1#
2# Translators:
3# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2020
4# Tibor Kaputa <tibbbi2@gmail.com>, 2020
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n"
11"Last-Translator: Tibor Kaputa <tibbbi2@gmail.com>, 2020\n"
12"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Language: sk\n"
17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
18
19#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
20msgctxt "_"
21msgid "translator-credits"
22msgstr ""
23"Stanislav Višňovský\n"
24"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
25"Tibor Kaputa <tibbbi2@gmail.com>\n"
26"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
27"Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>"
28
29#. (itstool) path: info/title
30#: C/index.page:7
31msgctxt "link"
32msgid "Pluma Plugins"
33msgstr ""
34
35#. (itstool) path: info/title
36#: C/index.page:8
37msgctxt "text"
38msgid "Pluma Plugins"
39msgstr ""
40
41#. (itstool) path: info/desc
42#: C/index.page:10
43msgid "Use plugins to customize how pluma works for you."
44msgstr ""
45
46#. (itstool) path: credit/name
47#: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11
48#: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12
49msgid "Jim Campbell"
50msgstr ""
51
52#. (itstool) path: credit/name
53#: C/index.page:16
54msgid "Robert Buj"
55msgstr ""
56
57#. (itstool) path: page/title
58#: C/index.page:22
59msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins"
60msgstr ""
61
62#. (itstool) path: page/p
63#: C/index.page:27
64msgid ""
65"You can do more with <app>pluma</app> by using plugins. Several plugins are "
66"installed by default, but a large number of other plugins are available "
67"separately."
68msgstr ""
69
70#. (itstool) path: section/title
71#: C/index.page:32
72msgid "Additional Pluma Plugins"
73msgstr ""
74
75#. (itstool) path: p/link
76#: C/legal-plugins.xml:7
77msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
78msgstr ""
79
80#. (itstool) path: license/p
81#: C/legal-plugins.xml:5
82msgid ""
83"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
84"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send "
85"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, "
86"California, 94041, USA."
87msgstr ""
88
89#. (itstool) path: info/desc
90#: C/bookmarks.page:15
91msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks."
92msgstr ""
93
94#. (itstool) path: page/title
95#: C/bookmarks.page:18
96msgid "Bookmarks"
97msgstr "Záložky"
98
99#. (itstool) path: page/p
100#: C/bookmarks.page:20
101msgid ""
102"<app>pluma</app> bookmarks allow you to highlight important lines of text "
103"within your document or program, making them easier to find. You can also "
104"move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
105msgstr ""
106
107#. (itstool) path: page/p
108#: C/bookmarks.page:25
109msgid ""
110"To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui>"
111" <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Plugins</gui> "
112"<gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
113msgstr ""
114
115#. (itstool) path: steps/title
116#: C/bookmarks.page:30
117msgid ""
118"Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert "
119"or remove bookmarks:"
120msgstr ""
121
122#. (itstool) path: item/p
123#: C/bookmarks.page:33
124msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark."
125msgstr ""
126
127#. (itstool) path: item/p
128#: C/bookmarks.page:37
129msgid ""
130"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click "
131"<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Toggle "
132"Bookmark</gui></guiseq>."
133msgstr ""
134
135#. (itstool) path: steps/title
136#: C/bookmarks.page:44
137msgid "To move between bookmarks:"
138msgstr ""
139
140#. (itstool) path: item/p
141#: C/bookmarks.page:46
142msgid ""
143"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next "
144"bookmark."
145msgstr ""
146
147#. (itstool) path: item/p
148#: C/bookmarks.page:50
149msgid ""
150"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move "
151"to the previous bookmark."
152msgstr ""
153
154#. (itstool) path: note/p
155#: C/bookmarks.page:53
156msgid ""
157"If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui "
158"style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Go to Next "
159"Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
160"style=\"menuitem\">Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>."
161msgstr ""
162
163#. (itstool) path: credit/name
164#: C/wordcompletion.page:15
165msgid "Paul Weaver"
166msgstr ""
167
168#. (itstool) path: credit/name
169#: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16
170msgid "Sindhu S"
171msgstr ""
172
173#. (itstool) path: info/desc
174#: C/wordcompletion.page:25
175msgid "Autocomplete words or portions of code as you type."
176msgstr ""
177
178#. (itstool) path: page/title
179#: C/wordcompletion.page:28
180msgid "Word Completion"
181msgstr ""
182
183#. (itstool) path: page/p
184#: C/wordcompletion.page:30
185msgid ""
186"The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by "
187"suggesting completions of words as you type."
188msgstr ""
189
190#. (itstool) path: steps/title
191#: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24
192msgid "To enable the plugin:"
193msgstr ""
194
195#. (itstool) path: item/p
196#: C/wordcompletion.page:36
197msgid ""
198"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
199"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
200"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
201msgstr ""
202
203#. (itstool) path: item/p
204#: C/wordcompletion.page:41
205msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Word Completion</gui> to enable the plugin."
206msgstr ""
207
208#. (itstool) path: page/p
209#: C/wordcompletion.page:46
210msgid ""
211"While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically "
212"display a pop-up list of words that begin with the letters you have already "
213"typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your "
214"document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised "
215"format."
216msgstr ""
217
218#. (itstool) path: page/p
219#: C/wordcompletion.page:52
220msgid ""
221"To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press "
222"<keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the "
223"number displayed next to your desired word."
224msgstr ""
225
226#. (itstool) path: info/desc
227#: C/bracketcompletion.page:15
228msgid "Auto-complete closing brackets."
229msgstr ""
230
231#. (itstool) path: page/title
232#: C/bracketcompletion.page:18
233msgid "Bracket Completion"
234msgstr ""
235
236#. (itstool) path: page/p
237#: C/bracketcompletion.page:20
238msgid ""
239"The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets"
240" for curly braces, parentheses and square brackets."
241msgstr ""
242
243#. (itstool) path: item/p
244#: C/bracketcompletion.page:26
245msgid ""
246"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">Edit</gui> <gui "
247"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
248"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
249msgstr ""
250
251#. (itstool) path: item/p
252#: C/bracketcompletion.page:32
253msgid ""
254"Select <gui style=\"menuitem\">Bracket Completion</gui> to enable the "
255"plugin."
256msgstr ""
257
258#. (itstool) path: note/p
259#: C/bracketcompletion.page:38
260msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags."
261msgstr ""
262
263#. (itstool) path: info/desc
264#: C/codecomment.page:15
265msgid "Comment-out or uncomment a block of code."
266msgstr ""
267
268#. (itstool) path: page/title
269#: C/codecomment.page:18
270msgid "Code Comment"
271msgstr ""
272
273#. (itstool) path: page/p
274#: C/codecomment.page:20
275msgid ""
276"Code comments are portions of text that make it easier for people to "
277"understand a program's code, but they don't affect how a program works. "
278"Comments are separated from other parts of a program by special characters."
279msgstr ""
280
281#. (itstool) path: page/p
282#: C/codecomment.page:25
283msgid ""
284"The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or "
285"remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui"
286" style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> "
287"<gui>Plugins</gui><gui>Code Comment</gui></guiseq>."
288msgstr ""
289
290#. (itstool) path: steps/title
291#: C/codecomment.page:31
292msgid "To create or remove a comment:"
293msgstr ""
294
295#. (itstool) path: item/p
296#: C/codecomment.page:33
297msgid ""
298"Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment."
299msgstr ""
300
301#. (itstool) path: item/p
302#: C/codecomment.page:37
303msgid ""
304"To add a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui>Comment "
305"Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>."
306msgstr ""
307
308#. (itstool) path: item/p
309#: C/codecomment.page:42
310msgid ""
311"To remove a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> "
312"<gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key> "
313"<key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
314msgstr ""
315
316#. (itstool) path: note/p
317#: C/codecomment.page:49
318msgid ""
319"<app>pluma</app> will automatically use the correct style of comment based "
320"on the language or syntax of the file. If <app>pluma</app> doesn't identify "
321"your language or syntax, you can select it from the language list in the "
322"bottom <gui>Status bar</gui>."
323msgstr ""
324
325#. (itstool) path: info/desc
326#: C/synctex.page:17
327msgid ""
328"Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril."
329msgstr ""
330
331#. (itstool) path: page/title
332#: C/synctex.page:21
333msgid "SyncTeX"
334msgstr ""
335
336#. (itstool) path: page/p
337#: C/synctex.page:23
338msgid ""
339"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file "
340"and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to "
341"use SyncTeX in <app>pluma</app> to quickly switch from an opened TeX source "
342"file to a PDF document opened in <app>atril</app> and vice versa."
343msgstr ""
344
345#. (itstool) path: steps/title
346#: C/synctex.page:29
347msgid "To enable the <app>SyncTeX</app> plugin:"
348msgstr ""
349
350#. (itstool) path: item/p
351#: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35
352msgid ""
353"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
354"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
355"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
356msgstr ""
357
358#. (itstool) path: item/p
359#: C/synctex.page:36
360msgid "Select <gui style=\"menuitem\">SyncTeX</gui> to enable the plugin."
361msgstr ""
362
363#. (itstool) path: note/p
364#: C/synctex.page:42
365msgid ""
366"To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be "
367"installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also "
368"<app>atril</app> must be installed."
369msgstr ""
370
371#. (itstool) path: item/p
372#: C/synctex.page:49
373msgid ""
374"Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents "
375"can be found in the <link "
376"xref=\"help:atril#synctex\"><app>atril</app>-SyncTeX documentation</link>."
377msgstr ""
378
379#. (itstool) path: item/p
380#: C/synctex.page:55
381msgid ""
382"Key shortcuts and mouse controls are also documented in the <link "
383"xref=\"help:atril/synctex-search\"> <app>atril</app>-SyncTeX "
384"documentation</link>."
385msgstr ""
386
387#. (itstool) path: item/p
388#: C/synctex.page:60
389msgid ""
390"<app>Gnome-LaTeX</app> and <app>Gummi</app> are alternative text editors "
391"specifically designed for writing TeX code."
392msgstr ""
393
394#. (itstool) path: info/desc
395#: C/terminal.page:22
396msgid "Add a terminal console to the bottom pane."
397msgstr ""
398
399#. (itstool) path: page/title
400#: C/terminal.page:25
401msgid "Embedded Terminal"
402msgstr ""
403
404#. (itstool) path: page/p
405#: C/terminal.page:27
406msgid ""
407"<app>pluma</app> makes it possible to include an embedded version of "
408"<app>MATE Terminal</app>, the MATE command-line application, in the bottom "
409"pane of the <app>pluma</app> window. This will let you run scripts, install "
410"needed software, or test your program without leaving <app>pluma</app>."
411msgstr ""
412
413#. (itstool) path: steps/title
414#: C/terminal.page:33
415msgid "To enable the <app>Embedded Terminal</app> plugin:"
416msgstr ""
417
418#. (itstool) path: item/p
419#: C/terminal.page:40
420msgid ""
421"Select <gui style=\"menuitem\">Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
422msgstr ""
423
424#. (itstool) path: page/p
425#: C/terminal.page:45
426msgid ""
427"Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:"
428msgstr ""
429
430#. (itstool) path: item/p
431#: C/terminal.page:50
432msgid ""
433"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Bottom"
434" Pane</gui></guiseq>. Alternatively, you can press "
435"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
436msgstr ""
437