1msgid "" 2msgstr "" 3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 4"Project-Id-Version: \n" 5"POT-Creation-Date: \n" 6"PO-Revision-Date: \n" 7"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n" 8"Language-Team: \n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" 12"Language: de\n" 13 14#: pocheckerconsts.rspochecker 15msgid "Check PO Files ..." 16msgstr "po-Dateien überprüfen ..." 17 18#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za 19msgid "Afrikaans" 20msgstr "Afrikaans" 21 22#: pocheckerconsts.rs_lang_all 23msgid "All languages" 24msgstr "Alle Sprachen" 25 26#: pocheckerconsts.rs_lang_ar 27msgid "Arabic" 28msgstr "Arabisch" 29 30#: pocheckerconsts.rs_lang_ca 31msgid "Catalan" 32msgstr "Katalanisch" 33 34#: pocheckerconsts.rs_lang_cs 35msgid "Czech" 36msgstr "Tschechisch" 37 38#: pocheckerconsts.rs_lang_de 39msgid "German" 40msgstr "Deutsch" 41 42#: pocheckerconsts.rs_lang_en 43msgid "English" 44msgstr "Englisch" 45 46#: pocheckerconsts.rs_lang_es 47msgid "Spanish" 48msgstr "Spanisch" 49 50#: pocheckerconsts.rs_lang_fi 51msgid "Finnish" 52msgstr "Finnisch" 53 54#: pocheckerconsts.rs_lang_fr 55msgid "French" 56msgstr "Französisch" 57 58#: pocheckerconsts.rs_lang_he 59msgid "Hebrew" 60msgstr "Hebräisch" 61 62#: pocheckerconsts.rs_lang_hu 63msgid "Hungarian" 64msgstr "Ungarisch" 65 66#: pocheckerconsts.rs_lang_id 67msgid "Indonesian" 68msgstr "Indonesisch" 69 70#: pocheckerconsts.rs_lang_it 71msgid "Italian" 72msgstr "Italienisch" 73 74#: pocheckerconsts.rs_lang_ja 75msgid "Japanese" 76msgstr "Japanisch" 77 78#: pocheckerconsts.rs_lang_lt 79msgid "Lithuanian" 80msgstr "Litauisch" 81 82#: pocheckerconsts.rs_lang_nl 83msgid "Dutch" 84msgstr "Niederländisch" 85 86#: pocheckerconsts.rs_lang_pl 87msgid "Polish" 88msgstr "Polnisch" 89 90#: pocheckerconsts.rs_lang_pt 91msgid "Portuguese" 92msgstr "Portugiesisch" 93 94#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br 95msgid "Brazilian Portuguese" 96msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" 97 98#: pocheckerconsts.rs_lang_ru 99msgid "Russian" 100msgstr "Russisch" 101 102#: pocheckerconsts.rs_lang_sk 103msgid "Slovak" 104msgstr "Slowakisch" 105 106#: pocheckerconsts.rs_lang_tr 107msgid "Turkish" 108msgstr "Türkisch" 109 110#: pocheckerconsts.rs_lang_uk 111msgid "Ukrainian" 112msgstr "Ukrainisch" 113 114#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn 115msgid "Chinese, simplified" 116msgstr "Chinesisch, vereinfacht" 117 118#: pocheckerconsts.salllanguages 119msgid "All Languages" 120msgstr "Alle Sprachen" 121 122#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl 123msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue." 124msgstr "Kann Datei%s%s%s%snicht schreiben. Sie können auf \"Wiederholen\" klicken, um diese Übersetzungsfamilie erneut zu aktualisieren und fortzusetzen." 125 126#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments 127msgid "Check for incompatible format arguments" 128msgstr "Prüfung auf inkompatible Format-Argumente" 129 130#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings 131#, fuzzy 132#| msgid "Check for mismatches in untranslated strings" 133msgid "Check for mismatches of originals" 134msgstr "Prüfung auf Diskrepanzen in nicht übersetzten Werten" 135 136#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers 137msgid "Check missing identifiers" 138msgstr "Prüfung auf fehlende Bezeichner" 139 140#: pocheckerconsts.schecknumberofitems 141msgid "Check number of items" 142msgstr "Überprüfung der Anzahl der Einträge" 143 144#: pocheckerconsts.sclearlistbox 145msgid "Clear" 146msgstr "Leeren" 147 148#: pocheckerconsts.scopy 149msgid "&Copy" 150msgstr "" 151 152#: pocheckerconsts.screatingiconxofy 153msgid "Creating icon nr. %d of %d" 154msgstr "Erzeuge Icon Nr. %d von %d" 155 156#: pocheckerconsts.scurrenttest 157msgid "Test: %s on %s" 158msgstr "Test: %s auf %s" 159 160#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue 161msgid "[Line %d] %s" 162msgstr "[Zeile %d] %s" 163 164#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals 165#, fuzzy 166#| msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:" 167msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:" 168msgstr "Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:" 169 170#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab 171msgid "Duplicate Originals" 172msgstr "" 173 174#: pocheckerconsts.serroroncleanup 175msgid "" 176"An unrecoverable error occurred\n" 177"%s\n" 178"Please close the program\n" 179msgstr "" 180"Ein nicht behebbarer Fehler ist aufgetreten\n" 181"%s\n" 182"Bitte schließen Sie das Programm\n" 183 184#: pocheckerconsts.serroroncreate 185msgid "" 186"Error creating an instance of TPoFamily:\n" 187"%s\n" 188msgstr "" 189"Fehler bei Erzeugung einer Instanz von TPoFamily:\n" 190"%s\n" 191 192#: pocheckerconsts.serrorsbytest 193msgid "Errors / warnings reported by %s for:" 194msgstr "Fehler / Warnungen gemeldet von %s für:" 195 196#: pocheckerconsts.sfile 197msgid "File %s" 198msgstr "" 199 200#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved 201msgid "" 202"The following non-existent files were removed from the list:\n" 203"%s\n" 204msgstr "" 205"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der Liste:\n" 206"%s\n" 207 208#: pocheckerconsts.sfuzzystrings 209msgid "Fuzzy strings" 210msgstr "" 211 212#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal 213msgid "Fuzzy strings (total: %s)" 214msgstr "Ungeklärte Zeichenketten (insgesamt: %s)" 215 216#: pocheckerconsts.sgeneralinfo 217msgid "General Info" 218msgstr "" 219 220#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption 221msgid "Graphical summary" 222msgstr "Graphischer Überblick" 223 224#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool 225msgid "GUI Po-file checking tool" 226msgstr "po-Datei-Überprüfungswerkzeug" 227 228#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin 229msgid "Identifier [%s] not found in %s" 230msgstr "Bezeichner [%s] nicht gefunden in %s" 231 232#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs 233msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:" 234msgstr "[Zeile: %d] Inkompatible und/oder ungültige Format()-Argumente für:" 235 236#: pocheckerconsts.slanguage 237msgid "Language:" 238msgstr "" 239 240#: pocheckerconsts.slastsearchpath 241msgid "Last search path:" 242msgstr "" 243 244#: pocheckerconsts.slineinfilename 245msgid "[Line %d] in %s:" 246msgstr "[Zeile %d] in %s:" 247 248#: pocheckerconsts.slinenr 249msgid "[Line: %d]" 250msgstr "[Zeile: %d]" 251 252#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier 253msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s" 254msgstr "Bezeichner [%s] gefunden in %s, aber er existiert nicht in %s" 255 256#: pocheckerconsts.snofileslefttocheck 257msgid "There are no files left to check." 258msgstr "Es müssen keine Dateien mehr geprüft werden." 259 260#: pocheckerconsts.snotestselected 261msgid "There are no tests selected." 262msgstr "Es wurden keine Tests ausgewählt." 263 264#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy 265msgid "Note: translation is fuzzy" 266msgstr "Notiz: Übersetzung ist ungeklärt" 267 268#: pocheckerconsts.snrerrorsfound 269msgid "Found %d errors." 270msgstr "%d Fehler gefunden." 271 272#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch 273msgid "Mismatch in number of items for master and child" 274msgstr "Ungleiche Anzahl von Einträgen für Original und Übersetzung" 275 276#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd 277msgid "%s: %d items" 278msgstr "%s: %d Elemente" 279 280#: pocheckerconsts.snrwarningsfound 281msgid "Found %d warnings." 282msgstr "%d Warnungen gefunden." 283 284#: pocheckerconsts.sopenfail 285msgid "" 286"Unable to open file:\n" 287"\"%s\"\n" 288msgstr "" 289"Kann Datei nicht öffnen:\n" 290"\"%s\"\n" 291 292#: pocheckerconsts.sopenfailexternal 293msgid "" 294"Unable to open file\n" 295"\"%s\"\n" 296"in external editor\n" 297"\"%s\"\n" 298msgstr "" 299"Kann Datei\n" 300"\"%s\"\n" 301"nicht in externem Editor\n" 302"\"%s\" öffnen\n" 303 304#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor 305msgid "Open file in external editor" 306msgstr "Datei in externem Editor öffnen" 307 308#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor 309msgid "Open file in IDE editor" 310msgstr "Datei im IDE-Editor öffnen" 311 312#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor 313msgid "Open file in system PO editor" 314msgstr "Datei im System-po-Editor öffnen" 315 316#: pocheckerconsts.soriginal 317msgid "Original" 318msgstr "Original" 319 320#: pocheckerconsts.spercfuzzy 321msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings." 322msgstr "%s: %5.1f%% ungeklärte Zeichenketten." 323 324#: pocheckerconsts.sperctranslated 325msgid "%s: %5.1f%% translated strings." 326msgstr "%s: %5.1f%% übersetzte Zeichenketten." 327 328#: pocheckerconsts.spercuntranslated 329msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings." 330msgstr "%s: %5.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten." 331 332#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily 333msgid "Processing translation family..." 334msgstr "Verarbeite Übersetzungs-Familie ..." 335 336#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof 337msgid "Processing translation family %s of %s" 338msgstr "Verarbeite Übersetzungs-Familie %s von %s" 339 340#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies 341msgid "Refresh all translation families" 342msgstr "Alle Übersetzungs-Familien aktualisieren" 343 344#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily 345msgid "Refresh current translation family" 346msgstr "Aktuelle Übersetzungs-Familie aktualisieren" 347 348#: pocheckerconsts.sresults 349msgid "Results" 350msgstr "Ergebnisse" 351 352#: pocheckerconsts.srunselectedtests 353msgid "&Run Selected Tests" 354msgstr "Gewählte Tests sta&rten" 355 356#: pocheckerconsts.ssaveas 357msgid "Save &As ..." 358msgstr "" 359 360#: pocheckerconsts.ssaveerror 361msgid "" 362"Error saving file:\n" 363"%s\n" 364msgstr "" 365"Fehler beim Speichern von Datei:\n" 366"%s\n" 367 368#: pocheckerconsts.sscandir 369msgid "Scan a folder" 370msgstr "Verzeichnis durchsuchen" 371 372#: pocheckerconsts.sscanninginprogress 373msgid "Scanning in progress, please wait ..." 374msgstr "Scanprozess läuft, bitte warten ..." 375 376#: pocheckerconsts.sselectalllistbox 377msgid "Select all files" 378msgstr "Alle Dateien auswählen" 379 380#: pocheckerconsts.sselectalltests 381msgid "Select &All" 382msgstr "&Alle auswählen" 383 384#: pocheckerconsts.sselecttesttypes 385msgid "Select test types" 386msgstr "Test-Typen" 387 388#: pocheckerconsts.sshowstatgraph 389msgid "Show statistics graph" 390msgstr "Zeige Statistik-Graphik" 391 392#: pocheckerconsts.sstathint 393msgid "" 394"Translated: %d (%.1f%%)\n" 395"Untranslated: %d (%.1f%%)\n" 396"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n" 397"Errors in selected tests: %d\n" 398msgstr "" 399"Übersetzt: %d (%.1f%%)\n" 400"Nicht übersetzt: %d (%.1f%%)\n" 401"Ungeklärt: %d (%.1f%%)\n" 402"Fehler in den gewählten Tests: %d\n" 403 404#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved 405msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:" 406msgstr "Die folgende(n) %s fehlende(n) Original-.po-Datei(en) wurde(n) von der Liste entfernt:" 407 408#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound 409msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:" 410msgstr "Folgende %s verwaiste .po-Datei(en) gefunden:" 411 412#: pocheckerconsts.stotalerrors 413#, fuzzy 414#| msgid "Total errors found: %d" 415msgid "Total errors: %d" 416msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden" 417 418#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy 419msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)" 420msgstr "" 421 422#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings 423msgid "Total fuzzy strings: %s" 424msgstr "Gesamtanzahl ungeklärter Zeichenketten: %s" 425 426#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings 427msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)" 428msgstr "Gesamtanzahl übersetzter Zeichenketten: %s (%.1f%%)" 429 430#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings 431msgid "Total untranslated strings: %s" 432msgstr "Gesamtanzahl nicht übersetzter Zeichenketten: %s" 433 434#: pocheckerconsts.stotalwarnings 435#, fuzzy 436#| msgid "Total warnings found: %d" 437msgid "Total warnings: %d" 438msgstr "Insgesamt %d Warnungen gefunden" 439 440#: pocheckerconsts.stranslatedstrings 441msgid "Translated strings" 442msgstr "" 443 444#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal 445msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])" 446msgstr "Übersetzte Zeichenketten (insgesamt: %s [%.1f%%])" 447 448#: pocheckerconsts.stranslation 449msgid "Translation" 450msgstr "Übersetzung" 451 452#: pocheckerconsts.stranslationstatistics 453msgid "Translation Statistics" 454msgstr "" 455 456#: pocheckerconsts.stroublesomefiles 457msgid "Troublesome files" 458msgstr "Störende Dateien" 459 460#: pocheckerconsts.sunselectalltests 461msgid "&Unselect All" 462msgstr "Alle abwählen" 463 464#: pocheckerconsts.sunselectlistbox 465msgid "Unselect all files" 466msgstr "Alle Dateien abwählen" 467 468#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings 469msgid "Untranslated strings" 470msgstr "" 471 472#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal 473msgid "Untranslated strings (total: %s)" 474msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (insgesamt: %s)" 475 476