gcc-internal-format
33217msgid "attribute %qs applies to array types only"
33218msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Arraytypen"
33219
33220#: brig/brig-lang.c:204
33221#, gcc-internal-format
33222msgid "could not read the BRIG file"
33223msgstr "BRIG-Datei konnte nicht gelesen werden"
33224
33225#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33226#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
33227#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33228#. making it a constraint in that case was rejected in
33229#. DR#252.
33230#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
33231#: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
33232#, gcc-internal-format
33233msgid "void value not ignored as it ought to be"
33234msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
33235
33236#: c/c-convert.c:167
33237#, gcc-internal-format
33238msgid "conversion to non-scalar type requested"
33239msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
33240
33241#: c/c-decl.c:819
33242#, gcc-internal-format
33243msgid "array %q+D assumed to have one element"
33244msgstr "Array %q+D als einelementig betrachtet"
33245
33246#: c/c-decl.c:860
33247#, gcc-internal-format
33248msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33249msgstr "%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
33250
33251#: c/c-decl.c:865
33252#, gcc-internal-format
33253msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33254msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
33255
33256#: c/c-decl.c:1050
33257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33258msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33259msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
33260
33261#: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
33262#, gcc-internal-format
33263msgid "label %q+D used but not defined"
33264msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
33265
33266#: c/c-decl.c:1247
33267#, gcc-internal-format
33268msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33269msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
33270
33271#: c/c-decl.c:1261
33272#, gcc-internal-format
33273msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33274msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
33275
33276#: c/c-decl.c:1278
33277#, gcc-internal-format
33278msgid "unused variable %q+D"
33279msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
33280
33281#: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
33282#, gcc-internal-format
33283msgid "variable %qD set but not used"
33284msgstr "Variable %qD gesetzt, aber nicht verwendet"
33285
33286#: c/c-decl.c:1287
33287#, gcc-internal-format
33288msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33289msgstr "Typ des Arrays %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
33290
33291#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
33292#, gcc-internal-format
33293msgid "originally defined here"
33294msgstr "ursprünglich hier definiert"
33295
33296#: c/c-decl.c:1697
33297#, gcc-internal-format
33298msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33299msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
33300
33301#: c/c-decl.c:1704
33302#, gcc-internal-format
33303msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33304msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
33305
33306#: c/c-decl.c:1751
33307#, gcc-internal-format
33308msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33309msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
33310
33311#: c/c-decl.c:1757
33312#, gcc-internal-format
33313msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33314msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
33315
33316#: c/c-decl.c:1766
33317#, gcc-internal-format
33318msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33319msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
33320
33321#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33322#. for this poor-style construct.
33323#: c/c-decl.c:1779
33324#, gcc-internal-format
33325msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33326msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
33327
33328#: c/c-decl.c:1795
33329#, gcc-internal-format
33330msgid "previous definition of %q+D was here"
33331msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
33332
33333#: c/c-decl.c:1797
33334#, gcc-internal-format
33335msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33336msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
33337
33338#: c/c-decl.c:1799
33339#, gcc-internal-format
33340msgid "previous declaration of %q+D was here"
33341msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
33342
33343#: c/c-decl.c:1839
33344#, gcc-internal-format
33345msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33346msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
33347
33348#: c/c-decl.c:1844
33349#, gcc-internal-format
33350msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33351msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
33352
33353#: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
33354#, gcc-internal-format
33355msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33356msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
33357
33358#: c/c-decl.c:1856
33359#, gcc-internal-format
33360msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33361msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
33362
33363#: c/c-decl.c:1878
33364#, gcc-internal-format
33365msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33366msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
33367
33368#: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
33369#, gcc-internal-format
33370msgid "conflicting types for %q+D"
33371msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
33372
33373#: c/c-decl.c:1932
33374#, gcc-internal-format
33375msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33376msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (generisch und %s) für %q+D"
33377
33378#: c/c-decl.c:1936
33379#, gcc-internal-format
33380msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33381msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und generisch) für %q+D"
33382
33383#: c/c-decl.c:1940
33384#, gcc-internal-format
33385msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33386msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s) für %q+D"
33387
33388#: c/c-decl.c:1949
33389#, gcc-internal-format
33390msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33391msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
33392
33393#: c/c-decl.c:1974
33394#, gcc-internal-format
33395msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33396msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
33397
33398#: c/c-decl.c:1987
33399#, gcc-internal-format
33400msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33401msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit variabel modifiziertem Typ"
33402
33403#: c/c-decl.c:1992
33404#, gcc-internal-format
33405msgid "redefinition of typedef %q+D"
33406msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
33407
33408#: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
33409#, gcc-internal-format
33410msgid "redefinition of %q+D"
33411msgstr "Redefinition von %q+D"
33412
33413#: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
33414#, gcc-internal-format
33415msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33416msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
33417
33418#: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
33419#, gcc-internal-format
33420msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33421msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
33422
33423#: c/c-decl.c:2113
33424#, gcc-internal-format
33425msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33426msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
33427
33428#: c/c-decl.c:2116
33429#, gcc-internal-format
33430msgid "but not here"
33431msgstr "aber nicht hier"
33432
33433#: c/c-decl.c:2134
33434#, gcc-internal-format
33435msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33436msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
33437
33438#: c/c-decl.c:2137
33439#, gcc-internal-format
33440msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33441msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
33442
33443#: c/c-decl.c:2167
33444#, gcc-internal-format
33445msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33446msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
33447
33448#: c/c-decl.c:2203
33449#, gcc-internal-format
33450msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33451msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
33452
33453#: c/c-decl.c:2209
33454#, gcc-internal-format
33455msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33456msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
33457
33458#: c/c-decl.c:2235
33459#, gcc-internal-format
33460msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33461msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
33462
33463#: c/c-decl.c:2255
33464#, gcc-internal-format
33465msgid "redefinition of parameter %q+D"
33466msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
33467
33468#: c/c-decl.c:2282
33469#, gcc-internal-format
33470msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33471msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
33472
33473#: c/c-decl.c:2774
33474#, gcc-internal-format
33475msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33476msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
33477
33478#: c/c-decl.c:2793
33479#, gcc-internal-format
33480msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
33481msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
33482
33483#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
33484#, gcc-internal-format
33485msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33486msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
33487
33488#: c/c-decl.c:2832
33489#, gcc-internal-format
33490msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33491msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
33492
33493#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
33494#, gcc-internal-format
33495msgid "shadowed declaration is here"
33496msgstr "verdeckte Deklaration ist hier"
33497
33498#: c/c-decl.c:2965
33499#, gcc-internal-format
33500msgid "nested extern declaration of %qD"
33501msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
33502
33503#: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
33504#, gcc-internal-format
33505msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
33506msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE; meinten Sie %qs?"
33507
33508#: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
33509#, gcc-internal-format
33510msgid "implicit declaration of function %qE"
33511msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
33512
33513#: c/c-decl.c:3406
33514#, gcc-internal-format
33515msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33516msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
33517
33518#: c/c-decl.c:3417
33519#, gcc-internal-format
33520msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33521msgstr "binden Sie %qs ein oder stellen Sie eine Deklaration von %qD bereit"
33522
33523#: c/c-decl.c:3427
33524#, gcc-internal-format
33525msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33526msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
33527
33528#: c/c-decl.c:3487
33529#, gcc-internal-format
33530msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
33531msgstr "%qE ist hier (außerhalb einer Funktion) nicht deklariert; meinten Sie %qs?"
33532
33533#: c/c-decl.c:3492
33534#, gcc-internal-format
33535msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33536msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
33537
33538#: c/c-decl.c:3505
33539#, gcc-internal-format
33540msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
33541msgstr "%qE nicht deklariert (erstmalige Verwendung in dieser Funktion); meinten Sie %qs?"
33542
33543#: c/c-decl.c:3510
33544#, gcc-internal-format
33545msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33546msgstr "%qE nicht deklariert (erste Verwendung in dieser Funktion)"
33547
33548#: c/c-decl.c:3514
33549#, gcc-internal-format
33550msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33551msgstr "jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet"
33552
33553#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
33554#, gcc-internal-format
33555msgid "label %qE referenced outside of any function"
33556msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
33557
33558#: c/c-decl.c:3598
33559#, gcc-internal-format
33560msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
33561msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
33562
33563#: c/c-decl.c:3601
33564#, gcc-internal-format
33565msgid "jump skips variable initialization"
33566msgstr "Sprung lässt Variableninitialisierung aus"
33567
33568#: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
33569#, gcc-internal-format
33570msgid "label %qD defined here"
33571msgstr "Marke %qD hier definiert"
33572
33573#: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
33574#, gcc-internal-format
33575msgid "jump into statement expression"
33576msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
33577
33578#: c/c-decl.c:3678
33579#, gcc-internal-format
33580msgid "duplicate label declaration %qE"
33581msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
33582
33583#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
33584#, gcc-internal-format
33585msgid "duplicate label %qD"
33586msgstr "doppelte Marke %qD"
33587
33588#: c/c-decl.c:3807
33589#, gcc-internal-format
33590msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
33591msgstr "traditionelles C bietet keinen separaten Namensraum für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
33592
33593#: c/c-decl.c:3872
33594#, gcc-internal-format
33595msgid "switch jumps over variable initialization"
33596msgstr "switch springt über Variableninitialisierung"
33597
33598#: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
33599#, gcc-internal-format
33600msgid "switch starts here"
33601msgstr "switch beginnt hier"
33602
33603#: c/c-decl.c:3883
33604#, gcc-internal-format
33605msgid "switch jumps into statement expression"
33606msgstr "switch springt in Anweisungs-Ausdruck"
33607
33608#: c/c-decl.c:3966
33609#, gcc-internal-format
33610msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
33611msgstr "%qE als falsche Symbolart definiert"
33612
33613#: c/c-decl.c:4335
33614#, gcc-internal-format
33615msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
33616msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
33617
33618#: c/c-decl.c:4345
33619#, gcc-internal-format
33620msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
33621msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
33622
33623#: c/c-decl.c:4360
33624#, gcc-internal-format
33625msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
33626msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
33627
33628#: c/c-decl.c:4371
33629#, gcc-internal-format
33630msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
33631msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol"
33632
33633#: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
33634#, gcc-internal-format
33635msgid "useless type name in empty declaration"
33636msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
33637
33638#: c/c-decl.c:4409
33639#, gcc-internal-format
33640msgid "%<inline%> in empty declaration"
33641msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
33642
33643#: c/c-decl.c:4415
33644#, gcc-internal-format
33645msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
33646msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
33647
33648#: c/c-decl.c:4421
33649#, gcc-internal-format
33650msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
33651msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
33652
33653#: c/c-decl.c:4427
33654#, gcc-internal-format
33655msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
33656msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
33657
33658#: c/c-decl.c:4434
33659#, gcc-internal-format
33660msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
33661msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
33662
33663#: c/c-decl.c:4440
33664#, gcc-internal-format
33665msgid "useless %qs in empty declaration"
33666msgstr "nutzloses %qs in leerer Deklaration"
33667
33668#: c/c-decl.c:4453
33669#, gcc-internal-format
33670msgid "useless type qualifier in empty declaration"
33671msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
33672
33673#: c/c-decl.c:4460
33674#, gcc-internal-format
33675msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
33676msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
33677
33678#: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
33679#, gcc-internal-format
33680msgid "empty declaration"
33681msgstr "Leere Deklaration"
33682
33683#: c/c-decl.c:4538
33684#, gcc-internal-format
33685msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
33686msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterarraydeklaratoren"
33687
33688#: c/c-decl.c:4542
33689#, gcc-internal-format
33690msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33691msgstr "ISO-C90 unterstützt %<[*]%>-Arraydeklaratoren nicht"
33692
33693#. C99 6.7.5.2p4
33694#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
33695#. C99 6.7.5.2p4
33696#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
33697#, gcc-internal-format
33698msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
33699msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
33700
33701#: c/c-decl.c:4693
33702#, gcc-internal-format
33703msgid "%q+D is usually a function"
33704msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
33705
33706#: c/c-decl.c:4702
33707#, gcc-internal-format
33708msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
33709msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
33710
33711#: c/c-decl.c:4707
33712#, gcc-internal-format
33713msgid "function %qD is initialized like a variable"
33714msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
33715
33716#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
33717#: c/c-decl.c:4713
33718#, gcc-internal-format
33719msgid "parameter %qD is initialized"
33720msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
33721
33722#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
33723#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
33724#. sense to permit them to be initialized given that
33725#. ordinary VLAs may not be initialized.
33726#: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
33727#, gcc-internal-format
33728msgid "variable-sized object may not be initialized"
33729msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
33730
33731#: c/c-decl.c:4738
33732#, gcc-internal-format
33733msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
33734msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
33735
33736#: c/c-decl.c:4827
33737#, gcc-internal-format
33738msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
33739msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
33740
33741#: c/c-decl.c:4877
33742#, gcc-internal-format
33743msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
33744msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qT ist in C++ ungültig"
33745
33746#: c/c-decl.c:4879
33747#, gcc-internal-format
33748msgid "%qD should be initialized"
33749msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
33750
33751#: c/c-decl.c:4955
33752#, gcc-internal-format
33753msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
33754msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
33755
33756#: c/c-decl.c:4960
33757#, gcc-internal-format
33758msgid "array size missing in %q+D"
33759msgstr "Arraygröße fehlt in %q+D"
33760
33761#: c/c-decl.c:4972
33762#, gcc-internal-format
33763msgid "zero or negative size array %q+D"
33764msgstr "Arraygröße von %q+D ist null oder negativ"
33765
33766#: c/c-decl.c:5043
33767#, gcc-internal-format
33768msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
33769msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
33770
33771#: c/c-decl.c:5093
33772#, gcc-internal-format
33773msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
33774msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
33775
33776#: c/c-decl.c:5123
33777#, gcc-internal-format
33778msgid "cannot put object with volatile field into register"
33779msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
33780
33781#: c/c-decl.c:5209
33782#, gcc-internal-format
33783msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
33784msgstr "nicht initialisiertes const %qD ist in C++ ungültig"
33785
33786#: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
33787#, gcc-internal-format
33788msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
33789msgstr "%q+D in »declare target«-Direktive hat keinen zuordenbaren Typ"
33790
33791#: c/c-decl.c:5288
33792#, gcc-internal-format
33793msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
33794msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
33795
33796#: c/c-decl.c:5391
33797#, gcc-internal-format
33798msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
33799msgstr "Definition eines Typs in einem zusammengesetzten Literal ist in C++ ungültig"
33800
33801#: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
33802#, gcc-internal-format
33803msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
33804msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
33805
33806#: c/c-decl.c:5455
33807#, gcc-internal-format
33808msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
33809msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
33810
33811#: c/c-decl.c:5466
33812#, gcc-internal-format
33813msgid "negative width in bit-field %qs"
33814msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
33815
33816#: c/c-decl.c:5471
33817#, gcc-internal-format
33818msgid "zero width for bit-field %qs"
33819msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
33820
33821#: c/c-decl.c:5481
33822#, gcc-internal-format
33823msgid "bit-field %qs has invalid type"
33824msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
33825
33826#: c/c-decl.c:5487
33827#, gcc-internal-format
33828msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
33829msgstr "Bitfeld %qs kann nicht mit %<warn_if_not_aligned%>-Typ deklariert werden"
33830
33831#: c/c-decl.c:5498
33832#, gcc-internal-format
33833msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
33834msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
33835
33836#: c/c-decl.c:5504
33837#, gcc-internal-format
33838msgid "width of %qs exceeds its type"
33839msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
33840
33841#: c/c-decl.c:5517
33842#, gcc-internal-format
33843msgid "%qs is narrower than values of its type"
33844msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
33845
33846#: c/c-decl.c:5532
33847#, gcc-internal-format
33848msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
33849msgstr "ISO-C90 verbietet Array %qE, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
33850
33851#: c/c-decl.c:5535
33852#, gcc-internal-format
33853msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
33854msgstr "ISO-C90 verbietet Array, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
33855
33856#: c/c-decl.c:5542
33857#, gcc-internal-format
33858msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
33859msgstr "ISO-C90 verbietet Array %qE variabler Größe"
33860
33861#: c/c-decl.c:5544
33862#, gcc-internal-format
33863msgid "ISO C90 forbids variable length array"
33864msgstr "ISO-C90 verbietet Array variabler Größe"
33865
33866#: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
33867#, gcc-internal-format
33868msgid "variably modified %qE at file scope"
33869msgstr "variabel modifiziertes %qE im Dateibereich"
33870
33871#: c/c-decl.c:5755
33872#, gcc-internal-format
33873msgid "variably modified field at file scope"
33874msgstr "variabel modifiziertes Feld im Dateibereich"
33875
33876#: c/c-decl.c:5775
33877#, gcc-internal-format
33878msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
33879msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qE"
33880
33881#: c/c-decl.c:5779
33882#, gcc-internal-format
33883msgid "type defaults to %<int%> in type name"
33884msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Typ-Deklaration"
33885
33886#: c/c-decl.c:5811
33887#, gcc-internal-format
33888msgid "duplicate %<const%>"
33889msgstr "doppeltes %<const%>"
33890
33891#: c/c-decl.c:5813
33892#, gcc-internal-format
33893msgid "duplicate %<restrict%>"
33894msgstr "doppeltes %<restrict%>"
33895
33896#: c/c-decl.c:5815
33897#, gcc-internal-format
33898msgid "duplicate %<volatile%>"
33899msgstr "doppeltes %<volatile%>"
33900
33901#: c/c-decl.c:5817
33902#, gcc-internal-format
33903msgid "duplicate %<_Atomic%>"
33904msgstr "doppeltes %<_Atomic%>"
33905
33906#: c/c-decl.c:5820
33907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33908msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
33909msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)"
33910
33911#: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
33912#, gcc-internal-format
33913msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
33914msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Arraytyp"
33915
33916#: c/c-decl.c:5857
33917#, gcc-internal-format
33918msgid "function definition declared %<auto%>"
33919msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
33920
33921#: c/c-decl.c:5859
33922#, gcc-internal-format
33923msgid "function definition declared %<register%>"
33924msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
33925
33926#: c/c-decl.c:5861
33927#, gcc-internal-format
33928msgid "function definition declared %<typedef%>"
33929msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
33930
33931#: c/c-decl.c:5863
33932#, gcc-internal-format
33933msgid "function definition declared %qs"
33934msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %qs"
33935
33936#: c/c-decl.c:5881
33937#, gcc-internal-format
33938msgid "storage class specified for structure field %qE"
33939msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qE angegeben"
33940
33941#: c/c-decl.c:5884
33942#, gcc-internal-format
33943msgid "storage class specified for structure field"
33944msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld angegeben"
33945
33946#: c/c-decl.c:5888
33947#, gcc-internal-format
33948msgid "storage class specified for parameter %qE"
33949msgstr "Speicherklasse für Parameter %qE angegeben"
33950
33951#: c/c-decl.c:5891
33952#, gcc-internal-format
33953msgid "storage class specified for unnamed parameter"
33954msgstr "Speicherklasse für unbenannten Parameter angegeben"
33955
33956#: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
33957#, gcc-internal-format
33958msgid "storage class specified for typename"
33959msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
33960
33961#: c/c-decl.c:5911
33962#, gcc-internal-format
33963msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
33964msgstr "%qE initialisiert und als %<extern%> deklariert"
33965
33966#: c/c-decl.c:5915
33967#, gcc-internal-format
33968msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
33969msgstr "%qE hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
33970
33971#: c/c-decl.c:5920
33972#, gcc-internal-format
33973msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
33974msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
33975
33976#: c/c-decl.c:5924
33977#, gcc-internal-format
33978msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
33979msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
33980
33981#: c/c-decl.c:5929
33982#, gcc-internal-format
33983msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
33984msgstr "geschachtelte Funktion %qE als %<extern%> deklariert"
33985
33986#: c/c-decl.c:5932
33987#, gcc-internal-format
33988msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
33989msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qE ist implizit auto, jedoch als %qs deklariert"
33990
33991#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
33992#. array type which is converted to pointer type)
33993#. may have static or type qualifiers.
33994#: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
33995#, gcc-internal-format
33996msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
33997msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Arraydeklarator"
33998
33999#: c/c-decl.c:6027
34000#, gcc-internal-format
34001msgid "declaration of %qE as array of voids"
34002msgstr "Deklaration von %qE als Array von voids"
34003
34004#: c/c-decl.c:6029
34005#, gcc-internal-format
34006msgid "declaration of type name as array of voids"
34007msgstr "Deklaration eines Typnamen als Array von voids"
34008
34009#: c/c-decl.c:6036
34010#, gcc-internal-format
34011msgid "declaration of %qE as array of functions"
34012msgstr "Deklaration von %qE als Array von Funktionen"
34013
34014#: c/c-decl.c:6039
34015#, gcc-internal-format
34016msgid "declaration of type name as array of functions"
34017msgstr "Deklaration eines Typnamen als Array von Funktionen"
34018
34019#: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
34020#, gcc-internal-format
34021msgid "invalid use of structure with flexible array member"
34022msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Arrayelement"
34023
34024#: c/c-decl.c:6073
34025#, gcc-internal-format
34026msgid "size of array %qE has non-integer type"
34027msgstr "Arraygröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
34028
34029#: c/c-decl.c:6077
34030#, gcc-internal-format
34031msgid "size of unnamed array has non-integer type"
34032msgstr "Größe eines unbenannten Arrays hat Nicht-Ganzzahltyp"
34033
34034#: c/c-decl.c:6084
34035#, gcc-internal-format
34036msgid "size of array %qE has incomplete type"
34037msgstr "Arraygröße von %qE hat unvollständigen Typ"
34038
34039#: c/c-decl.c:6087
34040#, gcc-internal-format
34041msgid "size of unnamed array has incomplete type"
34042msgstr "Größe eines unbenannten Arrays hat unvollständigen Typ"
34043
34044#: c/c-decl.c:6098
34045#, gcc-internal-format
34046msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
34047msgstr "ISO-C verbietet Array %qE der Größe null"
34048
34049#: c/c-decl.c:6101
34050#, gcc-internal-format
34051msgid "ISO C forbids zero-size array"
34052msgstr "ISO-C verbietet Array der Größe null"
34053
34054#: c/c-decl.c:6110
34055#, gcc-internal-format
34056msgid "size of array %qE is negative"
34057msgstr "Größe des Arrays %qE ist negativ"
34058
34059#: c/c-decl.c:6112
34060#, gcc-internal-format
34061msgid "size of unnamed array is negative"
34062msgstr "Größe des unbenannten Arrays ist negativ"
34063
34064#: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
34065#, gcc-internal-format
34066msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34067msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Arrays als Elemente"
34068
34069#. C99 6.7.5.2p4
34070#: c/c-decl.c:6258
34071#, gcc-internal-format
34072msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34073msgstr "%<[*]%> nicht in einer Deklaration"
34074
34075#: c/c-decl.c:6271
34076#, gcc-internal-format
34077msgid "array type has incomplete element type %qT"
34078msgstr "Arraytyp hat unvollständigen Elementtypen %qT"
34079
34080#: c/c-decl.c:6277
34081#, gcc-internal-format
34082msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34083msgstr "Deklaration von %qE als multidimensionales Array muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
34084
34085#: c/c-decl.c:6281
34086#, gcc-internal-format
34087msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34088msgstr "Deklaration von multidimensionalem Array muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
34089
34090#: c/c-decl.c:6384
34091#, gcc-internal-format
34092msgid "%qE declared as function returning a function"
34093msgstr "%qE als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
34094
34095#: c/c-decl.c:6387
34096#, gcc-internal-format
34097msgid "type name declared as function returning a function"
34098msgstr "Typname als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
34099
34100#: c/c-decl.c:6394
34101#, gcc-internal-format
34102msgid "%qE declared as function returning an array"
34103msgstr "%qE als Funktion, die ein Array zurückgibt, deklariert"
34104
34105#: c/c-decl.c:6397
34106#, gcc-internal-format
34107msgid "type name declared as function returning an array"
34108msgstr "Typname als Funktion, die ein Array zurückgibt, deklariert"
34109
34110#: c/c-decl.c:6438
34111#, gcc-internal-format
34112msgid "function definition has qualified void return type"
34113msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
34114
34115#: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
34116#, gcc-internal-format
34117msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34118msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
34119
34120#: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
34121#: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
34122#, gcc-internal-format
34123msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34124msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Funktionstyp"
34125
34126#: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
34127#, gcc-internal-format
34128msgid "ISO C forbids qualified function types"
34129msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
34130
34131#: c/c-decl.c:6579
34132#, gcc-internal-format
34133msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34134msgstr "%qs mit Qualifizierer %<auto%> für %qE kombiniert"
34135
34136#: c/c-decl.c:6583
34137#, gcc-internal-format
34138msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34139msgstr "%qs mit Qualifizierer %<register%> für %qE kombiniert"
34140
34141#: c/c-decl.c:6589
34142#, gcc-internal-format
34143msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34144msgstr "%qs für »auto«-Variable %qE angegeben"
34145
34146#: c/c-decl.c:6605
34147#, gcc-internal-format
34148msgid "%qs specified for parameter %qE"
34149msgstr "%qs für Parameter %qE angegeben"
34150
34151#: c/c-decl.c:6608
34152#, gcc-internal-format
34153msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34154msgstr "%qs für unbenannten Parameter angegeben"
34155
34156#: c/c-decl.c:6614
34157#, gcc-internal-format
34158msgid "%qs specified for structure field %qE"
34159msgstr "%qs für Strukturfeld %qE angegeben"
34160
34161#: c/c-decl.c:6617
34162#, gcc-internal-format
34163msgid "%qs specified for structure field"
34164msgstr "%qs für Strukturfeld angegeben"
34165
34166#: c/c-decl.c:6632
34167#, gcc-internal-format
34168msgid "bit-field %qE has atomic type"
34169msgstr "Bitfeld %qE hat atomaren Typen"
34170
34171#: c/c-decl.c:6634
34172#, gcc-internal-format
34173msgid "bit-field has atomic type"
34174msgstr "Bitfeld hat atomaren Typen"
34175
34176#: c/c-decl.c:6643
34177#, gcc-internal-format
34178msgid "alignment specified for typedef %qE"
34179msgstr "Ausrichtung für typedef %qE angegeben"
34180
34181#: c/c-decl.c:6645
34182#, gcc-internal-format
34183msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34184msgstr "Ausrichtung für %<register%>-Objekt %qE angegeben"
34185
34186#: c/c-decl.c:6650
34187#, gcc-internal-format
34188msgid "alignment specified for parameter %qE"
34189msgstr "Ausrichtung für Parameter %qE angegeben"
34190
34191#: c/c-decl.c:6652
34192#, gcc-internal-format
34193msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34194msgstr "Ausrichtung für unbenannten Parameter angegeben"
34195
34196#: c/c-decl.c:6657
34197#, gcc-internal-format
34198msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34199msgstr "Ausrichtung für Bitfeld %qE angegeben"
34200
34201#: c/c-decl.c:6659
34202#, gcc-internal-format
34203msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34204msgstr "Ausrichtung für unbenanntes Bitfeld angegeben"
34205
34206#: c/c-decl.c:6662
34207#, gcc-internal-format
34208msgid "alignment specified for function %qE"
34209msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
34210
34211#: c/c-decl.c:6669
34212#, gcc-internal-format
34213msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34214msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung von %qE reduzieren"
34215
34216#: c/c-decl.c:6672
34217#, gcc-internal-format
34218msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34219msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines unbenannten Feldes reduzieren"
34220
34221#: c/c-decl.c:6703
34222#, gcc-internal-format
34223msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34224msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
34225
34226#: c/c-decl.c:6705
34227#, gcc-internal-format
34228msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34229msgstr "typedef %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
34230
34231#: c/c-decl.c:6747
34232#, gcc-internal-format
34233msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34234msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
34235
34236#. C99 6.7.2.1p8
34237#: c/c-decl.c:6758
34238#, gcc-internal-format
34239msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34240msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
34241
34242#: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
34243#, gcc-internal-format
34244msgid "variable or field %qE declared void"
34245msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
34246
34247#: c/c-decl.c:6815
34248#, gcc-internal-format
34249msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34250msgstr "Attribute in Parameterarraydeklarator ignoriert"
34251
34252#: c/c-decl.c:6857
34253#, gcc-internal-format
34254msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34255msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
34256
34257#: c/c-decl.c:6859
34258#, gcc-internal-format
34259msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34260msgstr "Parameter %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
34261
34262#: c/c-decl.c:6872
34263#, gcc-internal-format
34264msgid "field %qE declared as a function"
34265msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
34266
34267#: c/c-decl.c:6879
34268#, gcc-internal-format
34269msgid "field %qE has incomplete type"
34270msgstr "Feld %qE hat unvollständigen Typen"
34271
34272#: c/c-decl.c:6881
34273#, gcc-internal-format
34274msgid "unnamed field has incomplete type"
34275msgstr "unbenanntes Feld hat unvollständigen Typen"
34276
34277#: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
34278#, gcc-internal-format
34279msgid "invalid storage class for function %qE"
34280msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE"
34281
34282#: c/c-decl.c:6988
34283#, gcc-internal-format
34284msgid "cannot inline function %<main%>"
34285msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
34286
34287#: c/c-decl.c:6990
34288#, gcc-internal-format
34289msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34290msgstr "%<main%> als %<_Noreturn%> deklariert"
34291
34292#: c/c-decl.c:7001
34293#, gcc-internal-format
34294msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34295msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
34296
34297#: c/c-decl.c:7004
34298#, gcc-internal-format
34299msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34300msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
34301
34302#: c/c-decl.c:7033
34303#, gcc-internal-format
34304msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34305msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
34306
34307#: c/c-decl.c:7043
34308#, gcc-internal-format
34309msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34310msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
34311
34312#: c/c-decl.c:7045
34313#, gcc-internal-format
34314msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34315msgstr "Variable %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
34316
34317#: c/c-decl.c:7080
34318#, gcc-internal-format
34319msgid "non-nested function with variably modified type"
34320msgstr "nicht geschachtelte Funktion mit variabel modifiziertem Typen"
34321
34322#: c/c-decl.c:7082
34323#, gcc-internal-format
34324msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34325msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
34326
34327#: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
34328#, gcc-internal-format
34329msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34330msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
34331
34332#: c/c-decl.c:7183
34333#, gcc-internal-format
34334msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34335msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
34336
34337#: c/c-decl.c:7221
34338#, gcc-internal-format
34339msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34340msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
34341
34342#: c/c-decl.c:7225
34343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34344msgid "parameter %u has incomplete type"
34345msgstr "Parameter %u hat unvollständigen Typen"
34346
34347#: c/c-decl.c:7236
34348#, gcc-internal-format
34349msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34350msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
34351
34352#: c/c-decl.c:7240
34353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34354msgid "parameter %u has void type"
34355msgstr "Parameter %u hat void-Typen"
34356
34357#: c/c-decl.c:7314
34358#, gcc-internal-format
34359msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34360msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
34361
34362#: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
34363#, gcc-internal-format
34364msgid "%<void%> must be the only parameter"
34365msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
34366
34367#: c/c-decl.c:7348
34368#, gcc-internal-format
34369msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34370msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
34371
34372#: c/c-decl.c:7394
34373#, gcc-internal-format
34374msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34375msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte %<%s %E%> ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar"
34376
34377#: c/c-decl.c:7400
34378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34379msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34380msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte anonyme »%s« ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar"
34381
34382#: c/c-decl.c:7502
34383#, gcc-internal-format
34384msgid "enum type defined here"
34385msgstr "»enum«-Typ hier definiert"
34386
34387#: c/c-decl.c:7508
34388#, gcc-internal-format
34389msgid "struct defined here"
34390msgstr "»struct« wurde hier definiert"
34391
34392#: c/c-decl.c:7514
34393#, gcc-internal-format
34394msgid "union defined here"
34395msgstr "»union« wurde hier definiert"
34396
34397#: c/c-decl.c:7590
34398#, gcc-internal-format
34399msgid "redefinition of %<union %E%>"
34400msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
34401
34402#: c/c-decl.c:7592
34403#, gcc-internal-format
34404msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34405msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
34406
34407#: c/c-decl.c:7601
34408#, gcc-internal-format
34409msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34410msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
34411
34412#: c/c-decl.c:7603
34413#, gcc-internal-format
34414msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34415msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
34416
34417#: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
34418#, gcc-internal-format
34419msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34420msgstr "Typdefinition in Ausdruck %qs ist in C++ ungültig"
34421
34422#: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
34423#, gcc-internal-format
34424msgid "declaration does not declare anything"
34425msgstr "Deklaration deklariert nichts"
34426
34427#: c/c-decl.c:7705
34428#, gcc-internal-format
34429msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34430msgstr "ISO-C99 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
34431
34432#: c/c-decl.c:7708
34433#, gcc-internal-format
34434msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34435msgstr "ISO-C90 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
34436
34437#: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
34438#, gcc-internal-format
34439msgid "duplicate member %q+D"
34440msgstr "doppeltes Element %q+D"
34441
34442#: c/c-decl.c:7906
34443#, gcc-internal-format
34444msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34445msgstr "leere Struktur hat Größe 0 in C, aber 1 in C++"
34446
34447#: c/c-decl.c:7909
34448#, gcc-internal-format
34449msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34450msgstr "leere Union hat Größe 0 in C, aber 1 in C++"
34451
34452#: c/c-decl.c:8014
34453#, gcc-internal-format
34454msgid "union has no named members"
34455msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
34456
34457#: c/c-decl.c:8016
34458#, gcc-internal-format
34459msgid "union has no members"
34460msgstr "Union hat keine Elemente"
34461
34462#: c/c-decl.c:8021
34463#, gcc-internal-format
34464msgid "struct has no named members"
34465msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
34466
34467#: c/c-decl.c:8023
34468#, gcc-internal-format
34469msgid "struct has no members"
34470msgstr "struct hat keine Elemente"
34471
34472#: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
34473#, gcc-internal-format
34474msgid "flexible array member in union"
34475msgstr "flexibles Arrayelement in Union"
34476
34477#: c/c-decl.c:8090
34478#, gcc-internal-format
34479msgid "flexible array member not at end of struct"
34480msgstr "flexibles Arrayelement nicht am Ende von struct"
34481
34482#: c/c-decl.c:8096
34483#, gcc-internal-format
34484msgid "flexible array member in a struct with no named members"
34485msgstr "flexibles Arrayelement in einer Struktur ohne benannte Elemente"
34486
34487#: c/c-decl.c:8127
34488#, gcc-internal-format
34489msgid "type %qT is too large"
34490msgstr "Typ %qT ist zu groß"
34491
34492#: c/c-decl.c:8250
34493#, gcc-internal-format
34494msgid "union cannot be made transparent"
34495msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
34496
34497#: c/c-decl.c:8392
34498#, gcc-internal-format
34499msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34500msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
34501
34502#. This enum is a named one that has been declared already.
34503#: c/c-decl.c:8399
34504#, gcc-internal-format
34505msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34506msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
34507
34508#: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
34509#, gcc-internal-format
34510msgid "specified mode too small for enumeral values"
34511msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
34512
34513#: c/c-decl.c:8493
34514#, gcc-internal-format
34515msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34516msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
34517
34518#: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
34519#, gcc-internal-format
34520msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34521msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
34522
34523#: c/c-decl.c:8618
34524#, gcc-internal-format
34525msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34526msgstr "Aufzählungswert für %qE ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
34527
34528#: c/c-decl.c:8642
34529#, gcc-internal-format
34530msgid "overflow in enumeration values"
34531msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
34532
34533#: c/c-decl.c:8650
34534#, gcc-internal-format
34535msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34536msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
34537
34538#: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
34539#, gcc-internal-format
34540msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34541msgstr "inline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
34542
34543#: c/c-decl.c:8753
34544#, gcc-internal-format
34545msgid "return type is an incomplete type"
34546msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
34547
34548#: c/c-decl.c:8764
34549#, gcc-internal-format
34550msgid "return type defaults to %<int%>"
34551msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
34552
34553#: c/c-decl.c:8791
34554#, gcc-internal-format
34555msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
34556msgstr "%q+D ist als variadische Funktion ohne Prototyp definiert"
34557
34558#: c/c-decl.c:8850
34559#, gcc-internal-format
34560msgid "no previous prototype for %qD"
34561msgstr "kein vorheriger Prototyp für %qD"
34562
34563#: c/c-decl.c:8859
34564#, gcc-internal-format
34565msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
34566msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
34567
34568#: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
34569#, gcc-internal-format
34570msgid "no previous declaration for %qD"
34571msgstr "keine vorherige Deklaration für %qD"
34572
34573#: c/c-decl.c:8877
34574#, gcc-internal-format
34575msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
34576msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
34577
34578#: c/c-decl.c:8896
34579#, gcc-internal-format
34580msgid "return type of %qD is not %<int%>"
34581msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
34582
34583#: c/c-decl.c:8898
34584#, gcc-internal-format
34585msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
34586msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Rückgabetyp von %qD"
34587
34588#: c/c-decl.c:8905
34589#, gcc-internal-format
34590msgid "%qD is normally a non-static function"
34591msgstr "%qD ist normalerweise eine nicht-statische Funktion"
34592
34593#: c/c-decl.c:8942
34594#, gcc-internal-format
34595msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
34596msgstr "Parameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
34597
34598#: c/c-decl.c:8957
34599#, gcc-internal-format
34600msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
34601msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
34602
34603#: c/c-decl.c:8973
34604#, gcc-internal-format
34605msgid "parameter name omitted"
34606msgstr "Parametername ausgelassen"
34607
34608#: c/c-decl.c:9010
34609#, gcc-internal-format
34610msgid "old-style function definition"
34611msgstr "Funktionsdefinition im alten Stil"
34612
34613#: c/c-decl.c:9019
34614#, gcc-internal-format
34615msgid "parameter name missing from parameter list"
34616msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
34617
34618#: c/c-decl.c:9035
34619#, gcc-internal-format
34620msgid "%qD declared as a non-parameter"
34621msgstr "%qD als Nicht-Parameter deklariert"
34622
34623#: c/c-decl.c:9043
34624#, gcc-internal-format
34625msgid "multiple parameters named %qD"
34626msgstr "mehrere Parameter wurden %qD genannt"
34627
34628#: c/c-decl.c:9052
34629#, gcc-internal-format
34630msgid "parameter %qD declared with void type"
34631msgstr "Parameter %qD als void deklariert"
34632
34633#: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
34634#, gcc-internal-format
34635msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
34636msgstr "Typ von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
34637
34638#: c/c-decl.c:9106
34639#, gcc-internal-format
34640msgid "parameter %qD has incomplete type"
34641msgstr "Parameter %qD hat unvollständigen Typen"
34642
34643#: c/c-decl.c:9113
34644#, gcc-internal-format
34645msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
34646msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
34647
34648#: c/c-decl.c:9166
34649#, gcc-internal-format
34650msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
34651msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
34652
34653#: c/c-decl.c:9177
34654#, gcc-internal-format
34655msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
34656msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
34657
34658#: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
34659#, gcc-internal-format
34660msgid "prototype declaration"
34661msgstr "Prototyp-Deklaration"
34662
34663#: c/c-decl.c:9219
34664#, gcc-internal-format
34665msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34666msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
34667
34668#: c/c-decl.c:9224
34669#, gcc-internal-format
34670msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
34671msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
34672
34673#: c/c-decl.c:9234
34674#, gcc-internal-format
34675msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34676msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
34677
34678#: c/c-decl.c:9239
34679#, gcc-internal-format
34680msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
34681msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
34682
34683#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
34684#, gcc-internal-format
34685msgid "no return statement in function returning non-void"
34686msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
34687
34688#: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
34689#, gcc-internal-format
34690msgid "parameter %qD set but not used"
34691msgstr "Parameter %qD gesetzt, jedoch nicht verwendet"
34692
34693#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
34694#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
34695#. allow it.
34696#: c/c-decl.c:9606
34697#, gcc-internal-format
34698msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
34699msgstr "Anfangsdeklarationen in %<for%>-Schleifen sind nur im C99- oder C11-Modus erlaubt"
34700
34701#: c/c-decl.c:9611
34702#, gcc-internal-format
34703msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
34704msgstr "-std=c99, -std=gnu99, -std=c11 oder -std=gnu11 verwenden, um den Code zu übersetzen"
34705
34706#: c/c-decl.c:9646
34707#, gcc-internal-format
34708msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34709msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
34710
34711#: c/c-decl.c:9650
34712#, gcc-internal-format
34713msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34714msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
34715
34716#: c/c-decl.c:9657
34717#, gcc-internal-format
34718msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34719msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
34720
34721#: c/c-decl.c:9662
34722#, gcc-internal-format
34723msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34724msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
34725
34726#: c/c-decl.c:9666
34727#, gcc-internal-format
34728msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34729msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
34730
34731#: c/c-decl.c:9670
34732#, gcc-internal-format
34733msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34734msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
34735
34736#: c/c-decl.c:9920
34737#, gcc-internal-format
34738msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
34739msgstr "Inkompatible Adressraumkennzeichen %qs und %qs"
34740
34741#: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
34742#, gcc-internal-format
34743msgid "duplicate %qE declaration specifier"
34744msgstr "Doppelter Deklarationsspezifizierer %qE"
34745
34746#: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
34747#, gcc-internal-format
34748msgid "two or more data types in declaration specifiers"
34749msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
34750
34751#: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
34752#, gcc-internal-format
34753msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
34754msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
34755
34756#: c/c-decl.c:10037
34757#, gcc-internal-format
34758msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
34759msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
34760
34761#: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
34762#, gcc-internal-format
34763msgid "ISO C90 does not support complex types"
34764msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
34765
34766#: c/c-decl.c:10312
34767#, gcc-internal-format
34768msgid "ISO C does not support saturating types"
34769msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
34770
34771#: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
34772#, gcc-internal-format
34773msgid "duplicate %qE"
34774msgstr "doppeltes %qE"
34775
34776#: c/c-decl.c:10439
34777#, gcc-internal-format
34778msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
34779msgstr "ISO-C unterstützt die Typen %<__int%d%> nicht"
34780
34781#: c/c-decl.c:10461
34782#, gcc-internal-format
34783msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
34784msgstr "%<__int%d%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
34785
34786#: c/c-decl.c:10504
34787#, gcc-internal-format
34788msgid "ISO C90 does not support boolean types"
34789msgstr "ISO-C90 unterstützt keine booleschen Typen"
34790
34791#: c/c-decl.c:10623
34792#, gcc-internal-format
34793msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
34794msgstr "ISO-C unterstützt den Typen %<_Float%d%s%> nicht"
34795
34796#: c/c-decl.c:10673
34797#, gcc-internal-format
34798msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
34799msgstr "%<_Float%d%s%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
34800
34801#: c/c-decl.c:10744
34802#, gcc-internal-format
34803msgid "ISO C does not support decimal floating point"
34804msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
34805
34806#: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
34807#, gcc-internal-format
34808msgid "fixed-point types not supported for this target"
34809msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
34810
34811#: c/c-decl.c:10769
34812#, gcc-internal-format
34813msgid "ISO C does not support fixed-point types"
34814msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
34815
34816#: c/c-decl.c:10804
34817#, gcc-internal-format
34818msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
34819msgstr "Nachschlagen von %qD würde in C++ ein Feld, keinen Typen zurückgeben"
34820
34821#: c/c-decl.c:10817
34822#, gcc-internal-format
34823msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
34824msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
34825
34826#: c/c-decl.c:10865
34827#, gcc-internal-format
34828msgid "%qE is not at beginning of declaration"
34829msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
34830
34831#: c/c-decl.c:10886
34832#, gcc-internal-format
34833msgid "%qE used with %<auto%>"
34834msgstr "%qE mit %<auto%> verwendet"
34835
34836#: c/c-decl.c:10888
34837#, gcc-internal-format
34838msgid "%qE used with %<register%>"
34839msgstr "%qE mit %<register%> verwendet"
34840
34841#: c/c-decl.c:10890
34842#, gcc-internal-format
34843msgid "%qE used with %<typedef%>"
34844msgstr "%qE mit %<typedef%> verwendet"
34845
34846#: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
34847#, gcc-internal-format
34848msgid "ISO C99 does not support %qE"
34849msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %qE"
34850
34851#: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
34852#, gcc-internal-format
34853msgid "ISO C90 does not support %qE"
34854msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %qE"
34855
34856#: c/c-decl.c:10919
34857#, gcc-internal-format
34858msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
34859msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
34860
34861#: c/c-decl.c:10928
34862#, gcc-internal-format
34863msgid "%<__thread%> before %<static%>"
34864msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
34865
34866#: c/c-decl.c:10941
34867#, gcc-internal-format
34868msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
34869msgstr "doppeltes %<_Thread_local%> oder %<__thread%>"
34870
34871#: c/c-decl.c:10949
34872#, gcc-internal-format
34873msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
34874msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
34875
34876#: c/c-decl.c:10957
34877#, gcc-internal-format
34878msgid "%qs used with %qE"
34879msgstr "%qs mit %qE verwendet"
34880
34881#: c/c-decl.c:11030
34882#, gcc-internal-format
34883msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
34884msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
34885
34886#: c/c-decl.c:11045
34887#, gcc-internal-format
34888msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
34889msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
34890
34891#: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
34892#, gcc-internal-format
34893msgid "ISO C does not support complex integer types"
34894msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
34895
34896#: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
34897#, gcc-internal-format
34898msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
34899msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-Kombinierer verweist auf Variable %qD, die weder %<omp_out%> noch %<omp_in%> ist"
34900
34901#: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
34902#, gcc-internal-format
34903msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
34904msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-Initialisierung verweist auf Variable %qD, die weder %<omp_priv%> noch %<omp_orig%> ist"
34905
34906#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
34907#, gcc-internal-format
34908msgid "left shift of negative value"
34909msgstr "left shift of negative value"
34910
34911#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
34912#, gcc-internal-format
34913msgid "left shift count is negative"
34914msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
34915
34916#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
34917#, gcc-internal-format
34918msgid "right shift count is negative"
34919msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
34920
34921#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
34922#, gcc-internal-format
34923msgid "left shift count >= width of type"
34924msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
34925
34926#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
34927#, gcc-internal-format
34928msgid "right shift count >= width of type"
34929msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
34930
34931#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
34932#, gcc-internal-format
34933msgid "left shift count >= width of vector element"
34934msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Vektorelements"
34935
34936#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
34937#, gcc-internal-format
34938msgid "right shift count >= width of vector element"
34939msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Vektorelements"
34940
34941#: c/c-parser.c:274
34942#, gcc-internal-format
34943msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
34944msgstr "Bezeichner %qE steht mit C++-Schlüsselwort in Konflikt"
34945
34946#: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
34947#, gcc-internal-format
34948msgid "version control conflict marker in file"
34949msgstr "Konfliktmarker für Versionskontrolle in Datei"
34950
34951#: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
34952#, gcc-internal-format
34953msgid "to match this %qs"
34954msgstr "andere Fundstelle von %qs ist hier"
34955
34956#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
34957#, gcc-internal-format
34958msgid "expected end of line"
34959msgstr "Zeilenende erwartet"
34960
34961#: c/c-parser.c:1515
34962#, gcc-internal-format
34963msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
34964msgstr "ISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
34965
34966#: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
34967#, gcc-internal-format
34968msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
34969msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
34970
34971#: c/c-parser.c:1795
34972#, gcc-internal-format
34973msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
34974msgstr "unbekannter Typname %qE; verwenden Sie das %<struct%>-Schlüsselwort, um auf den Typ zu verweisen"
34975
34976#: c/c-parser.c:1803
34977#, gcc-internal-format
34978msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
34979msgstr "unbekannter Typname %qE; verwenden Sie das %<union%>-Schlüsselwort, um auf den Typ zu verweisen"
34980
34981#: c/c-parser.c:1811
34982#, gcc-internal-format
34983msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
34984msgstr "unbekannter Typname %qE; verwenden Sie das %<enum%>-Schlüsselwort, um auf den Typ zu verweisen"
34985
34986#: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
34987#, gcc-internal-format
34988msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
34989msgstr "Unbekannter Typname %qE; meinten Sie %qs?"
34990
34991#: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
34992#, gcc-internal-format
34993msgid "unknown type name %qE"
34994msgstr "unbekannter Typname: %qE"
34995
34996#: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
34997#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
34998#, gcc-internal-format
34999msgid "expected declaration specifiers"
35000msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
35001
35002#: c/c-parser.c:1858
35003#, gcc-internal-format
35004msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
35005msgstr "%<__auto_type%> in leerer Deklaration"
35006
35007#: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
35008#, gcc-internal-format
35009msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
35010msgstr "%<;%>, Bezeichner oder %<(%> erwartet"
35011
35012#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
35013#, gcc-internal-format
35014msgid "prefix attributes are ignored for methods"
35015msgstr "Präfixattribute werden für Methoden ignoriert"
35016
35017#: c/c-parser.c:1941
35018#, gcc-internal-format
35019msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
35020msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
35021
35022#: c/c-parser.c:1962
35023#, gcc-internal-format
35024msgid "unexpected attribute"
35025msgstr "unerwartetes Attribut"
35026
35027#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
35028#: cp/parser.c:11151
35029#, gcc-internal-format
35030msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
35031msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ohne darauffolgendes %<;%>"
35032
35033#: c/c-parser.c:2004
35034#, gcc-internal-format
35035msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
35036msgstr "%<__auto_type%> erfordert einen einfachen Bezeichner als Deklarator"
35037
35038#: c/c-parser.c:2021
35039#, gcc-internal-format
35040msgid "data definition has no type or storage class"
35041msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
35042
35043#. This means there is an attribute specifier after
35044#. the declarator in a function definition.  Provide
35045#. some more information for the user.
35046#: c/c-parser.c:2036
35047#, gcc-internal-format
35048msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
35049msgstr "Attribute sollten in einer Funktionsdefinition vor dem Deklarator angegeben werden"
35050
35051#: c/c-parser.c:2063
35052#, gcc-internal-format
35053msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
35054msgstr "%<__auto_type%> wird mit einem Bitfeld-Initialisierer verwendet"
35055
35056#: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
35057#, gcc-internal-format
35058msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35059msgstr "%<__auto_type%> benötigt eine initialisierte Datendeklaration"
35060
35061#: c/c-parser.c:2191
35062#, gcc-internal-format
35063msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35064msgstr "%<__auto_type%> kann nur mit einem einzelnen Deklarator verwendet werden"
35065
35066#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
35067#, gcc-internal-format
35068msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35069msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
35070
35071#. This can appear in many cases looking nothing like a
35072#. function definition, so we don't give a more specific
35073#. error suggesting there was one.
35074#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
35075#, gcc-internal-format
35076msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35077msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
35078
35079#: c/c-parser.c:2242
35080#, gcc-internal-format
35081msgid "ISO C forbids nested functions"
35082msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
35083
35084#: c/c-parser.c:2419
35085#, gcc-internal-format
35086msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35087msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
35088
35089#: c/c-parser.c:2422
35090#, gcc-internal-format
35091msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35092msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
35093
35094#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
35095#, gcc-internal-format
35096msgid "expected string literal"
35097msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
35098
35099#: c/c-parser.c:2456
35100#, gcc-internal-format
35101msgid "expression in static assertion is not an integer"
35102msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist keine Ganzzahl"
35103
35104#: c/c-parser.c:2465
35105#, gcc-internal-format
35106msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35107msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
35108
35109#: c/c-parser.c:2470
35110#, gcc-internal-format
35111msgid "expression in static assertion is not constant"
35112msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist nicht konstant"
35113
35114#: c/c-parser.c:2475
35115#, gcc-internal-format
35116msgid "static assertion failed: %E"
35117msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
35118
35119#: c/c-parser.c:2792
35120#, gcc-internal-format
35121msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35122msgstr "%<_Atomic%> in Objective-C"
35123
35124#: c/c-parser.c:2795
35125#, gcc-internal-format
35126msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35127msgstr "ISO-C99 unterstützt den %<_Atomic%>-Qualifizierer nicht"
35128
35129#: c/c-parser.c:2798
35130#, gcc-internal-format
35131msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35132msgstr "ISO-C90 unterstützt den %<_Atomic%>-Qualifizierer nicht"
35133
35134#: c/c-parser.c:2825
35135#, gcc-internal-format
35136msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35137msgstr "%<_Atomic%> auf einen qualifizierten Typen angewandt"
35138
35139#: c/c-parser.c:2855
35140#, gcc-internal-format
35141msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
35142msgstr "%<__GIMPLE%> ist nur mit -fgimple gültig"
35143
35144#: c/c-parser.c:2953
35145#, gcc-internal-format
35146msgid "empty enum is invalid"
35147msgstr "Leeres Enum ist ungültig"
35148
35149#: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
35150#: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
35151#: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
35152#: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
35153#: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
35154#: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
35155#: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
35156#: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
35157#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
35158#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
35159#: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
35160#, gcc-internal-format
35161msgid "expected identifier"
35162msgstr "Bezeichner erwartet"
35163
35164#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
35165#, gcc-internal-format
35166msgid "comma at end of enumerator list"
35167msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
35168
35169#: c/c-parser.c:3001
35170#, gcc-internal-format
35171msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35172msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
35173
35174#: c/c-parser.c:3032
35175#, gcc-internal-format
35176msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35177msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
35178
35179#: c/c-parser.c:3149
35180#, gcc-internal-format
35181msgid "expected class name"
35182msgstr "Klassenname erwartet"
35183
35184#: c/c-parser.c:3171
35185#, gcc-internal-format
35186msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35187msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
35188
35189#: c/c-parser.c:3200
35190#, gcc-internal-format
35191msgid "no semicolon at end of struct or union"
35192msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
35193
35194#: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
35195#, gcc-internal-format
35196msgid "expected specifier-qualifier-list"
35197msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
35198
35199#: c/c-parser.c:3316
35200#, gcc-internal-format
35201msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35202msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
35203
35204#: c/c-parser.c:3406
35205#, gcc-internal-format
35206msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35207msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
35208
35209#: c/c-parser.c:3413
35210#, gcc-internal-format
35211msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35212msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
35213
35214#: c/c-parser.c:3467
35215#, gcc-internal-format
35216msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35217msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
35218
35219#: c/c-parser.c:3504
35220#, gcc-internal-format
35221msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35222msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
35223
35224#: c/c-parser.c:3507
35225#, gcc-internal-format
35226msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35227msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
35228
35229#: c/c-parser.c:3744
35230#, gcc-internal-format
35231msgid "expected identifier or %<(%>"
35232msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
35233
35234#: c/c-parser.c:3957
35235#, gcc-internal-format
35236msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35237msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
35238
35239#: c/c-parser.c:4071
35240#, gcc-internal-format
35241msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35242msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
35243
35244#: c/c-parser.c:4154
35245#, gcc-internal-format
35246msgid "wide string literal in %<asm%>"
35247msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
35248
35249#: c/c-parser.c:4561
35250#, gcc-internal-format
35251msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35252msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
35253
35254#: c/c-parser.c:4620
35255#, gcc-internal-format
35256msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35257msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
35258
35259#: c/c-parser.c:4765
35260#, gcc-internal-format
35261msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35262msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
35263
35264#: c/c-parser.c:4777
35265#, gcc-internal-format
35266msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35267msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
35268
35269#: c/c-parser.c:4785
35270#, gcc-internal-format
35271msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35272msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
35273
35274#: c/c-parser.c:4966
35275#, gcc-internal-format
35276msgid "ISO C forbids label declarations"
35277msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
35278
35279#: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
35280#, gcc-internal-format
35281msgid "expected declaration or statement"
35282msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
35283
35284#: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
35285#, gcc-internal-format
35286msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35287msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
35288
35289#: c/c-parser.c:5062
35290#, gcc-internal-format
35291msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35292msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
35293
35294#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
35295#, gcc-internal-format
35296msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35297msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
35298
35299#: c/c-parser.c:5084
35300#, gcc-internal-format
35301msgid "label at end of compound statement"
35302msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
35303
35304#: c/c-parser.c:5146
35305#, gcc-internal-format
35306msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35307msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
35308
35309#: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
35310#, gcc-internal-format
35311msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
35312msgstr "Nur das Attribut %<fallthrough%> kann auf eine leere Anweisung angewendet werden"
35313
35314#: c/c-parser.c:5204
35315#, gcc-internal-format
35316msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35317msgstr "eine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
35318
35319#: c/c-parser.c:5431
35320#, gcc-internal-format
35321msgid "expected identifier or %<*%>"
35322msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
35323
35324#. Avoid infinite loop in error recovery:
35325#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35326#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35327#. it to proceed further.
35328#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
35329#, gcc-internal-format
35330msgid "expected statement"
35331msgstr "Anweisung erwartet"
35332
35333#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
35334#, gcc-internal-format
35335msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35336msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
35337
35338#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
35339#, gcc-internal-format
35340msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35341msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
35342
35343#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
35344#, gcc-internal-format
35345msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35346msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
35347
35348#: c/c-parser.c:5966
35349#, gcc-internal-format
35350msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35351msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
35352
35353#: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
35354#, gcc-internal-format
35355msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35356msgstr "mehrere Schleifenvariablen in schneller Aufzählung"
35357
35358#: c/c-parser.c:6151
35359#, gcc-internal-format
35360msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35361msgstr "ungültiges Schleifenvariable in schneller Aufzählung"
35362
35363#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
35364#, gcc-internal-format
35365msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35366msgstr "fehlende Schleifenbedingung in Schleife mit %<GCC ivdep%>-Pragma"
35367
35368#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
35369#, gcc-internal-format
35370msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
35371msgstr "fehlende Schleifenbedingung in Schleife mit %<GCC unroll%>-Pragma"
35372
35373#: c/c-parser.c:6212
35374#, gcc-internal-format
35375msgid "missing collection in fast enumeration"
35376msgstr "die Sammlung in schneller Aufzählung fehlt"
35377
35378#: c/c-parser.c:6304
35379#, gcc-internal-format
35380msgid "%E qualifier ignored on asm"
35381msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
35382
35383#: c/c-parser.c:6348
35384#, gcc-internal-format
35385msgid "expected %<:%> or %<)%>"
35386msgstr "%<:%> oder %<)%> erwartet"
35387
35388#: c/c-parser.c:6662
35389#, gcc-internal-format
35390msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35391msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
35392
35393#. Location of the binary operator.
35394#. Quiet warning.
35395#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
35396#, gcc-internal-format
35397msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
35398msgstr "Division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> berechnet nicht die Anzahl der Feldelemente"
35399
35400#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
35401#, gcc-internal-format
35402msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
35403msgstr "der Operand des ersten %<sizeof%> wurde hier deklariert"
35404
35405#: c/c-parser.c:7090
35406#, gcc-internal-format
35407msgid "alignment specified for type name in cast"
35408msgstr "Ausrichtung für Typnamen in Cast angegeben"
35409
35410#: c/c-parser.c:7189
35411#, gcc-internal-format
35412msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35413msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
35414
35415#: c/c-parser.c:7318
35416#, gcc-internal-format
35417msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
35418msgstr "Ausrichtung für Typnamen in %<sizeof%> angegeben"
35419
35420#: c/c-parser.c:7334
35421#, gcc-internal-format
35422msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35423msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
35424
35425#: c/c-parser.c:7403
35426#, gcc-internal-format
35427msgid "alignment specified for type name in %qE"
35428msgstr "Ausrichtung für Typnamen in %qE angegeben"
35429
35430#: c/c-parser.c:7426
35431#, gcc-internal-format
35432msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35433msgstr "ISO-C erlaubt kein %<%E (Ausdruck)%>"
35434
35435#: c/c-parser.c:7457
35436#, gcc-internal-format
35437msgid "cannot take address of %qs"
35438msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
35439
35440#: c/c-parser.c:7540
35441#, gcc-internal-format
35442msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35443msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Generic%>"
35444
35445#: c/c-parser.c:7543
35446#, gcc-internal-format
35447msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35448msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Generic%>"
35449
35450#: c/c-parser.c:7611
35451#, gcc-internal-format
35452msgid "%<_Generic%> association has function type"
35453msgstr "%<_Generic%>-Zuordnung hat Funktionstyp"
35454
35455#: c/c-parser.c:7614
35456#, gcc-internal-format
35457msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35458msgstr "%<_Generic%>-Zuordnung hat unvollständigen Typ"
35459
35460#: c/c-parser.c:7618
35461#, gcc-internal-format
35462msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35463msgstr "%<_Generic%>-Verbindung hat variable Typlänge"
35464
35465#: c/c-parser.c:7642
35466#, gcc-internal-format
35467msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35468msgstr "doppelter %<default%>-Fall in %<_Generic%>"
35469
35470#: c/c-parser.c:7643
35471#, gcc-internal-format
35472msgid "original %<default%> is here"
35473msgstr "das ursprüngliche %<default%> ist hier"
35474
35475#: c/c-parser.c:7651
35476#, gcc-internal-format
35477msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35478msgstr "%<_Generic%> gibt zwei kompatible Typen an"
35479
35480#: c/c-parser.c:7652
35481#, gcc-internal-format
35482msgid "compatible type is here"
35483msgstr "der kompatible Typ ist hier"
35484
35485#: c/c-parser.c:7675
35486#, gcc-internal-format
35487msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
35488msgstr "%<_Generic%>-Selektor passt zu mehreren Zuordnungen"
35489
35490#: c/c-parser.c:7677
35491#, gcc-internal-format
35492msgid "other match is here"
35493msgstr "andere Fundstelle ist hier"
35494
35495#: c/c-parser.c:7696
35496#, gcc-internal-format
35497msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35498msgstr "%<_Generic%>-Selektor vom Typ %qT ist mit keiner der Zuordnungen kompatibel"
35499
35500#: c/c-parser.c:7717
35501#, gcc-internal-format
35502msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
35503msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> ist kein Funktionszeiger"
35504
35505#: c/c-parser.c:7725
35506#, gcc-internal-format
35507msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
35508msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat keinen Prototypen"
35509
35510#: c/c-parser.c:7731
35511#, gcc-internal-format
35512msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
35513msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat variable Anzahl von Argumenten"
35514
35515#: c/c-parser.c:7747
35516#, gcc-internal-format
35517msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
35518msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat keine Argumente"
35519
35520#: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
35521#: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
35522#, gcc-internal-format
35523msgid "expected expression"
35524msgstr "Ausdruck erwartet"
35525
35526#: c/c-parser.c:7935
35527#, gcc-internal-format
35528msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35529msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in einer Funktion erlaubt"
35530
35531#: c/c-parser.c:7949
35532#, gcc-internal-format
35533msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35534msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
35535
35536#: c/c-parser.c:7976
35537#, gcc-internal-format
35538msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35539msgstr "ISO-C unterstützt den vordefinierten Bezeichner %<__FUNCTION__%> nicht"
35540
35541#: c/c-parser.c:7985
35542#, gcc-internal-format
35543msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35544msgstr "ISO-C unterstützt den vordefinierten Bezeichner %<__PRETTY_FUNCTION__%> nicht"
35545
35546#: c/c-parser.c:7994
35547#, gcc-internal-format
35548msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
35549msgstr "ISO-C90 unterstützt den vordefinierten Bezeichner %<__func__%> nicht"
35550
35551#: c/c-parser.c:8158
35552#, gcc-internal-format
35553msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
35554msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_choose_expr%>"
35555
35556#: c/c-parser.c:8174
35557#, gcc-internal-format
35558msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
35559msgstr "erstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
35560
35561#: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
35562#, gcc-internal-format
35563msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
35564msgstr "Zu wenige Argumente für %<__builtin_tgmath%>"
35565
35566#: c/c-parser.c:8289
35567#, gcc-internal-format
35568msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
35569msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat falsche Anzahl der Argumente"
35570
35571#: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
35572#, gcc-internal-format
35573msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35574msgstr "ungültiger typgenerischer Rückgabetyp für Argument %u von %<__builtin_tgmath%>"
35575
35576#: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
35577#, gcc-internal-format
35578msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35579msgstr "ungültiger typgenerischer Typ für Argument %u von Argument %u von %<__builtin_tgmath%>"
35580
35581#: c/c-parser.c:8408
35582#, gcc-internal-format
35583msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
35584msgstr "funktionsargumente von %<__builtin_tgmath%> haben alle denselben Typ"
35585
35586#: c/c-parser.c:8427
35587#, gcc-internal-format
35588msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
35589msgstr "den Funktionsargumenten von %<__builtin_tgmath%> fehlt der typgenerische Parameter"
35590
35591#: c/c-parser.c:8475
35592#, gcc-internal-format
35593msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35594msgstr "doppelter typgenerischer Parametertyp für Funktionsargument %u von %<__builtin_tgmath%>"
35595
35596#: c/c-parser.c:8498
35597#, gcc-internal-format
35598msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35599msgstr "falscher Rückgabetyp für Funktionsargument %u von %<__builtin_tgmath%>"
35600
35601#: c/c-parser.c:8515
35602#, gcc-internal-format
35603msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35604msgstr "falscher Typ für Argument %u von Funktionsargument %u von %<__builtin_tgmath%>"
35605
35606#: c/c-parser.c:8553
35607#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35608msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
35609msgstr "ungültiger Typ für Argument %u der typgenerischen Funktion"
35610
35611#: c/c-parser.c:8564
35612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35613msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
35614msgstr "dezimales Gleitkomma-Argument %u für typgenerische Funktion mit nur komplexen Argumenten"
35615
35616#: c/c-parser.c:8572
35617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35618msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
35619msgstr "dezimales Gleitkomma-Argument %u für typgenerische Funktion mit nur binären Argumenten"
35620
35621#: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
35622#, gcc-internal-format
35623msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35624msgstr "sowohl komplexe als auch dezimale Gleitkomma-Argumente in Aufruf von typgenerischer Funktion"
35625
35626#: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
35627#, gcc-internal-format
35628msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35629msgstr "sowohl binäre als auch dezimale Gleitkomma-Argumente in Aufruf von typgenerischer Funktion"
35630
35631#: c/c-parser.c:8602
35632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35633msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
35634msgstr "komplexes Argument %u für typgenerische Funktion, die ausschließlich dezimal ist"
35635
35636#: c/c-parser.c:8622
35637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35638msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
35639msgstr "binäres Argument %u für typgenerische Funktion, die ausschließlich dezimal ist"
35640
35641#: c/c-parser.c:8728
35642#, gcc-internal-format
35643msgid "no matching function for type-generic call"
35644msgstr "keine passende Funktion für typgenerischen Aufruf"
35645
35646#: c/c-parser.c:8769
35647#, gcc-internal-format
35648msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35649msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35650
35651#: c/c-parser.c:8782
35652#, gcc-internal-format
35653msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
35654msgstr "Erstes Argument für %<__builtin_call_with_static_chain%> muss ein Aufrufausdruck sein"
35655
35656#: c/c-parser.c:8786
35657#, gcc-internal-format
35658msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35659msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_call_with_static_chain%> muss ein Zeigertyp sein"
35660
35661#: c/c-parser.c:8812
35662#, gcc-internal-format
35663msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
35664msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
35665
35666#: c/c-parser.c:8834
35667#, gcc-internal-format
35668msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
35669msgstr "Operand von %<__builtin_complex%> nicht realer binärer Gleitkommatyp"
35670
35671#: c/c-parser.c:8843
35672#, gcc-internal-format
35673msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
35674msgstr "Operanden von %<__builtin_complex%> unterschiedlichen Typs"
35675
35676#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
35677#, gcc-internal-format
35678msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
35679msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
35680
35681#: c/c-parser.c:9029
35682#, gcc-internal-format
35683msgid "compound literal has variable size"
35684msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
35685
35686#: c/c-parser.c:9040
35687#, gcc-internal-format
35688msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
35689msgstr "Verbundliteral durch Adressraumqualifizierer qualifiziert"
35690
35691#: c/c-parser.c:9044
35692#, gcc-internal-format
35693msgid "ISO C90 forbids compound literals"
35694msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
35695
35696#: c/c-parser.c:9057
35697#, gcc-internal-format
35698msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
35699msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines zusammengesetzten Feldes reduzieren"
35700
35701#: c/c-parser.c:9513
35702#, gcc-internal-format
35703msgid "expected identifier or %<)%>"
35704msgstr "Bezeichner oder %<)%> erwartet"
35705
35706#: c/c-parser.c:9609
35707#, gcc-internal-format
35708msgid "extra semicolon"
35709msgstr "zusätzliches Semikolon"
35710
35711#: c/c-parser.c:9857
35712#, gcc-internal-format
35713msgid "extra semicolon in method definition specified"
35714msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
35715
35716#: c/c-parser.c:9989
35717#, gcc-internal-format
35718msgid "method attributes must be specified at the end only"
35719msgstr "Methodenattribute dürfen nur am Ende angegeben werden"
35720
35721#: c/c-parser.c:10009
35722#, gcc-internal-format
35723msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
35724msgstr "%<;%> or %<{%> nach Definition der Methodenattribute erwartet"
35725
35726#: c/c-parser.c:10131
35727#, gcc-internal-format
35728msgid "objective-c method declaration is expected"
35729msgstr "Methodendeklaration in Objective-C erwartet"
35730
35731#: c/c-parser.c:10569
35732#, gcc-internal-format
35733msgid "no type or storage class may be specified here,"
35734msgstr "hier darf kein Typ oder Speicherklasse angegeben werden,"
35735
35736#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
35737#, gcc-internal-format
35738msgid "unknown property attribute"
35739msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
35740
35741#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
35742#, gcc-internal-format
35743msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
35744msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
35745
35746#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
35747#, gcc-internal-format
35748msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
35749msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
35750
35751#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
35752#, gcc-internal-format
35753msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
35754msgstr "das %<setter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
35755
35756#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
35757#, gcc-internal-format
35758msgid "setter name must terminate with %<:%>"
35759msgstr "Setter-Name muss mit %<:%> beendet werden"
35760
35761#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
35762#, gcc-internal-format
35763msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
35764msgstr "das %<getter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
35765
35766#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
35767#, gcc-internal-format
35768msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
35769msgstr "%<#pragma GCC unroll%> erfordert einen Zuweisungsausdruck, der zu einer nichtnegativen Ganzzahlkonstante kleiner als %u evaluiert"
35770
35771#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
35772#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
35773#: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
35774#: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
35775#: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
35776#, gcc-internal-format
35777msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
35778msgstr "%<#pragma %s%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
35779
35780#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
35781#, gcc-internal-format
35782msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
35783msgstr "%<#pragma acc routine%> darf nur im Datei-Gültigkeitsbereich auftreten"
35784
35785#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
35786#, gcc-internal-format
35787msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
35788msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
35789
35790#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
35791#, gcc-internal-format
35792msgid "for, while or do statement expected"
35793msgstr "for-, while- oder do-Anweisung erwartet"
35794
35795#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
35796#, gcc-internal-format
35797msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
35798msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
35799
35800#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
35801#, gcc-internal-format
35802msgid "too many %qs clauses"
35803msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
35804
35805#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
35806#, gcc-internal-format
35807msgid "expected integer expression before ')'"
35808msgstr "Ganzzahlausdruck vor »)« erwartet"
35809
35810#: c/c-parser.c:11458
35811#, gcc-internal-format
35812msgid "expression must be integral"
35813msgstr "Ausdruck muss ganzzahlig sein"
35814
35815#: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
35816#, gcc-internal-format
35817msgid "%qD is not a variable"
35818msgstr "%qD ist keine Variable"
35819
35820#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
35821#, gcc-internal-format
35822msgid "%qD is not a pointer variable"
35823msgstr "%qD ist keine Zeigervariable"
35824
35825#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
35826#, gcc-internal-format
35827msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
35828msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
35829
35830#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
35831#, gcc-internal-format
35832msgid "expected %<none%> or %<present%>"
35833msgstr "%<none%> oder %<present%> erwartet"
35834
35835#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
35836#, gcc-internal-format
35837msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
35838msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
35839
35840#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
35841#, gcc-internal-format
35842msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
35843msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> oder %<exit%> erwartet"
35844
35845#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
35846#: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
35847#, gcc-internal-format
35848msgid "expected %<data%>"
35849msgstr "%<data%> erwartet"
35850
35851#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
35852#, gcc-internal-format
35853msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
35854msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln mit %qs-Modifizierer"
35855
35856#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
35857#, gcc-internal-format
35858msgid "too many %<if%> clauses"
35859msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln"
35860
35861#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
35862#, gcc-internal-format
35863msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
35864msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln ohne Modifizierer"
35865
35866#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
35867#, gcc-internal-format
35868msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
35869msgstr "wenn eine der %<if%>-Klauseln einen Modifizierer verwendet, müssen alle %<if%>-Klauseln Modifizierer verwenden"
35870
35871#: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
35872#: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
35873#: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
35874#, gcc-internal-format
35875msgid "expected integer expression"
35876msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
35877
35878#: c/c-parser.c:12137
35879#, gcc-internal-format
35880msgid "%<num_threads%> value must be positive"
35881msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
35882
35883#: c/c-parser.c:12183
35884#, gcc-internal-format
35885msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
35886msgstr "Wert von %<num_tasks%> muss positiv sein"
35887
35888#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
35889#, gcc-internal-format
35890msgid "%<grainsize%> value must be positive"
35891msgstr "Wert von %<grainsize%> muss positiv sein"
35892
35893#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
35894#, gcc-internal-format
35895msgid "%<priority%> value must be non-negative"
35896msgstr "Wert von %<priority%> muss positiv sein"
35897
35898#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
35899#, gcc-internal-format
35900msgid "expected %<tofrom%>"
35901msgstr "%<tofrom%> erwartet"
35902
35903#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
35904#, gcc-internal-format
35905msgid "expected %<scalar%>"
35906msgstr "%<scalar%> erwartet"
35907
35908#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
35909#, gcc-internal-format
35910msgid "%qs expression must be integral"
35911msgstr "%qs-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
35912
35913#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
35914#, gcc-internal-format
35915msgid "%qs value must be positive"
35916msgstr "Wert %qs muss positiv sein"
35917
35918#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
35919#, gcc-internal-format
35920msgid "too many %<static%> arguments"
35921msgstr "zu viele %<static%>-Argumente"
35922
35923#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
35924#, gcc-internal-format
35925msgid "unexpected argument"
35926msgstr "unerwartetes Argument"
35927
35928#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
35929#, gcc-internal-format
35930msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
35931msgstr "%<tile%>-Argument muss eine positive, ganzzahlige Konstante sein"
35932
35933#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
35934#, gcc-internal-format
35935msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
35936msgstr "%<ordered%>-Argument muss ein positiver, ganzzahliger Ausdruck sein"
35937
35938#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
35939#, gcc-internal-format
35940msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
35941msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> oder Bezeichner erwartet"
35942
35943#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
35944#, gcc-internal-format
35945msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
35946msgstr "widersprüchliche Modifizierer %<monotonic%> und %<nonmonotonic%> angegeben"
35947
35948#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
35949#, gcc-internal-format
35950msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
35951msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
35952
35953#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
35954#, gcc-internal-format
35955msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
35956msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
35957
35958#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
35959#, gcc-internal-format
35960msgid "chunk size value must be positive"
35961msgstr "Wert der Chunkgröße muss positiv sein"
35962
35963#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
35964#, gcc-internal-format
35965msgid "invalid schedule kind"
35966msgstr "ungültige Ablaufart"
35967
35968#: c/c-parser.c:13181
35969#, gcc-internal-format
35970msgid "%<num_teams%> value must be positive"
35971msgstr "Wert von %<num_teams%> muss positiv sein"
35972
35973#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
35974#, gcc-internal-format
35975msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
35976msgstr "Wert von %<thread_limit%> muss positiv sein"
35977
35978#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
35979#, gcc-internal-format
35980msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
35981msgstr "Ausdruck für %<aligned%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
35982
35983#: c/c-parser.c:13334
35984#, gcc-internal-format
35985msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
35986msgstr "Schrittweite der %<linear%>-Klausel muss ganzzahlig sein"
35987
35988#: c/c-parser.c:13375
35989#, gcc-internal-format
35990msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
35991msgstr "Ausdruck der %<safelen%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
35992
35993#: c/c-parser.c:13414
35994#, gcc-internal-format
35995msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
35996msgstr "Ausdruck der %<simdlen%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
35997
35998#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
35999#, gcc-internal-format
36000msgid "invalid depend kind"
36001msgstr "ungültige Abhängigkeitsart"
36002
36003#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
36004#, gcc-internal-format
36005msgid "invalid map kind"
36006msgstr "ungültige Zuordnungsart"
36007
36008#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
36009#, gcc-internal-format
36010msgid "invalid dist_schedule kind"
36011msgstr "ungültige »dist_schedule«-Art"
36012
36013#: c/c-parser.c:13839
36014#, gcc-internal-format
36015msgid "invalid proc_bind kind"
36016msgstr "ungültige »proc_bind«-Art"
36017
36018#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
36019#, gcc-internal-format
36020msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
36021msgstr "Klausel %<#pragma acc%> erwartet"
36022
36023#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
36024#, gcc-internal-format
36025msgid "%qs is not valid for %qs"
36026msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
36027
36028#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
36029#, gcc-internal-format
36030msgid "%qs must be the first clause of %qs"
36031msgstr "%qs muss die erste Klausel von %qs sein"
36032
36033#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
36034#, gcc-internal-format
36035msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
36036msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
36037
36038#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
36039#, gcc-internal-format
36040msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
36041msgstr "keine gültigen Klauseln in %<#pragma acc declare%> angegeben"
36042
36043#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
36044#, gcc-internal-format
36045msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
36046msgstr "Arrayabschnitt in %<#pragma acc declare%>"
36047
36048#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
36049#, gcc-internal-format
36050msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
36051msgstr "In %<#pragma acc declare link%> muss %qD eine globale Variable sein"
36052
36053#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
36054#, gcc-internal-format
36055msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36056msgstr "ungültige OpenACC-Klausel im Datei-Gültigkeitsbereich"
36057
36058#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
36059#, gcc-internal-format
36060msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36061msgstr "ungültige Verwendung der %<extern%>-Variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36062
36063#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
36064#, gcc-internal-format
36065msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36066msgstr "ungültige Verwendung der %<global%>-Variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36067
36068#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
36069#, gcc-internal-format
36070msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36071msgstr "Variable %qD wird in %<#pragma acc declare%> mehr als einmal verwendet"
36072
36073#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
36074#, gcc-internal-format
36075msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
36076msgstr "hinter %<#pragma acc %s%> wird %<data%> erwartet"
36077
36078#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
36079#, gcc-internal-format
36080msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
36081msgstr "%<#pragma acc %s data%> hat keine Datenverschiebeklausel"
36082
36083#: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
36084#, gcc-internal-format
36085msgid "%qE has not been declared"
36086msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
36087
36088#: c/c-parser.c:14878
36089#, gcc-internal-format
36090msgid "expected function name"
36091msgstr "Funktionsname erwartet"
36092
36093#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
36094#, gcc-internal-format
36095msgid "%qD does not refer to a function"
36096msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion"
36097
36098#: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
36099#, gcc-internal-format
36100msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
36101msgstr "%<#pragma acc routine%> muss direkt vor einer Funktionsdeklaration oder -definition auftreten"
36102
36103#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
36104#, gcc-internal-format
36105msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36106msgstr "%<#pragma acc routine%> muss direkt vor einer Deklaration oder Definition einer einzelnen Funktion auftreten"
36107
36108#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
36109#, gcc-internal-format
36110msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
36111msgstr "%<#pragma acc routine%> wird bereits auf %qD angewendet"
36112
36113#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
36114#, gcc-internal-format
36115msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
36116msgstr "%<#pragma acc routine%> muss vor Verwendung angewendet werden"
36117
36118#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
36119#, gcc-internal-format
36120msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
36121msgstr "%<#pragma acc routine%> muss vor Definition angewendet werden"
36122
36123#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
36124#, gcc-internal-format
36125msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36126msgstr "%<#pragma acc update%> muss mindestens eine %<device%>- oder %<host%>- or %<self%>-Klausel enthalten"
36127
36128#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
36129#, gcc-internal-format
36130msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36131msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic%>"
36132
36133#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
36134#, gcc-internal-format
36135msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36136msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
36137
36138#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
36139#, gcc-internal-format
36140msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36141msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Ausdrücke für Speicher"
36142
36143#: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
36144#, gcc-internal-format
36145msgid "expected %<(%> or end of line"
36146msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
36147
36148#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
36149#, gcc-internal-format
36150msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36151msgstr "%<ordered%>-Klauselparameter ist weniger als %<collapse%>"
36152
36153#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
36154#, gcc-internal-format
36155msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36156msgstr "%<linear%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<ordered%>-Klausel mit einem Parameter angegeben werden"
36157
36158#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
36159#, gcc-internal-format
36160msgid "for statement expected"
36161msgstr "für Anweisung erwartet"
36162
36163#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
36164#, gcc-internal-format
36165msgid "expected iteration declaration or initialization"
36166msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
36167
36168#: c/c-parser.c:15806
36169#, gcc-internal-format
36170msgid "not enough perfectly nested loops"
36171msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
36172
36173#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
36174#, gcc-internal-format
36175msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36176msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
36177
36178#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
36179#, gcc-internal-format
36180msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36181msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
36182
36183#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
36184#, gcc-internal-format
36185msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36186msgstr "%<ordered%>-Klausel mit Parameter darf nicht beim %qs-Konstruk angegeben werden"
36187
36188#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
36189#, gcc-internal-format
36190msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
36191msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
36192
36193#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
36194#, gcc-internal-format
36195msgid "expected %<for%> after %qs"
36196msgstr "%<for%> hinter %qs erwartet"
36197
36198#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
36199#, gcc-internal-format
36200msgid "expected %<point%>"
36201msgstr "%<point%> erwartet"
36202
36203#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
36204#, gcc-internal-format
36205msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36206msgstr "%<#pragma omp target data%> mit Zuordnungstyp außer %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
36207
36208#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
36209#, gcc-internal-format
36210msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36211msgstr "%<#pragma omp target data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
36212
36213#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
36214#, gcc-internal-format
36215msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36216msgstr "%<#pragma omp target update%> muss mindestens eine %<from%>- oder %<to%>-Klausel enthalten"
36217
36218#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
36219#, gcc-internal-format
36220msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36221msgstr "%<#pragma omp target enter data%> mit Zuordnungstyp außer %<to%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
36222
36223#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
36224#, gcc-internal-format
36225msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36226msgstr "%<#pragma omp target enter data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
36227
36228#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
36229#, gcc-internal-format
36230msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
36231msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %<from%>, %<release%> oder %<delete%> an %<map%>-Klausel"
36232
36233#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
36234#, gcc-internal-format
36235msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36236msgstr "%<#pragma omp target exit data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
36237
36238#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
36239#, gcc-internal-format
36240msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36241msgstr "%<#pragma omp target%> mit Zuordnungstyp außer %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
36242
36243#: c/c-parser.c:17288
36244#, gcc-internal-format
36245msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36246msgstr "%<#pragma omp declare simd%> muss von einer Funktionsdeklaration oder -definition oder einem weiteren %<#pragma omp declare simd%> gefolgt werden"
36247
36248#: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
36249#, gcc-internal-format
36250msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36251msgstr "%<#pragma omp declare simpl%> muss vor der Deklaration oder Definition einer Funktion auftreten"
36252
36253#: c/c-parser.c:17387
36254#, gcc-internal-format
36255msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36256msgstr "hinter %<#pragma omp declare simd%> muss direkt eine Funktionsdeklaration oder -definition stehen"
36257
36258#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
36259#, gcc-internal-format
36260msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36261msgstr "hinter %<#pragma omp declare simd%> muss direkt eine einzelne Funktionsdeklaration oder -definition stehen"
36262
36263#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
36264#, gcc-internal-format
36265msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36266msgstr "%<#pragma omp declare target%> mit Klauseln zwischen %<#pragma omp declare target%> ohne Klauseln und %<#pragma omp end declare target%>"
36267
36268#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
36269#, gcc-internal-format
36270msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36271msgstr "%qD ist sowohl in %<link%>- als auch %<to%>-Klauseln des Deklarationsziels angegeben"
36272
36273#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
36274#, gcc-internal-format
36275msgid "expected %<target%>"
36276msgstr "%<target%> erwartet"
36277
36278#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
36279#, gcc-internal-format
36280msgid "expected %<declare%>"
36281msgstr "%<declare%> erwartet"
36282
36283#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
36284#, gcc-internal-format
36285msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36286msgstr "%<#pragma opt end declare target%> ohne zugehöriges %<#pragma omp declare target%>"
36287
36288#: c/c-parser.c:17575
36289#, gcc-internal-format
36290msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36291msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> darf nur im Datei- oder Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
36292
36293#: c/c-parser.c:17652
36294#, gcc-internal-format
36295msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36296msgstr "vordefinierter arithmetischer Typ in %<#pragma omp declare reduction%>"
36297
36298#: c/c-parser.c:17656
36299#, gcc-internal-format
36300msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36301msgstr "Funktions- oder Arraytyp in %<#pragma omp declare reduction%>"
36302
36303#: c/c-parser.c:17659
36304#, gcc-internal-format
36305msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36306msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Typ in %<#pragma omp declare reduction%>"
36307
36308#: c/c-parser.c:17662
36309#, gcc-internal-format
36310msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36311msgstr "mit const, volatile oder restrict qualifizierter Typ in %<#pramga omp declare reduction%>"
36312
36313#: c/c-parser.c:17670
36314#, gcc-internal-format
36315msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36316msgstr "Redeklaration von %qs %<#pragma omp declare reduction%> für Typ %qT"
36317
36318#: c/c-parser.c:17679
36319#, gcc-internal-format
36320msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36321msgstr "vorheriges %<#pragma omp declare reduction%>"
36322
36323#: c/c-parser.c:17796
36324#, gcc-internal-format
36325msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36326msgstr "%<omp_priv%> oder Funktionsname erwartet"
36327
36328#: c/c-parser.c:17807
36329#, gcc-internal-format
36330msgid "expected function-name %<(%>"
36331msgstr "Funktionsname und %<(%> erwartet"
36332
36333#: c/c-parser.c:17826
36334#, gcc-internal-format
36335msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36336msgstr "eins der Argumente für den Initialisierungsaufruf sollte %<&omp_priv%> sein"
36337
36338#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
36339#, gcc-internal-format
36340msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36341msgstr "%<simd%> oder %<reduction%> oder %<target%> erwartet"
36342
36343#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
36344#, gcc-internal-format
36345msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36346msgstr "%qE nach erster Verwendung als %<threadprivate%> deklariert"
36347
36348#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
36349#, gcc-internal-format
36350msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36351msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
36352
36353#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
36354#, gcc-internal-format
36355msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36356msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
36357
36358#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
36359#, gcc-internal-format
36360msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36361msgstr "%<__transaction_cancel%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsbasierten Speicher"
36362
36363#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
36364#, gcc-internal-format
36365msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36366msgstr "%<__transaction_cancel%> innerhalb eines %<__transaction_relaxed%>"
36367
36368#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
36369#, gcc-internal-format
36370msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36371msgstr "äußeres %<__transaction_cancel%> nicht innerhalb des äußeren %<__transaction_atomic%>"
36372
36373#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
36374#, gcc-internal-format
36375msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36376msgstr "  oder einer %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
36377
36378#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
36379#, gcc-internal-format
36380msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36381msgstr "%<__transaction_cancel%> nicht innerhalb von %<__transaction_atomic%>"
36382
36383#: c/c-parser.c:18472
36384#, gcc-internal-format
36385msgid "no closing brace"
36386msgstr "fehlende schließende geschweifte Klammer"
36387
36388#: c/c-typeck.c:223
36389#, gcc-internal-format
36390msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36391msgstr "%qD hat unvollständigen Typ %qT"
36392
36393#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
36394#, gcc-internal-format
36395msgid "invalid use of void expression"
36396msgstr "falsche Verwendung eines void-Ausdruckes"
36397
36398#: c/c-typeck.c:245
36399#, gcc-internal-format
36400msgid "invalid use of flexible array member"
36401msgstr "falsche Verwendung eines flexiblen Arrayelements"
36402
36403#: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
36404#, gcc-internal-format
36405msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36406msgstr "falsche Verwendung eines Arrays mit unbekannten Grenzen"
36407
36408#: c/c-typeck.c:259
36409#, gcc-internal-format
36410msgid "invalid use of undefined type %qT"
36411msgstr "falsche Verwendung des undefinierten Typs %qT"
36412
36413#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36414#: c/c-typeck.c:262
36415#, gcc-internal-format
36416msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36417msgstr "falsche Verwendung des unvollständigen typedef %qT"
36418
36419#: c/c-typeck.c:335
36420#, gcc-internal-format
36421msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36422msgstr "%qT und %qT sind in disjunkt benannten Adressräumen"
36423
36424#: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
36425#, gcc-internal-format
36426msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36427msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
36428
36429#: c/c-typeck.c:745
36430#, gcc-internal-format
36431msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36432msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
36433
36434#: c/c-typeck.c:750
36435#, gcc-internal-format
36436msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36437msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
36438
36439#: c/c-typeck.c:755
36440#, gcc-internal-format
36441msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36442msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
36443
36444#: c/c-typeck.c:1295
36445#, gcc-internal-format
36446msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36447msgstr "Zeiger auf Arrays mit unterschiedlichen Qualifizierern sind in ISO-C inkompatibel"
36448
36449#: c/c-typeck.c:1299
36450#, gcc-internal-format
36451msgid "types are not quite compatible"
36452msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
36453
36454#: c/c-typeck.c:1303
36455#, gcc-internal-format
36456msgid "pointer target types incompatible in C++"
36457msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
36458
36459#: c/c-typeck.c:1636
36460#, gcc-internal-format
36461msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36462msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
36463
36464#: c/c-typeck.c:1894
36465#, gcc-internal-format
36466msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36467msgstr "Umwandlung eines zusammengesetzten Arrayliterals ist in C++ ungültig"
36468
36469#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
36470#, gcc-internal-format
36471msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36472msgstr "%qT hat kein Element namens %qE; meinten Sie %qE?"
36473
36474#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
36475#, gcc-internal-format
36476msgid "%qT has no member named %qE"
36477msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
36478
36479#: c/c-typeck.c:2430
36480#, gcc-internal-format
36481msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36482msgstr "Zugriff auf ein Element %qE einer atomaren Struktur %qE"
36483
36484#: c/c-typeck.c:2433
36485#, gcc-internal-format
36486msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36487msgstr "Zugriff auf ein Element %qE einer atomaren Union %qE"
36488
36489#: c/c-typeck.c:2493
36490#, gcc-internal-format
36491msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36492msgstr "%qE ist ein Zeiger; meinten Sie %<->%>?"
36493
36494#: c/c-typeck.c:2499
36495#, gcc-internal-format
36496msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36497msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
36498
36499#: c/c-typeck.c:2550
36500#, gcc-internal-format
36501msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36502msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
36503
36504#: c/c-typeck.c:2557
36505#, gcc-internal-format
36506msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36507msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
36508
36509#: c/c-typeck.c:2612
36510#, gcc-internal-format
36511msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36512msgstr "indizierter Wert ist weder Array noch Zeiger noch Vektor"
36513
36514#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
36515#, gcc-internal-format
36516msgid "array subscript is not an integer"
36517msgstr "Arrayindex ist keine Ganzzahl"
36518
36519#: c/c-typeck.c:2628
36520#, gcc-internal-format
36521msgid "subscripted value is pointer to function"
36522msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
36523
36524#: c/c-typeck.c:2682
36525#, gcc-internal-format
36526msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36527msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Array zu indizieren"
36528
36529#: c/c-typeck.c:2685
36530#, gcc-internal-format
36531msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36532msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Array zu indizieren"
36533
36534#: c/c-typeck.c:2799
36535#, gcc-internal-format
36536msgid "enum constant defined here"
36537msgstr "enum-Konstante hier definiert"
36538
36539#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
36540#, gcc-internal-format
36541msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
36542msgstr "%<sizeof%> auf Array-Funktionsparameter %qE gibt die Größe von %qT zurück"
36543
36544#: c/c-typeck.c:3053
36545#, gcc-internal-format
36546msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
36547msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
36548
36549#: c/c-typeck.c:3058
36550#, gcc-internal-format
36551msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
36552msgstr "gerufenes Objekt %qD ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
36553
36554#: c/c-typeck.c:3064
36555#, gcc-internal-format
36556msgid "called object is not a function or function pointer"
36557msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
36558
36559#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
36560#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
36561#. executions of the program must execute the code.
36562#: c/c-typeck.c:3094
36563#, gcc-internal-format
36564msgid "function called through a non-compatible type"
36565msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
36566
36567#: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
36568#, gcc-internal-format
36569msgid "function with qualified void return type called"
36570msgstr "Funktion mit qualifiziertem void-Rückgabetypen aufgerufen"
36571
36572#: c/c-typeck.c:3282
36573#, gcc-internal-format
36574msgid "too many arguments to method %qE"
36575msgstr "zu viele Argumente für Methode %qE"
36576
36577#: c/c-typeck.c:3344
36578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36579msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
36580msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
36581
36582#: c/c-typeck.c:3361
36583#, gcc-internal-format
36584msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
36585msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
36586
36587#: c/c-typeck.c:3367
36588#, gcc-internal-format
36589msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
36590msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
36591
36592#: c/c-typeck.c:3373
36593#, gcc-internal-format
36594msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
36595msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
36596
36597#: c/c-typeck.c:3379
36598#, gcc-internal-format
36599msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
36600msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
36601
36602#: c/c-typeck.c:3385
36603#, gcc-internal-format
36604msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
36605msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
36606
36607#: c/c-typeck.c:3391
36608#, gcc-internal-format
36609msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
36610msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
36611
36612#: c/c-typeck.c:3405
36613#, gcc-internal-format
36614msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
36615msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
36616
36617#: c/c-typeck.c:3431
36618#, gcc-internal-format
36619msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
36620msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
36621
36622#: c/c-typeck.c:3456
36623#, gcc-internal-format
36624msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
36625msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
36626
36627#: c/c-typeck.c:3480
36628#, gcc-internal-format
36629msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
36630msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
36631
36632#: c/c-typeck.c:3485
36633#, gcc-internal-format
36634msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
36635msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
36636
36637#: c/c-typeck.c:3516
36638#, gcc-internal-format
36639msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
36640msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT bei Übergabe von Argument an Funktion"
36641
36642#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
36643#, gcc-internal-format
36644msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
36645msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
36646
36647#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
36648#, gcc-internal-format
36649msgid "comparison between pointer and zero character constant"
36650msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und '\\0'"
36651
36652#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
36653#, gcc-internal-format
36654msgid "did you mean to dereference the pointer?"
36655msgstr "wollten Sie vielleicht den Zeiger dereferenzieren?"
36656
36657#: c/c-typeck.c:3764
36658#, gcc-internal-format
36659msgid "comparison between %qT and %qT"
36660msgstr "Vergleich zwischen %qT und %qT"
36661
36662#: c/c-typeck.c:3814
36663#, gcc-internal-format
36664msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
36665msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
36666
36667#: c/c-typeck.c:3817
36668#, gcc-internal-format
36669msgid "pointer to a function used in subtraction"
36670msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
36671
36672#: c/c-typeck.c:3852
36673#, gcc-internal-format
36674msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36675msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
36676
36677#: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
36678#, gcc-internal-format
36679msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
36680msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf leeres Aggregat"
36681
36682#: c/c-typeck.c:4288
36683#, gcc-internal-format
36684msgid "%<~%> on a boolean expression"
36685msgstr "%<~%> auf booleschem Ausdruck"
36686
36687#: c/c-typeck.c:4292
36688#, gcc-internal-format
36689msgid "did you mean to use logical not?"
36690msgstr "meinten Sie ein logisches Nicht (%<!%>)?"
36691
36692#: c/c-typeck.c:4301
36693#, gcc-internal-format
36694msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
36695msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
36696
36697#: c/c-typeck.c:4340
36698#, gcc-internal-format
36699msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
36700msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
36701
36702#: c/c-typeck.c:4398
36703#, gcc-internal-format
36704msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
36705msgstr "Schrittweite von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
36706
36707#: c/c-typeck.c:4401
36708#, gcc-internal-format
36709msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
36710msgstr "Verringerung von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
36711
36712#: c/c-typeck.c:4408
36713#, gcc-internal-format
36714msgid "increment of a boolean expression"
36715msgstr "Inkrementieren eines booleschen Ausdrucks"
36716
36717#: c/c-typeck.c:4411
36718#, gcc-internal-format
36719msgid "decrement of a boolean expression"
36720msgstr "Dekrementieren eines booleschen Ausdrucks"
36721
36722#: c/c-typeck.c:4427
36723#, gcc-internal-format
36724msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
36725msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
36726
36727#: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
36728#, gcc-internal-format
36729msgid "wrong type argument to increment"
36730msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
36731
36732#: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
36733#, gcc-internal-format
36734msgid "wrong type argument to decrement"
36735msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
36736
36737#: c/c-typeck.c:4474
36738#, gcc-internal-format
36739msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
36740msgstr "Inkrementieren eines Zeigers auf unvollständigen Typ %qT"
36741
36742#: c/c-typeck.c:4478
36743#, gcc-internal-format
36744msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
36745msgstr "Dekrementieren eines Zeigers auf unvollständigen Typ %qT"
36746
36747#: c/c-typeck.c:4582
36748#, gcc-internal-format
36749msgid "taking address of expression of type %<void%>"
36750msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
36751
36752#: c/c-typeck.c:4641
36753#, gcc-internal-format
36754msgid "cannot take address of bit-field %qD"
36755msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
36756
36757#: c/c-typeck.c:4654
36758#, gcc-internal-format
36759msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
36760msgstr "Adresse eines Skalars mit umgekehrter Speicherreihenfolge kann nicht ermittelt werden"
36761
36762#: c/c-typeck.c:4662
36763#, gcc-internal-format
36764msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
36765msgstr "Adresse eines Arrays mit umgekehrter Speicherreihenfolge angefordert"
36766
36767#: c/c-typeck.c:4843
36768#, gcc-internal-format
36769msgid "global register variable %qD used in nested function"
36770msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
36771
36772#: c/c-typeck.c:4846
36773#, gcc-internal-format
36774msgid "register variable %qD used in nested function"
36775msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
36776
36777#: c/c-typeck.c:4851
36778#, gcc-internal-format
36779msgid "address of global register variable %qD requested"
36780msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
36781
36782#: c/c-typeck.c:4853
36783#, gcc-internal-format
36784msgid "address of register variable %qD requested"
36785msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
36786
36787#: c/c-typeck.c:4956
36788#, gcc-internal-format
36789msgid "non-lvalue array in conditional expression"
36790msgstr "Nicht-L-Wert-Array in bedingtem Ausdruck"
36791
36792#: c/c-typeck.c:5038
36793#, gcc-internal-format
36794msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
36795msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT um an anderes Ergebnis von Bedingung anzupassen"
36796
36797#: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
36798#, gcc-internal-format
36799msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
36800msgstr "Operand von ?: wechselt das Vorzeichen von %qT nach %qT, aufgrund der Vorzeichenlosigkeit des anderen Operanden"
36801
36802#: c/c-typeck.c:5120
36803#, gcc-internal-format
36804msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
36805msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
36806
36807#: c/c-typeck.c:5137
36808#, gcc-internal-format
36809msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
36810msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet"
36811
36812#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
36813#, gcc-internal-format
36814msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
36815msgstr "Zeiger auf Array verliert durch den Bedingungsausdruck Qualifizierer"
36816
36817#: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
36818#, gcc-internal-format
36819msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
36820msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
36821
36822#: c/c-typeck.c:5183
36823#, gcc-internal-format
36824msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
36825msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
36826
36827#: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
36828#, gcc-internal-format
36829msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
36830msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
36831
36832#: c/c-typeck.c:5341
36833#, gcc-internal-format
36834msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36835msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
36836
36837#: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
36838#, gcc-internal-format
36839msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
36840msgstr "rechter Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
36841
36842#: c/c-typeck.c:5428
36843msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
36844msgstr "Typumwandlung fügt Qualifizierer %q#v zu Funktionstyp hinzu"
36845
36846#: c/c-typeck.c:5434
36847msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
36848msgstr "Typumwandlung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
36849
36850#: c/c-typeck.c:5469
36851#, gcc-internal-format
36852msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
36853msgstr "zur Sicherheit müssen alle vorübergehenden Zeiger in Umwandlung von %qT in %qT mit %<const%> qualifiziert sein"
36854
36855#: c/c-typeck.c:5559
36856#, gcc-internal-format
36857msgid "cast specifies array type"
36858msgstr "Typkonvertierung gibt Arraytyp an"
36859
36860#: c/c-typeck.c:5565
36861#, gcc-internal-format
36862msgid "cast specifies function type"
36863msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
36864
36865#: c/c-typeck.c:5580
36866#, gcc-internal-format
36867msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
36868msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
36869
36870#: c/c-typeck.c:5600
36871#, gcc-internal-format
36872msgid "ISO C forbids casts to union type"
36873msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
36874
36875#: c/c-typeck.c:5610
36876#, gcc-internal-format
36877msgid "cast to union type from type not present in union"
36878msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
36879
36880#: c/c-typeck.c:5645
36881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36882msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
36883msgstr "Umwandlung in %s-Adressraumzeiger aus getrenntem allgemeinen Adressraumzeiger"
36884
36885#: c/c-typeck.c:5650
36886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36887msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
36888msgstr "Umwandlung in allgemeinen Adressraumzeiger von getrenntem %s-Adressraumzeiger"
36889
36890#: c/c-typeck.c:5655
36891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36892msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
36893msgstr "Umwandlung in %s-Adressraumzeiger von getrenntem %s-Adressraumzeiger"
36894
36895#: c/c-typeck.c:5675
36896#, gcc-internal-format
36897msgid "cast increases required alignment of target type"
36898msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
36899
36900#: c/c-typeck.c:5686
36901#, gcc-internal-format
36902msgid "cast from pointer to integer of different size"
36903msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
36904
36905#: c/c-typeck.c:5691
36906#, gcc-internal-format
36907msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
36908msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
36909
36910#: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
36911#, gcc-internal-format
36912msgid "cast to pointer from integer of different size"
36913msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
36914
36915#: c/c-typeck.c:5714
36916#, gcc-internal-format
36917msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
36918msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
36919
36920#: c/c-typeck.c:5723
36921#, gcc-internal-format
36922msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
36923msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
36924
36925#: c/c-typeck.c:5733
36926#, gcc-internal-format
36927msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
36928msgstr "unvollständiger Funktionstyp %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
36929
36930#: c/c-typeck.c:5820
36931#, gcc-internal-format
36932msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
36933msgstr "Definition eines Typs in einer Umwandlung ist in C++ ungültig"
36934
36935#: c/c-typeck.c:5861
36936#, gcc-internal-format
36937msgid "assignment to expression with array type"
36938msgstr "Zuweisung an Ausdruck von Arraytyp"
36939
36940#: c/c-typeck.c:5987
36941#, gcc-internal-format
36942msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
36943msgstr "enum-Umwandlung in Zuweisung ist in C++ ungültig"
36944
36945#: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
36946#, gcc-internal-format
36947msgid "(near initialization for %qs)"
36948msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
36949
36950#: c/c-typeck.c:6246
36951#, gcc-internal-format
36952msgid "array initialized from parenthesized string constant"
36953msgstr "Array mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
36954
36955#: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
36956#, gcc-internal-format
36957msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
36958msgstr "%qT erwartet, aber Argument hat Typ %qT"
36959
36960#: c/c-typeck.c:6476
36961#, gcc-internal-format
36962msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
36963msgstr "Enum-Umwandlung bei Übergabe des Arguments %d von %qE ist in C++ ungültig"
36964
36965#: c/c-typeck.c:6485
36966#, gcc-internal-format
36967msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
36968msgstr "enum-Umwandlung von %qT nach %qT in Zuweisung ist in C++ ungültig"
36969
36970#: c/c-typeck.c:6489
36971#, gcc-internal-format
36972msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
36973msgstr "enum-Umwandlung von %qT nach %qT in Initialisierung ist in C++ ungültig"
36974
36975#: c/c-typeck.c:6494
36976#, gcc-internal-format
36977msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
36978msgstr "enum-Umwandlung von %qT nach %qT in Rückgabe ist in C++ ungültig"
36979
36980#: c/c-typeck.c:6528
36981#, gcc-internal-format
36982msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
36983msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
36984
36985#: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
36986msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36987msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
36988
36989#: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
36990msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36991msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
36992
36993#: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
36994msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36995msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
36996
36997#: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
36998msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36999msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
37000
37001#: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
37002msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
37003msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
37004
37005#: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
37006msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
37007msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
37008
37009#: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
37010msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
37011msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
37012
37013#: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
37014msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
37015msgstr "return streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
37016
37017#: c/c-typeck.c:6693
37018#, gcc-internal-format
37019msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
37020msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
37021
37022#: c/c-typeck.c:6755
37023#, gcc-internal-format
37024msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
37025msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
37026
37027#: c/c-typeck.c:6767
37028#, gcc-internal-format
37029msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
37030msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
37031
37032#: c/c-typeck.c:6771
37033#, gcc-internal-format
37034msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
37035msgstr "Zuweisung von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
37036
37037#: c/c-typeck.c:6775
37038#, gcc-internal-format
37039msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
37040msgstr "Initialisierung von Zeiger auf nicht enthaltenen Adressraum"
37041
37042#: c/c-typeck.c:6779
37043#, gcc-internal-format
37044msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
37045msgstr "Rückgabe von Pointer auf nicht enthaltenen Adressraum"
37046
37047#: c/c-typeck.c:6797
37048#, gcc-internal-format
37049msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37050msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
37051
37052#: c/c-typeck.c:6803
37053#, gcc-internal-format
37054msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37055msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
37056
37057#: c/c-typeck.c:6808
37058#, gcc-internal-format
37059msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37060msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
37061
37062#: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
37063#, gcc-internal-format
37064msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37065msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
37066
37067#: c/c-typeck.c:6862
37068#, gcc-internal-format
37069msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37070msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
37071
37072#: c/c-typeck.c:6865
37073#, gcc-internal-format
37074msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37075msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
37076
37077#: c/c-typeck.c:6867
37078#, gcc-internal-format
37079msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37080msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
37081
37082#: c/c-typeck.c:6869
37083#, gcc-internal-format
37084msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37085msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
37086
37087#: c/c-typeck.c:6909
37088#, gcc-internal-format
37089msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37090msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
37091
37092#: c/c-typeck.c:6918
37093#, gcc-internal-format
37094msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
37095msgstr "Zeigerziele in Zuweisung von %qT nach %qT unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
37096
37097#: c/c-typeck.c:6923
37098#, gcc-internal-format
37099msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
37100msgstr "Zeigerziele in Initialisierung von %qT nach %qT unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
37101
37102#: c/c-typeck.c:6928
37103#, gcc-internal-format
37104msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
37105msgstr "Zeigerziele in Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit Rückgabetyp %qT unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
37106
37107#: c/c-typeck.c:6966
37108#, gcc-internal-format
37109msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37110msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
37111
37112#: c/c-typeck.c:6972
37113#, gcc-internal-format
37114msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
37115msgstr "Zuweisung an %qT von inkompatiblem Zeigertyp %qT"
37116
37117#: c/c-typeck.c:6977
37118#, gcc-internal-format
37119msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
37120msgstr "Initialisierung von %qT von inkompatiblem Zeigertyp %qT"
37121
37122#: c/c-typeck.c:6982
37123#, gcc-internal-format
37124msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
37125msgstr "Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit inkompatiblem Rückgabetyp %qT"
37126
37127#. ??? This should not be an error when inlining calls to
37128#. unprototyped functions.
37129#: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
37130#, gcc-internal-format
37131msgid "invalid use of non-lvalue array"
37132msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Arrays"
37133
37134#: c/c-typeck.c:7009
37135#, gcc-internal-format
37136msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37137msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
37138
37139#: c/c-typeck.c:7015
37140#, gcc-internal-format
37141msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37142msgstr "Zuweisung an %qT von %qT wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
37143
37144#: c/c-typeck.c:7020
37145#, gcc-internal-format
37146msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37147msgstr "Initialisierung von %qT von %qT wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
37148
37149#: c/c-typeck.c:7024
37150#, gcc-internal-format
37151msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
37152msgstr "Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit Rückgabetyp %qT wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
37153
37154#: c/c-typeck.c:7040
37155#, gcc-internal-format
37156msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37157msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
37158
37159#: c/c-typeck.c:7046
37160#, gcc-internal-format
37161msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37162msgstr "Zuweisung an %qT aus %qT wandelt einen Zeiger in eine Ganzzahl um, ohne explizite Typkonvertierung"
37163
37164#: c/c-typeck.c:7051
37165#, gcc-internal-format
37166msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37167msgstr "Initialisierung eines %qT aus %qT wandelt einen Zeiger in eine Zahl um, ohne explizite Typkonvertierung"
37168
37169#: c/c-typeck.c:7055
37170#, gcc-internal-format
37171msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
37172msgstr "Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit Rückgabetyp %qT wandelt einen Zeiger in eine Zahl um, ohne explizite Typkonvertierung"
37173
37174#: c/c-typeck.c:7078
37175#, gcc-internal-format
37176msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37177msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
37178
37179#: c/c-typeck.c:7083
37180#, gcc-internal-format
37181msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37182msgstr "unverträgliche Typen bei Zuweisung an Typ %qT von Typ %qT"
37183
37184#: c/c-typeck.c:7088
37185#, gcc-internal-format
37186msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37187msgstr "inkompatible Typen bei Initialisierung von Typ %qT mit Typ %qT"
37188
37189#: c/c-typeck.c:7093
37190#, gcc-internal-format
37191msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37192msgstr "unverträgliche Typen bei Rückgabe von Typ %qT, aber %qT wurde erwartet"
37193
37194#: c/c-typeck.c:7157
37195#, gcc-internal-format
37196msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37197msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
37198
37199#: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
37200#, gcc-internal-format
37201msgid "initialization of a flexible array member"
37202msgstr "Initialisierung eines flexiblen Array-Elements"
37203
37204#: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
37205#, gcc-internal-format
37206msgid "char-array initialized from wide string"
37207msgstr "char-Array mit wide-Zeichenkette initialisiert"
37208
37209#: c/c-typeck.c:7412
37210#, gcc-internal-format
37211msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37212msgstr "Array von wide character mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
37213
37214#: c/c-typeck.c:7418
37215#, gcc-internal-format
37216msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37217msgstr "Array von wide character mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
37218
37219#: c/c-typeck.c:7451
37220#, gcc-internal-format
37221msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37222msgstr "Array unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
37223
37224#: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
37225#: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
37226#, gcc-internal-format
37227msgid "initializer element is not constant"
37228msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
37229
37230#: c/c-typeck.c:7547
37231#, gcc-internal-format
37232msgid "array initialized from non-constant array expression"
37233msgstr "Array mit nicht konstantem Arrayausdruck initialisiert"
37234
37235#: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
37236#, gcc-internal-format
37237msgid "initializer element is not a constant expression"
37238msgstr "Initialisierungselement ist kein konstanter Ausdruck"
37239
37240#: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
37241#, gcc-internal-format
37242msgid "initializer element is not computable at load time"
37243msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
37244
37245#: c/c-typeck.c:7639
37246#, gcc-internal-format
37247msgid "invalid initializer"
37248msgstr "ungültige Initialisierung"
37249
37250#: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
37251#, gcc-internal-format
37252msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37253msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
37254
37255#: c/c-typeck.c:8137
37256#, gcc-internal-format
37257msgid "extra brace group at end of initializer"
37258msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
37259
37260#: c/c-typeck.c:8220
37261#, gcc-internal-format
37262msgid "braces around scalar initializer"
37263msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
37264
37265#: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
37266#, gcc-internal-format
37267msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37268msgstr "Initialisierung eines flexiblen Array-Elements in geschachteltem Kontext"
37269
37270#: c/c-typeck.c:8323
37271#, gcc-internal-format
37272msgid "missing braces around initializer"
37273msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
37274
37275#: c/c-typeck.c:8346
37276#, gcc-internal-format
37277msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37278msgstr "fehlende Initialisierung für Feld %qD von %qT fehlt"
37279
37280#: c/c-typeck.c:8370
37281#, gcc-internal-format
37282msgid "empty scalar initializer"
37283msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
37284
37285#: c/c-typeck.c:8375
37286#, gcc-internal-format
37287msgid "extra elements in scalar initializer"
37288msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
37289
37290#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
37291#, gcc-internal-format
37292msgid "array index in non-array initializer"
37293msgstr "Arrayindex in Nicht-Array-Initialisierung"
37294
37295#: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
37296#, gcc-internal-format
37297msgid "field name not in record or union initializer"
37298msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
37299
37300#: c/c-typeck.c:8543
37301#, gcc-internal-format
37302msgid "array index in initializer not of integer type"
37303msgstr "Arrayindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
37304
37305#: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
37306#, gcc-internal-format
37307msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37308msgstr "Arrayindex in Initialisierung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
37309
37310#: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
37311#, gcc-internal-format
37312msgid "nonconstant array index in initializer"
37313msgstr "nichtkonstanter Arrayindex in Initialisierung"
37314
37315#: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
37316#, gcc-internal-format
37317msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37318msgstr "Arrayindex in Initialisierung überschreitet Arraygrenzen"
37319
37320#: c/c-typeck.c:8594
37321#, gcc-internal-format
37322msgid "empty index range in initializer"
37323msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
37324
37325#: c/c-typeck.c:8603
37326#, gcc-internal-format
37327msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37328msgstr "Arrayindexbereich in Initialisierung überschreitet Arraygrenzen"
37329
37330#: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
37331#, gcc-internal-format
37332msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37333msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
37334
37335#: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
37336#, gcc-internal-format
37337msgid "initialized field overwritten"
37338msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
37339
37340#: c/c-typeck.c:9213
37341#, gcc-internal-format
37342msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37343msgstr "enum-Umwandlung in Initialisierung ist in C++ ungültig"
37344
37345#: c/c-typeck.c:9501
37346#, gcc-internal-format
37347msgid "excess elements in char array initializer"
37348msgstr "Elementüberschreitung in char-Array-Initialisierung"
37349
37350#: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
37351#, gcc-internal-format
37352msgid "excess elements in struct initializer"
37353msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
37354
37355#: c/c-typeck.c:9523
37356#, gcc-internal-format
37357msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37358msgstr "positionelle Initialisierung eines Feldes in %<struct%>, die mit dem %<designated_init%>-Attribut deklariert wurde"
37359
37360#: c/c-typeck.c:9594
37361#, gcc-internal-format
37362msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37363msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Arrayelements"
37364
37365#: c/c-typeck.c:9692
37366#, gcc-internal-format
37367msgid "excess elements in union initializer"
37368msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
37369
37370#: c/c-typeck.c:9714
37371#, gcc-internal-format
37372msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37373msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
37374
37375#: c/c-typeck.c:9782
37376#, gcc-internal-format
37377msgid "excess elements in array initializer"
37378msgstr "Elementüberschreitung in Arrayinitialisierung"
37379
37380#: c/c-typeck.c:9816
37381#, gcc-internal-format
37382msgid "excess elements in vector initializer"
37383msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
37384
37385#: c/c-typeck.c:9848
37386#, gcc-internal-format
37387msgid "excess elements in scalar initializer"
37388msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
37389
37390#: c/c-typeck.c:10091
37391#, gcc-internal-format
37392msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37393msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
37394
37395#: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
37396#, gcc-internal-format
37397msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37398msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
37399
37400#: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
37401#, gcc-internal-format
37402msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37403msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
37404
37405#: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
37406#, gcc-internal-format
37407msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37408msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
37409
37410#: c/c-typeck.c:10165
37411#, gcc-internal-format
37412msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37413msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
37414
37415#: c/c-typeck.c:10241
37416#, gcc-internal-format
37417msgid "function returns address of label"
37418msgstr "Funktion liefert Adresse einer Sprungmarke zurück"
37419
37420#: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
37421#, gcc-internal-format
37422msgid "switch quantity not an integer"
37423msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
37424
37425#: c/c-typeck.c:10357
37426#, gcc-internal-format
37427msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37428msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
37429
37430#: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
37431#, gcc-internal-format
37432msgid "case label is not an integer constant expression"
37433msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
37434
37435#: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
37436#, gcc-internal-format
37437msgid "case label not within a switch statement"
37438msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
37439
37440#: c/c-typeck.c:10411
37441#, gcc-internal-format
37442msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37443msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
37444
37445#: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
37446#, gcc-internal-format
37447msgid "break statement not within loop or switch"
37448msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
37449
37450#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
37451#, gcc-internal-format
37452msgid "continue statement not within a loop"
37453msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
37454
37455#: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
37456#, gcc-internal-format
37457msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37458msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
37459
37460#: c/c-typeck.c:10595
37461#, gcc-internal-format
37462msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37463msgstr "break-Anweisung innerhalb einer %<#pragma simd%>-Schleife"
37464
37465#: c/c-typeck.c:10597
37466#, gcc-internal-format
37467msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37468msgstr "continue-Anweisung innerhalb einer %<#pragma simd%>-Schleife"
37469
37470#: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
37471#, gcc-internal-format
37472msgid "statement with no effect"
37473msgstr "Anweisung ohne Effekt"
37474
37475#: c/c-typeck.c:10667
37476#, gcc-internal-format
37477msgid "expression statement has incomplete type"
37478msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
37479
37480#: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
37481#, gcc-internal-format
37482msgid "comparing vectors with different element types"
37483msgstr "Vergleich von Vektoren mit verschiedenen Element-Typen"
37484
37485#: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
37486#, gcc-internal-format
37487msgid "comparing vectors with different number of elements"
37488msgstr "Vergleich von Vektoren mit unterschiedlicher Elementanzahl"
37489
37490#: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
37491#, gcc-internal-format
37492msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
37493msgstr "kein ganzzahliger Typ mit derselben Größe wie %qT gefunden"
37494
37495#: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
37496#, gcc-internal-format
37497msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37498msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
37499
37500#: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
37501#, gcc-internal-format
37502msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37503msgstr "Vergleich wird stets als %<false%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
37504
37505#: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
37506#, gcc-internal-format
37507msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37508msgstr "Vergleich wird stets als %<true%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
37509
37510#: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
37511#, gcc-internal-format
37512msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37513msgstr "Vergleich von Zeigern auf disjunkte Adressräume"
37514
37515#: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
37516#, gcc-internal-format
37517msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37518msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
37519
37520#: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
37521#, gcc-internal-format
37522msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37523msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
37524
37525#: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
37526#, gcc-internal-format
37527msgid "comparison between pointer and integer"
37528msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
37529
37530#: c/c-typeck.c:11711
37531#, gcc-internal-format
37532msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
37533msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
37534
37535#: c/c-typeck.c:11713
37536#, gcc-internal-format
37537msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
37538msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
37539
37540#: c/c-typeck.c:11718
37541#, gcc-internal-format
37542msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
37543msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Null-Zeiger"
37544
37545#: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
37546#: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
37547#, gcc-internal-format
37548msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37549msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
37550
37551#: c/c-typeck.c:11816
37552#, gcc-internal-format
37553msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
37554msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
37555
37556#: c/c-typeck.c:12131
37557#, gcc-internal-format
37558msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
37559msgstr "Array, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
37560
37561#: c/c-typeck.c:12135
37562#, gcc-internal-format
37563msgid "used struct type value where scalar is required"
37564msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
37565
37566#: c/c-typeck.c:12139
37567#, gcc-internal-format
37568msgid "used union type value where scalar is required"
37569msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
37570
37571#: c/c-typeck.c:12155
37572#, gcc-internal-format
37573msgid "used vector type where scalar is required"
37574msgstr "Vektortyp verwendet, wo Skalars benötigt wird"
37575
37576#: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
37577#, gcc-internal-format
37578msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37579msgstr "%<#pragma omp cancel%> muss eine der Klauseln %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> oder %<taskgroup%> angeben"
37580
37581#: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
37582#, gcc-internal-format
37583msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37584msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> muss eine der Klauseln %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> oder %<taskgroup%> angeben"
37585
37586#: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
37587#, gcc-internal-format
37588msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
37589msgstr "%<_Atomic%>-Ausdruck %qE in %qs-Klausel"
37590
37591#: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
37592#: cp/semantics.c:6720
37593#, gcc-internal-format
37594msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37595msgstr "Bitfeld %qE in %qs-Klausel"
37596
37597#: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
37598#: cp/semantics.c:6738
37599#, gcc-internal-format
37600msgid "%qE is a member of a union"
37601msgstr "%qE ist ein Element eines Union-Typs"
37602
37603#: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
37604#, gcc-internal-format
37605msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
37606msgstr "%qD in %qs-Klausel muss eine Variable sein"
37607
37608#: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
37609#: cp/semantics.c:6766
37610#, gcc-internal-format
37611msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
37612msgstr "%qE in %qs-Klausel muss eine Variable sein"
37613
37614#: c/c-typeck.c:12471
37615#, gcc-internal-format
37616msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
37617msgstr "%<_Atomic%>-Deklaration %qD in %qs-Klausel"
37618
37619#: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
37620#: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
37621#, gcc-internal-format
37622msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
37623msgstr "%qD in %qs-Klausel ist eine threadprivate Variable"
37624
37625#: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
37626#, gcc-internal-format
37627msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
37628msgstr "Untere Grenze %qE des Arrayabschnitts muss Ganzzahltyp haben"
37629
37630#: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
37631#, gcc-internal-format
37632msgid "length %qE of array section does not have integral type"
37633msgstr "Länge %qE des Arrayabschnitts muss Ganzzahltyp haben"
37634
37635#: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
37636#: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
37637#, gcc-internal-format
37638msgid "zero length array section in %qs clause"
37639msgstr "Arrayabschnitt der Länge 0 in %qs-Klausel"
37640
37641#: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
37642#, gcc-internal-format
37643msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
37644msgstr "für Arraytyp mit unbekannten Grenzen muss ein Längenausdruck angegeben werden"
37645
37646#: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
37647#, gcc-internal-format
37648msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
37649msgstr "negative untere Grenze in Arrayabschnitt in %qs-Klausel"
37650
37651#: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
37652#: cp/semantics.c:4815
37653#, gcc-internal-format
37654msgid "negative length in array section in %qs clause"
37655msgstr "Arrayabschnitt mit negativer Länge in %qs-Klausel"
37656
37657#: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
37658#, gcc-internal-format
37659msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
37660msgstr "untere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
37661
37662#: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
37663#, gcc-internal-format
37664msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
37665msgstr "Länge %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
37666
37667#: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
37668#, gcc-internal-format
37669msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
37670msgstr "obere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
37671
37672#: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
37673#, gcc-internal-format
37674msgid "for pointer type length expression must be specified"
37675msgstr "für Zeigertyp muss der Längenausdruck angegeben werden"
37676
37677#: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
37678#: cp/semantics.c:4937
37679#, gcc-internal-format
37680msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
37681msgstr "Arrayabschnitt ist in %qs-Klausel nicht zusammenhängend"
37682
37683#: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
37684#, gcc-internal-format
37685msgid "%qE does not have pointer or array type"
37686msgstr "%qE hat weder Zeiger- noch Arraytyp"
37687
37688#: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
37689#, gcc-internal-format
37690msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
37691msgstr "%qD in %<reduction%>-Klausel ist ein Array der Länge 0"
37692
37693#: c/c-typeck.c:13135
37694#, gcc-internal-format
37695msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37696msgstr "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%>-Klausel"
37697
37698#: c/c-typeck.c:13183
37699#, gcc-internal-format
37700msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
37701msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
37702
37703#: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
37704#, gcc-internal-format
37705msgid "user defined reduction not found for %qE"
37706msgstr "benutzerdefinierte Reduktion für %qE nicht gefunden"
37707
37708#: c/c-typeck.c:13280
37709#, gcc-internal-format
37710msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37711msgstr "Elementtyp variabler Länge in %<reduction%>-Klausel eines Arrays"
37712
37713#: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
37714#, gcc-internal-format
37715msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
37716msgstr "%<nowait%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<copyprivate%> verwendet werden"
37717
37718#: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
37719#, gcc-internal-format
37720msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
37721msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
37722
37723#: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
37724#, gcc-internal-format
37725msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
37726msgstr "Modifizierer sollte an %<simd%>- oder %<for%>-Konstrukten nicht in %<linear%>-Klausel angegeben werden"
37727
37728#: c/c-typeck.c:13332
37729#, gcc-internal-format
37730msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
37731msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Zeiger ist"
37732
37733#: c/c-typeck.c:13340
37734#, gcc-internal-format
37735msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
37736msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<linear%>-Klausel"
37737
37738#: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
37739#, gcc-internal-format
37740msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
37741msgstr "Schrittweite %qE der %<linear%>-Klausel muss konstant oder ein Parameter sein"
37742
37743#: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
37744#: cp/semantics.c:6927
37745#, gcc-internal-format
37746msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
37747msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
37748
37749#: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
37750#, gcc-internal-format
37751msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
37752msgstr "%qD tritt in Reduktionsklauseln mehrfach auf"
37753
37754#: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
37755#, gcc-internal-format
37756msgid "%qE appears more than once in data clauses"
37757msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
37758
37759#: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
37760#: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
37761#: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
37762#: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
37763#: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
37764#: cp/semantics.c:6848
37765#, gcc-internal-format
37766msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37767msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
37768
37769#: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
37770#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
37771#: cp/semantics.c:6850
37772#, gcc-internal-format
37773msgid "%qD appears both in data and map clauses"
37774msgstr "%qD tritt in Daten- und Zuordnungsklauseln mehrfach auf"
37775
37776#: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
37777#, gcc-internal-format
37778msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37779msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
37780
37781#: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
37782#, gcc-internal-format
37783msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37784msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
37785
37786#: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
37787#, gcc-internal-format
37788msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
37789msgstr "%qE ist %<aligned%>-Klausel keine Variable"
37790
37791#: c/c-typeck.c:13487
37792#, gcc-internal-format
37793msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
37794msgstr "%qE in %<aligned%>-Klausel ist weder Zeiger noch Array"
37795
37796#: c/c-typeck.c:13494
37797#, gcc-internal-format
37798msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
37799msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%>-Klausel"
37800
37801#: c/c-typeck.c:13501
37802#, gcc-internal-format
37803msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
37804msgstr "%qE tritt in %<aligned%>-Klausel mehrfach auf"
37805
37806#: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
37807#, gcc-internal-format
37808msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
37809msgstr "%qE ist in %<depends%>-Klausel keine Variable"
37810
37811#: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
37812#, gcc-internal-format
37813msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
37814msgstr "Arrayabschnitt in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
37815
37816#: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
37817#: cp/semantics.c:6837
37818#, gcc-internal-format
37819msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
37820msgstr "%qD tritt in Bewegungsklausel mehrfach auf"
37821
37822#: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
37823#: cp/semantics.c:6841
37824#, gcc-internal-format
37825msgid "%qD appears more than once in map clauses"
37826msgstr "%qD tritt in Zuordnungsklauseln mehrfach auf"
37827
37828#: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
37829#, gcc-internal-format
37830msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
37831msgstr "%qE in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
37832
37833#: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
37834#: cp/semantics.c:6941
37835#, gcc-internal-format
37836msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
37837msgstr "%qD in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
37838
37839#: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
37840#, gcc-internal-format
37841msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
37842msgstr "%qE in %qs-Klausel ist weder Variablen- noch Funktionsname"
37843
37844#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
37845#, gcc-internal-format
37846msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
37847msgstr "%qE tritt in derselben %<declare target%>-Direktive mehrfach auf"
37848
37849#: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
37850#, gcc-internal-format
37851msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
37852msgstr "%qD in %<uniform%>-Klausel ist kein Argument"
37853
37854#: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
37855#, gcc-internal-format
37856msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
37857msgstr "%qE in %<uniform%>-Klausel ist kein Argument"
37858
37859#: c/c-typeck.c:13831
37860#, gcc-internal-format
37861msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
37862msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Array"
37863
37864#: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
37865#, gcc-internal-format
37866msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
37867msgstr "%<nonmonotonic%>-Modifizierer für Planungsart %qs angegeben"
37868
37869#: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
37870#, gcc-internal-format
37871msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
37872msgstr "%<inbranch%>-Klausel ist inkompatibel mit %<notinbranch%>"
37873
37874#: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
37875#, gcc-internal-format
37876msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37877msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
37878
37879#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
37880#, gcc-internal-format
37881msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
37882msgstr "%<simdlen%>-Klauselwert ist größer als %<safelen%>-Klauselwert"
37883
37884#: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
37885#, gcc-internal-format
37886msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
37887msgstr "%<nonmonotonic%>-Planungsmodifizierer zusammen mit %<ordered%>-Klausel angegeben"
37888
37889#: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
37890#, gcc-internal-format
37891msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
37892msgstr "%<linear%>-Klauselschritt ist ein Parameter %qD, der nicht in der %<uniform%>-Klausel angegeben ist"
37893
37894#: c/c-typeck.c:14209
37895#, gcc-internal-format
37896msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
37897msgstr "%<va_arg%> kann nicht zusammen mit umgedreher Speicherreihenfolge verwendet werden"
37898
37899#: c/c-typeck.c:14214
37900#, gcc-internal-format
37901msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
37902msgstr "zweites Argument für %<va_arg%> ist vom unvollständigen Typ %qT"
37903
37904#: c/c-typeck.c:14220
37905#, gcc-internal-format
37906msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
37907msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>"
37908
37909#: c/gimple-parser.c:539
37910#, gcc-internal-format
37911msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
37912msgstr "Interner Fehler: %<&&%> not valid in GIMPLE"
37913
37914#: c/gimple-parser.c:542
37915#, gcc-internal-format
37916msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
37917msgstr "Interner Fehler: %<||%> not valid in GIMPLE"
37918
37919#: c/gimple-parser.c:588
37920#, gcc-internal-format
37921msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
37922msgstr "Interner Fehler: expected pointer as argument of unary %<*%>"
37923
37924#: c/gimple-parser.c:614
37925#, gcc-internal-format
37926msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
37927msgstr "Interner Fehler: %<!%> not valid in GIMPLE"
37928
37929#: c/gimple-parser.c:686
37930#, gcc-internal-format
37931msgid "SSA name undeclared"
37932msgstr "Interner Fehler: SSA name undeclared"
37933
37934#: c/gimple-parser.c:708
37935#, gcc-internal-format
37936msgid "base variable or SSA name undeclared"
37937msgstr "Interner Fehler: base variable or SSA name undeclared"
37938
37939#: c/gimple-parser.c:715
37940#, gcc-internal-format
37941msgid "invalid base %qE for SSA name"
37942msgstr "Interner Fehler: invalid base %qE for SSA name"
37943
37944#: c/gimple-parser.c:835
37945#, gcc-internal-format
37946msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
37947msgstr "Interner Fehler: invalid type of %<__MEM%> operand"
37948
37949#: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
37950#, gcc-internal-format
37951msgid "invalid _Literal"
37952msgstr "Interner Fehler: invalid _Literal"
37953
37954#: c/gimple-parser.c:919
37955#, gcc-internal-format
37956msgid "invalid number of operands to __FMA"
37957msgstr "Interner Fehler: invalid number of operands to __FMA"
37958
37959#: c/gimple-parser.c:954
37960#, gcc-internal-format
37961msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
37962msgstr "Interner Fehler: anonymous SSA name cannot have default definition"
37963
37964#: c/gimple-parser.c:1203
37965#, gcc-internal-format
37966msgid "expected pass name"
37967msgstr "Interner Fehler: expected pass name"
37968
37969#: c/gimple-parser.c:1215
37970#, gcc-internal-format
37971msgid "invalid operation"
37972msgstr "Interner Fehler: invalid operation"
37973
37974#: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
37975#, gcc-internal-format
37976msgid "expected goto expression"
37977msgstr "goto-Ausdruck erwartet"
37978
37979#: c/gimple-parser.c:1388
37980#, gcc-internal-format
37981msgid "expected else statement"
37982msgstr "else-Anweisung erwartet"
37983
37984#: c/gimple-parser.c:1538
37985#, gcc-internal-format
37986msgid "expected semicolon"
37987msgstr "Semikolon erwartet"
37988
37989#: c/gimple-parser.c:1548
37990#, gcc-internal-format
37991msgid "expected case label or goto statement"
37992msgstr "case-Marke oder goto-Anweisung erwartet"
37993
37994#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
37995#: cp/call.c:3409
37996#, gcc-internal-format
37997msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
37998msgstr "  Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument streicht Qualifizierer"
37999
38000#: cp/call.c:3413
38001msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
38002msgstr "  keine bekannte Umwandlung für impliziten %<this%>-Parameter von %qH nach %qI"
38003
38004#: cp/call.c:3420
38005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38006msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
38007msgstr "  Umwandlung von Argument %d wäre unzulässig:"
38008
38009#. Conversion of conversion function return value failed.
38010#: cp/call.c:3427
38011msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
38012msgstr "  keine bekannte Umwandlung von %qH nach %qI"
38013
38014#: cp/call.c:3430
38015msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
38016msgstr "  keine bekannte Umwandlung für Argument %d von %qH nach %qI"
38017
38018#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
38019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38020msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
38021msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
38022msgstr[0] "  Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben"
38023msgstr[1] "  Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben"
38024
38025#: cp/call.c:3469
38026#, gcc-internal-format
38027msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
38028msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <eingebaut>"
38029
38030#: cp/call.c:3474
38031#, gcc-internal-format
38032msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
38033msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> <eingebaut>"
38034
38035#: cp/call.c:3478
38036#, gcc-internal-format
38037msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
38038msgstr "%s%<%D(%T)%> <eingebaut>"
38039
38040#: cp/call.c:3482
38041#, gcc-internal-format
38042msgid "%s%qT <conversion>"
38043msgstr "%s%qT <Umformung>"
38044
38045#: cp/call.c:3484
38046#, gcc-internal-format
38047msgid "%s%#qD <near match>"
38048msgstr "%s%#qD <in der Nähe der Übereinstimmung>"
38049
38050#: cp/call.c:3486
38051#, gcc-internal-format
38052msgid "%s%#qD <deleted>"
38053msgstr "%s%#qD <gelöscht>"
38054
38055#: cp/call.c:3488
38056#, gcc-internal-format
38057msgid "%s%#qD"
38058msgstr "%s%#qD"
38059
38060#: cp/call.c:3492
38061#, gcc-internal-format
38062msgid "  inherited here"
38063msgstr "  hier geerbt"
38064
38065#: cp/call.c:3512
38066#, gcc-internal-format
38067msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38068msgstr " Rückgabetyp %qT der expliziten Umwandlungsfunktion kann nicht mit Qualifizierungsänderung in %qT umgewandelt werden"
38069
38070#: cp/call.c:3518
38071#, gcc-internal-format
38072msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38073msgstr " Umwandlung von Rückgabetyp %qT der Spezialisierung der Template-Umwandlungsfunktion in %qT passt nicht exakt"
38074
38075#: cp/call.c:3529
38076#, gcc-internal-format
38077msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38078msgstr " Ersetzung der ermittelten Templateargumente führte zu obigen Fehlern"
38079
38080#. Re-run template unification with diagnostics.
38081#: cp/call.c:3534
38082#, gcc-internal-format
38083msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
38084msgstr "  Herleitung/Ersetzung von Templateargument gescheitert:"
38085
38086#: cp/call.c:3548
38087#, gcc-internal-format
38088msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38089msgstr " Ein Konstruktor, der ein einzelnes Argument seines eigenen Klassentyps hat, ist ungültig"
38090
38091#: cp/call.c:3559
38092#, gcc-internal-format
38093msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
38094msgstr "  ein geerbter Konstruktor ist kein Kandidat für Initialisierung aus einem Ausdruck desselben oder eines abgeleiteten Typs"
38095
38096#: cp/call.c:3934
38097msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
38098msgstr "Umformung von %qH nach %qI ist mehrdeutig"
38099
38100#: cp/call.c:4080
38101msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
38102msgstr "das Initialisieren von %qH mit %qI in einem umgewandelten konstanten Ausdruck bindet nicht direkt"
38103
38104#: cp/call.c:4101
38105msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
38106msgstr "Umwandlung von %qH nach %qI in einem umgewandelten konstanten Ausdruck"
38107
38108#: cp/call.c:4238
38109#, gcc-internal-format
38110msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38111msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
38112
38113#: cp/call.c:4241
38114#, gcc-internal-format
38115msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38116msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
38117
38118#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38119#. pointer-to-member-function.
38120#: cp/call.c:4476
38121#, gcc-internal-format
38122msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
38123msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %qE kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; verwenden Sie beispielsweise %<.*%> oder %<->*%>"
38124
38125#: cp/call.c:4547
38126#, gcc-internal-format
38127msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38128msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
38129
38130#: cp/call.c:4560
38131#, gcc-internal-format
38132msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38133msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
38134
38135#: cp/call.c:4612
38136#, gcc-internal-format
38137msgid "ambiguous overload for "
38138msgstr "mehrdeutiges Überladen für "
38139
38140#: cp/call.c:4613
38141#, gcc-internal-format
38142msgid "no match for "
38143msgstr "keine Übereinstimmung für "
38144
38145#: cp/call.c:4616
38146#, gcc-internal-format
38147msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38148msgstr " (Operandentypen sind %qT, %qT und %qT)"
38149
38150#: cp/call.c:4618
38151#, gcc-internal-format
38152msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38153msgstr " (Operandentypen sind %qT und %qT)"
38154
38155#: cp/call.c:4620
38156#, gcc-internal-format
38157msgid " (operand type is %qT)"
38158msgstr " (Operandentyp ist %qT)"
38159
38160#: cp/call.c:4636
38161#, gcc-internal-format
38162msgid "ternary %<operator?:%>"
38163msgstr "ternärer %<operator?:%>"
38164
38165#: cp/call.c:4640
38166#, gcc-internal-format
38167msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38168msgstr "ternärer %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38169
38170#: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
38171#, gcc-internal-format
38172msgid "%<operator%s%>"
38173msgstr "%<operator%s%>"
38174
38175#: cp/call.c:4652
38176#, gcc-internal-format
38177msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38178msgstr "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38179
38180#: cp/call.c:4659
38181#, gcc-internal-format
38182msgid "%<operator[]%>"
38183msgstr "%<operator[]%>"
38184
38185#: cp/call.c:4662
38186#, gcc-internal-format
38187msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38188msgstr "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38189
38190#: cp/call.c:4670
38191#, gcc-internal-format
38192msgid "%qs"
38193msgstr "%qs"
38194
38195#: cp/call.c:4673
38196#, gcc-internal-format
38197msgid "%qs in %<%s %E%>"
38198msgstr "%qs in %<%s %E%>"
38199
38200#: cp/call.c:4683
38201#, gcc-internal-format
38202msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38203msgstr "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38204
38205#: cp/call.c:4692
38206#, gcc-internal-format
38207msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38208msgstr "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38209
38210#: cp/call.c:4801
38211#, gcc-internal-format
38212msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38213msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
38214
38215#: cp/call.c:4863
38216#, gcc-internal-format
38217msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38218msgstr "abgeleiteter skalarer Typ %qT muss ein Ganzzahl- oder Gleitkommatyp derselben Größe wie %qT sein"
38219
38220#: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
38221msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
38222msgstr "Umwandlung von Skalar %qH in Vektor %qI führt zum Abschneiden"
38223
38224#: cp/call.c:4940
38225#, gcc-internal-format
38226msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38227msgstr "unverträgliche Vektortypen in bedingtem Ausdruck: %qT, %qT und %qT"
38228
38229#: cp/call.c:5030
38230#, gcc-internal-format
38231msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38232msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
38233
38234#: cp/call.c:5035
38235#, gcc-internal-format
38236msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38237msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
38238
38239#: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
38240#, gcc-internal-format
38241msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38242msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
38243
38244#: cp/call.c:5088
38245#, gcc-internal-format
38246msgid "  and each type can be converted to the other"
38247msgstr "  und jeder Typ kann zu jedem anderen konvertiert werden"
38248
38249#: cp/call.c:5280
38250msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
38251msgstr "implizite Umwandlung von %qH in %qI, um an das Ergebnis im anderen Zweig der Bedingung anzugleichen"
38252
38253#: cp/call.c:5293
38254#, gcc-internal-format
38255msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38256msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
38257
38258#: cp/call.c:5305
38259#, gcc-internal-format
38260msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38261msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
38262
38263#: cp/call.c:5798
38264#, gcc-internal-format
38265msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38266msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
38267
38268#: cp/call.c:5800
38269#, gcc-internal-format
38270msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38271msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert"
38272
38273#: cp/call.c:5922
38274#, gcc-internal-format
38275msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38276msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
38277
38278#: cp/call.c:6265
38279#, gcc-internal-format
38280msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38281msgstr "Exceptionaufräumen für dieses Placement-New wählt delete-Operator für Nicht-Placement"
38282
38283#: cp/call.c:6268
38284#, gcc-internal-format
38285msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38286msgstr "%qD ist eine übliche (nicht-placement) Deallokationsfunktion in C++14 (oder mit -fsized-deallocation)"
38287
38288#: cp/call.c:6303
38289#, gcc-internal-format
38290msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38291msgstr "%qD ist eine gewöhnliche (nicht-Platzierungs) Deallokationsfunktion"
38292
38293#: cp/call.c:6435
38294#, gcc-internal-format
38295msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38296msgstr "keine passende Freigabefunktion für %qD"
38297
38298#: cp/call.c:6441
38299#, gcc-internal-format
38300msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38301msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
38302
38303#: cp/call.c:6476
38304#, gcc-internal-format
38305msgid "%q#D is private within this context"
38306msgstr "%q#D ist in diesem Zusammenhang »private«"
38307
38308#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
38309#, gcc-internal-format
38310msgid "declared private here"
38311msgstr "hier als »private« deklariert"
38312
38313#: cp/call.c:6484
38314#, gcc-internal-format
38315msgid "%q#D is protected within this context"
38316msgstr "%q#D ist in diesem Zusammenhang »protected«"
38317
38318#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
38319#, gcc-internal-format
38320msgid "declared protected here"
38321msgstr "hier als »protected« deklariert"
38322
38323#: cp/call.c:6492
38324#, gcc-internal-format
38325msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38326msgstr "%q#D ist in diesem Zusammenhang unzugänglich"
38327
38328#: cp/call.c:6556
38329#, gcc-internal-format
38330msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38331msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
38332
38333#: cp/call.c:6560
38334#, gcc-internal-format
38335msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38336msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
38337
38338#: cp/call.c:6569
38339#, gcc-internal-format
38340msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38341msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
38342
38343#: cp/call.c:6573
38344#, gcc-internal-format
38345msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38346msgstr "%<false%> wird in Zeigertyp %qT umgewandelt"
38347
38348#: cp/call.c:6660
38349#, gcc-internal-format
38350msgid "too many braces around initializer for %qT"
38351msgstr "zu viele geschweifte Klammern um Initialisierung für %qT"
38352
38353#: cp/call.c:6671
38354msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
38355msgstr "Umwandlung von %qH nach %qI erfordert direkte Initialisierung"
38356
38357#: cp/call.c:6679
38358msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
38359msgstr "ungültige benutzerdefinierte Umwandlung von %qH in %qI"
38360
38361#: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
38362#: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
38363#, gcc-internal-format
38364msgid "  initializing argument %P of %qD"
38365msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
38366
38367#: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
38368msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
38369msgstr "ungültige Umwandlung von %qH in %qI"
38370
38371#: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
38372#, gcc-internal-format
38373msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38374msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstruktor %qD verwenden"
38375
38376#: cp/call.c:6760
38377#, gcc-internal-format
38378msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38379msgstr "in C++11 und neuer kann ein Defaultkonstruktor explizit sein"
38380
38381#: cp/call.c:7004
38382msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
38383msgstr "rvalue-Referenz vom Typ %qH kann nicht an lvalue vom Typ %qI gebunden werden"
38384
38385#: cp/call.c:7008
38386msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
38387msgstr "nicht-konstante lvalue-Referenz vom Typ %qH kann nicht an rvalue vom Typ %qI gebunden werden"
38388
38389#: cp/call.c:7011
38390msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
38391msgstr "das Binden der Referenz vom Typ %qH an %qI streicht Qualifizierer"
38392
38393#: cp/call.c:7047
38394#, gcc-internal-format
38395msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38396msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
38397
38398#: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
38399#, gcc-internal-format
38400msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38401msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
38402
38403#: cp/call.c:7053
38404#, gcc-internal-format
38405msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38406msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
38407
38408#: cp/call.c:7163
38409msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
38410msgstr "implizite Umwandlung von %qH in %qI bei Übergabe von Argument an Funktion"
38411
38412#: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
38413#, gcc-internal-format
38414msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38415msgstr "enum %qT mit eingeschränkter Sichtbarkeit wird vor »-fabi-version=6« als Typ %qT, später jedoch als %qT durch »...« übergeben"
38416
38417#: cp/call.c:7217
38418#, gcc-internal-format
38419msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38420msgstr "Das Übergeben des nicht trivial-kopierbaren Typs %q#T über %<...%> ist »conditionally-supported« ([expr.call] 5.2.2/7)"
38421
38422#: cp/call.c:7253
38423#, gcc-internal-format
38424msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38425msgstr "Referenztyp %qT kann nicht über %<...%> empfangen werden"
38426
38427#: cp/call.c:7263
38428#, gcc-internal-format
38429msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38430msgstr "Das Übergeben des nicht trivial-kopierbaren Typs %q#T über %<...%> ist »conditionally-supported« ([expr.call] 5.2.2/7)"
38431
38432#: cp/call.c:7331
38433#, gcc-internal-format
38434msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38435msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
38436
38437#: cp/call.c:7340
38438#, gcc-internal-format
38439msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38440msgstr "Aufruf von %qD verwendet das Standardargument für Parameter %P, der noch nicht definiert wurde"
38441
38442#: cp/call.c:7444
38443#, gcc-internal-format
38444msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38445msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
38446
38447#: cp/call.c:7499
38448#, gcc-internal-format
38449msgid "use of multiversioned function without a default"
38450msgstr "Verwendung einer multiversionierten Funktion ohne Standardargument"
38451
38452#: cp/call.c:7864
38453#, gcc-internal-format
38454msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38455msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument streicht Qualifizierer"
38456
38457#: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
38458#, gcc-internal-format
38459msgid "  in call to %qD"
38460msgstr "  in Aufruf von %qD"
38461
38462#: cp/call.c:7897
38463#, gcc-internal-format
38464msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38465msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
38466
38467#: cp/call.c:7979
38468#, gcc-internal-format
38469msgid "deducing %qT as %qT"
38470msgstr "%qT ermittelt als %qT"
38471
38472#: cp/call.c:7985
38473#, gcc-internal-format
38474msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38475msgstr "  (dies kann mit -fno-deduce-init-list abgeschaltet werden)"
38476
38477#: cp/call.c:8096
38478#, gcc-internal-format
38479msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
38480msgstr "Argumente werden an Auslassungspunkte des geerbten Konstruktors %qD übergeben"
38481
38482#: cp/call.c:8579
38483#, gcc-internal-format
38484msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
38485msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT ohne triviale Kopierzuweisung"
38486
38487#: cp/call.c:8582
38488#, gcc-internal-format
38489msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
38490msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt des nichttrivialen Typs %#qT%s"
38491
38492#: cp/call.c:8587
38493#, gcc-internal-format
38494msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
38495msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT mit Element %qs %qD"
38496
38497#: cp/call.c:8592
38498#, gcc-internal-format
38499msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
38500msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT, das einen Zeiger auf Datenelement enthält%s"
38501
38502#: cp/call.c:8607
38503#, gcc-internal-format
38504msgid "; use assignment or value-initialization instead"
38505msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Zuweisung oder Wertinitialisierung"
38506
38507#: cp/call.c:8609
38508#, gcc-internal-format
38509msgid "; use assignment instead"
38510msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Zuweisung"
38511
38512#: cp/call.c:8611
38513#, gcc-internal-format
38514msgid "; use value-initialization instead"
38515msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Wertinitialisierung"
38516
38517#: cp/call.c:8614
38518#, gcc-internal-format
38519msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38520msgstr "%qD Säubern eines Objekts des Typs %#qT ohne triviale Kopierzuweisung%s"
38521
38522#: cp/call.c:8617
38523#, gcc-internal-format
38524msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
38525msgstr "%qD Säubern eines Objekts von nichttrivialem Typ %#qT%s"
38526
38527#: cp/call.c:8619
38528#, gcc-internal-format
38529msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
38530msgstr "%qD Säubern eines Objekts des Typs %#qT, das einen Zeiger auf Datenelement enthält%s"
38531
38532#: cp/call.c:8640
38533#, gcc-internal-format
38534msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
38535msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Kopierzuweisung oder Kopierinitialisierung"
38536
38537#: cp/call.c:8642
38538#, gcc-internal-format
38539msgid "; use copy-assignment instead"
38540msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Kopierzuweisung"
38541
38542#: cp/call.c:8644
38543#, gcc-internal-format
38544msgid "; use copy-initialization instead"
38545msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Kopierinitialisierung"
38546
38547#: cp/call.c:8647
38548#, gcc-internal-format
38549msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38550msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT ohne triviale Kopierzuweisung%s"
38551
38552#: cp/call.c:8650
38553#, gcc-internal-format
38554msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
38555msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt des nichttrivial kopierbaren Typs %#qT%s"
38556
38557#: cp/call.c:8653
38558#, gcc-internal-format
38559msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
38560msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt mit einem gelöschten Kopierkonstruktor"
38561
38562#: cp/call.c:8664
38563#, gcc-internal-format
38564msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
38565msgstr "%qD Kopieren eines Objekts mit nichttrivialem Typ %#qT aus einem Array von %#qT"
38566
38567#: cp/call.c:8676
38568#, gcc-internal-format
38569msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
38570msgstr "%qD Kopieren eines Objekts des Typs %#qT mit Element %qs %qD aus einem Array von %#qT; verwenden Sie eine Zuweisung oder Kopierinitialisierung stattdessen"
38571
38572#: cp/call.c:8693
38573#, gcc-internal-format
38574msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
38575msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt eines nichttrivialen Typen %#qT lässt %wu Bytes unverändert"
38576
38577#: cp/call.c:8696
38578#, gcc-internal-format
38579msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
38580msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt eines nichttrivialen Typen %#qT lässt %wu Byte unverändert"
38581
38582#: cp/call.c:8706
38583#, gcc-internal-format
38584msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
38585msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des nichttrivial kopierbaren Typs %#qT; verwenden Sie stattdessen %<new%> oder %<delete%>"
38586
38587#: cp/call.c:8709
38588#, gcc-internal-format
38589msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
38590msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des Typs %#qT mit gelöschtem Kopierkonstruktor; verwenden Sie stattdessen %<new%> und %<delete%>"
38591
38592#: cp/call.c:8712
38593#, gcc-internal-format
38594msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
38595msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des Typs %#qT mit gelöschtem Destruktor"
38596
38597#: cp/call.c:8721
38598#, gcc-internal-format
38599msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
38600msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des nichttrivialen Typs %#qT und Größe %E in eine Region der Größe %E"
38601
38602#: cp/call.c:8743
38603#, gcc-internal-format
38604msgid "%#qT declared here"
38605msgstr "%#qT wird hier deklariert"
38606
38607#: cp/call.c:8839
38608#, gcc-internal-format
38609msgid "constructor delegates to itself"
38610msgstr "Konstruktor verweist auf sich selbst"
38611
38612#: cp/call.c:9079
38613#, gcc-internal-format
38614msgid "call to non-function %qD"
38615msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
38616
38617#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
38618#, gcc-internal-format
38619msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
38620msgstr "Konstruktor %<%T::%D%> kann nicht direkt aufgerufen werden"
38621
38622#: cp/call.c:9121
38623#, gcc-internal-format
38624msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
38625msgstr "um eine funktionsartige Umwandlung zu erreichen, entfernen Sie das redundante %<::%D%>"
38626
38627#: cp/call.c:9259
38628#, gcc-internal-format
38629msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38630msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38631
38632#: cp/call.c:9276
38633#, gcc-internal-format
38634msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
38635msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
38636
38637#: cp/call.c:9300
38638#, gcc-internal-format
38639msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
38640msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%s(%A)%>"
38641
38642#: cp/call.c:9303
38643#, gcc-internal-format
38644msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
38645msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
38646
38647#: cp/call.c:9324
38648#, gcc-internal-format
38649msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
38650msgstr "pure virtuelle %q#D aus nichtstatischem Datenelement-Initialisierer heraus aufgerufen"
38651
38652#: cp/call.c:9329
38653#, gcc-internal-format
38654msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
38655msgstr "pure virtuelle %q#D aus Konstruktor heraus aufgerufen"
38656
38657#: cp/call.c:9330
38658#, gcc-internal-format
38659msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
38660msgstr "pure virtuelle %q#D aus Destruktor heraus aufgerufen"
38661
38662#: cp/call.c:9353
38663#, gcc-internal-format
38664msgid "cannot call member function %qD without object"
38665msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
38666
38667#: cp/call.c:10145
38668#, gcc-internal-format
38669msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
38670msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
38671
38672#: cp/call.c:10205
38673#, gcc-internal-format
38674msgid "choosing %qD over %qD"
38675msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
38676
38677#: cp/call.c:10206
38678msgid "  for conversion from %qH to %qI"
38679msgstr "  für Umwandlung von %qH in %qI"
38680
38681#: cp/call.c:10209
38682#, gcc-internal-format
38683msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
38684msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
38685
38686#: cp/call.c:10433
38687#, gcc-internal-format
38688msgid "default argument mismatch in overload resolution"
38689msgstr "Zuordnungsfehler der Standardargumente in Überladungsauflösung"
38690
38691#: cp/call.c:10437
38692#, gcc-internal-format
38693msgid " candidate 1: %q#F"
38694msgstr " Kandidat 1: %q#F"
38695
38696#: cp/call.c:10439
38697#, gcc-internal-format
38698msgid " candidate 2: %q#F"
38699msgstr " Kandidat 2: %q#F"
38700
38701#: cp/call.c:10484
38702#, gcc-internal-format
38703msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
38704msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
38705
38706#: cp/call.c:10667
38707msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
38708msgstr "%qE konnte nicht von %qH nach %qI umgewandelt werden"
38709
38710#: cp/call.c:10869
38711#, gcc-internal-format
38712msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
38713msgstr "eine vorübergehende Bindung an %qD besteht nur, bis der Konstruktor beendet ist"
38714
38715#: cp/call.c:10994
38716msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
38717msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qH von rvalue des Typs %qI"
38718
38719#: cp/call.c:10998
38720msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
38721msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qH von Ausdruck des Typs %qI"
38722
38723#: cp/class.c:314
38724#, gcc-internal-format
38725msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
38726msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Basisklasse %qT in Zeiger auf abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse virtuell ist"
38727
38728#: cp/class.c:318
38729#, gcc-internal-format
38730msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
38731msgstr "Umwandlung von Basisklasse %qT in abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse virtuell ist"
38732
38733#: cp/class.c:325
38734#, gcc-internal-format
38735msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
38736msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Basisklasse %qT in Zeiger auf abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse %qT virtuell ist"
38737
38738#: cp/class.c:330
38739#, gcc-internal-format
38740msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
38741msgstr "Umwandlung von Basisklasse %qT in abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse %qT virtuell ist"
38742
38743#: cp/class.c:1110
38744#, gcc-internal-format
38745msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
38746msgstr "%q#D steht in Konflikt mit von %qT geerbter Version"
38747
38748#: cp/class.c:1113
38749#, gcc-internal-format
38750msgid "version inherited from %qT declared here"
38751msgstr "von %qT geerbte Version ist hier deklariert"
38752
38753#: cp/class.c:1133
38754#, gcc-internal-format
38755msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
38756msgstr "%q#D kann nicht mit %q#D überladen werden"
38757
38758#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
38759#: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
38760#, gcc-internal-format
38761msgid "previous declaration %q#D"
38762msgstr "vorherige Deklaration von %q#D"
38763
38764#: cp/class.c:1181
38765#, gcc-internal-format
38766msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
38767msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
38768
38769#: cp/class.c:1184
38770#, gcc-internal-format
38771msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
38772msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
38773
38774#: cp/class.c:1253
38775#, gcc-internal-format
38776msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
38777msgstr "%qD ist in %q#T ungültig wegen lokaler Methode %q#D mit gleichem Namen"
38778
38779#: cp/class.c:1257
38780#, gcc-internal-format
38781msgid "local method %q#D declared here"
38782msgstr "lokale Methode %q#D ist hier deklariert"
38783
38784#: cp/class.c:1263
38785#, gcc-internal-format
38786msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
38787msgstr "%qD ist ungültig in %q#T wegen lokalem Element %q#D mit gleichem Namen"
38788
38789#: cp/class.c:1267
38790#, gcc-internal-format
38791msgid "local member %q#D declared here"
38792msgstr "lokales Element %q#D ist hier deklariert"
38793
38794#: cp/class.c:1322
38795#, gcc-internal-format
38796msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
38797msgstr "%qD erbt das %E-ABI-Tag, das %qT (im Rückgabetyp verwendet) hat"
38798
38799#: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
38800#: cp/cvt.c:1028
38801#, gcc-internal-format
38802msgid "%qT declared here"
38803msgstr "%qT hier deklariert"
38804
38805#: cp/class.c:1329
38806#, gcc-internal-format
38807msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
38808msgstr "%qD erbt das %E-ABI-Tag, das %qT (im Typ verwendet) hat"
38809
38810#: cp/class.c:1335
38811#, gcc-internal-format
38812msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
38813msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das die Basis %qT hat"
38814
38815#: cp/class.c:1342
38816#, gcc-internal-format
38817msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
38818msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das %qT (im Typ von %qD verwendet) hat"
38819
38820#: cp/class.c:1647
38821#, gcc-internal-format
38822msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
38823msgstr "Es kann nicht von %<final%>-Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT abgeleitet werden"
38824
38825#: cp/class.c:2103
38826#, gcc-internal-format
38827msgid "all member functions in class %qT are private"
38828msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
38829
38830#: cp/class.c:2115
38831#, gcc-internal-format
38832msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
38833msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
38834
38835#: cp/class.c:2156
38836#, gcc-internal-format
38837msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
38838msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
38839
38840#: cp/class.c:2160
38841#, gcc-internal-format
38842msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
38843msgstr "%q#D ist %<public%>, benötigt jedoch ein existierendes Objekt vom Typ %q#T"
38844
38845#: cp/class.c:2434
38846#, gcc-internal-format
38847msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
38848msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
38849
38850#: cp/class.c:2789
38851#, gcc-internal-format
38852msgid "%qD can be marked override"
38853msgstr "%qD kann als »override« markiert werden"
38854
38855#: cp/class.c:2801
38856#, gcc-internal-format
38857msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
38858msgstr "%q+#D als %<final%> markiert, ist aber nicht »virtual«"
38859
38860#: cp/class.c:2803
38861#, gcc-internal-format
38862msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
38863msgstr "%q+#D als %<override%> markiert, überschreibt aber nicht"
38864
38865#: cp/class.c:2865
38866#, gcc-internal-format
38867msgid "%qD was hidden"
38868msgstr "%qD war versteckt"
38869
38870#: cp/class.c:2867
38871#, gcc-internal-format
38872msgid "  by %qD"
38873msgstr "  von %qD"
38874
38875#: cp/class.c:2900
38876#, gcc-internal-format
38877msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
38878msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
38879
38880#: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
38881#, gcc-internal-format
38882msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
38883msgstr "diese Flexibilität ist veraltet und wird demnächst entfernt"
38884
38885#: cp/class.c:3101
38886#, gcc-internal-format
38887msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
38888msgstr "die Auslassung in %qD wurde nicht vererbt"
38889
38890#: cp/class.c:3217
38891#, gcc-internal-format
38892msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
38893msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
38894
38895#: cp/class.c:3233
38896#, gcc-internal-format
38897msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
38898msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
38899
38900#: cp/class.c:3238
38901#, gcc-internal-format
38902msgid "negative width in bit-field %q+D"
38903msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
38904
38905#: cp/class.c:3243
38906#, gcc-internal-format
38907msgid "zero width for bit-field %q+D"
38908msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
38909
38910#: cp/class.c:3253
38911#, gcc-internal-format
38912msgid "width of %qD exceeds its type"
38913msgstr "Breite von %qD übersteigt seinen Typen"
38914
38915#: cp/class.c:3259
38916#, gcc-internal-format
38917msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
38918msgstr "%qD ist zu klein, um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
38919
38920#: cp/class.c:3320
38921#, gcc-internal-format
38922msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
38923msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
38924
38925#: cp/class.c:3323
38926#, gcc-internal-format
38927msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
38928msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
38929
38930#: cp/class.c:3325
38931#, gcc-internal-format
38932msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
38933msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
38934
38935#: cp/class.c:3329
38936#, gcc-internal-format
38937msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38938msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
38939
38940#: cp/class.c:3457
38941#, gcc-internal-format
38942msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
38943msgstr "%q+D kann in C++98 nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
38944
38945#: cp/class.c:3464
38946#, gcc-internal-format
38947msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
38948msgstr "nicht-statisches Datenelement %q+D in einer Union darf keinen Referenztypen %qT haben"
38949
38950#: cp/class.c:3474
38951#, gcc-internal-format
38952msgid "field %q+D invalidly declared function type"
38953msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
38954
38955#: cp/class.c:3480
38956#, gcc-internal-format
38957msgid "field %q+D invalidly declared method type"
38958msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
38959
38960#: cp/class.c:3540
38961#, gcc-internal-format
38962msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
38963msgstr "»packed«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q#D wird ignoriert"
38964
38965#: cp/class.c:3589
38966#, gcc-internal-format
38967msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
38968msgstr "Element %q+D darf nicht gleichzeitig als %<const%> und %<mutable%> deklariert sein"
38969
38970#: cp/class.c:3595
38971#, gcc-internal-format
38972msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
38973msgstr "Element %q+D darf nicht als %<mutable%>-Referenz deklariert sein"
38974
38975#: cp/class.c:3621
38976#, gcc-internal-format
38977msgid "multiple fields in union %qT initialized"
38978msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
38979
38980#: cp/class.c:3662
38981#, gcc-internal-format
38982msgid "field %q#D with same name as class"
38983msgstr "Feld %q#D mit gleichem Namen wie Klasse"
38984
38985#: cp/class.c:3685
38986#, gcc-internal-format
38987msgid "%q#T has pointer data members"
38988msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
38989
38990#: cp/class.c:3690
38991#, gcc-internal-format
38992msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
38993msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
38994
38995#: cp/class.c:3692
38996#, gcc-internal-format
38997msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
38998msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
38999
39000#: cp/class.c:3696
39001#, gcc-internal-format
39002msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
39003msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
39004
39005#: cp/class.c:4101
39006#, gcc-internal-format
39007msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
39008msgstr "Ausrichtung von %qD wurde in -fabi-version=9 (GCC 5.2) erhöht"
39009
39010#: cp/class.c:4104
39011#, gcc-internal-format
39012msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
39013msgstr "Ausrichtung von %qD wird in »-fabi-version=9« ansteigen"
39014
39015#: cp/class.c:4382
39016#, gcc-internal-format
39017msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
39018msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
39019
39020#: cp/class.c:4817
39021#, gcc-internal-format
39022msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
39023msgstr "Methode überschreibt Methoden %<transaction_pure%> und %qE"
39024
39025#: cp/class.c:4838
39026#, gcc-internal-format
39027msgid "method declared %qE overriding %qE method"
39028msgstr "als %qE deklarierte Methode überschreibt Methode %qE"
39029
39030#: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
39031#, gcc-internal-format
39032msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
39033msgstr "umschließende Klasse der %<constexpr%> nicht-statischen Elementfunktion %q+#D ist kein Literaltyp"
39034
39035#: cp/class.c:5391
39036#, gcc-internal-format
39037msgid "%q+T is not literal because:"
39038msgstr "%q+T ist kein Literal, denn: "
39039
39040#: cp/class.c:5394
39041#, gcc-internal-format
39042msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
39043msgstr "  %qT is a Closure-Typ und ist erst ab C++17 literal"
39044
39045#: cp/class.c:5397
39046#, gcc-internal-format
39047msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
39048msgstr "  %q+T hat einen nicht-trivialen Destruktor"
39049
39050#: cp/class.c:5404
39051#, gcc-internal-format
39052msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
39053msgstr "  %q+T ist kein Aggregat, hat keinen trivialen Standardkonstruktor und hat keinen %<constexpr%>-Konstruktor, der kein Kopier- oder Bewegungskonstruktor ist"
39054
39055#: cp/class.c:5437
39056#, gcc-internal-format
39057msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
39058msgstr "  Basisklasse %qT von %q+T ist kein Literal"
39059
39060#: cp/class.c:5452
39061#, gcc-internal-format
39062msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39063msgstr "  nicht-statisches Datenelement %qD hat nicht-literalen Typ"
39064
39065#: cp/class.c:5459
39066#, gcc-internal-format
39067msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
39068msgstr "  nicht-statisches Datenelement %qD hat nicht-literalen Typ"
39069
39070#: cp/class.c:5578
39071#, gcc-internal-format
39072msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39073msgstr "Basisklasse %q#T hat einen zugänglichen nicht-virtuellen Destruktor"
39074
39075#: cp/class.c:5607
39076#, gcc-internal-format
39077msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39078msgstr "nicht-statische Referenz %q#D in Klasse ohne Konstruktor"
39079
39080#: cp/class.c:5613
39081#, gcc-internal-format
39082msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39083msgstr "nicht-statisches const-Element %q#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
39084
39085#. If the function is defaulted outside the class, we just
39086#. give the synthesis error.
39087#: cp/class.c:5641
39088#, gcc-internal-format
39089msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39090msgstr "%q+D mit Eingabe einer konstanten Referenz deklariert, aber implizite Deklaration würde nicht-Konstante annehmen"
39091
39092#: cp/class.c:5915
39093#, gcc-internal-format
39094msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39095msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
39096
39097#: cp/class.c:5927
39098#, gcc-internal-format
39099msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39100msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
39101
39102#: cp/class.c:6150
39103#, gcc-internal-format
39104msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39105msgstr "Offset von %qD ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
39106
39107#: cp/class.c:6308
39108#, gcc-internal-format
39109msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39110msgstr "Größe des Typs %qT ist zu groß (%qE Bytes)"
39111
39112#: cp/class.c:6593
39113#, gcc-internal-format
39114msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
39115msgstr "ungültige Verwendung von %q#T mit Array der Größe 0 in %q#D"
39116
39117#: cp/class.c:6595
39118#, gcc-internal-format
39119msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
39120msgstr "ungültige Verwendung von %q#T mit flexiblem Arrayelement in %q#T"
39121
39122#: cp/class.c:6600
39123#, gcc-internal-format
39124msgid "array member %q#D declared here"
39125msgstr "Arrayelement %q#D hier deklariert"
39126
39127#: cp/class.c:6627
39128#, gcc-internal-format
39129msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39130msgstr "Arrayelement %qD mit Länge 0 befindet sich nicht am Ende von %q#T"
39131
39132#: cp/class.c:6629
39133#, gcc-internal-format
39134msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39135msgstr "Arrayelement %qD mit Länge 0 in ansonsten leerem %q#T"
39136
39137#: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
39138#, gcc-internal-format
39139msgid "in the definition of %q#T"
39140msgstr "in der Definition von %q#T"
39141
39142#: cp/class.c:6645
39143#, gcc-internal-format
39144msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39145msgstr "flexibles Arrayelement %qD nicht am Ende von %q#T"
39146
39147#: cp/class.c:6647
39148#, gcc-internal-format
39149msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39150msgstr "flexibles Arrayelement %qD in ansonsten leerem %q#T"
39151
39152#: cp/class.c:6665
39153#, gcc-internal-format
39154msgid "next member %q#D declared here"
39155msgstr "nächstes Feld %q#D hier deklariert"
39156
39157#: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
39158#, gcc-internal-format
39159msgid "redefinition of %q#T"
39160msgstr "Redefinition von %q#T"
39161
39162#: cp/class.c:6914
39163#, gcc-internal-format
39164msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39165msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
39166
39167#: cp/class.c:6942
39168#, gcc-internal-format
39169msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39170msgstr "typtransparentes %q#T hat keine Felder"
39171
39172#: cp/class.c:6948
39173#, gcc-internal-format
39174msgid "type transparent class %qT has base classes"
39175msgstr "typtransparente Klasse %qT hat Basisklassen"
39176
39177#: cp/class.c:6952
39178#, gcc-internal-format
39179msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39180msgstr "typtransparente Klasse %qT hat virtuelle Funktionen"
39181
39182#: cp/class.c:6958
39183#, gcc-internal-format
39184msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39185msgstr "typtransparentes %q#T kann nicht transparent gemacht werden, weil der Typ des ersten Feldes anderes ABI als gesamte Klasse hat"
39186
39187#: cp/class.c:7088
39188#, gcc-internal-format
39189msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
39190msgstr "Definition von %qD entspricht nicht %<#include <initializer_list>%>"
39191
39192#: cp/class.c:7099
39193#, gcc-internal-format
39194msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39195msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
39196
39197#: cp/class.c:7599
39198#, gcc-internal-format
39199msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39200msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
39201
39202#: cp/class.c:7689
39203#, gcc-internal-format
39204msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39205msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
39206
39207#: cp/class.c:7834
39208#, gcc-internal-format
39209msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39210msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
39211
39212#: cp/class.c:7861
39213#, gcc-internal-format
39214msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39215msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
39216
39217#: cp/class.c:7887
39218#, gcc-internal-format
39219msgid "assuming pointer to member %qD"
39220msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
39221
39222#: cp/class.c:7890
39223#, gcc-internal-format
39224msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39225msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
39226
39227#: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
39228#, gcc-internal-format
39229msgid "not enough type information"
39230msgstr "zu wenig Typinformationen"
39231
39232#: cp/class.c:7985
39233#, gcc-internal-format
39234msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39235msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
39236
39237#. [basic.scope.class]
39238#.
39239#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39240#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39241#. S.
39242#: cp/class.c:8252
39243#, gcc-internal-format
39244msgid "declaration of %q#D"
39245msgstr "Deklaration von %q#D"
39246
39247#: cp/class.c:8254
39248#, gcc-internal-format
39249msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39250msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q#D"
39251
39252#: cp/constexpr.c:98
39253#, gcc-internal-format
39254msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
39255msgstr "der Typ %qT der %<constexpr%>-Variable %qD ist kein Literal"
39256
39257#: cp/constexpr.c:107
39258#, gcc-internal-format
39259msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39260msgstr "Variable %qD des nicht-literalen Typs %qT in %<constexpr%>-Funktion"
39261
39262#: cp/constexpr.c:118
39263#, gcc-internal-format
39264msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
39265msgstr "%<constexpr%>-Variable %qD hat variabel modifizierten Typ %qT"
39266
39267#: cp/constexpr.c:189
39268#, gcc-internal-format
39269msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
39270msgstr "geerbter Konstruktor %qD ist nicht %<constexpr%>"
39271
39272#: cp/constexpr.c:201
39273#, gcc-internal-format
39274msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
39275msgstr "ungültiger Typ für Parameter %d der %<constexpr%>-Funktion %q+#D"
39276
39277#: cp/constexpr.c:213
39278#, gcc-internal-format
39279msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
39280msgstr "Lambdas sind erst ab C++17 implizit %<constexpr%>"
39281
39282#: cp/constexpr.c:223
39283#, gcc-internal-format
39284msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
39285msgstr "ungültiger Rückgabetyp %qT der %<constexpr%>-Funktion %q+D"
39286
39287#: cp/constexpr.c:246
39288#, gcc-internal-format
39289msgid "%q#T has virtual base classes"
39290msgstr "%q#T hat virtuelle Basisklassen"
39291
39292#: cp/constexpr.c:507
39293#, gcc-internal-format
39294msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
39295msgstr "%<constexpr%>-Konstruktor hat keinen leeren Körper"
39296
39297#: cp/constexpr.c:613
39298#, gcc-internal-format
39299msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39300msgstr "Körper des %<constexpr%>-Konstruktor kann kein Funktions-»try«-Block sein"
39301
39302#: cp/constexpr.c:766
39303#, gcc-internal-format
39304msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39305msgstr "%<constexpr%>-Konstruktor für Union %qT muss genau ein nicht-statisches Datenelement initialisieren"
39306
39307#: cp/constexpr.c:818
39308#, gcc-internal-format
39309msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39310msgstr "Element %qD in %<constexpr%> muss von »mem-initializer« initialisiert werden"
39311
39312#: cp/constexpr.c:859
39313#, gcc-internal-format
39314msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
39315msgstr "Körper der %<constexpr%>-Funktion %qD ist keine Rückgabeanweisung"
39316
39317#: cp/constexpr.c:920
39318#, gcc-internal-format
39319msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
39320msgstr "%qD ist nicht als %<constexpr%>-Funktion verwendbar, denn:"
39321
39322#: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
39323#, gcc-internal-format
39324msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
39325msgstr "Kontrollfluss für %<constexpr%>-Aufruf fällt hinten aus der Funktion"
39326
39327#: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
39328#, gcc-internal-format
39329msgid "%q+E is not a constant expression"
39330msgstr "%q+E ist kein Konstantenausdruck"
39331
39332#: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
39333#, gcc-internal-format
39334msgid "call to internal function %qE"
39335msgstr "Aufruf für interne Funktion %qE"
39336
39337#: cp/constexpr.c:1492
39338#, gcc-internal-format
39339msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
39340msgstr "Ausdruck %qE bezeichnet keine %<constexpr%>-Funktion"
39341
39342#: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
39343#, gcc-internal-format
39344msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
39345msgstr "Aufruf der nicht-%<constexpr%>-Funktion %qD"
39346
39347#: cp/constexpr.c:1583
39348#, gcc-internal-format
39349msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39350msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen, bevor die Definition vollständig war"
39351
39352#: cp/constexpr.c:1590
39353#, gcc-internal-format
39354msgid "%qD called in a constant expression"
39355msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen"
39356
39357#: cp/constexpr.c:1594
39358#, gcc-internal-format
39359msgid "%qD used before its definition"
39360msgstr "%qD vor seiner Definition verwendet"
39361
39362#: cp/constexpr.c:1634
39363#, gcc-internal-format
39364msgid "call has circular dependency"
39365msgstr "Aufruf hat ringförmige Abhängigkeit"
39366
39367#: cp/constexpr.c:1645
39368#, gcc-internal-format
39369msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39370msgstr "Auswertungstiefe von %<constexpr%> überschreitet Höchstwert %d (-fconstexpr-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
39371
39372#: cp/constexpr.c:1880
39373#, gcc-internal-format
39374msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39375msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ"
39376
39377#: cp/constexpr.c:1887
39378#, gcc-internal-format
39379msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39380msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist mindestens so groß wie die Genauigkeit des linken Operanden"
39381
39382#: cp/constexpr.c:1905
39383#, gcc-internal-format
39384msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39385msgstr "linker Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ"
39386
39387#: cp/constexpr.c:1924
39388#, gcc-internal-format
39389msgid "shift expression %q+E overflows"
39390msgstr "Schiebeausdruck %q+E läuft über"
39391
39392#: cp/constexpr.c:2068
39393#, gcc-internal-format
39394msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
39395msgstr "Arithmetik mit Nullzeiger in %qE"
39396
39397#: cp/constexpr.c:2304
39398#, gcc-internal-format
39399msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39400msgstr "Arrayindexwert %qE ist außerhalb der Grenzen des Arrays %qD vom Typ %qT"
39401
39402#: cp/constexpr.c:2307
39403#, gcc-internal-format
39404msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
39405msgstr "Arrayindex %qE ist ungleich 0 und wird mit Array %qD vom Typ %qT mit unbekannten Grenzen verwendet"
39406
39407#: cp/constexpr.c:2312
39408#, gcc-internal-format
39409msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39410msgstr "Arrayindexwert %qE ist außerhalb der Grenzen des Arraytyps %qT"
39411
39412#: cp/constexpr.c:2315
39413#, gcc-internal-format
39414msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
39415msgstr "Arrayindex %qE ist ungleich 0 und wird mit Array vom Typ %qT mit unbekannten Grenzen verwendet"
39416
39417#: cp/constexpr.c:2480
39418#, gcc-internal-format
39419msgid "accessing uninitialized array element"
39420msgstr "Zugriff auf uninitialisiertes Arrayelement"
39421
39422#: cp/constexpr.c:2511
39423#, gcc-internal-format
39424msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
39425msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers in %qE"
39426
39427#: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
39428#: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
39429#, gcc-internal-format
39430msgid "%qE is not a constant expression"
39431msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
39432
39433#: cp/constexpr.c:2531
39434#, gcc-internal-format
39435msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39436msgstr "veränderliches %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
39437
39438#: cp/constexpr.c:2556
39439#, gcc-internal-format
39440msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39441msgstr "Zugriff auf Element %qD statt auf initialisiertes Element %qD in Konstantenausdruck"
39442
39443#: cp/constexpr.c:2575
39444#, gcc-internal-format
39445msgid "accessing uninitialized member %qD"
39446msgstr "Zugriff auf uninitialisiertes Element %qD"
39447
39448#: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
39449#, gcc-internal-format
39450msgid "dereferencing a null pointer"
39451msgstr "Dereferenzierung eines Null-Zeigers"
39452
39453#: cp/constexpr.c:3331
39454#, gcc-internal-format
39455msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39456msgstr "auf Wert von %qE wird über ein %qT GL-Wert in Konstantenausdruck zugegriffen"
39457
39458#: cp/constexpr.c:3370
39459#, gcc-internal-format
39460msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39461msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
39462
39463#: cp/constexpr.c:3377
39464#, gcc-internal-format
39465msgid "%qD used in its own initializer"
39466msgstr "%qD in seiner eigenen Initialisierung verwendet"
39467
39468#: cp/constexpr.c:3382
39469#, gcc-internal-format
39470msgid "%q#D is not const"
39471msgstr "%q#D ist nicht konstant"
39472
39473#: cp/constexpr.c:3385
39474#, gcc-internal-format
39475msgid "%q#D is volatile"
39476msgstr "%q#D ist volatile"
39477
39478#: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
39479#, gcc-internal-format
39480msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39481msgstr "%qD wurde nicht mit konstantem Ausdruck initialisiert"
39482
39483#: cp/constexpr.c:3403
39484#, gcc-internal-format
39485msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39486msgstr "%qD wurde nicht als %<constexpr%> definiert"
39487
39488#: cp/constexpr.c:3406
39489#, gcc-internal-format
39490msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39491msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
39492
39493#: cp/constexpr.c:3594
39494#, gcc-internal-format
39495msgid "modification of %qE is not a constant expression"
39496msgstr "Modifikation von %qE ist kein konstanter Ausdruck"
39497
39498#: cp/constexpr.c:3970
39499#, gcc-internal-format
39500msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
39501msgstr "Anzahl der Schleifendurchläufe in %<constexpr%> überschreitet Höchstwert %d (»-fconstexpr-loop-limit=« verwenden, um diesen zu erhöhen)"
39502
39503#: cp/constexpr.c:4109
39504#, gcc-internal-format
39505msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
39506msgstr "Wert %qE vom Typ %qT ist kein Konstantenausdruck"
39507
39508#: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
39509#, gcc-internal-format
39510msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39511msgstr "Zwischenergebnis des nicht-literalen Typs %qT in konstantem Ausdruck"
39512
39513#: cp/constexpr.c:4587
39514#, gcc-internal-format
39515msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
39516msgstr "Ein »reinterpret_cast« ist kein Konstantenausdruck"
39517
39518#: cp/constexpr.c:4636
39519#, gcc-internal-format
39520msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
39521msgstr "Umwandlung eines Nullpointers vom Typ %qT in %qT ist kein Konstantenausdruck"
39522
39523#: cp/constexpr.c:4651
39524#, gcc-internal-format
39525msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
39526msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> ist kein Konstantenausdruck"
39527
39528#: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
39529#, gcc-internal-format
39530msgid "expression %qE is not a constant expression"
39531msgstr "Ausdruck %qE ist kein Konstantenausdruck"
39532
39533#: cp/constexpr.c:4798
39534#, gcc-internal-format
39535msgid "statement is not a constant expression"
39536msgstr "Anweisung ist kein Konstantenausdruck"
39537
39538#: cp/constexpr.c:4801
39539#, gcc-internal-format
39540msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
39541msgstr "unexpected expression %qE of kind %s"
39542
39543#: cp/constexpr.c:4873
39544#, gcc-internal-format
39545msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
39546msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck, da er auf veränderliche Teilobjekte von %qT verweist"
39547
39548#: cp/constexpr.c:4882
39549#, gcc-internal-format
39550msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
39551msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck, da er auf eine unvollständig initialisierte Variable verweist"
39552
39553#: cp/constexpr.c:4896
39554#, gcc-internal-format
39555msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
39556msgstr "Umwandlung von Zeigertyp %qT in arithmetischen Typ %qT in Konstantenausdruck"
39557
39558#: cp/constexpr.c:5277
39559#, gcc-internal-format
39560msgid "expression %qE has side-effects"
39561msgstr "Ausdruck %qE hat Seiteneffekte"
39562
39563#: cp/constexpr.c:5469
39564#, gcc-internal-format
39565msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
39566msgstr "Lambda-Einfangen von %qE ist kein konstanter Ausdruck"
39567
39568#: cp/constexpr.c:5472
39569#, gcc-internal-format
39570msgid "because it is used as a glvalue"
39571msgstr "da er als glvalue verwendet wird"
39572
39573#: cp/constexpr.c:5507
39574#, gcc-internal-format
39575msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
39576msgstr "reinterpret_cast von Integer nach Zeiger"
39577
39578#: cp/constexpr.c:5539
39579#, gcc-internal-format
39580msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
39581msgstr "Adresse eines Objektes %qE mit thread-lokalem oder automatischem Speicher ist kein konstanter Ausdruck"
39582
39583#: cp/constexpr.c:5572
39584#, gcc-internal-format
39585msgid "use of %<this%> in a constant expression"
39586msgstr "Verwendung von %<this%> in Konstantenausdruck"
39587
39588#: cp/constexpr.c:5657
39589#, gcc-internal-format
39590msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
39591msgstr "Lambda-Ausdruck ist erst ab C++17 ein konstanter Ausdruck"
39592
39593#: cp/constexpr.c:5721
39594#, gcc-internal-format
39595msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
39596msgstr "Typeid-Ausdruck ist kein konstanter Ausdruck, da %qE polymorphen Typ hat"
39597
39598#: cp/constexpr.c:5783
39599#, gcc-internal-format
39600msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
39601msgstr "Umwandlung in Nicht-Ganzzahltyp %qT in konstantem Ausdruck"
39602
39603#: cp/constexpr.c:5834
39604#, gcc-internal-format
39605msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
39606msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<static%> deklariert"
39607
39608#: cp/constexpr.c:5841
39609#, gcc-internal-format
39610msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
39611msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<thread_local%> deklariert"
39612
39613#: cp/constexpr.c:5913
39614#, gcc-internal-format
39615msgid "division by zero is not a constant expression"
39616msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
39617
39618#: cp/constexpr.c:6012
39619#, gcc-internal-format
39620msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
39621msgstr "%<delete[]%> ist kein Konstantenausdruck"
39622
39623#: cp/constexpr.c:6043
39624#, gcc-internal-format
39625msgid "non-constant array initialization"
39626msgstr "nicht konstante Arrayinitialisierung"
39627
39628#: cp/constexpr.c:6065
39629#, gcc-internal-format
39630msgid "%<goto%> is not a constant expression"
39631msgstr "%<goto%> ist kein Konstantenausdruck"
39632
39633#: cp/constexpr.c:6076
39634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39635msgid "unexpected AST of kind %s"
39636msgstr "unerwarteter AST der Art %s"
39637
39638#: cp/cp-gimplify.c:1416
39639#, gcc-internal-format
39640msgid "throw will always call terminate()"
39641msgstr "throw wird immer terminate() aufrufen"
39642
39643#: cp/cp-gimplify.c:1419
39644#, gcc-internal-format
39645msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
39646msgstr "in C++11 sind Destruktoren per Default »noexcept«"
39647
39648#: cp/cp-gimplify.c:1430
39649#, gcc-internal-format
39650msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
39651msgstr "in C++11 löst das ein »throw« aus, da Destruktoren per Default »noexcept« sind"
39652
39653#: cp/cvt.c:91
39654msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
39655msgstr "unvollständiger Typ %qH kann nicht nach %qI umgewandelt werden"
39656
39657#: cp/cvt.c:101
39658msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
39659msgstr "Umwandlung von %qE von %qH nach %qI ist mehrdeutig"
39660
39661#: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
39662msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
39663msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qH in den Typ %qI umgewandelt werden"
39664
39665#: cp/cvt.c:389
39666#, gcc-internal-format
39667msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39668msgstr "Initialisierung des %<volatile%>-Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
39669
39670#: cp/cvt.c:392
39671#, gcc-internal-format
39672msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39673msgstr "Umwandlung in »volatile« Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
39674
39675#: cp/cvt.c:395
39676#, gcc-internal-format
39677msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39678msgstr "Initialisierung eines nicht-konstanten Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
39679
39680#: cp/cvt.c:398
39681#, gcc-internal-format
39682msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39683msgstr "Umwandlung in nicht-konstanten Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
39684
39685#: cp/cvt.c:474
39686msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
39687msgstr "Umwandlung von %qH in %qI löscht Qualifizierer"
39688
39689#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
39690#, gcc-internal-format
39691msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39692msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
39693
39694#: cp/cvt.c:524
39695msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
39696msgstr "Typ %qH kann nicht in den Typ %qI umgewandelt werden"
39697
39698#: cp/cvt.c:769
39699#, gcc-internal-format
39700msgid "conversion from %q#T to %q#T"
39701msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
39702
39703#: cp/cvt.c:786
39704#, gcc-internal-format
39705msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
39706msgstr "das Ergebnis der Umwandlung ist nicht spezifiziert, da %qE außerhalb des Wertebereichs des Typs %qT liegt"
39707
39708#: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
39709#, gcc-internal-format
39710msgid "%q#T used where a %qT was expected"
39711msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
39712
39713#: cp/cvt.c:806
39714#, gcc-internal-format
39715msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
39716msgstr "%qE konnte nicht von %<void%> nach %<bool%> umgewandelt werden"
39717
39718#: cp/cvt.c:865
39719#, gcc-internal-format
39720msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
39721msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
39722
39723#: cp/cvt.c:924
39724msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
39725msgstr "Umwandlung von %qH in nicht-skalaren Typen %qI angefordert"
39726
39727#: cp/cvt.c:1013
39728#, gcc-internal-format
39729msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
39730msgstr "Der Rückgabewert von %qD (mit »nodiscard«-Attribut markiert) wird ignoriert"
39731
39732#: cp/cvt.c:1021
39733#, gcc-internal-format
39734msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
39735msgstr "Der Rückgabewert von Typ %qT (mit »nodiscard«-Attribut markiert) wird ignoriert"
39736
39737#: cp/cvt.c:1026
39738#, gcc-internal-format
39739msgid "in call to %qD, declared here"
39740msgstr "im Aufruf von %qD, hier deklariert"
39741
39742#: cp/cvt.c:1093
39743#, gcc-internal-format
39744msgid "pseudo-destructor is not called"
39745msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
39746
39747#: cp/cvt.c:1171
39748#, gcc-internal-format
39749msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
39750msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des unvollständigen Typs %qT zu"
39751
39752#: cp/cvt.c:1175
39753#, gcc-internal-format
39754msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
39755msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
39756
39757#: cp/cvt.c:1180
39758#, gcc-internal-format
39759msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
39760msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
39761
39762#: cp/cvt.c:1185
39763#, gcc-internal-format
39764msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
39765msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
39766
39767#: cp/cvt.c:1190
39768#, gcc-internal-format
39769msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
39770msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
39771
39772#: cp/cvt.c:1195
39773#, gcc-internal-format
39774msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
39775msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Anweisung zu"
39776
39777#: cp/cvt.c:1199
39778#, gcc-internal-format
39779msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
39780msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
39781
39782#: cp/cvt.c:1215
39783#, gcc-internal-format
39784msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
39785msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des Typs %qT zu"
39786
39787#: cp/cvt.c:1219
39788#, gcc-internal-format
39789msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
39790msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
39791
39792#: cp/cvt.c:1224
39793#, gcc-internal-format
39794msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
39795msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
39796
39797#: cp/cvt.c:1229
39798#, gcc-internal-format
39799msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
39800msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
39801
39802#: cp/cvt.c:1234
39803#, gcc-internal-format
39804msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
39805msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
39806
39807#: cp/cvt.c:1239
39808#, gcc-internal-format
39809msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
39810msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Anweisung zu"
39811
39812#: cp/cvt.c:1243
39813#, gcc-internal-format
39814msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
39815msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
39816
39817#: cp/cvt.c:1257
39818#, gcc-internal-format
39819msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
39820msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT zu"
39821
39822#: cp/cvt.c:1262
39823#, gcc-internal-format
39824msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
39825msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
39826
39827#: cp/cvt.c:1267
39828#, gcc-internal-format
39829msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
39830msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
39831
39832#: cp/cvt.c:1272
39833#, gcc-internal-format
39834msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
39835msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im rechten Operanden des Kommaoperators zu"
39836
39837#: cp/cvt.c:1277
39838#, gcc-internal-format
39839msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
39840msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im linken Operanden des Kommaoperators zu"
39841
39842#: cp/cvt.c:1282
39843#, gcc-internal-format
39844msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
39845msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Anweisung zu"
39846
39847#: cp/cvt.c:1287
39848#, gcc-internal-format
39849msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
39850msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
39851
39852#: cp/cvt.c:1327
39853#, gcc-internal-format
39854msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
39855msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT zu"
39856
39857#: cp/cvt.c:1331
39858#, gcc-internal-format
39859msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
39860msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
39861
39862#: cp/cvt.c:1336
39863#, gcc-internal-format
39864msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
39865msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
39866
39867#: cp/cvt.c:1341
39868#, gcc-internal-format
39869msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
39870msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im rechten Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
39871
39872#: cp/cvt.c:1346
39873#, gcc-internal-format
39874msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
39875msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im linken Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
39876
39877#: cp/cvt.c:1351
39878#, gcc-internal-format
39879msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
39880msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Anweisung nicht zugegriffen"
39881
39882#: cp/cvt.c:1355
39883#, gcc-internal-format
39884msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
39885msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Erhöhungsausdruck nicht zugegriffen"
39886
39887#: cp/cvt.c:1407
39888#, gcc-internal-format
39889msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
39890msgstr "Umwandlung in void kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
39891
39892#: cp/cvt.c:1411
39893#, gcc-internal-format
39894msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
39895msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
39896
39897#: cp/cvt.c:1415
39898#, gcc-internal-format
39899msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
39900msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
39901
39902#: cp/cvt.c:1419
39903#, gcc-internal-format
39904msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
39905msgstr "rechter Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
39906
39907#: cp/cvt.c:1423
39908#, gcc-internal-format
39909msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
39910msgstr "linker Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
39911
39912#: cp/cvt.c:1427
39913#, gcc-internal-format
39914msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
39915msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
39916
39917#: cp/cvt.c:1431
39918#, gcc-internal-format
39919msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
39920msgstr "Erhöhungsausdruck kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
39921
39922#: cp/cvt.c:1447
39923#, gcc-internal-format
39924msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
39925msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
39926
39927#: cp/cvt.c:1452
39928#, gcc-internal-format
39929msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
39930msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
39931
39932#: cp/cvt.c:1457
39933#, gcc-internal-format
39934msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
39935msgstr "rechter Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
39936
39937#: cp/cvt.c:1462
39938#, gcc-internal-format
39939msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
39940msgstr "linker Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
39941
39942#: cp/cvt.c:1467
39943#, gcc-internal-format
39944msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
39945msgstr "Anweisung ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
39946
39947#: cp/cvt.c:1472
39948#, gcc-internal-format
39949msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
39950msgstr "Erhöhungsausdruck ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
39951
39952#: cp/cvt.c:1499
39953#, gcc-internal-format
39954msgid "second operand of conditional expression has no effect"
39955msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
39956
39957#: cp/cvt.c:1504
39958#, gcc-internal-format
39959msgid "third operand of conditional expression has no effect"
39960msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
39961
39962#: cp/cvt.c:1509
39963#, gcc-internal-format
39964msgid "right operand of comma operator has no effect"
39965msgstr "rechter Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
39966
39967#: cp/cvt.c:1513
39968#, gcc-internal-format
39969msgid "left operand of comma operator has no effect"
39970msgstr "linker Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
39971
39972#: cp/cvt.c:1517
39973#, gcc-internal-format
39974msgid "statement has no effect"
39975msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
39976
39977#: cp/cvt.c:1521
39978#, gcc-internal-format
39979msgid "for increment expression has no effect"
39980msgstr "Erhöhungsausdruck hat keinen Effekt"
39981
39982#: cp/cvt.c:1676
39983#, gcc-internal-format
39984msgid "converting NULL to non-pointer type"
39985msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
39986
39987#: cp/cvt.c:1791
39988#, gcc-internal-format
39989msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
39990msgstr "Template-Argument für %qD kann nicht aus Default-Typumwandlungen bestimmt werden"
39991
39992#: cp/cvt.c:1806
39993#, gcc-internal-format
39994msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
39995msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
39996
39997#: cp/cvt.c:1809
39998#, gcc-internal-format
39999msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
40000msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
40001
40002#: cp/cxx-pretty-print.c:2207
40003#, gcc-internal-format
40004msgid "template-parameter-"
40005msgstr "Template-Parameter-"
40006
40007#: cp/decl.c:678
40008#, gcc-internal-format
40009msgid "unused structured binding declaration"
40010msgstr "ungenutzte Deklaration für strukturierte Bindung"
40011
40012#: cp/decl.c:681
40013#, gcc-internal-format
40014msgid "unused variable %qD"
40015msgstr "Variable %qD wird nicht verwendet"
40016
40017#: cp/decl.c:690
40018#, gcc-internal-format
40019msgid "structured binding declaration set but not used"
40020msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung festgelegt, aber nicht verwendet"
40021
40022#: cp/decl.c:909
40023#, gcc-internal-format
40024msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
40025msgstr "%qF als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
40026
40027#: cp/decl.c:916
40028#, gcc-internal-format
40029msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
40030msgstr "odr-verwendete Inline-Variable %qD ist nicht definiert"
40031
40032#: cp/decl.c:1214
40033#, gcc-internal-format
40034msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
40035msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
40036
40037#: cp/decl.c:1253
40038#, gcc-internal-format
40039msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
40040msgstr "Deklaration von %qF hat unterschiedlichen Exceptionspezifizierer"
40041
40042#: cp/decl.c:1266
40043#, gcc-internal-format
40044msgid "from previous declaration %qF"
40045msgstr "von vorheriger Deklaration %qF"
40046
40047#: cp/decl.c:1301
40048#, gcc-internal-format
40049msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
40050msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%> von vorheriger Deklaration"
40051
40052#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
40053#, gcc-internal-format
40054msgid "previous declaration %qD"
40055msgstr "vorherige Deklaration %qD"
40056
40057#: cp/decl.c:1333
40058#, gcc-internal-format
40059msgid "cannot specialize concept %q#D"
40060msgstr "Konzept %q#D kann nicht spezialisiert werden"
40061
40062#: cp/decl.c:1355
40063#, gcc-internal-format
40064msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
40065msgstr "Redeklaration von %q#D hat möglicherweise keine Default-Argumente"
40066
40067#: cp/decl.c:1424
40068#, gcc-internal-format
40069msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
40070msgstr "Literales Operatortemplate %q+D steht mit rohem Literaloperator %qD in Konflikt"
40071
40072#: cp/decl.c:1429
40073#, gcc-internal-format
40074msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
40075msgstr "roher Literaloperator %q+D steht mit literalem Operatortemplate %qD in Konflikt"
40076
40077#: cp/decl.c:1449
40078#, gcc-internal-format
40079msgid "previous definition of %qD was here"
40080msgstr "vorherige Definition von %qD war hier"
40081
40082#: cp/decl.c:1452
40083#, gcc-internal-format
40084msgid "previous declaration of %qD was here"
40085msgstr "vorherige Deklaration von %qD war hier"
40086
40087#: cp/decl.c:1470
40088#, gcc-internal-format
40089msgid "built-in function %qD declared as non-function"
40090msgstr "eingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
40091
40092#: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
40093#, gcc-internal-format
40094msgid "shadowing built-in function %q#D"
40095msgstr "eingebaute Funktion %q#D wird überdeckt"
40096
40097#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
40098#, gcc-internal-format
40099msgid "shadowing library function %q#D"
40100msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D wird überdeckt"
40101
40102#: cp/decl.c:1491
40103#, gcc-internal-format
40104msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40105msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
40106
40107#: cp/decl.c:1494
40108#, gcc-internal-format
40109msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40110msgstr "Deklaration von %q+#D steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
40111
40112#: cp/decl.c:1502
40113#, gcc-internal-format
40114msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40115msgstr "Redeklaration von %<pragma omp declare reduction%>"
40116
40117#: cp/decl.c:1504
40118#, gcc-internal-format
40119msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40120msgstr "vorherige Deklaration von %<pragma omp declare reduction%>"
40121
40122#: cp/decl.c:1564
40123#, gcc-internal-format
40124msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40125msgstr "Deklaration von %q#D steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
40126
40127#: cp/decl.c:1592
40128#, gcc-internal-format
40129msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40130msgstr "Definition von %q#D macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
40131
40132#: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
40133#, gcc-internal-format
40134msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40135msgstr "neue Deklaration %q#D macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
40136
40137#: cp/decl.c:1601
40138#, gcc-internal-format
40139msgid "ignoring the %q#D declaration"
40140msgstr "Deklaration %q#D wird ignoriert"
40141
40142#: cp/decl.c:1702
40143#, gcc-internal-format
40144msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40145msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
40146
40147#: cp/decl.c:1725
40148#, gcc-internal-format
40149msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40150msgstr "unverträgliche Deklaration des Templates %q+#D"
40151
40152#: cp/decl.c:1744
40153#, gcc-internal-format
40154msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40155msgstr "mehrdeutig machende neue Deklaration %q+#D"
40156
40157#: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
40158#, gcc-internal-format
40159msgid "old declaration %q#D"
40160msgstr "alte Deklaration %q#D"
40161
40162#: cp/decl.c:1756
40163#, gcc-internal-format
40164msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40165msgstr "in Konflikt stehende Deklaration für C-Funktion %q+#D"
40166
40167#: cp/decl.c:1772
40168#, gcc-internal-format
40169msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40170msgstr "macht neue Deklaration %q+#D mehrdeutig"
40171
40172#: cp/decl.c:1782
40173#, gcc-internal-format
40174msgid "conflicting declaration %q+#D"
40175msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q+#D"
40176
40177#: cp/decl.c:1784
40178#, gcc-internal-format
40179msgid "previous declaration as %q#D"
40180msgstr "bisherige Deklaration als %q#D"
40181
40182#: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
40183#, gcc-internal-format
40184msgid "%q#D previously defined here"
40185msgstr "%q#D wurde bereits hier definiert"
40186
40187#: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
40188#, gcc-internal-format
40189msgid "%q#D previously declared here"
40190msgstr "%q#D wurde bereits hier deklariert"
40191
40192#: cp/decl.c:1853
40193#, gcc-internal-format
40194msgid "prototype specified for %q#D"
40195msgstr "Prototyp für %q#D angegeben"
40196
40197#: cp/decl.c:1855
40198#, gcc-internal-format
40199msgid "previous non-prototype definition here"
40200msgstr "vorherige Nicht-Prototyp-Definition hier"
40201
40202#: cp/decl.c:1893
40203#, gcc-internal-format
40204msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40205msgstr "steht mit neuer Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung in Konflikt"
40206
40207#: cp/decl.c:1896
40208#, gcc-internal-format
40209msgid "previous declaration with %qL linkage"
40210msgstr "bisherige Deklaration mit %qL-Bindung"
40211
40212#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
40213#, gcc-internal-format
40214msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40215msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
40216
40217#: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
40218#, gcc-internal-format
40219msgid "previous specification in %q#D here"
40220msgstr "bisherige Spezifikation in %q+#D hier"
40221
40222#: cp/decl.c:2007
40223#, gcc-internal-format
40224msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40225msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
40226
40227#: cp/decl.c:2018
40228#, gcc-internal-format
40229msgid "deleted definition of %q+D"
40230msgstr "Definition von %q+D gelöscht"
40231
40232#. From [temp.expl.spec]:
40233#.
40234#. If a template, a member template or the member of a class
40235#. template is explicitly specialized then that
40236#. specialization shall be declared before the first use of
40237#. that specialization that would cause an implicit
40238#. instantiation to take place, in every translation unit in
40239#. which such a use occurs.
40240#: cp/decl.c:2451
40241#, gcc-internal-format
40242msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40243msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Verwendung"
40244
40245#: cp/decl.c:2589
40246#, gcc-internal-format
40247msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40248msgstr "%qD: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es in Konflikt mit vorheriger Deklaration steht"
40249
40250#. Reject two definitions.
40251#: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
40252#: cp/decl2.c:919
40253#, gcc-internal-format
40254msgid "redefinition of %q#D"
40255msgstr "Redefinition von %q#D"
40256
40257#: cp/decl.c:2859
40258#, gcc-internal-format
40259msgid "%qD conflicts with used function"
40260msgstr "%qD steht mit verwendeter Funktion in Konflikt"
40261
40262#: cp/decl.c:2869
40263#, gcc-internal-format
40264msgid "%q#D not declared in class"
40265msgstr "%q#D nicht in Klasse deklariert"
40266
40267#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
40268#, gcc-internal-format
40269msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40270msgstr "%q+D mit Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
40271
40272#: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
40273#, gcc-internal-format
40274msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40275msgstr "%q+D ohne Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
40276
40277#. is_primary=
40278#. is_partial=
40279#. is_friend_decl=
40280#: cp/decl.c:2952
40281#, gcc-internal-format
40282msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40283msgstr "Redeklaration des »friend« %q#D kann keine Standardtemplateargumente haben"
40284
40285#: cp/decl.c:2966
40286#, gcc-internal-format
40287msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40288msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
40289
40290#: cp/decl.c:2969
40291#, gcc-internal-format
40292msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40293msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt Thread-lokaler Deklaration"
40294
40295#: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
40296#: cp/name-lookup.c:2714
40297#, gcc-internal-format
40298msgid "redeclaration of %q#D"
40299msgstr "Redeklaration von %q#D"
40300
40301#: cp/decl.c:3009
40302#, gcc-internal-format
40303msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
40304msgstr "redundante Redeklaration von %<constexpr%>static-Datenmember %qD"
40305
40306#: cp/decl.c:3074
40307#, gcc-internal-format
40308msgid "local label %qE conflicts with existing label"
40309msgstr "lokale Sprungmarke %qE steht in Konflikt mit bestehender Sprungmarke"
40310
40311#: cp/decl.c:3075
40312#, gcc-internal-format
40313msgid "previous label"
40314msgstr "vorherige Sprungmarke"
40315
40316#: cp/decl.c:3169
40317#, gcc-internal-format
40318msgid "  from here"
40319msgstr "  von hier"
40320
40321#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
40322#, gcc-internal-format
40323msgid "  exits OpenMP structured block"
40324msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
40325
40326#: cp/decl.c:3219
40327#, gcc-internal-format
40328msgid "  crosses initialization of %q#D"
40329msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q#D"
40330
40331#: cp/decl.c:3222
40332#, gcc-internal-format
40333msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
40334msgstr "  Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q#D mit nicht-trivialem Destruktor"
40335
40336#: cp/decl.c:3277
40337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40338msgid "  %s"
40339msgstr "  %s"
40340
40341#: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
40342#, gcc-internal-format
40343msgid "  enters catch block"
40344msgstr "  tritt in catch-Block ein"
40345
40346#: cp/decl.c:3379
40347#, gcc-internal-format
40348msgid "  skips initialization of %q#D"
40349msgstr "  überspringt Initialisierung von %q#D"
40350
40351#: cp/decl.c:3382
40352#, gcc-internal-format
40353msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40354msgstr "  Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q#D mit nicht-trivialem Destruktor"
40355
40356#: cp/decl.c:3390
40357#, gcc-internal-format
40358msgid "  enters try block"
40359msgstr "  tritt in try-Block ein"
40360
40361#: cp/decl.c:3394
40362#, gcc-internal-format
40363msgid "  enters synchronized or atomic statement"
40364msgstr "  synchronisierte oder atomare Anweisung wird betreten"
40365
40366#: cp/decl.c:3396
40367#, gcc-internal-format
40368msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
40369msgstr "  betritt if-Anweisung mit %<constexpr%>"
40370
40371#: cp/decl.c:3402
40372#, gcc-internal-format
40373msgid "  enters OpenMP structured block"
40374msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
40375
40376#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
40377#, gcc-internal-format
40378msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40379msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
40380
40381#: cp/decl.c:3831
40382#, gcc-internal-format
40383msgid "%qD is not a type"
40384msgstr "%qD ist kein Typ"
40385
40386#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
40387#, gcc-internal-format
40388msgid "%qD used without template parameters"
40389msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
40390
40391#: cp/decl.c:3847
40392#, gcc-internal-format
40393msgid "%q#T is not a class"
40394msgstr "%q#T ist keine Klasse"
40395
40396#: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
40397#, gcc-internal-format
40398msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40399msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
40400
40401#: cp/decl.c:3876
40402#, gcc-internal-format
40403msgid "no type named %q#T in %q#T"
40404msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
40405
40406#: cp/decl.c:3889
40407#, gcc-internal-format
40408msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40409msgstr "Nachschlagen von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
40410
40411#: cp/decl.c:3898
40412#, gcc-internal-format
40413msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40414msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
40415
40416#: cp/decl.c:3905
40417#, gcc-internal-format
40418msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40419msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
40420
40421#: cp/decl.c:3977
40422#, gcc-internal-format
40423msgid "template parameters do not match template %qD"
40424msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template %qD"
40425
40426#: cp/decl.c:4177
40427#, gcc-internal-format
40428msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
40429msgstr "%<-fno-for-scope%> ist veraltet"
40430
40431#: cp/decl.c:4180
40432#, gcc-internal-format
40433msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
40434msgstr "%<-ffriend-injection%> ist veraltet"
40435
40436#: cp/decl.c:4276
40437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40438msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
40439msgstr "-faligned-new=%d ist keine Zweierpotenz"
40440
40441#: cp/decl.c:4733
40442#, gcc-internal-format
40443msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40444msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
40445
40446#: cp/decl.c:4736
40447#, gcc-internal-format
40448msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40449msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
40450
40451#: cp/decl.c:4739
40452#, gcc-internal-format
40453msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40454msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
40455
40456#: cp/decl.c:4757
40457#, gcc-internal-format
40458msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
40459msgstr "Attribut in Deklaration von %q#T ignoriert"
40460
40461#: cp/decl.c:4760
40462#, gcc-internal-format
40463msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
40464msgstr "Attribut für %q#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
40465
40466#: cp/decl.c:4783
40467#, gcc-internal-format
40468msgid "multiple types in one declaration"
40469msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
40470
40471#: cp/decl.c:4788
40472#, gcc-internal-format
40473msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
40474msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
40475
40476#: cp/decl.c:4806
40477#, gcc-internal-format
40478msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40479msgstr "%<auto%> kann nur für Variablen oder Funktionsdeklarationen angegeben werden"
40480
40481#: cp/decl.c:4832
40482#, gcc-internal-format
40483msgid "missing type-name in typedef-declaration"
40484msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
40485
40486#: cp/decl.c:4840
40487#, gcc-internal-format
40488msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
40489msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
40490
40491#: cp/decl.c:4847
40492#, gcc-internal-format
40493msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
40494msgstr "%<inline%> kann nur für Funktionen angegeben werden"
40495
40496#: cp/decl.c:4850
40497#, gcc-internal-format
40498msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
40499msgstr "%<virtual%> kann nur für Funktionen angegeben werden"
40500
40501#: cp/decl.c:4855
40502#, gcc-internal-format
40503msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
40504msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
40505
40506#: cp/decl.c:4858
40507#, gcc-internal-format
40508msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
40509msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
40510
40511#: cp/decl.c:4861
40512#, gcc-internal-format
40513msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
40514msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
40515
40516#: cp/decl.c:4865
40517#, gcc-internal-format
40518msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
40519msgstr "%<const%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
40520
40521#: cp/decl.c:4869
40522#, gcc-internal-format
40523msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
40524msgstr "%<volatile%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
40525
40526#: cp/decl.c:4873
40527#, gcc-internal-format
40528msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
40529msgstr "%<__restrict%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
40530
40531#: cp/decl.c:4877
40532#, gcc-internal-format
40533msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
40534msgstr "%<__thread%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
40535
40536#: cp/decl.c:4881
40537#, gcc-internal-format
40538msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
40539msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
40540
40541#: cp/decl.c:4884
40542#, gcc-internal-format
40543msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
40544msgstr "%<constexpr%> kann nicht für Typdeklarationen verwendet werden"
40545
40546#: cp/decl.c:4906
40547#, gcc-internal-format
40548msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
40549msgstr "Attribut in expliter Instanziierung %q#T ignoriert"
40550
40551#: cp/decl.c:4909
40552#, gcc-internal-format
40553msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
40554msgstr "auf explizite Instanziierung kann kein Attribut angewendet werden"
40555
40556#: cp/decl.c:4981
40557#, gcc-internal-format
40558msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
40559msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
40560
40561#. A template type parameter or other dependent type.
40562#: cp/decl.c:4985
40563#, gcc-internal-format
40564msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
40565msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
40566
40567#: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
40568#, gcc-internal-format
40569msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
40570msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen decltype verwenden)"
40571
40572#: cp/decl.c:5062
40573#, gcc-internal-format
40574msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
40575msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
40576
40577#: cp/decl.c:5091
40578#, gcc-internal-format
40579msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
40580msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
40581
40582#: cp/decl.c:5115
40583#, gcc-internal-format
40584msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
40585msgstr "%q+#D ist kein static-Datenelement von %q#T"
40586
40587#: cp/decl.c:5123
40588#, gcc-internal-format
40589msgid "non-member-template declaration of %qD"
40590msgstr "Nichtelement-Templatedeklaration von %qD"
40591
40592#: cp/decl.c:5124
40593#, gcc-internal-format
40594msgid "does not match member template declaration here"
40595msgstr "entspricht nicht der Element-Templatedeklaration hier"
40596
40597#: cp/decl.c:5136
40598#, gcc-internal-format
40599msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
40600msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
40601
40602#: cp/decl.c:5148
40603#, gcc-internal-format
40604msgid "duplicate initialization of %qD"
40605msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
40606
40607#: cp/decl.c:5197
40608#, gcc-internal-format
40609msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
40610msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
40611
40612#: cp/decl.c:5230
40613#, gcc-internal-format
40614msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
40615msgstr "%qD in %<constexpr%>-Funktion als %<thread_local%> deklariert"
40616
40617#: cp/decl.c:5233
40618#, gcc-internal-format
40619msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
40620msgstr "%qD in %<constexpr%>-Funktion als %<static%> deklariert"
40621
40622#: cp/decl.c:5298
40623#, gcc-internal-format
40624msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
40625msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
40626
40627#: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
40628#, gcc-internal-format
40629msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
40630msgstr "Elemente des Arrays %q#D haben unvollständigen Typ"
40631
40632#: cp/decl.c:5314
40633#, gcc-internal-format
40634msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
40635msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
40636
40637#: cp/decl.c:5349
40638#, gcc-internal-format
40639msgid "%qD declared as reference but not initialized"
40640msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
40641
40642#: cp/decl.c:5406
40643#, gcc-internal-format
40644msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
40645msgstr "Name in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Array verwendet"
40646
40647#: cp/decl.c:5412
40648#, gcc-internal-format
40649msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
40650msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Array verwendet"
40651
40652#: cp/decl.c:5431
40653#, gcc-internal-format
40654msgid "non-trivial designated initializers not supported"
40655msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
40656
40657#: cp/decl.c:5434
40658#, gcc-internal-format
40659msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
40660msgstr "C99-Designator %qE ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
40661
40662#: cp/decl.c:5490
40663#, gcc-internal-format
40664msgid "initializer fails to determine size of %qD"
40665msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
40666
40667#: cp/decl.c:5497
40668#, gcc-internal-format
40669msgid "array size missing in %qD"
40670msgstr "Arraygröße fehlt in %qD"
40671
40672#: cp/decl.c:5509
40673#, gcc-internal-format
40674msgid "zero-size array %qD"
40675msgstr "Array %qD der Größe null"
40676
40677#: cp/decl.c:5549
40678#, gcc-internal-format
40679msgid "storage size of %qD isn%'t known"
40680msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
40681
40682#: cp/decl.c:5573
40683#, gcc-internal-format
40684msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
40685msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
40686
40687#: cp/decl.c:5621
40688#, gcc-internal-format
40689msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40690msgstr "Entschuldigung: Semantik der Inline-Variable %q#D ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
40691
40692#: cp/decl.c:5625
40693#, gcc-internal-format
40694msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40695msgstr "Entschuldigung: Semantik von static-Variable %q#D in inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
40696
40697#: cp/decl.c:5631
40698#, gcc-internal-format
40699msgid "you can work around this by removing the initializer"
40700msgstr "dies kann durch das Löschen der Initialisierung umgangen werden"
40701
40702#: cp/decl.c:5667
40703#, gcc-internal-format
40704msgid "uninitialized const %qD"
40705msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
40706
40707#: cp/decl.c:5674
40708#, gcc-internal-format
40709msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
40710msgstr "uninitialisierte Variable %qD in %<constexpr%>-Funktion"
40711
40712#: cp/decl.c:5681
40713#, gcc-internal-format
40714msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
40715msgstr "uninitialisierte Variable %qD in %<constexpr%>-Kontext"
40716
40717#: cp/decl.c:5689
40718#, gcc-internal-format
40719msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
40720msgstr "%q#T hat keinen benutzerdefinierten Default-Konstruktor"
40721
40722#: cp/decl.c:5693
40723#, gcc-internal-format
40724msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
40725msgstr "Konstruktor ist nicht benutzerdefiniert, da er im Klassenkörper ausdrücklich standardisiert ist"
40726
40727#: cp/decl.c:5696
40728#, gcc-internal-format
40729msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
40730msgstr "und der implizit definierte Konstruktor initialisiert %q#D nicht"
40731
40732#: cp/decl.c:5840
40733#, gcc-internal-format
40734msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
40735msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
40736
40737#: cp/decl.c:5881
40738#, gcc-internal-format
40739msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40740msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
40741
40742#: cp/decl.c:5916
40743#, gcc-internal-format
40744msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
40745msgstr "%<[%E] =%> in benannter Initialisierung im GNU-Stil für Klasse %qT verwendet"
40746
40747#: cp/decl.c:5924
40748#, gcc-internal-format
40749msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
40750msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
40751
40752#: cp/decl.c:5944
40753#, gcc-internal-format
40754msgid "invalid initializer for %q#D"
40755msgstr "ungültige Initialisierung für %q#D"
40756
40757#: cp/decl.c:5974
40758#, gcc-internal-format
40759msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
40760msgstr "C99-Bezeichner %qE außerhalb von Aggregatinitialisierung"
40761
40762#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
40763#: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
40764#, gcc-internal-format
40765msgid "too many initializers for %qT"
40766msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
40767
40768#: cp/decl.c:6050
40769#, gcc-internal-format
40770msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
40771msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
40772
40773#: cp/decl.c:6159
40774#, gcc-internal-format
40775msgid "missing braces around initializer for %qT"
40776msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
40777
40778#: cp/decl.c:6261
40779#, gcc-internal-format
40780msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
40781msgstr "Elemente des Arrays %q#T haben unvollständigen Typ"
40782
40783#: cp/decl.c:6269
40784#, gcc-internal-format
40785msgid "variable-sized compound literal"
40786msgstr "zusammengesetztes Literal variabler Größe"
40787
40788#: cp/decl.c:6324
40789#, gcc-internal-format
40790msgid "%q#D has incomplete type"
40791msgstr "%q#D hat unvollständigen Typ"
40792
40793#: cp/decl.c:6345
40794#, gcc-internal-format
40795msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
40796msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
40797
40798#: cp/decl.c:6390
40799#, gcc-internal-format
40800msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
40801msgstr "in C++98 muss %qD mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
40802
40803#: cp/decl.c:6487
40804#, gcc-internal-format
40805msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
40806msgstr "Array %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
40807
40808#: cp/decl.c:6523
40809#, gcc-internal-format
40810msgid "initializer invalid for static member with constructor"
40811msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
40812
40813#: cp/decl.c:6525
40814#, gcc-internal-format
40815msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
40816msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
40817
40818#: cp/decl.c:6528
40819#, gcc-internal-format
40820msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
40821msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
40822
40823#: cp/decl.c:6533
40824#, gcc-internal-format
40825msgid "(an out of class initialization is required)"
40826msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
40827
40828#: cp/decl.c:6712
40829#, gcc-internal-format
40830msgid "reference %qD is initialized with itself"
40831msgstr "Referenz %qD wird mit sich selbst initialisiert"
40832
40833#: cp/decl.c:6855
40834#, gcc-internal-format
40835msgid "assignment (not initialization) in declaration"
40836msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
40837
40838#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
40839#, gcc-internal-format
40840msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
40841msgstr "ISO-C++17 erlaubt Speicherklassenangabe %<register%> nicht"
40842
40843#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
40844#, gcc-internal-format
40845msgid "%<register%> storage class specifier used"
40846msgstr "%<register%>-Speicherklassenangabe verwendet"
40847
40848#: cp/decl.c:6930
40849#, gcc-internal-format
40850msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
40851msgstr "Initialisierung für %<decltype(auto) %D%> hat Funktionstyp (%<()%> vergessen?)"
40852
40853#: cp/decl.c:7026
40854#, gcc-internal-format
40855msgid "variable concept has no initializer"
40856msgstr "Variablenkonzept hat keine Initialisierung"
40857
40858#: cp/decl.c:7081
40859#, gcc-internal-format
40860msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
40861msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
40862
40863#: cp/decl.c:7267
40864#, gcc-internal-format
40865msgid "function %q#D is initialized like a variable"
40866msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
40867
40868#: cp/decl.c:7350
40869#, gcc-internal-format
40870msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
40871msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Strukturelement hat"
40872
40873#: cp/decl.c:7353
40874#, gcc-internal-format
40875msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
40876msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Unionelement hat"
40877
40878#: cp/decl.c:7360
40879#, gcc-internal-format
40880msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
40881msgstr "unzugreifbares Element %qD von %qT kann nicht dekomponiert werden"
40882
40883#: cp/decl.c:7386
40884#, gcc-internal-format
40885msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
40886msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da sowohl er als auch seine Basisklasse %qT nichtstatische Datenelemente haben"
40887
40888#: cp/decl.c:7395
40889#, gcc-internal-format
40890msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
40891msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da seine Basisklassen %qT und %qT nichtstatische Datenelemente haben"
40892
40893#: cp/decl.c:7613
40894#, gcc-internal-format
40895msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
40896msgstr "Strukturierte Bindung verweist auf unvollständigen Typen %qT"
40897
40898#: cp/decl.c:7629
40899#, gcc-internal-format
40900msgid "cannot decompose variable length array %qT"
40901msgstr "Array mit variabler Länge %qT kann nicht dekomponiert werden"
40902
40903#: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
40904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40905msgid "%u name provided for structured binding"
40906msgid_plural "%u names provided for structured binding"
40907msgstr[0] "%u Name für strukturelle Bindung angegeben"
40908msgstr[1] "%u Namen für strukturelle Bindung angegeben"
40909
40910#: cp/decl.c:7642
40911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40912msgid "only %u name provided for structured binding"
40913msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
40914msgstr[0] "nur %u Name für strukturelle Bindung angegeben"
40915msgstr[1] "nur %u Namen für strukturelle Bindung angegeben"
40916
40917#: cp/decl.c:7645
40918#, gcc-internal-format
40919msgid "while %qT decomposes into %wu element"
40920msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
40921msgstr[0] "während %qT in %wu Element zerlegt wird"
40922msgstr[1] "während %qT in %wu Elemente zerlegt wird"
40923
40924#: cp/decl.c:7690
40925#, gcc-internal-format
40926msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
40927msgstr "Vektor %qT variabler Länge kann nicht zerlegt werden"
40928
40929#: cp/decl.c:7716
40930#, gcc-internal-format
40931msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
40932msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
40933
40934#: cp/decl.c:7725
40935#, gcc-internal-format
40936msgid "while %qT decomposes into %E elements"
40937msgstr "während %qT in %E Elemente zerlegt wird"
40938
40939#: cp/decl.c:7746
40940#, gcc-internal-format
40941msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
40942msgstr "in Initialisierung der Variable %qD für strukturierte Bindung"
40943
40944#: cp/decl.c:7772
40945#, gcc-internal-format
40946msgid "cannot decompose union type %qT"
40947msgstr "Union-Typ %qT kann nicht dekomponiert werden"
40948
40949#: cp/decl.c:7777
40950#, gcc-internal-format
40951msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
40952msgstr "nicht-Array-nicht-Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden"
40953
40954#: cp/decl.c:7782
40955#, gcc-internal-format
40956msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
40957msgstr "Lambda-Abschluss-Typ %qT kann nicht dekomponiert werden"
40958
40959#: cp/decl.c:7786
40960#, gcc-internal-format
40961msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
40962msgstr "Strukturierte Bindung verweist auf unvollständigen Klassentypen %qT"
40963
40964#: cp/decl.c:7795
40965#, gcc-internal-format
40966msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
40967msgstr "Klassentyp %qT ohne nicht-static-Datenelemente kann nicht dekomponiert werden"
40968
40969#: cp/decl.c:8234
40970#, gcc-internal-format
40971msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
40972msgstr "nicht-lokale %<__thread%>-Variable %qD erfordert dynamische Initialisierung"
40973
40974#: cp/decl.c:8237
40975#, gcc-internal-format
40976msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
40977msgstr "nicht-lokale %<__thread%>-Variable %qD hat einen nicht-trivialen Destruktor"
40978
40979#: cp/decl.c:8243
40980#, gcc-internal-format
40981msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
40982msgstr "%<thread_local%> in C++11 erlaubt dynamische Initialisierung und Zerstörung"
40983
40984#: cp/decl.c:8471
40985#, gcc-internal-format
40986msgid "initializer fails to determine size of %qT"
40987msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qT an"
40988
40989#: cp/decl.c:8475
40990#, gcc-internal-format
40991msgid "array size missing in %qT"
40992msgstr "Arraygröße fehlt in %qT"
40993
40994#: cp/decl.c:8478
40995#, gcc-internal-format
40996msgid "zero-size array %qT"
40997msgstr "Array %qT der Größe null"
40998
40999#: cp/decl.c:8494
41000#, gcc-internal-format
41001msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
41002msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
41003
41004#: cp/decl.c:8496
41005#, gcc-internal-format
41006msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
41007msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
41008
41009#: cp/decl.c:8520
41010#, gcc-internal-format
41011msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
41012msgstr "%qD als eine %<virtual%> Variable deklariert"
41013
41014#: cp/decl.c:8522
41015#, gcc-internal-format
41016msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
41017msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Variablendeklaration"
41018
41019#: cp/decl.c:8527
41020#, gcc-internal-format
41021msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
41022msgstr "%qD als ein %<virtual%> Parameter deklariert"
41023
41024#: cp/decl.c:8529
41025#, gcc-internal-format
41026msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
41027msgstr "%qD als ein %<inline%> Parameter deklariert"
41028
41029#: cp/decl.c:8531
41030#, gcc-internal-format
41031msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
41032msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Parameterdeklaration"
41033
41034#: cp/decl.c:8536
41035#, gcc-internal-format
41036msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
41037msgstr "%qD als ein %<virtual%> Typ deklariert"
41038
41039#: cp/decl.c:8538
41040#, gcc-internal-format
41041msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
41042msgstr "%qD als ein %<inline%> Typ deklariert"
41043
41044#: cp/decl.c:8540
41045#, gcc-internal-format
41046msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
41047msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Typdeklaration"
41048
41049#: cp/decl.c:8545
41050#, gcc-internal-format
41051msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
41052msgstr "%qD als ein %<virtual%> Feld deklariert"
41053
41054#: cp/decl.c:8547
41055#, gcc-internal-format
41056msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
41057msgstr "%qD als ein %<inline%> Feld deklariert"
41058
41059#: cp/decl.c:8549
41060#, gcc-internal-format
41061msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
41062msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Felddeklaration"
41063
41064#: cp/decl.c:8556
41065#, gcc-internal-format
41066msgid "%q+D declared as a friend"
41067msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
41068
41069#: cp/decl.c:8563
41070#, gcc-internal-format
41071msgid "%q+D declared with an exception specification"
41072msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
41073
41074#: cp/decl.c:8595
41075#, gcc-internal-format
41076msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
41077msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
41078
41079#: cp/decl.c:8635
41080#, gcc-internal-format
41081msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
41082msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
41083
41084#: cp/decl.c:8645
41085#, gcc-internal-format
41086msgid "concept %q#D declared with function parameters"
41087msgstr "Konzept %q#D mit Funktionsparametern deklariert"
41088
41089#: cp/decl.c:8651
41090#, gcc-internal-format
41091msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
41092msgstr "Konzept %q#D mit hergeleitetem Rückgabetyp deklariert"
41093
41094#: cp/decl.c:8653
41095#, gcc-internal-format
41096msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
41097msgstr "Konzept %q#D mit nicht-%<bool%>-Rückgabetyp %qT"
41098
41099#: cp/decl.c:8724
41100#, gcc-internal-format
41101msgid "concept %qD has no definition"
41102msgstr "Konzept %qD hat keine Definition"
41103
41104#: cp/decl.c:8793
41105#, gcc-internal-format
41106msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
41107msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
41108
41109#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
41110#: cp/decl.c:8803
41111#, gcc-internal-format
41112msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
41113msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
41114
41115#: cp/decl.c:8821
41116#, gcc-internal-format
41117msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41118msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
41119
41120#: cp/decl.c:8829
41121#, gcc-internal-format
41122msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41123msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
41124
41125#: cp/decl.c:8878
41126#, gcc-internal-format
41127msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41128msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
41129
41130#: cp/decl.c:8880
41131#, gcc-internal-format
41132msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
41133msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
41134
41135#: cp/decl.c:8882
41136#, gcc-internal-format
41137msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
41138msgstr "%<::main%> kann nicht als %<constexpr%> deklariert werden"
41139
41140#: cp/decl.c:8884
41141#, gcc-internal-format
41142msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
41143msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
41144
41145#: cp/decl.c:8941
41146#, gcc-internal-format
41147msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
41148msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
41149
41150#: cp/decl.c:8942
41151#, gcc-internal-format
41152msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
41153msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
41154
41155#: cp/decl.c:8950
41156#, gcc-internal-format
41157msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
41158msgstr "statische Elementfunktion %qD kann keinen ref-Qualifizierer haben"
41159
41160#: cp/decl.c:8951
41161#, gcc-internal-format
41162msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
41163msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann keinen ref-Qualifizierer haben"
41164
41165#: cp/decl.c:8961
41166#, gcc-internal-format
41167msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
41168msgstr "Herleitungshinweis %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
41169
41170#: cp/decl.c:8967
41171#, gcc-internal-format
41172msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
41173msgstr "Herleitungshinweis %qD darf keinen Funktionskörper haben"
41174
41175#: cp/decl.c:8980
41176#, gcc-internal-format
41177msgid "literal operator with C linkage"
41178msgstr "literaler Operator mit C-Bindung"
41179
41180#: cp/decl.c:8990
41181#, gcc-internal-format
41182msgid "%qD has invalid argument list"
41183msgstr "%qD hat ungültige Argumentliste"
41184
41185#: cp/decl.c:8998
41186#, gcc-internal-format
41187msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
41188msgstr "Ganzzahl-Suffix %qs durch Implementierung überdeckt"
41189
41190#: cp/decl.c:9004
41191#, gcc-internal-format
41192msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
41193msgstr "Gleitkomma-Suffix %qs durch Implementierung überdeckt"
41194
41195#: cp/decl.c:9012
41196#, gcc-internal-format
41197msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41198msgstr "Literale Operator-Suffixe ohne vorangehendes %<_%> sind für zukünftige Standardisierungen reserviert"
41199
41200#: cp/decl.c:9017
41201#, gcc-internal-format
41202msgid "%qD must be a non-member function"
41203msgstr "%qD muss eine Nicht-Elementfunktion sein"
41204
41205#: cp/decl.c:9097
41206#, gcc-internal-format
41207msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41208msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
41209
41210#: cp/decl.c:9137
41211#, gcc-internal-format
41212msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41213msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
41214
41215#: cp/decl.c:9142
41216#, gcc-internal-format
41217msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41218msgstr "Definition des explizit standardisierten %q+D"
41219
41220#: cp/decl.c:9144
41221#, gcc-internal-format
41222msgid "%q#D explicitly defaulted here"
41223msgstr "%q#D wurde hat hier ausdrücklichen Standardwert bekommen"
41224
41225#: cp/decl.c:9161
41226#, gcc-internal-format
41227msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41228msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
41229
41230#: cp/decl.c:9350
41231#, gcc-internal-format
41232msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41233msgstr "%<::main%> kann nicht als globale Variable deklariert werden"
41234
41235#: cp/decl.c:9358
41236#, gcc-internal-format
41237msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41238msgstr "eine Nicht-Template-Variable kann nicht %<concept%> sein"
41239
41240#: cp/decl.c:9365
41241#, gcc-internal-format
41242msgid "concept must have type %<bool%>"
41243msgstr "Konzept muss Typ %<bool%> haben"
41244
41245#: cp/decl.c:9485
41246#, gcc-internal-format
41247msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41248msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit unvollständigem Typ"
41249
41250#: cp/decl.c:9489
41251#, gcc-internal-format
41252msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41253msgstr "%<constexpr%> erforderlich für Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
41254
41255#: cp/decl.c:9493
41256#, gcc-internal-format
41257msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41258msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
41259
41260#: cp/decl.c:9507
41261#, gcc-internal-format
41262msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41263msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
41264
41265#: cp/decl.c:9514
41266#, gcc-internal-format
41267msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41268msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
41269
41270#: cp/decl.c:9519
41271#, gcc-internal-format
41272msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41273msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
41274
41275#: cp/decl.c:9619
41276#, gcc-internal-format
41277msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41278msgstr "Arraygröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
41279
41280#: cp/decl.c:9621
41281#, gcc-internal-format
41282msgid "size of array has non-integral type %qT"
41283msgstr "Arraygröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
41284
41285#: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
41286#, gcc-internal-format
41287msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41288msgstr "Größe des Arrays ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
41289
41290#: cp/decl.c:9667
41291#, gcc-internal-format
41292msgid "size of array %qD is negative"
41293msgstr "Größe des Arrays %qD ist negativ"
41294
41295#: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
41296#, gcc-internal-format
41297msgid "size of array is negative"
41298msgstr "Größe des Arrays ist negativ"
41299
41300#: cp/decl.c:9683
41301#, gcc-internal-format
41302msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41303msgstr "ISO-C++ verbietet Array %qD der Größe null"
41304
41305#: cp/decl.c:9685
41306#, gcc-internal-format
41307msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41308msgstr "ISO-C++ verbietet Array der Größe null"
41309
41310#: cp/decl.c:9698
41311#, gcc-internal-format
41312msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41313msgstr "Größe des Arrays %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
41314
41315#: cp/decl.c:9707
41316#, gcc-internal-format
41317msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41318msgstr "ISO-C++ verbietet Array %qD variabler Länge"
41319
41320#: cp/decl.c:9709
41321#, gcc-internal-format
41322msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41323msgstr "ISO-C++ verbietet Array variabler Länge"
41324
41325#: cp/decl.c:9715
41326#, gcc-internal-format
41327msgid "variable length array %qD is used"
41328msgstr "Array %qD variabler Länge wird verwendet"
41329
41330#: cp/decl.c:9718
41331#, gcc-internal-format
41332msgid "variable length array is used"
41333msgstr "Array variabler Größe wird verwendet"
41334
41335#: cp/decl.c:9767
41336#, gcc-internal-format
41337msgid "overflow in array dimension"
41338msgstr "Überlauf in Arraygröße"
41339
41340#: cp/decl.c:9820
41341#, gcc-internal-format
41342msgid "%qD declared as array of %qT"
41343msgstr "%qD als Array von %qT deklariert"
41344
41345#: cp/decl.c:9830
41346#, gcc-internal-format
41347msgid "declaration of %qD as array of void"
41348msgstr "Deklaration von %qD als Array von voids"
41349
41350#: cp/decl.c:9832
41351#, gcc-internal-format
41352msgid "creating array of void"
41353msgstr "Array von void wird erzeugt"
41354
41355#: cp/decl.c:9837
41356#, gcc-internal-format
41357msgid "declaration of %qD as array of functions"
41358msgstr "Deklaration von %qD als Array von Funktionen"
41359
41360#: cp/decl.c:9839
41361#, gcc-internal-format
41362msgid "creating array of functions"
41363msgstr "Array von Funktionen wird erzeugt"
41364
41365#: cp/decl.c:9844
41366#, gcc-internal-format
41367msgid "declaration of %qD as array of references"
41368msgstr "Deklaration von %qD als Array von Referenzen"
41369
41370#: cp/decl.c:9846
41371#, gcc-internal-format
41372msgid "creating array of references"
41373msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
41374
41375#: cp/decl.c:9851
41376#, gcc-internal-format
41377msgid "declaration of %qD as array of function members"
41378msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionselementen"
41379
41380#: cp/decl.c:9853
41381#, gcc-internal-format
41382msgid "creating array of function members"
41383msgstr "Feld von Funktionselementen wird erzeugt"
41384
41385#: cp/decl.c:9867
41386#, gcc-internal-format
41387msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41388msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
41389
41390#: cp/decl.c:9871
41391#, gcc-internal-format
41392msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41393msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
41394
41395#: cp/decl.c:9930
41396#, gcc-internal-format
41397msgid "return type specification for constructor invalid"
41398msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
41399
41400#: cp/decl.c:9933
41401#, gcc-internal-format
41402msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41403msgstr "Qualifizierer sind bei Konstruktordeklarationen nicht erlaubt"
41404
41405#: cp/decl.c:9943
41406#, gcc-internal-format
41407msgid "return type specification for destructor invalid"
41408msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
41409
41410#: cp/decl.c:9946
41411#, gcc-internal-format
41412msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41413msgstr "Qualifizierer sind bei Destruktordeklarationen nicht erlaubt"
41414
41415#: cp/decl.c:9958
41416#, gcc-internal-format
41417msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41418msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
41419
41420#: cp/decl.c:9961
41421#, gcc-internal-format
41422msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41423msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
41424
41425#: cp/decl.c:9969
41426#, gcc-internal-format
41427msgid "return type specified for deduction guide"
41428msgstr "Rückgabetyp für Herleitungshinweis angegeben"
41429
41430#: cp/decl.c:9972
41431#, gcc-internal-format
41432msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
41433msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von Herleitungshinweis nicht erlaubt"
41434
41435#: cp/decl.c:9976
41436#, gcc-internal-format
41437msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
41438msgstr "Template-Template-Parameter %qT in Deklaration von Ableitungshinweis"
41439
41440#: cp/decl.c:9985
41441#, gcc-internal-format
41442msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
41443msgstr "decl-specifier in Deklaration von Ableitungshinweis"
41444
41445#: cp/decl.c:10006
41446#, gcc-internal-format
41447msgid "unnamed variable or field declared void"
41448msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
41449
41450#: cp/decl.c:10013
41451#, gcc-internal-format
41452msgid "variable or field declared void"
41453msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
41454
41455#: cp/decl.c:10028
41456#, gcc-internal-format
41457msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
41458msgstr "%<inline%>-Spezifizierer ungültig für Variable %qD mit Gültigkeitsbereich Block"
41459
41460#: cp/decl.c:10034
41461#, gcc-internal-format
41462msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
41463msgstr "»inline«-Variablen sind nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
41464
41465#: cp/decl.c:10292
41466#, gcc-internal-format
41467msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
41468msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
41469
41470#: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
41471#, gcc-internal-format
41472msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
41473msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
41474
41475#: cp/decl.c:10298
41476#, gcc-internal-format
41477msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
41478msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
41479
41480#: cp/decl.c:10307
41481#, gcc-internal-format
41482msgid "%q#T is not a class or a namespace"
41483msgstr "%q#T ist keine Klasse oder Namensbereich"
41484
41485#: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
41486#, gcc-internal-format
41487msgid "declaration of %qD as non-function"
41488msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
41489
41490#: cp/decl.c:10335
41491#, gcc-internal-format
41492msgid "declaration of %qD as non-member"
41493msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
41494
41495#: cp/decl.c:10363
41496#, gcc-internal-format
41497msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
41498msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
41499
41500#: cp/decl.c:10414
41501#, gcc-internal-format
41502msgid "function definition does not declare parameters"
41503msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
41504
41505#: cp/decl.c:10439
41506#, gcc-internal-format
41507msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
41508msgstr "Deklaration von %qD als %<typedef%>"
41509
41510#: cp/decl.c:10444
41511#, gcc-internal-format
41512msgid "declaration of %qD as parameter"
41513msgstr "Deklaration von %qD als Parameter"
41514
41515#: cp/decl.c:10478
41516#, gcc-internal-format
41517msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
41518msgstr "%<concept%> darf nicht in typedef-Deklarationen auftreten"
41519
41520#: cp/decl.c:10484
41521#, gcc-internal-format
41522msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
41523msgstr "%<constexpr%> kann nicht in typedef-Deklaration auftreten"
41524
41525#: cp/decl.c:10492
41526#, gcc-internal-format
41527msgid "two or more data types in declaration of %qs"
41528msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
41529
41530#: cp/decl.c:10498
41531#, gcc-internal-format
41532msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
41533msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
41534
41535#: cp/decl.c:10539
41536#, gcc-internal-format
41537msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41538msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht, dass einfaches %<complex%> %<double complex%> bedeutet"
41539
41540#: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
41541#, gcc-internal-format
41542msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
41543msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
41544
41545#: cp/decl.c:10610
41546#, gcc-internal-format
41547msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
41548msgstr "%<__int%d%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
41549
41550#: cp/decl.c:10616
41551#, gcc-internal-format
41552msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
41553msgstr "ISO-C++ unterstützt %<__int%d%> for %qs nicht"
41554
41555#: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
41556#, gcc-internal-format
41557msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
41558msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
41559
41560#: cp/decl.c:10640
41561#, gcc-internal-format
41562msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
41563msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
41564
41565#: cp/decl.c:10642
41566#, gcc-internal-format
41567msgid "%<long long%> invalid for %qs"
41568msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
41569
41570#: cp/decl.c:10644
41571#, gcc-internal-format
41572msgid "%<long%> invalid for %qs"
41573msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
41574
41575#: cp/decl.c:10646
41576#, gcc-internal-format
41577msgid "%<short%> invalid for %qs"
41578msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
41579
41580#: cp/decl.c:10648
41581#, gcc-internal-format
41582msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
41583msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
41584
41585#: cp/decl.c:10650
41586#, gcc-internal-format
41587msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
41588msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> oder %<char%> ungültig für %qs"
41589
41590#: cp/decl.c:10652
41591#, gcc-internal-format
41592msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
41593msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
41594
41595#: cp/decl.c:10654
41596#, gcc-internal-format
41597msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
41598msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
41599
41600#: cp/decl.c:10660
41601#, gcc-internal-format
41602msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
41603msgstr "%<short%> oder %<long%> ungültig für %qs"
41604
41605#: cp/decl.c:10668
41606#, gcc-internal-format
41607msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
41608msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
41609
41610#: cp/decl.c:10736
41611#, gcc-internal-format
41612msgid "complex invalid for %qs"
41613msgstr "complex ungültig für %qs"
41614
41615#: cp/decl.c:10775
41616#, gcc-internal-format
41617msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
41618msgstr "Template-Platzhaltertyp %qT muss von einer einfachen declarator-id gefolgt sein"
41619
41620#: cp/decl.c:10793
41621#, gcc-internal-format
41622msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
41623msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig %<virtual%> und %<static%> sein"
41624
41625#: cp/decl.c:10799
41626#, gcc-internal-format
41627msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
41628msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig %<virtual%> und %<constexpr%> sein"
41629
41630#: cp/decl.c:10809
41631#, gcc-internal-format
41632msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
41633msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
41634
41635#: cp/decl.c:10814
41636#, gcc-internal-format
41637msgid "storage class specified for template parameter %qs"
41638msgstr "Speicherklasse für Template-Parameter %qs angegeben"
41639
41640#: cp/decl.c:10820
41641#, gcc-internal-format
41642msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41643msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
41644
41645#: cp/decl.c:10824
41646#, gcc-internal-format
41647msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
41648msgstr "ein Parameter kann nicht als %<concept%> deklariert sein"
41649
41650#: cp/decl.c:10829
41651#, gcc-internal-format
41652msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
41653msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
41654
41655#: cp/decl.c:10839
41656#, gcc-internal-format
41657msgid "%<virtual%> outside class declaration"
41658msgstr "%<virtual%> außerhalb einer Klassendeklaration"
41659
41660#: cp/decl.c:10849
41661#, gcc-internal-format
41662msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
41663msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<inline%> deklariert werden"
41664
41665#: cp/decl.c:10852
41666#, gcc-internal-format
41667msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
41668msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<typedef%> deklariert werden"
41669
41670#: cp/decl.c:10854
41671#, gcc-internal-format
41672msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
41673msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<constexpr%> deklariert werden"
41674
41675#: cp/decl.c:10858
41676#, gcc-internal-format
41677msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
41678msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %qs deklariert werden"
41679
41680#: cp/decl.c:10863
41681#, gcc-internal-format
41682msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
41683msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<concept%> deklariert werden"
41684
41685#: cp/decl.c:10869
41686#, gcc-internal-format
41687msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
41688msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<register%> deklariert werden"
41689
41690#: cp/decl.c:10873
41691#, gcc-internal-format
41692msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
41693msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<static%> deklariert werden"
41694
41695#: cp/decl.c:10877
41696#, gcc-internal-format
41697msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
41698msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<extern%> deklariert werden"
41699
41700#: cp/decl.c:10881
41701#, gcc-internal-format
41702msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
41703msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<mutable%> deklariert werden"
41704
41705#: cp/decl.c:10885
41706#, gcc-internal-format
41707msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
41708msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<auto%> (C++98) deklariert werden"
41709
41710#: cp/decl.c:10896
41711#, gcc-internal-format
41712msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
41713msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht vom Typen %qT sein"
41714
41715#: cp/decl.c:10899
41716#, gcc-internal-format
41717msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
41718msgstr "Typ muss cv-qualifizierter %<auto%> oder Referenz auf cv-qualifizierten %<auto%> sein"
41719
41720#: cp/decl.c:10930
41721#, gcc-internal-format
41722msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
41723msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
41724
41725#: cp/decl.c:10953
41726#, gcc-internal-format
41727msgid "storage class specified for %qs"
41728msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
41729
41730#: cp/decl.c:10957
41731#, gcc-internal-format
41732msgid "storage class specified for parameter %qs"
41733msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
41734
41735#: cp/decl.c:10970
41736#, gcc-internal-format
41737msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
41738msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
41739
41740#: cp/decl.c:10974
41741#, gcc-internal-format
41742msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
41743msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
41744
41745#: cp/decl.c:10981
41746#, gcc-internal-format
41747msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
41748msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
41749
41750#: cp/decl.c:10993
41751#, gcc-internal-format
41752msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
41753msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
41754
41755#: cp/decl.c:11074
41756#, gcc-internal-format
41757msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
41758msgstr "unnötige Klammern in Deklaration von %qs"
41759
41760#: cp/decl.c:11122
41761#, gcc-internal-format
41762msgid "requires-clause on return type"
41763msgstr "»requires«-Klausel für Rückgabetyp"
41764
41765#: cp/decl.c:11142
41766#, gcc-internal-format
41767msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
41768msgstr "Funktion %qs verwendet Typspezifikation %<auto%> ohne folgenden Rückgabetypen"
41769
41770#: cp/decl.c:11145
41771#, gcc-internal-format
41772msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41773msgstr "hergeleiteter Rückgabetyp nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
41774
41775#: cp/decl.c:11151
41776#, gcc-internal-format
41777msgid "virtual function cannot have deduced return type"
41778msgstr "virtuelle Funktionen kann keinen hergeleiteten Rückgabetyp haben"
41779
41780#: cp/decl.c:11158
41781#, gcc-internal-format
41782msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
41783msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen hat %qT als seinen Typ statt einfaches %<auto%>"
41784
41785#: cp/decl.c:11171
41786#, gcc-internal-format
41787msgid "deduced class type %qD in function return type"
41788msgstr "hergeleiteter Klassentyp %qD in Rückgabetyp von Funktion"
41789
41790#: cp/decl.c:11180
41791#, gcc-internal-format
41792msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
41793msgstr "Herleitungshinweis für %qT muss angehängten Rückgabetyp haben"
41794
41795#: cp/decl.c:11193
41796#, gcc-internal-format
41797msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
41798msgstr "angehängter Rückgabetyp %qT den Ableitungshinweises ist keine Spezialisierung von %qT"
41799
41800#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
41801#. always be an error.
41802#: cp/decl.c:11204
41803#, gcc-internal-format
41804msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41805msgstr "folgender Rückgabetyp nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
41806
41807#: cp/decl.c:11207
41808#, gcc-internal-format
41809msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
41810msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen nicht mit Typspezifikation %<auto%> deklariert"
41811
41812#: cp/decl.c:11236
41813#, gcc-internal-format
41814msgid "%qs declared as function returning a function"
41815msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
41816
41817#: cp/decl.c:11242
41818#, gcc-internal-format
41819msgid "%qs declared as function returning an array"
41820msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
41821
41822#: cp/decl.c:11271
41823#, gcc-internal-format
41824msgid "destructor cannot be static member function"
41825msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
41826
41827#: cp/decl.c:11272
41828#, gcc-internal-format
41829msgid "constructor cannot be static member function"
41830msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
41831
41832#: cp/decl.c:11276
41833#, gcc-internal-format
41834msgid "destructors may not be cv-qualified"
41835msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
41836
41837#: cp/decl.c:11277
41838#, gcc-internal-format
41839msgid "constructors may not be cv-qualified"
41840msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
41841
41842#: cp/decl.c:11285
41843#, gcc-internal-format
41844msgid "destructors may not be ref-qualified"
41845msgstr "Destruktoren dürfen nicht ref-qualifiziert sein"
41846
41847#: cp/decl.c:11286
41848#, gcc-internal-format
41849msgid "constructors may not be ref-qualified"
41850msgstr "Konstruktoren dürfen nicht ref-qualifiziert sein"
41851
41852#: cp/decl.c:11304
41853#, gcc-internal-format
41854msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
41855msgstr "Konstruktoren dürfen nicht als %<virtual%> deklariert sein"
41856
41857#. Cannot be both friend and virtual.
41858#: cp/decl.c:11319
41859#, gcc-internal-format
41860msgid "virtual functions cannot be friends"
41861msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
41862
41863#: cp/decl.c:11323
41864#, gcc-internal-format
41865msgid "friend declaration not in class definition"
41866msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
41867
41868#: cp/decl.c:11325
41869#, gcc-internal-format
41870msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
41871msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
41872
41873#: cp/decl.c:11337
41874#, gcc-internal-format
41875msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
41876msgstr "eine Umwandlungsfunktion darf keinen angehängten Rückgabetyp haben"
41877
41878#: cp/decl.c:11363
41879#, gcc-internal-format
41880msgid "destructors may not have parameters"
41881msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
41882
41883#: cp/decl.c:11403
41884#, gcc-internal-format
41885msgid "cannot declare pointer to %q#T"
41886msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
41887
41888#: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
41889#, gcc-internal-format
41890msgid "cannot declare reference to %q#T"
41891msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
41892
41893#: cp/decl.c:11425
41894#, gcc-internal-format
41895msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
41896msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
41897
41898#: cp/decl.c:11454
41899#, gcc-internal-format
41900msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
41901msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
41902
41903#: cp/decl.c:11455
41904#, gcc-internal-format
41905msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
41906msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
41907
41908#: cp/decl.c:11528
41909#, gcc-internal-format
41910msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
41911msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
41912
41913#: cp/decl.c:11598
41914#, gcc-internal-format
41915msgid "template-id %qD used as a declarator"
41916msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
41917
41918#: cp/decl.c:11623
41919#, gcc-internal-format
41920msgid "member functions are implicitly friends of their class"
41921msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
41922
41923#: cp/decl.c:11629
41924#, gcc-internal-format
41925msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
41926msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
41927
41928#: cp/decl.c:11659
41929#, gcc-internal-format
41930msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
41931msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht innerhalb von %qT definiert werden"
41932
41933#: cp/decl.c:11661
41934#, gcc-internal-format
41935msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
41936msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht innerhalb von %qT deklariert werden"
41937
41938#: cp/decl.c:11669
41939#, gcc-internal-format
41940msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
41941msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
41942
41943#: cp/decl.c:11709
41944#, gcc-internal-format
41945msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
41946msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
41947
41948#: cp/decl.c:11717
41949#, gcc-internal-format
41950msgid "data member may not have variably modified type %qT"
41951msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
41952
41953#: cp/decl.c:11719
41954#, gcc-internal-format
41955msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
41956msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
41957
41958#: cp/decl.c:11730
41959#, gcc-internal-format
41960msgid "%<explicit%> outside class declaration"
41961msgstr "%<explicit%> außerhalb einer Klassendeklaration"
41962
41963#: cp/decl.c:11733
41964#, gcc-internal-format
41965msgid "%<explicit%> in friend declaration"
41966msgstr "%<explicit%> in »friend«-Deklaration"
41967
41968#: cp/decl.c:11736
41969#, gcc-internal-format
41970msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
41971msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren und Umwandlungsoperatoren können %<explicit%> sein"
41972
41973#: cp/decl.c:11745
41974#, gcc-internal-format
41975msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41976msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
41977
41978#: cp/decl.c:11750
41979#, gcc-internal-format
41980msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41981msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
41982
41983#: cp/decl.c:11756
41984#, gcc-internal-format
41985msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
41986msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
41987
41988#: cp/decl.c:11761
41989#, gcc-internal-format
41990msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
41991msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
41992
41993#: cp/decl.c:11766
41994#, gcc-internal-format
41995msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
41996msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
41997
41998#: cp/decl.c:11771
41999#, gcc-internal-format
42000msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
42001msgstr "Referenz %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
42002
42003#: cp/decl.c:11802
42004#, gcc-internal-format
42005msgid "typedef declared %<auto%>"
42006msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert"
42007
42008#: cp/decl.c:11807
42009#, gcc-internal-format
42010msgid "requires-clause on typedef"
42011msgstr "requires-clause an Typedef"
42012
42013#: cp/decl.c:11811
42014#, gcc-internal-format
42015msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
42016msgstr "typedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
42017
42018#: cp/decl.c:11837
42019#, gcc-internal-format
42020msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
42021msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
42022
42023#: cp/decl.c:11924
42024#, gcc-internal-format
42025msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
42026msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
42027
42028#: cp/decl.c:11932
42029#, gcc-internal-format
42030msgid "template parameters cannot be friends"
42031msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
42032
42033#: cp/decl.c:11934
42034#, gcc-internal-format
42035msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
42036msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
42037
42038#: cp/decl.c:11938
42039#, gcc-internal-format
42040msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
42041msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
42042
42043#: cp/decl.c:11951
42044#, gcc-internal-format
42045msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
42046msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
42047
42048#: cp/decl.c:11971
42049#, gcc-internal-format
42050msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
42051msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
42052
42053#: cp/decl.c:11975
42054#, gcc-internal-format
42055msgid "requires-clause on type-id"
42056msgstr "requires-clause an type-id"
42057
42058#: cp/decl.c:11985
42059#, gcc-internal-format
42060msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
42061msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
42062
42063#: cp/decl.c:12000
42064#, gcc-internal-format
42065msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
42066msgstr "»requires«-Klausel in Deklaration von Nichtfunktionstyp %qT"
42067
42068#: cp/decl.c:12019
42069#, gcc-internal-format
42070msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42071msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
42072
42073#: cp/decl.c:12025
42074#, gcc-internal-format
42075msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
42076msgstr "%<auto%>-Parameter darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
42077
42078#: cp/decl.c:12027
42079#, gcc-internal-format
42080msgid "parameter declared %<auto%>"
42081msgstr "Parameter als %<auto%> deklariert"
42082
42083#: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
42084#, gcc-internal-format
42085msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
42086msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
42087
42088#: cp/decl.c:12080
42089#, gcc-internal-format
42090msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
42091msgstr "nicht-statisches Datenelement mit Platzhalter %qT deklariert"
42092
42093#: cp/decl.c:12104
42094#, gcc-internal-format
42095msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
42096msgstr "ISO-C++ verbietet flexibles Arrayelement %qs"
42097
42098#: cp/decl.c:12107
42099#, gcc-internal-format
42100msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
42101msgstr "ISO-C++ verbietet flexible Arrayelemente"
42102
42103#. Something like struct S { int N::j; };
42104#: cp/decl.c:12123
42105#, gcc-internal-format
42106msgid "invalid use of %<::%>"
42107msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
42108
42109#: cp/decl.c:12145
42110#, gcc-internal-format
42111msgid "declaration of function %qD in invalid context"
42112msgstr "Deklaration der Funktion %qD in ungültigem Kontext"
42113
42114#: cp/decl.c:12154
42115#, gcc-internal-format
42116msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
42117msgstr "Funktion %qD wurde innerhalb einer Union als »virtual« deklariert"
42118
42119#: cp/decl.c:12163
42120#, gcc-internal-format
42121msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
42122msgstr "%qD kann nicht als »virtual« deklariert werden, da es immer statisch ist"
42123
42124#: cp/decl.c:12177
42125#, gcc-internal-format
42126msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
42127msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
42128
42129#: cp/decl.c:12184
42130#, gcc-internal-format
42131msgid "declaration of %qD as member of %qT"
42132msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
42133
42134#: cp/decl.c:12190
42135#, gcc-internal-format
42136msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
42137msgstr "ein Destruktor kann nicht %<concept%> sein"
42138
42139#: cp/decl.c:12195
42140#, gcc-internal-format
42141msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
42142msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
42143
42144#: cp/decl.c:12201
42145#, gcc-internal-format
42146msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
42147msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
42148
42149#: cp/decl.c:12209
42150#, gcc-internal-format
42151msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
42152msgstr "ein Konstruktor kann nicht %<concept%> sein"
42153
42154#: cp/decl.c:12214
42155#, gcc-internal-format
42156msgid "a concept cannot be a member function"
42157msgstr "ein Konzept kann keine Elementfunktion sein"
42158
42159#: cp/decl.c:12223
42160#, gcc-internal-format
42161msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
42162msgstr "Spezialisierung des Variablentemplates %qD als Funktion deklariert"
42163
42164#: cp/decl.c:12226
42165#, gcc-internal-format
42166msgid "variable template declared here"
42167msgstr "Variablentemplate hier deklariert"
42168
42169#: cp/decl.c:12281
42170#, gcc-internal-format
42171msgid "field %qD has incomplete type %qT"
42172msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen %qT"
42173
42174#: cp/decl.c:12286
42175#, gcc-internal-format
42176msgid "name %qT has incomplete type"
42177msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
42178
42179#: cp/decl.c:12296
42180#, gcc-internal-format
42181msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
42182msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
42183
42184#: cp/decl.c:12342
42185#, gcc-internal-format
42186msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
42187msgstr "statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
42188
42189#: cp/decl.c:12346
42190#, gcc-internal-format
42191msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
42192msgstr "statisches Datenelement %qD (%<constexpr%>) muss Initialisierung haben"
42193
42194#: cp/decl.c:12374
42195#, gcc-internal-format
42196msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
42197msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<concept%> deklariert"
42198
42199#: cp/decl.c:12378
42200#, gcc-internal-format
42201msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
42202msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
42203
42204#: cp/decl.c:12433
42205#, gcc-internal-format
42206msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
42207msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
42208
42209#: cp/decl.c:12435
42210#, gcc-internal-format
42211msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
42212msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
42213
42214#: cp/decl.c:12439
42215#, gcc-internal-format
42216msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
42217msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
42218
42219#: cp/decl.c:12442
42220#, gcc-internal-format
42221msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
42222msgstr "Speicherklasse %<thread_local%> ungültig für Funktion %qs"
42223
42224#: cp/decl.c:12447
42225#, gcc-internal-format
42226msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
42227msgstr "virt-Spezifikation in %qs ist außerhalb einer Klassendefinition nicht erlaubt"
42228
42229#: cp/decl.c:12458
42230#, gcc-internal-format
42231msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42232msgstr "%<static%> ist für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs ungültig"
42233
42234#: cp/decl.c:12462
42235#, gcc-internal-format
42236msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42237msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
42238
42239#: cp/decl.c:12470
42240#, gcc-internal-format
42241msgid "virtual non-class function %qs"
42242msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
42243
42244#: cp/decl.c:12477
42245#, gcc-internal-format
42246msgid "%qs defined in a non-class scope"
42247msgstr "%qs nicht in Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
42248
42249#: cp/decl.c:12478
42250#, gcc-internal-format
42251msgid "%qs declared in a non-class scope"
42252msgstr "%qs in einem Nicht-Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
42253
42254#: cp/decl.c:12513
42255#, gcc-internal-format
42256msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
42257msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
42258
42259#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
42260#. block.
42261#: cp/decl.c:12521
42262#, gcc-internal-format
42263msgid "cannot declare static function inside another function"
42264msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
42265
42266#: cp/decl.c:12557
42267#, gcc-internal-format
42268msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
42269msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
42270
42271#: cp/decl.c:12564
42272#, gcc-internal-format
42273msgid "static member %qD declared %<register%>"
42274msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
42275
42276#: cp/decl.c:12570
42277#, gcc-internal-format
42278msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
42279msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
42280
42281#: cp/decl.c:12577
42282#, gcc-internal-format
42283msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
42284msgstr "Deklaration der %<constexpr%>-Variable %qD ist keine Definition"
42285
42286#: cp/decl.c:12598
42287#, gcc-internal-format
42288msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42289msgstr "Deklaration von %q#D hat keine Initialisierung"
42290
42291#: cp/decl.c:12609
42292#, gcc-internal-format
42293msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
42294msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
42295
42296#: cp/decl.c:12613
42297#, gcc-internal-format
42298msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
42299msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
42300
42301#: cp/decl.c:12778
42302#, gcc-internal-format
42303msgid "default argument %qE uses %qD"
42304msgstr "Standardargument %qE verwendet %qD"
42305
42306#: cp/decl.c:12781
42307#, gcc-internal-format
42308msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42309msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
42310
42311#: cp/decl.c:12865
42312#, gcc-internal-format
42313msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42314msgstr "ungültige Verwendung von cv-qualifiziertem Typ %qT in Parameterdeklaration"
42315
42316#: cp/decl.c:12869
42317#, gcc-internal-format
42318msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42319msgstr "ungültige Verwendung von Typ %<void%> in Parameterdeklaration"
42320
42321#: cp/decl.c:12892
42322#, gcc-internal-format
42323msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42324msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
42325
42326#: cp/decl.c:12919
42327#, gcc-internal-format
42328msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42329msgstr "Parameter %qD bezieht Zeiger auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
42330
42331#: cp/decl.c:12921
42332#, gcc-internal-format
42333msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42334msgstr "Parameter %qD bezieht Referenz auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
42335
42336#. [class.copy]
42337#.
42338#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42339#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42340#. and either there are no other parameters or else all other
42341#. parameters have default arguments.
42342#.
42343#. We *don't* complain about member template instantiations that
42344#. have this form, though; they can occur as we try to decide
42345#. what constructor to use during overload resolution.  Since
42346#. overload resolution will never prefer such a constructor to
42347#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42348#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42349#. existence.  Theoretically, they should never even be
42350#. instantiated, but that's hard to forestall.
42351#: cp/decl.c:13174
42352#, gcc-internal-format
42353msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42354msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
42355
42356#: cp/decl.c:13252
42357#, gcc-internal-format
42358msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42359msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
42360
42361#: cp/decl.c:13258
42362#, gcc-internal-format
42363msgid "%qD may not be declared as static"
42364msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
42365
42366#: cp/decl.c:13285
42367#, gcc-internal-format
42368msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42369msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
42370
42371#: cp/decl.c:13291
42372#, gcc-internal-format
42373msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42374msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
42375
42376#: cp/decl.c:13301
42377#, gcc-internal-format
42378msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42379msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
42380
42381#. 13.4.0.3
42382#: cp/decl.c:13327
42383#, gcc-internal-format
42384msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42385msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
42386
42387#. Variadic.
42388#: cp/decl.c:13338
42389#, gcc-internal-format
42390msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42391msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
42392
42393#: cp/decl.c:13362
42394#, gcc-internal-format
42395msgid "%qD must have either zero or one argument"
42396msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
42397
42398#: cp/decl.c:13363
42399#, gcc-internal-format
42400msgid "%qD must have either one or two arguments"
42401msgstr "%qD muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
42402
42403#: cp/decl.c:13374
42404#, gcc-internal-format
42405msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
42406msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
42407
42408#: cp/decl.c:13375
42409#, gcc-internal-format
42410msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
42411msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
42412
42413#: cp/decl.c:13385
42414#, gcc-internal-format
42415msgid "%qD must have no arguments"
42416msgstr "%qD darf keine Argumente nehmen"
42417
42418#: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
42419#, gcc-internal-format
42420msgid "%qD must have exactly one argument"
42421msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
42422
42423#: cp/decl.c:13396
42424#, gcc-internal-format
42425msgid "%qD must have exactly two arguments"
42426msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
42427
42428#: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
42429#, gcc-internal-format
42430msgid "%qD cannot have default arguments"
42431msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
42432
42433#: cp/decl.c:13443
42434#, gcc-internal-format
42435msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42436msgstr "Umwandlung in Referenz auf void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
42437
42438#: cp/decl.c:13445
42439#, gcc-internal-format
42440msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42441msgstr "Umwandlung in void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
42442
42443#: cp/decl.c:13452
42444#, gcc-internal-format
42445msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
42446msgstr "Umwandlung in Referenz auf gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
42447
42448#: cp/decl.c:13454
42449#, gcc-internal-format
42450msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
42451msgstr "Umwandlung in gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
42452
42453#: cp/decl.c:13462
42454#, gcc-internal-format
42455msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
42456msgstr "Umwandlung in Referenz auf Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
42457
42458#: cp/decl.c:13464
42459#, gcc-internal-format
42460msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
42461msgstr "Umwandlung in Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
42462
42463#: cp/decl.c:13479
42464#, gcc-internal-format
42465msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
42466msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
42467
42468#: cp/decl.c:13498
42469#, gcc-internal-format
42470msgid "prefix %qD should return %qT"
42471msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
42472
42473#: cp/decl.c:13504
42474#, gcc-internal-format
42475msgid "postfix %qD should return %qT"
42476msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
42477
42478#: cp/decl.c:13516
42479#, gcc-internal-format
42480msgid "%qD should return by value"
42481msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
42482
42483#: cp/decl.c:13571
42484#, gcc-internal-format
42485msgid "using template type parameter %qT after %qs"
42486msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
42487
42488#: cp/decl.c:13594
42489#, gcc-internal-format
42490msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
42491msgstr "Templatespezialisierung alias %qT hinter %qs wird verwendet"
42492
42493#: cp/decl.c:13597
42494#, gcc-internal-format
42495msgid "using typedef-name %qD after %qs"
42496msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
42497
42498#: cp/decl.c:13599
42499#, gcc-internal-format
42500msgid "%qD has a previous declaration here"
42501msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier"
42502
42503#: cp/decl.c:13607
42504#, gcc-internal-format
42505msgid "%qT referred to as %qs"
42506msgstr "%qT als %qs verwendet"
42507
42508#: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
42509#, gcc-internal-format
42510msgid "%qT has a previous declaration here"
42511msgstr "%qT hat hier eine vorherige Deklaration"
42512
42513#: cp/decl.c:13614
42514#, gcc-internal-format
42515msgid "%qT referred to as enum"
42516msgstr "%qT als enum verwendet"
42517
42518#. If a class template appears as elaborated type specifier
42519#. without a template header such as:
42520#.
42521#. template <class T> class C {};
42522#. void f(class C);		// No template header here
42523#.
42524#. then the required template argument is missing.
42525#: cp/decl.c:13629
42526#, gcc-internal-format
42527msgid "template argument required for %<%s %T%>"
42528msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
42529
42530#: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
42531#, gcc-internal-format
42532msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
42533msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
42534
42535#: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
42536#: cp/pt.c:9223
42537#, gcc-internal-format
42538msgid "%qT is not a template"
42539msgstr "%qT ist kein Template"
42540
42541#: cp/decl.c:13718
42542#, gcc-internal-format
42543msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
42544msgstr "Sie könnten ein explizites %<%T::%> hinzufügen"
42545
42546#: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
42547#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
42548#, gcc-internal-format
42549msgid "reference to %qD is ambiguous"
42550msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
42551
42552#: cp/decl.c:13830
42553#, gcc-internal-format
42554msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
42555msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
42556
42557#: cp/decl.c:13866
42558#, gcc-internal-format
42559msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
42560msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
42561
42562#: cp/decl.c:14006
42563#, gcc-internal-format
42564msgid "derived union %qT invalid"
42565msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
42566
42567#: cp/decl.c:14013
42568#, gcc-internal-format
42569msgid "%qT defined with multiple direct bases"
42570msgstr "%qT ist mit mehreren direkten Basisklassen definiert"
42571
42572#: cp/decl.c:14024
42573#, gcc-internal-format
42574msgid "%qT defined with direct virtual base"
42575msgstr "%qT ist mit direkter virtueller Basisklasse definiert"
42576
42577#: cp/decl.c:14049
42578#, gcc-internal-format
42579msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
42580msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
42581
42582#: cp/decl.c:14079
42583#, gcc-internal-format
42584msgid "recursive type %qT undefined"
42585msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
42586
42587#: cp/decl.c:14081
42588#, gcc-internal-format
42589msgid "duplicate base type %qT invalid"
42590msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
42591
42592#: cp/decl.c:14226
42593#, gcc-internal-format
42594msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
42595msgstr "falsche Zuordnung zwischen innerhalb und außerhalb eines Gültigkeitsbereiches in enum %q#T"
42596
42597#: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
42598#, gcc-internal-format
42599msgid "previous definition here"
42600msgstr "vorherige Definition hier"
42601
42602#: cp/decl.c:14234
42603#, gcc-internal-format
42604msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
42605msgstr "falsche Zuordnung des zugrunde liegenden Typs in enum %q#T"
42606
42607#: cp/decl.c:14246
42608#, gcc-internal-format
42609msgid "different underlying type in enum %q#T"
42610msgstr "anderer zugrunde liegender Typ in enum %q#T"
42611
42612#: cp/decl.c:14324
42613#, gcc-internal-format
42614msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
42615msgstr "zugrunde liegender Typ %qT von %qT muss ein ganzzahliger Typ sein"
42616
42617#. DR 377
42618#.
42619#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
42620#. enumeration is ill-formed.
42621#: cp/decl.c:14471
42622#, gcc-internal-format
42623msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
42624msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
42625
42626#: cp/decl.c:14643
42627#, gcc-internal-format
42628msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
42629msgstr "Aufzählungswert für %qD muss ganzzahligen oder Aufzählungstyp ohne Gültigkeitsbereich haben"
42630
42631#: cp/decl.c:14653
42632#, gcc-internal-format
42633msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
42634msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
42635
42636#: cp/decl.c:14702
42637#, gcc-internal-format
42638msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
42639msgstr "erhöhter Aufzählungswert ist zu groß für %<unsigned long%>"
42640
42641#: cp/decl.c:14703
42642#, gcc-internal-format
42643msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
42644msgstr "erhöhter Aufzählungswert ist zu groß für %<long%>"
42645
42646#: cp/decl.c:14714
42647#, gcc-internal-format
42648msgid "overflow in enumeration values at %qD"
42649msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
42650
42651#: cp/decl.c:14734
42652#, gcc-internal-format
42653msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
42654msgstr "Aufzählungswert %qE ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs des zugrundeliegenden Typen %qT"
42655
42656#: cp/decl.c:14845
42657#, gcc-internal-format
42658msgid "return type %q#T is incomplete"
42659msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
42660
42661#: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
42662#, gcc-internal-format
42663msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
42664msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurückgeben"
42665
42666#: cp/decl.c:15368
42667#, gcc-internal-format
42668msgid "invalid function declaration"
42669msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
42670
42671#: cp/decl.c:15810
42672#, gcc-internal-format
42673msgid "no return statements in function returning %qT"
42674msgstr "keine return-Anweisungen in %qT zurückgebender Funktion"
42675
42676#: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
42677#, gcc-internal-format
42678msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
42679msgstr "nur einfacher Rückgabetyp %<auto%> kann zu %<void%> hergeleitet werden"
42680
42681#: cp/decl.c:16020
42682#, gcc-internal-format
42683msgid "invalid member function declaration"
42684msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
42685
42686#: cp/decl.c:16034
42687#, gcc-internal-format
42688msgid "%qD is already defined in class %qT"
42689msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
42690
42691#: cp/decl.c:16410
42692#, gcc-internal-format
42693msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
42694msgstr "Verwendung von %qD vor Herleitung von %<auto%>"
42695
42696#: cp/decl2.c:372
42697#, gcc-internal-format
42698msgid "name missing for member function"
42699msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
42700
42701#: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
42702#, gcc-internal-format
42703msgid "ambiguous conversion for array subscript"
42704msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
42705
42706#: cp/decl2.c:457
42707#, gcc-internal-format
42708msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
42709msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
42710
42711#: cp/decl2.c:511
42712#, gcc-internal-format
42713msgid "deleting array %q#E"
42714msgstr "Array %q#E wird gelöscht"
42715
42716#: cp/decl2.c:517
42717#, gcc-internal-format
42718msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
42719msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
42720
42721#: cp/decl2.c:529
42722#, gcc-internal-format
42723msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
42724msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
42725
42726#: cp/decl2.c:537
42727#, gcc-internal-format
42728msgid "deleting %qT is undefined"
42729msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
42730
42731#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
42732#, gcc-internal-format
42733msgid "template declaration of %q#D"
42734msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
42735
42736#: cp/decl2.c:625
42737#, gcc-internal-format
42738msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
42739msgstr "angegebene Template-Parameterlisten passen nicht zu Templateparametern von %qD"
42740
42741#. [temp.mem]
42742#.
42743#. A destructor shall not be a member template.
42744#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
42745#, gcc-internal-format
42746msgid "destructor %qD declared as member template"
42747msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
42748
42749#: cp/decl2.c:714
42750#, gcc-internal-format
42751msgid "no declaration matches %q#D"
42752msgstr "keine Deklaration passt zu %q#D"
42753
42754#: cp/decl2.c:719
42755#, gcc-internal-format
42756msgid "no conversion operators declared"
42757msgstr "keine Umwandlungsoperatoren deklariert"
42758
42759#: cp/decl2.c:722
42760#, gcc-internal-format
42761msgid "no functions named %qD"
42762msgstr "keine Funktionen namens %qD"
42763
42764#: cp/decl2.c:724
42765#, gcc-internal-format
42766msgid "%#qT defined here"
42767msgstr "%#qT hier definiert"
42768
42769#: cp/decl2.c:778
42770#, gcc-internal-format
42771msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
42772msgstr "lokale Klasse %q#T darf kein statisches Datenelement %q#D haben"
42773
42774#: cp/decl2.c:786
42775#, gcc-internal-format
42776msgid "static data member %qD in unnamed class"
42777msgstr "statisches Datenelement %qD in unbenannter Klasse"
42778
42779#: cp/decl2.c:788
42780#, gcc-internal-format
42781msgid "unnamed class defined here"
42782msgstr "unbenannte Klasse wurde hier definiert"
42783
42784#: cp/decl2.c:856
42785#, gcc-internal-format
42786msgid "explicit template argument list not allowed"
42787msgstr "explizite Templateargumentliste nicht erlaubt"
42788
42789#: cp/decl2.c:862
42790#, gcc-internal-format
42791msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
42792msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
42793
42794#: cp/decl2.c:904
42795#, gcc-internal-format
42796msgid "%qD is already defined in %qT"
42797msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
42798
42799#: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
42800#, gcc-internal-format
42801msgid "invalid initializer for member function %qD"
42802msgstr "ungültige Initialisierung für Elementfunktion %qD"
42803
42804#: cp/decl2.c:955
42805#, gcc-internal-format
42806msgid "initializer specified for friend function %qD"
42807msgstr "Initialisierung für »friend«-Funktion %qD angegeben"
42808
42809#: cp/decl2.c:958
42810#, gcc-internal-format
42811msgid "initializer specified for static member function %qD"
42812msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
42813
42814#: cp/decl2.c:1002
42815#, gcc-internal-format
42816msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
42817msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
42818
42819#: cp/decl2.c:1057
42820#, gcc-internal-format
42821msgid "bit-field %qD with non-integral type"
42822msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
42823
42824#: cp/decl2.c:1063
42825#, gcc-internal-format
42826msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
42827msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
42828
42829#: cp/decl2.c:1073
42830#, gcc-internal-format
42831msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
42832msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
42833
42834#: cp/decl2.c:1080
42835#, gcc-internal-format
42836msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
42837msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit %<warn_if_not_aligned%>-Typ deklariert werden"
42838
42839#: cp/decl2.c:1087
42840#, gcc-internal-format
42841msgid "%qD is already defined in the class %qT"
42842msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
42843
42844#: cp/decl2.c:1094
42845#, gcc-internal-format
42846msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
42847msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
42848
42849#: cp/decl2.c:1108
42850#, gcc-internal-format
42851msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
42852msgstr "Breite des Bit-Feldes %qD hat Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
42853
42854#: cp/decl2.c:1515
42855#, gcc-internal-format
42856msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
42857msgstr "statisches Datenelement %q+D innerhalb von »declare target«-Direktive"
42858
42859#: cp/decl2.c:1582
42860#, gcc-internal-format
42861msgid "anonymous struct not inside named type"
42862msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
42863
42864#: cp/decl2.c:1598
42865#, gcc-internal-format
42866msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42867msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
42868
42869#: cp/decl2.c:1605
42870#, gcc-internal-format
42871msgid "private member %q#D in anonymous union"
42872msgstr "privates Element %q#D in anonymer Union"
42873
42874#: cp/decl2.c:1608
42875#, gcc-internal-format
42876msgid "protected member %q#D in anonymous union"
42877msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer Union"
42878
42879#: cp/decl2.c:1673
42880#, gcc-internal-format
42881msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
42882msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
42883
42884#: cp/decl2.c:1682
42885#, gcc-internal-format
42886msgid "anonymous union with no members"
42887msgstr "anonyme Union ohne Element"
42888
42889#: cp/decl2.c:1715
42890#, gcc-internal-format
42891msgid "%<operator new%> must return type %qT"
42892msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurückgeben"
42893
42894#. [basic.stc.dynamic.allocation]
42895#.
42896#. The first parameter shall not have an associated default
42897#. argument.
42898#: cp/decl2.c:1726
42899#, gcc-internal-format
42900msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
42901msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
42902
42903#: cp/decl2.c:1742
42904#, gcc-internal-format
42905msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
42906msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
42907
42908#: cp/decl2.c:1771
42909#, gcc-internal-format
42910msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
42911msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurückgeben"
42912
42913#: cp/decl2.c:1780
42914#, gcc-internal-format
42915msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
42916msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
42917
42918#: cp/decl2.c:2650
42919#, gcc-internal-format
42920msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
42921msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ keine Bindung hat"
42922
42923#: cp/decl2.c:2654
42924#, gcc-internal-format
42925msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
42926msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ vom Typ %qT abhängt, der wiederum keine Bindung hat"
42927
42928#: cp/decl2.c:2659
42929#, gcc-internal-format
42930msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
42931msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
42932
42933#: cp/decl2.c:2667
42934#, gcc-internal-format
42935msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
42936msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
42937
42938#: cp/decl2.c:2685
42939#, gcc-internal-format
42940msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
42941msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ keine Bindung hat"
42942
42943#: cp/decl2.c:2689
42944#, gcc-internal-format
42945msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
42946msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ von Typ %qT abhängt, der wiederum keine Bindung hat"
42947
42948#: cp/decl2.c:2694
42949#, gcc-internal-format
42950msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
42951msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
42952
42953#: cp/decl2.c:2701
42954#, gcc-internal-format
42955msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
42956msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
42957
42958#: cp/decl2.c:4299
42959#, gcc-internal-format
42960msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
42961msgstr "%q#D (durch einen unbenannten Typen deklariert) wird verwendet, aber nirgends definiert"
42962
42963#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
42964#. no linkage can only be used to declare extern "C"
42965#. entities.  Since it's not always an error in the
42966#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
42967#: cp/decl2.c:4308
42968#, gcc-internal-format
42969msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
42970msgstr "unbenannter Typ ohne Bindung wird verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
42971
42972#: cp/decl2.c:4312
42973#, gcc-internal-format
42974msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
42975msgstr "unbenannter Typ ohne Bindung wird verwendet, um Funktion %q#D mit Bindung zu deklarieren"
42976
42977#: cp/decl2.c:4316
42978#, gcc-internal-format
42979msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
42980msgstr "%q#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen und wird daher nicht zum Binden verwendet"
42981
42982#: cp/decl2.c:4324
42983#, gcc-internal-format
42984msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
42985msgstr "%q#D (durch lokalen Typen %qT deklariert) wird verwendet, aber nirgends definiert"
42986
42987#: cp/decl2.c:4328
42988#, gcc-internal-format
42989msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
42990msgstr "Typ %qT ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
42991
42992#: cp/decl2.c:4331
42993#, gcc-internal-format
42994msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
42995msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklariert"
42996
42997#: cp/decl2.c:4519
42998#, gcc-internal-format
42999msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
43000msgstr "Mangeln von %q#D als %qE steht mit einer vorherigen Mangelung in Konflikt"
43001
43002#: cp/decl2.c:4522
43003#, gcc-internal-format
43004msgid "previous mangling %q#D"
43005msgstr "vorherige Mangelung von %q#D"
43006
43007#: cp/decl2.c:4524
43008#, gcc-internal-format
43009msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
43010msgstr "Eine spätere Option -fabi-version= (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung im Mangeln"
43011
43012#: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
43013#, gcc-internal-format
43014msgid "the program should also define %qD"
43015msgstr "das Programm sollte auch %qD definieren"
43016
43017#: cp/decl2.c:4946
43018#, gcc-internal-format
43019msgid "inline function %qD used but never defined"
43020msgstr "inline-Funktion %qD verwendet, aber nirgendwo definiert"
43021
43022#: cp/decl2.c:5133
43023#, gcc-internal-format
43024msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
43025msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
43026
43027#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
43028#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
43029#: cp/decl2.c:5241
43030#, gcc-internal-format
43031msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
43032msgstr "Lambda, das %<…%> verwendendet, wird in Funktionszeiger umgewandelt"
43033
43034#: cp/decl2.c:5244
43035#, gcc-internal-format
43036msgid "use of deleted function %qD"
43037msgstr "gelöschte Funktion %qD wird verwendet"
43038
43039#: cp/decl2.c:5297
43040#, gcc-internal-format
43041msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
43042msgstr "Verwendung von eingebautem Parameterpack %qD außerhalb eines Templates"
43043
43044#: cp/error.c:1523
43045#, gcc-internal-format
43046msgid "with"
43047msgstr "mit"
43048
43049#: cp/error.c:3689
43050#, gcc-internal-format
43051msgid "(no argument)"
43052msgstr "(kein Argument)"
43053
43054#: cp/error.c:3781
43055#, gcc-internal-format
43056msgid "[...]"
43057msgstr "[…]"
43058
43059#: cp/error.c:4141
43060#, gcc-internal-format
43061msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43062msgstr "erweiterte Initialisierungsliste nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43063
43064#: cp/error.c:4146
43065#, gcc-internal-format
43066msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43067msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43068
43069#: cp/error.c:4151
43070#, gcc-internal-format
43071msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43072msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43073
43074#: cp/error.c:4156
43075#, gcc-internal-format
43076msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43077msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43078
43079#: cp/error.c:4161
43080#, gcc-internal-format
43081msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43082msgstr "C++11 »auto« ist nur mit »-std=c++11« oder »-std=gnu++11« verfügbar"
43083
43084#: cp/error.c:4165
43085#, gcc-internal-format
43086msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43087msgstr "enums mit Gültigkeitsbereich nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43088
43089#: cp/error.c:4169
43090#, gcc-internal-format
43091msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43092msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43093
43094#: cp/error.c:4174
43095#, gcc-internal-format
43096msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43097msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43098
43099#: cp/error.c:4179
43100#, gcc-internal-format
43101msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43102msgstr "Überschreibsteuerung (override/final) nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43103
43104#: cp/error.c:4184
43105#, gcc-internal-format
43106msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43107msgstr "nicht-statische Initialisierungen für Datenelemente nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43108
43109#: cp/error.c:4189
43110#, gcc-internal-format
43111msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43112msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43113
43114#: cp/error.c:4194
43115#, gcc-internal-format
43116msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43117msgstr "delegierende Konstruktoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43118
43119#: cp/error.c:4199
43120#, gcc-internal-format
43121msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43122msgstr "erbende Konstruktoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43123
43124#: cp/error.c:4204
43125#, gcc-internal-format
43126msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43127msgstr "C++11-Attribute nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
43128
43129#: cp/error.c:4209
43130#, gcc-internal-format
43131msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43132msgstr "ref-Qualifizierer sind nur mit »-std=c++11« oder »-std=gnu++11« verfügbar"
43133
43134#: cp/error.c:4259
43135#, gcc-internal-format
43136msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
43137msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
43138
43139#: cp/error.c:4263
43140#, gcc-internal-format
43141msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
43142msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
43143
43144#: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
43145#, gcc-internal-format
43146msgid "%qD is not a member of %qT"
43147msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
43148
43149#: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
43150#, gcc-internal-format
43151msgid "%qD is not a member of %qD"
43152msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
43153
43154#: cp/error.c:4278
43155#, gcc-internal-format
43156msgid "%<::%D%> has not been declared"
43157msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
43158
43159#: cp/except.c:356
43160#, gcc-internal-format
43161msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
43162msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, »-fexeptions« schaltet sie ein"
43163
43164#: cp/except.c:581
43165#, gcc-internal-format
43166msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
43167msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
43168
43169#: cp/except.c:712
43170#, gcc-internal-format
43171msgid "  in thrown expression"
43172msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
43173
43174#: cp/except.c:852
43175#, gcc-internal-format
43176msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
43177msgstr "Catch-Parameter kann nicht mit R-Wert-Referenztyp %qT deklariert werden"
43178
43179#: cp/except.c:859
43180#, gcc-internal-format
43181msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
43182msgstr "Ausdruck vom Typ %qT kann nicht geworfen werden, da Typen mit variabler Größe beteiligt sind"
43183
43184#: cp/except.c:862
43185#, gcc-internal-format
43186msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
43187msgstr "Exception vom Typ %qT kann nicht gefangen werden, da Typen mit variabler Größe beteiligt sind"
43188
43189#: cp/except.c:958
43190#, gcc-internal-format
43191msgid "exception of type %qT will be caught"
43192msgstr "Ausnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
43193
43194#: cp/except.c:961
43195#, gcc-internal-format
43196msgid "   by earlier handler for %qT"
43197msgstr "   von früherem Behandler für %qT"
43198
43199#: cp/except.c:990
43200#, gcc-internal-format
43201msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
43202msgstr "%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
43203
43204#: cp/except.c:1071
43205#, gcc-internal-format
43206msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
43207msgstr "noexcept-Ausdruck wird wegen Aufruf von %qD zu %<false%> ausgewertet"
43208
43209#: cp/except.c:1074
43210#, gcc-internal-format
43211msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
43212msgstr "aber %qD wirft nicht; vielleicht sollte sie als %<noexcept%> deklariert werden"
43213
43214#: cp/friend.c:192
43215#, gcc-internal-format
43216msgid "%qD is already a friend of class %qT"
43217msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
43218
43219#: cp/friend.c:276
43220#, gcc-internal-format
43221msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
43222msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
43223
43224#. template <class U> friend class T::X<U>;
43225#. [temp.friend]
43226#. Friend declarations shall not declare partial
43227#. specializations.
43228#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
43229#, gcc-internal-format
43230msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
43231msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
43232
43233#: cp/friend.c:306
43234#, gcc-internal-format
43235msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
43236msgstr "vielleicht brauchen Sie explizite Templateargumente im »nested-name-specifier«"
43237
43238#: cp/friend.c:318
43239#, gcc-internal-format
43240msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
43241msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
43242
43243#: cp/friend.c:376
43244#, gcc-internal-format
43245msgid "%qT is not a member of %qT"
43246msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
43247
43248#: cp/friend.c:381
43249#, gcc-internal-format
43250msgid "%qT is not a member class template of %qT"
43251msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
43252
43253#: cp/friend.c:390
43254#, gcc-internal-format
43255msgid "%qT is not a nested class of %qT"
43256msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
43257
43258#. template <class T> friend class T;
43259#: cp/friend.c:404
43260#, gcc-internal-format
43261msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
43262msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
43263
43264#. template <class T> friend class A; where A is not a template
43265#: cp/friend.c:412
43266#, gcc-internal-format
43267msgid "%q#T is not a template"
43268msgstr "%q#T ist kein Template"
43269
43270#: cp/friend.c:435
43271#, gcc-internal-format
43272msgid "%qD is already a friend of %qT"
43273msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
43274
43275#: cp/friend.c:445
43276#, gcc-internal-format
43277msgid "%qT is already a friend of %qT"
43278msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
43279
43280#: cp/friend.c:485
43281#, gcc-internal-format
43282msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
43283msgstr "»friend«-Deklaration %qD darf keine »virt-specifier« haben"
43284
43285#: cp/friend.c:578
43286#, gcc-internal-format
43287msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
43288msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
43289
43290#: cp/friend.c:633
43291#, gcc-internal-format
43292msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43293msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
43294
43295#: cp/friend.c:637
43296#, gcc-internal-format
43297msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43298msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sichergestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
43299
43300#: cp/init.c:394
43301#, gcc-internal-format
43302msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43303msgstr "Wertinitialisierung des unvollständigen Typen %qT"
43304
43305#: cp/init.c:463
43306#, gcc-internal-format
43307msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43308msgstr "Feld mit unbekannter Grenze %qT kann nicht mit Werten initialisiert werden"
43309
43310#: cp/init.c:502
43311#, gcc-internal-format
43312msgid "value-initialization of function type %qT"
43313msgstr "Wertinitialisierung des Funktionstypen %qT"
43314
43315#: cp/init.c:508
43316#, gcc-internal-format
43317msgid "value-initialization of reference type %qT"
43318msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT"
43319
43320#: cp/init.c:566
43321#, gcc-internal-format
43322msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
43323msgstr "rekursive Instanziierung von Vorgabeinitialisierer für Element %qD"
43324
43325#: cp/init.c:629
43326#, gcc-internal-format
43327msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
43328msgstr "Vorgabeinitialisierer für Element %qD erforderlich vor dem Ende der umschließenden Klasse"
43329
43330#: cp/init.c:631
43331#, gcc-internal-format
43332msgid "defined here"
43333msgstr "hier definiert"
43334
43335#: cp/init.c:689
43336#, gcc-internal-format
43337msgid "initializer for flexible array member %q#D"
43338msgstr "Initialisierung eines flexiblen Arrayelements %q#D"
43339
43340#: cp/init.c:715
43341#, gcc-internal-format
43342msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43343msgstr "%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
43344
43345#: cp/init.c:736
43346#, gcc-internal-format
43347msgid "%qD is initialized with itself"
43348msgstr "%qD wird mit sich selbst initialisiert"
43349
43350#: cp/init.c:847
43351#, gcc-internal-format
43352msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43353msgstr "ungültige Initialisierung für Arrayelement %q#D"
43354
43355#: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
43356#, gcc-internal-format
43357msgid "uninitialized const member in %q#T"
43358msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
43359
43360#: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
43361#: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
43362#, gcc-internal-format
43363msgid "%q#D should be initialized"
43364msgstr "%q#D sollte initialisiert werden"
43365
43366#: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
43367#, gcc-internal-format
43368msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43369msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
43370
43371#: cp/init.c:1057
43372#, gcc-internal-format
43373msgid "%qD will be initialized after"
43374msgstr "%qD wird initialisiert nach"
43375
43376#: cp/init.c:1060
43377#, gcc-internal-format
43378msgid "base %qT will be initialized after"
43379msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
43380
43381#: cp/init.c:1064
43382#, gcc-internal-format
43383msgid "  %q#D"
43384msgstr "  %q#D"
43385
43386#: cp/init.c:1066
43387#, gcc-internal-format
43388msgid "  base %qT"
43389msgstr "  Basis %qT"
43390
43391#: cp/init.c:1068
43392#, gcc-internal-format
43393msgid "  when initialized here"
43394msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
43395
43396#: cp/init.c:1085
43397#, gcc-internal-format
43398msgid "multiple initializations given for %qD"
43399msgstr "mehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
43400
43401#: cp/init.c:1089
43402#, gcc-internal-format
43403msgid "multiple initializations given for base %qT"
43404msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
43405
43406#: cp/init.c:1174
43407#, gcc-internal-format
43408msgid "initializations for multiple members of %qT"
43409msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
43410
43411#: cp/init.c:1271
43412#, gcc-internal-format
43413msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43414msgstr "Basisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
43415
43416#: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
43417#, gcc-internal-format
43418msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43419msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
43420
43421#: cp/init.c:1504
43422#, gcc-internal-format
43423msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43424msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
43425
43426#: cp/init.c:1511
43427#, gcc-internal-format
43428msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43429msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
43430
43431#: cp/init.c:1550
43432#, gcc-internal-format
43433msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
43434msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
43435
43436#: cp/init.c:1558
43437#, gcc-internal-format
43438msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
43439msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
43440
43441#: cp/init.c:1605
43442#, gcc-internal-format
43443msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
43444msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
43445
43446#: cp/init.c:1613
43447#, gcc-internal-format
43448msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43449msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
43450
43451#: cp/init.c:1616
43452#, gcc-internal-format
43453msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
43454msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
43455
43456#: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
43457#, gcc-internal-format
43458msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43459msgstr "Array muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
43460
43461#: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
43462#, gcc-internal-format
43463msgid "%qT is not a class type"
43464msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
43465
43466#: cp/init.c:2092
43467#, gcc-internal-format
43468msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
43469msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
43470
43471#: cp/init.c:2106
43472#, gcc-internal-format
43473msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
43474msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
43475
43476#: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
43477#, gcc-internal-format
43478msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43479msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
43480
43481#: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
43482#, gcc-internal-format
43483msgid "invalid use of non-static data member %qD"
43484msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
43485
43486#: cp/init.c:2396
43487#, gcc-internal-format
43488msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43489msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
43490
43491#: cp/init.c:2404
43492#, gcc-internal-format
43493msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43494msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in Basis %q#T von %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
43495
43496#: cp/init.c:2408
43497#, gcc-internal-format
43498msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
43499msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in Basis %q#T von %q#T"
43500
43501#: cp/init.c:2424
43502#, gcc-internal-format
43503msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43504msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
43505
43506#: cp/init.c:2432
43507#, gcc-internal-format
43508msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43509msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in Basis %q#T von %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
43510
43511#: cp/init.c:2436
43512#, gcc-internal-format
43513msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
43514msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in Basis %q#T von %q#T"
43515
43516#: cp/init.c:2727
43517#, gcc-internal-format
43518msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43519msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %<%T [%wu]%> und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi"
43520
43521#: cp/init.c:2738
43522#, gcc-internal-format
43523msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43524msgstr "Placement-New konstruiert ein Array vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi"
43525
43526#: cp/init.c:2749
43527#, gcc-internal-format
43528msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43529msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi"
43530
43531#: cp/init.c:2896
43532#, gcc-internal-format
43533msgid "integer overflow in array size"
43534msgstr "Ganzzahlüberlauf in Arraygröße"
43535
43536#: cp/init.c:2906
43537#, gcc-internal-format
43538msgid "array size in new-expression must be constant"
43539msgstr "Arraygröße in »new«-Ausdruck muss konstant sein"
43540
43541#: cp/init.c:2920
43542#, gcc-internal-format
43543msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
43544msgstr "im »new«-Ausdruck ist kein variabel modifizierter Typ erlaubt"
43545
43546#: cp/init.c:2936
43547#, gcc-internal-format
43548msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
43549msgstr "nichtkonstante Länge für neues Array muss direkt angegeben werden, nicht über typedef"
43550
43551#: cp/init.c:2938
43552#, gcc-internal-format
43553msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
43554msgstr "Nichtkonstante Länge in Array-new muss ohne Klammern um die Typ-ID angegeben werden"
43555
43556#: cp/init.c:2948
43557#, gcc-internal-format
43558msgid "invalid type %<void%> for new"
43559msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
43560
43561#: cp/init.c:2991
43562#, gcc-internal-format
43563msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
43564msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
43565
43566#: cp/init.c:3117
43567#, gcc-internal-format
43568msgid "no suitable %qD found in class %qT"
43569msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
43570
43571#: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
43572#, gcc-internal-format
43573msgid "request for member %qD is ambiguous"
43574msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
43575
43576#: cp/init.c:3197
43577#, gcc-internal-format
43578msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
43579msgstr "%<new%> für Typ %qT mit erweiterter Ausrichtung %d"
43580
43581#: cp/init.c:3200
43582#, gcc-internal-format
43583msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
43584msgstr "verwendet %qD, das jedoch keinen Ausrichtungsparameter hat"
43585
43586#: cp/init.c:3203
43587#, gcc-internal-format
43588msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
43589msgstr "verwenden Sie %<-faligned-new%>, um die C++17-Unterstützung für überausgerichtetes New einzuschalten"
43590
43591#: cp/init.c:3386
43592#, gcc-internal-format
43593msgid "parenthesized initializer in array new"
43594msgstr "geklammerte Initialisierung in Array-»new«"
43595
43596#: cp/init.c:3649
43597#, gcc-internal-format
43598msgid "size in array new must have integral type"
43599msgstr "Größe des Arrays bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
43600
43601#: cp/init.c:3681
43602#, gcc-internal-format
43603msgid "new cannot be applied to a reference type"
43604msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
43605
43606#: cp/init.c:3690
43607#, gcc-internal-format
43608msgid "new cannot be applied to a function type"
43609msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
43610
43611#: cp/init.c:3759
43612#, gcc-internal-format
43613msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
43614msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete[]«-Operators erkannt"
43615
43616#: cp/init.c:3763
43617#, gcc-internal-format
43618msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
43619msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete[]« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
43620
43621#: cp/init.c:4311
43622#, gcc-internal-format
43623msgid "initializer ends prematurely"
43624msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
43625
43626#: cp/init.c:4615
43627#, gcc-internal-format
43628msgid "unknown array size in delete"
43629msgstr "unbekannte Arraygröße in »delete«"
43630
43631#: cp/init.c:4639
43632#, gcc-internal-format
43633msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
43634msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
43635
43636#: cp/init.c:4644
43637#, gcc-internal-format
43638msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
43639msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
43640
43641#: cp/init.c:4658
43642#, gcc-internal-format
43643msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
43644msgstr "Löschen des Objekts mit abstraktem Klassentyp %qT mit nicht-virtuellem Destruktor bewirkt undefiniertes Verhalten"
43645
43646#: cp/init.c:4663
43647#, gcc-internal-format
43648msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
43649msgstr "Löschen des Objekts mit polymorphem Klassentyp %qT mit nicht-virtuellem Destruktor bewirkt möglicherweise undefiniertes Verhalten"
43650
43651#: cp/init.c:4970
43652#, gcc-internal-format
43653msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43654msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Arraytyp"
43655
43656#: cp/lambda.c:542
43657#, gcc-internal-format
43658msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
43659msgstr "Array mit Laufzeitgrenzen kann nicht durch Kopie eingefangen werden, sondern nur über eine Referenz"
43660
43661#: cp/lambda.c:557
43662#, gcc-internal-format
43663msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
43664msgstr "Einfangen des variabel geänderten Typs %qT, der kein N3639-Array mit Laufzeitgrenzen ist"
43665
43666#: cp/lambda.c:561
43667#, gcc-internal-format
43668msgid "because the array element type %qT has variable size"
43669msgstr "da der Arrayelementtyp %qT variable Größe hat"
43670
43671#: cp/lambda.c:585
43672#, gcc-internal-format
43673msgid "cannot capture %qE by reference"
43674msgstr "%qE kann nicht per Referenz aufgefangen werden"
43675
43676#: cp/lambda.c:595
43677#, gcc-internal-format
43678msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43679msgstr "Einfangen per Kopie von unvollständigem Typ %qT"
43680
43681#: cp/lambda.c:619
43682#, gcc-internal-format
43683msgid "already captured %qD in lambda expression"
43684msgstr "%qD bereits in Lambda-Ausdruck erfasst"
43685
43686#: cp/lambda.c:648
43687#, gcc-internal-format
43688msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
43689msgstr "Versuch, %qD in Instanziierung eines generischen Lambdas einzufangen"
43690
43691#: cp/lambda.c:833
43692#, gcc-internal-format
43693msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
43694msgstr "%<this%> wurde für diese Lambda-Funktion nicht aufgefangen"
43695
43696#: cp/lex.c:382
43697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43698msgid "junk at end of #pragma %s"
43699msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
43700
43701#: cp/lex.c:389
43702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43703msgid "invalid #pragma %s"
43704msgstr "ungültiges #pragma %s"
43705
43706#: cp/lex.c:397
43707#, gcc-internal-format
43708msgid "#pragma vtable no longer supported"
43709msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
43710
43711#: cp/lex.c:469
43712#, gcc-internal-format
43713msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
43714msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
43715
43716#: cp/lex.c:497
43717#, gcc-internal-format
43718msgid "%qD not defined"
43719msgstr "%qD nicht definiert"
43720
43721#: cp/lex.c:502
43722#, gcc-internal-format
43723msgid "%qD was not declared in this scope"
43724msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
43725
43726#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
43727#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
43728#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
43729#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
43730#. name lookup at template definition time; explain to the user what
43731#. is going wrong.
43732#.
43733#. Note that we have the exact wording of the following message in
43734#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
43735#. be kept in synch.
43736#: cp/lex.c:542
43737#, gcc-internal-format
43738msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
43739msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
43740
43741#: cp/lex.c:551
43742#, gcc-internal-format
43743msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
43744msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
43745
43746#: cp/mangle.c:2366
43747#, gcc-internal-format
43748msgid "mangling typeof, use decltype instead"
43749msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
43750
43751#: cp/mangle.c:2370
43752#, gcc-internal-format
43753msgid "mangling __underlying_type"
43754msgstr "__underlying_type wird vernichtet"
43755
43756#: cp/mangle.c:2653
43757#, gcc-internal-format
43758msgid "mangling unknown fixed point type"
43759msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
43760
43761#: cp/mangle.c:3264
43762#, gcc-internal-format
43763msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
43764msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattdessen sollten Bibliothekseigenschaften verwendet werden"
43765
43766#: cp/mangle.c:3269
43767#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43768msgid "mangling %C"
43769msgstr "%C wird gemangelt"
43770
43771#: cp/mangle.c:3346
43772#, gcc-internal-format
43773msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
43774msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
43775
43776#: cp/mangle.c:3433
43777#, gcc-internal-format
43778msgid "string literal in function template signature"
43779msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
43780
43781#: cp/mangle.c:3862
43782#, gcc-internal-format
43783msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
43784msgstr "gemangelter Name für %qD wird sich ich C++17 ändern, da die Exceptionangabe Teil des Funktionstyps ist"
43785
43786#: cp/mangle.c:3909
43787#, gcc-internal-format
43788msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43789msgstr "der gemangelte Name von %qD hat sich zwischen %<%s=%d%> (%qD) und %<%s=%d%> (%qD) geändert"
43790
43791#: cp/mangle.c:3915
43792#, gcc-internal-format
43793msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43794msgstr "der gemangelte Name von %qD ändert sich zwischen %<%s=%d%> (%qD) und %<%s=%d%> (%qD)"
43795
43796#: cp/mangle.c:4187
43797#, gcc-internal-format
43798msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43799msgstr "der gemangelte Name eines Thunks für %qD ändert sich zwischen »-fabi-version=%d« und »-fabi-version=%d«"
43800
43801#: cp/mangle.c:4192
43802#, gcc-internal-format
43803msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43804msgstr "der gemangelte Name von %qD ändert sich zwischen »-fabi-version=%d« und »-fabi-version=%d«"
43805
43806#: cp/mangle.c:4197
43807#, gcc-internal-format
43808msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43809msgstr "der gemangelte Name der Initialisierungswächter-Variable für %qD ändert sich zwischen »-fabi-version=%d« und »-fabi-version=%d«"
43810
43811#: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
43812#, gcc-internal-format
43813msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43814msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
43815
43816#: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
43817#, gcc-internal-format
43818msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43819msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
43820
43821#: cp/method.c:953
43822#, gcc-internal-format
43823msgid "synthesized method %qD first required here"
43824msgstr "erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert"
43825
43826#: cp/method.c:1270
43827#, gcc-internal-format
43828msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
43829msgstr "Union-Element %q+D mit nichttrivialem %qD"
43830
43831#: cp/method.c:1280
43832#, gcc-internal-format
43833msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
43834msgstr "vorgegebener Konstruktor ruft nicht-%<constexpr%> %qD auf"
43835
43836#: cp/method.c:1347
43837#, gcc-internal-format
43838msgid "initializer for %q#D is invalid"
43839msgstr "Initialisierung für %q#D ist ungültig"
43840
43841#: cp/method.c:1399
43842#, gcc-internal-format
43843msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
43844msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert %q#D nicht"
43845
43846#: cp/method.c:1410
43847#, gcc-internal-format
43848msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
43849msgstr "Kopieren von nicht-statischem Datenelement %q#D von rvalue-Referenztyp"
43850
43851#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
43852#: cp/method.c:1646
43853#, gcc-internal-format
43854msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
43855msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches Datenelement"
43856
43857#: cp/method.c:1691
43858#, gcc-internal-format
43859msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
43860msgstr "Standard-Kopierzuweisung für %qT ruft nichttrivialen Operator zur Kopierzuweisung für virtuelle Basis %qT auf"
43861
43862#: cp/method.c:1815
43863#, gcc-internal-format
43864msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
43865msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Standardkonstruktor"
43866
43867#: cp/method.c:1818
43868#, gcc-internal-format
43869msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
43870msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Kopier-Zuweisungsoperator"
43871
43872#: cp/method.c:1827
43873#, gcc-internal-format
43874msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
43875msgstr "%q#D ist implizit als gelöscht deklariert, da %qT einen Bewegungskonstruktor oder Bewegungs-Zuweisungsoperator deklariert"
43876
43877#: cp/method.c:1838
43878#, gcc-internal-format
43879msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
43880msgstr "%q#D erbt von mehreren Basis-Teilobjekten"
43881
43882#: cp/method.c:1859
43883#, gcc-internal-format
43884msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
43885msgstr "%q#D wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre:"
43886
43887#: cp/method.c:1868
43888msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
43889msgstr "%q#F wird implizit gelöscht, da ihre Ausnahme-Spezifikation nicht zur impliziten Ausnahme-Spezifikation %qX passt"
43890
43891#: cp/method.c:2188
43892#, gcc-internal-format
43893msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
43894msgstr "Default-Deklaration %q+D passt nicht zur erwarteten Signatur"
43895
43896#: cp/method.c:2191
43897#, gcc-internal-format
43898msgid "expected signature: %qD"
43899msgstr "erwartete Signatur: %qD"
43900
43901#: cp/method.c:2229
43902msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
43903msgstr "Funktion %q+D bekam durch »default« eine Exception-Spezifikation, die sich von er impliziten Exception-Spezifikation %qX unterscheidet"
43904
43905#: cp/method.c:2251
43906#, gcc-internal-format
43907msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
43908msgstr "Explizite Default-Funktion %q+D kann nicht als %<constexpr%> deklariert werden, da die implizite Deklaration nicht %<constexpr%> ist :"
43909
43910#: cp/method.c:2296
43911#, gcc-internal-format
43912msgid "a template cannot be defaulted"
43913msgstr "ein Template kann nicht vorbelegt werden"
43914
43915#: cp/method.c:2324
43916#, gcc-internal-format
43917msgid "%qD cannot be defaulted"
43918msgstr "%qD kann nicht vorgegeben werden"
43919
43920#: cp/method.c:2333
43921#, gcc-internal-format
43922msgid "defaulted function %q+D with default argument"
43923msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
43924
43925#: cp/name-lookup.c:2283
43926#, gcc-internal-format
43927msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
43928msgstr "%q#D steht mit vorheriger Deklaration in Konflikt"
43929
43930#: cp/name-lookup.c:2435
43931#, gcc-internal-format
43932msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
43933msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#D"
43934
43935#: cp/name-lookup.c:2562
43936#, gcc-internal-format
43937msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
43938msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D mit Bindung für die Sprache \"C\""
43939
43940#: cp/name-lookup.c:2567
43941#, gcc-internal-format
43942msgid "due to different exception specifications"
43943msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
43944
43945#: cp/name-lookup.c:2667
43946#, gcc-internal-format
43947msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
43948msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
43949
43950#: cp/name-lookup.c:2784
43951#, gcc-internal-format
43952msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
43953msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von %qT"
43954
43955#: cp/name-lookup.c:2945
43956#, gcc-internal-format
43957msgid "local external declaration %q#D"
43958msgstr "lokale externe Deklaration von %q#D"
43959
43960#: cp/name-lookup.c:2947
43961#, gcc-internal-format
43962msgid "does not match previous declaration %q#D"
43963msgstr "passt nicht zu vorheriger Deklaration %q#D"
43964
43965#. In a local class, a friend function declaration must
43966#. find a matching decl in the innermost non-class scope.
43967#. [class.friend/11]
43968#: cp/name-lookup.c:3070
43969#, gcc-internal-format
43970msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
43971msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
43972
43973#: cp/name-lookup.c:3132
43974#, gcc-internal-format
43975msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
43976msgstr "injizierte befreundete %qD ist aufgrund von %<-ffriend-injection%> sichtbar"
43977
43978#: cp/name-lookup.c:3252
43979#, gcc-internal-format
43980msgid "name lookup of %qD changed"
43981msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
43982
43983#: cp/name-lookup.c:3255
43984#, gcc-internal-format
43985msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
43986msgstr "passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %qD"
43987
43988#: cp/name-lookup.c:3257
43989#, gcc-internal-format
43990msgid "  matches this %qD under old rules"
43991msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %qD"
43992
43993#: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
43994#, gcc-internal-format
43995msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
43996msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
43997
43998#: cp/name-lookup.c:3278
43999#, gcc-internal-format
44000msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
44001msgstr "veraltete Bindung %qD kann nicht verwendet werden, weil sie einen Destruktor hat"
44002
44003#: cp/name-lookup.c:3289
44004#, gcc-internal-format
44005msgid "using obsolete binding %qD"
44006msgstr "bei %qD wird veraltete Bindung verwendet"
44007
44008#: cp/name-lookup.c:3347
44009#, gcc-internal-format
44010msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
44011msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
44012
44013#: cp/name-lookup.c:3350
44014#, gcc-internal-format
44015msgid "%s %s %p %d\n"
44016msgstr "%s %s %p %d\n"
44017
44018#: cp/name-lookup.c:4019
44019#, gcc-internal-format
44020msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
44021msgstr "%qT ist weder Namensraum noch enum ohne eigenen Gültigkeitsbereich"
44022
44023#. 7.3.3/5
44024#. A using-declaration shall not name a template-id.
44025#: cp/name-lookup.c:4029
44026#, gcc-internal-format
44027msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
44028msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
44029
44030#: cp/name-lookup.c:4036
44031#, gcc-internal-format
44032msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
44033msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
44034
44035#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
44036#. This can only be using-declaration for class member.
44037#: cp/name-lookup.c:4044
44038#, gcc-internal-format
44039msgid "%qT is not a namespace"
44040msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
44041
44042#. C++11 7.3.3/10.
44043#: cp/name-lookup.c:4057
44044#, gcc-internal-format
44045msgid "%qD is already declared in this scope"
44046msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
44047
44048#: cp/name-lookup.c:4074
44049#, gcc-internal-format
44050msgid "%qD not declared"
44051msgstr "%qD nicht deklariert"
44052
44053#: cp/name-lookup.c:4785
44054#, gcc-internal-format
44055msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44056msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
44057
44058#: cp/name-lookup.c:4792
44059#, gcc-internal-format
44060msgid "%<%T::%D%> names destructor"
44061msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
44062
44063#: cp/name-lookup.c:4809
44064#, gcc-internal-format
44065msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
44066msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
44067
44068#: cp/name-lookup.c:4843
44069#, gcc-internal-format
44070msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
44071msgstr "Konstruktoren können nicht von indirekter Basis %qT geerbt werden"
44072
44073#: cp/name-lookup.c:4852
44074#, gcc-internal-format
44075msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
44076msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
44077
44078#: cp/name-lookup.c:4919
44079#, gcc-internal-format
44080msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
44081msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
44082
44083#: cp/name-lookup.c:4958
44084#, gcc-internal-format
44085msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
44086msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
44087
44088#: cp/name-lookup.c:5010
44089#, gcc-internal-format
44090msgid "%qD has not been declared within %qD"
44091msgstr "%qD wurde nicht innerhalb von %qD deklariert"
44092
44093#: cp/name-lookup.c:5012
44094#, gcc-internal-format
44095msgid "only here as a %<friend%>"
44096msgstr "sondern nur hier als %<friend%>"
44097
44098#: cp/name-lookup.c:5021
44099#, gcc-internal-format
44100msgid "%qD should have been declared inside %qD"
44101msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
44102
44103#: cp/name-lookup.c:5069
44104#, gcc-internal-format
44105msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
44106msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
44107
44108#: cp/name-lookup.c:5076
44109#, gcc-internal-format
44110msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
44111msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
44112
44113#: cp/name-lookup.c:5086
44114#, gcc-internal-format
44115msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
44116msgstr "Attribut %qD an unbenanntem Namensraum wird ignoriert"
44117
44118#: cp/name-lookup.c:5092
44119#, gcc-internal-format
44120msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
44121msgstr "Attribut %qD an nicht-»inline«-Namensraum wird ignoriert"
44122
44123#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
44124#, gcc-internal-format
44125msgid "%qD attribute directive ignored"
44126msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
44127
44128#: cp/name-lookup.c:5426
44129#, gcc-internal-format
44130msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
44131msgstr "obere Grenze von %d Namensräumen für %qE durchsucht"
44132
44133#: cp/name-lookup.c:5441
44134#, gcc-internal-format
44135msgid "suggested alternative:"
44136msgid_plural "suggested alternatives:"
44137msgstr[0] "empfohlene Alternative:"
44138msgstr[1] "empfohlene Alternativen:"
44139
44140#: cp/name-lookup.c:5447
44141#, gcc-internal-format
44142msgid "  %qE"
44143msgstr "  %qE"
44144
44145#: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
44146#, gcc-internal-format
44147msgid "suggested alternative: %qs"
44148msgstr "empfohlene Alternative: %qs"
44149
44150#: cp/name-lookup.c:5704
44151#, gcc-internal-format
44152msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
44153msgstr "%<std::%s%> ist im Header %qs definiert; haben Sie vergessen, %<#include %s%> zu schreiben?"
44154
44155# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869
44156#: cp/name-lookup.c:5711
44157#, gcc-internal-format
44158msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
44159msgstr "%<std::%s%> ist erst ab %s verfügbar"
44160
44161#: cp/name-lookup.c:5929
44162#, gcc-internal-format
44163msgid "the macro %qs had not yet been defined"
44164msgstr "das Makro %qs war noch nicht definiert"
44165
44166#: cp/name-lookup.c:5932
44167#, gcc-internal-format
44168msgid "it was later defined here"
44169msgstr "es wurde später hier definiert"
44170
44171#: cp/name-lookup.c:6695
44172#, gcc-internal-format
44173msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
44174msgstr "Deklaration von %<std::initializer_list%> entspricht nicht %<#include <initializer_list>%>, ist kein Template"
44175
44176#: cp/name-lookup.c:7067
44177#, gcc-internal-format
44178msgid "strong using directive no longer supported"
44179msgstr "starke %<using%>-Direktive wird nicht mehr unterstützt"
44180
44181#: cp/name-lookup.c:7070
44182#, gcc-internal-format
44183msgid "you may use an inline namespace instead"
44184msgstr "Sie können stattdessen einen %<inline%>-Namensraum verwenden"
44185
44186#: cp/name-lookup.c:7087
44187#, gcc-internal-format
44188msgid "attributes ignored on local using directive"
44189msgstr "Attribute werden an lokaler %<using%>-Direktive ignoriert"
44190
44191#: cp/name-lookup.c:7171
44192#, gcc-internal-format
44193msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
44194msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
44195
44196#. We only allow depth 255.
44197#: cp/name-lookup.c:7191
44198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44199msgid "cannot nest more than %d namespaces"
44200msgstr "es können maximal %d Namensräume geschachtelt werden"
44201
44202#: cp/name-lookup.c:7226
44203#, gcc-internal-format
44204msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
44205msgstr "ein %<inline%>-Namensraum muss bei der ersten Definition angegeben werden"
44206
44207#: cp/name-lookup.c:7227
44208#, gcc-internal-format
44209msgid "%qD defined here"
44210msgstr "%qD hier definiert"
44211
44212#: cp/name-lookup.c:7300
44213#, gcc-internal-format
44214msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
44215msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
44216
44217#: cp/name-lookup.c:7309
44218#, gcc-internal-format
44219msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
44220msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
44221
44222#: cp/optimize.c:585
44223#, gcc-internal-format
44224msgid "making multiple clones of %qD"
44225msgstr "mehrfache Kopien von %qD werden erzeugt"
44226
44227#: cp/parser.c:818
44228#, gcc-internal-format
44229msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
44230msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort"
44231
44232#: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
44233#, gcc-internal-format
44234msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44235msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44236
44237#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
44238#, gcc-internal-format
44239msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
44240msgstr "%<#pragma omp declare simd%> ist nicht direkt gefolgt von Funktionsdeklaration oder -definition"
44241
44242#: cp/parser.c:2851
44243#, gcc-internal-format
44244msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
44245msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
44246
44247#: cp/parser.c:2940
44248#, gcc-internal-format
44249msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
44250msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
44251
44252#: cp/parser.c:2943
44253#, gcc-internal-format
44254msgid "%<::%E%> has not been declared"
44255msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
44256
44257#: cp/parser.c:2946
44258#, gcc-internal-format
44259msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
44260msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
44261
44262#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
44263#, gcc-internal-format
44264msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
44265msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
44266
44267#: cp/parser.c:2959
44268#, gcc-internal-format
44269msgid "%<%E::%E%> is not a type"
44270msgstr "%<%E::%E%> ist kein Typ"
44271
44272#: cp/parser.c:2963
44273#, gcc-internal-format
44274msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
44275msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
44276
44277#: cp/parser.c:2968
44278#, gcc-internal-format
44279msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44280msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
44281
44282#: cp/parser.c:2981
44283#, gcc-internal-format
44284msgid "%<::%E%> is not a type"
44285msgstr "%<::%E%> ist kein Typ"
44286
44287#: cp/parser.c:2984
44288#, gcc-internal-format
44289msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44290msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
44291
44292#: cp/parser.c:2988
44293#, gcc-internal-format
44294msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44295msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
44296
44297#: cp/parser.c:3000
44298#, gcc-internal-format
44299msgid "%qE is not a type"
44300msgstr "%qE ist kein Typ"
44301
44302#: cp/parser.c:3003
44303#, gcc-internal-format
44304msgid "%qE is not a class or namespace"
44305msgstr "%qE ist keine Klasse oder Namensbereich"
44306
44307#: cp/parser.c:3007
44308#, gcc-internal-format
44309msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44310msgstr "%qE ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
44311
44312#: cp/parser.c:3070
44313#, gcc-internal-format
44314msgid "new types may not be defined in a return type"
44315msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
44316
44317#: cp/parser.c:3072
44318#, gcc-internal-format
44319msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44320msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
44321
44322#: cp/parser.c:3100
44323#, gcc-internal-format
44324msgid "%qE is not a class template"
44325msgstr "%qE ist kein Klassentemplate"
44326
44327#: cp/parser.c:3102
44328#, gcc-internal-format
44329msgid "%qE is not a template"
44330msgstr "%qE ist kein Template"
44331
44332#: cp/parser.c:3105
44333#, gcc-internal-format
44334msgid "invalid template-id"
44335msgstr "ungültige Template-ID"
44336
44337#: cp/parser.c:3139
44338#, gcc-internal-format
44339msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
44340msgstr "ISO-C++ verbietet Gleitkommaliterale in Konstanten-Ausdrücken"
44341
44342#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
44343#, gcc-internal-format
44344msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44345msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
44346
44347#: cp/parser.c:3148
44348#, gcc-internal-format
44349msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44350msgstr "%<typeid%>-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44351
44352#: cp/parser.c:3152
44353#, gcc-internal-format
44354msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44355msgstr "nicht-konstantes zusammengesetztes Literal kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44356
44357#: cp/parser.c:3156
44358#, gcc-internal-format
44359msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44360msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44361
44362#: cp/parser.c:3160
44363#, gcc-internal-format
44364msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44365msgstr "eine Erhöhung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44366
44367#: cp/parser.c:3164
44368#, gcc-internal-format
44369msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44370msgstr "eine Verringerung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44371
44372#: cp/parser.c:3168
44373#, gcc-internal-format
44374msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44375msgstr "eine Arrayreferenz kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44376
44377#: cp/parser.c:3172
44378#, gcc-internal-format
44379msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44380msgstr "die Adresse einer Marke kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44381
44382#: cp/parser.c:3176
44383#, gcc-internal-format
44384msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44385msgstr "Aufrufe überladener Operatoren können nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44386
44387#: cp/parser.c:3180
44388#, gcc-internal-format
44389msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44390msgstr "eine Zuweisung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44391
44392#: cp/parser.c:3183
44393#, gcc-internal-format
44394msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44395msgstr "ein Komma-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44396
44397#: cp/parser.c:3187
44398#, gcc-internal-format
44399msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44400msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44401
44402#: cp/parser.c:3191
44403#, gcc-internal-format
44404msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44405msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44406
44407#: cp/parser.c:3237
44408#, gcc-internal-format
44409msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44410msgstr "%qs kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
44411
44412#: cp/parser.c:3273
44413#, gcc-internal-format
44414msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44415msgstr "Argumentherleitung von Klassentemplates ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
44416
44417#: cp/parser.c:3278
44418#, gcc-internal-format
44419msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
44420msgstr "ungültige Verwendung des Destruktors %qD als Typ"
44421
44422#. Something like 'unsigned A a;'
44423#: cp/parser.c:3281
44424#, gcc-internal-format
44425msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
44426msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
44427
44428#: cp/parser.c:3293
44429#, gcc-internal-format
44430msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
44431msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ; meinten Sie %qs?"
44432
44433#: cp/parser.c:3297
44434#, gcc-internal-format
44435msgid "%qE does not name a type"
44436msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
44437
44438#: cp/parser.c:3306
44439#, gcc-internal-format
44440msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44441msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
44442
44443#: cp/parser.c:3309
44444#, gcc-internal-format
44445msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44446msgstr "%<noexcept%> von C++11 ist nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
44447
44448#: cp/parser.c:3314
44449#, gcc-internal-format
44450msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44451msgstr "%<thread_local%> von C++11 ist nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
44452
44453#: cp/parser.c:3317
44454#, gcc-internal-format
44455msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
44456msgstr "%<concept%> ist nur mit »-fconcepts« verfügbar"
44457
44458#: cp/parser.c:3343
44459#, gcc-internal-format
44460msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
44461msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
44462
44463#: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
44464#, gcc-internal-format
44465msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
44466msgstr "%qE in Namensraum %qE bezeichnet keinen Templatetyp"
44467
44468#: cp/parser.c:3369
44469#, gcc-internal-format
44470msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
44471msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
44472
44473#. A<T>::A<T>()
44474#: cp/parser.c:3381
44475#, gcc-internal-format
44476msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
44477msgstr "%<%T::%E%> benennt den Konstruktor, nicht den Typ"
44478
44479#: cp/parser.c:3384
44480#, gcc-internal-format
44481msgid "and %qT has no template constructors"
44482msgstr "und %qT hat keinen Template-Konstruktor"
44483
44484#: cp/parser.c:3392
44485#, gcc-internal-format
44486msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
44487msgstr "vor %<%T::%D::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %<%T::%D%> ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
44488
44489#: cp/parser.c:3400
44490#, gcc-internal-format
44491msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44492msgstr "vor %<%T::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
44493
44494#: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
44495#, gcc-internal-format
44496msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
44497msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Templatetypen"
44498
44499#: cp/parser.c:3419
44500#, gcc-internal-format
44501msgid "%qE in %q#T does not name a type"
44502msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
44503
44504#: cp/parser.c:4024
44505#, gcc-internal-format
44506msgid "expected string-literal"
44507msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
44508
44509#: cp/parser.c:4089
44510#, gcc-internal-format
44511msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
44512msgstr "widersprüchliche benutzerdefinierte literale Suffixe %qD und %qD in Zeichenkettenliteral"
44513
44514#: cp/parser.c:4143
44515#, gcc-internal-format
44516msgid "a wide string is invalid in this context"
44517msgstr "eine Wide-Zeichenkette ist in diesem Kontext ungültig"
44518
44519#: cp/parser.c:4258
44520#, gcc-internal-format
44521msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
44522msgstr "Operator %qD für Zeichenliterale mit Argument %qT kann nicht gefunden werden"
44523
44524#: cp/parser.c:4357
44525#, gcc-internal-format
44526msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
44527msgstr "Ganzzahlliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
44528
44529#: cp/parser.c:4364
44530#, gcc-internal-format
44531msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
44532msgstr "Gleitkommaliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
44533
44534#: cp/parser.c:4368
44535#, gcc-internal-format
44536msgid "floating literal truncated to zero"
44537msgstr "Gleitkommaliteral auf Null abgeschnitten"
44538
44539#: cp/parser.c:4433
44540#, gcc-internal-format
44541msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
44542msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden"
44543
44544#: cp/parser.c:4439
44545#, gcc-internal-format
44546msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
44547msgstr "fügen Sie %<using namespace std::complex_literals%> (aus <complex>) hinzu, um benutzerdefinierte Literalsuffixe aus C++14 einzuschalten"
44548
44549#: cp/parser.c:4443
44550#, gcc-internal-format
44551msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
44552msgstr "oder nutzen Sie %<j%> statt %<i%> für das in GNU eingebaute Suffix"
44553
44554#: cp/parser.c:4447
44555#, gcc-internal-format
44556msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
44557msgstr "verwenden Sie -fext-numeric-literals, um weitere eingebaute Suffixe einzuschalten"
44558
44559#: cp/parser.c:4526
44560#, gcc-internal-format
44561msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
44562msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD mit Argumenten %qT, %qT konnte nicht gefunden werden"
44563
44564#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
44565#, gcc-internal-format
44566msgid "expected declaration"
44567msgstr "Deklaration erwartet"
44568
44569#: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
44570#, gcc-internal-format
44571msgid "expected binary operator"
44572msgstr "binärer Operator erwartet"
44573
44574#: cp/parser.c:4955
44575#, gcc-internal-format
44576msgid "expected ..."
44577msgstr "%<…%> erwartet"
44578
44579#: cp/parser.c:4967
44580#, gcc-internal-format
44581msgid "binary expression in operand of fold-expression"
44582msgstr "binärer Ausdruck in Operand von Faltungsausdruck"
44583
44584#: cp/parser.c:4972
44585#, gcc-internal-format
44586msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
44587msgstr "bedingter Ausdruck in Operand von Faltungsausdruck"
44588
44589#: cp/parser.c:4980
44590#, gcc-internal-format
44591msgid "mismatched operator in fold-expression"
44592msgstr "unpassender Operator in Faltungsausdruck"
44593
44594#: cp/parser.c:5084
44595#, gcc-internal-format
44596msgid "fixed-point types not supported in C++"
44597msgstr "Festkommatypen werden in C++ nicht unterstützt"
44598
44599#: cp/parser.c:5165
44600#, gcc-internal-format
44601msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
44602msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
44603
44604#: cp/parser.c:5177
44605#, gcc-internal-format
44606msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
44607msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
44608
44609#: cp/parser.c:5217
44610#, gcc-internal-format
44611msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44612msgstr "Faltungsausdrücke sind nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
44613
44614#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
44615#, gcc-internal-format
44616msgid "expected primary-expression"
44617msgstr "übergeordneter Ausdruck erwartet"
44618
44619#: cp/parser.c:5305
44620#, gcc-internal-format
44621msgid "%<this%> may not be used in this context"
44622msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
44623
44624#: cp/parser.c:5446
44625#, gcc-internal-format
44626msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
44627msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
44628
44629#: cp/parser.c:5605
44630#, gcc-internal-format
44631msgid "local variable %qD may not appear in this context"
44632msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
44633
44634#: cp/parser.c:5790
44635#, gcc-internal-format
44636msgid "expected id-expression"
44637msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
44638
44639#: cp/parser.c:5922
44640#, gcc-internal-format
44641msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
44642msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
44643
44644#: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
44645#, gcc-internal-format
44646msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44647msgstr "%<~auto%> ist nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
44648
44649#: cp/parser.c:6062
44650#, gcc-internal-format
44651msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
44652msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
44653
44654#: cp/parser.c:6077
44655#, gcc-internal-format
44656msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
44657msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
44658
44659#: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
44660#, gcc-internal-format
44661msgid "expected unqualified-id"
44662msgstr "unqualifizierte ID erwartet"
44663
44664#: cp/parser.c:6223
44665#, gcc-internal-format
44666msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
44667msgstr "%<:%> in Spezifikation mit geschachteltem Namen gefunden, %<::%> erwartet"
44668
44669#: cp/parser.c:6291
44670#, gcc-internal-format
44671msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
44672msgstr "decltype wird zu %qT ausgewertet, was keine Klasse oder Aufzählungstyp ist"
44673
44674#: cp/parser.c:6317
44675#, gcc-internal-format
44676msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
44677msgstr "Bezeichner %qD für Funktionstemplate ist geschachteltem Namens-Spezifizierer"
44678
44679#: cp/parser.c:6325
44680#, gcc-internal-format
44681msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
44682msgstr "Bezeichner %qD für Variablentemplate ist geschachteltem Namens-Spezifizierer"
44683
44684#: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
44685#, gcc-internal-format
44686msgid "%qD is not a template"
44687msgstr "%qD ist kein Template"
44688
44689#: cp/parser.c:6507
44690#, gcc-internal-format
44691msgid "expected nested-name-specifier"
44692msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
44693
44694#: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
44695#, gcc-internal-format
44696msgid "types may not be defined in casts"
44697msgstr "Typen dürfen nicht in Typumwandlungen definiert werden"
44698
44699#: cp/parser.c:6800
44700#, gcc-internal-format
44701msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
44702msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
44703
44704#: cp/parser.c:6892
44705#, gcc-internal-format
44706msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
44707msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_addressof%>"
44708
44709#: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
44710#, gcc-internal-format
44711msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
44712msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_launder%>"
44713
44714#: cp/parser.c:6998
44715#, gcc-internal-format
44716msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
44717msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
44718
44719#: cp/parser.c:7057
44720#, gcc-internal-format
44721msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
44722msgstr "zwei aufeinander folgende %<[%> dürfen nur ein Attribut einführen"
44723
44724#: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
44725#, gcc-internal-format
44726msgid "invalid use of %qD"
44727msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
44728
44729#: cp/parser.c:7605
44730#, gcc-internal-format
44731msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
44732msgstr "%<%D::%D%> ist kein Klassenelement"
44733
44734#: cp/parser.c:7912
44735#, gcc-internal-format
44736msgid "non-scalar type"
44737msgstr "nicht-skalarer Typ"
44738
44739#: cp/parser.c:8013
44740#, gcc-internal-format
44741msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
44742msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ"
44743
44744#: cp/parser.c:8114
44745#, gcc-internal-format
44746msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
44747msgstr "Typen dürfen nicht in %<noexcept%>-Ausdrücken definiert werden"
44748
44749#: cp/parser.c:8404
44750#, gcc-internal-format
44751msgid "types may not be defined in a new-expression"
44752msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new«-Ausdruck definiert werden"
44753
44754#: cp/parser.c:8420
44755#, gcc-internal-format
44756msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
44757msgstr "Arraygrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
44758
44759#: cp/parser.c:8422
44760#, gcc-internal-format
44761msgid "try removing the parentheses around the type-id"
44762msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
44763
44764#: cp/parser.c:8454
44765#, gcc-internal-format
44766msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
44767msgstr "Initialisierung des new-Ausdrucks für Typ %<auto%> erfordert genau ein Element"
44768
44769#: cp/parser.c:8502
44770#, gcc-internal-format
44771msgid "expected expression-list or type-id"
44772msgstr "»expression-list« oder »type-id« erwartet"
44773
44774#: cp/parser.c:8531
44775#, gcc-internal-format
44776msgid "types may not be defined in a new-type-id"
44777msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
44778
44779#: cp/parser.c:8659
44780#, gcc-internal-format
44781msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
44782msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
44783
44784#: cp/parser.c:9055
44785#, gcc-internal-format
44786msgid "use of old-style cast to %q#T"
44787msgstr "Verwendung einer Typumwandlung nach %q#T im alten Stil"
44788
44789#: cp/parser.c:9203
44790#, gcc-internal-format
44791msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
44792msgstr "Operator %<>>%> wird in C++11 wie zwei spitze schließende Klammern behandelt"
44793
44794#: cp/parser.c:9206
44795#, gcc-internal-format
44796msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
44797msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
44798
44799#: cp/parser.c:9410
44800#, gcc-internal-format
44801msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
44802msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht ?: mit ausgelassenem mittleren Operanden"
44803
44804#: cp/parser.c:9832
44805#, gcc-internal-format
44806msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
44807msgstr "Typen dürfen nicht innerhalb von __builtin_offsetof definiert werden"
44808
44809#: cp/parser.c:10119
44810#, gcc-internal-format
44811msgid "lambda-expression in unevaluated context"
44812msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
44813
44814#: cp/parser.c:10128
44815#, gcc-internal-format
44816msgid "lambda-expression in template-argument"
44817msgstr "Lambda-Ausdruck in Templateargument"
44818
44819#: cp/parser.c:10281
44820#, gcc-internal-format
44821msgid "expected end of capture-list"
44822msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
44823
44824#: cp/parser.c:10296
44825#, gcc-internal-format
44826msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
44827msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %<this%> ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
44828
44829#: cp/parser.c:10313
44830#, gcc-internal-format
44831msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44832msgstr "%<*this%>-Capture ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
44833
44834#: cp/parser.c:10358
44835#, gcc-internal-format
44836msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44837msgstr "Initialisierungen für Lambda-Captures sind nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
44838
44839#: cp/parser.c:10365
44840#, gcc-internal-format
44841msgid "empty initializer for lambda init-capture"
44842msgstr "nicht-leere Initialisierung »init-capture« eines Lambdas"
44843
44844#: cp/parser.c:10387
44845#, gcc-internal-format
44846msgid "capture of non-variable %qE"
44847msgstr "Erfassung von Nicht-Variable %qE"
44848
44849#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
44850#, gcc-internal-format
44851msgid "%q#D declared here"
44852msgstr "%q#D hier deklariert"
44853
44854#: cp/parser.c:10397
44855#, gcc-internal-format
44856msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
44857msgstr "Erfassung der Variable %qD ohne automatische Speicherdauer"
44858
44859#: cp/parser.c:10433
44860#, gcc-internal-format
44861msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
44862msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %qD ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
44863
44864#: cp/parser.c:10438
44865#, gcc-internal-format
44866msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
44867msgstr "Explizite Erfassung (als Referenz) von %qD ist mit Standarderfassung (als Referenz) gedoppelt"
44868
44869#: cp/parser.c:10494
44870#, gcc-internal-format
44871msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44872msgstr "Lambda-Templates sind nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
44873
44874#: cp/parser.c:10498
44875#, gcc-internal-format
44876msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
44877msgstr "Lambda-Templates sind nur mit -std=c++2a oder -std=gnu++2a verfügbar"
44878
44879#: cp/parser.c:10530
44880#, gcc-internal-format
44881msgid "default argument specified for lambda parameter"
44882msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
44883
44884#: cp/parser.c:10548
44885#, gcc-internal-format
44886msgid "duplicate %<mutable%>"
44887msgstr "doppeltes %<mutable%>"
44888
44889#: cp/parser.c:10595
44890#, gcc-internal-format
44891msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44892msgstr "%<constexpr%>-Lambda ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
44893
44894#: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
44895#, gcc-internal-format
44896msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
44897msgstr "Attribute am Anfang der Anweisung werden ignoriert"
44898
44899#: cp/parser.c:11005
44900#, gcc-internal-format
44901msgid "expected labeled-statement"
44902msgstr "benannte Anweisung erwartet"
44903
44904#: cp/parser.c:11051
44905#, gcc-internal-format
44906msgid "case label %qE not within a switch statement"
44907msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
44908
44909#: cp/parser.c:11165
44910#, gcc-internal-format
44911msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
44912msgstr "%<typename%> vor %qE erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
44913
44914#: cp/parser.c:11174
44915#, gcc-internal-format
44916msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
44917msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor, nicht den Typ"
44918
44919#: cp/parser.c:11222
44920#, gcc-internal-format
44921msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
44922msgstr "zusammengesetzte Anweisung in %<constexpr%>-Funktion"
44923
44924#: cp/parser.c:11349
44925#, gcc-internal-format
44926msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44927msgstr "%<if constexpr%> ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
44928
44929#: cp/parser.c:11376
44930#, gcc-internal-format
44931msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44932msgstr "»init-statement in Auswahlanweisungen« ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
44933
44934#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
44935#, gcc-internal-format
44936msgid "expected selection-statement"
44937msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
44938
44939#: cp/parser.c:11579
44940#, gcc-internal-format
44941msgid "types may not be defined in conditions"
44942msgstr "Typen dürfen nicht in Bedingungen definiert werden"
44943
44944#: cp/parser.c:12018
44945#, gcc-internal-format
44946msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
44947msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat unvollständigen Typ"
44948
44949#: cp/parser.c:12105
44950#, gcc-internal-format
44951msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
44952msgstr "unvereinbare Anfang-/Ende-Typen in bereichsbasierter %<for%>-Anweisung: %qT und %qT"
44953
44954#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
44955#, gcc-internal-format
44956msgid "expected iteration-statement"
44957msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
44958
44959#: cp/parser.c:12297
44960#, gcc-internal-format
44961msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44962msgstr "Bereichsbasierte %<for%>-Schleifen sind nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
44963
44964#: cp/parser.c:12423
44965#, gcc-internal-format
44966msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
44967msgstr "%<goto%> in %<constexpr%>-Funktion"
44968
44969#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
44970#: cp/parser.c:12431
44971#, gcc-internal-format
44972msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
44973msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
44974
44975#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
44976#, gcc-internal-format
44977msgid "expected jump-statement"
44978msgstr "Sprunganweisung erwartet"
44979
44980#: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
44981#, gcc-internal-format
44982msgid "extra %<;%>"
44983msgstr "zusätzliches %<;%>"
44984
44985#: cp/parser.c:12860
44986#, gcc-internal-format
44987msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
44988msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
44989
44990#: cp/parser.c:13080
44991#, gcc-internal-format
44992msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
44993msgstr "Nicht-Variable %qD in Deklaration mit mehr als einem Deklarator mit Platzhaltertyp"
44994
44995#: cp/parser.c:13100
44996#, gcc-internal-format
44997msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
44998msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
44999
45000#: cp/parser.c:13121
45001#, gcc-internal-format
45002msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
45003msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
45004
45005#: cp/parser.c:13145
45006#, gcc-internal-format
45007msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
45008msgstr "in einer for-Bereichs-Deklaration dürfen keine Typen definiert werden"
45009
45010#: cp/parser.c:13200
45011#, gcc-internal-format
45012msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
45013msgstr "Initialisierung in bereichsbasierter %<for%>-Schleife"
45014
45015#: cp/parser.c:13203
45016#, gcc-internal-format
45017msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
45018msgstr "mehrere Deklarationen in bereichsbasierter %<for%>-Schleife"
45019
45020#: cp/parser.c:13254
45021#, gcc-internal-format
45022msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45023msgstr "strukturierte Bindungen sind nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
45024
45025#: cp/parser.c:13303
45026#, gcc-internal-format
45027msgid "empty structured binding declaration"
45028msgstr "leere Deklaration für strukturierte Bindung"
45029
45030#: cp/parser.c:13321
45031#, gcc-internal-format
45032msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
45033msgstr "ungültige Initialisierung für strukturierte Bindungsdeklaration"
45034
45035#: cp/parser.c:13488
45036#, gcc-internal-format
45037msgid "%<friend%> used outside of class"
45038msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
45039
45040#: cp/parser.c:13555
45041#, gcc-internal-format
45042msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
45043msgstr "Bedeutung von %<auto%> ändert in C++11 die Bedeutung; Bitte entfernen"
45044
45045#: cp/parser.c:13591
45046#, gcc-internal-format
45047msgid "decl-specifier invalid in condition"
45048msgstr "decl-Spezifizierung in Bedingung ungültig"
45049
45050#: cp/parser.c:13597
45051#, gcc-internal-format
45052msgid "%qD invalid in lambda"
45053msgstr "%qD ungültig in Lambda"
45054
45055#: cp/parser.c:13690
45056#, gcc-internal-format
45057msgid "class definition may not be declared a friend"
45058msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
45059
45060#: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
45061#, gcc-internal-format
45062msgid "templates may not be %<virtual%>"
45063msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
45064
45065#: cp/parser.c:13802
45066#, gcc-internal-format
45067msgid "invalid linkage-specification"
45068msgstr "ungültige Bindungsspezifikation"
45069
45070#: cp/parser.c:13906
45071#, gcc-internal-format
45072msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45073msgstr "static_assert ohne Text ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
45074
45075#: cp/parser.c:14108
45076#, gcc-internal-format
45077msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
45078msgstr "Typen dürfen nicht in %<decltype%>-Ausdrücken definiert werden"
45079
45080#: cp/parser.c:14261
45081#, gcc-internal-format
45082msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
45083msgstr "Typen dürfen nicht in einem »conversion-type-id« definiert werden"
45084
45085#: cp/parser.c:14288
45086#, gcc-internal-format
45087msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
45088msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
45089
45090#: cp/parser.c:14292
45091#, gcc-internal-format
45092msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
45093msgstr "Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator von Elementtemplate kann niemals hergeleitet werden"
45094
45095#: cp/parser.c:14376
45096#, gcc-internal-format
45097msgid "only constructors take member initializers"
45098msgstr "nur Konstruktoren nehmen Elementinitialisierungen"
45099
45100#: cp/parser.c:14403
45101#, gcc-internal-format
45102msgid "cannot expand initializer for member %qD"
45103msgstr "Initialisierung für Element %qD kann nicht expandiert werden"
45104
45105#: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
45106#, gcc-internal-format
45107msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
45108msgstr "Speicherinitialisierung für %qD folgt Konstruktordelegation"
45109
45110#: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
45111#, gcc-internal-format
45112msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
45113msgstr "Konstruktordelegation folgt Speicherinitialisierung für %qD"
45114
45115#: cp/parser.c:14479
45116#, gcc-internal-format
45117msgid "anachronistic old-style base class initializer"
45118msgstr "veraltete Basisklasseninitialisierung"
45119
45120#: cp/parser.c:14549
45121#, gcc-internal-format
45122msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
45123msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
45124
45125#: cp/parser.c:14924
45126#, gcc-internal-format
45127msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
45128msgstr "unerwartetes Schlüsselwort; entfernen Sie Leerzeichen zwischen Anführungszeichen und Suffixbezeichner"
45129
45130#: cp/parser.c:14930
45131#, gcc-internal-format
45132msgid "expected suffix identifier"
45133msgstr "Suffixbezeichner erwartet"
45134
45135#: cp/parser.c:14939
45136#, gcc-internal-format
45137msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
45138msgstr "hinter Schlüsselwort %<operator%> wird leere Zeichenkette erwartet"
45139
45140#: cp/parser.c:14945
45141#, gcc-internal-format
45142msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
45143msgstr "ungültiges Encoding-Präfix in Literal-Operator"
45144
45145#: cp/parser.c:14972
45146#, gcc-internal-format
45147msgid "expected operator"
45148msgstr "Operator erwartet"
45149
45150#. Warn that we do not support `export'.
45151#: cp/parser.c:15017
45152#, gcc-internal-format
45153msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
45154msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
45155
45156#: cp/parser.c:15187
45157#, gcc-internal-format
45158msgid "invalid constrained type parameter"
45159msgstr "ungültiger beschränkter Typparameter"
45160
45161#: cp/parser.c:15195
45162#, gcc-internal-format
45163msgid "cv-qualified type parameter"
45164msgstr "cv-qualifizierter Typparameter"
45165
45166#: cp/parser.c:15280
45167#, gcc-internal-format
45168msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
45169msgstr "variadische Einschränkung ohne %<...%> eingeführt"
45170
45171#: cp/parser.c:15344
45172#, gcc-internal-format
45173msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
45174msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Default-Templateargument"
45175
45176#: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
45177#, gcc-internal-format
45178msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
45179msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
45180
45181#: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
45182#, gcc-internal-format
45183msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
45184msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
45185
45186#: cp/parser.c:15735
45187#, gcc-internal-format
45188msgid "expected template-id"
45189msgstr "Template-ID erwartet"
45190
45191#: cp/parser.c:15795
45192#, gcc-internal-format
45193msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
45194msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
45195
45196#: cp/parser.c:15799
45197#, gcc-internal-format
45198msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
45199msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
45200
45201#: cp/parser.c:15803
45202#, gcc-internal-format
45203msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
45204msgstr "(bei Verwendung von %<-fpermissive%>, %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> wird G++ den Code akzeptieren)"
45205
45206#: cp/parser.c:15921
45207#, gcc-internal-format
45208msgid "parse error in template argument list"
45209msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
45210
45211#. The name does not name a template.
45212#: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
45213#, gcc-internal-format
45214msgid "expected template-name"
45215msgstr "Templatename erwartet"
45216
45217#. Explain what went wrong.
45218#: cp/parser.c:16035
45219#, gcc-internal-format
45220msgid "non-template %qD used as template"
45221msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
45222
45223#: cp/parser.c:16037
45224#, gcc-internal-format
45225msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
45226msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
45227
45228#: cp/parser.c:16186
45229#, gcc-internal-format
45230msgid "expected parameter pack before %<...%>"
45231msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
45232
45233#: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
45234#, gcc-internal-format
45235msgid "expected template-argument"
45236msgstr "Templateargument erwartet"
45237
45238#: cp/parser.c:16455
45239#, gcc-internal-format
45240msgid "invalid non-type template argument"
45241msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
45242
45243#: cp/parser.c:16582
45244#, gcc-internal-format
45245msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
45246msgstr "explizite Instanziierung darf kein %<inline%> verwenden"
45247
45248#: cp/parser.c:16586
45249#, gcc-internal-format
45250msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
45251msgstr "explizite Instanziierung darf kein %<constexpr%> verwenden"
45252
45253#: cp/parser.c:16645
45254#, gcc-internal-format
45255msgid "template specialization with C linkage"
45256msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
45257
45258#: cp/parser.c:16866
45259#, gcc-internal-format
45260msgid "expected type specifier"
45261msgstr "Typspezifizierer erwartet"
45262
45263#: cp/parser.c:17050
45264#, gcc-internal-format
45265msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45266msgstr "Verwendung von %<auto%> in Lambda-Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14"
45267
45268#: cp/parser.c:17056
45269#, gcc-internal-format
45270msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45271msgstr "Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration benötigt -std=c++14 oder -std=gnu++14"
45272
45273#: cp/parser.c:17061
45274#, gcc-internal-format
45275msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
45276msgstr "Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration benötigt -fconcepts"
45277
45278#: cp/parser.c:17206
45279#, gcc-internal-format
45280msgid "expected template-id for type"
45281msgstr "Template-ID für Typ erwartet"
45282
45283#: cp/parser.c:17275
45284#, gcc-internal-format
45285msgid "expected type-name"
45286msgstr "Typ-Name erwartet"
45287
45288#: cp/parser.c:17628
45289#, gcc-internal-format
45290msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
45291msgstr "ausführliche Typ-Spezifikation für einen enum mit Gültigkeitsbereich darf nicht das Schlüsselwort %qD verwenden"
45292
45293#: cp/parser.c:17851
45294#, gcc-internal-format
45295msgid "declaration %qD does not declare anything"
45296msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
45297
45298#: cp/parser.c:17939
45299#, gcc-internal-format
45300msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
45301msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
45302
45303#: cp/parser.c:17943
45304#, gcc-internal-format
45305msgid "attributes ignored on template instantiation"
45306msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
45307
45308#: cp/parser.c:17948
45309#, gcc-internal-format
45310msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
45311msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
45312
45313#: cp/parser.c:18082
45314#, gcc-internal-format
45315msgid "%qD is an enumeration template"
45316msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
45317
45318#: cp/parser.c:18093
45319#, gcc-internal-format
45320msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45321msgstr "%qD benennt keinen Aufzählungstyp in %qT"
45322
45323#: cp/parser.c:18108
45324#, gcc-internal-format
45325msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
45326msgstr "unbenanntes »enum« mit Gültigkeitsbereich ist nicht erlaubt"
45327
45328#: cp/parser.c:18163
45329#, gcc-internal-format
45330msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45331msgstr "%<;%> oder %<{%> erwartet"
45332
45333#: cp/parser.c:18212
45334#, gcc-internal-format
45335msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45336msgstr "Aufzählungsliste kann nicht zu Template-Instanziierung hinzugefügt werden"
45337
45338#: cp/parser.c:18226
45339#, gcc-internal-format
45340msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45341msgstr "geschachtelter Namensgeber %qT für enum-Deklaration benennt weder Klasse noch Namensraum"
45342
45343#: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
45344#, gcc-internal-format
45345msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45346msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
45347
45348#: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
45349#, gcc-internal-format
45350msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45351msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
45352
45353#: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
45354#, gcc-internal-format
45355msgid "extra qualification not allowed"
45356msgstr "zusätzliche Qualifizierung nicht erlaubt"
45357
45358#: cp/parser.c:18279
45359#, gcc-internal-format
45360msgid "multiple definition of %q#T"
45361msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
45362
45363#: cp/parser.c:18292
45364#, gcc-internal-format
45365msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
45366msgstr "ISO-C++ verbietet leere unbenannte Aufzählung"
45367
45368#: cp/parser.c:18312
45369#, gcc-internal-format
45370msgid "opaque-enum-specifier without name"
45371msgstr "intransparente Enum-Spezifikation ohne Namen"
45372
45373#: cp/parser.c:18315
45374#, gcc-internal-format
45375msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45376msgstr "intransparente Enum-Spezifikation muss einfachen Bezeichner verwenden"
45377
45378#: cp/parser.c:18494
45379#, gcc-internal-format
45380msgid "%qD is not a namespace-name"
45381msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
45382
45383#: cp/parser.c:18500
45384#, gcc-internal-format
45385msgid "expected namespace-name"
45386msgstr "Namensraumname erwartet"
45387
45388#: cp/parser.c:18567
45389#, gcc-internal-format
45390msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45391msgstr "verschachtelte Namensraumdefinitionen sind nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
45392
45393#: cp/parser.c:18575
45394#, gcc-internal-format
45395msgid "nested namespace name required"
45396msgstr "Name eines geschachtelten Namensraums erwartet"
45397
45398#: cp/parser.c:18580
45399#, gcc-internal-format
45400msgid "namespace name required"
45401msgstr "Name eines Namensraums erwartet"
45402
45403#: cp/parser.c:18584
45404#, gcc-internal-format
45405msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
45406msgstr "eine verschachtelte Namensraum-Definition darf keine Attribute haben"
45407
45408#: cp/parser.c:18587
45409#, gcc-internal-format
45410msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
45411msgstr "eine verschachtelte Namensraumdefinition darf nicht inline sein"
45412
45413#: cp/parser.c:18594
45414#, gcc-internal-format
45415msgid "namespace %qD entered"
45416msgstr "Namensbereich %qD betreten"
45417
45418#: cp/parser.c:18649
45419#, gcc-internal-format
45420msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
45421msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
45422
45423#: cp/parser.c:18800
45424#, gcc-internal-format
45425msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45426msgstr "Pack-Expansion in using-Deklaration ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
45427
45428#: cp/parser.c:18815
45429#, gcc-internal-format
45430msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45431msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
45432
45433#: cp/parser.c:18862
45434#, gcc-internal-format
45435msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45436msgstr "kommagetrennte Liste in using-Deklaration ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
45437
45438#: cp/parser.c:18872
45439#, gcc-internal-format
45440msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
45441msgstr "Zugriffsdeklarationen sind zugunsten von %<using%>-Deklarationen veraltet; Vorschlag: %<using%> hinzufügen"
45442
45443#: cp/parser.c:18937
45444#, gcc-internal-format
45445msgid "types may not be defined in alias template declarations"
45446msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden"
45447
45448#: cp/parser.c:19103
45449#, gcc-internal-format
45450msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
45451msgstr "%<asm%> in %<constexpr%>-Funktion"
45452
45453#: cp/parser.c:19490
45454#, gcc-internal-format
45455msgid "a function-definition is not allowed here"
45456msgstr "eine Funktionsdefinition ist hier nicht erlaubt"
45457
45458#: cp/parser.c:19501
45459#, gcc-internal-format
45460msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45461msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
45462
45463#: cp/parser.c:19505
45464#, gcc-internal-format
45465msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
45466msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
45467
45468#: cp/parser.c:19556
45469#, gcc-internal-format
45470msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
45471msgstr "Konstruktor, Destruktor oder Typumwandlung erwartet"
45472
45473#. Anything else is an error.
45474#: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
45475#, gcc-internal-format
45476msgid "expected initializer"
45477msgstr "Initialisierung erwartet"
45478
45479#: cp/parser.c:19676
45480#, gcc-internal-format
45481msgid "initializer provided for function"
45482msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
45483
45484#: cp/parser.c:19710
45485#, gcc-internal-format
45486msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45487msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
45488
45489#: cp/parser.c:19724
45490#, gcc-internal-format
45491msgid "non-function %qD declared as implicit template"
45492msgstr "Nicht-Funktion %qD als implizites Template deklariert"
45493
45494#: cp/parser.c:20166
45495#, gcc-internal-format
45496msgid "array bound is not an integer constant"
45497msgstr "Arraygrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
45498
45499#: cp/parser.c:20292
45500#, gcc-internal-format
45501msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
45502msgstr "Element des abhängigen Typedef %qT kann nicht definiert werden"
45503
45504#: cp/parser.c:20296
45505#, gcc-internal-format
45506msgid "%<%T::%E%> is not a type"
45507msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
45508
45509#. We do not attempt to print the declarator
45510#. here because we do not have enough
45511#. information about its original syntactic
45512#. form.
45513#: cp/parser.c:20325
45514#, gcc-internal-format
45515msgid "invalid declarator"
45516msgstr "ungültiger Deklarator"
45517
45518#: cp/parser.c:20333
45519#, gcc-internal-format
45520msgid "invalid use of constructor as a template"
45521msgstr "ungültige Verwendung des Konstruktors als Template"
45522
45523#: cp/parser.c:20335
45524#, gcc-internal-format
45525msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
45526msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
45527
45528#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
45529#. function.
45530#: cp/parser.c:20407
45531#, gcc-internal-format
45532msgid "qualified-id in declaration"
45533msgstr "qualified-id in Deklaration"
45534
45535#: cp/parser.c:20432
45536#, gcc-internal-format
45537msgid "expected declarator"
45538msgstr "Deklarator erwartet"
45539
45540#: cp/parser.c:20551
45541#, gcc-internal-format
45542msgid "%qD is a namespace"
45543msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
45544
45545#: cp/parser.c:20553
45546#, gcc-internal-format
45547msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
45548msgstr "Zeiger auf Element der Nicht-Klasse %q#T kann nicht erzeugt werden"
45549
45550#: cp/parser.c:20574
45551#, gcc-internal-format
45552msgid "expected ptr-operator"
45553msgstr "Ptr-Operator erwartet"
45554
45555#: cp/parser.c:20635
45556#, gcc-internal-format
45557msgid "duplicate cv-qualifier"
45558msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
45559
45560#: cp/parser.c:20689
45561#, gcc-internal-format
45562msgid "multiple ref-qualifiers"
45563msgstr "mehrere ref-qualifier"
45564
45565#: cp/parser.c:20726
45566#, gcc-internal-format
45567msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
45568msgstr "%qE benötigt %<-fgnu-tm%>"
45569
45570#: cp/parser.c:20784
45571#, gcc-internal-format
45572msgid "duplicate virt-specifier"
45573msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer"
45574
45575#: cp/parser.c:21022
45576#, gcc-internal-format
45577msgid "missing template arguments after %qT"
45578msgstr "fehlende Templateargumente nach %qT"
45579
45580#: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
45581#, gcc-internal-format
45582msgid "invalid use of %qT"
45583msgstr "ungültige Verwendung von %qT"
45584
45585#: cp/parser.c:21049
45586#, gcc-internal-format
45587msgid "types may not be defined in template arguments"
45588msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
45589
45590#: cp/parser.c:21054
45591#, gcc-internal-format
45592msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
45593msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Templateargument"
45594
45595#: cp/parser.c:21142
45596#, gcc-internal-format
45597msgid "expected type-specifier"
45598msgstr "Typspezifikation erwartet"
45599
45600#: cp/parser.c:21426
45601#, gcc-internal-format
45602msgid "expected %<,%> or %<...%>"
45603msgstr "%<,%> oder %<...%> erwartet"
45604
45605#: cp/parser.c:21501
45606#, gcc-internal-format
45607msgid "types may not be defined in parameter types"
45608msgstr "Typen dürfen nicht in Parametertypen definiert werden"
45609
45610#: cp/parser.c:21675
45611#, gcc-internal-format
45612msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
45613msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
45614
45615#: cp/parser.c:21693
45616#, gcc-internal-format
45617msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
45618msgstr "Parameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
45619
45620#: cp/parser.c:21699
45621#, gcc-internal-format
45622msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
45623msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
45624
45625#: cp/parser.c:21701
45626#, gcc-internal-format
45627msgid "parameter pack cannot have a default argument"
45628msgstr "Parameterpack kann kein Standardargument haben"
45629
45630#: cp/parser.c:22128
45631#, gcc-internal-format
45632msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45633msgstr "erweiterte Initialisierungsliste ist nur mit -std=c++2a oder -std=gnu++2a verfügbar"
45634
45635#: cp/parser.c:22148
45636#, gcc-internal-format
45637msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
45638msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen (GNU)"
45639
45640#: cp/parser.c:22186
45641#, gcc-internal-format
45642msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
45643msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen von C99"
45644
45645#: cp/parser.c:22200
45646#, gcc-internal-format
45647msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
45648msgstr "entweder sollten alle Initialisierer-Klauseln benannt sein oder gar keine"
45649
45650#: cp/parser.c:22225
45651#, gcc-internal-format
45652msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
45653msgstr "%<...%> ist in benannten Initialisierungen nicht erlaubt"
45654
45655#: cp/parser.c:22263
45656#, gcc-internal-format
45657msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
45658msgstr "%<.%s%>-Name wird mehrfach in derselben Initialisierungsliste verwendet"
45659
45660#: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
45661#, gcc-internal-format
45662msgid "expected class-name"
45663msgstr "Klassenname erwartet"
45664
45665#: cp/parser.c:22647
45666#, gcc-internal-format
45667msgid "expected %<;%> after class definition"
45668msgstr "%<;%> hinter Klassendefinition erwartet"
45669
45670#: cp/parser.c:22650
45671#, gcc-internal-format
45672msgid "expected %<;%> after struct definition"
45673msgstr "%<;%> hinter Strukturdefinition erwartet"
45674
45675#: cp/parser.c:22653
45676#, gcc-internal-format
45677msgid "expected %<;%> after union definition"
45678msgstr "%<;%> hinter Uniondefinition erwartet"
45679
45680#: cp/parser.c:23009
45681#, gcc-internal-format
45682msgid "expected %<{%> or %<:%>"
45683msgstr "%<{%> oder %<:%> erwartet"
45684
45685#: cp/parser.c:23020
45686#, gcc-internal-format
45687msgid "cannot specify %<override%> for a class"
45688msgstr "für eine Klasse kann kein %<override%> angegeben werden"
45689
45690#: cp/parser.c:23028
45691#, gcc-internal-format
45692msgid "global qualification of class name is invalid"
45693msgstr "globale Qualifizierung von Klassenname ist ungültig"
45694
45695#: cp/parser.c:23035
45696#, gcc-internal-format
45697msgid "qualified name does not name a class"
45698msgstr "qualifizierter Name benennt keine Klasse"
45699
45700#: cp/parser.c:23047
45701#, gcc-internal-format
45702msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
45703msgstr "Schlüsselwort %<template%> nicht innerhalb des Klassenkopfnamens erlaubt"
45704
45705#: cp/parser.c:23053
45706#, gcc-internal-format
45707msgid "invalid class name in declaration of %qD"
45708msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
45709
45710#: cp/parser.c:23111
45711#, gcc-internal-format
45712msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
45713msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
45714
45715#: cp/parser.c:23143
45716#, gcc-internal-format
45717msgid "function template %qD redeclared as a class template"
45718msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
45719
45720#: cp/parser.c:23179
45721#, gcc-internal-format
45722msgid "could not resolve typename type"
45723msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
45724
45725#: cp/parser.c:23238
45726#, gcc-internal-format
45727msgid "previous definition of %q#T"
45728msgstr "vorherige Definition von %q#T"
45729
45730#: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
45731#, gcc-internal-format
45732msgid "expected class-key"
45733msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
45734
45735#: cp/parser.c:23352
45736#, gcc-internal-format
45737msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
45738msgstr "ISO-C++ verbietet Typname-Schlüssel in Template-Template-Parameter; verwenden Sie -std=c++17 oder -std=gnu++17"
45739
45740#: cp/parser.c:23356
45741#, gcc-internal-format
45742msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
45743msgstr "%<class%> oder %<typename%> erwartet"
45744
45745#: cp/parser.c:23602
45746#, gcc-internal-format
45747msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
45748msgstr "in C++03 muss bei Deklaration eines »friend« ein Klassenschlüssel verwendet werden"
45749
45750#: cp/parser.c:23620
45751#, gcc-internal-format
45752msgid "friend declaration does not name a class or function"
45753msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
45754
45755#: cp/parser.c:23638
45756#, gcc-internal-format
45757msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
45758msgstr "Speicherklasse an anonymem Aggregat im Klassenbereich ist nicht erlaubt"
45759
45760#: cp/parser.c:23735
45761#, gcc-internal-format
45762msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45763msgstr "Defaultinitialisierer für Bitfeld-Elemente sind nur mit -std=c++2a oder -std=gnu++2a verfügbar"
45764
45765#: cp/parser.c:23742
45766#, gcc-internal-format
45767msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
45768msgstr "Defaultinitialisierer für unbenanntes Bitfeld-Element"
45769
45770#: cp/parser.c:23755
45771#, gcc-internal-format
45772msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
45773msgstr "ISO C++ erlaubt Bitfeld-Attribute nur vor dem %<:%>-Token"
45774
45775#: cp/parser.c:23900
45776#, gcc-internal-format
45777msgid "pure-specifier on function-definition"
45778msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
45779
45780#: cp/parser.c:23920
45781#, gcc-internal-format
45782msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
45783msgstr "zusätzliches %<;%> hinter Funktionsdefinition innerhalb einer Klasse"
45784
45785#: cp/parser.c:23967
45786#, gcc-internal-format
45787msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
45788msgstr "überflüssiges %<,%> am Ende der Elementdeklaration"
45789
45790#: cp/parser.c:23981
45791#, gcc-internal-format
45792msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
45793msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
45794
45795#: cp/parser.c:24055
45796#, gcc-internal-format
45797msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
45798msgstr "ungültige reine Spezifikation (nur %<= 0%> ist erlaubt)"
45799
45800#: cp/parser.c:24090
45801#, gcc-internal-format
45802msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
45803msgstr "eine geschweift geklammerte Initialisierung ist hier nicht erlaubt"
45804
45805#: cp/parser.c:24220
45806#, gcc-internal-format
45807msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
45808msgstr "%<virtual%> mehr als einmal in Basisspezifikation angegeben"
45809
45810#: cp/parser.c:24240
45811#, gcc-internal-format
45812msgid "more than one access specifier in base-specifier"
45813msgstr "mehr als ein Zugriff in Basisspezifikation angegeben"
45814
45815#: cp/parser.c:24264
45816#, gcc-internal-format
45817msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
45818msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
45819
45820#: cp/parser.c:24267
45821#, gcc-internal-format
45822msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
45823msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
45824
45825#: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
45826#, gcc-internal-format
45827msgid "types may not be defined in an exception-specification"
45828msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
45829
45830#: cp/parser.c:24447
45831#, gcc-internal-format
45832msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
45833msgstr "ISO C++17 erlaubt keine dynamischen Ausnahmespezifikationen"
45834
45835#: cp/parser.c:24453
45836#, gcc-internal-format
45837msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
45838msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++11 veraltet"
45839
45840#: cp/parser.c:24497
45841#, gcc-internal-format
45842msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
45843msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Ausnahmespezifikation"
45844
45845#: cp/parser.c:24536
45846#, gcc-internal-format
45847msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
45848msgstr "%<try%> in %<constexpr%>-Funktion"
45849
45850#: cp/parser.c:24647
45851#, gcc-internal-format
45852msgid "types may not be defined in exception-declarations"
45853msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
45854
45855#: cp/parser.c:25200
45856#, gcc-internal-format
45857msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
45858msgstr "Attribut, das Präfix verwendet, wird zusammen mit Gültigkeitsbereich-Attribut-Token verwendet"
45859
45860#: cp/parser.c:25214
45861#, gcc-internal-format
45862msgid "expected an identifier for the attribute name"
45863msgstr "Bezeichner für den Attributnamen erwartet"
45864
45865#: cp/parser.c:25298
45866#, gcc-internal-format
45867msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
45868msgstr "Attribut %<noreturn%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
45869
45870#: cp/parser.c:25302
45871#, gcc-internal-format
45872msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
45873msgstr "Attribut %<deprecated%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
45874
45875#: cp/parser.c:25339
45876#, gcc-internal-format
45877msgid "expected attribute before %<...%>"
45878msgstr "Attribut vor %<...%> erwartet"
45879
45880#: cp/parser.c:25400
45881#, gcc-internal-format
45882msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45883msgstr "Attribut mit Präfix ist nur mit -std=c++17 oder -std=gnu++17 verfügbar"
45884
45885#: cp/parser.c:25718
45886#, gcc-internal-format
45887msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
45888msgstr "%<requires%> ist nur mit -fconcepts verfügbar"
45889
45890#: cp/parser.c:25750
45891#, gcc-internal-format
45892msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
45893msgstr "ein requires-Ausdruck darf nicht außerhalb eines Templates auftreten"
45894
45895#: cp/parser.c:26464
45896#, gcc-internal-format
45897msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
45898msgstr "spezialisierendes Element %<%T::%E%> erfordert Syntax %<template<>%>"
45899
45900#: cp/parser.c:26469
45901#, gcc-internal-format
45902msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
45903msgstr "ungültige Deklaration von %<%T::%E%>"
45904
45905#: cp/parser.c:26473
45906#, gcc-internal-format
45907msgid "too few template-parameter-lists"
45908msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
45909
45910#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
45911#. something like:
45912#.
45913#. template <class T> template <class U> void S::f();
45914#: cp/parser.c:26480
45915#, gcc-internal-format
45916msgid "too many template-parameter-lists"
45917msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
45918
45919#: cp/parser.c:26829
45920#, gcc-internal-format
45921msgid "named return values are no longer supported"
45922msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
45923
45924#: cp/parser.c:26988
45925#, gcc-internal-format
45926msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
45927msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Nicht-Typ Templateargumentpack <char…> oder <typename CharT, CharT…> erwartet"
45928
45929#: cp/parser.c:26993
45930#, gcc-internal-format
45931msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
45932msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Template für Nicht-Typ Argumentpack <char...> erwartet"
45933
45934#: cp/parser.c:27063
45935#, gcc-internal-format
45936msgid "empty introduction-list"
45937msgstr "leere introduction-list"
45938
45939#: cp/parser.c:27087
45940#, gcc-internal-format
45941msgid "no matching concept for template-introduction"
45942msgstr "kein passendes Konzept für template-introduction"
45943
45944#: cp/parser.c:27109
45945#, gcc-internal-format
45946msgid "invalid declaration of member template in local class"
45947msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
45948
45949#: cp/parser.c:27118
45950#, gcc-internal-format
45951msgid "template with C linkage"
45952msgstr "Template mit C-Bindung"
45953
45954#: cp/parser.c:27138
45955#, gcc-internal-format
45956msgid "invalid explicit specialization"
45957msgstr "ungültige explizite Spezialisierung"
45958
45959#: cp/parser.c:27242
45960#, gcc-internal-format
45961msgid "template declaration of %<typedef%>"
45962msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
45963
45964#: cp/parser.c:27293
45965#, gcc-internal-format
45966msgid "a class template declaration must not declare anything else"
45967msgstr "eine Klassen-Templatedeklaration darf nichts anderes deklarieren"
45968
45969#: cp/parser.c:27339
45970#, gcc-internal-format
45971msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
45972msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
45973
45974#: cp/parser.c:27647
45975#, gcc-internal-format
45976msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
45977msgstr "%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
45978
45979#: cp/parser.c:27660
45980#, gcc-internal-format
45981msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
45982msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
45983
45984#: cp/parser.c:27955
45985#, gcc-internal-format
45986msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
45987msgstr "Argument von %<sizeof...%> muss mit Klammern umschlossen werden"
45988
45989#: cp/parser.c:28115
45990#, gcc-internal-format
45991msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
45992msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
45993
45994#: cp/parser.c:28130
45995#, gcc-internal-format
45996msgid "%<__thread%> before %qD"
45997msgstr "%<__thread%> vor %qD"
45998
45999#: cp/parser.c:28264
46000#, gcc-internal-format
46001msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
46002msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
46003
46004#: cp/parser.c:28272
46005#, gcc-internal-format
46006msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
46007msgstr "sowohl %<__thread%> als auch %<thread_local%> angegeben"
46008
46009#: cp/parser.c:28277
46010#, gcc-internal-format
46011msgid "duplicate %qD"
46012msgstr "doppeltes %qD"
46013
46014#: cp/parser.c:28301
46015#, gcc-internal-format
46016msgid "duplicate %qs"
46017msgstr "doppeltes %qs"
46018
46019#: cp/parser.c:28353
46020#, gcc-internal-format
46021msgid "expected %<new%>"
46022msgstr "%<new%> erwartet"
46023
46024#: cp/parser.c:28356
46025#, gcc-internal-format
46026msgid "expected %<delete%>"
46027msgstr "%<delete%> erwartet"
46028
46029#: cp/parser.c:28359
46030#, gcc-internal-format
46031msgid "expected %<return%>"
46032msgstr "%<return%> erwartet"
46033
46034#: cp/parser.c:28365
46035#, gcc-internal-format
46036msgid "expected %<extern%>"
46037msgstr "%<extern%> erwartet"
46038
46039#: cp/parser.c:28368
46040#, gcc-internal-format
46041msgid "expected %<static_assert%>"
46042msgstr "%<static_assert%> erwartet"
46043
46044#: cp/parser.c:28371
46045#, gcc-internal-format
46046msgid "expected %<decltype%>"
46047msgstr "%<decltype%> erwartet"
46048
46049#: cp/parser.c:28374
46050#, gcc-internal-format
46051msgid "expected %<operator%>"
46052msgstr "%<operator%> erwartet"
46053
46054#: cp/parser.c:28377
46055#, gcc-internal-format
46056msgid "expected %<class%>"
46057msgstr "%<class%> erwartet"
46058
46059#: cp/parser.c:28380
46060#, gcc-internal-format
46061msgid "expected %<template%>"
46062msgstr "%<template%> erwartet"
46063
46064#: cp/parser.c:28383
46065#, gcc-internal-format
46066msgid "expected %<namespace%>"
46067msgstr "%<namespace%> erwartet"
46068
46069#: cp/parser.c:28386
46070#, gcc-internal-format
46071msgid "expected %<using%>"
46072msgstr "%<using%> erwartet"
46073
46074#: cp/parser.c:28389
46075#, gcc-internal-format
46076msgid "expected %<asm%>"
46077msgstr "%<asm%> erwartet"
46078
46079#: cp/parser.c:28392
46080#, gcc-internal-format
46081msgid "expected %<try%>"
46082msgstr "%<try%> erwartet"
46083
46084#: cp/parser.c:28395
46085#, gcc-internal-format
46086msgid "expected %<catch%>"
46087msgstr "%<catch%> erwartet"
46088
46089#: cp/parser.c:28398
46090#, gcc-internal-format
46091msgid "expected %<throw%>"
46092msgstr "%<throw%> erwartet"
46093
46094#: cp/parser.c:28401
46095#, gcc-internal-format
46096msgid "expected %<__label__%>"
46097msgstr "%<__label__%> erwartet"
46098
46099#: cp/parser.c:28404
46100#, gcc-internal-format
46101msgid "expected %<@try%>"
46102msgstr "%<@try%> erwartet"
46103
46104#: cp/parser.c:28407
46105#, gcc-internal-format
46106msgid "expected %<@synchronized%>"
46107msgstr "%<@synchronized%> erwartet"
46108
46109#: cp/parser.c:28410
46110#, gcc-internal-format
46111msgid "expected %<@throw%>"
46112msgstr "%<@throw%> erwartet"
46113
46114#: cp/parser.c:28413
46115#, gcc-internal-format
46116msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
46117msgstr "%<__transaction_atomic%> erwartet"
46118
46119#: cp/parser.c:28416
46120#, gcc-internal-format
46121msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
46122msgstr "%<__transaction_relaxed%> erwartet"
46123
46124#: cp/parser.c:28448
46125#, gcc-internal-format
46126msgid "expected %<::%>"
46127msgstr "%<::%> erwartet"
46128
46129#: cp/parser.c:28460
46130#, gcc-internal-format
46131msgid "expected %<...%>"
46132msgstr "%<...%> erwartet"
46133
46134#: cp/parser.c:28463
46135#, gcc-internal-format
46136msgid "expected %<*%>"
46137msgstr "%<*%> erwartet"
46138
46139#: cp/parser.c:28466
46140#, gcc-internal-format
46141msgid "expected %<~%>"
46142msgstr "%<~%> erwartet"
46143
46144#: cp/parser.c:28472
46145#, gcc-internal-format
46146msgid "expected %<:%> or %<::%>"
46147msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
46148
46149#: cp/parser.c:28499
46150#, gcc-internal-format
46151msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46152msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
46153
46154#: cp/parser.c:28769
46155#, gcc-internal-format
46156msgid "%qs tag used in naming %q#T"
46157msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
46158
46159#: cp/parser.c:28774
46160#, gcc-internal-format
46161msgid "%q#T was previously declared here"
46162msgstr "%q#T wurde vorher hier deklariert"
46163
46164#: cp/parser.c:28795
46165#, gcc-internal-format
46166msgid "%qD redeclared with different access"
46167msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
46168
46169#: cp/parser.c:28816
46170#, gcc-internal-format
46171msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
46172msgstr "in C++98 ist %<template%> (zum eindeutig machen) nur innerhalb von Templates erlaubt"
46173
46174#: cp/parser.c:29059
46175#, gcc-internal-format
46176msgid "file ends in default argument"
46177msgstr "Datei endet in Standardargument"
46178
46179#: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
46180#, gcc-internal-format
46181msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
46182msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
46183
46184#: cp/parser.c:29369
46185#, gcc-internal-format
46186msgid "objective-c++ message receiver expected"
46187msgstr "Objective-C++-Nachrichtenempfänger erwartet"
46188
46189#: cp/parser.c:29439
46190#, gcc-internal-format
46191msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
46192msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
46193
46194#: cp/parser.c:29470
46195#, gcc-internal-format
46196msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
46197msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
46198
46199#: cp/parser.c:29880
46200#, gcc-internal-format
46201msgid "invalid Objective-C++ selector name"
46202msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
46203
46204#: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
46205#, gcc-internal-format
46206msgid "objective-c++ method declaration is expected"
46207msgstr "Objective-C++ Methodendeklaration erwartet"
46208
46209#: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
46210#, gcc-internal-format
46211msgid "method attributes must be specified at the end"
46212msgstr "Methodenattribute müssen am Ende angegeben werden"
46213
46214#: cp/parser.c:30075
46215#, gcc-internal-format
46216msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
46217msgstr "überflüssiges %qs zwischen Objective-C++ Methoden"
46218
46219#: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
46220#, gcc-internal-format
46221msgid "invalid type for instance variable"
46222msgstr "ungültiger Typ für Instanzvariable"
46223
46224#: cp/parser.c:30410
46225#, gcc-internal-format
46226msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
46227msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
46228
46229#: cp/parser.c:30582
46230#, gcc-internal-format
46231msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
46232msgstr "Attribute dürfen nicht vor dem Objective-C++-Schlüsselwort %<@%D%> angegeben werden"
46233
46234#: cp/parser.c:30589
46235#, gcc-internal-format
46236msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
46237msgstr "Präfix-Attribute vor %<@%D%> werden ignoriert"
46238
46239#: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
46240#, gcc-internal-format
46241msgid "invalid type for property"
46242msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
46243
46244#: cp/parser.c:32008
46245#, gcc-internal-format
46246msgid "%<wait%> expression must be integral"
46247msgstr "%<wait%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
46248
46249#: cp/parser.c:32721
46250#, gcc-internal-format
46251msgid "invalid reduction-identifier"
46252msgstr "ungültiger reduction-identifier"
46253
46254#: cp/parser.c:34908
46255#, gcc-internal-format
46256msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
46257msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
46258
46259#: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
46260#, gcc-internal-format
46261msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
46262msgstr "Schleifenvariable %qD sollte keine Reduktion sein"
46263
46264#: cp/parser.c:35313
46265#, gcc-internal-format
46266msgid "not enough for loops to collapse"
46267msgstr "zu wenige for-Schleifen um sie einzuklappen"
46268
46269#: cp/parser.c:37518
46270#, gcc-internal-format
46271msgid "invalid initializer clause"
46272msgstr "ungültige Initialisierungsklausel"
46273
46274#: cp/parser.c:37546
46275#, gcc-internal-format
46276msgid "expected id-expression (arguments)"
46277msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet"
46278
46279#: cp/parser.c:37558
46280#, gcc-internal-format
46281msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
46282msgstr "eins der Aufrufargumente für die Initialisierung sollte %<omp_priv%> oder %<&omp_priv%> sein"
46283
46284#: cp/parser.c:37659
46285#, gcc-internal-format
46286msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
46287msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
46288
46289#: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
46290#, gcc-internal-format
46291msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46292msgstr "vordeklarierter arithmetischer Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46293
46294#: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
46295#, gcc-internal-format
46296msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46297msgstr "Funktions- oder Arraytyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46298
46299#: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
46300#, gcc-internal-format
46301msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46302msgstr "Referenztyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46303
46304#: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
46305#, gcc-internal-format
46306msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46307msgstr "const-, volatile- oder __restrict-qualifizierter Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46308
46309#: cp/parser.c:38044
46310#, gcc-internal-format
46311msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
46312msgstr "%<#pragma acc routine%> benennt eine Menge von Überladungen"
46313
46314#: cp/parser.c:38054
46315#, gcc-internal-format
46316msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
46317msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum"
46318
46319#. cancel-and-throw is unimplemented.
46320#: cp/parser.c:38389
46321#, gcc-internal-format
46322msgid "atomic_cancel"
46323msgstr "atomic_cancel"
46324
46325#: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
46326#, gcc-internal-format
46327msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
46328msgstr "%<__transaction_relaxed%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
46329
46330#: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
46331#, gcc-internal-format
46332msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
46333msgstr "%<__transaction_atomic%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
46334
46335#: cp/parser.c:38628
46336#, gcc-internal-format
46337msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46338msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46339
46340#: cp/parser.c:38924
46341#, gcc-internal-format
46342msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46343msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> muss innerhalb einer Funktion sein"
46344
46345#: cp/parser.c:38956
46346#, gcc-internal-format
46347msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
46348msgstr "%<#pragma GCC unroll%> muss innerhalb einer Funktion sein"
46349
46350#: cp/parser.c:39036
46351#, gcc-internal-format
46352msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46353msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
46354
46355#: cp/parser.c:39292
46356#, gcc-internal-format
46357msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46358msgstr "Implizite Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
46359
46360#: cp/parser.c:39348
46361#, gcc-internal-format
46362msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
46363msgstr "%<extern \"C\"%>-Bindung beginnt hier"
46364
46365#: cp/pt.c:303
46366#, gcc-internal-format
46367msgid "data member %qD cannot be a member template"
46368msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
46369
46370#: cp/pt.c:315
46371#, gcc-internal-format
46372msgid "invalid member template declaration %qD"
46373msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
46374
46375#: cp/pt.c:694
46376#, gcc-internal-format
46377msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46378msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
46379
46380#: cp/pt.c:708
46381#, gcc-internal-format
46382msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46383msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
46384
46385#: cp/pt.c:792
46386#, gcc-internal-format
46387msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46388msgstr "Spezialisierung von %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
46389
46390#: cp/pt.c:802
46391#, gcc-internal-format
46392msgid "specialization of %qD in different namespace"
46393msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
46394
46395#: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
46396#, gcc-internal-format
46397msgid "  from definition of %q#D"
46398msgstr "  aus Definition von %q#D"
46399
46400#: cp/pt.c:821
46401#, gcc-internal-format
46402msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
46403msgstr "explizite Instanziierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
46404
46405#: cp/pt.c:941
46406#, gcc-internal-format
46407msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
46408msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
46409
46410#: cp/pt.c:953
46411#, gcc-internal-format
46412msgid "specialization of alias template %qD"
46413msgstr "Spezialisierung des Alias-Template %qD"
46414
46415#: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
46416#, gcc-internal-format
46417msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46418msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
46419
46420#: cp/pt.c:988
46421#, gcc-internal-format
46422msgid "specialization of %qT after instantiation"
46423msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
46424
46425#: cp/pt.c:1029
46426#, gcc-internal-format
46427msgid "specializing %q#T in different namespace"
46428msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
46429
46430#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
46431#. problem ([temp.expl.spec]/6).
46432#: cp/pt.c:1071
46433#, gcc-internal-format
46434msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
46435msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
46436
46437#: cp/pt.c:1089
46438#, gcc-internal-format
46439msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
46440msgstr "Templatespezialisierung von %qD durch ISO C++ nicht erlaubt"
46441
46442#: cp/pt.c:1552
46443#, gcc-internal-format
46444msgid "specialization of %qD after instantiation"
46445msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
46446
46447#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
46448#, gcc-internal-format
46449msgid "%s %#qD"
46450msgstr "%s %#qD"
46451
46452#: cp/pt.c:2089
46453#, gcc-internal-format
46454msgid "%qD is not a function template"
46455msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
46456
46457#: cp/pt.c:2094
46458#, gcc-internal-format
46459msgid "%qD is not a variable template"
46460msgstr "%qD ist kein variadisches Template"
46461
46462#: cp/pt.c:2365
46463#, gcc-internal-format
46464msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
46465msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
46466
46467#: cp/pt.c:2368
46468#, gcc-internal-format
46469msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
46470msgstr "%d %<template<>%> gefunden, %d werden für Spezialisierung eines Elementfunktionstemplates benötigt"
46471
46472#: cp/pt.c:2379
46473#, gcc-internal-format
46474msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46475msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
46476
46477#: cp/pt.c:2589
46478#, gcc-internal-format
46479msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46480msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++14 oder -std=gnu++14 verfügbar"
46481
46482#: cp/pt.c:2598
46483#, gcc-internal-format
46484msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
46485msgstr "zu viele Templateheader für %qD (sollten %d sein)"
46486
46487#: cp/pt.c:2604
46488#, gcc-internal-format
46489msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
46490msgstr "Elemente einer explizit spezialisierten Klasse sind ohne Templateheader definiert"
46491
46492#: cp/pt.c:2628
46493#, gcc-internal-format
46494msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46495msgstr "explizite Spezialisierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier verwenden"
46496
46497#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
46498#: cp/pt.c:2633
46499#, gcc-internal-format
46500msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46501msgstr "explizite Instanziierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier verwenden"
46502
46503#: cp/pt.c:2730
46504#, gcc-internal-format
46505msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
46506msgstr "der expliziten Spezialisierung %q#D fehlen möglicherweise Attribute"
46507
46508#: cp/pt.c:2734
46509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46510msgid "missing primary template attributes %s"
46511msgstr "fehlende primäre Templateattribute %s"
46512
46513#: cp/pt.c:2735
46514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515msgid "missing primary template attribute %s"
46516msgstr "fehlendes primäres Templateattribut %s"
46517
46518#. This case handles bogus declarations like template <>
46519#. template <class T> void f<int>();
46520#: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
46521#, gcc-internal-format
46522msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
46523msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
46524
46525#: cp/pt.c:2837
46526#, gcc-internal-format
46527msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
46528msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
46529
46530#: cp/pt.c:2843
46531#, gcc-internal-format
46532msgid "definition provided for explicit instantiation"
46533msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
46534
46535#: cp/pt.c:2851
46536#, gcc-internal-format
46537msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
46538msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
46539
46540#: cp/pt.c:2854
46541#, gcc-internal-format
46542msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
46543msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
46544
46545#: cp/pt.c:2856
46546#, gcc-internal-format
46547msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
46548msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
46549
46550#: cp/pt.c:2862
46551#, gcc-internal-format
46552msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
46553msgstr "explizite Spezialisierung als %<concept%> deklariert"
46554
46555#: cp/pt.c:2893
46556#, gcc-internal-format
46557msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
46558msgstr "Nichttyp-Teilspezialisierung %qD ist nicht erlaubt"
46559
46560#: cp/pt.c:2896
46561#, gcc-internal-format
46562msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
46563msgstr "Teilspezialisierung %qD, die weder »class« noch »variable« ist, ist nicht erlaubt"
46564
46565#: cp/pt.c:2929
46566#, gcc-internal-format
46567msgid "default argument specified in explicit specialization"
46568msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
46569
46570#: cp/pt.c:2967
46571#, gcc-internal-format
46572msgid "%qD is not a template function"
46573msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
46574
46575#. From [temp.expl.spec]:
46576#.
46577#. If such an explicit specialization for the member
46578#. of a class template names an implicitly-declared
46579#. special member function (clause _special_), the
46580#. program is ill-formed.
46581#.
46582#. Similar language is found in [temp.explicit].
46583#: cp/pt.c:3029
46584#, gcc-internal-format
46585msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
46586msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
46587
46588#: cp/pt.c:3045
46589#, gcc-internal-format
46590msgid "no member function %qD declared in %qT"
46591msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
46592
46593#: cp/pt.c:3076
46594#, gcc-internal-format
46595msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
46596msgstr "»friend«-Deklaration %qD ist für explizite Spezialisierung nicht sichtbar"
46597
46598#: cp/pt.c:3079
46599#, gcc-internal-format
46600msgid "friend declaration here"
46601msgstr "%<friend%>-Deklaration hier"
46602
46603#: cp/pt.c:3187
46604#, gcc-internal-format
46605msgid "explicit specialization of function concept %qD"
46606msgstr "explizite Spezialisierung des Funktionskonzepts %qD"
46607
46608#: cp/pt.c:3621
46609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46610msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
46611msgstr "Argument von __integer_pack muss zwischen 0 und %d liegen"
46612
46613#: cp/pt.c:3955
46614#, gcc-internal-format
46615msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
46616msgstr "Expansion der Basisinitialisierung %qT enthält keine Parameterpacks"
46617
46618#: cp/pt.c:4023
46619#, gcc-internal-format
46620msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
46621msgstr "Expansionsmuster %qT enthält keine Argumentpacks"
46622
46623#: cp/pt.c:4025
46624#, gcc-internal-format
46625msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
46626msgstr "Expansionsmuster %qE enthält keine Argumentpacks"
46627
46628#: cp/pt.c:4077
46629#, gcc-internal-format
46630msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
46631msgstr "Parameterbündel nicht mit %<...%> aufgelöst:"
46632
46633#: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
46634#, gcc-internal-format
46635msgid "        %qD"
46636msgstr "        %qD"
46637
46638#: cp/pt.c:4096
46639#, gcc-internal-format
46640msgid "        <anonymous>"
46641msgstr "        <anonym>"
46642
46643#: cp/pt.c:4222
46644#, gcc-internal-format
46645msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
46646msgstr "Deklaration des Templateparameters %q+D überdeckt einen Templateparameter"
46647
46648#: cp/pt.c:4225
46649#, gcc-internal-format
46650msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
46651msgstr "Deklaration von %q+#D überdeckt einen Templateparameter"
46652
46653#: cp/pt.c:4227
46654#, gcc-internal-format
46655msgid "template parameter %qD declared here"
46656msgstr "Templateparameter %qD hier deklariert"
46657
46658#: cp/pt.c:4785
46659#, gcc-internal-format
46660msgid "specialization of variable concept %q#D"
46661msgstr "Spezialisierung des Variablenkonzepts %q#D"
46662
46663#: cp/pt.c:4844
46664#, gcc-internal-format
46665msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
46666msgstr "Templateparameter nicht in partieller Spezialisierung herleitbar:"
46667
46668#: cp/pt.c:4868
46669#, gcc-internal-format
46670msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
46671msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente; um das primäre Template zu definieren, entfernen Sie die Templateargumentliste"
46672
46673#: cp/pt.c:4872
46674#, gcc-internal-format
46675msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
46676msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente und ist nicht eingeschränkter als das primäre Template; um das primäre Template zu definieren, entfernen Sie die Templateargumentliste"
46677
46678#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
46679#, gcc-internal-format
46680msgid "primary template here"
46681msgstr "ursprüngliches Template hier"
46682
46683#: cp/pt.c:4884
46684#, gcc-internal-format
46685msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
46686msgstr "partielle Spezialisierung ist nicht näher spezialisiert als das ursprüngliche Template, da es mehrere Parameter mit einer »pack«-Erweiterung ersetzt"
46687
46688#: cp/pt.c:4899
46689#, gcc-internal-format
46690msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
46691msgstr "Teilspezialisierung %qD ist nicht spezialisierter als"
46692
46693#: cp/pt.c:4901
46694#, gcc-internal-format
46695msgid "primary template %qD"
46696msgstr "primäres Template %qD"
46697
46698#: cp/pt.c:4948
46699#, gcc-internal-format
46700msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
46701msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
46702
46703#: cp/pt.c:4951
46704#, gcc-internal-format
46705msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
46706msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
46707
46708#: cp/pt.c:4972
46709#, gcc-internal-format
46710msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
46711msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
46712
46713#: cp/pt.c:5018
46714#, gcc-internal-format
46715msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
46716msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
46717msgstr[0] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter ab"
46718msgstr[1] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparametern ab"
46719
46720#: cp/pt.c:5080
46721#, gcc-internal-format
46722msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
46723msgstr "Deklaration von %qD macht vorherige Template-Instanziierung für %qD mehrdeutig"
46724
46725#: cp/pt.c:5084
46726#, gcc-internal-format
46727msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
46728msgstr "teilweise Spezialisierung von %qD nach Instanziierung von %qD"
46729
46730#: cp/pt.c:5261
46731#, gcc-internal-format
46732msgid "no default argument for %qD"
46733msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
46734
46735#. A primary class template can only have one
46736#. parameter pack, at the end of the template
46737#. parameter list.
46738#: cp/pt.c:5283
46739#, gcc-internal-format
46740msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
46741msgstr "Parameterpack %q+D muss am Ende der Templateparameterliste sein"
46742
46743#: cp/pt.c:5319
46744#, gcc-internal-format
46745msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
46746msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Redeklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
46747
46748#: cp/pt.c:5322
46749#, gcc-internal-format
46750msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
46751msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Deklaration nicht verwendet werden"
46752
46753#: cp/pt.c:5325
46754#, gcc-internal-format
46755msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
46756msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in Funktionstemplates nicht ohne -std=c++11 und -std=gnu++11 verwendet werden"
46757
46758#: cp/pt.c:5328
46759#, gcc-internal-format
46760msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
46761msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in teilweiser Spezialisierung nicht verwendet werden"
46762
46763#: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
46764#, gcc-internal-format
46765msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
46766msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
46767
46768#: cp/pt.c:5503
46769#, gcc-internal-format
46770msgid "template %qD declared"
46771msgstr "Template %qD deklariert"
46772
46773#: cp/pt.c:5510
46774#, gcc-internal-format
46775msgid "template class without a name"
46776msgstr "Templateklasse ohne Namen"
46777
46778#: cp/pt.c:5518
46779#, gcc-internal-format
46780msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
46781msgstr "Element-Template %qD darf keine virt-Spezifizierer haben"
46782
46783#. [basic.stc.dynamic.allocation]
46784#.
46785#. An allocation function can be a function
46786#. template. ... Template allocation functions shall
46787#. have two or more parameters.
46788#: cp/pt.c:5540
46789#, gcc-internal-format
46790msgid "invalid template declaration of %qD"
46791msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
46792
46793#: cp/pt.c:5683
46794#, gcc-internal-format
46795msgid "template definition of non-template %q#D"
46796msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
46797
46798#: cp/pt.c:5726
46799#, gcc-internal-format
46800msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
46801msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
46802
46803#: cp/pt.c:5740
46804#, gcc-internal-format
46805msgid "got %d template parameters for %q#D"
46806msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
46807
46808#: cp/pt.c:5743
46809#, gcc-internal-format
46810msgid "got %d template parameters for %q#T"
46811msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
46812
46813#: cp/pt.c:5745
46814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46815msgid "  but %d required"
46816msgstr "  aber %d benötigt"
46817
46818#: cp/pt.c:5766
46819#, gcc-internal-format
46820msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
46821msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
46822
46823#: cp/pt.c:5769
46824#, gcc-internal-format
46825msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
46826msgstr "verwenden Sie %<template<>%> für eine explizite Spezialisierung"
46827
46828#: cp/pt.c:5896
46829#, gcc-internal-format
46830msgid "%qT is not a template type"
46831msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
46832
46833#: cp/pt.c:5909
46834#, gcc-internal-format
46835msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
46836msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
46837
46838#: cp/pt.c:5920
46839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46840msgid "redeclared with %d template parameter"
46841msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
46842msgstr[0] "mit %d Template-Parameter redeklariert"
46843msgstr[1] "mit %d Template-Parametern redeklariert"
46844
46845#: cp/pt.c:5924
46846#, gcc-internal-format
46847msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
46848msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
46849msgstr[0] "vorherige Deklaration %qD verwendete %d Template-Parameter"
46850msgstr[1] "vorherige Deklaration %qD verwendete %d Template-Parameter"
46851
46852#: cp/pt.c:5961
46853#, gcc-internal-format
46854msgid "template parameter %q+#D"
46855msgstr "Template-Parameter %q+#D"
46856
46857#: cp/pt.c:5962
46858#, gcc-internal-format
46859msgid "redeclared here as %q#D"
46860msgstr "hier als %q#D redeklariert"
46861
46862#. We have in [temp.param]:
46863#.
46864#. A template-parameter may not be given default arguments
46865#. by two different declarations in the same scope.
46866#: cp/pt.c:5972
46867#, gcc-internal-format
46868msgid "redefinition of default argument for %q#D"
46869msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
46870
46871#: cp/pt.c:5974
46872#, gcc-internal-format
46873msgid "original definition appeared here"
46874msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
46875
46876#: cp/pt.c:6002
46877#, gcc-internal-format
46878msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
46879msgstr "Redeklaration %q#D mit unterschiedlichen Constraints"
46880
46881#: cp/pt.c:6005
46882#, gcc-internal-format
46883msgid "original declaration appeared here"
46884msgstr "ursprüngliche Deklaration trat hier auf"
46885
46886#: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
46887#, gcc-internal-format
46888msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
46889msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT"
46890
46891#: cp/pt.c:6267
46892#, gcc-internal-format
46893msgid "it must be the address of a function with external linkage"
46894msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
46895
46896#: cp/pt.c:6270
46897#, gcc-internal-format
46898msgid "it must be the name of a function with external linkage"
46899msgstr "es muss der Name einer Funktion mit externer Bindung sein"
46900
46901#: cp/pt.c:6282
46902#, gcc-internal-format
46903msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
46904msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
46905
46906#: cp/pt.c:6286
46907#, gcc-internal-format
46908msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
46909msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
46910
46911#: cp/pt.c:6335
46912#, gcc-internal-format
46913msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
46914msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form %<&X::Y%> sein"
46915
46916#: cp/pt.c:6337
46917#, gcc-internal-format
46918msgid "because it is a member of %qT"
46919msgstr "da es ein Element von %qT ist"
46920
46921#: cp/pt.c:6397
46922#, gcc-internal-format
46923msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
46924msgstr " Template-Parameter %qD konnte nicht ermittelt werden"
46925
46926#: cp/pt.c:6406
46927#, gcc-internal-format
46928msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
46929msgstr " Typen %qT und %qT haben unverträgliche CV-Qualifizierer"
46930
46931#: cp/pt.c:6415
46932#, gcc-internal-format
46933msgid "  mismatched types %qT and %qT"
46934msgstr " unpassende Typen %qT und %qT"
46935
46936#: cp/pt.c:6424
46937#, gcc-internal-format
46938msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
46939msgstr " Templateparameter %qD ist kein Parameterpack wie Argument %qD"
46940
46941#: cp/pt.c:6435
46942#, gcc-internal-format
46943msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
46944msgstr " Templateargumente %qE passt nicht zum konstanten Zeiger auf Element %qE"
46945
46946#: cp/pt.c:6445
46947#, gcc-internal-format
46948msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
46949msgstr " %qE entspricht nicht %qE"
46950
46951#: cp/pt.c:6454
46952#, gcc-internal-format
46953msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
46954msgstr " unpassende Herleitung von Parameterpack mit %qT und %qT"
46955
46956#: cp/pt.c:6466
46957#, gcc-internal-format
46958msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
46959msgstr " hergeleitete Typen für Parameter %qT stehen in Konflikt (%qT und %qT)"
46960
46961#: cp/pt.c:6470
46962#, gcc-internal-format
46963msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
46964msgstr " hergeleitete Werte für Nicht-Typ-Parameter %qE stehen in Konflikt (%qE und %qE)"
46965
46966#: cp/pt.c:6481
46967#, gcc-internal-format
46968msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
46969msgstr " Arraytyp %qT mit veränderlicher Größe ist kein gültiges Templateargument"
46970
46971#: cp/pt.c:6492
46972#, gcc-internal-format
46973msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
46974msgstr " Typ %qT von Elementfunktion ist kein gültiges Templateargument"
46975
46976#: cp/pt.c:6504
46977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46978msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
46979msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
46980msgstr[0] "  Kandidat erwartet mindestens %d Argument, %d angegeben"
46981msgstr[1] "  Kandidat erwartet mindestens %d Argumente, %d angegeben"
46982
46983#: cp/pt.c:6535
46984#, gcc-internal-format
46985msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
46986msgstr " %qE (Typ %qT) kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
46987
46988#: cp/pt.c:6548
46989#, gcc-internal-format
46990msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
46991msgstr " %qT ist mehrdeutige Basisklasse von %qT"
46992
46993#: cp/pt.c:6552
46994#, gcc-internal-format
46995msgid "  %qT is not derived from %qT"
46996msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
46997
46998#: cp/pt.c:6563
46999#, gcc-internal-format
47000msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
47001msgstr " Templateparameter eines Template-Templatearguments sind mit anderen hergeleiteten Templateargumenten unverträglich"
47002
47003#: cp/pt.c:6573
47004#, gcc-internal-format
47005msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
47006msgstr " für %qT kann kein Template aus Nicht-Templatetyp %qT hergeleitet werden"
47007
47008#: cp/pt.c:6583
47009#, gcc-internal-format
47010msgid "  template argument %qE does not match %qE"
47011msgstr " Template-Argument %qE passt nicht zu %qE"
47012
47013#: cp/pt.c:6623
47014#, gcc-internal-format
47015msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
47016msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
47017
47018#: cp/pt.c:6772
47019#, gcc-internal-format
47020msgid "in template argument for type %qT"
47021msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
47022
47023#: cp/pt.c:6786
47024#, gcc-internal-format
47025msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
47026msgstr "Templateargument %qE für Typ %qT ist keine konstante Ganzzahl"
47027
47028#: cp/pt.c:6847
47029#, gcc-internal-format
47030msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
47031msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
47032
47033#: cp/pt.c:6855
47034#, gcc-internal-format
47035msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
47036msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für %qT, da es keine Adresse einer Variable ist"
47037
47038#: cp/pt.c:6871
47039#, gcc-internal-format
47040msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
47041msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
47042
47043#: cp/pt.c:6878
47044#, gcc-internal-format
47045msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
47046msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
47047
47048#: cp/pt.c:6887
47049#, gcc-internal-format
47050msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
47051msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
47052
47053#: cp/pt.c:6902
47054#, gcc-internal-format
47055msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
47056msgstr "die Adresse von %qD ist kein gültiges Templateargument"
47057
47058#: cp/pt.c:6911
47059#, gcc-internal-format
47060msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
47061msgstr "die Adresse des %qT-Teilobjekts von %qD ist kein gültiges Templateargument"
47062
47063#: cp/pt.c:6918
47064#, gcc-internal-format
47065msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
47066msgstr "die Adresse von %qD ist kein gültiges Templateargument, weil sie keine statische Lebensdauer hat"
47067
47068#: cp/pt.c:6947
47069#, gcc-internal-format
47070msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
47071msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
47072
47073#: cp/pt.c:6955
47074#, gcc-internal-format
47075msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
47076msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
47077
47078#: cp/pt.c:6973
47079#, gcc-internal-format
47080msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
47081msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
47082
47083#: cp/pt.c:6989
47084#, gcc-internal-format
47085msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
47086msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit Bindung ist"
47087
47088#: cp/pt.c:7000
47089#, gcc-internal-format
47090msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
47091msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine Bindung hat"
47092
47093#: cp/pt.c:7050
47094#, gcc-internal-format
47095msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
47096msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
47097
47098#: cp/pt.c:7052
47099#, gcc-internal-format
47100msgid "try using %qE instead"
47101msgstr "stattdessen %qE verwenden"
47102
47103#: cp/pt.c:7106
47104#, gcc-internal-format
47105msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
47106msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
47107
47108#: cp/pt.c:7668
47109#, gcc-internal-format
47110msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47111msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
47112
47113#: cp/pt.c:7684
47114#, gcc-internal-format
47115msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47116msgstr "Attribute an Templateargument %qE werden ignoriert"
47117
47118#: cp/pt.c:7819
47119#, gcc-internal-format
47120msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
47121msgstr "eingegebener Klassenname %qD als Template-Templateargument verwendet"
47122
47123#: cp/pt.c:7848
47124#, gcc-internal-format
47125msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
47126msgstr "ungültige Verwendung des Destruktors %qE als Typ"
47127
47128#: cp/pt.c:7853
47129#, gcc-internal-format
47130msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
47131msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
47132
47133#: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
47134#, gcc-internal-format
47135msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47136msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
47137
47138#: cp/pt.c:7874
47139#, gcc-internal-format
47140msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
47141msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
47142
47143#: cp/pt.c:7879
47144#, gcc-internal-format
47145msgid "  expected a class template, got %qE"
47146msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
47147
47148#: cp/pt.c:7882
47149#, gcc-internal-format
47150msgid "  expected a type, got %qE"
47151msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
47152
47153#: cp/pt.c:7896
47154#, gcc-internal-format
47155msgid "  expected a type, got %qT"
47156msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
47157
47158#: cp/pt.c:7899
47159#, gcc-internal-format
47160msgid "  expected a class template, got %qT"
47161msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
47162
47163#: cp/pt.c:7949
47164#, gcc-internal-format
47165msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
47166msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
47167
47168#: cp/pt.c:7963
47169#, gcc-internal-format
47170msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47171msgstr "unpassende Beschränkungen für Argument %d in Template-Parameterliste für %qD"
47172
47173#: cp/pt.c:7966
47174#, gcc-internal-format
47175msgid "  expected %qD but got %qD"
47176msgstr "  %qD erwartet, %qD erhalten"
47177
47178#: cp/pt.c:8026
47179#, gcc-internal-format
47180msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
47181msgstr "Templateargument %qE konnte nicht von %qT in %qT umgewandelt werden"
47182
47183#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
47184#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47185msgid "template argument %d is invalid"
47186msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
47187
47188#: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
47189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47190msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47191msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
47192
47193#: cp/pt.c:8308
47194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47195msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
47196msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte mindestens %d sein)"
47197
47198#: cp/pt.c:8317
47199#, gcc-internal-format
47200msgid "provided for %qD"
47201msgstr "für %qD bereitgestellt"
47202
47203#: cp/pt.c:8342
47204#, gcc-internal-format
47205msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
47206msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Alias-Template %qD"
47207
47208#: cp/pt.c:8346
47209#, gcc-internal-format
47210msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
47211msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Konzept %qD"
47212
47213#: cp/pt.c:8445
47214#, gcc-internal-format
47215msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
47216msgstr "jegliche Instanziierung mit nichtleerer Parameterpackung wäre unzulässig"
47217
47218#: cp/pt.c:9068
47219#, gcc-internal-format
47220msgid "%q#D is not a function template"
47221msgstr "%q#D ist kein Funktionstemplate"
47222
47223#: cp/pt.c:9235
47224#, gcc-internal-format
47225msgid "non-template type %qT used as a template"
47226msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
47227
47228#: cp/pt.c:9237
47229#, gcc-internal-format
47230msgid "for template declaration %q+D"
47231msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
47232
47233#: cp/pt.c:9360
47234#, gcc-internal-format
47235msgid "template constraint failure"
47236msgstr "Template-Einschränkung fehlgeschlagen"
47237
47238#: cp/pt.c:9718
47239#, gcc-internal-format
47240msgid "use of invalid variable template %qE"
47241msgstr "Verwendung des ungültigen Variablentemplates %qE"
47242
47243#: cp/pt.c:10148
47244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47245msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47246msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
47247
47248#: cp/pt.c:11225
47249#, gcc-internal-format
47250msgid "flexible array member %qD in union"
47251msgstr "flexibles Arrayelement %qD in Union"
47252
47253#: cp/pt.c:11713
47254#, gcc-internal-format
47255msgid "fold of empty expansion over %O"
47256msgstr "Falten einer leeren Expansion über %O"
47257
47258#: cp/pt.c:12182
47259#, gcc-internal-format
47260msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
47261msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Expansion von %qT"
47262
47263#: cp/pt.c:12185
47264#, gcc-internal-format
47265msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
47266msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Expansion von %qE"
47267
47268#: cp/pt.c:12769
47269#, gcc-internal-format
47270msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
47271msgstr "  bei Instanziierung des Standardarguments für Aufruf von %qD"
47272
47273#. It may seem that this case cannot occur, since:
47274#.
47275#. typedef void f();
47276#. void g() { f x; }
47277#.
47278#. declares a function, not a variable.  However:
47279#.
47280#. typedef void f();
47281#. template <typename T> void g() { T t; }
47282#. template void g<f>();
47283#.
47284#. is an attempt to declare a variable with function
47285#. type.
47286#: cp/pt.c:13730
47287#, gcc-internal-format
47288msgid "variable %qD has function type"
47289msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
47290
47291#: cp/pt.c:13903
47292#, gcc-internal-format
47293msgid "invalid parameter type %qT"
47294msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
47295
47296#: cp/pt.c:13905
47297#, gcc-internal-format
47298msgid "in declaration %q+D"
47299msgstr "in Deklaration %q+D"
47300
47301#: cp/pt.c:14023
47302#, gcc-internal-format
47303msgid "function returning an array"
47304msgstr "Funktion gibt ein Array zurück"
47305
47306#: cp/pt.c:14025
47307#, gcc-internal-format
47308msgid "function returning a function"
47309msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
47310
47311#: cp/pt.c:14065
47312#, gcc-internal-format
47313msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
47314msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
47315
47316#: cp/pt.c:14659
47317#, gcc-internal-format
47318msgid "forming reference to void"
47319msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
47320
47321#: cp/pt.c:14661
47322#, gcc-internal-format
47323msgid "forming pointer to reference type %qT"
47324msgstr "Zeiger auf Referenztyp %qT wird geformt"
47325
47326#: cp/pt.c:14663
47327#, gcc-internal-format
47328msgid "forming reference to reference type %qT"
47329msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
47330
47331#: cp/pt.c:14676
47332#, gcc-internal-format
47333msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
47334msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT wird geformt"
47335
47336#: cp/pt.c:14679
47337#, gcc-internal-format
47338msgid "forming reference to qualified function type %qT"
47339msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT wird geformt"
47340
47341#: cp/pt.c:14727
47342#, gcc-internal-format
47343msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47344msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
47345
47346#: cp/pt.c:14733
47347#, gcc-internal-format
47348msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47349msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
47350
47351#: cp/pt.c:14739
47352#, gcc-internal-format
47353msgid "creating pointer to member of type void"
47354msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
47355
47356#: cp/pt.c:14805
47357#, gcc-internal-format
47358msgid "creating array of %qT"
47359msgstr "Array von %qT wird erzeugt"
47360
47361#: cp/pt.c:14838
47362#, gcc-internal-format
47363msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47364msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
47365
47366#: cp/pt.c:14875
47367#, gcc-internal-format
47368msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47369msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
47370
47371#: cp/pt.c:14883
47372#, gcc-internal-format
47373msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47374msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
47375
47376#: cp/pt.c:14947
47377#, gcc-internal-format
47378msgid "empty initializer in lambda init-capture"
47379msgstr "leere Initialisierung in »init-capture« für Lambda"
47380
47381#: cp/pt.c:15022
47382#, gcc-internal-format
47383msgid "use of %qs in template"
47384msgstr "Verwendung von %qs in Template"
47385
47386#: cp/pt.c:15200
47387#, gcc-internal-format
47388msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47389msgstr "qualifizierender Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
47390
47391#: cp/pt.c:15215
47392#, gcc-internal-format
47393msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
47394msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
47395
47396#: cp/pt.c:15217
47397#, gcc-internal-format
47398msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
47399msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
47400
47401#: cp/pt.c:15416
47402#, gcc-internal-format
47403msgid "using invalid field %qD"
47404msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
47405
47406#: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
47407#, gcc-internal-format
47408msgid "invalid use of pack expansion expression"
47409msgstr "falsche Verwendung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
47410
47411#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
47412#, gcc-internal-format
47413msgid "use %<...%> to expand argument pack"
47414msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
47415
47416#: cp/pt.c:18371
47417#, gcc-internal-format
47418msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
47419msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht deklariert, und bei argumentabhängiger Suche am Ort der Instanziierung wurden keine Deklarationen gefunden"
47420
47421#: cp/pt.c:18399
47422#, gcc-internal-format
47423msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
47424msgstr "Deklarationen in abhängiger Basis %qT wurden bei unqualifizierter Suche nicht gefunden"
47425
47426#: cp/pt.c:18404
47427#, gcc-internal-format
47428msgid "use %<this->%D%> instead"
47429msgstr "stattdessen %<this->%D%> verwenden"
47430
47431#: cp/pt.c:18407
47432#, gcc-internal-format
47433msgid "use %<%T::%D%> instead"
47434msgstr "stattdessen %<%T::%D%> verwenden"
47435
47436#: cp/pt.c:18412
47437#, gcc-internal-format
47438msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
47439msgstr "%qD hier deklariert, später in der Übersetzungseinheit"
47440
47441#: cp/pt.c:18752
47442#, gcc-internal-format
47443msgid "%qT is not a class or namespace"
47444msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
47445
47446#: cp/pt.c:18755
47447#, gcc-internal-format
47448msgid "%qD is not a class or namespace"
47449msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
47450
47451#: cp/pt.c:19066
47452#, gcc-internal-format
47453msgid "%qT is/uses unnamed type"
47454msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
47455
47456#: cp/pt.c:19068
47457#, gcc-internal-format
47458msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
47459msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
47460
47461#: cp/pt.c:19078
47462#, gcc-internal-format
47463msgid "%qT is a variably modified type"
47464msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
47465
47466#: cp/pt.c:19093
47467#, gcc-internal-format
47468msgid "integral expression %qE is not constant"
47469msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
47470
47471#: cp/pt.c:19111
47472#, gcc-internal-format
47473msgid "  trying to instantiate %qD"
47474msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
47475
47476#: cp/pt.c:23050
47477#, gcc-internal-format
47478msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
47479msgstr "mehrdeutige Template-Instanziierung für %q#T"
47480
47481#: cp/pt.c:23052
47482#, gcc-internal-format
47483msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
47484msgstr "mehrdeutige Template-Instanziierung für %q#D"
47485
47486#: cp/pt.c:23058
47487msgid "%s %#qS"
47488msgstr "%s %#qS"
47489
47490#: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
47491#, gcc-internal-format
47492msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
47493msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
47494
47495#: cp/pt.c:23101
47496#, gcc-internal-format
47497msgid "%qD is not a static data member of a class template"
47498msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
47499
47500#: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
47501#, gcc-internal-format
47502msgid "no matching template for %qD found"
47503msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
47504
47505#: cp/pt.c:23112
47506#, gcc-internal-format
47507msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
47508msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
47509
47510#: cp/pt.c:23120
47511#, gcc-internal-format
47512msgid "explicit instantiation of %q#D"
47513msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
47514
47515#: cp/pt.c:23156
47516#, gcc-internal-format
47517msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
47518msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
47519
47520#: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
47521#, gcc-internal-format
47522msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
47523msgstr "ISO-C++ 1998 verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
47524
47525#: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
47526#, gcc-internal-format
47527msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
47528msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
47529
47530#: cp/pt.c:23241
47531#, gcc-internal-format
47532msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
47533msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Klassen-Templates %qD"
47534
47535#: cp/pt.c:23243
47536#, gcc-internal-format
47537msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47538msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
47539
47540#: cp/pt.c:23252
47541#, gcc-internal-format
47542msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
47543msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
47544
47545#: cp/pt.c:23270
47546#, gcc-internal-format
47547msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
47548msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
47549
47550#: cp/pt.c:23316
47551#, gcc-internal-format
47552msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
47553msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
47554
47555#: cp/pt.c:23614
47556#, gcc-internal-format
47557msgid "exception specification of %qD depends on itself"
47558msgstr "Ausnahmen-Angabe von %qD hängt von sich selbst ab"
47559
47560#. [temp.explicit]
47561#.
47562#. The definition of a non-exported function template, a
47563#. non-exported member function template, or a non-exported
47564#. member function or static data member of a class template
47565#. shall be present in every translation unit in which it is
47566#. explicitly instantiated.
47567#: cp/pt.c:23920
47568#, gcc-internal-format
47569msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
47570msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
47571
47572#: cp/pt.c:24121
47573#, gcc-internal-format
47574msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47575msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
47576
47577#: cp/pt.c:24496
47578#, gcc-internal-format
47579msgid "invalid template non-type parameter"
47580msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
47581
47582#: cp/pt.c:24498
47583#, gcc-internal-format
47584msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
47585msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Nicht-Typ-Parameter eines Templates"
47586
47587#: cp/pt.c:25802
47588#, gcc-internal-format
47589msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
47590msgstr "Schlüsselwort %<template%> nicht innerhalb der declarator-id erlaubt"
47591
47592#: cp/pt.c:26040
47593#, gcc-internal-format
47594msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
47595msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert %<#include <initializer_list>%>"
47596
47597#: cp/pt.c:26519
47598#, gcc-internal-format
47599msgid "non-class template %qT used without template arguments"
47600msgstr "Nicht-Klassen-Template %qT ohne Template-Argumente verwendet"
47601
47602#: cp/pt.c:26665
47603#, gcc-internal-format
47604msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
47605msgstr "Templateargumente für die Kopierinitialisierung von %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine expliziten Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt"
47606
47607#: cp/pt.c:26672
47608#, gcc-internal-format
47609msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
47610msgstr "Templateargumente für %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine Ableitungshinweise gibt"
47611
47612#: cp/pt.c:26686
47613#, gcc-internal-format
47614msgid "class template argument deduction failed:"
47615msgstr "Argumentherleitung für Klassentemplate gescheitert:"
47616
47617#: cp/pt.c:26693
47618#, gcc-internal-format
47619msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
47620msgstr "Explizite Herleitungshinweise werden nicht für »copy-initialization« berücksichtigt"
47621
47622#: cp/pt.c:26755
47623#, gcc-internal-format
47624msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
47625msgstr "direct-list-initialization von %<auto%> erfordert genau ein Element"
47626
47627#: cp/pt.c:26758
47628#, gcc-internal-format
47629msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
47630msgstr "um %<std::initializer_list%> herzuleiten, verwenden Sie einen copy-list-initialization (also mit %<=%> vor dem %<{%>)"
47631
47632#: cp/pt.c:26790
47633#, gcc-internal-format
47634msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
47635msgstr "%qT als Typ statt als einfaches %<decltype(auto)%>"
47636
47637#: cp/pt.c:26825
47638#, gcc-internal-format
47639msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
47640msgstr "Lambda-Rückgabewert von %qE kann nicht hergeleitet werden"
47641
47642#: cp/pt.c:26827
47643#, gcc-internal-format
47644msgid "unable to deduce %qT from %qE"
47645msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
47646
47647#: cp/pt.c:26860
47648#, gcc-internal-format
47649msgid "placeholder constraints not satisfied"
47650msgstr "Platzhalter-Beschränkungen nicht erfüllt"
47651
47652#: cp/pt.c:26864
47653#, gcc-internal-format
47654msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
47655msgstr "hergeleiteter Initialisierer erfüllt die Platzhalter-Beschränkungen nicht"
47656
47657#: cp/pt.c:26868
47658#, gcc-internal-format
47659msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
47660msgstr "hergeleiteter Rückgabetyp erfüllt die Platzhalter-Beschränkungen nicht"
47661
47662#: cp/pt.c:26872
47663#, gcc-internal-format
47664msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
47665msgstr "hergeleiteter Ausdruckstyp erfüllt die Platzhalterbeschränkungen nicht"
47666
47667#: cp/pt.c:26991
47668#, gcc-internal-format
47669msgid "invalid use of %qT in template argument"
47670msgstr "ungültige Verwendung von %qT in Templateargument"
47671
47672#: cp/repo.c:113
47673#, gcc-internal-format
47674msgid "-frepo must be used with -c"
47675msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
47676
47677#: cp/repo.c:203
47678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47679msgid "mysterious repository information in %s"
47680msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
47681
47682#: cp/repo.c:221
47683#, gcc-internal-format
47684msgid "can%'t create repository information file %qs"
47685msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
47686
47687#: cp/rtti.c:313
47688#, gcc-internal-format
47689msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
47690msgstr "%<typeid%> kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
47691
47692#: cp/rtti.c:322
47693#, gcc-internal-format
47694msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
47695msgstr "vor Verwendung von %<typeid%> muss %<#include <typeinfo>%> angegeben werden"
47696
47697#: cp/rtti.c:425
47698#, gcc-internal-format
47699msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
47700msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
47701
47702#: cp/rtti.c:515
47703#, gcc-internal-format
47704msgid "typeid of qualified function type %qT"
47705msgstr "Typ-ID qualifizierten Funktionstypen %qT"
47706
47707#: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
47708#, gcc-internal-format
47709msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
47710msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
47711
47712#: cp/rtti.c:722
47713#, gcc-internal-format
47714msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
47715msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
47716
47717#: cp/rtti.c:801
47718#, gcc-internal-format
47719msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
47720msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
47721
47722#: cp/search.c:243
47723#, gcc-internal-format
47724msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
47725msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
47726
47727#: cp/search.c:259
47728#, gcc-internal-format
47729msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
47730msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
47731
47732#: cp/search.c:1908
47733#, gcc-internal-format
47734msgid "invalid covariant return type for %q#D"
47735msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q#D"
47736
47737#: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
47738#, gcc-internal-format
47739msgid "overridden function is %q#D"
47740msgstr "übersteuerte Funktion ist %q#D"
47741
47742#: cp/search.c:1923
47743#, gcc-internal-format
47744msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
47745msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
47746
47747#: cp/search.c:1929
47748#, gcc-internal-format
47749msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
47750msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
47751
47752#: cp/search.c:1945
47753#, gcc-internal-format
47754msgid "looser throw specifier for %q+#F"
47755msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
47756
47757#: cp/search.c:1947
47758#, gcc-internal-format
47759msgid "overridden function is %q#F"
47760msgstr "übersteuerte Funktion ist %q#F"
47761
47762#: cp/search.c:1958
47763#, gcc-internal-format
47764msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
47765msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
47766
47767#: cp/search.c:1975
47768#, gcc-internal-format
47769msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
47770msgstr "%qD als %<transaction_safe_dynamic%> deklariert"
47771
47772#: cp/search.c:1977
47773#, gcc-internal-format
47774msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
47775msgstr "übersteuert %qD, was als %<transaction_safe%> deklariert ist"
47776
47777#: cp/search.c:1984
47778#, gcc-internal-format
47779msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
47780msgstr "gelöschte Funktion %q+D übersteuert nicht gelöschte Funktion"
47781
47782#: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
47783#, gcc-internal-format
47784msgid "overridden function is %qD"
47785msgstr "übersteuerte Funktion ist %qD"
47786
47787#: cp/search.c:1992
47788#, gcc-internal-format
47789msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
47790msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D übersteuert gelöschte Funktion"
47791
47792#: cp/search.c:2001
47793#, gcc-internal-format
47794msgid "virtual function %q+D overriding final function"
47795msgstr "virtuelle Funktion %q+D übersteuert final-Funktion"
47796
47797#. A static member function cannot match an inherited
47798#. virtual member function.
47799#: cp/search.c:2085
47800#, gcc-internal-format
47801msgid "%q+#D cannot be declared"
47802msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
47803
47804#: cp/search.c:2086
47805#, gcc-internal-format
47806msgid "  since %q+#D declared in base class"
47807msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
47808
47809#: cp/semantics.c:863
47810#, gcc-internal-format
47811msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
47812msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
47813
47814#: cp/semantics.c:1353
47815#, gcc-internal-format
47816msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
47817msgstr "polymorpher Typ %q#T wird per Wertzuweisung gefangen"
47818
47819#: cp/semantics.c:1356
47820#, gcc-internal-format
47821msgid "catching type %q#T by value"
47822msgstr "Typ %q#T wird per Wertzuweisung gefangen"
47823
47824#: cp/semantics.c:1360
47825#, gcc-internal-format
47826msgid "catching non-reference type %q#T"
47827msgstr "Nichtreferenztyp %q#T wird gefangen"
47828
47829#: cp/semantics.c:1569
47830#, gcc-internal-format
47831msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
47832msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
47833
47834#: cp/semantics.c:1650
47835#, gcc-internal-format
47836msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
47837msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
47838
47839#: cp/semantics.c:1833
47840#, gcc-internal-format
47841msgid "invalid use of member %qD in static member function"
47842msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %qD in statischer Elementfunktion"
47843
47844#: cp/semantics.c:2156
47845#, gcc-internal-format
47846msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
47847msgstr "ein Anweisungsausdruck reicht nicht als Kontext für Überladungs-Auflösung nicht aus"
47848
47849#: cp/semantics.c:2543
47850#, gcc-internal-format
47851msgid "arguments to destructor are not allowed"
47852msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
47853
47854#: cp/semantics.c:2625
47855#, gcc-internal-format
47856msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
47857msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
47858
47859#: cp/semantics.c:2627
47860#, gcc-internal-format
47861msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47862msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
47863
47864#: cp/semantics.c:2629
47865#, gcc-internal-format
47866msgid "invalid use of %<this%> at top level"
47867msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
47868
47869#: cp/semantics.c:2651
47870#, gcc-internal-format
47871msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
47872msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
47873
47874#: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
47875#, gcc-internal-format
47876msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
47877msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
47878
47879#: cp/semantics.c:2681
47880#, gcc-internal-format
47881msgid "%qE is not of type %qT"
47882msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
47883
47884#: cp/semantics.c:2754
47885#, gcc-internal-format
47886msgid "compound literal of non-object type %qT"
47887msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
47888
47889#: cp/semantics.c:2895
47890#, gcc-internal-format
47891msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
47892msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
47893
47894#: cp/semantics.c:2945
47895#, gcc-internal-format
47896msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
47897msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
47898
47899#: cp/semantics.c:2948
47900#, gcc-internal-format
47901msgid "invalid default argument for a template template parameter"
47902msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
47903
47904#: cp/semantics.c:2965
47905#, gcc-internal-format
47906msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
47907msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
47908
47909#: cp/semantics.c:2996
47910#, gcc-internal-format
47911msgid "invalid definition of qualified type %qT"
47912msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
47913
47914#: cp/semantics.c:3266
47915#, gcc-internal-format
47916msgid "invalid base-class specification"
47917msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
47918
47919#: cp/semantics.c:3426
47920#, gcc-internal-format
47921msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
47922msgstr "Element %qD von unbenannter Union kann nicht eingefangen werden"
47923
47924#: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
47925#, gcc-internal-format
47926msgid "%qD is not captured"
47927msgstr "%qD ist nicht eingefangen"
47928
47929#: cp/semantics.c:3451
47930#, gcc-internal-format
47931msgid "the lambda has no capture-default"
47932msgstr "das Lambda hat keinen »capture-default«"
47933
47934#: cp/semantics.c:3453
47935#, gcc-internal-format
47936msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
47937msgstr "Lambda in lokaler Klasse %q+T kann Variablen aus dem umschließenden Kontext nicht einfangen"
47938
47939#: cp/semantics.c:3465
47940#, gcc-internal-format
47941msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
47942msgstr "Verwendung lokaler Variable mit automatischer Speicherklasse aus enthaltender Funktion"
47943
47944#: cp/semantics.c:3467
47945#, gcc-internal-format
47946msgid "use of parameter from containing function"
47947msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
47948
47949#: cp/semantics.c:3599
47950#, gcc-internal-format
47951msgid "use of parameter outside function body"
47952msgstr "Verwendung eines Parameters außerhalb des Funktionskörpers"
47953
47954#: cp/semantics.c:3609
47955#, gcc-internal-format
47956msgid "missing template arguments"
47957msgstr "fehlende Templateargumente"
47958
47959#: cp/semantics.c:3636
47960#, gcc-internal-format
47961msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
47962msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
47963
47964#: cp/semantics.c:3667
47965#, gcc-internal-format
47966msgid "use of namespace %qD as expression"
47967msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
47968
47969#: cp/semantics.c:3672
47970#, gcc-internal-format
47971msgid "use of class template %qT as expression"
47972msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
47973
47974#. Ambiguous reference to base members.
47975#: cp/semantics.c:3678
47976#, gcc-internal-format
47977msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
47978msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
47979
47980#: cp/semantics.c:3705
47981#, gcc-internal-format
47982msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
47983msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
47984
47985#: cp/semantics.c:3844
47986#, gcc-internal-format
47987msgid "type of %qE is unknown"
47988msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
47989
47990#: cp/semantics.c:3873
47991#, gcc-internal-format
47992msgid "%qT is not an enumeration type"
47993msgstr "%qT ist kein Aufzählungstyp"
47994
47995#. Parameter packs can only be used in templates
47996#: cp/semantics.c:4012
47997#, gcc-internal-format
47998msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
47999msgstr "Parameterpack __bases nur in Templatedeklaration gültig"
48000
48001#: cp/semantics.c:4041
48002#, gcc-internal-format
48003msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
48004msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
48005
48006#: cp/semantics.c:4055
48007#, gcc-internal-format
48008msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
48009msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
48010
48011#: cp/semantics.c:4059
48012#, gcc-internal-format
48013msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
48014msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion angewandt werden"
48015
48016#: cp/semantics.c:4064
48017#, gcc-internal-format
48018msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
48019msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Aufzähler %qD angewandt werden"
48020
48021#: cp/semantics.c:4075
48022#, gcc-internal-format
48023msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
48024msgstr "offsetof innerhalb von »non-standard-layout«-Typ %qT ist bedingt unterstützt"
48025
48026#: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
48027#: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
48028#: cp/semantics.c:6778
48029#, gcc-internal-format
48030msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
48031msgstr "%<this%> ist in OpenMP nur innerhalb von %<declare simd%>-Klauseln erlaubt"
48032
48033#: cp/semantics.c:5274
48034#, gcc-internal-format
48035msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
48036msgstr "benutzerdefinierte Reduktionsauflösung ist mehrdeutig"
48037
48038#: cp/semantics.c:5547
48039#, gcc-internal-format
48040msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
48041msgstr "%qE in %<reduction%>-Klausel ist ein Array der Länge 0"
48042
48043#: cp/semantics.c:5595
48044#, gcc-internal-format
48045msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
48046msgstr "%qE hat konstanten Typ für %<reduction%>"
48047
48048#: cp/semantics.c:5710
48049#, gcc-internal-format
48050msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
48051msgstr "benutzerdefinierte Reduktion mit Konstruktorinitialisierung für Basisklasse %qT"
48052
48053#: cp/semantics.c:5944
48054#, gcc-internal-format
48055msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
48056msgstr "»linear«-Klausel mit Modifizierer %qs wird auf Nicht-Referenz-Variable mit Typ %qT angewandt"
48057
48058#: cp/semantics.c:5958
48059#, gcc-internal-format
48060msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
48061msgstr "»linear«-Klausel wird auf Variable vom Typ %qT angewandt, die weder ganzzahlig noch Zeiger ist"
48062
48063#: cp/semantics.c:5980
48064#, gcc-internal-format
48065msgid "linear step expression must be integral"
48066msgstr "Ausdruck für »linear«-Schrittweite muss ganzzahlig sein"
48067
48068#: cp/semantics.c:6083
48069#, gcc-internal-format
48070msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48071msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
48072
48073#: cp/semantics.c:6155
48074#, gcc-internal-format
48075msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48076msgstr "%qD ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
48077
48078#: cp/semantics.c:6198
48079#, gcc-internal-format
48080msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48081msgstr "%qD ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
48082
48083#: cp/semantics.c:6243
48084#, gcc-internal-format
48085msgid "%<gang%> static expression must be integral"
48086msgstr "statischer %<gang%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
48087
48088#: cp/semantics.c:6257
48089#, gcc-internal-format
48090msgid "%<gang%> static value must be positive"
48091msgstr "statischer %<gang%>-Ausdruck muss positiv sein"
48092
48093#: cp/semantics.c:6291
48094#, gcc-internal-format
48095msgid "%<gang%> num expression must be integral"
48096msgstr "Ausdruck für %<gang%>-Nummer muss ganzzahlig sein"
48097
48098#: cp/semantics.c:6294
48099#, gcc-internal-format
48100msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48101msgstr "Ausdruck für %<vector%>-Länge muss ganzzahlig sein"
48102
48103#: cp/semantics.c:6298
48104#, gcc-internal-format
48105msgid "%<worker%> num expression must be integral"
48106msgstr "Ausdruck für %<worker%>-Nummer muss ganzzahlig sein"
48107
48108#: cp/semantics.c:6320
48109#, gcc-internal-format
48110msgid "%<gang%> num value must be positive"
48111msgstr "Wert von %<gang%> muss positiv sein"
48112
48113#: cp/semantics.c:6324
48114#, gcc-internal-format
48115msgid "%<vector%> length value must be positive"
48116msgstr "Wert der %<vector%>-Länge muss positiv sein"
48117
48118#: cp/semantics.c:6329
48119#, gcc-internal-format
48120msgid "%<worker%> num value must be positive"
48121msgstr "Wert der %<worker%>-Nummer muss positiv sein"
48122
48123#: cp/semantics.c:6379
48124#, gcc-internal-format
48125msgid "schedule chunk size expression must be integral"
48126msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
48127
48128#: cp/semantics.c:6409
48129#, gcc-internal-format
48130msgid "%qs length expression must be integral"
48131msgstr "Ausdruck für %qs-Länge muss ganzzahlig sein"
48132
48133#: cp/semantics.c:6422
48134#, gcc-internal-format
48135msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
48136msgstr "Ausdruck für %qs-Länge muss ganzzahlig, positiv und konstant sein"
48137
48138#: cp/semantics.c:6441
48139#, gcc-internal-format
48140msgid "%<async%> expression must be integral"
48141msgstr "%<async%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
48142
48143#: cp/semantics.c:6469
48144#, gcc-internal-format
48145msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
48146msgstr "%<thread_limit%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
48147
48148#: cp/semantics.c:6498
48149#, gcc-internal-format
48150msgid "%<device%> id must be integral"
48151msgstr "%<device%>-ID muss ganzzahlig sein"
48152
48153#: cp/semantics.c:6519
48154#, gcc-internal-format
48155msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
48156msgstr "Ausdruck für %<dist_schedule%>-Chunkgröße muss ganzzahlig sein"
48157
48158#: cp/semantics.c:6546
48159#, gcc-internal-format
48160msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
48161msgstr "%qD ist in %<aligned%>-Klausel keine Variable"
48162
48163#: cp/semantics.c:6560
48164#, gcc-internal-format
48165msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
48166msgstr "%qE in %<aligned%>-Klausel ist weder Zeiger noch Array noch Referenz auf Zeiger oder Array"
48167
48168#: cp/semantics.c:6566
48169#, gcc-internal-format
48170msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
48171msgstr "%qD tritt in %<aligned%>-Klausel mehrfach auf"
48172
48173#: cp/semantics.c:6579
48174#, gcc-internal-format
48175msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
48176msgstr "Ausdruck für Ausrichtung der %<aligned%>-Klausel muss ganzzahlig sein"
48177
48178#: cp/semantics.c:6628
48179#, gcc-internal-format
48180msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
48181msgstr "%qD ist in %<depend%>-Klausel keine Variable"
48182
48183#: cp/semantics.c:6913
48184#, gcc-internal-format
48185msgid "template %qE in clause %qs"
48186msgstr "Template %qE in Klausel %qs"
48187
48188#: cp/semantics.c:6917
48189#, gcc-internal-format
48190msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
48191msgstr "überladener Funktionsname %qE in Klausel %qs"
48192
48193#: cp/semantics.c:6982
48194#, gcc-internal-format
48195msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
48196msgstr "Ausdruck für %<grainsize%> muss ganzzahlig sein"
48197
48198#: cp/semantics.c:7011
48199#, gcc-internal-format
48200msgid "%<priority%> expression must be integral"
48201msgstr "Ausdruck für %<priority%> muss ganzzahlig sein"
48202
48203#: cp/semantics.c:7040
48204#, gcc-internal-format
48205msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
48206msgstr "Ausdruck für %<num_tasks%> muss ganzzahlig sein"
48207
48208#: cp/semantics.c:7069
48209#, gcc-internal-format
48210msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
48211msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Array noch Referenz auf Zeiger oder Array"
48212
48213#: cp/semantics.c:7108
48214#, gcc-internal-format
48215msgid "%<tile%> argument needs integral type"
48216msgstr "Argument für %<tile%> erfordert ganzzahligen Typ"
48217
48218#: cp/semantics.c:7527
48219#, gcc-internal-format
48220msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
48221msgstr "%<threadprivate%> %qD ist weder Datei-, Namens- noch Blockbereichsvariable"
48222
48223#: cp/semantics.c:7541
48224#, gcc-internal-format
48225msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
48226msgstr "%<threadprivate%> Direktive %qE nicht in Definition von %qT"
48227
48228#: cp/semantics.c:7746
48229#, gcc-internal-format
48230msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
48231msgstr "Unterschied zwischen %qE und %qD hat keinen Ganzzahltyp"
48232
48233#: cp/semantics.c:8174
48234#, gcc-internal-format
48235msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
48236msgstr "%<#pragma omp simd%> zusammen mit Iterationsvariable %qE verwendet"
48237
48238#: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
48239#, gcc-internal-format
48240msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
48241msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Ausdrücke für Speicher"
48242
48243#: cp/semantics.c:8705
48244#, gcc-internal-format
48245msgid "static assertion failed"
48246msgstr "statische Behauptung gescheitert"
48247
48248#: cp/semantics.c:8707
48249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48250msgid "static assertion failed: %s"
48251msgstr "statische Erklärung gescheitert: %s"
48252
48253#: cp/semantics.c:8712
48254#, gcc-internal-format
48255msgid "non-constant condition for static assertion"
48256msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
48257
48258#: cp/semantics.c:8742
48259#, gcc-internal-format
48260msgid "argument to decltype must be an expression"
48261msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
48262
48263#: cp/semantics.c:8770
48264#, gcc-internal-format
48265msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
48266msgstr "decltype kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
48267
48268#: cp/semantics.c:9311
48269#, gcc-internal-format
48270msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
48271msgstr "Operand des Faltungsausdrucks hat keine unexpandierten Parameterpackungen"
48272
48273#: cp/semantics.c:9364
48274#, gcc-internal-format
48275msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
48276msgstr "beide Argumente in binärer Faltung haben unexpandierte Parameterpackungen"
48277
48278#: cp/semantics.c:9366
48279#, gcc-internal-format
48280msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
48281msgstr "keine unexpandierten Parameterpackungen in binärer Faltung"
48282
48283#: cp/semantics.c:9384
48284#, gcc-internal-format
48285msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
48286msgstr "Argument, das kein Zeiger ist, in %<__builtin_launder%>"
48287
48288#: cp/tree.c:1295
48289#, gcc-internal-format
48290msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
48291msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
48292
48293#: cp/tree.c:1807
48294#, gcc-internal-format
48295msgid "lambda-expression in a constant expression"
48296msgstr "Lambda-Ausdruck in konstantem Ausdruck"
48297
48298#: cp/tree.c:1811
48299#, gcc-internal-format
48300msgid "statement-expression in a constant expression"
48301msgstr "Anweisungs-Ausdruck in konstantem Ausdruck"
48302
48303#: cp/tree.c:4083
48304#, gcc-internal-format
48305msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
48306msgstr "-fabi-version=13 (GCC 8.2) korrigiert die Aufrufkonvention für %qT, die in 8.1 versehentlich geändert wurde"
48307
48308#: cp/tree.c:4087
48309#, gcc-internal-format
48310msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
48311msgstr "-fabi-version=12 (GCC 8.1) ändert versehentlich die Aufrufkonvention für %qT"
48312
48313#: cp/tree.c:4090
48314#, gcc-internal-format
48315msgid " declared here"
48316msgstr " hier deklariert"
48317
48318#: cp/tree.c:4094
48319#, gcc-internal-format
48320msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
48321msgstr "die Aufrufkonvention für %qT ändert sich mit -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
48322
48323#: cp/tree.c:4096
48324#, gcc-internal-format
48325msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
48326msgstr " da alle seine Kopier- und Verschiebekonstruktoren gelöscht sind"
48327
48328#: cp/tree.c:4464
48329#, gcc-internal-format
48330msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
48331msgstr "Attribut %qE auf %qD mit Rückgabetyp »void« angewendet"
48332
48333#: cp/tree.c:4471
48334#, gcc-internal-format
48335msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
48336msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen oder auf Klasse- oder Aufzählungstypen angewendet werden"
48337
48338#: cp/tree.c:4523
48339#, gcc-internal-format
48340msgid "requested init_priority is not an integer constant"
48341msgstr "angeforderte »init_priority« muss ganzzahlig und konstant sein"
48342
48343#: cp/tree.c:4545
48344#, gcc-internal-format
48345msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
48346msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
48347
48348#: cp/tree.c:4553
48349#, gcc-internal-format
48350msgid "requested init_priority is out of range"
48351msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
48352
48353#: cp/tree.c:4563
48354#, gcc-internal-format
48355msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
48356msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
48357
48358#: cp/tree.c:4574
48359#, gcc-internal-format
48360msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
48361msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
48362
48363#: cp/tree.c:4601
48364#, gcc-internal-format
48365msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
48366msgstr "Redeklaration von %qD fügt ABI-Marke %qE hinzu"
48367
48368#: cp/tree.c:4621
48369#, gcc-internal-format
48370msgid "the %qE attribute requires arguments"
48371msgstr "Attribut %qE erfordert Argumente"
48372
48373#: cp/tree.c:4632
48374#, gcc-internal-format
48375msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
48376msgstr "Argumente für Attribut %qE müssen enge Zeichenkettenliterale sein"
48377
48378#: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
48379#, gcc-internal-format
48380msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
48381msgstr "Argumente für Attribut %qE müssen gültige Bezeichner enthalten"
48382
48383#: cp/tree.c:4647
48384#, gcc-internal-format
48385msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
48386msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Anfangszeichen für einen Bezeichner"
48387
48388#: cp/tree.c:4660
48389#, gcc-internal-format
48390msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
48391msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Zeichen in einem Bezeichner"
48392
48393#: cp/tree.c:4684
48394#, gcc-internal-format
48395msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
48396msgstr "Attribut %qE auf Nicht-Klassen-, Nicht-Enum-Typ %qT angewendet"
48397
48398#: cp/tree.c:4690
48399#, gcc-internal-format
48400msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
48401msgstr "Attribut %qE auf %qT nach seiner Definition angewendet"
48402
48403#: cp/tree.c:4697
48404#, gcc-internal-format
48405msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
48406msgstr "%qE-Attribut wird für Templateinstanziierung %qT ignoriert"
48407
48408#: cp/tree.c:4704
48409#, gcc-internal-format
48410msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
48411msgstr "%qE-Attribut wird für Templatespezialisierung %qT ignoriert"
48412
48413#: cp/tree.c:4726
48414#, gcc-internal-format
48415msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
48416msgstr "%qE-Attribut wird auf %qD angewendet, das weder Funktion noch Variable ist"
48417
48418#: cp/tree.c:4732
48419#, gcc-internal-format
48420msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
48421msgstr "Attribut %qE wird auf »extern \"C\"«-Deklaration %qD angewendet"
48422
48423#: cp/tree.c:5488
48424#, gcc-internal-format
48425msgid "zero as null pointer constant"
48426msgstr "Null als Nullzeigerkonstante"
48427
48428#: cp/tree.c:5501
48429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48430msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48431msgstr "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48432
48433#: cp/typeck.c:457
48434#, gcc-internal-format
48435msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48436msgstr "Vergleich zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
48437
48438#: cp/typeck.c:463
48439#, gcc-internal-format
48440msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48441msgstr "Umwandlung zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
48442
48443#: cp/typeck.c:469
48444#, gcc-internal-format
48445msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48446msgstr "Bedingungsausdruck mit den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
48447
48448#: cp/typeck.c:606
48449#, gcc-internal-format
48450msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48451msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
48452
48453#: cp/typeck.c:611
48454#, gcc-internal-format
48455msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48456msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
48457
48458#: cp/typeck.c:616
48459#, gcc-internal-format
48460msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48461msgstr "ISO-C++ verbietet Bedingungsausdruck mit Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
48462
48463#: cp/typeck.c:695
48464#, gcc-internal-format
48465msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48466msgstr "beim Vergleich zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
48467
48468#: cp/typeck.c:700
48469#, gcc-internal-format
48470msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48471msgstr "bei Umwandlung zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
48472
48473#: cp/typeck.c:705
48474#, gcc-internal-format
48475msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48476msgstr "im Bedingungsausdruck mit unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
48477
48478#: cp/typeck.c:1480
48479#, gcc-internal-format
48480msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
48481msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %qT und %qT"
48482
48483#: cp/typeck.c:1487
48484#, gcc-internal-format
48485msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
48486msgstr "selber kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %qT und %qT"
48487
48488#: cp/typeck.c:1620
48489#, gcc-internal-format
48490msgid "invalid application of %qs to a member function"
48491msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
48492
48493#: cp/typeck.c:1708
48494#, gcc-internal-format
48495msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
48496msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
48497
48498#: cp/typeck.c:1716
48499#, gcc-internal-format
48500msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
48501msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
48502
48503#: cp/typeck.c:1765
48504#, gcc-internal-format
48505msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
48506msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
48507
48508#: cp/typeck.c:1776
48509#, gcc-internal-format
48510msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
48511msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
48512
48513#: cp/typeck.c:1853
48514#, gcc-internal-format
48515msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
48516msgstr "Argument für %<alignas%> hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
48517
48518#: cp/typeck.c:1898
48519#, gcc-internal-format
48520msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
48521msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion vom Typ %qT"
48522
48523#: cp/typeck.c:2072
48524#, gcc-internal-format
48525msgid "taking address of temporary array"
48526msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird verwendet"
48527
48528#: cp/typeck.c:2238
48529#, gcc-internal-format
48530msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
48531msgstr "ISO C++ verbietet, eine Zeichenkettenkonstante in %qT zu konvertieren"
48532
48533#: cp/typeck.c:2242
48534#, gcc-internal-format
48535msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
48536msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
48537
48538#: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
48539#, gcc-internal-format
48540msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
48541msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Zeigertyp %qT ist (vielleicht war %<->%> gemeint?)"
48542
48543#: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
48544#, gcc-internal-format
48545msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
48546msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
48547
48548#: cp/typeck.c:2411
48549#, gcc-internal-format
48550msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
48551msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelements %qE"
48552
48553#: cp/typeck.c:2470
48554#, gcc-internal-format
48555msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
48556msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD in virtueller Basis des NULL-Objektes"
48557
48558#: cp/typeck.c:2619
48559#, gcc-internal-format
48560msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
48561msgstr "Objekttyp %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
48562
48563#: cp/typeck.c:2628
48564#, gcc-internal-format
48565msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
48566msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
48567
48568#: cp/typeck.c:2745
48569#, gcc-internal-format
48570msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
48571msgstr "auf Feld %q#D kann mittels %q#D zugegriffen werden"
48572
48573#: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
48574#, gcc-internal-format
48575msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48576msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
48577
48578#: cp/typeck.c:2916
48579#, gcc-internal-format
48580msgid "%qT is not a base of %qT"
48581msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
48582
48583#: cp/typeck.c:2952
48584#, gcc-internal-format
48585msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
48586msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE; meinten Sie %qE?"
48587
48588#: cp/typeck.c:2959
48589#, gcc-internal-format
48590msgid "%q#T has no member named %qE"
48591msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE"
48592
48593#: cp/typeck.c:2988
48594#, gcc-internal-format
48595msgid "%qD is not a member template function"
48596msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
48597
48598#: cp/typeck.c:3167
48599#, gcc-internal-format
48600msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
48601msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
48602
48603#: cp/typeck.c:3198
48604#, gcc-internal-format
48605msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
48606msgstr "ungültige Verwendung von Arrayindizierung bei Zeiger auf Element"
48607
48608#: cp/typeck.c:3201
48609#, gcc-internal-format
48610msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
48611msgstr "ungültige Verwendung des unären %<*%> bei Zeiger auf Element"
48612
48613#: cp/typeck.c:3204
48614#, gcc-internal-format
48615msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
48616msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element"
48617
48618#: cp/typeck.c:3207
48619#, gcc-internal-format
48620msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
48621msgstr "linker Operand von %<->*%> muss Zeiger auf Klasse sein, ist aber ein Zeiger auf Element des Typs %qT"
48622
48623#: cp/typeck.c:3271
48624#, gcc-internal-format
48625msgid "subscript missing in array reference"
48626msgstr "Index fehlt in Arrayreferenz"
48627
48628#: cp/typeck.c:3366
48629#, gcc-internal-format
48630msgid "subscripting array declared %<register%>"
48631msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Arrays"
48632
48633#: cp/typeck.c:3400
48634#, gcc-internal-format
48635msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
48636msgstr "indizierter Wert ist weder ein Array noch ein Zeiger"
48637
48638#: cp/typeck.c:3473
48639#, gcc-internal-format
48640msgid "object missing in use of %qE"
48641msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
48642
48643#: cp/typeck.c:3704
48644#, gcc-internal-format
48645msgid "cannot call function %qD"
48646msgstr "Funktion %qD kann nicht aufgerufen werden"
48647
48648#: cp/typeck.c:3719
48649#, gcc-internal-format
48650msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
48651msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
48652
48653#: cp/typeck.c:3740
48654#, gcc-internal-format
48655msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
48656msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element als Funktion in %<%E (...)%> aufzurufen, z.B. %<(... ->* %E) (...)%>"
48657
48658#: cp/typeck.c:3757
48659#, gcc-internal-format
48660msgid "%qE cannot be used as a function"
48661msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
48662
48663#: cp/typeck.c:3760
48664#, gcc-internal-format
48665msgid "%qD cannot be used as a function"
48666msgstr "%qD kann nicht als Funktion verwendet werden"
48667
48668#: cp/typeck.c:3763
48669#, gcc-internal-format
48670msgid "expression cannot be used as a function"
48671msgstr "Ausdruck kann nicht als Funktion verwendet werden"
48672
48673#: cp/typeck.c:3820
48674#, gcc-internal-format
48675msgid "too many arguments to constructor %q#D"
48676msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
48677
48678#: cp/typeck.c:3821
48679#, gcc-internal-format
48680msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48681msgstr "zu wenige Argumente für Konstruktor %q#D"
48682
48683#: cp/typeck.c:3826
48684#, gcc-internal-format
48685msgid "too many arguments to member function %q#D"
48686msgstr "zu viele Argumente für Elementfunktion %q#D"
48687
48688#: cp/typeck.c:3827
48689#, gcc-internal-format
48690msgid "too few arguments to member function %q#D"
48691msgstr "Zu wenige Argumente für Elementfunktion %q#D"
48692
48693#: cp/typeck.c:3833
48694#, gcc-internal-format
48695msgid "too many arguments to function %q#D"
48696msgstr "zu viele Argumente für Funktion %q#D"
48697
48698#: cp/typeck.c:3834
48699#, gcc-internal-format
48700msgid "too few arguments to function %q#D"
48701msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %q#D"
48702
48703#: cp/typeck.c:3844
48704#, gcc-internal-format
48705msgid "too many arguments to method %q#D"
48706msgstr "zu viele Argumente für Methode %q#D"
48707
48708#: cp/typeck.c:3845
48709#, gcc-internal-format
48710msgid "too few arguments to method %q#D"
48711msgstr "zu wenige Argumente für Methode %q#D"
48712
48713#: cp/typeck.c:3848
48714#, gcc-internal-format
48715msgid "too many arguments to function"
48716msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
48717
48718#: cp/typeck.c:3849
48719#, gcc-internal-format
48720msgid "too few arguments to function"
48721msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
48722
48723#: cp/typeck.c:3928
48724#, gcc-internal-format
48725msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
48726msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
48727
48728#: cp/typeck.c:3931
48729#, gcc-internal-format
48730msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
48731msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
48732
48733#: cp/typeck.c:4175
48734#, gcc-internal-format
48735msgid "the address of %qD will never be NULL"
48736msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
48737
48738#: cp/typeck.c:4186
48739#, gcc-internal-format
48740msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48741msgstr "der Compiler kann annehmen, dass die Adresse von %qD niemals NULL ist"
48742
48743#: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
48744#, gcc-internal-format
48745msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
48746msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
48747
48748#: cp/typeck.c:4361
48749#, gcc-internal-format
48750msgid "NULL used in arithmetic"
48751msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
48752
48753#: cp/typeck.c:4718
48754#, gcc-internal-format
48755msgid "left rotate count is negative"
48756msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
48757
48758#: cp/typeck.c:4719
48759#, gcc-internal-format
48760msgid "right rotate count is negative"
48761msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
48762
48763#: cp/typeck.c:4725
48764#, gcc-internal-format
48765msgid "left rotate count >= width of type"
48766msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
48767
48768#: cp/typeck.c:4726
48769#, gcc-internal-format
48770msgid "right rotate count >= width of type"
48771msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
48772
48773#: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
48774#, gcc-internal-format
48775msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
48776msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
48777
48778#: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
48779#, gcc-internal-format
48780msgid "operand types are %qT and %qT"
48781msgstr "Operandentypen sind %qT und %qT"
48782
48783#: cp/typeck.c:5133
48784#, gcc-internal-format
48785msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
48786msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
48787
48788#: cp/typeck.c:5178
48789msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
48790msgstr "implizite Umwandlung von %qH in %qI zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
48791
48792#: cp/typeck.c:5188
48793#, gcc-internal-format
48794msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
48795msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
48796
48797#: cp/typeck.c:5492
48798#, gcc-internal-format
48799msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
48800msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
48801
48802#: cp/typeck.c:5500
48803#, gcc-internal-format
48804msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
48805msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
48806
48807#: cp/typeck.c:5508
48808#, gcc-internal-format
48809msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
48810msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
48811
48812#: cp/typeck.c:5553
48813#, gcc-internal-format
48814msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
48815msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
48816
48817#: cp/typeck.c:5628
48818#, gcc-internal-format
48819msgid "taking address of constructor %qD"
48820msgstr "Adresse des Konstruktors %qD wird genommen"
48821
48822#: cp/typeck.c:5629
48823#, gcc-internal-format
48824msgid "taking address of destructor %qD"
48825msgstr "Adresse des Destruktors %qD wird genommen"
48826
48827#: cp/typeck.c:5645
48828#, gcc-internal-format
48829msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
48830msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
48831
48832#: cp/typeck.c:5648
48833#, gcc-internal-format
48834msgid "  a qualified-id is required"
48835msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
48836
48837#: cp/typeck.c:5655
48838#, gcc-internal-format
48839msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
48840msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
48841
48842#. An expression like &memfn.
48843#: cp/typeck.c:5831
48844#, gcc-internal-format
48845msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
48846msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
48847
48848#: cp/typeck.c:5836
48849#, gcc-internal-format
48850msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
48851msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
48852
48853#. Make this a permerror because we used to accept it.
48854#: cp/typeck.c:5873
48855#, gcc-internal-format
48856msgid "taking address of temporary"
48857msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
48858
48859#: cp/typeck.c:5875
48860#, gcc-internal-format
48861msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
48862msgstr "Adresse eines X-Wertes (R-Wert-Referenz) wird genommen"
48863
48864#: cp/typeck.c:5892
48865#, gcc-internal-format
48866msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
48867msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
48868
48869#: cp/typeck.c:5949
48870#, gcc-internal-format
48871msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
48872msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
48873
48874#: cp/typeck.c:5969
48875#, gcc-internal-format
48876msgid "attempt to take address of bit-field"
48877msgstr "Versuch, die Adresse eines Bitfelds zu bestimmen"
48878
48879#: cp/typeck.c:6118
48880#, gcc-internal-format
48881msgid "%<~%> on an expression of type bool"
48882msgstr "%<~%> auf einem Ausdruck vom Typ »bool«"
48883
48884#: cp/typeck.c:6119
48885#, gcc-internal-format
48886msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
48887msgstr "meinten Sie ein logisches Nicht (%<!%>)?"
48888
48889#: cp/typeck.c:6240
48890#, gcc-internal-format
48891msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
48892msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
48893
48894#: cp/typeck.c:6241
48895#, gcc-internal-format
48896msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
48897msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
48898
48899#: cp/typeck.c:6257
48900#, gcc-internal-format
48901msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
48902msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
48903
48904#: cp/typeck.c:6258
48905#, gcc-internal-format
48906msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
48907msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
48908
48909#: cp/typeck.c:6269
48910#, gcc-internal-format
48911msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
48912msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
48913
48914#: cp/typeck.c:6270
48915#, gcc-internal-format
48916msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
48917msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
48918
48919#: cp/typeck.c:6305
48920#, gcc-internal-format
48921msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
48922msgstr "Verwendung eines Operanden vom Typ %qT in %<operator--%> ist verboten"
48923
48924#: cp/typeck.c:6314
48925#, gcc-internal-format
48926msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
48927msgstr "Verwendung eines Operanden vom Typ %qT in %<operator++%> ist in C++17 verboten"
48928
48929#: cp/typeck.c:6321
48930#, gcc-internal-format
48931msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
48932msgstr "Verwendung eines Operanden vom Typ %qT in %<operator++%> ist veraltet"
48933
48934#: cp/typeck.c:6502
48935#, gcc-internal-format
48936msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
48937msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
48938
48939#: cp/typeck.c:6524
48940#, gcc-internal-format
48941msgid "address of explicit register variable %qD requested"
48942msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
48943
48944#: cp/typeck.c:6529
48945#, gcc-internal-format
48946msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
48947msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
48948
48949#: cp/typeck.c:6604
48950#, gcc-internal-format
48951msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
48952msgstr "Listeninitialisierung für Nicht-Klassentyp darf nicht geklammert sein"
48953
48954#: cp/typeck.c:6616
48955#, gcc-internal-format
48956msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
48957msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Initialisierung behandelt"
48958
48959#: cp/typeck.c:6620
48960#, gcc-internal-format
48961msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
48962msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Speicherinitialisierung behandelt"
48963
48964#: cp/typeck.c:6624
48965#, gcc-internal-format
48966msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
48967msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt"
48968
48969# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80191
48970#: cp/typeck.c:6661
48971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48972msgid "%s expression list treated as compound expression"
48973msgstr "Ausdrucksliste für »%s« wird als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
48974
48975#: cp/typeck.c:6747
48976#, gcc-internal-format
48977msgid "no context to resolve type of %qE"
48978msgstr "kein Kontext, um Typ von %qE aufzulösen"
48979
48980#: cp/typeck.c:6780
48981#, gcc-internal-format
48982msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48983msgstr "Umwandlung des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
48984
48985#: cp/typeck.c:6786
48986#, gcc-internal-format
48987msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48988msgstr "static_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
48989
48990#: cp/typeck.c:6792
48991#, gcc-internal-format
48992msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48993msgstr "reinterpret_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
48994
48995#: cp/typeck.c:6813
48996#, gcc-internal-format
48997msgid "useless cast to type %q#T"
48998msgstr "nutzlose Umwandlung in Typ %q#T"
48999
49000#: cp/typeck.c:6826
49001#, gcc-internal-format
49002msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
49003msgstr "Typkennzeichner an Umwandlungs-Rückgabetyp ignoriert"
49004
49005#: cp/typeck.c:7249
49006#, gcc-internal-format
49007msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
49008msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
49009
49010#: cp/typeck.c:7275
49011msgid "converting from %qH to %qI"
49012msgstr "Umwandlung von %qH nach %qI"
49013
49014#: cp/typeck.c:7343
49015#, gcc-internal-format
49016msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49017msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
49018
49019#: cp/typeck.c:7413
49020msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
49021msgstr "Typumwandlung von %qH nach %qI verliert Genauigkeit"
49022
49023#: cp/typeck.c:7438
49024msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
49025msgstr "Umwandlung zwischen inkompatiblen Funktionstypen von %qH nach %qI"
49026
49027#: cp/typeck.c:7449
49028msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
49029msgstr "Umwandlung zwischen inkompatiblen Elementzeigertypen von %qH nach %qI"
49030
49031#: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
49032msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
49033msgstr "Umwandlung von %qH in %qI erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
49034
49035#: cp/typeck.c:7486
49036#, gcc-internal-format
49037msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
49038msgstr "Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt ist bedingt unterstützt"
49039
49040#: cp/typeck.c:7500
49041#, gcc-internal-format
49042msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
49043msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
49044
49045#: cp/typeck.c:7568
49046#, gcc-internal-format
49047msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
49048msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
49049
49050#: cp/typeck.c:7577
49051#, gcc-internal-format
49052msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
49053msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
49054
49055#: cp/typeck.c:7618
49056#, gcc-internal-format
49057msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
49058msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
49059
49060#: cp/typeck.c:7687
49061#, gcc-internal-format
49062msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
49063msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
49064
49065#: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
49066#, gcc-internal-format
49067msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
49068msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Arraytyp %qT"
49069
49070#: cp/typeck.c:7800
49071#, gcc-internal-format
49072msgid "invalid cast to function type %qT"
49073msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
49074
49075#: cp/typeck.c:8113
49076#, gcc-internal-format
49077msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
49078msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
49079
49080#: cp/typeck.c:8173
49081#, gcc-internal-format
49082msgid "assigning to an array from an initializer list"
49083msgstr "Zuweisung an Array von Initialisierungsliste"
49084
49085#: cp/typeck.c:8199
49086#, gcc-internal-format
49087msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49088msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
49089
49090#: cp/typeck.c:8213
49091#, gcc-internal-format
49092msgid "array used as initializer"
49093msgstr "Array als Initialisierung verwendet"
49094
49095#: cp/typeck.c:8215
49096#, gcc-internal-format
49097msgid "invalid array assignment"
49098msgstr "Ungültige Arrayzuweisung"
49099
49100#: cp/typeck.c:8349
49101#, gcc-internal-format
49102msgid "   in pointer to member function conversion"
49103msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
49104
49105#: cp/typeck.c:8363
49106#, gcc-internal-format
49107msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
49108msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
49109
49110#: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
49111#, gcc-internal-format
49112msgid "   in pointer to member conversion"
49113msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
49114
49115#: cp/typeck.c:8510
49116#, gcc-internal-format
49117msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
49118msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
49119
49120#: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
49121msgid "cannot convert %qH to %qI"
49122msgstr "%qH kann nicht nach %qI umgewandelt werden"
49123
49124#: cp/typeck.c:8821
49125msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
49126msgstr "%qH kann nicht nach %qI im Standardargument umgewandelt werden"
49127
49128#: cp/typeck.c:8825
49129msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
49130msgstr "%qH kann nicht nach %qI bei Argumentübergabe umgewandelt werden"
49131
49132#: cp/typeck.c:8833
49133msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
49134msgstr "%qH kann nicht nach %qI in Initialisierung umgewandelt werden"
49135
49136#: cp/typeck.c:8837
49137msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
49138msgstr "%qH kann nicht nach %qI in Rückgabe umgewandelt werden"
49139
49140#: cp/typeck.c:8841
49141msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
49142msgstr "%qH kann nicht nach %qI in Zuweisung umgewandelt werden"
49143
49144#: cp/typeck.c:8854
49145#, gcc-internal-format
49146msgid "class type %qT is incomplete"
49147msgstr "Klassentyp %qT ist unvollständig"
49148
49149#: cp/typeck.c:8872
49150#, gcc-internal-format
49151msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
49152msgstr "Parameter %qP von %qD könnte Kandidat für Formatattribut sein"
49153
49154#: cp/typeck.c:8876
49155#, gcc-internal-format
49156msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
49157msgstr "Parameter könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
49158
49159#: cp/typeck.c:8881
49160#, gcc-internal-format
49161msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
49162msgstr "Ziel der Umwandlung könnte Kandidat ein für ein Formatattribut sein"
49163
49164#: cp/typeck.c:8886
49165#, gcc-internal-format
49166msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
49167msgstr "Ziel der Initialisierung könnte ein Kandidat für Formatattribut sein"
49168
49169#: cp/typeck.c:8896
49170#, gcc-internal-format
49171msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
49172msgstr "linke Seite der Zuweisung könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
49173
49174#: cp/typeck.c:8991
49175#, gcc-internal-format
49176msgid "in passing argument %P of %qD"
49177msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %qD"
49178
49179#: cp/typeck.c:9050
49180#, gcc-internal-format
49181msgid "returning reference to temporary"
49182msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
49183
49184#: cp/typeck.c:9057
49185#, gcc-internal-format
49186msgid "reference to non-lvalue returned"
49187msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
49188
49189#: cp/typeck.c:9072
49190#, gcc-internal-format
49191msgid "reference to local variable %qD returned"
49192msgstr "Referenz auf lokale Variable %qD zurückgegeben"
49193
49194#: cp/typeck.c:9076
49195#, gcc-internal-format
49196msgid "address of label %qD returned"
49197msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
49198
49199#: cp/typeck.c:9080
49200#, gcc-internal-format
49201msgid "address of local variable %qD returned"
49202msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
49203
49204#: cp/typeck.c:9119
49205#, gcc-internal-format
49206msgid "returning a value from a destructor"
49207msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
49208
49209#. If a return statement appears in a handler of the
49210#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
49211#: cp/typeck.c:9127
49212#, gcc-internal-format
49213msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
49214msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
49215
49216#. You can't return a value from a constructor.
49217#: cp/typeck.c:9130
49218#, gcc-internal-format
49219msgid "returning a value from a constructor"
49220msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
49221
49222#. Give a helpful error message.
49223#: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
49224#, gcc-internal-format
49225msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
49226msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
49227
49228#: cp/typeck.c:9172
49229#, gcc-internal-format
49230msgid "returning initializer list"
49231msgstr "Initialisierungsliste wird zurückgegeben"
49232
49233#: cp/typeck.c:9191
49234#, gcc-internal-format
49235msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
49236msgstr "widersprüchliche Typen %qT und %qT für Lambda-Rückgabetypen hergeleitet"
49237
49238#: cp/typeck.c:9194
49239#, gcc-internal-format
49240msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
49241msgstr "widersprüchliche Herleitung für automatischen Rückgabetyp: %qT und dann %qT"
49242
49243#: cp/typeck.c:9230
49244#, gcc-internal-format
49245msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
49246msgstr "Return-Anweisung mit Wert, in Funktion mit Rückgabetyp %qT"
49247
49248#: cp/typeck.c:9259
49249#, gcc-internal-format
49250msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
49251msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
49252
49253#. Make this a permerror because we used to accept it.
49254#: cp/typeck.c:9884
49255#, gcc-internal-format
49256msgid "using temporary as lvalue"
49257msgstr "temporärer Wert wird als L-Wert verwendet"
49258
49259#: cp/typeck.c:9886
49260#, gcc-internal-format
49261msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
49262msgstr "X-Wert (R-Wert-Referenz) wird als L-Wert verwendet"
49263
49264#: cp/typeck2.c:49
49265#, gcc-internal-format
49266msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49267msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
49268
49269#: cp/typeck2.c:104
49270#, gcc-internal-format
49271msgid "assignment of constant field %qD"
49272msgstr "Zuweisung des konstanten Feldes %qD"
49273
49274#: cp/typeck2.c:106
49275#, gcc-internal-format
49276msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
49277msgstr "konstantes Feld %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
49278
49279#: cp/typeck2.c:108
49280#, gcc-internal-format
49281msgid "increment of constant field %qD"
49282msgstr "Erhöhung des konstanten Feldes %qD"
49283
49284#: cp/typeck2.c:110
49285#, gcc-internal-format
49286msgid "decrement of constant field %qD"
49287msgstr "Verringerung des konstanten Feldes %qD"
49288
49289#: cp/typeck2.c:117
49290#, gcc-internal-format
49291msgid "assignment of read-only reference %qD"
49292msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Referenz %qD"
49293
49294#: cp/typeck2.c:119
49295#, gcc-internal-format
49296msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
49297msgstr "schreibgeschützte Referenz %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
49298
49299#: cp/typeck2.c:121
49300#, gcc-internal-format
49301msgid "increment of read-only reference %qD"
49302msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Referenz %qD"
49303
49304#: cp/typeck2.c:123
49305#, gcc-internal-format
49306msgid "decrement of read-only reference %qD"
49307msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Referenz %qD"
49308
49309#: cp/typeck2.c:321
49310#, gcc-internal-format
49311msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
49312msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
49313
49314#: cp/typeck2.c:326
49315#, gcc-internal-format
49316msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49317msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
49318
49319#: cp/typeck2.c:329
49320#, gcc-internal-format
49321msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
49322msgstr "Parameter kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
49323
49324#: cp/typeck2.c:333
49325#, gcc-internal-format
49326msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
49327msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
49328
49329#: cp/typeck2.c:337
49330#, gcc-internal-format
49331msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
49332msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
49333
49334#: cp/typeck2.c:339
49335#, gcc-internal-format
49336msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
49337msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
49338
49339#. Here we do not have location information.
49340#: cp/typeck2.c:342
49341#, gcc-internal-format
49342msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
49343msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
49344
49345#: cp/typeck2.c:344
49346#, gcc-internal-format
49347msgid "invalid abstract type for %q+D"
49348msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
49349
49350#: cp/typeck2.c:349
49351#, gcc-internal-format
49352msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
49353msgstr "Array von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
49354
49355#: cp/typeck2.c:352
49356#, gcc-internal-format
49357msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
49358msgstr "ungültige Umwandlung in abstrakte Klasse %qT"
49359
49360#: cp/typeck2.c:355
49361#, gcc-internal-format
49362msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
49363msgstr "ungültiger new-Ausdruck für abstrakte Klasse %qT"
49364
49365#: cp/typeck2.c:358
49366#, gcc-internal-format
49367msgid "invalid abstract return type %qT"
49368msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp %qT"
49369
49370#: cp/typeck2.c:361
49371#, gcc-internal-format
49372msgid "invalid abstract parameter type %qT"
49373msgstr "ungültiger abstrakter Parametertyp %qT"
49374
49375#: cp/typeck2.c:364
49376#, gcc-internal-format
49377msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
49378msgstr "Ausdruck von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
49379
49380#: cp/typeck2.c:368
49381#, gcc-internal-format
49382msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
49383msgstr "Catch-Parameter kann nicht mit abstraktem Klassentyp %qT deklariert werden"
49384
49385#: cp/typeck2.c:372
49386#, gcc-internal-format
49387msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
49388msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
49389
49390#: cp/typeck2.c:382
49391#, gcc-internal-format
49392msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
49393msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
49394
49395#: cp/typeck2.c:388
49396#, gcc-internal-format
49397msgid "\t%#qD"
49398msgstr "\t%#qD"
49399
49400#: cp/typeck2.c:441
49401#, gcc-internal-format
49402msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
49403msgstr "Definition von %q#T ist erst nach der schließenden Klammer vollendet"
49404
49405#: cp/typeck2.c:444
49406#, gcc-internal-format
49407msgid "forward declaration of %q#T"
49408msgstr "Vorwärtsdeklaration von %q#T"
49409
49410#: cp/typeck2.c:446
49411#, gcc-internal-format
49412msgid "declaration of %q#T"
49413msgstr "Deklaration von %q#T"
49414
49415#: cp/typeck2.c:473
49416#, gcc-internal-format
49417msgid "%qD has incomplete type"
49418msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
49419
49420#: cp/typeck2.c:486
49421#, gcc-internal-format
49422msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
49423msgstr "falsche Verwendung des unvollständigen Typs %q#T"
49424
49425#: cp/typeck2.c:517
49426#, gcc-internal-format
49427msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
49428msgstr "ungültige Verwendung von Elementfunktion %qD (%<()%> vergessen?)"
49429
49430#: cp/typeck2.c:521
49431#, gcc-internal-format
49432msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
49433msgstr "ungültige Verwendung des Elements %qD (%<&%> vergessen?)"
49434
49435#: cp/typeck2.c:531
49436#, gcc-internal-format
49437msgid "invalid use of placeholder %qT"
49438msgstr "ungültige Verwendung des Platzhalters %qT"
49439
49440#: cp/typeck2.c:538
49441#, gcc-internal-format
49442msgid "invalid use of template type parameter %qT"
49443msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Templatetyp"
49444
49445#: cp/typeck2.c:543
49446#, gcc-internal-format
49447msgid "invalid use of template template parameter %qT"
49448msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Template-Templateparameter"
49449
49450#: cp/typeck2.c:550
49451#, gcc-internal-format
49452msgid "invalid use of dependent type %qT"
49453msgstr "ungültige Verwendung des abhängigen Typen %qT"
49454
49455#: cp/typeck2.c:557
49456#, gcc-internal-format
49457msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
49458msgstr "ungültige Verwendung von geschweift geklammerter Initialisierungsliste"
49459
49460#: cp/typeck2.c:565
49461#, gcc-internal-format
49462msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
49463msgstr "Adresse einer überladenen Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
49464
49465#: cp/typeck2.c:569
49466#, gcc-internal-format
49467msgid "overloaded function with no contextual type information"
49468msgstr "überladene Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
49469
49470#: cp/typeck2.c:572
49471#, gcc-internal-format
49472msgid "insufficient contextual information to determine type"
49473msgstr "unzureichende Informationen für Typbestimmung aus Kontext"
49474
49475#: cp/typeck2.c:802
49476#, gcc-internal-format
49477msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
49478msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
49479
49480#: cp/typeck2.c:966
49481msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
49482msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qH nach %qI innerhalb von { } ist in C++11 ungültig"
49483
49484#: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
49485msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
49486msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qH nach %qI innerhalb von { }"
49487
49488#: cp/typeck2.c:981
49489#, gcc-internal-format
49490msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
49491msgstr " der Ausdruck hat einen konstanten Wert, ist aber kein konstanter Ausdruck im Sinne von C++"
49492
49493#: cp/typeck2.c:1069
49494#, gcc-internal-format
49495msgid "int-array initialized from non-wide string"
49496msgstr "int-Array mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
49497
49498#: cp/typeck2.c:1075
49499#, gcc-internal-format
49500msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
49501msgstr "Ganzzahlarray mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
49502
49503#: cp/typeck2.c:1105
49504#, gcc-internal-format
49505msgid "initializer-string for array of chars is too long"
49506msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Array ist zu lang"
49507
49508#: cp/typeck2.c:1157
49509#, gcc-internal-format
49510msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
49511msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
49512
49513#: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
49514#, gcc-internal-format
49515msgid "missing initializer for member %qD"
49516msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
49517
49518#: cp/typeck2.c:1507
49519#, gcc-internal-format
49520msgid "member %qD is uninitialized reference"
49521msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
49522
49523#: cp/typeck2.c:1514
49524#, gcc-internal-format
49525msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
49526msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten Feldern"
49527
49528#: cp/typeck2.c:1590
49529#, gcc-internal-format
49530msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
49531msgstr "Designator-Reihenfolge für Feld %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration in %qT"
49532
49533#: cp/typeck2.c:1663
49534#, gcc-internal-format
49535msgid "no field %qD found in union being initialized"
49536msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
49537
49538#: cp/typeck2.c:1674
49539#, gcc-internal-format
49540msgid "index value instead of field name in union initializer"
49541msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
49542
49543#: cp/typeck2.c:1861
49544#, gcc-internal-format
49545msgid "circular pointer delegation detected"
49546msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
49547
49548#: cp/typeck2.c:1875
49549#, gcc-internal-format
49550msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
49551msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
49552
49553#: cp/typeck2.c:1901
49554#, gcc-internal-format
49555msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
49556msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
49557
49558#: cp/typeck2.c:1903
49559#, gcc-internal-format
49560msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
49561msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
49562
49563#: cp/typeck2.c:1930
49564#, gcc-internal-format
49565msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
49566msgstr "%qE kann nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
49567
49568#: cp/typeck2.c:1939
49569#, gcc-internal-format
49570msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
49571msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
49572
49573#: cp/typeck2.c:1961
49574#, gcc-internal-format
49575msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
49576msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
49577
49578#: cp/typeck2.c:2021
49579#, gcc-internal-format
49580msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
49581msgstr "Typ für Zeiger auf Elementfunktion %qT braucht einen rvalue"
49582
49583#: cp/typeck2.c:2032
49584#, gcc-internal-format
49585msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
49586msgstr "Typ für Zeiger auf Elementfunktion %qT braucht einen lvalue"
49587
49588#: cp/typeck2.c:2040
49589#, gcc-internal-format
49590msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
49591msgstr "Typ für Zeiger auf Elementfunktion %qT braucht vor C++2a einen lvalue"
49592
49593#: cp/typeck2.c:2083
49594#, gcc-internal-format
49595msgid "functional cast to array type %qT"
49596msgstr "funktionale Umwandlung in Arraytyp %qT"
49597
49598#: cp/typeck2.c:2099
49599#, gcc-internal-format
49600msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
49601msgstr "Templateargumente für %qT von () können nicht hergeleitet werden"
49602
49603#: cp/typeck2.c:2117
49604#, gcc-internal-format
49605msgid "invalid value-initialization of reference type"
49606msgstr "ungültige Wert-Initialisierung von Referenztyp"
49607
49608#: cp/typeck2.c:2344
49609#, gcc-internal-format
49610msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
49611msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
49612
49613#: cp/typeck2.c:2347
49614#, gcc-internal-format
49615msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
49616msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
49617
49618#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
49619#, gcc-internal-format
49620msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49621msgstr "Logdatei %<vtv_class_set_sizes.log%> kann nicht geöffnet werden: %m"
49622
49623#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
49624#, gcc-internal-format
49625msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49626msgstr "Logdatei %<vtv_set_ptr_data.log%> kann nicht geöffnet werden: %m"
49627
49628#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
49629#, gcc-internal-format
49630msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
49631msgstr "Logdatei %<vtv_count_data.log%> kann nicht geöffnet werden: %m"
49632
49633#: fortran/arith.c:45
49634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49635msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
49636msgstr "Umwandlung einer Unendlichkeit oder NaN bei %L in INTEGER"
49637
49638# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49639#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
49640#, gcc-internal-format
49641msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
49642msgstr "gfc_arith_error(): Bad error code"
49643
49644#: fortran/arith.c:150
49645#, gcc-internal-format
49646msgid "Fix min_int calculation"
49647msgstr "Fix min_int calculation"
49648
49649# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49650#: fortran/arith.c:530
49651#, gcc-internal-format
49652msgid "gfc_range_check(): Bad type"
49653msgstr "gfc_range_check(): Bad type"
49654
49655# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49656#: fortran/arith.c:603
49657#, gcc-internal-format
49658msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
49659msgstr "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
49660
49661# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49662#: fortran/arith.c:637
49663#, gcc-internal-format
49664msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
49665msgstr "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
49666
49667# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49668#: fortran/arith.c:671
49669#, gcc-internal-format
49670msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
49671msgstr "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
49672
49673# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49674#: fortran/arith.c:706
49675#, gcc-internal-format
49676msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
49677msgstr "gfc_arith_times(): Bad basic type"
49678
49679#: fortran/arith.c:745
49680#, gcc-internal-format
49681msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
49682msgstr "Ganzzahldivision bei %2$L zu Konstante %1$qs abgeschnitten"
49683
49684# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49685#: fortran/arith.c:791
49686#, gcc-internal-format
49687msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
49688msgstr "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
49689
49690# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49691#: fortran/arith.c:837
49692#, gcc-internal-format
49693msgid "arith_power(): Bad base"
49694msgstr "arith_power(): Bad base"
49695
49696#: fortran/arith.c:878
49697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49698msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
49699msgstr "Negativer Exponent der Ganzzahl bei %L ergibt 0 als Ergebnis"
49700
49701#: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
49702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49703msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
49704msgstr "Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
49705
49706#: fortran/arith.c:939
49707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49708msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
49709msgstr "Erhöhung eines negativen REAL bei %L zu einer REAL-Potenz ist verboten"
49710
49711# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49712#: fortran/arith.c:967
49713#, gcc-internal-format
49714msgid "arith_power(): unknown type"
49715msgstr "arith_power(): unknown type"
49716
49717# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49718#: fortran/arith.c:1033
49719#, gcc-internal-format
49720msgid "compare_real(): Bad operator"
49721msgstr "compare_real(): Bad operator"
49722
49723# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49724#: fortran/arith.c:1068
49725#, gcc-internal-format
49726msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
49727msgstr "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
49728
49729# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49730#: fortran/arith.c:1579
49731#, gcc-internal-format
49732msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
49733msgstr "eval_intrinsic(): Bad operator"
49734
49735# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49736#: fortran/arith.c:1632
49737#, gcc-internal-format
49738msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49739msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49740
49741#: fortran/arith.c:1941
49742#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49743msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
49744msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
49745
49746#: fortran/arith.c:1945
49747#, gcc-internal-format
49748msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49749msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
49750
49751#: fortran/arith.c:1950
49752#, gcc-internal-format
49753msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49754msgstr "Arithmetischer Unterlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
49755
49756#: fortran/arith.c:1955
49757#, gcc-internal-format
49758msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49759msgstr "Arithmetisches NaN bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
49760
49761#: fortran/arith.c:1960
49762#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49763msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
49764msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
49765
49766#: fortran/arith.c:1964
49767#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49768msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
49769msgstr "Arrayoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
49770
49771#: fortran/arith.c:1968
49772#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49773msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
49774msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
49775
49776#: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
49777#: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
49778#: fortran/arith.c:2472
49779#, gcc-internal-format
49780msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49781msgstr "Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
49782
49783#: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
49784#: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
49785#: fortran/arith.c:2395
49786#, gcc-internal-format
49787msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49788msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
49789
49790#: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
49791#, gcc-internal-format
49792msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
49793msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
49794
49795#: fortran/arith.c:2464
49796#, gcc-internal-format
49797msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
49798msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
49799
49800#: fortran/arith.c:2549
49801#, gcc-internal-format
49802msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
49803msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang, um sie in %qs umzuwandeln"
49804
49805#: fortran/array.c:95
49806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49807msgid "Expected array subscript at %C"
49808msgstr "Arrayindex erwartet bei %C"
49809
49810#: fortran/array.c:104
49811#, gcc-internal-format
49812msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
49813msgstr "Unerwartetes %<*%> in Coarray-Index bei %C"
49814
49815#: fortran/array.c:128
49816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49817msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
49818msgstr "Schrittweiten in Coarray-Index bei %C nicht erlaubt"
49819
49820#: fortran/array.c:136
49821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49822msgid "Expected array subscript stride at %C"
49823msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
49824
49825#: fortran/array.c:196
49826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49827msgid "Invalid form of array reference at %C"
49828msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
49829
49830#: fortran/array.c:203
49831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49832msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
49833msgstr "Feldreferenz bei %C darf nur maximal 7 Dimensionen haben"
49834
49835#: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
49836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49837msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
49838msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
49839
49840#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
49841#: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
49842#: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
49843#: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
49844#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
49845#: fortran/simplify.c:7663
49846#, gcc-internal-format
49847msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
49848msgstr "Coarrays bei %C ausgeschaltet, %<-fcoarray=%> schaltet sie ein"
49849
49850#: fortran/array.c:227
49851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49852msgid "Unexpected coarray designator at %C"
49853msgstr "Unerwarteter Coarray-Bezeichner bei %C"
49854
49855#: fortran/array.c:249
49856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49857msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
49858msgstr "Attribut »TEAM=« in %C fehlplatziert"
49859
49860#: fortran/array.c:261
49861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49862msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
49863msgstr "Attribut »STAT=« in %C fehlplatziert"
49864
49865#: fortran/array.c:270
49866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49867msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
49868msgstr "Zu wenige Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
49869
49870#: fortran/array.c:276
49871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49872msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
49873msgstr "Zu viele Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
49874
49875#: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
49876#, gcc-internal-format
49877msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
49878msgstr "Unerwartetes %<*%> für Codimension %d von %d bei %C"
49879
49880#: fortran/array.c:289
49881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49882msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
49883msgstr "Ungültige Form der Coarray-Referenz bei %C"
49884
49885#: fortran/array.c:301
49886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49887msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
49888msgstr "Ungültige Codimension %d bei %C, nur %d Codimensionen existieren"
49889
49890#: fortran/array.c:353
49891#, gcc-internal-format
49892msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
49893msgstr "Variable %qs bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
49894
49895#: fortran/array.c:356
49896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49897msgid "Expression at %L in this context must be constant"
49898msgstr "Ausdruck bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
49899
49900#: fortran/array.c:454
49901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49902msgid "Expected expression in array specification at %C"
49903msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
49904
49905#: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
49906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49907msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
49908msgstr "Skalaren INTEGER-Ausdruck bei %C erwartet, aber %s gefunden"
49909
49910#: fortran/array.c:536
49911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49912msgid "Assumed-rank array at %C"
49913msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %C"
49914
49915#: fortran/array.c:570
49916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49917msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
49918msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
49919
49920#: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
49921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49922msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
49923msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
49924
49925#: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
49926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49927msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
49928msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit durch Vermutung gebildeter Form bei %C"
49929
49930#: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
49931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49932msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
49933msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
49934
49935#: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
49936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49937msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
49938msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
49939
49940#: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
49941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49942msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
49943msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
49944
49945#: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
49946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49947msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
49948msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
49949
49950#: fortran/array.c:644
49951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49952msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
49953msgstr "Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
49954
49955#: fortran/array.c:656
49956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49957msgid "Coarray declaration at %C"
49958msgstr "Coarray-Deklaration bei %C"
49959
49960#: fortran/array.c:753
49961#, gcc-internal-format
49962msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
49963msgstr "Obere Grenze der letzten Coarray-Dimension muss %<*%> sein, bei %C"
49964
49965#: fortran/array.c:821
49966#, gcc-internal-format
49967msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
49968msgstr "Das Feld %qs bei %L mit vermutetem Rang darf keine Kodimension haben"
49969
49970# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
49971#: fortran/array.c:905
49972#, gcc-internal-format
49973msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
49974msgstr "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
49975
49976#: fortran/array.c:981
49977#, gcc-internal-format
49978msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
49979msgstr "DO-Iterator %qs bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
49980
49981#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
49982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49983msgid "Syntax error in array constructor at %C"
49984msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
49985
49986#: fortran/array.c:1105
49987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49988msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
49989msgstr "NULL() bei %C darf nicht in einem Feld-Konstruktor erscheinen"
49990
49991#: fortran/array.c:1138
49992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49993msgid "[...] style array constructors at %C"
49994msgstr "Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
49995
49996#: fortran/array.c:1158
49997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49998msgid "Array constructor including type specification at %C"
49999msgstr "Feldkonstruktor mit Typspezifikation bei %C"
50000
50001#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
50002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50003msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
50004msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
50005
50006#: fortran/array.c:1172
50007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50008msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
50009msgstr "Typspezifikation bei %L darf kein Sternchen für einen Typparameter enthalten"
50010
50011#: fortran/array.c:1190
50012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50013msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
50014msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
50015
50016#: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
50017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50018msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
50019msgstr "Unverträgliche Typangabe für Feldelement bei %L"
50020
50021#: fortran/array.c:1311
50022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50023msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
50024msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
50025
50026#: fortran/array.c:1642
50027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50028msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
50029msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
50030
50031#: fortran/array.c:1779
50032#, gcc-internal-format
50033msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
50034msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
50035
50036#: fortran/array.c:1949
50037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50038msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
50039msgstr "erster Ausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
50040
50041#: fortran/array.c:1956
50042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50043msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
50044msgstr "letzter Ausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
50045
50046#: fortran/array.c:1963
50047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50048msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
50049msgstr "Schrittausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
50050
50051#: fortran/array.c:1975
50052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
50054msgstr "Wert für Feldkonstruktor bei %L darf nicht unbegrenzt polymorph sein [F2008: C4106]"
50055
50056#: fortran/array.c:2067
50057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50058msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
50059msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld, %ld) in Feldkonstruktor bei %L"
50060
50061# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50062#: fortran/array.c:2186
50063#, gcc-internal-format
50064msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
50065msgstr "spec_dimen_size(): Bad dimension"
50066
50067# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50068#: fortran/array.c:2245
50069#, gcc-internal-format
50070msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50071msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50072
50073#: fortran/array.c:2249
50074#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50075msgid "Bad array dimension at %L"
50076msgstr "Ungültige Felddimension bei %L"
50077
50078#: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
50079#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
50080#, gcc-internal-format
50081msgid "Simplification error"
50082msgstr "Interner Fehler: Simplification error"
50083
50084# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50085#: fortran/array.c:2388
50086#, gcc-internal-format
50087msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50088msgstr "Interner Fehler: gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50089
50090# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50091#: fortran/array.c:2439
50092#, gcc-internal-format
50093msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50094msgstr "Interner Fehler: gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50095
50096# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50097#: fortran/array.c:2484
50098#, gcc-internal-format
50099msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50100msgstr "Interner Fehler: gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50101
50102# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50103#: fortran/array.c:2632
50104#, gcc-internal-format
50105msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
50106msgstr "Interner Fehler: gfc_find_array_ref(): No ref found"
50107
50108# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50109#. if (c == 0)
50110#: fortran/bbt.c:119
50111#, gcc-internal-format
50112msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
50113msgstr "Interner Fehler: insert_bbt(): Duplicate key found"
50114
50115#: fortran/check.c:46
50116#, gcc-internal-format
50117msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
50118msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Skalar sein"
50119
50120#: fortran/check.c:62
50121#, gcc-internal-format
50122msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50123msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss %s sein"
50124
50125#: fortran/check.c:96
50126#, gcc-internal-format
50127msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
50128msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein numerischer Typ sein"
50129
50130#: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
50131#, gcc-internal-format
50132msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50133msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
50134
50135#: fortran/check.c:129
50136#, gcc-internal-format
50137msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
50138msgstr "Fortran 2003: Zeichen für Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L"
50139
50140#: fortran/check.c:136
50141#, gcc-internal-format
50142msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
50143msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
50144
50145#: fortran/check.c:159
50146#, gcc-internal-format
50147msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
50148msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
50149
50150#: fortran/check.c:176
50151#, gcc-internal-format
50152msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
50153msgstr "Argument %qs für intrinsisches %qs bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
50154
50155#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
50156#, gcc-internal-format
50157msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
50158msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Konstante sein"
50159
50160#: fortran/check.c:214
50161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50162msgid "Invalid kind for %s at %L"
50163msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
50164
50165#: fortran/check.c:233
50166#, gcc-internal-format
50167msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
50168msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
50169
50170#: fortran/check.c:256
50171#, gcc-internal-format
50172msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50173msgstr "Coarray-Variable als Argument %qs für intrinsisches %s bei %L erwartet"
50174
50175#: fortran/check.c:273
50176#, gcc-internal-format
50177msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
50178msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein logisches Feld sein"
50179
50180#: fortran/check.c:299
50181#, gcc-internal-format
50182msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
50183msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Feld sein"
50184
50185#: fortran/check.c:320
50186#, gcc-internal-format
50187msgid "%qs at %L must be nonnegative"
50188msgstr "%qs bei %L darf nicht negativ sein"
50189
50190#: fortran/check.c:341
50191#, gcc-internal-format
50192msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
50193msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss positiv sein"
50194
50195#: fortran/check.c:374
50196#, gcc-internal-format
50197msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50198msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE(%qs) sein"
50199
50200#: fortran/check.c:385
50201#, gcc-internal-format
50202msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50203msgstr "%qs bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE(%qs) sein"
50204
50205#: fortran/check.c:395
50206#, gcc-internal-format
50207msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
50208msgstr "%qs bei %L muss kleiner als BIT_SIZE(%qs) sein"
50209
50210#: fortran/check.c:422
50211#, gcc-internal-format
50212msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
50213msgstr "%qs bei %L muss kleiner oder gleich der BIT_SIZE von INTEGER(KIND=%d) sein"
50214
50215#: fortran/check.c:448
50216#, gcc-internal-format
50217msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50218msgstr "%<%s + %s%> bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE(%qs) sein"
50219
50220#: fortran/check.c:481
50221#, gcc-internal-format
50222msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
50223msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie %qs sein"
50224
50225#: fortran/check.c:498
50226#, gcc-internal-format
50227msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
50228msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom Rang %d sein"
50229
50230#: fortran/check.c:513
50231#, gcc-internal-format
50232msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
50233msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
50234
50235#: fortran/check.c:534
50236#, gcc-internal-format
50237msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
50238msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ALLOCATABLE sein"
50239
50240#: fortran/check.c:552
50241#, gcc-internal-format
50242msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
50243msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss von der Art %d sein"
50244
50245#: fortran/check.c:590
50246#, gcc-internal-format
50247msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
50248msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
50249
50250#: fortran/check.c:611
50251#, gcc-internal-format
50252msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50253msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Variable sein"
50254
50255#: fortran/check.c:660
50256#, gcc-internal-format
50257msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
50258msgstr "Argument »dim« des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Codimensionsindex"
50259
50260#: fortran/check.c:710
50261#, gcc-internal-format
50262msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50263msgstr "Argument »dim« des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
50264
50265#: fortran/check.c:813
50266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50267msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
50268msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
50269
50270#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
50271#, gcc-internal-format
50272msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
50273msgstr "Argumente %qs und %qs des intrinsischen %qs bei %L müssen denselben Typ haben"
50274
50275#: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
50276#: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
50277#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50278msgid "Different type kinds at %L"
50279msgstr "Verschiedene Typ-Arten bei %L"
50280
50281#: fortran/check.c:991
50282#, gcc-internal-format
50283msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
50284msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein POINTER sein"
50285
50286#: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
50287#, gcc-internal-format
50288msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
50289msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf keinen Koindex haben"
50290
50291#: fortran/check.c:1018
50292#, gcc-internal-format
50293msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
50294msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
50295
50296#: fortran/check.c:1027
50297#, gcc-internal-format
50298msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
50299msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
50300
50301#: fortran/check.c:1052
50302#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50303msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
50304msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L darf nicht das Ziel eines Zeigers sein"
50305
50306#: fortran/check.c:1063
50307#, gcc-internal-format
50308msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
50309msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion %qs erlaubt"
50310
50311#: fortran/check.c:1106
50312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50313msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50314msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s muss eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl oder ein ATOMIC_LOGICAL_KIND-Logikwert sein"
50315
50316#: fortran/check.c:1114
50317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50318msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
50319msgstr "ATOM-Argument bei %L der intrinsischen Funktion %s muss Koarray oder koindiziert sein"
50320
50321#: fortran/check.c:1121
50322#, gcc-internal-format
50323msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
50324msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie %qs bei %L sein"
50325
50326#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
50327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50328msgid "STAT= argument to %s at %L"
50329msgstr "STAT=-Argument für %s bei %L"
50330
50331#: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
50332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50333msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50334msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L muss definierbar sein"
50335
50336#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
50337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50338msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
50339msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s muss eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl sein"
50340
50341#: fortran/check.c:1192
50342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50343msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50344msgstr "VALUE-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L muss definierbar sein"
50345
50346#: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
50347#, gcc-internal-format
50348msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
50349msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L ist noch nicht unterstützt"
50350
50351#: fortran/check.c:1245
50352#, gcc-internal-format
50353msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
50354msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine gültige Ganzzahlart sein"
50355
50356#: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
50357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50358msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50359msgstr "OLD-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L muss definierbar sein"
50360
50361#: fortran/check.c:1314
50362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50363msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
50364msgstr "EVENT-Argument bei %L für die intrinsische EVENT_QUERY muss vom Typ EVENT_TYPE sein"
50365
50366#: fortran/check.c:1324
50367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50368msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
50369msgstr "COUNT-Argument der intrinsischen Funktion »EVENT_QUERY« bei %L muss definierbar sein"
50370
50371#: fortran/check.c:1337
50372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50373msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
50374msgstr "COUNT-Argument der intrinsischen Funktion EVENT_QUERY bei %L muss mindestens den Gültigkeitsbereich von Standard-Integer abdecken"
50375
50376#: fortran/check.c:1416
50377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50378msgid "Negative argument N at %L"
50379msgstr "Negatives Argument N bei %L"
50380
50381#: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
50382#, gcc-internal-format
50383msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
50384msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn %<x%> COMPLEX ist"
50385
50386#: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
50387#, gcc-internal-format
50388msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
50389msgstr "%qs-Argument des intrinsischen %qs bei %L muss vom Typ REAL oder INTEGER sein"
50390
50391#: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
50392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50393msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
50394msgstr "Umwandlung von %s in standardartiges COMPLEX(%d) bei %L könnte Genauigkeit verlieren, evtl. KIND-Argument verwenden"
50395
50396#: fortran/check.c:1639
50397#, gcc-internal-format
50398msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
50399msgstr "Argument %<A%> mit INTENT(OUT) bei %L des intrinsischen Unterprogramms %s darf keinen Vektorindex haben"
50400
50401#: fortran/check.c:1647
50402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50403msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
50404msgstr "Argument A bei %L des intrinsischen %s darf keinen Koindex haben"
50405
50406#: fortran/check.c:1670
50407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50408msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
50409msgstr "Das Argument »stat=« bei %L muss INTEGER-Variable mit »kind=4« sein"
50410
50411#: fortran/check.c:1686
50412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50413msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
50414msgstr "Das Argument »errmsg=« bei %L muss eine standardartige Zeichenvariable sein"
50415
50416#: fortran/check.c:1694
50417#, gcc-internal-format
50418msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
50419msgstr "Koarrays bei %L ausgeschaltet, %<-fcoarray=%> schaltet sie ein"
50420
50421#: fortran/check.c:1709
50422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50423msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
50424msgstr "Unterstützung für das A-Argument bei %L, das ein polymorphes A-Argument ist oder allozierbare Komponenten hat, ist noch nicht implementiert"
50425
50426#: fortran/check.c:1728
50427#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50428msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
50429msgstr "Das A-Argument bei %L von CO_REDUCE darf nicht polymorph sein"
50430
50431#: fortran/check.c:1735
50432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50433msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
50434msgstr "Unterstützung für das A-Argument bei %L mit allozierbaren Komponenten ist noch nicht implementiert"
50435
50436#: fortran/check.c:1749
50437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50438msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
50439msgstr "OPERATOR-Argument bei %L muss eine PURE-Funktion sein"
50440
50441#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
50442#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
50443#. as actual argument.
50444#: fortran/check.c:1759
50445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50446msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
50447msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht für CO_REDUCE erlaubt"
50448
50449#: fortran/check.c:1776
50450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50451msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
50452msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wird, muss zwei Argumente haben"
50453
50454#: fortran/check.c:1786
50455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50456msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
50457msgstr "Argument A bei %L hat Typ »%s«, aber die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wurde, gibt »%s« zurück"
50458
50459#: fortran/check.c:1795
50460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50461msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
50462msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wurde, hat Argumente vom Typ »%s« und »%s«, muss aber Typ »%s« haben"
50463
50464#: fortran/check.c:1806
50465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50466msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
50467msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wird, muss Argumente haben, die nichtallozierbar und keine Zeiger sind, und der Rückgabewert muss nichtallozierbar, kein Zeiger und skalar sein"
50468
50469#: fortran/check.c:1814
50470#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50471msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
50472msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wird, muss das VALUE-Attribut entweder für keins oder für beide Argumente haben"
50473
50474#: fortran/check.c:1821
50475#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50476msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
50477msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wird, muss das TARGET-Attribut entweder für keins oder für beide Argumente haben"
50478
50479#: fortran/check.c:1828
50480#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50481msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
50482msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wird, muss das ASYNCHRONOUS-Attribut entweder für keins oder für beide Argumente haben"
50483
50484#: fortran/check.c:1836
50485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50486msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
50487msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATOR übergeben wird, darf bei keinem der Argumente das OPTIONAL-Attribut haben"
50488
50489#: fortran/check.c:1866
50490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50491msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
50492msgstr "Die Zeichenlänge des A-Arguments bei %L und die Länge der Argumente für den OPERATOR bei %L muss dieselbe sein"
50493
50494#: fortran/check.c:1873
50495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50496msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
50497msgstr "Die Zeichenlänge des A-Arguments bei %L und die Länge des Funktionsergebnisses des OPERATORs bei %L muss dieselbe sein"
50498
50499#: fortran/check.c:1891
50500#, gcc-internal-format
50501msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
50502msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom Typ integer, read oder character sein"
50503
50504#: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
50505#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
50506#: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
50507#: fortran/check.c:5647
50508#, gcc-internal-format
50509msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
50510msgstr "intrinsisches %qs mit KIND-Argument bei %L"
50511
50512#: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
50513#, gcc-internal-format
50514msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
50515msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat ungültige Form in Dimension %d (%ld/%ld)"
50516
50517#: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
50518#, gcc-internal-format
50519msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
50520msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss Rang %d haben oder ein Skalar sein"
50521
50522#: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
50523#, gcc-internal-format
50524msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
50525msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
50526
50527#: fortran/check.c:2118
50528#, gcc-internal-format
50529msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
50530msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente %qs und %qs bei %L für intrinsisches %<dot_product%>"
50531
50532#: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
50533#, gcc-internal-format
50534msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
50535msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Standard-Real sein"
50536
50537#: fortran/check.c:2167
50538#, gcc-internal-format
50539msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
50540msgstr "»I« bei %L und »J« bei %L können nicht beide literale BOZ-Konstanten sein"
50541
50542#: fortran/check.c:2274
50543#, gcc-internal-format
50544msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
50545msgstr "%qs muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie %qs bei %L in %qs sein"
50546
50547#: fortran/check.c:2332
50548#, gcc-internal-format
50549msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
50550msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L für %qs des Typs %qs fehlt"
50551
50552#: fortran/check.c:2351
50553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50554msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
50555msgstr "Nicht-Standard Argument der Art INTEGER für intrinsisches »%s« bei %L"
50556
50557#: fortran/check.c:2412
50558#, gcc-internal-format
50559msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
50560msgstr "COMPLEX-Argument %qs ist Argument des intrinsischen %qs bei %L"
50561
50562#: fortran/check.c:2576
50563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50564msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50565msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
50566
50567#: fortran/check.c:2635
50568#, gcc-internal-format
50569msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
50570msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss von der selben Art wie %qs sein"
50571
50572#: fortran/check.c:2725
50573#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50574msgid "SIZE at %L must be positive"
50575msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
50576
50577#: fortran/check.c:2737
50578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50579msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
50580msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich SIZE bei %L sein"
50581
50582#: fortran/check.c:2804
50583#, gcc-internal-format
50584msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
50585msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein intrinsischer Typ sein"
50586
50587#: fortran/check.c:2811
50588#, gcc-internal-format
50589msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
50590msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Datenentität sein"
50591
50592#: fortran/check.c:3022
50593#, gcc-internal-format
50594msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
50595msgstr "Das intrinsische %qs bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
50596
50597#: fortran/check.c:3070
50598#, gcc-internal-format
50599msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50600msgstr "Fehlendes %qs-Argument für %qs bei %L"
50601
50602#: fortran/check.c:3085
50603#, gcc-internal-format
50604msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
50605msgstr "Doppeltes Argument %qs bei %L für intrinsisches %s"
50606
50607#: fortran/check.c:3090
50608#, gcc-internal-format
50609msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
50610msgstr "Unbekanntes Argument %qs bei %L für intrinsisches %s"
50611
50612#: fortran/check.c:3119
50613#, gcc-internal-format
50614msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
50615msgstr "Argument %<a%d%> des intrinsischen %qs bei %L muss %s(%d) sein"
50616
50617#: fortran/check.c:3150
50618#, gcc-internal-format
50619msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
50620msgstr "intrinsisches %qs mit CHARACTER-Argument bei %L"
50621
50622#: fortran/check.c:3157
50623#, gcc-internal-format
50624msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
50625msgstr "Argument »a1« des intrinsischen %qs bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
50626
50627#: fortran/check.c:3224
50628#, gcc-internal-format
50629msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
50630msgstr "Argumenttypen des intrinsischen %qs bei %L müssen passen (%s/%s)"
50631
50632#: fortran/check.c:3238
50633#, gcc-internal-format
50634msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
50635msgstr "Andere Form bei Dimension 1 für Argumente %qs und %qs bei %L für intrinsisches matmul"
50636
50637#: fortran/check.c:3257
50638#, gcc-internal-format
50639msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
50640msgstr "Andere Form bei Dimension 2 für Argument %qs und Dimension 1 für Argument %qs bei %L für intrinsisches matmul"
50641
50642#: fortran/check.c:3266
50643#, gcc-internal-format
50644msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
50645msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
50646
50647#: fortran/check.c:3313
50648#, gcc-internal-format
50649msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
50650msgstr "BACK-Argument des intrinsischen %qs ist noch nicht unterstützt"
50651
50652#: fortran/check.c:3466
50653#, gcc-internal-format
50654msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
50655msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein INTEGER sein"
50656
50657#: fortran/check.c:3526
50658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50659msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50660msgstr "Das FROM-Argument für MOVE_ALLOC bei %L darf keinen Koindex haben"
50661
50662#: fortran/check.c:3537
50663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50664msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50665msgstr "Das TO-Argument für MOVE_ALLOC bei %L darf keinen Koindex haben"
50666
50667#: fortran/check.c:3544
50668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50669msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
50670msgstr "Die TO-Argumente in MOVE_ALLOC bei %L müssen polymorph sein, wenn FROM polymorph ist"
50671
50672#: fortran/check.c:3555
50673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50674msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
50675msgstr "Die FROM- und TO-Argumente des intrinsischen MOVE_ALLOC bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
50676
50677#: fortran/check.c:3564
50678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50679msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
50680msgstr "Die FROM- und TO-Argumente des intrinsischen MOVE_ALLOC bei %L müssen den selben Ko-Rang %d/%d haben"
50681
50682#: fortran/check.c:3604
50683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50684msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
50685msgstr "Die FROM- und TO-Argumente bei %L verletzen die Aliasing-Beschränkungen (F2003 12.4.1.7)"
50686
50687#: fortran/check.c:3631
50688#, gcc-internal-format
50689msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
50690msgstr "Argument 'S' von NEAREST bei %L darf nicht Null sein"
50691
50692#: fortran/check.c:3681
50693#, gcc-internal-format
50694msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
50695msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE oder Prozedurzeiger sein"
50696
50697#: fortran/check.c:3689
50698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50699msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
50700msgstr "intrinsisches NULL mit reservierbarem MOLD bei %L"
50701
50702#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
50703#, gcc-internal-format
50704msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
50705msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss mindestens so viele Elemente haben wie es .TRUE.-Werte %qs (%ld/%d) gibt"
50706
50707#: fortran/check.c:3826
50708#, gcc-internal-format
50709msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
50710msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Scheinvariable sein"
50711
50712#: fortran/check.c:3834
50713#, gcc-internal-format
50714msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
50715msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
50716
50717#: fortran/check.c:3853
50718#, gcc-internal-format
50719msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
50720msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf kein Unterobjekt von %qs sein"
50721
50722#: fortran/check.c:3904
50723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50724msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
50725msgstr "Argument des intrinsischen RANK bei %L muss ein Datenobjekt sein"
50726
50727#: fortran/check.c:4008
50728#, gcc-internal-format
50729msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
50730msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
50731
50732#: fortran/check.c:4018
50733#, gcc-internal-format
50734msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
50735msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L ist leer"
50736
50737#: fortran/check.c:4025
50738#, gcc-internal-format
50739msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
50740msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
50741
50742#: fortran/check.c:4042
50743#, gcc-internal-format
50744msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
50745msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat negatives Element (%d)"
50746
50747#: fortran/check.c:4074
50748#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50749msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
50750msgstr "Element %d des tatsächlichen Arguments von RESHAPE bei %L darf nicht negativ sein"
50751
50752#: fortran/check.c:4112
50753#, gcc-internal-format
50754msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
50755msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat falsche Anzahl der Elemente (%d/%d)"
50756
50757#: fortran/check.c:4130
50758#, gcc-internal-format
50759msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
50760msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat Dimension außerhalb des Wertebereiches (%d)"
50761
50762#: fortran/check.c:4139
50763#, gcc-internal-format
50764msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
50765msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat ungültige Permutation der Dimensionen (Dimension %qd doppelt)"
50766
50767#: fortran/check.c:4175
50768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50769msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
50770msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in intrinsischer RESHAPE-Quelle bei %L, um zur Form zu passen"
50771
50772#: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
50773#, gcc-internal-format
50774msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
50775msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L kann nicht Typ %s haben"
50776
50777#: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
50778#, gcc-internal-format
50779msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
50780msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss erweiterbaren Typ haben"
50781
50782#: fortran/check.c:4320
50783#, gcc-internal-format
50784msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
50785msgstr "SELECTED_REAL_KIND ohne Argument »P« oder »R« bei %L"
50786
50787#: fortran/check.c:4351
50788#, gcc-internal-format
50789msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
50790msgstr "intrinsisches %qs mit RADIX-Argument bei %L"
50791
50792#: fortran/check.c:4386
50793#, gcc-internal-format
50794msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
50795msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
50796
50797#: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
50798#, gcc-internal-format
50799msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
50800msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf keine Prozedur sein"
50801
50802#: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
50803#, gcc-internal-format
50804msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
50805msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf nicht TYPE(*) sein"
50806
50807#: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
50808#, gcc-internal-format
50809msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
50810msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
50811
50812# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
50813#: fortran/check.c:4557
50814#, gcc-internal-format
50815msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
50816msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
50817
50818#: fortran/check.c:4606
50819#, gcc-internal-format
50820msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
50821msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss austauschbare Datenentität sein: %s"
50822
50823#: fortran/check.c:4645
50824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50825msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
50826msgstr "Argument C_PTR_1 bei %L für C_ASSOCIATED muss den Typ TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) haben"
50827
50828#: fortran/check.c:4659
50829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50830msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
50831msgstr "Argument C_PTR_2 bei %L für C_ASSOCIATED muss denselben Typ wie C_PTR_1 haben: %s statt %s"
50832
50833#: fortran/check.c:4683
50834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50835msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
50836msgstr "Argument CPTR bei %L für C_F_POINTER muss den Typen TYPE(C_PTR) haben"
50837
50838#: fortran/check.c:4695
50839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50840msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
50841msgstr "Argument FPTR bei %L für C_F_POINTER muss ein Zeiger sein"
50842
50843#: fortran/check.c:4702
50844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50845msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
50846msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein"
50847
50848#: fortran/check.c:4709
50849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50850msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
50851msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht koindiziert sein"
50852
50853#: fortran/check.c:4716
50854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50855msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
50856msgstr "Unerwartetes SHAPE-Argument bei %L für C_F_POINTER mit skalarem FPTR"
50857
50858#: fortran/check.c:4722
50859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50860msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
50861msgstr "SHAPE-Argument für C_F_POINTER mit Array-FPTR bei %L erwartet"
50862
50863#: fortran/check.c:4741
50864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50865msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
50866msgstr "SHAPE-Argument bei %L für C_F_POINTER muss dieselbe Größe haben wie der RANK des FPTR"
50867
50868#: fortran/check.c:4751
50869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50870msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
50871msgstr "Polymorpher FPTR bei %L für C_F_POINTER"
50872
50873#: fortran/check.c:4756
50874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50875msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
50876msgstr "Unverträglicher Feld-FPTR bei %L für C_F_POINTER: %s"
50877
50878#: fortran/check.c:4772
50879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50880msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
50881msgstr "Argument CPTR bei %L für C_F_PROCPOINTER muss den Typen TYPE(C_FUNPTR) haben"
50882
50883#: fortran/check.c:4784
50884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50885msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
50886msgstr "Argument FPTR bei %L für C_F_PROCPOINTER muss ein Prozedurzeiger sein"
50887
50888#: fortran/check.c:4791
50889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50890msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
50891msgstr "Argument FPTR bei %L für C_F_PROCPOINTER darf nicht koindiziert sein"
50892
50893#: fortran/check.c:4797
50894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50895msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
50896msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_PROCPOINTER"
50897
50898#: fortran/check.c:4811
50899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50900msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
50901msgstr "Argument X bei %L für C_FUNLOC darf nicht koindiziert sein"
50902
50903#: fortran/check.c:4826
50904#, gcc-internal-format
50905msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
50906msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L ist als X-Argument für C_FUNLOC ungültig"
50907
50908#: fortran/check.c:4834
50909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50910msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
50911msgstr "Argument X bei %L für C_FUNLOC muss eine Prozedur oder ein Prozedurzeiger sein"
50912
50913#: fortran/check.c:4840
50914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50915msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
50916msgstr "Unverträgliche Prozedur bei %L für C_FUNLOC"
50917
50918#: fortran/check.c:4854
50919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50920msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
50921msgstr "Argument X bei %L für C_LOC darf nicht koindiziert sein"
50922
50923#: fortran/check.c:4860
50924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50925msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
50926msgstr "X-Argument bei %L für C_LOC darf nicht polymorph sein"
50927
50928#: fortran/check.c:4871
50929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50930msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
50931msgstr "Argument X bei %L für C_LOC muss entweder POINTER- oder TARGET-Attribut haben"
50932
50933#: fortran/check.c:4879
50934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50935msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
50936msgstr "Argument X bei %L für C_LOC darf keine Zeichenkette der Länge 0 sein"
50937
50938#: fortran/check.c:4888
50939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50940msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
50941msgstr "Argument bei %L für C_LOC darf nicht polymorph sein"
50942
50943#: fortran/check.c:4895
50944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50945msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
50946msgstr "Unverträgliches Feld bei %L als Argument für C_LOC: %s"
50947
50948#: fortran/check.c:4906
50949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50950msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
50951msgstr "Feld von interoperablem Typ bei %L für C_LOC; es ist nichtallozierbar und hat weder angenommene noch explizite Größe"
50952
50953#: fortran/check.c:4911
50954#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50955msgid "Array section at %L to C_LOC"
50956msgstr "Feldabschnitt bei %L für C_LOC"
50957
50958#: fortran/check.c:4939
50959#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50960msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
50961msgstr "REAL-Argument ohne doppelte Genauigkeit für intrinsisches %s bei %L"
50962
50963#: fortran/check.c:4952
50964#, gcc-internal-format
50965msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
50966msgstr "Argument %qs für intrinsisches %qs bei %L muss geringer als Rang %d sein"
50967
50968#: fortran/check.c:4971
50969#, gcc-internal-format
50970msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50971msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
50972
50973#: fortran/check.c:5234
50974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50975msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
50976msgstr "Argument »%s« für IMAGE_INDEX muss Feld mit Rang 1 bei %L sein"
50977
50978#: fortran/check.c:5245
50979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50980msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
50981msgstr "Die Anzahl der Feldelemente des SUB-Arguments für IMAGE_INDEX bei %L muss %d (Korang) sein, nicht %d"
50982
50983#: fortran/check.c:5278
50984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50985msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
50986msgstr "Argument DISTANCE= für NUM_IMAGES bei %L"
50987
50988#: fortran/check.c:5291
50989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50990msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
50991msgstr "Argument FAILED= für NUM_IMAGES bei %L"
50992
50993#: fortran/check.c:5315
50994#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50995msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
50996msgstr "TEAM-Argument bei %L für die intrinsische TEAM_NUMBER muss vom Typ TEAM_TYPE sein"
50997
50998#: fortran/check.c:5341
50999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51000msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
51001msgstr "DIM-Argument ohne COARRAY-Argument ist für intrinsisches THIS_IMAGE bei %L nicht erlaubt"
51002
51003#: fortran/check.c:5348
51004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51005msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
51006msgstr "Das DISTANCE-Argument darf in intrinsischer Routine bei %L nicht zusammen mit COARRAY- oder DIM-Argument angegeben werden"
51007
51008#: fortran/check.c:5359
51009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51010msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
51011msgstr "Unerwartetes DIM-Argument mit Nicht-COARRAY-Argument bei %L"
51012
51013#: fortran/check.c:5377
51014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51015msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
51016msgstr "Argument DISTANCE= für THIS_IMAGE bei %L"
51017
51018#: fortran/check.c:5457
51019#, gcc-internal-format
51020msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
51021msgstr "Argument %<MOLD%> des intrinsischen %<TRANSFER%> bei %L darf nicht %s sein"
51022
51023#: fortran/check.c:5486
51024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51025msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
51026msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
51027
51028#: fortran/check.c:5608
51029#, gcc-internal-format
51030msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
51031msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss den selben Rang wie %qs haben oder skalar sein"
51032
51033#: fortran/check.c:5621
51034#, gcc-internal-format
51035msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
51036msgstr "Argumente %qs und %qs des intrinsischen %qs bei %L müssen gleiche Form haben."
51037
51038#: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
51039#, gcc-internal-format
51040msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
51041msgstr "Größe des Arguments %qs des intrinsischen %qs bei %L ist zu klein (%i/%i)"
51042
51043#: fortran/check.c:5904
51044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51045msgid "Too many arguments to %s at %L"
51046msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
51047
51048# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
51049#: fortran/check.c:5922
51050#, gcc-internal-format
51051msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
51052msgstr "fe_runtime_error string must be null terminated"
51053
51054#: fortran/check.c:5934
51055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51056msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
51057msgstr "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
51058
51059#: fortran/check.c:5974
51060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51061msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51062msgstr "Das COUNT-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L hat nicht-Standard-Art"
51063
51064#: fortran/check.c:5993
51065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51066msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
51067msgstr "Reelles COUNT_RATE-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L"
51068
51069#: fortran/check.c:6003
51070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51071msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51072msgstr "Das COUNT_RATE-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L hat nicht-Standard-Art"
51073
51074#: fortran/check.c:6020
51075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51076msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51077msgstr "Das COUNT_MAX-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L hat nicht-Standard-Art"
51078
51079#: fortran/check.c:6237
51080#, gcc-internal-format
51081msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
51082msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf von der Art nicht breiter als der Standard (%d) sein"
51083
51084#: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
51085#, gcc-internal-format
51086msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
51087msgstr "Argument %qs für intrinsisches %qs bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
51088
51089#: fortran/check.c:6628
51090#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51091msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
51092msgstr "Intrinsische Funktion NULL bei %L kann kein tatsächliches Argument für STORAGE_SIZE sein, da es einen disassoziierten Zeiger zurückgibt"
51093
51094#: fortran/class.c:616
51095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51096msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
51097msgstr "Polymorphe Objekte oder Komponenten mit vermuteter Größe, so wie bei %C, wurden noch nicht implementiert"
51098
51099#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
51100#. up to 255 extension levels.
51101#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
51102#, gcc-internal-format
51103msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
51104msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ %qs bei %L erreicht"
51105
51106#: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
51107#, gcc-internal-format
51108msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
51109msgstr "%qs von %qs bei %L ist PRIVATE"
51110
51111#: fortran/cpp.c:450
51112#, gcc-internal-format
51113msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
51114msgstr "Zum Einschalten der Vorverarbeitung %<-cpp%> verwenden"
51115
51116#: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
51117#, gcc-internal-format
51118msgid "opening output file %qs: %s"
51119msgstr "Ausgabedatei %qs wird geöffnet: %s"
51120
51121#: fortran/data.c:65
51122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51123msgid "non-constant array in DATA statement %L"
51124msgstr "Nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
51125
51126#: fortran/data.c:140
51127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51128msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
51129msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
51130
51131#: fortran/data.c:173
51132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51133msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
51134msgstr "Unbenutzte Initialisierungszeichenkette bei %L, da die Variable die Länge 0 hat"
51135
51136#: fortran/data.c:179
51137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51138msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
51139msgstr "Initialisierungszeichenkette bei %L wurde abgeschnitten, um zur Variable zu passen (%ld/%ld)"
51140
51141#: fortran/data.c:268
51142#, gcc-internal-format
51143msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
51144msgstr "%qs bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
51145
51146#: fortran/data.c:292
51147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51148msgid "Data element below array lower bound at %L"
51149msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
51150
51151#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
51152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51153msgid "Data element above array upper bound at %L"
51154msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
51155
51156#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
51157#, gcc-internal-format
51158msgid "re-initialization of %qs at %L"
51159msgstr "Reinitialisierung von %qs bei %L"
51160
51161#: fortran/data.c:515
51162#, gcc-internal-format
51163msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
51164msgstr "Nichtzeiger-Objekt %qs mit Standard-Initialisierung darf nicht in einer DATA-Anweisung bei %L erscheinen"
51165
51166# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
51167#: fortran/data.c:738
51168#, gcc-internal-format
51169msgid "TODO: Vector sections in data statements"
51170msgstr "TODO: Vector sections in data statements"
51171
51172#: fortran/decl.c:290
51173#, gcc-internal-format
51174msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
51175msgstr "Mit Host verbundene Variable %qs darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
51176
51177#: fortran/decl.c:297
51178#, gcc-internal-format
51179msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
51180msgstr "Initialisierung der allgemeinen Blockvariable %qs in DATA-Anweisung bei %C"
51181
51182#: fortran/decl.c:408
51183#, gcc-internal-format
51184msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
51185msgstr "Symbol %qs muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
51186
51187#: fortran/decl.c:434
51188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51189msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
51190msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
51191
51192#: fortran/decl.c:537
51193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51194msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
51195msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
51196
51197#: fortran/decl.c:574
51198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51199msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51200msgstr "DATA-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
51201
51202#: fortran/decl.c:598
51203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51204msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
51205msgstr "Ungültige Teilzeichenkette in data-implied-do in DATA-Anweisung bei %L"
51206
51207#: fortran/decl.c:620
51208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51209msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
51210msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
51211
51212#: fortran/decl.c:662
51213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51214msgid "Empty old style initializer list at %C"
51215msgstr "Leere Initialisierungsliste im alten Stil bei %C"
51216
51217#: fortran/decl.c:671
51218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51219msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
51220msgstr "Feld in der Initialisierungsliste bei %L muss eine explizite Form haben"
51221
51222#: fortran/decl.c:694
51223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51224msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
51225msgstr "Ungültige Wiederholungsangabe in Skalar-Initialisierung bei %C"
51226
51227#: fortran/decl.c:699
51228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51229msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
51230msgstr "Wiederholungsangabe bei %C muss eine Ganzzahl sein"
51231
51232#: fortran/decl.c:710
51233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51234msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
51235msgstr "Datenkonstante nach Wiederholungsangabe bei %C erwartet"
51236
51237#: fortran/decl.c:742
51238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51239msgid "End of scalar initializer expected at %C"
51240msgstr "Ende der skalaren Initialisierung bei %C erwartet"
51241
51242#: fortran/decl.c:773
51243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51244msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
51245msgstr "Nicht genug Element in Feldinitialisierung bei %C"
51246
51247#: fortran/decl.c:775
51248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51249msgid "Too many elements in array initializer at %C"
51250msgstr "Zu viele Elemente in Feldinitialisierung bei %C"
51251
51252#: fortran/decl.c:795
51253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51254msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
51255msgstr "Syntaxfehler in Initialisierungsliste im alten Stil bei %C"
51256
51257#: fortran/decl.c:821
51258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51259msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
51260msgstr "Das Feld vermuteten Ranges bei %C darf keine Kodimension haben"
51261
51262#: fortran/decl.c:885
51263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51264msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
51265msgstr "Die Summe aus Feldrang %d und Korang %d bei %C übersteigt die Höchstanzahl %d an Dimensionen"
51266
51267#: fortran/decl.c:909
51268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51269msgid "Bad INTENT specification at %C"
51270msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
51271
51272#: fortran/decl.c:930
51273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51274msgid "deferred type parameter at %C"
51275msgstr "Parameter mit zurückgestelltem Typ bei %C"
51276
51277#: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
51278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51279msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
51280msgstr "Skalarer INTEGER-Ausdruck bei %L erwartet"
51281
51282#: fortran/decl.c:1039
51283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51284msgid "Old-style character length at %C"
51285msgstr "Zeichenlänge alten Stils bei %C"
51286
51287#: fortran/decl.c:1070
51288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51289msgid "Syntax error in character length specification at %C"
51290msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
51291
51292#: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
51293#, gcc-internal-format
51294msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51295msgstr "Prozedur %qs bei %C wurde bereits bei %L definiert"
51296
51297#: fortran/decl.c:1231
51298#, gcc-internal-format
51299msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
51300msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %C steht in Konflikt mit Prozedur, die bei %L definiert wurde"
51301
51302#: fortran/decl.c:1240
51303#, gcc-internal-format
51304msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
51305msgstr "Name %qs bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
51306
51307#: fortran/decl.c:1253
51308#, gcc-internal-format
51309msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
51310msgstr "Prozedur %qs bei %C hat eine explizite Schnittstelle aus einer vorherigen Deklaration"
51311
51312#: fortran/decl.c:1266
51313#, gcc-internal-format
51314msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
51315msgstr "Die Prozedur %qs, die im Interface-Körper bei %L definiert ist, passt nicht zu der internen Prozedur bei %C"
51316
51317#: fortran/decl.c:1344
51318#, gcc-internal-format
51319msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
51320msgstr "Prozedur %qs bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
51321
51322#: fortran/decl.c:1371
51323#, gcc-internal-format
51324msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
51325msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ %qs nicht mit C interoperabel ist"
51326
51327#: fortran/decl.c:1378
51328#, gcc-internal-format
51329msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
51330msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs, jedoch nicht interoperabel mit C, da sie polymorph ist"
51331
51332#: fortran/decl.c:1385
51333#, gcc-internal-format
51334msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
51335msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs, könnte jedoch unverträglich mit C sein"
51336
51337#: fortran/decl.c:1400
51338#, gcc-internal-format
51339msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
51340msgstr "Zeichenargument %qs bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur %qs BIND(C) ist"
51341
51342#: fortran/decl.c:1413
51343#, gcc-internal-format
51344msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51345msgstr "Variable %qs bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur %qs, die BIND(C) ist"
51346
51347#: fortran/decl.c:1421
51348#, gcc-internal-format
51349msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51350msgstr "Variable %qs bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur %qs, die BIND(C) ist"
51351
51352#: fortran/decl.c:1430
51353#, gcc-internal-format
51354msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
51355msgstr "Skalare Variable %qs bei %L mit POINTER oder ALLOCATABLE in Prozedur %qs mit BIND(C) wird noch nicht unterstützt"
51356
51357#: fortran/decl.c:1439
51358#, gcc-internal-format
51359msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
51360msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute OPTIONAL und VALUE haben, da Prozedur %qs BIND(C) ist"
51361
51362#: fortran/decl.c:1446
51363#, gcc-internal-format
51364msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
51365msgstr "Variable %qs bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur %qs, die jedoch BIND(C) ist"
51366
51367#: fortran/decl.c:1457
51368#, gcc-internal-format
51369msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
51370msgstr "Feld mit angenommener Form %qs bei %L als Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs bei %L"
51371
51372#: fortran/decl.c:1525
51373#, gcc-internal-format
51374msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
51375msgstr "Symbol %qs bei %C ist bereits bei %L als ein Typ deklariert"
51376
51377#: fortran/decl.c:1584
51378#, gcc-internal-format
51379msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
51380msgstr "Variable %qs in gemeinsamem Block %qs bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block %qs BIND(C) ist"
51381
51382#: fortran/decl.c:1624
51383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51384msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
51385msgstr "CHARACTER-Länge bei %L muss konstant sein"
51386
51387#: fortran/decl.c:1639
51388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51389msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
51390msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%ld/%ld)"
51391
51392#: fortran/decl.c:1647
51393#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51394msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
51395msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen dieselbe Länge haben (%ld/%ld)"
51396
51397#: fortran/decl.c:1738
51398#, gcc-internal-format
51399msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
51400msgstr "Initialisierer nicht erlaubt für PARAMETER %qs bei %C"
51401
51402#: fortran/decl.c:1748
51403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51404msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
51405msgstr "Fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
51406
51407#: fortran/decl.c:1758
51408#, gcc-internal-format
51409msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
51410msgstr "Variable %qs bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
51411
51412#: fortran/decl.c:1801
51413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51414msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
51415msgstr "Parameter-Feld bei %L kann nicht mit Elementen variabler Länge initialisiert werden"
51416
51417#: fortran/decl.c:1870
51418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51419msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
51420msgstr "Feld mit implizierter Form bei %L kann nicht mit Skalar initialisiert werden"
51421
51422#: fortran/decl.c:1905
51423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51424msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
51425msgstr "Nicht-konstante untere Grenze in Deklaration mit impliziter Form bei %L"
51426
51427#: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
51428#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51429msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
51430msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
51431
51432#: fortran/decl.c:2007
51433#, gcc-internal-format
51434msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
51435msgstr "Komponente %qs mit CLASS bei %C muss allozierbar oder Zeiger sein"
51436
51437#: fortran/decl.c:2016
51438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51439msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
51440msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
51441
51442#: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
51443#, gcc-internal-format
51444msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
51445msgstr "Komponente %qs bei %C bereits bei %L deklariert"
51446
51447#: fortran/decl.c:2088
51448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51449msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
51450msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
51451
51452#: fortran/decl.c:2097
51453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51454msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
51455msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
51456
51457#: fortran/decl.c:2106
51458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51459msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
51460msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
51461
51462#: fortran/decl.c:2123
51463#, gcc-internal-format
51464msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
51465msgstr "Typparameter %qs bei %C hat keinen zugehörigen Eintrag in der Typparameter-Namensliste bei %L"
51466
51467#: fortran/decl.c:2180
51468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51469msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
51470msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
51471
51472#: fortran/decl.c:2197
51473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51474msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
51475msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C könnte kein MOLD haben"
51476
51477#: fortran/decl.c:2214
51478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51479msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
51480msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
51481
51482#: fortran/decl.c:2235
51483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51484msgid "Error in pointer initialization at %C"
51485msgstr "Fehler in Zeigerinitialisierung bei %C"
51486
51487#: fortran/decl.c:2242
51488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51489msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
51490msgstr "Nicht-NULL-Zeigerinitialisierung bei %C"
51491
51492#: fortran/decl.c:2265
51493#, gcc-internal-format
51494msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
51495msgstr "Die RESULT-Variable %qs bei %L verbietet, dass der FUNCTION-Name %qs bei %C in einer Spezifikationsanweisung auftritt"
51496
51497#: fortran/decl.c:2327
51498#, gcc-internal-format
51499msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
51500msgstr "%qs ist außerhalb der STRUCTURE bei %C nicht erlaubt"
51501
51502#: fortran/decl.c:2329
51503#, gcc-internal-format
51504msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
51505msgstr "%qs bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit »-fdec-structure« eingeschaltet werden"
51506
51507#: fortran/decl.c:2336
51508#, gcc-internal-format
51509msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
51510msgstr "Entität %qs bei %C kann keine Argumente haben"
51511
51512#: fortran/decl.c:2376
51513#, gcc-internal-format
51514msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
51515msgstr "Nicht-PARAMETER-Symbol %qs bei %L kann nicht implizite Form haben"
51516
51517#: fortran/decl.c:2386
51518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51519msgid "Implied-shape array at %L"
51520msgstr "Feld mit impliziter Form bei %L"
51521
51522#: fortran/decl.c:2431
51523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51524msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
51525msgstr "Feld mit expliziter Form, aber nichtkonstanten Grenzen bei %C"
51526
51527#: fortran/decl.c:2510
51528#, gcc-internal-format
51529msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
51530msgstr "%qs bei %C ist eine Redefinition der Deklaration in der entsprechenden Schnittstelle für MODUL PROCEDURE %qs"
51531
51532#: fortran/decl.c:2521
51533#, gcc-internal-format
51534msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
51535msgstr "Entität %qs bei %C kann keine Initialisierung haben"
51536
51537#: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
51538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51539msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
51540msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
51541
51542# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
51543#: fortran/decl.c:2555
51544#, gcc-internal-format
51545msgid "Couldn't set pointee array spec."
51546msgstr "Couldn't set pointee array spec."
51547
51548#: fortran/decl.c:2618
51549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51550msgid "Old-style initialization at %C"
51551msgstr "Initialisierung im alten Stil bei %C"
51552
51553#: fortran/decl.c:2626
51554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51555msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
51556msgstr "Ungültige Initialisierung im alten Stil für abgeleitete Typkomponente bei %C"
51557
51558#: fortran/decl.c:2639
51559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51560msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
51561msgstr "Syntaxfehler in Initialisierung im alten Stil von %s bei %C"
51562
51563#: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
51564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
51566msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
51567
51568#: fortran/decl.c:2672
51569#, gcc-internal-format
51570msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
51571msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt %<=>%>, nicht %<=%>"
51572
51573#: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
51574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51575msgid "Expected an initialization expression at %C"
51576msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
51577
51578#: fortran/decl.c:2688
51579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51580msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
51581msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
51582
51583#: fortran/decl.c:2705
51584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51585msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
51586msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
51587
51588#: fortran/decl.c:2719
51589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51590msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
51591msgstr "Die Komponente bei %C mit KIND- oder LEN-Attribut erscheint nicht in der Typparameterliste bei %L"
51592
51593#: fortran/decl.c:2727
51594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51595msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
51596msgstr "Die Komponente bei %C, die in der Typparameterliste bei %L erscheint, hat weder KIND- noch LEN-Attribut"
51597
51598#: fortran/decl.c:2735
51599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51600msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
51601msgstr "Die Komponente bei %C, die ein Typparameter ist, muss ein Skalar sein"
51602
51603#: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
51604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51605msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
51606msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
51607
51608#: fortran/decl.c:2840
51609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51610msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
51611msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
51612
51613#: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
51614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51615msgid "Missing right parenthesis at %C"
51616msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
51617
51618#: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
51619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51620msgid "Expected initialization expression at %C"
51621msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
51622
51623#: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
51624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51625msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
51626msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
51627
51628#: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
51629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51630msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
51631msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
51632
51633#: fortran/decl.c:2963
51634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51635msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
51636msgstr "Typ-Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Typ bei %L ist %s"
51637
51638#: fortran/decl.c:2974
51639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51640msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
51641msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
51642
51643#: fortran/decl.c:3079
51644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51645msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
51646msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
51647
51648#: fortran/decl.c:3211
51649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51650msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
51651msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
51652
51653#: fortran/decl.c:3310
51654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51655msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
51656msgstr "RECORD bei %C ist eine Erweiterung, muss mit »-fdec-structure« eingeschaltet werden"
51657
51658#: fortran/decl.c:3323
51659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51660msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
51661msgstr "Strukturname nach RECORD bei %C erwartet"
51662
51663#: fortran/decl.c:3436
51664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51665msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
51666msgstr "Die Typparameter-Angabenliste bei %C kann nicht gleichzeitig ASSUMED- und DEFERRED-Parameter enthalten"
51667
51668#: fortran/decl.c:3460
51669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51670msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
51671msgstr "Die Typparameter-Angabenliste bei %C enthält nicht genug Parameterausdrücke"
51672
51673#: fortran/decl.c:3484
51674#, gcc-internal-format
51675msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
51676msgstr "Der abgeleitete Parameter %qs bei %C hat keinen Vorgabewert"
51677
51678#: fortran/decl.c:3516
51679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51680msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
51681msgstr "Der Parameterausdruck bei %C muss vom Typ INTEGER sein, nicht %s"
51682
51683#: fortran/decl.c:3544
51684#, gcc-internal-format
51685msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
51686msgstr "Der KIND-Parameter %qs bei %C darf weder ASSUMED noch DEFERRED sein"
51687
51688#: fortran/decl.c:3551
51689#, gcc-internal-format
51690msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
51691msgstr "Der Wert für den KIND-Parameter %qs bei %C lässt sich nicht auf einen konstanten Ausdruck reduzieren"
51692
51693#: fortran/decl.c:3566
51694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
51696msgstr "Die Typparameter-Angabenliste bei %C enthält zu viele Parameterausdrücke"
51697
51698#: fortran/decl.c:3575
51699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51700msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
51701msgstr "Der parametrisierte abgeleitete Typ bei %C ist mehrdeutig"
51702
51703#: fortran/decl.c:3838
51704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51705msgid "BYTE type at %C"
51706msgstr "BYTE-Typ bei %C"
51707
51708#: fortran/decl.c:3843
51709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51710msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
51711msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
51712
51713#: fortran/decl.c:3865
51714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
51716msgstr "Vermuteter Typ bei %C ist für Komponenten nicht erlaubt"
51717
51718#: fortran/decl.c:3868
51719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51720msgid "Assumed type at %C"
51721msgstr "Vermuteter Typ bei %C"
51722
51723#: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
51724#: fortran/decl.c:4235
51725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51726msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
51727msgstr "TYPE mit intrinsischer Typspezifikation bei %C"
51728
51729#: fortran/decl.c:3947
51730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51731msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
51732msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C"
51733
51734#: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
51735#: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
51736#, gcc-internal-format
51737msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
51738msgstr "Typname %qs bei %C ist mehrdeutig"
51739
51740#: fortran/decl.c:4085
51741#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51742msgid "CLASS statement at %C"
51743msgstr "CLASS-Anweisung bei %C"
51744
51745#: fortran/decl.c:4167
51746#, gcc-internal-format
51747msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
51748msgstr "Typname %qs bei %C in Konflikt mit vorher deklarierter Entität bei %L, die den gleichen Namen hat"
51749
51750#: fortran/decl.c:4306
51751#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51752msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
51753msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
51754
51755#: fortran/decl.c:4315
51756#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51757msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
51758msgstr "IMPORT NONE mit Angabenliste bei %C"
51759
51760#: fortran/decl.c:4374
51761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51762msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
51763msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
51764
51765#: fortran/decl.c:4420
51766#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51767msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
51768msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
51769
51770#: fortran/decl.c:4473
51771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51772msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
51773msgstr "IMPLICIT-Anweisung bei %C folgt auf IMPLICIT NONE (Typ-)Anweisung"
51774
51775#: fortran/decl.c:4483
51776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51777msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51778msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
51779
51780#: fortran/decl.c:4589
51781#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51782msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
51783msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
51784
51785#: fortran/decl.c:4596
51786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51787msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
51788msgstr "F2008: C1210 IMPORT-Anweisung bei %C ist im Körper einer Schnittstelle für Modulprozedur nicht erlaubt"
51789
51790#: fortran/decl.c:4601
51791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51792msgid "IMPORT statement at %C"
51793msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C"
51794
51795#: fortran/decl.c:4615
51796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51797msgid "Expecting list of named entities at %C"
51798msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
51799
51800#: fortran/decl.c:4644
51801#, gcc-internal-format
51802msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
51803msgstr "IMPORT %qs aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
51804
51805#: fortran/decl.c:4651
51806#, gcc-internal-format
51807msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
51808msgstr "%qs bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert"
51809
51810#: fortran/decl.c:4692
51811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51812msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
51813msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
51814
51815#: fortran/decl.c:5029
51816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51817msgid "Missing codimension specification at %C"
51818msgstr "Fehlende Kodimensionsangabe bei %C"
51819
51820#: fortran/decl.c:5031
51821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51822msgid "Missing dimension specification at %C"
51823msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
51824
51825#: fortran/decl.c:5126
51826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51827msgid "Duplicate %s attribute at %L"
51828msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
51829
51830#: fortran/decl.c:5143
51831#, gcc-internal-format
51832msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
51833msgstr "%s bei %L ist eine DEC-Erweiterung, muss mit %<-fdec-static%> eingeschaltet werden"
51834
51835#: fortran/decl.c:5160
51836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51837msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
51838msgstr "Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
51839
51840#: fortran/decl.c:5169
51841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51842msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
51843msgstr "KIND-Attribut bei %C in einer TYPE-Definition"
51844
51845#: fortran/decl.c:5177
51846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51847msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
51848msgstr "Komponente mit KIND-Attribut bei %C muss ein INTEGER sein"
51849
51850#: fortran/decl.c:5184
51851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51852msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
51853msgstr "Komponente mit KIND-Attribut bei %C muss per Default Ganzzahlart (%d) sein"
51854
51855#: fortran/decl.c:5193
51856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51857msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
51858msgstr "LEN-Attribut bei %C in einer TYPE-Definition"
51859
51860#: fortran/decl.c:5201
51861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51862msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
51863msgstr "Komponente mit LEN-Attribut bei %C muss INTEGER sein"
51864
51865#: fortran/decl.c:5208
51866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51867msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
51868msgstr "Komponente mit LEN-Attribut bei %C muss per Default Ganzzahlart (%d) sein"
51869
51870#: fortran/decl.c:5217
51871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51872msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
51873msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
51874
51875#: fortran/decl.c:5235
51876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51877msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
51878msgstr "Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
51879
51880#: fortran/decl.c:5245
51881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51882msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
51883msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
51884
51885#: fortran/decl.c:5255
51886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51887msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
51888msgstr "Attribut bei %L ist außerhalb einer TYPE-Definition nicht erlaubt"
51889
51890#: fortran/decl.c:5268
51891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51892msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
51893msgstr "ASYNCHRONOUS-Attribut bei %C"
51894
51895#: fortran/decl.c:5279
51896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51897msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
51898msgstr "CONTIGUOUS-Attribut bei %C"
51899
51900#: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
51901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51902msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
51903msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
51904
51905#: fortran/decl.c:5340
51906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51907msgid "PROTECTED attribute at %C"
51908msgstr "PROTECTED-Attribut bei %C"
51909
51910#: fortran/decl.c:5374
51911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51912msgid "VALUE attribute at %C"
51913msgstr "VALUE-Attribut bei %C"
51914
51915#: fortran/decl.c:5381
51916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51917msgid "VOLATILE attribute at %C"
51918msgstr "VOLATILE-Attribut bei %C"
51919
51920# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
51921#: fortran/decl.c:5388
51922#, gcc-internal-format
51923msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
51924msgstr "match_attr_spec(): Bad attribute"
51925
51926#: fortran/decl.c:5429
51927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51928msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
51929msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
51930
51931#: fortran/decl.c:5527
51932#, gcc-internal-format
51933msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
51934msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Funktion %qs bei %L ist möglicherweise nicht interoperabel mit C"
51935
51936#: fortran/decl.c:5549
51937#, gcc-internal-format
51938msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
51939msgstr "Variable %qs in gemeinsamem Block %qs bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block %qs BIND(C) ist"
51940
51941#: fortran/decl.c:5558
51942#, gcc-internal-format
51943msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
51944msgstr "Typdeklaration %qs bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
51945
51946#: fortran/decl.c:5562
51947#, gcc-internal-format
51948msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
51949msgstr "Variable %qs bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
51950
51951#: fortran/decl.c:5574
51952#, gcc-internal-format
51953msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
51954msgstr "Variable %qs in gemeinsamem Block %qs bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden, da sie nicht global ist"
51955
51956#: fortran/decl.c:5588
51957#, gcc-internal-format
51958msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
51959msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
51960
51961#: fortran/decl.c:5596
51962#, gcc-internal-format
51963msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
51964msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
51965
51966#: fortran/decl.c:5608
51967#, gcc-internal-format
51968msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
51969msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion %qs bei %L kann kein Feld sein"
51970
51971#: fortran/decl.c:5616
51972#, gcc-internal-format
51973msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
51974msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion %qs bei %L kann keine Zeichenkette sein"
51975
51976#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
51977#. just because of this.
51978#: fortran/decl.c:5627
51979#, gcc-internal-format
51980msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
51981msgstr "Symbol %qs bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung %qs markiert"
51982
51983#: fortran/decl.c:5701
51984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
51986msgstr "Entweder Entität oder Name eines gemeinsamen Blocks für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
51987
51988#: fortran/decl.c:5746
51989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51990msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
51991msgstr "Entität oder Name eines gemeinsamen Blocks für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
51992
51993#: fortran/decl.c:5753
51994#, gcc-internal-format
51995msgid "Missing symbol"
51996msgstr "Fehlendes Symbol"
51997
51998#: fortran/decl.c:5782
51999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52000msgid "BIND(C) statement at %C"
52001msgstr "BIND(C)-Anweisung bei %C"
52002
52003#: fortran/decl.c:5869
52004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52005msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
52006msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
52007
52008#: fortran/decl.c:5911
52009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52010msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
52011msgstr "Syntaxfehler in anonymer Struktur-Deklaration bei %C"
52012
52013#: fortran/decl.c:5920
52014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52015msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52016msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
52017
52018#: fortran/decl.c:5970
52019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52020msgid "MODULE prefix at %C"
52021msgstr "MODULE-Präfix bei %C"
52022
52023#: fortran/decl.c:6015
52024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52025msgid "IMPURE procedure at %C"
52026msgstr "IMPURE-Prozedur bei %C"
52027
52028#: fortran/decl.c:6027
52029#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52030msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
52031msgstr "PURE und IMPURE dürfen bei %C nicht gleichzeitig stehen"
52032
52033#: fortran/decl.c:6073
52034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52035msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52036msgstr "ELEMENTAL-Präfix fehlt in MODULE-PROCEDURE-Schnittstelle bei %L"
52037
52038#: fortran/decl.c:6080
52039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52040msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52041msgstr "PURE-Präfix fehlt in MODULE-PROCEDURE-Schnittstelle bei %L"
52042
52043#: fortran/decl.c:6087
52044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52045msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52046msgstr "RECURSIVE-Präfix fehlt in MODULE-PROCEDURE-Schnittstelle bei %L"
52047
52048#: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
52049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52050msgid "Alternate-return argument at %C"
52051msgstr "Argument für Alternativrückgabe bei %C"
52052
52053#: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
52054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52055msgid "A parameter name is required at %C"
52056msgstr "Bei %C wird ein Parametername erwartet"
52057
52058#: fortran/decl.c:6207
52059#, gcc-internal-format
52060msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
52061msgstr "Name %qs bei %C ist der Name der Prozedur"
52062
52063#: fortran/decl.c:6220
52064#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52065msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
52066msgstr "Parameterliste in Typdeklaration bei %C erwartet"
52067
52068#: fortran/decl.c:6223
52069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52071msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
52072
52073#: fortran/decl.c:6241
52074#, gcc-internal-format
52075msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
52076msgstr "Doppelter Name %qs in Parameterliste bei %C"
52077
52078#: fortran/decl.c:6244
52079#, gcc-internal-format
52080msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52081msgstr "Doppeltes Symbol %qs in formaler Argumentliste bei %C"
52082
52083#: fortran/decl.c:6283
52084#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52085msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
52086msgstr "Konflikt in formalen Argumentnamen (%s/%s) von MODULE PROCEDURE bei %C"
52087
52088#: fortran/decl.c:6289
52089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52090msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
52091msgstr "Konflikt in Anzahl der formalen Argumente von MODULE PROCEDURE bei %C"
52092
52093#: fortran/decl.c:6328
52094#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
52096msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
52097
52098#: fortran/decl.c:6405
52099#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52101msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
52102
52103#: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
52104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52105msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
52106msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
52107
52108#: fortran/decl.c:6619
52109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52110msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
52111msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
52112
52113#: fortran/decl.c:6626
52114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52115msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
52116msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
52117
52118#: fortran/decl.c:6632
52119#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52120msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
52121msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
52122
52123#: fortran/decl.c:6655
52124#, gcc-internal-format
52125msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
52126msgstr "Prozedur %qs bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
52127
52128#: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
52129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52130msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
52131msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
52132
52133#: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
52134#, gcc-internal-format
52135msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
52136msgstr "%<::%> nach Bindeattributen bei %C erwartet"
52137
52138#: fortran/decl.c:6757
52139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52140msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
52141msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
52142
52143#: fortran/decl.c:6761
52144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52145msgid "Procedure pointer component at %C"
52146msgstr "Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
52147
52148#: fortran/decl.c:6833
52149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52150msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
52151msgstr "Syntaxfehler in Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
52152
52153#: fortran/decl.c:6851
52154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52155msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
52156msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
52157
52158#: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
52159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52160msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
52161msgstr "»::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
52162
52163#: fortran/decl.c:6930
52164#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52165msgid "PROCEDURE statement at %C"
52166msgstr "PROCEDURE-Anweisung bei %C"
52167
52168#: fortran/decl.c:7002
52169#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52170msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
52171msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
52172
52173#: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
52174#: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
52175#: fortran/symbol.c:1889
52176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52177msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
52178msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
52179
52180#: fortran/decl.c:7183
52181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52182msgid "ENTRY statement at %C"
52183msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
52184
52185#: fortran/decl.c:7192
52186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52187msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
52188msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
52189
52190#: fortran/decl.c:7195
52191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52192msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
52193msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
52194
52195#: fortran/decl.c:7198
52196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52197msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
52198msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SUBMODULEs auftreten"
52199
52200#: fortran/decl.c:7201
52201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52202msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
52203msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
52204
52205#: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
52206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52207msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52208msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
52209
52210#: fortran/decl.c:7209
52211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52212msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
52213msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines STRUCTURE-Blockes auftreten"
52214
52215#: fortran/decl.c:7213
52216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52217msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
52218msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
52219
52220#: fortran/decl.c:7217
52221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52222msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
52223msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
52224
52225#: fortran/decl.c:7222
52226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52227msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
52228msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
52229
52230#: fortran/decl.c:7226
52231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52232msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
52233msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
52234
52235#: fortran/decl.c:7230
52236#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52237msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
52238msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
52239
52240#: fortran/decl.c:7234
52241#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52242msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
52243msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
52244
52245#: fortran/decl.c:7238
52246#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52247msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
52248msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
52249
52250#: fortran/decl.c:7242
52251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52252msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
52253msgstr "Unerwartete ENTRY-Anweisung bei %C"
52254
52255#: fortran/decl.c:7263
52256#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52257msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
52258msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
52259
52260#: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
52261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52262msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
52263msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
52264
52265#: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
52266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52267msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
52268msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
52269
52270#: fortran/decl.c:7629
52271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52272msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
52273msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
52274
52275#: fortran/decl.c:7645
52276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52277msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
52278msgstr "Spezifikation NAME= bei %C sollte ein konstanter Ausdruck sein"
52279
52280#: fortran/decl.c:7653
52281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52282msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
52283msgstr "NAME=-Angabe bei %C sollte ein Skalar der Standardzeichenart sein"
52284
52285#: fortran/decl.c:7672
52286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52287msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
52288msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
52289
52290#: fortran/decl.c:7678
52291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52292msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52293msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
52294
52295#: fortran/decl.c:7684
52296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52297msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52298msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
52299
52300#: fortran/decl.c:7713
52301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52302msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
52303msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
52304
52305#: fortran/decl.c:7958
52306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52307msgid "Unexpected END statement at %C"
52308msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
52309
52310#: fortran/decl.c:7967
52311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52312msgid "END statement instead of %s statement at %L"
52313msgstr "END-Anweisung statt %s-Anweisung bei %L"
52314
52315#. We would have required END [something].
52316#: fortran/decl.c:7976
52317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52318msgid "%s statement expected at %L"
52319msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
52320
52321#: fortran/decl.c:7987
52322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52323msgid "Expecting %s statement at %L"
52324msgstr "»%s«-Anweisung bei %L erwartet"
52325
52326#: fortran/decl.c:8007
52327#, gcc-internal-format
52328msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
52329msgstr "Blocknamen von %qs in »%s«-Anweisung bei %L erwartet"
52330
52331#: fortran/decl.c:8024
52332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52333msgid "Expected terminating name at %C"
52334msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
52335
52336#: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
52337#, gcc-internal-format
52338msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
52339msgstr "Marke %qs für »%s«-Anweisung bei %C erwartet"
52340
52341#: fortran/decl.c:8145
52342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
52344msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
52345
52346#: fortran/decl.c:8153
52347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52348msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
52349msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
52350
52351#: fortran/decl.c:8161
52352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52353msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
52354msgstr "Feldspezifikation bei %L in CODIMENSION-Anweisung fehlt"
52355
52356#: fortran/decl.c:8170
52357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52358msgid "Array specification must be deferred at %L"
52359msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
52360
52361#: fortran/decl.c:8268
52362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52363msgid "Unexpected character in variable list at %C"
52364msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
52365
52366#: fortran/decl.c:8305
52367#, gcc-internal-format
52368msgid "Expected %<(%> at %C"
52369msgstr "%<(%> bei %C erwartet"
52370
52371#: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
52372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52373msgid "Expected variable name at %C"
52374msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
52375
52376#: fortran/decl.c:8335
52377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52378msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
52379msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
52380
52381#: fortran/decl.c:8339
52382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52383msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
52384msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
52385
52386#: fortran/decl.c:8345
52387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52388msgid "Expected \",\" at %C"
52389msgstr "»,« bei %C erwartet"
52390
52391# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52392#: fortran/decl.c:8384
52393#, gcc-internal-format
52394msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
52395msgstr "Couldn't set Cray pointee array spec."
52396
52397#: fortran/decl.c:8408
52398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52399msgid "Expected \")\" at %C"
52400msgstr "»)« bei %C erwartet"
52401
52402#: fortran/decl.c:8420
52403#, gcc-internal-format
52404msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
52405msgstr "%<,%> oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
52406
52407#: fortran/decl.c:8446
52408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52409msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
52410msgstr "INTENT ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
52411
52412#: fortran/decl.c:8478
52413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52414msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
52415msgstr "OPTIONAL ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
52416
52417#: fortran/decl.c:8497
52418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52419msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
52420msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
52421
52422#: fortran/decl.c:8536
52423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52424msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
52425msgstr "CONTIGUOUS-Anweisung bei %C"
52426
52427#: fortran/decl.c:8642
52428#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52429msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
52430msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
52431
52432#: fortran/decl.c:8659
52433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52434msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
52435msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
52436
52437#: fortran/decl.c:8698
52438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52439msgid "PROTECTED statement at %C"
52440msgstr "PROTECTED-Anweisung bei %C"
52441
52442#: fortran/decl.c:8736
52443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52444msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
52445msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
52446
52447#: fortran/decl.c:8760
52448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52449msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52450msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
52451
52452#: fortran/decl.c:8797
52453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52454msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52455msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
52456
52457#: fortran/decl.c:8825
52458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52459msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
52460msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
52461
52462#: fortran/decl.c:8832
52463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52464msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
52465msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
52466
52467#: fortran/decl.c:8838
52468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52469msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
52470msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
52471
52472#: fortran/decl.c:8858
52473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52474msgid "Initializing already initialized variable at %C"
52475msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
52476
52477#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
52478#: fortran/decl.c:8883
52479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52480msgid "PARAMETER without '()' at %C"
52481msgstr "PARAMETER ohne »()« bei %C"
52482
52483#: fortran/decl.c:8899
52484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52485msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
52486msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
52487
52488#: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
52489#, gcc-internal-format
52490msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52491msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit »-fdec-static« eingeschaltet werden"
52492
52493#: fortran/decl.c:8953
52494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52495msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
52496msgstr "In AUTOMATIC-Anweisung bei %C wird eine »entity-list« erwartet"
52497
52498#: fortran/decl.c:8960
52499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52500msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
52501msgstr "Syntaxfehler in AUTOMATIC-Anweisung bei %C"
52502
52503#: fortran/decl.c:9009
52504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52505msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
52506msgstr "»entity-list« in STATIC-Anweisung bei %C erwartet"
52507
52508#: fortran/decl.c:9016
52509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52510msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
52511msgstr "Syntaxfehler in STATIC-Anweisung bei %C"
52512
52513#: fortran/decl.c:9035
52514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52515msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
52516msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
52517
52518#: fortran/decl.c:9046
52519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52520msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
52521msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
52522
52523#: fortran/decl.c:9092
52524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52525msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52526msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
52527
52528#: fortran/decl.c:9106
52529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52530msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
52531msgstr "VALUE ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
52532
52533#: fortran/decl.c:9110
52534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52535msgid "VALUE statement at %C"
52536msgstr "VALUE-Anweisung bei %C"
52537
52538#: fortran/decl.c:9148
52539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52540msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
52541msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
52542
52543#: fortran/decl.c:9160
52544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52545msgid "VOLATILE statement at %C"
52546msgstr "VOLATILE-Anweisung bei %C"
52547
52548#: fortran/decl.c:9187
52549#, gcc-internal-format
52550msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
52551msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable %qs bei %C angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
52552
52553#: fortran/decl.c:9212
52554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52555msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
52556msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
52557
52558#: fortran/decl.c:9224
52559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52560msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
52561msgstr "ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
52562
52563#: fortran/decl.c:9268
52564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52565msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
52566msgstr "Syntaxfehler in ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
52567
52568#: fortran/decl.c:9293
52569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52570msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
52571msgstr "MODULE-PROCEDURE-Deklaration bei %C"
52572
52573#: fortran/decl.c:9386
52574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52575msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
52576msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
52577
52578#: fortran/decl.c:9444
52579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52580msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
52581msgstr "Intrinsische Prozedur bei %L kann keine MODULE PROCEDURE sein"
52582
52583#: fortran/decl.c:9493
52584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52585msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
52586msgstr "Mehrdeutiges Symbol in TYPE-Definition bei %C"
52587
52588#: fortran/decl.c:9502
52589#, gcc-internal-format
52590msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
52591msgstr "Symbol %qs bei %C wurde vorher noch nicht definiert"
52592
52593#: fortran/decl.c:9508
52594#, gcc-internal-format
52595msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
52596msgstr "%qs in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
52597
52598#: fortran/decl.c:9515
52599#, gcc-internal-format
52600msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
52601msgstr "%qs kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
52602
52603#: fortran/decl.c:9522
52604#, gcc-internal-format
52605msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
52606msgstr "%qs kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
52607
52608#: fortran/decl.c:9545
52609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52610msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
52611msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
52612
52613#: fortran/decl.c:9557
52614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52615msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
52616msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
52617
52618#: fortran/decl.c:9578
52619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52620msgid "ABSTRACT type at %C"
52621msgstr "ABSTRACT-Typ bei %C"
52622
52623# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52624#: fortran/decl.c:9624
52625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52626msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
52627msgstr "Failed to create structure type '%s' at %C"
52628
52629#: fortran/decl.c:9630
52630#, gcc-internal-format
52631msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
52632msgstr "Typdefinition von %qs bei %C wurde bereits bei %L definiert"
52633
52634#: fortran/decl.c:9677
52635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52636msgid "Junk after MAP statement at %C"
52637msgstr "Ausschuss hinter MAP-Anweisung bei %C"
52638
52639#: fortran/decl.c:9710
52640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52641msgid "Junk after UNION statement at %C"
52642msgstr "Ausschuss hinter UNION-Anweisung bei %C"
52643
52644#: fortran/decl.c:9745
52645#, gcc-internal-format
52646msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
52647msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit »-fdec-structure« eingeschaltet werden"
52648
52649#: fortran/decl.c:9759
52650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52651msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
52652msgstr "Strukturname erwartet in unverschachtelter Strukturdeklaration bei %C"
52653
52654#: fortran/decl.c:9777
52655#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52656msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
52657msgstr "Ausschuss hinter unverschachtelter STRUCTURE-Anweisung bei %C"
52658
52659#: fortran/decl.c:9784
52660#, gcc-internal-format
52661msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52662msgstr "Strukturname %qs bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
52663
52664#: fortran/decl.c:9947
52665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52666msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
52667msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
52668
52669#: fortran/decl.c:9975
52670#, gcc-internal-format
52671msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52672msgstr "Typname %qs bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
52673
52674#: fortran/decl.c:9986
52675#, gcc-internal-format
52676msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
52677msgstr "Abgeleiteter Typname %qs bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
52678
52679#: fortran/decl.c:9989
52680#, gcc-internal-format
52681msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
52682msgstr "Abgeleiteter Typname %qs bei %C hat bereits einen Basistyp"
52683
52684#: fortran/decl.c:10006
52685#, gcc-internal-format
52686msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
52687msgstr "Abgeleitete Typdefinition von %qs bei %C wurde bereits definiert"
52688
52689#: fortran/decl.c:10067
52690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52691msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
52692msgstr "Syntaxfehler hinter PARAMETERIZED-TYPE-Deklaration bei %C"
52693
52694#: fortran/decl.c:10151
52695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52696msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
52697msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
52698
52699#: fortran/decl.c:10171
52700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52701msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
52702msgstr "ENUM und ENUMERATOR bei %C"
52703
52704#: fortran/decl.c:10203
52705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52706msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
52707msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
52708
52709#: fortran/decl.c:10282
52710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52711msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
52712msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
52713
52714#: fortran/decl.c:10330
52715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716msgid "ENUM definition statement expected before %C"
52717msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
52718
52719#: fortran/decl.c:10366
52720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52721msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
52722msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
52723
52724#: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
52725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52726msgid "Duplicate access-specifier at %C"
52727msgstr "Doppelte Zugriffsspezifikation bei %C"
52728
52729#: fortran/decl.c:10448
52730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52731msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
52732msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges NOPASS bei %C"
52733
52734#: fortran/decl.c:10468
52735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52736msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
52737msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges PASS bei %C"
52738
52739#: fortran/decl.c:10495
52740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52741msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
52742msgstr "Doppeltes POINTER-Attribut bei %C"
52743
52744#: fortran/decl.c:10513
52745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52746msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
52747msgstr "Doppeltes NON_OVERRIDABLE bei %C"
52748
52749#: fortran/decl.c:10529
52750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52751msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
52752msgstr "Doppeltes DEFERRED bei %C"
52753
52754#: fortran/decl.c:10542
52755#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52756msgid "Expected access-specifier at %C"
52757msgstr "Zugriffsspezifikation bei %C erwartet"
52758
52759#: fortran/decl.c:10544
52760#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52761msgid "Expected binding attribute at %C"
52762msgstr "Bindeattribut bei %C erwartet"
52763
52764#: fortran/decl.c:10552
52765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52766msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
52767msgstr "NON_OVERRIDABLE und DEFERRED können nicht gleichzeitig bei %C auftreten"
52768
52769#: fortran/decl.c:10564
52770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52771msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
52772msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
52773
52774#: fortran/decl.c:10606
52775#, gcc-internal-format
52776msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
52777msgstr "Schnittstellenname nach %<(%> bei %C erforderlich"
52778
52779#: fortran/decl.c:10612
52780#, gcc-internal-format
52781msgid "%<)%> expected at %C"
52782msgstr "%<)%> bei %C erwartet"
52783
52784#: fortran/decl.c:10632
52785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52786msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
52787msgstr "Schnittstelle muss für DEFERRED-Bindung bei %C angegeben werden"
52788
52789#: fortran/decl.c:10637
52790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52791msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
52792msgstr "PROCEDURE(Schnittstelle) bei %C sollte als DEFERRED deklariert sein"
52793
52794#: fortran/decl.c:10660
52795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52796msgid "Expected binding name at %C"
52797msgstr "Bindungsname bei %C erwartet"
52798
52799#: fortran/decl.c:10664
52800#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52801msgid "PROCEDURE list at %C"
52802msgstr "PROCEDURE-Liste bei %C"
52803
52804#: fortran/decl.c:10676
52805#, gcc-internal-format
52806msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
52807msgstr "%<=> target%> ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
52808
52809#: fortran/decl.c:10682
52810#, gcc-internal-format
52811msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
52812msgstr "%<::%> in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
52813
52814#: fortran/decl.c:10692
52815#, gcc-internal-format
52816msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
52817msgstr "Bindungsziel hinter %<=>%> bei %C erforderlich"
52818
52819#: fortran/decl.c:10709
52820#, gcc-internal-format
52821msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
52822msgstr "Typ %qs mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
52823
52824#: fortran/decl.c:10720
52825#, gcc-internal-format
52826msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52827msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
52828
52829#: fortran/decl.c:10771
52830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52831msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
52832msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sein"
52833
52834#: fortran/decl.c:10791
52835#, gcc-internal-format
52836msgid "Expected %<::%> at %C"
52837msgstr "%<::%> bei %C erwartet"
52838
52839#: fortran/decl.c:10803
52840#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52841msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
52842msgstr "Generischer Name oder Operatordeskriptor bei %C erwartet"
52843
52844#: fortran/decl.c:10824
52845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52846msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
52847msgstr "Kaputte GENERIC-Anweisung bei %C"
52848
52849#: fortran/decl.c:10835
52850#, gcc-internal-format
52851msgid "Expected %<=>%> at %C"
52852msgstr "%<=>%> bei %C erwartet"
52853
52854#: fortran/decl.c:10871
52855#, gcc-internal-format
52856msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52857msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
52858
52859#: fortran/decl.c:10879
52860#, gcc-internal-format
52861msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
52862msgstr "Bindung bei %C muss denselben Zugriff wie bereits definierte Bindung %qs haben"
52863
52864#: fortran/decl.c:10927
52865#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866msgid "Expected specific binding name at %C"
52867msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
52868
52869#: fortran/decl.c:10937
52870#, gcc-internal-format
52871msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
52872msgstr "%qs bereits als spezifische Bindung für das generische %qs bei %C definiert"
52873
52874#: fortran/decl.c:10955
52875#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
52877msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C"
52878
52879#: fortran/decl.c:10990
52880#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52881msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
52882msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb eines CONTAINS-Abschnitts eines abgeleiteten Typs stehen"
52883
52884#: fortran/decl.c:11001
52885#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52886msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
52887msgstr "Deklaration abgeleiteten Typs mit FINAL bei %C muss im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
52888
52889#: fortran/decl.c:11023
52890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52891msgid "Empty FINAL at %C"
52892msgstr "Leeres FINAL bei %C"
52893
52894#: fortran/decl.c:11030
52895#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52896msgid "Expected module procedure name at %C"
52897msgstr "Prozedurname im Modul bei %C erwartet"
52898
52899#: fortran/decl.c:11040
52900#, gcc-internal-format
52901msgid "Expected %<,%> at %C"
52902msgstr "%<,%> bei %C erwartet"
52903
52904#: fortran/decl.c:11046
52905#, gcc-internal-format
52906msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
52907msgstr "Unbekannter Prozedurname %qs bei %C"
52908
52909#: fortran/decl.c:11059
52910#, gcc-internal-format
52911msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
52912msgstr "%qs bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert"
52913
52914#: fortran/decl.c:11129
52915#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52916msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
52917msgstr "Unbekanntes Attribut in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
52918
52919#: fortran/decl.c:11175
52920#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52921msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
52922msgstr "Syntaxfehler in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
52923
52924#: fortran/decl.c:11195
52925#, gcc-internal-format
52926msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
52927msgstr "Direktive %<GCC unroll%> bei %2$C verlangt eine konstante Anzahl (maximal %1$u)"
52928
52929#: fortran/decl.c:11209
52930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52931msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
52932msgstr "Syntaxfehler in !GCC$-UNROLL-Direktive bei %C"
52933
52934# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52935#: fortran/dependency.c:105
52936#, gcc-internal-format
52937msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
52938msgstr "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
52939
52940#: fortran/dependency.c:193
52941#, gcc-internal-format
52942msgid "are_identical_variables: Bad type"
52943msgstr "are_identical_variables: Bad type"
52944
52945#. We are told not to check dependencies.
52946#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
52947#. If a dependency is found in the case
52948#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
52949#. a temporary, so we don't need to bother the user.
52950#: fortran/dependency.c:976
52951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52952msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
52953msgstr "Effektives Argument von INTENT(%s) bei %L könnte effektives Argument bei %L stören."
52954
52955#: fortran/dependency.c:1280
52956#, gcc-internal-format
52957msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
52958msgstr "Interner Fehler: gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
52959
52960# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52961#: fortran/dump-parse-tree.c:201
52962#, gcc-internal-format
52963msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
52964msgstr "Interner Fehler: show_array_spec(): Unhandled array shape type."
52965
52966# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52967#: fortran/dump-parse-tree.c:280
52968#, gcc-internal-format
52969msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
52970msgstr "Interner Fehler: show_array_ref(): Unknown array reference"
52971
52972# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52973#: fortran/dump-parse-tree.c:312
52974#, gcc-internal-format
52975msgid "show_ref(): Bad component code"
52976msgstr "Interner Fehler: show_ref(): Bad component code"
52977
52978# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52979#: fortran/dump-parse-tree.c:575
52980#, gcc-internal-format
52981msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
52982msgstr "Interner Fehler: show_expr(): Bad intrinsic in expression"
52983
52984# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52985#: fortran/dump-parse-tree.c:618
52986#, gcc-internal-format
52987msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
52988msgstr "Interner Fehler: show_expr(): Don't know how to show expr"
52989
52990# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
52991#: fortran/dump-parse-tree.c:2856
52992#, gcc-internal-format
52993msgid "show_code_node(): Bad statement code"
52994msgstr "Interner Fehler: show_code_node(): Bad statement code"
52995
52996#: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
52997#, gcc-internal-format
52998msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
52999msgstr "%qs bei %L kann nicht in interoperablen Typ konvertiert werden"
53000
53001#: fortran/error.c:335
53002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003msgid "    Included at %s:%d:"
53004msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
53005
53006#: fortran/error.c:421
53007#, gcc-internal-format
53008msgid "<During initialization>\n"
53009msgstr "<Während Initialisierung>\n"
53010
53011# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
53012#: fortran/expr.c:149
53013#, gcc-internal-format
53014msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53015msgstr "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53016
53017# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
53018#: fortran/expr.c:349
53019#, gcc-internal-format
53020msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53021msgstr "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53022
53023# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
53024#: fortran/expr.c:499
53025#, gcc-internal-format
53026msgid "free_expr0(): Bad expr type"
53027msgstr "free_expr0(): Bad expr type"
53028
53029#: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
53030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53031msgid "Constant expression required at %C"
53032msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
53033
53034#: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
53035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53036msgid "Integer expression required at %C"
53037msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
53038
53039#: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
53040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53041msgid "Integer value too large in expression at %C"
53042msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
53043
53044# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
53045#: fortran/expr.c:1050
53046#, gcc-internal-format
53047msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53048msgstr "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53049
53050# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
53051#: fortran/expr.c:1207
53052#, gcc-internal-format
53053msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53054msgstr "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53055
53056#: fortran/expr.c:1313
53057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
53059msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
53060
53061#: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
53062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53063msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
53064msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
53065
53066#: fortran/expr.c:1628
53067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53069msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option -fmax-array-constructor"
53070
53071#: fortran/expr.c:2175
53072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53073msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
53074msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
53075
53076#: fortran/expr.c:2219
53077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53078msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
53079msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
53080
53081#: fortran/expr.c:2244
53082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53083msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
53084msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
53085
53086#: fortran/expr.c:2251
53087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53088msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
53089msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
53090
53091#: fortran/expr.c:2261
53092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53094msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
53095
53096#: fortran/expr.c:2277
53097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53098msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53099msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
53100
53101#: fortran/expr.c:2288
53102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53104msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
53105
53106#: fortran/expr.c:2296
53107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53108msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53109msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
53110
53111#: fortran/expr.c:2319
53112#, gcc-internal-format
53113msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53114msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L"
53115
53116#: fortran/expr.c:2430
53117#, gcc-internal-format
53118msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
53119msgstr "Variable %qs mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
53120
53121#: fortran/expr.c:2496
53122#, gcc-internal-format
53123msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53124msgstr "Transformierende intrinsische Routine %qs bei %L ist in einem Initialisierungs-Ausdruck nicht erlaubt"
53125
53126#: fortran/expr.c:2527
53127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53128msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
53129msgstr "Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
53130
53131#: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
53132#, gcc-internal-format
53133msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
53134msgstr "Funktion %qs in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
53135
53136#: fortran/expr.c:2616
53137#, gcc-internal-format
53138msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53139msgstr "Intrinsische Funktion %qs bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
53140
53141#: fortran/expr.c:2655
53142#, gcc-internal-format
53143msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
53144msgstr "PARAMETER %qs wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
53145
53146#: fortran/expr.c:2675
53147#, gcc-internal-format
53148msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53149msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
53150
53151#: fortran/expr.c:2681
53152#, gcc-internal-format
53153msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53154msgstr "Feld %qs mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
53155
53156#: fortran/expr.c:2687
53157#, gcc-internal-format
53158msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53159msgstr "Aufgeschobenes Feld %qs bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
53160
53161#: fortran/expr.c:2693
53162#, gcc-internal-format
53163msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53164msgstr "Feld %qs bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
53165
53166#: fortran/expr.c:2703
53167#, gcc-internal-format
53168msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53169msgstr "Parameter %qs bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
53170
53171# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
53172#: fortran/expr.c:2757
53173#, gcc-internal-format
53174msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
53175msgstr "check_init_expr(): Unknown expression type"
53176
53177#: fortran/expr.c:2891
53178#, gcc-internal-format
53179msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
53180msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
53181
53182#: fortran/expr.c:2898
53183#, gcc-internal-format
53184msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
53185msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann keine interne Funktion sein"
53186
53187#: fortran/expr.c:2905
53188#, gcc-internal-format
53189msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
53190msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L muss PURE sein"
53191
53192#: fortran/expr.c:2913
53193#, gcc-internal-format
53194msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
53195msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
53196
53197#: fortran/expr.c:3059
53198#, gcc-internal-format
53199msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
53200msgstr "Scheinargument %qs ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
53201
53202#: fortran/expr.c:3066
53203#, gcc-internal-format
53204msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
53205msgstr "Scheinargument %qs bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
53206
53207#: fortran/expr.c:3073
53208#, gcc-internal-format
53209msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
53210msgstr "Scheinargument %qs bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
53211
53212#: fortran/expr.c:3102
53213#, gcc-internal-format
53214msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
53215msgstr "Variable %qs kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
53216
53217# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
53218#: fortran/expr.c:3133
53219#, gcc-internal-format
53220msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
53221msgstr "check_restricted(): Unknown expression type"
53222
53223#: fortran/expr.c:3153
53224#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53225msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
53226msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
53227
53228#: fortran/expr.c:3165
53229#, gcc-internal-format
53230msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53231msgstr "Funktion %qs bei %L muss PURE sein"
53232
53233#: fortran/expr.c:3174
53234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53235msgid "Expression at %L must be scalar"
53236msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
53237
53238#: fortran/expr.c:3208
53239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53240msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
53241msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
53242
53243#: fortran/expr.c:3222
53244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
53246msgstr "Andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
53247
53248#: fortran/expr.c:3318
53249#, gcc-internal-format
53250msgid "%qs at %L is not a VALUE"
53251msgstr "%qs bei %L ist kein VALUE"
53252
53253#: fortran/expr.c:3325
53254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
53256msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
53257
53258#: fortran/expr.c:3332
53259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
53261msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
53262
53263#: fortran/expr.c:3344
53264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53265msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
53266msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
53267
53268#: fortran/expr.c:3354
53269#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53270msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
53271msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
53272
53273#: fortran/expr.c:3364
53274#, gcc-internal-format
53275msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
53276msgstr "BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable %qs zu initialisieren"
53277
53278#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
53279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53280msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53281msgstr "BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53282
53283#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
53284#, gcc-internal-format
53285msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
53286msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol %qs"
53287
53288#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
53289#, gcc-internal-format
53290msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53291msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
53292
53293#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
53294#, gcc-internal-format
53295msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53296msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
53297
53298#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
53299#, gcc-internal-format
53300msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53301msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
53302
53303#: fortran/expr.c:3405
53304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53305msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
53306msgstr "Die Zuweisung zu einer KIND- oder LEN-Komponente eines parametrisierten Typs bei %L ist nicht erlaubt"
53307
53308#: fortran/expr.c:3429
53309#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53310msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
53311msgstr "Unverträgliche Typen in DATA-Anweisung bei %L; versuchte Umwandlung von %s an %s"
53312
53313#: fortran/expr.c:3468
53314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53315msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
53316msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel ist kein POINTER bei %L"
53317
53318#: fortran/expr.c:3476
53319#, gcc-internal-format
53320msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
53321msgstr "%qs in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
53322
53323#: fortran/expr.c:3499
53324#, gcc-internal-format
53325msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
53326msgstr "Grenzen für %qs bei %L erwartet"
53327
53328#: fortran/expr.c:3504
53329#, gcc-internal-format
53330msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
53331msgstr "Grenzenangabe für %qs in Zeigerzuweisung bei %L"
53332
53333#: fortran/expr.c:3517
53334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53335msgid "Lower bound has to be present at %L"
53336msgstr "Bei %L muss untere Grenze vorhanden sein"
53337
53338#: fortran/expr.c:3523
53339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53340msgid "Stride must not be present at %L"
53341msgstr "Bei %L darf kein Schritt vorhanden sein"
53342
53343#: fortran/expr.c:3535
53344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53345msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
53346msgstr "Bei %L müssen entweder alle oberen Grenzen oder keine obere Grenze angegeben werden"
53347
53348#: fortran/expr.c:3561
53349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53350msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
53351msgstr "Zeigerobjekt bei %L darf keinen Koindex haben"
53352
53353#: fortran/expr.c:3582
53354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53355msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
53356msgstr "Ungültige Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
53357
53358#: fortran/expr.c:3606
53359#, gcc-internal-format
53360msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
53361msgstr "Funktionsergebnis %qs ist als Prozedurziel in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
53362
53363#: fortran/expr.c:3615
53364#, gcc-internal-format
53365msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53366msgstr "Abstrakte Schnittstelle %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
53367
53368#: fortran/expr.c:3625
53369#, gcc-internal-format
53370msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53371msgstr "Anweisungsfunktion %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
53372
53373#: fortran/expr.c:3631
53374#, gcc-internal-format
53375msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53376msgstr "Interne Prozedur %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
53377
53378#: fortran/expr.c:3638
53379#, gcc-internal-format
53380msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
53381msgstr "Eingebautes %qs bei %L ist in Zuweisung des Prozedurzeigers ungültig"
53382
53383#: fortran/expr.c:3646
53384#, gcc-internal-format
53385msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53386msgstr "Nichtintrinsische elementare Prozedur %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
53387
53388#: fortran/expr.c:3669
53389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53390msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
53391msgstr "Unpassende Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: Unpassende Aufrufkonvention"
53392
53393#: fortran/expr.c:3722
53394#, gcc-internal-format
53395msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
53396msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %qs ist kein Unterprogramm"
53397
53398#: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
53399#, gcc-internal-format
53400msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
53401msgstr "Explizite Schnittstelle für Komponente %qs bei %L erforderlich: %s"
53402
53403#: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
53404#, gcc-internal-format
53405msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
53406msgstr "Explizite Schnittstelle für %qs bei %L erforderlich: %s"
53407
53408#: fortran/expr.c:3765
53409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53410msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
53411msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s"
53412
53413#: fortran/expr.c:3774
53414#, gcc-internal-format
53415msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
53416msgstr "Prozedurzeigerziel %qs bei %L muss entweder eine intrinsische Funktion, host- oder use-assoziiert oder referenziert sein, oder aber das EXTERNAL-Attribut haben"
53417
53418#: fortran/expr.c:3791
53419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53420msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
53421msgstr "Datenzeigerobjekt bei %L muss unbegrenzt polymorph oder von einem Typ mit BIND- oder SEQUENCE-Attribut sein, um zum unbegrenzt polymorphen Ziel zu passen"
53422
53423#: fortran/expr.c:3796
53424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53425msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
53426msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L; Versuch der Zuweisung von %s an %s"
53427
53428#: fortran/expr.c:3805
53429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53430msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53431msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
53432
53433#: fortran/expr.c:3812
53434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53435msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
53436msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
53437
53438#: fortran/expr.c:3831
53439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53440msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
53441msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist kleiner als die Größe des Zeigers (%ld < %ld) bei %L"
53442
53443#: fortran/expr.c:3844
53444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53445msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
53446msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung muss Rang 1 oder einfach fortlaufend bei %L sein"
53447
53448#: fortran/expr.c:3848
53449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53450msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
53451msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist nicht Rang 1 bei %L"
53452
53453#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
53454#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
53455#. are allowed.
53456#: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
53457#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53459msgstr "Datenziel bei %L darf keinen Koindex haben"
53460
53461#: fortran/expr.c:3883
53462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53463msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
53464msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
53465
53466#: fortran/expr.c:3891
53467#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53468msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
53469msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
53470
53471#: fortran/expr.c:3898
53472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53473msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
53474msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
53475
53476#: fortran/expr.c:3907
53477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53478msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
53479msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
53480
53481#: fortran/expr.c:3915
53482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53483msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
53484msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
53485
53486#: fortran/expr.c:3939
53487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53488msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
53489msgstr "Zuweisung an zusammenhängenden Zeiger von nichtzusammenhängendem Ziel bei %L"
53490
53491#: fortran/expr.c:3978
53492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53493msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
53494msgstr "Zeiger bei %L in Zeigerzuweisung könnte Zeigerziel überdauern"
53495
53496#: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
53497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53498msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
53499msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
53500
53501#: fortran/expr.c:4060
53502#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53503msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
53504msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L muss das TARGET-Attribut haben"
53505
53506#: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
53507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53508msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
53509msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L muss das SAVE-Attribut haben"
53510
53511#: fortran/expr.c:4087
53512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53513msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
53514msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung für Prozedur bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
53515
53516#: fortran/expr.c:4557
53517#, gcc-internal-format
53518msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
53519msgstr "Interner Fehler: generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
53520
53521#: fortran/expr.c:5568
53522#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53523msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
53524msgstr "Fortran 2008: Zeigerfunktionen in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
53525
53526#: fortran/expr.c:5576
53527#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53528msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
53529msgstr "Nicht-variabler Ausdruck in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
53530
53531#: fortran/expr.c:5584
53532#, gcc-internal-format
53533msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
53534msgstr "Benannte Konstante %qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
53535
53536#: fortran/expr.c:5593
53537#, gcc-internal-format
53538msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
53539msgstr "%qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
53540
53541#: fortran/expr.c:5604
53542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53543msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
53544msgstr "Nicht-POINTER in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
53545
53546#: fortran/expr.c:5613
53547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53548msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
53549msgstr "Typ nicht zugreifbar in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
53550
53551#: fortran/expr.c:5626
53552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53553msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
53554msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
53555
53556#: fortran/expr.c:5639
53557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53558msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
53559msgstr "LOCK_EVENT in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
53560
53561#: fortran/expr.c:5669
53562#, gcc-internal-format
53563msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
53564msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
53565
53566#: fortran/expr.c:5677
53567#, gcc-internal-format
53568msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
53569msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
53570
53571#: fortran/expr.c:5690
53572#, gcc-internal-format
53573msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
53574msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L auftreten"
53575
53576#: fortran/expr.c:5698
53577#, gcc-internal-format
53578msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
53579msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
53580
53581#: fortran/expr.c:5710
53582#, gcc-internal-format
53583msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
53584msgstr "Variable %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
53585
53586#: fortran/expr.c:5769
53587#, gcc-internal-format
53588msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
53589msgstr "%qs ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
53590
53591#: fortran/expr.c:5773
53592#, gcc-internal-format
53593msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
53594msgstr "%qs ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
53595
53596#: fortran/expr.c:5784
53597#, gcc-internal-format
53598msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
53599msgstr "Verbundener Name %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
53600
53601#: fortran/expr.c:5826
53602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53603msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
53604msgstr "Elemente mit demselben Wert bei %L und %L in Vektorindex in einem Variablen-Definitionskontext (%s)"
53605
53606#: fortran/f95-lang.c:251
53607#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53608msgid "can't open input file: %s"
53609msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
53610
53611#: fortran/frontend-passes.c:192
53612#, gcc-internal-format
53613msgid "No location in statement"
53614msgstr "Keine Quellcodeposition in Anweisung"
53615
53616#: fortran/frontend-passes.c:207
53617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53618msgid "No location in expression near %L"
53619msgstr "Keine Quellcodeposition in Ausdruck nahe %L"
53620
53621#: fortran/frontend-passes.c:414
53622#, gcc-internal-format
53623msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
53624msgstr "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
53625
53626#: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
53627#: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
53628#: fortran/trans-intrinsic.c:7307
53629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630msgid "Creating array temporary at %L"
53631msgstr "Zwischenergebnis-Feld bei %L wird erzeugt"
53632
53633#: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
53634#, gcc-internal-format
53635msgid "Removing call to function %qs at %L"
53636msgstr "Aufruf von Funktion %qs bei %L wird entfernt"
53637
53638#: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
53639#, gcc-internal-format
53640msgid "bad expression"
53641msgstr "falscher Ausdruck"
53642
53643#: fortran/frontend-passes.c:1313
53644#, gcc-internal-format
53645msgid "bad op"
53646msgstr "falscher Operator"
53647
53648#: fortran/frontend-passes.c:2166
53649#, gcc-internal-format
53650msgid "illegal OP in optimize_comparison"
53651msgstr "illegal OP in optimize_comparison"
53652
53653#: fortran/frontend-passes.c:2412
53654#, gcc-internal-format
53655msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
53656msgstr "Variable %qs bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Unterprogramm %qs"
53657
53658#: fortran/frontend-passes.c:2419
53659#, gcc-internal-format
53660msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
53661msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Unterprogramm %qs definiert werden"
53662
53663#: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
53664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53665msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
53666msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld < %ld) in Schleife, die bei %L beginnt"
53667
53668#: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
53669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53670msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
53671msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld > %ld) in Schleife, die bei %L beginnt"
53672
53673#: fortran/frontend-passes.c:2735
53674#, gcc-internal-format
53675msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
53676msgstr "Variable %qs bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Funktion %qs"
53677
53678#: fortran/frontend-passes.c:2741
53679#, gcc-internal-format
53680msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
53681msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Funktion %qs definiert werden"
53682
53683#: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
53684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53685msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
53686msgstr "Code zur Neu-Reservierung des reservierbaren Feldes bei %L wird hinzugefügt"
53687
53688#: fortran/frontend-passes.c:3642
53689#, gcc-internal-format
53690msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
53691msgstr "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
53692
53693#: fortran/frontend-passes.c:4434
53694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53695msgid "Interchanging loops at %L"
53696msgstr "Schleifen bei %L werden getauscht"
53697
53698#: fortran/gfortranspec.c:145
53699#, gcc-internal-format
53700msgid "overflowed output arg list for %qs"
53701msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für %qs"
53702
53703#: fortran/gfortranspec.c:299
53704#, gcc-internal-format
53705msgid "no input files; unwilling to write output files"
53706msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
53707
53708#: fortran/interface.c:225
53709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53710msgid "Syntax error in generic specification at %C"
53711msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
53712
53713#: fortran/interface.c:252
53714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53715msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
53716msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
53717
53718#: fortran/interface.c:272
53719#, gcc-internal-format
53720msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
53721msgstr "Scheinprozedur %qs bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
53722
53723#: fortran/interface.c:305
53724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53725msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
53726msgstr "ABSTRACT INTERFACE bei %C"
53727
53728#: fortran/interface.c:312
53729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53730msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
53731msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
53732
53733#: fortran/interface.c:343
53734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53735msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
53736msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
53737
53738#: fortran/interface.c:356
53739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53740msgid "Expected a nameless interface at %C"
53741msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
53742
53743#: fortran/interface.c:369
53744#, gcc-internal-format
53745msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
53746msgstr "%<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> bei %C erwartet"
53747
53748#: fortran/interface.c:400
53749#, gcc-internal-format
53750msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
53751msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet"
53752
53753#: fortran/interface.c:403
53754#, gcc-internal-format
53755msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
53756msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet, aber %qs erhalten"
53757
53758#: fortran/interface.c:417
53759#, gcc-internal-format
53760msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
53761msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> bei %C erwartet"
53762
53763#: fortran/interface.c:429
53764#, gcc-internal-format
53765msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
53766msgstr "%<END INTERFACE %s%> bei %C erwartet"
53767
53768#: fortran/interface.c:619
53769#, gcc-internal-format
53770msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
53771msgstr "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
53772
53773#: fortran/interface.c:871
53774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53775msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
53776msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
53777
53778#: fortran/interface.c:900
53779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53780msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
53781msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
53782
53783#: fortran/interface.c:903
53784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53785msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
53786msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
53787
53788#: fortran/interface.c:916
53789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53790msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
53791msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
53792
53793#: fortran/interface.c:934
53794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53795msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
53796msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
53797
53798#: fortran/interface.c:943
53799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53800msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
53801msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
53802
53803#: fortran/interface.c:954
53804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53805msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
53806msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(OUT) oder INTENT(INOUT) sein"
53807
53808#: fortran/interface.c:961
53809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53810msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
53811msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
53812
53813#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
53814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53815msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53816msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
53817
53818#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
53819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53820msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53821msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
53822
53823#: fortran/interface.c:1082
53824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53825msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
53826msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
53827
53828#: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
53829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53830msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53831msgstr "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53832
53833#: fortran/interface.c:1591
53834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53835msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53836msgstr "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53837
53838#: fortran/interface.c:1638
53839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53840msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53841msgstr "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53842
53843#: fortran/interface.c:1810
53844#, gcc-internal-format
53845msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
53846msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle; meinen Sie %qs?"
53847
53848#: fortran/interface.c:1815
53849#, gcc-internal-format
53850msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
53851msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
53852
53853#: fortran/interface.c:1819
53854#, gcc-internal-format
53855msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
53856msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine; meinen Sie %qs?"
53857
53858#: fortran/interface.c:1823
53859#, gcc-internal-format
53860msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
53861msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
53862
53863#: fortran/interface.c:1835
53864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53865msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
53866msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren entweder SUBROUTINE oder FUNCTION sein"
53867
53868#: fortran/interface.c:1839
53869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53870msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
53871msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren auch FUNCTIONs sein, da der allgemeine Name auch der Name des abgeleiteten Typs ist"
53872
53873#: fortran/interface.c:1847
53874#, gcc-internal-format
53875msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
53876msgstr "Interne Prozedur %qs in %s bei %L"
53877
53878#: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
53879#, gcc-internal-format
53880msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
53881msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen in %s für %qs bei %L und %qs bei %L"
53882
53883#: fortran/interface.c:1914
53884#, gcc-internal-format
53885msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
53886msgstr "Obwohl nicht referenziert, hat %qs mehrdeutige Schnittstellen bei %L"
53887
53888#: fortran/interface.c:1949
53889#, gcc-internal-format
53890msgid "%qs at %L is not a module procedure"
53891msgstr "%qs bei %L ist keine Modulprozedur"
53892
53893#: fortran/interface.c:2152
53894#, gcc-internal-format
53895msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
53896msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument %qs mit vermutetem Rang"
53897
53898#: fortran/interface.c:2155
53899#, gcc-internal-format
53900msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
53901msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Skalar und Rang-%d)"
53902
53903#: fortran/interface.c:2158
53904#, gcc-internal-format
53905msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
53906msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Rang-%d und Skalar)"
53907
53908#: fortran/interface.c:2161
53909#, gcc-internal-format
53910msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
53911msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
53912
53913#: fortran/interface.c:2203
53914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53915msgid "Invalid procedure argument at %L"
53916msgstr "Ungültiges Argument für Prozedur bei %L"
53917
53918#: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
53919#, gcc-internal-format
53920msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
53921msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur %qs bei %L passt nicht: %s"
53922
53923#: fortran/interface.c:2251
53924#, gcc-internal-format
53925msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
53926msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger %qs bei %L muss einfach fortlaufend sein"
53927
53928#: fortran/interface.c:2271
53929#, gcc-internal-format
53930msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
53931msgstr "Unpassender Typ in Argument %qs bei %L; %s wurde an %s übergeben"
53932
53933#: fortran/interface.c:2280
53934#, gcc-internal-format
53935msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
53936msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument %qs mit vermutetem Rang"
53937
53938#: fortran/interface.c:2296
53939#, gcc-internal-format
53940msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
53941msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss polymorph sein"
53942
53943#: fortran/interface.c:2306
53944#, gcc-internal-format
53945msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
53946msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss denselben deklarierten Typ haben"
53947
53948#: fortran/interface.c:2321
53949#, gcc-internal-format
53950msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
53951msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss unbegrenzt polymorph sein, da das formale Argument ein Zeiger oder reservierbare unbegrenzt polymorphe Entität ist [F2008: 12.5.2.5]"
53952
53953#: fortran/interface.c:2332
53954#, gcc-internal-format
53955msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
53956msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L sein muss Koarray sein"
53957
53958#: fortran/interface.c:2351
53959#, gcc-internal-format
53960msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
53961msgstr "Unpassender Korang in Argument %qs bei %L (%d und %d)"
53962
53963#: fortran/interface.c:2369
53964#, gcc-internal-format
53965msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
53966msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss einfach fortlaufend oder ein Element eines solchen Feldes sein"
53967
53968#: fortran/interface.c:2384
53969#, gcc-internal-format
53970msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
53971msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter %qs bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
53972
53973#: fortran/interface.c:2399
53974#, gcc-internal-format
53975msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
53976msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter %qs bei %L mit Typ EVENT_TYPE oder einer EVENT_TYPE-Komponente"
53977
53978#: fortran/interface.c:2418
53979#, gcc-internal-format
53980msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
53981msgstr "Scheinargument %qs muss Zeiger oder Feld mit angenommener Form ohne CONTIGUOUS-Attribut sein, da das effektive Argument bei %L nicht einfach fortlaufend ist und beide ASYNCHRONOUS oder VOLATILE sind"
53982
53983#: fortran/interface.c:2431
53984#, gcc-internal-format
53985msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
53986msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray, INTENT(OUT) Scheinargument %qs übergeben"
53987
53988#: fortran/interface.c:2438
53989#, gcc-internal-format
53990msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
53991msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray-Scheinargument %qs übergeben, das ungültig wird, wenn der Reservierungsstatus geändert wird"
53992
53993#: fortran/interface.c:2501
53994#, gcc-internal-format
53995msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
53996msgstr "Polymorphes Skalar wird an Feld-Scheinargument %qs bei %L übergeben"
53997
53998#: fortran/interface.c:2510
53999#, gcc-internal-format
54000msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
54001msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form oder Zeigerfeld wird an Feld-Scheinargument %qs bei %L übergeben"
54002
54003#: fortran/interface.c:2522
54004#, gcc-internal-format
54005msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54006msgstr "Erweiterung: Skalares effektives nicht-standardartiges, nicht-C_CHAR CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument %qs bei %L"
54007
54008#: fortran/interface.c:2530
54009#, gcc-internal-format
54010msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54011msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument %qs bei %L"
54012
54013#: fortran/interface.c:2870
54014#, gcc-internal-format
54015msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
54016msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L darf innerhalb einer Anweisungsfunktion nicht auftauchen"
54017
54018#: fortran/interface.c:2893
54019#, gcc-internal-format
54020msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
54021msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist nicht in der Prozedur; meinen Sie %qs?"
54022
54023#: fortran/interface.c:2897
54024#, gcc-internal-format
54025msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
54026msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist nicht in der Prozedur"
54027
54028#: fortran/interface.c:2906
54029#, gcc-internal-format
54030msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
54031msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
54032
54033#: fortran/interface.c:2916
54034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54035msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
54036msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
54037
54038#: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
54039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54040msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
54041msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
54042
54043#: fortran/interface.c:2936
54044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54045msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
54046msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
54047
54048#: fortran/interface.c:2963
54049#, gcc-internal-format
54050msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
54051msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-%qs"
54052
54053#: fortran/interface.c:2966
54054#, gcc-internal-format
54055msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
54056msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-%qs"
54057
54058#: fortran/interface.c:2990
54059#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54060msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
54061msgstr "Effektives Argument bei %L für Scheinparameter vermuteten Typs hat abgeleiteten Typ mit typgebundenen oder FINAL-Prozeduren"
54062
54063#: fortran/interface.c:3013
54064#, gcc-internal-format
54065msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
54066msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument %qs bei %L"
54067
54068#: fortran/interface.c:3021
54069#, gcc-internal-format
54070msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
54071msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument %qs mit vermuteter Form bei %L"
54072
54073#: fortran/interface.c:3035
54074#, gcc-internal-format
54075msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54076msgstr "Effektives Argument bei %L an reservierbares oder Zeiger-Scheinargument %qs muss Parameter mit Typ aufgeschobener Länge haben, genau dann, wenn das Scheinargument einen solchen hat"
54077
54078#: fortran/interface.c:3053
54079#, gcc-internal-format
54080msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54081msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments %qs (%lu/%lu) bei %L"
54082
54083#: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
54084#, gcc-internal-format
54085msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54086msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument %qs (%lu/%lu) bei %L"
54087
54088#: fortran/interface.c:3087
54089#, gcc-internal-format
54090msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
54091msgstr "Prozedurzeiger für Argument %qs bei %L erwartet"
54092
54093#: fortran/interface.c:3103
54094#, gcc-internal-format
54095msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54096msgstr "Prozedur für Argument %qs bei %L erwartet"
54097
54098#: fortran/interface.c:3117
54099#, gcc-internal-format
54100msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54101msgstr "Effektives Argument für %qs kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
54102
54103#: fortran/interface.c:3126
54104#, gcc-internal-format
54105msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54106msgstr "Effektives Argument für %qs muss ein Zeiger bei %L sein"
54107
54108#: fortran/interface.c:3136
54109#, gcc-internal-format
54110msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54111msgstr "Fortran 2008: Effektives Nicht-Zeiger-Argument bei %L an Scheinzeiger %qs"
54112
54113#: fortran/interface.c:3146
54114#, gcc-internal-format
54115msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54116msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an Scheinzeiger %qs"
54117
54118#: fortran/interface.c:3159
54119#, gcc-internal-format
54120msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
54121msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an scheinreservierbares %qs erfordert INTENT(IN)"
54122
54123#: fortran/interface.c:3173
54124#, gcc-internal-format
54125msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
54126msgstr "Koindiziertes effektives ASYNCHRONOUS- oder VOLATILE-Argument bei %L erfordert, dass Schein-%qs weder ASYNCHRONOUS noch VOLATILE hat"
54127
54128#: fortran/interface.c:3187
54129#, gcc-internal-format
54130msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
54131msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit reservierbarer endgültiger Komponente für Schein-%qs erfordert entweder VALUE oder INTENT(IN)"
54132
54133#: fortran/interface.c:3199
54134#, gcc-internal-format
54135msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
54136msgstr "Effektives CLASS-Feldargument für %qs muss ein vollständiges Feld bei %L sein"
54137
54138#: fortran/interface.c:3209
54139#, gcc-internal-format
54140msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
54141msgstr "Effektives Argument für %qs muss ALLOCATABLE bei %L sein"
54142
54143#: fortran/interface.c:3239
54144#, gcc-internal-format
54145msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
54146msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE- und ASYNCHRONOUS-Attribut des Scheinarguments %qs"
54147
54148#: fortran/interface.c:3258
54149#, gcc-internal-format
54150msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54151msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form %qs"
54152
54153#: fortran/interface.c:3275
54154#, gcc-internal-format
54155msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54156msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form %qs"
54157
54158#: fortran/interface.c:3295
54159#, gcc-internal-format
54160msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54161msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument %qs mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
54162
54163#: fortran/interface.c:3326
54164#, gcc-internal-format
54165msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
54166msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument %qs bei %L"
54167
54168# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54169#: fortran/interface.c:3445
54170#, gcc-internal-format
54171msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
54172msgstr "compare_actual_expr(): Bad component code"
54173
54174# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54175#: fortran/interface.c:3474
54176#, gcc-internal-format
54177msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
54178msgstr "check_some_aliasing(): List mismatch"
54179
54180# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54181#: fortran/interface.c:3500
54182#, gcc-internal-format
54183msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
54184msgstr "check_some_aliasing(): corrupted data"
54185
54186#: fortran/interface.c:3510
54187#, gcc-internal-format
54188msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
54189msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument %qs und INTENT(%s)-Argument %qs bei %L verbunden"
54190
54191# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54192#: fortran/interface.c:3540
54193#, gcc-internal-format
54194msgid "check_intents(): List mismatch"
54195msgstr "check_intents(): List mismatch"
54196
54197#: fortran/interface.c:3560
54198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54199msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
54200msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
54201
54202#: fortran/interface.c:3572
54203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54204msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
54205msgstr "Effektives koindiziertes Argument bei %L in PURE-Prozedur wird an INTENT(%s)-Argument übergeben"
54206
54207#: fortran/interface.c:3582
54208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54209msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
54210msgstr "Effektives koindiziertes Argument bei %L in PURE-Prozedur wird an POINTER-Scheinargument übergeben"
54211
54212#: fortran/interface.c:3593
54213#, gcc-internal-format
54214msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
54215msgstr "Koindiziertem polymorphen effektiven Argument bei %L wird polymorphes Scheinargument %qs übergeben"
54216
54217#: fortran/interface.c:3625
54218#, gcc-internal-format
54219msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
54220msgstr "Prozedur %qs, die bei %L aufgerufen wird, ist nicht explizit deklariert; meinen Sie %qs?"
54221
54222#: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
54223#, gcc-internal-format
54224msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54225msgstr "Prozedur %qs, die bei %L aufgerufen wird, ist nicht explizit deklariert"
54226
54227#: fortran/interface.c:3635
54228#, gcc-internal-format
54229msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
54230msgstr "Prozedur %qs mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
54231
54232#: fortran/interface.c:3647
54233#, gcc-internal-format
54234msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54235msgstr "Das Zeigerobjekt %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
54236
54237#: fortran/interface.c:3655
54238#, gcc-internal-format
54239msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54240msgstr "Das reservierbare Objekt %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
54241
54242#: fortran/interface.c:3663
54243#, gcc-internal-format
54244msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
54245msgstr "Reservierbare Funktion %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben"
54246
54247#: fortran/interface.c:3673
54248#, gcc-internal-format
54249msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
54250msgstr "Schlüsselwort-Argument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedur %qs bei %L"
54251
54252#: fortran/interface.c:3682
54253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54254msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
54255msgstr "Argument »%s« bei %L vermuteten Typs erfordert eine explizite Schnittstelle"
54256
54257#: fortran/interface.c:3695
54258#, gcc-internal-format
54259msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54260msgstr "Effektives Argument mit LOCK_TYPE oder mit LOCK_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur %qs"
54261
54262#: fortran/interface.c:3708
54263#, gcc-internal-format
54264msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54265msgstr "Effektives Argument mit EVENT_TYPE oder mit EVENT_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur %qs"
54266
54267#: fortran/interface.c:3717
54268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54269msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54270msgstr "MOLD-Argument an NULL bei %L erforderlich"
54271
54272#: fortran/interface.c:3725
54273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54274msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
54275msgstr "Argument vermuteten Ranges erfordert eine explizite Schnittstelle bei %L"
54276
54277#: fortran/interface.c:3766
54278#, gcc-internal-format
54279msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
54280msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
54281
54282#: fortran/interface.c:3777
54283#, gcc-internal-format
54284msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
54285msgstr "Schlüsselwortargument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedurzeigerkomponente %qs bei %L"
54286
54287#: fortran/interface.c:3862
54288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54289msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
54290msgstr "In NULL()-Argument bei %L wird MOLD= benötigt: Mehrdeutig zwischen spezifischen Funktionen %s und %s"
54291
54292#: fortran/interface.c:3932
54293#, gcc-internal-format
54294msgid "Unable to find symbol %qs"
54295msgstr "Symbol %qs kann nicht gefunden werden"
54296
54297#: fortran/interface.c:4299
54298#, gcc-internal-format
54299msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
54300msgstr "Entität %qs bei %L ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
54301
54302# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54303#: fortran/interface.c:4416
54304#, gcc-internal-format
54305msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54306msgstr "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54307
54308#: fortran/interface.c:4510
54309#, gcc-internal-format
54310msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
54311msgstr "GENERIC %qs bei %L kann nicht überschrieben werden"
54312
54313#: fortran/interface.c:4522
54314#, gcc-internal-format
54315msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
54316msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Prozedurbindung, die als NON_OVERRIDABLE deklariert ist"
54317
54318#: fortran/interface.c:4530
54319#, gcc-internal-format
54320msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
54321msgstr "%qs bei %L darf nicht DEFERRED sein, da es eine Nicht-DEFERRED-Bindung überschreibt"
54322
54323#: fortran/interface.c:4538
54324#, gcc-internal-format
54325msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
54326msgstr "%qs bei %L überschreibt eine PURE-Prozedur und muss auch PURE sein"
54327
54328#: fortran/interface.c:4547
54329#, gcc-internal-format
54330msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
54331msgstr "%qs bei %L überschreibt eine ELEMENTAL-Prozedur und muss auch ELEMENTAL sein"
54332
54333#: fortran/interface.c:4553
54334#, gcc-internal-format
54335msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
54336msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Nicht-ELEMENTAL-Prozedur und darf ebenfalls nicht ELEMENTAL sein"
54337
54338#: fortran/interface.c:4562
54339#, gcc-internal-format
54340msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
54341msgstr "%qs bei %L überschreibt eine SUBROUTINE und muss auch eine SUBROUTINE sein"
54342
54343#: fortran/interface.c:4573
54344#, gcc-internal-format
54345msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
54346msgstr "%qs bei %L überschreibt eine FUNCTION und muss auch eine FUNCTION sein"
54347
54348#: fortran/interface.c:4581
54349#, gcc-internal-format
54350msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54351msgstr "Unpassendes Ergebnis für die überschreibende Prozedur %qs bei %L: %s"
54352
54353#: fortran/interface.c:4592
54354#, gcc-internal-format
54355msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
54356msgstr "%qs bei %L überschreibt eine PUBLIC-Prozedur und darf nicht PRIVATE sein"
54357
54358#: fortran/interface.c:4622
54359#, gcc-internal-format
54360msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
54361msgstr "Scheinargument %qs von %qs bei %L sollte %qs genannt werden, um zum zugehörigen Argument der überschriebenen Prozedur zu passen"
54362
54363#: fortran/interface.c:4634
54364#, gcc-internal-format
54365msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54366msgstr "Unpassende Argumente für die überschreibende Prozedur %qs bei %L: %s"
54367
54368#: fortran/interface.c:4643
54369#, gcc-internal-format
54370msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
54371msgstr "%qs bei %L muss die gleiche Anzahl formaler Argumente wie die überschriebene Prozedur haben"
54372
54373#: fortran/interface.c:4652
54374#, gcc-internal-format
54375msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
54376msgstr "%qs bei %L überschreibt eine NOPASS-Bindung und muss ebenfalls NOPASS sein"
54377
54378#: fortran/interface.c:4663
54379#, gcc-internal-format
54380msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
54381msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Bindung mit PASS und muss ebenfalls PASS sein"
54382
54383#: fortran/interface.c:4670
54384#, gcc-internal-format
54385msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
54386msgstr "Scheinargument des übergebenen Objektes von %qs bei %L muss an der gleichen Stelle wie das Scheinargument des übergebenen Objektes der überschriebenen Prozedur stehen"
54387
54388#: fortran/interface.c:4691
54389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54390msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
54391msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss vom Typ %s sein"
54392
54393#: fortran/interface.c:4698
54394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54395msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
54396msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss von KIND = %d sein"
54397
54398#: fortran/interface.c:4705
54399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54400msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
54401msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein Skalar sein"
54402
54403#: fortran/interface.c:4709
54404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54405msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
54406msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein ASSUMED SHAPE ARRAY sein"
54407
54408#: fortran/interface.c:4713
54409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54410msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
54411msgstr "DTIO-Zeichenargument bei %L muss angenommene Länge haben"
54412
54413#: fortran/interface.c:4717
54414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54415msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
54416msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss INTENT %s haben"
54417
54418#: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
54419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54420msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
54421msgstr "Alternativer Rücksprung bei %L ist in einer DTIO-Prozedur nicht erlaubt"
54422
54423#: fortran/interface.c:4788
54424#, gcc-internal-format
54425msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
54426msgstr "DTIO-Prozedur %qs bei %L muss ein Unterprogramm sein"
54427
54428#: fortran/interface.c:4797
54429#, gcc-internal-format
54430msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54431msgstr "Zu wenige Scheinargumente in DTIO-Prozedur %qs bei %L"
54432
54433#: fortran/interface.c:4804
54434#, gcc-internal-format
54435msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54436msgstr "Zu viele Scheinargumente in DTIO-Prozedur %qs bei %L"
54437
54438#: fortran/intrinsic.c:196
54439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54440msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
54441msgstr "Variable mit Attribut NO_ARG_CHECK bei %L ist nur als Argument der intrinsischen Funktionen C_LOC und PRESENT erlaubt"
54442
54443#: fortran/intrinsic.c:211
54444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54445msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
54446msgstr "Argument bei %L mit angenommenem Typ ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Routine »%s« erlaubt"
54447
54448#: fortran/intrinsic.c:218
54449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
54451msgstr "Argument bei %L mit angenommenem Typ ist nur als erstes Argument der intrinsischen Routine »%s« erlaubt"
54452
54453#: fortran/intrinsic.c:225
54454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54455msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
54456msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktionen erlaubt"
54457
54458#: fortran/intrinsic.c:232
54459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54460msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
54461msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als erstes effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktion »%s« erlaubt"
54462
54463# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54464#: fortran/intrinsic.c:280
54465#, gcc-internal-format
54466msgid "do_check(): too many args"
54467msgstr "do_check(): too many args"
54468
54469# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54470#: fortran/intrinsic.c:360
54471#, gcc-internal-format
54472msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
54473msgstr "add_sym(): Bad sizing mode"
54474
54475#: fortran/intrinsic.c:1083
54476#, gcc-internal-format
54477msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
54478msgstr "Das intrinsische %qs bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und %qs werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option -std=* verwenden oder -fall-intrinsics definieren, um dies zuzulassen."
54479
54480# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54481#: fortran/intrinsic.c:1118
54482#, gcc-internal-format
54483msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
54484msgstr "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
54485
54486#: fortran/intrinsic.c:4133
54487#, gcc-internal-format
54488msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
54489msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von %qs bei %L"
54490
54491#: fortran/intrinsic.c:4148
54492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
54494msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
54495
54496#: fortran/intrinsic.c:4151
54497#, gcc-internal-format
54498msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
54499msgstr "Schlüsselwort %qs in Aufruf von %qs bei %L kann nicht gefunden werden"
54500
54501#: fortran/intrinsic.c:4158
54502#, gcc-internal-format
54503msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
54504msgstr "Argument %qs tritt im Aufruf von %qs bei %L doppelt auf"
54505
54506#: fortran/intrinsic.c:4172
54507#, gcc-internal-format
54508msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
54509msgstr "Fehlendes Argument %qs in Aufruf von %qs bei %L"
54510
54511#: fortran/intrinsic.c:4187
54512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
54514msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
54515
54516#: fortran/intrinsic.c:4244
54517#, gcc-internal-format
54518msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
54519msgstr "Typ des Arguments %qs in Aufruf von %qs bei %L sollte %s sein, nicht %s"
54520
54521# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54522#: fortran/intrinsic.c:4350
54523#, gcc-internal-format
54524msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
54525msgstr "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
54526
54527# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54528#: fortran/intrinsic.c:4445
54529#, gcc-internal-format
54530msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
54531msgstr "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
54532
54533# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
54534#: fortran/intrinsic.c:4484
54535#, gcc-internal-format
54536msgid "init_arglist(): too many arguments"
54537msgstr "init_arglist(): too many arguments"
54538
54539#: fortran/intrinsic.c:4634
54540#, gcc-internal-format
54541msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
54542msgstr "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
54543
54544#: fortran/intrinsic.c:4643
54545#, gcc-internal-format
54546msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
54547msgstr "Intrinsisches %qs (ist %s) wird bei %L verwendet"
54548
54549#: fortran/intrinsic.c:4714
54550#, gcc-internal-format
54551msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
54552msgstr "Funktion %qs als Initialisierungsausdruck bei %L"
54553
54554#: fortran/intrinsic.c:4732
54555#, gcc-internal-format
54556msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
54557msgstr "Transformierende Funktion %qs bei %L darf nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
54558
54559#: fortran/intrinsic.c:4811
54560#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
54562msgstr "Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
54563
54564#: fortran/intrinsic.c:4882
54565#, gcc-internal-format
54566msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54567msgstr "Unterprogrammaufruf von intrinsischem %qs in »DO CONCURRENT«-Block bei %L ist nicht PURE"
54568
54569#: fortran/intrinsic.c:4889
54570#, gcc-internal-format
54571msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
54572msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen %qs bei %L ist nicht PURE"
54573
54574#: fortran/intrinsic.c:4967
54575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54576msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
54577msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
54578
54579#: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
54580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54581msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
54582msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
54583
54584#: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
54585#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54586msgid "Conversion from %s to %s at %L"
54587msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
54588
54589#: fortran/intrinsic.c:5084
54590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54591msgid "Can't convert %s to %s at %L"
54592msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
54593
54594#: fortran/intrinsic.c:5089
54595#, gcc-internal-format
54596msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54597msgstr "Can't convert %qs to %qs at %L"
54598
54599#: fortran/intrinsic.c:5181
54600#, gcc-internal-format
54601msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
54602msgstr "Bei %2$L deklariertes %1$qs überdeckt intrinsische Funktion mit gleichem Namen. Um die aufzurufen, sind explizite INTRINSIC-Deklarationen erforderlich."
54603
54604#: fortran/intrinsic.c:5187
54605#, gcc-internal-format
54606msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
54607msgstr "Bei %2$L deklariertes %1$qs ist auch der Name einer intrinsischen Funktion. Sie kann nur über eine explizite Schnittstelle oder als EXTERNAL deklariert aufgerufen werden."
54608
54609#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
54610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54611msgid "Extension: backslash character at %C"
54612msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
54613
54614#: fortran/io.c:214
54615#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54616msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
54617msgstr "Tab-Zeichen in Format bei %C passt nicht"
54618
54619#: fortran/io.c:457
54620#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54621msgid "DP format specifier not allowed at %C"
54622msgstr "DP-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
54623
54624#: fortran/io.c:464
54625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54626msgid "DC format specifier not allowed at %C"
54627msgstr "DC-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
54628
54629#: fortran/io.c:471
54630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54631msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
54632msgstr "Fortran 2003: DT-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
54633
54634#: fortran/io.c:699
54635#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54636msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
54637msgstr "X-Deskriptor erfordert führenden Leerzeichenzähler bei %L"
54638
54639#: fortran/io.c:728
54640#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54641msgid "$ descriptor at %L"
54642msgstr "$-Deskriptor bei %L"
54643
54644#: fortran/io.c:732
54645#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54646msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
54647msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %L sein"
54648
54649#: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
54650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54651msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
54652msgstr "Erweiterung: Nullbreite hinter L-Deskriptor bei %L"
54653
54654#: fortran/io.c:848
54655#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54656msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
54657msgstr "Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
54658
54659#: fortran/io.c:879
54660#, gcc-internal-format
54661msgid "%<G0%> in format at %L"
54662msgstr "%<G0%> in Format bei %L"
54663
54664#: fortran/io.c:907
54665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54666msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
54667msgstr "Positive Breite in Formatspezifizierung %s bei %L erforderlich"
54668
54669#: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
54670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54671msgid "Period required in format specifier %s at %L"
54672msgstr "Formatspezifikation %s bei %L erfordert Punkt"
54673
54674#: fortran/io.c:1052
54675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54676msgid "Period required in format specifier at %L"
54677msgstr "Formatspezifikation bei %L erfordert Punkt"
54678
54679#: fortran/io.c:1074
54680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54681msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
54682msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %L ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
54683
54684#: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
54685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54686msgid "Missing comma at %L"
54687msgstr "Fehlendes Komma bei %L"
54688
54689#: fortran/io.c:1242
54690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54691msgid "%s in format string at %L"
54692msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %L"
54693
54694#: fortran/io.c:1280
54695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54696msgid "Extraneous characters in format at %L"
54697msgstr "Überschüssige Zeichen im Format bei %L"
54698
54699#: fortran/io.c:1302
54700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54701msgid "Format statement in module main block at %C"
54702msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
54703
54704#: fortran/io.c:1311
54705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54706msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54707msgstr "FORMAT-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
54708
54709#: fortran/io.c:1317
54710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54711msgid "Missing format label at %C"
54712msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
54713
54714#: fortran/io.c:1365
54715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54716msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
54717msgstr "IOMSG bei %L muss eine skalare Standardzeichenvariable sein"
54718
54719#: fortran/io.c:1379
54720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54721msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
54722msgstr "%s bei %L erfordert eine scalar-default-char-expr"
54723
54724#: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
54725#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54726msgid "Invalid value for %s specification at %C"
54727msgstr "Ungültiger Wert für Spezifikation %s bei %C"
54728
54729#: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
54730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54731msgid "Duplicate %s specification at %C"
54732msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
54733
54734#: fortran/io.c:1446
54735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54736msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
54737msgstr "Variable %s kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
54738
54739#: fortran/io.c:1454
54740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54741msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
54742msgstr "Variable %s kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
54743
54744#: fortran/io.c:1505
54745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54746msgid "Duplicate %s label specification at %C"
54747msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
54748
54749#: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
54750#, gcc-internal-format
54751msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
54752msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit %<-fdec%> eingeschaltet werden"
54753
54754#: fortran/io.c:1616
54755#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54756msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
54757msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
54758
54759#: fortran/io.c:1675
54760#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54761msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
54762msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ Standard-CHARACTER oder INTEGER sein"
54763
54764#: fortran/io.c:1681
54765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54766msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
54767msgstr "ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
54768
54769#: fortran/io.c:1686
54770#, gcc-internal-format
54771msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
54772msgstr "Variable %qs bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
54773
54774#: fortran/io.c:1693
54775#, gcc-internal-format
54776msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
54777msgstr "Skalares %qs in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
54778
54779#: fortran/io.c:1705
54780#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54781msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
54782msgstr "Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
54783
54784#: fortran/io.c:1711
54785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54786msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
54787msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
54788
54789#: fortran/io.c:1718
54790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54791msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
54792msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Größe aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
54793
54794#: fortran/io.c:1725
54795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54796msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
54797msgstr "Element eines Zeigerfeldes aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
54798
54799#: fortran/io.c:1751
54800#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54801msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54802msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
54803
54804#: fortran/io.c:1758
54805#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54806msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
54807msgstr "Markierung %s bei %L muss Standard-Zeichenkette sein"
54808
54809#: fortran/io.c:1765
54810#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54811msgid "%s tag at %L must be scalar"
54812msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
54813
54814#: fortran/io.c:1771
54815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54816msgid "IOMSG tag at %L"
54817msgstr "IOMSG-Markierung bei %L"
54818
54819#: fortran/io.c:1779
54820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54821msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
54822msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
54823
54824#: fortran/io.c:1788
54825#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54826msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
54827msgstr "Nicht-Standard-LOGICAL in %s-Marke bei %L"
54828
54829#: fortran/io.c:1795
54830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54831msgid "NEWUNIT specifier at %L"
54832msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer bei %L"
54833
54834#: fortran/io.c:1813
54835#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54836msgid "CONVERT tag at %L"
54837msgstr "CONVERT-Marke bei %L"
54838
54839#: fortran/io.c:2035
54840#, gcc-internal-format
54841msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54842msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
54843
54844#: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
54845#, gcc-internal-format
54846msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54847msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
54848
54849#: fortran/io.c:2062
54850#, gcc-internal-format
54851msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54852msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert %qs"
54853
54854#: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
54855#, gcc-internal-format
54856msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
54857msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert %qs"
54858
54859#: fortran/io.c:2145
54860#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54861msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
54862msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
54863
54864#: fortran/io.c:2158
54865#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54866msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
54867msgstr "UNIT-Spezifizierer mit NEWUNIT bei %C nicht erlaubt"
54868
54869#: fortran/io.c:2168
54870#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
54872msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer muss FILE= oder STATUS='scratch' bei %C haben"
54873
54874#: fortran/io.c:2176
54875#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54876msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
54877msgstr "OPEN-Anweisung bei %C muss UNIT oder NEWUNIT haben"
54878
54879#: fortran/io.c:2214
54880#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54881msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
54882msgstr "ACTION-Typ bei %C steht in Konflikt mit READONLY-Spezifizierer"
54883
54884#: fortran/io.c:2228
54885#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54886msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
54887msgstr "ASYNCHRONOUS= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
54888
54889#: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
54890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54891msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
54892msgstr "BLANK= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
54893
54894#: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
54895#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54896msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
54897msgstr "DECIMAL= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
54898
54899#: fortran/io.c:2324
54900#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54901msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
54902msgstr "ENCODING= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
54903
54904#: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
54905#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
54907msgstr "ROUND= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
54908
54909#: fortran/io.c:2426
54910#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54911msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
54912msgstr "SIGN= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
54913
54914#: fortran/io.c:2647
54915#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54916msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
54917msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
54918
54919#: fortran/io.c:2709
54920#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54921msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
54922msgstr "CLOSE-Anweisung bei %L erfordert eine UNIT-Zahl"
54923
54924#: fortran/io.c:2717
54925#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54926msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
54927msgstr "UNIT-Zahl in CLOSE-Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
54928
54929#: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
54930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54931msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
54932msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
54933
54934#: fortran/io.c:2849
54935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54936msgid "UNIT number missing in statement at %L"
54937msgstr "Fehlende UNIT-Zahl in Anweisung bei %L"
54938
54939#: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
54940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54941msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
54942msgstr "UNIT-Zahl in Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
54943
54944#: fortran/io.c:2890
54945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54946msgid "FLUSH statement at %C"
54947msgstr "FLUSH-Anweisung bei %C"
54948
54949#: fortran/io.c:2931
54950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951msgid "Missing format with default unit at %C"
54952msgstr "Fehlendes Format mit Standard-Einheit bei %C"
54953
54954#: fortran/io.c:2951
54955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54956msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
54957msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
54958
54959#: fortran/io.c:3025
54960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961msgid "Duplicate format specification at %C"
54962msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
54963
54964#: fortran/io.c:3066
54965#, gcc-internal-format
54966msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
54967msgstr "Symbol %qs in Namensliste %qs ist INTENT(IN) bei %C"
54968
54969#: fortran/io.c:3102
54970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54971msgid "Duplicate NML specification at %C"
54972msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
54973
54974#: fortran/io.c:3111
54975#, gcc-internal-format
54976msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
54977msgstr "Symbol %qs bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
54978
54979#: fortran/io.c:3181
54980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54981msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
54982msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
54983
54984#: fortran/io.c:3258
54985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986msgid "UNIT not specified at %L"
54987msgstr "bei %L wurde kein UNIT angegeben"
54988
54989#: fortran/io.c:3270
54990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54991msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
54992msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
54993
54994#: fortran/io.c:3292
54995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54996msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
54997msgstr "Ungültige Form der WRITE-Anweisung bei %L, UNIT erforderlich"
54998
54999#: fortran/io.c:3303
55000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55001msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
55002msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
55003
55004#: fortran/io.c:3317
55005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55006msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
55007msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
55008
55009#: fortran/io.c:3347
55010#, gcc-internal-format
55011msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
55012msgstr "NAMELIST %qs in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol %qs, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf"
55013
55014#: fortran/io.c:3359
55015#, gcc-internal-format
55016msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
55017msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
55018
55019#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
55020#, gcc-internal-format
55021msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
55022msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
55023
55024#: fortran/io.c:3377
55025#, gcc-internal-format
55026msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55027msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L hat ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten erfordert daher eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
55028
55029#: fortran/io.c:3388
55030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55031msgid "Comma before i/o item list at %L"
55032msgstr "Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %L"
55033
55034#: fortran/io.c:3398
55035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55036msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
55037msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
55038
55039#: fortran/io.c:3410
55040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55041msgid "END tag label %d at %L not defined"
55042msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
55043
55044#: fortran/io.c:3422
55045#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55046msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
55047msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
55048
55049#: fortran/io.c:3432
55050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55051msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
55052msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
55053
55054# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
55055#: fortran/io.c:3463
55056#, gcc-internal-format
55057msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55058msgstr "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55059
55060#: fortran/io.c:3552
55061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55062msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
55063msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
55064
55065#: fortran/io.c:3583
55066#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55067msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55068msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
55069
55070#: fortran/io.c:3589
55071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55072msgid "Expected expression in %s statement at %C"
55073msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
55074
55075#. A general purpose syntax error.
55076#: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
55077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55078msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55079msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
55080
55081#: fortran/io.c:3731
55082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55083msgid "Internal file at %L with namelist"
55084msgstr "Interne Datei bei %L mit Namensliste"
55085
55086#: fortran/io.c:3788
55087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55088msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55089msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
55090
55091#: fortran/io.c:3873
55092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55093msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55094msgstr "PAD= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
55095
55096#: fortran/io.c:3949
55097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55098msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55099msgstr "DELIM= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
55100
55101#: fortran/io.c:4101
55102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55103msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
55104msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
55105
55106#: fortran/io.c:4282
55107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55108msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55109msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
55110
55111#: fortran/io.c:4350
55112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55114msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
55115
55116#: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
55117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55119msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
55120
55121#: fortran/io.c:4545
55122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55123msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
55124msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
55125
55126#: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
55127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55128msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
55129msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
55130
55131#: fortran/io.c:4562
55132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55133msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
55134msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
55135
55136#: fortran/io.c:4572
55137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
55139msgstr "UNIT-Zahl in INQUIRE-Anweisung bei %L darf nicht %d sein"
55140
55141#: fortran/io.c:4587
55142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
55144msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert PENDING= mit Spezifizierung ID="
55145
55146#: fortran/io.c:4765
55147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55148msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
55149msgstr "WAIT bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
55150
55151#: fortran/io.c:4771
55152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55153msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
55154msgstr "WAIT-Anweisung ist in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
55155
55156# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
55157#: fortran/match.c:118
55158#, gcc-internal-format
55159msgid "gfc_op2string(): Bad code"
55160msgstr "gfc_op2string(): Bad code"
55161
55162#: fortran/match.c:195
55163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55164msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
55165msgstr "Name einer Strukturkomponente oder eines Operators nach ».« bei %C erwartet"
55166
55167#: fortran/match.c:227
55168#, gcc-internal-format
55169msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
55170msgstr "in der gepunkteten Zeichenkette bei %2$C ist %1$qs weder ein definierter Operator noch eine Strukturkomponente"
55171
55172#: fortran/match.c:297
55173#, gcc-internal-format
55174msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
55175msgstr "Fehlendes %<)%> in Anweisung bei oder vor %L"
55176
55177#: fortran/match.c:302
55178#, gcc-internal-format
55179msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
55180msgstr "Fehlendes %<(%> in Anweisung bei oder vor %L"
55181
55182#: fortran/match.c:499
55183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55184msgid "Integer too large at %C"
55185msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
55186
55187#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
55188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189msgid "Too many digits in statement label at %C"
55190msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
55191
55192#: fortran/match.c:586
55193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194msgid "Statement label at %C is zero"
55195msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
55196
55197#: fortran/match.c:619
55198#, gcc-internal-format
55199msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
55200msgstr "Markenname %qs bei %C ist mehrdeutig"
55201
55202#: fortran/match.c:625
55203#, gcc-internal-format
55204msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
55205msgstr "Doppelte Aufbau-Marke %qs bei %C"
55206
55207#: fortran/match.c:659
55208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55209msgid "Invalid character in name at %C"
55210msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
55211
55212#: fortran/match.c:672
55213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55214msgid "Name at %C is too long"
55215msgstr "Name bei %C ist zu lang"
55216
55217#: fortran/match.c:683
55218#, gcc-internal-format
55219msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
55220msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %L. %<-fdollar-ok%> verwenden, um es als Erweiterung zuzulassen"
55221
55222#: fortran/match.c:959
55223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55224msgid ".XOR. operator at %C"
55225msgstr ".XOR.-Operator bei %C"
55226
55227#: fortran/match.c:1014
55228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55229msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
55230msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
55231
55232#: fortran/match.c:1021
55233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55234msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
55235msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
55236
55237#: fortran/match.c:1027
55238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55239msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
55240msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
55241
55242#: fortran/match.c:1061
55243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55244msgid "Expected a step value in iterator at %C"
55245msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
55246
55247#: fortran/match.c:1073
55248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55249msgid "Syntax error in iterator at %C"
55250msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
55251
55252# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
55253#: fortran/match.c:1241
55254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55255msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
55256msgstr "gfc_match(): Bad match code %c"
55257
55258#: fortran/match.c:1315
55259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55260msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55261msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
55262
55263#: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
55264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55265msgid "Arithmetic IF statement at %C"
55266msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
55267
55268#: fortran/match.c:1500
55269#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55270msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
55271msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
55272
55273#: fortran/match.c:1511
55274#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55275msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
55276msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
55277
55278#: fortran/match.c:1548
55279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55280msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
55281msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
55282
55283#: fortran/match.c:1644
55284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55285msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
55286msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
55287
55288#: fortran/match.c:1654
55289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55290msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
55291msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
55292
55293#: fortran/match.c:1661
55294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
55296msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
55297
55298#: fortran/match.c:1704
55299#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
55301msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
55302
55303#: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
55304#, gcc-internal-format
55305msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
55306msgstr "Marke %qs bei %C passt nicht zur IF-Marke %qs"
55307
55308#: fortran/match.c:1739
55309#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55310msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
55311msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
55312
55313#: fortran/match.c:1803
55314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55315msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
55316msgstr "CRITICAL-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
55317
55318#: fortran/match.c:1809
55319#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
55321msgstr "CRITICAL-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55322
55323#: fortran/match.c:1816
55324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55325msgid "CRITICAL statement at %C"
55326msgstr "CRITICAL-Anweisung bei %C"
55327
55328#: fortran/match.c:1828
55329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55330msgid "Nested CRITICAL block at %C"
55331msgstr "Geschachtelter CRITICAL-Block bei %C"
55332
55333#: fortran/match.c:1880
55334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55335msgid "Expected association list at %C"
55336msgstr "Verknüpfungsliste bei %C erwartet"
55337
55338#: fortran/match.c:1898
55339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55340msgid "Expected association at %C"
55341msgstr "Verknüpfung bei %C erwartet"
55342
55343#: fortran/match.c:1909
55344#, gcc-internal-format
55345msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
55346msgstr "Doppelter Name %qs in Verknüpfung bei %C"
55347
55348#: fortran/match.c:1917
55349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55350msgid "Association target at %C must not be coindexed"
55351msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein"
55352
55353#: fortran/match.c:1935
55354#, gcc-internal-format
55355msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
55356msgstr "%<)%> oder %<,%> bei %C erwartet"
55357
55358#: fortran/match.c:1953
55359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55360msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55361msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
55362
55363#: fortran/match.c:2075
55364#, gcc-internal-format
55365msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
55366msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
55367
55368#: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
55369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55370msgid "Invalid type-spec at %C"
55371msgstr "Ungültiges Typspezifikation bei %C"
55372
55373#: fortran/match.c:2331
55374#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
55376msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
55377
55378#: fortran/match.c:2596
55379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55380msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
55381msgstr "DO CONCURRENT-Konstrukt bei %C"
55382
55383#: fortran/match.c:2721
55384#, gcc-internal-format
55385msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
55386msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist unbekannt"
55387
55388#: fortran/match.c:2729
55389#, gcc-internal-format
55390msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
55391msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist kein Konstruktname"
55392
55393#: fortran/match.c:2741
55394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55395msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
55396msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt CRITICAL-Konstrukt"
55397
55398#. F2008, C821 & C845.
55399#: fortran/match.c:2749
55400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55401msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
55402msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt DO CONCURRENT-Konstrukt"
55403
55404#: fortran/match.c:2761
55405#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55406msgid "%s statement at %C is not within a construct"
55407msgstr "Anweisung %s bei %C ist nicht innerhalb eines Konstrukts"
55408
55409#: fortran/match.c:2764
55410#, gcc-internal-format
55411msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
55412msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb des Konstrukts %qs"
55413
55414#: fortran/match.c:2789
55415#, gcc-internal-format
55416msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
55417msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C ist nicht auf Nicht-Schleifenkonstrukt %qs anwendbar"
55418
55419#: fortran/match.c:2794
55420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55421msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
55422msgstr "EXIT-Anweisung ohne DO-CONSTRUCT-Name bei %C"
55423
55424#: fortran/match.c:2800
55425#, gcc-internal-format
55426msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
55427msgstr "Anweisung %s bei %C nicht auf Konstrukt %qs anwendbar"
55428
55429#: fortran/match.c:2808
55430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55431msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
55432msgstr "Anweisung %s bei %C verlässt OpenACC-strukturierten Block"
55433
55434#: fortran/match.c:2809
55435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55436msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
55437msgstr "Anweisung %s bei %C verlässt OpenMP-strukturierten Block"
55438
55439#: fortran/match.c:2833
55440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55441msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
55442msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet »!$ACC LOOP«-Schleife"
55443
55444#: fortran/match.c:2838
55445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55446msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
55447msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingeklappte »!$ACC LOOP«-Schleife"
55448
55449#: fortran/match.c:2867
55450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55451msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
55452msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
55453
55454#: fortran/match.c:2872
55455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55456msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
55457msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingestürzte !$OMP DO-Schleife"
55458
55459#: fortran/match.c:2959
55460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55461msgid "Blank required in %s statement near %C"
55462msgstr "Leerzeichen in %s-Anweisung in der Nähe von %C erwartet"
55463
55464#: fortran/match.c:2977
55465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466msgid "STOP code at %C cannot be negative"
55467msgstr "STOP-Code bei %C darf nicht negativ sein"
55468
55469#: fortran/match.c:2983
55470#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55471msgid "STOP code at %C contains too many digits"
55472msgstr "STOP-Code bei %C enthält zu viele Ziffern"
55473
55474#: fortran/match.c:3004
55475#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55476msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
55477msgstr "Anweisung %s bei %C in PURE-Prozedur"
55478
55479#: fortran/match.c:3020
55480#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55481msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
55482msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
55483
55484#: fortran/match.c:3025
55485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55486msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
55487msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55488
55489#: fortran/match.c:3036
55490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55491msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
55492msgstr "STOP-Code bei %L muss eine skalare CHARACTER-Konstante oder Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer]]]] sein"
55493
55494#: fortran/match.c:3049
55495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55496msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
55497msgstr "STOP-Code bei %L muss entweder INTEGER- oder CHARACTER-Typ haben"
55498
55499#: fortran/match.c:3056
55500#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55501msgid "STOP code at %L must be scalar"
55502msgstr "STOP-Code bei %L muss Skalar sein"
55503
55504#: fortran/match.c:3063
55505#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55506msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
55507msgstr "STOP-Code bei %L muss Standardzeichentyp KIND=%d sein"
55508
55509#: fortran/match.c:3070
55510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55511msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
55512msgstr "STOP-Code bei %L muss Standardganzzahltyp KIND=%d sein"
55513
55514#: fortran/match.c:3118
55515#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55516msgid "PAUSE statement at %C"
55517msgstr "PAUSE-Anweisung bei %C"
55518
55519#: fortran/match.c:3139
55520#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55521msgid "ERROR STOP statement at %C"
55522msgstr "ERROR STOP-Anweisung bei %C"
55523
55524#: fortran/match.c:3165
55525#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
55527msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
55528
55529#: fortran/match.c:3180
55530#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
55532msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
55533
55534#: fortran/match.c:3187
55535#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55536msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
55537msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55538
55539#: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
55540#: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
55541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55542msgid "Redundant STAT tag found at %L"
55543msgstr "Redundante STAT-Marke bei %L gefunden"
55544
55545#: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
55546#: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
55547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55548msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
55549msgstr "Redundante ERRMSG-Marke bei %L gefunden"
55550
55551#: fortran/match.c:3259
55552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55553msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
55554msgstr "Redundante UNTIL_COUNT-Marke bei %L gefunden"
55555
55556#: fortran/match.c:3325
55557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55558msgid "EVENT POST statement at %C"
55559msgstr "»EVENT POST«-Anweisung bei %C"
55560
55561#: fortran/match.c:3335
55562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55563msgid "EVENT WAIT statement at %C"
55564msgstr "»EVENT WAIT«-Anweisung bei %C"
55565
55566#: fortran/match.c:3347
55567#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55568msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
55569msgstr "»FAIL IMAGE«-Anweisung bei %C"
55570
55571#: fortran/match.c:3371
55572#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55573msgid "FORM TEAM statement at %C"
55574msgstr "FORM-TEAM-Anweisung bei %C"
55575
55576#: fortran/match.c:3410
55577#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55578msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
55579msgstr "CHANGE-TEAM-Anweisung bei %C"
55580
55581#: fortran/match.c:3440
55582#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55583msgid "END TEAM statement at %C"
55584msgstr "END-TEAM-Anweisung bei %C"
55585
55586#: fortran/match.c:3464
55587#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55588msgid "SYNC TEAM statement at %C"
55589msgstr "SYNC-TEAM-Anweisung bei %C"
55590
55591#: fortran/match.c:3507
55592#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55593msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
55594msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
55595
55596#: fortran/match.c:3522
55597#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55598msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
55599msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
55600
55601#: fortran/match.c:3529
55602#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55603msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
55604msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55605
55606#: fortran/match.c:3601
55607#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55608msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
55609msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden"
55610
55611#: fortran/match.c:3666
55612#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55613msgid "LOCK statement at %C"
55614msgstr "LOCK-Anweisung bei %C"
55615
55616#: fortran/match.c:3676
55617#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55618msgid "UNLOCK statement at %C"
55619msgstr "UNLOCK-Anweisung bei %C"
55620
55621#: fortran/match.c:3701
55622#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55623msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
55624msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
55625
55626#: fortran/match.c:3707
55627#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55628msgid "SYNC statement at %C"
55629msgstr "SYNC-Anweisung bei %C"
55630
55631#: fortran/match.c:3719
55632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55633msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
55634msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
55635
55636#: fortran/match.c:3725
55637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55638msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
55639msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55640
55641#: fortran/match.c:3905
55642#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55643msgid "ASSIGN statement at %C"
55644msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %C"
55645
55646#: fortran/match.c:3949
55647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55648msgid "Assigned GOTO statement at %C"
55649msgstr "Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
55650
55651#: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
55652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55653msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
55654msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
55655
55656#: fortran/match.c:4054
55657#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658msgid "Computed GOTO at %C"
55659msgstr "Berechnetes GOTO bei %C"
55660
55661#: fortran/match.c:4129
55662#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663msgid "Error in type-spec at %L"
55664msgstr "Fehler in Typspezifikation bei %L"
55665
55666#: fortran/match.c:4142
55667#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55668msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
55669msgstr "Typspezifikation in ALLOCATE bei %L"
55670
55671#: fortran/match.c:4165
55672#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55673msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
55674msgstr "Die Spezifikationsliste für Typparameter in der Spezifikation bei %L darf keine DEFERRED-Parameter enthalten"
55675
55676#: fortran/match.c:4199
55677#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55678msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
55679msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt bei %C für eine PURE-Prozedur"
55680
55681#: fortran/match.c:4214
55682#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55683msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
55684msgstr "Inkompatibles ALLOCATE-Objekt bei %C für CHARACTER-Typspezifikation bei %L"
55685
55686#: fortran/match.c:4236
55687#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55688msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55689msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55690
55691#: fortran/match.c:4241
55692#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55693msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55694msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
55695
55696#: fortran/match.c:4263
55697#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55698msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
55699msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist weder ein Datenzeiger noch eine reservierbare Variable"
55700
55701#: fortran/match.c:4275
55702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55703msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
55704msgstr "Typ der Entität bei %L ist mit Typspezifikation unverträglich"
55705
55706#: fortran/match.c:4283
55707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55708msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
55709msgstr "Parameter mit KIND-Typ für Entität bei %L unterscheidet sich vom Parameter mit KIND-Typ der Typspezifikation"
55710
55711#: fortran/match.c:4300
55712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55713msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
55714msgstr "Formspezifikation für reservierbares Skalar bei %C"
55715
55716#: fortran/match.c:4337
55717#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55718msgid "ERRMSG tag at %L"
55719msgstr "ERRMSG-Markierung bei %L"
55720
55721#: fortran/match.c:4360
55722#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55723msgid "SOURCE tag at %L"
55724msgstr "SOURCE-Marke bei %L"
55725
55726#: fortran/match.c:4366
55727#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55728msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
55729msgstr "Überflüssige SOURCE-Marke bei %L gefunden"
55730
55731#: fortran/match.c:4373
55732#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55733msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55734msgstr "SOURCE-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt"
55735
55736#: fortran/match.c:4379
55737#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55738msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
55739msgstr "SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt"
55740
55741#: fortran/match.c:4397
55742#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743msgid "MOLD tag at %L"
55744msgstr "MOLD-Marke bei %L"
55745
55746#: fortran/match.c:4403
55747#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55748msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
55749msgstr "Überflüssige MOLD-Marke bei %L gefunden"
55750
55751#: fortran/match.c:4410
55752#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55753msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55754msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt"
55755
55756#: fortran/match.c:4436
55757#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55758msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
55759msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
55760
55761#: fortran/match.c:4444
55762#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55763msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55764msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
55765
55766#: fortran/match.c:4456
55767#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55768msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55769msgstr "Unbeschränkt polymorphes ALLOCATE-Objekt bei %L erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
55770
55771#: fortran/match.c:4523
55772#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55773msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
55774msgstr "Zeigerobjekt bei %C darf nicht koindiziert sein"
55775
55776#: fortran/match.c:4609
55777#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55778msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
55779msgstr "Unzulässiges ALLOCATE-Objekt bei %C für eine PURE-Prozedur"
55780
55781#: fortran/match.c:4619
55782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55783msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55784msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55785
55786#: fortran/match.c:4626
55787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55788msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55789msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
55790
55791#: fortran/match.c:4642
55792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
55794msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable"
55795
55796#: fortran/match.c:4679
55797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55798msgid "ERRMSG at %L"
55799msgstr "ERRMSG bei %L"
55800
55801#: fortran/match.c:4736
55802#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55803msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
55804msgstr "RETURN-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
55805
55806#: fortran/match.c:4742
55807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55808msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
55809msgstr "PRINT-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
55810
55811#: fortran/match.c:4751
55812#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55813msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
55814msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
55815
55816#: fortran/match.c:4782
55817#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818msgid "RETURN statement in main program at %C"
55819msgstr "RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
55820
55821#: fortran/match.c:4810
55822#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823msgid "Expected component reference at %C"
55824msgstr "Referenz auf Komponente bei %C erwartet"
55825
55826#: fortran/match.c:4819
55827#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828msgid "Junk after CALL at %C"
55829msgstr "Ausschuss hinter CALL bei %C"
55830
55831#: fortran/match.c:4830
55832#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55833msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
55834msgstr "Typgebundene Prozedur oder Prozedurzeiger-Komponente bei %C erwartet"
55835
55836#: fortran/match.c:5051
55837#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55838msgid "Syntax error in common block name at %C"
55839msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
55840
55841#. If we find an error, just print it and continue,
55842#. cause it's just semantic, and we can see if there
55843#. are more errors.
55844#: fortran/match.c:5118
55845#, gcc-internal-format
55846msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
55847msgstr "Variable %qs bei %L in Common-Block %qs bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block %qs bind(c) ist"
55848
55849#: fortran/match.c:5127
55850#, gcc-internal-format
55851msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
55852msgstr "Variable %qs in Common-Block %qs bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
55853
55854#: fortran/match.c:5134
55855#, gcc-internal-format
55856msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
55857msgstr "Symbol %qs bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
55858
55859#: fortran/match.c:5142
55860#, gcc-internal-format
55861msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
55862msgstr "Initialisiertes Symbol %qs bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
55863
55864#: fortran/match.c:5158
55865#, gcc-internal-format
55866msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
55867msgstr "Feldspezifikation für Symbol %qs in COMMON bei %C muss explizit sein"
55868
55869#: fortran/match.c:5168
55870#, gcc-internal-format
55871msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
55872msgstr "Symbol %qs in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
55873
55874#: fortran/match.c:5214
55875#, gcc-internal-format
55876msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
55877msgstr "Symbol %qs in COMMON-Block %qs bei %C wird indirekt verglichen mit anderem COMMON-Block %qs"
55878
55879#: fortran/match.c:5342
55880#, gcc-internal-format
55881msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
55882msgstr "Gruppenname %qs der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von %qs"
55883
55884#: fortran/match.c:5350
55885#, gcc-internal-format
55886msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
55887msgstr "Gruppenname %qs der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
55888
55889#: fortran/match.c:5376
55890#, gcc-internal-format
55891msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
55892msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Namensliste %qs bei %C ist nicht erlaubt"
55893
55894#: fortran/match.c:5510
55895#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
55897msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
55898
55899#: fortran/match.c:5518
55900#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
55902msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
55903
55904#: fortran/match.c:5546
55905#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
55907msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
55908
55909#: fortran/match.c:5560
55910#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55911msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
55912msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
55913
55914#: fortran/match.c:5573
55915#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55916msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
55917msgstr "Komma in EQUIVALENCE bei %C erwartet"
55918
55919#: fortran/match.c:5689
55920#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921msgid "Statement function at %L is recursive"
55922msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
55923
55924#: fortran/match.c:5699
55925#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55926msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
55927msgstr "Anweisungsfunktion bei %L darf nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
55928
55929#: fortran/match.c:5704
55930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55931msgid "Statement function at %C"
55932msgstr "Anweisungsfunktion bei %C"
55933
55934#: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
55935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55936msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
55937msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L darf nicht %s sein"
55938
55939#: fortran/match.c:5867
55940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55941msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
55942msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
55943
55944#: fortran/match.c:5899
55945#, gcc-internal-format
55946msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
55947msgstr "Blockname %qs des SELECT-Konstrukts bei %C erwartet"
55948
55949#: fortran/match.c:6201
55950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55951msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
55952msgstr "Syntaxfehler in »SELECT TYPE«-Anweisung bei %C"
55953
55954#: fortran/match.c:6226
55955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
55957msgstr "Selektor in SELECT TYPE bei %C ist keine benannte Variable; associate-name=> verwendet"
55958
55959#: fortran/match.c:6264
55960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55961msgid "Unexpected CASE statement at %C"
55962msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
55963
55964#: fortran/match.c:6316
55965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55966msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
55967msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
55968
55969#: fortran/match.c:6334
55970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55971msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
55972msgstr "Unerwartete TYPE IS-Anweisung bei %C"
55973
55974#: fortran/match.c:6366
55975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55976msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
55977msgstr "Typspezifikation darf keinen Sequenz-abgeleiteten Typ oder Typ mit BIND-Attribut in SELECT TYPE bei %C beschreiben [F2003:C815]"
55978
55979#: fortran/match.c:6377
55980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55981msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
55982msgstr "Alle LEN-Typparameter in der TYPE-IS-Anweisung bei %C müssen ASSUMED sein"
55983
55984#: fortran/match.c:6388
55985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55986msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
55987msgstr "Syntaxfehler in TYPE IS-Spezifikation bei %C"
55988
55989#: fortran/match.c:6464
55990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55991msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
55992msgstr "Syntaxfehler in CLASS IS-Spezifikation bei %C"
55993
55994#: fortran/match.c:6587
55995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55996msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
55997msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
55998
55999#: fortran/match.c:6625
56000#, gcc-internal-format
56001msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
56002msgstr "Marke %qs bei %C passt nicht zur WHERE-Marke %qs"
56003
56004#: fortran/matchexp.c:72
56005#, gcc-internal-format
56006msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
56007msgstr "Ungültiges Zeichen %qc in OPERATOR-Name bei %C"
56008
56009#: fortran/matchexp.c:80
56010#, gcc-internal-format
56011msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
56012msgstr "Der Name %qs bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
56013
56014#: fortran/matchexp.c:173
56015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56016msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
56017msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
56018
56019#: fortran/matchexp.c:281
56020#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56021msgid "Expected exponent in expression at %C"
56022msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
56023
56024#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
56025#: fortran/matchexp.c:433
56026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56027msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
56028msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
56029
56030# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56031#: fortran/matchexp.c:665
56032#, gcc-internal-format
56033msgid "match_level_4(): Bad operator"
56034msgstr "match_level_4(): Bad operator"
56035
56036# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56037#: fortran/misc.c:110
56038#, gcc-internal-format
56039msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56040msgstr "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56041
56042# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56043#: fortran/misc.c:176
56044#, gcc-internal-format
56045msgid "gfc_typename(): Undefined type"
56046msgstr "gfc_typename(): Undefined type"
56047
56048# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56049#: fortran/misc.c:196
56050#, gcc-internal-format
56051msgid "gfc_code2string(): Bad code"
56052msgstr "gfc_code2string(): Bad code"
56053
56054# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56055#: fortran/module.c:236
56056#, gcc-internal-format
56057msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56058msgstr "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56059
56060# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56061#: fortran/module.c:453
56062#, gcc-internal-format
56063msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
56064msgstr "associate_integer_pointer(): Already associated"
56065
56066#: fortran/module.c:535
56067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068msgid "module nature in USE statement at %C"
56069msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
56070
56071#: fortran/module.c:547
56072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56073msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
56074msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C muss entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
56075
56076#: fortran/module.c:560
56077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56078msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
56079msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
56080
56081#: fortran/module.c:570
56082#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56083msgid "\"USE :: module\" at %C"
56084msgstr "\"USE :: module\" bei %C"
56085
56086#: fortran/module.c:629
56087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56088msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56089msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
56090
56091#: fortran/module.c:638
56092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56093msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
56094msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
56095
56096#: fortran/module.c:679
56097#, gcc-internal-format
56098msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
56099msgstr "Der Name %qs bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet"
56100
56101#: fortran/module.c:742
56102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56103msgid "SUBMODULE declaration at %C"
56104msgstr "SUBMODULE-Deklaration bei %C"
56105
56106#: fortran/module.c:747
56107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56108msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
56109msgstr "SUBMODULE-Deklaration bei %C kann nicht innerhalb eines anderen Gültigkeitsbereichs auftreten"
56110
56111#: fortran/module.c:822
56112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56113msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
56114msgstr "Syntaxfehler in SUBMODULE-Anweisung bei %C"
56115
56116#: fortran/module.c:1167
56117#, gcc-internal-format
56118msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56119msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
56120
56121#: fortran/module.c:1171
56122#, gcc-internal-format
56123msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56124msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
56125
56126#: fortran/module.c:1175
56127#, gcc-internal-format
56128msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56129msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d: %s"
56130
56131# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56132#: fortran/module.c:1568
56133#, gcc-internal-format
56134msgid "require_atom(): bad atom type required"
56135msgstr "require_atom(): bad atom type required"
56136
56137#: fortran/module.c:1617
56138#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56139msgid "Error writing modules file: %s"
56140msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
56141
56142# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56143#: fortran/module.c:1667
56144#, gcc-internal-format
56145msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
56146msgstr "write_atom(): Trying to write dab atom"
56147
56148# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56149#: fortran/module.c:1888
56150#, gcc-internal-format
56151msgid "unquote_string(): got bad string"
56152msgstr "unquote_string(): got bad string"
56153
56154# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56155#: fortran/module.c:2724
56156#, gcc-internal-format
56157msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56158msgstr "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56159
56160#: fortran/module.c:3718
56161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56162msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
56163msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
56164
56165#: fortran/module.c:4834
56166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56167msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56168msgstr "Mehrdeutiges !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
56169
56170#: fortran/module.c:4837
56171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56172msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56173msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
56174
56175#: fortran/module.c:5031
56176#, gcc-internal-format
56177msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
56178msgstr "Bei %3$C importiertes %1$qs von Modul %2$qs ist auch der Name der aktuellen Programmeinheit"
56179
56180#: fortran/module.c:5383
56181#, gcc-internal-format
56182msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
56183msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
56184
56185#: fortran/module.c:5390
56186#, gcc-internal-format
56187msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56188msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
56189
56190#: fortran/module.c:5395
56191#, gcc-internal-format
56192msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56193msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
56194
56195# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56196#: fortran/module.c:5630
56197#, gcc-internal-format
56198msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56199msgstr "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56200
56201# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56202#: fortran/module.c:5963
56203#, gcc-internal-format
56204msgid "write_symtree(): Symbol not written"
56205msgstr "write_symtree(): Symbol not written"
56206
56207#: fortran/module.c:6150
56208#, gcc-internal-format
56209msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
56210msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
56211
56212#: fortran/module.c:6171
56213#, gcc-internal-format
56214msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
56215msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei %qs: %s"
56216
56217#: fortran/module.c:6182
56218#, gcc-internal-format
56219msgid "Can't delete module file %qs: %s"
56220msgstr "Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
56221
56222#: fortran/module.c:6185
56223#, gcc-internal-format
56224msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
56225msgstr "Moduldatei %qs kann nicht in %qs umbenannt werden: %s"
56226
56227#: fortran/module.c:6191
56228#, gcc-internal-format
56229msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
56230msgstr "Temporäre Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
56231
56232#: fortran/module.c:6248
56233#, gcc-internal-format
56234msgid "Symbol %qs at %C already declared"
56235msgstr "Symbol %qs bei %C bereits deklariert"
56236
56237# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
56238#: fortran/module.c:6319
56239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56240msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56241msgstr "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56242
56243#: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
56244#, gcc-internal-format
56245msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
56246msgstr "Das bei %2$L referenzierte Symbol %1$qs ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
56247
56248#: fortran/module.c:6555
56249#, gcc-internal-format
56250msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
56251msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
56252
56253#: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
56254#, gcc-internal-format
56255msgid "Symbol %qs already declared"
56256msgstr "Symbol %qs bereits deklariert"
56257
56258# https://german.stackexchange.com/questions/35158/deklination-mehrerer-attributiver-adjektive
56259#: fortran/module.c:6756
56260#, gcc-internal-format
56261msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
56262msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls %qs bei %C steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
56263
56264#: fortran/module.c:6778
56265#, gcc-internal-format
56266msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
56267msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %qs unverträglich"
56268
56269#: fortran/module.c:6846
56270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56271msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
56272msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
56273
56274#: fortran/module.c:6900
56275#, gcc-internal-format
56276msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
56277msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
56278
56279#: fortran/module.c:6926
56280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56281msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
56282msgstr "USE-Anweisung bei %C hat keinen ONLY-Qualifizierer"
56283
56284#: fortran/module.c:6955
56285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56286msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
56287msgstr "Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
56288
56289#: fortran/module.c:6967
56290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56291msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
56292msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
56293
56294#: fortran/module.c:6980
56295#, gcc-internal-format
56296msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
56297msgstr "Intrinsisches Modul %qs bei %C nicht gefunden"
56298
56299#: fortran/module.c:6986
56300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56301msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
56302msgstr "IEEE_FEATURES-Modul bei %C"
56303
56304#: fortran/module.c:6992
56305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56306msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
56307msgstr "IEEE_EXCEPTIONS-Modul bei %C"
56308
56309#: fortran/module.c:6998
56310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56311msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
56312msgstr "IEEE_ARITHMETIC-Modul bei %C"
56313
56314#: fortran/module.c:7008
56315#, gcc-internal-format
56316msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
56317msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
56318
56319#: fortran/module.c:7011
56320#, gcc-internal-format
56321msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
56322msgstr "Moduldatei %qs wurde nicht generiert, entweder weil das Modul keine MODULE PROCEDURE enthält oder weil es einen Fehler in dem Modul gibt."
56323
56324#: fortran/module.c:7022
56325#, gcc-internal-format
56326msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
56327msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls %qs bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
56328
56329#: fortran/module.c:7045
56330#, gcc-internal-format
56331msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
56332msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei %1$qs ist keine GNU-Fortran-Moduldatei"
56333
56334#: fortran/module.c:7053
56335#, gcc-internal-format
56336msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
56337msgstr "Bei %2$C geöffnete Moduldatei %1$qs kann nicht gelesen werden, da sie von einer anderen Version von GNU Fortran erstellt wurde"
56338
56339#: fortran/module.c:7068
56340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56341msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
56342msgstr "Das %sModul, das gerade gebaut wird, kann nicht gleichzeitig mit USE verwendet werden"
56343
56344#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
56345#: fortran/openmp.c:3166
56346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56347msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
56348msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
56349
56350#: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
56351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56352msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
56353msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
56354
56355#: fortran/openmp.c:499
56356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56357msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
56358msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-»DEPEND SINK«-Liste bei %C"
56359
56360#: fortran/openmp.c:561
56361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56362msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
56363msgstr "Syntaxfehler in OpenACC-Ausdrucksliste bei %C"
56364
56365#: fortran/openmp.c:628
56366#, gcc-internal-format
56367msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
56368msgstr "Unerwarteter OpenACC-Parallelismus."
56369
56370#: fortran/openmp.c:660
56371#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56372msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
56373msgstr "Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
56374
56375#: fortran/openmp.c:720
56376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56377msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
56378msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$ACC DECLARE« bei %C"
56379
56380#: fortran/openmp.c:730
56381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56382msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
56383msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC DECLARE«-Liste bei %C"
56384
56385#: fortran/openmp.c:1032
56386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56387msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
56388msgstr "Argument der COLLAPSE-Klausel ist keine konstante positive Ganzzahl bei %C"
56389
56390#: fortran/openmp.c:1492
56391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56392msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
56393msgstr "Argument der ORDERED-Klausel bei %C ist keine konstante positive Ganzzahl"
56394
56395#: fortran/openmp.c:1675
56396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56397msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
56398msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s nicht gefunden bei %L"
56399
56400#: fortran/openmp.c:2067
56401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56402msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
56403msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
56404
56405#: fortran/openmp.c:2077
56406#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56407msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
56408msgstr "Variable ist USE-verknüpft mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
56409
56410#: fortran/openmp.c:2085
56411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56412msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
56413msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
56414
56415#: fortran/openmp.c:2132
56416#, gcc-internal-format
56417msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
56418msgstr "%<acc update%> bei %L muss mindestens eine %<device%>- oder %<host%>- oder %<self%>-Klausel enthalten"
56419
56420#: fortran/openmp.c:2180
56421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
56423msgstr "Ungültiges Argument für »!$ACC WAIT« bei %C"
56424
56425#: fortran/openmp.c:2187
56426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56427msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56428msgstr "WAIT-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
56429
56430#: fortran/openmp.c:2220
56431#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56432msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
56433msgstr "ACC-CACHE-Direktive bei %C muss innerhalb einer Schleife sein"
56434
56435#: fortran/openmp.c:2251
56436#, gcc-internal-format
56437msgid "Multiple loop axes specified for routine"
56438msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben"
56439
56440#: fortran/openmp.c:2277
56441#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56442msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
56443msgstr "Nur die Form !$ACC ROUTINE ohne Liste ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt"
56444
56445#: fortran/openmp.c:2305
56446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56447msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
56448msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C, ungültiger Funktionsname %s"
56449
56450#: fortran/openmp.c:2314
56451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56452msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
56453msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C"
56454
56455#: fortran/openmp.c:2321
56456#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56457msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
56458msgstr "Syntaxfehler in !$ACC ROUTINE ( NAME ) bei %C, hinter NAME wird »)« erwartet"
56459
56460#: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
56461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56462msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
56463msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP CRITICAL-Anweisung bei %C"
56464
56465#: fortran/openmp.c:2547
56466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56467msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
56468msgstr "Unerwarteter Ausschuss inter $OMP FLUSH-Anweisung bei %C"
56469
56470#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
56471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56472msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56473msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION »%s« bei %L"
56474
56475#: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
56476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56477msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56478msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
56479
56480#: fortran/openmp.c:2950
56481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56482msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56483msgstr "Redefinition von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
56484
56485#: fortran/openmp.c:2952
56486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56487msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56488msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
56489
56490#: fortran/openmp.c:2972
56491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56492msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
56493msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$OMP DECLARE REDUCTION« bei %C"
56494
56495#: fortran/openmp.c:3009
56496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56497msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
56498msgstr "Nur die Form !$OMP DECLARE TARGET ohne Klauseln ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt"
56499
56500#: fortran/openmp.c:3024
56501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56502msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
56503msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$OMP DECLARE TARGET« bei %C"
56504
56505#: fortran/openmp.c:3047
56506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
56508msgstr "»OMP DECLARE TARGET«-Variable bei %L ist ein Element eines COMMON-Blocks"
56509
56510#: fortran/openmp.c:3052
56511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56512msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56513msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt"
56514
56515#: fortran/openmp.c:3058
56516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56518msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt"
56519
56520#: fortran/openmp.c:3062
56521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56523msgstr "Variable bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt"
56524
56525#: fortran/openmp.c:3077
56526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56527msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56528msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt"
56529
56530#: fortran/openmp.c:3083
56531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56532msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56533msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt"
56534
56535#: fortran/openmp.c:3087
56536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56537msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56538msgstr "COMMON bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt"
56539
56540#: fortran/openmp.c:3114
56541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
56543msgstr "Syntaxfehler in »!$OMP DECLARE TARGET«-Liste bei %C"
56544
56545#: fortran/openmp.c:3146
56546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56547msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
56548msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
56549
56550#: fortran/openmp.c:3183
56551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56552msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
56553msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »OMP THREADPRIVATE« bei %C"
56554
56555#: fortran/openmp.c:3190
56556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56557msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
56558msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
56559
56560#: fortran/openmp.c:3404
56561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56562msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
56563msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter TASKWAIT-Klausel bei %C"
56564
56565#: fortran/openmp.c:3418
56566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56567msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
56568msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter TASKYIELD-Klausel bei %C"
56569
56570#: fortran/openmp.c:3477
56571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
56573msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP WORKSHARE-Anweisung bei %C"
56574
56575#: fortran/openmp.c:3491
56576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56577msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
56578msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP MASTER-Anweisung bei %C"
56579
56580#: fortran/openmp.c:3550
56581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56582msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
56583msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ATOMIC-Anweisung bei %C"
56584
56585#: fortran/openmp.c:3577
56586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56587msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
56588msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP BARRIER-Anweisung bei %C"
56589
56590#: fortran/openmp.c:3591
56591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56592msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
56593msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »$OMP TASKGROUP«-Anweisung bei %C"
56594
56595#: fortran/openmp.c:3641
56596#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
56598msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »$OMP CANCELLATION POINT«-Anweisung bei %C"
56599
56600#: fortran/openmp.c:3661
56601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
56603msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter NOWAIT-Klausel bei %C"
56604
56605#: fortran/openmp.c:3703
56606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56607msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56608msgstr "Klausel %s bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
56609
56610#: fortran/openmp.c:3714
56611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56612msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
56613msgstr "INTEGER-Ausdruck von %s-Klausel bei %L muss positiv sein"
56614
56615#: fortran/openmp.c:3725
56616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56617msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
56618msgstr "INTEGER-Ausdruck von %s-Klausel bei %L darf nicht negativ sein"
56619
56620# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79841
56621#: fortran/openmp.c:3736
56622#, gcc-internal-format
56623msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
56624msgstr "POINTER-Objekt %qs von abgeleitetem Typ in Klausel %s bei %L"
56625
56626#: fortran/openmp.c:3739
56627#, gcc-internal-format
56628msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
56629msgstr "Cray-Zeiger-Objekt von abgeleitetem Typ %qs in »%s«-Klausel bei %L"
56630
56631#: fortran/openmp.c:3742
56632#, gcc-internal-format
56633msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
56634msgstr "Cray-Zeigerziel-Objekt %qs von abgeleitetem Typ in »%s«-Klausel bei %L"
56635
56636#: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
56637#, gcc-internal-format
56638msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56639msgstr "POINTER-Objekt %qs von polymorphem Typ in Klausel %s bei %L"
56640
56641#: fortran/openmp.c:3753
56642#, gcc-internal-format
56643msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56644msgstr "Cray-Zeiger-Objekt %qs von polymorphem Typ in %qs-Klausel bei %L"
56645
56646#: fortran/openmp.c:3758
56647#, gcc-internal-format
56648msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56649msgstr "Cray-Zeigerziel-Objekt %qs von polymorphem Typ in %qs-Klausel bei %L"
56650
56651#: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
56652#, gcc-internal-format
56653msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
56654msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
56655
56656#: fortran/openmp.c:3771
56657#, gcc-internal-format
56658msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
56659msgstr "Feld %qs mit vermutetem Rang in Klausel %s bei %L"
56660
56661#: fortran/openmp.c:3775
56662#, gcc-internal-format
56663msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
56664msgstr "Unzusammenhängendes Feld %qs mit verzögerter Form in Klausel %s bei %L"
56665
56666#: fortran/openmp.c:3783
56667#, gcc-internal-format
56668msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
56669msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs von abgeleitetem Typ in Klausel %s bei %L"
56670
56671#: fortran/openmp.c:3788
56672#, gcc-internal-format
56673msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56674msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs von polymorphem Typ in Klausel %s bei %L"
56675
56676#: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
56677#, gcc-internal-format
56678msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
56679msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
56680
56681#: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
56682#, gcc-internal-format
56683msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
56684msgstr "Cray-Zeiger-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
56685
56686#: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
56687#, gcc-internal-format
56688msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
56689msgstr "Cray-Zeigerziel-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
56690
56691#: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
56692#, gcc-internal-format
56693msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
56694msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
56695
56696#: fortran/openmp.c:3818
56697#, gcc-internal-format
56698msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
56699msgstr "VALUE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
56700
56701#: fortran/openmp.c:3861
56702#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56703msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56704msgstr "Implizit deklarierte Funktion %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L verwendet"
56705
56706#: fortran/openmp.c:3910
56707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56708msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56709msgstr "Implizit deklariertes Unterprogramm %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L verwendet"
56710
56711#: fortran/openmp.c:3943
56712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56713msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
56714msgstr "ORDERED-Parameter der Klausel bei %L ist weniger als COLLAPSE"
56715
56716#: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
56717#: fortran/resolve.c:11315
56718#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56719msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56720msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
56721
56722#: fortran/openmp.c:3966
56723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56724msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
56725msgstr "IF-Klausel ohne Modifizierer bei %L wird zusammen mit IF-Klauseln mit Modifizierert verwendet"
56726
56727#: fortran/openmp.c:4043
56728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56729msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
56730msgstr "IF-Klausel-Modifizierer »%s« bei %L ist dem aktuellen OpenMP-Konstrukt nicht angemessen"
56731
56732#: fortran/openmp.c:4053
56733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56734msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56735msgstr "FINAL-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
56736
56737#: fortran/openmp.c:4063
56738#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
56740msgstr "chunk_size der SCHEDULE-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
56741
56742#: fortran/openmp.c:4068
56743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56744msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
56745msgstr "INTEGER-Ausdruck der »chunk_size« der SCHEDULE-Klausel bei %L muss positiv sein"
56746
56747#: fortran/openmp.c:4083
56748#, gcc-internal-format
56749msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
56750msgstr "Variable %qs bei %L ist kein Dummyargument"
56751
56752#: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
56753#, gcc-internal-format
56754msgid "Object %qs is not a variable at %L"
56755msgstr "Objekt %qs bei %L ist keine Variable"
56756
56757#: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
56758#: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
56759#: fortran/openmp.c:6028
56760#, gcc-internal-format
56761msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
56762msgstr "Symbol %qs bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
56763
56764#: fortran/openmp.c:4195
56765#, gcc-internal-format
56766msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
56767msgstr "Feld %qs ist nicht in Reduzierung bei %L erlaubt"
56768
56769#: fortran/openmp.c:4208
56770#, gcc-internal-format
56771msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
56772msgstr "Symbol %qs tritt bei %L sowohl in der FROM- als auch in der TO-Klausel auf"
56773
56774#: fortran/openmp.c:4230
56775#, gcc-internal-format
56776msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
56777msgstr "Nicht-THREADPRIVATE-Objekt %qs in Klausel COPYIN bei %L"
56778
56779#: fortran/openmp.c:4238
56780#, gcc-internal-format
56781msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56782msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
56783
56784#: fortran/openmp.c:4241
56785#, gcc-internal-format
56786msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56787msgstr "INTENT(IN)-Zeiger %qs in COPYPRIVATE-Klausel bei %L"
56788
56789#: fortran/openmp.c:4249
56790#, gcc-internal-format
56791msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
56792msgstr "THREADPRIVATE-Objekt %qs in SHARED-Klausel bei %L"
56793
56794#: fortran/openmp.c:4252
56795#, gcc-internal-format
56796msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
56797msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in Klausel SHARED bei %L"
56798
56799#: fortran/openmp.c:4255
56800#, gcc-internal-format
56801msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
56802msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in SHARED-Klausel bei %L"
56803
56804#: fortran/openmp.c:4270
56805#, gcc-internal-format
56806msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
56807msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE, Cray-Zeiger oder C_PTR sein"
56808
56809#: fortran/openmp.c:4282
56810#, gcc-internal-format
56811msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
56812msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L erfordert einen skalaren, positiven, konstanten Ganzzahlausdruck für die Ausrichtung"
56813
56814#: fortran/openmp.c:4301
56815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56816msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
56817msgstr "SINK-Abhängigkeitstyp bei %L ist nur in ORDERED-Direktive erlaubt"
56818
56819#: fortran/openmp.c:4305
56820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56821msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
56822msgstr "DEPEND SINK wird zusammen mit DEPEND SOURCE an demselben Konstrukt bei %L verwendet"
56823
56824#: fortran/openmp.c:4315
56825#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56826msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
56827msgstr "SINK-Summand bei %L ist keine konstante Ganzzahl"
56828
56829#: fortran/openmp.c:4321
56830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56831msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
56832msgstr "Nur SOURCE- oder SINK-Abhängigkeitstypen sind an ORDERED-Direktive bei %L erlaubt"
56833
56834#: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
56835#, gcc-internal-format
56836msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
56837msgstr "%qs in %s-Klausel bei %L ist kein korrekter Feldabschnitt"
56838
56839#: fortran/openmp.c:4336
56840#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56841msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
56842msgstr "Coarrays werden nicht unterstützt in %s-Klausel bei %L"
56843
56844#: fortran/openmp.c:4345
56845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56846msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
56847msgstr "Schrittweite sollte für Feldabschnitt in %s-Klausel bei %L nicht angegeben werden"
56848
56849#: fortran/openmp.c:4366
56850#, gcc-internal-format
56851msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
56852msgstr "%qs in DEPEND-Klausel bei %L ist ein Feldabschnitt der Größe 0"
56853
56854#: fortran/openmp.c:4402
56855#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56856msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
56857msgstr "TARGET%s mit Zuordnungstyp außer TO, FROM, TOFROM oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L"
56858
56859#: fortran/openmp.c:4418
56860#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
56862msgstr "TARGET ENTER DATA mit Zuordnungstyp außer TO oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L"
56863
56864#: fortran/openmp.c:4433
56865#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
56867msgstr "TARGET EXIT DATA mit Zuordnungstyp außer FROM, RELEASE oder DELETE MAP-Klausel bei %L"
56868
56869#: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
56870#, gcc-internal-format
56871msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
56872msgstr "THREADPRIVATE-Objekt %qs in %s-Klausel bei %L"
56873
56874#: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
56875#, gcc-internal-format
56876msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
56877msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in %s-Klausel bei %L"
56878
56879#: fortran/openmp.c:4471
56880#, gcc-internal-format
56881msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
56882msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in %s-Klausel bei %L"
56883
56884#: fortran/openmp.c:4476
56885#, gcc-internal-format
56886msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
56887msgstr "Prozedurzeiger %qs in %s-Klausel bei %L"
56888
56889#: fortran/openmp.c:4482
56890#, gcc-internal-format
56891msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56892msgstr "Cray-Zeiger %qs in %s-Klausel bei %L"
56893
56894#: fortran/openmp.c:4492
56895#, gcc-internal-format
56896msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
56897msgstr "Variable %qs in %s-Klausel wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
56898
56899#. case OMP_LIST_REDUCTION:
56900#: fortran/openmp.c:4502
56901#, gcc-internal-format
56902msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
56903msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs in Klausel %s bei %L"
56904
56905#: fortran/openmp.c:4595
56906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
56908msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION »%s« für Typ %s bei %L nicht gefunden"
56909
56910#: fortran/openmp.c:4621
56911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56912msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
56913msgstr "LINEAR-Klauselmodifizierer wird bei %L an DO- oder SIMD-Konstrukt verwendet"
56914
56915#: fortran/openmp.c:4626
56916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56917msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
56918msgstr "Für Argument bei %L ist die LINEAR-Klausel zusammen mit ORDERED-Klausel angegeben"
56919
56920#: fortran/openmp.c:4631
56921#, gcc-internal-format
56922msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
56923msgstr "LINEAR-Variable %qs bei %L muss INTEGER sein"
56924
56925#: fortran/openmp.c:4636
56926#, gcc-internal-format
56927msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
56928msgstr "LINEAR-Dummy-Argument %qs mit VALUE-Attribut mit %s-Modifizierer bei %L"
56929
56930#: fortran/openmp.c:4647
56931#, gcc-internal-format
56932msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
56933msgstr "%qs in LINEAR-Klausel bei %L benötigt einen skalaren, ganzzahligen linear-step-Ausdruck"
56934
56935#: fortran/openmp.c:4664
56936#, gcc-internal-format
56937msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
56938msgstr "%qs in LINEAR-Klausel bei %L benötigt einen konstanten, ganzzahligen linear-step-Ausdruck oder ein Dummy-Argument, das in der UNIFORM-Klausel angegeben ist"
56939
56940#: fortran/openmp.c:4698
56941#, gcc-internal-format
56942msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
56943msgstr "%s-Klausel-Variable %qs bei %L ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
56944
56945#: fortran/openmp.c:4730
56946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56947msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
56948msgstr "Die chunk_size der DIST_SCHEDULE-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
56949
56950#: fortran/openmp.c:4762
56951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56952msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
56953msgstr "Unverträgliche Verwendung von TILE und COLLAPSE bei %L"
56954
56955#: fortran/openmp.c:4764
56956#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56957msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
56958msgstr "SOURCE Abhängigkeitstyp ist nur an ORDERED-Direktive erlaubt bei %L"
56959
56960#: fortran/openmp.c:4777
56961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56962msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
56963msgstr "%s bei %L muss mindestens eine MAP-Klausel enthalten"
56964
56965#: fortran/openmp.c:4874
56966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56967msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
56968msgstr "Unerwarteter »!$OMP ATOMIC«Ausdruck bei %L"
56969
56970#: fortran/openmp.c:4903
56971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56972msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
56973msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
56974
56975#: fortran/openmp.c:4928
56976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56977msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
56978msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC READ muss bei %L von skalarer Variable intrinsischen Typs lesen"
56979
56980#: fortran/openmp.c:4933
56981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56982msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
56983msgstr "Ausdruck in !$OMP ATOMIC WRITE-Zuweisung »var = expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
56984
56985#: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
56986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56987msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
56988msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss bei %L von skalarer Variable intrinsischen Typs lesen"
56989
56990#: fortran/openmp.c:4970
56991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56992msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
56993msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Updateanweisung muss bei %L skalare Variable intrinsischen Typs setzen"
56994
56995#: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
56996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56997msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
56998msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung liest bei %L von anderer Variable als die Update-Anweisung schreibt"
56999
57000#: fortran/openmp.c:4993
57001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57002msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
57003msgstr "!$OMP ATOMIC mit ALLOCATABLE-Variable bei %L"
57004
57005#: fortran/openmp.c:5035
57006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57007msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57008msgstr "Zuweisungsoperator »!$OMP ATOMIC« muss bei %L ein binäres +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
57009
57010#: fortran/openmp.c:5083
57011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57012msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
57013msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
57014
57015#: fortran/openmp.c:5097
57016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57017msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
57018msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent zu »var = var op (expr)«"
57019
57020#: fortran/openmp.c:5129
57021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57022msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57023msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
57024
57025#: fortran/openmp.c:5153
57026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57027msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
57028msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
57029
57030#: fortran/openmp.c:5160
57031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57032msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
57033msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
57034
57035#: fortran/openmp.c:5177
57036#, gcc-internal-format
57037msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
57038msgstr "Von den intrinsischen Argumenten für %<!$OMP ATOMIC%> bei %2$L darf höchstens eins auf %1$qs verweisen"
57039
57040#: fortran/openmp.c:5184
57041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57042msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
57043msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
57044
57045#: fortran/openmp.c:5192
57046#, gcc-internal-format
57047msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
57048msgstr "Erstes oder letztes intrinsisches Argument zu !$OMP ATOMIC muss bei %2$L %1$qs sein"
57049
57050#: fortran/openmp.c:5210
57051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57052msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
57053msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
57054
57055#: fortran/openmp.c:5224
57056#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57057msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57058msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
57059
57060#: fortran/openmp.c:5543
57061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57062msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57063msgstr "%s kann weder DO WHILE noch DO sein, ohne Schleifensteuerung bei %L"
57064
57065#: fortran/openmp.c:5549
57066#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
57068msgstr "%s kann bei %L keine DO-CONCURRENT-Schleife sein"
57069
57070#: fortran/openmp.c:5555
57071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57072msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
57073msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L muss vom Typ integer sein"
57074
57075#: fortran/openmp.c:5559
57076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57077msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57078msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L darf nicht THREADPRIVATE sein"
57079
57080#: fortran/openmp.c:5572
57081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57083msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als PRIVATE oder LASTPRIVATE gefunden"
57084
57085#: fortran/openmp.c:5576
57086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57087msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
57088msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als LASTPRIVATE gefunden"
57089
57090#: fortran/openmp.c:5580
57091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57092msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
57093msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als LINEAR gefunden"
57094
57095#: fortran/openmp.c:5598
57096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57097msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57098msgstr "Zusammengefallene »%s«-Schleifen formen bei %L keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
57099
57100#: fortran/openmp.c:5610
57101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57102msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
57103msgstr "Zusammengefallene »%s«-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
57104
57105#: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
57106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
57108msgstr "zu wenige DO-Schleifen für zusammengefallenes %s bei %L"
57109
57110#: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
57111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57112msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
57113msgstr "Die %1$s-Direktive bei %3$L darf nicht innerhalb einer %2$s-Region angegeben werden"
57114
57115#: fortran/openmp.c:5743
57116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57117msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57118msgstr "!$ACC LOOP darf ohne Schleifensteuerung bei %L kein DO WHILE oder DO sein"
57119
57120#: fortran/openmp.c:5749
57121#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57122msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57123msgstr "!$ACC-LOOP-Iterationsvariable bei %L muss vom Typ integer sein"
57124
57125#: fortran/openmp.c:5765
57126#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57128msgstr "»%s !$ACC LOOP«-Schleifen bei %L formen keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
57129
57130# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79861
57131#: fortran/openmp.c:5777
57132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57134msgstr "»%s !$ACC LOOP«-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
57135
57136# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79861
57137#: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
57138#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57140msgstr "zu wenige DO-Schleifen für »%s !$ACC LOOP« bei %L"
57141
57142#: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
57143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
57145msgstr "!$ACC LOOP %s in PARALLEL-Region erlaubt keine »%s«-Argumente bei %L"
57146
57147#: fortran/openmp.c:5840
57148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57149msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
57150msgstr "Gangübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen gangübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
57151
57152#: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
57153#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57154msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
57155msgstr "Gangübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer workerübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
57156
57157#: fortran/openmp.c:5855
57158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57159msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
57160msgstr "Workerübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen workerübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
57161
57162#: fortran/openmp.c:5859
57163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57165msgstr "Workerübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen vektorübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
57166
57167#: fortran/openmp.c:5865
57168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57169msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57170msgstr "Vektorübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen vektorübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
57171
57172#: fortran/openmp.c:5877
57173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57174msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
57175msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit INDEPENDENT bei %L"
57176
57177#: fortran/openmp.c:5879
57178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57179msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
57180msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit GANG bei %L"
57181
57182#: fortran/openmp.c:5881
57183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57184msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
57185msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit WORKER bei %L"
57186
57187#: fortran/openmp.c:5883
57188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57189msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
57190msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit VECTOR bei %L"
57191
57192#: fortran/openmp.c:5885
57193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57194msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
57195msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit AUTO bei %L"
57196
57197#: fortran/openmp.c:5890
57198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57199msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
57200msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit GANG bei %L"
57201
57202#: fortran/openmp.c:5892
57203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57204msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
57205msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit WORKER bei %L"
57206
57207#: fortran/openmp.c:5894
57208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57209msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
57210msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit VECTOR bei %L"
57211
57212#: fortran/openmp.c:5898
57213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57214msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
57215msgstr "Gekachelte Schleife bei %L kann nicht über Gangs, Worker oder Vektoren übergreifend parallelisiert werden"
57216
57217#: fortran/openmp.c:5933
57218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57219msgid "TILE requires constant expression at %L"
57220msgstr "TILE bei %L erfordert konstanten Ausdruck"
57221
57222#: fortran/openmp.c:6004
57223#, gcc-internal-format
57224msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
57225msgstr "PARAMETER-Objekt %qs ist bei %L nicht erlaubt"
57226
57227#: fortran/openmp.c:6011
57228#, gcc-internal-format
57229msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
57230msgstr "Feldabschnitte: %qs ist in !$ACC DECLARE bei %L nicht erlaubt"
57231
57232#: fortran/openmp.c:6138
57233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57234msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
57235msgstr "OMP TARGET UPDATE bei %L erfordert mindestens eine TO- oder FROM-Klausel"
57236
57237#: fortran/openmp.c:6160
57238#, gcc-internal-format
57239msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
57240msgstr "!$OMP DECLARE SIMD bei %2$L sollte auf die enthaltende Prozedur %1$qs verweisen"
57241
57242#: fortran/openmp.c:6184
57243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57244msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57245msgstr "Variable außer OMP_PRIV oder OMP_ORIG wird bei %L in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet"
57246
57247#: fortran/openmp.c:6192
57248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57249msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57250msgstr "Variable außer OMP_OUT oder OMP_IN wird bei %L in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet"
57251
57252#: fortran/openmp.c:6221
57253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57254msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
57255msgstr "Ungültiger Operator für !$OMP DECLARE REDUCTION %s bei %L"
57256
57257#: fortran/openmp.c:6243
57258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57259msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
57260msgstr "CHARACTER-Länge in !$OMP DECLARE REDUCTION %s ist bei %L nicht konstant"
57261
57262#: fortran/openmp.c:6259
57263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57264msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57265msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
57266
57267#: fortran/openmp.c:6274
57268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57270msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
57271
57272#: fortran/openmp.c:6284
57273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57274msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
57275msgstr "Eins der tatsächlichen Argumente in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L muss OMP_PRIV sein"
57276
57277#: fortran/openmp.c:6292
57278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57279msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
57280msgstr "Fehlende INITIALIZER-Klausel für !$OMP DECLARE REDUCTION von abgeleitetem Typ ohne Defaultinitialisierer bei %L"
57281
57282#: fortran/options.c:227
57283#, gcc-internal-format
57284msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
57285msgstr "-fexcess-precision=standard für Fortran"
57286
57287#: fortran/options.c:316
57288#, gcc-internal-format
57289msgid "Reading file %qs as free form"
57290msgstr "Datei %qs wird in Freiform gelesen"
57291
57292#: fortran/options.c:326
57293#, gcc-internal-format
57294msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
57295msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> hat in Freiform keine Auswirkung"
57296
57297#: fortran/options.c:329
57298#, gcc-internal-format
57299msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
57300msgstr "%<-fd-lines-as-code%> hat in Freiform keine Auswirkung"
57301
57302#: fortran/options.c:367
57303#, gcc-internal-format
57304msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57305msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57306
57307#: fortran/options.c:370
57308#, gcc-internal-format
57309msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
57310msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-frecursive%>"
57311
57312#: fortran/options.c:372
57313#, gcc-internal-format
57314msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57315msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-frecursive%> (ausgelöst durch %<-fopenmp%>)"
57316
57317#: fortran/options.c:375
57318#, gcc-internal-format
57319msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57320msgstr "Schalter %<-frecursive%> überschreibt %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57321
57322#: fortran/options.c:378
57323#, gcc-internal-format
57324msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57325msgstr "Schalter %<-fmax-stack-var-size=%d%> überschreibt %<-frecursive%> (ausgelöst durch %<-fopenmp%>)"
57326
57327#: fortran/options.c:430
57328#, gcc-internal-format
57329msgid "Fixed line length must be at least seven"
57330msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein"
57331
57332#: fortran/options.c:433
57333#, gcc-internal-format
57334msgid "Free line length must be at least three"
57335msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein"
57336
57337#: fortran/options.c:436
57338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57339msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
57340msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
57341
57342#: fortran/options.c:455
57343#, gcc-internal-format
57344msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
57345msgstr "gfortran: Nur eine Option %<-J%> erlaubt"
57346
57347#: fortran/options.c:527
57348#, gcc-internal-format
57349msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
57350msgstr "Argument für %<-ffpe-trap%> ist ungültig: %s"
57351
57352#: fortran/options.c:529
57353#, gcc-internal-format
57354msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
57355msgstr "Argument für %<-ffpe-trap%> ist ungültig: %s"
57356
57357#: fortran/options.c:578
57358#, gcc-internal-format
57359msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
57360msgstr "Argument für %<-fcheck%> ist ungültig: %s"
57361
57362#: fortran/options.c:627
57363#, gcc-internal-format
57364msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
57365msgstr "%<-static-libgfortran%> wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
57366
57367#: fortran/options.c:650
57368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57369msgid "Maximum supported identifier length is %d"
57370msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
57371
57372#: fortran/options.c:670
57373#, gcc-internal-format
57374msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
57375msgstr "Unbekannte Option für %<-finit-logical%>: %s"
57376
57377#: fortran/options.c:686
57378#, gcc-internal-format
57379msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
57380msgstr "Der Wert von n in %<-finit-character=n%> muss zwischen 0 und 127 liegen"
57381
57382#: fortran/parse.c:593
57383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57384msgid "Unclassifiable statement at %C"
57385msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
57386
57387#: fortran/parse.c:631
57388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57389msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
57390msgstr "OpenACC-Anweisungen bei %C dürfen in PURE-Prozeduren nicht auftreten"
57391
57392#: fortran/parse.c:707
57393#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
57395msgstr "Nicht klassifizierbare OpenACC-Anweisung bei %C"
57396
57397#: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
57398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
57400msgstr "OpenMP-Direktiven außer SIMD und DECLARE TARGET bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
57401
57402#: fortran/parse.c:1028
57403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57404msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
57405msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
57406
57407#: fortran/parse.c:1080
57408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
57410msgstr "Nicht klassifizierbare GCC-Anweisung bei %C"
57411
57412#: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
57413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
57415msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
57416
57417#: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
57418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57419msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
57420msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
57421
57422#: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
57423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
57425msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
57426
57427#: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
57428#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429msgid "Statement label without statement at %L"
57430msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %L"
57431
57432#: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
57433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57434msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
57435msgstr "Fortran 2008: Semikolon bei %C ohne vorausgehende Anweisung"
57436
57437#: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
57438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57439msgid "Bad continuation line at %C"
57440msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
57441
57442#: fortran/parse.c:1683
57443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57444msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
57445msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
57446
57447# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
57448#: fortran/parse.c:2439
57449#, gcc-internal-format
57450msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
57451msgstr "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
57452
57453#: fortran/parse.c:2581
57454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57455msgid "Unexpected %s statement at %C"
57456msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
57457
57458#: fortran/parse.c:2736
57459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57460msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
57461msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
57462
57463#: fortran/parse.c:2753
57464#, gcc-internal-format
57465msgid "Unexpected end of file in %qs"
57466msgstr "Unerwartetes Dateiende in %qs"
57467
57468#: fortran/parse.c:2788
57469#, gcc-internal-format
57470msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
57471msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C mit SEQUENCE darf keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
57472
57473#: fortran/parse.c:2791
57474#, gcc-internal-format
57475msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
57476msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C mit BIND(C) darf keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
57477
57478#: fortran/parse.c:2811
57479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57480msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
57481msgstr "Komponenten in TYPE bei %C müssen CONTAINS vorausgehen"
57482
57483#: fortran/parse.c:2815
57484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57485msgid "Type-bound procedure at %C"
57486msgstr "Typgebundene Prozedur bei %C"
57487
57488#: fortran/parse.c:2823
57489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57490msgid "GENERIC binding at %C"
57491msgstr "GENERIC-Bindung bei %C"
57492
57493#: fortran/parse.c:2831
57494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57495msgid "FINAL procedure declaration at %C"
57496msgstr "FINAL-Prozedurdeklaration bei %C"
57497
57498#: fortran/parse.c:2843
57499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57500msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
57501msgstr "Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt"
57502
57503#: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
57504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57505msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
57506msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
57507
57508#: fortran/parse.c:2860
57509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57510msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
57511msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Prozedurbindungen vorausgehen"
57512
57513#: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
57514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57515msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
57516msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
57517
57518#: fortran/parse.c:2877
57519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57520msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
57521msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss CONTAINS vorausgehen"
57522
57523#: fortran/parse.c:2881
57524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57525msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
57526msgstr "Bereits in CONTAINS-Block bei %C"
57527
57528#: fortran/parse.c:3000
57529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57530msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57531msgstr "Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
57532
57533#: fortran/parse.c:3006
57534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57535msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57536msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type LOCK_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
57537
57538#: fortran/parse.c:3011
57539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57540msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
57541msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben"
57542
57543#: fortran/parse.c:3015
57544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57545msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
57546msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da es eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs LOCK_TYPE hat"
57547
57548#: fortran/parse.c:3020
57549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57550msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57551msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
57552
57553#: fortran/parse.c:3027
57554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57555msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57556msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
57557
57558#: fortran/parse.c:3037
57559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57560msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57561msgstr "Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
57562
57563#: fortran/parse.c:3043
57564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57565msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57566msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type EVENT_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
57567
57568#: fortran/parse.c:3048
57569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57570msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
57571msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben"
57572
57573#: fortran/parse.c:3052
57574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57575msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
57576msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da sie eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs EVENT_TYPE hat"
57577
57578#: fortran/parse.c:3057
57579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57580msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57581msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
57582
57583#: fortran/parse.c:3064
57584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57585msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57586msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
57587
57588#: fortran/parse.c:3116
57589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590msgid "failed to create map component '%s'"
57591msgstr "failed to create map component '%s'"
57592
57593#: fortran/parse.c:3149
57594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595msgid "failed to create union component '%s'"
57596msgstr "failed to create union component '%s'"
57597
57598#: fortran/parse.c:3204
57599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
57601msgstr "Syntaxfehler in geschachtelter Struktur-Deklaration bei %C"
57602
57603#: fortran/parse.c:3291
57604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
57606msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb von CONTAINS sein"
57607
57608#: fortran/parse.c:3299
57609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610msgid "Derived type definition at %C without components"
57611msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
57612
57613#: fortran/parse.c:3315
57614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57615msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
57616msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
57617
57618#: fortran/parse.c:3332
57619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57620msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
57621msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
57622
57623#: fortran/parse.c:3338
57624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57625msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
57626msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
57627
57628#: fortran/parse.c:3343
57629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57630msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
57631msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
57632
57633#: fortran/parse.c:3353
57634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57635msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
57636msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C"
57637
57638#: fortran/parse.c:3411
57639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
57641msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
57642
57643#: fortran/parse.c:3498
57644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
57646msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
57647
57648#: fortran/parse.c:3522
57649#, gcc-internal-format
57650msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
57651msgstr "Name %qs des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
57652
57653#: fortran/parse.c:3556
57654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57655msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
57656msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
57657
57658#: fortran/parse.c:3574
57659#, gcc-internal-format
57660msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
57661msgstr "INTERFACE-Prozedur %qs bei %L hat denselben Namen wie die umgebende Prozedur"
57662
57663#: fortran/parse.c:3704
57664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57665msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
57666msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb eines BLOCKs bei %C nicht erlaubt"
57667
57668#: fortran/parse.c:3736
57669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57670msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
57671msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb von BLOCK DATA bei %C nicht erlaubt"
57672
57673#: fortran/parse.c:3826
57674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675msgid "%s statement must appear in a MODULE"
57676msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
57677
57678#: fortran/parse.c:3834
57679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57680msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
57681msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
57682
57683#: fortran/parse.c:3886
57684#, gcc-internal-format
57685msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
57686msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion %qs bei %L"
57687
57688#: fortran/parse.c:3890
57689#, gcc-internal-format
57690msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
57691msgstr "Der Typ für Funktion %qs bei %L ist nicht zugreifbar"
57692
57693#: fortran/parse.c:3950
57694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
57696msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
57697
57698#: fortran/parse.c:3972
57699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
57701msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
57702
57703#: fortran/parse.c:4031
57704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
57706msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
57707
57708#: fortran/parse.c:4082
57709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
57711msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
57712
57713#: fortran/parse.c:4100
57714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57715msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
57716msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
57717
57718#: fortran/parse.c:4161
57719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57720msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
57721msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
57722
57723#: fortran/parse.c:4245
57724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57725msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
57726msgstr "TYPE IS-, CLASS IS- oder END SELECT-Anweisung hinter SELECT TYPE bei %C erwartet"
57727
57728#: fortran/parse.c:4307
57729#, gcc-internal-format
57730msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57731msgstr "Variable %qs bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
57732
57733#: fortran/parse.c:4340
57734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57735msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
57736msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
57737
57738#: fortran/parse.c:4350
57739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
57741msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
57742
57743#: fortran/parse.c:4376
57744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
57746msgstr "CRITICAL-Block innerhalb von OpenACC-Region bei %C"
57747
57748#: fortran/parse.c:4377
57749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57750msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
57751msgstr "CRITICAL-Block innerhalb von OpenMP-Region bei %C"
57752
57753#: fortran/parse.c:4403
57754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
57756msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zur CRITICAL-Marke"
57757
57758#: fortran/parse.c:4472
57759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760msgid "BLOCK construct at %C"
57761msgstr "BLOCK-Konstrukt bei %C"
57762
57763#: fortran/parse.c:4506
57764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765msgid "ASSOCIATE construct at %C"
57766msgstr "ASSOCIATE-Konstrukt bei %C"
57767
57768#: fortran/parse.c:4694
57769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
57771msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
57772
57773#: fortran/parse.c:4710
57774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
57776msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
57777
57778#: fortran/parse.c:4901
57779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57780msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
57781msgstr "!$OMP END ATOMIC fehlt hinter !$OMP ATOMIC CAPTURE bei %C"
57782
57783#: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
57784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57785msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
57786msgstr "OpenACC-Direktive innerhalb von CRITICAL-Block bei %C"
57787
57788#: fortran/parse.c:4951
57789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57790msgid "Expecting %s at %C"
57791msgstr "%s bei %C erwartet"
57792
57793#: fortran/parse.c:4995
57794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795msgid "Expected DO loop at %C"
57796msgstr "DO-Schleife bei %C erwartet"
57797
57798#: fortran/parse.c:5015
57799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57800msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
57801msgstr "Redundantes !$ACC END LOOP bei %C"
57802
57803#: fortran/parse.c:5229
57804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57805msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
57806msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
57807
57808#: fortran/parse.c:5287
57809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57810msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
57811msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
57812
57813#: fortran/parse.c:5301
57814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57815msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
57816msgstr "DATA-Anweisung bei %C hinter der ersten ausführbaren Anweisung"
57817
57818#: fortran/parse.c:5427
57819#, gcc-internal-format
57820msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
57821msgstr "Die Direktive %<GCC unroll%> bei %C darf nur direkt vor einem Schleifenbeginn stehen"
57822
57823#: fortran/parse.c:5542
57824#, gcc-internal-format
57825msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
57826msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %C ist bereits mehrdeutig"
57827
57828#: fortran/parse.c:5599
57829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57830msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
57831msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
57832
57833#: fortran/parse.c:5624
57834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
57836msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %L"
57837
57838#: fortran/parse.c:5736
57839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
57841msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
57842
57843#: fortran/parse.c:5788
57844#, gcc-internal-format
57845msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57846msgstr "Globaler Bindungs-Name %qs bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
57847
57848#: fortran/parse.c:5792
57849#, gcc-internal-format
57850msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57851msgstr "Globaler Name %qs bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
57852
57853#: fortran/parse.c:5798
57854#, gcc-internal-format
57855msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
57856msgstr "Globaler Bindungs-Name %qs bei %L wird bereits bei %L verwendet"
57857
57858#: fortran/parse.c:5801
57859#, gcc-internal-format
57860msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
57861msgstr "Globaler Name %qs bei %L wird bereits bei %L verwendet"
57862
57863#: fortran/parse.c:5823
57864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57865msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
57866msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
57867
57868#: fortran/parse.c:5849
57869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57870msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
57871msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
57872
57873#: fortran/parse.c:5953
57874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57875msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
57876msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
57877
57878#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
57879#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
57880#. statements, we're in for lots of errors.
57881#: fortran/parse.c:6337
57882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57883msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
57884msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
57885
57886#: fortran/primary.c:103
57887#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888msgid "Missing kind-parameter at %C"
57889msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
57890
57891# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
57892#: fortran/primary.c:136
57893#, gcc-internal-format
57894msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
57895msgstr "gfc_check_digit(): bad radix"
57896
57897#: fortran/primary.c:230
57898#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57899msgid "Integer kind %d at %C not available"
57900msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
57901
57902#: fortran/primary.c:239
57903#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57904msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
57905msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
57906
57907#: fortran/primary.c:267
57908#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57909msgid "Hollerith constant at %C"
57910msgstr "Hollerithkonstante bei %C"
57911
57912#: fortran/primary.c:274
57913#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57914msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
57915msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
57916
57917#: fortran/primary.c:280
57918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57919msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
57920msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
57921
57922#: fortran/primary.c:300
57923#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57924msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
57925msgstr "Ungültige Hollerithkonstante bei %L enthält ein Wide-Zeichen"
57926
57927#: fortran/primary.c:386
57928#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
57930msgstr "Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
57931
57932#: fortran/primary.c:395
57933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57934msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
57935msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
57936
57937#: fortran/primary.c:401
57938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57939msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
57940msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
57941
57942#: fortran/primary.c:424
57943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57944msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
57945msgstr "BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
57946
57947#: fortran/primary.c:454
57948#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57949msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
57950msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
57951
57952#: fortran/primary.c:460
57953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57954msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
57955msgstr "BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
57956
57957#: fortran/primary.c:551
57958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57959msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
57960msgstr "Exponent-Buchstabe »q« in Real-Literalkonstante bei %C"
57961
57962#: fortran/primary.c:556
57963#, gcc-internal-format
57964msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
57965msgstr "Erweiterung: Exponentbuchstabe %<q%> in literaler Realkonstante bei %C"
57966
57967#: fortran/primary.c:577
57968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969msgid "Missing exponent in real number at %C"
57970msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
57971
57972#: fortran/primary.c:636
57973#, gcc-internal-format
57974msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
57975msgstr "Realzahl bei %C hat einen %<d%>-Exponenten und eine explizite Art"
57976
57977#: fortran/primary.c:666
57978#, gcc-internal-format
57979msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
57980msgstr "Realzahl bei %C hat einen %<q%>-Exponenten und eine explizite Art"
57981
57982#: fortran/primary.c:680
57983#, gcc-internal-format
57984msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
57985msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe %<q%> in literaler Realkonstante bei %C"
57986
57987#: fortran/primary.c:713
57988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57989msgid "Invalid real kind %d at %C"
57990msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
57991
57992#: fortran/primary.c:728
57993#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994msgid "Real constant overflows its kind at %C"
57995msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
57996
57997#: fortran/primary.c:733
57998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999msgid "Real constant underflows its kind at %C"
58000msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
58001
58002# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58003#: fortran/primary.c:738
58004#, gcc-internal-format
58005msgid "gfc_range_check() returned bad value"
58006msgstr "gfc_range_check() returned bad value"
58007
58008#: fortran/primary.c:785
58009#, gcc-internal-format
58010msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
58011msgstr "Irrelevante Ziffern in %qs-Zahl bei %C, möglicherweise falsche KIND"
58012
58013#: fortran/primary.c:877
58014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58015msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
58016msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
58017
58018#: fortran/primary.c:1085
58019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
58021msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
58022
58023#: fortran/primary.c:1106
58024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
58026msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
58027
58028#: fortran/primary.c:1136
58029#, gcc-internal-format
58030msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
58031msgstr "Zeichen %qs in Zeichenkette bei %C ist in Zeichenart %d nicht repräsentierbar"
58032
58033# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58034#: fortran/primary.c:1149
58035#, gcc-internal-format
58036msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
58037msgstr "match_string_constant(): Delimiter not found"
58038
58039#: fortran/primary.c:1219
58040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041msgid "Bad kind for logical constant at %C"
58042msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
58043
58044#: fortran/primary.c:1263
58045#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58047msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
58048
58049#: fortran/primary.c:1274
58050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
58052msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
58053
58054#: fortran/primary.c:1280
58055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
58057msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
58058
58059#: fortran/primary.c:1284
58060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58062msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
58063
58064# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58065#: fortran/primary.c:1307
58066#, gcc-internal-format
58067msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58068msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58069
58070#: fortran/primary.c:1314
58071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
58073msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
58074
58075#: fortran/primary.c:1446
58076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
58078msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
58079
58080#: fortran/primary.c:1573
58081#, gcc-internal-format
58082msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
58083msgstr "Namensliste %qs kann bei %L kein Argument sein"
58084
58085#: fortran/primary.c:1675
58086#, gcc-internal-format
58087msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
58088msgstr "Schlüsselwort %qs bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
58089
58090#: fortran/primary.c:1742
58091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092msgid "argument list function at %C"
58093msgstr "Argumentlistenfunktion bei %C"
58094
58095#: fortran/primary.c:1816
58096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097msgid "Expected alternate return label at %C"
58098msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
58099
58100#: fortran/primary.c:1863
58101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
58103msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
58104
58105#: fortran/primary.c:1909
58106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58107msgid "Syntax error in argument list at %C"
58108msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
58109
58110# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58111#: fortran/primary.c:1930
58112#, gcc-internal-format
58113msgid "extend_ref(): Bad tail"
58114msgstr "extend_ref(): Bad tail"
58115
58116#: fortran/primary.c:1970
58117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58118msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
58119msgstr "Feldauswahlbezeichner, z.B. »(:)«, wird neben dem Koarray-Bezeichner »[...]« bei %C benötigt"
58120
58121#: fortran/primary.c:1978
58122#, gcc-internal-format
58123msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
58124msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber %qs ist kein Koarray"
58125
58126#: fortran/primary.c:2116
58127#, gcc-internal-format
58128msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
58129msgstr "Symbol %qs bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ"
58130
58131#: fortran/primary.c:2123
58132#, gcc-internal-format
58133msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
58134msgstr "Unerwartetes %<%c%> für Variable %qs nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
58135
58136#: fortran/primary.c:2141
58137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58138msgid "Expected structure component name at %C"
58139msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
58140
58141#: fortran/primary.c:2192
58142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58143msgid "Expected argument list at %C"
58144msgstr "Argumentliste bei %C erwartet"
58145
58146#: fortran/primary.c:2232
58147#, gcc-internal-format
58148msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
58149msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
58150
58151#: fortran/primary.c:2321
58152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58153msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
58154msgstr "Nichtpolymorphe Referenz auf abstrakten Typ bei %C"
58155
58156#: fortran/primary.c:2328
58157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58158msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
58159msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
58160
58161# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58162#: fortran/primary.c:2363
58163#, gcc-internal-format
58164msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58165msgstr "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58166
58167# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58168#: fortran/primary.c:2418
58169#, gcc-internal-format
58170msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58171msgstr "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58172
58173# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58174#: fortran/primary.c:2538
58175#, gcc-internal-format
58176msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58177msgstr "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58178
58179# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58180#: fortran/primary.c:2595
58181#, gcc-internal-format
58182msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58183msgstr "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58184
58185#: fortran/primary.c:2767
58186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58187msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
58188msgstr "Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C"
58189
58190#: fortran/primary.c:2776
58191#, gcc-internal-format
58192msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
58193msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für allozierbare Komponente %1$qs angegeben"
58194
58195#: fortran/primary.c:2783
58196#, gcc-internal-format
58197msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
58198msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Komponente %1$qs angegeben"
58199
58200#: fortran/primary.c:2831
58201#, gcc-internal-format
58202msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
58203msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L kann nicht konstruiert werden"
58204
58205#: fortran/primary.c:2851
58206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58207msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
58208msgstr "Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C"
58209
58210#: fortran/primary.c:2866
58211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58212msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
58213msgstr "Komponenteninitialisierung ohne Namen hinter Komponente namens »%s« bei %L"
58214
58215#: fortran/primary.c:2871
58216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58217msgid "Too many components in structure constructor at %L"
58218msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %L"
58219
58220#: fortran/primary.c:2941
58221#, gcc-internal-format
58222msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
58223msgstr "Komponente %qs wird im Strukturkonstruktor bei %L doppelt initialisiert"
58224
58225#: fortran/primary.c:2953
58226#, gcc-internal-format
58227msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
58228msgstr "Koindizierter Ausdruck auf Zeigerkomponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L"
58229
58230#: fortran/primary.c:3007
58231#, gcc-internal-format
58232msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
58233msgstr "Komponente %qs bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typen durch einen Elternteil gesetzt"
58234
58235#: fortran/primary.c:3162
58236#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
58238msgstr "%%LOC() als rvalue bei %C"
58239
58240#: fortran/primary.c:3221
58241#, gcc-internal-format
58242msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
58243msgstr "%qs bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
58244
58245#: fortran/primary.c:3345
58246#, gcc-internal-format
58247msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
58248msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens %qs bei %C"
58249
58250#: fortran/primary.c:3377
58251#, gcc-internal-format
58252msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
58253msgstr "Anweisungsfunktion %qs erfordert Argumentliste bei %C"
58254
58255#: fortran/primary.c:3380
58256#, gcc-internal-format
58257msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
58258msgstr "Funktion %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
58259
58260#: fortran/primary.c:3430
58261#, gcc-internal-format
58262msgid "Missing argument to %qs at %C"
58263msgstr "Fehlendes Argument für %qs bei %C"
58264
58265#: fortran/primary.c:3443
58266#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58267msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
58268msgstr "Bei %C darf das am weitesten links stehende part-ref in einem data-ref keine Funktionsreferenz sein"
58269
58270#: fortran/primary.c:3597
58271#, gcc-internal-format
58272msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
58273msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion %qs bei %C"
58274
58275#: fortran/primary.c:3641
58276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
58278msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
58279
58280#: fortran/primary.c:3711
58281#, gcc-internal-format
58282msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
58283msgstr "Abgeleiteter Typ %qs kann bei %C nicht als Variable verwendet werden"
58284
58285#: fortran/primary.c:3752
58286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58287msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
58288msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
58289
58290#: fortran/primary.c:3787
58291#, gcc-internal-format
58292msgid "%qs at %C is not a variable"
58293msgstr "%qs bei %C ist keine Variable"
58294
58295#: fortran/resolve.c:123
58296#, gcc-internal-format
58297msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
58298msgstr "%qs bei %L ist vom ABSTRACT-Typ %qs"
58299
58300#: fortran/resolve.c:126
58301#, gcc-internal-format
58302msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
58303msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L verwendet"
58304
58305#: fortran/resolve.c:143
58306#, gcc-internal-format
58307msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
58308msgstr "Schnittstelle %qs bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
58309
58310#: fortran/resolve.c:156
58311#, gcc-internal-format
58312msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
58313msgstr "Schnittstelle %qs bei %L kann nicht allgemein sein"
58314
58315#: fortran/resolve.c:163
58316#, gcc-internal-format
58317msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
58318msgstr "Schnittstelle %qs bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein"
58319
58320#: fortran/resolve.c:172
58321#, gcc-internal-format
58322msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
58323msgstr "Intrinsische Prozedur %qs ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt"
58324
58325#: fortran/resolve.c:178
58326#, gcc-internal-format
58327msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
58328msgstr "Schnittstelle %qs bei %L muss explizit sein"
58329
58330#: fortran/resolve.c:200
58331#, gcc-internal-format
58332msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
58333msgstr "PROCEDURE %qs bei %L darf nicht als ihre eigene Schnittstelle verwendet werden"
58334
58335#: fortran/resolve.c:300
58336#, gcc-internal-format
58337msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
58338msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm %qs bei %L ist nicht erlaubt"
58339
58340#: fortran/resolve.c:304
58341#, gcc-internal-format
58342msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
58343msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion %qs bei %L ist nicht erlaubt"
58344
58345#: fortran/resolve.c:315
58346#, gcc-internal-format
58347msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
58348msgstr "Selbstreferenzielles Argument %qs bei %L ist nicht erlaubt"
58349
58350#: fortran/resolve.c:387
58351#, gcc-internal-format
58352msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
58353msgstr "Scheinprozedur %qs der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
58354
58355#: fortran/resolve.c:397
58356#, gcc-internal-format
58357msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
58358msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
58359
58360#: fortran/resolve.c:402
58361#, gcc-internal-format
58362msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
58363msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein"
58364
58365#: fortran/resolve.c:410
58366#, gcc-internal-format
58367msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
58368msgstr "Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
58369
58370#: fortran/resolve.c:415
58371#, gcc-internal-format
58372msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58373msgstr "Für Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
58374
58375#: fortran/resolve.c:425
58376#, gcc-internal-format
58377msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
58378msgstr "Argument %1$qs bei %3$L für die reine Prozedur %2$qs ist INTENT(OUT) und darf daher nicht polymorph sein"
58379
58380#: fortran/resolve.c:458
58381#, gcc-internal-format
58382msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
58383msgstr "Koarray-Scheinargument %qs bei %L für elementare Prozedur"
58384
58385#: fortran/resolve.c:466
58386#, gcc-internal-format
58387msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58388msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
58389
58390#: fortran/resolve.c:475
58391#, gcc-internal-format
58392msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
58393msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein ALLOCATABLE-Attribut haben"
58394
58395#: fortran/resolve.c:485
58396#, gcc-internal-format
58397msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58398msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
58399
58400#: fortran/resolve.c:493
58401#, gcc-internal-format
58402msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
58403msgstr "Scheinprozedur %qs nicht in elementarer Prozedur %qs bei %L erlaubt"
58404
58405#: fortran/resolve.c:502
58406#, gcc-internal-format
58407msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58408msgstr "Für Argument %qs des elementaren Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
58409
58410#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
58411#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
58412#: fortran/resolve.c:517
58413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58414msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
58415msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion »%s« bei %L muss skalar sein"
58416
58417#: fortran/resolve.c:528
58418#, gcc-internal-format
58419msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
58420msgstr "Zeichenwertiges Argument %qs der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
58421
58422#: fortran/resolve.c:577
58423#, gcc-internal-format
58424msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
58425msgstr "Schnittstellenprozedur %qs bei %L hat denselben Namen wie die umgebende Prozedur"
58426
58427#: fortran/resolve.c:594
58428#, gcc-internal-format
58429msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58430msgstr "Enthaltene Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
58431
58432#: fortran/resolve.c:597
58433#, gcc-internal-format
58434msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58435msgstr "Ergebnis %qs der enthaltenen Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
58436
58437#: fortran/resolve.c:622
58438#, gcc-internal-format
58439msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
58440msgstr "Zeichenwertige Modulprozedur %qs bei %L darf keine vermutete Länge haben"
58441
58442#: fortran/resolve.c:624
58443#, gcc-internal-format
58444msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
58445msgstr "Zeichenwertige interne Funktion %qs bei %L darf keine angenommene Länge haben"
58446
58447#: fortran/resolve.c:796
58448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
58450msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
58451
58452#: fortran/resolve.c:813
58453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
58455msgstr "Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
58456
58457#: fortran/resolve.c:840
58458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58460msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
58461
58462#: fortran/resolve.c:844
58463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58464msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58465msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
58466
58467#: fortran/resolve.c:851
58468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58469msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58470msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
58471
58472#: fortran/resolve.c:855
58473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58474msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58475msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
58476
58477#: fortran/resolve.c:893
58478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58479msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58480msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
58481
58482#: fortran/resolve.c:898
58483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58484msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58485msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
58486
58487#: fortran/resolve.c:947
58488#, gcc-internal-format
58489msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
58490msgstr "Variable %qs bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
58491
58492#: fortran/resolve.c:951
58493#, gcc-internal-format
58494msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
58495msgstr "Initialisierte Variable %qs bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in benannten COMMON-Blöcken erlaubt"
58496
58497#: fortran/resolve.c:958
58498#, gcc-internal-format
58499msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
58500msgstr "%qs kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]"
58501
58502#: fortran/resolve.c:966
58503#, gcc-internal-format
58504msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
58505msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
58506
58507#: fortran/resolve.c:970
58508#, gcc-internal-format
58509msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
58510msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
58511
58512#: fortran/resolve.c:974
58513#, gcc-internal-format
58514msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
58515msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
58516
58517#: fortran/resolve.c:1018
58518#, gcc-internal-format
58519msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
58520msgstr "In Fortran 2003 ist der COMMON-Block %qs bei %L ein globaler Bezeichner und muss daher den selben Bindungsnamen haben wie der gleichbenannte COMMON-Block bei %L: %s vs. %s"
58521
58522#: fortran/resolve.c:1032
58523#, gcc-internal-format
58524msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
58525msgstr "COMMON-Block %qs bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie die Entität bei %L"
58526
58527#: fortran/resolve.c:1040
58528#, gcc-internal-format
58529msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
58530msgstr "Fortran 2008: COMMON-Block %qs mit Binde-Marke bei %L teilt sich Bezeichner mit gobaler nicht-COMMON-Blockentität bei %L"
58531
58532#: fortran/resolve.c:1062
58533#, gcc-internal-format
58534msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
58535msgstr "COMMON-Block bei %L mit Bindungsmarke %qs verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entität bei %L"
58536
58537#: fortran/resolve.c:1083
58538#, gcc-internal-format
58539msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
58540msgstr "COMMON-Block %qs bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
58541
58542#: fortran/resolve.c:1087
58543#, gcc-internal-format
58544msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
58545msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
58546
58547#: fortran/resolve.c:1091
58548#, gcc-internal-format
58549msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
58550msgstr "COMMON-Block %qs bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
58551
58552#: fortran/resolve.c:1095
58553#, gcc-internal-format
58554msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
58555msgstr "COMMON-Block %qs bei %L, der auch ein Funktionsergebnis ist"
58556
58557#: fortran/resolve.c:1100
58558#, gcc-internal-format
58559msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
58560msgstr "COMMON-Block %qs bei %L, der auch eine globale Prozedur ist"
58561
58562#: fortran/resolve.c:1167
58563#, gcc-internal-format
58564msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
58565msgstr "Der KIND-Parameter %qs im PDT-Konstruktor bei %C hat keinen Wert"
58566
58567#: fortran/resolve.c:1303
58568#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58569msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
58570msgstr "Der Rang des Elements im Strukturkonstruktor bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
58571
58572#: fortran/resolve.c:1324
58573#, gcc-internal-format
58574msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
58575msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente %qs ist %s, sollte aber %s sein"
58576
58577#: fortran/resolve.c:1390
58578#, gcc-internal-format
58579msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
58580msgstr "Das NULL im Strukturkonstruktor bei %L wird auf Komponente %qs angewandt, die aber weder ein POINTER noch ein ALLOCATABLE ist"
58581
58582#: fortran/resolve.c:1425
58583#, gcc-internal-format
58584msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
58585msgstr "Unpassende Schnittstelle für Prozedurzeiger-Komponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L: %s"
58586
58587#: fortran/resolve.c:1441
58588#, gcc-internal-format
58589msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
58590msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente %qs sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
58591
58592#: fortran/resolve.c:1470
58593#, gcc-internal-format
58594msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
58595msgstr "Ungültiger Ausdruck im Strukturkonstruktor für Zeigerkomponente %qs bei %L in PURE-Prozedur"
58596
58597#: fortran/resolve.c:1594
58598#, gcc-internal-format
58599msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
58600msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld %qs vermuteter Größe bei %L auftreten"
58601
58602#: fortran/resolve.c:1656
58603#, gcc-internal-format
58604msgid "%qs at %L is ambiguous"
58605msgstr "%qs bei %L ist mehrdeutig"
58606
58607#: fortran/resolve.c:1660
58608#, gcc-internal-format
58609msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58610msgstr "GENERIC-Prozedur %qs ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
58611
58612#: fortran/resolve.c:1781
58613#, gcc-internal-format
58614msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
58615msgstr "Für intrinsische Funktion %qs angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
58616
58617#: fortran/resolve.c:1794
58618#, gcc-internal-format
58619msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
58620msgstr "Intrinsisches Unterprogramm %qs bei %L darf keine Typspezifizierung haben"
58621
58622#: fortran/resolve.c:1805
58623#, gcc-internal-format
58624msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
58625msgstr "INTRINSIC deklariertes %qs bei %L existiert nicht"
58626
58627#: fortran/resolve.c:1818
58628#, gcc-internal-format
58629msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
58630msgstr "Das bei %2$L deklarierte INTRINSIC %1$qs ist in den derzeitigen Standardeinstellungen nicht verfügbar, außer %3$s. Entsprechende Option »-std=*« verwenden, oder »-fall-intrinsics« einschalten, um es zu verwenden."
58631
58632#: fortran/resolve.c:1854
58633#, gcc-internal-format
58634msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
58635msgstr "Nicht-RECURSIVE Prozedur %qs bei %L ruft sich möglicherweise rekursiv selbst auf. Sollte als RECURSIVE oder mit »-frecursive« verwendet werden"
58636
58637#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
58638#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58639msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
58640msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert, aber nirgendwo definiert"
58641
58642#: fortran/resolve.c:1936
58643#, gcc-internal-format
58644msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58645msgstr "Anweisungsfunktion %qs bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
58646
58647#: fortran/resolve.c:1944
58648#, gcc-internal-format
58649msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58650msgstr "Eingebautes %qs bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
58651
58652#: fortran/resolve.c:1951
58653#, gcc-internal-format
58654msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
58655msgstr "Interne Prozedur %qs wird als effektives Argument bei %L verwendet"
58656
58657#: fortran/resolve.c:1959
58658#, gcc-internal-format
58659msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58660msgstr "ELEMENTAL, nicht-INTRINSIC-Prozedur %qs ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
58661
58662#: fortran/resolve.c:1986
58663#, gcc-internal-format
58664msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
58665msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz %qs bei %L kann nicht gefunden werden"
58666
58667#: fortran/resolve.c:2008
58668#, gcc-internal-format
58669msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
58670msgstr "Symbol %qs bei %L ist mehrdeutig"
58671
58672#: fortran/resolve.c:2063
58673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58674msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
58675msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
58676
58677#: fortran/resolve.c:2070
58678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58679msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
58680msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
58681
58682#: fortran/resolve.c:2084
58683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58684msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
58685msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
58686
58687#: fortran/resolve.c:2096
58688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
58690msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
58691
58692#: fortran/resolve.c:2107
58693#, gcc-internal-format
58694msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58695msgstr "ELEMENTAL Prozedurzeigerkomponente %qs ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
58696
58697#: fortran/resolve.c:2116
58698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58699msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
58700msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit endgültiger Zeigerkomponente"
58701
58702#: fortran/resolve.c:2248
58703#, gcc-internal-format
58704msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
58705msgstr "%qs bei %L ist ein Feld und OPTIONAL; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer ELEMENTAL-Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit demselben Rang (12.4.1.5)"
58706
58707#: fortran/resolve.c:2285
58708#, gcc-internal-format
58709msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
58710msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy %qs von ELEMENTAL-Unterprogramm %qs ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
58711
58712#: fortran/resolve.c:2557
58713#, gcc-internal-format
58714msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
58715msgstr "Unpassender Rückgabetyp der Funktion %qs bei %L (%s/%s)"
58716
58717#: fortran/resolve.c:2579
58718#, gcc-internal-format
58719msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
58720msgstr "Schnittstelle in globaler Prozedur %qs bei %L passt nicht: %s"
58721
58722#: fortran/resolve.c:2692
58723#, gcc-internal-format
58724msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
58725msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine %qs bei %L"
58726
58727#: fortran/resolve.c:2712
58728#, gcc-internal-format
58729msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
58730msgstr "Generische Funktion %qs bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
58731
58732#: fortran/resolve.c:2750
58733#, gcc-internal-format
58734msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58735msgstr "Funktion %qs bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit einer intrinsischen Funktion verträglich"
58736
58737#: fortran/resolve.c:2805
58738#, gcc-internal-format
58739msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
58740msgstr "Spezifische Funktion %qs bei %L kann nicht aufgelöst werden"
58741
58742#: fortran/resolve.c:2901
58743#, gcc-internal-format
58744msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
58745msgstr "Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ; meinen Sie %qs?"
58746
58747#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
58748#, gcc-internal-format
58749msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58750msgstr "Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
58751
58752#: fortran/resolve.c:3014
58753#, gcc-internal-format
58754msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
58755msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb eines FORALL %s"
58756
58757#: fortran/resolve.c:3021
58758#, gcc-internal-format
58759msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
58760msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb eines DO CONCURRENT %s"
58761
58762#: fortran/resolve.c:3028
58763#, gcc-internal-format
58764msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
58765msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb einer PURE-Prozedur"
58766
58767#: fortran/resolve.c:3098
58768#, gcc-internal-format
58769msgid "%qs at %L is not a function"
58770msgstr "%qs bei %L ist keine Funktion"
58771
58772#: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
58773#, gcc-internal-format
58774msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
58775msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs darf bei %L nicht referenziert werden"
58776
58777#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
58778#: fortran/resolve.c:3149
58779#, gcc-internal-format
58780msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
58781msgstr "Funktion %qs ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
58782
58783# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58784#: fortran/resolve.c:3183
58785#, gcc-internal-format
58786msgid "resolve_function(): bad function type"
58787msgstr "resolve_function(): bad function type"
58788
58789#: fortran/resolve.c:3203
58790#, gcc-internal-format
58791msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
58792msgstr "Benutzerdefinierte nicht-ELEMENTAL-Funktion %qs bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
58793
58794#: fortran/resolve.c:3265
58795#, gcc-internal-format
58796msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
58797msgstr "ENTRY %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Funktion %qs nicht RECURSIVE ist"
58798
58799#: fortran/resolve.c:3269
58800#, gcc-internal-format
58801msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58802msgstr "Funktion %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
58803
58804#: fortran/resolve.c:3320
58805#, gcc-internal-format
58806msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
58807msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
58808
58809#: fortran/resolve.c:3326
58810#, gcc-internal-format
58811msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58812msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in »DO CONCURRENT«-Block bei %L ist nicht PURE"
58813
58814#: fortran/resolve.c:3332
58815#, gcc-internal-format
58816msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
58817msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs bei %L ist nicht PURE"
58818
58819#: fortran/resolve.c:3400
58820#, gcc-internal-format
58821msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
58822msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines %qs bei %L"
58823
58824#: fortran/resolve.c:3409
58825#, gcc-internal-format
58826msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
58827msgstr "Generisches Unterprogramm %qs bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
58828
58829#: fortran/resolve.c:3444
58830#, gcc-internal-format
58831msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58832msgstr "Unterprogramm %qs bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit intrinsischer Funktion verträglich"
58833
58834#: fortran/resolve.c:3489
58835#, gcc-internal-format
58836msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
58837msgstr "Spezifisches Unterprogramm %qs bei %L kann nicht aufgelöst werden"
58838
58839#: fortran/resolve.c:3547
58840#, gcc-internal-format
58841msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
58842msgstr "%qs bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
58843
58844#: fortran/resolve.c:3586
58845#, gcc-internal-format
58846msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
58847msgstr "ENTRY %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Unterprogramm %qs nicht RECURSIVE ist"
58848
58849#: fortran/resolve.c:3590
58850#, gcc-internal-format
58851msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58852msgstr "SUBROUTINE %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
58853
58854# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58855#: fortran/resolve.c:3635
58856#, gcc-internal-format
58857msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
58858msgstr "resolve_subroutine(): bad function type"
58859
58860#: fortran/resolve.c:3673
58861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58862msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
58863msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
58864
58865# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58866#: fortran/resolve.c:3725
58867#, gcc-internal-format
58868msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
58869msgstr "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
58870
58871# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58872#: fortran/resolve.c:4065
58873#, gcc-internal-format
58874msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
58875msgstr "resolve_operator(): Bad intrinsic"
58876
58877# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58878#: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
58879#, gcc-internal-format
58880msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
58881msgstr "compare_bound_int(): Bad expression"
58882
58883#: fortran/resolve.c:4353
58884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58886msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
58887
58888#: fortran/resolve.c:4358
58889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58890msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
58891msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld < %ld) in Kodimension %d"
58892
58893#: fortran/resolve.c:4368
58894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58895msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58896msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
58897
58898#: fortran/resolve.c:4373
58899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58900msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
58901msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld > %ld) in Kodimension %d"
58902
58903#: fortran/resolve.c:4393
58904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58905msgid "Illegal stride of zero at %L"
58906msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
58907
58908#: fortran/resolve.c:4410
58909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58910msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58911msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
58912
58913#: fortran/resolve.c:4418
58914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58915msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58916msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
58917
58918#: fortran/resolve.c:4434
58919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58920msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58921msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
58922
58923#: fortran/resolve.c:4443
58924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58925msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58926msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
58927
58928# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58929#: fortran/resolve.c:4459
58930#, gcc-internal-format
58931msgid "check_dimension(): Bad array reference"
58932msgstr "check_dimension(): Bad array reference"
58933
58934#: fortran/resolve.c:4482
58935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58936msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
58937msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
58938
58939#: fortran/resolve.c:4492
58940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58941msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
58942msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
58943
58944#: fortran/resolve.c:4500
58945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58946msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
58947msgstr "Unpassende Ränge des Koindex in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
58948
58949#: fortran/resolve.c:4516
58950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58951msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
58952msgstr "Koindex der Kodimension %d muss bei %L ein Skalar sein"
58953
58954#: fortran/resolve.c:4544
58955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58956msgid "Array index at %L must be scalar"
58957msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
58958
58959#: fortran/resolve.c:4550
58960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58961msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
58962msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
58963
58964#: fortran/resolve.c:4556
58965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58966msgid "REAL array index at %L"
58967msgstr "REAL-Feld-Index bei %L"
58968
58969#: fortran/resolve.c:4595
58970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58971msgid "Argument dim at %L must be scalar"
58972msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
58973
58974#: fortran/resolve.c:4602
58975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58976msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
58977msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
58978
58979# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58980#: fortran/resolve.c:4647
58981#, gcc-internal-format
58982msgid "find_array_spec(): Missing spec"
58983msgstr "find_array_spec(): Missing spec"
58984
58985# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58986#: fortran/resolve.c:4658
58987#, gcc-internal-format
58988msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
58989msgstr "find_array_spec(): unused as(1)"
58990
58991# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
58992#: fortran/resolve.c:4669
58993#, gcc-internal-format
58994msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
58995msgstr "find_array_spec(): unused as(2)"
58996
58997#: fortran/resolve.c:4712
58998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58999msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
59000msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
59001
59002#: fortran/resolve.c:4810
59003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59004msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
59005msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
59006
59007#: fortran/resolve.c:4817
59008#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59009msgid "Substring start index at %L must be scalar"
59010msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
59011
59012#: fortran/resolve.c:4826
59013#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59014msgid "Substring start index at %L is less than one"
59015msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
59016
59017#: fortran/resolve.c:4839
59018#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59019msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
59020msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
59021
59022#: fortran/resolve.c:4846
59023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024msgid "Substring end index at %L must be scalar"
59025msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
59026
59027#: fortran/resolve.c:4856
59028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59029msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
59030msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
59031
59032#: fortran/resolve.c:4866
59033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034msgid "Substring end index at %L is too large"
59035msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist zu groß"
59036
59037# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
59038#: fortran/resolve.c:5019
59039#, gcc-internal-format
59040msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
59041msgstr "resolve_ref(): Bad array reference"
59042
59043#: fortran/resolve.c:5033
59044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59045msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
59046msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
59047
59048#: fortran/resolve.c:5043
59049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59050msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
59051msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
59052
59053#: fortran/resolve.c:5062
59054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59055msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
59056msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
59057
59058# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
59059#: fortran/resolve.c:5160
59060#, gcc-internal-format
59061msgid "expression_rank(): Two array specs"
59062msgstr "expression_rank(): Two array specs"
59063
59064#: fortran/resolve.c:5242
59065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59066msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
59067msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut kann nur als effektives Argument verwendet werden"
59068
59069#: fortran/resolve.c:5252
59070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59071msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
59072msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
59073
59074#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59075#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59076#. that the function-name resolution happens too late in that
59077#. function.
59078#: fortran/resolve.c:5262
59079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59080msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59081msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion muss das erste Argument sein"
59082
59083#: fortran/resolve.c:5277
59084#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59085msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
59086msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
59087
59088#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59089#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59090#. that the function-name resolution happens too late in that
59091#. function.
59092#: fortran/resolve.c:5287
59093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59094msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59095msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion muss das erste Argument sein"
59096
59097#: fortran/resolve.c:5298
59098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
59100msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf keine Referenz auf Subobjekt haben"
59101
59102#: fortran/resolve.c:5307
59103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59105msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf keine Referenz auf Subobjekt haben"
59106
59107#: fortran/resolve.c:5322
59108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59110msgstr "Variable »%s« vermuteten Ranges bei %L darf keine Referenz auf Subobjekt haben"
59111
59112#: fortran/resolve.c:5484
59113#, gcc-internal-format
59114msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59115msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable %qs wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
59116
59117#: fortran/resolve.c:5489
59118#, gcc-internal-format
59119msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59120msgstr "Variable %qs wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
59121
59122#: fortran/resolve.c:5559
59123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
59125msgstr "Polymorphes Subobjekt des koindizierten Objektes bei %L"
59126
59127#: fortran/resolve.c:5572
59128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59129msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
59130msgstr "Koindiziertes Objekt mit polymorpher reservierbarer Subkomponente bei %L"
59131
59132#: fortran/resolve.c:5925
59133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59134msgid "Passed-object at %L must be scalar"
59135msgstr "Weitergegebenes Objekt bei %L muss Skalar sein"
59136
59137#: fortran/resolve.c:5932
59138#, gcc-internal-format
59139msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59140msgstr "Basisobjekt für Aufruf der Prozedurzeigerkomponente bei %L hat ABSTRACT-Typ %qs"
59141
59142#: fortran/resolve.c:5967
59143#, gcc-internal-format
59144msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59145msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen Prozedur bei %L hat ABSTRACT-Typ %qs"
59146
59147#: fortran/resolve.c:5976
59148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59149msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
59150msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen NOPASS-Prozedur bei %L muss skalar sein"
59151
59152#. Nothing matching found!
59153#: fortran/resolve.c:6164
59154#, gcc-internal-format
59155msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
59156msgstr "Keine passende spezifische Bindung für Aufruf des GENERIC %qs bei %L gefunden"
59157
59158#: fortran/resolve.c:6191
59159#, gcc-internal-format
59160msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
59161msgstr "%qs bei %L sollte eine SUBROUTINE sein"
59162
59163#: fortran/resolve.c:6242
59164#, gcc-internal-format
59165msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
59166msgstr "%qs bei %L sollte eine FUNCTION sein"
59167
59168# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
59169#: fortran/resolve.c:6792
59170#, gcc-internal-format
59171msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59172msgstr "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59173
59174#: fortran/resolve.c:6818
59175#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176msgid "%s at %L must be a scalar"
59177msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
59178
59179#: fortran/resolve.c:6828
59180#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59181msgid "%s at %L must be integer"
59182msgstr "%s bei %L muss ganzzahlig sein"
59183
59184#: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
59185#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59186msgid "%s at %L must be INTEGER"
59187msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
59188
59189#: fortran/resolve.c:6881
59190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59191msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
59192msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
59193
59194#: fortran/resolve.c:6917
59195#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
59197msgstr "DO-Schleife bei %L wird null mal ausgeführt"
59198
59199#: fortran/resolve.c:6934
59200#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59201msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
59202msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie überläuft"
59203
59204#: fortran/resolve.c:6940
59205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59206msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
59207msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie unterläuft"
59208
59209#: fortran/resolve.c:7001
59210#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
59212msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
59213
59214#: fortran/resolve.c:7006
59215#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59216msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
59217msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
59218
59219#: fortran/resolve.c:7013
59220#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
59222msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
59223
59224#: fortran/resolve.c:7021
59225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59226msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
59227msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
59228
59229#: fortran/resolve.c:7026
59230#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59231msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
59232msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
59233
59234#: fortran/resolve.c:7039
59235#, gcc-internal-format
59236msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
59237msgstr "FORALL-Index %qs kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
59238
59239#: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
59240#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59241msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
59242msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
59243
59244#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
59245#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59246msgid "Coindexed allocatable object at %L"
59247msgstr "Koindiziertes reservierbares Objekt bei %L"
59248
59249#: fortran/resolve.c:7256
59250#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59251msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
59252msgstr "Quell-Ausdruck bei %L muss skalar sein oder den selben Rang wie das ALLOCATE-Objekt bei %L haben"
59253
59254#: fortran/resolve.c:7287
59255#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59256msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
59257msgstr "Quell-Ausdruck bei %L und ALLOCATE-Objekt bei %L müssen dieselbe Form haben"
59258
59259#: fortran/resolve.c:7445
59260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59261msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
59262msgstr "Typ der Entität bei %L ist mit Quellausdruck bei %L typunverträglich"
59263
59264#: fortran/resolve.c:7457
59265#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59266msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
59267msgstr "Das ALLOCATE-Objekt bei %L und der Quellausdruck bei %L müssen Typparameter der gleichen Art haben"
59268
59269#: fortran/resolve.c:7471
59270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59271msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59272msgstr "Der Quellausdruck bei %L darf weder vom Typ LOCK_TYPE sein noch eine LOCK_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
59273
59274#: fortran/resolve.c:7486
59275#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59276msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59277msgstr "Der Quellausdruck bei %L darf weder vom Typ EVENT_TYPE sein noch eine EVENT_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
59278
59279#: fortran/resolve.c:7499
59280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59281msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
59282msgstr "Reservierung von %s mit ABSTRACT-Basistyp bei %L erfordert Typspezifikation oder Quellausdruck"
59283
59284#: fortran/resolve.c:7517
59285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59286msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
59287msgstr "Reservierung von %s bei %L mit Typspezifikation erfordert den selben Zeichenkettenlängenparameter wie in der Deklaration"
59288
59289#: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
59290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59291msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
59292msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
59293
59294#: fortran/resolve.c:7605
59295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59296msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
59297msgstr "Feldspezifikation oder feldwertiger SOURCE=-Ausdruck erforderlich in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
59298
59299#: fortran/resolve.c:7628
59300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59301msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
59302msgstr "Koarray-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L erforderlich"
59303
59304#: fortran/resolve.c:7655
59305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59306msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
59307msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
59308
59309#: fortran/resolve.c:7674
59310#, gcc-internal-format
59311msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
59312msgstr "%qs darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
59313
59314#: fortran/resolve.c:7689
59315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
59317msgstr "In Koindex-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L wird »*« erwartet"
59318
59319#: fortran/resolve.c:7700
59320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59321msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
59322msgstr "Falsche Koarray-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
59323
59324#: fortran/resolve.c:7732
59325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59326msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
59327msgstr "Stat-Variable bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
59328
59329#: fortran/resolve.c:7755
59330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59331msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59332msgstr "Stat-Variable bei %L darf nicht %s innerhalb der gleichen %s-Anweisung sein"
59333
59334#: fortran/resolve.c:7766
59335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59336msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
59337msgstr "ERRMSG bei %L ist ohne STAT-Marke nutzlos"
59338
59339#: fortran/resolve.c:7782
59340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
59342msgstr "»ERRMSG=«-Variable bei %L muss skalare Default-CHARACTER-Variable sein"
59343
59344#: fortran/resolve.c:7805
59345#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59346msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59347msgstr "ERRMSG-Variable bei %L darf nicht »%s« innerhalb der selben »%s«-Anweisung sein"
59348
59349#: fortran/resolve.c:7835
59350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59351msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
59352msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L tritt auch bei %L auf"
59353
59354#: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
59355#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59356msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
59357msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist Subobjekt des Objekts bei %L"
59358
59359#. The cases overlap, or they are the same
59360#. element in the list.  Either way, we must
59361#. issue an error and get the next case from P.
59362#. FIXME: Sort P and Q by line number.
59363#: fortran/resolve.c:8075
59364#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59365msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
59366msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
59367
59368#: fortran/resolve.c:8126
59369#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59371msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
59372
59373#: fortran/resolve.c:8137
59374#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
59376msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von der Art %d sein"
59377
59378#: fortran/resolve.c:8150
59379#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59381msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
59382
59383#: fortran/resolve.c:8196
59384#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59385msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
59386msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
59387
59388#: fortran/resolve.c:8215
59389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59390msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59391msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
59392
59393#: fortran/resolve.c:8225
59394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59395msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
59396msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
59397
59398#: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
59399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59400msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
59401msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L ist nicht im Bereich von %s"
59402
59403#: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
59404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59405msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
59406msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
59407
59408#: fortran/resolve.c:8339
59409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59410msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
59411msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
59412
59413#: fortran/resolve.c:8351
59414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59415msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
59416msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
59417
59418#: fortran/resolve.c:8366
59419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59420msgid "Range specification at %L can never be matched"
59421msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
59422
59423#: fortran/resolve.c:8469
59424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59425msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
59426msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
59427
59428#: fortran/resolve.c:8529
59429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59430msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
59431msgstr "Selektor bei %L darf nicht NULL() sein"
59432
59433#: fortran/resolve.c:8534
59434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59435msgid "Selector at %L has no type"
59436msgstr "Selektor bei %L hat keinen Typ"
59437
59438#: fortran/resolve.c:8556
59439#, gcc-internal-format
59440msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
59441msgstr "Zugeordneter Name %qs bei %L wird als Feld verwendet"
59442
59443#: fortran/resolve.c:8567
59444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59445msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
59446msgstr "CLASS-Selektor bei %L erfordert Zwischenspeicher, was noch nicht implementiert ist"
59447
59448#: fortran/resolve.c:8774
59449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
59451msgstr "Selektor muss in SELECT TYPE-Anweisung bei %L polymorph sein"
59452
59453#: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
59454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59455msgid "Selector at %L must not be coindexed"
59456msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein"
59457
59458#: fortran/resolve.c:8835
59459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59460msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
59461msgstr "TYPE IS bei %L überlappt sich mit TYPE IS bei %L"
59462
59463#: fortran/resolve.c:8847
59464#, gcc-internal-format
59465msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
59466msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L muss erweiterbar sein"
59467
59468#: fortran/resolve.c:8859
59469#, gcc-internal-format
59470msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
59471msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L muss eine Erweiterung von %qs sein"
59472
59473#: fortran/resolve.c:8862
59474#, gcc-internal-format
59475msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
59476msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ %qs bei %L"
59477
59478#: fortran/resolve.c:8872
59479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59480msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
59481msgstr "Die Typspezifikation bei %L muss angeben, dass jeder Parameter mit Längentyp vermutet ist"
59482
59483#: fortran/resolve.c:9119
59484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59485msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
59486msgstr "Doppelter CLASS IS-Block in SELECT TYPE-Anweisung bei %L"
59487
59488#: fortran/resolve.c:9215
59489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
59491msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %L"
59492
59493#: fortran/resolve.c:9268
59494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
59496msgstr "DTIO-%s-Prozedur bei %L muss rekursiv sein"
59497
59498#: fortran/resolve.c:9278
59499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
59501msgstr "Element zum Datenaustausch bei %L kann nicht polymorph sein, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
59502
59503#: fortran/resolve.c:9291
59504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59506msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
59507
59508#: fortran/resolve.c:9300
59509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59510msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
59511msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine Prozedurzeiger-Komponenten haben"
59512
59513#: fortran/resolve.c:9307
59514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59516msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
59517
59518#: fortran/resolve.c:9318
59519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59520msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
59521msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
59522
59523#: fortran/resolve.c:9324
59524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59525msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59526msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
59527
59528#: fortran/resolve.c:9339
59529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59530msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
59531msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
59532
59533#: fortran/resolve.c:9399
59534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
59536msgstr "Lock-Variable bei %L muss Skalar mit LOCK_TYPE sein"
59537
59538#: fortran/resolve.c:9409
59539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59540msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
59541msgstr "Ereignis-Variable bei %L muss Skalar mit EVENT_TYPE sein"
59542
59543#: fortran/resolve.c:9413
59544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59545msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
59546msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray oder koindiziert sein"
59547
59548#: fortran/resolve.c:9416
59549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59550msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
59551msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray, aber nicht koindiziert sein"
59552
59553#: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
59554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59555msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
59556msgstr "»STAT=«-Argument bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
59557
59558#: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
59559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59560msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59561msgstr "»ERRMSG=«-Argument bei %L muss skalare CHARACTER-Variable sein"
59562
59563#: fortran/resolve.c:9447
59564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59565msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
59566msgstr "»ACQUIRED_LOCK=«-Argument bei %L muss skalare LOGICAL-Variable sein"
59567
59568#: fortran/resolve.c:9460
59569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59570msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
59571msgstr "Argument UNTIL_COUNT= bei %L muss ein skalarer INTEGER-Ausdruck sein"
59572
59573#: fortran/resolve.c:9521
59574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59575msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
59576msgstr "Argument für Imageset bei %L muss Skalar oder Rang-1-INTEGER-Ausdruck sein"
59577
59578#: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
59579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59580msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
59581msgstr "Argument für Imageset bei %L muss zwischen 1 und num_images() liegen"
59582
59583#: fortran/resolve.c:9580
59584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
59586msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
59587
59588#: fortran/resolve.c:9590
59589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
59591msgstr "Sprung bei %L könnte Endlosschleife bewirken"
59592
59593#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
59594#. construct as END CRITICAL is still part of it.
59595#: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
59596#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59597msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
59598msgstr "GOTO-Anweisung bei %L hinterlässt CRITICAL-Konstrukt für Marke bei %L"
59599
59600#: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
59601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59602msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
59603msgstr "GOTO-Anweisung bei %L hinterlässt DO CONCURRENT-Konstrukt für Marke bei %L"
59604
59605#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
59606#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
59607#. further checks are necessary in this case.
59608#: fortran/resolve.c:9651
59609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59610msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
59611msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
59612
59613#: fortran/resolve.c:9723
59614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59615msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
59616msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
59617
59618#: fortran/resolve.c:9739
59619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59620msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
59621msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
59622
59623#: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
59624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59625msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
59626msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
59627
59628#: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
59629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59630msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
59631msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
59632
59633#: fortran/resolve.c:9788
59634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59635msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
59636msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
59637
59638#: fortran/resolve.c:9797
59639#, gcc-internal-format
59640msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
59641msgstr "Das FORALL mit Index %qs wird nicht auf der linken Seite der Zuweisung bei %L verwendet und könnte somit mehrere Zuweisungen an dieses Objekt auslösen"
59642
59643#: fortran/resolve.c:9962
59644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59645msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
59646msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
59647
59648#: fortran/resolve.c:9972
59649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59650msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
59651msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
59652
59653#: fortran/resolve.c:10049
59654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59655msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
59656msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
59657
59658# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
59659#: fortran/resolve.c:10151
59660#, gcc-internal-format
59661msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
59662msgstr "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
59663
59664#: fortran/resolve.c:10264
59665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
59667msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%ld/%ld) bei %L abgeschnitten"
59668
59669#: fortran/resolve.c:10296
59670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
59672msgstr "Koindizierter Ausdruck bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen"
59673
59674#: fortran/resolve.c:10301
59675#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59676msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
59677msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
59678
59679#: fortran/resolve.c:10311
59680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
59682msgstr "Zuweisung an koindizierte Variable bei %L in einer PURE-Prozedur"
59683
59684#: fortran/resolve.c:10343
59685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
59687msgstr "Zuweisung an polymorphes Koarray bei %L ist nicht erlaubt"
59688
59689#: fortran/resolve.c:10347
59690#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59691msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
59692msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L"
59693
59694#: fortran/resolve.c:10352
59695#, gcc-internal-format
59696msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
59697msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L erfordert %<-frealloc-lhs%>"
59698
59699#: fortran/resolve.c:10359
59700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
59702msgstr "Variable darf in intrinsischer Zuweisung bei %L nicht polymorph sein - bitte prüfen, ob es ein passendes spezifisches Unterprogramm für den »=«-Operator gibt"
59703
59704#: fortran/resolve.c:10370
59705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
59707msgstr "Koindizierte Variable darf keine reservierbare endgültige Komponente in Zuweisung bei %L haben"
59708
59709#: fortran/resolve.c:10683
59710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
59712msgstr "TODO: als typgebunden definierte Zuweisung(en) bei %L nicht durchgeführt, da Feldreferenzen mit mehreren Teilen in Ausdrücken als Zwischenergebnisse auftreten würden."
59713
59714#. Even if standard does not support this feature, continue to build
59715#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
59716#: fortran/resolve.c:10925
59717#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59718msgid "Pointer procedure assignment at %L"
59719msgstr "Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
59720
59721#: fortran/resolve.c:10937
59722#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59723msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
59724msgstr "Funktionsergebnis auf der linken Seite der Zuweisung bei %L muss Zeiger-Attribut haben."
59725
59726#: fortran/resolve.c:11177
59727#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59728msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
59729msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
59730
59731#: fortran/resolve.c:11180
59732#, gcc-internal-format
59733msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
59734msgstr "Variable %qs bei %L wurde keine Zielmarke zugewiesen"
59735
59736#: fortran/resolve.c:11191
59737#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59738msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
59739msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
59740
59741#: fortran/resolve.c:11253
59742#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59743msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
59744msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
59745
59746#: fortran/resolve.c:11298
59747#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59748msgid "Invalid NULL at %L"
59749msgstr "Ungültiges NULL bei %L"
59750
59751#: fortran/resolve.c:11302
59752#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59753msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
59754msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen skalaren REAL- oder INTEGER-Ausdruck"
59755
59756# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
59757#: fortran/resolve.c:11359
59758#, gcc-internal-format
59759msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
59760msgstr "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
59761
59762#: fortran/resolve.c:11364
59763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59764msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
59765msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
59766
59767#: fortran/resolve.c:11448
59768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59769msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59770msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
59771
59772# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
59773#: fortran/resolve.c:11527
59774#, gcc-internal-format
59775msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
59776msgstr "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
59777
59778#: fortran/resolve.c:11637
59779#, gcc-internal-format
59780msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59781msgstr "Variable %1$qs bei %3$L mit Binde-Marke %2$qs verwenden denselben globalen Bezeichner wie die Entität bei %4$L"
59782
59783#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
59784#. isn't the same module, reject it.
59785#: fortran/resolve.c:11650
59786#, gcc-internal-format
59787msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
59788msgstr "Variable %qs aus Modul %qs mit Bindungsmarke %qs bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entität bei %L aus Modul %qs"
59789
59790#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
59791#. exclude references to the same procedure via module association or
59792#. multiple checks for the same procedure.
59793#: fortran/resolve.c:11667
59794#, gcc-internal-format
59795msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59796msgstr "Prozedur %1$qs bei %3$L mit Binde-Marke %2$qs verwenden denselben globalen Bezeichner wie die Entität bei %4$L"
59797
59798#: fortran/resolve.c:11752
59799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59800msgid "String length at %L is too large"
59801msgstr "Zeichenkettenlänge bei %L ist zu groß"
59802
59803#: fortran/resolve.c:11981
59804#, gcc-internal-format
59805msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59806msgstr "Reservierbares Feld %qs bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
59807
59808#: fortran/resolve.c:11985
59809#, gcc-internal-format
59810msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
59811msgstr "Skalares Objekt %qs bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
59812
59813#: fortran/resolve.c:11993
59814#, gcc-internal-format
59815msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59816msgstr "Feldzeiger %qs bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
59817
59818#: fortran/resolve.c:12003
59819#, gcc-internal-format
59820msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
59821msgstr "Feld %qs bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
59822
59823#: fortran/resolve.c:12018
59824#, gcc-internal-format
59825msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
59826msgstr "Typ %qs der CLASS-Variable %qs bei %L ist nicht erweiterbar"
59827
59828#: fortran/resolve.c:12030
59829#, gcc-internal-format
59830msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
59831msgstr "CLASS-Variable %qs bei %L muss Attrappe, reservierbar oder Zeiger sein"
59832
59833#: fortran/resolve.c:12061
59834#, gcc-internal-format
59835msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
59836msgstr "Der Typ %qs bei %L darf nicht mit Wirt verbunden sein, da er von unverträglichem bei %L definierten Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
59837
59838#: fortran/resolve.c:12083
59839#, gcc-internal-format
59840msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
59841msgstr "Einbezogenes SAVE für Modulvariable %qs bei %L, benötigt wegen Standardinitialisierung"
59842
59843#: fortran/resolve.c:12110
59844#, gcc-internal-format
59845msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
59846msgstr "Entität %qs bei %L hat Parameter mit aufgeschobenem Typ und benötigt entweder das POINTER- oder ALLOCATABLE-Attribut"
59847
59848#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
59849#. * needs to be constant.
59850#: fortran/resolve.c:12151
59851#, gcc-internal-format
59852msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
59853msgstr "Das Feld %qs im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
59854
59855#: fortran/resolve.c:12170
59856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
59858msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
59859
59860#: fortran/resolve.c:12191
59861#, gcc-internal-format
59862msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
59863msgstr "%qs bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
59864
59865#: fortran/resolve.c:12198
59866#, gcc-internal-format
59867msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
59868msgstr "COMMON-Variable %qs bei %L muss konstante Zeichenlänge haben"
59869
59870#: fortran/resolve.c:12245
59871#, gcc-internal-format
59872msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
59873msgstr "Zuordnungsfähiges %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
59874
59875#: fortran/resolve.c:12248
59876#, gcc-internal-format
59877msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
59878msgstr "Externes %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
59879
59880#: fortran/resolve.c:12252
59881#, gcc-internal-format
59882msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
59883msgstr "Schein-%qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
59884
59885#: fortran/resolve.c:12255
59886#, gcc-internal-format
59887msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
59888msgstr "Intrinsisches %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
59889
59890#: fortran/resolve.c:12258
59891#, gcc-internal-format
59892msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
59893msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
59894
59895#: fortran/resolve.c:12261
59896#, gcc-internal-format
59897msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
59898msgstr "Automatisches Feld %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
59899
59900#: fortran/resolve.c:12303
59901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902msgid "%s at %L"
59903msgstr "%s bei %L"
59904
59905#: fortran/resolve.c:12330
59906#, gcc-internal-format
59907msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
59908msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion %qs bei %L muss konstante Länge haben"
59909
59910#: fortran/resolve.c:12352
59911#, gcc-internal-format
59912msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
59913msgstr "%qs hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von %qs bei %L sein, das PUBLIC ist"
59914
59915#: fortran/resolve.c:12374
59916#, gcc-internal-format
59917msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
59918msgstr "Prozedur %qs in PUBLIC-Schnittstelle %qs bei %L nimmt Scheinargumente von %qs, das PRIVATE ist"
59919
59920#: fortran/resolve.c:12392
59921#, gcc-internal-format
59922msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
59923msgstr "Funktion %qs bei %L darf keinen Initialisierer haben"
59924
59925#: fortran/resolve.c:12401
59926#, gcc-internal-format
59927msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
59928msgstr "Externes Objekt %qs bei %L darf keinen Initialisierer haben"
59929
59930#: fortran/resolve.c:12409
59931#, gcc-internal-format
59932msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
59933msgstr "ELEMENTAL-Funktion %qs bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
59934
59935#: fortran/resolve.c:12419
59936#, gcc-internal-format
59937msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
59938msgstr "Anweisungsfunktion %qs bei %L darf weder POINTER- oder ALLOCATABLE-Attribut haben"
59939
59940#: fortran/resolve.c:12438
59941#, gcc-internal-format
59942msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
59943msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht feld-wertig sein"
59944
59945#: fortran/resolve.c:12442
59946#, gcc-internal-format
59947msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
59948msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht zeiger-wertig sein"
59949
59950#: fortran/resolve.c:12446
59951#, gcc-internal-format
59952msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
59953msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht rein sein"
59954
59955#: fortran/resolve.c:12450
59956#, gcc-internal-format
59957msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
59958msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht rekursiv sein"
59959
59960#: fortran/resolve.c:12463
59961#, gcc-internal-format
59962msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
59963msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L"
59964
59965#: fortran/resolve.c:12472
59966#, gcc-internal-format
59967msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
59968msgstr "Prozedurzeiger %qs bei %L darf nicht ELEMENTAL sein"
59969
59970#: fortran/resolve.c:12478
59971#, gcc-internal-format
59972msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
59973msgstr "Scheinprozedur %qs bei %L darf nicht ELEMENTAL sein"
59974
59975#: fortran/resolve.c:12490
59976#, gcc-internal-format
59977msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
59978msgstr "Funktionsergebnisvariable %qs bei %L von elementarer Funktion %qs darf nicht die Attribute ALLOCATABLE oder POINTER haben"
59979
59980#: fortran/resolve.c:12547
59981#, gcc-internal-format
59982msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
59983msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut SAVE in %qs bei %L in Konflikt"
59984
59985#: fortran/resolve.c:12553
59986#, gcc-internal-format
59987msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
59988msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut INTENT in %qs bei %L in Konflikt"
59989
59990#: fortran/resolve.c:12559
59991#, gcc-internal-format
59992msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
59993msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut RESULT in %qs bei %L in Konflikt"
59994
59995#: fortran/resolve.c:12567
59996#, gcc-internal-format
59997msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
59998msgstr "Attribut EXTERNAL steht mit Attribut FUNCTION in %qs bei %L in Konflikt"
59999
60000#: fortran/resolve.c:12573
60001#, gcc-internal-format
60002msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
60003msgstr "Dem Ergebnis %qs als Prozedurzeiger bei %L fehlt das POINTER-Attribut"
60004
60005#: fortran/resolve.c:12616
60006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60007msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60008msgstr "Konflikt in ELEMENTAL-Attribut zwischen MODULE-PROCEDURE bei %L und seiner Schnittstelle in %s"
60009
60010#: fortran/resolve.c:12624
60011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60012msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60013msgstr "Konflikt in PURE-Attribut zwischen MODULE-PROCEDURE bei %L und seiner Schnittstelle in %s"
60014
60015#: fortran/resolve.c:12632
60016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60017msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60018msgstr "Konflikt in RECURSIVE-Attribut zwischen MODULE-PROCEDURE bei %L und seiner Schnittstelle in %s"
60019
60020#: fortran/resolve.c:12641
60021#, gcc-internal-format
60022msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
60023msgstr "%s zwischen der MODULE-PROCEDURE-Deklaration in Modul %qs und der Deklaration bei %L in (SUB)MODULE %qs"
60024
60025#: fortran/resolve.c:12725
60026#, gcc-internal-format
60027msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
60028msgstr "FINAL-Prozedur %qs bei %L ist keine SUBROUTINE"
60029
60030#: fortran/resolve.c:12734
60031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60032msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
60033msgstr "FINAL-Prozedur bei %L muss genau ein Argument haben"
60034
60035#: fortran/resolve.c:12743
60036#, gcc-internal-format
60037msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
60038msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L muss Typ %qs haben"
60039
60040#: fortran/resolve.c:12751
60041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60042msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
60043msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf kein POINTER sein"
60044
60045#: fortran/resolve.c:12757
60046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60047msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
60048msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
60049
60050#: fortran/resolve.c:12763
60051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
60053msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
60054
60055#: fortran/resolve.c:12771
60056#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
60058msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht INTENT(OUT) sein"
60059
60060#: fortran/resolve.c:12780
60061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60062msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
60063msgstr "Nicht-skalare FINAL-Prozedur bei %L sollte Argument mit vermuteter Form haben"
60064
60065#: fortran/resolve.c:12802
60066#, gcc-internal-format
60067msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
60068msgstr "Bei %2$L deklarierte FINAL-Prozedur %1$qs hat denselben Rang (%3$d) wie %4$qs"
60069
60070#: fortran/resolve.c:12839
60071#, gcc-internal-format
60072msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
60073msgstr "Bei %2$L wurde nur FINAL-Feldprozedur für abgeleiteten Typ %1$qs definiert, skalare wird ebenfalls empfohlen"
60074
60075#: fortran/resolve.c:12879
60076#, gcc-internal-format
60077msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
60078msgstr "%qs und %qs können nicht gemischte FUNCTION/SUBROUTINE für GENERIC %qs bei %L sein"
60079
60080#: fortran/resolve.c:12915
60081#, gcc-internal-format
60082msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
60083msgstr "%qs und %qs für GENERIC %qs bei %L sind mehrdeutig"
60084
60085#: fortran/resolve.c:12974
60086#, gcc-internal-format
60087msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
60088msgstr "Undefinierte spezifische Bindung %qs als Ziel des GENERIC %qs bei %L"
60089
60090#: fortran/resolve.c:12986
60091#, gcc-internal-format
60092msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
60093msgstr "GENERIC %qs bei %L muss auf spezifische Bindung abzielen, %qs ist ebenfalls GENERIC"
60094
60095#: fortran/resolve.c:13014
60096#, gcc-internal-format
60097msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
60098msgstr "GENERIC %qs bei %L kann nicht spezifische Bindung mit gleichem Namen überschreiben"
60099
60100#: fortran/resolve.c:13070
60101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
60103msgstr "Typgebundener Operator bei %L kann nicht NOPASS sein"
60104
60105#: fortran/resolve.c:13262
60106#, gcc-internal-format
60107msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
60108msgstr "%qs bei %L muss eine Modulprozedur oder eine externe Prozedur mit expliziter Schnittstelle sein"
60109
60110#: fortran/resolve.c:13304
60111#, gcc-internal-format
60112msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60113msgstr "Prozedur %qs mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument %qs"
60114
60115#: fortran/resolve.c:13318
60116#, gcc-internal-format
60117msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60118msgstr "Prozedur %qs mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
60119
60120#: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
60121#, gcc-internal-format
60122msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
60123msgstr "Nicht-polymorphes Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L"
60124
60125#: fortran/resolve.c:13340
60126#, gcc-internal-format
60127msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
60128msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ %qs haben"
60129
60130#: fortran/resolve.c:13349
60131#, gcc-internal-format
60132msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
60133msgstr "Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L muss ein Skalar sein"
60134
60135#: fortran/resolve.c:13355
60136#, gcc-internal-format
60137msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
60138msgstr "Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
60139
60140#: fortran/resolve.c:13361
60141#, gcc-internal-format
60142msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
60143msgstr "Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L darf nicht POINTER sein"
60144
60145#: fortran/resolve.c:13390
60146#, gcc-internal-format
60147msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
60148msgstr "Prozedur %qs bei %L hat den gleichen Namen wie eine Komponente von %qs"
60149
60150#: fortran/resolve.c:13400
60151#, gcc-internal-format
60152msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
60153msgstr "Prozedur %qs bei %L hat den selben Namen wie eine vererbte Komponente von %qs"
60154
60155#: fortran/resolve.c:13492
60156#, gcc-internal-format
60157msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
60158msgstr "Bei %2$L deklarierter abgeleiteter Typ %1$qs muss ABSTRACT sein, da %3$qs DEFERRED und nicht überschrieben ist"
60159
60160#: fortran/resolve.c:13594
60161#, gcc-internal-format
60162msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
60163msgstr "Koarray-Komponente %qs bei %L muss reservierbar mit aufgeschobener Form sein"
60164
60165#: fortran/resolve.c:13603
60166#, gcc-internal-format
60167msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60168msgstr "Komponente %qs bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) darf kein Koarray sein"
60169
60170#: fortran/resolve.c:13613
60171#, gcc-internal-format
60172msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
60173msgstr "Komponente %qs bei %L mit Koarray-Komponente darf ein Nicht-Zeiger und nicht-reservierbares Skalar sein"
60174
60175#: fortran/resolve.c:13622
60176#, gcc-internal-format
60177msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
60178msgstr "Komponente %qs bei %L hat das CONTIGUOUS-Attribut, aber ist kein Feldzeiger"
60179
60180#: fortran/resolve.c:13633
60181#, gcc-internal-format
60182msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
60183msgstr "Komponente %qs von BIND(C)-Typ bei %L muss Länge eins haben"
60184
60185#: fortran/resolve.c:13731
60186#, gcc-internal-format
60187msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60188msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument %qs"
60189
60190#: fortran/resolve.c:13745
60191#, gcc-internal-format
60192msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60193msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
60194
60195#: fortran/resolve.c:13761
60196#, gcc-internal-format
60197msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
60198msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ %qs haben"
60199
60200#: fortran/resolve.c:13771
60201#, gcc-internal-format
60202msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
60203msgstr "Parameter %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss skalar sein"
60204
60205#: fortran/resolve.c:13780
60206#, gcc-internal-format
60207msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
60208msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L darf kein POINTER-Attribut haben"
60209
60210#: fortran/resolve.c:13789
60211#, gcc-internal-format
60212msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
60213msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
60214
60215#: fortran/resolve.c:13831
60216#, gcc-internal-format
60217msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
60218msgstr "Komponente %qs von %qs bei %L hat den gleichen Namen wie eine geerbte typgebundene Prozedur"
60219
60220#: fortran/resolve.c:13844
60221#, gcc-internal-format
60222msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
60223msgstr "Zeichenlänge der Komponente %qs muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
60224
60225#: fortran/resolve.c:13855
60226#, gcc-internal-format
60227msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
60228msgstr "Zeichenkomponente %qs von %qs bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein"
60229
60230#: fortran/resolve.c:13888
60231#, gcc-internal-format
60232msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
60233msgstr "Die Komponente %qs ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von %qs sein, die PUBLIC bei %L ist"
60234
60235#: fortran/resolve.c:13896
60236#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
60238msgstr "Polymorphe Komponente %s bei %L in SEQUENCE oder BIND(C)-Typ %s"
60239
60240#: fortran/resolve.c:13905
60241#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
60243msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
60244
60245#: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
60246#, gcc-internal-format
60247msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
60248msgstr "Die Zeigerkomponente %qs bei %qs bei %L hat nicht deklarierten Typ"
60249
60250#: fortran/resolve.c:14009
60251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60252msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
60253msgstr "In Konflikt stehende Initialisierungen in Union bei %L und %L"
60254
60255#: fortran/resolve.c:14054
60256#, gcc-internal-format
60257msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
60258msgstr "Da der erweiterte Typ %qs bei %L eine Koarray-Komponente hat, muss der Elterntyp %qs auch eine haben"
60259
60260#: fortran/resolve.c:14067
60261#, gcc-internal-format
60262msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
60263msgstr "Nicht-erweiterbarer abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
60264
60265#: fortran/resolve.c:14131
60266#, gcc-internal-format
60267msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60268msgstr "Parametrisierter Typ %1$qs hat bei %3$L keine Komponente, die zu Parameter %2$qs gehört"
60269
60270#: fortran/resolve.c:14164
60271#, gcc-internal-format
60272msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
60273msgstr "Allgemeiner Name %qs der Funktion %qs bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
60274
60275#: fortran/resolve.c:14236
60276#, gcc-internal-format
60277msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
60278msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Namensliste %qs bei %L ist nicht erlaubt"
60279
60280#: fortran/resolve.c:14242
60281#, gcc-internal-format
60282msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
60283msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs mit vermuteter Form in Namensliste %qs bei %L"
60284
60285#: fortran/resolve.c:14248
60286#, gcc-internal-format
60287msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
60288msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs ohne konstante Form in Namensliste %qs bei %L"
60289
60290#: fortran/resolve.c:14256
60291#, gcc-internal-format
60292msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
60293msgstr "NAMELIST-Objekt %qs ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste %qs bei %L"
60294
60295#: fortran/resolve.c:14273
60296#, gcc-internal-format
60297msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60298msgstr "NAMELIST-Objekt %qs wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
60299
60300#: fortran/resolve.c:14295
60301#, gcc-internal-format
60302msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
60303msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat Verwendungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste %qs bei %L sein"
60304
60305#: fortran/resolve.c:14306
60306#, gcc-internal-format
60307msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60308msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
60309
60310#: fortran/resolve.c:14333
60311#, gcc-internal-format
60312msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
60313msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in %qs bei %L in Konflikt"
60314
60315#: fortran/resolve.c:14357
60316#, gcc-internal-format
60317msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
60318msgstr "Parameterfeld %qs bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
60319
60320#: fortran/resolve.c:14373
60321#, gcc-internal-format
60322msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
60323msgstr "Implizit angegebener PARAMETER %qs bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
60324
60325#: fortran/resolve.c:14384
60326#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
60328msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
60329
60330#: fortran/resolve.c:14392
60331#, gcc-internal-format
60332msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
60333msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
60334
60335#: fortran/resolve.c:14443
60336#, gcc-internal-format
60337msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
60338msgstr "Das Objekt %qs bei %L hat aufgeschobenen LEN-Parameter %qs und ist weder allozierbar noch ein Zeiger"
60339
60340#: fortran/resolve.c:14454
60341#, gcc-internal-format
60342msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
60343msgstr "Das AUTOMATIC-Objekt %qs bei %L darf kein SAVE-Attribut haben und dard auch keine Variable im main-Programm, einem Modul oder einem Teilmodus sein (F08/C513)"
60344
60345#: fortran/resolve.c:14461
60346#, gcc-internal-format
60347msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
60348msgstr "Das Objekt %qs bei %L mit ASSUMED-Typparametern muss ein Dummy oder ein SELECT-TYPE-Selektor sein (F08/4.2)"
60349
60350#: fortran/resolve.c:14500
60351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60352msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
60353msgstr "Sorry, allozierbare/Zeiger-Komponenten in polymorphen (CLASS-)getypten Koarrays bei %L werden nicht unterstützt"
60354
60355#: fortran/resolve.c:14564
60356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60357msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
60358msgstr "Attribut PROTECTED steht mit Attribut EXTERNAL bei %L in Konflikt"
60359
60360#: fortran/resolve.c:14567
60361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60362msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
60363msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
60364
60365#: fortran/resolve.c:14663
60366#, gcc-internal-format
60367msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
60368msgstr "%qs bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang"
60369
60370#: fortran/resolve.c:14684
60371#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60372msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
60373msgstr "Falsche Spezifikation für Feld bei %L mit angenommener Größe"
60374
60375#: fortran/resolve.c:14697
60376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60377msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
60378msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
60379
60380#: fortran/resolve.c:14700
60381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60382msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60383msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
60384
60385#: fortran/resolve.c:14708
60386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60387msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
60388msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L muss ein Scheinargument sein"
60389
60390#: fortran/resolve.c:14715
60391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60392msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
60393msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L darf kein Attribut VALUE oder CODIMENSION haben"
60394
60395#: fortran/resolve.c:14728
60396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60397msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60398msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
60399
60400#: fortran/resolve.c:14734
60401#, gcc-internal-format
60402msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
60403msgstr "%qs bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
60404
60405#: fortran/resolve.c:14744
60406#, gcc-internal-format
60407msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
60408msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
60409
60410#: fortran/resolve.c:14753
60411#, gcc-internal-format
60412msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
60413msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
60414
60415#: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
60416#, gcc-internal-format
60417msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
60418msgstr "Der abgeleitete Typ %qs bei %L hat Typ %qs, der nicht definiert wurde"
60419
60420#: fortran/resolve.c:14780
60421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
60423msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss ein Scheinargument sein"
60424
60425#: fortran/resolve.c:14789
60426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60427msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
60428msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss vom Typ TYPE(*) oder von einem numerischen intrinsischen Typ sein"
60429
60430#: fortran/resolve.c:14798
60431#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60432msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60433msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
60434
60435#: fortran/resolve.c:14806
60436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60437msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
60438msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
60439
60440#: fortran/resolve.c:14813
60441#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
60443msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss entweder skalar sein oder ein Feld vermuteter Größe"
60444
60445#: fortran/resolve.c:14833
60446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60447msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
60448msgstr "Vermuteter Typ der Variable %s bei %L ist nur für Scheinvariablen erlaubt"
60449
60450#: fortran/resolve.c:14840
60451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60452msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60453msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
60454
60455#: fortran/resolve.c:14847
60456#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60457msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
60458msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
60459
60460#: fortran/resolve.c:14854
60461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
60463msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf kein Feld mit ausdrücklicher Form sein"
60464
60465#: fortran/resolve.c:14880
60466#, gcc-internal-format
60467msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
60468msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
60469
60470#: fortran/resolve.c:14890
60471#, gcc-internal-format
60472msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
60473msgstr "BIND(C)-Variable %qs bei %L muss Länge eins haben"
60474
60475#: fortran/resolve.c:14969
60476#, gcc-internal-format
60477msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
60478msgstr "PUBLIC %s %qs bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen %qs"
60479
60480#: fortran/resolve.c:14984
60481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60482msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
60483msgstr "Variable %s bei %L mit LOCK_TYPE oder mit Subkomponente mit LOCK_TYPE muss ein Koarray sein"
60484
60485# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79866
60486#: fortran/resolve.c:14997
60487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60488msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
60489msgstr "Variable %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss ein Koarray sein"
60490
60491#: fortran/resolve.c:15015
60492#, gcc-internal-format
60493msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
60494msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument %qs bei %L hat ASSUMED SIZE und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
60495
60496#: fortran/resolve.c:15027
60497#, gcc-internal-format
60498msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60499msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit LOCK_TYPE darf nicht INTENT(OUT) sein"
60500
60501#: fortran/resolve.c:15036
60502#, gcc-internal-format
60503msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60504msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit EVENT_TYPE darf nicht INTENT(OUT) sein"
60505
60506#: fortran/resolve.c:15048
60507#, gcc-internal-format
60508msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
60509msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L darf weder Koarray sein noch eine Koarray-Komponente haben"
60510
60511#: fortran/resolve.c:15057
60512#, gcc-internal-format
60513msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60514msgstr "Variable %qs bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) darf kein Koarray sein"
60515
60516#: fortran/resolve.c:15069
60517#, gcc-internal-format
60518msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
60519msgstr "Variable %qs bei %L mit Koarraykomponente muss ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar und damit kein Koarray sein"
60520
60521#: fortran/resolve.c:15085
60522#, gcc-internal-format
60523msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
60524msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Koarray und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
60525
60526#: fortran/resolve.c:15093
60527#, gcc-internal-format
60528msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60529msgstr "Koarray-Variable %qs bei %L darf keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
60530
60531#: fortran/resolve.c:15100
60532#, gcc-internal-format
60533msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
60534msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable %qs bei %L muss aufgeschobene Form haben"
60535
60536#: fortran/resolve.c:15112
60537#, gcc-internal-format
60538msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
60539msgstr "Variable %qs bei %L ist INTENT(OUT) und kann daher kein reservierbares Coarray sein oder Coarray-Komponenten haben"
60540
60541#: fortran/resolve.c:15121
60542#, gcc-internal-format
60543msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
60544msgstr "Coarray-Scheinvariable %qs bei %L in BIND(C)-Prozedur %qs nicht erlaubt"
60545
60546#: fortran/resolve.c:15137
60547#, gcc-internal-format
60548msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60549msgstr "LOGICAL-Scheinargument %qs bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur %qs"
60550
60551#: fortran/resolve.c:15143
60552#, gcc-internal-format
60553msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60554msgstr "LOGICAL-Rückgabevariable %qs bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur %qs"
60555
60556#: fortran/resolve.c:15168
60557#, gcc-internal-format
60558msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
60559msgstr "Namensliste %qs kann bei %L nicht als Argument für Unterprogramm oder Funktion verwendet werden"
60560
60561#: fortran/resolve.c:15238
60562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60563msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
60564msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
60565
60566#: fortran/resolve.c:15249
60567#, gcc-internal-format
60568msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
60569msgstr "»!$OMP DECLARE TARGET«-Variable %qs bei %L ist nicht gespeichert (SAVE)"
60570
60571# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60572#: fortran/resolve.c:15353
60573#, gcc-internal-format
60574msgid "check_data_variable(): Bad expression"
60575msgstr "check_data_variable(): Bad expression"
60576
60577#: fortran/resolve.c:15359
60578#, gcc-internal-format
60579msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
60580msgstr "BLOCK DATA Element %qs bei %L muss in COMMON sein"
60581
60582#: fortran/resolve.c:15365
60583#, gcc-internal-format
60584msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
60585msgstr "DATA-Feld %qs bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
60586
60587#: fortran/resolve.c:15374
60588#, gcc-internal-format
60589msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
60590msgstr "DATA-Element %qs bei %L kann keinen Coindex haben"
60591
60592#: fortran/resolve.c:15388
60593#, gcc-internal-format
60594msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
60595msgstr "DATA-Element %qs bei %L ist ein Zeiger und muss daher ein vollständiges Feld sein"
60596
60597#: fortran/resolve.c:15434
60598#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60599msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
60600msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
60601
60602#: fortran/resolve.c:15447
60603#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60604msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
60605msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
60606
60607#: fortran/resolve.c:15546
60608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60609msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60610msgstr "Anfang der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
60611
60612#: fortran/resolve.c:15554
60613#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60614msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60615msgstr "Ende der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
60616
60617#: fortran/resolve.c:15562
60618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60619msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60620msgstr "Schritt der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
60621
60622#: fortran/resolve.c:15687
60623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60624msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
60625msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
60626
60627#: fortran/resolve.c:15852
60628#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60629msgid "Label %d at %L defined but not used"
60630msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
60631
60632#: fortran/resolve.c:15858
60633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60634msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
60635msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
60636
60637#: fortran/resolve.c:15942
60638#, gcc-internal-format
60639msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
60640msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
60641
60642#: fortran/resolve.c:15951
60643#, gcc-internal-format
60644msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
60645msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
60646
60647#: fortran/resolve.c:15959
60648#, gcc-internal-format
60649msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
60650msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
60651
60652#: fortran/resolve.c:15975
60653#, gcc-internal-format
60654msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
60655msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
60656
60657#: fortran/resolve.c:16078
60658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60659msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
60660msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
60661
60662#: fortran/resolve.c:16093
60663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60664msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
60665msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE muss das Attribut PROTECTED haben"
60666
60667#: fortran/resolve.c:16118
60668#, gcc-internal-format
60669msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
60670msgstr "COMMON-Blockelement %qs bei %L darf in der PURE-Prozedur %qs kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
60671
60672#: fortran/resolve.c:16127
60673#, gcc-internal-format
60674msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60675msgstr "Benannte Konstante %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
60676
60677#: fortran/resolve.c:16200
60678#, gcc-internal-format
60679msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
60680msgstr "Feld %qs bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
60681
60682#: fortran/resolve.c:16211
60683#, gcc-internal-format
60684msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60685msgstr "Strukturkomponente %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
60686
60687#: fortran/resolve.c:16222
60688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60689msgid "Substring at %L has length zero"
60690msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
60691
60692#: fortran/resolve.c:16253
60693#, gcc-internal-format
60694msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
60695msgstr "Selbstreferenz im Zeichenlängenausdruck für %qs bei %L"
60696
60697#: fortran/resolve.c:16320
60698#, gcc-internal-format
60699msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
60700msgstr "PUBLIC-Funktion %qs bei %L mit PRIVATE-Typ %qs"
60701
60702#: fortran/resolve.c:16333
60703#, gcc-internal-format
60704msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
60705msgstr "ENTRY %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
60706
60707#: fortran/resolve.c:16353
60708#, gcc-internal-format
60709msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
60710msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss eine FUNCTION sein"
60711
60712#: fortran/resolve.c:16363
60713#, gcc-internal-format
60714msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
60715msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
60716
60717#: fortran/resolve.c:16371
60718#, gcc-internal-format
60719msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
60720msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss mindestens ein Argument haben"
60721
60722#: fortran/resolve.c:16385
60723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60724msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
60725msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
60726
60727#: fortran/resolve.c:16403
60728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60729msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
60730msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
60731
60732#: fortran/resolve.c:16410
60733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60734msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
60735msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
60736
60737#: fortran/resolve.c:16488
60738#, gcc-internal-format
60739msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
60740msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
60741
60742#: fortran/scanner.c:332
60743#, gcc-internal-format
60744msgid "Include directory %qs: %s"
60745msgstr "Include-Verzeichnis %qs: %s"
60746
60747#: fortran/scanner.c:336
60748#, gcc-internal-format
60749msgid "Nonexistent include directory %qs"
60750msgstr "Include-Verzeichnis %qs ist nicht vorhanden"
60751
60752#: fortran/scanner.c:341
60753#, gcc-internal-format
60754msgid "%qs is not a directory"
60755msgstr "%qs ist kein Verzeichnis"
60756
60757#: fortran/scanner.c:744
60758#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60759msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60760msgstr "!$ACC bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
60761
60762#: fortran/scanner.c:784
60763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60764msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60765msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
60766
60767#: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
60768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60769msgid "Line truncated at %L"
60770msgstr "Zeile bei %L wird abgeschnitten"
60771
60772#: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
60773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60774msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
60775msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
60776
60777#: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
60778#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60779msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
60780msgstr "Falsche OpenACC-Fortsetzung bei %C: !$ACC erwartet, !$OMP gefunden"
60781
60782#: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
60783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60784msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
60785msgstr "Falsche OpenMP-Fortsetzung bei %C: !$OMP erwartet, !$ACC gefunden"
60786
60787#: fortran/scanner.c:1425
60788#, gcc-internal-format
60789msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
60790msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt %<&%>"
60791
60792#: fortran/scanner.c:1699
60793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60794msgid "Nonconforming tab character at %C"
60795msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
60796
60797#: fortran/scanner.c:1710
60798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60799msgid "Invalid character 0x%s at %C"
60800msgstr "Ungültiges Zeichen 0x%s bei %C"
60801
60802#: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
60803#, gcc-internal-format
60804msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
60805msgstr "in Zeile %d ist %<&%> für sich alleine nicht erlaubt"
60806
60807#: fortran/scanner.c:1857
60808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60809msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
60810msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
60811
60812#: fortran/scanner.c:2086
60813#, gcc-internal-format
60814msgid "file %qs left but not entered"
60815msgstr "Datei %qs verlassen, aber nicht betreten"
60816
60817#: fortran/scanner.c:2124
60818#, gcc-internal-format
60819msgid "Illegal preprocessor directive"
60820msgstr "Ungültige Präprozessordirektive"
60821
60822#: fortran/scanner.c:2251
60823#, gcc-internal-format
60824msgid "Can't open file %qs"
60825msgstr "Datei %qs kann nicht geöffnet werden"
60826
60827#: fortran/simplify.c:92
60828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60829msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
60830msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
60831
60832#: fortran/simplify.c:97
60833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60834msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
60835msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
60836
60837#: fortran/simplify.c:102
60838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60839msgid "Result of %s is NaN at %L"
60840msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
60841
60842#: fortran/simplify.c:106
60843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60844msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
60845msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
60846
60847#: fortran/simplify.c:129
60848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60849msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
60850msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
60851
60852#: fortran/simplify.c:137
60853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60854msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
60855msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
60856
60857# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60858#: fortran/simplify.c:747
60859#, gcc-internal-format
60860msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
60861msgstr "gfc_simplify_abs(): Bad type"
60862
60863#: fortran/simplify.c:768
60864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60865msgid "Argument of %s function at %L is negative"
60866msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
60867
60868#: fortran/simplify.c:775
60869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60870msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
60871msgstr "Argument der Funktion %s bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
60872
60873#: fortran/simplify.c:793
60874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60875msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
60876msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist zu groß für die zusammenfassende Sequenz der Art %d"
60877
60878#: fortran/simplify.c:830
60879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60880msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
60881msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
60882
60883# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60884#: fortran/simplify.c:844
60885#, gcc-internal-format
60886msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
60887msgstr "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
60888
60889#: fortran/simplify.c:863
60890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60891msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
60892msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
60893
60894# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60895#: fortran/simplify.c:878
60896#, gcc-internal-format
60897msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
60898msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
60899
60900#: fortran/simplify.c:1107
60901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60902msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
60903msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
60904
60905# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60906#: fortran/simplify.c:1121
60907#, gcc-internal-format
60908msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
60909msgstr "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
60910
60911# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60912#: fortran/simplify.c:1149
60913#, gcc-internal-format
60914msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
60915msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
60916
60917# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60918#: fortran/simplify.c:1177
60919#, gcc-internal-format
60920msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
60921msgstr "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
60922
60923#: fortran/simplify.c:1198
60924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60925msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
60926msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
60927
60928# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60929#: fortran/simplify.c:1212
60930#, gcc-internal-format
60931msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
60932msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
60933
60934#: fortran/simplify.c:1229
60935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60936msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
60937msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
60938
60939#: fortran/simplify.c:1321
60940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60941msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
60942msgstr "Ergebnis von BESSEL_YN ist -INF bei %L"
60943
60944# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60945#: fortran/simplify.c:1690
60946#, gcc-internal-format
60947msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
60948msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
60949
60950# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60951#: fortran/simplify.c:1709
60952#, gcc-internal-format
60953msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
60954msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
60955
60956# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60957#: fortran/simplify.c:1790
60958#, gcc-internal-format
60959msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
60960msgstr "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
60961
60962# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60963#: fortran/simplify.c:1850
60964#, gcc-internal-format
60965msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
60966msgstr "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
60967
60968# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60969#: fortran/simplify.c:1868
60970#, gcc-internal-format
60971msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
60972msgstr "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
60973
60974# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60975#: fortran/simplify.c:1892
60976#, gcc-internal-format
60977msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
60978msgstr "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
60979
60980# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60981#: fortran/simplify.c:1930
60982#, gcc-internal-format
60983msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
60984msgstr "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
60985
60986# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60987#: fortran/simplify.c:2289
60988#, gcc-internal-format
60989msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
60990msgstr "gfc_simplify_dim(): Bad type"
60991
60992# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60993#: fortran/simplify.c:2859
60994#, gcc-internal-format
60995msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
60996msgstr "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
60997
60998# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
60999#: fortran/simplify.c:3081
61000#, gcc-internal-format
61001msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
61002msgstr "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
61003
61004#: fortran/simplify.c:3231
61005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61006msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
61007msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
61008
61009#: fortran/simplify.c:3239
61010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
61012msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
61013
61014#: fortran/simplify.c:3354
61015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61016msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
61017msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
61018
61019#: fortran/simplify.c:3378
61020#, gcc-internal-format
61021msgid "IBITS: Bad bit"
61022msgstr "IBITS: Bad bit"
61023
61024#: fortran/simplify.c:3429
61025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61026msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
61027msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
61028
61029#. Left shift, as in SHIFTL.
61030#: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
61031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032msgid "Second argument of %s is negative at %L"
61033msgstr "Zweites Argument von %s ist bei %L negativ"
61034
61035#: fortran/simplify.c:3814
61036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
61038msgstr "Größe des zweiten Arguments von %s überschreitet Bit-Größe bei %L"
61039
61040#: fortran/simplify.c:3939
61041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61042msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
61043msgstr "Größenordnung des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %C"
61044
61045#: fortran/simplify.c:3942
61046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61047msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
61048msgstr "Der absolute Wert von SHIFT muss kleiner oder gleich SIZE bei %C sein"
61049
61050#: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
61051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61052msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
61053msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
61054
61055#: fortran/simplify.c:4577
61056#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61057msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
61058msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
61059
61060#: fortran/simplify.c:4590
61061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61062msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
61063msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
61064
61065#: fortran/simplify.c:4601
61066#, gcc-internal-format
61067msgid "gfc_simplify_log: bad type"
61068msgstr "gfc_simplify_log: bad type"
61069
61070#: fortran/simplify.c:4618
61071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61072msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
61073msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
61074
61075# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61076#: fortran/simplify.c:4941
61077#, gcc-internal-format
61078msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
61079msgstr "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
61080
61081#: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
61082#, gcc-internal-format
61083msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
61084msgstr "Argument %qs von MOD bei %L darf nicht Null sein"
61085
61086# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61087#: fortran/simplify.c:5484
61088#, gcc-internal-format
61089msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
61090msgstr "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
61091
61092#. Result is processor-dependent. This processor just opts
61093#. to not handle it at all.
61094#. Result is processor-dependent.
61095#: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
61096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61097msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
61098msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
61099
61100# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61101#: fortran/simplify.c:5557
61102#, gcc-internal-format
61103msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
61104msgstr "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
61105
61106#: fortran/simplify.c:5605
61107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61108msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
61109msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
61110
61111#: fortran/simplify.c:6086
61112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61113msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
61114msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
61115
61116#: fortran/simplify.c:6142
61117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61118msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
61119msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
61120
61121#: fortran/simplify.c:6179
61122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61123msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
61124msgstr "Zeichenkette mit mehr als 2 hoch 28 Zeichen bei %L wird erst bei Ausführung des Programms ausgewertet werden, rechnen Sie mit Fehlern"
61125
61126#: fortran/simplify.c:6307
61127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61128msgid "Reshaped array too large at %C"
61129msgstr "Umgeformtes Feld bei %C zu groß"
61130
61131#: fortran/simplify.c:6421
61132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61133msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
61134msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
61135
61136#: fortran/simplify.c:7000
61137#, gcc-internal-format
61138msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
61139msgstr "Bad type in gfc_simplify_sign"
61140
61141# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61142#: fortran/simplify.c:7029
61143#, gcc-internal-format
61144msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
61145msgstr "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
61146
61147#: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
61148#, gcc-internal-format
61149msgid "Failure getting length of a constant array."
61150msgstr "Failure getting length of a constant array."
61151
61152#: fortran/simplify.c:7166
61153#, gcc-internal-format
61154msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
61155msgstr "Die Anzahl der Elemente (%d) im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>."
61156
61157#: fortran/simplify.c:7232
61158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61159msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
61160msgstr "Vereinfachung von SPREAD bei %C ist noch nicht implementiert"
61161
61162#: fortran/simplify.c:7256
61163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61164msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
61165msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
61166
61167#: fortran/simplify.c:7272
61168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169msgid "invalid argument of SQRT at %L"
61170msgstr "Ungültiges Argument von SQRT bei %L"
61171
61172#: fortran/simplify.c:7603
61173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
61175msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und untere Grenze für COARRAY ist %ld"
61176
61177#: fortran/simplify.c:7626
61178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61179msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
61180msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und obere Grenze für COARRAY ist %ld"
61181
61182# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61183#: fortran/simplify.c:7998
61184#, gcc-internal-format
61185msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61186msgstr "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61187
61188#: fortran/simplify.c:8083
61189#, gcc-internal-format
61190msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
61191msgstr "Zeichen %qs in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
61192
61193# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61194#: fortran/st.c:277
61195#, gcc-internal-format
61196msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
61197msgstr "gfc_free_statement(): Bad statement"
61198
61199#: fortran/symbol.c:141
61200#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61201msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
61202msgstr "»IMPLICIT NONE (type)«-Anweisung bei %L folgt einer IMPLICIT-Anweisung"
61203
61204#: fortran/symbol.c:178
61205#, gcc-internal-format
61206msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
61207msgstr "Buchstabe %qc wurde bereits in IMPLICIT-Anweisung bei %C gesetzt"
61208
61209#: fortran/symbol.c:200
61210#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61211msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
61212msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
61213
61214#: fortran/symbol.c:210
61215#, gcc-internal-format
61216msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
61217msgstr "Buchstabe %qc hat bei %C bereits einen IMPLICIT-Typ"
61218
61219#: fortran/symbol.c:234
61220#, gcc-internal-format
61221msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
61222msgstr "Option %<-fallow-leading-underscore%> ist nur für gfortran-Entwickler gedacht und sollte nicht für implizit getypte Variable verwendet werden"
61223
61224# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61225#: fortran/symbol.c:239
61226#, gcc-internal-format
61227msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61228msgstr "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61229
61230# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61231#: fortran/symbol.c:296
61232#, gcc-internal-format
61233msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61234msgstr "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61235
61236#: fortran/symbol.c:306
61237#, gcc-internal-format
61238msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61239msgstr "Symbol %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ; meinen Sie %qs?"
61240
61241#: fortran/symbol.c:310
61242#, gcc-internal-format
61243msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
61244msgstr "Symbol %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
61245
61246#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
61247#: fortran/symbol.c:330
61248#, gcc-internal-format
61249msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
61250msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
61251
61252#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
61253#. they are implicitly typed.
61254#: fortran/symbol.c:346
61255#, gcc-internal-format
61256msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
61257msgstr "Implizit deklarierte Variable %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur %qs bei %L"
61258
61259#: fortran/symbol.c:387
61260#, gcc-internal-format
61261msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
61262msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
61263
61264#: fortran/symbol.c:485
61265#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61266msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
61267msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
61268
61269#: fortran/symbol.c:510
61270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61271msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
61272msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben"
61273
61274#: fortran/symbol.c:529
61275#, gcc-internal-format
61276msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
61277msgstr "Interne Prozedur %qs bei %L steht in Konflikt mit DUMMY-Argument"
61278
61279#: fortran/symbol.c:562
61280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61281msgid "Procedure pointer at %C"
61282msgstr "Prozedur-Zeiger bei %C"
61283
61284#: fortran/symbol.c:773
61285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61286msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
61287msgstr "Attribut %s auf %s %s bei %L angewendet"
61288
61289#: fortran/symbol.c:780
61290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61291msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
61292msgstr "BIND(C) auf %s %s bei %L angewendet"
61293
61294#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
61295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61296msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61297msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
61298
61299#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
61300#, gcc-internal-format
61301msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
61302msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in %qs bei %L in Konflikt"
61303
61304#: fortran/symbol.c:962
61305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
61307msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
61308
61309#: fortran/symbol.c:965
61310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61311msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
61312msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
61313
61314#: fortran/symbol.c:981
61315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61316msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
61317msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
61318
61319#: fortran/symbol.c:1023
61320#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61321msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
61322msgstr "ALLOCATABLE außerhalb des INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
61323
61324#: fortran/symbol.c:1040
61325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61326msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
61327msgstr "Doppeltes AUTOMATIC-Attribut bei %L angegeben"
61328
61329#: fortran/symbol.c:1064
61330#, gcc-internal-format
61331msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61332msgstr "CODIMENSION für %qs außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
61333
61334#: fortran/symbol.c:1090
61335#, gcc-internal-format
61336msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61337msgstr "DIMENSION für %qs außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
61338
61339#: fortran/symbol.c:1246
61340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61341msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
61342msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
61343
61344#: fortran/symbol.c:1265
61345#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61346msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
61347msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
61348
61349#: fortran/symbol.c:1298
61350#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61352msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
61353
61354#: fortran/symbol.c:1309
61355#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
61357msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
61358
61359#: fortran/symbol.c:1329
61360#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61361msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
61362msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
61363
61364#: fortran/symbol.c:1348
61365#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61366msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
61367msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
61368
61369#: fortran/symbol.c:1360
61370#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61371msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61372msgstr "VOLATILE-Attribut bei %L darf nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
61373
61374#: fortran/symbol.c:1381
61375#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61376msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
61377msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben"
61378
61379#: fortran/symbol.c:1772
61380#, gcc-internal-format
61381msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
61382msgstr "Attribut %s von %qs steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
61383
61384# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80012
61385#: fortran/symbol.c:1808
61386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61387msgid ""
61388"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
61389"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
61390msgstr ""
61391"%s-Prozedur bei %L ist bereits als %s-Prozedur deklariert.\n"
61392"F2008: Eine Zuweisung an eine Zeigerfunktion ist mehrdeutig, wenn dies die erste Anweisung nach dem Spezifikationsblock ist. Bitte fügen Sie davor irgend eine andere ausführbare Anweisung ein. FIXME (steht so im englischen Original.)"
61393
61394#: fortran/symbol.c:1816
61395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61396msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61397msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
61398
61399#: fortran/symbol.c:1851
61400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61401msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61402msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
61403
61404#: fortran/symbol.c:1875
61405#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61406msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
61407msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
61408
61409#: fortran/symbol.c:1892
61410#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
61412msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
61413
61414#: fortran/symbol.c:1899
61415#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61416msgid "BIND(C) at %L"
61417msgstr "BIND(C) bei %L"
61418
61419#: fortran/symbol.c:1915
61420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
61422msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben"
61423
61424#: fortran/symbol.c:1919
61425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61426msgid "EXTENDS at %L"
61427msgstr "EXTENDS bei %L"
61428
61429#: fortran/symbol.c:1945
61430#, gcc-internal-format
61431msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
61432msgstr "Symbol %qs bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
61433
61434#: fortran/symbol.c:1952
61435#, gcc-internal-format
61436msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
61437msgstr "%qs bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
61438
61439#: fortran/symbol.c:1990
61440#, gcc-internal-format
61441msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
61442msgstr "Symbol %qs bei %L steht mit Symbol aus Modul %qs in Konflikt, verbunden durch Verwendung bei %L"
61443
61444#: fortran/symbol.c:1994
61445#, gcc-internal-format
61446msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
61447msgstr "Symbol %qs bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
61448
61449#: fortran/symbol.c:2001
61450#, gcc-internal-format
61451msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
61452msgstr "Prozedur %qs bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
61453
61454#: fortran/symbol.c:2013
61455#, gcc-internal-format
61456msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
61457msgstr "Symbol %qs bei %L kann keinen Typen haben"
61458
61459#: fortran/symbol.c:2256
61460#, gcc-internal-format
61461msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
61462msgstr "Komponente %qs bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
61463
61464#: fortran/symbol.c:2341
61465#, gcc-internal-format
61466msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
61467msgstr "Symbol %qs bei %C ist mehrdeutig"
61468
61469#: fortran/symbol.c:2373
61470#, gcc-internal-format
61471msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
61472msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C wird verwendet, bevor er definiert wird"
61473
61474#: fortran/symbol.c:2522
61475#, gcc-internal-format
61476msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
61477msgstr "Komponente %qs bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von %qs"
61478
61479#: fortran/symbol.c:2543
61480#, gcc-internal-format
61481msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
61482msgstr "%qs bei %C ist kein Element der Struktur %qs; meinen Sie %qs?"
61483
61484#: fortran/symbol.c:2547
61485#, gcc-internal-format
61486msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61487msgstr "%qs bei %C ist kein Element der Struktur %qs"
61488
61489#: fortran/symbol.c:2711
61490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61491msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
61492msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
61493
61494#: fortran/symbol.c:2722
61495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61496msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
61497msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
61498
61499#: fortran/symbol.c:2732
61500#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61501msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
61502msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
61503
61504#: fortran/symbol.c:2738
61505#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61506msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
61507msgstr "DO-Abbruchanweisung ist nicht »END DO« oder »CONTINUE« mit Marke %d bei %C"
61508
61509#: fortran/symbol.c:2780
61510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61511msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
61512msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
61513
61514#: fortran/symbol.c:2789
61515#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61516msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
61517msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
61518
61519#: fortran/symbol.c:2795
61520#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61521msgid "Shared DO termination label %d at %C"
61522msgstr "Gemeinsam genutzte DO-Abbruchmarke %d bei %C"
61523
61524# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61525#: fortran/symbol.c:3124
61526#, gcc-internal-format
61527msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
61528msgstr "new_symbol(): Symbol name too long"
61529
61530#: fortran/symbol.c:3149
61531#, gcc-internal-format
61532msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
61533msgstr "Name %qs bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf %qs vom Modul %qs"
61534
61535#: fortran/symbol.c:3152
61536#, gcc-internal-format
61537msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
61538msgstr "Name %qs bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf %qs von aktueller Programmeinheit"
61539
61540#. Symbol is from another namespace.
61541#: fortran/symbol.c:3395
61542#, gcc-internal-format
61543msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
61544msgstr "Symbol %qs bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
61545
61546# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61547#: fortran/symbol.c:4411
61548#, gcc-internal-format
61549msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
61550msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
61551
61552#: fortran/symbol.c:4424
61553#, gcc-internal-format
61554msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
61555msgstr "Abgeleiteter Typ %qs, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
61556
61557#: fortran/symbol.c:4442
61558#, gcc-internal-format
61559msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
61560msgstr "Abgeleiteter Typ %qs mit Attribut BIND(C) bei %L ist leer und könnte für entsprechenden C-Prozessor unzugreifbar sein"
61561
61562#: fortran/symbol.c:4463
61563#, gcc-internal-format
61564msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61565msgstr "Komponente %qs bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L ist"
61566
61567#: fortran/symbol.c:4473
61568#, gcc-internal-format
61569msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61570msgstr "Komponente %qs des Prozedurzeigers bei %L kann kein Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L sein"
61571
61572#: fortran/symbol.c:4484
61573#, gcc-internal-format
61574msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61575msgstr "Komponente %qs bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L ist"
61576
61577#: fortran/symbol.c:4523
61578#, gcc-internal-format
61579msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
61580msgstr "Komponente %qs in abgeleitetem Typ %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ %qs BIND(C) ist"
61581
61582#: fortran/symbol.c:4533
61583#, gcc-internal-format
61584msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
61585msgstr "Komponente %qs in abgeleitetem Typ %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
61586
61587#: fortran/symbol.c:4547
61588#, gcc-internal-format
61589msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
61590msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L kann nicht gleichzeitig mit beiden Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
61591
61592#: fortran/symbol.c:4555
61593#, gcc-internal-format
61594msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
61595msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da er BIND(C) ist"
61596
61597#: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
61598#, gcc-internal-format
61599msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
61600msgstr "Symbol %qs wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird"
61601
61602#: fortran/target-memory.c:126
61603#, gcc-internal-format
61604msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
61605msgstr "Invalid expression in gfc_element_size."
61606
61607#: fortran/target-memory.c:345
61608#, gcc-internal-format
61609msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
61610msgstr "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
61611
61612#: fortran/target-memory.c:614
61613#, gcc-internal-format
61614msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
61615msgstr "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
61616
61617#: fortran/target-memory.c:687
61618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61619msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
61620msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
61621
61622#: fortran/target-memory.c:690
61623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61624msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
61625msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %C"
61626
61627#: fortran/target-memory.c:778
61628#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61629msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
61630msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
61631
61632#. Problems occur when we get something like
61633#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
61634#: fortran/trans-array.c:5927
61635#, gcc-internal-format
61636msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
61637msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
61638
61639#: fortran/trans-array.c:7860
61640#, gcc-internal-format
61641msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
61642msgstr "Bei %L wird ein vorübergehendes Feld für Argument %qs erzeugt"
61643
61644#: fortran/trans-array.c:10724
61645#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646msgid "bad expression type during walk (%d)"
61647msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
61648
61649#: fortran/trans-common.c:401
61650#, gcc-internal-format
61651msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
61652msgstr "Benannter COMMON-Block %qs bei %L muss die gleiche Größe wie anderswo haben (%lu Bytes gegenüber %lu Bytes)"
61653
61654# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61655#: fortran/trans-common.c:782
61656#, gcc-internal-format
61657msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
61658msgstr "get_mpz(): Not an integer constant"
61659
61660# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61661#: fortran/trans-common.c:810
61662#, gcc-internal-format
61663msgid "element_number(): Bad dimension type"
61664msgstr "element_number(): Bad dimension type"
61665
61666#: fortran/trans-common.c:880
61667#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668msgid "Bad array reference at %L"
61669msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
61670
61671#: fortran/trans-common.c:888
61672#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
61674msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
61675
61676#: fortran/trans-common.c:928
61677#, gcc-internal-format
61678msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
61679msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit %qs bei %L und %qs bei %L"
61680
61681#. Aligning this field would misalign a previous field.
61682#: fortran/trans-common.c:1061
61683#, gcc-internal-format
61684msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
61685msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable %1$qs verletzt Ausrichtungsanforderungen"
61686
61687#: fortran/trans-common.c:1126
61688#, gcc-internal-format
61689msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
61690msgstr "Äquivalenz für %qs passt nicht zur Anordnung von COMMON %qs bei %L"
61691
61692#: fortran/trans-common.c:1141
61693#, gcc-internal-format
61694msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
61695msgstr "Die Äquivalenzmenge für %qs bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON %qs bei %L"
61696
61697#: fortran/trans-common.c:1157
61698#, gcc-internal-format
61699msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61700msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor %qs in COMMON %qs bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
61701
61702#: fortran/trans-common.c:1163
61703#, gcc-internal-format
61704msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61705msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor %qs in COMMON bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
61706
61707#: fortran/trans-common.c:1184
61708#, gcc-internal-format
61709msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
61710msgstr "COMMON %qs bei %L existiert nicht"
61711
61712#: fortran/trans-common.c:1193
61713#, gcc-internal-format
61714msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61715msgstr "COMMON %qs bei %L erfordert Auffüllen mit %d Bytes; bitte Elemente umordnen oder %<-fno-align-commons%> verwenden"
61716
61717#: fortran/trans-common.c:1198
61718#, gcc-internal-format
61719msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61720msgstr "COMMON bei %L erfordert Auffüllen mit %d Bytes; bitte Elemente umordnen oder %<-fno-align-commons%> verwenden"
61721
61722#: fortran/trans-const.c:335
61723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61724msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
61725msgstr "Zuweisung eines anderen Wertes als 0 oder 1 an LOGICAL hat bei %L undefiniertes Ergebnis"
61726
61727# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79854
61728#: fortran/trans-const.c:372
61729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
61731msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
61732
61733#: fortran/trans-const.c:403
61734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735msgid "non-constant initialization expression at %L"
61736msgstr "Nicht-konstanter Initialisierungsausdruck bei %L"
61737
61738#: fortran/trans-decl.c:1702
61739#, gcc-internal-format
61740msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
61741msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
61742
61743#: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
61744#, gcc-internal-format
61745msgid "Return value of function %qs at %L not set"
61746msgstr "Rückgabewert der Funktion %qs bei %L nicht gesetzt"
61747
61748#: fortran/trans-decl.c:4765
61749#, gcc-internal-format
61750msgid "Deferred type parameter not yet supported"
61751msgstr "Parameter aufgeschobenen Typs wird noch nicht unterstützt"
61752
61753#: fortran/trans-decl.c:4994
61754#, gcc-internal-format
61755msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
61756msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %qs ist bereits vorhanden"
61757
61758#: fortran/trans-decl.c:5007
61759#, gcc-internal-format
61760msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
61761msgstr "Ungenutzte PRIVATE-Variable %qs bei %L deklariert"
61762
61763#: fortran/trans-decl.c:5605
61764#, gcc-internal-format
61765msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
61766msgstr "Scheinargument %qs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
61767
61768#: fortran/trans-decl.c:5611
61769#, gcc-internal-format
61770msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
61771msgstr "Scheinargument %qs abgeleiteten Typs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt und hat keine Standardinitialisierung"
61772
61773#: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
61774#, gcc-internal-format
61775msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
61776msgstr "Ungenutztes Dummyargument %qs bei %L"
61777
61778#: fortran/trans-decl.c:5636
61779#, gcc-internal-format
61780msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
61781msgstr "Ungenutzte Modulvariable »%qs«, die bei %L ausdrücklich importiert wurde"
61782
61783#: fortran/trans-decl.c:5655
61784#, gcc-internal-format
61785msgid "Unused variable %qs declared at %L"
61786msgstr "Ungenutzte Variable %qs, bei %L deklariert"
61787
61788#: fortran/trans-decl.c:5704
61789#, gcc-internal-format
61790msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
61791msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, bei %L deklariert"
61792
61793#: fortran/trans-decl.c:5708
61794#, gcc-internal-format
61795msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
61796msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, der bei %L ausdrücklich importiert wurde"
61797
61798#: fortran/trans-decl.c:5734
61799#, gcc-internal-format
61800msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
61801msgstr "Rückgabewert %1$qs der bei %3$L deklarierten Funktion %2$qs nicht gesetzt"
61802
61803#: fortran/trans-decl.c:6311
61804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
61806msgstr "Entschuldigung, !$ACC DECLARE bei %L ist in einem BLOCK-Konstrukt nicht erlaubt"
61807
61808#: fortran/trans-expr.c:926
61809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61810msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
61811msgstr "Länge des Arrays bei %L kann nicht berechnet werden."
61812
61813#: fortran/trans-expr.c:1585
61814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
61816msgstr "Code zur Neu-Reservierung der reservierbaren Variable bei %L wird hinzugefügt"
61817
61818#: fortran/trans-expr.c:1883
61819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61820msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
61821msgstr "Sorry, der koindizierte Zugriff bei %L auf ein unbegrenzt polymorphes Objekt wird nicht unterstützt"
61822
61823#: fortran/trans-expr.c:1892
61824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61825msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
61826msgstr "Sorry, der koindizierte Zugriff bei %L auf eine unbegrenzt polymorphe Komponente wird nicht unterstützt"
61827
61828#: fortran/trans-expr.c:3412
61829#, gcc-internal-format
61830msgid "Unknown intrinsic op"
61831msgstr "Unbekannte eingebauter Operator"
61832
61833#: fortran/trans-expr.c:4714
61834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61835msgid "Unknown argument list function at %L"
61836msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
61837
61838#: fortran/trans-intrinsic.c:855
61839#, gcc-internal-format
61840msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
61841msgstr "Intrinsische Funktion %qs (%d) nicht erkannt"
61842
61843#: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
61844#: fortran/trans-intrinsic.c:3022
61845#, gcc-internal-format
61846msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
61847msgstr "Argument %<dim%> des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
61848
61849#: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
61850#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
61852msgstr "Sorry, die Event-Komponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht unterstützt"
61853
61854#: fortran/trans-intrinsic.c:10581
61855#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61856msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
61857msgstr "Event-Variable bei %L darf nicht koindiziert sein"
61858
61859#: fortran/trans-io.c:1967
61860#, gcc-internal-format
61861msgid "build_dt: format with namelist"
61862msgstr "build_dt: Format mit Namensliste"
61863
61864#: fortran/trans-io.c:2510
61865#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61866msgid "Bad IO basetype (%d)"
61867msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
61868
61869#: fortran/trans-openmp.c:1058
61870#, gcc-internal-format
61871msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
61872msgstr "Implizite Zuordnung von Feld %qD mit angenommener Größe"
61873
61874# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61875#: fortran/trans-openmp.c:4997
61876#, gcc-internal-format
61877msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
61878msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
61879
61880#: fortran/trans-stmt.c:546
61881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61882msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
61883msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
61884
61885#: fortran/trans-stmt.c:853
61886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
61888msgstr "Sorry, die Lockkomponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht unterstützt"
61889
61890#: fortran/trans-stmt.c:1312
61891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61892msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
61893msgstr "Entschuldigung; für Image-Set bei %2$L ist nur Unterstützung für Ganzzahl-Art %1$d implementiert"
61894
61895# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61896#: fortran/trans-stmt.c:3343
61897#, gcc-internal-format
61898msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
61899msgstr "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
61900
61901#: fortran/trans-types.c:555
61902#, gcc-internal-format
61903msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
61904msgstr "INTEGER(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-integer-8%>"
61905
61906#: fortran/trans-types.c:564
61907#, gcc-internal-format
61908msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
61909msgstr "INTEGER(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-finteger-4-integer-8%>"
61910
61911#: fortran/trans-types.c:583
61912#, gcc-internal-format
61913msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
61914msgstr "REAL(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-8%>"
61915
61916#: fortran/trans-types.c:591
61917#, gcc-internal-format
61918msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
61919msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-10%>"
61920
61921#: fortran/trans-types.c:599
61922#, gcc-internal-format
61923msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
61924msgstr "REAL(KIND=16) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-16%>"
61925
61926#: fortran/trans-types.c:607
61927#, gcc-internal-format
61928msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
61929msgstr "REAL(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-8%>"
61930
61931#: fortran/trans-types.c:615
61932#, gcc-internal-format
61933msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
61934msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-10%>"
61935
61936#: fortran/trans-types.c:623
61937#, gcc-internal-format
61938msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
61939msgstr "REAL(KIND=16) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-16%>"
61940
61941#: fortran/trans-types.c:654
61942#, gcc-internal-format
61943msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
61944msgstr "REAL(KIND=4) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-4%>"
61945
61946#: fortran/trans-types.c:662
61947#, gcc-internal-format
61948msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
61949msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-10%>"
61950
61951#: fortran/trans-types.c:670
61952#, gcc-internal-format
61953msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
61954msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-16%>"
61955
61956# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61957#: fortran/trans-types.c:810
61958#, gcc-internal-format
61959msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
61960msgstr "gfc_validate_kind(): Got bad type"
61961
61962# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61963#: fortran/trans-types.c:814
61964#, gcc-internal-format
61965msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
61966msgstr "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
61967
61968# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
61969#: fortran/trans.c:2120
61970#, gcc-internal-format
61971msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61972msgstr "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61973
61974#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
61975#, gcc-internal-format
61976msgid "too many open parens"
61977msgstr "zu viele öffnende Klammern"
61978
61979#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
61980#, gcc-internal-format
61981msgid "mismatching parens"
61982msgstr "unpassende Klammern"
61983
61984#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
61985#, gcc-internal-format
61986msgid "unable to open file"
61987msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
61988
61989#: lto/lto-lang.c:305
61990#, gcc-internal-format
61991msgid "%s:%s: %E: %E"
61992msgstr "%s:%s: %E: %E"
61993
61994#: lto/lto-lang.c:864
61995#, gcc-internal-format
61996msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
61997msgstr "-fwpa und -fltrans schließen sich gegenseitig aus"
61998
61999#: lto/lto-object.c:107
62000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62001msgid "open %s failed: %s"
62002msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
62003
62004#: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
62005#: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
62006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62007msgid "%s: %s"
62008msgstr "%s: %s"
62009
62010#: lto/lto-object.c:153
62011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62012msgid "%s: %s: %s"
62013msgstr "%s: %s: %s"
62014
62015#: lto/lto-object.c:195
62016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017msgid "close: %s"
62018msgstr "close: %s"
62019
62020#: lto/lto-object.c:251
62021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62022msgid "two or more sections for %s"
62023msgstr "zwei oder mehr Abschnitte für %s"
62024
62025#: lto/lto-partition.c:570
62026#, gcc-internal-format
62027msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
62028msgstr "Mindestgröße der Partition darf nicht größer als Höchstgröße der Partition sein"
62029
62030#: lto/lto-symtab.c:176
62031#, gcc-internal-format
62032msgid "%qD is defined with tls model %s"
62033msgstr "%qD ist mit TLS-Modell %s definiert"
62034
62035#: lto/lto-symtab.c:178
62036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62037msgid "previously defined here as %s"
62038msgstr "vorher hier als %s definiert"
62039
62040#: lto/lto-symtab.c:480
62041#, gcc-internal-format
62042msgid "multiple prevailing defs for %qE"
62043msgstr "mehrere vorherrschende Definitionen für %qE"
62044
62045#: lto/lto-symtab.c:498
62046#, gcc-internal-format
62047msgid "%qD has already been defined"
62048msgstr "%qD wurde bereits definiert"
62049
62050#: lto/lto-symtab.c:500
62051#, gcc-internal-format
62052msgid "previously defined here"
62053msgstr "vorher hier definiert"
62054
62055#: lto/lto-symtab.c:717
62056#, gcc-internal-format
62057msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
62058msgstr "%qD verletzt die One-Definition-Rule von C++"
62059
62060#: lto/lto-symtab.c:722
62061#, gcc-internal-format
62062msgid "type of %qD does not match original declaration"
62063msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
62064
62065#: lto/lto-symtab.c:742
62066#, gcc-internal-format
62067msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
62068msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
62069
62070#: lto/lto-symtab.c:748
62071#, gcc-internal-format
62072msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
62073msgstr "Größe von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
62074
62075#: lto/lto-symtab.c:753
62076#, gcc-internal-format
62077msgid "%qD was previously declared here"
62078msgstr "%qD wurde vorher hier deklariert"
62079
62080#: lto/lto-symtab.c:756
62081#, gcc-internal-format
62082msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
62083msgstr "Code könnte fehloptimiert werden, es sei denn, -fno-strict-aliasing wird angegeben"
62084
62085#: lto/lto-symtab.c:842
62086#, gcc-internal-format
62087msgid "variable %qD redeclared as function"
62088msgstr "Variable %qD als Funktion redeklariert"
62089
62090#: lto/lto-symtab.c:849
62091#, gcc-internal-format
62092msgid "function %qD redeclared as variable"
62093msgstr "Funktion %qD als Variable redeklariert"
62094
62095#: lto/lto-symtab.c:861
62096#, gcc-internal-format
62097msgid "previously declared here"
62098msgstr "vorher hier deklariert"
62099
62100#: lto/lto.c:1890
62101#, gcc-internal-format
62102msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
62103msgstr "Bytecode-Strom: Ausschuss am Ende des »symbols«-Abschnitts"
62104
62105#: lto/lto.c:1917
62106#, gcc-internal-format
62107msgid "could not parse hex number"
62108msgstr "Hex-Zahl konnte nicht eingelesen werden"
62109
62110#: lto/lto.c:1949
62111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62112msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
62113msgstr "unerwarteter Dateiname %s in Linker-Auflösungsdatei. %s erwartet"
62114
62115#: lto/lto.c:1958
62116#, gcc-internal-format
62117msgid "could not parse file offset"
62118msgstr "Datei-Offset konnte nicht eingelesen werden"
62119
62120#: lto/lto.c:1961
62121#, gcc-internal-format
62122msgid "unexpected offset"
62123msgstr "unerwarteter Offset"
62124
62125#: lto/lto.c:1983
62126#, gcc-internal-format
62127msgid "invalid line in the resolution file"
62128msgstr "ungültige Zeile in Auflösungsdatei"
62129
62130#: lto/lto.c:1994
62131#, gcc-internal-format
62132msgid "invalid resolution in the resolution file"
62133msgstr "ungültige Auflösung in Auflösungsdatei"
62134
62135#: lto/lto.c:2000
62136#, gcc-internal-format
62137msgid "resolution sub id %wx not in object file"
62138msgstr "Auflösungs-Sub-ID %wx nicht in Objekt-Datei"
62139
62140#: lto/lto.c:2117
62141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62142msgid "cannot read LTO decls from %s"
62143msgstr "LTO-Deklarationen von %s können nicht gelesen werden"
62144
62145#: lto/lto.c:2223
62146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62147msgid "Cannot open %s"
62148msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
62149
62150#: lto/lto.c:2244
62151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62152msgid "Cannot map %s"
62153msgstr "»%s« kann nicht in den Speicher geladen werden"
62154
62155#: lto/lto.c:2255
62156#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62157msgid "Cannot read %s"
62158msgstr "»%s« kann nicht gelesen werden"
62159
62160#: lto/lto.c:2337
62161#, gcc-internal-format
62162msgid "lto_obj_file_open() failed"
62163msgstr "lto_obj_file_open() gescheitert"
62164
62165#: lto/lto.c:2362
62166#, gcc-internal-format
62167msgid "waitpid failed"
62168msgstr "waitpid gescheitert"
62169
62170#: lto/lto.c:2365
62171#, gcc-internal-format
62172msgid "streaming subprocess failed"
62173msgstr "Streaming-Kindprozess fehlgeschlagen"
62174
62175#: lto/lto.c:2368
62176#, gcc-internal-format
62177msgid "streaming subprocess was killed by signal"
62178msgstr "Der Streaming-Kindprozess wurde durch ein Signal beendet"
62179
62180#: lto/lto.c:2445
62181#, gcc-internal-format
62182msgid "no LTRANS output list filename provided"
62183msgstr "kein Dateiname für LTRANS-Ausgabeliste angegeben"
62184
62185#: lto/lto.c:2525
62186#, gcc-internal-format
62187msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
62188msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
62189
62190#: lto/lto.c:2532
62191#, gcc-internal-format
62192msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
62193msgstr "beim Schreiben in LTRANS-Ausgabeliste %s: %m"
62194
62195#: lto/lto.c:2542
62196#, gcc-internal-format
62197msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
62198msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
62199
62200#: lto/lto.c:2794
62201#, gcc-internal-format
62202msgid "could not open symbol resolution file: %m"
62203msgstr "Datei zur Symbolauflösung konnte nicht geöffnet werden: %m"
62204
62205#: lto/lto.c:2915
62206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62207msgid "missing resolution data for %s"
62208msgstr "fehlende Auflösungsdaten für %s"
62209
62210#: lto/lto.c:2947
62211#, gcc-internal-format
62212msgid "errors during merging of translation units"
62213msgstr "Fehler beim Einfügen von Übersetzungseinheiten"
62214
62215#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
62216#, gcc-internal-format
62217msgid "%<@end%> missing in implementation context"
62218msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
62219
62220#: objc/objc-act.c:578
62221#, gcc-internal-format
62222msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
62223msgstr "Klassenattribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62224
62225#: objc/objc-act.c:593
62226#, gcc-internal-format
62227msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
62228msgstr "Kategorie-Attribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62229
62230#: objc/objc-act.c:596
62231#, gcc-internal-format
62232msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
62233msgstr "Kategorie-Attribute sind in dieser Version des Kompilers nicht verfügbar (wird ignoriert)"
62234
62235#: objc/objc-act.c:602
62236#, gcc-internal-format
62237msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
62238msgstr "Klassenerweiterungen sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62239
62240#: objc/objc-act.c:616
62241#, gcc-internal-format
62242msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
62243msgstr "Klassenerweiterung für Klasse %qE nach seiner %<@implementation%> deklariert"
62244
62245#: objc/objc-act.c:631
62246#, gcc-internal-format
62247msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
62248msgstr "Protokoll-Attribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62249
62250#: objc/objc-act.c:696
62251#, gcc-internal-format
62252msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
62253msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
62254
62255#: objc/objc-act.c:705
62256#, gcc-internal-format
62257msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
62258msgstr "%<@package%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62259
62260#: objc/objc-act.c:707
62261#, gcc-internal-format
62262msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
62263msgstr "%<@package%> hat derzeit den gleichen Effekt wie %<@public%>"
62264
62265#: objc/objc-act.c:718
62266#, gcc-internal-format
62267msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
62268msgstr "%<@optional%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62269
62270#: objc/objc-act.c:720
62271#, gcc-internal-format
62272msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
62273msgstr "%<@required%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62274
62275#: objc/objc-act.c:728
62276#, gcc-internal-format
62277msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
62278msgstr "%<@optional%> ist nur im @protocol-Kontext erlaubt"
62279
62280#: objc/objc-act.c:730
62281#, gcc-internal-format
62282msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
62283msgstr "%<@required%> ist nur im @protocol-Kontext erlaubt"
62284
62285#: objc/objc-act.c:837
62286#, gcc-internal-format
62287msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
62288msgstr "%<@property%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
62289
62290#: objc/objc-act.c:841
62291#, gcc-internal-format
62292msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
62293msgstr "Attribut %<readonly%> steht mit Attribut %<readwrite%> in Konflikt"
62294
62295#: objc/objc-act.c:858
62296#, gcc-internal-format
62297msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
62298msgstr "Attribut %<readonly%> steht mit Attribut %<setter%> in Konflikt"
62299
62300#: objc/objc-act.c:864
62301#, gcc-internal-format
62302msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
62303msgstr "Attribut %<assign%> steht mit Attribut %<retain%> in Konflikt"
62304
62305#: objc/objc-act.c:869
62306#, gcc-internal-format
62307msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62308msgstr "Attribut %<assign%> steht mit Attribut %<copy%> in Konflikt"
62309
62310#: objc/objc-act.c:874
62311#, gcc-internal-format
62312msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62313msgstr "Attribut %<retain%> steht mit Attribut %<copy%> in Konflikt"
62314
62315#: objc/objc-act.c:891
62316#, gcc-internal-format
62317msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
62318msgstr "Eigenschaftsdeklaration nicht im @interface- oder @protocol-Kontext"
62319
62320#: objc/objc-act.c:902
62321#, gcc-internal-format
62322msgid "invalid property declaration"
62323msgstr "ungültige Eigenschaftsdeklaration"
62324
62325#: objc/objc-act.c:910
62326#, gcc-internal-format
62327msgid "property can not be an array"
62328msgstr "Eigenschaft kann kein Array sein"
62329
62330#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
62331#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
62332#. the type of the return value of the getter and the first
62333#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
62334#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
62335#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
62336#. a different matter.
62337#: objc/objc-act.c:928
62338#, gcc-internal-format
62339msgid "property can not be a bit-field"
62340msgstr "Eigenschaft kann kein Bitfeld sein"
62341
62342#: objc/objc-act.c:960
62343#, gcc-internal-format
62344msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
62345msgstr "Objekt-Eigenschaft %qD hat kein Attribut %<assign%>, %<retain%> oder %<copy%>; es wird %<assign%> angenommen"
62346
62347#: objc/objc-act.c:963
62348#, gcc-internal-format
62349msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
62350msgstr "%<assign%> kann für Objective-C-Objekte unsicher sein; bitte explizit angeben, falls nötig"
62351
62352#: objc/objc-act.c:970
62353#, gcc-internal-format
62354msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62355msgstr "Attribut %<retain%> ist nur für Objective-C-Objekte gültig"
62356
62357#: objc/objc-act.c:974
62358#, gcc-internal-format
62359msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62360msgstr "Attribut %<copy%> ist nur für Objective-C-Objekte gültig"
62361
62362#: objc/objc-act.c:1028
62363#, gcc-internal-format
62364msgid "redeclaration of property %qD"
62365msgstr "Redeklaration der Eigenschaft %qD"
62366
62367#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
62368#: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
62369#: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
62370#: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
62371#: objc/objc-act.c:7772
62372#, gcc-internal-format
62373msgid "originally specified here"
62374msgstr "ursprüngliche hier spezifiziert"
62375
62376#: objc/objc-act.c:1093
62377#, gcc-internal-format
62378msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62379msgstr "Attribut »nonatomic« der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
62380
62381#: objc/objc-act.c:1103
62382#, gcc-internal-format
62383msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62384msgstr "»Lese«-Attribut der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
62385
62386#: objc/objc-act.c:1116
62387#, gcc-internal-format
62388msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62389msgstr "»Schreib«-Attribut der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
62390
62391#: objc/objc-act.c:1127
62392#, gcc-internal-format
62393msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
62394msgstr "Attribute der Zuweisungssemantik der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
62395
62396#: objc/objc-act.c:1138
62397#, gcc-internal-format
62398msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62399msgstr "Attribut »readonly« der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
62400
62401#: objc/objc-act.c:1176
62402#, gcc-internal-format
62403msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
62404msgstr "Typ der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
62405
62406#: objc/objc-act.c:1649
62407#, gcc-internal-format
62408msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
62409msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Dot-Syntax"
62410
62411#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
62412#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
62413#. double-check for safety.
62414#: objc/objc-act.c:1665
62415#, gcc-internal-format
62416msgid "could not find class %qE"
62417msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
62418
62419#. Again, this should never happen, but we do check.
62420#: objc/objc-act.c:1673
62421#, gcc-internal-format
62422msgid "could not find interface for class %qE"
62423msgstr "Schnittstelle für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
62424
62425#: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
62426#, gcc-internal-format
62427msgid "class %qE is deprecated"
62428msgstr "Klasse %qE ist veraltet"
62429
62430#: objc/objc-act.c:1708
62431#, gcc-internal-format
62432msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
62433msgstr "Setter/Getter für %qE in Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
62434
62435#: objc/objc-act.c:1744
62436#, gcc-internal-format
62437msgid "readonly property can not be set"
62438msgstr "schreibgeschützte Eigenschaft kann nicht gesetzt werden"
62439
62440#: objc/objc-act.c:2015
62441#, gcc-internal-format
62442msgid "method declaration not in @interface context"
62443msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
62444
62445#: objc/objc-act.c:2019
62446#, gcc-internal-format
62447msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
62448msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Methodenattribute"
62449
62450#: objc/objc-act.c:2039
62451#, gcc-internal-format
62452msgid "method definition not in @implementation context"
62453msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
62454
62455#: objc/objc-act.c:2054
62456#, gcc-internal-format
62457msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
62458msgstr "Methodenattribute können nicht im @implementation-Kontext angegeben werden"
62459
62460#: objc/objc-act.c:2283
62461#, gcc-internal-format
62462msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
62463msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qE"
62464
62465#: objc/objc-act.c:2286
62466#, gcc-internal-format
62467msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
62468msgstr "Typ %qs entspricht nicht dem Protokoll %qE"
62469
62470#: objc/objc-act.c:2567
62471#, gcc-internal-format
62472msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
62473msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
62474
62475#: objc/objc-act.c:2571
62476#, gcc-internal-format
62477msgid "initialization from distinct Objective-C type"
62478msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
62479
62480#: objc/objc-act.c:2575
62481#, gcc-internal-format
62482msgid "assignment from distinct Objective-C type"
62483msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
62484
62485#: objc/objc-act.c:2579
62486#, gcc-internal-format
62487msgid "distinct Objective-C type in return"
62488msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
62489
62490#: objc/objc-act.c:2583
62491#, gcc-internal-format
62492msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
62493msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
62494
62495#: objc/objc-act.c:2726
62496#, gcc-internal-format
62497msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
62498msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qE"
62499
62500#: objc/objc-act.c:2735
62501#, gcc-internal-format
62502msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
62503msgstr "Redeklaration der Objective-C-Klasse %qs"
62504
62505#. This case happens when we are given an 'interface' which
62506#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
62507#. used, and 'interface' really is the identifier of the
62508#. typedef, but when you resolve it you don't get an
62509#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
62510#. This is an error; protocols make no sense unless you use
62511#. them with Objective-C objects.
62512#: objc/objc-act.c:2777
62513#, gcc-internal-format
62514msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
62515msgstr "nur Objective-C-Objekttypen können mit Protokoll qualifiziert werden"
62516
62517#: objc/objc-act.c:2841
62518#, gcc-internal-format
62519msgid "protocol %qE has circular dependency"
62520msgstr "Protokoll %qE hat ringförmige Abhängigkeit"
62521
62522#: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
62523#, gcc-internal-format
62524msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
62525msgstr "Protokolldeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
62526
62527#: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
62528#: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
62529#, gcc-internal-format
62530msgid "cannot find interface declaration for %qE"
62531msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
62532
62533#: objc/objc-act.c:3179
62534#, gcc-internal-format
62535msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
62536msgstr "die Schnittstelle %qE hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
62537
62538#: objc/objc-act.c:3184
62539#, gcc-internal-format
62540msgid "cannot find reference tag for class %qE"
62541msgstr "Referenzmarke für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
62542
62543#: objc/objc-act.c:3329
62544#, gcc-internal-format
62545msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
62546msgstr "%qE ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
62547
62548#: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
62549#: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
62550#, gcc-internal-format
62551msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
62552msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
62553
62554#: objc/objc-act.c:3349
62555#, gcc-internal-format
62556msgid "cannot find class %qE"
62557msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
62558
62559#: objc/objc-act.c:3351
62560#, gcc-internal-format
62561msgid "class %qE already exists"
62562msgstr "Klasse %qE existiert bereits"
62563
62564#: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
62565#, gcc-internal-format
62566msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
62567msgstr "%qE als andere Symbolart redeklariert"
62568
62569#: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
62570#: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
62571#, gcc-internal-format
62572msgid "previous declaration of %q+D"
62573msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
62574
62575#: objc/objc-act.c:3684
62576#, gcc-internal-format
62577msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
62578msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
62579
62580#: objc/objc-act.c:3726
62581#, gcc-internal-format
62582msgid "strong-cast may possibly be needed"
62583msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
62584
62585#: objc/objc-act.c:3736
62586#, gcc-internal-format
62587msgid "instance variable assignment has been intercepted"
62588msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
62589
62590#: objc/objc-act.c:3755
62591#, gcc-internal-format
62592msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
62593msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
62594
62595#: objc/objc-act.c:3761
62596#, gcc-internal-format
62597msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
62598msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
62599
62600#: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
62601#, gcc-internal-format
62602msgid "duplicate instance variable %q+D"
62603msgstr "doppelte Instanzvariable %q+D"
62604
62605#: objc/objc-act.c:4121
62606#, gcc-internal-format
62607msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
62608msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
62609
62610#: objc/objc-act.c:4205
62611#, gcc-internal-format
62612msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
62613msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
62614
62615#: objc/objc-act.c:4211
62616#, gcc-internal-format
62617msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
62618msgstr "@catch-Parameter kann nicht Protokoll-qualifiziert sein"
62619
62620#: objc/objc-act.c:4256
62621#, gcc-internal-format
62622msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
62623msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
62624
62625#: objc/objc-act.c:4258
62626#, gcc-internal-format
62627msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
62628msgstr "   von früherem Behandler für %<%T%>"
62629
62630#: objc/objc-act.c:4305
62631#, gcc-internal-format
62632msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
62633msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
62634
62635#: objc/objc-act.c:4333
62636#, gcc-internal-format
62637msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
62638msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
62639
62640#: objc/objc-act.c:4346
62641#, gcc-internal-format
62642msgid "%<@throw%> argument is not an object"
62643msgstr "%<@throw%>-Argument ist kein Objekt"
62644
62645#: objc/objc-act.c:4367
62646#, gcc-internal-format
62647msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
62648msgstr "%<@synchronized%>-Argument ist kein Objekt"
62649
62650#: objc/objc-act.c:4575
62651#, gcc-internal-format
62652msgid "%s %qs"
62653msgstr "%s %qs"
62654
62655#: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
62656#, gcc-internal-format
62657msgid "inconsistent instance variable specification"
62658msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
62659
62660#: objc/objc-act.c:4678
62661#, gcc-internal-format
62662msgid "can not use an object as parameter to a method"
62663msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
62664
62665#: objc/objc-act.c:4722
62666#, gcc-internal-format
62667msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
62668msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Attribute für Methodenargumente"
62669
62670#: objc/objc-act.c:5096
62671#, gcc-internal-format
62672msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
62673msgstr "mehrere Methoden namens %<%c%E%> gefunden"
62674
62675#: objc/objc-act.c:5099
62676#, gcc-internal-format
62677msgid "using %<%c%s%>"
62678msgstr "%<%c%s%> wird verwendet"
62679
62680#: objc/objc-act.c:5108
62681#, gcc-internal-format
62682msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
62683msgstr "mehrere Selektoren namens %<%c%E%> gefunden"
62684
62685#: objc/objc-act.c:5111
62686#, gcc-internal-format
62687msgid "found %<%c%s%>"
62688msgstr "%<%c%s%> gefunden"
62689
62690#: objc/objc-act.c:5120
62691#, gcc-internal-format
62692msgid "also found %<%c%s%>"
62693msgstr "auch %<%c%s%> gefunden"
62694
62695#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
62696#. we have seen no @interface corresponding to that
62697#. class name, only a @class declaration (alternatively,
62698#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
62699#. alloc], where we've never seen the @interface of
62700#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
62701#. but no actual details of the class methods.  We won't
62702#. be able to check that the class responds to the
62703#. method, and we will have to guess the method
62704#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
62705#. will use any method with a matching name, as if the
62706#. receiver was of type 'Class').
62707#. We could not find an @interface declaration, and
62708#. there are no protocols attached to the receiver,
62709#. so we can't complete the check that the receiver
62710#. responds to the method, and we can't retrieve the
62711#. method prototype.  But, because the receiver has
62712#. a well-specified class, the programmer did want
62713#. this check to be performed.  Emit a warning, then
62714#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
62715#. warning, either include an @interface for the
62716#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
62717#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
62718#: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
62719#, gcc-internal-format
62720msgid "@interface of class %qE not found"
62721msgstr "@interface der Klasse %qE nicht gefunden"
62722
62723#: objc/objc-act.c:5414
62724#, gcc-internal-format
62725msgid "no super class declared in @interface for %qE"
62726msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qE deklariert"
62727
62728#: objc/objc-act.c:5465
62729#, gcc-internal-format
62730msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
62731msgstr "%<-%E%> statt %<+%E%> in Protokoll(en) gefunden"
62732
62733#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
62734#: objc/objc-act.c:5577
62735#, gcc-internal-format
62736msgid "invalid receiver type %qs"
62737msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
62738
62739#: objc/objc-act.c:5594
62740#, gcc-internal-format
62741msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
62742msgstr "%<%c%E%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
62743
62744#: objc/objc-act.c:5608
62745#, gcc-internal-format
62746msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
62747msgstr "%qE antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%E%>"
62748
62749#: objc/objc-act.c:5616
62750#, gcc-internal-format
62751msgid "no %<%c%E%> method found"
62752msgstr "keine Methode %<%c%E%> gefunden"
62753
62754#: objc/objc-act.c:5623
62755#, gcc-internal-format
62756msgid "(Messages without a matching method signature"
62757msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
62758
62759#: objc/objc-act.c:5625
62760#, gcc-internal-format
62761msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
62762msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
62763
62764#: objc/objc-act.c:5627
62765#, gcc-internal-format
62766msgid "%<...%> as arguments.)"
62767msgstr "%<...%> als Argumente.)"
62768
62769#: objc/objc-act.c:5736
62770#, gcc-internal-format
62771msgid "undeclared selector %qE"
62772msgstr "nicht deklarierter Selektor %qE"
62773
62774#. Historically, a class method that produced objects (factory
62775#. method) would assign `self' to the instance that it
62776#. allocated.  This would effectively turn the class method into
62777#. an instance method.  Following this assignment, the instance
62778#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
62779#. violates the simple rule that a class method should not refer
62780#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
62781#. where this is done unknowingly than to support the above
62782#. paradigm.
62783#: objc/objc-act.c:5760
62784#, gcc-internal-format
62785msgid "instance variable %qE accessed in class method"
62786msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qE zugegriffen"
62787
62788#: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
62789#, gcc-internal-format
62790msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
62791msgstr "Methode %<%c%E%> gleichzeitig als %<@optional%> und %<@required%> deklariert"
62792
62793#: objc/objc-act.c:5994
62794#, gcc-internal-format
62795msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
62796msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@required%>"
62797
62798#: objc/objc-act.c:6014
62799#, gcc-internal-format
62800msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
62801msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@optional%>"
62802
62803#: objc/objc-act.c:6074
62804#, gcc-internal-format
62805msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
62806msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%E%> mit in Konflikt stehenden Typen"
62807
62808#: objc/objc-act.c:6078
62809#, gcc-internal-format
62810msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
62811msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%>"
62812
62813#: objc/objc-act.c:6115
62814#, gcc-internal-format
62815msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
62816msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%E(%E)%>"
62817
62818#: objc/objc-act.c:6203
62819#, gcc-internal-format
62820msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
62821msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
62822
62823#: objc/objc-act.c:6214
62824#, gcc-internal-format
62825msgid "instance variable %qs has unknown size"
62826msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
62827
62828#: objc/objc-act.c:6235
62829#, gcc-internal-format
62830msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
62831msgstr "Instanzvariable %qs verwendet flexibles Arrayelement"
62832
62833#: objc/objc-act.c:6262
62834#, gcc-internal-format
62835msgid "type %qE has no default constructor to call"
62836msgstr "Typ %qE hat keinen aufrufbaren Standard-Konstruktor"
62837
62838#: objc/objc-act.c:6268
62839#, gcc-internal-format
62840msgid "destructor for %qE shall not be run either"
62841msgstr "Destruktor für %qE darf auch nicht abgearbeitet werden"
62842
62843#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
62844#. initialize them.
62845#: objc/objc-act.c:6280
62846#, gcc-internal-format
62847msgid "type %qE has virtual member functions"
62848msgstr "Typ %qE hat virtuelle Elementfunktionen"
62849
62850#: objc/objc-act.c:6281
62851#, gcc-internal-format
62852msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
62853msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qE für Instanzvariable %qs angegeben"
62854
62855#: objc/objc-act.c:6291
62856#, gcc-internal-format
62857msgid "type %qE has a user-defined constructor"
62858msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
62859
62860#: objc/objc-act.c:6293
62861#, gcc-internal-format
62862msgid "type %qE has a user-defined destructor"
62863msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
62864
62865#: objc/objc-act.c:6297
62866#, gcc-internal-format
62867msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
62868msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
62869
62870#: objc/objc-act.c:6428
62871#, gcc-internal-format
62872msgid "instance variable %qE is declared private"
62873msgstr "Instanzvariable %qE ist als »private« deklariert"
62874
62875#: objc/objc-act.c:6439
62876#, gcc-internal-format
62877msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
62878msgstr "Instanzvariable %qE ist »%s«; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
62879
62880#: objc/objc-act.c:6446
62881#, gcc-internal-format
62882msgid "instance variable %qE is declared %s"
62883msgstr "Instanzvariable %qE ist als »%s« deklariert"
62884
62885#: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
62886#, gcc-internal-format
62887msgid "incomplete implementation of class %qE"
62888msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qE"
62889
62890#: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
62891#, gcc-internal-format
62892msgid "incomplete implementation of category %qE"
62893msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qE"
62894
62895#: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
62896#, gcc-internal-format
62897msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
62898msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden"
62899
62900# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80192
62901#: objc/objc-act.c:6725
62902#, gcc-internal-format
62903msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
62904msgstr "»%s %E« implementiert das Protokoll %qE nicht vollständig"
62905
62906#: objc/objc-act.c:6815
62907#, gcc-internal-format
62908msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
62909msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE, Basisklasse von %qE, kann nicht gefunden werden"
62910
62911#: objc/objc-act.c:6854
62912#, gcc-internal-format
62913msgid "reimplementation of class %qE"
62914msgstr "Reimplementation der Klasse %qE"
62915
62916#: objc/objc-act.c:6887
62917#, gcc-internal-format
62918msgid "conflicting super class name %qE"
62919msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qE"
62920
62921#: objc/objc-act.c:6890
62922#, gcc-internal-format
62923msgid "previous declaration of %qE"
62924msgstr "vorherige Deklaration von %qE"
62925
62926#: objc/objc-act.c:6892
62927#, gcc-internal-format
62928msgid "previous declaration"
62929msgstr "vorherige Deklaration"
62930
62931#: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
62932#, gcc-internal-format
62933msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
62934msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qE"
62935
62936#: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
62937#, gcc-internal-format
62938msgid "can not find instance variable associated with property"
62939msgstr "mit Eigenschaft verbundene Instanzvariable nicht gefunden"
62940
62941#. TODO: This should be caught much earlier than this.
62942#: objc/objc-act.c:7386
62943#, gcc-internal-format
62944msgid "invalid setter, it must have one argument"
62945msgstr "ungültiger Setter, muss ein Argument haben"
62946
62947#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
62948#, gcc-internal-format
62949msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
62950msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@dynamic%> festgelegt"
62951
62952#: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
62953#, gcc-internal-format
62954msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
62955msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@synthesize%> festgelegt"
62956
62957#: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
62958#, gcc-internal-format
62959msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
62960msgstr "keine Deklaration der in der Schnittstelle gefundenen Eigenschaft %qs"
62961
62962#: objc/objc-act.c:7594
62963#, gcc-internal-format
62964msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
62965msgstr "von %<@synthesize%>-Deklaration verwendete ivar %qs muss eine existierende ivar sein"
62966
62967#: objc/objc-act.c:7615
62968#, gcc-internal-format
62969msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
62970msgstr "Eigenschaft %qs verwendet Instanzvariable %qs unverträglichen Typs"
62971
62972#: objc/objc-act.c:7637
62973#, gcc-internal-format
62974msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62975msgstr "»assign«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
62976
62977#: objc/objc-act.c:7650
62978#, gcc-internal-format
62979msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62980msgstr "»atomic«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
62981
62982#: objc/objc-act.c:7668
62983#, gcc-internal-format
62984msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
62985msgstr "Eigenschaft %qs verwendet dieselbe Instanzvariable wie die Eigenschaft %qs"
62986
62987#: objc/objc-act.c:7709
62988#, gcc-internal-format
62989msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
62990msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@synthesize%>"
62991
62992#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
62993#. detects the problem while parsing, outputs the error
62994#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
62995#. the declaration.
62996#: objc/objc-act.c:7720
62997#, gcc-internal-format
62998msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
62999msgstr "%<@synthesize%> nicht in @implementation-Kontext"
63000
63001#: objc/objc-act.c:7726
63002#, gcc-internal-format
63003msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
63004msgstr "%<@synthesize%> kann nicht in Kategorien verwendet werden"
63005
63006#: objc/objc-act.c:7735
63007#, gcc-internal-format
63008msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
63009msgstr "%<@synthesize%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
63010
63011#: objc/objc-act.c:7818
63012#, gcc-internal-format
63013msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
63014msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@dynamic%>"
63015
63016#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63017#. detects the problem while parsing, outputs the error
63018#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
63019#. declaration.
63020#: objc/objc-act.c:7829
63021#, gcc-internal-format
63022msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
63023msgstr "%<@dynamic%> nicht in @implementation-Kontext"
63024
63025#: objc/objc-act.c:7851
63026#, gcc-internal-format
63027msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
63028msgstr "%<@dynamic%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
63029
63030#: objc/objc-act.c:8049
63031#, gcc-internal-format
63032msgid "definition of protocol %qE not found"
63033msgstr "Definition des Protokolls %qE nicht gefunden"
63034
63035#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
63036#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
63037#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
63038#: objc/objc-act.c:8080
63039#, gcc-internal-format
63040msgid "protocol %qE is deprecated"
63041msgstr "Protokoll %qE ist veraltet"
63042
63043#: objc/objc-act.c:8199
63044#, gcc-internal-format
63045msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
63046msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qE"
63047
63048#: objc/objc-act.c:8710
63049#, gcc-internal-format
63050msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
63051msgstr "in Konflikt stehende Typen für %<%c%s%>"
63052
63053#: objc/objc-act.c:8714
63054#, gcc-internal-format
63055msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
63056msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%s%>"
63057
63058#: objc/objc-act.c:8814
63059#, gcc-internal-format
63060msgid "no super class declared in interface for %qE"
63061msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qE deklariert"
63062
63063#: objc/objc-act.c:8841
63064#, gcc-internal-format
63065msgid "[super ...] must appear in a method context"
63066msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
63067
63068#: objc/objc-act.c:8881
63069#, gcc-internal-format
63070msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
63071msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
63072
63073#: objc/objc-act.c:9345
63074#, gcc-internal-format
63075msgid "instance variable %qs is declared private"
63076msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
63077
63078#: objc/objc-act.c:9398
63079#, gcc-internal-format
63080msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
63081msgstr "lokale Deklaration von %qE verdeckt Instanzvariable"
63082
63083#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
63084#. should be impossible for real properties, which always
63085#. have a getter.
63086#: objc/objc-act.c:9444
63087#, gcc-internal-format
63088msgid "no %qs getter found"
63089msgstr "kein %qs-Getter gefunden"
63090
63091#: objc/objc-act.c:9684
63092#, gcc-internal-format
63093msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
63094msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine schnelle Aufzählung"
63095
63096#: objc/objc-act.c:9694
63097#, gcc-internal-format
63098msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
63099msgstr "Zählvariable in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
63100
63101#: objc/objc-act.c:9700
63102#, gcc-internal-format
63103msgid "collection in fast enumeration is not an object"
63104msgstr "Sammlung in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
63105
63106#: objc/objc-encoding.c:130
63107#, gcc-internal-format
63108msgid "type %qT does not have a known size"
63109msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe"
63110
63111#: objc/objc-encoding.c:721
63112#, gcc-internal-format
63113msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
63114msgstr "unbekannter Typ %<%T%> bei Objective-C-Kodierung gefunden"
63115
63116#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
63117#: objc/objc-encoding.c:804
63118#, gcc-internal-format
63119msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
63120msgstr "es wird versucht, einen Nicht-Ganzzahltyp als Bitfeld zu kodieren"
63121
63122#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
63123#, gcc-internal-format
63124msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63125msgstr "%<-fobjc-gc%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
63126
63127#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
63128#, gcc-internal-format
63129msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63130msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
63131
63132#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
63133#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
63134#, gcc-internal-format
63135msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
63136msgstr "Nicht-Objective-C-Typ %qT kann nicht aufgefangen werden"
63137
63138#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
63139#, gcc-internal-format
63140msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63141msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ist das einzige unterstützte Ausnahmesystem für %<-fnext-runtime%> mit %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63142
63143#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
63144#, gcc-internal-format
63145msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63146msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fnext-runtime%> ignoriert, wenn %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63147
63148#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
63149#, gcc-internal-format
63150msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
63151msgstr "für nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
63152
63153#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
63154#~ msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
63155
63156#~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
63157#~ msgstr "Konstante Feldangabe erwartet in Initialisierungsliste bei %L"
63158
63159#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63160#~ msgstr "ERRMSG-Variable bei %L muss skalare CHARACTER-Variable sein"
63161
63162#~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63163#~ msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
63164
63165#~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63166#~ msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
63167
63168# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=84807
63169#~ msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
63170#~ msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für Control-flow Enforcement Technology (CET) unterstützen."
63171
63172#~ msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
63173#~ msgstr "Aktiviert insbesondere das Nachverfolgen von indirekten Sprüngen im Rahmen der Control-Flow Enforcement Technology (CET)."
63174
63175#~ msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
63176#~ msgstr "Höchstanzahl von Bytes, um Inline-Code mit schleifenfreiem Code zu vergleichen. Ein Wert von 0 bedeutet, dass memcmp überhaupt nicht geinlinet wird."
63177
63178#~ msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
63179#~ msgstr "Höchstanzahl von Bytes, um Inline-Code mit schleifenbasiertem Code zu vergleichen. Wenn die Länge zur Übersetzungszeit nicht bekannt ist, wird nach dieser Anzahl von Bytes memcmp aufgerufen. Der Vorgabewert für die Länge hängt von der Zielarchitektur ab (-mtune=)."
63180
63181#~ msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
63182#~ msgstr "%K%qD das Schreiben von %E Bytes in eine Region der Größe %E lässt die Zielregion überlaufen"
63183
63184#~ msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
63185#~ msgstr "%K%qD Lesen von %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
63186
63187#~ msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
63188#~ msgstr "Eingebauter Operand sollte ein vorzeichenloser 6-Bit-Wert sein"
63189
63190#~ msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
63191#~ msgstr "Operand für »sleep«-Befehl muss eine ganzzahlige Kompilierzeit-Konstante zwischen 0 und 63 sein"
63192
63193#~ msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
63194#~ msgstr "%<-fcf-protection=branch%> benötigt Intel-CET-Unterstützung. Verwenden Sie eine der Optionen %<-mcet%> oder %<-mibt%>, um CET einzuschalten"
63195
63196#~ msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
63197#~ msgstr "%<-fcf-protection=return%> benötigt Intel-CET-Unterstützung. Verwenden Sie eine der Optionen %<-mcet%> oder %<-mshstk%>, um CET einzuschalten"
63198
63199#~ msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
63200#~ msgstr "%<-fcf-protection=full%> benötigt Intel-CET-Unterstützung. Verwenden Sie %<-mcet%> oder sowohl %<-mibt%> als auch %<-mshstk%>, um CET einzuschalten"
63201
63202#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
63203#~ msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<end%>-Element, aber kein %<begin%>"
63204
63205#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
63206#~ msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<begin%>-Element, aber kein %<end%>"
63207
63208#~ msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
63209#~ msgstr "zweiter Operand von %<offsetof%> ist weder ein einzelner Bezeichner noch eine Folge von Elementzugriffen und Arrayreferenzen"
63210
63211#~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
63212#~ msgstr "%qH kann nicht nach %qI für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
63213
63214#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
63215#~ msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %E"
63216
63217#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
63218#~ msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %E"
63219
63220#~ msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
63221#~ msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem abschließenden NUL, beim Kopieren von %E Bytes aus einem String derselben Länge"
63222
63223#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
63224#~ msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
63225
63226#~ msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
63227#~ msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
63228
63229#~ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
63230#~ msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
63231
63232#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
63233#~ msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
63234
63235#~ msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
63236#~ msgstr "Ausgabe %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
63237
63238#~ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
63239#~ msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
63240
63241#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
63242#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
63243
63244#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
63245#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
63246
63247#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
63248#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
63249
63250#~ msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
63251#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
63252
63253#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
63254#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes überdeckt möglicherweise %wu Byte"
63255
63256#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
63257#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
63258
63259#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
63260#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
63261
63262#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
63263#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
63264
63265#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
63266#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
63267
63268#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
63269#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
63270
63271#~ msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
63272#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
63273
63274#~ msgid "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
63275#~ msgstr "Ausgabe von %qD abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
63276
63277#~ msgid "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
63278#~ msgstr "Ausgabe von %qD möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
63279
63280#~ msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
63281#~ msgstr "angegebene Grenze %2$E von %1$qD ist genau die Größe des Ziels"
63282
63283#~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
63284#~ msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Struktur kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
63285
63286#~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
63287#~ msgstr "privates Element %q#D in anonymer struct"
63288
63289#~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
63290#~ msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer struct"
63291
63292#~ msgid "bad array initializer"
63293#~ msgstr "schlechte Arrayinitialisierung"
63294
63295#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
63296#~ msgstr "mehrdimensionales Array kann nicht initialisiert werden"
63297
63298#~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
63299#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration"
63300
63301#~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
63302#~ msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente"
63303
63304#~ msgid "provided for %q+D"
63305#~ msgstr "für %q+D bereitgestellt"
63306
63307#~ msgid "  overriding %q#D"
63308#~ msgstr "  %q#D wird überschrieben"
63309
63310#~ msgid "  overriding %q+#D"
63311#~ msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
63312
63313#~ msgid "  overriding %q+#F"
63314#~ msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
63315
63316#~ msgid "deleted function %q+D"
63317#~ msgstr "Funktion %q+D gelöscht"
63318
63319#~ msgid "virtual function %q+D"
63320#~ msgstr "virtuelle Funktion %q+D"
63321
63322#~ msgid "overriding final function %q+D"
63323#~ msgstr "finale Funktion %q+D wird überschrieben"
63324
63325#~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
63326#~ msgstr "Funktionsname %qs nicht erlaubt bei %C"
63327
63328#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
63329#~ msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
63330
63331#~ msgid "caller function contains cilk spawn"
63332#~ msgstr "Aufrufende Funktion enthält eine Cilk-Spawn"
63333
63334#~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
63335#~ msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden."
63336
63337#~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
63338#~ msgstr "Mindestzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden."
63339
63340#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
63341#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Ausdruck für berechnetes Goto verwendet werden"
63342
63343#~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
63344#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
63345
63346#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
63347#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für switch-Anweisung verwendet werden"
63348
63349#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
63350#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für while-Schleife verwendet werden"
63351
63352#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
63353#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden"
63354
63355#~ msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
63356#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden"
63357
63358#~ msgid "candidates are: %+#D"
63359#~ msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
63360
63361#~ msgid "candidate is: %+#D"
63362#~ msgstr "Kandidat ist: %+#D"
63363
63364#~ msgid "{unknown}"
63365#~ msgstr "{unbekannt}"
63366
63367#~ msgid "Integer overflow"
63368#~ msgstr "Ganzzahlüberlauf"
63369
63370#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
63371#~ msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2014 und (zukünftigem) ISO C++ 201z unterscheidet, warnen."
63372
63373#~ msgid "Enable Cilk Plus."
63374#~ msgstr "Cilk-Plus einschalten."
63375
63376#~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
63377#~ msgstr "Für ARC600-CPU feintunen."
63378
63379#~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
63380#~ msgstr "Für ARC601-CPU feintunen."
63381
63382#~ msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
63383#~ msgstr "Für ARC700-R4.2-CPU mit Standard-Multiplizier-Block feintunen."
63384
63385#~ msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
63386#~ msgstr "Für ARC700-R4.2-CPU mit XMAC-Block feintunen."
63387
63388#~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
63389#~ msgstr "Fuzzing-Codeinstrumentierung anhand der Codeabdeckung einschalten. Fügt Aufruf von __sanitizer_cov_trace_pc in jeden Basisblock ein."
63390
63391#~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
63392#~ msgstr "DWARF-Doppelungsbeseitigung durchführen."
63393
63394#~ msgid "Generate debug information in COFF format."
63395#~ msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen."
63396
63397#~ msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
63398#~ msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column nicht in DWARF aufzeichnen."
63399
63400#~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
63401#~ msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
63402
63403#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
63404#~ msgstr "Keine Fehlersuchinformationen in separaten .dwo-Dateien erzeugen."
63405
63406#~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
63407#~ msgstr "DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben."
63408
63409#~ msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
63410#~ msgstr "%K%qD: das Schreiben von mindestens %wu Byte in eine Region der Größe %wu lässt die Zielregion überlaufen"
63411
63412#~ msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
63413#~ msgstr "%K%qD: angegebene Grenze zwischen %wu und %wu überschreitet die Größe %wu des Ziels"
63414
63415#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
63416#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
63417
63418#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
63419#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
63420
63421#~ msgid "caller edge frequency is negative"
63422#~ msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
63423
63424#~ msgid "caller edge frequency is too large"
63425#~ msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
63426
63427#~ msgid "execution count is negative"
63428#~ msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
63429
63430#~ msgid "%q+D aliased declaration"
63431#~ msgstr "Alias-Deklaration %q+D"
63432
63433#~ msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
63434#~ msgstr "-feliminate-dwarf2-dups ist in C++ kaputt, wird ignoriert"
63435
63436#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
63437#~ msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
63438
63439#~ msgid "%s (program %s)"
63440#~ msgstr "%s (Programm %s)"
63441
63442#~ msgid "assuming directive output of %wu bytes"
63443#~ msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist"
63444
63445#~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
63446#~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> vor %<_Cilk_sync%> erwartet"
63447
63448#~ msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
63449#~ msgstr "eine unterschiedliche Methode desselben Typs ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
63450
63451#~ msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
63452#~ msgstr "eine Definition in einer anderen Übersetzungseinheit, die sich im Schlüsselwort »virtual« unterscheidet"
63453
63454#~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
63455#~ msgstr "Layout der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit unterschiedlich"
63456
63457#~ msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
63458#~ msgstr "Methode mit inkompatiblem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
63459
63460#~ msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
63461#~ msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Methode ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
63462
63463#~ msgid "reduction should convert from vector to element type"
63464#~ msgstr "Reduktion sollte von Vektor- nach Elementtyp konvertieren"
63465
63466#~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
63467#~ msgstr "Schleifenoptimierung übersprungen, die Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
63468
63469#~ msgid "type variant has TYPE_METHODS"
63470#~ msgstr "type variant has TYPE_METHODS"
63471
63472#~ msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
63473#~ msgstr "TYPE_MINVAL non-NULL"
63474
63475#~ msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
63476#~ msgstr "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
63477
63478#~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
63479#~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
63480
63481#~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
63482#~ msgstr "Parameter für __sec_implicit_index muss ein konstanter Ganzzahlausdruck sein"
63483
63484#~ msgid "length mismatch in expression"
63485#~ msgstr "unpassende Längen in Ausdruck"
63486
63487#~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
63488#~ msgstr "unpassende Ränge zwischen %qE und %qE"
63489
63490#~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
63491#~ msgstr "unpassende Ränge in Ausdruck %qE"
63492
63493#~ msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
63494#~ msgstr "Argument %d für __sec_implicit_index muss weniger als der Rang von %qE sein"
63495
63496#~ msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
63497#~ msgstr "%<__simd__%>-Attribut kann nicht in derselben Funktion verwendet werden, die bereits als Cilk-Plus-SIMD markiert ist"
63498
63499#~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
63500#~ msgstr "Iterationsvariable kann nicht »volatile« sein"
63501
63502#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
63503#~ msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
63504
63505#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
63506#~ msgstr "Umwandlung eines vorzeichenlosen konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
63507
63508#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
63509#~ msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
63510
63511#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
63512#~ msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
63513
63514#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
63515#~ msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
63516
63517#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
63518#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
63519
63520#~ msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
63521#~ msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut %qs folgt auf die Deklaration mit Attribut %qs"
63522
63523#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
63524#~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> kann nur innerhalb einer Funktion verwendet werden"
63525
63526#~ msgid "only function calls can be spawned"
63527#~ msgstr "nur Funktionen können gespawnt werden"
63528
63529#~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
63530#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<_Cilk_spawn%>"
63531
63532#~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
63533#~ msgstr "explizit als »register« gekennzeichnete Variable %qD darf nicht in »spawn« verändert werden"
63534
63535#~ msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
63536#~ msgstr "Funktion, die mehrfach zurückkehrt, kann nicht gespawnt werden"
63537
63538#~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
63539#~ msgstr "ungültige Verwendung von %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
63540
63541#~ msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
63542#~ msgstr "Registerzuordnung für im Cilk-Block verwendetes %qD ignoriert"
63543
63544# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63545#~ msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
63546#~ msgstr "fehlender Architekturname in »arch«-Ziel »%s«"
63547
63548# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63549#~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
63550#~ msgstr "unbekannter Wert %qs für »arch«-Ziel »%s«"
63551
63552# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63553#~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
63554#~ msgstr "fehlender Feature-Modifizierer %qs für »arch«-Ziel »%s«"
63555
63556# pragma_or_attr
63557#~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
63558#~ msgstr "fehlender CPU-Name in »cpu«-Ziel »%s«"
63559
63560# pragma_or_attr
63561#~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
63562#~ msgstr "unbekannter Wert %qs für »cpu«-Ziel %qs"
63563
63564# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63565#~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
63566#~ msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer %qs für »cpu«-Ziel %qs"
63567
63568# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63569#~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
63570#~ msgstr "unbekannter Wert %qs für »tune«-Ziel %qs"
63571
63572# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63573#~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
63574#~ msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer in Ziel%qs %qs"
63575
63576# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63577#~ msgid "malformed target %s"
63578#~ msgstr "kaputtes Ziel»%s«"
63579
63580# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63581#~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
63582#~ msgstr "Ziel»%s« %s=%s ist ungültig"
63583
63584# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
63585#~ msgid "target %s %qs is invalid"
63586#~ msgstr "target %s %qs is invalid"
63587
63588#~ msgid "malformed target %s list %qs"
63589#~ msgstr "falsch geformte Ziel-»%s«-Liste %qs"
63590
63591#~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
63592#~ msgstr "-mslow-flash-data unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code"
63593
63594#~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
63595#~ msgstr "-mftp=auto wird derzeit nur unterstützt, wenn die CPU explizit angegeben ist."
63596
63597#~ msgid "devices natively supported:%s"
63598#~ msgstr "Nativ unterstützte Geräte:%s"
63599
63600#~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
63601#~ msgstr "Funktionsattribute %qs und %qs haben keine Auswirkung auf Funktion %qs"
63602
63603#~ msgid "previous declaration of %D"
63604#~ msgstr "vorherige Deklaration von %D"
63605
63606#~ msgid "Invalid builtin arguments"
63607#~ msgstr "Ungültige Argumente für eingebaute Funktion"
63608
63609#~ msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
63610#~ msgstr "__sec_reduce_min_ind oder __sec_reduce_max_ind können nicht mit Arrays umgehen, deren Dimension größer als 1 ist"
63611
63612#~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
63613#~ msgstr "%qE kann nur dann skalar sein, wenn %qE es auch ist"
63614
63615#~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
63616#~ msgstr "Unpassende Längen zwischen linker und rechter Seite"
63617
63618#~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
63619#~ msgstr "Startindex von Arraygnotationstripel ist keine Ganzzahl"
63620
63621#~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
63622#~ msgstr "Länge von Arraynotationstripel ist keine Ganzzahl"
63623
63624#~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
63625#~ msgstr "Schrittweite von Arraynotationstripel ist keine Ganzzahl"
63626
63627#~ msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
63628#~ msgstr "Rang des Indexes des Arraynotationstripels ist nicht null"
63629
63630#~ msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
63631#~ msgstr "Rang der Länge des Arraynotationstripels ist nicht null"
63632
63633#~ msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
63634#~ msgstr "Rang der Schrittweite des Arraynotationstripels ist nicht null"
63635
63636#~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
63637#~ msgstr "In Deklarationen dürfen keine Arraynotationen verwendet werden"
63638
63639#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
63640#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_for%> zu verwenden"
63641
63642#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
63643#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_sync%> zu verwenden"
63644
63645#~ msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
63646#~ msgstr "if-Anweisung darf kein %<Cilk_spawn%> enthalten"
63647
63648#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
63649#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_spawn%> zu verwenden"
63650
63651#~ msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
63652#~ msgstr "aufeinanderfolgende %<_Cilk_spawn%>-Schlüsselwörter sind nicht erlaubt"
63653
63654#~ msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
63655#~ msgstr "%<#pragma grainsize%> ignoriert, da -fcilkplus nicht eingeschaltet ist"
63656
63657#~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
63658#~ msgstr "%<#pragma grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
63659
63660#~ msgid "expected %<none%>"
63661#~ msgstr "%<none%> erwartet"
63662
63663#~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
63664#~ msgstr "Wert von %<num_gangs%> muss positiv sein"
63665
63666#~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
63667#~ msgstr "Wert von %<num_workers%> muss positiv sein"
63668
63669#~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
63670#~ msgstr "Wert von %<vector_length%> muss positiv sein"
63671
63672#~ msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
63673#~ msgstr "das Verwenden von Parametern für den %<linear%>-Schritt wird noch nicht unterstützt"
63674
63675#~ msgid "_Cilk_for statement expected"
63676#~ msgstr "_Cilk_for-Anweisung erwartet"
63677
63678#~ msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
63679#~ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> oder %<simd%>-Attribut darf nicht in derselben Funktion verwendet werden, die auch als Cilk-Plus-SIMD-aktivierte Funktion markiert ist"
63680
63681#~ msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
63682#~ msgstr "»pragma simd« wird ignoriert, da »-fcilkplus« nicht eingeschaltet ist"
63683
63684#~ msgid "pragma simd must be inside a function"
63685#~ msgstr "»pragma simd« muss innerhalb einer Funktion sein"
63686
63687#~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
63688#~ msgstr "»vectorlength« muss eine Ganzzahlkonstante sein"
63689
63690#~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
63691#~ msgstr "»vectorlength« muss eine Zweierpotenz sein"
63692
63693#~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
63694#~ msgstr "Schrittweite muss eine ganzzahliger Konstantenausdruck oder eine Ganzzahlvariable sein"
63695
63696#~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
63697#~ msgstr "%<#pragma simd%>-Klausel erwartet"
63698
63699#~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
63700#~ msgstr "%<#pragma cilk gransize%> ist nicht gefolgt von %<_Cilk_for%>"
63701
63702#~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
63703#~ msgstr "Basis des Arrayabschnitts muss Zeiger- oder Arraytyp sein"
63704
63705#~ msgid "expected %<:%> or numeral"
63706#~ msgstr "%<:%> oder Zahl erwartet"
63707
63708#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
63709#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotationen in Zeigern zu verwenden"
63710
63711#~ msgid "array notations cannot be used with function type"
63712#~ msgstr "Arraynotationen können nicht zusammen mit Funktionstypen verwendet werden"
63713
63714#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
63715#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotationen in dimensionslosen Arrays zu verwenden"
63716
63717#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
63718#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotationen in Arrays variabler Länge zu verwenden"
63719
63720#~ msgid "expected array notation expression"
63721#~ msgstr "Arraynotations-Ausdruck erwartet"
63722
63723#~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
63724#~ msgstr "Rang des Arrayindexes ist größer als 1"
63725
63726# *vermehrter
63727#~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
63728#~ msgstr "ein vermehrter Funktionsaufruf kann nicht in einem Komma-Ausdruck auftreten"
63729
63730#~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
63731#~ msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
63732
63733#~ msgid "return from incompatible pointer type"
63734#~ msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
63735
63736#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
63737#~ msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
63738
63739#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
63740#~ msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
63741
63742#~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
63743#~ msgstr "Arraynotations-Ausdruck kann nicht als Rückgabewert verwendet werden"
63744
63745#~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
63746#~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> darf nicht in einer return-Anweisung verwendet werden"
63747
63748#~ msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
63749#~ msgstr "Rangkonflikt zwischen der Bedingung der if-Anweisung und dem then-Block"
63750
63751#~ msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
63752#~ msgstr "Rangkonflikt zwischen der Bedingung der if-Anweisung und dem else-Block"
63753
63754#~ msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
63755#~ msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Gleitkomma noch Zeiger ist"
63756
63757#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
63758#~ msgstr "Umwandlung von %qT in %qT für Nicht-Typ-Templateargument nicht betrachtet"
63759
63760#~ msgid "%q#D"
63761#~ msgstr "%q#D"
63762
63763#~ msgid "with %q+#D"
63764#~ msgstr "mit %q+#D"
63765
63766#~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
63767#~ msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
63768
63769#~ msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
63770#~ msgstr "Rangkonflikt mit steuerndem Ausdruck der umschließenden if-Anweisung"
63771
63772#~ msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
63773#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden"
63774
63775#~ msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
63776#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung in einer switch-Anweisung verwendet werden"
63777
63778#~ msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
63779#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine while-Schleife verwendet werden"
63780
63781#~ msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
63782#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden"
63783
63784#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
63785#~ msgstr "Startindex und Längenfeld sind erforderlich, um Arraynotation in Zeigern oder Datensätzen zu verwenden"
63786
63787#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
63788#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotation mit Array unbekannter Größe zu verwenden"
63789
63790#~ msgid "array notation cannot be used with function type"
63791#~ msgstr "Arraynotation kann nicht zusammen mit Funktionstypen verwendet werden"
63792
63793#~ msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
63794#~ msgstr "Rank des Startindex eines Arraynotationstripels ist nicht 0"
63795
63796#~ msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
63797#~ msgstr "Rang der Länge eines Arraynotationstripels ist nicht 0"
63798
63799#~ msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
63800#~ msgstr "Rang der Schrittweite eines Arraynotationstripels ist nicht 0"
63801
63802#~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
63803#~ msgstr "throw-Ausdrücke sind innerhalb von »#pragma simd«-Schleifen nicht erlaubt"
63804
63805#~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
63806#~ msgstr "try-Anweisungen sind innerhalb von »#pragma simd«-Schleifen nicht erlaubt"
63807
63808#~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
63809#~ msgstr "in Konflikt stehende Deklaration von Namensraum %q+D"
63810
63811#~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
63812#~ msgstr "bisherige Deklaration von Namensraum %qD hier"
63813
63814#~ msgid "label named wchar_t"
63815#~ msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
63816
63817#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
63818#~ msgstr "eine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
63819
63820#~ msgid "an anonymous union cannot have function members"
63821#~ msgstr "eine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
63822
63823#~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
63824#~ msgstr "%qD außerhalb seiner Klasse als %<constexpr%> deklariert"
63825
63826#~ msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
63827#~ msgstr "nur %u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente"
63828
63829#~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
63830#~ msgstr "Dekompositionsdeklaration darf nicht als %qs deklariert werden"
63831
63832#~ msgid "%qD must take %<void%>"
63833#~ msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
63834
63835#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
63836#~ msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
63837
63838#~ msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
63839#~ msgstr "Konstruktor erforderlich, bevor nicht-statisches Datenelement von %qD eingelesen wird"
63840
63841#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
63842#~ msgstr "Vorgabe-Deklaration %q+D"
63843
63844#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
63845#~ msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
63846
63847#~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
63848#~ msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
63849
63850#~ msgid "as %qD"
63851#~ msgstr "als %qD"
63852
63853#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
63854#~ msgstr "Deklaration von %q#D mit C-Sprachen-Bindung"
63855
63856#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
63857#~ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
63858
63859#~ msgid "previous external decl of %q#D"
63860#~ msgstr "vorherige externe Deklaration von %q#D"
63861
63862#~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
63863#~ msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
63864
63865#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
63866#~ msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine Lambda-Erfassung"
63867
63868#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
63869#~ msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
63870
63871#~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
63872#~ msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
63873
63874#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
63875#~ msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
63876
63877#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
63878#~ msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
63879
63880#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
63881#~ msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
63882
63883#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
63884#~ msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
63885
63886#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
63887#~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> muss von einem Ausdruck gefolgt sein"
63888
63889#~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
63890#~ msgstr "mit Arraynotation darf der Arrayindex keine {Initialisierungsliste} sein"
63891
63892#~ msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
63893#~ msgstr "ISO-C++ unterstützt keine Lambda-Templates"
63894
63895#~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
63896#~ msgstr "break-Anweisung mit Cilk Plus für Schleife verwendet"
63897
63898#~ msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
63899#~ msgstr "Dekompositionsdeklaration ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
63900
63901#~ msgid "empty decomposition declaration"
63902#~ msgstr "Leere Dekompositions-Deklaration"
63903
63904#~ msgid "nested identifier required"
63905#~ msgstr "verschachtelter Bezeichner benötigt"
63906
63907#~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
63908#~ msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt"
63909
63910#~ msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
63911#~ msgstr "%<_Cilk_for%> erlaubt nur in C einen Ausdruck statt einer Deklaration, nicht jedoch in C++"
63912
63913#~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
63914#~ msgstr "Vektorattribut nicht direkt gefolgt von einer einzelnen Funktionsdeklaration oder -definition"
63915
63916#~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
63917#~ msgstr "ungültige Korngröße für _Cilk_for"
63918
63919#~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
63920#~ msgstr "%<#pragma simd%> muss innerhalb einer Funktion sein"
63921
63922#~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
63923#~ msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
63924
63925#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
63926#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<#pragma cilk grainsize%> zu verwenden"
63927
63928#~ msgid "expected variable-name"
63929#~ msgstr "»variable-name« erwartet"
63930
63931#~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
63932#~ msgstr "%<,%> oder %<)%> nach %qE erwartet"
63933
63934#~ msgid "candidate is: %#D"
63935#~ msgstr "Kandidat ist: %#D"
63936
63937#~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
63938#~ msgstr " Adresse von überladener Funktion %qE konnte nicht aufgelöst werden"
63939
63940#~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
63941#~ msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
63942
63943#~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
63944#~ msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
63945
63946#~ msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
63947#~ msgstr "»linear«-Klausel wird auf Variable vom Typ %qT angewandt, die weder ganzzahlig noch Gleitkomma noch Zeiger ist"
63948
63949#~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
63950#~ msgstr "Rang des Arrayindexes ist größer als 1"
63951
63952#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
63953#~ msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
63954
63955#~ msgid "\t%#D"
63956#~ msgstr "\t%#D"
63957
63958#~ msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
63959#~ msgstr "AUTOMATIC bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit »-fdec-static« eingeschaltet werden"
63960
63961#~ msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
63962#~ msgstr "STATIC bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit »-fdec-static« eingeschaltet werden"
63963
63964#~ msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
63965#~ msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung; übersetzen Sie erneut mit -fdec, um diese einzuschalten"
63966
63967# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
63968#~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
63969#~ msgstr "write_atom(): Writing negative integer"
63970
63971# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
63972#~ msgid "gfc_global_used(): Bad type"
63973#~ msgstr "gfc_global_used(): Bad type"
63974
63975#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63976#~ msgstr "Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
63977
63978#~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63979#~ msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in %qs bei %L in Konflikt"
63980
63981#~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
63982#~ msgstr "Verwendung von %<-fdefault-double-8%> erfordert %<-fdefault-real-8%>"
63983
63984#~ msgid "Array element size too big at %C"
63985#~ msgstr "Feldelementgröße bei %C zu groß"
63986
63987#~ msgid "module procedure"
63988#~ msgstr "Modulprozedur"
63989
63990#~ msgid "internal function"
63991#~ msgstr "interne Funktion"
63992
63993#~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
63994#~ msgstr "Kostenmodell für Vektorisierung angeben."
63995
63996# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001
63997#~ msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
63998#~ msgstr "»%s« verwenden denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
63999
64000# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79928
64001#~ msgid "not support -fpic"
64002#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
64003
64004#~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
64005#~ msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE; meinten Sie %qs?"
64006
64007#~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
64008#~ msgstr "%<#pragma acc enter data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64009
64010#~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
64011#~ msgstr "%<#pragma acc exit data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64012
64013#~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
64014#~ msgstr "%<#pragma acc update%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64015
64016#~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
64017#~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64018
64019#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
64020#~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64021
64022#~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
64023#~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64024
64025#~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
64026#~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64027
64028#~ msgid "%<%s%> value must be positive"
64029#~ msgstr "Wert von %<%s%> muss positiv sein"
64030
64031#~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
64032#~ msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
64033
64034#~ msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
64035#~ msgstr "%<#pragma acc enter data%> hat keine Datenverschiebungs-Klausel"
64036
64037#~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
64038#~ msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64039
64040#~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
64041#~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64042
64043#~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
64044#~ msgstr "%<#pragma omp target update%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64045
64046#~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
64047#~ msgstr "%<#pragma omp target enter data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64048
64049#~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
64050#~ msgstr "%<#pragma omp target exit data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64051
64052#~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
64053#~ msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %<from%>, %<release%> oder %<delete%> an %<map%>-Klausel"
64054
64055#~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
64056#~ msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%>, %<max%> oder Bezeichner erwartet"
64057
64058#~ msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>"
64059#~ msgstr "ISO-C++ verbietet flexibles Arrayelement %<%s%>"
64060
64061#~ msgid "class template argument deduction requires an initializer"
64062#~ msgstr "Argumentherleitung für Klassentemplate erfordert einen Initialisierer"
64063
64064#~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
64065#~ msgstr "%<#pragma acc wait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
64066
64067#~ msgid "invalid use of %<auto%>"
64068#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
64069
64070#~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
64071#~ msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
64072
64073#~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
64074#~ msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
64075
64076#~ msgid "The GENERIC DTIO INTERFACE at %C is not present in the MODULE '%s'"
64077#~ msgstr "Das GENERIC DTIO INTERFACE bei %C ist im Modul »%s« nicht vorhanden"
64078
64079#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
64080#~ msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
64081