1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2019-11-27 02:38+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:48+0530\n" 11"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 12"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: mr\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 19 20#: karbon/image/ImageExport.cpp:103 21#, fuzzy, kde-format 22#| msgid "PNG Export Options" 23msgid "%1 Export Options" 24msgstr "PNG निर्यात पर्याय" 25 26#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.cpp:60 27#, fuzzy, kde-format 28#| msgid "Page " 29msgid "Page %1" 30msgstr "पान " 31 32#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pageLabel) 33#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:19 34#, kde-format 35msgid "Page:" 36msgstr "पान :" 37 38#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 39#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:34 40#, kde-format 41msgid "Size in Pixels" 42msgstr "पिक्सलमधील आकार" 43 44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 45#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 46#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:43 47#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:78 48#, kde-format 49msgid "Image width:" 50msgstr "" 51 52#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 54#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:53 55#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:88 56#, kde-format 57msgid "Image height:" 58msgstr "" 59 60#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 61#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:69 62#, kde-format 63msgid "Size in Units" 64msgstr "" 65 66#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 67#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:98 68#, kde-format 69msgid "Resolution:" 70msgstr "घनताः" 71 72#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 73#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:108 74#, kde-format 75msgid "Unit:" 76msgstr "एकक :" 77 78#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:124 80#, kde-format 81msgid "Background Color" 82msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग" 83 84#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColor) 85#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:133 86#, kde-format 87msgid "Color" 88msgstr "रंग" 89 90#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOpacity) 91#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:143 92#, kde-format 93msgid "Opacity" 94msgstr "अपारदर्शकता" 95 96#: libmsooxml/MsooXmlDocPropertiesReader.cpp:75 97#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:184 libmsooxml/MsooXmlThemesReader.cpp:363 98#: sheets/xlsx/XlsxXmlCommentsReader.cpp:110 99#: sheets/xlsx/XlsxXmlDocumentReader.cpp:139 100#: sheets/xlsx/XlsxXmlSharedStringsReader.cpp:113 101#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:459 102#: sheets/xlsx/XlsxXmlTableReader.cpp:79 103#: sheets/xlsx/XlsxXmlWorksheetReader.cpp:311 104#: stage/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:156 105#: stage/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:333 106#: words/docx/import/DocxXmlCommentsReader.cpp:94 107#: words/docx/import/DocxXmlDocumentReader.cpp:205 108#: words/docx/import/DocxXmlEndnoteReader.cpp:95 109#: words/docx/import/DocxXmlFontTableReader.cpp:93 110#: words/docx/import/DocxXmlFooterReader.cpp:100 111#: words/docx/import/DocxXmlFootnoteReader.cpp:95 112#: words/docx/import/DocxXmlHeaderReader.cpp:100 113#: words/docx/import/DocxXmlNumberingReader.cpp:90 114#: words/docx/import/DocxXmlSettingsReader.cpp:90 115#, kde-format 116msgid "Namespace \"%1\" not found" 117msgstr "" 118 119#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:114 120#, kde-format 121msgid "Could not open the requested file %1" 122msgstr "" 123 124#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:137 125#, kde-format 126msgid "Could not read ZIP directory of the requested file %1" 127msgstr "" 128 129#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:354 libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:467 130#, kde-format 131msgid "Enter password" 132msgstr "" 133 134#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:356 libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:469 135#, kde-format 136msgid "This document is encrypted, please enter the password to decrypt it:" 137msgstr "" 138 139#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:357 libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:470 140#, kde-format 141msgid "Incorrect password, please enter the password to decrypt this document:" 142msgstr "" 143 144#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:645 145#, kde-format 146msgid "Could not find path for type %1" 147msgstr "" 148 149#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:148 150#, kde-format 151msgid "%1 (line %2, column %3)" 152msgstr "" 153 154#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:150 155#, kde-format 156msgid "%1 (%2, line %3, column %4)" 157msgstr "" 158 159#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:174 160#, kde-format 161msgid "Element \"%1\" not found" 162msgstr "" 163 164#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:179 165#, kde-format 166msgid "Attribute \"%1\" not found" 167msgstr "" 168 169#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:189 170#, kde-format 171msgid "Unexpected value \"%1\" of attribute \"%2\"" 172msgstr "" 173 174#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:194 175#, kde-format 176msgid "Unexpected second occurrence of \"%1\" element" 177msgstr "" 178 179#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:211 libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:262 180#, kde-format 181msgid "Expected closing of element \"%1\"" 182msgstr "" 183 184#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:253 185#, kde-format 186msgid "None of expected elements found: %1" 187msgstr "" 188 189#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:102 190#, kde-format 191msgid "Could not find target for id \"%1\" in file \"%2\"" 192msgstr "" 193 194#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:106 195#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:126 196#, kde-format 197msgid "Could not find relationships file \"%1\"" 198msgstr "" 199 200#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:121 201#, kde-format 202msgid "Could not find target for relationship \"%1\" in file \"%2\"" 203msgstr "" 204 205#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:180 206#, kde-format 207msgid "" 208"Parsing error in the main document at line %1, column %2.\n" 209"Error message: %3" 210msgstr "" 211 212#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:229 213#, kde-format 214msgid "Entry '%1' not found." 215msgstr "" 216 217#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:235 218#, kde-format 219msgid "Entry '%1' is not a file." 220msgstr "" 221 222#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:313 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:357 223#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:400 224#, kde-format 225msgid "Could not open entry \"%1\" for writing." 226msgstr "" 227 228#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:327 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:367 229#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:411 230#, kde-format 231msgid "Could not write block" 232msgstr "" 233 234#: sheets/csv/csvexport.cc:282 235#, kde-format 236msgid "<SHEETNAME>" 237msgstr "" 238 239#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:49 words/ascii/ImportDialog.cc:49 240#, kde-format 241msgctxt "Descriptive encoding name" 242msgid "Recommended ( %1 )" 243msgstr "सूचविलेले ( %1 )" 244 245#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:50 words/ascii/ImportDialog.cc:50 246#, kde-format 247msgctxt "Descriptive encoding name" 248msgid "Locale ( %1 )" 249msgstr "लोकेल ( %1 )" 250 251#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:53 words/ascii/ImportDialog.cc:53 252#, kde-format 253msgctxt "Descriptive encoding name" 254msgid "Other ( %1 )" 255msgstr "इतर ( %1 )" 256 257#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:287 words/ascii/ImportDialog.cc:107 258#, kde-format 259msgid "Cannot find encoding: %1" 260msgstr "" 261 262#: sheets/csv/csvimport.cc:95 263#, kde-format 264msgid "CSV filter cannot open input file - please report." 265msgstr "" 266 267#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 268#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, encodingPage) 269#: sheets/csv/exportdialogui.ui:27 sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:219 270#, kde-format 271msgid "Encoding" 272msgstr "एन्कोडिंग" 273 274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 275#: sheets/csv/exportdialogui.ui:35 words/ascii/ImportDialogUI.ui:24 276#, kde-format 277msgid "E&ncoding:" 278msgstr "एन्कोडिंग (&N):" 279 280#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupEndOfLine) 281#: sheets/csv/exportdialogui.ui:76 282#, kde-format 283msgid "End of Line" 284msgstr "ओळीची समाप्ती" 285 286#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineLF) 287#: sheets/csv/exportdialogui.ui:82 288#, kde-format 289msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)" 290msgstr "" 291 292#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCRLF) 293#: sheets/csv/exportdialogui.ui:92 294#, kde-format 295msgid "&Windows style (carriage return and line feed)" 296msgstr "" 297 298#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCR) 299#: sheets/csv/exportdialogui.ui:102 300#, kde-format 301msgid "&MacOS style (carriage return only)" 302msgstr "" 303 304#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 305#: sheets/csv/exportdialogui.ui:132 306#, kde-format 307msgid "Sheets" 308msgstr "शीट्स" 309 310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 311#: sheets/csv/exportdialogui.ui:145 312#, kde-format 313msgid "Select sheets to export:" 314msgstr "" 315 316#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_delimiterLineBox) 317#: sheets/csv/exportdialogui.ui:161 318#, kde-format 319msgid "Delimiter Line" 320msgstr "" 321 322#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_sheetDelimiter) 323#: sheets/csv/exportdialogui.ui:167 324#, kde-format 325msgid "********<SHEETNAME>********" 326msgstr "" 327 328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 329#: sheets/csv/exportdialogui.ui:180 330#, kde-format 331msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet." 332msgstr "" 333 334#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_delimiterAboveAll) 335#: sheets/csv/exportdialogui.ui:199 336#, kde-format 337msgid "Print delimiter line above every sheet" 338msgstr "" 339 340#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 341#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 342#: sheets/csv/exportdialogui.ui:210 sheets/csv/exportdialogui.ui:294 343#, kde-format 344msgid "Cells" 345msgstr "" 346 347#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_delimiterBox) 348#: sheets/csv/exportdialogui.ui:222 349#, kde-format 350msgid "Delimiter" 351msgstr "सीमांकन" 352 353#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioComma) 354#: sheets/csv/exportdialogui.ui:228 355#, kde-format 356msgid "Comma" 357msgstr "स्वल्पविराम" 358 359#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSemicolon) 360#: sheets/csv/exportdialogui.ui:238 361#, kde-format 362msgid "Semicolon" 363msgstr "" 364 365#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioTab) 366#: sheets/csv/exportdialogui.ui:245 367#, kde-format 368msgid "Tabulator" 369msgstr "" 370 371#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSpace) 372#: sheets/csv/exportdialogui.ui:252 373#, kde-format 374msgid "Space" 375msgstr "जागा" 376 377#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioOther) 378#: sheets/csv/exportdialogui.ui:259 379#, kde-format 380msgid "Other:" 381msgstr "इतर :" 382 383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_quotesLabel) 384#: sheets/csv/exportdialogui.ui:309 385#, kde-format 386msgid "Quotes:" 387msgstr "" 388 389#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote) 390#: sheets/csv/exportdialogui.ui:329 391#, kde-format 392msgid "\"" 393msgstr "\"" 394 395#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote) 396#: sheets/csv/exportdialogui.ui:334 397#, kde-format 398msgid "'" 399msgstr "'" 400 401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_selectionOnly) 402#: sheets/csv/exportdialogui.ui:365 403#, kde-format 404msgid "Export selection only" 405msgstr "फक्त निवड निर्यात करा" 406 407#: sheets/dbase/dbaseimport.cc:57 408#, kde-format 409msgid "File format is not supported." 410msgstr "" 411 412#: sheets/dbase/dbaseimport.cc:62 413#, kde-format 414msgid "Could not read from file." 415msgstr "" 416 417#: sheets/html/exportdialog.cc:37 418#, kde-format 419msgid "Export Sheet to HTML" 420msgstr "" 421 422#: sheets/html/exportdialog.cc:48 423#, kde-format 424msgid "Recommended: UTF-8" 425msgstr "सूचविलेले : UTF-8" 426 427#: sheets/html/exportdialog.cc:49 428#, kde-format 429msgid "Locale (%1)" 430msgstr "लोकेल (%1)" 431 432#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 433#: sheets/html/exportwidget.ui:19 434#, kde-format 435msgid "En&coding:" 436msgstr "एन्कोडिंग (&C):" 437 438#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mEncodingBox) 439#: sheets/html/exportwidget.ui:32 440#, kde-format 441msgid "" 442"With this option you can define the encoding of the HTML file. The " 443"recommended encoding (UTF8) is selected as default." 444msgstr "" 445 446#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 447#: sheets/html/exportwidget.ui:57 448#, kde-format 449msgid "Sheet Selection" 450msgstr "" 451 452#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAllButton) 453#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDeselectAllButton) 454#: sheets/html/exportwidget.ui:72 sheets/html/exportwidget.ui:82 455#, kde-format 456msgid "Click here to select all sheets in the list." 457msgstr "" 458 459#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAllButton) 460#: sheets/html/exportwidget.ui:75 461#, kde-format 462msgid "Select &All" 463msgstr "सर्व निवडा (&A)" 464 465#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeselectAllButton) 466#: sheets/html/exportwidget.ui:85 467#, kde-format 468msgid "Desele&ct All" 469msgstr "सर्व निवडू नका (&C)" 470 471#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSeparateFiles) 472#: sheets/html/exportwidget.ui:110 473#, kde-format 474msgid "" 475"This option will make the HTML export filter generate a new page for each " 476"sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page." 477msgstr "" 478 479#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSeparateFiles) 480#: sheets/html/exportwidget.ui:113 481#, kde-format 482msgid "Use &separate files for each table" 483msgstr "" 484 485#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4) 486#: sheets/html/exportwidget.ui:123 487#, kde-format 488msgid "Style" 489msgstr "शैली" 490 491#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDefaultButton) 492#: sheets/html/exportwidget.ui:129 493#, kde-format 494msgid "" 495"Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page." 496msgstr "" 497 498#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDefaultButton) 499#: sheets/html/exportwidget.ui:132 500#, kde-format 501msgid "Use &default style" 502msgstr "मूलभूत शैलीचा वापर करा (&D)" 503 504#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCustomButton) 505#: sheets/html/exportwidget.ui:142 506#, kde-format 507msgid "" 508"Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You " 509"can select or type on in the field below." 510msgstr "" 511 512#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomButton) 513#: sheets/html/exportwidget.ui:145 514#, kde-format 515msgid "Use &external stylesheet:" 516msgstr "" 517 518#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mCustomURL) 519#: sheets/html/exportwidget.ui:155 520#, kde-format 521msgid "" 522"In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to " 523"point to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet." 524msgstr "" 525 526#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 527#: sheets/html/exportwidget.ui:165 528#, kde-format 529msgid "Layout" 530msgstr "रचना" 531 532#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseBorders) 533#: sheets/html/exportwidget.ui:171 534#, kde-format 535msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells." 536msgstr "" 537 538#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseBorders) 539#: sheets/html/exportwidget.ui:174 540#, kde-format 541msgid "Use &borders" 542msgstr "" 543 544#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2) 545#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPixelsBetweenCells) 546#: sheets/html/exportwidget.ui:186 sheets/html/exportwidget.ui:208 547#, kde-format 548msgid "" 549"Use this option to define how many pixels there should be between the cells. " 550"This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too." 551msgstr "" 552 553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 554#: sheets/html/exportwidget.ui:189 555#, kde-format 556msgid "Pi&xels between cells:" 557msgstr "" 558 559#: sheets/html/htmlexport.cc:209 sheets/html/htmlexport.cc:385 560#, kde-format 561msgid "Top" 562msgstr "वर" 563 564#: sheets/latex/export/latexexportdialog.cc:152 565#, kde-format 566msgid "Latex Export Filter Configuration" 567msgstr "" 568 569#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2) 570#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:24 571#, kde-format 572msgid "Document" 573msgstr "दस्तऐवज" 574 575#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 576#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:32 577#, kde-format 578msgid "Document Style" 579msgstr "" 580 581#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, latexStyleButton) 582#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:38 583#, kde-format 584msgid "Latex style" 585msgstr "" 586 587#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordsStyleButton) 588#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:45 589#, kde-format 590msgid "Words style" 591msgstr "" 592 593#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 594#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:58 595#, kde-format 596msgid "Document Type" 597msgstr "" 598 599#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fullDocButton) 600#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:64 601#, kde-format 602msgid "The document will be able to be compiled alone" 603msgstr "" 604 605#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fullDocButton) 606#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:67 607#, kde-format 608msgid "" 609"The document will be generated as a full latex document since all the " 610"include will be generated before the \\begin{document} and \\end{document} " 611"commands." 612msgstr "" 613 614#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullDocButton) 615#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:70 616#, kde-format 617msgid "Independent document" 618msgstr "" 619 620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, embededButton) 621#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:80 622#, kde-format 623msgid "Do not generate either the latex header or the document environment" 624msgstr "" 625 626#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, embededButton) 627#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:83 628#, kde-format 629msgid "" 630"The document will be generated as a latex document which will have to be " 631"included in a main latex document. It will allow you to generate several " 632"little files for each chapter of your document." 633msgstr "" 634 635#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, embededButton) 636#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:86 637#, kde-format 638msgid "Document to include" 639msgstr "" 640 641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 642#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:98 643#, kde-format 644msgid "Document class:" 645msgstr "" 646 647#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 648#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:111 649#, kde-format 650msgid "Quality:" 651msgstr "गुणवत्ताः" 652 653#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) 654#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:122 655#, kde-format 656msgid "Final" 657msgstr "अंतिम" 658 659#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox) 660#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:127 661#, kde-format 662msgid "Draft" 663msgstr "मसुदा" 664 665#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultFontSizeTextZone) 666#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:135 667#, kde-format 668msgid "Default font size:" 669msgstr "मुलभूत फॉन्ट आकार :" 670 671#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget3) 672#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:176 673#, kde-format 674msgid "Pictures" 675msgstr "प्रतिमा" 676 677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 678#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:182 679#, kde-format 680msgid "Convert the pictures:" 681msgstr "" 682 683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 684#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:199 685#, kde-format 686msgid "Pictures directory:" 687msgstr "" 688 689#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 690#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 691#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:213 692#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:244 693#, kde-format 694msgid "Language" 695msgstr "भाषा" 696 697#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLanguageBtn) 698#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:261 699#, kde-format 700msgid "Add" 701msgstr "जोडा" 702 703#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rmLanguageBtn) 704#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:268 705#, kde-format 706msgid "Remove" 707msgstr "काढून टाका" 708 709#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 710#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:293 711#, kde-format 712msgid "Contents" 713msgstr "आशय" 714 715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 716#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:301 717#, kde-format 718msgid "Export information about author:" 719msgstr "" 720 721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 722#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:321 723#, kde-format 724msgid "Add a table of content:" 725msgstr "" 726 727#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 728#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:340 729#, kde-format 730msgid "Notes" 731msgstr "नोंदी" 732 733#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton7) 734#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:346 735#, kde-format 736msgid "Don't export" 737msgstr "" 738 739#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton5) 740#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:353 741#, kde-format 742msgid "Export notes in margin notes" 743msgstr "" 744 745#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton6) 746#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:360 747#, kde-format 748msgid "Export notes in comments" 749msgstr "" 750 751#: sheets/opencalc/opencalcexport.cc:918 752#, kde-format 753msgid "Page " 754msgstr "पान " 755 756#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1233 757#, kde-format 758msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." 759msgstr "" 760 761#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1244 762#, kde-format 763msgid "Skipping a table." 764msgstr "" 765 766#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1944 767#, kde-format 768msgid "" 769"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " 770"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " 771"crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting " 772"the document?" 773msgstr "" 774 775#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1945 776#, kde-format 777msgid "Unsupported document version" 778msgstr "" 779 780#: sheets/qpro/qproimport.cc:128 781#, kde-format 782msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." 783msgstr "" 784 785#: sheets/qpro/qproimport.cc:239 786#, kde-format 787msgid "" 788"Unable to open password protected files.\n" 789"The password algorithm has not been published" 790msgstr "" 791 792#: sheets/xlsx/XlsxImport.cpp:569 stage/pptx/PptxImport.cpp:1090 793#: words/docx/import/DocxImport.cpp:163 794#, kde-format 795msgid "Unable to find part for type %1" 796msgstr "" 797 798#: sheets/xlsx/XlsxXmlSharedStringsReader.cpp:181 799#, kde-format 800msgid "Declared number of shared strings too small (%1)" 801msgstr "" 802 803#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:573 804#, kde-format 805msgid "Declared number of font styles too small (%1)" 806msgstr "" 807 808#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:926 809#, kde-format 810msgid "Declared number of cell formats too small (%1)" 811msgstr "" 812 813#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1049 814#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1395 815#, kde-format 816msgid "Declared number of fill styles too small (%1)" 817msgstr "" 818 819#: sheets/xlsx/XlsxXmlWorksheetReader.cpp:360 820#, kde-format 821msgid "" 822"The data could not be loaded completely because the maximum size of sheet " 823"was exceeded." 824msgstr "" 825 826#: sheets/xlsx/XlsxXmlWorksheetReader.cpp:1439 827#, kde-format 828msgid "Expected integer or floating point number" 829msgstr "" 830 831#: stage/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:294 832#, kde-format 833msgid "Slide layout \"%1\" not found" 834msgstr "" 835 836#: stage/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:629 837#, kde-format 838msgid "Slide %1" 839msgstr "स्लाइड %1" 840 841#: words/ascii/ImportDialog.cc:45 842#, kde-format 843msgid "Words's Plain Text Import Filter" 844msgstr "" 845 846#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportDialogUI) 847#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:16 848#, kde-format 849msgid "Plain Text Import Dialog" 850msgstr "" 851 852#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupParagraph) 853#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:65 854#, kde-format 855msgid "End of Paragraph" 856msgstr "" 857 858#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioParagraphAsIs) 859#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:71 860#, kde-format 861msgid "&As is: At the end of line" 862msgstr "" 863 864#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioParagraphSentence) 865#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:81 866#, kde-format 867msgid "&Sentence: If the end of line is the end of a sentence" 868msgstr "" 869 870#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioParagraphEmptyLine) 871#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:88 872#, kde-format 873msgid "&Empty Line: If the line is empty" 874msgstr "" 875 876#: words/epub/OdtHtmlConverter.cpp:301 words/mobi/OdtMobiHtmlConverter.cpp:323 877#, kde-format 878msgid "End notes" 879msgstr "" 880 881#: words/msword-odf/conversion.cpp:831 882#, kde-format 883msgid "Even Pages Header" 884msgstr "सम पाने शिर्षक" 885 886#: words/msword-odf/conversion.cpp:833 887#, kde-format 888msgid "Odd Pages Header" 889msgstr "विषम पाने शिर्षक" 890 891#: words/msword-odf/conversion.cpp:835 892#, kde-format 893msgid "Even Pages Footer" 894msgstr "सम पाने अधोशिर्षक" 895 896#: words/msword-odf/conversion.cpp:837 897#, kde-format 898msgid "Odd Pages Footer" 899msgstr "विषम पाने अधोशिर्षक" 900 901#: words/msword-odf/conversion.cpp:839 902#, kde-format 903msgid "First Page Header" 904msgstr "" 905 906#: words/msword-odf/conversion.cpp:841 907#, kde-format 908msgid "First Page Footer" 909msgstr "" 910 911#: words/msword-odf/texthandler.cpp:631 912#, kde-format 913msgid "Table %1" 914msgstr "कोष्टक %1" 915 916#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:55 917#, kde-format 918msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document." 919msgstr "" 920 921#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:56 words/rtf/import/rtfimport.cpp:70 922#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:80 923#, kde-format 924msgid "Words's RTF Import Filter" 925msgstr "" 926 927#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:69 words/rtf/import/rtfimport.cpp:79 928#, kde-format 929msgid "The file cannot be loaded." 930msgstr ""