1msgid "" 2msgstr "" 3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 4"Project-Id-Version: \n" 5"POT-Creation-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n" 7"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n" 8"Language-Team: \n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" 12"Language: pt_BR\n" 13 14#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml 15#, object-pascal-format 16msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml" 17msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" 18msgstr "um componente diretório em %s não existe ou é um vínculo simbólico pendente" 19 20#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2 21#, object-pascal-format 22msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2" 23msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink" 24msgstr "um componente diretório em %s não existe ou é um vínculo simbólico pendente" 25 26#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory 27#, object-pascal-format 28msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory" 29msgid "a directory component in %s is not a directory" 30msgstr "um componente diretório em %s não é um diretório" 31 32#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2 33#, object-pascal-format 34msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2" 35msgid "a directory component in %s is not a directory" 36msgstr "um componente diretório em %s não é um diretório" 37 38#: lazutilsstrconsts.lrsboolean 39msgid "boolean" 40msgstr "boleano" 41 42#: lazutilsstrconsts.lrscannotexecute 43#, object-pascal-format 44msgid "can not execute %s" 45msgstr "incapaz de executar %s" 46 47#: lazutilsstrconsts.lrscreatinggdbcatchableerror 48msgid "Creating gdb catchable error:" 49msgstr "Criando erro gdb possível:" 50 51#: lazutilsstrconsts.lrserrorincode 52msgid "ERROR in code: " 53msgstr "ERRO no código:" 54 55#: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount 56msgid "Invalid number of function arguments" 57msgstr "Número inválido de argumentos da função" 58 59#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownfunction 60#, object-pascal-format 61msgid "Unknown function: \"%s\"" 62msgstr "Função desconhecida \"%s\"" 63 64#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownvariable 65#, object-pascal-format 66msgid "Unknown variable: \"%s\"" 67msgstr "Variável desconhecida: \"%s\"" 68 69#: lazutilsstrconsts.lrsfiledoesnotexist 70#, object-pascal-format 71msgid "file \"%s\" does not exist" 72msgstr "arquivo \"%s\" não existe" 73 74#: lazutilsstrconsts.lrsfileisadirectoryandnotanexecutable 75#, object-pascal-format 76msgid "file \"%s\" is a directory and not an executable" 77msgstr "arquivo \"%s\" é um diretório e não um executável" 78 79#: lazutilsstrconsts.lrshasacircularsymboliclink 80#, object-pascal-format 81msgid "%s has a circular symbolic link" 82msgstr "%s tem uma referência circular em um vínculo simbólico" 83 84#: lazutilsstrconsts.lrsinsufficientmemory 85msgid "insufficient memory" 86msgstr "memória insuficiente" 87 88#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset 89#, object-pascal-format 90msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset" 91msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!" 92msgstr "Conjunto de caracteres na máscara \"%s\" inválido!" 93 94#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink 95#, object-pascal-format 96msgid "%s is not a symbolic link" 97msgstr "%s não é um vínculo simbólico" 98 99#: lazutilsstrconsts.lrsisnotexecutable 100#, object-pascal-format 101msgid "%s is not executable" 102msgstr "%s não é um executável" 103 104#: lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds 105#, object-pascal-format 106msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds" 107msgid "List index exceeds bounds (%d)" 108msgstr "Índice da lista excede limites (%d)" 109 110#: lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty 111msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty" 112msgid "List must be empty" 113msgstr "Lista deve estar vazia" 114 115#: lazutilsstrconsts.lrsmodified 116msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsmodified" 117msgid " modified " 118msgstr " modificado" 119 120#: lazutilsstrconsts.lrsnodeset 121msgid "node set" 122msgstr "definição de nó" 123 124#: lazutilsstrconsts.lrsnumber 125msgid "number" 126msgstr "número" 127 128#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadaxisname 129msgid "Invalid axis name" 130msgstr "Nome do eixo inválido" 131 132#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadnodetype 133msgid "Invalid node type" 134msgstr "Tipo de nó inválido" 135 136#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedleftbracket 137msgid "Expected \"(\"" 138msgstr "Experado \"(\"" 139 140#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightbracket 141msgid "Expected \")\"" 142msgstr "Esperado \")\"" 143 144#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightsquarebracket 145msgid "Expected \"]\" after predicate" 146msgstr "Esperado \"]\" após o predicado" 147 148#: lazutilsstrconsts.lrsparsergarbageafterexpression 149msgid "Unrecognized input after expression" 150msgstr "Entrada não reconhecida após a expressão" 151 152#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidnodetest 153msgid "Invalid node test (syntax error)" 154msgstr "Teste de nó inválido (erro de sintaxe)" 155 156#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidprimexpr 157msgid "Invalid primary expression" 158msgstr "Expressão primária inválida" 159 160#: lazutilsstrconsts.lrsprogramfilenotfound 161#, object-pascal-format 162msgid "program file not found %s" 163msgstr "arquivo de programa não encontrado %s" 164 165#: lazutilsstrconsts.lrsreadaccessdeniedfor 166#, object-pascal-format 167msgid "read access denied for %s" 168msgstr "acesso de leitura negado para %s" 169 170#: lazutilsstrconsts.lrsscannerexpectedvarname 171msgid "Expected variable name after \"$\"" 172msgstr "Esperado nome de variável após \"$\"" 173 174#: lazutilsstrconsts.lrsscannerinvalidchar 175msgid "Invalid character" 176msgstr "Caractere inválido" 177 178#: lazutilsstrconsts.lrsscannermalformedqname 179msgid "Expected \"*\" or local part after colon" 180msgstr "Esperado \"*\" ou parte local após dois pontos" 181 182#: lazutilsstrconsts.lrsscannerunclosedstring 183msgid "String literal was not closed" 184msgstr "Literal string não foi fechada" 185 186#: lazutilsstrconsts.lrssize 187msgctxt "lazutilsstrconsts.lrssize" 188msgid " size " 189msgstr " tamanho" 190 191#: lazutilsstrconsts.lrsstring 192msgid "string" 193msgstr "string" 194 195#: lazutilsstrconsts.lrsunabletocreateconfigdirectorys 196#, object-pascal-format 197msgid "Unable to create config directory \"%s\"" 198msgstr "Incapaz de criar diretório de configuração \"%s\"" 199 200#: lazutilsstrconsts.lrsvarnoconversion 201#, object-pascal-format 202msgid "Conversion from %s to %s not possible" 203msgstr "Conversão impossível de %s para %s" 204 205