1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Marcelo B Paula <marcelo.bp@netsite.com.br>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
12"Language: pt_BR\n"
13
14#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml
15#, object-pascal-format
16msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml"
17msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
18msgstr "um componente diretório em %s não existe ou é um vínculo simbólico pendente"
19
20#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2
21#, object-pascal-format
22msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentindoesnotexistorisadanglingsyml2"
23msgid "a directory component in %s does not exist or is a dangling symlink"
24msgstr "um componente diretório em %s não existe ou é um vínculo simbólico pendente"
25
26#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory
27#, object-pascal-format
28msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory"
29msgid "a directory component in %s is not a directory"
30msgstr "um componente diretório em %s não é um diretório"
31
32#: lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2
33#, object-pascal-format
34msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsadirectorycomponentinisnotadirectory2"
35msgid "a directory component in %s is not a directory"
36msgstr "um componente diretório em %s não é um diretório"
37
38#: lazutilsstrconsts.lrsboolean
39msgid "boolean"
40msgstr "boleano"
41
42#: lazutilsstrconsts.lrscannotexecute
43#, object-pascal-format
44msgid "can not execute %s"
45msgstr "incapaz de executar %s"
46
47#: lazutilsstrconsts.lrscreatinggdbcatchableerror
48msgid "Creating gdb catchable error:"
49msgstr "Criando erro gdb possível:"
50
51#: lazutilsstrconsts.lrserrorincode
52msgid "ERROR in code: "
53msgstr "ERRO no código:"
54
55#: lazutilsstrconsts.lrsevalinvalidargcount
56msgid "Invalid number of function arguments"
57msgstr "Número inválido de argumentos da função"
58
59#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownfunction
60#, object-pascal-format
61msgid "Unknown function: \"%s\""
62msgstr "Função desconhecida \"%s\""
63
64#: lazutilsstrconsts.lrsevalunknownvariable
65#, object-pascal-format
66msgid "Unknown variable: \"%s\""
67msgstr "Variável desconhecida: \"%s\""
68
69#: lazutilsstrconsts.lrsfiledoesnotexist
70#, object-pascal-format
71msgid "file \"%s\" does not exist"
72msgstr "arquivo \"%s\" não existe"
73
74#: lazutilsstrconsts.lrsfileisadirectoryandnotanexecutable
75#, object-pascal-format
76msgid "file \"%s\" is a directory and not an executable"
77msgstr "arquivo \"%s\" é um diretório e não um executável"
78
79#: lazutilsstrconsts.lrshasacircularsymboliclink
80#, object-pascal-format
81msgid "%s has a circular symbolic link"
82msgstr "%s tem uma referência circular em um vínculo simbólico"
83
84#: lazutilsstrconsts.lrsinsufficientmemory
85msgid "insufficient memory"
86msgstr "memória insuficiente"
87
88#: lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset
89#, object-pascal-format
90msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsinvalidcharset"
91msgid "The char set in mask \"%s\" is not valid!"
92msgstr "Conjunto de caracteres na máscara \"%s\" inválido!"
93
94#: lazutilsstrconsts.lrsisnotasymboliclink
95#, object-pascal-format
96msgid "%s is not a symbolic link"
97msgstr "%s não é um vínculo simbólico"
98
99#: lazutilsstrconsts.lrsisnotexecutable
100#, object-pascal-format
101msgid "%s is not executable"
102msgstr "%s não é um executável"
103
104#: lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds
105#, object-pascal-format
106msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistindexexceedsbounds"
107msgid "List index exceeds bounds (%d)"
108msgstr "Índice da lista excede limites (%d)"
109
110#: lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty
111msgctxt "lazutilsstrconsts.lrslistmustbeempty"
112msgid "List must be empty"
113msgstr "Lista deve estar vazia"
114
115#: lazutilsstrconsts.lrsmodified
116msgctxt "lazutilsstrconsts.lrsmodified"
117msgid "  modified "
118msgstr "  modificado"
119
120#: lazutilsstrconsts.lrsnodeset
121msgid "node set"
122msgstr "definição de nó"
123
124#: lazutilsstrconsts.lrsnumber
125msgid "number"
126msgstr "número"
127
128#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadaxisname
129msgid "Invalid axis name"
130msgstr "Nome do eixo inválido"
131
132#: lazutilsstrconsts.lrsparserbadnodetype
133msgid "Invalid node type"
134msgstr "Tipo de nó inválido"
135
136#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedleftbracket
137msgid "Expected \"(\""
138msgstr "Experado \"(\""
139
140#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightbracket
141msgid "Expected \")\""
142msgstr "Esperado \")\""
143
144#: lazutilsstrconsts.lrsparserexpectedrightsquarebracket
145msgid "Expected \"]\" after predicate"
146msgstr "Esperado \"]\" após o predicado"
147
148#: lazutilsstrconsts.lrsparsergarbageafterexpression
149msgid "Unrecognized input after expression"
150msgstr "Entrada não reconhecida após a expressão"
151
152#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidnodetest
153msgid "Invalid node test (syntax error)"
154msgstr "Teste de nó inválido (erro de sintaxe)"
155
156#: lazutilsstrconsts.lrsparserinvalidprimexpr
157msgid "Invalid primary expression"
158msgstr "Expressão primária inválida"
159
160#: lazutilsstrconsts.lrsprogramfilenotfound
161#, object-pascal-format
162msgid "program file not found %s"
163msgstr "arquivo de programa não encontrado %s"
164
165#: lazutilsstrconsts.lrsreadaccessdeniedfor
166#, object-pascal-format
167msgid "read access denied for %s"
168msgstr "acesso de leitura negado para %s"
169
170#: lazutilsstrconsts.lrsscannerexpectedvarname
171msgid "Expected variable name after \"$\""
172msgstr "Esperado nome de variável após \"$\""
173
174#: lazutilsstrconsts.lrsscannerinvalidchar
175msgid "Invalid character"
176msgstr "Caractere inválido"
177
178#: lazutilsstrconsts.lrsscannermalformedqname
179msgid "Expected \"*\" or local part after colon"
180msgstr "Esperado \"*\" ou parte local após dois pontos"
181
182#: lazutilsstrconsts.lrsscannerunclosedstring
183msgid "String literal was not closed"
184msgstr "Literal string não foi fechada"
185
186#: lazutilsstrconsts.lrssize
187msgctxt "lazutilsstrconsts.lrssize"
188msgid "  size "
189msgstr "  tamanho"
190
191#: lazutilsstrconsts.lrsstring
192msgid "string"
193msgstr "string"
194
195#: lazutilsstrconsts.lrsunabletocreateconfigdirectorys
196#, object-pascal-format
197msgid "Unable to create config directory \"%s\""
198msgstr "Incapaz de criar diretório de configuração \"%s\""
199
200#: lazutilsstrconsts.lrsvarnoconversion
201#, object-pascal-format
202msgid "Conversion from %s to %s not possible"
203msgstr "Conversão impossível de %s para %s"
204
205