1# 2# Translators: 3# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2020 4# Tibor Kaputa <tibbbi2@gmail.com>, 2020 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" 11"Last-Translator: Tibor Kaputa <tibbbi2@gmail.com>, 2020\n" 12"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Language: sk\n" 17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" 18 19#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 20msgctxt "_" 21msgid "translator-credits" 22msgstr "" 23"Stanislav Višňovský\n" 24"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" 25"Tibor Kaputa <tibbbi2@gmail.com>\n" 26"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" 27"Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>" 28 29#. (itstool) path: info/title 30#: C/index.page:7 31msgctxt "link" 32msgid "Pluma Plugins" 33msgstr "" 34 35#. (itstool) path: info/title 36#: C/index.page:8 37msgctxt "text" 38msgid "Pluma Plugins" 39msgstr "" 40 41#. (itstool) path: info/desc 42#: C/index.page:10 43msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." 44msgstr "" 45 46#. (itstool) path: credit/name 47#: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 48#: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 49msgid "Jim Campbell" 50msgstr "" 51 52#. (itstool) path: credit/name 53#: C/index.page:16 54msgid "Robert Buj" 55msgstr "" 56 57#. (itstool) path: page/title 58#: C/index.page:22 59msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" 60msgstr "" 61 62#. (itstool) path: page/p 63#: C/index.page:27 64msgid "" 65"You can do more with <app>pluma</app> by using plugins. Several plugins are " 66"installed by default, but a large number of other plugins are available " 67"separately." 68msgstr "" 69 70#. (itstool) path: section/title 71#: C/index.page:32 72msgid "Additional Pluma Plugins" 73msgstr "" 74 75#. (itstool) path: p/link 76#: C/legal-plugins.xml:7 77msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" 78msgstr "" 79 80#. (itstool) path: license/p 81#: C/legal-plugins.xml:5 82msgid "" 83"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " 84"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " 85"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " 86"California, 94041, USA." 87msgstr "" 88 89#. (itstool) path: info/desc 90#: C/bookmarks.page:15 91msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." 92msgstr "" 93 94#. (itstool) path: page/title 95#: C/bookmarks.page:18 96msgid "Bookmarks" 97msgstr "Záložky" 98 99#. (itstool) path: page/p 100#: C/bookmarks.page:20 101msgid "" 102"<app>pluma</app> bookmarks allow you to highlight important lines of text " 103"within your document or program, making them easier to find. You can also " 104"move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." 105msgstr "" 106 107#. (itstool) path: page/p 108#: C/bookmarks.page:25 109msgid "" 110"To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui>" 111" <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Plugins</gui> " 112"<gui>Bookmarks</gui></guiseq>." 113msgstr "" 114 115#. (itstool) path: steps/title 116#: C/bookmarks.page:30 117msgid "" 118"Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " 119"or remove bookmarks:" 120msgstr "" 121 122#. (itstool) path: item/p 123#: C/bookmarks.page:33 124msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." 125msgstr "" 126 127#. (itstool) path: item/p 128#: C/bookmarks.page:37 129msgid "" 130"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click " 131"<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Toggle " 132"Bookmark</gui></guiseq>." 133msgstr "" 134 135#. (itstool) path: steps/title 136#: C/bookmarks.page:44 137msgid "To move between bookmarks:" 138msgstr "" 139 140#. (itstool) path: item/p 141#: C/bookmarks.page:46 142msgid "" 143"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next " 144"bookmark." 145msgstr "" 146 147#. (itstool) path: item/p 148#: C/bookmarks.page:50 149msgid "" 150"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move " 151"to the previous bookmark." 152msgstr "" 153 154#. (itstool) path: note/p 155#: C/bookmarks.page:53 156msgid "" 157"If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui " 158"style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Go to Next " 159"Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui " 160"style=\"menuitem\">Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>." 161msgstr "" 162 163#. (itstool) path: credit/name 164#: C/wordcompletion.page:15 165msgid "Paul Weaver" 166msgstr "" 167 168#. (itstool) path: credit/name 169#: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 170msgid "Sindhu S" 171msgstr "" 172 173#. (itstool) path: info/desc 174#: C/wordcompletion.page:25 175msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." 176msgstr "" 177 178#. (itstool) path: page/title 179#: C/wordcompletion.page:28 180msgid "Word Completion" 181msgstr "" 182 183#. (itstool) path: page/p 184#: C/wordcompletion.page:30 185msgid "" 186"The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by " 187"suggesting completions of words as you type." 188msgstr "" 189 190#. (itstool) path: steps/title 191#: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 192msgid "To enable the plugin:" 193msgstr "" 194 195#. (itstool) path: item/p 196#: C/wordcompletion.page:36 197msgid "" 198"Press the menu button in the top-right corner of the window and select " 199"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui " 200"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>." 201msgstr "" 202 203#. (itstool) path: item/p 204#: C/wordcompletion.page:41 205msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Word Completion</gui> to enable the plugin." 206msgstr "" 207 208#. (itstool) path: page/p 209#: C/wordcompletion.page:46 210msgid "" 211"While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically " 212"display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " 213"typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " 214"document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " 215"format." 216msgstr "" 217 218#. (itstool) path: page/p 219#: C/wordcompletion.page:52 220msgid "" 221"To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " 222"<keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the " 223"number displayed next to your desired word." 224msgstr "" 225 226#. (itstool) path: info/desc 227#: C/bracketcompletion.page:15 228msgid "Auto-complete closing brackets." 229msgstr "" 230 231#. (itstool) path: page/title 232#: C/bracketcompletion.page:18 233msgid "Bracket Completion" 234msgstr "" 235 236#. (itstool) path: page/p 237#: C/bracketcompletion.page:20 238msgid "" 239"The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets" 240" for curly braces, parentheses and square brackets." 241msgstr "" 242 243#. (itstool) path: item/p 244#: C/bracketcompletion.page:26 245msgid "" 246"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">Edit</gui> <gui " 247"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui " 248"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>." 249msgstr "" 250 251#. (itstool) path: item/p 252#: C/bracketcompletion.page:32 253msgid "" 254"Select <gui style=\"menuitem\">Bracket Completion</gui> to enable the " 255"plugin." 256msgstr "" 257 258#. (itstool) path: note/p 259#: C/bracketcompletion.page:38 260msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." 261msgstr "" 262 263#. (itstool) path: info/desc 264#: C/codecomment.page:15 265msgid "Comment-out or uncomment a block of code." 266msgstr "" 267 268#. (itstool) path: page/title 269#: C/codecomment.page:18 270msgid "Code Comment" 271msgstr "" 272 273#. (itstool) path: page/p 274#: C/codecomment.page:20 275msgid "" 276"Code comments are portions of text that make it easier for people to " 277"understand a program's code, but they don't affect how a program works. " 278"Comments are separated from other parts of a program by special characters." 279msgstr "" 280 281#. (itstool) path: page/p 282#: C/codecomment.page:25 283msgid "" 284"The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or " 285"remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui" 286" style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> " 287"<gui>Plugins</gui><gui>Code Comment</gui></guiseq>." 288msgstr "" 289 290#. (itstool) path: steps/title 291#: C/codecomment.page:31 292msgid "To create or remove a comment:" 293msgstr "" 294 295#. (itstool) path: item/p 296#: C/codecomment.page:33 297msgid "" 298"Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." 299msgstr "" 300 301#. (itstool) path: item/p 302#: C/codecomment.page:37 303msgid "" 304"To add a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui>Comment " 305"Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>." 306msgstr "" 307 308#. (itstool) path: item/p 309#: C/codecomment.page:42 310msgid "" 311"To remove a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> " 312"<gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key> " 313"<key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>." 314msgstr "" 315 316#. (itstool) path: note/p 317#: C/codecomment.page:49 318msgid "" 319"<app>pluma</app> will automatically use the correct style of comment based " 320"on the language or syntax of the file. If <app>pluma</app> doesn't identify " 321"your language or syntax, you can select it from the language list in the " 322"bottom <gui>Status bar</gui>." 323msgstr "" 324 325#. (itstool) path: info/desc 326#: C/synctex.page:17 327msgid "" 328"Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." 329msgstr "" 330 331#. (itstool) path: page/title 332#: C/synctex.page:21 333msgid "SyncTeX" 334msgstr "" 335 336#. (itstool) path: page/p 337#: C/synctex.page:23 338msgid "" 339"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " 340"and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " 341"use SyncTeX in <app>pluma</app> to quickly switch from an opened TeX source " 342"file to a PDF document opened in <app>atril</app> and vice versa." 343msgstr "" 344 345#. (itstool) path: steps/title 346#: C/synctex.page:29 347msgid "To enable the <app>SyncTeX</app> plugin:" 348msgstr "" 349 350#. (itstool) path: item/p 351#: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 352msgid "" 353"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui " 354"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui " 355"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>." 356msgstr "" 357 358#. (itstool) path: item/p 359#: C/synctex.page:36 360msgid "Select <gui style=\"menuitem\">SyncTeX</gui> to enable the plugin." 361msgstr "" 362 363#. (itstool) path: note/p 364#: C/synctex.page:42 365msgid "" 366"To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " 367"installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " 368"<app>atril</app> must be installed." 369msgstr "" 370 371#. (itstool) path: item/p 372#: C/synctex.page:49 373msgid "" 374"Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " 375"can be found in the <link " 376"xref=\"help:atril#synctex\"><app>atril</app>-SyncTeX documentation</link>." 377msgstr "" 378 379#. (itstool) path: item/p 380#: C/synctex.page:55 381msgid "" 382"Key shortcuts and mouse controls are also documented in the <link " 383"xref=\"help:atril/synctex-search\"> <app>atril</app>-SyncTeX " 384"documentation</link>." 385msgstr "" 386 387#. (itstool) path: item/p 388#: C/synctex.page:60 389msgid "" 390"<app>Gnome-LaTeX</app> and <app>Gummi</app> are alternative text editors " 391"specifically designed for writing TeX code." 392msgstr "" 393 394#. (itstool) path: info/desc 395#: C/terminal.page:22 396msgid "Add a terminal console to the bottom pane." 397msgstr "" 398 399#. (itstool) path: page/title 400#: C/terminal.page:25 401msgid "Embedded Terminal" 402msgstr "" 403 404#. (itstool) path: page/p 405#: C/terminal.page:27 406msgid "" 407"<app>pluma</app> makes it possible to include an embedded version of " 408"<app>MATE Terminal</app>, the MATE command-line application, in the bottom " 409"pane of the <app>pluma</app> window. This will let you run scripts, install " 410"needed software, or test your program without leaving <app>pluma</app>." 411msgstr "" 412 413#. (itstool) path: steps/title 414#: C/terminal.page:33 415msgid "To enable the <app>Embedded Terminal</app> plugin:" 416msgstr "" 417 418#. (itstool) path: item/p 419#: C/terminal.page:40 420msgid "" 421"Select <gui style=\"menuitem\">Embedded Terminal</gui> to enable the plugin." 422msgstr "" 423 424#. (itstool) path: page/p 425#: C/terminal.page:45 426msgid "" 427"Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" 428msgstr "" 429 430#. (itstool) path: item/p 431#: C/terminal.page:50 432msgid "" 433"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Bottom" 434" Pane</gui></guiseq>. Alternatively, you can press " 435"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>." 436msgstr "" 437