1# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2017.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5"Project-Id-Version: \n"
6"POT-Creation-Date: \n"
7"PO-Revision-Date: 2017-03-30 09:44+0300\n"
8"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
9"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Language: ru\n"
13"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15
16#: opkman_httpclient.serrchunklineendmissing
17msgid "Chunk line end missing"
18msgstr "Послідовність не має символу кінця рядка"
19
20#: opkman_httpclient.serrchunktoobig
21msgid "Chunk too big"
22msgstr "Послідовність занадто довга"
23
24#: opkman_httpclient.serrinvalidprotocol
25msgid "Invalid protocol: \"%s\""
26msgstr "Некоректний протокол: \"%s\""
27
28#: opkman_httpclient.serrinvalidprotocolversion
29msgid "Invalid protocol version in response: \"%s\""
30msgstr "Некоректна версія протоколу у відповіді: \"%s\""
31
32#: opkman_httpclient.serrinvalidstatuscode
33msgid "Invalid response status code: %s"
34msgstr "Некоректний код стану у відповіді: %s"
35
36#: opkman_httpclient.serrmaxredirectsreached
37msgid "Maximum allowed redirects reached: %d"
38msgstr "Досягнуто найбільше дозволене число перенаправлень: %d"
39
40#: opkman_httpclient.serrreadingsocket
41msgid "Error reading data from socket"
42msgstr "Помилка читання даних зі сокета"
43
44#: opkman_httpclient.serrunexpectedresponse
45msgid "Unexpected response status code: %d"
46msgstr "Несподіваний код стану у відповіді: %d"
47
48