1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-11-27 02:38+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:48+0530\n"
11"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
12"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: mr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20#: karbon/image/ImageExport.cpp:103
21#, fuzzy, kde-format
22#| msgid "PNG Export Options"
23msgid "%1 Export Options"
24msgstr "PNG निर्यात पर्याय"
25
26#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.cpp:60
27#, fuzzy, kde-format
28#| msgid "Page "
29msgid "Page %1"
30msgstr "पान "
31
32#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pageLabel)
33#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:19
34#, kde-format
35msgid "Page:"
36msgstr "पान :"
37
38#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
39#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:34
40#, kde-format
41msgid "Size in Pixels"
42msgstr "पिक्सलमधील आकार"
43
44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
45#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
46#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:43
47#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:78
48#, kde-format
49msgid "Image width:"
50msgstr ""
51
52#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
53#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
54#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:53
55#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:88
56#, kde-format
57msgid "Image height:"
58msgstr ""
59
60#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
61#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:69
62#, kde-format
63msgid "Size in Units"
64msgstr ""
65
66#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
67#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:98
68#, kde-format
69msgid "Resolution:"
70msgstr "घनताः"
71
72#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
73#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:108
74#, kde-format
75msgid "Unit:"
76msgstr "एकक :"
77
78#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:124
80#, kde-format
81msgid "Background Color"
82msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग"
83
84#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColor)
85#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:133
86#, kde-format
87msgid "Color"
88msgstr "रंग"
89
90#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOpacity)
91#: karbon/image/ImageExportOptionsWidget.ui:143
92#, kde-format
93msgid "Opacity"
94msgstr "अपारदर्शकता"
95
96#: libmsooxml/MsooXmlDocPropertiesReader.cpp:75
97#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:184 libmsooxml/MsooXmlThemesReader.cpp:363
98#: sheets/xlsx/XlsxXmlCommentsReader.cpp:110
99#: sheets/xlsx/XlsxXmlDocumentReader.cpp:139
100#: sheets/xlsx/XlsxXmlSharedStringsReader.cpp:113
101#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:459
102#: sheets/xlsx/XlsxXmlTableReader.cpp:79
103#: sheets/xlsx/XlsxXmlWorksheetReader.cpp:311
104#: stage/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:156
105#: stage/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:333
106#: words/docx/import/DocxXmlCommentsReader.cpp:94
107#: words/docx/import/DocxXmlDocumentReader.cpp:205
108#: words/docx/import/DocxXmlEndnoteReader.cpp:95
109#: words/docx/import/DocxXmlFontTableReader.cpp:93
110#: words/docx/import/DocxXmlFooterReader.cpp:100
111#: words/docx/import/DocxXmlFootnoteReader.cpp:95
112#: words/docx/import/DocxXmlHeaderReader.cpp:100
113#: words/docx/import/DocxXmlNumberingReader.cpp:90
114#: words/docx/import/DocxXmlSettingsReader.cpp:90
115#, kde-format
116msgid "Namespace \"%1\" not found"
117msgstr ""
118
119#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:114
120#, kde-format
121msgid "Could not open the requested file %1"
122msgstr ""
123
124#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:137
125#, kde-format
126msgid "Could not read ZIP directory of the requested file %1"
127msgstr ""
128
129#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:354 libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:467
130#, kde-format
131msgid "Enter password"
132msgstr ""
133
134#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:356 libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:469
135#, kde-format
136msgid "This document is encrypted, please enter the password to decrypt it:"
137msgstr ""
138
139#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:357 libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:470
140#, kde-format
141msgid "Incorrect password, please enter the password to decrypt this document:"
142msgstr ""
143
144#: libmsooxml/MsooXmlImport.cpp:645
145#, kde-format
146msgid "Could not find path for type %1"
147msgstr ""
148
149#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:148
150#, kde-format
151msgid "%1 (line %2, column %3)"
152msgstr ""
153
154#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:150
155#, kde-format
156msgid "%1 (%2, line %3, column %4)"
157msgstr ""
158
159#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:174
160#, kde-format
161msgid "Element \"%1\" not found"
162msgstr ""
163
164#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:179
165#, kde-format
166msgid "Attribute \"%1\" not found"
167msgstr ""
168
169#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:189
170#, kde-format
171msgid "Unexpected value \"%1\" of attribute \"%2\""
172msgstr ""
173
174#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:194
175#, kde-format
176msgid "Unexpected second occurrence of \"%1\" element"
177msgstr ""
178
179#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:211 libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:262
180#, kde-format
181msgid "Expected closing of element \"%1\""
182msgstr ""
183
184#: libmsooxml/MsooXmlReader.cpp:253
185#, kde-format
186msgid "None of expected elements found: %1"
187msgstr ""
188
189#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:102
190#, kde-format
191msgid "Could not find target for id \"%1\" in file \"%2\""
192msgstr ""
193
194#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:106
195#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:126
196#, kde-format
197msgid "Could not find relationships file \"%1\""
198msgstr ""
199
200#: libmsooxml/MsooXmlRelationships.cpp:121
201#, kde-format
202msgid "Could not find target for relationship \"%1\" in file \"%2\""
203msgstr ""
204
205#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:180
206#, kde-format
207msgid ""
208"Parsing error in the main document at line %1, column %2.\n"
209"Error message: %3"
210msgstr ""
211
212#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:229
213#, kde-format
214msgid "Entry '%1' not found."
215msgstr ""
216
217#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:235
218#, kde-format
219msgid "Entry '%1' is not a file."
220msgstr ""
221
222#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:313 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:357
223#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:400
224#, kde-format
225msgid "Could not open entry \"%1\" for writing."
226msgstr ""
227
228#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:327 libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:367
229#: libmsooxml/MsooXmlUtils.cpp:411
230#, kde-format
231msgid "Could not write block"
232msgstr ""
233
234#: sheets/csv/csvexport.cc:282
235#, kde-format
236msgid "<SHEETNAME>"
237msgstr ""
238
239#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:49 words/ascii/ImportDialog.cc:49
240#, kde-format
241msgctxt "Descriptive encoding name"
242msgid "Recommended ( %1 )"
243msgstr "सूचविलेले ( %1 )"
244
245#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:50 words/ascii/ImportDialog.cc:50
246#, kde-format
247msgctxt "Descriptive encoding name"
248msgid "Locale ( %1 )"
249msgstr "लोकेल ( %1 )"
250
251#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:53 words/ascii/ImportDialog.cc:53
252#, kde-format
253msgctxt "Descriptive encoding name"
254msgid "Other ( %1 )"
255msgstr "इतर ( %1 )"
256
257#: sheets/csv/csvexportdialog.cpp:287 words/ascii/ImportDialog.cc:107
258#, kde-format
259msgid "Cannot find encoding: %1"
260msgstr ""
261
262#: sheets/csv/csvimport.cc:95
263#, kde-format
264msgid "CSV filter cannot open input file - please report."
265msgstr ""
266
267#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
268#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, encodingPage)
269#: sheets/csv/exportdialogui.ui:27 sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:219
270#, kde-format
271msgid "Encoding"
272msgstr "एन्कोडिंग"
273
274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
275#: sheets/csv/exportdialogui.ui:35 words/ascii/ImportDialogUI.ui:24
276#, kde-format
277msgid "E&ncoding:"
278msgstr "एन्कोडिंग (&N):"
279
280#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupEndOfLine)
281#: sheets/csv/exportdialogui.ui:76
282#, kde-format
283msgid "End of Line"
284msgstr "ओळीची समाप्ती"
285
286#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineLF)
287#: sheets/csv/exportdialogui.ui:82
288#, kde-format
289msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)"
290msgstr ""
291
292#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCRLF)
293#: sheets/csv/exportdialogui.ui:92
294#, kde-format
295msgid "&Windows style (carriage return and line feed)"
296msgstr ""
297
298#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioEndOfLineCR)
299#: sheets/csv/exportdialogui.ui:102
300#, kde-format
301msgid "&MacOS style (carriage return only)"
302msgstr ""
303
304#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
305#: sheets/csv/exportdialogui.ui:132
306#, kde-format
307msgid "Sheets"
308msgstr "शीट्स"
309
310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
311#: sheets/csv/exportdialogui.ui:145
312#, kde-format
313msgid "Select sheets to export:"
314msgstr ""
315
316#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_delimiterLineBox)
317#: sheets/csv/exportdialogui.ui:161
318#, kde-format
319msgid "Delimiter Line"
320msgstr ""
321
322#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_sheetDelimiter)
323#: sheets/csv/exportdialogui.ui:167
324#, kde-format
325msgid "********<SHEETNAME>********"
326msgstr ""
327
328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
329#: sheets/csv/exportdialogui.ui:180
330#, kde-format
331msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet."
332msgstr ""
333
334#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_delimiterAboveAll)
335#: sheets/csv/exportdialogui.ui:199
336#, kde-format
337msgid "Print delimiter line above every sheet"
338msgstr ""
339
340#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
341#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
342#: sheets/csv/exportdialogui.ui:210 sheets/csv/exportdialogui.ui:294
343#, kde-format
344msgid "Cells"
345msgstr ""
346
347#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_delimiterBox)
348#: sheets/csv/exportdialogui.ui:222
349#, kde-format
350msgid "Delimiter"
351msgstr "सीमांकन"
352
353#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioComma)
354#: sheets/csv/exportdialogui.ui:228
355#, kde-format
356msgid "Comma"
357msgstr "स्वल्पविराम"
358
359#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSemicolon)
360#: sheets/csv/exportdialogui.ui:238
361#, kde-format
362msgid "Semicolon"
363msgstr ""
364
365#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioTab)
366#: sheets/csv/exportdialogui.ui:245
367#, kde-format
368msgid "Tabulator"
369msgstr ""
370
371#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSpace)
372#: sheets/csv/exportdialogui.ui:252
373#, kde-format
374msgid "Space"
375msgstr "जागा"
376
377#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioOther)
378#: sheets/csv/exportdialogui.ui:259
379#, kde-format
380msgid "Other:"
381msgstr "इतर :"
382
383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_quotesLabel)
384#: sheets/csv/exportdialogui.ui:309
385#, kde-format
386msgid "Quotes:"
387msgstr ""
388
389#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
390#: sheets/csv/exportdialogui.ui:329
391#, kde-format
392msgid "\""
393msgstr "\""
394
395#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote)
396#: sheets/csv/exportdialogui.ui:334
397#, kde-format
398msgid "'"
399msgstr "'"
400
401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_selectionOnly)
402#: sheets/csv/exportdialogui.ui:365
403#, kde-format
404msgid "Export selection only"
405msgstr "फक्त निवड निर्यात करा"
406
407#: sheets/dbase/dbaseimport.cc:57
408#, kde-format
409msgid "File format is not supported."
410msgstr ""
411
412#: sheets/dbase/dbaseimport.cc:62
413#, kde-format
414msgid "Could not read from file."
415msgstr ""
416
417#: sheets/html/exportdialog.cc:37
418#, kde-format
419msgid "Export Sheet to HTML"
420msgstr ""
421
422#: sheets/html/exportdialog.cc:48
423#, kde-format
424msgid "Recommended: UTF-8"
425msgstr "सूचविलेले : UTF-8"
426
427#: sheets/html/exportdialog.cc:49
428#, kde-format
429msgid "Locale (%1)"
430msgstr "लोकेल (%1)"
431
432#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
433#: sheets/html/exportwidget.ui:19
434#, kde-format
435msgid "En&coding:"
436msgstr "एन्कोडिंग (&C):"
437
438#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mEncodingBox)
439#: sheets/html/exportwidget.ui:32
440#, kde-format
441msgid ""
442"With this option you can define the encoding of the HTML file. The "
443"recommended encoding (UTF8) is selected as default."
444msgstr ""
445
446#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
447#: sheets/html/exportwidget.ui:57
448#, kde-format
449msgid "Sheet Selection"
450msgstr ""
451
452#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAllButton)
453#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDeselectAllButton)
454#: sheets/html/exportwidget.ui:72 sheets/html/exportwidget.ui:82
455#, kde-format
456msgid "Click here to select all sheets in the list."
457msgstr ""
458
459#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAllButton)
460#: sheets/html/exportwidget.ui:75
461#, kde-format
462msgid "Select &All"
463msgstr "सर्व निवडा (&A)"
464
465#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeselectAllButton)
466#: sheets/html/exportwidget.ui:85
467#, kde-format
468msgid "Desele&ct All"
469msgstr "सर्व निवडू नका (&C)"
470
471#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSeparateFiles)
472#: sheets/html/exportwidget.ui:110
473#, kde-format
474msgid ""
475"This option will make the HTML export filter generate a new page for each "
476"sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page."
477msgstr ""
478
479#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSeparateFiles)
480#: sheets/html/exportwidget.ui:113
481#, kde-format
482msgid "Use &separate files for each table"
483msgstr ""
484
485#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
486#: sheets/html/exportwidget.ui:123
487#, kde-format
488msgid "Style"
489msgstr "शैली"
490
491#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDefaultButton)
492#: sheets/html/exportwidget.ui:129
493#, kde-format
494msgid ""
495"Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page."
496msgstr ""
497
498#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDefaultButton)
499#: sheets/html/exportwidget.ui:132
500#, kde-format
501msgid "Use &default style"
502msgstr "मूलभूत शैलीचा वापर करा (&D)"
503
504#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCustomButton)
505#: sheets/html/exportwidget.ui:142
506#, kde-format
507msgid ""
508"Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You "
509"can select or type on in the field below."
510msgstr ""
511
512#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomButton)
513#: sheets/html/exportwidget.ui:145
514#, kde-format
515msgid "Use &external stylesheet:"
516msgstr ""
517
518#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mCustomURL)
519#: sheets/html/exportwidget.ui:155
520#, kde-format
521msgid ""
522"In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to "
523"point to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet."
524msgstr ""
525
526#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
527#: sheets/html/exportwidget.ui:165
528#, kde-format
529msgid "Layout"
530msgstr "रचना"
531
532#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseBorders)
533#: sheets/html/exportwidget.ui:171
534#, kde-format
535msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells."
536msgstr ""
537
538#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseBorders)
539#: sheets/html/exportwidget.ui:174
540#, kde-format
541msgid "Use &borders"
542msgstr ""
543
544#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
545#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPixelsBetweenCells)
546#: sheets/html/exportwidget.ui:186 sheets/html/exportwidget.ui:208
547#, kde-format
548msgid ""
549"Use this option to define how many pixels there should be between the cells. "
550"This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too."
551msgstr ""
552
553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
554#: sheets/html/exportwidget.ui:189
555#, kde-format
556msgid "Pi&xels between cells:"
557msgstr ""
558
559#: sheets/html/htmlexport.cc:209 sheets/html/htmlexport.cc:385
560#, kde-format
561msgid "Top"
562msgstr "वर"
563
564#: sheets/latex/export/latexexportdialog.cc:152
565#, kde-format
566msgid "Latex Export Filter Configuration"
567msgstr ""
568
569#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2)
570#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:24
571#, kde-format
572msgid "Document"
573msgstr "दस्तऐवज"
574
575#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
576#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:32
577#, kde-format
578msgid "Document Style"
579msgstr ""
580
581#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, latexStyleButton)
582#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:38
583#, kde-format
584msgid "Latex style"
585msgstr ""
586
587#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordsStyleButton)
588#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:45
589#, kde-format
590msgid "Words style"
591msgstr ""
592
593#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
594#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:58
595#, kde-format
596msgid "Document Type"
597msgstr ""
598
599#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fullDocButton)
600#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:64
601#, kde-format
602msgid "The document will be able to be compiled alone"
603msgstr ""
604
605#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fullDocButton)
606#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:67
607#, kde-format
608msgid ""
609"The document will be generated as a full latex document since all the "
610"include will be generated before the \\begin{document} and \\end{document} "
611"commands."
612msgstr ""
613
614#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullDocButton)
615#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:70
616#, kde-format
617msgid "Independent document"
618msgstr ""
619
620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, embededButton)
621#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:80
622#, kde-format
623msgid "Do not generate either the latex header or the document environment"
624msgstr ""
625
626#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, embededButton)
627#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:83
628#, kde-format
629msgid ""
630"The document will be generated as a latex document which will have to be "
631"included in a main latex document. It will allow you to generate several "
632"little files for each chapter of your document."
633msgstr ""
634
635#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, embededButton)
636#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:86
637#, kde-format
638msgid "Document to include"
639msgstr ""
640
641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
642#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:98
643#, kde-format
644msgid "Document class:"
645msgstr ""
646
647#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
648#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:111
649#, kde-format
650msgid "Quality:"
651msgstr "गुणवत्ताः"
652
653#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
654#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:122
655#, kde-format
656msgid "Final"
657msgstr "अंतिम"
658
659#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
660#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:127
661#, kde-format
662msgid "Draft"
663msgstr "मसुदा"
664
665#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultFontSizeTextZone)
666#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:135
667#, kde-format
668msgid "Default font size:"
669msgstr "मुलभूत फॉन्ट आकार :"
670
671#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget3)
672#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:176
673#, kde-format
674msgid "Pictures"
675msgstr "प्रतिमा"
676
677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
678#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:182
679#, kde-format
680msgid "Convert the pictures:"
681msgstr ""
682
683#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
684#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:199
685#, kde-format
686msgid "Pictures directory:"
687msgstr ""
688
689#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
690#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
691#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:213
692#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:244
693#, kde-format
694msgid "Language"
695msgstr "भाषा"
696
697#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLanguageBtn)
698#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:261
699#, kde-format
700msgid "Add"
701msgstr "जोडा"
702
703#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rmLanguageBtn)
704#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:268
705#, kde-format
706msgid "Remove"
707msgstr "काढून टाका"
708
709#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
710#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:293
711#, kde-format
712msgid "Contents"
713msgstr "आशय"
714
715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
716#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:301
717#, kde-format
718msgid "Export information about author:"
719msgstr ""
720
721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
722#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:321
723#, kde-format
724msgid "Add a table of content:"
725msgstr ""
726
727#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
728#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:340
729#, kde-format
730msgid "Notes"
731msgstr "नोंदी"
732
733#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton7)
734#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:346
735#, kde-format
736msgid "Don't export"
737msgstr ""
738
739#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton5)
740#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:353
741#, kde-format
742msgid "Export notes in margin notes"
743msgstr ""
744
745#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton6)
746#: sheets/latex/export/latexexportwidget.ui:360
747#, kde-format
748msgid "Export notes in comments"
749msgstr ""
750
751#: sheets/opencalc/opencalcexport.cc:918
752#, kde-format
753msgid "Page "
754msgstr "पान "
755
756#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1233
757#, kde-format
758msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table."
759msgstr ""
760
761#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1244
762#, kde-format
763msgid "Skipping a table."
764msgstr ""
765
766#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1944
767#, kde-format
768msgid ""
769"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was "
770"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, "
771"crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting "
772"the document?"
773msgstr ""
774
775#: sheets/opencalc/opencalcimport.cc:1945
776#, kde-format
777msgid "Unsupported document version"
778msgstr ""
779
780#: sheets/qpro/qproimport.cc:128
781#, kde-format
782msgid "QPRO filter cannot open input file - please report."
783msgstr ""
784
785#: sheets/qpro/qproimport.cc:239
786#, kde-format
787msgid ""
788"Unable to open password protected files.\n"
789"The password algorithm has not been published"
790msgstr ""
791
792#: sheets/xlsx/XlsxImport.cpp:569 stage/pptx/PptxImport.cpp:1090
793#: words/docx/import/DocxImport.cpp:163
794#, kde-format
795msgid "Unable to find part for type %1"
796msgstr ""
797
798#: sheets/xlsx/XlsxXmlSharedStringsReader.cpp:181
799#, kde-format
800msgid "Declared number of shared strings too small (%1)"
801msgstr ""
802
803#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:573
804#, kde-format
805msgid "Declared number of font styles too small (%1)"
806msgstr ""
807
808#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:926
809#, kde-format
810msgid "Declared number of cell formats too small (%1)"
811msgstr ""
812
813#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1049
814#: sheets/xlsx/XlsxXmlStylesReader.cpp:1395
815#, kde-format
816msgid "Declared number of fill styles too small (%1)"
817msgstr ""
818
819#: sheets/xlsx/XlsxXmlWorksheetReader.cpp:360
820#, kde-format
821msgid ""
822"The data could not be loaded completely because the maximum size of sheet "
823"was exceeded."
824msgstr ""
825
826#: sheets/xlsx/XlsxXmlWorksheetReader.cpp:1439
827#, kde-format
828msgid "Expected integer or floating point number"
829msgstr ""
830
831#: stage/pptx/PptxXmlDocumentReader.cpp:294
832#, kde-format
833msgid "Slide layout \"%1\" not found"
834msgstr ""
835
836#: stage/pptx/PptxXmlSlideReader.cpp:629
837#, kde-format
838msgid "Slide %1"
839msgstr "स्लाइड %1"
840
841#: words/ascii/ImportDialog.cc:45
842#, kde-format
843msgid "Words's Plain Text Import Filter"
844msgstr ""
845
846#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportDialogUI)
847#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:16
848#, kde-format
849msgid "Plain Text Import Dialog"
850msgstr ""
851
852#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupParagraph)
853#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:65
854#, kde-format
855msgid "End of Paragraph"
856msgstr ""
857
858#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioParagraphAsIs)
859#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:71
860#, kde-format
861msgid "&As is: At the end of line"
862msgstr ""
863
864#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioParagraphSentence)
865#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:81
866#, kde-format
867msgid "&Sentence: If the end of line is the end of a sentence"
868msgstr ""
869
870#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioParagraphEmptyLine)
871#: words/ascii/ImportDialogUI.ui:88
872#, kde-format
873msgid "&Empty Line: If the line is empty"
874msgstr ""
875
876#: words/epub/OdtHtmlConverter.cpp:301 words/mobi/OdtMobiHtmlConverter.cpp:323
877#, kde-format
878msgid "End notes"
879msgstr ""
880
881#: words/msword-odf/conversion.cpp:831
882#, kde-format
883msgid "Even Pages Header"
884msgstr "सम पाने शिर्षक"
885
886#: words/msword-odf/conversion.cpp:833
887#, kde-format
888msgid "Odd Pages Header"
889msgstr "विषम पाने शिर्षक"
890
891#: words/msword-odf/conversion.cpp:835
892#, kde-format
893msgid "Even Pages Footer"
894msgstr "सम पाने अधोशिर्षक"
895
896#: words/msword-odf/conversion.cpp:837
897#, kde-format
898msgid "Odd Pages Footer"
899msgstr "विषम पाने अधोशिर्षक"
900
901#: words/msword-odf/conversion.cpp:839
902#, kde-format
903msgid "First Page Header"
904msgstr ""
905
906#: words/msword-odf/conversion.cpp:841
907#, kde-format
908msgid "First Page Footer"
909msgstr ""
910
911#: words/msword-odf/texthandler.cpp:631
912#, kde-format
913msgid "Table %1"
914msgstr "कोष्टक %1"
915
916#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:55
917#, kde-format
918msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document."
919msgstr ""
920
921#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:56 words/rtf/import/rtfimport.cpp:70
922#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:80
923#, kde-format
924msgid "Words's RTF Import Filter"
925msgstr ""
926
927#: words/rtf/import/rtfimport.cpp:69 words/rtf/import/rtfimport.cpp:79
928#, kde-format
929msgid "The file cannot be loaded."
930msgstr ""