1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Project-Id-Version: \n"
5"POT-Creation-Date: \n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Swen Heinig <swen@heinig.email>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
12"Language: de\n"
13
14#: pocheckerconsts.rspochecker
15msgid "Check PO Files ..."
16msgstr "po-Dateien überprüfen ..."
17
18#: pocheckerconsts.rs_lang_af_za
19msgid "Afrikaans"
20msgstr "Afrikaans"
21
22#: pocheckerconsts.rs_lang_all
23msgid "All languages"
24msgstr "Alle Sprachen"
25
26#: pocheckerconsts.rs_lang_ar
27msgid "Arabic"
28msgstr "Arabisch"
29
30#: pocheckerconsts.rs_lang_ca
31msgid "Catalan"
32msgstr "Katalanisch"
33
34#: pocheckerconsts.rs_lang_cs
35msgid "Czech"
36msgstr "Tschechisch"
37
38#: pocheckerconsts.rs_lang_de
39msgid "German"
40msgstr "Deutsch"
41
42#: pocheckerconsts.rs_lang_en
43msgid "English"
44msgstr "Englisch"
45
46#: pocheckerconsts.rs_lang_es
47msgid "Spanish"
48msgstr "Spanisch"
49
50#: pocheckerconsts.rs_lang_fi
51msgid "Finnish"
52msgstr "Finnisch"
53
54#: pocheckerconsts.rs_lang_fr
55msgid "French"
56msgstr "Französisch"
57
58#: pocheckerconsts.rs_lang_he
59msgid "Hebrew"
60msgstr "Hebräisch"
61
62#: pocheckerconsts.rs_lang_hu
63msgid "Hungarian"
64msgstr "Ungarisch"
65
66#: pocheckerconsts.rs_lang_id
67msgid "Indonesian"
68msgstr "Indonesisch"
69
70#: pocheckerconsts.rs_lang_it
71msgid "Italian"
72msgstr "Italienisch"
73
74#: pocheckerconsts.rs_lang_ja
75msgid "Japanese"
76msgstr "Japanisch"
77
78#: pocheckerconsts.rs_lang_lt
79msgid "Lithuanian"
80msgstr "Litauisch"
81
82#: pocheckerconsts.rs_lang_nl
83msgid "Dutch"
84msgstr "Niederländisch"
85
86#: pocheckerconsts.rs_lang_pl
87msgid "Polish"
88msgstr "Polnisch"
89
90#: pocheckerconsts.rs_lang_pt
91msgid "Portuguese"
92msgstr "Portugiesisch"
93
94#: pocheckerconsts.rs_lang_pt_br
95msgid "Brazilian Portuguese"
96msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
97
98#: pocheckerconsts.rs_lang_ru
99msgid "Russian"
100msgstr "Russisch"
101
102#: pocheckerconsts.rs_lang_sk
103msgid "Slovak"
104msgstr "Slowakisch"
105
106#: pocheckerconsts.rs_lang_tr
107msgid "Turkish"
108msgstr "Türkisch"
109
110#: pocheckerconsts.rs_lang_uk
111msgid "Ukrainian"
112msgstr "Ukrainisch"
113
114#: pocheckerconsts.rs_lang_zh_cn
115msgid "Chinese, simplified"
116msgstr "Chinesisch, vereinfacht"
117
118#: pocheckerconsts.salllanguages
119msgid "All Languages"
120msgstr "Alle Sprachen"
121
122#: pocheckerconsts.scannotwritefileyoucanpressretrytorefreshthistransl
123msgid "Cannot write file%s%s%s%sYou can press \"Retry\" to refresh this translation family again and continue."
124msgstr "Kann Datei%s%s%s%snicht schreiben. Sie können auf \"Wiederholen\" klicken, um diese Übersetzungsfamilie erneut zu aktualisieren und fortzusetzen."
125
126#: pocheckerconsts.scheckforincompatibleformatarguments
127msgid "Check for incompatible format arguments"
128msgstr "Prüfung auf inkompatible Format-Argumente"
129
130#: pocheckerconsts.scheckformismatchesinuntranslatedstrings
131#, fuzzy
132#| msgid "Check for mismatches in untranslated strings"
133msgid "Check for mismatches of originals"
134msgstr "Prüfung auf Diskrepanzen in nicht übersetzten Werten"
135
136#: pocheckerconsts.scheckmissingidentifiers
137msgid "Check missing identifiers"
138msgstr "Prüfung auf fehlende Bezeichner"
139
140#: pocheckerconsts.schecknumberofitems
141msgid "Check number of items"
142msgstr "Überprüfung der Anzahl der Einträge"
143
144#: pocheckerconsts.sclearlistbox
145msgid "Clear"
146msgstr "Leeren"
147
148#: pocheckerconsts.scopy
149msgid "&Copy"
150msgstr ""
151
152#: pocheckerconsts.screatingiconxofy
153msgid "Creating icon nr. %d of %d"
154msgstr "Erzeuge Icon Nr. %d von %d"
155
156#: pocheckerconsts.scurrenttest
157msgid "Test: %s on %s"
158msgstr "Test: %s auf %s"
159
160#: pocheckerconsts.sduplicatelinenrwithvalue
161msgid "[Line %d] %s"
162msgstr "[Zeile %d] %s"
163
164#: pocheckerconsts.sduplicateoriginals
165#, fuzzy
166#| msgid "The (untranslated) value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
167msgid "Original value \"%s\" is used for more than 1 entry:"
168msgstr "Der (nicht übersetzte) Wert \"%s\" wird für mehr als 1 Eintrag verwendet:"
169
170#: pocheckerconsts.sduplicateoriginalstab
171msgid "Duplicate Originals"
172msgstr ""
173
174#: pocheckerconsts.serroroncleanup
175msgid ""
176"An unrecoverable error occurred\n"
177"%s\n"
178"Please close the program\n"
179msgstr ""
180"Ein nicht behebbarer Fehler ist aufgetreten\n"
181"%s\n"
182"Bitte schließen Sie das Programm\n"
183
184#: pocheckerconsts.serroroncreate
185msgid ""
186"Error creating an instance of TPoFamily:\n"
187"%s\n"
188msgstr ""
189"Fehler bei Erzeugung einer Instanz von TPoFamily:\n"
190"%s\n"
191
192#: pocheckerconsts.serrorsbytest
193msgid "Errors / warnings reported by %s for:"
194msgstr "Fehler / Warnungen gemeldet von %s für:"
195
196#: pocheckerconsts.sfile
197msgid "File %s"
198msgstr ""
199
200#: pocheckerconsts.sfilesnotfoundandremoved
201msgid ""
202"The following non-existent files were removed from the list:\n"
203"%s\n"
204msgstr ""
205"Die folgenden nicht mehr existierenden Dateien wurden entfernt aus der Liste:\n"
206"%s\n"
207
208#: pocheckerconsts.sfuzzystrings
209msgid "Fuzzy strings"
210msgstr ""
211
212#: pocheckerconsts.sfuzzystringstotal
213msgid "Fuzzy strings (total: %s)"
214msgstr "Ungeklärte Zeichenketten (insgesamt: %s)"
215
216#: pocheckerconsts.sgeneralinfo
217msgid "General Info"
218msgstr ""
219
220#: pocheckerconsts.sgrapstatformcaption
221msgid "Graphical summary"
222msgstr "Graphischer Überblick"
223
224#: pocheckerconsts.sguipofilecheckingtool
225msgid "GUI Po-file checking tool"
226msgstr "po-Datei-Überprüfungswerkzeug"
227
228#: pocheckerconsts.sidentifiernotfoundin
229msgid "Identifier [%s] not found in %s"
230msgstr "Bezeichner [%s] nicht gefunden in %s"
231
232#: pocheckerconsts.sincompatibleformatargs
233msgid "[Line: %d] Incompatible and/or invalid format() arguments for:"
234msgstr "[Zeile: %d] Inkompatible und/oder ungültige Format()-Argumente für:"
235
236#: pocheckerconsts.slanguage
237msgid "Language:"
238msgstr ""
239
240#: pocheckerconsts.slastsearchpath
241msgid "Last search path:"
242msgstr ""
243
244#: pocheckerconsts.slineinfilename
245msgid "[Line %d] in %s:"
246msgstr "[Zeile %d] in %s:"
247
248#: pocheckerconsts.slinenr
249msgid "[Line: %d]"
250msgstr "[Zeile: %d]"
251
252#: pocheckerconsts.smissingmasteridentifier
253msgid "Identifier [%s] found in %s, but it does not exist in %s"
254msgstr "Bezeichner [%s] gefunden in %s, aber er existiert nicht in %s"
255
256#: pocheckerconsts.snofileslefttocheck
257msgid "There are no files left to check."
258msgstr "Es müssen keine Dateien mehr geprüft werden."
259
260#: pocheckerconsts.snotestselected
261msgid "There are no tests selected."
262msgstr "Es wurden keine Tests ausgewählt."
263
264#: pocheckerconsts.snotetranslationisfuzzy
265msgid "Note: translation is fuzzy"
266msgstr "Notiz: Übersetzung ist ungeklärt"
267
268#: pocheckerconsts.snrerrorsfound
269msgid "Found %d errors."
270msgstr "%d Fehler gefunden."
271
272#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatch
273msgid "Mismatch in number of items for master and child"
274msgstr "Ungleiche Anzahl von Einträgen für Original und Übersetzung"
275
276#: pocheckerconsts.snrofitemsmismatchd
277msgid "%s: %d items"
278msgstr "%s: %d Elemente"
279
280#: pocheckerconsts.snrwarningsfound
281msgid "Found %d warnings."
282msgstr "%d Warnungen gefunden."
283
284#: pocheckerconsts.sopenfail
285msgid ""
286"Unable to open file:\n"
287"\"%s\"\n"
288msgstr ""
289"Kann Datei nicht öffnen:\n"
290"\"%s\"\n"
291
292#: pocheckerconsts.sopenfailexternal
293msgid ""
294"Unable to open file\n"
295"\"%s\"\n"
296"in external editor\n"
297"\"%s\"\n"
298msgstr ""
299"Kann Datei\n"
300"\"%s\"\n"
301"nicht in externem Editor\n"
302"\"%s\" öffnen\n"
303
304#: pocheckerconsts.sopenfileinexternaleditor
305msgid "Open file in external editor"
306msgstr "Datei in externem Editor öffnen"
307
308#: pocheckerconsts.sopenfileinideeditor
309msgid "Open file in IDE editor"
310msgstr "Datei im IDE-Editor öffnen"
311
312#: pocheckerconsts.sopenfileinsystempoeditor
313msgid "Open file in system PO editor"
314msgstr "Datei im System-po-Editor öffnen"
315
316#: pocheckerconsts.soriginal
317msgid "Original"
318msgstr "Original"
319
320#: pocheckerconsts.spercfuzzy
321msgid "%s: %5.1f%% fuzzy strings."
322msgstr "%s: %5.1f%% ungeklärte Zeichenketten."
323
324#: pocheckerconsts.sperctranslated
325msgid "%s: %5.1f%% translated strings."
326msgstr "%s: %5.1f%% übersetzte Zeichenketten."
327
328#: pocheckerconsts.spercuntranslated
329msgid "%s: %5.1f%% untranslated strings."
330msgstr "%s: %5.1f%% nicht übersetzte Zeichenketten."
331
332#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamily
333msgid "Processing translation family..."
334msgstr "Verarbeite Übersetzungs-Familie ..."
335
336#: pocheckerconsts.sprocessingtranslationfamilyof
337msgid "Processing translation family %s of %s"
338msgstr "Verarbeite Übersetzungs-Familie %s von %s"
339
340#: pocheckerconsts.srefreshalltranslationfamilies
341msgid "Refresh all translation families"
342msgstr "Alle Übersetzungs-Familien aktualisieren"
343
344#: pocheckerconsts.srefreshcurrenttranslationfamily
345msgid "Refresh current translation family"
346msgstr "Aktuelle Übersetzungs-Familie aktualisieren"
347
348#: pocheckerconsts.sresults
349msgid "Results"
350msgstr "Ergebnisse"
351
352#: pocheckerconsts.srunselectedtests
353msgid "&Run Selected Tests"
354msgstr "Gewählte Tests sta&rten"
355
356#: pocheckerconsts.ssaveas
357msgid "Save &As ..."
358msgstr ""
359
360#: pocheckerconsts.ssaveerror
361msgid ""
362"Error saving file:\n"
363"%s\n"
364msgstr ""
365"Fehler beim Speichern von Datei:\n"
366"%s\n"
367
368#: pocheckerconsts.sscandir
369msgid "Scan a folder"
370msgstr "Verzeichnis durchsuchen"
371
372#: pocheckerconsts.sscanninginprogress
373msgid "Scanning in progress, please wait ..."
374msgstr "Scanprozess läuft, bitte warten ..."
375
376#: pocheckerconsts.sselectalllistbox
377msgid "Select all files"
378msgstr "Alle Dateien auswählen"
379
380#: pocheckerconsts.sselectalltests
381msgid "Select &All"
382msgstr "&Alle auswählen"
383
384#: pocheckerconsts.sselecttesttypes
385msgid "Select test types"
386msgstr "Test-Typen"
387
388#: pocheckerconsts.sshowstatgraph
389msgid "Show statistics graph"
390msgstr "Zeige Statistik-Graphik"
391
392#: pocheckerconsts.sstathint
393msgid ""
394"Translated: %d (%.1f%%)\n"
395"Untranslated: %d (%.1f%%)\n"
396"Fuzzy: %d (%.1f%%)\n"
397"Errors in selected tests: %d\n"
398msgstr ""
399"Übersetzt: %d (%.1f%%)\n"
400"Nicht übersetzt: %d (%.1f%%)\n"
401"Ungeklärt: %d (%.1f%%)\n"
402"Fehler in den gewählten Tests: %d\n"
403
404#: pocheckerconsts.sthefollowingmissingmasterpofileswereremoved
405msgid "The following %s missing master .po file(s) were removed from the list:"
406msgstr "Die folgende(n) %s fehlende(n) Original-.po-Datei(en) wurde(n) von der Liste entfernt:"
407
408#: pocheckerconsts.sthefollowingorphanedpofilesfound
409msgid "The following %s orphaned .po file(s) found:"
410msgstr "Folgende %s verwaiste .po-Datei(en) gefunden:"
411
412#: pocheckerconsts.stotalerrors
413#, fuzzy
414#| msgid "Total errors found: %d"
415msgid "Total errors: %d"
416msgstr "Insgesamt %d Fehler gefunden"
417
418#: pocheckerconsts.stotalerrorsnonfuzzy
419msgid "Total errors: %d (formatting errors in non-fuzzy strings: %d)"
420msgstr ""
421
422#: pocheckerconsts.stotalfuzzystrings
423msgid "Total fuzzy strings: %s"
424msgstr "Gesamtanzahl ungeklärter Zeichenketten: %s"
425
426#: pocheckerconsts.stotaltranslatedstrings
427msgid "Total translated strings: %s (%.1f%%)"
428msgstr "Gesamtanzahl übersetzter Zeichenketten: %s (%.1f%%)"
429
430#: pocheckerconsts.stotaluntranslatedstrings
431msgid "Total untranslated strings: %s"
432msgstr "Gesamtanzahl nicht übersetzter Zeichenketten: %s"
433
434#: pocheckerconsts.stotalwarnings
435#, fuzzy
436#| msgid "Total warnings found: %d"
437msgid "Total warnings: %d"
438msgstr "Insgesamt %d Warnungen gefunden"
439
440#: pocheckerconsts.stranslatedstrings
441msgid "Translated strings"
442msgstr ""
443
444#: pocheckerconsts.stranslatedstringstotal
445msgid "Translated strings (total: %s [%.1f%%])"
446msgstr "Übersetzte Zeichenketten (insgesamt: %s [%.1f%%])"
447
448#: pocheckerconsts.stranslation
449msgid "Translation"
450msgstr "Übersetzung"
451
452#: pocheckerconsts.stranslationstatistics
453msgid "Translation Statistics"
454msgstr ""
455
456#: pocheckerconsts.stroublesomefiles
457msgid "Troublesome files"
458msgstr "Störende Dateien"
459
460#: pocheckerconsts.sunselectalltests
461msgid "&Unselect All"
462msgstr "Alle abwählen"
463
464#: pocheckerconsts.sunselectlistbox
465msgid "Unselect all files"
466msgstr "Alle Dateien abwählen"
467
468#: pocheckerconsts.suntranslatedstrings
469msgid "Untranslated strings"
470msgstr ""
471
472#: pocheckerconsts.suntranslatedstringstotal
473msgid "Untranslated strings (total: %s)"
474msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (insgesamt: %s)"
475
476