1# Traditional Chinese translation for gcc.
2# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
13"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
14"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15"Language: zh_TW\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22#: cfgrtl.c:2679
23msgid "flow control insn inside a basic block"
24msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
25
26#: cfgrtl.c:2911
27msgid "wrong insn in the fallthru edge"
28msgstr "直通邊上的錯誤指令"
29
30#: cfgrtl.c:2968
31msgid "insn outside basic block"
32msgstr "基本區塊外出現指令"
33
34#: cfgrtl.c:2976
35msgid "return not followed by barrier"
36msgstr "界線之後沒有 return"
37
38#: collect-utils.c:164
39#, c-format
40msgid "[cannot find %s]"
41msgstr "[找不到 %s]"
42
43#: collect2.c:1585
44#, fuzzy, c-format
45msgid "collect2 version %s\n"
46msgstr "collect2 版本 %s\n"
47
48#: collect2.c:1692
49#, fuzzy, c-format
50msgid "%d constructor found\n"
51msgid_plural "%d constructors found\n"
52msgstr[0] "%d 建構子找到\n"
53
54#: collect2.c:1696
55#, fuzzy, c-format
56msgid "%d destructor found\n"
57msgid_plural "%d destructors found\n"
58msgstr[0] "%d 解構式找到\n"
59
60#: collect2.c:1700
61#, fuzzy, c-format
62msgid "%d frame table found\n"
63msgid_plural "%d frame tables found\n"
64msgstr[0] "%d 影格表格找到\n"
65
66#: collect2.c:1864
67#, c-format
68msgid "[Leaving %s]\n"
69msgstr "[離開 %s]\n"
70
71#: collect2.c:2094
72#, c-format
73msgid ""
74"\n"
75"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
76msgstr ""
77"\n"
78"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
79
80#: collect2.c:2610
81#, c-format
82msgid ""
83"\n"
84"ldd output with constructors/destructors.\n"
85msgstr ""
86"\n"
87"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
88
89#: cprop.c:1756
90#, fuzzy
91msgid "const/copy propagation disabled"
92msgstr "常數/複製傳用已停用"
93
94#: diagnostic.c:222
95#, fuzzy, c-format
96msgid "%s: all warnings being treated as errors"
97msgstr "%s:所有警告被視為錯誤"
98
99#: diagnostic.c:227
100#, fuzzy, c-format
101msgid "%s: some warnings being treated as errors"
102msgstr "%s:某些警告被視為錯誤"
103
104#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
105#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
106msgid "<built-in>"
107msgstr "<built-in>"
108
109#: diagnostic.c:477
110#, fuzzy, c-format
111msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
112msgstr "編譯終止的由於 -fmax-errors=%u。\n"
113
114#: diagnostic.c:505
115#, c-format
116msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
117msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
118
119#: diagnostic.c:525
120#, fuzzy, c-format
121msgid ""
122"Please submit a full bug report,\n"
123"with preprocessed source if appropriate.\n"
124msgstr ""
125"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
126"如有可能請附上經預先處理後的來源檔案。\n"
127"具體步驟請參見 %s。\n"
128
129#: diagnostic.c:531
130#, fuzzy, c-format
131msgid "See %s for instructions.\n"
132msgstr "使用浮點雙精度指令"
133
134#: diagnostic.c:540
135#, c-format
136msgid "compilation terminated.\n"
137msgstr "編譯插斷。\n"
138
139#: diagnostic.c:968
140#, c-format
141msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
142msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
143
144#: diagnostic.c:1491
145#, c-format
146msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
147msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
148
149#: final.c:1198
150msgid "negative insn length"
151msgstr "指令長度為負"
152
153#: final.c:3142
154msgid "could not split insn"
155msgstr "無法分離指令"
156
157#: final.c:3618
158msgid "invalid 'asm': "
159msgstr "無效的「asm」:"
160
161#: final.c:3751
162#, c-format
163msgid "nested assembly dialect alternatives"
164msgstr "巢狀的組譯風格指示"
165
166#: final.c:3779 final.c:3791
167#, c-format
168msgid "unterminated assembly dialect alternative"
169msgstr "未結束的組譯風格指示"
170
171#: final.c:3933
172#, c-format
173msgid "operand number missing after %%-letter"
174msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
175
176#: final.c:3936 final.c:3977
177#, c-format
178msgid "operand number out of range"
179msgstr "運算元號超出範圍"
180
181#: final.c:3994
182#, c-format
183msgid "invalid %%-code"
184msgstr "無效的 %%-code"
185
186#: final.c:4028
187#, c-format
188msgid "'%%l' operand isn't a label"
189msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
190
191#. We can't handle floating point constants;
192#. PRINT_OPERAND must handle them.
193#. We can't handle floating point constants;
194#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
195#. We can't handle floating point constants;
196#. PRINT_OPERAND must handle them.
197#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
198#: config/pdp11/pdp11.c:1715
199#, c-format
200msgid "floating constant misused"
201msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
202
203#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
204#: config/pdp11/pdp11.c:1756
205#, c-format
206msgid "invalid expression as operand"
207msgstr "無效的運算式做為運算元"
208
209#: gcc.c:119
210#, c-format
211msgid "%s\n"
212msgstr "%s\n"
213
214#: gcc.c:1714
215#, c-format
216msgid "Using built-in specs.\n"
217msgstr "使用內建 specs。\n"
218
219#: gcc.c:1914
220#, c-format
221msgid ""
222"Setting spec %s to '%s'\n"
223"\n"
224msgstr ""
225"將 spec %s 設為「%s」\n"
226"\n"
227
228#: gcc.c:2022
229#, c-format
230msgid "Reading specs from %s\n"
231msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
232
233#: gcc.c:2149
234#, c-format
235msgid "could not find specs file %s\n"
236msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
237
238#: gcc.c:2224
239#, c-format
240msgid "rename spec %s to %s\n"
241msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
242
243#: gcc.c:2226
244#, c-format
245msgid ""
246"spec is '%s'\n"
247"\n"
248msgstr ""
249"spec 是「%s」\n"
250"\n"
251
252#: gcc.c:3035
253#, c-format
254msgid ""
255"\n"
256"Go ahead? (y or n) "
257msgstr ""
258"\n"
259"繼續?(y 或 n) "
260
261#: gcc.c:3209
262#, c-format
263msgid "# %s %.2f %.2f\n"
264msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
265
266#: gcc.c:3425
267#, c-format
268msgid "Usage: %s [options] file...\n"
269msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
270
271#: gcc.c:3426
272msgid "Options:\n"
273msgstr "選項:\n"
274
275#: gcc.c:3428
276#, fuzzy
277#| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
278msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼\n"
280
281#: gcc.c:3429
282#, fuzzy
283#| msgid "  --help                   Display this information\n"
284msgid "  --help                   Display this information.\n"
285msgstr "  --help                   顯示此輔助說明\n"
286
287#: gcc.c:3430
288#, fuzzy
289#| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
290msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
291msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
292
293#: gcc.c:3431
294#, fuzzy
295msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
296msgstr "  --help={共同|optimizers|params|目標|警告|[^]{聯結|分隔|undocumented}}[,...]\n"
297
298#: gcc.c:3432
299#, fuzzy
300msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
301msgstr "                           顯示特定的類型的命令列引數的選項\n"
302
303#: gcc.c:3434
304#, fuzzy
305#| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
306msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
307msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列參數)\n"
308
309#: gcc.c:3435
310#, fuzzy
311msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
312msgstr "  --version                顯示編譯器版本資訊\n"
313
314#: gcc.c:3436
315#, fuzzy
316#| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
317msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串\n"
319
320#: gcc.c:3437
321#, fuzzy
322#| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
323msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
324msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本號\n"
325
326#: gcc.c:3438
327#, fuzzy
328#| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
329msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
330msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目的處理器\n"
331
332#: gcc.c:3439
333#, fuzzy
334#| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
335msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
336msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑\n"
337
338#: gcc.c:3440
339#, fuzzy
340#| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
341msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
342msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱\n"
343
344#: gcc.c:3441
345#, fuzzy
346#| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
347msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
348msgstr "  -print-file-name=<函式庫>    顯示 <函式庫> 的完整路徑\n"
349
350#: gcc.c:3442
351#, fuzzy
352#| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
353msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
354msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑\n"
355
356#: gcc.c:3443
357#, fuzzy
358msgid ""
359"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
360"                           a component in the library path.\n"
361msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
362
363#: gcc.c:3446
364#, fuzzy
365#| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
366msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
367msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄\n"
368
369#: gcc.c:3447
370#, fuzzy
371#| msgid ""
372#| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
373#| "                           multiple library search directories\n"
374msgid ""
375"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
376"                           multiple library search directories.\n"
377msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
378
379#: gcc.c:3450
380#, fuzzy
381#| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
382msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
383msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑\n"
384
385#: gcc.c:3451
386#, fuzzy
387msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
388msgstr "  -print-sysroot           顯示目標函式庫目錄\n"
389
390#: gcc.c:3452
391#, fuzzy
392msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
393msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix 顯示 sysroot 字尾用來尋找頁首\n"
394
395#: gcc.c:3453
396#, fuzzy
397#| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
398msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
399msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器\n"
400
401#: gcc.c:3454
402#, fuzzy
403#| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
404msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
405msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前處理器\n"
406
407#: gcc.c:3455
408#, fuzzy
409#| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
410msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
411msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器\n"
412
413#: gcc.c:3456
414#, fuzzy
415#| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
416msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
417msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器\n"
418
419#: gcc.c:3457
420#, fuzzy
421#| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
422msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
423msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前處理器\n"
424
425#: gcc.c:3458
426#, fuzzy
427#| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
428msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
429msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器\n"
430
431#: gcc.c:3459
432#, fuzzy
433#| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
434msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
435msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案\n"
436
437#: gcc.c:3460
438#, fuzzy
439msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
440msgstr "  -save-temps=<arg>        不刪除中介檔案\n"
441
442#: gcc.c:3461
443#, fuzzy
444msgid ""
445"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
446"                           prefixes to other gcc components.\n"
447msgstr ""
448"  -no-canonical-prefixes   不正則化路徑時建立相對的\n"
449"                           前綴到其他 gcc 成分\n"
450
451#: gcc.c:3464
452#, fuzzy
453#| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
454msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
455msgstr "  -pipe                    使用管道代替暫時檔案\n"
456
457#: gcc.c:3465
458#, fuzzy
459#| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
460msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
461msgstr "  -time                    為每個子處理序計時\n"
462
463#: gcc.c:3466
464#, fuzzy
465#| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
466msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
467msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs 檔案\n"
468
469#: gcc.c:3467
470#, fuzzy
471#| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
472msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
473msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準\n"
474
475#: gcc.c:3468
476#, fuzzy
477msgid ""
478"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
479"                           and libraries.\n"
480msgstr ""
481"  --sysroot=<directory>    使用<目錄>做為根目錄用於頁首\n"
482"                           和函式庫\n"
483
484#: gcc.c:3471
485#, fuzzy
486#| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
487msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
488msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中\n"
489
490#: gcc.c:3472
491#, fuzzy
492#| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
493msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
494msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式\n"
495
496#: gcc.c:3473
497#, fuzzy
498#| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
499msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
500msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令\n"
501
502#: gcc.c:3474
503#, fuzzy
504#| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
505msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
506msgstr "  -E                       僅作預先處理,不進行編譯、組譯和連結\n"
507
508#: gcc.c:3475
509#, fuzzy
510#| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
511msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
512msgstr "  -S                       編譯到組合語言,不進行組譯和連結\n"
513
514#: gcc.c:3476
515#, fuzzy
516#| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
517msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
518msgstr "  -c                       編譯、組譯到目的程式碼,不進行連結\n"
519
520#: gcc.c:3477
521#, fuzzy
522#| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
523msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
524msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>\n"
525
526#: gcc.c:3478
527#, fuzzy
528msgid ""
529"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
530"                           executable.\n"
531msgstr "  -pie                     建立位置獨立可執行檔案\n"
532
533#: gcc.c:3480
534#, fuzzy
535msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
536msgstr "  -shared                  建立共用函式庫\n"
537
538#: gcc.c:3481
539#, fuzzy
540#| msgid ""
541#| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
542#| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
543#| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
544#| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
545msgid ""
546"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
547"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
548"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
549"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
550msgstr ""
551"  -x <語言>                指定其後輸入檔案的語言\n"
552"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
553"                           「none」意味著恢復預設行為,即根據檔案的副檔名猜測\n"
554"                           來源檔案的語言\n"
555
556#: gcc.c:3488
557#, c-format
558msgid ""
559"\n"
560"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
561" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
562" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
563msgstr ""
564"\n"
565"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
566" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
567
568#: gcc.c:5963
569#, fuzzy, c-format
570msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
571msgstr "處理 spec (%s),該項是『%s』\n"
572
573#: gcc.c:6707
574#, c-format
575msgid "Target: %s\n"
576msgstr "目的:%s\n"
577
578#: gcc.c:6708
579#, c-format
580msgid "Configured with: %s\n"
581msgstr "配置為:%s\n"
582
583#: gcc.c:6722
584#, c-format
585msgid "Thread model: %s\n"
586msgstr "執行緒模型:%s\n"
587
588#: gcc.c:6733
589#, fuzzy, c-format
590msgid "gcc version %s %s\n"
591msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
592
593#: gcc.c:6736
594#, fuzzy, c-format
595msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
596msgstr "gcc 驅動程式版本 %s %sexecuting gcc 版本 %s\n"
597
598#: gcc.c:6809 gcc.c:7021
599#, c-format
600msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
601msgstr ""
602
603#: gcc.c:6945
604#, c-format
605msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
606msgstr ""
607
608#: gcc.c:7898
609#, c-format
610msgid "install: %s%s\n"
611msgstr "安裝:%s%s\n"
612
613#: gcc.c:7901
614#, c-format
615msgid "programs: %s\n"
616msgstr "程式:%s\n"
617
618#: gcc.c:7903
619#, c-format
620msgid "libraries: %s\n"
621msgstr "函式庫:%s\n"
622
623#: gcc.c:8020
624#, c-format
625msgid ""
626"\n"
627"For bug reporting instructions, please see:\n"
628msgstr ""
629"\n"
630"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
631
632#: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
633#, fuzzy, c-format
634msgid "%s %s%s\n"
635msgstr "%s %s%s\n"
636
637#: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
638msgid "(C)"
639msgstr "(C)"
640
641#: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
642msgid ""
643"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
644"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
645"\n"
646msgstr ""
647"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
648"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
649
650#: gcc.c:8346
651#, fuzzy, c-format
652msgid ""
653"\n"
654"Linker options\n"
655"==============\n"
656"\n"
657msgstr ""
658"\n"
659"鏈結器選項\n"
660"==============\n"
661"\n"
662
663#: gcc.c:8347
664#, fuzzy, c-format
665msgid ""
666"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
667"\n"
668msgstr ""
669"使用「-Wl,選項」到回合「選項」到鏈結器。\n"
670"\n"
671
672#: gcc.c:9651
673#, fuzzy, c-format
674msgid ""
675"Assembler options\n"
676"=================\n"
677"\n"
678msgstr ""
679"組譯器選項\n"
680"=================\n"
681"\n"
682
683#: gcc.c:9652
684#, fuzzy, c-format
685msgid ""
686"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
687"\n"
688msgstr ""
689"使用「-Wa,選項」到回合「選項」到組譯器。\n"
690"\n"
691
692#: gcov-tool.c:175
693#, c-format
694msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
695msgstr ""
696
697#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
698#, fuzzy, c-format
699#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
700msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
701msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
702
703#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
704#, fuzzy, c-format
705#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
706msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
707msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
708
709#: gcov-tool.c:178
710#, c-format
711msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
712msgstr ""
713
714#: gcov-tool.c:194
715#, c-format
716msgid "Merge subcomand usage:"
717msgstr ""
718
719#: gcov-tool.c:269
720#, c-format
721msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
722msgstr ""
723
724#: gcov-tool.c:270
725#, c-format
726msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
727msgstr ""
728
729#: gcov-tool.c:272
730#, c-format
731msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
732msgstr ""
733
734#: gcov-tool.c:290
735#, c-format
736msgid "Rewrite subcommand usage:"
737msgstr ""
738
739#: gcov-tool.c:329
740#, c-format
741msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
742msgstr ""
743
744#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
745#, c-format
746msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
747msgstr ""
748
749#: gcov-tool.c:362
750#, c-format
751msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
752msgstr ""
753
754#: gcov-tool.c:419
755#, c-format
756msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
757msgstr ""
758
759#: gcov-tool.c:420
760#, fuzzy, c-format
761#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
762msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
763msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
764
765#: gcov-tool.c:421
766#, fuzzy, c-format
767#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
768msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
769msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
770
771#: gcov-tool.c:422
772#, fuzzy, c-format
773#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
774msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
775msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
776
777#: gcov-tool.c:423
778#, fuzzy, c-format
779#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
780msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
781msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
782
783#: gcov-tool.c:424
784#, c-format
785msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
786msgstr ""
787
788#: gcov-tool.c:445
789#, c-format
790msgid "Overlap subcomand usage:"
791msgstr ""
792
793#: gcov-tool.c:511
794#, fuzzy, c-format
795#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
796msgid ""
797"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
798"\n"
799msgstr "用法:%s [選項]... main類別名 [輸出檔案]\n"
800
801#: gcov-tool.c:512
802#, c-format
803msgid ""
804"Offline tool to handle gcda counts\n"
805"\n"
806msgstr ""
807
808#: gcov-tool.c:513
809#, fuzzy, c-format
810#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
811msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
812msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
813
814#: gcov-tool.c:514
815#, fuzzy, c-format
816#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
817msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
818msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
819
820#: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
821#, c-format
822msgid ""
823"\n"
824"For bug reporting instructions, please see:\n"
825"%s.\n"
826msgstr ""
827"\n"
828"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
829"%s。\n"
830
831#: gcov-tool.c:529
832#, c-format
833msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
834msgstr ""
835
836#: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
837#, c-format
838msgid ""
839"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
840"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
841"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
842"\n"
843msgstr ""
844"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
845"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
846
847#: gcov.c:811
848#, fuzzy, c-format
849msgid ""
850"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
851"\n"
852msgstr ""
853"用法:gcov [選項]...來源|OBJ…\n"
854"\n"
855
856#: gcov.c:812
857#, c-format
858msgid ""
859"Print code coverage information.\n"
860"\n"
861msgstr ""
862"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
863"\n"
864
865#: gcov.c:813
866#, c-format
867msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
868msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
869
870#: gcov.c:814
871#, c-format
872msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
873msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
874
875#: gcov.c:815
876#, fuzzy, c-format
877#| msgid ""
878#| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
879#| "                                    rather than percentages\n"
880msgid ""
881"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
882"                                    rather than percentages\n"
883msgstr "  -c, --branch-counts             給出跳轉的分支數,而不是百分比\n"
884
885#: gcov.c:817
886#, fuzzy, c-format
887msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
888msgstr "  -d, --display-progress          顯示進度資訊\n"
889
890#: gcov.c:818
891#, c-format
892msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
893msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
894
895#: gcov.c:819
896#, c-format
897msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
898msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
899
900#: gcov.c:820
901#, c-format
902msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
903msgstr ""
904
905#: gcov.c:821
906#, c-format
907msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
908msgstr ""
909
910#: gcov.c:822
911#, fuzzy, c-format
912#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
913msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
914msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
915
916#: gcov.c:823
917#, c-format
918msgid ""
919"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
920"                                    source files\n"
921msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
922
923#: gcov.c:825
924#, c-format
925msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
926msgstr ""
927
928#: gcov.c:826
929#, c-format
930msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
931msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
932
933#: gcov.c:827
934#, c-format
935msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
936msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
937
938#: gcov.c:828
939#, c-format
940msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
941msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
942
943#: gcov.c:829
944#, fuzzy, c-format
945msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
946msgstr "  -r, --relative-only             只有顯示資料用於相對的來源\n"
947
948#: gcov.c:830
949#, fuzzy, c-format
950msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
951msgstr "  -s, --source-prefix DIR         來源前綴到略去\n"
952
953#: gcov.c:831
954#, c-format
955msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
956msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
957
958#: gcov.c:832
959#, c-format
960msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
961msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
962
963#: gcov.c:833
964#, fuzzy, c-format
965#| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
966msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
967msgstr "  -v, --verbose           執行時列印附加資訊\n"
968
969#: gcov.c:834
970#, fuzzy, c-format
971#| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
972msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
973msgstr "  --list-filename         列出類別名時也列印輸入檔案名稱\n"
974
975#: gcov.c:845
976#, fuzzy, c-format
977msgid "gcov %s%s\n"
978msgstr "gcov %s%s\n"
979
980#: gcov.c:1239
981#, fuzzy, c-format
982msgid "Creating '%s'\n"
983msgstr "建立『%s』\n"
984
985#: gcov.c:1242
986#, fuzzy, c-format
987msgid "Error writing output file '%s'\n"
988msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
989
990#: gcov.c:1247
991#, fuzzy, c-format
992msgid "Could not open output file '%s'\n"
993msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
994
995#: gcov.c:1252
996#, fuzzy, c-format
997msgid "Removing '%s'\n"
998msgstr "移除『%s』\n"
999
1000#: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
1001#, c-format
1002msgid "\n"
1003msgstr "\n"
1004
1005#: gcov.c:1299
1006#, fuzzy, c-format
1007#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1008msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1009msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n"
1010
1011#: gcov.c:1505
1012#, fuzzy, c-format
1013msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1014msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
1015
1016#: gcov.c:1510
1017#, fuzzy, c-format
1018msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1019msgstr "(訊息是只有顯示的一個各原始碼檔案)\n"
1020
1021#: gcov.c:1530
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "%s:cannot open notes file\n"
1024msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
1025
1026#: gcov.c:1536
1027#, fuzzy, c-format
1028msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1029msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1030
1031#: gcov.c:1549
1032#, c-format
1033msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1034msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
1035
1036#: gcov.c:1600
1037#, c-format
1038msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1039msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
1040
1041#: gcov.c:1714 gcov.c:1826
1042#, c-format
1043msgid "%s:corrupted\n"
1044msgstr "%s:已損壞\n"
1045
1046#: gcov.c:1721
1047#, c-format
1048msgid "%s:no functions found\n"
1049msgstr "%s:找不到函式\n"
1050
1051#: gcov.c:1738
1052#, fuzzy, c-format
1053msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1054msgstr "%s:無法開啟資料檔案,假設無法執行\n"
1055
1056#: gcov.c:1745
1057#, c-format
1058msgid "%s:not a gcov data file\n"
1059msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
1060
1061#: gcov.c:1758
1062#, c-format
1063msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1064msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
1065
1066#: gcov.c:1764
1067#, fuzzy, c-format
1068msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1069msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
1070
1071#: gcov.c:1807
1072#, c-format
1073msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1074msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
1075
1076#: gcov.c:1825
1077#, c-format
1078msgid "%s:overflowed\n"
1079msgstr "%s:溢出\n"
1080
1081#: gcov.c:1872
1082#, c-format
1083msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1084msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
1085
1086#: gcov.c:1877
1087#, c-format
1088msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1089msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
1090
1091#: gcov.c:1885
1092#, c-format
1093msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1094msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
1095
1096#: gcov.c:2094
1097#, c-format
1098msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1099msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
1100
1101#: gcov.c:2236
1102#, c-format
1103msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1104msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
1105
1106#: gcov.c:2239
1107#, c-format
1108msgid "No executable lines\n"
1109msgstr "沒有可執行列\n"
1110
1111#: gcov.c:2247
1112#, c-format
1113msgid "%s '%s'\n"
1114msgstr "%s「%s」\n"
1115
1116#: gcov.c:2254
1117#, c-format
1118msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1119msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
1120
1121#: gcov.c:2258
1122#, c-format
1123msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1124msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
1125
1126#: gcov.c:2264
1127#, c-format
1128msgid "No branches\n"
1129msgstr "沒有跳轉\n"
1130
1131#: gcov.c:2266
1132#, c-format
1133msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1134msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
1135
1136#: gcov.c:2270
1137#, c-format
1138msgid "No calls\n"
1139msgstr "沒有呼叫\n"
1140
1141#: gcov.c:2560
1142#, c-format
1143msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1144msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
1145
1146#: gcov.c:2682
1147#, c-format
1148msgid "call   %2d returned %s\n"
1149msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
1150
1151#: gcov.c:2687
1152#, c-format
1153msgid "call   %2d never executed\n"
1154msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
1155
1156#: gcov.c:2692
1157#, fuzzy, c-format
1158#| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1159msgid "branch %2d taken %s%s"
1160msgstr "branch %2d 被執行 %s%s\n"
1161
1162#: gcov.c:2697
1163#, fuzzy, c-format
1164#| msgid "branch %2d never executed\n"
1165msgid "branch %2d never executed"
1166msgstr "branch %2d 從未被執行\n"
1167
1168#: gcov.c:2700
1169#, c-format
1170msgid " (BB %d)"
1171msgstr ""
1172
1173#: gcov.c:2707
1174#, c-format
1175msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1176msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
1177
1178#: gcov.c:2710
1179#, c-format
1180msgid "unconditional %2d never executed\n"
1181msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
1182
1183#: gcov.c:2932
1184#, fuzzy, c-format
1185msgid "Cannot open source file %s\n"
1186msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
1187
1188#: gcse.c:2581
1189#, fuzzy
1190msgid "PRE disabled"
1191msgstr "PRE 已停用"
1192
1193#: gcse.c:3510
1194msgid "GCSE disabled"
1195msgstr "GCSE 被停用"
1196
1197#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
1198#, gcc-internal-format
1199msgid "function returns address of local variable"
1200msgstr "函式回傳局部變數的位址"
1201
1202#: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1203#, fuzzy, gcc-internal-format
1204#| msgid "function returns address of local variable"
1205msgid "function may return address of local variable"
1206msgstr "函式回傳局部變數的位址"
1207
1208#: incpath.c:73
1209#, c-format
1210msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1211msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
1212
1213#: incpath.c:76
1214#, c-format
1215msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1216msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
1217
1218#: incpath.c:80
1219#, c-format
1220msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1221msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
1222
1223#: incpath.c:385
1224#, c-format
1225msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1226msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
1227
1228#: incpath.c:389
1229#, c-format
1230msgid "#include <...> search starts here:\n"
1231msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
1232
1233#: incpath.c:394
1234#, c-format
1235msgid "End of search list.\n"
1236msgstr "搜尋清單結束。\n"
1237
1238#. Opening quotation mark.
1239#: intl.c:62
1240msgid "`"
1241msgstr "「"
1242
1243#. Closing quotation mark.
1244#: intl.c:65
1245msgid "'"
1246msgstr "」"
1247
1248#: langhooks.c:379
1249msgid "At top level:"
1250msgstr "在頂層:"
1251
1252#: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1253#, fuzzy, c-format
1254msgid "In member function %qs"
1255msgstr "在中成員函式 %qs"
1256
1257#: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "In function %qs"
1260msgstr "在中函式 %qs"
1261
1262#: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1263#, fuzzy
1264msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1265msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d:%d"
1266
1267#: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1268#, fuzzy
1269msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1270msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d"
1271
1272#: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1273#, fuzzy, c-format
1274msgid "    inlined from %qs"
1275msgstr "    內聯的從 %qs"
1276
1277#: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1278msgid "this is the insn:"
1279msgstr "這是指令:"
1280
1281#: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1282msgid "unable to generate reloads for:"
1283msgstr "無法產生重新載入,為:"
1284
1285#. What to print when a switch has no documentation.
1286#: opts.c:185
1287#, fuzzy
1288#| msgid "This switch lacks documentation"
1289msgid "This option lacks documentation."
1290msgstr "此開關缺少可用文件"
1291
1292#: opts.c:186
1293msgid "Uses of this option are diagnosed."
1294msgstr ""
1295
1296#: opts.c:1148
1297#, c-format
1298msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1299msgstr ""
1300
1301#: opts.c:1215
1302#, c-format
1303msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1304msgstr ""
1305
1306#: opts.c:1223
1307#, c-format
1308msgid "%s  Same as %s."
1309msgstr ""
1310
1311#: opts.c:1294
1312#, fuzzy
1313msgid "[default]"
1314msgstr "[預設]"
1315
1316#: opts.c:1305
1317#, fuzzy
1318msgid "[enabled]"
1319msgstr "[已啟用]"
1320
1321#: opts.c:1305
1322#, fuzzy
1323msgid "[disabled]"
1324msgstr "[已停用]"
1325
1326#: opts.c:1333
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1329msgstr " 找不到任何選項與設想的特性是\n"
1330
1331#: opts.c:1342
1332#, fuzzy, c-format
1333msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1334msgstr " 無找到。 使用 --help=%s 到顯示 * 所有 * 選項支援的由 %s 前端\n"
1335
1336#: opts.c:1348
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1339msgstr " 所有選項與設想的特性已顯示\n"
1340
1341#: opts.c:1433
1342#, fuzzy
1343msgid "The following options are target specific"
1344msgstr "下列選項是目標特定的"
1345
1346#: opts.c:1436
1347#, fuzzy
1348msgid "The following options control compiler warning messages"
1349msgstr "下列選項控制編譯器警告訊息"
1350
1351#: opts.c:1439
1352#, fuzzy
1353msgid "The following options control optimizations"
1354msgstr "下列選項控制最佳化"
1355
1356#: opts.c:1442 opts.c:1481
1357#, fuzzy
1358msgid "The following options are language-independent"
1359msgstr "下列選項是 language-independent"
1360
1361#: opts.c:1445
1362#, fuzzy
1363msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1364msgstr "--param 選項 recognizes 下列做為參數"
1365
1366#: opts.c:1451
1367#, fuzzy
1368msgid "The following options are specific to just the language "
1369msgstr "下列選項是特定的到僅語言 "
1370
1371#: opts.c:1453
1372#, fuzzy
1373msgid "The following options are supported by the language "
1374msgstr "下列選項被支援由語言 "
1375
1376#: opts.c:1464
1377#, fuzzy
1378msgid "The following options are not documented"
1379msgstr "下列選項未被文件"
1380
1381#: opts.c:1466
1382#, fuzzy
1383msgid "The following options take separate arguments"
1384msgstr "下列選項需分隔引數"
1385
1386#: opts.c:1468
1387#, fuzzy
1388msgid "The following options take joined arguments"
1389msgstr "下列選項需聯結的引數"
1390
1391#: opts.c:1479
1392#, fuzzy
1393msgid "The following options are language-related"
1394msgstr "下列選項被 language-related"
1395
1396#: passes.c:1797
1397#, fuzzy, c-format
1398msgid "during %s pass: %s\n"
1399msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
1400
1401#: passes.c:1802
1402#, fuzzy, c-format
1403#| msgid "In file %s:%d\n"
1404msgid "dump file: %s\n"
1405msgstr "在檔案 %s:%d\n"
1406
1407#: plugin.c:923
1408#, fuzzy
1409msgid "Event"
1410msgstr "事件"
1411
1412#: plugin.c:923
1413#, fuzzy
1414msgid "Plugins"
1415msgstr "外掛程式"
1416
1417#: plugin.c:955
1418#, fuzzy, c-format
1419msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1420msgstr "*** 警告 *** 有些現用外掛程式,不報告這個做為錯誤除非您可以 reproduce 它而無需啟用任何外掛程式。\n"
1421
1422#. It's the compiler's fault.
1423#: reload1.c:6099
1424msgid "could not find a spill register"
1425msgstr "找不到可捨出的暫存器"
1426
1427#. It's the compiler's fault.
1428#: reload1.c:7981
1429msgid "VOIDmode on an output"
1430msgstr "輸出有 VOIDmode"
1431
1432#: reload1.c:8735
1433#, fuzzy
1434msgid "failure trying to reload:"
1435msgstr "失敗嘗試重新載入:"
1436
1437#: rtl-error.c:116
1438msgid "unrecognizable insn:"
1439msgstr "無法辨識的指令:"
1440
1441#: rtl-error.c:118
1442msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1443msgstr "指令不滿足其約束:"
1444
1445#: targhooks.c:2000
1446#, c-format
1447msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1448msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
1449
1450#: targhooks.c:2015
1451msgid "created and used with different settings of -fpic"
1452msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
1453
1454#: targhooks.c:2017
1455msgid "created and used with different settings of -fpie"
1456msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
1457
1458#: tlink.c:387
1459#, c-format
1460msgid "collect: reading %s\n"
1461msgstr "collect:讀入 %s\n"
1462
1463#: tlink.c:543
1464#, c-format
1465msgid "collect: recompiling %s\n"
1466msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
1467
1468#: tlink.c:627
1469#, c-format
1470msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1471msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
1472
1473#: tlink.c:844
1474#, c-format
1475msgid "collect: relinking\n"
1476msgstr "collect:重新連結\n"
1477
1478#: toplev.c:321
1479#, c-format
1480msgid "unrecoverable error"
1481msgstr "不可恢復錯誤"
1482
1483#: toplev.c:629
1484#, fuzzy, c-format
1485msgid ""
1486"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1487"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1488msgstr ""
1489"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1490"%s\t編譯的由 GNU C 版本 %s,"
1491
1492#: toplev.c:631
1493#, fuzzy, c-format
1494msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1495msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) 編譯的由副本,"
1496
1497#: toplev.c:635
1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1500msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s\n"
1501
1502#: toplev.c:637
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1505msgstr "%s%swarning:%s 頁首版本 %s 不同從函式庫版本 %s。\n"
1506
1507#: toplev.c:639
1508#, c-format
1509msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1510msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1511
1512#: toplev.c:806
1513msgid "options passed: "
1514msgstr "傳遞的選項:"
1515
1516#: toplev.c:834
1517msgid "options enabled: "
1518msgstr "啟用的選項:"
1519
1520#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
1521#: c-family/c-pretty-print.c:413
1522#, gcc-internal-format
1523msgid "<anonymous>"
1524msgstr "<anonymous>"
1525
1526#: cif-code.def:39
1527msgid "function not considered for inlining"
1528msgstr "不考慮內聯函式"
1529
1530#: cif-code.def:43
1531#, fuzzy
1532msgid "caller is not optimized"
1533msgstr "%qE 未被初始化的"
1534
1535#: cif-code.def:47
1536msgid "function body not available"
1537msgstr "函式體無法使用"
1538
1539#: cif-code.def:51
1540msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1541msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
1542
1543#: cif-code.def:56
1544msgid "function not inlinable"
1545msgstr "函式不能內聯"
1546
1547#: cif-code.def:60
1548#, fuzzy
1549msgid "function body can be overwritten at link time"
1550msgstr "函式內文可以被覆寫於鏈結時間"
1551
1552#: cif-code.def:64
1553#, fuzzy
1554msgid "function not inline candidate"
1555msgstr "函式無法內聯 candidate"
1556
1557#: cif-code.def:68
1558msgid "--param large-function-growth limit reached"
1559msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
1560
1561#: cif-code.def:70
1562#, fuzzy
1563msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1564msgstr "--param large-stack-frame-growth 限制達到"
1565
1566#: cif-code.def:72
1567msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1568msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1569
1570#: cif-code.def:74
1571msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1572msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
1573
1574#: cif-code.def:76
1575msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1576msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
1577
1578#: cif-code.def:80
1579msgid "recursive inlining"
1580msgstr "遞迴內聯"
1581
1582#: cif-code.def:84
1583#, fuzzy
1584msgid "call is unlikely and code size would grow"
1585msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
1586
1587#: cif-code.def:88
1588#, fuzzy
1589msgid "function not declared inline and code size would grow"
1590msgstr "函式無法宣告的內聯和編碼大小會 grow"
1591
1592#: cif-code.def:92
1593#, fuzzy
1594msgid "mismatched arguments"
1595msgstr "不匹配的引數"
1596
1597#: cif-code.def:96
1598#, fuzzy
1599msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1600msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
1601
1602#: cif-code.def:100
1603msgid "variadic thunk call"
1604msgstr ""
1605
1606#: cif-code.def:104
1607msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1608msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
1609
1610#: cif-code.def:108
1611#, fuzzy
1612msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1613msgstr "間接函式呼叫與未 undetermined 被呼叫端"
1614
1615#: cif-code.def:112
1616#, fuzzy
1617msgid "exception handling personality mismatch"
1618msgstr "異常處理身分不匹配"
1619
1620#: cif-code.def:117
1621#, fuzzy
1622msgid "non-call exception handling mismatch"
1623msgstr "non-call 異常處理不匹配"
1624
1625#: cif-code.def:121
1626#, fuzzy
1627msgid "target specific option mismatch"
1628msgstr "目標特定選項不匹配"
1629
1630#: cif-code.def:125
1631#, fuzzy
1632msgid "optimization level attribute mismatch"
1633msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1634
1635#: cif-code.def:129
1636msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1637msgstr ""
1638
1639#: cif-code.def:133
1640#, fuzzy
1641msgid "function attribute mismatch"
1642msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
1643
1644#: cif-code.def:137
1645#, fuzzy
1646#| msgid "unrecoverable error"
1647msgid "unreachable"
1648msgstr "不可恢復錯誤"
1649
1650#: cif-code.def:141
1651msgid "caller is instrumentation thunk"
1652msgstr ""
1653
1654#. The remainder are real diagnostic types.
1655#: diagnostic.def:33
1656msgid "fatal error: "
1657msgstr "嚴重錯誤:"
1658
1659#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1660#. when reporting fatal signal in the compiler.
1661#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1662msgid "internal compiler error: "
1663msgstr "編譯器內部錯誤:"
1664
1665#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1666#. due to -Werror and -Werror=warning.
1667#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1668msgid "error: "
1669msgstr "錯誤:"
1670
1671#: diagnostic.def:36
1672msgid "sorry, unimplemented: "
1673msgstr "對不起,尚未實作:"
1674
1675#: diagnostic.def:37
1676msgid "warning: "
1677msgstr "警告:"
1678
1679#: diagnostic.def:38
1680msgid "anachronism: "
1681msgstr "時代錯誤:"
1682
1683#: diagnostic.def:39
1684msgid "note: "
1685msgstr "附註:"
1686
1687#: diagnostic.def:40
1688msgid "debug: "
1689msgstr "除錯:"
1690
1691#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1692#. prefix does not matter.
1693#: diagnostic.def:43
1694#, fuzzy
1695msgid "pedwarn: "
1696msgstr "pedwarn:"
1697
1698#: diagnostic.def:44
1699#, fuzzy
1700msgid "permerror: "
1701msgstr "permerror:"
1702
1703#: params.def:49
1704#, fuzzy, no-c-format
1705msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1706msgstr "最大估計的 outcome 的分支認為的可預測"
1707
1708#: params.def:54
1709#, no-c-format
1710msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1711msgstr ""
1712
1713#: params.def:71
1714#, fuzzy, no-c-format
1715#| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1716msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1717msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
1718
1719#: params.def:83
1720#, fuzzy, no-c-format
1721#| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1722msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1723msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
1724
1725#: params.def:88
1726#, fuzzy, no-c-format
1727#| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1728msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1729msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
1730
1731#: params.def:93
1732#, fuzzy, no-c-format
1733#| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1734msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1735msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
1736
1737#: params.def:98
1738#, fuzzy, no-c-format
1739#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1740msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1741msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
1742
1743#: params.def:103
1744#, fuzzy, no-c-format
1745#| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1746msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1747msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
1748
1749#: params.def:108
1750#, fuzzy, no-c-format
1751#| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1752msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1753msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
1754
1755#: params.def:116
1756#, fuzzy, no-c-format
1757msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1758msgstr "最大值數量巢狀的間接內聯施行的由早期 inliner"
1759
1760#: params.def:122
1761#, fuzzy, no-c-format
1762msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1763msgstr "可能性該 COMDAT 函式將被共享與不同的編譯單元"
1764
1765#: params.def:128
1766#, fuzzy, no-c-format
1767msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1768msgstr "最大值可能性的條目 BB 的分割區域 (在中百分比相對於條目 BB 的函式) 要讓部分內聯發生"
1769
1770#: params.def:135
1771#, fuzzy, no-c-format
1772#| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1773msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1774msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
1775
1776#: params.def:141
1777#, fuzzy, no-c-format
1778msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1779msgstr "如果 -ftree-vectorize 被使用,最少迴圈約束的迴圈為認為的用於 vectorization"
1780
1781#: params.def:152
1782#, fuzzy, no-c-format
1783#| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1784msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1785msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
1786
1787#: params.def:163
1788#, fuzzy, no-c-format
1789#| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1790msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1791msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
1792
1793#: params.def:173
1794#, fuzzy, no-c-format
1795#| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1796msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1797msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
1798
1799#: params.def:180
1800#, fuzzy, no-c-format
1801msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1802msgstr "最大值回溯試圖數量排程程式應該製作時 modulo 排程迴圈"
1803
1804#: params.def:185
1805#, fuzzy, no-c-format
1806#| msgid "The size of function body to be considered large"
1807msgid "The size of function body to be considered large."
1808msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
1809
1810#: params.def:189
1811#, fuzzy, no-c-format
1812#| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1813msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1814msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
1815
1816#: params.def:193
1817#, fuzzy, no-c-format
1818#| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1819msgid "The size of translation unit to be considered large."
1820msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
1821
1822#: params.def:197
1823#, fuzzy, no-c-format
1824msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1825msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為內聯 (在中百分比)"
1826
1827#: params.def:201
1828#, fuzzy, no-c-format
1829msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1830msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為 interprocedural 常數傳用 (在中百分比)"
1831
1832#: params.def:205
1833#, fuzzy, no-c-format
1834msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1835msgstr "最大估計的增長的函式內文造成的由早期內聯的單一呼叫"
1836
1837#: params.def:209
1838#, fuzzy, no-c-format
1839msgid "The size of stack frame to be considered large."
1840msgstr "大小的堆疊框架為認為的大"
1841
1842#: params.def:213
1843#, fuzzy, no-c-format
1844msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1845msgstr "最大堆疊框架增長由於內聯 (在中百分比)"
1846
1847#: params.def:218
1848#, no-c-format
1849msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1850msgstr ""
1851
1852#: params.def:223
1853#, no-c-format
1854msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1855msgstr ""
1856
1857#: params.def:230
1858#, fuzzy, no-c-format
1859#| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1860msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1861msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
1862
1863#: params.def:237
1864#, fuzzy, no-c-format
1865msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1866msgstr "最大值比率的插入到刪除的運算式在中 GCSE"
1867
1868#: params.def:248
1869#, fuzzy, no-c-format
1870#| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1871msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1872msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
1873
1874#: params.def:255
1875#, fuzzy, no-c-format
1876#| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1877msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1878msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
1879
1880#: params.def:263
1881#, fuzzy, no-c-format
1882msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1883msgstr "縮放比例因子在中 calculation 的最大值距離運算式可以被移動由 GCSE 最佳化"
1884
1885#: params.def:269
1886#, fuzzy, no-c-format
1887msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1888msgstr "成本於該項 GCSE 最佳化將無法條件約束距離運算式可以旅遊"
1889
1890#: params.def:277
1891#, fuzzy, no-c-format
1892msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1893msgstr "最大值深度的搜尋在中 dominator 樹用於運算式到 hoist"
1894
1895#: params.def:285
1896#, no-c-format
1897msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1898msgstr ""
1899
1900#: params.def:297
1901#, fuzzy, no-c-format
1902#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1903msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1904msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
1905
1906#: params.def:303
1907#, fuzzy, no-c-format
1908#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1909msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1910msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
1911
1912#: params.def:308
1913#, fuzzy, no-c-format
1914#| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1915msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1916msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
1917
1918#: params.def:313
1919#, fuzzy, no-c-format
1920#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1921msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1922msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
1923
1924#: params.def:318
1925#, fuzzy, no-c-format
1926#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1927msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1928msgstr "單一循環最大的剝離數"
1929
1930#: params.def:323
1931#, fuzzy, no-c-format
1932msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1933msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
1934
1935#: params.def:328
1936#, fuzzy, no-c-format
1937#| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1938msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1939msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
1940
1941#: params.def:333
1942#, fuzzy, no-c-format
1943#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1944msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1945msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
1946
1947#: params.def:338
1948#, fuzzy, no-c-format
1949#| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1950msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1951msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
1952
1953#: params.def:343
1954#, fuzzy, no-c-format
1955msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1956msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
1957
1958#: params.def:349
1959#, fuzzy, no-c-format
1960#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1961msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1962msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
1963
1964#: params.def:354
1965#, fuzzy, no-c-format
1966#| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1967msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1968msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
1969
1970#: params.def:361
1971#, fuzzy, no-c-format
1972msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1973msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
1974
1975#: params.def:368
1976#, fuzzy, no-c-format
1977msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1978msgstr "約束在之上反覆運算數量 brute 強制 # 的反覆運算分析演算法評估"
1979
1980#: params.def:374
1981#, fuzzy, no-c-format
1982msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1983msgstr "約束在之上成本的運算式到計算反覆運算數量"
1984
1985#: params.def:380
1986#, fuzzy, no-c-format
1987msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1988msgstr "因子用於調校上限該 Swing 類別 modulo 排程程式用於排程迴圈"
1989
1990#: params.def:385
1991#, fuzzy, no-c-format
1992msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1993msgstr "最小值的階段計數該 Swing 類別 modulo 排程程式將產生。"
1994
1995#: params.def:389
1996#, fuzzy, no-c-format
1997msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1998msgstr "週期數量 Swing 類別 modulo 排程程式認為時檢查衝突使用 DFA"
1999
2000#: params.def:393
2001#, fuzzy, no-c-format
2002msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2003msgstr "臨界值在之上平均值迴圈計數認為的由 Swing 類別 modulo 排程程式"
2004
2005#: params.def:398
2006#, no-c-format
2007msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2008msgstr ""
2009
2010#: params.def:403
2011#, fuzzy, no-c-format
2012msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2013msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
2014
2015#: params.def:408
2016#, no-c-format
2017msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2018msgstr ""
2019
2020#: params.def:413
2021#, fuzzy, no-c-format
2022msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2023msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊提取對齊"
2024
2025#: params.def:418
2026#, fuzzy, no-c-format
2027msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2028msgstr "迴圈迭代至少已選反覆運算數量將提取迴圈 alignement。"
2029
2030#: params.def:434
2031#, fuzzy, no-c-format
2032#| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2033msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2034msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
2035
2036#: params.def:447
2037#, no-c-format
2038msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2039msgstr ""
2040
2041#: params.def:451
2042#, fuzzy, no-c-format
2043#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2044msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2045msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
2046
2047#: params.def:455
2048#, fuzzy, no-c-format
2049#| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2050msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2051msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
2052
2053#: params.def:459
2054#, fuzzy, no-c-format
2055msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2056msgstr "最大編碼增長造成的由尾端複印法 (在中百分比)"
2057
2058#: params.def:463
2059#, fuzzy, no-c-format
2060#| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2061msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2062msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
2063
2064#: params.def:467
2065#, fuzzy, no-c-format
2066#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2067msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2068msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
2069
2070#: params.def:471
2071#, fuzzy, no-c-format
2072#| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2073msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2074msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
2075
2076#: params.def:477
2077#, fuzzy, no-c-format
2078#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2079msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2080msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
2081
2082#: params.def:483
2083#, fuzzy, no-c-format
2084#| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2085msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2086msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
2087
2088#: params.def:489
2089#, fuzzy, no-c-format
2090#| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2091msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2092msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
2093
2094#: params.def:495
2095#, fuzzy, no-c-format
2096msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2097msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
2098
2099#: params.def:501
2100#, fuzzy, no-c-format
2101#| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2102msgid "The maximum length of path considered in cse."
2103msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
2104
2105#: params.def:505
2106#, fuzzy, no-c-format
2107msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2108msgstr "最大值指令 CSE 處理之前清理"
2109
2110#: params.def:512
2111#, fuzzy, no-c-format
2112msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2113msgstr "最小成本的 expensive 運算式在中迴圈 invariant 移動"
2114
2115#: params.def:521
2116#, fuzzy, no-c-format
2117msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2118msgstr "約束於 candidates 數量下列的該所有 candidates 被認為在中 iv 最佳化"
2119
2120#: params.def:529
2121#, fuzzy, no-c-format
2122msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2123msgstr "約束於 iv 使用數量循環最佳化的在中 iv 最佳化"
2124
2125#: params.def:537
2126#, fuzzy, no-c-format
2127msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2128msgstr "如果 candidates 數量在中設定是較小,我們一律試著移除未使用的 ivs 在的期間它的最佳化"
2129
2130#: params.def:542
2131#, fuzzy, no-c-format
2132#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2133msgid "Average number of iterations of a loop."
2134msgstr "單一循環最大的剝離數"
2135
2136#: params.def:547
2137#, fuzzy, no-c-format
2138msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2139msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
2140
2141#: params.def:552
2142#, fuzzy, no-c-format
2143msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2144msgstr "約束於大小的運算式已用於純量演化分析器"
2145
2146#: params.def:557
2147#, fuzzy, no-c-format
2148msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2149msgstr "約束在之上 complexity 的運算式在中純量演化分析器"
2150
2151#: params.def:562
2152#, no-c-format
2153msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2154msgstr ""
2155
2156#: params.def:568
2157#, fuzzy, no-c-format
2158msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2159msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於對齊檢查"
2160
2161#: params.def:573
2162#, fuzzy, no-c-format
2163msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2164msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於別名檢查"
2165
2166#: params.def:578
2167#, no-c-format
2168msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2169msgstr ""
2170
2171#: params.def:583
2172#, fuzzy, no-c-format
2173#| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2174msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2175msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
2176
2177#: params.def:596
2178#, fuzzy, no-c-format
2179#| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2180msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2181msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
2182
2183#: params.def:601
2184#, fuzzy, no-c-format
2185#| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2186msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2187msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
2188
2189#: params.def:609
2190#, fuzzy, no-c-format
2191#| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2192msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2193msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
2194
2195#: params.def:614
2196#, fuzzy, no-c-format
2197msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2198msgstr "目標區塊相對的執行頻率 (做為百分比) 必要項到槽敘述"
2199
2200#: params.def:619 params.def:629
2201#, fuzzy, no-c-format
2202#| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2203msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2204msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
2205
2206#: params.def:624 params.def:634
2207#, fuzzy, no-c-format
2208#| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2209msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2210msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
2211
2212#: params.def:639
2213#, fuzzy, no-c-format
2214#| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2215msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2216msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
2217
2218#: params.def:644
2219#, fuzzy, no-c-format
2220msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2221msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
2222
2223#: params.def:649
2224#, fuzzy, no-c-format
2225msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2226msgstr "最大值衝突延遲用於 insn 為認為的用於 speculative 移動"
2227
2228#: params.def:654
2229#, fuzzy, no-c-format
2230msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2231msgstr "最少可能性的 speculation 成功 (在中百分比),因而該 speculative insn 將被已排程。"
2232
2233#: params.def:659
2234#, no-c-format
2235msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2236msgstr ""
2237
2238#: params.def:664
2239#, fuzzy, no-c-format
2240msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2241msgstr "最大容量的期望視窗的選擇性排程"
2242
2243#: params.def:669
2244#, fuzzy, no-c-format
2245msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2246msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
2247
2248#: params.def:674
2249#, fuzzy, no-c-format
2250msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2251msgstr "最大值指令數量在中就緒清單所認為的合格用於重新命名"
2252
2253#: params.def:679
2254#, fuzzy, no-c-format
2255msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2256msgstr "最少間距    可能會衝突儲存和載入"
2257
2258#: params.def:684
2259#, no-c-format
2260msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2261msgstr ""
2262
2263#: params.def:689
2264#, fuzzy, no-c-format
2265msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2266msgstr "最大值 RTL 節點數量該可以被記錄做為 combiner's 最後一筆值"
2267
2268#: params.def:694
2269#, fuzzy, no-c-format
2270#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2271msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2272msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
2273
2274#: params.def:703
2275#, fuzzy, no-c-format
2276#| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2277msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2278msgstr "共享整型常數的上界"
2279
2280#: params.def:708
2281#, fuzzy, no-c-format
2282msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2283msgstr "下限用於緩衝區為認為的用於堆疊 smashing 保護"
2284
2285#: params.def:713
2286#, no-c-format
2287msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2288msgstr ""
2289
2290#: params.def:732
2291#, fuzzy, no-c-format
2292msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2293msgstr "最大值敘述數量允許的在中區塊該需要被重製時執行緒跳躍"
2294
2295#: params.def:741
2296#, fuzzy, no-c-format
2297#| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2298msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2299msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
2300
2301#: params.def:746
2302#, fuzzy, no-c-format
2303msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2304msgstr "最大值指令數量準備好發放為認為的由排程程式在的期間第一個排程回合"
2305
2306#: params.def:752
2307#, fuzzy, no-c-format
2308msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2309msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
2310
2311#: params.def:762
2312#, fuzzy, no-c-format
2313msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2314msgstr "insns 數量執行的之前 prefetch 被已完成"
2315
2316#: params.def:769
2317#, fuzzy, no-c-format
2318msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2319msgstr "prefetches 數量該可以運行同時"
2320
2321#: params.def:776
2322#, fuzzy, no-c-format
2323msgid "The size of L1 cache."
2324msgstr "大小的 L1 快取"
2325
2326#: params.def:783
2327#, fuzzy, no-c-format
2328msgid "The size of L1 cache line."
2329msgstr "大小的 L1 快取列"
2330
2331#: params.def:790
2332#, fuzzy, no-c-format
2333msgid "The size of L2 cache."
2334msgstr "大小的 L2 快取"
2335
2336#: params.def:797
2337#, fuzzy, no-c-format
2338#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2339msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2340msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
2341
2342#: params.def:804
2343#, no-c-format
2344msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2345msgstr ""
2346
2347#: params.def:815
2348#, fuzzy, no-c-format
2349msgid "Whether to use canonical types."
2350msgstr "是否要使用權威的類型"
2351
2352#: params.def:820
2353#, fuzzy, no-c-format
2354msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2355msgstr "最大值長度的部分 antic 設定時履行樹 pre 最佳化"
2356
2357#: params.def:830
2358#, fuzzy, no-c-format
2359msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2360msgstr "最大容量的 SCC 之前 SCCVN 停止處理函式"
2361
2362#: params.def:841
2363#, fuzzy, no-c-format
2364msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2365msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
2366
2367#: params.def:846
2368#, fuzzy, no-c-format
2369msgid "Max loops number for regional RA."
2370msgstr "最大迴圈數字用於 regional RA"
2371
2372#: params.def:851
2373#, fuzzy, no-c-format
2374msgid "Max size of conflict table in MB."
2375msgstr "最大尺寸的衝突表格在中 MB"
2376
2377#: params.def:856
2378#, fuzzy, no-c-format
2379msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2380msgstr "暫存器數量在中每個類別 kept 未使用的由迴圈 invariant 移動"
2381
2382#: params.def:861
2383#, no-c-format
2384msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2385msgstr ""
2386
2387#: params.def:866
2388#, no-c-format
2389msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2390msgstr ""
2391
2392#: params.def:874
2393#, fuzzy, no-c-format
2394msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2395msgstr "最大值比率介於陣列大小和切換分支用於切換轉換到發生"
2396
2397#: params.def:882
2398#, fuzzy, no-c-format
2399msgid "size of tiles for loop blocking."
2400msgstr "大小的並排用於迴圈阻塞"
2401
2402#: params.def:889
2403#, fuzzy, no-c-format
2404msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2405msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
2406
2407#: params.def:896
2408#, fuzzy, no-c-format
2409msgid "maximum number of arrays per scop."
2410msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
2411
2412#: params.def:901
2413#, fuzzy, no-c-format
2414#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2415msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2416msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
2417
2418#: params.def:907
2419#, no-c-format
2420msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2421msgstr ""
2422
2423#: params.def:913
2424#, fuzzy, no-c-format
2425msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2426msgstr "最大值 datarefs 數量循環用於建立迴圈資料依存性"
2427
2428#: params.def:920
2429#, fuzzy, no-c-format
2430msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2431msgstr "最大基本區塊數字循環用於迴圈 invariant 移動"
2432
2433#: params.def:928
2434#, no-c-format
2435msgid "use internal function id in profile lookup."
2436msgstr ""
2437
2438#: params.def:936
2439#, no-c-format
2440msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2441msgstr ""
2442
2443#: params.def:942
2444#, fuzzy, no-c-format
2445msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2446msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
2447
2448#: params.def:947
2449#, fuzzy, no-c-format
2450msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2451msgstr "最小。比率的 insns 到 prefetches 以啟用 prefetching 用於迴圈與不明旅程計數"
2452
2453#: params.def:953
2454#, fuzzy, no-c-format
2455msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2456msgstr "最小。比率的 insns 到 mem ops 以啟用 prefetching 在中迴圈"
2457
2458#: params.def:960
2459#, fuzzy, no-c-format
2460msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2461msgstr "最大大小的 var 追蹤雜湊表"
2462
2463#: params.def:968
2464#, fuzzy, no-c-format
2465msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2466msgstr "最大遞迴深度用於展開 var 追蹤運算式"
2467
2468#: params.def:976
2469#, no-c-format
2470msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2471msgstr ""
2472
2473#: params.def:985
2474#, no-c-format
2475msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2476msgstr ""
2477
2478#: params.def:992
2479#, fuzzy, no-c-format
2480msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2481msgstr "最小 UID 為用於 nondebug insn"
2482
2483#: params.def:997
2484#, fuzzy, no-c-format
2485msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2486msgstr "最大值允許的增長的大小的新參數 ipa-sra 置換指標到彙總與"
2487
2488#: params.def:1003
2489#, fuzzy, no-c-format
2490msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2491msgstr "大小在中位元組之後該項 thread-local 彙總應該被器具與記錄檔函式以代替儲存/還原對"
2492
2493#: params.def:1010
2494#, no-c-format
2495msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2496msgstr ""
2497
2498#: params.def:1016
2499#, no-c-format
2500msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2501msgstr ""
2502
2503#: params.def:1022
2504#, fuzzy, no-c-format
2505msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2506msgstr "最大容量的值清單的關聯的與每個參數用於 interprocedural 常數傳用"
2507
2508#: params.def:1028
2509#, fuzzy, no-c-format
2510msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2511msgstr "臨界值 ipa-cp 機會求值該仍然是認為的 beneficial 到仿本。"
2512
2513#: params.def:1034
2514#, no-c-format
2515msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2516msgstr ""
2517
2518#: params.def:1040
2519#, no-c-format
2520msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2521msgstr ""
2522
2523#: params.def:1046
2524#, no-c-format
2525msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2526msgstr ""
2527
2528#: params.def:1052
2529#, no-c-format
2530msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2531msgstr ""
2532
2533#: params.def:1058
2534#, no-c-format
2535msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2536msgstr ""
2537
2538#: params.def:1064
2539#, no-c-format
2540msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2541msgstr ""
2542
2543#: params.def:1072
2544#, fuzzy, no-c-format
2545msgid "Number of partitions the program should be split to."
2546msgstr "分割區數量程式應該是分割到"
2547
2548#: params.def:1077
2549#, fuzzy, no-c-format
2550msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2551msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
2552
2553#: params.def:1082
2554#, fuzzy, no-c-format
2555msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2556msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
2557
2558#: params.def:1089
2559#, fuzzy, no-c-format
2560msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2561msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
2562
2563#: params.def:1096
2564#, fuzzy, no-c-format
2565msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2566msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
2567
2568#: params.def:1104
2569#, fuzzy, no-c-format
2570msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2571msgstr "最小不同的值數量用於該項它是最佳以使用跳躍式表格以代替樹的條件分支,如果 0, 使用預設用於機器"
2572
2573#: params.def:1112
2574#, fuzzy, no-c-format
2575msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2576msgstr "允許新資料競速於儲存為引介"
2577
2578#: params.def:1118
2579#, fuzzy, no-c-format
2580msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2581msgstr "設定最大值指令數量執行的在中平行在中 reassociated 樹。如果 0, 使用目標附屬試探。"
2582
2583#: params.def:1124
2584#, fuzzy, no-c-format
2585msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2586msgstr "最大值數目的類似的 bbs 到比較 bb 與"
2587
2588#: params.def:1129
2589#, no-c-format
2590msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2591msgstr ""
2592
2593#: params.def:1135
2594#, fuzzy, no-c-format
2595msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2596msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
2597
2598#: params.def:1141
2599#, fuzzy, no-c-format
2600msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2601msgstr "最大值數目的反覆運算的回合之上函式"
2602
2603#: params.def:1148
2604#, fuzzy, no-c-format
2605msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2606msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
2607
2608#: params.def:1155
2609#, no-c-format
2610msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2611msgstr ""
2612
2613#: params.def:1161
2614#, fuzzy, no-c-format
2615msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2616msgstr "進行強度削減最佳化"
2617
2618#: params.def:1167
2619#, fuzzy, no-c-format
2620#| msgid "Enable stack probing"
2621msgid "Enable asan stack protection."
2622msgstr "啟用堆疊偵測"
2623
2624#: params.def:1172
2625#, no-c-format
2626msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2627msgstr ""
2628
2629#: params.def:1177
2630#, fuzzy, no-c-format
2631msgid "Enable asan globals protection."
2632msgstr "全部啟用可選的指令"
2633
2634#: params.def:1182
2635#, fuzzy, no-c-format
2636msgid "Enable asan store operations protection."
2637msgstr "啟用飽和度指令"
2638
2639#: params.def:1187
2640#, fuzzy, no-c-format
2641msgid "Enable asan load operations protection."
2642msgstr "全部啟用可選的指令"
2643
2644#: params.def:1192
2645#, fuzzy, no-c-format
2646msgid "Enable asan builtin functions protection."
2647msgstr "啟用飽和度指令"
2648
2649#: params.def:1197
2650#, no-c-format
2651msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2652msgstr ""
2653
2654#: params.def:1202
2655#, no-c-format
2656msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2657msgstr ""
2658
2659#: params.def:1208
2660#, no-c-format
2661msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2662msgstr ""
2663
2664#: params.def:1214
2665#, fuzzy, no-c-format
2666msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2667msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
2668
2669#: params.def:1220
2670#, no-c-format
2671msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2672msgstr ""
2673
2674#: params.def:1226
2675#, no-c-format
2676msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2677msgstr ""
2678
2679#: params.def:1231
2680#, no-c-format
2681msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2682msgstr ""
2683
2684#: params.def:1236
2685#, no-c-format
2686msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2687msgstr ""
2688
2689#: params.def:1241
2690#, no-c-format
2691msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2692msgstr ""
2693
2694#: params.def:1246
2695#, fuzzy, no-c-format
2696msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2697msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
2698
2699#: params.def:1251
2700#, fuzzy, no-c-format
2701msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2702msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
2703
2704#: params.def:1256
2705#, no-c-format
2706msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2707msgstr ""
2708
2709#: params.def:1261
2710#, no-c-format
2711msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2712msgstr ""
2713
2714#: params.def:1268
2715#, fuzzy, no-c-format
2716#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2717msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2718msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
2719
2720#: params.def:1274
2721#, no-c-format
2722msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2723msgstr ""
2724
2725#: params.def:1280
2726#, fuzzy, no-c-format
2727msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2728msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
2729
2730#: params.def:1286
2731#, no-c-format
2732msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2733msgstr ""
2734
2735#: params.def:1293
2736#, no-c-format
2737msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2738msgstr ""
2739
2740#: params.def:1300
2741#, no-c-format
2742msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2743msgstr ""
2744
2745#: params.def:1305
2746#, no-c-format
2747msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2748msgstr ""
2749
2750#: params.def:1310
2751#, no-c-format
2752msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2753msgstr ""
2754
2755#: params.def:1316
2756#, fuzzy, no-c-format
2757#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2758msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2759msgstr "在樹上進行循環向量化"
2760
2761#: params.def:1321
2762#, no-c-format
2763msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2764msgstr ""
2765
2766#: params.def:1326
2767#, no-c-format
2768msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2769msgstr ""
2770
2771#: params.def:1331
2772#, fuzzy, no-c-format
2773msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2774msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
2775
2776#: c-family/c-format.c:382
2777#, fuzzy
2778msgid "format"
2779msgstr "格式"
2780
2781#: c-family/c-format.c:383
2782#, fuzzy
2783msgid "field width specifier"
2784msgstr "欄位寬度說明符"
2785
2786#: c-family/c-format.c:384
2787#, fuzzy
2788msgid "field precision specifier"
2789msgstr "欄位精確度說明符"
2790
2791#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2792msgid "' ' flag"
2793msgstr "「 」旗標"
2794
2795#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2796msgid "the ' ' printf flag"
2797msgstr "「 」printf 旗標"
2798
2799#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2800#: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2801msgid "'+' flag"
2802msgstr "「+」旗標"
2803
2804#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2805#: config/i386/msformat-c.c:45
2806msgid "the '+' printf flag"
2807msgstr "「+」printf 旗標"
2808
2809#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2810#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2811#: config/i386/msformat-c.c:81
2812msgid "'#' flag"
2813msgstr "「#」旗標"
2814
2815#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2816#: config/i386/msformat-c.c:46
2817msgid "the '#' printf flag"
2818msgstr "「#」printf 旗標"
2819
2820#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2821#: config/i386/msformat-c.c:47
2822msgid "'0' flag"
2823msgstr "「0」旗標"
2824
2825#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2826msgid "the '0' printf flag"
2827msgstr "「0」printf 旗標"
2828
2829#: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2830#: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2831msgid "'-' flag"
2832msgstr "「-」旗標"
2833
2834#: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2835msgid "the '-' printf flag"
2836msgstr "「-」printf 旗標"
2837
2838#: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2839#: config/i386/msformat-c.c:69
2840msgid "''' flag"
2841msgstr "「'」旗標"
2842
2843#: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2844msgid "the ''' printf flag"
2845msgstr "「'」printf 旗標"
2846
2847#: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2848msgid "'I' flag"
2849msgstr "「I」旗標"
2850
2851#: c-family/c-format.c:507
2852msgid "the 'I' printf flag"
2853msgstr "「I」printf 旗標"
2854
2855#: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2856#: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2857#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2858msgid "field width"
2859msgstr "欄位寬"
2860
2861#: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2862#: config/i386/msformat-c.c:50
2863msgid "field width in printf format"
2864msgstr "printf 格式的欄位寬度"
2865
2866#: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2867#: config/i386/msformat-c.c:51
2868msgid "precision"
2869msgstr "精度"
2870
2871#: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2872#: config/i386/msformat-c.c:51
2873msgid "precision in printf format"
2874msgstr "printf 格式的精度"
2875
2876#: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2877#: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2878#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2879msgid "length modifier"
2880msgstr "長度修飾符"
2881
2882#: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2883#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2884msgid "length modifier in printf format"
2885msgstr "printf 格式的長度修飾符"
2886
2887#: c-family/c-format.c:558
2888msgid "'q' flag"
2889msgstr "「q」旗標"
2890
2891#: c-family/c-format.c:558
2892msgid "the 'q' diagnostic flag"
2893msgstr "「q」診斷旗標"
2894
2895#: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2896msgid "assignment suppression"
2897msgstr "取消賦值"
2898
2899#: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2900msgid "the assignment suppression scanf feature"
2901msgstr "scanf 的取消賦值特性"
2902
2903#: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2904msgid "'a' flag"
2905msgstr "「a」旗標"
2906
2907#: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2908msgid "the 'a' scanf flag"
2909msgstr "「a」scanf 旗標"
2910
2911#: c-family/c-format.c:573
2912#, fuzzy
2913msgid "'m' flag"
2914msgstr "『公尺』旗標"
2915
2916#: c-family/c-format.c:573
2917#, fuzzy
2918msgid "the 'm' scanf flag"
2919msgstr "『公尺』scanf 旗標"
2920
2921#: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2922msgid "field width in scanf format"
2923msgstr "scanf 格式的欄位寬"
2924
2925#: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2926msgid "length modifier in scanf format"
2927msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
2928
2929#: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2930msgid "the ''' scanf flag"
2931msgstr "「'」scanf 旗標"
2932
2933#: c-family/c-format.c:577
2934msgid "the 'I' scanf flag"
2935msgstr "「I」scanf 旗標"
2936
2937#: c-family/c-format.c:592
2938msgid "'_' flag"
2939msgstr "「_」旗標"
2940
2941#: c-family/c-format.c:592
2942msgid "the '_' strftime flag"
2943msgstr "「_」strftime 旗標"
2944
2945#: c-family/c-format.c:593
2946msgid "the '-' strftime flag"
2947msgstr "「-」strftime 旗標"
2948
2949#: c-family/c-format.c:594
2950msgid "the '0' strftime flag"
2951msgstr "「0」strftime 旗標"
2952
2953#: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2954msgid "'^' flag"
2955msgstr "「^」旗標"
2956
2957#: c-family/c-format.c:595
2958msgid "the '^' strftime flag"
2959msgstr "「^」strftime 旗標"
2960
2961#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2962msgid "the '#' strftime flag"
2963msgstr "「#」strftime 旗標"
2964
2965#: c-family/c-format.c:597
2966msgid "field width in strftime format"
2967msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
2968
2969#: c-family/c-format.c:598
2970msgid "'E' modifier"
2971msgstr "「E」修飾符"
2972
2973#: c-family/c-format.c:598
2974msgid "the 'E' strftime modifier"
2975msgstr "「E」strftime 修飾符"
2976
2977#: c-family/c-format.c:599
2978msgid "'O' modifier"
2979msgstr "「O」修飾符"
2980
2981#: c-family/c-format.c:599
2982msgid "the 'O' strftime modifier"
2983msgstr "「O」strftime 修飾符"
2984
2985#: c-family/c-format.c:600
2986msgid "the 'O' modifier"
2987msgstr "「O」修飾符"
2988
2989#: c-family/c-format.c:618
2990msgid "fill character"
2991msgstr "填充字元"
2992
2993#: c-family/c-format.c:618
2994msgid "fill character in strfmon format"
2995msgstr "strfmon 格式的填充字元"
2996
2997#: c-family/c-format.c:619
2998msgid "the '^' strfmon flag"
2999msgstr "「^」strfmon 旗標"
3000
3001#: c-family/c-format.c:620
3002msgid "the '+' strfmon flag"
3003msgstr "「+」strfmon 旗標"
3004
3005#: c-family/c-format.c:621
3006msgid "'(' flag"
3007msgstr "「(」旗標"
3008
3009#: c-family/c-format.c:621
3010msgid "the '(' strfmon flag"
3011msgstr "「(」strfmon 旗標"
3012
3013#: c-family/c-format.c:622
3014msgid "'!' flag"
3015msgstr "「!」旗標"
3016
3017#: c-family/c-format.c:622
3018msgid "the '!' strfmon flag"
3019msgstr "「!」strfmon 旗標"
3020
3021#: c-family/c-format.c:623
3022msgid "the '-' strfmon flag"
3023msgstr "「-」strfmon 旗標"
3024
3025#: c-family/c-format.c:624
3026msgid "field width in strfmon format"
3027msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
3028
3029#: c-family/c-format.c:625
3030msgid "left precision"
3031msgstr "左精度"
3032
3033#: c-family/c-format.c:625
3034msgid "left precision in strfmon format"
3035msgstr "strfmon 格式的左精度"
3036
3037#: c-family/c-format.c:626
3038msgid "right precision"
3039msgstr "右精度"
3040
3041#: c-family/c-format.c:626
3042msgid "right precision in strfmon format"
3043msgstr "strfmon 格式的右精度"
3044
3045#: c-family/c-format.c:627
3046msgid "length modifier in strfmon format"
3047msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
3048
3049#. Handle deferred options from command-line.
3050#: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
3051#, fuzzy
3052msgid "<command-line>"
3053msgstr "<command-line>"
3054
3055#: config/aarch64/aarch64.c:6629
3056#, fuzzy, c-format
3057msgid "unsupported operand for code '%c'"
3058msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
3059
3060#: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
3061#: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
3062#: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
3063#: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
3064#: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
3065#: config/aarch64/aarch64.c:7045
3066#, fuzzy, c-format
3067msgid "invalid operand for '%%%c'"
3068msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
3069
3070#: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
3071#: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "invalid vector constant"
3074msgstr "無效指令:"
3075
3076#: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
3077#: config/aarch64/aarch64.c:6771
3078#, c-format
3079msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3080msgstr ""
3081
3082#: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
3083#, c-format
3084msgid "missing operand"
3085msgstr "缺少運算元"
3086
3087#: config/aarch64/aarch64.c:6924
3088#, fuzzy, c-format
3089msgid "invalid constant"
3090msgstr "無效指令:"
3091
3092#: config/aarch64/aarch64.c:6927
3093#, fuzzy, c-format
3094msgid "invalid operand"
3095msgstr "無效的 %%d 運算元"
3096
3097#: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
3098#, fuzzy, c-format
3099msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3100msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
3101
3102#: config/aarch64/aarch64.c:7078
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "invalid address mode"
3105msgstr "無效的定址模式"
3106
3107#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
3108#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
3109#: config/sparc/sparc.c:9290
3110#, fuzzy, c-format
3111msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3112msgstr "『%%&』使用的而無需任何本地動態 TLS 參考"
3113
3114#: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3115#, c-format
3116msgid "invalid %%J value"
3117msgstr "無效 %%J 值"
3118
3119#: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3120#, c-format
3121msgid "invalid %%r value"
3122msgstr "無效 %%r 值"
3123
3124#: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3125#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
3126#: config/xtensa/xtensa.c:2429
3127#, c-format
3128msgid "invalid %%R value"
3129msgstr "無效 %%R 值"
3130
3131#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
3132#: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
3133#, c-format
3134msgid "invalid %%N value"
3135msgstr "無效 %%N 值"
3136
3137#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3138#: config/rs6000/rs6000.c:21531
3139#, c-format
3140msgid "invalid %%P value"
3141msgstr "無效 %%P 值"
3142
3143#: config/alpha/alpha.c:5245
3144#, c-format
3145msgid "invalid %%h value"
3146msgstr "無效 %%h 值"
3147
3148#: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3149#, c-format
3150msgid "invalid %%L value"
3151msgstr "無效 %%L 值"
3152
3153#: config/alpha/alpha.c:5272
3154#, c-format
3155msgid "invalid %%m value"
3156msgstr "無效 %%m 值"
3157
3158#: config/alpha/alpha.c:5278
3159#, c-format
3160msgid "invalid %%M value"
3161msgstr "無效 %%M 值"
3162
3163#: config/alpha/alpha.c:5315
3164#, c-format
3165msgid "invalid %%U value"
3166msgstr "無效 %%U 值"
3167
3168#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3169#: config/rs6000/rs6000.c:21591
3170#, c-format
3171msgid "invalid %%s value"
3172msgstr "無效 %%s 值"
3173
3174#: config/alpha/alpha.c:5334
3175#, c-format
3176msgid "invalid %%C value"
3177msgstr "無效 %%C 值"
3178
3179#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3180#: config/rs6000/rs6000.c:21367
3181#, c-format
3182msgid "invalid %%E value"
3183msgstr "無效 %%E 值"
3184
3185#: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3186#, c-format
3187msgid "unknown relocation unspec"
3188msgstr "不明的不可預期重定位"
3189
3190#: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3191#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
3192#: config/spu/spu.c:1458
3193#, c-format
3194msgid "invalid %%xn code"
3195msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
3196
3197#: config/alpha/alpha.c:5511
3198#, fuzzy, c-format
3199msgid "invalid operand address"
3200msgstr "無效的 %%d 運算元"
3201
3202#: config/arc/arc.c:3808
3203#, fuzzy, c-format
3204#| msgid "invalid operand to %%s code"
3205msgid "invalid operand to %%Z code"
3206msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3207
3208#: config/arc/arc.c:3816
3209#, fuzzy, c-format
3210#| msgid "invalid operand to %%s code"
3211msgid "invalid operand to %%z code"
3212msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3213
3214#: config/arc/arc.c:3824
3215#, fuzzy, c-format
3216#| msgid "invalid operand to %%s code"
3217msgid "invalid operands to %%c code"
3218msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3219
3220#: config/arc/arc.c:3832
3221#, fuzzy, c-format
3222#| msgid "invalid operand to %%s code"
3223msgid "invalid operand to %%M code"
3224msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3225
3226#: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
3227#, c-format
3228msgid "invalid operand to %%p code"
3229msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
3230
3231#: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
3232#, c-format
3233msgid "invalid operand to %%s code"
3234msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3235
3236#: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
3237#, c-format
3238msgid "invalid operand to %%R code"
3239msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
3240
3241#: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
3242#, c-format
3243msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3244msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
3245
3246#: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
3247#, c-format
3248msgid "invalid operand to %%U code"
3249msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
3250
3251#: config/arc/arc.c:4155
3252#, c-format
3253msgid "invalid operand to %%V code"
3254msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
3255
3256#: config/arc/arc.c:4212
3257#, fuzzy, c-format
3258#| msgid "invalid operand to %%s code"
3259msgid "invalid operand to %%O code"
3260msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
3261
3262#. Unknown flag.
3263#. Undocumented flag.
3264#: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
3265#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
3266#, c-format
3267msgid "invalid operand output code"
3268msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
3269
3270#: config/arc/arc.c:5860
3271#, fuzzy, c-format
3272#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3273msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3274msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
3275
3276#: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
3277msgid "unrecognized supposed constant"
3278msgstr "預期的常數無法識別"
3279
3280#: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3281#: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "invalid shift operand"
3284msgstr "無效的 Shift 運算元"
3285
3286#: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3287#, c-format
3288msgid "predicated Thumb instruction"
3289msgstr "預測到的 Thumb 指令"
3290
3291#: config/arm/arm.c:22041
3292#, c-format
3293msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3294msgstr "在條件序列中預測到的指令"
3295
3296#: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3297#: config/nios2/nios2.c:3056
3298#, fuzzy, c-format
3299msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3300msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
3301
3302#: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3303#: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3304#: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3305#: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3306#: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3307#: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3308#: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3309#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3310#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3311#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
3312#, c-format
3313msgid "invalid operand for code '%c'"
3314msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
3315
3316#: config/arm/arm.c:22378
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "instruction never executed"
3319msgstr "指令永不執行"
3320
3321#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3322#: config/arm/arm.c:22399
3323#, fuzzy, c-format
3324msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3325msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
3326
3327#: config/avr/avr.c:2655
3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3330msgstr "位址運算元需求條件約束用於 X,- Y, 或 Z 暫存器"
3331
3332#: config/avr/avr.c:2836
3333#, fuzzy
3334msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3335msgstr "運算元到 %T/%t 必須是 reg+constint(_I):"
3336
3337#: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3338#, fuzzy
3339msgid "bad address, not an I/O address:"
3340msgstr "不當的位址,不是 I/O 位址:"
3341
3342#: config/avr/avr.c:2895
3343#, fuzzy
3344msgid "bad address, not a constant:"
3345msgstr "不當的位址,不是常數:"
3346
3347#: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3348msgid "bad address, not (reg+disp):"
3349msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
3350
3351#: config/avr/avr.c:2927
3352msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3353msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
3354
3355#: config/avr/avr.c:2939
3356msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3357msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
3358
3359#: config/avr/avr.c:2972
3360#, c-format
3361msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3362msgstr ""
3363
3364#: config/avr/avr.c:2980
3365msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3366msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
3367
3368#: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3369msgid "invalid insn:"
3370msgstr "無效指令:"
3371
3372#: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3373#: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3374#: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3375#: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3376msgid "incorrect insn:"
3377msgstr "錯誤指令:"
3378
3379#: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3380#: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3381#: config/avr/avr.c:5820
3382msgid "unknown move insn:"
3383msgstr "無效的 move 指令:"
3384
3385#: config/avr/avr.c:6279
3386msgid "bad shift insn:"
3387msgstr "錯誤的 shift 指令"
3388
3389#: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3390msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3391msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
3392
3393#: config/avr/avr.c:8689
3394#, fuzzy
3395msgid "unsupported fixed-point conversion"
3396msgstr "無效的類型在中定點轉換"
3397
3398#: config/avr/avr.c:10046
3399#, fuzzy
3400msgid "variable"
3401msgstr "迴圈變數"
3402
3403#: config/avr/avr.c:10051
3404#, fuzzy
3405#| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3406msgid "function parameter"
3407msgstr "參數 %q+D 重定義"
3408
3409#: config/avr/avr.c:10056
3410#, fuzzy
3411msgid "structure field"
3412msgstr "結構定義的在此"
3413
3414#: config/avr/avr.c:10062
3415#, fuzzy
3416msgid "return type of function"
3417msgstr "建立陣列的函式"
3418
3419#: config/avr/avr.c:10067
3420#, fuzzy
3421msgid "pointer"
3422msgstr "空指標"
3423
3424#: config/avr/driver-avr.c:50
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid ""
3427"Running spec function '%s' with %d args\n"
3428"\n"
3429msgstr "不明 spec 函式 %qs"
3430
3431#: config/bfin/bfin.c:1390
3432#, c-format
3433msgid "invalid %%j value"
3434msgstr "無效的 %%j 值"
3435
3436#: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3437#, c-format
3438msgid "invalid const_double operand"
3439msgstr "無效的 const_double 運算元"
3440
3441#: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3442#: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3443#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3444#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3445#: lto/lto-object.c:362
3446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3447msgid "%s"
3448msgstr "%s"
3449
3450#: config/cris/cris.c:673
3451msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3452msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
3453
3454#: config/cris/cris.c:690
3455msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3456msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
3457
3458#: config/cris/cris.c:754
3459msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3460msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
3461
3462#: config/cris/cris.c:771
3463msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3464msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
3465
3466#: config/cris/cris.c:790
3467msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3468msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
3469
3470#: config/cris/cris.c:823
3471msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3472msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
3473
3474#: config/cris/cris.c:862
3475msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3476msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
3477
3478#: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3479msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3480msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
3481
3482#: config/cris/cris.c:936
3483msgid "bad register"
3484msgstr "錯誤的暫存器名"
3485
3486#: config/cris/cris.c:980
3487msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3488msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
3489
3490#: config/cris/cris.c:997
3491msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3492msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
3493
3494#: config/cris/cris.c:1022
3495msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3496msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
3497
3498#: config/cris/cris.c:1092
3499msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3500msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
3501
3502#: config/cris/cris.c:1106
3503msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3504msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
3505
3506#: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3507msgid "invalid operand modifier letter"
3508msgstr "無效的運算元修飾符字母"
3509
3510#: config/cris/cris.c:1180
3511msgid "unexpected multiplicative operand"
3512msgstr "無效的乘性運算元"
3513
3514#: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3515msgid "unexpected operand"
3516msgstr "非預期的運算元"
3517
3518#: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3519msgid "unrecognized address"
3520msgstr "無法辨識的位址"
3521
3522#: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3523msgid "unexpected side-effects in address"
3524msgstr "位址中有非預期的副作用"
3525
3526#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3527#: config/cris/cris.c:3853
3528#, fuzzy
3529msgid "unidentifiable call op"
3530msgstr "unidentifiable 呼叫 op"
3531
3532#: config/cris/cris.c:3915
3533#, c-format
3534msgid "PIC register isn't set up"
3535msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
3536
3537#: config/fr30/fr30.c:507
3538#, c-format
3539msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3540msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標"
3541
3542#: config/fr30/fr30.c:531
3543#, c-format
3544msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3545msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼"
3546
3547#: config/fr30/fr30.c:551
3548#, c-format
3549msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3550msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼"
3551
3552#: config/fr30/fr30.c:572
3553#, c-format
3554msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3555msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼"
3556
3557#: config/fr30/fr30.c:580
3558#, c-format
3559msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3560msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效"
3561
3562#: config/fr30/fr30.c:597
3563#, c-format
3564msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3565msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼"
3566
3567#: config/fr30/fr30.c:604
3568#, c-format
3569msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3570msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼"
3571
3572#: config/fr30/fr30.c:621
3573#, c-format
3574msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3575msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
3576
3577#: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3578#: config/fr30/fr30.c:682
3579#, c-format
3580msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3581msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
3582
3583#: config/frv/frv.c:2494
3584msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3585msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
3586
3587#: config/frv/frv.c:2505
3588msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3589msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
3590
3591#: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3592#: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3593msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3594msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
3595
3596#: config/frv/frv.c:2674
3597#, c-format
3598msgid "bad condition code"
3599msgstr "錯誤的條件碼"
3600
3601#: config/frv/frv.c:2748
3602msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3603msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
3604
3605#: config/frv/frv.c:2809
3606msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3607msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
3608
3609#: config/frv/frv.c:2817
3610msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3611msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
3612
3613#: config/frv/frv.c:2833
3614msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3615msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
3616
3617#: config/frv/frv.c:2847
3618msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3619msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
3620
3621#: config/frv/frv.c:2895
3622msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3623msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
3624
3625#: config/frv/frv.c:2908
3626msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3627msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
3628
3629#: config/frv/frv.c:2929
3630msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3631msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
3632
3633#: config/frv/frv.c:2947
3634msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3635msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
3636
3637#: config/frv/frv.c:2967
3638msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3639msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
3640
3641#: config/frv/frv.c:2998
3642msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3643msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
3644
3645#: config/frv/frv.c:3003
3646msgid "frv_print_operand: unknown code"
3647msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
3648
3649#: config/frv/frv.c:4407
3650msgid "bad output_move_single operand"
3651msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
3652
3653#: config/frv/frv.c:4534
3654msgid "bad output_move_double operand"
3655msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
3656
3657#: config/frv/frv.c:4676
3658msgid "bad output_condmove_single operand"
3659msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
3660
3661#: config/i386/i386.c:17390
3662#, c-format
3663msgid "invalid UNSPEC as operand"
3664msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
3665
3666#: config/i386/i386.c:17928
3667#, fuzzy, c-format
3668#| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3669msgid "invalid use of register '%s'"
3670msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
3671
3672#: config/i386/i386.c:17933
3673#, fuzzy, c-format
3674#| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3675msgid "invalid use of asm flag output"
3676msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
3677
3678#: config/i386/i386.c:18163
3679#, fuzzy, c-format
3680msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3681msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3682
3683#: config/i386/i386.c:18198
3684#, fuzzy, c-format
3685msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3686msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3687
3688#: config/i386/i386.c:18267
3689#, fuzzy, c-format
3690msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3691msgstr "無效的運算元類型使用的與運算元編碼『%c』"
3692
3693#: config/i386/i386.c:18272
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3696msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
3697
3698#: config/i386/i386.c:18349
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3701msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3702
3703#: config/i386/i386.c:18428
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3706msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
3707
3708#: config/i386/i386.c:18446
3709#, fuzzy, c-format
3710msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3711msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
3712
3713#: config/i386/i386.c:18459
3714#, fuzzy, c-format
3715msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3716msgstr "運算元不是 offsettable 記憶體參考,無效的運算元編碼『H』"
3717
3718#: config/i386/i386.c:18474
3719#, fuzzy, c-format
3720msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3721msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3722
3723#: config/i386/i386.c:18502
3724#, fuzzy, c-format
3725msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3726msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3727
3728#: config/i386/i386.c:18520
3729#, fuzzy, c-format
3730msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3731msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3732
3733#: config/i386/i386.c:18543
3734#, fuzzy, c-format
3735msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3736msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
3737
3738#: config/i386/i386.c:18629
3739#, c-format
3740msgid "invalid operand code '%c'"
3741msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
3742
3743#: config/i386/i386.c:18691
3744#, c-format
3745msgid "invalid constraints for operand"
3746msgstr "運算元的約束無效"
3747
3748#: config/i386/i386.c:18741
3749#, fuzzy, c-format
3750msgid "invalid vector immediate"
3751msgstr "無效的控制述詞"
3752
3753#: config/i386/i386.c:29575
3754msgid "unknown insn mode"
3755msgstr "不明的指令模式"
3756
3757#: config/i386/djgpp.h:146
3758#, fuzzy, c-format
3759#| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3760msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3761msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
3762
3763#: config/ia64/ia64.c:5462
3764#, fuzzy, c-format
3765msgid "invalid %%G mode"
3766msgstr "無效的 %%G 模式"
3767
3768#: config/ia64/ia64.c:5633
3769#, c-format
3770msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3771msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
3772
3773#: config/ia64/ia64.c:11239
3774msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3775msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3776
3777#: config/ia64/ia64.c:11242
3778msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3779msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
3780
3781#: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3782msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3783msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
3784
3785#: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3786#: config/tilepro/tilepro.c:4707
3787#, c-format
3788msgid "invalid %%P operand"
3789msgstr "無效的 %%P 運算元"
3790
3791#: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3792#: config/rs6000/rs6000.c:21521
3793#, c-format
3794msgid "invalid %%p value"
3795msgstr "無效的 %%p 值"
3796
3797#: config/iq2000/iq2000.c:3244
3798#, c-format
3799msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3800msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
3801
3802#: config/lm32/lm32.c:527
3803#, fuzzy, c-format
3804msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3805msgstr "只有 0.0 可以被已載入做為即時"
3806
3807#: config/lm32/lm32.c:597
3808#, fuzzy
3809msgid "bad operand"
3810msgstr "不當的運算元"
3811
3812#: config/lm32/lm32.c:609
3813#, fuzzy
3814msgid "can't use non gp relative absolute address"
3815msgstr "無法使用非 gp 相對的絕對位址"
3816
3817#: config/lm32/lm32.c:613
3818#, fuzzy
3819msgid "invalid addressing mode"
3820msgstr "無效的定址模式"
3821
3822#: config/m32r/m32r.c:2158
3823msgid "bad insn for 'A'"
3824msgstr "「A」的指令錯誤"
3825
3826#: config/m32r/m32r.c:2205
3827#, c-format
3828msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3829msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效"
3830
3831#: config/m32r/m32r.c:2228
3832#, c-format
3833msgid "invalid operand to %%N code"
3834msgstr "%%N 程式碼的運算元無效"
3835
3836#: config/m32r/m32r.c:2261
3837msgid "pre-increment address is not a register"
3838msgstr "前自增位址不是一個暫存器"
3839
3840#: config/m32r/m32r.c:2268
3841msgid "pre-decrement address is not a register"
3842msgstr "前自減位址不是一個暫存器"
3843
3844#: config/m32r/m32r.c:2275
3845msgid "post-increment address is not a register"
3846msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
3847
3848#: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3849#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
3850msgid "bad address"
3851msgstr "錯誤位址"
3852
3853#: config/m32r/m32r.c:2370
3854msgid "lo_sum not of register"
3855msgstr "lo_sum 不是暫存器"
3856
3857#: config/microblaze/microblaze.c:2225
3858#, fuzzy, c-format
3859msgid "unknown punctuation '%c'"
3860msgstr "不明標點符號『%c』"
3861
3862#: config/microblaze/microblaze.c:2234
3863#, fuzzy, c-format
3864msgid "null pointer"
3865msgstr "空指標"
3866
3867#: config/microblaze/microblaze.c:2269
3868#, c-format
3869msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3870msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
3871
3872#: config/microblaze/microblaze.c:2298
3873#, c-format
3874msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3875msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
3876
3877#: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3878#, fuzzy
3879msgid "insn contains an invalid address !"
3880msgstr "insn 含有無效的位址!"
3881
3882#: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3883#: config/xtensa/xtensa.c:2526
3884msgid "invalid address"
3885msgstr "無效位址"
3886
3887#: config/microblaze/microblaze.c:2436
3888#, fuzzy, c-format
3889msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3890msgstr "字母 %c 是找到 & insn 不是 CONST_INT"
3891
3892#: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3893#, fuzzy, c-format
3894msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3895msgstr "『%%%c』並非有效運算元前綴"
3896
3897#: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3898#: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3899#: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3900#: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3901#: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3902#: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3903#: config/riscv/riscv.c:3064
3904#, fuzzy, c-format
3905msgid "invalid use of '%%%c'"
3906msgstr "無效的使用的『%%%c』"
3907
3908#: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3909msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3910msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
3911
3912#: config/mmix/mmix.c:1652
3913msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3914msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
3915
3916#: config/mmix/mmix.c:1671
3917msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3918msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
3919
3920#: config/mmix/mmix.c:1681
3921msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3922msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
3923
3924#. We need the original here.
3925#: config/mmix/mmix.c:1765
3926msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3927msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
3928
3929#: config/mmix/mmix.c:1821
3930msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3931msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
3932
3933#: config/mmix/mmix.c:2697
3934msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3935msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
3936
3937#: config/mmix/mmix.c:2704
3938msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3939msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
3940
3941#: config/mmix/mmix.c:2708
3942msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3943msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
3944
3945#: config/mmix/mmix.c:2750
3946msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3947msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
3948
3949#: config/msp430/msp430.c:3686
3950#, fuzzy, c-format
3951msgid "invalid operand prefix"
3952msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
3953
3954#: config/msp430/msp430.c:3720
3955#, fuzzy, c-format
3956msgid "invalid zero extract"
3957msgstr "無效的 %%d 運算元"
3958
3959#: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3960#, c-format
3961msgid "Out of stack space.\n"
3962msgstr "堆疊溢出。\n"
3963
3964#: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3965#, c-format
3966msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3967msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
3968
3969#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
3970msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3971msgstr ""
3972
3973#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
3974#, fuzzy
3975msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3976msgstr "-mvsx 需求硬體浮點數"
3977
3978#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
3979#, fuzzy
3980msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3981msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
3982
3983#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
3984#, fuzzy
3985msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3986msgstr "-mvsx 需要索引的定址"
3987
3988#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
3989#, fuzzy
3990msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3991msgstr "-mvsx 和 -mno-altivec 是不相容的"
3992
3993#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
3994#, fuzzy
3995msgid "-mno-altivec disables vsx"
3996msgstr "-mno-altivec 停用 vsx"
3997
3998#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
3999#, fuzzy
4000#| msgid "--resource requires -o"
4001msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4002msgstr "--resource 需要 -o"
4003
4004#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
4005msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4006msgstr ""
4007
4008#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
4009#, fuzzy
4010#| msgid "Generate code in little endian mode"
4011msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4012msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
4013
4014#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
4015#, fuzzy
4016#| msgid "--resource requires -o"
4017msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4018msgstr "--resource 需要 -o"
4019
4020#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
4021msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4022msgstr ""
4023
4024#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
4025#, fuzzy
4026msgid "bad move"
4027msgstr "不當的移動"
4028
4029#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
4030msgid "Bad 128-bit move"
4031msgstr ""
4032
4033#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
4034#, fuzzy, c-format
4035#| msgid "invalid %%H value"
4036msgid "invalid %%e value"
4037msgstr "無效 %%H 值"
4038
4039#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
4040#, c-format
4041msgid "invalid %%f value"
4042msgstr "無效 %%f 值"
4043
4044#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
4045#, c-format
4046msgid "invalid %%F value"
4047msgstr "無效 %%F 值"
4048
4049#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
4050#, c-format
4051msgid "invalid %%G value"
4052msgstr "無效 %%G 值"
4053
4054#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
4055#, c-format
4056msgid "invalid %%j code"
4057msgstr "無效 %%j 程式碼"
4058
4059#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
4060#, c-format
4061msgid "invalid %%J code"
4062msgstr "無效 %%J 程式碼"
4063
4064#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
4065#, c-format
4066msgid "invalid %%k value"
4067msgstr "無效 %%k 值"
4068
4069#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
4070#: config/xtensa/xtensa.c:2415
4071#, c-format
4072msgid "invalid %%K value"
4073msgstr "無效 %%K 值"
4074
4075#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
4076#, c-format
4077msgid "invalid %%O value"
4078msgstr "無效 %%O 值"
4079
4080#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
4081#, c-format
4082msgid "invalid %%q value"
4083msgstr "無效 %%q 值"
4084
4085#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
4086#, c-format
4087msgid "invalid %%T value"
4088msgstr "無效 %%T 值"
4089
4090#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
4091#, c-format
4092msgid "invalid %%u value"
4093msgstr "無效 %%u 值"
4094
4095#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
4096#: config/xtensa/xtensa.c:2384
4097#, c-format
4098msgid "invalid %%v value"
4099msgstr "無效 %%v 值"
4100
4101#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
4102#: config/xtensa/xtensa.c:2436
4103#, c-format
4104msgid "invalid %%x value"
4105msgstr "無效的 %%x 值"
4106
4107#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
4108#, fuzzy, c-format
4109msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4110msgstr "無效的 %%y 值,嘗試使用『Z』條件約束"
4111
4112#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
4113msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4114msgstr ""
4115
4116#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
4117msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4118msgstr ""
4119
4120#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
4121msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4122msgstr ""
4123
4124#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
4125msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4126msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
4127
4128#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
4129#, fuzzy
4130#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4131msgid "Could not generate addis value for fusion"
4132msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
4133
4134#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
4135#, fuzzy
4136#| msgid "unable to generate reloads for:"
4137msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4138msgstr "無法產生重新載入,為:"
4139
4140#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
4141msgid "Bad GPR fusion"
4142msgstr ""
4143
4144#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
4145msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4146msgstr ""
4147
4148#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
4149msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4150msgstr ""
4151
4152#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
4153msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4154msgstr ""
4155
4156#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
4157msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4158msgstr ""
4159
4160#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
4161msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4162msgstr ""
4163
4164#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
4165msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4166msgstr ""
4167
4168#: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4169#, fuzzy, c-format
4170msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4171msgstr "q/Q 修飾鍵無效的用於符號參考"
4172
4173#: config/s390/s390.c:7660
4174#, fuzzy, c-format
4175msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4176msgstr "符號記憶體參考是只有支援的於 z10 或稍後"
4177
4178#: config/s390/s390.c:7671
4179#, c-format
4180msgid "cannot decompose address"
4181msgstr "無法分解位址"
4182
4183#: config/s390/s390.c:7740
4184#, fuzzy, c-format
4185msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4186msgstr "無效的比較運算子用於『E』輸出修飾鍵"
4187
4188#: config/s390/s390.c:7763
4189#, fuzzy, c-format
4190msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4191msgstr "無效的參考用於『J』輸出修飾鍵"
4192
4193#: config/s390/s390.c:7781
4194#, fuzzy, c-format
4195msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4196msgstr "無效的位址用於『O』輸出修飾鍵"
4197
4198#: config/s390/s390.c:7803
4199#, fuzzy, c-format
4200msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4201msgstr "無效的位址用於『R』輸出修飾鍵"
4202
4203#: config/s390/s390.c:7821
4204#, fuzzy, c-format
4205msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4206msgstr "記憶體參考預期的用於『S』輸出修飾鍵"
4207
4208#: config/s390/s390.c:7831
4209#, fuzzy, c-format
4210msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4211msgstr "無效的位址用於『S』輸出修飾鍵"
4212
4213#: config/s390/s390.c:7852
4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4216msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『N』輸出修飾鍵"
4217
4218#: config/s390/s390.c:7863
4219#, fuzzy, c-format
4220msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4221msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『公尺』輸出修飾鍵"
4222
4223#: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4226msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
4227
4228#: config/s390/s390.c:7967
4229#, fuzzy, c-format
4230msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4231msgstr "無效的常數 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
4232
4233#: config/s390/s390.c:8004
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4236msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
4237
4238#: config/s390/s390.c:8011
4239#, fuzzy, c-format
4240msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4241msgstr "無效的運算式 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
4242
4243#: config/s390/s390.c:8014
4244#, fuzzy, c-format
4245msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4246msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
4247
4248#: config/s390/s390.c:12149
4249#, fuzzy
4250#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4251msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4252msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
4253
4254#: config/s390/s390.c:16391
4255#, fuzzy
4256#| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4257msgid "types differ in signedness"
4258msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
4259
4260#: config/s390/s390.c:16401
4261msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4262msgstr ""
4263
4264#: config/s390/s390.c:16404
4265msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4266msgstr ""
4267
4268#: config/s390/s390.c:16412
4269msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4270msgstr ""
4271
4272#: config/sh/sh.c:1210
4273#, c-format
4274msgid "invalid operand to %%R"
4275msgstr "%%R 的運算元無效"
4276
4277#: config/sh/sh.c:1237
4278#, c-format
4279msgid "invalid operand to %%S"
4280msgstr "%%S 的運算元無效"
4281
4282#: config/sh/sh.c:8666
4283msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4284msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
4285
4286#: config/sh/sh.c:8668
4287msgid "created and used with different ABIs"
4288msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
4289
4290#: config/sh/sh.c:8670
4291msgid "created and used with different endianness"
4292msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
4293
4294#: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4295#, c-format
4296msgid "invalid %%Y operand"
4297msgstr "無效的 %%Y 運算元"
4298
4299#: config/sparc/sparc.c:9392
4300#, c-format
4301msgid "invalid %%A operand"
4302msgstr "無效的 %%A 運算元"
4303
4304#: config/sparc/sparc.c:9412
4305#, c-format
4306msgid "invalid %%B operand"
4307msgstr "無效的 %%B 運算元"
4308
4309#: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4310#: config/tilepro/tilepro.c:4514
4311#, c-format
4312msgid "invalid %%C operand"
4313msgstr "無效的 %%C 運算元"
4314
4315#: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4316#, c-format
4317msgid "invalid %%D operand"
4318msgstr "無效的 %%D 運算元"
4319
4320#: config/sparc/sparc.c:9543
4321#, c-format
4322msgid "invalid %%f operand"
4323msgstr "無效的 %%f 運算元"
4324
4325#: config/sparc/sparc.c:9555
4326#, c-format
4327msgid "invalid %%s operand"
4328msgstr "無效的 %%s 運算元"
4329
4330#: config/sparc/sparc.c:9600
4331#, fuzzy, c-format
4332#| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4333msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4334msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
4335
4336#: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4337#, c-format
4338msgid "'B' operand is not constant"
4339msgstr "「B」運算元不是一個常數"
4340
4341#: config/stormy16/stormy16.c:1765
4342#, c-format
4343msgid "'B' operand has multiple bits set"
4344msgstr "「B」運算元設定了多個位"
4345
4346#: config/stormy16/stormy16.c:1791
4347#, c-format
4348msgid "'o' operand is not constant"
4349msgstr "「o」運算元不是一個常數"
4350
4351#: config/stormy16/stormy16.c:1823
4352#, c-format
4353msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4354msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
4355
4356#: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4357#, c-format
4358msgid "invalid %%c operand"
4359msgstr "無效的 %%c 運算元"
4360
4361#: config/tilegx/tilegx.c:5121
4362#, c-format
4363msgid "invalid %%d operand"
4364msgstr "無效的 %%d 運算元"
4365
4366#: config/tilegx/tilegx.c:5218
4367#, fuzzy, c-format
4368msgid "invalid %%H specifier"
4369msgstr "無效的 %%H 說明符"
4370
4371#: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4372#, fuzzy, c-format
4373msgid "invalid %%h operand"
4374msgstr "無效的 %%h 運算元"
4375
4376#: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4377#, fuzzy, c-format
4378msgid "invalid %%I operand"
4379msgstr "無效的 %%I 運算元"
4380
4381#: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4382#, fuzzy, c-format
4383msgid "invalid %%i operand"
4384msgstr "無效的 %%i 運算元"
4385
4386#: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4387#, fuzzy, c-format
4388msgid "invalid %%j operand"
4389msgstr "無效的 %%j 運算元"
4390
4391#: config/tilegx/tilegx.c:5336
4392#, fuzzy, c-format
4393msgid "invalid %%%c operand"
4394msgstr "無效的 %%%c 運算元"
4395
4396#: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4397#, fuzzy, c-format
4398msgid "invalid %%N operand"
4399msgstr "無效的 %%N 運算元"
4400
4401#: config/tilegx/tilegx.c:5395
4402#, fuzzy, c-format
4403msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4404msgstr "無效的運算元用於『r』說明符"
4405
4406#: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4407#, fuzzy, c-format
4408msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4409msgstr "無法印出運算元未;編碼==%d (%c)"
4410
4411#: config/tilepro/tilepro.c:4564
4412#, fuzzy, c-format
4413msgid "invalid %%H operand"
4414msgstr "無效的 %%H 運算元"
4415
4416#: config/tilepro/tilepro.c:4664
4417#, fuzzy, c-format
4418msgid "invalid %%L operand"
4419msgstr "無效的 %%L 運算元"
4420
4421#: config/tilepro/tilepro.c:4724
4422#, fuzzy, c-format
4423msgid "invalid %%M operand"
4424msgstr "無效的 %%M 運算元"
4425
4426#: config/tilepro/tilepro.c:4767
4427#, fuzzy, c-format
4428msgid "invalid %%t operand"
4429msgstr "無效的 %%t 運算元"
4430
4431#: config/tilepro/tilepro.c:4774
4432#, fuzzy, c-format
4433msgid "invalid %%t operand '"
4434msgstr "無效的 %%t 運算元 '"
4435
4436#: config/tilepro/tilepro.c:4795
4437#, fuzzy, c-format
4438msgid "invalid %%r operand"
4439msgstr "無效的 %%r 運算元"
4440
4441#: config/v850/v850.c:297
4442msgid "const_double_split got a bad insn:"
4443msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
4444
4445#: config/v850/v850.c:903
4446msgid "output_move_single:"
4447msgstr "output_move_single:"
4448
4449#: config/vax/vax.c:465
4450#, fuzzy, c-format
4451msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4452msgstr "符號使用的與兩者基底和索引的暫存器"
4453
4454#: config/vax/vax.c:474
4455#, fuzzy, c-format
4456msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4457msgstr "符號與偏移已用於 PIC 模式"
4458
4459#: config/vax/vax.c:562
4460#, fuzzy, c-format
4461msgid "symbol used as immediate operand"
4462msgstr "符號使用的做為即時運算元"
4463
4464#: config/vax/vax.c:1591
4465#, fuzzy
4466msgid "illegal operand detected"
4467msgstr "不合法的運算元偵測到"
4468
4469#: config/visium/visium.c:3374
4470#, fuzzy
4471msgid "illegal operand "
4472msgstr "不合法的運算元偵測到"
4473
4474#: config/visium/visium.c:3425
4475#, fuzzy
4476msgid "illegal operand address (1)"
4477msgstr "不合法的運算元偵測到"
4478
4479#: config/visium/visium.c:3432
4480#, fuzzy
4481msgid "illegal operand address (2)"
4482msgstr "不合法的運算元偵測到"
4483
4484#: config/visium/visium.c:3447
4485#, fuzzy
4486msgid "illegal operand address (3)"
4487msgstr "不合法的運算元偵測到"
4488
4489#: config/visium/visium.c:3455
4490#, fuzzy
4491msgid "illegal operand address (4)"
4492msgstr "不合法的運算元偵測到"
4493
4494#: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4495#: config/xtensa/xtensa.c:843
4496msgid "bad test"
4497msgstr "錯誤的測試"
4498
4499#: config/xtensa/xtensa.c:2372
4500#, c-format
4501msgid "invalid %%D value"
4502msgstr "無效的 %%D 值"
4503
4504#: config/xtensa/xtensa.c:2410
4505msgid "invalid mask"
4506msgstr "無效遮罩"
4507
4508#: config/xtensa/xtensa.c:2443
4509#, c-format
4510msgid "invalid %%d value"
4511msgstr "無效的 %%d 值"
4512
4513#: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4514#, c-format
4515msgid "invalid %%t/%%b value"
4516msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
4517
4518#: config/xtensa/xtensa.c:2551
4519msgid "no register in address"
4520msgstr "位址中無暫存器"
4521
4522#: config/xtensa/xtensa.c:2559
4523msgid "address offset not a constant"
4524msgstr "位址偏移量不是一個常數"
4525
4526#: c/c-objc-common.c:173
4527msgid "aka"
4528msgstr ""
4529
4530#: c/c-objc-common.c:206
4531#, fuzzy
4532msgid "({anonymous})"
4533msgstr "({匿名})"
4534
4535#. If we have
4536#. declaration-specifiers declarator decl-specs
4537#. then assume we have a missing semicolon, which would
4538#. give us:
4539#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4540#. ^
4541#. ;
4542#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4543#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4544#: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4545#: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4546#: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4547#: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4548#: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4549#: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4550#: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4551#: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4552#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4553#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
4554#: cp/parser.c:28427
4555#, gcc-internal-format
4556msgid "expected %<;%>"
4557msgstr "需要 %<;%>"
4558
4559#: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4560#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
4561#, fuzzy, gcc-internal-format
4562msgid "expected %<,%>"
4563msgstr "預期 %<,%>"
4564
4565#: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4566#: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4567#: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4568#: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4569#: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4570#: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4571#: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4572#: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4573#: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4574#: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4575#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
4576#, fuzzy, gcc-internal-format
4577msgid "expected %<)%>"
4578msgstr "預期 %<)%>"
4579
4580#: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4581#: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4582#: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4583#: cp/parser.c:28439
4584#, fuzzy, gcc-internal-format
4585msgid "expected %<]%>"
4586msgstr "預期 %<]%>"
4587
4588#: c/c-parser.c:4001
4589#, fuzzy
4590msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4591msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
4592
4593#. Look for the two `(' tokens.
4594#: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4595#: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4596#: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4597#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4598#: cp/parser.c:28430
4599#, fuzzy, gcc-internal-format
4600msgid "expected %<(%>"
4601msgstr "預期 %<(%>"
4602
4603#: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4604#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4605#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
4606#, gcc-internal-format
4607msgid "expected %<{%>"
4608msgstr "需要 %<{%>"
4609
4610#: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4611#: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4612#: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4613#: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4614#: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4615#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
4616#: cp/parser.c:32276
4617#, fuzzy, gcc-internal-format
4618msgid "expected %<:%>"
4619msgstr "預期 %<:%>"
4620
4621#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
4622#, fuzzy, gcc-internal-format
4623msgid "expected %<while%>"
4624msgstr "預期 %<while%>"
4625
4626#: c/c-parser.c:7896
4627#, fuzzy
4628msgid "expected %<.%>"
4629msgstr "預期 %<.%>"
4630
4631#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
4632#: cp/parser.c:30243
4633#, fuzzy, gcc-internal-format
4634msgid "expected %<@end%>"
4635msgstr "預期 %<@end%>"
4636
4637#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
4638#, fuzzy, gcc-internal-format
4639msgid "expected %<>%>"
4640msgstr "預期 %<>%>"
4641
4642#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
4643#, fuzzy, gcc-internal-format
4644msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4645msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
4646
4647#. All following cases are statements with LHS.
4648#: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4649#: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4650#: cp/parser.c:28457
4651#, gcc-internal-format
4652msgid "expected %<=%>"
4653msgstr "需要 %<=%>"
4654
4655#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
4656#: cp/parser.c:30386
4657#, fuzzy, gcc-internal-format
4658msgid "expected %<}%>"
4659msgstr "預期 %<}%>"
4660
4661#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
4662#, fuzzy, gcc-internal-format
4663msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4664msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
4665
4666#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
4667#, fuzzy, gcc-internal-format
4668msgid "expected %<[%>"
4669msgstr "預期 %<[%>"
4670
4671#: c/c-typeck.c:7852
4672#, fuzzy
4673msgid "(anonymous)"
4674msgstr "(匿名)"
4675
4676#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
4677#, fuzzy, gcc-internal-format
4678msgid "expected %<<%>"
4679msgstr "預期 %<<%>"
4680
4681#: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4682#: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4683#, fuzzy, gcc-internal-format
4684msgid "expected label"
4685msgstr "預期的頻道"
4686
4687#: cp/call.c:10487
4688msgid "candidate 1:"
4689msgstr "備選 1:"
4690
4691#: cp/call.c:10488
4692msgid "candidate 2:"
4693msgstr "備選 2:"
4694
4695#: cp/decl.c:3166
4696msgid "jump to label %qD"
4697msgstr "跳轉至標籤 %qD"
4698
4699#: cp/decl.c:3167
4700msgid "jump to case label"
4701msgstr "跳轉至 case 標籤"
4702
4703#: cp/decl.c:3236
4704#, fuzzy
4705#| msgid "  enters try block"
4706msgid "enters try block"
4707msgstr "  進入 try 區塊"
4708
4709#: cp/decl.c:3242
4710#, fuzzy
4711#| msgid "  enters catch block"
4712msgid "enters catch block"
4713msgstr "  進入 catch 區塊"
4714
4715#: cp/decl.c:3248
4716#, fuzzy
4717msgid "enters OpenMP structured block"
4718msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
4719
4720#: cp/decl.c:3254
4721#, fuzzy
4722#| msgid "Generate code for huge switch statements"
4723msgid "enters synchronized or atomic statement"
4724msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
4725
4726#: cp/decl.c:3261
4727#, fuzzy
4728#| msgid "expected statement"
4729msgid "enters constexpr if statement"
4730msgstr "需要敘述"
4731
4732#: cp/error.c:365
4733#, fuzzy
4734msgid "<missing>"
4735msgstr "<missing>"
4736
4737#: cp/error.c:463
4738#, fuzzy
4739msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4740msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
4741
4742#: cp/error.c:465
4743#, fuzzy
4744msgid "<unresolved overloaded function type>"
4745msgstr "<unresolved overloaded function type>"
4746
4747#: cp/error.c:627
4748#, fuzzy
4749msgid "<type error>"
4750msgstr "<type error>"
4751
4752#: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4753#, fuzzy, gcc-internal-format
4754msgid "<unnamed>"
4755msgstr "<unnamed>"
4756
4757#: cp/error.c:730
4758#, fuzzy, c-format
4759msgid "<unnamed %s>"
4760msgstr "<unnamed>"
4761
4762#. A lambda's "type" is essentially its signature.
4763#: cp/error.c:735
4764#, fuzzy
4765msgid "<lambda"
4766msgstr "<lambda"
4767
4768#: cp/error.c:865
4769#, fuzzy
4770msgid "<typeprefixerror>"
4771msgstr "<typeprefixerror>"
4772
4773#: cp/error.c:994
4774#, fuzzy, c-format
4775msgid "(static initializers for %s)"
4776msgstr "(靜態初始設定式用於 %s)"
4777
4778#: cp/error.c:996
4779#, fuzzy, c-format
4780msgid "(static destructors for %s)"
4781msgstr "(靜態解構式用於 %s)"
4782
4783#: cp/error.c:1040
4784msgid "<structured bindings>"
4785msgstr ""
4786
4787#: cp/error.c:1143
4788#, fuzzy
4789msgid "vtable for "
4790msgstr "vtable 用於 "
4791
4792#: cp/error.c:1167
4793#, fuzzy
4794msgid "<return value> "
4795msgstr "<return value> "
4796
4797#: cp/error.c:1182
4798#, fuzzy
4799msgid "{anonymous}"
4800msgstr "{匿名}"
4801
4802#: cp/error.c:1184
4803#, fuzzy
4804msgid "(anonymous namespace)"
4805msgstr "(匿名)"
4806
4807#: cp/error.c:1276
4808#, fuzzy
4809msgid "<template arguments error>"
4810msgstr "<template arguments error>"
4811
4812#: cp/error.c:1298
4813#, fuzzy
4814msgid "<enumerator>"
4815msgstr "<enumerator>"
4816
4817#: cp/error.c:1349
4818#, fuzzy
4819msgid "<declaration error>"
4820msgstr "<declaration error>"
4821
4822#: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4823#, fuzzy
4824msgid "<template parameter error>"
4825msgstr "<template parameter error>"
4826
4827#: cp/error.c:2050
4828#, fuzzy
4829msgid "<statement>"
4830msgstr "<statement>"
4831
4832#: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
4833#, fuzzy, gcc-internal-format
4834msgid "<unknown>"
4835msgstr "<unknown>"
4836
4837#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4838#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4839#: cp/error.c:2096
4840#, fuzzy
4841msgid "<throw-expression>"
4842msgstr "<throw-expression>"
4843
4844#: cp/error.c:2197
4845msgid "<ubsan routine call>"
4846msgstr ""
4847
4848#: cp/error.c:2645
4849#, fuzzy
4850msgid "<unparsed>"
4851msgstr "<unparsed>"
4852
4853#: cp/error.c:2800
4854#, fuzzy
4855msgid "<lambda>"
4856msgstr "<lambda"
4857
4858#: cp/error.c:2843
4859msgid "*this"
4860msgstr ""
4861
4862#: cp/error.c:2857
4863#, fuzzy
4864msgid "<expression error>"
4865msgstr "<expression error>"
4866
4867#: cp/error.c:2872
4868#, fuzzy
4869msgid "<unknown operator>"
4870msgstr "<unknown operator>"
4871
4872#: cp/error.c:3327
4873#, fuzzy
4874msgid "At global scope:"
4875msgstr "於全域範圍:"
4876
4877#: cp/error.c:3433
4878#, fuzzy, c-format
4879msgid "In static member function %qs"
4880msgstr "在中靜態成員函式 %qs"
4881
4882#: cp/error.c:3435
4883#, fuzzy, c-format
4884msgid "In copy constructor %qs"
4885msgstr "在中複製建構函式 %qs"
4886
4887#: cp/error.c:3437
4888#, fuzzy, c-format
4889msgid "In constructor %qs"
4890msgstr "在中建構子 %qs"
4891
4892#: cp/error.c:3439
4893#, fuzzy, c-format
4894msgid "In destructor %qs"
4895msgstr "在中解構式 %qs"
4896
4897#: cp/error.c:3441
4898#, fuzzy
4899msgid "In lambda function"
4900msgstr "在中 lambda 函式"
4901
4902#: cp/error.c:3461
4903#, fuzzy, c-format
4904msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4905msgstr "%s:在中替代的 %qS:\n"
4906
4907#: cp/error.c:3462
4908#, fuzzy
4909msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4910msgstr "%s:在中實體化的 %q#D:\n"
4911
4912#: cp/error.c:3487
4913#, fuzzy
4914msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4915msgstr "%s:%d:%d:  "
4916
4917#: cp/error.c:3490
4918#, fuzzy
4919msgid "%r%s:%d:%R   "
4920msgstr "%s:%d:  "
4921
4922#: cp/error.c:3498
4923#, fuzzy, c-format
4924msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4925msgstr "遞迴必要項由替代的 %qS\n"
4926
4927#: cp/error.c:3499
4928#, fuzzy, c-format
4929msgid "required by substitution of %qS\n"
4930msgstr "必要項由替代的 %qS\n"
4931
4932#: cp/error.c:3504
4933#, fuzzy
4934msgid "recursively required from %q#D\n"
4935msgstr "遞迴必要項從 %q#D\n"
4936
4937#: cp/error.c:3505
4938#, fuzzy
4939msgid "required from %q#D\n"
4940msgstr "必要項從 %q#D\n"
4941
4942#: cp/error.c:3512
4943#, fuzzy
4944msgid "recursively required from here\n"
4945msgstr "遞迴必要項從在此"
4946
4947#: cp/error.c:3513
4948#, fuzzy
4949msgid "required from here\n"
4950msgstr "必要項從在此"
4951
4952#: cp/error.c:3565
4953#, fuzzy
4954msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4955msgstr "%s:%d:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
4956
4957#: cp/error.c:3571
4958#, fuzzy
4959msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4960msgstr "%s:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
4961
4962#: cp/error.c:3625
4963#, fuzzy
4964msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4965msgstr "%s:%d:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
4966
4967#: cp/error.c:3629
4968#, fuzzy
4969msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4970msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
4971
4972#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
4973msgid "candidates are:"
4974msgstr "備選為:"
4975
4976#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
4977#, fuzzy
4978msgid "candidate is:"
4979msgid_plural "candidates are:"
4980msgstr[0] "candidate 是:"
4981
4982#: cp/rtti.c:575
4983#, fuzzy
4984msgid "target is not pointer or reference to class"
4985msgstr "目標不是指標或參考到類別"
4986
4987#: cp/rtti.c:580
4988#, fuzzy
4989msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4990msgstr "目標不是指標或參考到完成型態"
4991
4992#: cp/rtti.c:586
4993#, fuzzy
4994msgid "target is not pointer or reference"
4995msgstr "目標不是指標或參考"
4996
4997#: cp/rtti.c:602
4998#, fuzzy
4999msgid "source is not a pointer"
5000msgstr "來源並非指標"
5001
5002#: cp/rtti.c:607
5003#, fuzzy
5004msgid "source is not a pointer to class"
5005msgstr "來源並非指標到類別"
5006
5007#: cp/rtti.c:612
5008#, fuzzy
5009msgid "source is a pointer to incomplete type"
5010msgstr "來源是指標到不完整型態"
5011
5012#: cp/rtti.c:627
5013#, fuzzy
5014msgid "source is not of class type"
5015msgstr "來源不是的類別型態"
5016
5017#: cp/rtti.c:632
5018#, fuzzy
5019msgid "source is of incomplete class type"
5020msgstr "來源是的不完整類別型態"
5021
5022#: cp/rtti.c:641
5023#, fuzzy
5024msgid "conversion casts away constness"
5025msgstr "轉換演員陣容暫離 constness"
5026
5027#: cp/rtti.c:797
5028#, fuzzy
5029msgid "source type is not polymorphic"
5030msgstr "來源型態不是 polymorphic"
5031
5032#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
5033#, gcc-internal-format
5034msgid "wrong type argument to unary minus"
5035msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
5036
5037#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
5038#, gcc-internal-format
5039msgid "wrong type argument to unary plus"
5040msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
5041
5042#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
5043#, gcc-internal-format
5044msgid "wrong type argument to bit-complement"
5045msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
5046
5047#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
5048#, gcc-internal-format
5049msgid "wrong type argument to abs"
5050msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
5051
5052#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
5053#, gcc-internal-format
5054msgid "wrong type argument to conjugation"
5055msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
5056
5057#: cp/typeck.c:6158
5058#, fuzzy
5059msgid "in argument to unary !"
5060msgstr "在中引數到一元!"
5061
5062#: cp/typeck.c:6204
5063#, fuzzy
5064msgid "no pre-increment operator for type"
5065msgstr "沒有 pre-increment 運算子用於型態"
5066
5067#: cp/typeck.c:6206
5068#, fuzzy
5069msgid "no post-increment operator for type"
5070msgstr "沒有 post-increment 運算子用於型態"
5071
5072#: cp/typeck.c:6208
5073#, fuzzy
5074msgid "no pre-decrement operator for type"
5075msgstr "沒有 pre-decrement 運算子用於型態"
5076
5077#: cp/typeck.c:6210
5078#, fuzzy
5079msgid "no post-decrement operator for type"
5080msgstr "沒有 post-decrement 運算子用於型態"
5081
5082#: fortran/arith.c:95
5083msgid "Arithmetic OK at %L"
5084msgstr "%L 處算術正常"
5085
5086#: fortran/arith.c:98
5087msgid "Arithmetic overflow at %L"
5088msgstr "%L 處算術向上溢位"
5089
5090#: fortran/arith.c:101
5091msgid "Arithmetic underflow at %L"
5092msgstr "%L 處算術向下溢位"
5093
5094#: fortran/arith.c:104
5095msgid "Arithmetic NaN at %L"
5096msgstr "%L 處算術 NaN"
5097
5098#: fortran/arith.c:107
5099msgid "Division by zero at %L"
5100msgstr "%L 處被零除"
5101
5102#: fortran/arith.c:110
5103msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5104msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
5105
5106#: fortran/arith.c:114
5107msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5108msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
5109
5110#: fortran/arith.c:1374
5111#, fuzzy
5112msgid "elemental binary operation"
5113msgstr "elemental 二進運算"
5114
5115#: fortran/check.c:3128
5116#, fuzzy, c-format
5117msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5118msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
5119
5120#: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
5121#, fuzzy, c-format
5122msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5123msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
5124
5125#: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
5126#, fuzzy, c-format
5127msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5128msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic『%s』"
5129
5130#: fortran/error.c:868
5131#, fuzzy
5132msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5133msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
5134
5135#: fortran/error.c:871
5136#, fuzzy
5137msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5138msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
5139
5140#: fortran/error.c:874
5141msgid "Fortran 2018:"
5142msgstr ""
5143
5144#: fortran/error.c:880
5145#, fuzzy
5146msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5147msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
5148
5149#: fortran/error.c:889
5150msgid "GNU Extension:"
5151msgstr ""
5152
5153#: fortran/error.c:892
5154msgid "Legacy Extension:"
5155msgstr ""
5156
5157#: fortran/error.c:895
5158#, fuzzy
5159msgid "Obsolescent feature:"
5160msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
5161
5162#: fortran/error.c:898
5163#, fuzzy
5164msgid "Deleted feature:"
5165msgstr "預期的運算子"
5166
5167#: fortran/expr.c:3359
5168#, fuzzy
5169msgid "array assignment"
5170msgstr "陣列指派"
5171
5172#: fortran/gfortranspec.c:425
5173#, c-format
5174msgid "Driving:"
5175msgstr "驅動:"
5176
5177#: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
5178#, fuzzy
5179msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5180msgstr "實際引數到含義=出/INOUT"
5181
5182#: fortran/io.c:599
5183msgid "Positive width required"
5184msgstr "需要正的寬度"
5185
5186#: fortran/io.c:600
5187msgid "Nonnegative width required"
5188msgstr "需要非負的寬度"
5189
5190#: fortran/io.c:601
5191#, fuzzy
5192msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5193msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
5194
5195#: fortran/io.c:603
5196msgid "Unexpected end of format string"
5197msgstr "非預期的格式字串結尾"
5198
5199#: fortran/io.c:604
5200#, fuzzy
5201msgid "Zero width in format descriptor"
5202msgstr "零寬度在中格式描述元"
5203
5204#: fortran/io.c:624
5205msgid "Missing leading left parenthesis"
5206msgstr "缺少前導左括號"
5207
5208#: fortran/io.c:653
5209#, fuzzy
5210msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5211msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
5212
5213#: fortran/io.c:684
5214msgid "Expected P edit descriptor"
5215msgstr "需要 P 編譯描述符號"
5216
5217#. P requires a prior number.
5218#: fortran/io.c:692
5219#, fuzzy
5220msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5221msgstr "P 描述元需求前導伸縮比值"
5222
5223#: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5224#, fuzzy
5225msgid "Comma required after P descriptor"
5226msgstr "逗號必要項之後 P 描述元"
5227
5228#: fortran/io.c:814
5229#, fuzzy
5230msgid "Positive width required with T descriptor"
5231msgstr "正面的寬度必要項與 T 描述元"
5232
5233#: fortran/io.c:897
5234#, fuzzy
5235msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5236msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
5237
5238#: fortran/io.c:967
5239msgid "Positive exponent width required"
5240msgstr "需要正的指數寬度"
5241
5242#: fortran/io.c:1013
5243#, fuzzy, c-format
5244msgid "Right parenthesis expected at %C"
5245msgstr "缺少右括號於 %C"
5246
5247#: fortran/io.c:1047
5248#, fuzzy
5249msgid "Period required in format specifier"
5250msgstr "週期必要項在中格式說明符"
5251
5252#: fortran/io.c:1806
5253#, fuzzy, c-format
5254msgid "%s tag"
5255msgstr "%s 標籤"
5256
5257#: fortran/io.c:3311
5258#, fuzzy
5259msgid "internal unit in WRITE"
5260msgstr "內部單位在中寫入"
5261
5262#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5263#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5264#: fortran/io.c:4621
5265#, fuzzy, c-format
5266msgid "%s tag with INQUIRE"
5267msgstr "%s 標籤與查詢"
5268
5269#: fortran/matchexp.c:28
5270#, c-format
5271msgid "Syntax error in expression at %C"
5272msgstr "%C 運算式語法錯誤"
5273
5274#: fortran/module.c:1212
5275msgid "Unexpected EOF"
5276msgstr "非預期的檔案結束"
5277
5278#: fortran/module.c:1324
5279msgid "Name too long"
5280msgstr "名稱太長"
5281
5282#: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5283msgid "Bad name"
5284msgstr "錯誤的名稱"
5285
5286#: fortran/module.c:1553
5287msgid "Expected name"
5288msgstr "需要名稱"
5289
5290#: fortran/module.c:1556
5291msgid "Expected left parenthesis"
5292msgstr "需要左圓括號"
5293
5294#: fortran/module.c:1559
5295msgid "Expected right parenthesis"
5296msgstr "需要右圓括號"
5297
5298#: fortran/module.c:1562
5299msgid "Expected integer"
5300msgstr "需要整數"
5301
5302#: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5303msgid "Expected string"
5304msgstr "需要字串"
5305
5306#: fortran/module.c:1590
5307msgid "find_enum(): Enum not found"
5308msgstr "find_enum():找不到列舉"
5309
5310#: fortran/module.c:2306
5311msgid "Expected attribute bit name"
5312msgstr "需要屬性位名"
5313
5314#: fortran/module.c:3225
5315msgid "Expected integer string"
5316msgstr "需要整數字串"
5317
5318#: fortran/module.c:3229
5319msgid "Error converting integer"
5320msgstr "轉換整數時發生錯誤"
5321
5322#: fortran/module.c:3251
5323msgid "Expected real string"
5324msgstr "需要實數字串"
5325
5326#: fortran/module.c:3476
5327msgid "Expected expression type"
5328msgstr "需要運算式類型"
5329
5330#: fortran/module.c:3556
5331msgid "Bad operator"
5332msgstr "錯誤的運算子"
5333
5334#: fortran/module.c:3673
5335msgid "Bad type in constant expression"
5336msgstr "常數運算式中類型錯誤"
5337
5338#: fortran/module.c:7040
5339msgid "Unexpected end of module"
5340msgstr "非預期的模組結束"
5341
5342#: fortran/parse.c:1761
5343msgid "arithmetic IF"
5344msgstr "算術 IF"
5345
5346#: fortran/parse.c:1770
5347msgid "attribute declaration"
5348msgstr "屬性宣告"
5349
5350#: fortran/parse.c:1806
5351msgid "data declaration"
5352msgstr "資料宣告"
5353
5354#: fortran/parse.c:1824
5355msgid "derived type declaration"
5356msgstr "衍生的類型宣告"
5357
5358#: fortran/parse.c:1951
5359msgid "block IF"
5360msgstr "區塊 IF"
5361
5362#: fortran/parse.c:1960
5363msgid "implied END DO"
5364msgstr "暗示的 END DO"
5365
5366#: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
5367msgid "assignment"
5368msgstr "賦值"
5369
5370#: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
5371msgid "pointer assignment"
5372msgstr "指標賦值"
5373
5374#: fortran/parse.c:2075
5375msgid "simple IF"
5376msgstr "簡單的 IF"
5377
5378#: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5379#, fuzzy
5380msgid "elemental procedure"
5381msgstr "elemental 程序"
5382
5383#: fortran/resolve.c:2366
5384#, fuzzy
5385#| msgid "no arguments"
5386msgid "allocatable argument"
5387msgstr "沒有參數"
5388
5389#: fortran/resolve.c:2371
5390#, fuzzy
5391msgid "asynchronous argument"
5392msgstr "不足引數"
5393
5394#: fortran/resolve.c:2376
5395#, fuzzy
5396msgid "optional argument"
5397msgstr "無效的 PHI 引數"
5398
5399#: fortran/resolve.c:2381
5400#, fuzzy
5401#| msgid "pointer assignment"
5402msgid "pointer argument"
5403msgstr "指標賦值"
5404
5405#: fortran/resolve.c:2386
5406#, fuzzy
5407msgid "target argument"
5408msgstr "太多引數"
5409
5410#: fortran/resolve.c:2391
5411#, fuzzy
5412msgid "value argument"
5413msgstr "無效的 PHI 引數"
5414
5415#: fortran/resolve.c:2396
5416#, fuzzy
5417#| msgid "no arguments"
5418msgid "volatile argument"
5419msgstr "沒有參數"
5420
5421#: fortran/resolve.c:2401
5422#, fuzzy
5423msgid "assumed-shape argument"
5424msgstr "不匹配的引數"
5425
5426#: fortran/resolve.c:2406
5427#, fuzzy
5428msgid "assumed-rank argument"
5429msgstr "不匹配的引數"
5430
5431#: fortran/resolve.c:2411
5432#, fuzzy
5433msgid "coarray argument"
5434msgstr "陣列指派"
5435
5436#: fortran/resolve.c:2416
5437msgid "parametrized derived type argument"
5438msgstr ""
5439
5440#: fortran/resolve.c:2421
5441#, fuzzy
5442#| msgid "no arguments"
5443msgid "polymorphic argument"
5444msgstr "沒有參數"
5445
5446#: fortran/resolve.c:2426
5447msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5448msgstr ""
5449
5450#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5451#. See also TS 29113, Note 6.1.
5452#: fortran/resolve.c:2433
5453#, fuzzy
5454msgid "assumed-type argument"
5455msgstr "不匹配的引數"
5456
5457#: fortran/resolve.c:2444
5458msgid "array result"
5459msgstr ""
5460
5461#: fortran/resolve.c:2449
5462#, fuzzy
5463msgid "pointer or allocatable result"
5464msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
5465
5466#: fortran/resolve.c:2456
5467#, fuzzy
5468msgid "result with non-constant character length"
5469msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
5470
5471#: fortran/resolve.c:2468
5472#, fuzzy
5473msgid "bind(c) procedure"
5474msgstr "模組程序"
5475
5476#: fortran/resolve.c:3846
5477#, fuzzy, c-format
5478msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5479msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
5480
5481#: fortran/resolve.c:3862
5482#, fuzzy, c-format
5483#| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5484msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5485msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
5486
5487#: fortran/resolve.c:3879
5488#, c-format
5489msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5490msgstr ""
5491
5492#: fortran/resolve.c:3884
5493#, fuzzy, c-format
5494#| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5495msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5496msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5497
5498#: fortran/resolve.c:3899
5499#, c-format
5500msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5501msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5502
5503#: fortran/resolve.c:3932
5504#, fuzzy, c-format
5505#| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5506msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5507msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5508
5509#: fortran/resolve.c:3955
5510#, fuzzy, c-format
5511msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5512msgstr "運算元的.not。運算子於 %%L 是 %s"
5513
5514#: fortran/resolve.c:3969
5515msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5516msgstr "%L 處複數不能比較大小"
5517
5518#: fortran/resolve.c:4021
5519#, c-format
5520msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5521msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
5522
5523#: fortran/resolve.c:4027
5524#, fuzzy, c-format
5525#| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5526msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5527msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5528
5529#: fortran/resolve.c:4040
5530#, fuzzy, c-format
5531msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5532msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
5533
5534#: fortran/resolve.c:4043
5535#, fuzzy, c-format
5536msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5537msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
5538
5539#: fortran/resolve.c:4046
5540#, fuzzy, c-format
5541#| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5542msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5543msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
5544
5545#: fortran/resolve.c:4050
5546#, fuzzy, c-format
5547#| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5548msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5549msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
5550
5551#: fortran/resolve.c:4138
5552#, fuzzy, c-format
5553msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5554msgstr "不一致分級用於運算子於 %%L 和 %%L"
5555
5556#: fortran/resolve.c:6855
5557#, fuzzy
5558msgid "Loop variable"
5559msgstr "迴圈變數"
5560
5561#: fortran/resolve.c:6859
5562#, fuzzy
5563msgid "iterator variable"
5564msgstr "迭代器變數"
5565
5566#: fortran/resolve.c:6863
5567#, fuzzy
5568msgid "Start expression in DO loop"
5569msgstr "開始運算式在中做迴圈"
5570
5571#: fortran/resolve.c:6867
5572#, fuzzy
5573msgid "End expression in DO loop"
5574msgstr "結束運算式在中做迴圈"
5575
5576#: fortran/resolve.c:6871
5577#, fuzzy
5578msgid "Step expression in DO loop"
5579msgstr "步驟運算式在中做迴圈"
5580
5581#: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
5582#, fuzzy
5583msgid "DEALLOCATE object"
5584msgstr "取消配置物件"
5585
5586#: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
5587#, fuzzy
5588msgid "ALLOCATE object"
5589msgstr "配置物件"
5590
5591#: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
5592#, fuzzy
5593msgid "STAT variable"
5594msgstr "STAT 變數"
5595
5596#: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
5597#, fuzzy
5598msgid "ERRMSG variable"
5599msgstr "ERRMSG 變數"
5600
5601#: fortran/resolve.c:9230
5602#, fuzzy
5603msgid "item in READ"
5604msgstr "項目在中讀取"
5605
5606#: fortran/resolve.c:9452
5607#, fuzzy
5608msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5609msgstr "ACQUIRED_LOCK 變數"
5610
5611#: fortran/trans-array.c:1579
5612#, fuzzy, c-format
5613msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5614msgstr "不同的字元長度 (%ld/%ld) 在中陣列建構子"
5615
5616#: fortran/trans-array.c:5782
5617#, fuzzy
5618msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5619msgstr "整數溢位時計算數目的記憶體到配置"
5620
5621#: fortran/trans-array.c:9288
5622#, c-format
5623msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5624msgstr ""
5625
5626#: fortran/trans-decl.c:5874
5627#, fuzzy, c-format
5628msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5629msgstr "實際的字串長度不匹配宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
5630
5631#: fortran/trans-decl.c:5882
5632#, fuzzy, c-format
5633msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5634msgstr "實際的字串長度是短於宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
5635
5636#: fortran/trans-expr.c:8780
5637#, fuzzy, c-format
5638msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5639msgstr "目標的分級重新映射太小 (%ld<%ld)"
5640
5641#: fortran/trans-expr.c:10157
5642msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5643msgstr ""
5644
5645#: fortran/trans-intrinsic.c:894
5646#, fuzzy, c-format
5647msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5648msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s"
5649
5650#: fortran/trans-intrinsic.c:8090
5651#, fuzzy, c-format
5652msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5653msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負 (它的值是 %ld)"
5654
5655#: fortran/trans-intrinsic.c:8122
5656#, fuzzy
5657msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5658msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大"
5659
5660#: fortran/trans-io.c:588
5661#, fuzzy
5662msgid "Unit number in I/O statement too small"
5663msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太小"
5664
5665#: fortran/trans-io.c:597
5666#, fuzzy
5667msgid "Unit number in I/O statement too large"
5668msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太大"
5669
5670#: fortran/trans-stmt.c:156
5671msgid "Assigned label is not a target label"
5672msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
5673
5674#: fortran/trans-stmt.c:1235
5675#, fuzzy, c-format
5676msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5677msgstr "無效的影像號碼 %d 在中同步影像"
5678
5679#: fortran/trans-stmt.c:2177
5680msgid "Loop iterates infinitely"
5681msgstr ""
5682
5683#: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
5684#, fuzzy
5685msgid "Loop variable has been modified"
5686msgstr "迴圈變數已被已修改"
5687
5688#: fortran/trans-stmt.c:2306
5689#, fuzzy
5690msgid "DO step value is zero"
5691msgstr "做步驟值是零"
5692
5693#: fortran/trans.c:47
5694msgid "Array reference out of bounds"
5695msgstr "對陣列的參照超出範圍"
5696
5697#: fortran/trans.c:48
5698msgid "Incorrect function return value"
5699msgstr "不正確的函式回傳值"
5700
5701#: fortran/trans.c:617
5702#, fuzzy
5703msgid "Memory allocation failed"
5704msgstr "記憶體配置失敗"
5705
5706#: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5707#, fuzzy
5708msgid "Allocation would exceed memory limit"
5709msgstr "配額會超出記憶體限制"
5710
5711#: fortran/trans.c:904
5712#, fuzzy, c-format
5713msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5714msgstr "試圖配置已經配置的變數『%s』"
5715
5716#: fortran/trans.c:910
5717#, fuzzy
5718msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5719msgstr "試圖配置已經配置的變數"
5720
5721#: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5722#, fuzzy, c-format
5723msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5724msgstr "試圖到取消配置 unallocated『%s』"
5725
5726#. The remainder are real diagnostic types.
5727#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5728#, fuzzy
5729#| msgid "Fatal Error:"
5730msgid "Fatal Error"
5731msgstr "嚴重錯誤:"
5732
5733#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5734#. when reporting fatal signal in the compiler.
5735#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5736#, fuzzy
5737#| msgid "internal compiler error: "
5738msgid "internal compiler error"
5739msgstr "編譯器內部錯誤:"
5740
5741#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5742#, fuzzy
5743#| msgid "Error:"
5744msgid "Error"
5745msgstr "錯誤:"
5746
5747#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5748#, fuzzy
5749#| msgid "sorry, unimplemented: "
5750msgid "sorry, unimplemented"
5751msgstr "對不起,尚未實作:"
5752
5753#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5754#, fuzzy
5755#| msgid "Warning:"
5756msgid "Warning"
5757msgstr "警告:"
5758
5759#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5760#, fuzzy
5761#| msgid "anachronism: "
5762msgid "anachronism"
5763msgstr "時代錯誤:"
5764
5765#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5766#, fuzzy
5767#| msgid "note: "
5768msgid "note"
5769msgstr "附註:"
5770
5771#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5772#, fuzzy
5773#| msgid "debug: "
5774msgid "debug"
5775msgstr "除錯:"
5776
5777#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5778#. prefix does not matter.
5779#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5780#, fuzzy
5781msgid "pedwarn"
5782msgstr "pedwarn:"
5783
5784#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5785#, fuzzy
5786msgid "permerror"
5787msgstr "permerror:"
5788
5789#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5790#. due to -Werror and -Werror=warning.
5791#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5792#, fuzzy
5793#| msgid "error: "
5794msgid "error"
5795msgstr "錯誤:"
5796
5797#: go/go-backend.c:165
5798#, fuzzy
5799msgid "lseek failed while reading export data"
5800msgstr "lseek 失敗的當讀取匯出資料"
5801
5802#: go/go-backend.c:172
5803#, fuzzy
5804msgid "memory allocation failed while reading export data"
5805msgstr "記憶體配置失敗的當讀取匯出資料"
5806
5807#: go/go-backend.c:180
5808#, fuzzy
5809msgid "read failed while reading export data"
5810msgstr "讀取失敗的當讀取匯出資料"
5811
5812#: go/go-backend.c:186
5813#, fuzzy
5814msgid "short read while reading export data"
5815msgstr "短讀取當讀取匯出資料"
5816
5817#: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5818#, fuzzy
5819#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5820msgid "-gz is not supported in this configuration"
5821msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
5822
5823#: gcc.c:765 gcc.c:825
5824#, fuzzy
5825msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5826msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
5827
5828#: gcc.c:969
5829#, fuzzy
5830msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5831msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
5832
5833#: gcc.c:984
5834msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5835msgstr ""
5836
5837#: gcc.c:986
5838msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5839msgstr ""
5840
5841#: gcc.c:1008
5842#, fuzzy
5843msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5844msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
5845
5846#: gcc.c:1010
5847#, fuzzy
5848msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5849msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
5850
5851#: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5852msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5853msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
5854
5855#: gcc.c:1312
5856#, fuzzy
5857msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5858msgstr "GNU C 不再支援 -traditional 而無需 -E"
5859
5860#: gcc.c:1321
5861msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5862msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
5863
5864#: config/darwin.h:171
5865#, fuzzy
5866msgid "rdynamic is not supported"
5867msgstr "-fpic 未被支援"
5868
5869#: config/darwin.h:259
5870msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5871msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
5872
5873#: config/darwin.h:261
5874msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5875msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
5876
5877#: config/darwin.h:266
5878msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5879msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
5880
5881#: config/darwin.h:267
5882msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5883msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5884
5885#: config/darwin.h:268
5886msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5887msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5888
5889#: config/darwin.h:273
5890msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5891msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5892
5893#: config/darwin.h:275
5894msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5895msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5896
5897#: config/darwin.h:276
5898msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5899msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
5900
5901#: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5902#: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5903#: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5904#: config/sparc/freebsd.h:45
5905#, fuzzy
5906msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5907msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5908
5909#: config/lynx.h:69
5910msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5911msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
5912
5913#: config/lynx.h:94
5914msgid "cannot use mshared and static together"
5915msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
5916
5917#: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
5918msgid "does not support multilib"
5919msgstr "不支援 multilib"
5920
5921#: config/sol2.h:418
5922#, fuzzy
5923msgid "-pie is not supported in this configuration"
5924msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
5925
5926#: config/vxworks.h:118
5927msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5928msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
5929
5930#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5931#: config/riscv/freebsd.h:44
5932#, fuzzy
5933msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5934msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
5935
5936#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5937msgid "may not use both -EB and -EL"
5938msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
5939
5940#: config/arm/arm.h:85
5941#, fuzzy
5942msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5943msgstr "-mfloat-abi=軟式和 -mfloat-abi=硬可能無法一起使用"
5944
5945#: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5946msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5947msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
5948
5949#: config/avr/specs.h:71
5950#, fuzzy
5951msgid "shared is not supported"
5952msgstr "-fpic 未被支援"
5953
5954#: config/bfin/elf.h:55
5955#, fuzzy
5956msgid "no processor type specified for linking"
5957msgstr "沒有處理器型態指定的用於鏈結"
5958
5959#: config/cris/cris.h:184
5960#, fuzzy
5961msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5962msgstr "不指定兩者 -march=...和 -mcpu=…"
5963
5964#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5965#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5966msgid "shared and mdll are not compatible"
5967msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
5968
5969#: config/mcore/mcore.h:53
5970msgid "the m210 does not have little endian support"
5971msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
5972
5973#: config/mips/r3900.h:37
5974msgid "-mhard-float not supported"
5975msgstr "不支援 -mhard-float"
5976
5977#: config/mips/r3900.h:39
5978msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5979msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
5980
5981#: config/moxie/moxiebox.h:43
5982#, fuzzy
5983#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5984msgid "this target is little-endian"
5985msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
5986
5987#: config/nios2/elf.h:44
5988msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5989msgstr ""
5990
5991#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5992#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5993#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5994#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5995#: config/pa/pa64-hpux.h:44
5996#, fuzzy
5997msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5998msgstr "警告:認為鏈結與『-static』做為系統函式庫與"
5999
6000#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6001#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6002#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6003#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6004#: config/pa/pa64-hpux.h:45
6005#, fuzzy
6006msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6007msgstr "  側寫檔支援是只有提供的在中封存格式"
6008
6009#: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6010msgid " conflicting code gen style switches are used"
6011msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
6012
6013#: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6014#, fuzzy
6015msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6016msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
6017
6018#: config/rx/rx.h:80
6019#, fuzzy
6020msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6021msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
6022
6023#: config/rx/rx.h:81
6024#, fuzzy
6025msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6026msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
6027
6028#: config/rx/rx.h:82
6029#, fuzzy
6030msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6031msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
6032
6033#: config/s390/tpf.h:121
6034msgid "static is not supported on TPF-OS"
6035msgstr "TPF-OS 不支援 static"
6036
6037#: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6038msgid "SH2a does not support little-endian"
6039msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
6040
6041#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6042#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6043#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6044msgid "may not use both -m32 and -m64"
6045msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
6046
6047#: config/vax/netbsd-elf.h:51
6048msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6049msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
6050
6051#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6052#, fuzzy
6053msgid "profiling not supported with -mg"
6054msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
6055
6056#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6057msgid "-c or -S required for Ada"
6058msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
6059
6060#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6061#, fuzzy
6062msgid "-c required for gnat2why"
6063msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
6064
6065#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6066#, fuzzy
6067msgid "-c required for gnat2scil"
6068msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
6069
6070#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6071#, fuzzy
6072msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6073msgstr "gfortran 不支援 -E 而無需 -cpp"
6074
6075#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6076#, fuzzy
6077msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6078msgstr "GNU Objective C 不再支援傳統編譯"
6079
6080#: objc/lang-specs.h:55
6081#, fuzzy
6082msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6083msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c-cpp-output 做為替代"
6084
6085#: objcp/lang-specs.h:58
6086#, fuzzy
6087msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6088msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c++-cpp-output 做為替代"
6089
6090#: fortran/lang.opt:146
6091#, fuzzy
6092msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6093msgstr "-J<directory>\t置放模組檔案在中『目錄』"
6094
6095#: fortran/lang.opt:198
6096#, fuzzy
6097msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6098msgstr "警告關於可能的鋸齒的虛引數"
6099
6100#: fortran/lang.opt:202
6101#, fuzzy
6102msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6103msgstr "警告關於對齊的共同區塊"
6104
6105#: fortran/lang.opt:206
6106#, fuzzy
6107msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6108msgstr "警告關於缺少的及號在中繼續的字元常數"
6109
6110#: fortran/lang.opt:210
6111#, fuzzy
6112msgid "Warn about creation of array temporaries."
6113msgstr "警告關於建立的陣列暫時的"
6114
6115#: fortran/lang.opt:214
6116msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6117msgstr ""
6118
6119#: fortran/lang.opt:218
6120msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6121msgstr ""
6122
6123#: fortran/lang.opt:226
6124#, fuzzy
6125msgid "Warn about truncated character expressions."
6126msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
6127
6128#: fortran/lang.opt:230
6129msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6130msgstr ""
6131
6132#: fortran/lang.opt:238
6133#, fuzzy
6134msgid "Warn about most implicit conversions."
6135msgstr "警告關於最隱含轉換"
6136
6137#: fortran/lang.opt:242
6138#, fuzzy
6139#| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6140msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6141msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
6142
6143#: fortran/lang.opt:250
6144msgid "Warn if loops have been interchanged."
6145msgstr ""
6146
6147#: fortran/lang.opt:254
6148#, fuzzy
6149msgid "Warn about function call elimination."
6150msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
6151
6152#: fortran/lang.opt:258
6153#, fuzzy
6154#| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6155msgid "Warn about calls with implicit interface."
6156msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
6157
6158#: fortran/lang.opt:262
6159#, fuzzy
6160msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6161msgstr "警告關於 called 程序無法明確的宣告"
6162
6163#: fortran/lang.opt:266
6164#, fuzzy
6165#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6166msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6167msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
6168
6169#: fortran/lang.opt:270
6170#, fuzzy
6171#| msgid "Warn about truncated source lines"
6172msgid "Warn about truncated source lines."
6173msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
6174
6175#: fortran/lang.opt:274
6176#, fuzzy
6177msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6178msgstr "警告於 intrinsics 無法部分的已選標準"
6179
6180#: fortran/lang.opt:286
6181#, fuzzy
6182#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6183msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6184msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
6185
6186#: fortran/lang.opt:298
6187#, fuzzy
6188msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6189msgstr "警告關於 real-literal-constants 與『q』exponent-letter"
6190
6191#: fortran/lang.opt:302
6192#, fuzzy
6193msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6194msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
6195
6196#: fortran/lang.opt:306
6197#, fuzzy
6198msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6199msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
6200
6201#: fortran/lang.opt:310
6202#, fuzzy
6203msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6204msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
6205
6206#: fortran/lang.opt:318
6207#, fuzzy
6208#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6209msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6210msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
6211
6212#: fortran/lang.opt:322
6213#, fuzzy
6214msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6215msgstr "允許 nonconforming 使用的定位字元"
6216
6217#: fortran/lang.opt:326
6218#, fuzzy
6219msgid "Warn about an invalid DO loop."
6220msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
6221
6222#: fortran/lang.opt:330
6223#, fuzzy
6224#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6225msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6226msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
6227
6228#: fortran/lang.opt:338
6229#, fuzzy
6230msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6231msgstr "警告如果 user-procedure 有同名做為 intrinsic"
6232
6233#: fortran/lang.opt:346
6234#, fuzzy
6235msgid "Warn about unused dummy arguments."
6236msgstr "警告關於未使用的虛引數。"
6237
6238#: fortran/lang.opt:350
6239#, fuzzy
6240#| msgid "Warn about zero-length formats"
6241msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6242msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
6243
6244#: fortran/lang.opt:354
6245#, fuzzy
6246msgid "Enable preprocessing."
6247msgstr "啟用前置處理"
6248
6249#: fortran/lang.opt:362
6250#, fuzzy
6251msgid "Disable preprocessing."
6252msgstr "停用前置處理"
6253
6254#: fortran/lang.opt:370
6255#, fuzzy
6256msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6257msgstr "Eliminate 多重函式 invokations 也用於 impure 函式"
6258
6259#: fortran/lang.opt:374
6260#, fuzzy
6261msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6262msgstr "啟用對齊的共同區塊"
6263
6264#: fortran/lang.opt:378
6265#, fuzzy
6266msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6267msgstr "所有 intrinsics 程序是可用而不管已選標準"
6268
6269#: fortran/lang.opt:386
6270#, fuzzy
6271msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6272msgstr "不對待區域變數和共同區塊如同它們被具名的在中儲存敘述"
6273
6274#: fortran/lang.opt:390
6275#, fuzzy
6276msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6277msgstr "指定該反斜線在中字串引介逸出字元"
6278
6279#: fortran/lang.opt:394
6280#, fuzzy
6281msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6282msgstr "產生返回時執行階段錯誤被遇到"
6283
6284#: fortran/lang.opt:398
6285#, fuzzy
6286msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6287msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
6288
6289#: fortran/lang.opt:402
6290#, fuzzy
6291msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6292msgstr "產生警告於執行階段如果陣列暫時的已被建立的用於程序引數"
6293
6294#: fortran/lang.opt:406
6295msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6296msgstr ""
6297
6298#: fortran/lang.opt:409
6299#, fuzzy, c-format
6300msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6301msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
6302
6303#: fortran/lang.opt:425
6304#, fuzzy
6305#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6306msgid "Use the Cray Pointer extension."
6307msgstr "使用 Cray 指標擴充"
6308
6309#: fortran/lang.opt:429
6310#, fuzzy
6311#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6312msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6313msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
6314
6315#: fortran/lang.opt:433
6316#, fuzzy
6317#| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6318msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6319msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
6320
6321#: fortran/lang.opt:437
6322#, fuzzy
6323#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6324msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6325msgstr "將第一列為「D」的列視作註釋"
6326
6327#: fortran/lang.opt:441
6328#, fuzzy
6329msgid "Enable all DEC language extensions."
6330msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
6331
6332#: fortran/lang.opt:445
6333msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6334msgstr ""
6335
6336#: fortran/lang.opt:449
6337msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6338msgstr ""
6339
6340#: fortran/lang.opt:453
6341msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6342msgstr ""
6343
6344#: fortran/lang.opt:457
6345msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6346msgstr ""
6347
6348#: fortran/lang.opt:461
6349#, fuzzy
6350#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6351msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6352msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
6353
6354#: fortran/lang.opt:465
6355#, fuzzy
6356#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6357msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6358msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
6359
6360#: fortran/lang.opt:469
6361#, fuzzy
6362#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6363msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6364msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
6365
6366#: fortran/lang.opt:473
6367#, fuzzy
6368#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6369msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6370msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
6371
6372#: fortran/lang.opt:477
6373#, fuzzy
6374#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6375msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6376msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
6377
6378#: fortran/lang.opt:481
6379#, fuzzy
6380#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6381msgid "Allow dollar signs in entity names."
6382msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
6383
6384#: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
6385#: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
6386#: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
6387#: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
6388#, fuzzy
6389msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6390msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
6391
6392#: fortran/lang.opt:489
6393#, fuzzy
6394#| msgid "Display the code tree after parsing"
6395msgid "Display the code tree after parsing."
6396msgstr "解析後顯示程式碼樹"
6397
6398#: fortran/lang.opt:493
6399#, fuzzy
6400msgid "Display the code tree after front end optimization."
6401msgstr "顯示編碼樹之後前端最佳化"
6402
6403#: fortran/lang.opt:497
6404#, fuzzy
6405msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6406msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
6407
6408#: fortran/lang.opt:501
6409#, fuzzy
6410msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6411msgstr "指定該外部 BLAS 函式庫應該被用於 matmul 呼叫於 large-size 陣列"
6412
6413#: fortran/lang.opt:505
6414#, fuzzy
6415#| msgid "Use f2c calling convention"
6416msgid "Use f2c calling convention."
6417msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
6418
6419#: fortran/lang.opt:509
6420#, fuzzy
6421#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6422msgid "Assume that the source file is fixed form."
6423msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
6424
6425#: fortran/lang.opt:513
6426msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6427msgstr ""
6428
6429#: fortran/lang.opt:517
6430#, fuzzy
6431msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6432msgstr "解譯任何整數 (4) 做為整數 (8)"
6433
6434#: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6435#, fuzzy
6436msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6437msgstr "指定位置以尋找編譯的 intrinsic 模組"
6438
6439#: fortran/lang.opt:529
6440#, fuzzy
6441#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6442msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6443msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
6444
6445#: fortran/lang.opt:533
6446#, fuzzy
6447msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6448msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中固定的模式"
6449
6450#: fortran/lang.opt:537
6451#, fuzzy
6452msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6453msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
6454
6455#: fortran/lang.opt:541
6456#, fuzzy
6457msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6458msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
6459
6460#: fortran/lang.opt:545
6461#, fuzzy
6462#| msgid "Assume that the source file is free form"
6463msgid "Assume that the source file is free form."
6464msgstr "假定來源檔案是自由格式"
6465
6466#: fortran/lang.opt:549
6467#, fuzzy
6468#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6469msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6470msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
6471
6472#: fortran/lang.opt:553
6473#, fuzzy
6474msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6475msgstr "-ffree-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中自由模式"
6476
6477#: fortran/lang.opt:557
6478msgid "Try to interchange loops if profitable."
6479msgstr ""
6480
6481#: fortran/lang.opt:561
6482#, fuzzy
6483msgid "Enable front end optimization."
6484msgstr "啟用前端最佳化"
6485
6486#: fortran/lang.opt:565
6487#, fuzzy
6488#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6489msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6490msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
6491
6492#: fortran/lang.opt:569
6493#, fuzzy
6494msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6495msgstr "-finit-character=<n>\t初始化本地字元變數到 ASCII 值 n"
6496
6497#: fortran/lang.opt:573
6498msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6499msgstr ""
6500
6501#: fortran/lang.opt:577
6502#, fuzzy
6503msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6504msgstr "-finit-integer=<n>\t初始化本地整數變數到 n"
6505
6506#: fortran/lang.opt:581
6507#, fuzzy
6508msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6509msgstr "初始化區域變數到零 (從 g77)"
6510
6511#: fortran/lang.opt:585
6512#, fuzzy
6513msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6514msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化本地邏輯的變數"
6515
6516#: fortran/lang.opt:589
6517#, fuzzy
6518msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6519msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化本地真實變數"
6520
6521#: fortran/lang.opt:592
6522#, fuzzy, c-format
6523msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6524msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
6525
6526#: fortran/lang.opt:611
6527#, fuzzy
6528msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6529msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
6530
6531#: fortran/lang.opt:615
6532#, fuzzy
6533msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6534msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t最大值物件數量在中陣列建構子"
6535
6536#: fortran/lang.opt:619
6537#, fuzzy
6538msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6539msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t最大值識別碼長度"
6540
6541#: fortran/lang.opt:623
6542#, fuzzy
6543msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6544msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t最大值長度用於 subrecords"
6545
6546#: fortran/lang.opt:627
6547#, fuzzy
6548msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6549msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t大小在中位元組的最大陣列該將是置放在之上堆疊"
6550
6551#: fortran/lang.opt:631
6552#, fuzzy
6553msgid "Put all local arrays on stack."
6554msgstr "置放所有本地陣列於堆疊。"
6555
6556#: fortran/lang.opt:635
6557#, fuzzy
6558msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6559msgstr "設定預設輔助工具的模組實體到私人的。"
6560
6561#: fortran/lang.opt:655
6562#, fuzzy
6563msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6564msgstr "試著紙規出衍生類型做為壓縮儘可能地"
6565
6566#: fortran/lang.opt:663
6567#, fuzzy
6568msgid "Protect parentheses in expressions."
6569msgstr "保護 parentheses 在中運算式"
6570
6571#: fortran/lang.opt:667
6572#, fuzzy
6573msgid "Enable range checking during compilation."
6574msgstr "啟用範圍檢查在的期間編譯"
6575
6576#: fortran/lang.opt:671
6577#, fuzzy
6578msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6579msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (8)"
6580
6581#: fortran/lang.opt:675
6582#, fuzzy
6583msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6584msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (10)"
6585
6586#: fortran/lang.opt:679
6587#, fuzzy
6588msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6589msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (16)"
6590
6591#: fortran/lang.opt:683
6592#, fuzzy
6593msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6594msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (4)"
6595
6596#: fortran/lang.opt:687
6597#, fuzzy
6598msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6599msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (10)"
6600
6601#: fortran/lang.opt:691
6602#, fuzzy
6603msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6604msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (16)"
6605
6606#: fortran/lang.opt:695
6607#, fuzzy
6608msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6609msgstr "Reallocate LHS 在中指派"
6610
6611#: fortran/lang.opt:699
6612#, fuzzy
6613msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6614msgstr "使用 4-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
6615
6616#: fortran/lang.opt:703
6617#, fuzzy
6618msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6619msgstr "使用 8-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
6620
6621#: fortran/lang.opt:707
6622#, fuzzy
6623msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6624msgstr "配置區域變數在之上堆疊到允許間接遞迴"
6625
6626#: fortran/lang.opt:711
6627#, fuzzy
6628msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6629msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
6630
6631#: fortran/lang.opt:715
6632#, fuzzy
6633msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6634msgstr "-fcoarray=[...]\t指定該項 coarray parallelization 應該被使用"
6635
6636#: fortran/lang.opt:718
6637#, fuzzy, c-format
6638#| msgid "unrecognized option '-%s'"
6639msgid "Unrecognized option: %qs"
6640msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
6641
6642#: fortran/lang.opt:731
6643#, fuzzy
6644msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6645msgstr "-fcheck=[...]\t指定該項執行時檢查是要被施行"
6646
6647#: fortran/lang.opt:735
6648#, fuzzy
6649#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6650msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6651msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
6652
6653#: fortran/lang.opt:743
6654#, fuzzy
6655msgid "Apply negative sign to zero values."
6656msgstr "套用負符號到零值"
6657
6658#: fortran/lang.opt:747
6659#, fuzzy
6660#| msgid "Append underscores to externally visible names"
6661msgid "Append underscores to externally visible names."
6662msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
6663
6664#: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6665#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
6666#: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
6667#: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
6668#: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
6669#: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
6670#: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
6671#, fuzzy
6672msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6673msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
6674
6675#: fortran/lang.opt:791
6676#, fuzzy
6677msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6678msgstr "Statically 鏈結 GNU Fortran 輔助程式函式庫 (libgfortran)"
6679
6680#: fortran/lang.opt:795
6681#, fuzzy
6682#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6683msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6684msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
6685
6686#: fortran/lang.opt:799
6687#, fuzzy
6688msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6689msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
6690
6691#: fortran/lang.opt:803
6692#, fuzzy
6693msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6694msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準包含 TS 29113"
6695
6696#: fortran/lang.opt:807
6697#, fuzzy
6698msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6699msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
6700
6701#: fortran/lang.opt:811
6702#, fuzzy
6703#| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6704msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6705msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
6706
6707#: fortran/lang.opt:815
6708#, fuzzy
6709msgid "Conform to nothing in particular."
6710msgstr "符合到沒有任何東西尤其"
6711
6712#: fortran/lang.opt:819
6713#, fuzzy
6714#| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6715msgid "Accept extensions to support legacy code."
6716msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
6717
6718#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6719#, c-format
6720msgid "assertion missing after %qs"
6721msgstr "%qs 後判定語"
6722
6723#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6724#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6725#, c-format
6726msgid "macro name missing after %qs"
6727msgstr "%qs 後缺少巨集名"
6728
6729#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6730#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6731#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6732#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
6733#, c-format
6734msgid "missing filename after %qs"
6735msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
6736
6737#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6738#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6739#: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6740#, c-format
6741msgid "missing path after %qs"
6742msgstr "%qs 後缺少路徑"
6743
6744#: c-family/c.opt:182
6745#, fuzzy
6746msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6747msgstr "-A<question>=<應答>\t宣告<應答>到<問題>。 置放『-』之前<問題>停用<應答>到<問題>"
6748
6749#: c-family/c.opt:186
6750#, fuzzy
6751#| msgid "Do not discard comments"
6752msgid "Do not discard comments."
6753msgstr "不丟棄註釋"
6754
6755#: c-family/c.opt:190
6756#, fuzzy
6757#| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6758msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6759msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
6760
6761#: c-family/c.opt:194
6762#, fuzzy
6763msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6764msgstr "-D<macro>[=<val>]\t定義<巨集>與<val>做為它的值。 如果僅<巨集>被給定的,<val>被佔用為 1"
6765
6766#: c-family/c.opt:201
6767#, fuzzy
6768msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6769msgstr "-F <dir>\t加入<dir>到結束的主要框架包含路徑"
6770
6771#: c-family/c.opt:205
6772#, fuzzy
6773msgid "Enable parsing GIMPLE."
6774msgstr "啟用前置處理"
6775
6776#: c-family/c.opt:209
6777#, fuzzy
6778#| msgid "Print the name of header files as they are used"
6779msgid "Print the name of header files as they are used."
6780msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
6781
6782#: c-family/c.opt:213
6783#, fuzzy
6784msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6785msgstr "-I <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
6786
6787#: c-family/c.opt:217
6788#, fuzzy
6789#| msgid "Generate make dependencies"
6790msgid "Generate make dependencies."
6791msgstr "產生 make 依賴項"
6792
6793#: c-family/c.opt:221
6794#, fuzzy
6795#| msgid "Generate make dependencies and compile"
6796msgid "Generate make dependencies and compile."
6797msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
6798
6799#: c-family/c.opt:225
6800#, fuzzy
6801msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6802msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
6803
6804#: c-family/c.opt:229
6805#, fuzzy
6806#| msgid "Treat missing header files as generated files"
6807msgid "Treat missing header files as generated files."
6808msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
6809
6810#: c-family/c.opt:233
6811#, fuzzy
6812#| msgid "Like -M but ignore system header files"
6813msgid "Like -M but ignore system header files."
6814msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
6815
6816#: c-family/c.opt:237
6817#, fuzzy
6818#| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6819msgid "Like -MD but ignore system header files."
6820msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
6821
6822#: c-family/c.opt:241
6823#, fuzzy
6824#| msgid "Generate phony targets for all headers"
6825msgid "Generate phony targets for all headers."
6826msgstr "為所有標頭產生假的目的"
6827
6828#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6829#, c-format
6830msgid "missing makefile target after %qs"
6831msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
6832
6833#: c-family/c.opt:245
6834#, fuzzy
6835msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6836msgstr "-MQ <target>\t加入 MAKE-quoted 目標"
6837
6838#: c-family/c.opt:249
6839#, fuzzy
6840msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6841msgstr "-MT <target>\t加入引言結束的目標"
6842
6843#: c-family/c.opt:253
6844#, fuzzy
6845#| msgid "Do not generate #line directives"
6846msgid "Do not generate #line directives."
6847msgstr "不產生 #line 指令"
6848
6849#: c-family/c.opt:257
6850#, fuzzy
6851msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6852msgstr "-U<macro>\t未定義<巨集>"
6853
6854#: c-family/c.opt:261
6855#, fuzzy
6856#| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6857msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6858msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
6859
6860#: c-family/c.opt:265
6861msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6862msgstr ""
6863
6864#: c-family/c.opt:269
6865msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6866msgstr ""
6867
6868#: c-family/c.opt:276
6869#, fuzzy
6870msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6871msgstr "警告關於 suspicious 使用的記憶體位址"
6872
6873#: c-family/c.opt:279
6874#, fuzzy
6875#| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6876msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6877msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
6878
6879#: c-family/c.opt:292
6880msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6881msgstr ""
6882
6883#: c-family/c.opt:296
6884msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6885msgstr ""
6886
6887#: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6888#, fuzzy
6889#| msgid "Enable most warning messages"
6890msgid "Enable most warning messages."
6891msgstr "啟用大部分警告資訊"
6892
6893#: c-family/c.opt:304
6894msgid "Warn on any use of alloca."
6895msgstr ""
6896
6897#: c-family/c.opt:308
6898msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6899msgstr ""
6900
6901#: c-family/c.opt:313
6902msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6903msgstr ""
6904
6905#: c-family/c.opt:317
6906#, fuzzy
6907msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6908msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
6909
6910#: c-family/c.opt:331
6911#, fuzzy
6912#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6913msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6914msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
6915
6916#: c-family/c.opt:335
6917#, fuzzy
6918#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6919msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6920msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6921
6922#: c-family/c.opt:339
6923msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6924msgstr ""
6925
6926#: c-family/c.opt:343
6927#, fuzzy
6928#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6929msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6930msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
6931
6932#: c-family/c.opt:347
6933msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6934msgstr ""
6935
6936#: c-family/c.opt:351
6937#, fuzzy
6938#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6939msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6940msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
6941
6942#: c-family/c.opt:355
6943#, fuzzy
6944msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6945msgstr "警告時內建前置處理器巨集被未定義或重新定義"
6946
6947#: c-family/c.opt:359
6948#, fuzzy
6949#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6950msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6951msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6952
6953#: c-family/c.opt:363
6954#, fuzzy
6955#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6956msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6957msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
6958
6959#: c-family/c.opt:367
6960#, fuzzy
6961#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6962msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6963msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
6964
6965#: c-family/c.opt:374
6966#, fuzzy
6967msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6968msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6969
6970#: c-family/c.opt:378
6971#, fuzzy
6972msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6973msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6974
6975#: c-family/c.opt:385
6976#, fuzzy
6977msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6978msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
6979
6980#: c-family/c.opt:389
6981#, fuzzy
6982#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6983msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6984msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
6985
6986#: c-family/c.opt:393
6987#, fuzzy
6988#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6989msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6990msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
6991
6992#: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6993#, fuzzy
6994msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6995msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
6996
6997#: c-family/c.opt:405
6998#, fuzzy
6999#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7000msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7001msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
7002
7003#: c-family/c.opt:409
7004msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7005msgstr ""
7006
7007#: c-family/c.opt:413
7008#, fuzzy
7009msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7010msgstr "警告關於變數該也許被變更由「longjmp」或「vfork」"
7011
7012#: c-family/c.opt:417
7013#, fuzzy
7014#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7015msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7016msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
7017
7018#: c-family/c.opt:421
7019#, fuzzy
7020#| msgid "Synonym for -Wcomment"
7021msgid "Synonym for -Wcomment."
7022msgstr "-Wcomment 的同義詞"
7023
7024#: c-family/c.opt:425
7025msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7026msgstr ""
7027
7028#: c-family/c.opt:429
7029#, fuzzy
7030msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7031msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
7032
7033#: c-family/c.opt:433
7034#, fuzzy
7035msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7036msgstr "警告用於轉換空值從/到 non-pointer 型態"
7037
7038#: c-family/c.opt:441
7039#, fuzzy
7040#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7041msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7042msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
7043
7044#: c-family/c.opt:445
7045msgid "Warn about dangling else."
7046msgstr ""
7047
7048#: c-family/c.opt:449
7049msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7050msgstr ""
7051
7052#: c-family/c.opt:453
7053#, fuzzy
7054#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7055msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7056msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
7057
7058#: c-family/c.opt:457
7059#, fuzzy
7060#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7061msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7062msgstr "提領參照不完全類型的指標"
7063
7064#: c-family/c.opt:461
7065#, fuzzy
7066msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7067msgstr "警告關於刪除 polymorphic 物件與 non-virtual 解構式"
7068
7069#: c-family/c.opt:465
7070#, fuzzy
7071#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7072msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7073msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
7074
7075#: c-family/c.opt:469
7076#, fuzzy
7077#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7078msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7079msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
7080
7081#: c-family/c.opt:473
7082msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7083msgstr ""
7084
7085#: c-family/c.opt:477
7086#, fuzzy
7087msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7088msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
7089
7090#: c-family/c.opt:481
7091#, fuzzy
7092#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7093msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7094msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
7095
7096#: c-family/c.opt:485
7097#, fuzzy
7098msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7099msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
7100
7101#: c-family/c.opt:489
7102msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7103msgstr ""
7104
7105#: c-family/c.opt:493
7106#, fuzzy
7107#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7108msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7109msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
7110
7111#: c-family/c.opt:497
7112#, fuzzy
7113msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7114msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
7115
7116#: c-family/c.opt:501
7117#, fuzzy
7118#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7119msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7120msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
7121
7122#: c-family/c.opt:505
7123#, fuzzy
7124msgid "Warn about comparison of different enum types."
7125msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
7126
7127#: c-family/c.opt:513
7128#, fuzzy
7129msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7130msgstr "這個切換被不宜用;使用 -Werror=implicit-function-declaration 做為替代"
7131
7132#: c-family/c.opt:521
7133#, fuzzy
7134#| msgid "Warn about implicit function declarations"
7135msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7136msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
7137
7138#: c-family/c.opt:525
7139#, fuzzy
7140msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7141msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
7142
7143#: c-family/c.opt:529
7144#, fuzzy
7145#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7146msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7147msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
7148
7149#: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7150#, fuzzy
7151#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7152msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7153msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
7154
7155#: c-family/c.opt:537
7156#, fuzzy
7157msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7158msgstr "警告關於格式字串該包含 NUL 位元組"
7159
7160#: c-family/c.opt:541
7161#, fuzzy
7162#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7163msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7164msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
7165
7166#: c-family/c.opt:545
7167#, fuzzy
7168#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7169msgid "Warn about format strings that are not literals."
7170msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
7171
7172#: c-family/c.opt:549
7173msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7174msgstr ""
7175
7176#: c-family/c.opt:554
7177#, fuzzy
7178#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7179msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7180msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
7181
7182#: c-family/c.opt:558
7183#, fuzzy
7184#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7185msgid "Warn about sign differences with format functions."
7186msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
7187
7188#: c-family/c.opt:562
7189msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7190msgstr ""
7191
7192#: c-family/c.opt:567
7193#, fuzzy
7194#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7195msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7196msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
7197
7198#: c-family/c.opt:571
7199#, fuzzy
7200#| msgid "Warn about zero-length formats"
7201msgid "Warn about zero-length formats."
7202msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
7203
7204#: c-family/c.opt:579
7205msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7206msgstr ""
7207
7208#: c-family/c.opt:584
7209#, fuzzy
7210#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7211msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7212msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
7213
7214#: c-family/c.opt:588
7215#, fuzzy
7216msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7217msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
7218
7219#: c-family/c.opt:592
7220#, fuzzy
7221msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7222msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
7223
7224#: c-family/c.opt:596
7225#, fuzzy
7226msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7227msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
7228
7229#: c-family/c.opt:600
7230msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7231msgstr ""
7232
7233#: c-family/c.opt:604
7234#, fuzzy
7235#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7236msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7237msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
7238
7239#: c-family/c.opt:608
7240#, fuzzy
7241msgid "Warn about implicit declarations."
7242msgstr "警告關於蘊含宣告"
7243
7244#: c-family/c.opt:616
7245#, fuzzy
7246msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7247msgstr "警告關於隱含轉換從「浮點數」到「雙倍」"
7248
7249#: c-family/c.opt:620
7250#, fuzzy
7251#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7252msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7253msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
7254
7255#: c-family/c.opt:624
7256#, fuzzy
7257#| msgid "Warn about implicit function declarations"
7258msgid "Warn about implicit function declarations."
7259msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
7260
7261#: c-family/c.opt:628
7262#, fuzzy
7263#| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7264msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7265msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
7266
7267#: c-family/c.opt:635
7268msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7269msgstr ""
7270
7271#: c-family/c.opt:639
7272msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7273msgstr ""
7274
7275#: c-family/c.opt:643
7276msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7277msgstr ""
7278
7279#: c-family/c.opt:647
7280#, fuzzy
7281#| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7282msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7283msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
7284
7285#: c-family/c.opt:651
7286#, fuzzy
7287#| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7288msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7289msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
7290
7291#: c-family/c.opt:655
7292#, fuzzy
7293#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7294msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7295msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
7296
7297#: c-family/c.opt:659
7298#, fuzzy
7299msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7300msgstr "警告時跳躍缺少變數初始化"
7301
7302#: c-family/c.opt:663
7303msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7304msgstr ""
7305
7306#: c-family/c.opt:667
7307#, fuzzy
7308msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7309msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
7310
7311#: c-family/c.opt:671
7312msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7313msgstr ""
7314
7315#: c-family/c.opt:675
7316#, fuzzy
7317#| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7318msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7319msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
7320
7321#: c-family/c.opt:679
7322#, fuzzy
7323#| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7324msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7325msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
7326
7327#: c-family/c.opt:687
7328msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7329msgstr ""
7330
7331#: c-family/c.opt:691
7332msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7333msgstr ""
7334
7335#: c-family/c.opt:695
7336#, fuzzy
7337#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7338msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7339msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
7340
7341#: c-family/c.opt:699
7342#, fuzzy
7343#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7344msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7345msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
7346
7347#: c-family/c.opt:703
7348#, fuzzy
7349#| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7350msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7351msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
7352
7353#: c-family/c.opt:707
7354#, fuzzy
7355#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7356msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7357msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
7358
7359#: c-family/c.opt:711
7360msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7361msgstr ""
7362
7363#: c-family/c.opt:715
7364msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7365msgstr ""
7366
7367#: c-family/c.opt:719
7368msgid "Warn on namespace definition."
7369msgstr ""
7370
7371#: c-family/c.opt:723
7372msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7373msgstr ""
7374
7375#: c-family/c.opt:727
7376#, fuzzy
7377#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7378msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7379msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
7380
7381#: c-family/c.opt:731
7382msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7383msgstr ""
7384
7385#: c-family/c.opt:735
7386msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7387msgstr ""
7388
7389#: c-family/c.opt:739
7390msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7391msgstr ""
7392
7393#: c-family/c.opt:743
7394msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7395msgstr ""
7396
7397#: c-family/c.opt:748
7398msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7399msgstr ""
7400
7401#: c-family/c.opt:753
7402msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7403msgstr ""
7404
7405#: c-family/c.opt:757
7406#, fuzzy
7407#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7408msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7409msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
7410
7411#: c-family/c.opt:761
7412msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7413msgstr ""
7414
7415#: c-family/c.opt:766
7416#, fuzzy
7417#| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7418msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7419msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
7420
7421#: c-family/c.opt:770
7422#, fuzzy
7423#| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7424msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7425msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
7426
7427#: c-family/c.opt:774
7428#, fuzzy
7429#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7430msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7431msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
7432
7433#: c-family/c.opt:778
7434#, fuzzy
7435msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7436msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
7437
7438#: c-family/c.opt:782
7439#, fuzzy
7440#| msgid "for template declaration %q+D"
7441msgid "Warn on primary template declaration."
7442msgstr "對於範本宣告 %q+D"
7443
7444#: c-family/c.opt:786
7445msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
7446msgstr ""
7447
7448#: c-family/c.opt:795
7449#, fuzzy
7450#| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7451msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7452msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
7453
7454#: c-family/c.opt:799
7455#, fuzzy
7456msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7457msgstr "警告關於函式參數宣告的而無需型態說明符在中 K&R-style 函式"
7458
7459#: c-family/c.opt:803
7460#, fuzzy
7461#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7462msgid "Warn about global functions without prototypes."
7463msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
7464
7465#: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
7466#: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
7467#: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
7468#: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
7469#: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
7470#: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
7471#: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
7472#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
7473#, gcc-internal-format
7474msgid "switch %qs is no longer supported"
7475msgstr "開關 %qs 不再被支援"
7476
7477#: c-family/c.opt:810
7478#, fuzzy
7479#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7480msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7481msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
7482
7483#: c-family/c.opt:814
7484#, fuzzy
7485msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7486msgstr "警告關於 narrowing 轉換在之內 {} 所不當形式的在中 C++11"
7487
7488#: c-family/c.opt:818
7489#, fuzzy
7490#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7491msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7492msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
7493
7494#: c-family/c.opt:822
7495#, fuzzy
7496msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7497msgstr "警告時 noexcept 運算式評估到假甚至雖然運算式無法實際的丟擲"
7498
7499#: c-family/c.opt:826
7500msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7501msgstr ""
7502
7503#: c-family/c.opt:830
7504#, fuzzy
7505#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7506msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7507msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
7508
7509#: c-family/c.opt:834
7510msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7511msgstr ""
7512
7513#: c-family/c.opt:838
7514#, fuzzy
7515#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7516msgid "Warn about non-virtual destructors."
7517msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
7518
7519#: c-family/c.opt:842
7520#, fuzzy
7521#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7522msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7523msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
7524
7525#: c-family/c.opt:858
7526#, fuzzy
7527msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7528msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t警告關於 non-normalised 萬國碼字串"
7529
7530#: c-family/c.opt:865
7531msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7532msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
7533
7534#: c-family/c.opt:881
7535#, fuzzy
7536#| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7537msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7538msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
7539
7540#: c-family/c.opt:885
7541#, fuzzy
7542msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7543msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
7544
7545#: c-family/c.opt:889
7546#, fuzzy
7547#| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7548msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7549msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
7550
7551#: c-family/c.opt:893
7552msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7553msgstr ""
7554
7555#: c-family/c.opt:897
7556#, fuzzy
7557msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7558msgstr "警告如果字串是長度超過最大值可移植的長度指定的由標準"
7559
7560#: c-family/c.opt:901
7561#, fuzzy
7562#| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7563msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7564msgstr "多載虛函式名時給出警告"
7565
7566#: c-family/c.opt:905
7567#, fuzzy
7568msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7569msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
7570
7571#: c-family/c.opt:909
7572#, fuzzy
7573msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7574msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
7575
7576#: c-family/c.opt:913
7577#, fuzzy
7578msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7579msgstr "警告關於包裝 bit-fields 其偏移變更的在中 GCC 4.4"
7580
7581#: c-family/c.opt:917
7582#, fuzzy
7583#| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7584msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7585msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
7586
7587#: c-family/c.opt:925
7588#, fuzzy
7589#| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7590msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7591msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
7592
7593#: c-family/c.opt:929
7594#, fuzzy
7595#| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7596msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7597msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
7598
7599#: c-family/c.opt:933
7600#, fuzzy
7601#| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7602msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7603msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
7604
7605#: c-family/c.opt:937
7606#, fuzzy
7607#| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7608msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7609msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
7610
7611#: c-family/c.opt:941
7612#, fuzzy
7613#| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7614msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7615msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
7616
7617#: c-family/c.opt:945
7618#, fuzzy
7619#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7620msgid "Warn about misuses of pragmas."
7621msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7622
7623#: c-family/c.opt:949
7624#, fuzzy
7625msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7626msgstr "警告如果內容用於 Objective-C 物件沒有任何指派語意指定的"
7627
7628#: c-family/c.opt:953
7629#, fuzzy
7630#| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7631msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7632msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
7633
7634#: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7635msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7636msgstr ""
7637
7638#: c-family/c.opt:965
7639#, fuzzy
7640#| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7641msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7642msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
7643
7644#: c-family/c.opt:969
7645#, fuzzy
7646#| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7647msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7648msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7649
7650#: c-family/c.opt:973
7651#, fuzzy
7652#| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7653msgid "Warn when the compiler reorders code."
7654msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
7655
7656#: c-family/c.opt:977
7657#, fuzzy
7658#| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7659msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7660msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
7661
7662#: c-family/c.opt:981
7663msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7664msgstr ""
7665
7666#: c-family/c.opt:985
7667#, fuzzy
7668#| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7669msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7670msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
7671
7672#: c-family/c.opt:989
7673#, fuzzy
7674#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7675msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7676msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
7677
7678#: c-family/c.opt:993
7679#, fuzzy
7680msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7681msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
7682
7683#: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7684msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7685msgstr ""
7686
7687#: c-family/c.opt:1005
7688#, fuzzy
7689#| msgid "right shift count is negative"
7690msgid "Warn if shift count is negative."
7691msgstr "右移次數為負"
7692
7693#: c-family/c.opt:1009
7694#, fuzzy
7695#| msgid "right shift count >= width of type"
7696msgid "Warn if shift count >= width of type."
7697msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
7698
7699#: c-family/c.opt:1013
7700#, fuzzy
7701#| msgid "left shift count is negative"
7702msgid "Warn if left shifting a negative value."
7703msgstr "左移次數為負"
7704
7705#: c-family/c.opt:1017
7706#, fuzzy
7707#| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7708msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7709msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
7710
7711#: c-family/c.opt:1025
7712#, fuzzy
7713msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7714msgstr "警告用於隱含的類型轉換介於帶正負號和不帶正負號整數"
7715
7716#: c-family/c.opt:1029
7717#, fuzzy
7718#| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7719msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7720msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
7721
7722#: c-family/c.opt:1033
7723#, fuzzy
7724#| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7725msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7726msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨兵時給出警告"
7727
7728#: c-family/c.opt:1037
7729#, fuzzy
7730#| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7731msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7732msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
7733
7734#: c-family/c.opt:1049
7735#, fuzzy
7736#| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7737msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7738msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
7739
7740#: c-family/c.opt:1053
7741#, fuzzy
7742msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7743msgstr "警告時 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 內建函式被使用"
7744
7745#: c-family/c.opt:1057
7746#, fuzzy
7747#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7748msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7749msgstr "已過時。此開關不起作用。"
7750
7751#: c-family/c.opt:1065
7752#, fuzzy
7753msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7754msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
7755
7756#: c-family/c.opt:1069
7757msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7758msgstr ""
7759
7760#: c-family/c.opt:1073
7761#, fuzzy
7762#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7763msgid "Warn about features not present in traditional C."
7764msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
7765
7766#: c-family/c.opt:1077
7767#, fuzzy
7768msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7769msgstr "警告的原型造成類型轉換不同的從什麼會發生在中 absence 的原型"
7770
7771#: c-family/c.opt:1081
7772#, fuzzy
7773#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7774msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7775msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
7776
7777#: c-family/c.opt:1085
7778#, fuzzy
7779#| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7780msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7781msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
7782
7783#: c-family/c.opt:1089
7784#, fuzzy
7785#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7786msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7787msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
7788
7789#: c-family/c.opt:1101
7790#, fuzzy
7791#| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7792msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7793msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
7794
7795#: c-family/c.opt:1105
7796#, fuzzy
7797msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7798msgstr "警告關於 unsuffixed 浮點數常數"
7799
7800#: c-family/c.opt:1113
7801#, fuzzy
7802msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7803msgstr "警告時 typedefs 局部地定義的在中函式未被使用"
7804
7805#: c-family/c.opt:1117
7806#, fuzzy
7807#| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7808msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7809msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
7810
7811#: c-family/c.opt:1121
7812#, fuzzy
7813msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7814msgstr "警告如果呼叫者的函式,標記的與屬性 warn_unused_result,不使用它的傳回值"
7815
7816#: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
7817#, fuzzy
7818#| msgid "Warn when a variable is unused"
7819msgid "Warn when a const variable is unused."
7820msgstr "有未使用的變數時警告"
7821
7822#: c-family/c.opt:1137
7823#, fuzzy
7824msgid "Warn about using variadic macros."
7825msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
7826
7827#: c-family/c.opt:1141
7828msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7829msgstr ""
7830
7831#: c-family/c.opt:1145
7832#, fuzzy
7833msgid "Warn if a variable length array is used."
7834msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
7835
7836#: c-family/c.opt:1149
7837msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7838msgstr ""
7839
7840#: c-family/c.opt:1155
7841#, fuzzy
7842#| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7843msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7844msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
7845
7846#: c-family/c.opt:1159
7847msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7848msgstr ""
7849
7850#: c-family/c.opt:1163
7851#, fuzzy
7852msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7853msgstr "%qT 有虛擬基底,預設移動指派運算子無法產生"
7854
7855#: c-family/c.opt:1167
7856#, fuzzy
7857msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7858msgstr "在中 C++, 非零值表示警告關於不宜用轉換從字串實字到『字元 *』。 在中 C, 類似的警告,除了說轉換是當然無法不宜用由 ISO C 標準。"
7859
7860#: c-family/c.opt:1171
7861#, fuzzy
7862msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7863msgstr "警告時實字『0』被做為空指標"
7864
7865#: c-family/c.opt:1175
7866#, fuzzy
7867msgid "Warn about useless casts."
7868msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
7869
7870#: c-family/c.opt:1179
7871msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7872msgstr ""
7873
7874#: c-family/c.opt:1183
7875msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7876msgstr ""
7877
7878#: c-family/c.opt:1187
7879msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7880msgstr ""
7881
7882#: c-family/c.opt:1192
7883#, fuzzy
7884#| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7885msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7886msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
7887
7888#: c-family/c.opt:1200
7889msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7890msgstr ""
7891
7892#: c-family/c.opt:1204
7893#, fuzzy
7894#| msgid "Enforce class member access control semantics"
7895msgid "Enforce class member access control semantics."
7896msgstr "執行類別成員存取控制語義"
7897
7898#: c-family/c.opt:1208
7899msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7900msgstr ""
7901
7902#: c-family/c.opt:1212
7903msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7904msgstr ""
7905
7906#: c-family/c.opt:1216
7907msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7908msgstr ""
7909
7910#: c-family/c.opt:1223
7911#, fuzzy
7912msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7913msgstr "允許 variadic 函式而無需具名參數"
7914
7915#: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
7916#: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
7917#, fuzzy
7918msgid "No longer supported."
7919msgstr "不再支援"
7920
7921#: c-family/c.opt:1231
7922#, fuzzy
7923#| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7924msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7925msgstr "識別「asm」關鍵字"
7926
7927#: c-family/c.opt:1239
7928#, fuzzy
7929#| msgid "Recognize built-in functions"
7930msgid "Recognize built-in functions."
7931msgstr "識別內建函式"
7932
7933#: c-family/c.opt:1246
7934msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7935msgstr ""
7936
7937#: c-family/c.opt:1250
7938msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7939msgstr ""
7940
7941#: c-family/c.opt:1255
7942msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7943msgstr ""
7944
7945#: c-family/c.opt:1259
7946msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7947msgstr ""
7948
7949#: c-family/c.opt:1264
7950msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7951msgstr ""
7952
7953#: c-family/c.opt:1270
7954msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7955msgstr ""
7956
7957#: c-family/c.opt:1275
7958msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7959msgstr ""
7960
7961#: c-family/c.opt:1280
7962msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7963msgstr ""
7964
7965#: c-family/c.opt:1286
7966msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7967msgstr ""
7968
7969#: c-family/c.opt:1291
7970msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7971msgstr ""
7972
7973#: c-family/c.opt:1295
7974msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7975msgstr ""
7976
7977#: c-family/c.opt:1299
7978msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7979msgstr ""
7980
7981#: c-family/c.opt:1304
7982msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7983msgstr ""
7984
7985#: c-family/c.opt:1309
7986msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7987msgstr ""
7988
7989#: c-family/c.opt:1314
7990#, fuzzy
7991#| msgid "Generate checks for references to NULL"
7992msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7993msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
7994
7995#: c-family/c.opt:1318
7996#, fuzzy
7997#| msgid "Generate checks for references to NULL"
7998msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7999msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
8000
8001#: c-family/c.opt:1322
8002#, fuzzy
8003#| msgid "Generate phony targets for all headers"
8004msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8005msgstr "為所有標頭產生假的目的"
8006
8007#: c-family/c.opt:1326
8008#, fuzzy
8009msgid "Generate bounds passing for calls."
8010msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
8011
8012#: c-family/c.opt:1330
8013#, fuzzy
8014#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8015msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8016msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
8017
8018#: c-family/c.opt:1334
8019msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8020msgstr ""
8021
8022#: c-family/c.opt:1344
8023#, fuzzy
8024#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8025msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8026msgstr "已過時。此開關不起作用。"
8027
8028#: c-family/c.opt:1348
8029#, fuzzy
8030msgid "Enable support for C++ concepts."
8031msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
8032
8033#: c-family/c.opt:1352
8034#, fuzzy
8035#| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8036msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8037msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
8038
8039#: c-family/c.opt:1359
8040#, c-format
8041msgid "no class name specified with %qs"
8042msgstr "%qs 沒有指定類別名"
8043
8044#: c-family/c.opt:1360
8045#, fuzzy
8046msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8047msgstr "-fconst-string-class=<name>\t使用類別<名稱>用於常數字串"
8048
8049#: c-family/c.opt:1364
8050#, fuzzy
8051msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8052msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
8053
8054#: c-family/c.opt:1368
8055#, fuzzy
8056msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8057msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
8058
8059#: c-family/c.opt:1372
8060#, fuzzy
8061msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8062msgstr "Emit 除錯表示法在的期間前置處理"
8063
8064#: c-family/c.opt:1376
8065#, fuzzy
8066msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8067msgstr "-fdeduce-init-list\t啟用推導的 std::initializerlist 用於模板型態參數從 brace-enclosed initializer-list(_L)"
8068
8069#: c-family/c.opt:1380
8070#, fuzzy
8071#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8072msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8073msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
8074
8075#: c-family/c.opt:1388
8076msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8077msgstr ""
8078
8079#: c-family/c.opt:1392
8080#, fuzzy
8081msgid "Preprocess directives only."
8082msgstr "前置處理指令只有。"
8083
8084#: c-family/c.opt:1396
8085#, fuzzy
8086#| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8087msgid "Permit '$' as an identifier character."
8088msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
8089
8090#: c-family/c.opt:1400
8091msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8092msgstr ""
8093
8094#: c-family/c.opt:1404
8095msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8096msgstr ""
8097
8098#: c-family/c.opt:1408
8099msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8100msgstr ""
8101
8102#: c-family/c.opt:1415
8103msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8104msgstr ""
8105
8106#: c-family/c.opt:1419
8107#, fuzzy
8108#| msgid "Generate code to check exception specifications"
8109msgid "Generate code to check exception specifications."
8110msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
8111
8112#: c-family/c.opt:1426
8113#, fuzzy
8114msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8115msgstr "-fexec-charset=<cset>\t轉換所有字串和字元常數到字元集<cset>"
8116
8117#: c-family/c.opt:1430
8118#, fuzzy
8119#| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8120msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8121msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
8122
8123#: c-family/c.opt:1434
8124#, fuzzy
8125msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8126msgstr "-finput-charset=<cset>\t指定預設字元集用於原始碼檔案"
8127
8128#: c-family/c.opt:1438
8129msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8130msgstr ""
8131
8132#: c-family/c.opt:1445
8133#, fuzzy
8134#| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8135msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8136msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
8137
8138#: c-family/c.opt:1449
8139#, fuzzy
8140#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8141msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8142msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
8143
8144#: c-family/c.opt:1453
8145#, fuzzy
8146#| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8147msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8148msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
8149
8150#: c-family/c.opt:1457
8151#, fuzzy
8152#| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8153msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8154msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
8155
8156#: c-family/c.opt:1461
8157#, fuzzy
8158msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8159msgstr "使用傳統 GNU 語意用於內聯函式"
8160
8161#: c-family/c.opt:1467
8162msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8163msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
8164
8165#: c-family/c.opt:1474
8166#, fuzzy
8167#| msgid "Assume normal C execution environment"
8168msgid "Assume normal C execution environment."
8169msgstr "假定一般的 C 執行環境"
8170
8171#: c-family/c.opt:1482
8172#, fuzzy
8173#| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8174msgid "Export functions even if they can be inlined."
8175msgstr "導出被內聯的函式"
8176
8177#: c-family/c.opt:1486
8178#, fuzzy
8179#| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8180msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8181msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
8182
8183#: c-family/c.opt:1490
8184#, fuzzy
8185#| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8186msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8187msgstr "允許範本隱含實體化"
8188
8189#: c-family/c.opt:1494
8190msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8191msgstr ""
8192
8193#: c-family/c.opt:1498
8194#, fuzzy
8195#| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8196msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8197msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
8198
8199#: c-family/c.opt:1502
8200#, fuzzy
8201msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8202msgstr "不 emit dllexported 內聯函式除非所需的"
8203
8204#: c-family/c.opt:1509
8205#, fuzzy
8206msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8207msgstr "允許隱含轉換介於向量與不同數量的 subparts 和/或不同元件類型。"
8208
8209#: c-family/c.opt:1513
8210#, fuzzy
8211#| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8212msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8213msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
8214
8215#: c-family/c.opt:1532
8216msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8217msgstr ""
8218
8219#: c-family/c.opt:1536
8220#, fuzzy
8221#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8222msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8223msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
8224
8225#: c-family/c.opt:1540
8226#, fuzzy
8227#| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8228msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8229msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
8230
8231#: c-family/c.opt:1544
8232msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8233msgstr ""
8234
8235#: c-family/c.opt:1548
8236#, fuzzy
8237msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8238msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
8239
8240#: c-family/c.opt:1551
8241#, fuzzy, c-format
8242msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8243msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
8244
8245#: c-family/c.opt:1573
8246#, fuzzy
8247msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8248msgstr "對待丟擲() 異常規格做為 noexcept 到改善編碼大小"
8249
8250#: c-family/c.opt:1577
8251#, fuzzy
8252msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8253msgstr "指定該項 ABI 以使用用於 Objective-C 家族編碼和後設資料產生。"
8254
8255#: c-family/c.opt:1583
8256#, fuzzy
8257#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8258msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8259msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
8260
8261#: c-family/c.opt:1587
8262#, fuzzy
8263#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8264msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8265msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
8266
8267#: c-family/c.opt:1593
8268#, fuzzy
8269#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8270msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8271msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
8272
8273#: c-family/c.opt:1597
8274#, fuzzy
8275#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8276msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8277msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
8278
8279#: c-family/c.opt:1601
8280#, fuzzy
8281msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8282msgstr "啟用內聯檢查看看零收件者與下一個執行階段和 ABI 版本 2。"
8283
8284#: c-family/c.opt:1606
8285#, fuzzy
8286#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8287msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8288msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
8289
8290#: c-family/c.opt:1610
8291#, fuzzy
8292msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8293msgstr "符合到 Objective-C 1.0 語言做為實作的在中 GCC 4.0"
8294
8295#: c-family/c.opt:1614
8296msgid "Enable OpenACC."
8297msgstr ""
8298
8299#: c-family/c.opt:1618
8300msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8301msgstr ""
8302
8303#: c-family/c.opt:1622
8304#, fuzzy
8305msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8306msgstr "啟用 OpenMP (意味著 -frecursive 在中 Fortran)"
8307
8308#: c-family/c.opt:1626
8309#, fuzzy
8310msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8311msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
8312
8313#: c-family/c.opt:1630
8314#, fuzzy
8315msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8316msgstr "識別 C++關鍵字如同「compl」和「xor」"
8317
8318#: c-family/c.opt:1641
8319#, fuzzy
8320#| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8321msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8322msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
8323
8324#: c-family/c.opt:1645
8325#, fuzzy
8326#| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8327msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8328msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
8329
8330#: c-family/c.opt:1649
8331#, fuzzy
8332msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8333msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
8334
8335#: c-family/c.opt:1653
8336#, fuzzy
8337#| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8338msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8339msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
8340
8341#: c-family/c.opt:1661
8342#, fuzzy
8343msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8344msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 軌段位置的字組來自巨集展開和顯示它們在中錯誤訊息"
8345
8346#: c-family/c.opt:1665
8347#, fuzzy
8348msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8349msgstr "-fno-pretty-templates 不優質列印模板特殊化做為模板簽名在之後引數"
8350
8351#: c-family/c.opt:1669
8352msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8353msgstr ""
8354
8355#: c-family/c.opt:1673
8356#, fuzzy
8357#| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8358msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8359msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
8360
8361#: c-family/c.opt:1677
8362#, fuzzy
8363#| msgid "Enable automatic template instantiation"
8364msgid "Enable automatic template instantiation."
8365msgstr "啟用範本自動實體化"
8366
8367#: c-family/c.opt:1681
8368#, fuzzy
8369#| msgid "Generate run time type descriptor information"
8370msgid "Generate run time type descriptor information."
8371msgstr "產生執行時類型描述資訊"
8372
8373#: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8374#, fuzzy
8375#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8376msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8377msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
8378
8379#: c-family/c.opt:1689
8380#, fuzzy
8381#| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8382msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8383msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
8384
8385#: c-family/c.opt:1693
8386#, fuzzy
8387#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8388msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8389msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
8390
8391#: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8392#, fuzzy
8393#| msgid "Make \"char\" signed by default"
8394msgid "Make \"char\" signed by default."
8395msgstr "使「char」類型預設為有號"
8396
8397#: c-family/c.opt:1701
8398#, fuzzy
8399msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8400msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
8401
8402#: c-family/c.opt:1708
8403msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8404msgstr ""
8405
8406#: c-family/c.opt:1711
8407#, fuzzy, c-format
8408msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8409msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
8410
8411#: c-family/c.opt:1724
8412#, fuzzy
8413#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8414msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8415msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
8416
8417#: c-family/c.opt:1728
8418#, fuzzy
8419msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8420msgstr "假設該值的列舉類型型態是一律在之內最小範圍的該型態"
8421
8422#: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
8423msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8424msgstr ""
8425
8426#: c-family/c.opt:1757
8427#, fuzzy
8428msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8429msgstr "-ftabstop=<number>\t間距    定位停駐點用於欄報告"
8430
8431#: c-family/c.opt:1761
8432#, fuzzy
8433msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8434msgstr "單一循環最大的剝離數"
8435
8436#: c-family/c.opt:1768
8437#, fuzzy
8438msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8439msgstr "-ftemplate-depth=<number>\t指定最大值模板具現化深度"
8440
8441#: c-family/c.opt:1775
8442#, fuzzy
8443msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8444msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不產生 thread-safe 編碼用於初始化本地靜態"
8445
8446#: c-family/c.opt:1779
8447#, fuzzy
8448#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8449msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8450msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
8451
8452#: c-family/c.opt:1783
8453#, fuzzy
8454#| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8455msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8456msgstr "使「char」類型預設為無號"
8457
8458#: c-family/c.opt:1787
8459#, fuzzy
8460#| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8461msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8462msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
8463
8464#: c-family/c.opt:1791
8465#, fuzzy
8466msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8467msgstr "使用 __cxa_get_exception_ptr 在中異常處理"
8468
8469#: c-family/c.opt:1795
8470#, fuzzy
8471msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8472msgstr "標記所有內聯的函式和方法做為已隱藏可視性"
8473
8474#: c-family/c.opt:1799
8475#, fuzzy
8476msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8477msgstr "變更可視性到匹配 Microsoft 視覺的工作室按照預設"
8478
8479#: c-family/c.opt:1811
8480#, fuzzy
8481#| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8482msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8483msgstr "將公共符號視作弱符號"
8484
8485#: c-family/c.opt:1815
8486#, fuzzy
8487msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8488msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\t轉換所有 wide 字串和字元常數到字元集<cset>"
8489
8490#: c-family/c.opt:1819
8491#, fuzzy
8492msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8493msgstr "產生 # 列指令點於目前的工作目錄"
8494
8495#: c-family/c.opt:1827
8496#, fuzzy
8497msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8498msgstr "產生 lazy 類別查找 (透過 objcgetClass()) 用於使用在中 Zero-Link 模式(_G)"
8499
8500#: c-family/c.opt:1831
8501#, fuzzy
8502#| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8503msgid "Dump declarations to a .decl file."
8504msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
8505
8506#: c-family/c.opt:1835
8507#, fuzzy
8508msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8509msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t強烈縮小的除錯資訊用於結構"
8510
8511#: c-family/c.opt:1839
8512#, fuzzy
8513msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8514msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tConservative 縮小的除錯資訊用於結構"
8515
8516#: c-family/c.opt:1843
8517#, fuzzy
8518msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8519msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\t詳細的縮小的除錯資訊用於結構"
8520
8521#: c-family/c.opt:1847
8522msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8523msgstr ""
8524
8525#: c-family/c.opt:1852
8526#, fuzzy
8527msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8528msgstr "-idirafter <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
8529
8530#: c-family/c.opt:1856
8531#, fuzzy
8532msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8533msgstr "-imacros <file>\t接受定義的巨集在中<檔案>"
8534
8535#: c-family/c.opt:1860
8536#, fuzzy
8537msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8538msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
8539
8540#: c-family/c.opt:1864
8541#, fuzzy
8542msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8543msgstr "-include <file>\t包含內容的<檔案>之前其他檔案"
8544
8545#: c-family/c.opt:1868
8546#, fuzzy
8547msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8548msgstr "-iprefix <path>\t指定<路徑>做為前綴用於下一個兩選項"
8549
8550#: c-family/c.opt:1872
8551#, fuzzy
8552msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8553msgstr "-isysroot <dir>\t設定<dir>為系統根目錄"
8554
8555#: c-family/c.opt:1876
8556#, fuzzy
8557msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8558msgstr "-isystem <dir>\t加入<dir>到開始的系統包含路徑"
8559
8560#: c-family/c.opt:1880
8561#, fuzzy
8562msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8563msgstr "-iquote <dir>\t加入<dir>到結束的引言包含路徑"
8564
8565#: c-family/c.opt:1884
8566#, fuzzy
8567msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8568msgstr "-iwithprefix <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
8569
8570#: c-family/c.opt:1888
8571#, fuzzy
8572msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8573msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
8574
8575#: c-family/c.opt:1898
8576#, fuzzy
8577#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8578msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8579msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
8580
8581#: c-family/c.opt:1902
8582#, fuzzy
8583#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8584msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8585msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
8586
8587#: c-family/c.opt:1914
8588#, fuzzy
8589#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8590msgid "Generate C header of platform-specific features."
8591msgstr "產生有平臺相關特性的 C 標頭檔案"
8592
8593#: c-family/c.opt:1918
8594#, fuzzy
8595msgid "Remap file names when including files."
8596msgstr "重新映射檔案名稱時包含檔"
8597
8598#: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
8599#, fuzzy
8600msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8601msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
8602
8603#: c-family/c.opt:1930
8604#, fuzzy
8605#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8606msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8607msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8608
8609#: c-family/c.opt:1934
8610#, fuzzy
8611msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8612msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8613
8614#: c-family/c.opt:1938
8615#, fuzzy
8616msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8617msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8618
8619#: c-family/c.opt:1942
8620#, fuzzy
8621#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8622msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8623msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8624
8625#: c-family/c.opt:1946
8626#, fuzzy
8627msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8628msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
8629
8630#: c-family/c.opt:1950
8631#, fuzzy
8632#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8633msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8634msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
8635
8636#: c-family/c.opt:1954
8637#, fuzzy
8638msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8639msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
8640
8641#: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
8642#, fuzzy
8643#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8644msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8645msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8646
8647#: c-family/c.opt:1962
8648#, fuzzy
8649msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8650msgstr "不宜用支持 -std=c11"
8651
8652#: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
8653#: c-family/c.opt:2084
8654#, fuzzy
8655msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8656msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準 (實驗性質和不完整支援)"
8657
8658#: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
8659#, fuzzy
8660#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8661msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8662msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
8663
8664#: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
8665#, fuzzy
8666#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8667msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8668msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
8669
8670#: c-family/c.opt:1986
8671#, fuzzy
8672#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8673msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8674msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
8675
8676#: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
8677#, fuzzy
8678msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8679msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
8680
8681#: c-family/c.opt:2000
8682#, fuzzy
8683#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8684msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8685msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8686
8687#: c-family/c.opt:2004
8688#, fuzzy
8689msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8690msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8691
8692#: c-family/c.opt:2008
8693#, fuzzy
8694msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8695msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8696
8697#: c-family/c.opt:2012
8698#, fuzzy
8699#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8700msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8701msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8702
8703#: c-family/c.opt:2016
8704#, fuzzy
8705msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8706msgstr "不宜用支持 -std=gnu++11"
8707
8708#: c-family/c.opt:2020
8709#, fuzzy
8710#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8711msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
8712msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8713
8714#: c-family/c.opt:2024
8715#, fuzzy
8716msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8717msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
8718
8719#: c-family/c.opt:2028
8720#, fuzzy
8721#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8722msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8723msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8724
8725#: c-family/c.opt:2032
8726#, fuzzy
8727msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8728msgstr "不宜用支持 -std=gnu11"
8729
8730#: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
8731#, fuzzy
8732#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8733msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
8734msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8735
8736#: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
8737#, fuzzy
8738#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8739msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8740msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8741
8742#: c-family/c.opt:2052
8743#, fuzzy
8744#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8745msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8746msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
8747
8748#: c-family/c.opt:2056
8749#, fuzzy
8750#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8751msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8752msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
8753
8754#: c-family/c.opt:2064
8755#, fuzzy
8756#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8757msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8758msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
8759
8760#: c-family/c.opt:2072
8761#, fuzzy
8762#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8763msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8764msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
8765
8766#: c-family/c.opt:2091
8767#, fuzzy
8768#| msgid "Enable traditional preprocessing"
8769msgid "Enable traditional preprocessing."
8770msgstr "啟用傳統預先處理"
8771
8772#: c-family/c.opt:2095
8773#, fuzzy
8774msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8775msgstr "-trigraphs\t支援 ISO C 三併詞"
8776
8777#: c-family/c.opt:2099
8778#, fuzzy
8779#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8780msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8781msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
8782
8783#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8784#, fuzzy
8785msgid "Synonym of -gnatk8."
8786msgstr "同義字的 -gnatk8"
8787
8788#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8789#, fuzzy
8790msgid "Do not look for object files in standard path."
8791msgstr "不找尋目的檔案在中標準路徑"
8792
8793#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8794#, fuzzy
8795msgid "Select the runtime."
8796msgstr "選取執行階段"
8797
8798#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8799#, fuzzy
8800msgid "Catch typos."
8801msgstr "擷取 typos"
8802
8803#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8804#, fuzzy
8805msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8806msgstr "設定名稱的輸出 ALI 檔案 (內部切換)"
8807
8808#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8809#, fuzzy
8810msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8811msgstr "-gnat<options>\t指定選項到 GNAT"
8812
8813#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8814msgid "Ignored."
8815msgstr ""
8816
8817#: go/lang.opt:42
8818#, fuzzy
8819msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8820msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
8821
8822#: go/lang.opt:46
8823#, fuzzy
8824msgid "Add explicit checks for division by zero."
8825msgstr "加入明確的檢查看看除法由零"
8826
8827#: go/lang.opt:50
8828#, fuzzy
8829msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8830msgstr "加入明確的檢查看看除法溢位在中 INT_MIN/-1"
8831
8832#: go/lang.opt:54
8833msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8834msgstr ""
8835
8836#: go/lang.opt:58
8837#, fuzzy
8838msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8839msgstr "-fgo-dump-<type>\t傾印前往前端程式內部資訊"
8840
8841#: go/lang.opt:62
8842#, fuzzy
8843msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8844msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打開最佳化次數在中前端程式"
8845
8846#: go/lang.opt:66
8847#, fuzzy
8848msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8849msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t設定前往套件路徑"
8850
8851#: go/lang.opt:70
8852#, fuzzy
8853msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8854msgstr "-fgo-prefix=<string>\t設定 package-specific 前綴用於匯出的前往名稱"
8855
8856#: go/lang.opt:74
8857msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8858msgstr ""
8859
8860#: go/lang.opt:78
8861#, fuzzy
8862msgid "Functions which return values must end with return statements."
8863msgstr "函式該項傳回值必須結束與回傳敘述"
8864
8865#: go/lang.opt:82
8866msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8867msgstr ""
8868
8869#: go/lang.opt:86
8870msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8871msgstr ""
8872
8873#: config/vms/vms.opt:27
8874#, fuzzy
8875msgid "Malloc data into P2 space."
8876msgstr "Malloc 資料進入 P2 空格"
8877
8878#: config/vms/vms.opt:31
8879#, fuzzy
8880msgid "Set name of main routine for the debugger."
8881msgstr "設定名稱的主要常式用於除錯程式"
8882
8883#: config/vms/vms.opt:35
8884msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8885msgstr ""
8886
8887#: config/vms/vms.opt:39
8888msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8889msgstr ""
8890
8891#: config/vms/vms.opt:42
8892#, fuzzy, c-format
8893msgid "unknown pointer size model %qs"
8894msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
8895
8896#: config/mcore/mcore.opt:23
8897msgid "Generate code for the M*Core M210"
8898msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
8899
8900#: config/mcore/mcore.opt:27
8901msgid "Generate code for the M*Core M340"
8902msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
8903
8904#: config/mcore/mcore.opt:31
8905#, fuzzy
8906#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8907msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8908msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
8909
8910#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8911#, fuzzy
8912#| msgid "Generate big-endian code"
8913msgid "Generate big-endian code."
8914msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
8915
8916#: config/mcore/mcore.opt:39
8917#, fuzzy
8918#| msgid "Emit call graph information"
8919msgid "Emit call graph information."
8920msgstr "產生呼叫圖資訊"
8921
8922#: config/mcore/mcore.opt:43
8923#, fuzzy
8924#| msgid "Use the divide instruction"
8925msgid "Use the divide instruction."
8926msgstr "使用除法指令"
8927
8928#: config/mcore/mcore.opt:47
8929#, fuzzy
8930#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8931msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8932msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
8933
8934#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8935#, fuzzy
8936#| msgid "Generate little-endian code"
8937msgid "Generate little-endian code."
8938msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
8939
8940#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8941#, fuzzy
8942msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8943msgstr "假設該執行時期支援已被提供,因而省略 -lsim 從鏈結器命令列"
8944
8945#: config/mcore/mcore.opt:60
8946#, fuzzy
8947#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8948msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8949msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
8950
8951#: config/mcore/mcore.opt:64
8952#, fuzzy
8953#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8954msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8955msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
8956
8957#: config/mcore/mcore.opt:71
8958#, fuzzy
8959msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8960msgstr "設定最大值數目用於單一堆疊遞增作業"
8961
8962#: config/mcore/mcore.opt:75
8963#, fuzzy
8964#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8965msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8966msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
8967
8968#: config/linux-android.opt:23
8969#, fuzzy
8970msgid "Generate code for the Android platform."
8971msgstr "產生編碼用於 Android 平臺。"
8972
8973#: config/mmix/mmix.opt:24
8974#, fuzzy
8975#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8976msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8977msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
8978
8979#: config/mmix/mmix.opt:28
8980#, fuzzy
8981#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8982msgid "Use register stack for parameters and return value."
8983msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
8984
8985#: config/mmix/mmix.opt:32
8986#, fuzzy
8987#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8988msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8989msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
8990
8991#: config/mmix/mmix.opt:37
8992#, fuzzy
8993#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8994msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8995msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
8996
8997#: config/mmix/mmix.opt:41
8998#, fuzzy
8999#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9000msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9001msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
9002
9003#: config/mmix/mmix.opt:45
9004#, fuzzy
9005#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9006msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9007msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
9008
9009#: config/mmix/mmix.opt:49
9010#, fuzzy
9011#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9012msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9013msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
9014
9015#: config/mmix/mmix.opt:53
9016#, fuzzy
9017#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9018msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9019msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
9020
9021#: config/mmix/mmix.opt:57
9022#, fuzzy
9023#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9024msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9025msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
9026
9027#: config/mmix/mmix.opt:61
9028#, fuzzy
9029#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9030msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9031msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
9032
9033#: config/mmix/mmix.opt:65
9034#, fuzzy
9035#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9036msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9037msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
9038
9039#: config/mmix/mmix.opt:79
9040#, fuzzy
9041#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9042msgid "Use addresses that allocate global registers."
9043msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
9044
9045#: config/mmix/mmix.opt:83
9046#, fuzzy
9047#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9048msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9049msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
9050
9051#: config/mmix/mmix.opt:87
9052#, fuzzy
9053#| msgid "Generate a single exit point for each function"
9054msgid "Generate a single exit point for each function."
9055msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
9056
9057#: config/mmix/mmix.opt:91
9058#, fuzzy
9059#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9060msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9061msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
9062
9063#: config/mmix/mmix.opt:95
9064#, fuzzy
9065#| msgid "Set start-address of the program"
9066msgid "Set start-address of the program."
9067msgstr "設定程式的起始位址"
9068
9069#: config/mmix/mmix.opt:99
9070#, fuzzy
9071#| msgid "Set start-address of data"
9072msgid "Set start-address of data."
9073msgstr "設定資料的起始位址"
9074
9075#: config/darwin.opt:117
9076#, fuzzy
9077msgid "Generate compile-time CFString objects."
9078msgstr "產生編譯時期 CFString 物件"
9079
9080#: config/darwin.opt:214
9081#, fuzzy
9082msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9083msgstr "警告如果常數 CFString 物件包含 non-portable 字元"
9084
9085#: config/darwin.opt:219
9086#, fuzzy
9087msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9088msgstr "產生於 &T-style 殘餘用於 Mach-O"
9089
9090#: config/darwin.opt:223
9091#, fuzzy
9092#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9093msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9094msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
9095
9096#: config/darwin.opt:227
9097#, fuzzy
9098msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9099msgstr "產生編碼適用快速輪值周圍偵錯"
9100
9101#: config/darwin.opt:235
9102#, fuzzy
9103#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9104msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9105msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
9106
9107#: config/darwin.opt:239
9108#, fuzzy
9109#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9110msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9111msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
9112
9113#: config/darwin.opt:243
9114#, fuzzy
9115msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9116msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
9117
9118#: config/darwin.opt:247
9119#, fuzzy
9120msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9121msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
9122
9123#: config/darwin.opt:251
9124#, fuzzy
9125msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9126msgstr "-iframework <dir>\t加入<dir>到結束的系統框架包含路徑"
9127
9128#: config/darwin.opt:401
9129msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9130msgstr ""
9131
9132#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9133#, fuzzy
9134#| msgid "Use simulator runtime"
9135msgid "Use simulator runtime."
9136msgstr "使用模擬器執行時"
9137
9138#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9139#, fuzzy
9140#| msgid "Specify the name of the target CPU"
9141msgid "Specify the name of the target CPU."
9142msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
9143
9144#: config/bfin/bfin.opt:48
9145#, fuzzy
9146#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9147msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9148msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9149
9150#: config/bfin/bfin.opt:52
9151#, fuzzy
9152#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9153msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9154msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
9155
9156#: config/bfin/bfin.opt:56
9157#, fuzzy
9158msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9159msgstr "解決方法硬體 anomaly 由加入 NOPs 數量之前 A"
9160
9161#: config/bfin/bfin.opt:61
9162#, fuzzy
9163msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9164msgstr "避免 speculative 載入到解決方法硬體 anomaly。"
9165
9166#: config/bfin/bfin.opt:65
9167#, fuzzy
9168#| msgid "Enabled ID based shared library"
9169msgid "Enabled ID based shared library."
9170msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9171
9172#: config/bfin/bfin.opt:69
9173#, fuzzy
9174msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9175msgstr "產生編碼該 wo 無法被鏈結針對任何其他識別號共用函式庫,"
9176
9177#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9178#, fuzzy
9179#| msgid "ID of shared library to build"
9180msgid "ID of shared library to build."
9181msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
9182
9183#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9184#, fuzzy
9185#| msgid "Enable separate data segment"
9186msgid "Enable separate data segment."
9187msgstr "啟用分離的資料段"
9188
9189#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9190#, fuzzy
9191#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9192msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9193msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
9194
9195#: config/bfin/bfin.opt:86
9196#, fuzzy
9197msgid "Link with the fast floating-point library."
9198msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
9199
9200#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9201#, fuzzy
9202#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9203msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9204msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
9205
9206#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9207#, fuzzy
9208#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9209msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9210msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
9211
9212#: config/bfin/bfin.opt:98
9213#, fuzzy
9214msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9215msgstr "做堆疊檢查使用邊界在中 L1 暫用記憶體"
9216
9217#: config/bfin/bfin.opt:102
9218#, fuzzy
9219msgid "Enable multicore support."
9220msgstr "啟用 multicore 支援"
9221
9222#: config/bfin/bfin.opt:106
9223#, fuzzy
9224msgid "Build for Core A."
9225msgstr "組建用於核心 A"
9226
9227#: config/bfin/bfin.opt:110
9228#, fuzzy
9229msgid "Build for Core B."
9230msgstr "組建用於核心 B"
9231
9232#: config/bfin/bfin.opt:114
9233#, fuzzy
9234msgid "Build for SDRAM."
9235msgstr "組建用於 SDRAM"
9236
9237#: config/bfin/bfin.opt:118
9238#, fuzzy
9239msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9240msgstr "假設 ICPLBs 已啟用於執行階段。"
9241
9242#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9243#, fuzzy
9244msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9245msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
9246
9247#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9248#, fuzzy
9249msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9250msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
9251
9252#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9253#, fuzzy
9254msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9255msgstr "已知 M68K ISAs (用於使用與 -march=選項):"
9256
9257#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9258#, fuzzy
9259#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9260msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9261msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
9262
9263#: config/m68k/m68k.opt:30
9264#, fuzzy
9265#| msgid "Generate code for a 520X"
9266msgid "Generate code for a 520X."
9267msgstr "為 520X 產生程式碼"
9268
9269#: config/m68k/m68k.opt:34
9270#, fuzzy
9271#| msgid "Generate code for a 5206e"
9272msgid "Generate code for a 5206e."
9273msgstr "為 5206e 產生程式碼"
9274
9275#: config/m68k/m68k.opt:38
9276#, fuzzy
9277#| msgid "Generate code for a 528x"
9278msgid "Generate code for a 528x."
9279msgstr "為 528x 產生程式碼"
9280
9281#: config/m68k/m68k.opt:42
9282#, fuzzy
9283#| msgid "Generate code for a 5307"
9284msgid "Generate code for a 5307."
9285msgstr "為 5307 產生程式碼"
9286
9287#: config/m68k/m68k.opt:46
9288#, fuzzy
9289#| msgid "Generate code for a 5407"
9290msgid "Generate code for a 5407."
9291msgstr "為 5407 產生程式碼"
9292
9293#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9294#, fuzzy
9295#| msgid "Generate code for a 68000"
9296msgid "Generate code for a 68000."
9297msgstr "為 68000 產生程式碼"
9298
9299#: config/m68k/m68k.opt:54
9300#, fuzzy
9301msgid "Generate code for a 68010."
9302msgstr "產生編碼用於 68010"
9303
9304#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9305#, fuzzy
9306#| msgid "Generate code for a 68020"
9307msgid "Generate code for a 68020."
9308msgstr "為 68020 產生程式碼"
9309
9310#: config/m68k/m68k.opt:62
9311#, fuzzy
9312#| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9313msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9314msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
9315
9316#: config/m68k/m68k.opt:66
9317#, fuzzy
9318#| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9319msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9320msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
9321
9322#: config/m68k/m68k.opt:70
9323#, fuzzy
9324#| msgid "Generate code for a 68030"
9325msgid "Generate code for a 68030."
9326msgstr "為 68030 產生程式碼"
9327
9328#: config/m68k/m68k.opt:74
9329#, fuzzy
9330#| msgid "Generate code for a 68040"
9331msgid "Generate code for a 68040."
9332msgstr "為 68040 產生程式碼"
9333
9334#: config/m68k/m68k.opt:78
9335#, fuzzy
9336#| msgid "Generate code for a 68060"
9337msgid "Generate code for a 68060."
9338msgstr "為 68060 產生程式碼"
9339
9340#: config/m68k/m68k.opt:82
9341#, fuzzy
9342#| msgid "Generate code for a 68302"
9343msgid "Generate code for a 68302."
9344msgstr "為 68302 產生程式碼"
9345
9346#: config/m68k/m68k.opt:86
9347#, fuzzy
9348#| msgid "Generate code for a 68332"
9349msgid "Generate code for a 68332."
9350msgstr "為 68332 產生程式碼"
9351
9352#: config/m68k/m68k.opt:91
9353#, fuzzy
9354#| msgid "Generate code for a 68851"
9355msgid "Generate code for a 68851."
9356msgstr "為 68851 產生程式碼"
9357
9358#: config/m68k/m68k.opt:95
9359#, fuzzy
9360#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9361msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9362msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
9363
9364#: config/m68k/m68k.opt:99
9365#, fuzzy
9366#| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9367msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9368msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
9369
9370#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9371#: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
9372#, fuzzy
9373#| msgid "Specify the name of the target architecture"
9374msgid "Specify the name of the target architecture."
9375msgstr "指定目的架構的名稱"
9376
9377#: config/m68k/m68k.opt:107
9378#, fuzzy
9379#| msgid "Use the bit-field instructions"
9380msgid "Use the bit-field instructions."
9381msgstr "使用位元段指令"
9382
9383#: config/m68k/m68k.opt:119
9384#, fuzzy
9385msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9386msgstr "產生編碼用於 ColdFire v4e"
9387
9388#: config/m68k/m68k.opt:123
9389#, fuzzy
9390msgid "Specify the target CPU."
9391msgstr "指定目標 CPU"
9392
9393#: config/m68k/m68k.opt:127
9394#, fuzzy
9395#| msgid "Generate code for a cpu32"
9396msgid "Generate code for a cpu32."
9397msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
9398
9399#: config/m68k/m68k.opt:131
9400#, fuzzy
9401msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9402msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
9403
9404#: config/m68k/m68k.opt:135
9405#, fuzzy
9406msgid "Generate code for a Fido A."
9407msgstr "產生編碼用於 Fido A"
9408
9409#: config/m68k/m68k.opt:139
9410#, fuzzy
9411msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9412msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9413
9414#: config/m68k/m68k.opt:143
9415#, fuzzy
9416#| msgid "Enable ID based shared library"
9417msgid "Enable ID based shared library."
9418msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
9419
9420#: config/m68k/m68k.opt:147
9421msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9422msgstr ""
9423
9424#: config/m68k/m68k.opt:151
9425#, fuzzy
9426#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9427msgid "Do not use the bit-field instructions."
9428msgstr "不使用位元段指令"
9429
9430#: config/m68k/m68k.opt:155
9431#, fuzzy
9432#| msgid "Use normal calling convention"
9433msgid "Use normal calling convention."
9434msgstr "使用一般的呼叫約定"
9435
9436#: config/m68k/m68k.opt:159
9437#, fuzzy
9438#| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9439msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9440msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
9441
9442#: config/m68k/m68k.opt:163
9443#, fuzzy
9444#| msgid "Generate pc-relative code"
9445msgid "Generate pc-relative code."
9446msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
9447
9448#: config/m68k/m68k.opt:167
9449#, fuzzy
9450#| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9451msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9452msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
9453
9454#: config/m68k/m68k.opt:179
9455#, fuzzy
9456#| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9457msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9458msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
9459
9460#: config/m68k/m68k.opt:183
9461#, fuzzy
9462msgid "Generate code with library calls for floating point."
9463msgstr "產生編碼與函式庫呼叫用於浮點數"
9464
9465#: config/m68k/m68k.opt:187
9466#, fuzzy
9467#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9468msgid "Do not use unaligned memory references."
9469msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9470
9471#: config/m68k/m68k.opt:191
9472#, fuzzy
9473msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9474msgstr "調校用於指定的目標 CPU 或架構"
9475
9476#: config/m68k/m68k.opt:195
9477#, fuzzy
9478msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9479msgstr "支援超過 8192 得到條目於 ColdFire"
9480
9481#: config/m68k/m68k.opt:199
9482#, fuzzy
9483msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9484msgstr "支援 TLS 資料段大於 64K"
9485
9486#: config/riscv/riscv.opt:26
9487#, fuzzy
9488msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9489msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
9490
9491#: config/riscv/riscv.opt:30
9492#, fuzzy
9493msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9494msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
9495
9496#: config/riscv/riscv.opt:34
9497#, fuzzy
9498msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9499msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
9500
9501#: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9502#, fuzzy
9503#| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9504msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9505msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
9506
9507#: config/riscv/riscv.opt:42
9508#, fuzzy
9509msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9510msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9511
9512#: config/riscv/riscv.opt:64
9513#, fuzzy
9514msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9515msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
9516
9517#: config/riscv/riscv.opt:68
9518#, fuzzy
9519#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9520msgid "Use hardware instructions for integer division."
9521msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
9522
9523#: config/riscv/riscv.opt:72
9524msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9525msgstr ""
9526
9527#: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9528#, fuzzy
9529msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9530msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
9531
9532#: config/riscv/riscv.opt:81
9533#, fuzzy
9534msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9535msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
9536
9537#: config/riscv/riscv.opt:85
9538#, fuzzy
9539#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9540msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9541msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
9542
9543#: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9544#, fuzzy
9545msgid "Specify the code model."
9546msgstr "選取編碼式樣"
9547
9548#: config/riscv/riscv.opt:93
9549#, fuzzy
9550#| msgid "Do not use unaligned memory references"
9551msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9552msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
9553
9554#: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9555#: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9556#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9557#: config/tilegx/tilegx.opt:57
9558#, fuzzy
9559msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9560msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9561
9562#: config/riscv/riscv.opt:107
9563msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9564msgstr ""
9565
9566#: config/riscv/riscv.opt:111
9567msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9568msgstr ""
9569
9570#: config/m32c/m32c.opt:23
9571#, fuzzy
9572msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9573msgstr "-msim\t使用 simulator 執行階段"
9574
9575#: config/m32c/m32c.opt:27
9576#, fuzzy
9577msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9578msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
9579
9580#: config/m32c/m32c.opt:31
9581#, fuzzy
9582msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9583msgstr "-mcpu=m16c\t編譯編碼用於 M16C 變體"
9584
9585#: config/m32c/m32c.opt:35
9586#, fuzzy
9587msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9588msgstr "-mcpu=m32 公分\t編譯編碼用於 M32 公分變體"
9589
9590#: config/m32c/m32c.opt:39
9591#, fuzzy
9592msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9593msgstr "-mcpu=m32c\t編譯編碼用於 M32C 變體"
9594
9595#: config/m32c/m32c.opt:43
9596#, fuzzy
9597msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9598msgstr "-memregs=\t數量 memreg 位元組 (預設:16, 範圍:0..16)"
9599
9600#: config/msp430/msp430.opt:7
9601msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9602msgstr ""
9603
9604#: config/msp430/msp430.opt:11
9605#, fuzzy
9606msgid "Specify the MCU to build for."
9607msgstr "選取編碼式樣"
9608
9609#: config/msp430/msp430.opt:15
9610msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9611msgstr ""
9612
9613#: config/msp430/msp430.opt:19
9614msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9615msgstr ""
9616
9617#: config/msp430/msp430.opt:23
9618msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9619msgstr ""
9620
9621#: config/msp430/msp430.opt:27
9622msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9623msgstr ""
9624
9625#: config/msp430/msp430.opt:31
9626msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9627msgstr ""
9628
9629#: config/msp430/msp430.opt:38
9630msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9631msgstr ""
9632
9633#: config/msp430/msp430.opt:45
9634#, fuzzy
9635msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9636msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
9637
9638#: config/msp430/msp430.opt:67
9639#, fuzzy
9640msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9641msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
9642
9643#: config/msp430/msp430.opt:71
9644msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9645msgstr ""
9646
9647#: config/msp430/msp430.opt:90
9648msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9649msgstr ""
9650
9651#: config/msp430/msp430.opt:94
9652msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9653msgstr ""
9654
9655#: config/aarch64/aarch64.opt:40
9656msgid "The possible TLS dialects:"
9657msgstr ""
9658
9659#: config/aarch64/aarch64.opt:52
9660msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9661msgstr ""
9662
9663#: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
9664#: config/microblaze/microblaze.opt:60
9665#, fuzzy
9666#| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9667msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9668msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
9669
9670#: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
9671#, fuzzy
9672msgid "Generate code which uses only the general registers."
9673msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
9674
9675#: config/aarch64/aarch64.opt:73
9676msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9677msgstr ""
9678
9679#: config/aarch64/aarch64.opt:77
9680msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9681msgstr ""
9682
9683#: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
9684#: config/microblaze/microblaze.opt:64
9685#, fuzzy
9686#| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9687msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9688msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
9689
9690#: config/aarch64/aarch64.opt:89
9691msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9692msgstr ""
9693
9694#: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
9695#, fuzzy
9696#| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9697msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9698msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
9699
9700#: config/aarch64/aarch64.opt:97
9701msgid "Specify TLS dialect."
9702msgstr ""
9703
9704#: config/aarch64/aarch64.opt:101
9705#, fuzzy
9706#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9707msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9708msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9709
9710#: config/aarch64/aarch64.opt:120
9711#, fuzzy
9712msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9713msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9714
9715#: config/aarch64/aarch64.opt:124
9716#, fuzzy
9717msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9718msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9719
9720#: config/aarch64/aarch64.opt:128
9721#, fuzzy
9722msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9723msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
9724
9725#: config/aarch64/aarch64.opt:132
9726#, fuzzy
9727msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9728msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
9729
9730#: config/aarch64/aarch64.opt:136
9731msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9732msgstr ""
9733
9734#: config/aarch64/aarch64.opt:140
9735#, fuzzy
9736msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9737msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
9738
9739#: config/aarch64/aarch64.opt:150
9740msgid "PC relative literal loads."
9741msgstr ""
9742
9743#: config/aarch64/aarch64.opt:154
9744msgid "Select return address signing scope."
9745msgstr ""
9746
9747#: config/aarch64/aarch64.opt:158
9748#, fuzzy
9749msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9750msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
9751
9752#: config/aarch64/aarch64.opt:171
9753msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9754msgstr ""
9755
9756#: config/aarch64/aarch64.opt:177
9757msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9758msgstr ""
9759
9760#: config/aarch64/aarch64.opt:184
9761msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9762msgstr ""
9763
9764#: config/aarch64/aarch64.opt:190
9765msgid "The possible SVE vector lengths:"
9766msgstr ""
9767
9768#: config/aarch64/aarch64.opt:212
9769msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
9770msgstr ""
9771
9772#: config/aarch64/aarch64.opt:216
9773msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9774msgstr ""
9775
9776#: config/linux.opt:24
9777#, fuzzy
9778msgid "Use Bionic C library."
9779msgstr "使用 Bionic C 函式庫"
9780
9781#: config/linux.opt:28
9782#, fuzzy
9783msgid "Use GNU C library."
9784msgstr "使用 GNU C 函式庫"
9785
9786#: config/linux.opt:32
9787#, fuzzy
9788msgid "Use uClibc C library."
9789msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9790
9791#: config/linux.opt:36
9792#, fuzzy
9793msgid "Use musl C library."
9794msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
9795
9796#: config/ia64/ilp32.opt:3
9797#, fuzzy
9798#| msgid "Generate ILP32 code"
9799msgid "Generate ILP32 code."
9800msgstr "產生 ILP32 程式碼"
9801
9802#: config/ia64/ilp32.opt:7
9803#, fuzzy
9804#| msgid "Generate LP64 code"
9805msgid "Generate LP64 code."
9806msgstr "產生 LP64 程式碼"
9807
9808#: config/ia64/ia64.opt:28
9809#, fuzzy
9810#| msgid "Generate big endian code"
9811msgid "Generate big endian code."
9812msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
9813
9814#: config/ia64/ia64.opt:32
9815#, fuzzy
9816#| msgid "Generate little endian code"
9817msgid "Generate little endian code."
9818msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
9819
9820#: config/ia64/ia64.opt:36
9821#, fuzzy
9822#| msgid "Generate code for GNU as"
9823msgid "Generate code for GNU as."
9824msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
9825
9826#: config/ia64/ia64.opt:40
9827#, fuzzy
9828#| msgid "Generate code for GNU ld"
9829msgid "Generate code for GNU ld."
9830msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
9831
9832#: config/ia64/ia64.opt:44
9833#, fuzzy
9834#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9835msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9836msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
9837
9838#: config/ia64/ia64.opt:48
9839#, fuzzy
9840#| msgid "Use in/loc/out register names"
9841msgid "Use in/loc/out register names."
9842msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
9843
9844#: config/ia64/ia64.opt:55
9845#, fuzzy
9846#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9847msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9848msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
9849
9850#: config/ia64/ia64.opt:59
9851#, fuzzy
9852#| msgid "Generate code without GP reg"
9853msgid "Generate code without GP reg."
9854msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
9855
9856#: config/ia64/ia64.opt:63
9857#, fuzzy
9858#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9859msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9860msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
9861
9862#: config/ia64/ia64.opt:67
9863#, fuzzy
9864#| msgid "Generate self-relocatable code"
9865msgid "Generate self-relocatable code."
9866msgstr "產生自身重定位程式碼"
9867
9868#: config/ia64/ia64.opt:71
9869#, fuzzy
9870#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9871msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9872msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
9873
9874#: config/ia64/ia64.opt:75
9875#, fuzzy
9876#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9877msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9878msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
9879
9880#: config/ia64/ia64.opt:82
9881#, fuzzy
9882#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9883msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9884msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
9885
9886#: config/ia64/ia64.opt:86
9887#, fuzzy
9888#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9889msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9890msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
9891
9892#: config/ia64/ia64.opt:90
9893#, fuzzy
9894#| msgid "Do not inline integer division"
9895msgid "Do not inline integer division."
9896msgstr "不內聯整數除法"
9897
9898#: config/ia64/ia64.opt:94
9899#, fuzzy
9900#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9901msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9902msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
9903
9904#: config/ia64/ia64.opt:98
9905#, fuzzy
9906#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9907msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9908msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
9909
9910#: config/ia64/ia64.opt:102
9911#, fuzzy
9912#| msgid "Do not inline square root"
9913msgid "Do not inline square root."
9914msgstr "不內聯平方根函式"
9915
9916#: config/ia64/ia64.opt:106
9917#, fuzzy
9918#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9919msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9920msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
9921
9922#: config/ia64/ia64.opt:110
9923#, fuzzy
9924#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9925msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9926msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
9927
9928#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9929#: config/sh/sh.opt:227
9930#, fuzzy
9931msgid "Specify range of registers to make fixed."
9932msgstr "指定範圍的暫存器要讓固定的"
9933
9934#: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
9935#: config/alpha/alpha.opt:130
9936#, fuzzy
9937#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9938msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9939msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
9940
9941#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
9942#: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
9943#: config/visium/visium.opt:49
9944#, fuzzy
9945#| msgid "Schedule code for given CPU"
9946msgid "Schedule code for given CPU."
9947msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
9948
9949#: config/ia64/ia64.opt:126
9950#, fuzzy
9951msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9952msgstr "已知 Itanium CPUs (用於使用與 -mtune=選項):"
9953
9954#: config/ia64/ia64.opt:136
9955#, fuzzy
9956msgid "Use data speculation before reload."
9957msgstr "使用資料 speculation 之前重新載入"
9958
9959#: config/ia64/ia64.opt:140
9960#, fuzzy
9961msgid "Use data speculation after reload."
9962msgstr "使用資料 speculation 之後重新載入"
9963
9964#: config/ia64/ia64.opt:144
9965#, fuzzy
9966msgid "Use control speculation."
9967msgstr "使用控制 speculation"
9968
9969#: config/ia64/ia64.opt:148
9970#, fuzzy
9971msgid "Use in block data speculation before reload."
9972msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之前重新載入"
9973
9974#: config/ia64/ia64.opt:152
9975#, fuzzy
9976msgid "Use in block data speculation after reload."
9977msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之後重新載入"
9978
9979#: config/ia64/ia64.opt:156
9980#, fuzzy
9981msgid "Use in block control speculation."
9982msgstr "使用在中區塊控制 speculation"
9983
9984#: config/ia64/ia64.opt:160
9985#, fuzzy
9986msgid "Use simple data speculation check."
9987msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查"
9988
9989#: config/ia64/ia64.opt:164
9990#, fuzzy
9991msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9992msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查看看控制 speculation"
9993
9994#: config/ia64/ia64.opt:174
9995#, fuzzy
9996msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9997msgstr "計數 speculative 依存性當計算優先權的指令"
9998
9999#: config/ia64/ia64.opt:178
10000#, fuzzy
10001msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10002msgstr "地點停止位元之後每週期時排程"
10003
10004#: config/ia64/ia64.opt:182
10005#, fuzzy
10006msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10007msgstr "假設該浮點儲存和載入不是似乎到造成衝突時置放的進入一個指令群組"
10008
10009#: config/ia64/ia64.opt:186
10010#, fuzzy
10011msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10012msgstr "軟式限制於記憶體 insns 數量各指令群組,給出降低優先權到後續記憶體 insns 試圖排程在中相同 insn 群組。Frequently 有用到防止快取銀行衝突。 預設值是 1"
10013
10014#: config/ia64/ia64.opt:190
10015#, fuzzy
10016msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10017msgstr "Disallow 超過『msched-max-memory-insns』在中指令群組。否則,限制是『軟式』(偏好 non-memory 計算時限制被達到)"
10018
10019#: config/ia64/ia64.opt:194
10020#, fuzzy
10021msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10022msgstr "不產生檢查看看控制 speculation 在中選擇性排程"
10023
10024#: config/spu/spu.opt:20
10025#, fuzzy
10026msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10027msgstr "Emit 警告時執行時期重定址被產生"
10028
10029#: config/spu/spu.opt:24
10030#, fuzzy
10031msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10032msgstr "Emit 錯誤時執行時期重定址被產生"
10033
10034#: config/spu/spu.opt:28
10035#, fuzzy
10036msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10037msgstr "指定成本的分支 (預設 20)"
10038
10039#: config/spu/spu.opt:32
10040#, fuzzy
10041msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10042msgstr "確定載入和儲存未被移動過去 DMA 指令"
10043
10044#: config/spu/spu.opt:36
10045#, fuzzy
10046msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10047msgstr "易變的必須被指定的於任何記憶體該被效果由 DMA"
10048
10049#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10050#, fuzzy
10051msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10052msgstr "插入 nops 時它也許改善效能由允許 dual 議題 (預設)"
10053
10054#: config/spu/spu.opt:48
10055#, fuzzy
10056msgid "Use standard main function as entry for startup."
10057msgstr "使用標準主要函式做為條目用於啟動"
10058
10059#: config/spu/spu.opt:52
10060#, fuzzy
10061msgid "Generate branch hints for branches."
10062msgstr "產生分支提示用於分支"
10063
10064#: config/spu/spu.opt:56
10065#, fuzzy
10066msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10067msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
10068
10069#: config/spu/spu.opt:60
10070#, fuzzy
10071msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10072msgstr "近似最大值指令數量到允許介於提示和它的分支 [125]"
10073
10074#: config/spu/spu.opt:64
10075#, fuzzy
10076msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10077msgstr "產生編碼用於 18 位元定址"
10078
10079#: config/spu/spu.opt:68
10080#, fuzzy
10081msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10082msgstr "產生編碼用於 32 位元定址"
10083
10084#: config/spu/spu.opt:76
10085#, fuzzy
10086msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10087msgstr "插入 hbrp 指令之後提示的分支目標到避免 SPU 掛機議題"
10088
10089#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10090#, fuzzy
10091#| msgid "Generate code for given CPU"
10092msgid "Generate code for given CPU."
10093msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
10094
10095#: config/spu/spu.opt:88
10096#, fuzzy
10097msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10098msgstr "存取變數在中 32-bit PPU 物件 (預設)"
10099
10100#: config/spu/spu.opt:92
10101#, fuzzy
10102msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10103msgstr "存取變數在中 64-bit PPU 物件"
10104
10105#: config/spu/spu.opt:96
10106#, fuzzy
10107msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10108msgstr "允許轉換介於 __ea 和通用指標 (預設)"
10109
10110#: config/spu/spu.opt:100
10111#, fuzzy
10112msgid "Size (in KB) of software data cache."
10113msgstr "大小 (在中 KB) 的軟體資料快取記憶體"
10114
10115#: config/spu/spu.opt:104
10116#, fuzzy
10117msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10118msgstr "Atomically 寫入上一步軟體資料快取記憶體列 (預設)"
10119
10120#: config/epiphany/epiphany.opt:24
10121#, fuzzy
10122msgid "Don't use any of r32..r63."
10123msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
10124
10125#: config/epiphany/epiphany.opt:28
10126#, fuzzy
10127msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10128msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
10129
10130#: config/epiphany/epiphany.opt:32
10131#, fuzzy
10132msgid "Set branch cost."
10133msgstr "設定分支成本"
10134
10135#: config/epiphany/epiphany.opt:36
10136#, fuzzy
10137msgid "enable conditional move instruction usage."
10138msgstr "啟用條件移動指令用法。"
10139
10140#: config/epiphany/epiphany.opt:40
10141#, fuzzy
10142msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10143msgstr "設定 nops 數量到 emit 之前每個 insn 胚騰"
10144
10145#: config/epiphany/epiphany.opt:52
10146#, fuzzy
10147msgid "Use software floating point comparisons."
10148msgstr "使用軟體浮點數比較"
10149
10150#: config/epiphany/epiphany.opt:56
10151#, fuzzy
10152msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10153msgstr "啟用分割的 32 位元即時載入進入低/高部分"
10154
10155#: config/epiphany/epiphany.opt:60
10156#, fuzzy
10157msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10158msgstr "啟用使用的 POST_INC/POST_DEC"
10159
10160#: config/epiphany/epiphany.opt:64
10161#, fuzzy
10162msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10163msgstr "啟用使用的 POST_MODIFY"
10164
10165#: config/epiphany/epiphany.opt:68
10166#, fuzzy
10167msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10168msgstr "設定位元組數量在之上堆疊 preallocated 用於使用由被呼叫端。"
10169
10170#: config/epiphany/epiphany.opt:72
10171#, fuzzy
10172msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10173msgstr "假設四捨五入到最近的被已選用於宗旨的排程。"
10174
10175#: config/epiphany/epiphany.opt:76
10176#, fuzzy
10177msgid "Generate call insns as indirect calls."
10178msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
10179
10180#: config/epiphany/epiphany.opt:80
10181#, fuzzy
10182msgid "Generate call insns as direct calls."
10183msgstr "產生呼叫 insns 做為直接的呼叫"
10184
10185#: config/epiphany/epiphany.opt:84
10186#, fuzzy
10187msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10188msgstr "假設標貼和符號可以被位址使用 16 位元絕對位址。"
10189
10190#: config/epiphany/epiphany.opt:108
10191msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10192msgstr ""
10193
10194#: config/epiphany/epiphany.opt:112
10195#, fuzzy
10196msgid "Vectorize for double-word operations."
10197msgstr "Vectorize 用於 double-word 計算。"
10198
10199#: config/epiphany/epiphany.opt:128
10200#, fuzzy
10201msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10202msgstr "分割 unaligned 8 位元組向量移動之前 post-modify 位址產生。"
10203
10204#: config/epiphany/epiphany.opt:132
10205#, fuzzy
10206msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10207msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
10208
10209#: config/epiphany/epiphany.opt:136
10210#, fuzzy
10211msgid "Set register to hold -1."
10212msgstr "設定暫存器以存放 -1。"
10213
10214#: config/ft32/ft32.opt:23
10215msgid "target the software simulator."
10216msgstr ""
10217
10218#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10219#, fuzzy
10220#| msgid "Use ROM instead of RAM"
10221msgid "Use LRA instead of reload."
10222msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
10223
10224#: config/ft32/ft32.opt:31
10225#, fuzzy
10226msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10227msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
10228
10229#: config/ft32/ft32.opt:35
10230msgid "target the FT32B architecture"
10231msgstr ""
10232
10233#: config/ft32/ft32.opt:39
10234msgid "enable FT32B code compression"
10235msgstr ""
10236
10237#: config/ft32/ft32.opt:43
10238msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10239msgstr ""
10240
10241#: config/h8300/h8300.opt:23
10242#, fuzzy
10243#| msgid "Generate H8S code"
10244msgid "Generate H8S code."
10245msgstr "產生 H8S 程式碼"
10246
10247#: config/h8300/h8300.opt:27
10248#, fuzzy
10249#| msgid "Generate H8SX code"
10250msgid "Generate H8SX code."
10251msgstr "產生 H8SX 程式碼"
10252
10253#: config/h8300/h8300.opt:31
10254#, fuzzy
10255#| msgid "Generate H8S/2600 code"
10256msgid "Generate H8S/2600 code."
10257msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
10258
10259#: config/h8300/h8300.opt:35
10260#, fuzzy
10261#| msgid "Make integers 32 bits wide"
10262msgid "Make integers 32 bits wide."
10263msgstr "讓整數有 32 位元寬"
10264
10265#: config/h8300/h8300.opt:42
10266#, fuzzy
10267#| msgid "Use registers for argument passing"
10268msgid "Use registers for argument passing."
10269msgstr "使用暫存器傳遞參數"
10270
10271#: config/h8300/h8300.opt:46
10272#, fuzzy
10273msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10274msgstr "認為存取到位元組大小的記憶體慢"
10275
10276#: config/h8300/h8300.opt:50
10277#, fuzzy
10278#| msgid "Enable linker relaxing"
10279msgid "Enable linker relaxing."
10280msgstr "啟用連結器鬆弛"
10281
10282#: config/h8300/h8300.opt:54
10283#, fuzzy
10284#| msgid "Generate H8/300H code"
10285msgid "Generate H8/300H code."
10286msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
10287
10288#: config/h8300/h8300.opt:58
10289#, fuzzy
10290#| msgid "Enable the normal mode"
10291msgid "Enable the normal mode."
10292msgstr "啟用正常模式"
10293
10294#: config/h8300/h8300.opt:62
10295#, fuzzy
10296#| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10297msgid "Use H8/300 alignment rules."
10298msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
10299
10300#: config/h8300/h8300.opt:66
10301msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10302msgstr ""
10303
10304#: config/h8300/h8300.opt:70
10305msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10306msgstr ""
10307
10308#: config/pdp11/pdp11.opt:23
10309#, fuzzy
10310#| msgid "Generate code for an 11/10"
10311msgid "Generate code for an 11/10."
10312msgstr "為 11/10 產生程式碼"
10313
10314#: config/pdp11/pdp11.opt:27
10315#, fuzzy
10316#| msgid "Generate code for an 11/40"
10317msgid "Generate code for an 11/40."
10318msgstr "為 11/40 產生程式碼"
10319
10320#: config/pdp11/pdp11.opt:31
10321#, fuzzy
10322#| msgid "Generate code for an 11/45"
10323msgid "Generate code for an 11/45."
10324msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
10325
10326#: config/pdp11/pdp11.opt:35
10327#, fuzzy
10328#| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10329msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10330msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
10331
10332#: config/pdp11/pdp11.opt:39
10333#, fuzzy
10334msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10335msgstr "不使用內聯胚騰用於複製記憶體"
10336
10337#: config/pdp11/pdp11.opt:43
10338#, fuzzy
10339msgid "Use inline patterns for copying memory."
10340msgstr "使用內聯胚騰用於複製記憶體"
10341
10342#: config/pdp11/pdp11.opt:47
10343#, fuzzy
10344msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10345msgstr "不 pretend 該分支是 expensive"
10346
10347#: config/pdp11/pdp11.opt:51
10348#, fuzzy
10349#| msgid "Pretend that branches are expensive"
10350msgid "Pretend that branches are expensive."
10351msgstr "假定分支代價很高昂"
10352
10353#: config/pdp11/pdp11.opt:55
10354#, fuzzy
10355#| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10356msgid "Use the DEC assembler syntax."
10357msgstr "使用 DEC 組譯風格"
10358
10359#: config/pdp11/pdp11.opt:59
10360#, fuzzy
10361#| msgid "Use 32 bit float"
10362msgid "Use 32 bit float."
10363msgstr "使用 32 位元浮點數"
10364
10365#: config/pdp11/pdp11.opt:63
10366#, fuzzy
10367#| msgid "Use 64 bit float"
10368msgid "Use 64 bit float."
10369msgstr "使用 64 位元浮點數"
10370
10371#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10372#: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10373#, fuzzy
10374#| msgid "Use hardware floating point"
10375msgid "Use hardware floating point."
10376msgstr "使用硬體浮點單元"
10377
10378#: config/pdp11/pdp11.opt:71
10379#, fuzzy
10380#| msgid "Use 16 bit int"
10381msgid "Use 16 bit int."
10382msgstr "使用 16 位整數"
10383
10384#: config/pdp11/pdp11.opt:75
10385#, fuzzy
10386#| msgid "Use 32 bit int"
10387msgid "Use 32 bit int."
10388msgstr "使用 32 位元整數"
10389
10390#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10391#: config/rs6000/rs6000.opt:192
10392#, fuzzy
10393#| msgid "Do not use hardware floating point"
10394msgid "Do not use hardware floating point."
10395msgstr "不使用硬體浮點單元"
10396
10397#: config/pdp11/pdp11.opt:83
10398#, fuzzy
10399#| msgid "Target has split I&D"
10400msgid "Target has split I&D."
10401msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
10402
10403#: config/pdp11/pdp11.opt:87
10404#, fuzzy
10405#| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10406msgid "Use UNIX assembler syntax."
10407msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
10408
10409#: config/xtensa/xtensa.opt:23
10410#, fuzzy
10411#| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10412msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10413msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
10414
10415#: config/xtensa/xtensa.opt:27
10416#, fuzzy
10417msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10418msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
10419
10420#: config/xtensa/xtensa.opt:31
10421#, fuzzy
10422msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10423msgstr "使用間接 CALLXn 指令用於大程式"
10424
10425#: config/xtensa/xtensa.opt:35
10426#, fuzzy
10427msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10428msgstr "自動對齊分支目標到縮小分支懲罰"
10429
10430#: config/xtensa/xtensa.opt:39
10431#, fuzzy
10432msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10433msgstr "Intersperse 實字 pools 與編碼在中文字區段"
10434
10435#: config/xtensa/xtensa.opt:43
10436msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10437msgstr ""
10438
10439#: config/xtensa/xtensa.opt:47
10440#, fuzzy
10441msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10442msgstr "-mno-serialize-volatile\t不序列化揮發性記憶體參考與 MEMW 指令"
10443
10444#: config/i386/cygming.opt:23
10445#, fuzzy
10446#| msgid "Create console application"
10447msgid "Create console application."
10448msgstr "建立命令列程式"
10449
10450#: config/i386/cygming.opt:27
10451#, fuzzy
10452#| msgid "Generate code for a DLL"
10453msgid "Generate code for a DLL."
10454msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
10455
10456#: config/i386/cygming.opt:31
10457#, fuzzy
10458#| msgid "Ignore dllimport for functions"
10459msgid "Ignore dllimport for functions."
10460msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
10461
10462#: config/i386/cygming.opt:35
10463#, fuzzy
10464#| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10465msgid "Use Mingw-specific thread support."
10466msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
10467
10468#: config/i386/cygming.opt:39
10469#, fuzzy
10470#| msgid "Set Windows defines"
10471msgid "Set Windows defines."
10472msgstr "設定 Windows 定義"
10473
10474#: config/i386/cygming.opt:43
10475#, fuzzy
10476#| msgid "Create GUI application"
10477msgid "Create GUI application."
10478msgstr "建立圖形介面程式"
10479
10480#: config/i386/cygming.opt:47
10481#, fuzzy
10482msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10483msgstr "使用 GNU 延伸到 PE 格式用於對齊的共同資料"
10484
10485#: config/i386/cygming.opt:51
10486#, fuzzy
10487msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10488msgstr "編譯編碼該所依靠的 Cygwin 動態連結函式庫包裝程式到支援 C++運算子新/刪除置換"
10489
10490#: config/i386/cygming.opt:55
10491#, fuzzy
10492msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10493msgstr "用於巢狀的函式於堆疊可執行檔案權限是設定。"
10494
10495#: config/i386/cygming.opt:62
10496msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10497msgstr ""
10498
10499#: config/i386/mingw.opt:29
10500#, fuzzy
10501msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10502msgstr "警告關於無 ISO msvcrt scanf/printf 寬度延伸"
10503
10504#: config/i386/mingw-w64.opt:23
10505#, fuzzy
10506msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10507msgstr "使用萬國碼啟動和定義萬國碼巨集"
10508
10509#: config/i386/i386.opt:192
10510#, fuzzy
10511#| msgid "sizeof(long double) is 16"
10512msgid "sizeof(long double) is 16."
10513msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
10514
10515#: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10516#, fuzzy
10517#| msgid "Use hardware fp"
10518msgid "Use hardware fp."
10519msgstr "使用硬體浮點單元"
10520
10521#: config/i386/i386.opt:200
10522#, fuzzy
10523#| msgid "sizeof(long double) is 12"
10524msgid "sizeof(long double) is 12."
10525msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
10526
10527#: config/i386/i386.opt:204
10528#, fuzzy
10529msgid "Use 80-bit long double."
10530msgstr "使用 128 位 long double"
10531
10532#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10533#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10534#, fuzzy
10535#| msgid "Use 64-bit long double"
10536msgid "Use 64-bit long double."
10537msgstr "使用 64 位元 long double"
10538
10539#: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10540#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10541#, fuzzy
10542#| msgid "Use 128-bit long double"
10543msgid "Use 128-bit long double."
10544msgstr "使用 128 位 long double"
10545
10546#: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10547#, fuzzy
10548#| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10549msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10550msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
10551
10552#: config/i386/i386.opt:220
10553#, fuzzy
10554#| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10555msgid "Align some doubles on dword boundary."
10556msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
10557
10558#: config/i386/i386.opt:224
10559#, fuzzy
10560#| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10561msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10562msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
10563
10564#: config/i386/i386.opt:228
10565#, fuzzy
10566#| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10567msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10568msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
10569
10570#: config/i386/i386.opt:232
10571#, fuzzy
10572#| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10573msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10574msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
10575
10576#: config/i386/i386.opt:236
10577#, fuzzy
10578#| msgid "Align destination of the string operations"
10579msgid "Align destination of the string operations."
10580msgstr "對齊字串作業的目的"
10581
10582#: config/i386/i386.opt:240
10583#, fuzzy
10584#| msgid "Do not tune writable data alignment"
10585msgid "Use the given data alignment."
10586msgstr "不調整可寫資料對齊"
10587
10588#: config/i386/i386.opt:244
10589#, fuzzy
10590msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10591msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
10592
10593#: config/i386/i386.opt:261
10594#, fuzzy
10595#| msgid "Use given assembler dialect"
10596msgid "Use given assembler dialect."
10597msgstr "使用給定的組譯風格"
10598
10599#: config/i386/i386.opt:265
10600#, fuzzy
10601msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10602msgstr "已知組譯器方言 (用於使用與 -masm-dialect=選項):"
10603
10604#: config/i386/i386.opt:275
10605#, fuzzy
10606#| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10607msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10608msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
10609
10610#: config/i386/i386.opt:279
10611#, fuzzy
10612#| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10613msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10614msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
10615
10616#: config/i386/i386.opt:283
10617#, fuzzy
10618#| msgid "Use given x86-64 code model"
10619msgid "Use given x86-64 code model."
10620msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10621
10622#: config/i386/i386.opt:306
10623#, fuzzy
10624msgid "Use given address mode."
10625msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
10626
10627#: config/i386/i386.opt:310
10628#, fuzzy
10629msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10630msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
10631
10632#: config/i386/i386.opt:319
10633#, fuzzy
10634msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10635msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
10636
10637#: config/i386/i386.opt:323
10638#, fuzzy
10639#| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10640msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10641msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
10642
10643#: config/i386/i386.opt:327
10644#, fuzzy
10645msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10646msgstr "一律使用動態 Realigned 引數指標 (DRAP) 到 realign 堆疊"
10647
10648#: config/i386/i386.opt:331
10649#, fuzzy
10650#| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10651msgid "Return values of functions in FPU registers."
10652msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
10653
10654#: config/i386/i386.opt:335
10655#, fuzzy
10656#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10657msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10658msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
10659
10660#: config/i386/i386.opt:339
10661#, fuzzy
10662msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10663msgstr "有效引數到 -mfpmath=:"
10664
10665#: config/i386/i386.opt:372
10666#, fuzzy
10667#| msgid "Inline all known string operations"
10668msgid "Inline all known string operations."
10669msgstr "內聯所有已知的字串作業"
10670
10671#: config/i386/i386.opt:376
10672#, fuzzy
10673msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10674msgstr "內聯 memset/memcpy 字串計算,但是施行內聯版本只有用於小區塊"
10675
10676#: config/i386/i386.opt:379
10677#, fuzzy
10678msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10679msgstr "%<-mintel-syntax%> 和 %<-mno-intel-syntax%> 被不宜用;使用 %<-masm=intel%>和 %<-masm=att%>做為替代"
10680
10681#: config/i386/i386.opt:384
10682#, fuzzy
10683#| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10684msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10685msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
10686
10687#: config/i386/i386.opt:404
10688#, fuzzy
10689msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10690msgstr "設定 80387 浮點精確度到 32-bit"
10691
10692#: config/i386/i386.opt:408
10693#, fuzzy
10694msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10695msgstr "設定 80387 浮點精確度到 64-bit"
10696
10697#: config/i386/i386.opt:412
10698#, fuzzy
10699msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10700msgstr "設定 80387 浮點精確度到 80-bit"
10701
10702#: config/i386/i386.opt:420
10703#, fuzzy
10704msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10705msgstr "假設收到的郵件堆疊對齊到這個乘冪的 2"
10706
10707#: config/i386/i386.opt:424
10708#, fuzzy
10709#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10710msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10711msgstr "使用 push 指令儲存參數"
10712
10713#: config/i386/i386.opt:428
10714#, fuzzy
10715#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10716msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10717msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
10718
10719#: config/i386/i386.opt:432
10720#, fuzzy
10721#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10722msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10723msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
10724
10725#: config/i386/i386.opt:436
10726#, fuzzy
10727#| msgid "Alternate calling convention"
10728msgid "Alternate calling convention."
10729msgstr "變更呼叫約定"
10730
10731#: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
10732#, fuzzy
10733#| msgid "Do not use hardware fp"
10734msgid "Do not use hardware fp."
10735msgstr "不使用硬體浮點單元"
10736
10737#: config/i386/i386.opt:444
10738#, fuzzy
10739#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10740msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10741msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
10742
10743#: config/i386/i386.opt:448
10744#, fuzzy
10745msgid "Realign stack in prologue."
10746msgstr "Realign 堆疊在中 prologue"
10747
10748#: config/i386/i386.opt:452
10749#, fuzzy
10750#| msgid "Enable stack probing"
10751msgid "Enable stack probing."
10752msgstr "啟用堆疊偵測"
10753
10754#: config/i386/i386.opt:456
10755msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10756msgstr ""
10757
10758#: config/i386/i386.opt:460
10759msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10760msgstr ""
10761
10762#: config/i386/i386.opt:464
10763#, fuzzy
10764msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10765msgstr "Chose 策略到產生 stringop 使用"
10766
10767#: config/i386/i386.opt:468
10768#, fuzzy
10769msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10770msgstr "有效引數到 -mstringop-strategy=:"
10771
10772#: config/i386/i386.opt:496
10773#, fuzzy
10774#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10775msgid "Use given thread-local storage dialect."
10776msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
10777
10778#: config/i386/i386.opt:500
10779#, fuzzy
10780msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10781msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
10782
10783#: config/i386/i386.opt:510
10784#, fuzzy, c-format
10785#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10786msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10787msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
10788
10789#: config/i386/i386.opt:518
10790msgid "Fine grain control of tune features."
10791msgstr ""
10792
10793#: config/i386/i386.opt:522
10794#, fuzzy
10795msgid "Clear all tune features."
10796msgstr "預期的運算子"
10797
10798#: config/i386/i386.opt:529
10799#, fuzzy
10800#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10801msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10802msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10803
10804#: config/i386/i386.opt:533
10805#, fuzzy
10806#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10807msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10808msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
10809
10810#: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
10811#, fuzzy
10812msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10813msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
10814
10815#: config/i386/i386.opt:547
10816msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10817msgstr ""
10818
10819#: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
10820#: config/rs6000/rs6000.opt:208
10821#, fuzzy
10822msgid "Vector library ABI to use."
10823msgstr "向量函式庫 ABI 以使用"
10824
10825#: config/i386/i386.opt:555
10826#, fuzzy
10827msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10828msgstr "已知 vectorization 函式庫 ABIs (用於使用與 -mveclibabi=選項):"
10829
10830#: config/i386/i386.opt:565
10831#, fuzzy
10832msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10833msgstr "回傳 8-byte 向量在中記憶體"
10834
10835#: config/i386/i386.opt:569
10836#, fuzzy
10837msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10838msgstr "產生倒數以代替 divss 和 sqrtss。"
10839
10840#: config/i386/i386.opt:573
10841#, fuzzy
10842msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10843msgstr "控制產生的倒數估計。"
10844
10845#: config/i386/i386.opt:577
10846#, fuzzy
10847msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10848msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
10849
10850#: config/i386/i386.opt:581
10851#, fuzzy
10852msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10853msgstr "產生 vzeroupper 指令之前轉送的控制流程超出"
10854
10855#: config/i386/i386.opt:586
10856msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10857msgstr ""
10858
10859#: config/i386/i386.opt:591
10860#, fuzzy
10861msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10862msgstr "做派送排程如果處理器是 bdver1 或 bdver2 和 Haifa 排程"
10863
10864#: config/i386/i386.opt:596
10865#, fuzzy
10866msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10867msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
10868
10869#: config/i386/i386.opt:600
10870#, fuzzy
10871msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10872msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
10873
10874#: config/i386/i386.opt:604
10875#, fuzzy
10876msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
10877msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
10878
10879#: config/i386/i386.opt:622
10880#, fuzzy
10881#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10882msgid "Generate 32bit i386 code."
10883msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10884
10885#: config/i386/i386.opt:626
10886#, fuzzy
10887#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10888msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10889msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
10890
10891#: config/i386/i386.opt:630
10892#, fuzzy
10893msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10894msgstr "產生 32 位元 x86-64 編碼"
10895
10896#: config/i386/i386.opt:634
10897#, fuzzy
10898#| msgid "Generate 32bit i386 code"
10899msgid "Generate 16bit i386 code."
10900msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
10901
10902#: config/i386/i386.opt:638
10903#, fuzzy
10904#| msgid "Support MMX built-in functions"
10905msgid "Support MMX built-in functions."
10906msgstr "支援 MMX 內建函式"
10907
10908#: config/i386/i386.opt:642
10909#, fuzzy
10910#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10911msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10912msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
10913
10914#: config/i386/i386.opt:646
10915#, fuzzy
10916msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10917msgstr "支援 Athlon 3 Dnow!內建函式"
10918
10919#: config/i386/i386.opt:650
10920#, fuzzy
10921#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10922msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10923msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
10924
10925#: config/i386/i386.opt:654
10926#, fuzzy
10927#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10928msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10929msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
10930
10931#: config/i386/i386.opt:658
10932#, fuzzy
10933#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10934msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10935msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
10936
10937#: config/i386/i386.opt:662
10938#, fuzzy
10939msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10940msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSSE3 內建函式和編碼產生"
10941
10942#: config/i386/i386.opt:666
10943#, fuzzy
10944msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10945msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3 和 SSE4.1 內建函式和編碼產生"
10946
10947#: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
10948#, fuzzy
10949msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10950msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10951
10952#: config/i386/i386.opt:678
10953#, fuzzy
10954msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10955msgstr "不支援 SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
10956
10957#: config/i386/i386.opt:681
10958#, fuzzy
10959msgid "%<-msse5%> was removed"
10960msgstr "%<-msse5%> 被移除"
10961
10962#: config/i386/i386.opt:686
10963#, fuzzy
10964msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10965msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 和 AVX 內建函式和編碼產生"
10966
10967#: config/i386/i386.opt:690
10968#, fuzzy
10969msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10970msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10971
10972#: config/i386/i386.opt:694
10973#, fuzzy
10974msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10975msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10976
10977#: config/i386/i386.opt:698
10978#, fuzzy
10979msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10980msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10981
10982#: config/i386/i386.opt:702
10983#, fuzzy
10984msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10985msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10986
10987#: config/i386/i386.opt:706
10988#, fuzzy
10989msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10990msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10991
10992#: config/i386/i386.opt:710
10993#, fuzzy
10994msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10995msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
10996
10997#: config/i386/i386.opt:714
10998#, fuzzy
10999msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11000msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11001
11002#: config/i386/i386.opt:718
11003#, fuzzy
11004msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11005msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11006
11007#: config/i386/i386.opt:722
11008#, fuzzy
11009msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11010msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11011
11012#: config/i386/i386.opt:726
11013#, fuzzy
11014msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11015msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11016
11017#: config/i386/i386.opt:730
11018#, fuzzy
11019msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11020msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11021
11022#: config/i386/i386.opt:734
11023#, fuzzy
11024msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11025msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11026
11027#: config/i386/i386.opt:738
11028#, fuzzy
11029msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11030msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11031
11032#: config/i386/i386.opt:742
11033#, fuzzy
11034msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11035msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11036
11037#: config/i386/i386.opt:746
11038#, fuzzy
11039msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11040msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11041
11042#: config/i386/i386.opt:750
11043#, fuzzy
11044msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11045msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
11046
11047#: config/i386/i386.opt:754
11048#, fuzzy
11049msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11050msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 FMA 內建函式和編碼產生"
11051
11052#: config/i386/i386.opt:758
11053#, fuzzy
11054msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11055msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSE4A 內建函式和編碼產生"
11056
11057#: config/i386/i386.opt:762
11058#, fuzzy
11059msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11060msgstr "支援 FMA4 內建函式和編碼產生 "
11061
11062#: config/i386/i386.opt:766
11063#, fuzzy
11064msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11065msgstr "支援 XOP 內建函式和編碼產生 "
11066
11067#: config/i386/i386.opt:770
11068#, fuzzy
11069msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11070msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
11071
11072#: config/i386/i386.opt:774
11073#, fuzzy
11074msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11075msgstr "支援編碼產生的進階位元操作 (ABM) 指令。"
11076
11077#: config/i386/i386.opt:778
11078#, fuzzy
11079msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11080msgstr "支援編碼產生的 popcnt 指令。"
11081
11082#: config/i386/i386.opt:782
11083#, fuzzy
11084msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11085msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11086
11087#: config/i386/i386.opt:786
11088#, fuzzy
11089msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11090msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11091
11092#: config/i386/i386.opt:790
11093#, fuzzy
11094msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11095msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11096
11097#: config/i386/i386.opt:794
11098#, fuzzy
11099msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11100msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11101
11102#: config/i386/i386.opt:798
11103#, fuzzy
11104msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11105msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11106
11107#: config/i386/i386.opt:802
11108#, fuzzy
11109msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11110msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11111
11112#: config/i386/i386.opt:806
11113#, fuzzy
11114msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11115msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11116
11117#: config/i386/i386.opt:810
11118#, fuzzy
11119msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11120msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11121
11122#: config/i386/i386.opt:814
11123#, fuzzy
11124msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11125msgstr "支援 BMI2 內建函式和編碼產生"
11126
11127#: config/i386/i386.opt:818
11128#, fuzzy
11129msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11130msgstr "支援 LZCNT 內建函式和編碼產生"
11131
11132#: config/i386/i386.opt:822
11133msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11134msgstr ""
11135
11136#: config/i386/i386.opt:826
11137#, fuzzy
11138msgid "Support RDSEED instruction."
11139msgstr "不支援歸納"
11140
11141#: config/i386/i386.opt:830
11142#, fuzzy
11143msgid "Support PREFETCHW instruction."
11144msgstr "不支援歸納"
11145
11146#: config/i386/i386.opt:834
11147#, fuzzy
11148msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11149msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11150
11151#: config/i386/i386.opt:838
11152#, fuzzy
11153msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11154msgstr "支援 MMX 內建函式"
11155
11156#: config/i386/i386.opt:842
11157#, fuzzy
11158msgid "Support CLWB instruction."
11159msgstr "不支援歸納"
11160
11161#: config/i386/i386.opt:845
11162#, fuzzy
11163msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11164msgstr "協定 %qE 被不宜用"
11165
11166#: config/i386/i386.opt:850
11167#, fuzzy
11168msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11169msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11170
11171#: config/i386/i386.opt:854
11172#, fuzzy
11173msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11174msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11175
11176#: config/i386/i386.opt:858
11177#, fuzzy
11178msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11179msgstr "支援 MMX 內建函式"
11180
11181#: config/i386/i386.opt:862
11182#, fuzzy
11183msgid "Support XSAVEC instructions."
11184msgstr "支援 MMX 內建函式"
11185
11186#: config/i386/i386.opt:866
11187#, fuzzy
11188msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11189msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
11190
11191#: config/i386/i386.opt:870
11192#, fuzzy
11193msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11194msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11195
11196#: config/i386/i386.opt:874
11197#, fuzzy
11198msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11199msgstr "支援編碼產生的 cmpxchg16b 指令。"
11200
11201#: config/i386/i386.opt:878
11202#, fuzzy
11203msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11204msgstr "支援編碼產生的 sahf 指令在中 64 位元 x86-64 編碼。"
11205
11206#: config/i386/i386.opt:882
11207#, fuzzy
11208msgid "Support code generation of movbe instruction."
11209msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
11210
11211#: config/i386/i386.opt:886
11212#, fuzzy
11213msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11214msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
11215
11216#: config/i386/i386.opt:890
11217#, fuzzy
11218msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11219msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11220
11221#: config/i386/i386.opt:894
11222#, fuzzy
11223#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11224msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11225msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11226
11227#: config/i386/i386.opt:898
11228#, fuzzy
11229msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11230msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11231
11232#: config/i386/i386.opt:902
11233#, fuzzy
11234msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11235msgstr "編碼 SSE 指令與 VEX 前綴"
11236
11237#: config/i386/i386.opt:906
11238#, fuzzy
11239msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11240msgstr "支援 FSGSBASE 內建函式和編碼產生"
11241
11242#: config/i386/i386.opt:910
11243#, fuzzy
11244msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11245msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
11246
11247#: config/i386/i386.opt:914
11248#, fuzzy
11249msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11250msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
11251
11252#: config/i386/i386.opt:918
11253#, fuzzy
11254msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11255msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11256
11257#: config/i386/i386.opt:922
11258#, fuzzy
11259msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11260msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
11261
11262#: config/i386/i386.opt:926
11263msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11264msgstr ""
11265
11266#: config/i386/i386.opt:930
11267msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11268msgstr ""
11269
11270#: config/i386/i386.opt:935
11271msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11272msgstr ""
11273
11274#: config/i386/i386.opt:939
11275#, fuzzy
11276msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11277msgstr "展開 32 位元/64 位元整數除進入 8 位元無正負號整數除與執行時期檢查"
11278
11279#: config/i386/i386.opt:943
11280#, fuzzy
11281msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11282msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 載入"
11283
11284#: config/i386/i386.opt:947
11285#, fuzzy
11286msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11287msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 儲存"
11288
11289#: config/i386/i386.opt:951
11290#, fuzzy
11291msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11292msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
11293
11294#: config/i386/i386.opt:955
11295#, fuzzy
11296msgid "Support MPX code generation."
11297msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
11298
11299#: config/i386/i386.opt:959
11300#, fuzzy
11301#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11302msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11303msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
11304
11305#: config/i386/i386.opt:963
11306#, fuzzy
11307msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11308msgstr "支援內建函式和編碼產生"
11309
11310#: config/i386/i386.opt:967
11311#, fuzzy
11312msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11313msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
11314
11315#: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11316#: config/rs6000/rs6000.opt:597
11317msgid "Use given stack-protector guard."
11318msgstr ""
11319
11320#: config/i386/i386.opt:975
11321#, fuzzy
11322msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11323msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
11324
11325#: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11326#: config/rs6000/rs6000.opt:611
11327msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11328msgstr ""
11329
11330#: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11331#: config/rs6000/rs6000.opt:618
11332msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11333msgstr ""
11334
11335#: config/i386/i386.opt:999
11336msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11337msgstr ""
11338
11339#: config/i386/i386.opt:1003
11340msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11341msgstr ""
11342
11343#: config/i386/i386.opt:1011
11344msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11345msgstr ""
11346
11347#: config/i386/i386.opt:1016
11348msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11349msgstr ""
11350
11351#: config/i386/i386.opt:1021
11352#, fuzzy
11353msgid "Make all function calls indirect."
11354msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
11355
11356#: config/i386/i386.opt:1025
11357msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11358msgstr ""
11359
11360#: config/i386/i386.opt:1029
11361#, fuzzy
11362#| msgid "function return type cannot be function"
11363msgid "Convert function return to call and return thunk."
11364msgstr "函式不能回傳函式"
11365
11366#: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
11367#, fuzzy
11368msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11369msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
11370
11371#: config/i386/i386.opt:1049
11372msgid "Force indirect call and jump via register."
11373msgstr ""
11374
11375#: config/i386/i386.opt:1053
11376#, fuzzy
11377msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11378msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11379
11380#: config/i386/i386.opt:1057
11381#, fuzzy
11382msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11383msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
11384
11385#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11386#, fuzzy
11387#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11388msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11389msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
11390
11391#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11392#, fuzzy
11393#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11394msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11395msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
11396
11397#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11398#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11399#, fuzzy
11400#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11401msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11402msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
11403
11404#: config/pa/pa-hpux.opt:27
11405#, fuzzy
11406#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11407msgid "Generate cpp defines for server IO."
11408msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
11409
11410#: config/pa/pa-hpux.opt:35
11411#, fuzzy
11412#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11413msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11414msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
11415
11416#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11417#, fuzzy
11418#| msgid "Generate PA1.0 code"
11419msgid "Generate PA1.0 code."
11420msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
11421
11422#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11423#, fuzzy
11424#| msgid "Generate PA1.1 code"
11425msgid "Generate PA1.1 code."
11426msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
11427
11428#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11429#, fuzzy
11430#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11431msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11432msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
11433
11434#: config/pa/pa.opt:46
11435msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11436msgstr ""
11437
11438#: config/pa/pa.opt:50
11439#, fuzzy
11440#| msgid "Disable FP regs"
11441msgid "Disable FP regs."
11442msgstr "停用浮點暫存器"
11443
11444#: config/pa/pa.opt:54
11445#, fuzzy
11446#| msgid "Disable indexed addressing"
11447msgid "Disable indexed addressing."
11448msgstr "停用變址定址"
11449
11450#: config/pa/pa.opt:58
11451#, fuzzy
11452#| msgid "Generate fast indirect calls"
11453msgid "Generate fast indirect calls."
11454msgstr "產生快速間接呼叫"
11455
11456#: config/pa/pa.opt:66
11457#, fuzzy
11458#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11459msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11460msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
11461
11462#: config/pa/pa.opt:75
11463#, fuzzy
11464#| msgid "Enable linker optimizations"
11465msgid "Enable linker optimizations."
11466msgstr "啟用連結器最佳化"
11467
11468#: config/pa/pa.opt:79
11469#, fuzzy
11470#| msgid "Always generate long calls"
11471msgid "Always generate long calls."
11472msgstr "總是產生遠呼叫"
11473
11474#: config/pa/pa.opt:83
11475#, fuzzy
11476#| msgid "Emit long load/store sequences"
11477msgid "Emit long load/store sequences."
11478msgstr "產生長讀/寫序列"
11479
11480#: config/pa/pa.opt:91
11481#, fuzzy
11482#| msgid "Disable space regs"
11483msgid "Disable space regs."
11484msgstr "停用空間暫存器"
11485
11486#: config/pa/pa.opt:107
11487#, fuzzy
11488#| msgid "Use portable calling conventions"
11489msgid "Use portable calling conventions."
11490msgstr "使用一般的呼叫約定"
11491
11492#: config/pa/pa.opt:111
11493#, fuzzy
11494#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11495msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11496msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
11497
11498#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11499#, fuzzy
11500#| msgid "Use software floating point"
11501msgid "Use software floating point."
11502msgstr "使用軟體浮點單元"
11503
11504#: config/pa/pa.opt:144
11505#, fuzzy
11506#| msgid "Do not disable space regs"
11507msgid "Do not disable space regs."
11508msgstr "不停用空間暫存器"
11509
11510#: config/v850/v850.opt:29
11511#, fuzzy
11512#| msgid "Use registers r2 and r5"
11513msgid "Use registers r2 and r5."
11514msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
11515
11516#: config/v850/v850.opt:33
11517#, fuzzy
11518#| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11519msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11520msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
11521
11522#: config/v850/v850.opt:37
11523#, fuzzy
11524#| msgid "Enable backend debugging"
11525msgid "Enable backend debugging."
11526msgstr "啟用後端程式除錯"
11527
11528#: config/v850/v850.opt:41
11529#, fuzzy
11530msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11531msgstr "不使用 callt 指令"
11532
11533#: config/v850/v850.opt:45
11534#, fuzzy
11535#| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11536msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11537msgstr "為每個函式重用 r30"
11538
11539#: config/v850/v850.opt:52
11540#, fuzzy
11541#| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11542msgid "Prohibit PC relative function calls."
11543msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11544
11545#: config/v850/v850.opt:56
11546#, fuzzy
11547#| msgid "Use stubs for function prologues"
11548msgid "Use stubs for function prologues."
11549msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
11550
11551#: config/v850/v850.opt:60
11552#, fuzzy
11553msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11554msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 SDA 區域"
11555
11556#: config/v850/v850.opt:67
11557#, fuzzy
11558#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11559msgid "Enable the use of the short load instructions."
11560msgstr "啟用對短載入指令的使用"
11561
11562#: config/v850/v850.opt:71
11563#, fuzzy
11564#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11565msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11566msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
11567
11568#: config/v850/v850.opt:75
11569#, fuzzy
11570msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11571msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 TDA 區域"
11572
11573#: config/v850/v850.opt:82
11574#, fuzzy
11575msgid "Do not enforce strict alignment."
11576msgstr "不強制嚴格對齊"
11577
11578#: config/v850/v850.opt:86
11579#, fuzzy
11580msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11581msgstr "置放跳躍式表格用於開關敘述進入.data 區段而非.code 區段"
11582
11583#: config/v850/v850.opt:93
11584#, fuzzy
11585#| msgid "Compile for the v850 processor"
11586msgid "Compile for the v850 processor."
11587msgstr "為 v850 處理器編譯"
11588
11589#: config/v850/v850.opt:97
11590#, fuzzy
11591#| msgid "Compile for the v850e processor"
11592msgid "Compile for the v850e processor."
11593msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11594
11595#: config/v850/v850.opt:101
11596#, fuzzy
11597#| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11598msgid "Compile for the v850e1 processor."
11599msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
11600
11601#: config/v850/v850.opt:105
11602#, fuzzy
11603msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11604msgstr "編譯用於 v850 es 變體的 v850e1"
11605
11606#: config/v850/v850.opt:109
11607#, fuzzy
11608msgid "Compile for the v850e2 processor."
11609msgstr "編譯用於 v850e2 處理器"
11610
11611#: config/v850/v850.opt:113
11612#, fuzzy
11613msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11614msgstr "編譯用於 v850e2v3 處理器"
11615
11616#: config/v850/v850.opt:117
11617#, fuzzy
11618msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11619msgstr "為 v850e 處理器編譯"
11620
11621#: config/v850/v850.opt:124
11622#, fuzzy
11623msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11624msgstr "啟用裁剪指令"
11625
11626#: config/v850/v850.opt:128
11627#, fuzzy
11628msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11629msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 ZDA 區域"
11630
11631#: config/v850/v850.opt:135
11632#, fuzzy
11633msgid "Enable relaxing in the assembler."
11634msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
11635
11636#: config/v850/v850.opt:139
11637#, fuzzy
11638msgid "Prohibit PC relative jumps."
11639msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
11640
11641#: config/v850/v850.opt:143
11642#, fuzzy
11643msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11644msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
11645
11646#: config/v850/v850.opt:147
11647#, fuzzy
11648msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11649msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
11650
11651#: config/v850/v850.opt:151
11652#, fuzzy
11653msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11654msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
11655
11656#: config/v850/v850.opt:155
11657#, fuzzy
11658msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11659msgstr "啟用對巨型物件的支援"
11660
11661#: config/v850/v850.opt:159
11662msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11663msgstr ""
11664
11665#: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
11666#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
11667#, fuzzy
11668#| msgid "Generate 64-bit code"
11669msgid "Generate 64-bit code."
11670msgstr "產生 64 位元程式碼"
11671
11672#: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
11673#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
11674#, fuzzy
11675#| msgid "Generate 32-bit code"
11676msgid "Generate 32-bit code."
11677msgstr "產生 32 位元程式碼"
11678
11679#: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
11680#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11681#, fuzzy
11682msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11683msgstr "已知 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
11684
11685#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
11686#, fuzzy
11687#| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11688msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11689msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
11690
11691#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
11692#, fuzzy
11693#| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11694msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11695msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
11696
11697#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
11698#, fuzzy
11699#| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11700msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11701msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
11702
11703#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
11704#, fuzzy
11705#| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
11706msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11707msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
11708
11709#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
11710#, fuzzy
11711#| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
11712msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11713msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
11714
11715#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
11716#, fuzzy
11717#| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
11718msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11719msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
11720
11721#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
11722#, fuzzy
11723msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11724msgstr "使用 PowerPC V2.05 比較位元組指令"
11725
11726#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
11727#, fuzzy
11728msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11729msgstr "使用進階 PowerPC V2.05 移動浮點數到/從 GPR 指令"
11730
11731#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
11732#, fuzzy
11733#| msgid "Use AltiVec instructions"
11734msgid "Use AltiVec instructions."
11735msgstr "使用 AltiVec 指令"
11736
11737#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
11738#, fuzzy
11739#| msgid "Generate code in little endian mode"
11740msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
11741msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
11742
11743#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
11744#, fuzzy
11745#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
11746msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
11747msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
11748
11749#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
11750#, fuzzy
11751msgid "Use decimal floating point instructions."
11752msgstr "使用十進位浮點數指令"
11753
11754#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
11755#, fuzzy
11756msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
11757msgstr "使用 4 xx half-word multiply 指令"
11758
11759#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
11760#, fuzzy
11761msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
11762msgstr "使用 4 xx string-search dlmzb 指令"
11763
11764#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
11765#, fuzzy
11766msgid "Generate load/store multiple instructions."
11767msgstr "產生載入/儲存多重指令"
11768
11769#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
11770#, fuzzy
11771msgid "Generate string instructions for block moves."
11772msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
11773
11774#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
11775#, fuzzy
11776msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
11777msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
11778
11779#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
11780#, fuzzy
11781msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
11782msgstr "之下 -ffast-math,產生 FRIZ 指令用於 (雙倍)(長長) 轉換"
11783
11784#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
11785#, fuzzy
11786msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
11787msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
11788
11789#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
11790#, fuzzy
11791msgid "Do not generate load/store with update instructions."
11792msgstr "不產生載入/儲存與更新指令"
11793
11794#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
11795#, fuzzy
11796msgid "Generate load/store with update instructions."
11797msgstr "產生載入/儲存與更新指令"
11798
11799#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
11800#: config/rs6000/rs6000.opt:248
11801#, fuzzy
11802#| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11803msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11804msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
11805
11806#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
11807#, fuzzy
11808msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
11809msgstr "避免產生的索引的載入/儲存指令時可能的"
11810
11811#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
11812#, fuzzy
11813msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
11814msgstr "標記 __tls_get_addr 呼叫與引數資訊"
11815
11816#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
11817#, fuzzy
11818#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
11819msgid "Schedule the start and end of the procedure."
11820msgstr "調度程序的起始與終止"
11821
11822#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
11823#, fuzzy
11824#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
11825msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
11826msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
11827
11828#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
11829#, fuzzy
11830#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
11831msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
11832msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
11833
11834#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
11835#, fuzzy
11836#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
11837msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
11838msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
11839
11840#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
11841#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
11842#, fuzzy
11843msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
11844msgstr "產生軟體倒數除和平方根用於較好流量。"
11845
11846#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
11847#, fuzzy
11848msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
11849msgstr "假設該倒數估計指令提供更多準確度。"
11850
11851#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
11852#, fuzzy
11853#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
11854msgid "Do not place floating point constants in TOC."
11855msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
11856
11857#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
11858#, fuzzy
11859#| msgid "Place floating point constants in TOC"
11860msgid "Place floating point constants in TOC."
11861msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
11862
11863#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
11864#, fuzzy
11865#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
11866msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
11867msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
11868
11869#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
11870#, fuzzy
11871#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
11872msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
11873msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
11874
11875#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
11876#, fuzzy
11877#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
11878msgid "Use only one TOC entry per procedure."
11879msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
11880
11881#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
11882#, fuzzy
11883msgid "Put everything in the regular TOC."
11884msgstr "置放所有東西在中標準光碟內容表"
11885
11886#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
11887#, fuzzy
11888#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
11889msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
11890msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
11891
11892#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
11893#, fuzzy
11894msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
11895msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-vrsave 做為替代"
11896
11897#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
11898#, fuzzy
11899msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
11900msgstr "不宜用選項。 使用 -mvrsave 做為替代"
11901
11902#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
11903#, fuzzy
11904msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
11905msgstr "指定有多少位元組應該被移動內聯之前呼叫出到 memcpy/memmove"
11906
11907#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
11908msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
11909msgstr ""
11910
11911#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
11912msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
11913msgstr ""
11914
11915#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
11916#, fuzzy
11917#| msgid "Generate isel instructions"
11918msgid "Generate isel instructions."
11919msgstr "產生 isel 指令"
11920
11921#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
11922#, fuzzy
11923msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
11924msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-isel 做為替代"
11925
11926#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
11927#, fuzzy
11928msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
11929msgstr "不宜用選項。 使用 -misel 做為替代"
11930
11931#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
11932#, fuzzy
11933#| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
11934msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
11935msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
11936
11937#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
11938#, fuzzy
11939msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
11940msgstr "產生 PPC750 CL paired-single 指令"
11941
11942#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
11943#, fuzzy
11944msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
11945msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-spe 做為替代"
11946
11947#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
11948#, fuzzy
11949msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
11950msgstr "不宜用選項。 使用 -mspe 做為替代"
11951
11952#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
11953#, fuzzy
11954msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
11955msgstr "-mdebug=\t啟用除錯輸出"
11956
11957#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
11958#, fuzzy
11959msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
11960msgstr "使用 AltiVec ABI 延伸"
11961
11962#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
11963#, fuzzy
11964msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
11965msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
11966
11967#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
11968#, fuzzy
11969msgid "Use the SPE ABI extensions."
11970msgstr "使用 SPE ABI 延伸"
11971
11972#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
11973#, fuzzy
11974msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
11975msgstr "不使用 SPE ABI 延伸"
11976
11977#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
11978#, fuzzy
11979#| msgid "Use EABI"
11980msgid "Use the ELFv1 ABI."
11981msgstr "使用 EABI"
11982
11983#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
11984#, fuzzy
11985#| msgid "Use EABI"
11986msgid "Use the ELFv2 ABI."
11987msgstr "使用 EABI"
11988
11989#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
11990#, fuzzy
11991msgid "using darwin64 ABI"
11992msgstr "使用 darwin64 ABI"
11993
11994#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
11995#, fuzzy
11996msgid "using old darwin ABI"
11997msgstr "使用舊的 darwin ABI"
11998
11999#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12000#, fuzzy
12001msgid "using IEEE extended precision long double"
12002msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
12003
12004#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12005#, fuzzy
12006msgid "using IBM extended precision long double"
12007msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
12008
12009#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12010#, fuzzy
12011msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12012msgstr "-mcpu=\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
12013
12014#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12015#, fuzzy
12016msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12017msgstr "-mtune=\t排程編碼用於給定的 CPU"
12018
12019#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
12020#, fuzzy
12021msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12022msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
12023
12024#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12025#, fuzzy
12026msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12027msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
12028
12029#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12030#, fuzzy
12031msgid "Generate Cell microcode."
12032msgstr "產生儲存格 microcode"
12033
12034#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12035#, fuzzy
12036msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12037msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
12038
12039#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12040#, fuzzy
12041#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12042msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12043msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
12044
12045#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12046#, fuzzy
12047msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12048msgstr "-mfloat-gprs=\t選取 GPR 浮點數方法"
12049
12050#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12051#, fuzzy
12052msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12053msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
12054
12055#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
12056#, fuzzy
12057msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12058msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
12059
12060#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12061#, fuzzy
12062#| msgid "Enables a register move optimization"
12063msgid "Enable Local Register Allocation."
12064msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
12065
12066#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12067#, fuzzy
12068msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12069msgstr "決定該項 dependences 介於 insns 被認為成本"
12070
12071#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12072#, fuzzy
12073msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12074msgstr "指定該項貼文排程 nop 插入 scheme 到套用"
12075
12076#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12077#, fuzzy
12078msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12079msgstr "指定對齊的結構欄位預設/自然"
12080
12081#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12082#, fuzzy
12083msgid "Valid arguments to -malign-:"
12084msgstr "有效引數到 -malign-:"
12085
12086#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12087#, fuzzy
12088msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12089msgstr "指定排程優先權用於派送插槽限制的 insns"
12090
12091#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12092#, fuzzy
12093msgid "Single-precision floating point unit."
12094msgstr "單精度浮點數單位"
12095
12096#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12097#, fuzzy
12098msgid "Double-precision floating point unit."
12099msgstr "倍精度浮點數單位"
12100
12101#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12102#, fuzzy
12103msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12104msgstr "浮點數單位不支援除 & sqrt"
12105
12106#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12107#, fuzzy
12108msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12109msgstr "-mfpu=\t指定 FP (sp、dp,sp-lite,dp-lite) (意味著 -mxilinx-fpu)"
12110
12111#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12112#, fuzzy
12113msgid "Specify Xilinx FPU."
12114msgstr "指定 Xilinx FPU。"
12115
12116#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12117#, fuzzy
12118msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12119msgstr "使用/不使用 r11 以存放靜態連結在中呼叫到函式透過指標。"
12120
12121#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12122#, fuzzy
12123msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12124msgstr "控制是否我們儲存光碟內容表在中 prologue 用於間接呼叫或產生儲存內聯"
12125
12126#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12127msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12128msgstr ""
12129
12130#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12131msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12132msgstr ""
12133
12134#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12135#, fuzzy
12136#| msgid "Align destination of the string operations"
12137msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12138msgstr "對齊字串作業的目的"
12139
12140#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12141#, fuzzy
12142msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12143msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
12144
12145#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12146msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12147msgstr ""
12148
12149#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
12150msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12151msgstr ""
12152
12153#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
12154#, fuzzy
12155msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12156msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
12157
12158#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
12159#, fuzzy
12160msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12161msgstr "產生載入/儲存多重指令"
12162
12163#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
12164msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12165msgstr ""
12166
12167#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
12168msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12169msgstr ""
12170
12171#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12172msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12173msgstr ""
12174
12175#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12176msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12177msgstr ""
12178
12179#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12180msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12181msgstr ""
12182
12183#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12184msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12185msgstr ""
12186
12187#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
12188msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12189msgstr ""
12190
12191#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
12192msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12193msgstr ""
12194
12195#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
12196msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12197msgstr ""
12198
12199#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
12200msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12201msgstr ""
12202
12203#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12204msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12205msgstr ""
12206
12207#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12208msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12209msgstr ""
12210
12211#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12212msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12213msgstr ""
12214
12215#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
12216msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12217msgstr ""
12218
12219#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
12220msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12221msgstr ""
12222
12223#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
12224#, fuzzy
12225#| msgid "Generate isel instructions"
12226msgid "Generate the integer modulo instructions."
12227msgstr "產生 isel 指令"
12228
12229#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12230msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12231msgstr ""
12232
12233#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
12234msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12235msgstr ""
12236
12237#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
12238#, fuzzy
12239msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12240msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
12241
12242#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
12243msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12244msgstr ""
12245
12246#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12247#, fuzzy
12248#| msgid "Return small aggregates in registers"
12249msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12250msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
12251
12252#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
12253#, fuzzy
12254msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12255msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
12256
12257#: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12258#, fuzzy
12259msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12260msgstr "保留 PowerPC 476 's 鏈結堆疊由匹配向上 blr 與 bcl/bl insns 用於得到存取"
12261
12262#: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12263#, fuzzy
12264#| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12265msgid "Compile for 64-bit pointers."
12266msgstr "為 64 位元指標編譯"
12267
12268#: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12269#, fuzzy
12270#| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12271msgid "Compile for 32-bit pointers."
12272msgstr "為 32 位元指標編譯"
12273
12274#: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12275#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12276#, fuzzy
12277msgid "Select code model."
12278msgstr "選取編碼式樣"
12279
12280#: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12281#, fuzzy
12282msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12283msgstr "支援訊息傳遞與平行環境"
12284
12285#: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12286#, fuzzy
12287msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12288msgstr "呼叫 mcount 用於側寫檔之前函式 prologue"
12289
12290#: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
12291#, fuzzy
12292#| msgid "Select ABI calling convention"
12293msgid "Select ABI calling convention."
12294msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
12295
12296#: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12297#, fuzzy
12298msgid "Select method for sdata handling."
12299msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
12300
12301#: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12302#, fuzzy
12303#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12304msgid "Align to the base type of the bit-field."
12305msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
12306
12307#: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
12308msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12309msgstr ""
12310
12311#: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12312#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12313#, fuzzy
12314#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12315msgid "Produce code relocatable at runtime."
12316msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
12317
12318#: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12319#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12320#, fuzzy
12321#| msgid "Produce little endian code"
12322msgid "Produce little endian code."
12323msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
12324
12325#: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12326#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12327#, fuzzy
12328#| msgid "Produce big endian code"
12329msgid "Produce big endian code."
12330msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
12331
12332#: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12333#: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12334#: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
12335#: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
12336#: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
12337#, fuzzy
12338#| msgid "no description yet"
12339msgid "no description yet."
12340msgstr "尚未描述"
12341
12342#: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
12343#, fuzzy
12344msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12345msgstr "假設所有變數 arg 函式被原型"
12346
12347#: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
12348#, fuzzy
12349#| msgid "Use EABI"
12350msgid "Use EABI."
12351msgstr "使用 EABI"
12352
12353#: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
12354#, fuzzy
12355msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12356msgstr "允許 bit-fields 到交叉字緣"
12357
12358#: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
12359#, fuzzy
12360#| msgid "Use alternate register names"
12361msgid "Use alternate register names."
12362msgstr "使用另一套暫存器名"
12363
12364#: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
12365#, fuzzy
12366msgid "Use default method for sdata handling."
12367msgstr "使用預設方法用於 sdata 處理"
12368
12369#: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
12370#, fuzzy
12371#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12372msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12373msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
12374
12375#: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
12376#, fuzzy
12377#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12378msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12379msgstr "與 libads.alibc.acrt0.o 連結"
12380
12381#: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
12382#, fuzzy
12383#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12384msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12385msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
12386
12387#: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
12388#, fuzzy
12389#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12390msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12391msgstr "與 libmvme.alibc.acrt0.o 連結"
12392
12393#: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
12394#, fuzzy
12395#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12396msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12397msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
12398
12399#: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
12400#, fuzzy
12401#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12402msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12403msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
12404
12405#: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
12406#, fuzzy
12407#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12408msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12409msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
12410
12411#: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
12412msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12413msgstr ""
12414
12415#: config/g.opt:27
12416#, fuzzy
12417msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12418msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
12419
12420#: config/lynx.opt:23
12421#, fuzzy
12422#| msgid "Support legacy multi-threading"
12423msgid "Support legacy multi-threading."
12424msgstr "支援傳統多執行緒"
12425
12426#: config/lynx.opt:27
12427#, fuzzy
12428#| msgid "Use shared libraries"
12429msgid "Use shared libraries."
12430msgstr "使用共享函式庫"
12431
12432#: config/lynx.opt:31
12433#, fuzzy
12434#| msgid "Support multi-threading"
12435msgid "Support multi-threading."
12436msgstr "支援多執行緒"
12437
12438#: config/nvptx/nvptx.opt:22
12439#, fuzzy
12440msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12441msgstr "產生編碼用於 Fido A"
12442
12443#: config/nvptx/nvptx.opt:26
12444#, fuzzy
12445msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12446msgstr "產生編碼用於 Fido A"
12447
12448#: config/nvptx/nvptx.opt:30
12449msgid "Link in code for a __main kernel."
12450msgstr ""
12451
12452#: config/nvptx/nvptx.opt:34
12453msgid "Optimize partition neutering."
12454msgstr ""
12455
12456#: config/nvptx/nvptx.opt:38
12457msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12458msgstr ""
12459
12460#: config/nvptx/nvptx.opt:42
12461msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12462msgstr ""
12463
12464#: config/nvptx/nvptx.opt:46
12465msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12466msgstr ""
12467
12468#: config/nvptx/nvptx.opt:50
12469msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12470msgstr ""
12471
12472#: config/vxworks.opt:36
12473#, fuzzy
12474#| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12475msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12476msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
12477
12478#: config/vxworks.opt:43
12479#, fuzzy
12480#| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12481msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12482msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
12483
12484#: config/cr16/cr16.opt:23
12485#, fuzzy
12486msgid "-msim   Use simulator runtime."
12487msgstr "-msim   使用 simulator 執行階段"
12488
12489#: config/cr16/cr16.opt:27
12490#, fuzzy
12491msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12492msgstr "產生 SBIT,CBIT 指令"
12493
12494#: config/cr16/cr16.opt:31
12495#, fuzzy
12496#| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12497msgid "Support multiply accumulate instructions."
12498msgstr "支援乘加指令"
12499
12500#: config/cr16/cr16.opt:38
12501#, fuzzy
12502msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12503msgstr "對待資料參考做為接近,far 或中。中是預設"
12504
12505#: config/cr16/cr16.opt:42
12506#, fuzzy
12507msgid "Generate code for CR16C architecture."
12508msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
12509
12510#: config/cr16/cr16.opt:46
12511#, fuzzy
12512msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12513msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
12514
12515#: config/cr16/cr16.opt:50
12516#, fuzzy
12517msgid "Treat integers as 32-bit."
12518msgstr "對待整數做為 32-bit。"
12519
12520#: config/avr/avr.opt:23
12521#, fuzzy
12522#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12523msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12524msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
12525
12526#: config/avr/avr.opt:26
12527#, fuzzy, c-format
12528#| msgid "missing makefile target after %qs"
12529msgid "missing device or architecture after %qs"
12530msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
12531
12532#: config/avr/avr.opt:27
12533#, fuzzy
12534msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12535msgstr "-mmcu=MCU\t選取目標 MCU"
12536
12537#: config/avr/avr.opt:31
12538#, fuzzy
12539#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12540msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12541msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
12542
12543#: config/avr/avr.opt:35
12544msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12545msgstr ""
12546
12547#: config/avr/avr.opt:39
12548msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12549msgstr ""
12550
12551#: config/avr/avr.opt:43
12552msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12553msgstr ""
12554
12555#: config/avr/avr.opt:53
12556msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12557msgstr ""
12558
12559#: config/avr/avr.opt:57
12560#, fuzzy
12561#| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12562msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12563msgstr "使用 8 位「int」類型"
12564
12565#: config/avr/avr.opt:61
12566#, fuzzy
12567msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12568msgstr "變更堆疊指標而無需停用插斷"
12569
12570#: config/avr/avr.opt:65
12571#, fuzzy
12572msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12573msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12574
12575#: config/avr/avr.opt:69
12576msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12577msgstr ""
12578
12579#: config/avr/avr.opt:79
12580#, fuzzy
12581#| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12582msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12583msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
12584
12585#: config/avr/avr.opt:83
12586#, fuzzy
12587msgid "Relax branches."
12588msgstr "Relax 分支"
12589
12590#: config/avr/avr.opt:87
12591#, fuzzy
12592msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12593msgstr "製作鏈結器鬆弛機器假設該程式計數器回到開始部分發生。"
12594
12595#: config/avr/avr.opt:91
12596#, fuzzy
12597msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12598msgstr "累積外送的郵件函式引數和獲取/釋出所需的堆疊空格用於 outpoing 函式引數在中函式 prologue/epilogue。 而無需這個選項,外送的郵件引數被推之前呼叫函式和流行的在此之後。 這個選項可以導致縮小的編碼大小用於函式該呼叫許多函式該提取它們的引數在之上堆疊如同,舉例來說 printf。"
12599
12600#: config/avr/avr.opt:95
12601#, fuzzy
12602msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
12603msgstr "時存取記憶體,使用 X 做為施加的由硬體,也就是僅使用 pre-decrement,post-increment 和間接定址與 X 暫存器。 而無需這個選項,編譯器也許會假設該有定址模式 X+常數類似於 Y+常數和 Z+常數和 emit 指令到模擬此類定址模式用於 X。"
12604
12605#: config/avr/avr.opt:100
12606#, fuzzy
12607msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
12608msgstr "裝置沒有任何 SPH 特殊函式暫存器。這個選項將被 overridden 由編譯器驅動程式與正確設定如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 從 -mmcu=MCU。"
12609
12610#: config/avr/avr.opt:104
12611#, fuzzy
12612msgid "Warn if the address space of an address is changed."
12613msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
12614
12615#: config/avr/avr.opt:108
12616msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
12617msgstr ""
12618
12619#: config/avr/avr.opt:112
12620msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
12621msgstr ""
12622
12623#: config/avr/avr.opt:116
12624msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
12625msgstr ""
12626
12627#: config/avr/avr.opt:120
12628msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
12629msgstr ""
12630
12631#: config/m32r/m32r.opt:34
12632#, fuzzy
12633#| msgid "Compile for the m32rx"
12634msgid "Compile for the m32rx."
12635msgstr "為 m32rx 編譯"
12636
12637#: config/m32r/m32r.opt:38
12638#, fuzzy
12639#| msgid "Compile for the m32r2"
12640msgid "Compile for the m32r2."
12641msgstr "為 m32r2 編譯"
12642
12643#: config/m32r/m32r.opt:42
12644#, fuzzy
12645#| msgid "Compile for the m32r"
12646msgid "Compile for the m32r."
12647msgstr "為 m32r 編譯"
12648
12649#: config/m32r/m32r.opt:46
12650#, fuzzy
12651#| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12652msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
12653msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
12654
12655#: config/m32r/m32r.opt:50
12656#, fuzzy
12657#| msgid "Prefer branches over conditional execution"
12658msgid "Prefer branches over conditional execution."
12659msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
12660
12661#: config/m32r/m32r.opt:54
12662#, fuzzy
12663#| msgid "Give branches their default cost"
12664msgid "Give branches their default cost."
12665msgstr "為分支指定預設代價"
12666
12667#: config/m32r/m32r.opt:58
12668#, fuzzy
12669#| msgid "Display compile time statistics"
12670msgid "Display compile time statistics."
12671msgstr "顯示編譯時間統計"
12672
12673#: config/m32r/m32r.opt:62
12674#, fuzzy
12675#| msgid "Specify cache flush function"
12676msgid "Specify cache flush function."
12677msgstr "指定清空快取的函式"
12678
12679#: config/m32r/m32r.opt:66
12680#, fuzzy
12681#| msgid "Specify cache flush trap number"
12682msgid "Specify cache flush trap number."
12683msgstr "指定清空快取的陷阱號"
12684
12685#: config/m32r/m32r.opt:70
12686#, fuzzy
12687#| msgid "Only issue one instruction per cycle"
12688msgid "Only issue one instruction per cycle."
12689msgstr "每週期只發出一條指令"
12690
12691#: config/m32r/m32r.opt:74
12692#, fuzzy
12693#| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12694msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
12695msgstr "允許每週期發出兩條指令"
12696
12697#: config/m32r/m32r.opt:78
12698#, fuzzy
12699#| msgid "Code size: small, medium or large"
12700msgid "Code size: small, medium or large."
12701msgstr "程式碼大小:小、中或大"
12702
12703#: config/m32r/m32r.opt:94
12704#, fuzzy
12705#| msgid "Don't call any cache flush functions"
12706msgid "Don't call any cache flush functions."
12707msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
12708
12709#: config/m32r/m32r.opt:98
12710#, fuzzy
12711#| msgid "Don't call any cache flush trap"
12712msgid "Don't call any cache flush trap."
12713msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
12714
12715#: config/m32r/m32r.opt:105
12716#, fuzzy
12717msgid "Small data area: none, sdata, use."
12718msgstr "小資料區域:無、sdata,使用"
12719
12720#: config/s390/tpf.opt:23
12721#, fuzzy
12722#| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12723msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12724msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
12725
12726#: config/s390/tpf.opt:27
12727#, fuzzy
12728#| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12729msgid "Specify main object for TPF-OS."
12730msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
12731
12732#: config/s390/s390.opt:48
12733#, fuzzy
12734#| msgid "31 bit ABI"
12735msgid "31 bit ABI."
12736msgstr "31 位元 ABI"
12737
12738#: config/s390/s390.opt:52
12739#, fuzzy
12740#| msgid "64 bit ABI"
12741msgid "64 bit ABI."
12742msgstr "64 位元 ABI"
12743
12744#: config/s390/s390.opt:126
12745#, fuzzy
12746#| msgid "Maintain backchain pointer"
12747msgid "Maintain backchain pointer."
12748msgstr "維護反鏈指標"
12749
12750#: config/s390/s390.opt:130
12751#, fuzzy
12752#| msgid "Additional debug prints"
12753msgid "Additional debug prints."
12754msgstr "額外除錯輸出"
12755
12756#: config/s390/s390.opt:134
12757#, fuzzy
12758#| msgid "ESA/390 architecture"
12759msgid "ESA/390 architecture."
12760msgstr "ESA/390 結構"
12761
12762#: config/s390/s390.opt:138
12763#, fuzzy
12764msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12765msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
12766
12767#: config/s390/s390.opt:142
12768#, fuzzy
12769msgid "Enable hardware floating point."
12770msgstr "啟用硬體浮點數"
12771
12772#: config/s390/s390.opt:146
12773msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12774msgstr ""
12775
12776#: config/s390/s390.opt:164
12777#, fuzzy
12778msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12779msgstr "使用硬體浮點數指令"
12780
12781#: config/s390/s390.opt:168
12782#, fuzzy
12783msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12784msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
12785
12786#: config/s390/s390.opt:172
12787#, fuzzy
12788#| msgid "Use packed stack layout"
12789msgid "Use packed stack layout."
12790msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
12791
12792#: config/s390/s390.opt:176
12793#, fuzzy
12794msgid "Use bras for executable < 64k."
12795msgstr "使用 bras 用於可執行檔案<64k"
12796
12797#: config/s390/s390.opt:180
12798#, fuzzy
12799msgid "Disable hardware floating point."
12800msgstr "停用硬體浮點數"
12801
12802#: config/s390/s390.opt:184
12803#, fuzzy
12804msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12805msgstr "設定最大位元組數量該項必須是向左到堆疊大小之前陷阱指令被觸發"
12806
12807#: config/s390/s390.opt:188
12808msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12809msgstr ""
12810
12811#: config/s390/s390.opt:192
12812#, fuzzy
12813#| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12814msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12815msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
12816
12817#: config/s390/s390.opt:196
12818msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12819msgstr ""
12820
12821#: config/s390/s390.opt:204
12822#, fuzzy
12823msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12824msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
12825
12826#: config/s390/s390.opt:208
12827msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12828msgstr ""
12829
12830#: config/s390/s390.opt:213
12831#, fuzzy
12832#| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12833msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12834msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
12835
12836#: config/s390/s390.opt:217
12837#, fuzzy
12838#| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12839msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12840msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
12841
12842#: config/s390/s390.opt:221
12843#, fuzzy
12844#| msgid "z/Architecture"
12845msgid "z/Architecture."
12846msgstr "z/Architecture"
12847
12848#: config/s390/s390.opt:225
12849#, fuzzy
12850msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12851msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
12852
12853#: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
12854msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12855msgstr ""
12856
12857#: config/s390/s390.opt:240
12858msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
12859msgstr ""
12860
12861#: config/s390/s390.opt:245
12862msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
12863msgstr ""
12864
12865#: config/s390/s390.opt:253
12866msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
12867msgstr ""
12868
12869#: config/s390/s390.opt:257
12870msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
12871msgstr ""
12872
12873#: config/s390/s390.opt:262
12874msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
12875msgstr ""
12876
12877#: config/s390/s390.opt:268
12878msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
12879msgstr ""
12880
12881#: config/s390/s390.opt:290
12882msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
12883msgstr ""
12884
12885#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12886#, fuzzy
12887msgid "Use the simulator runtime."
12888msgstr "使用 simulator 執行階段。"
12889
12890#: config/rl78/rl78.opt:31
12891msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12892msgstr ""
12893
12894#: config/rl78/rl78.opt:50
12895#, fuzzy
12896msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12897msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
12898
12899#: config/rl78/rl78.opt:54
12900msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12901msgstr ""
12902
12903#: config/rl78/rl78.opt:58
12904msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12905msgstr ""
12906
12907#: config/rl78/rl78.opt:77
12908#, fuzzy
12909msgid "Alias for -mcpu=g10."
12910msgstr "別名用於 --help=目標"
12911
12912#: config/rl78/rl78.opt:81
12913#, fuzzy
12914msgid "Alias for -mcpu=g13."
12915msgstr "別名用於 --help=目標"
12916
12917#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12918#, fuzzy
12919msgid "Alias for -mcpu=g14."
12920msgstr "別名用於 --help=目標"
12921
12922#: config/rl78/rl78.opt:93
12923msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12924msgstr ""
12925
12926#: config/rl78/rl78.opt:97
12927msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12928msgstr ""
12929
12930#: config/stormy16/stormy16.opt:24
12931#, fuzzy
12932#| msgid "Provide libraries for the simulator"
12933msgid "Provide libraries for the simulator."
12934msgstr "為模擬器提供函式庫"
12935
12936#: config/arm/arm-tables.opt:25
12937#, fuzzy
12938msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12939msgstr "已知手臂 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
12940
12941#: config/arm/arm-tables.opt:365
12942#, fuzzy
12943msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12944msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
12945
12946#: config/arm/arm-tables.opt:477
12947#, fuzzy
12948msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12949msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
12950
12951#: config/arm/arm.opt:35
12952#, fuzzy
12953msgid "TLS dialect to use:"
12954msgstr "TLS 方言以使用:"
12955
12956#: config/arm/arm.opt:45
12957#, fuzzy
12958#| msgid "Specify an ABI"
12959msgid "Specify an ABI."
12960msgstr "指定一個 ABI"
12961
12962#: config/arm/arm.opt:49
12963#, fuzzy
12964msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12965msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
12966
12967#: config/arm/arm.opt:68
12968#, fuzzy
12969#| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12970msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12971msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
12972
12973#: config/arm/arm.opt:75
12974#, fuzzy
12975#| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12976msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12977msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
12978
12979#: config/arm/arm.opt:79
12980#, fuzzy
12981#| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12982msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12983msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
12984
12985#: config/arm/arm.opt:95
12986#, fuzzy
12987msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12988msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
12989
12990#: config/arm/arm.opt:103
12991#, fuzzy
12992msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12993msgstr "姆指:假設非靜態函式也許會被 called 從手臂編碼"
12994
12995#: config/arm/arm.opt:107
12996#, fuzzy
12997msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12998msgstr "姆指:假設函式指標也許會前往 non-Thumb aware 編碼"
12999
13000#: config/arm/arm.opt:115
13001#, fuzzy
13002#| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13003msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13004msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
13005
13006#: config/arm/arm.opt:119
13007msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13008msgstr ""
13009
13010#: config/arm/arm.opt:123
13011#, fuzzy
13012msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13013msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
13014
13015#: config/arm/arm.opt:136
13016#, fuzzy
13017msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13018msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
13019
13020#: config/arm/arm.opt:140
13021#, fuzzy
13022msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13023msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
13024
13025#: config/arm/arm.opt:144
13026#, fuzzy
13027msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13028msgstr "已知 __fp16 格式 (用於使用與 -mfp16-format=選項):"
13029
13030#: config/arm/arm.opt:157
13031#, fuzzy
13032#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13033msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13034msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
13035
13036#: config/arm/arm.opt:168
13037#, fuzzy
13038msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13039msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫,如果必要的話"
13040
13041#: config/arm/arm.opt:176
13042#, fuzzy
13043#| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13044msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13045msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
13046
13047#: config/arm/arm.opt:180
13048#, fuzzy
13049#| msgid "Store function names in object code"
13050msgid "Store function names in object code."
13051msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
13052
13053#: config/arm/arm.opt:184
13054#, fuzzy
13055#| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13056msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13057msgstr "允許調度函式前言序列"
13058
13059#: config/arm/arm.opt:195
13060#, fuzzy
13061msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13062msgstr "指定最小位元對齊的結構"
13063
13064#: config/arm/arm.opt:199
13065#, fuzzy
13066msgid "Generate code for Thumb state."
13067msgstr "產生編碼用於姆指狀態"
13068
13069#: config/arm/arm.opt:203
13070#, fuzzy
13071msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13072msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
13073
13074#: config/arm/arm.opt:207
13075#, fuzzy
13076msgid "Specify thread local storage scheme."
13077msgstr "指定執行緒區域貯藏區 scheme"
13078
13079#: config/arm/arm.opt:211
13080#, fuzzy
13081#| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13082msgid "Specify how to access the thread pointer."
13083msgstr "指定如何存取執行緒指標"
13084
13085#: config/arm/arm.opt:215
13086#, fuzzy
13087msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13088msgstr "有效引數到 -mtp=:"
13089
13090#: config/arm/arm.opt:228
13091#, fuzzy
13092#| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13093msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13094msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
13095
13096#: config/arm/arm.opt:232
13097#, fuzzy
13098#| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13099msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13100msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
13101
13102#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13103#, fuzzy
13104#| msgid "Tune code for the given processor"
13105msgid "Tune code for the given processor."
13106msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
13107
13108#: config/arm/arm.opt:240
13109msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13110msgstr ""
13111
13112#: config/arm/arm.opt:251
13113#, fuzzy
13114msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13115msgstr "使用 Neon quad-word (而非 double-word) 暫存器用於 vectorization"
13116
13117#: config/arm/arm.opt:255
13118#, fuzzy
13119msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13120msgstr "使用 Neon double-word (而非 quad-word) 暫存器用於 vectorization"
13121
13122#: config/arm/arm.opt:259
13123msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13124msgstr ""
13125
13126#: config/arm/arm.opt:263
13127#, fuzzy
13128msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13129msgstr "只有產生絕對重定址於字詞大小的值。"
13130
13131#: config/arm/arm.opt:267
13132msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13133msgstr ""
13134
13135#: config/arm/arm.opt:271
13136#, fuzzy
13137msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13138msgstr "避免重疊目的和位址暫存器於 LDRD 指令"
13139
13140#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
13141#, fuzzy
13142msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13143msgstr "啟用 unaligned 字詞和 halfword 存取到包裝的資料。"
13144
13145#: config/arm/arm.opt:280
13146msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13147msgstr ""
13148
13149#: config/arm/arm.opt:284
13150msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13151msgstr ""
13152
13153#: config/arm/arm.opt:288
13154msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13155msgstr ""
13156
13157#: config/arm/arm.opt:292
13158msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13159msgstr ""
13160
13161#: config/arm/arm.opt:296
13162msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13163msgstr ""
13164
13165#: config/arm/arm.opt:300
13166msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13167msgstr ""
13168
13169#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13170#, fuzzy
13171msgid "Cost to assume for a branch insn."
13172msgstr "成本到假設用於分支 insn"
13173
13174#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13175#: config/visium/visium.opt:37
13176#, fuzzy
13177#| msgid "Use hardware FP"
13178msgid "Use hardware FP."
13179msgstr "使用硬體浮點單元"
13180
13181#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13182#, fuzzy
13183#| msgid "Do not use hardware FP"
13184msgid "Do not use hardware FP."
13185msgstr "不使用硬體浮點單元"
13186
13187#: config/sparc/sparc.opt:42
13188#, fuzzy
13189msgid "Use flat register window model."
13190msgstr "使用扁平暫存器視窗式樣"
13191
13192#: config/sparc/sparc.opt:46
13193#, fuzzy
13194#| msgid "Assume possible double misalignment"
13195msgid "Assume possible double misalignment."
13196msgstr "假定可能的兩不正確齊"
13197
13198#: config/sparc/sparc.opt:50
13199#, fuzzy
13200#| msgid "Use ABI reserved registers"
13201msgid "Use ABI reserved registers."
13202msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
13203
13204#: config/sparc/sparc.opt:54
13205#, fuzzy
13206#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13207msgid "Use hardware quad FP instructions."
13208msgstr "使用硬體四浮點指令"
13209
13210#: config/sparc/sparc.opt:58
13211#, fuzzy
13212#| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13213msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13214msgstr "不使用硬體四浮點指令"
13215
13216#: config/sparc/sparc.opt:66
13217#, fuzzy
13218#| msgid "Compile for V8+ ABI"
13219msgid "Compile for V8+ ABI."
13220msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
13221
13222#: config/sparc/sparc.opt:70
13223#, fuzzy
13224msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13225msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
13226
13227#: config/sparc/sparc.opt:74
13228#, fuzzy
13229msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13230msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 2.0 延伸"
13231
13232#: config/sparc/sparc.opt:78
13233#, fuzzy
13234msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13235msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 3.0 延伸"
13236
13237#: config/sparc/sparc.opt:82
13238#, fuzzy
13239msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13240msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
13241
13242#: config/sparc/sparc.opt:86
13243msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13244msgstr ""
13245
13246#: config/sparc/sparc.opt:90
13247#, fuzzy
13248msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13249msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
13250
13251#: config/sparc/sparc.opt:94
13252#, fuzzy
13253msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13254msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
13255
13256#: config/sparc/sparc.opt:98
13257#, fuzzy
13258#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13259msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13260msgstr "產生浮點乘加指令"
13261
13262#: config/sparc/sparc.opt:102
13263#, fuzzy
13264msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13265msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
13266
13267#: config/sparc/sparc.opt:106
13268#, fuzzy
13269msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13270msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
13271
13272#: config/sparc/sparc.opt:110
13273#, fuzzy
13274#| msgid "Pointers are 64-bit"
13275msgid "Pointers are 64-bit."
13276msgstr "指標是 64 位元"
13277
13278#: config/sparc/sparc.opt:114
13279#, fuzzy
13280#| msgid "Pointers are 32-bit"
13281msgid "Pointers are 32-bit."
13282msgstr "指標是 32 位元"
13283
13284#: config/sparc/sparc.opt:118
13285#, fuzzy
13286#| msgid "Use 64-bit ABI"
13287msgid "Use 64-bit ABI."
13288msgstr "使用 64 位元 ABI"
13289
13290#: config/sparc/sparc.opt:122
13291#, fuzzy
13292#| msgid "Use 32-bit ABI"
13293msgid "Use 32-bit ABI."
13294msgstr "使用 32 位元 ABI"
13295
13296#: config/sparc/sparc.opt:126
13297#, fuzzy
13298#| msgid "Use stack bias"
13299msgid "Use stack bias."
13300msgstr "使用堆疊偏移"
13301
13302#: config/sparc/sparc.opt:130
13303#, fuzzy
13304msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13305msgstr "使用結構於 stronger 對齊用於 double-word 份數"
13306
13307#: config/sparc/sparc.opt:134
13308#, fuzzy
13309#| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13310msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13311msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
13312
13313#: config/sparc/sparc.opt:138
13314msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13315msgstr ""
13316
13317#: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13318#, fuzzy
13319#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13320msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13321msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
13322
13323#: config/sparc/sparc.opt:225
13324#, fuzzy
13325#| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13326msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13327msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
13328
13329#: config/sparc/sparc.opt:229
13330#, fuzzy
13331#| msgid "Enable debug output"
13332msgid "Enable debug output."
13333msgstr "啟用除錯輸出"
13334
13335#: config/sparc/sparc.opt:233
13336#, fuzzy
13337msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13338msgstr "啟用嚴格 32-bit psABI 結構回傳檢查。"
13339
13340#: config/sparc/sparc.opt:237
13341#, fuzzy
13342msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13343msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13344
13345#: config/sparc/sparc.opt:242
13346#, fuzzy
13347msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13348msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13349
13350#: config/sparc/sparc.opt:246
13351#, fuzzy
13352msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13353msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13354
13355#: config/sparc/sparc.opt:250
13356#, fuzzy
13357msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13358msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
13359
13360#: config/sparc/sparc.opt:287
13361#, fuzzy
13362msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13363msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
13364
13365#: config/rs6000/rs6000.opt:165
13366msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13367msgstr ""
13368
13369#: config/rs6000/rs6000.opt:188
13370#, fuzzy
13371msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13372msgstr "%qE 被不宜用"
13373
13374#: config/rs6000/rs6000.opt:325
13375#, fuzzy
13376msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
13377msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
13378
13379#: config/rs6000/rs6000.opt:329
13380#, fuzzy
13381msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
13382msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
13383
13384#: config/rs6000/rs6000.opt:334
13385msgid "Max number of bytes to move inline."
13386msgstr ""
13387
13388#: config/rs6000/rs6000.opt:338
13389msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13390msgstr ""
13391
13392#: config/rs6000/rs6000.opt:342
13393#, fuzzy
13394#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13395msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13396msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
13397
13398#: config/rs6000/rs6000.opt:346
13399#, fuzzy
13400#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
13401msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
13402msgstr "單一循環最大的剝離數"
13403
13404#: config/rs6000/rs6000.opt:353
13405#, fuzzy
13406msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
13407msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
13408
13409#: config/rs6000/rs6000.opt:357
13410#, fuzzy
13411msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
13412msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
13413
13414#: config/rs6000/rs6000.opt:410
13415#, fuzzy
13416msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13417msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
13418
13419#: config/rs6000/rs6000.opt:438
13420#, fuzzy
13421msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
13422msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
13423
13424#: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
13425#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
13426#: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
13427#: config/arc/arc.opt:381
13428#, fuzzy, c-format
13429msgid "%qs is deprecated"
13430msgstr "%qE 被不宜用"
13431
13432#: config/rs6000/sysv4.opt:24
13433#, fuzzy
13434#| msgid "Select ABI calling convention"
13435msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13436msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
13437
13438#: config/rs6000/sysv4.opt:28
13439#, fuzzy
13440msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13441msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
13442
13443#: config/rs6000/sysv4.opt:32
13444#, fuzzy
13445#| msgid "Put read-only data in SECTION"
13446msgid "Allow readonly data in sdata."
13447msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
13448
13449#: config/rs6000/sysv4.opt:36
13450#, fuzzy
13451#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13452msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13453msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
13454
13455#: config/alpha/alpha.opt:27
13456#, fuzzy
13457#| msgid "Use fp registers"
13458msgid "Use fp registers."
13459msgstr "使用浮點暫存器"
13460
13461#: config/alpha/alpha.opt:35
13462#, fuzzy
13463#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13464msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13465msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
13466
13467#: config/alpha/alpha.opt:39
13468#, fuzzy
13469#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13470msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13471msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
13472
13473#: config/alpha/alpha.opt:46
13474#, fuzzy
13475#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13476msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13477msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
13478
13479#: config/alpha/alpha.opt:50
13480#, fuzzy
13481#| msgid "Use VAX fp"
13482msgid "Use VAX fp."
13483msgstr "使用 VAX 浮點單元"
13484
13485#: config/alpha/alpha.opt:54
13486#, fuzzy
13487#| msgid "Do not use VAX fp"
13488msgid "Do not use VAX fp."
13489msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
13490
13491#: config/alpha/alpha.opt:58
13492#, fuzzy
13493#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13494msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13495msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
13496
13497#: config/alpha/alpha.opt:62
13498#, fuzzy
13499#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13500msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13501msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
13502
13503#: config/alpha/alpha.opt:66
13504#, fuzzy
13505#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13506msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13507msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
13508
13509#: config/alpha/alpha.opt:70
13510#, fuzzy
13511#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13512msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13513msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
13514
13515#: config/alpha/alpha.opt:74
13516#, fuzzy
13517msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13518msgstr "Emit 編碼使用明確的重定址指令"
13519
13520#: config/alpha/alpha.opt:78
13521#, fuzzy
13522#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13523msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13524msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
13525
13526#: config/alpha/alpha.opt:82
13527#, fuzzy
13528#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13529msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13530msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
13531
13532#: config/alpha/alpha.opt:86
13533#, fuzzy
13534#| msgid "Emit direct branches to local functions"
13535msgid "Emit direct branches to local functions."
13536msgstr "為局部函式產生直接分支"
13537
13538#: config/alpha/alpha.opt:90
13539#, fuzzy
13540#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13541msgid "Emit indirect branches to local functions."
13542msgstr "為局部函式產生間接分支"
13543
13544#: config/alpha/alpha.opt:94
13545#, fuzzy
13546msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13547msgstr "Emit rdval 以代替 rduniq 用於執行緒指標"
13548
13549#: config/alpha/alpha.opt:106
13550#, fuzzy
13551#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13552msgid "Use features of and schedule given CPU."
13553msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
13554
13555#: config/alpha/alpha.opt:110
13556#, fuzzy
13557#| msgid "Schedule given CPU"
13558msgid "Schedule given CPU."
13559msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
13560
13561#: config/alpha/alpha.opt:114
13562#, fuzzy
13563#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13564msgid "Control the generated fp rounding mode."
13565msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
13566
13567#: config/alpha/alpha.opt:118
13568#, fuzzy
13569#| msgid "Control the IEEE trap mode"
13570msgid "Control the IEEE trap mode."
13571msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
13572
13573#: config/alpha/alpha.opt:122
13574#, fuzzy
13575#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13576msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13577msgstr "控制浮點異常的精度"
13578
13579#: config/alpha/alpha.opt:126
13580#, fuzzy
13581#| msgid "Tune expected memory latency"
13582msgid "Tune expected memory latency."
13583msgstr "調整預期記憶體延遲"
13584
13585#: config/tilepro/tilepro.opt:23
13586#, fuzzy
13587msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13588msgstr "編譯與 32 位元長和指標,該項是只有支援"
13589
13590#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13591#, fuzzy
13592msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13593msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
13594
13595#: config/tilepro/tilepro.opt:32
13596#, fuzzy
13597msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13598msgstr "已知 TILEPro CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
13599
13600#: config/lm32/lm32.opt:24
13601#, fuzzy
13602msgid "Enable multiply instructions."
13603msgstr "啟用 multiply 指令"
13604
13605#: config/lm32/lm32.opt:28
13606#, fuzzy
13607msgid "Enable divide and modulus instructions."
13608msgstr "啟用除和模數指令"
13609
13610#: config/lm32/lm32.opt:32
13611#, fuzzy
13612msgid "Enable barrel shift instructions."
13613msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
13614
13615#: config/lm32/lm32.opt:36
13616#, fuzzy
13617msgid "Enable sign extend instructions."
13618msgstr "啟用符號延伸指令"
13619
13620#: config/lm32/lm32.opt:40
13621#, fuzzy
13622msgid "Enable user-defined instructions."
13623msgstr "啟用使用者定義的指令"
13624
13625#: config/nios2/elf.opt:26
13626#, fuzzy
13627msgid "Link with a limited version of the C library."
13628msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
13629
13630#: config/nios2/elf.opt:30
13631msgid "Name of system library to link against."
13632msgstr ""
13633
13634#: config/nios2/elf.opt:34
13635msgid "Name of the startfile."
13636msgstr ""
13637
13638#: config/nios2/elf.opt:38
13639msgid "Link with HAL BSP."
13640msgstr ""
13641
13642#: config/nios2/nios2.opt:35
13643msgid "Enable DIV, DIVU."
13644msgstr ""
13645
13646#: config/nios2/nios2.opt:39
13647#, fuzzy
13648msgid "Enable MUL instructions."
13649msgstr "啟用裁剪指令"
13650
13651#: config/nios2/nios2.opt:43
13652msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13653msgstr ""
13654
13655#: config/nios2/nios2.opt:47
13656#, fuzzy
13657msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13658msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
13659
13660#: config/nios2/nios2.opt:51
13661#, fuzzy
13662msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13663msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13664
13665#: config/nios2/nios2.opt:55
13666#, fuzzy
13667msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13668msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
13669
13670#: config/nios2/nios2.opt:59
13671msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13672msgstr ""
13673
13674#: config/nios2/nios2.opt:63
13675#, fuzzy
13676msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13677msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
13678
13679#: config/nios2/nios2.opt:67
13680msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13681msgstr ""
13682
13683#: config/nios2/nios2.opt:86
13684msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13685msgstr ""
13686
13687#: config/nios2/nios2.opt:90
13688msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13689msgstr ""
13690
13691#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13692#: config/tilegx/tilegx.opt:45
13693#, fuzzy
13694#| msgid "Use big-endian byte order"
13695msgid "Use big-endian byte order."
13696msgstr "令高位位元組在前"
13697
13698#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13699#: config/tilegx/tilegx.opt:49
13700#, fuzzy
13701#| msgid "Use little-endian byte order"
13702msgid "Use little-endian byte order."
13703msgstr "令低位位元組在前"
13704
13705#: config/nios2/nios2.opt:102
13706msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13707msgstr ""
13708
13709#: config/nios2/nios2.opt:106
13710#, fuzzy
13711#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13712msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13713msgstr "不使用位元段指令"
13714
13715#: config/nios2/nios2.opt:110
13716msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13717msgstr ""
13718
13719#: config/nios2/nios2.opt:114
13720#, fuzzy
13721#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13722msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13723msgstr "不使用位元段指令"
13724
13725#: config/nios2/nios2.opt:118
13726msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13727msgstr ""
13728
13729#: config/nios2/nios2.opt:122
13730#, fuzzy
13731#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13732msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13733msgstr "不使用位元段指令"
13734
13735#: config/nios2/nios2.opt:126
13736msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13737msgstr ""
13738
13739#: config/nios2/nios2.opt:130
13740#, fuzzy
13741#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13742msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13743msgstr "不使用位元段指令"
13744
13745#: config/nios2/nios2.opt:134
13746msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13747msgstr ""
13748
13749#: config/nios2/nios2.opt:138
13750#, fuzzy
13751#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13752msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13753msgstr "不使用位元段指令"
13754
13755#: config/nios2/nios2.opt:142
13756msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13757msgstr ""
13758
13759#: config/nios2/nios2.opt:146
13760#, fuzzy
13761#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13762msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13763msgstr "不使用位元段指令"
13764
13765#: config/nios2/nios2.opt:150
13766msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13767msgstr ""
13768
13769#: config/nios2/nios2.opt:154
13770#, fuzzy
13771#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13772msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13773msgstr "不使用位元段指令"
13774
13775#: config/nios2/nios2.opt:158
13776msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13777msgstr ""
13778
13779#: config/nios2/nios2.opt:162
13780#, fuzzy
13781#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13782msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13783msgstr "不使用位元段指令"
13784
13785#: config/nios2/nios2.opt:166
13786msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13787msgstr ""
13788
13789#: config/nios2/nios2.opt:170
13790#, fuzzy
13791#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13792msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13793msgstr "不使用位元段指令"
13794
13795#: config/nios2/nios2.opt:174
13796msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13797msgstr ""
13798
13799#: config/nios2/nios2.opt:178
13800#, fuzzy
13801#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13802msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13803msgstr "不使用位元段指令"
13804
13805#: config/nios2/nios2.opt:182
13806msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13807msgstr ""
13808
13809#: config/nios2/nios2.opt:186
13810#, fuzzy
13811#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13812msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13813msgstr "不使用位元段指令"
13814
13815#: config/nios2/nios2.opt:190
13816msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13817msgstr ""
13818
13819#: config/nios2/nios2.opt:194
13820#, fuzzy
13821#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13822msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13823msgstr "不使用位元段指令"
13824
13825#: config/nios2/nios2.opt:198
13826msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13827msgstr ""
13828
13829#: config/nios2/nios2.opt:202
13830#, fuzzy
13831#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13832msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13833msgstr "不使用位元段指令"
13834
13835#: config/nios2/nios2.opt:206
13836msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13837msgstr ""
13838
13839#: config/nios2/nios2.opt:210
13840#, fuzzy
13841#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13842msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13843msgstr "不使用位元段指令"
13844
13845#: config/nios2/nios2.opt:214
13846msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13847msgstr ""
13848
13849#: config/nios2/nios2.opt:218
13850#, fuzzy
13851#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13852msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13853msgstr "不使用位元段指令"
13854
13855#: config/nios2/nios2.opt:222
13856msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13857msgstr ""
13858
13859#: config/nios2/nios2.opt:226
13860#, fuzzy
13861#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13862msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13863msgstr "不使用位元段指令"
13864
13865#: config/nios2/nios2.opt:230
13866msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13867msgstr ""
13868
13869#: config/nios2/nios2.opt:234
13870#, fuzzy
13871#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13872msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13873msgstr "不使用位元段指令"
13874
13875#: config/nios2/nios2.opt:238
13876msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13877msgstr ""
13878
13879#: config/nios2/nios2.opt:242
13880#, fuzzy
13881#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13882msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13883msgstr "不使用位元段指令"
13884
13885#: config/nios2/nios2.opt:246
13886msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13887msgstr ""
13888
13889#: config/nios2/nios2.opt:250
13890#, fuzzy
13891#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13892msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13893msgstr "不使用位元段指令"
13894
13895#: config/nios2/nios2.opt:254
13896msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13897msgstr ""
13898
13899#: config/nios2/nios2.opt:258
13900#, fuzzy
13901#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13902msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13903msgstr "不使用位元段指令"
13904
13905#: config/nios2/nios2.opt:262
13906msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13907msgstr ""
13908
13909#: config/nios2/nios2.opt:266
13910#, fuzzy
13911#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13912msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13913msgstr "不使用位元段指令"
13914
13915#: config/nios2/nios2.opt:270
13916msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13917msgstr ""
13918
13919#: config/nios2/nios2.opt:274
13920#, fuzzy
13921#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13922msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13923msgstr "不使用位元段指令"
13924
13925#: config/nios2/nios2.opt:278
13926msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13927msgstr ""
13928
13929#: config/nios2/nios2.opt:282
13930#, fuzzy
13931#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13932msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13933msgstr "不使用位元段指令"
13934
13935#: config/nios2/nios2.opt:286
13936msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13937msgstr ""
13938
13939#: config/nios2/nios2.opt:290
13940#, fuzzy
13941#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13942msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13943msgstr "不使用位元段指令"
13944
13945#: config/nios2/nios2.opt:294
13946msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13947msgstr ""
13948
13949#: config/nios2/nios2.opt:298
13950#, fuzzy
13951#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13952msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13953msgstr "不使用位元段指令"
13954
13955#: config/nios2/nios2.opt:302
13956msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13957msgstr ""
13958
13959#: config/nios2/nios2.opt:306
13960#, fuzzy
13961#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13962msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13963msgstr "不使用位元段指令"
13964
13965#: config/nios2/nios2.opt:310
13966msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13967msgstr ""
13968
13969#: config/nios2/nios2.opt:314
13970#, fuzzy
13971#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13972msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13973msgstr "不使用位元段指令"
13974
13975#: config/nios2/nios2.opt:318
13976msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13977msgstr ""
13978
13979#: config/nios2/nios2.opt:322
13980#, fuzzy
13981#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13982msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13983msgstr "不使用位元段指令"
13984
13985#: config/nios2/nios2.opt:326
13986msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13987msgstr ""
13988
13989#: config/nios2/nios2.opt:330
13990#, fuzzy
13991#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13992msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13993msgstr "不使用位元段指令"
13994
13995#: config/nios2/nios2.opt:334
13996msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13997msgstr ""
13998
13999#: config/nios2/nios2.opt:338
14000#, fuzzy
14001#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14002msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14003msgstr "不使用位元段指令"
14004
14005#: config/nios2/nios2.opt:342
14006msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14007msgstr ""
14008
14009#: config/nios2/nios2.opt:346
14010#, fuzzy
14011#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14012msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14013msgstr "不使用位元段指令"
14014
14015#: config/nios2/nios2.opt:350
14016msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14017msgstr ""
14018
14019#: config/nios2/nios2.opt:354
14020#, fuzzy
14021#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14022msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14023msgstr "不使用位元段指令"
14024
14025#: config/nios2/nios2.opt:358
14026msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14027msgstr ""
14028
14029#: config/nios2/nios2.opt:362
14030#, fuzzy
14031#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14032msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14033msgstr "不使用位元段指令"
14034
14035#: config/nios2/nios2.opt:366
14036msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14037msgstr ""
14038
14039#: config/nios2/nios2.opt:370
14040#, fuzzy
14041#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14042msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14043msgstr "不使用位元段指令"
14044
14045#: config/nios2/nios2.opt:374
14046msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14047msgstr ""
14048
14049#: config/nios2/nios2.opt:378
14050#, fuzzy
14051#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14052msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14053msgstr "不使用位元段指令"
14054
14055#: config/nios2/nios2.opt:382
14056msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14057msgstr ""
14058
14059#: config/nios2/nios2.opt:386
14060#, fuzzy
14061#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14062msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14063msgstr "不使用位元段指令"
14064
14065#: config/nios2/nios2.opt:390
14066msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14067msgstr ""
14068
14069#: config/nios2/nios2.opt:394
14070#, fuzzy
14071#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14072msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14073msgstr "不使用位元段指令"
14074
14075#: config/nios2/nios2.opt:398
14076msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14077msgstr ""
14078
14079#: config/nios2/nios2.opt:402
14080#, fuzzy
14081#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14082msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14083msgstr "不使用位元段指令"
14084
14085#: config/nios2/nios2.opt:406
14086msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14087msgstr ""
14088
14089#: config/nios2/nios2.opt:410
14090#, fuzzy
14091#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14092msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14093msgstr "不使用位元段指令"
14094
14095#: config/nios2/nios2.opt:414
14096msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14097msgstr ""
14098
14099#: config/nios2/nios2.opt:418
14100#, fuzzy
14101#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14102msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14103msgstr "不使用位元段指令"
14104
14105#: config/nios2/nios2.opt:422
14106msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14107msgstr ""
14108
14109#: config/nios2/nios2.opt:426
14110#, fuzzy
14111#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14112msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14113msgstr "不使用位元段指令"
14114
14115#: config/nios2/nios2.opt:430
14116msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14117msgstr ""
14118
14119#: config/nios2/nios2.opt:434
14120#, fuzzy
14121#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14122msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14123msgstr "不使用位元段指令"
14124
14125#: config/nios2/nios2.opt:438
14126msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14127msgstr ""
14128
14129#: config/nios2/nios2.opt:442
14130#, fuzzy
14131#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14132msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14133msgstr "不使用位元段指令"
14134
14135#: config/nios2/nios2.opt:446
14136msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14137msgstr ""
14138
14139#: config/nios2/nios2.opt:450
14140#, fuzzy
14141#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14142msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14143msgstr "不使用位元段指令"
14144
14145#: config/nios2/nios2.opt:454
14146msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14147msgstr ""
14148
14149#: config/nios2/nios2.opt:458
14150#, fuzzy
14151#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14152msgid "Do not use the fabss custom instr."
14153msgstr "不使用位元段指令"
14154
14155#: config/nios2/nios2.opt:462
14156msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14157msgstr ""
14158
14159#: config/nios2/nios2.opt:466
14160#, fuzzy
14161#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14162msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14163msgstr "不使用位元段指令"
14164
14165#: config/nios2/nios2.opt:470
14166msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14167msgstr ""
14168
14169#: config/nios2/nios2.opt:474
14170#, fuzzy
14171#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14172msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14173msgstr "不使用位元段指令"
14174
14175#: config/nios2/nios2.opt:478
14176msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14177msgstr ""
14178
14179#: config/nios2/nios2.opt:482
14180#, fuzzy
14181#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14182msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14183msgstr "不使用位元段指令"
14184
14185#: config/nios2/nios2.opt:486
14186msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14187msgstr ""
14188
14189#: config/nios2/nios2.opt:490
14190#, fuzzy
14191#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14192msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14193msgstr "不使用位元段指令"
14194
14195#: config/nios2/nios2.opt:494
14196msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14197msgstr ""
14198
14199#: config/nios2/nios2.opt:498
14200#, fuzzy
14201#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14202msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14203msgstr "不使用位元段指令"
14204
14205#: config/nios2/nios2.opt:502
14206msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14207msgstr ""
14208
14209#: config/nios2/nios2.opt:506
14210#, fuzzy
14211#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14212msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14213msgstr "不使用位元段指令"
14214
14215#: config/nios2/nios2.opt:510
14216msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14217msgstr ""
14218
14219#: config/nios2/nios2.opt:514
14220#, fuzzy
14221#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14222msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14223msgstr "不使用位元段指令"
14224
14225#: config/nios2/nios2.opt:518
14226msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14227msgstr ""
14228
14229#: config/nios2/nios2.opt:522
14230#, fuzzy
14231#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14232msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14233msgstr "不使用位元段指令"
14234
14235#: config/nios2/nios2.opt:526
14236msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14237msgstr ""
14238
14239#: config/nios2/nios2.opt:530
14240#, fuzzy
14241#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14242msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14243msgstr "不使用位元段指令"
14244
14245#: config/nios2/nios2.opt:534
14246msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14247msgstr ""
14248
14249#: config/nios2/nios2.opt:538
14250#, fuzzy
14251#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14252msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14253msgstr "不使用位元段指令"
14254
14255#: config/nios2/nios2.opt:542
14256msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14257msgstr ""
14258
14259#: config/nios2/nios2.opt:546
14260#, fuzzy
14261#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14262msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14263msgstr "不使用位元段指令"
14264
14265#: config/nios2/nios2.opt:550
14266msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14267msgstr ""
14268
14269#: config/nios2/nios2.opt:554
14270#, fuzzy
14271#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14272msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14273msgstr "不使用位元段指令"
14274
14275#: config/nios2/nios2.opt:558
14276msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14277msgstr ""
14278
14279#: config/nios2/nios2.opt:562
14280#, fuzzy
14281#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14282msgid "Do not use the round custom instruction."
14283msgstr "不使用位元段指令"
14284
14285#: config/nios2/nios2.opt:566
14286msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14287msgstr ""
14288
14289#: config/nios2/nios2.opt:574
14290msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14291msgstr ""
14292
14293#: config/nios2/nios2.opt:584
14294#, fuzzy
14295msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14296msgstr "啟用飽和度指令"
14297
14298#: config/nios2/nios2.opt:588
14299#, fuzzy
14300msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14301msgstr "啟用飽和度指令"
14302
14303#: config/nios2/nios2.opt:592
14304msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14305msgstr ""
14306
14307#: config/nios2/nios2.opt:596
14308msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14309msgstr ""
14310
14311#: config/rx/rx.opt:29
14312#, fuzzy
14313msgid "Store doubles in 64 bits."
14314msgstr "儲存雙倍在中 64 位元。"
14315
14316#: config/rx/rx.opt:33
14317#, fuzzy
14318msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14319msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
14320
14321#: config/rx/rx.opt:37
14322#, fuzzy
14323msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14324msgstr "停用使用的 RX FPU 指令。 "
14325
14326#: config/rx/rx.opt:44
14327#, fuzzy
14328msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14329msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
14330
14331#: config/rx/rx.opt:50
14332#, fuzzy
14333msgid "Specify the target RX cpu type."
14334msgstr "指定目標 RX cpu 型態。"
14335
14336#: config/rx/rx.opt:71
14337#, fuzzy
14338msgid "Data is stored in big-endian format."
14339msgstr "資料被儲存在中 big-endian 格式。"
14340
14341#: config/rx/rx.opt:75
14342#, fuzzy
14343msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14344msgstr "資料被儲存在中低位在前格式。 (預設)。"
14345
14346#: config/rx/rx.opt:81
14347#, fuzzy
14348msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14349msgstr "最大容量的全域和靜態變數該項可以被置放進入小資料區域。"
14350
14351#: config/rx/rx.opt:93
14352#, fuzzy
14353msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14354msgstr "產生組譯器輸出該是相容與 Renesas AS100 組譯器。 這也許會限制某些編譯器能力。 預設是要產生氣體 compatable 語法。"
14355
14356#: config/rx/rx.opt:99
14357#, fuzzy
14358msgid "Enable linker relaxation."
14359msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
14360
14361#: config/rx/rx.opt:105
14362#, fuzzy
14363msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14364msgstr "最大容量在中位元組的常數允許的做為運算元。"
14365
14366#: config/rx/rx.opt:111
14367#, fuzzy
14368msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14369msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
14370
14371#: config/rx/rx.opt:117
14372#, fuzzy
14373msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14374msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
14375
14376#: config/rx/rx.opt:123
14377#, fuzzy
14378msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14379msgstr "啟用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
14380
14381#: config/rx/rx.opt:129
14382msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14383msgstr ""
14384
14385#: config/rx/rx.opt:135
14386msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14387msgstr ""
14388
14389#: config/rx/rx.opt:139
14390msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14391msgstr ""
14392
14393#: config/rx/rx.opt:145
14394#, fuzzy
14395msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14396msgstr "啟用對短載入指令的使用"
14397
14398#: config/rx/rx.opt:151
14399msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14400msgstr ""
14401
14402#: config/rx/rx.opt:157
14403#, fuzzy
14404#| msgid "Always generate long calls"
14405msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14406msgstr "總是產生遠呼叫"
14407
14408#: config/visium/visium.opt:25
14409#, fuzzy
14410#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14411msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14412msgstr "與 libyk.alibc.acrt0.o 連結"
14413
14414#: config/visium/visium.opt:29
14415#, fuzzy
14416#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14417msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14418msgstr "與 libsim.alibc.asim-crt0.o 連結"
14419
14420#: config/visium/visium.opt:33
14421#, fuzzy
14422#| msgid "Use hardware FP"
14423msgid "Use hardware FP (default)."
14424msgstr "使用硬體浮點單元"
14425
14426#: config/visium/visium.opt:65
14427#, fuzzy
14428msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14429msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
14430
14431#: config/visium/visium.opt:69
14432#, fuzzy
14433#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14434msgid "Generate code for the user mode."
14435msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
14436
14437#: config/visium/visium.opt:73
14438#, fuzzy
14439msgid "Only retained for backward compatibility."
14440msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
14441
14442#: config/fused-madd.opt:22
14443#, fuzzy
14444msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14445msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
14446
14447#: config/sol2.opt:32
14448msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14449msgstr ""
14450
14451#: config/sol2.opt:36
14452#, fuzzy
14453msgid "Pass -z text to linker."
14454msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
14455
14456#: config/moxie/moxie.opt:31
14457#, fuzzy
14458#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14459msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14460msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
14461
14462#: config/microblaze/microblaze.opt:40
14463#, fuzzy
14464msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14465msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
14466
14467#: config/microblaze/microblaze.opt:44
14468#, fuzzy
14469msgid "Use hardware floating point instructions."
14470msgstr "使用硬體浮點數指令"
14471
14472#: config/microblaze/microblaze.opt:48
14473#, fuzzy
14474msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14475msgstr "使用表格查找最佳化用於小帶正負號整數除法"
14476
14477#: config/microblaze/microblaze.opt:52
14478#, fuzzy
14479msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14480msgstr "-mcpu=處理器\t\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
14481
14482#: config/microblaze/microblaze.opt:56
14483#, fuzzy
14484msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14485msgstr "不最佳化區塊移動,使用 memcpy"
14486
14487#: config/microblaze/microblaze.opt:68
14488#, fuzzy
14489msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14490msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
14491
14492#: config/microblaze/microblaze.opt:72
14493msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14494msgstr ""
14495
14496#: config/microblaze/microblaze.opt:76
14497#, fuzzy
14498msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14499msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
14500
14501#: config/microblaze/microblaze.opt:80
14502#, fuzzy
14503msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14504msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
14505
14506#: config/microblaze/microblaze.opt:84
14507#, fuzzy
14508msgid "Use pattern compare instructions."
14509msgstr "使用胚騰比較指令"
14510
14511#: config/microblaze/microblaze.opt:87
14512#, fuzzy, c-format
14513msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14514msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fstack-check"
14515
14516#: config/microblaze/microblaze.opt:88
14517#, fuzzy
14518msgid "Check for stack overflow at runtime."
14519msgstr "檢查看看堆疊上限溢位於執行階段"
14520
14521#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14522#, fuzzy
14523#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14524msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14525msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
14526
14527#: config/microblaze/microblaze.opt:95
14528#, fuzzy, c-format
14529msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14530msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fno-zero-initialized-in-bss"
14531
14532#: config/microblaze/microblaze.opt:96
14533#, fuzzy
14534msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14535msgstr "清空 BSS 到零和置放零初始化的在中 BSS"
14536
14537#: config/microblaze/microblaze.opt:100
14538#, fuzzy
14539msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14540msgstr "使用 multiply 高指令用於高部分的 32x32 multiply"
14541
14542#: config/microblaze/microblaze.opt:104
14543#, fuzzy
14544msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14545msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
14546
14547#: config/microblaze/microblaze.opt:108
14548#, fuzzy
14549msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14550msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
14551
14552#: config/microblaze/microblaze.opt:112
14553#, fuzzy
14554msgid "Description for mxl-mode-executable."
14555msgstr "描述用於 mxl-mode-executable"
14556
14557#: config/microblaze/microblaze.opt:116
14558#, fuzzy
14559msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14560msgstr "描述用於 mxl-mode-xmdstub"
14561
14562#: config/microblaze/microblaze.opt:120
14563#, fuzzy
14564msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14565msgstr "描述用於 mxl-mode-bootstrap"
14566
14567#: config/microblaze/microblaze.opt:124
14568#, fuzzy
14569msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14570msgstr "描述用於 mxl-mode-novectors"
14571
14572#: config/microblaze/microblaze.opt:128
14573#, fuzzy
14574#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14575msgid "Use hardware prefetch instruction"
14576msgstr "使用硬體四浮點指令"
14577
14578#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14579#, fuzzy
14580#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14581msgid "Target DFLOAT double precision code."
14582msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
14583
14584#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14585#, fuzzy
14586#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14587msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14588msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
14589
14590#: config/vax/vax.opt:39
14591#, fuzzy
14592#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14593msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14594msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
14595
14596#: config/vax/vax.opt:43
14597#, fuzzy
14598#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14599msgid "Generate code for UNIX assembler."
14600msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
14601
14602#: config/vax/vax.opt:47
14603#, fuzzy
14604#| msgid "Use VAXC structure conventions"
14605msgid "Use VAXC structure conventions."
14606msgstr "使用 VAXC 結構約定"
14607
14608#: config/vax/vax.opt:51
14609#, fuzzy
14610msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14611msgstr "使用新 adddi3/subdi3 胚騰"
14612
14613#: config/frv/frv.opt:30
14614#, fuzzy
14615#| msgid "Use 4 media accumulators"
14616msgid "Use 4 media accumulators."
14617msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
14618
14619#: config/frv/frv.opt:34
14620#, fuzzy
14621#| msgid "Use 8 media accumulators"
14622msgid "Use 8 media accumulators."
14623msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
14624
14625#: config/frv/frv.opt:38
14626#, fuzzy
14627#| msgid "Enable label alignment optimizations"
14628msgid "Enable label alignment optimizations."
14629msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
14630
14631#: config/frv/frv.opt:42
14632#, fuzzy
14633#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14634msgid "Dynamically allocate cc registers."
14635msgstr "動態指派 cc 暫存器"
14636
14637#: config/frv/frv.opt:49
14638#, fuzzy
14639#| msgid "Set the cost of branches"
14640msgid "Set the cost of branches."
14641msgstr "設定分支的代價"
14642
14643#: config/frv/frv.opt:53
14644#, fuzzy
14645#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14646msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14647msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
14648
14649#: config/frv/frv.opt:57
14650#, fuzzy
14651#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14652msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14653msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
14654
14655#: config/frv/frv.opt:61
14656#, fuzzy
14657msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14658msgstr "變更暫時的暫存器數量所可用到 conditionally-executed 序列"
14659
14660#: config/frv/frv.opt:65
14661#, fuzzy
14662#| msgid "Enable conditional moves"
14663msgid "Enable conditional moves."
14664msgstr "啟用條件轉移"
14665
14666#: config/frv/frv.opt:69
14667#, fuzzy
14668#| msgid "Set the target CPU type"
14669msgid "Set the target CPU type."
14670msgstr "指定目的 CPU 的類型"
14671
14672#: config/frv/frv.opt:73
14673#, fuzzy
14674msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14675msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
14676
14677#: config/frv/frv.opt:122
14678#, fuzzy
14679#| msgid "Use fp double instructions"
14680msgid "Use fp double instructions."
14681msgstr "使用浮點雙精度指令"
14682
14683#: config/frv/frv.opt:126
14684#, fuzzy
14685#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14686msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14687msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
14688
14689#: config/frv/frv.opt:134
14690#, fuzzy
14691#| msgid "Just use icc0/fcc0"
14692msgid "Just use icc0/fcc0."
14693msgstr "只使用 icc0/fcc0"
14694
14695#: config/frv/frv.opt:138
14696#, fuzzy
14697#| msgid "Only use 32 FPRs"
14698msgid "Only use 32 FPRs."
14699msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
14700
14701#: config/frv/frv.opt:142
14702#, fuzzy
14703#| msgid "Use 64 FPRs"
14704msgid "Use 64 FPRs."
14705msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
14706
14707#: config/frv/frv.opt:146
14708#, fuzzy
14709#| msgid "Only use 32 GPRs"
14710msgid "Only use 32 GPRs."
14711msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
14712
14713#: config/frv/frv.opt:150
14714#, fuzzy
14715#| msgid "Use 64 GPRs"
14716msgid "Use 64 GPRs."
14717msgstr "使用 64 個通用暫存器"
14718
14719#: config/frv/frv.opt:154
14720#, fuzzy
14721msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14722msgstr "啟用使用的 GPREL 用於唯讀資料在中 FDPIC"
14723
14724#: config/frv/frv.opt:166
14725#, fuzzy
14726#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14727msgid "Enable PIC support for building libraries."
14728msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
14729
14730#: config/frv/frv.opt:170
14731#, fuzzy
14732msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14733msgstr "追隨 EABI 鏈結需求"
14734
14735#: config/frv/frv.opt:174
14736#, fuzzy
14737#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14738msgid "Disallow direct calls to global functions."
14739msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
14740
14741#: config/frv/frv.opt:178
14742#, fuzzy
14743#| msgid "Use media instructions"
14744msgid "Use media instructions."
14745msgstr "使用多媒體指令"
14746
14747#: config/frv/frv.opt:182
14748#, fuzzy
14749#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14750msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14751msgstr "使用乘加/減指令"
14752
14753#: config/frv/frv.opt:186
14754#, fuzzy
14755#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14756msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14757msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
14758
14759#: config/frv/frv.opt:190
14760#, fuzzy
14761#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14762msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14763msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
14764
14765#: config/frv/frv.opt:195
14766#, fuzzy
14767msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14768msgstr "不標記 ABI 切換在中 eflags(_F)"
14769
14770#: config/frv/frv.opt:199
14771#, fuzzy
14772#| msgid "Remove redundant membars"
14773msgid "Remove redundant membars."
14774msgstr "刪除冗餘成員"
14775
14776#: config/frv/frv.opt:203
14777#, fuzzy
14778#| msgid "Pack VLIW instructions"
14779msgid "Pack VLIW instructions."
14780msgstr "打封包 VLIW 指令"
14781
14782#: config/frv/frv.opt:207
14783#, fuzzy
14784msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14785msgstr "啟用設定 GPRs 到結果的比較"
14786
14787#: config/frv/frv.opt:211
14788#, fuzzy
14789msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14790msgstr "變更數目的排程程式期望"
14791
14792#: config/frv/frv.opt:219
14793#, fuzzy
14794#| msgid "Assume a large TLS segment"
14795msgid "Assume a large TLS segment."
14796msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
14797
14798#: config/frv/frv.opt:223
14799#, fuzzy
14800#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14801msgid "Do not assume a large TLS segment."
14802msgstr "不假定大的 TLS 段"
14803
14804#: config/frv/frv.opt:228
14805#, fuzzy
14806msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14807msgstr "造成氣體到列印 tomcat 統計"
14808
14809#: config/frv/frv.opt:233
14810#, fuzzy
14811msgid "Link with the library-pic libraries."
14812msgstr "鏈結與 library-pic 函式庫"
14813
14814#: config/frv/frv.opt:237
14815#, fuzzy
14816msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14817msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
14818
14819#: config/mn10300/mn10300.opt:30
14820#, fuzzy
14821#| msgid "Target the AM33 processor"
14822msgid "Target the AM33 processor."
14823msgstr "目的為 AM33 處理器"
14824
14825#: config/mn10300/mn10300.opt:34
14826#, fuzzy
14827#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14828msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14829msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
14830
14831#: config/mn10300/mn10300.opt:38
14832#, fuzzy
14833msgid "Target the AM34 processor."
14834msgstr "目標 AM34 處理器"
14835
14836#: config/mn10300/mn10300.opt:46
14837#, fuzzy
14838#| msgid "Work around hardware multiply bug"
14839msgid "Work around hardware multiply bug."
14840msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
14841
14842#: config/mn10300/mn10300.opt:55
14843#, fuzzy
14844#| msgid "Enable linker relaxations"
14845msgid "Enable linker relaxations."
14846msgstr "啟用連結器鬆弛"
14847
14848#: config/mn10300/mn10300.opt:59
14849#, fuzzy
14850#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14851msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14852msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
14853
14854#: config/mn10300/mn10300.opt:63
14855#, fuzzy
14856msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14857msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
14858
14859#: config/mn10300/mn10300.opt:67
14860#, fuzzy
14861msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14862msgstr "允許 gcc 到產生 SETLB 和 Lcc 指令"
14863
14864#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
14865#, fuzzy
14866#| msgid "Generate code in big endian mode"
14867msgid "Generate code in big-endian mode."
14868msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
14869
14870#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
14871#, fuzzy
14872#| msgid "Generate code in little endian mode"
14873msgid "Generate code in little-endian mode."
14874msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
14875
14876#: config/nds32/nds32.opt:40
14877msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14878msgstr ""
14879
14880#: config/nds32/nds32.opt:54
14881msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14882msgstr ""
14883
14884#: config/nds32/nds32.opt:58
14885msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
14886msgstr ""
14887
14888#: config/nds32/nds32.opt:64
14889#, fuzzy
14890#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14891msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14892msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
14893
14894#: config/nds32/nds32.opt:68
14895#, fuzzy
14896#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14897msgid "Use full-set registers for register allocation."
14898msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
14899
14900#: config/nds32/nds32.opt:74
14901msgid "Always align function entry, jump target and return address."
14902msgstr ""
14903
14904#: config/nds32/nds32.opt:78
14905msgid "Align function entry to 4 byte."
14906msgstr ""
14907
14908#: config/nds32/nds32.opt:91
14909#, fuzzy
14910msgid "Generate conditional move instructions."
14911msgstr "啟用條件移動指令用法。"
14912
14913#: config/nds32/nds32.opt:95
14914#, fuzzy
14915msgid "Generate performance extension instructions."
14916msgstr "產生位元指令"
14917
14918#: config/nds32/nds32.opt:99
14919#, fuzzy
14920msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
14921msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
14922
14923#: config/nds32/nds32.opt:103
14924#, fuzzy
14925msgid "Generate string extension instructions."
14926msgstr "產生位元指令"
14927
14928#: config/nds32/nds32.opt:107
14929#, fuzzy
14930#| msgid "Generate isel instructions"
14931msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14932msgstr "產生 isel 指令"
14933
14934#: config/nds32/nds32.opt:111
14935#, fuzzy
14936msgid "Generate 16-bit instructions."
14937msgstr "產生位元指令"
14938
14939#: config/nds32/nds32.opt:115
14940msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
14941msgstr ""
14942
14943#: config/nds32/nds32.opt:119
14944#, fuzzy
14945msgid "Enable Virtual Hosting support."
14946msgstr "啟用 multicore 支援"
14947
14948#: config/nds32/nds32.opt:123
14949msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14950msgstr ""
14951
14952#: config/nds32/nds32.opt:127
14953msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14954msgstr ""
14955
14956#: config/nds32/nds32.opt:135
14957#, fuzzy
14958msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14959msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
14960
14961#: config/nds32/nds32.opt:154
14962msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14963msgstr ""
14964
14965#: config/nds32/nds32.opt:158
14966#, fuzzy
14967msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14968msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
14969
14970#: config/nds32/nds32.opt:171
14971#, fuzzy
14972msgid "Specify the cpu for pipeline model."
14973msgstr "選取編碼式樣"
14974
14975#: config/nds32/nds32.opt:175
14976#, fuzzy
14977msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
14978msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
14979
14980#: config/nds32/nds32.opt:242
14981msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
14982msgstr ""
14983
14984#: config/nds32/nds32.opt:246
14985#, fuzzy
14986msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
14987msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
14988
14989#: config/nds32/nds32.opt:274
14990msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
14991msgstr ""
14992
14993#: config/nds32/nds32.opt:293
14994msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
14995msgstr ""
14996
14997#: config/nds32/nds32.opt:306
14998#, fuzzy
14999#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15000msgid "Enable constructor/destructor feature."
15001msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
15002
15003#: config/nds32/nds32.opt:310
15004#, fuzzy
15005#| msgid "Generate isel instructions"
15006msgid "Guide linker to relax instructions."
15007msgstr "產生 isel 指令"
15008
15009#: config/nds32/nds32.opt:314
15010#, fuzzy
15011#| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15012msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15013msgstr "產生浮點乘加指令"
15014
15015#: config/nds32/nds32.opt:318
15016#, fuzzy
15017#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15018msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15019msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
15020
15021#: config/nds32/nds32.opt:322
15022#, fuzzy
15023#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15024msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15025msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
15026
15027#: config/nds32/nds32.opt:326
15028msgid "Always save $lp in the stack."
15029msgstr ""
15030
15031#: config/iq2000/iq2000.opt:31
15032#, fuzzy
15033#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15034msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15035msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
15036
15037#: config/iq2000/iq2000.opt:47
15038#, fuzzy
15039#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15040msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15041msgstr "為調度指定目的 CPU"
15042
15043#: config/iq2000/iq2000.opt:51
15044#, fuzzy
15045msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15046msgstr "已知 IQ2000 CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
15047
15048#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15049#, fuzzy
15050#| msgid "Use ROM instead of RAM"
15051msgid "Use ROM instead of RAM."
15052msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
15053
15054#: config/iq2000/iq2000.opt:70
15055#, fuzzy
15056#| msgid "No default crt0.o"
15057msgid "No default crt0.o."
15058msgstr "沒有預設的 crt0.o"
15059
15060#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15061#, fuzzy
15062#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15063msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15064msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
15065
15066#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15067#, fuzzy
15068msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15069msgstr "已知 C6X ISAs (用於使用與 -march=選項):"
15070
15071#: config/c6x/c6x.opt:46
15072#, fuzzy
15073msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15074msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
15075
15076#: config/c6x/c6x.opt:59
15077#, fuzzy
15078msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15079msgstr "編譯用於 DSBT 共用函式庫 ABI"
15080
15081#: config/cris/linux.opt:27
15082#, fuzzy
15083msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15084msgstr "一起與 -fpic 和 -fPIC,不使用 GOTPLT 參考"
15085
15086#: config/cris/cris.opt:45
15087#, fuzzy
15088#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15089msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15090msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
15091
15092#: config/cris/cris.opt:51
15093#, fuzzy
15094#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15095msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15096msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
15097
15098#: config/cris/cris.opt:56
15099#, fuzzy
15100#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15101msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15102msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
15103
15104#: config/cris/cris.opt:64
15105#, fuzzy
15106#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15107msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15108msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
15109
15110#: config/cris/cris.opt:71
15111#, fuzzy
15112msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15113msgstr "不使用條件編碼從一般指令"
15114
15115#: config/cris/cris.opt:80
15116#, fuzzy
15117msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15118msgstr "不 emit 定址模式與副作用指派"
15119
15120#: config/cris/cris.opt:89
15121#, fuzzy
15122#| msgid "Do not tune stack alignment"
15123msgid "Do not tune stack alignment."
15124msgstr "不調整堆疊對齊"
15125
15126#: config/cris/cris.opt:98
15127#, fuzzy
15128#| msgid "Do not tune writable data alignment"
15129msgid "Do not tune writable data alignment."
15130msgstr "不調整可寫資料對齊"
15131
15132#: config/cris/cris.opt:107
15133#, fuzzy
15134#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15135msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15136msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
15137
15138#: config/cris/cris.opt:116
15139#, fuzzy
15140#| msgid "Align code and data to 32 bits"
15141msgid "Align code and data to 32 bits."
15142msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
15143
15144#: config/cris/cris.opt:133
15145#, fuzzy
15146msgid "Don't align items in code or data."
15147msgstr "不對齊項目在中編碼或資料"
15148
15149#: config/cris/cris.opt:142
15150#, fuzzy
15151#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15152msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15153msgstr "不產生函式前言和尾聲"
15154
15155#: config/cris/cris.opt:149
15156#, fuzzy
15157msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15158msgstr "使用最 feature-enabling 選項允許的由其他選項"
15159
15160#: config/cris/cris.opt:158
15161#, fuzzy
15162#| msgid "Override -mbest-lib-options"
15163msgid "Override -mbest-lib-options."
15164msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
15165
15166#: config/cris/cris.opt:165
15167#, fuzzy
15168msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15169msgstr "-march=ARCH\t產生編碼用於指定的晶片或 CPU 版本"
15170
15171#: config/cris/cris.opt:169
15172#, fuzzy
15173msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15174msgstr "-mtune=ARCH\t調校對齊用於指定的晶片或 CPU 版本"
15175
15176#: config/cris/cris.opt:173
15177#, fuzzy
15178msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15179msgstr "-mmax-stackframe=大小\t警告時 stackframe 是大於指定的大小"
15180
15181#: config/cris/cris.opt:180
15182msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15183msgstr ""
15184
15185#: config/cris/cris.opt:184
15186msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15187msgstr ""
15188
15189#: config/cris/cris.opt:188
15190msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15191msgstr ""
15192
15193#: config/sh/superh.opt:6
15194#, fuzzy
15195msgid "Board name [and memory region]."
15196msgstr "板名稱 [和記憶體區域]。"
15197
15198#: config/sh/superh.opt:10
15199#, fuzzy
15200msgid "Runtime name."
15201msgstr "執行階段名稱。"
15202
15203#: config/sh/sh.opt:42
15204#, fuzzy
15205#| msgid "Generate SH1 code"
15206msgid "Generate SH1 code."
15207msgstr "產生 SH1 程式碼"
15208
15209#: config/sh/sh.opt:46
15210#, fuzzy
15211#| msgid "Generate SH2 code"
15212msgid "Generate SH2 code."
15213msgstr "產生 SH2 程式碼"
15214
15215#: config/sh/sh.opt:50
15216#, fuzzy
15217msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15218msgstr "產生預設倍精度 SH2a-FPU 編碼"
15219
15220#: config/sh/sh.opt:54
15221#, fuzzy
15222#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15223msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15224msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
15225
15226#: config/sh/sh.opt:58
15227#, fuzzy
15228msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15229msgstr "產生預設單精度 SH2a-FPU 編碼"
15230
15231#: config/sh/sh.opt:62
15232#, fuzzy
15233msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15234msgstr "產生只有單精度 SH2a-FPU 編碼"
15235
15236#: config/sh/sh.opt:66
15237#, fuzzy
15238#| msgid "Generate SH2e code"
15239msgid "Generate SH2e code."
15240msgstr "產生 SH2e 程式碼"
15241
15242#: config/sh/sh.opt:70
15243#, fuzzy
15244#| msgid "Generate SH3 code"
15245msgid "Generate SH3 code."
15246msgstr "產生 SH3 程式碼"
15247
15248#: config/sh/sh.opt:74
15249#, fuzzy
15250#| msgid "Generate SH3e code"
15251msgid "Generate SH3e code."
15252msgstr "產生 SH3e 程式碼"
15253
15254#: config/sh/sh.opt:78
15255#, fuzzy
15256#| msgid "Generate SH4 code"
15257msgid "Generate SH4 code."
15258msgstr "產生 SH4 程式碼"
15259
15260#: config/sh/sh.opt:82
15261#, fuzzy
15262msgid "Generate SH4-100 code."
15263msgstr "產生 SH4-100 編碼"
15264
15265#: config/sh/sh.opt:86
15266#, fuzzy
15267msgid "Generate SH4-200 code."
15268msgstr "產生 SH4-200 編碼"
15269
15270#: config/sh/sh.opt:92
15271#, fuzzy
15272msgid "Generate SH4-300 code."
15273msgstr "產生 SH4-300 編碼"
15274
15275#: config/sh/sh.opt:96
15276#, fuzzy
15277#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15278msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15279msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
15280
15281#: config/sh/sh.opt:100
15282#, fuzzy
15283msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15284msgstr "產生 SH4-100 FPU-less 編碼"
15285
15286#: config/sh/sh.opt:104
15287#, fuzzy
15288msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15289msgstr "產生 SH4-200 FPU-less 編碼"
15290
15291#: config/sh/sh.opt:108
15292#, fuzzy
15293msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15294msgstr "產生 SH4-300 FPU-less 編碼"
15295
15296#: config/sh/sh.opt:112
15297#, fuzzy
15298msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15299msgstr "產生編碼用於 SH4 340 系列 (MMU/FPU-less)"
15300
15301#: config/sh/sh.opt:117
15302#, fuzzy
15303msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15304msgstr "產生編碼用於 SH4 400 系列 (MMU/FPU-less)"
15305
15306#: config/sh/sh.opt:122
15307#, fuzzy
15308msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15309msgstr "產生編碼用於 SH4 500 系列 (FPU-less)。"
15310
15311#: config/sh/sh.opt:127
15312#, fuzzy
15313#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15314msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15315msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
15316
15317#: config/sh/sh.opt:131
15318#, fuzzy
15319msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15320msgstr "產生預設單精度 SH4-100 編碼"
15321
15322#: config/sh/sh.opt:135
15323#, fuzzy
15324msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15325msgstr "產生預設單精度 SH4-200 編碼"
15326
15327#: config/sh/sh.opt:139
15328#, fuzzy
15329msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15330msgstr "產生預設單精度 SH4-300 編碼"
15331
15332#: config/sh/sh.opt:143
15333#, fuzzy
15334#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15335msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15336msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
15337
15338#: config/sh/sh.opt:147
15339#, fuzzy
15340msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15341msgstr "產生只有單精度 SH4-100 編碼"
15342
15343#: config/sh/sh.opt:151
15344#, fuzzy
15345msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15346msgstr "產生只有單精度 SH4-200 編碼"
15347
15348#: config/sh/sh.opt:155
15349#, fuzzy
15350msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15351msgstr "產生只有單精度 SH4-300 編碼"
15352
15353#: config/sh/sh.opt:159
15354#, fuzzy
15355#| msgid "Generate SH4a code"
15356msgid "Generate SH4a code."
15357msgstr "產生 SH4a 程式碼"
15358
15359#: config/sh/sh.opt:163
15360#, fuzzy
15361#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15362msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15363msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
15364
15365#: config/sh/sh.opt:167
15366#, fuzzy
15367#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15368msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15369msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
15370
15371#: config/sh/sh.opt:171
15372#, fuzzy
15373#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15374msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15375msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
15376
15377#: config/sh/sh.opt:175
15378#, fuzzy
15379#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15380msgid "Generate SH4al-dsp code."
15381msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
15382
15383#: config/sh/sh.opt:183
15384#, fuzzy
15385#| msgid "Generate code in big endian mode"
15386msgid "Generate code in big endian mode."
15387msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
15388
15389#: config/sh/sh.opt:187
15390#, fuzzy
15391#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15392msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15393msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
15394
15395#: config/sh/sh.opt:191
15396#, fuzzy
15397msgid "Generate bit instructions."
15398msgstr "產生位元指令"
15399
15400#: config/sh/sh.opt:199
15401msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15402msgstr ""
15403
15404#: config/sh/sh.opt:203
15405msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15406msgstr ""
15407
15408#: config/sh/sh.opt:207
15409#, fuzzy
15410#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15411msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15412msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
15413
15414#: config/sh/sh.opt:211
15415msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15416msgstr ""
15417
15418#: config/sh/sh.opt:215
15419#, fuzzy
15420msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15421msgstr "指定名稱用於 32 位元帶正負號除法函式"
15422
15423#: config/sh/sh.opt:219
15424#, fuzzy
15425#| msgid "Generate LP64 code"
15426msgid "Generate ELF FDPIC code."
15427msgstr "產生 LP64 程式碼"
15428
15429#: config/sh/sh.opt:223
15430#, fuzzy
15431msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15432msgstr "啟用使用的 64-bit 浮點數暫存器在中 fmov 指令。 參看 -mdalign 如果 64-bit 對齊被必要項。"
15433
15434#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15435#, fuzzy
15436#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15437msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15438msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
15439
15440#: config/sh/sh.opt:235
15441#, fuzzy
15442msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15443msgstr "增加我規範遵循用於浮點比較"
15444
15445#: config/sh/sh.opt:239
15446#, fuzzy
15447msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15448msgstr "內聯編碼到設為無效指令快取記憶體條目之後設定巢狀的函式 trampolines"
15449
15450#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15451#, fuzzy
15452msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15453msgstr "註解組譯器指令與估計的位址"
15454
15455#: config/sh/sh.opt:247
15456#, fuzzy
15457#| msgid "Generate code in little endian mode"
15458msgid "Generate code in little endian mode."
15459msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
15460
15461#: config/sh/sh.opt:251
15462#, fuzzy
15463#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15464msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15465msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
15466
15467#: config/sh/sh.opt:257
15468#, fuzzy
15469msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15470msgstr "製作結構多重的 4 位元組 (警告:ABI 改變)"
15471
15472#: config/sh/sh.opt:261
15473#, fuzzy
15474msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15475msgstr "Emit function-calls 使用全域偏移表格時產生 PIC"
15476
15477#: config/sh/sh.opt:265
15478#, fuzzy
15479msgid "Shorten address references during linking."
15480msgstr "縮短位址參考在的期間鏈結"
15481
15482#: config/sh/sh.opt:273
15483#, fuzzy
15484msgid "Specify the model for atomic operations."
15485msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
15486
15487#: config/sh/sh.opt:277
15488msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15489msgstr ""
15490
15491#: config/sh/sh.opt:281
15492#, fuzzy
15493msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15494msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
15495
15496#: config/sh/sh.opt:285
15497#, fuzzy
15498msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15499msgstr "不產生 privileged-mode 只有編碼;意味著 -mno-inline-icinvalidate 如果內聯編碼會無法作用在中使用者模式(_I)。"
15500
15501#: config/sh/sh.opt:291
15502#, fuzzy
15503msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15504msgstr "Pretend branch-around-a-move 是條件移動。"
15505
15506#: config/sh/sh.opt:295
15507#, fuzzy
15508msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15509msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15510
15511#: config/sh/sh.opt:299
15512#, fuzzy
15513msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15514msgstr "啟用對短載入指令的使用"
15515
15516#: config/sh/sh.opt:303
15517msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15518msgstr ""
15519
15520#: config/fr30/fr30.opt:23
15521#, fuzzy
15522#| msgid "Assume small address space"
15523msgid "Assume small address space."
15524msgstr "假定小位址空間"
15525
15526#: config/mips/mips.opt:32
15527#, fuzzy
15528msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15529msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
15530
15531#: config/mips/mips.opt:36
15532#, fuzzy
15533msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15534msgstr "已知 MIPS ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
15535
15536#: config/mips/mips.opt:55
15537#, fuzzy
15538msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15539msgstr "產生編碼該可以被已用於 SVR4-style 動態物件"
15540
15541#: config/mips/mips.opt:59
15542#, fuzzy
15543#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15544msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15545msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
15546
15547#: config/mips/mips.opt:63
15548#, fuzzy
15549#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15550msgid "Use integer madd/msub instructions."
15551msgstr "使用乘加/減指令"
15552
15553#: config/mips/mips.opt:67
15554#, fuzzy
15555msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15556msgstr "-march=ISA\t產生編碼用於給定的 ISA"
15557
15558#: config/mips/mips.opt:71
15559#, fuzzy
15560msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15561msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
15562
15563#: config/mips/mips.opt:75
15564#, fuzzy
15565msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15566msgstr "使用分支似乎指令,強迫架構預設"
15567
15568#: config/mips/mips.opt:79
15569#, fuzzy
15570msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15571msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
15572
15573#: config/mips/mips.opt:83
15574#, fuzzy
15575#| msgid "Trap on integer divide by zero"
15576msgid "Trap on integer divide by zero."
15577msgstr "整數被零除時進入陷阱"
15578
15579#: config/mips/mips.opt:87
15580#, fuzzy
15581msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15582msgstr "-mcode-readable=設定\t指定時指令被允許到存取碼"
15583
15584#: config/mips/mips.opt:91
15585#, fuzzy
15586msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15587msgstr "有效引數到 -mcode-readable=:"
15588
15589#: config/mips/mips.opt:104
15590#, fuzzy
15591#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15592msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15593msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
15594
15595#: config/mips/mips.opt:108
15596#, fuzzy
15597#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15598msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15599msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
15600
15601#: config/mips/mips.opt:112
15602#, fuzzy
15603msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15604msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
15605
15606#: config/mips/mips.opt:116
15607#, fuzzy
15608msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15609msgstr "允許硬體浮點指令到封套兩者 32-bit 和 64-bit 計算"
15610
15611#: config/mips/mips.opt:120
15612#, fuzzy
15613#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15614msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15615msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
15616
15617#: config/mips/mips.opt:124
15618#, fuzzy
15619msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15620msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2 指令"
15621
15622#: config/mips/mips.opt:146
15623#, fuzzy
15624#| msgid "Use the bit-field instructions"
15625msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15626msgstr "使用位元段指令"
15627
15628#: config/mips/mips.opt:150
15629#, fuzzy
15630#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15631msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15632msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
15633
15634#: config/mips/mips.opt:154
15635#, fuzzy
15636msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15637msgstr "使用 -G 用於資料該未被定義由目前的物件"
15638
15639#: config/mips/mips.opt:158
15640#, fuzzy
15641msgid "Work around certain 24K errata."
15642msgstr "解決方法某些 24K 勘誤表"
15643
15644#: config/mips/mips.opt:162
15645#, fuzzy
15646#| msgid "Work around certain R4000 errata"
15647msgid "Work around certain R4000 errata."
15648msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
15649
15650#: config/mips/mips.opt:166
15651#, fuzzy
15652#| msgid "Work around certain R4400 errata"
15653msgid "Work around certain R4400 errata."
15654msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
15655
15656#: config/mips/mips.opt:170
15657#, fuzzy
15658#| msgid "Work around certain R4000 errata"
15659msgid "Work around certain RM7000 errata."
15660msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
15661
15662#: config/mips/mips.opt:174
15663#, fuzzy
15664msgid "Work around certain R10000 errata."
15665msgstr "解決方法某些 R10000 勘誤表"
15666
15667#: config/mips/mips.opt:178
15668#, fuzzy
15669#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15670msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15671msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
15672
15673#: config/mips/mips.opt:182
15674#, fuzzy
15675#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15676msgid "Work around certain VR4120 errata."
15677msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
15678
15679#: config/mips/mips.opt:186
15680#, fuzzy
15681#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15682msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15683msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
15684
15685#: config/mips/mips.opt:190
15686#, fuzzy
15687#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15688msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15689msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
15690
15691#: config/mips/mips.opt:194
15692#, fuzzy
15693#| msgid "FP exceptions are enabled"
15694msgid "FP exceptions are enabled."
15695msgstr "FP 異常已啟用"
15696
15697#: config/mips/mips.opt:198
15698#, fuzzy
15699#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15700msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15701msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
15702
15703#: config/mips/mips.opt:202
15704msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15705msgstr ""
15706
15707#: config/mips/mips.opt:206
15708#, fuzzy
15709#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15710msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15711msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
15712
15713#: config/mips/mips.opt:210
15714#, fuzzy
15715msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15716msgstr "-mflush-func=FUNC\t使用 FUNC 到清理快取之前呼叫堆疊 trampolines"
15717
15718#: config/mips/mips.opt:214
15719msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15720msgstr ""
15721
15722#: config/mips/mips.opt:218
15723msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15724msgstr ""
15725
15726#: config/mips/mips.opt:222
15727#, fuzzy
15728msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15729msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
15730
15731#: config/mips/mips.opt:232
15732#, fuzzy
15733#| msgid "Use 32-bit general registers"
15734msgid "Use 32-bit general registers."
15735msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
15736
15737#: config/mips/mips.opt:236
15738#, fuzzy
15739#| msgid "Use 64-bit general registers"
15740msgid "Use 64-bit general registers."
15741msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
15742
15743#: config/mips/mips.opt:240
15744#, fuzzy
15745msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15746msgstr "使用 GP-relative 定址到存取小資料"
15747
15748#: config/mips/mips.opt:244
15749#, fuzzy
15750msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15751msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
15752
15753#: config/mips/mips.opt:248
15754#, fuzzy
15755msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15756msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
15757
15758#: config/mips/mips.opt:252
15759#, fuzzy
15760msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15761msgstr "產生編碼該可以是安全鏈結的與 MIPS16 編碼。"
15762
15763#: config/mips/mips.opt:256
15764#, fuzzy
15765msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15766msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
15767
15768#: config/mips/mips.opt:260
15769#, fuzzy
15770msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15771msgstr "-mipsN\t產生編碼用於 ISA 等級 N"
15772
15773#: config/mips/mips.opt:264
15774#, fuzzy
15775msgid "Generate MIPS16 code."
15776msgstr "產生 MIPS16 編碼"
15777
15778#: config/mips/mips.opt:268
15779#, fuzzy
15780#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15781msgid "Use MIPS-3D instructions."
15782msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
15783
15784#: config/mips/mips.opt:272
15785#, fuzzy
15786msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15787msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
15788
15789#: config/mips/mips.opt:276
15790#, fuzzy
15791msgid "Use -G for object-local data."
15792msgstr "使用 -G 用於 object-local 資料"
15793
15794#: config/mips/mips.opt:280
15795#, fuzzy
15796#| msgid "Use indirect calls"
15797msgid "Use indirect calls."
15798msgstr "使用間接呼叫"
15799
15800#: config/mips/mips.opt:284
15801#, fuzzy
15802#| msgid "Use a 32-bit long type"
15803msgid "Use a 32-bit long type."
15804msgstr "使用 32 位元 long 類型"
15805
15806#: config/mips/mips.opt:288
15807#, fuzzy
15808#| msgid "Use a 64-bit long type"
15809msgid "Use a 64-bit long type."
15810msgstr "使用 64 位元 long 類型"
15811
15812#: config/mips/mips.opt:292
15813#, fuzzy
15814msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15815msgstr "回合位址的 ra 儲存位置到 mcount 在中 $12(_M)"
15816
15817#: config/mips/mips.opt:296
15818#, fuzzy
15819#| msgid "Don't optimize block moves"
15820msgid "Don't optimize block moves."
15821msgstr "不最佳化塊移動"
15822
15823#: config/mips/mips.opt:300
15824#, fuzzy
15825msgid "Use microMIPS instructions."
15826msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
15827
15828#: config/mips/mips.opt:304
15829#, fuzzy
15830#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15831msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15832msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
15833
15834#: config/mips/mips.opt:308
15835#, fuzzy
15836msgid "Allow the use of MT instructions."
15837msgstr "允許使用的 MT 指令"
15838
15839#: config/mips/mips.opt:312
15840#, fuzzy
15841msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15842msgstr "防止使用的所有浮點計算"
15843
15844#: config/mips/mips.opt:316
15845#, fuzzy
15846msgid "Use MCU instructions."
15847msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
15848
15849#: config/mips/mips.opt:320
15850#, fuzzy
15851msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15852msgstr "不使用 cache-flushing 函式之前呼叫堆疊 trampolines"
15853
15854#: config/mips/mips.opt:324
15855#, fuzzy
15856msgid "Do not use MDMX instructions."
15857msgstr "不使用 MDMX 指令"
15858
15859#: config/mips/mips.opt:328
15860#, fuzzy
15861#| msgid "Generate normal-mode code"
15862msgid "Generate normal-mode code."
15863msgstr "產生普通模式的程式碼"
15864
15865#: config/mips/mips.opt:332
15866#, fuzzy
15867#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15868msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15869msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
15870
15871#: config/mips/mips.opt:336
15872#, fuzzy
15873#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15874msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15875msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
15876
15877#: config/mips/mips.opt:340
15878#, fuzzy
15879msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15880msgstr "-mr10k-cache-barrier=設定\t指定時 r10k 快取障礙應該被插入"
15881
15882#: config/mips/mips.opt:344
15883#, fuzzy
15884msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15885msgstr "有效引數到 -mr10k-cache-barrier=:"
15886
15887#: config/mips/mips.opt:357
15888#, fuzzy
15889msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15890msgstr "試著允許鏈結器到輪值 PIC 呼叫進入直接的呼叫"
15891
15892#: config/mips/mips.opt:361
15893#, fuzzy
15894msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15895msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,製作編碼適用使用在中共用函式庫"
15896
15897#: config/mips/mips.opt:365
15898#, fuzzy
15899msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15900msgstr "限制使用的硬體浮點指令到 32-bit 計算"
15901
15902#: config/mips/mips.opt:369
15903#, fuzzy
15904msgid "Use SmartMIPS instructions."
15905msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
15906
15907#: config/mips/mips.opt:373
15908#, fuzzy
15909#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15910msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15911msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
15912
15913#: config/mips/mips.opt:377
15914#, fuzzy
15915#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15916msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15917msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
15918
15919#: config/mips/mips.opt:381
15920#, fuzzy
15921#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15922msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15923msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
15924
15925#: config/mips/mips.opt:385
15926#, fuzzy
15927msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15928msgstr "使用同步指令到設為無效 i-cache"
15929
15930#: config/mips/mips.opt:393
15931msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15932msgstr ""
15933
15934#: config/mips/mips.opt:397
15935msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15936msgstr ""
15937
15938#: config/mips/mips.opt:409
15939#, fuzzy
15940#| msgid "Use AltiVec instructions"
15941msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15942msgstr "使用 AltiVec 指令"
15943
15944#: config/mips/mips.opt:413
15945#, fuzzy
15946msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15947msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
15948
15949#: config/mips/mips.opt:417
15950#, fuzzy
15951#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15952msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15953msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
15954
15955#: config/mips/mips.opt:421
15956#, fuzzy
15957#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15958msgid "Lift restrictions on GOT size."
15959msgstr "消除 GOT 大小限制"
15960
15961#: config/mips/mips.opt:425
15962#, fuzzy
15963#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15964msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15965msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
15966
15967#: config/mips/mips.opt:429
15968#, fuzzy
15969#| msgid "Optimize for space rather than speed"
15970msgid "Optimize frame header."
15971msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
15972
15973#: config/mips/mips.opt:436
15974#, fuzzy
15975#| msgid "Enable dead store elimination"
15976msgid "Enable load/store bonding."
15977msgstr "刪除死存儲"
15978
15979#: config/mips/mips.opt:440
15980msgid "Specify the compact branch usage policy."
15981msgstr ""
15982
15983#: config/mips/mips.opt:444
15984msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15985msgstr ""
15986
15987#: config/mips/mips-tables.opt:24
15988#, fuzzy
15989msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15990msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
15991
15992#: config/mips/mips-tables.opt:28
15993#, fuzzy
15994msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15995msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
15996
15997#: config/tilegx/tilegx.opt:30
15998#, fuzzy
15999msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16000msgstr "已知 TILE-Gx CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16001
16002#: config/tilegx/tilegx.opt:37
16003#, fuzzy
16004msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16005msgstr "編譯與 32 位元長和指標。"
16006
16007#: config/tilegx/tilegx.opt:41
16008#, fuzzy
16009msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16010msgstr "編譯與 64 位元長和指標。"
16011
16012#: config/tilegx/tilegx.opt:53
16013#, fuzzy
16014msgid "Use given TILE-Gx code model."
16015msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
16016
16017#: config/arc/arc-tables.opt:25
16018#, fuzzy
16019msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16020msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
16021
16022#: config/arc/arc.opt:26
16023#, fuzzy
16024#| msgid "Generate code in big endian mode"
16025msgid "Compile code for big endian mode."
16026msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
16027
16028#: config/arc/arc.opt:30
16029#, fuzzy
16030msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16031msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
16032
16033#: config/arc/arc.opt:34
16034msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16035msgstr ""
16036
16037#: config/arc/arc.opt:38
16038msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16039msgstr ""
16040
16041#: config/arc/arc.opt:42
16042msgid "Same as -mA6."
16043msgstr ""
16044
16045#: config/arc/arc.opt:46
16046msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16047msgstr ""
16048
16049#: config/arc/arc.opt:50
16050msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16051msgstr ""
16052
16053#: config/arc/arc.opt:54
16054msgid "Same as -mA7."
16055msgstr ""
16056
16057#: config/arc/arc.opt:58
16058msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16059msgstr ""
16060
16061#: config/arc/arc.opt:62
16062msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16063msgstr ""
16064
16065#: config/arc/arc.opt:132
16066#, fuzzy
16067msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16068msgstr "啟用裁剪指令"
16069
16070#: config/arc/arc.opt:136
16071#, fuzzy
16072msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16073msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
16074
16075#: config/arc/arc.opt:140
16076#, fuzzy
16077msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16078msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
16079
16080#: config/arc/arc.opt:150
16081msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16082msgstr ""
16083
16084#: config/arc/arc.opt:154
16085msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16086msgstr ""
16087
16088#: config/arc/arc.opt:158
16089#, fuzzy
16090msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16091msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
16092
16093#: config/arc/arc.opt:162
16094#, fuzzy
16095msgid "Generate norm instruction."
16096msgstr "產生位元指令"
16097
16098#: config/arc/arc.opt:166
16099#, fuzzy
16100#| msgid "Generate isel instructions"
16101msgid "Generate swap instruction."
16102msgstr "產生 isel 指令"
16103
16104#: config/arc/arc.opt:170
16105#, fuzzy
16106msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16107msgstr "產生載入/儲存多重指令"
16108
16109#: config/arc/arc.opt:174
16110#, fuzzy
16111#| msgid "Do not generate tablejump insns"
16112msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16113msgstr "不產生跳轉表指令"
16114
16115#: config/arc/arc.opt:178
16116msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16117msgstr ""
16118
16119#: config/arc/arc.opt:182
16120msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16121msgstr ""
16122
16123#: config/arc/arc.opt:186
16124#, fuzzy
16125msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16126msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
16127
16128#: config/arc/arc.opt:190
16129#, fuzzy
16130msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16131msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
16132
16133#: config/arc/arc.opt:194
16134msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16135msgstr ""
16136
16137#: config/arc/arc.opt:198
16138msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16139msgstr ""
16140
16141#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16142msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16143msgstr ""
16144
16145#: config/arc/arc.opt:210
16146#, fuzzy
16147msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16148msgstr "產生位元指令"
16149
16150#: config/arc/arc.opt:214
16151msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16152msgstr ""
16153
16154#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16155#, fuzzy
16156msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16157msgstr "產生位元指令"
16158
16159#: config/arc/arc.opt:226
16160#, fuzzy
16161msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16162msgstr "產生位元指令"
16163
16164#: config/arc/arc.opt:230
16165msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16166msgstr ""
16167
16168#: config/arc/arc.opt:234
16169msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16170msgstr ""
16171
16172#: config/arc/arc.opt:238
16173#, fuzzy
16174#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16175msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16176msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
16177
16178#: config/arc/arc.opt:242
16179msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16180msgstr ""
16181
16182#: config/arc/arc.opt:250
16183#, fuzzy
16184msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16185msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
16186
16187#: config/arc/arc.opt:254
16188#, fuzzy
16189msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16190msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
16191
16192#: config/arc/arc.opt:282
16193#, fuzzy
16194#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16195msgid "Enable the use of indexed loads."
16196msgstr "啟用對短載入指令的使用"
16197
16198#: config/arc/arc.opt:286
16199msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16200msgstr ""
16201
16202#: config/arc/arc.opt:290
16203#, fuzzy
16204#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16205msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16206msgstr "產生融合的乘/加指令"
16207
16208#: config/arc/arc.opt:296
16209msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16210msgstr ""
16211
16212#: config/arc/arc.opt:300
16213msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16214msgstr ""
16215
16216#: config/arc/arc.opt:304
16217msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16218msgstr ""
16219
16220#: config/arc/arc.opt:308
16221#, fuzzy
16222msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16223msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
16224
16225#: config/arc/arc.opt:312
16226msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16227msgstr ""
16228
16229#: config/arc/arc.opt:316
16230msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16231msgstr ""
16232
16233#: config/arc/arc.opt:320
16234#, fuzzy
16235msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16236msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16237
16238#: config/arc/arc.opt:324
16239msgid "Enable bbit peephole2."
16240msgstr ""
16241
16242#: config/arc/arc.opt:328
16243msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16244msgstr ""
16245
16246#: config/arc/arc.opt:332
16247#, fuzzy
16248msgid "Enable compact casesi pattern."
16249msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
16250
16251#: config/arc/arc.opt:336
16252#, fuzzy
16253msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16254msgstr "啟用裁剪指令"
16255
16256#: config/arc/arc.opt:340
16257msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16258msgstr ""
16259
16260#: config/arc/arc.opt:347
16261msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16262msgstr ""
16263
16264#: config/arc/arc.opt:351
16265#, fuzzy
16266msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16267msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
16268
16269#: config/arc/arc.opt:355
16270#, fuzzy
16271msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16272msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
16273
16274#: config/arc/arc.opt:365
16275#, fuzzy
16276msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16277msgstr "啟用前置字元為零指令"
16278
16279#: config/arc/arc.opt:369
16280msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16281msgstr ""
16282
16283#: config/arc/arc.opt:374
16284#, fuzzy
16285msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16286msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
16287
16288#: config/arc/arc.opt:378
16289#, fuzzy
16290msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16291msgstr "啟用符號延伸指令"
16292
16293#: config/arc/arc.opt:382
16294#, fuzzy
16295msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16296msgstr "啟用位元操作指令"
16297
16298#: config/arc/arc.opt:386
16299#, fuzzy
16300msgid "Pass -EB option through to linker."
16301msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16302
16303#: config/arc/arc.opt:390
16304#, fuzzy
16305msgid "Pass -EL option through to linker."
16306msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16307
16308#: config/arc/arc.opt:394
16309#, fuzzy
16310msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16311msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
16312
16313#: config/arc/arc.opt:398
16314msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16315msgstr ""
16316
16317#: config/arc/arc.opt:406
16318#, fuzzy
16319msgid "Enable lra."
16320msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
16321
16322#: config/arc/arc.opt:410
16323msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16324msgstr ""
16325
16326#: config/arc/arc.opt:414
16327msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16328msgstr ""
16329
16330#: config/arc/arc.opt:418
16331msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16332msgstr ""
16333
16334#: config/arc/arc.opt:430
16335#, fuzzy
16336msgid "Enable atomic instructions."
16337msgstr "啟用裁剪指令"
16338
16339#: config/arc/arc.opt:434
16340#, fuzzy
16341msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16342msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
16343
16344#: config/arc/arc.opt:438
16345#, fuzzy
16346#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16347msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16348msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
16349
16350#: config/arc/arc.opt:481
16351#, fuzzy
16352#| msgid "Specify the register allocation order"
16353msgid "Specify thread pointer register number."
16354msgstr "指定指派暫存器的順序"
16355
16356#: config/arc/arc.opt:488
16357#, fuzzy
16358#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16359msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16360msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16361
16362#: config/arc/arc.opt:492
16363#, fuzzy
16364#| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16365msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16366msgstr "啟用 RTPS 指令集"
16367
16368#: config/arc/arc.opt:500
16369#, fuzzy
16370msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16371msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16372
16373#: config/arc/arc.opt:504
16374#, fuzzy
16375msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16376msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
16377
16378#: config/arc/arc.opt:508
16379msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16380msgstr ""
16381
16382#: config/arc/arc.opt:533
16383msgid "Enable 16-entry register file."
16384msgstr ""
16385
16386#: lto/lang.opt:28
16387#, fuzzy, c-format
16388msgid "unknown linker output %qs"
16389msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
16390
16391#: lto/lang.opt:47
16392msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16393msgstr ""
16394
16395#: lto/lang.opt:52
16396#, fuzzy
16397msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16398msgstr "運行 link-time optimizer 在中本地變換 (LTRANS) 模式。"
16399
16400#: lto/lang.opt:56
16401#, fuzzy
16402msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16403msgstr "指定檔案到該項檔案清單的輸出由 LTRANS 被手寫的。"
16404
16405#: lto/lang.opt:60
16406#, fuzzy
16407msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16408msgstr "運行 link-time optimizer 在中整個程式分析 (WPA) 模式。"
16409
16410#: lto/lang.opt:64
16411msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16412msgstr ""
16413
16414#: lto/lang.opt:68
16415#, fuzzy
16416msgid "The resolution file."
16417msgstr "解析度檔案"
16418
16419#: common.opt:304
16420#, fuzzy
16421#| msgid "Display this information"
16422msgid "Display this information."
16423msgstr "顯示此資訊"
16424
16425#: common.opt:308
16426#, fuzzy
16427msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16428msgstr "--help=<class>\t顯示描述的特定的類別的選項。<類別>是一或多個的 optimizers、目標、警告、undocumented,params"
16429
16430#: common.opt:429
16431#, fuzzy
16432msgid "Alias for --help=target."
16433msgstr "別名用於 --help=目標"
16434
16435#: common.opt:454
16436#, fuzzy
16437msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16438msgstr "--param <param>=<值>\t設定參數<param>到值。 參看下列的用於完成參數清單的"
16439
16440#: common.opt:482
16441#, fuzzy
16442msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16443msgstr "-O<number>\t設定最佳化等級到<數字>"
16444
16445#: common.opt:486
16446#, fuzzy
16447#| msgid "Optimize for space rather than speed"
16448msgid "Optimize for space rather than speed."
16449msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16450
16451#: common.opt:490
16452#, fuzzy
16453msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16454msgstr "最佳化用於速度無關精確的標準規範遵循"
16455
16456#: common.opt:494
16457#, fuzzy
16458msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16459msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
16460
16461#: common.opt:534
16462#, fuzzy
16463#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16464msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16465msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
16466
16467#: common.opt:547
16468#, fuzzy
16469#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16470msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16471msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
16472
16473#: common.opt:551
16474msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16475msgstr ""
16476
16477#: common.opt:555 common.opt:559
16478#, fuzzy
16479msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16480msgstr "警告如果陣列被存取超出邊界"
16481
16482#: common.opt:563
16483#, fuzzy
16484#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16485msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16486msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
16487
16488#: common.opt:567
16489msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
16490msgstr ""
16491
16492#: common.opt:571 common.opt:575
16493#, fuzzy
16494#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16495msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16496msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
16497
16498#: common.opt:579
16499#, fuzzy
16500msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16501msgstr "警告時 # 警告指令被遇到"
16502
16503#: common.opt:583
16504#, fuzzy
16505#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16506msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16507msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
16508
16509#: common.opt:587
16510#, fuzzy
16511#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16512msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16513msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
16514
16515#: common.opt:591
16516#, fuzzy
16517#| msgid "Treat all warnings as errors"
16518msgid "Treat all warnings as errors."
16519msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
16520
16521#: common.opt:595
16522#, fuzzy
16523msgid "Treat specified warning as error."
16524msgstr "對待指定的警告做為錯誤"
16525
16526#: common.opt:599
16527#, fuzzy
16528#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16529msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16530msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
16531
16532#: common.opt:603
16533#, fuzzy
16534#| msgid "Exit on the first error occurred"
16535msgid "Exit on the first error occurred."
16536msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
16537
16538#: common.opt:607
16539#, fuzzy
16540msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16541msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\t警告如果函式堆疊框架需求超過<數字>位元組"
16542
16543#: common.opt:611
16544#, fuzzy
16545msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16546msgstr "警告時試圖自由 non-heap 物件"
16547
16548#: common.opt:615
16549#, fuzzy
16550#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16551msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16552msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
16553
16554#: common.opt:622
16555msgid "Warn when a switch case falls through."
16556msgstr ""
16557
16558#: common.opt:626
16559#, fuzzy
16560#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16561msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16562msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
16563
16564#: common.opt:630
16565#, fuzzy
16566msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16567msgstr "警告時基元的記憶體式樣參數是已知為外側有效範圍。"
16568
16569#: common.opt:637
16570#, fuzzy
16571msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16572msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
16573
16574#: common.opt:641
16575msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16576msgstr ""
16577
16578#: common.opt:645
16579msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16580msgstr ""
16581
16582#: common.opt:656
16583msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16584msgstr ""
16585
16586#: common.opt:660
16587#, fuzzy
16588msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16589msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
16590
16591#: common.opt:664
16592msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16593msgstr ""
16594
16595#: common.opt:668
16596#, fuzzy
16597#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16598msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16599msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
16600
16601#: common.opt:672
16602#, fuzzy
16603#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16604msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16605msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
16606
16607#: common.opt:676
16608#, fuzzy
16609#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16610msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16611msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
16612
16613#: common.opt:680
16614#, fuzzy
16615msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16616msgstr "回傳臨時變數的參照"
16617
16618#: common.opt:684
16619#, fuzzy
16620#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16621msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16622msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
16623
16624#: common.opt:688
16625#, fuzzy
16626#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16627msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16628msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
16629
16630#: common.opt:692
16631#, fuzzy
16632#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16633msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16634msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
16635
16636#: common.opt:699
16637#, fuzzy
16638#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16639msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16640msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
16641
16642#: common.opt:706
16643#, fuzzy
16644msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16645msgstr "警告時無法議題堆疊 smashing 保護用於某些原因"
16646
16647#: common.opt:710
16648#, fuzzy
16649msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16650msgstr "警告如果堆疊用法也許是大於指定的數目"
16651
16652#: common.opt:714 common.opt:718
16653#, fuzzy
16654#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16655msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16656msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
16657
16658#: common.opt:722 common.opt:726
16659#, fuzzy
16660msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16661msgstr "警告關於最佳化該假設該帶正負號溢位被未定義"
16662
16663#: common.opt:730
16664#, fuzzy
16665msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
16666msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
16667
16668#: common.opt:734
16669#, fuzzy
16670msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16671msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
16672
16673#: common.opt:738
16674#, fuzzy
16675msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16676msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((pure))"
16677
16678#: common.opt:742
16679#, fuzzy
16680#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16681msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16682msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
16683
16684#: common.opt:746
16685#, fuzzy
16686msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
16687msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
16688
16689#: common.opt:750
16690msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16691msgstr ""
16692
16693#: common.opt:754
16694msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16695msgstr ""
16696
16697#: common.opt:758
16698#, fuzzy
16699#| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
16700msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16701msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
16702
16703#: common.opt:763
16704#, fuzzy
16705#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16706msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16707msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
16708
16709#: common.opt:767
16710#, fuzzy
16711msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16712msgstr "警告 whenever trampoline 被產生"
16713
16714#: common.opt:771
16715#, fuzzy
16716msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16717msgstr "警告如果比較是一律真或一律假由於限制的範圍的資料類型"
16718
16719#: common.opt:775
16720#, fuzzy
16721#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16722msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16723msgstr "自動變數未初始化時警告"
16724
16725#: common.opt:779
16726#, fuzzy
16727msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16728msgstr "警告關於也許 uninitialized 自動變數"
16729
16730#: common.opt:787
16731#, fuzzy
16732#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16733msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16734msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
16735
16736#: common.opt:791
16737#, fuzzy
16738msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16739msgstr "警告時函式參數是只有設定,否則未使用的"
16740
16741#: common.opt:795
16742#, fuzzy
16743msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16744msgstr "警告時變數是只有設定,否則未使用的"
16745
16746#: common.opt:799
16747#, fuzzy
16748#| msgid "Warn when a function is unused"
16749msgid "Warn when a function is unused."
16750msgstr "有未使用的函式時警告"
16751
16752#: common.opt:803
16753#, fuzzy
16754#| msgid "Warn when a label is unused"
16755msgid "Warn when a label is unused."
16756msgstr "有未使用的標籤時警告"
16757
16758#: common.opt:807
16759#, fuzzy
16760#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16761msgid "Warn when a function parameter is unused."
16762msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
16763
16764#: common.opt:811
16765#, fuzzy
16766#| msgid "Warn when an expression value is unused"
16767msgid "Warn when an expression value is unused."
16768msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
16769
16770#: common.opt:815
16771#, fuzzy
16772#| msgid "Warn when a variable is unused"
16773msgid "Warn when a variable is unused."
16774msgstr "有未使用的變數時警告"
16775
16776#: common.opt:819
16777#, fuzzy
16778msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16779msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
16780
16781#: common.opt:823
16782#, fuzzy
16783msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16784msgstr "警告時向量作業被編譯外側 SIMD"
16785
16786#: common.opt:839
16787#, fuzzy
16788msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16789msgstr "-aux-info <file>\tEmit 宣告資訊進入<檔案>"
16790
16791#: common.opt:858
16792#, fuzzy
16793msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16794msgstr "-d<letters>\t啟用傾印從特定的次數的編譯器"
16795
16796#: common.opt:862
16797#, fuzzy
16798msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16799msgstr "-dumpbase <file>\t設定檔案基底名稱為用於傾印"
16800
16801#: common.opt:866
16802#, fuzzy
16803msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16804msgstr "-dumpdir <dir>\t設定目錄名稱為用於傾印"
16805
16806#: common.opt:950
16807msgid "The version of the C++ ABI in use."
16808msgstr ""
16809
16810#: common.opt:954
16811msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16812msgstr ""
16813
16814#: common.opt:958
16815#, fuzzy
16816#| msgid "Align the start of functions"
16817msgid "Align the start of functions."
16818msgstr "對齊函式入口"
16819
16820#: common.opt:968
16821#, fuzzy
16822#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16823msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16824msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
16825
16826#: common.opt:975
16827#, fuzzy
16828#| msgid "Align all labels"
16829msgid "Align all labels."
16830msgstr "對齊所有的標籤"
16831
16832#: common.opt:982
16833#, fuzzy
16834#| msgid "Align the start of loops"
16835msgid "Align the start of loops."
16836msgstr "對齊循環入口"
16837
16838#: common.opt:1005
16839#, fuzzy
16840msgid "Select what to sanitize."
16841msgstr "選取執行階段"
16842
16843#: common.opt:1009
16844msgid "Select type of coverage sanitization."
16845msgstr ""
16846
16847#: common.opt:1013
16848msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16849msgstr ""
16850
16851#: common.opt:1017
16852msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16853msgstr ""
16854
16855#: common.opt:1022
16856msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16857msgstr ""
16858
16859#: common.opt:1026
16860#, fuzzy
16861#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16862msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16863msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
16864
16865#: common.opt:1033
16866msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16867msgstr ""
16868
16869#: common.opt:1037
16870#, fuzzy
16871#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16872msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16873msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
16874
16875#: common.opt:1041
16876#, fuzzy
16877msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16878msgstr "產生 auto-inc/十二月指令"
16879
16880#: common.opt:1045
16881msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16882msgstr ""
16883
16884#: common.opt:1050
16885msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16886msgstr ""
16887
16888#: common.opt:1059
16889#, fuzzy
16890#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16891msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16892msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
16893
16894#: common.opt:1063
16895#, fuzzy
16896#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16897msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16898msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
16899
16900#: common.opt:1067
16901#, fuzzy
16902#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16903msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16904msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
16905
16906#: common.opt:1071
16907#, fuzzy
16908#| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16909msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16910msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
16911
16912#: common.opt:1075
16913#, fuzzy
16914#| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16915msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16916msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
16917
16918#: common.opt:1079
16919#, fuzzy
16920msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16921msgstr "限制目標載入遷移無法到重新使用暫存器在中任何基本區塊"
16922
16923#: common.opt:1083
16924#, fuzzy
16925msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16926msgstr "-fcall-saved-<register>\t標記<暫存器>做為被保留跨越函式"
16927
16928#: common.opt:1087
16929#, fuzzy
16930msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16931msgstr "-fcall-used-<register>\t標記<暫存器>做為被已損壞由函式呼叫"
16932
16933#: common.opt:1094
16934#, fuzzy
16935#| msgid "Save registers around function calls"
16936msgid "Save registers around function calls."
16937msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
16938
16939#: common.opt:1098
16940#, fuzzy
16941#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16942msgid "This switch is deprecated; do not use."
16943msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
16944
16945#: common.opt:1102
16946#, fuzzy
16947#| msgid "Check the return value of new"
16948msgid "Check the return value of new in C++."
16949msgstr "檢查 new 的回傳值"
16950
16951#: common.opt:1106 common.opt:1110
16952#, fuzzy
16953#| msgid "internal consistency failure"
16954msgid "Perform internal consistency checkings."
16955msgstr "內部一致性錯誤"
16956
16957#: common.opt:1114
16958#, fuzzy
16959#| msgid "Enable function profiling"
16960msgid "Enable code hoisting."
16961msgstr "啟用函式取樣"
16962
16963#: common.opt:1118
16964#, fuzzy
16965msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16966msgstr "找尋機會到縮小堆疊調整和堆疊參考。"
16967
16968#: common.opt:1122
16969#, fuzzy
16970#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16971msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16972msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
16973
16974#: common.opt:1130
16975#, fuzzy
16976msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16977msgstr "-fcompare-debug [=<opts>]\t編譯與和而無需例如: -gtoggle,而比較 final-insns 傾印"
16978
16979#: common.opt:1134
16980#, fuzzy
16981msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16982msgstr "運行只有第二編譯的 -fcompare-debug"
16983
16984#: common.opt:1138
16985#, fuzzy
16986msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16987msgstr "施行比較 elimination 之後暫存器配額已完成"
16988
16989#: common.opt:1142
16990#, fuzzy
16991msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16992msgstr "不施行最佳化增加 noticeably 堆疊用法"
16993
16994#: common.opt:1146
16995#, fuzzy
16996#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16997msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16998msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
16999
17000#: common.opt:1150
17001#, fuzzy
17002#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17003msgid "Perform cross-jumping optimization."
17004msgstr "進行跨跳轉最佳化"
17005
17006#: common.opt:1154
17007#, fuzzy
17008#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17009msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17010msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
17011
17012#: common.opt:1162
17013#, fuzzy
17014#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17015msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17016msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
17017
17018#: common.opt:1166
17019#, fuzzy
17020msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17021msgstr "複雜乘法和除法追隨 Fortran 規則"
17022
17023#: common.opt:1170
17024#, fuzzy
17025#| msgid "Place data items into their own section"
17026msgid "Place data items into their own section."
17027msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
17028
17029#: common.opt:1174
17030#, fuzzy
17031msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17032msgstr "列出所有可用偵錯計數器與它們的限度和計數。"
17033
17034#: common.opt:1178
17035#, fuzzy
17036msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17037msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<限制>[,<計數器>:<限制>,...]\t設定除錯計數器限制。  "
17038
17039#: common.opt:1182
17040#, fuzzy
17041msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17042msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17043
17044#: common.opt:1186
17045#, fuzzy
17046msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17047msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
17048
17049#: common.opt:1190
17050#, fuzzy
17051msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17052msgstr "輸出.debugtypes 區段時使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
17053
17054#: common.opt:1196
17055#, fuzzy
17056#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17057msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17058msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
17059
17060#: common.opt:1200
17061#, fuzzy
17062#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17063msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17064msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
17065
17066#: common.opt:1204
17067msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17068msgstr ""
17069
17070#: common.opt:1208
17071#, fuzzy
17072#| msgid "Delete useless null pointer checks"
17073msgid "Delete useless null pointer checks."
17074msgstr "刪除無用的空指標檢查"
17075
17076#: common.opt:1212
17077msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17078msgstr ""
17079
17080#: common.opt:1216
17081#, fuzzy
17082msgid "Perform speculative devirtualization."
17083msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
17084
17085#: common.opt:1220
17086#, fuzzy
17087msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17088msgstr "試著轉換虛擬呼叫到直接的一個。"
17089
17090#: common.opt:1224
17091#, fuzzy
17092msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17093msgstr "-fdiagnostics-show-location=[一旦|every-line]\t多久會到 emit 來源位置於起始部分的 line-wrapped 診斷"
17094
17095#: common.opt:1241
17096msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17097msgstr ""
17098
17099#: common.opt:1249
17100msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17101msgstr ""
17102
17103#: common.opt:1269
17104msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17105msgstr ""
17106
17107#: common.opt:1273
17108msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17109msgstr ""
17110
17111#: common.opt:1277
17112#, fuzzy
17113msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17114msgstr "修正適當診斷訊息與命令列選項該控制項它們"
17115
17116#: common.opt:1281
17117#, fuzzy
17118msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17119msgstr "-fdisable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
17120
17121#: common.opt:1285
17122#, fuzzy
17123msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17124msgstr "-fenable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 啟用最佳化回合"
17125
17126#: common.opt:1289
17127#, fuzzy
17128msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17129msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
17130
17131#: common.opt:1296
17132#, fuzzy
17133msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17134msgstr "-fdump-final-insns=檔名\t傾印到檔名 insns 於結束的翻譯"
17135
17136#: common.opt:1300
17137#, fuzzy
17138msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17139msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
17140
17141#: common.opt:1304
17142#, fuzzy
17143msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17144msgstr "不列印輸出的位址在中偵錯傾印"
17145
17146#: common.opt:1308
17147msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17148msgstr ""
17149
17150#: common.opt:1313
17151msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17152msgstr ""
17153
17154#: common.opt:1317
17155#, fuzzy
17156msgid "Dump optimization passes."
17157msgstr "傾印最佳化次數"
17158
17159#: common.opt:1321
17160#, fuzzy
17161msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17162msgstr "不列印輸出的指令數量,列號記事和位址在中偵錯傾印"
17163
17164#: common.opt:1325
17165#, fuzzy
17166msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17167msgstr "不列印輸出的前一個和下一個 insn 數量在中偵錯傾印"
17168
17169#: common.opt:1329
17170#, fuzzy
17171msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17172msgstr "啟用 CFI 表格透過氣體組譯器指令。"
17173
17174#: common.opt:1333
17175#, fuzzy
17176#| msgid "Perform early inlining"
17177msgid "Perform early inlining."
17178msgstr "進行早內聯"
17179
17180#: common.opt:1341
17181#, fuzzy
17182msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17183msgstr "施行 interprocedural 消除的彙總"
17184
17185#: common.opt:1345
17186#, fuzzy
17187#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17188msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17189msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17190
17191#: common.opt:1349
17192#, fuzzy
17193#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17194msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17195msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
17196
17197#: common.opt:1353
17198#, fuzzy
17199msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17200msgstr "不抑制 C++類別除錯資訊。"
17201
17202#: common.opt:1357
17203#, fuzzy
17204#| msgid "Enable exception handling"
17205msgid "Enable exception handling."
17206msgstr "啟用異常處理"
17207
17208#: common.opt:1361
17209#, fuzzy
17210#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17211msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17212msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
17213
17214#: common.opt:1365
17215#, fuzzy
17216msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17217msgstr "-fexcess-precision=[快速|標準]\t指定處理的過剩浮點精確度"
17218
17219#: common.opt:1368
17220#, fuzzy, c-format
17221msgid "unknown excess precision style %qs"
17222msgstr "不明過剩精確度樣式 %qs"
17223
17224#: common.opt:1380
17225msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17226msgstr ""
17227
17228#: common.opt:1383
17229#, c-format
17230msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17231msgstr ""
17232
17233#: common.opt:1396
17234#, fuzzy
17235msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17236msgstr "輸出 lto 物件包含兩者中介語言和二進位輸出。"
17237
17238#: common.opt:1400
17239#, fuzzy
17240#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17241msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17242msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
17243
17244#: common.opt:1404
17245#, fuzzy
17246msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17247msgstr "-ffixed-<register>\t標記<暫存器>做為是不得使用到編譯器"
17248
17249#: common.opt:1408
17250#, fuzzy
17251#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17252msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17253msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
17254
17255#: common.opt:1416
17256#, fuzzy
17257msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17258msgstr "施行轉寄傳播傳送 RTL"
17259
17260#: common.opt:1420
17261#, fuzzy
17262msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17263msgstr "-ffp-contract=[關閉|於|快速] 施行浮點運算式合約。"
17264
17265#: common.opt:1423
17266#, fuzzy, c-format
17267msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17268msgstr "不明浮點數合約樣式 %qs"
17269
17270#: common.opt:1437
17271msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17272msgstr ""
17273
17274#: common.opt:1444
17275#, fuzzy
17276#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17277msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17278msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
17279
17280#: common.opt:1448
17281#, fuzzy
17282#| msgid "Place each function into its own section"
17283msgid "Place each function into its own section."
17284msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
17285
17286#: common.opt:1452
17287#, fuzzy
17288#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17289msgid "Perform global common subexpression elimination."
17290msgstr "進行全域公因式消去"
17291
17292#: common.opt:1456
17293#, fuzzy
17294#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17295msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17296msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
17297
17298#: common.opt:1460
17299#, fuzzy
17300#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17301msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17302msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
17303
17304#: common.opt:1464
17305#, fuzzy
17306#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17307msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17308msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
17309
17310#: common.opt:1469
17311#, fuzzy
17312#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17313msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17314msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
17315
17316#: common.opt:1486
17317msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17318msgstr ""
17319
17320#: common.opt:1491
17321#, fuzzy
17322msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17323msgstr "啟用在中和超出石墨表示"
17324
17325#: common.opt:1495
17326#, fuzzy
17327msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17328msgstr "啟用石墨身分變換"
17329
17330#: common.opt:1499
17331#, fuzzy
17332msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17333msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
17334
17335#: common.opt:1508
17336#, fuzzy
17337msgid "Mark all loops as parallel."
17338msgstr "標記所有迴圈做為平行"
17339
17340#: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
17341#, fuzzy
17342msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17343msgstr "啟用迴圈交換變換。 如同 -floop-interchange"
17344
17345#: common.opt:1516
17346#, fuzzy
17347#| msgid "Enable loop header copying on trees"
17348msgid "Enable loop interchange on trees."
17349msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
17350
17351#: common.opt:1524
17352#, fuzzy
17353#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17354msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17355msgstr "展開所有循環"
17356
17357#: common.opt:1528
17358#, fuzzy
17359msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17360msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
17361
17362#: common.opt:1532
17363msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17364msgstr ""
17365
17366#: common.opt:1540
17367#, fuzzy
17368#| msgid "Run the loop optimizer twice"
17369msgid "Enable the loop nest optimizer."
17370msgstr "執行循環最佳化引擎兩次"
17371
17372#: common.opt:1544
17373#, fuzzy
17374msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17375msgstr "強制 bitfield 存取到匹配它們的型態寬度"
17376
17377#: common.opt:1548
17378msgid "Merge adjacent stores."
17379msgstr ""
17380
17381#: common.opt:1552
17382#, fuzzy
17383#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17384msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17385msgstr "啟用分支概率猜測"
17386
17387#: common.opt:1560
17388#, fuzzy
17389#| msgid "Process #ident directives"
17390msgid "Process #ident directives."
17391msgstr "處理 #ident 指令"
17392
17393#: common.opt:1564
17394#, fuzzy
17395#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17396msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17397msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
17398
17399#: common.opt:1568
17400#, fuzzy
17401#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17402msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17403msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
17404
17405#: common.opt:1572
17406msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17407msgstr ""
17408
17409#: common.opt:1575
17410#, fuzzy, c-format
17411msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17412msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17413
17414#: common.opt:1588
17415#, fuzzy
17416msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17417msgstr "轉換條件式跳位在中 innermost 迴圈到 branchless equivalents"
17418
17419#: common.opt:1600
17420#, fuzzy
17421#| msgid "Do not generate .size directives"
17422msgid "Do not generate .size directives."
17423msgstr "不產生 .size 指令"
17424
17425#: common.opt:1604
17426#, fuzzy
17427msgid "Perform indirect inlining."
17428msgstr "施行間接內聯"
17429
17430#: common.opt:1610
17431#, fuzzy
17432msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17433msgstr "啟用內聯的函式宣告「內聯」,停用全部停用內聯"
17434
17435#: common.opt:1614
17436#, fuzzy
17437msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17438msgstr "整合函式進入它們的呼叫者時編碼大小是已知無法到 grow"
17439
17440#: common.opt:1618
17441#, fuzzy
17442msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17443msgstr "整合函式無法宣告「內聯」進入它們的呼叫者時 profitable"
17444
17445#: common.opt:1622
17446#, fuzzy
17447msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17448msgstr "整合函式只有必要項由它們的單一呼叫者"
17449
17450#: common.opt:1629
17451#, fuzzy
17452msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17453msgstr "-finline-limit=<number>\t限制大小的內聯的函式到<數字>"
17454
17455#: common.opt:1633
17456#, fuzzy
17457msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17458msgstr "內聯 __atomic 計算時鎖定自由指令序列是可用。"
17459
17460#: common.opt:1640
17461msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17462msgstr ""
17463
17464#: common.opt:1644
17465#, fuzzy, c-format
17466msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
17467msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17468
17469#: common.opt:1660
17470#, fuzzy
17471msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17472msgstr "器具函式條目然後離開與側寫檔呼叫"
17473
17474#: common.opt:1664
17475#, fuzzy
17476msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17477msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=名稱 ,... 不器具清單的函式"
17478
17479#: common.opt:1668
17480#, fuzzy
17481msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17482msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
17483
17484#: common.opt:1672
17485#, fuzzy
17486#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17487msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17488msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
17489
17490#: common.opt:1676
17491#, fuzzy
17492msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17493msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
17494
17495#: common.opt:1684
17496#, fuzzy
17497#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17498msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17499msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
17500
17501#: common.opt:1688
17502#, fuzzy
17503msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17504msgstr "施行 interprocedural 側寫檔傳播"
17505
17506#: common.opt:1692
17507#, fuzzy
17508msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17509msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
17510
17511#: common.opt:1696
17512#, fuzzy
17513#| msgid "Discover pure and const functions"
17514msgid "Discover pure and const functions."
17515msgstr "發現純函式和常函式"
17516
17517#: common.opt:1700
17518msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17519msgstr ""
17520
17521#: common.opt:1704
17522msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17523msgstr ""
17524
17525#: common.opt:1708
17526msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17527msgstr ""
17528
17529#: common.opt:1712
17530#, fuzzy
17531#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17532msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17533msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
17534
17535#: common.opt:1724
17536#, fuzzy
17537#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17538msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17539msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
17540
17541#: common.opt:1728
17542#, fuzzy
17543msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17544msgstr "-fira-algorithm=[CB|優先權] 設定使用的 IRA 演算法"
17545
17546#: common.opt:1731
17547#, fuzzy, c-format
17548msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17549msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
17550
17551#: common.opt:1741
17552#, fuzzy
17553msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17554msgstr "-fira-region=[一個|所有|混合] 設定區域用於 IRA"
17555
17556#: common.opt:1744
17557#, fuzzy, c-format
17558msgid "unknown IRA region %qs"
17559msgstr "不明 IRA 區域 %qs"
17560
17561#: common.opt:1757
17562#, fuzzy
17563msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17564msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
17565
17566#: common.opt:1762
17567#, fuzzy
17568msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17569msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
17570
17571#: common.opt:1767
17572#, fuzzy
17573msgid "Share slots for saving different hard registers."
17574msgstr "共享插槽用於儲存不同的硬暫存器。"
17575
17576#: common.opt:1771
17577#, fuzzy
17578msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17579msgstr "共享堆疊插槽用於 spilled pseudo-registers。"
17580
17581#: common.opt:1775
17582#, fuzzy
17583msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17584msgstr "-fira-verbose=<number>\t控制 IRA's 等級的診斷訊息。"
17585
17586#: common.opt:1779
17587#, fuzzy
17588#| msgid "Optimize induction variables on trees"
17589msgid "Optimize induction variables on trees."
17590msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
17591
17592#: common.opt:1783
17593#, fuzzy
17594#| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17595msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17596msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
17597
17598#: common.opt:1787
17599#, fuzzy
17600#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17601msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17602msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
17603
17604#: common.opt:1791
17605#, fuzzy
17606#| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17607msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17608msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
17609
17610#: common.opt:1795
17611#, fuzzy
17612#| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17613msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17614msgstr "保留未用到的靜態常數"
17615
17616#: common.opt:1799
17617#, fuzzy
17618#| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17619msgid "Give external symbols a leading underscore."
17620msgstr "給外部符號加入起始的底線"
17621
17622#: common.opt:1807
17623msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17624msgstr ""
17625
17626#: common.opt:1811
17627#, fuzzy
17628msgid "Enable link-time optimization."
17629msgstr "啟用 link-time 最佳化。"
17630
17631#: common.opt:1815
17632#, fuzzy
17633msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17634msgstr "Link-time 最佳化與平行工作編號的或 jobserver。"
17635
17636#: common.opt:1818
17637#, fuzzy, c-format
17638msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17639msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17640
17641#: common.opt:1837
17642msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17643msgstr ""
17644
17645#: common.opt:1842
17646#, fuzzy
17647msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17648msgstr "-flto-compression-level=<number>\t使用 zlib 壓縮等級<數字>用於 IL"
17649
17650#: common.opt:1846
17651msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17652msgstr ""
17653
17654#: common.opt:1850
17655#, fuzzy
17656msgid "Report various link-time optimization statistics."
17657msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
17658
17659#: common.opt:1854
17660#, fuzzy
17661msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17662msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
17663
17664#: common.opt:1858
17665#, fuzzy
17666#| msgid "Set errno after built-in math functions"
17667msgid "Set errno after built-in math functions."
17668msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
17669
17670#: common.opt:1862
17671#, fuzzy
17672msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17673msgstr "-fmax-errors=<number>\t最大值錯誤代號的到報告"
17674
17675#: common.opt:1866
17676#, fuzzy
17677#| msgid "Report on permanent memory allocation"
17678msgid "Report on permanent memory allocation."
17679msgstr "報告永久性記憶體指派"
17680
17681#: common.opt:1870
17682#, fuzzy
17683msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17684msgstr "報告永久性記憶體指派"
17685
17686#: common.opt:1877
17687#, fuzzy
17688#| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17689msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17690msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
17691
17692#: common.opt:1881
17693#, fuzzy
17694#| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17695msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17696msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
17697
17698#: common.opt:1885
17699#, fuzzy
17700msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17701msgstr "試圖到合併相等的除錯字串跨越編譯單元"
17702
17703#: common.opt:1889
17704#, fuzzy
17705msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17706msgstr "-fmessage-length=<number>\t限制診斷到<數字>字元各列。 0 抑制換列"
17707
17708#: common.opt:1893
17709#, fuzzy
17710#| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17711msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17712msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
17713
17714#: common.opt:1897
17715#, fuzzy
17716msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17717msgstr "施行 SMS 基底的 modulo 排程與暫存器移動允許"
17718
17719#: common.opt:1901
17720#, fuzzy
17721#| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17722msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17723msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
17724
17725#: common.opt:1905
17726#, fuzzy
17727msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17728msgstr "使用 RTL 無作用程式碼 elimination 回合"
17729
17730#: common.opt:1909
17731#, fuzzy
17732msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17733msgstr "使用 RTL 無作用儲存體 elimination 回合"
17734
17735#: common.opt:1913
17736#, fuzzy
17737#| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17738msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17739msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
17740
17741#: common.opt:1917
17742#, fuzzy
17743#| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17744msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17745msgstr "支援同步非呼叫異常"
17746
17747#: common.opt:1920
17748#, fuzzy, c-format
17749#| msgid "assertion missing after %qs"
17750msgid "options or targets missing after %qs"
17751msgstr "%qs 後判定語"
17752
17753#: common.opt:1921
17754msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17755msgstr ""
17756
17757#: common.opt:1925
17758msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17759msgstr ""
17760
17761#: common.opt:1928
17762#, fuzzy, c-format
17763msgid "unknown offload ABI %qs"
17764msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17765
17766#: common.opt:1938
17767#, fuzzy
17768#| msgid "When possible do not generate stack frames"
17769msgid "When possible do not generate stack frames."
17770msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
17771
17772#: common.opt:1942
17773#, fuzzy
17774msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17775msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
17776
17777#: common.opt:1946
17778msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17779msgstr ""
17780
17781#: common.opt:1954
17782#, fuzzy
17783#| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17784msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17785msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
17786
17787#: common.opt:1958
17788#, fuzzy
17789msgid "Perform partial inlining."
17790msgstr "施行部分內聯"
17791
17792#: common.opt:1962 common.opt:1966
17793#, fuzzy
17794msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17795msgstr "報告於記憶體配置之前 interprocedural 最佳化"
17796
17797#: common.opt:1970
17798#, fuzzy
17799#| msgid "Pack structure members together without holes"
17800msgid "Pack structure members together without holes."
17801msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
17802
17803#: common.opt:1974
17804#, fuzzy
17805msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17806msgstr "-fpack-struct=<number>\t設定初始最大值結構成員對齊"
17807
17808#: common.opt:1978
17809#, fuzzy
17810#| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17811msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17812msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
17813
17814#: common.opt:1982
17815#, fuzzy
17816#| msgid "Perform loop peeling"
17817msgid "Perform loop peeling."
17818msgstr "進行循環剝離"
17819
17820#: common.opt:1986
17821#, fuzzy
17822#| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17823msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17824msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
17825
17826#: common.opt:1990
17827#, fuzzy
17828#| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17829msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17830msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
17831
17832#: common.opt:1994
17833#, fuzzy
17834#| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17835msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17836msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
17837
17838#: common.opt:1998
17839#, fuzzy
17840#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17841msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17842msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
17843
17844#: common.opt:2002
17845#, fuzzy
17846#| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17847msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17848msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
17849
17850#: common.opt:2006
17851#, fuzzy
17852#| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17853msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17854msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
17855
17856#: common.opt:2010
17857msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17858msgstr ""
17859
17860#: common.opt:2014
17861#, fuzzy
17862msgid "Specify a plugin to load."
17863msgstr "指定外掛程式到載入"
17864
17865#: common.opt:2018
17866#, fuzzy
17867msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17868msgstr "-fplugin-arg-<name>-< 鍵>[=<值>]\t指定引數<鍵>=<值>用於外掛程式<名稱>"
17869
17870#: common.opt:2022
17871#, fuzzy
17872msgid "Run predictive commoning optimization."
17873msgstr "運行 predictive 共同最佳化。"
17874
17875#: common.opt:2026
17876#, fuzzy
17877#| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17878msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17879msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
17880
17881#: common.opt:2030
17882#, fuzzy
17883#| msgid "Enable basic program profiling code"
17884msgid "Enable basic program profiling code."
17885msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
17886
17887#: common.opt:2034
17888msgid "Generate absolute source path names for gcov."
17889msgstr ""
17890
17891#: common.opt:2038
17892#, fuzzy
17893msgid "Insert arc-based program profiling code."
17894msgstr "插入 arc-based 程式側寫檔編碼"
17895
17896#: common.opt:2042
17897#, fuzzy
17898msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17899msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
17900
17901#: common.opt:2047
17902#, fuzzy
17903msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17904msgstr "啟用校正的流程不一致側寫檔資料輸入"
17905
17906#: common.opt:2051
17907msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17908msgstr ""
17909
17910#: common.opt:2054
17911#, fuzzy, c-format
17912msgid "unknown profile update method %qs"
17913msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
17914
17915#: common.opt:2067
17916#, fuzzy
17917#| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17918msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17919msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
17920
17921#: common.opt:2071
17922#, fuzzy
17923msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17924msgstr "啟用共同選項用於產生側寫檔資訊用於側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
17925
17926#: common.opt:2075
17927#, fuzzy
17928#| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17929msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17930msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
17931
17932#: common.opt:2079
17933#, fuzzy
17934msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17935msgstr "啟用共同選項用於履行側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
17936
17937#: common.opt:2083
17938#, fuzzy
17939#| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17940msgid "Insert code to profile values of expressions."
17941msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
17942
17943#: common.opt:2087
17944#, fuzzy
17945msgid "Report on consistency of profile."
17946msgstr "內部一致性錯誤"
17947
17948#: common.opt:2091
17949#, fuzzy
17950#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17951msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17952msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
17953
17954#: common.opt:2095
17955#, fuzzy
17956msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
17957msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
17958
17959#: common.opt:2102
17960#, fuzzy
17961msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17962msgstr "-frandom-seed=<string>\t製作編譯可再生使用<字串>"
17963
17964#: common.opt:2112
17965#, fuzzy
17966msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17967msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中目的檔案。"
17968
17969#: common.opt:2116
17970#, fuzzy
17971#| msgid "Return small aggregates in registers"
17972msgid "Return small aggregates in registers."
17973msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
17974
17975#: common.opt:2124
17976msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17977msgstr ""
17978
17979#: common.opt:2132
17980#, fuzzy
17981msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17982msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
17983
17984#: common.opt:2136
17985#, fuzzy
17986#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17987msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17988msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
17989
17990#: common.opt:2140
17991#, fuzzy
17992#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17993msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17994msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
17995
17996#: common.opt:2144
17997#, fuzzy
17998#| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17999msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18000msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
18001
18002#: common.opt:2148
18003msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18004msgstr ""
18005
18006#: common.opt:2151
18007#, fuzzy, c-format
18008msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18009msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
18010
18011#: common.opt:2161
18012#, fuzzy
18013msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18014msgstr "重新排序基本區塊和分割進入熱門和 cold 區段"
18015
18016#: common.opt:2165
18017#, fuzzy
18018#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18019msgid "Reorder functions to improve code placement."
18020msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
18021
18022#: common.opt:2169
18023#, fuzzy
18024#| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18025msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18026msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
18027
18028#: common.opt:2177
18029#, fuzzy
18030#| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18031msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18032msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
18033
18034#: common.opt:2181
18035#, fuzzy
18036#| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18037msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18038msgstr "啟用基本區塊間的調度"
18039
18040#: common.opt:2185
18041#, fuzzy
18042msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18043msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
18044
18045#: common.opt:2189
18046#, fuzzy
18047#| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18048msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18049msgstr "允許非載入的預測移動"
18050
18051#: common.opt:2193
18052#, fuzzy
18053#| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18054msgid "Allow speculative motion of some loads."
18055msgstr "允許一些載入的預測移動"
18056
18057#: common.opt:2197
18058#, fuzzy
18059#| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18060msgid "Allow speculative motion of more loads."
18061msgstr "允許更多載入的預測移動"
18062
18063#: common.opt:2201
18064#, fuzzy
18065msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18066msgstr "-fsched-verbose=<number>\t設定詳細度等級的排程程式"
18067
18068#: common.opt:2205
18069#, fuzzy
18070msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18071msgstr "如果排程貼文重新載入,做超區塊排程"
18072
18073#: common.opt:2213
18074#, fuzzy
18075#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18076msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18077msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
18078
18079#: common.opt:2217
18080#, fuzzy
18081#| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18082msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18083msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
18084
18085#: common.opt:2224
18086#, fuzzy
18087msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18088msgstr "排程指令使用選擇性排程演算法"
18089
18090#: common.opt:2228
18091#, fuzzy
18092msgid "Run selective scheduling after reload."
18093msgstr "運行選擇性排程之後重新載入"
18094
18095#: common.opt:2232
18096msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18097msgstr ""
18098
18099#: common.opt:2236
18100#, fuzzy
18101msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18102msgstr "施行軟體管線操作的內迴圈在的期間選擇性排程"
18103
18104#: common.opt:2240
18105#, fuzzy
18106msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18107msgstr "施行軟體管線操作的外迴圈在的期間選擇性排程"
18108
18109#: common.opt:2244
18110#, fuzzy
18111msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18112msgstr "重新排程管線的區域而無需管線操作"
18113
18114#: common.opt:2248
18115msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18116msgstr ""
18117
18118#: common.opt:2254
18119#, fuzzy
18120msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18121msgstr "允許過早排程的已佇列 insns"
18122
18123#: common.opt:2258
18124#, fuzzy
18125msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18126msgstr "-fsched-stalled-insns=<number>\t設定已佇列 insns 數量該可以是過早已排程"
18127
18128#: common.opt:2266
18129#, fuzzy
18130msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18131msgstr "設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18132
18133#: common.opt:2270
18134#, fuzzy
18135msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18136msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\t設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
18137
18138#: common.opt:2274
18139#, fuzzy
18140msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18141msgstr "啟用群組試探在中排程程式"
18142
18143#: common.opt:2278
18144#, fuzzy
18145msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18146msgstr "啟用關鍵路徑試探在中排程程式"
18147
18148#: common.opt:2282
18149#, fuzzy
18150msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18151msgstr "啟用 speculative 指令試探在中排程程式"
18152
18153#: common.opt:2286
18154#, fuzzy
18155msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18156msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
18157
18158#: common.opt:2290
18159#, fuzzy
18160msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18161msgstr "啟用最後一筆指令試探在中排程程式"
18162
18163#: common.opt:2294
18164#, fuzzy
18165msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18166msgstr "啟用附屬計數試探在中排程程式"
18167
18168#: common.opt:2298
18169#, fuzzy
18170msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18171msgstr "存取資料在中相同區段從共享的錨點"
18172
18173#: common.opt:2310
18174#, fuzzy
18175msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18176msgstr "打開冗餘延伸 Elimination 回合。"
18177
18178#: common.opt:2314
18179#, fuzzy
18180msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18181msgstr "顯示欄數量在中診斷,若是可用。 預設開"
18182
18183#: common.opt:2318
18184#, fuzzy
18185msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18186msgstr "Emit 函式 prologues 只有之前零件的函式該需要它,"
18187
18188#: common.opt:2323
18189msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18190msgstr ""
18191
18192#: common.opt:2327
18193#, fuzzy
18194#| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18195msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18196msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
18197
18198#: common.opt:2331
18199#, fuzzy
18200msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18201msgstr "停用浮點數最佳化該忽略我 signedness 的零"
18202
18203#: common.opt:2335
18204#, fuzzy
18205#| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18206msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18207msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
18208
18209#: common.opt:2339
18210#, fuzzy
18211#| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18212msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18213msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
18214
18215#: common.opt:2343
18216#, fuzzy
18217msgid "Generate discontiguous stack frames."
18218msgstr "產生 discontiguous 堆疊框架"
18219
18220#: common.opt:2347
18221#, fuzzy
18222msgid "Split wide types into independent registers."
18223msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
18224
18225#: common.opt:2351
18226#, fuzzy
18227msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18228msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
18229
18230#: common.opt:2355
18231msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18232msgstr ""
18233
18234#: common.opt:2359
18235msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18236msgstr ""
18237
18238#: common.opt:2363
18239#, fuzzy
18240#| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18241msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18242msgstr "展開循環時也展開變數"
18243
18244#: common.opt:2367
18245#, fuzzy
18246msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18247msgstr "-fstack-check=[沒有|通用|特定的]\t插入堆疊檢查編碼進入程式"
18248
18249#: common.opt:2371
18250#, fuzzy
18251msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18252msgstr "插入堆疊檢查編碼進入程式。 如同 -fstack-check=特定的"
18253
18254#: common.opt:2375
18255msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18256msgstr ""
18257
18258#: common.opt:2383
18259#, fuzzy
18260msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18261msgstr "-fstack-limit-register=<register>\t陷阱如果堆疊前往過去<暫存器>"
18262
18263#: common.opt:2387
18264#, fuzzy
18265msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18266msgstr "-fstack-limit-symbol=<name>\t陷阱如果堆疊前往過去符號<名稱>"
18267
18268#: common.opt:2391
18269#, fuzzy
18270msgid "Use propolice as a stack protection method."
18271msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
18272
18273#: common.opt:2395
18274#, fuzzy
18275msgid "Use a stack protection method for every function."
18276msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18277
18278#: common.opt:2399
18279#, fuzzy
18280msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18281msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18282
18283#: common.opt:2403
18284#, fuzzy
18285msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18286msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
18287
18288#: common.opt:2407
18289#, fuzzy
18290msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18291msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
18292
18293#: common.opt:2419
18294#, fuzzy
18295#| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18296msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18297msgstr "假定套用強重疊規則"
18298
18299#: common.opt:2423
18300#, fuzzy
18301msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18302msgstr "對待帶正負號溢位做為未定義"
18303
18304#: common.opt:2427
18305msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18306msgstr ""
18307
18308#: common.opt:2431
18309#, fuzzy
18310#| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18311msgid "Check for syntax errors, then stop."
18312msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
18313
18314#: common.opt:2435
18315#, fuzzy
18316#| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18317msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18318msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
18319
18320#: common.opt:2439
18321#, fuzzy
18322#| msgid "Perform jump threading optimizations"
18323msgid "Perform jump threading optimizations."
18324msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
18325
18326#: common.opt:2443
18327#, fuzzy
18328#| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18329msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18330msgstr "報告每趟組譯的耗時"
18331
18332#: common.opt:2447
18333msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18334msgstr ""
18335
18336#: common.opt:2451
18337#, fuzzy
18338msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18339msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t設定預設 thread-local 貯藏體編碼產生式樣"
18340
18341#: common.opt:2454
18342#, fuzzy, c-format
18343msgid "unknown TLS model %qs"
18344msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
18345
18346#: common.opt:2470
18347#, fuzzy
18348msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18349msgstr "重新排序頂層函式、變數,而asms"
18350
18351#: common.opt:2474
18352#, fuzzy
18353msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18354msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
18355
18356#: common.opt:2478
18357msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18358msgstr ""
18359
18360#: common.opt:2486
18361#, fuzzy
18362#| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18363msgid "Assume floating-point operations can trap."
18364msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
18365
18366#: common.opt:2490
18367#, fuzzy
18368msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18369msgstr "陷阱用於帶正負號溢位另外、減去和乘法"
18370
18371#: common.opt:2494
18372#, fuzzy
18373#| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18374msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18375msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
18376
18377#: common.opt:2498
18378#, fuzzy
18379msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18380msgstr "啟用 SSA-BIT-CCP 最佳化於樹"
18381
18382#: common.opt:2506
18383#, fuzzy
18384#| msgid "Enable loop header copying on trees"
18385msgid "Enable loop header copying on trees."
18386msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
18387
18388#: common.opt:2514
18389#, fuzzy
18390msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18391msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
18392
18393#: common.opt:2522
18394#, fuzzy
18395#| msgid "Enable copy propagation on trees"
18396msgid "Enable copy propagation on trees."
18397msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
18398
18399#: common.opt:2530
18400#, fuzzy
18401msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18402msgstr "變換條件儲存進入 unconditional 一個"
18403
18404#: common.opt:2534
18405#, fuzzy
18406msgid "Perform conversions of switch initializations."
18407msgstr "施行轉換的切換初始化。"
18408
18409#: common.opt:2538
18410#, fuzzy
18411#| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18412msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18413msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
18414
18415#: common.opt:2542
18416#, fuzzy
18417#| msgid "Enable dominator optimizations"
18418msgid "Enable dominator optimizations."
18419msgstr "啟用主導最佳化"
18420
18421#: common.opt:2546
18422#, fuzzy
18423msgid "Enable tail merging on trees."
18424msgstr "啟用尾端合併於樹"
18425
18426#: common.opt:2550
18427#, fuzzy
18428#| msgid "Enable dead store elimination"
18429msgid "Enable dead store elimination."
18430msgstr "刪除死存儲"
18431
18432#: common.opt:2554
18433#, fuzzy
18434msgid "Enable forward propagation on trees."
18435msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
18436
18437#: common.opt:2558
18438#, fuzzy
18439#| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18440msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18441msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
18442
18443#: common.opt:2562
18444#, fuzzy
18445msgid "Enable string length optimizations on trees."
18446msgstr "啟用字串長度最佳化於樹"
18447
18448#: common.opt:2566
18449msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18450msgstr ""
18451
18452#: common.opt:2572
18453msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18454msgstr ""
18455
18456#: common.opt:2579
18457#, fuzzy
18458msgid "Enable loop distribution on trees."
18459msgstr "啟用迴圈發布於樹"
18460
18461#: common.opt:2583
18462#, fuzzy
18463msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18464msgstr "啟用迴圈發布用於胚騰變換的進入函式庫呼叫"
18465
18466#: common.opt:2587
18467#, fuzzy
18468#| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18469msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18470msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
18471
18472#: common.opt:2595
18473#, fuzzy
18474#| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18475msgid "Create canonical induction variables in loops."
18476msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
18477
18478#: common.opt:2599
18479#, fuzzy
18480#| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18481msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18482msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
18483
18484#: common.opt:2603
18485#, fuzzy
18486msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18487msgstr "啟用自動 parallelization 的迴圈"
18488
18489#: common.opt:2607
18490#, fuzzy
18491msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18492msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
18493
18494#: common.opt:2611
18495#, fuzzy
18496#| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18497msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18498msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
18499
18500#: common.opt:2615
18501msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18502msgstr ""
18503
18504#: common.opt:2619
18505#, fuzzy
18506msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18507msgstr "施行 function-local points-to 分析於樹。"
18508
18509#: common.opt:2623
18510#, fuzzy
18511msgid "Enable reassociation on tree level."
18512msgstr "啟用 reassociation 於樹等級"
18513
18514#: common.opt:2631
18515#, fuzzy
18516#| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18517msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18518msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
18519
18520#: common.opt:2635
18521#, fuzzy
18522msgid "Perform straight-line strength reduction."
18523msgstr "進行強度削減最佳化"
18524
18525#: common.opt:2639
18526#, fuzzy
18527#| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18528msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18529msgstr "為聚合類型進行標量替換"
18530
18531#: common.opt:2643
18532#, fuzzy
18533msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18534msgstr "置換暫時的運算式在中 SSA-> 一般回合"
18535
18536#: common.opt:2647
18537#, fuzzy
18538msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18539msgstr "施行即時範圍分裂在的期間 SSA-> 一般回合"
18540
18541#: common.opt:2651
18542#, fuzzy
18543#| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18544msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18545msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
18546
18547#: common.opt:2655
18548msgid "Split paths leading to loop backedges."
18549msgstr ""
18550
18551#: common.opt:2659
18552msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18553msgstr ""
18554
18555#: common.opt:2664
18556#, fuzzy
18557#| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18558msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18559msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
18560
18561#: common.opt:2668
18562#, fuzzy
18563#| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18564msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18565msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
18566
18567#: common.opt:2672
18568#, fuzzy
18569#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18570msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18571msgstr "展開所有循環"
18572
18573#: common.opt:2683
18574#, fuzzy
18575msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18576msgstr "允許最佳化用於浮點算術該項也許會變更"
18577
18578#: common.opt:2688
18579#, fuzzy
18580msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18581msgstr "如同 -fassociative-math 用於運算式該項包含除法。"
18582
18583#: common.opt:2696
18584#, fuzzy
18585#| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18586msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18587msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
18588
18589#: common.opt:2700
18590#, fuzzy
18591#| msgid "Perform loop unswitching"
18592msgid "Perform loop unswitching."
18593msgstr "外提循環內的測試敘述"
18594
18595#: common.opt:2704
18596#, fuzzy
18597#| msgid "Perform loop peeling"
18598msgid "Perform loop splitting."
18599msgstr "進行循環剝離"
18600
18601#: common.opt:2708
18602#, fuzzy
18603#| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18604msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18605msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
18606
18607#: common.opt:2712
18608#, fuzzy
18609msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18610msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
18611
18612#: common.opt:2716
18613#, fuzzy
18614msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18615msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
18616
18617#: common.opt:2728
18618#, fuzzy
18619#| msgid "Perform variable tracking"
18620msgid "Perform variable tracking."
18621msgstr "進行變數追蹤"
18622
18623#: common.opt:2736
18624#, fuzzy
18625msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18626msgstr "施行變數追蹤由 notating 指派"
18627
18628#: common.opt:2742
18629#, fuzzy
18630msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18631msgstr "切換 -fvar-tracking-assignments"
18632
18633#: common.opt:2750
18634#, fuzzy
18635msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18636msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
18637
18638#: common.opt:2755
18639#, fuzzy
18640#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18641msgid "Enable vectorization on trees."
18642msgstr "在樹上進行循環向量化"
18643
18644#: common.opt:2763
18645#, fuzzy
18646#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18647msgid "Enable loop vectorization on trees."
18648msgstr "在樹上進行循環向量化"
18649
18650#: common.opt:2767
18651#, fuzzy
18652msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18653msgstr "啟用基本區塊 vectorization (SLP) 於樹"
18654
18655#: common.opt:2771
18656msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18657msgstr ""
18658
18659#: common.opt:2776
18660msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18661msgstr ""
18662
18663#: common.opt:2779
18664#, fuzzy, c-format
18665msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18666msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
18667
18668#: common.opt:2792
18669#, fuzzy
18670msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18671msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
18672
18673#: common.opt:2800
18674#, fuzzy
18675msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18676msgstr "啟用複製傳用的 scalar-evolution 資訊。"
18677
18678#: common.opt:2810
18679#, fuzzy
18680#| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18681msgid "Add extra commentary to assembler output."
18682msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
18683
18684#: common.opt:2814
18685#, fuzzy
18686msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18687msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
18688
18689#: common.opt:2817
18690#, fuzzy, c-format
18691msgid "unrecognized visibility value %qs"
18692msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
18693
18694#: common.opt:2833
18695msgid "Validate vtable pointers before using them."
18696msgstr ""
18697
18698#: common.opt:2836
18699#, fuzzy, c-format
18700#| msgid "(near initialization for %qs)"
18701msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18702msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
18703
18704#: common.opt:2849
18705msgid "Output vtable verification counters."
18706msgstr ""
18707
18708#: common.opt:2853
18709msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18710msgstr ""
18711
18712#: common.opt:2857
18713#, fuzzy
18714#| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18715msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18716msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
18717
18718#: common.opt:2861
18719#, fuzzy
18720msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18721msgstr "建構網頁和分割 unrelated 使用的單一變數"
18722
18723#: common.opt:2865
18724#, fuzzy
18725msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18726msgstr "啟用條件無作用程式碼 elimination 用於內建呼叫"
18727
18728#: common.opt:2869
18729#, fuzzy
18730#| msgid "Perform whole program optimizations"
18731msgid "Perform whole program optimizations."
18732msgstr "進行全程式最佳化"
18733
18734#: common.opt:2873
18735#, fuzzy
18736#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18737msgid "Assume pointer overflow wraps around."
18738msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
18739
18740#: common.opt:2877
18741#, fuzzy
18742#| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18743msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18744msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
18745
18746#: common.opt:2881
18747#, fuzzy
18748#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18749msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18750msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
18751
18752#: common.opt:2885
18753#, fuzzy
18754#| msgid "Generate debug information in default format"
18755msgid "Generate debug information in default format."
18756msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
18757
18758#: common.opt:2889
18759#, fuzzy
18760msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
18761msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
18762
18763#: common.opt:2893
18764#, fuzzy
18765msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
18766msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
18767
18768#: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
18769#, fuzzy, c-format
18770#| msgid "switch %qs is no longer supported"
18771msgid "switch %qs no longer supported"
18772msgstr "開關 %qs 不再被支援"
18773
18774#: common.opt:2913
18775msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18776msgstr ""
18777
18778#: common.opt:2917
18779#, fuzzy
18780#| msgid "Generate debug information in default format"
18781msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18782msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
18783
18784#: common.opt:2921
18785#, fuzzy
18786msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18787msgstr "產生除錯資訊在中 DWARF v2 (或稍後) 格式"
18788
18789#: common.opt:2925
18790#, fuzzy
18791#| msgid "Generate debug information in default extended format"
18792msgid "Generate debug information in default extended format."
18793msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
18794
18795#: common.opt:2929
18796#, fuzzy
18797#| msgid "Generate a single exit point for each function"
18798msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
18799msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
18800
18801#: common.opt:2933
18802msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
18803msgstr ""
18804
18805#: common.opt:2941
18806msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18807msgstr ""
18808
18809#: common.opt:2945
18810msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18811msgstr ""
18812
18813#: common.opt:2949
18814msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18815msgstr ""
18816
18817#: common.opt:2953
18818#, fuzzy
18819msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18820msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
18821
18822#: common.opt:2957
18823#, fuzzy
18824msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18825msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
18826
18827#: common.opt:2961
18828#, fuzzy
18829#| msgid "Generate debug information in STABS format"
18830msgid "Generate debug information in STABS format."
18831msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
18832
18833#: common.opt:2965
18834#, fuzzy
18835#| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18836msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18837msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
18838
18839#: common.opt:2969
18840msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
18841msgstr ""
18842
18843#: common.opt:2973
18844#, fuzzy
18845msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18846msgstr "不 emit DWARF 增加位於之後已選版本"
18847
18848#: common.opt:2977
18849#, fuzzy
18850msgid "Toggle debug information generation."
18851msgstr "切換除錯資訊產生"
18852
18853#: common.opt:2981
18854msgid "Augment variable location lists with progressive views."
18855msgstr ""
18856
18857#: common.opt:2988
18858#, fuzzy
18859#| msgid "Generate debug information in VMS format"
18860msgid "Generate debug information in VMS format."
18861msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
18862
18863#: common.opt:2992
18864#, fuzzy
18865#| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18866msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18867msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
18868
18869#: common.opt:2996
18870#, fuzzy
18871#| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18872msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18873msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
18874
18875#: common.opt:3014
18876#, fuzzy
18877#| msgid "Generate isel instructions"
18878msgid "Generate compressed debug sections."
18879msgstr "產生 isel 指令"
18880
18881#: common.opt:3018
18882msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18883msgstr ""
18884
18885#: common.opt:3025
18886#, fuzzy
18887msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18888msgstr "-iplugindir=<dir>\t設定<dir>為預設外掛程式目錄"
18889
18890#: common.opt:3029
18891#, fuzzy
18892msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18893msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
18894
18895#: common.opt:3051
18896#, fuzzy
18897msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18898msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
18899
18900#: common.opt:3055
18901#, fuzzy
18902#| msgid "Enable function profiling"
18903msgid "Enable function profiling."
18904msgstr "啟用函式取樣"
18905
18906#: common.opt:3065
18907#, fuzzy
18908#| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18909msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18910msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
18911
18912#: common.opt:3105
18913#, fuzzy
18914#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18915msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18916msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
18917
18918#: common.opt:3137
18919#, fuzzy
18920#| msgid "Enable verbose output"
18921msgid "Enable verbose output."
18922msgstr "啟用詳細輸出"
18923
18924#: common.opt:3141
18925#, fuzzy
18926#| msgid "Display the compiler's version"
18927msgid "Display the compiler's version."
18928msgstr "顯示編譯器版本"
18929
18930#: common.opt:3145
18931#, fuzzy
18932#| msgid "Suppress warnings"
18933msgid "Suppress warnings."
18934msgstr "不顯示警告"
18935
18936#: common.opt:3155
18937#, fuzzy
18938msgid "Create a shared library."
18939msgstr "建立共用函式庫"
18940
18941#: common.opt:3200
18942#, fuzzy
18943msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
18944msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
18945
18946#: common.opt:3204
18947#, fuzzy
18948msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
18949msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
18950
18951#: common.opt:3208
18952#, fuzzy
18953msgid "Create a static position independent executable."
18954msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
18955
18956#: common.opt:3215
18957msgid "Use caller save register across calls if possible."
18958msgstr ""
18959
18960#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
18961#: cp/cvt.c:1561
18962#, gcc-internal-format
18963msgid "value computed is not used"
18964msgstr "計算出的值未被使用"
18965
18966#: go/gofrontend/expressions.cc:626
18967#, fuzzy
18968msgid "invalid use of type"
18969msgstr "無效的使用的型態"
18970
18971#: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
18972#, fuzzy
18973msgid "constant refers to itself"
18974msgstr "常數參考它自己"
18975
18976#: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
18977#, fuzzy
18978msgid "expected pointer"
18979msgstr "預期的指標"
18980
18981#: go/gofrontend/expressions.cc:4321
18982#, fuzzy
18983msgid "expected numeric type"
18984msgstr "預期的數字類型"
18985
18986#: go/gofrontend/expressions.cc:4326
18987#, fuzzy
18988msgid "expected boolean type"
18989msgstr "預期的布林值型態"
18990
18991#: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
18992#: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
18993#, fuzzy, gcc-internal-format
18994#| msgid "Expected integer"
18995msgid "expected integer"
18996msgstr "需要整數"
18997
18998#: go/gofrontend/expressions.cc:5959
18999#, fuzzy
19000msgid "invalid comparison of nil with nil"
19001msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
19002
19003#: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
19004#, fuzzy
19005msgid "incompatible types in binary expression"
19006msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
19007
19008#: go/gofrontend/expressions.cc:6003
19009#, fuzzy
19010#| msgid "division by zero"
19011msgid "integer division by zero"
19012msgstr "被零除"
19013
19014#: go/gofrontend/expressions.cc:6011
19015#, fuzzy
19016msgid "shift of non-integer operand"
19017msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
19018
19019#: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
19020#: go/gofrontend/expressions.cc:6026
19021#, fuzzy
19022msgid "shift count not unsigned integer"
19023msgstr "Shift 計數無法無正負號整數"
19024
19025#: go/gofrontend/expressions.cc:6031
19026#, fuzzy
19027msgid "negative shift count"
19028msgstr "負 Shift 計數"
19029
19030#: go/gofrontend/expressions.cc:6854
19031#, fuzzy
19032msgid "object is not a method"
19033msgstr "物件並非方法"
19034
19035#: go/gofrontend/expressions.cc:6871
19036#, fuzzy
19037msgid "method type does not match object type"
19038msgstr "方法型態不匹配物件類型"
19039
19040#: go/gofrontend/expressions.cc:7265
19041#, fuzzy
19042msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19043msgstr "無效的使用的 %<...%>與內建函式"
19044
19045#: go/gofrontend/expressions.cc:7276
19046#, fuzzy
19047#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19048msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19049msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
19050
19051#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
19052msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19053msgstr ""
19054
19055#: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
19056#: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
19057#: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
19058#: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
19059#: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
19060#: go/gofrontend/expressions.cc:10171
19061#, fuzzy
19062msgid "not enough arguments"
19063msgstr "不足引數"
19064
19065#: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
19066#: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
19067#: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
19068#: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
19069#: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
19070#: go/gofrontend/expressions.cc:10178
19071#, fuzzy
19072msgid "too many arguments"
19073msgstr "太多引數"
19074
19075#: go/gofrontend/expressions.cc:7356
19076#, fuzzy
19077msgid "argument 1 must be a map"
19078msgstr "引數 1 必須是映射"
19079
19080#: go/gofrontend/expressions.cc:7524
19081#, fuzzy
19082msgid "invalid type for make function"
19083msgstr "無效的型態用於製作函式"
19084
19085#: go/gofrontend/expressions.cc:7537
19086#, fuzzy
19087msgid "length required when allocating a slice"
19088msgstr "長度必要項時配置切片"
19089
19090#: go/gofrontend/expressions.cc:7581
19091msgid "len larger than cap"
19092msgstr ""
19093
19094#: go/gofrontend/expressions.cc:7590
19095#, fuzzy
19096msgid "too many arguments to make"
19097msgstr "太多引數要讓"
19098
19099#: go/gofrontend/expressions.cc:8647
19100#, fuzzy
19101msgid "argument must be array or slice or channel"
19102msgstr "引數必須是陣列或切片或頻道"
19103
19104#: go/gofrontend/expressions.cc:8657
19105#, fuzzy
19106msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19107msgstr "引數必須正在字串或陣列或切片或映射或頻道"
19108
19109#: go/gofrontend/expressions.cc:8703
19110#, fuzzy
19111msgid "unsupported argument type to builtin function"
19112msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
19113
19114#: go/gofrontend/expressions.cc:8714
19115#, fuzzy
19116msgid "argument must be channel"
19117msgstr "引數必須是頻道"
19118
19119#: go/gofrontend/expressions.cc:8716
19120#, fuzzy
19121msgid "cannot close receive-only channel"
19122msgstr "無法關閉 receive-only 頻道"
19123
19124#: go/gofrontend/expressions.cc:8738
19125#, fuzzy
19126msgid "argument must be a field reference"
19127msgstr "引數必須是欄位參考"
19128
19129#: go/gofrontend/expressions.cc:8768
19130#, fuzzy
19131msgid "left argument must be a slice"
19132msgstr "左引數必須是切片"
19133
19134#: go/gofrontend/expressions.cc:8776
19135#, fuzzy
19136msgid "element types must be the same"
19137msgstr "元件類型必須相同"
19138
19139#: go/gofrontend/expressions.cc:8781
19140#, fuzzy
19141msgid "first argument must be []byte"
19142msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
19143
19144#: go/gofrontend/expressions.cc:8784
19145#, fuzzy
19146msgid "second argument must be slice or string"
19147msgstr "秒引數必須是切片或字串"
19148
19149#: go/gofrontend/expressions.cc:8896
19150#, fuzzy
19151msgid "argument must have complex type"
19152msgstr "引數必須有複雜型態"
19153
19154#: go/gofrontend/expressions.cc:8914
19155#, fuzzy
19156msgid "complex arguments must have identical types"
19157msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
19158
19159#: go/gofrontend/expressions.cc:8916
19160#, fuzzy
19161msgid "complex arguments must have floating-point type"
19162msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
19163
19164#: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
19165#: go/gofrontend/expressions.cc:10453
19166#, fuzzy
19167msgid "expected function"
19168msgstr "預期的函式"
19169
19170#: go/gofrontend/expressions.cc:9504
19171#, fuzzy
19172msgid "multiple-value argument in single-value context"
19173msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
19174
19175#: go/gofrontend/expressions.cc:9713
19176#, fuzzy
19177msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19178msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
19179
19180#: go/gofrontend/expressions.cc:10092
19181#, fuzzy
19182#| msgid "Function return value not set"
19183msgid "function result count mismatch"
19184msgstr "未設定函式回傳值"
19185
19186#: go/gofrontend/expressions.cc:10110
19187#, fuzzy
19188msgid "incompatible type for receiver"
19189msgstr "不相容的型態用於收件者"
19190
19191#: go/gofrontend/expressions.cc:10128
19192#, fuzzy
19193msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19194msgstr "無效的使用的 %<...%>呼叫 non-variadic 函式"
19195
19196#: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
19197#, fuzzy
19198msgid "number of results does not match number of values"
19199msgstr "結果數量不匹配值數量"
19200
19201#: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
19202#, fuzzy
19203msgid "index must be integer"
19204msgstr "索引必須是整數"
19205
19206#: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
19207#, fuzzy
19208msgid "slice end must be integer"
19209msgstr "切片結束必須是整數"
19210
19211#: go/gofrontend/expressions.cc:10796
19212#, fuzzy
19213msgid "slice capacity must be integer"
19214msgstr "切片結束必須是整數"
19215
19216#: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
19217msgid "inverted slice range"
19218msgstr ""
19219
19220#: go/gofrontend/expressions.cc:10889
19221#, fuzzy
19222msgid "slice of unaddressable value"
19223msgstr "切片的 unaddressable 值"
19224
19225#: go/gofrontend/expressions.cc:11567
19226#, fuzzy
19227msgid "incompatible type for map index"
19228msgstr "不相容的型態用於映射索引"
19229
19230#: go/gofrontend/expressions.cc:11938
19231#, fuzzy
19232msgid "expected interface or pointer to interface"
19233msgstr "預期的介面或指標到介面"
19234
19235#: go/gofrontend/expressions.cc:12659
19236#, fuzzy
19237msgid "too many expressions for struct"
19238msgstr "太多運算式用於結構"
19239
19240#: go/gofrontend/expressions.cc:12672
19241#, fuzzy
19242msgid "too few expressions for struct"
19243msgstr "太少運算式用於結構"
19244
19245#: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
19246#, fuzzy
19247msgid "type assertion only valid for interface types"
19248msgstr "型態假設只有有效用於介面類型"
19249
19250#: go/gofrontend/expressions.cc:14349
19251#, fuzzy
19252msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19253msgstr "不可能的型態假設:型態不實作介面"
19254
19255#: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
19256#: go/gofrontend/statements.cc:1397
19257#, fuzzy
19258msgid "expected channel"
19259msgstr "預期的頻道"
19260
19261#: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
19262#, fuzzy
19263msgid "invalid receive on send-only channel"
19264msgstr "無效的接收於 send-only 頻道"
19265
19266#: go/gofrontend/parse.cc:3114
19267#, fuzzy
19268msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19269msgstr "parentheses 必要項周圍這個合成 literalto 避免剖析模稜兩可"
19270
19271#: go/gofrontend/parse.cc:4672
19272msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19273msgstr ""
19274
19275#: go/gofrontend/statements.cc:781
19276#, fuzzy
19277msgid "invalid left hand side of assignment"
19278msgstr "無效的向左手側邊的指派"
19279
19280#: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
19281msgid "use of untyped nil"
19282msgstr ""
19283
19284#: go/gofrontend/statements.cc:1235
19285#, fuzzy
19286msgid "expected map index on right hand side"
19287msgstr "預期的映射索引右側手側邊"
19288
19289#: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
19290#, fuzzy
19291msgid "not enough arguments to return"
19292msgstr "不足引數到回傳"
19293
19294#: go/gofrontend/statements.cc:2680
19295#, fuzzy
19296msgid "return with value in function with no return type"
19297msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
19298
19299#: go/gofrontend/statements.cc:2708
19300#, fuzzy
19301msgid "too many values in return statement"
19302msgstr "太多值在中回傳敘述"
19303
19304#: go/gofrontend/statements.cc:3115
19305#, fuzzy
19306msgid "expected boolean expression"
19307msgstr "預期的布林表示式"
19308
19309#: go/gofrontend/statements.cc:4212
19310#, fuzzy
19311msgid "cannot type switch on non-interface value"
19312msgstr "無法型態切換於 non-interface 值"
19313
19314#: go/gofrontend/statements.cc:4347
19315#, fuzzy
19316msgid "incompatible types in send"
19317msgstr "不相容的類型在中發送"
19318
19319#: go/gofrontend/statements.cc:4352
19320#, fuzzy
19321msgid "invalid send on receive-only channel"
19322msgstr "無效的發送於 receive-only 頻道"
19323
19324#: go/gofrontend/statements.cc:5298
19325#, fuzzy
19326msgid "too many variables for range clause with channel"
19327msgstr "太多變數用於範圍子句與頻道"
19328
19329#: go/gofrontend/statements.cc:5305
19330#, fuzzy
19331msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19332msgstr "範圍子句必須有陣列、切片、字串、映射,或頻道型態"
19333
19334#: go/gofrontend/types.cc:547
19335#, fuzzy
19336msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19337msgstr "無效的比較的 non-ordered 型態"
19338
19339#: go/gofrontend/types.cc:563
19340#, fuzzy
19341msgid "slice can only be compared to nil"
19342msgstr "切片只能被比較到零"
19343
19344#: go/gofrontend/types.cc:565
19345#, fuzzy
19346msgid "map can only be compared to nil"
19347msgstr "映射只能被比較到零"
19348
19349#: go/gofrontend/types.cc:567
19350#, fuzzy
19351msgid "func can only be compared to nil"
19352msgstr "func 只能被比較到零"
19353
19354#: go/gofrontend/types.cc:573
19355#, fuzzy, c-format
19356msgid "invalid operation (%s)"
19357msgstr "無效的作業 (%s)"
19358
19359#: go/gofrontend/types.cc:596
19360#, fuzzy
19361msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19362msgstr "無效的比較的 non-comparable 型態"
19363
19364#: go/gofrontend/types.cc:609
19365#, fuzzy
19366msgid "invalid comparison of generated struct"
19367msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
19368
19369#: go/gofrontend/types.cc:620
19370#, fuzzy
19371msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19372msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
19373
19374#: go/gofrontend/types.cc:630
19375#, fuzzy
19376msgid "invalid comparison of generated array"
19377msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
19378
19379#: go/gofrontend/types.cc:637
19380#, fuzzy
19381msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19382msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
19383
19384#: go/gofrontend/types.cc:665
19385#, fuzzy
19386msgid "multiple-value function call in single-value context"
19387msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
19388
19389#: go/gofrontend/types.cc:748
19390#, fuzzy
19391msgid "need explicit conversion"
19392msgstr "需要明確的轉換"
19393
19394#: go/gofrontend/types.cc:756
19395#, fuzzy, c-format
19396msgid "cannot use type %s as type %s"
19397msgstr "無法使用型態 %s 做為型態 %s"
19398
19399#: go/gofrontend/types.cc:792
19400#, fuzzy
19401#| msgid "conversion to incomplete type"
19402msgid "conversion from normal type to notinheap type"
19403msgstr "轉換為不完全類型"
19404
19405#: go/gofrontend/types.cc:4528
19406#, fuzzy
19407msgid "different receiver types"
19408msgstr "不同的收件者類型"
19409
19410#: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
19411#: go/gofrontend/types.cc:4580
19412#, fuzzy
19413msgid "different number of parameters"
19414msgstr "不同的參數數量"
19415
19416#: go/gofrontend/types.cc:4573
19417#, fuzzy
19418msgid "different parameter types"
19419msgstr "不同的參數類型"
19420
19421#: go/gofrontend/types.cc:4588
19422#, fuzzy
19423msgid "different varargs"
19424msgstr "不同的 varargs"
19425
19426#: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
19427#: go/gofrontend/types.cc:4630
19428#, fuzzy
19429msgid "different number of results"
19430msgstr "不同的結果數量"
19431
19432#: go/gofrontend/types.cc:4623
19433#, fuzzy
19434msgid "different result types"
19435msgstr "不同的結果類型"
19436
19437#: go/gofrontend/types.cc:8871
19438#, fuzzy, c-format
19439msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19440msgstr "需要明確的轉換;缺少的方法 %s%s%s"
19441
19442#: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
19443#, fuzzy, c-format
19444msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19445msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s"
19446
19447#: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
19448#, fuzzy, c-format
19449msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19450msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s (%s)"
19451
19452#: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
19453#, fuzzy
19454msgid "pointer to interface type has no methods"
19455msgstr "指標到介面類型沒有任何方法"
19456
19457#: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
19458#, fuzzy
19459msgid "type has no methods"
19460msgstr "型態沒有任何方法"
19461
19462#: go/gofrontend/types.cc:9007
19463#, fuzzy, c-format
19464msgid "ambiguous method %s%s%s"
19465msgstr "模稜兩可的方法 %s%s%s"
19466
19467#: go/gofrontend/types.cc:9010
19468#, fuzzy, c-format
19469msgid "missing method %s%s%s"
19470msgstr "缺少方法 %s%s%s"
19471
19472#: go/gofrontend/types.cc:9052
19473#, fuzzy, c-format
19474msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19475msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
19476
19477#: go/gofrontend/types.cc:9070
19478#, fuzzy, c-format
19479msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19480msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
19481
19482#: attribs.c:437
19483#, gcc-internal-format
19484msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
19485msgstr ""
19486
19487#: attribs.c:443
19488#, fuzzy, gcc-internal-format
19489msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
19490msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
19491
19492#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
19493#: cp/tree.c:4607
19494#, fuzzy, gcc-internal-format
19495msgid "previous declaration here"
19496msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
19497
19498#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19499#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
19500#: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
19501#, fuzzy, gcc-internal-format
19502msgid "%qE attribute directive ignored"
19503msgstr "%qE 屬性指令忽略"
19504
19505#: attribs.c:568
19506#, fuzzy, gcc-internal-format
19507msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19508msgstr "%qE 屬性指令忽略"
19509
19510#: attribs.c:577
19511#, fuzzy, gcc-internal-format
19512msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19513msgstr "錯誤的引數數量指定的用於 %qE 屬性"
19514
19515#. This is a c++11 attribute that appertains to a
19516#. type-specifier, outside of the definition of, a class
19517#. type.  Ignore it.
19518#: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
19519#, fuzzy, gcc-internal-format
19520msgid "attribute ignored"
19521msgstr "%qE 屬性被忽略"
19522
19523#: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
19524#, gcc-internal-format
19525msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19526msgstr ""
19527
19528#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
19529#, fuzzy, gcc-internal-format
19530msgid "%qE attribute does not apply to types"
19531msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
19532
19533#: attribs.c:659
19534#, fuzzy, gcc-internal-format
19535msgid "%qE attribute only applies to function types"
19536msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
19537
19538#: attribs.c:669
19539#, fuzzy, gcc-internal-format
19540msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19541msgstr "型態屬性忽略的之後型態已經定義"
19542
19543#: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
19544#: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
19545#: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
19546#: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
19547#: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
19548#: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
19549#: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
19550#: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
19551#: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
19552#: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
19553#: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
19554#: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
19555#: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
19556#: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
19557#: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
19558#: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
19559#: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
19560#: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
19561#: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
19562#: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
19563#: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
19564#: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
19565#: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
19566#: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
19567#: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
19568#: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
19569#: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
19570#: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
19571#: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
19572#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
19573#: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
19574#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
19575#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
19576#: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
19577#: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
19578#, gcc-internal-format
19579msgid "%qE attribute ignored"
19580msgstr "%qE 屬性被忽略"
19581
19582#: attribs.c:989
19583#, gcc-internal-format
19584msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
19585msgstr ""
19586
19587#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
19588#: cp/decl.c:3012
19589#, fuzzy, gcc-internal-format
19590#| msgid "previous declaration of %q+D"
19591msgid "previous declaration of %qD"
19592msgstr "%q+D 的前一個宣告"
19593
19594#: attribs.c:1135
19595#, fuzzy, gcc-internal-format
19596msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19597msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
19598
19599#: attribs.c:1553
19600#, gcc-internal-format
19601msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19602msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
19603
19604#: attribs.c:1565
19605#, gcc-internal-format
19606msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19607msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
19608
19609#: attribs.c:1579
19610#, gcc-internal-format
19611msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19612msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
19613
19614#: attribs.c:1660
19615#, gcc-internal-format
19616msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19617msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
19618
19619#: attribs.c:1668
19620#, gcc-internal-format
19621msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19622msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
19623
19624#: attribs.c:1676
19625#, gcc-internal-format
19626msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19627msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
19628
19629#: attribs.c:1702
19630#, fuzzy, gcc-internal-format
19631msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19632msgstr "外部連結必要項用於符號 %q+D 因為 %qE 屬性"
19633
19634#: attribs.c:1716
19635#, fuzzy, gcc-internal-format
19636msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19637msgstr "%qE 意味著預設可視性,但是 %qD 已宣告的與不同的可視性"
19638
19639#: auto-profile.c:348
19640#, gcc-internal-format
19641msgid "offset exceeds 16 bytes"
19642msgstr ""
19643
19644#: auto-profile.c:855
19645#, fuzzy, gcc-internal-format
19646msgid "Not expected TAG."
19647msgstr "預期 %<.%>"
19648
19649#: auto-profile.c:921
19650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19651msgid "cannot open profile file %s"
19652msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
19653
19654#: auto-profile.c:927
19655#, gcc-internal-format
19656msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
19657msgstr ""
19658
19659#: auto-profile.c:935
19660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19661msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
19662msgstr ""
19663
19664#: auto-profile.c:947
19665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19666msgid "cannot read string table from %s"
19667msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
19668
19669#: auto-profile.c:955
19670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19671msgid "cannot read function profile from %s"
19672msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
19673
19674#: auto-profile.c:965
19675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19676msgid "cannot read working set from %s"
19677msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
19678
19679#: bt-load.c:1562
19680#, fuzzy, gcc-internal-format
19681msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19682msgstr "分支目標暫存器載入最佳化未被預想的為運行兩次"
19683
19684#: builtins.c:659
19685#, fuzzy, gcc-internal-format
19686#| msgid "offset outside bounds of constant string"
19687msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
19688msgstr "偏移量超過字串常數界"
19689
19690#: builtins.c:1258
19691#, gcc-internal-format
19692msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19693msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
19694
19695#: builtins.c:1265
19696#, gcc-internal-format
19697msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19698msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
19699
19700#: builtins.c:1273
19701#, gcc-internal-format
19702msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19703msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
19704
19705#: builtins.c:1280
19706#, gcc-internal-format
19707msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19708msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
19709
19710#: builtins.c:3132
19711#, gcc-internal-format
19712msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
19713msgstr ""
19714
19715#: builtins.c:3137
19716#, gcc-internal-format
19717msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
19718msgstr ""
19719
19720#: builtins.c:3170 builtins.c:3185
19721#, gcc-internal-format
19722msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
19723msgstr ""
19724
19725#: builtins.c:3176
19726#, gcc-internal-format
19727msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
19728msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
19729msgstr[0] ""
19730
19731#: builtins.c:3191
19732#, gcc-internal-format
19733msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
19734msgstr ""
19735
19736#: builtins.c:3227
19737#, gcc-internal-format
19738msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
19739msgstr ""
19740
19741#: builtins.c:3233
19742#, gcc-internal-format
19743msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
19744msgstr ""
19745
19746#: builtins.c:3248
19747#, gcc-internal-format
19748msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
19749msgstr ""
19750
19751#: builtins.c:3254
19752#, gcc-internal-format
19753msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
19754msgstr ""
19755
19756#: builtins.c:3276
19757#, gcc-internal-format
19758msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
19759msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
19760msgstr[0] ""
19761
19762#: builtins.c:3283
19763#, gcc-internal-format
19764msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
19765msgstr ""
19766
19767#: builtins.c:3289
19768#, gcc-internal-format
19769msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
19770msgstr ""
19771
19772#: builtins.c:3967 builtins.c:4033
19773#, gcc-internal-format
19774msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
19775msgstr ""
19776
19777#: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
19778#, gcc-internal-format
19779msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19780msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
19781
19782#: builtins.c:4981
19783#, fuzzy, gcc-internal-format
19784#| msgid "invalid use of %qD"
19785msgid "invalid argument to %qD"
19786msgstr "錯誤地使用了 %qD"
19787
19788#: builtins.c:4994
19789#, fuzzy, gcc-internal-format
19790msgid "unsupported argument to %qD"
19791msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
19792
19793#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19794#. beyond the current one exists or can be safely reached.
19795#: builtins.c:5002
19796#, gcc-internal-format
19797msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19798msgstr ""
19799
19800#: builtins.c:5302
19801#, fuzzy, gcc-internal-format
19802msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19803msgstr "兩者引數到 %<__builtin___clear_cache%>必須是指標"
19804
19805#: builtins.c:5401
19806#, fuzzy, gcc-internal-format
19807msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19808msgstr "trampoline 產生的用於巢狀的函式 %qD"
19809
19810#: builtins.c:5745 builtins.c:5758
19811#, fuzzy, gcc-internal-format
19812msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19813msgstr "%qD 變更的語意在中 GCC 4.4"
19814
19815#: builtins.c:5864
19816#, gcc-internal-format
19817msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19818msgstr ""
19819
19820#: builtins.c:5872
19821#, fuzzy, gcc-internal-format
19822msgid "invalid memory model argument to builtin"
19823msgstr "無效的記憶體式樣引數到內建"
19824
19825#: builtins.c:5933 builtins.c:6060
19826#, fuzzy, gcc-internal-format
19827msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19828msgstr "失敗記憶體式樣無法 stronger 比成功記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
19829
19830#: builtins.c:5941 builtins.c:6068
19831#, fuzzy, gcc-internal-format
19832msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19833msgstr "無效的失敗記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
19834
19835#: builtins.c:6126
19836#, fuzzy, gcc-internal-format
19837msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19838msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_load%>"
19839
19840#: builtins.c:6158 builtins.c:6351
19841#, fuzzy, gcc-internal-format
19842msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19843msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_store%>"
19844
19845#: builtins.c:6472
19846#, fuzzy, gcc-internal-format
19847msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19848msgstr "non-constant 引數 1 到 __atomic_always_lock_free"
19849
19850#: builtins.c:6514
19851#, fuzzy, gcc-internal-format
19852msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19853msgstr "non-integer 引數 1 到 __atomic_is_lock_free"
19854
19855#: builtins.c:6578
19856#, fuzzy, gcc-internal-format
19857msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19858msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
19859
19860#: builtins.c:6598
19861#, fuzzy, gcc-internal-format
19862msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19863msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
19864
19865#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19866#. inlining.
19867#: builtins.c:6858 expr.c:10967
19868#, fuzzy, gcc-internal-format
19869msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19870msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack()%>"
19871
19872#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19873#. inlining.
19874#: builtins.c:6864
19875#, fuzzy, gcc-internal-format
19876msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19877msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack_len()%>"
19878
19879#: builtins.c:7119
19880#, gcc-internal-format
19881msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19882msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
19883
19884#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19885#. Target support is required.
19886#: builtins.c:7753
19887#, fuzzy, gcc-internal-format
19888#| msgid "target format does not support infinity"
19889msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19890msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
19891
19892#: builtins.c:8089
19893#, gcc-internal-format
19894msgid "target format does not support infinity"
19895msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
19896
19897#: builtins.c:9712
19898#, gcc-internal-format
19899msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19900msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
19901
19902#: builtins.c:9720
19903#, fuzzy, gcc-internal-format
19904msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19905msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<va_start%>"
19906
19907#: builtins.c:9735
19908#, gcc-internal-format
19909msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19910msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
19911
19912#: builtins.c:9740
19913#, fuzzy, gcc-internal-format
19914msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19915msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
19916
19917#: builtins.c:9772
19918#, gcc-internal-format
19919msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19920msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
19921
19922#: builtins.c:9785
19923#, fuzzy, gcc-internal-format
19924msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19925msgstr "未定義的行為時秒參數的 %<va_start%> 被宣告與 %<register%>貯藏體"
19926
19927#: builtins.c:9814
19928#, fuzzy, gcc-internal-format
19929msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
19930msgstr "%Kfirst 引數的 %D 必須是指標,秒整數常數"
19931
19932#: builtins.c:9827
19933#, fuzzy, gcc-internal-format
19934msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
19935msgstr "%Klast 引數的 %D 不是整數常數介於 0 和 3"
19936
19937#: builtins.c:10103
19938#, fuzzy, gcc-internal-format
19939msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19940msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件 %qD"
19941
19942#: builtins.c:10106
19943#, fuzzy, gcc-internal-format
19944msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19945msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件"
19946
19947#: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
19948#, fuzzy, gcc-internal-format
19949msgid "invalid argument %qs to %qs"
19950msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
19951
19952#: calls.c:1452
19953#, fuzzy, gcc-internal-format
19954msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
19955msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
19956
19957#: calls.c:1470
19958#, fuzzy, gcc-internal-format
19959#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
19960msgid "%Kargument %i value is zero"
19961msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
19962
19963#: calls.c:1487
19964#, gcc-internal-format
19965msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
19966msgstr ""
19967
19968#: calls.c:1501
19969#, fuzzy, gcc-internal-format
19970msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
19971msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
19972
19973#: calls.c:1508
19974#, gcc-internal-format
19975msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
19976msgstr ""
19977
19978#: calls.c:1538
19979#, gcc-internal-format
19980msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
19981msgstr ""
19982
19983#: calls.c:1544
19984#, gcc-internal-format
19985msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
19986msgstr ""
19987
19988#: calls.c:1555 calls.c:1558
19989#, fuzzy, gcc-internal-format
19990msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
19991msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
19992
19993#: calls.c:1569
19994#, fuzzy, gcc-internal-format
19995#| msgid "call to non-function %qD"
19996msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
19997msgstr "呼叫非函式的 %qD"
19998
19999#: calls.c:1572
20000#, fuzzy, gcc-internal-format
20001msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20002msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
20003
20004#: calls.c:1835
20005#, gcc-internal-format
20006msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
20007msgstr ""
20008
20009#: calls.c:1841
20010#, gcc-internal-format
20011msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
20012msgstr ""
20013
20014#: calls.c:1847
20015#, gcc-internal-format
20016msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
20017msgstr ""
20018
20019#: calls.c:1857
20020#, fuzzy, gcc-internal-format
20021msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20022msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
20023
20024#: calls.c:1862
20025#, fuzzy, gcc-internal-format
20026msgid "argument %qD declared here"
20027msgstr "%qD 宣告的在此"
20028
20029#: calls.c:1876
20030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20031#| msgid "[cannot find %s]"
20032msgid "cannot tail-call: %s"
20033msgstr "[找不到 %s]"
20034
20035#: calls.c:3506
20036#, gcc-internal-format
20037msgid "function call has aggregate value"
20038msgstr "函式呼叫有聚合類型"
20039
20040#: calls.c:4200
20041#, fuzzy, gcc-internal-format
20042#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
20043msgid "passing too large argument on stack"
20044msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
20045
20046#: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
20047#, gcc-internal-format
20048msgid "size of variable %q+D is too large"
20049msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
20050
20051#: cfgexpand.c:1677
20052#, fuzzy, gcc-internal-format
20053#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20054msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20055msgstr "在巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
20056
20057#: cfgexpand.c:2781
20058#, gcc-internal-format
20059msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20060msgstr "%<asm%> 中太多變數"
20061
20062#: cfgexpand.c:2788
20063#, fuzzy, gcc-internal-format
20064msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20065msgstr "運算元條件約束用於 %<asm%> 不同在中替代方案數量"
20066
20067#: cfgexpand.c:2809
20068#, fuzzy, gcc-internal-format
20069msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20070msgstr "asm-specifier 用於變數 %qE 衝突與 asm clobber 清單"
20071
20072#: cfgexpand.c:2883
20073#, gcc-internal-format
20074msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20075msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
20076
20077#. ??? Diagnose during gimplification?
20078#: cfgexpand.c:2936
20079#, gcc-internal-format
20080msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20081msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
20082
20083#. ??? Diagnose during gimplification?
20084#: cfgexpand.c:2957
20085#, fuzzy, gcc-internal-format
20086msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20087msgstr "PIC 暫存器 clobbered 由 %qs 在中 %<asm%>"
20088
20089#: cfgexpand.c:3062
20090#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20091msgid "output number %d not directly addressable"
20092msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
20093
20094#: cfgexpand.c:3143
20095#, gcc-internal-format
20096msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20097msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
20098
20099#: cfgexpand.c:3326
20100#, gcc-internal-format
20101msgid "asm clobber conflict with output operand"
20102msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
20103
20104#: cfgexpand.c:3330
20105#, gcc-internal-format
20106msgid "asm clobber conflict with input operand"
20107msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
20108
20109#: cfgexpand.c:6303
20110#, fuzzy, gcc-internal-format
20111msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20112msgstr "堆疊 protector 無法保護區域變數:變數長度緩衝區"
20113
20114#: cfgexpand.c:6307
20115#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20116msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20117msgstr "堆疊 protector 無法保護函式:所有本地陣列是少於 %d 位元組長"
20118
20119#: cfghooks.c:111
20120#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20121msgid "bb %d on wrong place"
20122msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
20123
20124#: cfghooks.c:117
20125#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20126msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20127msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
20128
20129#: cfghooks.c:134
20130#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20131msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20132msgstr "verify_flow_info:區塊 %i 有 loop_father,但是沒有迴圈"
20133
20134#: cfghooks.c:140
20135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20136msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20137msgstr "verify_flow_info:區塊 %i lacks loop_father"
20138
20139#: cfghooks.c:146
20140#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20141#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20142msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20143msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
20144
20145#: cfghooks.c:154
20146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20147#| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20148msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20149msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
20150
20151#: cfghooks.c:162
20152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20153msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20154msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
20155
20156#: cfghooks.c:171
20157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20158#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20159msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20160msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
20161
20162#: cfghooks.c:177
20163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164#| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20165msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20166msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
20167
20168#: cfghooks.c:189
20169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20170msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20171msgstr "verify_flow_info:基本區塊 %d succ 邊緣被已損壞"
20172
20173#: cfghooks.c:203
20174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20175msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20176msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
20177
20178#: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20180msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20181msgstr "基本區塊 %d pred 邊緣被已損壞"
20182
20183#: cfghooks.c:223
20184#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20185msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20186msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
20187
20188#: cfghooks.c:252
20189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20190msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20191msgstr "基本區塊 %i 邊緣清單被已損壞"
20192
20193#: cfghooks.c:265
20194#, gcc-internal-format
20195msgid "verify_flow_info failed"
20196msgstr "verify_flow_info 失敗"
20197
20198#: cfghooks.c:323
20199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20200msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20201msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
20202
20203#: cfghooks.c:366
20204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20205msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20206msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
20207
20208#: cfghooks.c:386
20209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20210msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20211msgstr "%s 不支援 can_remove_branch_p"
20212
20213#: cfghooks.c:480
20214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20215msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20216msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
20217
20218#: cfghooks.c:518
20219#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20220msgid "%s does not support split_block"
20221msgstr "%s 不支援 split_block"
20222
20223#: cfghooks.c:584
20224#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20225msgid "%s does not support move_block_after"
20226msgstr "%s 不支援t move_block_after"
20227
20228#: cfghooks.c:597
20229#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20230msgid "%s does not support delete_basic_block"
20231msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
20232
20233#: cfghooks.c:643
20234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20235msgid "%s does not support split_edge"
20236msgstr "%s 不支援 split_edge"
20237
20238#: cfghooks.c:716
20239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20240msgid "%s does not support create_basic_block"
20241msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
20242
20243#: cfghooks.c:757
20244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20245msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20246msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
20247
20248#: cfghooks.c:768
20249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20250msgid "%s does not support predict_edge"
20251msgstr "%s 不支援 predict_edge"
20252
20253#: cfghooks.c:777
20254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20255msgid "%s does not support predicted_by_p"
20256msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
20257
20258#: cfghooks.c:791
20259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20260msgid "%s does not support merge_blocks"
20261msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
20262
20263#: cfghooks.c:872
20264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20265msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20266msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
20267
20268#: cfghooks.c:1021
20269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20270msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20271msgstr "%s 不支援 forcenonfallthru(_N)"
20272
20273#: cfghooks.c:1055
20274#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20275msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20276msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
20277
20278#: cfghooks.c:1077
20279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20280msgid "%s does not support duplicate_block"
20281msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
20282
20283#: cfghooks.c:1152
20284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20285msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20286msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
20287
20288#: cfghooks.c:1163
20289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20290msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20291msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
20292
20293#: cfghooks.c:1181
20294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20295msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20296msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
20297
20298#: cfgloop.c:1388
20299#, gcc-internal-format
20300msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20301msgstr ""
20302
20303#: cfgloop.c:1404
20304#, gcc-internal-format
20305msgid "corrupt loop tree root"
20306msgstr ""
20307
20308#: cfgloop.c:1414
20309#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20310msgid "loop with header %d marked for removal"
20311msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20312
20313#: cfgloop.c:1419
20314#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20315msgid "loop with header %d not in loop tree"
20316msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20317
20318#: cfgloop.c:1425
20319#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20321msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20322
20323#: cfgloop.c:1439
20324#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20325msgid "removed loop %d in loop tree"
20326msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
20327
20328#: cfgloop.c:1447
20329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20330msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20331msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
20332
20333#: cfgloop.c:1458
20334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20335msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20336msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
20337
20338#: cfgloop.c:1470
20339#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20340msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20341msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
20342
20343#: cfgloop.c:1486
20344#, fuzzy, gcc-internal-format
20345msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20346msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
20347
20348#: cfgloop.c:1492
20349#, fuzzy, gcc-internal-format
20350msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20351msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
20352
20353#: cfgloop.c:1499
20354#, fuzzy, gcc-internal-format
20355msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20356msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
20357
20358#: cfgloop.c:1504
20359#, fuzzy, gcc-internal-format
20360msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20361msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
20362
20363#: cfgloop.c:1512
20364#, fuzzy, gcc-internal-format
20365msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20366msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有精確的 1 後繼符"
20367
20368#: cfgloop.c:1517
20369#, fuzzy, gcc-internal-format
20370msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20371msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
20372
20373#: cfgloop.c:1522
20374#, fuzzy, gcc-internal-format
20375msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20376msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存不 belong 直接到它"
20377
20378#: cfgloop.c:1528
20379#, fuzzy, gcc-internal-format
20380msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20381msgstr "迴圈 %d%'s 頁首不 belong 直接到它"
20382
20383#: cfgloop.c:1534
20384#, fuzzy, gcc-internal-format
20385msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20386msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存被標記為部分的 irreducible 區域"
20387
20388#: cfgloop.c:1567
20389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20390msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20391msgstr "基本區塊 %d 應該被標記 irreducible"
20392
20393#: cfgloop.c:1573
20394#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20395msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20396msgstr "基本區塊 %d 不應為標記的 irreducible"
20397
20398#: cfgloop.c:1581
20399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20400msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20401msgstr "邊緣從 %d 到 %d 應該被標記 irreducible"
20402
20403#: cfgloop.c:1588
20404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20405msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20406msgstr "邊緣從 %d 到 %d 不應為標記的 irreducible"
20407
20408#: cfgloop.c:1602
20409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20410msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20411msgstr "已損壞前端的離開清單的迴圈 %d"
20412
20413#: cfgloop.c:1620
20414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20415msgid "corrupted exits list of loop %d"
20416msgstr "已損壞離開清單的迴圈 %d"
20417
20418#: cfgloop.c:1629
20419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20420msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20421msgstr "nonempty 離開清單的迴圈 %d,但是離開未被記錄"
20422
20423#: cfgloop.c:1656
20424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20425msgid "exit %d->%d not recorded"
20426msgstr "離開 %d->%d 無法記錄"
20427
20428#: cfgloop.c:1679
20429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20430msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20431msgstr "錯誤的離開的迴圈清單的用於邊緣  %d->%d"
20432
20433#: cfgloop.c:1688
20434#, fuzzy, gcc-internal-format
20435msgid "too many loop exits recorded"
20436msgstr "太多迴圈離開記錄"
20437
20438#: cfgloop.c:1699
20439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20440msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20441msgstr "%d 離開記錄的用於迴圈 %d (有 %d 離開)"
20442
20443#: cfgrtl.c:2344
20444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20445msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
20446msgstr ""
20447
20448#: cfgrtl.c:2416
20449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20450msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20451msgstr "多重熱門/cold 轉換找到 (bb %i)"
20452
20453#: cfgrtl.c:2424
20454#, gcc-internal-format
20455msgid "partition found but function partition flag not set"
20456msgstr ""
20457
20458#: cfgrtl.c:2463
20459#, fuzzy, gcc-internal-format
20460#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20461msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
20462msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
20463
20464#: cfgrtl.c:2472
20465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20466#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20467msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20468msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
20469
20470#: cfgrtl.c:2494
20471#, fuzzy, gcc-internal-format
20472msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20473msgstr "EDGE_CROSSING 不正確設定跨越相同區段"
20474
20475#: cfgrtl.c:2499
20476#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20477msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20478msgstr "fallthru 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
20479
20480#: cfgrtl.c:2505
20481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20482msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20483msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
20484
20485#: cfgrtl.c:2511
20486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20487msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20488msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
20489
20490#: cfgrtl.c:2518
20491#, fuzzy, gcc-internal-format
20492msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20493msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越區段邊界"
20494
20495#: cfgrtl.c:2548
20496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20497msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20498msgstr ""
20499
20500#: cfgrtl.c:2555
20501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20502msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20503msgstr "缺少REG_EH_REGION 註記在中結束的 bb %i"
20504
20505#: cfgrtl.c:2560
20506#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20507msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20508msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
20509
20510#: cfgrtl.c:2568
20511#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20512msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20513msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
20514
20515#: cfgrtl.c:2573
20516#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20517msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20518msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
20519
20520#: cfgrtl.c:2578
20521#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20522msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20523msgstr "錯誤的分支邊緣數量之後 unconditional 跳躍 %i"
20524
20525#: cfgrtl.c:2585
20526#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20527msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20528msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
20529
20530#: cfgrtl.c:2591
20531#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20532msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20533msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
20534
20535#: cfgrtl.c:2596
20536#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20537msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20538msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
20539
20540#: cfgrtl.c:2606
20541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20542msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20543msgstr "不正常邊緣表示不要宗旨在中 bb %i"
20544
20545#: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
20546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20547msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20548msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
20549
20550#: cfgrtl.c:2668
20551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20552msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20553msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
20554
20555#: cfgrtl.c:2678
20556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20557msgid "in basic block %d:"
20558msgstr "在基本區塊 %d 中:"
20559
20560#: cfgrtl.c:2704
20561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20562msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20563msgstr "BB_RTL 旗標無法設定用於區塊 %d"
20564
20565#: cfgrtl.c:2711
20566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20567msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20568msgstr "insn %d 基本區塊指標是 %d,應該是 %d"
20569
20570#: cfgrtl.c:2722
20571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20572msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20573msgstr "insn %d 在中頁首的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
20574
20575#: cfgrtl.c:2730
20576#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20577msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20578msgstr "insn %d 在中頁尾的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
20579
20580#: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
20581#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20582msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20583msgstr "insn %d 外側的基本區塊有 non-NULL bb 欄位"
20584
20585#: cfgrtl.c:2811
20586#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20587msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20588msgstr "結束 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
20589
20590#: cfgrtl.c:2824
20591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20592msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20593msgstr "insn %d 是在中多重基本區塊 (%d 和 %d)"
20594
20595#: cfgrtl.c:2836
20596#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20597msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20598msgstr "前端 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
20599
20600#: cfgrtl.c:2884
20601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20602msgid "missing barrier after block %i"
20603msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
20604
20605#: cfgrtl.c:2900
20606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20607msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20608msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
20609
20610#: cfgrtl.c:2909
20611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20612msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20613msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
20614
20615#: cfgrtl.c:2945
20616#, fuzzy, gcc-internal-format
20617msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20618msgstr "基本區塊無法 laid 向下順序的"
20619
20620#: cfgrtl.c:2984
20621#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20622msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20623msgstr "bb 記事數量在中 insn 鏈接 (%d) !=n_basic_blocks (%d)"
20624
20625#: cgraph.c:3056
20626#, fuzzy, gcc-internal-format
20627#| msgid "caller edge count is negative"
20628msgid "caller edge count invalid"
20629msgstr "呼叫邊計數為負"
20630
20631#: cgraph.c:3140
20632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20633msgid "aux field set for edge %s->%s"
20634msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
20635
20636#: cgraph.c:3147
20637#, gcc-internal-format
20638msgid "cgraph count invalid"
20639msgstr ""
20640
20641#: cgraph.c:3152
20642#, fuzzy, gcc-internal-format
20643msgid "inline clone in same comdat group list"
20644msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
20645
20646#: cgraph.c:3157
20647#, fuzzy, gcc-internal-format
20648#| msgid "Assume symbols might be invalid"
20649msgid "local symbols must be defined"
20650msgstr "假定符號可能無效"
20651
20652#: cgraph.c:3162
20653#, fuzzy, gcc-internal-format
20654msgid "externally visible inline clone"
20655msgstr "外部可見的內聯仿本"
20656
20657#: cgraph.c:3167
20658#, fuzzy, gcc-internal-format
20659msgid "inline clone with address taken"
20660msgstr "內聯仿本與位址佔用"
20661
20662#: cgraph.c:3172
20663#, fuzzy, gcc-internal-format
20664msgid "inline clone is forced to output"
20665msgstr "內聯仿本被所需的"
20666
20667#: cgraph.c:3179
20668#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20669msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20670msgstr "aux 欄位設定用於間接邊緣從 %s"
20671
20672#: cgraph.c:3186
20673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20674msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20675msgstr "間接邊緣從 %s 未被標記為間接或已關聯的 indirectinfo(_I),相應敘述是:"
20676
20677#: cgraph.c:3201
20678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20679msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20680msgstr ""
20681
20682#: cgraph.c:3211
20683#, gcc-internal-format
20684msgid "inlined_to pointer is wrong"
20685msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
20686
20687#: cgraph.c:3216
20688#, gcc-internal-format
20689msgid "multiple inline callers"
20690msgstr "多個內聯呼叫者"
20691
20692#: cgraph.c:3223
20693#, gcc-internal-format
20694msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20695msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
20696
20697#: cgraph.c:3244
20698#, fuzzy, gcc-internal-format
20699msgid "caller edge count does not match BB count"
20700msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
20701
20702#: cgraph.c:3266
20703#, fuzzy, gcc-internal-format
20704msgid "indirect call count does not match BB count"
20705msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
20706
20707#: cgraph.c:3277
20708#, fuzzy, gcc-internal-format
20709msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20710msgstr "inlinedto 指標是設定並不是找到任何 predecessors(_T)"
20711
20712#: cgraph.c:3282
20713#, gcc-internal-format
20714msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20715msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
20716
20717#: cgraph.c:3294
20718#, fuzzy, gcc-internal-format
20719msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20720msgstr "節點有錯誤的 cloneof(_O)"
20721
20722#: cgraph.c:3306
20723#, fuzzy, gcc-internal-format
20724msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20725msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
20726
20727#: cgraph.c:3312
20728#, fuzzy, gcc-internal-format
20729msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20730msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
20731
20732#: cgraph.c:3317
20733#, fuzzy, gcc-internal-format
20734msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20735msgstr "節點有錯誤的 prevclone 指標(_C)"
20736
20737#: cgraph.c:3322
20738#, fuzzy, gcc-internal-format
20739msgid "double linked list of clones corrupted"
20740msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
20741
20742#: cgraph.c:3334
20743#, fuzzy, gcc-internal-format
20744msgid "Alias has call edges"
20745msgstr "別名有呼叫邊緣"
20746
20747#: cgraph.c:3342
20748#, fuzzy, gcc-internal-format
20749msgid "Alias has non-alias reference"
20750msgstr "別名有 non-alias 參考"
20751
20752#: cgraph.c:3347
20753#, fuzzy, gcc-internal-format
20754msgid "Alias has more than one alias reference"
20755msgstr "別名有超過一個別名參考"
20756
20757#: cgraph.c:3354
20758#, fuzzy, gcc-internal-format
20759msgid "Analyzed alias has no reference"
20760msgstr "分析的別名沒有任何參考"
20761
20762#: cgraph.c:3363
20763#, gcc-internal-format
20764msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20765msgstr ""
20766
20767#: cgraph.c:3370
20768#, fuzzy, gcc-internal-format
20769msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20770msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
20771
20772#: cgraph.c:3380
20773#, fuzzy, gcc-internal-format
20774msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20775msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
20776
20777#: cgraph.c:3398
20778#, fuzzy, gcc-internal-format
20779msgid "Node has more than one chkp reference"
20780msgstr "別名有超過一個別名參考"
20781
20782#: cgraph.c:3403
20783#, fuzzy, gcc-internal-format
20784msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20785msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
20786
20787#: cgraph.c:3411
20788#, fuzzy, gcc-internal-format
20789msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20790msgstr "分析的別名沒有任何參考"
20791
20792#: cgraph.c:3425
20793#, gcc-internal-format
20794msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20795msgstr ""
20796
20797#: cgraph.c:3434
20798#, fuzzy, gcc-internal-format
20799msgid "No edge out of thunk node"
20800msgstr "沒有邊緣超出 thunk 節點"
20801
20802#: cgraph.c:3439
20803#, fuzzy, gcc-internal-format
20804msgid "More than one edge out of thunk node"
20805msgstr "超過一個邊緣超出 thunk 節點"
20806
20807#: cgraph.c:3444
20808#, fuzzy, gcc-internal-format
20809msgid "Thunk is not supposed to have body"
20810msgstr "Thunk 未被猜想到有內文"
20811
20812#: cgraph.c:3450
20813#, gcc-internal-format
20814msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20815msgstr ""
20816
20817#: cgraph.c:3486
20818#, gcc-internal-format
20819msgid "shared call_stmt:"
20820msgstr "共享的 call_stmt:"
20821
20822#: cgraph.c:3494
20823#, gcc-internal-format
20824msgid "edge points to wrong declaration:"
20825msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
20826
20827#: cgraph.c:3503
20828#, fuzzy, gcc-internal-format
20829msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20830msgstr "間接邊緣與不明被呼叫端相應到 callstmt 與已知宣告(_S):"
20831
20832#: cgraph.c:3513
20833#, fuzzy, gcc-internal-format
20834msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20835msgstr "缺少callgraph 邊緣用於呼叫 stmt:"
20836
20837#: cgraph.c:3523
20838#, fuzzy, gcc-internal-format
20839#| msgid "expected statement"
20840msgid "reference to dead statement"
20841msgstr "需要敘述"
20842
20843#: cgraph.c:3536
20844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20845msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20846msgstr "邊緣 %s->%s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
20847
20848#: cgraph.c:3548
20849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20850msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20851msgstr "間接邊緣從 %s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
20852
20853#: cgraph.c:3559
20854#, gcc-internal-format
20855msgid "verify_cgraph_node failed"
20856msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
20857
20858#: cgraph.c:3666 varpool.c:306
20859#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20860msgid "%s: section %s is missing"
20861msgstr "%s:區段 %s 缺少"
20862
20863#: cgraphunit.c:725
20864#, fuzzy, gcc-internal-format
20865msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20866msgstr "%<weakref%> 屬性應該被 accompanied 與 %<alias%>屬性"
20867
20868#: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
20869#, fuzzy, gcc-internal-format
20870msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20871msgstr "%<externally_visible%> 屬性有效果只有於公用物件"
20872
20873#: cgraphunit.c:784
20874#, fuzzy, gcc-internal-format
20875msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20876msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
20877
20878#: cgraphunit.c:796
20879#, fuzzy, gcc-internal-format
20880msgid "always_inline function might not be inlinable"
20881msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
20882
20883#: cgraphunit.c:821
20884#, fuzzy, gcc-internal-format
20885msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20886msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為變數被初始化的"
20887
20888#. include_self=
20889#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
20890#, gcc-internal-format
20891msgid "%q+F used but never defined"
20892msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
20893
20894#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
20895#, gcc-internal-format
20896msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20897msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
20898
20899#: cgraphunit.c:1027
20900#, fuzzy, gcc-internal-format
20901#| msgid "%q+D defined but not used"
20902msgid "%qD defined but not used"
20903msgstr "%q+D 定義後未使用"
20904
20905#: cgraphunit.c:1350
20906#, fuzzy, gcc-internal-format
20907#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
20908msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
20909msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
20910
20911#: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
20912#, fuzzy, gcc-internal-format
20913msgid "resolver indirect function declared here"
20914msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
20915
20916#: cgraphunit.c:1372
20917#, fuzzy, gcc-internal-format
20918#| msgid "prefix %qD should return %qT"
20919msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
20920msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
20921
20922#: cgraphunit.c:1379
20923#, fuzzy, gcc-internal-format
20924#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
20925msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
20926msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
20927
20928#: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
20929#, fuzzy, gcc-internal-format
20930msgid "aliased declaration here"
20931msgstr "%q+D 在宣告前使用"
20932
20933#: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
20934#, fuzzy, gcc-internal-format
20935msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20936msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
20937
20938#: cgraphunit.c:1435
20939#, fuzzy, gcc-internal-format
20940msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20941msgstr "%q+D 別名到外部符號 %qE"
20942
20943#: cgraphunit.c:1458
20944#, gcc-internal-format
20945msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
20946msgstr ""
20947
20948#: cgraphunit.c:1532
20949#, gcc-internal-format
20950msgid "failed to reclaim unneeded function"
20951msgstr "無法收回不需要的函式"
20952
20953#: cgraphunit.c:1560
20954#, fuzzy, gcc-internal-format
20955msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20956msgstr "收回 unneeded 函式在中相同 comdat 群組時失敗"
20957
20958#: cgraphunit.c:1799
20959#, fuzzy, gcc-internal-format
20960#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20961msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20962msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
20963
20964#: cgraphunit.c:2165
20965#, gcc-internal-format
20966msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20967msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
20968
20969#: cgraphunit.c:2168
20970#, gcc-internal-format
20971msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20972msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
20973
20974#: cgraphunit.c:2654
20975#, fuzzy, gcc-internal-format
20976msgid "nodes with unreleased memory found"
20977msgstr "節點與 unreleased 記憶體找到"
20978
20979#: collect-utils.c:68
20980#, fuzzy, gcc-internal-format
20981msgid "can't get program status: %m"
20982msgstr "無法提取程式狀態:%m"
20983
20984#: collect-utils.c:82
20985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20986msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20987msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
20988
20989#: collect-utils.c:98
20990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20991msgid "%s returned %d exit status"
20992msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
20993
20994#: collect-utils.c:133
20995#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20996msgid "could not open response file %s"
20997msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
20998
20999#: collect-utils.c:139
21000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21001msgid "could not write to response file %s"
21002msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
21003
21004#: collect-utils.c:145
21005#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21006msgid "could not close response file %s"
21007msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
21008
21009#: collect-utils.c:179
21010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21011msgid "cannot find '%s'"
21012msgstr "找不到「%s」"
21013
21014#: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21015#, fuzzy, gcc-internal-format
21016msgid "pex_init failed: %m"
21017msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
21018
21019#: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
21020#, fuzzy, gcc-internal-format
21021msgid "%s: %m"
21022msgstr "%s:%m"
21023
21024#: collect2.c:702
21025#, fuzzy, gcc-internal-format
21026msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21027msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
21028
21029#: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
21030#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21031#, fuzzy, gcc-internal-format
21032msgid "atexit failed"
21033msgstr "atexit 失敗"
21034
21035#: collect2.c:1067
21036#, gcc-internal-format
21037msgid "no arguments"
21038msgstr "沒有參數"
21039
21040#: collect2.c:1311 opts.c:904
21041#, fuzzy, gcc-internal-format
21042msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21043msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
21044
21045#: collect2.c:1352
21046#, gcc-internal-format
21047msgid "can't open %s: %m"
21048msgstr "無法開啟 %s:%m"
21049
21050#: collect2.c:1472
21051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21052msgid "unknown demangling style '%s'"
21053msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
21054
21055#: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
21056#, fuzzy, gcc-internal-format
21057msgid "fopen %s: %m"
21058msgstr "fopen %s:%m"
21059
21060#: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
21061#, fuzzy, gcc-internal-format
21062msgid "fclose %s: %m"
21063msgstr "fclose %s:%m"
21064
21065#: collect2.c:2361
21066#, gcc-internal-format
21067msgid "cannot find 'nm'"
21068msgstr "找不到 「nm」"
21069
21070#: collect2.c:2409
21071#, fuzzy, gcc-internal-format
21072msgid "can't open nm output: %m"
21073msgstr "無法開啟 nm 輸出:%m"
21074
21075#: collect2.c:2493
21076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21077msgid "init function found in object %s"
21078msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
21079
21080#: collect2.c:2504
21081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21082msgid "fini function found in object %s"
21083msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
21084
21085#: collect2.c:2561
21086#, gcc-internal-format
21087msgid "cannot find 'ldd'"
21088msgstr "找不到「ldd」"
21089
21090#: collect2.c:2607
21091#, fuzzy, gcc-internal-format
21092msgid "can't open ldd output: %m"
21093msgstr "無法開啟 ldd 輸出:%m"
21094
21095#: collect2.c:2625
21096#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21097msgid "dynamic dependency %s not found"
21098msgstr "找不到動態依賴項 %s"
21099
21100#: collect2.c:2637
21101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21102msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21103msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
21104
21105#: collect2.c:2791
21106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21107msgid "%s: not a COFF file"
21108msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
21109
21110#: collect2.c:2961
21111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21112msgid "%s: cannot open as COFF file"
21113msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
21114
21115#: collect2.c:3020
21116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21117msgid "library lib%s not found"
21118msgstr "找不到函式庫 lib%s"
21119
21120#: convert.c:96
21121#, gcc-internal-format
21122msgid "cannot convert to a pointer type"
21123msgstr "無法轉換為指標類型"
21124
21125#: convert.c:392
21126#, gcc-internal-format
21127msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21128msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
21129
21130#: convert.c:396
21131#, gcc-internal-format
21132msgid "aggregate value used where a float was expected"
21133msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
21134
21135#: convert.c:528
21136#, gcc-internal-format
21137msgid "conversion to incomplete type"
21138msgstr "轉換為不完全類型"
21139
21140#: convert.c:992
21141#, fuzzy, gcc-internal-format
21142msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21143msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
21144
21145#: convert.c:1000
21146#, gcc-internal-format
21147msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21148msgstr "需要整數時使用了聚合值"
21149
21150#: convert.c:1085
21151#, gcc-internal-format
21152msgid "pointer value used where a complex was expected"
21153msgstr "需要複數時使用了指標值"
21154
21155#: convert.c:1089
21156#, gcc-internal-format
21157msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21158msgstr "需要複數時使用了聚合值"
21159
21160#: convert.c:1123
21161#, fuzzy, gcc-internal-format
21162msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21163msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
21164
21165#: convert.c:1131
21166#, fuzzy, gcc-internal-format
21167msgid "can%'t convert value to a vector"
21168msgstr "can%'t 轉換值到向量"
21169
21170#: convert.c:1170
21171#, fuzzy, gcc-internal-format
21172msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21173msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
21174
21175#: coverage.c:200
21176#, gcc-internal-format
21177msgid "%qs is not a gcov data file"
21178msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
21179
21180#: coverage.c:211
21181#, gcc-internal-format
21182msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21183msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
21184
21185#: coverage.c:293 coverage.c:303
21186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21187msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21188msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
21189
21190#: coverage.c:294
21191#, fuzzy, gcc-internal-format
21192msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21193msgstr "總和檢查碼是 (%x,%x) 以代替 (%x,%x)"
21194
21195#: coverage.c:304
21196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21197msgid "number of counters is %d instead of %d"
21198msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
21199
21200#: coverage.c:311
21201#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21202msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21203msgstr "無法合併分隔 %s 計數器用於函式 %u"
21204
21205#: coverage.c:331
21206#, gcc-internal-format
21207msgid "%qs has overflowed"
21208msgstr "%qs 已溢出"
21209
21210#: coverage.c:332
21211#, gcc-internal-format
21212msgid "%qs is corrupted"
21213msgstr "%qs 已損壞"
21214
21215#: coverage.c:390
21216#, fuzzy, gcc-internal-format
21217msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21218msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
21219
21220#: coverage.c:406
21221#, fuzzy, gcc-internal-format
21222msgid "execution counts estimated\n"
21223msgstr "執行計數估計"
21224
21225#: coverage.c:407
21226#, fuzzy, gcc-internal-format
21227msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21228msgstr "執行計數假設到是零"
21229
21230#: coverage.c:419
21231#, fuzzy, gcc-internal-format
21232msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21233msgstr "來源位置用於函式 %qE 已變更,側寫檔資料也許會是過期"
21234
21235#: coverage.c:690
21236#, gcc-internal-format
21237msgid "error writing %qs"
21238msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
21239
21240#: coverage.c:1264
21241#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21242msgid "cannot open %s"
21243msgstr "無法開啟 %s"
21244
21245#: data-streamer-in.c:53
21246#, fuzzy, gcc-internal-format
21247msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21248msgstr "位元碼串流:字串太長用於字串表格"
21249
21250#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21251#, fuzzy, gcc-internal-format
21252msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21253msgstr "位元碼串流:找到 non-null 終止的字串"
21254
21255#: dbgcnt.c:133
21256#, fuzzy, gcc-internal-format
21257msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21258msgstr "找不到有效計數器:值對:"
21259
21260#: dbgcnt.c:134
21261#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21262msgid "-fdbg-cnt=%s"
21263msgstr "-fdbg-cnt=%s"
21264
21265#: dbgcnt.c:135
21266#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21267msgid "          %s"
21268msgstr "          %s"
21269
21270#: dbxout.c:3384
21271#, fuzzy, gcc-internal-format
21272msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21273msgstr "共同符號除錯資訊未被結構做為符號+偏移"
21274
21275#: dbxout.c:3915
21276#, gcc-internal-format
21277msgid "global destructors not supported on this target"
21278msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
21279
21280#: dbxout.c:3932
21281#, gcc-internal-format
21282msgid "global constructors not supported on this target"
21283msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
21284
21285#: diagnostic.c:1509
21286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21287msgid "in %s, at %s:%d"
21288msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
21289
21290#: dominance.c:1170
21291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21292msgid "dominator of %d status unknown"
21293msgstr "%d 的主導者狀態不明"
21294
21295#: dominance.c:1178
21296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21297msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21298msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
21299
21300#: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
21301#, fuzzy, gcc-internal-format
21302msgid "could not open dump file %qs: %m"
21303msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%m"
21304
21305#: dumpfile.c:859
21306#, fuzzy, gcc-internal-format
21307msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21308msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
21309
21310#: dumpfile.c:967
21311#, fuzzy, gcc-internal-format
21312msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21313msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
21314
21315#: dumpfile.c:999
21316#, gcc-internal-format
21317msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21318msgstr ""
21319
21320#: dwarf2out.c:1117
21321#, fuzzy, gcc-internal-format
21322msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21323msgstr "多重 EH 身分被支援只有與組譯器支援.cfipersonality 指令(_P)"
21324
21325#: dwarf2out.c:10909
21326#, gcc-internal-format
21327msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
21328msgstr ""
21329
21330#: dwarf2out.c:14423
21331#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21332msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21333msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) 找到在中變數位置"
21334
21335#: emit-rtl.c:2898
21336#, gcc-internal-format
21337msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21338msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
21339
21340#: emit-rtl.c:2900
21341#, gcc-internal-format
21342msgid "shared rtx"
21343msgstr "共享的 rtx"
21344
21345#: emit-rtl.c:2902
21346#, gcc-internal-format
21347msgid "internal consistency failure"
21348msgstr "內部一致性錯誤"
21349
21350#: emit-rtl.c:4039
21351#, gcc-internal-format
21352msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21353msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
21354
21355#: errors.c:133
21356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21357msgid "abort in %s, at %s:%d"
21358msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
21359
21360#: except.c:2151
21361#, gcc-internal-format
21362msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21363msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
21364
21365#: except.c:2286
21366#, gcc-internal-format
21367msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21368msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
21369
21370#: except.c:3409 except.c:3434
21371#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21372msgid "region_array is corrupted for region %i"
21373msgstr "regionarray 被已損壞用於區域 %i(_A)"
21374
21375#: except.c:3422 except.c:3453
21376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21377msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21378msgstr "lparray 被已損壞用於 lp %i(_A)"
21379
21380#: except.c:3439
21381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21382msgid "outer block of region %i is wrong"
21383msgstr "外區塊的區域 %i 是錯誤的"
21384
21385#: except.c:3444
21386#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21387msgid "negative nesting depth of region %i"
21388msgstr "負巢狀深度的區域 %i"
21389
21390#: except.c:3458
21391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21392msgid "region of lp %i is wrong"
21393msgstr "區域的 lp %i 是錯誤的"
21394
21395#: except.c:3485
21396#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21397msgid "tree list ends on depth %i"
21398msgstr "樹清單結束於深度 %i"
21399
21400#: except.c:3490
21401#, fuzzy, gcc-internal-format
21402msgid "region_array does not match region_tree"
21403msgstr "region_array 不匹配 region_tree"
21404
21405#: except.c:3495
21406#, fuzzy, gcc-internal-format
21407msgid "lp_array does not match region_tree"
21408msgstr "lp_array 不匹配 region_tree"
21409
21410#: except.c:3502
21411#, gcc-internal-format
21412msgid "verify_eh_tree failed"
21413msgstr "verify_eh_tree 失敗"
21414
21415#: explow.c:1533
21416#, gcc-internal-format
21417msgid "stack limits not supported on this target"
21418msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
21419
21420#: expmed.c:354
21421#, gcc-internal-format
21422msgid "reverse scalar storage order"
21423msgstr ""
21424
21425#: expmed.c:371
21426#, gcc-internal-format
21427msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21428msgstr ""
21429
21430#: expmed.c:412
21431#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21432msgid "reverse storage order for %smode"
21433msgstr ""
21434
21435#: expmed.c:658
21436#, gcc-internal-format
21437msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21438msgstr ""
21439
21440#: expr.c:10979
21441#, fuzzy, gcc-internal-format
21442msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21443msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性錯誤:%s"
21444
21445#: expr.c:10992
21446#, fuzzy, gcc-internal-format
21447msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21448msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性警告:%s"
21449
21450#: final.c:1868
21451#, fuzzy, gcc-internal-format
21452msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21453msgstr "影格大小的 %wd 位元組是大於 %wd 位元組"
21454
21455#: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
21456#, fuzzy, gcc-internal-format
21457msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21458msgstr "無法開啟最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
21459
21460#: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
21461#, fuzzy, gcc-internal-format
21462msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21463msgstr "無法關閉最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
21464
21465#: fixed-value.c:128
21466#, fuzzy, gcc-internal-format
21467msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21468msgstr "大定點常數隱含地截短至定點型態"
21469
21470#: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
21471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21472msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21473msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
21474
21475#: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
21476#, fuzzy, gcc-internal-format
21477msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21478msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化範圍測試"
21479
21480#: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
21481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21482msgid "comparison is always %d"
21483msgstr "比較結果始終為 %d"
21484
21485#: fold-const.c:6091
21486#, gcc-internal-format
21487msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21488msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
21489
21490#: fold-const.c:6096
21491#, gcc-internal-format
21492msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21493msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
21494
21495#: fold-const.c:8316
21496#, fuzzy, gcc-internal-format
21497msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21498msgstr "假設帶正負號溢位不發生時縮小常數在中比較"
21499
21500#: fold-const.c:8716
21501#, fuzzy, gcc-internal-format
21502msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21503msgstr "假設帶正負號溢位不發生時合併常數周圍比較"
21504
21505#: fold-const.c:12069
21506#, fuzzy, gcc-internal-format
21507msgid "fold check: original tree changed by fold"
21508msgstr "折疊檢查:原來的樹變更的由折疊"
21509
21510#: function.c:248
21511#, fuzzy, gcc-internal-format
21512msgid "total size of local objects too large"
21513msgstr "總計大小的區域物件太大"
21514
21515#: function.c:1776 gimplify.c:6273
21516#, gcc-internal-format
21517msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21518msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
21519
21520#: function.c:4415
21521#, gcc-internal-format
21522msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21523msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
21524
21525#: function.c:4436
21526#, gcc-internal-format
21527msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21528msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
21529
21530#: function.c:5087
21531#, gcc-internal-format
21532msgid "function returns an aggregate"
21533msgstr "函式回傳一個聚合"
21534
21535#: gcc.c:2119 gcc.c:2140
21536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21537msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21538msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
21539
21540#: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
21541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21542msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21543msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
21544
21545#: gcc.c:2210
21546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21547msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21548msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
21549
21550#: gcc.c:2218
21551#, fuzzy, gcc-internal-format
21552msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21553msgstr "%s:試圖到重新命名 spec %qs 到已經定義的 spec %qs"
21554
21555#: gcc.c:2240
21556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21557msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21558msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
21559
21560#: gcc.c:2252 gcc.c:2266
21561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21562msgid "specs file malformed after %ld characters"
21563msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
21564
21565#: gcc.c:2321
21566#, gcc-internal-format
21567msgid "spec file has no spec for linking"
21568msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
21569
21570#: gcc.c:2869
21571#, fuzzy, gcc-internal-format
21572msgid "system path %qs is not absolute"
21573msgstr "系統路徑 %qs 不是絕對"
21574
21575#: gcc.c:2957
21576#, gcc-internal-format
21577msgid "-pipe not supported"
21578msgstr "不支援 -pipe"
21579
21580#: gcc.c:3119
21581#, fuzzy, gcc-internal-format
21582msgid "failed to get exit status: %m"
21583msgstr "提取離開狀態時失敗:%m"
21584
21585#: gcc.c:3125
21586#, fuzzy, gcc-internal-format
21587msgid "failed to get process times: %m"
21588msgstr "提取處理次時失敗:%m"
21589
21590#. The inferior failed to catch the signal.
21591#: gcc.c:3151 gcc.c:3175
21592#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21593#| msgid "Use alternate register names"
21594msgid "%s signal terminated program %s"
21595msgstr "使用另一套暫存器名"
21596
21597#: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
21598#, fuzzy, gcc-internal-format
21599msgid "unrecognized command line option %qs"
21600msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
21601
21602#: gcc.c:3718
21603#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21604msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21605msgstr ""
21606
21607#: gcc.c:4022
21608#, fuzzy, gcc-internal-format
21609msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21610msgstr "%qs 是不明 -save-temps 選項"
21611
21612#: gcc.c:4497 toplev.c:875
21613#, fuzzy, gcc-internal-format
21614#| msgid "%qs is not a valid output file"
21615msgid "input file %qs is the same as output file"
21616msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
21617
21618#: gcc.c:4502
21619#, fuzzy, gcc-internal-format
21620#| msgid "output filename specified twice"
21621msgid "output filename may not be empty"
21622msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
21623
21624#: gcc.c:4527
21625#, fuzzy, gcc-internal-format
21626msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21627msgstr "-pipe 忽略的因為 -save-temps 指定的"
21628
21629#: gcc.c:4615
21630#, fuzzy, gcc-internal-format
21631msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21632msgstr "%<-x %s%>之後最後一筆輸入檔案沒有任何效果"
21633
21634#: gcc.c:4797
21635#, fuzzy, gcc-internal-format
21636msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21637msgstr "無法尋找位置預設鏈結器指令稿 %qs 在中函式庫搜尋路徑"
21638
21639#: gcc.c:5002
21640#, fuzzy, gcc-internal-format
21641msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21642msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
21643
21644#: gcc.c:5006
21645#, fuzzy, gcc-internal-format
21646msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21647msgstr "spec-generated 切換就 %<-%>"
21648
21649#: gcc.c:5099
21650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651msgid "could not open temporary response file %s"
21652msgstr "無法開啟暫時的回應檔案 %s"
21653
21654#: gcc.c:5106
21655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21656msgid "could not write to temporary response file %s"
21657msgstr "無法寫入暫時的回應檔案 %s"
21658
21659#: gcc.c:5112
21660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21661msgid "could not close temporary response file %s"
21662msgstr "無法關閉暫時的回應檔案 %s"
21663
21664#: gcc.c:5235
21665#, fuzzy, gcc-internal-format
21666msgid "spec %qs invalid"
21667msgstr "spec %qs 無效的"
21668
21669#: gcc.c:5385
21670#, fuzzy, gcc-internal-format
21671msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21672msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
21673
21674#: gcc.c:5706
21675#, fuzzy, gcc-internal-format
21676msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21677msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%W%c%>"
21678
21679#: gcc.c:5729
21680#, fuzzy, gcc-internal-format
21681msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21682msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%x%c%>"
21683
21684#. Catch the case where a spec string contains something like
21685#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21686#. hand side of the :.
21687#: gcc.c:5940
21688#, fuzzy, gcc-internal-format
21689msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21690msgstr "spec 失敗:%<%%*%>未被初始化的由胚騰匹配"
21691
21692#: gcc.c:5983
21693#, fuzzy, gcc-internal-format
21694msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21695msgstr "spec 失敗:無法辨識的 spec 選項 %qc"
21696
21697#: gcc.c:6045
21698#, fuzzy, gcc-internal-format
21699msgid "unknown spec function %qs"
21700msgstr "不明 spec 函式 %qs"
21701
21702#: gcc.c:6075
21703#, fuzzy, gcc-internal-format
21704msgid "error in args to spec function %qs"
21705msgstr "在中引數到 spec 函式 %qs 時發生錯誤"
21706
21707#: gcc.c:6129
21708#, gcc-internal-format
21709msgid "malformed spec function name"
21710msgstr "spec 函式名格式錯誤"
21711
21712#. )
21713#: gcc.c:6132
21714#, gcc-internal-format
21715msgid "no arguments for spec function"
21716msgstr "spec 函式沒有引數"
21717
21718#: gcc.c:6151
21719#, gcc-internal-format
21720msgid "malformed spec function arguments"
21721msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
21722
21723#: gcc.c:6330
21724#, fuzzy, gcc-internal-format
21725msgid "braced spec %qs ends in escape"
21726msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
21727
21728#: gcc.c:6465
21729#, fuzzy, gcc-internal-format
21730msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21731msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
21732
21733#: gcc.c:6560
21734#, fuzzy, gcc-internal-format
21735msgid "braced spec body %qs is invalid"
21736msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
21737
21738#: gcc.c:7166
21739#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21740msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21741msgstr "%s:無法決定長度的 compare-debug 檔案 %s"
21742
21743#: gcc.c:7177
21744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21745msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21746msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗 (長度)"
21747
21748#: gcc.c:7187 gcc.c:7228
21749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21750msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21751msgstr "%s:無法開啟 compare-debug 檔案 %s"
21752
21753#: gcc.c:7207 gcc.c:7244
21754#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21755msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21756msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗"
21757
21758#: gcc.c:7552
21759#, gcc-internal-format
21760msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21761msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
21762
21763#: gcc.c:7576
21764#, gcc-internal-format
21765msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21766msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
21767
21768#: gcc.c:7881
21769#, fuzzy, gcc-internal-format
21770msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21771msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
21772
21773#: gcc.c:7885
21774#, fuzzy, gcc-internal-format
21775msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21776msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
21777
21778#: gcc.c:8011
21779#, fuzzy, gcc-internal-format
21780msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21781msgstr "無法已組配與 sysroot 頁首字尾"
21782
21783#: gcc.c:8072
21784#, gcc-internal-format
21785msgid "no input files"
21786msgstr "沒有輸入檔案"
21787
21788#: gcc.c:8123
21789#, fuzzy, gcc-internal-format
21790msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21791msgstr "無法指定 -o 與 -c, -S 或 -E 與多重檔案"
21792
21793#: gcc.c:8164
21794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21795msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21796msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
21797
21798#: gcc.c:8189
21799#, fuzzy, gcc-internal-format
21800msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21801msgstr "重新編譯與 -fcompare-debug"
21802
21803#: gcc.c:8205
21804#, fuzzy, gcc-internal-format
21805msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21806msgstr "在的期間 -fcompare-debug recompilation"
21807
21808#: gcc.c:8214
21809#, fuzzy, gcc-internal-format
21810msgid "comparing final insns dumps"
21811msgstr "比較最後的 insns 傾印"
21812
21813#: gcc.c:8331
21814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21815msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21816msgstr "-fuse-linker-plugin,找不到但是 %s "
21817
21818#: gcc.c:8364
21819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21820msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21821msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
21822
21823#: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
21824#, gcc-internal-format
21825msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
21826msgstr ""
21827
21828#: gcc.c:8426
21829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21830msgid "language %s not recognized"
21831msgstr "語言 %s 未能被識別"
21832
21833#: gcc.c:8666
21834#, fuzzy, gcc-internal-format
21835msgid "multilib spec %qs is invalid"
21836msgstr "multilib spec %qs 無效"
21837
21838#: gcc.c:8868
21839#, fuzzy, gcc-internal-format
21840msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21841msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
21842
21843#: gcc.c:8932
21844#, fuzzy, gcc-internal-format
21845msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21846msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
21847
21848#: gcc.c:9094
21849#, fuzzy, gcc-internal-format
21850msgid "multilib select %qs is invalid"
21851msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
21852
21853#: gcc.c:9134
21854#, fuzzy, gcc-internal-format
21855msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21856msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
21857
21858#: gcc.c:9349
21859#, fuzzy, gcc-internal-format
21860msgid "environment variable %qs not defined"
21861msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
21862
21863#: gcc.c:9489 gcc.c:9494
21864#, fuzzy, gcc-internal-format
21865msgid "invalid version number %qs"
21866msgstr "無效的版本編號 %qs"
21867
21868#: gcc.c:9537
21869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21870msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21871msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
21872
21873#: gcc.c:9543
21874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21875msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21876msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
21877
21878#: gcc.c:9585
21879#, fuzzy, gcc-internal-format
21880msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21881msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
21882
21883#: gcc.c:9709
21884#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21885msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21886msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-dump-opt"
21887
21888#: gcc.c:9782
21889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21890msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21891msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-self-opt"
21892
21893#: gcc.c:9818
21894#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21896msgstr "太少引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
21897
21898#: gcc.c:9822
21899#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21900msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21901msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
21902
21903#: gcc.c:9829
21904#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21905msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21906msgstr "引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt 不結束在中.gk"
21907
21908#: gcc.c:9903
21909#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21910msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21911msgstr "給予函式的引數太少"
21912
21913#: gcc.c:9956
21914#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21915msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
21916msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
21917
21918#: gcov-tool.c:73
21919#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21920#| msgid "error writing %qs"
21921msgid "error in removing %s\n"
21922msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
21923
21924#: gcov-tool.c:104
21925#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21926msgid "Cannot make directory %s"
21927msgstr "無法需位址的 %qs"
21928
21929#: gcov-tool.c:112
21930#, fuzzy, gcc-internal-format
21931#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21932msgid "Cannot get current directory name"
21933msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
21934
21935#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
21936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21937#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21938msgid "Cannot change directory to %s"
21939msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
21940
21941#: gcov-tool.c:123
21942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21943msgid "output file %s already exists in folder %s"
21944msgstr ""
21945
21946#: gcov-tool.c:223
21947#, fuzzy, gcc-internal-format
21948msgid "weights need to be non-negative\n"
21949msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
21950
21951#: gcov-tool.c:358
21952#, fuzzy, gcc-internal-format
21953msgid "scale needs to be non-negative\n"
21954msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
21955
21956#: gcse.c:3985
21957#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21958msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21959msgstr "%s:%d 基本區塊和 %d 邊緣/基本區塊"
21960
21961#: gcse.c:3997
21962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21963#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21964msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21965msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
21966
21967#: gencfn-macros.c:195
21968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21969msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21970msgstr ""
21971
21972#: gencfn-macros.c:202
21973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21974msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21975msgstr ""
21976
21977#: gentarget-def.c:126
21978#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21979msgid "invalid prototype for '%s'"
21980msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
21981
21982#: gentarget-def.c:131
21983#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21984msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21985msgstr ""
21986
21987#: gentarget-def.c:148
21988#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21989msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21990msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
21991
21992#: gentarget-def.c:168
21993#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21994msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21995msgstr ""
21996
21997#: gentarget-def.c:172
21998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21999msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22000msgstr ""
22001
22002#: gentarget-def.c:176
22003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22004msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22005msgstr ""
22006
22007#: gentarget-def.c:276
22008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22009msgid "duplicate definition of '%s'"
22010msgstr "刪除的定義的 %qD"
22011
22012#: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22013#: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22014#, fuzzy, gcc-internal-format
22015msgid "can%'t write PCH file: %m"
22016msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案:%m"
22017
22018#: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22019#, fuzzy, gcc-internal-format
22020msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22021msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
22022
22023#: ggc-common.c:491
22024#, fuzzy, gcc-internal-format
22025msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22026msgstr "can%'t 寫入填補到 PCH 檔案:%m"
22027
22028#: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22029#: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22030#, fuzzy, gcc-internal-format
22031msgid "can%'t read PCH file: %m"
22032msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
22033
22034#: ggc-common.c:629
22035#, gcc-internal-format
22036msgid "had to relocate PCH"
22037msgstr "必須重新定位 PCH"
22038
22039#: ggc-page.c:1725
22040#, gcc-internal-format
22041msgid "open /dev/zero: %m"
22042msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
22043
22044#: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22045#, fuzzy, gcc-internal-format
22046msgid "can%'t write PCH file"
22047msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案"
22048
22049#: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
22050#, gcc-internal-format
22051msgid "%qD source argument is the same as destination"
22052msgstr ""
22053
22054#: gimple-fold.c:1679
22055msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22056msgstr ""
22057
22058#: gimple-fold.c:1684
22059msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22060msgstr ""
22061
22062#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
22063msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22064msgstr ""
22065
22066#: gimple-fold.c:2054
22067msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22068msgstr ""
22069
22070#: gimple-fold.c:2070
22071msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22072msgstr ""
22073
22074#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22075#, fuzzy, gcc-internal-format
22076msgid "potential null pointer dereference"
22077msgstr "目標不是指標或參考"
22078
22079#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22080#, fuzzy, gcc-internal-format
22081msgid "null pointer dereference"
22082msgstr "空指標"
22083
22084#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
22085#: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
22086#: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
22087#: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
22088#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
22089#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
22090#: cp/typeck.c:3837
22091#, fuzzy, gcc-internal-format
22092msgid "declared here"
22093msgstr "宣告的在此"
22094
22095#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22096#, gcc-internal-format
22097msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22098msgstr ""
22099
22100#: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
22101#, gcc-internal-format
22102msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22103msgstr ""
22104
22105#: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
22106#, gcc-internal-format
22107msgid "%qE output truncated before the last format character"
22108msgstr ""
22109
22110#: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
22111#, gcc-internal-format
22112msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22113msgstr ""
22114
22115#: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
22116#, gcc-internal-format
22117msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22118msgstr ""
22119
22120#: gimple-ssa-sprintf.c:2572
22121#, gcc-internal-format
22122msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22123msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22124msgstr[0] ""
22125
22126#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
22127#, gcc-internal-format
22128msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22129msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22130msgstr[0] ""
22131
22132#: gimple-ssa-sprintf.c:2586
22133#, gcc-internal-format
22134msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22135msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22136msgstr[0] ""
22137
22138#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
22139#, gcc-internal-format
22140msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22141msgstr ""
22142
22143#: gimple-ssa-sprintf.c:2600
22144#, gcc-internal-format
22145msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22146msgstr ""
22147
22148#: gimple-ssa-sprintf.c:2602
22149#, gcc-internal-format
22150msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22151msgstr ""
22152
22153#: gimple-ssa-sprintf.c:2614
22154#, gcc-internal-format
22155msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22156msgstr ""
22157
22158#: gimple-ssa-sprintf.c:2617
22159#, gcc-internal-format
22160msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22161msgstr ""
22162
22163#: gimple-ssa-sprintf.c:2620
22164#, gcc-internal-format
22165msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22166msgstr ""
22167
22168#: gimple-ssa-sprintf.c:2629
22169#, gcc-internal-format
22170msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22171msgstr ""
22172
22173#: gimple-ssa-sprintf.c:2632
22174#, gcc-internal-format
22175msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22176msgstr ""
22177
22178#: gimple-ssa-sprintf.c:2635
22179#, gcc-internal-format
22180msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22181msgstr ""
22182
22183#: gimple-ssa-sprintf.c:2644
22184#, gcc-internal-format
22185msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22186msgstr ""
22187
22188#: gimple-ssa-sprintf.c:2647
22189#, gcc-internal-format
22190msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22191msgstr ""
22192
22193#: gimple-ssa-sprintf.c:2649
22194#, gcc-internal-format
22195msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22196msgstr ""
22197
22198#: gimple-ssa-sprintf.c:2691
22199#, gcc-internal-format
22200msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22201msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22202msgstr[0] ""
22203
22204#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
22205#, gcc-internal-format
22206msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22207msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22208msgstr[0] ""
22209
22210#: gimple-ssa-sprintf.c:2706
22211#, gcc-internal-format
22212msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22213msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22214msgstr[0] ""
22215
22216#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
22217#, gcc-internal-format
22218msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22219msgstr ""
22220
22221#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
22222#, gcc-internal-format
22223msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22224msgstr ""
22225
22226#: gimple-ssa-sprintf.c:2724
22227#, gcc-internal-format
22228msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22229msgstr ""
22230
22231#: gimple-ssa-sprintf.c:2737
22232#, gcc-internal-format
22233msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22234msgstr ""
22235
22236#: gimple-ssa-sprintf.c:2740
22237#, gcc-internal-format
22238msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22239msgstr ""
22240
22241#: gimple-ssa-sprintf.c:2743
22242#, gcc-internal-format
22243msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22244msgstr ""
22245
22246#: gimple-ssa-sprintf.c:2753
22247#, gcc-internal-format
22248msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22249msgstr ""
22250
22251#: gimple-ssa-sprintf.c:2756
22252#, gcc-internal-format
22253msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22254msgstr ""
22255
22256#: gimple-ssa-sprintf.c:2759
22257#, gcc-internal-format
22258msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22259msgstr ""
22260
22261#: gimple-ssa-sprintf.c:2768
22262#, gcc-internal-format
22263msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22264msgstr ""
22265
22266#: gimple-ssa-sprintf.c:2771
22267#, gcc-internal-format
22268msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22269msgstr ""
22270
22271#: gimple-ssa-sprintf.c:2774
22272#, gcc-internal-format
22273msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22274msgstr ""
22275
22276#: gimple-ssa-sprintf.c:2863
22277#, gcc-internal-format
22278msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
22279msgstr ""
22280
22281#: gimple-ssa-sprintf.c:2928
22282#, gcc-internal-format
22283msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22284msgstr ""
22285
22286#: gimple-ssa-sprintf.c:2935
22287#, gcc-internal-format
22288msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22289msgstr ""
22290
22291#: gimple-ssa-sprintf.c:2938
22292#, gcc-internal-format
22293msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22294msgstr ""
22295
22296#: gimple-ssa-sprintf.c:2967
22297#, gcc-internal-format
22298msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22299msgstr ""
22300
22301#: gimple-ssa-sprintf.c:2974
22302#, gcc-internal-format
22303msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22304msgstr ""
22305
22306#: gimple-ssa-sprintf.c:2977
22307#, gcc-internal-format
22308msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22309msgstr ""
22310
22311#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
22312#, gcc-internal-format
22313msgid "assuming directive output of %wu byte"
22314msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
22315msgstr[0] ""
22316
22317#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
22318#, fuzzy, gcc-internal-format
22319msgid "directive argument %qE"
22320msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
22321
22322#: gimple-ssa-sprintf.c:2996
22323#, fuzzy, gcc-internal-format
22324msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22325msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
22326
22327#: gimple-ssa-sprintf.c:3000
22328#, gcc-internal-format
22329msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22330msgstr ""
22331
22332#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
22333#, gcc-internal-format
22334msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22335msgstr ""
22336
22337#: gimple-ssa-sprintf.c:3021
22338#, gcc-internal-format
22339msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22340msgstr ""
22341
22342#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
22343#, gcc-internal-format
22344msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22345msgstr ""
22346
22347#: gimple-ssa-sprintf.c:3030
22348#, gcc-internal-format
22349msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22350msgstr ""
22351
22352#: gimple-ssa-sprintf.c:3035
22353#, gcc-internal-format
22354msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22355msgstr ""
22356
22357#: gimple-ssa-sprintf.c:3406
22358#, gcc-internal-format
22359msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
22360msgstr ""
22361
22362#: gimple-ssa-sprintf.c:3440
22363#, gcc-internal-format
22364msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
22365msgstr ""
22366
22367#: gimple-ssa-sprintf.c:3931
22368#, gcc-internal-format
22369msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22370msgstr ""
22371
22372#: gimple-ssa-sprintf.c:3937
22373#, gcc-internal-format
22374msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
22375msgstr ""
22376
22377#: gimple-ssa-sprintf.c:3987
22378#, fuzzy, gcc-internal-format
22379msgid "null destination pointer"
22380msgstr "空指標"
22381
22382#: gimple-ssa-sprintf.c:4004
22383#, gcc-internal-format
22384msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22385msgstr ""
22386
22387#: gimple-ssa-sprintf.c:4016
22388#, fuzzy, gcc-internal-format
22389msgid "null format string"
22390msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
22391
22392#: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
22393#, fuzzy, gcc-internal-format
22394msgid "use of %<alloca%>"
22395msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
22396
22397#: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
22398#, fuzzy, gcc-internal-format
22399msgid "argument to variable-length array may be too large"
22400msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
22401
22402#: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
22403#, gcc-internal-format
22404msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22405msgstr ""
22406
22407#: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
22408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22409msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
22410msgstr ""
22411
22412#: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
22413#, fuzzy, gcc-internal-format
22414msgid "argument to variable-length array is too large"
22415msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
22416
22417#: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
22418#, fuzzy, gcc-internal-format
22419msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22420msgstr "字串長度於 %L 太大"
22421
22422#: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
22423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22424msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
22425msgstr ""
22426
22427#: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
22428#, fuzzy, gcc-internal-format
22429msgid "variable-length array bound is unknown"
22430msgstr "變數長度陣列被使用"
22431
22432#: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
22433#, gcc-internal-format
22434msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22435msgstr ""
22436
22437#: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
22438#, fuzzy, gcc-internal-format
22439msgid "unbounded use of variable-length array"
22440msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
22441
22442#: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
22443#, fuzzy, gcc-internal-format
22444msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22445msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
22446
22447#: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
22448#, gcc-internal-format
22449msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22450msgstr ""
22451
22452#: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
22453#, gcc-internal-format
22454msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22455msgstr ""
22456
22457#: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
22458#, gcc-internal-format
22459msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22460msgstr ""
22461
22462#: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
22463#, fuzzy, gcc-internal-format
22464msgid "argument to variable-length array is zero"
22465msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
22466
22467#: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
22468#, fuzzy, gcc-internal-format
22469#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
22470msgid "argument to %<alloca%> is zero"
22471msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
22472
22473#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
22474msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
22475msgstr ""
22476
22477#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
22478msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
22479msgstr ""
22480
22481#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
22482msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
22483msgstr ""
22484
22485#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
22486msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
22487msgstr ""
22488
22489#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
22490msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
22491msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
22492msgstr[0] ""
22493
22494#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
22495msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
22496msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
22497msgstr[0] ""
22498
22499#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
22500msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
22501msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
22502msgstr[0] ""
22503
22504#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
22505msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
22506msgstr ""
22507
22508#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
22509msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
22510msgstr ""
22511
22512#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
22513msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
22514msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
22515msgstr[0] ""
22516
22517#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
22518msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
22519msgstr ""
22520
22521#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
22522msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
22523msgstr ""
22524
22525#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
22526msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
22527msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
22528msgstr[0] ""
22529
22530#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
22531msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
22532msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
22533msgstr[0] ""
22534
22535#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
22536msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
22537msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
22538msgstr[0] ""
22539
22540#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
22541msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
22542msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
22543msgstr[0] ""
22544
22545#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
22546msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
22547msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
22548msgstr[0] ""
22549
22550#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
22551msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
22552msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
22553msgstr[0] ""
22554
22555#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
22556msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
22557msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
22558msgstr[0] ""
22559
22560#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
22561msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
22562msgstr ""
22563
22564#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
22565#, fuzzy, gcc-internal-format
22566msgid "array %qD declared here"
22567msgstr "%qD 宣告的在此"
22568
22569#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
22570msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
22571msgstr ""
22572
22573#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
22574msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
22575msgstr ""
22576
22577#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
22578msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
22579msgstr ""
22580
22581#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
22582msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
22583msgstr ""
22584
22585#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
22586msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
22587msgstr ""
22588
22589#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
22590#: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
22591#: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
22592#: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
22593#: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
22594#, fuzzy, gcc-internal-format
22595msgid "%qD declared here"
22596msgstr "%qD 宣告的在此"
22597
22598#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
22599msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
22600msgstr ""
22601
22602#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
22603msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
22604msgstr ""
22605
22606#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
22607#, fuzzy
22608#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
22609msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
22610msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
22611
22612#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
22613#, fuzzy
22614#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
22615msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
22616msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
22617
22618#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
22619msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
22620msgstr ""
22621
22622#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
22623msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
22624msgstr ""
22625
22626#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
22627msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
22628msgstr ""
22629
22630#: gimple-streamer-in.c:210
22631#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22632msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
22633msgstr "位元碼串流:不明 GIMPLE 敘述標籤 %s"
22634
22635#: gimple.c:1233
22636#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22637msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22638msgstr "gimple 檢查:預期 %s(%s),有 %s(%s) 在中 %s,於 %s:%d"
22639
22640#: gimplify.c:1854
22641#, fuzzy, gcc-internal-format
22642#| msgid "%Hwill never be executed"
22643msgid "statement will never be executed"
22644msgstr "%H永遠不會被執行"
22645
22646#: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
22647#, gcc-internal-format
22648msgid "this statement may fall through"
22649msgstr ""
22650
22651#: gimplify.c:2193
22652#, gcc-internal-format
22653msgid "here"
22654msgstr ""
22655
22656#: gimplify.c:2302
22657#, gcc-internal-format
22658msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
22659msgstr ""
22660
22661#: gimplify.c:3409
22662#, fuzzy, gcc-internal-format
22663msgid "using result of function returning %<void%>"
22664msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
22665
22666#: gimplify.c:6131
22667#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22668msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22669msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
22670
22671#: gimplify.c:6274
22672#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22673msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22674msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
22675
22676#: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
22677#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22678msgid "memory input %d is not directly addressable"
22679msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
22680
22681#: gimplify.c:6931
22682#, fuzzy, gcc-internal-format
22683msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
22684msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
22685
22686#: gimplify.c:6933
22687#, fuzzy, gcc-internal-format
22688msgid "enclosing target region"
22689msgstr "封閉任務"
22690
22691#: gimplify.c:6945
22692#, fuzzy, gcc-internal-format
22693msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22694msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
22695
22696#: gimplify.c:6947
22697#, fuzzy, gcc-internal-format
22698msgid "enclosing task"
22699msgstr "封閉任務"
22700
22701#: gimplify.c:7019
22702#, fuzzy, gcc-internal-format
22703msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
22704msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
22705
22706#: gimplify.c:7021
22707#, fuzzy, gcc-internal-format
22708msgid "enclosing %qs"
22709msgstr "封閉任務"
22710
22711#: gimplify.c:7146
22712#, fuzzy, gcc-internal-format
22713msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
22714msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
22715
22716#: gimplify.c:7148
22717#, gcc-internal-format
22718msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
22719msgstr ""
22720
22721#: gimplify.c:7201
22722#, gcc-internal-format
22723msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
22724msgstr ""
22725
22726#: gimplify.c:7209
22727#, fuzzy, gcc-internal-format
22728msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
22729msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
22730
22731#: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
22732#, fuzzy, gcc-internal-format
22733#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22734msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
22735msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
22736
22737#: gimplify.c:7296
22738#, gcc-internal-format
22739msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
22740msgstr ""
22741
22742#: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
22743#, fuzzy, gcc-internal-format
22744msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
22745msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
22746
22747#: gimplify.c:7417
22748#, fuzzy, gcc-internal-format
22749msgid "iteration variable %qE should be private"
22750msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
22751
22752#: gimplify.c:7431
22753#, fuzzy, gcc-internal-format
22754msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22755msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
22756
22757#: gimplify.c:7434
22758#, fuzzy, gcc-internal-format
22759msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22760msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
22761
22762#: gimplify.c:7437
22763#, fuzzy, gcc-internal-format
22764msgid "iteration variable %qE should not be linear"
22765msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
22766
22767#: gimplify.c:7440
22768#, fuzzy, gcc-internal-format
22769msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
22770msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
22771
22772#: gimplify.c:7443
22773#, fuzzy, gcc-internal-format
22774msgid "iteration variable %qE should not be private"
22775msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
22776
22777#: gimplify.c:7745
22778#, gcc-internal-format
22779msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
22780msgstr ""
22781
22782#: gimplify.c:7952
22783#, gcc-internal-format
22784msgid "mapping field %qE of variable length structure"
22785msgstr ""
22786
22787#: gimplify.c:8163
22788#, fuzzy, gcc-internal-format
22789msgid "%qE appears more than once in map clauses"
22790msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
22791
22792#: gimplify.c:8467
22793#, fuzzy, gcc-internal-format
22794msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
22795msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
22796
22797#: gimplify.c:8487
22798#, fuzzy, gcc-internal-format
22799msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22800msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
22801
22802#: gimplify.c:8513
22803#, gcc-internal-format
22804msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
22805msgstr ""
22806
22807#: gimplify.c:8778
22808#, gcc-internal-format
22809msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
22810msgstr ""
22811
22812#: gimplify.c:8811
22813#, gcc-internal-format
22814msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22815msgstr ""
22816
22817#: gimplify.c:9003
22818#, gcc-internal-format
22819msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22820msgstr ""
22821
22822#: gimplify.c:9054
22823#, gcc-internal-format
22824msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
22825msgstr ""
22826
22827#: gimplify.c:9136
22828#, gcc-internal-format
22829msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
22830msgstr ""
22831
22832#: gimplify.c:9281
22833#, fuzzy, gcc-internal-format
22834#| msgid "invalid template declaration of %qD"
22835msgid "invalid private reduction on %qE"
22836msgstr "%qD 範本宣告無效"
22837
22838#: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
22839#, fuzzy, gcc-internal-format
22840msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
22841msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
22842
22843#: gimplify.c:11124
22844#, gcc-internal-format
22845msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
22846msgstr ""
22847
22848#: gimplify.c:11137
22849#, fuzzy, gcc-internal-format
22850msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
22851msgstr "結果數量不匹配值數量"
22852
22853#: gimplify.c:11150
22854#, gcc-internal-format
22855msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
22856msgstr ""
22857
22858#: gimplify.c:11161
22859#, gcc-internal-format
22860msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
22861msgstr ""
22862
22863#: gimplify.c:12396
22864#, gcc-internal-format
22865msgid "gimplification failed"
22866msgstr "gimplification 失敗"
22867
22868#: gimplify.c:12939
22869#, gcc-internal-format
22870msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
22871msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
22872
22873#: gimplify.c:12944
22874#, gcc-internal-format
22875msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22876msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
22877
22878#: gimplify.c:12951
22879#, gcc-internal-format
22880msgid "if this code is reached, the program will abort"
22881msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
22882
22883#: godump.c:1425
22884#, fuzzy, gcc-internal-format
22885msgid "could not close Go dump file: %m"
22886msgstr "無法關閉前往傾印檔案:%m"
22887
22888#: godump.c:1437
22889#, fuzzy, gcc-internal-format
22890msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22891msgstr "無法開啟前往傾印檔案 %qs:%m"
22892
22893#: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
22894#, gcc-internal-format
22895msgid "can%'t open %s: %m"
22896msgstr "無法開啟%s:%m"
22897
22898#: graphite.c:463
22899#, fuzzy, gcc-internal-format
22900msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22901msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用"
22902
22903#: hsa-brig.c:909
22904#, gcc-internal-format
22905msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22906msgstr ""
22907
22908#: hsa-common.c:243
22909#, fuzzy, gcc-internal-format
22910#| msgid "move insn not handled"
22911msgid "HSA image ops not handled"
22912msgstr "未處理 move 指令"
22913
22914#: hsa-gen.c:1230
22915#, gcc-internal-format
22916msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22917msgstr ""
22918
22919#: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
22920#, fuzzy, gcc-internal-format
22921#| msgid "verification failed: %s"
22922msgid "HSA SSA verification failed"
22923msgstr "驗證失敗:%s"
22924
22925#: hsa-gen.c:1243
22926#, gcc-internal-format
22927msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22928msgstr ""
22929
22930#: hsa-gen.c:1503
22931#, gcc-internal-format
22932msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22933msgstr ""
22934
22935#: hsa-gen.c:1507
22936#, fuzzy, gcc-internal-format
22937#| msgid "verification failed: %s"
22938msgid "HSA instruction verification failed"
22939msgstr "驗證失敗:%s"
22940
22941#: input.c:1190
22942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22943msgid "expansion point is location %i"
22944msgstr ""
22945
22946#: input.c:1220
22947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22948msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22949msgstr ""
22950
22951#: input.c:1228
22952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22953msgid "token %u has x-location == %u"
22954msgstr ""
22955
22956#: input.c:1229
22957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22958msgid "token %u has y-location == %u"
22959msgstr ""
22960
22961#: internal-fn.c:480
22962#, fuzzy, gcc-internal-format
22963msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
22964msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
22965
22966#: ipa-chkp.c:669
22967#, fuzzy, gcc-internal-format
22968msgid "function cannot be instrumented"
22969msgstr "%qs 函式無法有引數"
22970
22971#: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
22972#, gcc-internal-format
22973msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22974msgstr ""
22975
22976#: ipa-devirt.c:758
22977#, gcc-internal-format
22978msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22979msgstr ""
22980
22981#: ipa-devirt.c:797
22982#, gcc-internal-format
22983msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22984msgstr ""
22985
22986#: ipa-devirt.c:803
22987#, gcc-internal-format
22988msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22989msgstr ""
22990
22991#: ipa-devirt.c:807
22992#, gcc-internal-format
22993msgid "RTTI will not work on this type"
22994msgstr ""
22995
22996#: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
22997#, gcc-internal-format
22998msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22999msgstr ""
23000
23001#: ipa-devirt.c:843
23002#, gcc-internal-format
23003msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23004msgstr ""
23005
23006#: ipa-devirt.c:871
23007#, gcc-internal-format
23008msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23009msgstr ""
23010
23011#: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
23012#, gcc-internal-format
23013msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23014msgstr ""
23015
23016#: ipa-devirt.c:918
23017#, fuzzy, gcc-internal-format
23018#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23019msgid "contains additional virtual method %qD"
23020msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
23021
23022#: ipa-devirt.c:925
23023#, gcc-internal-format
23024msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23025msgstr ""
23026
23027#: ipa-devirt.c:950
23028#, fuzzy, gcc-internal-format
23029msgid "virtual method %qD"
23030msgstr "虛擬函式 %q+D"
23031
23032#: ipa-devirt.c:954
23033#, gcc-internal-format
23034msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23035msgstr ""
23036
23037#: ipa-devirt.c:960
23038#, gcc-internal-format
23039msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23040msgstr ""
23041
23042#: ipa-devirt.c:990
23043#, gcc-internal-format
23044msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23045msgstr ""
23046
23047#: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
23048#: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
23049#, fuzzy, gcc-internal-format
23050msgid "a different type is defined in another translation unit"
23051msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23052
23053#: ipa-devirt.c:1008
23054#, gcc-internal-format
23055msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23056msgstr ""
23057
23058#: ipa-devirt.c:1018
23059#, gcc-internal-format
23060msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23061msgstr ""
23062
23063#: ipa-devirt.c:1112
23064#, gcc-internal-format
23065msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
23066msgstr ""
23067
23068#: ipa-devirt.c:1117
23069#, gcc-internal-format
23070msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
23071msgstr ""
23072
23073#: ipa-devirt.c:1122
23074#, fuzzy, gcc-internal-format
23075msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23076msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
23077
23078#: ipa-devirt.c:1145
23079#, gcc-internal-format
23080msgid "type name %qs should match type name %qs"
23081msgstr ""
23082
23083#: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
23084#, fuzzy, gcc-internal-format
23085msgid "the incompatible type is defined here"
23086msgstr "不相容的類型在中發送"
23087
23088#: ipa-devirt.c:1177
23089#, fuzzy, gcc-internal-format
23090#| msgid "Array reference out of bounds"
23091msgid "array types have different bounds"
23092msgstr "對陣列的參照超出範圍"
23093
23094#: ipa-devirt.c:1192
23095#, fuzzy, gcc-internal-format
23096#| msgid "field initializer type mismatch"
23097msgid "return value type mismatch"
23098msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
23099
23100#: ipa-devirt.c:1207
23101#, fuzzy, gcc-internal-format
23102#| msgid "field initializer type mismatch"
23103msgid "implicit this pointer type mismatch"
23104msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
23105
23106#: ipa-devirt.c:1210
23107#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23108msgid "type mismatch in parameter %i"
23109msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
23110
23111#: ipa-devirt.c:1221
23112#, fuzzy, gcc-internal-format
23113msgid "types have different parameter counts"
23114msgstr "不同的參數類型"
23115
23116#: ipa-devirt.c:1232
23117#, gcc-internal-format
23118msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
23119msgstr ""
23120
23121#: ipa-devirt.c:1238
23122#, fuzzy, gcc-internal-format
23123#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23124msgid "type %qT should match type %qT"
23125msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
23126
23127#: ipa-devirt.c:1273
23128#, gcc-internal-format
23129msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
23130msgstr ""
23131
23132#: ipa-devirt.c:1291
23133#, gcc-internal-format
23134msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
23135msgstr ""
23136
23137#: ipa-devirt.c:1306
23138#, gcc-internal-format
23139msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
23140msgstr ""
23141
23142#: ipa-devirt.c:1315
23143#, gcc-internal-format
23144msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
23145msgstr ""
23146
23147#: ipa-devirt.c:1323
23148#, gcc-internal-format
23149msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
23150msgstr ""
23151
23152#: ipa-devirt.c:1341
23153#, gcc-internal-format
23154msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
23155msgstr ""
23156
23157#: ipa-devirt.c:1348
23158#, gcc-internal-format
23159msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
23160msgstr ""
23161
23162#: ipa-devirt.c:1373
23163#, gcc-internal-format
23164msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
23165msgstr ""
23166
23167#: ipa-devirt.c:1382
23168#, gcc-internal-format
23169msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
23170msgstr ""
23171
23172#: ipa-devirt.c:1442
23173#, gcc-internal-format
23174msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
23175msgstr ""
23176
23177#: ipa-devirt.c:1457
23178#, fuzzy, gcc-internal-format
23179msgid "has different return value in another translation unit"
23180msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23181
23182#: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
23183#, fuzzy, gcc-internal-format
23184msgid "has different parameters in another translation unit"
23185msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23186
23187#: ipa-devirt.c:1515
23188#, gcc-internal-format
23189msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
23190msgstr ""
23191
23192#: ipa-devirt.c:1519
23193#, gcc-internal-format
23194msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
23195msgstr ""
23196
23197#: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
23198#, gcc-internal-format
23199msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
23200msgstr ""
23201
23202#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
23203#, gcc-internal-format
23204msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
23205msgstr ""
23206
23207#: ipa-devirt.c:1552
23208#, fuzzy, gcc-internal-format
23209msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
23210msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23211
23212#: ipa-devirt.c:1566
23213#, gcc-internal-format
23214msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
23215msgstr ""
23216
23217#: ipa-devirt.c:1579
23218#, fuzzy, gcc-internal-format
23219msgid "fields have different layout in another translation unit"
23220msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
23221
23222#: ipa-devirt.c:1586
23223#, gcc-internal-format
23224msgid "one field is bitfield while other is not"
23225msgstr ""
23226
23227#: ipa-devirt.c:1609
23228#, gcc-internal-format
23229msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
23230msgstr ""
23231
23232#: ipa-devirt.c:1631
23233#, gcc-internal-format
23234msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
23235msgstr ""
23236
23237#: ipa-devirt.c:1639
23238#, gcc-internal-format
23239msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
23240msgstr ""
23241
23242#: ipa-devirt.c:1762
23243#, fuzzy, gcc-internal-format
23244msgid "the extra base is defined here"
23245msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
23246
23247#: ipa-devirt.c:3798
23248#, gcc-internal-format
23249msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
23250msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23251msgstr[0] ""
23252
23253#: ipa-devirt.c:3807
23254#, gcc-internal-format
23255msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23256msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23257msgstr[0] ""
23258
23259#: ipa-devirt.c:3837
23260#, gcc-internal-format
23261msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
23262msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23263msgstr[0] ""
23264
23265#: ipa-devirt.c:3845
23266#, gcc-internal-format
23267msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
23268msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23269msgstr[0] ""
23270
23271#: ipa-devirt.c:3853
23272#, gcc-internal-format
23273msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23274msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23275msgstr[0] ""
23276
23277#: ipa-devirt.c:3864
23278#, gcc-internal-format
23279msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23280msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23281msgstr[0] ""
23282
23283#: ipa-fnsummary.c:3371
23284#, fuzzy, gcc-internal-format
23285msgid "ipa inline summary is missing in input file"
23286msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
23287
23288#: ipa-hsa.c:57
23289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23290#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
23291msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
23292msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
23293
23294#: ipa-pure-const.c:204
23295#, fuzzy, gcc-internal-format
23296msgid "function might be candidate for attribute %qs"
23297msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>"
23298
23299#: ipa-pure-const.c:205
23300#, fuzzy, gcc-internal-format
23301msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
23302msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>如果它是已知到回傳正常"
23303
23304#: ipa-reference.c:1174
23305#, fuzzy, gcc-internal-format
23306msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
23307msgstr "ipa 參考概要缺少在中 ltrans 單位"
23308
23309#: ira.c:2323 ira.c:2337
23310#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23311msgid "%s cannot be used in asm here"
23312msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
23313
23314#: ira.c:5551
23315#, gcc-internal-format
23316msgid "frame pointer required, but reserved"
23317msgstr ""
23318
23319#: ira.c:5552
23320#, fuzzy, gcc-internal-format
23321#| msgid "as %qD"
23322msgid "for %qD"
23323msgstr "做為 %qD"
23324
23325#: ira.c:5566
23326#, gcc-internal-format
23327msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23328msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
23329
23330#: lra-assigns.c:1669
23331#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23332msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23333msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
23334
23335#: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
23336#, fuzzy, gcc-internal-format
23337msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23338msgstr "%<asm%> 運算元有不可能的條件約束"
23339
23340#: lra-assigns.c:1809
23341#, fuzzy, gcc-internal-format
23342#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23343msgid "unable to find a register to spill"
23344msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
23345
23346#: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
23347#, gcc-internal-format
23348msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23349msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
23350
23351#: lra-constraints.c:4821
23352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23353msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23354msgstr ""
23355
23356#: lto-cgraph.c:1296
23357#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23358msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23359msgstr "位元碼串流:找到多重實體的 cgraph 節點 %d"
23360
23361#: lto-cgraph.c:1474
23362#, fuzzy, gcc-internal-format
23363msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23364msgstr "位元碼串流:找不到任何呼叫者當讀取邊緣"
23365
23366#: lto-cgraph.c:1480
23367#, fuzzy, gcc-internal-format
23368msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23369msgstr "位元碼串流:找不到任何被呼叫端當讀取邊緣"
23370
23371#: lto-cgraph.c:1554
23372#, fuzzy, gcc-internal-format
23373msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23374msgstr "位元碼串流:找到清空 cgraph 節點"
23375
23376#: lto-cgraph.c:1732
23377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23378msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23379msgstr "最多 %i 側寫檔運行被支援。也許已損壞側寫檔?"
23380
23381#: lto-cgraph.c:1819
23382#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23383msgid "Profile information in %s corrupted"
23384msgstr "側寫檔資訊在中 %s 已損壞"
23385
23386#: lto-cgraph.c:1857
23387#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23388msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23389msgstr "找不到 LTO cgraph 在中 %s"
23390
23391#: lto-cgraph.c:1867
23392#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23393msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23394msgstr "找不到 LTO 區段 refs 在中 %s"
23395
23396#: lto-cgraph.c:1948
23397#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23398#| msgid "invalid rotate insn"
23399msgid "invalid offload table in %s"
23400msgstr "無效的循環移位指令"
23401
23402#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
23403#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
23404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23405msgid "compressed stream: %s"
23406msgstr "壓縮過的串流:%s"
23407
23408#: lto-section-in.c:445
23409#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23410msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
23411msgstr "位元碼串流:嘗試讀取 %d 位元組之後結束的輸入緩衝區"
23412
23413#: lto-section-in.c:456
23414#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23415msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
23416msgstr "%s 超出範圍:範圍是 %i 到 %i,值是 %i"
23417
23418#: lto-streamer-in.c:80
23419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23420msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
23421msgstr "位元碼串流:未預期的標籤 %s"
23422
23423#: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
23424#, fuzzy, gcc-internal-format
23425msgid "Cgraph edge statement index out of range"
23426msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
23427
23428#: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
23429#, gcc-internal-format
23430msgid "Cgraph edge statement index not found"
23431msgstr ""
23432
23433#: lto-streamer-in.c:920
23434#, fuzzy, gcc-internal-format
23435msgid "Reference statement index out of range"
23436msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
23437
23438#: lto-streamer-in.c:923
23439#, fuzzy, gcc-internal-format
23440#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
23441msgid "Reference statement index not found"
23442msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
23443
23444#: lto-streamer-in.c:1595
23445#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23446msgid "cannot read LTO mode table from %s"
23447msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
23448
23449#: lto-streamer-in.c:1694
23450#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23451#| msgid "support for mode %qs"
23452msgid "unsupported mode %s\n"
23453msgstr "支援 %qs 模式"
23454
23455#: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
23456#, fuzzy, gcc-internal-format
23457msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
23458msgstr "樹編碼 %qs 未被支援在中 LTO 資料流"
23459
23460#: lto-streamer.c:162
23461#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
23463msgstr "位元碼串流:未預期的 LTO 區段 %s"
23464
23465#: lto-streamer.c:291
23466#, fuzzy, gcc-internal-format
23467msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23468msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
23469
23470#: lto-wrapper.c:118
23471#, fuzzy, gcc-internal-format
23472msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
23473msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
23474
23475#: lto-wrapper.c:155
23476#, fuzzy, gcc-internal-format
23477msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
23478msgstr "異常的 COLLECT_GCC_OPTIONS"
23479
23480#: lto-wrapper.c:309
23481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482#| msgid "created and used with different endianness"
23483msgid "Option %s with different values"
23484msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
23485
23486#: lto-wrapper.c:393
23487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23488msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
23489msgstr ""
23490
23491#: lto-wrapper.c:833
23492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23493msgid "problem with building target image for %s\n"
23494msgstr ""
23495
23496#: lto-wrapper.c:853
23497#, fuzzy, gcc-internal-format
23498#| msgid "no input files"
23499msgid "reading input file"
23500msgstr "沒有輸入檔案"
23501
23502#: lto-wrapper.c:858
23503#, fuzzy, gcc-internal-format
23504msgid "writing output file"
23505msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
23506
23507#: lto-wrapper.c:890
23508#, gcc-internal-format
23509msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
23510msgstr ""
23511
23512#: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
23513#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23514#| msgid "%s: %s"
23515msgid "%s: %s\n"
23516msgstr "%s:%s"
23517
23518#: lto-wrapper.c:1064
23519#, fuzzy, gcc-internal-format
23520msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
23521msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
23522
23523#: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
23524#, fuzzy, gcc-internal-format
23525msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
23526msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
23527
23528#: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
23529#, fuzzy, gcc-internal-format
23530#| msgid "can't open %s: %m"
23531msgid "cannot open %s: %m"
23532msgstr "無法開啟 %s:%m"
23533
23534#: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
23535#, fuzzy, gcc-internal-format
23536#| msgid "can%'t read %s: %m"
23537msgid "cannot read %s: %m"
23538msgstr "無法讀取 %s:%m"
23539
23540#: lto-wrapper.c:1267
23541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23542msgid "invalid format of %s"
23543msgstr "無效的作業 (%s)"
23544
23545#: lto-wrapper.c:1491
23546#, fuzzy, gcc-internal-format
23547msgid "fopen: %s: %m"
23548msgstr "fopen %s:%m"
23549
23550#: lto-wrapper.c:1508
23551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23552msgid "Corrupted ltrans output file %s"
23553msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
23554
23555#: multiple_target.c:76
23556#, fuzzy, gcc-internal-format
23557msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
23558msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
23559
23560#: multiple_target.c:83
23561#, fuzzy, gcc-internal-format
23562msgid "target does not support function version dispatcher"
23563msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
23564
23565#: multiple_target.c:91
23566#, gcc-internal-format
23567msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
23568msgstr ""
23569
23570#: multiple_target.c:343
23571#, fuzzy, gcc-internal-format
23572msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
23573msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
23574
23575#: multiple_target.c:351
23576#, gcc-internal-format
23577msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
23578msgstr ""
23579
23580#: multiple_target.c:354
23581#, fuzzy, gcc-internal-format
23582msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
23583msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
23584
23585#: multiple_target.c:371
23586#, fuzzy, gcc-internal-format
23587msgid "default target was not set"
23588msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
23589
23590#: multiple_target.c:379
23591#, gcc-internal-format
23592msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
23593msgstr ""
23594
23595#: omp-expand.c:2016
23596#, gcc-internal-format
23597msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
23598msgstr ""
23599
23600#: omp-expand.c:2153
23601#, gcc-internal-format
23602msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
23603msgstr ""
23604
23605#: omp-general.c:588
23606#, fuzzy, gcc-internal-format
23607#| msgid "storage class specified for typename"
23608msgid "multiple loop axes specified for routine"
23609msgstr "為類型名指定了存儲類別"
23610
23611#: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
23612#, gcc-internal-format
23613msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
23614msgstr ""
23615
23616#: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
23617#, gcc-internal-format
23618msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
23619msgstr ""
23620
23621#: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
23622#, gcc-internal-format
23623msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23624msgstr ""
23625
23626#: omp-low.c:2152
23627#, gcc-internal-format
23628msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
23629msgstr ""
23630
23631#: omp-low.c:2420
23632#, gcc-internal-format
23633msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
23634msgstr ""
23635
23636#: omp-low.c:2429
23637#, gcc-internal-format
23638msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
23639msgstr ""
23640
23641#: omp-low.c:2454
23642#, fuzzy, gcc-internal-format
23643msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
23644msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
23645
23646#: omp-low.c:2462
23647#, gcc-internal-format
23648msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
23649msgstr ""
23650
23651#: omp-low.c:2474
23652#, gcc-internal-format
23653msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
23654msgstr ""
23655
23656#: omp-low.c:2491
23657#, gcc-internal-format
23658msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
23659msgstr ""
23660
23661#: omp-low.c:2532
23662#, gcc-internal-format
23663msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
23664msgstr ""
23665
23666#: omp-low.c:2554
23667#, gcc-internal-format
23668msgid "orphaned %qs construct"
23669msgstr ""
23670
23671#: omp-low.c:2583
23672#, gcc-internal-format
23673msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
23674msgstr ""
23675
23676#: omp-low.c:2588
23677#, gcc-internal-format
23678msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
23679msgstr ""
23680
23681#: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
23682#, fuzzy, gcc-internal-format
23683msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
23684msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
23685
23686#: omp-low.c:2647
23687#, gcc-internal-format
23688msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
23689msgstr ""
23690
23691#: omp-low.c:2661
23692#, fuzzy, gcc-internal-format
23693msgid "invalid arguments"
23694msgstr "無效的 PHI 引數"
23695
23696#: omp-low.c:2667
23697#, gcc-internal-format
23698msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
23699msgstr ""
23700
23701#: omp-low.c:2695
23702#, fuzzy, gcc-internal-format
23703msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23704msgstr "障礙區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
23705
23706#: omp-low.c:2702
23707#, fuzzy, gcc-internal-format
23708msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23709msgstr "work-sharing 區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
23710
23711#: omp-low.c:2731
23712#, fuzzy, gcc-internal-format
23713msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23714msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
23715
23716#: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
23717#, gcc-internal-format
23718msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
23719msgstr ""
23720
23721#: omp-low.c:2783
23722#, fuzzy, gcc-internal-format
23723msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
23724msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
23725
23726#: omp-low.c:2800
23727#, gcc-internal-format
23728msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
23729msgstr ""
23730
23731#: omp-low.c:2815
23732#, fuzzy, gcc-internal-format
23733msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
23734msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
23735
23736#: omp-low.c:2828
23737#, fuzzy, gcc-internal-format
23738msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23739msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
23740
23741#: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
23742#, fuzzy, gcc-internal-format
23743msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
23744msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
23745
23746#: omp-low.c:2869
23747#, fuzzy, gcc-internal-format
23748msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
23749msgstr "重要區域可能無法被巢狀內部重要區域與同名"
23750
23751#: omp-low.c:2881
23752#, gcc-internal-format
23753msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
23754msgstr ""
23755
23756#: omp-low.c:2902
23757#, gcc-internal-format
23758msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
23759msgstr ""
23760
23761#: omp-low.c:2915
23762#, gcc-internal-format
23763msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
23764msgstr ""
23765
23766#: omp-low.c:2960
23767#, gcc-internal-format
23768msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
23769msgstr ""
23770
23771#: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
23772#, gcc-internal-format
23773msgid "%qs construct inside of %qs region"
23774msgstr ""
23775
23776#: omp-low.c:3092
23777#, gcc-internal-format
23778msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
23779msgstr ""
23780
23781#: omp-low.c:6377
23782#, gcc-internal-format
23783msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
23784msgstr ""
23785
23786#: omp-low.c:6400
23787#, gcc-internal-format
23788msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
23789msgstr ""
23790
23791#: omp-low.c:9133
23792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23793msgid "invalid exit from %s structured block"
23794msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
23795
23796#: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
23797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23798msgid "invalid entry to %s structured block"
23799msgstr "無效的條目到 OpenMP 結構化訊息塊"
23800
23801#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23802#: omp-low.c:9144
23803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23804msgid "invalid branch to/from %s structured block"
23805msgstr "無效的分支到/從 OpenMP 結構化訊息塊"
23806
23807#: omp-offload.c:628
23808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23809msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
23810msgstr ""
23811
23812#: omp-offload.c:1178
23813#, gcc-internal-format
23814msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23815msgstr ""
23816
23817#: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
23818#, gcc-internal-format
23819msgid "containing loop here"
23820msgstr ""
23821
23822#: omp-offload.c:1187
23823#, gcc-internal-format
23824msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23825msgstr ""
23826
23827#: omp-offload.c:1189
23828#, gcc-internal-format
23829msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23830msgstr ""
23831
23832#: omp-offload.c:1194
23833#, fuzzy, gcc-internal-format
23834msgid "routine %qD declared here"
23835msgstr "%qD 宣告的在此"
23836
23837#: omp-offload.c:1207
23838#, gcc-internal-format
23839msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23840msgstr ""
23841
23842#: omp-offload.c:1348
23843#, gcc-internal-format
23844msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
23845msgstr ""
23846
23847#: omp-offload.c:1356
23848#, gcc-internal-format
23849msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
23850msgstr ""
23851
23852#: omp-offload.c:1358
23853#, gcc-internal-format
23854msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
23855msgstr ""
23856
23857#: omp-simd-clone.c:194
23858#, fuzzy, gcc-internal-format
23859#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23860msgid "ignoring large linear step"
23861msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
23862
23863#: omp-simd-clone.c:201
23864#, gcc-internal-format
23865msgid "ignoring zero linear step"
23866msgstr ""
23867
23868#: omp-simd-clone.c:260
23869#, gcc-internal-format
23870msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
23871msgstr ""
23872
23873#: omp-simd-clone.c:271
23874#, gcc-internal-format
23875msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
23876msgstr ""
23877
23878#: optabs.c:4246
23879#, fuzzy, gcc-internal-format
23880#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23881msgid "indirect jumps are not available on this target"
23882msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
23883
23884#: opts-common.c:1150
23885#, gcc-internal-format
23886msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23887msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
23888
23889#: opts-common.c:1160 opts.c:1896
23890#, fuzzy, gcc-internal-format
23891msgid "missing argument to %qs"
23892msgstr "缺少引數到 %qs"
23893
23894#: opts-common.c:1166
23895#, fuzzy, gcc-internal-format
23896msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23897msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
23898
23899#: opts-common.c:1173
23900#, fuzzy, gcc-internal-format
23901msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
23902msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
23903
23904#: opts-common.c:1187
23905#, fuzzy, gcc-internal-format
23906msgid "unrecognized argument in option %qs"
23907msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
23908
23909#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
23910#, fuzzy, gcc-internal-format
23911msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
23912msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
23913
23914#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
23915#, fuzzy, gcc-internal-format
23916msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23917msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
23918
23919#: opts-global.c:102
23920#, fuzzy, gcc-internal-format
23921msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23922msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於驅動程式並不是用於 %s"
23923
23924#. Eventually this should become a hard error IMO.
23925#: opts-global.c:108
23926#, fuzzy, gcc-internal-format
23927msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23928msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
23929
23930#: opts-global.c:375
23931#, fuzzy, gcc-internal-format
23932msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23933msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
23934
23935#: opts-global.c:380
23936#, fuzzy, gcc-internal-format
23937msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23938msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
23939
23940#: opts-global.c:401 opts-global.c:409
23941#, fuzzy, gcc-internal-format
23942msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23943msgstr "外掛程式支援已停用;組配與 --enable-plugin"
23944
23945#: opts-global.c:433
23946#, fuzzy, gcc-internal-format
23947msgid "unrecognized register name %qs"
23948msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
23949
23950#: opts-global.c:451
23951#, gcc-internal-format
23952msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23953msgstr ""
23954
23955#: opts-global.c:454
23956#, fuzzy, gcc-internal-format
23957#| msgid "unrecognized address"
23958msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23959msgstr "無法辨識的位址"
23960
23961#: opts.c:90
23962#, fuzzy, gcc-internal-format
23963msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23964msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 無法辨識的"
23965
23966#: opts.c:126
23967#, fuzzy, gcc-internal-format
23968msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23969msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 不明的"
23970
23971#: opts.c:133
23972#, fuzzy, gcc-internal-format
23973msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23974msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%>必須允許至少就像 %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23975
23976#: opts.c:589
23977#, fuzzy, gcc-internal-format
23978msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23979msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
23980
23981#: opts.c:752
23982#, fuzzy, gcc-internal-format
23983msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23984msgstr "區段錨點必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
23985
23986#: opts.c:756
23987#, fuzzy, gcc-internal-format
23988msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23989msgstr "最上層重新排序必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
23990
23991#: opts.c:770
23992#, fuzzy, gcc-internal-format
23993msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23994msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
23995
23996#: opts.c:785
23997#, fuzzy, gcc-internal-format
23998msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23999msgstr "區段錨點必須已停用時最上層重新排序已停用"
24000
24001#: opts.c:840
24002#, fuzzy, gcc-internal-format
24003msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24004msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
24005
24006#: opts.c:856
24007#, fuzzy, gcc-internal-format
24008msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24009msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開資訊於這個架構"
24010
24011#: opts.c:874
24012#, fuzzy, gcc-internal-format
24013#| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24014msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24015msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
24016
24017#: opts.c:912
24018#, fuzzy, gcc-internal-format
24019msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24020msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
24021
24022#: opts.c:926
24023#, fuzzy, gcc-internal-format
24024msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24025msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
24026
24027#: opts.c:973
24028#, gcc-internal-format
24029msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24030msgstr ""
24031
24032#: opts.c:977
24033#, gcc-internal-format
24034msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24035msgstr ""
24036
24037#: opts.c:985
24038#, gcc-internal-format
24039msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24040msgstr ""
24041
24042#: opts.c:992
24043#, gcc-internal-format
24044msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24045msgstr ""
24046
24047#: opts.c:998
24048#, fuzzy, gcc-internal-format
24049msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24050msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
24051
24052#: opts.c:1004
24053#, fuzzy, gcc-internal-format
24054msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
24055msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
24056
24057#: opts.c:1030
24058#, gcc-internal-format
24059msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
24060msgstr ""
24061
24062#: opts.c:1037
24063#, fuzzy, gcc-internal-format
24064msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
24065msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
24066
24067#: opts.c:1040
24068#, fuzzy, gcc-internal-format
24069msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24070msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
24071
24072#: opts.c:1048
24073#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24074#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24075msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
24076msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
24077
24078#: opts.c:1052
24079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24080msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24081msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
24082
24083#: opts.c:1056
24084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24085msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
24086msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
24087
24088#: opts.c:1060
24089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24090#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24091msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
24092msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
24093
24094#: opts.c:1471
24095#, fuzzy, gcc-internal-format
24096msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
24097msgstr "無法辨識的 include_flags 0x%x 傳遞到 print_specific_help"
24098
24099#: opts.c:1693
24100#, gcc-internal-format
24101msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
24102msgstr ""
24103
24104#: opts.c:1733
24105#, fuzzy, gcc-internal-format
24106msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
24107msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
24108
24109#: opts.c:1739
24110#, fuzzy, gcc-internal-format
24111msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
24112msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
24113
24114#: opts.c:1774
24115#, fuzzy, gcc-internal-format
24116msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
24117msgstr "%qE 屬性指令忽略"
24118
24119#: opts.c:1951
24120#, fuzzy, gcc-internal-format
24121msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
24122msgstr "--help 引數 %q.*s 是模稜兩可的,請是更多特定的"
24123
24124#: opts.c:1960
24125#, fuzzy, gcc-internal-format
24126msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
24127msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
24128
24129#: opts.c:2214
24130#, fuzzy, gcc-internal-format
24131msgid "HSA has not been enabled during configuration"
24132msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
24133
24134#: opts.c:2226
24135#, gcc-internal-format
24136msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
24137msgstr ""
24138
24139#: opts.c:2234
24140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24141msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
24142msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
24143
24144#: opts.c:2320
24145#, fuzzy, gcc-internal-format
24146msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
24147msgstr "無效的引數到內建函式"
24148
24149#: opts.c:2378
24150#, fuzzy, gcc-internal-format
24151msgid "unknown stack check parameter %qs"
24152msgstr "不明堆疊檢查參數「%s」"
24153
24154#: opts.c:2406
24155#, gcc-internal-format
24156msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
24157msgstr ""
24158
24159#: opts.c:2417
24160#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24161msgid "dwarf version %d is not supported"
24162msgstr "dwarf 版本 %d 未被支援"
24163
24164#: opts.c:2524
24165#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24166msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
24167msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
24168
24169#: opts.c:2535
24170#, fuzzy, gcc-internal-format
24171#| msgid "invalid --param value %qs"
24172msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
24173msgstr "無效的 --param 值 %qs"
24174
24175#: opts.c:2538
24176#, fuzzy, gcc-internal-format
24177#| msgid "invalid --param value %qs"
24178msgid "invalid --param name %qs"
24179msgstr "無效的 --param 值 %qs"
24180
24181#: opts.c:2546
24182#, gcc-internal-format
24183msgid "invalid --param value %qs"
24184msgstr "無效的 --param 值 %qs"
24185
24186#: opts.c:2668
24187#, gcc-internal-format
24188msgid "target system does not support debug output"
24189msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
24190
24191#: opts.c:2677
24192#, fuzzy, gcc-internal-format
24193#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
24194msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
24195msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
24196
24197#: opts.c:2695
24198#, fuzzy, gcc-internal-format
24199#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
24200msgid "unrecognized debug output level %qs"
24201msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
24202
24203#: opts.c:2697
24204#, fuzzy, gcc-internal-format
24205#| msgid "debug output level %s is too high"
24206msgid "debug output level %qs is too high"
24207msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
24208
24209#: opts.c:2717
24210#, fuzzy, gcc-internal-format
24211msgid "getting core file size maximum limit: %m"
24212msgstr "提取記憶體檔案大小最大值限制:%m"
24213
24214#: opts.c:2721
24215#, fuzzy, gcc-internal-format
24216msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
24217msgstr "設定記憶體檔案大小限制到最大值:%m"
24218
24219#: opts.c:2766
24220#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24221msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
24222msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
24223
24224#: opts.c:2791
24225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24226msgid "-Werror=%s: no option -%s"
24227msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
24228
24229#: opts.c:2793
24230#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24231msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
24232msgstr ""
24233
24234#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
24235#: params.c:198
24236#, gcc-internal-format
24237msgid "invalid parameter %qs"
24238msgstr "無效的參數 %qs"
24239
24240#: params.c:204
24241#, gcc-internal-format
24242msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
24243msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
24244
24245#: params.c:209
24246#, gcc-internal-format
24247msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
24248msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
24249
24250#: passes.c:84
24251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24252#| msgid "%s does not support split_edge"
24253msgid "pass %s does not support cloning"
24254msgstr "%s 不支援 split_edge"
24255
24256#: passes.c:90
24257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24258msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
24259msgstr ""
24260
24261#: passes.c:1027
24262#, fuzzy, gcc-internal-format
24263msgid "unrecognized option -fenable"
24264msgstr "無法辨識的選項 -fenable"
24265
24266#: passes.c:1029
24267#, fuzzy, gcc-internal-format
24268msgid "unrecognized option -fdisable"
24269msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
24270
24271#: passes.c:1037
24272#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24273msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
24274msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fenable"
24275
24276#: passes.c:1039
24277#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24278msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
24279msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fdisable"
24280
24281#: passes.c:1064 passes.c:1153
24282#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24283msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24284msgstr "啟用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
24285
24286#: passes.c:1067 passes.c:1164
24287#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24288msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24289msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
24290
24291#: passes.c:1103 passes.c:1131
24292#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24293msgid "Invalid range %s in option %s"
24294msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
24295
24296#: passes.c:1149
24297#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24298msgid "enable pass %s for function %s"
24299msgstr "啟用回合 %s 用於函式 %s"
24300
24301#: passes.c:1160
24302#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24303msgid "disable pass %s for function %s"
24304msgstr "停用回合 %s 用於函式 %s"
24305
24306#: passes.c:1389
24307#, fuzzy, gcc-internal-format
24308msgid "invalid pass positioning operation"
24309msgstr "無效的回合定位作業"
24310
24311#: passes.c:1451
24312#, fuzzy, gcc-internal-format
24313msgid "plugin cannot register a missing pass"
24314msgstr "外掛程式無法暫存器缺少的回合"
24315
24316#: passes.c:1454
24317#, fuzzy, gcc-internal-format
24318msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
24319msgstr "外掛程式無法暫存器未命名回合"
24320
24321#: passes.c:1459
24322#, fuzzy, gcc-internal-format
24323msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
24324msgstr "外掛程式無法暫存器回合 %qs 而無需參考回合名稱"
24325
24326#: passes.c:1478
24327#, fuzzy, gcc-internal-format
24328msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
24329msgstr "回合 %qs 找不到但是被引用由新回合 %qs"
24330
24331#: plugin.c:212
24332#, fuzzy, gcc-internal-format
24333msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
24334msgstr "不可存取外掛程式檔案 %s 展開的從短外掛程式名稱 %s:%m"
24335
24336#: plugin.c:234
24337#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24338msgid ""
24339"plugin %s was specified with different paths:\n"
24340"%s\n"
24341"%s"
24342msgstr ""
24343"外掛程式 %s 被指定的與不同的路徑:\n"
24344"%s\n"
24345"%s"
24346
24347#: plugin.c:293
24348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24349msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
24350msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (缺少的 -<key>[=<值>])"
24351
24352#: plugin.c:356
24353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24354msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
24355msgstr "外掛程式 %s 應該被指定的之前 -fplugin-arg-%s 在中命令列"
24356
24357#: plugin.c:375
24358#, gcc-internal-format
24359msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
24360msgstr ""
24361
24362#: plugin.c:471
24363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24364msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
24365msgstr "不明回呼事件已註冊的由外掛程式 %s"
24366
24367#: plugin.c:503
24368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24369msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
24370msgstr "外掛程式 %s 已註冊的空值回呼函式用於事件 %s"
24371
24372#: plugin.c:636 plugin.c:703
24373#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24374msgid ""
24375"cannot load plugin %s\n"
24376"%s"
24377msgstr ""
24378"無法載入外掛程式 %s\n"
24379"%s"
24380
24381#: plugin.c:647 plugin.c:713
24382#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24383msgid ""
24384"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
24385"%s"
24386msgstr ""
24387"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
24388"%s"
24389
24390#: plugin.c:660 plugin.c:723
24391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24392msgid ""
24393"cannot find %s in plugin %s\n"
24394"%s"
24395msgstr ""
24396"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
24397"%s"
24398
24399#: plugin.c:670 plugin.c:732
24400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24401msgid "fail to initialize plugin %s"
24402msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
24403
24404#: plugin.c:1006
24405#, fuzzy, gcc-internal-format
24406msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
24407msgstr "-iplugindir <dir> 選項無法傳遞從 gcc 驅動程式"
24408
24409#: predict.c:3309
24410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24411msgid "Missing counts for called function %s"
24412msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
24413
24414#: profile.c:456
24415#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24416msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24417msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
24418
24419#: profile.c:511
24420#, gcc-internal-format
24421msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
24422msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
24423
24424#: profile.c:686
24425#, fuzzy, gcc-internal-format
24426msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
24427msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
24428
24429#: profile.c:703
24430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24431msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
24432msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
24433
24434#: profile.c:726
24435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24436msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
24437msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
24438
24439#: read-rtl-function.c:262
24440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24441msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
24442msgstr ""
24443
24444#: read-rtl-function.c:266
24445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24446msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
24447msgstr ""
24448
24449#: read-rtl-function.c:409
24450#, fuzzy, gcc-internal-format
24451#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24452msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
24453msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
24454
24455#: read-rtl-function.c:710
24456#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24457msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
24458msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
24459
24460#: read-rtl-function.c:853
24461#, fuzzy, gcc-internal-format
24462#| msgid "Do not generate #line directives"
24463msgid "more than one 'crtl' directive"
24464msgstr "不產生 #line 指令"
24465
24466#: read-rtl-function.c:981
24467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24468msgid "unrecognized enum value: '%s'"
24469msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
24470
24471#: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
24472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24473msgid "was expecting `%s'"
24474msgstr ""
24475
24476#: read-rtl-function.c:1575
24477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24478#| msgid "duplicate %<const%>"
24479msgid "duplicate insn UID: %i"
24480msgstr "重複的 %<const%>"
24481
24482#: read-rtl-function.c:1635
24483#, gcc-internal-format
24484msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
24485msgstr ""
24486
24487#: read-rtl-function.c:1641
24488#, gcc-internal-format
24489msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
24490msgstr ""
24491
24492#: reg-stack.c:536
24493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24494msgid "output constraint %d must specify a single register"
24495msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
24496
24497#: reg-stack.c:546
24498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24499msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
24500msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
24501
24502#: reg-stack.c:569
24503#, fuzzy, gcc-internal-format
24504msgid "output regs must be grouped at top of stack"
24505msgstr "輸出 regs 必須被群組於頂的堆疊"
24506
24507#: reg-stack.c:609
24508#, fuzzy, gcc-internal-format
24509msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24510msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
24511
24512#: reg-stack.c:626
24513#, fuzzy, gcc-internal-format
24514msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
24515msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
24516
24517#: reg-stack.c:645
24518#, gcc-internal-format
24519msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
24520msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
24521
24522#: regcprop.c:1193
24523#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24524msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
24525msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 next_regno 用於清空鏈接 (%u)"
24526
24527#: regcprop.c:1205
24528#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24529msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
24530msgstr "validate_value_data:迴圈在中 regno 鏈接 (%u)"
24531
24532#: regcprop.c:1208
24533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24534msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
24535msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 oldest_regno (%u)"
24536
24537#: regcprop.c:1220
24538#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24539msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
24540msgstr "validate_value_data:[%u] 非空 reg 在中鏈接 (%s %u %i)"
24541
24542#: reginfo.c:720
24543#, fuzzy, gcc-internal-format
24544msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
24545msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-saved 暫存器"
24546
24547#: reginfo.c:724
24548#, fuzzy, gcc-internal-format
24549msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
24550msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-used 暫存器"
24551
24552#: reginfo.c:736
24553#, fuzzy, gcc-internal-format
24554msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
24555msgstr "can%'t 使用 %qs 做為固定的暫存器"
24556
24557#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
24558#: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
24559#: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
24560#: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
24561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24562msgid "unknown register name: %s"
24563msgstr "不明的暫存器名:%s"
24564
24565#: reginfo.c:775
24566#, fuzzy, gcc-internal-format
24567msgid "stack register used for global register variable"
24568msgstr "堆疊暫存器用於全域暫存器變數"
24569
24570#: reginfo.c:781
24571#, gcc-internal-format
24572msgid "global register variable follows a function definition"
24573msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
24574
24575#: reginfo.c:786
24576#, fuzzy, gcc-internal-format
24577msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
24578msgstr "暫存器的 %qD 用於多重全域暫存器變數"
24579
24580#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
24581#: config/rs6000/rs6000.c:29530
24582#, fuzzy, gcc-internal-format
24583msgid "conflicts with %qD"
24584msgstr "衝突與 %qD"
24585
24586#: reginfo.c:794
24587#, gcc-internal-format
24588msgid "call-clobbered register used for global register variable"
24589msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
24590
24591#: reload.c:1293
24592#, gcc-internal-format
24593msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
24594msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
24595
24596#: reload.c:1307
24597#, gcc-internal-format
24598msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
24599msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
24600
24601#: reload.c:3672
24602#, gcc-internal-format
24603msgid "%<&%> constraint used with no register class"
24604msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
24605
24606#: reload1.c:2063
24607#, fuzzy, gcc-internal-format
24608msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24609msgstr "can%'t 尋找暫存器在中類別 %qs 當重新載入 %<asm%>"
24610
24611#: reload1.c:2068
24612#, gcc-internal-format
24613msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24614msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
24615
24616#: reload1.c:4686
24617#, gcc-internal-format
24618msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
24619msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
24620
24621#: reload1.c:6104
24622#, gcc-internal-format
24623msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
24624msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
24625
24626#: reload1.c:7982
24627#, gcc-internal-format
24628msgid "output operand is constant in %<asm%>"
24629msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
24630
24631#: rtl.c:815
24632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24633msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
24634msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的『%s』與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
24635
24636#: rtl.c:825
24637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24638msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24639msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
24640
24641#: rtl.c:835
24642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24643msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24644msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』或『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
24645
24646#: rtl.c:844
24647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24648msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24649msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
24650
24651#: rtl.c:854
24652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24653msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24654msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
24655
24656#: rtl.c:881
24657#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24658msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
24659msgstr "RTL 檢查:試圖到對待 non-block 符號做為區塊符號在中 %s,於 %s:%d"
24660
24661#: rtl.c:891
24662#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24663msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24664msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
24665
24666#: rtl.c:901
24667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24668msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24669msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
24670
24671#: rtl.c:912
24672#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24673msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
24674msgstr "RTL 旗標檢查:%s 使用的與未預期的 rtx 編碼『%s』在中 %s,於 %s:%d"
24675
24676#: stmt.c:217
24677#, gcc-internal-format
24678msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
24679msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
24680
24681#: stmt.c:232
24682#, gcc-internal-format
24683msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
24684msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
24685
24686#: stmt.c:256
24687#, fuzzy, gcc-internal-format
24688msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
24689msgstr "運算元條件約束含有不正確已定位 %<+%>或 %<=%>"
24690
24691#: stmt.c:263 stmt.c:352
24692#, gcc-internal-format
24693msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
24694msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
24695
24696#: stmt.c:279
24697#, gcc-internal-format
24698msgid "matching constraint not valid in output operand"
24699msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
24700
24701#: stmt.c:343
24702#, gcc-internal-format
24703msgid "input operand constraint contains %qc"
24704msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
24705
24706#: stmt.c:382
24707#, gcc-internal-format
24708msgid "matching constraint references invalid operand number"
24709msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
24710
24711#: stmt.c:416
24712#, gcc-internal-format
24713msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24714msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
24715
24716#: stmt.c:432
24717#, gcc-internal-format
24718msgid "matching constraint does not allow a register"
24719msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
24720
24721#: stmt.c:526
24722#, gcc-internal-format
24723msgid "duplicate asm operand name %qs"
24724msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
24725
24726#: stmt.c:623
24727#, gcc-internal-format
24728msgid "missing close brace for named operand"
24729msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
24730
24731#: stmt.c:648
24732#, gcc-internal-format
24733msgid "undefined named operand %qs"
24734msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
24735
24736#: stor-layout.c:771
24737#, gcc-internal-format
24738msgid "size of %q+D is %d bytes"
24739msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
24740
24741#: stor-layout.c:773
24742#, gcc-internal-format
24743msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24744msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
24745
24746#: stor-layout.c:1153
24747#, fuzzy, gcc-internal-format
24748msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
24749msgstr "要求的對齊邊界太大"
24750
24751#: stor-layout.c:1160
24752#, gcc-internal-format
24753msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
24754msgstr ""
24755
24756#: stor-layout.c:1163
24757#, gcc-internal-format
24758msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
24759msgstr ""
24760
24761#: stor-layout.c:1295
24762#, gcc-internal-format
24763msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24764msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
24765
24766#: stor-layout.c:1299
24767#, gcc-internal-format
24768msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24769msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
24770
24771#: stor-layout.c:1318
24772#, gcc-internal-format
24773msgid "padding struct to align %q+D"
24774msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
24775
24776#: stor-layout.c:1377
24777#, fuzzy, gcc-internal-format
24778msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
24779msgstr "偏移的包裝 bit-field %qD 已變更在中 GCC 4.4"
24780
24781#: stor-layout.c:1745
24782#, gcc-internal-format
24783msgid "padding struct size to alignment boundary"
24784msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
24785
24786#: stor-layout.c:1773
24787#, fuzzy, gcc-internal-format
24788msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
24789msgstr "包裝的屬性造成 inefficient 對齊用於 %qE"
24790
24791#: stor-layout.c:1777
24792#, fuzzy, gcc-internal-format
24793msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
24794msgstr "包裝的屬性是並非必要用於 %qE"
24795
24796#: stor-layout.c:1783
24797#, gcc-internal-format
24798msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24799msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
24800
24801#: stor-layout.c:1785
24802#, gcc-internal-format
24803msgid "packed attribute is unnecessary"
24804msgstr "不需要 packed 屬性"
24805
24806#: stor-layout.c:2538
24807#, gcc-internal-format
24808msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24809msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
24810
24811#: substring-locations.c:181
24812#, fuzzy, gcc-internal-format
24813msgid "format string is defined here"
24814msgstr "原本地定義的在此"
24815
24816#: symtab.c:302
24817#, fuzzy, gcc-internal-format
24818msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
24819msgstr "%D 重新命名的之後被引用在中組譯的"
24820
24821#: symtab.c:998
24822#, fuzzy, gcc-internal-format
24823msgid "function symbol is not function"
24824msgstr "函式回傳了一個函式"
24825
24826#: symtab.c:1005
24827#, gcc-internal-format
24828msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
24829msgstr ""
24830
24831#: symtab.c:1013
24832#, fuzzy, gcc-internal-format
24833msgid "variable symbol is not variable"
24834msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
24835
24836#: symtab.c:1019
24837#, fuzzy, gcc-internal-format
24838msgid "node has unknown type"
24839msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
24840
24841#: symtab.c:1028
24842#, gcc-internal-format
24843msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24844msgstr ""
24845
24846#: symtab.c:1036
24847#, gcc-internal-format
24848msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24849msgstr ""
24850
24851#: symtab.c:1045
24852#, gcc-internal-format
24853msgid "assembler name hash list corrupted"
24854msgstr ""
24855
24856#: symtab.c:1058
24857#, fuzzy, gcc-internal-format
24858msgid "node not found in symtab assembler name hash"
24859msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
24860
24861#: symtab.c:1065
24862#, fuzzy, gcc-internal-format
24863msgid "double linked list of assembler names corrupted"
24864msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
24865
24866#: symtab.c:1070
24867#, fuzzy, gcc-internal-format
24868msgid "node has body_removed but is definition"
24869msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
24870
24871#: symtab.c:1075
24872#, fuzzy, gcc-internal-format
24873msgid "node is analyzed but it is not a definition"
24874msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
24875
24876#: symtab.c:1080
24877#, gcc-internal-format
24878msgid "node is alias but not implicit alias"
24879msgstr ""
24880
24881#: symtab.c:1085
24882#, fuzzy, gcc-internal-format
24883msgid "node is alias but not definition"
24884msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
24885
24886#: symtab.c:1090
24887#, gcc-internal-format
24888msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
24889msgstr ""
24890
24891#: symtab.c:1095
24892#, gcc-internal-format
24893msgid "node is transparent_alias but not an alias"
24894msgstr ""
24895
24896#: symtab.c:1104
24897#, fuzzy, gcc-internal-format
24898msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
24899msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
24900
24901#: symtab.c:1109
24902#, fuzzy, gcc-internal-format
24903msgid "same_comdat_group list across different groups"
24904msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
24905
24906#: symtab.c:1114
24907#, gcc-internal-format
24908msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
24909msgstr ""
24910
24911#: symtab.c:1119
24912#, fuzzy, gcc-internal-format
24913msgid "node is alone in a comdat group"
24914msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
24915
24916#: symtab.c:1126
24917#, fuzzy, gcc-internal-format
24918msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24919msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
24920
24921#: symtab.c:1141
24922#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24923msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
24924msgstr ""
24925
24926#: symtab.c:1151
24927#, gcc-internal-format
24928msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
24929msgstr ""
24930
24931#: symtab.c:1158
24932#, fuzzy, gcc-internal-format
24933msgid "Both section and comdat group is set"
24934msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
24935
24936#: symtab.c:1170
24937#, gcc-internal-format
24938msgid "Alias and target's section differs"
24939msgstr ""
24940
24941#: symtab.c:1177
24942#, gcc-internal-format
24943msgid "Alias and target's comdat groups differs"
24944msgstr ""
24945
24946#: symtab.c:1192
24947#, gcc-internal-format
24948msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
24949msgstr ""
24950
24951#: symtab.c:1200
24952#, gcc-internal-format
24953msgid "Chained transparent aliases"
24954msgstr ""
24955
24956#: symtab.c:1223 symtab.c:1260
24957#, fuzzy, gcc-internal-format
24958msgid "symtab_node::verify failed"
24959msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
24960
24961#: symtab.c:1256
24962#, gcc-internal-format
24963msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
24964msgstr ""
24965
24966#: symtab.c:1665
24967#, fuzzy, gcc-internal-format
24968msgid "function %q+D part of alias cycle"
24969msgstr "函式 %q+D 部分的別名週期"
24970
24971#: symtab.c:1667
24972#, fuzzy, gcc-internal-format
24973msgid "variable %q+D part of alias cycle"
24974msgstr "變數 %q+D 部分的別名週期"
24975
24976#: symtab.c:1695
24977#, gcc-internal-format
24978msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
24979msgstr ""
24980
24981#: targhooks.c:191
24982#, gcc-internal-format
24983msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24984msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
24985
24986#: targhooks.c:1034
24987#, fuzzy, gcc-internal-format
24988msgid "nested functions not supported on this target"
24989msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
24990
24991#: targhooks.c:1047
24992#, fuzzy, gcc-internal-format
24993msgid "nested function trampolines not supported on this target"
24994msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
24995
24996#: targhooks.c:1568
24997#, fuzzy, gcc-internal-format
24998msgid "target attribute is not supported on this machine"
24999msgstr "目標屬性未被支援於這個機器"
25000
25001#: targhooks.c:1582
25002#, fuzzy, gcc-internal-format
25003msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25004msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
25005
25006#: tlink.c:487
25007#, fuzzy, gcc-internal-format
25008msgid "removing .rpo file: %m"
25009msgstr "移除.rpo 檔案:%m"
25010
25011#: tlink.c:489
25012#, fuzzy, gcc-internal-format
25013msgid "renaming .rpo file: %m"
25014msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
25015
25016#: tlink.c:493
25017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25018msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
25019msgstr "儲存庫檔案『%s』不包含 command-line 引數"
25020
25021#: tlink.c:619
25022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25023msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
25024msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
25025
25026#: tlink.c:856
25027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25028msgid "ld returned %d exit status"
25029msgstr "ld 回傳 %d"
25030
25031#: toplev.c:879
25032#, fuzzy, gcc-internal-format
25033#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25034msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
25035msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
25036
25037#: toplev.c:901
25038#, fuzzy, gcc-internal-format
25039msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
25040msgstr "-frecord-gcc-switches 未被支援由目前的目標"
25041
25042#: toplev.c:950
25043#, fuzzy, gcc-internal-format
25044msgid "stack usage computation not supported for this target"
25045msgstr "堆疊用法計算不支援用於這個目標"
25046
25047#: toplev.c:1032
25048#, fuzzy, gcc-internal-format
25049msgid "stack usage might be unbounded"
25050msgstr "堆疊用法也許被未繫結"
25051
25052#: toplev.c:1037
25053#, fuzzy, gcc-internal-format
25054msgid "stack usage might be %wd bytes"
25055msgstr "堆疊用法也許是 %wd 位元組"
25056
25057#: toplev.c:1040
25058#, fuzzy, gcc-internal-format
25059msgid "stack usage is %wd bytes"
25060msgstr "堆疊用法是 %wd 位元組"
25061
25062#: toplev.c:1056
25063#, gcc-internal-format
25064msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25065msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
25066
25067#: toplev.c:1260
25068#, fuzzy, gcc-internal-format
25069msgid "this target does not support %qs"
25070msgstr "這個目標不支援 %qs"
25071
25072#: toplev.c:1286
25073#, fuzzy, gcc-internal-format
25074msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
25075msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
25076
25077#: toplev.c:1297
25078#, fuzzy, gcc-internal-format
25079#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25080msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
25081msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25082
25083#: toplev.c:1304
25084#, fuzzy, gcc-internal-format
25085#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25086msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
25087msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25088
25089#: toplev.c:1311
25090#, fuzzy, gcc-internal-format
25091#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25092msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
25093msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25094
25095#: toplev.c:1322
25096#, fuzzy, gcc-internal-format
25097msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
25098msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
25099
25100#: toplev.c:1330
25101#, gcc-internal-format
25102msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
25103msgstr ""
25104
25105#: toplev.c:1337
25106#, fuzzy, gcc-internal-format
25107msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
25108msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
25109
25110#: toplev.c:1345
25111#, fuzzy, gcc-internal-format
25112msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
25113msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
25114
25115#: toplev.c:1353
25116#, fuzzy, gcc-internal-format
25117msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
25118msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
25119
25120#: toplev.c:1369
25121#, fuzzy, gcc-internal-format
25122#| msgid "switch %qs is no longer supported"
25123msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
25124msgstr "開關 %qs 不再被支援"
25125
25126#: toplev.c:1397
25127#, gcc-internal-format
25128msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
25129msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
25130
25131#: toplev.c:1401
25132#, gcc-internal-format
25133msgid "this target machine does not have delayed branches"
25134msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
25135
25136#: toplev.c:1415
25137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25138msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
25139msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
25140
25141#: toplev.c:1460
25142#, fuzzy, gcc-internal-format
25143msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
25144msgstr "無法關閉零的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
25145
25146#: toplev.c:1495
25147#, fuzzy, gcc-internal-format
25148#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
25149msgid "target system does not support the %qs debug format"
25150msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
25151
25152#: toplev.c:1508
25153#, fuzzy, gcc-internal-format
25154msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
25155msgstr "變數追蹤要求的,但是無用的除非產生除錯資訊"
25156
25157#: toplev.c:1512
25158#, fuzzy, gcc-internal-format
25159msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
25160msgstr "變數追蹤要求的,並不是支援的由這個除錯格式"
25161
25162#: toplev.c:1551
25163#, fuzzy, gcc-internal-format
25164msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
25165msgstr "var-tracking-assignments 變更選擇性排程"
25166
25167#: toplev.c:1582
25168#, gcc-internal-format
25169msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
25170msgstr ""
25171
25172#: toplev.c:1597
25173#, gcc-internal-format
25174msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
25175msgstr ""
25176
25177#: toplev.c:1607
25178#, gcc-internal-format
25179msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
25180msgstr ""
25181
25182#: toplev.c:1636
25183#, gcc-internal-format
25184msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25185msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
25186
25187#: toplev.c:1642
25188#, gcc-internal-format
25189msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25190msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
25191
25192#: toplev.c:1650
25193#, gcc-internal-format
25194msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25195msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
25196
25197#: toplev.c:1656
25198#, gcc-internal-format
25199msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
25200msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
25201
25202#: toplev.c:1666
25203#, gcc-internal-format
25204msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
25205msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
25206
25207#: toplev.c:1678
25208#, fuzzy, gcc-internal-format
25209msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
25210msgstr "-fassociative-math 已停用;其他選項需優先權"
25211
25212#: toplev.c:1688
25213#, gcc-internal-format
25214msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
25215msgstr ""
25216
25217#: toplev.c:1698
25218#, gcc-internal-format
25219msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
25220msgstr ""
25221
25222#: toplev.c:1716
25223#, gcc-internal-format
25224msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25225msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
25226
25227#: toplev.c:1728
25228#, fuzzy, gcc-internal-format
25229msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
25230msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
25231
25232#: toplev.c:1737
25233#, fuzzy, gcc-internal-format
25234msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
25235msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
25236
25237#: toplev.c:2035
25238#, gcc-internal-format
25239msgid "error writing to %s: %m"
25240msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
25241
25242#: toplev.c:2037
25243#, gcc-internal-format
25244msgid "error closing %s: %m"
25245msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
25246
25247#: toplev.c:2186
25248#, fuzzy, gcc-internal-format
25249msgid "self-tests incompatible with -E"
25250msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
25251
25252#: toplev.c:2201
25253#, gcc-internal-format
25254msgid "self-tests are not enabled in this build"
25255msgstr ""
25256
25257#: trans-mem.c:621
25258#, fuzzy, gcc-internal-format
25259msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
25260msgstr "無效的易變的使用的 %qD 內部異動作業"
25261
25262#: trans-mem.c:624
25263#, fuzzy, gcc-internal-format
25264msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
25265msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
25266
25267#: trans-mem.c:656
25268#, fuzzy, gcc-internal-format
25269msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
25270msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
25271
25272#: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
25273#, fuzzy, gcc-internal-format
25274msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
25275msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內不可分割的作業事件"
25276
25277#: trans-mem.c:732
25278#, fuzzy, gcc-internal-format
25279msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
25280msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內不可分割的作業事件"
25281
25282#: trans-mem.c:736
25283#, fuzzy, gcc-internal-format
25284msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
25285msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內不可分割的作業事件"
25286
25287#: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
25288#, fuzzy, gcc-internal-format
25289msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
25290msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
25291
25292#: trans-mem.c:751
25293#, fuzzy, gcc-internal-format
25294msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
25295msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
25296
25297#: trans-mem.c:755
25298#, fuzzy, gcc-internal-format
25299msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
25300msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內 %<transaction_safe%> 函式"
25301
25302#: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
25303#, fuzzy, gcc-internal-format
25304msgid "asm not allowed in atomic transaction"
25305msgstr "asm 不允許在中不可分割的作業事件"
25306
25307#: trans-mem.c:773
25308#, fuzzy, gcc-internal-format
25309msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25310msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
25311
25312#: trans-mem.c:785
25313#, fuzzy, gcc-internal-format
25314msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
25315msgstr "relaxed 異動作業在中不可分割的作業事件"
25316
25317#: trans-mem.c:788
25318#, fuzzy, gcc-internal-format
25319msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
25320msgstr "relaxed 異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
25321
25322#: trans-mem.c:795
25323#, fuzzy, gcc-internal-format
25324msgid "outer transaction in transaction"
25325msgstr "外異動作業在中異動作業"
25326
25327#: trans-mem.c:798
25328#, fuzzy, gcc-internal-format
25329msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
25330msgstr "外異動作業在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
25331
25332#: trans-mem.c:802
25333#, fuzzy, gcc-internal-format
25334msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
25335msgstr "外異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
25336
25337#: trans-mem.c:4430
25338#, fuzzy, gcc-internal-format
25339msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25340msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
25341
25342#: tree-cfg.c:356
25343#, gcc-internal-format
25344msgid "ignoring loop annotation"
25345msgstr ""
25346
25347#: tree-cfg.c:3004
25348#, fuzzy, gcc-internal-format
25349msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25350msgstr "常數無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
25351
25352#: tree-cfg.c:3009
25353#, fuzzy, gcc-internal-format
25354msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25355msgstr "副作用無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
25356
25357#: tree-cfg.c:3020
25358#, fuzzy, gcc-internal-format
25359msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
25360msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P 設定於變數與位址佔用"
25361
25362#: tree-cfg.c:3049
25363#, fuzzy, gcc-internal-format
25364msgid "SSA name in freelist but still referenced"
25365msgstr "SSA 名稱在中 freelist 但是仍然引用"
25366
25367#: tree-cfg.c:3064
25368#, fuzzy, gcc-internal-format
25369#| msgid "declaration of %qD as non-function"
25370msgid "Local declaration from a different function"
25371msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
25372
25373#: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
25374#, fuzzy, gcc-internal-format
25375msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
25376msgstr "INDIRECT_REF 在中 gimple IL"
25377
25378#: tree-cfg.c:3079
25379#, fuzzy, gcc-internal-format
25380msgid "invalid first operand of MEM_REF"
25381msgstr "無效的先運算元的 MEM_REF"
25382
25383#: tree-cfg.c:3085
25384#, fuzzy, gcc-internal-format
25385msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
25386msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
25387
25388#: tree-cfg.c:3103
25389#, fuzzy, gcc-internal-format
25390msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
25391msgstr "ASSERT_EXPR 與 always-false 條件"
25392
25393#: tree-cfg.c:3109
25394#, fuzzy, gcc-internal-format
25395msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
25396msgstr "MODIFY_EXPR 無法預期的當有串組"
25397
25398#: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
25399#, fuzzy, gcc-internal-format
25400msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
25401msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
25402
25403#: tree-cfg.c:3147
25404#, fuzzy, gcc-internal-format
25405msgid "non-integral used in condition"
25406msgstr "non-integral 已用於條件"
25407
25408#: tree-cfg.c:3152
25409#, gcc-internal-format
25410msgid "invalid conditional operand"
25411msgstr "無效的條件運算元"
25412
25413#: tree-cfg.c:3175
25414#, gcc-internal-format
25415msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25416msgstr ""
25417
25418#: tree-cfg.c:3190
25419#, fuzzy, gcc-internal-format
25420msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25421msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
25422
25423#: tree-cfg.c:3196
25424#, fuzzy, gcc-internal-format
25425msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25426msgstr "積分結果型態精確度不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
25427
25428#: tree-cfg.c:3205
25429#, fuzzy, gcc-internal-format
25430msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25431msgstr "模式精確度的 non-integral 結果不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
25432
25433#: tree-cfg.c:3213
25434#, fuzzy, gcc-internal-format
25435msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
25436msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
25437
25438#: tree-cfg.c:3246
25439#, gcc-internal-format
25440msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25441msgstr ""
25442
25443#: tree-cfg.c:3256
25444#, gcc-internal-format
25445msgid "invalid reference prefix"
25446msgstr "無效的參照字首"
25447
25448#: tree-cfg.c:3268
25449#, fuzzy, gcc-internal-format
25450msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
25451msgstr "無效的運算元到加上/minus,型態是指標"
25452
25453#: tree-cfg.c:3279
25454#, fuzzy, gcc-internal-format
25455msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
25456msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
25457
25458#: tree-cfg.c:3287
25459#, fuzzy, gcc-internal-format
25460msgid "invalid type for pointer diff"
25461msgstr "無效的型態用於內容"
25462
25463#: tree-cfg.c:3298
25464#, fuzzy, gcc-internal-format
25465msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
25466msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
25467
25468#: tree-cfg.c:3304
25469#, fuzzy, gcc-internal-format
25470msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
25471msgstr "無效的運算元到指標加上,秒運算元不是整數類型的適當寬度"
25472
25473#: tree-cfg.c:3355
25474#, fuzzy, gcc-internal-format
25475msgid "invalid CASE_CHAIN"
25476msgstr "無效的 CASE_CHAIN"
25477
25478#: tree-cfg.c:3383
25479#, fuzzy, gcc-internal-format
25480msgid "invalid expression for min lvalue"
25481msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
25482
25483#: tree-cfg.c:3394
25484#, fuzzy, gcc-internal-format
25485msgid "invalid operand in indirect reference"
25486msgstr "無效的運算元在中間接參考"
25487
25488#: tree-cfg.c:3423
25489#, fuzzy, gcc-internal-format
25490msgid "invalid operands to array reference"
25491msgstr "無效的運算元到陣列參照"
25492
25493#: tree-cfg.c:3434
25494#, fuzzy, gcc-internal-format
25495msgid "type mismatch in array reference"
25496msgstr "型態不匹配在中陣列參照"
25497
25498#: tree-cfg.c:3443
25499#, fuzzy, gcc-internal-format
25500msgid "type mismatch in array range reference"
25501msgstr "型態不匹配在中陣列範圍參考"
25502
25503#: tree-cfg.c:3454
25504#, fuzzy, gcc-internal-format
25505msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
25506msgstr "型態不匹配在中真實/imagpart 參考"
25507
25508#: tree-cfg.c:3464
25509#, fuzzy, gcc-internal-format
25510msgid "type mismatch in component reference"
25511msgstr "型態不匹配在中成分參考"
25512
25513#: tree-cfg.c:3481
25514#, fuzzy, gcc-internal-format
25515msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
25516msgstr "轉換的 SSA_NAME 左側的手側邊"
25517
25518#: tree-cfg.c:3488
25519#, fuzzy, gcc-internal-format
25520msgid "conversion of register to a different size"
25521msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
25522
25523#: tree-cfg.c:3503
25524#, fuzzy, gcc-internal-format
25525msgid "invalid address operand in MEM_REF"
25526msgstr "無效的位址運算元在中 MEM_REF"
25527
25528#: tree-cfg.c:3510
25529#, fuzzy, gcc-internal-format
25530msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
25531msgstr "無效的偏移運算元在中 MEM_REF"
25532
25533#: tree-cfg.c:3520
25534#, fuzzy, gcc-internal-format
25535msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
25536msgstr "無效的位址運算元在中 TARGET_MEM_REF"
25537
25538#: tree-cfg.c:3527
25539#, fuzzy, gcc-internal-format
25540msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
25541msgstr "無效的偏移運算元在中 TARGET_MEM_REF"
25542
25543#: tree-cfg.c:3581
25544#, fuzzy, gcc-internal-format
25545msgid "gimple call has two targets"
25546msgstr "gimple 呼叫有兩目標"
25547
25548#: tree-cfg.c:3595
25549#, fuzzy, gcc-internal-format
25550msgid "gimple call has no target"
25551msgstr "gimple 呼叫沒有任何目標"
25552
25553#: tree-cfg.c:3602
25554#, fuzzy, gcc-internal-format
25555msgid "invalid function in gimple call"
25556msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
25557
25558#: tree-cfg.c:3612
25559#, fuzzy, gcc-internal-format
25560msgid "non-function in gimple call"
25561msgstr "non-function 在中 gimple 呼叫"
25562
25563#: tree-cfg.c:3623
25564#, fuzzy, gcc-internal-format
25565msgid "invalid pure const state for function"
25566msgstr "無效的 pure 常數狀態用於函式"
25567
25568#: tree-cfg.c:3632
25569#, fuzzy, gcc-internal-format
25570msgid "invalid LHS in gimple call"
25571msgstr "無效的 LHS 在中 gimple 呼叫"
25572
25573#: tree-cfg.c:3640
25574#, fuzzy, gcc-internal-format
25575msgid "LHS in noreturn call"
25576msgstr "LHS 在中 noreturn 呼叫"
25577
25578#: tree-cfg.c:3654
25579#, fuzzy, gcc-internal-format
25580msgid "invalid conversion in gimple call"
25581msgstr "無效的轉換在中 gimple 呼叫"
25582
25583#: tree-cfg.c:3663
25584#, fuzzy, gcc-internal-format
25585msgid "invalid static chain in gimple call"
25586msgstr "無效的靜態鏈接在中 gimple 呼叫"
25587
25588#: tree-cfg.c:3674
25589#, fuzzy, gcc-internal-format
25590msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
25591msgstr "靜態鏈接與函式該 doesn%'t 使用一個"
25592
25593#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
25594#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
25595#. call them that way but we also produce calls to
25596#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
25597#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
25598#. we must make sure arguments are stripped off.
25599#: tree-cfg.c:3692
25600#, fuzzy, gcc-internal-format
25601#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25602msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
25603msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
25604
25605#: tree-cfg.c:3715
25606#, fuzzy, gcc-internal-format
25607msgid "invalid argument to gimple call"
25608msgstr "無效的引數到 gimple 呼叫"
25609
25610#: tree-cfg.c:3735
25611#, fuzzy, gcc-internal-format
25612msgid "invalid operands in gimple comparison"
25613msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
25614
25615#: tree-cfg.c:3751
25616#, fuzzy, gcc-internal-format
25617msgid "mismatching comparison operand types"
25618msgstr "不匹配比較運算元類型"
25619
25620#: tree-cfg.c:3768
25621#, fuzzy, gcc-internal-format
25622msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
25623msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
25624
25625#: tree-cfg.c:3783
25626#, fuzzy, gcc-internal-format
25627msgid "non-vector operands in vector comparison"
25628msgstr "non-vector 運算元在中向量比較"
25629
25630#: tree-cfg.c:3792
25631#, fuzzy, gcc-internal-format
25632msgid "invalid vector comparison resulting type"
25633msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
25634
25635#: tree-cfg.c:3799
25636#, fuzzy, gcc-internal-format
25637msgid "bogus comparison result type"
25638msgstr "假造的比較結果型態"
25639
25640#: tree-cfg.c:3821
25641#, fuzzy, gcc-internal-format
25642msgid "non-register as LHS of unary operation"
25643msgstr "non-register 做為 LHS 的一元作業"
25644
25645#: tree-cfg.c:3827
25646#, fuzzy, gcc-internal-format
25647msgid "invalid operand in unary operation"
25648msgstr "無效的運算元在中一元作業"
25649
25650#: tree-cfg.c:3859
25651#, fuzzy, gcc-internal-format
25652msgid "invalid types in nop conversion"
25653msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
25654
25655#: tree-cfg.c:3874
25656#, fuzzy, gcc-internal-format
25657msgid "invalid types in address space conversion"
25658msgstr "無效的類型在中位址空間轉換"
25659
25660#: tree-cfg.c:3888
25661#, fuzzy, gcc-internal-format
25662msgid "invalid types in fixed-point conversion"
25663msgstr "無效的類型在中定點轉換"
25664
25665#: tree-cfg.c:3903
25666#, fuzzy, gcc-internal-format
25667msgid "invalid types in conversion to floating point"
25668msgstr "無效的類型在中轉換到浮點數"
25669
25670#: tree-cfg.c:3918
25671#, fuzzy, gcc-internal-format
25672msgid "invalid types in conversion to integer"
25673msgstr "無效的類型在中轉換到整數"
25674
25675#: tree-cfg.c:3945
25676#, gcc-internal-format
25677msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
25678msgstr ""
25679
25680#: tree-cfg.c:3959
25681#, fuzzy, gcc-internal-format
25682msgid "non-trivial conversion in unary operation"
25683msgstr "non-trivial 轉換在中一元作業"
25684
25685#: tree-cfg.c:3984
25686#, fuzzy, gcc-internal-format
25687msgid "non-register as LHS of binary operation"
25688msgstr "non-register 做為 LHS 的二進運算"
25689
25690#: tree-cfg.c:3991
25691#, fuzzy, gcc-internal-format
25692msgid "invalid operands in binary operation"
25693msgstr "無效的運算元在中二進運算"
25694
25695#: tree-cfg.c:4006
25696#, fuzzy, gcc-internal-format
25697msgid "type mismatch in complex expression"
25698msgstr "型態不匹配在中複雜運算式"
25699
25700#: tree-cfg.c:4035
25701#, fuzzy, gcc-internal-format
25702msgid "type mismatch in shift expression"
25703msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
25704
25705#: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
25706#, fuzzy, gcc-internal-format
25707msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
25708msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
25709
25710#: tree-cfg.c:4094
25711#, fuzzy, gcc-internal-format
25712msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
25713msgstr "無效的 non-vector 運算元到向量值的加上"
25714
25715#: tree-cfg.c:4105
25716#, fuzzy, gcc-internal-format
25717msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
25718msgstr "無效的 (指標) 運算元到加上/minus"
25719
25720#: tree-cfg.c:4119
25721#, fuzzy, gcc-internal-format
25722msgid "type mismatch in pointer plus expression"
25723msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
25724
25725#: tree-cfg.c:4140
25726#, fuzzy, gcc-internal-format
25727msgid "type mismatch in pointer diff expression"
25728msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
25729
25730#: tree-cfg.c:4194
25731#, fuzzy, gcc-internal-format
25732msgid "type mismatch in widening sum reduction"
25733msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
25734
25735#: tree-cfg.c:4214
25736#, fuzzy, gcc-internal-format
25737msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
25738msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
25739
25740#: tree-cfg.c:4248
25741#, fuzzy, gcc-internal-format
25742msgid "type mismatch in vector pack expression"
25743msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
25744
25745#: tree-cfg.c:4281
25746#, fuzzy, gcc-internal-format
25747msgid "type mismatch in series expression"
25748msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
25749
25750#: tree-cfg.c:4289
25751#, fuzzy, gcc-internal-format
25752msgid "vector type expected in series expression"
25753msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
25754
25755#: tree-cfg.c:4302
25756#, fuzzy, gcc-internal-format
25757msgid "type mismatch in binary expression"
25758msgstr "型態不匹配在中二進位運算式"
25759
25760#: tree-cfg.c:4330
25761#, fuzzy, gcc-internal-format
25762msgid "non-register as LHS of ternary operation"
25763msgstr "non-register 做為 LHS 的三進作業"
25764
25765#: tree-cfg.c:4339
25766#, fuzzy, gcc-internal-format
25767msgid "invalid operands in ternary operation"
25768msgstr "無效的運算元在中三進作業"
25769
25770#: tree-cfg.c:4355
25771#, fuzzy, gcc-internal-format
25772msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
25773msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
25774
25775#: tree-cfg.c:4369
25776#, fuzzy, gcc-internal-format
25777msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
25778msgstr "型態不匹配在中 fused multiply-add 運算式"
25779
25780#: tree-cfg.c:4383
25781#, gcc-internal-format
25782msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
25783msgstr ""
25784
25785#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
25786#, gcc-internal-format
25787msgid "type mismatch in conditional expression"
25788msgstr "條件運算式中類型不匹配"
25789
25790#: tree-cfg.c:4407
25791#, fuzzy, gcc-internal-format
25792msgid "type mismatch in vector permute expression"
25793msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
25794
25795#: tree-cfg.c:4419
25796#, fuzzy, gcc-internal-format
25797msgid "vector types expected in vector permute expression"
25798msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
25799
25800#: tree-cfg.c:4434
25801#, fuzzy, gcc-internal-format
25802msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
25803msgstr "向量與不同的元件號碼找到在中向量 permute 運算式"
25804
25805#: tree-cfg.c:4450
25806#, fuzzy, gcc-internal-format
25807msgid "invalid mask type in vector permute expression"
25808msgstr "無效的遮罩輸入向量 permute 運算式"
25809
25810#: tree-cfg.c:4466
25811#, fuzzy, gcc-internal-format
25812msgid "type mismatch in sad expression"
25813msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
25814
25815#: tree-cfg.c:4478
25816#, fuzzy, gcc-internal-format
25817msgid "vector types expected in sad expression"
25818msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
25819
25820#: tree-cfg.c:4491
25821#, gcc-internal-format
25822msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
25823msgstr ""
25824
25825#: tree-cfg.c:4501
25826#, gcc-internal-format
25827msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
25828msgstr ""
25829
25830#: tree-cfg.c:4510
25831#, fuzzy, gcc-internal-format
25832msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
25833msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
25834
25835#: tree-cfg.c:4520
25836#, gcc-internal-format
25837msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
25838msgstr ""
25839
25840#: tree-cfg.c:4530
25841#, gcc-internal-format
25842msgid "vector insertion not at element boundary"
25843msgstr ""
25844
25845#: tree-cfg.c:4549
25846#, fuzzy, gcc-internal-format
25847msgid "type mismatch in dot product reduction"
25848msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
25849
25850#: tree-cfg.c:4583
25851#, fuzzy, gcc-internal-format
25852msgid "non-trivial conversion at assignment"
25853msgstr "non-trivial 轉換於指派"
25854
25855#: tree-cfg.c:4592
25856#, gcc-internal-format
25857msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
25858msgstr ""
25859
25860#: tree-cfg.c:4610
25861#, fuzzy, gcc-internal-format
25862msgid "invalid operand in unary expression"
25863msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
25864
25865#: tree-cfg.c:4624
25866#, fuzzy, gcc-internal-format
25867msgid "type mismatch in address expression"
25868msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
25869
25870#: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
25871#, fuzzy, gcc-internal-format
25872msgid "invalid rhs for gimple memory store"
25873msgstr "無效的 rhs 用於 gimple 記憶體儲存"
25874
25875#: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
25876#, gcc-internal-format
25877msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
25878msgstr ""
25879
25880#: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
25881#, gcc-internal-format
25882msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
25883msgstr ""
25884
25885#: tree-cfg.c:4751
25886#, gcc-internal-format
25887msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
25888msgstr ""
25889
25890#: tree-cfg.c:4757
25891#, gcc-internal-format
25892msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
25893msgstr ""
25894
25895#: tree-cfg.c:4765
25896#, gcc-internal-format
25897msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
25898msgstr ""
25899
25900#: tree-cfg.c:4824
25901#, fuzzy, gcc-internal-format
25902msgid "invalid operand in return statement"
25903msgstr "無效的運算元在中回傳敘述"
25904
25905#: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
25906#, fuzzy, gcc-internal-format
25907msgid "invalid conversion in return statement"
25908msgstr "無效的轉換在中回傳敘述"
25909
25910#: tree-cfg.c:4863
25911#, fuzzy, gcc-internal-format
25912msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
25913msgstr "前往目的是 neither 標貼 nor 指標"
25914
25915#: tree-cfg.c:4882
25916#, fuzzy, gcc-internal-format
25917msgid "invalid operand to switch statement"
25918msgstr "無效的運算元到開關敘述"
25919
25920#: tree-cfg.c:4890
25921#, fuzzy, gcc-internal-format
25922msgid "non-integral type switch statement"
25923msgstr "無效的運算元到開關敘述"
25924
25925#: tree-cfg.c:4898
25926#, fuzzy, gcc-internal-format
25927msgid "invalid default case label in switch statement"
25928msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
25929
25930#: tree-cfg.c:4910
25931#, fuzzy, gcc-internal-format
25932msgid "invalid case label in switch statement"
25933msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
25934
25935#: tree-cfg.c:4917
25936#, fuzzy, gcc-internal-format
25937msgid "invalid case range in switch statement"
25938msgstr "無效的運算元到開關敘述"
25939
25940#: tree-cfg.c:4927
25941#, fuzzy, gcc-internal-format
25942msgid "type mismatch for case label in switch statement"
25943msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
25944
25945#: tree-cfg.c:4937
25946#, fuzzy, gcc-internal-format
25947msgid "type precision mismatch in switch statement"
25948msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
25949
25950#: tree-cfg.c:4946
25951#, fuzzy, gcc-internal-format
25952msgid "case labels not sorted in switch statement"
25953msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
25954
25955#: tree-cfg.c:4989
25956#, gcc-internal-format
25957msgid "label's context is not the current function decl"
25958msgstr ""
25959
25960#: tree-cfg.c:4998
25961#, fuzzy, gcc-internal-format
25962msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
25963msgstr "不正確條目在中 label_to_block_map"
25964
25965#: tree-cfg.c:5008
25966#, fuzzy, gcc-internal-format
25967msgid "incorrect setting of landing pad number"
25968msgstr "不正確集合降落填充數字"
25969
25970#: tree-cfg.c:5024
25971#, fuzzy, gcc-internal-format
25972msgid "invalid comparison code in gimple cond"
25973msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
25974
25975#: tree-cfg.c:5032
25976#, fuzzy, gcc-internal-format
25977msgid "invalid labels in gimple cond"
25978msgstr "無效的標貼在中 gimple cond"
25979
25980#: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
25981#, fuzzy, gcc-internal-format
25982msgid "invalid PHI result"
25983msgstr "無效的 PHI 結果"
25984
25985#: tree-cfg.c:5134
25986#, fuzzy, gcc-internal-format
25987msgid "missing PHI def"
25988msgstr "缺少PHI def"
25989
25990#: tree-cfg.c:5148
25991#, fuzzy, gcc-internal-format
25992msgid "invalid PHI argument"
25993msgstr "無效的 PHI 引數"
25994
25995#: tree-cfg.c:5155
25996#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25997msgid "incompatible types in PHI argument %u"
25998msgstr "不相容的類型在中 PHI 引數 %u"
25999
26000#: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
26001#, fuzzy, gcc-internal-format
26002msgid "verify_gimple failed"
26003msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
26004
26005#: tree-cfg.c:5313
26006#, fuzzy, gcc-internal-format
26007msgid "dead STMT in EH table"
26008msgstr "dead STMT 在中 EH 表格"
26009
26010#: tree-cfg.c:5329
26011#, gcc-internal-format
26012msgid "location references block not in block tree"
26013msgstr ""
26014
26015#: tree-cfg.c:5451
26016#, fuzzy, gcc-internal-format
26017msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
26018msgstr "gimplebb (phi) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
26019
26020#: tree-cfg.c:5460
26021#, fuzzy, gcc-internal-format
26022msgid "PHI node with location"
26023msgstr "從這個地方"
26024
26025#: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
26026#, gcc-internal-format
26027msgid "incorrect sharing of tree nodes"
26028msgstr "對樹結區段的共享不正確"
26029
26030#: tree-cfg.c:5479
26031#, gcc-internal-format
26032msgid "virtual PHI with argument locations"
26033msgstr ""
26034
26035#: tree-cfg.c:5508
26036#, fuzzy, gcc-internal-format
26037msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
26038msgstr "gimplebb (stmt) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
26039
26040#: tree-cfg.c:5544
26041#, fuzzy, gcc-internal-format
26042msgid "in statement"
26043msgstr "在中敘述"
26044
26045#: tree-cfg.c:5561
26046#, fuzzy, gcc-internal-format
26047msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
26048msgstr "敘述標記的用於丟擲,但是 doesn%'t"
26049
26050#: tree-cfg.c:5567
26051#, fuzzy, gcc-internal-format
26052msgid "statement marked for throw in middle of block"
26053msgstr "敘述標記的用於丟擲在中中間的區塊"
26054
26055#: tree-cfg.c:5607
26056#, fuzzy, gcc-internal-format
26057msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
26058msgstr "ENTRY_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
26059
26060#: tree-cfg.c:5614
26061#, fuzzy, gcc-internal-format
26062msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
26063msgstr "EXIT_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
26064
26065#: tree-cfg.c:5621
26066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26067msgid "fallthru to exit from bb %d"
26068msgstr "fallthru 到離開從 bb %d"
26069
26070#: tree-cfg.c:5645
26071#, fuzzy, gcc-internal-format
26072msgid "nonlocal label "
26073msgstr "nonlocal 標貼 "
26074
26075#: tree-cfg.c:5654
26076#, fuzzy, gcc-internal-format
26077msgid "EH landing pad label "
26078msgstr "EH 降落填充標貼 "
26079
26080#: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
26081#, fuzzy, gcc-internal-format
26082msgid "label "
26083msgstr "標貼 "
26084
26085#: tree-cfg.c:5687
26086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26087msgid "control flow in the middle of basic block %d"
26088msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
26089
26090#: tree-cfg.c:5720
26091#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26092msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
26093msgstr "fallthru 邊緣之後控制敘述在中 bb %d"
26094
26095#: tree-cfg.c:5733
26096#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26097msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
26098msgstr "真/假邊緣之後 non-GIMPLE_COND 在中 bb %d"
26099
26100#: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
26101#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26102msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
26103msgstr "錯誤的外送的郵件邊緣旗標於結束的 bb %d"
26104
26105#: tree-cfg.c:5766
26106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26107msgid "explicit goto at end of bb %d"
26108msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
26109
26110#: tree-cfg.c:5800
26111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26112msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
26113msgstr "回傳邊緣不點到離開在中 bb %d"
26114
26115#: tree-cfg.c:5831
26116#, fuzzy, gcc-internal-format
26117msgid "found default case not at the start of case vector"
26118msgstr "找到預設大小寫無法於開始的大小寫向量"
26119
26120#: tree-cfg.c:5839
26121#, fuzzy, gcc-internal-format
26122msgid "case labels not sorted: "
26123msgstr "大小寫標貼無法排序:"
26124
26125#: tree-cfg.c:5856
26126#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26127msgid "extra outgoing edge %d->%d"
26128msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
26129
26130#: tree-cfg.c:5879
26131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26132msgid "missing edge %i->%i"
26133msgstr "缺少邊 %i->%i"
26134
26135#: tree-cfg.c:9388
26136#, fuzzy, gcc-internal-format
26137msgid "%<noreturn%> function does return"
26138msgstr "%<noreturn%> 函式做回傳"
26139
26140#: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
26141#, fuzzy, gcc-internal-format
26142msgid "control reaches end of non-void function"
26143msgstr "控制達到結束的 non-void 函式"
26144
26145#: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
26146#, fuzzy, gcc-internal-format
26147msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
26148msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
26149
26150#: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
26151#, fuzzy, gcc-internal-format
26152msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
26153msgstr "忽略傳回值的函式宣告的與屬性 warn_unused_result"
26154
26155#: tree-chkp-opt.c:720
26156#, gcc-internal-format
26157msgid "memory access check always fail"
26158msgstr ""
26159
26160#: tree-chkp.c:2054
26161#, gcc-internal-format
26162msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
26163msgstr ""
26164
26165#: tree-chkp.c:2831
26166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26167msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
26168msgstr ""
26169
26170#: tree-chkp.c:2919
26171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26172msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
26173msgstr ""
26174
26175#: tree-chkp.c:2962
26176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26177msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
26178msgstr ""
26179
26180#: tree-chkp.c:3662
26181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26182msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
26183msgstr ""
26184
26185#: tree-chkp.c:3822
26186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26187msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
26188msgstr ""
26189
26190#: tree-chkp.c:3833
26191#, gcc-internal-format
26192msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
26193msgstr ""
26194
26195#: tree-chkp.c:3949
26196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26197msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
26198msgstr ""
26199
26200#: tree-diagnostic.c:202
26201#, fuzzy, gcc-internal-format
26202msgid "in definition of macro %qs"
26203msgstr "%q+D 重定義"
26204
26205#: tree-diagnostic.c:219
26206#, fuzzy, gcc-internal-format
26207msgid "in expansion of macro %qs"
26208msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
26209
26210#: tree-eh.c:4766
26211#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26212msgid "BB %i has multiple EH edges"
26213msgstr "BB %i 有多重 EH 邊緣"
26214
26215#: tree-eh.c:4778
26216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26217msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
26218msgstr "BB %i 無法丟擲但是有 EH 邊緣"
26219
26220#: tree-eh.c:4786
26221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26222msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
26223msgstr "BB %i 最後一筆敘述有不正確設定 lp"
26224
26225#: tree-eh.c:4792
26226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26227msgid "BB %i is missing an EH edge"
26228msgstr "BB %i 缺少 EH 邊緣"
26229
26230#: tree-eh.c:4798
26231#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26232msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
26233msgstr "不正確 EH 邊緣 %i->%i"
26234
26235#: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
26236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26237msgid "BB %i is missing an edge"
26238msgstr "BB %i 缺少邊緣"
26239
26240#: tree-eh.c:4868
26241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26242msgid "BB %i too many fallthru edges"
26243msgstr "BB %i 太多 fallthru 邊緣"
26244
26245#: tree-eh.c:4877
26246#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26247msgid "BB %i has incorrect edge"
26248msgstr "BB %i 有不正確邊緣"
26249
26250#: tree-eh.c:4883
26251#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26252msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
26253msgstr "BB %i 有不正確 fallthru 邊緣"
26254
26255#: tree-inline.c:3534
26256#, fuzzy, gcc-internal-format
26257msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
26258msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
26259
26260#: tree-inline.c:3541
26261#, fuzzy, gcc-internal-format
26262msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
26263msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它儲存位址的本地標貼在中靜態變數"
26264
26265#: tree-inline.c:3581
26266#, gcc-internal-format
26267msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
26268msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
26269
26270#: tree-inline.c:3595
26271#, gcc-internal-format
26272msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
26273msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
26274
26275#: tree-inline.c:3609
26276#, gcc-internal-format
26277msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
26278msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
26279
26280#: tree-inline.c:3621
26281#, gcc-internal-format
26282msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
26283msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
26284
26285#: tree-inline.c:3629
26286#, gcc-internal-format
26287msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
26288msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
26289
26290#: tree-inline.c:3641
26291#, gcc-internal-format
26292msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
26293msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
26294
26295#: tree-inline.c:3661
26296#, gcc-internal-format
26297msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
26298msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
26299
26300#: tree-inline.c:3762
26301#, gcc-internal-format
26302msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
26303msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
26304
26305#: tree-inline.c:3770
26306#, gcc-internal-format
26307msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
26308msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
26309
26310#: tree-inline.c:4442
26311#, fuzzy, gcc-internal-format
26312msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
26313msgstr "內聯失敗的在中呼叫到 alwaysinline %q+F(_I):%s"
26314
26315#: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
26316#, gcc-internal-format
26317msgid "called from here"
26318msgstr "從此處呼叫"
26319
26320#: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
26321#, fuzzy, gcc-internal-format
26322#| msgid "from this location"
26323msgid "called from this function"
26324msgstr "從這個地方"
26325
26326#: tree-inline.c:4461
26327#, gcc-internal-format
26328msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
26329msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
26330
26331#: tree-into-ssa.c:3293
26332#, gcc-internal-format
26333msgid "statement uses released SSA name:"
26334msgstr ""
26335
26336#: tree-into-ssa.c:3305
26337#, gcc-internal-format
26338msgid "cannot update SSA form"
26339msgstr ""
26340
26341#: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
26342#: tree-ssa-coalesce.c:1012
26343#, gcc-internal-format
26344msgid "SSA corruption"
26345msgstr "SSA 損壞"
26346
26347#: tree-profile.c:640
26348#, gcc-internal-format
26349msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
26350msgstr ""
26351
26352#: tree-ssa-ccp.c:3461
26353msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
26354msgstr ""
26355
26356#: tree-ssa-ccp.c:3466
26357#, fuzzy, gcc-internal-format
26358msgid "in a call to built-in function %qD"
26359msgstr "無效的引數到內建函式"
26360
26361#: tree-ssa-ccp.c:3470
26362#, fuzzy, gcc-internal-format
26363msgid "in a call to function %qD declared here"
26364msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
26365
26366#: tree-ssa-loop-niter.c:3049
26367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26368msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
26369msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
26370
26371#: tree-ssa-loop-niter.c:3050
26372#, fuzzy, gcc-internal-format
26373#| msgid "within this context"
26374msgid "within this loop"
26375msgstr "在此上下文中"
26376
26377#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
26378#, gcc-internal-format
26379msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
26380msgstr ""
26381
26382#: tree-ssa-operands.c:975
26383#, fuzzy, gcc-internal-format
26384msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26385msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
26386
26387#: tree-ssa-operands.c:982
26388#, fuzzy, gcc-internal-format
26389msgid "virtual def operand missing for stmt"
26390msgstr "虛擬 def 運算元缺少的用於 stmt"
26391
26392#: tree-ssa-operands.c:992
26393#, fuzzy, gcc-internal-format
26394msgid "virtual use of statement not up-to-date"
26395msgstr "虛擬使用的敘述無法 up-to-date"
26396
26397#: tree-ssa-operands.c:999
26398#, fuzzy, gcc-internal-format
26399msgid "virtual use operand missing for stmt"
26400msgstr "虛擬使用運算元缺少的用於 stmt"
26401
26402#: tree-ssa-operands.c:1016
26403#, fuzzy, gcc-internal-format
26404msgid "excess use operand for stmt"
26405msgstr "過剩使用運算元用於 stmt"
26406
26407#: tree-ssa-operands.c:1026
26408#, fuzzy, gcc-internal-format
26409msgid "use operand missing for stmt"
26410msgstr "使用運算元缺少的用於 stmt"
26411
26412#: tree-ssa-operands.c:1033
26413#, fuzzy, gcc-internal-format
26414msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
26415msgstr "stmt 易變的旗標無法 up-to-date"
26416
26417#: tree-ssa-strlen.c:1999
26418msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
26419msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
26420msgstr[0] ""
26421
26422#: tree-ssa-strlen.c:2013
26423msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
26424msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
26425msgstr[0] ""
26426
26427#: tree-ssa-strlen.c:2020
26428msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
26429msgstr ""
26430
26431#: tree-ssa-strlen.c:2032
26432msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
26433msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
26434msgstr[0] ""
26435
26436#: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
26437msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
26438msgstr ""
26439
26440#: tree-ssa-strlen.c:2174
26441msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
26442msgstr ""
26443
26444#: tree-ssa-strlen.c:2180
26445msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
26446msgstr ""
26447
26448#: tree-ssa-strlen.c:2187
26449#, fuzzy, gcc-internal-format
26450#| msgid "length modifier"
26451msgid "length computed here"
26452msgstr "長度修飾符"
26453
26454#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
26455#, fuzzy, gcc-internal-format
26456msgid "%qD was declared here"
26457msgstr "%qD 被宣告在此"
26458
26459#: tree-ssa-uninit.c:259
26460#, fuzzy, gcc-internal-format
26461msgid "%qD is used uninitialized in this function"
26462msgstr "%qD 被使用 uninitialized 在中這個函式"
26463
26464#: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
26465#, fuzzy, gcc-internal-format
26466msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
26467msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
26468
26469#: tree-ssa-uninit.c:369
26470#, fuzzy, gcc-internal-format
26471msgid "%qE is used uninitialized in this function"
26472msgstr "%qE 被使用 uninitialized 在中這個函式"
26473
26474#: tree-ssa-uninit.c:379
26475#, fuzzy, gcc-internal-format
26476msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
26477msgstr "%qE 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
26478
26479#: tree-ssa.c:647
26480#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26481msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
26482msgstr ""
26483
26484#: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
26485#, fuzzy, gcc-internal-format
26486msgid "virtual definition is not an SSA name"
26487msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
26488
26489#: tree-ssa.c:677
26490#, gcc-internal-format
26491msgid "stmt with wrong VUSE"
26492msgstr ""
26493
26494#: tree-ssa.c:707
26495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26496msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
26497msgstr ""
26498
26499#: tree-ssa.c:733
26500#, gcc-internal-format
26501msgid "expected an SSA_NAME object"
26502msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
26503
26504#: tree-ssa.c:739
26505#, fuzzy, gcc-internal-format
26506msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
26507msgstr "找到 SSA_NAME 該已被釋出的進入自由 pool"
26508
26509#: tree-ssa.c:746
26510#, fuzzy, gcc-internal-format
26511msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
26512msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
26513
26514#: tree-ssa.c:752
26515#, fuzzy, gcc-internal-format
26516msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
26517msgstr "找到虛擬定義用於 GIMPLE 暫存器"
26518
26519#: tree-ssa.c:758
26520#, fuzzy, gcc-internal-format
26521msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
26522msgstr "虛擬 SSA 名稱用於 non-VOP decl"
26523
26524#: tree-ssa.c:764
26525#, gcc-internal-format
26526msgid "found a real definition for a non-register"
26527msgstr "找到非暫存器的真實定義"
26528
26529#: tree-ssa.c:771
26530#, fuzzy, gcc-internal-format
26531msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
26532msgstr "找到預設名稱與非空定義敘述"
26533
26534#: tree-ssa.c:801
26535#, fuzzy, gcc-internal-format
26536msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
26537msgstr "RESULT_DECL 應該是唯讀時 DECL_BY_REFERENCE 是設定"
26538
26539#: tree-ssa.c:807
26540#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26541msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
26542msgstr "SSA_NAME 建立的在中兩不同的區塊 %i 和 %i"
26543
26544#: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
26545#, gcc-internal-format
26546msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
26547msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
26548
26549#: tree-ssa.c:868
26550#, gcc-internal-format
26551msgid "missing definition"
26552msgstr "定義缺失"
26553
26554#: tree-ssa.c:874
26555#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26556msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
26557msgstr "定義在中區塊 %i 不 dominate 使用在中區塊 %i"
26558
26559#: tree-ssa.c:882
26560#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26561msgid "definition in block %i follows the use"
26562msgstr "定義在中區塊 %i 追隨使用"
26563
26564#: tree-ssa.c:889
26565#, fuzzy, gcc-internal-format
26566msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
26567msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI 應該是設定"
26568
26569#: tree-ssa.c:897
26570#, gcc-internal-format
26571msgid "no immediate_use list"
26572msgstr "沒有 immediate_use 清單"
26573
26574#: tree-ssa.c:909
26575#, gcc-internal-format
26576msgid "wrong immediate use list"
26577msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
26578
26579#: tree-ssa.c:943
26580#, fuzzy, gcc-internal-format
26581msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26582msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
26583
26584#: tree-ssa.c:957
26585#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26586msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
26587msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
26588
26589#: tree-ssa.c:966
26590#, fuzzy, gcc-internal-format
26591msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
26592msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
26593
26594#: tree-ssa.c:994
26595#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26596msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
26597msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
26598
26599#: tree-ssa.c:1069
26600#, gcc-internal-format
26601msgid "shared SSA name info"
26602msgstr ""
26603
26604#: tree-ssa.c:1096
26605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26606msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
26607msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
26608
26609#: tree-ssa.c:1122
26610#, fuzzy, gcc-internal-format
26611msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
26612msgstr "stmt (%p) 標記的已修改之後最佳化回合:"
26613
26614#: tree-ssa.c:1188
26615#, gcc-internal-format
26616msgid "verify_ssa failed"
26617msgstr "verify_ssa 失敗"
26618
26619#: tree-streamer-in.c:346
26620#, fuzzy, gcc-internal-format
26621msgid "machine independent builtin code out of range"
26622msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
26623
26624#: tree-streamer-in.c:352
26625#, fuzzy, gcc-internal-format
26626msgid "target specific builtin not available"
26627msgstr "目標特定的內建無法使用"
26628
26629#: tree-vect-generic.c:283
26630#, fuzzy, gcc-internal-format
26631msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26632msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
26633
26634#: tree-vect-generic.c:286
26635#, fuzzy, gcc-internal-format
26636msgid "vector operation will be expanded in parallel"
26637msgstr "向量作業將被展開在中平行"
26638
26639#: tree-vect-generic.c:337
26640#, fuzzy, gcc-internal-format
26641msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
26642msgstr "向量作業將被展開與單一純量作業"
26643
26644#: tree-vect-generic.c:937
26645#, fuzzy, gcc-internal-format
26646msgid "vector condition will be expanded piecewise"
26647msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
26648
26649#: tree-vect-generic.c:1369
26650#, fuzzy, gcc-internal-format
26651msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
26652msgstr "向量隨機播放作業將被展開 piecewise"
26653
26654#: tree-vect-loop.c:4038
26655#, gcc-internal-format
26656msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
26657msgstr ""
26658
26659#: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
26660#, fuzzy, gcc-internal-format
26661msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
26662msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
26663
26664#: tree-vrp.c:4957
26665#, fuzzy, gcc-internal-format
26666msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
26667msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
26668
26669#: tree-vrp.c:4989
26670#, fuzzy, gcc-internal-format
26671msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
26672msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
26673
26674#: tree-vrp.c:5047
26675#, fuzzy, gcc-internal-format
26676msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
26677msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
26678
26679#: tree-vrp.c:5061
26680#, fuzzy, gcc-internal-format
26681msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
26682msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
26683
26684#: tree.c:1987
26685#, gcc-internal-format
26686msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
26687msgstr ""
26688
26689#: tree.c:1989
26690#, gcc-internal-format
26691msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
26692msgstr ""
26693
26694#: tree.c:7856
26695#, gcc-internal-format
26696msgid "arrays of functions are not meaningful"
26697msgstr "函式陣列是沒有意義的"
26698
26699#: tree.c:8023
26700#, gcc-internal-format
26701msgid "function return type cannot be function"
26702msgstr "函式不能回傳函式"
26703
26704#: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
26705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26706msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
26707msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
26708
26709#: tree.c:9368
26710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26711msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
26712msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
26713
26714#: tree.c:9381
26715#, gcc-internal-format
26716msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26717msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
26718
26719#: tree.c:9430
26720#, fuzzy, gcc-internal-format
26721msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26722msgstr "樹檢查:並未預期類別 %qs,有 %qs (%s) 在中 %s,於 %s:%d"
26723
26724#: tree.c:9443
26725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26726msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
26727msgstr "樹檢查:預期的 ompclause %s(_C),有 %s 在中 %s,於 %s:%d"
26728
26729#: tree.c:9503
26730#, fuzzy, gcc-internal-format
26731msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
26732msgstr "樹檢查:預期的樹該含有 %qs 結構,有 %qs 在中 %s,於 %s:%d"
26733
26734#: tree.c:9517
26735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26736msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
26737msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
26738
26739#: tree.c:9529
26740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26741msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26742msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
26743
26744#: tree.c:9542
26745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26746msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26747msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 %s 與 %d 運算元在中 %s,於 %s:%d"
26748
26749#: tree.c:9555
26750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26751msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26752msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 ompclause %s 與 %d 運算元在中 %s(_C),於 %s:%d"
26753
26754#: tree.c:12450
26755#, fuzzy, gcc-internal-format
26756msgid "%qD is deprecated: %s"
26757msgstr "%qE 被不宜用:%s"
26758
26759#: tree.c:12453
26760#, fuzzy, gcc-internal-format
26761msgid "%qD is deprecated"
26762msgstr "%qE 被不宜用"
26763
26764#: tree.c:12477 tree.c:12499
26765#, fuzzy, gcc-internal-format
26766msgid "%qE is deprecated: %s"
26767msgstr "%qE 被不宜用:%s"
26768
26769#: tree.c:12480 tree.c:12502
26770#, fuzzy, gcc-internal-format
26771msgid "%qE is deprecated"
26772msgstr "%qE 被不宜用"
26773
26774#: tree.c:12486 tree.c:12507
26775#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26776msgid "type is deprecated: %s"
26777msgstr "型態被不宜用:%s"
26778
26779#: tree.c:12489 tree.c:12510
26780#, gcc-internal-format
26781msgid "type is deprecated"
26782msgstr "類型已過時"
26783
26784#. Type variant can differ by:
26785#.
26786#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
26787#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
26788#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
26789#. in this case some values may not be set in the variant types
26790#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
26791#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
26792#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
26793#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
26794#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
26795#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
26796#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
26797#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
26798#. of TREE_TYPE of their main variants.
26799#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
26800#. the main variant TYPE_FIELDS.
26801#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
26802#.
26803#. Convenience macro for matching individual fields.
26804#: tree.c:13047
26805#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26806msgid "type variant differs by %s"
26807msgstr ""
26808
26809#: tree.c:13088
26810#, gcc-internal-format
26811msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
26812msgstr ""
26813
26814#: tree.c:13090
26815#, gcc-internal-format
26816msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
26817msgstr ""
26818
26819#: tree.c:13092
26820#, gcc-internal-format
26821msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
26822msgstr ""
26823
26824#: tree.c:13112
26825#, gcc-internal-format
26826msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
26827msgstr ""
26828
26829#: tree.c:13125
26830#, gcc-internal-format
26831msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
26832msgstr ""
26833
26834#: tree.c:13161
26835#, gcc-internal-format
26836msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
26837msgstr ""
26838
26839#: tree.c:13163
26840#, gcc-internal-format
26841msgid "type variant's TYPE_BINFO"
26842msgstr ""
26843
26844#: tree.c:13165
26845#, gcc-internal-format
26846msgid "type's TYPE_BINFO"
26847msgstr ""
26848
26849#: tree.c:13203
26850#, gcc-internal-format
26851msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
26852msgstr ""
26853
26854#: tree.c:13205
26855#, fuzzy, gcc-internal-format
26856msgid "first mismatch is field"
26857msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
26858
26859#: tree.c:13207
26860#, gcc-internal-format
26861msgid "and field"
26862msgstr ""
26863
26864#: tree.c:13224
26865#, gcc-internal-format
26866msgid "type variant has different TREE_TYPE"
26867msgstr ""
26868
26869#: tree.c:13226 tree.c:13237
26870#, gcc-internal-format
26871msgid "type variant's TREE_TYPE"
26872msgstr ""
26873
26874#: tree.c:13228 tree.c:13239
26875#, gcc-internal-format
26876msgid "type's TREE_TYPE"
26877msgstr ""
26878
26879#: tree.c:13235
26880#, fuzzy, gcc-internal-format
26881msgid "type is not compatible with its variant"
26882msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
26883
26884#: tree.c:13538
26885#, fuzzy, gcc-internal-format
26886msgid "Main variant is not defined"
26887msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
26888
26889#: tree.c:13543
26890#, gcc-internal-format
26891msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
26892msgstr ""
26893
26894#: tree.c:13555
26895#, gcc-internal-format
26896msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
26897msgstr ""
26898
26899#: tree.c:13573
26900#, gcc-internal-format
26901msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
26902msgstr ""
26903
26904#: tree.c:13581
26905#, gcc-internal-format
26906msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
26907msgstr ""
26908
26909#: tree.c:13587
26910#, gcc-internal-format
26911msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
26912msgstr ""
26913
26914#: tree.c:13603
26915#, gcc-internal-format
26916msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
26917msgstr ""
26918
26919#: tree.c:13613
26920#, gcc-internal-format
26921msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
26922msgstr ""
26923
26924#: tree.c:13623
26925#, gcc-internal-format
26926msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
26927msgstr ""
26928
26929#: tree.c:13644
26930#, gcc-internal-format
26931msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
26932msgstr ""
26933
26934#: tree.c:13650
26935#, gcc-internal-format
26936msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
26937msgstr ""
26938
26939#: tree.c:13661
26940#, gcc-internal-format
26941msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
26942msgstr ""
26943
26944#: tree.c:13672
26945#, gcc-internal-format
26946msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
26947msgstr ""
26948
26949#: tree.c:13690
26950#, gcc-internal-format
26951msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
26952msgstr ""
26953
26954#: tree.c:13697
26955#, gcc-internal-format
26956msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
26957msgstr ""
26958
26959#: tree.c:13704
26960#, gcc-internal-format
26961msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
26962msgstr ""
26963
26964#: tree.c:13720
26965#, gcc-internal-format
26966msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
26967msgstr ""
26968
26969#: tree.c:13728
26970#, gcc-internal-format
26971msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
26972msgstr ""
26973
26974#: tree.c:13735
26975#, gcc-internal-format
26976msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
26977msgstr ""
26978
26979#: tree.c:13745
26980#, fuzzy, gcc-internal-format
26981msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
26982msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
26983
26984#: tree.c:13754
26985#, fuzzy, gcc-internal-format
26986msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
26987msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
26988
26989#: tree.c:13776
26990#, gcc-internal-format
26991msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
26992msgstr ""
26993
26994#: tree.c:13791
26995#, gcc-internal-format
26996msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
26997msgstr ""
26998
26999#: tree.c:13797
27000#, gcc-internal-format
27001msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
27002msgstr ""
27003
27004#: tree.c:13810
27005#, gcc-internal-format
27006msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
27007msgstr ""
27008
27009#: tree.c:13823
27010#, gcc-internal-format
27011msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
27012msgstr ""
27013
27014#: tree.c:13829
27015#, gcc-internal-format
27016msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
27017msgstr ""
27018
27019#: tree.c:13836
27020#, gcc-internal-format
27021msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
27022msgstr ""
27023
27024#: tree.c:13848
27025#, gcc-internal-format
27026msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
27027msgstr ""
27028
27029#: tree.c:13854
27030#, gcc-internal-format
27031msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
27032msgstr ""
27033
27034#: tree.c:13864
27035#, gcc-internal-format
27036msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
27037msgstr ""
27038
27039#: tree.c:13871
27040#, fuzzy, gcc-internal-format
27041msgid "verify_type failed"
27042msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
27043
27044#: value-prof.c:510
27045#, fuzzy, gcc-internal-format
27046msgid "dead histogram"
27047msgstr "dead 長條圖"
27048
27049#: value-prof.c:539
27050#, fuzzy, gcc-internal-format
27051msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
27052msgstr "長條圖值敘述不相應到敘述它被關聯的與"
27053
27054#: value-prof.c:551
27055#, fuzzy, gcc-internal-format
27056msgid "verify_histograms failed"
27057msgstr "verifyhistograms 失敗(_H)"
27058
27059#: value-prof.c:607
27060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27061msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
27062msgstr "已損壞值側寫檔:%s 側寫檔計數器 (%d 超出 %d) 不一致與 basic-block 計數 (%d)"
27063
27064#: var-tracking.c:7184
27065#, fuzzy, gcc-internal-format
27066msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
27067msgstr "變數追蹤大小限制超出的與 -fvar-tracking-assignments,重試而無需"
27068
27069#: var-tracking.c:7188
27070#, fuzzy, gcc-internal-format
27071msgid "variable tracking size limit exceeded"
27072msgstr "變數追蹤大小限制超出"
27073
27074#: varasm.c:337
27075#, fuzzy, gcc-internal-format
27076msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
27077msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
27078
27079#: varasm.c:340
27080#, fuzzy, gcc-internal-format
27081msgid "section type conflict with %qD"
27082msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
27083
27084#: varasm.c:345
27085#, fuzzy, gcc-internal-format
27086#| msgid "%+D causes a section type conflict"
27087msgid "%+qD causes a section type conflict"
27088msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
27089
27090#: varasm.c:347
27091#, fuzzy, gcc-internal-format
27092#| msgid "%+D causes a section type conflict"
27093msgid "section type conflict"
27094msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
27095
27096#: varasm.c:1030
27097#, fuzzy, gcc-internal-format
27098#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
27099msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
27100msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
27101
27102#: varasm.c:1183
27103#, fuzzy, gcc-internal-format
27104#| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
27105msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
27106msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
27107
27108#: varasm.c:1389 varasm.c:1398
27109#, gcc-internal-format
27110msgid "register name not specified for %q+D"
27111msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
27112
27113#: varasm.c:1400
27114#, gcc-internal-format
27115msgid "invalid register name for %q+D"
27116msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
27117
27118#: varasm.c:1402
27119#, gcc-internal-format
27120msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
27121msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
27122
27123#: varasm.c:1405
27124#, fuzzy, gcc-internal-format
27125msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
27126msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
27127
27128#: varasm.c:1408
27129#, fuzzy, gcc-internal-format
27130msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
27131msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 不是一般足夠為使用的做為暫存器變數"
27132
27133#: varasm.c:1411
27134#, gcc-internal-format
27135msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
27136msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
27137
27138#: varasm.c:1421
27139#, gcc-internal-format
27140msgid "global register variable has initial value"
27141msgstr "全域暫存器變數有初始值"
27142
27143#: varasm.c:1425
27144#, gcc-internal-format
27145msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
27146msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
27147
27148#: varasm.c:1471
27149#, gcc-internal-format
27150msgid "register name given for non-register variable %q+D"
27151msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
27152
27153#: varasm.c:1881
27154#, gcc-internal-format
27155msgid "Patchable function entry > size"
27156msgstr ""
27157
27158#: varasm.c:2080
27159#, gcc-internal-format
27160msgid "thread-local COMMON data not implemented"
27161msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
27162
27163#: varasm.c:2113
27164#, gcc-internal-format
27165msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
27166msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
27167
27168#: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
27169#, gcc-internal-format
27170msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
27171msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
27172
27173#: varasm.c:4921
27174#, fuzzy, gcc-internal-format
27175msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
27176msgstr "初始設定式用於整數/定點值太複雜"
27177
27178#: varasm.c:4926
27179#, gcc-internal-format
27180msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
27181msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
27182
27183#: varasm.c:5238
27184#, fuzzy, gcc-internal-format
27185msgid "invalid initial value for member %qE"
27186msgstr "無效的初始值用於成員 %qE"
27187
27188#: varasm.c:5498
27189#, fuzzy, gcc-internal-format
27190#| msgid "%q+D declared inline after being called"
27191msgid "%+qD declared weak after being used"
27192msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
27193
27194#: varasm.c:5550
27195#, fuzzy, gcc-internal-format
27196#| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
27197msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
27198msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
27199
27200#: varasm.c:5586
27201#, gcc-internal-format
27202msgid "weak declaration of %q+D must be public"
27203msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
27204
27205#: varasm.c:5590
27206#, gcc-internal-format
27207msgid "weak declaration of %q+D not supported"
27208msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
27209
27210#: varasm.c:5619 varasm.c:5926
27211#, gcc-internal-format
27212msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
27213msgstr "此配置下只支援弱別名"
27214
27215#: varasm.c:5813
27216#, fuzzy, gcc-internal-format
27217msgid "weakref is not supported in this configuration"
27218msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
27219
27220#: varasm.c:5846
27221#, fuzzy, gcc-internal-format
27222msgid "ifunc is not supported on this target"
27223msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
27224
27225#: varasm.c:5904
27226#, gcc-internal-format
27227msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
27228msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
27229
27230#: varasm.c:5906
27231#, fuzzy, gcc-internal-format
27232msgid "weakref %q+D must have static linkage"
27233msgstr "weakref %q+D 必須有靜態鏈結"
27234
27235#: varasm.c:5913
27236#, fuzzy, gcc-internal-format
27237msgid "alias definitions not supported in this configuration"
27238msgstr "別名定義不支援在中這個組態"
27239
27240#: varasm.c:5923
27241#, fuzzy, gcc-internal-format
27242msgid "ifunc is not supported in this configuration"
27243msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
27244
27245#: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
27246#, gcc-internal-format
27247msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27248msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
27249
27250#: vec.c:189
27251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27252msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
27253msgstr ""
27254
27255#: vec.c:194
27256#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27257msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
27258msgstr ""
27259
27260#: vec.c:199
27261#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27262msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
27263msgstr ""
27264
27265#: vec.c:201
27266#, gcc-internal-format
27267msgid "qsort checking failed"
27268msgstr ""
27269
27270#: vr-values.c:2396
27271#, fuzzy, gcc-internal-format
27272msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
27273msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件到常數"
27274
27275#: vr-values.c:2402
27276#, fuzzy, gcc-internal-format
27277msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
27278msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件"
27279
27280#: vr-values.c:2446
27281#, fuzzy, gcc-internal-format
27282msgid "comparison always false due to limited range of data type"
27283msgstr "比較一律假由於限制的範圍的資料類型"
27284
27285#: vr-values.c:2448
27286#, fuzzy, gcc-internal-format
27287msgid "comparison always true due to limited range of data type"
27288msgstr "比較一律真由於限制的範圍的資料類型"
27289
27290#: vr-values.c:3127
27291#, fuzzy, gcc-internal-format
27292msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
27293msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %</%>或 %<%%%>到 %<>>%>或 %<&%>"
27294
27295#: vr-values.c:3194
27296#, fuzzy, gcc-internal-format
27297msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
27298msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
27299
27300#: vr-values.c:3245
27301#, fuzzy, gcc-internal-format
27302msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
27303msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
27304
27305#. Print an error message for unrecognized stab codes.
27306#: xcoffout.c:194
27307#, fuzzy, gcc-internal-format
27308msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
27309msgstr "沒有 sclass 用於 %s stab (0x%x)"
27310
27311#: lto-streamer.h:1001
27312#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27313msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
27314msgstr "位元碼串流:預期的標籤 %s 以代替 %s"
27315
27316#: lto-streamer.h:1011
27317#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27318msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
27319msgstr "位元碼串流:標籤 %s 不是在中預期的範圍 [%s,%s]"
27320
27321#: c-family/c-attribs.c:524
27322#, fuzzy, gcc-internal-format
27323#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27324msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
27325msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
27326
27327#: c-family/c-attribs.c:536
27328#, gcc-internal-format
27329msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
27330msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
27331
27332#: c-family/c-attribs.c:706
27333#, fuzzy, gcc-internal-format
27334#| msgid "visibility argument not a string"
27335msgid "no_sanitize argument not a string"
27336msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
27337
27338#: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
27339#, fuzzy, gcc-internal-format
27340msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
27341msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
27342
27343#: c-family/c-attribs.c:886
27344#, fuzzy, gcc-internal-format
27345#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27346msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
27347msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
27348
27349#: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
27350#: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
27351#, fuzzy, gcc-internal-format
27352msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
27353msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
27354
27355#: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
27356#, fuzzy, gcc-internal-format
27357msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
27358msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
27359
27360#: c-family/c-attribs.c:1141
27361#, gcc-internal-format
27362msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27363msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
27364
27365#: c-family/c-attribs.c:1170
27366#, fuzzy, gcc-internal-format
27367msgid "%qE attribute only affects top level objects"
27368msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
27369
27370#: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
27371#, fuzzy, gcc-internal-format
27372msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
27373msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
27374
27375#: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
27376#, gcc-internal-format
27377msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
27378msgstr ""
27379
27380#: c-family/c-attribs.c:1249
27381#, gcc-internal-format
27382msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
27383msgstr ""
27384
27385#: c-family/c-attribs.c:1345
27386#, fuzzy, gcc-internal-format
27387msgid "destructor priorities are not supported"
27388msgstr "解構式優先等級未被支援"
27389
27390#: c-family/c-attribs.c:1347
27391#, fuzzy, gcc-internal-format
27392msgid "constructor priorities are not supported"
27393msgstr "建構子優先等級未被支援"
27394
27395#: c-family/c-attribs.c:1369
27396#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27397msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27398msgstr "解構式優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
27399
27400#: c-family/c-attribs.c:1374
27401#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27402msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27403msgstr "建構子優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
27404
27405#: c-family/c-attribs.c:1382
27406#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27407msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27408msgstr "解構式優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
27409
27410#: c-family/c-attribs.c:1385
27411#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27412msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27413msgstr "建構子優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
27414
27415#: c-family/c-attribs.c:1538
27416#, fuzzy, gcc-internal-format
27417msgid "unknown machine mode %qE"
27418msgstr "不明機器模式 %qE"
27419
27420#: c-family/c-attribs.c:1568
27421#, gcc-internal-format
27422msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
27423msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
27424
27425#: c-family/c-attribs.c:1571
27426#, gcc-internal-format
27427msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
27428msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
27429
27430#: c-family/c-attribs.c:1580
27431#, gcc-internal-format
27432msgid "unable to emulate %qs"
27433msgstr "無法列舉 %qs"
27434
27435#: c-family/c-attribs.c:1593
27436#, gcc-internal-format
27437msgid "invalid pointer mode %qs"
27438msgstr "無效的指標模式 %qs"
27439
27440#: c-family/c-attribs.c:1610
27441#, fuzzy, gcc-internal-format
27442msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
27443msgstr "signedness 的型態和機器模式 %qs don%'t 匹配"
27444
27445#: c-family/c-attribs.c:1621
27446#, gcc-internal-format
27447msgid "no data type for mode %qs"
27448msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
27449
27450#: c-family/c-attribs.c:1631
27451#, gcc-internal-format
27452msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
27453msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
27454
27455#: c-family/c-attribs.c:1658
27456#, gcc-internal-format
27457msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
27458msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
27459
27460#: c-family/c-attribs.c:1680
27461#, fuzzy, gcc-internal-format
27462msgid "section attributes are not supported for this target"
27463msgstr "區段屬性未被支援用於這個目標"
27464
27465#: c-family/c-attribs.c:1686
27466#, gcc-internal-format
27467msgid "section attribute not allowed for %q+D"
27468msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
27469
27470#: c-family/c-attribs.c:1692
27471#, fuzzy, gcc-internal-format
27472msgid "section attribute argument not a string constant"
27473msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
27474
27475#: c-family/c-attribs.c:1701
27476#, fuzzy, gcc-internal-format
27477msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
27478msgstr "區段屬性無法指定的用於區域變數"
27479
27480#: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
27481#: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
27482#, gcc-internal-format
27483msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
27484msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
27485
27486#: c-family/c-attribs.c:1719
27487#, fuzzy, gcc-internal-format
27488msgid "section of %q+D cannot be overridden"
27489msgstr "區段的 %q+D 無法 overridden"
27490
27491#: c-family/c-attribs.c:1784
27492#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27493msgid "requested alignment %d is larger than %d"
27494msgstr "要求的對齊邊界太大"
27495
27496#: c-family/c-attribs.c:1877
27497#, gcc-internal-format
27498msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27499msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
27500
27501#: c-family/c-attribs.c:1897
27502#, fuzzy, gcc-internal-format
27503msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
27504msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
27505
27506#. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
27507#: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
27508#, fuzzy, gcc-internal-format
27509msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
27510msgstr "對齊用於 %q+D 必須是至少 %d"
27511
27512#: c-family/c-attribs.c:1927
27513#, fuzzy, gcc-internal-format
27514msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
27515msgstr "對齊用於 %q+D 是在之前指定的做為 %d 和可能無法被減少"
27516
27517#: c-family/c-attribs.c:1954
27518#, fuzzy, gcc-internal-format
27519#| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27520msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
27521msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
27522
27523#: c-family/c-attribs.c:1997
27524#, fuzzy, gcc-internal-format
27525msgid "inline function %q+D declared weak"
27526msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
27527
27528#: c-family/c-attribs.c:2002
27529#, fuzzy, gcc-internal-format
27530msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
27531msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
27532
27533#: c-family/c-attribs.c:2026
27534#, fuzzy, gcc-internal-format
27535msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
27536msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
27537
27538#: c-family/c-attribs.c:2057
27539#, fuzzy, gcc-internal-format
27540msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27541msgstr "%q+D 定義的兩者正常和做為 %qE 屬性"
27542
27543#: c-family/c-attribs.c:2065
27544#, fuzzy, gcc-internal-format
27545msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27546msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
27547
27548#: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
27549#, fuzzy, gcc-internal-format
27550msgid "attribute %qE argument not a string"
27551msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
27552
27553#: c-family/c-attribs.c:2117
27554#, fuzzy, gcc-internal-format
27555#| msgid "%q+D declared inline after being called"
27556msgid "%+qD declared alias after being used"
27557msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
27558
27559#: c-family/c-attribs.c:2119
27560#, fuzzy, gcc-internal-format
27561#| msgid "%q+D declared inline after being called"
27562msgid "%+qD declared ifunc after being used"
27563msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
27564
27565#: c-family/c-attribs.c:2170
27566#, fuzzy, gcc-internal-format
27567msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27568msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
27569
27570#: c-family/c-attribs.c:2192
27571#, fuzzy, gcc-internal-format
27572msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27573msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
27574
27575#: c-family/c-attribs.c:2204
27576#, fuzzy, gcc-internal-format
27577#| msgid "%q+D declared inline after being called"
27578msgid "%+qD declared weakref after being used"
27579msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
27580
27581#: c-family/c-attribs.c:2228
27582#, gcc-internal-format
27583msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27584msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
27585
27586#: c-family/c-attribs.c:2234
27587#, fuzzy, gcc-internal-format
27588msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27589msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
27590
27591#: c-family/c-attribs.c:2247
27592#, gcc-internal-format
27593msgid "visibility argument not a string"
27594msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
27595
27596#: c-family/c-attribs.c:2259
27597#, gcc-internal-format
27598msgid "%qE attribute ignored on types"
27599msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
27600
27601#: c-family/c-attribs.c:2275
27602#, gcc-internal-format
27603msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27604msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
27605
27606#: c-family/c-attribs.c:2286
27607#, fuzzy, gcc-internal-format
27608msgid "%qD redeclared with different visibility"
27609msgstr "%qD redeclared 與不同的可視性"
27610
27611#: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
27612#, fuzzy, gcc-internal-format
27613msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27614msgstr "%qD 被宣告 %qs 該項意味著預設可視性"
27615
27616#: c-family/c-attribs.c:2331
27617#, gcc-internal-format
27618msgid "tls_model argument not a string"
27619msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
27620
27621#: c-family/c-attribs.c:2344
27622#, gcc-internal-format
27623msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27624msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
27625
27626#: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
27627#: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
27628#, fuzzy, gcc-internal-format
27629msgid "%qE attribute applies only to functions"
27630msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
27631
27632#: c-family/c-attribs.c:2428
27633#, fuzzy, gcc-internal-format
27634msgid "alloc_size parameter outside range"
27635msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
27636
27637#: c-family/c-attribs.c:2454
27638#, fuzzy, gcc-internal-format
27639msgid "alloc_align parameter outside range"
27640msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
27641
27642#: c-family/c-attribs.c:2478
27643#, fuzzy, gcc-internal-format
27644msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27645msgstr "要求的對齊不是整數常數"
27646
27647#: c-family/c-attribs.c:2606
27648#, gcc-internal-format
27649msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27650msgstr ""
27651
27652#: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
27653#, fuzzy, gcc-internal-format
27654msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27655msgstr "can%'t 設定 %qE 屬性之後定義"
27656
27657#: c-family/c-attribs.c:2738
27658#, fuzzy, gcc-internal-format
27659msgid "%qE attribute duplicated"
27660msgstr "%qE 屬性重製"
27661
27662#: c-family/c-attribs.c:2740
27663#, fuzzy, gcc-internal-format
27664msgid "%qE attribute follows %qE"
27665msgstr "%qE 屬性追隨 %qE"
27666
27667#: c-family/c-attribs.c:2839
27668#, fuzzy, gcc-internal-format
27669msgid "type was previously declared %qE"
27670msgstr "型態是在之前宣告 %qE"
27671
27672#: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
27673#, fuzzy, gcc-internal-format
27674#| msgid "%qs can only be specified for functions"
27675msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27676msgstr "只能為函式指定 %qs"
27677
27678#: c-family/c-attribs.c:2910
27679#, fuzzy, gcc-internal-format
27680msgid "%qE argument not an identifier"
27681msgstr "%qE 引數不是識別碼"
27682
27683#: c-family/c-attribs.c:2921
27684#, fuzzy, gcc-internal-format
27685msgid "%qD is not compatible with %qD"
27686msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
27687
27688#: c-family/c-attribs.c:2924
27689#, fuzzy, gcc-internal-format
27690#| msgid "cleanup argument not a function"
27691msgid "%qE argument is not a function"
27692msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
27693
27694#: c-family/c-attribs.c:2972
27695#, fuzzy, gcc-internal-format
27696msgid "deprecated message is not a string"
27697msgstr "不宜用訊息並非字串"
27698
27699#: c-family/c-attribs.c:3013
27700#, gcc-internal-format
27701msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27702msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
27703
27704#: c-family/c-attribs.c:3076
27705#, gcc-internal-format
27706msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27707msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
27708
27709#: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
27710#, fuzzy, gcc-internal-format
27711msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27712msgstr "向量大小不是積分多重的成分大小"
27713
27714#: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
27715#, fuzzy, gcc-internal-format
27716msgid "zero vector size"
27717msgstr "零向量大小"
27718
27719#: c-family/c-attribs.c:3096
27720#, gcc-internal-format
27721msgid "number of components of the vector not a power of two"
27722msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
27723
27724#: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
27725#, gcc-internal-format
27726msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27727msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
27728
27729#: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
27730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27731msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27732msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
27733
27734#: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
27735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27736msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27737msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
27738
27739#: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
27740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27741msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27742msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
27743
27744#: c-family/c-attribs.c:3219
27745#, fuzzy, gcc-internal-format
27746#| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
27747msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
27748msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
27749
27750#: c-family/c-attribs.c:3227
27751#, fuzzy, gcc-internal-format
27752msgid "%qE attribute does not apply to functions"
27753msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
27754
27755#: c-family/c-attribs.c:3284
27756#, gcc-internal-format
27757msgid "cleanup argument not an identifier"
27758msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
27759
27760#: c-family/c-attribs.c:3291
27761#, gcc-internal-format
27762msgid "cleanup argument not a function"
27763msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
27764
27765#: c-family/c-attribs.c:3328
27766#, gcc-internal-format
27767msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27768msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
27769
27770#: c-family/c-attribs.c:3336
27771#, gcc-internal-format
27772msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27773msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
27774
27775#: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
27776#, gcc-internal-format
27777msgid "requested position is not an integer constant"
27778msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
27779
27780#: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
27781#, gcc-internal-format
27782msgid "requested position is less than zero"
27783msgstr "要求的位置小於 0"
27784
27785#: c-family/c-attribs.c:3415
27786#, fuzzy, gcc-internal-format
27787msgid "empty string in attribute %<target%>"
27788msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
27789
27790#: c-family/c-attribs.c:3531
27791#, fuzzy, gcc-internal-format
27792msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27793msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
27794
27795#: c-family/c-attribs.c:3546
27796#, fuzzy, gcc-internal-format
27797msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27798msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
27799
27800#: c-family/c-common.c:725
27801#, gcc-internal-format
27802msgid "%qD is not defined outside of function scope"
27803msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
27804
27805#: c-family/c-common.c:775
27806#, gcc-internal-format
27807msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
27808msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
27809
27810#: c-family/c-common.c:947
27811#, fuzzy, gcc-internal-format
27812msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
27813msgstr "使用 -flax-vector-conversions 到允許轉換介於向量與不同元件類型或數量的 subparts"
27814
27815#: c-family/c-common.c:987
27816#, fuzzy, gcc-internal-format
27817msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
27818msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
27819
27820#: c-family/c-common.c:996
27821#, fuzzy, gcc-internal-format
27822msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
27823msgstr "__builtin_shuffle 引數必須是向量"
27824
27825#: c-family/c-common.c:1003
27826#, fuzzy, gcc-internal-format
27827msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
27828msgstr "__builtin_shuffle 引數向量必須是的相同型態"
27829
27830#: c-family/c-common.c:1014
27831#, fuzzy, gcc-internal-format
27832msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
27833msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
27834
27835#: c-family/c-common.c:1024
27836#, fuzzy, gcc-internal-format
27837msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
27838msgstr "__builtin_shuffle 引數向量內型態必須有相同大小做為內型態的遮罩"
27839
27840#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
27841#, fuzzy, gcc-internal-format
27842#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
27843msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27844msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
27845
27846#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
27847#, fuzzy, gcc-internal-format
27848#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27849msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27850msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
27851
27852#: c-family/c-common.c:1276
27853#, fuzzy, gcc-internal-format
27854#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
27855msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27856msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
27857
27858#: c-family/c-common.c:1281
27859#, fuzzy, gcc-internal-format
27860#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27861msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27862msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
27863
27864#: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
27865#, fuzzy, gcc-internal-format
27866msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
27867msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會變更符號的結果"
27868
27869#: c-family/c-common.c:1682
27870#, gcc-internal-format
27871msgid "operation on %qE may be undefined"
27872msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
27873
27874#: c-family/c-common.c:1992
27875#, gcc-internal-format
27876msgid "case label does not reduce to an integer constant"
27877msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
27878
27879#: c-family/c-common.c:2038
27880#, gcc-internal-format
27881msgid "case label value is less than minimum value for type"
27882msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
27883
27884#: c-family/c-common.c:2048
27885#, gcc-internal-format
27886msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27887msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
27888
27889#: c-family/c-common.c:2057
27890#, gcc-internal-format
27891msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27892msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
27893
27894#: c-family/c-common.c:2067
27895#, gcc-internal-format
27896msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27897msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
27898
27899#: c-family/c-common.c:2155
27900#, fuzzy, gcc-internal-format
27901msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
27902msgstr "GCC 無法支援運算子與整數類型和定點類型該有太多積分和部分的位元一起"
27903
27904#: c-family/c-common.c:2694
27905#, fuzzy, gcc-internal-format
27906msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
27907msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
27908
27909#: c-family/c-common.c:2943
27910#, gcc-internal-format
27911msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
27912msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
27913
27914#: c-family/c-common.c:2946
27915#, gcc-internal-format
27916msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
27917msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
27918
27919#: c-family/c-common.c:3036
27920#, gcc-internal-format
27921msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27922msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
27923
27924#: c-family/c-common.c:3043
27925#, gcc-internal-format
27926msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27927msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
27928
27929#: c-family/c-common.c:3086
27930#, gcc-internal-format
27931msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
27932msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
27933
27934#: c-family/c-common.c:3095
27935#, gcc-internal-format
27936msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27937msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
27938
27939#: c-family/c-common.c:3268
27940#, fuzzy, gcc-internal-format
27941msgid "enum constant in boolean context"
27942msgstr "enum 常數定義的在此"
27943
27944#: c-family/c-common.c:3295
27945#, fuzzy, gcc-internal-format
27946msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27947msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
27948
27949#: c-family/c-common.c:3338
27950#, gcc-internal-format
27951msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
27952msgstr ""
27953
27954#: c-family/c-common.c:3350
27955#, gcc-internal-format
27956msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
27957msgstr ""
27958
27959#: c-family/c-common.c:3366
27960#, gcc-internal-format
27961msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
27962msgstr ""
27963
27964#: c-family/c-common.c:3375
27965#, gcc-internal-format
27966msgid "?: using integer constants in boolean context"
27967msgstr ""
27968
27969#: c-family/c-common.c:3411
27970#, fuzzy, gcc-internal-format
27971msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
27972msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
27973
27974#: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
27975#, gcc-internal-format
27976msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
27977msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
27978
27979#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
27980#, gcc-internal-format
27981msgid "invalid use of %<restrict%>"
27982msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
27983
27984#: c-family/c-common.c:3588
27985#, gcc-internal-format
27986msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
27987msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
27988
27989#: c-family/c-common.c:3598
27990#, fuzzy, gcc-internal-format
27991msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
27992msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 套用到函數型式"
27993
27994#: c-family/c-common.c:3601
27995#, fuzzy, gcc-internal-format
27996msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
27997msgstr "ISO C 不允許 %<Alignof%(_A)>套用到函數型式"
27998
27999#: c-family/c-common.c:3612
28000#, gcc-internal-format
28001msgid "invalid application of %qs to a void type"
28002msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
28003
28004#: c-family/c-common.c:3621
28005#, fuzzy, gcc-internal-format
28006msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
28007msgstr "無效的應用程式的 %qs 到不完整型態 %qT"
28008
28009#: c-family/c-common.c:3629
28010#, fuzzy, gcc-internal-format
28011msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
28012msgstr "無效的應用程式的 %qs 到陣列類型 %qT 的不完整元件類型"
28013
28014#: c-family/c-common.c:3671
28015#, gcc-internal-format
28016msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
28017msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
28018
28019#: c-family/c-common.c:4454
28020#, gcc-internal-format
28021msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
28022msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
28023
28024#: c-family/c-common.c:4574
28025#, gcc-internal-format
28026msgid "cannot disable built-in function %qs"
28027msgstr "無法停用內建函式 %qs"
28028
28029#: c-family/c-common.c:4766
28030#, gcc-internal-format
28031msgid "pointers are not permitted as case values"
28032msgstr "指標不能做為 case 常數"
28033
28034#: c-family/c-common.c:4773
28035#, gcc-internal-format
28036msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
28037msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
28038
28039#: c-family/c-common.c:4799
28040#, gcc-internal-format
28041msgid "empty range specified"
28042msgstr "指定範圍為空"
28043
28044#: c-family/c-common.c:4860
28045#, gcc-internal-format
28046msgid "duplicate (or overlapping) case value"
28047msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
28048
28049#: c-family/c-common.c:4862
28050#, fuzzy, gcc-internal-format
28051msgid "this is the first entry overlapping that value"
28052msgstr "這是第一個條目重疊該值"
28053
28054#: c-family/c-common.c:4866
28055#, gcc-internal-format
28056msgid "duplicate case value"
28057msgstr "重複的 case 常數"
28058
28059#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
28060#, fuzzy, gcc-internal-format
28061msgid "previously used here"
28062msgstr "在之前使用的在此"
28063
28064#: c-family/c-common.c:4871
28065#, gcc-internal-format
28066msgid "multiple default labels in one switch"
28067msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
28068
28069#: c-family/c-common.c:4873
28070#, fuzzy, gcc-internal-format
28071msgid "this is the first default label"
28072msgstr "這是第一個預設標貼"
28073
28074#: c-family/c-common.c:4967
28075#, gcc-internal-format
28076msgid "taking the address of a label is non-standard"
28077msgstr "取標籤的位址不符合標準"
28078
28079#: c-family/c-common.c:5135
28080#, fuzzy, gcc-internal-format
28081msgid "requested alignment is not an integer constant"
28082msgstr "要求的對齊不是整數常數"
28083
28084#: c-family/c-common.c:5143
28085#, fuzzy, gcc-internal-format
28086#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
28087msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
28088msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
28089
28090#: c-family/c-common.c:5148
28091#, gcc-internal-format
28092msgid "requested alignment is too large"
28093msgstr "要求的對齊邊界太大"
28094
28095#: c-family/c-common.c:5294
28096#, gcc-internal-format
28097msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
28098msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
28099
28100#: c-family/c-common.c:5308
28101#, gcc-internal-format
28102msgid "missing sentinel in function call"
28103msgstr "函式呼叫中缺少哨兵"
28104
28105#: c-family/c-common.c:5409
28106#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28107msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
28108msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
28109
28110#: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
28111#, fuzzy, gcc-internal-format
28112msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
28113msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
28114
28115#: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
28116#, fuzzy, gcc-internal-format
28117msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
28118msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
28119
28120#: c-family/c-common.c:5587
28121#, gcc-internal-format
28122msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
28123msgstr ""
28124
28125#: c-family/c-common.c:5591
28126#, fuzzy, gcc-internal-format
28127msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
28128msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
28129
28130#: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
28131#: c/c-typeck.c:3555
28132#, gcc-internal-format
28133msgid "too few arguments to function %qE"
28134msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
28135
28136#: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
28137#, gcc-internal-format
28138msgid "too many arguments to function %qE"
28139msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
28140
28141#: c-family/c-common.c:5767
28142#, fuzzy, gcc-internal-format
28143#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
28144msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
28145msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
28146
28147#: c-family/c-common.c:5792
28148#, gcc-internal-format
28149msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
28150msgstr ""
28151
28152#: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
28153#, fuzzy, gcc-internal-format
28154msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
28155msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
28156
28157#: c-family/c-common.c:5836
28158#, fuzzy, gcc-internal-format
28159msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
28160msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
28161
28162#: c-family/c-common.c:5850
28163#, fuzzy, gcc-internal-format
28164msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
28165msgstr "non-const 整數引數 %u 在中呼叫到函式 %qE"
28166
28167#: c-family/c-common.c:5870
28168#, fuzzy, gcc-internal-format
28169msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
28170msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
28171
28172#: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
28173#, fuzzy, gcc-internal-format
28174msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
28175msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
28176
28177#: c-family/c-common.c:5894
28178#, fuzzy, gcc-internal-format
28179msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
28180msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
28181
28182#: c-family/c-common.c:5900
28183#, fuzzy, gcc-internal-format
28184msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
28185msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
28186
28187#: c-family/c-common.c:5906
28188#, fuzzy, gcc-internal-format
28189msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
28190msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
28191
28192#: c-family/c-common.c:5929
28193#, fuzzy, gcc-internal-format
28194msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
28195msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
28196
28197#: c-family/c-common.c:5935
28198#, fuzzy, gcc-internal-format
28199msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
28200msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
28201
28202#: c-family/c-common.c:6183
28203#, fuzzy, gcc-internal-format
28204msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
28205msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
28206
28207#: c-family/c-common.c:6188
28208#, fuzzy, gcc-internal-format
28209msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
28210msgstr "無法套用 %<offsetof%> 時 %<運算子 []%>被過載"
28211
28212#: c-family/c-common.c:6195
28213#, fuzzy, gcc-internal-format
28214msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
28215msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到非常數位址"
28216
28217#: c-family/c-common.c:6208
28218#, gcc-internal-format
28219msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
28220msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
28221
28222#: c-family/c-common.c:6260
28223#, fuzzy, gcc-internal-format
28224msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
28225msgstr "索引 %E 指出偏移大於大小的 %qT"
28226
28227#: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
28228#, fuzzy, gcc-internal-format
28229msgid "size of array is too large"
28230msgstr "大小的陣列太大"
28231
28232#: c-family/c-common.c:6509
28233#, fuzzy, gcc-internal-format
28234#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
28235msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
28236msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
28237
28238#: c-family/c-common.c:6643
28239#, fuzzy, gcc-internal-format
28240msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
28241msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
28242
28243#: c-family/c-common.c:6657
28244#, fuzzy, gcc-internal-format
28245msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
28246msgstr "引數 1 的 %qE 必須是 non-void 指標類型"
28247
28248#: c-family/c-common.c:6666
28249#, fuzzy, gcc-internal-format
28250msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28251msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
28252
28253#: c-family/c-common.c:6677
28254#, fuzzy, gcc-internal-format
28255msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
28256msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到非零值大小物件"
28257
28258#: c-family/c-common.c:6698
28259#, fuzzy, gcc-internal-format
28260msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28261msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
28262
28263#: c-family/c-common.c:6706
28264#, fuzzy, gcc-internal-format
28265msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
28266msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
28267
28268#: c-family/c-common.c:6712
28269#, fuzzy, gcc-internal-format
28270msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
28271msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
28272
28273#: c-family/c-common.c:6720
28274#, fuzzy, gcc-internal-format
28275msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
28276msgstr "大小不匹配在中引數 %d 的 %qE"
28277
28278#: c-family/c-common.c:6732
28279#, fuzzy, gcc-internal-format
28280msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
28281msgstr "non-integer 記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
28282
28283#: c-family/c-common.c:6745
28284#, fuzzy, gcc-internal-format
28285msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28286msgstr "無效的記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
28287
28288#: c-family/c-common.c:7664
28289#, fuzzy, gcc-internal-format
28290msgid "index value is out of bound"
28291msgstr "索引值是超出約束"
28292
28293#: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
28294#, fuzzy, gcc-internal-format
28295msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
28296msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
28297
28298#. Reject arguments that are built-in functions with
28299#. no library fallback.
28300#: c-family/c-common.c:7859
28301#, fuzzy, gcc-internal-format
28302msgid "built-in function %qE must be directly called"
28303msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
28304
28305#: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
28306#, fuzzy, gcc-internal-format
28307msgid "size of array %qE is too large"
28308msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
28309
28310#: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
28311#, fuzzy, gcc-internal-format
28312msgid "size of unnamed array is too large"
28313msgstr "大小的未命名陣列太大"
28314
28315#: c-family/c-common.c:7913
28316#, gcc-internal-format
28317msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
28318msgstr ""
28319
28320#: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
28321#, gcc-internal-format
28322msgid "format string has invalid operand number"
28323msgstr "格式字串的運算元號無效"
28324
28325#: c-family/c-format.c:156
28326#, gcc-internal-format
28327msgid "function does not return string type"
28328msgstr "函式不回傳字串類型"
28329
28330#: c-family/c-format.c:190
28331#, fuzzy, gcc-internal-format
28332msgid "format string argument is not a string type"
28333msgstr "格式字串引數並非字串型態"
28334
28335#: c-family/c-format.c:216
28336#, fuzzy, gcc-internal-format
28337msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
28338msgstr "找到 %<%s%>參考但是格式引數應該是字串"
28339
28340#: c-family/c-format.c:219
28341#, fuzzy, gcc-internal-format
28342msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
28343msgstr "找到 %qT 但是格式引數應該是字串"
28344
28345#: c-family/c-format.c:229
28346#, fuzzy, gcc-internal-format
28347msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
28348msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考但是字串是找到"
28349
28350#: c-family/c-format.c:251
28351#, fuzzy, gcc-internal-format
28352msgid "format argument should be a %qs reference"
28353msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考"
28354
28355#: c-family/c-format.c:295
28356#, gcc-internal-format
28357msgid "unrecognized format specifier"
28358msgstr "無法辨識的格式限定符"
28359
28360#: c-family/c-format.c:310
28361#, fuzzy, gcc-internal-format
28362msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
28363msgstr "%qE 是只有允許的在中 Objective-C 方言"
28364
28365#: c-family/c-format.c:319
28366#, gcc-internal-format
28367msgid "%qE is an unrecognized format function type"
28368msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
28369
28370#: c-family/c-format.c:333
28371#, gcc-internal-format
28372msgid "%<...%> has invalid operand number"
28373msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
28374
28375#: c-family/c-format.c:340
28376#, gcc-internal-format
28377msgid "format string argument follows the args to be formatted"
28378msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
28379
28380#: c-family/c-format.c:1148
28381#, fuzzy, gcc-internal-format
28382#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
28383msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
28384msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
28385
28386#: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
28387#, gcc-internal-format
28388msgid "missing $ operand number in format"
28389msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
28390
28391#: c-family/c-format.c:1269
28392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28393msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
28394msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
28395
28396#: c-family/c-format.c:1276
28397#, gcc-internal-format
28398msgid "operand number out of range in format"
28399msgstr "格式字元中運算元號越界"
28400
28401#: c-family/c-format.c:1299
28402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28403msgid "format argument %d used more than once in %s format"
28404msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
28405
28406#: c-family/c-format.c:1331
28407#, gcc-internal-format
28408msgid "$ operand number used after format without operand number"
28409msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
28410
28411#: c-family/c-format.c:1362
28412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28413msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
28414msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
28415
28416#: c-family/c-format.c:1463
28417#, gcc-internal-format
28418msgid "format not a string literal, format string not checked"
28419msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
28420
28421#: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
28422#, gcc-internal-format
28423msgid "format not a string literal and no format arguments"
28424msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
28425
28426#: c-family/c-format.c:1484
28427#, gcc-internal-format
28428msgid "format not a string literal, argument types not checked"
28429msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
28430
28431#: c-family/c-format.c:1501
28432#, gcc-internal-format
28433msgid "too many arguments for format"
28434msgstr "提供給格式字串的引數太多"
28435
28436#: c-family/c-format.c:1505
28437#, gcc-internal-format
28438msgid "unused arguments in $-style format"
28439msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
28440
28441#: c-family/c-format.c:1508
28442#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28443msgid "zero-length %s format string"
28444msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
28445
28446#: c-family/c-format.c:1512
28447#, gcc-internal-format
28448msgid "format is a wide character string"
28449msgstr "格式字串是一個寬字串"
28450
28451#: c-family/c-format.c:1515
28452#, gcc-internal-format
28453msgid "unterminated format string"
28454msgstr "未終止的格式字串"
28455
28456#: c-family/c-format.c:1921
28457#, gcc-internal-format
28458msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28459msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
28460
28461#: c-family/c-format.c:1931
28462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28463msgid "%s does not support %s"
28464msgstr "%s 不支援 %s"
28465
28466#: c-family/c-format.c:1941
28467#, gcc-internal-format
28468msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28469msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
28470
28471#: c-family/c-format.c:1955
28472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28473msgid "%s used within a quoted sequence"
28474msgstr ""
28475
28476#: c-family/c-format.c:1968
28477#, gcc-internal-format
28478msgid "%qc conversion used unquoted"
28479msgstr ""
28480
28481#: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
28482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28483msgid "repeated %s in format"
28484msgstr "格式字串中有重複的 %s"
28485
28486#: c-family/c-format.c:2097
28487#, gcc-internal-format
28488msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28489msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
28490
28491#: c-family/c-format.c:2199
28492#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28493msgid "zero width in %s format"
28494msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
28495
28496#: c-family/c-format.c:2222
28497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28498msgid "empty left precision in %s format"
28499msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
28500
28501#: c-family/c-format.c:2313
28502#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28503msgid "empty precision in %s format"
28504msgstr "%s 格式字串中精度為空"
28505
28506#: c-family/c-format.c:2391
28507#, gcc-internal-format
28508msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28509msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
28510
28511#: c-family/c-format.c:2447
28512#, gcc-internal-format
28513msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28514msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
28515
28516#: c-family/c-format.c:2459
28517#, gcc-internal-format
28518msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28519msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
28520
28521#: c-family/c-format.c:2491
28522#, gcc-internal-format
28523msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28524msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
28525
28526#: c-family/c-format.c:2496
28527#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28528msgid "%s ignored with %s in %s format"
28529msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
28530
28531#: c-family/c-format.c:2503
28532#, gcc-internal-format
28533msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28534msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
28535
28536#: c-family/c-format.c:2508
28537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28538msgid "use of %s and %s together in %s format"
28539msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
28540
28541#: c-family/c-format.c:2535
28542#, gcc-internal-format
28543msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28544msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年分"
28545
28546#: c-family/c-format.c:2539
28547#, gcc-internal-format
28548msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28549msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年分"
28550
28551#: c-family/c-format.c:2566
28552#, gcc-internal-format
28553msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28554msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
28555
28556#: c-family/c-format.c:2595
28557#, fuzzy, gcc-internal-format
28558#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28559msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28560msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
28561
28562#: c-family/c-format.c:2617
28563#, gcc-internal-format
28564msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28565msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
28566
28567#: c-family/c-format.c:2655
28568#, gcc-internal-format
28569msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28570msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
28571
28572#: c-family/c-format.c:2659
28573#, gcc-internal-format
28574msgid "operand number specified for format taking no argument"
28575msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
28576
28577#: c-family/c-format.c:2806
28578#, gcc-internal-format
28579msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28580msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
28581
28582#: c-family/c-format.c:2864
28583#, gcc-internal-format
28584msgid "conversion lacks type at end of format"
28585msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
28586
28587#: c-family/c-format.c:2893
28588#, fuzzy, gcc-internal-format
28589#| msgid "Process #ident directives"
28590msgid "nested quoting directive"
28591msgstr "處理 #ident 指令"
28592
28593#: c-family/c-format.c:2904
28594#, gcc-internal-format
28595msgid "unmatched quoting directive"
28596msgstr ""
28597
28598#: c-family/c-format.c:2919
28599#, gcc-internal-format
28600msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
28601msgstr ""
28602
28603#: c-family/c-format.c:2925
28604#, gcc-internal-format
28605msgid "unmatched color reset directive"
28606msgstr ""
28607
28608#: c-family/c-format.c:2937
28609#, gcc-internal-format
28610msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
28611msgstr ""
28612
28613#: c-family/c-format.c:2977
28614#, gcc-internal-format
28615msgid "embedded %<\\0%> in format"
28616msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
28617
28618#: c-family/c-format.c:2990
28619#, fuzzy, gcc-internal-format
28620#| msgid "Do not generate #line directives"
28621msgid "unterminated quoting directive"
28622msgstr "不產生 #line 指令"
28623
28624#: c-family/c-format.c:2994
28625#, fuzzy, gcc-internal-format
28626#| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
28627msgid "unterminated color directive"
28628msgstr "未結束的組譯風格指示"
28629
28630#: c-family/c-format.c:3116
28631#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28632msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28633msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
28634
28635#: c-family/c-format.c:3124
28636#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28637msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28638msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
28639
28640#: c-family/c-format.c:3144
28641#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28642msgid "writing into constant object (argument %d)"
28643msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
28644
28645#: c-family/c-format.c:3156
28646#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28647msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28648msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
28649
28650#: c-family/c-format.c:3636
28651#, fuzzy, gcc-internal-format
28652msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28653msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%s%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
28654
28655#: c-family/c-format.c:3646
28656#, fuzzy, gcc-internal-format
28657msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28658msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%s%s%>引數"
28659
28660#: c-family/c-format.c:3657
28661#, fuzzy, gcc-internal-format
28662msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28663msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%T%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
28664
28665#: c-family/c-format.c:3667
28666#, fuzzy, gcc-internal-format
28667msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28668msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%T%s%>引數"
28669
28670#: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
28671#, gcc-internal-format
28672msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28673msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
28674
28675#: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
28676#, gcc-internal-format
28677msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28678msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
28679
28680#: c-family/c-format.c:3790
28681#, gcc-internal-format
28682msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28683msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
28684
28685#: c-family/c-format.c:3832
28686#, gcc-internal-format
28687msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28688msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
28689
28690#: c-family/c-format.c:3848
28691#, gcc-internal-format
28692msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28693msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
28694
28695#: c-family/c-format.c:3854
28696#, gcc-internal-format
28697msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28698msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
28699
28700#: c-family/c-format.c:3878
28701#, fuzzy, gcc-internal-format
28702#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28703msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
28704msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
28705
28706#: c-family/c-format.c:4089
28707#, gcc-internal-format
28708msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28709msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
28710
28711#: c-family/c-format.c:4101
28712#, gcc-internal-format
28713msgid "strftime formats cannot format arguments"
28714msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
28715
28716#: c-family/c-indentation.c:66
28717#, gcc-internal-format
28718msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28719msgstr ""
28720
28721#: c-family/c-indentation.c:609
28722#, gcc-internal-format
28723msgid "this %qs clause does not guard..."
28724msgstr ""
28725
28726#: c-family/c-indentation.c:612
28727#, gcc-internal-format
28728msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
28729msgstr ""
28730
28731#: c-family/c-lex.c:228
28732#, gcc-internal-format
28733msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28734msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
28735
28736#: c-family/c-lex.c:263
28737#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28738msgid "ignoring #pragma %s %s"
28739msgstr "忽略 # pragma %s %s"
28740
28741#. ... or not.
28742#: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
28743#, fuzzy, gcc-internal-format
28744msgid "stray %<@%> in program"
28745msgstr "零星的 %<@%>在中程式"
28746
28747#: c-family/c-lex.c:521
28748#, gcc-internal-format
28749msgid "stray %qs in program"
28750msgstr "程式中有游離的 %qs"
28751
28752#: c-family/c-lex.c:531
28753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28754msgid "missing terminating %c character"
28755msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
28756
28757#: c-family/c-lex.c:533
28758#, gcc-internal-format
28759msgid "stray %qc in program"
28760msgstr "程式中有游離的 %qc"
28761
28762#: c-family/c-lex.c:535
28763#, gcc-internal-format
28764msgid "stray %<\\%o%> in program"
28765msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
28766
28767#: c-family/c-lex.c:755
28768#, gcc-internal-format
28769msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28770msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
28771
28772#: c-family/c-lex.c:759
28773#, gcc-internal-format
28774msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28775msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
28776
28777#: c-family/c-lex.c:779
28778#, fuzzy, gcc-internal-format
28779msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28780msgstr "整數常數太大用於 %<unsigned long%> 型態"
28781
28782#: c-family/c-lex.c:819
28783#, fuzzy, gcc-internal-format
28784msgid "unsuffixed float constant"
28785msgstr "unsuffixed 浮點數常數"
28786
28787#: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
28788#, fuzzy, gcc-internal-format
28789msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28790msgstr "不受支援的 non-standard 字尾於浮點常數"
28791
28792#: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
28793#, fuzzy, gcc-internal-format
28794msgid "non-standard suffix on floating constant"
28795msgstr "non-standard 字尾於浮點常數"
28796
28797#: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
28798#, fuzzy, gcc-internal-format
28799msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28800msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
28801
28802#: c-family/c-lex.c:976
28803#, fuzzy, gcc-internal-format
28804msgid "floating constant truncated to zero"
28805msgstr "浮點常數截短至零"
28806
28807#: c-family/c-lex.c:1177
28808#, fuzzy, gcc-internal-format
28809msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28810msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
28811
28812#: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
28813#, fuzzy, gcc-internal-format
28814msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28815msgstr "不受支援的 non-standard 串接的字串實字"
28816
28817#: c-family/c-lex.c:1232
28818#, gcc-internal-format
28819msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28820msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
28821
28822#: c-family/c-omp.c:204
28823#, fuzzy, gcc-internal-format
28824msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28825msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
28826
28827#: c-family/c-omp.c:209
28828#, fuzzy, gcc-internal-format
28829msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
28830msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
28831
28832#: c-family/c-omp.c:329
28833#, fuzzy, gcc-internal-format
28834msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28835msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
28836
28837#: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
28838#, fuzzy, gcc-internal-format
28839msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28840msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
28841
28842#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
28843#, fuzzy, gcc-internal-format
28844msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28845msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
28846
28847#: c-family/c-omp.c:562
28848#, fuzzy, gcc-internal-format
28849msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
28850msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
28851
28852#: c-family/c-omp.c:578
28853#, fuzzy, gcc-internal-format
28854msgid "%qE is not initialized"
28855msgstr "%qE 未被初始化的"
28856
28857#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
28858#, fuzzy, gcc-internal-format
28859msgid "missing controlling predicate"
28860msgstr "缺少控制述詞"
28861
28862#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
28863#, fuzzy, gcc-internal-format
28864msgid "invalid controlling predicate"
28865msgstr "無效的控制述詞"
28866
28867#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
28868#, fuzzy, gcc-internal-format
28869msgid "missing increment expression"
28870msgstr "缺少遞增運算式"
28871
28872#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
28873#, fuzzy, gcc-internal-format
28874msgid "invalid increment expression"
28875msgstr "無效的遞增運算式"
28876
28877#: c-family/c-omp.c:838
28878#, fuzzy, gcc-internal-format
28879msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28880msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
28881
28882#: c-family/c-omp.c:842
28883#, fuzzy, gcc-internal-format
28884msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28885msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
28886
28887#: c-family/c-omp.c:846
28888#, fuzzy, gcc-internal-format
28889#| msgid "increment of read-only variable %qD"
28890msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28891msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
28892
28893#: c-family/c-omp.c:1422
28894#, gcc-internal-format
28895msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28896msgstr ""
28897
28898#: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
28899#, fuzzy, gcc-internal-format
28900#| msgid "%qD is not a function template"
28901msgid "%qD is not an function argument"
28902msgstr "%qD 不是一個函式範本"
28903
28904#: c-family/c-opts.c:325
28905#, gcc-internal-format
28906msgid "-I- specified twice"
28907msgstr "-I- 指定了兩次"
28908
28909#: c-family/c-opts.c:328
28910#, gcc-internal-format
28911msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28912msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
28913
28914#: c-family/c-opts.c:386
28915#, gcc-internal-format
28916msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
28917msgstr ""
28918
28919#: c-family/c-opts.c:391
28920#, gcc-internal-format
28921msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
28922msgstr ""
28923
28924#: c-family/c-opts.c:416
28925#, fuzzy, gcc-internal-format
28926msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28927msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
28928
28929#: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
28930#, gcc-internal-format
28931msgid "output filename specified twice"
28932msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
28933
28934#: c-family/c-opts.c:797
28935#, fuzzy, gcc-internal-format
28936msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28937msgstr "-fexcess-precision=標準用於 C++"
28938
28939#: c-family/c-opts.c:832
28940#, fuzzy, gcc-internal-format
28941msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28942msgstr "-fno-gnu89-inline 是只有支援的在中 GNU99 或 C99 模式"
28943
28944#: c-family/c-opts.c:878
28945#, gcc-internal-format
28946msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28947msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
28948
28949#: c-family/c-opts.c:880
28950#, gcc-internal-format
28951msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28952msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
28953
28954#: c-family/c-opts.c:882
28955#, gcc-internal-format
28956msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28957msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
28958
28959#: c-family/c-opts.c:884
28960#, gcc-internal-format
28961msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28962msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
28963
28964#: c-family/c-opts.c:886
28965#, fuzzy, gcc-internal-format
28966msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28967msgstr "-Wformat-contains-nul 忽略的而無需 -Wformat"
28968
28969#: c-family/c-opts.c:888
28970#, gcc-internal-format
28971msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28972msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
28973
28974#: c-family/c-opts.c:918
28975#, fuzzy, gcc-internal-format
28976msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28977msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
28978
28979#: c-family/c-opts.c:944
28980#, gcc-internal-format
28981msgid "-Wabi won't warn about anything"
28982msgstr ""
28983
28984#: c-family/c-opts.c:946
28985#, gcc-internal-format
28986msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
28987msgstr ""
28988
28989#: c-family/c-opts.c:949
28990#, gcc-internal-format
28991msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
28992msgstr ""
28993
28994#: c-family/c-opts.c:1003
28995#, fuzzy, gcc-internal-format
28996msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28997msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
28998
28999#: c-family/c-opts.c:1016
29000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29001msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
29002msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
29003
29004#: c-family/c-opts.c:1031
29005#, gcc-internal-format
29006msgid "opening output file %s: %m"
29007msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
29008
29009#: c-family/c-opts.c:1051
29010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29011msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
29012msgstr ""
29013
29014#: c-family/c-opts.c:1205
29015#, gcc-internal-format
29016msgid "opening dependency file %s: %m"
29017msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
29018
29019#: c-family/c-opts.c:1216
29020#, gcc-internal-format
29021msgid "closing dependency file %s: %m"
29022msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
29023
29024#: c-family/c-opts.c:1219
29025#, gcc-internal-format
29026msgid "when writing output to %s: %m"
29027msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
29028
29029#: c-family/c-opts.c:1299
29030#, gcc-internal-format
29031msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
29032msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
29033
29034#: c-family/c-opts.c:1322
29035#, fuzzy, gcc-internal-format
29036msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
29037msgstr "-MG 也許會只有被使用與 -M 或 -MM"
29038
29039#: c-family/c-opts.c:1355
29040#, fuzzy, gcc-internal-format
29041msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
29042msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -Wunusedmacros(_M)"
29043
29044#: c-family/c-opts.c:1357
29045#, fuzzy, gcc-internal-format
29046msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29047msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
29048
29049#: c-family/c-opts.c:1549
29050#, gcc-internal-format
29051msgid "too late for # directive to set debug directory"
29052msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
29053
29054#: c-family/c-pch.c:110
29055#, gcc-internal-format
29056msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
29057msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
29058
29059#: c-family/c-pch.c:133
29060#, gcc-internal-format
29061msgid "can%'t write to %s: %m"
29062msgstr "無法寫入 %s:%m"
29063
29064#: c-family/c-pch.c:191
29065#, gcc-internal-format
29066msgid "can%'t write %s: %m"
29067msgstr "無法寫入 %s:%m"
29068
29069#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
29070#, gcc-internal-format
29071msgid "can%'t read %s: %m"
29072msgstr "無法讀取 %s:%m"
29073
29074#: c-family/c-pch.c:417
29075#, gcc-internal-format
29076msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
29077msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
29078
29079#: c-family/c-pch.c:418
29080#, gcc-internal-format
29081msgid "use #include instead"
29082msgstr "改用 #include"
29083
29084#: c-family/c-pch.c:424
29085#, gcc-internal-format
29086msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
29087msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
29088
29089#: c-family/c-pch.c:429
29090#, gcc-internal-format
29091msgid "use -Winvalid-pch for more information"
29092msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
29093
29094#: c-family/c-pch.c:430
29095#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29096msgid "%s: PCH file was invalid"
29097msgstr "%s:PCH 檔案無效"
29098
29099#: c-family/c-pragma.c:93
29100#, gcc-internal-format
29101msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
29102msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
29103
29104#: c-family/c-pragma.c:106
29105#, fuzzy, gcc-internal-format
29106msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
29107msgstr "# pragma 包裝 (流行,%E) 遇到的而無需匹配 # pragma 包裝 (推,%E)"
29108
29109#: c-family/c-pragma.c:136
29110#, gcc-internal-format
29111msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
29112msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
29113
29114#: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
29115#, fuzzy, gcc-internal-format
29116msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
29117msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
29118
29119#: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
29120#, gcc-internal-format
29121msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
29122msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
29123
29124#: c-family/c-pragma.c:156
29125#, gcc-internal-format
29126msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
29127msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
29128
29129#: c-family/c-pragma.c:158
29130#, gcc-internal-format
29131msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
29132msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
29133
29134#: c-family/c-pragma.c:167
29135#, fuzzy, gcc-internal-format
29136msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
29137msgstr "不明動作 %qE 用於 %<# pragma pack%>- 忽略"
29138
29139#: c-family/c-pragma.c:196
29140#, gcc-internal-format
29141msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
29142msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
29143
29144#: c-family/c-pragma.c:199
29145#, gcc-internal-format
29146msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
29147msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
29148
29149#: c-family/c-pragma.c:220
29150#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29151msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
29152msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
29153
29154#: c-family/c-pragma.c:259
29155#, gcc-internal-format
29156msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
29157msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
29158
29159#: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
29160#, gcc-internal-format
29161msgid "malformed #pragma weak, ignored"
29162msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
29163
29164#: c-family/c-pragma.c:365
29165#, fuzzy, gcc-internal-format
29166msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
29167msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma weak%>"
29168
29169#: c-family/c-pragma.c:371
29170#, fuzzy, gcc-internal-format
29171#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29172msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
29173msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
29174
29175#: c-family/c-pragma.c:428
29176#, fuzzy, gcc-internal-format
29177msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
29178msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
29179
29180#: c-family/c-pragma.c:434
29181#, gcc-internal-format
29182msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
29183msgstr ""
29184
29185#: c-family/c-pragma.c:443
29186#, gcc-internal-format
29187msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
29188msgstr ""
29189
29190#: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
29191#, gcc-internal-format
29192msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
29193msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
29194
29195#: c-family/c-pragma.c:502
29196#, fuzzy, gcc-internal-format
29197msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
29198msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma redefineextname%(_E)>"
29199
29200#: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
29201#, gcc-internal-format
29202msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
29203msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
29204
29205#: c-family/c-pragma.c:558
29206#, gcc-internal-format
29207msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
29208msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
29209
29210#: c-family/c-pragma.c:594
29211#, gcc-internal-format
29212msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
29213msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
29214
29215#: c-family/c-pragma.c:625
29216#, gcc-internal-format
29217msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
29218msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
29219
29220#: c-family/c-pragma.c:686
29221#, gcc-internal-format
29222msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
29223msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
29224
29225#: c-family/c-pragma.c:728
29226#, gcc-internal-format
29227msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
29228msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
29229
29230#: c-family/c-pragma.c:734
29231#, gcc-internal-format
29232msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
29233msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
29234
29235#: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
29236#, gcc-internal-format
29237msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
29238msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
29239
29240#: c-family/c-pragma.c:742
29241#, gcc-internal-format
29242msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
29243msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
29244
29245#: c-family/c-pragma.c:750
29246#, gcc-internal-format
29247msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
29248msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
29249
29250#: c-family/c-pragma.c:762
29251#, fuzzy, gcc-internal-format
29252msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29253msgstr "缺少[錯誤|警告|忽略] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
29254
29255#: c-family/c-pragma.c:788
29256#, fuzzy, gcc-internal-format
29257msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29258msgstr "預期 [錯誤|警告|忽略|推|流行] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
29259
29260#: c-family/c-pragma.c:797
29261#, fuzzy, gcc-internal-format
29262msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29263msgstr "缺少選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
29264
29265#: c-family/c-pragma.c:808
29266#, fuzzy, gcc-internal-format
29267msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29268msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
29269
29270#: c-family/c-pragma.c:814
29271#, fuzzy, gcc-internal-format
29272msgid "%qs is not an option that controls warnings"
29273msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
29274
29275#: c-family/c-pragma.c:822
29276#, fuzzy, gcc-internal-format
29277msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
29278msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
29279
29280#: c-family/c-pragma.c:854
29281#, fuzzy, gcc-internal-format
29282msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
29283msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
29284
29285#: c-family/c-pragma.c:867
29286#, fuzzy, gcc-internal-format
29287msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
29288msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
29289
29290#: c-family/c-pragma.c:894
29291#, fuzzy, gcc-internal-format
29292msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29293msgstr "%<# pragma GCC 目標 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
29294
29295#: c-family/c-pragma.c:900
29296#, fuzzy, gcc-internal-format
29297msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
29298msgstr "# pragma GCC 目標字串…是不當的形成"
29299
29300#: c-family/c-pragma.c:923
29301#, fuzzy, gcc-internal-format
29302msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
29303msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
29304
29305#: c-family/c-pragma.c:936
29306#, fuzzy, gcc-internal-format
29307msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
29308msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
29309
29310#: c-family/c-pragma.c:962
29311#, fuzzy, gcc-internal-format
29312msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29313msgstr "%<# pragma GCC 最佳化 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
29314
29315#: c-family/c-pragma.c:968
29316#, fuzzy, gcc-internal-format
29317msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
29318msgstr "# pragma GCC 最佳化字串…是不當的形成"
29319
29320#: c-family/c-pragma.c:1009
29321#, fuzzy, gcc-internal-format
29322msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
29323msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma pushoptions%(_O)>"
29324
29325#: c-family/c-pragma.c:1039
29326#, fuzzy, gcc-internal-format
29327msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
29328msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma popoptions%(_O)>"
29329
29330#: c-family/c-pragma.c:1046
29331#, fuzzy, gcc-internal-format
29332msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
29333msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
29334
29335#: c-family/c-pragma.c:1088
29336#, fuzzy, gcc-internal-format
29337msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
29338msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma resetoptions%(_O)>"
29339
29340#: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
29341#, fuzzy, gcc-internal-format
29342msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
29343msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
29344
29345#: c-family/c-pragma.c:1128
29346#, fuzzy, gcc-internal-format
29347msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
29348msgstr "異常的 %<# pragma message%>,忽略"
29349
29350#: c-family/c-pragma.c:1138
29351#, fuzzy, gcc-internal-format
29352msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
29353msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma message%>"
29354
29355#: c-family/c-pragma.c:1141
29356#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29357msgid "#pragma message: %s"
29358msgstr "# pragma 訊息:%s"
29359
29360#: c-family/c-pragma.c:1178
29361#, fuzzy, gcc-internal-format
29362msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
29363msgstr "無效的位置用於 %<pragma %s%>,忽略"
29364
29365#: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
29366#, fuzzy, gcc-internal-format
29367msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
29368msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
29369
29370#: c-family/c-pragma.c:1205
29371#, fuzzy, gcc-internal-format
29372msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
29373msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
29374
29375#: c-family/c-pragma.c:1223
29376#, fuzzy, gcc-internal-format
29377msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
29378msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
29379
29380#: c-family/c-pragma.c:1232
29381#, fuzzy, gcc-internal-format
29382msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
29383msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援於這個目標"
29384
29385#: c-family/c-pragma.c:1238
29386#, fuzzy, gcc-internal-format
29387msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29388msgstr "ISO C 不支援 %<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29389
29390#: c-family/c-pretty-print.c:329
29391#, fuzzy, gcc-internal-format
29392msgid "<type-error>"
29393msgstr "<type-error>"
29394
29395#: c-family/c-pretty-print.c:371
29396#, fuzzy, gcc-internal-format
29397msgid "<unnamed-unsigned:"
29398msgstr "<unnamed-unsigned:"
29399
29400#: c-family/c-pretty-print.c:375
29401#, fuzzy, gcc-internal-format
29402msgid "<unnamed-float:"
29403msgstr "<unnamed-float:"
29404
29405#: c-family/c-pretty-print.c:378
29406#, fuzzy, gcc-internal-format
29407msgid "<unnamed-fixed:"
29408msgstr "<unnamed-fixed:"
29409
29410#: c-family/c-pretty-print.c:393
29411#, fuzzy, gcc-internal-format
29412msgid "<typedef-error>"
29413msgstr "<typedef-error>"
29414
29415#: c-family/c-pretty-print.c:408
29416#, fuzzy, gcc-internal-format
29417msgid "<tag-error>"
29418msgstr "<tag-error>"
29419
29420#: c-family/c-pretty-print.c:1234
29421#, fuzzy, gcc-internal-format
29422msgid "<erroneous-expression>"
29423msgstr "<erroneous-expression>"
29424
29425#: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
29426#, fuzzy, gcc-internal-format
29427msgid "<return-value>"
29428msgstr "<return-value>"
29429
29430#: c-family/c-semantics.c:197
29431#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29432msgid "wrong type argument to %s"
29433msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
29434
29435#: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
29436#: cp/constexpr.c:4099
29437#, gcc-internal-format
29438msgid "overflow in constant expression"
29439msgstr "常數運算式溢出"
29440
29441#: c-family/c-warn.c:94
29442#, fuzzy, gcc-internal-format
29443#| msgid "integer overflow in expression"
29444msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
29445msgstr "整數溢出"
29446
29447#: c-family/c-warn.c:96
29448#, fuzzy, gcc-internal-format
29449#| msgid "integer overflow in expression"
29450msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
29451msgstr "整數溢出"
29452
29453#: c-family/c-warn.c:102
29454#, fuzzy, gcc-internal-format
29455#| msgid "floating point overflow in expression"
29456msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
29457msgstr "運算式中浮點溢出"
29458
29459#: c-family/c-warn.c:104
29460#, fuzzy, gcc-internal-format
29461#| msgid "floating point overflow in expression"
29462msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
29463msgstr "運算式中浮點溢出"
29464
29465#: c-family/c-warn.c:110
29466#, fuzzy, gcc-internal-format
29467msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
29468msgstr "定點溢位在中運算式"
29469
29470#: c-family/c-warn.c:112
29471#, fuzzy, gcc-internal-format
29472msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
29473msgstr "定點溢位在中運算式"
29474
29475#: c-family/c-warn.c:118
29476#, fuzzy, gcc-internal-format
29477#| msgid "vector overflow in expression"
29478msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
29479msgstr "向量浮點溢出"
29480
29481#: c-family/c-warn.c:120
29482#, fuzzy, gcc-internal-format
29483#| msgid "vector overflow in expression"
29484msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
29485msgstr "向量浮點溢出"
29486
29487#: c-family/c-warn.c:127
29488#, fuzzy, gcc-internal-format
29489msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
29490msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
29491
29492#: c-family/c-warn.c:129
29493#, fuzzy, gcc-internal-format
29494msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
29495msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
29496
29497#: c-family/c-warn.c:133
29498#, fuzzy, gcc-internal-format
29499msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
29500msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
29501
29502#: c-family/c-warn.c:135
29503#, fuzzy, gcc-internal-format
29504msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
29505msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
29506
29507#: c-family/c-warn.c:217
29508#, fuzzy, gcc-internal-format
29509msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
29510msgstr "邏輯的 %<or%> 套用到 non-boolean 常數"
29511
29512#: c-family/c-warn.c:220
29513#, fuzzy, gcc-internal-format
29514msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
29515msgstr "邏輯的 %<and%> 套用到 non-boolean 常數"
29516
29517#: c-family/c-warn.c:290
29518#, fuzzy, gcc-internal-format
29519msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
29520msgstr "邏輯的 %<or%> 的 collectively exhaustive 測試是一律真"
29521
29522#: c-family/c-warn.c:294
29523#, fuzzy, gcc-internal-format
29524msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29525msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
29526
29527#: c-family/c-warn.c:304
29528#, fuzzy, gcc-internal-format
29529msgid "logical %<or%> of equal expressions"
29530msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
29531
29532#: c-family/c-warn.c:307
29533#, fuzzy, gcc-internal-format
29534msgid "logical %<and%> of equal expressions"
29535msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
29536
29537#: c-family/c-warn.c:385
29538#, gcc-internal-format
29539msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
29540msgstr ""
29541
29542#: c-family/c-warn.c:388
29543#, fuzzy, gcc-internal-format
29544msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
29545msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
29546
29547#: c-family/c-warn.c:442
29548#, fuzzy, gcc-internal-format
29549#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29550msgid "self-comparison always evaluates to true"
29551msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
29552
29553#: c-family/c-warn.c:445
29554#, fuzzy, gcc-internal-format
29555#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29556msgid "self-comparison always evaluates to false"
29557msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
29558
29559#: c-family/c-warn.c:495
29560#, gcc-internal-format
29561msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
29562msgstr ""
29563
29564#: c-family/c-warn.c:503
29565#, gcc-internal-format
29566msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
29567msgstr ""
29568
29569#: c-family/c-warn.c:637
29570#, gcc-internal-format
29571msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
29572msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
29573
29574#: c-family/c-warn.c:655
29575#, gcc-internal-format
29576msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
29577msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
29578
29579#: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
29580#, gcc-internal-format
29581msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
29582msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
29583
29584#: c-family/c-warn.c:811
29585#, gcc-internal-format
29586msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
29587msgstr ""
29588
29589#: c-family/c-warn.c:842
29590#, gcc-internal-format
29591msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
29592msgstr ""
29593
29594#: c-family/c-warn.c:849
29595#, gcc-internal-format
29596msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
29597msgstr ""
29598
29599#: c-family/c-warn.c:854
29600#, gcc-internal-format
29601msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
29602msgstr ""
29603
29604#: c-family/c-warn.c:866
29605#, gcc-internal-format
29606msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
29607msgstr ""
29608
29609#: c-family/c-warn.c:882
29610#, gcc-internal-format
29611msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
29612msgstr ""
29613
29614#: c-family/c-warn.c:889
29615#, gcc-internal-format
29616msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
29617msgstr ""
29618
29619#: c-family/c-warn.c:894
29620#, gcc-internal-format
29621msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
29622msgstr ""
29623
29624#: c-family/c-warn.c:906
29625#, gcc-internal-format
29626msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
29627msgstr ""
29628
29629#: c-family/c-warn.c:922
29630#, gcc-internal-format
29631msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
29632msgstr ""
29633
29634#: c-family/c-warn.c:929
29635#, gcc-internal-format
29636msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
29637msgstr ""
29638
29639#: c-family/c-warn.c:934
29640#, gcc-internal-format
29641msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
29642msgstr ""
29643
29644#: c-family/c-warn.c:946
29645#, gcc-internal-format
29646msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
29647msgstr ""
29648
29649#: c-family/c-warn.c:962
29650#, gcc-internal-format
29651msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
29652msgstr ""
29653
29654#: c-family/c-warn.c:969
29655#, gcc-internal-format
29656msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
29657msgstr ""
29658
29659#: c-family/c-warn.c:974
29660#, gcc-internal-format
29661msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
29662msgstr ""
29663
29664#: c-family/c-warn.c:986
29665#, gcc-internal-format
29666msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
29667msgstr ""
29668
29669#: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
29670#, fuzzy, gcc-internal-format
29671#| msgid "invalid parameter type %qT"
29672msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
29673msgstr "無效的參數類型 %qT"
29674
29675#: c-family/c-warn.c:1032
29676#, gcc-internal-format
29677msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29678msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
29679
29680#: c-family/c-warn.c:1041
29681#, gcc-internal-format
29682msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
29683msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
29684
29685#: c-family/c-warn.c:1050
29686#, gcc-internal-format
29687msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
29688msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
29689
29690#: c-family/c-warn.c:1061
29691#, gcc-internal-format
29692msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29693msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
29694
29695#: c-family/c-warn.c:1065
29696#, fuzzy, gcc-internal-format
29697msgid "%q+D declared as variadic function"
29698msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
29699
29700#: c-family/c-warn.c:1107
29701#, fuzzy, gcc-internal-format
29702msgid "conversion to %qT from boolean expression"
29703msgstr "轉換到 %qT 從布林表示式"
29704
29705#: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
29706#, fuzzy, gcc-internal-format
29707#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29708msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29709msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
29710
29711#: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
29712#, fuzzy, gcc-internal-format
29713#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29714msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29715msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
29716
29717#: c-family/c-warn.c:1149
29718#, fuzzy, gcc-internal-format
29719#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29720msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
29721msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
29722
29723#: c-family/c-warn.c:1161
29724#, fuzzy, gcc-internal-format
29725msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
29726msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會改變它的值"
29727
29728#: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
29729#, fuzzy, gcc-internal-format
29730msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29731msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
29732
29733#: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
29734#, fuzzy, gcc-internal-format
29735msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29736msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
29737
29738#: c-family/c-warn.c:1290
29739#, fuzzy, gcc-internal-format
29740msgid "case value %qs not in enumerated type"
29741msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式"
29742
29743#: c-family/c-warn.c:1295
29744#, fuzzy, gcc-internal-format
29745msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
29746msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式 %qT"
29747
29748#: c-family/c-warn.c:1356
29749#, fuzzy, gcc-internal-format
29750msgid "switch missing default case"
29751msgstr "切換缺少的預設大小寫"
29752
29753#: c-family/c-warn.c:1401
29754#, gcc-internal-format
29755msgid "switch condition has boolean value"
29756msgstr ""
29757
29758#: c-family/c-warn.c:1474
29759#, fuzzy, gcc-internal-format
29760msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
29761msgstr "列舉類型值 %qE 無法控柄的在中切換"
29762
29763#: c-family/c-warn.c:1502
29764#, fuzzy, gcc-internal-format
29765msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
29766msgstr "省略的中間運算元在中 ?:將一律是 %<true%>,建議明確的中間運算元"
29767
29768#: c-family/c-warn.c:1523
29769#, fuzzy, gcc-internal-format
29770msgid "assignment of member %qD in read-only object"
29771msgstr "指派的成員 %qD 在中唯讀物件"
29772
29773#: c-family/c-warn.c:1525
29774#, fuzzy, gcc-internal-format
29775msgid "increment of member %qD in read-only object"
29776msgstr "遞增的成員 %qD 在中唯讀物件"
29777
29778#: c-family/c-warn.c:1527
29779#, fuzzy, gcc-internal-format
29780msgid "decrement of member %qD in read-only object"
29781msgstr "遞減的成員 %qD 在中唯讀物件"
29782
29783#: c-family/c-warn.c:1529
29784#, fuzzy, gcc-internal-format
29785msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
29786msgstr "成員 %qD 在中唯讀物件使用的做為 %<asm%> 輸出"
29787
29788#: c-family/c-warn.c:1533
29789#, gcc-internal-format
29790msgid "assignment of read-only member %qD"
29791msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
29792
29793#: c-family/c-warn.c:1534
29794#, gcc-internal-format
29795msgid "increment of read-only member %qD"
29796msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
29797
29798#: c-family/c-warn.c:1535
29799#, gcc-internal-format
29800msgid "decrement of read-only member %qD"
29801msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
29802
29803#: c-family/c-warn.c:1536
29804#, gcc-internal-format
29805msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29806msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
29807
29808#: c-family/c-warn.c:1540
29809#, gcc-internal-format
29810msgid "assignment of read-only variable %qD"
29811msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
29812
29813#: c-family/c-warn.c:1541
29814#, gcc-internal-format
29815msgid "increment of read-only variable %qD"
29816msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
29817
29818#: c-family/c-warn.c:1542
29819#, gcc-internal-format
29820msgid "decrement of read-only variable %qD"
29821msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
29822
29823#: c-family/c-warn.c:1543
29824#, gcc-internal-format
29825msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29826msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
29827
29828#: c-family/c-warn.c:1546
29829#, fuzzy, gcc-internal-format
29830msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29831msgstr "指派的唯讀參數 %qD"
29832
29833#: c-family/c-warn.c:1547
29834#, fuzzy, gcc-internal-format
29835msgid "increment of read-only parameter %qD"
29836msgstr "遞增的唯讀參數 %qD"
29837
29838#: c-family/c-warn.c:1548
29839#, fuzzy, gcc-internal-format
29840msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29841msgstr "遞減的唯讀參數 %qD"
29842
29843#: c-family/c-warn.c:1549
29844#, fuzzy, gcc-internal-format
29845msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
29846msgstr "唯讀參數 %qD 做為 %<asm%> 輸出"
29847
29848#: c-family/c-warn.c:1554
29849#, fuzzy, gcc-internal-format
29850msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29851msgstr "指派的唯讀具名的傳回值 %qD"
29852
29853#: c-family/c-warn.c:1556
29854#, fuzzy, gcc-internal-format
29855msgid "increment of read-only named return value %qD"
29856msgstr "遞增的唯讀具名的傳回值 %qD"
29857
29858#: c-family/c-warn.c:1558
29859#, fuzzy, gcc-internal-format
29860msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29861msgstr "遞減的唯讀具名的傳回值 %qD"
29862
29863#: c-family/c-warn.c:1560
29864#, fuzzy, gcc-internal-format
29865msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
29866msgstr "唯讀具名的傳回值 %qD 使用的做為 %<asm%>輸出"
29867
29868#: c-family/c-warn.c:1565
29869#, fuzzy, gcc-internal-format
29870msgid "assignment of function %qD"
29871msgstr "指派的函式 %qD"
29872
29873#: c-family/c-warn.c:1566
29874#, fuzzy, gcc-internal-format
29875msgid "increment of function %qD"
29876msgstr "遞增的函式 %qD"
29877
29878#: c-family/c-warn.c:1567
29879#, fuzzy, gcc-internal-format
29880msgid "decrement of function %qD"
29881msgstr "遞減的函式 %qD"
29882
29883#: c-family/c-warn.c:1568
29884#, fuzzy, gcc-internal-format
29885msgid "function %qD used as %<asm%> output"
29886msgstr "函式 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
29887
29888#: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
29889#, fuzzy, gcc-internal-format
29890msgid "assignment of read-only location %qE"
29891msgstr "指派的唯讀位置 %qE"
29892
29893#: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
29894#, fuzzy, gcc-internal-format
29895msgid "increment of read-only location %qE"
29896msgstr "遞增的唯讀位置 %qE"
29897
29898#: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
29899#, fuzzy, gcc-internal-format
29900msgid "decrement of read-only location %qE"
29901msgstr "遞減的唯讀位置 %qE"
29902
29903#: c-family/c-warn.c:1574
29904#, fuzzy, gcc-internal-format
29905msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
29906msgstr "唯讀位置 %qE 使用的做為 %<asm%> 輸出"
29907
29908#: c-family/c-warn.c:1588
29909#, fuzzy, gcc-internal-format
29910msgid "lvalue required as left operand of assignment"
29911msgstr "lvalue 必要項做為向左運算元的指派"
29912
29913#: c-family/c-warn.c:1591
29914#, fuzzy, gcc-internal-format
29915msgid "lvalue required as increment operand"
29916msgstr "lvalue 必要項做為遞增運算元"
29917
29918#: c-family/c-warn.c:1594
29919#, fuzzy, gcc-internal-format
29920msgid "lvalue required as decrement operand"
29921msgstr "lvalue 必要項做為遞減運算元"
29922
29923#: c-family/c-warn.c:1597
29924#, fuzzy, gcc-internal-format
29925msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
29926msgstr "lvalue 必要項做為一元 %<&%>運算元"
29927
29928#: c-family/c-warn.c:1600
29929#, fuzzy, gcc-internal-format
29930msgid "lvalue required in asm statement"
29931msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
29932
29933#: c-family/c-warn.c:1617
29934#, fuzzy, gcc-internal-format
29935msgid "invalid type argument (have %qT)"
29936msgstr "無效的型態引數 (有 %qT)"
29937
29938#: c-family/c-warn.c:1621
29939#, fuzzy, gcc-internal-format
29940msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
29941msgstr "無效的型態引數的陣列索引 (有 %qT)"
29942
29943#: c-family/c-warn.c:1626
29944#, fuzzy, gcc-internal-format
29945msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
29946msgstr "無效的型態引數的一元 %<*%>(有 %qT)"
29947
29948#: c-family/c-warn.c:1631
29949#, fuzzy, gcc-internal-format
29950msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29951msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
29952
29953#: c-family/c-warn.c:1636
29954#, fuzzy, gcc-internal-format
29955msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
29956msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
29957
29958#: c-family/c-warn.c:1641
29959#, fuzzy, gcc-internal-format
29960msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
29961msgstr "無效的型態引數的隱含轉換 (有 %qT)"
29962
29963#: c-family/c-warn.c:1662
29964#, gcc-internal-format
29965msgid "array subscript has type %<char%>"
29966msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
29967
29968#: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
29969#, fuzzy, gcc-internal-format
29970msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
29971msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<<<%>"
29972
29973#: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
29974#, fuzzy, gcc-internal-format
29975msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
29976msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<<<%>"
29977
29978#: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
29979#, fuzzy, gcc-internal-format
29980msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
29981msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<>>%>"
29982
29983#: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
29984#, fuzzy, gcc-internal-format
29985msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
29986msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<>>%>"
29987
29988#: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
29989#, fuzzy, gcc-internal-format
29990msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
29991msgstr "建議 parentheses 周圍 %<&&%>在之內 %<||%>"
29992
29993#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
29994#, fuzzy, gcc-internal-format
29995msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
29996msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<|%>"
29997
29998#: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
29999#, fuzzy, gcc-internal-format
30000msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
30001msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<|%>"
30002
30003#: c-family/c-warn.c:1753
30004#, fuzzy, gcc-internal-format
30005msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
30006msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<|%>到 %<||%>或 %<!%>到 %<~%>"
30007
30008#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
30009#, fuzzy, gcc-internal-format
30010msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
30011msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<^%>"
30012
30013#: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
30014#, fuzzy, gcc-internal-format
30015msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
30016msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<^%>"
30017
30018#: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
30019#, fuzzy, gcc-internal-format
30020msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
30021msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>在中運算元的 %<&%>"
30022
30023#: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
30024#, fuzzy, gcc-internal-format
30025msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
30026msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 在中運算元的 %<&%>"
30027
30028#: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
30029#, fuzzy, gcc-internal-format
30030msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
30031msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<&%>"
30032
30033#: c-family/c-warn.c:1799
30034#, fuzzy, gcc-internal-format
30035msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
30036msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<&%>到 %<&&%>或 %<!%>到 %<~%>"
30037
30038#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
30039#, fuzzy, gcc-internal-format
30040msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
30041msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<==%>"
30042
30043#: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
30044#, fuzzy, gcc-internal-format
30045msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
30046msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<!=%>"
30047
30048#: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
30049#, fuzzy, gcc-internal-format
30050msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
30051msgstr "比較如同 %<X<=Y<=Z%> 沒有它們的數學的平均"
30052
30053#: c-family/c-warn.c:1849
30054#, gcc-internal-format
30055msgid "label %q+D defined but not used"
30056msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
30057
30058#: c-family/c-warn.c:1851
30059#, gcc-internal-format
30060msgid "label %q+D declared but not defined"
30061msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
30062
30063#: c-family/c-warn.c:1874
30064#, gcc-internal-format
30065msgid "division by zero"
30066msgstr "被零除"
30067
30068#: c-family/c-warn.c:1894
30069#, gcc-internal-format
30070msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
30071msgstr ""
30072
30073#: c-family/c-warn.c:1918
30074#, gcc-internal-format
30075msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
30076msgstr ""
30077
30078#: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
30079#: cp/typeck.c:5048
30080#, fuzzy, gcc-internal-format
30081msgid "comparison between types %qT and %qT"
30082msgstr "比較介於類型 %qT 和 %qT"
30083
30084#: c-family/c-warn.c:2007
30085#, gcc-internal-format
30086msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
30087msgstr ""
30088
30089#: c-family/c-warn.c:2060
30090#, fuzzy, gcc-internal-format
30091msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
30092msgstr "升級 ~ 無正負號是一律非零"
30093
30094#: c-family/c-warn.c:2063
30095#, gcc-internal-format
30096msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
30097msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
30098
30099#: c-family/c-warn.c:2073
30100#, gcc-internal-format
30101msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
30102msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
30103
30104#: c-family/c-warn.c:2127
30105#, fuzzy, gcc-internal-format
30106#| msgid "unused parameter %q+D"
30107msgid "unused parameter %qD"
30108msgstr "未使用的參數 %q+D"
30109
30110#: c-family/c-warn.c:2189
30111#, fuzzy, gcc-internal-format
30112msgid "typedef %qD locally defined but not used"
30113msgstr "typedef %qD 局部地定義的並不是使用"
30114
30115#: c-family/c-warn.c:2224
30116#, fuzzy, gcc-internal-format
30117#| msgid "duplicate %<const%>"
30118msgid "duplicated %<if%> condition"
30119msgstr "重複的 %<const%>"
30120
30121#: c-family/c-warn.c:2253
30122#, gcc-internal-format
30123msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
30124msgstr ""
30125
30126#: c-family/c-warn.c:2261
30127#, fuzzy, gcc-internal-format
30128#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30129msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
30130msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
30131
30132#: c-family/c-warn.c:2266
30133#, fuzzy, gcc-internal-format
30134#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30135msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
30136msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
30137
30138#: c-family/c-warn.c:2313
30139#, gcc-internal-format
30140msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
30141msgstr ""
30142
30143#: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
30144#, fuzzy, gcc-internal-format
30145#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
30146msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
30147msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
30148
30149#: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
30150#, fuzzy, gcc-internal-format
30151#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
30152msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
30153msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
30154
30155#: c-family/c-warn.c:2422
30156#, fuzzy
30157msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
30158msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
30159msgstr[0] "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
30160
30161#: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
30162#, gcc-internal-format
30163msgid "this condition has identical branches"
30164msgstr ""
30165
30166#: c-family/c-warn.c:2593
30167#, gcc-internal-format
30168msgid "macro expands to multiple statements"
30169msgstr ""
30170
30171#: c-family/c-warn.c:2594
30172#, gcc-internal-format
30173msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
30174msgstr ""
30175
30176#: c-family/cppspec.c:93
30177#, fuzzy, gcc-internal-format
30178msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
30179msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
30180
30181#: c-family/cppspec.c:112
30182#, gcc-internal-format
30183msgid "too many input files"
30184msgstr "輸入檔案太多"
30185
30186#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
30187#, fuzzy, gcc-internal-format
30188msgid "unknown value %qs for -mcpu"
30189msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
30190
30191#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
30192#, gcc-internal-format
30193msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
30194msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
30195
30196#: common/config/arc/arc-common.c:81
30197#, fuzzy, gcc-internal-format
30198#| msgid "multiple function type attributes specified"
30199msgid "multiple -mcpu= options specified."
30200msgstr "指定了多個函式類型屬性"
30201
30202#: common/config/arc/arc-common.c:87
30203#, gcc-internal-format
30204msgid "Unsupported value for mmpy-option"
30205msgstr ""
30206
30207#: common/config/arm/arm-common.c:259
30208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30209msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
30210msgstr ""
30211
30212#: common/config/arm/arm-common.c:269
30213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30214msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
30215msgstr ""
30216
30217#: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
30218#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
30219#, fuzzy, gcc-internal-format
30220msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
30221msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
30222
30223#: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
30224#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
30225#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30226msgid "valid arguments are: %s"
30227msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
30228
30229#: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
30230#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30231#| msgid "unrecognized address"
30232msgid "unrecognized %s target: %s"
30233msgstr "無法辨識的位址"
30234
30235#: common/config/arm/arm-common.c:442
30236#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30237#| msgid "unrecognized address"
30238msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
30239msgstr "無法辨識的位址"
30240
30241#: common/config/arm/arm-common.c:470
30242#, fuzzy, gcc-internal-format
30243#| msgid "%s does not support %s"
30244msgid "%qs does not support feature %qs"
30245msgstr "%s 不支援 %s"
30246
30247#: common/config/arm/arm-common.c:481
30248#, gcc-internal-format
30249msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
30250msgstr ""
30251
30252#: common/config/arm/arm-common.c:484
30253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30254msgid "valid feature names are: %s"
30255msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
30256
30257#: common/config/arm/arm-common.c:502
30258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30259#| msgid "%qD does not declare a template type"
30260msgid "%s does not take any feature options"
30261msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
30262
30263#: common/config/arm/arm-common.c:593
30264#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30265msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
30266msgstr ""
30267
30268#: common/config/arm/arm-common.c:607
30269#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30270msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
30271msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
30272
30273#: common/config/arm/arm-common.c:953
30274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30275#| msgid "unrecognized option '-%s'"
30276msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
30277msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
30278
30279#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
30280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30281msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
30282msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
30283
30284#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
30285#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30286msgid "-mcpu=%s is not valid"
30287msgstr "-mcpu=%s 無效"
30288
30289#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
30290#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30291msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
30292msgstr "-mcpu=%s 有無效的 silicon 修訂"
30293
30294#: common/config/i386/i386-common.c:1285
30295#, gcc-internal-format
30296msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
30297msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
30298
30299#: common/config/i386/i386-common.c:1287
30300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30301msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30302msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
30303
30304#: common/config/i386/i386-common.c:1294
30305#, gcc-internal-format
30306msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
30307msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
30308
30309#: common/config/i386/i386-common.c:1296
30310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30311msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
30312msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
30313
30314#: common/config/i386/i386-common.c:1304
30315#, gcc-internal-format
30316msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
30317msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
30318
30319#: common/config/i386/i386-common.c:1306
30320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30321msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
30322msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
30323
30324#: common/config/i386/i386-common.c:1315
30325#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30326msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
30327msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
30328
30329#: common/config/i386/i386-common.c:1369
30330#, fuzzy, gcc-internal-format
30331msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
30332msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
30333
30334#: common/config/i386/i386-common.c:1375
30335#, fuzzy, gcc-internal-format
30336msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
30337msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
30338
30339#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
30340#, gcc-internal-format
30341msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
30342msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
30343
30344#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
30345#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30346msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30347msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
30348
30349#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
30350#, gcc-internal-format
30351msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
30352msgstr ""
30353
30354#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
30355#, gcc-internal-format
30356msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
30357msgstr ""
30358
30359#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
30360#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
30361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30362msgid "unknown -mdebug-%s switch"
30363msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
30364
30365#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
30366#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
30367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30368msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
30369msgstr "不明切換 -mlong-double-%s"
30370
30371#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
30372#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
30373#, fuzzy, gcc-internal-format
30374msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
30375msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
30376
30377#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
30378#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
30379#, fuzzy, gcc-internal-format
30380msgid "-msimple-fpu option ignored"
30381msgstr "-msimple-fpu 選項忽略"
30382
30383#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
30384#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
30385#, fuzzy, gcc-internal-format
30386msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
30387msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
30388
30389#: common/config/riscv/riscv-common.c:43
30390#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30391msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
30392msgstr ""
30393
30394#: common/config/riscv/riscv-common.c:82
30395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30396msgid "-march=%s: invalid ISA string"
30397msgstr ""
30398
30399#: common/config/riscv/riscv-common.c:92
30400#, gcc-internal-format
30401msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
30402msgstr ""
30403
30404#: common/config/rx/rx-common.c:61
30405#, fuzzy, gcc-internal-format
30406msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
30407msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
30408
30409#: common/config/rx/rx-common.c:63
30410#, fuzzy, gcc-internal-format
30411msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
30412msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
30413
30414#: common/config/s390/s390-common.c:96
30415#, gcc-internal-format
30416msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
30417msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
30418
30419#: common/config/s390/s390-common.c:101
30420#, gcc-internal-format
30421msgid "stack size must be an exact power of 2"
30422msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
30423
30424#: common/config/v850/v850-common.c:47
30425#, fuzzy, gcc-internal-format
30426msgid "value passed in %qs is too large"
30427msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
30428
30429#: config/darwin-c.c:82
30430#, fuzzy, gcc-internal-format
30431msgid "too many #pragma options align=reset"
30432msgstr "太多 # pragma 選項對齊=重置"
30433
30434#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
30435#: config/darwin-c.c:109
30436#, gcc-internal-format
30437msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30438msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
30439
30440#: config/darwin-c.c:112
30441#, gcc-internal-format
30442msgid "junk at end of '#pragma options'"
30443msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
30444
30445#: config/darwin-c.c:122
30446#, fuzzy, gcc-internal-format
30447msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
30448msgstr "異常的『# pragma 選項對齊={mac68k|乘冪|重置}』,忽略"
30449
30450#: config/darwin-c.c:134
30451#, gcc-internal-format
30452msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
30453msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
30454
30455#: config/darwin-c.c:155
30456#, gcc-internal-format
30457msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
30458msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
30459
30460#: config/darwin-c.c:158
30461#, gcc-internal-format
30462msgid "junk at end of '#pragma unused'"
30463msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
30464
30465#: config/darwin-c.c:169
30466#, fuzzy, gcc-internal-format
30467msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
30468msgstr "異常的『# pragma msstruct』(_S),忽略"
30469
30470#: config/darwin-c.c:177
30471#, fuzzy, gcc-internal-format
30472msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
30473msgstr "異常的『# pragma msstruct {於|關閉|重置}』(_S),忽略"
30474
30475#: config/darwin-c.c:180
30476#, fuzzy, gcc-internal-format
30477msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
30478msgstr "垃圾於結束的『# pragma msstruct』(_S)"
30479
30480#: config/darwin-c.c:406
30481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30482msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
30483msgstr "subframework 包含 %s 衝突與框架包含"
30484
30485#: config/darwin-c.c:718
30486#, fuzzy, gcc-internal-format
30487msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30488msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
30489
30490#: config/darwin-driver.c:48
30491#, fuzzy, gcc-internal-format
30492msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
30493msgstr "sysctl 用於字距微調.osversion 失敗:%m"
30494
30495#: config/darwin-driver.c:80
30496#, fuzzy, gcc-internal-format
30497msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30498msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
30499
30500#. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
30501#: config/darwin-driver.c:119
30502#, fuzzy, gcc-internal-format
30503msgid "couldn%'t understand version %s\n"
30504msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
30505
30506#: config/darwin-driver.c:172
30507#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30508msgid "this compiler does not support %s"
30509msgstr "這個目標不支援 %qs"
30510
30511#: config/darwin-driver.c:227
30512#, gcc-internal-format
30513msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
30514msgstr ""
30515
30516#: config/darwin-driver.c:231
30517#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30518msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
30519msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
30520
30521#: config/darwin-driver.c:239
30522#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30523msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
30524msgstr ""
30525
30526#: config/darwin-driver.c:246
30527#, gcc-internal-format
30528msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
30529msgstr ""
30530
30531#: config/darwin-driver.c:250
30532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30533msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
30534msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
30535
30536#: config/darwin-driver.c:258
30537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30538msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
30539msgstr ""
30540
30541#: config/darwin.c:1694
30542#, fuzzy, gcc-internal-format
30543msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
30544msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 變數名稱以選取後設資料區段被不宜用於 4.6 而將被  移除的在中 4.7"
30545
30546#: config/darwin.c:1952
30547#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30548msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
30549msgstr "開啟暫存檔 %s 用於 LTO 輸出時失敗"
30550
30551#: config/darwin.c:2045
30552#, fuzzy, gcc-internal-format
30553msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
30554msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有時編譯 kext"
30555
30556#: config/darwin.c:2052
30557#, fuzzy, gcc-internal-format
30558msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
30559msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有到 C++類別"
30560
30561#: config/darwin.c:2768
30562#, fuzzy, gcc-internal-format
30563msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30564msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
30565
30566#: config/darwin.c:2984
30567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30568msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
30569msgstr "開啟暫存檔 %s 與 LTO 輸出時失敗"
30570
30571#: config/darwin.c:3163
30572#, fuzzy, gcc-internal-format
30573msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30574msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 必須被用於 %<-m64%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
30575
30576#: config/darwin.c:3167
30577#, fuzzy, gcc-internal-format
30578msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30579msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 未被支援於 %<-m32%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
30580
30581#: config/darwin.c:3204
30582#, fuzzy, gcc-internal-format
30583msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
30584msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
30585
30586#: config/darwin.c:3252
30587#, fuzzy, gcc-internal-format
30588msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
30589msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 強制變更 %<-fpic%>,%<-fPIC%>,%<-fpie%> 或 %<-fPIE%>"
30590
30591#: config/darwin.c:3440
30592#, fuzzy, gcc-internal-format
30593msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
30594msgstr "內建函式 %qD 需求 %<-mconstant-cfstrings%> 旗標"
30595
30596#: config/darwin.c:3447
30597#, fuzzy, gcc-internal-format
30598msgid "built-in function %qD takes one argument only"
30599msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
30600
30601#: config/darwin.c:3533
30602#, fuzzy, gcc-internal-format
30603msgid "CFString literal is missing"
30604msgstr "CFString 實字缺少"
30605
30606#: config/darwin.c:3544
30607#, fuzzy, gcc-internal-format
30608msgid "CFString literal expression is not a string constant"
30609msgstr "CFString 實字運算式並非字串常數"
30610
30611#: config/darwin.c:3567
30612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30613msgid "%s in CFString literal"
30614msgstr "%s 在中 CFString 實字"
30615
30616#: config/host-darwin.c:61
30617#, fuzzy, gcc-internal-format
30618msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
30619msgstr "couldn%'t unmap pch_address_space:%m"
30620
30621#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
30622#, gcc-internal-format
30623msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30624msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
30625
30626#: config/sol2-c.c:100
30627#, gcc-internal-format
30628msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30629msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
30630
30631#: config/sol2-c.c:115
30632#, fuzzy, gcc-internal-format
30633msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
30634msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
30635
30636#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
30637#, gcc-internal-format
30638msgid "malformed %<#pragma align%>"
30639msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
30640
30641#: config/sol2-c.c:134
30642#, gcc-internal-format
30643msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
30644msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
30645
30646#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
30647#, gcc-internal-format
30648msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30649msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
30650
30651#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
30652#, gcc-internal-format
30653msgid "malformed %<#pragma init%>"
30654msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
30655
30656#: config/sol2-c.c:193
30657#, gcc-internal-format
30658msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
30659msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
30660
30661#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
30662#, gcc-internal-format
30663msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
30664msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
30665
30666#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
30667#, gcc-internal-format
30668msgid "malformed %<#pragma fini%>"
30669msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
30670
30671#: config/sol2-c.c:252
30672#, gcc-internal-format
30673msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
30674msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
30675
30676#: config/sol2.c:57
30677#, gcc-internal-format
30678msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
30679msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
30680
30681#: config/vxworks.c:151
30682#, fuzzy, gcc-internal-format
30683msgid "PIC is only supported for RTPs"
30684msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
30685
30686#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
30687#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
30688#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
30689#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
30690#. are not supported.
30691#: config/darwin.h:482
30692#, fuzzy, gcc-internal-format
30693msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
30694msgstr "別名定義不支援在中 Mach-O; 忽略"
30695
30696#. No profiling.
30697#: config/vx-common.h:87
30698#, gcc-internal-format
30699msgid "profiler support for VxWorks"
30700msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
30701
30702#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
30703#, fuzzy, gcc-internal-format
30704msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
30705msgstr "引數必須是常數"
30706
30707#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
30708#, fuzzy, gcc-internal-format
30709#| msgid "mask must be an immediate"
30710msgid "%Klane index must be a constant immediate"
30711msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
30712
30713#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
30714#, gcc-internal-format
30715msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
30716msgstr ""
30717
30718#: config/aarch64/aarch64.c:1069
30719#, fuzzy, gcc-internal-format
30720msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30721msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
30722
30723#: config/aarch64/aarch64.c:1071
30724#, fuzzy, gcc-internal-format
30725msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
30726msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
30727
30728#: config/aarch64/aarch64.c:3788
30729#, gcc-internal-format
30730msgid "stack probes for SVE frames"
30731msgstr ""
30732
30733#: config/aarch64/aarch64.c:10303
30734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30735msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
30736msgstr ""
30737
30738#: config/aarch64/aarch64.c:10347
30739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30740msgid "%s string ill-formed\n"
30741msgstr ""
30742
30743#: config/aarch64/aarch64.c:10404
30744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30745msgid "tuning string missing in option (%s)"
30746msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
30747
30748#: config/aarch64/aarch64.c:10422
30749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30750msgid "unknown tuning option (%s)"
30751msgstr "不明 spec 函式 %qs"
30752
30753#: config/aarch64/aarch64.c:10699
30754#, fuzzy, gcc-internal-format
30755msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
30756msgstr "%qs 後缺少路徑"
30757
30758#: config/aarch64/aarch64.c:10706
30759#, fuzzy, gcc-internal-format
30760msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
30761msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
30762
30763#: config/aarch64/aarch64.c:10733
30764#, fuzzy, gcc-internal-format
30765msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
30766msgstr "%qs 後缺少路徑"
30767
30768#: config/aarch64/aarch64.c:10736
30769#, fuzzy, gcc-internal-format
30770msgid "unknown value %qs for -march"
30771msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
30772
30773#: config/aarch64/aarch64.c:10740
30774#, fuzzy, gcc-internal-format
30775msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
30776msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
30777
30778#: config/aarch64/aarch64.c:10766
30779#, fuzzy, gcc-internal-format
30780msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
30781msgstr "%qs 後缺少路徑"
30782
30783#: config/aarch64/aarch64.c:10769
30784#, fuzzy, gcc-internal-format
30785msgid "unknown value %qs for -mtune"
30786msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
30787
30788#: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
30789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30790msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
30791msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
30792
30793#: config/aarch64/aarch64.c:10922
30794#, fuzzy, gcc-internal-format
30795#| msgid "does not support multilib"
30796msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
30797msgstr "不支援 multilib"
30798
30799#: config/aarch64/aarch64.c:10929
30800#, gcc-internal-format
30801msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
30802msgstr ""
30803
30804#: config/aarch64/aarch64.c:10991
30805#, gcc-internal-format
30806msgid "code model %qs with -f%s"
30807msgstr ""
30808
30809#: config/aarch64/aarch64.c:11154
30810#, gcc-internal-format
30811msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
30812msgstr ""
30813
30814#: config/aarch64/aarch64.c:11157
30815#, gcc-internal-format
30816msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
30817msgstr ""
30818
30819#: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
30820#: config/aarch64/aarch64.c:11273
30821#, gcc-internal-format
30822msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
30823msgstr ""
30824
30825#: config/aarch64/aarch64.c:11193
30826#, gcc-internal-format
30827msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
30828msgstr ""
30829
30830#: config/aarch64/aarch64.c:11196
30831#, gcc-internal-format
30832msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
30833msgstr ""
30834
30835#: config/aarch64/aarch64.c:11229
30836#, gcc-internal-format
30837msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
30838msgstr ""
30839
30840#: config/aarch64/aarch64.c:11269
30841#, fuzzy, gcc-internal-format
30842msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
30843msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
30844
30845#: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
30846#, fuzzy, gcc-internal-format
30847#| msgid "malformed %<#pragma init%>"
30848msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
30849msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
30850
30851#: config/aarch64/aarch64.c:11370
30852#, gcc-internal-format
30853msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
30854msgstr ""
30855
30856#: config/aarch64/aarch64.c:11378
30857#, gcc-internal-format
30858msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
30859msgstr ""
30860
30861#: config/aarch64/aarch64.c:11432
30862#, fuzzy, gcc-internal-format
30863msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
30864msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
30865
30866#: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
30867#: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
30868#: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
30869#, fuzzy, gcc-internal-format
30870msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30871msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
30872
30873#: config/aarch64/aarch64.c:11516
30874#, fuzzy, gcc-internal-format
30875msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
30876msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
30877
30878#: config/aarch64/aarch64.c:11525
30879#, gcc-internal-format
30880msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
30881msgstr ""
30882
30883#: config/aarch64/aarch64.c:13587
30884#, fuzzy, gcc-internal-format
30885msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
30886msgstr "運算元號超出範圍"
30887
30888#: config/aarch64/aarch64.c:13589
30889#, fuzzy, gcc-internal-format
30890msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
30891msgstr "運算元號超出範圍"
30892
30893#: config/alpha/alpha.c:419
30894#, gcc-internal-format
30895msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
30896msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
30897
30898#: config/alpha/alpha.c:433
30899#, gcc-internal-format
30900msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
30901msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
30902
30903#: config/alpha/alpha.c:448
30904#, gcc-internal-format
30905msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
30906msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
30907
30908#: config/alpha/alpha.c:465
30909#, gcc-internal-format
30910msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30911msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
30912
30913#: config/alpha/alpha.c:480
30914#, fuzzy, gcc-internal-format
30915msgid "bad value %qs for -mtune switch"
30916msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
30917
30918#: config/alpha/alpha.c:501
30919#, fuzzy, gcc-internal-format
30920msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
30921msgstr "fp 軟體完成需求 -mtrap-precision=i"
30922
30923#: config/alpha/alpha.c:517
30924#, gcc-internal-format
30925msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
30926msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
30927
30928#: config/alpha/alpha.c:522
30929#, gcc-internal-format
30930msgid "trap mode not supported for VAX floats"
30931msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
30932
30933#: config/alpha/alpha.c:526
30934#, gcc-internal-format
30935msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
30936msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
30937
30938#: config/alpha/alpha.c:554
30939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30940msgid "L%d cache latency unknown for %s"
30941msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
30942
30943#: config/alpha/alpha.c:569
30944#, gcc-internal-format
30945msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
30946msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
30947
30948#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
30949#: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
30950#: config/tilepro/tilepro.c:3108
30951#, gcc-internal-format
30952msgid "bad builtin fcode"
30953msgstr "錯誤的內建 fcode"
30954
30955#: config/arc/arc.c:878
30956#, gcc-internal-format
30957msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
30958msgstr ""
30959
30960#: config/arc/arc.c:881
30961#, fuzzy, gcc-internal-format
30962msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
30963msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
30964
30965#: config/arc/arc.c:886
30966#, fuzzy, gcc-internal-format
30967msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30968msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
30969
30970#: config/arc/arc.c:890
30971#, gcc-internal-format
30972msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
30973msgstr ""
30974
30975#: config/arc/arc.c:895
30976#, gcc-internal-format
30977msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
30978msgstr ""
30979
30980#: config/arc/arc.c:901
30981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30982msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
30983msgstr ""
30984
30985#: config/arc/arc.c:964
30986#, fuzzy, gcc-internal-format
30987#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
30988msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
30989msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
30990
30991#: config/arc/arc.c:976
30992#, fuzzy, gcc-internal-format
30993msgid "first register must be R0"
30994msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
30995
30996#: config/arc/arc.c:995
30997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30998#| msgid "operand 1 must be a hard register"
30999msgid "last register name %s must be an odd register"
31000msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
31001
31002#: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
31003#: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
31004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31005msgid "%s-%s is an empty range"
31006msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
31007
31008#: config/arc/arc.c:1052
31009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31010msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
31011msgstr ""
31012
31013#: config/arc/arc.c:1113
31014#, gcc-internal-format
31015msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
31016msgstr ""
31017
31018#: config/arc/arc.c:1120
31019#, gcc-internal-format
31020msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
31021msgstr ""
31022
31023#. Check options against architecture options.  Throw an error if
31024#. option is not allowed.
31025#: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
31026#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31027msgid "%s is not available for %s architecture"
31028msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
31029
31030#: config/arc/arc.c:1215
31031#, gcc-internal-format
31032msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
31033msgstr ""
31034
31035#: config/arc/arc.c:1731
31036#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31037#| msgid "multiple function type attributes specified"
31038msgid "multiply option implies r%d is fixed"
31039msgstr "指定了多個函式類型屬性"
31040
31041#: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
31042#: config/epiphany/epiphany.c:548
31043#, fuzzy, gcc-internal-format
31044msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
31045msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
31046
31047#: config/arc/arc.c:2015
31048#, fuzzy, gcc-internal-format
31049#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
31050msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
31051msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
31052
31053#: config/arc/arc.c:2024
31054#, fuzzy, gcc-internal-format
31055#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
31056msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
31057msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
31058
31059#: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
31060#: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
31061#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
31062#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
31063#: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
31064#: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
31065#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
31066#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
31067#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
31068#: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
31069#: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
31070#: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
31071#: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
31072#: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
31073#, fuzzy, gcc-internal-format
31074msgid "%qE attribute only applies to functions"
31075msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
31076
31077#: config/arc/arc.c:6416
31078#, fuzzy, gcc-internal-format
31079#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
31080msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
31081msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
31082
31083#: config/arc/arc.c:6424
31084#, fuzzy, gcc-internal-format
31085#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
31086msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
31087msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
31088
31089#: config/arc/arc.c:6587
31090#, fuzzy, gcc-internal-format
31091msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
31092msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
31093
31094#: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
31095#, gcc-internal-format
31096msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
31097msgstr ""
31098
31099#: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
31100#, gcc-internal-format
31101msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
31102msgstr ""
31103
31104#: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
31105#, gcc-internal-format
31106msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
31107msgstr ""
31108
31109#: config/arc/arc.c:6729
31110#, gcc-internal-format
31111msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
31112msgstr ""
31113
31114#: config/arc/arc.c:6762
31115#, gcc-internal-format
31116msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
31117msgstr ""
31118
31119#: config/arc/arc.c:6766
31120#, gcc-internal-format
31121msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
31122msgstr ""
31123
31124#: config/arc/arc.c:6773
31125#, gcc-internal-format
31126msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
31127msgstr ""
31128
31129#: config/arc/arc.c:6776
31130#, gcc-internal-format
31131msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
31132msgstr ""
31133
31134#: config/arc/arc.c:6823
31135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31136msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
31137msgstr "符號使用的做為即時運算元"
31138
31139#: config/arc/arc.c:6828
31140#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31141#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31142msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
31143msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
31144
31145#: config/arc/arc.c:6832
31146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31147#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31148msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
31149msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
31150
31151#: config/arc/arc.c:6836
31152#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31153#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31154msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
31155msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
31156
31157#: config/arc/arc.c:6839
31158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31159msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
31160msgstr ""
31161
31162#: config/arc/arc.c:6890
31163#, gcc-internal-format
31164msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
31165msgstr ""
31166
31167#: config/arc/arc.c:7747
31168#, gcc-internal-format
31169msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
31170msgstr ""
31171
31172#: config/arc/arc.c:7956
31173#, fuzzy, gcc-internal-format
31174msgid "insn addresses not freed"
31175msgstr "不當的位址,無法暫存器:"
31176
31177#: config/arc/arc.c:10670
31178#, fuzzy, gcc-internal-format
31179msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
31180msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
31181
31182#: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
31183#, fuzzy, gcc-internal-format
31184msgid "argument of %qE attribute is missing"
31185msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
31186
31187#: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
31188#: config/avr/avr.c:9790
31189#, fuzzy, gcc-internal-format
31190msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
31191msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
31192
31193#: config/arc/arc.c:10709
31194#, fuzzy, gcc-internal-format
31195msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
31196msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
31197
31198#: config/arc/arc.c:10764
31199#, fuzzy, gcc-internal-format
31200msgid "%qE attribute only applies to types"
31201msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
31202
31203#: config/arc/arc.c:10770
31204#, fuzzy, gcc-internal-format
31205#| msgid "%qE attribute ignored"
31206msgid "argument of %qE attribute ignored"
31207msgstr "%qE 屬性被忽略"
31208
31209#: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
31210#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
31211#: config/nvptx/nvptx.c:4634
31212#, fuzzy, gcc-internal-format
31213msgid "%qE attribute only applies to variables"
31214msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
31215
31216#: config/arm/arm-builtins.c:2380
31217#, fuzzy, gcc-internal-format
31218#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
31219msgid "this builtin is not supported for this target"
31220msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
31221
31222#: config/arm/arm-builtins.c:2485
31223#, gcc-internal-format
31224msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
31225msgstr ""
31226
31227#: config/arm/arm-builtins.c:2523
31228#, gcc-internal-format
31229msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
31230msgstr ""
31231
31232#: config/arm/arm-builtins.c:2583
31233#, gcc-internal-format
31234msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
31235msgstr ""
31236
31237#. @@@ better error message
31238#: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
31239#, gcc-internal-format
31240msgid "selector must be an immediate"
31241msgstr "選擇子必須是立即數值"
31242
31243#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
31244#: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
31245#, gcc-internal-format
31246msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
31247msgstr ""
31248
31249#: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
31250#, gcc-internal-format
31251msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
31252msgstr ""
31253
31254#: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
31255#, gcc-internal-format
31256msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
31257msgstr ""
31258
31259#: config/arm/arm-builtins.c:2833
31260#, gcc-internal-format
31261msgid "mask must be an immediate"
31262msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
31263
31264#: config/arm/arm-builtins.c:2838
31265#, fuzzy, gcc-internal-format
31266msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
31267msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
31268
31269#: config/arm/arm-builtins.c:3026
31270#, gcc-internal-format
31271msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
31272msgstr ""
31273
31274#: config/arm/arm-builtins.c:3028
31275#, gcc-internal-format
31276msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
31277msgstr ""
31278
31279#: config/arm/arm-builtins.c:3030
31280#, gcc-internal-format
31281msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
31282msgstr ""
31283
31284#: config/arm/arm-builtins.c:3032
31285#, gcc-internal-format
31286msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
31287msgstr ""
31288
31289#: config/arm/arm-builtins.c:3038
31290#, gcc-internal-format
31291msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
31292msgstr ""
31293
31294#: config/arm/arm-builtins.c:3040
31295#, gcc-internal-format
31296msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
31297msgstr ""
31298
31299#: config/arm/arm-builtins.c:3045
31300#, gcc-internal-format
31301msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
31302msgstr ""
31303
31304#: config/arm/arm-builtins.c:3047
31305#, gcc-internal-format
31306msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
31307msgstr ""
31308
31309#: config/arm/arm-builtins.c:3049
31310#, gcc-internal-format
31311msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
31312msgstr ""
31313
31314#: config/arm/arm-builtins.c:3051
31315#, gcc-internal-format
31316msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
31317msgstr ""
31318
31319#: config/arm/arm-builtins.c:3053
31320#, gcc-internal-format
31321msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
31322msgstr ""
31323
31324#: config/arm/arm-builtins.c:3055
31325#, gcc-internal-format
31326msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
31327msgstr ""
31328
31329#: config/arm/arm-builtins.c:3057
31330#, gcc-internal-format
31331msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
31332msgstr ""
31333
31334#: config/arm/arm-builtins.c:3059
31335#, gcc-internal-format
31336msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
31337msgstr ""
31338
31339#: config/arm/arm-builtins.c:3061
31340#, gcc-internal-format
31341msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
31342msgstr ""
31343
31344#: config/arm/arm-builtins.c:3063
31345#, gcc-internal-format
31346msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
31347msgstr ""
31348
31349#: config/arm/arm-builtins.c:3065
31350#, gcc-internal-format
31351msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
31352msgstr ""
31353
31354#: config/arm/arm-builtins.c:3067
31355#, gcc-internal-format
31356msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
31357msgstr ""
31358
31359#: config/arm/arm-builtins.c:3069
31360#, gcc-internal-format
31361msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
31362msgstr ""
31363
31364#: config/arm/arm-builtins.c:3071
31365#, gcc-internal-format
31366msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
31367msgstr ""
31368
31369#: config/arm/arm-builtins.c:3073
31370#, gcc-internal-format
31371msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
31372msgstr ""
31373
31374#: config/arm/arm-builtins.c:3075
31375#, gcc-internal-format
31376msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
31377msgstr ""
31378
31379#: config/arm/arm-builtins.c:3077
31380#, gcc-internal-format
31381msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
31382msgstr ""
31383
31384#: config/arm/arm-builtins.c:3079
31385#, gcc-internal-format
31386msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
31387msgstr ""
31388
31389#: config/arm/arm.c:2863
31390#, fuzzy, gcc-internal-format
31391msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
31392msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
31393
31394#: config/arm/arm.c:2869
31395#, fuzzy, gcc-internal-format
31396msgid "target CPU does not support ARM mode"
31397msgstr "目標 CPU 不支援手臂模式"
31398
31399#: config/arm/arm.c:2873
31400#, fuzzy, gcc-internal-format
31401msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31402msgstr "啟用返回支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
31403
31404#: config/arm/arm.c:2876
31405#, fuzzy, gcc-internal-format
31406msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31407msgstr "啟用被呼叫端交互作用支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
31408
31409#: config/arm/arm.c:2884
31410#, gcc-internal-format
31411msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
31412msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
31413
31414#: config/arm/arm.c:2888
31415#, gcc-internal-format
31416msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
31417msgstr ""
31418
31419#: config/arm/arm.c:2891
31420#, fuzzy, gcc-internal-format
31421msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
31422msgstr "無法使用 -mtp=cp15 與 16-bit 姆指"
31423
31424#: config/arm/arm.c:2895
31425#, fuzzy, gcc-internal-format
31426msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
31427msgstr "RTP PIC 是不相容的與姆指"
31428
31429#: config/arm/arm.c:2906
31430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31431msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
31432msgstr ""
31433
31434#: config/arm/arm.c:3016
31435#, gcc-internal-format
31436msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31437msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
31438
31439#: config/arm/arm.c:3061
31440#, fuzzy, gcc-internal-format
31441msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31442msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
31443
31444#: config/arm/arm.c:3408
31445#, gcc-internal-format
31446msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
31447msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
31448
31449#: config/arm/arm.c:3416
31450#, gcc-internal-format
31451msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
31452msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
31453
31454#: config/arm/arm.c:3419
31455#, gcc-internal-format
31456msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
31457msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
31458
31459#: config/arm/arm.c:3442
31460#, gcc-internal-format
31461msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
31462msgstr ""
31463
31464#: config/arm/arm.c:3450
31465#, fuzzy, gcc-internal-format
31466msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
31467msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8, 32 或 64"
31468
31469#: config/arm/arm.c:3452
31470#, fuzzy, gcc-internal-format
31471msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
31472msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8 或 32"
31473
31474#: config/arm/arm.c:3477
31475#, fuzzy, gcc-internal-format
31476msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
31477msgstr "RTP PIC 是不相容的與 -msingle-pic-base"
31478
31479#: config/arm/arm.c:3489
31480#, gcc-internal-format
31481msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
31482msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
31483
31484#: config/arm/arm.c:3498
31485#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31486msgid "unable to use '%s' for PIC register"
31487msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
31488
31489#: config/arm/arm.c:3517
31490#, fuzzy, gcc-internal-format
31491msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
31492msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援於這個架構"
31493
31494#: config/arm/arm.c:3672
31495#, fuzzy, gcc-internal-format
31496#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
31497msgid "selected fp16 options are incompatible"
31498msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
31499
31500#: config/arm/arm.c:3709
31501#, fuzzy, gcc-internal-format
31502msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
31503msgstr "iwmmxt 需求 AAPCS 相容 ABI 用於適當作業"
31504
31505#: config/arm/arm.c:3712
31506#, gcc-internal-format
31507msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
31508msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
31509
31510#: config/arm/arm.c:3720
31511#, gcc-internal-format
31512msgid "target CPU does not support interworking"
31513msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
31514
31515#: config/arm/arm.c:3733
31516#, fuzzy, gcc-internal-format
31517msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
31518msgstr "AAPCS 不支援 -mcaller-super-interworking"
31519
31520#: config/arm/arm.c:3736
31521#, fuzzy, gcc-internal-format
31522msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
31523msgstr "AAPCS 不支援 -mcallee-super-interworking"
31524
31525#: config/arm/arm.c:3741
31526#, fuzzy, gcc-internal-format
31527msgid "__fp16 and no ldrh"
31528msgstr "__fp16 以及沒有 ldrh"
31529
31530#: config/arm/arm.c:3744
31531#, fuzzy, gcc-internal-format
31532#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31533msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
31534msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
31535
31536#: config/arm/arm.c:3749
31537#, gcc-internal-format
31538msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
31539msgstr ""
31540
31541#: config/arm/arm.c:3760
31542#, fuzzy, gcc-internal-format
31543#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31544msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
31545msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
31546
31547#: config/arm/arm.c:3768
31548#, gcc-internal-format
31549msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31550msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
31551
31552#: config/arm/arm.c:5831
31553#, fuzzy, gcc-internal-format
31554msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
31555msgstr "non-AAPCS 衍生的 PCS 變體"
31556
31557#: config/arm/arm.c:5833
31558#, fuzzy, gcc-internal-format
31559msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
31560msgstr "variadic 函式必須使用基底 AAPCS 變體"
31561
31562#: config/arm/arm.c:5852
31563#, fuzzy, gcc-internal-format
31564msgid "PCS variant"
31565msgstr "PCS 變體"
31566
31567#: config/arm/arm.c:6050
31568#, fuzzy, gcc-internal-format
31569msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
31570msgstr "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
31571
31572#: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
31573#: config/arm/arm.c:26895
31574#, gcc-internal-format
31575msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
31576msgstr ""
31577
31578#: config/arm/arm.c:6978
31579#, fuzzy, gcc-internal-format
31580msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
31581msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
31582
31583#: config/arm/arm.c:6990
31584#, fuzzy, gcc-internal-format
31585msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
31586msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
31587
31588#: config/arm/arm.c:6999
31589#, fuzzy, gcc-internal-format
31590msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
31591msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
31592
31593#: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
31594#, fuzzy, gcc-internal-format
31595#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31596msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
31597msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
31598
31599#: config/arm/arm.c:7040
31600#, fuzzy, gcc-internal-format
31601msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
31602msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
31603
31604#: config/arm/arm.c:7089
31605#, fuzzy, gcc-internal-format
31606msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
31607msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
31608
31609#: config/arm/arm.c:8822
31610#, gcc-internal-format
31611msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
31612msgstr ""
31613
31614#: config/arm/arm.c:12466
31615#, gcc-internal-format
31616msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
31617msgstr ""
31618
31619#: config/arm/arm.c:12469
31620#, gcc-internal-format
31621msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
31622msgstr ""
31623
31624#: config/arm/arm.c:23851
31625#, fuzzy, gcc-internal-format
31626msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
31627msgstr "無法計算真實位置的重疊參數"
31628
31629#: config/arm/arm.c:24507
31630#, fuzzy, gcc-internal-format
31631#| msgid "Unexpected end of module"
31632msgid "Unexpected thumb1 far jump"
31633msgstr "非預期的模組結束"
31634
31635#: config/arm/arm.c:24771
31636#, gcc-internal-format
31637msgid "no low registers available for popping high registers"
31638msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
31639
31640#: config/arm/arm.c:25021
31641#, fuzzy, gcc-internal-format
31642msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
31643msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
31644
31645#: config/arm/arm.c:25252
31646#, gcc-internal-format
31647msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31648msgstr ""
31649
31650#: config/arm/arm.c:30766
31651#, fuzzy, gcc-internal-format
31652msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
31653msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
31654
31655#. This doesn't really make sense until we support
31656#. general dynamic selection of the architecture and all
31657#. sub-features.
31658#: config/arm/arm.c:30774
31659#, gcc-internal-format
31660msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
31661msgstr ""
31662
31663#: config/arm/arm.c:30787
31664#, fuzzy, gcc-internal-format
31665msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
31666msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
31667
31668#: config/arm/arm.c:30801
31669#, fuzzy, gcc-internal-format
31670msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
31671msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
31672
31673#: config/arm/freebsd.h:121
31674#, fuzzy, gcc-internal-format
31675msgid "target OS does not support unaligned accesses"
31676msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
31677
31678#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
31679#, fuzzy, gcc-internal-format
31680msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
31681msgstr "%qs 需要一個常數引數"
31682
31683#: config/avr/avr-c.c:76
31684#, fuzzy, gcc-internal-format
31685msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
31686msgstr "%qs 需要一個常數引數"
31687
31688#: config/avr/avr-c.c:102
31689#, fuzzy, gcc-internal-format
31690msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
31691msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
31692
31693#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
31694#, fuzzy, gcc-internal-format
31695msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
31696msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
31697
31698#: config/avr/avr-c.c:124
31699#, fuzzy, gcc-internal-format
31700msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
31701msgstr "%qs 需要一個常數引數"
31702
31703#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
31704#, fuzzy, gcc-internal-format
31705msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
31706msgstr "%qs 需要一個常數引數"
31707
31708#: config/avr/avr-c.c:144
31709#, fuzzy, gcc-internal-format
31710msgid "%qs expects an integer value as second argument"
31711msgstr "%qs 需要一個常數引數"
31712
31713#: config/avr/avr-devices.c:152
31714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31715msgid "supported core architectures:%s"
31716msgstr ""
31717
31718#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
31719#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
31720#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
31721#. with -mmcu=<device>.
31722#: config/avr/avr.c:707
31723#, fuzzy, gcc-internal-format
31724#| msgid "no class name specified with %qs"
31725msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
31726msgstr "%qs 沒有指定類別名"
31727
31728#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
31729#, fuzzy, gcc-internal-format
31730msgid "-fpic is not supported"
31731msgstr "-fpic 未被支援"
31732
31733#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
31734#, fuzzy, gcc-internal-format
31735msgid "-fPIC is not supported"
31736msgstr "-fPIC 未被支援"
31737
31738#: config/avr/avr.c:769
31739#, fuzzy, gcc-internal-format
31740msgid "-fpie is not supported"
31741msgstr "-fpic 未被支援"
31742
31743#: config/avr/avr.c:771
31744#, fuzzy, gcc-internal-format
31745msgid "-fPIE is not supported"
31746msgstr "-fPIC 未被支援"
31747
31748#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
31749#, fuzzy, gcc-internal-format
31750msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
31751msgstr "函式屬性 %qs,%qs 和 %qs 彼此互斥"
31752
31753#: config/avr/avr.c:1073
31754#, fuzzy, gcc-internal-format
31755msgid "%qs function cannot have arguments"
31756msgstr "%qs 函式無法有引數"
31757
31758#: config/avr/avr.c:1076
31759#, fuzzy, gcc-internal-format
31760msgid "%qs function cannot return a value"
31761msgstr "%qs 函式無法回傳值"
31762
31763#: config/avr/avr.c:1090
31764#, fuzzy, gcc-internal-format
31765msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
31766msgstr "%qs 似乎是 misspelled %s 處理常式"
31767
31768#: config/avr/avr.c:1103
31769#, gcc-internal-format
31770msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
31771msgstr ""
31772
31773#: config/avr/avr.c:1336
31774#, fuzzy, gcc-internal-format
31775msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
31776msgstr "『builtin_return_address』含有只有 2 位元組的位址"
31777
31778#: config/avr/avr.c:2759
31779#, fuzzy, gcc-internal-format
31780msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
31781msgstr "指標偏移從符號也許不正確"
31782
31783#: config/avr/avr.c:2898
31784#, fuzzy, gcc-internal-format
31785msgid "accessing data memory with program memory address"
31786msgstr "存取資料記憶體與程式記憶體位址"
31787
31788#: config/avr/avr.c:2959
31789#, fuzzy, gcc-internal-format
31790msgid "accessing program memory with data memory address"
31791msgstr "存取程式記憶體與資料記憶體位址"
31792
31793#: config/avr/avr.c:3461
31794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31795msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
31796msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
31797
31798#: config/avr/avr.c:3726
31799#, fuzzy, gcc-internal-format
31800msgid "writing to address space %qs not supported"
31801msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
31802
31803#: config/avr/avr.c:9753
31804#, fuzzy, gcc-internal-format
31805msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
31806msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
31807
31808#: config/avr/avr.c:9760
31809#, fuzzy, gcc-internal-format
31810msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
31811msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
31812
31813#: config/avr/avr.c:9800
31814#, fuzzy, gcc-internal-format
31815msgid "%qE attribute address out of range"
31816msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
31817
31818#: config/avr/avr.c:9814
31819#, gcc-internal-format
31820msgid "both %s and %qE attribute provide address"
31821msgstr ""
31822
31823#: config/avr/avr.c:9824
31824#, fuzzy, gcc-internal-format
31825msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
31826msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
31827
31828#: config/avr/avr.c:9896
31829#, fuzzy, gcc-internal-format
31830msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
31831msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
31832
31833#: config/avr/avr.c:9903
31834#, fuzzy, gcc-internal-format
31835msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
31836msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
31837
31838#: config/avr/avr.c:10074
31839#, fuzzy, gcc-internal-format
31840msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
31841msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %qT"
31842
31843#: config/avr/avr.c:10077
31844#, fuzzy, gcc-internal-format
31845msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
31846msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %s %q+D"
31847
31848#: config/avr/avr.c:10139
31849#, fuzzy, gcc-internal-format
31850msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
31851msgstr "變數 %q+D 必須是常數以便是置放進入唯讀區段依靠 %qs"
31852
31853#: config/avr/avr.c:10178
31854#, fuzzy, gcc-internal-format
31855#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31856msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
31857msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
31858
31859#: config/avr/avr.c:10210
31860#, fuzzy, gcc-internal-format
31861#| msgid "previous definition of %q+D was here"
31862msgid "IO definition for %q+D needs an address"
31863msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
31864
31865#: config/avr/avr.c:10328
31866#, gcc-internal-format
31867msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
31868msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
31869
31870#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
31871#: config/avr/avr.c:10404
31872#, fuzzy, gcc-internal-format
31873msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
31874msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
31875
31876#: config/avr/avr.c:10415
31877#, fuzzy, gcc-internal-format
31878msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31879msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
31880
31881#: config/avr/avr.c:10501
31882#, fuzzy, gcc-internal-format
31883msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
31884msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
31885
31886#: config/avr/avr.c:10564
31887#, fuzzy, gcc-internal-format
31888#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
31889msgid "architecture %qs supported for assembler only"
31890msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
31891
31892#: config/avr/avr.c:13190
31893#, fuzzy, gcc-internal-format
31894msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
31895msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
31896
31897#: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
31898#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31899msgid "%s expects a compile time integer constant"
31900msgstr "%s 預期編譯時期整數常數"
31901
31902#: config/avr/avr.c:14307
31903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31904msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
31905msgstr "%s 預期編譯時期長整數常數做為先引數"
31906
31907#: config/avr/avr.c:14335
31908#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31909msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
31910msgstr ""
31911
31912#: config/avr/avr.c:14344
31913#, gcc-internal-format
31914msgid "rounding result will always be 0"
31915msgstr ""
31916
31917#: config/avr/driver-avr.c:58
31918#, fuzzy, gcc-internal-format
31919msgid "bad usage of spec function %qs"
31920msgstr "不明 spec 函式 %qs"
31921
31922#: config/avr/driver-avr.c:86
31923#, fuzzy, gcc-internal-format
31924#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
31925msgid "specified option %qs more than once"
31926msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
31927
31928#: config/avr/driver-avr.c:100
31929#, fuzzy, gcc-internal-format
31930#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
31931msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
31932msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
31933
31934#: config/bfin/bfin.c:2382
31935#, fuzzy, gcc-internal-format
31936msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
31937msgstr "-mfdpic 未被支援,請使用 bfin-linux-uclibc 目標"
31938
31939#: config/bfin/bfin.c:2387
31940#, gcc-internal-format
31941msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
31942msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
31943
31944#: config/bfin/bfin.c:2391
31945#, fuzzy, gcc-internal-format
31946msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
31947msgstr "-fstack-limit- 選項被忽略與 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
31948
31949#: config/bfin/bfin.c:2396
31950#, fuzzy, gcc-internal-format
31951msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
31952msgstr "can%'t 使用多重堆疊檢查方法一起"
31953
31954#: config/bfin/bfin.c:2399
31955#, fuzzy, gcc-internal-format
31956msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
31957msgstr "識別號共用函式庫和 FD-PIC 模式 can%'t 一起使用"
31958
31959#: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
31960#, gcc-internal-format
31961msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
31962msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
31963
31964#: config/bfin/bfin.c:2424
31965#, fuzzy, gcc-internal-format
31966msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
31967msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
31968
31969#: config/bfin/bfin.c:2427
31970#, fuzzy, gcc-internal-format
31971msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
31972msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
31973
31974#: config/bfin/bfin.c:2430
31975#, fuzzy, gcc-internal-format
31976msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
31977msgstr "-mcoreb 應該被使用與 -mmulticore"
31978
31979#: config/bfin/bfin.c:2433
31980#, fuzzy, gcc-internal-format
31981msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31982msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
31983
31984#: config/bfin/bfin.c:4710
31985#, gcc-internal-format
31986msgid "multiple function type attributes specified"
31987msgstr "指定了多個函式類型屬性"
31988
31989#: config/bfin/bfin.c:4777
31990#, fuzzy, gcc-internal-format
31991msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31992msgstr "can%'t 套用兩者 longcall 和 shortcall 屬性到相同函式"
31993
31994#: config/bfin/bfin.c:4834
31995#, fuzzy, gcc-internal-format
31996msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31997msgstr "%qE 屬性無法指定的用於區域變數"
31998
31999#: config/c6x/c6x.c:242
32000#, fuzzy, gcc-internal-format
32001msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
32002msgstr "-fpic 和 -fPIC 不支援而無需 -mdsbt 於這個目標"
32003
32004#: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
32005#, fuzzy, gcc-internal-format
32006msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
32007msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
32008
32009#: config/cr16/cr16.c:306
32010#, fuzzy, gcc-internal-format
32011msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
32012msgstr "data-model=far 無法有效用於 cr16c 架構"
32013
32014#: config/cr16/cr16.c:309
32015#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32016msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
32017msgstr "無效的資料式樣選項 -mdata-model=%s"
32018
32019#: config/cr16/cr16.h:408
32020#, fuzzy, gcc-internal-format
32021msgid "profiler support for CR16"
32022msgstr "效能評測器支援用於 CR16"
32023
32024#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
32025#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
32026#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
32027#. we notice.
32028#: config/cris/cris.c:575
32029#, fuzzy, gcc-internal-format
32030msgid "MULT case in cris_op_str"
32031msgstr "MULT 大小寫在中 cris_op_str"
32032
32033#: config/cris/cris.c:903
32034#, gcc-internal-format
32035msgid "invalid use of ':' modifier"
32036msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
32037
32038#: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
32039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32040msgid "internal error: bad register: %d"
32041msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
32042
32043#: config/cris/cris.c:1888
32044#, fuzzy, gcc-internal-format
32045msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
32046msgstr "內部錯誤:sideeffect-insn 影響主要效果"
32047
32048#: config/cris/cris.c:1985
32049#, gcc-internal-format
32050msgid "unknown cc_attr value"
32051msgstr "不明的 cc_attr 值"
32052
32053#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
32054#: config/cris/cris.c:2412
32055#, fuzzy, gcc-internal-format
32056msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
32057msgstr "內部錯誤:cris_side_effect_mode_ok 與不當的運算元"
32058
32059#: config/cris/cris.c:2651
32060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32061msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
32062msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
32063
32064#: config/cris/cris.c:2679
32065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32066msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
32067msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
32068
32069#: config/cris/cris.c:2715
32070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32071msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
32072msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
32073
32074#: config/cris/cris.c:2736
32075#, gcc-internal-format
32076msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
32077msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
32078
32079#: config/cris/cris.c:2985
32080#, fuzzy, gcc-internal-format
32081msgid "unknown src"
32082msgstr "不明 src"
32083
32084#: config/cris/cris.c:3040
32085#, fuzzy, gcc-internal-format
32086msgid "unknown dest"
32087msgstr "不明 dest"
32088
32089#: config/cris/cris.c:3321
32090#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32091msgid "stackframe too big: %d bytes"
32092msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
32093
32094#: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
32095#, fuzzy, gcc-internal-format
32096msgid "expand_binop failed in movsi got"
32097msgstr "expandbinop 失敗的在中 movsi 得到(_B)"
32098
32099#: config/cris/cris.c:3932
32100#, fuzzy, gcc-internal-format
32101msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
32102msgstr "emitting PIC 運算元,但是 PIC 暫存器 isn%'t 設置"
32103
32104#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
32105#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
32106#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
32107#.
32108#. This file is part of GCC.
32109#.
32110#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
32111#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
32112#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
32113#. any later version.
32114#.
32115#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
32116#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
32117#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
32118#. GNU General Public License for more details.
32119#.
32120#. You should have received a copy of the GNU General Public License
32121#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32122#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32123#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
32124#. attached declarations described in the info files, the "Using and
32125#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
32126#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
32127#. really, but needs an update anyway.
32128#.
32129#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
32130#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
32131#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
32132#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
32133#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
32134#. the section-comment is present.
32135#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
32136#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
32137#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
32138#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
32139#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
32140#. compiled out.
32141#: config/cris/cris.h:42
32142#, gcc-internal-format
32143msgid "CRIS-port assertion failed: "
32144msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
32145
32146#. Node: Caller Saves
32147#. (no definitions)
32148#. Node: Function entry
32149#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
32150#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
32151#. Node: Profiling
32152#: config/cris/cris.h:711
32153#, gcc-internal-format
32154msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
32155msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
32156
32157#: config/epiphany/epiphany.c:499
32158#, fuzzy, gcc-internal-format
32159msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
32160msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
32161
32162#: config/epiphany/epiphany.c:523
32163#, fuzzy, gcc-internal-format
32164msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
32165msgstr "引數的 %qE 屬性不是「重置」,「software_exception」,「page_miss」,「timer0」,「timer1」,「訊息」,「dma0」,「dma1」,「魔杖」或「swi」"
32166
32167#: config/epiphany/epiphany.c:1541
32168#, fuzzy, gcc-internal-format
32169msgid "stack_offset must be at least 4"
32170msgstr "stackoffset 必須是至少 4(_O)"
32171
32172#: config/epiphany/epiphany.c:1543
32173#, fuzzy, gcc-internal-format
32174msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
32175msgstr "stackoffset 必須是多重的 4(_O)"
32176
32177#: config/frv/frv.c:8514
32178#, gcc-internal-format
32179msgid "accumulator is not a constant integer"
32180msgstr "累加數不是一個整常數"
32181
32182#: config/frv/frv.c:8519
32183#, gcc-internal-format
32184msgid "accumulator number is out of bounds"
32185msgstr "累加器個數越界"
32186
32187#: config/frv/frv.c:8530
32188#, gcc-internal-format
32189msgid "inappropriate accumulator for %qs"
32190msgstr "%qs 的累加器不合適"
32191
32192#: config/frv/frv.c:8606
32193#, gcc-internal-format
32194msgid "invalid IACC argument"
32195msgstr "無效的 IACC 引數"
32196
32197#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
32198#, gcc-internal-format
32199msgid "%qs expects a constant argument"
32200msgstr "%qs 需要一個常數引數"
32201
32202#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
32203#, gcc-internal-format
32204msgid "constant argument out of range for %qs"
32205msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
32206
32207#: config/frv/frv.c:9115
32208#, gcc-internal-format
32209msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
32210msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
32211
32212#: config/frv/frv.c:9127
32213#, gcc-internal-format
32214msgid "this media function is only available on the fr500"
32215msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
32216
32217#: config/frv/frv.c:9155
32218#, gcc-internal-format
32219msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
32220msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
32221
32222#: config/frv/frv.c:9174
32223#, gcc-internal-format
32224msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
32225msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
32226
32227#: config/frv/frv.c:9183
32228#, gcc-internal-format
32229msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
32230msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
32231
32232#: config/frv/frv.c:9195
32233#, gcc-internal-format
32234msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32235msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
32236
32237#: config/ft32/ft32.c:181
32238#, fuzzy, gcc-internal-format
32239msgid "'h' applied to non-register operand"
32240msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
32241
32242#: config/ft32/ft32.c:206
32243#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32244msgid "bad alignment: %d"
32245msgstr "陣列指派"
32246
32247#: config/ft32/ft32.c:502
32248#, fuzzy, gcc-internal-format
32249#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
32250msgid "stack frame must be smaller than 64K"
32251msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
32252
32253#: config/h8300/h8300.c:329
32254#, fuzzy, gcc-internal-format
32255msgid "-msx is not supported in coff"
32256msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
32257
32258#: config/h8300/h8300.c:351
32259#, gcc-internal-format
32260msgid "-ms2600 is used without -ms"
32261msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
32262
32263#: config/h8300/h8300.c:357
32264#, fuzzy, gcc-internal-format
32265msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
32266msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
32267
32268#: config/h8300/h8300.c:363
32269#, fuzzy, gcc-internal-format
32270msgid "-mexr is used without -ms"
32271msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
32272
32273#: config/h8300/h8300.c:369
32274#, fuzzy, gcc-internal-format
32275msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
32276msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
32277
32278#: config/h8300/h8300.c:375
32279#, fuzzy, gcc-internal-format
32280msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
32281msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
32282
32283#: config/h8300/h8300.c:381
32284#, gcc-internal-format
32285msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
32286msgstr ""
32287
32288#: config/h8300/h8300.c:388
32289#, fuzzy, gcc-internal-format
32290msgid "-mn is not supported for linux targets"
32291msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
32292
32293#: config/i386/host-cygwin.c:64
32294#, fuzzy, gcc-internal-format
32295msgid "can%'t extend PCH file: %m"
32296msgstr "can%'t 延伸 PCH 檔案:%m"
32297
32298#: config/i386/host-cygwin.c:75
32299#, fuzzy, gcc-internal-format
32300msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
32301msgstr "can%'t 設定位置在中 PCH 檔案:%m"
32302
32303#: config/i386/i386.c:3180
32304#, fuzzy, gcc-internal-format
32305msgid "wrong argument %qs to option %qs"
32306msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
32307
32308#: config/i386/i386.c:3186
32309#, gcc-internal-format
32310msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
32311msgstr ""
32312
32313#: config/i386/i386.c:3196
32314#, fuzzy, gcc-internal-format
32315#| msgid "register name not specified for %q+D"
32316msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
32317msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
32318
32319#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32320#: config/i386/i386.c:3222
32321#, fuzzy, gcc-internal-format
32322msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
32323msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
32324
32325#: config/i386/i386.c:3235
32326#, fuzzy, gcc-internal-format
32327msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
32328msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
32329
32330#: config/i386/i386.c:3245
32331#, gcc-internal-format
32332msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
32333msgstr ""
32334
32335#: config/i386/i386.c:3252
32336#, fuzzy, gcc-internal-format
32337#| msgid "no class name specified with %qs"
32338msgid "too many size ranges specified in option %qs"
32339msgstr "%qs 沒有指定類別名"
32340
32341#: config/i386/i386.c:3305
32342#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32343#| msgid "unknown register name: %s"
32344msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
32345msgstr "不明的暫存器名:%s"
32346
32347#: config/i386/i386.c:3729
32348#, fuzzy, gcc-internal-format
32349#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32350msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
32351msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
32352
32353#: config/i386/i386.c:3778
32354#, fuzzy, gcc-internal-format
32355msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
32356msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
32357
32358#: config/i386/i386.c:3780
32359#, fuzzy, gcc-internal-format
32360msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
32361msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
32362
32363#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32364#: config/i386/i386.c:3807
32365#, fuzzy, gcc-internal-format
32366msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
32367msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
32368
32369#: config/i386/i386.c:3824
32370#, fuzzy, gcc-internal-format
32371msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
32372msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
32373
32374#: config/i386/i386.c:3836
32375#, fuzzy, gcc-internal-format
32376msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
32377msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
32378
32379#: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
32380#: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
32381#, gcc-internal-format
32382msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32383msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
32384
32385#: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
32386#, fuzzy, gcc-internal-format
32387msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
32388msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
32389
32390#: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
32391#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32392msgid "code model %s does not support PIC mode"
32393msgstr "編碼式樣 %s 不支援 PIC 模式"
32394
32395#: config/i386/i386.c:3921
32396#, fuzzy, gcc-internal-format
32397msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
32398msgstr "-masm=intel 不支援在中這個組態"
32399
32400#: config/i386/i386.c:3926
32401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32402msgid "%i-bit mode not compiled in"
32403msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
32404
32405#: config/i386/i386.c:3935
32406#, fuzzy, gcc-internal-format
32407msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32408msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
32409
32410#: config/i386/i386.c:3937
32411#, fuzzy, gcc-internal-format
32412msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32413msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
32414
32415#: config/i386/i386.c:3944
32416#, fuzzy, gcc-internal-format
32417msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32418msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
32419
32420#: config/i386/i386.c:3946
32421#, fuzzy, gcc-internal-format
32422msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32423msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
32424
32425#: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
32426#, gcc-internal-format
32427msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
32428msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
32429
32430#: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
32431#, fuzzy, gcc-internal-format
32432#| msgid "%s does not support %s"
32433msgid "Intel MPX does not support x32"
32434msgstr "%s 不支援 %s"
32435
32436#: config/i386/i386.c:4208
32437#, fuzzy, gcc-internal-format
32438#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32439msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
32440msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
32441
32442#: config/i386/i386.c:4209
32443#, fuzzy, gcc-internal-format
32444msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
32445msgstr "不當的值 (%s) 用於 %sarch=%s %s"
32446
32447#: config/i386/i386.c:4231
32448#, fuzzy, gcc-internal-format
32449msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32450msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
32451
32452#: config/i386/i386.c:4233
32453#, gcc-internal-format
32454msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32455msgstr ""
32456
32457#: config/i386/i386.c:4238
32458#, fuzzy, gcc-internal-format
32459msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
32460msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
32461
32462#: config/i386/i386.c:4239
32463#, fuzzy, gcc-internal-format
32464msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
32465msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
32466
32467#: config/i386/i386.c:4287
32468#, fuzzy, gcc-internal-format
32469#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32470msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
32471msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
32472
32473#: config/i386/i386.c:4288
32474#, fuzzy, gcc-internal-format
32475msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32476msgstr "不當的值 (%s) 用於 %stune=%s %s"
32477
32478#: config/i386/i386.c:4308
32479#, fuzzy, gcc-internal-format
32480msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32481msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
32482
32483#: config/i386/i386.c:4310
32484#, gcc-internal-format
32485msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32486msgstr ""
32487
32488#: config/i386/i386.c:4315
32489#, fuzzy, gcc-internal-format
32490msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
32491msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
32492
32493#: config/i386/i386.c:4316
32494#, fuzzy, gcc-internal-format
32495msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
32496msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
32497
32498#: config/i386/i386.c:4382
32499#, fuzzy, gcc-internal-format
32500msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32501msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
32502
32503#: config/i386/i386.c:4384
32504#, fuzzy, gcc-internal-format
32505msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
32506msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
32507
32508#: config/i386/i386.c:4387
32509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32510msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
32511msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
32512
32513#: config/i386/i386.c:4420
32514#, fuzzy, gcc-internal-format
32515msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
32516msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
32517
32518#: config/i386/i386.c:4421
32519#, fuzzy, gcc-internal-format
32520msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
32521msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
32522
32523#: config/i386/i386.c:4500
32524#, fuzzy, gcc-internal-format
32525msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
32526msgstr "-mpreferred-stack-boundary 未被支援用於這個目標"
32527
32528#: config/i386/i386.c:4503
32529#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32530msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32531msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
32532
32533#: config/i386/i386.c:4526
32534#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32535msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32536msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 12"
32537
32538#: config/i386/i386.c:4539
32539#, fuzzy, gcc-internal-format
32540msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
32541msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
32542
32543#: config/i386/i386.c:4542
32544#, fuzzy, gcc-internal-format
32545#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
32546msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
32547msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
32548
32549#: config/i386/i386.c:4548
32550#, fuzzy, gcc-internal-format
32551msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
32552msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
32553
32554#: config/i386/i386.c:4549
32555#, fuzzy, gcc-internal-format
32556msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
32557msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
32558
32559#: config/i386/i386.c:4559
32560#, gcc-internal-format
32561msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
32562msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
32563
32564#: config/i386/i386.c:4566
32565#, gcc-internal-format
32566msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
32567msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
32568
32569#: config/i386/i386.c:4616
32570#, fuzzy, gcc-internal-format
32571msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
32572msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
32573
32574#: config/i386/i386.c:4618
32575#, fuzzy, gcc-internal-format
32576msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
32577msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
32578
32579#: config/i386/i386.c:4632
32580#, fuzzy, gcc-internal-format
32581msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
32582msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
32583
32584#: config/i386/i386.c:4634
32585#, fuzzy, gcc-internal-format
32586msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
32587msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
32588
32589#: config/i386/i386.c:4744
32590#, fuzzy, gcc-internal-format
32591msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
32592msgstr "-mfentry isn%'t 支援的用於 32-bit 在中組合與 -fpic"
32593
32594#: config/i386/i386.c:4747
32595#, fuzzy, gcc-internal-format
32596msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32597msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
32598
32599#: config/i386/i386.c:4751
32600#, gcc-internal-format
32601msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
32602msgstr ""
32603
32604#: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
32605#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32606msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32607msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
32608
32609#: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
32610#, gcc-internal-format
32611msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
32612msgstr ""
32613
32614#: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
32615#, fuzzy, gcc-internal-format
32616msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
32617msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
32618
32619#: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
32620#, gcc-internal-format
32621msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
32622msgstr ""
32623
32624#: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
32625#: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
32626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32627msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
32628msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
32629
32630#: config/i386/i386.c:5537
32631#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32632msgid "option(\"%s\") was already specified"
32633msgstr "選項 (「%s」) 已經指定的"
32634
32635#: config/i386/i386.c:5840
32636#, fuzzy, gcc-internal-format
32637#| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
32638msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
32639msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
32640
32641#: config/i386/i386.c:5855
32642#, gcc-internal-format
32643msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
32644msgstr ""
32645
32646#: config/i386/i386.c:5904
32647#, fuzzy, gcc-internal-format
32648#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32649msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
32650msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
32651
32652#: config/i386/i386.c:5916
32653#, gcc-internal-format
32654msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
32655msgstr ""
32656
32657#: config/i386/i386.c:5952
32658#, fuzzy, gcc-internal-format
32659#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32660msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
32661msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
32662
32663#: config/i386/i386.c:6050
32664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32665msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
32666msgstr "2 位元組 cop 指令未被允許在中 64-bit VLIW 模式"
32667
32668#: config/i386/i386.c:6054
32669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32670msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
32671msgstr ""
32672
32673#: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
32674#, gcc-internal-format
32675msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
32676msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
32677
32678#: config/i386/i386.c:6473
32679#, fuzzy, gcc-internal-format
32680msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
32681msgstr "regparam 和 thiscall 屬性不是相容"
32682
32683#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
32684#, fuzzy, gcc-internal-format
32685msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
32686msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
32687
32688#: config/i386/i386.c:6486
32689#, fuzzy, gcc-internal-format
32690msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
32691msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
32692
32693#: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
32694#, gcc-internal-format
32695msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
32696msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
32697
32698#: config/i386/i386.c:6515
32699#, gcc-internal-format
32700msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32701msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
32702
32703#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
32704#, fuzzy, gcc-internal-format
32705msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
32706msgstr "fastcall 和 thiscall 屬性不是相容"
32707
32708#: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
32709#, gcc-internal-format
32710msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
32711msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
32712
32713#: config/i386/i386.c:6537
32714#, gcc-internal-format
32715msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32716msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
32717
32718#: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
32719#, fuzzy, gcc-internal-format
32720msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
32721msgstr "stdcall 和 thiscall 屬性不是相容"
32722
32723#: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
32724#, fuzzy, gcc-internal-format
32725msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
32726msgstr "cdecl 和 thiscall 屬性不是相容"
32727
32728#: config/i386/i386.c:6564
32729#, fuzzy, gcc-internal-format
32730msgid "%qE attribute is used for non-class method"
32731msgstr "%qE 屬性被用於無 class-method"
32732
32733#: config/i386/i386.c:6808
32734#, fuzzy, gcc-internal-format
32735msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32736msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
32737
32738#: config/i386/i386.c:6811
32739#, fuzzy, gcc-internal-format
32740msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32741msgstr "呼叫 %qT 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
32742
32743#: config/i386/i386.c:7129
32744#, fuzzy, gcc-internal-format
32745#| msgid "does not support multilib"
32746msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
32747msgstr "不支援 multilib"
32748
32749#: config/i386/i386.c:7163
32750#, fuzzy, gcc-internal-format
32751msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
32752msgstr "ms_hook_prologue 不是相容與巢狀的函式"
32753
32754#: config/i386/i386.c:7505
32755#, fuzzy, gcc-internal-format
32756msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
32757msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
32758
32759#: config/i386/i386.c:7511
32760#, fuzzy, gcc-internal-format
32761msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
32762msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
32763
32764#: config/i386/i386.c:7525
32765#, fuzzy, gcc-internal-format
32766msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32767msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
32768
32769#: config/i386/i386.c:7531
32770#, fuzzy, gcc-internal-format
32771msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
32772msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
32773
32774#: config/i386/i386.c:7547
32775#, gcc-internal-format
32776msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
32777msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
32778
32779#: config/i386/i386.c:7553
32780#, gcc-internal-format
32781msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
32782msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
32783
32784#: config/i386/i386.c:7569
32785#, gcc-internal-format
32786msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32787msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
32788
32789#: config/i386/i386.c:7575
32790#, gcc-internal-format
32791msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32792msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
32793
32794#: config/i386/i386.c:7757
32795#, fuzzy, gcc-internal-format
32796msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
32797msgstr "ABI 的傳遞結構與 flexible 陣列成員已變更在中 GCC 4.4"
32798
32799#: config/i386/i386.c:7874
32800#, fuzzy, gcc-internal-format
32801msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
32802msgstr "ABI 的傳遞聯合與長雙倍已變更在中 GCC 4.4"
32803
32804#: config/i386/i386.c:7992
32805#, fuzzy, gcc-internal-format
32806msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
32807msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
32808
32809#: config/i386/i386.c:8155
32810#, gcc-internal-format
32811msgid "SSE register return with SSE disabled"
32812msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
32813
32814#: config/i386/i386.c:8161
32815#, gcc-internal-format
32816msgid "SSE register argument with SSE disabled"
32817msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
32818
32819#: config/i386/i386.c:8177
32820#, fuzzy, gcc-internal-format
32821msgid "x87 register return with x87 disabled"
32822msgstr "x87 暫存器回傳與 x87 已停用"
32823
32824#: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
32825#, fuzzy, gcc-internal-format
32826msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
32827msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
32828
32829#: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
32830#, gcc-internal-format
32831msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
32832msgstr ""
32833
32834#: config/i386/i386.c:9181
32835#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32836msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
32837msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
32838
32839#: config/i386/i386.c:11604
32840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32841#| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32842msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
32843msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
32844
32845#: config/i386/i386.c:13596
32846#, fuzzy, gcc-internal-format
32847msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
32848msgstr "ms_hook_prologue 屬性 isn%'t 相容與 -mfentry 用於 32-bit"
32849
32850#: config/i386/i386.c:13686
32851#, gcc-internal-format
32852msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
32853msgstr ""
32854
32855#: config/i386/i386.c:14973
32856#, fuzzy, gcc-internal-format
32857msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
32858msgstr "-fsplit-stack 不支援 fastcall 與巢狀的函式"
32859
32860#: config/i386/i386.c:14993
32861#, fuzzy, gcc-internal-format
32862msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
32863msgstr "-fsplit-stack 不支援 2 暫存器  參數用於巢狀的函式"
32864
32865#. FIXME: We could make this work by pushing a register
32866#. around the addition and comparison.
32867#: config/i386/i386.c:15004
32868#, fuzzy, gcc-internal-format
32869msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
32870msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
32871
32872#: config/i386/i386.c:17942
32873#, gcc-internal-format
32874msgid "'V' modifier on non-integer register"
32875msgstr ""
32876
32877#: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
32878#, fuzzy, gcc-internal-format
32879#| msgid "unsupported operand size for extended register"
32880msgid "unsupported size for integer register"
32881msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
32882
32883#: config/i386/i386.c:17999
32884#, gcc-internal-format
32885msgid "extended registers have no high halves"
32886msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
32887
32888#: config/i386/i386.c:18014
32889#, gcc-internal-format
32890msgid "unsupported operand size for extended register"
32891msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
32892
32893#: config/i386/i386.c:18205
32894#, fuzzy, gcc-internal-format
32895msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
32896msgstr "non-integer 運算元使用的與運算元編碼『%c』"
32897
32898#: config/i386/i386.c:28470
32899#, fuzzy, gcc-internal-format
32900msgid "interrupt service routine can't be called directly"
32901msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
32902
32903#: config/i386/i386.c:29998
32904#, gcc-internal-format
32905msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
32906msgstr ""
32907
32908#: config/i386/i386.c:32438
32909#, gcc-internal-format
32910msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
32911msgstr ""
32912
32913#: config/i386/i386.c:32488
32914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32915msgid "No dispatcher found for %s"
32916msgstr ""
32917
32918#: config/i386/i386.c:32498
32919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32920msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
32921msgstr ""
32922
32923#: config/i386/i386.c:32660
32924#, gcc-internal-format
32925msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
32926msgstr ""
32927
32928#: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
32929#: config/rs6000/rs6000.c:37906
32930#, fuzzy, gcc-internal-format
32931msgid "Virtual function multiversioning not supported"
32932msgstr "不支援堆疊限制運算式"
32933
32934#: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
32935#, fuzzy, gcc-internal-format
32936msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
32937msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
32938
32939#: config/i386/i386.c:33210
32940#, fuzzy, gcc-internal-format
32941msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
32942msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
32943
32944#: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
32945#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32946msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
32947msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
32948
32949#: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
32950#, fuzzy, gcc-internal-format
32951msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
32952msgstr "最後一筆引數必須是 2-bit 即時"
32953
32954#: config/i386/i386.c:34373
32955#, fuzzy, gcc-internal-format
32956msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
32957msgstr "fifth 引數必須是 8-bit 即時"
32958
32959#: config/i386/i386.c:34468
32960#, fuzzy, gcc-internal-format
32961msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
32962msgstr "第三引數必須是 8-bit 即時"
32963
32964#: config/i386/i386.c:35349
32965#, fuzzy, gcc-internal-format
32966msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
32967msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
32968
32969#: config/i386/i386.c:35364
32970#, fuzzy, gcc-internal-format
32971msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
32972msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
32973
32974#: config/i386/i386.c:35397
32975#, fuzzy, gcc-internal-format
32976msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32977msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
32978
32979#: config/i386/i386.c:35437
32980#, fuzzy, gcc-internal-format
32981msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
32982msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
32983
32984#: config/i386/i386.c:35450
32985#, fuzzy, gcc-internal-format
32986msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32987msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
32988
32989#: config/i386/i386.c:35460
32990#, fuzzy, gcc-internal-format
32991msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
32992msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
32993
32994#: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
32995#, fuzzy, gcc-internal-format
32996msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32997msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
32998
32999#: config/i386/i386.c:35599
33000#, fuzzy, gcc-internal-format
33001msgid "the third argument must be comparison constant"
33002msgstr "引數必須是常數"
33003
33004#: config/i386/i386.c:35604
33005#, fuzzy, gcc-internal-format
33006#| msgid "incorrect insn:"
33007msgid "incorrect comparison mode"
33008msgstr "錯誤指令:"
33009
33010#: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
33011#, fuzzy, gcc-internal-format
33012#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33013msgid "incorrect rounding operand"
33014msgstr "對樹結區段的共享不正確"
33015
33016#: config/i386/i386.c:35799
33017#, fuzzy, gcc-internal-format
33018msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
33019msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
33020
33021#: config/i386/i386.c:35805
33022#, fuzzy, gcc-internal-format
33023msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
33024msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
33025
33026#: config/i386/i386.c:35808
33027#, fuzzy, gcc-internal-format
33028msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
33029msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
33030
33031#: config/i386/i386.c:36250
33032#, fuzzy, gcc-internal-format
33033msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
33034msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
33035
33036#: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
33037#: config/rs6000/rs6000.c:15348
33038#, gcc-internal-format
33039msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
33040msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
33041
33042#: config/i386/i386.c:36542
33043#, fuzzy, gcc-internal-format
33044msgid "%qE needs unknown isa option"
33045msgstr "%qE 需要不明 isa 選項"
33046
33047#: config/i386/i386.c:36546
33048#, fuzzy, gcc-internal-format
33049msgid "%qE needs isa option %s"
33050msgstr "%qE 需要 isa 選項 %s"
33051
33052#: config/i386/i386.c:37375
33053#, fuzzy, gcc-internal-format
33054msgid "last argument must be an immediate"
33055msgstr "最後一筆引數必須是即時"
33056
33057#: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
33058#, fuzzy, gcc-internal-format
33059msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
33060msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
33061
33062#: config/i386/i386.c:38337
33063#, fuzzy, gcc-internal-format
33064msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
33065msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
33066
33067#: config/i386/i386.c:38343
33068#, fuzzy, gcc-internal-format
33069#| msgid "incorrect insn:"
33070msgid "incorrect hint operand"
33071msgstr "錯誤指令:"
33072
33073#: config/i386/i386.c:38362
33074#, fuzzy, gcc-internal-format
33075msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
33076msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
33077
33078#: config/i386/i386.c:41425
33079#, fuzzy, gcc-internal-format
33080msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
33081msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
33082
33083#: config/i386/i386.c:41446
33084#, fuzzy, gcc-internal-format
33085msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
33086msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
33087
33088#: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
33089#, fuzzy, gcc-internal-format
33090msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
33091msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 屬性不是相容"
33092
33093#: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
33094#: config/rs6000/rs6000.c:33121
33095#, fuzzy, gcc-internal-format
33096msgid "%qE incompatible attribute ignored"
33097msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
33098
33099#: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
33100#: config/s390/s390.c:1153
33101#, fuzzy, gcc-internal-format
33102msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
33103msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
33104
33105#: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
33106#, fuzzy, gcc-internal-format
33107msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
33108msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
33109
33110#: config/i386/i386.c:41613
33111#, fuzzy, gcc-internal-format
33112#| msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
33113msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
33114msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
33115
33116#: config/i386/i386.c:41620
33117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33118msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
33119msgstr ""
33120
33121#: config/i386/i386.c:41630
33122#, gcc-internal-format
33123msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
33124msgstr ""
33125
33126#: config/i386/i386.c:41633
33127#, fuzzy, gcc-internal-format
33128msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
33129msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
33130
33131#: config/i386/i386.c:44670
33132#, fuzzy, gcc-internal-format
33133msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
33134msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
33135
33136#: config/i386/i386.c:44734
33137#, fuzzy, gcc-internal-format
33138msgid "unknown asm flag output %qs"
33139msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
33140
33141#: config/i386/i386.c:44763
33142#, fuzzy, gcc-internal-format
33143msgid "invalid type for asm flag output"
33144msgstr "無效的型態用於製作函式"
33145
33146#: config/i386/i386.c:50628
33147#, fuzzy, gcc-internal-format
33148msgid "unknown architecture specific memory model"
33149msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
33150
33151#: config/i386/i386.c:50635
33152#, gcc-internal-format
33153msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
33154msgstr ""
33155
33156#: config/i386/i386.c:50641
33157#, gcc-internal-format
33158msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
33159msgstr ""
33160
33161#: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
33162#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33163#| msgid "unsupported combination: %s"
33164msgid "unsupported simdlen %d"
33165msgstr "不支援的組合:%s"
33166
33167#: config/i386/i386.c:50684
33168#, gcc-internal-format
33169msgid "unsupported return type %qT for simd"
33170msgstr ""
33171
33172#: config/i386/i386.c:50706
33173#, fuzzy, gcc-internal-format
33174msgid "unsupported argument type %qT for simd"
33175msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
33176
33177#: config/i386/i386.c:51027
33178#, gcc-internal-format
33179msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
33180msgstr ""
33181
33182#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
33183#, fuzzy, gcc-internal-format
33184msgid "deleting file %s: %m"
33185msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
33186
33187#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
33188#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
33189#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33190#| msgid "cannot open %s"
33191msgid "cannot open '%s'"
33192msgstr "無法開啟 %s"
33193
33194#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
33195#, fuzzy, gcc-internal-format
33196#| msgid "no input file specified"
33197msgid "output file not specified"
33198msgstr "沒有指定輸入檔案"
33199
33200#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
33201#, fuzzy, gcc-internal-format
33202msgid "COLLECT_GCC must be set"
33203msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
33204
33205#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
33206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33207#| msgid "field %qs not found"
33208msgid "offload compiler %s not found"
33209msgstr "找不到欄位 %qs。"
33210
33211#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
33212#, fuzzy, gcc-internal-format
33213msgid "unrecognizable argument of option "
33214msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
33215
33216#: config/i386/winnt.c:83
33217#, fuzzy, gcc-internal-format
33218msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
33219msgstr "%qE 屬性套用只有到初始化的變數與外部連結"
33220
33221#: config/i386/winnt.c:156
33222#, fuzzy, gcc-internal-format
33223msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
33224msgstr "定義的靜態資料成員 %q+D 的 dllimport%'d 類別"
33225
33226#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
33227#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
33228#: config/i386/xm-djgpp.h:85
33229#, gcc-internal-format
33230msgid "environment variable DJGPP not defined"
33231msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
33232
33233#: config/i386/xm-djgpp.h:87
33234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33235msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
33236msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
33237
33238#: config/i386/xm-djgpp.h:90
33239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33240msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
33241msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
33242
33243#: config/ia64/ia64-c.c:50
33244#, gcc-internal-format
33245msgid "malformed #pragma builtin"
33246msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
33247
33248#: config/ia64/ia64.c:754
33249#, fuzzy, gcc-internal-format
33250msgid "invalid argument of %qE attribute"
33251msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
33252
33253#: config/ia64/ia64.c:767
33254#, fuzzy, gcc-internal-format
33255msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
33256msgstr "位址區域屬性無法指定的用於區域變數"
33257
33258#: config/ia64/ia64.c:774
33259#, gcc-internal-format
33260msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
33261msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
33262
33263#: config/ia64/ia64.c:782
33264#, fuzzy, gcc-internal-format
33265msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
33266msgstr "位址區域屬性無法指定的用於函式"
33267
33268#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
33269#: config/spu/spu.c:4915
33270#, gcc-internal-format
33271msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
33272msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
33273
33274#: config/ia64/ia64.c:11286
33275#, fuzzy, gcc-internal-format
33276msgid "version attribute is not a string"
33277msgstr "版本屬性並非字串"
33278
33279#: config/iq2000/iq2000.c:1873
33280#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33281msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
33282msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 是少於零"
33283
33284#: config/iq2000/iq2000.c:2640
33285#, gcc-internal-format
33286msgid "argument %qd is not a constant"
33287msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
33288
33289#: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
33290#, gcc-internal-format
33291msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
33292msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
33293
33294#: config/iq2000/iq2000.c:3099
33295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33296msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
33297msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
33298
33299#: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
33300#, gcc-internal-format
33301msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
33302msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
33303
33304#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
33305#, gcc-internal-format
33306msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
33307msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
33308
33309#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
33310#, gcc-internal-format
33311msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33312msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
33313
33314#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
33315#, gcc-internal-format
33316msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
33317msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
33318
33319#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
33320#, fuzzy, gcc-internal-format
33321msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
33322msgstr "垃圾於結束的 # pragma 位址"
33323
33324#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
33325#, fuzzy, gcc-internal-format
33326msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
33327msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
33328
33329#: config/m32c/m32c.c:420
33330#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33331msgid "invalid target memregs value '%d'"
33332msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
33333
33334#: config/m32c/m32c.c:2936
33335#, fuzzy, gcc-internal-format
33336msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33337msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
33338
33339#. The argument must be a constant integer.
33340#: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
33341#, fuzzy, gcc-internal-format
33342msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33343msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
33344
33345#: config/m32c/m32c.c:2961
33346#, fuzzy, gcc-internal-format
33347msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
33348msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 18 到 255"
33349
33350#: config/m32c/m32c.c:4085
33351#, fuzzy, gcc-internal-format
33352msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
33353msgstr "%<bank_switch%> 沒有任何效果於 non-interrupt 函式"
33354
33355#: config/m32c/m32c.c:4192
33356#, fuzzy, gcc-internal-format
33357msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
33358msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
33359
33360#: config/m32r/m32r.c:411
33361#, gcc-internal-format
33362msgid "invalid argument of %qs attribute"
33363msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
33364
33365#: config/m68k/m68k.c:523
33366#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33367msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
33368msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
33369
33370#: config/m68k/m68k.c:594
33371#, fuzzy, gcc-internal-format
33372msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
33373msgstr "-mpcrel -fPIC 不是目前支援的於已選 cpu"
33374
33375#: config/m68k/m68k.c:656
33376#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33377msgid "-falign-labels=%d is not supported"
33378msgstr "-falign-labels=%d 未被支援"
33379
33380#: config/m68k/m68k.c:661
33381#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33382msgid "-falign-loops=%d is not supported"
33383msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
33384
33385#: config/m68k/m68k.c:669
33386#, fuzzy, gcc-internal-format
33387msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
33388msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
33389
33390#: config/m68k/m68k.c:787
33391#, fuzzy, gcc-internal-format
33392msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33393msgstr "多重插斷屬性不允許"
33394
33395#: config/m68k/m68k.c:794
33396#, fuzzy, gcc-internal-format
33397msgid "interrupt_thread is available only on fido"
33398msgstr "interruptthread 是可用只有於 fido(_T)"
33399
33400#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
33401#: config/rs6000/rs6000.c:25868
33402#, gcc-internal-format
33403msgid "stack limit expression is not supported"
33404msgstr "不支援堆疊限制運算式"
33405
33406#: config/mcore/mcore.c:2963
33407#, gcc-internal-format
33408msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
33409msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
33410
33411#: config/microblaze/microblaze.c:1689
33412#, fuzzy, gcc-internal-format
33413msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
33414msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
33415
33416#: config/microblaze/microblaze.c:1701
33417#, fuzzy, gcc-internal-format
33418msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33419msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
33420
33421#: config/microblaze/microblaze.c:1750
33422#, fuzzy, gcc-internal-format
33423msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
33424msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
33425
33426#: config/microblaze/microblaze.c:1766
33427#, fuzzy, gcc-internal-format
33428msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
33429msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
33430
33431#: config/microblaze/microblaze.c:1772
33432#, gcc-internal-format
33433msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
33434msgstr ""
33435
33436#: config/microblaze/microblaze.c:1777
33437#, fuzzy, gcc-internal-format
33438msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
33439msgstr "-mxl-multiply-high 需求 -mno-xl-soft-mul"
33440
33441#: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
33442#, gcc-internal-format
33443msgid "%qs attribute only applies to functions"
33444msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
33445
33446#: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
33447#, fuzzy, gcc-internal-format
33448msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
33449msgstr "%qE 無法同時有 %<mips16%> 和 %<nomips16%>屬性"
33450
33451#: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
33452#, fuzzy, gcc-internal-format
33453msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
33454msgstr "%qE redeclared 與衝突 %qs 屬性"
33455
33456#: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
33457#, fuzzy, gcc-internal-format
33458msgid "%qE attribute requires a string argument"
33459msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
33460
33461#: config/mips/mips.c:1490
33462#, fuzzy, gcc-internal-format
33463msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
33464msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
33465
33466#: config/mips/mips.c:1506
33467#, gcc-internal-format
33468msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
33469msgstr ""
33470
33471#: config/mips/mips.c:1543
33472#, fuzzy, gcc-internal-format
33473msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
33474msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
33475
33476#: config/mips/mips.c:7697
33477#, gcc-internal-format
33478msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
33479msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
33480
33481#: config/mips/mips.c:10933
33482#, fuzzy, gcc-internal-format
33483msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
33484msgstr "%<interrupt%> 屬性需要 MIPS32r2 處理器"
33485
33486#: config/mips/mips.c:10935
33487#, fuzzy, gcc-internal-format
33488msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33489msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
33490
33491#: config/mips/mips.c:11925
33492#, gcc-internal-format
33493msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
33494msgstr ""
33495
33496#: config/mips/mips.c:16882
33497#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33498msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
33499msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
33500
33501#: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
33502#: config/riscv/riscv-builtins.c:219
33503#, fuzzy, gcc-internal-format
33504msgid "invalid argument to built-in function"
33505msgstr "無效的引數到內建函式"
33506
33507#: config/mips/mips.c:17002
33508#, fuzzy, gcc-internal-format
33509#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
33510msgid "failed to expand built-in function"
33511msgstr "無法收回不需要的函式"
33512
33513#: config/mips/mips.c:17133
33514#, fuzzy, gcc-internal-format
33515msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
33516msgstr "內建函式 %qE 不支援用於 MIPS16"
33517
33518#: config/mips/mips.c:17741
33519#, fuzzy, gcc-internal-format
33520msgid "%qs does not support MIPS16 code"
33521msgstr "%qs 不支援 MIPS16 編碼"
33522
33523#: config/mips/mips.c:19478
33524#, fuzzy, gcc-internal-format
33525msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
33526msgstr "MIPS16 PIC 用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
33527
33528#: config/mips/mips.c:19481
33529#, fuzzy, gcc-internal-format
33530msgid "MIPS16 -mxgot code"
33531msgstr "MIPS16 -mxgot 編碼"
33532
33533#: config/mips/mips.c:19484
33534#, fuzzy, gcc-internal-format
33535msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
33536msgstr "hard-float MIPS16 編碼用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
33537
33538#: config/mips/mips.c:19487
33539#, fuzzy, gcc-internal-format
33540msgid "MSA MIPS16 code"
33541msgstr "產生 MIPS16 編碼"
33542
33543#: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
33544#: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
33545#: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
33546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33547msgid "unsupported combination: %s"
33548msgstr "不支援的組合:%s"
33549
33550#: config/mips/mips.c:19701
33551#, fuzzy, gcc-internal-format
33552msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33553msgstr "%<-%s%> 衝突與其他架構選項,該項指定 %s 處理器"
33554
33555#: config/mips/mips.c:19711
33556#, fuzzy, gcc-internal-format
33557msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33558msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
33559
33560#: config/mips/mips.c:19726
33561#, fuzzy, gcc-internal-format
33562msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
33563msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit 處理器"
33564
33565#: config/mips/mips.c:19728
33566#, fuzzy, gcc-internal-format
33567msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
33568msgstr "%<-mgp32%> 使用的與 64-bit ABI"
33569
33570#: config/mips/mips.c:19730
33571#, fuzzy, gcc-internal-format
33572msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
33573msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit ABI"
33574
33575#: config/mips/mips.c:19746
33576#, fuzzy, gcc-internal-format
33577msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33578msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
33579
33580#: config/mips/mips.c:19755
33581#, fuzzy, gcc-internal-format
33582msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
33583msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併如果目標支援 mfhc1 和 mthc1 指令"
33584
33585#: config/mips/mips.c:19758
33586#, fuzzy, gcc-internal-format
33587msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33588msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
33589
33590#: config/mips/mips.c:19779
33591#, fuzzy, gcc-internal-format
33592msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
33593msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
33594
33595#: config/mips/mips.c:19783
33596#, fuzzy, gcc-internal-format
33597msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33598msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
33599
33600#: config/mips/mips.c:19785
33601#, fuzzy, gcc-internal-format
33602msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
33603msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
33604
33605#: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
33606#, fuzzy, gcc-internal-format
33607msgid "%qs is incompatible with %qs"
33608msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
33609
33610#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
33611#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
33612#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
33613#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
33614#. an error.
33615#: config/mips/mips.c:19810
33616#, fuzzy, gcc-internal-format
33617msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
33618msgstr "組合的 %qs 和 %qs 是不相容的與 %qs"
33619
33620#: config/mips/mips.c:19863
33621#, fuzzy, gcc-internal-format
33622msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
33623msgstr "%qs 架構不支援 branch-likely 指令"
33624
33625#: config/mips/mips.c:19878
33626#, fuzzy, gcc-internal-format
33627msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
33628msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
33629
33630#: config/mips/mips.c:19892
33631#, fuzzy, gcc-internal-format
33632msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
33633msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
33634
33635#: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
33636#, fuzzy, gcc-internal-format
33637#| msgid "unsupported combination: %s"
33638msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
33639msgstr "不支援的組合:%s"
33640
33641#: config/mips/mips.c:19920
33642#, fuzzy, gcc-internal-format
33643#| msgid "unsupported combination: %s"
33644msgid "unsupported combination: %qs %s"
33645msgstr "不支援的組合:%s"
33646
33647#: config/mips/mips.c:19935
33648#, fuzzy, gcc-internal-format
33649msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
33650msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
33651
33652#: config/mips/mips.c:19938
33653#, fuzzy, gcc-internal-format
33654msgid "position-independent code requires %qs"
33655msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
33656
33657#: config/mips/mips.c:19971
33658#, fuzzy, gcc-internal-format
33659msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
33660msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
33661
33662#: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
33663#, fuzzy, gcc-internal-format
33664msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
33665msgstr "無法使用 small-data 存取用於 %qs"
33666
33667#: config/mips/mips.c:19997
33668#, fuzzy, gcc-internal-format
33669msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
33670msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
33671
33672#: config/mips/mips.c:20004
33673#, fuzzy, gcc-internal-format
33674msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
33675msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
33676
33677#: config/mips/mips.c:20022
33678#, fuzzy, gcc-internal-format
33679msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33680msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
33681
33682#: config/mips/mips.c:20032
33683#, fuzzy, gcc-internal-format
33684msgid "%qs must be used with %qs"
33685msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
33686
33687#: config/mips/mips.c:20042
33688#, fuzzy, gcc-internal-format
33689#| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
33690msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
33691msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
33692
33693#: config/mips/mips.c:20049
33694#, fuzzy, gcc-internal-format
33695msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33696msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
33697
33698#: config/mips/mips.c:20058
33699#, fuzzy, gcc-internal-format
33700msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
33701msgstr "%qs 需要目標該提供 %qs 指令"
33702
33703#: config/mips/mips.c:20069
33704#, fuzzy, gcc-internal-format
33705msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
33706msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
33707
33708#: config/mips/mips.c:20171
33709#, fuzzy, gcc-internal-format
33710msgid "%qs requires branch-likely instructions"
33711msgstr "%qs 需求 branch-likely 指令"
33712
33713#: config/mips/mips.c:20175
33714#, fuzzy, gcc-internal-format
33715msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33716msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
33717
33718#: config/mips/mips.c:21010
33719#, gcc-internal-format
33720msgid "mips16 function profiling"
33721msgstr "mips16 函式取樣"
33722
33723#: config/mmix/mmix.c:315
33724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33725msgid "-f%s not supported: ignored"
33726msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
33727
33728#: config/mmix/mmix.c:753
33729#, gcc-internal-format
33730msgid "support for mode %qs"
33731msgstr "支援 %qs 模式"
33732
33733#: config/mmix/mmix.c:767
33734#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33735msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
33736msgstr "太大函式數值類型,需要 %d 暫存器,有只有 %d 暫存器用於這個"
33737
33738#: config/mmix/mmix.c:944
33739#, gcc-internal-format
33740msgid "function_profiler support for MMIX"
33741msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
33742
33743#: config/mmix/mmix.c:968
33744#, gcc-internal-format
33745msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
33746msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
33747
33748#: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
33749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33750msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
33751msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
33752
33753#. Presumably there's a missing case above if we get here.
33754#: config/mmix/mmix.c:1713
33755#, gcc-internal-format
33756msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
33757msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
33758
33759#: config/mmix/mmix.c:1998
33760#, gcc-internal-format
33761msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
33762msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
33763
33764#: config/mmix/mmix.c:2236
33765#, gcc-internal-format
33766msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
33767msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
33768
33769#: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
33770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33771msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
33772msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
33773
33774#: config/mn10300/mn10300.c:107
33775#, fuzzy, gcc-internal-format
33776msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
33777msgstr "-mtune=預期 mn10300,- am33, am33-2, 或 am34"
33778
33779#: config/msp430/driver-msp430.c:661
33780#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33781msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33782msgstr ""
33783
33784#: config/msp430/driver-msp430.c:702
33785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33786msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
33787msgstr ""
33788
33789#: config/msp430/driver-msp430.c:709
33790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33791msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33792msgstr ""
33793
33794#: config/msp430/driver-msp430.c:713
33795#, gcc-internal-format
33796msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
33797msgstr ""
33798
33799#: config/msp430/msp430.c:785
33800#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33801msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
33802msgstr ""
33803
33804#: config/msp430/msp430.c:791
33805#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33806msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
33807msgstr ""
33808
33809#: config/msp430/msp430.c:798
33810#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33811msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
33812msgstr ""
33813
33814#: config/msp430/msp430.c:801
33815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33816msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
33817msgstr ""
33818
33819#: config/msp430/msp430.c:804
33820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33821msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
33822msgstr ""
33823
33824#: config/msp430/msp430.c:820
33825#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33826msgid ""
33827"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
33828"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
33829msgstr ""
33830
33831#: config/msp430/msp430.c:827
33832#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33833msgid ""
33834"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
33835"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
33836msgstr ""
33837
33838#: config/msp430/msp430.c:839
33839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33840msgid ""
33841"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
33842"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
33843msgstr ""
33844
33845#: config/msp430/msp430.c:847
33846#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33847msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
33848msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
33849
33850#: config/msp430/msp430.c:856
33851#, gcc-internal-format
33852msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
33853msgstr ""
33854
33855#: config/msp430/msp430.c:859
33856#, gcc-internal-format
33857msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33858msgstr ""
33859
33860#: config/msp430/msp430.c:861
33861#, gcc-internal-format
33862msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33863msgstr ""
33864
33865#: config/msp430/msp430.c:1886
33866#, fuzzy, gcc-internal-format
33867msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
33868msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
33869
33870#: config/msp430/msp430.c:1895
33871#, fuzzy, gcc-internal-format
33872msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
33873msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
33874
33875#: config/msp430/msp430.c:1901
33876#, fuzzy, gcc-internal-format
33877msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
33878msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
33879
33880#: config/msp430/msp430.c:2023
33881#, fuzzy, gcc-internal-format
33882msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
33883msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
33884
33885#: config/msp430/msp430.c:2027
33886#, fuzzy, gcc-internal-format
33887msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
33888msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
33889
33890#: config/msp430/msp430.c:2174
33891#, fuzzy, gcc-internal-format
33892#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33893msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
33894msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
33895
33896#: config/msp430/msp430.c:2550
33897#, fuzzy, gcc-internal-format
33898msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
33899msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
33900
33901#: config/msp430/msp430.c:2560
33902#, gcc-internal-format
33903msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
33904msgstr ""
33905
33906#: config/msp430/msp430.c:2580
33907#, gcc-internal-format
33908msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
33909msgstr ""
33910
33911#: config/msp430/msp430.c:2650
33912#, gcc-internal-format
33913msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
33914msgstr ""
33915
33916#: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
33917#: config/xtensa/xtensa.c:3491
33918#, fuzzy, gcc-internal-format
33919msgid "bad builtin code"
33920msgstr "不當的內建編碼"
33921
33922#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
33923#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33924msgid "invalid argument to built-in function %s"
33925msgstr "無效的引數到內建函式"
33926
33927#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
33928#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33929#| msgid "constant argument out of range for %qs"
33930msgid "constant argument out of range for %s"
33931msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
33932
33933#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
33934#, fuzzy, gcc-internal-format
33935#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33936msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
33937msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
33938
33939#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
33940#, fuzzy, gcc-internal-format
33941#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33942msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
33943msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
33944
33945#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
33946#, fuzzy, gcc-internal-format
33947msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
33948msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
33949
33950#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
33951#, gcc-internal-format
33952msgid "don't support performance extension instructions"
33953msgstr ""
33954
33955#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
33956#, fuzzy, gcc-internal-format
33957msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
33958msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
33959
33960#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
33961#, fuzzy, gcc-internal-format
33962msgid "don't support string extension instructions"
33963msgstr "啟用符號延伸指令"
33964
33965#: config/nds32/nds32-isr.c:341
33966#, fuzzy, gcc-internal-format
33967msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
33968msgstr "太少引數到函式 %q#D"
33969
33970#: config/nds32/nds32-isr.c:352
33971#, fuzzy, gcc-internal-format
33972#| msgid "multiple function type attributes specified"
33973msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
33974msgstr "指定了多個函式類型屬性"
33975
33976#: config/nds32/nds32-isr.c:364
33977#, fuzzy, gcc-internal-format
33978msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
33979msgstr "多重插斷屬性不允許"
33980
33981#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
33982#: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
33983#: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
33984#: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
33985#: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
33986#: config/nds32/nds32.c:3323
33987#, fuzzy, gcc-internal-format
33988msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
33989msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
33990
33991#. The enum index value for array size is out of range.
33992#: config/nds32/nds32.c:3026
33993#, fuzzy, gcc-internal-format
33994#| msgid "requested init_priority is out of range"
33995msgid "intrinsic register index is out of range"
33996msgstr "請求的 init_priority 越界"
33997
33998#: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
33999#: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
34000#: config/nds32/nds32.c:3070
34001#, fuzzy, gcc-internal-format
34002#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
34003msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
34004msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
34005
34006#: config/nds32/nds32.c:3509
34007#, fuzzy, gcc-internal-format
34008msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
34009msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
34010
34011#: config/nds32/nds32.c:3537
34012#, fuzzy, gcc-internal-format
34013#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
34014msgid "invalid id value for reset attribute"
34015msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
34016
34017#: config/nds32/nds32.c:3553
34018#, fuzzy, gcc-internal-format
34019#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
34020msgid "invalid nmi function for reset attribute"
34021msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
34022
34023#: config/nds32/nds32.c:3566
34024#, fuzzy, gcc-internal-format
34025#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
34026msgid "invalid warm function for reset attribute"
34027msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
34028
34029#: config/nds32/nds32.c:3639
34030#, gcc-internal-format
34031msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
34032msgstr ""
34033
34034#: config/nds32/nds32.c:3642
34035#, gcc-internal-format
34036msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
34037msgstr ""
34038
34039#: config/nds32/nds32.c:3648
34040#, fuzzy, gcc-internal-format
34041msgid "position-independent code not supported"
34042msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
34043
34044#: config/nios2/nios2.c:573
34045#, gcc-internal-format
34046msgid "Unknown form for stack limit expression"
34047msgstr ""
34048
34049#: config/nios2/nios2.c:1182
34050#, fuzzy, gcc-internal-format
34051msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
34052msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
34053
34054#: config/nios2/nios2.c:1195
34055#, gcc-internal-format
34056msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
34057msgstr ""
34058
34059#: config/nios2/nios2.c:1204
34060#, gcc-internal-format
34061msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
34062msgstr ""
34063
34064#: config/nios2/nios2.c:1213
34065#, gcc-internal-format
34066msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
34067msgstr ""
34068
34069#: config/nios2/nios2.c:1218
34070#, gcc-internal-format
34071msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
34072msgstr ""
34073
34074#: config/nios2/nios2.c:1320
34075#, gcc-internal-format
34076msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
34077msgstr ""
34078
34079#: config/nios2/nios2.c:1339
34080#, gcc-internal-format
34081msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
34082msgstr ""
34083
34084#: config/nios2/nios2.c:1362
34085#, fuzzy, gcc-internal-format
34086msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
34087msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
34088
34089#: config/nios2/nios2.c:1365
34090#, gcc-internal-format
34091msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
34092msgstr ""
34093
34094#: config/nios2/nios2.c:1387
34095#, fuzzy, gcc-internal-format
34096msgid "-mgpopt not supported with PIC."
34097msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
34098
34099#: config/nios2/nios2.c:1389
34100#, fuzzy, gcc-internal-format
34101msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
34102msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
34103
34104#: config/nios2/nios2.c:1391
34105#, fuzzy, gcc-internal-format
34106msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
34107msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
34108
34109#: config/nios2/nios2.c:1399
34110#, fuzzy, gcc-internal-format
34111msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
34112msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
34113
34114#: config/nios2/nios2.c:1405
34115#, fuzzy, gcc-internal-format
34116msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
34117msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
34118
34119#: config/nios2/nios2.c:1416
34120#, fuzzy, gcc-internal-format
34121#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
34122msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
34123msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
34124
34125#: config/nios2/nios2.c:1418
34126#, fuzzy, gcc-internal-format
34127#| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
34128msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
34129msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
34130
34131#: config/nios2/nios2.c:1423
34132#, fuzzy, gcc-internal-format
34133#| msgid "Generate code in little endian mode"
34134msgid "R2 architecture is little-endian only"
34135msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
34136
34137#: config/nios2/nios2.c:3580
34138#, gcc-internal-format
34139msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
34140msgstr ""
34141
34142#: config/nios2/nios2.c:3688
34143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34144msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
34145msgstr ""
34146
34147#: config/nios2/nios2.c:3893
34148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34149msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
34150msgstr ""
34151
34152#: config/nios2/nios2.c:3921
34153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34154#| msgid "number must be 0 or 1"
34155msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
34156msgstr "數字必須是 0 或 1"
34157
34158#: config/nios2/nios2.c:3928
34159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34160msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
34161msgstr ""
34162
34163#: config/nios2/nios2.c:3978
34164#, gcc-internal-format
34165msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
34166msgstr ""
34167
34168#: config/nios2/nios2.c:4006
34169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34170msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
34171msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
34172
34173#: config/nios2/nios2.c:4086
34174#, fuzzy, gcc-internal-format
34175msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
34176msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
34177
34178#: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
34179#, gcc-internal-format
34180msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
34181msgstr ""
34182
34183#: config/nios2/nios2.c:4208
34184#, gcc-internal-format
34185msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
34186msgstr ""
34187
34188#: config/nios2/nios2.c:4213
34189#, gcc-internal-format
34190msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
34191msgstr ""
34192
34193#: config/nios2/nios2.c:4242
34194#, fuzzy, gcc-internal-format
34195msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
34196msgstr "%s 只有接受 2 引數"
34197
34198#: config/nios2/nios2.c:4257
34199#, gcc-internal-format
34200msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
34201msgstr ""
34202
34203#: config/nios2/nios2.c:4267
34204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34205msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
34206msgstr ""
34207
34208#: config/nios2/nios2.c:4279
34209#, gcc-internal-format
34210msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
34211msgstr ""
34212
34213#: config/nios2/nios2.c:4286
34214#, fuzzy, gcc-internal-format
34215#| msgid "type of %qE is unknown"
34216msgid "%<%s%> is unknown"
34217msgstr "%qE 的類型不明"
34218
34219#: config/nvptx/mkoffload.c:109
34220#, fuzzy, gcc-internal-format
34221#| msgid "malformed spec function name"
34222msgid "malformed ptx file"
34223msgstr "spec 函式名格式錯誤"
34224
34225#: config/nvptx/mkoffload.c:409
34226#, fuzzy, gcc-internal-format
34227msgid "COLLECT_GCC must be set."
34228msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
34229
34230#: config/nvptx/mkoffload.c:490
34231#, gcc-internal-format
34232msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
34233msgstr ""
34234
34235#: config/nvptx/mkoffload.c:554
34236#, fuzzy, gcc-internal-format
34237msgid "cannot open intermediate ptx file"
34238msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
34239
34240#: config/nvptx/nvptx.c:165
34241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34242msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
34243msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
34244
34245#: config/nvptx/nvptx.c:191
34246#, fuzzy, gcc-internal-format
34247msgid "not generating patch area, nops not supported"
34248msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
34249
34250#: config/nvptx/nvptx.c:278
34251#, gcc-internal-format
34252msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
34253msgstr ""
34254
34255#: config/nvptx/nvptx.c:1970
34256#, gcc-internal-format
34257msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
34258msgstr ""
34259
34260#: config/nvptx/nvptx.c:2196
34261#, gcc-internal-format
34262msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
34263msgstr ""
34264
34265#: config/nvptx/nvptx.c:4616
34266#, fuzzy, gcc-internal-format
34267#| msgid "%qE attribute ignored on types"
34268msgid "%qE attribute requires a void return type"
34269msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
34270
34271#: config/nvptx/nvptx.c:4639
34272#, fuzzy, gcc-internal-format
34273#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34274msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
34275msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
34276
34277#: config/nvptx/nvptx.c:5009
34278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34279msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
34280msgstr ""
34281
34282#: config/nvptx/nvptx.c:5010
34283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34284msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
34285msgstr ""
34286
34287#: config/nvptx/nvptx.c:5020
34288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34289msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
34290msgstr ""
34291
34292#: config/pa/pa.c:532
34293#, gcc-internal-format
34294msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
34295msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
34296
34297#: config/pa/pa.c:537
34298#, gcc-internal-format
34299msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
34300msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
34301
34302#: config/pa/pa.c:542
34303#, gcc-internal-format
34304msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
34305msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
34306
34307#: config/pa/pa.c:543
34308#, gcc-internal-format
34309msgid "-g option disabled"
34310msgstr "-g 選項已被停用"
34311
34312#: config/pa/pa.c:557
34313#, gcc-internal-format
34314msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
34315msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
34316
34317#: config/pa/pa.c:8825
34318#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34319msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
34320msgstr "對齊 (%u) 用於 %s 超出最大值對齊用於全域共同資料。 使用 %u"
34321
34322#: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
34323#, gcc-internal-format
34324msgid "Segmentation Fault (code)"
34325msgstr "段錯誤 (程式碼)"
34326
34327#: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
34328#, gcc-internal-format
34329msgid "Segmentation Fault"
34330msgstr "段錯誤"
34331
34332#: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
34333#, gcc-internal-format
34334msgid "While setting up signal stack: %m"
34335msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
34336
34337#: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
34338#, gcc-internal-format
34339msgid "While setting up signal handler: %m"
34340msgstr "當設定信號處理者時:%m"
34341
34342#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
34343#.
34344#. # pragma longcall ( TOGGLE )
34345#.
34346#. where TOGGLE is either 0 or 1.
34347#.
34348#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
34349#. whether or not new function declarations receive a longcall
34350#. attribute by default.
34351#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
34352#, gcc-internal-format
34353msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
34354msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
34355
34356#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
34357#, gcc-internal-format
34358msgid "missing open paren"
34359msgstr "缺少左括號"
34360
34361#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
34362#, gcc-internal-format
34363msgid "missing number"
34364msgstr "缺少數字"
34365
34366#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
34367#, gcc-internal-format
34368msgid "missing close paren"
34369msgstr "缺少右括號"
34370
34371#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
34372#, gcc-internal-format
34373msgid "number must be 0 or 1"
34374msgstr "數字必須是 0 或 1"
34375
34376#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
34377#, gcc-internal-format
34378msgid "junk at end of #pragma longcall"
34379msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
34380
34381#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
34382#, gcc-internal-format
34383msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34384msgstr ""
34385
34386#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
34387#, gcc-internal-format
34388msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34389msgstr ""
34390
34391#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
34392#, fuzzy, gcc-internal-format
34393msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
34394msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
34395
34396#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
34397#, fuzzy, gcc-internal-format
34398msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
34399msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
34400
34401#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
34402#, fuzzy, gcc-internal-format
34403msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
34404msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
34405
34406#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
34407#, fuzzy, gcc-internal-format
34408msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
34409msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
34410
34411#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
34412#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34413msgid "%s only accepts %d arguments"
34414msgstr "%s 只有接受 %d 引數"
34415
34416#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
34417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34418msgid "%s only accepts 1 argument"
34419msgstr "%s 只有接受 1 引數"
34420
34421#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
34422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34423msgid "%s only accepts 2 arguments"
34424msgstr "%s 只有接受 2 引數"
34425
34426#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
34427#, fuzzy, gcc-internal-format
34428msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
34429msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
34430
34431#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
34432#, fuzzy, gcc-internal-format
34433msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34434msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
34435
34436#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
34437#, fuzzy, gcc-internal-format
34438#| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
34439msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
34440msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
34441
34442#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
34443#, fuzzy, gcc-internal-format
34444msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
34445msgstr "%s 只有接受 2 引數"
34446
34447#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
34448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34449msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
34450msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
34451
34452#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
34453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34454#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34455msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
34456msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
34457
34458#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
34459#, fuzzy, gcc-internal-format
34460msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
34461msgstr "-mrecip 需求 -ffinite-math 或 -ffast-math"
34462
34463#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
34464#, fuzzy, gcc-internal-format
34465msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
34466msgstr "-mrecip 需求 -fno-trapping-math 或 -ffast-math"
34467
34468#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
34469#, fuzzy, gcc-internal-format
34470msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
34471msgstr "-mrecip 需求 -freciprocal-math 或 -ffast-math"
34472
34473#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
34474#, gcc-internal-format
34475msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
34476msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
34477
34478#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
34479#, gcc-internal-format
34480msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
34481msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
34482
34483#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
34484#, gcc-internal-format
34485msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
34486msgstr ""
34487
34488#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
34489#, gcc-internal-format
34490msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
34491msgstr ""
34492
34493#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
34494#, gcc-internal-format
34495msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
34496msgstr ""
34497
34498#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
34499#, gcc-internal-format
34500msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
34501msgstr ""
34502
34503#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
34504#, gcc-internal-format
34505msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
34506msgstr ""
34507
34508#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
34509#, fuzzy, gcc-internal-format
34510msgid "not configured for SPE ABI"
34511msgstr "無法已組配用於 SPE ABI"
34512
34513#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
34514#, fuzzy, gcc-internal-format
34515msgid "not configured for SPE instruction set"
34516msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
34517
34518#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
34519#, fuzzy, gcc-internal-format
34520msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
34521msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
34522
34523#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
34524#, fuzzy, gcc-internal-format
34525msgid "AltiVec not supported in this target"
34526msgstr "AltiVec 不支援在中這個目標"
34527
34528#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
34529#, fuzzy, gcc-internal-format
34530msgid "SPE not supported in this target"
34531msgstr "SPE 不支援在中這個目標"
34532
34533#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
34534#, gcc-internal-format
34535msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
34536msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
34537
34538#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
34539#, gcc-internal-format
34540msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
34541msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
34542
34543#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
34544#. were explicitly cleared.
34545#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
34546#, fuzzy, gcc-internal-format
34547msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
34548msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
34549
34550#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
34551#, gcc-internal-format
34552msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
34553msgstr ""
34554
34555#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
34556#, gcc-internal-format
34557msgid "-mcrypto requires -maltivec"
34558msgstr ""
34559
34560#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
34561#, fuzzy, gcc-internal-format
34562#| msgid "--resource requires -o"
34563msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
34564msgstr "--resource 需要 -o"
34565
34566#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
34567#, gcc-internal-format
34568msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
34569msgstr ""
34570
34571#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
34572#, fuzzy, gcc-internal-format
34573#| msgid "--resource requires -o"
34574msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
34575msgstr "--resource 需要 -o"
34576
34577#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
34578#, fuzzy, gcc-internal-format
34579#| msgid "--resource requires -o"
34580msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
34581msgstr "--resource 需要 -o"
34582
34583#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
34584#, fuzzy, gcc-internal-format
34585msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
34586msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
34587
34588#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
34589#, fuzzy, gcc-internal-format
34590#| msgid "--resource requires -o"
34591msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
34592msgstr "--resource 需要 -o"
34593
34594#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
34595#, fuzzy, gcc-internal-format
34596#| msgid "--resource requires -o"
34597msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
34598msgstr "--resource 需要 -o"
34599
34600#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
34601#, gcc-internal-format
34602msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
34603msgstr ""
34604
34605#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
34606#, gcc-internal-format
34607msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
34608msgstr ""
34609
34610#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
34611#, gcc-internal-format
34612msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
34613msgstr ""
34614
34615#. We prefer to not mention undocumented options in
34616#. error messages.  However, if users have managed to select
34617#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
34618#. already know about undocumented flags.
34619#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
34620#, gcc-internal-format
34621msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
34622msgstr ""
34623
34624#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
34625#, gcc-internal-format
34626msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
34627msgstr ""
34628
34629#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
34630#, gcc-internal-format
34631msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
34632msgstr ""
34633
34634#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
34635#, gcc-internal-format
34636msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
34637msgstr ""
34638
34639#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
34640#, gcc-internal-format
34641msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
34642msgstr ""
34643
34644#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
34645#, gcc-internal-format
34646msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
34647msgstr ""
34648
34649#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
34650#, gcc-internal-format
34651msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
34652msgstr ""
34653
34654#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
34655#, gcc-internal-format
34656msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
34657msgstr ""
34658
34659#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
34660#, gcc-internal-format
34661msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
34662msgstr ""
34663
34664#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
34665#, gcc-internal-format
34666msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
34667msgstr ""
34668
34669#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
34670#, gcc-internal-format
34671msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
34672msgstr ""
34673
34674#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
34675#, fuzzy, gcc-internal-format
34676msgid "target attribute or pragma changes long double size"
34677msgstr "目標屬性或 pragma 變更長兩倍大小"
34678
34679#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
34680#, gcc-internal-format
34681msgid "-mfloat128 requires VSX support"
34682msgstr ""
34683
34684#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
34685#, gcc-internal-format
34686msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
34687msgstr ""
34688
34689#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
34690#, gcc-internal-format
34691msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
34692msgstr ""
34693
34694#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
34695#, gcc-internal-format
34696msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
34697msgstr ""
34698
34699#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
34700#, gcc-internal-format
34701msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
34702msgstr ""
34703
34704#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
34705#, gcc-internal-format
34706msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
34707msgstr ""
34708
34709#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
34710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34711msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
34712msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
34713
34714#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
34715#: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
34716#, fuzzy, gcc-internal-format
34717msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
34718msgstr "目標屬性或 pragma 變更 AltiVec ABI"
34719
34720#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
34721#, fuzzy, gcc-internal-format
34722msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
34723msgstr "目標屬性或 pragma 變更 darwin64 ABI"
34724
34725#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
34726#, fuzzy, gcc-internal-format
34727msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
34728msgstr "目標屬性或 pragma 變更單精確度浮點數"
34729
34730#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
34731#, fuzzy, gcc-internal-format
34732msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
34733msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
34734
34735#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
34736#, gcc-internal-format
34737msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
34738msgstr ""
34739
34740#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
34741#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34742msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34743msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
34744
34745#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
34746#, gcc-internal-format
34747msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34748msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
34749
34750#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
34751#, gcc-internal-format
34752msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34753msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
34754
34755#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
34756#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34757msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34758msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
34759
34760#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
34761#, gcc-internal-format
34762msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34763msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
34764
34765#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
34766#, fuzzy, gcc-internal-format
34767msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
34768msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
34769
34770#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
34771#, gcc-internal-format
34772msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34773msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
34774
34775#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
34776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34777msgid "internal error: builtin function %s already processed"
34778msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
34779
34780#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
34781#, fuzzy, gcc-internal-format
34782#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34783msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
34784msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
34785
34786#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
34787#, gcc-internal-format
34788msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34789msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
34790
34791#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
34792#: config/rs6000/rs6000.c:14145
34793#, gcc-internal-format
34794msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34795msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34796
34797#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
34798#, fuzzy, gcc-internal-format
34799#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34800msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
34801msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34802
34803#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
34804#, fuzzy, gcc-internal-format
34805#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34806msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
34807msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34808
34809#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
34810#, gcc-internal-format
34811msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
34812msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
34813
34814#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
34815#, gcc-internal-format
34816msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
34817msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
34818
34819#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
34820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34821msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
34822msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
34823
34824#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
34825#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34826#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34827msgid "argument %d must be an unsigned literal"
34828msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34829
34830#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
34831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34832#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34833msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
34834msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
34835
34836#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
34837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34838msgid "builtin %s only accepts a string argument"
34839msgstr "%s 只有接受 1 引數"
34840
34841#. Invalid CPU argument.
34842#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
34843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34844msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
34845msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
34846
34847#. Invalid HWCAP argument.
34848#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
34849#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34850msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
34851msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
34852
34853#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
34854#, gcc-internal-format
34855msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34856msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
34857
34858#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
34859#, fuzzy, gcc-internal-format
34860msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
34861msgstr "引數 3 必須是 2-bit 無正負號實字"
34862
34863#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
34864#, fuzzy, gcc-internal-format
34865msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34866msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
34867
34868#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
34869#, fuzzy, gcc-internal-format
34870msgid "argument 1 must be 0 or 2"
34871msgstr "引數 1 必須是映射"
34872
34873#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
34874#, fuzzy, gcc-internal-format
34875msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
34876msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
34877
34878#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
34879#, fuzzy, gcc-internal-format
34880#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34881msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
34882msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
34883
34884#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
34885#, fuzzy, gcc-internal-format
34886#| msgid "number must be 0 or 1"
34887msgid "argument 2 must be 0 or 1"
34888msgstr "數字必須是 0 或 1"
34889
34890#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
34891#, fuzzy, gcc-internal-format
34892msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
34893msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
34894
34895#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
34896#: config/rs6000/rs6000.c:15613
34897#, gcc-internal-format
34898msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34899msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
34900
34901#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
34902#, fuzzy, gcc-internal-format
34903msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34904msgstr "無法解析的過載用於 Altivec 內建 %qF"
34905
34906#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
34907#, gcc-internal-format
34908msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
34909msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
34910
34911#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
34912#, fuzzy, gcc-internal-format
34913#| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
34914msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
34915msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
34916
34917#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
34918#, fuzzy, gcc-internal-format
34919#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34920msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
34921msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
34922
34923#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
34924#, fuzzy, gcc-internal-format
34925msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
34926msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 必須是常數"
34927
34928#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
34929#, fuzzy, gcc-internal-format
34930msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
34931msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 是超出範圍"
34932
34933#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
34934#, gcc-internal-format
34935msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34936msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
34937
34938#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
34939#, gcc-internal-format
34940msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34941msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
34942
34943#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
34944#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34945msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
34946msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
34947
34948#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
34949#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34950msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34951msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
34952
34953#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
34954#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34955msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
34956msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
34957
34958#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
34959#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34960msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34961msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
34962
34963#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
34964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34965msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34966msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
34967
34968#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
34969#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34970msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34971msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
34972
34973#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
34974#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34975msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
34976msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
34977
34978#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
34979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34980msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
34981msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
34982
34983#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
34984#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34985msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
34986msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
34987
34988#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
34989#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34990msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
34991msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
34992
34993#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
34994#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34995msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
34996msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
34997
34998#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
34999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35000msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
35001msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
35002
35003#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
35004#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35005msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
35006msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
35007
35008#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
35009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35010msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
35011msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
35012
35013#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
35014#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35015msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
35016msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
35017
35018#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
35019#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35020msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
35021msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
35022
35023#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
35024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35025msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
35026msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
35027
35028#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
35029#, gcc-internal-format
35030msgid "stack frame too large"
35031msgstr "堆疊框架太大"
35032
35033#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
35034#, fuzzy, gcc-internal-format
35035msgid "-fsplit-stack uses register r29"
35036msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
35037
35038#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
35039#, fuzzy, gcc-internal-format
35040msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
35041msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
35042
35043#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
35044#, gcc-internal-format
35045msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
35046msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
35047
35048#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
35049#, fuzzy, gcc-internal-format
35050msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
35051msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
35052
35053#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
35054#, gcc-internal-format
35055msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
35056msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
35057
35058#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
35059#, gcc-internal-format
35060msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
35061msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
35062
35063#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
35064#, gcc-internal-format
35065msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
35066msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
35067
35068#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
35069#, fuzzy, gcc-internal-format
35070msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
35071msgstr "使用的十進位浮點數類型在中 AltiVec 類型無效"
35072
35073#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
35074#, fuzzy, gcc-internal-format
35075msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
35076msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
35077
35078#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
35079#, gcc-internal-format
35080msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
35081msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
35082
35083#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
35084#, fuzzy, gcc-internal-format
35085msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
35086msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
35087
35088#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
35089#, fuzzy, gcc-internal-format
35090msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
35091msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
35092
35093#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
35094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35095msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
35096msgstr "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
35097
35098#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
35099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35100msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
35101msgstr "emitting 條件 microcode insn %s\t[%s] #%d"
35102
35103#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
35104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35105msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
35106msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
35107
35108#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
35109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35110msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
35111msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
35112
35113#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
35114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35115msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
35116msgstr "%s「%s」%s 無效"
35117
35118#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
35119#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35120msgid "-mno-%s turns off -m%s"
35121msgstr ""
35122
35123#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
35124#, gcc-internal-format
35125msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
35126msgstr ""
35127
35128#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35129#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
35130#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
35131#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35132#.
35133#. This file is part of GCC.
35134#.
35135#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35136#. under the terms of the GNU General Public License as published
35137#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35138#. option) any later version.
35139#.
35140#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35141#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35142#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35143#. License for more details.
35144#.
35145#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35146#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35147#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35148#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35149#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35150#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35151#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
35152#. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
35153#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35154#.
35155#. This file is part of GCC.
35156#.
35157#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35158#. under the terms of the GNU General Public License as published
35159#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35160#. option) any later version.
35161#.
35162#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35163#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35164#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35165#. License for more details.
35166#.
35167#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35168#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35169#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35170#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35171#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35172#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35173#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
35174#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35175#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35176#.
35177#. This file is part of GCC.
35178#.
35179#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35180#. under the terms of the GNU General Public License as published
35181#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35182#. option) any later version.
35183#.
35184#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35185#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35186#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35187#. License for more details.
35188#.
35189#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35190#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35191#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35192#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35193#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35194#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35195#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
35196#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35197#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35198#.
35199#. This file is part of GCC.
35200#.
35201#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35202#. under the terms of the GNU General Public License as published
35203#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35204#. option) any later version.
35205#.
35206#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35207#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35208#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35209#. License for more details.
35210#.
35211#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35212#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35213#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35214#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35215#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35216#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35217#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
35218#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35219#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35220#.
35221#. This file is part of GCC.
35222#.
35223#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35224#. under the terms of the GNU General Public License as published
35225#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35226#. option) any later version.
35227#.
35228#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35229#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35230#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35231#. License for more details.
35232#.
35233#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35234#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35235#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35236#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35237#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35238#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35239#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
35240#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35241#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35242#.
35243#. This file is part of GCC.
35244#.
35245#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35246#. under the terms of the GNU General Public License as published
35247#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35248#. option) any later version.
35249#.
35250#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35251#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35252#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35253#. License for more details.
35254#.
35255#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35256#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35257#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35258#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35259#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35260#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35261#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
35262#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
35263#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35264#.
35265#. This file is part of GCC.
35266#.
35267#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35268#. under the terms of the GNU General Public License as published
35269#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35270#. option) any later version.
35271#.
35272#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35273#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35274#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35275#. License for more details.
35276#.
35277#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35278#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35279#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35280#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35281#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35282#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35283#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
35284#. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
35285#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35286#.
35287#. This file is part of GCC.
35288#.
35289#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35290#. under the terms of the GNU General Public License as published
35291#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35292#. option) any later version.
35293#.
35294#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35295#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35296#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35297#. License for more details.
35298#.
35299#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35300#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35301#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35302#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35303#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35304#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35305#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
35306#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35307#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35308#.
35309#. This file is part of GCC.
35310#.
35311#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35312#. under the terms of the GNU General Public License as published
35313#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35314#. option) any later version.
35315#.
35316#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35317#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35318#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35319#. License for more details.
35320#.
35321#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35322#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35323#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35324#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35325#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35326#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35327#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
35328#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35329#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35330#.
35331#. This file is part of GCC.
35332#.
35333#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35334#. under the terms of the GNU General Public License as published
35335#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35336#. option) any later version.
35337#.
35338#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35339#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35340#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35341#. License for more details.
35342#.
35343#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35344#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35345#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35346#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35347#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35348#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35349#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
35350#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35351#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35352#.
35353#. This file is part of GCC.
35354#.
35355#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35356#. under the terms of the GNU General Public License as published
35357#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35358#. option) any later version.
35359#.
35360#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35361#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35362#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35363#. License for more details.
35364#.
35365#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35366#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35367#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35368#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35369#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35370#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35371#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
35372#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
35373#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35374#.
35375#. This file is part of GCC.
35376#.
35377#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35378#. under the terms of the GNU General Public License as published
35379#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35380#. option) any later version.
35381#.
35382#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35383#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35384#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35385#. License for more details.
35386#.
35387#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35388#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35389#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35390#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35391#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35392#. Definitions of target machine for GNU compiler,
35393#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
35394#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35395#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35396#.
35397#. This file is part of GCC.
35398#.
35399#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35400#. under the terms of the GNU General Public License as published
35401#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35402#. option) any later version.
35403#.
35404#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35405#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35406#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35407#. License for more details.
35408#.
35409#. You should have received a copy of the GNU General Public License
35410#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35411#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35412#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35413#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35414#: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
35415#: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
35416#: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
35417#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
35418#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
35419#: config/rs6000/aix72.h:30
35420#, gcc-internal-format
35421msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
35422msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
35423
35424#: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
35425#: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
35426#: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
35427#: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
35428#: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
35429#, gcc-internal-format
35430msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
35431msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
35432
35433#: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
35434#: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
35435#: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
35436#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
35437#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
35438#: config/rs6000/aix72.h:40
35439#, gcc-internal-format
35440msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
35441msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
35442
35443#: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
35444#: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
35445#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
35446#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
35447#: config/rs6000/rtems.h:121
35448#, fuzzy, gcc-internal-format
35449msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35450msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
35451
35452#: config/powerpcspe/e500.h:37
35453#, fuzzy, gcc-internal-format
35454msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
35455msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
35456
35457#: config/powerpcspe/e500.h:39
35458#, fuzzy, gcc-internal-format
35459msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
35460msgstr "VSX 和 E500 指令無法共同存在"
35461
35462#: config/powerpcspe/e500.h:41
35463#, fuzzy, gcc-internal-format
35464msgid "64-bit SPE not supported"
35465msgstr "64-bit E500 不支援"
35466
35467#: config/powerpcspe/e500.h:43
35468#, fuzzy, gcc-internal-format
35469msgid "E500 and FPRs not supported"
35470msgstr "E500 和 FPRs 不支援"
35471
35472#: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
35473#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
35474#, fuzzy, gcc-internal-format
35475msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
35476msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
35477
35478#: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
35479#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
35480#: config/rs6000/rtems.h:114
35481#, gcc-internal-format
35482msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
35483msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
35484
35485#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35486#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35487#: config/powerpcspe/sysv4.h:111
35488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35489msgid "bad value for -mcall-%s"
35490msgstr "-mcall-%s 值不正確"
35491
35492#: config/powerpcspe/sysv4.h:127
35493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35494msgid "bad value for -msdata=%s"
35495msgstr "-msdata=%s 值不正確"
35496
35497#: config/powerpcspe/sysv4.h:144
35498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35499msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
35500msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
35501
35502#: config/powerpcspe/sysv4.h:153
35503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35504msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35505msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
35506
35507#: config/powerpcspe/sysv4.h:162
35508#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35509msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35510msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
35511
35512#: config/powerpcspe/sysv4.h:171
35513#, gcc-internal-format
35514msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
35515msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
35516
35517#: config/powerpcspe/sysv4.h:177
35518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35519msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
35520msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
35521
35522#: config/powerpcspe/sysv4.h:184
35523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35524msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
35525msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
35526
35527#: config/powerpcspe/sysv4.h:190
35528#, gcc-internal-format
35529msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
35530msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
35531
35532#: config/powerpcspe/sysv4.h:218
35533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35534msgid "-m%s not supported in this configuration"
35535msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
35536
35537#: config/riscv/riscv.c:310
35538#, fuzzy, gcc-internal-format
35539msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
35540msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
35541
35542#: config/riscv/riscv.c:4097
35543#, gcc-internal-format
35544msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
35545msgstr ""
35546
35547#: config/riscv/riscv.c:4137
35548#, gcc-internal-format
35549msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
35550msgstr ""
35551
35552#: config/riscv/riscv.c:4142
35553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35554msgid "ABI requires -march=rv%d"
35555msgstr ""
35556
35557#: config/riscv/riscv.c:4152
35558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35559msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
35560msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
35561
35562#. Address spaces are currently only supported by C.
35563#: config/rl78/rl78.c:374
35564#, fuzzy, gcc-internal-format
35565msgid "-mes0 can only be used with C"
35566msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35567
35568#: config/rl78/rl78.c:377
35569#, gcc-internal-format
35570msgid "mduc registers only saved for G13 target"
35571msgstr ""
35572
35573#: config/rl78/rl78.c:392
35574#, fuzzy, gcc-internal-format
35575msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
35576msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35577
35578#: config/rl78/rl78.c:393
35579#, fuzzy, gcc-internal-format
35580msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
35581msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35582
35583#. The S2 core does not have mul/div instructions.
35584#: config/rl78/rl78.c:404
35585#, fuzzy, gcc-internal-format
35586msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
35587msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35588
35589#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
35590#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
35591#: config/rl78/rl78.c:416
35592#, fuzzy, gcc-internal-format
35593msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
35594msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
35595
35596#: config/rl78/rl78.c:838
35597#, fuzzy, gcc-internal-format
35598msgid "naked attribute only applies to functions"
35599msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
35600
35601#: config/rl78/rl78.c:862
35602#, fuzzy, gcc-internal-format
35603msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
35604msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
35605
35606#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
35607#. bits.
35608#: config/rl78/rl78.c:1228
35609#, fuzzy, gcc-internal-format
35610msgid "converting far pointer to near pointer"
35611msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
35612
35613#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
35614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35615msgid ""
35616"Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
35617"Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
35618msgstr ""
35619
35620#: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
35621#: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
35622#: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
35623#, fuzzy, gcc-internal-format
35624msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
35625msgstr "%s 只有接受 2 引數"
35626
35627#: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
35628#: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
35629#, fuzzy, gcc-internal-format
35630msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
35631msgstr "%s 只有接受 2 引數"
35632
35633#: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
35634#, fuzzy, gcc-internal-format
35635msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
35636msgstr "%s 只有接受 1 引數"
35637
35638#: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
35639#, gcc-internal-format
35640msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
35641msgstr ""
35642
35643#: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
35644#, fuzzy, gcc-internal-format
35645msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
35646msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
35647
35648#: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
35649#, fuzzy, gcc-internal-format
35650#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35651msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
35652msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
35653
35654#: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
35655#: config/rs6000/rs6000.c:3778
35656#, fuzzy, gcc-internal-format
35657msgid "%qs requires %qs or %qs"
35658msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
35659
35660#: config/rs6000/rs6000.c:3879
35661#, fuzzy, gcc-internal-format
35662#| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
35663msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
35664msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
35665
35666#: config/rs6000/rs6000.c:4057
35667#, gcc-internal-format
35668msgid "%qs command-line option is deprecated"
35669msgstr ""
35670
35671#: config/rs6000/rs6000.c:4068
35672#, fuzzy, gcc-internal-format
35673#| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35674msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35675msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
35676
35677#: config/rs6000/rs6000.c:4167
35678#, gcc-internal-format
35679msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
35680msgstr ""
35681
35682#: config/rs6000/rs6000.c:4260
35683#, fuzzy, gcc-internal-format
35684#| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
35685msgid "%qs is not supported on little endian systems"
35686msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
35687
35688#: config/rs6000/rs6000.c:4353
35689#, gcc-internal-format
35690msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
35691msgstr ""
35692
35693#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
35694#. were explicitly cleared.
35695#: config/rs6000/rs6000.c:4361
35696#, fuzzy, gcc-internal-format
35697msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
35698msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
35699
35700#. We prefer to not mention undocumented options in
35701#. error messages.  However, if users have managed to select
35702#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
35703#. already know about undocumented flags.
35704#: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
35705#: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
35706#: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
35707#: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
35708#: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
35709#: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
35710#: config/rs6000/rs6000.c:4709
35711#, fuzzy, gcc-internal-format
35712#| msgid "%qT referred to as %qs"
35713msgid "%qs requires %qs"
35714msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
35715
35716#: config/rs6000/rs6000.c:4650
35717#, fuzzy, gcc-internal-format
35718msgid "Using IEEE extended precision long double"
35719msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
35720
35721#: config/rs6000/rs6000.c:4652
35722#, fuzzy, gcc-internal-format
35723msgid "Using IBM extended precision long double"
35724msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
35725
35726#: config/rs6000/rs6000.c:4669
35727#, fuzzy, gcc-internal-format
35728#| msgid "%s does not support %s"
35729msgid "%qs requires VSX support"
35730msgstr "%s 不支援 %s"
35731
35732#: config/rs6000/rs6000.c:4678
35733#, gcc-internal-format
35734msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
35735msgstr ""
35736
35737#: config/rs6000/rs6000.c:4701
35738#, gcc-internal-format
35739msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
35740msgstr ""
35741
35742#: config/rs6000/rs6000.c:4768
35743#, fuzzy, gcc-internal-format
35744msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
35745msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
35746
35747#: config/rs6000/rs6000.c:4955
35748#, fuzzy, gcc-internal-format
35749msgid "%qs is not a valid number in %qs"
35750msgstr "%qs 無效用於 %qs"
35751
35752#: config/rs6000/rs6000.c:4960
35753#, fuzzy, gcc-internal-format
35754msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
35755msgstr "%qs 無效用於 %qs"
35756
35757#: config/rs6000/rs6000.c:4972
35758#, fuzzy, gcc-internal-format
35759msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
35760msgstr "%qs 並非有效類別名稱"
35761
35762#: config/rs6000/rs6000.c:4980
35763#, fuzzy, gcc-internal-format
35764msgid "%qs needs a valid base register"
35765msgstr "需要 call-clobbered 目標暫存器"
35766
35767#: config/rs6000/rs6000.c:5278
35768#, fuzzy, gcc-internal-format
35769msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
35770msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
35771
35772#: config/rs6000/rs6000.c:5315
35773#, gcc-internal-format
35774msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
35775msgstr ""
35776
35777#: config/rs6000/rs6000.c:11439
35778#, fuzzy, gcc-internal-format
35779#| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
35780msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
35781msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
35782
35783#: config/rs6000/rs6000.c:11906
35784#, fuzzy, gcc-internal-format
35785#| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
35786msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
35787msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
35788
35789#: config/rs6000/rs6000.c:13616
35790#, fuzzy, gcc-internal-format
35791msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
35792msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
35793
35794#: config/rs6000/rs6000.c:14194
35795#, fuzzy, gcc-internal-format
35796#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
35797msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
35798msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
35799
35800#: config/rs6000/rs6000.c:14233
35801#, fuzzy, gcc-internal-format
35802msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
35803msgstr "引數必須是常數"
35804
35805#: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
35806#, fuzzy, gcc-internal-format
35807#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
35808msgid "argument 1 of %qs is out of range"
35809msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
35810
35811#: config/rs6000/rs6000.c:14786
35812#, fuzzy, gcc-internal-format
35813msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
35814msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
35815
35816#: config/rs6000/rs6000.c:14983
35817#, fuzzy, gcc-internal-format
35818msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
35819msgstr "%s 只有接受 1 引數"
35820
35821#. Invalid CPU argument.
35822#: config/rs6000/rs6000.c:15002
35823#, fuzzy, gcc-internal-format
35824msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
35825msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
35826
35827#. Invalid HWCAP argument.
35828#: config/rs6000/rs6000.c:15030
35829#, fuzzy, gcc-internal-format
35830msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
35831msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
35832
35833#: config/rs6000/rs6000.c:15056
35834#, gcc-internal-format
35835msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
35836msgstr ""
35837
35838#: config/rs6000/rs6000.c:15660
35839#, fuzzy, gcc-internal-format
35840#| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
35841msgid "second argument to %qs must be 0..12"
35842msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
35843
35844#: config/rs6000/rs6000.c:15675
35845#, fuzzy, gcc-internal-format
35846msgid "third argument to %qs must be 0..12"
35847msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
35848
35849#: config/rs6000/rs6000.c:15894
35850#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35851msgid "argument 1 of %s must be a constant"
35852msgstr "引數必須是常數"
35853
35854#: config/rs6000/rs6000.c:15976
35855#, fuzzy, gcc-internal-format
35856msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
35857msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
35858
35859#: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
35860#: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
35861#: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
35862#: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
35863#: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
35864#: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
35865#, fuzzy, gcc-internal-format
35866msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
35867msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
35868
35869#: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
35870#: config/rs6000/rs6000.c:16003
35871#, fuzzy, gcc-internal-format
35872msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
35873msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
35874
35875#: config/rs6000/rs6000.c:16021
35876#, fuzzy, gcc-internal-format
35877msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
35878msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
35879
35880#: config/rs6000/rs6000.c:16027
35881#, fuzzy, gcc-internal-format
35882msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
35883msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
35884
35885#: config/rs6000/rs6000.c:16031
35886#, fuzzy, gcc-internal-format
35887msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
35888msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
35889
35890#: config/rs6000/rs6000.c:18290
35891#, fuzzy, gcc-internal-format
35892msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
35893msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
35894
35895#: config/rs6000/rs6000.c:18307
35896#, fuzzy, gcc-internal-format
35897msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
35898msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
35899
35900#: config/rs6000/rs6000.c:29528
35901#, fuzzy, gcc-internal-format
35902#| msgid "Use registers r2 and r5"
35903msgid "%qs uses register r29"
35904msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
35905
35906#: config/rs6000/rs6000.c:32825
35907#, fuzzy, gcc-internal-format
35908msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
35909msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
35910
35911#: config/rs6000/rs6000.c:32919
35912#, fuzzy, gcc-internal-format
35913msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
35914msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
35915
35916#: config/rs6000/rs6000.c:32927
35917#, fuzzy, gcc-internal-format
35918msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
35919msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
35920
35921#: config/rs6000/rs6000.c:32930
35922#, fuzzy, gcc-internal-format
35923msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
35924msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
35925
35926#: config/rs6000/rs6000.c:36932
35927#, fuzzy, gcc-internal-format
35928msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
35929msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
35930
35931#: config/rs6000/rs6000.c:36935
35932#, fuzzy, gcc-internal-format
35933msgid "%s%qs%s is not allowed"
35934msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
35935
35936#: config/rs6000/rs6000.c:36937
35937#, fuzzy, gcc-internal-format
35938msgid "%s%qs%s is invalid"
35939msgstr "%s「%s」%s 無效"
35940
35941#: config/rs6000/rs6000.c:37472
35942#, gcc-internal-format
35943msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
35944msgstr ""
35945
35946#: config/rs6000/rs6000.c:37631
35947#, gcc-internal-format
35948msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
35949msgstr ""
35950
35951#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35952#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35953#: config/rs6000/sysv4.h:111
35954#, fuzzy, gcc-internal-format
35955#| msgid "bad value for -mcall-%s"
35956msgid "bad value for %<%s-%s%>"
35957msgstr "-mcall-%s 值不正確"
35958
35959#: config/rs6000/sysv4.h:127
35960#, fuzzy, gcc-internal-format
35961#| msgid "bad value for -msdata=%s"
35962msgid "bad value for %<%s=%s%>"
35963msgstr "-msdata=%s 值不正確"
35964
35965#: config/rs6000/sysv4.h:144
35966#, fuzzy, gcc-internal-format
35967#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35968msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
35969msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
35970
35971#: config/rs6000/sysv4.h:153
35972#, fuzzy, gcc-internal-format
35973#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35974msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
35975msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
35976
35977#: config/rs6000/sysv4.h:162
35978#, fuzzy, gcc-internal-format
35979#| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35980msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
35981msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
35982
35983#: config/rs6000/sysv4.h:171
35984#, fuzzy, gcc-internal-format
35985#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35986msgid "%qs and %qs are incompatible"
35987msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
35988
35989#: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
35990#, fuzzy, gcc-internal-format
35991#| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35992msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
35993msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
35994
35995#: config/rs6000/sysv4.h:191
35996#, fuzzy, gcc-internal-format
35997#| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
35998msgid "%qs not supported by your assembler"
35999msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
36000
36001#: config/rs6000/sysv4.h:219
36002#, fuzzy, gcc-internal-format
36003#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
36004msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
36005msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
36006
36007#: config/rx/rx.c:651
36008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36009msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
36010msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
36011
36012#: config/rx/rx.c:1389
36013#, fuzzy, gcc-internal-format
36014msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
36015msgstr "多重插斷屬性不允許"
36016
36017#: config/rx/rx.c:2596
36018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36019msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
36020msgstr "__builtin_rx_%s 需『C』,『Z』,『S』,『O』,『我』,或『U』"
36021
36022#: config/rx/rx.c:2598
36023#, fuzzy, gcc-internal-format
36024msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
36025msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到寫入任意值到 PSW"
36026
36027#: config/rx/rx.c:2645
36028#, gcc-internal-format
36029msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
36030msgstr ""
36031
36032#: config/rx/rx.c:2792
36033#, fuzzy, gcc-internal-format
36034msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
36035msgstr "RX FPU 指令不支援 NaNs 和 infinities"
36036
36037#: config/s390/s390-c.c:472
36038#, gcc-internal-format
36039msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
36040msgstr ""
36041
36042#: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
36043#, gcc-internal-format
36044msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
36045msgstr ""
36046
36047#: config/s390/s390-c.c:702
36048#, gcc-internal-format
36049msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
36050msgstr ""
36051
36052#: config/s390/s390-c.c:873
36053#, gcc-internal-format
36054msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
36055msgstr ""
36056
36057#: config/s390/s390-c.c:881
36058#, fuzzy, gcc-internal-format
36059msgid "builtin %qF is deprecated."
36060msgstr "%qE 被不宜用"
36061
36062#: config/s390/s390-c.c:885
36063#, gcc-internal-format
36064msgid "%qF requires -mvx"
36065msgstr ""
36066
36067#: config/s390/s390-c.c:891
36068#, gcc-internal-format
36069msgid "%qF requires z14 or higher"
36070msgstr ""
36071
36072#: config/s390/s390-c.c:905
36073#, gcc-internal-format
36074msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
36075msgstr ""
36076
36077#: config/s390/s390-c.c:954
36078#, fuzzy, gcc-internal-format
36079#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
36080msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
36081msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
36082
36083#: config/s390/s390-c.c:960
36084#, fuzzy, gcc-internal-format
36085msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
36086msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
36087
36088#: config/s390/s390-c.c:968
36089#, gcc-internal-format
36090msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
36091msgstr ""
36092
36093#: config/s390/s390-c.c:974
36094#, fuzzy, gcc-internal-format
36095msgid "%qs matching variant is deprecated."
36096msgstr "%qE 被不宜用"
36097
36098#: config/s390/s390-c.c:1014
36099#, fuzzy, gcc-internal-format
36100#| msgid "constant argument out of range for %qs"
36101msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
36102msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36103
36104#: config/s390/s390.c:743
36105#, fuzzy, gcc-internal-format
36106#| msgid "constant argument out of range for %qs"
36107msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
36108msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36109
36110#: config/s390/s390.c:760
36111#, fuzzy, gcc-internal-format
36112#| msgid "constant argument out of range for %qs"
36113msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
36114msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
36115
36116#: config/s390/s390.c:811
36117#, gcc-internal-format
36118msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
36119msgstr ""
36120
36121#: config/s390/s390.c:817
36122#, gcc-internal-format
36123msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
36124msgstr ""
36125
36126#: config/s390/s390.c:824
36127#, gcc-internal-format
36128msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
36129msgstr ""
36130
36131#: config/s390/s390.c:843
36132#, fuzzy, gcc-internal-format
36133msgid "unresolved overloaded builtin"
36134msgstr "<unresolved overloaded function type>"
36135
36136#: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
36137#: config/tilepro/tilepro.c:3111
36138#, fuzzy, gcc-internal-format
36139msgid "bad builtin icode"
36140msgstr "不當的內建 icode"
36141
36142#: config/s390/s390.c:978
36143#, fuzzy, gcc-internal-format
36144msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
36145msgstr "無效的引數到內建函式"
36146
36147#: config/s390/s390.c:1079
36148#, gcc-internal-format
36149msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
36150msgstr ""
36151
36152#: config/s390/s390.c:1169
36153#, fuzzy, gcc-internal-format
36154msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
36155msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
36156
36157#: config/s390/s390.c:10171
36158#, gcc-internal-format
36159msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
36160msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
36161
36162#: config/s390/s390.c:11539
36163#, fuzzy, gcc-internal-format
36164msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
36165msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組超出使用者提供的堆疊限制的 %d 位元組。 unconditional 陷阱被已加入。"
36166
36167#: config/s390/s390.c:11555
36168#, fuzzy, gcc-internal-format
36169msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
36170msgstr "影格大小的函式 %qs 是 %wd 位元組該項是超過半堆疊大小。動態檢查會無法是 reliable。沒有檢查發出用於這個函式。"
36171
36172#: config/s390/s390.c:11583
36173#, fuzzy, gcc-internal-format
36174msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
36175msgstr "影格大小的 %qs 是 %wd 位元組"
36176
36177#: config/s390/s390.c:11587
36178#, gcc-internal-format
36179msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
36180msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
36181
36182#: config/s390/s390.c:11965
36183#, gcc-internal-format
36184msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
36185msgstr ""
36186
36187#: config/s390/s390.c:15361
36188#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36189msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
36190msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
36191
36192#: config/s390/s390.c:15373
36193#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36194msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
36195msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
36196
36197#: config/s390/s390.c:15385
36198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36199msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
36200msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
36201
36202#: config/s390/s390.c:15388
36203#, gcc-internal-format
36204msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
36205msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
36206
36207#: config/s390/s390.c:15395
36208#, gcc-internal-format
36209msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
36210msgstr ""
36211
36212#: config/s390/s390.c:15419
36213#, gcc-internal-format
36214msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
36215msgstr ""
36216
36217#: config/s390/s390.c:15422
36218#, gcc-internal-format
36219msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
36220msgstr ""
36221
36222#: config/s390/s390.c:15441
36223#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36224msgid "hardware vector support not available on %s"
36225msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
36226
36227#: config/s390/s390.c:15444
36228#, gcc-internal-format
36229msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
36230msgstr ""
36231
36232#: config/s390/s390.c:15472
36233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36234msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
36235msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
36236
36237#: config/s390/s390.c:15476
36238#, fuzzy, gcc-internal-format
36239msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
36240msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用在中 ESA/390 模式"
36241
36242#: config/s390/s390.c:15488
36243#, fuzzy, gcc-internal-format
36244msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
36245msgstr "-mhard-dfp can%'t 被已用於接合與 -msoft-float"
36246
36247#: config/s390/s390.c:15496
36248#, gcc-internal-format
36249msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
36250msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
36251
36252#: config/s390/s390.c:15502
36253#, gcc-internal-format
36254msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
36255msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
36256
36257#: config/s390/s390.c:15504
36258#, gcc-internal-format
36259msgid "stack size must not be greater than 64k"
36260msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
36261
36262#: config/s390/s390.c:15507
36263#, gcc-internal-format
36264msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
36265msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
36266
36267#. argument is not a plain number
36268#: config/s390/s390.c:15600
36269#, fuzzy, gcc-internal-format
36270msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
36271msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
36272
36273#: config/s390/s390.c:15607
36274#, fuzzy, gcc-internal-format
36275msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
36276msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
36277
36278#: config/s390/s390.c:15637
36279#, gcc-internal-format
36280msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
36281msgstr ""
36282
36283#. Value is not allowed for the target attribute.
36284#: config/s390/s390.c:15818
36285#, fuzzy, gcc-internal-format
36286msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
36287msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
36288
36289#: config/sh/sh.c:935
36290#, gcc-internal-format
36291msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
36292msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
36293
36294#: config/sh/sh.c:952
36295#, gcc-internal-format
36296msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
36297msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
36298
36299#: config/sh/sh.c:7400
36300#, gcc-internal-format
36301msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
36302msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
36303
36304#: config/sh/sh.c:8352
36305#, fuzzy, gcc-internal-format
36306msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
36307msgstr "%qE 屬性只有套用到插斷函式"
36308
36309#: config/sh/sh.c:8422
36310#, fuzzy, gcc-internal-format
36311msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
36312msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
36313
36314#: config/sh/sh.c:8464
36315#, fuzzy, gcc-internal-format
36316msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
36317msgstr "%qE 屬性只有套用到 SH2A"
36318
36319#: config/sh/sh.c:8486
36320#, fuzzy, gcc-internal-format
36321msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
36322msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
36323
36324#. The argument must be a constant string.
36325#: config/sh/sh.c:8548
36326#, fuzzy, gcc-internal-format
36327msgid "%qE attribute argument not a string constant"
36328msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
36329
36330#: config/sh/sh.c:10823
36331#, gcc-internal-format
36332msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
36333msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
36334
36335#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
36336#: config/sh/vxworks.h:43
36337#, fuzzy, gcc-internal-format
36338msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
36339msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
36340
36341#: config/sparc/sparc.c:1761
36342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36343msgid "%s is not supported by this configuration"
36344msgstr "%s 不為這個配置所支援"
36345
36346#: config/sparc/sparc.c:1768
36347#, gcc-internal-format
36348msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
36349msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
36350
36351#: config/sparc/sparc.c:1788
36352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36353msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
36354msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
36355
36356#: config/sparc/sparc.c:1793
36357#, fuzzy, gcc-internal-format
36358#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
36359msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
36360msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
36361
36362#: config/sparc/sparc.c:1800
36363#, fuzzy, gcc-internal-format
36364msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
36365msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
36366
36367#: config/spu/spu-c.c:133
36368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36369msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
36370msgstr "不足的引數到多載化函式 %s"
36371
36372#: config/spu/spu-c.c:164
36373#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36374msgid "too many arguments to overloaded function %s"
36375msgstr "太多引數到多載化函式 %s"
36376
36377#: config/spu/spu-c.c:176
36378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36379msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
36380msgstr "參數清單不匹配有效簽名用於%s()"
36381
36382#: config/spu/spu.c:259
36383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36384msgid "bad value (%s) for -march= switch"
36385msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
36386
36387#: config/spu/spu.c:270
36388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36389msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
36390msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
36391
36392#: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
36393#, fuzzy, gcc-internal-format
36394msgid "creating run-time relocation for %qD"
36395msgstr "建立執行時期重定址用於 %qD"
36396
36397#: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
36398#, fuzzy, gcc-internal-format
36399msgid "creating run-time relocation"
36400msgstr "建立執行時期重定址"
36401
36402#: config/spu/spu.c:6340
36403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36404msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
36405msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]"
36406
36407#: config/spu/spu.c:6360
36408#, fuzzy, gcc-internal-format
36409msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
36410msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]。(%wd)"
36411
36412#: config/spu/spu.c:6389
36413#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36414msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
36415msgstr "%d 最低有效位元的 %s 被忽略"
36416
36417#: config/stormy16/stormy16.c:1048
36418#, gcc-internal-format
36419msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
36420msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
36421
36422#: config/stormy16/stormy16.c:1205
36423#, gcc-internal-format
36424msgid "function_profiler support"
36425msgstr "function_profiler 支援"
36426
36427#: config/stormy16/stormy16.c:1299
36428#, gcc-internal-format
36429msgid "cannot use va_start in interrupt function"
36430msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
36431
36432#: config/stormy16/stormy16.c:1867
36433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36434msgid "switch statement of size %lu entries too large"
36435msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
36436
36437#: config/stormy16/stormy16.c:2239
36438#, gcc-internal-format
36439msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
36440msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
36441
36442#: config/stormy16/stormy16.c:2246
36443#, gcc-internal-format
36444msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
36445msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
36446
36447#: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
36448#, fuzzy, gcc-internal-format
36449msgid "operand must be an immediate of the right size"
36450msgstr "運算元必須是即時的權限大小"
36451
36452#: config/v850/v850-c.c:67
36453#, gcc-internal-format
36454msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
36455msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
36456
36457#: config/v850/v850-c.c:70
36458#, gcc-internal-format
36459msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
36460msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
36461
36462#: config/v850/v850-c.c:96
36463#, gcc-internal-format
36464msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
36465msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
36466
36467#: config/v850/v850-c.c:104
36468#, gcc-internal-format
36469msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
36470msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
36471
36472#: config/v850/v850-c.c:153
36473#, gcc-internal-format
36474msgid "junk at end of #pragma ghs section"
36475msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
36476
36477#: config/v850/v850-c.c:170
36478#, fuzzy, gcc-internal-format
36479msgid "unrecognized section name %qE"
36480msgstr "無法辨識的節段名稱 %qE"
36481
36482#: config/v850/v850-c.c:184
36483#, gcc-internal-format
36484msgid "malformed #pragma ghs section"
36485msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
36486
36487#: config/v850/v850-c.c:203
36488#, gcc-internal-format
36489msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
36490msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
36491
36492#: config/v850/v850-c.c:214
36493#, gcc-internal-format
36494msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
36495msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
36496
36497#: config/v850/v850-c.c:225
36498#, gcc-internal-format
36499msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
36500msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
36501
36502#: config/v850/v850-c.c:236
36503#, gcc-internal-format
36504msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
36505msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
36506
36507#: config/v850/v850-c.c:247
36508#, gcc-internal-format
36509msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
36510msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
36511
36512#: config/v850/v850-c.c:258
36513#, gcc-internal-format
36514msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
36515msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
36516
36517#: config/v850/v850-c.c:269
36518#, gcc-internal-format
36519msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
36520msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
36521
36522#: config/v850/v850.c:2120
36523#, fuzzy, gcc-internal-format
36524msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
36525msgstr "資料區域屬性無法指定的用於區域變數"
36526
36527#: config/v850/v850.c:2131
36528#, gcc-internal-format
36529msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
36530msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
36531
36532#: config/v850/v850.c:2262
36533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36534msgid "bogus JR construction: %d"
36535msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
36536
36537#: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
36538#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36539msgid "bad amount of stack space removal: %d"
36540msgstr "不當的數目的堆疊空格撤除:%d"
36541
36542#: config/v850/v850.c:2367
36543#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36544msgid "bogus JARL construction: %d"
36545msgstr "假造的 JARL 建構:%d"
36546
36547#: config/v850/v850.c:2665
36548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36549msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
36550msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
36551
36552#: config/v850/v850.c:2684
36553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36554msgid "too much stack space to dispose of: %d"
36555msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
36556
36557#: config/v850/v850.c:2786
36558#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36559msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
36560msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
36561
36562#: config/v850/v850.c:2803
36563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36564msgid "too much stack space to prepare: %d"
36565msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
36566
36567#: config/visium/visium.c:741
36568#, fuzzy, gcc-internal-format
36569#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
36570msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
36571msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
36572
36573#: config/vms/vms-c.c:44
36574#, fuzzy, gcc-internal-format
36575msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
36576msgstr "垃圾於結束的 # pragma __nostandard"
36577
36578#: config/vms/vms-c.c:55
36579#, fuzzy, gcc-internal-format
36580msgid "junk at end of #pragma __standard"
36581msgstr "垃圾於結束的 # pragma __standard"
36582
36583#: config/vms/vms-c.c:80
36584#, fuzzy, gcc-internal-format
36585msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
36586msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A),忽略"
36587
36588#: config/vms/vms-c.c:95
36589#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36590msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
36591msgstr "不明『# pragma memberalignment』名稱 %s(_A)"
36592
36593#: config/vms/vms-c.c:100
36594#, fuzzy, gcc-internal-format
36595msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
36596msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A)"
36597
36598#: config/vms/vms-c.c:134
36599#, fuzzy, gcc-internal-format
36600msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
36601msgstr "未經處理的對齊用於『# pragma nomemberalignment』(_A)"
36602
36603#: config/vms/vms-c.c:147
36604#, fuzzy, gcc-internal-format
36605msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
36606msgstr "無用資料於結束的『# pragma nomemberalignment』(_A)"
36607
36608#: config/vms/vms-c.c:202
36609#, fuzzy, gcc-internal-format
36610msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
36611msgstr "異常的『# pragma externmodel』(_M),忽略"
36612
36613#: config/vms/vms-c.c:223
36614#, fuzzy, gcc-internal-format
36615msgid "extern model globalvalue"
36616msgstr "extern 式樣 globalvalue"
36617
36618#: config/vms/vms-c.c:228
36619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36620msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
36621msgstr "不明『# pragma externmodel』式樣『%s』(_M)"
36622
36623#: config/vms/vms-c.c:234
36624#, fuzzy, gcc-internal-format
36625msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
36626msgstr "垃圾於結束的『# pragma externmodel』(_M)"
36627
36628#: config/vms/vms-c.c:248
36629#, fuzzy, gcc-internal-format
36630msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
36631msgstr "vms『# pragma __message』被忽略"
36632
36633#: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
36634#, fuzzy, gcc-internal-format
36635msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
36636msgstr "異常的『# pragma __extern_prefix』,忽略"
36637
36638#: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
36639#, fuzzy, gcc-internal-format
36640msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
36641msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
36642
36643#: config/vms/vms-c.c:328
36644#, fuzzy, gcc-internal-format
36645msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
36646msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
36647
36648#: config/xtensa/xtensa.c:2221
36649#, gcc-internal-format
36650msgid "boolean registers required for the floating-point option"
36651msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
36652
36653#: config/xtensa/xtensa.c:2256
36654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36655msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
36656msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
36657
36658#: config/xtensa/xtensa.c:2263
36659#, gcc-internal-format
36660msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
36661msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
36662
36663#: config/xtensa/xtensa.c:3633
36664#, gcc-internal-format
36665msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
36666msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
36667
36668#: ada/gcc-interface/misc.c:158
36669#, gcc-internal-format
36670msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
36671msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
36672
36673#: ada/gcc-interface/misc.c:259
36674#, fuzzy, gcc-internal-format
36675msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
36676msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Ada"
36677
36678#: ada/gcc-interface/misc.c:278
36679#, gcc-internal-format
36680msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
36681msgstr ""
36682
36683#: ada/gcc-interface/trans.c:1535
36684#, gcc-internal-format
36685msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
36686msgstr ""
36687
36688#: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
36689#, fuzzy, gcc-internal-format
36690#| msgid "template parameters cannot be friends"
36691msgid "parent subprogram cannot be inlined"
36692msgstr "範本參數不能是夥伴"
36693
36694#: ada/gcc-interface/trans.c:1540
36695#, gcc-internal-format
36696msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
36697msgstr ""
36698
36699#: ada/gcc-interface/trans.c:6401
36700#, gcc-internal-format
36701msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
36702msgstr ""
36703
36704#: ada/gcc-interface/trans.c:6403
36705#, gcc-internal-format
36706msgid "containing loop"
36707msgstr ""
36708
36709#: ada/gcc-interface/utils.c:3890
36710#, fuzzy, gcc-internal-format
36711msgid "invalid element type for attribute %qs"
36712msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
36713
36714#: ada/gcc-interface/utils.c:3914
36715#, fuzzy, gcc-internal-format
36716#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
36717msgid "number of components of vector not a power of two"
36718msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
36719
36720#: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
36721#: ada/gcc-interface/utils.c:6327
36722#, gcc-internal-format
36723msgid "%qs attribute ignored"
36724msgstr "忽略 %qs 屬性"
36725
36726#: ada/gcc-interface/utils.c:6164
36727#, fuzzy, gcc-internal-format
36728msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
36729msgstr "%qs 屬性需求原型與具名引數"
36730
36731#: ada/gcc-interface/utils.c:6173
36732#, fuzzy, gcc-internal-format
36733msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
36734msgstr "%qs 屬性只有套用到 variadic 函式"
36735
36736#: ada/gcc-interface/utils.c:6287
36737#, fuzzy, gcc-internal-format
36738msgid "%qE attribute has no effect"
36739msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
36740
36741#: ada/gcc-interface/utils.c:6411
36742#, fuzzy, gcc-internal-format
36743msgid "attribute %qs applies to array types only"
36744msgstr "屬性 %qs 套用到陣列類型只有"
36745
36746#: brig/brig-lang.c:204
36747#, fuzzy, gcc-internal-format
36748msgid "could not read the BRIG file"
36749msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
36750
36751#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
36752#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
36753#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
36754#. making it a constraint in that case was rejected in
36755#. DR#252.
36756#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
36757#: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
36758#, gcc-internal-format
36759msgid "void value not ignored as it ought to be"
36760msgstr "void 值未如預期地被忽略"
36761
36762#: c/c-convert.c:167
36763#, gcc-internal-format
36764msgid "conversion to non-scalar type requested"
36765msgstr "請求轉換到非標量類型"
36766
36767#: c/c-decl.c:819
36768#, gcc-internal-format
36769msgid "array %q+D assumed to have one element"
36770msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
36771
36772#: c/c-decl.c:860
36773#, fuzzy, gcc-internal-format
36774msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
36775msgstr "%qD 是靜態但是已用於內聯函式 %qD 該項不是靜態"
36776
36777#: c/c-decl.c:865
36778#, fuzzy, gcc-internal-format
36779msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
36780msgstr "%q+D 是靜態但是宣告的在中內聯函式 %qD 該項不是靜態"
36781
36782#: c/c-decl.c:1050
36783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36784msgid "GCC supports only %u nested scopes"
36785msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
36786
36787#: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
36788#, gcc-internal-format
36789msgid "label %q+D used but not defined"
36790msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
36791
36792#: c/c-decl.c:1247
36793#, gcc-internal-format
36794msgid "nested function %q+D declared but never defined"
36795msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
36796
36797#: c/c-decl.c:1261
36798#, fuzzy, gcc-internal-format
36799msgid "inline function %q+D declared but never defined"
36800msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的但是永不定義"
36801
36802#: c/c-decl.c:1278
36803#, gcc-internal-format
36804msgid "unused variable %q+D"
36805msgstr "未使用的變數 %q+D"
36806
36807#: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
36808#, fuzzy, gcc-internal-format
36809msgid "variable %qD set but not used"
36810msgstr "變數 %qD 設定並不是使用"
36811
36812#: c/c-decl.c:1287
36813#, gcc-internal-format
36814msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
36815msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
36816
36817#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
36818#, fuzzy, gcc-internal-format
36819msgid "originally defined here"
36820msgstr "原本地定義的在此"
36821
36822#: c/c-decl.c:1697
36823#, gcc-internal-format
36824msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
36825msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
36826
36827#: c/c-decl.c:1704
36828#, gcc-internal-format
36829msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
36830msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
36831
36832#: c/c-decl.c:1751
36833#, gcc-internal-format
36834msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
36835msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
36836
36837#: c/c-decl.c:1757
36838#, gcc-internal-format
36839msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
36840msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
36841
36842#: c/c-decl.c:1766
36843#, gcc-internal-format
36844msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
36845msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
36846
36847#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
36848#. for this poor-style construct.
36849#: c/c-decl.c:1779
36850#, gcc-internal-format
36851msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
36852msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
36853
36854#: c/c-decl.c:1795
36855#, gcc-internal-format
36856msgid "previous definition of %q+D was here"
36857msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
36858
36859#: c/c-decl.c:1797
36860#, gcc-internal-format
36861msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
36862msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
36863
36864#: c/c-decl.c:1799
36865#, gcc-internal-format
36866msgid "previous declaration of %q+D was here"
36867msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
36868
36869#: c/c-decl.c:1839
36870#, gcc-internal-format
36871msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
36872msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
36873
36874#: c/c-decl.c:1844
36875#, gcc-internal-format
36876msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36877msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
36878
36879#: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
36880#, gcc-internal-format
36881msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
36882msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
36883
36884#: c/c-decl.c:1856
36885#, gcc-internal-format
36886msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
36887msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
36888
36889#: c/c-decl.c:1878
36890#, gcc-internal-format
36891msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
36892msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
36893
36894#: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
36895#, gcc-internal-format
36896msgid "conflicting types for %q+D"
36897msgstr "與 %q+D 類型衝突"
36898
36899#: c/c-decl.c:1932
36900#, fuzzy, gcc-internal-format
36901msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
36902msgstr "衝突具名的位址空間 (通用 vs %s) 用於 %q+D"
36903
36904#: c/c-decl.c:1936
36905#, fuzzy, gcc-internal-format
36906msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
36907msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs 通用) 用於 %q+D"
36908
36909#: c/c-decl.c:1940
36910#, fuzzy, gcc-internal-format
36911msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
36912msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s) 用於 %q+D"
36913
36914#: c/c-decl.c:1949
36915#, gcc-internal-format
36916msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
36917msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
36918
36919#: c/c-decl.c:1974
36920#, fuzzy, gcc-internal-format
36921msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
36922msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與不同的型態"
36923
36924#: c/c-decl.c:1987
36925#, fuzzy, gcc-internal-format
36926msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
36927msgstr "重複定義的 typedef %q+D 與 variably 已修改型態"
36928
36929#: c/c-decl.c:1992
36930#, gcc-internal-format
36931msgid "redefinition of typedef %q+D"
36932msgstr "%q+D 重定義"
36933
36934#: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
36935#, gcc-internal-format
36936msgid "redefinition of %q+D"
36937msgstr "%q+D 重定義"
36938
36939#: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
36940#, gcc-internal-format
36941msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
36942msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
36943
36944#: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
36945#, gcc-internal-format
36946msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36947msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
36948
36949#: c/c-decl.c:2113
36950#, fuzzy, gcc-internal-format
36951msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
36952msgstr "%<gnu_inline%> 屬性呈現於 %q+D"
36953
36954#: c/c-decl.c:2116
36955#, fuzzy, gcc-internal-format
36956msgid "but not here"
36957msgstr "並不是在此"
36958
36959#: c/c-decl.c:2134
36960#, gcc-internal-format
36961msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
36962msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
36963
36964#: c/c-decl.c:2137
36965#, gcc-internal-format
36966msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
36967msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
36968
36969#: c/c-decl.c:2167
36970#, gcc-internal-format
36971msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
36972msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
36973
36974#: c/c-decl.c:2203
36975#, gcc-internal-format
36976msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
36977msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
36978
36979#: c/c-decl.c:2209
36980#, gcc-internal-format
36981msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
36982msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
36983
36984#: c/c-decl.c:2235
36985#, gcc-internal-format
36986msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
36987msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
36988
36989#: c/c-decl.c:2255
36990#, gcc-internal-format
36991msgid "redefinition of parameter %q+D"
36992msgstr "參數 %q+D 重定義"
36993
36994#: c/c-decl.c:2282
36995#, gcc-internal-format
36996msgid "redundant redeclaration of %q+D"
36997msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
36998
36999#: c/c-decl.c:2774
37000#, gcc-internal-format
37001msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
37002msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
37003
37004#: c/c-decl.c:2793
37005#, fuzzy, gcc-internal-format
37006#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
37007msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
37008msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
37009
37010#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
37011#, gcc-internal-format
37012msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
37013msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
37014
37015#: c/c-decl.c:2832
37016#, gcc-internal-format
37017msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
37018msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
37019
37020#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
37021#, fuzzy, gcc-internal-format
37022msgid "shadowed declaration is here"
37023msgstr "帶陰影宣告是在此"
37024
37025#: c/c-decl.c:2965
37026#, gcc-internal-format
37027msgid "nested extern declaration of %qD"
37028msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
37029
37030#: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
37031#, fuzzy, gcc-internal-format
37032#| msgid "implicit declaration of function %qE"
37033msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
37034msgstr "隱含宣告函式 %qE"
37035
37036#: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
37037#, gcc-internal-format
37038msgid "implicit declaration of function %qE"
37039msgstr "隱含宣告函式 %qE"
37040
37041#: c/c-decl.c:3406
37042#, gcc-internal-format
37043msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
37044msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
37045
37046#: c/c-decl.c:3417
37047#, fuzzy, gcc-internal-format
37048#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
37049msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
37050msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
37051
37052#: c/c-decl.c:3427
37053#, gcc-internal-format
37054msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
37055msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
37056
37057#: c/c-decl.c:3487
37058#, fuzzy, gcc-internal-format
37059msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
37060msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
37061
37062#: c/c-decl.c:3492
37063#, fuzzy, gcc-internal-format
37064msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
37065msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
37066
37067#: c/c-decl.c:3505
37068#, fuzzy, gcc-internal-format
37069msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
37070msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
37071
37072#: c/c-decl.c:3510
37073#, fuzzy, gcc-internal-format
37074msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
37075msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
37076
37077#: c/c-decl.c:3514
37078#, fuzzy, gcc-internal-format
37079msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
37080msgstr "每個 undeclared 識別碼被報告只一次用於每個函式看來在中"
37081
37082#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
37083#, gcc-internal-format
37084msgid "label %qE referenced outside of any function"
37085msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
37086
37087#: c/c-decl.c:3598
37088#, gcc-internal-format
37089msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
37090msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
37091
37092#: c/c-decl.c:3601
37093#, fuzzy, gcc-internal-format
37094msgid "jump skips variable initialization"
37095msgstr "跳躍跳過變數初始化"
37096
37097#: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
37098#, fuzzy, gcc-internal-format
37099msgid "label %qD defined here"
37100msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
37101
37102#: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
37103#, gcc-internal-format
37104msgid "jump into statement expression"
37105msgstr "跳轉至敘述運算式中"
37106
37107#: c/c-decl.c:3678
37108#, gcc-internal-format
37109msgid "duplicate label declaration %qE"
37110msgstr "重複的標籤定義 %qE"
37111
37112#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
37113#, gcc-internal-format
37114msgid "duplicate label %qD"
37115msgstr "重複的標籤 %qD"
37116
37117#: c/c-decl.c:3807
37118#, fuzzy, gcc-internal-format
37119msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
37120msgstr "傳統 C lacks 分隔命名空間用於標貼,識別碼 %qE 衝突"
37121
37122#: c/c-decl.c:3872
37123#, fuzzy, gcc-internal-format
37124msgid "switch jumps over variable initialization"
37125msgstr "切換跳躍之上變數初始化"
37126
37127#: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
37128#, fuzzy, gcc-internal-format
37129msgid "switch starts here"
37130msgstr "切換開始在此"
37131
37132#: c/c-decl.c:3883
37133#, fuzzy, gcc-internal-format
37134msgid "switch jumps into statement expression"
37135msgstr "切換跳躍進入敘述運算式"
37136
37137#: c/c-decl.c:3966
37138#, fuzzy, gcc-internal-format
37139msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
37140msgstr "%qE 定義為錯誤的 kind 的標籤"
37141
37142#: c/c-decl.c:4335
37143#, gcc-internal-format
37144msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
37145msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
37146
37147#: c/c-decl.c:4345
37148#, gcc-internal-format
37149msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
37150msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
37151
37152#: c/c-decl.c:4360
37153#, gcc-internal-format
37154msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
37155msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
37156
37157#: c/c-decl.c:4371
37158#, fuzzy, gcc-internal-format
37159msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
37160msgstr "清空宣告與 %<Alignas%(_A)>不 redeclare 標籤"
37161
37162#: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
37163#, gcc-internal-format
37164msgid "useless type name in empty declaration"
37165msgstr "空宣告中類型名無用"
37166
37167#: c/c-decl.c:4409
37168#, gcc-internal-format
37169msgid "%<inline%> in empty declaration"
37170msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
37171
37172#: c/c-decl.c:4415
37173#, fuzzy, gcc-internal-format
37174msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
37175msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
37176
37177#: c/c-decl.c:4421
37178#, gcc-internal-format
37179msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
37180msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
37181
37182#: c/c-decl.c:4427
37183#, gcc-internal-format
37184msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
37185msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
37186
37187#: c/c-decl.c:4434
37188#, gcc-internal-format
37189msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
37190msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
37191
37192#: c/c-decl.c:4440
37193#, fuzzy, gcc-internal-format
37194msgid "useless %qs in empty declaration"
37195msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
37196
37197#: c/c-decl.c:4453
37198#, gcc-internal-format
37199msgid "useless type qualifier in empty declaration"
37200msgstr "空宣告中類型限定無用"
37201
37202#: c/c-decl.c:4460
37203#, fuzzy, gcc-internal-format
37204msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
37205msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
37206
37207#: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
37208#, gcc-internal-format
37209msgid "empty declaration"
37210msgstr "空宣告"
37211
37212#: c/c-decl.c:4538
37213#, gcc-internal-format
37214msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
37215msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
37216
37217#: c/c-decl.c:4542
37218#, gcc-internal-format
37219msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37220msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
37221
37222#. C99 6.7.5.2p4
37223#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
37224#. C99 6.7.5.2p4
37225#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
37226#, fuzzy, gcc-internal-format
37227msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
37228msgstr "%<[*]%>不允許在中不同於函式原型範圍"
37229
37230#: c/c-decl.c:4693
37231#, gcc-internal-format
37232msgid "%q+D is usually a function"
37233msgstr "%q+D 一般是一個函式"
37234
37235#: c/c-decl.c:4702
37236#, gcc-internal-format
37237msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
37238msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
37239
37240#: c/c-decl.c:4707
37241#, gcc-internal-format
37242msgid "function %qD is initialized like a variable"
37243msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
37244
37245#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
37246#: c/c-decl.c:4713
37247#, gcc-internal-format
37248msgid "parameter %qD is initialized"
37249msgstr "參數 %qD 已初始化"
37250
37251#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
37252#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
37253#. sense to permit them to be initialized given that
37254#. ordinary VLAs may not be initialized.
37255#: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
37256#, gcc-internal-format
37257msgid "variable-sized object may not be initialized"
37258msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
37259
37260#: c/c-decl.c:4738
37261#, gcc-internal-format
37262msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
37263msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
37264
37265#: c/c-decl.c:4827
37266#, gcc-internal-format
37267msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
37268msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
37269
37270#: c/c-decl.c:4877
37271#, fuzzy, gcc-internal-format
37272msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
37273msgstr "uninitialized 常數成員在中 %qT 無效在中 C++"
37274
37275#: c/c-decl.c:4879
37276#, fuzzy, gcc-internal-format
37277msgid "%qD should be initialized"
37278msgstr "%qD 應該被初始化的"
37279
37280#: c/c-decl.c:4955
37281#, gcc-internal-format
37282msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
37283msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
37284
37285#: c/c-decl.c:4960
37286#, gcc-internal-format
37287msgid "array size missing in %q+D"
37288msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
37289
37290#: c/c-decl.c:4972
37291#, gcc-internal-format
37292msgid "zero or negative size array %q+D"
37293msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
37294
37295#: c/c-decl.c:5043
37296#, gcc-internal-format
37297msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
37298msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
37299
37300#: c/c-decl.c:5093
37301#, gcc-internal-format
37302msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
37303msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
37304
37305#: c/c-decl.c:5123
37306#, gcc-internal-format
37307msgid "cannot put object with volatile field into register"
37308msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
37309
37310#: c/c-decl.c:5209
37311#, fuzzy, gcc-internal-format
37312msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
37313msgstr "uninitialized 常數 %qD 無效在中 C++"
37314
37315#: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
37316#, gcc-internal-format
37317msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
37318msgstr ""
37319
37320#: c/c-decl.c:5288
37321#, gcc-internal-format
37322msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
37323msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
37324
37325#: c/c-decl.c:5391
37326#, fuzzy, gcc-internal-format
37327msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
37328msgstr "定義輸入複合實字無效在中 C++"
37329
37330#: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
37331#, gcc-internal-format
37332msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
37333msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
37334
37335#: c/c-decl.c:5455
37336#, fuzzy, gcc-internal-format
37337msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
37338msgstr "bit-field %qs 寬度不是整數常數運算式"
37339
37340#: c/c-decl.c:5466
37341#, gcc-internal-format
37342msgid "negative width in bit-field %qs"
37343msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
37344
37345#: c/c-decl.c:5471
37346#, gcc-internal-format
37347msgid "zero width for bit-field %qs"
37348msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
37349
37350#: c/c-decl.c:5481
37351#, gcc-internal-format
37352msgid "bit-field %qs has invalid type"
37353msgstr "位元段 %qs 類型無效"
37354
37355#: c/c-decl.c:5487
37356#, fuzzy, gcc-internal-format
37357#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
37358msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
37359msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
37360
37361#: c/c-decl.c:5498
37362#, gcc-internal-format
37363msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
37364msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
37365
37366#: c/c-decl.c:5504
37367#, gcc-internal-format
37368msgid "width of %qs exceeds its type"
37369msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
37370
37371#: c/c-decl.c:5517
37372#, gcc-internal-format
37373msgid "%qs is narrower than values of its type"
37374msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
37375
37376#: c/c-decl.c:5532
37377#, fuzzy, gcc-internal-format
37378msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
37379msgstr "ISO C90 禁止陣列 %qE 其大小 can%'t 被評估"
37380
37381#: c/c-decl.c:5535
37382#, fuzzy, gcc-internal-format
37383msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
37384msgstr "ISO C90 禁止陣列其大小 can%'t 被評估"
37385
37386#: c/c-decl.c:5542
37387#, fuzzy, gcc-internal-format
37388msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
37389msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
37390
37391#: c/c-decl.c:5544
37392#, fuzzy, gcc-internal-format
37393msgid "ISO C90 forbids variable length array"
37394msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
37395
37396#: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
37397#, fuzzy, gcc-internal-format
37398msgid "variably modified %qE at file scope"
37399msgstr "variably 已修改 %qE 於檔案範圍"
37400
37401#: c/c-decl.c:5755
37402#, fuzzy, gcc-internal-format
37403msgid "variably modified field at file scope"
37404msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
37405
37406#: c/c-decl.c:5775
37407#, fuzzy, gcc-internal-format
37408msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
37409msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中宣告的 %qE"
37410
37411#: c/c-decl.c:5779
37412#, fuzzy, gcc-internal-format
37413msgid "type defaults to %<int%> in type name"
37414msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中型態名稱"
37415
37416#: c/c-decl.c:5811
37417#, gcc-internal-format
37418msgid "duplicate %<const%>"
37419msgstr "重複的 %<const%>"
37420
37421#: c/c-decl.c:5813
37422#, gcc-internal-format
37423msgid "duplicate %<restrict%>"
37424msgstr "重複的 %<restrict%>"
37425
37426#: c/c-decl.c:5815
37427#, gcc-internal-format
37428msgid "duplicate %<volatile%>"
37429msgstr "重複的 %<volatile%>"
37430
37431#: c/c-decl.c:5817
37432#, fuzzy, gcc-internal-format
37433#| msgid "duplicate %<restrict%>"
37434msgid "duplicate %<_Atomic%>"
37435msgstr "重複的 %<restrict%>"
37436
37437#: c/c-decl.c:5820
37438#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37439msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
37440msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s)"
37441
37442#: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
37443#, gcc-internal-format
37444msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
37445msgstr ""
37446
37447#: c/c-decl.c:5857
37448#, gcc-internal-format
37449msgid "function definition declared %<auto%>"
37450msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
37451
37452#: c/c-decl.c:5859
37453#, gcc-internal-format
37454msgid "function definition declared %<register%>"
37455msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
37456
37457#: c/c-decl.c:5861
37458#, gcc-internal-format
37459msgid "function definition declared %<typedef%>"
37460msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
37461
37462#: c/c-decl.c:5863
37463#, fuzzy, gcc-internal-format
37464#| msgid "function definition declared %<auto%>"
37465msgid "function definition declared %qs"
37466msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
37467
37468#: c/c-decl.c:5881
37469#, fuzzy, gcc-internal-format
37470msgid "storage class specified for structure field %qE"
37471msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位 %qE"
37472
37473#: c/c-decl.c:5884
37474#, fuzzy, gcc-internal-format
37475msgid "storage class specified for structure field"
37476msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位"
37477
37478#: c/c-decl.c:5888
37479#, fuzzy, gcc-internal-format
37480msgid "storage class specified for parameter %qE"
37481msgstr "貯藏類別指定的用於參數 %qE"
37482
37483#: c/c-decl.c:5891
37484#, fuzzy, gcc-internal-format
37485msgid "storage class specified for unnamed parameter"
37486msgstr "貯藏類別指定的用於未命名參數"
37487
37488#: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
37489#, gcc-internal-format
37490msgid "storage class specified for typename"
37491msgstr "為類型名指定了存儲類別"
37492
37493#: c/c-decl.c:5911
37494#, fuzzy, gcc-internal-format
37495msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
37496msgstr "%qE 初始化的和宣告 %<extern%>"
37497
37498#: c/c-decl.c:5915
37499#, fuzzy, gcc-internal-format
37500msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
37501msgstr "%qE 同時有 %<extern%> 和初始設定式"
37502
37503#: c/c-decl.c:5920
37504#, fuzzy, gcc-internal-format
37505msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
37506msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<auto%>"
37507
37508#: c/c-decl.c:5924
37509#, fuzzy, gcc-internal-format
37510msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
37511msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<register%>"
37512
37513#: c/c-decl.c:5929
37514#, fuzzy, gcc-internal-format
37515msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
37516msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
37517
37518#: c/c-decl.c:5932
37519#, fuzzy, gcc-internal-format
37520msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
37521msgstr "function-scope %qE 隱含地自動和宣告 %<__thread%>"
37522
37523#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
37524#. array type which is converted to pointer type)
37525#. may have static or type qualifiers.
37526#: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
37527#, gcc-internal-format
37528msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
37529msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
37530
37531#: c/c-decl.c:6027
37532#, fuzzy, gcc-internal-format
37533msgid "declaration of %qE as array of voids"
37534msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的虛值"
37535
37536#: c/c-decl.c:6029
37537#, fuzzy, gcc-internal-format
37538msgid "declaration of type name as array of voids"
37539msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的虛值"
37540
37541#: c/c-decl.c:6036
37542#, fuzzy, gcc-internal-format
37543msgid "declaration of %qE as array of functions"
37544msgstr "宣告的 %qE 做為陣列的函式"
37545
37546#: c/c-decl.c:6039
37547#, fuzzy, gcc-internal-format
37548msgid "declaration of type name as array of functions"
37549msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的函式"
37550
37551#: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
37552#, gcc-internal-format
37553msgid "invalid use of structure with flexible array member"
37554msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
37555
37556#: c/c-decl.c:6073
37557#, fuzzy, gcc-internal-format
37558msgid "size of array %qE has non-integer type"
37559msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
37560
37561#: c/c-decl.c:6077
37562#, fuzzy, gcc-internal-format
37563msgid "size of unnamed array has non-integer type"
37564msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
37565
37566#: c/c-decl.c:6084
37567#, fuzzy, gcc-internal-format
37568msgid "size of array %qE has incomplete type"
37569msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
37570
37571#: c/c-decl.c:6087
37572#, fuzzy, gcc-internal-format
37573msgid "size of unnamed array has incomplete type"
37574msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
37575
37576#: c/c-decl.c:6098
37577#, fuzzy, gcc-internal-format
37578msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
37579msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列 %qE"
37580
37581#: c/c-decl.c:6101
37582#, fuzzy, gcc-internal-format
37583msgid "ISO C forbids zero-size array"
37584msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列"
37585
37586#: c/c-decl.c:6110
37587#, fuzzy, gcc-internal-format
37588msgid "size of array %qE is negative"
37589msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
37590
37591#: c/c-decl.c:6112
37592#, fuzzy, gcc-internal-format
37593msgid "size of unnamed array is negative"
37594msgstr "大小的未命名陣列是負"
37595
37596#: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
37597#, gcc-internal-format
37598msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
37599msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
37600
37601#. C99 6.7.5.2p4
37602#: c/c-decl.c:6258
37603#, fuzzy, gcc-internal-format
37604msgid "%<[*]%> not in a declaration"
37605msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
37606
37607#: c/c-decl.c:6271
37608#, fuzzy, gcc-internal-format
37609#| msgid "array type has incomplete element type"
37610msgid "array type has incomplete element type %qT"
37611msgstr "陣列元素的類型不完全"
37612
37613#: c/c-decl.c:6277
37614#, fuzzy, gcc-internal-format
37615#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37616msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37617msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
37618
37619#: c/c-decl.c:6281
37620#, fuzzy, gcc-internal-format
37621#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37622msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37623msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
37624
37625#: c/c-decl.c:6384
37626#, fuzzy, gcc-internal-format
37627msgid "%qE declared as function returning a function"
37628msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳函式"
37629
37630#: c/c-decl.c:6387
37631#, fuzzy, gcc-internal-format
37632msgid "type name declared as function returning a function"
37633msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳函式"
37634
37635#: c/c-decl.c:6394
37636#, fuzzy, gcc-internal-format
37637msgid "%qE declared as function returning an array"
37638msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳陣列"
37639
37640#: c/c-decl.c:6397
37641#, fuzzy, gcc-internal-format
37642msgid "type name declared as function returning an array"
37643msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳陣列"
37644
37645#: c/c-decl.c:6438
37646#, gcc-internal-format
37647msgid "function definition has qualified void return type"
37648msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
37649
37650#: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
37651#, gcc-internal-format
37652msgid "type qualifiers ignored on function return type"
37653msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
37654
37655#: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
37656#: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
37657#, fuzzy, gcc-internal-format
37658#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
37659msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
37660msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
37661
37662#: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
37663#, gcc-internal-format
37664msgid "ISO C forbids qualified function types"
37665msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
37666
37667#: c/c-decl.c:6579
37668#, fuzzy, gcc-internal-format
37669msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
37670msgstr "%qs 合併的與 %<auto%> 限定元用於 %qE"
37671
37672#: c/c-decl.c:6583
37673#, fuzzy, gcc-internal-format
37674msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
37675msgstr "%qs 合併的與 %<register%> 限定元用於 %qE"
37676
37677#: c/c-decl.c:6589
37678#, fuzzy, gcc-internal-format
37679msgid "%qs specified for auto variable %qE"
37680msgstr "%qs 指定的用於自動變數 %qE"
37681
37682#: c/c-decl.c:6605
37683#, fuzzy, gcc-internal-format
37684msgid "%qs specified for parameter %qE"
37685msgstr "%qs 指定的用於參數 %qE"
37686
37687#: c/c-decl.c:6608
37688#, fuzzy, gcc-internal-format
37689msgid "%qs specified for unnamed parameter"
37690msgstr "%qs 指定的用於未命名參數"
37691
37692#: c/c-decl.c:6614
37693#, fuzzy, gcc-internal-format
37694msgid "%qs specified for structure field %qE"
37695msgstr "%qs 指定的用於結構欄位 %qE"
37696
37697#: c/c-decl.c:6617
37698#, fuzzy, gcc-internal-format
37699msgid "%qs specified for structure field"
37700msgstr "%qs 指定的用於結構欄位"
37701
37702#: c/c-decl.c:6632
37703#, fuzzy, gcc-internal-format
37704#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
37705msgid "bit-field %qE has atomic type"
37706msgstr "位元段 %qs 類型無效"
37707
37708#: c/c-decl.c:6634
37709#, fuzzy, gcc-internal-format
37710#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
37711msgid "bit-field has atomic type"
37712msgstr "位元段 %qs 類型無效"
37713
37714#: c/c-decl.c:6643
37715#, fuzzy, gcc-internal-format
37716msgid "alignment specified for typedef %qE"
37717msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
37718
37719#: c/c-decl.c:6645
37720#, fuzzy, gcc-internal-format
37721msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
37722msgstr "對齊指定的用於 %<register%> 物件 %qE"
37723
37724#: c/c-decl.c:6650
37725#, fuzzy, gcc-internal-format
37726msgid "alignment specified for parameter %qE"
37727msgstr "對齊指定的用於參數 %qE"
37728
37729#: c/c-decl.c:6652
37730#, fuzzy, gcc-internal-format
37731msgid "alignment specified for unnamed parameter"
37732msgstr "對齊指定的用於未命名參數"
37733
37734#: c/c-decl.c:6657
37735#, fuzzy, gcc-internal-format
37736msgid "alignment specified for bit-field %qE"
37737msgstr "對齊指定的用於 bit-field %qE"
37738
37739#: c/c-decl.c:6659
37740#, fuzzy, gcc-internal-format
37741msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
37742msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
37743
37744#: c/c-decl.c:6662
37745#, fuzzy, gcc-internal-format
37746msgid "alignment specified for function %qE"
37747msgstr "對齊指定的用於函式 %qE"
37748
37749#: c/c-decl.c:6669
37750#, fuzzy, gcc-internal-format
37751msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
37752msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的 %qE"
37753
37754#: c/c-decl.c:6672
37755#, fuzzy, gcc-internal-format
37756msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
37757msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
37758
37759#: c/c-decl.c:6703
37760#, gcc-internal-format
37761msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
37762msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
37763
37764#: c/c-decl.c:6705
37765#, fuzzy, gcc-internal-format
37766msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
37767msgstr "typedef %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
37768
37769#: c/c-decl.c:6747
37770#, gcc-internal-format
37771msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
37772msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
37773
37774#. C99 6.7.2.1p8
37775#: c/c-decl.c:6758
37776#, fuzzy, gcc-internal-format
37777msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
37778msgstr "成員的結構或聯合無法有 variably 已修改型態"
37779
37780#: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
37781#, gcc-internal-format
37782msgid "variable or field %qE declared void"
37783msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
37784
37785#: c/c-decl.c:6815
37786#, gcc-internal-format
37787msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
37788msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
37789
37790#: c/c-decl.c:6857
37791#, gcc-internal-format
37792msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
37793msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
37794
37795#: c/c-decl.c:6859
37796#, fuzzy, gcc-internal-format
37797msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
37798msgstr "參數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
37799
37800#: c/c-decl.c:6872
37801#, fuzzy, gcc-internal-format
37802msgid "field %qE declared as a function"
37803msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
37804
37805#: c/c-decl.c:6879
37806#, fuzzy, gcc-internal-format
37807msgid "field %qE has incomplete type"
37808msgstr "欄位 %qE 有不完整型態"
37809
37810#: c/c-decl.c:6881
37811#, fuzzy, gcc-internal-format
37812msgid "unnamed field has incomplete type"
37813msgstr "未命名欄位有不完整型態"
37814
37815#: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
37816#, fuzzy, gcc-internal-format
37817msgid "invalid storage class for function %qE"
37818msgstr "無效的貯藏類別用於函式 %qE"
37819
37820#: c/c-decl.c:6988
37821#, gcc-internal-format
37822msgid "cannot inline function %<main%>"
37823msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
37824
37825#: c/c-decl.c:6990
37826#, fuzzy, gcc-internal-format
37827msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
37828msgstr "%<main%> 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
37829
37830#: c/c-decl.c:7001
37831#, fuzzy, gcc-internal-format
37832msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
37833msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
37834
37835#: c/c-decl.c:7004
37836#, fuzzy, gcc-internal-format
37837msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
37838msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
37839
37840#: c/c-decl.c:7033
37841#, gcc-internal-format
37842msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
37843msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
37844
37845#: c/c-decl.c:7043
37846#, gcc-internal-format
37847msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
37848msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
37849
37850#: c/c-decl.c:7045
37851#, fuzzy, gcc-internal-format
37852msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
37853msgstr "變數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
37854
37855#: c/c-decl.c:7080
37856#, fuzzy, gcc-internal-format
37857msgid "non-nested function with variably modified type"
37858msgstr "non-nested 函式與 variably 已修改型態"
37859
37860#: c/c-decl.c:7082
37861#, fuzzy, gcc-internal-format
37862msgid "object with variably modified type must have no linkage"
37863msgstr "物件與 variably 已修改型態必須沒有任何鏈結"
37864
37865#: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
37866#, gcc-internal-format
37867msgid "function declaration isn%'t a prototype"
37868msgstr "函式宣告不是一個原型"
37869
37870#: c/c-decl.c:7183
37871#, gcc-internal-format
37872msgid "parameter names (without types) in function declaration"
37873msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
37874
37875#: c/c-decl.c:7221
37876#, gcc-internal-format
37877msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
37878msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
37879
37880#: c/c-decl.c:7225
37881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37882msgid "parameter %u has incomplete type"
37883msgstr "參數 %u 有不完整型態"
37884
37885#: c/c-decl.c:7236
37886#, gcc-internal-format
37887msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
37888msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
37889
37890#: c/c-decl.c:7240
37891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37892msgid "parameter %u has void type"
37893msgstr "參數 %u 有虛值型態"
37894
37895#: c/c-decl.c:7314
37896#, gcc-internal-format
37897msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37898msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
37899
37900#: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
37901#, gcc-internal-format
37902msgid "%<void%> must be the only parameter"
37903msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
37904
37905#: c/c-decl.c:7348
37906#, gcc-internal-format
37907msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
37908msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
37909
37910#: c/c-decl.c:7394
37911#, gcc-internal-format
37912msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37913msgstr ""
37914
37915#: c/c-decl.c:7400
37916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37917msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37918msgstr ""
37919
37920#: c/c-decl.c:7502
37921#, fuzzy, gcc-internal-format
37922msgid "enum type defined here"
37923msgstr "enum 型態定義的在此"
37924
37925#: c/c-decl.c:7508
37926#, fuzzy, gcc-internal-format
37927msgid "struct defined here"
37928msgstr "結構定義的在此"
37929
37930#: c/c-decl.c:7514
37931#, fuzzy, gcc-internal-format
37932msgid "union defined here"
37933msgstr "聯合定義的在此"
37934
37935#: c/c-decl.c:7590
37936#, gcc-internal-format
37937msgid "redefinition of %<union %E%>"
37938msgstr "%<union %E%> 重定義"
37939
37940#: c/c-decl.c:7592
37941#, gcc-internal-format
37942msgid "redefinition of %<struct %E%>"
37943msgstr "%<struct %E%> 重定義"
37944
37945#: c/c-decl.c:7601
37946#, gcc-internal-format
37947msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
37948msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
37949
37950#: c/c-decl.c:7603
37951#, gcc-internal-format
37952msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
37953msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
37954
37955#: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
37956#, fuzzy, gcc-internal-format
37957msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
37958msgstr "定義輸入 %qs 運算式無效在中 C++"
37959
37960#: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
37961#, gcc-internal-format
37962msgid "declaration does not declare anything"
37963msgstr "沒有宣告任何東西"
37964
37965#: c/c-decl.c:7705
37966#, fuzzy, gcc-internal-format
37967msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37968msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
37969
37970#: c/c-decl.c:7708
37971#, fuzzy, gcc-internal-format
37972msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37973msgstr "ISO C90 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
37974
37975#: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
37976#, gcc-internal-format
37977msgid "duplicate member %q+D"
37978msgstr "重複的成員 %q+D"
37979
37980#: c/c-decl.c:7906
37981#, gcc-internal-format
37982msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
37983msgstr ""
37984
37985#: c/c-decl.c:7909
37986#, gcc-internal-format
37987msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
37988msgstr ""
37989
37990#: c/c-decl.c:8014
37991#, gcc-internal-format
37992msgid "union has no named members"
37993msgstr "聯合包含無名成員"
37994
37995#: c/c-decl.c:8016
37996#, gcc-internal-format
37997msgid "union has no members"
37998msgstr "聯合體沒有成員"
37999
38000#: c/c-decl.c:8021
38001#, gcc-internal-format
38002msgid "struct has no named members"
38003msgstr "結構不包含任何具名成員"
38004
38005#: c/c-decl.c:8023
38006#, gcc-internal-format
38007msgid "struct has no members"
38008msgstr "結構體沒有成員"
38009
38010#: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
38011#, fuzzy, gcc-internal-format
38012msgid "flexible array member in union"
38013msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
38014
38015#: c/c-decl.c:8090
38016#, fuzzy, gcc-internal-format
38017msgid "flexible array member not at end of struct"
38018msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
38019
38020#: c/c-decl.c:8096
38021#, fuzzy, gcc-internal-format
38022msgid "flexible array member in a struct with no named members"
38023msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
38024
38025#: c/c-decl.c:8127
38026#, fuzzy, gcc-internal-format
38027msgid "type %qT is too large"
38028msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
38029
38030#: c/c-decl.c:8250
38031#, gcc-internal-format
38032msgid "union cannot be made transparent"
38033msgstr "聯合不能成為透明的"
38034
38035#: c/c-decl.c:8392
38036#, gcc-internal-format
38037msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
38038msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
38039
38040#. This enum is a named one that has been declared already.
38041#: c/c-decl.c:8399
38042#, gcc-internal-format
38043msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
38044msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
38045
38046#: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
38047#, gcc-internal-format
38048msgid "specified mode too small for enumeral values"
38049msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
38050
38051#: c/c-decl.c:8493
38052#, gcc-internal-format
38053msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
38054msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
38055
38056#: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
38057#, gcc-internal-format
38058msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
38059msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
38060
38061#: c/c-decl.c:8618
38062#, fuzzy, gcc-internal-format
38063msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
38064msgstr "列舉值值用於 %qE 不是整數常數運算式"
38065
38066#: c/c-decl.c:8642
38067#, gcc-internal-format
38068msgid "overflow in enumeration values"
38069msgstr "列舉值溢出"
38070
38071#: c/c-decl.c:8650
38072#, gcc-internal-format
38073msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
38074msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
38075
38076#: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
38077#, fuzzy, gcc-internal-format
38078msgid "inline function %qD given attribute noinline"
38079msgstr "內聯函式 %qD 給定的屬性 noinline"
38080
38081#: c/c-decl.c:8753
38082#, gcc-internal-format
38083msgid "return type is an incomplete type"
38084msgstr "回傳不完全的類型"
38085
38086#: c/c-decl.c:8764
38087#, gcc-internal-format
38088msgid "return type defaults to %<int%>"
38089msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
38090
38091#: c/c-decl.c:8791
38092#, fuzzy, gcc-internal-format
38093#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
38094msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
38095msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
38096
38097#: c/c-decl.c:8850
38098#, fuzzy, gcc-internal-format
38099msgid "no previous prototype for %qD"
38100msgstr "沒有前一個原型用於 %qD"
38101
38102#: c/c-decl.c:8859
38103#, fuzzy, gcc-internal-format
38104msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
38105msgstr "%qD 被使用不具任何原型之前它的定義"
38106
38107#: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
38108#, fuzzy, gcc-internal-format
38109msgid "no previous declaration for %qD"
38110msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
38111
38112#: c/c-decl.c:8877
38113#, fuzzy, gcc-internal-format
38114msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
38115msgstr "%qD 被使用不具任何宣告之前它的定義"
38116
38117#: c/c-decl.c:8896
38118#, fuzzy, gcc-internal-format
38119msgid "return type of %qD is not %<int%>"
38120msgstr "傳回類型的 %qD 不是 %<int%>"
38121
38122#: c/c-decl.c:8898
38123#, gcc-internal-format
38124msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
38125msgstr ""
38126
38127#: c/c-decl.c:8905
38128#, fuzzy, gcc-internal-format
38129msgid "%qD is normally a non-static function"
38130msgstr "%qD 是正常非靜態函式"
38131
38132#: c/c-decl.c:8942
38133#, fuzzy, gcc-internal-format
38134msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
38135msgstr "舊式參數宣告在中原型的函式定義"
38136
38137#: c/c-decl.c:8957
38138#, fuzzy, gcc-internal-format
38139msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
38140msgstr "傳統 C 拒絕 ISO C 樣式函式定義"
38141
38142#: c/c-decl.c:8973
38143#, fuzzy, gcc-internal-format
38144msgid "parameter name omitted"
38145msgstr "參數名稱省略"
38146
38147#: c/c-decl.c:9010
38148#, fuzzy, gcc-internal-format
38149msgid "old-style function definition"
38150msgstr "舊式函式定義"
38151
38152#: c/c-decl.c:9019
38153#, fuzzy, gcc-internal-format
38154msgid "parameter name missing from parameter list"
38155msgstr "參數名稱缺少的從參數清單"
38156
38157#: c/c-decl.c:9035
38158#, fuzzy, gcc-internal-format
38159msgid "%qD declared as a non-parameter"
38160msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
38161
38162#: c/c-decl.c:9043
38163#, fuzzy, gcc-internal-format
38164msgid "multiple parameters named %qD"
38165msgstr "多重參數具名的 %qD"
38166
38167#: c/c-decl.c:9052
38168#, fuzzy, gcc-internal-format
38169msgid "parameter %qD declared with void type"
38170msgstr "參數 %qD 宣告的與虛值型態"
38171
38172#: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
38173#, fuzzy, gcc-internal-format
38174msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
38175msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
38176
38177#: c/c-decl.c:9106
38178#, fuzzy, gcc-internal-format
38179msgid "parameter %qD has incomplete type"
38180msgstr "參數 %qD 有不完整型態"
38181
38182#: c/c-decl.c:9113
38183#, fuzzy, gcc-internal-format
38184msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
38185msgstr "宣告用於參數 %qD 但是沒有此類參數"
38186
38187#: c/c-decl.c:9166
38188#, gcc-internal-format
38189msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
38190msgstr "引數個數與內建原型不符"
38191
38192#: c/c-decl.c:9177
38193#, gcc-internal-format
38194msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
38195msgstr "引數數目與原型不符"
38196
38197#: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
38198#, fuzzy, gcc-internal-format
38199msgid "prototype declaration"
38200msgstr "原型宣告"
38201
38202#: c/c-decl.c:9219
38203#, gcc-internal-format
38204msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
38205msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
38206
38207#: c/c-decl.c:9224
38208#, gcc-internal-format
38209msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
38210msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
38211
38212#: c/c-decl.c:9234
38213#, gcc-internal-format
38214msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
38215msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
38216
38217#: c/c-decl.c:9239
38218#, gcc-internal-format
38219msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
38220msgstr "引數 %qD 與原型不符"
38221
38222#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
38223#, gcc-internal-format
38224msgid "no return statement in function returning non-void"
38225msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
38226
38227#: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
38228#, fuzzy, gcc-internal-format
38229msgid "parameter %qD set but not used"
38230msgstr "參數 %qD 設定並不是使用"
38231
38232#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
38233#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
38234#. allow it.
38235#: c/c-decl.c:9606
38236#, fuzzy, gcc-internal-format
38237msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
38238msgstr "%<for%> 迴圈初始宣告是只有允許的在中 C99 模式"
38239
38240#: c/c-decl.c:9611
38241#, fuzzy, gcc-internal-format
38242msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
38243msgstr "使用選項 -std=c99 或 -std=gnu99 到編譯您的編碼"
38244
38245#: c/c-decl.c:9646
38246#, fuzzy, gcc-internal-format
38247msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38248msgstr "宣告的靜態變數 %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
38249
38250#: c/c-decl.c:9650
38251#, fuzzy, gcc-internal-format
38252msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38253msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
38254
38255#: c/c-decl.c:9657
38256#, gcc-internal-format
38257msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
38258msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
38259
38260#: c/c-decl.c:9662
38261#, gcc-internal-format
38262msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
38263msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
38264
38265#: c/c-decl.c:9666
38266#, gcc-internal-format
38267msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
38268msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
38269
38270#: c/c-decl.c:9670
38271#, fuzzy, gcc-internal-format
38272msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38273msgstr "宣告的 non-variable %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
38274
38275#: c/c-decl.c:9920
38276#, fuzzy, gcc-internal-format
38277msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
38278msgstr "不相容的位址空間限定元 %qs 和 %qs"
38279
38280#: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
38281#, fuzzy, gcc-internal-format
38282#| msgid "expected declaration specifiers"
38283msgid "duplicate %qE declaration specifier"
38284msgstr "需要指定宣告"
38285
38286#: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
38287#, gcc-internal-format
38288msgid "two or more data types in declaration specifiers"
38289msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
38290
38291#: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
38292#, gcc-internal-format
38293msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
38294msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
38295
38296#: c/c-decl.c:10037
38297#, gcc-internal-format
38298msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38299msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
38300
38301#: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
38302#, gcc-internal-format
38303msgid "ISO C90 does not support complex types"
38304msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
38305
38306#: c/c-decl.c:10312
38307#, fuzzy, gcc-internal-format
38308msgid "ISO C does not support saturating types"
38309msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
38310
38311#: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
38312#, gcc-internal-format
38313msgid "duplicate %qE"
38314msgstr "重複的 %qE"
38315
38316#: c/c-decl.c:10439
38317#, fuzzy, gcc-internal-format
38318msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
38319msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
38320
38321#: c/c-decl.c:10461
38322#, fuzzy, gcc-internal-format
38323msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
38324msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
38325
38326#: c/c-decl.c:10504
38327#, fuzzy, gcc-internal-format
38328#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
38329msgid "ISO C90 does not support boolean types"
38330msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
38331
38332#: c/c-decl.c:10623
38333#, fuzzy, gcc-internal-format
38334msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
38335msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
38336
38337#: c/c-decl.c:10673
38338#, fuzzy, gcc-internal-format
38339msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
38340msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
38341
38342#: c/c-decl.c:10744
38343#, fuzzy, gcc-internal-format
38344msgid "ISO C does not support decimal floating point"
38345msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
38346
38347#: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
38348#, fuzzy, gcc-internal-format
38349msgid "fixed-point types not supported for this target"
38350msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
38351
38352#: c/c-decl.c:10769
38353#, fuzzy, gcc-internal-format
38354msgid "ISO C does not support fixed-point types"
38355msgstr "ISO C 不支援定點類型"
38356
38357#: c/c-decl.c:10804
38358#, fuzzy, gcc-internal-format
38359msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
38360msgstr "C++查找的 %qD 會回傳欄位,不是型態"
38361
38362#: c/c-decl.c:10817
38363#, gcc-internal-format
38364msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
38365msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
38366
38367#: c/c-decl.c:10865
38368#, gcc-internal-format
38369msgid "%qE is not at beginning of declaration"
38370msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
38371
38372#: c/c-decl.c:10886
38373#, fuzzy, gcc-internal-format
38374#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
38375msgid "%qE used with %<auto%>"
38376msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
38377
38378#: c/c-decl.c:10888
38379#, fuzzy, gcc-internal-format
38380#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
38381msgid "%qE used with %<register%>"
38382msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
38383
38384#: c/c-decl.c:10890
38385#, fuzzy, gcc-internal-format
38386#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
38387msgid "%qE used with %<typedef%>"
38388msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
38389
38390#: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
38391#, fuzzy, gcc-internal-format
38392msgid "ISO C99 does not support %qE"
38393msgstr "ISO C99 不支援 %qE"
38394
38395#: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
38396#, fuzzy, gcc-internal-format
38397msgid "ISO C90 does not support %qE"
38398msgstr "ISO C90 不支援 %qE"
38399
38400#: c/c-decl.c:10919
38401#, gcc-internal-format
38402msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
38403msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
38404
38405#: c/c-decl.c:10928
38406#, gcc-internal-format
38407msgid "%<__thread%> before %<static%>"
38408msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
38409
38410#: c/c-decl.c:10941
38411#, gcc-internal-format
38412msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
38413msgstr ""
38414
38415#: c/c-decl.c:10949
38416#, gcc-internal-format
38417msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
38418msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
38419
38420#: c/c-decl.c:10957
38421#, fuzzy, gcc-internal-format
38422msgid "%qs used with %qE"
38423msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
38424
38425#: c/c-decl.c:11030
38426#, fuzzy, gcc-internal-format
38427msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
38428msgstr "%<_Sat%>被使用而無需 %<_Fract%>或 %<_Accum%>"
38429
38430#: c/c-decl.c:11045
38431#, gcc-internal-format
38432msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38433msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
38434
38435#: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
38436#, gcc-internal-format
38437msgid "ISO C does not support complex integer types"
38438msgstr "ISO C 不支援複整數"
38439
38440#: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
38441#, gcc-internal-format
38442msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
38443msgstr ""
38444
38445#: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
38446#, gcc-internal-format
38447msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
38448msgstr ""
38449
38450#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
38451#, fuzzy, gcc-internal-format
38452#| msgid "left shift count is negative"
38453msgid "left shift of negative value"
38454msgstr "左移次數為負"
38455
38456#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
38457#, gcc-internal-format
38458msgid "left shift count is negative"
38459msgstr "左移次數為負"
38460
38461#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
38462#, gcc-internal-format
38463msgid "right shift count is negative"
38464msgstr "右移次數為負"
38465
38466#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
38467#, gcc-internal-format
38468msgid "left shift count >= width of type"
38469msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
38470
38471#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
38472#, gcc-internal-format
38473msgid "right shift count >= width of type"
38474msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
38475
38476#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
38477#, fuzzy, gcc-internal-format
38478#| msgid "left shift count >= width of type"
38479msgid "left shift count >= width of vector element"
38480msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
38481
38482#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
38483#, fuzzy, gcc-internal-format
38484#| msgid "right shift count >= width of type"
38485msgid "right shift count >= width of vector element"
38486msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
38487
38488#: c/c-parser.c:274
38489#, fuzzy, gcc-internal-format
38490msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
38491msgstr "識別碼 %qE 衝突與 C++關鍵字"
38492
38493#: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
38494#, gcc-internal-format
38495msgid "version control conflict marker in file"
38496msgstr ""
38497
38498#: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
38499#, fuzzy, gcc-internal-format
38500msgid "to match this %qs"
38501msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
38502
38503#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
38504#, fuzzy, gcc-internal-format
38505msgid "expected end of line"
38506msgstr "預期的列尾"
38507
38508#: c/c-parser.c:1515
38509#, fuzzy, gcc-internal-format
38510msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
38511msgstr "ISO C 禁止清空轉譯單位"
38512
38513#: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
38514#, gcc-internal-format
38515msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
38516msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
38517
38518#: c/c-parser.c:1795
38519#, gcc-internal-format
38520msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
38521msgstr ""
38522
38523#: c/c-parser.c:1803
38524#, gcc-internal-format
38525msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
38526msgstr ""
38527
38528#: c/c-parser.c:1811
38529#, gcc-internal-format
38530msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
38531msgstr ""
38532
38533#: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
38534#, fuzzy, gcc-internal-format
38535msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
38536msgstr "不明型態名稱 %qE"
38537
38538#: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
38539#, fuzzy, gcc-internal-format
38540msgid "unknown type name %qE"
38541msgstr "不明型態名稱 %qE"
38542
38543#: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
38544#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
38545#, gcc-internal-format
38546msgid "expected declaration specifiers"
38547msgstr "需要指定宣告"
38548
38549#: c/c-parser.c:1858
38550#, fuzzy, gcc-internal-format
38551msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
38552msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
38553
38554#: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
38555#, fuzzy, gcc-internal-format
38556msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
38557msgstr "預期 %<;%>,識別碼或 %<(%>"
38558
38559#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
38560#, fuzzy, gcc-internal-format
38561msgid "prefix attributes are ignored for methods"
38562msgstr "前綴屬性被忽略用於方法"
38563
38564#: c/c-parser.c:1941
38565#, fuzzy, gcc-internal-format
38566msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
38567msgstr "前綴屬性被忽略用於實作"
38568
38569#: c/c-parser.c:1962
38570#, fuzzy, gcc-internal-format
38571msgid "unexpected attribute"
38572msgstr "未預期的屬性"
38573
38574#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
38575#: cp/parser.c:11151
38576#, fuzzy, gcc-internal-format
38577#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
38578msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
38579msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
38580
38581#: c/c-parser.c:2004
38582#, gcc-internal-format
38583msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
38584msgstr ""
38585
38586#: c/c-parser.c:2021
38587#, gcc-internal-format
38588msgid "data definition has no type or storage class"
38589msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
38590
38591#. This means there is an attribute specifier after
38592#. the declarator in a function definition.  Provide
38593#. some more information for the user.
38594#: c/c-parser.c:2036
38595#, fuzzy, gcc-internal-format
38596#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
38597msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
38598msgstr "函式定義中不允許有屬性"
38599
38600#: c/c-parser.c:2063
38601#, fuzzy, gcc-internal-format
38602#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38603msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
38604msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
38605
38606#: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
38607#, fuzzy, gcc-internal-format
38608#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38609msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
38610msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
38611
38612#: c/c-parser.c:2191
38613#, fuzzy, gcc-internal-format
38614msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
38615msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
38616
38617#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
38618#, gcc-internal-format
38619msgid "expected %<,%> or %<;%>"
38620msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
38621
38622#. This can appear in many cases looking nothing like a
38623#. function definition, so we don't give a more specific
38624#. error suggesting there was one.
38625#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
38626#, gcc-internal-format
38627msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
38628msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
38629
38630#: c/c-parser.c:2242
38631#, gcc-internal-format
38632msgid "ISO C forbids nested functions"
38633msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
38634
38635#: c/c-parser.c:2419
38636#, fuzzy, gcc-internal-format
38637msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
38638msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
38639
38640#: c/c-parser.c:2422
38641#, fuzzy, gcc-internal-format
38642msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
38643msgstr "ISO C90 不支援 %<_Static_assert%>"
38644
38645#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
38646#, gcc-internal-format
38647msgid "expected string literal"
38648msgstr "需要字面字串"
38649
38650#: c/c-parser.c:2456
38651#, fuzzy, gcc-internal-format
38652msgid "expression in static assertion is not an integer"
38653msgstr "運算式在中靜態假設不是整數"
38654
38655#: c/c-parser.c:2465
38656#, fuzzy, gcc-internal-format
38657msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
38658msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
38659
38660#: c/c-parser.c:2470
38661#, fuzzy, gcc-internal-format
38662msgid "expression in static assertion is not constant"
38663msgstr "運算式在中靜態假設不是常數"
38664
38665#: c/c-parser.c:2475
38666#, fuzzy, gcc-internal-format
38667msgid "static assertion failed: %E"
38668msgstr "靜態假設失敗:%E"
38669
38670#: c/c-parser.c:2792
38671#, gcc-internal-format
38672msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
38673msgstr ""
38674
38675#: c/c-parser.c:2795
38676#, fuzzy, gcc-internal-format
38677msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
38678msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
38679
38680#: c/c-parser.c:2798
38681#, fuzzy, gcc-internal-format
38682msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
38683msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
38684
38685#: c/c-parser.c:2825
38686#, fuzzy, gcc-internal-format
38687#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38688msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
38689msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
38690
38691#: c/c-parser.c:2855
38692#, gcc-internal-format
38693msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
38694msgstr ""
38695
38696#: c/c-parser.c:2953
38697#, fuzzy, gcc-internal-format
38698#| msgid "template argument %d is invalid"
38699msgid "empty enum is invalid"
38700msgstr "範本參數 %d 無效"
38701
38702#: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
38703#: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
38704#: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
38705#: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
38706#: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
38707#: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
38708#: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
38709#: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
38710#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
38711#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
38712#: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
38713#, gcc-internal-format
38714msgid "expected identifier"
38715msgstr "需要識別碼"
38716
38717#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
38718#, gcc-internal-format
38719msgid "comma at end of enumerator list"
38720msgstr "列舉表以逗號結尾"
38721
38722#: c/c-parser.c:3001
38723#, gcc-internal-format
38724msgid "expected %<,%> or %<}%>"
38725msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
38726
38727#: c/c-parser.c:3032
38728#, gcc-internal-format
38729msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
38730msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
38731
38732#: c/c-parser.c:3149
38733#, gcc-internal-format
38734msgid "expected class name"
38735msgstr "需要類別名"
38736
38737#: c/c-parser.c:3171
38738#, gcc-internal-format
38739msgid "extra semicolon in struct or union specified"
38740msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
38741
38742#: c/c-parser.c:3200
38743#, gcc-internal-format
38744msgid "no semicolon at end of struct or union"
38745msgstr "結構或聯合後沒有分號"
38746
38747#: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
38748#, gcc-internal-format
38749msgid "expected specifier-qualifier-list"
38750msgstr "需要指定符-限制符清單"
38751
38752#: c/c-parser.c:3316
38753#, gcc-internal-format
38754msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
38755msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
38756
38757#: c/c-parser.c:3406
38758#, gcc-internal-format
38759msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
38760msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
38761
38762#: c/c-parser.c:3413
38763#, gcc-internal-format
38764msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
38765msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
38766
38767#: c/c-parser.c:3467
38768#, gcc-internal-format
38769msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38770msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
38771
38772#: c/c-parser.c:3504
38773#, fuzzy, gcc-internal-format
38774msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
38775msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
38776
38777#: c/c-parser.c:3507
38778#, fuzzy, gcc-internal-format
38779msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
38780msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
38781
38782#: c/c-parser.c:3744
38783#, gcc-internal-format
38784msgid "expected identifier or %<(%>"
38785msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
38786
38787#: c/c-parser.c:3957
38788#, gcc-internal-format
38789msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
38790msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
38791
38792#: c/c-parser.c:4071
38793#, gcc-internal-format
38794msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
38795msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
38796
38797#: c/c-parser.c:4154
38798#, gcc-internal-format
38799msgid "wide string literal in %<asm%>"
38800msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
38801
38802#: c/c-parser.c:4561
38803#, gcc-internal-format
38804msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
38805msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
38806
38807#: c/c-parser.c:4620
38808#, gcc-internal-format
38809msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
38810msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
38811
38812#: c/c-parser.c:4765
38813#, gcc-internal-format
38814msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
38815msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
38816
38817#: c/c-parser.c:4777
38818#, gcc-internal-format
38819msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
38820msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
38821
38822#: c/c-parser.c:4785
38823#, gcc-internal-format
38824msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
38825msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
38826
38827#: c/c-parser.c:4966
38828#, gcc-internal-format
38829msgid "ISO C forbids label declarations"
38830msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
38831
38832#: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
38833#, gcc-internal-format
38834msgid "expected declaration or statement"
38835msgstr "需要宣告或敘述"
38836
38837#: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
38838#, fuzzy, gcc-internal-format
38839msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
38840msgstr "ISO C90 禁止混合的宣告和編碼"
38841
38842#: c/c-parser.c:5062
38843#, fuzzy, gcc-internal-format
38844msgid "expected %<}%> before %<else%>"
38845msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
38846
38847#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
38848#, fuzzy, gcc-internal-format
38849msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
38850msgstr "%<else%> 而無需前一個 %<if%>"
38851
38852#: c/c-parser.c:5084
38853#, gcc-internal-format
38854msgid "label at end of compound statement"
38855msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
38856
38857#: c/c-parser.c:5146
38858#, gcc-internal-format
38859msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38860msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
38861
38862#: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
38863#, fuzzy, gcc-internal-format
38864msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
38865msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
38866
38867#: c/c-parser.c:5204
38868#, fuzzy, gcc-internal-format
38869msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
38870msgstr "標貼只能是部分的敘述和宣告並非敘述"
38871
38872#: c/c-parser.c:5431
38873#, gcc-internal-format
38874msgid "expected identifier or %<*%>"
38875msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
38876
38877#. Avoid infinite loop in error recovery:
38878#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
38879#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
38880#. it to proceed further.
38881#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
38882#, gcc-internal-format
38883msgid "expected statement"
38884msgstr "需要敘述"
38885
38886#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
38887#, fuzzy, gcc-internal-format
38888msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
38889msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<if%> 敘述"
38890
38891#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
38892#, fuzzy, gcc-internal-format
38893msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
38894msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<else%> 敘述"
38895
38896#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
38897#, fuzzy, gcc-internal-format
38898msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
38899msgstr "建議明確的大括號到避免模稜兩可的 %<else%>"
38900
38901#: c/c-parser.c:5966
38902#, fuzzy, gcc-internal-format
38903msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
38904msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
38905
38906#: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
38907#, fuzzy, gcc-internal-format
38908msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
38909msgstr "多重迭代變數在中快速列舉類型"
38910
38911#: c/c-parser.c:6151
38912#, fuzzy, gcc-internal-format
38913msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
38914msgstr "無效的迭代變數在中快速列舉類型"
38915
38916#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
38917#, gcc-internal-format
38918msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
38919msgstr ""
38920
38921#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
38922#, gcc-internal-format
38923msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
38924msgstr ""
38925
38926#: c/c-parser.c:6212
38927#, fuzzy, gcc-internal-format
38928msgid "missing collection in fast enumeration"
38929msgstr "缺少收集在中快速列舉類型"
38930
38931#: c/c-parser.c:6304
38932#, gcc-internal-format
38933msgid "%E qualifier ignored on asm"
38934msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
38935
38936#: c/c-parser.c:6348
38937#, fuzzy, gcc-internal-format
38938msgid "expected %<:%> or %<)%>"
38939msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
38940
38941#: c/c-parser.c:6662
38942#, gcc-internal-format
38943msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38944msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
38945
38946#. Location of the binary operator.
38947#. Quiet warning.
38948#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
38949#, gcc-internal-format
38950msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
38951msgstr ""
38952
38953#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
38954#, fuzzy, gcc-internal-format
38955msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
38956msgstr "型態的欄位宣告的在此"
38957
38958#: c/c-parser.c:7090
38959#, fuzzy, gcc-internal-format
38960msgid "alignment specified for type name in cast"
38961msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
38962
38963#: c/c-parser.c:7189
38964#, gcc-internal-format
38965msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
38966msgstr "傳統 C 不接受單位元 + 運算子"
38967
38968#: c/c-parser.c:7318
38969#, fuzzy, gcc-internal-format
38970msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
38971msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
38972
38973#: c/c-parser.c:7334
38974#, gcc-internal-format
38975msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
38976msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
38977
38978#: c/c-parser.c:7403
38979#, fuzzy, gcc-internal-format
38980msgid "alignment specified for type name in %qE"
38981msgstr "對齊指定的用於 typedef %qE"
38982
38983#: c/c-parser.c:7426
38984#, fuzzy, gcc-internal-format
38985msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
38986msgstr "ISO C 不允許 %<%E (運算式)%>"
38987
38988#: c/c-parser.c:7457
38989#, fuzzy, gcc-internal-format
38990msgid "cannot take address of %qs"
38991msgstr "無法需位址的 %qs"
38992
38993#: c/c-parser.c:7540
38994#, fuzzy, gcc-internal-format
38995msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
38996msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
38997
38998#: c/c-parser.c:7543
38999#, fuzzy, gcc-internal-format
39000msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
39001msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
39002
39003#: c/c-parser.c:7611
39004#, fuzzy, gcc-internal-format
39005#| msgid "cast specifies function type"
39006msgid "%<_Generic%> association has function type"
39007msgstr "類型轉換指定了函式類型"
39008
39009#: c/c-parser.c:7614
39010#, fuzzy, gcc-internal-format
39011#| msgid "expression statement has incomplete type"
39012msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
39013msgstr "運算式敘述類型不完全"
39014
39015#: c/c-parser.c:7618
39016#, gcc-internal-format
39017msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
39018msgstr ""
39019
39020#: c/c-parser.c:7642
39021#, gcc-internal-format
39022msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
39023msgstr ""
39024
39025#: c/c-parser.c:7643
39026#, fuzzy, gcc-internal-format
39027msgid "original %<default%> is here"
39028msgstr "原本地定義的在此"
39029
39030#: c/c-parser.c:7651
39031#, gcc-internal-format
39032msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
39033msgstr ""
39034
39035#: c/c-parser.c:7652
39036#, fuzzy, gcc-internal-format
39037msgid "compatible type is here"
39038msgstr "不相容的類型在中發送"
39039
39040#: c/c-parser.c:7675
39041#, fuzzy, gcc-internal-format
39042msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
39043msgstr "產生載入/儲存多重指令"
39044
39045#: c/c-parser.c:7677
39046#, fuzzy, gcc-internal-format
39047#| msgid "%J  other type here"
39048msgid "other match is here"
39049msgstr "%J  其它類型在這裡"
39050
39051#: c/c-parser.c:7696
39052#, gcc-internal-format
39053msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
39054msgstr ""
39055
39056#: c/c-parser.c:7717
39057#, fuzzy, gcc-internal-format
39058#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
39059msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
39060msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
39061
39062#: c/c-parser.c:7725
39063#, fuzzy, gcc-internal-format
39064#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
39065msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
39066msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
39067
39068#: c/c-parser.c:7731
39069#, fuzzy, gcc-internal-format
39070#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
39071msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
39072msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
39073
39074#: c/c-parser.c:7747
39075#, fuzzy, gcc-internal-format
39076#| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
39077msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
39078msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
39079
39080#: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
39081#: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
39082#, gcc-internal-format
39083msgid "expected expression"
39084msgstr "需要運算式"
39085
39086#: c/c-parser.c:7935
39087#, gcc-internal-format
39088msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
39089msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
39090
39091#: c/c-parser.c:7949
39092#, gcc-internal-format
39093msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
39094msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
39095
39096#: c/c-parser.c:7976
39097#, fuzzy, gcc-internal-format
39098msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
39099msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
39100
39101#: c/c-parser.c:7985
39102#, gcc-internal-format
39103msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
39104msgstr ""
39105
39106#: c/c-parser.c:7994
39107#, fuzzy, gcc-internal-format
39108msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
39109msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
39110
39111#: c/c-parser.c:8158
39112#, fuzzy, gcc-internal-format
39113msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
39114msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
39115
39116#: c/c-parser.c:8174
39117#, gcc-internal-format
39118msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
39119msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
39120
39121#: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
39122#, fuzzy, gcc-internal-format
39123#| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
39124msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
39125msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
39126
39127#: c/c-parser.c:8289
39128#, fuzzy, gcc-internal-format
39129msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
39130msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
39131
39132#: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
39133#, gcc-internal-format
39134msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39135msgstr ""
39136
39137#: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
39138#, gcc-internal-format
39139msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39140msgstr ""
39141
39142#: c/c-parser.c:8408
39143#, fuzzy, gcc-internal-format
39144#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
39145msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
39146msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
39147
39148#: c/c-parser.c:8427
39149#, gcc-internal-format
39150msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
39151msgstr ""
39152
39153#: c/c-parser.c:8475
39154#, gcc-internal-format
39155msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39156msgstr ""
39157
39158#: c/c-parser.c:8498
39159#, gcc-internal-format
39160msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39161msgstr ""
39162
39163#: c/c-parser.c:8515
39164#, fuzzy, gcc-internal-format
39165msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
39166msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
39167
39168#: c/c-parser.c:8553
39169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39170msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
39171msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
39172
39173#: c/c-parser.c:8564
39174#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39175msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
39176msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39177
39178#: c/c-parser.c:8572
39179#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39180msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
39181msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39182
39183#: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
39184#, fuzzy, gcc-internal-format
39185msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
39186msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39187
39188#: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
39189#, fuzzy, gcc-internal-format
39190msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
39191msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
39192
39193#: c/c-parser.c:8602
39194#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39195msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
39196msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
39197
39198#: c/c-parser.c:8622
39199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39200msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
39201msgstr "無效的引數到內建函式"
39202
39203#: c/c-parser.c:8728
39204#, fuzzy, gcc-internal-format
39205#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39206msgid "no matching function for type-generic call"
39207msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
39208
39209#: c/c-parser.c:8769
39210#, fuzzy, gcc-internal-format
39211msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
39212msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
39213
39214#: c/c-parser.c:8782
39215#, fuzzy, gcc-internal-format
39216#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
39217msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
39218msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
39219
39220#: c/c-parser.c:8786
39221#, fuzzy, gcc-internal-format
39222#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
39223msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
39224msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
39225
39226#: c/c-parser.c:8812
39227#, fuzzy, gcc-internal-format
39228msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
39229msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
39230
39231#: c/c-parser.c:8834
39232#, fuzzy, gcc-internal-format
39233msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
39234msgstr "%<__builtin_complex%>運算元無法的真實二進位浮點型態"
39235
39236#: c/c-parser.c:8843
39237#, fuzzy, gcc-internal-format
39238msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
39239msgstr "%<__builtin_complex%>運算元的不同的類型"
39240
39241#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
39242#, fuzzy, gcc-internal-format
39243msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
39244msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
39245
39246#: c/c-parser.c:9029
39247#, gcc-internal-format
39248msgid "compound literal has variable size"
39249msgstr "複合字面值有可變的大小"
39250
39251#: c/c-parser.c:9040
39252#, fuzzy, gcc-internal-format
39253msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
39254msgstr "複合實字經資格修飾由位址空間限定元"
39255
39256#: c/c-parser.c:9044
39257#, gcc-internal-format
39258msgid "ISO C90 forbids compound literals"
39259msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
39260
39261#: c/c-parser.c:9057
39262#, fuzzy, gcc-internal-format
39263msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
39264msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
39265
39266#: c/c-parser.c:9513
39267#, fuzzy, gcc-internal-format
39268msgid "expected identifier or %<)%>"
39269msgstr "預期的識別碼或 %<)%>"
39270
39271#: c/c-parser.c:9609
39272#, fuzzy, gcc-internal-format
39273msgid "extra semicolon"
39274msgstr "額外分號"
39275
39276#: c/c-parser.c:9857
39277#, gcc-internal-format
39278msgid "extra semicolon in method definition specified"
39279msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
39280
39281#: c/c-parser.c:9989
39282#, fuzzy, gcc-internal-format
39283msgid "method attributes must be specified at the end only"
39284msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
39285
39286#: c/c-parser.c:10009
39287#, fuzzy, gcc-internal-format
39288msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
39289msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>之後方法屬性定義"
39290
39291#: c/c-parser.c:10131
39292#, fuzzy, gcc-internal-format
39293msgid "objective-c method declaration is expected"
39294msgstr "objective-c 方法宣告被預期"
39295
39296#: c/c-parser.c:10569
39297#, fuzzy, gcc-internal-format
39298msgid "no type or storage class may be specified here,"
39299msgstr "沒有型態或貯藏類別也許會被指定的在此,"
39300
39301#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
39302#, fuzzy, gcc-internal-format
39303msgid "unknown property attribute"
39304msgstr "不明內容屬性"
39305
39306#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
39307#, fuzzy, gcc-internal-format
39308msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
39309msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
39310
39311#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
39312#, fuzzy, gcc-internal-format
39313msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
39314msgstr "缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)missing %<=%> (after %<setter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)"
39315
39316#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
39317#, fuzzy, gcc-internal-format
39318msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
39319msgstr "%<setter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
39320
39321#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
39322#, fuzzy, gcc-internal-format
39323msgid "setter name must terminate with %<:%>"
39324msgstr "setter 名稱必須終止與 %<:%>"
39325
39326#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
39327#, fuzzy, gcc-internal-format
39328msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
39329msgstr "%<getter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
39330
39331#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
39332#, gcc-internal-format
39333msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
39334msgstr ""
39335
39336#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
39337#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
39338#: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
39339#: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
39340#: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
39341#, fuzzy, gcc-internal-format
39342msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
39343msgstr "%<# pragma omp flush%>也許會只有被已用於複合陳述"
39344
39345#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
39346#, fuzzy, gcc-internal-format
39347msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
39348msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
39349
39350#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
39351#, fuzzy, gcc-internal-format
39352msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
39353msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
39354
39355#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
39356#, fuzzy, gcc-internal-format
39357msgid "for, while or do statement expected"
39358msgstr "用於敘述預期"
39359
39360#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
39361#, fuzzy, gcc-internal-format
39362msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
39363msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
39364
39365#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
39366#, fuzzy, gcc-internal-format
39367msgid "too many %qs clauses"
39368msgstr "太多 %qs 子句"
39369
39370#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
39371#, fuzzy, gcc-internal-format
39372msgid "expected integer expression before ')'"
39373msgstr "預期的整數運算式"
39374
39375#: c/c-parser.c:11458
39376#, fuzzy, gcc-internal-format
39377msgid "expression must be integral"
39378msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
39379
39380#: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
39381#, fuzzy, gcc-internal-format
39382msgid "%qD is not a variable"
39383msgstr "%qD 並非變數"
39384
39385#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
39386#, fuzzy, gcc-internal-format
39387msgid "%qD is not a pointer variable"
39388msgstr "%qD 並非變數"
39389
39390#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
39391#, fuzzy, gcc-internal-format
39392msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
39393msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
39394
39395#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
39396#, fuzzy, gcc-internal-format
39397msgid "expected %<none%> or %<present%>"
39398msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
39399
39400#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
39401#, fuzzy, gcc-internal-format
39402msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
39403msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
39404
39405#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
39406#, fuzzy, gcc-internal-format
39407msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
39408msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
39409
39410#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
39411#: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
39412#, fuzzy, gcc-internal-format
39413msgid "expected %<data%>"
39414msgstr "預期 %<catch%>"
39415
39416#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
39417#, gcc-internal-format
39418msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
39419msgstr ""
39420
39421#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
39422#, fuzzy, gcc-internal-format
39423msgid "too many %<if%> clauses"
39424msgstr "太多 %qs 子句"
39425
39426#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
39427#, fuzzy, gcc-internal-format
39428msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
39429msgstr "太多 %qs 子句"
39430
39431#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
39432#, gcc-internal-format
39433msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
39434msgstr ""
39435
39436#: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
39437#: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
39438#: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
39439#, fuzzy, gcc-internal-format
39440msgid "expected integer expression"
39441msgstr "預期的整數運算式"
39442
39443#: c/c-parser.c:12137
39444#, fuzzy, gcc-internal-format
39445msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39446msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
39447
39448#: c/c-parser.c:12183
39449#, fuzzy, gcc-internal-format
39450msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
39451msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
39452
39453#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
39454#, fuzzy, gcc-internal-format
39455msgid "%<grainsize%> value must be positive"
39456msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
39457
39458#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
39459#, fuzzy, gcc-internal-format
39460msgid "%<priority%> value must be non-negative"
39461msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
39462
39463#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
39464#, fuzzy, gcc-internal-format
39465msgid "expected %<tofrom%>"
39466msgstr "預期 %<throw%>"
39467
39468#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
39469#, fuzzy, gcc-internal-format
39470msgid "expected %<scalar%>"
39471msgstr "預期 %<class%>"
39472
39473#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
39474#, fuzzy, gcc-internal-format
39475msgid "%qs expression must be integral"
39476msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
39477
39478#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
39479#, fuzzy, gcc-internal-format
39480msgid "%qs value must be positive"
39481msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
39482
39483#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
39484#, fuzzy, gcc-internal-format
39485msgid "too many %<static%> arguments"
39486msgstr "太多引數"
39487
39488#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
39489#, fuzzy, gcc-internal-format
39490msgid "unexpected argument"
39491msgstr "未預期的屬性"
39492
39493#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
39494#, fuzzy, gcc-internal-format
39495msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
39496msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
39497
39498#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
39499#, fuzzy, gcc-internal-format
39500msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
39501msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
39502
39503#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
39504#, fuzzy, gcc-internal-format
39505msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
39506msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
39507
39508#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
39509#, fuzzy, gcc-internal-format
39510#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
39511msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
39512msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
39513
39514#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
39515#, fuzzy, gcc-internal-format
39516msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
39517msgstr "排程 %<runtime%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
39518
39519#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
39520#, fuzzy, gcc-internal-format
39521msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
39522msgstr "排程 %<auto%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
39523
39524#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
39525#, fuzzy, gcc-internal-format
39526msgid "chunk size value must be positive"
39527msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
39528
39529#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
39530#, fuzzy, gcc-internal-format
39531msgid "invalid schedule kind"
39532msgstr "無效的排程 kind"
39533
39534#: c/c-parser.c:13181
39535#, fuzzy, gcc-internal-format
39536msgid "%<num_teams%> value must be positive"
39537msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
39538
39539#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
39540#, fuzzy, gcc-internal-format
39541msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
39542msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
39543
39544#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
39545#, fuzzy, gcc-internal-format
39546msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
39547msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
39548
39549#: c/c-parser.c:13334
39550#, fuzzy, gcc-internal-format
39551msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
39552msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
39553
39554#: c/c-parser.c:13375
39555#, fuzzy, gcc-internal-format
39556msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
39557msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
39558
39559#: c/c-parser.c:13414
39560#, fuzzy, gcc-internal-format
39561msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
39562msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
39563
39564#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
39565#, fuzzy, gcc-internal-format
39566msgid "invalid depend kind"
39567msgstr "無效的排程 kind"
39568
39569#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
39570#, fuzzy, gcc-internal-format
39571#| msgid "invalid mask"
39572msgid "invalid map kind"
39573msgstr "無效遮罩"
39574
39575#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
39576#, fuzzy, gcc-internal-format
39577msgid "invalid dist_schedule kind"
39578msgstr "無效的排程 kind"
39579
39580#: c/c-parser.c:13839
39581#, fuzzy, gcc-internal-format
39582msgid "invalid proc_bind kind"
39583msgstr "無效的排程 kind"
39584
39585#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
39586#, fuzzy, gcc-internal-format
39587msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
39588msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
39589
39590#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
39591#, fuzzy, gcc-internal-format
39592msgid "%qs is not valid for %qs"
39593msgstr "%qs 無效用於 %qs"
39594
39595#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
39596#, fuzzy, gcc-internal-format
39597msgid "%qs must be the first clause of %qs"
39598msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
39599
39600#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
39601#, fuzzy, gcc-internal-format
39602msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39603msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
39604
39605#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
39606#, gcc-internal-format
39607msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
39608msgstr ""
39609
39610#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
39611#, fuzzy, gcc-internal-format
39612msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
39613msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
39614
39615#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
39616#, gcc-internal-format
39617msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
39618msgstr ""
39619
39620#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
39621#, fuzzy, gcc-internal-format
39622msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
39623msgstr "無效的輸入宣告"
39624
39625#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
39626#, fuzzy, gcc-internal-format
39627msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
39628msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
39629
39630#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
39631#, fuzzy, gcc-internal-format
39632#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
39633msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
39634msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
39635
39636#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
39637#, gcc-internal-format
39638msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
39639msgstr ""
39640
39641#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
39642#, fuzzy, gcc-internal-format
39643msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
39644msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
39645
39646#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
39647#, gcc-internal-format
39648msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
39649msgstr ""
39650
39651#: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
39652#, fuzzy, gcc-internal-format
39653msgid "%qE has not been declared"
39654msgstr "%qE 未被宣告"
39655
39656#: c/c-parser.c:14878
39657#, fuzzy, gcc-internal-format
39658msgid "expected function name"
39659msgstr "預期的函式"
39660
39661#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
39662#, fuzzy, gcc-internal-format
39663#| msgid "%qD is not a member template function"
39664msgid "%qD does not refer to a function"
39665msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
39666
39667#: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
39668#, gcc-internal-format
39669msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
39670msgstr ""
39671
39672#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
39673#, gcc-internal-format
39674msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
39675msgstr ""
39676
39677#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
39678#, gcc-internal-format
39679msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
39680msgstr ""
39681
39682#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
39683#, gcc-internal-format
39684msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
39685msgstr ""
39686
39687#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
39688#, fuzzy, gcc-internal-format
39689msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
39690msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
39691
39692#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
39693#, gcc-internal-format
39694msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
39695msgstr ""
39696
39697#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
39698#, fuzzy, gcc-internal-format
39699msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
39700msgstr "無效的表單的 %<# pragma omp atomic%>"
39701
39702#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
39703#, fuzzy, gcc-internal-format
39704msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
39705msgstr "無效的運算子用於 %<# pragma omp atomic%>"
39706
39707#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
39708#, fuzzy, gcc-internal-format
39709msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
39710msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
39711
39712#: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
39713#, fuzzy, gcc-internal-format
39714msgid "expected %<(%> or end of line"
39715msgstr "預期 %<(%>或列尾"
39716
39717#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
39718#, gcc-internal-format
39719msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
39720msgstr ""
39721
39722#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
39723#, gcc-internal-format
39724msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
39725msgstr ""
39726
39727#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
39728#, fuzzy, gcc-internal-format
39729msgid "for statement expected"
39730msgstr "用於敘述預期"
39731
39732#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
39733#, fuzzy, gcc-internal-format
39734msgid "expected iteration declaration or initialization"
39735msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
39736
39737#: c/c-parser.c:15806
39738#, fuzzy, gcc-internal-format
39739msgid "not enough perfectly nested loops"
39740msgstr "不足 perfectly 巢狀的迴圈"
39741
39742#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
39743#, fuzzy, gcc-internal-format
39744msgid "collapsed loops not perfectly nested"
39745msgstr "崩潰的迴圈無法 perfectly 巢狀"
39746
39747#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
39748#, fuzzy, gcc-internal-format
39749msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
39750msgstr "迭代變數 %qD 不應為 firstprivate"
39751
39752#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
39753#, fuzzy, gcc-internal-format
39754#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39755msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
39756msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
39757
39758#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
39759#, fuzzy, gcc-internal-format
39760msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
39761msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
39762
39763#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
39764#, fuzzy, gcc-internal-format
39765msgid "expected %<for%> after %qs"
39766msgstr "預期 %<operator%>"
39767
39768#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
39769#, fuzzy, gcc-internal-format
39770msgid "expected %<point%>"
39771msgstr "預期 %<using%>"
39772
39773#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
39774#, gcc-internal-format
39775msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39776msgstr ""
39777
39778#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
39779#, gcc-internal-format
39780msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
39781msgstr ""
39782
39783#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
39784#, gcc-internal-format
39785msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
39786msgstr ""
39787
39788#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
39789#, gcc-internal-format
39790msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39791msgstr ""
39792
39793#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
39794#, gcc-internal-format
39795msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
39796msgstr ""
39797
39798#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
39799#, gcc-internal-format
39800msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
39801msgstr ""
39802
39803#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
39804#, gcc-internal-format
39805msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
39806msgstr ""
39807
39808#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
39809#, gcc-internal-format
39810msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39811msgstr ""
39812
39813#: c/c-parser.c:17288
39814#, gcc-internal-format
39815msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
39816msgstr ""
39817
39818#: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
39819#, fuzzy, gcc-internal-format
39820msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
39821msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
39822
39823#: c/c-parser.c:17387
39824#, gcc-internal-format
39825msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
39826msgstr ""
39827
39828#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
39829#, gcc-internal-format
39830msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
39831msgstr ""
39832
39833#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
39834#, gcc-internal-format
39835msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
39836msgstr ""
39837
39838#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
39839#, gcc-internal-format
39840msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
39841msgstr ""
39842
39843#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
39844#, fuzzy, gcc-internal-format
39845msgid "expected %<target%>"
39846msgstr "預期 %<try%>"
39847
39848#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
39849#, fuzzy, gcc-internal-format
39850msgid "expected %<declare%>"
39851msgstr "預期 %<decltype%>"
39852
39853#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
39854#, fuzzy, gcc-internal-format
39855msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
39856msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
39857
39858#: c/c-parser.c:17575
39859#, fuzzy, gcc-internal-format
39860msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
39861msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
39862
39863#: c/c-parser.c:17652
39864#, gcc-internal-format
39865msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39866msgstr ""
39867
39868#: c/c-parser.c:17656
39869#, gcc-internal-format
39870msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39871msgstr ""
39872
39873#: c/c-parser.c:17659
39874#, gcc-internal-format
39875msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39876msgstr ""
39877
39878#: c/c-parser.c:17662
39879#, gcc-internal-format
39880msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39881msgstr ""
39882
39883#: c/c-parser.c:17670
39884#, gcc-internal-format
39885msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
39886msgstr ""
39887
39888#: c/c-parser.c:17679
39889#, fuzzy, gcc-internal-format
39890msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
39891msgstr "前一個宣告"
39892
39893#: c/c-parser.c:17796
39894#, fuzzy, gcc-internal-format
39895msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
39896msgstr "預期 %<(%>或列尾"
39897
39898#: c/c-parser.c:17807
39899#, fuzzy, gcc-internal-format
39900msgid "expected function-name %<(%>"
39901msgstr "預期的函式"
39902
39903#: c/c-parser.c:17826
39904#, gcc-internal-format
39905msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
39906msgstr ""
39907
39908#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
39909#, fuzzy, gcc-internal-format
39910msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
39911msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
39912
39913#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
39914#, fuzzy, gcc-internal-format
39915msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
39916msgstr "%qE 宣告 %<threadprivate%> 之後先使用"
39917
39918#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
39919#, fuzzy, gcc-internal-format
39920msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
39921msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
39922
39923#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
39924#, fuzzy, gcc-internal-format
39925msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
39926msgstr "%<threadprivate%> %qE 有不完整型態"
39927
39928#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
39929#, fuzzy, gcc-internal-format
39930msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
39931msgstr "%<__transaction_cancel%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
39932
39933#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
39934#, fuzzy, gcc-internal-format
39935msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
39936msgstr "%<__transaction_cancel%>在之內 %<__transaction_relaxed%>"
39937
39938#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
39939#, fuzzy, gcc-internal-format
39940msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
39941msgstr "外 %<__transaction_cancel%>無法在之內外 %<__transaction_atomic%>"
39942
39943#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
39944#, fuzzy, gcc-internal-format
39945msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
39946msgstr "  或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
39947
39948#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
39949#, fuzzy, gcc-internal-format
39950msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
39951msgstr "%<__transaction_cancel%>無法在之內 %<__transaction_atomic%>"
39952
39953#: c/c-parser.c:18472
39954#, fuzzy, gcc-internal-format
39955msgid "no closing brace"
39956msgstr "封閉平行"
39957
39958#: c/c-typeck.c:223
39959#, fuzzy, gcc-internal-format
39960#| msgid "%qD has an incomplete type"
39961msgid "%qD has an incomplete type %qT"
39962msgstr "%qD 類型不完全"
39963
39964#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
39965#, gcc-internal-format
39966msgid "invalid use of void expression"
39967msgstr "對 void 運算式的無效使用"
39968
39969#: c/c-typeck.c:245
39970#, gcc-internal-format
39971msgid "invalid use of flexible array member"
39972msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
39973
39974#: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
39975#, gcc-internal-format
39976msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
39977msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
39978
39979#: c/c-typeck.c:259
39980#, fuzzy, gcc-internal-format
39981#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
39982msgid "invalid use of undefined type %qT"
39983msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
39984
39985#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
39986#: c/c-typeck.c:262
39987#, fuzzy, gcc-internal-format
39988#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39989msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
39990msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
39991
39992#: c/c-typeck.c:335
39993#, fuzzy, gcc-internal-format
39994msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
39995msgstr "%qT 和 %qT 是在中 disjoint 具名的位址空間"
39996
39997#: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
39998#, gcc-internal-format
39999msgid "function types not truly compatible in ISO C"
40000msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
40001
40002#: c/c-typeck.c:745
40003#, fuzzy, gcc-internal-format
40004msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
40005msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和向量類型"
40006
40007#: c/c-typeck.c:750
40008#, fuzzy, gcc-internal-format
40009msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
40010msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和複雜類型"
40011
40012#: c/c-typeck.c:755
40013#, fuzzy, gcc-internal-format
40014msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
40015msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和其他浮點數類型"
40016
40017#: c/c-typeck.c:1295
40018#, fuzzy, gcc-internal-format
40019msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
40020msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
40021
40022#: c/c-typeck.c:1299
40023#, gcc-internal-format
40024msgid "types are not quite compatible"
40025msgstr "類型不完全相容"
40026
40027#: c/c-typeck.c:1303
40028#, fuzzy, gcc-internal-format
40029msgid "pointer target types incompatible in C++"
40030msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
40031
40032#: c/c-typeck.c:1636
40033#, gcc-internal-format
40034msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
40035msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
40036
40037#: c/c-typeck.c:1894
40038#, fuzzy, gcc-internal-format
40039msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
40040msgstr "轉換陣列複合實字到指標被不當形式的在中 C++"
40041
40042#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
40043#, fuzzy, gcc-internal-format
40044#| msgid "%qT has no member named %qE"
40045msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
40046msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
40047
40048#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
40049#, gcc-internal-format
40050msgid "%qT has no member named %qE"
40051msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
40052
40053#: c/c-typeck.c:2430
40054#, gcc-internal-format
40055msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
40056msgstr ""
40057
40058#: c/c-typeck.c:2433
40059#, gcc-internal-format
40060msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
40061msgstr ""
40062
40063#: c/c-typeck.c:2493
40064#, gcc-internal-format
40065msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
40066msgstr ""
40067
40068#: c/c-typeck.c:2499
40069#, gcc-internal-format
40070msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
40071msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
40072
40073#: c/c-typeck.c:2550
40074#, fuzzy, gcc-internal-format
40075#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
40076msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
40077msgstr "提領參照不完全類型的指標"
40078
40079#: c/c-typeck.c:2557
40080#, gcc-internal-format
40081msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
40082msgstr "提領 %<void *%> 指標"
40083
40084#: c/c-typeck.c:2612
40085#, fuzzy, gcc-internal-format
40086msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
40087msgstr "註標的值是 neither 陣列 nor 指標 nor 向量"
40088
40089#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
40090#, gcc-internal-format
40091msgid "array subscript is not an integer"
40092msgstr "陣列下標不是一個整數"
40093
40094#: c/c-typeck.c:2628
40095#, gcc-internal-format
40096msgid "subscripted value is pointer to function"
40097msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
40098
40099#: c/c-typeck.c:2682
40100#, gcc-internal-format
40101msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
40102msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
40103
40104#: c/c-typeck.c:2685
40105#, gcc-internal-format
40106msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
40107msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
40108
40109#: c/c-typeck.c:2799
40110#, fuzzy, gcc-internal-format
40111msgid "enum constant defined here"
40112msgstr "enum 常數定義的在此"
40113
40114#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
40115#, gcc-internal-format
40116msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
40117msgstr ""
40118
40119#: c/c-typeck.c:3053
40120#, fuzzy, gcc-internal-format
40121msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
40122msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
40123
40124#: c/c-typeck.c:3058
40125#, fuzzy, gcc-internal-format
40126msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
40127msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
40128
40129#: c/c-typeck.c:3064
40130#, fuzzy, gcc-internal-format
40131msgid "called object is not a function or function pointer"
40132msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
40133
40134#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
40135#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
40136#. executions of the program must execute the code.
40137#: c/c-typeck.c:3094
40138#, gcc-internal-format
40139msgid "function called through a non-compatible type"
40140msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
40141
40142#: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
40143#, fuzzy, gcc-internal-format
40144msgid "function with qualified void return type called"
40145msgstr "函式與經資格修飾虛值傳回類型 called"
40146
40147#: c/c-typeck.c:3282
40148#, fuzzy, gcc-internal-format
40149msgid "too many arguments to method %qE"
40150msgstr "太多引數到方法 %qE"
40151
40152#: c/c-typeck.c:3344
40153#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40154msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
40155msgstr "引數 %d 的類型不完全"
40156
40157#: c/c-typeck.c:3361
40158#, gcc-internal-format
40159msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
40160msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
40161
40162#: c/c-typeck.c:3367
40163#, gcc-internal-format
40164msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
40165msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
40166
40167#: c/c-typeck.c:3373
40168#, gcc-internal-format
40169msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
40170msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
40171
40172#: c/c-typeck.c:3379
40173#, gcc-internal-format
40174msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
40175msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
40176
40177#: c/c-typeck.c:3385
40178#, gcc-internal-format
40179msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
40180msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
40181
40182#: c/c-typeck.c:3391
40183#, gcc-internal-format
40184msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
40185msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
40186
40187#: c/c-typeck.c:3405
40188#, gcc-internal-format
40189msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
40190msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
40191
40192#: c/c-typeck.c:3431
40193#, fuzzy, gcc-internal-format
40194msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
40195msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 做為 %qT 而非 %qT 由於原型"
40196
40197#: c/c-typeck.c:3456
40198#, gcc-internal-format
40199msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40200msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
40201
40202#: c/c-typeck.c:3480
40203#, gcc-internal-format
40204msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
40205msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
40206
40207#: c/c-typeck.c:3485
40208#, gcc-internal-format
40209msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
40210msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
40211
40212#: c/c-typeck.c:3516
40213#, fuzzy, gcc-internal-format
40214msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
40215msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
40216
40217#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
40218#, fuzzy, gcc-internal-format
40219msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
40220msgstr "比較與字串實字結果於未規定行為"
40221
40222#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
40223#, fuzzy, gcc-internal-format
40224#| msgid "comparison between pointer and integer"
40225msgid "comparison between pointer and zero character constant"
40226msgstr "比較指標和整數"
40227
40228#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
40229#, fuzzy, gcc-internal-format
40230#| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
40231msgid "did you mean to dereference the pointer?"
40232msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
40233
40234#: c/c-typeck.c:3764
40235#, fuzzy, gcc-internal-format
40236msgid "comparison between %qT and %qT"
40237msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
40238
40239#: c/c-typeck.c:3814
40240#, gcc-internal-format
40241msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
40242msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
40243
40244#: c/c-typeck.c:3817
40245#, gcc-internal-format
40246msgid "pointer to a function used in subtraction"
40247msgstr "函式指標不能相減"
40248
40249#: c/c-typeck.c:3852
40250#, gcc-internal-format
40251msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
40252msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
40253
40254#: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
40255#, fuzzy, gcc-internal-format
40256#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
40257msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
40258msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
40259
40260#: c/c-typeck.c:4288
40261#, fuzzy, gcc-internal-format
40262msgid "%<~%> on a boolean expression"
40263msgstr "預期的布林表示式"
40264
40265#: c/c-typeck.c:4292
40266#, gcc-internal-format
40267msgid "did you mean to use logical not?"
40268msgstr ""
40269
40270#: c/c-typeck.c:4301
40271#, gcc-internal-format
40272msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
40273msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
40274
40275#: c/c-typeck.c:4340
40276#, gcc-internal-format
40277msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
40278msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
40279
40280#: c/c-typeck.c:4398
40281#, fuzzy, gcc-internal-format
40282msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
40283msgstr "遞增的列舉類型值無效在中 C++"
40284
40285#: c/c-typeck.c:4401
40286#, fuzzy, gcc-internal-format
40287msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
40288msgstr "遞減的列舉類型值無效在中 C++"
40289
40290#: c/c-typeck.c:4408
40291#, fuzzy, gcc-internal-format
40292msgid "increment of a boolean expression"
40293msgstr "預期的布林表示式"
40294
40295#: c/c-typeck.c:4411
40296#, fuzzy, gcc-internal-format
40297msgid "decrement of a boolean expression"
40298msgstr "預期的布林表示式"
40299
40300#: c/c-typeck.c:4427
40301#, gcc-internal-format
40302msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
40303msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
40304
40305#: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
40306#, gcc-internal-format
40307msgid "wrong type argument to increment"
40308msgstr "該類型的引數不能自增"
40309
40310#: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
40311#, gcc-internal-format
40312msgid "wrong type argument to decrement"
40313msgstr "該類型的引數不能自減"
40314
40315#: c/c-typeck.c:4474
40316#, fuzzy, gcc-internal-format
40317msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
40318msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
40319
40320#: c/c-typeck.c:4478
40321#, fuzzy, gcc-internal-format
40322msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
40323msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
40324
40325#: c/c-typeck.c:4582
40326#, fuzzy, gcc-internal-format
40327msgid "taking address of expression of type %<void%>"
40328msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
40329
40330#: c/c-typeck.c:4641
40331#, gcc-internal-format
40332msgid "cannot take address of bit-field %qD"
40333msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
40334
40335#: c/c-typeck.c:4654
40336#, fuzzy, gcc-internal-format
40337#| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
40338msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
40339msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
40340
40341#: c/c-typeck.c:4662
40342#, fuzzy, gcc-internal-format
40343#| msgid "address of register variable %qD requested"
40344msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
40345msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
40346
40347#: c/c-typeck.c:4843
40348#, gcc-internal-format
40349msgid "global register variable %qD used in nested function"
40350msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
40351
40352#: c/c-typeck.c:4846
40353#, gcc-internal-format
40354msgid "register variable %qD used in nested function"
40355msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
40356
40357#: c/c-typeck.c:4851
40358#, gcc-internal-format
40359msgid "address of global register variable %qD requested"
40360msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
40361
40362#: c/c-typeck.c:4853
40363#, gcc-internal-format
40364msgid "address of register variable %qD requested"
40365msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
40366
40367#: c/c-typeck.c:4956
40368#, gcc-internal-format
40369msgid "non-lvalue array in conditional expression"
40370msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
40371
40372#: c/c-typeck.c:5038
40373#, fuzzy, gcc-internal-format
40374msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
40375msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
40376
40377#: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
40378#, gcc-internal-format
40379msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
40380msgstr ""
40381
40382#: c/c-typeck.c:5120
40383#, gcc-internal-format
40384msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
40385msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
40386
40387#: c/c-typeck.c:5137
40388#, fuzzy, gcc-internal-format
40389msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
40390msgstr "指標到 disjoint 位址空間已用於條件運算式"
40391
40392#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
40393#, fuzzy, gcc-internal-format
40394#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
40395msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
40396msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
40397
40398#: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
40399#, gcc-internal-format
40400msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
40401msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
40402
40403#: c/c-typeck.c:5183
40404#, gcc-internal-format
40405msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
40406msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
40407
40408#: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
40409#, gcc-internal-format
40410msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
40411msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
40412
40413#: c/c-typeck.c:5341
40414#, gcc-internal-format
40415msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40416msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
40417
40418#: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
40419#, fuzzy, gcc-internal-format
40420#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40421msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
40422msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
40423
40424#: c/c-typeck.c:5428
40425#, fuzzy
40426msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
40427msgstr "演員陣容加入 %q#v 限定元到函數型式"
40428
40429#: c/c-typeck.c:5434
40430#, fuzzy
40431msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
40432msgstr "演員陣容捨棄 %q#v 限定元從指標目標類型"
40433
40434#: c/c-typeck.c:5469
40435#, fuzzy, gcc-internal-format
40436msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
40437msgstr "要是安全所有中介指標在中演員陣容從 %qT 到 %qT 必須是 %<const%> 經資格修飾"
40438
40439#: c/c-typeck.c:5559
40440#, gcc-internal-format
40441msgid "cast specifies array type"
40442msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
40443
40444#: c/c-typeck.c:5565
40445#, gcc-internal-format
40446msgid "cast specifies function type"
40447msgstr "類型轉換指定了函式類型"
40448
40449#: c/c-typeck.c:5580
40450#, gcc-internal-format
40451msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
40452msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
40453
40454#: c/c-typeck.c:5600
40455#, gcc-internal-format
40456msgid "ISO C forbids casts to union type"
40457msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
40458
40459#: c/c-typeck.c:5610
40460#, gcc-internal-format
40461msgid "cast to union type from type not present in union"
40462msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
40463
40464#: c/c-typeck.c:5645
40465#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40466msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
40467msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint 通用位址空間指標"
40468
40469#: c/c-typeck.c:5650
40470#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40471msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
40472msgstr "演員陣容到通用位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
40473
40474#: c/c-typeck.c:5655
40475#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40476msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
40477msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
40478
40479#: c/c-typeck.c:5675
40480#, gcc-internal-format
40481msgid "cast increases required alignment of target type"
40482msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
40483
40484#: c/c-typeck.c:5686
40485#, gcc-internal-format
40486msgid "cast from pointer to integer of different size"
40487msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
40488
40489#: c/c-typeck.c:5691
40490#, gcc-internal-format
40491msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
40492msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
40493
40494#: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
40495#, gcc-internal-format
40496msgid "cast to pointer from integer of different size"
40497msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
40498
40499#: c/c-typeck.c:5714
40500#, gcc-internal-format
40501msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
40502msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
40503
40504#: c/c-typeck.c:5723
40505#, gcc-internal-format
40506msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
40507msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
40508
40509#: c/c-typeck.c:5733
40510#, fuzzy, gcc-internal-format
40511msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
40512msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
40513
40514#: c/c-typeck.c:5820
40515#, fuzzy, gcc-internal-format
40516msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
40517msgstr "定義輸入演員陣容無效在中 C++"
40518
40519#: c/c-typeck.c:5861
40520#, fuzzy, gcc-internal-format
40521#| msgid "assignment suppression"
40522msgid "assignment to expression with array type"
40523msgstr "取消賦值"
40524
40525#: c/c-typeck.c:5987
40526#, fuzzy, gcc-internal-format
40527msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
40528msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
40529
40530#: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
40531#, gcc-internal-format
40532msgid "(near initialization for %qs)"
40533msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
40534
40535#: c/c-typeck.c:6246
40536#, gcc-internal-format
40537msgid "array initialized from parenthesized string constant"
40538msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
40539
40540#: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
40541#, fuzzy, gcc-internal-format
40542msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
40543msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
40544
40545#: c/c-typeck.c:6476
40546#, fuzzy, gcc-internal-format
40547msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
40548msgstr "enum 轉換時傳遞引數 %d 的 %qE 無效在中 C++"
40549
40550#: c/c-typeck.c:6485
40551#, fuzzy, gcc-internal-format
40552msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
40553msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
40554
40555#: c/c-typeck.c:6489
40556#, fuzzy, gcc-internal-format
40557msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
40558msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
40559
40560#: c/c-typeck.c:6494
40561#, fuzzy, gcc-internal-format
40562msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
40563msgstr "enum 轉換在中回傳無效在中 C++"
40564
40565#: c/c-typeck.c:6528
40566#, gcc-internal-format
40567msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
40568msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
40569
40570#: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
40571#, fuzzy
40572msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40573msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
40574
40575#: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
40576#, fuzzy
40577msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40578msgstr "指派製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
40579
40580#: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
40581#, fuzzy
40582msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40583msgstr "初始化製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
40584
40585#: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
40586#, fuzzy
40587msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40588msgstr "回傳製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
40589
40590#: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
40591#, fuzzy
40592msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
40593msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
40594
40595#: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
40596#, fuzzy
40597msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
40598msgstr "指派捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
40599
40600#: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
40601#, fuzzy
40602msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
40603msgstr "初始化捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
40604
40605#: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
40606#, fuzzy
40607msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
40608msgstr "回傳捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
40609
40610#: c/c-typeck.c:6693
40611#, gcc-internal-format
40612msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
40613msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
40614
40615#: c/c-typeck.c:6755
40616#, gcc-internal-format
40617msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
40618msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
40619
40620#: c/c-typeck.c:6767
40621#, fuzzy, gcc-internal-format
40622msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
40623msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 從指標到 non-enclosed 位址空間"
40624
40625#: c/c-typeck.c:6771
40626#, fuzzy, gcc-internal-format
40627msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
40628msgstr "指派從指標到 non-enclosed 位址空間"
40629
40630#: c/c-typeck.c:6775
40631#, fuzzy, gcc-internal-format
40632msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
40633msgstr "初始化從指標到 non-enclosed 位址空間"
40634
40635#: c/c-typeck.c:6779
40636#, fuzzy, gcc-internal-format
40637msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
40638msgstr "回傳從指標到 non-enclosed 位址空間"
40639
40640#: c/c-typeck.c:6797
40641#, gcc-internal-format
40642msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
40643msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
40644
40645#: c/c-typeck.c:6803
40646#, gcc-internal-format
40647msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
40648msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
40649
40650#: c/c-typeck.c:6808
40651#, gcc-internal-format
40652msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
40653msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
40654
40655#: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
40656#, gcc-internal-format
40657msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
40658msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
40659
40660#: c/c-typeck.c:6862
40661#, gcc-internal-format
40662msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
40663msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
40664
40665#: c/c-typeck.c:6865
40666#, gcc-internal-format
40667msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
40668msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
40669
40670#: c/c-typeck.c:6867
40671#, gcc-internal-format
40672msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
40673msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
40674
40675#: c/c-typeck.c:6869
40676#, gcc-internal-format
40677msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
40678msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
40679
40680#: c/c-typeck.c:6909
40681#, gcc-internal-format
40682msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
40683msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
40684
40685#: c/c-typeck.c:6918
40686#, fuzzy, gcc-internal-format
40687#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
40688msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
40689msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
40690
40691#: c/c-typeck.c:6923
40692#, fuzzy, gcc-internal-format
40693#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
40694msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
40695msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
40696
40697#: c/c-typeck.c:6928
40698#, fuzzy, gcc-internal-format
40699#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
40700msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
40701msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
40702
40703#: c/c-typeck.c:6966
40704#, gcc-internal-format
40705msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40706msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
40707
40708#: c/c-typeck.c:6972
40709#, fuzzy, gcc-internal-format
40710#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
40711msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
40712msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
40713
40714#: c/c-typeck.c:6977
40715#, fuzzy, gcc-internal-format
40716#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
40717msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
40718msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
40719
40720#: c/c-typeck.c:6982
40721#, fuzzy, gcc-internal-format
40722msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
40723msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
40724
40725#. ??? This should not be an error when inlining calls to
40726#. unprototyped functions.
40727#: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
40728#, gcc-internal-format
40729msgid "invalid use of non-lvalue array"
40730msgstr "對非左值陣列的無效使用"
40731
40732#: c/c-typeck.c:7009
40733#, gcc-internal-format
40734msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40735msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
40736
40737#: c/c-typeck.c:7015
40738#, fuzzy, gcc-internal-format
40739#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
40740msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
40741msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
40742
40743#: c/c-typeck.c:7020
40744#, fuzzy, gcc-internal-format
40745#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
40746msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
40747msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
40748
40749#: c/c-typeck.c:7024
40750#, fuzzy, gcc-internal-format
40751#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40752msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
40753msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
40754
40755#: c/c-typeck.c:7040
40756#, gcc-internal-format
40757msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40758msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
40759
40760#: c/c-typeck.c:7046
40761#, fuzzy, gcc-internal-format
40762#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
40763msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
40764msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
40765
40766#: c/c-typeck.c:7051
40767#, fuzzy, gcc-internal-format
40768#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
40769msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
40770msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
40771
40772#: c/c-typeck.c:7055
40773#, fuzzy, gcc-internal-format
40774#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40775msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
40776msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
40777
40778#: c/c-typeck.c:7078
40779#, gcc-internal-format
40780msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
40781msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
40782
40783#: c/c-typeck.c:7083
40784#, fuzzy, gcc-internal-format
40785msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
40786msgstr "不相容的類型時指派輸入 %qT 從型態 %qT"
40787
40788#: c/c-typeck.c:7088
40789#, fuzzy, gcc-internal-format
40790msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
40791msgstr "不相容的類型時初始化型態 %qT 使用型態 %qT"
40792
40793#: c/c-typeck.c:7093
40794#, fuzzy, gcc-internal-format
40795msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
40796msgstr "不相容的類型時傳回類型 %qT 但是 %qT 被預期"
40797
40798#: c/c-typeck.c:7157
40799#, gcc-internal-format
40800msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
40801msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
40802
40803#: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
40804#, gcc-internal-format
40805msgid "initialization of a flexible array member"
40806msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
40807
40808#: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
40809#, gcc-internal-format
40810msgid "char-array initialized from wide string"
40811msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
40812
40813#: c/c-typeck.c:7412
40814#, fuzzy, gcc-internal-format
40815msgid "wide character array initialized from non-wide string"
40816msgstr "寬字元陣列初始化的從 non-wide 字串"
40817
40818#: c/c-typeck.c:7418
40819#, fuzzy, gcc-internal-format
40820msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
40821msgstr "寬字元陣列初始化的從不相容的 wide 字串"
40822
40823#: c/c-typeck.c:7451
40824#, gcc-internal-format
40825msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
40826msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
40827
40828#: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
40829#: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
40830#, gcc-internal-format
40831msgid "initializer element is not constant"
40832msgstr "初始值設定元素不是常數"
40833
40834#: c/c-typeck.c:7547
40835#, gcc-internal-format
40836msgid "array initialized from non-constant array expression"
40837msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
40838
40839#: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
40840#, fuzzy, gcc-internal-format
40841msgid "initializer element is not a constant expression"
40842msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
40843
40844#: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
40845#, gcc-internal-format
40846msgid "initializer element is not computable at load time"
40847msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
40848
40849#: c/c-typeck.c:7639
40850#, gcc-internal-format
40851msgid "invalid initializer"
40852msgstr "無效的初始值設定"
40853
40854#: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
40855#, gcc-internal-format
40856msgid "opaque vector types cannot be initialized"
40857msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
40858
40859#: c/c-typeck.c:8137
40860#, gcc-internal-format
40861msgid "extra brace group at end of initializer"
40862msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
40863
40864#: c/c-typeck.c:8220
40865#, gcc-internal-format
40866msgid "braces around scalar initializer"
40867msgstr "標量初始化帶大括號"
40868
40869#: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
40870#, gcc-internal-format
40871msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
40872msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
40873
40874#: c/c-typeck.c:8323
40875#, gcc-internal-format
40876msgid "missing braces around initializer"
40877msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
40878
40879#: c/c-typeck.c:8346
40880#, fuzzy, gcc-internal-format
40881msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
40882msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
40883
40884#: c/c-typeck.c:8370
40885#, gcc-internal-format
40886msgid "empty scalar initializer"
40887msgstr "空的標量初始值設定項"
40888
40889#: c/c-typeck.c:8375
40890#, gcc-internal-format
40891msgid "extra elements in scalar initializer"
40892msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
40893
40894#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
40895#, gcc-internal-format
40896msgid "array index in non-array initializer"
40897msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
40898
40899#: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
40900#, gcc-internal-format
40901msgid "field name not in record or union initializer"
40902msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
40903
40904#: c/c-typeck.c:8543
40905#, gcc-internal-format
40906msgid "array index in initializer not of integer type"
40907msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
40908
40909#: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
40910#, fuzzy, gcc-internal-format
40911msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
40912msgstr "陣列索引在中初始設定式不是整數常數運算式"
40913
40914#: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
40915#, gcc-internal-format
40916msgid "nonconstant array index in initializer"
40917msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
40918
40919#: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
40920#, gcc-internal-format
40921msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
40922msgstr "初始化時陣列索引越界"
40923
40924#: c/c-typeck.c:8594
40925#, gcc-internal-format
40926msgid "empty index range in initializer"
40927msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
40928
40929#: c/c-typeck.c:8603
40930#, gcc-internal-format
40931msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
40932msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
40933
40934#: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
40935#, gcc-internal-format
40936msgid "initialized field with side-effects overwritten"
40937msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
40938
40939#: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
40940#, fuzzy, gcc-internal-format
40941msgid "initialized field overwritten"
40942msgstr "初始化的欄位覆寫"
40943
40944#: c/c-typeck.c:9213
40945#, fuzzy, gcc-internal-format
40946msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
40947msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
40948
40949#: c/c-typeck.c:9501
40950#, gcc-internal-format
40951msgid "excess elements in char array initializer"
40952msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
40953
40954#: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
40955#, gcc-internal-format
40956msgid "excess elements in struct initializer"
40957msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
40958
40959#: c/c-typeck.c:9523
40960#, gcc-internal-format
40961msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
40962msgstr ""
40963
40964#: c/c-typeck.c:9594
40965#, gcc-internal-format
40966msgid "non-static initialization of a flexible array member"
40967msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
40968
40969#: c/c-typeck.c:9692
40970#, gcc-internal-format
40971msgid "excess elements in union initializer"
40972msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
40973
40974#: c/c-typeck.c:9714
40975#, gcc-internal-format
40976msgid "traditional C rejects initialization of unions"
40977msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
40978
40979#: c/c-typeck.c:9782
40980#, gcc-internal-format
40981msgid "excess elements in array initializer"
40982msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
40983
40984#: c/c-typeck.c:9816
40985#, gcc-internal-format
40986msgid "excess elements in vector initializer"
40987msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
40988
40989#: c/c-typeck.c:9848
40990#, gcc-internal-format
40991msgid "excess elements in scalar initializer"
40992msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
40993
40994#: c/c-typeck.c:10091
40995#, gcc-internal-format
40996msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
40997msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
40998
40999#: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
41000#, gcc-internal-format
41001msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
41002msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
41003
41004#: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
41005#, gcc-internal-format
41006msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
41007msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
41008
41009#: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
41010#, gcc-internal-format
41011msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
41012msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
41013
41014#: c/c-typeck.c:10165
41015#, fuzzy, gcc-internal-format
41016msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
41017msgstr "ISO C 禁止 %<return%> 與運算式,在中函式回傳虛值"
41018
41019#: c/c-typeck.c:10241
41020#, fuzzy, gcc-internal-format
41021#| msgid "function returns address of local variable"
41022msgid "function returns address of label"
41023msgstr "函式回傳局部變數的位址"
41024
41025#: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
41026#, gcc-internal-format
41027msgid "switch quantity not an integer"
41028msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
41029
41030#: c/c-typeck.c:10357
41031#, gcc-internal-format
41032msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
41033msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
41034
41035#: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
41036#, fuzzy, gcc-internal-format
41037msgid "case label is not an integer constant expression"
41038msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
41039
41040#: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
41041#, gcc-internal-format
41042msgid "case label not within a switch statement"
41043msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
41044
41045#: c/c-typeck.c:10411
41046#, gcc-internal-format
41047msgid "%<default%> label not within a switch statement"
41048msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
41049
41050#: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
41051#, gcc-internal-format
41052msgid "break statement not within loop or switch"
41053msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
41054
41055#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
41056#, gcc-internal-format
41057msgid "continue statement not within a loop"
41058msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
41059
41060#: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
41061#, fuzzy, gcc-internal-format
41062msgid "break statement used with OpenMP for loop"
41063msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
41064
41065#: c/c-typeck.c:10595
41066#, fuzzy, gcc-internal-format
41067#| msgid "break statement not within loop or switch"
41068msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
41069msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
41070
41071#: c/c-typeck.c:10597
41072#, fuzzy, gcc-internal-format
41073#| msgid "continue statement not within a loop"
41074msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
41075msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
41076
41077#: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
41078#, gcc-internal-format
41079msgid "statement with no effect"
41080msgstr "敘述不起作用"
41081
41082#: c/c-typeck.c:10667
41083#, gcc-internal-format
41084msgid "expression statement has incomplete type"
41085msgstr "運算式敘述類型不完全"
41086
41087#: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
41088#, fuzzy, gcc-internal-format
41089msgid "comparing vectors with different element types"
41090msgstr "比較向量與不同的元件類型"
41091
41092#: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
41093#, fuzzy, gcc-internal-format
41094msgid "comparing vectors with different number of elements"
41095msgstr "比較向量與不同的元件號碼的"
41096
41097#: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
41098#, fuzzy, gcc-internal-format
41099msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
41100msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
41101
41102#: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
41103#, gcc-internal-format
41104msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
41105msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
41106
41107#: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
41108#, fuzzy, gcc-internal-format
41109msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
41110msgstr "比較將一律評估做為 %<false%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
41111
41112#: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
41113#, fuzzy, gcc-internal-format
41114msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
41115msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
41116
41117#: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
41118#, fuzzy, gcc-internal-format
41119msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
41120msgstr "比較的指標到 disjoint 位址空間"
41121
41122#: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
41123#, gcc-internal-format
41124msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
41125msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
41126
41127#: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
41128#, gcc-internal-format
41129msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
41130msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
41131
41132#: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
41133#, gcc-internal-format
41134msgid "comparison between pointer and integer"
41135msgstr "比較指標和整數"
41136
41137#: c/c-typeck.c:11711
41138#, gcc-internal-format
41139msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
41140msgstr "在完全和不完全指標間比較"
41141
41142#: c/c-typeck.c:11713
41143#, gcc-internal-format
41144msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
41145msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
41146
41147#: c/c-typeck.c:11718
41148#, fuzzy, gcc-internal-format
41149msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
41150msgstr "已排序的比較的指標與空指標"
41151
41152#: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
41153#: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
41154#, gcc-internal-format
41155msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
41156msgstr "指標與整數 0 比較大小"
41157
41158#: c/c-typeck.c:11816
41159#, fuzzy, gcc-internal-format
41160msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
41161msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
41162
41163#: c/c-typeck.c:12131
41164#, gcc-internal-format
41165msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
41166msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
41167
41168#: c/c-typeck.c:12135
41169#, gcc-internal-format
41170msgid "used struct type value where scalar is required"
41171msgstr "需要標量時使用了結構類型"
41172
41173#: c/c-typeck.c:12139
41174#, gcc-internal-format
41175msgid "used union type value where scalar is required"
41176msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
41177
41178#: c/c-typeck.c:12155
41179#, fuzzy, gcc-internal-format
41180msgid "used vector type where scalar is required"
41181msgstr "使用的向量型態位置純量被必要項"
41182
41183#: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
41184#, gcc-internal-format
41185msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
41186msgstr ""
41187
41188#: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
41189#, gcc-internal-format
41190msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
41191msgstr ""
41192
41193#: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
41194#, fuzzy, gcc-internal-format
41195msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
41196msgstr "太多 %qs 子句"
41197
41198#: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
41199#: cp/semantics.c:6720
41200#, gcc-internal-format
41201msgid "bit-field %qE in %qs clause"
41202msgstr ""
41203
41204#: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
41205#: cp/semantics.c:6738
41206#, fuzzy, gcc-internal-format
41207#| msgid "%qD is not a member template function"
41208msgid "%qE is a member of a union"
41209msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
41210
41211#: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
41212#, fuzzy, gcc-internal-format
41213msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
41214msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
41215
41216#: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
41217#: cp/semantics.c:6766
41218#, fuzzy, gcc-internal-format
41219msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
41220msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
41221
41222#: c/c-typeck.c:12471
41223#, fuzzy, gcc-internal-format
41224msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
41225msgstr "太多 %qs 子句"
41226
41227#: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
41228#: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
41229#, fuzzy, gcc-internal-format
41230msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
41231msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
41232
41233#: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
41234#, fuzzy, gcc-internal-format
41235#| msgid "size in array new must have integral type"
41236msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
41237msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
41238
41239#: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
41240#, fuzzy, gcc-internal-format
41241#| msgid "size in array new must have integral type"
41242msgid "length %qE of array section does not have integral type"
41243msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
41244
41245#: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
41246#: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
41247#, fuzzy, gcc-internal-format
41248msgid "zero length array section in %qs clause"
41249msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
41250
41251#: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
41252#, gcc-internal-format
41253msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
41254msgstr ""
41255
41256#: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
41257#, gcc-internal-format
41258msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
41259msgstr ""
41260
41261#: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
41262#: cp/semantics.c:4815
41263#, fuzzy, gcc-internal-format
41264msgid "negative length in array section in %qs clause"
41265msgstr "變數長度陣列被使用"
41266
41267#: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
41268#, gcc-internal-format
41269msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
41270msgstr ""
41271
41272#: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
41273#, gcc-internal-format
41274msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
41275msgstr ""
41276
41277#: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
41278#, gcc-internal-format
41279msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
41280msgstr ""
41281
41282#: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
41283#, fuzzy, gcc-internal-format
41284msgid "for pointer type length expression must be specified"
41285msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
41286
41287#: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
41288#: cp/semantics.c:4937
41289#, fuzzy, gcc-internal-format
41290msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
41291msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
41292
41293#: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
41294#, fuzzy, gcc-internal-format
41295msgid "%qE does not have pointer or array type"
41296msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
41297
41298#: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
41299#, gcc-internal-format
41300msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
41301msgstr ""
41302
41303#: c/c-typeck.c:13135
41304#, gcc-internal-format
41305msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
41306msgstr ""
41307
41308#: c/c-typeck.c:13183
41309#, fuzzy, gcc-internal-format
41310msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
41311msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction(%s)%>"
41312
41313#: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
41314#, gcc-internal-format
41315msgid "user defined reduction not found for %qE"
41316msgstr ""
41317
41318#: c/c-typeck.c:13280
41319#, fuzzy, gcc-internal-format
41320msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
41321msgstr "變數長度陣列被使用"
41322
41323#: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
41324#, gcc-internal-format
41325msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
41326msgstr ""
41327
41328#: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
41329#, fuzzy, gcc-internal-format
41330msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
41331msgstr "%qE 必須是 %<threadprivate%> 用於 %<copyin%>"
41332
41333#: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
41334#, gcc-internal-format
41335msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
41336msgstr ""
41337
41338#: c/c-typeck.c:13332
41339#, gcc-internal-format
41340msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
41341msgstr ""
41342
41343#: c/c-typeck.c:13340
41344#, gcc-internal-format
41345msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
41346msgstr ""
41347
41348#: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
41349#, gcc-internal-format
41350msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
41351msgstr ""
41352
41353#: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
41354#: cp/semantics.c:6927
41355#, fuzzy, gcc-internal-format
41356msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41357msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
41358
41359#: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
41360#, fuzzy, gcc-internal-format
41361msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
41362msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
41363
41364#: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
41365#, fuzzy, gcc-internal-format
41366msgid "%qE appears more than once in data clauses"
41367msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
41368
41369#: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
41370#: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
41371#: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
41372#: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
41373#: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
41374#: cp/semantics.c:6848
41375#, fuzzy, gcc-internal-format
41376msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41377msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
41378
41379#: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
41380#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
41381#: cp/semantics.c:6850
41382#, fuzzy, gcc-internal-format
41383msgid "%qD appears both in data and map clauses"
41384msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
41385
41386#: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
41387#, fuzzy, gcc-internal-format
41388msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
41389msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
41390
41391#: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
41392#, fuzzy, gcc-internal-format
41393msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
41394msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
41395
41396#: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
41397#, fuzzy, gcc-internal-format
41398msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
41399msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
41400
41401#: c/c-typeck.c:13487
41402#, fuzzy, gcc-internal-format
41403#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41404msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
41405msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
41406
41407#: c/c-typeck.c:13494
41408#, gcc-internal-format
41409msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
41410msgstr ""
41411
41412#: c/c-typeck.c:13501
41413#, fuzzy, gcc-internal-format
41414msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
41415msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
41416
41417#: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
41418#, fuzzy, gcc-internal-format
41419msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
41420msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
41421
41422#: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
41423#, fuzzy, gcc-internal-format
41424msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
41425msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
41426
41427#: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
41428#: cp/semantics.c:6837
41429#, fuzzy, gcc-internal-format
41430msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
41431msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
41432
41433#: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
41434#: cp/semantics.c:6841
41435#, fuzzy, gcc-internal-format
41436msgid "%qD appears more than once in map clauses"
41437msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
41438
41439#: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
41440#, fuzzy, gcc-internal-format
41441msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
41442msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
41443
41444#: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
41445#: cp/semantics.c:6941
41446#, fuzzy, gcc-internal-format
41447msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
41448msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
41449
41450#: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
41451#, fuzzy, gcc-internal-format
41452msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
41453msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
41454
41455#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
41456#, fuzzy, gcc-internal-format
41457msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
41458msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
41459
41460#: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
41461#, fuzzy, gcc-internal-format
41462msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
41463msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
41464
41465#: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
41466#, fuzzy, gcc-internal-format
41467msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
41468msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
41469
41470#: c/c-typeck.c:13831
41471#, fuzzy, gcc-internal-format
41472#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41473msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
41474msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
41475
41476#: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
41477#, gcc-internal-format
41478msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
41479msgstr ""
41480
41481#: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
41482#, gcc-internal-format
41483msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
41484msgstr ""
41485
41486#: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
41487#, fuzzy, gcc-internal-format
41488msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
41489msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
41490
41491#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
41492#, gcc-internal-format
41493msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
41494msgstr ""
41495
41496#: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
41497#, gcc-internal-format
41498msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
41499msgstr ""
41500
41501#: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
41502#, gcc-internal-format
41503msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
41504msgstr ""
41505
41506#: c/c-typeck.c:14209
41507#, gcc-internal-format
41508msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
41509msgstr ""
41510
41511#: c/c-typeck.c:14214
41512#, fuzzy, gcc-internal-format
41513#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
41514msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
41515msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
41516
41517#: c/c-typeck.c:14220
41518#, fuzzy, gcc-internal-format
41519msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
41520msgstr "C++需求升級的型態,無法 enum 型態,在中 %<va_arg%>"
41521
41522#: c/gimple-parser.c:539
41523#, gcc-internal-format
41524msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
41525msgstr ""
41526
41527#: c/gimple-parser.c:542
41528#, gcc-internal-format
41529msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
41530msgstr ""
41531
41532#: c/gimple-parser.c:588
41533#, fuzzy, gcc-internal-format
41534#| msgid "expected identifier or %<*%>"
41535msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
41536msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
41537
41538#: c/gimple-parser.c:614
41539#, fuzzy, gcc-internal-format
41540#| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
41541msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
41542msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
41543
41544#: c/gimple-parser.c:686
41545#, fuzzy, gcc-internal-format
41546#| msgid "%qD not declared"
41547msgid "SSA name undeclared"
41548msgstr "%qD 未宣告"
41549
41550#: c/gimple-parser.c:708
41551#, fuzzy, gcc-internal-format
41552#| msgid "unnamed variable or field declared void"
41553msgid "base variable or SSA name undeclared"
41554msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
41555
41556#: c/gimple-parser.c:715
41557#, fuzzy, gcc-internal-format
41558#| msgid "invalid type %<void%> for new"
41559msgid "invalid base %qE for SSA name"
41560msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
41561
41562#: c/gimple-parser.c:835
41563#, fuzzy, gcc-internal-format
41564#| msgid "invalid %%P operand"
41565msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
41566msgstr "無效的 %%P 運算元"
41567
41568#: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
41569#, fuzzy, gcc-internal-format
41570msgid "invalid _Literal"
41571msgstr "無效的 %%d 運算元"
41572
41573#: c/gimple-parser.c:919
41574#, fuzzy, gcc-internal-format
41575msgid "invalid number of operands to __FMA"
41576msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
41577
41578#: c/gimple-parser.c:954
41579#, fuzzy, gcc-internal-format
41580msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
41581msgstr "匿名等位無法有函式成員"
41582
41583#: c/gimple-parser.c:1203
41584#, fuzzy, gcc-internal-format
41585#| msgid "expected class name"
41586msgid "expected pass name"
41587msgstr "需要類別名"
41588
41589#: c/gimple-parser.c:1215
41590#, fuzzy, gcc-internal-format
41591msgid "invalid operation"
41592msgstr "無效的 %%d 運算元"
41593
41594#: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
41595#, fuzzy, gcc-internal-format
41596#| msgid "expected expression"
41597msgid "expected goto expression"
41598msgstr "需要運算式"
41599
41600#: c/gimple-parser.c:1388
41601#, fuzzy, gcc-internal-format
41602#| msgid "expected statement"
41603msgid "expected else statement"
41604msgstr "需要敘述"
41605
41606#: c/gimple-parser.c:1538
41607#, fuzzy, gcc-internal-format
41608msgid "expected semicolon"
41609msgstr "額外分號"
41610
41611#: c/gimple-parser.c:1548
41612#, fuzzy, gcc-internal-format
41613msgid "expected case label or goto statement"
41614msgstr "預期 selection-statement"
41615
41616#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
41617#: cp/call.c:3409
41618#, fuzzy, gcc-internal-format
41619#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41620msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41621msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
41622
41623#: cp/call.c:3413
41624#, fuzzy
41625msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
41626msgstr "  沒有已知轉換用於隱含的 %<this%> 參數從 %qT 到 %qT"
41627
41628#: cp/call.c:3420
41629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41630msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
41631msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
41632
41633#. Conversion of conversion function return value failed.
41634#: cp/call.c:3427
41635#, fuzzy
41636#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41637msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
41638msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
41639
41640#: cp/call.c:3430
41641#, fuzzy
41642msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
41643msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
41644
41645#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
41646#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41647msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
41648msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
41649msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
41650
41651#: cp/call.c:3469
41652#, fuzzy, gcc-internal-format
41653msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
41654msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
41655
41656#: cp/call.c:3474
41657#, fuzzy, gcc-internal-format
41658msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
41659msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
41660
41661#: cp/call.c:3478
41662#, fuzzy, gcc-internal-format
41663msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
41664msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
41665
41666#: cp/call.c:3482
41667#, fuzzy, gcc-internal-format
41668msgid "%s%qT <conversion>"
41669msgstr "%s%T <conversion>"
41670
41671#: cp/call.c:3484
41672#, fuzzy, gcc-internal-format
41673msgid "%s%#qD <near match>"
41674msgstr "%s%#D <near match>"
41675
41676#: cp/call.c:3486
41677#, fuzzy, gcc-internal-format
41678msgid "%s%#qD <deleted>"
41679msgstr "%s%#D <deleted>"
41680
41681#: cp/call.c:3488
41682#, fuzzy, gcc-internal-format
41683msgid "%s%#qD"
41684msgstr "%s%#D"
41685
41686#: cp/call.c:3492
41687#, fuzzy, gcc-internal-format
41688#| msgid "%J  other type here"
41689msgid "  inherited here"
41690msgstr "%J  其它類型在這裡"
41691
41692#: cp/call.c:3512
41693#, fuzzy, gcc-internal-format
41694msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
41695msgstr "  傳回類型 %qT 的明確的轉換函式無法轉換到 %qT 與合格轉換"
41696
41697#: cp/call.c:3518
41698#, fuzzy, gcc-internal-format
41699msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
41700msgstr "  轉換從傳回類型 %qT 的模板轉換函式特殊化到 %qT 不是精確的匹配"
41701
41702#: cp/call.c:3529
41703#, fuzzy, gcc-internal-format
41704msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
41705msgstr "  替代的 deduced 模板引數結果的在中錯誤看見以上的"
41706
41707#. Re-run template unification with diagnostics.
41708#: cp/call.c:3534
41709#, fuzzy, gcc-internal-format
41710msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
41711msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
41712
41713#: cp/call.c:3548
41714#, fuzzy, gcc-internal-format
41715msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
41716msgstr "  建構子需單一引數的它的本身類別型態無效"
41717
41718#: cp/call.c:3559
41719#, gcc-internal-format
41720msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
41721msgstr ""
41722
41723#: cp/call.c:3934
41724#, fuzzy
41725#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41726msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
41727msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
41728
41729#: cp/call.c:4080
41730msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
41731msgstr ""
41732
41733#: cp/call.c:4101
41734#, fuzzy
41735msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
41736msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
41737
41738#: cp/call.c:4238
41739#, gcc-internal-format
41740msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41741msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
41742
41743#: cp/call.c:4241
41744#, gcc-internal-format
41745msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
41746msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
41747
41748#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
41749#. pointer-to-member-function.
41750#: cp/call.c:4476
41751#, fuzzy, gcc-internal-format
41752#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
41753msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
41754msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
41755
41756#: cp/call.c:4547
41757#, gcc-internal-format
41758msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
41759msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
41760
41761#: cp/call.c:4560
41762#, gcc-internal-format
41763msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
41764msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
41765
41766#: cp/call.c:4612
41767#, fuzzy, gcc-internal-format
41768msgid "ambiguous overload for "
41769msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
41770
41771#: cp/call.c:4613
41772#, fuzzy, gcc-internal-format
41773msgid "no match for "
41774msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
41775
41776#: cp/call.c:4616
41777#, fuzzy, gcc-internal-format
41778msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
41779msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
41780
41781#: cp/call.c:4618
41782#, fuzzy, gcc-internal-format
41783msgid " (operand types are %qT and %qT)"
41784msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
41785
41786#: cp/call.c:4620
41787#, gcc-internal-format
41788msgid " (operand type is %qT)"
41789msgstr ""
41790
41791#: cp/call.c:4636
41792#, fuzzy, gcc-internal-format
41793msgid "ternary %<operator?:%>"
41794msgstr "預期 %<operator%>"
41795
41796#: cp/call.c:4640
41797#, fuzzy, gcc-internal-format
41798msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41799msgstr "沒有匹配用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
41800
41801#: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
41802#, fuzzy, gcc-internal-format
41803msgid "%<operator%s%>"
41804msgstr "預期 %<operator%>"
41805
41806#: cp/call.c:4652
41807#, fuzzy, gcc-internal-format
41808msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
41809msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
41810
41811#: cp/call.c:4659
41812#, fuzzy, gcc-internal-format
41813msgid "%<operator[]%>"
41814msgstr "預期 %<operator%>"
41815
41816#: cp/call.c:4662
41817#, fuzzy, gcc-internal-format
41818msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41819msgstr "沒有匹配用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
41820
41821#: cp/call.c:4670
41822#, fuzzy, gcc-internal-format
41823msgid "%qs"
41824msgstr "%s"
41825
41826#: cp/call.c:4673
41827#, fuzzy, gcc-internal-format
41828msgid "%qs in %<%s %E%>"
41829msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
41830
41831#: cp/call.c:4683
41832#, fuzzy, gcc-internal-format
41833msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41834msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
41835
41836#: cp/call.c:4692
41837#, fuzzy, gcc-internal-format
41838msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
41839msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
41840
41841#: cp/call.c:4801
41842#, gcc-internal-format
41843msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
41844msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
41845
41846#: cp/call.c:4863
41847#, gcc-internal-format
41848msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
41849msgstr ""
41850
41851#: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
41852#, fuzzy
41853msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
41854msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
41855
41856#: cp/call.c:4940
41857#, fuzzy, gcc-internal-format
41858msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
41859msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
41860
41861#: cp/call.c:5030
41862#, fuzzy, gcc-internal-format
41863msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41864msgstr "秒運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第三運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
41865
41866#: cp/call.c:5035
41867#, fuzzy, gcc-internal-format
41868msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41869msgstr "第三運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第二運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
41870
41871#: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
41872#, fuzzy, gcc-internal-format
41873msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
41874msgstr "運算元到 ?:有不同的類型 %qT 和 %qT"
41875
41876#: cp/call.c:5088
41877#, gcc-internal-format
41878msgid "  and each type can be converted to the other"
41879msgstr ""
41880
41881#: cp/call.c:5280
41882#, fuzzy
41883msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
41884msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
41885
41886#: cp/call.c:5293
41887#, gcc-internal-format
41888msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41889msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
41890
41891#: cp/call.c:5305
41892#, gcc-internal-format
41893msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41894msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
41895
41896#: cp/call.c:5798
41897#, gcc-internal-format
41898msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
41899msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
41900
41901#: cp/call.c:5800
41902#, fuzzy, gcc-internal-format
41903msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
41904msgstr "沒有 %<%D(整數)%>宣告的用於後綴 %qs"
41905
41906#: cp/call.c:5922
41907#, gcc-internal-format
41908msgid "comparison between %q#T and %q#T"
41909msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
41910
41911#: cp/call.c:6265
41912#, gcc-internal-format
41913msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
41914msgstr ""
41915
41916#: cp/call.c:6268
41917#, gcc-internal-format
41918msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
41919msgstr ""
41920
41921#: cp/call.c:6303
41922#, fuzzy, gcc-internal-format
41923msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
41924msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
41925
41926#: cp/call.c:6435
41927#, fuzzy, gcc-internal-format
41928msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
41929msgstr "沒有相應 deallocation 函式用於 %qD"
41930
41931#: cp/call.c:6441
41932#, gcc-internal-format
41933msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
41934msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
41935
41936#: cp/call.c:6476
41937#, fuzzy, gcc-internal-format
41938#| msgid "within this context"
41939msgid "%q#D is private within this context"
41940msgstr "在此上下文中"
41941
41942#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
41943#, fuzzy, gcc-internal-format
41944msgid "declared private here"
41945msgstr "宣告的在此"
41946
41947#: cp/call.c:6484
41948#, fuzzy, gcc-internal-format
41949#| msgid "within this context"
41950msgid "%q#D is protected within this context"
41951msgstr "在此上下文中"
41952
41953#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
41954#, fuzzy, gcc-internal-format
41955msgid "declared protected here"
41956msgstr "宣告的在此"
41957
41958#: cp/call.c:6492
41959#, fuzzy, gcc-internal-format
41960#| msgid "%q+#D is inaccessible"
41961msgid "%q#D is inaccessible within this context"
41962msgstr "%q+#D 無法存取"
41963
41964#: cp/call.c:6556
41965#, gcc-internal-format
41966msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
41967msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
41968
41969#: cp/call.c:6560
41970#, gcc-internal-format
41971msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
41972msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
41973
41974#: cp/call.c:6569
41975#, fuzzy, gcc-internal-format
41976msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
41977msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型用於引數 %P 的 %qD"
41978
41979#: cp/call.c:6573
41980#, fuzzy, gcc-internal-format
41981msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
41982msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
41983
41984#: cp/call.c:6660
41985#, fuzzy, gcc-internal-format
41986msgid "too many braces around initializer for %qT"
41987msgstr "太多大括號周圍初始設定式用於 %qT"
41988
41989#: cp/call.c:6671
41990#, fuzzy
41991msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
41992msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
41993
41994#: cp/call.c:6679
41995#, fuzzy
41996msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
41997msgstr "無效的使用者定義的轉換從 %qT 到 %qT"
41998
41999#: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
42000#: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
42001#, gcc-internal-format
42002msgid "  initializing argument %P of %qD"
42003msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
42004
42005#: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
42006#, fuzzy
42007#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
42008msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
42009msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
42010
42011#: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
42012#, fuzzy, gcc-internal-format
42013msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
42014msgstr "轉換到 %qT 從初始設定式清單會使用明確的建構子 %qD"
42015
42016#: cp/call.c:6760
42017#, fuzzy, gcc-internal-format
42018#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
42019msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
42020msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
42021
42022#: cp/call.c:7004
42023#, fuzzy
42024msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
42025msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
42026
42027#: cp/call.c:7008
42028#, fuzzy
42029msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
42030msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
42031
42032#: cp/call.c:7011
42033#, fuzzy
42034#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
42035msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
42036msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
42037
42038#: cp/call.c:7047
42039#, gcc-internal-format
42040msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
42041msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
42042
42043#: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
42044#, gcc-internal-format
42045msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
42046msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
42047
42048#: cp/call.c:7053
42049#, gcc-internal-format
42050msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
42051msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
42052
42053#: cp/call.c:7163
42054#, fuzzy
42055msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
42056msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
42057
42058#: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
42059#, gcc-internal-format
42060msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
42061msgstr ""
42062
42063#: cp/call.c:7217
42064#, fuzzy, gcc-internal-format
42065msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
42066msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
42067
42068#: cp/call.c:7253
42069#, fuzzy, gcc-internal-format
42070msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
42071msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
42072
42073#: cp/call.c:7263
42074#, fuzzy, gcc-internal-format
42075msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
42076msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
42077
42078#: cp/call.c:7331
42079#, fuzzy, gcc-internal-format
42080msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
42081msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
42082
42083#: cp/call.c:7340
42084#, fuzzy, gcc-internal-format
42085msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
42086msgstr "呼叫到 %qD 使用預設引數用於參數 %P, 該項不是未定義"
42087
42088#: cp/call.c:7444
42089#, gcc-internal-format
42090msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
42091msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
42092
42093#: cp/call.c:7499
42094#, fuzzy, gcc-internal-format
42095msgid "use of multiversioned function without a default"
42096msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
42097
42098#: cp/call.c:7864
42099#, fuzzy, gcc-internal-format
42100#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
42101msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
42102msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
42103
42104#: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
42105#, gcc-internal-format
42106msgid "  in call to %qD"
42107msgstr "  在呼叫 %qD 時"
42108
42109#: cp/call.c:7897
42110#, gcc-internal-format
42111msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
42112msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
42113
42114#: cp/call.c:7979
42115#, fuzzy, gcc-internal-format
42116msgid "deducing %qT as %qT"
42117msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
42118
42119#: cp/call.c:7985
42120#, fuzzy, gcc-internal-format
42121msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
42122msgstr "  (您可以停用這個與 -fno-deduce-init-list)"
42123
42124#: cp/call.c:8096
42125#, fuzzy, gcc-internal-format
42126msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
42127msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
42128
42129#: cp/call.c:8579
42130#, gcc-internal-format
42131msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
42132msgstr ""
42133
42134#: cp/call.c:8582
42135#, fuzzy, gcc-internal-format
42136#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
42137msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
42138msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
42139
42140#: cp/call.c:8587
42141#, gcc-internal-format
42142msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
42143msgstr ""
42144
42145#: cp/call.c:8592
42146#, gcc-internal-format
42147msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
42148msgstr ""
42149
42150#: cp/call.c:8607
42151#, fuzzy, gcc-internal-format
42152#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42153msgid "; use assignment or value-initialization instead"
42154msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
42155
42156#: cp/call.c:8609
42157#, fuzzy, gcc-internal-format
42158#| msgid "use #include instead"
42159msgid "; use assignment instead"
42160msgstr "改用 #include"
42161
42162#: cp/call.c:8611
42163#, fuzzy, gcc-internal-format
42164msgid "; use value-initialization instead"
42165msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
42166
42167#: cp/call.c:8614
42168#, gcc-internal-format
42169msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
42170msgstr ""
42171
42172#: cp/call.c:8617
42173#, fuzzy, gcc-internal-format
42174#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
42175msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
42176msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
42177
42178#: cp/call.c:8619
42179#, gcc-internal-format
42180msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
42181msgstr ""
42182
42183#: cp/call.c:8640
42184#, fuzzy, gcc-internal-format
42185#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42186msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
42187msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
42188
42189#: cp/call.c:8642
42190#, fuzzy, gcc-internal-format
42191#| msgid "use #include instead"
42192msgid "; use copy-assignment instead"
42193msgstr "改用 #include"
42194
42195#: cp/call.c:8644
42196#, fuzzy, gcc-internal-format
42197msgid "; use copy-initialization instead"
42198msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
42199
42200#: cp/call.c:8647
42201#, gcc-internal-format
42202msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
42203msgstr ""
42204
42205#: cp/call.c:8650
42206#, fuzzy, gcc-internal-format
42207msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
42208msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
42209
42210#: cp/call.c:8653
42211#, gcc-internal-format
42212msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
42213msgstr ""
42214
42215#: cp/call.c:8664
42216#, gcc-internal-format
42217msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
42218msgstr ""
42219
42220#: cp/call.c:8676
42221#, gcc-internal-format
42222msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
42223msgstr ""
42224
42225#: cp/call.c:8693
42226#, gcc-internal-format
42227msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
42228msgstr ""
42229
42230#: cp/call.c:8696
42231#, gcc-internal-format
42232msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
42233msgstr ""
42234
42235#: cp/call.c:8706
42236#, fuzzy, gcc-internal-format
42237msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
42238msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
42239
42240#: cp/call.c:8709
42241#, gcc-internal-format
42242msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
42243msgstr ""
42244
42245#: cp/call.c:8712
42246#, gcc-internal-format
42247msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
42248msgstr ""
42249
42250#: cp/call.c:8721
42251#, gcc-internal-format
42252msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
42253msgstr ""
42254
42255#: cp/call.c:8743
42256#, fuzzy, gcc-internal-format
42257msgid "%#qT declared here"
42258msgstr "%qD 宣告的在此"
42259
42260#: cp/call.c:8839
42261#, fuzzy, gcc-internal-format
42262msgid "constructor delegates to itself"
42263msgstr "常數參考它自己"
42264
42265#: cp/call.c:9079
42266#, gcc-internal-format
42267msgid "call to non-function %qD"
42268msgstr "呼叫非函式的 %qD"
42269
42270#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
42271#, fuzzy, gcc-internal-format
42272msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
42273msgstr "無法呼叫建構子 %<%T::%D%>直接"
42274
42275#: cp/call.c:9121
42276#, fuzzy, gcc-internal-format
42277msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
42278msgstr "  用於 function-style 演員陣容,移除冗餘 %<::%D%>"
42279
42280#: cp/call.c:9259
42281#, fuzzy, gcc-internal-format
42282msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
42283msgstr "沒有匹配函式用於呼叫到 %<%T::運算子 %T(%A)%#V%>"
42284
42285#: cp/call.c:9276
42286#, fuzzy, gcc-internal-format
42287#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
42288msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
42289msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
42290
42291#: cp/call.c:9300
42292#, fuzzy, gcc-internal-format
42293#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
42294msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
42295msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
42296
42297#: cp/call.c:9303
42298#, gcc-internal-format
42299msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
42300msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
42301
42302#: cp/call.c:9324
42303#, fuzzy, gcc-internal-format
42304#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42305msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
42306msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
42307
42308#: cp/call.c:9329
42309#, fuzzy, gcc-internal-format
42310#| msgid "returning a value from a constructor"
42311msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
42312msgstr "建構式回傳值"
42313
42314#: cp/call.c:9330
42315#, fuzzy, gcc-internal-format
42316#| msgid "returning a value from a destructor"
42317msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
42318msgstr "解構函式回傳值"
42319
42320#: cp/call.c:9353
42321#, gcc-internal-format
42322msgid "cannot call member function %qD without object"
42323msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
42324
42325#: cp/call.c:10145
42326#, gcc-internal-format
42327msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
42328msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
42329
42330#: cp/call.c:10205
42331#, gcc-internal-format
42332msgid "choosing %qD over %qD"
42333msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
42334
42335#: cp/call.c:10206
42336#, fuzzy
42337#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
42338msgid "  for conversion from %qH to %qI"
42339msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
42340
42341#: cp/call.c:10209
42342#, gcc-internal-format
42343msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
42344msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
42345
42346#: cp/call.c:10433
42347#, fuzzy, gcc-internal-format
42348msgid "default argument mismatch in overload resolution"
42349msgstr "預設引數不匹配在中過載解析度"
42350
42351#: cp/call.c:10437
42352#, fuzzy, gcc-internal-format
42353msgid " candidate 1: %q#F"
42354msgstr " candidate 1:%q+#F"
42355
42356#: cp/call.c:10439
42357#, fuzzy, gcc-internal-format
42358msgid " candidate 2: %q#F"
42359msgstr " candidate 2:%q+#F"
42360
42361#: cp/call.c:10484
42362#, gcc-internal-format
42363msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
42364msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
42365
42366#: cp/call.c:10667
42367#, fuzzy
42368msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
42369msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
42370
42371#: cp/call.c:10869
42372#, fuzzy, gcc-internal-format
42373msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
42374msgstr "暫時的約束到 %qD 只有持續直到建構子離開"
42375
42376#: cp/call.c:10994
42377#, fuzzy
42378msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
42379msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
42380
42381#: cp/call.c:10998
42382#, fuzzy
42383#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
42384msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
42385msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
42386
42387#: cp/class.c:314
42388#, fuzzy, gcc-internal-format
42389#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42390msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
42391msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
42392
42393#: cp/class.c:318
42394#, fuzzy, gcc-internal-format
42395#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42396msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
42397msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
42398
42399#: cp/class.c:325
42400#, fuzzy, gcc-internal-format
42401#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42402msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
42403msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
42404
42405#: cp/class.c:330
42406#, fuzzy, gcc-internal-format
42407#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42408msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
42409msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
42410
42411#: cp/class.c:1110
42412#, fuzzy, gcc-internal-format
42413msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
42414msgstr "衝突與前一個宣告在此"
42415
42416#: cp/class.c:1113
42417#, fuzzy, gcc-internal-format
42418msgid "version inherited from %qT declared here"
42419msgstr "衝突與前一個宣告在此"
42420
42421#: cp/class.c:1133
42422#, fuzzy, gcc-internal-format
42423#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
42424msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
42425msgstr "%q+#D 無法被多載"
42426
42427#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
42428#: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
42429#, fuzzy, gcc-internal-format
42430msgid "previous declaration %q#D"
42431msgstr "前一個宣告 %q+#D"
42432
42433#: cp/class.c:1181
42434#, gcc-internal-format
42435msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
42436msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
42437
42438#: cp/class.c:1184
42439#, gcc-internal-format
42440msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
42441msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
42442
42443#: cp/class.c:1253
42444#, fuzzy, gcc-internal-format
42445#| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
42446msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
42447msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
42448
42449#: cp/class.c:1257
42450#, fuzzy, gcc-internal-format
42451#| msgid "  %q+#D declared here"
42452msgid "local method %q#D declared here"
42453msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
42454
42455#: cp/class.c:1263
42456#, fuzzy, gcc-internal-format
42457#| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
42458msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
42459msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
42460
42461#: cp/class.c:1267
42462#, fuzzy, gcc-internal-format
42463#| msgid "  %q+#D declared here"
42464msgid "local member %q#D declared here"
42465msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
42466
42467#: cp/class.c:1322
42468#, gcc-internal-format
42469msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
42470msgstr ""
42471
42472#: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
42473#: cp/cvt.c:1028
42474#, fuzzy, gcc-internal-format
42475msgid "%qT declared here"
42476msgstr "%qD 宣告的在此"
42477
42478#: cp/class.c:1329
42479#, gcc-internal-format
42480msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
42481msgstr ""
42482
42483#: cp/class.c:1335
42484#, gcc-internal-format
42485msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
42486msgstr ""
42487
42488#: cp/class.c:1342
42489#, gcc-internal-format
42490msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
42491msgstr ""
42492
42493#: cp/class.c:1647
42494#, fuzzy, gcc-internal-format
42495msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
42496msgstr "無法衍生從 %<final%> 基底 %qT 在中衍生類型 %qT"
42497
42498#: cp/class.c:2103
42499#, gcc-internal-format
42500msgid "all member functions in class %qT are private"
42501msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
42502
42503#: cp/class.c:2115
42504#, gcc-internal-format
42505msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
42506msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
42507
42508#: cp/class.c:2156
42509#, gcc-internal-format
42510msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
42511msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
42512
42513#: cp/class.c:2160
42514#, gcc-internal-format
42515msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
42516msgstr ""
42517
42518#: cp/class.c:2434
42519#, gcc-internal-format
42520msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
42521msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
42522
42523#: cp/class.c:2789
42524#, fuzzy, gcc-internal-format
42525#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
42526msgid "%qD can be marked override"
42527msgstr "%q+#D 無法被多載"
42528
42529#: cp/class.c:2801
42530#, fuzzy, gcc-internal-format
42531msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
42532msgstr "%q+#D 標記的最後的,但是不是虛擬"
42533
42534#: cp/class.c:2803
42535#, fuzzy, gcc-internal-format
42536msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
42537msgstr "%q+#D 標記的強制變更,但是不強制變更"
42538
42539#: cp/class.c:2865
42540#, fuzzy, gcc-internal-format
42541#| msgid "%q+D was hidden"
42542msgid "%qD was hidden"
42543msgstr "%q+D 被隱藏"
42544
42545#: cp/class.c:2867
42546#, fuzzy, gcc-internal-format
42547#| msgid "  by %q+D"
42548msgid "  by %qD"
42549msgstr "  為 %q+D"
42550
42551#: cp/class.c:2900
42552#, fuzzy, gcc-internal-format
42553#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42554msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
42555msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
42556
42557#: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
42558#, fuzzy, gcc-internal-format
42559msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
42560msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
42561
42562#: cp/class.c:3101
42563#, gcc-internal-format
42564msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
42565msgstr ""
42566
42567#: cp/class.c:3217
42568#, gcc-internal-format
42569msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
42570msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
42571
42572#: cp/class.c:3233
42573#, gcc-internal-format
42574msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
42575msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
42576
42577#: cp/class.c:3238
42578#, gcc-internal-format
42579msgid "negative width in bit-field %q+D"
42580msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
42581
42582#: cp/class.c:3243
42583#, gcc-internal-format
42584msgid "zero width for bit-field %q+D"
42585msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
42586
42587#: cp/class.c:3253
42588#, fuzzy, gcc-internal-format
42589#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
42590msgid "width of %qD exceeds its type"
42591msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
42592
42593#: cp/class.c:3259
42594#, fuzzy, gcc-internal-format
42595#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
42596msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
42597msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
42598
42599#: cp/class.c:3320
42600#, gcc-internal-format
42601msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
42602msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
42603
42604#: cp/class.c:3323
42605#, gcc-internal-format
42606msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
42607msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
42608
42609#: cp/class.c:3325
42610#, gcc-internal-format
42611msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
42612msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
42613
42614#: cp/class.c:3329
42615#, fuzzy, gcc-internal-format
42616msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42617msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
42618
42619#: cp/class.c:3457
42620#, fuzzy, gcc-internal-format
42621#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
42622msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
42623msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
42624
42625#: cp/class.c:3464
42626#, fuzzy, gcc-internal-format
42627msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
42628msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
42629
42630#: cp/class.c:3474
42631#, gcc-internal-format
42632msgid "field %q+D invalidly declared function type"
42633msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
42634
42635#: cp/class.c:3480
42636#, gcc-internal-format
42637msgid "field %q+D invalidly declared method type"
42638msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
42639
42640#: cp/class.c:3540
42641#, fuzzy, gcc-internal-format
42642msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
42643msgstr "忽略包裝的屬性因為解裝 non-POD 欄位 %q+#D"
42644
42645#: cp/class.c:3589
42646#, fuzzy, gcc-internal-format
42647#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42648msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
42649msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
42650
42651#: cp/class.c:3595
42652#, fuzzy, gcc-internal-format
42653#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42654msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
42655msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
42656
42657#: cp/class.c:3621
42658#, gcc-internal-format
42659msgid "multiple fields in union %qT initialized"
42660msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
42661
42662#: cp/class.c:3662
42663#, fuzzy, gcc-internal-format
42664#| msgid "field %q+#D with same name as class"
42665msgid "field %q#D with same name as class"
42666msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
42667
42668#: cp/class.c:3685
42669#, gcc-internal-format
42670msgid "%q#T has pointer data members"
42671msgstr "%q#T 有指標資料成員"
42672
42673#: cp/class.c:3690
42674#, gcc-internal-format
42675msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
42676msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
42677
42678#: cp/class.c:3692
42679#, gcc-internal-format
42680msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
42681msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
42682
42683#: cp/class.c:3696
42684#, gcc-internal-format
42685msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
42686msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
42687
42688#: cp/class.c:4101
42689#, gcc-internal-format
42690msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
42691msgstr ""
42692
42693#: cp/class.c:4104
42694#, fuzzy, gcc-internal-format
42695msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
42696msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
42697
42698#: cp/class.c:4382
42699#, gcc-internal-format
42700msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
42701msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
42702
42703#: cp/class.c:4817
42704#, fuzzy, gcc-internal-format
42705msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
42706msgstr "方法強制變更兩者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
42707
42708#: cp/class.c:4838
42709#, fuzzy, gcc-internal-format
42710msgid "method declared %qE overriding %qE method"
42711msgstr "方法宣告 %qE 強迫 %qE 方法"
42712
42713#: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
42714#, fuzzy, gcc-internal-format
42715msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
42716msgstr "封入類別的 constexpr 非靜態成員函式 %q+#D 並非實字型態"
42717
42718#: cp/class.c:5391
42719#, fuzzy, gcc-internal-format
42720msgid "%q+T is not literal because:"
42721msgstr "%q+T 不是實字因為:"
42722
42723#: cp/class.c:5394
42724#, gcc-internal-format
42725msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
42726msgstr ""
42727
42728#: cp/class.c:5397
42729#, fuzzy, gcc-internal-format
42730msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
42731msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
42732
42733#: cp/class.c:5404
42734#, fuzzy, gcc-internal-format
42735msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
42736msgstr "  %q+T 不是彙總,沒有 trivial 預設建構函式,而沒有任何 constexpr 建構子該並非複製或移動建構子"
42737
42738#: cp/class.c:5437
42739#, fuzzy, gcc-internal-format
42740msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
42741msgstr "  基礎類別 %qT 的 %q+T 是 non-literal"
42742
42743#: cp/class.c:5452
42744#, fuzzy, gcc-internal-format
42745msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
42746msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
42747
42748#: cp/class.c:5459
42749#, fuzzy, gcc-internal-format
42750msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
42751msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
42752
42753#: cp/class.c:5578
42754#, fuzzy, gcc-internal-format
42755#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42756msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
42757msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
42758
42759#: cp/class.c:5607
42760#, fuzzy, gcc-internal-format
42761#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
42762msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
42763msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
42764
42765#: cp/class.c:5613
42766#, fuzzy, gcc-internal-format
42767#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
42768msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
42769msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
42770
42771#. If the function is defaulted outside the class, we just
42772#. give the synthesis error.
42773#: cp/class.c:5641
42774#, fuzzy, gcc-internal-format
42775msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
42776msgstr "%q+D 宣告到需常數參考,但是蘊含宣告會需 non-const"
42777
42778#: cp/class.c:5915
42779#, gcc-internal-format
42780msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42781msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
42782
42783#: cp/class.c:5927
42784#, gcc-internal-format
42785msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42786msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
42787
42788#: cp/class.c:6150
42789#, fuzzy, gcc-internal-format
42790#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42791msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42792msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
42793
42794#: cp/class.c:6308
42795#, fuzzy, gcc-internal-format
42796msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
42797msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
42798
42799#: cp/class.c:6593
42800#, fuzzy, gcc-internal-format
42801msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
42802msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
42803
42804#: cp/class.c:6595
42805#, fuzzy, gcc-internal-format
42806#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
42807msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
42808msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
42809
42810#: cp/class.c:6600
42811#, fuzzy, gcc-internal-format
42812#| msgid "  %q+#D declared here"
42813msgid "array member %q#D declared here"
42814msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
42815
42816#: cp/class.c:6627
42817#, fuzzy, gcc-internal-format
42818msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
42819msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
42820
42821#: cp/class.c:6629
42822#, fuzzy, gcc-internal-format
42823msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42824msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
42825
42826#: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
42827#, fuzzy, gcc-internal-format
42828#| msgid "redefinition of %q#T"
42829msgid "in the definition of %q#T"
42830msgstr "%q#T 重定義"
42831
42832#: cp/class.c:6645
42833#, fuzzy, gcc-internal-format
42834msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
42835msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
42836
42837#: cp/class.c:6647
42838#, fuzzy, gcc-internal-format
42839msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42840msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
42841
42842#: cp/class.c:6665
42843#, fuzzy, gcc-internal-format
42844#| msgid "  %q+#D declared here"
42845msgid "next member %q#D declared here"
42846msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
42847
42848#: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
42849#, gcc-internal-format
42850msgid "redefinition of %q#T"
42851msgstr "%q#T 重定義"
42852
42853#: cp/class.c:6914
42854#, fuzzy, gcc-internal-format
42855msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
42856msgstr "%q#T 有虛擬函式和可存取 non-virtual 解構式"
42857
42858#: cp/class.c:6942
42859#, fuzzy, gcc-internal-format
42860msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
42861msgstr "型態透明類別 %qT 沒有任何欄位"
42862
42863#: cp/class.c:6948
42864#, fuzzy, gcc-internal-format
42865msgid "type transparent class %qT has base classes"
42866msgstr "型態透明類別 %qT 有基礎類別"
42867
42868#: cp/class.c:6952
42869#, fuzzy, gcc-internal-format
42870msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
42871msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
42872
42873#: cp/class.c:6958
42874#, gcc-internal-format
42875msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
42876msgstr ""
42877
42878#: cp/class.c:7088
42879#, fuzzy, gcc-internal-format
42880msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
42881msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
42882
42883#: cp/class.c:7099
42884#, gcc-internal-format
42885msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
42886msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
42887
42888#: cp/class.c:7599
42889#, gcc-internal-format
42890msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
42891msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
42892
42893#: cp/class.c:7689
42894#, gcc-internal-format
42895msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
42896msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
42897
42898#: cp/class.c:7834
42899#, gcc-internal-format
42900msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
42901msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
42902
42903#: cp/class.c:7861
42904#, gcc-internal-format
42905msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
42906msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
42907
42908#: cp/class.c:7887
42909#, gcc-internal-format
42910msgid "assuming pointer to member %qD"
42911msgstr "假定是成員指標 %qD"
42912
42913#: cp/class.c:7890
42914#, gcc-internal-format
42915msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
42916msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
42917
42918#: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
42919#, gcc-internal-format
42920msgid "not enough type information"
42921msgstr "類型資訊不充分"
42922
42923#: cp/class.c:7985
42924#, gcc-internal-format
42925msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
42926msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
42927
42928#. [basic.scope.class]
42929#.
42930#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
42931#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
42932#. S.
42933#: cp/class.c:8252
42934#, gcc-internal-format
42935msgid "declaration of %q#D"
42936msgstr "%q#D 的宣告"
42937
42938#: cp/class.c:8254
42939#, fuzzy, gcc-internal-format
42940#| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
42941msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
42942msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
42943
42944#: cp/constexpr.c:98
42945#, fuzzy, gcc-internal-format
42946msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
42947msgstr "型態 %qT 的 constexpr 變數 %qD 不是實字"
42948
42949#: cp/constexpr.c:107
42950#, fuzzy, gcc-internal-format
42951msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
42952msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
42953
42954#: cp/constexpr.c:118
42955#, fuzzy, gcc-internal-format
42956#| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
42957msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
42958msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
42959
42960#: cp/constexpr.c:189
42961#, fuzzy, gcc-internal-format
42962msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
42963msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
42964
42965#: cp/constexpr.c:201
42966#, fuzzy, gcc-internal-format
42967msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
42968msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
42969
42970#: cp/constexpr.c:213
42971#, gcc-internal-format
42972msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
42973msgstr ""
42974
42975#: cp/constexpr.c:223
42976#, fuzzy, gcc-internal-format
42977msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
42978msgstr "無效的傳回類型 %qT 的 constexpr 函式 %q+D"
42979
42980#: cp/constexpr.c:246
42981#, fuzzy, gcc-internal-format
42982msgid "%q#T has virtual base classes"
42983msgstr "%q#T 有虛擬基礎類別"
42984
42985#: cp/constexpr.c:507
42986#, fuzzy, gcc-internal-format
42987msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
42988msgstr "constexpr 建構子沒有清空內文"
42989
42990#: cp/constexpr.c:613
42991#, gcc-internal-format
42992msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
42993msgstr ""
42994
42995#: cp/constexpr.c:766
42996#, fuzzy, gcc-internal-format
42997msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
42998msgstr "%<constexpr%> 建構子用於聯合 %qT 必須初始化精確的一個非靜態資料成員"
42999
43000#: cp/constexpr.c:818
43001#, fuzzy, gcc-internal-format
43002msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
43003msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
43004
43005#: cp/constexpr.c:859
43006#, fuzzy, gcc-internal-format
43007msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
43008msgstr "內文的 constexpr 函式 %qD 不是 return-statement"
43009
43010#: cp/constexpr.c:920
43011#, fuzzy, gcc-internal-format
43012msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
43013msgstr "%q+D 不是可用做為 constexpr 函式因為:"
43014
43015#: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
43016#, fuzzy, gcc-internal-format
43017msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
43018msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
43019
43020#: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
43021#, fuzzy, gcc-internal-format
43022msgid "%q+E is not a constant expression"
43023msgstr "%q+E並非常數運算式"
43024
43025#: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
43026#, fuzzy, gcc-internal-format
43027#| msgid "call to non-function %qD"
43028msgid "call to internal function %qE"
43029msgstr "呼叫非函式的 %qD"
43030
43031#: cp/constexpr.c:1492
43032#, fuzzy, gcc-internal-format
43033msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
43034msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
43035
43036#: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
43037#, fuzzy, gcc-internal-format
43038msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
43039msgstr "呼叫到 non-constexpr 函式 %qD"
43040
43041#: cp/constexpr.c:1583
43042#, fuzzy, gcc-internal-format
43043msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
43044msgstr "%qD called 在中常數運算式"
43045
43046#: cp/constexpr.c:1590
43047#, fuzzy, gcc-internal-format
43048msgid "%qD called in a constant expression"
43049msgstr "%qD called 在中常數運算式"
43050
43051#: cp/constexpr.c:1594
43052#, fuzzy, gcc-internal-format
43053msgid "%qD used before its definition"
43054msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
43055
43056#: cp/constexpr.c:1634
43057#, fuzzy, gcc-internal-format
43058msgid "call has circular dependency"
43059msgstr "呼叫有環狀依存性"
43060
43061#: cp/constexpr.c:1645
43062#, fuzzy, gcc-internal-format
43063msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
43064msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
43065
43066#: cp/constexpr.c:1880
43067#, fuzzy, gcc-internal-format
43068#| msgid "right shift count is negative"
43069msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
43070msgstr "右移次數為負"
43071
43072#: cp/constexpr.c:1887
43073#, gcc-internal-format
43074msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
43075msgstr ""
43076
43077#: cp/constexpr.c:1905
43078#, fuzzy, gcc-internal-format
43079#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43080msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
43081msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
43082
43083#: cp/constexpr.c:1924
43084#, fuzzy, gcc-internal-format
43085#| msgid "integral expression %qE is not constant"
43086msgid "shift expression %q+E overflows"
43087msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
43088
43089#: cp/constexpr.c:2068
43090#, gcc-internal-format
43091msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
43092msgstr ""
43093
43094#: cp/constexpr.c:2304
43095#, fuzzy, gcc-internal-format
43096msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
43097msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
43098
43099#: cp/constexpr.c:2307
43100#, gcc-internal-format
43101msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
43102msgstr ""
43103
43104#: cp/constexpr.c:2312
43105#, fuzzy, gcc-internal-format
43106msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
43107msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
43108
43109#: cp/constexpr.c:2315
43110#, gcc-internal-format
43111msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
43112msgstr ""
43113
43114#: cp/constexpr.c:2480
43115#, fuzzy, gcc-internal-format
43116#| msgid "missing initializer for member %qD"
43117msgid "accessing uninitialized array element"
43118msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
43119
43120#: cp/constexpr.c:2511
43121#, fuzzy, gcc-internal-format
43122#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43123msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
43124msgstr "提領 %<void *%> 指標"
43125
43126#: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
43127#: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
43128#, fuzzy, gcc-internal-format
43129msgid "%qE is not a constant expression"
43130msgstr "%qE 並非常數運算式"
43131
43132#: cp/constexpr.c:2531
43133#, fuzzy, gcc-internal-format
43134msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
43135msgstr "可變的 %qD 不是可用在中常數運算式"
43136
43137#: cp/constexpr.c:2556
43138#, fuzzy, gcc-internal-format
43139msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
43140msgstr "存取 %qD 成員以代替初始化的 %qD 成員在中常數運算式"
43141
43142#: cp/constexpr.c:2575
43143#, fuzzy, gcc-internal-format
43144#| msgid "missing initializer for member %qD"
43145msgid "accessing uninitialized member %qD"
43146msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
43147
43148#: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
43149#, fuzzy, gcc-internal-format
43150#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43151msgid "dereferencing a null pointer"
43152msgstr "提領 %<void *%> 指標"
43153
43154#: cp/constexpr.c:3331
43155#, fuzzy, gcc-internal-format
43156msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
43157msgstr "存取值的 %qE 透過 %qT glvalue 在中常數運算式"
43158
43159#: cp/constexpr.c:3370
43160#, fuzzy, gcc-internal-format
43161msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
43162msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
43163
43164#: cp/constexpr.c:3377
43165#, fuzzy, gcc-internal-format
43166msgid "%qD used in its own initializer"
43167msgstr "%qD 已用於它的本身初始設定式"
43168
43169#: cp/constexpr.c:3382
43170#, fuzzy, gcc-internal-format
43171msgid "%q#D is not const"
43172msgstr "%q#D 不是常數"
43173
43174#: cp/constexpr.c:3385
43175#, fuzzy, gcc-internal-format
43176msgid "%q#D is volatile"
43177msgstr "%q#D 是易變的"
43178
43179#: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
43180#, fuzzy, gcc-internal-format
43181msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
43182msgstr "%qD 未被初始化的與常數運算式"
43183
43184#: cp/constexpr.c:3403
43185#, fuzzy, gcc-internal-format
43186msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
43187msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
43188
43189#: cp/constexpr.c:3406
43190#, fuzzy, gcc-internal-format
43191msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
43192msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
43193
43194#: cp/constexpr.c:3594
43195#, fuzzy, gcc-internal-format
43196msgid "modification of %qE is not a constant expression"
43197msgstr "%qE 並非常數運算式"
43198
43199#: cp/constexpr.c:3970
43200#, fuzzy, gcc-internal-format
43201msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
43202msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
43203
43204#: cp/constexpr.c:4109
43205#, fuzzy, gcc-internal-format
43206msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
43207msgstr "%qE 並非常數運算式"
43208
43209#: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
43210#, fuzzy, gcc-internal-format
43211msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
43212msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
43213
43214#: cp/constexpr.c:4587
43215#, fuzzy, gcc-internal-format
43216msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
43217msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
43218
43219#: cp/constexpr.c:4636
43220#, fuzzy, gcc-internal-format
43221msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
43222msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
43223
43224#: cp/constexpr.c:4651
43225#, fuzzy, gcc-internal-format
43226msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
43227msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
43228
43229#: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
43230#, fuzzy, gcc-internal-format
43231msgid "expression %qE is not a constant expression"
43232msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
43233
43234#: cp/constexpr.c:4798
43235#, fuzzy, gcc-internal-format
43236msgid "statement is not a constant expression"
43237msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
43238
43239#: cp/constexpr.c:4801
43240#, fuzzy, gcc-internal-format
43241msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
43242msgstr "未預期的運算式 %qE 的 kind %s"
43243
43244#: cp/constexpr.c:4873
43245#, fuzzy, gcc-internal-format
43246msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
43247msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
43248
43249#: cp/constexpr.c:4882
43250#, gcc-internal-format
43251msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
43252msgstr ""
43253
43254#: cp/constexpr.c:4896
43255#, fuzzy, gcc-internal-format
43256msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
43257msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
43258
43259#: cp/constexpr.c:5277
43260#, fuzzy, gcc-internal-format
43261msgid "expression %qE has side-effects"
43262msgstr "運算式 %qE 有 side-effects"
43263
43264#: cp/constexpr.c:5469
43265#, fuzzy, gcc-internal-format
43266msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
43267msgstr "%qE 並非常數運算式"
43268
43269#: cp/constexpr.c:5472
43270#, gcc-internal-format
43271msgid "because it is used as a glvalue"
43272msgstr ""
43273
43274#: cp/constexpr.c:5507
43275#, fuzzy, gcc-internal-format
43276msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
43277msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
43278
43279#: cp/constexpr.c:5539
43280#, fuzzy, gcc-internal-format
43281msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
43282msgstr "address-of 物件 %qE 與執行緒本地或自動貯藏體並非常數運算式"
43283
43284#: cp/constexpr.c:5572
43285#, fuzzy, gcc-internal-format
43286msgid "use of %<this%> in a constant expression"
43287msgstr "%qE 並非常數運算式"
43288
43289#: cp/constexpr.c:5657
43290#, fuzzy, gcc-internal-format
43291msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
43292msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
43293
43294#: cp/constexpr.c:5721
43295#, fuzzy, gcc-internal-format
43296msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
43297msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
43298
43299#: cp/constexpr.c:5783
43300#, fuzzy, gcc-internal-format
43301msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
43302msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
43303
43304#: cp/constexpr.c:5834
43305#, fuzzy, gcc-internal-format
43306msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
43307msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
43308
43309#: cp/constexpr.c:5841
43310#, fuzzy, gcc-internal-format
43311msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
43312msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
43313
43314#: cp/constexpr.c:5913
43315#, fuzzy, gcc-internal-format
43316msgid "division by zero is not a constant expression"
43317msgstr "除法由零並非 constant-expression"
43318
43319#: cp/constexpr.c:6012
43320#, fuzzy, gcc-internal-format
43321msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
43322msgstr "%qE 並非常數運算式"
43323
43324#: cp/constexpr.c:6043
43325#, fuzzy, gcc-internal-format
43326msgid "non-constant array initialization"
43327msgstr "non-constant 陣列初始化"
43328
43329#: cp/constexpr.c:6065
43330#, fuzzy, gcc-internal-format
43331msgid "%<goto%> is not a constant expression"
43332msgstr "%qE 並非常數運算式"
43333
43334#: cp/constexpr.c:6076
43335#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43336msgid "unexpected AST of kind %s"
43337msgstr "未預期的 AST 的 kind %s"
43338
43339#: cp/cp-gimplify.c:1416
43340#, gcc-internal-format
43341msgid "throw will always call terminate()"
43342msgstr ""
43343
43344#: cp/cp-gimplify.c:1419
43345#, gcc-internal-format
43346msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
43347msgstr ""
43348
43349#: cp/cp-gimplify.c:1430
43350#, gcc-internal-format
43351msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
43352msgstr ""
43353
43354#: cp/cvt.c:91
43355#, fuzzy
43356msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
43357msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
43358
43359#: cp/cvt.c:101
43360#, fuzzy
43361#| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
43362msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
43363msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
43364
43365#: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
43366#, fuzzy
43367#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
43368msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
43369msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
43370
43371#: cp/cvt.c:389
43372#, fuzzy, gcc-internal-format
43373msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43374msgstr "初始化的易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
43375
43376#: cp/cvt.c:392
43377#, fuzzy, gcc-internal-format
43378msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43379msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
43380
43381#: cp/cvt.c:395
43382#, fuzzy, gcc-internal-format
43383msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43384msgstr "初始化的 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
43385
43386#: cp/cvt.c:398
43387#, fuzzy, gcc-internal-format
43388msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43389msgstr "轉換到 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
43390
43391#: cp/cvt.c:474
43392#, fuzzy
43393#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43394msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
43395msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
43396
43397#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
43398#, gcc-internal-format
43399msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
43400msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
43401
43402#: cp/cvt.c:524
43403#, fuzzy
43404#| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
43405msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
43406msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
43407
43408#: cp/cvt.c:769
43409#, gcc-internal-format
43410msgid "conversion from %q#T to %q#T"
43411msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
43412
43413#: cp/cvt.c:786
43414#, fuzzy, gcc-internal-format
43415msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
43416msgstr "結果的轉換被未指定的因為 %qE 超出範圍的型態 %qT"
43417
43418#: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
43419#, gcc-internal-format
43420msgid "%q#T used where a %qT was expected"
43421msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
43422
43423#: cp/cvt.c:806
43424#, fuzzy, gcc-internal-format
43425msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
43426msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
43427
43428#: cp/cvt.c:865
43429#, gcc-internal-format
43430msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
43431msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
43432
43433#: cp/cvt.c:924
43434#, fuzzy
43435#| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
43436msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
43437msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
43438
43439#: cp/cvt.c:1013
43440#, fuzzy, gcc-internal-format
43441msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
43442msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
43443
43444#: cp/cvt.c:1021
43445#, fuzzy, gcc-internal-format
43446msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
43447msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
43448
43449#: cp/cvt.c:1026
43450#, fuzzy, gcc-internal-format
43451#| msgid "  %q+#D declared here"
43452msgid "in call to %qD, declared here"
43453msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
43454
43455#: cp/cvt.c:1093
43456#, gcc-internal-format
43457msgid "pseudo-destructor is not called"
43458msgstr "偽解構函式未被呼叫"
43459
43460#: cp/cvt.c:1171
43461#, fuzzy, gcc-internal-format
43462msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
43463msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的不完整型態 %qT"
43464
43465#: cp/cvt.c:1175
43466#, fuzzy, gcc-internal-format
43467msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
43468msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
43469
43470#: cp/cvt.c:1180
43471#, fuzzy, gcc-internal-format
43472msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
43473msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
43474
43475#: cp/cvt.c:1185
43476#, fuzzy, gcc-internal-format
43477msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
43478msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
43479
43480#: cp/cvt.c:1190
43481#, fuzzy, gcc-internal-format
43482msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
43483msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
43484
43485#: cp/cvt.c:1195
43486#, fuzzy, gcc-internal-format
43487msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
43488msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中敘述"
43489
43490#: cp/cvt.c:1199
43491#, fuzzy, gcc-internal-format
43492msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
43493msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中用於遞增運算式"
43494
43495#: cp/cvt.c:1215
43496#, fuzzy, gcc-internal-format
43497msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
43498msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的型態 %qT"
43499
43500#: cp/cvt.c:1219
43501#, fuzzy, gcc-internal-format
43502msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
43503msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
43504
43505#: cp/cvt.c:1224
43506#, fuzzy, gcc-internal-format
43507msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
43508msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
43509
43510#: cp/cvt.c:1229
43511#, fuzzy, gcc-internal-format
43512msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
43513msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
43514
43515#: cp/cvt.c:1234
43516#, fuzzy, gcc-internal-format
43517msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
43518msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
43519
43520#: cp/cvt.c:1239
43521#, fuzzy, gcc-internal-format
43522msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
43523msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中敘述"
43524
43525#: cp/cvt.c:1243
43526#, fuzzy, gcc-internal-format
43527msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
43528msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中用於遞增運算式"
43529
43530#: cp/cvt.c:1257
43531#, fuzzy, gcc-internal-format
43532msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
43533msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
43534
43535#: cp/cvt.c:1262
43536#, fuzzy, gcc-internal-format
43537msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
43538msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
43539
43540#: cp/cvt.c:1267
43541#, fuzzy, gcc-internal-format
43542msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
43543msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
43544
43545#: cp/cvt.c:1272
43546#, fuzzy, gcc-internal-format
43547msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
43548msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
43549
43550#: cp/cvt.c:1277
43551#, fuzzy, gcc-internal-format
43552msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
43553msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
43554
43555#: cp/cvt.c:1282
43556#, fuzzy, gcc-internal-format
43557msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
43558msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中敘述"
43559
43560#: cp/cvt.c:1287
43561#, fuzzy, gcc-internal-format
43562msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
43563msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中用於遞增運算式"
43564
43565#: cp/cvt.c:1327
43566#, fuzzy, gcc-internal-format
43567msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
43568msgstr "轉換到虛值將無法存取物件 %qE 的不完整型態 %qT"
43569
43570#: cp/cvt.c:1331
43571#, fuzzy, gcc-internal-format
43572msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
43573msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中秒運算元的條件運算式"
43574
43575#: cp/cvt.c:1336
43576#, fuzzy, gcc-internal-format
43577msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
43578msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中第三運算元的條件運算式"
43579
43580#: cp/cvt.c:1341
43581#, fuzzy, gcc-internal-format
43582msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
43583msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中權限運算元的逗號運算子"
43584
43585#: cp/cvt.c:1346
43586#, fuzzy, gcc-internal-format
43587msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
43588msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中向左運算元的逗號運算子"
43589
43590#: cp/cvt.c:1351
43591#, fuzzy, gcc-internal-format
43592msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
43593msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中敘述"
43594
43595#: cp/cvt.c:1355
43596#, fuzzy, gcc-internal-format
43597msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
43598msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中用於遞增運算式"
43599
43600#: cp/cvt.c:1407
43601#, fuzzy, gcc-internal-format
43602msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
43603msgstr "轉換到虛值無法解析位址的多載化函式"
43604
43605#: cp/cvt.c:1411
43606#, fuzzy, gcc-internal-format
43607msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
43608msgstr "秒運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
43609
43610#: cp/cvt.c:1415
43611#, fuzzy, gcc-internal-format
43612msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
43613msgstr "第三運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
43614
43615#: cp/cvt.c:1419
43616#, fuzzy, gcc-internal-format
43617msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
43618msgstr "右運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
43619
43620#: cp/cvt.c:1423
43621#, fuzzy, gcc-internal-format
43622msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
43623msgstr "左運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
43624
43625#: cp/cvt.c:1427
43626#, fuzzy, gcc-internal-format
43627msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
43628msgstr "敘述無法解析位址的多載化函式"
43629
43630#: cp/cvt.c:1431
43631#, fuzzy, gcc-internal-format
43632msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
43633msgstr "用於遞增運算式無法解析位址的多載化函式"
43634
43635#: cp/cvt.c:1447
43636#, fuzzy, gcc-internal-format
43637msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
43638msgstr "秒運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
43639
43640#: cp/cvt.c:1452
43641#, fuzzy, gcc-internal-format
43642msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
43643msgstr "第三運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
43644
43645#: cp/cvt.c:1457
43646#, fuzzy, gcc-internal-format
43647msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
43648msgstr "右運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
43649
43650#: cp/cvt.c:1462
43651#, fuzzy, gcc-internal-format
43652msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
43653msgstr "左運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
43654
43655#: cp/cvt.c:1467
43656#, fuzzy, gcc-internal-format
43657msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
43658msgstr "敘述是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
43659
43660#: cp/cvt.c:1472
43661#, fuzzy, gcc-internal-format
43662msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
43663msgstr "用於遞增運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
43664
43665#: cp/cvt.c:1499
43666#, fuzzy, gcc-internal-format
43667msgid "second operand of conditional expression has no effect"
43668msgstr "秒運算元的條件運算式沒有任何效果"
43669
43670#: cp/cvt.c:1504
43671#, fuzzy, gcc-internal-format
43672msgid "third operand of conditional expression has no effect"
43673msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
43674
43675#: cp/cvt.c:1509
43676#, fuzzy, gcc-internal-format
43677msgid "right operand of comma operator has no effect"
43678msgstr "右運算元的逗號運算子沒有任何效果"
43679
43680#: cp/cvt.c:1513
43681#, fuzzy, gcc-internal-format
43682msgid "left operand of comma operator has no effect"
43683msgstr "左運算元的逗號運算子沒有任何效果"
43684
43685#: cp/cvt.c:1517
43686#, fuzzy, gcc-internal-format
43687msgid "statement has no effect"
43688msgstr "敘述沒有任何效果"
43689
43690#: cp/cvt.c:1521
43691#, fuzzy, gcc-internal-format
43692msgid "for increment expression has no effect"
43693msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
43694
43695#: cp/cvt.c:1676
43696#, gcc-internal-format
43697msgid "converting NULL to non-pointer type"
43698msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
43699
43700#: cp/cvt.c:1791
43701#, fuzzy, gcc-internal-format
43702msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
43703msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
43704
43705#: cp/cvt.c:1806
43706#, gcc-internal-format
43707msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
43708msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
43709
43710#: cp/cvt.c:1809
43711#, gcc-internal-format
43712msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
43713msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
43714
43715#: cp/cxx-pretty-print.c:2207
43716#, fuzzy, gcc-internal-format
43717msgid "template-parameter-"
43718msgstr "template-parameter-"
43719
43720#: cp/decl.c:678
43721#, fuzzy, gcc-internal-format
43722msgid "unused structured binding declaration"
43723msgstr "無效的輸入宣告"
43724
43725#: cp/decl.c:681
43726#, fuzzy, gcc-internal-format
43727#| msgid "unused variable %q+D"
43728msgid "unused variable %qD"
43729msgstr "未使用的變數 %q+D"
43730
43731#: cp/decl.c:690
43732#, gcc-internal-format
43733msgid "structured binding declaration set but not used"
43734msgstr ""
43735
43736#: cp/decl.c:909
43737#, fuzzy, gcc-internal-format
43738#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
43739msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
43740msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
43741
43742#: cp/decl.c:916
43743#, fuzzy, gcc-internal-format
43744msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
43745msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
43746
43747#: cp/decl.c:1214
43748#, gcc-internal-format
43749msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
43750msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
43751
43752#: cp/decl.c:1253
43753#, fuzzy, gcc-internal-format
43754msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
43755msgstr "宣告的 %qF 有不同的異常說明符"
43756
43757#: cp/decl.c:1266
43758#, fuzzy, gcc-internal-format
43759#| msgid "from previous declaration %q+F"
43760msgid "from previous declaration %qF"
43761msgstr "從先前的宣告 %q+F"
43762
43763#: cp/decl.c:1301
43764#, fuzzy, gcc-internal-format
43765msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
43766msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
43767
43768#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
43769#, fuzzy, gcc-internal-format
43770#| msgid "previous declaration %q+D"
43771msgid "previous declaration %qD"
43772msgstr "先前的宣告 %q+D"
43773
43774#: cp/decl.c:1333
43775#, fuzzy, gcc-internal-format
43776#| msgid "uninitialized const %qD"
43777msgid "cannot specialize concept %q#D"
43778msgstr "未初始化的常數 %qD"
43779
43780#: cp/decl.c:1355
43781#, fuzzy, gcc-internal-format
43782msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
43783msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
43784
43785#: cp/decl.c:1424
43786#, fuzzy, gcc-internal-format
43787msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
43788msgstr "實字運算子模板 %q+D 衝突與原始實字運算子 %qD"
43789
43790#: cp/decl.c:1429
43791#, fuzzy, gcc-internal-format
43792msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
43793msgstr "原始實字運算子 %q+D 衝突與實字運算子模板 %qD"
43794
43795#: cp/decl.c:1449
43796#, fuzzy, gcc-internal-format
43797#| msgid "previous definition of %q+D was here"
43798msgid "previous definition of %qD was here"
43799msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
43800
43801#: cp/decl.c:1452
43802#, fuzzy, gcc-internal-format
43803#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43804msgid "previous declaration of %qD was here"
43805msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
43806
43807#: cp/decl.c:1470
43808#, fuzzy, gcc-internal-format
43809#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
43810msgid "built-in function %qD declared as non-function"
43811msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
43812
43813#: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
43814#, fuzzy, gcc-internal-format
43815msgid "shadowing built-in function %q#D"
43816msgstr "陰影內建函式 %q#D"
43817
43818#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
43819#, fuzzy, gcc-internal-format
43820msgid "shadowing library function %q#D"
43821msgstr "陰影函式庫函式 %q#D"
43822
43823#: cp/decl.c:1491
43824#, gcc-internal-format
43825msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
43826msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
43827
43828#: cp/decl.c:1494
43829#, fuzzy, gcc-internal-format
43830#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
43831msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
43832msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
43833
43834#: cp/decl.c:1502
43835#, fuzzy, gcc-internal-format
43836#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
43837msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
43838msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
43839
43840#: cp/decl.c:1504
43841#, fuzzy, gcc-internal-format
43842#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
43843msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
43844msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
43845
43846#: cp/decl.c:1564
43847#, fuzzy, gcc-internal-format
43848#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
43849msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
43850msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
43851
43852#: cp/decl.c:1592
43853#, fuzzy, gcc-internal-format
43854#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
43855msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
43856msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
43857
43858#: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
43859#, fuzzy, gcc-internal-format
43860#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
43861msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
43862msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
43863
43864#: cp/decl.c:1601
43865#, fuzzy, gcc-internal-format
43866msgid "ignoring the %q#D declaration"
43867msgstr "無效的輸入宣告"
43868
43869#: cp/decl.c:1702
43870#, gcc-internal-format
43871msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
43872msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
43873
43874#: cp/decl.c:1725
43875#, fuzzy, gcc-internal-format
43876#| msgid "declaration of template %q#D"
43877msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
43878msgstr "範本宣告 %q#D"
43879
43880#: cp/decl.c:1744
43881#, fuzzy, gcc-internal-format
43882#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43883msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
43884msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
43885
43886#: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
43887#, fuzzy, gcc-internal-format
43888#| msgid "global declaration %q+#D"
43889msgid "old declaration %q#D"
43890msgstr "全域宣告 %q+#D"
43891
43892#: cp/decl.c:1756
43893#, fuzzy, gcc-internal-format
43894#| msgid "conflicting declaration %q#D"
43895msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
43896msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
43897
43898#: cp/decl.c:1772
43899#, fuzzy, gcc-internal-format
43900#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43901msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
43902msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
43903
43904#: cp/decl.c:1782
43905#, fuzzy, gcc-internal-format
43906#| msgid "conflicting declaration %q#D"
43907msgid "conflicting declaration %q+#D"
43908msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
43909
43910#: cp/decl.c:1784
43911#, fuzzy, gcc-internal-format
43912msgid "previous declaration as %q#D"
43913msgstr "前一個宣告 %q+#D"
43914
43915#: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
43916#, fuzzy, gcc-internal-format
43917#| msgid "%q+#D previously defined here"
43918msgid "%q#D previously defined here"
43919msgstr "%q+#D 已在此定義過"
43920
43921#: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
43922#, fuzzy, gcc-internal-format
43923#| msgid "%q+#D previously declared here"
43924msgid "%q#D previously declared here"
43925msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
43926
43927#: cp/decl.c:1853
43928#, fuzzy, gcc-internal-format
43929#| msgid "prototype for %q+#D"
43930msgid "prototype specified for %q#D"
43931msgstr "%q+#D 的原型"
43932
43933#: cp/decl.c:1855
43934#, fuzzy, gcc-internal-format
43935msgid "previous non-prototype definition here"
43936msgstr "追隨 non-prototype 定義在此"
43937
43938#: cp/decl.c:1893
43939#, fuzzy, gcc-internal-format
43940#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43941msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
43942msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
43943
43944#: cp/decl.c:1896
43945#, fuzzy, gcc-internal-format
43946#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43947msgid "previous declaration with %qL linkage"
43948msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
43949
43950#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
43951#, gcc-internal-format
43952msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
43953msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
43954
43955#: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
43956#, fuzzy, gcc-internal-format
43957#| msgid "after previous specification in %q+#D"
43958msgid "previous specification in %q#D here"
43959msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
43960
43961#: cp/decl.c:2007
43962#, gcc-internal-format
43963msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43964msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
43965
43966#: cp/decl.c:2018
43967#, fuzzy, gcc-internal-format
43968msgid "deleted definition of %q+D"
43969msgstr "刪除的定義的 %qD"
43970
43971#. From [temp.expl.spec]:
43972#.
43973#. If a template, a member template or the member of a class
43974#. template is explicitly specialized then that
43975#. specialization shall be declared before the first use of
43976#. that specialization that would cause an implicit
43977#. instantiation to take place, in every translation unit in
43978#. which such a use occurs.
43979#: cp/decl.c:2451
43980#, gcc-internal-format
43981msgid "explicit specialization of %qD after first use"
43982msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
43983
43984#: cp/decl.c:2589
43985#, fuzzy, gcc-internal-format
43986msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
43987msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
43988
43989#. Reject two definitions.
43990#: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
43991#: cp/decl2.c:919
43992#, fuzzy, gcc-internal-format
43993msgid "redefinition of %q#D"
43994msgstr "重複定義的 %q#D"
43995
43996#: cp/decl.c:2859
43997#, fuzzy, gcc-internal-format
43998msgid "%qD conflicts with used function"
43999msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
44000
44001#: cp/decl.c:2869
44002#, fuzzy, gcc-internal-format
44003msgid "%q#D not declared in class"
44004msgstr "%q#D 無法宣告的在中類別"
44005
44006#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
44007#, fuzzy, gcc-internal-format
44008msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
44009msgstr "%q+D redeclared 內聯與 %<gnu_inline%> 屬性"
44010
44011#: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
44012#, fuzzy, gcc-internal-format
44013msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
44014msgstr "%q+D redeclared 內聯而無需 %<gnu_inline%> 屬性"
44015
44016#. is_primary=
44017#. is_partial=
44018#. is_friend_decl=
44019#: cp/decl.c:2952
44020#, fuzzy, gcc-internal-format
44021msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
44022msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
44023
44024#: cp/decl.c:2966
44025#, fuzzy, gcc-internal-format
44026msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
44027msgstr "thread-local 宣告的 %q#D 追隨 non-thread-local 宣告"
44028
44029#: cp/decl.c:2969
44030#, fuzzy, gcc-internal-format
44031msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
44032msgstr "non-thread-local 宣告的 %q#D 追隨 thread-local 宣告"
44033
44034#: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
44035#: cp/name-lookup.c:2714
44036#, fuzzy, gcc-internal-format
44037msgid "redeclaration of %q#D"
44038msgstr "重新宣告的 %q#D"
44039
44040#: cp/decl.c:3009
44041#, fuzzy, gcc-internal-format
44042#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
44043msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
44044msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
44045
44046#: cp/decl.c:3074
44047#, gcc-internal-format
44048msgid "local label %qE conflicts with existing label"
44049msgstr ""
44050
44051#: cp/decl.c:3075
44052#, fuzzy, gcc-internal-format
44053msgid "previous label"
44054msgstr "前一個宣告"
44055
44056#: cp/decl.c:3169
44057#, gcc-internal-format
44058msgid "  from here"
44059msgstr "  從這裡"
44060
44061#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
44062#, fuzzy, gcc-internal-format
44063msgid "  exits OpenMP structured block"
44064msgstr "  離開 OpenMP 結構化訊息塊"
44065
44066#: cp/decl.c:3219
44067#, fuzzy, gcc-internal-format
44068#| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
44069msgid "  crosses initialization of %q#D"
44070msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
44071
44072#: cp/decl.c:3222
44073#, fuzzy, gcc-internal-format
44074msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
44075msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
44076
44077#: cp/decl.c:3277
44078#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44079msgid "  %s"
44080msgstr ""
44081
44082#: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
44083#, gcc-internal-format
44084msgid "  enters catch block"
44085msgstr "  進入 catch 區塊"
44086
44087#: cp/decl.c:3379
44088#, fuzzy, gcc-internal-format
44089#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
44090msgid "  skips initialization of %q#D"
44091msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
44092
44093#: cp/decl.c:3382
44094#, fuzzy, gcc-internal-format
44095msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
44096msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
44097
44098#: cp/decl.c:3390
44099#, gcc-internal-format
44100msgid "  enters try block"
44101msgstr "  進入 try 區塊"
44102
44103#: cp/decl.c:3394
44104#, gcc-internal-format
44105msgid "  enters synchronized or atomic statement"
44106msgstr ""
44107
44108#: cp/decl.c:3396
44109#, gcc-internal-format
44110msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
44111msgstr ""
44112
44113#: cp/decl.c:3402
44114#, fuzzy, gcc-internal-format
44115msgid "  enters OpenMP structured block"
44116msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
44117
44118#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
44119#, fuzzy, gcc-internal-format
44120msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
44121msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
44122
44123#: cp/decl.c:3831
44124#, fuzzy, gcc-internal-format
44125msgid "%qD is not a type"
44126msgstr "%qD 並非型態"
44127
44128#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
44129#, gcc-internal-format
44130msgid "%qD used without template parameters"
44131msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
44132
44133#: cp/decl.c:3847
44134#, fuzzy, gcc-internal-format
44135msgid "%q#T is not a class"
44136msgstr "%q#T 並非類別"
44137
44138#: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
44139#, gcc-internal-format
44140msgid "no class template named %q#T in %q#T"
44141msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
44142
44143#: cp/decl.c:3876
44144#, gcc-internal-format
44145msgid "no type named %q#T in %q#T"
44146msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
44147
44148#: cp/decl.c:3889
44149#, fuzzy, gcc-internal-format
44150msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
44151msgstr "查找的 %qT 在中 %qT 是模稜兩可的"
44152
44153#: cp/decl.c:3898
44154#, fuzzy, gcc-internal-format
44155msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
44156msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非類別模板"
44157
44158#: cp/decl.c:3905
44159#, fuzzy, gcc-internal-format
44160msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
44161msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非型態"
44162
44163#: cp/decl.c:3977
44164#, fuzzy, gcc-internal-format
44165#| msgid "template parameters do not match template"
44166msgid "template parameters do not match template %qD"
44167msgstr "範本參數與範本不符"
44168
44169#: cp/decl.c:4177
44170#, fuzzy, gcc-internal-format
44171msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
44172msgstr "協定 %qE 被不宜用"
44173
44174#: cp/decl.c:4180
44175#, gcc-internal-format
44176msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
44177msgstr ""
44178
44179#: cp/decl.c:4276
44180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44181#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
44182msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
44183msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
44184
44185#: cp/decl.c:4733
44186#, gcc-internal-format
44187msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
44188msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
44189
44190#: cp/decl.c:4736
44191#, gcc-internal-format
44192msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
44193msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
44194
44195#: cp/decl.c:4739
44196#, gcc-internal-format
44197msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
44198msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
44199
44200#: cp/decl.c:4757
44201#, fuzzy, gcc-internal-format
44202msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
44203msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
44204
44205#: cp/decl.c:4760
44206#, fuzzy, gcc-internal-format
44207msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
44208msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
44209
44210#: cp/decl.c:4783
44211#, gcc-internal-format
44212msgid "multiple types in one declaration"
44213msgstr "一個宣告指定了多個類型"
44214
44215#: cp/decl.c:4788
44216#, gcc-internal-format
44217msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
44218msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
44219
44220#: cp/decl.c:4806
44221#, fuzzy, gcc-internal-format
44222msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
44223msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
44224
44225#: cp/decl.c:4832
44226#, gcc-internal-format
44227msgid "missing type-name in typedef-declaration"
44228msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
44229
44230#: cp/decl.c:4840
44231#, gcc-internal-format
44232msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
44233msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
44234
44235#: cp/decl.c:4847
44236#, fuzzy, gcc-internal-format
44237#| msgid "%qs can only be specified for functions"
44238msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
44239msgstr "只能為函式指定 %qs"
44240
44241#: cp/decl.c:4850
44242#, fuzzy, gcc-internal-format
44243#| msgid "%qs can only be specified for functions"
44244msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
44245msgstr "只能為函式指定 %qs"
44246
44247#: cp/decl.c:4855
44248#, gcc-internal-format
44249msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
44250msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
44251
44252#: cp/decl.c:4858
44253#, gcc-internal-format
44254msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
44255msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
44256
44257#: cp/decl.c:4861
44258#, gcc-internal-format
44259msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
44260msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
44261
44262#: cp/decl.c:4865
44263#, fuzzy, gcc-internal-format
44264#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
44265msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
44266msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
44267
44268#: cp/decl.c:4869
44269#, fuzzy, gcc-internal-format
44270#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
44271msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
44272msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
44273
44274#: cp/decl.c:4873
44275#, fuzzy, gcc-internal-format
44276#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
44277msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
44278msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
44279
44280#: cp/decl.c:4877
44281#, fuzzy, gcc-internal-format
44282#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
44283msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
44284msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
44285
44286#: cp/decl.c:4881
44287#, fuzzy, gcc-internal-format
44288msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
44289msgstr "%<typedef%> 被忽略在中這個宣告"
44290
44291#: cp/decl.c:4884
44292#, fuzzy, gcc-internal-format
44293msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
44294msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
44295
44296#: cp/decl.c:4906
44297#, fuzzy, gcc-internal-format
44298msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
44299msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
44300
44301#: cp/decl.c:4909
44302#, fuzzy, gcc-internal-format
44303msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
44304msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
44305
44306#: cp/decl.c:4981
44307#, fuzzy, gcc-internal-format
44308msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
44309msgstr "忽略屬性套用到類別型態 %qT 外側的定義"
44310
44311#. A template type parameter or other dependent type.
44312#: cp/decl.c:4985
44313#, fuzzy, gcc-internal-format
44314msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
44315msgstr "忽略屬性套用到附屬型態 %qT 而無需關聯的宣告"
44316
44317#: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
44318#, fuzzy, gcc-internal-format
44319msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
44320msgstr "typedef %qD 被初始化的 (使用 decltype 做為替代)"
44321
44322#: cp/decl.c:5062
44323#, gcc-internal-format
44324msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
44325msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
44326
44327#: cp/decl.c:5091
44328#, fuzzy, gcc-internal-format
44329msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
44330msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
44331
44332#: cp/decl.c:5115
44333#, fuzzy, gcc-internal-format
44334#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
44335msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
44336msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
44337
44338#: cp/decl.c:5123
44339#, fuzzy, gcc-internal-format
44340#| msgid "template declaration of %q#D"
44341msgid "non-member-template declaration of %qD"
44342msgstr "%q#D 宣告為範本"
44343
44344#: cp/decl.c:5124
44345#, fuzzy, gcc-internal-format
44346#| msgid "invalid member template declaration %qD"
44347msgid "does not match member template declaration here"
44348msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
44349
44350#: cp/decl.c:5136
44351#, gcc-internal-format
44352msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
44353msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
44354
44355#: cp/decl.c:5148
44356#, gcc-internal-format
44357msgid "duplicate initialization of %qD"
44358msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
44359
44360#: cp/decl.c:5197
44361#, gcc-internal-format
44362msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
44363msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
44364
44365#: cp/decl.c:5230
44366#, fuzzy, gcc-internal-format
44367msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
44368msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
44369
44370#: cp/decl.c:5233
44371#, fuzzy, gcc-internal-format
44372#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44373msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
44374msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
44375
44376#: cp/decl.c:5298
44377#, gcc-internal-format
44378msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
44379msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
44380
44381#: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
44382#, gcc-internal-format
44383msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
44384msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
44385
44386#: cp/decl.c:5314
44387#, gcc-internal-format
44388msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
44389msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
44390
44391#: cp/decl.c:5349
44392#, gcc-internal-format
44393msgid "%qD declared as reference but not initialized"
44394msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
44395
44396#: cp/decl.c:5406
44397#, fuzzy, gcc-internal-format
44398msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
44399msgstr "名稱已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於陣列"
44400
44401#: cp/decl.c:5412
44402#, gcc-internal-format
44403msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
44404msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
44405
44406#: cp/decl.c:5431
44407#, gcc-internal-format
44408msgid "non-trivial designated initializers not supported"
44409msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
44410
44411#: cp/decl.c:5434
44412#, fuzzy, gcc-internal-format
44413#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44414msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
44415msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
44416
44417#: cp/decl.c:5490
44418#, gcc-internal-format
44419msgid "initializer fails to determine size of %qD"
44420msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
44421
44422#: cp/decl.c:5497
44423#, gcc-internal-format
44424msgid "array size missing in %qD"
44425msgstr "%qD 缺少陣列大小"
44426
44427#: cp/decl.c:5509
44428#, gcc-internal-format
44429msgid "zero-size array %qD"
44430msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
44431
44432#: cp/decl.c:5549
44433#, fuzzy, gcc-internal-format
44434msgid "storage size of %qD isn%'t known"
44435msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 已知"
44436
44437#: cp/decl.c:5573
44438#, fuzzy, gcc-internal-format
44439msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
44440msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 常數"
44441
44442#: cp/decl.c:5621
44443#, fuzzy, gcc-internal-format
44444msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
44445msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
44446
44447#: cp/decl.c:5625
44448#, fuzzy, gcc-internal-format
44449msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
44450msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
44451
44452#: cp/decl.c:5631
44453#, fuzzy, gcc-internal-format
44454msgid "you can work around this by removing the initializer"
44455msgstr "  您可以解決方法這個由移除初始設定式"
44456
44457#: cp/decl.c:5667
44458#, gcc-internal-format
44459msgid "uninitialized const %qD"
44460msgstr "未初始化的常數 %qD"
44461
44462#: cp/decl.c:5674
44463#, fuzzy, gcc-internal-format
44464msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
44465msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
44466
44467#: cp/decl.c:5681
44468#, fuzzy, gcc-internal-format
44469msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
44470msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
44471
44472#: cp/decl.c:5689
44473#, fuzzy, gcc-internal-format
44474msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
44475msgstr "%q#T 沒有任何 user-provided 預設建構函式"
44476
44477#: cp/decl.c:5693
44478#, fuzzy, gcc-internal-format
44479msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
44480msgstr "建構子未被 user-provided 因為它是明確的缺席在中類別本體"
44481
44482#: cp/decl.c:5696
44483#, fuzzy, gcc-internal-format
44484msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
44485msgstr "和 implicitly-defined 建構子不初始化 %q+#D"
44486
44487#: cp/decl.c:5840
44488#, gcc-internal-format
44489msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
44490msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
44491
44492#: cp/decl.c:5881
44493#, gcc-internal-format
44494msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
44495msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
44496
44497#: cp/decl.c:5916
44498#, fuzzy, gcc-internal-format
44499msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
44500msgstr "%<[%E]=%>已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於類別 %qT"
44501
44502#: cp/decl.c:5924
44503#, gcc-internal-format
44504msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
44505msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
44506
44507#: cp/decl.c:5944
44508#, fuzzy, gcc-internal-format
44509msgid "invalid initializer for %q#D"
44510msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
44511
44512#: cp/decl.c:5974
44513#, fuzzy, gcc-internal-format
44514msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
44515msgstr "C99 指示項 %qE 外側彙總初始設定式"
44516
44517#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
44518#: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
44519#, gcc-internal-format
44520msgid "too many initializers for %qT"
44521msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
44522
44523#: cp/decl.c:6050
44524#, gcc-internal-format
44525msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
44526msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
44527
44528#: cp/decl.c:6159
44529#, gcc-internal-format
44530msgid "missing braces around initializer for %qT"
44531msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
44532
44533#: cp/decl.c:6261
44534#, fuzzy, gcc-internal-format
44535msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
44536msgstr "元件的陣列 %q#T 有不完整型態"
44537
44538#: cp/decl.c:6269
44539#, fuzzy, gcc-internal-format
44540msgid "variable-sized compound literal"
44541msgstr "variable-sized 複合實字"
44542
44543#: cp/decl.c:6324
44544#, fuzzy, gcc-internal-format
44545msgid "%q#D has incomplete type"
44546msgstr "%q#D 有不完整型態"
44547
44548#: cp/decl.c:6345
44549#, fuzzy, gcc-internal-format
44550msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
44551msgstr "純量物件 %qD 需求一個元件在中初始設定式"
44552
44553#: cp/decl.c:6390
44554#, fuzzy, gcc-internal-format
44555msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
44556msgstr "在中 C++98 %qD 必須被初始化的由建構子,無法由 %<{...}%>"
44557
44558#: cp/decl.c:6487
44559#, gcc-internal-format
44560msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
44561msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
44562
44563#: cp/decl.c:6523
44564#, gcc-internal-format
44565msgid "initializer invalid for static member with constructor"
44566msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
44567
44568#: cp/decl.c:6525
44569#, fuzzy, gcc-internal-format
44570msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
44571msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
44572
44573#: cp/decl.c:6528
44574#, fuzzy, gcc-internal-format
44575msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
44576msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
44577
44578#: cp/decl.c:6533
44579#, gcc-internal-format
44580msgid "(an out of class initialization is required)"
44581msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
44582
44583#: cp/decl.c:6712
44584#, fuzzy, gcc-internal-format
44585msgid "reference %qD is initialized with itself"
44586msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
44587
44588#: cp/decl.c:6855
44589#, gcc-internal-format
44590msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44591msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
44592
44593#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
44594#, fuzzy, gcc-internal-format
44595#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
44596msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
44597msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
44598
44599#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
44600#, fuzzy, gcc-internal-format
44601#| msgid "storage class specified for %qs"
44602msgid "%<register%> storage class specifier used"
44603msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
44604
44605#: cp/decl.c:6930
44606#, fuzzy, gcc-internal-format
44607msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
44608msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
44609
44610#: cp/decl.c:7026
44611#, fuzzy, gcc-internal-format
44612#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
44613msgid "variable concept has no initializer"
44614msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
44615
44616#: cp/decl.c:7081
44617#, gcc-internal-format
44618msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
44619msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
44620
44621#: cp/decl.c:7267
44622#, gcc-internal-format
44623msgid "function %q#D is initialized like a variable"
44624msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
44625
44626#: cp/decl.c:7350
44627#, fuzzy, gcc-internal-format
44628#| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
44629msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
44630msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
44631
44632#: cp/decl.c:7353
44633#, gcc-internal-format
44634msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
44635msgstr ""
44636
44637#: cp/decl.c:7360
44638#, fuzzy, gcc-internal-format
44639#| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
44640msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
44641msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
44642
44643#: cp/decl.c:7386
44644#, gcc-internal-format
44645msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
44646msgstr ""
44647
44648#: cp/decl.c:7395
44649#, gcc-internal-format
44650msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
44651msgstr ""
44652
44653#: cp/decl.c:7613
44654#, fuzzy, gcc-internal-format
44655msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
44656msgstr "來源是指標到不完整型態"
44657
44658#: cp/decl.c:7629
44659#, fuzzy, gcc-internal-format
44660msgid "cannot decompose variable length array %qT"
44661msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
44662
44663#: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
44664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44665msgid "%u name provided for structured binding"
44666msgid_plural "%u names provided for structured binding"
44667msgstr[0] "%qs 指定的用於結構欄位"
44668
44669#: cp/decl.c:7642
44670#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671msgid "only %u name provided for structured binding"
44672msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
44673msgstr[0] ""
44674
44675#: cp/decl.c:7645
44676#, gcc-internal-format
44677msgid "while %qT decomposes into %wu element"
44678msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
44679msgstr[0] ""
44680
44681#: cp/decl.c:7690
44682#, fuzzy, gcc-internal-format
44683#| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44684msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
44685msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
44686
44687#: cp/decl.c:7716
44688#, fuzzy, gcc-internal-format
44689#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44690msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
44691msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
44692
44693#: cp/decl.c:7725
44694#, gcc-internal-format
44695msgid "while %qT decomposes into %E elements"
44696msgstr ""
44697
44698#: cp/decl.c:7746
44699#, fuzzy, gcc-internal-format
44700msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
44701msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
44702
44703#: cp/decl.c:7772
44704#, fuzzy, gcc-internal-format
44705msgid "cannot decompose union type %qT"
44706msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
44707
44708#: cp/decl.c:7777
44709#, fuzzy, gcc-internal-format
44710#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44711msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
44712msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
44713
44714#: cp/decl.c:7782
44715#, fuzzy, gcc-internal-format
44716#| msgid "cannot decompose address"
44717msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
44718msgstr "無法分解位址"
44719
44720#: cp/decl.c:7786
44721#, fuzzy, gcc-internal-format
44722msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
44723msgstr "來源是的不完整類別型態"
44724
44725#: cp/decl.c:7795
44726#, fuzzy, gcc-internal-format
44727msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
44728msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
44729
44730#: cp/decl.c:8234
44731#, gcc-internal-format
44732msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
44733msgstr ""
44734
44735#: cp/decl.c:8237
44736#, fuzzy, gcc-internal-format
44737msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
44738msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
44739
44740#: cp/decl.c:8243
44741#, gcc-internal-format
44742msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
44743msgstr ""
44744
44745#: cp/decl.c:8471
44746#, fuzzy, gcc-internal-format
44747msgid "initializer fails to determine size of %qT"
44748msgstr "初始設定式失敗到決定大小的 %qT"
44749
44750#: cp/decl.c:8475
44751#, fuzzy, gcc-internal-format
44752msgid "array size missing in %qT"
44753msgstr "陣列大小缺少的在中 %qT"
44754
44755#: cp/decl.c:8478
44756#, fuzzy, gcc-internal-format
44757msgid "zero-size array %qT"
44758msgstr "zero-size 陣列 %qT"
44759
44760#: cp/decl.c:8494
44761#, gcc-internal-format
44762msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
44763msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
44764
44765#: cp/decl.c:8496
44766#, gcc-internal-format
44767msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
44768msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
44769
44770#: cp/decl.c:8520
44771#, fuzzy, gcc-internal-format
44772msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
44773msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 變數"
44774
44775#: cp/decl.c:8522
44776#, fuzzy, gcc-internal-format
44777msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
44778msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中變數宣告"
44779
44780#: cp/decl.c:8527
44781#, fuzzy, gcc-internal-format
44782msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
44783msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 參數"
44784
44785#: cp/decl.c:8529
44786#, fuzzy, gcc-internal-format
44787msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
44788msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 參數"
44789
44790#: cp/decl.c:8531
44791#, fuzzy, gcc-internal-format
44792msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
44793msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中參數宣告"
44794
44795#: cp/decl.c:8536
44796#, fuzzy, gcc-internal-format
44797msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
44798msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 型態"
44799
44800#: cp/decl.c:8538
44801#, fuzzy, gcc-internal-format
44802msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
44803msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 型態"
44804
44805#: cp/decl.c:8540
44806#, fuzzy, gcc-internal-format
44807msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
44808msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中類型宣告"
44809
44810#: cp/decl.c:8545
44811#, fuzzy, gcc-internal-format
44812msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
44813msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 欄位"
44814
44815#: cp/decl.c:8547
44816#, fuzzy, gcc-internal-format
44817msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
44818msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 欄位"
44819
44820#: cp/decl.c:8549
44821#, fuzzy, gcc-internal-format
44822msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
44823msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中欄位宣告"
44824
44825#: cp/decl.c:8556
44826#, gcc-internal-format
44827msgid "%q+D declared as a friend"
44828msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
44829
44830#: cp/decl.c:8563
44831#, gcc-internal-format
44832msgid "%q+D declared with an exception specification"
44833msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
44834
44835#: cp/decl.c:8595
44836#, gcc-internal-format
44837msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
44838msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
44839
44840#: cp/decl.c:8635
44841#, gcc-internal-format
44842msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
44843msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
44844
44845#: cp/decl.c:8645
44846#, fuzzy, gcc-internal-format
44847msgid "concept %q#D declared with function parameters"
44848msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
44849
44850#: cp/decl.c:8651
44851#, fuzzy, gcc-internal-format
44852msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
44853msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
44854
44855#: cp/decl.c:8653
44856#, fuzzy, gcc-internal-format
44857#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
44858msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
44859msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
44860
44861#: cp/decl.c:8724
44862#, fuzzy, gcc-internal-format
44863msgid "concept %qD has no definition"
44864msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
44865
44866#: cp/decl.c:8793
44867#, gcc-internal-format
44868msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
44869msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
44870
44871#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
44872#: cp/decl.c:8803
44873#, gcc-internal-format
44874msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
44875msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
44876
44877#: cp/decl.c:8821
44878#, gcc-internal-format
44879msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44880msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
44881
44882#: cp/decl.c:8829
44883#, gcc-internal-format
44884msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44885msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
44886
44887#: cp/decl.c:8878
44888#, gcc-internal-format
44889msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44890msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
44891
44892#: cp/decl.c:8880
44893#, gcc-internal-format
44894msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44895msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
44896
44897#: cp/decl.c:8882
44898#, fuzzy, gcc-internal-format
44899#| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44900msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
44901msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
44902
44903#: cp/decl.c:8884
44904#, gcc-internal-format
44905msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
44906msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
44907
44908#: cp/decl.c:8941
44909#, fuzzy, gcc-internal-format
44910msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
44911msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
44912
44913#: cp/decl.c:8942
44914#, fuzzy, gcc-internal-format
44915msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
44916msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
44917
44918#: cp/decl.c:8950
44919#, fuzzy, gcc-internal-format
44920msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
44921msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
44922
44923#: cp/decl.c:8951
44924#, fuzzy, gcc-internal-format
44925msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
44926msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
44927
44928#: cp/decl.c:8961
44929#, fuzzy, gcc-internal-format
44930msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
44931msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
44932
44933#: cp/decl.c:8967
44934#, fuzzy, gcc-internal-format
44935#| msgid "declaration of %qD as non-function"
44936msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
44937msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
44938
44939#: cp/decl.c:8980
44940#, fuzzy, gcc-internal-format
44941msgid "literal operator with C linkage"
44942msgstr "實字運算子與 C 鏈結"
44943
44944#: cp/decl.c:8990
44945#, fuzzy, gcc-internal-format
44946msgid "%qD has invalid argument list"
44947msgstr "%qD 有無效的引數清單"
44948
44949#: cp/decl.c:8998
44950#, fuzzy, gcc-internal-format
44951msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
44952msgstr "整數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
44953
44954#: cp/decl.c:9004
44955#, fuzzy, gcc-internal-format
44956msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
44957msgstr "浮點數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
44958
44959#: cp/decl.c:9012
44960#, fuzzy, gcc-internal-format
44961msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
44962msgstr "實字運算子字尾無法前繼的由 %<_%>被保留的用於未來標準化"
44963
44964#: cp/decl.c:9017
44965#, fuzzy, gcc-internal-format
44966msgid "%qD must be a non-member function"
44967msgstr "%qD 必須是 non-member 函式"
44968
44969#: cp/decl.c:9097
44970#, gcc-internal-format
44971msgid "%<::main%> must return %<int%>"
44972msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
44973
44974#: cp/decl.c:9137
44975#, gcc-internal-format
44976msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44977msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
44978
44979#: cp/decl.c:9142
44980#, fuzzy, gcc-internal-format
44981msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
44982msgstr "定義的 explicitly-defaulted %q+D"
44983
44984#: cp/decl.c:9144
44985#, fuzzy, gcc-internal-format
44986msgid "%q#D explicitly defaulted here"
44987msgstr "%q+#D 明確的缺席在此"
44988
44989#: cp/decl.c:9161
44990#, gcc-internal-format
44991msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
44992msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
44993
44994#: cp/decl.c:9350
44995#, fuzzy, gcc-internal-format
44996#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44997msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
44998msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
44999
45000#: cp/decl.c:9358
45001#, fuzzy, gcc-internal-format
45002msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
45003msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
45004
45005#: cp/decl.c:9365
45006#, gcc-internal-format
45007msgid "concept must have type %<bool%>"
45008msgstr ""
45009
45010#: cp/decl.c:9485
45011#, fuzzy, gcc-internal-format
45012msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
45013msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的不完整型態"
45014
45015#: cp/decl.c:9489
45016#, fuzzy, gcc-internal-format
45017msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
45018msgstr "%<constexpr%> 所需自 in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-integral 型態"
45019
45020#: cp/decl.c:9493
45021#, fuzzy, gcc-internal-format
45022msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
45023msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-literal 型態"
45024
45025#: cp/decl.c:9507
45026#, gcc-internal-format
45027msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
45028msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
45029
45030#: cp/decl.c:9514
45031#, gcc-internal-format
45032msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
45033msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
45034
45035#: cp/decl.c:9519
45036#, gcc-internal-format
45037msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
45038msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
45039
45040#: cp/decl.c:9619
45041#, gcc-internal-format
45042msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
45043msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
45044
45045#: cp/decl.c:9621
45046#, gcc-internal-format
45047msgid "size of array has non-integral type %qT"
45048msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
45049
45050#: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
45051#, gcc-internal-format
45052msgid "size of array is not an integral constant-expression"
45053msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
45054
45055#: cp/decl.c:9667
45056#, gcc-internal-format
45057msgid "size of array %qD is negative"
45058msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
45059
45060#: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
45061#, gcc-internal-format
45062msgid "size of array is negative"
45063msgstr "陣列大小為負數"
45064
45065#: cp/decl.c:9683
45066#, gcc-internal-format
45067msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
45068msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
45069
45070#: cp/decl.c:9685
45071#, gcc-internal-format
45072msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
45073msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
45074
45075#: cp/decl.c:9698
45076#, gcc-internal-format
45077msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45078msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
45079
45080#: cp/decl.c:9707
45081#, fuzzy, gcc-internal-format
45082msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
45083msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列 %qD"
45084
45085#: cp/decl.c:9709
45086#, fuzzy, gcc-internal-format
45087msgid "ISO C++ forbids variable length array"
45088msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列"
45089
45090#: cp/decl.c:9715
45091#, fuzzy, gcc-internal-format
45092msgid "variable length array %qD is used"
45093msgstr "變數長度陣列 %qD 被使用"
45094
45095#: cp/decl.c:9718
45096#, fuzzy, gcc-internal-format
45097msgid "variable length array is used"
45098msgstr "變數長度陣列被使用"
45099
45100#: cp/decl.c:9767
45101#, gcc-internal-format
45102msgid "overflow in array dimension"
45103msgstr "陣列維數溢出"
45104
45105#: cp/decl.c:9820
45106#, fuzzy, gcc-internal-format
45107#| msgid "%q+D declared as a friend"
45108msgid "%qD declared as array of %qT"
45109msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
45110
45111#: cp/decl.c:9830
45112#, fuzzy, gcc-internal-format
45113msgid "declaration of %qD as array of void"
45114msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的虛值"
45115
45116#: cp/decl.c:9832
45117#, fuzzy, gcc-internal-format
45118msgid "creating array of void"
45119msgstr "建立陣列的虛值"
45120
45121#: cp/decl.c:9837
45122#, fuzzy, gcc-internal-format
45123msgid "declaration of %qD as array of functions"
45124msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式"
45125
45126#: cp/decl.c:9839
45127#, fuzzy, gcc-internal-format
45128msgid "creating array of functions"
45129msgstr "建立陣列的函式"
45130
45131#: cp/decl.c:9844
45132#, fuzzy, gcc-internal-format
45133msgid "declaration of %qD as array of references"
45134msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的參考"
45135
45136#: cp/decl.c:9846
45137#, fuzzy, gcc-internal-format
45138msgid "creating array of references"
45139msgstr "建立陣列的參考"
45140
45141#: cp/decl.c:9851
45142#, fuzzy, gcc-internal-format
45143msgid "declaration of %qD as array of function members"
45144msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式成員"
45145
45146#: cp/decl.c:9853
45147#, fuzzy, gcc-internal-format
45148msgid "creating array of function members"
45149msgstr "建立陣列的函式成員"
45150
45151#: cp/decl.c:9867
45152#, gcc-internal-format
45153msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45154msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
45155
45156#: cp/decl.c:9871
45157#, gcc-internal-format
45158msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45159msgstr "宣告多維陣列必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
45160
45161#: cp/decl.c:9930
45162#, gcc-internal-format
45163msgid "return type specification for constructor invalid"
45164msgstr "為建構式指定回傳值無效"
45165
45166#: cp/decl.c:9933
45167#, fuzzy, gcc-internal-format
45168#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
45169msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
45170msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
45171
45172#: cp/decl.c:9943
45173#, gcc-internal-format
45174msgid "return type specification for destructor invalid"
45175msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
45176
45177#: cp/decl.c:9946
45178#, fuzzy, gcc-internal-format
45179#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
45180msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
45181msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
45182
45183#: cp/decl.c:9958
45184#, gcc-internal-format
45185msgid "return type specified for %<operator %T%>"
45186msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
45187
45188#: cp/decl.c:9961
45189#, gcc-internal-format
45190msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
45191msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
45192
45193#: cp/decl.c:9969
45194#, fuzzy, gcc-internal-format
45195#| msgid "return type specification for destructor invalid"
45196msgid "return type specified for deduction guide"
45197msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
45198
45199#: cp/decl.c:9972
45200#, fuzzy, gcc-internal-format
45201#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
45202msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
45203msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
45204
45205#: cp/decl.c:9976
45206#, fuzzy, gcc-internal-format
45207#| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
45208msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
45209msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
45210
45211#: cp/decl.c:9985
45212#, fuzzy, gcc-internal-format
45213msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
45214msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
45215
45216#: cp/decl.c:10006
45217#, gcc-internal-format
45218msgid "unnamed variable or field declared void"
45219msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
45220
45221#: cp/decl.c:10013
45222#, gcc-internal-format
45223msgid "variable or field declared void"
45224msgstr "變數或欄位宣告為 void"
45225
45226#: cp/decl.c:10028
45227#, fuzzy, gcc-internal-format
45228#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45229msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
45230msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
45231
45232#: cp/decl.c:10034
45233#, fuzzy, gcc-internal-format
45234msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45235msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
45236
45237#: cp/decl.c:10292
45238#, fuzzy, gcc-internal-format
45239msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
45240msgstr "無效的使用的限定名稱 %<::%D%>"
45241
45242#: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
45243#, fuzzy, gcc-internal-format
45244msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
45245msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%T::%D%>"
45246
45247#: cp/decl.c:10298
45248#, fuzzy, gcc-internal-format
45249msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
45250msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%D::%D%>"
45251
45252#: cp/decl.c:10307
45253#, fuzzy, gcc-internal-format
45254msgid "%q#T is not a class or a namespace"
45255msgstr "%q#T 並非類別或命名空間"
45256
45257#: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
45258#, gcc-internal-format
45259msgid "declaration of %qD as non-function"
45260msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
45261
45262#: cp/decl.c:10335
45263#, gcc-internal-format
45264msgid "declaration of %qD as non-member"
45265msgstr "%qD 未宣告為成員"
45266
45267#: cp/decl.c:10363
45268#, gcc-internal-format
45269msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
45270msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
45271
45272#: cp/decl.c:10414
45273#, fuzzy, gcc-internal-format
45274msgid "function definition does not declare parameters"
45275msgstr "函式定義不宣告參數"
45276
45277#: cp/decl.c:10439
45278#, fuzzy, gcc-internal-format
45279msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
45280msgstr "宣告的 %qD 做為 %<typedef%>"
45281
45282#: cp/decl.c:10444
45283#, fuzzy, gcc-internal-format
45284msgid "declaration of %qD as parameter"
45285msgstr "宣告的 %qD 做為參數"
45286
45287#: cp/decl.c:10478
45288#, fuzzy, gcc-internal-format
45289msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
45290msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
45291
45292#: cp/decl.c:10484
45293#, fuzzy, gcc-internal-format
45294msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
45295msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
45296
45297#: cp/decl.c:10492
45298#, gcc-internal-format
45299msgid "two or more data types in declaration of %qs"
45300msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
45301
45302#: cp/decl.c:10498
45303#, fuzzy, gcc-internal-format
45304msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
45305msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
45306
45307#: cp/decl.c:10539
45308#, fuzzy, gcc-internal-format
45309#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45310msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45311msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
45312
45313#: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
45314#, gcc-internal-format
45315msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
45316msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
45317
45318#: cp/decl.c:10610
45319#, fuzzy, gcc-internal-format
45320msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
45321msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
45322
45323#: cp/decl.c:10616
45324#, fuzzy, gcc-internal-format
45325msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
45326msgstr "ISO C++不支援 %<__int128%>用於 %qs"
45327
45328#: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
45329#, fuzzy, gcc-internal-format
45330msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
45331msgstr "%<signed%> 或 %<unsigned%>無效的用於 %qs"
45332
45333#: cp/decl.c:10640
45334#, fuzzy, gcc-internal-format
45335msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
45336msgstr "%<signed%> 和 %<unsigned%>指定的一起用於 %qs"
45337
45338#: cp/decl.c:10642
45339#, fuzzy, gcc-internal-format
45340msgid "%<long long%> invalid for %qs"
45341msgstr "%<long long%> 無效的用於 %qs"
45342
45343#: cp/decl.c:10644
45344#, fuzzy, gcc-internal-format
45345msgid "%<long%> invalid for %qs"
45346msgstr "%<long%> 無效的用於 %qs"
45347
45348#: cp/decl.c:10646
45349#, fuzzy, gcc-internal-format
45350msgid "%<short%> invalid for %qs"
45351msgstr "%<short%> 無效的用於 %qs"
45352
45353#: cp/decl.c:10648
45354#, fuzzy, gcc-internal-format
45355msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
45356msgstr "%<long%> 或 %<short%>無效的用於 %qs"
45357
45358#: cp/decl.c:10650
45359#, fuzzy, gcc-internal-format
45360msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
45361msgstr "%<long%>,%<int%>,%<short%>,或 %<char%>無效的用於 %qs"
45362
45363#: cp/decl.c:10652
45364#, fuzzy, gcc-internal-format
45365msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
45366msgstr "%<long%> 或 %<short%>指定的與字元用於 %qs"
45367
45368#: cp/decl.c:10654
45369#, fuzzy, gcc-internal-format
45370msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
45371msgstr "%<long%> 和 %<short%>指定的一起用於 %qs"
45372
45373#: cp/decl.c:10660
45374#, fuzzy, gcc-internal-format
45375msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
45376msgstr "%<short%> 或 %<long%>無效的用於 %qs"
45377
45378#: cp/decl.c:10668
45379#, gcc-internal-format
45380msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
45381msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
45382
45383#: cp/decl.c:10736
45384#, gcc-internal-format
45385msgid "complex invalid for %qs"
45386msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
45387
45388#: cp/decl.c:10775
45389#, gcc-internal-format
45390msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
45391msgstr ""
45392
45393#: cp/decl.c:10793
45394#, fuzzy, gcc-internal-format
45395#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
45396msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
45397msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
45398
45399#: cp/decl.c:10799
45400#, fuzzy, gcc-internal-format
45401#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
45402msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
45403msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
45404
45405#: cp/decl.c:10809
45406#, gcc-internal-format
45407msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
45408msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
45409
45410#: cp/decl.c:10814
45411#, fuzzy, gcc-internal-format
45412msgid "storage class specified for template parameter %qs"
45413msgstr "貯藏類別指定的用於模板參數 %qs"
45414
45415#: cp/decl.c:10820
45416#, gcc-internal-format
45417msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45418msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
45419
45420#: cp/decl.c:10824
45421#, fuzzy, gcc-internal-format
45422msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
45423msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
45424
45425#: cp/decl.c:10829
45426#, fuzzy, gcc-internal-format
45427msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
45428msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
45429
45430#: cp/decl.c:10839
45431#, fuzzy, gcc-internal-format
45432msgid "%<virtual%> outside class declaration"
45433msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
45434
45435#: cp/decl.c:10849
45436#, fuzzy, gcc-internal-format
45437#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
45438msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
45439msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
45440
45441#: cp/decl.c:10852
45442#, fuzzy, gcc-internal-format
45443msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
45444msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
45445
45446#: cp/decl.c:10854
45447#, fuzzy, gcc-internal-format
45448msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
45449msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
45450
45451#: cp/decl.c:10858
45452#, fuzzy, gcc-internal-format
45453msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
45454msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
45455
45456#: cp/decl.c:10863
45457#, fuzzy, gcc-internal-format
45458msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
45459msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
45460
45461#: cp/decl.c:10869
45462#, fuzzy, gcc-internal-format
45463#| msgid "subscripting array declared %<register%>"
45464msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
45465msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
45466
45467#: cp/decl.c:10873
45468#, gcc-internal-format
45469msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
45470msgstr ""
45471
45472#: cp/decl.c:10877
45473#, fuzzy, gcc-internal-format
45474msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
45475msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
45476
45477#: cp/decl.c:10881
45478#, fuzzy, gcc-internal-format
45479#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45480msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
45481msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
45482
45483#: cp/decl.c:10885
45484#, gcc-internal-format
45485msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
45486msgstr ""
45487
45488#: cp/decl.c:10896
45489#, fuzzy, gcc-internal-format
45490msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
45491msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
45492
45493#: cp/decl.c:10899
45494#, gcc-internal-format
45495msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
45496msgstr ""
45497
45498#: cp/decl.c:10930
45499#, gcc-internal-format
45500msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
45501msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
45502
45503#: cp/decl.c:10953
45504#, gcc-internal-format
45505msgid "storage class specified for %qs"
45506msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
45507
45508#: cp/decl.c:10957
45509#, gcc-internal-format
45510msgid "storage class specified for parameter %qs"
45511msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
45512
45513#: cp/decl.c:10970
45514#, gcc-internal-format
45515msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
45516msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
45517
45518#: cp/decl.c:10974
45519#, gcc-internal-format
45520msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
45521msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
45522
45523#: cp/decl.c:10981
45524#, gcc-internal-format
45525msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
45526msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
45527
45528#: cp/decl.c:10993
45529#, gcc-internal-format
45530msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
45531msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
45532
45533#: cp/decl.c:11074
45534#, fuzzy, gcc-internal-format
45535#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
45536msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
45537msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
45538
45539#: cp/decl.c:11122
45540#, gcc-internal-format
45541msgid "requires-clause on return type"
45542msgstr ""
45543
45544#: cp/decl.c:11142
45545#, fuzzy, gcc-internal-format
45546msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
45547msgstr "%qs 函式使用 %<auto%> 型態說明符而無需尾隨傳回類型"
45548
45549#: cp/decl.c:11145
45550#, fuzzy, gcc-internal-format
45551msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45552msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
45553
45554#: cp/decl.c:11151
45555#, fuzzy, gcc-internal-format
45556#| msgid "virtual functions cannot be friends"
45557msgid "virtual function cannot have deduced return type"
45558msgstr "虛函式不能是夥伴"
45559
45560#: cp/decl.c:11158
45561#, fuzzy, gcc-internal-format
45562msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
45563msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
45564
45565#: cp/decl.c:11171
45566#, fuzzy, gcc-internal-format
45567#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
45568msgid "deduced class type %qD in function return type"
45569msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
45570
45571#: cp/decl.c:11180
45572#, gcc-internal-format
45573msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
45574msgstr ""
45575
45576#: cp/decl.c:11193
45577#, gcc-internal-format
45578msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
45579msgstr ""
45580
45581#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
45582#. always be an error.
45583#: cp/decl.c:11204
45584#, fuzzy, gcc-internal-format
45585msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45586msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
45587
45588#: cp/decl.c:11207
45589#, fuzzy, gcc-internal-format
45590msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
45591msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型無法宣告的與 %<auto%> 型態說明符"
45592
45593#: cp/decl.c:11236
45594#, gcc-internal-format
45595msgid "%qs declared as function returning a function"
45596msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
45597
45598#: cp/decl.c:11242
45599#, gcc-internal-format
45600msgid "%qs declared as function returning an array"
45601msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
45602
45603#: cp/decl.c:11271
45604#, gcc-internal-format
45605msgid "destructor cannot be static member function"
45606msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
45607
45608#: cp/decl.c:11272
45609#, gcc-internal-format
45610msgid "constructor cannot be static member function"
45611msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
45612
45613#: cp/decl.c:11276
45614#, gcc-internal-format
45615msgid "destructors may not be cv-qualified"
45616msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
45617
45618#: cp/decl.c:11277
45619#, gcc-internal-format
45620msgid "constructors may not be cv-qualified"
45621msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
45622
45623#: cp/decl.c:11285
45624#, fuzzy, gcc-internal-format
45625#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
45626msgid "destructors may not be ref-qualified"
45627msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
45628
45629#: cp/decl.c:11286
45630#, fuzzy, gcc-internal-format
45631#| msgid "constructors may not be cv-qualified"
45632msgid "constructors may not be ref-qualified"
45633msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
45634
45635#: cp/decl.c:11304
45636#, fuzzy, gcc-internal-format
45637#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
45638msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
45639msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
45640
45641#. Cannot be both friend and virtual.
45642#: cp/decl.c:11319
45643#, gcc-internal-format
45644msgid "virtual functions cannot be friends"
45645msgstr "虛函式不能是夥伴"
45646
45647#: cp/decl.c:11323
45648#, gcc-internal-format
45649msgid "friend declaration not in class definition"
45650msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
45651
45652#: cp/decl.c:11325
45653#, fuzzy, gcc-internal-format
45654msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
45655msgstr "can%'t 定義朋友函式 %qs 在中區域類別定義"
45656
45657#: cp/decl.c:11337
45658#, fuzzy, gcc-internal-format
45659msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
45660msgstr "%qs 函式無法有引數"
45661
45662#: cp/decl.c:11363
45663#, gcc-internal-format
45664msgid "destructors may not have parameters"
45665msgstr "解構函式不能有參數"
45666
45667#: cp/decl.c:11403
45668#, gcc-internal-format
45669msgid "cannot declare pointer to %q#T"
45670msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
45671
45672#: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
45673#, gcc-internal-format
45674msgid "cannot declare reference to %q#T"
45675msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
45676
45677#: cp/decl.c:11425
45678#, gcc-internal-format
45679msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
45680msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
45681
45682#: cp/decl.c:11454
45683#, fuzzy, gcc-internal-format
45684msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
45685msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
45686
45687#: cp/decl.c:11455
45688#, fuzzy, gcc-internal-format
45689msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
45690msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
45691
45692#: cp/decl.c:11528
45693#, fuzzy, gcc-internal-format
45694msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
45695msgstr "無法宣告參考到 %q#T, 該項並非 typedef 或模板型態引數"
45696
45697#: cp/decl.c:11598
45698#, gcc-internal-format
45699msgid "template-id %qD used as a declarator"
45700msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
45701
45702#: cp/decl.c:11623
45703#, gcc-internal-format
45704msgid "member functions are implicitly friends of their class"
45705msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
45706
45707#: cp/decl.c:11629
45708#, gcc-internal-format
45709msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
45710msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
45711
45712#: cp/decl.c:11659
45713#, fuzzy, gcc-internal-format
45714#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
45715msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
45716msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
45717
45718#: cp/decl.c:11661
45719#, fuzzy, gcc-internal-format
45720#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
45721msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
45722msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
45723
45724#: cp/decl.c:11669
45725#, gcc-internal-format
45726msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
45727msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
45728
45729#: cp/decl.c:11709
45730#, fuzzy, gcc-internal-format
45731msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
45732msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
45733
45734#: cp/decl.c:11717
45735#, gcc-internal-format
45736msgid "data member may not have variably modified type %qT"
45737msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
45738
45739#: cp/decl.c:11719
45740#, gcc-internal-format
45741msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
45742msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
45743
45744#: cp/decl.c:11730
45745#, fuzzy, gcc-internal-format
45746msgid "%<explicit%> outside class declaration"
45747msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
45748
45749#: cp/decl.c:11733
45750#, fuzzy, gcc-internal-format
45751#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45752msgid "%<explicit%> in friend declaration"
45753msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
45754
45755#: cp/decl.c:11736
45756#, fuzzy, gcc-internal-format
45757#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
45758msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
45759msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
45760
45761#: cp/decl.c:11745
45762#, gcc-internal-format
45763msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45764msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
45765
45766#: cp/decl.c:11750
45767#, gcc-internal-format
45768msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45769msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
45770
45771#: cp/decl.c:11756
45772#, gcc-internal-format
45773msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45774msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
45775
45776#: cp/decl.c:11761
45777#, gcc-internal-format
45778msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
45779msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
45780
45781#: cp/decl.c:11766
45782#, gcc-internal-format
45783msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
45784msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
45785
45786#: cp/decl.c:11771
45787#, fuzzy, gcc-internal-format
45788msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
45789msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
45790
45791#: cp/decl.c:11802
45792#, fuzzy, gcc-internal-format
45793msgid "typedef declared %<auto%>"
45794msgstr "typedef 宣告 %<auto%>"
45795
45796#: cp/decl.c:11807
45797#, gcc-internal-format
45798msgid "requires-clause on typedef"
45799msgstr ""
45800
45801#: cp/decl.c:11811
45802#, fuzzy, gcc-internal-format
45803msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
45804msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
45805
45806#: cp/decl.c:11837
45807#, gcc-internal-format
45808msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
45809msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
45810
45811#: cp/decl.c:11924
45812#, gcc-internal-format
45813msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
45814msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
45815
45816#: cp/decl.c:11932
45817#, gcc-internal-format
45818msgid "template parameters cannot be friends"
45819msgstr "範本參數不能是夥伴"
45820
45821#: cp/decl.c:11934
45822#, gcc-internal-format
45823msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
45824msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
45825
45826#: cp/decl.c:11938
45827#, gcc-internal-format
45828msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
45829msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
45830
45831#: cp/decl.c:11951
45832#, gcc-internal-format
45833msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
45834msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
45835
45836#: cp/decl.c:11971
45837#, gcc-internal-format
45838msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
45839msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
45840
45841#: cp/decl.c:11975
45842#, gcc-internal-format
45843msgid "requires-clause on type-id"
45844msgstr ""
45845
45846#: cp/decl.c:11985
45847#, gcc-internal-format
45848msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
45849msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
45850
45851#: cp/decl.c:12000
45852#, fuzzy, gcc-internal-format
45853msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
45854msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
45855
45856#: cp/decl.c:12019
45857#, gcc-internal-format
45858msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45859msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
45860
45861#: cp/decl.c:12025
45862#, fuzzy, gcc-internal-format
45863#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
45864msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
45865msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
45866
45867#: cp/decl.c:12027
45868#, fuzzy, gcc-internal-format
45869msgid "parameter declared %<auto%>"
45870msgstr "參數宣告 %<auto%>"
45871
45872#: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
45873#, gcc-internal-format
45874msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
45875msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
45876
45877#: cp/decl.c:12080
45878#, fuzzy, gcc-internal-format
45879msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
45880msgstr "非靜態資料成員宣告 %<auto%>"
45881
45882#: cp/decl.c:12104
45883#, fuzzy, gcc-internal-format
45884#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
45885msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
45886msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
45887
45888#: cp/decl.c:12107
45889#, fuzzy, gcc-internal-format
45890#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45891msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
45892msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
45893
45894#. Something like struct S { int N::j; };
45895#: cp/decl.c:12123
45896#, gcc-internal-format
45897msgid "invalid use of %<::%>"
45898msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
45899
45900#: cp/decl.c:12145
45901#, fuzzy, gcc-internal-format
45902msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45903msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
45904
45905#: cp/decl.c:12154
45906#, fuzzy, gcc-internal-format
45907#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
45908msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
45909msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
45910
45911#: cp/decl.c:12163
45912#, fuzzy, gcc-internal-format
45913#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
45914msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
45915msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
45916
45917#: cp/decl.c:12177
45918#, gcc-internal-format
45919msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45920msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
45921
45922#: cp/decl.c:12184
45923#, gcc-internal-format
45924msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45925msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
45926
45927#: cp/decl.c:12190
45928#, fuzzy, gcc-internal-format
45929msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
45930msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
45931
45932#: cp/decl.c:12195
45933#, fuzzy, gcc-internal-format
45934msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45935msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
45936
45937#: cp/decl.c:12201
45938#, fuzzy, gcc-internal-format
45939msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
45940msgstr "預期的限定名稱在中朋友宣告用於建構子 %qD"
45941
45942#: cp/decl.c:12209
45943#, fuzzy, gcc-internal-format
45944msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
45945msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
45946
45947#: cp/decl.c:12214
45948#, fuzzy, gcc-internal-format
45949#| msgid "constructor cannot be static member function"
45950msgid "a concept cannot be a member function"
45951msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
45952
45953#: cp/decl.c:12223
45954#, fuzzy, gcc-internal-format
45955msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
45956msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
45957
45958#: cp/decl.c:12226
45959#, fuzzy, gcc-internal-format
45960msgid "variable template declared here"
45961msgstr "原來的型態宣告的在此"
45962
45963#: cp/decl.c:12281
45964#, fuzzy, gcc-internal-format
45965#| msgid "field %qD has incomplete type"
45966msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45967msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
45968
45969#: cp/decl.c:12286
45970#, gcc-internal-format
45971msgid "name %qT has incomplete type"
45972msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
45973
45974#: cp/decl.c:12296
45975#, gcc-internal-format
45976msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
45977msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
45978
45979#: cp/decl.c:12342
45980#, fuzzy, gcc-internal-format
45981msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
45982msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
45983
45984#: cp/decl.c:12346
45985#, fuzzy, gcc-internal-format
45986msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
45987msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
45988
45989#: cp/decl.c:12374
45990#, fuzzy, gcc-internal-format
45991msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
45992msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
45993
45994#: cp/decl.c:12378
45995#, fuzzy, gcc-internal-format
45996msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45997msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
45998
45999#: cp/decl.c:12433
46000#, gcc-internal-format
46001msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
46002msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
46003
46004#: cp/decl.c:12435
46005#, gcc-internal-format
46006msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
46007msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
46008
46009#: cp/decl.c:12439
46010#, gcc-internal-format
46011msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
46012msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
46013
46014#: cp/decl.c:12442
46015#, fuzzy, gcc-internal-format
46016msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
46017msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
46018
46019#: cp/decl.c:12447
46020#, fuzzy, gcc-internal-format
46021msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
46022msgstr "virt-specifiers 在中 %qs 不允許外側類別定義"
46023
46024#: cp/decl.c:12458
46025#, fuzzy, gcc-internal-format
46026#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
46027msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
46028msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
46029
46030#: cp/decl.c:12462
46031#, gcc-internal-format
46032msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
46033msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
46034
46035#: cp/decl.c:12470
46036#, gcc-internal-format
46037msgid "virtual non-class function %qs"
46038msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
46039
46040#: cp/decl.c:12477
46041#, fuzzy, gcc-internal-format
46042msgid "%qs defined in a non-class scope"
46043msgstr "%qs 定義的在中 non-class 範圍"
46044
46045#: cp/decl.c:12478
46046#, fuzzy, gcc-internal-format
46047msgid "%qs declared in a non-class scope"
46048msgstr "%qs 宣告的在中 non-class 範圍"
46049
46050#: cp/decl.c:12513
46051#, gcc-internal-format
46052msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
46053msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
46054
46055#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
46056#. block.
46057#: cp/decl.c:12521
46058#, gcc-internal-format
46059msgid "cannot declare static function inside another function"
46060msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
46061
46062#: cp/decl.c:12557
46063#, gcc-internal-format
46064msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
46065msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
46066
46067#: cp/decl.c:12564
46068#, gcc-internal-format
46069msgid "static member %qD declared %<register%>"
46070msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
46071
46072#: cp/decl.c:12570
46073#, gcc-internal-format
46074msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
46075msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
46076
46077#: cp/decl.c:12577
46078#, fuzzy, gcc-internal-format
46079msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
46080msgstr "宣告的 constexpr 變數 %qD 並非定義"
46081
46082#: cp/decl.c:12598
46083#, fuzzy, gcc-internal-format
46084msgid "declaration of %q#D has no initializer"
46085msgstr "宣告的 %q#D 沒有任何初始設定式"
46086
46087#: cp/decl.c:12609
46088#, gcc-internal-format
46089msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
46090msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
46091
46092#: cp/decl.c:12613
46093#, gcc-internal-format
46094msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
46095msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
46096
46097#: cp/decl.c:12778
46098#, fuzzy, gcc-internal-format
46099msgid "default argument %qE uses %qD"
46100msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
46101
46102#: cp/decl.c:12781
46103#, gcc-internal-format
46104msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
46105msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
46106
46107#: cp/decl.c:12865
46108#, fuzzy, gcc-internal-format
46109#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
46110msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
46111msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
46112
46113#: cp/decl.c:12869
46114#, fuzzy, gcc-internal-format
46115#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
46116msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
46117msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
46118
46119#: cp/decl.c:12892
46120#, gcc-internal-format
46121msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
46122msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
46123
46124#: cp/decl.c:12919
46125#, fuzzy, gcc-internal-format
46126msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
46127msgstr "參數 %qD 包含指標到陣列的不明約束 %qT"
46128
46129#: cp/decl.c:12921
46130#, fuzzy, gcc-internal-format
46131msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
46132msgstr "參數 %qD 包含參考到陣列的不明約束 %qT"
46133
46134#. [class.copy]
46135#.
46136#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
46137#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
46138#. and either there are no other parameters or else all other
46139#. parameters have default arguments.
46140#.
46141#. We *don't* complain about member template instantiations that
46142#. have this form, though; they can occur as we try to decide
46143#. what constructor to use during overload resolution.  Since
46144#. overload resolution will never prefer such a constructor to
46145#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
46146#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
46147#. existence.  Theoretically, they should never even be
46148#. instantiated, but that's hard to forestall.
46149#: cp/decl.c:13174
46150#, gcc-internal-format
46151msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
46152msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
46153
46154#: cp/decl.c:13252
46155#, gcc-internal-format
46156msgid "%qD may not be declared within a namespace"
46157msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
46158
46159#: cp/decl.c:13258
46160#, gcc-internal-format
46161msgid "%qD may not be declared as static"
46162msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
46163
46164#: cp/decl.c:13285
46165#, gcc-internal-format
46166msgid "%qD must be a nonstatic member function"
46167msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
46168
46169#: cp/decl.c:13291
46170#, gcc-internal-format
46171msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
46172msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
46173
46174#: cp/decl.c:13301
46175#, gcc-internal-format
46176msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
46177msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
46178
46179#. 13.4.0.3
46180#: cp/decl.c:13327
46181#, gcc-internal-format
46182msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
46183msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
46184
46185#. Variadic.
46186#: cp/decl.c:13338
46187#, fuzzy, gcc-internal-format
46188msgid "%qD must not have variable number of arguments"
46189msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
46190
46191#: cp/decl.c:13362
46192#, fuzzy, gcc-internal-format
46193#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
46194msgid "%qD must have either zero or one argument"
46195msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
46196
46197#: cp/decl.c:13363
46198#, fuzzy, gcc-internal-format
46199#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
46200msgid "%qD must have either one or two arguments"
46201msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
46202
46203#: cp/decl.c:13374
46204#, fuzzy, gcc-internal-format
46205#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
46206msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
46207msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
46208
46209#: cp/decl.c:13375
46210#, fuzzy, gcc-internal-format
46211#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
46212msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
46213msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
46214
46215#: cp/decl.c:13385
46216#, fuzzy, gcc-internal-format
46217#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
46218msgid "%qD must have no arguments"
46219msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
46220
46221#: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
46222#, fuzzy, gcc-internal-format
46223#| msgid "%qD must take exactly one argument"
46224msgid "%qD must have exactly one argument"
46225msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
46226
46227#: cp/decl.c:13396
46228#, fuzzy, gcc-internal-format
46229#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
46230msgid "%qD must have exactly two arguments"
46231msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
46232
46233#: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
46234#, gcc-internal-format
46235msgid "%qD cannot have default arguments"
46236msgstr "%qD 不能有預設參數"
46237
46238#: cp/decl.c:13443
46239#, fuzzy, gcc-internal-format
46240msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
46241msgstr "轉換到參考到虛值將永不使用類型轉換運算子"
46242
46243#: cp/decl.c:13445
46244#, fuzzy, gcc-internal-format
46245msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
46246msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
46247
46248#: cp/decl.c:13452
46249#, fuzzy, gcc-internal-format
46250msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
46251msgstr "轉換到參考到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
46252
46253#: cp/decl.c:13454
46254#, fuzzy, gcc-internal-format
46255msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
46256msgstr "轉換到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
46257
46258#: cp/decl.c:13462
46259#, fuzzy, gcc-internal-format
46260msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
46261msgstr "轉換到參考到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
46262
46263#: cp/decl.c:13464
46264#, fuzzy, gcc-internal-format
46265msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
46266msgstr "轉換到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
46267
46268#: cp/decl.c:13479
46269#, gcc-internal-format
46270msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
46271msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
46272
46273#: cp/decl.c:13498
46274#, gcc-internal-format
46275msgid "prefix %qD should return %qT"
46276msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
46277
46278#: cp/decl.c:13504
46279#, gcc-internal-format
46280msgid "postfix %qD should return %qT"
46281msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
46282
46283#: cp/decl.c:13516
46284#, gcc-internal-format
46285msgid "%qD should return by value"
46286msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
46287
46288#: cp/decl.c:13571
46289#, gcc-internal-format
46290msgid "using template type parameter %qT after %qs"
46291msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
46292
46293#: cp/decl.c:13594
46294#, fuzzy, gcc-internal-format
46295msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
46296msgstr "使用別名模板特殊化 %qT 之後 %qs"
46297
46298#: cp/decl.c:13597
46299#, gcc-internal-format
46300msgid "using typedef-name %qD after %qs"
46301msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
46302
46303#: cp/decl.c:13599
46304#, fuzzy, gcc-internal-format
46305msgid "%qD has a previous declaration here"
46306msgstr "%qD 有前一個宣告在此"
46307
46308#: cp/decl.c:13607
46309#, gcc-internal-format
46310msgid "%qT referred to as %qs"
46311msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
46312
46313#: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
46314#, fuzzy, gcc-internal-format
46315#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
46316msgid "%qT has a previous declaration here"
46317msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
46318
46319#: cp/decl.c:13614
46320#, gcc-internal-format
46321msgid "%qT referred to as enum"
46322msgstr "%qT 做為列舉被參照"
46323
46324#. If a class template appears as elaborated type specifier
46325#. without a template header such as:
46326#.
46327#. template <class T> class C {};
46328#. void f(class C);		// No template header here
46329#.
46330#. then the required template argument is missing.
46331#: cp/decl.c:13629
46332#, gcc-internal-format
46333msgid "template argument required for %<%s %T%>"
46334msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
46335
46336#: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
46337#, gcc-internal-format
46338msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
46339msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
46340
46341#: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
46342#: cp/pt.c:9223
46343#, gcc-internal-format
46344msgid "%qT is not a template"
46345msgstr "%qT 不是一個範本"
46346
46347#: cp/decl.c:13718
46348#, gcc-internal-format
46349msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
46350msgstr ""
46351
46352#: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
46353#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
46354#, gcc-internal-format
46355msgid "reference to %qD is ambiguous"
46356msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
46357
46358#: cp/decl.c:13830
46359#, gcc-internal-format
46360msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
46361msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
46362
46363#: cp/decl.c:13866
46364#, gcc-internal-format
46365msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
46366msgstr "%qT 重宣告為非範本"
46367
46368#: cp/decl.c:14006
46369#, gcc-internal-format
46370msgid "derived union %qT invalid"
46371msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
46372
46373#: cp/decl.c:14013
46374#, gcc-internal-format
46375msgid "%qT defined with multiple direct bases"
46376msgstr ""
46377
46378#: cp/decl.c:14024
46379#, fuzzy, gcc-internal-format
46380#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
46381msgid "%qT defined with direct virtual base"
46382msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
46383
46384#: cp/decl.c:14049
46385#, gcc-internal-format
46386msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
46387msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
46388
46389#: cp/decl.c:14079
46390#, gcc-internal-format
46391msgid "recursive type %qT undefined"
46392msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
46393
46394#: cp/decl.c:14081
46395#, gcc-internal-format
46396msgid "duplicate base type %qT invalid"
46397msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
46398
46399#: cp/decl.c:14226
46400#, fuzzy, gcc-internal-format
46401msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
46402msgstr "範圍/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
46403
46404#: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
46405#, fuzzy, gcc-internal-format
46406msgid "previous definition here"
46407msgstr "前一個定義在此"
46408
46409#: cp/decl.c:14234
46410#, fuzzy, gcc-internal-format
46411msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
46412msgstr "下層的型態不匹配在中 enum %q#T"
46413
46414#: cp/decl.c:14246
46415#, fuzzy, gcc-internal-format
46416msgid "different underlying type in enum %q#T"
46417msgstr "不同的下層的輸入 enum %q#T"
46418
46419#: cp/decl.c:14324
46420#, fuzzy, gcc-internal-format
46421msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
46422msgstr "下層的型態 %<%T%>的 %<%T%>必須是整數類資料類型"
46423
46424#. DR 377
46425#.
46426#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
46427#. enumeration is ill-formed.
46428#: cp/decl.c:14471
46429#, gcc-internal-format
46430msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
46431msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
46432
46433#: cp/decl.c:14643
46434#, fuzzy, gcc-internal-format
46435msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
46436msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
46437
46438#: cp/decl.c:14653
46439#, fuzzy, gcc-internal-format
46440msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
46441msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
46442
46443#: cp/decl.c:14702
46444#, fuzzy, gcc-internal-format
46445msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
46446msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
46447
46448#: cp/decl.c:14703
46449#, fuzzy, gcc-internal-format
46450msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
46451msgstr "遞增的列舉值值太大用於 %<unsigned long%>"
46452
46453#: cp/decl.c:14714
46454#, gcc-internal-format
46455msgid "overflow in enumeration values at %qD"
46456msgstr "%qD 處列舉值溢出"
46457
46458#: cp/decl.c:14734
46459#, fuzzy, gcc-internal-format
46460msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
46461msgstr "列舉值值 %E 太大用於下層的型態 %<%T%>"
46462
46463#: cp/decl.c:14845
46464#, gcc-internal-format
46465msgid "return type %q#T is incomplete"
46466msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
46467
46468#: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
46469#, gcc-internal-format
46470msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
46471msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
46472
46473#: cp/decl.c:15368
46474#, gcc-internal-format
46475msgid "invalid function declaration"
46476msgstr "無效的函式宣告"
46477
46478#: cp/decl.c:15810
46479#, fuzzy, gcc-internal-format
46480msgid "no return statements in function returning %qT"
46481msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
46482
46483#: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
46484#, fuzzy, gcc-internal-format
46485msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
46486msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
46487
46488#: cp/decl.c:16020
46489#, gcc-internal-format
46490msgid "invalid member function declaration"
46491msgstr "無效的成員函式宣告"
46492
46493#: cp/decl.c:16034
46494#, gcc-internal-format
46495msgid "%qD is already defined in class %qT"
46496msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
46497
46498#: cp/decl.c:16410
46499#, fuzzy, gcc-internal-format
46500msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
46501msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
46502
46503#: cp/decl2.c:372
46504#, gcc-internal-format
46505msgid "name missing for member function"
46506msgstr "成員函式沒具名字"
46507
46508#: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
46509#, gcc-internal-format
46510msgid "ambiguous conversion for array subscript"
46511msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
46512
46513#: cp/decl2.c:457
46514#, gcc-internal-format
46515msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
46516msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
46517
46518#: cp/decl2.c:511
46519#, fuzzy, gcc-internal-format
46520msgid "deleting array %q#E"
46521msgstr "刪除陣列 %q#D"
46522
46523#: cp/decl2.c:517
46524#, gcc-internal-format
46525msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
46526msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
46527
46528#: cp/decl2.c:529
46529#, gcc-internal-format
46530msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
46531msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
46532
46533#: cp/decl2.c:537
46534#, gcc-internal-format
46535msgid "deleting %qT is undefined"
46536msgstr "刪除 %qT 未定義"
46537
46538#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
46539#, gcc-internal-format
46540msgid "template declaration of %q#D"
46541msgstr "%q#D 宣告為範本"
46542
46543#: cp/decl2.c:625
46544#, fuzzy, gcc-internal-format
46545msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
46546msgstr "模板參數清單提供 don%'t 匹配模板參數的 %qD"
46547
46548#. [temp.mem]
46549#.
46550#. A destructor shall not be a member template.
46551#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
46552#, gcc-internal-format
46553msgid "destructor %qD declared as member template"
46554msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
46555
46556#: cp/decl2.c:714
46557#, fuzzy, gcc-internal-format
46558#| msgid "new declaration %q#D"
46559msgid "no declaration matches %q#D"
46560msgstr "對 %q#D 的新宣告"
46561
46562#: cp/decl2.c:719
46563#, gcc-internal-format
46564msgid "no conversion operators declared"
46565msgstr ""
46566
46567#: cp/decl2.c:722
46568#, fuzzy, gcc-internal-format
46569msgid "no functions named %qD"
46570msgstr "在中函式 %qs"
46571
46572#: cp/decl2.c:724
46573#, fuzzy, gcc-internal-format
46574msgid "%#qT defined here"
46575msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
46576
46577#: cp/decl2.c:778
46578#, gcc-internal-format
46579msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
46580msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
46581
46582#: cp/decl2.c:786
46583#, fuzzy, gcc-internal-format
46584msgid "static data member %qD in unnamed class"
46585msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
46586
46587#: cp/decl2.c:788
46588#, fuzzy, gcc-internal-format
46589msgid "unnamed class defined here"
46590msgstr "聯合定義的在此"
46591
46592#: cp/decl2.c:856
46593#, fuzzy, gcc-internal-format
46594msgid "explicit template argument list not allowed"
46595msgstr "明確的模板引數清單不允許"
46596
46597#: cp/decl2.c:862
46598#, gcc-internal-format
46599msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
46600msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
46601
46602#: cp/decl2.c:904
46603#, gcc-internal-format
46604msgid "%qD is already defined in %qT"
46605msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
46606
46607#: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
46608#, fuzzy, gcc-internal-format
46609msgid "invalid initializer for member function %qD"
46610msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
46611
46612#: cp/decl2.c:955
46613#, fuzzy, gcc-internal-format
46614#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
46615msgid "initializer specified for friend function %qD"
46616msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
46617
46618#: cp/decl2.c:958
46619#, gcc-internal-format
46620msgid "initializer specified for static member function %qD"
46621msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
46622
46623#: cp/decl2.c:1002
46624#, gcc-internal-format
46625msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
46626msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
46627
46628#: cp/decl2.c:1057
46629#, fuzzy, gcc-internal-format
46630msgid "bit-field %qD with non-integral type"
46631msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
46632
46633#: cp/decl2.c:1063
46634#, gcc-internal-format
46635msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
46636msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
46637
46638#: cp/decl2.c:1073
46639#, gcc-internal-format
46640msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
46641msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
46642
46643#: cp/decl2.c:1080
46644#, fuzzy, gcc-internal-format
46645#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
46646msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
46647msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
46648
46649#: cp/decl2.c:1087
46650#, gcc-internal-format
46651msgid "%qD is already defined in the class %qT"
46652msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
46653
46654#: cp/decl2.c:1094
46655#, gcc-internal-format
46656msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
46657msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
46658
46659#: cp/decl2.c:1108
46660#, fuzzy, gcc-internal-format
46661msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
46662msgstr "寬度的 bit-field %qD 有 non-integral 型態 %qT"
46663
46664#: cp/decl2.c:1515
46665#, fuzzy, gcc-internal-format
46666msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
46667msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
46668
46669#: cp/decl2.c:1582
46670#, gcc-internal-format
46671msgid "anonymous struct not inside named type"
46672msgstr "匿名結構不在具名類型內"
46673
46674#: cp/decl2.c:1598
46675#, fuzzy, gcc-internal-format
46676#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
46677msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
46678msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
46679
46680#: cp/decl2.c:1605
46681#, fuzzy, gcc-internal-format
46682#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
46683msgid "private member %q#D in anonymous union"
46684msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
46685
46686#: cp/decl2.c:1608
46687#, fuzzy, gcc-internal-format
46688#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
46689msgid "protected member %q#D in anonymous union"
46690msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
46691
46692#: cp/decl2.c:1673
46693#, gcc-internal-format
46694msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
46695msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
46696
46697#: cp/decl2.c:1682
46698#, gcc-internal-format
46699msgid "anonymous union with no members"
46700msgstr "匿名聯合沒有成員"
46701
46702#: cp/decl2.c:1715
46703#, gcc-internal-format
46704msgid "%<operator new%> must return type %qT"
46705msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
46706
46707#. [basic.stc.dynamic.allocation]
46708#.
46709#. The first parameter shall not have an associated default
46710#. argument.
46711#: cp/decl2.c:1726
46712#, fuzzy, gcc-internal-format
46713msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
46714msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
46715
46716#: cp/decl2.c:1742
46717#, gcc-internal-format
46718msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
46719msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
46720
46721#: cp/decl2.c:1771
46722#, gcc-internal-format
46723msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
46724msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
46725
46726#: cp/decl2.c:1780
46727#, gcc-internal-format
46728msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
46729msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
46730
46731#: cp/decl2.c:2650
46732#, fuzzy, gcc-internal-format
46733msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
46734msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
46735
46736#: cp/decl2.c:2654
46737#, fuzzy, gcc-internal-format
46738msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46739msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
46740
46741#: cp/decl2.c:2659
46742#, fuzzy, gcc-internal-format
46743msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46744msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
46745
46746#: cp/decl2.c:2667
46747#, fuzzy, gcc-internal-format
46748msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
46749msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比型態的它的欄位 %qD"
46750
46751#: cp/decl2.c:2685
46752#, fuzzy, gcc-internal-format
46753msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
46754msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
46755
46756#: cp/decl2.c:2689
46757#, fuzzy, gcc-internal-format
46758msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46759msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
46760
46761#: cp/decl2.c:2694
46762#, fuzzy, gcc-internal-format
46763msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46764msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
46765
46766#: cp/decl2.c:2701
46767#, fuzzy, gcc-internal-format
46768msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
46769msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
46770
46771#: cp/decl2.c:4299
46772#, fuzzy, gcc-internal-format
46773msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
46774msgstr "%q+#D, 宣告的使用匿名型態,被使用但是永不定義"
46775
46776#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
46777#. no linkage can only be used to declare extern "C"
46778#. entities.  Since it's not always an error in the
46779#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
46780#: cp/decl2.c:4308
46781#, fuzzy, gcc-internal-format
46782msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46783msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
46784
46785#: cp/decl2.c:4312
46786#, fuzzy, gcc-internal-format
46787msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46788msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
46789
46790#: cp/decl2.c:4316
46791#, fuzzy, gcc-internal-format
46792#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46793msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46794msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
46795
46796#: cp/decl2.c:4324
46797#, fuzzy, gcc-internal-format
46798msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
46799msgstr "%q+#D, 宣告的使用本地型態 %qT,被使用但是永不定義"
46800
46801#: cp/decl2.c:4328
46802#, fuzzy, gcc-internal-format
46803msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46804msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
46805
46806#: cp/decl2.c:4331
46807#, fuzzy, gcc-internal-format
46808msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46809msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
46810
46811#: cp/decl2.c:4519
46812#, fuzzy, gcc-internal-format
46813msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
46814msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
46815
46816#: cp/decl2.c:4522
46817#, fuzzy, gcc-internal-format
46818msgid "previous mangling %q#D"
46819msgstr "前一個宣告 %q+#D"
46820
46821#: cp/decl2.c:4524
46822#, fuzzy, gcc-internal-format
46823msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46824msgstr "-fabi-version=6 (或=0) 避免這個錯誤與變更在中 mangling"
46825
46826#: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
46827#, gcc-internal-format
46828msgid "the program should also define %qD"
46829msgstr ""
46830
46831#: cp/decl2.c:4946
46832#, fuzzy, gcc-internal-format
46833#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
46834msgid "inline function %qD used but never defined"
46835msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
46836
46837#: cp/decl2.c:5133
46838#, gcc-internal-format
46839msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
46840msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
46841
46842#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
46843#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
46844#: cp/decl2.c:5241
46845#, fuzzy, gcc-internal-format
46846msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
46847msgstr "轉換 lambda 該項使用 %<...%>到函式指標"
46848
46849#: cp/decl2.c:5244
46850#, fuzzy, gcc-internal-format
46851msgid "use of deleted function %qD"
46852msgstr "使用的刪除的函式 %qD"
46853
46854#: cp/decl2.c:5297
46855#, fuzzy, gcc-internal-format
46856#| msgid "using %<typename%> outside of template"
46857msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
46858msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
46859
46860#: cp/error.c:1523
46861#, fuzzy, gcc-internal-format
46862msgid "with"
46863msgstr "與"
46864
46865#: cp/error.c:3689
46866#, fuzzy, gcc-internal-format
46867#| msgid "no arguments"
46868msgid "(no argument)"
46869msgstr "沒有參數"
46870
46871#: cp/error.c:3781
46872#, gcc-internal-format
46873msgid "[...]"
46874msgstr ""
46875
46876#: cp/error.c:4141
46877#, fuzzy, gcc-internal-format
46878msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46879msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46880
46881#: cp/error.c:4146
46882#, fuzzy, gcc-internal-format
46883msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46884msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46885
46886#: cp/error.c:4151
46887#, fuzzy, gcc-internal-format
46888msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46889msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46890
46891#: cp/error.c:4156
46892#, fuzzy, gcc-internal-format
46893msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46894msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46895
46896#: cp/error.c:4161
46897#, fuzzy, gcc-internal-format
46898msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46899msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46900
46901#: cp/error.c:4165
46902#, fuzzy, gcc-internal-format
46903msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46904msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46905
46906#: cp/error.c:4169
46907#, fuzzy, gcc-internal-format
46908msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46909msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46910
46911#: cp/error.c:4174
46912#, fuzzy, gcc-internal-format
46913msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46914msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46915
46916#: cp/error.c:4179
46917#, fuzzy, gcc-internal-format
46918msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46919msgstr "強制變更控制項 (強制變更/最後的) 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46920
46921#: cp/error.c:4184
46922#, fuzzy, gcc-internal-format
46923msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46924msgstr "非靜態資料成員初始設定式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46925
46926#: cp/error.c:4189
46927#, fuzzy, gcc-internal-format
46928msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46929msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46930
46931#: cp/error.c:4194
46932#, fuzzy, gcc-internal-format
46933msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46934msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46935
46936#: cp/error.c:4199
46937#, fuzzy, gcc-internal-format
46938msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46939msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46940
46941#: cp/error.c:4204
46942#, fuzzy, gcc-internal-format
46943msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46944msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46945
46946#: cp/error.c:4209
46947#, fuzzy, gcc-internal-format
46948msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46949msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
46950
46951#: cp/error.c:4259
46952#, gcc-internal-format
46953msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46954msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
46955
46956#: cp/error.c:4263
46957#, gcc-internal-format
46958msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
46959msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
46960
46961#: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
46962#, gcc-internal-format
46963msgid "%qD is not a member of %qT"
46964msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
46965
46966#: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
46967#, gcc-internal-format
46968msgid "%qD is not a member of %qD"
46969msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
46970
46971#: cp/error.c:4278
46972#, gcc-internal-format
46973msgid "%<::%D%> has not been declared"
46974msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
46975
46976#: cp/except.c:356
46977#, fuzzy, gcc-internal-format
46978msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
46979msgstr "異常處理已停用,使用 -fexceptions 以啟用"
46980
46981#: cp/except.c:581
46982#, gcc-internal-format
46983msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
46984msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
46985
46986#: cp/except.c:712
46987#, gcc-internal-format
46988msgid "  in thrown expression"
46989msgstr "  在拋出的運算式中"
46990
46991#: cp/except.c:852
46992#, fuzzy, gcc-internal-format
46993msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
46994msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
46995
46996#: cp/except.c:859
46997#, fuzzy, gcc-internal-format
46998msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
46999msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
47000
47001#: cp/except.c:862
47002#, fuzzy, gcc-internal-format
47003msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
47004msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
47005
47006#: cp/except.c:958
47007#, fuzzy, gcc-internal-format
47008msgid "exception of type %qT will be caught"
47009msgstr "異常的型態 %qT 將是擷取到"
47010
47011#: cp/except.c:961
47012#, fuzzy, gcc-internal-format
47013msgid "   by earlier handler for %qT"
47014msgstr "   由前者處理常式用於 %qT"
47015
47016#: cp/except.c:990
47017#, fuzzy, gcc-internal-format
47018msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
47019msgstr "%<...%>處理常式必須是最後一筆處理常式用於它的嘗試區塊"
47020
47021#: cp/except.c:1071
47022#, fuzzy, gcc-internal-format
47023msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
47024msgstr "noexcept-expression 評估到 %<false%> 因為呼叫到 %qD"
47025
47026#: cp/except.c:1074
47027#, fuzzy, gcc-internal-format
47028msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
47029msgstr "但是 %q+D 不丟擲;也許它應該被宣告 %<noexcept%>"
47030
47031#: cp/friend.c:192
47032#, gcc-internal-format
47033msgid "%qD is already a friend of class %qT"
47034msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
47035
47036#: cp/friend.c:276
47037#, gcc-internal-format
47038msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
47039msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
47040
47041#. template <class U> friend class T::X<U>;
47042#. [temp.friend]
47043#. Friend declarations shall not declare partial
47044#. specializations.
47045#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
47046#, gcc-internal-format
47047msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
47048msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
47049
47050#: cp/friend.c:306
47051#, gcc-internal-format
47052msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
47053msgstr ""
47054
47055#: cp/friend.c:318
47056#, gcc-internal-format
47057msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
47058msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
47059
47060#: cp/friend.c:376
47061#, gcc-internal-format
47062msgid "%qT is not a member of %qT"
47063msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
47064
47065#: cp/friend.c:381
47066#, gcc-internal-format
47067msgid "%qT is not a member class template of %qT"
47068msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
47069
47070#: cp/friend.c:390
47071#, gcc-internal-format
47072msgid "%qT is not a nested class of %qT"
47073msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
47074
47075#. template <class T> friend class T;
47076#: cp/friend.c:404
47077#, gcc-internal-format
47078msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
47079msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
47080
47081#. template <class T> friend class A; where A is not a template
47082#: cp/friend.c:412
47083#, gcc-internal-format
47084msgid "%q#T is not a template"
47085msgstr "%q#T 不是一個範本"
47086
47087#: cp/friend.c:435
47088#, gcc-internal-format
47089msgid "%qD is already a friend of %qT"
47090msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
47091
47092#: cp/friend.c:445
47093#, gcc-internal-format
47094msgid "%qT is already a friend of %qT"
47095msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
47096
47097#: cp/friend.c:485
47098#, fuzzy, gcc-internal-format
47099#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
47100msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
47101msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
47102
47103#: cp/friend.c:578
47104#, gcc-internal-format
47105msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
47106msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
47107
47108#: cp/friend.c:633
47109#, gcc-internal-format
47110msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
47111msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
47112
47113#: cp/friend.c:637
47114#, fuzzy, gcc-internal-format
47115msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
47116msgstr "(如果這不是什麼您預想的,確定函式模板已宣告的和加入<>之後函數名稱在此) "
47117
47118#: cp/init.c:394
47119#, fuzzy, gcc-internal-format
47120msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
47121msgstr "value-initialization 的不完整型態 %qT"
47122
47123#: cp/init.c:463
47124#, fuzzy, gcc-internal-format
47125msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
47126msgstr "無法 value-initialize 陣列的不明約束 %qT"
47127
47128#: cp/init.c:502
47129#, fuzzy, gcc-internal-format
47130msgid "value-initialization of function type %qT"
47131msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
47132
47133#: cp/init.c:508
47134#, fuzzy, gcc-internal-format
47135msgid "value-initialization of reference type %qT"
47136msgstr "value-initialization 的參考類型 %qT"
47137
47138#: cp/init.c:566
47139#, fuzzy, gcc-internal-format
47140msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
47141msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
47142
47143#: cp/init.c:629
47144#, gcc-internal-format
47145msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
47146msgstr ""
47147
47148#: cp/init.c:631
47149#, fuzzy, gcc-internal-format
47150msgid "defined here"
47151msgstr "聯合定義的在此"
47152
47153#: cp/init.c:689
47154#, fuzzy, gcc-internal-format
47155msgid "initializer for flexible array member %q#D"
47156msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
47157
47158#: cp/init.c:715
47159#, fuzzy, gcc-internal-format
47160msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
47161msgstr "%qD 應該被初始化的在中成員初始值清單"
47162
47163#: cp/init.c:736
47164#, fuzzy, gcc-internal-format
47165msgid "%qD is initialized with itself"
47166msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
47167
47168#: cp/init.c:847
47169#, fuzzy, gcc-internal-format
47170msgid "invalid initializer for array member %q#D"
47171msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
47172
47173#: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
47174#, fuzzy, gcc-internal-format
47175msgid "uninitialized const member in %q#T"
47176msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
47177
47178#: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
47179#: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
47180#, fuzzy, gcc-internal-format
47181msgid "%q#D should be initialized"
47182msgstr "%qD 應該被初始化的"
47183
47184#: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
47185#, fuzzy, gcc-internal-format
47186msgid "uninitialized reference member in %q#T"
47187msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
47188
47189#: cp/init.c:1057
47190#, fuzzy, gcc-internal-format
47191#| msgid "%q+D will be initialized after"
47192msgid "%qD will be initialized after"
47193msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
47194
47195#: cp/init.c:1060
47196#, gcc-internal-format
47197msgid "base %qT will be initialized after"
47198msgstr "基礎類別 %qT 將在"
47199
47200#: cp/init.c:1064
47201#, fuzzy, gcc-internal-format
47202#| msgid "  %q+#D"
47203msgid "  %q#D"
47204msgstr "  %q+#D"
47205
47206#: cp/init.c:1066
47207#, gcc-internal-format
47208msgid "  base %qT"
47209msgstr "  基礎類別 %qT"
47210
47211#: cp/init.c:1068
47212#, fuzzy, gcc-internal-format
47213msgid "  when initialized here"
47214msgstr "  時初始化的在此"
47215
47216#: cp/init.c:1085
47217#, fuzzy, gcc-internal-format
47218msgid "multiple initializations given for %qD"
47219msgstr "多重初始化施用於 %qD"
47220
47221#: cp/init.c:1089
47222#, fuzzy, gcc-internal-format
47223msgid "multiple initializations given for base %qT"
47224msgstr "多重初始化施用於基底 %qT"
47225
47226#: cp/init.c:1174
47227#, fuzzy, gcc-internal-format
47228msgid "initializations for multiple members of %qT"
47229msgstr "初始化用於多重成員的 %qT"
47230
47231#: cp/init.c:1271
47232#, fuzzy, gcc-internal-format
47233msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
47234msgstr "基礎類別 %q#T 應該是明確的初始化的在中複製建構函式"
47235
47236#: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
47237#, gcc-internal-format
47238msgid "class %qT does not have any field named %qD"
47239msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
47240
47241#: cp/init.c:1504
47242#, gcc-internal-format
47243msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
47244msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
47245
47246#: cp/init.c:1511
47247#, gcc-internal-format
47248msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
47249msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
47250
47251#: cp/init.c:1550
47252#, gcc-internal-format
47253msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
47254msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
47255
47256#: cp/init.c:1558
47257#, gcc-internal-format
47258msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
47259msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
47260
47261#: cp/init.c:1605
47262#, gcc-internal-format
47263msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
47264msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
47265
47266#: cp/init.c:1613
47267#, gcc-internal-format
47268msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
47269msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
47270
47271#: cp/init.c:1616
47272#, gcc-internal-format
47273msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
47274msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
47275
47276#: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
47277#, fuzzy, gcc-internal-format
47278msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
47279msgstr "陣列必須被初始化的與 brace-enclosed 初始設定式"
47280
47281#: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
47282#, fuzzy, gcc-internal-format
47283msgid "%qT is not a class type"
47284msgstr "%qT 並非類別型態"
47285
47286#: cp/init.c:2092
47287#, gcc-internal-format
47288msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
47289msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
47290
47291#: cp/init.c:2106
47292#, gcc-internal-format
47293msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
47294msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
47295
47296#: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
47297#, gcc-internal-format
47298msgid "invalid use of non-static member function %qD"
47299msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
47300
47301#: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
47302#, gcc-internal-format
47303msgid "invalid use of non-static data member %qD"
47304msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
47305
47306#: cp/init.c:2396
47307#, fuzzy, gcc-internal-format
47308msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
47309msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
47310
47311#: cp/init.c:2404
47312#, fuzzy, gcc-internal-format
47313msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
47314msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
47315
47316#: cp/init.c:2408
47317#, fuzzy, gcc-internal-format
47318msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
47319msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
47320
47321#: cp/init.c:2424
47322#, fuzzy, gcc-internal-format
47323msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
47324msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
47325
47326#: cp/init.c:2432
47327#, fuzzy, gcc-internal-format
47328msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
47329msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
47330
47331#: cp/init.c:2436
47332#, fuzzy, gcc-internal-format
47333msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
47334msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
47335
47336#: cp/init.c:2727
47337#, gcc-internal-format
47338msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47339msgstr ""
47340
47341#: cp/init.c:2738
47342#, gcc-internal-format
47343msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47344msgstr ""
47345
47346#: cp/init.c:2749
47347#, gcc-internal-format
47348msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47349msgstr ""
47350
47351#: cp/init.c:2896
47352#, fuzzy, gcc-internal-format
47353msgid "integer overflow in array size"
47354msgstr "整數溢出"
47355
47356#: cp/init.c:2906
47357#, fuzzy, gcc-internal-format
47358msgid "array size in new-expression must be constant"
47359msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
47360
47361#: cp/init.c:2920
47362#, fuzzy, gcc-internal-format
47363msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
47364msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
47365
47366#: cp/init.c:2936
47367#, gcc-internal-format
47368msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
47369msgstr ""
47370
47371#: cp/init.c:2938
47372#, fuzzy, gcc-internal-format
47373#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47374msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
47375msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
47376
47377#: cp/init.c:2948
47378#, gcc-internal-format
47379msgid "invalid type %<void%> for new"
47380msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
47381
47382#: cp/init.c:2991
47383#, gcc-internal-format
47384msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
47385msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
47386
47387#: cp/init.c:3117
47388#, gcc-internal-format
47389msgid "no suitable %qD found in class %qT"
47390msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
47391
47392#: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
47393#, gcc-internal-format
47394msgid "request for member %qD is ambiguous"
47395msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
47396
47397#: cp/init.c:3197
47398#, gcc-internal-format
47399msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
47400msgstr ""
47401
47402#: cp/init.c:3200
47403#, fuzzy, gcc-internal-format
47404#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
47405msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
47406msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
47407
47408#: cp/init.c:3203
47409#, gcc-internal-format
47410msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
47411msgstr ""
47412
47413#: cp/init.c:3386
47414#, fuzzy, gcc-internal-format
47415msgid "parenthesized initializer in array new"
47416msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
47417
47418#: cp/init.c:3649
47419#, gcc-internal-format
47420msgid "size in array new must have integral type"
47421msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
47422
47423#: cp/init.c:3681
47424#, gcc-internal-format
47425msgid "new cannot be applied to a reference type"
47426msgstr "new 不能用於參照類型"
47427
47428#: cp/init.c:3690
47429#, gcc-internal-format
47430msgid "new cannot be applied to a function type"
47431msgstr "new 不能用於函式類型"
47432
47433#: cp/init.c:3759
47434#, fuzzy, gcc-internal-format
47435#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
47436msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
47437msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
47438
47439#: cp/init.c:3763
47440#, fuzzy, gcc-internal-format
47441msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
47442msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
47443
47444#: cp/init.c:4311
47445#, gcc-internal-format
47446msgid "initializer ends prematurely"
47447msgstr "初始值設定在完成之前結束"
47448
47449#: cp/init.c:4615
47450#, gcc-internal-format
47451msgid "unknown array size in delete"
47452msgstr "delete 時陣列大小不明"
47453
47454#: cp/init.c:4639
47455#, gcc-internal-format
47456msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
47457msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
47458
47459#: cp/init.c:4644
47460#, fuzzy, gcc-internal-format
47461msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
47462msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
47463
47464#: cp/init.c:4658
47465#, fuzzy, gcc-internal-format
47466msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
47467msgstr "刪除物件的抽象類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式將造成未定義的行為"
47468
47469#: cp/init.c:4663
47470#, fuzzy, gcc-internal-format
47471msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
47472msgstr "刪除物件的 polymorphic 類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式也許造成未定義的行為"
47473
47474#: cp/init.c:4970
47475#, gcc-internal-format
47476msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
47477msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
47478
47479#: cp/lambda.c:542
47480#, gcc-internal-format
47481msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
47482msgstr ""
47483
47484#: cp/lambda.c:557
47485#, gcc-internal-format
47486msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
47487msgstr ""
47488
47489#: cp/lambda.c:561
47490#, fuzzy, gcc-internal-format
47491#| msgid "compound literal has variable size"
47492msgid "because the array element type %qT has variable size"
47493msgstr "複合字面值有可變的大小"
47494
47495#: cp/lambda.c:585
47496#, fuzzy, gcc-internal-format
47497msgid "cannot capture %qE by reference"
47498msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
47499
47500#: cp/lambda.c:595
47501#, fuzzy, gcc-internal-format
47502msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
47503msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
47504
47505#: cp/lambda.c:619
47506#, fuzzy, gcc-internal-format
47507msgid "already captured %qD in lambda expression"
47508msgstr "已經擷取 %qD 在中 lambda 運算式"
47509
47510#: cp/lambda.c:648
47511#, gcc-internal-format
47512msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
47513msgstr ""
47514
47515#: cp/lambda.c:833
47516#, fuzzy, gcc-internal-format
47517msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
47518msgstr "%<this%> 未被擷取用於這個 lambda 函式"
47519
47520#: cp/lex.c:382
47521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47522msgid "junk at end of #pragma %s"
47523msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
47524
47525#: cp/lex.c:389
47526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47527msgid "invalid #pragma %s"
47528msgstr "無效的 #pragma %s"
47529
47530#: cp/lex.c:397
47531#, gcc-internal-format
47532msgid "#pragma vtable no longer supported"
47533msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
47534
47535#: cp/lex.c:469
47536#, gcc-internal-format
47537msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
47538msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
47539
47540#: cp/lex.c:497
47541#, gcc-internal-format
47542msgid "%qD not defined"
47543msgstr "%qD 未定義"
47544
47545#: cp/lex.c:502
47546#, gcc-internal-format
47547msgid "%qD was not declared in this scope"
47548msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
47549
47550#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
47551#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
47552#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
47553#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
47554#. name lookup at template definition time; explain to the user what
47555#. is going wrong.
47556#.
47557#. Note that we have the exact wording of the following message in
47558#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
47559#. be kept in synch.
47560#: cp/lex.c:542
47561#, gcc-internal-format
47562msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
47563msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
47564
47565#: cp/lex.c:551
47566#, gcc-internal-format
47567msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
47568msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
47569
47570#: cp/mangle.c:2366
47571#, fuzzy, gcc-internal-format
47572msgid "mangling typeof, use decltype instead"
47573msgstr "mangling typeof,使用 decltype 做為替代"
47574
47575#: cp/mangle.c:2370
47576#, fuzzy, gcc-internal-format
47577msgid "mangling __underlying_type"
47578msgstr "mangling __underlying_type"
47579
47580#: cp/mangle.c:2653
47581#, fuzzy, gcc-internal-format
47582msgid "mangling unknown fixed point type"
47583msgstr "mangling 不明定點型態"
47584
47585#: cp/mangle.c:3264
47586#, gcc-internal-format
47587msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
47588msgstr ""
47589
47590#: cp/mangle.c:3269
47591#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47592msgid "mangling %C"
47593msgstr "mangling %C"
47594
47595#: cp/mangle.c:3346
47596#, gcc-internal-format
47597msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
47598msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
47599
47600#: cp/mangle.c:3433
47601#, fuzzy, gcc-internal-format
47602msgid "string literal in function template signature"
47603msgstr "字串實字在中函式模板簽名"
47604
47605#: cp/mangle.c:3862
47606#, gcc-internal-format
47607msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
47608msgstr ""
47609
47610#: cp/mangle.c:3909
47611#, gcc-internal-format
47612msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
47613msgstr ""
47614
47615#: cp/mangle.c:3915
47616#, gcc-internal-format
47617msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
47618msgstr ""
47619
47620#: cp/mangle.c:4187
47621#, gcc-internal-format
47622msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47623msgstr ""
47624
47625#: cp/mangle.c:4192
47626#, fuzzy, gcc-internal-format
47627#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
47628msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47629msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
47630
47631#: cp/mangle.c:4197
47632#, gcc-internal-format
47633msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47634msgstr ""
47635
47636#: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
47637#, fuzzy, gcc-internal-format
47638msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
47639msgstr "非靜態常數成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
47640
47641#: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
47642#, fuzzy, gcc-internal-format
47643msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
47644msgstr "非靜態參考成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
47645
47646#: cp/method.c:953
47647#, fuzzy, gcc-internal-format
47648msgid "synthesized method %qD first required here"
47649msgstr "synthesized 方法 %qD 先必要項在此 "
47650
47651#: cp/method.c:1270
47652#, fuzzy, gcc-internal-format
47653msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
47654msgstr "聯合成員 %q+D 與 non-trivial %qD"
47655
47656#: cp/method.c:1280
47657#, fuzzy, gcc-internal-format
47658msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
47659msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
47660
47661#: cp/method.c:1347
47662#, fuzzy, gcc-internal-format
47663msgid "initializer for %q#D is invalid"
47664msgstr "初始設定式用於 %q+#D 無效"
47665
47666#: cp/method.c:1399
47667#, fuzzy, gcc-internal-format
47668msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
47669msgstr "缺席預設建構函式不初始化 %q+#D"
47670
47671#: cp/method.c:1410
47672#, fuzzy, gcc-internal-format
47673msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
47674msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
47675
47676#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
47677#: cp/method.c:1646
47678#, fuzzy, gcc-internal-format
47679msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
47680msgstr "缺席預設建構函式不初始化任何非靜態資料成員"
47681
47682#: cp/method.c:1691
47683#, gcc-internal-format
47684msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
47685msgstr ""
47686
47687#: cp/method.c:1815
47688#, fuzzy, gcc-internal-format
47689msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
47690msgstr "lambda 閉合型態有刪除的預設建構函式"
47691
47692#: cp/method.c:1818
47693#, fuzzy, gcc-internal-format
47694msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
47695msgstr "lambda 閉合型態有刪除的複製指派運算子"
47696
47697#: cp/method.c:1827
47698#, fuzzy, gcc-internal-format
47699msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
47700msgstr "%q+#D 是隱含地宣告的做為刪除的因為 %qT 宣告移動建構子或移動指派運算子"
47701
47702#: cp/method.c:1838
47703#, gcc-internal-format
47704msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
47705msgstr ""
47706
47707#: cp/method.c:1859
47708#, fuzzy, gcc-internal-format
47709msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
47710msgstr "%q+#D 是隱含地刪除的因為預設定義會被不當形式的:"
47711
47712#: cp/method.c:1868
47713msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
47714msgstr ""
47715
47716#: cp/method.c:2188
47717#, fuzzy, gcc-internal-format
47718msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
47719msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
47720
47721#: cp/method.c:2191
47722#, fuzzy, gcc-internal-format
47723msgid "expected signature: %qD"
47724msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
47725
47726#: cp/method.c:2229
47727#, fuzzy
47728msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
47729msgstr "函式 %q+D 缺席於它的先宣告與 exception-specification 該不同從蘊含宣告 %q#D"
47730
47731#: cp/method.c:2251
47732#, fuzzy, gcc-internal-format
47733msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
47734msgstr "明確的缺席函式 %q+D 無法宣告的做為 constexpr 因為蘊含宣告不是 constexpr:"
47735
47736#: cp/method.c:2296
47737#, fuzzy, gcc-internal-format
47738msgid "a template cannot be defaulted"
47739msgstr "模板無法缺席"
47740
47741#: cp/method.c:2324
47742#, fuzzy, gcc-internal-format
47743msgid "%qD cannot be defaulted"
47744msgstr "%qD 無法缺席"
47745
47746#: cp/method.c:2333
47747#, fuzzy, gcc-internal-format
47748msgid "defaulted function %q+D with default argument"
47749msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
47750
47751#: cp/name-lookup.c:2283
47752#, fuzzy, gcc-internal-format
47753msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
47754msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
47755
47756#: cp/name-lookup.c:2435
47757#, fuzzy, gcc-internal-format
47758#| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
47759msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
47760msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
47761
47762#: cp/name-lookup.c:2562
47763#, fuzzy, gcc-internal-format
47764#| msgid "conflicting declaration %q#D"
47765msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
47766msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
47767
47768#: cp/name-lookup.c:2567
47769#, fuzzy, gcc-internal-format
47770msgid "due to different exception specifications"
47771msgstr "由於不同的異常規格"
47772
47773#: cp/name-lookup.c:2667
47774#, gcc-internal-format
47775msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
47776msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
47777
47778#: cp/name-lookup.c:2784
47779#, fuzzy, gcc-internal-format
47780#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47781msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
47782msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
47783
47784#: cp/name-lookup.c:2945
47785#, fuzzy, gcc-internal-format
47786#| msgid "global declaration %q+#D"
47787msgid "local external declaration %q#D"
47788msgstr "全域宣告 %q+#D"
47789
47790#: cp/name-lookup.c:2947
47791#, fuzzy, gcc-internal-format
47792#| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
47793msgid "does not match previous declaration %q#D"
47794msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
47795
47796#. In a local class, a friend function declaration must
47797#. find a matching decl in the innermost non-class scope.
47798#. [class.friend/11]
47799#: cp/name-lookup.c:3070
47800#, fuzzy, gcc-internal-format
47801msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
47802msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
47803
47804#: cp/name-lookup.c:3132
47805#, gcc-internal-format
47806msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
47807msgstr ""
47808
47809#: cp/name-lookup.c:3252
47810#, gcc-internal-format
47811msgid "name lookup of %qD changed"
47812msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
47813
47814#: cp/name-lookup.c:3255
47815#, fuzzy, gcc-internal-format
47816#| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
47817msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
47818msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
47819
47820#: cp/name-lookup.c:3257
47821#, fuzzy, gcc-internal-format
47822#| msgid "  matches this %q+D under old rules"
47823msgid "  matches this %qD under old rules"
47824msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
47825
47826#: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
47827#, fuzzy, gcc-internal-format
47828msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
47829msgstr "名稱查找的 %qD 變更的用於 ISO %<for%> 範圍"
47830
47831#: cp/name-lookup.c:3278
47832#, fuzzy, gcc-internal-format
47833#| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
47834msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
47835msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
47836
47837#: cp/name-lookup.c:3289
47838#, fuzzy, gcc-internal-format
47839#| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
47840msgid "using obsolete binding %qD"
47841msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
47842
47843#: cp/name-lookup.c:3347
47844#, fuzzy, gcc-internal-format
47845#| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
47846msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
47847msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
47848
47849#: cp/name-lookup.c:3350
47850#, gcc-internal-format
47851msgid "%s %s %p %d\n"
47852msgstr "%s %s %p %d\n"
47853
47854#: cp/name-lookup.c:4019
47855#, fuzzy, gcc-internal-format
47856#| msgid "%qT is not a namespace"
47857msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
47858msgstr "%qT 不是一個命名空間"
47859
47860#. 7.3.3/5
47861#. A using-declaration shall not name a template-id.
47862#: cp/name-lookup.c:4029
47863#, gcc-internal-format
47864msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
47865msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
47866
47867#: cp/name-lookup.c:4036
47868#, gcc-internal-format
47869msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
47870msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
47871
47872#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
47873#. This can only be using-declaration for class member.
47874#: cp/name-lookup.c:4044
47875#, gcc-internal-format
47876msgid "%qT is not a namespace"
47877msgstr "%qT 不是一個命名空間"
47878
47879#. C++11 7.3.3/10.
47880#: cp/name-lookup.c:4057
47881#, gcc-internal-format
47882msgid "%qD is already declared in this scope"
47883msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
47884
47885#: cp/name-lookup.c:4074
47886#, gcc-internal-format
47887msgid "%qD not declared"
47888msgstr "%qD 未宣告"
47889
47890#: cp/name-lookup.c:4785
47891#, gcc-internal-format
47892msgid "using-declaration for non-member at class scope"
47893msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
47894
47895#: cp/name-lookup.c:4792
47896#, gcc-internal-format
47897msgid "%<%T::%D%> names destructor"
47898msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
47899
47900#: cp/name-lookup.c:4809
47901#, gcc-internal-format
47902msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47903msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
47904
47905#: cp/name-lookup.c:4843
47906#, gcc-internal-format
47907msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
47908msgstr ""
47909
47910#: cp/name-lookup.c:4852
47911#, gcc-internal-format
47912msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
47913msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
47914
47915#: cp/name-lookup.c:4919
47916#, gcc-internal-format
47917msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
47918msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
47919
47920#: cp/name-lookup.c:4958
47921#, gcc-internal-format
47922msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
47923msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
47924
47925#: cp/name-lookup.c:5010
47926#, fuzzy, gcc-internal-format
47927msgid "%qD has not been declared within %qD"
47928msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
47929
47930#: cp/name-lookup.c:5012
47931#, fuzzy, gcc-internal-format
47932#| msgid "%q+D declared as a friend"
47933msgid "only here as a %<friend%>"
47934msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
47935
47936#: cp/name-lookup.c:5021
47937#, gcc-internal-format
47938msgid "%qD should have been declared inside %qD"
47939msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
47940
47941#: cp/name-lookup.c:5069
47942#, fuzzy, gcc-internal-format
47943msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
47944msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
47945
47946#: cp/name-lookup.c:5076
47947#, fuzzy, gcc-internal-format
47948msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
47949msgstr "%qD 屬性是無意義的自從成員的匿名命名空間提取本機符號"
47950
47951#: cp/name-lookup.c:5086
47952#, fuzzy, gcc-internal-format
47953msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
47954msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
47955
47956#: cp/name-lookup.c:5092
47957#, fuzzy, gcc-internal-format
47958msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
47959msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
47960
47961#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
47962#, gcc-internal-format
47963msgid "%qD attribute directive ignored"
47964msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
47965
47966#: cp/name-lookup.c:5426
47967#, fuzzy, gcc-internal-format
47968msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
47969msgstr "最大值限制的 %d 命名空間搜尋的用於 %qE"
47970
47971#: cp/name-lookup.c:5441
47972#, fuzzy, gcc-internal-format
47973msgid "suggested alternative:"
47974msgid_plural "suggested alternatives:"
47975msgstr[0] "建議的替代方案:"
47976
47977#: cp/name-lookup.c:5447
47978#, fuzzy, gcc-internal-format
47979msgid "  %qE"
47980msgstr "  %qE"
47981
47982#: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
47983#, fuzzy, gcc-internal-format
47984msgid "suggested alternative: %qs"
47985msgstr "建議的替代方案:"
47986
47987#: cp/name-lookup.c:5704
47988#, gcc-internal-format
47989msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
47990msgstr ""
47991
47992#: cp/name-lookup.c:5711
47993#, fuzzy, gcc-internal-format
47994#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
47995msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
47996msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
47997
47998#: cp/name-lookup.c:5929
47999#, fuzzy, gcc-internal-format
48000msgid "the macro %qs had not yet been defined"
48001msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
48002
48003#: cp/name-lookup.c:5932
48004#, fuzzy, gcc-internal-format
48005msgid "it was later defined here"
48006msgstr "結構定義的在此"
48007
48008#: cp/name-lookup.c:6695
48009#, gcc-internal-format
48010msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
48011msgstr ""
48012
48013#: cp/name-lookup.c:7067
48014#, fuzzy, gcc-internal-format
48015#| msgid "switch %qs is no longer supported"
48016msgid "strong using directive no longer supported"
48017msgstr "開關 %qs 不再被支援"
48018
48019#: cp/name-lookup.c:7070
48020#, gcc-internal-format
48021msgid "you may use an inline namespace instead"
48022msgstr ""
48023
48024#: cp/name-lookup.c:7087
48025#, fuzzy, gcc-internal-format
48026msgid "attributes ignored on local using directive"
48027msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
48028
48029#: cp/name-lookup.c:7171
48030#, gcc-internal-format
48031msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
48032msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
48033
48034#. We only allow depth 255.
48035#: cp/name-lookup.c:7191
48036#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48037#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
48038msgid "cannot nest more than %d namespaces"
48039msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
48040
48041#: cp/name-lookup.c:7226
48042#, fuzzy, gcc-internal-format
48043msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
48044msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
48045
48046#: cp/name-lookup.c:7227
48047#, fuzzy, gcc-internal-format
48048msgid "%qD defined here"
48049msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
48050
48051#: cp/name-lookup.c:7300
48052#, gcc-internal-format
48053msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
48054msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
48055
48056#: cp/name-lookup.c:7309
48057#, gcc-internal-format
48058msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
48059msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
48060
48061#: cp/optimize.c:585
48062#, fuzzy, gcc-internal-format
48063msgid "making multiple clones of %qD"
48064msgstr "製作多重仿本的 %qD"
48065
48066#: cp/parser.c:818
48067#, fuzzy, gcc-internal-format
48068msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
48069msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
48070
48071#: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
48072#, gcc-internal-format
48073msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
48074msgstr ""
48075
48076#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
48077#, gcc-internal-format
48078msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
48079msgstr ""
48080
48081#: cp/parser.c:2851
48082#, gcc-internal-format
48083msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
48084msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
48085
48086#: cp/parser.c:2940
48087#, fuzzy, gcc-internal-format
48088msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
48089msgstr "%<%E::%E%>未被宣告"
48090
48091#: cp/parser.c:2943
48092#, fuzzy, gcc-internal-format
48093msgid "%<::%E%> has not been declared"
48094msgstr "%<::%E%>未被宣告"
48095
48096#: cp/parser.c:2946
48097#, fuzzy, gcc-internal-format
48098msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
48099msgstr "要求用於成員 %qE 在中 non-class 型態 %qT"
48100
48101#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
48102#, fuzzy, gcc-internal-format
48103msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
48104msgstr "%<%T::%E%>未被宣告"
48105
48106#: cp/parser.c:2959
48107#, fuzzy, gcc-internal-format
48108msgid "%<%E::%E%> is not a type"
48109msgstr "%<%E::%E%>並非型態"
48110
48111#: cp/parser.c:2963
48112#, fuzzy, gcc-internal-format
48113msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
48114msgstr "%<%E::%E%>並非類別或命名空間"
48115
48116#: cp/parser.c:2968
48117#, fuzzy, gcc-internal-format
48118msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
48119msgstr "%<%E::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
48120
48121#: cp/parser.c:2981
48122#, fuzzy, gcc-internal-format
48123msgid "%<::%E%> is not a type"
48124msgstr "%<::%E%>並非型態"
48125
48126#: cp/parser.c:2984
48127#, fuzzy, gcc-internal-format
48128msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
48129msgstr "%<::%E%>並非類別或命名空間"
48130
48131#: cp/parser.c:2988
48132#, fuzzy, gcc-internal-format
48133msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
48134msgstr "%<::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
48135
48136#: cp/parser.c:3000
48137#, fuzzy, gcc-internal-format
48138msgid "%qE is not a type"
48139msgstr "%qE 並非型態"
48140
48141#: cp/parser.c:3003
48142#, fuzzy, gcc-internal-format
48143msgid "%qE is not a class or namespace"
48144msgstr "%qE 並非類別或命名空間"
48145
48146#: cp/parser.c:3007
48147#, fuzzy, gcc-internal-format
48148msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
48149msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
48150
48151#: cp/parser.c:3070
48152#, gcc-internal-format
48153msgid "new types may not be defined in a return type"
48154msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
48155
48156#: cp/parser.c:3072
48157#, gcc-internal-format
48158msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
48159msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
48160
48161#: cp/parser.c:3100
48162#, fuzzy, gcc-internal-format
48163msgid "%qE is not a class template"
48164msgstr "%qE 不是一個範本"
48165
48166#: cp/parser.c:3102
48167#, gcc-internal-format
48168msgid "%qE is not a template"
48169msgstr "%qE 不是一個範本"
48170
48171#: cp/parser.c:3105
48172#, gcc-internal-format
48173msgid "invalid template-id"
48174msgstr "無效的範本 ID"
48175
48176#: cp/parser.c:3139
48177#, fuzzy, gcc-internal-format
48178msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
48179msgstr "浮點實字無法出現在中 constant-expression"
48180
48181#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
48182#, fuzzy, gcc-internal-format
48183msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
48184msgstr "演員陣容到型態不同於積分或列舉類型型態無法出現在中 constant-expression"
48185
48186#: cp/parser.c:3148
48187#, fuzzy, gcc-internal-format
48188msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
48189msgstr "%<typeid%> 運算子無法出現在中 constant-expression"
48190
48191#: cp/parser.c:3152
48192#, fuzzy, gcc-internal-format
48193msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
48194msgstr "non-constant 複合實字無法出現在中 constant-expression"
48195
48196#: cp/parser.c:3156
48197#, fuzzy, gcc-internal-format
48198msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
48199msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
48200
48201#: cp/parser.c:3160
48202#, fuzzy, gcc-internal-format
48203msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
48204msgstr "遞增無法出現在中 constant-expression"
48205
48206#: cp/parser.c:3164
48207#, fuzzy, gcc-internal-format
48208msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
48209msgstr "遞減無法出現在中 constant-expression"
48210
48211#: cp/parser.c:3168
48212#, fuzzy, gcc-internal-format
48213msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
48214msgstr "陣列參照無法出現在中 constant-expression"
48215
48216#: cp/parser.c:3172
48217#, fuzzy, gcc-internal-format
48218msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
48219msgstr "位址的標貼無法出現在中 constant-expression"
48220
48221#: cp/parser.c:3176
48222#, fuzzy, gcc-internal-format
48223msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
48224msgstr "呼叫到過載的運算子無法出現在中 constant-expression"
48225
48226#: cp/parser.c:3180
48227#, fuzzy, gcc-internal-format
48228msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
48229msgstr "指派無法出現在中 constant-expression"
48230
48231#: cp/parser.c:3183
48232#, fuzzy, gcc-internal-format
48233msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
48234msgstr "逗號運算子無法出現在中 constant-expression"
48235
48236#: cp/parser.c:3187
48237#, fuzzy, gcc-internal-format
48238msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
48239msgstr "呼叫到建構子無法出現在中 constant-expression"
48240
48241#: cp/parser.c:3191
48242#, fuzzy, gcc-internal-format
48243msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
48244msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
48245
48246#: cp/parser.c:3237
48247#, fuzzy, gcc-internal-format
48248msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
48249msgstr "%qs 無法出現在中 constant-expression"
48250
48251#: cp/parser.c:3273
48252#, fuzzy, gcc-internal-format
48253msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48254msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48255
48256#: cp/parser.c:3278
48257#, fuzzy, gcc-internal-format
48258msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
48259msgstr "無效的使用的解構式 %qD 做為型態"
48260
48261#. Something like 'unsigned A a;'
48262#: cp/parser.c:3281
48263#, fuzzy, gcc-internal-format
48264msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
48265msgstr "無效的組合的多重 type-specifiers"
48266
48267#: cp/parser.c:3293
48268#, fuzzy, gcc-internal-format
48269#| msgid "%qE does not name a type"
48270msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
48271msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
48272
48273#: cp/parser.c:3297
48274#, gcc-internal-format
48275msgid "%qE does not name a type"
48276msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
48277
48278#: cp/parser.c:3306
48279#, fuzzy, gcc-internal-format
48280msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48281msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48282
48283#: cp/parser.c:3309
48284#, fuzzy, gcc-internal-format
48285msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48286msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48287
48288#: cp/parser.c:3314
48289#, fuzzy, gcc-internal-format
48290msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48291msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48292
48293#: cp/parser.c:3317
48294#, fuzzy, gcc-internal-format
48295msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
48296msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48297
48298#: cp/parser.c:3343
48299#, gcc-internal-format
48300msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
48301msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
48302
48303#: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
48304#, fuzzy, gcc-internal-format
48305#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
48306msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
48307msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
48308
48309#: cp/parser.c:3369
48310#, gcc-internal-format
48311msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
48312msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
48313
48314#. A<T>::A<T>()
48315#: cp/parser.c:3381
48316#, fuzzy, gcc-internal-format
48317msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
48318msgstr "%<%T::%E%>名稱建構子,不是型態"
48319
48320#: cp/parser.c:3384
48321#, fuzzy, gcc-internal-format
48322msgid "and %qT has no template constructors"
48323msgstr "和 %qT 沒有任何模板建構子"
48324
48325#: cp/parser.c:3392
48326#, fuzzy, gcc-internal-format
48327msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
48328msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
48329
48330#: cp/parser.c:3400
48331#, fuzzy, gcc-internal-format
48332msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
48333msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
48334
48335#: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
48336#, fuzzy, gcc-internal-format
48337msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
48338msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
48339
48340#: cp/parser.c:3419
48341#, fuzzy, gcc-internal-format
48342msgid "%qE in %q#T does not name a type"
48343msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
48344
48345#: cp/parser.c:4024
48346#, fuzzy, gcc-internal-format
48347msgid "expected string-literal"
48348msgstr "預期 string-literal"
48349
48350#: cp/parser.c:4089
48351#, fuzzy, gcc-internal-format
48352msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
48353msgstr "不一致使用者定義的實字字尾 %qD 和 %qD 在中字串實字"
48354
48355#: cp/parser.c:4143
48356#, fuzzy, gcc-internal-format
48357msgid "a wide string is invalid in this context"
48358msgstr "wide 字串無效在中這個語境"
48359
48360#: cp/parser.c:4258
48361#, fuzzy, gcc-internal-format
48362msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
48363msgstr "無法找到字元實字運算子 %qD 與 %qT 引數"
48364
48365#: cp/parser.c:4357
48366#, fuzzy, gcc-internal-format
48367msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
48368msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
48369
48370#: cp/parser.c:4364
48371#, fuzzy, gcc-internal-format
48372msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
48373msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
48374
48375#: cp/parser.c:4368
48376#, fuzzy, gcc-internal-format
48377msgid "floating literal truncated to zero"
48378msgstr "浮點常數截短至零"
48379
48380#: cp/parser.c:4433
48381#, fuzzy, gcc-internal-format
48382msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
48383msgstr "無法找到數值實字運算子 %qD"
48384
48385#: cp/parser.c:4439
48386#, gcc-internal-format
48387msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
48388msgstr ""
48389
48390#: cp/parser.c:4443
48391#, gcc-internal-format
48392msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
48393msgstr ""
48394
48395#: cp/parser.c:4447
48396#, gcc-internal-format
48397msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
48398msgstr ""
48399
48400#: cp/parser.c:4526
48401#, fuzzy, gcc-internal-format
48402msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
48403msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD 與 %qT,%qT 引數"
48404
48405#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
48406#, fuzzy, gcc-internal-format
48407msgid "expected declaration"
48408msgstr "預期的宣告"
48409
48410#: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
48411#, fuzzy, gcc-internal-format
48412msgid "expected binary operator"
48413msgstr "預期的運算子"
48414
48415#: cp/parser.c:4955
48416#, fuzzy, gcc-internal-format
48417msgid "expected ..."
48418msgstr "預期 %<...%>"
48419
48420#: cp/parser.c:4967
48421#, fuzzy, gcc-internal-format
48422#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
48423msgid "binary expression in operand of fold-expression"
48424msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
48425
48426#: cp/parser.c:4972
48427#, fuzzy, gcc-internal-format
48428msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
48429msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
48430
48431#: cp/parser.c:4980
48432#, fuzzy, gcc-internal-format
48433msgid "mismatched operator in fold-expression"
48434msgstr "型態不匹配在中向量 Shift 運算式"
48435
48436#: cp/parser.c:5084
48437#, fuzzy, gcc-internal-format
48438msgid "fixed-point types not supported in C++"
48439msgstr "定點類型不支援在中 C++"
48440
48441#: cp/parser.c:5165
48442#, gcc-internal-format
48443msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
48444msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
48445
48446#: cp/parser.c:5177
48447#, fuzzy, gcc-internal-format
48448msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
48449msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
48450
48451#: cp/parser.c:5217
48452#, fuzzy, gcc-internal-format
48453msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48454msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48455
48456#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
48457#, fuzzy, gcc-internal-format
48458msgid "expected primary-expression"
48459msgstr "預期 primary-expression"
48460
48461#: cp/parser.c:5305
48462#, gcc-internal-format
48463msgid "%<this%> may not be used in this context"
48464msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
48465
48466#: cp/parser.c:5446
48467#, fuzzy, gcc-internal-format
48468msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
48469msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
48470
48471#: cp/parser.c:5605
48472#, gcc-internal-format
48473msgid "local variable %qD may not appear in this context"
48474msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
48475
48476#: cp/parser.c:5790
48477#, fuzzy, gcc-internal-format
48478msgid "expected id-expression"
48479msgstr "預期 id-expression"
48480
48481#: cp/parser.c:5922
48482#, fuzzy, gcc-internal-format
48483msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
48484msgstr "範圍 %qT 之前 %<~%>並非 class-name"
48485
48486#: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
48487#, fuzzy, gcc-internal-format
48488msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48489msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48490
48491#: cp/parser.c:6062
48492#, gcc-internal-format
48493msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
48494msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
48495
48496#: cp/parser.c:6077
48497#, gcc-internal-format
48498msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
48499msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
48500
48501#: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
48502#, fuzzy, gcc-internal-format
48503msgid "expected unqualified-id"
48504msgstr "預期 unqualified-id"
48505
48506#: cp/parser.c:6223
48507#, fuzzy, gcc-internal-format
48508msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
48509msgstr "找到 %<:%>在中 nested-name-specifier,預期 %<::%>"
48510
48511#: cp/parser.c:6291
48512#, fuzzy, gcc-internal-format
48513msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
48514msgstr "decltype 評估到 %qT,該項並非類別或列舉類型型態"
48515
48516#: cp/parser.c:6317
48517#, fuzzy, gcc-internal-format
48518#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48519msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
48520msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
48521
48522#: cp/parser.c:6325
48523#, fuzzy, gcc-internal-format
48524msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
48525msgstr "預期 nested-name-specifier"
48526
48527#: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
48528#, gcc-internal-format
48529msgid "%qD is not a template"
48530msgstr "%qD 不是一個範本"
48531
48532#: cp/parser.c:6507
48533#, fuzzy, gcc-internal-format
48534msgid "expected nested-name-specifier"
48535msgstr "預期 nested-name-specifier"
48536
48537#: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
48538#, fuzzy, gcc-internal-format
48539msgid "types may not be defined in casts"
48540msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
48541
48542#: cp/parser.c:6800
48543#, fuzzy, gcc-internal-format
48544msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
48545msgstr "類型可能無法被定義在中 %<typeid%> 運算式"
48546
48547#: cp/parser.c:6892
48548#, fuzzy, gcc-internal-format
48549msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
48550msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
48551
48552#: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
48553#, fuzzy, gcc-internal-format
48554msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
48555msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
48556
48557#: cp/parser.c:6998
48558#, gcc-internal-format
48559msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
48560msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
48561
48562#: cp/parser.c:7057
48563#, gcc-internal-format
48564msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
48565msgstr ""
48566
48567#: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
48568#, gcc-internal-format
48569msgid "invalid use of %qD"
48570msgstr "錯誤地使用了 %qD"
48571
48572#: cp/parser.c:7605
48573#, fuzzy, gcc-internal-format
48574msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
48575msgstr "%<%D::%D%>並非類別成員"
48576
48577#: cp/parser.c:7912
48578#, fuzzy, gcc-internal-format
48579msgid "non-scalar type"
48580msgstr "non-scalar 型態"
48581
48582#: cp/parser.c:8013
48583#, fuzzy, gcc-internal-format
48584msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
48585msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 與 non-type"
48586
48587#: cp/parser.c:8114
48588#, fuzzy, gcc-internal-format
48589msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
48590msgstr "類型可能無法被定義在中 %<noexcept%> 運算式"
48591
48592#: cp/parser.c:8404
48593#, fuzzy, gcc-internal-format
48594msgid "types may not be defined in a new-expression"
48595msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
48596
48597#: cp/parser.c:8420
48598#, gcc-internal-format
48599msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
48600msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
48601
48602#: cp/parser.c:8422
48603#, gcc-internal-format
48604msgid "try removing the parentheses around the type-id"
48605msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
48606
48607#: cp/parser.c:8454
48608#, gcc-internal-format
48609msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
48610msgstr ""
48611
48612#: cp/parser.c:8502
48613#, fuzzy, gcc-internal-format
48614#| msgid "Expected expression type"
48615msgid "expected expression-list or type-id"
48616msgstr "需要運算式類型"
48617
48618#: cp/parser.c:8531
48619#, fuzzy, gcc-internal-format
48620msgid "types may not be defined in a new-type-id"
48621msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
48622
48623#: cp/parser.c:8659
48624#, gcc-internal-format
48625msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
48626msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
48627
48628#: cp/parser.c:9055
48629#, fuzzy, gcc-internal-format
48630#| msgid "use of old-style cast"
48631msgid "use of old-style cast to %q#T"
48632msgstr "使用舊式的類型轉換"
48633
48634#: cp/parser.c:9203
48635#, fuzzy, gcc-internal-format
48636msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
48637msgstr "%<>>%>運算子被視為兩正確角度中括號在中 C++11"
48638
48639#: cp/parser.c:9206
48640#, fuzzy, gcc-internal-format
48641msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
48642msgstr "建議 parentheses 周圍 %<>>%>運算式"
48643
48644#: cp/parser.c:9410
48645#, fuzzy, gcc-internal-format
48646msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
48647msgstr "ISO C++不允許 ?:與省略的中間運算元"
48648
48649#: cp/parser.c:9832
48650#, fuzzy, gcc-internal-format
48651msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
48652msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
48653
48654#: cp/parser.c:10119
48655#, fuzzy, gcc-internal-format
48656msgid "lambda-expression in unevaluated context"
48657msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
48658
48659#: cp/parser.c:10128
48660#, fuzzy, gcc-internal-format
48661msgid "lambda-expression in template-argument"
48662msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
48663
48664#: cp/parser.c:10281
48665#, fuzzy, gcc-internal-format
48666msgid "expected end of capture-list"
48667msgstr "預期的結束的 capture-list"
48668
48669#: cp/parser.c:10296
48670#, fuzzy, gcc-internal-format
48671msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
48672msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %<this%> 冗餘與 by-copy 擷取預設"
48673
48674#: cp/parser.c:10313
48675#, fuzzy, gcc-internal-format
48676msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48677msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48678
48679#: cp/parser.c:10358
48680#, fuzzy, gcc-internal-format
48681msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48682msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48683
48684#: cp/parser.c:10365
48685#, gcc-internal-format
48686msgid "empty initializer for lambda init-capture"
48687msgstr ""
48688
48689#: cp/parser.c:10387
48690#, fuzzy, gcc-internal-format
48691msgid "capture of non-variable %qE"
48692msgstr "擷取的 non-variable %qD "
48693
48694#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
48695#, fuzzy, gcc-internal-format
48696msgid "%q#D declared here"
48697msgstr "%q+#D 宣告的在此"
48698
48699#: cp/parser.c:10397
48700#, fuzzy, gcc-internal-format
48701msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
48702msgstr "擷取的變數 %qD 與 non-automatic 貯藏體持續時間"
48703
48704#: cp/parser.c:10433
48705#, fuzzy, gcc-internal-format
48706msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
48707msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %qD 冗餘與 by-copy 擷取預設"
48708
48709#: cp/parser.c:10438
48710#, fuzzy, gcc-internal-format
48711msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
48712msgstr "明確的 by-reference 擷取的 %qD 冗餘與 by-reference 擷取預設"
48713
48714#: cp/parser.c:10494
48715#, fuzzy, gcc-internal-format
48716msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48717msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48718
48719#: cp/parser.c:10498
48720#, fuzzy, gcc-internal-format
48721msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
48722msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48723
48724#: cp/parser.c:10530
48725#, fuzzy, gcc-internal-format
48726msgid "default argument specified for lambda parameter"
48727msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
48728
48729#: cp/parser.c:10548
48730#, fuzzy, gcc-internal-format
48731#| msgid "duplicate %<volatile%>"
48732msgid "duplicate %<mutable%>"
48733msgstr "重複的 %<volatile%>"
48734
48735#: cp/parser.c:10595
48736#, fuzzy, gcc-internal-format
48737msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48738msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48739
48740#: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
48741#, fuzzy, gcc-internal-format
48742msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
48743msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
48744
48745#: cp/parser.c:11005
48746#, fuzzy, gcc-internal-format
48747msgid "expected labeled-statement"
48748msgstr "預期 labeled-statement"
48749
48750#: cp/parser.c:11051
48751#, gcc-internal-format
48752msgid "case label %qE not within a switch statement"
48753msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
48754
48755#: cp/parser.c:11165
48756#, fuzzy, gcc-internal-format
48757msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
48758msgstr "需要 %<typename%> 之前 %qE 因為 %qT 是附屬範圍"
48759
48760#: cp/parser.c:11174
48761#, fuzzy, gcc-internal-format
48762msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
48763msgstr "%<%T::%D%>名稱建構子,不是型態"
48764
48765#: cp/parser.c:11222
48766#, fuzzy, gcc-internal-format
48767msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
48768msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
48769
48770#: cp/parser.c:11349
48771#, fuzzy, gcc-internal-format
48772msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48773msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48774
48775#: cp/parser.c:11376
48776#, fuzzy, gcc-internal-format
48777msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48778msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48779
48780#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
48781#, fuzzy, gcc-internal-format
48782msgid "expected selection-statement"
48783msgstr "預期 selection-statement"
48784
48785#: cp/parser.c:11579
48786#, fuzzy, gcc-internal-format
48787msgid "types may not be defined in conditions"
48788msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
48789
48790#: cp/parser.c:12018
48791#, fuzzy, gcc-internal-format
48792msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
48793msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有不完整型態"
48794
48795#: cp/parser.c:12105
48796#, fuzzy, gcc-internal-format
48797msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
48798msgstr "不一致開始/結束類型在中 range-based %<for%> 敘述:%qT 和 %qT"
48799
48800#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
48801#, fuzzy, gcc-internal-format
48802msgid "expected iteration-statement"
48803msgstr "預期 iteration-statement"
48804
48805#: cp/parser.c:12297
48806#, fuzzy, gcc-internal-format
48807msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48808msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48809
48810#: cp/parser.c:12423
48811#, fuzzy, gcc-internal-format
48812msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
48813msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
48814
48815#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
48816#: cp/parser.c:12431
48817#, gcc-internal-format
48818msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
48819msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
48820
48821#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
48822#, fuzzy, gcc-internal-format
48823msgid "expected jump-statement"
48824msgstr "預期 jump-statement"
48825
48826#: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
48827#, gcc-internal-format
48828msgid "extra %<;%>"
48829msgstr "多餘的 %<;%>"
48830
48831#: cp/parser.c:12860
48832#, fuzzy, gcc-internal-format
48833msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
48834msgstr "%<__label__%>無法於起始部分的區塊"
48835
48836#: cp/parser.c:13080
48837#, gcc-internal-format
48838msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
48839msgstr ""
48840
48841#: cp/parser.c:13100
48842#, fuzzy, gcc-internal-format
48843msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
48844msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
48845
48846#: cp/parser.c:13121
48847#, gcc-internal-format
48848msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
48849msgstr "不能混合宣告和函式定義"
48850
48851#: cp/parser.c:13145
48852#, fuzzy, gcc-internal-format
48853msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
48854msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
48855
48856#: cp/parser.c:13200
48857#, gcc-internal-format
48858msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
48859msgstr ""
48860
48861#: cp/parser.c:13203
48862#, gcc-internal-format
48863msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
48864msgstr ""
48865
48866#: cp/parser.c:13254
48867#, fuzzy, gcc-internal-format
48868msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48869msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48870
48871#: cp/parser.c:13303
48872#, fuzzy, gcc-internal-format
48873msgid "empty structured binding declaration"
48874msgstr "預期的宣告"
48875
48876#: cp/parser.c:13321
48877#, fuzzy, gcc-internal-format
48878msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
48879msgstr "無效的初始設定式用於成員函式 %qD"
48880
48881#: cp/parser.c:13488
48882#, fuzzy, gcc-internal-format
48883msgid "%<friend%> used outside of class"
48884msgstr "%<friend%> 使用的外側的類別"
48885
48886#: cp/parser.c:13555
48887#, fuzzy, gcc-internal-format
48888msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
48889msgstr "%<auto%> 變更平均在中 C++11; 請移除它"
48890
48891#: cp/parser.c:13591
48892#, fuzzy, gcc-internal-format
48893msgid "decl-specifier invalid in condition"
48894msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
48895
48896#: cp/parser.c:13597
48897#, fuzzy, gcc-internal-format
48898#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
48899msgid "%qD invalid in lambda"
48900msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
48901
48902#: cp/parser.c:13690
48903#, gcc-internal-format
48904msgid "class definition may not be declared a friend"
48905msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
48906
48907#: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
48908#, fuzzy, gcc-internal-format
48909msgid "templates may not be %<virtual%>"
48910msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
48911
48912#: cp/parser.c:13802
48913#, fuzzy, gcc-internal-format
48914msgid "invalid linkage-specification"
48915msgstr "無效的連繫規格"
48916
48917#: cp/parser.c:13906
48918#, fuzzy, gcc-internal-format
48919msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
48920msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
48921
48922#: cp/parser.c:14108
48923#, fuzzy, gcc-internal-format
48924msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
48925msgstr "類型可能無法被定義在中 %<decltype%> 運算式"
48926
48927#: cp/parser.c:14261
48928#, fuzzy, gcc-internal-format
48929msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
48930msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
48931
48932#: cp/parser.c:14288
48933#, fuzzy, gcc-internal-format
48934msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48935msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
48936
48937#: cp/parser.c:14292
48938#, fuzzy, gcc-internal-format
48939msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
48940msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
48941
48942#: cp/parser.c:14376
48943#, fuzzy, gcc-internal-format
48944msgid "only constructors take member initializers"
48945msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
48946
48947#: cp/parser.c:14403
48948#, fuzzy, gcc-internal-format
48949msgid "cannot expand initializer for member %qD"
48950msgstr "無法展開初始設定式用於成員 %<%D%>"
48951
48952#: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
48953#, fuzzy, gcc-internal-format
48954msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
48955msgstr "mem-initializer 用於 %qD 追隨建構子 delegation"
48956
48957#: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
48958#, fuzzy, gcc-internal-format
48959msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
48960msgstr "建構子 delegation 追隨 mem-initializer 用於 %qD"
48961
48962#: cp/parser.c:14479
48963#, gcc-internal-format
48964msgid "anachronistic old-style base class initializer"
48965msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
48966
48967#: cp/parser.c:14549
48968#, gcc-internal-format
48969msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
48970msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
48971
48972#: cp/parser.c:14924
48973#, fuzzy, gcc-internal-format
48974msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
48975msgstr "缺少空格介於 %<「」%>和字尾識別碼"
48976
48977#: cp/parser.c:14930
48978#, fuzzy, gcc-internal-format
48979msgid "expected suffix identifier"
48980msgstr "預期的字尾識別碼"
48981
48982#: cp/parser.c:14939
48983#, fuzzy, gcc-internal-format
48984msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
48985msgstr "預期的清空字串之後 %<operator%> 關鍵字"
48986
48987#: cp/parser.c:14945
48988#, fuzzy, gcc-internal-format
48989msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
48990msgstr "無效的運算元在中三進作業"
48991
48992#: cp/parser.c:14972
48993#, fuzzy, gcc-internal-format
48994msgid "expected operator"
48995msgstr "預期的運算子"
48996
48997#. Warn that we do not support `export'.
48998#: cp/parser.c:15017
48999#, gcc-internal-format
49000msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
49001msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
49002
49003#: cp/parser.c:15187
49004#, fuzzy, gcc-internal-format
49005msgid "invalid constrained type parameter"
49006msgstr "無效的模板 non-type 參數"
49007
49008#: cp/parser.c:15195
49009#, fuzzy, gcc-internal-format
49010msgid "cv-qualified type parameter"
49011msgstr "無效的模板 non-type 參數"
49012
49013#: cp/parser.c:15280
49014#, gcc-internal-format
49015msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
49016msgstr ""
49017
49018#: cp/parser.c:15344
49019#, fuzzy, gcc-internal-format
49020msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
49021msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
49022
49023#: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
49024#, fuzzy, gcc-internal-format
49025msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
49026msgstr "模板參數包裝 %qD 無法有預設引數"
49027
49028#: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
49029#, fuzzy, gcc-internal-format
49030msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
49031msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
49032
49033#: cp/parser.c:15735
49034#, fuzzy, gcc-internal-format
49035msgid "expected template-id"
49036msgstr "預期 template-id"
49037
49038#: cp/parser.c:15795
49039#, gcc-internal-format
49040msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
49041msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
49042
49043#: cp/parser.c:15799
49044#, gcc-internal-format
49045msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
49046msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
49047
49048#: cp/parser.c:15803
49049#, fuzzy, gcc-internal-format
49050msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
49051msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
49052
49053#: cp/parser.c:15921
49054#, gcc-internal-format
49055msgid "parse error in template argument list"
49056msgstr "範本引數表語法錯誤"
49057
49058#. The name does not name a template.
49059#: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
49060#, fuzzy, gcc-internal-format
49061msgid "expected template-name"
49062msgstr "預期 template-name"
49063
49064#. Explain what went wrong.
49065#: cp/parser.c:16035
49066#, gcc-internal-format
49067msgid "non-template %qD used as template"
49068msgstr "非範本 %qD 做為範本"
49069
49070#: cp/parser.c:16037
49071#, gcc-internal-format
49072msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
49073msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
49074
49075#: cp/parser.c:16186
49076#, fuzzy, gcc-internal-format
49077msgid "expected parameter pack before %<...%>"
49078msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
49079
49080#: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
49081#, fuzzy, gcc-internal-format
49082msgid "expected template-argument"
49083msgstr "預期 template-argument"
49084
49085#: cp/parser.c:16455
49086#, fuzzy, gcc-internal-format
49087msgid "invalid non-type template argument"
49088msgstr "無效的 non-type 模板引數"
49089
49090#: cp/parser.c:16582
49091#, fuzzy, gcc-internal-format
49092msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
49093msgstr "明確的實體化不應該使用 %<inline%> 說明符"
49094
49095#: cp/parser.c:16586
49096#, fuzzy, gcc-internal-format
49097msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
49098msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
49099
49100#: cp/parser.c:16645
49101#, gcc-internal-format
49102msgid "template specialization with C linkage"
49103msgstr "特例化範本有 C 連結"
49104
49105#: cp/parser.c:16866
49106#, fuzzy, gcc-internal-format
49107msgid "expected type specifier"
49108msgstr "預期的型態說明符"
49109
49110#: cp/parser.c:17050
49111#, fuzzy, gcc-internal-format
49112msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49113msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49114
49115#: cp/parser.c:17056
49116#, fuzzy, gcc-internal-format
49117msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49118msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49119
49120#: cp/parser.c:17061
49121#, gcc-internal-format
49122msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
49123msgstr ""
49124
49125#: cp/parser.c:17206
49126#, fuzzy, gcc-internal-format
49127msgid "expected template-id for type"
49128msgstr "預期 template-id 用於型態"
49129
49130#: cp/parser.c:17275
49131#, fuzzy, gcc-internal-format
49132msgid "expected type-name"
49133msgstr "預期 type-name"
49134
49135#: cp/parser.c:17628
49136#, fuzzy, gcc-internal-format
49137msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
49138msgstr "elaborated-type-specifier 用於範圍的 enum 必須不使用 %<%D%>關鍵字"
49139
49140#: cp/parser.c:17851
49141#, fuzzy, gcc-internal-format
49142msgid "declaration %qD does not declare anything"
49143msgstr "宣告 %qD 不宣告任何事"
49144
49145#: cp/parser.c:17939
49146#, fuzzy, gcc-internal-format
49147msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
49148msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
49149
49150#: cp/parser.c:17943
49151#, fuzzy, gcc-internal-format
49152msgid "attributes ignored on template instantiation"
49153msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
49154
49155#: cp/parser.c:17948
49156#, fuzzy, gcc-internal-format
49157msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
49158msgstr "屬性忽略的於 elaborated-type-specifier 該並非前置宣告"
49159
49160#: cp/parser.c:18082
49161#, fuzzy, gcc-internal-format
49162msgid "%qD is an enumeration template"
49163msgstr "%qD 是列舉類型模板"
49164
49165#: cp/parser.c:18093
49166#, fuzzy, gcc-internal-format
49167msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
49168msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
49169
49170#: cp/parser.c:18108
49171#, fuzzy, gcc-internal-format
49172msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
49173msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
49174
49175#: cp/parser.c:18163
49176#, fuzzy, gcc-internal-format
49177msgid "expected %<;%> or %<{%>"
49178msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>"
49179
49180#: cp/parser.c:18212
49181#, fuzzy, gcc-internal-format
49182msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
49183msgstr "無法加入列舉值清單到模板具現化"
49184
49185#: cp/parser.c:18226
49186#, fuzzy, gcc-internal-format
49187#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
49188msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
49189msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
49190
49191#: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
49192#, fuzzy, gcc-internal-format
49193msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
49194msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
49195
49196#: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
49197#, gcc-internal-format
49198msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
49199msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
49200
49201#: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
49202#, fuzzy, gcc-internal-format
49203msgid "extra qualification not allowed"
49204msgstr "額外合格不允許"
49205
49206#: cp/parser.c:18279
49207#, gcc-internal-format
49208msgid "multiple definition of %q#T"
49209msgstr "%q#T 多次定義"
49210
49211#: cp/parser.c:18292
49212#, fuzzy, gcc-internal-format
49213msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
49214msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
49215
49216#: cp/parser.c:18312
49217#, fuzzy, gcc-internal-format
49218msgid "opaque-enum-specifier without name"
49219msgstr "opaque-enum-specifier 而無需名稱"
49220
49221#: cp/parser.c:18315
49222#, fuzzy, gcc-internal-format
49223msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
49224msgstr "opaque-enum-specifier 必須使用簡單的識別碼"
49225
49226#: cp/parser.c:18494
49227#, gcc-internal-format
49228msgid "%qD is not a namespace-name"
49229msgstr "%qD 不是一個命名空間"
49230
49231#: cp/parser.c:18500
49232#, fuzzy, gcc-internal-format
49233msgid "expected namespace-name"
49234msgstr "預期 namespace-name"
49235
49236#: cp/parser.c:18567
49237#, fuzzy, gcc-internal-format
49238msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
49239msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49240
49241#: cp/parser.c:18575
49242#, fuzzy, gcc-internal-format
49243msgid "nested namespace name required"
49244msgstr "預期 namespace-name"
49245
49246#: cp/parser.c:18580
49247#, gcc-internal-format
49248msgid "namespace name required"
49249msgstr ""
49250
49251#: cp/parser.c:18584
49252#, fuzzy, gcc-internal-format
49253#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
49254msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
49255msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
49256
49257#: cp/parser.c:18587
49258#, fuzzy, gcc-internal-format
49259#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
49260msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
49261msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
49262
49263#: cp/parser.c:18594
49264#, fuzzy, gcc-internal-format
49265#| msgid "use of namespace %qD as expression"
49266msgid "namespace %qD entered"
49267msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
49268
49269#: cp/parser.c:18649
49270#, fuzzy, gcc-internal-format
49271msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
49272msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
49273
49274#: cp/parser.c:18800
49275#, fuzzy, gcc-internal-format
49276msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
49277msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49278
49279#: cp/parser.c:18815
49280#, gcc-internal-format
49281msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
49282msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
49283
49284#: cp/parser.c:18862
49285#, fuzzy, gcc-internal-format
49286msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
49287msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49288
49289#: cp/parser.c:18872
49290#, fuzzy, gcc-internal-format
49291msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
49292msgstr "存取宣告被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建議:加入 %<using%> 關鍵字"
49293
49294#: cp/parser.c:18937
49295#, fuzzy, gcc-internal-format
49296msgid "types may not be defined in alias template declarations"
49297msgstr "類型可能無法被定義在中別名模板宣告"
49298
49299#: cp/parser.c:19103
49300#, fuzzy, gcc-internal-format
49301msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
49302msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
49303
49304#: cp/parser.c:19490
49305#, fuzzy, gcc-internal-format
49306msgid "a function-definition is not allowed here"
49307msgstr "function-definition 未被允許在此"
49308
49309#: cp/parser.c:19501
49310#, gcc-internal-format
49311msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
49312msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
49313
49314#: cp/parser.c:19505
49315#, gcc-internal-format
49316msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49317msgstr "函式定義中不允許有屬性"
49318
49319#: cp/parser.c:19556
49320#, fuzzy, gcc-internal-format
49321msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
49322msgstr "預期的建構子、解構式,或類型轉換"
49323
49324#. Anything else is an error.
49325#: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
49326#, fuzzy, gcc-internal-format
49327msgid "expected initializer"
49328msgstr "預期的初始設定式"
49329
49330#: cp/parser.c:19676
49331#, fuzzy, gcc-internal-format
49332msgid "initializer provided for function"
49333msgstr "初始設定式提供的用於函式"
49334
49335#: cp/parser.c:19710
49336#, gcc-internal-format
49337msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
49338msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
49339
49340#: cp/parser.c:19724
49341#, fuzzy, gcc-internal-format
49342#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
49343msgid "non-function %qD declared as implicit template"
49344msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
49345
49346#: cp/parser.c:20166
49347#, gcc-internal-format
49348msgid "array bound is not an integer constant"
49349msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
49350
49351#: cp/parser.c:20292
49352#, fuzzy, gcc-internal-format
49353msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
49354msgstr "無法定義成員的附屬 typedef %qT"
49355
49356#: cp/parser.c:20296
49357#, fuzzy, gcc-internal-format
49358msgid "%<%T::%E%> is not a type"
49359msgstr "%<%T::%E%>並非型態"
49360
49361#. We do not attempt to print the declarator
49362#. here because we do not have enough
49363#. information about its original syntactic
49364#. form.
49365#: cp/parser.c:20325
49366#, fuzzy, gcc-internal-format
49367msgid "invalid declarator"
49368msgstr "無效的宣告子"
49369
49370#: cp/parser.c:20333
49371#, gcc-internal-format
49372msgid "invalid use of constructor as a template"
49373msgstr "將建構式做為範本用法無效"
49374
49375#: cp/parser.c:20335
49376#, gcc-internal-format
49377msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
49378msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
49379
49380#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
49381#. function.
49382#: cp/parser.c:20407
49383#, fuzzy, gcc-internal-format
49384msgid "qualified-id in declaration"
49385msgstr "%q+D 在宣告前使用"
49386
49387#: cp/parser.c:20432
49388#, fuzzy, gcc-internal-format
49389msgid "expected declarator"
49390msgstr "預期的宣告子"
49391
49392#: cp/parser.c:20551
49393#, gcc-internal-format
49394msgid "%qD is a namespace"
49395msgstr "%qD 是一個命名空間"
49396
49397#: cp/parser.c:20553
49398#, fuzzy, gcc-internal-format
49399msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
49400msgstr "無法表單成員指標的 non-class %q#T"
49401
49402#: cp/parser.c:20574
49403#, fuzzy, gcc-internal-format
49404msgid "expected ptr-operator"
49405msgstr "預期 ptr-operator"
49406
49407#: cp/parser.c:20635
49408#, gcc-internal-format
49409msgid "duplicate cv-qualifier"
49410msgstr "重複的 cv 限定"
49411
49412#: cp/parser.c:20689
49413#, fuzzy, gcc-internal-format
49414#| msgid "duplicate cv-qualifier"
49415msgid "multiple ref-qualifiers"
49416msgstr "重複的 cv 限定"
49417
49418#: cp/parser.c:20726
49419#, gcc-internal-format
49420msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
49421msgstr ""
49422
49423#: cp/parser.c:20784
49424#, fuzzy, gcc-internal-format
49425msgid "duplicate virt-specifier"
49426msgstr "重製 virt-specifier"
49427
49428#: cp/parser.c:21022
49429#, fuzzy, gcc-internal-format
49430msgid "missing template arguments after %qT"
49431msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
49432
49433#: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
49434#, fuzzy, gcc-internal-format
49435msgid "invalid use of %qT"
49436msgstr "無效的使用的 %qT"
49437
49438#: cp/parser.c:21049
49439#, fuzzy, gcc-internal-format
49440msgid "types may not be defined in template arguments"
49441msgstr "類型可能無法被定義在中模板引數"
49442
49443#: cp/parser.c:21054
49444#, fuzzy, gcc-internal-format
49445msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
49446msgstr "無效的 non-type 模板引數"
49447
49448#: cp/parser.c:21142
49449#, fuzzy, gcc-internal-format
49450msgid "expected type-specifier"
49451msgstr "預期 type-specifier"
49452
49453#: cp/parser.c:21426
49454#, fuzzy, gcc-internal-format
49455msgid "expected %<,%> or %<...%>"
49456msgstr "預期 %<,%>或 %<...%>"
49457
49458#: cp/parser.c:21501
49459#, fuzzy, gcc-internal-format
49460msgid "types may not be defined in parameter types"
49461msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
49462
49463#: cp/parser.c:21675
49464#, gcc-internal-format
49465msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
49466msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
49467
49468#: cp/parser.c:21693
49469#, fuzzy, gcc-internal-format
49470msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
49471msgstr "參數包裝 %qD 無法有預設引數"
49472
49473#: cp/parser.c:21699
49474#, fuzzy, gcc-internal-format
49475msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
49476msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
49477
49478#: cp/parser.c:21701
49479#, fuzzy, gcc-internal-format
49480msgid "parameter pack cannot have a default argument"
49481msgstr "參數包裝無法有預設引數"
49482
49483#: cp/parser.c:22128
49484#, fuzzy, gcc-internal-format
49485msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
49486msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49487
49488#: cp/parser.c:22148
49489#, fuzzy, gcc-internal-format
49490#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49491msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
49492msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
49493
49494#: cp/parser.c:22186
49495#, fuzzy, gcc-internal-format
49496msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
49497msgstr "ISO C++不允許 C99 指定的初始設定式"
49498
49499#: cp/parser.c:22200
49500#, gcc-internal-format
49501msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
49502msgstr ""
49503
49504#: cp/parser.c:22225
49505#, fuzzy, gcc-internal-format
49506#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49507msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
49508msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
49509
49510#: cp/parser.c:22263
49511#, gcc-internal-format
49512msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
49513msgstr ""
49514
49515#: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
49516#, fuzzy, gcc-internal-format
49517msgid "expected class-name"
49518msgstr "預期 class-name"
49519
49520#: cp/parser.c:22647
49521#, fuzzy, gcc-internal-format
49522msgid "expected %<;%> after class definition"
49523msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
49524
49525#: cp/parser.c:22650
49526#, fuzzy, gcc-internal-format
49527msgid "expected %<;%> after struct definition"
49528msgstr "預期 %<;%>之後結構定義"
49529
49530#: cp/parser.c:22653
49531#, fuzzy, gcc-internal-format
49532msgid "expected %<;%> after union definition"
49533msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
49534
49535#: cp/parser.c:23009
49536#, fuzzy, gcc-internal-format
49537msgid "expected %<{%> or %<:%>"
49538msgstr "預期 %<{%>或 %<:%>"
49539
49540#: cp/parser.c:23020
49541#, fuzzy, gcc-internal-format
49542msgid "cannot specify %<override%> for a class"
49543msgstr "無法指定 %<override%> 用於類別"
49544
49545#: cp/parser.c:23028
49546#, fuzzy, gcc-internal-format
49547msgid "global qualification of class name is invalid"
49548msgstr "全域合格的類別名稱無效"
49549
49550#: cp/parser.c:23035
49551#, fuzzy, gcc-internal-format
49552msgid "qualified name does not name a class"
49553msgstr "限定名稱不名稱類別"
49554
49555#: cp/parser.c:23047
49556#, fuzzy, gcc-internal-format
49557#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
49558msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
49559msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
49560
49561#: cp/parser.c:23053
49562#, gcc-internal-format
49563msgid "invalid class name in declaration of %qD"
49564msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
49565
49566#: cp/parser.c:23111
49567#, gcc-internal-format
49568msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
49569msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
49570
49571#: cp/parser.c:23143
49572#, fuzzy, gcc-internal-format
49573msgid "function template %qD redeclared as a class template"
49574msgstr "函式模板 %qD redeclared 做為類別模板"
49575
49576#: cp/parser.c:23179
49577#, fuzzy, gcc-internal-format
49578msgid "could not resolve typename type"
49579msgstr "無法解析 typename 型態"
49580
49581#: cp/parser.c:23238
49582#, fuzzy, gcc-internal-format
49583#| msgid "previous definition of %q+#T"
49584msgid "previous definition of %q#T"
49585msgstr "%q+#T 的上一個定義"
49586
49587#: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
49588#, fuzzy, gcc-internal-format
49589msgid "expected class-key"
49590msgstr "預期 class-key"
49591
49592#: cp/parser.c:23352
49593#, gcc-internal-format
49594msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
49595msgstr ""
49596
49597#: cp/parser.c:23356
49598#, fuzzy, gcc-internal-format
49599msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49600msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
49601
49602#: cp/parser.c:23602
49603#, fuzzy, gcc-internal-format
49604msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
49605msgstr "在中 C++03 class-key 必須被使用時宣告朋友"
49606
49607#: cp/parser.c:23620
49608#, gcc-internal-format
49609msgid "friend declaration does not name a class or function"
49610msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
49611
49612#: cp/parser.c:23638
49613#, gcc-internal-format
49614msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
49615msgstr ""
49616
49617#: cp/parser.c:23735
49618#, fuzzy, gcc-internal-format
49619msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
49620msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49621
49622#: cp/parser.c:23742
49623#, fuzzy, gcc-internal-format
49624msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
49625msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
49626
49627#: cp/parser.c:23755
49628#, gcc-internal-format
49629msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
49630msgstr ""
49631
49632#: cp/parser.c:23900
49633#, gcc-internal-format
49634msgid "pure-specifier on function-definition"
49635msgstr "函式定義上有 pure 指定"
49636
49637#: cp/parser.c:23920
49638#, fuzzy, gcc-internal-format
49639msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
49640msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
49641
49642#: cp/parser.c:23967
49643#, fuzzy, gcc-internal-format
49644msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
49645msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
49646
49647#: cp/parser.c:23981
49648#, fuzzy, gcc-internal-format
49649msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
49650msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
49651
49652#: cp/parser.c:24055
49653#, fuzzy, gcc-internal-format
49654msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
49655msgstr "無效的 pure 說明符 (只有 %<=0%>被允許)"
49656
49657#: cp/parser.c:24090
49658#, fuzzy, gcc-internal-format
49659msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
49660msgstr "brace-enclosed 初始設定式未被允許在此"
49661
49662#: cp/parser.c:24220
49663#, fuzzy, gcc-internal-format
49664msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
49665msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
49666
49667#: cp/parser.c:24240
49668#, fuzzy, gcc-internal-format
49669msgid "more than one access specifier in base-specifier"
49670msgstr "超過一個存取說明符在中 base-specified"
49671
49672#: cp/parser.c:24264
49673#, gcc-internal-format
49674msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
49675msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
49676
49677#: cp/parser.c:24267
49678#, gcc-internal-format
49679msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
49680msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
49681
49682#: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
49683#, fuzzy, gcc-internal-format
49684msgid "types may not be defined in an exception-specification"
49685msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
49686
49687#: cp/parser.c:24447
49688#, fuzzy, gcc-internal-format
49689msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
49690msgstr "由於不同的異常規格"
49691
49692#: cp/parser.c:24453
49693#, fuzzy, gcc-internal-format
49694msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
49695msgstr "動態異常規格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 做為替代"
49696
49697#: cp/parser.c:24497
49698#, fuzzy, gcc-internal-format
49699msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
49700msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
49701
49702#: cp/parser.c:24536
49703#, fuzzy, gcc-internal-format
49704msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
49705msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
49706
49707#: cp/parser.c:24647
49708#, fuzzy, gcc-internal-format
49709msgid "types may not be defined in exception-declarations"
49710msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
49711
49712#: cp/parser.c:25200
49713#, fuzzy, gcc-internal-format
49714#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49715msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
49716msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
49717
49718#: cp/parser.c:25214
49719#, fuzzy, gcc-internal-format
49720msgid "expected an identifier for the attribute name"
49721msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
49722
49723#: cp/parser.c:25298
49724#, gcc-internal-format
49725msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
49726msgstr ""
49727
49728#: cp/parser.c:25302
49729#, gcc-internal-format
49730msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
49731msgstr ""
49732
49733#: cp/parser.c:25339
49734#, fuzzy, gcc-internal-format
49735msgid "expected attribute before %<...%>"
49736msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
49737
49738#: cp/parser.c:25400
49739#, fuzzy, gcc-internal-format
49740msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
49741msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
49742
49743#: cp/parser.c:25718
49744#, fuzzy, gcc-internal-format
49745msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
49746msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
49747
49748#: cp/parser.c:25750
49749#, fuzzy, gcc-internal-format
49750msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
49751msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
49752
49753#: cp/parser.c:26464
49754#, fuzzy, gcc-internal-format
49755msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
49756msgstr "專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法"
49757
49758#: cp/parser.c:26469
49759#, fuzzy, gcc-internal-format
49760msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
49761msgstr "無效的宣告的 %<%T::%E%>"
49762
49763#: cp/parser.c:26473
49764#, gcc-internal-format
49765msgid "too few template-parameter-lists"
49766msgstr "範本參數表太少"
49767
49768#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
49769#. something like:
49770#.
49771#. template <class T> template <class U> void S::f();
49772#: cp/parser.c:26480
49773#, gcc-internal-format
49774msgid "too many template-parameter-lists"
49775msgstr "範本參數表太多"
49776
49777#: cp/parser.c:26829
49778#, gcc-internal-format
49779msgid "named return values are no longer supported"
49780msgstr "具名回傳值不再被支援"
49781
49782#: cp/parser.c:26988
49783#, fuzzy, gcc-internal-format
49784msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
49785msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
49786
49787#: cp/parser.c:26993
49788#, fuzzy, gcc-internal-format
49789msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49790msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
49791
49792#: cp/parser.c:27063
49793#, fuzzy, gcc-internal-format
49794msgid "empty introduction-list"
49795msgstr "啟用 multiply 指令"
49796
49797#: cp/parser.c:27087
49798#, fuzzy, gcc-internal-format
49799#| msgid "no matching template for %qD found"
49800msgid "no matching concept for template-introduction"
49801msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
49802
49803#: cp/parser.c:27109
49804#, fuzzy, gcc-internal-format
49805msgid "invalid declaration of member template in local class"
49806msgstr "無效的宣告的成員模板在中區域類別"
49807
49808#: cp/parser.c:27118
49809#, gcc-internal-format
49810msgid "template with C linkage"
49811msgstr "C 連結的範本"
49812
49813#: cp/parser.c:27138
49814#, fuzzy, gcc-internal-format
49815msgid "invalid explicit specialization"
49816msgstr "無效的明確的特殊化"
49817
49818#: cp/parser.c:27242
49819#, fuzzy, gcc-internal-format
49820msgid "template declaration of %<typedef%>"
49821msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
49822
49823#: cp/parser.c:27293
49824#, fuzzy, gcc-internal-format
49825#| msgid "declaration does not declare anything"
49826msgid "a class template declaration must not declare anything else"
49827msgstr "沒有宣告任何東西"
49828
49829#: cp/parser.c:27339
49830#, fuzzy, gcc-internal-format
49831msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
49832msgstr "明確的模板特殊化無法有貯藏類別"
49833
49834#: cp/parser.c:27647
49835#, fuzzy, gcc-internal-format
49836msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49837msgstr "%<>>%>應該是 %<>>%>在之內巢狀的模板引數清單"
49838
49839#: cp/parser.c:27660
49840#, gcc-internal-format
49841msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
49842msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
49843
49844#: cp/parser.c:27955
49845#, gcc-internal-format
49846msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
49847msgstr ""
49848
49849#: cp/parser.c:28115
49850#, fuzzy, gcc-internal-format
49851msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49852msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
49853
49854#: cp/parser.c:28130
49855#, fuzzy, gcc-internal-format
49856msgid "%<__thread%> before %qD"
49857msgstr "%<__thread%>之前 %qD"
49858
49859#: cp/parser.c:28264
49860#, fuzzy, gcc-internal-format
49861msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
49862msgstr "ISO C++1998 不支援 %<long long%>"
49863
49864#: cp/parser.c:28272
49865#, fuzzy, gcc-internal-format
49866msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
49867msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
49868
49869#: cp/parser.c:28277
49870#, fuzzy, gcc-internal-format
49871msgid "duplicate %qD"
49872msgstr "重複的 %qE"
49873
49874#: cp/parser.c:28301
49875#, gcc-internal-format
49876msgid "duplicate %qs"
49877msgstr "重複的 %qs"
49878
49879#: cp/parser.c:28353
49880#, fuzzy, gcc-internal-format
49881msgid "expected %<new%>"
49882msgstr "預期 %<new%>"
49883
49884#: cp/parser.c:28356
49885#, fuzzy, gcc-internal-format
49886msgid "expected %<delete%>"
49887msgstr "預期 %<delete%>"
49888
49889#: cp/parser.c:28359
49890#, fuzzy, gcc-internal-format
49891msgid "expected %<return%>"
49892msgstr "預期 %<return%>"
49893
49894#: cp/parser.c:28365
49895#, fuzzy, gcc-internal-format
49896msgid "expected %<extern%>"
49897msgstr "預期 %<extern%>"
49898
49899#: cp/parser.c:28368
49900#, fuzzy, gcc-internal-format
49901msgid "expected %<static_assert%>"
49902msgstr "預期 %<static_assert%>"
49903
49904#: cp/parser.c:28371
49905#, fuzzy, gcc-internal-format
49906msgid "expected %<decltype%>"
49907msgstr "預期 %<decltype%>"
49908
49909#: cp/parser.c:28374
49910#, fuzzy, gcc-internal-format
49911msgid "expected %<operator%>"
49912msgstr "預期 %<operator%>"
49913
49914#: cp/parser.c:28377
49915#, fuzzy, gcc-internal-format
49916msgid "expected %<class%>"
49917msgstr "預期 %<class%>"
49918
49919#: cp/parser.c:28380
49920#, fuzzy, gcc-internal-format
49921msgid "expected %<template%>"
49922msgstr "預期 %<template%>"
49923
49924#: cp/parser.c:28383
49925#, fuzzy, gcc-internal-format
49926msgid "expected %<namespace%>"
49927msgstr "預期 %<namespace%>"
49928
49929#: cp/parser.c:28386
49930#, fuzzy, gcc-internal-format
49931msgid "expected %<using%>"
49932msgstr "預期 %<using%>"
49933
49934#: cp/parser.c:28389
49935#, fuzzy, gcc-internal-format
49936msgid "expected %<asm%>"
49937msgstr "預期 %<asm%>"
49938
49939#: cp/parser.c:28392
49940#, fuzzy, gcc-internal-format
49941msgid "expected %<try%>"
49942msgstr "預期 %<try%>"
49943
49944#: cp/parser.c:28395
49945#, fuzzy, gcc-internal-format
49946msgid "expected %<catch%>"
49947msgstr "預期 %<catch%>"
49948
49949#: cp/parser.c:28398
49950#, fuzzy, gcc-internal-format
49951msgid "expected %<throw%>"
49952msgstr "預期 %<throw%>"
49953
49954#: cp/parser.c:28401
49955#, fuzzy, gcc-internal-format
49956msgid "expected %<__label__%>"
49957msgstr "預期 %<__label__%>"
49958
49959#: cp/parser.c:28404
49960#, fuzzy, gcc-internal-format
49961msgid "expected %<@try%>"
49962msgstr "預期 %<@try%>"
49963
49964#: cp/parser.c:28407
49965#, fuzzy, gcc-internal-format
49966msgid "expected %<@synchronized%>"
49967msgstr "預期 %<@synchronized%>"
49968
49969#: cp/parser.c:28410
49970#, fuzzy, gcc-internal-format
49971msgid "expected %<@throw%>"
49972msgstr "預期 %<@throw%>"
49973
49974#: cp/parser.c:28413
49975#, fuzzy, gcc-internal-format
49976msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
49977msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
49978
49979#: cp/parser.c:28416
49980#, fuzzy, gcc-internal-format
49981msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
49982msgstr "預期 %<__transaction_relaxed%>"
49983
49984#: cp/parser.c:28448
49985#, fuzzy, gcc-internal-format
49986msgid "expected %<::%>"
49987msgstr "預期 %<::%>"
49988
49989#: cp/parser.c:28460
49990#, fuzzy, gcc-internal-format
49991msgid "expected %<...%>"
49992msgstr "預期 %<...%>"
49993
49994#: cp/parser.c:28463
49995#, fuzzy, gcc-internal-format
49996msgid "expected %<*%>"
49997msgstr "預期 %<*%>"
49998
49999#: cp/parser.c:28466
50000#, fuzzy, gcc-internal-format
50001msgid "expected %<~%>"
50002msgstr "預期 %<~%>"
50003
50004#: cp/parser.c:28472
50005#, fuzzy, gcc-internal-format
50006msgid "expected %<:%> or %<::%>"
50007msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
50008
50009#: cp/parser.c:28499
50010#, fuzzy, gcc-internal-format
50011msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
50012msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
50013
50014#: cp/parser.c:28769
50015#, gcc-internal-format
50016msgid "%qs tag used in naming %q#T"
50017msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
50018
50019#: cp/parser.c:28774
50020#, fuzzy, gcc-internal-format
50021msgid "%q#T was previously declared here"
50022msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
50023
50024#: cp/parser.c:28795
50025#, gcc-internal-format
50026msgid "%qD redeclared with different access"
50027msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
50028
50029#: cp/parser.c:28816
50030#, fuzzy, gcc-internal-format
50031msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
50032msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
50033
50034#: cp/parser.c:29059
50035#, gcc-internal-format
50036msgid "file ends in default argument"
50037msgstr "檔案在預設參數處結束"
50038
50039#: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
50040#, gcc-internal-format
50041msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
50042msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
50043
50044#: cp/parser.c:29369
50045#, fuzzy, gcc-internal-format
50046msgid "objective-c++ message receiver expected"
50047msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
50048
50049#: cp/parser.c:29439
50050#, fuzzy, gcc-internal-format
50051msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
50052msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
50053
50054#: cp/parser.c:29470
50055#, gcc-internal-format
50056msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
50057msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
50058
50059#: cp/parser.c:29880
50060#, gcc-internal-format
50061msgid "invalid Objective-C++ selector name"
50062msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
50063
50064#: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
50065#, fuzzy, gcc-internal-format
50066msgid "objective-c++ method declaration is expected"
50067msgstr "objective-c++ 方法宣告被預期"
50068
50069#: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
50070#, fuzzy, gcc-internal-format
50071msgid "method attributes must be specified at the end"
50072msgstr "方法屬性必須被指定的於結束"
50073
50074#: cp/parser.c:30075
50075#, fuzzy, gcc-internal-format
50076msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
50077msgstr "零星的 %qs 介於 Objective-C++ 方法"
50078
50079#: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
50080#, fuzzy, gcc-internal-format
50081msgid "invalid type for instance variable"
50082msgstr "無效的型態舉例來說變數"
50083
50084#: cp/parser.c:30410
50085#, gcc-internal-format
50086msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
50087msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
50088
50089#: cp/parser.c:30582
50090#, fuzzy, gcc-internal-format
50091msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
50092msgstr "屬性可能無法被指定的之前 %<@%D%>Objective-C++ 關鍵字"
50093
50094#: cp/parser.c:30589
50095#, fuzzy, gcc-internal-format
50096msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
50097msgstr "前綴屬性被忽略之前 %<@%D%>"
50098
50099#: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
50100#, fuzzy, gcc-internal-format
50101msgid "invalid type for property"
50102msgstr "無效的型態用於內容"
50103
50104#: cp/parser.c:32008
50105#, fuzzy, gcc-internal-format
50106msgid "%<wait%> expression must be integral"
50107msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
50108
50109#: cp/parser.c:32721
50110#, fuzzy, gcc-internal-format
50111#| msgid "invalid initializer"
50112msgid "invalid reduction-identifier"
50113msgstr "無效的初始值設定"
50114
50115#: cp/parser.c:34908
50116#, fuzzy, gcc-internal-format
50117msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
50118msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
50119
50120#: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
50121#, fuzzy, gcc-internal-format
50122msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
50123msgstr "迭代變數 %qD 不應為消除"
50124
50125#: cp/parser.c:35313
50126#, fuzzy, gcc-internal-format
50127msgid "not enough for loops to collapse"
50128msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
50129
50130#: cp/parser.c:37518
50131#, fuzzy, gcc-internal-format
50132#| msgid "invalid initializer"
50133msgid "invalid initializer clause"
50134msgstr "無效的初始值設定"
50135
50136#: cp/parser.c:37546
50137#, fuzzy, gcc-internal-format
50138msgid "expected id-expression (arguments)"
50139msgstr "預期 id-expression"
50140
50141#: cp/parser.c:37558
50142#, gcc-internal-format
50143msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
50144msgstr ""
50145
50146#: cp/parser.c:37659
50147#, fuzzy, gcc-internal-format
50148#| msgid "new types may not be defined in a return type"
50149msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
50150msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
50151
50152#: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
50153#, gcc-internal-format
50154msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50155msgstr ""
50156
50157#: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
50158#, gcc-internal-format
50159msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50160msgstr ""
50161
50162#: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
50163#, gcc-internal-format
50164msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50165msgstr ""
50166
50167#: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
50168#, gcc-internal-format
50169msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50170msgstr ""
50171
50172#: cp/parser.c:38044
50173#, gcc-internal-format
50174msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
50175msgstr ""
50176
50177#: cp/parser.c:38054
50178#, fuzzy, gcc-internal-format
50179#| msgid "%qD is not a member template function"
50180msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
50181msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
50182
50183#. cancel-and-throw is unimplemented.
50184#: cp/parser.c:38389
50185#, gcc-internal-format
50186msgid "atomic_cancel"
50187msgstr ""
50188
50189#: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
50190#, fuzzy, gcc-internal-format
50191msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
50192msgstr "%<__transaction_relaxed%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
50193
50194#: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
50195#, fuzzy, gcc-internal-format
50196msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
50197msgstr "%<__transaction_atomic%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
50198
50199#: cp/parser.c:38628
50200#, fuzzy, gcc-internal-format
50201msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
50202msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>"
50203
50204#: cp/parser.c:38924
50205#, fuzzy, gcc-internal-format
50206msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
50207msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
50208
50209#: cp/parser.c:38956
50210#, fuzzy, gcc-internal-format
50211msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
50212msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
50213
50214#: cp/parser.c:39036
50215#, gcc-internal-format
50216msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
50217msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
50218
50219#: cp/parser.c:39292
50220#, fuzzy, gcc-internal-format
50221msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
50222msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
50223
50224#: cp/parser.c:39348
50225#, gcc-internal-format
50226msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
50227msgstr ""
50228
50229#: cp/pt.c:303
50230#, gcc-internal-format
50231msgid "data member %qD cannot be a member template"
50232msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
50233
50234#: cp/pt.c:315
50235#, gcc-internal-format
50236msgid "invalid member template declaration %qD"
50237msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
50238
50239#: cp/pt.c:694
50240#, gcc-internal-format
50241msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
50242msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
50243
50244#: cp/pt.c:708
50245#, gcc-internal-format
50246msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
50247msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
50248
50249#: cp/pt.c:792
50250#, fuzzy, gcc-internal-format
50251msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
50252msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
50253
50254#: cp/pt.c:802
50255#, gcc-internal-format
50256msgid "specialization of %qD in different namespace"
50257msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
50258
50259#: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
50260#, fuzzy, gcc-internal-format
50261#| msgid "  from definition of %q+#D"
50262msgid "  from definition of %q#D"
50263msgstr "  從 %q+#D 的定義"
50264
50265#: cp/pt.c:821
50266#, gcc-internal-format
50267msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
50268msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
50269
50270#: cp/pt.c:941
50271#, fuzzy, gcc-internal-format
50272msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
50273msgstr "名稱的類別陰影模板模板參數 %qD"
50274
50275#: cp/pt.c:953
50276#, fuzzy, gcc-internal-format
50277msgid "specialization of alias template %qD"
50278msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
50279
50280#: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
50281#, gcc-internal-format
50282msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50283msgstr "明確特例化非範本 %qT"
50284
50285#: cp/pt.c:988
50286#, gcc-internal-format
50287msgid "specialization of %qT after instantiation"
50288msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
50289
50290#: cp/pt.c:1029
50291#, gcc-internal-format
50292msgid "specializing %q#T in different namespace"
50293msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
50294
50295#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
50296#. problem ([temp.expl.spec]/6).
50297#: cp/pt.c:1071
50298#, gcc-internal-format
50299msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
50300msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
50301
50302#: cp/pt.c:1089
50303#, fuzzy, gcc-internal-format
50304msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
50305msgstr "模板特殊化的 %qD 不允許由 ISO C++"
50306
50307#: cp/pt.c:1552
50308#, gcc-internal-format
50309msgid "specialization of %qD after instantiation"
50310msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
50311
50312#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
50313#, fuzzy, gcc-internal-format
50314msgid "%s %#qD"
50315msgstr "%s %+#D"
50316
50317#: cp/pt.c:2089
50318#, gcc-internal-format
50319msgid "%qD is not a function template"
50320msgstr "%qD 不是一個函式範本"
50321
50322#: cp/pt.c:2094
50323#, fuzzy, gcc-internal-format
50324msgid "%qD is not a variable template"
50325msgstr "%qD 並非變數"
50326
50327#: cp/pt.c:2365
50328#, gcc-internal-format
50329msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
50330msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
50331
50332#: cp/pt.c:2368
50333#, fuzzy, gcc-internal-format
50334msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
50335msgstr "發現 %d %<template<>%>,需要 %d 用於專用化成員函式模板"
50336
50337#: cp/pt.c:2379
50338#, gcc-internal-format
50339msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
50340msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
50341
50342#: cp/pt.c:2589
50343#, fuzzy, gcc-internal-format
50344msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50345msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50346
50347#: cp/pt.c:2598
50348#, fuzzy, gcc-internal-format
50349msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
50350msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
50351
50352#: cp/pt.c:2604
50353#, gcc-internal-format
50354msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
50355msgstr ""
50356
50357#: cp/pt.c:2628
50358#, fuzzy, gcc-internal-format
50359#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
50360msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
50361msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
50362
50363#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
50364#: cp/pt.c:2633
50365#, fuzzy, gcc-internal-format
50366#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
50367msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
50368msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
50369
50370#: cp/pt.c:2730
50371#, fuzzy, gcc-internal-format
50372#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
50373msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
50374msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
50375
50376#: cp/pt.c:2734
50377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50378msgid "missing primary template attributes %s"
50379msgstr "在之前宣告的在此"
50380
50381#: cp/pt.c:2735
50382#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50383msgid "missing primary template attribute %s"
50384msgstr "在之前宣告的在此"
50385
50386#. This case handles bogus declarations like template <>
50387#. template <class T> void f<int>();
50388#: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
50389#, gcc-internal-format
50390msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
50391msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
50392
50393#: cp/pt.c:2837
50394#, gcc-internal-format
50395msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
50396msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
50397
50398#: cp/pt.c:2843
50399#, gcc-internal-format
50400msgid "definition provided for explicit instantiation"
50401msgstr "為明確實體化提供的定義"
50402
50403#: cp/pt.c:2851
50404#, gcc-internal-format
50405msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
50406msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
50407
50408#: cp/pt.c:2854
50409#, gcc-internal-format
50410msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
50411msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
50412
50413#: cp/pt.c:2856
50414#, gcc-internal-format
50415msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
50416msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
50417
50418#: cp/pt.c:2862
50419#, fuzzy, gcc-internal-format
50420#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50421msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
50422msgstr "明確特例化非範本 %qT"
50423
50424#: cp/pt.c:2893
50425#, fuzzy, gcc-internal-format
50426#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50427msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
50428msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
50429
50430#: cp/pt.c:2896
50431#, fuzzy, gcc-internal-format
50432#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50433msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
50434msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
50435
50436#: cp/pt.c:2929
50437#, gcc-internal-format
50438msgid "default argument specified in explicit specialization"
50439msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
50440
50441#: cp/pt.c:2967
50442#, gcc-internal-format
50443msgid "%qD is not a template function"
50444msgstr "%qD 不是一個範本函式"
50445
50446#. From [temp.expl.spec]:
50447#.
50448#. If such an explicit specialization for the member
50449#. of a class template names an implicitly-declared
50450#. special member function (clause _special_), the
50451#. program is ill-formed.
50452#.
50453#. Similar language is found in [temp.explicit].
50454#: cp/pt.c:3029
50455#, gcc-internal-format
50456msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
50457msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
50458
50459#: cp/pt.c:3045
50460#, gcc-internal-format
50461msgid "no member function %qD declared in %qT"
50462msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
50463
50464#: cp/pt.c:3076
50465#, fuzzy, gcc-internal-format
50466msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
50467msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
50468
50469#: cp/pt.c:3079
50470#, fuzzy, gcc-internal-format
50471msgid "friend declaration here"
50472msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
50473
50474#: cp/pt.c:3187
50475#, fuzzy, gcc-internal-format
50476#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50477msgid "explicit specialization of function concept %qD"
50478msgstr "明確特例化非範本 %qT"
50479
50480#: cp/pt.c:3621
50481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50482#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
50483msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
50484msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
50485
50486#: cp/pt.c:3955
50487#, fuzzy, gcc-internal-format
50488msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
50489msgstr "基底初始設定式擴展 %<%T%>不含任何參數包裝"
50490
50491#: cp/pt.c:4023
50492#, fuzzy, gcc-internal-format
50493msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
50494msgstr "擴展胚騰 %<%T%>不含任何引數包裝"
50495
50496#: cp/pt.c:4025
50497#, fuzzy, gcc-internal-format
50498msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
50499msgstr "擴展胚騰 %<%E%>不含任何引數包裝"
50500
50501#: cp/pt.c:4077
50502#, fuzzy, gcc-internal-format
50503msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
50504msgstr "參數包裝無法展開的與 %<...%>:"
50505
50506#: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
50507#, gcc-internal-format
50508msgid "        %qD"
50509msgstr "        %qD"
50510
50511#: cp/pt.c:4096
50512#, fuzzy, gcc-internal-format
50513msgid "        <anonymous>"
50514msgstr "        <anonymous>"
50515
50516#: cp/pt.c:4222
50517#, fuzzy, gcc-internal-format
50518#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
50519msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
50520msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
50521
50522#: cp/pt.c:4225
50523#, fuzzy, gcc-internal-format
50524#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
50525msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
50526msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
50527
50528#: cp/pt.c:4227
50529#, fuzzy, gcc-internal-format
50530#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
50531msgid "template parameter %qD declared here"
50532msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
50533
50534#: cp/pt.c:4785
50535#, fuzzy, gcc-internal-format
50536msgid "specialization of variable concept %q#D"
50537msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
50538
50539#: cp/pt.c:4844
50540#, fuzzy, gcc-internal-format
50541#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
50542msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
50543msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
50544
50545#: cp/pt.c:4868
50546#, fuzzy, gcc-internal-format
50547#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50548msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
50549msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
50550
50551#: cp/pt.c:4872
50552#, gcc-internal-format
50553msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
50554msgstr ""
50555
50556#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
50557#, fuzzy, gcc-internal-format
50558msgid "primary template here"
50559msgstr "在之前宣告的在此"
50560
50561#: cp/pt.c:4884
50562#, gcc-internal-format
50563msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
50564msgstr ""
50565
50566#: cp/pt.c:4899
50567#, fuzzy, gcc-internal-format
50568#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50569msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
50570msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
50571
50572#: cp/pt.c:4901
50573#, fuzzy, gcc-internal-format
50574msgid "primary template %qD"
50575msgstr "在之前宣告的在此"
50576
50577#: cp/pt.c:4948
50578#, fuzzy, gcc-internal-format
50579msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
50580msgstr "參數包裝引數 %qE 必須是於結束的模板引數清單"
50581
50582#: cp/pt.c:4951
50583#, fuzzy, gcc-internal-format
50584msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
50585msgstr "參數包裝引數 %qT 必須是於結束的模板引數清單"
50586
50587#: cp/pt.c:4972
50588#, gcc-internal-format
50589msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50590msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
50591
50592#: cp/pt.c:5018
50593#, fuzzy, gcc-internal-format
50594msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
50595msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
50596msgstr[0] "型態 %qT 的模板引數 %qE 依存於模板參數"
50597
50598#: cp/pt.c:5080
50599#, fuzzy, gcc-internal-format
50600#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50601msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
50602msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
50603
50604#: cp/pt.c:5084
50605#, fuzzy, gcc-internal-format
50606msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
50607msgstr "局部特化的 %qT 之後實體化的 %qT"
50608
50609#: cp/pt.c:5261
50610#, gcc-internal-format
50611msgid "no default argument for %qD"
50612msgstr "%qD 沒有預設參數"
50613
50614#. A primary class template can only have one
50615#. parameter pack, at the end of the template
50616#. parameter list.
50617#: cp/pt.c:5283
50618#, fuzzy, gcc-internal-format
50619msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
50620msgstr "參數包裝 %qE 必須是於結束的模板參數清單"
50621
50622#: cp/pt.c:5319
50623#, fuzzy, gcc-internal-format
50624msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
50625msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友重新宣告"
50626
50627#: cp/pt.c:5322
50628#, fuzzy, gcc-internal-format
50629msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
50630msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友宣告"
50631
50632#: cp/pt.c:5325
50633#, fuzzy, gcc-internal-format
50634msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
50635msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板而無需 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
50636
50637#: cp/pt.c:5328
50638#, fuzzy, gcc-internal-format
50639msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
50640msgstr "預設模板引數可能無法被已用於局部特化"
50641
50642#: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
50643#, fuzzy, gcc-internal-format
50644msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50645msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
50646
50647#: cp/pt.c:5503
50648#, fuzzy, gcc-internal-format
50649#| msgid "parameter %qD declared void"
50650msgid "template %qD declared"
50651msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
50652
50653#: cp/pt.c:5510
50654#, gcc-internal-format
50655msgid "template class without a name"
50656msgstr "範本類別沒具名字"
50657
50658#: cp/pt.c:5518
50659#, fuzzy, gcc-internal-format
50660msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
50661msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
50662
50663#. [basic.stc.dynamic.allocation]
50664#.
50665#. An allocation function can be a function
50666#. template. ... Template allocation functions shall
50667#. have two or more parameters.
50668#: cp/pt.c:5540
50669#, gcc-internal-format
50670msgid "invalid template declaration of %qD"
50671msgstr "%qD 範本宣告無效"
50672
50673#: cp/pt.c:5683
50674#, gcc-internal-format
50675msgid "template definition of non-template %q#D"
50676msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
50677
50678#: cp/pt.c:5726
50679#, gcc-internal-format
50680msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
50681msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
50682
50683#: cp/pt.c:5740
50684#, gcc-internal-format
50685msgid "got %d template parameters for %q#D"
50686msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
50687
50688#: cp/pt.c:5743
50689#, gcc-internal-format
50690msgid "got %d template parameters for %q#T"
50691msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
50692
50693#: cp/pt.c:5745
50694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50695msgid "  but %d required"
50696msgstr "  但實際需要 %d 個"
50697
50698#: cp/pt.c:5766
50699#, fuzzy, gcc-internal-format
50700msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
50701msgstr "模板引數到 %qD 不匹配原來的模板 %qD"
50702
50703#: cp/pt.c:5769
50704#, fuzzy, gcc-internal-format
50705msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
50706msgstr "使用模板<>用於明確的特殊化"
50707
50708#: cp/pt.c:5896
50709#, gcc-internal-format
50710msgid "%qT is not a template type"
50711msgstr "%qT 不是一個範本類型"
50712
50713#: cp/pt.c:5909
50714#, gcc-internal-format
50715msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
50716msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
50717
50718#: cp/pt.c:5920
50719#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50720msgid "redeclared with %d template parameter"
50721msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
50722msgstr[0] "redeclared 與 %d 模板參數"
50723
50724#: cp/pt.c:5924
50725#, fuzzy, gcc-internal-format
50726msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
50727msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
50728msgstr[0] "前一個宣告 %q+D 使用 %d 模板參數"
50729
50730#: cp/pt.c:5961
50731#, gcc-internal-format
50732msgid "template parameter %q+#D"
50733msgstr "範本參數 %q+#D"
50734
50735#: cp/pt.c:5962
50736#, gcc-internal-format
50737msgid "redeclared here as %q#D"
50738msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
50739
50740#. We have in [temp.param]:
50741#.
50742#. A template-parameter may not be given default arguments
50743#. by two different declarations in the same scope.
50744#: cp/pt.c:5972
50745#, gcc-internal-format
50746msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50747msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
50748
50749#: cp/pt.c:5974
50750#, fuzzy, gcc-internal-format
50751msgid "original definition appeared here"
50752msgstr "原來的定義出現的在此"
50753
50754#: cp/pt.c:6002
50755#, fuzzy, gcc-internal-format
50756msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
50757msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
50758
50759#: cp/pt.c:6005
50760#, fuzzy, gcc-internal-format
50761msgid "original declaration appeared here"
50762msgstr "原來的定義出現的在此"
50763
50764#: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
50765#, fuzzy, gcc-internal-format
50766msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
50767msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT"
50768
50769#: cp/pt.c:6267
50770#, fuzzy, gcc-internal-format
50771msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50772msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
50773
50774#: cp/pt.c:6270
50775#, fuzzy, gcc-internal-format
50776msgid "it must be the name of a function with external linkage"
50777msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
50778
50779#: cp/pt.c:6282
50780#, fuzzy, gcc-internal-format
50781msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
50782msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
50783
50784#: cp/pt.c:6286
50785#, fuzzy, gcc-internal-format
50786msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
50787msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
50788
50789#: cp/pt.c:6335
50790#, fuzzy, gcc-internal-format
50791msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
50792msgstr "它必須是成員指標的形式 %<&X::Y%>"
50793
50794#: cp/pt.c:6337
50795#, fuzzy, gcc-internal-format
50796#| msgid "%qD is not a member of %qT"
50797msgid "because it is a member of %qT"
50798msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
50799
50800#: cp/pt.c:6397
50801#, fuzzy, gcc-internal-format
50802msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
50803msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
50804
50805#: cp/pt.c:6406
50806#, fuzzy, gcc-internal-format
50807msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
50808msgstr "  類型 %qT 和 %qT 有不相容的 cv-qualifiers"
50809
50810#: cp/pt.c:6415
50811#, fuzzy, gcc-internal-format
50812msgid "  mismatched types %qT and %qT"
50813msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
50814
50815#: cp/pt.c:6424
50816#, fuzzy, gcc-internal-format
50817msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
50818msgstr "  模板參數 %qD 並非參數包裝,但是引數 %qD 是"
50819
50820#: cp/pt.c:6435
50821#, fuzzy, gcc-internal-format
50822msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
50823msgstr "  模板引數 %qE 不匹配成員指標常數 %qE"
50824
50825#: cp/pt.c:6445
50826#, fuzzy, gcc-internal-format
50827msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
50828msgstr "  %qE 不是 equivalent 到 %qE"
50829
50830#: cp/pt.c:6454
50831#, fuzzy, gcc-internal-format
50832msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
50833msgstr "  不一致參數包裝推導與 %qT 和 %qT"
50834
50835#: cp/pt.c:6466
50836#, fuzzy, gcc-internal-format
50837msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
50838msgstr "  deduced 衝突類型用於參數 %qT (%qT 和 %qT)"
50839
50840#: cp/pt.c:6470
50841#, fuzzy, gcc-internal-format
50842msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
50843msgstr "  deduced 衝突值用於 non-type 參數 %qE (%qE 和 %qE)"
50844
50845#: cp/pt.c:6481
50846#, fuzzy, gcc-internal-format
50847msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50848msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
50849
50850#: cp/pt.c:6492
50851#, fuzzy, gcc-internal-format
50852msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
50853msgstr "  成員函數型式 %qT 並非有效模板引數"
50854
50855#: cp/pt.c:6504
50856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50857msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
50858msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50859msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
50860
50861#: cp/pt.c:6535
50862#, fuzzy, gcc-internal-format
50863msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
50864msgstr "  無法轉換 %qE (型態 %qT) 輸入 %qT"
50865
50866#: cp/pt.c:6548
50867#, fuzzy, gcc-internal-format
50868msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50869msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
50870
50871#: cp/pt.c:6552
50872#, fuzzy, gcc-internal-format
50873msgid "  %qT is not derived from %qT"
50874msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
50875
50876#: cp/pt.c:6563
50877#, fuzzy, gcc-internal-format
50878msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
50879msgstr "  模板參數的模板模板引數是不一致與其他 deduced 模板引數"
50880
50881#: cp/pt.c:6573
50882#, fuzzy, gcc-internal-format
50883msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
50884msgstr "  無法 deduce 模板用於 %qT 從 non-template 型態 %qT"
50885
50886#: cp/pt.c:6583
50887#, fuzzy, gcc-internal-format
50888msgid "  template argument %qE does not match %qE"
50889msgstr "  模板引數 %qE 不匹配 %qD"
50890
50891#: cp/pt.c:6623
50892#, gcc-internal-format
50893msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
50894msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
50895
50896#: cp/pt.c:6772
50897#, fuzzy, gcc-internal-format
50898msgid "in template argument for type %qT"
50899msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
50900
50901#: cp/pt.c:6786
50902#, fuzzy, gcc-internal-format
50903msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
50904msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
50905
50906#: cp/pt.c:6847
50907#, fuzzy, gcc-internal-format
50908msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50909msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
50910
50911#: cp/pt.c:6855
50912#, fuzzy, gcc-internal-format
50913msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
50914msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
50915
50916#: cp/pt.c:6871
50917#, fuzzy, gcc-internal-format
50918msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50919msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qE 並非變數"
50920
50921#: cp/pt.c:6878
50922#, fuzzy, gcc-internal-format
50923msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50924msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
50925
50926#: cp/pt.c:6887
50927#, fuzzy, gcc-internal-format
50928msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
50929msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
50930
50931#: cp/pt.c:6902
50932#, fuzzy, gcc-internal-format
50933msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
50934msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
50935
50936#: cp/pt.c:6911
50937#, fuzzy, gcc-internal-format
50938msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
50939msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
50940
50941#: cp/pt.c:6918
50942#, fuzzy, gcc-internal-format
50943msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
50944msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
50945
50946#: cp/pt.c:6947
50947#, gcc-internal-format
50948msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
50949msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
50950
50951#: cp/pt.c:6955
50952#, fuzzy, gcc-internal-format
50953msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50954msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是 lvalue"
50955
50956#: cp/pt.c:6973
50957#, fuzzy, gcc-internal-format
50958msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
50959msgstr "%q#D 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為參考變數沒有常數位址"
50960
50961#: cp/pt.c:6989
50962#, fuzzy, gcc-internal-format
50963msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
50964msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是物件與外部連結"
50965
50966#: cp/pt.c:7000
50967#, fuzzy, gcc-internal-format
50968#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50969msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
50970msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
50971
50972#: cp/pt.c:7050
50973#, gcc-internal-format
50974msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50975msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
50976
50977#: cp/pt.c:7052
50978#, gcc-internal-format
50979msgid "try using %qE instead"
50980msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
50981
50982#: cp/pt.c:7106
50983#, gcc-internal-format
50984msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
50985msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
50986
50987#: cp/pt.c:7668
50988#, fuzzy, gcc-internal-format
50989msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50990msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
50991
50992#: cp/pt.c:7684
50993#, fuzzy, gcc-internal-format
50994msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
50995msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
50996
50997#: cp/pt.c:7819
50998#, fuzzy, gcc-internal-format
50999msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
51000msgstr "injected-class-name %qD 使用的做為模板模板引數"
51001
51002#: cp/pt.c:7848
51003#, fuzzy, gcc-internal-format
51004msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
51005msgstr "無效的使用的解構式 %qE 做為型態"
51006
51007#: cp/pt.c:7853
51008#, gcc-internal-format
51009msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
51010msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
51011
51012#: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
51013#, gcc-internal-format
51014msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51015msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
51016
51017#: cp/pt.c:7874
51018#, gcc-internal-format
51019msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
51020msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
51021
51022#: cp/pt.c:7879
51023#, gcc-internal-format
51024msgid "  expected a class template, got %qE"
51025msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
51026
51027#: cp/pt.c:7882
51028#, gcc-internal-format
51029msgid "  expected a type, got %qE"
51030msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
51031
51032#: cp/pt.c:7896
51033#, gcc-internal-format
51034msgid "  expected a type, got %qT"
51035msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
51036
51037#: cp/pt.c:7899
51038#, gcc-internal-format
51039msgid "  expected a class template, got %qT"
51040msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
51041
51042#: cp/pt.c:7949
51043#, fuzzy, gcc-internal-format
51044msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
51045msgstr "  預期的模板的型態 %qD,得到 %qT"
51046
51047#: cp/pt.c:7963
51048#, fuzzy, gcc-internal-format
51049#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51050msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51051msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
51052
51053#: cp/pt.c:7966
51054#, fuzzy, gcc-internal-format
51055#| msgid "  expected a type, got %qE"
51056msgid "  expected %qD but got %qD"
51057msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
51058
51059#: cp/pt.c:8026
51060#, fuzzy, gcc-internal-format
51061#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
51062msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
51063msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
51064
51065#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
51066#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51067msgid "template argument %d is invalid"
51068msgstr "範本參數 %d 無效"
51069
51070#: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
51071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51072msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
51073msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
51074
51075#: cp/pt.c:8308
51076#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51077#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
51078msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
51079msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
51080
51081#: cp/pt.c:8317
51082#, fuzzy, gcc-internal-format
51083#| msgid "provided for %q+D"
51084msgid "provided for %qD"
51085msgstr "提供給 %q+D"
51086
51087#: cp/pt.c:8342
51088#, fuzzy, gcc-internal-format
51089msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
51090msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
51091
51092#: cp/pt.c:8346
51093#, fuzzy, gcc-internal-format
51094#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
51095msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
51096msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
51097
51098#: cp/pt.c:8445
51099#, gcc-internal-format
51100msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
51101msgstr ""
51102
51103#: cp/pt.c:9068
51104#, fuzzy, gcc-internal-format
51105msgid "%q#D is not a function template"
51106msgstr "%q#D 並非函式模板"
51107
51108#: cp/pt.c:9235
51109#, gcc-internal-format
51110msgid "non-template type %qT used as a template"
51111msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
51112
51113#: cp/pt.c:9237
51114#, gcc-internal-format
51115msgid "for template declaration %q+D"
51116msgstr "對於範本宣告 %q+D"
51117
51118#: cp/pt.c:9360
51119#, fuzzy, gcc-internal-format
51120#| msgid "internal consistency failure"
51121msgid "template constraint failure"
51122msgstr "內部一致性錯誤"
51123
51124#: cp/pt.c:9718
51125#, fuzzy, gcc-internal-format
51126#| msgid "use of %qs in template"
51127msgid "use of invalid variable template %qE"
51128msgstr "在範本中使用 %qs"
51129
51130#: cp/pt.c:10148
51131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51132msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51133msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 替代 %qS"
51134
51135#: cp/pt.c:11225
51136#, fuzzy, gcc-internal-format
51137msgid "flexible array member %qD in union"
51138msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
51139
51140#: cp/pt.c:11713
51141#, gcc-internal-format
51142msgid "fold of empty expansion over %O"
51143msgstr ""
51144
51145#: cp/pt.c:12182
51146#, fuzzy, gcc-internal-format
51147msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
51148msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%T%>"
51149
51150#: cp/pt.c:12185
51151#, fuzzy, gcc-internal-format
51152msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
51153msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%E%>"
51154
51155#: cp/pt.c:12769
51156#, fuzzy, gcc-internal-format
51157msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
51158msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
51159
51160#. It may seem that this case cannot occur, since:
51161#.
51162#. typedef void f();
51163#. void g() { f x; }
51164#.
51165#. declares a function, not a variable.  However:
51166#.
51167#. typedef void f();
51168#. template <typename T> void g() { T t; }
51169#. template void g<f>();
51170#.
51171#. is an attempt to declare a variable with function
51172#. type.
51173#: cp/pt.c:13730
51174#, fuzzy, gcc-internal-format
51175msgid "variable %qD has function type"
51176msgstr "變數 %qD 有函數型式"
51177
51178#: cp/pt.c:13903
51179#, gcc-internal-format
51180msgid "invalid parameter type %qT"
51181msgstr "無效的參數類型 %qT"
51182
51183#: cp/pt.c:13905
51184#, gcc-internal-format
51185msgid "in declaration %q+D"
51186msgstr "在宣告 %q+D 中"
51187
51188#: cp/pt.c:14023
51189#, gcc-internal-format
51190msgid "function returning an array"
51191msgstr "函式回傳了一個陣列"
51192
51193#: cp/pt.c:14025
51194#, gcc-internal-format
51195msgid "function returning a function"
51196msgstr "函式回傳了一個函式"
51197
51198#: cp/pt.c:14065
51199#, gcc-internal-format
51200msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
51201msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
51202
51203#: cp/pt.c:14659
51204#, gcc-internal-format
51205msgid "forming reference to void"
51206msgstr "形成對 void 的參照"
51207
51208#: cp/pt.c:14661
51209#, fuzzy, gcc-internal-format
51210msgid "forming pointer to reference type %qT"
51211msgstr "表單指標到參考類型 %qT"
51212
51213#: cp/pt.c:14663
51214#, fuzzy, gcc-internal-format
51215msgid "forming reference to reference type %qT"
51216msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
51217
51218#: cp/pt.c:14676
51219#, fuzzy, gcc-internal-format
51220msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
51221msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
51222
51223#: cp/pt.c:14679
51224#, fuzzy, gcc-internal-format
51225msgid "forming reference to qualified function type %qT"
51226msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
51227
51228#: cp/pt.c:14727
51229#, gcc-internal-format
51230msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51231msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
51232
51233#: cp/pt.c:14733
51234#, gcc-internal-format
51235msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51236msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
51237
51238#: cp/pt.c:14739
51239#, gcc-internal-format
51240msgid "creating pointer to member of type void"
51241msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
51242
51243#: cp/pt.c:14805
51244#, gcc-internal-format
51245msgid "creating array of %qT"
51246msgstr "產生 %qT 的陣列"
51247
51248#: cp/pt.c:14838
51249#, gcc-internal-format
51250msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
51251msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
51252
51253#: cp/pt.c:14875
51254#, gcc-internal-format
51255msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
51256msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
51257
51258#: cp/pt.c:14883
51259#, gcc-internal-format
51260msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
51261msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
51262
51263#: cp/pt.c:14947
51264#, fuzzy, gcc-internal-format
51265msgid "empty initializer in lambda init-capture"
51266msgstr "ISO C++不允許初始設定式在中 lambda 運算式擷取清單"
51267
51268#: cp/pt.c:15022
51269#, gcc-internal-format
51270msgid "use of %qs in template"
51271msgstr "在範本中使用 %qs"
51272
51273#: cp/pt.c:15200
51274#, fuzzy, gcc-internal-format
51275msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
51276msgstr "限定型態 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
51277
51278#: cp/pt.c:15215
51279#, gcc-internal-format
51280msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
51281msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
51282
51283#: cp/pt.c:15217
51284#, gcc-internal-format
51285msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
51286msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
51287
51288#: cp/pt.c:15416
51289#, gcc-internal-format
51290msgid "using invalid field %qD"
51291msgstr "使用無效欄位 %qD"
51292
51293#: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
51294#, fuzzy, gcc-internal-format
51295msgid "invalid use of pack expansion expression"
51296msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
51297
51298#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
51299#, fuzzy, gcc-internal-format
51300msgid "use %<...%> to expand argument pack"
51301msgstr "使用 %<...%>到展開引數包裝"
51302
51303#: cp/pt.c:18371
51304#, fuzzy, gcc-internal-format
51305msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
51306msgstr "%qD 未被宣告在中這個範圍,而找不到任何宣告是由 argument-dependent 查找於點的實體化"
51307
51308#: cp/pt.c:18399
51309#, fuzzy, gcc-internal-format
51310msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
51311msgstr "宣告在中附屬基底 %qT 找不到由資格不符的查找"
51312
51313#: cp/pt.c:18404
51314#, fuzzy, gcc-internal-format
51315msgid "use %<this->%D%> instead"
51316msgstr "使用 %<this->%D%>做為替代"
51317
51318#: cp/pt.c:18407
51319#, fuzzy, gcc-internal-format
51320msgid "use %<%T::%D%> instead"
51321msgstr "使用 %<%T::%D%>做為替代"
51322
51323#: cp/pt.c:18412
51324#, fuzzy, gcc-internal-format
51325msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
51326msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
51327
51328#: cp/pt.c:18752
51329#, gcc-internal-format
51330msgid "%qT is not a class or namespace"
51331msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
51332
51333#: cp/pt.c:18755
51334#, gcc-internal-format
51335msgid "%qD is not a class or namespace"
51336msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
51337
51338#: cp/pt.c:19066
51339#, fuzzy, gcc-internal-format
51340#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
51341msgid "%qT is/uses unnamed type"
51342msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
51343
51344#: cp/pt.c:19068
51345#, fuzzy, gcc-internal-format
51346msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
51347msgstr "模板引數用於 %qD 使用本地型態 %qT"
51348
51349#: cp/pt.c:19078
51350#, gcc-internal-format
51351msgid "%qT is a variably modified type"
51352msgstr "%qT 是一個可變類型"
51353
51354#: cp/pt.c:19093
51355#, gcc-internal-format
51356msgid "integral expression %qE is not constant"
51357msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
51358
51359#: cp/pt.c:19111
51360#, gcc-internal-format
51361msgid "  trying to instantiate %qD"
51362msgstr "  試圖實體化 %qD"
51363
51364#: cp/pt.c:23050
51365#, fuzzy, gcc-internal-format
51366#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
51367msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
51368msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
51369
51370#: cp/pt.c:23052
51371#, fuzzy, gcc-internal-format
51372#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
51373msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
51374msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
51375
51376#: cp/pt.c:23058
51377#, fuzzy
51378msgid "%s %#qS"
51379msgstr "%s %+#D"
51380
51381#: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
51382#, gcc-internal-format
51383msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
51384msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
51385
51386#: cp/pt.c:23101
51387#, fuzzy, gcc-internal-format
51388msgid "%qD is not a static data member of a class template"
51389msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
51390
51391#: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
51392#, gcc-internal-format
51393msgid "no matching template for %qD found"
51394msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
51395
51396#: cp/pt.c:23112
51397#, fuzzy, gcc-internal-format
51398msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
51399msgstr "型態 %qT 用於明確的實體化 %qD 不匹配宣告的型態 %qT"
51400
51401#: cp/pt.c:23120
51402#, gcc-internal-format
51403msgid "explicit instantiation of %q#D"
51404msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
51405
51406#: cp/pt.c:23156
51407#, gcc-internal-format
51408msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
51409msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
51410
51411#: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
51412#, fuzzy, gcc-internal-format
51413msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
51414msgstr "ISO C++1998 禁止使用的 %<extern%> 於明確的實體化"
51415
51416#: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
51417#, gcc-internal-format
51418msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
51419msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
51420
51421#: cp/pt.c:23241
51422#, fuzzy, gcc-internal-format
51423msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
51424msgstr "明確的實體化的 non-class 模板 %qD"
51425
51426#: cp/pt.c:23243
51427#, gcc-internal-format
51428msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51429msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
51430
51431#: cp/pt.c:23252
51432#, gcc-internal-format
51433msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
51434msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
51435
51436#: cp/pt.c:23270
51437#, gcc-internal-format
51438msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
51439msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
51440
51441#: cp/pt.c:23316
51442#, gcc-internal-format
51443msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
51444msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
51445
51446#: cp/pt.c:23614
51447#, fuzzy, gcc-internal-format
51448#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
51449msgid "exception specification of %qD depends on itself"
51450msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
51451
51452#. [temp.explicit]
51453#.
51454#. The definition of a non-exported function template, a
51455#. non-exported member function template, or a non-exported
51456#. member function or static data member of a class template
51457#. shall be present in every translation unit in which it is
51458#. explicitly instantiated.
51459#: cp/pt.c:23920
51460#, gcc-internal-format
51461msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
51462msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
51463
51464#: cp/pt.c:24121
51465#, fuzzy, gcc-internal-format
51466msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51467msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d 舉例說明 %q+D, 可能會從虛擬表格產生 (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值)"
51468
51469#: cp/pt.c:24496
51470#, fuzzy, gcc-internal-format
51471msgid "invalid template non-type parameter"
51472msgstr "無效的模板 non-type 參數"
51473
51474#: cp/pt.c:24498
51475#, fuzzy, gcc-internal-format
51476msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
51477msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
51478
51479#: cp/pt.c:25802
51480#, fuzzy, gcc-internal-format
51481#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51482msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
51483msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
51484
51485#: cp/pt.c:26040
51486#, fuzzy, gcc-internal-format
51487msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
51488msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
51489
51490#: cp/pt.c:26519
51491#, fuzzy, gcc-internal-format
51492#| msgid "non-template %qD used as template"
51493msgid "non-class template %qT used without template arguments"
51494msgstr "非範本 %qD 做為範本"
51495
51496#: cp/pt.c:26665
51497#, gcc-internal-format
51498msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
51499msgstr ""
51500
51501#: cp/pt.c:26672
51502#, fuzzy, gcc-internal-format
51503msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
51504msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
51505
51506#: cp/pt.c:26686
51507#, fuzzy, gcc-internal-format
51508msgid "class template argument deduction failed:"
51509msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
51510
51511#: cp/pt.c:26693
51512#, fuzzy, gcc-internal-format
51513#| msgid "function not considered for inlining"
51514msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
51515msgstr "不考慮內聯函式"
51516
51517#: cp/pt.c:26755
51518#, gcc-internal-format
51519msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
51520msgstr ""
51521
51522#: cp/pt.c:26758
51523#, gcc-internal-format
51524msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
51525msgstr ""
51526
51527#: cp/pt.c:26790
51528#, gcc-internal-format
51529msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
51530msgstr ""
51531
51532#: cp/pt.c:26825
51533#, fuzzy, gcc-internal-format
51534msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
51535msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
51536
51537#: cp/pt.c:26827
51538#, fuzzy, gcc-internal-format
51539msgid "unable to deduce %qT from %qE"
51540msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
51541
51542#: cp/pt.c:26860
51543#, gcc-internal-format
51544msgid "placeholder constraints not satisfied"
51545msgstr ""
51546
51547#: cp/pt.c:26864
51548#, fuzzy, gcc-internal-format
51549#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51550msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
51551msgstr "指令不滿足其約束:"
51552
51553#: cp/pt.c:26868
51554#, fuzzy, gcc-internal-format
51555#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51556msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
51557msgstr "指令不滿足其約束:"
51558
51559#: cp/pt.c:26872
51560#, fuzzy, gcc-internal-format
51561#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51562msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
51563msgstr "指令不滿足其約束:"
51564
51565#: cp/pt.c:26991
51566#, fuzzy, gcc-internal-format
51567msgid "invalid use of %qT in template argument"
51568msgstr "無效的 non-type 模板引數"
51569
51570#: cp/repo.c:113
51571#, gcc-internal-format
51572msgid "-frepo must be used with -c"
51573msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
51574
51575#: cp/repo.c:203
51576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51577msgid "mysterious repository information in %s"
51578msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
51579
51580#: cp/repo.c:221
51581#, fuzzy, gcc-internal-format
51582msgid "can%'t create repository information file %qs"
51583msgstr "can%'t 建立儲存庫資訊檔 %qs"
51584
51585#: cp/rtti.c:313
51586#, fuzzy, gcc-internal-format
51587#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
51588msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
51589msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
51590
51591#: cp/rtti.c:322
51592#, fuzzy, gcc-internal-format
51593#| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
51594msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
51595msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
51596
51597#: cp/rtti.c:425
51598#, fuzzy, gcc-internal-format
51599msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
51600msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
51601
51602#: cp/rtti.c:515
51603#, fuzzy, gcc-internal-format
51604msgid "typeid of qualified function type %qT"
51605msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
51606
51607#: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
51608#, gcc-internal-format
51609msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
51610msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
51611
51612#: cp/rtti.c:722
51613#, fuzzy, gcc-internal-format
51614msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
51615msgstr "%<dynamic_cast%> 無法允許的與 -fno-rtti"
51616
51617#: cp/rtti.c:801
51618#, gcc-internal-format
51619msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
51620msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
51621
51622#: cp/search.c:243
51623#, gcc-internal-format
51624msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
51625msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
51626
51627#: cp/search.c:259
51628#, gcc-internal-format
51629msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
51630msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
51631
51632#: cp/search.c:1908
51633#, fuzzy, gcc-internal-format
51634#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51635msgid "invalid covariant return type for %q#D"
51636msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
51637
51638#: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
51639#, fuzzy, gcc-internal-format
51640msgid "overridden function is %q#D"
51641msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
51642
51643#: cp/search.c:1923
51644#, gcc-internal-format
51645msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51646msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
51647
51648#: cp/search.c:1929
51649#, gcc-internal-format
51650msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51651msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
51652
51653#: cp/search.c:1945
51654#, gcc-internal-format
51655msgid "looser throw specifier for %q+#F"
51656msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
51657
51658#: cp/search.c:1947
51659#, fuzzy, gcc-internal-format
51660msgid "overridden function is %q#F"
51661msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
51662
51663#: cp/search.c:1958
51664#, fuzzy, gcc-internal-format
51665msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
51666msgstr "衝突型態屬性指定的用於 %q+#D"
51667
51668#: cp/search.c:1975
51669#, fuzzy, gcc-internal-format
51670msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
51671msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
51672
51673#: cp/search.c:1977
51674#, fuzzy, gcc-internal-format
51675#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
51676msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
51677msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
51678
51679#: cp/search.c:1984
51680#, fuzzy, gcc-internal-format
51681msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
51682msgstr "強迫 non-deleted 函式 %q+D"
51683
51684#: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
51685#, fuzzy, gcc-internal-format
51686msgid "overridden function is %qD"
51687msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
51688
51689#: cp/search.c:1992
51690#, fuzzy, gcc-internal-format
51691msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
51692msgstr "non-deleted 函式 %q+D"
51693
51694#: cp/search.c:2001
51695#, fuzzy, gcc-internal-format
51696#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
51697msgid "virtual function %q+D overriding final function"
51698msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
51699
51700#. A static member function cannot match an inherited
51701#. virtual member function.
51702#: cp/search.c:2085
51703#, gcc-internal-format
51704msgid "%q+#D cannot be declared"
51705msgstr "無法宣告 %q+#D"
51706
51707#: cp/search.c:2086
51708#, gcc-internal-format
51709msgid "  since %q+#D declared in base class"
51710msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
51711
51712#: cp/semantics.c:863
51713#, fuzzy, gcc-internal-format
51714msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
51715msgstr "建議明確的大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
51716
51717#: cp/semantics.c:1353
51718#, gcc-internal-format
51719msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
51720msgstr ""
51721
51722#: cp/semantics.c:1356
51723#, gcc-internal-format
51724msgid "catching type %q#T by value"
51725msgstr ""
51726
51727#: cp/semantics.c:1360
51728#, fuzzy, gcc-internal-format
51729#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51730msgid "catching non-reference type %q#T"
51731msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
51732
51733#: cp/semantics.c:1569
51734#, gcc-internal-format
51735msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
51736msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
51737
51738#: cp/semantics.c:1650
51739#, fuzzy, gcc-internal-format
51740msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
51741msgstr "__label__ 宣告是只有允許的在中函式範圍"
51742
51743#: cp/semantics.c:1833
51744#, fuzzy, gcc-internal-format
51745#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51746msgid "invalid use of member %qD in static member function"
51747msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
51748
51749#: cp/semantics.c:2156
51750#, gcc-internal-format
51751msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
51752msgstr ""
51753
51754#: cp/semantics.c:2543
51755#, gcc-internal-format
51756msgid "arguments to destructor are not allowed"
51757msgstr "解構函式不能有參數"
51758
51759#: cp/semantics.c:2625
51760#, gcc-internal-format
51761msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51762msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
51763
51764#: cp/semantics.c:2627
51765#, gcc-internal-format
51766msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51767msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
51768
51769#: cp/semantics.c:2629
51770#, gcc-internal-format
51771msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51772msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
51773
51774#: cp/semantics.c:2651
51775#, gcc-internal-format
51776msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
51777msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
51778
51779#: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
51780#, gcc-internal-format
51781msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51782msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
51783
51784#: cp/semantics.c:2681
51785#, gcc-internal-format
51786msgid "%qE is not of type %qT"
51787msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
51788
51789#: cp/semantics.c:2754
51790#, fuzzy, gcc-internal-format
51791msgid "compound literal of non-object type %qT"
51792msgstr "複合實字的 non-object 型態 %qT"
51793
51794#: cp/semantics.c:2895
51795#, gcc-internal-format
51796msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
51797msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
51798
51799#: cp/semantics.c:2945
51800#, gcc-internal-format
51801msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
51802msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
51803
51804#: cp/semantics.c:2948
51805#, gcc-internal-format
51806msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51807msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
51808
51809#: cp/semantics.c:2965
51810#, gcc-internal-format
51811msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
51812msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
51813
51814#: cp/semantics.c:2996
51815#, gcc-internal-format
51816msgid "invalid definition of qualified type %qT"
51817msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
51818
51819#: cp/semantics.c:3266
51820#, gcc-internal-format
51821msgid "invalid base-class specification"
51822msgstr "無效的基礎類別"
51823
51824#: cp/semantics.c:3426
51825#, fuzzy, gcc-internal-format
51826#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51827msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51828msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
51829
51830#: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
51831#, fuzzy, gcc-internal-format
51832msgid "%qD is not captured"
51833msgstr "%qD 未被擷取"
51834
51835#: cp/semantics.c:3451
51836#, gcc-internal-format
51837msgid "the lambda has no capture-default"
51838msgstr ""
51839
51840#: cp/semantics.c:3453
51841#, gcc-internal-format
51842msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
51843msgstr ""
51844
51845#: cp/semantics.c:3465
51846#, fuzzy, gcc-internal-format
51847msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
51848msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
51849
51850#: cp/semantics.c:3467
51851#, gcc-internal-format
51852msgid "use of parameter from containing function"
51853msgstr "在包含函式中使用參數"
51854
51855#: cp/semantics.c:3599
51856#, fuzzy, gcc-internal-format
51857msgid "use of parameter outside function body"
51858msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
51859
51860#: cp/semantics.c:3609
51861#, fuzzy, gcc-internal-format
51862msgid "missing template arguments"
51863msgstr "不匹配的引數"
51864
51865#: cp/semantics.c:3636
51866#, gcc-internal-format
51867msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
51868msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
51869
51870#: cp/semantics.c:3667
51871#, gcc-internal-format
51872msgid "use of namespace %qD as expression"
51873msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
51874
51875#: cp/semantics.c:3672
51876#, gcc-internal-format
51877msgid "use of class template %qT as expression"
51878msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
51879
51880#. Ambiguous reference to base members.
51881#: cp/semantics.c:3678
51882#, gcc-internal-format
51883msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
51884msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
51885
51886#: cp/semantics.c:3705
51887#, gcc-internal-format
51888msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
51889msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
51890
51891#: cp/semantics.c:3844
51892#, gcc-internal-format
51893msgid "type of %qE is unknown"
51894msgstr "%qE 的類型不明"
51895
51896#: cp/semantics.c:3873
51897#, fuzzy, gcc-internal-format
51898msgid "%qT is not an enumeration type"
51899msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
51900
51901#. Parameter packs can only be used in templates
51902#: cp/semantics.c:4012
51903#, fuzzy, gcc-internal-format
51904msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
51905msgstr "參數包裝 __bases 只有有效在中模板宣告"
51906
51907#: cp/semantics.c:4041
51908#, fuzzy, gcc-internal-format
51909msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
51910msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到解構式 %<~%T%>"
51911
51912#: cp/semantics.c:4055
51913#, fuzzy, gcc-internal-format
51914msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
51915msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
51916
51917#: cp/semantics.c:4059
51918#, fuzzy, gcc-internal-format
51919msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
51920msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
51921
51922#: cp/semantics.c:4064
51923#, fuzzy, gcc-internal-format
51924msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
51925msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
51926
51927#: cp/semantics.c:4075
51928#, gcc-internal-format
51929msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
51930msgstr ""
51931
51932#: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
51933#: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
51934#: cp/semantics.c:6778
51935#, gcc-internal-format
51936msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
51937msgstr ""
51938
51939#: cp/semantics.c:5274
51940#, fuzzy, gcc-internal-format
51941#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51942msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
51943msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
51944
51945#: cp/semantics.c:5547
51946#, gcc-internal-format
51947msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
51948msgstr ""
51949
51950#: cp/semantics.c:5595
51951#, fuzzy, gcc-internal-format
51952msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
51953msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
51954
51955#: cp/semantics.c:5710
51956#, gcc-internal-format
51957msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
51958msgstr ""
51959
51960#: cp/semantics.c:5944
51961#, gcc-internal-format
51962msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
51963msgstr ""
51964
51965#: cp/semantics.c:5958
51966#, gcc-internal-format
51967msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
51968msgstr ""
51969
51970#: cp/semantics.c:5980
51971#, fuzzy, gcc-internal-format
51972msgid "linear step expression must be integral"
51973msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
51974
51975#: cp/semantics.c:6083
51976#, fuzzy, gcc-internal-format
51977msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51978msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
51979
51980#: cp/semantics.c:6155
51981#, fuzzy, gcc-internal-format
51982msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51983msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
51984
51985#: cp/semantics.c:6198
51986#, fuzzy, gcc-internal-format
51987msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51988msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
51989
51990#: cp/semantics.c:6243
51991#, fuzzy, gcc-internal-format
51992msgid "%<gang%> static expression must be integral"
51993msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
51994
51995#: cp/semantics.c:6257
51996#, fuzzy, gcc-internal-format
51997msgid "%<gang%> static value must be positive"
51998msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
51999
52000#: cp/semantics.c:6291
52001#, fuzzy, gcc-internal-format
52002msgid "%<gang%> num expression must be integral"
52003msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52004
52005#: cp/semantics.c:6294
52006#, fuzzy, gcc-internal-format
52007msgid "%<vector%> length expression must be integral"
52008msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52009
52010#: cp/semantics.c:6298
52011#, fuzzy, gcc-internal-format
52012msgid "%<worker%> num expression must be integral"
52013msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52014
52015#: cp/semantics.c:6320
52016#, fuzzy, gcc-internal-format
52017msgid "%<gang%> num value must be positive"
52018msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
52019
52020#: cp/semantics.c:6324
52021#, fuzzy, gcc-internal-format
52022msgid "%<vector%> length value must be positive"
52023msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
52024
52025#: cp/semantics.c:6329
52026#, fuzzy, gcc-internal-format
52027msgid "%<worker%> num value must be positive"
52028msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
52029
52030#: cp/semantics.c:6379
52031#, fuzzy, gcc-internal-format
52032msgid "schedule chunk size expression must be integral"
52033msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
52034
52035#: cp/semantics.c:6409
52036#, fuzzy, gcc-internal-format
52037msgid "%qs length expression must be integral"
52038msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52039
52040#: cp/semantics.c:6422
52041#, fuzzy, gcc-internal-format
52042msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
52043msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
52044
52045#: cp/semantics.c:6441
52046#, fuzzy, gcc-internal-format
52047msgid "%<async%> expression must be integral"
52048msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52049
52050#: cp/semantics.c:6469
52051#, fuzzy, gcc-internal-format
52052msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
52053msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52054
52055#: cp/semantics.c:6498
52056#, fuzzy, gcc-internal-format
52057msgid "%<device%> id must be integral"
52058msgstr "切片結束必須是整數"
52059
52060#: cp/semantics.c:6519
52061#, fuzzy, gcc-internal-format
52062msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
52063msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
52064
52065#: cp/semantics.c:6546
52066#, fuzzy, gcc-internal-format
52067msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
52068msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
52069
52070#: cp/semantics.c:6560
52071#, gcc-internal-format
52072msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
52073msgstr ""
52074
52075#: cp/semantics.c:6566
52076#, fuzzy, gcc-internal-format
52077msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
52078msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
52079
52080#: cp/semantics.c:6579
52081#, fuzzy, gcc-internal-format
52082msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
52083msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
52084
52085#: cp/semantics.c:6628
52086#, fuzzy, gcc-internal-format
52087msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
52088msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
52089
52090#: cp/semantics.c:6913
52091#, fuzzy, gcc-internal-format
52092msgid "template %qE in clause %qs"
52093msgstr "太多 %qs 子句"
52094
52095#: cp/semantics.c:6917
52096#, gcc-internal-format
52097msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
52098msgstr ""
52099
52100#: cp/semantics.c:6982
52101#, fuzzy, gcc-internal-format
52102msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
52103msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52104
52105#: cp/semantics.c:7011
52106#, fuzzy, gcc-internal-format
52107msgid "%<priority%> expression must be integral"
52108msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52109
52110#: cp/semantics.c:7040
52111#, fuzzy, gcc-internal-format
52112msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
52113msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
52114
52115#: cp/semantics.c:7069
52116#, gcc-internal-format
52117msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
52118msgstr ""
52119
52120#: cp/semantics.c:7108
52121#, fuzzy, gcc-internal-format
52122#| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
52123msgid "%<tile%> argument needs integral type"
52124msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
52125
52126#: cp/semantics.c:7527
52127#, fuzzy, gcc-internal-format
52128msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
52129msgstr "%<threadprivate%> %qD 不是檔案,命名空間或區塊範圍變數"
52130
52131#: cp/semantics.c:7541
52132#, fuzzy, gcc-internal-format
52133msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
52134msgstr "%<threadprivate%> %qE 指令無法在中 %qT 定義"
52135
52136#: cp/semantics.c:7746
52137#, fuzzy, gcc-internal-format
52138msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
52139msgstr "差異介於 %qE 和 %qD 沒有整數類型"
52140
52141#: cp/semantics.c:8174
52142#, fuzzy, gcc-internal-format
52143msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
52144msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
52145
52146#: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
52147#, fuzzy, gcc-internal-format
52148msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
52149msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
52150
52151#: cp/semantics.c:8705
52152#, fuzzy, gcc-internal-format
52153msgid "static assertion failed"
52154msgstr "靜態假設失敗:%E"
52155
52156#: cp/semantics.c:8707
52157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158msgid "static assertion failed: %s"
52159msgstr "靜態假設失敗:%s"
52160
52161#: cp/semantics.c:8712
52162#, fuzzy, gcc-internal-format
52163msgid "non-constant condition for static assertion"
52164msgstr "non-constant 條件用於靜態假設"
52165
52166#: cp/semantics.c:8742
52167#, fuzzy, gcc-internal-format
52168msgid "argument to decltype must be an expression"
52169msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
52170
52171#: cp/semantics.c:8770
52172#, fuzzy, gcc-internal-format
52173msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
52174msgstr "decltype 無法解析位址的多載化函式"
52175
52176#: cp/semantics.c:9311
52177#, fuzzy, gcc-internal-format
52178msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
52179msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
52180
52181#: cp/semantics.c:9364
52182#, fuzzy, gcc-internal-format
52183#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
52184msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
52185msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
52186
52187#: cp/semantics.c:9366
52188#, gcc-internal-format
52189msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
52190msgstr ""
52191
52192#: cp/semantics.c:9384
52193#, fuzzy, gcc-internal-format
52194#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
52195msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
52196msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
52197
52198#: cp/tree.c:1295
52199#, gcc-internal-format
52200msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
52201msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
52202
52203#: cp/tree.c:1807
52204#, fuzzy, gcc-internal-format
52205msgid "lambda-expression in a constant expression"
52206msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
52207
52208#: cp/tree.c:1811
52209#, fuzzy, gcc-internal-format
52210msgid "statement-expression in a constant expression"
52211msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
52212
52213#: cp/tree.c:4083
52214#, gcc-internal-format
52215msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
52216msgstr ""
52217
52218#: cp/tree.c:4087
52219#, gcc-internal-format
52220msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
52221msgstr ""
52222
52223#: cp/tree.c:4090
52224#, fuzzy, gcc-internal-format
52225msgid " declared here"
52226msgstr "宣告的在此"
52227
52228#: cp/tree.c:4094
52229#, gcc-internal-format
52230msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
52231msgstr ""
52232
52233#: cp/tree.c:4096
52234#, gcc-internal-format
52235msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
52236msgstr ""
52237
52238#: cp/tree.c:4464
52239#, fuzzy, gcc-internal-format
52240msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
52241msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
52242
52243#: cp/tree.c:4471
52244#, fuzzy, gcc-internal-format
52245#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
52246msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
52247msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
52248
52249#: cp/tree.c:4523
52250#, gcc-internal-format
52251msgid "requested init_priority is not an integer constant"
52252msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
52253
52254#: cp/tree.c:4545
52255#, gcc-internal-format
52256msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
52257msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
52258
52259#: cp/tree.c:4553
52260#, gcc-internal-format
52261msgid "requested init_priority is out of range"
52262msgstr "請求的 init_priority 越界"
52263
52264#: cp/tree.c:4563
52265#, gcc-internal-format
52266msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
52267msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
52268
52269#: cp/tree.c:4574
52270#, gcc-internal-format
52271msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
52272msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
52273
52274#: cp/tree.c:4601
52275#, fuzzy, gcc-internal-format
52276msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
52277msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
52278
52279#: cp/tree.c:4621
52280#, fuzzy, gcc-internal-format
52281msgid "the %qE attribute requires arguments"
52282msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
52283
52284#: cp/tree.c:4632
52285#, fuzzy, gcc-internal-format
52286msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
52287msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
52288
52289#: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
52290#, fuzzy, gcc-internal-format
52291msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
52292msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
52293
52294#: cp/tree.c:4647
52295#, fuzzy, gcc-internal-format
52296#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
52297msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
52298msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
52299
52300#: cp/tree.c:4660
52301#, fuzzy, gcc-internal-format
52302#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
52303msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
52304msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
52305
52306#: cp/tree.c:4684
52307#, fuzzy, gcc-internal-format
52308msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
52309msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
52310
52311#: cp/tree.c:4690
52312#, fuzzy, gcc-internal-format
52313msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
52314msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
52315
52316#: cp/tree.c:4697
52317#, fuzzy, gcc-internal-format
52318msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
52319msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
52320
52321#: cp/tree.c:4704
52322#, fuzzy, gcc-internal-format
52323msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
52324msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
52325
52326#: cp/tree.c:4726
52327#, fuzzy, gcc-internal-format
52328msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
52329msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
52330
52331#: cp/tree.c:4732
52332#, fuzzy, gcc-internal-format
52333msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
52334msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
52335
52336#: cp/tree.c:5488
52337#, fuzzy, gcc-internal-format
52338msgid "zero as null pointer constant"
52339msgstr "零做為空指標常數"
52340
52341#: cp/tree.c:5501
52342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
52344msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
52345
52346#: cp/typeck.c:457
52347#, fuzzy, gcc-internal-format
52348msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52349msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
52350
52351#: cp/typeck.c:463
52352#, fuzzy, gcc-internal-format
52353msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52354msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
52355
52356#: cp/typeck.c:469
52357#, fuzzy, gcc-internal-format
52358msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52359msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
52360
52361#: cp/typeck.c:606
52362#, fuzzy, gcc-internal-format
52363msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52364msgstr "ISO C++禁止比較介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
52365
52366#: cp/typeck.c:611
52367#, fuzzy, gcc-internal-format
52368msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52369msgstr "ISO C++禁止轉換介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
52370
52371#: cp/typeck.c:616
52372#, fuzzy, gcc-internal-format
52373msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52374msgstr "ISO C++禁止條件運算式介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
52375
52376#: cp/typeck.c:695
52377#, fuzzy, gcc-internal-format
52378msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52379msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
52380
52381#: cp/typeck.c:700
52382#, fuzzy, gcc-internal-format
52383msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52384msgstr "轉換介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
52385
52386#: cp/typeck.c:705
52387#, fuzzy, gcc-internal-format
52388msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52389msgstr "條件運算式介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
52390
52391#: cp/typeck.c:1480
52392#, fuzzy, gcc-internal-format
52393msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
52394msgstr "權威的類型不同用於相等的類型 %T 和 %T"
52395
52396#: cp/typeck.c:1487
52397#, fuzzy, gcc-internal-format
52398msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
52399msgstr "相同權威的型態節點用於不同的類型 %T 和 %T"
52400
52401#: cp/typeck.c:1620
52402#, gcc-internal-format
52403msgid "invalid application of %qs to a member function"
52404msgstr "%qs 用於成員函式無效"
52405
52406#: cp/typeck.c:1708
52407#, fuzzy, gcc-internal-format
52408msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
52409msgstr "無效的應用程式的 %<sizeof%> 到 bit-field"
52410
52411#: cp/typeck.c:1716
52412#, fuzzy, gcc-internal-format
52413msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
52414msgstr "ISO C++禁止套用 %<sizeof%> 到運算式的函數型式"
52415
52416#: cp/typeck.c:1765
52417#, fuzzy, gcc-internal-format
52418msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
52419msgstr "無效的應用程式的 %<__alignof%>到 bit-field"
52420
52421#: cp/typeck.c:1776
52422#, fuzzy, gcc-internal-format
52423msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
52424msgstr "ISO C++禁止套用 %<__alignof%>到運算式的函數型式"
52425
52426#: cp/typeck.c:1853
52427#, fuzzy, gcc-internal-format
52428#| msgid "size of array has non-integral type %qT"
52429msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
52430msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
52431
52432#: cp/typeck.c:1898
52433#, fuzzy, gcc-internal-format
52434#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
52435msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
52436msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
52437
52438#: cp/typeck.c:2072
52439#, fuzzy, gcc-internal-format
52440msgid "taking address of temporary array"
52441msgstr "需位址的暫時的陣列"
52442
52443#: cp/typeck.c:2238
52444#, fuzzy, gcc-internal-format
52445msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
52446msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
52447
52448#: cp/typeck.c:2242
52449#, fuzzy, gcc-internal-format
52450msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
52451msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
52452
52453#: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
52454#, fuzzy, gcc-internal-format
52455msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
52456msgstr "要求用於成員 %qD 在中 %qE,該項是的指標類型 %qT (也許您 meant 以使用 %<->%> ?)"
52457
52458#: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
52459#, gcc-internal-format
52460msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
52461msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
52462
52463#: cp/typeck.c:2411
52464#, gcc-internal-format
52465msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
52466msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
52467
52468#: cp/typeck.c:2470
52469#, fuzzy, gcc-internal-format
52470msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
52471msgstr "無效的存取到非靜態資料成員 %qD  的空值物件"
52472
52473#: cp/typeck.c:2619
52474#, fuzzy, gcc-internal-format
52475msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
52476msgstr "物件類型 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
52477
52478#: cp/typeck.c:2628
52479#, gcc-internal-format
52480msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
52481msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
52482
52483#: cp/typeck.c:2745
52484#, gcc-internal-format
52485msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
52486msgstr ""
52487
52488#: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
52489#, gcc-internal-format
52490msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
52491msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
52492
52493#: cp/typeck.c:2916
52494#, gcc-internal-format
52495msgid "%qT is not a base of %qT"
52496msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
52497
52498#: cp/typeck.c:2952
52499#, fuzzy, gcc-internal-format
52500#| msgid "%qT has no member named %qE"
52501msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
52502msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
52503
52504#: cp/typeck.c:2959
52505#, fuzzy, gcc-internal-format
52506#| msgid "%qT has no member named %qE"
52507msgid "%q#T has no member named %qE"
52508msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
52509
52510#: cp/typeck.c:2988
52511#, gcc-internal-format
52512msgid "%qD is not a member template function"
52513msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
52514
52515#: cp/typeck.c:3167
52516#, gcc-internal-format
52517msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
52518msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
52519
52520#: cp/typeck.c:3198
52521#, fuzzy, gcc-internal-format
52522msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
52523msgstr "無效的使用的陣列索引於成員指標"
52524
52525#: cp/typeck.c:3201
52526#, fuzzy, gcc-internal-format
52527msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
52528msgstr "無效的使用的一元 %<*%>於成員指標"
52529
52530#: cp/typeck.c:3204
52531#, fuzzy, gcc-internal-format
52532msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
52533msgstr "無效的使用的隱含轉換於成員指標"
52534
52535#: cp/typeck.c:3207
52536#, gcc-internal-format
52537msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
52538msgstr ""
52539
52540#: cp/typeck.c:3271
52541#, gcc-internal-format
52542msgid "subscript missing in array reference"
52543msgstr "陣列參照缺少下標"
52544
52545#: cp/typeck.c:3366
52546#, gcc-internal-format
52547msgid "subscripting array declared %<register%>"
52548msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
52549
52550#: cp/typeck.c:3400
52551#, gcc-internal-format
52552msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
52553msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
52554
52555#: cp/typeck.c:3473
52556#, gcc-internal-format
52557msgid "object missing in use of %qE"
52558msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
52559
52560#: cp/typeck.c:3704
52561#, fuzzy, gcc-internal-format
52562#| msgid "cannot disable built-in function %qs"
52563msgid "cannot call function %qD"
52564msgstr "無法停用內建函式 %qs"
52565
52566#: cp/typeck.c:3719
52567#, gcc-internal-format
52568msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
52569msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
52570
52571#: cp/typeck.c:3740
52572#, fuzzy, gcc-internal-format
52573msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
52574msgstr "必須使用 %<.*%>或 %<->*%> 到呼叫成員指標函式在中 %<%E (...)%>,例如: %<(...->* %E) (...)%>"
52575
52576#: cp/typeck.c:3757
52577#, gcc-internal-format
52578msgid "%qE cannot be used as a function"
52579msgstr "%qE 不能做為函式"
52580
52581#: cp/typeck.c:3760
52582#, fuzzy, gcc-internal-format
52583msgid "%qD cannot be used as a function"
52584msgstr "%qE 不能做為函式"
52585
52586#: cp/typeck.c:3763
52587#, fuzzy, gcc-internal-format
52588msgid "expression cannot be used as a function"
52589msgstr "%qE 不能做為函式"
52590
52591#: cp/typeck.c:3820
52592#, fuzzy, gcc-internal-format
52593msgid "too many arguments to constructor %q#D"
52594msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
52595
52596#: cp/typeck.c:3821
52597#, fuzzy, gcc-internal-format
52598msgid "too few arguments to constructor %q#D"
52599msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
52600
52601#: cp/typeck.c:3826
52602#, fuzzy, gcc-internal-format
52603msgid "too many arguments to member function %q#D"
52604msgstr "太多引數到成員函式 %q#D"
52605
52606#: cp/typeck.c:3827
52607#, fuzzy, gcc-internal-format
52608msgid "too few arguments to member function %q#D"
52609msgstr "太少引數到成員函式 %q#D"
52610
52611#: cp/typeck.c:3833
52612#, fuzzy, gcc-internal-format
52613msgid "too many arguments to function %q#D"
52614msgstr "太多引數到函式 %q#D"
52615
52616#: cp/typeck.c:3834
52617#, fuzzy, gcc-internal-format
52618msgid "too few arguments to function %q#D"
52619msgstr "太少引數到函式 %q#D"
52620
52621#: cp/typeck.c:3844
52622#, fuzzy, gcc-internal-format
52623msgid "too many arguments to method %q#D"
52624msgstr "太多引數到方法 %q#D"
52625
52626#: cp/typeck.c:3845
52627#, fuzzy, gcc-internal-format
52628msgid "too few arguments to method %q#D"
52629msgstr "太少引數到方法 %q#D"
52630
52631#: cp/typeck.c:3848
52632#, gcc-internal-format
52633msgid "too many arguments to function"
52634msgstr "給予函式的引數太多"
52635
52636#: cp/typeck.c:3849
52637#, gcc-internal-format
52638msgid "too few arguments to function"
52639msgstr "給予函式的引數太少"
52640
52641#: cp/typeck.c:3928
52642#, gcc-internal-format
52643msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
52644msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
52645
52646#: cp/typeck.c:3931
52647#, gcc-internal-format
52648msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
52649msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
52650
52651#: cp/typeck.c:4175
52652#, fuzzy, gcc-internal-format
52653msgid "the address of %qD will never be NULL"
52654msgstr "位址的 %qD 將永不是空值"
52655
52656#: cp/typeck.c:4186
52657#, fuzzy, gcc-internal-format
52658msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
52659msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
52660
52661#: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
52662#, gcc-internal-format
52663msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
52664msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
52665
52666#: cp/typeck.c:4361
52667#, gcc-internal-format
52668msgid "NULL used in arithmetic"
52669msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
52670
52671#: cp/typeck.c:4718
52672#, fuzzy, gcc-internal-format
52673msgid "left rotate count is negative"
52674msgstr "左旋轉計數是負"
52675
52676#: cp/typeck.c:4719
52677#, fuzzy, gcc-internal-format
52678msgid "right rotate count is negative"
52679msgstr "右旋轉計數是負"
52680
52681#: cp/typeck.c:4725
52682#, fuzzy, gcc-internal-format
52683msgid "left rotate count >= width of type"
52684msgstr "左旋轉計數>=寬度的型態"
52685
52686#: cp/typeck.c:4726
52687#, fuzzy, gcc-internal-format
52688msgid "right rotate count >= width of type"
52689msgstr "右旋轉計數>=寬度的型態"
52690
52691#: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
52692#, gcc-internal-format
52693msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
52694msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
52695
52696#: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
52697#, fuzzy, gcc-internal-format
52698msgid "operand types are %qT and %qT"
52699msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
52700
52701#: cp/typeck.c:5133
52702#, gcc-internal-format
52703msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
52704msgstr "非浮點引數間的無效比較"
52705
52706#: cp/typeck.c:5178
52707#, fuzzy
52708msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
52709msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
52710
52711#: cp/typeck.c:5188
52712#, gcc-internal-format
52713msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
52714msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
52715
52716#: cp/typeck.c:5492
52717#, gcc-internal-format
52718msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
52719msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
52720
52721#: cp/typeck.c:5500
52722#, gcc-internal-format
52723msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
52724msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
52725
52726#: cp/typeck.c:5508
52727#, gcc-internal-format
52728msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
52729msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
52730
52731#: cp/typeck.c:5553
52732#, gcc-internal-format
52733msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
52734msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
52735
52736#: cp/typeck.c:5628
52737#, fuzzy, gcc-internal-format
52738msgid "taking address of constructor %qD"
52739msgstr "需位址的建構子 %qE"
52740
52741#: cp/typeck.c:5629
52742#, fuzzy, gcc-internal-format
52743msgid "taking address of destructor %qD"
52744msgstr "需位址的解構式 %qE"
52745
52746#: cp/typeck.c:5645
52747#, gcc-internal-format
52748msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
52749msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
52750
52751#: cp/typeck.c:5648
52752#, gcc-internal-format
52753msgid "  a qualified-id is required"
52754msgstr "  需要一個限定的識別碼"
52755
52756#: cp/typeck.c:5655
52757#, fuzzy, gcc-internal-format
52758msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
52759msgstr "parentheses 周圍 %qE 無法用來表單成員函式指標"
52760
52761#. An expression like &memfn.
52762#: cp/typeck.c:5831
52763#, gcc-internal-format
52764msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52765msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
52766
52767#: cp/typeck.c:5836
52768#, gcc-internal-format
52769msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52770msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
52771
52772#. Make this a permerror because we used to accept it.
52773#: cp/typeck.c:5873
52774#, gcc-internal-format
52775msgid "taking address of temporary"
52776msgstr "取臨時變數的位址"
52777
52778#: cp/typeck.c:5875
52779#, fuzzy, gcc-internal-format
52780msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
52781msgstr "需位址的 xvalue (rvalue 參考)"
52782
52783#: cp/typeck.c:5892
52784#, gcc-internal-format
52785msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
52786msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
52787
52788#: cp/typeck.c:5949
52789#, gcc-internal-format
52790msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
52791msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
52792
52793#: cp/typeck.c:5969
52794#, fuzzy, gcc-internal-format
52795#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52796msgid "attempt to take address of bit-field"
52797msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
52798
52799#: cp/typeck.c:6118
52800#, fuzzy, gcc-internal-format
52801msgid "%<~%> on an expression of type bool"
52802msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
52803
52804#: cp/typeck.c:6119
52805#, gcc-internal-format
52806msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
52807msgstr ""
52808
52809#: cp/typeck.c:6240
52810#, fuzzy, gcc-internal-format
52811msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
52812msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
52813
52814#: cp/typeck.c:6241
52815#, fuzzy, gcc-internal-format
52816msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
52817msgstr "ISO C++禁止遞減 enum"
52818
52819#: cp/typeck.c:6257
52820#, fuzzy, gcc-internal-format
52821msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
52822msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
52823
52824#: cp/typeck.c:6258
52825#, fuzzy, gcc-internal-format
52826msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
52827msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
52828
52829#: cp/typeck.c:6269
52830#, fuzzy, gcc-internal-format
52831msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
52832msgstr "ISO C++禁止遞增指標的型態 %qT"
52833
52834#: cp/typeck.c:6270
52835#, fuzzy, gcc-internal-format
52836msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
52837msgstr "ISO C++禁止遞減指標的型態 %qT"
52838
52839#: cp/typeck.c:6305
52840#, gcc-internal-format
52841msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
52842msgstr ""
52843
52844#: cp/typeck.c:6314
52845#, gcc-internal-format
52846msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
52847msgstr ""
52848
52849#: cp/typeck.c:6321
52850#, gcc-internal-format
52851msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
52852msgstr ""
52853
52854#: cp/typeck.c:6502
52855#, gcc-internal-format
52856msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
52857msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
52858
52859#: cp/typeck.c:6524
52860#, gcc-internal-format
52861msgid "address of explicit register variable %qD requested"
52862msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
52863
52864#: cp/typeck.c:6529
52865#, gcc-internal-format
52866msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
52867msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
52868
52869#: cp/typeck.c:6604
52870#, fuzzy, gcc-internal-format
52871msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
52872msgstr "list-initializer 用於 non-class 型態必須不被 parenthesized"
52873
52874#: cp/typeck.c:6616
52875#, fuzzy, gcc-internal-format
52876msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
52877msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中初始設定式"
52878
52879#: cp/typeck.c:6620
52880#, fuzzy, gcc-internal-format
52881msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
52882msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 mem-initializer"
52883
52884#: cp/typeck.c:6624
52885#, fuzzy, gcc-internal-format
52886msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
52887msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 functional 演員陣容"
52888
52889#: cp/typeck.c:6661
52890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52891msgid "%s expression list treated as compound expression"
52892msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
52893
52894#: cp/typeck.c:6747
52895#, fuzzy, gcc-internal-format
52896msgid "no context to resolve type of %qE"
52897msgstr "沒有語境到解析型態的 %qE"
52898
52899#: cp/typeck.c:6780
52900#, fuzzy, gcc-internal-format
52901msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52902msgstr "演員陣容從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元"
52903
52904#: cp/typeck.c:6786
52905#, fuzzy, gcc-internal-format
52906msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52907msgstr "staticcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
52908
52909#: cp/typeck.c:6792
52910#, fuzzy, gcc-internal-format
52911msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52912msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
52913
52914#: cp/typeck.c:6813
52915#, fuzzy, gcc-internal-format
52916msgid "useless cast to type %q#T"
52917msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
52918
52919#: cp/typeck.c:6826
52920#, fuzzy, gcc-internal-format
52921#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
52922msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
52923msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
52924
52925#: cp/typeck.c:7249
52926#, gcc-internal-format
52927msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
52928msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
52929
52930#: cp/typeck.c:7275
52931#, fuzzy
52932#| msgid "converting from %qT to %qT"
52933msgid "converting from %qH to %qI"
52934msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
52935
52936#: cp/typeck.c:7343
52937#, gcc-internal-format
52938msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52939msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
52940
52941#: cp/typeck.c:7413
52942#, fuzzy
52943#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
52944msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
52945msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
52946
52947#: cp/typeck.c:7438
52948msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
52949msgstr ""
52950
52951#: cp/typeck.c:7449
52952#, fuzzy
52953msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
52954msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
52955
52956#: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
52957#, fuzzy
52958#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
52959msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
52960msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
52961
52962#: cp/typeck.c:7486
52963#, fuzzy, gcc-internal-format
52964#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
52965msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
52966msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
52967
52968#: cp/typeck.c:7500
52969#, gcc-internal-format
52970msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
52971msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
52972
52973#: cp/typeck.c:7568
52974#, gcc-internal-format
52975msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
52976msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
52977
52978#: cp/typeck.c:7577
52979#, gcc-internal-format
52980msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
52981msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
52982
52983#: cp/typeck.c:7618
52984#, gcc-internal-format
52985msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
52986msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
52987
52988#: cp/typeck.c:7687
52989#, gcc-internal-format
52990msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
52991msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
52992
52993#: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
52994#, gcc-internal-format
52995msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
52996msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
52997
52998#: cp/typeck.c:7800
52999#, gcc-internal-format
53000msgid "invalid cast to function type %qT"
53001msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
53002
53003#: cp/typeck.c:8113
53004#, gcc-internal-format
53005msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
53006msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
53007
53008#: cp/typeck.c:8173
53009#, fuzzy, gcc-internal-format
53010msgid "assigning to an array from an initializer list"
53011msgstr "指派到陣列從初始設定式清單"
53012
53013#: cp/typeck.c:8199
53014#, gcc-internal-format
53015msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
53016msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
53017
53018#: cp/typeck.c:8213
53019#, fuzzy, gcc-internal-format
53020msgid "array used as initializer"
53021msgstr "陣列使用的做為初始設定式"
53022
53023#: cp/typeck.c:8215
53024#, fuzzy, gcc-internal-format
53025msgid "invalid array assignment"
53026msgstr "無效的陣列指派"
53027
53028#: cp/typeck.c:8349
53029#, gcc-internal-format
53030msgid "   in pointer to member function conversion"
53031msgstr "  在成員函式指標轉換中"
53032
53033#: cp/typeck.c:8363
53034#, gcc-internal-format
53035msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
53036msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
53037
53038#: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
53039#, gcc-internal-format
53040msgid "   in pointer to member conversion"
53041msgstr "  在成員指標轉換中"
53042
53043#: cp/typeck.c:8510
53044#, gcc-internal-format
53045msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
53046msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
53047
53048#: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
53049#, fuzzy
53050msgid "cannot convert %qH to %qI"
53051msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT"
53052
53053#: cp/typeck.c:8821
53054#, fuzzy
53055msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
53056msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中預設引數"
53057
53058#: cp/typeck.c:8825
53059#, fuzzy
53060msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
53061msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中引數傳遞"
53062
53063#: cp/typeck.c:8833
53064#, fuzzy
53065msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
53066msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
53067
53068#: cp/typeck.c:8837
53069#, fuzzy
53070msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
53071msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中回傳"
53072
53073#: cp/typeck.c:8841
53074#, fuzzy
53075msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
53076msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
53077
53078#: cp/typeck.c:8854
53079#, fuzzy, gcc-internal-format
53080#| msgid "return type %q#T is incomplete"
53081msgid "class type %qT is incomplete"
53082msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
53083
53084#: cp/typeck.c:8872
53085#, fuzzy, gcc-internal-format
53086msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
53087msgstr "參數 %qP 的 %qD 也許是 candidate 用於格式屬性"
53088
53089#: cp/typeck.c:8876
53090#, fuzzy, gcc-internal-format
53091msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
53092msgstr "參數也許是 candidate 用於格式屬性"
53093
53094#: cp/typeck.c:8881
53095#, fuzzy, gcc-internal-format
53096msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
53097msgstr "目標的轉換也許是 candidate 用於格式屬性"
53098
53099#: cp/typeck.c:8886
53100#, fuzzy, gcc-internal-format
53101msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
53102msgstr "目標的初始化也許是 candidate 用於格式屬性"
53103
53104#: cp/typeck.c:8896
53105#, fuzzy, gcc-internal-format
53106msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
53107msgstr "left-hand 側邊的指派也許是 candidate 用於格式屬性"
53108
53109#: cp/typeck.c:8991
53110#, fuzzy, gcc-internal-format
53111#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
53112msgid "in passing argument %P of %qD"
53113msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
53114
53115#: cp/typeck.c:9050
53116#, gcc-internal-format
53117msgid "returning reference to temporary"
53118msgstr "回傳臨時變數的參照"
53119
53120#: cp/typeck.c:9057
53121#, gcc-internal-format
53122msgid "reference to non-lvalue returned"
53123msgstr "回傳了一個非左值的參照"
53124
53125#: cp/typeck.c:9072
53126#, fuzzy, gcc-internal-format
53127#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
53128msgid "reference to local variable %qD returned"
53129msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
53130
53131#: cp/typeck.c:9076
53132#, fuzzy, gcc-internal-format
53133#| msgid "address of local variable %q+D returned"
53134msgid "address of label %qD returned"
53135msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
53136
53137#: cp/typeck.c:9080
53138#, fuzzy, gcc-internal-format
53139#| msgid "address of local variable %q+D returned"
53140msgid "address of local variable %qD returned"
53141msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
53142
53143#: cp/typeck.c:9119
53144#, gcc-internal-format
53145msgid "returning a value from a destructor"
53146msgstr "解構函式回傳值"
53147
53148#. If a return statement appears in a handler of the
53149#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
53150#: cp/typeck.c:9127
53151#, gcc-internal-format
53152msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
53153msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
53154
53155#. You can't return a value from a constructor.
53156#: cp/typeck.c:9130
53157#, gcc-internal-format
53158msgid "returning a value from a constructor"
53159msgstr "建構式回傳值"
53160
53161#. Give a helpful error message.
53162#: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
53163#, gcc-internal-format
53164msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
53165msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
53166
53167#: cp/typeck.c:9172
53168#, fuzzy, gcc-internal-format
53169msgid "returning initializer list"
53170msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
53171
53172#: cp/typeck.c:9191
53173#, fuzzy, gcc-internal-format
53174msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
53175msgstr "不一致類型 %qT 和 %qT deduced 用於 lambda 傳回類型"
53176
53177#: cp/typeck.c:9194
53178#, fuzzy, gcc-internal-format
53179msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
53180msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
53181
53182#: cp/typeck.c:9230
53183#, fuzzy, gcc-internal-format
53184#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
53185msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
53186msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
53187
53188#: cp/typeck.c:9259
53189#, gcc-internal-format
53190msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
53191msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
53192
53193#. Make this a permerror because we used to accept it.
53194#: cp/typeck.c:9884
53195#, fuzzy, gcc-internal-format
53196msgid "using temporary as lvalue"
53197msgstr "使用暫時的做為 lvalue"
53198
53199#: cp/typeck.c:9886
53200#, fuzzy, gcc-internal-format
53201msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
53202msgstr "使用 xvalue (rvalue 參考) 做為 lvalue"
53203
53204#: cp/typeck2.c:49
53205#, gcc-internal-format
53206msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
53207msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
53208
53209#: cp/typeck2.c:104
53210#, fuzzy, gcc-internal-format
53211msgid "assignment of constant field %qD"
53212msgstr "指派的常數欄位 %qD"
53213
53214#: cp/typeck2.c:106
53215#, fuzzy, gcc-internal-format
53216msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
53217msgstr "常數欄位 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
53218
53219#: cp/typeck2.c:108
53220#, fuzzy, gcc-internal-format
53221msgid "increment of constant field %qD"
53222msgstr "遞增的常數欄位 %qD"
53223
53224#: cp/typeck2.c:110
53225#, fuzzy, gcc-internal-format
53226msgid "decrement of constant field %qD"
53227msgstr "遞減的常數欄位 %qD"
53228
53229#: cp/typeck2.c:117
53230#, fuzzy, gcc-internal-format
53231msgid "assignment of read-only reference %qD"
53232msgstr "指派的唯讀參考 %qD"
53233
53234#: cp/typeck2.c:119
53235#, fuzzy, gcc-internal-format
53236msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
53237msgstr "唯讀參考 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
53238
53239#: cp/typeck2.c:121
53240#, fuzzy, gcc-internal-format
53241msgid "increment of read-only reference %qD"
53242msgstr "遞增的唯讀參考 %qD"
53243
53244#: cp/typeck2.c:123
53245#, fuzzy, gcc-internal-format
53246msgid "decrement of read-only reference %qD"
53247msgstr "遞減的唯讀參考 %qD"
53248
53249#: cp/typeck2.c:321
53250#, gcc-internal-format
53251msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
53252msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
53253
53254#: cp/typeck2.c:326
53255#, gcc-internal-format
53256msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53257msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
53258
53259#: cp/typeck2.c:329
53260#, fuzzy, gcc-internal-format
53261#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53262msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
53263msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
53264
53265#: cp/typeck2.c:333
53266#, gcc-internal-format
53267msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
53268msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
53269
53270#: cp/typeck2.c:337
53271#, gcc-internal-format
53272msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
53273msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
53274
53275#: cp/typeck2.c:339
53276#, gcc-internal-format
53277msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
53278msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
53279
53280#. Here we do not have location information.
53281#: cp/typeck2.c:342
53282#, gcc-internal-format
53283msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
53284msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
53285
53286#: cp/typeck2.c:344
53287#, gcc-internal-format
53288msgid "invalid abstract type for %q+D"
53289msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
53290
53291#: cp/typeck2.c:349
53292#, gcc-internal-format
53293msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
53294msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
53295
53296#: cp/typeck2.c:352
53297#, fuzzy, gcc-internal-format
53298#| msgid "invalid cast to function type %qT"
53299msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
53300msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
53301
53302#: cp/typeck2.c:355
53303#, fuzzy, gcc-internal-format
53304#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53305msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
53306msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
53307
53308#: cp/typeck2.c:358
53309#, fuzzy, gcc-internal-format
53310#| msgid "invalid parameter type %qT"
53311msgid "invalid abstract return type %qT"
53312msgstr "無效的參數類型 %qT"
53313
53314#: cp/typeck2.c:361
53315#, fuzzy, gcc-internal-format
53316#| msgid "invalid parameter type %qT"
53317msgid "invalid abstract parameter type %qT"
53318msgstr "無效的參數類型 %qT"
53319
53320#: cp/typeck2.c:364
53321#, fuzzy, gcc-internal-format
53322#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
53323msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
53324msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
53325
53326#: cp/typeck2.c:368
53327#, fuzzy, gcc-internal-format
53328msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
53329msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
53330
53331#: cp/typeck2.c:372
53332#, gcc-internal-format
53333msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
53334msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
53335
53336#: cp/typeck2.c:382
53337#, fuzzy, gcc-internal-format
53338msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
53339msgstr "  因為下列虛擬函式是 pure 在之內 %qT:"
53340
53341#: cp/typeck2.c:388
53342#, gcc-internal-format
53343msgid "\t%#qD"
53344msgstr ""
53345
53346#: cp/typeck2.c:441
53347#, fuzzy, gcc-internal-format
53348#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
53349msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
53350msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
53351
53352#: cp/typeck2.c:444
53353#, fuzzy, gcc-internal-format
53354msgid "forward declaration of %q#T"
53355msgstr "前置宣告的 %q+#T"
53356
53357#: cp/typeck2.c:446
53358#, fuzzy, gcc-internal-format
53359msgid "declaration of %q#T"
53360msgstr "宣告的 %q+#T"
53361
53362#: cp/typeck2.c:473
53363#, fuzzy, gcc-internal-format
53364msgid "%qD has incomplete type"
53365msgstr "%q#D 有不完整型態"
53366
53367#: cp/typeck2.c:486
53368#, fuzzy, gcc-internal-format
53369msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
53370msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
53371
53372#: cp/typeck2.c:517
53373#, fuzzy, gcc-internal-format
53374msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
53375msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
53376
53377#: cp/typeck2.c:521
53378#, fuzzy, gcc-internal-format
53379msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
53380msgstr "無效的使用的成員 (did 您忘記 %<&%>?)"
53381
53382#: cp/typeck2.c:531
53383#, fuzzy, gcc-internal-format
53384msgid "invalid use of placeholder %qT"
53385msgstr "無效的使用的 %qT"
53386
53387#: cp/typeck2.c:538
53388#, fuzzy, gcc-internal-format
53389msgid "invalid use of template type parameter %qT"
53390msgstr "無效的使用的模板型態參數 %qT"
53391
53392#: cp/typeck2.c:543
53393#, fuzzy, gcc-internal-format
53394msgid "invalid use of template template parameter %qT"
53395msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
53396
53397#: cp/typeck2.c:550
53398#, fuzzy, gcc-internal-format
53399msgid "invalid use of dependent type %qT"
53400msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
53401
53402#: cp/typeck2.c:557
53403#, fuzzy, gcc-internal-format
53404msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
53405msgstr "無效的使用的 brace-enclosed 初始設定式清單"
53406
53407#: cp/typeck2.c:565
53408#, fuzzy, gcc-internal-format
53409msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
53410msgstr "位址的多載化函式不具任何語境的類型資訊"
53411
53412#: cp/typeck2.c:569
53413#, fuzzy, gcc-internal-format
53414msgid "overloaded function with no contextual type information"
53415msgstr "多載化函式不具任何語境的類型資訊"
53416
53417#: cp/typeck2.c:572
53418#, fuzzy, gcc-internal-format
53419msgid "insufficient contextual information to determine type"
53420msgstr "不足的語境的資訊到決定型態"
53421
53422#: cp/typeck2.c:802
53423#, gcc-internal-format
53424msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
53425msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
53426
53427#: cp/typeck2.c:966
53428#, fuzzy
53429msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
53430msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {} 被不當形式的在中 C++11"
53431
53432#: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
53433#, fuzzy
53434msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
53435msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
53436
53437#: cp/typeck2.c:981
53438#, fuzzy, gcc-internal-format
53439msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
53440msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
53441
53442#: cp/typeck2.c:1069
53443#, gcc-internal-format
53444msgid "int-array initialized from non-wide string"
53445msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
53446
53447#: cp/typeck2.c:1075
53448#, fuzzy, gcc-internal-format
53449msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
53450msgstr "int-array 初始化的從不相容的 wide 字串"
53451
53452#: cp/typeck2.c:1105
53453#, gcc-internal-format
53454msgid "initializer-string for array of chars is too long"
53455msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
53456
53457#: cp/typeck2.c:1157
53458#, gcc-internal-format
53459msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
53460msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
53461
53462#: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
53463#, gcc-internal-format
53464msgid "missing initializer for member %qD"
53465msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
53466
53467#: cp/typeck2.c:1507
53468#, gcc-internal-format
53469msgid "member %qD is uninitialized reference"
53470msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
53471
53472#: cp/typeck2.c:1514
53473#, fuzzy, gcc-internal-format
53474#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
53475msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
53476msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
53477
53478#: cp/typeck2.c:1590
53479#, fuzzy, gcc-internal-format
53480msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
53481msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
53482
53483#: cp/typeck2.c:1663
53484#, gcc-internal-format
53485msgid "no field %qD found in union being initialized"
53486msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
53487
53488#: cp/typeck2.c:1674
53489#, gcc-internal-format
53490msgid "index value instead of field name in union initializer"
53491msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
53492
53493#: cp/typeck2.c:1861
53494#, gcc-internal-format
53495msgid "circular pointer delegation detected"
53496msgstr "偵測到循環指標代理"
53497
53498#: cp/typeck2.c:1875
53499#, gcc-internal-format
53500msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
53501msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
53502
53503#: cp/typeck2.c:1901
53504#, gcc-internal-format
53505msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
53506msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
53507
53508#: cp/typeck2.c:1903
53509#, gcc-internal-format
53510msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
53511msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
53512
53513#: cp/typeck2.c:1930
53514#, gcc-internal-format
53515msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
53516msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
53517
53518#: cp/typeck2.c:1939
53519#, fuzzy, gcc-internal-format
53520msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
53521msgstr "無法套用成員指標 %qE 到 %qE,該項是的 non-class 型態 %qT"
53522
53523#: cp/typeck2.c:1961
53524#, gcc-internal-format
53525msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
53526msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
53527
53528#: cp/typeck2.c:2021
53529#, fuzzy, gcc-internal-format
53530#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53531msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
53532msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
53533
53534#: cp/typeck2.c:2032
53535#, fuzzy, gcc-internal-format
53536#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53537msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
53538msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
53539
53540#: cp/typeck2.c:2040
53541#, gcc-internal-format
53542msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
53543msgstr ""
53544
53545#: cp/typeck2.c:2083
53546#, fuzzy, gcc-internal-format
53547msgid "functional cast to array type %qT"
53548msgstr "functional 演員陣容到陣列類型 %qT"
53549
53550#: cp/typeck2.c:2099
53551#, fuzzy, gcc-internal-format
53552msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
53553msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
53554
53555#: cp/typeck2.c:2117
53556#, fuzzy, gcc-internal-format
53557msgid "invalid value-initialization of reference type"
53558msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
53559
53560#: cp/typeck2.c:2344
53561#, gcc-internal-format
53562msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
53563msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
53564
53565#: cp/typeck2.c:2347
53566#, gcc-internal-format
53567msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
53568msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
53569
53570#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
53571#, gcc-internal-format
53572msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
53573msgstr ""
53574
53575#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
53576#, gcc-internal-format
53577msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
53578msgstr ""
53579
53580#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
53581#, gcc-internal-format
53582msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
53583msgstr ""
53584
53585#: fortran/arith.c:45
53586#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53587msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
53588msgstr "轉換的 Infinity 或 Not-a-Number 於 %L 到整數"
53589
53590#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
53591#, fuzzy, gcc-internal-format
53592#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53593msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
53594msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
53595
53596#: fortran/arith.c:150
53597#, gcc-internal-format
53598msgid "Fix min_int calculation"
53599msgstr ""
53600
53601#: fortran/arith.c:530
53602#, fuzzy, gcc-internal-format
53603#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53604msgid "gfc_range_check(): Bad type"
53605msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
53606
53607#: fortran/arith.c:603
53608#, gcc-internal-format
53609msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
53610msgstr ""
53611
53612#: fortran/arith.c:637
53613#, gcc-internal-format
53614msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
53615msgstr ""
53616
53617#: fortran/arith.c:671
53618#, gcc-internal-format
53619msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
53620msgstr ""
53621
53622#: fortran/arith.c:706
53623#, gcc-internal-format
53624msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
53625msgstr ""
53626
53627#: fortran/arith.c:745
53628#, gcc-internal-format
53629msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
53630msgstr ""
53631
53632#: fortran/arith.c:791
53633#, gcc-internal-format
53634msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
53635msgstr ""
53636
53637#: fortran/arith.c:837
53638#, gcc-internal-format
53639msgid "arith_power(): Bad base"
53640msgstr ""
53641
53642#: fortran/arith.c:878
53643#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53644msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
53645msgstr ""
53646
53647#: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
53648#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53649msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
53650msgstr "Fortran 2003:Noninteger 指數在中初始化運算式於 %L"
53651
53652#: fortran/arith.c:939
53653#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53654msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
53655msgstr "舉起負真實於 %L 到真實乘冪被禁止"
53656
53657#: fortran/arith.c:967
53658#, fuzzy, gcc-internal-format
53659#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
53660msgid "arith_power(): unknown type"
53661msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
53662
53663#: fortran/arith.c:1033
53664#, fuzzy, gcc-internal-format
53665#| msgid "Bad operator"
53666msgid "compare_real(): Bad operator"
53667msgstr "錯誤的運算子"
53668
53669#: fortran/arith.c:1068
53670#, gcc-internal-format
53671msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
53672msgstr ""
53673
53674#: fortran/arith.c:1579
53675#, gcc-internal-format
53676msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
53677msgstr ""
53678
53679#: fortran/arith.c:1632
53680#, gcc-internal-format
53681msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
53682msgstr ""
53683
53684#: fortran/arith.c:1941
53685#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53686msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
53687msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
53688
53689#: fortran/arith.c:1945
53690#, fuzzy, gcc-internal-format
53691msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53692msgstr "算術溢位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
53693
53694#: fortran/arith.c:1950
53695#, fuzzy, gcc-internal-format
53696msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53697msgstr "算術欠位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
53698
53699#: fortran/arith.c:1955
53700#, fuzzy, gcc-internal-format
53701msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53702msgstr "算術 NaN 轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
53703
53704#: fortran/arith.c:1960
53705#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
53707msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
53708
53709#: fortran/arith.c:1964
53710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53711msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
53712msgstr "陣列運算元是 incommensurate 轉換 %s 到 %s 於 %L"
53713
53714#: fortran/arith.c:1968
53715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53716msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
53717msgstr "整數外側對稱範圍意味著的由標準 Fortran 轉換 %s 到 %s 於 %L"
53718
53719#: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
53720#: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
53721#: fortran/arith.c:2472
53722#, fuzzy, gcc-internal-format
53723#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53724msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
53725msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
53726
53727#: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
53728#: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
53729#: fortran/arith.c:2395
53730#, fuzzy, gcc-internal-format
53731msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53732msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
53733
53734#: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
53735#, fuzzy, gcc-internal-format
53736msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
53737msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
53738
53739#: fortran/arith.c:2464
53740#, fuzzy, gcc-internal-format
53741msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
53742msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
53743
53744#: fortran/arith.c:2549
53745#, fuzzy, gcc-internal-format
53746#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
53747msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
53748msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
53749
53750#: fortran/array.c:95
53751#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53752msgid "Expected array subscript at %C"
53753msgstr "%C 處需要陣列下標"
53754
53755#: fortran/array.c:104
53756#, fuzzy, gcc-internal-format
53757msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
53758msgstr "未預期的『*』在中 coarray 註標於 %C"
53759
53760#: fortran/array.c:128
53761#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53762msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
53763msgstr "Strides 不允許在中 coarray 註標於 %C"
53764
53765#: fortran/array.c:136
53766#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53767msgid "Expected array subscript stride at %C"
53768msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
53769
53770#: fortran/array.c:196
53771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53772msgid "Invalid form of array reference at %C"
53773msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
53774
53775#: fortran/array.c:203
53776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53777#| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
53778msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
53779msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
53780
53781#: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
53782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53783msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
53784msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
53785
53786#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
53787#: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
53788#: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
53789#: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
53790#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
53791#: fortran/simplify.c:7663
53792#, fuzzy, gcc-internal-format
53793msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
53794msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
53795
53796#: fortran/array.c:227
53797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53798msgid "Unexpected coarray designator at %C"
53799msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
53800
53801#: fortran/array.c:249
53802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
53804msgstr "%qE 屬性重製"
53805
53806#: fortran/array.c:261
53807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
53809msgstr ""
53810
53811#: fortran/array.c:270
53812#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
53814msgstr "太少 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
53815
53816#: fortran/array.c:276
53817#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
53819msgstr "太多 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
53820
53821#: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
53822#, fuzzy, gcc-internal-format
53823msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
53824msgstr "未預期的『*』用於 codimension %d 的 %d 於 %C"
53825
53826#: fortran/array.c:289
53827#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53828msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
53829msgstr "無效的表單的 coarray 參考於 %C"
53830
53831#: fortran/array.c:301
53832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53833msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
53834msgstr "無效的 codimension %d 於 %C, 只有 %d codimensions 存在"
53835
53836#: fortran/array.c:353
53837#, fuzzy, gcc-internal-format
53838#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
53839msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
53840msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
53841
53842#: fortran/array.c:356
53843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844msgid "Expression at %L in this context must be constant"
53845msgstr "運算式於 %L 在中這個語境必須是常數"
53846
53847#: fortran/array.c:454
53848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53849msgid "Expected expression in array specification at %C"
53850msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
53851
53852#: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
53853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53855msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
53856msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
53857
53858#: fortran/array.c:536
53859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53860msgid "Assumed-rank array at %C"
53861msgstr ""
53862
53863#: fortran/array.c:570
53864#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53865msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
53866msgstr "不當的陣列規格用於 implied-shape 陣列於 %C"
53867
53868#: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
53869#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53870msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
53871msgstr "不當的陣列規格用於明確的形狀的陣列於 %C"
53872
53873#: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
53874#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53875msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
53876msgstr "不當的陣列規格用於假設的形狀陣列於 %C"
53877
53878#: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
53879#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53880msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
53881msgstr "不當的規格用於已推遲形狀陣列於 %C"
53882
53883#: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
53884#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53885msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
53886msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
53887
53888#: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
53889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53890msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
53891msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
53892
53893#: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
53894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53895msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53896msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
53897
53898#: fortran/array.c:644
53899#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
53901msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
53902
53903#: fortran/array.c:656
53904#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53905msgid "Coarray declaration at %C"
53906msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
53907
53908#: fortran/array.c:753
53909#, fuzzy, gcc-internal-format
53910msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
53911msgstr "上限的最後一筆 coarray 尺寸必須是『*』於 %C"
53912
53913#: fortran/array.c:821
53914#, fuzzy, gcc-internal-format
53915msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
53916msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
53917
53918#: fortran/array.c:905
53919#, gcc-internal-format
53920msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
53921msgstr ""
53922
53923#: fortran/array.c:981
53924#, fuzzy, gcc-internal-format
53925#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
53926msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
53927msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
53928
53929#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
53930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53931msgid "Syntax error in array constructor at %C"
53932msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
53933
53934#: fortran/array.c:1105
53935#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53936#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
53937msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
53938msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
53939
53940#: fortran/array.c:1138
53941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53942msgid "[...] style array constructors at %C"
53943msgstr "Fortran 2003:[...] 樣式陣列建構子於 %C"
53944
53945#: fortran/array.c:1158
53946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53947msgid "Array constructor including type specification at %C"
53948msgstr "Fortran 2003:陣列建構子包含型態規格於 %C"
53949
53950#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
53951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53952msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53953msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
53954
53955#: fortran/array.c:1172
53956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53957msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
53958msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
53959
53960#: fortran/array.c:1190
53961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53962msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
53963msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
53964
53965#: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
53966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53967#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
53968msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
53969msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
53970
53971#: fortran/array.c:1311
53972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53973msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
53974msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
53975
53976#: fortran/array.c:1642
53977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
53979msgstr "%L 迭代次數不能為零"
53980
53981#: fortran/array.c:1779
53982#, fuzzy, gcc-internal-format
53983msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
53984msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
53985
53986#: fortran/array.c:1949
53987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
53989msgstr ""
53990
53991#: fortran/array.c:1956
53992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
53994msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
53995
53996#: fortran/array.c:1963
53997#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
53999msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
54000
54001#: fortran/array.c:1975
54002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
54004msgstr ""
54005
54006#: fortran/array.c:2067
54007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
54009msgstr "不同的字元長度 (%d/%d) 在中陣列建構子於 %L"
54010
54011#: fortran/array.c:2186
54012#, gcc-internal-format
54013msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
54014msgstr ""
54015
54016#: fortran/array.c:2245
54017#, gcc-internal-format
54018msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
54019msgstr ""
54020
54021#: fortran/array.c:2249
54022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54023#| msgid "Bad array reference at %L"
54024msgid "Bad array dimension at %L"
54025msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
54026
54027#: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
54028#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
54029#, fuzzy, gcc-internal-format
54030#| msgid "gimplification failed"
54031msgid "Simplification error"
54032msgstr "gimplification 失敗"
54033
54034#: fortran/array.c:2388
54035#, gcc-internal-format
54036msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
54037msgstr ""
54038
54039#: fortran/array.c:2439
54040#, gcc-internal-format
54041msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
54042msgstr ""
54043
54044#: fortran/array.c:2484
54045#, gcc-internal-format
54046msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
54047msgstr ""
54048
54049#: fortran/array.c:2632
54050#, gcc-internal-format
54051msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
54052msgstr ""
54053
54054#. if (c == 0)
54055#: fortran/bbt.c:119
54056#, gcc-internal-format
54057msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
54058msgstr ""
54059
54060#: fortran/check.c:46
54061#, fuzzy, gcc-internal-format
54062#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
54063msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
54064msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
54065
54066#: fortran/check.c:62
54067#, fuzzy, gcc-internal-format
54068#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54069msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
54070msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
54071
54072#: fortran/check.c:96
54073#, fuzzy, gcc-internal-format
54074#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54075msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
54076msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
54077
54078#: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
54079#, fuzzy, gcc-internal-format
54080#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54081msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54082msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
54083
54084#: fortran/check.c:129
54085#, fuzzy, gcc-internal-format
54086msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
54087msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
54088
54089#: fortran/check.c:136
54090#, fuzzy, gcc-internal-format
54091msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
54092msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
54093
54094#: fortran/check.c:159
54095#, fuzzy, gcc-internal-format
54096#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
54097msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
54098msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
54099
54100#: fortran/check.c:176
54101#, fuzzy, gcc-internal-format
54102#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
54103msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
54104msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
54105
54106#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
54107#, fuzzy, gcc-internal-format
54108#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
54109msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
54110msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
54111
54112#: fortran/check.c:214
54113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54114msgid "Invalid kind for %s at %L"
54115msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
54116
54117#: fortran/check.c:233
54118#, fuzzy, gcc-internal-format
54119#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
54120msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
54121msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
54122
54123#: fortran/check.c:256
54124#, fuzzy, gcc-internal-format
54125msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
54126msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
54127
54128#: fortran/check.c:273
54129#, fuzzy, gcc-internal-format
54130#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
54131msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
54132msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
54133
54134#: fortran/check.c:299
54135#, fuzzy, gcc-internal-format
54136#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
54137msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
54138msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
54139
54140#: fortran/check.c:320
54141#, fuzzy, gcc-internal-format
54142msgid "%qs at %L must be nonnegative"
54143msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
54144
54145#: fortran/check.c:341
54146#, fuzzy, gcc-internal-format
54147#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54148msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
54149msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
54150
54151#: fortran/check.c:374
54152#, fuzzy, gcc-internal-format
54153msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54154msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
54155
54156#: fortran/check.c:385
54157#, fuzzy, gcc-internal-format
54158msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54159msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
54160
54161#: fortran/check.c:395
54162#, fuzzy, gcc-internal-format
54163msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
54164msgstr "『%s』於 %L 必須是少於 BIT_SIZE (『%s』)"
54165
54166#: fortran/check.c:422
54167#, fuzzy, gcc-internal-format
54168msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
54169msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE 的整數 (KIND=%d)"
54170
54171#: fortran/check.c:448
54172#, fuzzy, gcc-internal-format
54173msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54174msgstr "『%s+%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
54175
54176#: fortran/check.c:481
54177#, fuzzy, gcc-internal-format
54178#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54179msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
54180msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
54181
54182#: fortran/check.c:498
54183#, fuzzy, gcc-internal-format
54184#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
54185msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
54186msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
54187
54188#: fortran/check.c:513
54189#, fuzzy, gcc-internal-format
54190#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
54191msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
54192msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
54193
54194#: fortran/check.c:534
54195#, fuzzy, gcc-internal-format
54196#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54197msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54198msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
54199
54200#: fortran/check.c:552
54201#, fuzzy, gcc-internal-format
54202#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54203msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
54204msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
54205
54206#: fortran/check.c:590
54207#, fuzzy, gcc-internal-format
54208#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54209msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54210msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
54211
54212#: fortran/check.c:611
54213#, fuzzy, gcc-internal-format
54214#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54215msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
54216msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
54217
54218#: fortran/check.c:660
54219#, fuzzy, gcc-internal-format
54220msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
54221msgstr "『dim』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效 codimension 索引"
54222
54223#: fortran/check.c:710
54224#, fuzzy, gcc-internal-format
54225msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54226msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
54227
54228#: fortran/check.c:813
54229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
54231msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s 於 %L"
54232
54233#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
54234#, fuzzy, gcc-internal-format
54235#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
54236msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
54237msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
54238
54239#: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
54240#: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
54241#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54242msgid "Different type kinds at %L"
54243msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
54244
54245#: fortran/check.c:991
54246#, fuzzy, gcc-internal-format
54247#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
54248msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
54249msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
54250
54251#: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
54252#, fuzzy, gcc-internal-format
54253msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
54254msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54255
54256#: fortran/check.c:1018
54257#, fuzzy, gcc-internal-format
54258msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
54259msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標或目標變數或函式"
54260
54261#: fortran/check.c:1027
54262#, fuzzy, gcc-internal-format
54263#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
54264msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
54265msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
54266
54267#: fortran/check.c:1052
54268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54269msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
54270msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
54271
54272#: fortran/check.c:1063
54273#, fuzzy, gcc-internal-format
54274#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
54275msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
54276msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
54277
54278#: fortran/check.c:1106
54279#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54280msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
54281msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
54282
54283#: fortran/check.c:1114
54284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54285msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
54286msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
54287
54288#: fortran/check.c:1121
54289#, fuzzy, gcc-internal-format
54290#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54291msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
54292msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
54293
54294#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
54295#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54296#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
54297msgid "STAT= argument to %s at %L"
54298msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
54299
54300#: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
54301#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54302msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54303msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
54304
54305#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
54306#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54307msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
54308msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
54309
54310#: fortran/check.c:1192
54311#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54312msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54313msgstr "值引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
54314
54315#: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
54316#, fuzzy, gcc-internal-format
54317msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
54318msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
54319
54320#: fortran/check.c:1245
54321#, fuzzy, gcc-internal-format
54322msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
54323msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
54324
54325#: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
54326#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54327msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54328msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
54329
54330#: fortran/check.c:1314
54331#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54332msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
54333msgstr ""
54334
54335#: fortran/check.c:1324
54336#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54337msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
54338msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
54339
54340#: fortran/check.c:1337
54341#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54342msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
54343msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
54344
54345#: fortran/check.c:1416
54346#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54347msgid "Negative argument N at %L"
54348msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
54349
54350#: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
54351#, fuzzy, gcc-internal-format
54352#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
54353msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
54354msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
54355
54356#: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
54357#, fuzzy, gcc-internal-format
54358msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
54359msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有型態的還是真實或整數"
54360
54361#: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
54362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
54364msgstr ""
54365
54366#: fortran/check.c:1639
54367#, gcc-internal-format
54368msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
54369msgstr ""
54370
54371#: fortran/check.c:1647
54372#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54373msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
54374msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54375
54376#: fortran/check.c:1670
54377#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54378msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
54379msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
54380
54381#: fortran/check.c:1686
54382#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54383msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
54384msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
54385
54386#: fortran/check.c:1694
54387#, fuzzy, gcc-internal-format
54388msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
54389msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
54390
54391#: fortran/check.c:1709
54392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
54394msgstr ""
54395
54396#: fortran/check.c:1728
54397#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
54399msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54400
54401#: fortran/check.c:1735
54402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
54404msgstr ""
54405
54406#: fortran/check.c:1749
54407#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54408#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
54409msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
54410msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
54411
54412#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
54413#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
54414#. as actual argument.
54415#: fortran/check.c:1759
54416#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54417msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
54418msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
54419
54420#: fortran/check.c:1776
54421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54422msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
54423msgstr ""
54424
54425#: fortran/check.c:1786
54426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54427msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
54428msgstr ""
54429
54430#: fortran/check.c:1795
54431#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54432msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
54433msgstr ""
54434
54435#: fortran/check.c:1806
54436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54437msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
54438msgstr ""
54439
54440#: fortran/check.c:1814
54441#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
54443msgstr ""
54444
54445#: fortran/check.c:1821
54446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
54448msgstr ""
54449
54450#: fortran/check.c:1828
54451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54452msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
54453msgstr ""
54454
54455#: fortran/check.c:1836
54456#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54457msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
54458msgstr ""
54459
54460#: fortran/check.c:1866
54461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54462msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
54463msgstr ""
54464
54465#: fortran/check.c:1873
54466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54467msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
54468msgstr ""
54469
54470#: fortran/check.c:1891
54471#, fuzzy, gcc-internal-format
54472msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
54473msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54474
54475#: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
54476#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
54477#: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
54478#: fortran/check.c:5647
54479#, fuzzy, gcc-internal-format
54480msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
54481msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與 KIND 引數於 %L"
54482
54483#: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
54484#, fuzzy, gcc-internal-format
54485msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
54486msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的形狀在中尺寸 %d (%ld/%ld)"
54487
54488#: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
54489#, fuzzy, gcc-internal-format
54490msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
54491msgstr "『%s』引數的 intrinsic『%s』於 %L 的必須有分級 %d 或是純量"
54492
54493#: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
54494#, fuzzy, gcc-internal-format
54495#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
54496msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
54497msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
54498
54499#: fortran/check.c:2118
54500#, fuzzy, gcc-internal-format
54501msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
54502msgstr "不同的形狀用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic『dotproduct』(_P)"
54503
54504#: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
54505#, fuzzy, gcc-internal-format
54506msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
54507msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
54508
54509#: fortran/check.c:2167
54510#, fuzzy, gcc-internal-format
54511msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
54512msgstr "『我』於 %L 和『J』於 %L 無法兩者是 BOZ 實字常數"
54513
54514#: fortran/check.c:2274
54515#, gcc-internal-format
54516msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
54517msgstr ""
54518
54519#: fortran/check.c:2332
54520#, fuzzy, gcc-internal-format
54521msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
54522msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
54523
54524#: fortran/check.c:2351
54525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54526msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
54527msgstr "GNU 延伸:non-default 整數 kind 引數到 %s intrinsic 於 %L"
54528
54529#: fortran/check.c:2412
54530#, fuzzy, gcc-internal-format
54531msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
54532msgstr "Fortran 2008:複雜引數『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L"
54533
54534#: fortran/check.c:2576
54535#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54536msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
54537msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
54538
54539#: fortran/check.c:2635
54540#, fuzzy, gcc-internal-format
54541#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
54542msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
54543msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
54544
54545#: fortran/check.c:2725
54546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54547msgid "SIZE at %L must be positive"
54548msgstr "大小於 %L 必須是正值"
54549
54550#: fortran/check.c:2737
54551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54552msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
54553msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
54554
54555#: fortran/check.c:2804
54556#, fuzzy, gcc-internal-format
54557#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54558msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
54559msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
54560
54561#: fortran/check.c:2811
54562#, fuzzy, gcc-internal-format
54563#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
54564msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
54565msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
54566
54567#: fortran/check.c:3022
54568#, fuzzy, gcc-internal-format
54569#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
54570msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
54571msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
54572
54573#: fortran/check.c:3070
54574#, fuzzy, gcc-internal-format
54575msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
54576msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
54577
54578#: fortran/check.c:3085
54579#, fuzzy, gcc-internal-format
54580msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
54581msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
54582
54583#: fortran/check.c:3090
54584#, fuzzy, gcc-internal-format
54585msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
54586msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
54587
54588#: fortran/check.c:3119
54589#, fuzzy, gcc-internal-format
54590msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
54591msgstr "『a%d』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是 %s(%d)"
54592
54593#: fortran/check.c:3150
54594#, fuzzy, gcc-internal-format
54595msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
54596msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與字元引數於 %L"
54597
54598#: fortran/check.c:3157
54599#, fuzzy, gcc-internal-format
54600msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
54601msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
54602
54603#: fortran/check.c:3224
54604#, fuzzy, gcc-internal-format
54605msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
54606msgstr "引數類型的『%s』intrinsic 於 %L 必須匹配 (%s/%s)"
54607
54608#: fortran/check.c:3238
54609#, fuzzy, gcc-internal-format
54610msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
54611msgstr "不同的形狀於尺寸 1 用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
54612
54613#: fortran/check.c:3257
54614#, fuzzy, gcc-internal-format
54615msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
54616msgstr "不同的形狀於尺寸 2 用於引數『%s』和尺寸 1 用於引數『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
54617
54618#: fortran/check.c:3266
54619#, fuzzy, gcc-internal-format
54620#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54621msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54622msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
54623
54624#: fortran/check.c:3313
54625#, fuzzy, gcc-internal-format
54626msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
54627msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
54628
54629#: fortran/check.c:3466
54630#, fuzzy, gcc-internal-format
54631msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54632msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數"
54633
54634#: fortran/check.c:3526
54635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54636msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54637msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54638
54639#: fortran/check.c:3537
54640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54641msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54642msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54643
54644#: fortran/check.c:3544
54645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54646msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
54647msgstr "到引數在中 MOVE_ALLOC 於 %L 必須是 polymorphic 如果從是 polymorphic"
54648
54649#: fortran/check.c:3555
54650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54651msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54652msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
54653
54654#: fortran/check.c:3564
54655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54656msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
54657msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
54658
54659#: fortran/check.c:3604
54660#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54661msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
54662msgstr ""
54663
54664#: fortran/check.c:3631
54665#, fuzzy, gcc-internal-format
54666msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
54667msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
54668
54669#: fortran/check.c:3681
54670#, fuzzy, gcc-internal-format
54671msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54672msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標,ALLOCATABLE 或程序指標"
54673
54674#: fortran/check.c:3689
54675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54676msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54677msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 與 allocatable 鑄型於 %L"
54678
54679#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
54680#, fuzzy, gcc-internal-format
54681msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
54682msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須提供至少做為許多元件做為有些.TRUE。值在中『%s』(%ld/%d)"
54683
54684#: fortran/check.c:3826
54685#, fuzzy, gcc-internal-format
54686#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54687msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54688msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
54689
54690#: fortran/check.c:3834
54691#, fuzzy, gcc-internal-format
54692#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54693msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54694msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
54695
54696#: fortran/check.c:3853
54697#, fuzzy, gcc-internal-format
54698msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
54699msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須不是子物件的『%s』"
54700
54701#: fortran/check.c:3904
54702#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54703msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
54704msgstr "引數的分級 intrinsic 於 %L 必須是資料物件"
54705
54706#: fortran/check.c:4008
54707#, fuzzy, gcc-internal-format
54708#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
54709msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
54710msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
54711
54712#: fortran/check.c:4018
54713#, fuzzy, gcc-internal-format
54714msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
54715msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
54716
54717#: fortran/check.c:4025
54718#, fuzzy, gcc-internal-format
54719#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
54720msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
54721msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
54722
54723#: fortran/check.c:4042
54724#, fuzzy, gcc-internal-format
54725msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
54726msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有負元件 (%d)"
54727
54728#: fortran/check.c:4074
54729#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54730msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
54731msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
54732
54733#: fortran/check.c:4112
54734#, fuzzy, gcc-internal-format
54735msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54736msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
54737
54738#: fortran/check.c:4130
54739#, fuzzy, gcc-internal-format
54740msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
54741msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有 out-of-range 尺寸 (%d)"
54742
54743#: fortran/check.c:4139
54744#, fuzzy, gcc-internal-format
54745msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
54746msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的排列的維度 (尺寸『%d』重製)"
54747
54748#: fortran/check.c:4175
54749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54750msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
54751msgstr "而無需填補,有些不足元件在中 intrinsic 重設形狀來源於 %L 到匹配形狀"
54752
54753#: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
54754#, fuzzy, gcc-internal-format
54755msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
54756msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
54757
54758#: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
54759#, fuzzy, gcc-internal-format
54760msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
54761msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 extensible 型態"
54762
54763#: fortran/check.c:4320
54764#, fuzzy, gcc-internal-format
54765msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
54766msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 與 neither『P』nor『R』引數於 %L"
54767
54768#: fortran/check.c:4351
54769#, fuzzy, gcc-internal-format
54770msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
54771msgstr "Fortran 2008:『%s』intrinsic 與基數引數於 %L"
54772
54773#: fortran/check.c:4386
54774#, fuzzy, gcc-internal-format
54775#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54776msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54777msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
54778
54779#: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
54780#, fuzzy, gcc-internal-format
54781msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
54782msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
54783
54784#: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
54785#, fuzzy, gcc-internal-format
54786msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
54787msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54788
54789#: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
54790#, fuzzy, gcc-internal-format
54791#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
54792msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
54793msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
54794
54795#: fortran/check.c:4557
54796#, gcc-internal-format
54797msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
54798msgstr ""
54799
54800#: fortran/check.c:4606
54801#, fuzzy, gcc-internal-format
54802msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
54803msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是可交流的資料個體"
54804
54805#: fortran/check.c:4645
54806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54807msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
54808msgstr ""
54809
54810#: fortran/check.c:4659
54811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54812msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
54813msgstr ""
54814
54815#: fortran/check.c:4683
54816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54817msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
54818msgstr ""
54819
54820#: fortran/check.c:4695
54821#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54822msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
54823msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54824
54825#: fortran/check.c:4702
54826#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54827msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
54828msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54829
54830#: fortran/check.c:4709
54831#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54832msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
54833msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54834
54835#: fortran/check.c:4716
54836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54837msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
54838msgstr ""
54839
54840#: fortran/check.c:4722
54841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54842msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
54843msgstr ""
54844
54845#: fortran/check.c:4741
54846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54847msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
54848msgstr ""
54849
54850#: fortran/check.c:4751
54851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54852msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
54853msgstr ""
54854
54855#: fortran/check.c:4756
54856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54857msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
54858msgstr ""
54859
54860#: fortran/check.c:4772
54861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54862msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
54863msgstr ""
54864
54865#: fortran/check.c:4784
54866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54867msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
54868msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54869
54870#: fortran/check.c:4791
54871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54872msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
54873msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54874
54875#: fortran/check.c:4797
54876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54877msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
54878msgstr ""
54879
54880#: fortran/check.c:4811
54881#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54882msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
54883msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54884
54885#: fortran/check.c:4826
54886#, fuzzy, gcc-internal-format
54887msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
54888msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
54889
54890#: fortran/check.c:4834
54891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54892msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
54893msgstr ""
54894
54895#: fortran/check.c:4840
54896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54897msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
54898msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
54899
54900#: fortran/check.c:4854
54901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54902msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
54903msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
54904
54905#: fortran/check.c:4860
54906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54907msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54908msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54909
54910#: fortran/check.c:4871
54911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54913msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
54914msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
54915
54916#: fortran/check.c:4879
54917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54918msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
54919msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
54920
54921#: fortran/check.c:4888
54922#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54923msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54924msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
54925
54926#: fortran/check.c:4895
54927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54928msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
54929msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
54930
54931#: fortran/check.c:4906
54932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54933msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
54934msgstr ""
54935
54936#: fortran/check.c:4911
54937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54938msgid "Array section at %L to C_LOC"
54939msgstr "陣列區段在中『%s』呼叫於 %L"
54940
54941#: fortran/check.c:4939
54942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54943msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54944msgstr "GNU 延伸:非雙倍精度真實引數到 %s intrinsic 於 %L"
54945
54946#: fortran/check.c:4952
54947#, fuzzy, gcc-internal-format
54948#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
54949msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
54950msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
54951
54952#: fortran/check.c:4971
54953#, fuzzy, gcc-internal-format
54954msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54955msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
54956
54957#: fortran/check.c:5234
54958#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54959msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
54960msgstr "%s 引數到 IMAGE_INDEX 必須是分級一個陣列於 %L"
54961
54962#: fortran/check.c:5245
54963#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54964msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
54965msgstr "陣列元素數量的子引數到 IMAGE_INDEX 於 %L 應該是 %d (corank) 無法 %d"
54966
54967#: fortran/check.c:5278
54968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54969msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
54970msgstr ""
54971
54972#: fortran/check.c:5291
54973#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54974msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
54975msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
54976
54977#: fortran/check.c:5315
54978#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54979msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
54980msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
54981
54982#: fortran/check.c:5341
54983#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54984msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54985msgstr "DIM 引數而無需陣列引數不允許用於 THIS_IMAGE intrinsic 於 %L"
54986
54987#: fortran/check.c:5348
54988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54989msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
54990msgstr ""
54991
54992#: fortran/check.c:5359
54993#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54994#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54995msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
54996msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
54997
54998#: fortran/check.c:5377
54999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55000msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
55001msgstr ""
55002
55003#: fortran/check.c:5457
55004#, fuzzy, gcc-internal-format
55005msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
55006msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
55007
55008#: fortran/check.c:5486
55009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55010msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
55011msgstr "Intrinsic 轉送於 %L 有部分未定義的結果:來源大小 %ld<結果大小 %ld"
55012
55013#: fortran/check.c:5608
55014#, fuzzy, gcc-internal-format
55015msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
55016msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級做為『%s』或是純量"
55017
55018#: fortran/check.c:5621
55019#, fuzzy, gcc-internal-format
55020msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
55021msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有相等的形狀。"
55022
55023#: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
55024#, fuzzy, gcc-internal-format
55025msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
55026msgstr "大小的『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 太小 (%i/%i)"
55027
55028#: fortran/check.c:5904
55029#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55030msgid "Too many arguments to %s at %L"
55031msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
55032
55033#: fortran/check.c:5922
55034#, gcc-internal-format
55035msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
55036msgstr ""
55037
55038#: fortran/check.c:5934
55039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55040#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55041msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
55042msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
55043
55044#: fortran/check.c:5974
55045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55046msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55047msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55048
55049#: fortran/check.c:5993
55050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55051msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
55052msgstr ""
55053
55054#: fortran/check.c:6003
55055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55056msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55057msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55058
55059#: fortran/check.c:6020
55060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55061msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55062msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
55063
55064#: fortran/check.c:6237
55065#, fuzzy, gcc-internal-format
55066msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
55067msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 kind 無法 wider 比預設 kind (%d)"
55068
55069#: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
55070#, fuzzy, gcc-internal-format
55071#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
55072msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
55073msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
55074
55075#: fortran/check.c:6628
55076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55077msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
55078msgstr ""
55079
55080#: fortran/class.c:616
55081#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55082msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
55083msgstr "假設的大小 polymorphic 物件或成分,像是該於 %C, 尚未被實作"
55084
55085#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
55086#. up to 255 extension levels.
55087#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
55088#, fuzzy, gcc-internal-format
55089msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
55090msgstr "最大值延伸等級達到的與型態『%s』於 %L"
55091
55092#: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
55093#, fuzzy, gcc-internal-format
55094msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
55095msgstr "『%s』的『%s』是私人的於 %L"
55096
55097#: fortran/cpp.c:450
55098#, fuzzy, gcc-internal-format
55099msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
55100msgstr "要啟用前置處理,使用 -cpp"
55101
55102#: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
55103#, fuzzy, gcc-internal-format
55104msgid "opening output file %qs: %s"
55105msgstr "開啟輸出檔案 %s:%s"
55106
55107#: fortran/data.c:65
55108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109msgid "non-constant array in DATA statement %L"
55110msgstr "non-constant 陣列在中資料敘述 %L"
55111
55112#: fortran/data.c:140
55113#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55114msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
55115msgstr "簡化子字串參考在中資料敘述於 %L 時失敗"
55116
55117#: fortran/data.c:173
55118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55119msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
55120msgstr ""
55121
55122#: fortran/data.c:179
55123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55124msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
55125msgstr "初始化字串開始於 %L 被截短至符合變數 (%d/%d)"
55126
55127#: fortran/data.c:268
55128#, fuzzy, gcc-internal-format
55129msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
55130msgstr "『%s』於 %L 已經被初始化的於 %L"
55131
55132#: fortran/data.c:292
55133#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55134msgid "Data element below array lower bound at %L"
55135msgstr "資料元素下列的陣列下限於 %L"
55136
55137#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
55138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55139msgid "Data element above array upper bound at %L"
55140msgstr "資料元素以上的陣列上限於 %L"
55141
55142#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
55143#, fuzzy, gcc-internal-format
55144msgid "re-initialization of %qs at %L"
55145msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
55146
55147#: fortran/data.c:515
55148#, fuzzy, gcc-internal-format
55149msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
55150msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
55151
55152#: fortran/data.c:738
55153#, gcc-internal-format
55154msgid "TODO: Vector sections in data statements"
55155msgstr ""
55156
55157#: fortran/decl.c:290
55158#, fuzzy, gcc-internal-format
55159msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
55160msgstr "主機關聯的變數『%s』可能無法是在中資料敘述於 %C"
55161
55162#: fortran/decl.c:297
55163#, fuzzy, gcc-internal-format
55164msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
55165msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
55166
55167#: fortran/decl.c:408
55168#, fuzzy, gcc-internal-format
55169#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
55170msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
55171msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
55172
55173#: fortran/decl.c:434
55174#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55175msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
55176msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
55177
55178#: fortran/decl.c:537
55179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55180msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
55181msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
55182
55183#: fortran/decl.c:574
55184#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55185#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55186msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55187msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
55188
55189#: fortran/decl.c:598
55190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55191msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
55192msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
55193
55194#: fortran/decl.c:620
55195#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55196msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
55197msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
55198
55199#: fortran/decl.c:662
55200#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55201msgid "Empty old style initializer list at %C"
55202msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
55203
55204#: fortran/decl.c:671
55205#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55206msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
55207msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
55208
55209#: fortran/decl.c:694
55210#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55211#| msgid "extra elements in scalar initializer"
55212msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
55213msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
55214
55215#: fortran/decl.c:699
55216#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55217msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
55218msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
55219
55220#: fortran/decl.c:710
55221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55222#| msgid "Expected alternate return label at %C"
55223msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
55224msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
55225
55226#: fortran/decl.c:742
55227#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55228#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55229msgid "End of scalar initializer expected at %C"
55230msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
55231
55232#: fortran/decl.c:773
55233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55234#| msgid "excess elements in array initializer"
55235msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
55236msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
55237
55238#: fortran/decl.c:775
55239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55240#| msgid "excess elements in array initializer"
55241msgid "Too many elements in array initializer at %C"
55242msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
55243
55244#: fortran/decl.c:795
55245#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55246msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
55247msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
55248
55249#: fortran/decl.c:821
55250#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55251msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
55252msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
55253
55254#: fortran/decl.c:885
55255#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55256msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
55257msgstr ""
55258
55259#: fortran/decl.c:909
55260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55261msgid "Bad INTENT specification at %C"
55262msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
55263
55264#: fortran/decl.c:930
55265#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55266msgid "deferred type parameter at %C"
55267msgstr "Fortran 2003:已推遲型態參數於 %C"
55268
55269#: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
55270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55271msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
55272msgstr ""
55273
55274#: fortran/decl.c:1039
55275#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55276msgid "Old-style character length at %C"
55277msgstr "Obsolescent 特徵:舊式字元長度於 %C"
55278
55279#: fortran/decl.c:1070
55280#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55281msgid "Syntax error in character length specification at %C"
55282msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
55283
55284#: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
55285#, fuzzy, gcc-internal-format
55286#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
55287msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
55288msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
55289
55290#: fortran/decl.c:1231
55291#, fuzzy, gcc-internal-format
55292#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
55293msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
55294msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
55295
55296#: fortran/decl.c:1240
55297#, fuzzy, gcc-internal-format
55298msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
55299msgstr "名稱『%s』於 %C 已經定義為通用介面於 %L"
55300
55301#: fortran/decl.c:1253
55302#, fuzzy, gcc-internal-format
55303#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
55304msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
55305msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
55306
55307#: fortran/decl.c:1266
55308#, gcc-internal-format
55309msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
55310msgstr ""
55311
55312#: fortran/decl.c:1344
55313#, fuzzy, gcc-internal-format
55314msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
55315msgstr "程序『%s』於 %L 必須有繫結©屬性為 C 可交流的"
55316
55317#: fortran/decl.c:1371
55318#, fuzzy, gcc-internal-format
55319msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
55320msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為衍生類型『%s』不是 C 可交流的"
55321
55322#: fortran/decl.c:1378
55323#, fuzzy, gcc-internal-format
55324msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
55325msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為它是 polymorphic"
55326
55327#: fortran/decl.c:1385
55328#, fuzzy, gcc-internal-format
55329msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
55330msgstr "變數『%s』於 %L 是參數到繫結©程序『%s』但是可能無法是 C 可交流的"
55331
55332#: fortran/decl.c:1400
55333#, fuzzy, gcc-internal-format
55334msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
55335msgstr "字元引數『%s』於 %L 必須是長度 1 因為程序『%s』是繫結©"
55336
55337#: fortran/decl.c:1413
55338#, fuzzy, gcc-internal-format
55339msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
55340msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
55341
55342#: fortran/decl.c:1421
55343#, fuzzy, gcc-internal-format
55344msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
55345msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
55346
55347#: fortran/decl.c:1430
55348#, fuzzy, gcc-internal-format
55349msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
55350msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
55351
55352#: fortran/decl.c:1439
55353#, fuzzy, gcc-internal-format
55354msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
55355msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有可選的和值屬性因為程序『%s』是繫結©"
55356
55357#: fortran/decl.c:1446
55358#, fuzzy, gcc-internal-format
55359msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
55360msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
55361
55362#: fortran/decl.c:1457
55363#, fuzzy, gcc-internal-format
55364msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
55365msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
55366
55367#: fortran/decl.c:1525
55368#, fuzzy, gcc-internal-format
55369#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
55370msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
55371msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
55372
55373#: fortran/decl.c:1584
55374#, fuzzy, gcc-internal-format
55375msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
55376msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
55377
55378#: fortran/decl.c:1624
55379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55380msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
55381msgstr "引數必須是常數"
55382
55383#: fortran/decl.c:1639
55384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
55386msgstr "字元運算式於 %L 正在被截斷 (%d/%d)"
55387
55388#: fortran/decl.c:1647
55389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55390msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
55391msgstr "字元元件的陣列建構子於 %L 必須有相同長度 (%d/%d)"
55392
55393#: fortran/decl.c:1738
55394#, fuzzy, gcc-internal-format
55395#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
55396msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
55397msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
55398
55399#: fortran/decl.c:1748
55400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55401msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
55402msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
55403
55404#: fortran/decl.c:1758
55405#, fuzzy, gcc-internal-format
55406msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
55407msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
55408
55409#: fortran/decl.c:1801
55410#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55411msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
55412msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
55413
55414#: fortran/decl.c:1870
55415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55416msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
55417msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
55418
55419#: fortran/decl.c:1905
55420#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55421msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
55422msgstr "Non-constant 下限在中 implied-shape 宣告於 %L"
55423
55424#: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
55425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55426msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
55427msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
55428
55429#: fortran/decl.c:2007
55430#, fuzzy, gcc-internal-format
55431msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
55432msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
55433
55434#: fortran/decl.c:2016
55435#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55436msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
55437msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的或已推遲形狀"
55438
55439#: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
55440#, fuzzy, gcc-internal-format
55441#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
55442msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
55443msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
55444
55445#: fortran/decl.c:2088
55446#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
55448msgstr "指標陣列成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
55449
55450#: fortran/decl.c:2097
55451#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
55453msgstr "Allocatable 成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
55454
55455#: fortran/decl.c:2106
55456#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
55458msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
55459
55460#: fortran/decl.c:2123
55461#, fuzzy, gcc-internal-format
55462#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
55463msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
55464msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
55465
55466#: fortran/decl.c:2180
55467#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55468msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
55469msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
55470
55471#: fortran/decl.c:2197
55472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55473msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
55474msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
55475
55476#: fortran/decl.c:2214
55477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55478msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
55479msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
55480
55481#: fortran/decl.c:2235
55482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55483msgid "Error in pointer initialization at %C"
55484msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
55485
55486#: fortran/decl.c:2242
55487#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55488msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
55489msgstr "Fortran 2008:non-NULL 指標初始化於 %C"
55490
55491#: fortran/decl.c:2265
55492#, gcc-internal-format
55493msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
55494msgstr ""
55495
55496#: fortran/decl.c:2327
55497#, fuzzy, gcc-internal-format
55498msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
55499msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
55500
55501#: fortran/decl.c:2329
55502#, gcc-internal-format
55503msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
55504msgstr ""
55505
55506#: fortran/decl.c:2336
55507#, fuzzy, gcc-internal-format
55508#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
55509msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
55510msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
55511
55512#: fortran/decl.c:2376
55513#, fuzzy, gcc-internal-format
55514msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
55515msgstr "Non-PARAMETER 符號『%s』於 %L 無法 implied-shape"
55516
55517#: fortran/decl.c:2386
55518#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55519msgid "Implied-shape array at %L"
55520msgstr "Fortran 2008:Implied-shape 陣列於 %L"
55521
55522#: fortran/decl.c:2431
55523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
55525msgstr ""
55526
55527#: fortran/decl.c:2510
55528#, gcc-internal-format
55529msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
55530msgstr ""
55531
55532#: fortran/decl.c:2521
55533#, fuzzy, gcc-internal-format
55534#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
55535msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
55536msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
55537
55538#: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
55539#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
55541msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
55542
55543#: fortran/decl.c:2555
55544#, gcc-internal-format
55545msgid "Couldn't set pointee array spec."
55546msgstr ""
55547
55548#: fortran/decl.c:2618
55549#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550msgid "Old-style initialization at %C"
55551msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
55552
55553#: fortran/decl.c:2626
55554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
55556msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
55557
55558#: fortran/decl.c:2639
55559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55560msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
55561msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
55562
55563#: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
55564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55565msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
55566msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
55567
55568#: fortran/decl.c:2672
55569#, fuzzy, gcc-internal-format
55570#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
55571msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
55572msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
55573
55574#: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
55575#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55576msgid "Expected an initialization expression at %C"
55577msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
55578
55579#: fortran/decl.c:2688
55580#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55581msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
55582msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
55583
55584#: fortran/decl.c:2705
55585#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55586msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
55587msgstr "初始化的 allocatable 成分於 %C 未被允許"
55588
55589#: fortran/decl.c:2719
55590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55591msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
55592msgstr ""
55593
55594#: fortran/decl.c:2727
55595#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
55597msgstr ""
55598
55599#: fortran/decl.c:2735
55600#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
55602msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
55603
55604#: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
55605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
55607msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
55608
55609#: fortran/decl.c:2840
55610#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
55612msgstr "Nonstandard 類型宣告 %s*%d 於 %C"
55613
55614#: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
55615#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55616msgid "Missing right parenthesis at %C"
55617msgstr "缺少右括號於 %C"
55618
55619#: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
55620#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55621msgid "Expected initialization expression at %C"
55622msgstr "%C 處需要初始化運算式"
55623
55624#: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
55625#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55626msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55627msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
55628
55629#: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
55630#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55631msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55632msgstr "Kind %d 不支援用於型態 %s 於 %C"
55633
55634#: fortran/decl.c:2963
55635#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55636msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
55637msgstr "C kind 型態參數是用於型態 %s 但是型態於 %L 是 %s"
55638
55639#: fortran/decl.c:2974
55640#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55641msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
55642msgstr "缺少右括號或逗號於 %C"
55643
55644#: fortran/decl.c:3079
55645#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55646msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
55647msgstr "Kind %d 未被支援用於字元於 %C"
55648
55649#: fortran/decl.c:3211
55650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55651msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
55652msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
55653
55654#: fortran/decl.c:3310
55655#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55656msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
55657msgstr ""
55658
55659#: fortran/decl.c:3323
55660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55661msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
55662msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
55663
55664#: fortran/decl.c:3436
55665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55666msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
55667msgstr ""
55668
55669#: fortran/decl.c:3460
55670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55671msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
55672msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
55673
55674#: fortran/decl.c:3484
55675#, fuzzy, gcc-internal-format
55676msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
55677msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
55678
55679#: fortran/decl.c:3516
55680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55681msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
55682msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
55683
55684#: fortran/decl.c:3544
55685#, gcc-internal-format
55686msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
55687msgstr ""
55688
55689#: fortran/decl.c:3551
55690#, fuzzy, gcc-internal-format
55691msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
55692msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
55693
55694#: fortran/decl.c:3566
55695#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55696msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
55697msgstr ""
55698
55699#: fortran/decl.c:3575
55700#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55701#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
55702msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
55703msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
55704
55705#: fortran/decl.c:3838
55706#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707msgid "BYTE type at %C"
55708msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
55709
55710#: fortran/decl.c:3843
55711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
55713msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
55714
55715#: fortran/decl.c:3865
55716#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
55718msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
55719
55720#: fortran/decl.c:3868
55721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722msgid "Assumed type at %C"
55723msgstr ""
55724
55725#: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
55726#: fortran/decl.c:4235
55727#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55728msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55729msgstr "Fortran 2008:型態與 intrinsic-type-spec 於 %C"
55730
55731#: fortran/decl.c:3947
55732#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55733msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
55734msgstr "延伸:雙倍複雜於 %C"
55735
55736#: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
55737#: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
55738#, fuzzy, gcc-internal-format
55739#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55740msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
55741msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
55742
55743#: fortran/decl.c:4085
55744#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55745msgid "CLASS statement at %C"
55746msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
55747
55748#: fortran/decl.c:4167
55749#, fuzzy, gcc-internal-format
55750msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55751msgstr "型態名稱『%s』於 %C 衝突與在之前宣告的實體於 %L, 該項有同名"
55752
55753#: fortran/decl.c:4306
55754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55755msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
55756msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
55757
55758#: fortran/decl.c:4315
55759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55760msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
55761msgstr ""
55762
55763#: fortran/decl.c:4374
55764#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55765msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
55766msgstr "缺少字元範圍在中隱含的於 %C"
55767
55768#: fortran/decl.c:4420
55769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55770msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
55771msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
55772
55773#: fortran/decl.c:4473
55774#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55775#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55776msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
55777msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
55778
55779#: fortran/decl.c:4483
55780#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55781msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55782msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
55783
55784#: fortran/decl.c:4589
55785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55786msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55787msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
55788
55789#: fortran/decl.c:4596
55790#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55791msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
55792msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
55793
55794#: fortran/decl.c:4601
55795#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55796msgid "IMPORT statement at %C"
55797msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
55798
55799#: fortran/decl.c:4615
55800#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55801msgid "Expecting list of named entities at %C"
55802msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
55803
55804#: fortran/decl.c:4644
55805#, fuzzy, gcc-internal-format
55806msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
55807msgstr "無法匯入『%s』從主機範圍單位於 %C - 不存在。"
55808
55809#: fortran/decl.c:4651
55810#, fuzzy, gcc-internal-format
55811msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
55812msgstr "『%s』已經匯入的從主機範圍單位於 %C。"
55813
55814#: fortran/decl.c:4692
55815#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55816msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
55817msgstr "語法時發生錯誤匯入敘述於 %C"
55818
55819#: fortran/decl.c:5029
55820#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55821msgid "Missing codimension specification at %C"
55822msgstr "缺少codimension 規格於 %C"
55823
55824#: fortran/decl.c:5031
55825#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826msgid "Missing dimension specification at %C"
55827msgstr "%C 處沒有指定維數"
55828
55829#: fortran/decl.c:5126
55830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831msgid "Duplicate %s attribute at %L"
55832msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
55833
55834#: fortran/decl.c:5143
55835#, gcc-internal-format
55836msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
55837msgstr ""
55838
55839#: fortran/decl.c:5160
55840#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
55842msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
55843
55844#: fortran/decl.c:5169
55845#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55846msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
55847msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
55848
55849#: fortran/decl.c:5177
55850#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
55852msgstr ""
55853
55854#: fortran/decl.c:5184
55855#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
55857msgstr ""
55858
55859#: fortran/decl.c:5193
55860#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
55862msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
55863
55864#: fortran/decl.c:5201
55865#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55866msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
55867msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
55868
55869#: fortran/decl.c:5208
55870#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55871msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
55872msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
55873
55874#: fortran/decl.c:5217
55875#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55876msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
55877msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
55878
55879#: fortran/decl.c:5235
55880#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55881msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
55882msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
55883
55884#: fortran/decl.c:5245
55885#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55886msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
55887msgstr "%s 屬性於 %L 未被允許外側的規格部分的模組"
55888
55889#: fortran/decl.c:5255
55890#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55891msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
55892msgstr "屬性於 %L 未被允許在中類型定義"
55893
55894#: fortran/decl.c:5268
55895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
55897msgstr "Fortran 2003:非同步屬性於 %C"
55898
55899#: fortran/decl.c:5279
55900#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
55902msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 屬性於 %C"
55903
55904#: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
55905#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
55907msgstr "保護的於 %C 只有允許的在中規格部分的模組"
55908
55909#: fortran/decl.c:5340
55910#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55911msgid "PROTECTED attribute at %C"
55912msgstr "Fortran 2003:保護的屬性於 %C"
55913
55914#: fortran/decl.c:5374
55915#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55916msgid "VALUE attribute at %C"
55917msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
55918
55919#: fortran/decl.c:5381
55920#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921msgid "VOLATILE attribute at %C"
55922msgstr "Fortran 2003:易變的屬性於 %C"
55923
55924#: fortran/decl.c:5388
55925#, gcc-internal-format
55926msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
55927msgstr ""
55928
55929#: fortran/decl.c:5429
55930#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55931msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
55932msgstr "多重識別碼提供的與單一名稱=說明符於 %C"
55933
55934#: fortran/decl.c:5527
55935#, fuzzy, gcc-internal-format
55936msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
55937msgstr "隱含地宣告的繫結©函式『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
55938
55939#: fortran/decl.c:5549
55940#, fuzzy, gcc-internal-format
55941msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
55942msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 雖然共同區塊『%s』是繫結©"
55943
55944#: fortran/decl.c:5558
55945#, fuzzy, gcc-internal-format
55946msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
55947msgstr "類型宣告『%s』於 %L 不是 C 可交流的但是它是繫結©"
55948
55949#: fortran/decl.c:5562
55950#, fuzzy, gcc-internal-format
55951msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
55952msgstr "變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 但是它是繫結©"
55953
55954#: fortran/decl.c:5574
55955#, fuzzy, gcc-internal-format
55956msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55957msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 無法宣告的與繫結©自從它並非全域"
55958
55959#: fortran/decl.c:5588
55960#, fuzzy, gcc-internal-format
55961msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55962msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
55963
55964#: fortran/decl.c:5596
55965#, fuzzy, gcc-internal-format
55966msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55967msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
55968
55969#: fortran/decl.c:5608
55970#, fuzzy, gcc-internal-format
55971msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
55972msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法陣列"
55973
55974#: fortran/decl.c:5616
55975#, fuzzy, gcc-internal-format
55976msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
55977msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法字元串"
55978
55979#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
55980#. just because of this.
55981#: fortran/decl.c:5627
55982#, fuzzy, gcc-internal-format
55983msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
55984msgstr "符號『%s』於 %L 被標記私人的但是已被給定的繫結標貼『%s』"
55985
55986#: fortran/decl.c:5701
55987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55989msgstr "需要還是實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
55990
55991#: fortran/decl.c:5746
55992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55994msgstr "缺少實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
55995
55996#: fortran/decl.c:5753
55997#, fuzzy, gcc-internal-format
55998#| msgid "missing number"
55999msgid "Missing symbol"
56000msgstr "缺少數字"
56001
56002#: fortran/decl.c:5782
56003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56004msgid "BIND(C) statement at %C"
56005msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
56006
56007#: fortran/decl.c:5869
56008#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56009msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
56010msgstr "衍生類型於 %C 未被在之前定義的和因而無法出現在中衍生類型定義"
56011
56012#: fortran/decl.c:5911
56013#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56014#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56015msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
56016msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
56017
56018#: fortran/decl.c:5920
56019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56020msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56021msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
56022
56023#: fortran/decl.c:5970
56024#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56025msgid "MODULE prefix at %C"
56026msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
56027
56028#: fortran/decl.c:6015
56029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56030msgid "IMPURE procedure at %C"
56031msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
56032
56033#: fortran/decl.c:6027
56034#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56035msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
56036msgstr "PURE 和 IMPURE 必須不出現兩者於 %C"
56037
56038#: fortran/decl.c:6073
56039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56040msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56041msgstr ""
56042
56043#: fortran/decl.c:6080
56044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56046msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
56047
56048#: fortran/decl.c:6087
56049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56051msgstr ""
56052
56053#: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
56054#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56055#| msgid "Expected alternate return label at %C"
56056msgid "Alternate-return argument at %C"
56057msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
56058
56059#: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
56060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56061msgid "A parameter name is required at %C"
56062msgstr "參數名稱省略"
56063
56064#: fortran/decl.c:6207
56065#, fuzzy, gcc-internal-format
56066#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
56067msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
56068msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
56069
56070#: fortran/decl.c:6220
56071#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56072#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
56073msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
56074msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
56075
56076#: fortran/decl.c:6223
56077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56078msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
56079msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
56080
56081#: fortran/decl.c:6241
56082#, fuzzy, gcc-internal-format
56083msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
56084msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
56085
56086#: fortran/decl.c:6244
56087#, fuzzy, gcc-internal-format
56088#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
56089msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
56090msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
56091
56092#: fortran/decl.c:6283
56093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56094msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
56095msgstr ""
56096
56097#: fortran/decl.c:6289
56098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56099msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
56100msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
56101
56102#: fortran/decl.c:6328
56103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56104msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
56105msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
56106
56107#: fortran/decl.c:6405
56108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56109msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56110msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
56111
56112#: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
56113#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56114msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
56115msgstr "Fortran 2008:繫結©屬性於 %L 可能無法被指定的用於內部程序"
56116
56117#: fortran/decl.c:6619
56118#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56119msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
56120msgstr "繫結©屬性於 %C 需求介面與繫結©"
56121
56122#: fortran/decl.c:6626
56123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56124msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
56125msgstr "繫結©程序與名稱可能無法有指標屬性於 %C"
56126
56127#: fortran/decl.c:6632
56128#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56129msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
56130msgstr "虛設程序於 %C 可能無法有繫結©屬性與名稱"
56131
56132#: fortran/decl.c:6655
56133#, fuzzy, gcc-internal-format
56134msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
56135msgstr "程序『%s』於 %L 已經有基本型式的 %s"
56136
56137#: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
56138#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56139msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
56140msgstr "語法時發生錯誤程序敘述於 %C"
56141
56142#: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
56143#, fuzzy, gcc-internal-format
56144msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
56145msgstr "預期『::』之後 binding-attributes 於 %C"
56146
56147#: fortran/decl.c:6757
56148#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56149msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56150msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
56151
56152#: fortran/decl.c:6761
56153#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56154msgid "Procedure pointer component at %C"
56155msgstr "Fortran 2003:程序指標成分於 %C"
56156
56157#: fortran/decl.c:6833
56158#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
56160msgstr "語法時發生錯誤程序指標成分於 %C"
56161
56162#: fortran/decl.c:6851
56163#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56164msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
56165msgstr "程序於 %C 必須是在中通用介面"
56166
56167#: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
56168#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56169msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
56170msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
56171
56172#: fortran/decl.c:6930
56173#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56174msgid "PROCEDURE statement at %C"
56175msgstr "Fortran 2003:程序敘述於 %C"
56176
56177#: fortran/decl.c:7002
56178#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56179msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
56180msgstr "預期的形式引數清單在中函式定義於 %C"
56181
56182#: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
56183#: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
56184#: fortran/symbol.c:1889
56185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56186msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
56187msgstr "繫結©屬性於 %L 只能使用用於變數或共同區塊"
56188
56189#: fortran/decl.c:7183
56190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56191msgid "ENTRY statement at %C"
56192msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
56193
56194#: fortran/decl.c:7192
56195#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56196msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
56197msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
56198
56199#: fortran/decl.c:7195
56200#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56201msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
56202msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
56203
56204#: fortran/decl.c:7198
56205#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56206#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
56207msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
56208msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
56209
56210#: fortran/decl.c:7201
56211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56212msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
56213msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
56214
56215#: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
56216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56217msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56218msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
56219
56220#: fortran/decl.c:7209
56221#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56222#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
56223msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
56224msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
56225
56226#: fortran/decl.c:7213
56227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56228msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
56229msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
56230
56231#: fortran/decl.c:7217
56232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56233msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
56234msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
56235
56236#: fortran/decl.c:7222
56237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
56239msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
56240
56241#: fortran/decl.c:7226
56242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
56244msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
56245
56246#: fortran/decl.c:7230
56247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56248msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
56249msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
56250
56251#: fortran/decl.c:7234
56252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56253msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
56254msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
56255
56256#: fortran/decl.c:7238
56257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56258msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
56259msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
56260
56261#: fortran/decl.c:7242
56262#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56263#| msgid "Unexpected END statement at %C"
56264msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
56265msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
56266
56267#: fortran/decl.c:7263
56268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56269msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
56270msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
56271
56272#: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
56273#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56274msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
56275msgstr "缺少必要項 parentheses 之前繫結©於 %C"
56276
56277#: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
56278#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56279msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
56280msgstr "無效的 C 名稱在中名稱=說明符於 %C"
56281
56282#: fortran/decl.c:7629
56283#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56284msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
56285msgstr "語法時發生錯誤名稱=說明符用於繫結標貼於 %C"
56286
56287#: fortran/decl.c:7645
56288#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56289msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
56290msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
56291
56292#: fortran/decl.c:7653
56293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56294msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
56295msgstr ""
56296
56297#: fortran/decl.c:7672
56298#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56299msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
56300msgstr "缺少關閉同位用於繫結標貼於 %C"
56301
56302#: fortran/decl.c:7678
56303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56304msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
56305msgstr "沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
56306
56307#: fortran/decl.c:7684
56308#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56309msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
56310msgstr "用於虛設程序 %s,沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
56311
56312#: fortran/decl.c:7713
56313#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56314msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
56315msgstr "名稱不允許於繫結©用於摘要介面於 %C"
56316
56317#: fortran/decl.c:7958
56318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56319msgid "Unexpected END statement at %C"
56320msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
56321
56322#: fortran/decl.c:7967
56323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56324msgid "END statement instead of %s statement at %L"
56325msgstr "Fortran 2008:結束敘述以代替 %s 敘述於 %L"
56326
56327#. We would have required END [something].
56328#: fortran/decl.c:7976
56329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56330msgid "%s statement expected at %L"
56331msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
56332
56333#: fortran/decl.c:7987
56334#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56335#| msgid "Expecting %s statement at %C"
56336msgid "Expecting %s statement at %L"
56337msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
56338
56339#: fortran/decl.c:8007
56340#, fuzzy, gcc-internal-format
56341#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
56342msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
56343msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
56344
56345#: fortran/decl.c:8024
56346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56347msgid "Expected terminating name at %C"
56348msgstr "%C 處需要結束名"
56349
56350#: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
56351#, fuzzy, gcc-internal-format
56352#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
56353msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
56354msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
56355
56356#: fortran/decl.c:8145
56357#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56358msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
56359msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中尺寸敘述"
56360
56361#: fortran/decl.c:8153
56362#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56363msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
56364msgstr "維度指定的用於 %s 於 %L 之後它的 initialisation"
56365
56366#: fortran/decl.c:8161
56367#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56368msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
56369msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中 CODIMENSION 敘述"
56370
56371#: fortran/decl.c:8170
56372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56373msgid "Array specification must be deferred at %L"
56374msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
56375
56376#: fortran/decl.c:8268
56377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56378msgid "Unexpected character in variable list at %C"
56379msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
56380
56381#: fortran/decl.c:8305
56382#, fuzzy, gcc-internal-format
56383#| msgid "Expected '(' at %C"
56384msgid "Expected %<(%> at %C"
56385msgstr "在 %C 處需要「(」"
56386
56387#: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
56388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56389msgid "Expected variable name at %C"
56390msgstr "在 %C 處需要變數名"
56391
56392#: fortran/decl.c:8335
56393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56394msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
56395msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
56396
56397#: fortran/decl.c:8339
56398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
56400msgstr "Cray 指標於 %C 有 %d 位元組的精確度;記憶體位址需求 %d 位元組"
56401
56402#: fortran/decl.c:8345
56403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404msgid "Expected \",\" at %C"
56405msgstr "在 %C 處需要「,」"
56406
56407#: fortran/decl.c:8384
56408#, gcc-internal-format
56409msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
56410msgstr ""
56411
56412#: fortran/decl.c:8408
56413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56414msgid "Expected \")\" at %C"
56415msgstr "在 %C 處需要「)」"
56416
56417#: fortran/decl.c:8420
56418#, fuzzy, gcc-internal-format
56419#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
56420msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
56421msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
56422
56423#: fortran/decl.c:8446
56424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56425msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
56426msgstr "含義未被允許內部的區塊於 %C"
56427
56428#: fortran/decl.c:8478
56429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56430msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
56431msgstr "可選的未被允許內部的區塊於 %C"
56432
56433#: fortran/decl.c:8497
56434#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56435msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
56436msgstr "Cray 指標宣告於 %C 需求 -fcray-pointer 旗標"
56437
56438#: fortran/decl.c:8536
56439#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56440msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
56441msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 敘述於 %C"
56442
56443#: fortran/decl.c:8642
56444#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56445msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
56446msgstr "存取規格的 %s 運算子於 %C 已指定的"
56447
56448#: fortran/decl.c:8659
56449#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56450msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
56451msgstr "存取規格的.%s。運算子於 %C 已指定的"
56452
56453#: fortran/decl.c:8698
56454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56455msgid "PROTECTED statement at %C"
56456msgstr "Fortran 2003:保護的敘述於 %C"
56457
56458#: fortran/decl.c:8736
56459#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56460msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
56461msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
56462
56463#: fortran/decl.c:8760
56464#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56465msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
56466msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
56467
56468#: fortran/decl.c:8797
56469#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56470msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
56471msgstr "公用的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
56472
56473#: fortran/decl.c:8825
56474#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56475msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
56476msgstr "預期的變數名稱於 %C 在中參數敘述"
56477
56478#: fortran/decl.c:8832
56479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56480msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
56481msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
56482
56483#: fortran/decl.c:8838
56484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56485msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
56486msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
56487
56488#: fortran/decl.c:8858
56489#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56490msgid "Initializing already initialized variable at %C"
56491msgstr "初始化已經初始化的變數於 %C"
56492
56493#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
56494#: fortran/decl.c:8883
56495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56496msgid "PARAMETER without '()' at %C"
56497msgstr ""
56498
56499#: fortran/decl.c:8899
56500#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56501msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
56502msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
56503
56504#: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
56505#, gcc-internal-format
56506msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
56507msgstr ""
56508
56509#: fortran/decl.c:8953
56510#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56512msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
56513msgstr "%C READ 敘述需要變數"
56514
56515#: fortran/decl.c:8960
56516#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
56518msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
56519
56520#: fortran/decl.c:9009
56521#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56523msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
56524msgstr "%C READ 敘述需要變數"
56525
56526#: fortran/decl.c:9016
56527#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56529msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
56530msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
56531
56532#: fortran/decl.c:9035
56533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56534msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
56535msgstr "Blanket 儲存敘述於 %C 追隨前一個儲存敘述"
56536
56537#: fortran/decl.c:9046
56538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56539msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
56540msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
56541
56542#: fortran/decl.c:9092
56543#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56544msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56545msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
56546
56547#: fortran/decl.c:9106
56548#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56549msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
56550msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
56551
56552#: fortran/decl.c:9110
56553#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56554msgid "VALUE statement at %C"
56555msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
56556
56557#: fortran/decl.c:9148
56558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56559msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
56560msgstr "語法時發生錯誤值敘述於 %C"
56561
56562#: fortran/decl.c:9160
56563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56564msgid "VOLATILE statement at %C"
56565msgstr "Fortran 2003:易變的敘述於 %C"
56566
56567#: fortran/decl.c:9187
56568#, fuzzy, gcc-internal-format
56569msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
56570msgstr "指定易變的用於 coarray 變數『%s』於 %C, 該項是 use-/ host-associated"
56571
56572#: fortran/decl.c:9212
56573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56574msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
56575msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
56576
56577#: fortran/decl.c:9224
56578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56579msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
56580msgstr "Fortran 2003:非同步敘述於 %C"
56581
56582#: fortran/decl.c:9268
56583#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56584msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
56585msgstr "語法時發生錯誤非同步敘述於 %C"
56586
56587#: fortran/decl.c:9293
56588#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56589msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
56590msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
56591
56592#: fortran/decl.c:9386
56593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56594msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
56595msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
56596
56597#: fortran/decl.c:9444
56598#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56599msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
56600msgstr "Intrinsic 程序於 %L 無法模組程序"
56601
56602#: fortran/decl.c:9493
56603#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56604msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
56605msgstr "模稜兩可的符號在中類型定義於 %C"
56606
56607#: fortran/decl.c:9502
56608#, fuzzy, gcc-internal-format
56609msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
56610msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
56611
56612#: fortran/decl.c:9508
56613#, fuzzy, gcc-internal-format
56614msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
56615msgstr "『%s』在中延伸運算式於 %C 並非衍生類型"
56616
56617#: fortran/decl.c:9515
56618#, fuzzy, gcc-internal-format
56619msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
56620msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是繫結©"
56621
56622#: fortran/decl.c:9522
56623#, fuzzy, gcc-internal-format
56624msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
56625msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是序列型態"
56626
56627#: fortran/decl.c:9545
56628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56629msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
56630msgstr "衍生類型於 %C 只能是私人的在中規格部分的模組"
56631
56632#: fortran/decl.c:9557
56633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56634msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
56635msgstr "衍生類型於 %C 只能是公用的在中規格部分的模組"
56636
56637#: fortran/decl.c:9578
56638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56639msgid "ABSTRACT type at %C"
56640msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
56641
56642#: fortran/decl.c:9624
56643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56644#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
56645msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
56646msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
56647
56648#: fortran/decl.c:9630
56649#, fuzzy, gcc-internal-format
56650msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
56651msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
56652
56653#: fortran/decl.c:9677
56654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56655msgid "Junk after MAP statement at %C"
56656msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
56657
56658#: fortran/decl.c:9710
56659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56660msgid "Junk after UNION statement at %C"
56661msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
56662
56663#: fortran/decl.c:9745
56664#, gcc-internal-format
56665msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
56666msgstr ""
56667
56668#: fortran/decl.c:9759
56669#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56670#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56671msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
56672msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
56673
56674#: fortran/decl.c:9777
56675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56676msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
56677msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
56678
56679#: fortran/decl.c:9784
56680#, fuzzy, gcc-internal-format
56681#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56682msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56683msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
56684
56685#: fortran/decl.c:9947
56686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56688msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
56689
56690#: fortran/decl.c:9975
56691#, fuzzy, gcc-internal-format
56692#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56693msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56694msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
56695
56696#: fortran/decl.c:9986
56697#, fuzzy, gcc-internal-format
56698msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
56699msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
56700
56701#: fortran/decl.c:9989
56702#, fuzzy, gcc-internal-format
56703msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
56704msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
56705
56706#: fortran/decl.c:10006
56707#, fuzzy, gcc-internal-format
56708msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
56709msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
56710
56711#: fortran/decl.c:10067
56712#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56713#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
56714msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
56715msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
56716
56717#: fortran/decl.c:10151
56718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56719msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
56720msgstr "Cray 點於 %C 無法假設的形狀陣列"
56721
56722#: fortran/decl.c:10171
56723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56724msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
56725msgstr "Fortran 2003:ENUM 和列舉值於 %C"
56726
56727#: fortran/decl.c:10203
56728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56729msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
56730msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
56731
56732#: fortran/decl.c:10282
56733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56734msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
56735msgstr "列舉值 %L 無法初始化的與整數運算式"
56736
56737#: fortran/decl.c:10330
56738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739msgid "ENUM definition statement expected before %C"
56740msgstr "ENUM 定義敘述預期的之前 %C"
56741
56742#: fortran/decl.c:10366
56743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56744msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
56745msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
56746
56747#: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
56748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56749msgid "Duplicate access-specifier at %C"
56750msgstr "重製 access-specifier 於 %C"
56751
56752#: fortran/decl.c:10448
56753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56754msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
56755msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的 NOPASS 於 %C"
56756
56757#: fortran/decl.c:10468
56758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56759msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
56760msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的回合於 %C"
56761
56762#: fortran/decl.c:10495
56763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56764msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
56765msgstr "重製指標屬性於 %C"
56766
56767#: fortran/decl.c:10513
56768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56769msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
56770msgstr "重製 NON_OVERRIDABLE 於 %C"
56771
56772#: fortran/decl.c:10529
56773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56774msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
56775msgstr "重製已推遲於 %C"
56776
56777#: fortran/decl.c:10542
56778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56779msgid "Expected access-specifier at %C"
56780msgstr "預期 access-specifier 於 %C"
56781
56782#: fortran/decl.c:10544
56783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56784msgid "Expected binding attribute at %C"
56785msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
56786
56787#: fortran/decl.c:10552
56788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56789msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
56790msgstr "NON_OVERRIDABLE 和已推遲無法兩者出現於 %C"
56791
56792#: fortran/decl.c:10564
56793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56794msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
56795msgstr "指標屬性被必要項用於程序指標成分於 %C"
56796
56797#: fortran/decl.c:10606
56798#, fuzzy, gcc-internal-format
56799msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
56800msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
56801
56802#: fortran/decl.c:10612
56803#, fuzzy, gcc-internal-format
56804msgid "%<)%> expected at %C"
56805msgstr "『)』預期的於 %C"
56806
56807#: fortran/decl.c:10632
56808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56809msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
56810msgstr "介面必須被指定的用於已推遲繫結於 %C"
56811
56812#: fortran/decl.c:10637
56813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56814msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
56815msgstr "程序 (介面) 於 %C 應該被宣告已推遲"
56816
56817#: fortran/decl.c:10660
56818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56819msgid "Expected binding name at %C"
56820msgstr "預期的繫結名稱於 %C"
56821
56822#: fortran/decl.c:10664
56823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56824msgid "PROCEDURE list at %C"
56825msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
56826
56827#: fortran/decl.c:10676
56828#, fuzzy, gcc-internal-format
56829msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
56830msgstr "『=>目標』無效用於已推遲繫結於 %C"
56831
56832#: fortran/decl.c:10682
56833#, fuzzy, gcc-internal-format
56834msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
56835msgstr "『::』所需的在中程序繫結與明確的目標於 %C"
56836
56837#: fortran/decl.c:10692
56838#, fuzzy, gcc-internal-format
56839msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
56840msgstr "預期的繫結目標之後『=>』於 %C"
56841
56842#: fortran/decl.c:10709
56843#, fuzzy, gcc-internal-format
56844msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
56845msgstr "型態『%s』包含已推遲繫結於 %C 不是摘要"
56846
56847#: fortran/decl.c:10720
56848#, fuzzy, gcc-internal-format
56849msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56850msgstr "已經有程序與繫結名稱『%s』用於衍生類型『%s』於 %C"
56851
56852#: fortran/decl.c:10771
56853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56854msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
56855msgstr "通用於 %C 必須是內部衍生類型含有"
56856
56857#: fortran/decl.c:10791
56858#, fuzzy, gcc-internal-format
56859msgid "Expected %<::%> at %C"
56860msgstr "預期『::』於 %C"
56861
56862#: fortran/decl.c:10803
56863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56864msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
56865msgstr "預期的通用名稱或運算子描述元於 %C"
56866
56867#: fortran/decl.c:10824
56868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56869msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
56870msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
56871
56872#: fortran/decl.c:10835
56873#, fuzzy, gcc-internal-format
56874msgid "Expected %<=>%> at %C"
56875msgstr "預期『=>』於 %C"
56876
56877#: fortran/decl.c:10871
56878#, fuzzy, gcc-internal-format
56879msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
56880msgstr "那裡『s 已經 non-generic 程序與繫結名稱 』%s『 用於衍生類型 』%s' 於 %C"
56881
56882#: fortran/decl.c:10879
56883#, fuzzy, gcc-internal-format
56884msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
56885msgstr "繫結於 %C 必須有相同存取做為已經定義的繫結『%s』"
56886
56887#: fortran/decl.c:10927
56888#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56889msgid "Expected specific binding name at %C"
56890msgstr "預期的特定的繫結名稱於 %C"
56891
56892#: fortran/decl.c:10937
56893#, fuzzy, gcc-internal-format
56894msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
56895msgstr "『%s』已經定義為特定的繫結用於通用『%s』於 %C"
56896
56897#: fortran/decl.c:10955
56898#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56899msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
56900msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
56901
56902#: fortran/decl.c:10990
56903#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56904msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
56905msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部衍生類型含有區段"
56906
56907#: fortran/decl.c:11001
56908#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56909msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
56910msgstr "衍生類型宣告與最後的於 %C 必須是在中規格部分的模組"
56911
56912#: fortran/decl.c:11023
56913#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56914msgid "Empty FINAL at %C"
56915msgstr "清空最後的於 %C"
56916
56917#: fortran/decl.c:11030
56918#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56919msgid "Expected module procedure name at %C"
56920msgstr "預期的模組程序名稱於 %C"
56921
56922#: fortran/decl.c:11040
56923#, fuzzy, gcc-internal-format
56924#| msgid "Expected \",\" at %C"
56925msgid "Expected %<,%> at %C"
56926msgstr "在 %C 處需要「,」"
56927
56928#: fortran/decl.c:11046
56929#, fuzzy, gcc-internal-format
56930msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
56931msgstr "不明程序名稱「%s」於 %C"
56932
56933#: fortran/decl.c:11059
56934#, fuzzy, gcc-internal-format
56935msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
56936msgstr "『%s』於 %C 已經定義為最後的程序!"
56937
56938#: fortran/decl.c:11129
56939#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56941msgstr "不明屬性在中!GCC $ 屬性敘述於 %C"
56942
56943#: fortran/decl.c:11175
56944#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56946msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
56947
56948#: fortran/decl.c:11195
56949#, gcc-internal-format
56950msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
56951msgstr ""
56952
56953#: fortran/decl.c:11209
56954#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56955#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
56956msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
56957msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
56958
56959#: fortran/dependency.c:105
56960#, gcc-internal-format
56961msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
56962msgstr ""
56963
56964#: fortran/dependency.c:193
56965#, gcc-internal-format
56966msgid "are_identical_variables: Bad type"
56967msgstr ""
56968
56969#. We are told not to check dependencies.
56970#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
56971#. If a dependency is found in the case
56972#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
56973#. a temporary, so we don't need to bother the user.
56974#: fortran/dependency.c:976
56975#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56976msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
56977msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
56978
56979#: fortran/dependency.c:1280
56980#, gcc-internal-format
56981msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
56982msgstr ""
56983
56984#: fortran/dump-parse-tree.c:201
56985#, gcc-internal-format
56986msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
56987msgstr ""
56988
56989#: fortran/dump-parse-tree.c:280
56990#, gcc-internal-format
56991msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
56992msgstr ""
56993
56994#: fortran/dump-parse-tree.c:312
56995#, fuzzy, gcc-internal-format
56996#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56997msgid "show_ref(): Bad component code"
56998msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
56999
57000#: fortran/dump-parse-tree.c:575
57001#, gcc-internal-format
57002msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
57003msgstr ""
57004
57005#: fortran/dump-parse-tree.c:618
57006#, gcc-internal-format
57007msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
57008msgstr ""
57009
57010#: fortran/dump-parse-tree.c:2856
57011#, fuzzy, gcc-internal-format
57012#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57013msgid "show_code_node(): Bad statement code"
57014msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
57015
57016#: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
57017#, fuzzy, gcc-internal-format
57018#| msgid "cannot convert to a pointer type"
57019msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
57020msgstr "無法轉換為指標類型"
57021
57022#: fortran/error.c:335
57023#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57024msgid "    Included at %s:%d:"
57025msgstr "    包含的於 %s:%d:"
57026
57027#: fortran/error.c:421
57028#, gcc-internal-format
57029msgid "<During initialization>\n"
57030msgstr "<在初始化程序中>\n"
57031
57032#: fortran/expr.c:149
57033#, gcc-internal-format
57034msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
57035msgstr ""
57036
57037#: fortran/expr.c:349
57038#, fuzzy, gcc-internal-format
57039#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57040msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
57041msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
57042
57043#: fortran/expr.c:499
57044#, gcc-internal-format
57045msgid "free_expr0(): Bad expr type"
57046msgstr ""
57047
57048#: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
57049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57050msgid "Constant expression required at %C"
57051msgstr "%C 處需要常數運算式"
57052
57053#: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
57054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57055msgid "Integer expression required at %C"
57056msgstr "%C 處需要整數運算式"
57057
57058#: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
57059#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57060msgid "Integer value too large in expression at %C"
57061msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
57062
57063#: fortran/expr.c:1050
57064#, gcc-internal-format
57065msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
57066msgstr ""
57067
57068#: fortran/expr.c:1207
57069#, gcc-internal-format
57070msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
57071msgstr ""
57072
57073#: fortran/expr.c:1313
57074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57075msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
57076msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
57077
57078#: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
57079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57080msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
57081msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
57082
57083#: fortran/expr.c:1628
57084#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57085msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
57086msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
57087
57088#: fortran/expr.c:2175
57089#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57090msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
57091msgstr "elemental 函式引數於 %C 不是相容"
57092
57093#: fortran/expr.c:2219
57094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57095msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
57096msgstr "數值或字元運算元被必要項在中運算式於 %L"
57097
57098#: fortran/expr.c:2244
57099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57100msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
57101msgstr "串連運算子在中運算式於 %L 必須有兩字元運算元"
57102
57103#: fortran/expr.c:2251
57104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
57106msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
57107
57108#: fortran/expr.c:2261
57109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
57111msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
57112
57113#: fortran/expr.c:2277
57114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57115msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
57116msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
57117
57118#: fortran/expr.c:2288
57119#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57120msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
57121msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
57122
57123#: fortran/expr.c:2296
57124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57125msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
57126msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
57127
57128#: fortran/expr.c:2319
57129#, fuzzy, gcc-internal-format
57130msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
57131msgstr "無效的初始化運算式用於 ALLOCATABLE 成分『%s』在中結構建構子於 %L"
57132
57133#: fortran/expr.c:2430
57134#, fuzzy, gcc-internal-format
57135msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
57136msgstr "假設的或已推遲字元長度變數『%s』 在中常數運算式於 %L"
57137
57138#: fortran/expr.c:2496
57139#, fuzzy, gcc-internal-format
57140msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57141msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
57142
57143#: fortran/expr.c:2527
57144#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
57146msgstr "延伸:求值的 nonstandard 初始化運算式於 %L"
57147
57148#: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
57149#, fuzzy, gcc-internal-format
57150msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
57151msgstr "函式『%s』在中初始化運算式於 %L 必須是內建函式"
57152
57153#: fortran/expr.c:2616
57154#, fuzzy, gcc-internal-format
57155msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57156msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
57157
57158#: fortran/expr.c:2655
57159#, fuzzy, gcc-internal-format
57160msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
57161msgstr "參數『%s』被使用於 %L 之前它的定義是完成"
57162
57163#: fortran/expr.c:2675
57164#, fuzzy, gcc-internal-format
57165msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57166msgstr "假設的大小陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
57167
57168#: fortran/expr.c:2681
57169#, fuzzy, gcc-internal-format
57170msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57171msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
57172
57173#: fortran/expr.c:2687
57174#, fuzzy, gcc-internal-format
57175msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57176msgstr "已推遲陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
57177
57178#: fortran/expr.c:2693
57179#, fuzzy, gcc-internal-format
57180msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57181msgstr "陣列『%s』於 %L 是變數,該項不縮小到常數運算式"
57182
57183#: fortran/expr.c:2703
57184#, fuzzy, gcc-internal-format
57185msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57186msgstr "參數『%s』於 %L 未被宣告的或是變數,該項不縮小到常數運算式"
57187
57188#: fortran/expr.c:2757
57189#, fuzzy, gcc-internal-format
57190#| msgid "Expected expression type"
57191msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
57192msgstr "需要運算式類型"
57193
57194#: fortran/expr.c:2891
57195#, fuzzy, gcc-internal-format
57196#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
57197msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
57198msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
57199
57200#: fortran/expr.c:2898
57201#, fuzzy, gcc-internal-format
57202#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
57203msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
57204msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
57205
57206#: fortran/expr.c:2905
57207#, fuzzy, gcc-internal-format
57208#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
57209msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
57210msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
57211
57212#: fortran/expr.c:2913
57213#, fuzzy, gcc-internal-format
57214#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
57215msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
57216msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
57217
57218#: fortran/expr.c:3059
57219#, fuzzy, gcc-internal-format
57220msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
57221msgstr "虛引數『%s』不允許在中運算式於 %L"
57222
57223#: fortran/expr.c:3066
57224#, fuzzy, gcc-internal-format
57225#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
57226msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
57227msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
57228
57229#: fortran/expr.c:3073
57230#, fuzzy, gcc-internal-format
57231#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57232msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
57233msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
57234
57235#: fortran/expr.c:3102
57236#, fuzzy, gcc-internal-format
57237#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57238msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
57239msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
57240
57241#: fortran/expr.c:3133
57242#, fuzzy, gcc-internal-format
57243#| msgid "Expected expression type"
57244msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
57245msgstr "需要運算式類型"
57246
57247#: fortran/expr.c:3153
57248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57249msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
57250msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
57251
57252#: fortran/expr.c:3165
57253#, fuzzy, gcc-internal-format
57254msgid "Function %qs at %L must be PURE"
57255msgstr "函式『%s』於 %L 必須是 PURE"
57256
57257#: fortran/expr.c:3174
57258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57259msgid "Expression at %L must be scalar"
57260msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
57261
57262#: fortran/expr.c:3208
57263#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57264msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
57265msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
57266
57267#: fortran/expr.c:3222
57268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
57270msgstr "不同的形狀用於 %s 於 %L 於尺寸 %d (%d 和 %d)"
57271
57272#: fortran/expr.c:3318
57273#, fuzzy, gcc-internal-format
57274msgid "%qs at %L is not a VALUE"
57275msgstr "『%s』於 %L 並非值"
57276
57277#: fortran/expr.c:3325
57278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57279msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
57280msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
57281
57282#: fortran/expr.c:3332
57283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57284msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
57285msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
57286
57287#: fortran/expr.c:3344
57288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57289msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
57290msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
57291
57292#: fortran/expr.c:3354
57293#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57294msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
57295msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
57296
57297#: fortran/expr.c:3364
57298#, fuzzy, gcc-internal-format
57299msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
57300msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 用來初始化 non-integer 變數『%s』"
57301
57302#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
57303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57304msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
57305msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 外側資料敘述和外側整數/真實/DBLE/CMPLX"
57306
57307#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
57308#, fuzzy, gcc-internal-format
57309msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
57310msgstr "BOZ 實字於 %L 是逐位元已轉送 non-integer 符號『%s』"
57311
57312#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
57313#, fuzzy, gcc-internal-format
57314msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57315msgstr "算術欠位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
57316
57317#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
57318#, fuzzy, gcc-internal-format
57319msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57320msgstr "算術溢位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
57321
57322#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
57323#, fuzzy, gcc-internal-format
57324msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57325msgstr "算術 NaN 的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
57326
57327#: fortran/expr.c:3405
57328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57329msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
57330msgstr ""
57331
57332#: fortran/expr.c:3429
57333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57334msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
57335msgstr "不相容的類型在中資料敘述於 %L; 試圖的轉換的 %s 到 %s"
57336
57337#: fortran/expr.c:3468
57338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57339msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
57340msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
57341
57342#: fortran/expr.c:3476
57343#, fuzzy, gcc-internal-format
57344msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
57345msgstr "『%s』在中指標指派於 %L 無法 l-value 自從它是程序"
57346
57347#: fortran/expr.c:3499
57348#, fuzzy, gcc-internal-format
57349msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
57350msgstr "預期的邊界規格用於『%s』於 %L"
57351
57352#: fortran/expr.c:3504
57353#, fuzzy, gcc-internal-format
57354msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
57355msgstr "Fortran 2003:邊界規格用於『%s』在中指標指派於 %L"
57356
57357#: fortran/expr.c:3517
57358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57359msgid "Lower bound has to be present at %L"
57360msgstr "下限必須都到位於 %L"
57361
57362#: fortran/expr.c:3523
57363#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57364msgid "Stride must not be present at %L"
57365msgstr "Stride 必須不都到位於 %L"
57366
57367#: fortran/expr.c:3535
57368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57369msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
57370msgstr "還是所有或沒有任何上限必須被指定的於 %L"
57371
57372#: fortran/expr.c:3561
57373#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57374msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
57375msgstr "指標物件於 %L 不應該有 coindex"
57376
57377#: fortran/expr.c:3582
57378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
57380msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
57381
57382#: fortran/expr.c:3606
57383#, fuzzy, gcc-internal-format
57384msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
57385msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
57386
57387#: fortran/expr.c:3615
57388#, fuzzy, gcc-internal-format
57389msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57390msgstr "摘要介面『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
57391
57392#: fortran/expr.c:3625
57393#, fuzzy, gcc-internal-format
57394msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57395msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
57396
57397#: fortran/expr.c:3631
57398#, fuzzy, gcc-internal-format
57399msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57400msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
57401
57402#: fortran/expr.c:3638
57403#, fuzzy, gcc-internal-format
57404msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
57405msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
57406
57407#: fortran/expr.c:3646
57408#, fuzzy, gcc-internal-format
57409msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57410msgstr "Nonintrinsic elemental 程序『%s』無效在中程序指標 assigment 於 %L"
57411
57412#: fortran/expr.c:3669
57413#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
57415msgstr "不匹配在中程序指標指派於 %L:不匹配在中呼叫慣例"
57416
57417#: fortran/expr.c:3722
57418#, fuzzy, gcc-internal-format
57419msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
57420msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
57421
57422#: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
57423#, fuzzy, gcc-internal-format
57424msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
57425msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
57426
57427#: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
57428#, fuzzy, gcc-internal-format
57429msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
57430msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
57431
57432#: fortran/expr.c:3765
57433#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57434msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
57435msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
57436
57437#: fortran/expr.c:3774
57438#, gcc-internal-format
57439msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
57440msgstr ""
57441
57442#: fortran/expr.c:3791
57443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57444msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
57445msgstr ""
57446
57447#: fortran/expr.c:3796
57448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57449msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
57450msgstr "不同的類型在中指標指派於 %L; 試圖的指派的 %s 到 %s"
57451
57452#: fortran/expr.c:3805
57453#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57454msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57455msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
57456
57457#: fortran/expr.c:3812
57458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57459msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
57460msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
57461
57462#: fortran/expr.c:3831
57463#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
57465msgstr "分級重新映射目標是小於大小的指標 (%ld<%ld) 於 %L"
57466
57467#: fortran/expr.c:3844
57468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
57470msgstr "分級重新映射目標必須是分級 1 或僅需 contiguous 於 %L"
57471
57472#: fortran/expr.c:3848
57473#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
57475msgstr "Fortran 2008:分級重新映射目標不是分級 1 於 %L"
57476
57477#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
57478#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
57479#. are allowed.
57480#: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
57481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57482msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
57483msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
57484
57485#: fortran/expr.c:3883
57486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57487msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
57488msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
57489
57490#: fortran/expr.c:3891
57491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57492msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
57493msgstr "指標指派目標是 neither 目標 nor 指標於 %L"
57494
57495#: fortran/expr.c:3898
57496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57497msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
57498msgstr "不當的目標在中指標指派在中 PURE 程序於 %L"
57499
57500#: fortran/expr.c:3907
57501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57502msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
57503msgstr "指標指派與向量註標於 rhs 於 %L"
57504
57505#: fortran/expr.c:3915
57506#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57507msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
57508msgstr "指標指派目標有保護的屬性於 %L"
57509
57510#: fortran/expr.c:3939
57511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57512msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
57513msgstr ""
57514
57515#: fortran/expr.c:3978
57516#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57517msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
57518msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
57519
57520#: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
57521#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57522msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
57523msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
57524
57525#: fortran/expr.c:4060
57526#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57527msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
57528msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
57529
57530#: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
57531#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57532msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
57533msgstr "指標初始化目標於 %L 必須有儲存屬性"
57534
57535#: fortran/expr.c:4087
57536#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57537msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
57538msgstr "程序指標初始化目標於 %L 可能無法是程序指標"
57539
57540#: fortran/expr.c:4557
57541#, gcc-internal-format
57542msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
57543msgstr ""
57544
57545#: fortran/expr.c:5568
57546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
57548msgstr "Fortran 2008:指標函式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57549
57550#: fortran/expr.c:5576
57551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57552msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
57553msgstr "Non-variable 運算式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57554
57555#: fortran/expr.c:5584
57556#, fuzzy, gcc-internal-format
57557msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
57558msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57559
57560#: fortran/expr.c:5593
57561#, fuzzy, gcc-internal-format
57562msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
57563msgstr "『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L 並非變數"
57564
57565#: fortran/expr.c:5604
57566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57567msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
57568msgstr "Non-POINTER 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
57569
57570#: fortran/expr.c:5613
57571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57572msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
57573msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57574
57575#: fortran/expr.c:5626
57576#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57577msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
57578msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57579
57580#: fortran/expr.c:5639
57581#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57582msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
57583msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57584
57585#: fortran/expr.c:5669
57586#, fuzzy, gcc-internal-format
57587msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
57588msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
57589
57590#: fortran/expr.c:5677
57591#, fuzzy, gcc-internal-format
57592msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
57593msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57594
57595#: fortran/expr.c:5690
57596#, fuzzy, gcc-internal-format
57597msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
57598msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
57599
57600#: fortran/expr.c:5698
57601#, fuzzy, gcc-internal-format
57602msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
57603msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
57604
57605#: fortran/expr.c:5710
57606#, fuzzy, gcc-internal-format
57607msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
57608msgstr "變數『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 在中 PURE 程序"
57609
57610#: fortran/expr.c:5769
57611#, fuzzy, gcc-internal-format
57612msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
57613msgstr "『%s』於 %L 關聯的到 vector-indexed 目標無法已用於變數定義語境 (%s)"
57614
57615#: fortran/expr.c:5773
57616#, fuzzy, gcc-internal-format
57617msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
57618msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
57619
57620#: fortran/expr.c:5784
57621#, fuzzy, gcc-internal-format
57622msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
57623msgstr "Associate-name『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 因為它的目標於 %L 無法,還是"
57624
57625#: fortran/expr.c:5826
57626#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
57628msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
57629
57630#: fortran/f95-lang.c:251
57631#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57632msgid "can't open input file: %s"
57633msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
57634
57635#: fortran/frontend-passes.c:192
57636#, fuzzy, gcc-internal-format
57637msgid "No location in statement"
57638msgstr "在中敘述"
57639
57640#: fortran/frontend-passes.c:207
57641#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57642#| msgid "Expected exponent in expression at %C"
57643msgid "No location in expression near %L"
57644msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
57645
57646#: fortran/frontend-passes.c:414
57647#, gcc-internal-format
57648msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
57649msgstr ""
57650
57651#: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
57652#: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
57653#: fortran/trans-intrinsic.c:7307
57654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57655msgid "Creating array temporary at %L"
57656msgstr "建立陣列暫時的於 %L"
57657
57658#: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
57659#, fuzzy, gcc-internal-format
57660msgid "Removing call to function %qs at %L"
57661msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
57662
57663#: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
57664#, fuzzy, gcc-internal-format
57665#| msgid "expected expression"
57666msgid "bad expression"
57667msgstr "需要運算式"
57668
57669#: fortran/frontend-passes.c:1313
57670#, fuzzy, gcc-internal-format
57671msgid "bad op"
57672msgstr "不當的移動"
57673
57674#: fortran/frontend-passes.c:2166
57675#, fuzzy, gcc-internal-format
57676msgid "illegal OP in optimize_comparison"
57677msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
57678
57679#: fortran/frontend-passes.c:2412
57680#, fuzzy, gcc-internal-format
57681msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
57682msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
57683
57684#: fortran/frontend-passes.c:2419
57685#, fuzzy, gcc-internal-format
57686msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
57687msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
57688
57689#: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
57690#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57691msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
57692msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
57693
57694#: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
57695#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57696msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
57697msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
57698
57699#: fortran/frontend-passes.c:2735
57700#, fuzzy, gcc-internal-format
57701msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
57702msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
57703
57704#: fortran/frontend-passes.c:2741
57705#, fuzzy, gcc-internal-format
57706msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
57707msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
57708
57709#: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
57710#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57712msgstr ""
57713
57714#: fortran/frontend-passes.c:3642
57715#, gcc-internal-format
57716msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
57717msgstr ""
57718
57719#: fortran/frontend-passes.c:4434
57720#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57721msgid "Interchanging loops at %L"
57722msgstr ""
57723
57724#: fortran/gfortranspec.c:145
57725#, fuzzy, gcc-internal-format
57726msgid "overflowed output arg list for %qs"
57727msgstr "溢位的輸出 arg 清單用於 %qs"
57728
57729#: fortran/gfortranspec.c:299
57730#, fuzzy, gcc-internal-format
57731msgid "no input files; unwilling to write output files"
57732msgstr "沒有輸入檔案;unwilling 到寫入輸出檔案"
57733
57734#: fortran/interface.c:225
57735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736msgid "Syntax error in generic specification at %C"
57737msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
57738
57739#: fortran/interface.c:252
57740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57741msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
57742msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中介面敘述於 %C"
57743
57744#: fortran/interface.c:272
57745#, fuzzy, gcc-internal-format
57746msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
57747msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
57748
57749#: fortran/interface.c:305
57750#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57751msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
57752msgstr "Fortran 2003:摘要介面於 %C"
57753
57754#: fortran/interface.c:312
57755#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
57757msgstr "語法時發生錯誤摘要介面敘述於 %C"
57758
57759#: fortran/interface.c:343
57760#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57761msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
57762msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中結束介面敘述於 %C"
57763
57764#: fortran/interface.c:356
57765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57766msgid "Expected a nameless interface at %C"
57767msgstr "%C 需要一個無名介面"
57768
57769#: fortran/interface.c:369
57770#, fuzzy, gcc-internal-format
57771#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
57772msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
57773msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
57774
57775#: fortran/interface.c:400
57776#, fuzzy, gcc-internal-format
57777#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57778msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
57779msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
57780
57781#: fortran/interface.c:403
57782#, fuzzy, gcc-internal-format
57783msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
57784msgstr "預期『結束介面運算子 (%s)』於 %C, 但是得到 %s"
57785
57786#: fortran/interface.c:417
57787#, fuzzy, gcc-internal-format
57788#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
57789msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
57790msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
57791
57792#: fortran/interface.c:429
57793#, fuzzy, gcc-internal-format
57794#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
57795msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
57796msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
57797
57798#: fortran/interface.c:619
57799#, gcc-internal-format
57800msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
57801msgstr ""
57802
57803#: fortran/interface.c:871
57804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57805msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
57806msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
57807
57808#: fortran/interface.c:900
57809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57810msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
57811msgstr "指派運算子介面於 %L 必須有兩引數"
57812
57813#: fortran/interface.c:903
57814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57815msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
57816msgstr "運算子介面於 %L 有錯誤的引數數量"
57817
57818#: fortran/interface.c:916
57819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57820msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
57821msgstr "指派運算子介面於 %L 必須是副常式"
57822
57823#: fortran/interface.c:934
57824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57825msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
57826msgstr "指派運算子介面於 %L 必須不重新定義 INTRINSIC 型態指派"
57827
57828#: fortran/interface.c:943
57829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57830msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
57831msgstr "Intrinsic 運算子介面於 %L 必須是函式"
57832
57833#: fortran/interface.c:954
57834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
57836msgstr "第一個引數的定義的指派於 %L 必須是含義 (出) 或含義 (INOUT)"
57837
57838#: fortran/interface.c:961
57839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
57841msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
57842
57843#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
57844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57845msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57846msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
57847
57848#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
57849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57850msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
57851msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
57852
57853#: fortran/interface.c:1082
57854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57855msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
57856msgstr "運算子介面於 %L 衝突與 intrinsic 介面"
57857
57858#: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
57859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57860msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57861msgstr ""
57862
57863#: fortran/interface.c:1591
57864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57865msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57866msgstr ""
57867
57868#: fortran/interface.c:1638
57869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57870msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
57871msgstr ""
57872
57873#: fortran/interface.c:1810
57874#, fuzzy, gcc-internal-format
57875msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
57876msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
57877
57878#: fortran/interface.c:1815
57879#, fuzzy, gcc-internal-format
57880msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
57881msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
57882
57883#: fortran/interface.c:1819
57884#, fuzzy, gcc-internal-format
57885#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57886msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
57887msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
57888
57889#: fortran/interface.c:1823
57890#, fuzzy, gcc-internal-format
57891#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
57892msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
57893msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
57894
57895#: fortran/interface.c:1835
57896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
57898msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是還是所有副常式或所有函式"
57899
57900#: fortran/interface.c:1839
57901#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57902msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
57903msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是所有函式做為通用名稱也是名稱的衍生類型"
57904
57905#: fortran/interface.c:1847
57906#, fuzzy, gcc-internal-format
57907msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
57908msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』在中 %s 於 %L"
57909
57910#: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
57911#, fuzzy, gcc-internal-format
57912#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
57913msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
57914msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
57915
57916#: fortran/interface.c:1914
57917#, fuzzy, gcc-internal-format
57918msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
57919msgstr "雖然無法引用,『%s』有模稜兩可的介面於 %L"
57920
57921#: fortran/interface.c:1949
57922#, fuzzy, gcc-internal-format
57923msgid "%qs at %L is not a module procedure"
57924msgstr "『%s』於 %L 並非模組程序"
57925
57926#: fortran/interface.c:2152
57927#, fuzzy, gcc-internal-format
57928msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
57929msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
57930
57931#: fortran/interface.c:2155
57932#, fuzzy, gcc-internal-format
57933msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
57934msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
57935
57936#: fortran/interface.c:2158
57937#, fuzzy, gcc-internal-format
57938msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
57939msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
57940
57941#: fortran/interface.c:2161
57942#, fuzzy, gcc-internal-format
57943msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
57944msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
57945
57946#: fortran/interface.c:2203
57947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57948msgid "Invalid procedure argument at %L"
57949msgstr "無效的程序引數於 %L"
57950
57951#: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
57952#, fuzzy, gcc-internal-format
57953msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
57954msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
57955
57956#: fortran/interface.c:2251
57957#, fuzzy, gcc-internal-format
57958msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
57959msgstr "實際引數到 contiguous 指標虛設『%s』於 %L 必須是僅需 contigous"
57960
57961#: fortran/interface.c:2271
57962#, fuzzy, gcc-internal-format
57963msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
57964msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
57965
57966#: fortran/interface.c:2280
57967#, fuzzy, gcc-internal-format
57968msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
57969msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
57970
57971#: fortran/interface.c:2296
57972#, fuzzy, gcc-internal-format
57973msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
57974msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
57975
57976#: fortran/interface.c:2306
57977#, fuzzy, gcc-internal-format
57978msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
57979msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須有相同宣告的型態"
57980
57981#: fortran/interface.c:2321
57982#, gcc-internal-format
57983msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
57984msgstr ""
57985
57986#: fortran/interface.c:2332
57987#, fuzzy, gcc-internal-format
57988msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
57989msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
57990
57991#: fortran/interface.c:2351
57992#, fuzzy, gcc-internal-format
57993msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
57994msgstr "Corank 不匹配在中引數『%s』於 %L (%d 和 %d)"
57995
57996#: fortran/interface.c:2369
57997#, fuzzy, gcc-internal-format
57998msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
57999msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是僅需 contiguous"
58000
58001#: fortran/interface.c:2384
58002#, fuzzy, gcc-internal-format
58003msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
58004msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
58005
58006#: fortran/interface.c:2399
58007#, fuzzy, gcc-internal-format
58008msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
58009msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
58010
58011#: fortran/interface.c:2418
58012#, fuzzy, gcc-internal-format
58013msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
58014msgstr "虛引數『%s』必須是指標或 assumed-shape 陣列而無需 CONTIGUOUS 屬性 - 做為實際引數於 %L 不是僅需 contiguous 和兩者是非同步或易變的"
58015
58016#: fortran/interface.c:2431
58017#, fuzzy, gcc-internal-format
58018msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
58019msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable、noncoarray,含義 (出) 虛引數『%s』"
58020
58021#: fortran/interface.c:2438
58022#, fuzzy, gcc-internal-format
58023msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
58024msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable,noncoarray 虛引數『%s』,該項無效如果配額狀態被已修改"
58025
58026#: fortran/interface.c:2501
58027#, fuzzy, gcc-internal-format
58028msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
58029msgstr "Polymorphic 純量傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
58030
58031#: fortran/interface.c:2510
58032#, fuzzy, gcc-internal-format
58033msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
58034msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
58035
58036#: fortran/interface.c:2522
58037#, fuzzy, gcc-internal-format
58038msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
58039msgstr "延伸:純量 non-default-kind,non-C_CHAR-kind 字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
58040
58041#: fortran/interface.c:2530
58042#, fuzzy, gcc-internal-format
58043msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
58044msgstr "Fortran 2003:純量字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
58045
58046#: fortran/interface.c:2870
58047#, fuzzy, gcc-internal-format
58048msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
58049msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
58050
58051#: fortran/interface.c:2893
58052#, fuzzy, gcc-internal-format
58053msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
58054msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
58055
58056#: fortran/interface.c:2897
58057#, fuzzy, gcc-internal-format
58058msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
58059msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 不是在中程序"
58060
58061#: fortran/interface.c:2906
58062#, fuzzy, gcc-internal-format
58063msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
58064msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 已經關聯的與另外的實際引數"
58065
58066#: fortran/interface.c:2916
58067#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58068msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
58069msgstr "更多實際的比形式引數在中程序呼叫於 %L"
58070
58071#: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
58072#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58073msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
58074msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
58075
58076#: fortran/interface.c:2936
58077#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58078msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
58079msgstr "未預期的交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
58080
58081#: fortran/interface.c:2963
58082#, fuzzy, gcc-internal-format
58083msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
58084msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
58085
58086#: fortran/interface.c:2966
58087#, fuzzy, gcc-internal-format
58088msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
58089msgstr "Fortran 2008:空指標於 %L 到 non-pointer 虛設『%s』"
58090
58091#: fortran/interface.c:2990
58092#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58093msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
58094msgstr ""
58095
58096#: fortran/interface.c:3013
58097#, fuzzy, gcc-internal-format
58098msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
58099msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和指標或 allocatable 虛引數『%s』於 %L"
58100
58101#: fortran/interface.c:3021
58102#, fuzzy, gcc-internal-format
58103msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
58104msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和 assumed-shape 虛引數『%s』於 %L"
58105
58106#: fortran/interface.c:3035
58107#, fuzzy, gcc-internal-format
58108msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
58109msgstr "實際引數於 %L 到 allocatable 或指標虛引數『%s』必須有已推遲長度型態參數如果和只有如果虛設有一個"
58110
58111#: fortran/interface.c:3053
58112#, fuzzy, gcc-internal-format
58113msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
58114msgstr "字元長度的實際引數短於的虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
58115
58116#: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
58117#, fuzzy, gcc-internal-format
58118msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
58119msgstr "實際引數含有太少元件用於虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
58120
58121#: fortran/interface.c:3087
58122#, fuzzy, gcc-internal-format
58123msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
58124msgstr "預期的程序指標用於引數『%s』於 %L"
58125
58126#: fortran/interface.c:3103
58127#, fuzzy, gcc-internal-format
58128msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
58129msgstr "預期的程序用於引數『%s』於 %L"
58130
58131#: fortran/interface.c:3117
58132#, fuzzy, gcc-internal-format
58133msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
58134msgstr "實際引數用於『%s』無法 assumed-size 陣列於 %L"
58135
58136#: fortran/interface.c:3126
58137#, fuzzy, gcc-internal-format
58138#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58139msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
58140msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
58141
58142#: fortran/interface.c:3136
58143#, fuzzy, gcc-internal-format
58144msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
58145msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
58146
58147#: fortran/interface.c:3146
58148#, fuzzy, gcc-internal-format
58149msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
58150msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
58151
58152#: fortran/interface.c:3159
58153#, fuzzy, gcc-internal-format
58154msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
58155msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到 allocatable 虛設『%s』需求含義 (在中)"
58156
58157#: fortran/interface.c:3173
58158#, fuzzy, gcc-internal-format
58159msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
58160msgstr "Coindexed 非同步或易變的實際引數於 %L 需求該虛設『%s』有 neither 非同步 nor 易變的"
58161
58162#: fortran/interface.c:3187
58163#, fuzzy, gcc-internal-format
58164msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
58165msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 allocatable ultimate 成分到虛設『%s』需求還是值或含義 (在中)"
58166
58167#: fortran/interface.c:3199
58168#, fuzzy, gcc-internal-format
58169msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
58170msgstr "實際的類別陣列引數用於『%s』必須是全部陣列於 %L"
58171
58172#: fortran/interface.c:3209
58173#, fuzzy, gcc-internal-format
58174msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
58175msgstr "實際引數用於『%s』必須是 ALLOCATABLE 於 %L"
58176
58177#: fortran/interface.c:3239
58178#, fuzzy, gcc-internal-format
58179msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
58180msgstr "Array-section 實際引數與向量註標於 %L 是不相容的與含義 (出),含義 (INOUT),易變的或非同步屬性的虛引數『%s』"
58181
58182#: fortran/interface.c:3258
58183#, fuzzy, gcc-internal-format
58184msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58185msgstr "Assumed-shape 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
58186
58187#: fortran/interface.c:3275
58188#, fuzzy, gcc-internal-format
58189msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58190msgstr "Array-section 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
58191
58192#: fortran/interface.c:3295
58193#, fuzzy, gcc-internal-format
58194msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58195msgstr "Pointer-array 實際引數於 %L 需求 assumed-shape 或 pointer-array 虛引數『%s』由於易變的屬性"
58196
58197#: fortran/interface.c:3326
58198#, fuzzy, gcc-internal-format
58199#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
58200msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
58201msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
58202
58203#: fortran/interface.c:3445
58204#, gcc-internal-format
58205msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
58206msgstr ""
58207
58208#: fortran/interface.c:3474
58209#, gcc-internal-format
58210msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
58211msgstr ""
58212
58213#: fortran/interface.c:3500
58214#, gcc-internal-format
58215msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
58216msgstr ""
58217
58218#: fortran/interface.c:3510
58219#, fuzzy, gcc-internal-format
58220msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
58221msgstr "相同實際引數關聯的與含義 (%s) 引數『%s』和含義 (%s) 引數『%s』於 %L"
58222
58223#: fortran/interface.c:3540
58224#, gcc-internal-format
58225msgid "check_intents(): List mismatch"
58226msgstr ""
58227
58228#: fortran/interface.c:3560
58229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
58231msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和有指標屬性"
58232
58233#: fortran/interface.c:3572
58234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
58236msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到含義 (%s) 引數"
58237
58238#: fortran/interface.c:3582
58239#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
58241msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到指標虛引數"
58242
58243#: fortran/interface.c:3593
58244#, fuzzy, gcc-internal-format
58245msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
58246msgstr "Coindexed polymorphic 實際引數於 %L 被傳遞 polymorphic 虛引數『%s』"
58247
58248#: fortran/interface.c:3625
58249#, fuzzy, gcc-internal-format
58250msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
58251msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
58252
58253#: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
58254#, fuzzy, gcc-internal-format
58255msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
58256msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
58257
58258#: fortran/interface.c:3635
58259#, fuzzy, gcc-internal-format
58260#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58261msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
58262msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
58263
58264#: fortran/interface.c:3647
58265#, fuzzy, gcc-internal-format
58266msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
58267msgstr "指標物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
58268
58269#: fortran/interface.c:3655
58270#, fuzzy, gcc-internal-format
58271msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
58272msgstr "allocatable 物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
58273
58274#: fortran/interface.c:3663
58275#, fuzzy, gcc-internal-format
58276msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
58277msgstr "Allocatable 函式『%s』於 %L 必須有明確的函式介面"
58278
58279#: fortran/interface.c:3673
58280#, fuzzy, gcc-internal-format
58281msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
58282msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
58283
58284#: fortran/interface.c:3682
58285#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58286msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
58287msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
58288
58289#: fortran/interface.c:3695
58290#, fuzzy, gcc-internal-format
58291msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
58292msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
58293
58294#: fortran/interface.c:3708
58295#, fuzzy, gcc-internal-format
58296msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
58297msgstr "實際引數的 LOCK_TYPE 或與 LOCK_TYPE 成分於 %L 需求明確的介面用於程序『%s』"
58298
58299#: fortran/interface.c:3717
58300#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58301msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
58302msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
58303
58304#: fortran/interface.c:3725
58305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
58307msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
58308
58309#: fortran/interface.c:3766
58310#, fuzzy, gcc-internal-format
58311msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
58312msgstr "程序指標成分『%s』called 與隱含的介面於 %L"
58313
58314#: fortran/interface.c:3777
58315#, fuzzy, gcc-internal-format
58316msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
58317msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
58318
58319#: fortran/interface.c:3862
58320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58321msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
58322msgstr "鑄型=必要項在中空值() 引數於 %L:模稜兩可介於特定的函式 %s 和 %s"
58323
58324#: fortran/interface.c:3932
58325#, fuzzy, gcc-internal-format
58326msgid "Unable to find symbol %qs"
58327msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
58328
58329#: fortran/interface.c:4299
58330#, fuzzy, gcc-internal-format
58331msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
58332msgstr "實體『%s』於 %C 已經呈現在中介面"
58333
58334#: fortran/interface.c:4416
58335#, gcc-internal-format
58336msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
58337msgstr ""
58338
58339#: fortran/interface.c:4510
58340#, fuzzy, gcc-internal-format
58341msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
58342msgstr "無法覆寫通用『%s』於 %L"
58343
58344#: fortran/interface.c:4522
58345#, fuzzy, gcc-internal-format
58346msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
58347msgstr "『%s』於 %L 強制變更程序繫結宣告 NON_OVERRIDABLE"
58348
58349#: fortran/interface.c:4530
58350#, fuzzy, gcc-internal-format
58351msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
58352msgstr "『%s』於 %L 必須不是已推遲做為它強制變更 non-DEFERRED 繫結"
58353
58354#: fortran/interface.c:4538
58355#, fuzzy, gcc-internal-format
58356msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
58357msgstr "『%s』於 %L 強制變更 PURE 程序且須也是 PURE"
58358
58359#: fortran/interface.c:4547
58360#, fuzzy, gcc-internal-format
58361msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
58362msgstr "『%s』於 %L 強制變更 ELEMENTAL 程序且須也是 ELEMENTAL"
58363
58364#: fortran/interface.c:4553
58365#, fuzzy, gcc-internal-format
58366msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
58367msgstr "『%s』於 %L 強制變更 non-ELEMENTAL 程序且須無法是 ELEMENTAL,還是"
58368
58369#: fortran/interface.c:4562
58370#, fuzzy, gcc-internal-format
58371msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
58372msgstr "『%s』於 %L 強制變更副常式且須也是副常式"
58373
58374#: fortran/interface.c:4573
58375#, fuzzy, gcc-internal-format
58376msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
58377msgstr "『%s』於 %L 強制變更函式且須也是函式"
58378
58379#: fortran/interface.c:4581
58380#, fuzzy, gcc-internal-format
58381msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
58382msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
58383
58384#: fortran/interface.c:4592
58385#, fuzzy, gcc-internal-format
58386msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
58387msgstr "『%s』於 %L 強制變更公用的程序且須無法是私人的"
58388
58389#: fortran/interface.c:4622
58390#, fuzzy, gcc-internal-format
58391msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
58392msgstr "虛引數『%s』的『%s』於 %L 應該被具名的『%s』做為到匹配相應引數的 overridden 程序"
58393
58394#: fortran/interface.c:4634
58395#, fuzzy, gcc-internal-format
58396msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
58397msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
58398
58399#: fortran/interface.c:4643
58400#, fuzzy, gcc-internal-format
58401msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
58402msgstr "『%s』於 %L 必須有相同形式引數數量做為 overridden 程序"
58403
58404#: fortran/interface.c:4652
58405#, fuzzy, gcc-internal-format
58406msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
58407msgstr "『%s』於 %L 強制變更 NOPASS 繫結且須也是 NOPASS"
58408
58409#: fortran/interface.c:4663
58410#, fuzzy, gcc-internal-format
58411msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
58412msgstr "『%s』於 %L 強制變更繫結與回合且須也是回合"
58413
58414#: fortran/interface.c:4670
58415#, fuzzy, gcc-internal-format
58416msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
58417msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是於相同位置做為 passed-object 虛引數的 overridden 程序"
58418
58419#: fortran/interface.c:4691
58420#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58421#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58422msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
58423msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
58424
58425#: fortran/interface.c:4698
58426#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
58428msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
58429msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
58430
58431#: fortran/interface.c:4705
58432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58433#| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
58434msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
58435msgstr "%L 引數維數必須是標量"
58436
58437#: fortran/interface.c:4709
58438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58439msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
58440msgstr ""
58441
58442#: fortran/interface.c:4713
58443#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58444msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
58445msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
58446
58447#: fortran/interface.c:4717
58448#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
58450msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
58451msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
58452
58453#: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
58454#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58455#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
58456msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
58457msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
58458
58459#: fortran/interface.c:4788
58460#, fuzzy, gcc-internal-format
58461msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
58462msgstr "ELEMENTAL 程序『%s』於 %L 必須有明確的介面"
58463
58464#: fortran/interface.c:4797
58465#, fuzzy, gcc-internal-format
58466#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58467msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
58468msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
58469
58470#: fortran/interface.c:4804
58471#, fuzzy, gcc-internal-format
58472#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58473msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
58474msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
58475
58476#: fortran/intrinsic.c:196
58477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58478#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58479msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
58480msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
58481
58482#: fortran/intrinsic.c:211
58483#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58484#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58485msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
58486msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
58487
58488#: fortran/intrinsic.c:218
58489#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58490#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58491msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
58492msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
58493
58494#: fortran/intrinsic.c:225
58495#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58496#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58497msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
58498msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
58499
58500#: fortran/intrinsic.c:232
58501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58503msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
58504msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
58505
58506#: fortran/intrinsic.c:280
58507#, fuzzy, gcc-internal-format
58508msgid "do_check(): too many args"
58509msgstr "太多引數"
58510
58511#: fortran/intrinsic.c:360
58512#, gcc-internal-format
58513msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
58514msgstr ""
58515
58516#: fortran/intrinsic.c:1083
58517#, fuzzy, gcc-internal-format
58518msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
58519msgstr "intrinsic『%s』於 %L 未被包含在中已選標準但是 %s 和『%s』將被視為如果宣告的外部。 使用適當 -std=* 選項或定義 -fall-intrinsics 到允許這個 intrinsic。"
58520
58521#: fortran/intrinsic.c:1118
58522#, gcc-internal-format
58523msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
58524msgstr ""
58525
58526#: fortran/intrinsic.c:4133
58527#, fuzzy, gcc-internal-format
58528#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58529msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
58530msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
58531
58532#: fortran/intrinsic.c:4148
58533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58534msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
58535msgstr "引數清單函式 %%VAL,%%LOC 或 %%REF 未被允許在中這個語境於 %L"
58536
58537#: fortran/intrinsic.c:4151
58538#, fuzzy, gcc-internal-format
58539msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
58540msgstr "找不到關鍵字具名的『%s』在中呼叫到『%s』於 %L"
58541
58542#: fortran/intrinsic.c:4158
58543#, fuzzy, gcc-internal-format
58544msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
58545msgstr "引數『%s』出現兩次在中呼叫到『%s』於 %L"
58546
58547#: fortran/intrinsic.c:4172
58548#, fuzzy, gcc-internal-format
58549#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
58550msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
58551msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
58552
58553#: fortran/intrinsic.c:4187
58554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
58556msgstr "交替回傳無法允許的於 %L"
58557
58558#: fortran/intrinsic.c:4244
58559#, fuzzy, gcc-internal-format
58560msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
58561msgstr "型態的引數『%s』在中呼叫到『%s』於 %L 應該是 %s,無法 %s"
58562
58563#: fortran/intrinsic.c:4350
58564#, gcc-internal-format
58565msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
58566msgstr ""
58567
58568#: fortran/intrinsic.c:4445
58569#, gcc-internal-format
58570msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
58571msgstr ""
58572
58573#: fortran/intrinsic.c:4484
58574#, fuzzy, gcc-internal-format
58575msgid "init_arglist(): too many arguments"
58576msgstr "太多引數"
58577
58578#: fortran/intrinsic.c:4634
58579#, gcc-internal-format
58580msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
58581msgstr ""
58582
58583#: fortran/intrinsic.c:4643
58584#, fuzzy, gcc-internal-format
58585msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
58586msgstr "Intrinsic『%s』(是 %s) 被使用於 %L"
58587
58588#: fortran/intrinsic.c:4714
58589#, fuzzy, gcc-internal-format
58590msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
58591msgstr "Fortran 2003:函式『%s』做為初始化運算式於 %L"
58592
58593#: fortran/intrinsic.c:4732
58594#, fuzzy, gcc-internal-format
58595msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
58596msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
58597
58598#: fortran/intrinsic.c:4811
58599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58600msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
58601msgstr "Fortran 2003:Elemental 函式做為初始化運算式與 non-integer/non-character 引數於 %L"
58602
58603#: fortran/intrinsic.c:4882
58604#, fuzzy, gcc-internal-format
58605msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58606msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
58607
58608#: fortran/intrinsic.c:4889
58609#, fuzzy, gcc-internal-format
58610msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
58611msgstr "副常式呼叫到 intrinsic『%s』於 %L 不是 PURE"
58612
58613#: fortran/intrinsic.c:4967
58614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58616msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
58617
58618#: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
58619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
58621msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
58622
58623#: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
58624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58625msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58626msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
58627
58628#: fortran/intrinsic.c:5084
58629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58630msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58631msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
58632
58633#: fortran/intrinsic.c:5089
58634#, fuzzy, gcc-internal-format
58635#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58636msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
58637msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
58638
58639#: fortran/intrinsic.c:5181
58640#, fuzzy, gcc-internal-format
58641msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58642msgstr "『%s』宣告的於 %L 也許會陰影 intrinsic 的同名。 以便呼叫 intrinsic,明確的 INTRINSIC 宣告也許會被必要項。"
58643
58644#: fortran/intrinsic.c:5187
58645#, fuzzy, gcc-internal-format
58646msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58647msgstr "『%s』宣告的於 %L 也是名稱的 intrinsic。 它只能被 called 透過明確的介面或如果宣告的外部。"
58648
58649#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
58650#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58651msgid "Extension: backslash character at %C"
58652msgstr "延伸:反斜線字元於 %C"
58653
58654#: fortran/io.c:214
58655#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58656msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
58657msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
58658
58659#: fortran/io.c:457
58660#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58661msgid "DP format specifier not allowed at %C"
58662msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
58663
58664#: fortran/io.c:464
58665#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58666msgid "DC format specifier not allowed at %C"
58667msgstr "Fortran 2003:DC 格式說明符不允許於 %C"
58668
58669#: fortran/io.c:471
58670#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58671msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
58672msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
58673
58674#: fortran/io.c:699
58675#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58676msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
58677msgstr "延伸:X 描述元需求前導空格計數於 %L"
58678
58679#: fortran/io.c:728
58680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58681msgid "$ descriptor at %L"
58682msgstr "延伸:$ 描述元於 %L"
58683
58684#: fortran/io.c:732
58685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58686msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
58687msgstr "$ 應該是最後一筆說明符在中格式於 %L"
58688
58689#: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
58690#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58691msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
58692msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
58693
58694#: fortran/io.c:848
58695#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58696msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
58697msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
58698
58699#: fortran/io.c:879
58700#, fuzzy, gcc-internal-format
58701msgid "%<G0%> in format at %L"
58702msgstr "Fortran 2008:『G0』在中格式於 %L"
58703
58704#: fortran/io.c:907
58705#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58706msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
58707msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
58708
58709#: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
58710#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58711msgid "Period required in format specifier %s at %L"
58712msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
58713
58714#: fortran/io.c:1052
58715#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58716msgid "Period required in format specifier at %L"
58717msgstr "週期必要項在中格式說明符於 %L"
58718
58719#: fortran/io.c:1074
58720#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58721msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
58722msgstr "H 格式說明符於 %L 是 Fortran 95 刪除的特徵"
58723
58724#: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
58725#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58726msgid "Missing comma at %L"
58727msgstr "延伸:缺少的逗號於 %L"
58728
58729#: fortran/io.c:1242
58730#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58731msgid "%s in format string at %L"
58732msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
58733
58734#: fortran/io.c:1280
58735#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58736msgid "Extraneous characters in format at %L"
58737msgstr "外來字元在中格式於 %L"
58738
58739#: fortran/io.c:1302
58740#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58741msgid "Format statement in module main block at %C"
58742msgstr "格式敘述在中模組主要區塊於 %C"
58743
58744#: fortran/io.c:1311
58745#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58747msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58748msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
58749
58750#: fortran/io.c:1317
58751#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752msgid "Missing format label at %C"
58753msgstr "%C 處缺少格式標籤"
58754
58755#: fortran/io.c:1365
58756#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
58758msgstr ""
58759
58760#: fortran/io.c:1379
58761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
58763msgstr ""
58764
58765#: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
58766#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767msgid "Invalid value for %s specification at %C"
58768msgstr "無效的值用於 %s 規格於 %C"
58769
58770#: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
58771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58772msgid "Duplicate %s specification at %C"
58773msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
58774
58775#: fortran/io.c:1446
58776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58777msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
58778msgstr "變數 %s 無法含義 (在中) 於 %C"
58779
58780#: fortran/io.c:1454
58781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58782msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
58783msgstr "變數 %s 無法指派的在中 PURE 程序於 %C"
58784
58785#: fortran/io.c:1505
58786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58787msgid "Duplicate %s label specification at %C"
58788msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
58789
58790#: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
58791#, gcc-internal-format
58792msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
58793msgstr ""
58794
58795#: fortran/io.c:1616
58796#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58797msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
58798msgstr "常數運算式在中格式標籤於 %L 必須是的型態預設字元"
58799
58800#: fortran/io.c:1675
58801#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58802msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
58803msgstr "格式標籤於 %L 必須是的型態 default-kind 字元或的整數"
58804
58805#: fortran/io.c:1681
58806#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58807msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
58808msgstr "刪除的特徵:指派的變數在中格式標籤於 %L"
58809
58810#: fortran/io.c:1686
58811#, fuzzy, gcc-internal-format
58812#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
58813msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
58814msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
58815
58816#: fortran/io.c:1693
58817#, fuzzy, gcc-internal-format
58818msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
58819msgstr "純量『%s』在中格式標籤於 %L 不是指派的變數"
58820
58821#: fortran/io.c:1705
58822#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58823msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
58824msgstr "延伸:Non-character 在中格式標籤於 %L"
58825
58826#: fortran/io.c:1711
58827#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58828msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
58829msgstr "Non-character 假設的形狀陣列元素在中格式標籤於 %L"
58830
58831#: fortran/io.c:1718
58832#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
58834msgstr "Non-character 假設的大小陣列元素在中格式標籤於 %L"
58835
58836#: fortran/io.c:1725
58837#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58838msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
58839msgstr "Non-character 指標陣列元素在中格式標籤於 %L"
58840
58841#: fortran/io.c:1751
58842#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58843msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58844msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
58845
58846#: fortran/io.c:1758
58847#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58848msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
58849msgstr "%s 標籤於 %L 必須是字元串的預設 kind"
58850
58851#: fortran/io.c:1765
58852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58853msgid "%s tag at %L must be scalar"
58854msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
58855
58856#: fortran/io.c:1771
58857#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58858msgid "IOMSG tag at %L"
58859msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
58860
58861#: fortran/io.c:1779
58862#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
58864msgstr "Fortran 95 需求預設整數在中 %s 標籤於 %L"
58865
58866#: fortran/io.c:1788
58867#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58868msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
58869msgstr "Fortran 2008:Nondefault 邏輯的在中 %s 標籤於 %L"
58870
58871#: fortran/io.c:1795
58872#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873msgid "NEWUNIT specifier at %L"
58874msgstr "單位尚未指定於 %L"
58875
58876#: fortran/io.c:1813
58877#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58878msgid "CONVERT tag at %L"
58879msgstr "延伸:轉換標籤於 %L"
58880
58881#: fortran/io.c:2035
58882#, fuzzy, gcc-internal-format
58883msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58884msgstr "Fortran 2003:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
58885
58886#: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
58887#, fuzzy, gcc-internal-format
58888msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58889msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
58890
58891#: fortran/io.c:2062
58892#, fuzzy, gcc-internal-format
58893msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58894msgstr "延伸:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
58895
58896#: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
58897#, fuzzy, gcc-internal-format
58898msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
58899msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
58900
58901#: fortran/io.c:2145
58902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58903msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
58904msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
58905
58906#: fortran/io.c:2158
58907#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
58909msgstr "單位說明符不允許與 NEWUNIT 於 %C"
58910
58911#: fortran/io.c:2168
58912#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
58914msgstr "NEWUNIT 說明符必須有檔案=或狀態=『暫用』於 %C"
58915
58916#: fortran/io.c:2176
58917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58918msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
58919msgstr "開啟敘述於 %C 必須有單位或 NEWUNIT 指定的"
58920
58921#: fortran/io.c:2214
58922#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
58924msgstr ""
58925
58926#: fortran/io.c:2228
58927#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58928msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58929msgstr "Fortran 2003:非同步=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
58930
58931#: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
58932#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58934msgstr "Fortran 2003:空白=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
58935
58936#: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
58937#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58938msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58939msgstr "Fortran 2003:十進位=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
58940
58941#: fortran/io.c:2324
58942#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58943msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58944msgstr "Fortran 2003:編碼=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
58945
58946#: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
58947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58949msgstr "Fortran 2003:四捨五入=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
58950
58951#: fortran/io.c:2426
58952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58954msgstr "Fortran 2003:符號=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
58955
58956#: fortran/io.c:2647
58957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58959msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
58960
58961#: fortran/io.c:2709
58962#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
58964msgstr "關閉敘述於 %L 需要單元號碼"
58965
58966#: fortran/io.c:2717
58967#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
58969msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
58970
58971#: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
58972#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58973msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
58974msgstr "%s 敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
58975
58976#: fortran/io.c:2849
58977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978msgid "UNIT number missing in statement at %L"
58979msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
58980
58981#: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
58982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58983msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58984msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
58985
58986#: fortran/io.c:2890
58987#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58988msgid "FLUSH statement at %C"
58989msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
58990
58991#: fortran/io.c:2931
58992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993#| msgid "Missing format label at %C"
58994msgid "Missing format with default unit at %C"
58995msgstr "%C 處缺少格式標籤"
58996
58997#: fortran/io.c:2951
58998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58999msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
59000msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
59001
59002#: fortran/io.c:3025
59003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59004msgid "Duplicate format specification at %C"
59005msgstr "%C 處重複的格式指定"
59006
59007#: fortran/io.c:3066
59008#, fuzzy, gcc-internal-format
59009#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
59010msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
59011msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
59012
59013#: fortran/io.c:3102
59014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59015msgid "Duplicate NML specification at %C"
59016msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
59017
59018#: fortran/io.c:3111
59019#, fuzzy, gcc-internal-format
59020msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
59021msgstr "符號『%s』於 %C 必須是名稱表列群組名稱"
59022
59023#: fortran/io.c:3181
59024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59025msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59026msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
59027
59028#: fortran/io.c:3258
59029#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59030msgid "UNIT not specified at %L"
59031msgstr "單位尚未指定於 %L"
59032
59033#: fortran/io.c:3270
59034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59035msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
59036msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
59037
59038#: fortran/io.c:3292
59039#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59040msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
59041msgstr "無效的表單的寫入敘述於 %L, 單位必要項"
59042
59043#: fortran/io.c:3303
59044#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59045msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
59046msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
59047
59048#: fortran/io.c:3317
59049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59050msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
59051msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
59052
59053#: fortran/io.c:3347
59054#, fuzzy, gcc-internal-format
59055msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
59056msgstr "名稱表列『%s』在中讀取敘述於 %L 含有符號『%s』該項可能無法出現在中變數定義語境"
59057
59058#: fortran/io.c:3359
59059#, fuzzy, gcc-internal-format
59060msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
59061msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 是 polymorphic 和需要定義的輸入/輸出程序"
59062
59063#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
59064#, fuzzy, gcc-internal-format
59065msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
59066msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 與 ALLOCATABLE 或指標成分"
59067
59068#: fortran/io.c:3377
59069#, fuzzy, gcc-internal-format
59070msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
59071msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 或指標成分和因而需要定義的輸入/輸出程序"
59072
59073#: fortran/io.c:3388
59074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59075msgid "Comma before i/o item list at %L"
59076msgstr "延伸:逗號之前 i/o 項目清單於 %L"
59077
59078#: fortran/io.c:3398
59079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59080msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
59081msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
59082
59083#: fortran/io.c:3410
59084#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59085msgid "END tag label %d at %L not defined"
59086msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
59087
59088#: fortran/io.c:3422
59089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59090msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
59091msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
59092
59093#: fortran/io.c:3432
59094#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59095msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
59096msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
59097
59098#: fortran/io.c:3463
59099#, gcc-internal-format
59100msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
59101msgstr ""
59102
59103#: fortran/io.c:3552
59104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59105msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
59106msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
59107
59108#: fortran/io.c:3583
59109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59110msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59111msgstr "%C READ 敘述需要變數"
59112
59113#: fortran/io.c:3589
59114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59115msgid "Expected expression in %s statement at %C"
59116msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
59117
59118#. A general purpose syntax error.
59119#: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
59120#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59121msgid "Syntax error in %s statement at %C"
59122msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
59123
59124#: fortran/io.c:3731
59125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126msgid "Internal file at %L with namelist"
59127msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
59128
59129#: fortran/io.c:3788
59130#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59131msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
59132msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
59133
59134#: fortran/io.c:3873
59135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59136msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
59137msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
59138
59139#: fortran/io.c:3949
59140#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59141msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
59142msgstr "Fortran 2003:DELIM=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
59143
59144#: fortran/io.c:4101
59145#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59146msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
59147msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
59148
59149#: fortran/io.c:4282
59150#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59151msgid "Expected comma in I/O list at %C"
59152msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
59153
59154#: fortran/io.c:4350
59155#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59156msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59157msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
59158
59159#: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
59160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
59162msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
59163
59164#: fortran/io.c:4545
59165#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59166msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
59167msgstr "IOLENGTH 標籤無效的在中查詢敘述於 %C"
59168
59169#: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
59170#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59171msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
59172msgstr "查詢敘述於 %L 無法包含兩者檔案和單位說明符"
59173
59174#: fortran/io.c:4562
59175#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
59177msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
59178
59179#: fortran/io.c:4572
59180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59181msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
59182msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
59183
59184#: fortran/io.c:4587
59185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59186msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
59187msgstr "查詢敘述於 %L 需要擱置=說明符與識別號=說明符"
59188
59189#: fortran/io.c:4765
59190#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59191msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
59192msgstr "Fortran 2003:等待於 %C 不允許在中 Fortran 95"
59193
59194#: fortran/io.c:4771
59195#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
59197msgstr "等待敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
59198
59199#: fortran/match.c:118
59200#, fuzzy, gcc-internal-format
59201#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59202msgid "gfc_op2string(): Bad code"
59203msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
59204
59205#: fortran/match.c:195
59206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59207#| msgid "Expected structure component name at %C"
59208msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
59209msgstr "%C 處需要結構元件名"
59210
59211#: fortran/match.c:227
59212#, gcc-internal-format
59213msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
59214msgstr ""
59215
59216#: fortran/match.c:297
59217#, fuzzy, gcc-internal-format
59218msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
59219msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
59220
59221#: fortran/match.c:302
59222#, fuzzy, gcc-internal-format
59223msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
59224msgstr "缺少『(』在中敘述於或之前 %L"
59225
59226#: fortran/match.c:499
59227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59228msgid "Integer too large at %C"
59229msgstr "%C 處整數太大"
59230
59231#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
59232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59233msgid "Too many digits in statement label at %C"
59234msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
59235
59236#: fortran/match.c:586
59237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238msgid "Statement label at %C is zero"
59239msgstr "%C 處敘述標籤為零"
59240
59241#: fortran/match.c:619
59242#, fuzzy, gcc-internal-format
59243#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
59244msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
59245msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
59246
59247#: fortran/match.c:625
59248#, fuzzy, gcc-internal-format
59249#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
59250msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
59251msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
59252
59253#: fortran/match.c:659
59254#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59255msgid "Invalid character in name at %C"
59256msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
59257
59258#: fortran/match.c:672
59259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59260msgid "Name at %C is too long"
59261msgstr "%C 的名稱太長"
59262
59263#: fortran/match.c:683
59264#, fuzzy, gcc-internal-format
59265msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
59266msgstr "無效字元『$』於 %C.使用 -fdollar-ok 到允許它做為延伸"
59267
59268#: fortran/match.c:959
59269#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59270msgid ".XOR. operator at %C"
59271msgstr ""
59272
59273#: fortran/match.c:1014
59274#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59275msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
59276msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
59277
59278#: fortran/match.c:1021
59279#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59280msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
59281msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
59282
59283#: fortran/match.c:1027
59284#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59285msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
59286msgstr "迴圈變數於 %C 無法 sub-component"
59287
59288#: fortran/match.c:1061
59289#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59290msgid "Expected a step value in iterator at %C"
59291msgstr "預期的步驟值在中迭代器於 %C"
59292
59293#: fortran/match.c:1073
59294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59295msgid "Syntax error in iterator at %C"
59296msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
59297
59298#: fortran/match.c:1241
59299#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59300#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59301msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
59302msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
59303
59304#: fortran/match.c:1315
59305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59306msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59307msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
59308
59309#: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
59310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59311msgid "Arithmetic IF statement at %C"
59312msgstr "Obsolescent 特徵:算術如果敘述於 %C"
59313
59314#: fortran/match.c:1500
59315#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
59317msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
59318
59319#: fortran/match.c:1511
59320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59321msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
59322msgstr "區塊標貼無法適當用於算術如果敘述於 %C"
59323
59324#: fortran/match.c:1548
59325#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59326msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
59327msgstr "區塊標貼不是適當用於如果敘述於 %C"
59328
59329#: fortran/match.c:1644
59330#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59331msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
59332msgstr "無法指派到具名的常數於 %C"
59333
59334#: fortran/match.c:1654
59335#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59336msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
59337msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
59338
59339#: fortran/match.c:1661
59340#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
59342msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
59343
59344#: fortran/match.c:1704
59345#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59346msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59347msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
59348
59349#: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
59350#, fuzzy, gcc-internal-format
59351msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
59352msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
59353
59354#: fortran/match.c:1739
59355#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59356msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
59357msgstr "未預期的垃圾之後不然就如果敘述於 %C"
59358
59359#: fortran/match.c:1803
59360#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59361msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
59362msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中 PURE 程序"
59363
59364#: fortran/match.c:1809
59365#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59366msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
59367msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中做共時區塊"
59368
59369#: fortran/match.c:1816
59370#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59371msgid "CRITICAL statement at %C"
59372msgstr "Fortran 2008:重要敘述於 %C"
59373
59374#: fortran/match.c:1828
59375#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59376msgid "Nested CRITICAL block at %C"
59377msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
59378
59379#: fortran/match.c:1880
59380#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59381msgid "Expected association list at %C"
59382msgstr "預期的關聯清單於 %C"
59383
59384#: fortran/match.c:1898
59385#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59386msgid "Expected association at %C"
59387msgstr "預期的關聯於 %C"
59388
59389#: fortran/match.c:1909
59390#, fuzzy, gcc-internal-format
59391msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
59392msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
59393
59394#: fortran/match.c:1917
59395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59396msgid "Association target at %C must not be coindexed"
59397msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
59398
59399#: fortran/match.c:1935
59400#, fuzzy, gcc-internal-format
59401msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
59402msgstr "預期『)』或『,』於 %C"
59403
59404#: fortran/match.c:1953
59405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59406msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
59407msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
59408
59409#: fortran/match.c:2075
59410#, fuzzy, gcc-internal-format
59411msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
59412msgstr "衍生類型『%s』於 %L 可能無法是摘要"
59413
59414#: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
59415#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59416msgid "Invalid type-spec at %C"
59417msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
59418
59419#: fortran/match.c:2331
59420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59421msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
59422msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
59423
59424#: fortran/match.c:2596
59425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59426msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
59427msgstr "Fortran 2008:做共時建構於 %C"
59428
59429#: fortran/match.c:2721
59430#, fuzzy, gcc-internal-format
59431msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
59432msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 為未知"
59433
59434#: fortran/match.c:2729
59435#, fuzzy, gcc-internal-format
59436msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
59437msgstr "名稱『%s』在中 %s 敘述於 %C 並非建構名稱"
59438
59439#: fortran/match.c:2741
59440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59441msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
59442msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉重要建構"
59443
59444#. F2008, C821 & C845.
59445#: fortran/match.c:2749
59446#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59447msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
59448msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉做共時建構"
59449
59450#: fortran/match.c:2761
59451#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452msgid "%s statement at %C is not within a construct"
59453msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構"
59454
59455#: fortran/match.c:2764
59456#, fuzzy, gcc-internal-format
59457msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
59458msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構『%s』"
59459
59460#: fortran/match.c:2789
59461#, fuzzy, gcc-internal-format
59462msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
59463msgstr "週期敘述於 %C 不是適用的到 non-loop 建構『%s』"
59464
59465#: fortran/match.c:2794
59466#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
59468msgstr "Fortran 2008:離開敘述不具任何 do-construct-name 於 %C"
59469
59470#: fortran/match.c:2800
59471#, fuzzy, gcc-internal-format
59472msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
59473msgstr "%s 敘述於 %C 不是適用的到建構『%s』"
59474
59475#: fortran/match.c:2808
59476#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59477msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
59478msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
59479
59480#: fortran/match.c:2809
59481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59483msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
59484
59485#: fortran/match.c:2833
59486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59487msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
59488msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
59489
59490#: fortran/match.c:2838
59491#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59492msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
59493msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
59494
59495#: fortran/match.c:2867
59496#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59497msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59498msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
59499
59500#: fortran/match.c:2872
59501#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59502msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
59503msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
59504
59505#: fortran/match.c:2959
59506#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59507msgid "Blank required in %s statement near %C"
59508msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
59509
59510#: fortran/match.c:2977
59511#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59512msgid "STOP code at %C cannot be negative"
59513msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
59514
59515#: fortran/match.c:2983
59516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59517msgid "STOP code at %C contains too many digits"
59518msgstr ""
59519
59520#: fortran/match.c:3004
59521#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59522msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
59523msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
59524
59525#: fortran/match.c:3020
59526#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
59528msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中重要區塊"
59529
59530#: fortran/match.c:3025
59531#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
59533msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中做共時區塊"
59534
59535#: fortran/match.c:3036
59536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59537msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
59538msgstr ""
59539
59540#: fortran/match.c:3049
59541#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59542msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
59543msgstr "停止編碼於 %L 必須是還是整數或字元型式"
59544
59545#: fortran/match.c:3056
59546#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59547msgid "STOP code at %L must be scalar"
59548msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
59549
59550#: fortran/match.c:3063
59551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
59553msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設字元 KIND=%d"
59554
59555#: fortran/match.c:3070
59556#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59557msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
59558msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設整數 KIND=%d"
59559
59560#: fortran/match.c:3118
59561#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562msgid "PAUSE statement at %C"
59563msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
59564
59565#: fortran/match.c:3139
59566#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567msgid "ERROR STOP statement at %C"
59568msgstr "Fortran 2008:錯誤停止敘述於 %C"
59569
59570#: fortran/match.c:3165
59571#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59572msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
59573msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
59574
59575#: fortran/match.c:3180
59576#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59577msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
59578msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
59579
59580#: fortran/match.c:3187
59581#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59582msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
59583msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
59584
59585#: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
59586#: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
59587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59588msgid "Redundant STAT tag found at %L"
59589msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
59590
59591#: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
59592#: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
59593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59594msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
59595msgstr "冗餘 ERRMSG 標籤找到於 %L "
59596
59597#: fortran/match.c:3259
59598#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59599msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
59600msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
59601
59602#: fortran/match.c:3325
59603#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59604msgid "EVENT POST statement at %C"
59605msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
59606
59607#: fortran/match.c:3335
59608#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59609msgid "EVENT WAIT statement at %C"
59610msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
59611
59612#: fortran/match.c:3347
59613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59614msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
59615msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
59616
59617#: fortran/match.c:3371
59618#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59619msgid "FORM TEAM statement at %C"
59620msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
59621
59622#: fortran/match.c:3410
59623#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
59625msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
59626
59627#: fortran/match.c:3440
59628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629msgid "END TEAM statement at %C"
59630msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
59631
59632#: fortran/match.c:3464
59633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59634msgid "SYNC TEAM statement at %C"
59635msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
59636
59637#: fortran/match.c:3507
59638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59639msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59640msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
59641
59642#: fortran/match.c:3522
59643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59644msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59645msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
59646
59647#: fortran/match.c:3529
59648#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59649msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59650msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
59651
59652#: fortran/match.c:3601
59653#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59654msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
59655msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
59656
59657#: fortran/match.c:3666
59658#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659msgid "LOCK statement at %C"
59660msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
59661
59662#: fortran/match.c:3676
59663#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59664msgid "UNLOCK statement at %C"
59665msgstr "Fortran 2008:解除鎖定敘述於 %C"
59666
59667#: fortran/match.c:3701
59668#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59669msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
59670msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中 PURE 程序"
59671
59672#: fortran/match.c:3707
59673#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59674msgid "SYNC statement at %C"
59675msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
59676
59677#: fortran/match.c:3719
59678#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59679msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
59680msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中重要區塊"
59681
59682#: fortran/match.c:3725
59683#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
59685msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中做共時區塊"
59686
59687#: fortran/match.c:3905
59688#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59689msgid "ASSIGN statement at %C"
59690msgstr "刪除的特徵:指派敘述於 %C"
59691
59692#: fortran/match.c:3949
59693#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59694msgid "Assigned GOTO statement at %C"
59695msgstr "刪除的特徵:指派的前往敘述於 %C"
59696
59697#: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
59698#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59699msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
59700msgstr "敘述標貼清單在中前往於 %C 不可為空"
59701
59702#: fortran/match.c:4054
59703#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59704msgid "Computed GOTO at %C"
59705msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
59706
59707#: fortran/match.c:4129
59708#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59709msgid "Error in type-spec at %L"
59710msgstr "在中 type-spec 於 %L 時發生錯誤"
59711
59712#: fortran/match.c:4142
59713#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59714msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
59715msgstr "Fortran 2003:typespec 在中配置於 %L"
59716
59717#: fortran/match.c:4165
59718#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59719msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
59720msgstr ""
59721
59722#: fortran/match.c:4199
59723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59724msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
59725msgstr "不當的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
59726
59727#: fortran/match.c:4214
59728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59729msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
59730msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
59731
59732#: fortran/match.c:4236
59733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59734msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59735msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
59736
59737#: fortran/match.c:4241
59738#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59739msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59740msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
59741
59742#: fortran/match.c:4263
59743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59744msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
59745msgstr "Allocate-object 於 %L 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
59746
59747#: fortran/match.c:4275
59748#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59749msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
59750msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 typespec"
59751
59752#: fortran/match.c:4283
59753#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59754msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
59755msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
59756
59757#: fortran/match.c:4300
59758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59759msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
59760msgstr "形狀規格用於 allocatable 純量於 %C"
59761
59762#: fortran/match.c:4337
59763#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59764msgid "ERRMSG tag at %L"
59765msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 標籤於 %L"
59766
59767#: fortran/match.c:4360
59768#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59769msgid "SOURCE tag at %L"
59770msgstr "Fortran 2003:來源標籤於 %L"
59771
59772#: fortran/match.c:4366
59773#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59774msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
59775msgstr "冗餘來源標籤找到於 %L "
59776
59777#: fortran/match.c:4373
59778#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59779msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59780msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
59781
59782#: fortran/match.c:4379
59783#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59784msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
59785msgstr "Fortran 2008:來源標籤於 %L 與超過單一配置物件"
59786
59787#: fortran/match.c:4397
59788#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59789msgid "MOLD tag at %L"
59790msgstr "Fortran 2008:鑄型標籤於 %L"
59791
59792#: fortran/match.c:4403
59793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59794msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
59795msgstr "冗餘鑄型標籤找到於 %L "
59796
59797#: fortran/match.c:4410
59798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
59800msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
59801
59802#: fortran/match.c:4436
59803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59804msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
59805msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
59806
59807#: fortran/match.c:4444
59808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59809msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59810msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
59811
59812#: fortran/match.c:4456
59813#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59814msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
59815msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
59816
59817#: fortran/match.c:4523
59818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
59820msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
59821
59822#: fortran/match.c:4609
59823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
59825msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
59826
59827#: fortran/match.c:4619
59828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59830msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
59831
59832#: fortran/match.c:4626
59833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59834msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59835msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
59836
59837#: fortran/match.c:4642
59838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
59840msgstr "Allocate-object 於 %C 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
59841
59842#: fortran/match.c:4679
59843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844msgid "ERRMSG at %L"
59845msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 於 %L"
59846
59847#: fortran/match.c:4736
59848#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
59850msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中重要區塊"
59851
59852#: fortran/match.c:4742
59853#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
59855msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中做共時區塊"
59856
59857#: fortran/match.c:4751
59858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59859msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
59860msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
59861
59862#: fortran/match.c:4782
59863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59864msgid "RETURN statement in main program at %C"
59865msgstr "延伸:回傳敘述在中主要程式於 %C"
59866
59867#: fortran/match.c:4810
59868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59869msgid "Expected component reference at %C"
59870msgstr "預期的成分參考於 %C"
59871
59872#: fortran/match.c:4819
59873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874msgid "Junk after CALL at %C"
59875msgstr "垃圾之後呼叫於 %C"
59876
59877#: fortran/match.c:4830
59878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59879msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
59880msgstr "預期 type-bound 程序或程序指標成分於 %C"
59881
59882#: fortran/match.c:5051
59883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884msgid "Syntax error in common block name at %C"
59885msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
59886
59887#. If we find an error, just print it and continue,
59888#. cause it's just semantic, and we can see if there
59889#. are more errors.
59890#: fortran/match.c:5118
59891#, fuzzy, gcc-internal-format
59892msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
59893msgstr "變數『%s』於 %L 在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
59894
59895#: fortran/match.c:5127
59896#, fuzzy, gcc-internal-format
59897msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
59898msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 無法繫結©自從它不是全域"
59899
59900#: fortran/match.c:5134
59901#, fuzzy, gcc-internal-format
59902msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
59903msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
59904
59905#: fortran/match.c:5142
59906#, fuzzy, gcc-internal-format
59907msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59908msgstr "初始化的符號『%s』於 %C 只能是共同在中區塊資料"
59909
59910#: fortran/match.c:5158
59911#, fuzzy, gcc-internal-format
59912msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
59913msgstr "陣列規格用於符號『%s』在中共同於 %C 必須是明確的"
59914
59915#: fortran/match.c:5168
59916#, fuzzy, gcc-internal-format
59917msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59918msgstr "符號『%s』在中共同於 %C 無法指標陣列"
59919
59920#: fortran/match.c:5214
59921#, fuzzy, gcc-internal-format
59922msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
59923msgstr "符號『%s』,在中共同區塊『%s』於 %C 正在是間接等價到另外的共同區塊『%s』"
59924
59925#: fortran/match.c:5342
59926#, fuzzy, gcc-internal-format
59927msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
59928msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
59929
59930#: fortran/match.c:5350
59931#, fuzzy, gcc-internal-format
59932msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59933msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經是使用關聯的和無法 respecified。"
59934
59935#: fortran/match.c:5376
59936#, fuzzy, gcc-internal-format
59937msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
59938msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %C 未被允許"
59939
59940#: fortran/match.c:5510
59941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59942msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
59943msgstr "衍生類型成分 %C 並非允許的等價成員"
59944
59945#: fortran/match.c:5518
59946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59947msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
59948msgstr "陣列參照在中等價於 %C 無法陣列區段"
59949
59950#: fortran/match.c:5546
59951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
59953msgstr "等價於 %C 需求兩個以上物件"
59954
59955#: fortran/match.c:5560
59956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59957msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
59958msgstr "試圖到間接重疊共同區塊 %s 和 %s 由等價於 %C"
59959
59960#: fortran/match.c:5573
59961#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
59963msgstr "預期逗號在中等價於 %C"
59964
59965#: fortran/match.c:5689
59966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967msgid "Statement function at %L is recursive"
59968msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
59969
59970#: fortran/match.c:5699
59971#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59973msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
59974msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
59975
59976#: fortran/match.c:5704
59977#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978msgid "Statement function at %C"
59979msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
59980
59981#: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
59982#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59984msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
59985msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
59986
59987#: fortran/match.c:5867
59988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
59990msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
59991
59992#: fortran/match.c:5899
59993#, fuzzy, gcc-internal-format
59994msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
59995msgstr "預期的區塊名稱『%s』的選取建構於 %C"
59996
59997#: fortran/match.c:6201
59998#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59999msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
60000msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
60001
60002#: fortran/match.c:6226
60003#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60004msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
60005msgstr "選擇器在中選取型態於 %C 並非具名的變數;使用 associate-name=>"
60006
60007#: fortran/match.c:6264
60008#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60009msgid "Unexpected CASE statement at %C"
60010msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
60011
60012#: fortran/match.c:6316
60013#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60014msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
60015msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
60016
60017#: fortran/match.c:6334
60018#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60019msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
60020msgstr "未預期的型態是敘述於 %C"
60021
60022#: fortran/match.c:6366
60023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
60025msgstr ""
60026
60027#: fortran/match.c:6377
60028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
60030msgstr ""
60031
60032#: fortran/match.c:6388
60033#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
60035msgstr "語法時發生錯誤型態是規格於 %C"
60036
60037#: fortran/match.c:6464
60038#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60039msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
60040msgstr "語法時發生錯誤類別是規格於 %C"
60041
60042#: fortran/match.c:6587
60043#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60044msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
60045msgstr "其他情況下敘述於 %C 無法夾於位置區塊"
60046
60047#: fortran/match.c:6625
60048#, fuzzy, gcc-internal-format
60049msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
60050msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配位置標貼『%s』"
60051
60052#: fortran/matchexp.c:72
60053#, fuzzy, gcc-internal-format
60054msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
60055msgstr "不當的字元『%c』在中運算子名稱於 %C"
60056
60057#: fortran/matchexp.c:80
60058#, fuzzy, gcc-internal-format
60059#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
60060msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
60061msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
60062
60063#: fortran/matchexp.c:173
60064#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60065msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
60066msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
60067
60068#: fortran/matchexp.c:281
60069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070msgid "Expected exponent in expression at %C"
60071msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
60072
60073#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
60074#: fortran/matchexp.c:433
60075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
60077msgstr "延伸:一元運算子下列算術運算子 (使用 parentheses) 於 %C"
60078
60079#: fortran/matchexp.c:665
60080#, gcc-internal-format
60081msgid "match_level_4(): Bad operator"
60082msgstr ""
60083
60084#: fortran/misc.c:110
60085#, gcc-internal-format
60086msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
60087msgstr ""
60088
60089#: fortran/misc.c:176
60090#, gcc-internal-format
60091msgid "gfc_typename(): Undefined type"
60092msgstr ""
60093
60094#: fortran/misc.c:196
60095#, fuzzy, gcc-internal-format
60096#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60097msgid "gfc_code2string(): Bad code"
60098msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
60099
60100#: fortran/module.c:236
60101#, gcc-internal-format
60102msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
60103msgstr ""
60104
60105#: fortran/module.c:453
60106#, gcc-internal-format
60107msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
60108msgstr ""
60109
60110#: fortran/module.c:535
60111#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112msgid "module nature in USE statement at %C"
60113msgstr "Fortran 2003:模組本質在中使用敘述於 %C"
60114
60115#: fortran/module.c:547
60116#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
60118msgstr "模組本質在中使用敘述於 %C 應該是還是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC"
60119
60120#: fortran/module.c:560
60121#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
60123msgstr "「::」找不到被預期之後模組本質於 %C 但是是 "
60124
60125#: fortran/module.c:570
60126#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127msgid "\"USE :: module\" at %C"
60128msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
60129
60130#: fortran/module.c:629
60131#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
60133msgstr "缺少通用規格在中使用敘述於 %C"
60134
60135#: fortran/module.c:638
60136#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
60138msgstr "Fortran 2003:重新命名運算子在中使用敘述於 %C"
60139
60140#: fortran/module.c:679
60141#, fuzzy, gcc-internal-format
60142msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
60143msgstr "名稱『%s』於 %C 已使用的做為外部模組名稱。"
60144
60145#: fortran/module.c:742
60146#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147msgid "SUBMODULE declaration at %C"
60148msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
60149
60150#: fortran/module.c:747
60151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
60153msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
60154msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
60155
60156#: fortran/module.c:822
60157#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60159msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
60160msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
60161
60162#: fortran/module.c:1167
60163#, fuzzy, gcc-internal-format
60164#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
60165msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
60166msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
60167
60168#: fortran/module.c:1171
60169#, fuzzy, gcc-internal-format
60170#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
60171msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
60172msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
60173
60174#: fortran/module.c:1175
60175#, fuzzy, gcc-internal-format
60176#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
60177msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
60178msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
60179
60180#: fortran/module.c:1568
60181#, gcc-internal-format
60182msgid "require_atom(): bad atom type required"
60183msgstr ""
60184
60185#: fortran/module.c:1617
60186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187msgid "Error writing modules file: %s"
60188msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
60189
60190#: fortran/module.c:1667
60191#, gcc-internal-format
60192msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
60193msgstr ""
60194
60195#: fortran/module.c:1888
60196#, gcc-internal-format
60197msgid "unquote_string(): got bad string"
60198msgstr ""
60199
60200#: fortran/module.c:2724
60201#, gcc-internal-format
60202msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
60203msgstr ""
60204
60205#: fortran/module.c:3718
60206#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
60208msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
60209
60210#: fortran/module.c:4834
60211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
60213msgstr ""
60214
60215#: fortran/module.c:4837
60216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60217msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
60218msgstr ""
60219
60220#: fortran/module.c:5031
60221#, fuzzy, gcc-internal-format
60222msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
60223msgstr "『%s』的模組『%s』,匯入的於 %C, 也是名稱的目前的程式單元"
60224
60225#: fortran/module.c:5383
60226#, fuzzy, gcc-internal-format
60227msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
60228msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
60229
60230#: fortran/module.c:5390
60231#, fuzzy, gcc-internal-format
60232msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
60233msgstr "使用者運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
60234
60235#: fortran/module.c:5395
60236#, fuzzy, gcc-internal-format
60237msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
60238msgstr "Intrinsic 運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
60239
60240#: fortran/module.c:5630
60241#, gcc-internal-format
60242msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
60243msgstr ""
60244
60245#: fortran/module.c:5963
60246#, gcc-internal-format
60247msgid "write_symtree(): Symbol not written"
60248msgstr ""
60249
60250#: fortran/module.c:6150
60251#, fuzzy, gcc-internal-format
60252#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
60253msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
60254msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
60255
60256#: fortran/module.c:6171
60257#, fuzzy, gcc-internal-format
60258#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
60259msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
60260msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
60261
60262#: fortran/module.c:6182
60263#, fuzzy, gcc-internal-format
60264msgid "Can't delete module file %qs: %s"
60265msgstr "無法刪除模組檔案『%s』:%s"
60266
60267#: fortran/module.c:6185
60268#, fuzzy, gcc-internal-format
60269msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
60270msgstr "無法重新命名模組檔案『%s』到『%s』:%s"
60271
60272#: fortran/module.c:6191
60273#, fuzzy, gcc-internal-format
60274msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
60275msgstr "無法刪除暫時的模組檔案『%s』:%s"
60276
60277#: fortran/module.c:6248
60278#, fuzzy, gcc-internal-format
60279msgid "Symbol %qs at %C already declared"
60280msgstr "符號『%s』已經宣告"
60281
60282#: fortran/module.c:6319
60283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60284msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
60285msgstr ""
60286
60287#: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
60288#, fuzzy, gcc-internal-format
60289msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
60290msgstr "符號『%s』,引用於 %L, 不是在中已選標準"
60291
60292#: fortran/module.c:6555
60293#, fuzzy, gcc-internal-format
60294msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
60295msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_C_BINDING"
60296
60297#: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
60298#, fuzzy, gcc-internal-format
60299msgid "Symbol %qs already declared"
60300msgstr "符號『%s』已經宣告"
60301
60302#: fortran/module.c:6756
60303#, fuzzy, gcc-internal-format
60304msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
60305msgstr "使用的 intrinsic 模組『%s』於 %C 衝突與非內建模組名稱使用的在之前"
60306
60307#: fortran/module.c:6778
60308#, fuzzy, gcc-internal-format
60309msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
60310msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %L 是不相容的與選項 %s"
60311
60312#: fortran/module.c:6846
60313#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60314msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
60315msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %C 是不相容的與選項 %s"
60316
60317#: fortran/module.c:6900
60318#, fuzzy, gcc-internal-format
60319msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
60320msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV"
60321
60322#: fortran/module.c:6926
60323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60324msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
60325msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
60326
60327#: fortran/module.c:6955
60328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60329msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
60330msgstr "Fortran 2003:ISO_FORTRAN_ENV intrinsic 模組於 %C"
60331
60332#: fortran/module.c:6967
60333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60334msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
60335msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
60336
60337#: fortran/module.c:6980
60338#, fuzzy, gcc-internal-format
60339msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
60340msgstr "找不到 intrinsic 模組具名的『%s』於 %C"
60341
60342#: fortran/module.c:6986
60343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60344msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
60345msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
60346
60347#: fortran/module.c:6992
60348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
60350msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
60351
60352#: fortran/module.c:6998
60353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
60355msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
60356
60357#: fortran/module.c:7008
60358#, fuzzy, gcc-internal-format
60359#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
60360msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
60361msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
60362
60363#: fortran/module.c:7011
60364#, gcc-internal-format
60365msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
60366msgstr ""
60367
60368#: fortran/module.c:7022
60369#, fuzzy, gcc-internal-format
60370msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
60371msgstr "使用的非內建模組『%s』於 %C 衝突與 intrinsic 模組名稱使用的在之前"
60372
60373#: fortran/module.c:7045
60374#, fuzzy, gcc-internal-format
60375msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
60376msgstr "檔案『%s』開啟的於 %C 並非 GFORTRAN 模組檔案"
60377
60378#: fortran/module.c:7053
60379#, gcc-internal-format
60380msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
60381msgstr ""
60382
60383#: fortran/module.c:7068
60384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60385msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
60386msgstr "無法使用相同模組我們正在建立!"
60387
60388#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
60389#: fortran/openmp.c:3166
60390#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60391msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
60392msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
60393
60394#: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
60395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60396msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
60397msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
60398
60399#: fortran/openmp.c:499
60400#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60401msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
60402msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
60403
60404#: fortran/openmp.c:561
60405#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60406#| msgid "Syntax error in expression at %C"
60407msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
60408msgstr "%C 運算式語法錯誤"
60409
60410#: fortran/openmp.c:628
60411#, fuzzy, gcc-internal-format
60412#| msgid "Unexpected element"
60413msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
60414msgstr "非預期的元素"
60415
60416#: fortran/openmp.c:660
60417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60418msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
60419msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
60420
60421#: fortran/openmp.c:720
60422#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60423msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
60424msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
60425
60426#: fortran/openmp.c:730
60427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60428msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
60429msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
60430
60431#: fortran/openmp.c:1032
60432#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60433msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
60434msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
60435
60436#: fortran/openmp.c:1492
60437#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60438msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
60439msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
60440
60441#: fortran/openmp.c:1675
60442#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60443msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
60444msgstr ""
60445
60446#: fortran/openmp.c:2067
60447#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60448msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
60449msgstr ""
60450
60451#: fortran/openmp.c:2077
60452#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
60454msgstr ""
60455
60456#: fortran/openmp.c:2085
60457#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60458msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
60459msgstr ""
60460
60461#: fortran/openmp.c:2132
60462#, gcc-internal-format
60463msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
60464msgstr ""
60465
60466#: fortran/openmp.c:2180
60467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60468#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
60469msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
60470msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
60471
60472#: fortran/openmp.c:2187
60473#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60475msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
60476
60477#: fortran/openmp.c:2220
60478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60479msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
60480msgstr ""
60481
60482#: fortran/openmp.c:2251
60483#, fuzzy, gcc-internal-format
60484#| msgid "storage class specified for typename"
60485msgid "Multiple loop axes specified for routine"
60486msgstr "為類型名指定了存儲類別"
60487
60488#: fortran/openmp.c:2277
60489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60490msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
60491msgstr ""
60492
60493#: fortran/openmp.c:2305
60494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60495msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
60496msgstr ""
60497
60498#: fortran/openmp.c:2314
60499#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60500msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
60501msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
60502
60503#: fortran/openmp.c:2321
60504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60505msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
60506msgstr ""
60507
60508#: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
60509#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60510msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
60511msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 重要敘述於 %C"
60512
60513#: fortran/openmp.c:2547
60514#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60515msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
60516msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 清理敘述於 %C"
60517
60518#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
60519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60520msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60521msgstr ""
60522
60523#: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
60524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60525msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60526msgstr ""
60527
60528#: fortran/openmp.c:2950
60529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60530msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60531msgstr ""
60532
60533#: fortran/openmp.c:2952
60534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60535msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60536msgstr ""
60537
60538#: fortran/openmp.c:2972
60539#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60540msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
60541msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
60542
60543#: fortran/openmp.c:3009
60544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60545msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
60546msgstr ""
60547
60548#: fortran/openmp.c:3024
60549#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60550msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
60551msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
60552
60553#: fortran/openmp.c:3047
60554#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60555msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
60556msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
60557
60558#: fortran/openmp.c:3052
60559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60560msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60561msgstr ""
60562
60563#: fortran/openmp.c:3058
60564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60565msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60566msgstr ""
60567
60568#: fortran/openmp.c:3062
60569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60570msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60571msgstr ""
60572
60573#: fortran/openmp.c:3077
60574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60575msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60576msgstr ""
60577
60578#: fortran/openmp.c:3083
60579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60580msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60581msgstr ""
60582
60583#: fortran/openmp.c:3087
60584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60585msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60586msgstr ""
60587
60588#: fortran/openmp.c:3114
60589#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60590msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
60591msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
60592
60593#: fortran/openmp.c:3146
60594#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60595msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60596msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
60597
60598#: fortran/openmp.c:3183
60599#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
60601msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
60602
60603#: fortran/openmp.c:3190
60604#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60606msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
60607
60608#: fortran/openmp.c:3404
60609#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60610msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
60611msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
60612
60613#: fortran/openmp.c:3418
60614#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60615msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
60616msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
60617
60618#: fortran/openmp.c:3477
60619#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60620msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
60621msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP WORKSHARE 敘述於 %C"
60622
60623#: fortran/openmp.c:3491
60624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60625msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
60626msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
60627
60628#: fortran/openmp.c:3550
60629#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60630msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60631msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
60632
60633#: fortran/openmp.c:3577
60634#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60635msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
60636msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 障礙敘述於 %C"
60637
60638#: fortran/openmp.c:3591
60639#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60640msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
60641msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
60642
60643#: fortran/openmp.c:3641
60644#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60645msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
60646msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
60647
60648#: fortran/openmp.c:3661
60649#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60650msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
60651msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
60652
60653#: fortran/openmp.c:3703
60654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60655msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60656msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
60657
60658#: fortran/openmp.c:3714
60659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60660msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
60661msgstr "大小於 %L 必須是正值"
60662
60663#: fortran/openmp.c:3725
60664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60665msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
60666msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
60667
60668#: fortran/openmp.c:3736
60669#, fuzzy, gcc-internal-format
60670msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
60671msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60672
60673#: fortran/openmp.c:3739
60674#, fuzzy, gcc-internal-format
60675msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
60676msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
60677
60678#: fortran/openmp.c:3742
60679#, fuzzy, gcc-internal-format
60680msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
60681msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
60682
60683#: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
60684#, fuzzy, gcc-internal-format
60685msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60686msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60687
60688#: fortran/openmp.c:3753
60689#, fuzzy, gcc-internal-format
60690msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60691msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
60692
60693#: fortran/openmp.c:3758
60694#, fuzzy, gcc-internal-format
60695msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60696msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
60697
60698#: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
60699#, fuzzy, gcc-internal-format
60700msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
60701msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
60702
60703#: fortran/openmp.c:3771
60704#, fuzzy, gcc-internal-format
60705msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
60706msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
60707
60708#: fortran/openmp.c:3775
60709#, fuzzy, gcc-internal-format
60710msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
60711msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
60712
60713#: fortran/openmp.c:3783
60714#, fuzzy, gcc-internal-format
60715msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
60716msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60717
60718#: fortran/openmp.c:3788
60719#, fuzzy, gcc-internal-format
60720msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
60721msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60722
60723#: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
60724#, fuzzy, gcc-internal-format
60725msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
60726msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60727
60728#: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
60729#, fuzzy, gcc-internal-format
60730msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
60731msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
60732
60733#: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
60734#, fuzzy, gcc-internal-format
60735msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
60736msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
60737
60738#: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
60739#, fuzzy, gcc-internal-format
60740msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
60741msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60742
60743#: fortran/openmp.c:3818
60744#, fuzzy, gcc-internal-format
60745msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
60746msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60747
60748#: fortran/openmp.c:3861
60749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60751msgstr ""
60752
60753#: fortran/openmp.c:3910
60754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60755msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60756msgstr ""
60757
60758#: fortran/openmp.c:3943
60759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60760msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
60761msgstr ""
60762
60763#: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
60764#: fortran/resolve.c:11315
60765#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60766msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60767msgstr "如果子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
60768
60769#: fortran/openmp.c:3966
60770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60771msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
60772msgstr ""
60773
60774#: fortran/openmp.c:4043
60775#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60776msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
60777msgstr ""
60778
60779#: fortran/openmp.c:4053
60780#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60781msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60782msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
60783
60784#: fortran/openmp.c:4063
60785#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60786msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60787msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
60788
60789#: fortran/openmp.c:4068
60790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
60792msgstr ""
60793
60794#: fortran/openmp.c:4083
60795#, fuzzy, gcc-internal-format
60796#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
60797msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
60798msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
60799
60800#: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
60801#, fuzzy, gcc-internal-format
60802msgid "Object %qs is not a variable at %L"
60803msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
60804
60805#: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
60806#: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
60807#: fortran/openmp.c:6028
60808#, fuzzy, gcc-internal-format
60809msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
60810msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
60811
60812#: fortran/openmp.c:4195
60813#, fuzzy, gcc-internal-format
60814msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
60815msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
60816
60817#: fortran/openmp.c:4208
60818#, fuzzy, gcc-internal-format
60819msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
60820msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
60821
60822#: fortran/openmp.c:4230
60823#, fuzzy, gcc-internal-format
60824msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
60825msgstr "Non-THREADPRIVATE 物件『%s』在中 COPYIN 子句於 %L"
60826
60827#: fortran/openmp.c:4238
60828#, fuzzy, gcc-internal-format
60829msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60830msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
60831
60832#: fortran/openmp.c:4241
60833#, fuzzy, gcc-internal-format
60834msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60835msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
60836
60837#: fortran/openmp.c:4249
60838#, fuzzy, gcc-internal-format
60839msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
60840msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
60841
60842#: fortran/openmp.c:4252
60843#, fuzzy, gcc-internal-format
60844msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
60845msgstr "Cray 點『%s』在中共享的子句於 %L"
60846
60847#: fortran/openmp.c:4255
60848#, fuzzy, gcc-internal-format
60849msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
60850msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
60851
60852#: fortran/openmp.c:4270
60853#, gcc-internal-format
60854msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
60855msgstr ""
60856
60857#: fortran/openmp.c:4282
60858#, fuzzy, gcc-internal-format
60859msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
60860msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
60861
60862#: fortran/openmp.c:4301
60863#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60864msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60865msgstr ""
60866
60867#: fortran/openmp.c:4305
60868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60869msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
60870msgstr ""
60871
60872#: fortran/openmp.c:4315
60873#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60874#| msgid "accumulator is not a constant integer"
60875msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
60876msgstr "累加數不是一個整常數"
60877
60878#: fortran/openmp.c:4321
60879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60880msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
60881msgstr ""
60882
60883#: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
60884#, gcc-internal-format
60885msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
60886msgstr ""
60887
60888#: fortran/openmp.c:4336
60889#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
60891msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
60892
60893#: fortran/openmp.c:4345
60894#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60895msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
60896msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
60897
60898#: fortran/openmp.c:4366
60899#, gcc-internal-format
60900msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
60901msgstr ""
60902
60903#: fortran/openmp.c:4402
60904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60905msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
60906msgstr ""
60907
60908#: fortran/openmp.c:4418
60909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60910msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
60911msgstr ""
60912
60913#: fortran/openmp.c:4433
60914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60915msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
60916msgstr ""
60917
60918#: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
60919#, fuzzy, gcc-internal-format
60920msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
60921msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60922
60923#: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
60924#, fuzzy, gcc-internal-format
60925msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
60926msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
60927
60928#: fortran/openmp.c:4471
60929#, fuzzy, gcc-internal-format
60930msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
60931msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60932
60933#: fortran/openmp.c:4476
60934#, fuzzy, gcc-internal-format
60935msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
60936msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
60937
60938#: fortran/openmp.c:4482
60939#, fuzzy, gcc-internal-format
60940msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
60941msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
60942
60943#: fortran/openmp.c:4492
60944#, fuzzy, gcc-internal-format
60945msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60946msgstr "變數『%s』在中 %s 子句被已用於名稱表列敘述於 %L"
60947
60948#. case OMP_LIST_REDUCTION:
60949#: fortran/openmp.c:4502
60950#, fuzzy, gcc-internal-format
60951msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
60952msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
60953
60954#: fortran/openmp.c:4595
60955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60956msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
60957msgstr ""
60958
60959#: fortran/openmp.c:4621
60960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60961msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
60962msgstr ""
60963
60964#: fortran/openmp.c:4626
60965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60966msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
60967msgstr ""
60968
60969#: fortran/openmp.c:4631
60970#, fuzzy, gcc-internal-format
60971msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
60972msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數於 %L"
60973
60974#: fortran/openmp.c:4636
60975#, gcc-internal-format
60976msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
60977msgstr ""
60978
60979#: fortran/openmp.c:4647
60980#, fuzzy, gcc-internal-format
60981msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
60982msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
60983
60984#: fortran/openmp.c:4664
60985#, gcc-internal-format
60986msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
60987msgstr ""
60988
60989#: fortran/openmp.c:4698
60990#, gcc-internal-format
60991msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
60992msgstr ""
60993
60994#: fortran/openmp.c:4730
60995#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60996msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60997msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
60998
60999#: fortran/openmp.c:4762
61000#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61001msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
61002msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
61003
61004#: fortran/openmp.c:4764
61005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61006msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
61007msgstr ""
61008
61009#: fortran/openmp.c:4777
61010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
61012msgstr ""
61013
61014#: fortran/openmp.c:4874
61015#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61016msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
61017msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
61018
61019#: fortran/openmp.c:4903
61020#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61022msgstr "!$OMP 基元的敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
61023
61024#: fortran/openmp.c:4928
61025#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61026msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
61027msgstr "!$OMP 基元的讀取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
61028
61029#: fortran/openmp.c:4933
61030#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61031msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61032msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的寫入指派 var=expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
61033
61034#: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
61035#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61036msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
61037msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
61038
61039#: fortran/openmp.c:4970
61040#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61041msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61042msgstr "!$OMP 基元的擷取更新敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
61043
61044#: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
61045#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61046msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
61047msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述讀取從不同的變數比更新敘述寫入進入於 %L"
61048
61049#: fortran/openmp.c:4993
61050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61051msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
61052msgstr ""
61053
61054#: fortran/openmp.c:5035
61055#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61056msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
61057msgstr "!$OMP 基元的指派運算子必須是+, *, -,/,.AND.,.OR.,.EQV。或.NEQV。於 %L"
61058
61059#: fortran/openmp.c:5083
61060#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61061msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
61062msgstr "!$OMP 基元的指派必須是 var=var op expr 或 var=expr op var 於 %L"
61063
61064#: fortran/openmp.c:5097
61065#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61066msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
61067msgstr "!$OMP 基元的 var=var op expr 無法數學的 equivalent 到 var=var op (expr) 於 %L"
61068
61069#: fortran/openmp.c:5129
61070#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61071msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61072msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的指派 var=var op expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
61073
61074#: fortran/openmp.c:5153
61075#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61076msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
61077msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic IAND,IOR 或 IEOR 必須有兩引數於 %L"
61078
61079#: fortran/openmp.c:5160
61080#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61081msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
61082msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic 必須是最小、最大、IAND,IOR 或 IEOR 於 %L"
61083
61084#: fortran/openmp.c:5177
61085#, fuzzy, gcc-internal-format
61086msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
61087msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數除了一個必須不參考『%s』於 %L"
61088
61089#: fortran/openmp.c:5184
61090#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61091msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
61092msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是純量於 %L"
61093
61094#: fortran/openmp.c:5192
61095#, fuzzy, gcc-internal-format
61096msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
61097msgstr "第一個或最後一筆 !$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是『%s』於 %L"
61098
61099#: fortran/openmp.c:5210
61100#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61101msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
61102msgstr "!$OMP 基元的指派必須有運算子或 intrinsic 右側手側邊於 %L"
61103
61104#: fortran/openmp.c:5224
61105#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61106msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61107msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
61108
61109#: fortran/openmp.c:5543
61110#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61111msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61112msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
61113
61114#: fortran/openmp.c:5549
61115#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61116msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
61117msgstr ""
61118
61119#: fortran/openmp.c:5555
61120#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61121msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
61122msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
61123
61124#: fortran/openmp.c:5559
61125#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61126msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
61127msgstr "!$OMP 做迭代變數必須不是 THREADPRIVATE 於 %L"
61128
61129#: fortran/openmp.c:5572
61130#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61131msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61132msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
61133
61134#: fortran/openmp.c:5576
61135#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61136msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
61137msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
61138
61139#: fortran/openmp.c:5580
61140#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61141msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
61142msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
61143
61144#: fortran/openmp.c:5598
61145#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61146msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
61147msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
61148
61149#: fortran/openmp.c:5610
61150#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61151msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
61152msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
61153
61154#: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
61155#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61156msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
61157msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
61158
61159#: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
61160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61161msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
61162msgstr ""
61163
61164#: fortran/openmp.c:5743
61165#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61166msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61167msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
61168
61169#: fortran/openmp.c:5749
61170#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61171msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
61172msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
61173
61174#: fortran/openmp.c:5765
61175#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61176msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
61177msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
61178
61179#: fortran/openmp.c:5777
61180#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61181msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
61182msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
61183
61184#: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
61185#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61186msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
61187msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
61188
61189#: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
61190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61191msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
61192msgstr ""
61193
61194#: fortran/openmp.c:5840
61195#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61196msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
61197msgstr ""
61198
61199#: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
61200#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61201msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
61202msgstr ""
61203
61204#: fortran/openmp.c:5855
61205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61206msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
61207msgstr ""
61208
61209#: fortran/openmp.c:5859
61210#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61211msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
61212msgstr ""
61213
61214#: fortran/openmp.c:5865
61215#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61216msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
61217msgstr ""
61218
61219#: fortran/openmp.c:5877
61220#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61221#| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61222msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
61223msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
61224
61225#: fortran/openmp.c:5879
61226#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61227#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61228msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
61229msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
61230
61231#: fortran/openmp.c:5881
61232#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
61234msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
61235
61236#: fortran/openmp.c:5883
61237#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61238msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
61239msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
61240
61241#: fortran/openmp.c:5885
61242#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61243msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
61244msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
61245
61246#: fortran/openmp.c:5890
61247#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61248#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61249msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
61250msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
61251
61252#: fortran/openmp.c:5892
61253#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61254msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
61255msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
61256
61257#: fortran/openmp.c:5894
61258#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
61260msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
61261
61262#: fortran/openmp.c:5898
61263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61264msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
61265msgstr ""
61266
61267#: fortran/openmp.c:5933
61268#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61269msgid "TILE requires constant expression at %L"
61270msgstr "%qE 並非常數運算式"
61271
61272#: fortran/openmp.c:6004
61273#, fuzzy, gcc-internal-format
61274msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
61275msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
61276
61277#: fortran/openmp.c:6011
61278#, fuzzy, gcc-internal-format
61279msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
61280msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
61281
61282#: fortran/openmp.c:6138
61283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61284msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
61285msgstr ""
61286
61287#: fortran/openmp.c:6160
61288#, gcc-internal-format
61289msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
61290msgstr ""
61291
61292#: fortran/openmp.c:6184
61293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61294msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61295msgstr ""
61296
61297#: fortran/openmp.c:6192
61298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61299msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61300msgstr ""
61301
61302#: fortran/openmp.c:6221
61303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61304msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
61305msgstr ""
61306
61307#: fortran/openmp.c:6243
61308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61309msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
61310msgstr ""
61311
61312#: fortran/openmp.c:6259
61313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61314msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61315msgstr ""
61316
61317#: fortran/openmp.c:6274
61318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61319msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61320msgstr ""
61321
61322#: fortran/openmp.c:6284
61323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61324msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
61325msgstr ""
61326
61327#: fortran/openmp.c:6292
61328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61329msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
61330msgstr ""
61331
61332#: fortran/options.c:227
61333#, fuzzy, gcc-internal-format
61334msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
61335msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Fortran"
61336
61337#: fortran/options.c:316
61338#, fuzzy, gcc-internal-format
61339msgid "Reading file %qs as free form"
61340msgstr "讀取檔案『%s』做為自由表單"
61341
61342#: fortran/options.c:326
61343#, fuzzy, gcc-internal-format
61344msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
61345msgstr "『-fd-lines-as-comments』沒有任何效果在中自由表單"
61346
61347#: fortran/options.c:329
61348#, fuzzy, gcc-internal-format
61349msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
61350msgstr "『-fd-lines-as-code』沒有任何效果在中自由表單"
61351
61352#: fortran/options.c:367
61353#, fuzzy, gcc-internal-format
61354msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61355msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
61356
61357#: fortran/options.c:370
61358#, fuzzy, gcc-internal-format
61359msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
61360msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive"
61361
61362#: fortran/options.c:372
61363#, fuzzy, gcc-internal-format
61364msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61365msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
61366
61367#: fortran/options.c:375
61368#, fuzzy, gcc-internal-format
61369msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61370msgstr "旗標 -frecursive 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
61371
61372#: fortran/options.c:378
61373#, fuzzy, gcc-internal-format
61374msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61375msgstr "旗標 -fmax-stack-var-size=%d 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
61376
61377#: fortran/options.c:430
61378#, fuzzy, gcc-internal-format
61379#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
61380msgid "Fixed line length must be at least seven"
61381msgstr "固定格式的列長至少為七。"
61382
61383#: fortran/options.c:433
61384#, fuzzy, gcc-internal-format
61385msgid "Free line length must be at least three"
61386msgstr "自由列長度必須是至少三。"
61387
61388#: fortran/options.c:436
61389#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
61391msgstr "最大值 subrecord 長度無法超出 %d"
61392
61393#: fortran/options.c:455
61394#, fuzzy, gcc-internal-format
61395msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
61396msgstr "gfortran:只有一個 -J 選項允許"
61397
61398#: fortran/options.c:527
61399#, fuzzy, gcc-internal-format
61400#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61401msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
61402msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
61403
61404#: fortran/options.c:529
61405#, fuzzy, gcc-internal-format
61406#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61407msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
61408msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
61409
61410#: fortran/options.c:578
61411#, fuzzy, gcc-internal-format
61412msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
61413msgstr "引數到 -fcheck 無效:%s"
61414
61415#: fortran/options.c:627
61416#, fuzzy, gcc-internal-format
61417msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
61418msgstr "-static-libgfortran 未被支援在中這個組態"
61419
61420#: fortran/options.c:650
61421#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61422msgid "Maximum supported identifier length is %d"
61423msgstr "最大值支援的識別碼長度是 %d"
61424
61425#: fortran/options.c:670
61426#, fuzzy, gcc-internal-format
61427msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
61428msgstr "無法辨識的選項到 -finit-logical:%s"
61429
61430#: fortran/options.c:686
61431#, fuzzy, gcc-internal-format
61432msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
61433msgstr "值的 n 在中 -finit-character=n 必須被介於 0 和 127"
61434
61435#: fortran/parse.c:593
61436#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61437msgid "Unclassifiable statement at %C"
61438msgstr "%C 敘述無法歸類別"
61439
61440#: fortran/parse.c:631
61441#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61442msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
61443msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
61444
61445#: fortran/parse.c:707
61446#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
61448msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
61449
61450#: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
61451#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61452msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61453msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
61454
61455#: fortran/parse.c:1028
61456#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61458msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
61459
61460#: fortran/parse.c:1080
61461#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
61463msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
61464
61465#: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
61466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61467msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
61468msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
61469
61470#: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
61471#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61472msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
61473msgstr "Non-numeric 字元在中敘述標貼於 %C"
61474
61475#: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
61476#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61477msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61478msgstr "分號於 %C 需要被前繼由敘述"
61479
61480#: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
61481#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61482msgid "Statement label without statement at %L"
61483msgstr "忽略敘述標貼在中清空敘述於 %L"
61484
61485#: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
61486#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61487msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
61488msgstr "Fortran 2008:分號於 %C 而無需前繼敘述"
61489
61490#: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
61491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61492msgid "Bad continuation line at %C"
61493msgstr "%C 處錯誤的續列"
61494
61495#: fortran/parse.c:1683
61496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61497msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61498msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
61499
61500#: fortran/parse.c:2439
61501#, fuzzy, gcc-internal-format
61502#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61503msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
61504msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
61505
61506#: fortran/parse.c:2581
61507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61508msgid "Unexpected %s statement at %C"
61509msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
61510
61511#: fortran/parse.c:2736
61512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
61514msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
61515
61516#: fortran/parse.c:2753
61517#, fuzzy, gcc-internal-format
61518#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
61519msgid "Unexpected end of file in %qs"
61520msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
61521
61522#: fortran/parse.c:2788
61523#, fuzzy, gcc-internal-format
61524msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61525msgstr "衍生類型『%s』與序列必須不有含有區段於 %C"
61526
61527#: fortran/parse.c:2791
61528#, fuzzy, gcc-internal-format
61529msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61530msgstr "衍生類型『%s』與繫結©必須不有含有區段於 %C"
61531
61532#: fortran/parse.c:2811
61533#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61534msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
61535msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
61536
61537#: fortran/parse.c:2815
61538#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539msgid "Type-bound procedure at %C"
61540msgstr "Fortran 2003: Type-bound 程序於 %C"
61541
61542#: fortran/parse.c:2823
61543#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544msgid "GENERIC binding at %C"
61545msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
61546
61547#: fortran/parse.c:2831
61548#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61549msgid "FINAL procedure declaration at %C"
61550msgstr "Fortran 2003: 最後的程序宣告於 %C"
61551
61552#: fortran/parse.c:2843
61553#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
61555msgstr "Fortran 2008:衍生類型定義於 %C 與清空含有區段"
61556
61557#: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
61558#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
61560msgstr "私人的敘述在中型態於 %C 必須是內部模組"
61561
61562#: fortran/parse.c:2860
61563#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61564msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
61565msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼程序繫結"
61566
61567#: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
61568#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61569msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
61570msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
61571
61572#: fortran/parse.c:2877
61573#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61574msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
61575msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼含有"
61576
61577#: fortran/parse.c:2881
61578#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61579msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
61580msgstr "已經內部含有區塊於 %C"
61581
61582#: fortran/parse.c:3000
61583#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61584msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61585msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
61586
61587#: fortran/parse.c:3006
61588#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61589msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61590msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
61591
61592#: fortran/parse.c:3011
61593#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61594msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
61595msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
61596
61597#: fortran/parse.c:3015
61598#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61599msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
61600msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
61601
61602#: fortran/parse.c:3020
61603#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61605msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
61606
61607#: fortran/parse.c:3027
61608#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61609msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61610msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
61611
61612#: fortran/parse.c:3037
61613#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61614msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
61615msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
61616
61617#: fortran/parse.c:3043
61618#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61619msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
61620msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
61621
61622#: fortran/parse.c:3048
61623#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61624msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
61625msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
61626
61627#: fortran/parse.c:3052
61628#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61629msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
61630msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
61631
61632#: fortran/parse.c:3057
61633#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61634msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
61635msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
61636
61637#: fortran/parse.c:3064
61638#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61639msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
61640msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
61641
61642#: fortran/parse.c:3116
61643#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61644msgid "failed to create map component '%s'"
61645msgstr "開啟 %s 時失敗"
61646
61647#: fortran/parse.c:3149
61648#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649msgid "failed to create union component '%s'"
61650msgstr "開啟 %s 時失敗"
61651
61652#: fortran/parse.c:3204
61653#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61654#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
61655msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
61656msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
61657
61658#: fortran/parse.c:3291
61659#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
61661msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部含有"
61662
61663#: fortran/parse.c:3299
61664#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61665msgid "Derived type definition at %C without components"
61666msgstr "Fortran 2003:衍生類型定義於 %C 而無需成分"
61667
61668#: fortran/parse.c:3315
61669#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61670msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
61671msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼結構成分"
61672
61673#: fortran/parse.c:3332
61674#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61675msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
61676msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼結構成分"
61677
61678#: fortran/parse.c:3338
61679#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61680msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
61681msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
61682
61683#: fortran/parse.c:3343
61684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
61686msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
61687
61688#: fortran/parse.c:3353
61689#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61690msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
61691msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
61692
61693#: fortran/parse.c:3411
61694#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61695msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
61696msgstr "ENUM 宣告於 %C 沒有任何列舉值"
61697
61698#: fortran/parse.c:3498
61699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61700msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
61701msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
61702
61703#: fortran/parse.c:3522
61704#, fuzzy, gcc-internal-format
61705msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61706msgstr "名稱『%s』的摘要介面於 %C 無法如同 intrinsic 型態"
61707
61708#: fortran/parse.c:3556
61709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
61711msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
61712
61713#: fortran/parse.c:3574
61714#, fuzzy, gcc-internal-format
61715msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
61716msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
61717
61718#: fortran/parse.c:3704
61719#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61721msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
61722
61723#: fortran/parse.c:3736
61724#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
61726msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
61727
61728#: fortran/parse.c:3826
61729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730msgid "%s statement must appear in a MODULE"
61731msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
61732
61733#: fortran/parse.c:3834
61734#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
61736msgstr "%s 敘述於 %C 追隨另外的輔助工具規格"
61737
61738#: fortran/parse.c:3886
61739#, fuzzy, gcc-internal-format
61740msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
61741msgstr "不當的 kind 運算式用於函式『%s』於 %L"
61742
61743#: fortran/parse.c:3890
61744#, fuzzy, gcc-internal-format
61745msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
61746msgstr "型態用於函式『%s』於 %L 不是可存取"
61747
61748#: fortran/parse.c:3950
61749#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
61751msgstr "其他情況下敘述於 %C 追隨前一個取消遮罩的其他情況下"
61752
61753#: fortran/parse.c:3972
61754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
61756msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
61757
61758#: fortran/parse.c:4031
61759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
61761msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
61762
61763#: fortran/parse.c:4082
61764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
61766msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
61767
61768#: fortran/parse.c:4100
61769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
61771msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
61772
61773#: fortran/parse.c:4161
61774#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
61776msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
61777
61778#: fortran/parse.c:4245
61779#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
61781msgstr "預期的型態是,類別是或結束選取敘述下列選取型態於 %C"
61782
61783#: fortran/parse.c:4307
61784#, fuzzy, gcc-internal-format
61785msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61786msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
61787
61788#: fortran/parse.c:4340
61789#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
61791msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 是在之內另外的區塊"
61792
61793#: fortran/parse.c:4350
61794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
61796msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 被 interwoven 與另外的做迴圈"
61797
61798#: fortran/parse.c:4376
61799#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
61801msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
61802
61803#: fortran/parse.c:4377
61804#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
61806msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
61807
61808#: fortran/parse.c:4403
61809#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61810msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
61811msgstr "敘述標貼在中結束重要於 %C 不匹配 CRITIAL 標貼"
61812
61813#: fortran/parse.c:4472
61814#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815msgid "BLOCK construct at %C"
61816msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
61817
61818#: fortran/parse.c:4506
61819#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61820msgid "ASSOCIATE construct at %C"
61821msgstr "Fortran 2003:關聯建構於 %C"
61822
61823#: fortran/parse.c:4694
61824#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61825msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
61826msgstr "敘述標貼在中 ENDDO 於 %C 不匹配做標貼"
61827
61828#: fortran/parse.c:4710
61829#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61830msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
61831msgstr "具名的區塊做於 %L 需求匹配 ENDDO 名稱"
61832
61833#: fortran/parse.c:4901
61834#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61835msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
61836msgstr "缺少!$OMP 結束基元的之後 !$OMP 基元的擷取於 %C"
61837
61838#: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
61839#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61840msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
61841msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
61842
61843#: fortran/parse.c:4951
61844#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61845#| msgid "Expecting %s statement at %C"
61846msgid "Expecting %s at %C"
61847msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
61848
61849#: fortran/parse.c:4995
61850#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851#| msgid "Expected '(' at %C"
61852msgid "Expected DO loop at %C"
61853msgstr "在 %C 處需要「(」"
61854
61855#: fortran/parse.c:5015
61856#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
61858msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
61859
61860#: fortran/parse.c:5229
61861#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61862msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
61863msgstr "名稱之後 !$omp 重要和 !$omp 結束重要不匹配於 %C"
61864
61865#: fortran/parse.c:5287
61866#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61867msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
61868msgstr "%s 敘述於 %C 無法終止 non-block 做迴圈"
61869
61870#: fortran/parse.c:5301
61871#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61872msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
61873msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
61874
61875#: fortran/parse.c:5427
61876#, gcc-internal-format
61877msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
61878msgstr ""
61879
61880#: fortran/parse.c:5542
61881#, fuzzy, gcc-internal-format
61882msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
61883msgstr "包含的程序『%s』於 %C 已經模稜兩可的"
61884
61885#: fortran/parse.c:5599
61886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61887msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61888msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
61889
61890#: fortran/parse.c:5624
61891#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61892msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
61893msgstr "Fortran 2008:含有敘述而無需函式或副常式敘述於 %C"
61894
61895#: fortran/parse.c:5736
61896#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61897msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
61898msgstr "含有敘述於 %C 已經在中包含的程式單元"
61899
61900#: fortran/parse.c:5788
61901#, fuzzy, gcc-internal-format
61902msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61903msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
61904
61905#: fortran/parse.c:5792
61906#, fuzzy, gcc-internal-format
61907msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61908msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
61909
61910#: fortran/parse.c:5798
61911#, fuzzy, gcc-internal-format
61912msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
61913msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
61914
61915#: fortran/parse.c:5801
61916#, fuzzy, gcc-internal-format
61917msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
61918msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
61919
61920#: fortran/parse.c:5823
61921#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61922msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
61923msgstr "空白區塊資料於 %C 衝突與事前區塊資料於 %L"
61924
61925#: fortran/parse.c:5849
61926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61927msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
61928msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
61929
61930#: fortran/parse.c:5953
61931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61932msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
61933msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
61934
61935#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
61936#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
61937#. statements, we're in for lots of errors.
61938#: fortran/parse.c:6337
61939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61940msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
61941msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
61942
61943#: fortran/primary.c:103
61944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61945msgid "Missing kind-parameter at %C"
61946msgstr "%C 處缺少種別參數"
61947
61948#: fortran/primary.c:136
61949#, gcc-internal-format
61950msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
61951msgstr ""
61952
61953#: fortran/primary.c:230
61954#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61955msgid "Integer kind %d at %C not available"
61956msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
61957
61958#: fortran/primary.c:239
61959#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61960msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
61961msgstr "整數太大用於它的 kind 於 %C.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
61962
61963#: fortran/primary.c:267
61964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61965msgid "Hollerith constant at %C"
61966msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
61967
61968#: fortran/primary.c:274
61969#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61970msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
61971msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
61972
61973#: fortran/primary.c:280
61974#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61975msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
61976msgstr "無效的 Hollerith 常數:整數 kind 於 %L 應該是預設"
61977
61978#: fortran/primary.c:300
61979#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61980msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
61981msgstr "無效的 Hollerith 常數於 %L 含有寬字元"
61982
61983#: fortran/primary.c:386
61984#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61985msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61986msgstr "延伸:十六進位常數於 %C 使用 non-standard 語法"
61987
61988#: fortran/primary.c:395
61989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61990msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
61991msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
61992
61993#: fortran/primary.c:401
61994#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61995msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
61996msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
61997
61998#: fortran/primary.c:424
61999#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
62001msgstr "延伸:BOZ 常數於 %C 使用 non-standard 後綴語法"
62002
62003#: fortran/primary.c:454
62004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
62006msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
62007
62008#: fortran/primary.c:460
62009#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
62011msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
62012
62013#: fortran/primary.c:551
62014#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
62016msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
62017
62018#: fortran/primary.c:556
62019#, fuzzy, gcc-internal-format
62020msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
62021msgstr "延伸:exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
62022
62023#: fortran/primary.c:577
62024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62025msgid "Missing exponent in real number at %C"
62026msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
62027
62028#: fortran/primary.c:636
62029#, fuzzy, gcc-internal-format
62030msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
62031msgstr "實數於 %C 有『d』指數和明確的 kind"
62032
62033#: fortran/primary.c:666
62034#, fuzzy, gcc-internal-format
62035msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
62036msgstr "實數於 %C 有『q』指數和明確的 kind"
62037
62038#: fortran/primary.c:680
62039#, fuzzy, gcc-internal-format
62040msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
62041msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
62042
62043#: fortran/primary.c:713
62044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62045msgid "Invalid real kind %d at %C"
62046msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
62047
62048#: fortran/primary.c:728
62049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62050msgid "Real constant overflows its kind at %C"
62051msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
62052
62053#: fortran/primary.c:733
62054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62055msgid "Real constant underflows its kind at %C"
62056msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
62057
62058#: fortran/primary.c:738
62059#, gcc-internal-format
62060msgid "gfc_range_check() returned bad value"
62061msgstr ""
62062
62063#: fortran/primary.c:785
62064#, gcc-internal-format
62065msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
62066msgstr ""
62067
62068#: fortran/primary.c:877
62069#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62070msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
62071msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
62072
62073#: fortran/primary.c:1085
62074#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
62076msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
62077
62078#: fortran/primary.c:1106
62079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
62081msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
62082
62083#: fortran/primary.c:1136
62084#, fuzzy, gcc-internal-format
62085msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
62086msgstr "字元『%s』在中字串於 %C 不是 representable 在中字元 kind %d"
62087
62088#: fortran/primary.c:1149
62089#, gcc-internal-format
62090msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
62091msgstr ""
62092
62093#: fortran/primary.c:1219
62094#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62095msgid "Bad kind for logical constant at %C"
62096msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
62097
62098#: fortran/primary.c:1263
62099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62100msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62101msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
62102
62103#: fortran/primary.c:1274
62104#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62105msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
62106msgstr "整數參數必要項在中複雜常數於 %C"
62107
62108#: fortran/primary.c:1280
62109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62110msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
62111msgstr "純量參數必要項在中複雜常數於 %C"
62112
62113#: fortran/primary.c:1284
62114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62115msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62116msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
62117
62118#: fortran/primary.c:1307
62119#, gcc-internal-format
62120msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
62121msgstr ""
62122
62123#: fortran/primary.c:1314
62124#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62125msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
62126msgstr "轉換參數常數在中複雜常數於 %C 時發生錯誤"
62127
62128#: fortran/primary.c:1446
62129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62130msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
62131msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
62132
62133#: fortran/primary.c:1573
62134#, fuzzy, gcc-internal-format
62135msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
62136msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
62137
62138#: fortran/primary.c:1675
62139#, fuzzy, gcc-internal-format
62140msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
62141msgstr "關鍵字『%s』於 %C 有已經出現的在中目前的引數清單"
62142
62143#: fortran/primary.c:1742
62144#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62145msgid "argument list function at %C"
62146msgstr "不明引數清單函式於 %L"
62147
62148#: fortran/primary.c:1816
62149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62150msgid "Expected alternate return label at %C"
62151msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
62152
62153#: fortran/primary.c:1863
62154#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62155msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
62156msgstr "缺少關鍵字名稱在中實際引數清單於 %C"
62157
62158#: fortran/primary.c:1909
62159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160msgid "Syntax error in argument list at %C"
62161msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
62162
62163#: fortran/primary.c:1930
62164#, gcc-internal-format
62165msgid "extend_ref(): Bad tail"
62166msgstr ""
62167
62168#: fortran/primary.c:1970
62169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
62171msgstr "陣列區段指示項,例如:『(:)』,被必要項在旁邊 coarray 指示項『[...]』於 %C"
62172
62173#: fortran/primary.c:1978
62174#, fuzzy, gcc-internal-format
62175msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
62176msgstr "Coarray 指示項於 %C 但是『%s』並非 coarray"
62177
62178#: fortran/primary.c:2116
62179#, fuzzy, gcc-internal-format
62180msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
62181msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
62182
62183#: fortran/primary.c:2123
62184#, fuzzy, gcc-internal-format
62185msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
62186msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
62187
62188#: fortran/primary.c:2141
62189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62190msgid "Expected structure component name at %C"
62191msgstr "%C 處需要結構元件名"
62192
62193#: fortran/primary.c:2192
62194#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62195msgid "Expected argument list at %C"
62196msgstr "預期的引數清單於 %C"
62197
62198#: fortran/primary.c:2232
62199#, fuzzy, gcc-internal-format
62200msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
62201msgstr "程序指標成分『%s』需要一個引數清單於 %C"
62202
62203#: fortran/primary.c:2321
62204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
62206msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
62207
62208#: fortran/primary.c:2328
62209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62210msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
62211msgstr "Coindexed procedure-pointer 成分於 %C"
62212
62213#: fortran/primary.c:2363
62214#, fuzzy, gcc-internal-format
62215msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
62216msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
62217
62218#: fortran/primary.c:2418
62219#, fuzzy, gcc-internal-format
62220msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
62221msgstr "建立陣列的參考"
62222
62223#: fortran/primary.c:2538
62224#, gcc-internal-format
62225msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
62226msgstr ""
62227
62228#: fortran/primary.c:2595
62229#, fuzzy, gcc-internal-format
62230#| msgid "Bad array reference at %L"
62231msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
62232msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
62233
62234#: fortran/primary.c:2767
62235#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62236msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
62237msgstr "Fortran 2003:結構建構子與缺少的選擇性引數於 %C"
62238
62239#: fortran/primary.c:2776
62240#, fuzzy, gcc-internal-format
62241msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
62242msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
62243
62244#: fortran/primary.c:2783
62245#, fuzzy, gcc-internal-format
62246msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
62247msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
62248
62249#: fortran/primary.c:2831
62250#, fuzzy, gcc-internal-format
62251msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
62252msgstr "無法建構摘要型態『%s』於 %L"
62253
62254#: fortran/primary.c:2851
62255#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62256msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
62257msgstr "Fortran 2003:結構建構子與具名引數於 %C"
62258
62259#: fortran/primary.c:2866
62260#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62261msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
62262msgstr "成分初始設定式而無需名稱之後成分名為 %s 的於 %L!"
62263
62264#: fortran/primary.c:2871
62265#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62266msgid "Too many components in structure constructor at %L"
62267msgstr "太多成分在中結構建構子於 %L!"
62268
62269#: fortran/primary.c:2941
62270#, fuzzy, gcc-internal-format
62271msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
62272msgstr "成分『%s』被初始化的兩次在中結構建構子於 %L!"
62273
62274#: fortran/primary.c:2953
62275#, fuzzy, gcc-internal-format
62276msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
62277msgstr "Coindexed 運算式到指標成分『%s』在中結構建構子於 %L!"
62278
62279#: fortran/primary.c:3007
62280#, fuzzy, gcc-internal-format
62281msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
62282msgstr "成分『%s』於 %L 已設定由上層衍生類型建構子"
62283
62284#: fortran/primary.c:3162
62285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62286msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
62287msgstr ""
62288
62289#: fortran/primary.c:3221
62290#, fuzzy, gcc-internal-format
62291msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
62292msgstr "『%s』於 %C 是名稱的遞迴函式和因而參考結果變數。使用明確的結果變數用於直接的遞迴 (12.5.2.1)"
62293
62294#: fortran/primary.c:3345
62295#, fuzzy, gcc-internal-format
62296#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
62297msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
62298msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
62299
62300#: fortran/primary.c:3377
62301#, fuzzy, gcc-internal-format
62302#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
62303msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
62304msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
62305
62306#: fortran/primary.c:3380
62307#, fuzzy, gcc-internal-format
62308#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
62309msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
62310msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
62311
62312#: fortran/primary.c:3430
62313#, fuzzy, gcc-internal-format
62314msgid "Missing argument to %qs at %C"
62315msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
62316
62317#: fortran/primary.c:3443
62318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62319msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
62320msgstr ""
62321
62322#: fortran/primary.c:3597
62323#, fuzzy, gcc-internal-format
62324#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
62325msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
62326msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
62327
62328#: fortran/primary.c:3641
62329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62330msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
62331msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
62332
62333#: fortran/primary.c:3711
62334#, fuzzy, gcc-internal-format
62335#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62336msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
62337msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
62338
62339#: fortran/primary.c:3752
62340#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62341msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
62342msgstr "具名的常數於 %C 在中等價"
62343
62344#: fortran/primary.c:3787
62345#, fuzzy, gcc-internal-format
62346msgid "%qs at %C is not a variable"
62347msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
62348
62349#: fortran/resolve.c:123
62350#, fuzzy, gcc-internal-format
62351msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
62352msgstr "『%s』於 %L 是的摘要型態『%s』"
62353
62354#: fortran/resolve.c:126
62355#, fuzzy, gcc-internal-format
62356msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
62357msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
62358
62359#: fortran/resolve.c:143
62360#, fuzzy, gcc-internal-format
62361msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
62362msgstr "介面『%s』,使用的由程序『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
62363
62364#: fortran/resolve.c:156
62365#, fuzzy, gcc-internal-format
62366msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
62367msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是通用"
62368
62369#: fortran/resolve.c:163
62370#, fuzzy, gcc-internal-format
62371msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62372msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是敘述函式"
62373
62374#: fortran/resolve.c:172
62375#, fuzzy, gcc-internal-format
62376msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
62377msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
62378
62379#: fortran/resolve.c:178
62380#, fuzzy, gcc-internal-format
62381msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
62382msgstr "介面『%s』的程序『%s』於 %L 必須是明確的"
62383
62384#: fortran/resolve.c:200
62385#, fuzzy, gcc-internal-format
62386msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
62387msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法被做為它的本身介面"
62388
62389#: fortran/resolve.c:300
62390#, fuzzy, gcc-internal-format
62391msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
62392msgstr "交替回傳說明符在中 elemental 副常式『%s』於 %L 未被允許"
62393
62394#: fortran/resolve.c:304
62395#, fuzzy, gcc-internal-format
62396msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
62397msgstr "交替回傳說明符在中函式『%s』於 %L 未被允許"
62398
62399#: fortran/resolve.c:315
62400#, fuzzy, gcc-internal-format
62401msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
62402msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
62403
62404#: fortran/resolve.c:387
62405#, fuzzy, gcc-internal-format
62406msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
62407msgstr "虛設程序『%s』的 PURE 程序於 %L 必須也是 PURE"
62408
62409#: fortran/resolve.c:397
62410#, fuzzy, gcc-internal-format
62411msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62412msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義 (在中)"
62413
62414#: fortran/resolve.c:402
62415#, fuzzy, gcc-internal-format
62416msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62417msgstr "引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 必須是含義 (在中) 或值"
62418
62419#: fortran/resolve.c:410
62420#, fuzzy, gcc-internal-format
62421msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62422msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義"
62423
62424#: fortran/resolve.c:415
62425#, fuzzy, gcc-internal-format
62426msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62427msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
62428
62429#: fortran/resolve.c:425
62430#, fuzzy, gcc-internal-format
62431msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
62432msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須不是 polymorphic"
62433
62434#: fortran/resolve.c:458
62435#, fuzzy, gcc-internal-format
62436msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
62437msgstr "Coarray 虛引數『%s』於 %L 到 elemental 程序"
62438
62439#: fortran/resolve.c:466
62440#, fuzzy, gcc-internal-format
62441#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62442msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
62443msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
62444
62445#: fortran/resolve.c:475
62446#, fuzzy, gcc-internal-format
62447msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62448msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
62449
62450#: fortran/resolve.c:485
62451#, fuzzy, gcc-internal-format
62452msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62453msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有指標屬性"
62454
62455#: fortran/resolve.c:493
62456#, fuzzy, gcc-internal-format
62457msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
62458msgstr "虛設程序『%s』不允許在中 elemental 程序『%s』於 %L"
62459
62460#: fortran/resolve.c:502
62461#, fuzzy, gcc-internal-format
62462msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62463msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
62464
62465#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
62466#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
62467#: fortran/resolve.c:517
62468#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62469#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
62470msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
62471msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
62472
62473#: fortran/resolve.c:528
62474#, fuzzy, gcc-internal-format
62475msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
62476msgstr "Character-valued 引數『%s』的敘述函式於 %L 必須有常數長度"
62477
62478#: fortran/resolve.c:577
62479#, fuzzy, gcc-internal-format
62480msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
62481msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
62482
62483#: fortran/resolve.c:594
62484#, fuzzy, gcc-internal-format
62485msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62486msgstr "包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
62487
62488#: fortran/resolve.c:597
62489#, fuzzy, gcc-internal-format
62490msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62491msgstr "結果『%s』的包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
62492
62493#: fortran/resolve.c:622
62494#, fuzzy, gcc-internal-format
62495msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
62496msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
62497
62498#: fortran/resolve.c:624
62499#, fuzzy, gcc-internal-format
62500msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
62501msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
62502
62503#: fortran/resolve.c:796
62504#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62505msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
62506msgstr "函式 %s 於 %L 有條目與不匹配的陣列規格"
62507
62508#: fortran/resolve.c:813
62509#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62510msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
62511msgstr "延伸:函式 %s 於 %L 與條目回傳變數的不同的字串長度"
62512
62513#: fortran/resolve.c:840
62514#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62515msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62516msgstr "函數計算結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
62517
62518#: fortran/resolve.c:844
62519#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62520msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
62521msgstr "條目結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
62522
62523#: fortran/resolve.c:851
62524#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62525msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62526msgstr "函數計算結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
62527
62528#: fortran/resolve.c:855
62529#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62530msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
62531msgstr "條目結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
62532
62533#: fortran/resolve.c:893
62534#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62535msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62536msgstr "函數計算結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
62537
62538#: fortran/resolve.c:898
62539#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
62541msgstr "條目結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
62542
62543#: fortran/resolve.c:947
62544#, fuzzy, gcc-internal-format
62545msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
62546msgstr "變數『%s』於 %L 是在中共同但是只有在中區塊資料初始化被允許"
62547
62548#: fortran/resolve.c:951
62549#, fuzzy, gcc-internal-format
62550msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
62551msgstr "初始化的變數『%s』於 %L 是在中空白共同但是初始化是只有允許的在中具名的共同區塊"
62552
62553#: fortran/resolve.c:958
62554#, gcc-internal-format
62555msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
62556msgstr ""
62557
62558#: fortran/resolve.c:966
62559#, fuzzy, gcc-internal-format
62560msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
62561msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 neither 序列 nor 繫結©屬性"
62562
62563#: fortran/resolve.c:970
62564#, fuzzy, gcc-internal-format
62565msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
62566msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 ultimate 成分該是 allocatable"
62567
62568#: fortran/resolve.c:974
62569#, fuzzy, gcc-internal-format
62570msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
62571msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 可能無法有預設初始設定式"
62572
62573#: fortran/resolve.c:1018
62574#, gcc-internal-format
62575msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
62576msgstr ""
62577
62578#: fortran/resolve.c:1032
62579#, fuzzy, gcc-internal-format
62580msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62581msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
62582
62583#: fortran/resolve.c:1040
62584#, gcc-internal-format
62585msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
62586msgstr ""
62587
62588#: fortran/resolve.c:1062
62589#, gcc-internal-format
62590msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
62591msgstr ""
62592
62593#: fortran/resolve.c:1083
62594#, fuzzy, gcc-internal-format
62595msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
62596msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
62597
62598#: fortran/resolve.c:1087
62599#, fuzzy, gcc-internal-format
62600msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
62601msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
62602
62603#: fortran/resolve.c:1091
62604#, fuzzy, gcc-internal-format
62605msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
62606msgstr "共同區塊『%s』於 %L 也是 intrinsic 程序"
62607
62608#: fortran/resolve.c:1095
62609#, fuzzy, gcc-internal-format
62610msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
62611msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是函數計算結果"
62612
62613#: fortran/resolve.c:1100
62614#, fuzzy, gcc-internal-format
62615msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
62616msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是全域程序"
62617
62618#: fortran/resolve.c:1167
62619#, gcc-internal-format
62620msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
62621msgstr ""
62622
62623#: fortran/resolve.c:1303
62624#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62625msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
62626msgstr "分級的元件在中結構建構子於 %L 不匹配該的成分 (%d/%d)"
62627
62628#: fortran/resolve.c:1324
62629#, fuzzy, gcc-internal-format
62630msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
62631msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』,是 %s 但是應該是 %s"
62632
62633#: fortran/resolve.c:1390
62634#, fuzzy, gcc-internal-format
62635msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62636msgstr "空值在中結構建構子於 %L 正在被套用到成分『%s』,該項是 neither 指標 nor ALLOCATABLE"
62637
62638#: fortran/resolve.c:1425
62639#, fuzzy, gcc-internal-format
62640msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
62641msgstr "介面不匹配用於 procedure-pointer 成分『%s』在中結構建構子於 %L:%s"
62642
62643#: fortran/resolve.c:1441
62644#, fuzzy, gcc-internal-format
62645msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
62646msgstr "元件在中結構建構子於 %L, 用於指標成分『%s』應該是指標或目標"
62647
62648#: fortran/resolve.c:1470
62649#, fuzzy, gcc-internal-format
62650msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
62651msgstr "無效的運算式在中結構建構子用於指標成分『%s』於 %L 在中 PURE 程序"
62652
62653#: fortran/resolve.c:1594
62654#, fuzzy, gcc-internal-format
62655msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
62656msgstr "上限在中最後一筆尺寸必須出現在中參考到假設的大小陣列『%s』於 %L"
62657
62658#: fortran/resolve.c:1656
62659#, fuzzy, gcc-internal-format
62660msgid "%qs at %L is ambiguous"
62661msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
62662
62663#: fortran/resolve.c:1660
62664#, fuzzy, gcc-internal-format
62665msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62666msgstr "通用程序『%s』未被允許做為實際引數於 %L"
62667
62668#: fortran/resolve.c:1781
62669#, fuzzy, gcc-internal-format
62670msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
62671msgstr "型態指定的用於內建函式『%s』於 %L 被忽略"
62672
62673#: fortran/resolve.c:1794
62674#, fuzzy, gcc-internal-format
62675msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
62676msgstr "Intrinsic 副常式『%s』於 %L 不應該有型態說明符"
62677
62678#: fortran/resolve.c:1805
62679#, fuzzy, gcc-internal-format
62680msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
62681msgstr "『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不存在"
62682
62683#: fortran/resolve.c:1818
62684#, fuzzy, gcc-internal-format
62685msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
62686msgstr "intrinsic『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不是可用在中目前的標準設定值但是 %s。 使用適當 -std=* 選項或啟用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
62687
62688#: fortran/resolve.c:1854
62689#, fuzzy, gcc-internal-format
62690msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
62691msgstr "非遞迴程序『%s』於 %L 是可能會呼叫它自己遞迴。 宣告它遞迴或使用 -frecursive"
62692
62693#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
62694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62695msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
62696msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
62697
62698#: fortran/resolve.c:1936
62699#, fuzzy, gcc-internal-format
62700#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62701msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62702msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
62703
62704#: fortran/resolve.c:1944
62705#, fuzzy, gcc-internal-format
62706msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62707msgstr "Intrinsic『%s』於 %L 未被允許做為實際引數"
62708
62709#: fortran/resolve.c:1951
62710#, fuzzy, gcc-internal-format
62711msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
62712msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
62713
62714#: fortran/resolve.c:1959
62715#, fuzzy, gcc-internal-format
62716#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62717msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62718msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
62719
62720#: fortran/resolve.c:1986
62721#, fuzzy, gcc-internal-format
62722msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
62723msgstr "無法找到特定的 INTRINSIC 程序用於參考『%s』於 %L"
62724
62725#: fortran/resolve.c:2008
62726#, fuzzy, gcc-internal-format
62727#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
62728msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
62729msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
62730
62731#: fortran/resolve.c:2063
62732#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62733msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
62734msgstr "By-value 引數於 %L 不是的數字類型"
62735
62736#: fortran/resolve.c:2070
62737#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62738msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62739msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
62740
62741#: fortran/resolve.c:2084
62742#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62743msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62744msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
62745
62746#: fortran/resolve.c:2096
62747#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62748msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
62749msgstr "傳遞內部程序於 %L 依位置不允許"
62750
62751#: fortran/resolve.c:2107
62752#, fuzzy, gcc-internal-format
62753#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62754msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62755msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
62756
62757#: fortran/resolve.c:2116
62758#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62759msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
62760msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 ultimate 指標成分"
62761
62762#: fortran/resolve.c:2248
62763#, fuzzy, gcc-internal-format
62764msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62765msgstr "『%s』於 %L 是陣列和可選的;如果它缺少,它無法實際引數的 ELEMENTAL 程序除非有 non-optional 引數與同級 (12.4.1.5)"
62766
62767#: fortran/resolve.c:2285
62768#, fuzzy, gcc-internal-format
62769msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
62770msgstr "實際引數於 %L 用於含義 (%s) 虛設『%s』的 ELEMENTAL 副常式『%s』是純量,但是另外的實際引數是陣列"
62771
62772#: fortran/resolve.c:2557
62773#, fuzzy, gcc-internal-format
62774msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
62775msgstr "傳回類型不匹配的函式『%s』於 %L (%s/%s)"
62776
62777#: fortran/resolve.c:2579
62778#, fuzzy, gcc-internal-format
62779msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
62780msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
62781
62782#: fortran/resolve.c:2692
62783#, fuzzy, gcc-internal-format
62784msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
62785msgstr "沒有任何特定的函式用於通用『%s』於 %L"
62786
62787#: fortran/resolve.c:2712
62788#, fuzzy, gcc-internal-format
62789msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62790msgstr "通用函式『%s』於 %L 不是一致的與特定的 intrinsic 介面"
62791
62792#: fortran/resolve.c:2750
62793#, fuzzy, gcc-internal-format
62794msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62795msgstr "函式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
62796
62797#: fortran/resolve.c:2805
62798#, fuzzy, gcc-internal-format
62799msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
62800msgstr "無法解析特定的函式『%s』於 %L"
62801
62802#: fortran/resolve.c:2901
62803#, fuzzy, gcc-internal-format
62804#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62805msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
62806msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
62807
62808#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
62809#, fuzzy, gcc-internal-format
62810#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62811msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62812msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
62813
62814#: fortran/resolve.c:3014
62815#, fuzzy, gcc-internal-format
62816msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
62817msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
62818
62819#: fortran/resolve.c:3021
62820#, fuzzy, gcc-internal-format
62821msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62822msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部做共時 %s"
62823
62824#: fortran/resolve.c:3028
62825#, fuzzy, gcc-internal-format
62826msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
62827msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
62828
62829#: fortran/resolve.c:3098
62830#, fuzzy, gcc-internal-format
62831msgid "%qs at %L is not a function"
62832msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
62833
62834#: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
62835#, fuzzy, gcc-internal-format
62836msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
62837msgstr "摘要介面『%s』必須不被引用於 %L"
62838
62839#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
62840#: fortran/resolve.c:3149
62841#, fuzzy, gcc-internal-format
62842msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62843msgstr "函式『%s』被宣告字元 (*) 和無法使用的於 %L 自從它並非虛引數"
62844
62845#: fortran/resolve.c:3183
62846#, fuzzy, gcc-internal-format
62847msgid "resolve_function(): bad function type"
62848msgstr "<unresolved overloaded function type>"
62849
62850#: fortran/resolve.c:3203
62851#, fuzzy, gcc-internal-format
62852msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62853msgstr "使用者自訂 non-ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 不允許在中 WORKSHARE 建構"
62854
62855#: fortran/resolve.c:3265
62856#, fuzzy, gcc-internal-format
62857msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
62858msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為函式『%s』不是遞迴"
62859
62860#: fortran/resolve.c:3269
62861#, fuzzy, gcc-internal-format
62862msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62863msgstr "函式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
62864
62865#: fortran/resolve.c:3320
62866#, fuzzy, gcc-internal-format
62867msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
62868msgstr "副常式呼叫到『%s』在中 FORALL 區塊於 %L 不是 PURE"
62869
62870#: fortran/resolve.c:3326
62871#, fuzzy, gcc-internal-format
62872msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62873msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
62874
62875#: fortran/resolve.c:3332
62876#, fuzzy, gcc-internal-format
62877msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
62878msgstr "副常式呼叫到『%s』於 %L 不是 PURE"
62879
62880#: fortran/resolve.c:3400
62881#, fuzzy, gcc-internal-format
62882msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
62883msgstr "沒有任何特定的副常式用於通用『%s』於 %L"
62884
62885#: fortran/resolve.c:3409
62886#, fuzzy, gcc-internal-format
62887msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62888msgstr "通用副常式『%s』於 %L 不是一致的與 intrinsic 副常式介面"
62889
62890#: fortran/resolve.c:3444
62891#, fuzzy, gcc-internal-format
62892msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62893msgstr "副常式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
62894
62895#: fortran/resolve.c:3489
62896#, fuzzy, gcc-internal-format
62897msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
62898msgstr "無法解析特定的副常式『%s』於 %L"
62899
62900#: fortran/resolve.c:3547
62901#, fuzzy, gcc-internal-format
62902msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62903msgstr "『%s』於 %L 有型態,該項不是一致的與呼叫於 %L"
62904
62905#: fortran/resolve.c:3586
62906#, fuzzy, gcc-internal-format
62907msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
62908msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為副常式『%s』不是遞迴"
62909
62910#: fortran/resolve.c:3590
62911#, fuzzy, gcc-internal-format
62912msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62913msgstr "副常式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
62914
62915#: fortran/resolve.c:3635
62916#, fuzzy, gcc-internal-format
62917msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
62918msgstr "<unresolved overloaded function type>"
62919
62920#: fortran/resolve.c:3673
62921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62922msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
62923msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
62924
62925#: fortran/resolve.c:3725
62926#, gcc-internal-format
62927msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
62928msgstr ""
62929
62930#: fortran/resolve.c:4065
62931#, gcc-internal-format
62932msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
62933msgstr ""
62934
62935#: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
62936#, gcc-internal-format
62937msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
62938msgstr ""
62939
62940#: fortran/resolve.c:4353
62941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62942msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62943msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
62944
62945#: fortran/resolve.c:4358
62946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62947msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
62948msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
62949
62950#: fortran/resolve.c:4368
62951#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62953msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
62954
62955#: fortran/resolve.c:4373
62956#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62957msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
62958msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
62959
62960#: fortran/resolve.c:4393
62961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62962msgid "Illegal stride of zero at %L"
62963msgstr "%L 零間隔無效"
62964
62965#: fortran/resolve.c:4410
62966#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62967msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62968msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
62969
62970#: fortran/resolve.c:4418
62971#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62972msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62973msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
62974
62975#: fortran/resolve.c:4434
62976#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62977msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62978msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
62979
62980#: fortran/resolve.c:4443
62981#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62982msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62983msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
62984
62985#: fortran/resolve.c:4459
62986#, fuzzy, gcc-internal-format
62987#| msgid "subscript missing in array reference"
62988msgid "check_dimension(): Bad array reference"
62989msgstr "陣列參照缺少下標"
62990
62991#: fortran/resolve.c:4482
62992#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62993msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
62994msgstr "Rightmost 上限的假設的大小陣列區段尚未指定於 %L"
62995
62996#: fortran/resolve.c:4492
62997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62998msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62999msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
63000
63001#: fortran/resolve.c:4500
63002#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63003msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
63004msgstr "Coindex 分級不匹配在中陣列參照於 %L (%d/%d)"
63005
63006#: fortran/resolve.c:4516
63007#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63008msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
63009msgstr "Coindex 的 codimension %d 必須是純量於 %L"
63010
63011#: fortran/resolve.c:4544
63012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63013msgid "Array index at %L must be scalar"
63014msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
63015
63016#: fortran/resolve.c:4550
63017#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63018msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
63019msgstr "陣列索引於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
63020
63021#: fortran/resolve.c:4556
63022#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63023msgid "REAL array index at %L"
63024msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
63025
63026#: fortran/resolve.c:4595
63027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63028msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63029msgstr "%L 引數維數必須是標量"
63030
63031#: fortran/resolve.c:4602
63032#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63033msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
63034msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
63035
63036#: fortran/resolve.c:4647
63037#, gcc-internal-format
63038msgid "find_array_spec(): Missing spec"
63039msgstr ""
63040
63041#: fortran/resolve.c:4658
63042#, gcc-internal-format
63043msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
63044msgstr ""
63045
63046#: fortran/resolve.c:4669
63047#, gcc-internal-format
63048msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
63049msgstr ""
63050
63051#: fortran/resolve.c:4712
63052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63053msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
63054msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
63055
63056#: fortran/resolve.c:4810
63057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63058msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
63059msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
63060
63061#: fortran/resolve.c:4817
63062#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63063msgid "Substring start index at %L must be scalar"
63064msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
63065
63066#: fortran/resolve.c:4826
63067#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63068msgid "Substring start index at %L is less than one"
63069msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
63070
63071#: fortran/resolve.c:4839
63072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63073msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
63074msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
63075
63076#: fortran/resolve.c:4846
63077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63078msgid "Substring end index at %L must be scalar"
63079msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
63080
63081#: fortran/resolve.c:4856
63082#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63083msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
63084msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
63085
63086#: fortran/resolve.c:4866
63087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63088msgid "Substring end index at %L is too large"
63089msgstr "子字串結束索引於 %L 太大"
63090
63091#: fortran/resolve.c:5019
63092#, fuzzy, gcc-internal-format
63093#| msgid "Bad array reference at %L"
63094msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
63095msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
63096
63097#: fortran/resolve.c:5033
63098#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63099msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
63100msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有指標屬性於 %L"
63101
63102#: fortran/resolve.c:5043
63103#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63104msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
63105msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有 ALLOCATABLE 屬性於 %L"
63106
63107#: fortran/resolve.c:5062
63108#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63109msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
63110msgstr "兩個以上部分參考與非零值分級必須不被指定的於 %L"
63111
63112#: fortran/resolve.c:5160
63113#, gcc-internal-format
63114msgid "expression_rank(): Two array specs"
63115msgstr ""
63116
63117#: fortran/resolve.c:5242
63118#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63119msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
63120msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
63121
63122#: fortran/resolve.c:5252
63123#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63124msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
63125msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
63126
63127#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
63128#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
63129#. that the function-name resolution happens too late in that
63130#. function.
63131#: fortran/resolve.c:5262
63132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63133msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
63134msgstr ""
63135
63136#: fortran/resolve.c:5277
63137#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63138msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
63139msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
63140
63141#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
63142#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
63143#. that the function-name resolution happens too late in that
63144#. function.
63145#: fortran/resolve.c:5287
63146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63147msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
63148msgstr ""
63149
63150#: fortran/resolve.c:5298
63151#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63152msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
63153msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
63154
63155#: fortran/resolve.c:5307
63156#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63157msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
63158msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
63159
63160#: fortran/resolve.c:5322
63161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63162msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
63163msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
63164
63165#: fortran/resolve.c:5484
63166#, fuzzy, gcc-internal-format
63167msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63168msgstr "變數『%s』,已用於規格運算式,被引用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
63169
63170#: fortran/resolve.c:5489
63171#, fuzzy, gcc-internal-format
63172msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63173msgstr "變數『%s』被使用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
63174
63175#: fortran/resolve.c:5559
63176#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63177msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
63178msgstr "Polymorphic 子物件的 coindexed 物件於 %L"
63179
63180#: fortran/resolve.c:5572
63181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63182msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
63183msgstr "Coindexed 物件與 polymorphic allocatable subcomponent 於 %L"
63184
63185#: fortran/resolve.c:5925
63186#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63187msgid "Passed-object at %L must be scalar"
63188msgstr "Passed-object 於 %L 必須是純量"
63189
63190#: fortran/resolve.c:5932
63191#, fuzzy, gcc-internal-format
63192msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63193msgstr "基底物件用於 procedure-pointer 成分呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
63194
63195#: fortran/resolve.c:5967
63196#, fuzzy, gcc-internal-format
63197msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63198msgstr "基底物件用於 type-bound 程序呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
63199
63200#: fortran/resolve.c:5976
63201#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63202msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
63203msgstr "基底物件用於 NOPASS type-bound 程序呼叫於 %L 必須是純量"
63204
63205#. Nothing matching found!
63206#: fortran/resolve.c:6164
63207#, fuzzy, gcc-internal-format
63208msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
63209msgstr "找到沒有匹配特定的繫結用於呼叫到通用『%s』於 %L"
63210
63211#: fortran/resolve.c:6191
63212#, fuzzy, gcc-internal-format
63213msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
63214msgstr "『%s』於 %L 應該是副常式"
63215
63216#: fortran/resolve.c:6242
63217#, fuzzy, gcc-internal-format
63218msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
63219msgstr "『%s』於 %L 應該是函式"
63220
63221#: fortran/resolve.c:6792
63222#, fuzzy, gcc-internal-format
63223#| msgid "Expected expression type"
63224msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
63225msgstr "需要運算式類型"
63226
63227#: fortran/resolve.c:6818
63228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63229msgid "%s at %L must be a scalar"
63230msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
63231
63232#: fortran/resolve.c:6828
63233#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63234msgid "%s at %L must be integer"
63235msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
63236
63237#: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
63238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63239msgid "%s at %L must be INTEGER"
63240msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
63241
63242#: fortran/resolve.c:6881
63243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63244msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
63245msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
63246
63247#: fortran/resolve.c:6917
63248#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63249msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
63250msgstr "做迴圈於 %L 將被執行零次"
63251
63252#: fortran/resolve.c:6934
63253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63254msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
63255msgstr ""
63256
63257#: fortran/resolve.c:6940
63258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63259msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
63260msgstr ""
63261
63262#: fortran/resolve.c:7001
63263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63264msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63265msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
63266
63267#: fortran/resolve.c:7006
63268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63269msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
63270msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
63271
63272#: fortran/resolve.c:7013
63273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63274msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
63275msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
63276
63277#: fortran/resolve.c:7021
63278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63279msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
63280msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
63281
63282#: fortran/resolve.c:7026
63283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63284msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
63285msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
63286
63287#: fortran/resolve.c:7039
63288#, fuzzy, gcc-internal-format
63289msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
63290msgstr "FORALL 索引『%s』可能無法出現在中 triplet 規格於 %L"
63291
63292#: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
63293#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63294msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63295msgstr "Allocate-object 於 %L 必須是 ALLOCATABLE 或指標"
63296
63297#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
63298#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63299msgid "Coindexed allocatable object at %L"
63300msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
63301
63302#: fortran/resolve.c:7256
63303#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63304msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
63305msgstr "Source-expr 於 %L 必須是純量或有同級做為 allocate-object 於 %L"
63306
63307#: fortran/resolve.c:7287
63308#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63309msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
63310msgstr "Source-expr 於 %L 和 allocate-object 於 %L 必須有相同形狀"
63311
63312#: fortran/resolve.c:7445
63313#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63314msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
63315msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 source-expr 於 %L"
63316
63317#: fortran/resolve.c:7457
63318#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63319msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
63320msgstr "allocate-object 於 %L 和 source-expr 於 %L 應該有相同 kind 型態參數"
63321
63322#: fortran/resolve.c:7471
63323#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63324msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63325msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
63326
63327#: fortran/resolve.c:7486
63328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63329msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63330msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
63331
63332#: fortran/resolve.c:7499
63333#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63334msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
63335msgstr "配置 %s 的摘要基底類型於 %L 需要 type-spec 或 source-expr"
63336
63337#: fortran/resolve.c:7517
63338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63339msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
63340msgstr "配置 %s 於 %L 與 type-spec 需求相同 character-length 參數做為在中宣告"
63341
63342#: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
63343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63344msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63345msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
63346
63347#: fortran/resolve.c:7605
63348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63349msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
63350msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
63351
63352#: fortran/resolve.c:7628
63353#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63354msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
63355msgstr "Coarray 規格必要項在中配置敘述於 %L"
63356
63357#: fortran/resolve.c:7655
63358#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63359msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63360msgstr "不當的陣列規格在中配置敘述於 %L"
63361
63362#: fortran/resolve.c:7674
63363#, fuzzy, gcc-internal-format
63364msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63365msgstr "『%s』必須不出現在中陣列規格於 %L 在中相同配置敘述位置它是它自己配置"
63366
63367#: fortran/resolve.c:7689
63368#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63369msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
63370msgstr "預期『*』在中 coindex 規格在中配置敘述於 %L"
63371
63372#: fortran/resolve.c:7700
63373#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63374msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
63375msgstr "不當的 coarray 規格在中配置敘述於 %L"
63376
63377#: fortran/resolve.c:7732
63378#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63379msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
63380msgstr "Stat-variable 於 %L 必須是純量整數變數"
63381
63382#: fortran/resolve.c:7755
63383#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63384msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63385msgstr "Stat-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
63386
63387#: fortran/resolve.c:7766
63388#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63389msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
63390msgstr "ERRMSG 於 %L 是無用的而無需 STAT 標籤"
63391
63392#: fortran/resolve.c:7782
63393#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63394msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
63395msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
63396
63397#: fortran/resolve.c:7805
63398#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63399msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63400msgstr "Errmsg-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
63401
63402#: fortran/resolve.c:7835
63403#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63404msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
63405msgstr "Allocate-object 於 %L 也出現於 %L"
63406
63407#: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
63408#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63409msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
63410msgstr "Allocate-object 於 %L 是子物件的物件於 %L"
63411
63412#. The cases overlap, or they are the same
63413#. element in the list.  Either way, we must
63414#. issue an error and get the next case from P.
63415#. FIXME: Sort P and Q by line number.
63416#: fortran/resolve.c:8075
63417#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63418msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
63419msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
63420
63421#: fortran/resolve.c:8126
63422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63423msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63424msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
63425
63426#: fortran/resolve.c:8137
63427#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63428msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
63429msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 必須是的 kind %d"
63430
63431#: fortran/resolve.c:8150
63432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63433msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63434msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
63435
63436#: fortran/resolve.c:8196
63437#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63438msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
63439msgstr "選擇運算式在中計算的前往敘述於 %L 必須是純量整數運算式"
63440
63441#: fortran/resolve.c:8215
63442#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63443msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
63444msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
63445
63446#: fortran/resolve.c:8225
63447#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63448msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
63449msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
63450
63451#: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
63452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63453msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
63454msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 不是在中範圍的 %s"
63455
63456#: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
63457#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63458msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
63459msgstr "預設大小寫於 %L 無法在之後秒預設大小寫於 %L"
63460
63461#: fortran/resolve.c:8339
63462#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63463msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
63464msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
63465
63466#: fortran/resolve.c:8351
63467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63468msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
63469msgstr "常數邏輯的值在中條件敘述被重複於 %L"
63470
63471#: fortran/resolve.c:8366
63472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63473msgid "Range specification at %L can never be matched"
63474msgstr "範圍規格於 %L 可以永不被匹配"
63475
63476#: fortran/resolve.c:8469
63477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63478msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
63479msgstr "邏輯的選取大小寫區塊於 %L 有更多該兩大小寫"
63480
63481#: fortran/resolve.c:8529
63482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63483msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
63484msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
63485
63486#: fortran/resolve.c:8534
63487#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63488msgid "Selector at %L has no type"
63489msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
63490
63491#: fortran/resolve.c:8556
63492#, fuzzy, gcc-internal-format
63493msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
63494msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
63495
63496#: fortran/resolve.c:8567
63497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63498msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
63499msgstr ""
63500
63501#: fortran/resolve.c:8774
63502#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63503msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
63504msgstr "選擇器應該是 polymorphic 在中選取型態敘述於 %L"
63505
63506#: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
63507#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63508msgid "Selector at %L must not be coindexed"
63509msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
63510
63511#: fortran/resolve.c:8835
63512#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63513msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
63514msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
63515
63516#: fortran/resolve.c:8847
63517#, fuzzy, gcc-internal-format
63518msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
63519msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
63520
63521#: fortran/resolve.c:8859
63522#, fuzzy, gcc-internal-format
63523msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
63524msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是延伸的『%s』"
63525
63526#: fortran/resolve.c:8862
63527#, fuzzy, gcc-internal-format
63528msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
63529msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
63530
63531#: fortran/resolve.c:8872
63532#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63533msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
63534msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
63535
63536#: fortran/resolve.c:9119
63537#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63538msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
63539msgstr "雙倍類別是區塊在中選取型態敘述於 %L"
63540
63541#: fortran/resolve.c:9215
63542#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63544msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
63545
63546#: fortran/resolve.c:9268
63547#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
63549msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
63550
63551#: fortran/resolve.c:9278
63552#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63553msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
63554msgstr "資料轉移元件於 %L 無法 polymorphic 除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
63555
63556#: fortran/resolve.c:9291
63557#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63558msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63559msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
63560
63561#: fortran/resolve.c:9300
63562#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63563msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
63564msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有程序指標成分"
63565
63566#: fortran/resolve.c:9307
63567#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63568msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63569msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
63570
63571#: fortran/resolve.c:9318
63572#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63573msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
63574msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有私人的成分"
63575
63576#: fortran/resolve.c:9324
63577#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63578msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63579msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
63580
63581#: fortran/resolve.c:9339
63582#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63583msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
63584msgstr "資料轉移元件於 %L 無法全部參考到 assumed-size 陣列"
63585
63586#: fortran/resolve.c:9399
63587#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63588msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63589msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
63590
63591#: fortran/resolve.c:9409
63592#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63593msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
63594msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
63595
63596#: fortran/resolve.c:9413
63597#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63598msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
63599msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
63600
63601#: fortran/resolve.c:9416
63602#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63603msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
63604msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
63605
63606#: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
63607#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63608msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
63609msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
63610
63611#: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
63612#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63613msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63614msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
63615
63616#: fortran/resolve.c:9447
63617#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63618msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
63619msgstr "ACQUIRED_LOCK=引數於 %L 必須是純量邏輯的變數"
63620
63621#: fortran/resolve.c:9460
63622#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63623msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
63624msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
63625
63626#: fortran/resolve.c:9521
63627#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63628msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63629msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
63630
63631#: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
63632#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63633msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
63634msgstr "Imageset 引數於 %L 必須介於 1 和 numimages()(_I)"
63635
63636#: fortran/resolve.c:9580
63637#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63638msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
63639msgstr "敘述於 %L 並非有效分支目標敘述用於分支敘述於 %L"
63640
63641#: fortran/resolve.c:9590
63642#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63643msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
63644msgstr "分支於 %L 也許會導致無窮迴圈"
63645
63646#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
63647#. construct as END CRITICAL is still part of it.
63648#: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
63649#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63650msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
63651msgstr "前往敘述於 %L 樹葉重要建構用於標貼於 %L"
63652
63653#: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
63654#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63655msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
63656msgstr "前往敘述於 %L 樹葉做共時建構用於標貼於 %L"
63657
63658#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
63659#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
63660#. further checks are necessary in this case.
63661#: fortran/resolve.c:9651
63662#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63663msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63664msgstr "標貼於 %L 不是在中相同區塊做為前往敘述於 %L"
63665
63666#: fortran/resolve.c:9723
63667#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63668msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
63669msgstr "位置遮罩於 %L 有不一致形狀"
63670
63671#: fortran/resolve.c:9739
63672#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63673msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
63674msgstr "位置指派目標於 %L 有不一致形狀"
63675
63676#: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
63677#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63678msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
63679msgstr "Non-ELEMENTAL 使用者定義的指派在中位置於 %L"
63680
63681#: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
63682#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63683msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
63684msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
63685
63686#: fortran/resolve.c:9788
63687#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63688msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63689msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
63690
63691#: fortran/resolve.c:9797
63692#, fuzzy, gcc-internal-format
63693msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63694msgstr "FORALL 與索引『%s』未被使用左側的側邊的指派於 %L 和因而也許造成多重指派到這個物件"
63695
63696#: fortran/resolve.c:9962
63697#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63698#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63699msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
63700msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
63701
63702#: fortran/resolve.c:9972
63703#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63704msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
63705msgstr "外 FORALL 建構已經有索引與這個名稱 %L"
63706
63707#: fortran/resolve.c:10049
63708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63709msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
63710msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
63711
63712#: fortran/resolve.c:10151
63713#, gcc-internal-format
63714msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
63715msgstr ""
63716
63717#: fortran/resolve.c:10264
63718#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63719msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
63720msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
63721
63722#: fortran/resolve.c:10296
63723#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63724msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
63725msgstr "Coindexed 運算式於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序"
63726
63727#: fortran/resolve.c:10301
63728#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63729msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
63730msgstr "impure 變數於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序 (12.6)"
63731
63732#: fortran/resolve.c:10311
63733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63734msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
63735msgstr "指派到 coindexed 變數於 %L 在中 PURE 程序"
63736
63737#: fortran/resolve.c:10343
63738#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63739msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
63740msgstr ""
63741
63742#: fortran/resolve.c:10347
63743#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63744#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63745msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
63746msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
63747
63748#: fortran/resolve.c:10352
63749#, gcc-internal-format
63750msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
63751msgstr ""
63752
63753#: fortran/resolve.c:10359
63754#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63755msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63756msgstr "變數必須不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派於 %L - 檢查該有匹配特定的副常式用於『=』運算子"
63757
63758#: fortran/resolve.c:10370
63759#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63760msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63761msgstr "Coindexed 變數必須不是有 allocatable ultimate 成分在中指派於 %L"
63762
63763#: fortran/resolve.c:10683
63764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63765msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
63766msgstr ""
63767
63768#. Even if standard does not support this feature, continue to build
63769#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
63770#: fortran/resolve.c:10925
63771#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63772msgid "Pointer procedure assignment at %L"
63773msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
63774
63775#: fortran/resolve.c:10937
63776#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63777msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
63778msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
63779
63780#: fortran/resolve.c:11177
63781#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63782msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
63783msgstr "指派的前往敘述於 %L 需求整數變數"
63784
63785#: fortran/resolve.c:11180
63786#, fuzzy, gcc-internal-format
63787#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63788msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
63789msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
63790
63791#: fortran/resolve.c:11191
63792#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63793msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
63794msgstr "交替回傳敘述於 %L 需要 SCALAR-INTEGER 回傳說明符"
63795
63796#: fortran/resolve.c:11253
63797#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63798msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63799msgstr "指派敘述於 %L 需要純量預設整數變數"
63800
63801#: fortran/resolve.c:11298
63802#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63803#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
63804msgid "Invalid NULL at %L"
63805msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
63806
63807#: fortran/resolve.c:11302
63808#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63809msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
63810msgstr "算術如果敘述於 %L 需要數值運算式"
63811
63812#: fortran/resolve.c:11359
63813#, gcc-internal-format
63814msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
63815msgstr ""
63816
63817#: fortran/resolve.c:11364
63818#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63819msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
63820msgstr "離開條件的做當迴圈於 %L 必須是純量邏輯的運算式"
63821
63822#: fortran/resolve.c:11448
63823#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63825msgstr "FORALL 遮罩子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
63826
63827#: fortran/resolve.c:11527
63828#, fuzzy, gcc-internal-format
63829#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63830msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
63831msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
63832
63833#: fortran/resolve.c:11637
63834#, fuzzy, gcc-internal-format
63835msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63836msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
63837
63838#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
63839#. isn't the same module, reject it.
63840#: fortran/resolve.c:11650
63841#, gcc-internal-format
63842msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
63843msgstr ""
63844
63845#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
63846#. exclude references to the same procedure via module association or
63847#. multiple checks for the same procedure.
63848#: fortran/resolve.c:11667
63849#, fuzzy, gcc-internal-format
63850msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63851msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
63852
63853#: fortran/resolve.c:11752
63854#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855msgid "String length at %L is too large"
63856msgstr "字串長度於 %L 太大"
63857
63858#: fortran/resolve.c:11981
63859#, fuzzy, gcc-internal-format
63860msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63861msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
63862
63863#: fortran/resolve.c:11985
63864#, fuzzy, gcc-internal-format
63865msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
63866msgstr "純量物件『%s』於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
63867
63868#: fortran/resolve.c:11993
63869#, fuzzy, gcc-internal-format
63870msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63871msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
63872
63873#: fortran/resolve.c:12003
63874#, fuzzy, gcc-internal-format
63875#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
63876msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
63877msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
63878
63879#: fortran/resolve.c:12018
63880#, fuzzy, gcc-internal-format
63881msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
63882msgstr "型態『%s』的類別變數『%s』於 %L 不是 extensible"
63883
63884#: fortran/resolve.c:12030
63885#, fuzzy, gcc-internal-format
63886msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63887msgstr "類別變數『%s』於 %L 必須是虛設,allocatable 或指標"
63888
63889#: fortran/resolve.c:12061
63890#, fuzzy, gcc-internal-format
63891msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63892msgstr "型態『%s』無法主機關聯的於 %L 因為它被阻斷由不相容的物件的同名宣告的於 %L"
63893
63894#: fortran/resolve.c:12083
63895#, fuzzy, gcc-internal-format
63896msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
63897msgstr "Fortran 2008:意味著的儲存用於模組變數『%s』於 %L, 所需的由於預設初始化"
63898
63899#: fortran/resolve.c:12110
63900#, fuzzy, gcc-internal-format
63901msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
63902msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
63903
63904#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
63905#. * needs to be constant.
63906#: fortran/resolve.c:12151
63907#, fuzzy, gcc-internal-format
63908#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
63909msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
63910msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
63911
63912#: fortran/resolve.c:12170
63913#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63914msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
63915msgstr "實體與假設的字元長度於 %L 必須是虛引數或參數"
63916
63917#: fortran/resolve.c:12191
63918#, fuzzy, gcc-internal-format
63919msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
63920msgstr "『%s』於 %L 必須有常數字元長度在中這個語境"
63921
63922#: fortran/resolve.c:12198
63923#, fuzzy, gcc-internal-format
63924msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
63925msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
63926
63927#: fortran/resolve.c:12245
63928#, fuzzy, gcc-internal-format
63929#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
63930msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
63931msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63932
63933#: fortran/resolve.c:12248
63934#, fuzzy, gcc-internal-format
63935#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
63936msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
63937msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63938
63939#: fortran/resolve.c:12252
63940#, fuzzy, gcc-internal-format
63941#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
63942msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
63943msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63944
63945#: fortran/resolve.c:12255
63946#, fuzzy, gcc-internal-format
63947#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
63948msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
63949msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63950
63951#: fortran/resolve.c:12258
63952#, fuzzy, gcc-internal-format
63953#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
63954msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
63955msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63956
63957#: fortran/resolve.c:12261
63958#, fuzzy, gcc-internal-format
63959#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
63960msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
63961msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63962
63963#: fortran/resolve.c:12303
63964#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63965#| msgid "in %s, at %s:%d"
63966msgid "%s at %L"
63967msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
63968
63969#: fortran/resolve.c:12330
63970#, fuzzy, gcc-internal-format
63971msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
63972msgstr "Character-valued 敘述函式『%s』於 %L 必須有常數長度"
63973
63974#: fortran/resolve.c:12352
63975#, fuzzy, gcc-internal-format
63976msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
63977msgstr "Fortran 2003:『%s』是的私人的型態和無法虛引數的『%s』,該項是公用的於 %L"
63978
63979#: fortran/resolve.c:12374
63980#, fuzzy, gcc-internal-format
63981msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
63982msgstr "Fortran 2003:程序『%s』在中公用的介面『%s』於 %L 需虛引數的『%s』該項是私人的"
63983
63984#: fortran/resolve.c:12392
63985#, fuzzy, gcc-internal-format
63986msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
63987msgstr "函式『%s』於 %L 無法有初始設定式"
63988
63989#: fortran/resolve.c:12401
63990#, fuzzy, gcc-internal-format
63991#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
63992msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
63993msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
63994
63995#: fortran/resolve.c:12409
63996#, fuzzy, gcc-internal-format
63997msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
63998msgstr "ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 必須有純量結果"
63999
64000#: fortran/resolve.c:12419
64001#, fuzzy, gcc-internal-format
64002msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
64003msgstr "敘述函式『%s』於 %L 可能無法有指標或 allocatable 屬性"
64004
64005#: fortran/resolve.c:12438
64006#, fuzzy, gcc-internal-format
64007#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
64008msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
64009msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
64010
64011#: fortran/resolve.c:12442
64012#, fuzzy, gcc-internal-format
64013#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
64014msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
64015msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
64016
64017#: fortran/resolve.c:12446
64018#, fuzzy, gcc-internal-format
64019#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
64020msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
64021msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
64022
64023#: fortran/resolve.c:12450
64024#, fuzzy, gcc-internal-format
64025msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
64026msgstr "字元 (*) 函式『%s』於 %L 無法遞迴"
64027
64028#: fortran/resolve.c:12463
64029#, fuzzy, gcc-internal-format
64030msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
64031msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
64032
64033#: fortran/resolve.c:12472
64034#, fuzzy, gcc-internal-format
64035msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
64036msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
64037
64038#: fortran/resolve.c:12478
64039#, fuzzy, gcc-internal-format
64040msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
64041msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
64042
64043#: fortran/resolve.c:12490
64044#, fuzzy, gcc-internal-format
64045msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
64046msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
64047
64048#: fortran/resolve.c:12547
64049#, fuzzy, gcc-internal-format
64050msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
64051msgstr "程序屬性衝突與儲存屬性在中『%s』於 %L"
64052
64053#: fortran/resolve.c:12553
64054#, fuzzy, gcc-internal-format
64055msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
64056msgstr "程序屬性衝突與含義屬性在中『%s』於 %L"
64057
64058#: fortran/resolve.c:12559
64059#, fuzzy, gcc-internal-format
64060msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
64061msgstr "程序屬性衝突與結果屬性在中『%s』於 %L"
64062
64063#: fortran/resolve.c:12567
64064#, fuzzy, gcc-internal-format
64065msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
64066msgstr "外部屬性衝突與函式屬性在中『%s』於 %L"
64067
64068#: fortran/resolve.c:12573
64069#, fuzzy, gcc-internal-format
64070msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
64071msgstr "程序指標結果『%s』於 %L 缺少指標屬性"
64072
64073#: fortran/resolve.c:12616
64074#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64075msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64076msgstr ""
64077
64078#: fortran/resolve.c:12624
64079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64080msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64081msgstr ""
64082
64083#: fortran/resolve.c:12632
64084#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64085msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64086msgstr ""
64087
64088#: fortran/resolve.c:12641
64089#, gcc-internal-format
64090msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
64091msgstr ""
64092
64093#: fortran/resolve.c:12725
64094#, fuzzy, gcc-internal-format
64095msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
64096msgstr "最後的程序『%s』於 %L 並非副常式"
64097
64098#: fortran/resolve.c:12734
64099#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64100msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
64101msgstr "最後的程序於 %L 必須有精確的一個引數"
64102
64103#: fortran/resolve.c:12743
64104#, fuzzy, gcc-internal-format
64105msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
64106msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須是的型態『%s』"
64107
64108#: fortran/resolve.c:12751
64109#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64110msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
64111msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是指標"
64112
64113#: fortran/resolve.c:12757
64114#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64115msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
64116msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
64117
64118#: fortran/resolve.c:12763
64119#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64120msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
64121msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是可選的"
64122
64123#: fortran/resolve.c:12771
64124#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64125msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
64126msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是含義 (出)"
64127
64128#: fortran/resolve.c:12780
64129#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64130msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
64131msgstr "Non-scalar 最後的程序於 %L 應該已假設形狀引數"
64132
64133#: fortran/resolve.c:12802
64134#, fuzzy, gcc-internal-format
64135msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
64136msgstr "最後的程序『%s』宣告的於 %L 有同級 (%d) 做為『%s』"
64137
64138#: fortran/resolve.c:12839
64139#, fuzzy, gcc-internal-format
64140msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
64141msgstr "只有陣列最後的程序宣告的用於衍生類型『%s』定義的於 %L, 建議也純量一個"
64142
64143#: fortran/resolve.c:12879
64144#, fuzzy, gcc-internal-format
64145msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
64146msgstr "『%s』和『%s』無法混合的函式/副常式用於通用『%s』於 %L"
64147
64148#: fortran/resolve.c:12915
64149#, fuzzy, gcc-internal-format
64150msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
64151msgstr "『%s』和『%s』用於通用『%s』於 %L 是模稜兩可的"
64152
64153#: fortran/resolve.c:12974
64154#, fuzzy, gcc-internal-format
64155msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
64156msgstr "未定義的特定的繫結『%s』做為目標的通用『%s』於 %L"
64157
64158#: fortran/resolve.c:12986
64159#, fuzzy, gcc-internal-format
64160msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
64161msgstr "通用『%s』於 %L 必須目標特定的繫結,『%s』是通用,太"
64162
64163#: fortran/resolve.c:13014
64164#, fuzzy, gcc-internal-format
64165msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
64166msgstr "通用『%s』於 %L 無法覆寫特定的繫結與同名"
64167
64168#: fortran/resolve.c:13070
64169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64170msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
64171msgstr "Type-bound 運算子於 %L 無法 NOPASS"
64172
64173#: fortran/resolve.c:13262
64174#, fuzzy, gcc-internal-format
64175msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
64176msgstr "『%s』必須是模組程序或外部程序與明確的介面於 %L"
64177
64178#: fortran/resolve.c:13304
64179#, fuzzy, gcc-internal-format
64180msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64181msgstr "程序『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
64182
64183#: fortran/resolve.c:13318
64184#, fuzzy, gcc-internal-format
64185msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64186msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
64187
64188#: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
64189#, fuzzy, gcc-internal-format
64190msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
64191msgstr "Non-polymorphic passed-object 虛引數的『%s』於 %L"
64192
64193#: fortran/resolve.c:13340
64194#, fuzzy, gcc-internal-format
64195msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
64196msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
64197
64198#: fortran/resolve.c:13349
64199#, fuzzy, gcc-internal-format
64200msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
64201msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是純量"
64202
64203#: fortran/resolve.c:13355
64204#, fuzzy, gcc-internal-format
64205msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
64206msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
64207
64208#: fortran/resolve.c:13361
64209#, fuzzy, gcc-internal-format
64210msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
64211msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是指標"
64212
64213#: fortran/resolve.c:13390
64214#, fuzzy, gcc-internal-format
64215msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
64216msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為成分的『%s』"
64217
64218#: fortran/resolve.c:13400
64219#, fuzzy, gcc-internal-format
64220msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
64221msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為繼承的成分的『%s』"
64222
64223#: fortran/resolve.c:13492
64224#, fuzzy, gcc-internal-format
64225msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
64226msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須是摘要因為『%s』是已推遲和無法 overridden"
64227
64228#: fortran/resolve.c:13594
64229#, fuzzy, gcc-internal-format
64230msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
64231msgstr "Coarray 成分『%s』於 %L 必須是 allocatable 與已推遲形狀"
64232
64233#: fortran/resolve.c:13603
64234#, fuzzy, gcc-internal-format
64235msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64236msgstr "成分『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
64237
64238#: fortran/resolve.c:13613
64239#, fuzzy, gcc-internal-format
64240msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64241msgstr "成分『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
64242
64243#: fortran/resolve.c:13622
64244#, fuzzy, gcc-internal-format
64245msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64246msgstr "成分『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標"
64247
64248#: fortran/resolve.c:13633
64249#, fuzzy, gcc-internal-format
64250#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
64251msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
64252msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
64253
64254#: fortran/resolve.c:13731
64255#, fuzzy, gcc-internal-format
64256msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64257msgstr "程序指標成分『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
64258
64259#: fortran/resolve.c:13745
64260#, fuzzy, gcc-internal-format
64261msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64262msgstr "程序指標成分『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
64263
64264#: fortran/resolve.c:13761
64265#, fuzzy, gcc-internal-format
64266msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
64267msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
64268
64269#: fortran/resolve.c:13771
64270#, fuzzy, gcc-internal-format
64271msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
64272msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是純量"
64273
64274#: fortran/resolve.c:13780
64275#, fuzzy, gcc-internal-format
64276msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64277msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法有指標屬性"
64278
64279#: fortran/resolve.c:13789
64280#, fuzzy, gcc-internal-format
64281msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64282msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
64283
64284#: fortran/resolve.c:13831
64285#, fuzzy, gcc-internal-format
64286msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64287msgstr "成分『%s』的『%s』於 %L 有同名做為繼承 type-bound 程序"
64288
64289#: fortran/resolve.c:13844
64290#, fuzzy, gcc-internal-format
64291msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
64292msgstr "字元長度的成分『%s』需要是常數規格運算式於 %L"
64293
64294#: fortran/resolve.c:13855
64295#, fuzzy, gcc-internal-format
64296msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64297msgstr "字元成分『%s』的『%s』於 %L 與已推遲長度必須是指標或 ALLOCATABLE"
64298
64299#: fortran/resolve.c:13888
64300#, fuzzy, gcc-internal-format
64301msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
64302msgstr "Fortran 2003:成分『%s』是私人的型態和無法成分的『%s』,該項是公用的於 %L"
64303
64304#: fortran/resolve.c:13896
64305#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64306msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
64307msgstr "Polymorphic 成分 %s 於 %L 在中序列或繫結©型態 %s"
64308
64309#: fortran/resolve.c:13905
64310#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64311msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
64312msgstr "成分 %s 的序列型態宣告的於 %L 沒有序列屬性"
64313
64314#: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
64315#, fuzzy, gcc-internal-format
64316msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
64317msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
64318
64319#: fortran/resolve.c:14009
64320#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64321msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
64322msgstr "衝突在中屬性的函式引數於 %C"
64323
64324#: fortran/resolve.c:14054
64325#, fuzzy, gcc-internal-format
64326msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
64327msgstr "做為延伸型態『%s』於 %L 有 coarray 成分,親代型態『%s』應該也有一個"
64328
64329#: fortran/resolve.c:14067
64330#, fuzzy, gcc-internal-format
64331msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
64332msgstr "Non-extensible 衍生類型『%s』於 %L 必須不是摘要"
64333
64334#: fortran/resolve.c:14131
64335#, gcc-internal-format
64336msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
64337msgstr ""
64338
64339#: fortran/resolve.c:14164
64340#, fuzzy, gcc-internal-format
64341msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
64342msgstr "Fortran 2003:通用名稱『%s』的函式『%s』於 %L 相同名稱做為衍生類型於 %L"
64343
64344#: fortran/resolve.c:14236
64345#, fuzzy, gcc-internal-format
64346msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
64347msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 未被允許"
64348
64349#: fortran/resolve.c:14242
64350#, fuzzy, gcc-internal-format
64351msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
64352msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與假設的形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
64353
64354#: fortran/resolve.c:14248
64355#, fuzzy, gcc-internal-format
64356msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
64357msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與 nonconstant 形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
64358
64359#: fortran/resolve.c:14256
64360#, fuzzy, gcc-internal-format
64361msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
64362msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』與 nonconstant 字元長度在中名稱表列『%s』於 %L"
64363
64364#: fortran/resolve.c:14273
64365#, fuzzy, gcc-internal-format
64366msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64367msgstr "名稱表列物件『%s』被宣告私人的和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
64368
64369#: fortran/resolve.c:14295
64370#, fuzzy, gcc-internal-format
64371msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
64372msgstr "名稱表列物件『%s』已 use-associated 私人的成分和無法成員的名稱表列『%s』於 %L"
64373
64374#: fortran/resolve.c:14306
64375#, fuzzy, gcc-internal-format
64376msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
64377msgstr "名稱表列物件『%s』有私人的成分和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
64378
64379#: fortran/resolve.c:14333
64380#, fuzzy, gcc-internal-format
64381msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
64382msgstr "程序屬性衝突與名稱表列屬性在中『%s』於 %L"
64383
64384#: fortran/resolve.c:14357
64385#, fuzzy, gcc-internal-format
64386msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
64387msgstr "參數陣列『%s』於 %L 無法自動或的已推遲形狀"
64388
64389#: fortran/resolve.c:14373
64390#, fuzzy, gcc-internal-format
64391msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
64392msgstr "隱含地型態的參數『%s』於 %L 不匹配稍後隱含的型態"
64393
64394#: fortran/resolve.c:14384
64395#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64396msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
64397msgstr "不相容的衍生類型在中參數於 %L"
64398
64399#: fortran/resolve.c:14392
64400#, fuzzy, gcc-internal-format
64401msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
64402msgstr "共同區塊『%s』於 %L 無法有外部屬性"
64403
64404#: fortran/resolve.c:14443
64405#, fuzzy, gcc-internal-format
64406msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
64407msgstr "實體『%s』於 %L 有已推遲型態參數和需求還是指標或 allocatable 屬性"
64408
64409#: fortran/resolve.c:14454
64410#, gcc-internal-format
64411msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
64412msgstr ""
64413
64414#: fortran/resolve.c:14461
64415#, gcc-internal-format
64416msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
64417msgstr ""
64418
64419#: fortran/resolve.c:14500
64420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64421msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
64422msgstr ""
64423
64424#: fortran/resolve.c:14564
64425#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64426msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
64427msgstr "保護的屬性衝突與外部屬性於 %L"
64428
64429#: fortran/resolve.c:14567
64430#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64431msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
64432msgstr "程序屬性衝突與保護的屬性於 %L"
64433
64434#: fortran/resolve.c:14663
64435#, fuzzy, gcc-internal-format
64436msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
64437msgstr "『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標或 assumed-shape 陣列"
64438
64439#: fortran/resolve.c:14684
64440#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64441msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
64442msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
64443
64444#: fortran/resolve.c:14697
64445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64446msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
64447msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
64448
64449#: fortran/resolve.c:14700
64450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64451msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
64452msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
64453
64454#: fortran/resolve.c:14708
64455#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64456msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
64457msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
64458
64459#: fortran/resolve.c:14715
64460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64461msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
64462msgstr ""
64463
64464#: fortran/resolve.c:14728
64465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64466msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
64467msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
64468
64469#: fortran/resolve.c:14734
64470#, fuzzy, gcc-internal-format
64471msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
64472msgstr "『%s』於 %L 無法有值屬性因為它並非虛引數"
64473
64474#: fortran/resolve.c:14744
64475#, fuzzy, gcc-internal-format
64476msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
64477msgstr "字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有常數長度"
64478
64479#: fortran/resolve.c:14753
64480#, fuzzy, gcc-internal-format
64481msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
64482msgstr "C 可交流的字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有長度一個"
64483
64484#: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
64485#, fuzzy, gcc-internal-format
64486msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
64487msgstr "衍生類型『%s』於 %L 是的型態『%s』,該項未被定義"
64488
64489#: fortran/resolve.c:14780
64490#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64491msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
64492msgstr ""
64493
64494#: fortran/resolve.c:14789
64495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64496msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
64497msgstr ""
64498
64499#: fortran/resolve.c:14798
64500#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64501msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64502msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
64503
64504#: fortran/resolve.c:14806
64505#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64506msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
64507msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
64508
64509#: fortran/resolve.c:14813
64510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
64512msgstr ""
64513
64514#: fortran/resolve.c:14833
64515#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64516msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
64517msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
64518
64519#: fortran/resolve.c:14840
64520#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64522msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
64523
64524#: fortran/resolve.c:14847
64525#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64526msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
64527msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
64528
64529#: fortran/resolve.c:14854
64530#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64531msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
64532msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
64533
64534#: fortran/resolve.c:14880
64535#, fuzzy, gcc-internal-format
64536msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64537msgstr "變數『%s』於 %L 無法繫結©因為它是 neither 共同區塊 nor 宣告的於模組等級範圍"
64538
64539#: fortran/resolve.c:14890
64540#, fuzzy, gcc-internal-format
64541#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
64542msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
64543msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
64544
64545#: fortran/resolve.c:14969
64546#, fuzzy, gcc-internal-format
64547msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
64548msgstr "Fortran 2003:公用的 %s『%s』於 %L 的私人的衍生類型『%s』"
64549
64550#: fortran/resolve.c:14984
64551#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64552msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64553msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
64554
64555#: fortran/resolve.c:14997
64556#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64557msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
64558msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
64559
64560#: fortran/resolve.c:15015
64561#, fuzzy, gcc-internal-format
64562msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64563msgstr "含義 (出) 虛引數『%s』於 %L 是假設的大小和因而無法有預設初始設定式"
64564
64565#: fortran/resolve.c:15027
64566#, fuzzy, gcc-internal-format
64567msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64568msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
64569
64570#: fortran/resolve.c:15036
64571#, fuzzy, gcc-internal-format
64572msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64573msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
64574
64575#: fortran/resolve.c:15048
64576#, fuzzy, gcc-internal-format
64577msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64578msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 不應該是 coarray 或有 coarray 成分"
64579
64580#: fortran/resolve.c:15057
64581#, fuzzy, gcc-internal-format
64582msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64583msgstr "變數『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
64584
64585#: fortran/resolve.c:15069
64586#, fuzzy, gcc-internal-format
64587msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
64588msgstr "變數『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
64589
64590#: fortran/resolve.c:15085
64591#, fuzzy, gcc-internal-format
64592msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64593msgstr "變數『%s』於 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,儲存 nor 虛引數"
64594
64595#: fortran/resolve.c:15093
64596#, fuzzy, gcc-internal-format
64597msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64598msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
64599
64600#: fortran/resolve.c:15100
64601#, fuzzy, gcc-internal-format
64602msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
64603msgstr "Allocatable coarray 變數『%s』於 %L 必須已已推遲形狀"
64604
64605#: fortran/resolve.c:15112
64606#, fuzzy, gcc-internal-format
64607msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64608msgstr "變數『%s』於 %L 是含義 (出) 和可以因而無法是 allocatable coarray 或有 coarray 成分"
64609
64610#: fortran/resolve.c:15121
64611#, fuzzy, gcc-internal-format
64612msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
64613msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
64614
64615#: fortran/resolve.c:15137
64616#, fuzzy, gcc-internal-format
64617msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64618msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
64619
64620#: fortran/resolve.c:15143
64621#, fuzzy, gcc-internal-format
64622msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64623msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
64624
64625#: fortran/resolve.c:15168
64626#, fuzzy, gcc-internal-format
64627msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
64628msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
64629
64630#: fortran/resolve.c:15238
64631#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64632msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
64633msgstr "Threadprivate 於 %L 不是儲存"
64634
64635#: fortran/resolve.c:15249
64636#, gcc-internal-format
64637msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
64638msgstr ""
64639
64640#: fortran/resolve.c:15353
64641#, gcc-internal-format
64642msgid "check_data_variable(): Bad expression"
64643msgstr ""
64644
64645#: fortran/resolve.c:15359
64646#, fuzzy, gcc-internal-format
64647msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
64648msgstr "區塊資料元素『%s』於 %L 必須是在中共同"
64649
64650#: fortran/resolve.c:15365
64651#, fuzzy, gcc-internal-format
64652msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
64653msgstr "資料陣列『%s』於 %L 必須被指定的在中前一個宣告"
64654
64655#: fortran/resolve.c:15374
64656#, fuzzy, gcc-internal-format
64657msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
64658msgstr "資料元素『%s』於 %L 無法有 coindex"
64659
64660#: fortran/resolve.c:15388
64661#, fuzzy, gcc-internal-format
64662msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
64663msgstr "資料元素『%s』於 %L 是指標和因而必須是全部陣列"
64664
64665#: fortran/resolve.c:15434
64666#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64667msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
64668msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
64669
64670#: fortran/resolve.c:15447
64671#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64672msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
64673msgstr "資料敘述於 %L 有更多變數比值"
64674
64675#: fortran/resolve.c:15546
64676#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64677msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64678msgstr "開始的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
64679
64680#: fortran/resolve.c:15554
64681#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64682msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64683msgstr "結束的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
64684
64685#: fortran/resolve.c:15562
64686#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64687msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64688msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
64689
64690#: fortran/resolve.c:15687
64691#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64692msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
64693msgstr "資料敘述於 %L 有更多值比變數"
64694
64695#: fortran/resolve.c:15852
64696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64697msgid "Label %d at %L defined but not used"
64698msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
64699
64700#: fortran/resolve.c:15858
64701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64702msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
64703msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
64704
64705#: fortran/resolve.c:15942
64706#, fuzzy, gcc-internal-format
64707msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64708msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 必須有序列屬性為等價物件"
64709
64710#: fortran/resolve.c:15951
64711#, fuzzy, gcc-internal-format
64712msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64713msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分為等價物件"
64714
64715#: fortran/resolve.c:15959
64716#, fuzzy, gcc-internal-format
64717msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64718msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與預設初始化無法在中等價與變數在中共同"
64719
64720#: fortran/resolve.c:15975
64721#, fuzzy, gcc-internal-format
64722msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64723msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與指標成分無法等價物件"
64724
64725#: fortran/resolve.c:16078
64726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64727msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
64728msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
64729
64730#: fortran/resolve.c:16093
64731#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64732msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
64733msgstr "還是所有或沒有任何物件在中等價設定於 %L 應該有保護的屬性"
64734
64735#: fortran/resolve.c:16118
64736#, fuzzy, gcc-internal-format
64737msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
64738msgstr "共同區塊成員『%s』於 %L 無法等價物件在中 pure 程序『%s』"
64739
64740#: fortran/resolve.c:16127
64741#, fuzzy, gcc-internal-format
64742msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64743msgstr "具名的常數『%s』於 %L 無法等價物件"
64744
64745#: fortran/resolve.c:16200
64746#, fuzzy, gcc-internal-format
64747msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64748msgstr "陣列『%s』於 %L 與 non-constant 邊界無法等價物件"
64749
64750#: fortran/resolve.c:16211
64751#, fuzzy, gcc-internal-format
64752msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64753msgstr "結構成分『%s』於 %L 無法等價物件"
64754
64755#: fortran/resolve.c:16222
64756#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64757msgid "Substring at %L has length zero"
64758msgstr "%L 的子字串長度為零"
64759
64760#: fortran/resolve.c:16253
64761#, fuzzy, gcc-internal-format
64762#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
64763msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
64764msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
64765
64766#: fortran/resolve.c:16320
64767#, fuzzy, gcc-internal-format
64768msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
64769msgstr "Fortran 2003:公用的函式『%s』於 %L 的私人的型態『%s』"
64770
64771#: fortran/resolve.c:16333
64772#, fuzzy, gcc-internal-format
64773#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64774msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
64775msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
64776
64777#: fortran/resolve.c:16353
64778#, fuzzy, gcc-internal-format
64779msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
64780msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須是函式"
64781
64782#: fortran/resolve.c:16363
64783#, fuzzy, gcc-internal-format
64784msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
64785msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 無法假設的字元長度"
64786
64787#: fortran/resolve.c:16371
64788#, fuzzy, gcc-internal-format
64789msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
64790msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須至少有一個引數"
64791
64792#: fortran/resolve.c:16385
64793#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64794msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
64795msgstr "第一個引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
64796
64797#: fortran/resolve.c:16403
64798#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64799msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
64800msgstr "秒引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
64801
64802#: fortran/resolve.c:16410
64803#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64804msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
64805msgstr "運算子介面於 %L 必須有,最多,兩引數"
64806
64807#: fortran/resolve.c:16488
64808#, fuzzy, gcc-internal-format
64809msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64810msgstr "包含的程序『%s』於 %L 的 PURE 程序必須也是 PURE"
64811
64812#: fortran/scanner.c:332
64813#, fuzzy, gcc-internal-format
64814msgid "Include directory %qs: %s"
64815msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
64816
64817#: fortran/scanner.c:336
64818#, fuzzy, gcc-internal-format
64819msgid "Nonexistent include directory %qs"
64820msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
64821
64822#: fortran/scanner.c:341
64823#, fuzzy, gcc-internal-format
64824msgid "%qs is not a directory"
64825msgstr "%qD 並非型態"
64826
64827#: fortran/scanner.c:744
64828#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64829msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64830msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
64831
64832#: fortran/scanner.c:784
64833#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64834msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64835msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
64836
64837#: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
64838#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64839msgid "Line truncated at %L"
64840msgstr "列截斷的於 %L"
64841
64842#: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
64843#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64844msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
64845msgstr "限制的 %d 延續超出的在中敘述於 %C"
64846
64847#: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
64848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64849msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
64850msgstr ""
64851
64852#: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
64853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64854msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
64855msgstr ""
64856
64857#: fortran/scanner.c:1425
64858#, fuzzy, gcc-internal-format
64859msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
64860msgstr "缺少『&』在中繼續的字元常數於 %C"
64861
64862#: fortran/scanner.c:1699
64863#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64864msgid "Nonconforming tab character at %C"
64865msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
64866
64867#: fortran/scanner.c:1710
64868#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64869msgid "Invalid character 0x%s at %C"
64870msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
64871
64872#: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
64873#, fuzzy, gcc-internal-format
64874msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
64875msgstr "『&』不允許由它自己於第 %d 列"
64876
64877#: fortran/scanner.c:1857
64878#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64879msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
64880msgstr "Nonconforming 定位字元在中欄 %d 的列 %d"
64881
64882#: fortran/scanner.c:2086
64883#, fuzzy, gcc-internal-format
64884#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
64885msgid "file %qs left but not entered"
64886msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
64887
64888#: fortran/scanner.c:2124
64889#, fuzzy, gcc-internal-format
64890#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
64891msgid "Illegal preprocessor directive"
64892msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
64893
64894#: fortran/scanner.c:2251
64895#, fuzzy, gcc-internal-format
64896#| msgid "Can't open file '%s'"
64897msgid "Can't open file %qs"
64898msgstr "無法開啟檔案「%s」"
64899
64900#: fortran/simplify.c:92
64901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
64903msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
64904
64905#: fortran/simplify.c:97
64906#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64907msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
64908msgstr "結果的 %s 下限溢位它的 kind 於 %L"
64909
64910#: fortran/simplify.c:102
64911#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64912msgid "Result of %s is NaN at %L"
64913msgstr "結果的 %s 是 NaN 於 %L"
64914
64915#: fortran/simplify.c:106
64916#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
64918msgstr "結果的 %s 給出範圍錯誤用於它的 kind 於 %L"
64919
64920#: fortran/simplify.c:129
64921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64922msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
64923msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
64924
64925#: fortran/simplify.c:137
64926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64927msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
64928msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
64929
64930#: fortran/simplify.c:747
64931#, gcc-internal-format
64932msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
64933msgstr ""
64934
64935#: fortran/simplify.c:768
64936#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64937msgid "Argument of %s function at %L is negative"
64938msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
64939
64940#: fortran/simplify.c:775
64941#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64942msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
64943msgstr "引數的 %s 函式於 %L 外側的範圍 [0,127]"
64944
64945#: fortran/simplify.c:793
64946#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64947msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
64948msgstr "引數的 %s 函式於 %L 太大用於比較序列的 kind %d"
64949
64950#: fortran/simplify.c:830
64951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64953msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
64954
64955#: fortran/simplify.c:844
64956#, gcc-internal-format
64957msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
64958msgstr ""
64959
64960#: fortran/simplify.c:863
64961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64962msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
64963msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
64964
64965#: fortran/simplify.c:878
64966#, gcc-internal-format
64967msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
64968msgstr ""
64969
64970#: fortran/simplify.c:1107
64971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64972msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
64973msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
64974
64975#: fortran/simplify.c:1121
64976#, gcc-internal-format
64977msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
64978msgstr ""
64979
64980#: fortran/simplify.c:1149
64981#, gcc-internal-format
64982msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
64983msgstr ""
64984
64985#: fortran/simplify.c:1177
64986#, gcc-internal-format
64987msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
64988msgstr ""
64989
64990#: fortran/simplify.c:1198
64991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64992msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
64993msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
64994
64995#: fortran/simplify.c:1212
64996#, gcc-internal-format
64997msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
64998msgstr ""
64999
65000#: fortran/simplify.c:1229
65001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65002msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
65003msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
65004
65005#: fortran/simplify.c:1321
65006#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65007msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
65008msgstr "結果的 BESSEL_YN 是 -INF 於 %L"
65009
65010#: fortran/simplify.c:1690
65011#, gcc-internal-format
65012msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
65013msgstr ""
65014
65015#: fortran/simplify.c:1709
65016#, gcc-internal-format
65017msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
65018msgstr ""
65019
65020#: fortran/simplify.c:1790
65021#, gcc-internal-format
65022msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
65023msgstr ""
65024
65025#: fortran/simplify.c:1850
65026#, gcc-internal-format
65027msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
65028msgstr ""
65029
65030#: fortran/simplify.c:1868
65031#, gcc-internal-format
65032msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
65033msgstr ""
65034
65035#: fortran/simplify.c:1892
65036#, gcc-internal-format
65037msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
65038msgstr ""
65039
65040#: fortran/simplify.c:1930
65041#, gcc-internal-format
65042msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
65043msgstr ""
65044
65045#: fortran/simplify.c:2289
65046#, gcc-internal-format
65047msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
65048msgstr ""
65049
65050#: fortran/simplify.c:2859
65051#, gcc-internal-format
65052msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
65053msgstr ""
65054
65055#: fortran/simplify.c:3081
65056#, gcc-internal-format
65057msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
65058msgstr ""
65059
65060#: fortran/simplify.c:3231
65061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65062msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
65063msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
65064
65065#: fortran/simplify.c:3239
65066#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65067msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
65068msgstr "引數的 IACHAR 函式於 %L 外側的範圍 0..127"
65069
65070#: fortran/simplify.c:3354
65071#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65072msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
65073msgstr "和的秒和第三引數的 IBITS 超出位元大小於 %L"
65074
65075#: fortran/simplify.c:3378
65076#, gcc-internal-format
65077msgid "IBITS: Bad bit"
65078msgstr ""
65079
65080#: fortran/simplify.c:3429
65081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65082msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
65083msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
65084
65085#. Left shift, as in SHIFTL.
65086#: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
65087#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65088msgid "Second argument of %s is negative at %L"
65089msgstr "秒引數的 %s 是負於 %L"
65090
65091#: fortran/simplify.c:3814
65092#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65093msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
65094msgstr "振幅的秒引數的 %s 超出位元大小於 %L"
65095
65096#: fortran/simplify.c:3939
65097#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65098msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
65099msgstr "振幅的秒引數的 ISHFTC 超出 BIT_SIZE 的先引數於 %L"
65100
65101#: fortran/simplify.c:3942
65102#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
65104msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
65105
65106#: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
65107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65108msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
65109msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
65110
65111#: fortran/simplify.c:4577
65112#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65113msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
65114msgstr "引數的記錄檔於 %L 無法少於或等於零"
65115
65116#: fortran/simplify.c:4590
65117#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65118msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
65119msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
65120
65121#: fortran/simplify.c:4601
65122#, gcc-internal-format
65123msgid "gfc_simplify_log: bad type"
65124msgstr ""
65125
65126#: fortran/simplify.c:4618
65127#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65128msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
65129msgstr "引數的 LOG10 於 %L 無法少於或等於零"
65130
65131#: fortran/simplify.c:4941
65132#, gcc-internal-format
65133msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
65134msgstr ""
65135
65136#: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
65137#, fuzzy, gcc-internal-format
65138msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
65139msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
65140
65141#: fortran/simplify.c:5484
65142#, fuzzy, gcc-internal-format
65143#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65144msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
65145msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65146
65147#. Result is processor-dependent. This processor just opts
65148#. to not handle it at all.
65149#. Result is processor-dependent.
65150#: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
65151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65152msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
65153msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
65154
65155#: fortran/simplify.c:5557
65156#, gcc-internal-format
65157msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
65158msgstr ""
65159
65160#: fortran/simplify.c:5605
65161#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65162msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
65163msgstr "結果的最近的是 NaN 於 %L"
65164
65165#: fortran/simplify.c:6086
65166#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65167msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
65168msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負於 %L"
65169
65170#: fortran/simplify.c:6142
65171#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65172msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
65173msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大於 %L"
65174
65175#: fortran/simplify.c:6179
65176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65177msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
65178msgstr ""
65179
65180#: fortran/simplify.c:6307
65181#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65182#| msgid "Integer too large at %C"
65183msgid "Reshaped array too large at %C"
65184msgstr "%C 處整數太大"
65185
65186#: fortran/simplify.c:6421
65187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65188msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
65189msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
65190
65191#: fortran/simplify.c:7000
65192#, fuzzy, gcc-internal-format
65193#| msgid "Bad type in constant expression"
65194msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
65195msgstr "常數運算式中類型錯誤"
65196
65197#: fortran/simplify.c:7029
65198#, gcc-internal-format
65199msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
65200msgstr ""
65201
65202#: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
65203#, gcc-internal-format
65204msgid "Failure getting length of a constant array."
65205msgstr ""
65206
65207#: fortran/simplify.c:7166
65208#, fuzzy, gcc-internal-format
65209msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
65210msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
65211
65212#: fortran/simplify.c:7232
65213#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65214msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
65215msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
65216
65217#: fortran/simplify.c:7256
65218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65219msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
65220msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
65221
65222#: fortran/simplify.c:7272
65223#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65224#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
65225msgid "invalid argument of SQRT at %L"
65226msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
65227
65228#: fortran/simplify.c:7603
65229#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65230msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
65231msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
65232
65233#: fortran/simplify.c:7626
65234#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65235msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
65236msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
65237
65238#: fortran/simplify.c:7998
65239#, fuzzy, gcc-internal-format
65240#| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65241msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
65242msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
65243
65244#: fortran/simplify.c:8083
65245#, fuzzy, gcc-internal-format
65246msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65247msgstr "字元『%s』在中字串於 %L 無法轉換的進入字元 kind %d"
65248
65249#: fortran/st.c:277
65250#, fuzzy, gcc-internal-format
65251#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65252msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
65253msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65254
65255#: fortran/symbol.c:141
65256#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65257#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
65258msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
65259msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
65260
65261#: fortran/symbol.c:178
65262#, fuzzy, gcc-internal-format
65263msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
65264msgstr "字母『%c』已經設定在中隱含的敘述於 %C"
65265
65266#: fortran/symbol.c:200
65267#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65268msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
65269msgstr "無法指定隱含的於 %C 之後隱含的無"
65270
65271#: fortran/symbol.c:210
65272#, fuzzy, gcc-internal-format
65273#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
65274msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
65275msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
65276
65277#: fortran/symbol.c:234
65278#, gcc-internal-format
65279msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
65280msgstr ""
65281
65282#: fortran/symbol.c:239
65283#, gcc-internal-format
65284msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
65285msgstr ""
65286
65287#: fortran/symbol.c:296
65288#, gcc-internal-format
65289msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
65290msgstr ""
65291
65292#: fortran/symbol.c:306
65293#, fuzzy, gcc-internal-format
65294#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65295msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
65296msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
65297
65298#: fortran/symbol.c:310
65299#, fuzzy, gcc-internal-format
65300#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65301msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
65302msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
65303
65304#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
65305#: fortran/symbol.c:330
65306#, fuzzy, gcc-internal-format
65307msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
65308msgstr "隱含地宣告的繫結©變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
65309
65310#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
65311#. they are implicitly typed.
65312#: fortran/symbol.c:346
65313#, fuzzy, gcc-internal-format
65314msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
65315msgstr "隱含地宣告的變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的但是它是虛引數到繫結©程序『%s』於 %L"
65316
65317#: fortran/symbol.c:387
65318#, fuzzy, gcc-internal-format
65319msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
65320msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
65321
65322#: fortran/symbol.c:485
65323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65324msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
65325msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
65326
65327#: fortran/symbol.c:510
65328#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65329msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
65330msgstr "名稱表列群組名稱於 %L 無法有儲存屬性"
65331
65332#: fortran/symbol.c:529
65333#, fuzzy, gcc-internal-format
65334msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
65335msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
65336
65337#: fortran/symbol.c:562
65338#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65339msgid "Procedure pointer at %C"
65340msgstr "Fortran 2003:程序指標於 %C"
65341
65342#: fortran/symbol.c:773
65343#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65344msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
65345msgstr "%s 屬性套用到 %s %s 於 %L"
65346
65347#: fortran/symbol.c:780
65348#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65349msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
65350msgstr "繫結©套用到 %s %s 於 %L"
65351
65352#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
65353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65354msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
65355msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
65356
65357#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
65358#, fuzzy, gcc-internal-format
65359#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
65360msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
65361msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
65362
65363#: fortran/symbol.c:962
65364#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65365msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
65366msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號於 %L"
65367
65368#: fortran/symbol.c:965
65369#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65370msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
65371msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號 %s 於 %L"
65372
65373#: fortran/symbol.c:981
65374#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65375msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
65376msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
65377
65378#: fortran/symbol.c:1023
65379#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65380msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
65381msgstr "ALLOCATABLE 指定的外側的介面內文於 %L"
65382
65383#: fortran/symbol.c:1040
65384#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65385msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
65386msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
65387
65388#: fortran/symbol.c:1064
65389#, fuzzy, gcc-internal-format
65390msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65391msgstr "CODIMENSION 指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
65392
65393#: fortran/symbol.c:1090
65394#, fuzzy, gcc-internal-format
65395msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
65396msgstr "尺寸指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
65397
65398#: fortran/symbol.c:1246
65399#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65400msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
65401msgstr "Cray 點於 %L 出現在中多重指標() 敘述"
65402
65403#: fortran/symbol.c:1265
65404#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65405msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
65406msgstr "重製保護的屬性指定的於 %L"
65407
65408#: fortran/symbol.c:1298
65409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65410msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65411msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
65412
65413#: fortran/symbol.c:1309
65414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65415msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
65416msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
65417
65418#: fortran/symbol.c:1329
65419#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65420msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
65421msgstr "重製值屬性指定的於 %L"
65422
65423#: fortran/symbol.c:1348
65424#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65425msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
65426msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
65427
65428#: fortran/symbol.c:1360
65429#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65430#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65431msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
65432msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
65433
65434#: fortran/symbol.c:1381
65435#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65436msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
65437msgstr "重製非同步屬性指定的於 %L"
65438
65439#: fortran/symbol.c:1772
65440#, fuzzy, gcc-internal-format
65441msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
65442msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
65443
65444#: fortran/symbol.c:1808
65445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65446msgid ""
65447"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
65448"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
65449msgstr ""
65450
65451#: fortran/symbol.c:1816
65452#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
65454msgstr "%s 程序於 %L 已經宣告的做為 %s 程序"
65455
65456#: fortran/symbol.c:1851
65457#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65458msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
65459msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
65460
65461#: fortran/symbol.c:1875
65462#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65463msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
65464msgstr "存取規格於 %L 已經指定的"
65465
65466#: fortran/symbol.c:1892
65467#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65468msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
65469msgstr "重製繫結屬性指定的於 %L"
65470
65471#: fortran/symbol.c:1899
65472#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65473msgid "BIND(C) at %L"
65474msgstr "Fortran 2003:繫結©於 %L"
65475
65476#: fortran/symbol.c:1915
65477#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65478msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
65479msgstr "重製延伸屬性指定的於 %L"
65480
65481#: fortran/symbol.c:1919
65482#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65483msgid "EXTENDS at %L"
65484msgstr "Fortran 2003:延伸於 %L"
65485
65486#: fortran/symbol.c:1945
65487#, fuzzy, gcc-internal-format
65488#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
65489msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
65490msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
65491
65492#: fortran/symbol.c:1952
65493#, fuzzy, gcc-internal-format
65494msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65495msgstr "『%s』於 %L 有屬性指定的外側它的介面內文"
65496
65497#: fortran/symbol.c:1990
65498#, fuzzy, gcc-internal-format
65499msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
65500msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
65501
65502#: fortran/symbol.c:1994
65503#, fuzzy, gcc-internal-format
65504#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
65505msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
65506msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
65507
65508#: fortran/symbol.c:2001
65509#, fuzzy, gcc-internal-format
65510msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
65511msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法有基本型式的 %s"
65512
65513#: fortran/symbol.c:2013
65514#, fuzzy, gcc-internal-format
65515#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
65516msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
65517msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
65518
65519#: fortran/symbol.c:2256
65520#, fuzzy, gcc-internal-format
65521msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
65522msgstr "成分『%s』於 %C 已經在中親代型態於 %L"
65523
65524#: fortran/symbol.c:2341
65525#, fuzzy, gcc-internal-format
65526#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
65527msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
65528msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
65529
65530#: fortran/symbol.c:2373
65531#, fuzzy, gcc-internal-format
65532msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
65533msgstr "衍生類型『%s』於 %C 正在被使用之前它被定義"
65534
65535#: fortran/symbol.c:2522
65536#, fuzzy, gcc-internal-format
65537#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
65538msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
65539msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
65540
65541#: fortran/symbol.c:2543
65542#, fuzzy, gcc-internal-format
65543#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
65544msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
65545msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
65546
65547#: fortran/symbol.c:2547
65548#, fuzzy, gcc-internal-format
65549#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
65550msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
65551msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
65552
65553#: fortran/symbol.c:2711
65554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65555msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
65556msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
65557
65558#: fortran/symbol.c:2722
65559#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65560msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
65561msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為分支目標"
65562
65563#: fortran/symbol.c:2732
65564#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65565msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
65566msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為格式標貼"
65567
65568#: fortran/symbol.c:2738
65569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65570msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
65571msgstr ""
65572
65573#: fortran/symbol.c:2780
65574#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65575msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
65576msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為格式標貼"
65577
65578#: fortran/symbol.c:2789
65579#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65580msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
65581msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為分支目標"
65582
65583#: fortran/symbol.c:2795
65584#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65585msgid "Shared DO termination label %d at %C"
65586msgstr "%C 處需要結束名"
65587
65588#: fortran/symbol.c:3124
65589#, gcc-internal-format
65590msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
65591msgstr ""
65592
65593#: fortran/symbol.c:3149
65594#, fuzzy, gcc-internal-format
65595msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
65596msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從模組『%s』"
65597
65598#: fortran/symbol.c:3152
65599#, fuzzy, gcc-internal-format
65600msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
65601msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從目前的程式單元"
65602
65603#. Symbol is from another namespace.
65604#: fortran/symbol.c:3395
65605#, fuzzy, gcc-internal-format
65606msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
65607msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
65608
65609#: fortran/symbol.c:4411
65610#, gcc-internal-format
65611msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
65612msgstr ""
65613
65614#: fortran/symbol.c:4424
65615#, fuzzy, gcc-internal-format
65616msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65617msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須有繫結屬性為 C 可交流的"
65618
65619#: fortran/symbol.c:4442
65620#, fuzzy, gcc-internal-format
65621msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65622msgstr "衍生類型『%s』與繫結©屬性於 %L 是空的,而也許會是不可存取由 C companion 處理器"
65623
65624#: fortran/symbol.c:4463
65625#, fuzzy, gcc-internal-format
65626msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65627msgstr "成分『%s』於 %L 無法有指標屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
65628
65629#: fortran/symbol.c:4473
65630#, fuzzy, gcc-internal-format
65631msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65632msgstr "程序指標成分『%s』於 %L 無法成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
65633
65634#: fortran/symbol.c:4484
65635#, fuzzy, gcc-internal-format
65636msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65637msgstr "成分『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
65638
65639#: fortran/symbol.c:4523
65640#, fuzzy, gcc-internal-format
65641msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
65642msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的,甚至雖然衍生類型『%s』是繫結©"
65643
65644#: fortran/symbol.c:4533
65645#, fuzzy, gcc-internal-format
65646msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
65647msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
65648
65649#: fortran/symbol.c:4547
65650#, fuzzy, gcc-internal-format
65651msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65652msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法宣告的與兩者私人的和繫結©屬性"
65653
65654#: fortran/symbol.c:4555
65655#, fuzzy, gcc-internal-format
65656msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65657msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法有序列屬性因為它是繫結©"
65658
65659#: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
65660#, fuzzy, gcc-internal-format
65661msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
65662msgstr "符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
65663
65664#: fortran/target-memory.c:126
65665#, fuzzy, gcc-internal-format
65666msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
65667msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
65668
65669#: fortran/target-memory.c:345
65670#, gcc-internal-format
65671msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
65672msgstr ""
65673
65674#: fortran/target-memory.c:614
65675#, gcc-internal-format
65676msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
65677msgstr ""
65678
65679#: fortran/target-memory.c:687
65680#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65681msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65682msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
65683
65684#: fortran/target-memory.c:690
65685#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65686msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
65687msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
65688
65689#: fortran/target-memory.c:778
65690#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65691msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
65692msgstr "BOZ 常數於 %L 太大 (%ld vs %ld 位元)"
65693
65694#. Problems occur when we get something like
65695#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
65696#: fortran/trans-array.c:5927
65697#, fuzzy, gcc-internal-format
65698msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
65699msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
65700
65701#: fortran/trans-array.c:7860
65702#, fuzzy, gcc-internal-format
65703msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
65704msgstr "建立陣列暫時的於 %L 用於引數『%s』"
65705
65706#: fortran/trans-array.c:10724
65707#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65708msgid "bad expression type during walk (%d)"
65709msgstr "不當的運算式型態在的期間遍歷 (%d)"
65710
65711#: fortran/trans-common.c:401
65712#, fuzzy, gcc-internal-format
65713msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65714msgstr "具名的共同區塊『%s』於 %L 應該是的相同大小做為其他情況下 (%lu vs %lu 位元組)"
65715
65716#: fortran/trans-common.c:782
65717#, fuzzy, gcc-internal-format
65718#| msgid "requested position is not an integer constant"
65719msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
65720msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
65721
65722#: fortran/trans-common.c:810
65723#, gcc-internal-format
65724msgid "element_number(): Bad dimension type"
65725msgstr ""
65726
65727#: fortran/trans-common.c:880
65728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65729msgid "Bad array reference at %L"
65730msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
65731
65732#: fortran/trans-common.c:888
65733#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65734msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
65735msgstr "不合法的參考類型於 %L 做為等價物件"
65736
65737#: fortran/trans-common.c:928
65738#, fuzzy, gcc-internal-format
65739msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
65740msgstr "不一致等價規則牽連出『%s』於 %L 和『%s』於 %L"
65741
65742#. Aligning this field would misalign a previous field.
65743#: fortran/trans-common.c:1061
65744#, fuzzy, gcc-internal-format
65745msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
65746msgstr "等價設定用於變數『%s』宣告的於 %L 妨害對齊需求"
65747
65748#: fortran/trans-common.c:1126
65749#, fuzzy, gcc-internal-format
65750msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
65751msgstr "等價用於『%s』不匹配定序的共同『%s』於 %L"
65752
65753#: fortran/trans-common.c:1141
65754#, fuzzy, gcc-internal-format
65755msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
65756msgstr "等價設定用於『%s』造成無效的延伸到共同『%s』於 %L"
65757
65758#: fortran/trans-common.c:1157
65759#, fuzzy, gcc-internal-format
65760msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65761msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同『%s』於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
65762
65763#: fortran/trans-common.c:1163
65764#, fuzzy, gcc-internal-format
65765msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65766msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
65767
65768#: fortran/trans-common.c:1184
65769#, fuzzy, gcc-internal-format
65770msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
65771msgstr "共同『%s』於 %L 不存在"
65772
65773#: fortran/trans-common.c:1193
65774#, fuzzy, gcc-internal-format
65775msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65776msgstr "共同『%s』於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
65777
65778#: fortran/trans-common.c:1198
65779#, fuzzy, gcc-internal-format
65780msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65781msgstr "共同於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
65782
65783#: fortran/trans-const.c:335
65784#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65785msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
65786msgstr "指派值不同於 0 或 1 到邏輯的已未定義結果於 %L"
65787
65788#: fortran/trans-const.c:372
65789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65790msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65791msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
65792
65793#: fortran/trans-const.c:403
65794#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65795msgid "non-constant initialization expression at %L"
65796msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
65797
65798#: fortran/trans-decl.c:1702
65799#, gcc-internal-format
65800msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
65801msgstr "內建函式變數不是一個程序"
65802
65803#: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
65804#, fuzzy, gcc-internal-format
65805msgid "Return value of function %qs at %L not set"
65806msgstr "傳回值的函式『%s』於 %L 無法設定"
65807
65808#: fortran/trans-decl.c:4765
65809#, fuzzy, gcc-internal-format
65810msgid "Deferred type parameter not yet supported"
65811msgstr "已推遲型態參數尚未支援"
65812
65813#: fortran/trans-decl.c:4994
65814#, fuzzy, gcc-internal-format
65815#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
65816msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
65817msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
65818
65819#: fortran/trans-decl.c:5007
65820#, fuzzy, gcc-internal-format
65821msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
65822msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
65823
65824#: fortran/trans-decl.c:5605
65825#, fuzzy, gcc-internal-format
65826msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65827msgstr "虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定"
65828
65829#: fortran/trans-decl.c:5611
65830#, fuzzy, gcc-internal-format
65831msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65832msgstr "衍生類型虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定和沒有預設初始設定式"
65833
65834#: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
65835#, fuzzy, gcc-internal-format
65836msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
65837msgstr "未使用的虛引數『%s』於 %L"
65838
65839#: fortran/trans-decl.c:5636
65840#, fuzzy, gcc-internal-format
65841msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
65842msgstr "未使用的模組變數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
65843
65844#: fortran/trans-decl.c:5655
65845#, fuzzy, gcc-internal-format
65846msgid "Unused variable %qs declared at %L"
65847msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
65848
65849#: fortran/trans-decl.c:5704
65850#, fuzzy, gcc-internal-format
65851msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
65852msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
65853
65854#: fortran/trans-decl.c:5708
65855#, fuzzy, gcc-internal-format
65856msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
65857msgstr "未使用的參數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
65858
65859#: fortran/trans-decl.c:5734
65860#, fuzzy, gcc-internal-format
65861msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
65862msgstr "傳回值『%s』的函式『%s』宣告的於 %L 無法設定"
65863
65864#: fortran/trans-decl.c:6311
65865#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65866msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
65867msgstr ""
65868
65869#: fortran/trans-expr.c:926
65870#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65871msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
65872msgstr ""
65873
65874#: fortran/trans-expr.c:1585
65875#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65876msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
65877msgstr ""
65878
65879#: fortran/trans-expr.c:1883
65880#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65881msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
65882msgstr ""
65883
65884#: fortran/trans-expr.c:1892
65885#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65886msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
65887msgstr "無限制的多型於 %C 尚未支援"
65888
65889#: fortran/trans-expr.c:3412
65890#, gcc-internal-format
65891msgid "Unknown intrinsic op"
65892msgstr "不明的內建作業"
65893
65894#: fortran/trans-expr.c:4714
65895#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65896msgid "Unknown argument list function at %L"
65897msgstr "不明引數清單函式於 %L"
65898
65899#: fortran/trans-intrinsic.c:855
65900#, fuzzy, gcc-internal-format
65901#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
65902msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
65903msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
65904
65905#: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
65906#: fortran/trans-intrinsic.c:3022
65907#, fuzzy, gcc-internal-format
65908msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65909msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
65910
65911#: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
65912#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65913msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
65914msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
65915
65916#: fortran/trans-intrinsic.c:10581
65917#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65918msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
65919msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
65920
65921#: fortran/trans-io.c:1967
65922#, fuzzy, gcc-internal-format
65923msgid "build_dt: format with namelist"
65924msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
65925
65926#: fortran/trans-io.c:2510
65927#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65928msgid "Bad IO basetype (%d)"
65929msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
65930
65931#: fortran/trans-openmp.c:1058
65932#, fuzzy, gcc-internal-format
65933msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
65934msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
65935
65936#: fortran/trans-openmp.c:4997
65937#, fuzzy, gcc-internal-format
65938msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
65939msgstr "gfc_trans_omp_workshare():不當的敘述編碼"
65940
65941#: fortran/trans-stmt.c:546
65942#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65943msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
65944msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
65945
65946#: fortran/trans-stmt.c:853
65947#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65948msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
65949msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
65950
65951#: fortran/trans-stmt.c:1312
65952#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65953msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
65954msgstr "抱歉,只有支援用於整數 kind %d 實作的用於 image-set 於 %L"
65955
65956#: fortran/trans-stmt.c:3343
65957#, fuzzy, gcc-internal-format
65958#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65959msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
65960msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
65961
65962#: fortran/trans-types.c:555
65963#, fuzzy, gcc-internal-format
65964msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
65965msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-integer-8 選項"
65966
65967#: fortran/trans-types.c:564
65968#, fuzzy, gcc-internal-format
65969msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
65970msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -finteger-4-integer-8 選項"
65971
65972#: fortran/trans-types.c:583
65973#, fuzzy, gcc-internal-format
65974msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
65975msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
65976
65977#: fortran/trans-types.c:591
65978#, fuzzy, gcc-internal-format
65979msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
65980msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
65981
65982#: fortran/trans-types.c:599
65983#, fuzzy, gcc-internal-format
65984msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
65985msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
65986
65987#: fortran/trans-types.c:607
65988#, fuzzy, gcc-internal-format
65989msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
65990msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -freal-4-real-8 選項"
65991
65992#: fortran/trans-types.c:615
65993#, fuzzy, gcc-internal-format
65994msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
65995msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-4-real-10 選項"
65996
65997#: fortran/trans-types.c:623
65998#, fuzzy, gcc-internal-format
65999msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
66000msgstr "真實 (KIND=16) 不是可見於 -freal-4-real-16 選項"
66001
66002#: fortran/trans-types.c:654
66003#, fuzzy, gcc-internal-format
66004msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
66005msgstr "真實 (KIND=4) 不是可見於 -freal-8-real-4 選項"
66006
66007#: fortran/trans-types.c:662
66008#, fuzzy, gcc-internal-format
66009msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
66010msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-10 選項"
66011
66012#: fortran/trans-types.c:670
66013#, fuzzy, gcc-internal-format
66014msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
66015msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-16 選項"
66016
66017#: fortran/trans-types.c:810
66018#, gcc-internal-format
66019msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
66020msgstr ""
66021
66022#: fortran/trans-types.c:814
66023#, gcc-internal-format
66024msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
66025msgstr ""
66026
66027#: fortran/trans.c:2120
66028#, gcc-internal-format
66029msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66030msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
66031
66032#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
66033#, fuzzy, gcc-internal-format
66034msgid "too many open parens"
66035msgstr "太多引數"
66036
66037#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
66038#, fuzzy, gcc-internal-format
66039msgid "mismatching parens"
66040msgstr "不匹配的引數"
66041
66042#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
66043#, fuzzy, gcc-internal-format
66044msgid "unable to open file"
66045msgstr "開啟 %s 時失敗"
66046
66047#: lto/lto-lang.c:305
66048#, fuzzy, gcc-internal-format
66049msgid "%s:%s: %E: %E"
66050msgstr "%s:%s:%s"
66051
66052#: lto/lto-lang.c:864
66053#, fuzzy, gcc-internal-format
66054msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
66055msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
66056
66057#: lto/lto-object.c:107
66058#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66059msgid "open %s failed: %s"
66060msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
66061
66062#: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
66063#: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
66064#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66065msgid "%s: %s"
66066msgstr "%s:%s"
66067
66068#: lto/lto-object.c:153
66069#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66070msgid "%s: %s: %s"
66071msgstr "%s:%s:%s"
66072
66073#: lto/lto-object.c:195
66074#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66075msgid "close: %s"
66076msgstr "關閉:%s"
66077
66078#: lto/lto-object.c:251
66079#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66080msgid "two or more sections for %s"
66081msgstr "兩個以上區段用於 %s"
66082
66083#: lto/lto-partition.c:570
66084#, gcc-internal-format
66085msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
66086msgstr ""
66087
66088#: lto/lto-symtab.c:176
66089#, fuzzy, gcc-internal-format
66090msgid "%qD is defined with tls model %s"
66091msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
66092
66093#: lto/lto-symtab.c:178
66094#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66095msgid "previously defined here as %s"
66096msgstr "在之前定義的在此"
66097
66098#: lto/lto-symtab.c:480
66099#, fuzzy, gcc-internal-format
66100msgid "multiple prevailing defs for %qE"
66101msgstr "多重 prevailing defs 用於 %qE"
66102
66103#: lto/lto-symtab.c:498
66104#, fuzzy, gcc-internal-format
66105msgid "%qD has already been defined"
66106msgstr "%qD 已定義"
66107
66108#: lto/lto-symtab.c:500
66109#, fuzzy, gcc-internal-format
66110msgid "previously defined here"
66111msgstr "在之前定義的在此"
66112
66113#: lto/lto-symtab.c:717
66114#, gcc-internal-format
66115msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
66116msgstr ""
66117
66118#: lto/lto-symtab.c:722
66119#, fuzzy, gcc-internal-format
66120msgid "type of %qD does not match original declaration"
66121msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
66122
66123#: lto/lto-symtab.c:742
66124#, fuzzy, gcc-internal-format
66125msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
66126msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
66127
66128#: lto/lto-symtab.c:748
66129#, fuzzy, gcc-internal-format
66130msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
66131msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
66132
66133#: lto/lto-symtab.c:753
66134#, fuzzy, gcc-internal-format
66135msgid "%qD was previously declared here"
66136msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
66137
66138#: lto/lto-symtab.c:756
66139#, gcc-internal-format
66140msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
66141msgstr ""
66142
66143#: lto/lto-symtab.c:842
66144#, fuzzy, gcc-internal-format
66145msgid "variable %qD redeclared as function"
66146msgstr "變數 %qD redeclared 做為函式"
66147
66148#: lto/lto-symtab.c:849
66149#, fuzzy, gcc-internal-format
66150msgid "function %qD redeclared as variable"
66151msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
66152
66153#: lto/lto-symtab.c:861
66154#, fuzzy, gcc-internal-format
66155msgid "previously declared here"
66156msgstr "在之前宣告的在此"
66157
66158#: lto/lto.c:1890
66159#, fuzzy, gcc-internal-format
66160msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
66161msgstr "位元碼串流:無用資料於結束的符號區段"
66162
66163#: lto/lto.c:1917
66164#, fuzzy, gcc-internal-format
66165msgid "could not parse hex number"
66166msgstr "無法剖析十六進位數字"
66167
66168#: lto/lto.c:1949
66169#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66170msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
66171msgstr "未預期的檔案名稱 %s 在中鏈結器解析度檔案。預期 %s"
66172
66173#: lto/lto.c:1958
66174#, fuzzy, gcc-internal-format
66175msgid "could not parse file offset"
66176msgstr "無法剖析檔案偏移"
66177
66178#: lto/lto.c:1961
66179#, fuzzy, gcc-internal-format
66180msgid "unexpected offset"
66181msgstr "未預期的偏移"
66182
66183#: lto/lto.c:1983
66184#, fuzzy, gcc-internal-format
66185msgid "invalid line in the resolution file"
66186msgstr "無效的列在中解析度檔案"
66187
66188#: lto/lto.c:1994
66189#, fuzzy, gcc-internal-format
66190msgid "invalid resolution in the resolution file"
66191msgstr "無效的解析度在中解析度檔案"
66192
66193#: lto/lto.c:2000
66194#, fuzzy, gcc-internal-format
66195msgid "resolution sub id %wx not in object file"
66196msgstr "解析度子識別號 "
66197
66198#: lto/lto.c:2117
66199#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66200msgid "cannot read LTO decls from %s"
66201msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
66202
66203#: lto/lto.c:2223
66204#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66205msgid "Cannot open %s"
66206msgstr "無法開啟 %s"
66207
66208#: lto/lto.c:2244
66209#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66210msgid "Cannot map %s"
66211msgstr "無法映射 %s"
66212
66213#: lto/lto.c:2255
66214#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66215msgid "Cannot read %s"
66216msgstr "無法讀取 %s"
66217
66218#: lto/lto.c:2337
66219#, fuzzy, gcc-internal-format
66220msgid "lto_obj_file_open() failed"
66221msgstr "lto_obj_file_open() 失敗"
66222
66223#: lto/lto.c:2362
66224#, fuzzy, gcc-internal-format
66225msgid "waitpid failed"
66226msgstr "atexit 失敗"
66227
66228#: lto/lto.c:2365
66229#, fuzzy, gcc-internal-format
66230msgid "streaming subprocess failed"
66231msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
66232
66233#: lto/lto.c:2368
66234#, gcc-internal-format
66235msgid "streaming subprocess was killed by signal"
66236msgstr ""
66237
66238#: lto/lto.c:2445
66239#, fuzzy, gcc-internal-format
66240msgid "no LTRANS output list filename provided"
66241msgstr "沒有 LTRANS 輸出清單檔名提供"
66242
66243#: lto/lto.c:2525
66244#, fuzzy, gcc-internal-format
66245msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
66246msgstr "開啟 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
66247
66248#: lto/lto.c:2532
66249#, fuzzy, gcc-internal-format
66250msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
66251msgstr "寫入 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
66252
66253#: lto/lto.c:2542
66254#, fuzzy, gcc-internal-format
66255msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
66256msgstr "關閉 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
66257
66258#: lto/lto.c:2794
66259#, fuzzy, gcc-internal-format
66260msgid "could not open symbol resolution file: %m"
66261msgstr "無法開啟符號解析度檔案:%m"
66262
66263#: lto/lto.c:2915
66264#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66265#| msgid "missing braces around initializer for %qT"
66266msgid "missing resolution data for %s"
66267msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
66268
66269#: lto/lto.c:2947
66270#, fuzzy, gcc-internal-format
66271msgid "errors during merging of translation units"
66272msgstr "錯誤在的期間合併的轉譯單位"
66273
66274#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
66275#, gcc-internal-format
66276msgid "%<@end%> missing in implementation context"
66277msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
66278
66279#: objc/objc-act.c:578
66280#, fuzzy, gcc-internal-format
66281msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
66282msgstr "類別屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
66283
66284#: objc/objc-act.c:593
66285#, fuzzy, gcc-internal-format
66286msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
66287msgstr "分類屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
66288
66289#: objc/objc-act.c:596
66290#, fuzzy, gcc-internal-format
66291msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
66292msgstr "分類屬性不是可用在中這個版本的編譯器,(忽略)"
66293
66294#: objc/objc-act.c:602
66295#, fuzzy, gcc-internal-format
66296msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
66297msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
66298
66299#: objc/objc-act.c:616
66300#, fuzzy, gcc-internal-format
66301msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
66302msgstr "類別延伸用於類別 %qE 宣告的之後它的 %<@implementation%>"
66303
66304#: objc/objc-act.c:631
66305#, fuzzy, gcc-internal-format
66306msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
66307msgstr "協定屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
66308
66309#: objc/objc-act.c:696
66310#, gcc-internal-format
66311msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
66312msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
66313
66314#: objc/objc-act.c:705
66315#, fuzzy, gcc-internal-format
66316msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
66317msgstr "%<@package%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
66318
66319#: objc/objc-act.c:707
66320#, fuzzy, gcc-internal-format
66321msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
66322msgstr "%<@package%>呈現有相同效果做為 %<@public%>"
66323
66324#: objc/objc-act.c:718
66325#, fuzzy, gcc-internal-format
66326msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
66327msgstr "%<@optional%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
66328
66329#: objc/objc-act.c:720
66330#, fuzzy, gcc-internal-format
66331msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
66332msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
66333
66334#: objc/objc-act.c:728
66335#, fuzzy, gcc-internal-format
66336msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
66337msgstr "%<@optional%>被允許在中@協定語境只有"
66338
66339#: objc/objc-act.c:730
66340#, fuzzy, gcc-internal-format
66341msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
66342msgstr "%<@required%>被允許在中@協定語境只有"
66343
66344#: objc/objc-act.c:837
66345#, fuzzy, gcc-internal-format
66346msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
66347msgstr "%<@property%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
66348
66349#: objc/objc-act.c:841
66350#, fuzzy, gcc-internal-format
66351msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
66352msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<readwrite%>屬性"
66353
66354#: objc/objc-act.c:858
66355#, fuzzy, gcc-internal-format
66356msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
66357msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<setter%>屬性"
66358
66359#: objc/objc-act.c:864
66360#, fuzzy, gcc-internal-format
66361msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
66362msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<retain%>屬性"
66363
66364#: objc/objc-act.c:869
66365#, fuzzy, gcc-internal-format
66366msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66367msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
66368
66369#: objc/objc-act.c:874
66370#, fuzzy, gcc-internal-format
66371msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66372msgstr "%<retain%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
66373
66374#: objc/objc-act.c:891
66375#, fuzzy, gcc-internal-format
66376msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
66377msgstr "內容宣告無法在中@介面或@協定語境"
66378
66379#: objc/objc-act.c:902
66380#, fuzzy, gcc-internal-format
66381msgid "invalid property declaration"
66382msgstr "無效的內容宣告"
66383
66384#: objc/objc-act.c:910
66385#, fuzzy, gcc-internal-format
66386msgid "property can not be an array"
66387msgstr "內容無法陣列"
66388
66389#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
66390#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
66391#. the type of the return value of the getter and the first
66392#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
66393#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
66394#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
66395#. a different matter.
66396#: objc/objc-act.c:928
66397#, fuzzy, gcc-internal-format
66398msgid "property can not be a bit-field"
66399msgstr "內容無法 bit-field"
66400
66401#: objc/objc-act.c:960
66402#, fuzzy, gcc-internal-format
66403msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
66404msgstr "物件內容 %qD 沒有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>屬性;假設 %<assign%>"
66405
66406#: objc/objc-act.c:963
66407#, fuzzy, gcc-internal-format
66408msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
66409msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用於 Objective-C 物件;請狀態明確的如果您需要它"
66410
66411#: objc/objc-act.c:970
66412#, fuzzy, gcc-internal-format
66413msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66414msgstr "%<retain%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
66415
66416#: objc/objc-act.c:974
66417#, fuzzy, gcc-internal-format
66418msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66419msgstr "%<copy%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
66420
66421#: objc/objc-act.c:1028
66422#, fuzzy, gcc-internal-format
66423msgid "redeclaration of property %qD"
66424msgstr "重新宣告的內容 %qD"
66425
66426#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
66427#: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
66428#: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
66429#: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
66430#: objc/objc-act.c:7772
66431#, fuzzy, gcc-internal-format
66432msgid "originally specified here"
66433msgstr "原本地指定的在此"
66434
66435#: objc/objc-act.c:1093
66436#, fuzzy, gcc-internal-format
66437msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66438msgstr "『nonatomic』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
66439
66440#: objc/objc-act.c:1103
66441#, fuzzy, gcc-internal-format
66442msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66443msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
66444
66445#: objc/objc-act.c:1116
66446#, fuzzy, gcc-internal-format
66447msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66448msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
66449
66450#: objc/objc-act.c:1127
66451#, fuzzy, gcc-internal-format
66452msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
66453msgstr "指派語意屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
66454
66455#: objc/objc-act.c:1138
66456#, fuzzy, gcc-internal-format
66457msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66458msgstr " areadonly' 屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
66459
66460#: objc/objc-act.c:1176
66461#, fuzzy, gcc-internal-format
66462msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
66463msgstr "型態的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
66464
66465#: objc/objc-act.c:1649
66466#, fuzzy, gcc-internal-format
66467msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
66468msgstr "點語法不是可用在中 Objective-C 1.0"
66469
66470#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
66471#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
66472#. double-check for safety.
66473#: objc/objc-act.c:1665
66474#, fuzzy, gcc-internal-format
66475msgid "could not find class %qE"
66476msgstr "找不到類別 %qE"
66477
66478#. Again, this should never happen, but we do check.
66479#: objc/objc-act.c:1673
66480#, fuzzy, gcc-internal-format
66481msgid "could not find interface for class %qE"
66482msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
66483
66484#: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
66485#, fuzzy, gcc-internal-format
66486msgid "class %qE is deprecated"
66487msgstr "類別 %qE 被不宜用"
66488
66489#: objc/objc-act.c:1708
66490#, fuzzy, gcc-internal-format
66491msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
66492msgstr "找不到 setter/getter 用於 %qE 在中類別 %qE"
66493
66494#: objc/objc-act.c:1744
66495#, fuzzy, gcc-internal-format
66496msgid "readonly property can not be set"
66497msgstr "唯讀內容無法設定"
66498
66499#: objc/objc-act.c:2015
66500#, gcc-internal-format
66501msgid "method declaration not in @interface context"
66502msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
66503
66504#: objc/objc-act.c:2019
66505#, fuzzy, gcc-internal-format
66506msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
66507msgstr "方法屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
66508
66509#: objc/objc-act.c:2039
66510#, gcc-internal-format
66511msgid "method definition not in @implementation context"
66512msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
66513
66514#: objc/objc-act.c:2054
66515#, fuzzy, gcc-internal-format
66516msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
66517msgstr "方法屬性無法指定的在中@實作語境"
66518
66519#: objc/objc-act.c:2283
66520#, fuzzy, gcc-internal-format
66521msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
66522msgstr "類別 %qs 不實作 %qE 協定"
66523
66524#: objc/objc-act.c:2286
66525#, fuzzy, gcc-internal-format
66526msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
66527msgstr "型態 %qs 不符合到 %qE 協定"
66528
66529#: objc/objc-act.c:2567
66530#, gcc-internal-format
66531msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
66532msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
66533
66534#: objc/objc-act.c:2571
66535#, gcc-internal-format
66536msgid "initialization from distinct Objective-C type"
66537msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
66538
66539#: objc/objc-act.c:2575
66540#, gcc-internal-format
66541msgid "assignment from distinct Objective-C type"
66542msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
66543
66544#: objc/objc-act.c:2579
66545#, gcc-internal-format
66546msgid "distinct Objective-C type in return"
66547msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
66548
66549#: objc/objc-act.c:2583
66550#, gcc-internal-format
66551msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
66552msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
66553
66554#: objc/objc-act.c:2726
66555#, fuzzy, gcc-internal-format
66556msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
66557msgstr "statically 配置的實體的 Objective-C 類別 %qE"
66558
66559#: objc/objc-act.c:2735
66560#, fuzzy, gcc-internal-format
66561msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
66562msgstr "重新宣告的 Objective-C 類別 %qs"
66563
66564#. This case happens when we are given an 'interface' which
66565#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
66566#. used, and 'interface' really is the identifier of the
66567#. typedef, but when you resolve it you don't get an
66568#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
66569#. This is an error; protocols make no sense unless you use
66570#. them with Objective-C objects.
66571#: objc/objc-act.c:2777
66572#, fuzzy, gcc-internal-format
66573msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
66574msgstr "只有 Objective-C 物件型式可以被經資格修飾與協定"
66575
66576#: objc/objc-act.c:2841
66577#, fuzzy, gcc-internal-format
66578msgid "protocol %qE has circular dependency"
66579msgstr "協定 %qE 有環狀依存性"
66580
66581#: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
66582#, fuzzy, gcc-internal-format
66583msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
66584msgstr "找不到協定宣告用於 %qE"
66585
66586#: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
66587#: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
66588#, fuzzy, gcc-internal-format
66589msgid "cannot find interface declaration for %qE"
66590msgstr "找不到介面宣告用於 %qE"
66591
66592#: objc/objc-act.c:3179
66593#, fuzzy, gcc-internal-format
66594msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
66595msgstr "介面 %qE 沒有有效常數字串版面配置"
66596
66597#: objc/objc-act.c:3184
66598#, fuzzy, gcc-internal-format
66599msgid "cannot find reference tag for class %qE"
66600msgstr "找不到參考標籤用於類別 %qE"
66601
66602#: objc/objc-act.c:3329
66603#, fuzzy, gcc-internal-format
66604msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
66605msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
66606
66607#: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
66608#: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
66609#, gcc-internal-format
66610msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
66611msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
66612
66613#: objc/objc-act.c:3349
66614#, fuzzy, gcc-internal-format
66615msgid "cannot find class %qE"
66616msgstr "找不到類別 %qE"
66617
66618#: objc/objc-act.c:3351
66619#, fuzzy, gcc-internal-format
66620msgid "class %qE already exists"
66621msgstr "類別 %qE 已經存在"
66622
66623#: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
66624#, fuzzy, gcc-internal-format
66625msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
66626msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
66627
66628#: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
66629#: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
66630#, gcc-internal-format
66631msgid "previous declaration of %q+D"
66632msgstr "%q+D 的前一個宣告"
66633
66634#: objc/objc-act.c:3684
66635#, gcc-internal-format
66636msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
66637msgstr "強轉換的賦值被打斷"
66638
66639#: objc/objc-act.c:3726
66640#, gcc-internal-format
66641msgid "strong-cast may possibly be needed"
66642msgstr "可能需要強類型轉換"
66643
66644#: objc/objc-act.c:3736
66645#, gcc-internal-format
66646msgid "instance variable assignment has been intercepted"
66647msgstr "實體變數的賦值被打斷"
66648
66649#: objc/objc-act.c:3755
66650#, gcc-internal-format
66651msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
66652msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
66653
66654#: objc/objc-act.c:3761
66655#, gcc-internal-format
66656msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
66657msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
66658
66659#: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
66660#, fuzzy, gcc-internal-format
66661msgid "duplicate instance variable %q+D"
66662msgstr "重製實例變數 %q+D"
66663
66664#: objc/objc-act.c:4121
66665#, fuzzy, gcc-internal-format
66666msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
66667msgstr "%<-fobjc-exceptions%> 被必要項以啟用 Objective-C 異常語法"
66668
66669#: objc/objc-act.c:4205
66670#, gcc-internal-format
66671msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
66672msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
66673
66674#: objc/objc-act.c:4211
66675#, fuzzy, gcc-internal-format
66676msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
66677msgstr "@擷取參數無法 protocol-qualified"
66678
66679#: objc/objc-act.c:4256
66680#, gcc-internal-format
66681msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
66682msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
66683
66684#: objc/objc-act.c:4258
66685#, fuzzy, gcc-internal-format
66686msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
66687msgstr "   由前者處理常式用於 %<%T%>"
66688
66689#: objc/objc-act.c:4305
66690#, gcc-internal-format
66691msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
66692msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
66693
66694#: objc/objc-act.c:4333
66695#, gcc-internal-format
66696msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
66697msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
66698
66699#: objc/objc-act.c:4346
66700#, fuzzy, gcc-internal-format
66701msgid "%<@throw%> argument is not an object"
66702msgstr "%<@throw%>引數不是物件"
66703
66704#: objc/objc-act.c:4367
66705#, fuzzy, gcc-internal-format
66706msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
66707msgstr "%<@synchronized%>引數不是物件"
66708
66709#: objc/objc-act.c:4575
66710#, fuzzy, gcc-internal-format
66711msgid "%s %qs"
66712msgstr "%s %qs"
66713
66714#: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
66715#, gcc-internal-format
66716msgid "inconsistent instance variable specification"
66717msgstr "不一致的實體變數指定"
66718
66719#: objc/objc-act.c:4678
66720#, gcc-internal-format
66721msgid "can not use an object as parameter to a method"
66722msgstr "不能將物件做為方法的參數"
66723
66724#: objc/objc-act.c:4722
66725#, fuzzy, gcc-internal-format
66726msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
66727msgstr "方法引數屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
66728
66729#: objc/objc-act.c:5096
66730#, fuzzy, gcc-internal-format
66731msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
66732msgstr "多重方法具名的 %<%c%E%>找到"
66733
66734#: objc/objc-act.c:5099
66735#, fuzzy, gcc-internal-format
66736msgid "using %<%c%s%>"
66737msgstr "使用 %<%c%s%>"
66738
66739#: objc/objc-act.c:5108
66740#, fuzzy, gcc-internal-format
66741msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
66742msgstr "多重選擇器具名的 %<%c%E%>找到"
66743
66744#: objc/objc-act.c:5111
66745#, fuzzy, gcc-internal-format
66746msgid "found %<%c%s%>"
66747msgstr "找到 %<%c%s%>"
66748
66749#: objc/objc-act.c:5120
66750#, fuzzy, gcc-internal-format
66751msgid "also found %<%c%s%>"
66752msgstr "也找到 %<%c%s%>"
66753
66754#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
66755#. we have seen no @interface corresponding to that
66756#. class name, only a @class declaration (alternatively,
66757#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
66758#. alloc], where we've never seen the @interface of
66759#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
66760#. but no actual details of the class methods.  We won't
66761#. be able to check that the class responds to the
66762#. method, and we will have to guess the method
66763#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
66764#. will use any method with a matching name, as if the
66765#. receiver was of type 'Class').
66766#. We could not find an @interface declaration, and
66767#. there are no protocols attached to the receiver,
66768#. so we can't complete the check that the receiver
66769#. responds to the method, and we can't retrieve the
66770#. method prototype.  But, because the receiver has
66771#. a well-specified class, the programmer did want
66772#. this check to be performed.  Emit a warning, then
66773#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
66774#. warning, either include an @interface for the
66775#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
66776#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
66777#: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
66778#, fuzzy, gcc-internal-format
66779msgid "@interface of class %qE not found"
66780msgstr "@找不到介面的類別 %qE "
66781
66782#: objc/objc-act.c:5414
66783#, fuzzy, gcc-internal-format
66784msgid "no super class declared in @interface for %qE"
66785msgstr "沒有超級的類別宣告的在中@介面用於 %qE"
66786
66787#: objc/objc-act.c:5465
66788#, fuzzy, gcc-internal-format
66789msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
66790msgstr "找到 %<-%E%> 以代替 %<+%E%>在中協定"
66791
66792#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
66793#: objc/objc-act.c:5577
66794#, gcc-internal-format
66795msgid "invalid receiver type %qs"
66796msgstr "無效的接收者類型 %qs"
66797
66798#: objc/objc-act.c:5594
66799#, fuzzy, gcc-internal-format
66800msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
66801msgstr "%<%c%E%>找不到在中協定"
66802
66803#: objc/objc-act.c:5608
66804#, fuzzy, gcc-internal-format
66805msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
66806msgstr "%qE 可能無法反應到 %<%c%E%>"
66807
66808#: objc/objc-act.c:5616
66809#, fuzzy, gcc-internal-format
66810msgid "no %<%c%E%> method found"
66811msgstr "找不到任何 %<%c%E%>方法"
66812
66813#: objc/objc-act.c:5623
66814#, gcc-internal-format
66815msgid "(Messages without a matching method signature"
66816msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
66817
66818#: objc/objc-act.c:5625
66819#, gcc-internal-format
66820msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
66821msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
66822
66823#: objc/objc-act.c:5627
66824#, gcc-internal-format
66825msgid "%<...%> as arguments.)"
66826msgstr "%<...%> 做為引數。)"
66827
66828#: objc/objc-act.c:5736
66829#, fuzzy, gcc-internal-format
66830msgid "undeclared selector %qE"
66831msgstr "undeclared 選擇器 %qE"
66832
66833#. Historically, a class method that produced objects (factory
66834#. method) would assign `self' to the instance that it
66835#. allocated.  This would effectively turn the class method into
66836#. an instance method.  Following this assignment, the instance
66837#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
66838#. violates the simple rule that a class method should not refer
66839#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
66840#. where this is done unknowingly than to support the above
66841#. paradigm.
66842#: objc/objc-act.c:5760
66843#, fuzzy, gcc-internal-format
66844msgid "instance variable %qE accessed in class method"
66845msgstr "實例變數 %qE 存取的在中類別方法"
66846
66847#: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
66848#, fuzzy, gcc-internal-format
66849msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
66850msgstr "方法 %<%c%E%>宣告 %<@optional%>和 %<@required%>同時"
66851
66852#: objc/objc-act.c:5994
66853#, fuzzy, gcc-internal-format
66854msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
66855msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@required%>"
66856
66857#: objc/objc-act.c:6014
66858#, fuzzy, gcc-internal-format
66859msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
66860msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@optional%>"
66861
66862#: objc/objc-act.c:6074
66863#, fuzzy, gcc-internal-format
66864msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
66865msgstr "重製宣告的方法 %<%c%E%>與衝突類型"
66866
66867#: objc/objc-act.c:6078
66868#, fuzzy, gcc-internal-format
66869msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
66870msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>"
66871
66872#: objc/objc-act.c:6115
66873#, fuzzy, gcc-internal-format
66874msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
66875msgstr "重製介面宣告用於分類 %<%E(%E)%>"
66876
66877#: objc/objc-act.c:6203
66878#, gcc-internal-format
66879msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
66880msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
66881
66882#: objc/objc-act.c:6214
66883#, gcc-internal-format
66884msgid "instance variable %qs has unknown size"
66885msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
66886
66887#: objc/objc-act.c:6235
66888#, fuzzy, gcc-internal-format
66889msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
66890msgstr "實例變數 %qs 使用 flexible 陣列成員"
66891
66892#: objc/objc-act.c:6262
66893#, fuzzy, gcc-internal-format
66894msgid "type %qE has no default constructor to call"
66895msgstr "型態 %qE 沒有任何預設建構函式到呼叫"
66896
66897#: objc/objc-act.c:6268
66898#, fuzzy, gcc-internal-format
66899msgid "destructor for %qE shall not be run either"
66900msgstr "解構式用於 %qE 不應該是運行還是"
66901
66902#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
66903#. initialize them.
66904#: objc/objc-act.c:6280
66905#, fuzzy, gcc-internal-format
66906msgid "type %qE has virtual member functions"
66907msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
66908
66909#: objc/objc-act.c:6281
66910#, fuzzy, gcc-internal-format
66911msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
66912msgstr "不合法的聚合型式 %qE 指定的舉例來說變數 %qs"
66913
66914#: objc/objc-act.c:6291
66915#, fuzzy, gcc-internal-format
66916msgid "type %qE has a user-defined constructor"
66917msgstr "型態 %qE 有使用者定義的建構子"
66918
66919#: objc/objc-act.c:6293
66920#, fuzzy, gcc-internal-format
66921msgid "type %qE has a user-defined destructor"
66922msgstr "型態 %qE 有使用者定義的解構式"
66923
66924#: objc/objc-act.c:6297
66925#, gcc-internal-format
66926msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
66927msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
66928
66929#: objc/objc-act.c:6428
66930#, fuzzy, gcc-internal-format
66931msgid "instance variable %qE is declared private"
66932msgstr "實例變數 %qE 被宣告私人的"
66933
66934#: objc/objc-act.c:6439
66935#, fuzzy, gcc-internal-format
66936msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
66937msgstr "實例變數 %qE 是 %s;這將是硬性誤差在未來"
66938
66939#: objc/objc-act.c:6446
66940#, fuzzy, gcc-internal-format
66941msgid "instance variable %qE is declared %s"
66942msgstr "實例變數 %qE 被宣告 %s"
66943
66944#: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
66945#, fuzzy, gcc-internal-format
66946msgid "incomplete implementation of class %qE"
66947msgstr "不完整實作的類別 %qE"
66948
66949#: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
66950#, fuzzy, gcc-internal-format
66951msgid "incomplete implementation of category %qE"
66952msgstr "不完整實作的分類 %qE"
66953
66954#: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
66955#, fuzzy, gcc-internal-format
66956msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
66957msgstr "方法定義用於 %<%c%E%>找不到"
66958
66959#: objc/objc-act.c:6725
66960#, fuzzy, gcc-internal-format
66961msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
66962msgstr "%s %qE 不完全地實作 %qE 協定"
66963
66964#: objc/objc-act.c:6815
66965#, fuzzy, gcc-internal-format
66966msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
66967msgstr "找不到介面宣告用於 %qE,超級類別的 %qE"
66968
66969#: objc/objc-act.c:6854
66970#, fuzzy, gcc-internal-format
66971msgid "reimplementation of class %qE"
66972msgstr "reimplementation 的類別 %qE"
66973
66974#: objc/objc-act.c:6887
66975#, fuzzy, gcc-internal-format
66976msgid "conflicting super class name %qE"
66977msgstr "衝突超級的類別名稱 %qE"
66978
66979#: objc/objc-act.c:6890
66980#, fuzzy, gcc-internal-format
66981msgid "previous declaration of %qE"
66982msgstr "前一個宣告的 %qE"
66983
66984#: objc/objc-act.c:6892
66985#, fuzzy, gcc-internal-format
66986msgid "previous declaration"
66987msgstr "前一個宣告"
66988
66989#: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
66990#, fuzzy, gcc-internal-format
66991msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
66992msgstr "重製介面宣告用於類別 %qE"
66993
66994#: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
66995#, fuzzy, gcc-internal-format
66996msgid "can not find instance variable associated with property"
66997msgstr "找不到實例變數關聯的與內容"
66998
66999#. TODO: This should be caught much earlier than this.
67000#: objc/objc-act.c:7386
67001#, fuzzy, gcc-internal-format
67002msgid "invalid setter, it must have one argument"
67003msgstr "無效的 setter,它必須有一個引數"
67004
67005#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
67006#, fuzzy, gcc-internal-format
67007msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
67008msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@dynamic%>"
67009
67010#: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
67011#, fuzzy, gcc-internal-format
67012msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
67013msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
67014
67015#: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
67016#, fuzzy, gcc-internal-format
67017msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
67018msgstr "找不到任何宣告的內容 %qs 在中介面"
67019
67020#: objc/objc-act.c:7594
67021#, fuzzy, gcc-internal-format
67022msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
67023msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>宣告必須是現有 ivar"
67024
67025#: objc/objc-act.c:7615
67026#, fuzzy, gcc-internal-format
67027msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
67028msgstr "內容 %qs 正在使用實例變數 %qs 的不相容的型態"
67029
67030#: objc/objc-act.c:7637
67031#, fuzzy, gcc-internal-format
67032msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67033msgstr "『指派』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
67034
67035#: objc/objc-act.c:7650
67036#, fuzzy, gcc-internal-format
67037msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67038msgstr "『基元的』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
67039
67040#: objc/objc-act.c:7668
67041#, fuzzy, gcc-internal-format
67042msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
67043msgstr "內容 %qs 正在使用相同實例變數做為內容 %qs"
67044
67045#: objc/objc-act.c:7709
67046#, fuzzy, gcc-internal-format
67047msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
67048msgstr "%<@synthesize%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
67049
67050#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67051#. detects the problem while parsing, outputs the error
67052#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
67053#. the declaration.
67054#: objc/objc-act.c:7720
67055#, fuzzy, gcc-internal-format
67056msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
67057msgstr "%<@synthesize%>無法在中@實作語境"
67058
67059#: objc/objc-act.c:7726
67060#, fuzzy, gcc-internal-format
67061msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
67062msgstr "%<@synthesize%>無法已用於分類"
67063
67064#: objc/objc-act.c:7735
67065#, fuzzy, gcc-internal-format
67066msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
67067msgstr "%<@synthesize%>需求@介面的類別為可用"
67068
67069#: objc/objc-act.c:7818
67070#, fuzzy, gcc-internal-format
67071msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
67072msgstr "%<@dynamic%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
67073
67074#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67075#. detects the problem while parsing, outputs the error
67076#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
67077#. declaration.
67078#: objc/objc-act.c:7829
67079#, fuzzy, gcc-internal-format
67080msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
67081msgstr "%<@dynamic%>無法在中@實作語境"
67082
67083#: objc/objc-act.c:7851
67084#, fuzzy, gcc-internal-format
67085msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
67086msgstr "%<@dynamic%>需求@介面的類別為可用"
67087
67088#: objc/objc-act.c:8049
67089#, fuzzy, gcc-internal-format
67090msgid "definition of protocol %qE not found"
67091msgstr "找不到定義的協定 %qE "
67092
67093#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
67094#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
67095#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
67096#: objc/objc-act.c:8080
67097#, fuzzy, gcc-internal-format
67098msgid "protocol %qE is deprecated"
67099msgstr "協定 %qE 被不宜用"
67100
67101#: objc/objc-act.c:8199
67102#, fuzzy, gcc-internal-format
67103msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
67104msgstr "重製宣告用於協定 %qE"
67105
67106#: objc/objc-act.c:8710
67107#, fuzzy, gcc-internal-format
67108msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
67109msgstr "衝突類型用於 %<%c%s%>"
67110
67111#: objc/objc-act.c:8714
67112#, fuzzy, gcc-internal-format
67113msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
67114msgstr "前一個宣告的 %<%c%s%>"
67115
67116#: objc/objc-act.c:8814
67117#, fuzzy, gcc-internal-format
67118msgid "no super class declared in interface for %qE"
67119msgstr "沒有超級的類別宣告的在中介面用於 %qE"
67120
67121#: objc/objc-act.c:8841
67122#, gcc-internal-format
67123msgid "[super ...] must appear in a method context"
67124msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
67125
67126#: objc/objc-act.c:8881
67127#, gcc-internal-format
67128msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
67129msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
67130
67131#: objc/objc-act.c:9345
67132#, gcc-internal-format
67133msgid "instance variable %qs is declared private"
67134msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
67135
67136#: objc/objc-act.c:9398
67137#, fuzzy, gcc-internal-format
67138msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
67139msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
67140
67141#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
67142#. should be impossible for real properties, which always
67143#. have a getter.
67144#: objc/objc-act.c:9444
67145#, fuzzy, gcc-internal-format
67146msgid "no %qs getter found"
67147msgstr "找不到任何 %qs getter"
67148
67149#: objc/objc-act.c:9684
67150#, fuzzy, gcc-internal-format
67151msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
67152msgstr "快速列舉類型不是可用在中 Objective-C 1.0"
67153
67154#: objc/objc-act.c:9694
67155#, fuzzy, gcc-internal-format
67156msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
67157msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
67158
67159#: objc/objc-act.c:9700
67160#, fuzzy, gcc-internal-format
67161msgid "collection in fast enumeration is not an object"
67162msgstr "收集在中快速列舉類型不是物件"
67163
67164#: objc/objc-encoding.c:130
67165#, fuzzy, gcc-internal-format
67166msgid "type %qT does not have a known size"
67167msgstr "型態 %qT 沒有已知大小"
67168
67169#: objc/objc-encoding.c:721
67170#, fuzzy, gcc-internal-format
67171msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
67172msgstr "不明型態 %<%T%>找到在的期間 Objective-C 編碼"
67173
67174#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
67175#: objc/objc-encoding.c:804
67176#, fuzzy, gcc-internal-format
67177msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
67178msgstr "嘗試編碼 non-integer 型態做為 bitfield"
67179
67180#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
67181#, fuzzy, gcc-internal-format
67182msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67183msgstr "%<-fobjc-gc%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
67184
67185#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
67186#, fuzzy, gcc-internal-format
67187msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
67188msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
67189
67190#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
67191#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
67192#, fuzzy, gcc-internal-format
67193msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
67194msgstr "non-objective-c 型態『%T』無法擷取到"
67195
67196#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
67197#, fuzzy, gcc-internal-format
67198msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
67199msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支援的異常系統用於 %<-fnext-runtime%> 與 %<-fobjc-abi-version%><2"
67200
67201#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
67202#, fuzzy, gcc-internal-format
67203msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
67204msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fnext-runtime%> 時 %<-fobjc-abi-version%>>=2"
67205
67206#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
67207#, fuzzy, gcc-internal-format
67208msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
67209msgstr "建立選擇器用於不存在的方法 %qE"
67210
67211#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
67212#~ msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
67213
67214#, fuzzy
67215#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
67216#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;%s"
67217
67218#, fuzzy
67219#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
67220#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;%s"
67221
67222#, fuzzy
67223#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
67224#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;"
67225
67226#, fuzzy
67227#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
67228#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;"
67229
67230#, fuzzy
67231#~ msgid "Option tag unknown"
67232#~ msgstr "選項標籤不明的"
67233
67234#, fuzzy
67235#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
67236#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_scalar_type"
67237
67238#, fuzzy
67239#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
67240#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_string_type"
67241
67242#, fuzzy
67243#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
67244#~ msgstr "寫入狀態結尾時失敗 [%s]"
67245
67246#, fuzzy
67247#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
67248#~ msgstr "開啟檔案 %s 用於寫入狀態時失敗:%s"
67249
67250#, fuzzy
67251#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
67252#~ msgstr "輸出錯誤時寫入狀態檔案 %s [%s]"
67253
67254#, fuzzy
67255#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
67256#~ msgstr "關閉狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
67257
67258#, fuzzy
67259#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
67260#~ msgstr "重新命名 %s 到狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
67261
67262#, fuzzy
67263#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
67264#~ msgstr "開啟狀態檔案 %s 用於讀取時失敗 [%s]"
67265
67266#, fuzzy
67267#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
67268#~ msgstr "關閉讀取狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
67269
67270#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
67271#~ msgstr "假定循環有窮"
67272
67273#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
67274#~ msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
67275
67276#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
67277#~ msgstr "假定循環計數不會溢出"
67278
67279#~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
67280#~ msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
67281
67282#~ msgid "pex_init failed"
67283#~ msgstr "pex_init 失敗"
67284
67285#~ msgid "can't get program status"
67286#~ msgstr "無法獲取程式狀態"
67287
67288#, fuzzy
67289#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
67290#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s],核心傾印"
67291
67292#, fuzzy
67293#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
67294#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s]"
67295
67296#, fuzzy
67297#~ msgid "could not write to temporary file %s"
67298#~ msgstr "無法寫入暫存檔 %s"
67299
67300#, fuzzy
67301#~ msgid "fopen: %s"
67302#~ msgstr "fopen:%s"
67303
67304#, fuzzy
67305#~ msgid "enabled by default"
67306#~ msgstr "已啟用按照預設"
67307
67308#~ msgid "out of memory"
67309#~ msgstr "記憶體不足"
67310
67311#, fuzzy
67312#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
67313#~ msgstr "最佳化用於大小和編碼大小會 grow"
67314
67315#, fuzzy
67316#~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
67317#~ msgstr "約束在之上變數數量在中 Omega 條件約束系統"
67318
67319#, fuzzy
67320#~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
67321#~ msgstr "約束在之上 inequalities 數量在中 Omega 條件約束系統"
67322
67323#, fuzzy
67324#~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
67325#~ msgstr "約束在之上相等數量在中 Omega 條件約束系統"
67326
67327#, fuzzy
67328#~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
67329#~ msgstr "約束在之上 wild 卡號的在中 Omega 條件約束系統"
67330
67331#, fuzzy
67332#~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
67333#~ msgstr "約束在之上大小的雜湊表在中 Omega 條件約束系統"
67334
67335#, fuzzy
67336#~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
67337#~ msgstr "約束在之上索引鍵數量在中 Omega 條件約束系統"
67338
67339#, fuzzy
67340#~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
67341#~ msgstr "時設定為 1, 使用 expensive 方法到 eliminate 所有冗餘條件約束"
67342
67343#, fuzzy
67344#~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
67345#~ msgstr "允許新資料競速於載入為引介"
67346
67347#, fuzzy
67348#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
67349#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料載入為引介"
67350
67351#, fuzzy
67352#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
67353#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料存放區為引介"
67354
67355#, fuzzy
67356#~ msgid "<unnamed-signed:"
67357#~ msgstr "<unnamed-signed:"
67358
67359#, fuzzy
67360#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
67361#~ msgstr "函式參數無法有 __fp16 型態"
67362
67363#, fuzzy
67364#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
67365#~ msgstr "函式無法回傳 __fp16 型態"
67366
67367#, fuzzy
67368#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
67369#~ msgstr "使用 gcc 預設 bitfield 版面配置"
67370
67371#, fuzzy
67372#~ msgid "invalid %%L code"
67373#~ msgstr "無效的 %%L 編碼"
67374
67375#, fuzzy
67376#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
67377#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 運算元不是記憶體基底"
67378
67379#, fuzzy
67380#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
67381#~ msgstr "不明模式在中 print_operand (CONST_DOUBLE):"
67382
67383#, fuzzy
67384#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
67385#~ msgstr "不當的位址,無法 (reg+disp):"
67386
67387#, fuzzy
67388#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
67389#~ msgstr "-mvsx 使用的與低位在前編碼"
67390
67391#~ msgid "invalid %%S value"
67392#~ msgstr "無效 %%S 值"
67393
67394#, fuzzy
67395#~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
67396#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『O』輸出修飾鍵"
67397
67398#, fuzzy
67399#~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
67400#~ msgstr "記憶體參考預期的用於『R』輸出修飾鍵"
67401
67402#, fuzzy
67403#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
67404#~ msgstr "無效的運算元用於編碼:『%c』"
67405
67406#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
67407#~ msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
67408
67409#~ msgid "candidates are: %+#D"
67410#~ msgstr "備選為:%+#D"
67411
67412#~ msgid "candidate is: %+#D"
67413#~ msgstr "備選為:%+#D"
67414
67415#, fuzzy
67416#~ msgid "<anonymous %s>"
67417#~ msgstr "<anonymous %s>"
67418
67419#, fuzzy
67420#~ msgid "{unknown}"
67421#~ msgstr "{不明}"
67422
67423#~ msgid ""
67424#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
67425#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
67426#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
67427#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
67428#~ "\n"
67429#~ msgstr ""
67430#~ "GNU Fortran 在法律允許的範圍內沒有任何擔保。\n"
67431#~ "您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下分發 GNU Fortran 的副本。\n"
67432#~ "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
67433#~ "\n"
67434
67435#~ msgid "Integer overflow"
67436#~ msgstr "整數溢出"
67437
67438#, fuzzy
67439#~ msgid "internal function"
67440#~ msgstr "內部函式"
67441
67442#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
67443#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
67444
67445#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
67446#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
67447
67448#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
67449#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
67450
67451#~ msgid "error while parsing fields\n"
67452#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
67453
67454#~ msgid "error while parsing methods\n"
67455#~ msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
67456
67457#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
67458#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
67459
67460#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
67461#~ msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
67462
67463#~ msgid ""
67464#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
67465#~ "\n"
67466#~ msgstr ""
67467#~ "用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
67468#~ "\n"
67469
67470#, fuzzy
67471#~ msgid ""
67472#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
67473#~ "\n"
67474#~ msgstr ""
67475#~ "顯示內容的類別檔案在中 readable 表單。\n"
67476#~ "\n"
67477
67478#~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
67479#~ msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
67480
67481#~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
67482#~ msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
67483
67484#~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
67485#~ msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
67486
67487#~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
67488#~ msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
67489
67490#~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
67491#~ msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
67492
67493#~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
67494#~ msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
67495
67496#~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
67497#~ msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
67498
67499#~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
67500#~ msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
67501
67502#~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
67503#~ msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
67504
67505#~ msgid ""
67506#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
67507#~ "%s.\n"
67508#~ msgstr ""
67509#~ "報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
67510#~ "%s。\n"
67511
67512#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
67513#~ msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
67514
67515#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
67516#~ msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
67517
67518#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
67519#~ msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
67520
67521#~ msgid "Bad byte codes.\n"
67522#~ msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
67523
67524#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
67525#~ msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
67526
67527#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
67528#~ msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
67529
67530#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
67531#~ msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
67532
67533#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
67534#~ msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
67535
67536#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
67537#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
67538
67539#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
67540#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
67541
67542#~ msgid "Use native format for unformatted files"
67543#~ msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
67544
67545#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
67546#~ msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
67547
67548#, fuzzy
67549#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
67550#~ msgstr "編譯所有程式單元一次和檢查所有介面"
67551
67552#, fuzzy
67553#~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
67554#~ msgstr "不宜用支持 -Wc ++11-compat"
67555
67556#, fuzzy
67557#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
67558#~ msgstr "警告關於建構無法器具的由 -fmudflap"
67559
67560#, fuzzy
67561#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
67562#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於單一執行緒程式"
67563
67564#, fuzzy
67565#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
67566#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於 multi-threaded 程式"
67567
67568#, fuzzy
67569#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
67570#~ msgstr "忽略讀取計算時插入 mudflap instrumentation"
67571
67572#~ msgid "Use the same size for double as for float"
67573#~ msgstr "令 double 使用 float 的大小"
67574
67575#, fuzzy
67576#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
67577#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
67578
67579#, fuzzy
67580#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
67581#~ msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術"
67582
67583#, fuzzy
67584#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
67585#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
67586
67587#, fuzzy
67588#~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
67589#~ msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
67590
67591#, fuzzy
67592#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
67593#~ msgstr "指定該項型態的到目標。這個選項集合 mul-type 和 byte-access。"
67594
67595#, fuzzy
67596#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
67597#~ msgstr "指定該項型態的乘法以使用。可以是 mem,mac 或無。"
67598
67599#, fuzzy
67600#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
67601#~ msgstr "指定是否位元組存取指令應該被使用。已啟用按照預設。"
67602
67603#, fuzzy
67604#~ msgid "Enable debug output to be generated."
67605#~ msgstr "啟用除錯輸出為產生。"
67606
67607#, fuzzy
67608#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
67609#~ msgstr "允許符號值為使用的做為即時值在中指令。"
67610
67611#, fuzzy
67612#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
67613#~ msgstr "產生警告時 inefficient 編碼是已知為產生。"
67614
67615#, fuzzy
67616#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67617#~ msgstr "如果設定,資料 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
67618
67619#, fuzzy
67620#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67621#~ msgstr "如果設定,控制 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
67622
67623#, fuzzy
67624#~ msgid "Disable bcnz instruction"
67625#~ msgstr "停用 bcnz 指令"
67626
67627#, fuzzy
67628#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
67629#~ msgstr "支援分數 7 ISA"
67630
67631#, fuzzy
67632#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
67633#~ msgstr "支援分數 7D ISA"
67634
67635#, fuzzy
67636#~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
67637#~ msgstr "已知分數架構 (用於使用與 -march=選項):"
67638
67639#~ msgid "Ignored (obsolete)"
67640#~ msgstr "忽略(已過時)"
67641
67642#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
67643#~ msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
67644
67645#, fuzzy
67646#~ msgid "Known MCU names:"
67647#~ msgstr "已知 MCU 名稱:"
67648
67649#~ msgid "mvcle use"
67650#~ msgstr "使用 mvcle"
67651
67652#, fuzzy
67653#~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
67654#~ msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable"
67655
67656#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
67657#~ msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
67658
67659#, fuzzy
67660#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
67661#~ msgstr "假設高位在前位元組,低位在前字詞。 這個選項被不宜用。"
67662
67663#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
67664#~ msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
67665
67666#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
67667#~ msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
67668
67669#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
67670#~ msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
67671
67672#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
67673#~ msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
67674
67675#~ msgid "Generate SHcompact code"
67676#~ msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
67677
67678#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
67679#~ msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
67680
67681#, fuzzy
67682#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
67683#~ msgstr "Emit cmpeqdit 胚騰甚至時 -mcbranchdi 是在中效果(_T)。"
67684
67685#, fuzzy
67686#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
67687#~ msgstr "啟用 SH5 cut2 變通方法"
67688
67689#, fuzzy
67690#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67691#~ msgstr "除法策略,之一:呼叫、call2,- fp、inv,inv:minlat、inv20u,- inv20l, inv:呼叫,inv:call2, inv:fp,call-div1, call-fp,call-table"
67692
67693#, fuzzy
67694#~ msgid "Cost to assume for gettr insn"
67695#~ msgstr "成本到假設用於 gettr insn"
67696
67697#, fuzzy
67698#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
67699#~ msgstr "啟用使用的索引的定址模式用於 SHmedia32/SHcompact"
67700
67701#, fuzzy
67702#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
67703#~ msgstr "假設 pt * 指令 wo 無法陷阱"
67704
67705#, fuzzy
67706#~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
67707#~ msgstr "不宜用。 使用 -Os 做為替代"
67708
67709#, fuzzy
67710#~ msgid "Enable absolute difference instructions"
67711#~ msgstr "啟用絕對差異指令"
67712
67713#, fuzzy
67714#~ msgid "Enable average instructions"
67715#~ msgstr "啟用平均值指令"
67716
67717#, fuzzy
67718#~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
67719#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中基底的區段。(預設 0)"
67720
67721#, fuzzy
67722#~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
67723#~ msgstr "區段到置放所有常數變數在中 (微小的、接近,far) (沒有預設)"
67724
67725#, fuzzy
67726#~ msgid "Configuration name"
67727#~ msgstr "組態名稱"
67728
67729#, fuzzy
67730#~ msgid "Enable MeP Coprocessor"
67731#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器"
67732
67733#, fuzzy
67734#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
67735#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 32-bit 暫存器"
67736
67737#, fuzzy
67738#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
67739#~ msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 64-bit 暫存器"
67740
67741#, fuzzy
67742#~ msgid "Enable IVC2 scheduling"
67743#~ msgstr "啟用 IVC2 排程"
67744
67745#, fuzzy
67746#~ msgid "Const variables default to the near section"
67747#~ msgstr "常數變數預設到接近區段"
67748
67749#, fuzzy
67750#~ msgid "Enable 32-bit divide instructions"
67751#~ msgstr "啟用 32-bit 除指令"
67752
67753#, fuzzy
67754#~ msgid "__io vars are volatile by default"
67755#~ msgstr "__io vars 是易變的按照預設"
67756
67757#, fuzzy
67758#~ msgid "All variables default to the far section"
67759#~ msgstr "所有變數預設到 far 區段"
67760
67761#, fuzzy
67762#~ msgid "All variables default to the near section"
67763#~ msgstr "所有變數預設到接近區段"
67764
67765#, fuzzy
67766#~ msgid "Enable min/max instructions"
67767#~ msgstr "啟用最小/最大指令"
67768
67769#, fuzzy
67770#~ msgid "Disable all optional instructions"
67771#~ msgstr "全部停用可選的指令"
67772
67773#, fuzzy
67774#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
67775#~ msgstr "允許 gcc 以使用重複/erepeat 指令"
67776
67777#, fuzzy
67778#~ msgid "All variables default to the tiny section"
67779#~ msgstr "所有變數預設到微小的區段"
67780
67781#, fuzzy
67782#~ msgid "Use sdram version of runtime"
67783#~ msgstr "使用 sdram 版本的執行階段"
67784
67785#, fuzzy
67786#~ msgid "Use simulator runtime without vectors"
67787#~ msgstr "使用 simulator 執行階段而無需向量"
67788
67789#, fuzzy
67790#~ msgid "All functions default to the far section"
67791#~ msgstr "所有函式預設到 far 區段"
67792
67793#, fuzzy
67794#~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
67795#~ msgstr "變數這個大小和較小前往在中微小的區段。(預設 4)"
67796
67797#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
67798#~ msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
67799
67800#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
67801#~ msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
67802
67803#, fuzzy
67804#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
67805#~ msgstr "--CLASSPATH\t不宜用;使用 --classpath 做為替代"
67806
67807#~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
67808#~ msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
67809
67810#, fuzzy
67811#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
67812#~ msgstr "--bootclasspath=<path>\t置換系統路徑"
67813
67814#, fuzzy
67815#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
67816#~ msgstr "--classpath=<path>\t設定類別路徑"
67817
67818#~ msgid "Output a class file"
67819#~ msgstr "輸出一個 class 檔案"
67820
67821#~ msgid "Alias for -femit-class-file"
67822#~ msgstr "-fmit-class-file 的別名"
67823
67824#, fuzzy
67825#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
67826#~ msgstr "--encoding=<encoding>\t選擇輸入編碼 (預設值從您的語區)"
67827
67828#, fuzzy
67829#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
67830#~ msgstr "--extdirs=<path>\t設定延伸目錄路徑"
67831
67832#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
67833#~ msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
67834
67835#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
67836#~ msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
67837
67838#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
67839#~ msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
67840
67841#, fuzzy
67842#~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
67843#~ msgstr "產生實體的類別於執行階段"
67844
67845#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
67846#~ msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
67847
67848#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
67849#~ msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
67850
67851#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
67852#~ msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
67853
67854#, fuzzy
67855#~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
67856#~ msgstr "縮小數目的反映後設資料產生"
67857
67858#, fuzzy
67859#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
67860#~ msgstr "啟用 assignability 檢查看看儲存進入物件陣列"
67861
67862#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
67863#~ msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
67864
67865#, fuzzy
67866#~ msgid "Generate code for built-in atomic operations"
67867#~ msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
67868
67869#, fuzzy
67870#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
67871#~ msgstr "產生的應該被已載入由啟動載入程式"
67872
67873#, fuzzy
67874#~ msgid "Set the source language version"
67875#~ msgstr "設定來源語言版本"
67876
67877#, fuzzy
67878#~ msgid "Set the target VM version"
67879#~ msgstr "設定目標 VM 版本"
67880
67881#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
67882#~ msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
67883
67884#, fuzzy
67885#~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
67886#~ msgstr "比較結果的多個資料 dependence 分析器。"
67887
67888#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
67889#~ msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
67890
67891#, fuzzy
67892#~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
67893#~ msgstr "啟用迴圈截除最小變換"
67894
67895#, fuzzy
67896#~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
67897#~ msgstr "啟用迴圈交換變換"
67898
67899#, fuzzy
67900#~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
67901#~ msgstr "啟用迴圈阻塞變換"
67902
67903#, fuzzy
67904#~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
67905#~ msgstr "也 if-convert 條件式跳位包含記憶體寫入"
67906
67907#, fuzzy
67908#~ msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
67909#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 基於目的檔案它們發起從"
67910
67911#, fuzzy
67912#~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
67913#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 進入近似相同大小的儲存區"
67914
67915#, fuzzy
67916#~ msgid "Disable partioning and streaming"
67917#~ msgstr "停用部分和資料流"
67918
67919#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
67920#~ msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
67921
67922#, fuzzy
67923#~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
67924#~ msgstr "置換 SSA 暫時的與較好名稱在中份數"
67925
67926#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
67927#~ msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
67928
67929#, fuzzy
67930#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
67931#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\t設定詳細度等級的 vectorizer"
67932
67933#, fuzzy
67934#~ msgid "Enable use of cost model in vectorization"
67935#~ msgstr "啟用使用的成本式樣在中 vectorization"
67936
67937#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
67938#~ msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
67939
67940#~ msgid "Generate debug information in COFF format"
67941#~ msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
67942
67943#, fuzzy
67944#~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
67945#~ msgstr "不記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
67946
67947#, fuzzy
67948#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
67949#~ msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
67950
67951#, fuzzy
67952#~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
67953#~ msgstr "Emit DWARF 增加位於之後已選版本"
67954
67955#, fuzzy
67956#~ msgid "expected integer or boolean type"
67957#~ msgstr "預期的整數或布林值型態"
67958
67959#, fuzzy
67960#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
67961#~ msgstr "無效的運算元用於一元 %<&%>"
67962
67963#, fuzzy
67964#~ msgid "argument 2 has invalid type"
67965#~ msgstr "引數 2 有無效的型態"
67966
67967#, fuzzy
67968#~ msgid "expected map index on left hand side"
67969#~ msgstr "預期的映射索引左側手側邊"
67970
67971#, fuzzy
67972#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
67973#~ msgstr "隱含的指派的 %s%s%s 隱藏欄位 %s%s%s"
67974
67975#~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
67976#~ msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
67977
67978#~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
67979#~ msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
67980
67981#, fuzzy
67982#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
67983#~ msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_exchange%>"
67984
67985#, fuzzy
67986#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
67987#~ msgstr "%Kcall 到 %D 將一律溢位目的緩衝區"
67988
67989#, fuzzy
67990#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
67991#~ msgstr "%Kcall 到 %D 也許溢位目的緩衝區"
67992
67993#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
67994#~ msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
67995
67996#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
67997#~ msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
67998
67999#, fuzzy
68000#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
68001#~ msgstr "insn %d 內部基本區塊 %d 但是 block_for_insn 是空值"
68002
68003#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
68004#~ msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
68005
68006#, fuzzy
68007#~ msgid "caller edge frequency is negative"
68008#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率是負"
68009
68010#, fuzzy
68011#~ msgid "caller edge frequency is too large"
68012#~ msgstr "呼叫者邊緣頻率太大"
68013
68014#, fuzzy
68015#~ msgid "execution count is negative"
68016#~ msgstr "執行計數是負"
68017
68018#, fuzzy
68019#~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
68020#~ msgstr "使用 -Wno-error=coverage-mismatch 到 tolerate 不匹配但是效能也許會掉失如果函式是熱門"
68021
68022#, fuzzy
68023#~ msgid "coverage mismatch ignored"
68024#~ msgstr "覆蓋的不匹配忽略"
68025
68026#, fuzzy
68027#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
68028#~ msgstr "這個可以導致 poorly 最佳化的編碼"
68029
68030#, fuzzy
68031#~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
68032#~ msgstr "多重存取到易變的結構成員因為包裝的屬性"
68033
68034#, fuzzy
68035#~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
68036#~ msgstr "多重存取到易變的結構 bitfield 因為包裝的屬性"
68037
68038#, fuzzy
68039#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
68040#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構成員"
68041
68042#, fuzzy
68043#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
68044#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構 bitfield"
68045
68046#, fuzzy
68047#~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
68048#~ msgstr "時易變的物件 spans 多重 type-sized 位置,編譯器必須選擇介於使用單一 mis-aligned 存取到保留 volatility,或使用多重對齊的存取到避免執行階段失誤;這個編碼也許會失敗於執行階段如果硬體不允許這個存取"
68049
68050#, fuzzy
68051#~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
68052#~ msgstr "本地影格不得使用 (naked 函式 ?)"
68053
68054#, fuzzy
68055#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
68056#~ msgstr "無效的引數 %qs 到 -fdebug-prefix-map"
68057
68058#, fuzzy
68059#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
68060#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時 negating 除法"
68061
68062#, fuzzy
68063#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
68064#~ msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
68065
68066#, fuzzy
68067#~ msgid "%s (program %s)"
68068#~ msgstr "%s (程式 %s)"
68069
68070#, fuzzy
68071#~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
68072#~ msgstr "使用的型態 %<%E%>與兩不匹配宣告於欄位 %<%E%>"
68073
68074#, fuzzy
68075#~ msgid "field in mismatching type declared here"
68076#~ msgstr "欄位在中不匹配型態宣告的在此"
68077
68078#, fuzzy
68079#~ msgid "type of mismatching field declared here"
68080#~ msgstr "型態的不匹配欄位宣告的在此"
68081
68082#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
68083#~ msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
68084
68085#, fuzzy
68086#~ msgid "only one -flto-partition value can be specified"
68087#~ msgstr "只有一個 -flto-partition 值可以被指定的"
68088
68089#, fuzzy
68090#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
68091#~ msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (多重『=』符號)"
68092
68093#, fuzzy
68094#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
68095#~ msgstr "已損壞側寫檔資訊:邊緣計數超出最大計數"
68096
68097#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
68098#~ msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
68099
68100#, fuzzy
68101#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
68102#~ msgstr "修正不一致側寫檔資料"
68103
68104#~ msgid "try reducing the number of local variables"
68105#~ msgstr "試圖減少局部變數的數量"
68106
68107#, fuzzy
68108#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
68109#~ msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
68110
68111#, fuzzy
68112#~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
68113#~ msgstr "non-DECL_ONE_ONLY 節點在中 same_comdat_group 清單"
68114
68115#, fuzzy
68116#~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
68117#~ msgstr "mudflap 無法使用的一起與 link-time 最佳化"
68118
68119#, fuzzy
68120#~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
68121#~ msgstr "-fstrict-volatile-bitfields 已停用;它是不相容的與 ABI 版本<2"
68122
68123#, fuzzy
68124#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
68125#~ msgstr "展開表格目前需求影格指標用於 correctness"
68126
68127#, fuzzy
68128#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
68129#~ msgstr "靜態鏈接在中間接 gimple 呼叫"
68130
68131#, fuzzy
68132#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
68133#~ msgstr "non-element 大小的向量 Shift 的浮點數向量"
68134
68135#, fuzzy
68136#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
68137#~ msgstr "mudflap 檢查尚未實作的用於 ARRAY_RANGE_REF"
68138
68139#, fuzzy
68140#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
68141#~ msgstr "mudflap 無法軌段 %qE 在中殘餘函式"
68142
68143#, fuzzy
68144#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
68145#~ msgstr "mudflap 無法軌段不明大小 extern %qE"
68146
68147#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
68148#~ msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
68149
68150#~ msgid "unimplemented functionality"
68151#~ msgstr "未實作的功能"
68152
68153#, fuzzy
68154#~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
68155#~ msgstr "cl_target_option 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer"
68156
68157#, fuzzy
68158#~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
68159#~ msgstr "cloptimization 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer(_O)"
68160
68161#, fuzzy
68162#~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
68163#~ msgstr "樹位元碼資料流不支援機器特定的內建函式於這個目標"
68164
68165#, fuzzy
68166#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
68167#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
68168
68169#, fuzzy
68170#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
68171#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
68172
68173#, fuzzy
68174#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
68175#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
68176
68177#, fuzzy
68178#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
68179#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
68180
68181#, fuzzy
68182#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
68183#~ msgstr "型態被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
68184
68185#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
68186#~ msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
68187
68188#, fuzzy
68189#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
68190#~ msgstr "修正不一致值側寫檔:%s 效能評測器全面計數 (%d) 不匹配 BB 計數 (%d)"
68191
68192#, fuzzy
68193#~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
68194#~ msgstr "不一致側寫檔:間接呼叫目標 (%d) 不存在"
68195
68196#, fuzzy
68197#~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
68198#~ msgstr "跳過目標 %s 與不匹配類型用於 icall "
68199
68200#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
68201#~ msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
68202
68203#, fuzzy
68204#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
68205#~ msgstr "轉換的無正負號常數到負整數"
68206
68207#, fuzzy
68208#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
68209#~ msgstr "轉換到 %qT 改變 %qT 常數"
68210
68211#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
68212#~ msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
68213
68214#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
68215#~ msgstr "隱含常數轉換溢出"
68216
68217#, fuzzy
68218#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
68219#~ msgstr "transactionwrap 引數並非函式(_W)"
68220
68221#, fuzzy
68222#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
68223#~ msgstr "不當的選項 %s 到最佳化屬性"
68224
68225#, fuzzy
68226#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
68227#~ msgstr "不足引數到函式 %qE"
68228
68229#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
68230#~ msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
68231
68232#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
68233#~ msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
68234
68235#, fuzzy
68236#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
68237#~ msgstr "-Werror=常態化=:設定 -Wnormalized=nfc"
68238
68239#, fuzzy
68240#~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
68241#~ msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
68242
68243#, fuzzy
68244#~ msgid "function profiling"
68245#~ msgstr "啟用函式取樣"
68246
68247#, fuzzy
68248#~ msgid "unknown feature modifier %qs"
68249#~ msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
68250
68251#, fuzzy
68252#~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
68253#~ msgstr "使用硬體浮點數指令"
68254
68255#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
68256#~ msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
68257
68258#, fuzzy
68259#~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
68260#~ msgstr "函式屬性 %qs 和 %qs 沒有任何效果於 %qs 函式"
68261
68262#, fuzzy
68263#~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
68264#~ msgstr "%qT 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
68265
68266#, fuzzy
68267#~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
68268#~ msgstr "%s %q+D 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
68269
68270#, fuzzy
68271#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
68272#~ msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
68273
68274#, fuzzy
68275#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
68276#~ msgstr "展開表格目前需求還是影格指標或 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
68277
68278#, fuzzy
68279#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
68280#~ msgstr "msabi 屬性需求 -maccumulate-outgoing-args 或 subtarget 最佳化意味著它(_A)"
68281
68282#, fuzzy
68283#~ msgid "previous declaration of %D"
68284#~ msgstr "%q+D 的前一個宣告"
68285
68286#, fuzzy
68287#~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
68288#~ msgstr "%q+D:『selectany』屬性套用只有到初始化的物件"
68289
68290#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
68291#~ msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
68292
68293#, fuzzy
68294#~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
68295#~ msgstr "-fPIC 忽略的用於目標 (所有編碼是位置獨立)"
68296
68297#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
68298#~ msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
68299
68300#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
68301#~ msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
68302
68303#, fuzzy
68304#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
68305#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma iovolatile(_V)"
68306
68307#, fuzzy
68308#~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
68309#~ msgstr "# pragma iovolatile 需只有開或關(_V)"
68310
68311#, fuzzy
68312#~ msgid "invalid coprocessor register range"
68313#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器範圍"
68314
68315#, fuzzy
68316#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
68317#~ msgstr "無效的輔助處理器暫存器 %qE"
68318
68319#, fuzzy
68320#~ msgid "malformed coprocessor register"
68321#~ msgstr "異常的輔助處理器暫存器"
68322
68323#, fuzzy
68324#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
68325#~ msgstr "垃圾於結束的 # pragma GCC 輔助處理器寬度"
68326
68327#, fuzzy
68328#~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
68329#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器寬度需只有 32 或 64"
68330
68331#, fuzzy
68332#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
68333#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別字母必須是在中 [ABCD]"
68334
68335#, fuzzy
68336#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
68337#~ msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別『%c』已經定義"
68338
68339#, fuzzy
68340#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
68341#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器子類別"
68342
68343#, fuzzy
68344#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
68345#~ msgstr "異常的 # pragma disinterrupt"
68346
68347#, fuzzy
68348#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
68349#~ msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器"
68350
68351#, fuzzy
68352#~ msgid "coprocessor not enabled"
68353#~ msgstr "輔助處理器未啟用"
68354
68355#, fuzzy
68356#~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
68357#~ msgstr "不明 # pragma GCC 輔助處理器 %E"
68358
68359#, fuzzy
68360#~ msgid "malformed #pragma call"
68361#~ msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
68362
68363#, fuzzy
68364#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
68365#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mm 也許會被給定的"
68366
68367#, fuzzy
68368#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
68369#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -ml 也許會被給定的"
68370
68371#, fuzzy
68372#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
68373#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -ml 也許會被給定的"
68374
68375#, fuzzy
68376#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
68377#~ msgstr "只有之一 -ms 和 -mtiny=也許會被給定的"
68378
68379#, fuzzy
68380#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
68381#~ msgstr "只有之一 -mm 和 -mtiny=也許會被給定的"
68382
68383#, fuzzy
68384#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
68385#~ msgstr "-mclip 目前沒有任何效果而無需 -mminmax"
68386
68387#, fuzzy
68388#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
68389#~ msgstr "-mc=必須是 -mc=微小的,-mc=接近,或 -mc=far"
68390
68391#, fuzzy
68392#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
68393#~ msgstr "unconvertible 運算元 %c %qs"
68394
68395#, fuzzy
68396#~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
68397#~ msgstr "位址區域屬性不允許與自動貯藏類別"
68398
68399#, fuzzy
68400#~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
68401#~ msgstr "位址區域屬性於 pointed-to 類型忽略"
68402
68403#, fuzzy
68404#~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
68405#~ msgstr "重製位址區域屬性 %qE 在中宣告的 %qE 於第 %d 列"
68406
68407#, fuzzy
68408#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
68409#~ msgstr "無法內聯插斷函式 %qE"
68410
68411#, fuzzy
68412#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
68413#~ msgstr "插斷函式必須有傳回類型的虛值"
68414
68415#, fuzzy
68416#~ msgid "interrupt function must have no arguments"
68417#~ msgstr "插斷函式必須沒有任何引數"
68418
68419#, fuzzy
68420#~ msgid ""
68421#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
68422#~ "%s"
68423#~ msgstr ""
68424#~ "要描述指標到 VLIW 函式,使用語法如同這個:\n"
68425#~ "%s"
68426
68427#, fuzzy
68428#~ msgid ""
68429#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
68430#~ "%s"
68431#~ msgstr ""
68432#~ "要描述陣列的 VLIW 函式指標,使用語法如同這個:\n"
68433#~ "%s"
68434
68435#, fuzzy
68436#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
68437#~ msgstr "VLIW 函式未被允許而無需 VLIW 組態"
68438
68439#, fuzzy
68440#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
68441#~ msgstr "「# pragma disinterrupt %s」未使用"
68442
68443#, fuzzy
68444#~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
68445#~ msgstr "__io 位址 0x%x 相同用於 %qE 和 %qE"
68446
68447#, fuzzy
68448#~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
68449#~ msgstr "變數 %s (%ld 位元組) 太大用於 %s 區段 (%d 位元組)"
68450
68451#, fuzzy
68452#~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
68453#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<io%> 必須被 uninitialized"
68454
68455#, fuzzy
68456#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
68457#~ msgstr "變數 %D 的型態 %<cb%> 必須被 uninitialized"
68458
68459#, fuzzy
68460#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
68461#~ msgstr "輔助處理器 intrinsic %qs 不是可用在中這個組態"
68462
68463#, fuzzy
68464#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
68465#~ msgstr "%qs 不是可用在中 VLIW 函式"
68466
68467#, fuzzy
68468#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
68469#~ msgstr "%qs 不是可用在中 non-VLIW 函式"
68470
68471#, fuzzy
68472#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
68473#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是多重的 %d"
68474
68475#, fuzzy
68476#~ msgid "too few arguments to %qE"
68477#~ msgstr "太少引數到 %qE"
68478
68479#, fuzzy
68480#~ msgid "too many arguments to %qE"
68481#~ msgstr "太多引數到 %qE"
68482
68483#, fuzzy
68484#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
68485#~ msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是位址"
68486
68487#, fuzzy
68488#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
68489#~ msgstr "未預期的 %d 位元組 cop 指令"
68490
68491#, fuzzy
68492#~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
68493#~ msgstr "%<interrupt%> 屬性需求 %<-msoft-float%>"
68494
68495#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
68496#~ msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
68497
68498#, fuzzy
68499#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
68500#~ msgstr "無效的型態指定的 (%s)"
68501
68502#, fuzzy
68503#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
68504#~ msgstr "無效的 mul 型態指定的 (%s) - 預期的 mac,mul 或無"
68505
68506#, fuzzy
68507#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
68508#~ msgstr "未預期的模式 %s 遇到的在中 picochip_emit_save_register"
68509
68510#, fuzzy
68511#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
68512#~ msgstr "預設到堆疊用於 %s 暫存器建立"
68513
68514#, fuzzy
68515#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
68516#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲"
68517
68518#, fuzzy
68519#~ msgid "LM label has already been deferred"
68520#~ msgstr "LM 標貼已已推遲"
68521
68522#, fuzzy
68523#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
68524#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲。"
68525
68526#, fuzzy
68527#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
68528#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 找到多重列在中 VLIW 封包 %s"
68529
68530#, fuzzy
68531#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
68532#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - can%'t 輸出不明運算子 %c"
68533
68534#, fuzzy
68535#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
68536#~ msgstr "%s:至少一個運算元 can%'t 被處理"
68537
68538#, fuzzy
68539#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
68540#~ msgstr "不明短分支在中 %s (型態 %d)"
68541
68542#, fuzzy
68543#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
68544#~ msgstr "不明長分支在中 %s (型態 %d)"
68545
68546#, fuzzy
68547#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
68548#~ msgstr "置放使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
68549
68550#, fuzzy
68551#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
68552#~ msgstr "提取使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
68553
68554#, fuzzy
68555#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
68556#~ msgstr "太多 ALU 指令發出 (%d)"
68557
68558#, fuzzy
68559#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
68560#~ msgstr "%s:秒來源運算元並非常數"
68561
68562#, fuzzy
68563#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
68564#~ msgstr "%s:第三來源運算元並非常數"
68565
68566#, fuzzy
68567#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
68568#~ msgstr "%s:第四來源運算元並非常數"
68569
68570#, fuzzy
68571#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
68572#~ msgstr "%s (停用警告使用 -mno-inefficient-warnings)"
68573
68574#, fuzzy
68575#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
68576#~ msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 沒有任何型態"
68577
68578#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
68579#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
68580
68581#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
68582#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
68583
68584#, fuzzy
68585#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
68586#~ msgstr "需要秒 call-clobbered 通用暫存器"
68587
68588#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
68589#~ msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
68590
68591#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
68592#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
68593
68594#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
68595#~ msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
68596
68597#, fuzzy
68598#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
68599#~ msgstr "大小的陣列 %qE can%'t 被評估"
68600
68601#, fuzzy
68602#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
68603#~ msgstr "大小的陣列可以 %'t 被評估"
68604
68605#, fuzzy
68606#~ msgid "variable length array %qE is used"
68607#~ msgstr "變數長度陣列 %qE 被使用"
68608
68609#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
68610#~ msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
68611
68612#~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
68613#~ msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
68614
68615#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
68616#~ msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
68617
68618#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
68619#~ msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
68620
68621#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
68622#~ msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
68623
68624#, fuzzy
68625#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
68626#~ msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
68627
68628#, fuzzy
68629#~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
68630#~ msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
68631
68632#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
68633#~ msgstr "自增參照不明結構的指標"
68634
68635#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
68636#~ msgstr "自減參照不明結構的指標"
68637
68638#~ msgid "return from incompatible pointer type"
68639#~ msgstr "回傳了不相容的指標類型"
68640
68641#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
68642#~ msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
68643
68644#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
68645#~ msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
68646
68647#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
68648#~ msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
68649
68650#, fuzzy
68651#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
68652#~ msgstr "轉換從 %qT 到 %qT 無法認為的用於 non-type 模板引數"
68653
68654#, fuzzy
68655#~ msgid "selected for placement delete"
68656#~ msgstr "已選用於放置位址刪除"
68657
68658#~ msgid "%q+#D is private"
68659#~ msgstr "%q+#D 是私有的"
68660
68661#~ msgid "%q+#D is protected"
68662#~ msgstr "%q+#D 是保護的"
68663
68664#, fuzzy
68665#~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
68666#~ msgstr "  初始化引數 %P 的 %q+D"
68667
68668#, fuzzy
68669#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
68670#~ msgstr "無法繫結 %qT lvalue 到 %qT"
68671
68672#, fuzzy
68673#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
68674#~ msgstr "範圍的 enum %qT 將無法升級到整數類資料類型在中未來版本的 GCC"
68675
68676#, fuzzy
68677#~ msgid "  in call to %q+D"
68678#~ msgstr "  在中呼叫到 %q+D"
68679
68680#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
68681#~ msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
68682
68683#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
68684#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
68685
68686#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
68687#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
68688
68689#, fuzzy
68690#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
68691#~ msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
68692
68693#~ msgid "with %q+#D"
68694#~ msgstr "與 %q+#D"
68695
68696#, fuzzy
68697#~ msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
68698#~ msgstr "%q+#D 無效的;匿名結構只能有非靜態資料成員"
68699
68700#, fuzzy
68701#~ msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
68702#~ msgstr "私人的成員 %q+#D 在中匿名結構"
68703
68704#, fuzzy
68705#~ msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
68706#~ msgstr "保護的成員 %q+#D 在中匿名結構"
68707
68708#~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
68709#~ msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
68710
68711#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
68712#~ msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
68713
68714#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
68715#~ msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
68716
68717#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68718#~ msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
68719
68720#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68721#~ msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
68722
68723#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68724#~ msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
68725
68726#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
68727#~ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
68728
68729#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
68730#~ msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
68731
68732#, fuzzy
68733#~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
68734#~ msgstr "%qE 隱含地決定的做為 %<firstprivate%> 有參考類型"
68735
68736#, fuzzy
68737#~ msgid "  candidate conversions include %qD"
68738#~ msgstr "  candidate 轉換包含 %qD"
68739
68740#, fuzzy
68741#~ msgid "variable %q+D set but not used"
68742#~ msgstr "變數 %q+D 設定並不是使用"
68743
68744#, fuzzy
68745#~ msgid "from previous declaration %q+D"
68746#~ msgstr "從前一個宣告 %q+D"
68747
68748#~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
68749#~ msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
68750
68751#~ msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
68752#~ msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
68753
68754#~ msgid "previous declaration of %q+D was inline"
68755#~ msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
68756
68757#~ msgid "previous declaration of %q+#D"
68758#~ msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
68759
68760#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
68761#~ msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
68762
68763#~ msgid "previous declaration %q+#D here"
68764#~ msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
68765
68766#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
68767#~ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
68768
68769#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
68770#~ msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
68771
68772#~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
68773#~ msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
68774
68775#~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
68776#~ msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
68777
68778#, fuzzy
68779#~ msgid "after previous declaration %q+D"
68780#~ msgstr "之後前一個宣告 %q+D"
68781
68782#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
68783#~ msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
68784
68785#, fuzzy
68786#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
68787#~ msgstr "衝突與前一個宣告在此"
68788
68789#~ msgid "jump to label %q+D"
68790#~ msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
68791
68792#~ msgid "label named wchar_t"
68793#~ msgstr "標籤名為 wchar_t"
68794
68795#~ msgid "%q+D declared here"
68796#~ msgstr "%q+D 已在此宣告過"
68797
68798#, fuzzy
68799#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
68800#~ msgstr "匿名結構無法有函式成員"
68801
68802#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
68803#~ msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
68804
68805#~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
68806#~ msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
68807
68808#, fuzzy
68809#~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
68810#~ msgstr "Java 物件 %qD 無法配置的與 %<new%>"
68811
68812#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
68813#~ msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
68814
68815#, fuzzy
68816#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
68817#~ msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 變數"
68818
68819#, fuzzy
68820#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
68821#~ msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的 %<auto%>"
68822
68823#, fuzzy
68824#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
68825#~ msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
68826
68827#, fuzzy
68828#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
68829#~ msgstr "can%'t 初始化朋友函式 %qs"
68830
68831#, fuzzy
68832#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
68833#~ msgstr "兩者 %<volatile%> 和 %<constexpr%>無法使用的在此"
68834
68835#~ msgid "size of array %qs is too large"
68836#~ msgstr "陣列 %qs 太大"
68837
68838#, fuzzy
68839#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
68840#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告靜態成員函式"
68841
68842#, fuzzy
68843#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
68844#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告自由函式"
68845
68846#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
68847#~ msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
68848
68849#~ msgid "  in instantiation of template %qT"
68850#~ msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
68851
68852#, fuzzy
68853#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
68854#~ msgstr "參數 %qD 有 Java 類別型態"
68855
68856#~ msgid "%qD must take %<void%>"
68857#~ msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
68858
68859#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
68860#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
68861
68862#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
68863#~ msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
68864
68865#, fuzzy
68866#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
68867#~ msgstr "傳回類型有 Java 類別型態 %q#T"
68868
68869#~ msgid "no previous declaration for %q+D"
68870#~ msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
68871
68872#, fuzzy
68873#~ msgid "parameter %q+D set but not used"
68874#~ msgstr "參數 %q+D 設定並不是使用"
68875
68876#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
68877#~ msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
68878
68879#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
68880#~ msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
68881
68882#~ msgid "field initializer is not constant"
68883#~ msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
68884
68885#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
68886#~ msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
68887
68888#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
68889#~ msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
68890
68891#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
68892#~ msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
68893
68894#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
68895#~ msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
68896
68897#~ msgid "%qD should never be overloaded"
68898#~ msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
68899
68900#, fuzzy
68901#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
68902#~ msgstr "uninitialized 成員 %qD 與 %<const%> 型態 %qT"
68903
68904#, fuzzy
68905#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
68906#~ msgstr "uninitialized 參考成員 %qD"
68907
68908#~ msgid "bad array initializer"
68909#~ msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
68910
68911#, fuzzy
68912#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
68913#~ msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
68914
68915#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
68916#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
68917
68918#, fuzzy
68919#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
68920#~ msgstr "Java 類別 %q#T 物件配置的使用放置位址新"
68921
68922#, fuzzy
68923#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
68924#~ msgstr "non-constant 陣列大小在中新,無法驗證長度的 initializer-list"
68925
68926#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
68927#~ msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
68928
68929#, fuzzy
68930#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
68931#~ msgstr "can%'t 尋找 %<class$%> 在中 %qT"
68932
68933#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
68934#~ msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
68935
68936#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
68937#~ msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
68938
68939#, fuzzy
68940#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
68941#~ msgstr "uninitialized 非靜態常數成員 %q#D"
68942
68943#, fuzzy
68944#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
68945#~ msgstr "uninitialized 非靜態參考成員 %q#D"
68946
68947#, fuzzy
68948#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
68949#~ msgstr "缺席宣告 %q+D"
68950
68951#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
68952#~ msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
68953
68954#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
68955#~ msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
68956
68957#, fuzzy
68958#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
68959#~ msgstr "宣告的 %q#D 與 C 語言鏈結"
68960
68961#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
68962#~ msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
68963
68964#~ msgid "previous external decl of %q+#D"
68965#~ msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
68966
68967#, fuzzy
68968#~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
68969#~ msgstr "extern 宣告的 %q#D doesn%'t 匹配"
68970
68971#, fuzzy
68972#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
68973#~ msgstr "宣告的 %qD 陰影 lambda 擷取"
68974
68975#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
68976#~ msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
68977
68978#, fuzzy
68979#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
68980#~ msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
68981
68982#~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
68983#~ msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
68984
68985#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
68986#~ msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
68987
68988#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
68989#~ msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
68990
68991#, fuzzy
68992#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
68993#~ msgstr "目前的命名空間 %qD 不封閉 strongly 使用的命名空間 %qD"
68994
68995#, fuzzy
68996#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
68997#~ msgstr "引數附屬查找尋找 %q+D"
68998
68999#, fuzzy
69000#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
69001#~ msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD"
69002
69003#~ msgid "%qE does not have class type"
69004#~ msgstr "%qE 不是一個類別"
69005
69006#, fuzzy
69007#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
69008#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<end%>成員並不是 %<begin%>"
69009
69010#, fuzzy
69011#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
69012#~ msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<begin%>成員並不是 %<end%>"
69013
69014#, fuzzy
69015#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
69016#~ msgstr "range-based %<for%> 迴圈未被允許在中 C++98 模式"
69017
69018#, fuzzy
69019#~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
69020#~ msgstr "%qD 不是 enumerator-name"
69021
69022#~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
69023#~ msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
69024
69025#, fuzzy
69026#~ msgid "not enough collapsed for loops"
69027#~ msgstr "不足崩潰的用於迴圈"
69028
69029#, fuzzy
69030#~ msgid "candidate is: %#D"
69031#~ msgstr "備選為:%+#D"
69032
69033#~ msgid "declaration of %q+#D"
69034#~ msgstr "%q+#D 的宣告"
69035
69036#~ msgid " shadows template parm %q+#D"
69037#~ msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
69038
69039#, fuzzy
69040#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
69041#~ msgstr "參數包裝 %qT 必須是於結束的模板參數清單"
69042
69043#, fuzzy
69044#~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
69045#~ msgstr "  無法解析位址從多載化函式 %qE"
69046
69047#~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
69048#~ msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
69049
69050#, fuzzy
69051#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
69052#~ msgstr "錯誤的模板引數數量 (%d,應該是 %d 或更多)"
69053
69054#, fuzzy
69055#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
69056#~ msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 舉例說明 %qD"
69057
69058#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
69059#~ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
69060
69061#~ msgid "%s %+#T"
69062#~ msgstr "%s %+#T"
69063
69064#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
69065#~ msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
69066
69067#~ msgid "  overriding %q+#D"
69068#~ msgstr "  覆寫了 %q+#D"
69069
69070#~ msgid "  overriding %q+#F"
69071#~ msgstr "  覆寫了 %q+#F"
69072
69073#, fuzzy
69074#~ msgid "deleted function %q+D"
69075#~ msgstr "刪除的函式 %q+D"
69076
69077#, fuzzy
69078#~ msgid "overriding final function %q+D"
69079#~ msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
69080
69081#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
69082#~ msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
69083
69084#, fuzzy
69085#~ msgid "%qE has reference type for %qs"
69086#~ msgstr "%qE 有參考類型用於 %qs"
69087
69088#, fuzzy
69089#~ msgid "__is_convertible_to"
69090#~ msgstr "__is_convertible_to"
69091
69092#, fuzzy
69093#~ msgid "array subscript out of bound"
69094#~ msgstr "陣列下標超出約束"
69095
69096#, fuzzy
69097#~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
69098#~ msgstr "使用的值的物件被建構在中常數運算式"
69099
69100#, fuzzy
69101#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
69102#~ msgstr "呼叫成員函式的物件被建構在中常數運算式"
69103
69104#, fuzzy
69105#~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
69106#~ msgstr "差異的兩指標運算式並非常數運算式"
69107
69108#, fuzzy
69109#~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
69110#~ msgstr "指標比較運算式並非常數運算式"
69111
69112#~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
69113#~ msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
69114
69115#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
69116#~ msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
69117
69118#~ msgid "invalid use of non-static member function"
69119#~ msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
69120
69121#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
69122#~ msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
69123
69124#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
69125#~ msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
69126
69127#~ msgid "%qD has no member named %qE"
69128#~ msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
69129
69130#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
69131#~ msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
69132
69133#, fuzzy
69134#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
69135#~ msgstr "比較與字串實字結果於未指定的行為"
69136
69137#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
69138#~ msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
69139
69140#, fuzzy
69141#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
69142#~ msgstr "無效的使用的布林表示式做為運算元到 %<operator--%>"
69143
69144#~ msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
69145#~ msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
69146
69147#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
69148#~ msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
69149
69150#~ msgid "\t%+#D"
69151#~ msgstr "\t%+#D"
69152
69153#, fuzzy
69154#~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
69155#~ msgstr "  自從型態 %qT 有純虛擬函式"
69156
69157#, fuzzy
69158#~ msgid "%q+D has incomplete type"
69159#~ msgstr "%q+D 有不完整型態"
69160
69161#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
69162#~ msgstr "不能用以語法初始化陣列"
69163
69164#~ msgid "uninitialized const member %qD"
69165#~ msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
69166
69167#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
69168#~ msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
69169
69170#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69171#~ msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
69172
69173#, fuzzy
69174#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
69175#~ msgstr "原子和值引數的 %s 內建函式應該有相同型態於 %L"
69176
69177#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
69178#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
69179
69180#, fuzzy
69181#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
69182#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為程序『%s』是繫結©"
69183
69184#, fuzzy
69185#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
69186#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有指標屬性因為程序『%s』是繫結©"
69187
69188#~ msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
69189#~ msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
69190
69191#, fuzzy
69192#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
69193#~ msgstr "缺少關閉引言『\"』用於繫結標貼於 %C"
69194
69195#, fuzzy
69196#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
69197#~ msgstr "缺少關閉引言『』' 用於繫結標貼於 %C"
69198
69199#, fuzzy
69200#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
69201#~ msgstr "沒有此類符號在中類型定義於 %C"
69202
69203#, fuzzy
69204#~ msgid "Expected ',' at %C"
69205#~ msgstr "預期『,』於 %C"
69206
69207#, fuzzy
69208#~ msgid "Error count reached limit of %d."
69209#~ msgstr "計數達到的限制的 %d 時發生錯誤。"
69210
69211#~ msgid "Internal Error at (1):"
69212#~ msgstr "(1)中的內部錯誤:"
69213
69214#, fuzzy
69215#~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
69216#~ msgstr "延伸:定位字元在中格式於 %C"
69217
69218#, fuzzy
69219#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
69220#~ msgstr "嵌入式空格在中名稱=說明符於 %C"
69221
69222#, fuzzy
69223#~ msgid "Alternate RETURN at %C"
69224#~ msgstr "Obsolescent 特徵:交替回傳於 %C"
69225
69226#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
69227#~ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
69228
69229#, fuzzy
69230#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
69231#~ msgstr "%s 不是 INTRINSIC 程序名稱於 %C"
69232
69233#, fuzzy
69234#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
69235#~ msgstr "COPYIN 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
69236
69237#, fuzzy
69238#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
69239#~ msgstr "COPYPRIVATE 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
69240
69241#, fuzzy
69242#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
69243#~ msgstr "%s 子句物件『%s』有 ALLOCATABLE 成分於 %L"
69244
69245#, fuzzy
69246#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
69247#~ msgstr "%c 消除變數『%s』於 %L 必須是的數字類型,得到 %s"
69248
69249#, fuzzy
69250#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
69251#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是邏輯的於 %L"
69252
69253#, fuzzy
69254#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
69255#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數或真實於 %L"
69256
69257#, fuzzy
69258#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
69259#~ msgstr "引數到 -fcoarray 無效:%s"
69260
69261#, fuzzy
69262#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
69263#~ msgstr "成分的結構建構子『%s』於 %L 是私人的"
69264
69265#, fuzzy
69266#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
69267#~ msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
69268
69269#, fuzzy
69270#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
69271#~ msgstr "字元長度不匹配在中傳回類型的函式『%s』於 %L (%ld/%ld)"
69272
69273#, fuzzy
69274#~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
69275#~ msgstr "虛引數『%s』的程序『%s』於 %L 有屬性該需求明確的介面用於這個程序"
69276
69277#, fuzzy
69278#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
69279#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
69280
69281#, fuzzy
69282#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
69283#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
69284
69285#, fuzzy
69286#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
69287#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 coarray 虛引數『%s』必須有明確的介面"
69288
69289#, fuzzy
69290#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
69291#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 parametrized 衍生類型引數『%s』必須有明確的介面"
69292
69293#, fuzzy
69294#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
69295#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 polymorphic 虛引數『%s』必須有明確的介面"
69296
69297#, fuzzy
69298#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
69299#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
69300
69301#, fuzzy
69302#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
69303#~ msgstr "參考到函式『%s』於 %L 還是需要明確的介面或分級是不正確"
69304
69305#, fuzzy
69306#~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
69307#~ msgstr "函式『%s』於 %L 與指標或 ALLOCATABLE 結果必須有明確的介面"
69308
69309#, fuzzy
69310#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
69311#~ msgstr "Nonconstant character-length 函式『%s』於 %L 必須有明確的介面"
69312
69313#, fuzzy
69314#~ msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
69315#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與繫結©屬性必須有明確的介面"
69316
69317#, fuzzy
69318#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
69319#~ msgstr "引數到『%s』於 %L 並非變數"
69320
69321#, fuzzy
69322#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
69323#~ msgstr "更多實際的比形式引數在中『%s』呼叫於 %L"
69324
69325#, fuzzy
69326#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
69327#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是還是目標或關聯的指標"
69328
69329#, fuzzy
69330#~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
69331#~ msgstr "Coindexed 引數無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
69332
69333#, fuzzy
69334#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
69335#~ msgstr "Allocatable 變數『%s』使用的做為參數到『%s』於 %L 必須不是陣列的零大小"
69336
69337#, fuzzy
69338#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
69339#~ msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
69340
69341#, fuzzy
69342#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
69343#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
69344
69345#, fuzzy
69346#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
69347#~ msgstr "字元引數『%s』到『%s』於 %L 必須有長度的 1"
69348
69349#, fuzzy
69350#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
69351#~ msgstr "引數『%s』到『%s』於 %L 必須是關聯的純量指標"
69352
69353#, fuzzy
69354#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
69355#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是純量"
69356
69357#, fuzzy
69358#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
69359#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是程序"
69360
69361#, fuzzy
69362#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
69363#~ msgstr "函式參考到『%s』於 %L 是要 non-PURE 程序在之內 PURE 程序"
69364
69365#, fuzzy
69366#~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
69367#~ msgstr "形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L 必須是分級 1 整數陣列"
69368
69369#, fuzzy
69370#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
69371#~ msgstr "Errmsg-variable 於 %L 必須是純量字元變數"
69372
69373#, fuzzy
69374#~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
69375#~ msgstr "空值 intrinsic 於 %L 在中資料轉移敘述需求鑄型="
69376
69377#, fuzzy
69378#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
69379#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69380
69381#, fuzzy
69382#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
69383#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L 不匹配繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L"
69384
69385#, fuzzy
69386#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
69387#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69388
69389#, fuzzy
69390#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
69391#~ msgstr "繫結標貼『%s』在中介面內文於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69392
69393#, fuzzy
69394#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
69395#~ msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
69396
69397#, fuzzy
69398#~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
69399#~ msgstr "字元變數於 %L 有負長度 %d,長度已被設定為零"
69400
69401#, fuzzy
69402#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
69403#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
69404
69405#, fuzzy
69406#~ msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
69407#~ msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
69408
69409#, fuzzy
69410#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
69411#~ msgstr "可能的前端錯誤:已推遲陣列大小而無需指標,allocatable 屬性或衍生類型而無需 allocatable 成分。"
69412
69413#, fuzzy
69414#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
69415#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 有私人的成分"
69416
69417#~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
69418#~ msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
69419
69420#, fuzzy
69421#~ msgid "Array element size too big at %C"
69422#~ msgstr "陣列元素大小太大於 %C"
69423
69424#~ msgid "bad method signature"
69425#~ msgstr "錯誤的方法簽名"
69426
69427#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
69428#~ msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
69429
69430#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
69431#~ msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
69432
69433#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
69434#~ msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
69435
69436#, fuzzy
69437#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
69438#~ msgstr "抽象方法在中 non-abstract 類別"
69439
69440#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
69441#~ msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
69442
69443#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
69444#~ msgstr "%q+D 在宣告前使用"
69445
69446#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
69447#~ msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
69448
69449#~ msgid "bad type in parameter debug info"
69450#~ msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
69451
69452#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
69453#~ msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
69454
69455#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
69456#~ msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
69457
69458#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
69459#~ msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
69460
69461#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
69462#~ msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
69463
69464#~ msgid "method '%s' not found in class"
69465#~ msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
69466
69467#~ msgid "failed to find class '%s'"
69468#~ msgstr "找不到類別「%s」"
69469
69470#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
69471#~ msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
69472
69473#~ msgid "invokestatic on non static method"
69474#~ msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
69475
69476#~ msgid "invokestatic on abstract method"
69477#~ msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
69478
69479#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
69480#~ msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
69481
69482#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
69483#~ msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
69484
69485#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
69486#~ msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
69487
69488#, fuzzy
69489#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
69490#~ msgstr "指派到最後的欄位 %q+D 無法在中 field%'s 類別"
69491
69492#~ msgid "invalid PC in line number table"
69493#~ msgstr "列號表中 PC 無效"
69494
69495#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
69496#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
69497
69498#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
69499#~ msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
69500
69501#, fuzzy
69502#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
69503#~ msgstr "無法辨識的 wide sub-instruction"
69504
69505#, fuzzy
69506#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
69507#~ msgstr "<constant pool index %d not in range>"
69508
69509#, fuzzy
69510#~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
69511#~ msgstr "<常數 pool 索引 %d 未預期的型態"
69512
69513#~ msgid "bad string constant"
69514#~ msgstr "錯誤的字串常數"
69515
69516#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
69517#~ msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
69518
69519#~ msgid "cannot find file for class %s"
69520#~ msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
69521
69522#~ msgid "not a valid Java .class file"
69523#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
69524
69525#~ msgid "error while parsing constant pool"
69526#~ msgstr "解析常數池時發生錯誤"
69527
69528#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
69529#~ msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
69530
69531#~ msgid "error while parsing fields"
69532#~ msgstr "解析欄位時發生錯誤"
69533
69534#~ msgid "error while parsing methods"
69535#~ msgstr "解析方法時發生錯誤"
69536
69537#~ msgid "error while parsing final attributes"
69538#~ msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
69539
69540#, fuzzy
69541#~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
69542#~ msgstr "重製類別將只有被編譯一旦"
69543
69544#~ msgid "missing Code attribute"
69545#~ msgstr "缺少 Code 屬性"
69546
69547#, fuzzy
69548#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
69549#~ msgstr "can%'t 關閉輸入檔案 %s:%m"
69550
69551#~ msgid "bad zip/jar file %s"
69552#~ msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
69553
69554#~ msgid "error while reading %s from zip file"
69555#~ msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
69556
69557#, fuzzy
69558#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
69559#~ msgstr "can%'t 指定 %<-D%> 而無需 %<--main%>"
69560
69561#, fuzzy
69562#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
69563#~ msgstr "already-compiled.class 檔案忽略的與 -C"
69564
69565#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
69566#~ msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
69567
69568#~ msgid "cannot create temporary file"
69569#~ msgstr "無法建立暫時檔案"
69570
69571#, fuzzy
69572#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
69573#~ msgstr "同時使用@檔案與多重檔案尚未實作"
69574
69575#, fuzzy
69576#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
69577#~ msgstr "無法指定 %<main%> 類別時無法鏈結"
69578
69579#, fuzzy
69580#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
69581#~ msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Java"
69582
69583#, fuzzy
69584#~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
69585#~ msgstr "-findirect-dispatch 是不相容的與 -freduced-reflection"
69586
69587#, fuzzy
69588#~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
69589#~ msgstr "-fjni 是不相容的與 -freduced-reflection"
69590
69591#, fuzzy
69592#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
69593#~ msgstr "can%'t 做依存性追蹤與輸入從標準輸入"
69594
69595#, fuzzy
69596#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
69597#~ msgstr "couldn%'t 決定目標名稱用於依存性追蹤"
69598
69599#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
69600#~ msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
69601
69602#~ msgid "junk at end of signature string"
69603#~ msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
69604
69605#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
69606#~ msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
69607
69608#~ msgid "bad pc in exception_table"
69609#~ msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
69610
69611#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
69612#~ msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
69613
69614#, fuzzy
69615#~| msgid "Unexpected EOF"
69616#~ msgid "Unexpected type..."
69617#~ msgstr "未預期的型態…"
69618
69619#, fuzzy
69620#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
69621#~ msgstr "選取分數的最大計數的重複的基本區塊在中程式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
69622
69623#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
69624#~ msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
69625
69626#, fuzzy
69627#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
69628#~ msgstr "比率介於虛擬映射和虛擬符號到做全部虛擬重新命名"
69629
69630#, fuzzy
69631#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69632#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
69633#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『C』"
69634
69635#, fuzzy
69636#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69637#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
69638#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『F』"
69639
69640#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69641#~ msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
69642
69643#, fuzzy
69644#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
69645#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
69646#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『f』"
69647
69648#, fuzzy
69649#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
69650#~ msgstr "mips_debugger_offset called 與非堆疊/影格/arg 指標"
69651
69652#, fuzzy
69653#~| msgid "invalid %%H value"
69654#~ msgid "invalid %%c value"
69655#~ msgstr "無效的 %%c 值"
69656
69657#, fuzzy
69658#~| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
69659#~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
69660#~ msgstr "-I <dir>.\t加入<dir>到結束的主要原始碼路徑"
69661
69662#, fuzzy
69663#~ msgid "Do not look for source files in standard path"
69664#~ msgstr "不找尋原始碼檔案在中標準路徑"
69665
69666#~ msgid "Assume GAS"
69667#~ msgstr "假定 GAS"
69668
69669#~ msgid "Do not assume GAS"
69670#~ msgstr "不假定 GAS"
69671
69672#~ msgid "Use POWER instruction set"
69673#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
69674
69675#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
69676#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
69677
69678#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
69679#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
69680
69681#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
69682#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
69683
69684#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
69685#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
69686
69687#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
69688#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
69689
69690#, fuzzy
69691#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69692#~ msgstr "扼殺 unrolling 到避免 thrashing 目標暫存器除非 unroll 好處 outweighs 這個"
69693
69694#, fuzzy
69695#~| msgid "Enable the use of the short load instructions"
69696#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
69697#~ msgstr "啟用使用的 fused 浮點數 multiply-accumulate 作業"
69698
69699#, fuzzy
69700#~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
69701#~ msgstr "使用軟體基元的序列支援的由內核"
69702
69703#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69704#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
69705
69706#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69707#~ msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
69708
69709#, fuzzy
69710#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
69711#~ msgstr "使用 rjmp/rcall (限制的範圍) 於>8K 裝置"
69712
69713#~ msgid "Support Green Hills ABI"
69714#~ msgstr "支援 Green Hills ABI"
69715
69716#~ msgid "Reduce the size of object files"
69717#~ msgstr "減小目的檔案"
69718
69719#, fuzzy
69720#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
69721#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
69722#~ msgstr "啟用迴圈平面化變換"
69723
69724#, fuzzy
69725#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
69726#~ msgstr "施行矩陣版面配置平面化和調換基底"
69727
69728#, fuzzy
69729#~| msgid "bad insn for 'A'"
69730#~ msgid "bad size for make"
69731#~ msgstr "不當的大小用於製作"
69732
69733#, fuzzy
69734#~ msgid "bad capacity when making slice"
69735#~ msgstr "不當的容量時製作切片"
69736
69737#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
69738#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
69739
69740#~ msgid "missing initializer"
69741#~ msgstr "缺少初始值設定"
69742
69743#, fuzzy
69744#~| msgid "too many input files"
69745#~ msgid "too many eh edges %i"
69746#~ msgstr "太多 eh 邊緣 %i"
69747
69748#, fuzzy
69749#~| msgid "can't seek PCH file: %m"
69750#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
69751#~ msgstr "can%'t 尋指 PCH 檔案:%m"
69752
69753#, fuzzy
69754#~| msgid "field width in printf format"
69755#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
69756#~ msgstr "檔案不是在中 OpenScop 格式"
69757
69758#, fuzzy
69759#~| msgid "language %s not recognized"
69760#~ msgid "the language is not recognized"
69761#~ msgstr "語言未被辨識的"
69762
69763#, fuzzy
69764#~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
69765#~ msgstr "參數數字在中 scop 檔案是不同的從內部 scop 參數數字"
69766
69767#, fuzzy
69768#~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
69769#~ msgstr "敘述數量在中 OpenScop 檔案不匹配石墨內部敘述數字"
69770
69771#, fuzzy
69772#~| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
69773#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
69774#~ msgstr "can%'t 開啟 %s 用於讀取:%m"
69775
69776#, fuzzy
69777#~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
69778#~ msgstr "石墨檔案讀取用於 scop %d 不包含合法的變換"
69779
69780#, fuzzy
69781#~| msgid "cannot find class %qs"
69782#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
69783#~ msgstr "找不到 LTO varpool 在中 %s"
69784
69785#, fuzzy
69786#~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
69787#~ msgstr "使用的記憶體輸入而無需 lvalue 在中 asm 運算元 %d 被不宜用"
69788
69789#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
69790#~ msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
69791
69792#, fuzzy
69793#~| msgid "expected declaration or statement"
69794#~ msgid "excess def operand for stmt"
69795#~ msgstr "過剩 def 運算元用於 stmt"
69796
69797#, fuzzy
69798#~| msgid "operand number missing after %%-letter"
69799#~ msgid "def operand missing for stmt"
69800#~ msgstr "def 運算元缺少的用於 stmt"
69801
69802#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
69803#~ msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
69804
69805#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
69806#~ msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
69807
69808#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
69809#~ msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
69810
69811#, fuzzy
69812#~| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
69813#~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
69814#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma externprefix%(_P)>"
69815
69816#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
69817#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
69818
69819#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
69820#~ msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
69821
69822#, fuzzy
69823#~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
69824#~ msgstr "FPA 被不受支援的在中 AAPCS"
69825
69826#, fuzzy
69827#~| msgid "Use hardware floating point"
69828#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
69829#~ msgstr "iWMMXt 和硬體浮點數"
69830
69831#, fuzzy
69832#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
69833#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
69834
69835#, fuzzy
69836#~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
69837#~ msgstr "mangling 的 %<va_list%> 已變更在中 GCC 4.4"
69838
69839#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
69840#~ msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
69841
69842#, fuzzy
69843#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
69844#~ msgstr "該特定 -g 選項無效與 -maout 和 -melinux"
69845
69846#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
69847#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
69848
69849#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
69850#~ msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
69851
69852#, fuzzy
69853#~| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
69854#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
69855#~ msgstr "模稜兩可的過載用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
69856
69857#, fuzzy
69858#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
69859#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
69860#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
69861
69862#, fuzzy
69863#~| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
69864#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
69865#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
69866
69867#, fuzzy
69868#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
69869#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
69870#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
69871
69872#, fuzzy
69873#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
69874#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
69875#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
69876
69877#, fuzzy
69878#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
69879#~ msgstr "%q+D 宣告到需 non-const 參考無法缺席在中類別本體"
69880
69881#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
69882#~ msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
69883
69884#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
69885#~ msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
69886
69887#~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
69888#~ msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
69889
69890#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
69891#~ msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
69892
69893#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
69894#~ msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
69895
69896#, fuzzy
69897#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
69898#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
69899#~ msgstr "變數 %q#D 與 %<auto%> 型態已用於它的本身初始設定式"
69900
69901#, fuzzy
69902#~| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
69903#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
69904#~ msgstr "Fortran 2008:陣列規格於 %C 與超過 7 維度"
69905
69906#, fuzzy
69907#~| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
69908#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
69909#~ msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的相同 kind %d/%d"
69910
69911#, fuzzy
69912#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
69913#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
69914#~ msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的衍生類型"
69915
69916#, fuzzy
69917#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
69918#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
69919
69920#, fuzzy
69921#~| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
69922#~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
69923#~ msgstr "型態的『%s』於 %C 未被宣告的在之內介面"
69924
69925#, fuzzy
69926#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
69927#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
69928#~ msgstr "Fortran 2003:匯入敘述於 %C"
69929
69930#, fuzzy
69931#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
69932#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
69933#~ msgstr "Fortran 2003:摘要型態於 %C"
69934
69935#, fuzzy
69936#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
69937#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
69938#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須不是 ALLOCATABLE "
69939
69940#, fuzzy
69941#~| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
69942#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
69943#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有儲存屬性"
69944
69945#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
69946#~ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
69947
69948#, fuzzy
69949#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
69950#~ msgstr "程序引數於 %L 是含義 (在中) 當介面指定含義 (%s)"
69951
69952#, fuzzy
69953#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
69954#~ msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和被傳遞到含義 (%s) 引數"
69955
69956#, fuzzy
69957#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
69958#~ msgstr "『%s』於 %L 和 overridden 函式應該有匹配結果類型和分級"
69959
69960#, fuzzy
69961#~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
69962#~ msgstr "字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
69963
69964#, fuzzy
69965#~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
69966#~ msgstr "可能的字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
69967
69968#, fuzzy
69969#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
69970#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
69971#~ msgstr "Fortran 2008:NEWUNIT 說明符於 %L"
69972
69973#, fuzzy
69974#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
69975#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
69976#~ msgstr "刪除的特徵:暫停敘述於 %C"
69977
69978#, fuzzy
69979#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
69980#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
69981#~ msgstr "Obsolescent 特徵:敘述函式於 %C"
69982
69983#, fuzzy
69984#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
69985#~ msgstr "剖析錯誤時檢查模組版本用於檔案『%s』開啟的於 %C"
69986
69987#, fuzzy
69988#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
69989#~ msgstr "錯誤的模組版本『%s』(預期『%s』) 用於檔案『%s』開啟的於 %C"
69990
69991#, fuzzy
69992#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
69993#~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
69994#~ msgstr "Fortran 2003: 通用繫結於 %C"
69995
69996#, fuzzy
69997#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
69998#~ msgstr "Fortran 2003:參數符號在中複雜常數於 %C"
69999
70000#, fuzzy
70001#~| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
70002#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
70003#~ msgstr "延伸:引數清單函式於 %C"
70004
70005#, fuzzy
70006#~| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
70007#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
70008#~ msgstr "引數『%s』的 elemental 程序『%s』於 %L 必須有它的含義指定的"
70009
70010#, fuzzy
70011#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
70012#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
70013#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是繫結©"
70014
70015#, fuzzy
70016#~| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
70017#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
70018#~ msgstr "刪除的特徵:%s 於 %L 必須是整數"
70019
70020#, fuzzy
70021#~| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
70022#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
70023#~ msgstr "Obsolescent 特徵:字元 (*) 函式『%s』於 %L"
70024
70025#, fuzzy
70026#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
70027#~ msgstr "介面『%s』,使用的由程序指標成分『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
70028
70029#, fuzzy
70030#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
70031#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
70032#~ msgstr "介面『%s』的程序指標成分『%s』於 %L 必須是明確的"
70033
70034#, fuzzy
70035#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70036#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
70037#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性於 %L"
70038
70039#, fuzzy
70040#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
70041#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
70042#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性在中『%s』於 %L"
70043
70044#, fuzzy
70045#~| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
70046#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
70047#~ msgstr "延伸:符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
70048
70049#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
70050#~ msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
70051
70052#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
70053#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
70054
70055#~ msgid ""
70056#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
70057#~ "Please submit a full bug report.\n"
70058#~ "See %s for instructions."
70059#~ msgstr ""
70060#~ "內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
70061#~ "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
70062#~ "具體步驟請參見 %s。"
70063
70064#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
70065#~ msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
70066
70067#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
70068#~ msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
70069
70070#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
70071#~ msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
70072
70073#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
70074#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
70075
70076#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
70077#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
70078
70079#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
70080#~ msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
70081
70082#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
70083#~ msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
70084
70085#~ msgid "argument to '-l' is missing"
70086#~ msgstr "「-l」缺少引數"
70087
70088#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
70089#~ msgstr "「-specs」缺少引數"
70090
70091#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
70092#~ msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
70093
70094#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
70095#~ msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
70096
70097#~ msgid "argument to '-B' is missing"
70098#~ msgstr "「-B」缺少引數"
70099
70100#~ msgid "argument to '-x' is missing"
70101#~ msgstr "「-x」缺少引數"
70102
70103#~ msgid "jump bypassing disabled"
70104#~ msgstr "略過跳越指令被停用"
70105
70106#~ msgid "call is unlikely"
70107#~ msgstr "不太可能呼叫"
70108
70109#~ msgid ""
70110#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
70111#~ "\n"
70112#~ msgstr ""
70113#~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
70114#~ "\n"
70115
70116#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
70117#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
70118
70119#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
70120#~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
70121
70122#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
70123#~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
70124
70125#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
70126#~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
70127
70128#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
70129#~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
70130
70131#~ msgid ""
70132#~ "\n"
70133#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
70134#~ msgstr ""
70135#~ "\n"
70136#~ "%s:嚴重錯誤:輔助資訊檔案的第 %d 列已損壞\n"
70137
70138#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
70139#~ msgstr "%s:%d:函式「%s」的宣告形式不同\n"
70140
70141#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
70142#~ msgstr "%s:正在編譯「%s」\n"
70143
70144#~ msgid "%s: wait: %s\n"
70145#~ msgstr "%s:等待:%s\n"
70146
70147#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
70148#~ msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
70149
70150#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
70151#~ msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
70152
70153#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
70154#~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
70155
70156#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
70157#~ msgstr "%s:無法讀取輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
70158
70159#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
70160#~ msgstr "%s:不能獲取輔助資訊檔案「%s」的狀態:%s\n"
70161
70162#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
70163#~ msgstr "%s:無法開啟輔助資訊檔案「%s」以供讀出:%s\n"
70164
70165#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
70166#~ msgstr "%s:讀取輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
70167
70168#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
70169#~ msgstr "%s:關閉輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
70170
70171#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
70172#~ msgstr "%s:「%s」有相互衝突的外部定義\n"
70173
70174#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
70175#~ msgstr "%s:「%s」的宣告不會被轉化\n"
70176
70177#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
70178#~ msgstr "%s:「%s」的衝突清單如下:\n"
70179
70180#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
70181#~ msgstr "%s:警告:使用來自 %s(%d)的參數清單,為函式「%s」\n"
70182
70183#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
70184#~ msgstr "%s:%d:用到「%s」但其並未出現在 SYSCALLS 中\n"
70185
70186#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
70187#~ msgstr "%s:%d:警告:沒有「%s」的外部定義\n"
70188
70189#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
70190#~ msgstr "%s:警告:沒有「%s」的靜態定義,在檔案「%s」中\n"
70191
70192#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
70193#~ msgstr "%s:「%s」在檔案「%s」中有多個靜態定義\n"
70194
70195#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
70196#~ msgstr "%s:%d:警告:來源檔案不可理解\n"
70197
70198#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
70199#~ msgstr "%s:%d:警告:可變參數函式宣告未被轉化\n"
70200
70201#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
70202#~ msgstr "%s:函式「%s」的宣告不會被轉化\n"
70203
70204#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
70205#~ msgstr "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太多\n"
70206
70207#~ msgid ""
70208#~ "\n"
70209#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
70210#~ msgstr ""
70211#~ "\n"
70212#~ "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太少\n"
70213
70214#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
70215#~ msgstr "%s:%d:警告:發現「%s」但需要「%s」\n"
70216
70217#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
70218#~ msgstr "%s:未插入函式「%s」的局部宣告\n"
70219
70220#~ msgid ""
70221#~ "\n"
70222#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
70223#~ msgstr ""
70224#~ "\n"
70225#~ "%s:%d:警告:不能將「%s」的宣告加入到巨集呼叫中\n"
70226
70227#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
70228#~ msgstr "%s:檔案「%s」的全域宣告未被插入\n"
70229
70230#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
70231#~ msgstr "%s:函式「%s」的定義不會被轉化\n"
70232
70233#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
70234#~ msgstr "%s:%d:警告:%s 的定義未被轉化\n"
70235
70236#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
70237#~ msgstr "%s:找到「%s」的定義,於 %s(%d)\n"
70238
70239#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
70240#~ msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
70241
70242#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
70243#~ msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
70244
70245#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
70246#~ msgstr "%s:將要轉換檔案「%s」\n"
70247
70248#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
70249#~ msgstr "%s:轉化檔案「%s」\n"
70250
70251#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
70252#~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
70253
70254#~ msgid ""
70255#~ "\n"
70256#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
70257#~ msgstr ""
70258#~ "\n"
70259#~ "%s:讀取輸入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
70260
70261#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
70262#~ msgstr "%s:無法建立/開啟乾淨檔案「%s」:%s\n"
70263
70264#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
70265#~ msgstr "%s:警告:檔案「%s」已被儲存在「%s」中\n"
70266
70267#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
70268#~ msgstr "%s:無法將檔案「%s」連結至檔案「%s」:%s\n"
70269
70270#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
70271#~ msgstr "%s:無法建立/開啟輸出檔案「%s」:%s\n"
70272
70273#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
70274#~ msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
70275
70276#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
70277#~ msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
70278
70279#~ msgid ""
70280#~ "\n"
70281#~ "Execution times (seconds)\n"
70282#~ msgstr ""
70283#~ "\n"
70284#~ "執行時間(以秒計)\n"
70285
70286#~ msgid " TOTAL                 :"
70287#~ msgstr " 共計                  :"
70288
70289#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
70290#~ msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
70291
70292#~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
70293#~ msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
70294
70295#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
70296#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的最大的結構大小(以位元組表示)"
70297
70298#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
70299#~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
70300
70301#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
70302#~ msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
70303
70304#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
70305#~ msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
70306
70307#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
70308#~ msgstr "進行 GCSE 的最多趟數"
70309
70310#~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
70311#~ msgstr "flow 可指派的最大記憶體量"
70312
70313#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
70314#~ msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
70315
70316#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
70317#~ msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
70318
70319#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
70320#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
70321
70322#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
70323#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
70324
70325#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
70326#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
70327
70328#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
70329#~ msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
70330
70331#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
70332#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
70333
70334#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
70335#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
70336
70337#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
70338#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
70339
70340#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
70341#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
70342
70343#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
70344#~ msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
70345
70346#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
70347#~ msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
70348
70349#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
70350#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
70351
70352#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
70353#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
70354
70355#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
70356#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
70357
70358#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
70359#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
70360
70361#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
70362#~ msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
70363
70364#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
70365#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
70366
70367#~ msgid " (frv)"
70368#~ msgstr " (frv)"
70369
70370#~ msgid "invalid register in the move instruction"
70371#~ msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
70372
70373#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
70374#~ msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
70375
70376#~ msgid "cannot do z-register replacement"
70377#~ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
70378
70379#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
70380#~ msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
70381
70382#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
70383#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
70384
70385#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
70386#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
70387
70388#~ msgid "invalid %%Y value"
70389#~ msgstr "無效的 %%Y 值"
70390
70391#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
70392#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
70393
70394#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
70395#~ msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
70396
70397#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
70398#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,兩個暫存器"
70399
70400#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
70401#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
70402
70403#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
70404#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
70405
70406#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
70407#~ msgstr "「%s」缺少引數\n"
70408
70409#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
70410#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
70411
70412#~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
70413#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
70414
70415#~ msgid "duplicated initializer"
70416#~ msgstr "重複的初始值設定"
70417
70418#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
70419#~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
70420
70421#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
70422#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
70423
70424#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
70425#~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
70426
70427#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
70428#~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
70429
70430#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
70431#~ msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
70432
70433#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
70434#~ msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
70435
70436#~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
70437#~ msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
70438
70439#~ msgid "%-5d "
70440#~ msgstr "%-5d "
70441
70442#~ msgid "      "
70443#~ msgstr "      "
70444
70445#~ msgid "(%s "
70446#~ msgstr "(%s"
70447
70448#~ msgid "%d"
70449#~ msgstr "%d"
70450
70451#~ msgid ")"
70452#~ msgstr ")"
70453
70454#~ msgid "("
70455#~ msgstr "("
70456
70457#~ msgid "%s = "
70458#~ msgstr "%s = "
70459
70460#~ msgid "(arg not-present)"
70461#~ msgstr "(沒有引數)"
70462
70463#~ msgid " "
70464#~ msgstr " "
70465
70466#~ msgid "()"
70467#~ msgstr "()"
70468
70469#~ msgid "(%d"
70470#~ msgstr "(%d"
70471
70472#~ msgid " %s "
70473#~ msgstr " %s "
70474
70475#~ msgid "FULL"
70476#~ msgstr "(滿)"
70477
70478#~ msgid " , "
70479#~ msgstr " , "
70480
70481#~ msgid "UNKNOWN"
70482#~ msgstr "不明"
70483
70484#~ msgid " %% %s"
70485#~ msgstr " %% %s"
70486
70487#~ msgid "''"
70488#~ msgstr "''"
70489
70490#~ msgid "%c"
70491#~ msgstr "%c"
70492
70493#~ msgid "%s("
70494#~ msgstr "%s("
70495
70496#~ msgid "(/ "
70497#~ msgstr "(/ "
70498
70499#~ msgid " /)"
70500#~ msgstr " /)"
70501
70502#~ msgid "NULL()"
70503#~ msgstr "#NULL!"
70504
70505#~ msgid "_%d"
70506#~ msgstr "_%d"
70507
70508#~ msgid ".true."
70509#~ msgstr "TRUE()"
70510
70511#~ msgid ".false."
70512#~ msgstr ".false."
70513
70514#~ msgid "(complex "
70515#~ msgstr "複數"
70516
70517#~ msgid "???"
70518#~ msgstr "???"
70519
70520#~ msgid "%s:"
70521#~ msgstr "%s:"
70522
70523#~ msgid "U+ "
70524#~ msgstr "U+ "
70525
70526#~ msgid "U- "
70527#~ msgstr "U- "
70528
70529#~ msgid "+ "
70530#~ msgstr "+ "
70531
70532#~ msgid "- "
70533#~ msgstr "- "
70534
70535#~ msgid "* "
70536#~ msgstr "* "
70537
70538#~ msgid "/ "
70539#~ msgstr "/ "
70540
70541#~ msgid "** "
70542#~ msgstr "** "
70543
70544#~ msgid "// "
70545#~ msgstr "// "
70546
70547#~ msgid "AND "
70548#~ msgstr "AND "
70549
70550#~ msgid "OR "
70551#~ msgstr "OR "
70552
70553#~ msgid "EQV "
70554#~ msgstr "EQV "
70555
70556#~ msgid "NEQV "
70557#~ msgstr "NEQV "
70558
70559#~ msgid "= "
70560#~ msgstr "= "
70561
70562#~ msgid "<> "
70563#~ msgstr "<> "
70564
70565#~ msgid "> "
70566#~ msgstr "> "
70567
70568#~ msgid ">= "
70569#~ msgstr ">= "
70570
70571#~ msgid "< "
70572#~ msgstr "< "
70573
70574#~ msgid "<= "
70575#~ msgstr "<= "
70576
70577#~ msgid "NOT "
70578#~ msgstr "NOT "
70579
70580#~ msgid "%s["
70581#~ msgstr "%s["
70582
70583#~ msgid "%s[["
70584#~ msgstr "%s[["
70585
70586#~ msgid " ALLOCATABLE"
70587#~ msgstr " ALLOCATABLE"
70588
70589#~ msgid " DIMENSION"
70590#~ msgstr " DIMENSION"
70591
70592#~ msgid " EXTERNAL"
70593#~ msgstr " EXTERNAL"
70594
70595#~ msgid " INTRINSIC"
70596#~ msgstr " INTRINSIC"
70597
70598#~ msgid " OPTIONAL"
70599#~ msgstr " OPTIONAL"
70600
70601#~ msgid " POINTER"
70602#~ msgstr " POINTER"
70603
70604#~ msgid " SAVE"
70605#~ msgstr " SAVE"
70606
70607#~ msgid " TARGET"
70608#~ msgstr " TARGET"
70609
70610#~ msgid " DUMMY"
70611#~ msgstr " DUMMY"
70612
70613#~ msgid " RESULT"
70614#~ msgstr " RESULT"
70615
70616#~ msgid " ENTRY"
70617#~ msgstr " ENTRY"
70618
70619#~ msgid " DATA"
70620#~ msgstr " DATA"
70621
70622#~ msgid " USE-ASSOC"
70623#~ msgstr " USE-ASSOC"
70624
70625#~ msgid " IN-NAMELIST"
70626#~ msgstr " IN-NAMELIST"
70627
70628#~ msgid " IN-COMMON"
70629#~ msgstr " IN-COMMON"
70630
70631#~ msgid " FUNCTION"
70632#~ msgstr " FUNCTION"
70633
70634#~ msgid " SUBROUTINE"
70635#~ msgstr " SUBROUTINE"
70636
70637#~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
70638#~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
70639
70640#~ msgid " SEQUENCE"
70641#~ msgstr " SEQUENCE"
70642
70643#~ msgid " ELEMENTAL"
70644#~ msgstr " ELEMENTAL"
70645
70646#~ msgid " PURE"
70647#~ msgstr " PURE"
70648
70649#~ msgid " RECURSIVE"
70650#~ msgstr " RECURSIVE"
70651
70652#~ msgid "symbol %s "
70653#~ msgstr "符號 %s"
70654
70655#~ msgid "value: "
70656#~ msgstr "值:"
70657
70658#~ msgid "Array spec:"
70659#~ msgstr "陣列指定:"
70660
70661#~ msgid "Generic interfaces:"
70662#~ msgstr "通用介面:"
70663
70664#~ msgid " %s"
70665#~ msgstr " %s"
70666
70667#~ msgid "result: %s"
70668#~ msgstr "結果:%s"
70669
70670#~ msgid "components: "
70671#~ msgstr "元件:"
70672
70673#~ msgid "Formal arglist:"
70674#~ msgstr "參數清單:"
70675
70676#~ msgid " [Alt Return]"
70677#~ msgstr " [替代回傳]"
70678
70679#~ msgid "Formal namespace"
70680#~ msgstr "形式命名空間"
70681
70682#~ msgid "common: /%s/ "
70683#~ msgstr "common: /%s/ "
70684
70685#~ msgid ", "
70686#~ msgstr ", "
70687
70688#~ msgid " from namespace %s"
70689#~ msgstr " 從命名空間 %s"
70690
70691#~ msgid "NOP"
70692#~ msgstr "NOP"
70693
70694#~ msgid "CONTINUE"
70695#~ msgstr "CONTINUE"
70696
70697#~ msgid "ENTRY %s"
70698#~ msgstr "ENTRY %s"
70699
70700#~ msgid "ASSIGN "
70701#~ msgstr "ASSIGN "
70702
70703#~ msgid "LABEL ASSIGN "
70704#~ msgstr "LABEL ASSIGN "
70705
70706#~ msgid " %d"
70707#~ msgstr " %d"
70708
70709#~ msgid "POINTER ASSIGN "
70710#~ msgstr "POINTER ASSIGN "
70711
70712#~ msgid "GOTO "
70713#~ msgstr "GOTO "
70714
70715#~ msgid ", ("
70716#~ msgstr ", ("
70717
70718#~ msgid "CALL %s "
70719#~ msgstr "CALL %s "
70720
70721#~ msgid "RETURN "
70722#~ msgstr "RETURN "
70723
70724#~ msgid "PAUSE "
70725#~ msgstr "PAUSE "
70726
70727#~ msgid "STOP "
70728#~ msgstr "STOP "
70729
70730#~ msgid "IF "
70731#~ msgstr "IF "
70732
70733#~ msgid " %d, %d, %d"
70734#~ msgstr " %d, %d, %d"
70735
70736#~ msgid "ELSE\n"
70737#~ msgstr "ELSE\n"
70738
70739#~ msgid "ELSE IF "
70740#~ msgstr "ELSE IF "
70741
70742#~ msgid "ENDIF"
70743#~ msgstr "ENDIF"
70744
70745#~ msgid "SELECT CASE "
70746#~ msgstr "SELECT CASE "
70747
70748#~ msgid "CASE "
70749#~ msgstr "CASE "
70750
70751#~ msgid "END SELECT"
70752#~ msgstr "END SELECT"
70753
70754#~ msgid "WHERE "
70755#~ msgstr "WHERE "
70756
70757#~ msgid "ELSE WHERE "
70758#~ msgstr "ELSE WHERE "
70759
70760#~ msgid "END WHERE"
70761#~ msgstr "END WHERE"
70762
70763#~ msgid "FORALL "
70764#~ msgstr "FORALL "
70765
70766#~ msgid "END FORALL"
70767#~ msgstr "END FORALL"
70768
70769#~ msgid "DO "
70770#~ msgstr "DO "
70771
70772#~ msgid "END DO"
70773#~ msgstr "END DO"
70774
70775#~ msgid "DO WHILE "
70776#~ msgstr "DO WHILE "
70777
70778#~ msgid "CYCLE"
70779#~ msgstr "CYCLE"
70780
70781#~ msgid "EXIT"
70782#~ msgstr "EXIT"
70783
70784#~ msgid " STAT="
70785#~ msgstr " STAT="
70786
70787#~ msgid "OPEN"
70788#~ msgstr "OPEN"
70789
70790#~ msgid " UNIT="
70791#~ msgstr " UNIT="
70792
70793#~ msgid " IOMSG="
70794#~ msgstr " IOMSG="
70795
70796#~ msgid " IOSTAT="
70797#~ msgstr " IOSTAT="
70798
70799#~ msgid " FILE="
70800#~ msgstr " FILE="
70801
70802#~ msgid " STATUS="
70803#~ msgstr " STATUS="
70804
70805#~ msgid " ACCESS="
70806#~ msgstr " ACCESS="
70807
70808#~ msgid " FORM="
70809#~ msgstr " FORM="
70810
70811#~ msgid " RECL="
70812#~ msgstr " RECL="
70813
70814#~ msgid " BLANK="
70815#~ msgstr " BLANK="
70816
70817#~ msgid " POSITION="
70818#~ msgstr " POSITION="
70819
70820#~ msgid " ACTION="
70821#~ msgstr " ACTION="
70822
70823#~ msgid " DELIM="
70824#~ msgstr " DELIM="
70825
70826#~ msgid " PAD="
70827#~ msgstr " PAD="
70828
70829#~ msgid " ERR=%d"
70830#~ msgstr " ERR=%d"
70831
70832#~ msgid "CLOSE"
70833#~ msgstr "CLOSE"
70834
70835#~ msgid "BACKSPACE"
70836#~ msgstr "BACKSPACE"
70837
70838#~ msgid "ENDFILE"
70839#~ msgstr "ENDFILE"
70840
70841#~ msgid "REWIND"
70842#~ msgstr "REWIND"
70843
70844#~ msgid "FLUSH"
70845#~ msgstr "FLUSH"
70846
70847#~ msgid "INQUIRE"
70848#~ msgstr "INQUIRE"
70849
70850#~ msgid " EXIST="
70851#~ msgstr " EXIST="
70852
70853#~ msgid " OPENED="
70854#~ msgstr " OPENED="
70855
70856#~ msgid " NUMBER="
70857#~ msgstr " NUMBER="
70858
70859#~ msgid " NAMED="
70860#~ msgstr " NAMED="
70861
70862#~ msgid " NAME="
70863#~ msgstr " NAME="
70864
70865#~ msgid " SEQUENTIAL="
70866#~ msgstr " SEQUENTIAL="
70867
70868#~ msgid " DIRECT="
70869#~ msgstr " DIRECT="
70870
70871#~ msgid " FORMATTED"
70872#~ msgstr " FORMATTED"
70873
70874#~ msgid " UNFORMATTED="
70875#~ msgstr " UNFORMATTED="
70876
70877#~ msgid " NEXTREC="
70878#~ msgstr " NEXTREC="
70879
70880#~ msgid " READ="
70881#~ msgstr " READ="
70882
70883#~ msgid " WRITE="
70884#~ msgstr " WRITE="
70885
70886#~ msgid " READWRITE="
70887#~ msgstr " READWRITE="
70888
70889#~ msgid "IOLENGTH "
70890#~ msgstr "IOLENGTH "
70891
70892#~ msgid "READ"
70893#~ msgstr "READ"
70894
70895#~ msgid "WRITE"
70896#~ msgstr "WRITE"
70897
70898#~ msgid " FMT="
70899#~ msgstr " FMT="
70900
70901#~ msgid " FMT=%d"
70902#~ msgstr " FMT=%d"
70903
70904#~ msgid " NML=%s"
70905#~ msgstr " %s"
70906
70907#~ msgid " SIZE="
70908#~ msgstr " SIZE="
70909
70910#~ msgid " REC="
70911#~ msgstr " REC="
70912
70913#~ msgid " ADVANCE="
70914#~ msgstr " ADVANCE="
70915
70916#~ msgid "TRANSFER "
70917#~ msgstr "TRANSFER "
70918
70919#~ msgid "DT_END"
70920#~ msgstr "DT_END"
70921
70922#~ msgid " END=%d"
70923#~ msgstr " END=%d"
70924
70925#~ msgid " EOR=%d"
70926#~ msgstr " EOR=%d"
70927
70928#~ msgid "Equivalence: "
70929#~ msgstr "等價:"
70930
70931#~ msgid "Namespace:"
70932#~ msgstr "命名空間:"
70933
70934#~ msgid " %c-%c: "
70935#~ msgstr " %c-%c:"
70936
70937#~ msgid " %c: "
70938#~ msgstr " %c:"
70939
70940#~ msgid "Operator interfaces for %s:"
70941#~ msgstr "%s 的運算子介面:"
70942
70943#~ msgid "User operators:\n"
70944#~ msgstr "使用者運算子:\n"
70945
70946#~ msgid "CONTAINS\n"
70947#~ msgstr "CONTAINS\n"
70948
70949#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
70950#~ msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
70951
70952#~ msgid "argument to '%s' missing"
70953#~ msgstr "「%s」缺少引數"
70954
70955#~ msgid "Period required"
70956#~ msgstr "需要半形句號"
70957
70958#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
70959#~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
70960
70961#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
70962#~ msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
70963
70964#~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
70965#~ msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
70966
70967#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
70968#~ msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
70969
70970#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
70971#~ msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
70972
70973#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
70974#~ msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
70975
70976#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
70977#~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
70978
70979#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
70980#~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
70981
70982#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
70983#~ msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
70984
70985#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
70986#~ msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
70987
70988#~ msgid "File '%s' is being included recursively"
70989#~ msgstr "檔案「%s」被遞迴地包含"
70990
70991#~ msgid "Can't open included file '%s'"
70992#~ msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
70993
70994#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
70995#~ msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
70996
70997#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
70998#~ msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
70999
71000#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
71001#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
71002
71003#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
71004#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
71005
71006#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
71007#~ msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
71008
71009#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
71010#~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
71011
71012#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
71013#~ msgstr "%L 處外形指定中整數太大"
71014
71015#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
71016#~ msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
71017
71018#~ msgid "Array bound mismatch"
71019#~ msgstr "陣列邊界不匹配"
71020
71021#~ msgid "storage size not known"
71022#~ msgstr "存儲大小不明"
71023
71024#~ msgid "Assigned label is not a format label"
71025#~ msgstr "賦值標籤不是格式標籤"
71026
71027#~ msgid "ignored method '"
71028#~ msgstr "被忽略的方法「"
71029
71030#~ msgid "' marked virtual\n"
71031#~ msgstr "」標記為虛函式\n"
71032
71033#~ msgid "Try '"
71034#~ msgstr "試試「"
71035
71036#~ msgid " --help' for more information.\n"
71037#~ msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
71038
71039#~ msgid "Usage: "
71040#~ msgstr "用法:"
71041
71042#~ msgid ""
71043#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
71044#~ "\n"
71045#~ msgstr ""
71046#~ " [選項]... 類別...\n"
71047#~ "\n"
71048
71049#~ msgid ""
71050#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
71051#~ "\n"
71052#~ msgstr ""
71053#~ "由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
71054#~ "\n"
71055
71056#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
71057#~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
71058
71059#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
71060#~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
71061
71062#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
71063#~ msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
71064
71065#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
71066#~ msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
71067
71068#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
71069#~ msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
71070
71071#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
71072#~ msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
71073
71074#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
71075#~ msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
71076
71077#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
71078#~ msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
71079
71080#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
71081#~ msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
71082
71083#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
71084#~ msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
71085
71086#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
71087#~ msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
71088
71089#~ msgid ""
71090#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
71091#~ "                             suppress ordinary output\n"
71092#~ msgstr ""
71093#~ "  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
71094#~ "                             取消一般的輸出\n"
71095
71096#~ msgid ""
71097#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
71098#~ "                             suppress ordinary output\n"
71099#~ msgstr ""
71100#~ "  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
71101#~ "                             取消一般的輸出\n"
71102
71103#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
71104#~ msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
71105
71106#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
71107#~ msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
71108
71109#~ msgid "Processing %s\n"
71110#~ msgstr "正在處理 %s\n"
71111
71112#~ msgid "Found in %s\n"
71113#~ msgstr "在 %s 中找到\n"
71114
71115#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
71116#~ msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
71117
71118#~ msgid ""
71119#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
71120#~ "\n"
71121#~ msgstr ""
71122#~ "用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
71123#~ "\n"
71124
71125#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
71126#~ msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
71127
71128#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
71129#~ msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
71130
71131#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
71132#~ msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
71133
71134#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
71135#~ msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
71136
71137#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
71138#~ msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
71139
71140#~ msgid "%s: error: "
71141#~ msgstr "%s:錯誤:"
71142
71143#~ msgid "%s: warning: "
71144#~ msgstr "%s:警告:"
71145
71146#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
71147#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
71148
71149#~ msgid "-pg not supported on this platform"
71150#~ msgstr "-pg 在此平臺上不受支援"
71151
71152#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
71153#~ msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
71154
71155#~ msgid "Static linking is not supported.\n"
71156#~ msgstr "不支援靜態連結。\n"
71157
71158#~ msgid "Set class path"
71159#~ msgstr "設定類別路徑"
71160
71161#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
71162#~ msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
71163
71164#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
71165#~ msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
71166
71167#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
71168#~ msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
71169
71170#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
71171#~ msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
71172
71173#~ msgid "Trace lexical analysis"
71174#~ msgstr "追蹤解析"
71175
71176#~ msgid "Trace the parsing process"
71177#~ msgstr "追蹤解析處理序"
71178
71179#~ msgid "Don't use hardware fp"
71180#~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
71181
71182#~ msgid "Generate code for little-endian"
71183#~ msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
71184
71185#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
71186#~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
71187
71188#~ msgid "Use the Cygwin interface"
71189#~ msgstr "使用 Cygwin 介面"
71190
71191#~ msgid "Generate ELF output"
71192#~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
71193
71194#~ msgid "Use the WindISS simulator"
71195#~ msgstr "使用 WindISS 模擬器"
71196
71197#~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
71198#~ msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
71199
71200#~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
71201#~ msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
71202
71203#~ msgid "Internal debug switch"
71204#~ msgstr "內部除錯開關"
71205
71206#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
71207#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
71208
71209#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
71210#~ msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
71211
71212#~ msgid "Put functions in SECTION"
71213#~ msgstr "在 SECTION 中存放函式"
71214
71215#~ msgid "Put data in SECTION"
71216#~ msgstr "在 SECTION 中存放資料"
71217
71218#~ msgid "Generate SH2a code"
71219#~ msgstr "產生 SH2a 程式碼"
71220
71221#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
71222#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
71223
71224#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
71225#~ msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
71226
71227#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
71228#~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
71229
71230#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
71231#~ msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
71232
71233#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
71234#~ msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
71235
71236#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
71237#~ msgstr "假定指標可能有別名"
71238
71239#~ msgid "Big memory model"
71240#~ msgstr "大記憶體模型"
71241
71242#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
71243#~ msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
71244
71245#~ msgid "Generate code for CPU"
71246#~ msgstr "為 CPU 產生程式碼"
71247
71248#~ msgid "Enable new features under development"
71249#~ msgstr "啟用開發中的新特性"
71250
71251#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
71252#~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
71253
71254#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
71255#~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
71256
71257#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
71258#~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
71259
71260#~ msgid "Pass arguments in registers"
71261#~ msgstr "在暫存器中傳遞參數"
71262
71263#~ msgid "Small memory model"
71264#~ msgstr "小記憶體模型"
71265
71266#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
71267#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
71268
71269#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
71270#~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
71271
71272#~ msgid "Generate mips16 code"
71273#~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
71274
71275#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
71276#~ msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
71277
71278#~ msgid "Compile for a 68HC11"
71279#~ msgstr "為 68HC11 組譯"
71280
71281#~ msgid "Compile for a 68HC12"
71282#~ msgstr "為 68HC12 組譯"
71283
71284#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
71285#~ msgstr "為 68HCS12 組譯"
71286
71287#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
71288#~ msgstr "允許自動前/後自減增"
71289
71290#~ msgid "Min/max instructions allowed"
71291#~ msgstr "允許 min/max 指令"
71292
71293#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
71294#~ msgstr "不允許自動前/後自減增"
71295
71296#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
71297#~ msgstr "不允許 min/max 指令"
71298
71299#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
71300#~ msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
71301
71302#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
71303#~ msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
71304
71305#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
71306#~ msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
71307
71308#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
71309#~ msgstr "以 16 位整數模式編譯"
71310
71311#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
71312#~ msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
71313
71314#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
71315#~ msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
71316
71317#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
71318#~ msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
71319
71320#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
71321#~ msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
71322
71323#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
71324#~ msgstr "當綜合行為不同於 Cfront 時給出警告"
71325
71326#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
71327#~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
71328
71329#~ msgid "Change when template instances are emitted"
71330#~ msgstr "使用不同的範本實體化實作"
71331
71332#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
71333#~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
71334
71335#~ msgid "Inline member functions by default"
71336#~ msgstr "預設內聯成員函式"
71337
71338#~ msgid "Enable optional diagnostics"
71339#~ msgstr "啟動可選的診斷資訊"
71340
71341#~ msgid "Discard unused virtual functions"
71342#~ msgstr "拋棄未使用的虛函式"
71343
71344#~ msgid "Implement vtables using thunks"
71345#~ msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
71346
71347#~ msgid "Emit cross referencing information"
71348#~ msgstr "產生交叉參照資訊"
71349
71350#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
71351#~ msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
71352
71353#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
71354#~ msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
71355
71356#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
71357#~ msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
71358
71359#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
71360#~ msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
71361
71362#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
71363#~ msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
71364
71365#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
71366#~ msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
71367
71368#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
71369#~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
71370
71371#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
71372#~ msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
71373
71374#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
71375#~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
71376
71377#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
71378#~ msgstr "將資料標記為共享的而不是私有的"
71379
71380#~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
71381#~ msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
71382
71383#~ msgid "Set the default symbol visibility"
71384#~ msgstr "設定預設的符號可見性"
71385
71386#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
71387#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
71388
71389#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
71390#~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
71391
71392#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
71393#~ msgstr "自減運算中的左值無效"
71394
71395#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
71396#~ msgstr "單位元 %<&%> 運算中的左值無效"
71397
71398#~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
71399#~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
71400
71401#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
71402#~ msgstr "%H重複的標籤 %qD"
71403
71404#~ msgid "%Jjump into statement expression"
71405#~ msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
71406
71407#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
71408#~ msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
71409
71410#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
71411#~ msgstr "GCC 尚未完全正確地實作 %<[*]%> 陣列宣告"
71412
71413#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
71414#~ msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
71415
71416#~ msgid "variable or field %qs declared void"
71417#~ msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
71418
71419#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
71420#~ msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
71421
71422#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
71423#~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
71424
71425#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
71426#~ msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
71427
71428#~ msgid "this function may return with or without a value"
71429#~ msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
71430
71431#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
71432#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
71433
71434#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
71435#~ msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
71436
71437#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
71438#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
71439
71440#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
71441#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
71442
71443#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
71444#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
71445
71446#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
71447#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
71448
71449#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
71450#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
71451
71452#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
71453#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
71454
71455#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
71456#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
71457
71458#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
71459#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
71460
71461#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
71462#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
71463
71464#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
71465#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
71466
71467#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
71468#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
71469
71470#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
71471#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
71472
71473#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
71474#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
71475
71476#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
71477#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
71478
71479#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
71480#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
71481
71482#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
71483#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
71484
71485#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
71486#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
71487
71488#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
71489#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
71490
71491#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
71492#~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
71493
71494#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
71495#~ msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
71496
71497#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
71498#~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
71499
71500#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
71501#~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
71502
71503#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
71504#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
71505
71506#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
71507#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
71508
71509#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
71510#~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
71511
71512#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
71513#~ msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
71514
71515#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
71516#~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
71517
71518#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
71519#~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
71520
71521#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
71522#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
71523
71524#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
71525#~ msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
71526
71527#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
71528#~ msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
71529
71530#~ msgid "%Hstatement with no effect"
71531#~ msgstr "%H敘述不起作用"
71532
71533#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
71534#~ msgstr "比較有號和無號數"
71535
71536#~ msgid "right exit is %d->%d"
71537#~ msgstr "右離開為 %d->%d"
71538
71539#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
71540#~ msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
71541
71542#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
71543#~ msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
71544
71545#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
71546#~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
71547
71548#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
71549#~ msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
71550
71551#~ msgid "incomplete '%s' option"
71552#~ msgstr "不完全的「%s」選項"
71553
71554#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
71555#~ msgstr "「%s」選項引數太多"
71556
71557#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
71558#~ msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
71559
71560#~ msgid "can't write PCH fle: %m"
71561#~ msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
71562
71563#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
71564#~ msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
71565
71566#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
71567#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
71568
71569#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
71570#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
71571
71572#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
71573#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」"
71574
71575#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
71576#~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
71577
71578#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
71579#~ msgstr "%H計算出的值未被使用"
71580
71581#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
71582#~ msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
71583
71584#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
71585#~ msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
71586
71587#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
71588#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
71589
71590#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
71591#~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中間"
71592
71593#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
71594#~ msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
71595
71596#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
71597#~ msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
71598
71599#~ msgid "no default case found at end of case vector"
71600#~ msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
71601
71602#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
71603#~ msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
71604
71605#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
71606#~ msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
71607
71608#~ msgid "%H%s"
71609#~ msgstr "%H%s"
71610
71611#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
71612#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
71613
71614#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
71615#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
71616
71617#~ msgid "verify_name_tags failed"
71618#~ msgstr "verify_name_tags 失敗"
71619
71620#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
71621#~ msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
71622
71623#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
71624#~ msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
71625
71626#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
71627#~ msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
71628
71629#~ msgid "profiler support for WindISS"
71630#~ msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
71631
71632#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
71633#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
71634
71635#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
71636#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
71637
71638#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
71639#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
71640
71641#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
71642#~ msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
71643
71644#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
71645#~ msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
71646
71647#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
71648#~ msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
71649
71650#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
71651#~ msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
71652
71653#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
71654#~ msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
71655
71656#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
71657#~ msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
71658
71659#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
71660#~ msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
71661
71662#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
71663#~ msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
71664
71665#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
71666#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
71667
71668#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
71669#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
71670
71671#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
71672#~ msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
71673
71674#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
71675#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
71676
71677#~ msgid "Trampoline support for CRX"
71678#~ msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
71679
71680#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
71681#~ msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
71682
71683#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
71684#~ msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
71685
71686#~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
71687#~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
71688
71689#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
71690#~ msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
71691
71692#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
71693#~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
71694
71695#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
71696#~ msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
71697
71698#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
71699#~ msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
71700
71701#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
71702#~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
71703
71704#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
71705#~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
71706
71707#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
71708#~ msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
71709
71710#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
71711#~ msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
71712
71713#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
71714#~ msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
71715
71716#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
71717#~ msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
71718
71719#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
71720#~ msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
71721
71722#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
71723#~ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
71724
71725#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
71726#~ msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
71727
71728#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
71729#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mips64 一起使用"
71730
71731#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
71732#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
71733
71734#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
71735#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
71736
71737#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
71738#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
71739
71740#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
71741#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
71742
71743#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
71744#~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
71745
71746#~ msgid "the cpu name must be lower case"
71747#~ msgstr "cpu 名必須是小寫"
71748
71749#~ msgid "info pointer NULL"
71750#~ msgstr "info 指標為 NULL"
71751
71752#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
71753#~ msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
71754
71755#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
71756#~ msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
71757
71758#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
71759#~ msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
71760
71761#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
71762#~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
71763
71764#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
71765#~ msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
71766
71767#~ msgid " bytes"
71768#~ msgstr " 位元組"
71769
71770#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
71771#~ msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
71772
71773#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
71774#~ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
71775
71776#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
71777#~ msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
71778
71779#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
71780#~ msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
71781
71782#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
71783#~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
71784
71785#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
71786#~ msgstr "「-%s」缺少參數"
71787
71788#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
71789#~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
71790
71791#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
71792#~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
71793
71794#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
71795#~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
71796
71797#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
71798#~ msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
71799
71800#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
71801#~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
71802
71803#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
71804#~ msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
71805
71806#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
71807#~ msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
71808
71809#~ msgid "%s has no effect"
71810#~ msgstr "%s 不起作用"
71811
71812#~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
71813#~ msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
71814
71815#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
71816#~ msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
71817
71818#~ msgid "%H  from here"
71819#~ msgstr "%H  從這裡"
71820
71821#~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
71822#~ msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
71823
71824#~ msgid "%J  enters catch block"
71825#~ msgstr "%J 進入 catch 區塊"
71826
71827#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
71828#~ msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
71829
71830#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
71831#~ msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
71832
71833#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
71834#~ msgstr "%qD 的存儲大小不明"
71835
71836#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
71837#~ msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
71838
71839#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
71840#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
71841
71842#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
71843#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
71844
71845#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
71846#~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
71847
71848#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
71849#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
71850
71851#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
71852#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
71853
71854#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
71855#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
71856
71857#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
71858#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
71859
71860#~ msgid "creating %s"
71861#~ msgstr "建立 %s"
71862
71863#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
71864#~ msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
71865
71866#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
71867#~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
71868
71869#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
71870#~ msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
71871
71872#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
71873#~ msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
71874
71875#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71876#~ msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
71877
71878#~ msgid "making %qD static"
71879#~ msgstr "使 %qD 成為靜態的"
71880
71881#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
71882#~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
71883
71884#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
71885#~ msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
71886
71887#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
71888#~ msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 %<~%T%>"
71889
71890#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
71891#~ msgstr "%qD 不是類型 %qT 的成員"
71892
71893#~ msgid "zero size array reserves no space"
71894#~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
71895
71896#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71897#~ msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
71898
71899#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
71900#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
71901
71902#~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
71903#~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
71904
71905#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
71906#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
71907
71908#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
71909#~ msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
71910
71911#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
71912#~ msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
71913
71914#~ msgid "%J  first type here"
71915#~ msgstr "%J  第一個類型在這裡"
71916
71917#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
71918#~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
71919
71920#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
71921#~ msgstr "%qD 未宣告於命名空間 %qD 中"
71922
71923#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
71924#~ msgstr "minimum/maximum 運算子已過時"
71925
71926#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
71927#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
71928
71929#~ msgid "%<::%D%> %s"
71930#~ msgstr "%<::%D%> %s"
71931
71932#~ msgid "%qD %s"
71933#~ msgstr "%qD %s"
71934
71935#~ msgid "%Hextra %<;%>"
71936#~ msgstr "%H多餘的 %<;%>"
71937
71938#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
71939#~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
71940
71941#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71942#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
71943
71944#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
71945#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
71946
71947#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
71948#~ msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
71949
71950#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
71951#~ msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
71952
71953#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
71954#~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
71955
71956#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71957#~ msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
71958
71959#~ msgid "at this point in file"
71960#~ msgstr "在檔案的這個地方"
71961
71962#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
71963#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
71964
71965#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
71966#~ msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
71967
71968#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
71969#~ msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
71970
71971#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
71972#~ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
71973
71974#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
71975#~ msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
71976
71977#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
71978#~ msgstr "ISO C++ 不允許對陣列賦值"
71979
71980#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
71981#~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
71982
71983#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
71984#~ msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
71985
71986#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
71987#~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
71988
71989#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
71990#~ msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
71991
71992#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
71993#~ msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
71994
71995#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
71996#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
71997
71998#~ msgid "address of register variable %qs requested"
71999#~ msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
72000
72001#~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
72002#~ msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
72003
72004#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
72005#~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
72006
72007#~ msgid "unused variable %qs"
72008#~ msgstr "未使用的變數 %qs"
72009
72010#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
72011#~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
72012
72013#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
72014#~ msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
72015
72016#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
72017#~ msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
72018
72019#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
72020#~ msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
72021
72022#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
72023#~ msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
72024
72025#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
72026#~ msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
72027
72028#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
72029#~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
72030
72031#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
72032#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
72033
72034#~ msgid "static field has same name as method"
72035#~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
72036
72037#~ msgid "parse error while reading %s"
72038#~ msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
72039
72040#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
72041#~ msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
72042
72043#~ msgid "Not a valid Java .class file."
72044#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
72045
72046#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
72047#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤"
72048
72049#~ msgid "class is of array type\n"
72050#~ msgstr "陣列類型的類別\n"
72051
72052#~ msgid "base class is of array type"
72053#~ msgstr "基礎類別是陣列"
72054
72055#~ msgid "no classes specified"
72056#~ msgstr "未指定類別"
72057
72058#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
72059#~ msgstr "「-MG」選項尚未實作"
72060
72061#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
72062#~ msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
72063
72064#~ msgid "%s: no such class"
72065#~ msgstr "%s:沒有這個檔案"
72066
72067#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
72068#~ msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
72069
72070#~ msgid "can't reopen %s: %m"
72071#~ msgstr "無法重新開啟 %s:%m"
72072
72073#~ msgid "can't close %s: %m"
72074#~ msgstr "無法關閉 %s:%m"
72075
72076#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
72077#~ msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
72078
72079#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
72080#~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
72081
72082#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
72083#~ msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"
72084
72085#~ msgid "can't create %s: %m"
72086#~ msgstr "無法建立 %s:%m"
72087
72088#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
72089#~ msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
72090
72091#~ msgid "can't open output file '%s'"
72092#~ msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
72093
72094#~ msgid "file not found '%s'"
72095#~ msgstr "檔案找不到「%s」"
72096
72097#~ msgid ""
72098#~ "unknown encoding: %qs\n"
72099#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
72100#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
72101#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
72102#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
72103#~ msgstr ""
72104#~ "不明的編碼: %qs\n"
72105#~ "這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
72106#~ "並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
72107#~ "%<--encoding=UTF-8%> 選項"
72108
72109#~ msgid "internal error - bad unget"
72110#~ msgstr "內部錯誤 - bad unget"
72111
72112#~ msgid "%s method can't be abstract"
72113#~ msgstr "%s 方法不能被抽象的"
72114
72115#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
72116#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
72117
72118#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
72119#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
72120
72121#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
72122#~ msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
72123
72124#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
72125#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
72126
72127#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
72128#~ msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"
72129
72130#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
72131#~ msgstr "%H重複的名稱 %q.*s."
72132
72133#~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
72134#~ msgstr "在巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
72135
72136#~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
72137#~ msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址。"
72138
72139#~ msgid "Address of register variable %qD requested."
72140#~ msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
72141
72142#~ msgid "%qD attribute ignored"
72143#~ msgstr "忽略 %qD 屬性"
72144