1! 2! Asedit app-defaults file for asedit program (ver. 1.3.2) 3! Copyright (C) A. Stochniol, 1991 - 1994. 4! 5! Version details: 6! @(#) asedit application defaults file; Version 1.3.2; 01 November 1994 7! @(#) de - German language version 8! @(#) Localization database: Ver. 1.3.2, 30 Sept. 1994 9! 10! 11! Resources in this file are grouped according to the probability of 12! them being changed by the user. For a typical user probably only part 1 13! is all what is needed. So we recommend to construct the personal 14! customization file that consists mainly of part 1 (if needed). 15! 16! 17! 18! Resources - part 1 (the most likely to be customized by a user). 19! ---------------------------------------------------------------- 20! 21! COLOURS 22! 23! Colours for menuBar ( = all menus & most dialogs), help_dialog 24! and save_warning, and main text area (i.e. all the rest) 25! NOTE: colours are done in rgb just in case your colour database is 'weird' 26! (or simply you use the program in your 'locale' and the colour 27! names are completely different) 28! 29*menuBar*background: #bebebe 30*QAccess_Popup*background: #bebebe 31! 32*edit_text*background: #c1adad 33! 34*help_dialog*background: #c1c1c1 35*background: #c1c1c1 36*help_dialog*XmText*background: #c1c1c1 37*readOnlyBackground: #c1c1c1 38*bottom_row*background: #c1c1c1 39! 40*troughColor: #999999 41*menuBar*XmList.background: #999999 42*menuBar*VkList.background: #999999 43! 44*menuBar*XmText.background: #c7aaaa 45*menuBar*XmTextField.background: #c7aaaa 46! 47! colours for important warning/error messages 48! NOTE: colours are done in rgb ... (see above) 49! 50*save_warning*background: #f8b39b 51*menuBar*save_warning*background: #f8b39b 52*menuBar*error_message*background: #f8b39b 53! 54! 55! FONTS ..... 56! 57! Bold fonts (labels etc.) 58*menuBar*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 59*menuBar*XmText.fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 60*menuBar*XmTextField.fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 61*help_dialog*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 62*save_warning*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 63*QAccess_Popup*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 64! 65! Fixed width fonts: 66*XmText.fontList: -*-courier-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 67*menuBar*text_dialog*XmText.fontList: -*-courier-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 68! 69! Plain fixed width font: 70*bottom_row*fontList: -*-courier-medium-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 71! 72! 73! OTHER DEFAULTS 74! 75! 76! Start up sizes of main text widget and hypertext text widget 77! 78*edit_text.rows: 24 79*edit_text.columns: 80 80! 81*hypertext_text.rows: 20 82*hypertext_text.columns: 60 83! 84! 85! Setup for local printers/print queues ... 86! 87*print_dialog.listItems: lp \,lp -d hp \,lp -d nechp \,qprt -da -Pps 88! the following line should contain the count from the above line (number of printers)!!! 89*print_dialog.listItemCount: 4 90*print_dialog.listVisibleItemCount: 3 91! 92! Define the default printing command (if you want one) 93*print_dialog.textString: lp 94! 95! Define the default print range: 96! (Note: only _one_ of the two following should be set to True, i.e. uncommented:) 97*print_dialog*selection.set: True 98!!!*print_dialog*complete.set: True 99! 100! 101! default start-up Untitled file name ('NoName') 102*noname: Unbenannt- 103! 104! 105! Redefinition of the system temporary directory (usually /tmp) is done by 106! specifying tmpDir resource (uncomment and edit the following line) 107!*tmpDir: /tmp 108! 109! Redefinition of help directory (set during installation) is done by 110! specifying helpDir resource (uncomment and edit the following line) 111!*helpDir: /usr/lib/X11 112! 113! Redefinition of help file name is done by specifying helpName resource 114! (uncomment and edit the following line) 115!*helpName: asedit.hlp 116! 117! Redefinition of backupFileSuffix is done by 118! specifying backupFileSuffix resource (edit the following line) 119*backupFileSuffix: .bak 120! 121! 122! USER DEFINABLE FILTERS and COMMANDS 123! 124! FILTERS 125! Number of user defined filters ( *important* to specify right) 126! 127*filterNum: 5 128! 129! User defined filters (items in Tools/Filters menu): 130! 131*Filters_PD.0.labelString: Ausz�hlen 132*Filters_PD.0.mnemonic: A 133*filter0: echo ' Zeilen W�rter Zeichen' ; wc 134*filterExt0: TO_TEXT_DIALOG\, Ausz�hlen\, \, \, \, NO_EXTEND 135! 136*Filters_PD.1.labelString: Leerzeilen komprimieren 137*Filters_PD.1.mnemonic: k 138*filter1: sed 's/^[ ]*$//' | sed '\n\ 139/^$/ {\n\ 140 N\n\ 141 /^\\n$/D\n\ 142 }' 143! 144*Filters_PD.2.labelString: Leerzeilen l�schen 145*Filters_PD.2.mnemonic: L 146*filter2: sed '/^[ ]*$/d' 147! 148*Filters_PD.3.labelString: Zweizeilig 149*Filters_PD.3.mnemonic: Z 150*filter3: sed G 151! 152*Filters_PD.4.labelString: Leerzeichen komprimieren 153*Filters_PD.4.mnemonic: h 154*filter4: sed 's/[ ][ ]*/ /g' 155! 156! 157! COMMANDS 158! Number of user defined commands ( *important* to specify right) 159! 160*cmdNum: 3 161! 162! 163! User defined commands (items in Tools/Commands menu): 164! 165! 166*Commands_PD.0.labelString: Derzeitiges Verzeichnis 167*Commands_PD.0.mnemonic: V 168*cmdDef0: pwd 169! 170*Commands_PD.1.labelString: Datum 171*Commands_PD.1.mnemonic: D 172*cmdDef1: date 173! 174*Commands_PD.2.labelString: System Name 175*Commands_PD.2.mnemonic: S 176*cmdDef2: hostname 177! 178! 179! 180! Select delimited text when found (when selectDelimitedText is True) 181*selectDelimitedText: True 182! 183! 184! 185! Part 2 - general & visual consistency resources. 186! ------------------------------------------------ 187! 188! general appearance and behaviour defaults 189! 190*allowShellResize: true 191*borderWidth: 0 192*highlightThickness: 2 193! 194! 195! make the text widgets in diallogs small (the size is dynamically calculated) 196*columns: 3 197*textColumns: 3 198! 199! display all the toggles even when they are not on 200! color all radio and toggle buttons when they are selected 201! (note: lampColor, checkColor and radioColor resources are specific to SGI) 202*visibleWhenOff: true 203*fillOnSelect: True 204*selectColor: #ffff00 205*checkColor: #ff0000 206*radioColor: #0000ff 207*lampColor: #ffff00 208! 209! specific defaults for asedit 210! 211! setting the same visual pleasing margin (8) for all buttons and labels 212! (for separators the default margin 0 is the appropriate one ) 213! 214*XmPushButton.marginWidth: 8 215*XmLabel.marginWidth: 8 216*XmCascadeButton.marginWidth: 8 217! 218! increase the standard label setting to align them with text widgets 219*XmRowColumn*XmLabel.marginHeight: 4 220! 221! setting margins in the status row (bottom_row): 222*bottom_row*XmLabel.marginWidth: 3 223! 224! setting offsets affecting the status row (form_frame_bottom) 225*form_frame_bottom*topOffset: 2 226*form_frame_bottom*bottomOffset: 2 227*form_frame_bottom*leftOffset: 2 228*form_frame_bottom*rightOffset: 2 229! 230! setting shadowType & shadowThickness for frame_bottom_row; 231! (to support SGI schemes mode) 232*frame_bottom_row.shadowType: SHADOW_IN 233*frame_bottom_row.shadowThickness: 2 234! 235! If you would like to have your personalized appl defaults file I recommend 236! to copy ONLY the above parts of this file (part 1 might be just enough). 237! 238! 239! 240! 241! 242! Part 3 - language dependent resources (to preserve consistency 243! any changes here *should* be reflected in the on-line help file !) 244! ---------------------------------------------------------------- 245! 246! Menu bar & all menus resources: 247! All necessary resources for an international application are specified 248! here. This includes labels, mnemonics, accelerators and accelerator text. 249! Note: you may safely add/remove/change accelerators and mnemonics, but 250! be sure that the acceleratorText changes with accelerator. You may also 251! change the labelString values (but do NOT remove them). 252! 253! Menu bar: 254! 255*menuBar.File.labelString: Datei 256*menuBar.File.mnemonic: D 257*menuBar.Edit.labelString: Bearbeiten 258*menuBar.Edit.mnemonic: B 259*menuBar.Search.labelString: Suchen 260*menuBar.Search.mnemonic: S 261*menuBar.Tools.labelString: Extras 262*menuBar.Tools.mnemonic: E 263*menuBar.Help.labelString: Hilfe 264*menuBar.Help.mnemonic: H 265! 266! 267! General (standard) labels for buttons in the dialogs 268! 269*OK.labelString: OK 270*Apply.labelString: Anwenden 271*Cancel.labelString: Abbrechen 272*Help.labelString: Hilfe 273! 274! 275! 276! File PullDown menu: 277! 278*File_PD.Open.labelString: �ffnen... 279*File_PD.Open.mnemonic: f 280*File_PD.Open.acceleratorText: Strg+O 281*File_PD.Open.accelerator: Ctrl <Key>o 282! 283*File_PD.New.labelString: Neu 284*File_PD.New.mnemonic: N 285*File_PD.New.acceleratorText: Strg+N 286*File_PD.New.accelerator: Ctrl <Key>n 287! 288*File_PD.Close.labelString: Schlie�en 289*File_PD.Close.mnemonic: l 290! 291*File_PD.Save.labelString: Speichern 292*File_PD.Save.mnemonic: p 293*File_PD.Save.acceleratorText: Strg+S 294*File_PD.Save.accelerator: Ctrl <Key>s 295! 296*File_PD.Save_As.labelString: Speichern als... 297*File_PD.Save_As.mnemonic: a 298! 299*File_PD.Insert.labelString: Einf�gen... 300*File_PD.Insert.mnemonic: E 301! 302*File_PD.Print.labelString: Drucken... 303*File_PD.Print.mnemonic: D 304*File_PD.Print.acceleratorText: Strg+P 305*File_PD.Print.accelerator: Ctrl <Key>p 306! 307*File_PD.Exit.labelString: Beenden 308*File_PD.Exit.mnemonic: B 309! 310! 311! 312! Edit PullDown menu: 313! 314*Edit_PD.Undo.labelString: Zur�cknehmen 315*Edit_PD.Undo.mnemonic: Z 316*Edit_PD.Undo.acceleratorText: Strg+Z 317*Edit_PD.Undo.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>z 318! 319*Edit_PD.Redo.labelString: Wiederherstellen 320*Edit_PD.Redo.mnemonic: W 321*Edit_PD.Redo.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+Z 322*Edit_PD.Redo.accelerator: Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>z 323! 324*Edit_PD.Cut.labelString: Ausschneiden 325*Edit_PD.Cut.mnemonic: A 326*Edit_PD.Cut.acceleratorText: Strg+X 327*Edit_PD.Cut.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>x 328! 329*Edit_PD.Copy.labelString: Kopieren 330*Edit_PD.Copy.mnemonic: K 331*Edit_PD.Copy.acceleratorText: Strg+C 332*Edit_PD.Copy.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>c 333! 334*Edit_PD.Paste.labelString: Einf�gen 335*Edit_PD.Paste.mnemonic: i 336*Edit_PD.Paste.acceleratorText: Strg+V 337*Edit_PD.Paste.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>v 338! 339*Edit_PD.Clear.labelString: L�schen 340*Edit_PD.Clear.mnemonic: L 341*Edit_PD.Clear.acceleratorText: Entf 342! the above is a text of pseudo accelerator (we don't need to define 343! accelerator because the text widget already handles that acttion properly) 344! 345! 346! 347! Search PullDown menu: 348! 349*Search_PD.Find.labelString: Suchen... 350*Search_PD.Find.mnemonic: S 351*Search_PD.Find.acceleratorText: Strg+F 352*Search_PD.Find.accelerator: Ctrl <Key>f 353! 354*Search_PD.Repeat.labelString: Erneut Suchen 355*Search_PD.Repeat.mnemonic: E 356*Search_PD.Repeat.accelerator: Ctrl<Key>l 357*Search_PD.Repeat.acceleratorText: Strg+L 358! 359*Search_PD.Change.labelString: Ab�ndern... 360*Search_PD.Change.mnemonic: A 361*Search_PD.Change.acceleratorText: Strg+H 362*Search_PD.Change.accelerator: Ctrl <Key>h 363! 364*Search_PD.Go_to.labelString: Geh zu Zeile... 365*Search_PD.Go_to.mnemonic: G 366*Search_PD.Go_to.acceleratorText: Strg+G 367*Search_PD.Go_to.accelerator: Ctrl <Key>g 368! 369*Search_PD.Mark.labelString: Lesezeichen 370*Search_PD.Mark.mnemonic: L 371! 372*Search_PD.Match.labelString: Partnerzeichen 373*Search_PD.Match.mnemonic: P 374! 375! 376! Mark PullDown menu: 377! 378*Mark_PD.Set.labelString: Vereinbaren 379*Mark_PD.Set.mnemonic: F 380! 381*Mark_PD.Go_to.labelString: Aufsuchen 382*Mark_PD.Go_to.mnemonic: G 383! 384! 385! Set & Go_to PullDown menu: 386! (note that an alternate set of hotkeys is supported using asedit-mark-* 387! text translations; this is mainly for 1.2 compatibility) 388! 389! 390*Set_PD.0.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+0 391*Set_PD.1.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+1 392*Set_PD.2.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+2 393*Set_PD.3.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+3 394*Set_PD.4.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+4 395*Set_PD.5.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+5 396*Set_PD.6.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+6 397*Set_PD.7.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+7 398*Set_PD.8.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+8 399*Set_PD.9.acceleratorText: Umschalttaste+Strg+9 400! 401*Set_PD.0.accelerator: Shift Ctrl <Key>0 402*Set_PD.1.accelerator: Shift Ctrl <Key>1 403*Set_PD.2.accelerator: Shift Ctrl <Key>2 404*Set_PD.3.accelerator: Shift Ctrl <Key>3 405*Set_PD.4.accelerator: Shift Ctrl <Key>4 406*Set_PD.5.accelerator: Shift Ctrl <Key>5 407*Set_PD.6.accelerator: Shift Ctrl <Key>6 408*Set_PD.7.accelerator: Shift Ctrl <Key>7 409*Set_PD.8.accelerator: Shift Ctrl <Key>8 410*Set_PD.9.accelerator: Shift Ctrl <Key>9 411! 412! 413*Go_to_PD.0.acceleratorText: Strg+0 414*Go_to_PD.1.acceleratorText: Strg+1 415*Go_to_PD.2.acceleratorText: Strg+2 416*Go_to_PD.3.acceleratorText: Strg+3 417*Go_to_PD.4.acceleratorText: Strg+4 418*Go_to_PD.5.acceleratorText: Strg+5 419*Go_to_PD.6.acceleratorText: Strg+6 420*Go_to_PD.7.acceleratorText: Strg+7 421*Go_to_PD.8.acceleratorText: Strg+8 422*Go_to_PD.9.acceleratorText: Strg+9 423! 424*Go_to_PD.0.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>0 425*Go_to_PD.1.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>1 426*Go_to_PD.2.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>2 427*Go_to_PD.3.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>3 428*Go_to_PD.4.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>4 429*Go_to_PD.5.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>5 430*Go_to_PD.6.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>6 431*Go_to_PD.7.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>7 432*Go_to_PD.8.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>8 433*Go_to_PD.9.accelerator: ~Shift Ctrl <Key>9 434! 435! 436! 437! Match PullDown menu: 438! 439! 440*Match_PD.Forward.labelString: vorw�rtz 441*Match_PD.Forward.mnemonic: V 442*Match_PD.Forward.accelerator: Meta <Key>bracketleft 443*Match_PD.Forward.acceleratorText: Alt+[ 444! 445*Match_PD.Backward.labelString: zur�ck 446*Match_PD.Backward.mnemonic: Z 447*Match_PD.Backward.accelerator: Meta <Key>bracketright 448*Match_PD.Backward.acceleratorText: Alt+] 449! 450! 451! Tools PullDown menu: 452! 453*Tools_PD.Spell.labelString: Rechtschreibung 454*Tools_PD.Spell.mnemonic: R 455*Tools_PD.Spell.acceleratorText: F7 456*Tools_PD.Spell.accelerator: <Key>F7 457*spellCmd: (cat; echo) | spell 458*spellExt: TO_TEXT_DIALOG \, Rechtschreibefehler: \, Rechtschreibung \, DIALOG_INFORMATION ,\ Richtig geschrieben!\,USE_FILE_OR_SELECTION 459! 460*Tools_PD.Sort.labelString: Sortieren 461*Tools_PD.Sort.mnemonic: S 462*sortCmd: sort 463*sortExt: TO_CURRENT 464! 465! 466*Tools_PD.Format.labelString: Zeilenformat 467*Tools_PD.Format.mnemonic: Z 468! 469! The default fmt command is as follows: 'fmt -%d' 470! If on your system this command is called differently uncomment and edit 471! the following line: 472!*fmtCmd: fmt -%d 473! 474! 475*Tools_PD.Case.labelString: Gro� und Kleinschreibung 476*Tools_PD.Case.mnemonic: G 477! 478*Tools_PD.Filters.labelString: Filter 479*Tools_PD.Filters.mnemonic: F 480! 481*Tools_PD.Commands.labelString: Kommandos 482*Tools_PD.Commands.mnemonic: K 483! 484! 485! 486! Format PullDown menu: 487! 488*Format_PD.MoveLeft.labelString: Nach links r�cken... 489*Format_PD.MoveLeft.mnemonic: l 490! 491*Format_PD.MoveRight.labelString: Nach rechts r�cken... 492*Format_PD.MoveRight.mnemonic: r 493! 494*Format_PD.IndentWith.labelString: Einr�cken... 495*Format_PD.IndentWith.mnemonic: E 496! 497*Format_PD.Reformat.labelString: Zeilen f�llen... 498*Format_PD.Reformat.mnemonic: Z 499! 500*Format_PD.Expand.labelString: Tab-feld Ausf�llen 501*Format_PD.Expand.mnemonic: A 502! 503! The default expand command (expandCmd) is set during compilation on a system 504! basis; if you want to change the default then uncomment one of the following 505! lines and edit it (NOTE the tabstop value is written into the command so 506! the '%d' field must exist). Note that we use: 507! 'pr -t -e%d' on SGI computers (expand is not available there) 508!*expandCmd: expand -%d 509!*expandCmd: pr -t -e%d 510! 511! 512*Format_PD.Unexpand.labelString: Tab Einsetzen 513*Format_PD.Unexpand.mnemonic: E 514! 515! See the note about expand on different systems above. As default we use 516! unexpand with the tabstop equal to 8. The default definitions used 517! for unexpand are commented out just after this line. 518!*unexpandCmd: unexpand 519!*unexpandCmd: pr -t 520! 521! For systems that have 'pr' command you can use the following definition 522! to allow inserting tabs with the current tab interval: 523!*unexpandCmd: pr -t -i%d 524! 525! For standard 'unexpand' only the leading spaces are converted to 526! tabs. If you want to insert tabs whenever possible, use the following 527! definition (note the Unix 'unexpand' does not allow inserting tabs 528! with the tab interval different than 8, so we don't use '-%d' field): 529!*unexpandCmd: unexpand -a 530! 531! 532! 533! Case PullDown menu: 534! 535*Case_PD.Upper.labelString: Block 536*Case_PD.Upper.mnemonic: B 537*Case_PD.Lower.labelString: Klein 538*Case_PD.Lower.mnemonic: K 539*Case_PD.Title.labelString: Gro� 540*Case_PD.Title.mnemonic: G 541*Case_PD.Toggle.labelString: Umgekehrt 542*Case_PD.Toggle.mnemonic: U 543! 544! 545! 546! Filters PullDown menu: 547! 548*Filters_PD.Extra.labelString: Neuer Filter... 549*Filters_PD.Extra.mnemonic: N 550! 551! 552! 553! Commands PullDown menu 554! 555*Commands_PD.Extra.labelString: Neues Kommando... 556*Commands_PD.Extra.mnemonic: N 557! 558! Note that user definable entries in the Filters and Commands 559! menus are defined in part 1 (section USER DEFINABLE ...). 560! 561! 562! 563! 564! Help PullDown menu: 565! 566*Help_PD.On_Keys.labelString: Tastatur 567*Help_PD.On_Keys.mnemonic: T 568! 569*Help_PD.Index.labelString: Index 570*Help_PD.Index.mnemonic: I 571! 572*Help_PD.On_Help.labelString: Hilfestellung 573*Help_PD.On_Help.mnemonic: H 574! 575*Help_PD.About.labelString: Information... 576*Help_PD.About.mnemonic: I 577! 578! 579! 580! Quick access popup menu: 581! 582*QAccess_Popup.Undo.labelString: Zur�cknehmen 583*QAccess_Popup.Undo.mnemonic: Z 584! 585*QAccess_Popup.Cut.labelString: Ausschneiden 586*QAccess_Popup.Cut.mnemonic: A 587! 588*QAccess_Popup.Copy.labelString: Kopieren 589*QAccess_Popup.Copy.mnemonic: K 590! 591*QAccess_Popup.Paste.labelString: Einf�gen 592*QAccess_Popup.Paste.mnemonic: i 593! 594*QAccess_Popup.Repeat.labelString: Erneut Suchen 595*QAccess_Popup.Repeat.mnemonic: E 596! 597*QAccess_Popup.Open.labelString: �ffnen... 598*QAccess_Popup.Open.mnemonic: f 599! 600*QAccess_Popup.Save.labelString: Speichern 601*QAccess_Popup.Save.mnemonic: p 602! 603*QAccess_Popup.Exit.labelString: Beenden 604*QAccess_Popup.Exit.mnemonic: B 605! 606! 607! 608! DIALOG resources ...... 609! 610! 611! common resource for XmFileSelectionBox (to promote consistency) 612! (in asedit they apply to open_dialog, save_dialog, insert_dialog) 613! 614*menuBar*fileListLabelString: Dateien 615*menuBar*filterLabelString: Filter 616*menuBar*dirListLabelString: Verzeichnisse 617*menuBar*applyLabelString: Filter 618! 619! help dialog: 620*help_dialog.title: asedit - Hilfe 621*help_dialog*Follow.labelString: Geh nach 622*help_dialog*Back.labelString: Zur�ck 623*help_dialog*Index.labelString: Index 624*help_dialog*Close.labelString: Fertig 625*help_dialog*Help.labelString: Hilfe 626! 627! open dialog: 628*open_dialog.dialogTitle: asedit - Datei �ffnen 629*open_dialog*Selection.labelString: Ausgew�hlt 630*open_dialog*open_view_only.labelString: Schreibgesch�tzt �ffnen 631! 632! replace dialog resources 633! 634*replace_dialog.okLabelString: Suchen und Nachfragen 635*menuBar*replace_dialog.applyLabelString: Alles ersetzen 636*replace_dialog.cancelLabelString: Fertig 637*replace_dialog*text_to_find_title.labelString: Wonach Suchen: 638*replace_dialog*new_text_title.labelString: Womit Ersetzen: 639! 640*replace_dialog*options_title.labelString: Optionen 641*replace_dialog*case_sensitive.labelString: Gro�-/Kleinschreibung 642*replace_dialog*whole_words.labelString: Als Wort 643! 644*replace_dialog*direction_title.labelString: Suchrichtung 645*replace_dialog*Forward.labelString: Vorw�rtz 646*replace_dialog*Backward.labelString: R�ckw�rtz 647! 648! initial settings for the different replace/find options: 649*replace_dialog*case_sensitive.set: True 650*replace_dialog*whole_words.set: False 651! Note: only one of the following two should be set to True, i.e. uncommented: 652*replace_dialog*Forward.set: True 653!!*replace_dialog*Backward.set: True 654! 655! 656*change_prompt.dialogTitle: asedit - Meldung Ersetzen 657*change_prompt.okLabelString: Ab�ndern 658*menuBar*change_prompt.applyLabelString: Auslassen 659! 660*continue_search_question.dialogTitle: asedit - Suchen 661*continue_search_question.okLabelString: Ja 662*continue_search_question.cancelLabelString: Nein 663! 664*search_end_message.dialogTitle: asedit - Alles ersetzen 665*search_end_message.cancelLabelString: Fertig 666! 667*go_to_line.dialogTitle: asedit - Geh zu Zeile 668*go_to_line.selectionLabelString: Neue Zeilenummer: 669*go_to_line.cancelLabelString: Fertig 670! 671! 672! overwrite question dialog 673! 674*overwrite_question.dialogTitle: asedit - �berschreiben ? 675*overwrite_question.okLabelString: Ja 676*overwrite_question.cancelLabelString: Abbrechen 677! 678! error message dialog resources (cancel button used to dismiss dialog) 679*error_message.dialogTitle: asedit - Fehler! 680*error_message.cancelLabelString: Fertig 681*error_message.messageString: Fehlermeldung 682! 683*save_dialog.dialogTitle: asedit - Speichern als 684*save_dialog.selectionLabelString: Neuer Datei Name 685! 686! 687*print_dialog.dialogTitle: asedit - Drucken 688*print_dialog.listLabelString: Drucker 689*print_dialog.selectionLabelString: Druckbefehl 690*print_dialog.okLabelString: Drucken 691*print_dialog*range_title.labelString: Druckbereich 692*print_dialog*selection.labelString: Nur markierter Text 693*print_dialog*complete.labelString: Gesamtdokument 694! NOTE: that part of the print_dialog was set up at the beginning of that file 695! 696*insert_dialog.dialogTitle: asedit - Datei einf�gen 697*insert_dialog*Selection.labelString: Ausgew�hlt 698! 699! 700*save_warning.dialogTitle: asedit - Datei nicht abgespeichert ! 701*save_warning.okLabelString: Ja 702*save_warning.applyLabelString: Nein 703! 704*about.dialogTitle: asedit - Information 705*about.cancelLabelString: Fertig 706! 707*bottom_row.line.labelString: Zeile: 708*bottom_row.column.labelString: Spalte: 709! 710! 711! 712! Dialogs from the Tools menu: 713! 714*filter_dialog.dialogTitle: asedit - Neuer Filter 715*filter_dialog.selectionLabelString: Markierten Text bearbeiten mit: 716! 717*command_dialog.dialogTitle: asedit - Neues Kommando 718*command_dialog.selectionLabelString: Welches Kommando ausf�hren: 719! 720! Common resources for filter_dialog and command_dialog: 721! 722*depot_title.labelString: Ausgabe nach: 723*to_current.labelString: Derzeitiges Fenster 724*to_new.labelString: Neues Fenster 725*to_dialog.labelString: Dialog Box 726! 727*moveLeft_dialog.dialogTitle: asedit - Nach links r�cken 728*moveLeft_dialog.selectionLabelString: Um wieviele Zeichen nach links ? 729*moveLeft_dialog.cancelLabelString: Fertig 730*moveLeft_dialog.autoUnmanage: False 731! 732*moveRight_dialog.dialogTitle: asedit - Nach rechts r�cken 733*moveRight_dialog.selectionLabelString: Um wieviele Zeichen nach rechts ? 734*moveRight_dialog.cancelLabelString: Fertig 735*moveRight_dialog.autoUnmanage: False 736! 737*indentWith_dialog.dialogTitle: asedit - Einr�cken 738*indentWith_dialog.selectionLabelString: Einr�ckmarkierung 739*indentWith_dialog.cancelLabelString: Fertig 740*indentWith_dialog.textString: > 741*indentWith_dialog.autoUnmanage: False 742! 743*reformat_dialog.dialogTitle: asedit - Zeilen f�llen 744*reformat_dialog*left_margin_title.labelString: Neuer linker Rand 745*reformat_dialog*right_margin_title.labelString: Rechter Rand 746! 747*reformat_dialog.cancelLabelString: Fertig 748*reformat_dialog.autoUnmanage: False 749! 750*errorChild.dialogTitle: Kommando fehlerhaft 751*errorChild.messageString: Kommando mislungen\nWeitermachen ? 752*errorChild.okLabelString: Weitermachen 753*errorChild.cancelLabelString: Abbrechen 754! 755*messageChild.dialogTitle: Kommando Mitteilung 756*messageChild.messageString: Weitermachen ? 757*messageChild.okLabelString: Weiter 758*messageChild.cancelLabelString: Abbrechen 759! 760*noOutDialog.dialogTitle: Keine Ausgabe 761*noOutDialog.messageString: . Keine Ausgabe vom Kommando 762*noOutDialog.cancelLabelString: Fertig 763! 764*progress.dialogTitle: Abwarten 765*progress.messageString: Kommando Erfolg abwarten 766! 767! 768! Text dialog used for output of the child process: 769! 770! (Note that we use, as default, the text_dialog in Spell and wc filters only; 771! in such configuration we don't expect long lines so scrollHorizontal is set 772! to False; you might like to change it to True or change wordWrap to True; 773! Note also that the deafult initial maximum size is 12 rows by 40 columns) 774*text_dialog*scrollHorizontal: False 775*text_dialog*wordWrap: False 776*text_dialog.dialogTitle: Kommando Ausgabe 777*text_dialog.cancelLabelString: Fertig 778! 779! reduce the default margins from 10 to 4 pixels 780*text_dialog.marginHeight: 4 781*text_dialog.marginWidth: 4 782! 783! 784! 785! Language specific messages/questions etc.... 786! 787! fm_... file messages ... 788! 789*fm_unable_to_open: Fehler: Kann Datei\n'%s'\nnicht �ffnen. 790*fm_unable_to_save: Fehler: Kann Datei\n'%s'\nnicht abspeichern. 791*fm_not_closed: \nDatei nicht abgeschlossen! 792*fm_print_failed: Druckversuch erfolglos! 793*fm_exit_aborted: \nBeendigung erfolglos! 794*fm_not_printed: \nDatei nicht gedruckt! 795*fm_not_regular: '%s'\nist eine Specialdatei! 796*fm_no_selection: Kein markierter Text zu drucken! 797*fm_no_printer: Drucker Ausw�hlen oder Eingeben! 798*fm_no_filename: Datei Ausw�hlen oder Eingeben! 799! 800! fq_... file questions ... 801*fq_overwrite: Bestehende Datei \n'%s'\n�beschreiben ? 802*fq_save_changes: Die Ab�nderungen in\n'%s'\nabspeichern ? 803! 804! labels for find/change buttons (shared widget) 805*find_label: Suchen 806*find_next_label: Weitersuchen 807*change_label: Ab�ndern 808*find_n_verify_label: Suchen und Nachfragen 809! 810! titles for find/change dialogs (shared widget) 811*find_dialogTitle: asedit - Suchen 812*change_dialogTitle: asedit - Ab�ndern 813! 814! sm_... search messages ... 815*sm_have_to_enter: Sie m�ssen einen Suchtext eingeben! 816*sm_not_found: Suchtext nicht gefunden! 817*sm_change_all_completed: Alle �nderungen durchgef�hrt.\n %d Ab�nderungen. 818*sm_line_range: Eine solche Zeile gibt es nicht.\n Zeilen 1 bis %d sind zul�ssig. 819*sm_have_to_select: Um Text erneut aufzusuchen m�ssen Sie\nihn markieren oder im Suchdialog eingeben. 820! 821! sq_... search questions ... 822*sq_change: Hier ab�ndern ? 823*sq_doc_end: Dateiende - Am Anfang wieder anfangen ? 824*sq_doc_beg: Dateianfang - Am Ende wieder anfangen ? 825! 826! string (character) to be shown for read-only files 827*read_only_marker: S 828! extra text (changeHint) to be shown in the title bar as a hint that file was changed 829*changeHint: (abge�ndert) 830! 831! flt_... filter related messages 832! 833*flt_no_selection: Markierung nicht durchf�hrbar. Kein Text markiert. 834*flt_no_filter: Bitte ein Kommando eingeben! 835! 836*flt_no_value: Bitte einen Zahlenwert eingeben! 837*flt_no_text: Bitte den Text eingeben! 838! 839*flt_wrong_margins: Randgr��en falsch!\nRechter Rand mu� rechts vom linken Rand sein. 840*flt_missing_margins: Randgr��en fehlen!\nSie m�ssen zumindest den rechten Rand eingeben. 841! 842*cant_find_lf: Kein Zeilende zu finden! 843! 844! 845! text used in the ht_help.c (hypertext help) 846*help_err_fopen: Hilfestellungsfehler. Erkl�rungstextdatei '%s' nicht verf�gbar. 847*help_err_finc: Hilfestellungsfehler. Erkl�rungstextdatei '%s' ist defect. 848*help_no_info: Informationen �ber dieses Thema sind zur Zeit nicht verf�gbar. 849! 850! Other locale dependent messages: 851*load_font_err: Warnung: Zeichensatzdatei '%s' nicht verf�gbar 852*open_tmp_err: Warnung: Zwischenspeicherdatei '%s' nicht verf�gbar, Datei nicht abgespeichert. 853*close_tmp_err: Warnung: Zwischenspeicherdatei '%s' nicht abschlie�bar.\n 854*backup_file_err: Warnung: Absicherungsdatei '%s' nicht erzeugbar.\n Datei '%s' nicht abgespeichert.\n 855*file_close_err: Warnung: Datei '%s' nicht abschlie�bar.\n 856*file_move_err: Warnung: Zwischenspeicherdatei nicht versetzbar. Datei '%s' nicht abgespeichert. 857*open_tmp_print_err: WarnungZwischenspeicherdatei '%s' nicht verf�gbar, Text nicht gedruckt. 858! 859! syntax error messages 860*wrong_syntax: Ubekanntes Schl�sselwort '%s'\n 861*syntax: Syntax: asedit [Schl�sselfelder ...] [Dateinamen ...]\n\ 862 Folgende Schl�sselworte sind verf�gbar \n\ 863 -bg <Farbwert> Setzt Hintergrundfarbe f�r alle Umfelder\n\ 864 -fg <Farbwert> Setzt Vordergrundfarbe f�r Text Felder\n\ 865 -fn <Font> Setzt Typensatz f�r das Programm \n\ 866 -fnm <Font> Setzt Typensatz f�r Auswahl- und Dialogfelder \n\ 867 -fnt <Font> Setzt Typensatz f�r Textfelder \n\ 868 -helpdir <Name> Setzt Verzeichnis f�r Erl�uterungstexte \n\ 869 -tab <N> Setzt Tabulator Feldbreite auf N Zeichenbreiten\n\ 870 +<N> Bring Zeile <N> in das Textfenster\n\ 871 -emacs W�hlt den Emacs Kommando Satz \n\ 872 -/+status Statuszeile (- ja, + nein)\n\ 873 -/+wrap Zeilenbrechen (- ja, + nein)\n\ 874 -/+v Schreibgesch�tzt (- ja, + nein)\n\ 875 ..... und die �blichen X Parameter, darunter: \n\ 876 -display <Name:n.n> Ausgabegera:tname \n\ 877 -geometry <bbbxhhh+X+Y> Fenstergeometrie: Breite x H�he + Linker Rand + Oberer Rand\n\ 878 -iconic Als Pictogramm \n\ 879 -xrm <X Element> X spezifikationen k�nnen hier eingegeben werden.\n 880! 881! 882! 883! 884! 885! Part 4 - keyboard bindings. 886! ---------------------------- 887! 888!----------------------------------------------------------------------------- 889! 890! Keyboard bindings (do NOT change unless you really have to do that; 891! if you change anything there might be inconsistency with the 892! help file! ) 893! 894! 895! special bindings for hypertext Help widget and Emacs bindings 896! 897*hypertext_text.translations: #override\n\ 898 <Btn1Down>: move-destination()\n\ 899 <Btn2Down>: move-destination()\n\ 900 <Btn1Up>(2): activate()\n\ 901 <Btn2Up>(2): activate()\n\ 902 <Key>Return: activate()\n\ 903 Ctrl <Key>osfPageDown: end-of-file()\n\ 904 Ctrl <Key>osfPageUp: beginning-of-file()\n 905! 906! 907! 908*edit_text.translations: #override\n\ 909 Ctrl <Key>Return: newline()\n\ 910 <Key>Return: newline-and-indent()\n\ 911 Shift ~Ctrl Meta <Key>osfBackSpace: asedit-redo()\n\ 912 Shift ~Ctrl Alt <Key>osfBackSpace: asedit-redo()\n\ 913 ~Shift ~Ctrl Meta <Key>osfBackSpace: asedit-undo()\n\ 914 ~Shift ~Ctrl Alt <Key>osfBackSpace: asedit-undo()\n\ 915 Ctrl <Key>q, Ctrl <Key>[: asedit-forward-match()\n\ 916 Ctrl <Key>q, Ctrl <Key>]: asedit-backward-match()\n\ 917 Ctrl <Key>q, Ctrl <Key>f: asedit-find()\n\ 918 Ctrl <Key>q, Ctrl <Key>a: asedit-change()\n 919! 920! 921! Some extra bindigs to enable Clipboard operations in all Text widgets 922! with the user defined cut/copy/paste key shortcuts 923! 924*XmText.translations: #override\n\ 925 ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>x: cut-clipboard()\n\ 926 ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>c: copy-clipboard()\n\ 927 ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>v: paste-clipboard()\n 928! 929! 930! 931! Some consistency bindings for text widgets (or fields) inside selection 932! boxes 933! 934! 935*textTranslations: #override\n\ 936 ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>x: cut-clipboard()\n\ 937 ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>c: copy-clipboard()\n\ 938 ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt <Key>v: paste-clipboard()\n 939! 940! 941! Workaround for the Motif 1.2.2 FSB cursor visibility bug 942*XmFileSelectionBox.XmTextField.width: 400 943! 944! 945! 946! 947! Part 5 - Version definitions. 948! ----------------------------- 949! 950!----------------------------------------------------------------------------- 951! 952! appDefaultsVersion (Version number of ths file) should only be defined in the 953! site-wide file! Do NOT remove or alter this setting! 954*appDefaultsVersion: 1320 955! 956! 957*oldAppDefs: Warning: Old application defaults file loaded!\n 958! 959!!!!!!!!!! End of Asedit application defaults file !!!!!!!!!! 960!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 961