1# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017. 2msgid "" 3msgstr "" 4"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 5"Project-Id-Version: \n" 6"POT-Creation-Date: \n" 7"PO-Revision-Date: 2017-03-30 09:44+0300\n" 8"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" 9"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Language: ru\n" 13"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 15 16#: opkman_httpclient.serrchunklineendmissing 17msgid "Chunk line end missing" 18msgstr "Послідовність не має символу кінця рядка" 19 20#: opkman_httpclient.serrchunktoobig 21msgid "Chunk too big" 22msgstr "Послідовність занадто довга" 23 24#: opkman_httpclient.serrinvalidprotocol 25msgid "Invalid protocol: \"%s\"" 26msgstr "Некоректний протокол: \"%s\"" 27 28#: opkman_httpclient.serrinvalidprotocolversion 29msgid "Invalid protocol version in response: \"%s\"" 30msgstr "Некоректна версія протоколу у відповіді: \"%s\"" 31 32#: opkman_httpclient.serrinvalidstatuscode 33msgid "Invalid response status code: %s" 34msgstr "Некоректний код стану у відповіді: %s" 35 36#: opkman_httpclient.serrmaxredirectsreached 37msgid "Maximum allowed redirects reached: %d" 38msgstr "Досягнуто найбільше дозволене число перенаправлень: %d" 39 40#: opkman_httpclient.serrreadingsocket 41msgid "Error reading data from socket" 42msgstr "Помилка читання даних зі сокета" 43 44#: opkman_httpclient.serrunexpectedresponse 45msgid "Unexpected response status code: %d" 46msgstr "Несподіваний код стану у відповіді: %d" 47 48