1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the pluma package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018 8# Daniel Aranda <dwarandae@gmail.com>, 2018 9# Jose Barakat <josebarakat@gmail.com>, 2018 10# Julian Borrero <julborre@gmail.com>, 2019 11# Julio E Tamara P <jutamara90@gmail.com>, 2020 12# John Toro <johntoro@gmail.com>, 2021 13# Sergio Alejandro Bayona Becerra <sergioalejo@gmail.com>, 2021 14# 15msgid "" 16msgstr "" 17"Project-Id-Version: pluma 1.25.3\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/pluma/issues\n" 19"POT-Creation-Date: 2021-08-06 09:01+0000\n" 20"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:49+0000\n" 21"Last-Translator: Sergio Alejandro Bayona Becerra <sergioalejo@gmail.com>, " 22"2021\n" 23"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/" 24"teams/13566/es_CO/)\n" 25"Language: es_CO\n" 26"MIME-Version: 1.0\n" 27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 28"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 29"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 30 31#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:15 32msgid "Use Default Font" 33msgstr "Usar Fuentes por defecto" 34 35#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:16 36msgid "" 37"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " 38"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " 39"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " 40"font." 41msgstr "" 42 43#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:19 44msgctxt "editor-font" 45msgid "'Monospace 12'" 46msgstr "" 47 48#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:20 49msgid "Editor Font" 50msgstr "" 51 52#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:21 53msgid "" 54"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " 55"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." 56msgstr "" 57 58#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:25 59msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" 60msgstr "" 61 62#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:26 63msgid "" 64"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " 65"+ shift + tab]." 66msgstr "" 67 68#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:30 69msgid "Show the first tab if there is only one tab" 70msgstr "" 71 72#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:31 73msgid "If false, it hides the first tab if there is only one tab." 74msgstr "" 75 76#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:35 77msgid "Style Scheme" 78msgstr "" 79 80#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:36 81msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." 82msgstr "" 83 84#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:40 85msgid "Create Backup Copies" 86msgstr "" 87 88#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:41 89msgid "" 90"Whether pluma should create backup copies for the files it saves. You can " 91"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." 92msgstr "" 93 94#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:45 95msgid "Autosave" 96msgstr "" 97 98#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:46 99msgid "" 100"Whether pluma should automatically save modified files after a time " 101"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " 102"option." 103msgstr "" 104 105#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:50 106msgid "Autosave Interval" 107msgstr "" 108 109#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:51 110msgid "" 111"Number of minutes after which pluma will automatically save modified files. " 112"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." 113msgstr "" 114 115#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:55 116msgid "Show save confirmation" 117msgstr "" 118 119#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:56 120msgid "Show save confirmation if the files have changes." 121msgstr "" 122 123#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:60 124msgid "Writable VFS schemes" 125msgstr "" 126 127#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:61 128msgid "" 129"List of VFS schemes pluma supports in write mode. The 'file' scheme is " 130"writable by default." 131msgstr "" 132 133#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:65 134msgid "Maximum Number of Undo Actions" 135msgstr "" 136 137#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:66 138msgid "" 139"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " 140"\"-1\" for unlimited number of actions." 141msgstr "" 142 143#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:70 144msgid "Line Wrapping Mode" 145msgstr "" 146 147#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:71 148msgid "" 149"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " 150"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " 151"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " 152"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " 153"here." 154msgstr "" 155 156#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:75 157msgid "Tab Size" 158msgstr "" 159 160#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:76 161msgid "" 162"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " 163"characters." 164msgstr "" 165 166#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:80 167msgid "Insert spaces" 168msgstr "" 169 170#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:81 171msgid "Whether pluma should insert spaces instead of tabs." 172msgstr "" 173 174#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:85 175msgid "Automatic indent" 176msgstr "" 177 178#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:86 179msgid "Whether pluma should enable automatic indentation." 180msgstr "" 181 182#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:90 183msgid "Display Line Numbers" 184msgstr "" 185 186#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:91 187msgid "Whether pluma should display line numbers in the editing area." 188msgstr "" 189 190#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:95 191msgid "Highlight Current Line" 192msgstr "" 193 194#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:96 195msgid "Whether pluma should highlight the current line." 196msgstr "" 197 198#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:100 199msgid "Highlight Matching Bracket" 200msgstr "" 201 202#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:101 203msgid "Whether pluma should highlight the bracket matching the selected one." 204msgstr "" 205 206#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:105 207msgid "Display Right Margin" 208msgstr "" 209 210#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:106 211msgid "Whether pluma should display the right margin in the editing area." 212msgstr "" 213 214#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:110 215msgid "Right Margin Position" 216msgstr "" 217 218#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:111 219msgid "Specifies the position of the right margin." 220msgstr "" 221 222#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:115 223msgid "Document background pattern type" 224msgstr "" 225 226#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:116 227msgid "Whether the document will get a background pattern painted." 228msgstr "" 229 230#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:120 231msgid "Display Overview Map" 232msgstr "" 233 234#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:121 235msgid "Whether pluma should display the overview map for the document." 236msgstr "" 237 238#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:125 239msgid "Smart Home End" 240msgstr "" 241 242#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:126 243msgid "" 244"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " 245"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move " 246"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " 247"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " 248"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to " 249"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of " 250"the text instead of the start/end of the line." 251msgstr "" 252 253#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:130 254msgid "Restore Previous Cursor Position" 255msgstr "" 256 257#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:131 258msgid "" 259"Whether pluma should restore the previous cursor position when a file is " 260"loaded." 261msgstr "" 262 263#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:135 264msgid "Enable Search Highlighting" 265msgstr "" 266 267#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:136 268msgid "" 269"Whether pluma should highlight all the occurrences of the searched text." 270msgstr "" 271 272#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:140 273msgid "Enable Syntax Highlighting" 274msgstr "" 275 276#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:141 277msgid "Whether pluma should enable syntax highlighting." 278msgstr "" 279 280#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:145 281msgid "Toolbar is Visible" 282msgstr "" 283 284#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:146 285msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." 286msgstr "" 287 288#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:150 289msgid "Toolbar Buttons Style" 290msgstr "" 291 292#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:151 293msgid "" 294"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"PLUMA_TOOLBAR_SYSTEM\" " 295"to use the system's default style, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " 296"only, \"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " 297"\"PLUMA_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " 298"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " 299"mentioned here." 300msgstr "" 301 302#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:155 303msgid "Status Bar is Visible" 304msgstr "" 305 306#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:156 307msgid "" 308"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." 309msgstr "" 310 311#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:160 312msgid "Side Pane is Visible" 313msgstr "" 314 315#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:161 316msgid "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible." 317msgstr "" 318 319#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:165 320msgid "Show tabs with side pane" 321msgstr "" 322 323#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:166 324msgid "" 325"If false, pluma doesn't show tabs in the notebook with the side pane active." 326msgstr "" 327 328#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:170 329msgid "Bottom Panel is Visible" 330msgstr "" 331 332#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:171 333msgid "" 334"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible." 335msgstr "" 336 337#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:175 338msgid "Maximum Recent Files" 339msgstr "" 340 341#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:176 342msgid "" 343"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " 344"in the \"Recent Files\" submenu." 345msgstr "" 346 347#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:180 348msgid "Print Syntax Highlighting" 349msgstr "" 350 351#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:181 352msgid "Whether pluma should print syntax highlighting when printing documents." 353msgstr "" 354 355#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:185 356msgid "Print Header" 357msgstr "" 358 359#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:186 360msgid "Whether pluma should include a document header when printing documents." 361msgstr "" 362 363#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:190 364msgid "Printing Line Wrapping Mode" 365msgstr "" 366 367#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:191 368msgid "" 369"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " 370"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " 371"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " 372"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " 373"here." 374msgstr "" 375 376#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:195 377msgid "Print Line Numbers" 378msgstr "" 379 380#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:196 381msgid "" 382"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " 383"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " 384"lines." 385msgstr "" 386 387#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:199 388msgctxt "print-font-body-pango" 389msgid "'Monospace 9'" 390msgstr "" 391 392#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:200 393msgid "Body Font for Printing" 394msgstr "" 395 396#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:201 397msgid "" 398"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." 399msgstr "" 400 401#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:204 402msgctxt "print-font-header-pango" 403msgid "'Sans 11'" 404msgstr "" 405 406#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:205 407msgid "Header Font for Printing" 408msgstr "" 409 410#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:206 411msgid "" 412"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " 413"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." 414msgstr "" 415 416#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:209 417msgctxt "print-font-numbers-pango" 418msgid "'Sans 8'" 419msgstr "" 420 421#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:210 422msgid "Line Number Font for Printing" 423msgstr "" 424 425#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:211 426msgid "" 427"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " 428"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." 429msgstr "" 430 431#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:214 432msgctxt "auto-detected" 433msgid "[ 'UTF-8', 'GBK', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" 434msgstr "" 435 436#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:215 437msgid "Automatically Detected Encodings" 438msgstr "" 439 440#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:216 441msgid "" 442"Sorted list of encodings used by pluma for automatically detecting the " 443"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " 444"recognized encodings are used." 445msgstr "" 446 447#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:219 448msgctxt "shown-in-menu" 449msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" 450msgstr "" 451 452#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:220 453msgid "Encodings shown in menu" 454msgstr "" 455 456#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:221 457msgid "" 458"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " 459"selector. Only recognized encodings are used." 460msgstr "" 461 462#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:225 463msgid "History for \"search for\" entries" 464msgstr "" 465 466#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:226 467msgid "List of entries in \"search for\" textbox." 468msgstr "" 469 470#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:230 471msgid "History for \"replace with\" entries" 472msgstr "" 473 474#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:231 475msgid "List of entries in \"replace with\" textbox." 476msgstr "" 477 478#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:235 479msgid "Active plugins" 480msgstr "" 481 482#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:236 483msgid "" 484"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " 485"See the .pluma-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." 486msgstr "" 487 488#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:240 489msgid "Show newline" 490msgstr "" 491 492#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:241 493msgid "Whether pluma should show newlines in the editor window." 494msgstr "" 495 496#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:245 497msgid "Show nbsp" 498msgstr "" 499 500#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:246 501msgid "" 502"Whether pluma should show not breaking spaces in the editor window: 'show-" 503"none' no showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' " 504"showing all spaces." 505msgstr "" 506 507#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:250 508msgid "Show tabs" 509msgstr "" 510 511#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:251 512msgid "" 513"Whether pluma should show tabs in the editor window: 'show-none' no showing; " 514"'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing all spaces." 515msgstr "" 516 517#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:255 518msgid "Show spaces" 519msgstr "" 520 521#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:256 522msgid "" 523"Whether pluma should show spaces in the editor window: 'show-none' no " 524"showing; 'show-trailing' showing only trailing spaces; 'show-all' showing " 525"all spaces." 526msgstr "" 527 528#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:260 529msgid "state" 530msgstr "" 531 532#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:261 533msgid "The pluma window state" 534msgstr "" 535 536#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:265 537msgid "size" 538msgstr "" 539 540#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:266 541msgid "The pluma window size" 542msgstr "" 543 544#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:270 545msgid "side-panel-size" 546msgstr "" 547 548#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:271 549msgid "The pluma side-panel-size" 550msgstr "" 551 552#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:275 553msgid "side-panel-active-page" 554msgstr "" 555 556#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:276 557msgid "The pluma side-panel-active-page" 558msgstr "" 559 560#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:280 561msgid "bottom-panel-size" 562msgstr "" 563 564#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:281 565msgid "The pluma bottom-panel-size" 566msgstr "" 567 568#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:285 569msgid "bottom-panel-active-page" 570msgstr "" 571 572#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:286 573msgid "The pluma bottom-panel-active-page" 574msgstr "" 575 576#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:290 577msgid "filter-id" 578msgstr "" 579 580#: data/org.mate.pluma.gschema.xml.in:291 581msgid "The pluma filter-id" 582msgstr "" 583 584#: data/pluma.appdata.xml.in.in:7 data/pluma.desktop.in.in:3 585msgid "Pluma" 586msgstr "" 587 588#: data/pluma.appdata.xml.in.in:8 589msgid "A Text Editor for the MATE desktop environment" 590msgstr "" 591 592#: data/pluma.appdata.xml.in.in:10 593msgid "" 594"Pluma is a small, but powerful text editor designed specifically for the " 595"MATE desktop. It has most standard text editor functions and fully supports " 596"international text in Unicode. Advanced features include syntax highlighting " 597"and automatic indentation of source code, printing and editing of multiple " 598"documents in one window." 599msgstr "" 600 601#: data/pluma.appdata.xml.in.in:17 602msgid "" 603"Pluma is extensible through a plugin system, which currently includes " 604"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and " 605"adjusting indentation levels." 606msgstr "" 607 608#: data/pluma.desktop.in.in:4 pluma/pluma-print-job.c:773 609msgid "Text Editor" 610msgstr "" 611 612#: data/pluma.desktop.in.in:5 613msgid "Edit text files" 614msgstr "" 615 616#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 617#: data/pluma.desktop.in.in:15 618msgid "text;editor;MATE;tabs;highlighting;code;multiple;files;pluggable;" 619msgstr "" 620 621#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:137 622msgid "Log Out _without Saving" 623msgstr "" 624 625#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:141 626msgid "_Cancel Logout" 627msgstr "" 628 629#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:148 630msgid "Close _without Saving" 631msgstr "" 632 633#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:152 634#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:329 635#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:56 636#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:849 pluma/pluma-commands-file.c:582 637#: pluma/pluma-commands-file.c:1222 pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:453 638#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:169 639#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:508 640#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1198 641#: pluma/pluma-progress-message-area.c:64 642#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:172 643#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:37 644#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 645#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 646#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:921 plugins/sort/sort.ui:46 647#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:133 648#: plugins/spell/languages-dialog.ui:56 649#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:55 650#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:52 651#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:55 652msgid "_Cancel" 653msgstr "" 654 655#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:179 656#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:457 pluma/pluma-ui.h:81 657#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:883 658#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:922 659msgid "_Save" 660msgstr "" 661 662#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:184 663msgid "Save _As" 664msgstr "" 665 666#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:217 667msgid "Question" 668msgstr "Pregunta" 669 670#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:415 671#, c-format 672msgid "" 673"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." 674msgid_plural "" 675"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " 676"lost." 677msgstr[0] "" 678msgstr[1] "" 679 680#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:424 681msgid "" 682"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." 683msgstr "" 684 685#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:430 686#, c-format 687msgid "" 688"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " 689"permanently lost." 690msgid_plural "" 691"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " 692"permanently lost." 693msgstr[0] "" 694msgstr[1] "" 695 696#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:440 697#, c-format 698msgid "" 699"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." 700msgid_plural "" 701"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " 702"lost." 703msgstr[0] "" 704msgstr[1] "" 705 706#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:455 707msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." 708msgstr "" 709 710#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:461 711#, c-format 712msgid "" 713"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " 714"permanently lost." 715msgid_plural "" 716"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " 717"permanently lost." 718msgstr[0] "" 719msgstr[1] "" 720 721#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:476 722#, c-format 723msgid "" 724"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." 725msgid_plural "" 726"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." 727msgstr[0] "" 728msgstr[1] "" 729 730#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:522 731#, c-format 732msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." 733msgstr "" 734 735#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:527 736#, c-format 737msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" 738msgstr "" 739 740#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:541 741#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:766 742msgid "Saving has been disabled by the system administrator." 743msgstr "" 744 745#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:717 746#, c-format 747msgid "Changes to %d document will be permanently lost." 748msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." 749msgstr[0] "" 750msgstr[1] "" 751 752#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:723 753#, c-format 754msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" 755msgid_plural "" 756"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" 757msgstr[0] "" 758msgstr[1] "" 759 760#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:741 761msgid "Docum_ents with unsaved changes:" 762msgstr "" 763 764#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:743 765msgid "S_elect the documents you want to save:" 766msgstr "" 767 768#: pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:768 769msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." 770msgstr "" 771 772#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:330 773#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:72 774#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:134 775#: plugins/spell/languages-dialog.ui:72 776#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:71 777#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:889 778#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:71 779msgid "_OK" 780msgstr "" 781 782#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:331 783#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:40 784#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1231 785#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:58 pluma/pluma-ui.h:54 786#: plugins/sort/sort.ui:79 plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:135 787#: plugins/spell/languages-dialog.ui:40 788#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:39 789#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:36 790#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:39 791msgid "_Help" 792msgstr "_Ayuda" 793 794#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:333 795msgid "Character Encodings" 796msgstr "" 797 798#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:394 799#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:455 800msgid "_Description" 801msgstr "" 802 803#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:403 804#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.c:464 805msgid "_Encoding" 806msgstr "" 807 808#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:25 809msgid "Character encodings" 810msgstr "" 811 812#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:112 813msgid "A_vailable encodings:" 814msgstr "" 815 816#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:150 817#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:515 818msgid "_Add" 819msgstr "_Añadir" 820 821#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:190 822msgid "E_ncodings shown in menu:" 823msgstr "" 824 825#: pluma/dialogs/pluma-encodings-dialog.ui:228 826#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1007 827msgid "_Remove" 828msgstr "" 829 830#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:603 831msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" 832msgstr "" 833 834#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:618 835#, c-format 836msgid "_Use the system fixed width font (%s)" 837msgstr "" 838 839#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:812 840msgid "The selected color scheme cannot be installed." 841msgstr "" 842 843#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:891 844msgid "Add Scheme" 845msgstr "" 846 847#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:898 848msgid "A_dd Scheme" 849msgstr "" 850 851#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:906 852msgid "Color Scheme Files" 853msgstr "" 854 855#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:913 856#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:53 857msgid "All Files" 858msgstr "" 859 860#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:958 861#, c-format 862msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." 863msgstr "" 864 865#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1230 866#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:74 867#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:325 868#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:60 pluma/pluma-ui.h:152 869#: plugins/docinfo/docinfo.ui:35 plugins/spell/spell-checker.ui:375 870msgid "_Close" 871msgstr "_Cerrar" 872 873#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1233 874msgid "Pluma Preferences" 875msgstr "" 876 877#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:42 878msgid "Preferences" 879msgstr "Preferencias" 880 881#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:119 882#: pluma/pluma-print-preferences.ui:195 883msgid "Text Wrapping" 884msgstr "" 885 886#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:139 887#: pluma/pluma-print-preferences.ui:215 888msgid "Enable text _wrapping" 889msgstr "" 890 891#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:154 892#: pluma/pluma-print-preferences.ui:235 893msgid "Do not _split words over two lines" 894msgstr "" 895 896#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:193 897msgid "Highlighting" 898msgstr "" 899 900#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:213 901msgid "Highlight current _line" 902msgstr "" 903 904#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:228 905msgid "Highlight matching _bracket" 906msgstr "" 907 908#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:266 909msgid "Display" 910msgstr "Visualización" 911 912#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:286 pluma/pluma-view.c:2274 913msgid "_Display line numbers" 914msgstr "" 915 916#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:306 917msgid "Display right _margin at column" 918msgstr "" 919 920#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:349 921msgid "Display _grid pattern" 922msgstr "" 923 924#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:364 925msgid "Display _overview map" 926msgstr "" 927 928#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:397 929msgid "View" 930msgstr "Vista" 931 932#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:421 933msgid "Tab Stops" 934msgstr "" 935 936#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:448 937msgid "_Tab width:" 938msgstr "" 939 940#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:463 941#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:637 942msgid "8" 943msgstr "8" 944 945#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:484 946msgid "Insert _spaces instead of tabs" 947msgstr "" 948 949#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:522 950msgid "Automatic Indentation" 951msgstr "" 952 953#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:542 954msgid "_Enable automatic indentation" 955msgstr "" 956 957#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:580 958msgid "File Saving" 959msgstr "" 960 961#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:600 962msgid "Create a _backup copy of files before saving" 963msgstr "" 964 965#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:620 966msgid "_Autosave files every" 967msgstr "" 968 969#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:653 970msgid "_minutes" 971msgstr "" 972 973#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:696 974msgid "Show Spaces, Tabs, Newlines" 975msgstr "" 976 977#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:717 978msgid "Show _spaces" 979msgstr "" 980 981#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:732 982msgid "Show _trailing spaces only" 983msgstr "" 984 985#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:748 986msgid "Show _tabs" 987msgstr "" 988 989#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:763 990msgid "Show _trailing tabs only" 991msgstr "" 992 993#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:779 994msgid "Show _newlines" 995msgstr "" 996 997#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:815 998msgid "Editor" 999msgstr "" 1000 1001#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:840 1002msgid "Font" 1003msgstr "" 1004 1005#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:883 1006msgid "Editor _font: " 1007msgstr "" 1008 1009#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:900 1010msgid "Pick the editor font" 1011msgstr "" 1012 1013#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:941 1014msgid "Color Scheme" 1015msgstr "" 1016 1017#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:992 1018msgid "_Add..." 1019msgstr "" 1020 1021#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1049 1022msgid "Font & Colors" 1023msgstr "" 1024 1025#: pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui:1074 1026msgid "Plugins" 1027msgstr "" 1028 1029#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:294 1030#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:44 1031#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:91 pluma/pluma-window.c:1542 1032msgid "Replace" 1033msgstr "Reemplazar" 1034 1035#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:303 pluma/pluma-window.c:1540 1036msgid "Find" 1037msgstr "" 1038 1039#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:402 1040#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:106 1041msgid "_Find" 1042msgstr "" 1043 1044#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:405 1045msgid "Replace _All" 1046msgstr "Reemplazar _Todo" 1047 1048#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.c:406 pluma/pluma-commands-file.c:587 1049msgid "_Replace" 1050msgstr "_Reemplazar" 1051 1052#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:76 1053msgid "Replace All" 1054msgstr "" 1055 1056#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:146 1057msgid "_Search for: " 1058msgstr "" 1059 1060#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:158 1061msgid "Replace _with: " 1062msgstr "" 1063 1064#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:181 1065msgid "_Match case" 1066msgstr "" 1067 1068#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:197 1069msgid "Match _regular expression" 1070msgstr "" 1071 1072#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:213 1073msgid "Match _entire word only" 1074msgstr "" 1075 1076#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:229 1077msgid "Search _backwards" 1078msgstr "" 1079 1080#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:245 1081msgid "_Wrap around" 1082msgstr "" 1083 1084#: pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui:262 1085msgid "_Parse escape sequences (e.g. \\n)" 1086msgstr "" 1087 1088#: pluma/pluma.c:109 1089msgid "Show the application's version" 1090msgstr "" 1091 1092#: pluma/pluma.c:112 1093msgid "" 1094"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " 1095"command line" 1096msgstr "" 1097 1098#: pluma/pluma.c:112 1099msgid "ENCODING" 1100msgstr "" 1101 1102#: pluma/pluma.c:115 1103msgid "Display list of possible values for the encoding option" 1104msgstr "" 1105 1106#: pluma/pluma.c:118 1107msgid "Create a new top-level window in an existing instance of pluma" 1108msgstr "" 1109 1110#: pluma/pluma.c:121 1111msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" 1112msgstr "" 1113 1114#: pluma/pluma.c:124 1115msgid "[FILE...]" 1116msgstr "[ARCHIVO...]" 1117 1118#: pluma/pluma.c:178 1119#, c-format 1120msgid "%s: invalid encoding.\n" 1121msgstr "" 1122 1123#: pluma/pluma.c:524 1124msgid "- Edit text files" 1125msgstr "" 1126 1127#: pluma/pluma.c:535 1128#, c-format 1129msgid "" 1130"%s\n" 1131"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 1132msgstr "" 1133 1134#: pluma/pluma-commands-file.c:251 1135#, c-format 1136msgid "Loading file '%s'…" 1137msgstr "" 1138 1139#: pluma/pluma-commands-file.c:260 1140#, c-format 1141msgid "Loading %d file…" 1142msgid_plural "Loading %d files…" 1143msgstr[0] "" 1144msgstr[1] "" 1145 1146#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window 1147#: pluma/pluma-commands-file.c:462 1148msgid "Open Files" 1149msgstr "" 1150 1151#: pluma/pluma-commands-file.c:573 1152#, c-format 1153msgid "The file \"%s\" is read-only." 1154msgstr "" 1155 1156#: pluma/pluma-commands-file.c:578 1157msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" 1158msgstr "" 1159 1160#: pluma/pluma-commands-file.c:648 pluma/pluma-commands-file.c:871 1161#, c-format 1162msgid "Saving file '%s'…" 1163msgstr "" 1164 1165#: pluma/pluma-commands-file.c:756 1166msgid "Save As…" 1167msgstr "Guardar como..." 1168 1169#: pluma/pluma-commands-file.c:1085 1170#, c-format 1171msgid "Reverting the document '%s'…" 1172msgstr "" 1173 1174#: pluma/pluma-commands-file.c:1130 1175#, c-format 1176msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" 1177msgstr "" 1178 1179#: pluma/pluma-commands-file.c:1139 1180#, c-format 1181msgid "" 1182"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." 1183msgid_plural "" 1184"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " 1185"lost." 1186msgstr[0] "" 1187msgstr[1] "" 1188 1189#: pluma/pluma-commands-file.c:1148 1190msgid "" 1191"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." 1192msgstr "" 1193 1194#: pluma/pluma-commands-file.c:1154 1195#, c-format 1196msgid "" 1197"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " 1198"permanently lost." 1199msgid_plural "" 1200"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " 1201"permanently lost." 1202msgstr[0] "" 1203msgstr[1] "" 1204 1205#: pluma/pluma-commands-file.c:1164 1206#, c-format 1207msgid "" 1208"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." 1209msgid_plural "" 1210"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " 1211"lost." 1212msgstr[0] "" 1213msgstr[1] "" 1214 1215#: pluma/pluma-commands-file.c:1179 1216msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." 1217msgstr "" 1218 1219#: pluma/pluma-commands-file.c:1185 1220#, c-format 1221msgid "" 1222"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " 1223"permanently lost." 1224msgid_plural "" 1225"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " 1226"permanently lost." 1227msgstr[0] "" 1228msgstr[1] "" 1229 1230#: pluma/pluma-commands-file.c:1200 1231#, c-format 1232msgid "" 1233"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." 1234msgid_plural "" 1235"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." 1236msgstr[0] "" 1237msgstr[1] "" 1238 1239#: pluma/pluma-commands-file.c:1227 pluma/pluma-ui.h:85 1240msgid "_Revert" 1241msgstr "" 1242 1243#: pluma/pluma-commands-help.c:61 1244msgid "MATE Documentation Team" 1245msgstr "" 1246 1247#: pluma/pluma-commands-help.c:62 1248msgid "GNOME Documentation Team" 1249msgstr "" 1250 1251#: pluma/pluma-commands-help.c:63 1252msgid "Sun Microsystems" 1253msgstr "" 1254 1255#: pluma/pluma-commands-help.c:68 1256msgid "" 1257"Pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop " 1258"Environment." 1259msgstr "" 1260 1261#: pluma/pluma-commands-help.c:71 1262msgid "" 1263"Pluma is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " 1264"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " 1265"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 1266"version." 1267msgstr "" 1268 1269#: pluma/pluma-commands-help.c:75 1270msgid "" 1271"Pluma is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " 1272"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " 1273"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " 1274"details." 1275msgstr "" 1276 1277#: pluma/pluma-commands-help.c:79 1278msgid "" 1279"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 1280"Pluma; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " 1281"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" 1282msgstr "" 1283 1284#: pluma/pluma-commands-help.c:114 1285msgid "About Pluma" 1286msgstr "" 1287 1288#: pluma/pluma-commands-help.c:117 1289msgid "" 1290"Copyright © 1998-2000 Evan Lawrence, Alex Robert\n" 1291"Copyright © 2000-2002 Chema Celorio, Paolo Maggi\n" 1292"Copyright © 2003-2006 Paolo Maggi\n" 1293"Copyright © 2004-2010 Paolo Borelli, Jesse van den Kieboom\n" 1294"Steve Frécinaux, Ignacio Casal Quinteiro\n" 1295"Copyright © 2011 Perberos\n" 1296"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 1297msgstr "" 1298 1299#: pluma/pluma-commands-help.c:127 1300msgid "translator-credits" 1301msgstr "Julián Andrés Borrero<julborre@gmail.com>" 1302 1303#: pluma/pluma-commands-search.c:113 1304#, c-format 1305msgid "Found and replaced %d occurrence" 1306msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" 1307msgstr[0] "" 1308msgstr[1] "" 1309 1310#: pluma/pluma-commands-search.c:123 1311msgid "Found and replaced one occurrence" 1312msgstr "" 1313 1314#. Translators: %s is replaced by the text 1315#. entered by the user in the search box 1316#: pluma/pluma-commands-search.c:144 1317#, c-format 1318msgid "\"%s\" not found" 1319msgstr "" 1320 1321#: pluma/pluma-document.c:1180 pluma/pluma-document.c:1200 1322#, c-format 1323msgid "Unsaved Document %d" 1324msgstr "" 1325 1326#: pluma/pluma-documents-panel.c:94 pluma/pluma-documents-panel.c:108 1327#: pluma/pluma-window.c:2245 pluma/pluma-window.c:2250 1328msgid "Read-Only" 1329msgstr "" 1330 1331#: pluma/pluma-documents-panel.c:704 pluma/pluma-window.c:3651 1332msgid "Documents" 1333msgstr "Documentos" 1334 1335#: pluma/pluma-encodings.c:139 pluma/pluma-encodings.c:181 1336#: pluma/pluma-encodings.c:183 pluma/pluma-encodings.c:185 1337#: pluma/pluma-encodings.c:187 pluma/pluma-encodings.c:189 1338#: pluma/pluma-encodings.c:191 pluma/pluma-encodings.c:193 1339msgid "Unicode" 1340msgstr "Unicode" 1341 1342#: pluma/pluma-encodings.c:152 pluma/pluma-encodings.c:176 1343#: pluma/pluma-encodings.c:226 pluma/pluma-encodings.c:269 1344msgid "Western" 1345msgstr "Occidental" 1346 1347#: pluma/pluma-encodings.c:154 pluma/pluma-encodings.c:228 1348#: pluma/pluma-encodings.c:265 1349msgid "Central European" 1350msgstr "Europeo central" 1351 1352#: pluma/pluma-encodings.c:156 1353msgid "South European" 1354msgstr "Europeo del sur" 1355 1356#: pluma/pluma-encodings.c:158 pluma/pluma-encodings.c:172 1357#: pluma/pluma-encodings.c:279 1358msgid "Baltic" 1359msgstr "Báltico" 1360 1361#: pluma/pluma-encodings.c:160 pluma/pluma-encodings.c:230 1362#: pluma/pluma-encodings.c:243 pluma/pluma-encodings.c:247 1363#: pluma/pluma-encodings.c:249 pluma/pluma-encodings.c:267 1364msgid "Cyrillic" 1365msgstr "Cirílico" 1366 1367#: pluma/pluma-encodings.c:162 pluma/pluma-encodings.c:236 1368#: pluma/pluma-encodings.c:277 1369msgid "Arabic" 1370msgstr "Árabe" 1371 1372#: pluma/pluma-encodings.c:164 pluma/pluma-encodings.c:271 1373msgid "Greek" 1374msgstr "Griego" 1375 1376#: pluma/pluma-encodings.c:166 1377msgid "Hebrew Visual" 1378msgstr "Hebreo visual" 1379 1380#: pluma/pluma-encodings.c:168 pluma/pluma-encodings.c:232 1381#: pluma/pluma-encodings.c:273 1382msgid "Turkish" 1383msgstr "Turco" 1384 1385#: pluma/pluma-encodings.c:170 1386msgid "Nordic" 1387msgstr "Nórdico" 1388 1389#: pluma/pluma-encodings.c:174 1390msgid "Celtic" 1391msgstr "Celta" 1392 1393#: pluma/pluma-encodings.c:178 1394msgid "Romanian" 1395msgstr "Rumano" 1396 1397#: pluma/pluma-encodings.c:196 1398msgid "Armenian" 1399msgstr "Armenio" 1400 1401#: pluma/pluma-encodings.c:198 pluma/pluma-encodings.c:200 1402#: pluma/pluma-encodings.c:214 1403msgid "Chinese Traditional" 1404msgstr "Chino tradicional" 1405 1406#: pluma/pluma-encodings.c:202 1407msgid "Cyrillic/Russian" 1408msgstr "Cirílico/Ruso" 1409 1410#: pluma/pluma-encodings.c:205 pluma/pluma-encodings.c:207 1411#: pluma/pluma-encodings.c:209 pluma/pluma-encodings.c:239 1412#: pluma/pluma-encodings.c:254 1413msgid "Japanese" 1414msgstr "Japonés" 1415 1416#: pluma/pluma-encodings.c:212 pluma/pluma-encodings.c:241 1417#: pluma/pluma-encodings.c:245 pluma/pluma-encodings.c:260 1418msgid "Korean" 1419msgstr "Coreano" 1420 1421#: pluma/pluma-encodings.c:217 pluma/pluma-encodings.c:219 1422#: pluma/pluma-encodings.c:221 1423msgid "Chinese Simplified" 1424msgstr "Chino simplíficado" 1425 1426#: pluma/pluma-encodings.c:223 1427msgid "Georgian" 1428msgstr "Gerogiano" 1429 1430#: pluma/pluma-encodings.c:234 pluma/pluma-encodings.c:275 1431msgid "Hebrew" 1432msgstr "Hebreo" 1433 1434#: pluma/pluma-encodings.c:251 1435msgid "Cyrillic/Ukrainian" 1436msgstr "Cirílico/Ucraniano" 1437 1438#: pluma/pluma-encodings.c:256 pluma/pluma-encodings.c:262 1439#: pluma/pluma-encodings.c:281 1440msgid "Vietnamese" 1441msgstr "Vietnamita" 1442 1443#: pluma/pluma-encodings.c:258 1444msgid "Thai" 1445msgstr "Tailandés" 1446 1447#: pluma/pluma-encodings.c:432 1448msgid "Unknown" 1449msgstr "Desconocida" 1450 1451#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:271 1452msgid "Automatically Detected" 1453msgstr "" 1454 1455#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:287 pluma/pluma-encodings-combo-box.c:302 1456#, c-format 1457msgid "Current Locale (%s)" 1458msgstr "" 1459 1460#: pluma/pluma-encodings-combo-box.c:354 1461msgid "Add or Remove..." 1462msgstr "" 1463 1464#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:54 1465msgid "All Text Files" 1466msgstr "" 1467 1468#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:94 1469msgid "C_haracter Encoding:" 1470msgstr "" 1471 1472#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:159 1473msgid "L_ine Ending:" 1474msgstr "" 1475 1476#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:178 1477msgid "Unix/Linux" 1478msgstr "" 1479 1480#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:184 1481msgid "Mac OS Classic" 1482msgstr "" 1483 1484#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:190 1485msgid "Windows" 1486msgstr "" 1487 1488#: pluma/pluma-file-chooser-dialog.c:455 1489#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:800 1490#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 1491#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:797 1492msgid "_Open" 1493msgstr "_Abrir" 1494 1495#: pluma/pluma-help.c:82 1496msgid "There was an error displaying the help." 1497msgstr "" 1498 1499#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:184 1500#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:486 1501msgid "_Retry" 1502msgstr "_Reintentar" 1503 1504#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:205 1505#, c-format 1506msgid "Could not find the file %s." 1507msgstr "" 1508 1509#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:207 1510#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:246 1511#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:253 1512msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." 1513msgstr "" 1514 1515#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) 1516#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:222 1517#, c-format 1518msgid "pluma cannot handle %s locations." 1519msgstr "" 1520 1521#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:228 1522msgid "pluma cannot handle this location." 1523msgstr "" 1524 1525#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:236 1526msgid "The location of the file cannot be mounted." 1527msgstr "" 1528 1529#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:240 1530msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." 1531msgstr "" 1532 1533#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:244 1534#, c-format 1535msgid "%s is a directory." 1536msgstr "" 1537 1538#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:251 1539#, c-format 1540msgid "%s is not a valid location." 1541msgstr "" 1542 1543#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:281 1544#, c-format 1545msgid "" 1546"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " 1547"correct and try again." 1548msgstr "" 1549 1550#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:294 1551msgid "" 1552"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " 1553"try again." 1554msgstr "" 1555 1556#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:302 1557#, c-format 1558msgid "%s is not a regular file." 1559msgstr "" 1560 1561#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:307 1562msgid "Connection timed out. Please try again." 1563msgstr "" 1564 1565#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:330 1566msgid "The file is too big." 1567msgstr "" 1568 1569#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:371 1570#, c-format 1571msgid "Unexpected error: %s" 1572msgstr "" 1573 1574#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:407 1575msgid "pluma cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." 1576msgstr "" 1577 1578#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:417 1579#, c-format 1580msgid "Could not revert the file %s." 1581msgstr "" 1582 1583#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:443 1584msgid "Ch_aracter Encoding:" 1585msgstr "" 1586 1587#. Translators: the access key chosen for this string should be 1588#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) 1589#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:495 1590#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:772 1591msgid "Edit Any_way" 1592msgstr "" 1593 1594#. Translators: the access key chosen for this string should be 1595#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) 1596#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:500 1597#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:777 1598msgid "D_on't Edit" 1599msgstr "" 1600 1601#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:598 1602msgid "" 1603"The number of followed links is limited and the actual file could not be " 1604"found within this limit." 1605msgstr "" 1606 1607#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:602 1608msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." 1609msgstr "" 1610 1611#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:608 1612msgid "pluma has not been able to detect the character encoding." 1613msgstr "" 1614 1615#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:610 1616#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:632 1617msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." 1618msgstr "" 1619 1620#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:611 1621msgid "Select a character encoding from the menu and try again." 1622msgstr "" 1623 1624#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:617 1625#, c-format 1626msgid "There was a problem opening the file %s." 1627msgstr "" 1628 1629#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:619 1630msgid "" 1631"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " 1632"this file you could make this document useless." 1633msgstr "" 1634 1635#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:622 1636msgid "You can also choose another character encoding and try again." 1637msgstr "" 1638 1639#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:629 1640#, c-format 1641msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." 1642msgstr "" 1643 1644#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:633 1645#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:708 1646msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." 1647msgstr "" 1648 1649#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:643 1650#, c-format 1651msgid "Could not open the file %s." 1652msgstr "" 1653 1654#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:703 1655#, c-format 1656msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." 1657msgstr "" 1658 1659#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:706 1660msgid "" 1661"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " 1662"the specified character encoding." 1663msgstr "" 1664 1665#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:792 1666#, c-format 1667msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." 1668msgstr "" 1669 1670#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:806 1671msgid "" 1672"pluma opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " 1673"edit it anyway?" 1674msgstr "" 1675 1676#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:865 1677#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:963 1678msgid "S_ave Anyway" 1679msgstr "" 1680 1681#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:869 1682#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:967 1683msgid "D_on't Save" 1684msgstr "" 1685 1686#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:887 1687#, c-format 1688msgid "The file %s has been modified since reading it." 1689msgstr "" 1690 1691#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:902 1692msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" 1693msgstr "" 1694 1695#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:990 1696#, c-format 1697msgid "Could not create a backup file while saving %s" 1698msgstr "" 1699 1700#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:993 1701#, c-format 1702msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" 1703msgstr "" 1704 1705#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1009 1706msgid "" 1707"pluma could not back up the old copy of the file before saving the new one. " 1708"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " 1709"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" 1710msgstr "" 1711 1712#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) 1713#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1069 1714#, c-format 1715msgid "" 1716"pluma cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " 1717"the location correctly and try again." 1718msgstr "" 1719 1720#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1077 1721msgid "" 1722"pluma cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " 1723"the location correctly and try again." 1724msgstr "" 1725 1726#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1086 1727#, c-format 1728msgid "" 1729"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " 1730"correctly and try again." 1731msgstr "" 1732 1733#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1092 1734msgid "" 1735"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " 1736"that you typed the location correctly and try again." 1737msgstr "" 1738 1739#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1098 1740msgid "" 1741"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " 1742"and try again." 1743msgstr "" 1744 1745#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1103 1746msgid "" 1747"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " 1748"typed the location correctly and try again." 1749msgstr "" 1750 1751#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1109 1752msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." 1753msgstr "" 1754 1755#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1114 1756msgid "" 1757"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " 1758"the file names. Please use a shorter name." 1759msgstr "" 1760 1761#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1121 1762msgid "" 1763"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " 1764"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " 1765"have this limitation." 1766msgstr "" 1767 1768#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1137 1769#, c-format 1770msgid "Could not save the file %s." 1771msgstr "" 1772 1773#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1181 1774#, c-format 1775msgid "The file %s changed on disk." 1776msgstr "" 1777 1778#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1186 1779msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" 1780msgstr "" 1781 1782#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1188 1783msgid "Do you want to reload the file?" 1784msgstr "" 1785 1786#: pluma/pluma-io-error-message-area.c:1193 1787msgid "_Reload" 1788msgstr "Re_cargar" 1789 1790#: pluma/pluma-panel.c:317 pluma/pluma-panel.c:491 1791msgid "Empty" 1792msgstr "" 1793 1794#: pluma/pluma-panel.c:381 1795msgid "Hide panel" 1796msgstr "" 1797 1798#: pluma/pluma-print-job.c:557 1799#, c-format 1800msgid "File: %s" 1801msgstr "" 1802 1803#: pluma/pluma-print-job.c:566 1804msgid "Page %N of %Q" 1805msgstr "" 1806 1807#: pluma/pluma-print-job.c:825 1808msgid "Preparing..." 1809msgstr "" 1810 1811#: pluma/pluma-print-preferences.ui:15 1812msgid "window1" 1813msgstr "" 1814 1815#: pluma/pluma-print-preferences.ui:39 1816msgid "Syntax Highlighting" 1817msgstr "" 1818 1819#: pluma/pluma-print-preferences.ui:52 1820msgid "Print synta_x highlighting" 1821msgstr "" 1822 1823#: pluma/pluma-print-preferences.ui:85 1824msgid "Line Numbers" 1825msgstr "" 1826 1827#: pluma/pluma-print-preferences.ui:105 1828msgid "Print line nu_mbers" 1829msgstr "" 1830 1831#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. 1832#: pluma/pluma-print-preferences.ui:128 1833msgid "_Number every" 1834msgstr "" 1835 1836#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. 1837#: pluma/pluma-print-preferences.ui:155 1838msgid "lines" 1839msgstr "líneas" 1840 1841#: pluma/pluma-print-preferences.ui:281 1842msgid "Page header" 1843msgstr "" 1844 1845#: pluma/pluma-print-preferences.ui:294 1846msgid "Print page _headers" 1847msgstr "" 1848 1849#: pluma/pluma-print-preferences.ui:340 1850msgid "Fonts" 1851msgstr "" 1852 1853#: pluma/pluma-print-preferences.ui:369 1854msgid "_Body:" 1855msgstr "" 1856 1857#: pluma/pluma-print-preferences.ui:425 1858msgid "He_aders and footers:" 1859msgstr "" 1860 1861#: pluma/pluma-print-preferences.ui:439 1862msgid "_Line numbers:" 1863msgstr "" 1864 1865#: pluma/pluma-print-preferences.ui:463 1866msgid "_Restore Default Fonts" 1867msgstr "" 1868 1869#: pluma/pluma-print-preview.c:570 1870msgid "Show the previous page" 1871msgstr "" 1872 1873#: pluma/pluma-print-preview.c:583 1874msgid "Show the next page" 1875msgstr "" 1876 1877#: pluma/pluma-print-preview.c:599 1878msgid "Current page (Alt+P)" 1879msgstr "" 1880 1881#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. 1882#: pluma/pluma-print-preview.c:622 1883msgid "of" 1884msgstr "" 1885 1886#: pluma/pluma-print-preview.c:630 1887msgid "Page total" 1888msgstr "" 1889 1890#: pluma/pluma-print-preview.c:631 1891msgid "The total number of pages in the document" 1892msgstr "" 1893 1894#: pluma/pluma-print-preview.c:649 1895msgid "Show multiple pages" 1896msgstr "" 1897 1898#: pluma/pluma-print-preview.c:663 1899msgid "Zoom 1:1" 1900msgstr "" 1901 1902#: pluma/pluma-print-preview.c:673 1903msgid "Zoom to fit the whole page" 1904msgstr "" 1905 1906#: pluma/pluma-print-preview.c:683 1907msgid "Zoom the page in" 1908msgstr "" 1909 1910#: pluma/pluma-print-preview.c:693 1911msgid "Zoom the page out" 1912msgstr "" 1913 1914#: pluma/pluma-print-preview.c:705 1915msgid "_Close Preview" 1916msgstr "" 1917 1918#: pluma/pluma-print-preview.c:708 1919msgid "Close print preview" 1920msgstr "" 1921 1922#: pluma/pluma-print-preview.c:783 1923#, c-format 1924msgid "Page %d of %d" 1925msgstr "" 1926 1927#: pluma/pluma-print-preview.c:964 1928msgid "Page Preview" 1929msgstr "" 1930 1931#: pluma/pluma-print-preview.c:965 1932msgid "The preview of a page in the document to be printed" 1933msgstr "" 1934 1935#: pluma/pluma-smart-charset-converter.c:317 1936msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" 1937msgstr "" 1938 1939#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 1940msgid "OVR" 1941msgstr "" 1942 1943#: pluma/pluma-statusbar.c:67 pluma/pluma-statusbar.c:73 1944msgid "INS" 1945msgstr "" 1946 1947#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, 1948#. use abbreviations if possible to avoid space problems. 1949#: pluma/pluma-statusbar.c:246 1950#, c-format 1951msgid " Ln %d, Col %d" 1952msgstr "" 1953 1954#: pluma/pluma-statusbar.c:347 1955#, c-format 1956msgid "There is a tab with errors" 1957msgid_plural "There are %d tabs with errors" 1958msgstr[0] "" 1959msgstr[1] "" 1960 1961#: pluma/pluma-style-scheme-manager.c:213 1962#, c-format 1963msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" 1964msgstr "" 1965 1966#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1967#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1968#: pluma/pluma-tab.c:684 1969#, c-format 1970msgid "Reverting %s from %s" 1971msgstr "" 1972 1973#: pluma/pluma-tab.c:691 1974#, c-format 1975msgid "Reverting %s" 1976msgstr "" 1977 1978#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1979#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1980#: pluma/pluma-tab.c:707 1981#, c-format 1982msgid "Loading %s from %s" 1983msgstr "" 1984 1985#: pluma/pluma-tab.c:714 1986#, c-format 1987msgid "Loading %s" 1988msgstr "" 1989 1990#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one 1991#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) 1992#: pluma/pluma-tab.c:797 1993#, c-format 1994msgid "Saving %s to %s" 1995msgstr "" 1996 1997#: pluma/pluma-tab.c:804 1998#, c-format 1999msgid "Saving %s" 2000msgstr "" 2001 2002#: pluma/pluma-tab.c:1726 2003msgid "RO" 2004msgstr "" 2005 2006#: pluma/pluma-tab.c:1773 2007#, c-format 2008msgid "Error opening file %s" 2009msgstr "" 2010 2011#: pluma/pluma-tab.c:1778 2012#, c-format 2013msgid "Error reverting file %s" 2014msgstr "" 2015 2016#: pluma/pluma-tab.c:1783 2017#, c-format 2018msgid "Error saving file %s" 2019msgstr "" 2020 2021#: pluma/pluma-tab.c:1804 2022msgid "Unicode (UTF-8)" 2023msgstr "" 2024 2025#: pluma/pluma-tab.c:1811 2026msgid "Name:" 2027msgstr "Nombre:" 2028 2029#: pluma/pluma-tab.c:1812 2030msgid "MIME Type:" 2031msgstr "" 2032 2033#: pluma/pluma-tab.c:1813 2034msgid "Encoding:" 2035msgstr "" 2036 2037#: pluma/pluma-tab-label.c:275 2038msgid "Close document" 2039msgstr "" 2040 2041#: pluma/pluma-ui.h:48 2042msgid "_File" 2043msgstr "_Archivo" 2044 2045#: pluma/pluma-ui.h:49 2046msgid "_Edit" 2047msgstr "_Editar" 2048 2049#: pluma/pluma-ui.h:50 2050msgid "_View" 2051msgstr "_Ver" 2052 2053#: pluma/pluma-ui.h:51 2054msgid "_Search" 2055msgstr "_Buscar" 2056 2057#: pluma/pluma-ui.h:52 2058msgid "_Tools" 2059msgstr "" 2060 2061#: pluma/pluma-ui.h:53 2062msgid "_Documents" 2063msgstr "" 2064 2065#: pluma/pluma-ui.h:57 2066msgid "_New" 2067msgstr "" 2068 2069#: pluma/pluma-ui.h:58 2070msgid "Create a new document" 2071msgstr "" 2072 2073#: pluma/pluma-ui.h:59 2074msgid "_Open..." 2075msgstr "" 2076 2077#: pluma/pluma-ui.h:60 pluma/pluma-window.c:1467 2078msgid "Open a file" 2079msgstr "" 2080 2081#: pluma/pluma-ui.h:63 2082msgid "Pr_eferences" 2083msgstr "" 2084 2085#: pluma/pluma-ui.h:64 2086msgid "Configure the application" 2087msgstr "" 2088 2089#: pluma/pluma-ui.h:67 2090msgid "_Contents" 2091msgstr "Índ_ice" 2092 2093#: pluma/pluma-ui.h:68 2094msgid "Open the pluma manual" 2095msgstr "" 2096 2097#: pluma/pluma-ui.h:69 2098msgid "_About" 2099msgstr "_Acerca de" 2100 2101#: pluma/pluma-ui.h:70 2102msgid "About this application" 2103msgstr "" 2104 2105#: pluma/pluma-ui.h:73 2106msgid "_Leave Fullscreen" 2107msgstr "" 2108 2109#: pluma/pluma-ui.h:74 2110msgid "Leave fullscreen mode" 2111msgstr "" 2112 2113#: pluma/pluma-ui.h:82 2114msgid "Save the current file" 2115msgstr "" 2116 2117#: pluma/pluma-ui.h:83 2118msgid "Save _As..." 2119msgstr "" 2120 2121#: pluma/pluma-ui.h:84 2122msgid "Save the current file with a different name" 2123msgstr "" 2124 2125#: pluma/pluma-ui.h:86 2126msgid "Revert to a saved version of the file" 2127msgstr "" 2128 2129#: pluma/pluma-ui.h:87 2130msgid "Print Previe_w" 2131msgstr "" 2132 2133#: pluma/pluma-ui.h:88 2134msgid "Print preview" 2135msgstr "" 2136 2137#: pluma/pluma-ui.h:89 2138msgid "_Print..." 2139msgstr "" 2140 2141#: pluma/pluma-ui.h:90 2142msgid "Print the current page" 2143msgstr "" 2144 2145#: pluma/pluma-ui.h:93 2146msgid "_Undo" 2147msgstr "_Deshacer" 2148 2149#: pluma/pluma-ui.h:94 2150msgid "Undo the last action" 2151msgstr "Deshacer la última acción" 2152 2153#: pluma/pluma-ui.h:95 2154msgid "_Redo" 2155msgstr "_Rehacer" 2156 2157#: pluma/pluma-ui.h:96 2158msgid "Redo the last undone action" 2159msgstr "Rehacer la última acción no efectuada" 2160 2161#: pluma/pluma-ui.h:97 2162msgid "Cu_t" 2163msgstr "" 2164 2165#: pluma/pluma-ui.h:98 2166msgid "Cut the selection" 2167msgstr "" 2168 2169#: pluma/pluma-ui.h:99 2170msgid "_Copy" 2171msgstr "_Copiar" 2172 2173#: pluma/pluma-ui.h:100 2174msgid "Copy the selection" 2175msgstr "Copiar la selección" 2176 2177#: pluma/pluma-ui.h:101 2178msgid "_Paste" 2179msgstr "" 2180 2181#: pluma/pluma-ui.h:102 2182msgid "Paste the clipboard" 2183msgstr "" 2184 2185#: pluma/pluma-ui.h:103 plugins/filebrowser/pluma-file-browser-utils.c:183 2186#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:793 2187msgid "_Delete" 2188msgstr "_Borrar" 2189 2190#: pluma/pluma-ui.h:104 2191msgid "Delete the selected text" 2192msgstr "" 2193 2194#: pluma/pluma-ui.h:105 2195msgid "Select _All" 2196msgstr "Seleccionar _Todo" 2197 2198#: pluma/pluma-ui.h:106 2199msgid "Select the entire document" 2200msgstr "" 2201 2202#: pluma/pluma-ui.h:107 2203msgid "C_hange Case" 2204msgstr "" 2205 2206#: pluma/pluma-ui.h:108 2207msgid "All _Upper Case" 2208msgstr "" 2209 2210#: pluma/pluma-ui.h:109 2211msgid "Change selected text to upper case" 2212msgstr "" 2213 2214#: pluma/pluma-ui.h:110 2215msgid "All _Lower Case" 2216msgstr "" 2217 2218#: pluma/pluma-ui.h:111 2219msgid "Change selected text to lower case" 2220msgstr "" 2221 2222#: pluma/pluma-ui.h:112 2223msgid "_Invert Case" 2224msgstr "" 2225 2226#: pluma/pluma-ui.h:113 2227msgid "Invert the case of selected text" 2228msgstr "" 2229 2230#: pluma/pluma-ui.h:114 2231msgid "_Title Case" 2232msgstr "" 2233 2234#: pluma/pluma-ui.h:115 2235msgid "Capitalize the first letter of each selected word" 2236msgstr "" 2237 2238#: pluma/pluma-ui.h:118 2239msgid "_Highlight Mode" 2240msgstr "" 2241 2242#: pluma/pluma-ui.h:121 2243msgid "_Find..." 2244msgstr "" 2245 2246#: pluma/pluma-ui.h:122 2247msgid "Search for text" 2248msgstr "" 2249 2250#: pluma/pluma-ui.h:123 2251msgid "Find Ne_xt" 2252msgstr "" 2253 2254#: pluma/pluma-ui.h:124 2255msgid "Search forwards for the same text" 2256msgstr "" 2257 2258#: pluma/pluma-ui.h:125 2259msgid "Find Pre_vious" 2260msgstr "" 2261 2262#: pluma/pluma-ui.h:126 2263msgid "Search backwards for the same text" 2264msgstr "" 2265 2266#: pluma/pluma-ui.h:127 2267msgid "_Replace..." 2268msgstr "" 2269 2270#: pluma/pluma-ui.h:128 2271msgid "Search for and replace text" 2272msgstr "" 2273 2274#: pluma/pluma-ui.h:129 2275msgid "_Clear Highlight" 2276msgstr "" 2277 2278#: pluma/pluma-ui.h:130 2279msgid "Clear highlighting of search matches" 2280msgstr "" 2281 2282#: pluma/pluma-ui.h:131 2283msgid "Go to _Line..." 2284msgstr "" 2285 2286#: pluma/pluma-ui.h:132 2287msgid "Go to a specific line" 2288msgstr "" 2289 2290#: pluma/pluma-ui.h:133 2291msgid "_Incremental Search..." 2292msgstr "" 2293 2294#: pluma/pluma-ui.h:134 2295msgid "Incrementally search for text" 2296msgstr "" 2297 2298#: pluma/pluma-ui.h:137 2299msgid "_Save All" 2300msgstr "" 2301 2302#: pluma/pluma-ui.h:138 2303msgid "Save all open files" 2304msgstr "" 2305 2306#: pluma/pluma-ui.h:139 2307msgid "_Close All" 2308msgstr "" 2309 2310#: pluma/pluma-ui.h:140 2311msgid "Close all open files" 2312msgstr "" 2313 2314#: pluma/pluma-ui.h:141 2315msgid "_Previous Document" 2316msgstr "" 2317 2318#: pluma/pluma-ui.h:142 2319msgid "Activate previous document" 2320msgstr "" 2321 2322#: pluma/pluma-ui.h:143 2323msgid "_Next Document" 2324msgstr "" 2325 2326#: pluma/pluma-ui.h:144 2327msgid "Activate next document" 2328msgstr "" 2329 2330#: pluma/pluma-ui.h:145 2331msgid "_Move to New Window" 2332msgstr "" 2333 2334#: pluma/pluma-ui.h:146 2335msgid "Move the current document to a new window" 2336msgstr "" 2337 2338#: pluma/pluma-ui.h:153 2339msgid "Close the current file" 2340msgstr "" 2341 2342#: pluma/pluma-ui.h:159 2343msgid "_Quit" 2344msgstr "_Salir" 2345 2346#: pluma/pluma-ui.h:160 2347msgid "Quit the program" 2348msgstr "" 2349 2350#: pluma/pluma-ui.h:165 2351msgid "_Toolbar" 2352msgstr "" 2353 2354#: pluma/pluma-ui.h:166 2355msgid "Show or hide the toolbar in the current window" 2356msgstr "" 2357 2358#: pluma/pluma-ui.h:168 2359msgid "_Statusbar" 2360msgstr "" 2361 2362#: pluma/pluma-ui.h:169 2363msgid "Show or hide the statusbar in the current window" 2364msgstr "" 2365 2366#: pluma/pluma-ui.h:171 2367msgid "_Fullscreen" 2368msgstr "" 2369 2370#: pluma/pluma-ui.h:172 2371msgid "Edit text in fullscreen" 2372msgstr "" 2373 2374#: pluma/pluma-ui.h:179 2375msgid "Side _Pane" 2376msgstr "" 2377 2378#: pluma/pluma-ui.h:180 2379msgid "Show or hide the side pane in the current window" 2380msgstr "" 2381 2382#: pluma/pluma-ui.h:182 2383msgid "_Bottom Pane" 2384msgstr "" 2385 2386#: pluma/pluma-ui.h:183 2387msgid "Show or hide the bottom pane in the current window" 2388msgstr "" 2389 2390#: pluma/pluma-utils.c:1080 2391msgid "Please check your installation." 2392msgstr "" 2393 2394#: pluma/pluma-utils.c:1153 2395#, c-format 2396msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" 2397msgstr "" 2398 2399#: pluma/pluma-utils.c:1173 2400#, c-format 2401msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." 2402msgstr "" 2403 2404#. Translators: '/ on <remote-share>' 2405#: pluma/pluma-utils.c:1333 2406#, c-format 2407msgid "/ on %s" 2408msgstr "" 2409 2410#: pluma/pluma-view.c:1525 2411msgid "_Wrap Around" 2412msgstr "" 2413 2414#: pluma/pluma-view.c:1535 2415msgid "Match _Entire Word Only" 2416msgstr "" 2417 2418#: pluma/pluma-view.c:1545 2419msgid "_Match Case" 2420msgstr "" 2421 2422#: pluma/pluma-view.c:1555 2423msgid "" 2424"_Parse escape sequences (e.g. \n" 2425")" 2426msgstr "" 2427 2428#: pluma/pluma-view.c:1669 2429msgid "String you want to search for" 2430msgstr "" 2431 2432#: pluma/pluma-view.c:1678 2433msgid "Line you want to move the cursor to" 2434msgstr "" 2435 2436#: pluma/pluma-window.c:1026 2437#, c-format 2438msgid "Use %s highlight mode" 2439msgstr "" 2440 2441#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the 2442#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled 2443#: pluma/pluma-window.c:1083 pluma/pluma-window.c:1970 2444#: plugins/externaltools/tools/manager.py:109 2445#: plugins/externaltools/tools/manager.py:309 2446#: plugins/externaltools/tools/manager.py:425 2447#: plugins/externaltools/tools/manager.py:747 2448msgid "Plain Text" 2449msgstr "" 2450 2451#: pluma/pluma-window.c:1084 2452msgid "Disable syntax highlighting" 2453msgstr "" 2454 2455#. Translators: %s is a URI 2456#: pluma/pluma-window.c:1364 2457#, c-format 2458msgid "Open '%s'" 2459msgstr "" 2460 2461#: pluma/pluma-window.c:1473 2462msgid "Open a recently used file" 2463msgstr "" 2464 2465#: pluma/pluma-window.c:1479 2466msgid "Open" 2467msgstr "Abrir" 2468 2469#: pluma/pluma-window.c:1536 2470msgid "Save" 2471msgstr "" 2472 2473#: pluma/pluma-window.c:1538 2474msgid "Print" 2475msgstr "Imprimir" 2476 2477#. Translators: %s is a URI 2478#: pluma/pluma-window.c:1696 2479#, c-format 2480msgid "Activate '%s'" 2481msgstr "" 2482 2483#: pluma/pluma-window.c:1948 2484msgid "Use Spaces" 2485msgstr "Usar Espacios" 2486 2487#: pluma/pluma-window.c:2019 2488msgid "Tab Width" 2489msgstr "" 2490 2491#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:5 plugins/docinfo/docinfo.ui:19 2492msgid "Document Statistics" 2493msgstr "" 2494 2495#: plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.in:6 2496msgid "" 2497"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " 2498"characters and non-space characters in it." 2499msgstr "" 2500 2501#: plugins/docinfo/docinfo.ui:51 2502msgid "_Update" 2503msgstr "_Actualizar" 2504 2505#: plugins/docinfo/docinfo.ui:84 2506msgid "File Name" 2507msgstr "" 2508 2509#: plugins/docinfo/docinfo.ui:106 plugins/time/pluma-time-dialog.ui:166 2510#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:125 2511#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:188 2512msgid " " 2513msgstr "" 2514 2515#: plugins/docinfo/docinfo.ui:127 2516msgid "Bytes" 2517msgstr "" 2518 2519#: plugins/docinfo/docinfo.ui:153 2520msgid "Characters (no spaces)" 2521msgstr "" 2522 2523#: plugins/docinfo/docinfo.ui:179 2524msgid "Characters (with spaces)" 2525msgstr "" 2526 2527#: plugins/docinfo/docinfo.ui:218 2528msgid "Words" 2529msgstr "" 2530 2531#: plugins/docinfo/docinfo.ui:231 2532msgid "Lines" 2533msgstr "" 2534 2535#: plugins/docinfo/docinfo.ui:257 2536msgid "Document" 2537msgstr "" 2538 2539#: plugins/docinfo/docinfo.ui:290 2540msgid "Selection" 2541msgstr "" 2542 2543#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:441 2544msgid "_Document Statistics" 2545msgstr "" 2546 2547#: plugins/docinfo/pluma-docinfo-plugin.c:443 2548msgid "Get statistical information on the current document" 2549msgstr "" 2550 2551#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:6 2552msgid "External Tools" 2553msgstr "" 2554 2555#: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.in:7 2556msgid "Execute external commands and shell scripts." 2557msgstr "" 2558 2559#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:174 2560msgid "Manage _External Tools..." 2561msgstr "" 2562 2563#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:176 2564msgid "Opens the External Tools Manager" 2565msgstr "" 2566 2567#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:180 2568msgid "External _Tools" 2569msgstr "" 2570 2571#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:182 2572msgid "External tools" 2573msgstr "" 2574 2575#: plugins/externaltools/tools/__init__.py:215 2576msgid "Shell Output" 2577msgstr "" 2578 2579#: plugins/externaltools/tools/capture.py:97 2580#, python-format 2581msgid "Could not execute command: %s" 2582msgstr "" 2583 2584#: plugins/externaltools/tools/functions.py:156 2585msgid "You must be inside a word to run this command" 2586msgstr "" 2587 2588#: plugins/externaltools/tools/functions.py:262 2589msgid "Running tool:" 2590msgstr "" 2591 2592#: plugins/externaltools/tools/functions.py:286 2593msgid "Done." 2594msgstr "" 2595 2596#: plugins/externaltools/tools/functions.py:288 2597msgid "Exited" 2598msgstr "" 2599 2600#: plugins/externaltools/tools/manager.py:107 2601msgid "All languages" 2602msgstr "" 2603 2604#: plugins/externaltools/tools/manager.py:414 2605#: plugins/externaltools/tools/manager.py:418 2606#: plugins/externaltools/tools/manager.py:745 2607#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:525 2608msgid "All Languages" 2609msgstr "" 2610 2611#: plugins/externaltools/tools/manager.py:527 2612msgid "New tool" 2613msgstr "" 2614 2615#: plugins/externaltools/tools/manager.py:660 2616#, python-format 2617msgid "This accelerator is already bound to %s" 2618msgstr "" 2619 2620#: plugins/externaltools/tools/manager.py:711 2621msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" 2622msgstr "" 2623 2624#: plugins/externaltools/tools/manager.py:713 2625msgid "Type a new accelerator" 2626msgstr "" 2627 2628#: plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:103 2629msgid "Stopped." 2630msgstr "" 2631 2632#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:17 2633#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:127 2634msgid "All documents" 2635msgstr "" 2636 2637#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:21 2638msgid "All documents except untitled ones" 2639msgstr "" 2640 2641#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:25 2642msgid "Local files only" 2643msgstr "" 2644 2645#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:29 2646msgid "Remote files only" 2647msgstr "" 2648 2649#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:33 2650msgid "Untitled documents only" 2651msgstr "" 2652 2653#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:47 2654#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:81 2655#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:119 2656msgid "Nothing" 2657msgstr "" 2658 2659#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:51 2660#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:123 2661msgid "Current document" 2662msgstr "" 2663 2664#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:55 2665msgid "Current selection" 2666msgstr "" 2667 2668#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:59 2669msgid "Current selection (default to document)" 2670msgstr "" 2671 2672#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:63 2673msgid "Current line" 2674msgstr "" 2675 2676#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:67 2677msgid "Current word" 2678msgstr "" 2679 2680#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:85 2681msgid "Display in bottom pane" 2682msgstr "" 2683 2684#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:89 2685msgid "Create new document" 2686msgstr "" 2687 2688#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:93 2689msgid "Append to current document" 2690msgstr "" 2691 2692#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:97 2693msgid "Replace current document" 2694msgstr "" 2695 2696#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:101 2697msgid "Replace current selection" 2698msgstr "" 2699 2700#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:105 2701msgid "Insert at cursor position" 2702msgstr "" 2703 2704#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:134 2705msgid "External Tools Manager" 2706msgstr "" 2707 2708#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:240 2709msgid "_Tools:" 2710msgstr "" 2711 2712#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:355 2713msgid "_Applicability:" 2714msgstr "" 2715 2716#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:368 2717msgid "_Output:" 2718msgstr "" 2719 2720#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:381 2721msgid "_Input:" 2722msgstr "" 2723 2724#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:394 2725msgid "_Save:" 2726msgstr "" 2727 2728#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:407 2729msgid "_Shortcut Key:" 2730msgstr "" 2731 2732#: plugins/externaltools/tools/tools.ui:572 2733#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:308 2734msgid "_Edit:" 2735msgstr "" 2736 2737#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:3 2738msgid "Build" 2739msgstr "" 2740 2741#: plugins/externaltools/data/build.desktop.in:4 2742msgid "Run \"make\" in the document directory" 2743msgstr "" 2744 2745#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:3 2746msgid "Open terminal here" 2747msgstr "" 2748 2749#: plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in:4 2750msgid "Open a terminal in the document location" 2751msgstr "" 2752 2753#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:3 2754msgid "Remove trailing spaces" 2755msgstr "" 2756 2757#: plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in:4 2758msgid "Remove useless trailing spaces in your file" 2759msgstr "" 2760 2761#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:3 2762msgid "Run command" 2763msgstr "" 2764 2765#: plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in:4 2766msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" 2767msgstr "" 2768 2769#: plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in:3 2770msgid "Search" 2771msgstr "Buscar" 2772 2773#: plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in:3 2774msgid "Switch onto a file .c and .h" 2775msgstr "" 2776 2777#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:6 2778msgid "File Browser Pane" 2779msgstr "" 2780 2781#: plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.in:7 2782msgid "Easy file access from the side pane" 2783msgstr "" 2784 2785#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:6 2786msgid "Set Location to First Document" 2787msgstr "" 2788 2789#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:7 2790msgid "" 2791"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " 2792"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " 2793"generally applies to opening a document from the command line or opening it " 2794"with Caja, etc.)" 2795msgstr "" 2796 2797#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:11 2798msgid "File Browser Filter Mode" 2799msgstr "" 2800 2801#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:12 2802msgid "" 2803"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " 2804"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary " 2805"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary " 2806"files)." 2807msgstr "" 2808 2809#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:16 2810msgid "File Browser Filter Pattern" 2811msgstr "" 2812 2813#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:17 2814msgid "" 2815"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " 2816"of the filter_mode." 2817msgstr "" 2818 2819#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:24 2820msgid "Open With Tree View" 2821msgstr "" 2822 2823#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:25 2824msgid "" 2825"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " 2826"bookmarks view" 2827msgstr "" 2828 2829#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:29 2830msgid "File Browser Root Directory" 2831msgstr "" 2832 2833#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:30 2834msgid "" 2835"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " 2836"and onload/tree_view is TRUE." 2837msgstr "" 2838 2839#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:34 2840msgid "File Browser Virtual Root Directory" 2841msgstr "" 2842 2843#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:35 2844msgid "" 2845"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " 2846"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " 2847"the actual root." 2848msgstr "" 2849 2850#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:39 2851msgid "Enable Restore of Remote Locations" 2852msgstr "" 2853 2854#: plugins/filebrowser/org.mate.pluma.plugins.filebrowser.gschema.xml.in:40 2855msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." 2856msgstr "" 2857 2858#: plugins/filebrowser/pluma-file-bookmarks-store.c:239 2859msgid "File System" 2860msgstr "Sistema de Archivos" 2861 2862#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:578 2863msgid "_Set root to active document" 2864msgstr "" 2865 2866#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:580 2867msgid "Set the root to the active document location" 2868msgstr "" 2869 2870#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:585 2871msgid "_Open terminal here" 2872msgstr "" 2873 2874#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:587 2875msgid "Open a terminal at the currently opened directory" 2876msgstr "" 2877 2878#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:730 2879msgid "File Browser" 2880msgstr "Navegador de archivos" 2881 2882#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:878 2883msgid "An error occurred while creating a new directory" 2884msgstr "" 2885 2886#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:881 2887msgid "An error occurred while creating a new file" 2888msgstr "" 2889 2890#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:886 2891msgid "An error occurred while renaming a file or directory" 2892msgstr "" 2893 2894#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:891 2895msgid "An error occurred while deleting a file or directory" 2896msgstr "" 2897 2898#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:896 2899msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" 2900msgstr "" 2901 2902#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:900 2903msgid "An error occurred while setting a root directory" 2904msgstr "" 2905 2906#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:904 2907msgid "An error occurred while loading a directory" 2908msgstr "Ocurrió un error durante la carga de un directorio" 2909 2910#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:907 2911msgid "An error occurred" 2912msgstr "" 2913 2914#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1134 2915msgid "" 2916"Cannot move file to trash, do you\n" 2917"want to delete permanently?" 2918msgstr "" 2919 2920#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1138 2921#, c-format 2922msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." 2923msgstr "" 2924 2925#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1141 2926msgid "The selected files cannot be moved to the trash." 2927msgstr "" 2928 2929#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1169 2930#, c-format 2931msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" 2932msgstr "" 2933 2934#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1172 2935msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" 2936msgstr "" 2937 2938#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1175 2939msgid "If you delete an item, it is permanently lost." 2940msgstr "" 2941 2942#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:1655 2943msgid "(Empty)" 2944msgstr "(Vacío)" 2945 2946#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3211 2947msgid "" 2948"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2949"settings to make the file visible" 2950msgstr "" 2951 2952#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. 2953#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3466 2954msgid "file" 2955msgstr "archivo" 2956 2957#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3490 2958msgid "" 2959"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2960"settings to make the file visible" 2961msgstr "" 2962 2963#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. 2964#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3519 2965msgid "directory" 2966msgstr "" 2967 2968#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-store.c:3539 2969msgid "" 2970"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " 2971"settings to make the directory visible" 2972msgstr "" 2973 2974#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:704 2975msgid "Bookmarks" 2976msgstr "Marcadores" 2977 2978#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:785 2979msgid "_Filter" 2980msgstr "" 2981 2982#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:790 2983msgid "_Move to Trash" 2984msgstr "" 2985 2986#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:791 2987msgid "Move selected file or folder to trash" 2988msgstr "" 2989 2990#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:794 2991msgid "Delete selected file or folder" 2992msgstr "" 2993 2994#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:801 2995msgid "Open selected file" 2996msgstr "" 2997 2998#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:807 2999msgid "Up" 3000msgstr "" 3001 3002#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:808 3003msgid "Open the parent folder" 3004msgstr "Abrir la carpeta contenedora" 3005 3006#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:813 3007msgid "_New Folder" 3008msgstr "" 3009 3010#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:814 3011msgid "Add new empty folder" 3012msgstr "" 3013 3014#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:816 3015msgid "New F_ile" 3016msgstr "" 3017 3018#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:817 3019msgid "Add new empty file" 3020msgstr "" 3021 3022#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:822 3023msgid "_Rename" 3024msgstr "" 3025 3026#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:823 3027msgid "Rename selected file or folder" 3028msgstr "" 3029 3030#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:829 3031msgid "_Previous Location" 3032msgstr "" 3033 3034#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:831 3035msgid "Go to the previous visited location" 3036msgstr "Ir a la anterior ubicación visitada" 3037 3038#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:833 3039msgid "_Next Location" 3040msgstr "" 3041 3042#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:834 3043msgid "Go to the next visited location" 3044msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada" 3045 3046#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:835 3047msgid "Re_fresh View" 3048msgstr "" 3049 3050#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:836 3051msgid "Refresh the view" 3052msgstr "" 3053 3054#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:837 3055#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:855 3056msgid "_View Folder" 3057msgstr "" 3058 3059#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:838 3060#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:856 3061msgid "View folder in file manager" 3062msgstr "" 3063 3064#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:845 3065msgid "Show _Hidden" 3066msgstr "" 3067 3068#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:846 3069msgid "Show hidden files and folders" 3070msgstr "" 3071 3072#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:848 3073msgid "Show _Binary" 3074msgstr "" 3075 3076#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:849 3077msgid "Show binary files" 3078msgstr "" 3079 3080#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:982 3081#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:995 3082#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1021 3083msgid "Previous location" 3084msgstr "" 3085 3086#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:988 3087msgid "Go to previous location" 3088msgstr "" 3089 3090#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:990 3091#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1016 3092msgid "Go to a previously opened location" 3093msgstr "" 3094 3095#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1008 3096msgid "Next location" 3097msgstr "" 3098 3099#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1014 3100msgid "Go to next location" 3101msgstr "" 3102 3103#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:1226 3104msgid "_Match Filename" 3105msgstr "" 3106 3107#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2141 3108#, c-format 3109msgid "No mount object for mounted volume: %s" 3110msgstr "" 3111 3112#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2220 3113#, c-format 3114msgid "Could not open media: %s" 3115msgstr "" 3116 3117#: plugins/filebrowser/pluma-file-browser-widget.c:2267 3118#, c-format 3119msgid "Could not mount volume: %s" 3120msgstr "" 3121 3122#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:5 3123msgid "Modelines" 3124msgstr "" 3125 3126#: plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.in:6 3127msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for pluma." 3128msgstr "" 3129 3130#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:6 3131#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:54 3132msgid "Python Console" 3133msgstr "" 3134 3135#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.in:7 3136msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" 3137msgstr "" 3138 3139#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:20 3140msgid "_Error color:" 3141msgstr "" 3142 3143#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:59 3144msgid "C_ommand color:" 3145msgstr "" 3146 3147#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:82 3148msgid "Use system fixed width font" 3149msgstr "" 3150 3151#: plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui:102 3152msgid "Font:" 3153msgstr "" 3154 3155#: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 3156#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:6 3157msgid "Quick Open" 3158msgstr "" 3159 3160#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:66 3161msgid "Quick open" 3162msgstr "" 3163 3164#: plugins/quickopen/quickopen/windowhelper.py:67 3165msgid "Quickly open documents" 3166msgstr "" 3167 3168#: plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.in:7 3169msgid "Quickly open files" 3170msgstr "" 3171 3172#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:6 3173#: plugins/snippets/snippets/Document.py:52 3174#: plugins/snippets/snippets/Document.py:190 3175#: plugins/snippets/snippets/Document.py:619 3176msgid "Snippets" 3177msgstr "" 3178 3179#: plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.in:7 3180msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" 3181msgstr "" 3182 3183#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:40 3184msgid "Snippets Manager" 3185msgstr "" 3186 3187#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:144 3188msgid "_Snippets:" 3189msgstr "" 3190 3191#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:165 3192msgid "Create new snippet" 3193msgstr "" 3194 3195#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:186 3196#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:793 3197msgid "Import snippets" 3198msgstr "" 3199 3200#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:207 3201msgid "Export selected snippets" 3202msgstr "" 3203 3204#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:229 3205#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:401 3206msgid "Delete selected snippet" 3207msgstr "" 3208 3209#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:335 3210msgid "Activation" 3211msgstr "" 3212 3213#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:379 3214msgid "_Drop targets:" 3215msgstr "" 3216 3217#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:392 3218msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" 3219msgstr "" 3220 3221#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:411 3222msgid "S_hortcut key:" 3223msgstr "" 3224 3225#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! 3226#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:424 3227msgid "_Tab trigger:" 3228msgstr "" 3229 3230#: plugins/snippets/snippets/snippets.ui:446 3231#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:682 3232msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" 3233msgstr "" 3234 3235#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:73 3236msgid "Manage _Snippets..." 3237msgstr "" 3238 3239#: plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74 3240msgid "Manage snippets" 3241msgstr "" 3242 3243#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:42 3244msgid "Snippets archive" 3245msgstr "" 3246 3247#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:67 3248msgid "Add a new snippet..." 3249msgstr "" 3250 3251#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:118 3252msgid "Global" 3253msgstr "" 3254 3255#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:398 3256msgid "Revert selected snippet" 3257msgstr "" 3258 3259#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:675 3260msgid "" 3261"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " 3262"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." 3263msgstr "" 3264 3265#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:772 3266#, python-format 3267msgid "The following error occurred while importing: %s" 3268msgstr "" 3269 3270#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:779 3271msgid "Import successfully completed" 3272msgstr "" 3273 3274#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:799 3275#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:886 3276#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:950 3277msgid "All supported archives" 3278msgstr "" 3279 3280#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:800 3281#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:887 3282#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:951 3283msgid "Gzip compressed archive" 3284msgstr "" 3285 3286#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:801 3287#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:888 3288#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:952 3289msgid "Bzip2 compressed archive" 3290msgstr "" 3291 3292#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:802 3293msgid "Single snippets file" 3294msgstr "" 3295 3296#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:803 3297#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:890 3298#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:954 3299msgid "All files" 3300msgstr "" 3301 3302#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:815 3303#, python-format 3304msgid "The following error occurred while exporting: %s" 3305msgstr "" 3306 3307#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:819 3308msgid "Export successfully completed" 3309msgstr "" 3310 3311#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:859 3312#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:928 3313msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?" 3314msgstr "" 3315 3316#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:874 3317#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:946 3318msgid "There are no snippets selected to be exported" 3319msgstr "" 3320 3321#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:879 3322#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:918 3323msgid "Export snippets" 3324msgstr "" 3325 3326#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1059 3327msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" 3328msgstr "" 3329 3330#: plugins/snippets/snippets/Manager.py:1061 3331msgid "Type a new shortcut" 3332msgstr "" 3333 3334#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65 3335#, python-format 3336msgid "The archive \"%s\" could not be created" 3337msgstr "" 3338 3339#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82 3340#, python-format 3341msgid "Target directory \"%s\" does not exist" 3342msgstr "" 3343 3344#: plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85 3345#, python-format 3346msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" 3347msgstr "" 3348 3349#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:29 3350#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:83 3351#, python-format 3352msgid "File \"%s\" does not exist" 3353msgstr "" 3354 3355#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:32 3356#, python-format 3357msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" 3358msgstr "" 3359 3360#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:42 3361#, python-format 3362msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" 3363msgstr "" 3364 3365#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:52 3366#, python-format 3367msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" 3368msgstr "" 3369 3370#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:70 3371#, python-format 3372msgid "The following files could not be imported: %s" 3373msgstr "" 3374 3375#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:86 3376#: plugins/snippets/snippets/Importer.py:99 3377#, python-format 3378msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" 3379msgstr "" 3380 3381#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:602 3382#, python-format 3383msgid "" 3384"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " 3385"aborted." 3386msgstr "" 3387 3388#: plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:610 3389#, python-format 3390msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" 3391msgstr "" 3392 3393#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:79 3394msgid "S_ort..." 3395msgstr "" 3396 3397#: plugins/sort/pluma-sort-plugin.c:81 3398msgid "Sort the current document or selection" 3399msgstr "" 3400 3401#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:5 plugins/sort/sort.ui:29 3402msgid "Sort" 3403msgstr "" 3404 3405#: plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.in:6 3406msgid "Sorts a document or selected text." 3407msgstr "" 3408 3409#: plugins/sort/sort.ui:62 3410msgid "_Sort" 3411msgstr "" 3412 3413#: plugins/sort/sort.ui:110 3414msgid "_Reverse order" 3415msgstr "" 3416 3417#: plugins/sort/sort.ui:126 3418msgid "R_emove duplicates" 3419msgstr "" 3420 3421#: plugins/sort/sort.ui:142 3422msgid "_Ignore case" 3423msgstr "" 3424 3425#: plugins/sort/sort.ui:167 3426msgid "S_tart at column:" 3427msgstr "" 3428 3429#: plugins/spell/org.mate.pluma.plugins.spell.gschema.xml.in:11 3430msgid "Autocheck Type" 3431msgstr "" 3432 3433#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word 3434#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions 3435#. * for the current misspelled word 3436#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:421 3437#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:452 3438msgid "(no suggested words)" 3439msgstr "" 3440 3441#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:445 3442msgid "_More..." 3443msgstr "" 3444 3445#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:500 3446msgid "_Ignore All" 3447msgstr "" 3448 3449#: plugins/spell/pluma-automatic-spell-checker.c:554 3450msgid "_Spelling Suggestions..." 3451msgstr "" 3452 3453#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:265 3454msgid "Check Spelling" 3455msgstr "" 3456 3457#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:276 3458msgid "Suggestions" 3459msgstr "" 3460 3461#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled 3462#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:559 3463msgid "(correct spelling)" 3464msgstr "" 3465 3466#: plugins/spell/pluma-spell-checker-dialog.c:705 3467msgid "Completed spell checking" 3468msgstr "" 3469 3470#. Translators: the first %s is the language name, and 3471#. * the second %s is the locale name. Example: 3472#. * "French (France)" 3473#. 3474#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:286 3475#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:292 3476#, c-format 3477msgctxt "language" 3478msgid "%s (%s)" 3479msgstr "%s (%s)" 3480 3481#. Translators: this refers to an unknown language code 3482#. * (one which isn't in our built-in list). 3483#. 3484#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:301 3485#, c-format 3486msgctxt "language" 3487msgid "Unknown (%s)" 3488msgstr "" 3489 3490#. Translators: this refers the Default language used by the 3491#. * spell checker 3492#. 3493#: plugins/spell/pluma-spell-checker-language.c:407 3494msgctxt "language" 3495msgid "Default" 3496msgstr "Predeterminado" 3497 3498#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:137 3499#: plugins/spell/languages-dialog.ui:24 3500msgid "Set language" 3501msgstr "" 3502 3503#: plugins/spell/pluma-spell-language-dialog.c:187 3504msgid "Languages" 3505msgstr "" 3506 3507#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:97 3508msgid "_Check Spelling..." 3509msgstr "" 3510 3511#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:99 3512msgid "Check the current document for incorrect spelling" 3513msgstr "" 3514 3515#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:105 3516msgid "Set _Language..." 3517msgstr "" 3518 3519#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:107 3520msgid "Set the language of the current document" 3521msgstr "" 3522 3523#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:116 3524msgid "_Autocheck Spelling" 3525msgstr "" 3526 3527#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:118 3528msgid "Automatically spell-check the current document" 3529msgstr "" 3530 3531#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:918 3532msgid "The document is empty." 3533msgstr "" 3534 3535#: plugins/spell/pluma-spell-plugin.c:943 3536msgid "No misspelled words" 3537msgstr "" 3538 3539#: plugins/spell/languages-dialog.ui:105 3540msgid "Select the _language of the current document." 3541msgstr "" 3542 3543#: plugins/spell/spell-checker.ui:33 3544msgid "Check spelling" 3545msgstr "" 3546 3547#: plugins/spell/spell-checker.ui:52 3548msgid "Misspelled word:" 3549msgstr "" 3550 3551#: plugins/spell/spell-checker.ui:66 3552msgid "word" 3553msgstr "" 3554 3555#: plugins/spell/spell-checker.ui:84 3556msgid "Change _to:" 3557msgstr "" 3558 3559#: plugins/spell/spell-checker.ui:115 3560msgid "Check _Word" 3561msgstr "" 3562 3563#: plugins/spell/spell-checker.ui:151 3564msgid "_Suggestions:" 3565msgstr "" 3566 3567#: plugins/spell/spell-checker.ui:202 3568msgid "_Ignore" 3569msgstr "" 3570 3571#: plugins/spell/spell-checker.ui:216 3572msgid "Cha_nge" 3573msgstr "" 3574 3575#: plugins/spell/spell-checker.ui:230 3576msgid "Ignore _All" 3577msgstr "" 3578 3579#: plugins/spell/spell-checker.ui:244 3580msgid "Change A_ll" 3581msgstr "" 3582 3583#: plugins/spell/spell-checker.ui:273 3584msgid "User dictionary:" 3585msgstr "" 3586 3587#: plugins/spell/spell-checker.ui:292 3588msgid "Add w_ord" 3589msgstr "" 3590 3591#: plugins/spell/spell-checker.ui:334 3592msgid "Language:" 3593msgstr "" 3594 3595#: plugins/spell/spell-checker.ui:348 3596msgid "Language" 3597msgstr "" 3598 3599#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:23 3600msgid "_Configure Spell Checker plugin..." 3601msgstr "" 3602 3603#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:103 3604msgid "Autocheck spelling on document load..." 3605msgstr "" 3606 3607#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:116 3608msgid "_Never autocheck" 3609msgstr "" 3610 3611#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:133 3612msgid "_Remember autocheck by document" 3613msgstr "" 3614 3615#: plugins/spell/pluma-spell-setup-dialog.ui:151 3616msgid "_Always autocheck" 3617msgstr "" 3618 3619#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:5 3620msgid "Spell Checker" 3621msgstr "" 3622 3623#: plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.in:6 3624msgid "Checks the spelling of the current document." 3625msgstr "" 3626 3627#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:125 3628#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:708 3629#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723 3630msgid "Tags" 3631msgstr "Etiquetas" 3632 3633#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:612 3634msgid "Select the group of tags you want to use" 3635msgstr "" 3636 3637#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:631 3638msgid "_Preview" 3639msgstr "_Previsualizar" 3640 3641#: plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:705 3642msgid "Available Tag Lists" 3643msgstr "" 3644 3645#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:3 3646msgid "XHTML 1.0 - Tags" 3647msgstr "" 3648 3649#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:5 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1132 3650msgid "Abbreviated form" 3651msgstr "" 3652 3653#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:10 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1137 3654msgid "Abbreviation" 3655msgstr "" 3656 3657#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:15 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1145 3658msgid "Accessibility key character" 3659msgstr "" 3660 3661#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:20 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1149 3662msgid "Acronym" 3663msgstr "" 3664 3665#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:25 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1154 3666msgid "Align" 3667msgstr "" 3668 3669#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:30 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1158 3670msgid "Alignment character" 3671msgstr "" 3672 3673#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:35 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1162 3674msgid "Alternative" 3675msgstr "" 3676 3677#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:40 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1166 3678msgid "Anchor URI" 3679msgstr "" 3680 3681#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:45 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1171 3682msgid "Anchor" 3683msgstr "" 3684 3685#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:51 3686msgid "Applet class file code (deprecated)" 3687msgstr "" 3688 3689#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:56 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1184 3690msgid "Associated information" 3691msgstr "" 3692 3693#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:61 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1188 3694msgid "Author info" 3695msgstr "" 3696 3697#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:66 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1193 3698msgid "Axis related headers" 3699msgstr "" 3700 3701#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:72 3702msgid "Background color (deprecated)" 3703msgstr "" 3704 3705#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:78 3706msgid "Background texture tile (deprecated)" 3707msgstr "" 3708 3709#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:84 3710msgid "Base font (deprecated)" 3711msgstr "" 3712 3713#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:88 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1209 3714msgid "Base URI" 3715msgstr "" 3716 3717#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:93 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1213 3718msgid "Bold" 3719msgstr "" 3720 3721#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:99 3722msgid "Border (deprecated)" 3723msgstr "" 3724 3725#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:104 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1226 3726msgid "Cell rowspan" 3727msgstr "" 3728 3729#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:110 3730msgid "Center (deprecated)" 3731msgstr "" 3732 3733#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:115 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1235 3734msgid "Character encoding of linked resource" 3735msgstr "" 3736 3737#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:120 3738msgid "Checked state" 3739msgstr "" 3740 3741#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:124 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1243 3742msgid "Citation" 3743msgstr "" 3744 3745#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:129 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1248 3746msgid "Cite reason for change" 3747msgstr "" 3748 3749#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:134 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1252 3750msgid "Class implementation ID" 3751msgstr "" 3752 3753#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:139 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1256 3754msgid "Class list" 3755msgstr "" 3756 3757#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:144 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1260 3758msgid "Clear text flow control" 3759msgstr "" 3760 3761#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:149 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1264 3762msgid "Code content type" 3763msgstr "" 3764 3765#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:155 3766msgid "Color of selected links (deprecated)" 3767msgstr "" 3768 3769#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:160 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1272 3770msgid "Column span" 3771msgstr "" 3772 3773#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:165 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1276 3774msgid "Columns" 3775msgstr "" 3776 3777#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:170 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1280 3778#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1285 3779msgid "Comment" 3780msgstr "Comentario" 3781 3782#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:175 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1290 3783msgid "Computer code fragment" 3784msgstr "" 3785 3786#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:182 3787msgid "Content type (deprecated)" 3788msgstr "" 3789 3790#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:187 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1303 3791msgid "Coordinates" 3792msgstr "" 3793 3794#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:192 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1307 3795msgid "Date and time of change" 3796msgstr "" 3797 3798#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:197 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1311 3799msgid "Declare flag" 3800msgstr "" 3801 3802#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:204 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1318 3803msgid "Defer attribute" 3804msgstr "" 3805 3806#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:208 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1322 3807msgid "Definition description" 3808msgstr "" 3809 3810#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:213 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1327 3811msgid "Definition list" 3812msgstr "" 3813 3814#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:218 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1332 3815msgid "Definition term" 3816msgstr "" 3817 3818#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:223 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1337 3819msgid "Deleted text" 3820msgstr "" 3821 3822#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:228 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1346 3823msgid "Directionality" 3824msgstr "" 3825 3826#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:234 3827msgid "Directionality (deprecated)" 3828msgstr "" 3829 3830#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:239 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1355 3831msgid "Disabled" 3832msgstr "Deshabilitado" 3833 3834#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:243 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1359 3835msgid "DIV container" 3836msgstr "" 3837 3838#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:248 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1364 3839msgid "DIV Style container" 3840msgstr "" 3841 3842#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:253 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1369 3843msgid "Document base" 3844msgstr "" 3845 3846#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:258 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1373 3847msgid "Document body" 3848msgstr "" 3849 3850#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:263 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1378 3851msgid "Document head" 3852msgstr "" 3853 3854#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:268 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1383 3855msgid "Element ID" 3856msgstr "" 3857 3858#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:273 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1387 3859msgid "Document title" 3860msgstr "" 3861 3862#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:278 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1392 3863msgid "Document type" 3864msgstr "" 3865 3866#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:282 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1405 3867#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:328 3868msgid "Emphasis" 3869msgstr "" 3870 3871#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:287 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1410 3872msgid "Encode type" 3873msgstr "" 3874 3875#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:293 3876msgid "Font face (deprecated)" 3877msgstr "" 3878 3879#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:298 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1423 3880msgid "For label" 3881msgstr "" 3882 3883#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:303 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1427 3884msgid "Forced line break" 3885msgstr "" 3886 3887#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:307 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1431 3888msgid "Form action handler" 3889msgstr "" 3890 3891#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:312 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1435 3892msgid "Form control group" 3893msgstr "" 3894 3895#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:317 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1440 3896msgid "Form field label text" 3897msgstr "" 3898 3899#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:322 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1445 3900msgid "Form input type" 3901msgstr "" 3902 3903#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:327 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1449 3904msgid "Form input" 3905msgstr "" 3906 3907#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:331 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:336 3908#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1453 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1457 3909msgid "Form method" 3910msgstr "" 3911 3912#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:341 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1461 3913msgid "Form" 3914msgstr "" 3915 3916#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:346 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1466 3917msgid "Forward link" 3918msgstr "" 3919 3920#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:351 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1470 3921msgid "Frame render parts" 3922msgstr "" 3923 3924#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:356 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1474 3925msgid "Frame source" 3926msgstr "" 3927 3928#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:361 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1478 3929msgid "Frame target" 3930msgstr "" 3931 3932#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:366 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1482 3933msgid "Frame" 3934msgstr "" 3935 3936#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:371 3937msgid "Frame border" 3938msgstr "" 3939 3940#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:376 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1490 3941msgid "Frameset columns" 3942msgstr "" 3943 3944#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:381 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1495 3945msgid "Frameset rows" 3946msgstr "" 3947 3948#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:386 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1500 3949msgid "Frameset" 3950msgstr "" 3951 3952#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:391 3953msgid "Frame spacing" 3954msgstr "" 3955 3956#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:396 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1509 3957msgid "Generic embedded object" 3958msgstr "" 3959 3960#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:401 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1513 3961msgid "Generic metainformation" 3962msgstr "" 3963 3964#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:406 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1517 3965msgid "Generic span" 3966msgstr "" 3967 3968#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:411 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1522 3969msgid "Header cell IDs" 3970msgstr "" 3971 3972#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:416 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1526 3973msgid "Heading 1" 3974msgstr "" 3975 3976#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:421 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1531 3977msgid "Heading 2" 3978msgstr "" 3979 3980#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:426 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1536 3981msgid "Heading 3" 3982msgstr "" 3983 3984#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:431 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1541 3985msgid "Heading 4" 3986msgstr "" 3987 3988#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:436 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1546 3989msgid "Heading 5" 3990msgstr "" 3991 3992#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:441 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1551 3993msgid "Heading 6" 3994msgstr "" 3995 3996#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:446 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1561 3997msgid "Height" 3998msgstr "" 3999 4000#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:450 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1565 4001msgid "Horizontal rule" 4002msgstr "" 4003 4004#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:455 4005msgid "Horizontal space (deprecated)" 4006msgstr "" 4007 4008#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:460 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1573 4009msgid "HREF URI" 4010msgstr "" 4011 4012#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:465 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1577 4013msgid "HTML root element" 4014msgstr "" 4015 4016#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:470 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1582 4017msgid "HTTP header name" 4018msgstr "" 4019 4020#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:475 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1586 4021msgid "I18N BiDi override" 4022msgstr "" 4023 4024#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:480 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1591 4025msgid "Image map area" 4026msgstr "" 4027 4028#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:485 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1595 4029msgid "Image map name" 4030msgstr "" 4031 4032#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:490 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1600 4033msgid "Image map" 4034msgstr "" 4035 4036#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:495 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1609 4037msgid "Image" 4038msgstr "Imagen" 4039 4040#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:500 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1613 4041msgid "Inline frame" 4042msgstr "" 4043 4044#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:505 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1623 4045msgid "Inserted text" 4046msgstr "" 4047 4048#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:510 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1628 4049msgid "Instance definition" 4050msgstr "" 4051 4052#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:515 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1633 4053msgid "Italic text" 4054msgstr "" 4055 4056#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:521 4057msgid "Java applet (deprecated)" 4058msgstr "" 4059 4060#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:526 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1643 4061msgid "Label" 4062msgstr "Etiqueta" 4063 4064#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:531 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:536 4065#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1647 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1651 4066msgid "Language code" 4067msgstr "" 4068 4069#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:541 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1655 4070msgid "Large text style" 4071msgstr "" 4072 4073#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:547 4074msgid "Link color (deprecated)" 4075msgstr "" 4076 4077#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:552 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1668 4078msgid "List item" 4079msgstr "" 4080 4081#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:557 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1673 4082msgid "List of MIME types for file upload" 4083msgstr "" 4084 4085#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:562 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1677 4086msgid "List of supported character sets" 4087msgstr "" 4088 4089#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:567 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1686 4090msgid "Local change to font" 4091msgstr "" 4092 4093#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:572 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1691 4094msgid "Long description link" 4095msgstr "" 4096 4097#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:577 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1695 4098msgid "Long quotation" 4099msgstr "" 4100 4101#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:583 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1704 4102msgid "Margin pixel height" 4103msgstr "" 4104 4105#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:589 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1708 4106msgid "Margin pixel width" 4107msgstr "" 4108 4109#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:594 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1717 4110msgid "Maximum length of text field" 4111msgstr "" 4112 4113#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:599 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1721 4114msgid "Output media" 4115msgstr "" 4116 4117#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:606 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1725 4118msgid "Media-independent link" 4119msgstr "" 4120 4121#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:612 4122msgid "Menu list (deprecated)" 4123msgstr "" 4124 4125#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:617 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1739 4126msgid "Multi-line text field" 4127msgstr "" 4128 4129#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:622 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1744 4130msgid "Multiple" 4131msgstr "" 4132 4133#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:626 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1748 4134msgid "Name" 4135msgstr "Nombre" 4136 4137#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:631 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1752 4138msgid "Named property value" 4139msgstr "" 4140 4141#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:636 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1764 4142msgid "No frames" 4143msgstr "" 4144 4145#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:641 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1779 4146msgid "No resize" 4147msgstr "" 4148 4149#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:645 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1783 4150msgid "No script" 4151msgstr "" 4152 4153#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:651 4154msgid "No shade (deprecated)" 4155msgstr "" 4156 4157#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:655 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1792 4158msgid "No URI" 4159msgstr "" 4160 4161#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:661 4162msgid "No word wrap (deprecated)" 4163msgstr "" 4164 4165#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:666 4166msgid "Object applet file (deprecated)" 4167msgstr "" 4168 4169#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:671 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1809 4170msgid "Object data reference" 4171msgstr "" 4172 4173#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:676 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1813 4174msgid "Offset for alignment character" 4175msgstr "" 4176 4177#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:681 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1817 4178msgid "OnBlur event" 4179msgstr "" 4180 4181#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:686 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1821 4182msgid "OnChange event" 4183msgstr "" 4184 4185#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:691 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1825 4186msgid "OnClick event" 4187msgstr "" 4188 4189#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:696 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1829 4190msgid "OnDblClick event" 4191msgstr "" 4192 4193#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:701 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1833 4194msgid "OnFocus event" 4195msgstr "" 4196 4197#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:706 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1837 4198msgid "OnKeyDown event" 4199msgstr "" 4200 4201#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:711 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1841 4202msgid "OnKeyPress event" 4203msgstr "" 4204 4205#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:716 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1845 4206msgid "OnKeyUp event" 4207msgstr "" 4208 4209#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:721 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1849 4210msgid "OnLoad event" 4211msgstr "" 4212 4213#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:726 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1853 4214msgid "OnMouseDown event" 4215msgstr "" 4216 4217#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:731 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1857 4218msgid "OnMouseMove event" 4219msgstr "" 4220 4221#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:736 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1861 4222msgid "OnMouseOut event" 4223msgstr "" 4224 4225#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:741 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1865 4226msgid "OnMouseOver event" 4227msgstr "" 4228 4229#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:746 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1869 4230msgid "OnMouseUp event" 4231msgstr "" 4232 4233#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:751 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1873 4234msgid "OnReset event" 4235msgstr "" 4236 4237#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:756 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1877 4238msgid "OnSelect event" 4239msgstr "" 4240 4241#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:761 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1881 4242msgid "OnSubmit event" 4243msgstr "" 4244 4245#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:766 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1885 4246msgid "OnUnload event" 4247msgstr "" 4248 4249#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:771 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1889 4250msgid "Option group" 4251msgstr "" 4252 4253#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:776 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1894 4254msgid "Option selector" 4255msgstr "" 4256 4257#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:781 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1899 4258msgid "Ordered list" 4259msgstr "" 4260 4261#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:786 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1904 4262msgid "Paragraph class" 4263msgstr "" 4264 4265#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:791 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1909 4266msgid "Paragraph style" 4267msgstr "" 4268 4269#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:796 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1914 4270msgid "Paragraph" 4271msgstr "" 4272 4273#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:801 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1924 4274msgid "Preformatted text" 4275msgstr "" 4276 4277#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:806 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1929 4278msgid "Profile metainfo dictionary" 4279msgstr "" 4280 4281#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:811 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1937 4282msgid "Push button" 4283msgstr "" 4284 4285#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:816 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1950 4286msgid "ReadOnly text and password" 4287msgstr "" 4288 4289#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:821 4290msgid "Reduced spacing (deprecated)" 4291msgstr "" 4292 4293#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:825 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1958 4294msgid "Reverse link" 4295msgstr "" 4296 4297#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:830 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1966 4298msgid "Rows" 4299msgstr "" 4300 4301#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:835 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1970 4302msgid "Rulings between rows and columns" 4303msgstr "" 4304 4305#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:840 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1974 4306msgid "Sample program output, scripts" 4307msgstr "" 4308 4309#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:845 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1979 4310msgid "Scope covered by header cells" 4311msgstr "" 4312 4313#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:851 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1983 4314msgid "Script language name" 4315msgstr "" 4316 4317#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:856 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1987 4318msgid "Script statements" 4319msgstr "" 4320 4321#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:861 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1992 4322msgid "Scrollbar" 4323msgstr "" 4324 4325#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:866 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1996 4326msgid "Selectable option" 4327msgstr "" 4328 4329#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:871 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2000 4330msgid "Selected" 4331msgstr "" 4332 4333#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:875 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2004 4334msgid "Server-side image map" 4335msgstr "" 4336 4337#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:880 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2008 4338msgid "Shape" 4339msgstr "" 4340 4341#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:885 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2012 4342msgid "Short inline quotation" 4343msgstr "" 4344 4345#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:891 4346msgid "Size (deprecated)" 4347msgstr "" 4348 4349#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:896 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2025 4350msgid "Small text style" 4351msgstr "" 4352 4353#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:901 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2038 4354msgid "Source" 4355msgstr "" 4356 4357#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:906 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2042 4358msgid "Space-separated archive list" 4359msgstr "" 4360 4361#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:911 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2050 4362msgid "Spacing between cells" 4363msgstr "" 4364 4365#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:916 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2054 4366msgid "Spacing within cells" 4367msgstr "" 4368 4369#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:921 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2058 4370msgid "Span" 4371msgstr "" 4372 4373#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:926 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2066 4374msgid "Standby load message" 4375msgstr "" 4376 4377#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:932 4378msgid "Starting sequence number (deprecated)" 4379msgstr "" 4380 4381#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:938 4382msgid "Strike-through text style (deprecated)" 4383msgstr "" 4384 4385#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:944 4386msgid "Strike-through text (deprecated)" 4387msgstr "" 4388 4389#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:949 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2084 4390msgid "Strong emphasis" 4391msgstr "" 4392 4393#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:954 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:959 4394#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2089 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2094 4395msgid "Style info" 4396msgstr "" 4397 4398#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:964 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2098 4399msgid "Subscript" 4400msgstr "" 4401 4402#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:969 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2103 4403msgid "Superscript" 4404msgstr "" 4405 4406#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:974 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2112 4407msgid "Table body" 4408msgstr "" 4409 4410#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:979 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2117 4411msgid "Table caption" 4412msgstr "" 4413 4414#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:984 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2122 4415msgid "Table column group properties" 4416msgstr "" 4417 4418#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:989 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2127 4419msgid "Table column properties" 4420msgstr "" 4421 4422#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:994 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2132 4423msgid "Table data cell" 4424msgstr "" 4425 4426#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:999 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2137 4427msgid "Table footer" 4428msgstr "" 4429 4430#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1004 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2142 4431msgid "Table header cell" 4432msgstr "" 4433 4434#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1009 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2147 4435msgid "Table header" 4436msgstr "" 4437 4438#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1014 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2152 4439msgid "Table row" 4440msgstr "" 4441 4442#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1019 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2157 4443msgid "Table summary" 4444msgstr "" 4445 4446#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1024 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2161 4447msgid "Table" 4448msgstr "" 4449 4450#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1029 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2166 4451msgid "Target - Blank" 4452msgstr "" 4453 4454#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1034 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2171 4455msgid "Target - Parent" 4456msgstr "" 4457 4458#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1039 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2176 4459msgid "Target - Self" 4460msgstr "" 4461 4462#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1044 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2181 4463msgid "Target - Top" 4464msgstr "" 4465 4466#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1049 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2186 4467msgid "Teletype or monospace text style" 4468msgstr "" 4469 4470#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1055 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1061 4471msgid "Text color (deprecated)" 4472msgstr "" 4473 4474#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1066 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2199 4475msgid "Text entered by user" 4476msgstr "" 4477 4478#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1071 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2208 4479msgid "Title" 4480msgstr "" 4481 4482#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1076 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2216 4483msgid "Underlined text style" 4484msgstr "" 4485 4486#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1081 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2221 4487msgid "Unordered list" 4488msgstr "" 4489 4490#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1086 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2230 4491msgid "Use image map" 4492msgstr "" 4493 4494#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1091 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2234 4495msgid "Value interpretation" 4496msgstr "" 4497 4498#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1096 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2238 4499msgid "Value" 4500msgstr "Valor" 4501 4502#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1101 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2242 4503msgid "Variable or program argument" 4504msgstr "" 4505 4506#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1106 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2247 4507msgid "Vertical cell alignment" 4508msgstr "" 4509 4510#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1112 4511msgid "Vertical space (deprecated)" 4512msgstr "" 4513 4514#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1118 4515msgid "Visited link color (deprecated)" 4516msgstr "" 4517 4518#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1123 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2259 4519msgid "Width" 4520msgstr "Anchura" 4521 4522#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1130 4523msgid "HTML - Tags" 4524msgstr "" 4525 4526#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1141 4527msgid "Above" 4528msgstr "" 4529 4530#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1176 4531msgid "Applet class file code" 4532msgstr "" 4533 4534#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1180 4535msgid "Array" 4536msgstr "" 4537 4538#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1197 4539msgid "Background color" 4540msgstr "" 4541 4542#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1201 4543msgid "Background texture tile" 4544msgstr "" 4545 4546#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1205 4547msgid "Base font" 4548msgstr "" 4549 4550#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1218 4551msgid "Border color" 4552msgstr "" 4553 4554#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1222 4555msgid "Border" 4556msgstr "" 4557 4558#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1230 4559msgid "Center" 4560msgstr "" 4561 4562#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1239 4563msgid "Checked (state)" 4564msgstr "" 4565 4566#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1268 4567msgid "Color of selected links" 4568msgstr "" 4569 4570#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1295 4571msgid "Content scheme" 4572msgstr "" 4573 4574#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1299 4575msgid "Content type" 4576msgstr "" 4577 4578#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1342 4579msgid "Direction" 4580msgstr "" 4581 4582#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1350 4583msgid "Directory list" 4584msgstr "" 4585 4586#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1396 4587msgid "HTML version" 4588msgstr "" 4589 4590#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1400 4591msgid "Embedded object" 4592msgstr "" 4593 4594#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1414 4595msgid "Figure" 4596msgstr "" 4597 4598#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1419 4599msgid "Font face" 4600msgstr "" 4601 4602#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1486 4603msgid "Frameborder" 4604msgstr "" 4605 4606#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1505 4607msgid "Framespacing" 4608msgstr "" 4609 4610#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1556 4611msgid "Heading" 4612msgstr "" 4613 4614#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1569 4615msgid "Horizontal space" 4616msgstr "" 4617 4618#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1605 4619msgid "Image source" 4620msgstr "" 4621 4622#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1618 4623msgid "Inline layer" 4624msgstr "" 4625 4626#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1638 4627msgid "Java applet" 4628msgstr "" 4629 4630#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1660 4631msgid "Layer" 4632msgstr "" 4633 4634#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1664 4635msgid "Link color" 4636msgstr "" 4637 4638#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1681 4639msgid "Listing" 4640msgstr "" 4641 4642#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1700 4643msgid "Mail link" 4644msgstr "" 4645 4646#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1712 4647msgid "Marquee" 4648msgstr "" 4649 4650#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1729 4651msgid "Menu list" 4652msgstr "" 4653 4654#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1734 4655msgid "Multicolumn" 4656msgstr "" 4657 4658#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1756 4659msgid "Next ID" 4660msgstr "" 4661 4662#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1760 4663msgid "No embedded objects" 4664msgstr "" 4665 4666#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1769 4667msgid "No layers" 4668msgstr "" 4669 4670#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1774 4671msgid "No line break" 4672msgstr "" 4673 4674#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1788 4675msgid "No shade" 4676msgstr "" 4677 4678#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1796 4679msgid "No word wrap" 4680msgstr "" 4681 4682#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1800 4683msgid "Note" 4684msgstr "" 4685 4686#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1805 4687msgid "Object applet file" 4688msgstr "" 4689 4690#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1919 4691msgid "Preformatted listing" 4692msgstr "" 4693 4694#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1933 4695msgid "Prompt message" 4696msgstr "" 4697 4698#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1942 4699msgid "Quote" 4700msgstr "" 4701 4702#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1946 4703msgid "Range" 4704msgstr "" 4705 4706#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1954 4707msgid "Reduced spacing" 4708msgstr "" 4709 4710#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:1962 4711msgid "Root" 4712msgstr "" 4713 4714#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2017 4715msgid "Single line prompt" 4716msgstr "" 4717 4718#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2021 4719msgid "Size" 4720msgstr "Tamaño" 4721 4722#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2030 4723msgid "Soft line break" 4724msgstr "" 4725 4726#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2034 4727msgid "Sound" 4728msgstr "Sonido" 4729 4730#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2046 4731msgid "Spacer" 4732msgstr "" 4733 4734#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2062 4735msgid "Square root" 4736msgstr "Raíz cuadrada" 4737 4738#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2070 4739msgid "Starting sequence number" 4740msgstr "" 4741 4742#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2074 4743msgid "Strike-through text style" 4744msgstr "" 4745 4746#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2079 4747msgid "Strike-through text" 4748msgstr "" 4749 4750#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2108 4751msgid "Tab order position" 4752msgstr "" 4753 4754#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2191 plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2195 4755msgid "Text color" 4756msgstr "" 4757 4758#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2204 4759msgid "Text" 4760msgstr "Texto" 4761 4762#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2212 4763msgid "Top margin in pixels" 4764msgstr "" 4765 4766#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2226 4767msgid "URL" 4768msgstr "URL" 4769 4770#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2251 4771msgid "Vertical space" 4772msgstr "" 4773 4774#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2255 4775msgid "Visited link color" 4776msgstr "" 4777 4778#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2265 4779msgid "HTML - Special Characters" 4780msgstr "" 4781 4782#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2267 4783msgid "Non-breaking space" 4784msgstr "" 4785 4786#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2271 4787msgid "Soft hyphen" 4788msgstr "" 4789 4790#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2275 4791msgid """ 4792msgstr "" 4793 4794#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2279 4795msgid "&" 4796msgstr "" 4797 4798#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2283 4799msgid "¡" 4800msgstr "" 4801 4802#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2287 4803msgid "¦" 4804msgstr "" 4805 4806#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2291 4807msgid "¨" 4808msgstr "" 4809 4810#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2295 4811msgid "¯" 4812msgstr "" 4813 4814#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2299 4815msgid "´" 4816msgstr "" 4817 4818#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2303 4819msgid "¸" 4820msgstr "" 4821 4822#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2307 4823msgid "<" 4824msgstr "" 4825 4826#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2311 4827msgid ">" 4828msgstr "" 4829 4830#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2315 4831msgid "±" 4832msgstr "" 4833 4834#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2319 4835msgid "«" 4836msgstr "" 4837 4838#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2323 4839msgid "»" 4840msgstr "" 4841 4842#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2327 4843msgid "×" 4844msgstr "" 4845 4846#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2331 4847msgid "÷" 4848msgstr "" 4849 4850#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2335 4851msgid "¢" 4852msgstr "" 4853 4854#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2339 4855msgid "£" 4856msgstr "" 4857 4858#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2343 4859msgid "€" 4860msgstr "" 4861 4862#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2347 4863msgid "¤" 4864msgstr "" 4865 4866#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2351 4867msgid "¥" 4868msgstr "" 4869 4870#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2355 4871msgid "§" 4872msgstr "" 4873 4874#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2359 4875msgid "©" 4876msgstr "" 4877 4878#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2363 4879msgid "¬" 4880msgstr "" 4881 4882#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2367 4883msgid "®" 4884msgstr "" 4885 4886#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2371 4887msgid "™" 4888msgstr "" 4889 4890#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2375 4891msgid "°" 4892msgstr "" 4893 4894#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2379 4895msgid "µ" 4896msgstr "" 4897 4898#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2383 4899msgid "¶" 4900msgstr "" 4901 4902#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2387 4903msgid "·" 4904msgstr "" 4905 4906#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2391 4907msgid "¼" 4908msgstr "" 4909 4910#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2395 4911msgid "½" 4912msgstr "" 4913 4914#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2399 4915msgid "¾" 4916msgstr "" 4917 4918#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2403 4919msgid "¹" 4920msgstr "" 4921 4922#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2407 4923msgid "²" 4924msgstr "" 4925 4926#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2411 4927msgid "³" 4928msgstr "" 4929 4930#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2415 4931msgid "á" 4932msgstr "" 4933 4934#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2419 4935msgid "Á" 4936msgstr "" 4937 4938#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2423 4939msgid "â" 4940msgstr "" 4941 4942#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2427 4943msgid "Â" 4944msgstr "" 4945 4946#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2431 4947msgid "à" 4948msgstr "" 4949 4950#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2435 4951msgid "À" 4952msgstr "" 4953 4954#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2439 4955msgid "å" 4956msgstr "" 4957 4958#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2443 4959msgid "Å" 4960msgstr "" 4961 4962#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2447 4963msgid "ã" 4964msgstr "" 4965 4966#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2451 4967msgid "Ã" 4968msgstr "" 4969 4970#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2455 4971msgid "ä" 4972msgstr "" 4973 4974#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2459 4975msgid "Ä" 4976msgstr "" 4977 4978#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2463 4979msgid "ª" 4980msgstr "" 4981 4982#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2467 4983msgid "æ" 4984msgstr "" 4985 4986#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2471 4987msgid "Æ" 4988msgstr "" 4989 4990#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2475 4991msgid "ç" 4992msgstr "" 4993 4994#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2479 4995msgid "Ç" 4996msgstr "" 4997 4998#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2483 4999msgid "Ð" 5000msgstr "" 5001 5002#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2487 5003msgid "ð" 5004msgstr "" 5005 5006#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2491 5007msgid "é" 5008msgstr "" 5009 5010#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2495 5011msgid "É" 5012msgstr "" 5013 5014#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2499 5015msgid "ê" 5016msgstr "" 5017 5018#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2503 5019msgid "Ê" 5020msgstr "" 5021 5022#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2507 5023msgid "è" 5024msgstr "" 5025 5026#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2511 5027msgid "È" 5028msgstr "" 5029 5030#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2515 5031msgid "ë" 5032msgstr "" 5033 5034#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2519 5035msgid "Ë" 5036msgstr "" 5037 5038#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2523 5039msgid "í" 5040msgstr "" 5041 5042#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2527 5043msgid "Í" 5044msgstr "" 5045 5046#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2531 5047msgid "î" 5048msgstr "" 5049 5050#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2535 5051msgid "Î" 5052msgstr "" 5053 5054#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2539 5055msgid "ì" 5056msgstr "" 5057 5058#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2543 5059msgid "Ì" 5060msgstr "" 5061 5062#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2547 5063msgid "ï" 5064msgstr "" 5065 5066#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2551 5067msgid "Ï" 5068msgstr "" 5069 5070#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2555 5071msgid "ñ" 5072msgstr "" 5073 5074#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2559 5075msgid "Ñ" 5076msgstr "" 5077 5078#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2563 5079msgid "ó" 5080msgstr "" 5081 5082#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2567 5083msgid "Ó" 5084msgstr "" 5085 5086#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2571 5087msgid "ô" 5088msgstr "" 5089 5090#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2575 5091msgid "Ô" 5092msgstr "" 5093 5094#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2579 5095msgid "ò" 5096msgstr "" 5097 5098#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2583 5099msgid "Ò" 5100msgstr "" 5101 5102#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2587 5103msgid "º" 5104msgstr "" 5105 5106#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2591 5107msgid "ø" 5108msgstr "" 5109 5110#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2595 5111msgid "Ø" 5112msgstr "" 5113 5114#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2599 5115msgid "õ" 5116msgstr "" 5117 5118#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2603 5119msgid "Õ" 5120msgstr "" 5121 5122#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2607 5123msgid "ö" 5124msgstr "" 5125 5126#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2611 5127msgid "Ö" 5128msgstr "" 5129 5130#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2615 5131msgid "ß" 5132msgstr "" 5133 5134#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2619 5135msgid "þ" 5136msgstr "" 5137 5138#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2623 5139msgid "Þ" 5140msgstr "" 5141 5142#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2627 5143msgid "ú" 5144msgstr "" 5145 5146#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2631 5147msgid "Ú" 5148msgstr "" 5149 5150#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2635 5151msgid "û" 5152msgstr "" 5153 5154#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2639 5155msgid "Û" 5156msgstr "" 5157 5158#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2643 5159msgid "ù" 5160msgstr "" 5161 5162#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2647 5163msgid "Ù" 5164msgstr "" 5165 5166#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2651 5167msgid "ü" 5168msgstr "" 5169 5170#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2655 5171msgid "Ü" 5172msgstr "" 5173 5174#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2659 5175msgid "ý" 5176msgstr "" 5177 5178#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2663 5179msgid "Ý" 5180msgstr "" 5181 5182#: plugins/taglist/HTML.tags.xml.in:2667 5183msgid "ÿ" 5184msgstr "" 5185 5186#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:3 5187msgid "Latex - Tags" 5188msgstr "Latex - etiquetas" 5189 5190#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:4 5191msgid "Bibliography (cite)" 5192msgstr "Bibliografía (cita)" 5193 5194#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:9 5195msgid "Bibliography (item)" 5196msgstr "Bibliografía (elemento)" 5197 5198#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:14 5199msgid "Bibliography (shortcite)" 5200msgstr "Bibliografía (cita corta)" 5201 5202#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:19 5203msgid "Bibliography (thebibliography)" 5204msgstr "Bibliografía (thebibliography)" 5205 5206#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:24 5207msgid "Brackets ()" 5208msgstr "Paréntesis ()" 5209 5210#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:29 5211msgid "Brackets []" 5212msgstr "Paréntesis []" 5213 5214#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:34 5215msgid "Brackets {}" 5216msgstr "Paréntesis {}" 5217 5218#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:39 5219msgid "Brackets <>" 5220msgstr "" 5221 5222#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:44 5223msgid "File input" 5224msgstr "Entrada de archivo" 5225 5226#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:49 5227msgid "Function cosine" 5228msgstr "Función coseno" 5229 5230#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:54 5231msgid "Function e^" 5232msgstr "Función e^" 5233 5234#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:59 5235msgid "Function exp" 5236msgstr "Función exp" 5237 5238#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:64 5239msgid "Function log" 5240msgstr "Función log" 5241 5242#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:69 5243msgid "Function log10" 5244msgstr "Función log10" 5245 5246#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:74 5247msgid "Function sine" 5248msgstr "Función seno" 5249 5250#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:79 5251msgid "Greek alpha" 5252msgstr "Alfa griega" 5253 5254#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:83 5255msgid "Greek beta" 5256msgstr "Beta griega" 5257 5258#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:87 5259msgid "Greek epsilon" 5260msgstr "Epsilón griega" 5261 5262#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:91 5263msgid "Greek gamma" 5264msgstr "Gamma griega" 5265 5266#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:95 5267msgid "Greek lambda" 5268msgstr "Lambda griega" 5269 5270#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:99 5271msgid "Greek rho" 5272msgstr "Rho griega" 5273 5274#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:103 5275msgid "Greek tau" 5276msgstr "Tau griega" 5277 5278#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:107 5279msgid "Header 0 (chapter)" 5280msgstr "Título 0 (capítulo)" 5281 5282#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:112 5283msgid "Header 0 (chapter*)" 5284msgstr "Título 0 (capítulo*)" 5285 5286#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:117 5287msgid "Header 1 (section)" 5288msgstr "Título 1 (sección)" 5289 5290#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:122 5291msgid "Header 1 (section*)" 5292msgstr "Título 1 (sección*)" 5293 5294#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:127 5295msgid "Header 2 (subsection)" 5296msgstr "Título 2 (subsección)" 5297 5298#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:132 5299msgid "Header 2 (subsection*)" 5300msgstr "Título 2 (subsección*)" 5301 5302#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:137 5303msgid "Header 3 (subsubsection)" 5304msgstr "Título 3 (sub subsección)" 5305 5306#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:142 5307msgid "Header 3 (subsubsection*)" 5308msgstr "Título 3 (sub subsección*)" 5309 5310#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:147 5311msgid "Header 4 (paragraph)" 5312msgstr "Título 4 (parágrafo)" 5313 5314#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:152 5315msgid "Header appendix" 5316msgstr "Apéndice del título" 5317 5318#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:156 5319msgid "List description" 5320msgstr "Descripción de la lista" 5321 5322#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:161 5323msgid "List enumerate" 5324msgstr "Enumerar la lista" 5325 5326#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:166 5327msgid "List itemize" 5328msgstr "" 5329 5330#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:171 5331msgid "Item with label" 5332msgstr "elemento con etiqueta" 5333 5334#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:176 5335msgid "Item" 5336msgstr "Elemento" 5337 5338#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:180 5339msgid "Maths (display)" 5340msgstr "Matemáticas (despliegue)" 5341 5342#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:185 5343msgid "Maths (inline)" 5344msgstr "Matemáticas (en línea)" 5345 5346#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:190 5347msgid "Operator fraction" 5348msgstr "Operador fracción" 5349 5350#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:195 5351msgid "Operator integral (display)" 5352msgstr "Operador integral (despliegue)" 5353 5354#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:200 5355msgid "Operator integral (inline)" 5356msgstr "Operador integral (en línea)" 5357 5358#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:205 5359msgid "Operator sum (display)" 5360msgstr "Operador sum (despliegue)" 5361 5362#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:210 5363msgid "Operator sum (inline)" 5364msgstr "Operador sum (en línea)" 5365 5366#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:215 5367msgid "Reference label" 5368msgstr "Símbolo etiqueta" 5369 5370#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:220 5371msgid "Reference ref" 5372msgstr "Símbolo ref" 5373 5374#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:225 5375msgid "Symbol <<" 5376msgstr "" 5377 5378#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:229 5379msgid "Symbol <=" 5380msgstr "" 5381 5382#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:233 5383msgid "Symbol >=" 5384msgstr "" 5385 5386#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:237 5387msgid "Symbol >>" 5388msgstr "" 5389 5390#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:241 5391msgid "Symbol and" 5392msgstr "Símbolo y" 5393 5394#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:245 5395msgid "Symbol const" 5396msgstr "Símbolo const" 5397 5398#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:249 5399msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" 5400msgstr "Símbolo d2-by-dt2-partial" 5401 5402#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:254 5403msgid "Symbol dagger" 5404msgstr "Símbolo daga" 5405 5406#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:258 5407msgid "Symbol d-by-dt" 5408msgstr "Símbolo d-by-dt" 5409 5410#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:263 5411msgid "Symbol d-by-dt-partial" 5412msgstr "Símbolo d-by-dt-partial" 5413 5414#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:268 5415msgid "Symbol equiv" 5416msgstr "Símbolo equiv" 5417 5418#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:272 5419msgid "Symbol en-dash --" 5420msgstr "Símbolo en-dash --" 5421 5422#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:276 5423msgid "Symbol em-dash ---" 5424msgstr "Símbolo em-dash ---" 5425 5426#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:280 5427msgid "Symbol infinity" 5428msgstr "Símbolo infinito" 5429 5430#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:284 5431msgid "Symbol mathspace ," 5432msgstr "Símbolo mathspace ," 5433 5434#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:288 5435msgid "Symbol mathspace ." 5436msgstr "Símbolo mathspace ." 5437 5438#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:292 5439msgid "Symbol mathspace _" 5440msgstr "Símbolo mathspace _" 5441 5442#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:296 5443msgid "Symbol mathspace __" 5444msgstr "Símbolo mathspace_" 5445 5446#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:300 5447msgid "Symbol simeq" 5448msgstr "Símbolo simeq" 5449 5450#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:304 5451msgid "Symbol star" 5452msgstr "Símbolo estrella" 5453 5454#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:308 5455msgid "Typeface bold" 5456msgstr "" 5457 5458#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:313 5459msgid "Typeface type" 5460msgstr "" 5461 5462#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:318 5463msgid "Typeface italic" 5464msgstr "" 5465 5466#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:323 5467msgid "Typeface slanted" 5468msgstr "" 5469 5470#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:333 5471msgid "Unbreakable text" 5472msgstr "Texto inquebrantable" 5473 5474#: plugins/taglist/Latex.tags.xml.in:338 5475msgid "Footnote" 5476msgstr "Pie de página" 5477 5478#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:5 5479msgid "Tag list" 5480msgstr "Listado de etiquetas" 5481 5482#: plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.in:6 5483msgid "" 5484"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a " 5485"document without having to type them." 5486msgstr "" 5487"Provee un método para fácilmente insertar cadenas/etiquetas comúnmente " 5488"usadas en un documento sin tener que escribirlas." 5489 5490#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:7 5491msgid "XSLT - Elements" 5492msgstr "XSLT - elementos" 5493 5494#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:8 5495msgid "apply-imports" 5496msgstr "" 5497 5498#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:12 5499msgid "apply-templates" 5500msgstr "" 5501 5502#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:16 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:303 5503msgid "attribute" 5504msgstr "atributo" 5505 5506#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:20 5507msgid "attribute-set" 5508msgstr "" 5509 5510#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:24 5511msgid "call-template" 5512msgstr "" 5513 5514#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:28 5515msgid "choose" 5516msgstr "" 5517 5518#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:32 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:150 5519msgid "comment" 5520msgstr "" 5521 5522#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:36 5523msgid "copy" 5524msgstr "" 5525 5526#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:39 5527msgid "copy-of" 5528msgstr "" 5529 5530#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:43 5531msgid "decimal-format" 5532msgstr "" 5533 5534#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:46 5535msgid "element" 5536msgstr "" 5537 5538#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:50 5539msgid "fallback" 5540msgstr "" 5541 5542#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:54 5543msgid "for-each" 5544msgstr "" 5545 5546#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:58 5547msgid "if" 5548msgstr "" 5549 5550#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:62 5551msgid "import" 5552msgstr "" 5553 5554#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:66 5555msgid "include" 5556msgstr "" 5557 5558#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:70 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:199 5559#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:147 5560msgid "key" 5561msgstr "" 5562 5563#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:74 5564msgid "message" 5565msgstr "" 5566 5567#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:78 5568msgid "namespace-alias" 5569msgstr "" 5570 5571#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:82 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:233 5572msgid "number" 5573msgstr "" 5574 5575#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:85 5576msgid "otherwise" 5577msgstr "" 5578 5579#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:89 5580msgid "output" 5581msgstr "" 5582 5583#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:93 5584msgid "param" 5585msgstr "" 5586 5587#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:97 5588msgid "preserve-space" 5589msgstr "" 5590 5591#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:101 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:240 5592msgid "processing-instruction" 5593msgstr "" 5594 5595#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:105 5596msgid "sort" 5597msgstr "" 5598 5599#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:108 5600msgid "strip-space" 5601msgstr "" 5602 5603#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:112 5604msgid "stylesheet" 5605msgstr "" 5606 5607#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:116 plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:398 5608msgid "template" 5609msgstr "" 5610 5611#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:120 plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:280 5612msgid "text" 5613msgstr "" 5614 5615#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:123 5616msgid "value-of" 5617msgstr "" 5618 5619#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:127 5620msgid "variable" 5621msgstr "" 5622 5623#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:131 5624msgid "when" 5625msgstr "" 5626 5627#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:135 5628msgid "with-param" 5629msgstr "" 5630 5631#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:141 5632msgid "XSLT - Functions" 5633msgstr "XSLT - funciones" 5634 5635#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:142 5636msgid "boolean" 5637msgstr "" 5638 5639#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:146 5640msgid "ceiling" 5641msgstr "" 5642 5643#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:153 5644msgid "concat" 5645msgstr "" 5646 5647#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:157 5648msgid "contains" 5649msgstr "" 5650 5651#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:161 5652msgid "count" 5653msgstr "" 5654 5655#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:165 5656msgid "current" 5657msgstr "" 5658 5659#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:168 5660msgid "document" 5661msgstr "" 5662 5663#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:172 5664msgid "element-available" 5665msgstr "" 5666 5667#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:176 5668msgid "false" 5669msgstr "" 5670 5671#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:179 5672msgid "floor" 5673msgstr "" 5674 5675#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:183 5676msgid "format-number" 5677msgstr "" 5678 5679#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:187 5680msgid "function-available" 5681msgstr "" 5682 5683#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:191 5684msgid "generate-id" 5685msgstr "" 5686 5687#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:195 5688msgid "id" 5689msgstr "" 5690 5691#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:203 5692msgid "lang" 5693msgstr "" 5694 5695#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:207 5696msgid "last" 5697msgstr "" 5698 5699#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:210 5700msgid "local-name" 5701msgstr "" 5702 5703#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:214 5704msgid "name" 5705msgstr "nombre" 5706 5707#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:218 5708msgid "namespace-uri" 5709msgstr "" 5710 5711#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:222 5712msgid "node" 5713msgstr "" 5714 5715#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:225 5716msgid "normalize-space" 5717msgstr "" 5718 5719#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:229 5720msgid "not" 5721msgstr "" 5722 5723#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:237 5724msgid "position" 5725msgstr "" 5726 5727#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:244 5728msgid "round" 5729msgstr "" 5730 5731#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:248 5732msgid "starts-with" 5733msgstr "" 5734 5735#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:252 5736msgid "string" 5737msgstr "" 5738 5739#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:256 5740msgid "string-length" 5741msgstr "" 5742 5743#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:260 5744msgid "substring" 5745msgstr "" 5746 5747#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:264 5748msgid "substring-after" 5749msgstr "" 5750 5751#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:268 5752msgid "substring-before" 5753msgstr "" 5754 5755#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:272 5756msgid "sum" 5757msgstr "" 5758 5759#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:276 5760msgid "system-property" 5761msgstr "" 5762 5763#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:283 5764msgid "translate" 5765msgstr "" 5766 5767#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:287 5768msgid "true" 5769msgstr "" 5770 5771#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:290 5772msgid "unparsed-entity-uri" 5773msgstr "" 5774 5775#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:296 5776msgid "XSLT - Axes" 5777msgstr "XSLT - ejes" 5778 5779#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:297 5780msgid "ancestor" 5781msgstr "ancestro" 5782 5783#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:300 5784msgid "ancestor-or-self" 5785msgstr "" 5786 5787#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:306 5788msgid "child" 5789msgstr "hijo" 5790 5791#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:309 5792msgid "descendant" 5793msgstr "descendiente" 5794 5795#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:312 5796msgid "descendant-or-self" 5797msgstr "" 5798 5799#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:315 5800msgid "following" 5801msgstr "siguiente" 5802 5803#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:318 5804msgid "following-sibling" 5805msgstr "elemento siguiente" 5806 5807#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:321 5808msgid "namespace" 5809msgstr "" 5810 5811#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:324 5812msgid "parent" 5813msgstr "padre" 5814 5815#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:327 5816msgid "preceding" 5817msgstr "siguiente" 5818 5819#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:330 5820msgid "preceding-sibling" 5821msgstr "elemento anterior" 5822 5823#: plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in:333 5824msgid "self" 5825msgstr "" 5826 5827#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:3 5828msgid "XUL - Tags" 5829msgstr "Etiquetas - XUL" 5830 5831#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:5 5832msgid "action" 5833msgstr "" 5834 5835#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:10 5836msgid "arrowscrollbox" 5837msgstr "" 5838 5839#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:15 5840msgid "bbox" 5841msgstr "" 5842 5843#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:20 5844msgid "binding" 5845msgstr "" 5846 5847#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:25 5848msgid "bindings" 5849msgstr "" 5850 5851#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:30 5852msgid "box" 5853msgstr "" 5854 5855#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:35 5856msgid "broadcaster" 5857msgstr "" 5858 5859#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:39 5860msgid "broadcasterset" 5861msgstr "" 5862 5863#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:44 5864msgid "button" 5865msgstr "" 5866 5867#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:48 5868msgid "browser" 5869msgstr "" 5870 5871#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:52 5872msgid "checkbox" 5873msgstr "" 5874 5875#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:56 5876msgid "caption" 5877msgstr "" 5878 5879#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:60 5880msgid "colorpicker" 5881msgstr "" 5882 5883#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:65 5884msgid "column" 5885msgstr "columna" 5886 5887#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:69 5888msgid "columns" 5889msgstr "columnas" 5890 5891#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:74 5892msgid "commandset" 5893msgstr "" 5894 5895#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:79 5896msgid "command" 5897msgstr "" 5898 5899#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:83 5900msgid "conditions" 5901msgstr "" 5902 5903#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:88 5904msgid "content" 5905msgstr "" 5906 5907#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:92 5908msgid "deck" 5909msgstr "" 5910 5911#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:97 5912msgid "description" 5913msgstr "" 5914 5915#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:102 5916msgid "dialog" 5917msgstr "" 5918 5919#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:111 5920msgid "dialogheader" 5921msgstr "" 5922 5923#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:115 5924msgid "editor" 5925msgstr "" 5926 5927#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:119 5928msgid "grid" 5929msgstr "" 5930 5931#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:124 5932msgid "grippy" 5933msgstr "" 5934 5935#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:129 5936msgid "groupbox" 5937msgstr "" 5938 5939#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:134 5940msgid "hbox" 5941msgstr "" 5942 5943#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:139 5944msgid "iframe" 5945msgstr "" 5946 5947#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:143 5948msgid "image" 5949msgstr "" 5950 5951#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:151 5952msgid "keyset" 5953msgstr "" 5954 5955#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:156 5956msgid "label" 5957msgstr "etiqueta" 5958 5959#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:160 5960msgid "listbox" 5961msgstr "" 5962 5963#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:165 5964msgid "listcell" 5965msgstr "" 5966 5967#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:169 5968msgid "listcol" 5969msgstr "" 5970 5971#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:174 5972msgid "listcols" 5973msgstr "" 5974 5975#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:179 5976msgid "listhead" 5977msgstr "" 5978 5979#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:184 5980msgid "listheader" 5981msgstr "" 5982 5983#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:188 5984msgid "listitem" 5985msgstr "" 5986 5987#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:192 5988msgid "member" 5989msgstr "" 5990 5991#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:196 5992msgid "menu" 5993msgstr "" 5994 5995#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:201 5996msgid "menubar" 5997msgstr "" 5998 5999#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:206 6000msgid "menuitem" 6001msgstr "" 6002 6003#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:210 6004msgid "menulist" 6005msgstr "" 6006 6007#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:215 6008msgid "menupopup" 6009msgstr "" 6010 6011#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:220 6012msgid "menuseparator" 6013msgstr "" 6014 6015#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:224 6016msgid "observes" 6017msgstr "" 6018 6019#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:228 6020msgid "overlay" 6021msgstr "" 6022 6023#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:234 6024msgid "page" 6025msgstr "" 6026 6027#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:239 6028msgid "popup" 6029msgstr "" 6030 6031#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:244 6032msgid "popupset" 6033msgstr "" 6034 6035#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:249 6036msgid "preference" 6037msgstr "" 6038 6039#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:254 6040msgid "preferences" 6041msgstr "" 6042 6043#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:259 6044msgid "prefpane" 6045msgstr "" 6046 6047#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:264 6048msgid "prefwindow" 6049msgstr "" 6050 6051#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:269 6052msgid "progressmeter" 6053msgstr "" 6054 6055#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:273 6056msgid "radio" 6057msgstr "" 6058 6059#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:277 6060msgid "radiogroup" 6061msgstr "" 6062 6063#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:282 6064msgid "resizer" 6065msgstr "" 6066 6067#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:287 6068msgid "richlistbox" 6069msgstr "" 6070 6071#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:292 6072msgid "richlistitem" 6073msgstr "" 6074 6075#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:297 6076msgid "row" 6077msgstr "" 6078 6079#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:302 6080msgid "rows" 6081msgstr "filas" 6082 6083#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:307 6084msgid "rule" 6085msgstr "" 6086 6087#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:312 6088msgid "script" 6089msgstr "" 6090 6091#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:317 6092msgid "scrollbar" 6093msgstr "" 6094 6095#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:321 6096msgid "scrollbox" 6097msgstr "" 6098 6099#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:326 6100msgid "scrollcorner" 6101msgstr "" 6102 6103#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:331 6104msgid "separator" 6105msgstr "" 6106 6107#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:336 6108msgid "spacer" 6109msgstr "" 6110 6111#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:340 6112msgid "splitter" 6113msgstr "" 6114 6115#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:345 6116msgid "stack" 6117msgstr "" 6118 6119#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:350 6120msgid "statusbar" 6121msgstr "" 6122 6123#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:355 6124msgid "statusbarpanel" 6125msgstr "" 6126 6127#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:360 6128msgid "stringbundle" 6129msgstr "" 6130 6131#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:364 6132msgid "stringbundleset" 6133msgstr "" 6134 6135#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:369 6136msgid "tab" 6137msgstr "" 6138 6139#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:373 6140msgid "tabbrowser" 6141msgstr "" 6142 6143#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:378 6144msgid "tabbox" 6145msgstr "" 6146 6147#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:383 6148msgid "tabpanel" 6149msgstr "" 6150 6151#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:388 6152msgid "tabpanels" 6153msgstr "" 6154 6155#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:393 6156msgid "tabs" 6157msgstr "" 6158 6159#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:403 6160msgid "textnode" 6161msgstr "" 6162 6163#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:408 6164msgid "textbox" 6165msgstr "" 6166 6167#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:412 6168msgid "titlebar" 6169msgstr "" 6170 6171#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:417 6172msgid "toolbar" 6173msgstr "" 6174 6175#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:422 6176msgid "toolbarbutton" 6177msgstr "" 6178 6179#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:426 6180msgid "toolbargrippy" 6181msgstr "" 6182 6183#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:431 6184msgid "toolbaritem" 6185msgstr "" 6186 6187#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:436 6188msgid "toolbarpalette" 6189msgstr "" 6190 6191#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:441 6192msgid "toolbarseparator" 6193msgstr "" 6194 6195#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:446 6196msgid "toolbarset" 6197msgstr "" 6198 6199#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:451 6200msgid "toolbarspacer" 6201msgstr "" 6202 6203#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:456 6204msgid "toolbarspring" 6205msgstr "" 6206 6207#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:461 6208msgid "toolbox" 6209msgstr "" 6210 6211#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:466 6212msgid "tooltip" 6213msgstr "" 6214 6215#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:471 6216msgid "tree" 6217msgstr "" 6218 6219#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:476 6220msgid "treecell" 6221msgstr "" 6222 6223#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:480 6224msgid "treechildren" 6225msgstr "" 6226 6227#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:485 6228msgid "treecol" 6229msgstr "" 6230 6231#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:489 6232msgid "treecols" 6233msgstr "" 6234 6235#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:494 6236msgid "treeitem" 6237msgstr "" 6238 6239#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:499 6240msgid "treerow" 6241msgstr "" 6242 6243#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:504 6244msgid "treeseparator" 6245msgstr "" 6246 6247#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:509 6248msgid "triple" 6249msgstr "" 6250 6251#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:514 6252msgid "vbox" 6253msgstr "" 6254 6255#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:519 6256msgid "window" 6257msgstr "" 6258 6259#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:525 6260msgid "wizard" 6261msgstr "" 6262 6263#: plugins/taglist/XUL.tags.xml.in:530 6264msgid "wizardpage" 6265msgstr "" 6266 6267#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:12 6268msgid "Prompt type" 6269msgstr "" 6270 6271#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:16 6272msgid "Selected format" 6273msgstr "Formato seleccionado" 6274 6275#: plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in:20 6276msgid "Custom format" 6277msgstr "Formato personalizado" 6278 6279#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:184 6280msgid "In_sert Date and Time..." 6281msgstr "In_sertar fecha y hora..." 6282 6283#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:186 6284msgid "Insert current date and time at the cursor position" 6285msgstr "Inserta la hora y fecha actual en la posición del cursor" 6286 6287#: plugins/time/pluma-time-plugin.c:547 6288msgid "Available formats" 6289msgstr "Formatos disponibles" 6290 6291#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:5 6292msgid "Insert Date/Time" 6293msgstr "Inserta fecha/hora" 6294 6295#: plugins/time/time.plugin.desktop.in.in:6 6296msgid "Inserts current date and time at the cursor position." 6297msgstr "Inserta la hora y fecha actual en la posición del cursor." 6298 6299#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:5 6300msgid "Save Without Trailing Spaces" 6301msgstr "Guardar sin espacios en blanco sobrantes" 6302 6303#: plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.in:6 6304msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." 6305msgstr "Elimina espacios en blanco sobrantes antes de guardar." 6306 6307#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:19 6308msgid "Insert Date and Time" 6309msgstr "Insertar hora y fecha" 6310 6311#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:99 6312msgid "_Insert" 6313msgstr "_Insertar" 6314 6315#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:144 6316#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:165 6317msgid "Use the _selected format" 6318msgstr "Utilice el formato _seleccionado" 6319 6320#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:226 6321#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:247 6322msgid "_Use custom format" 6323msgstr "_Use formato personalizado" 6324 6325#. Translators: Use the more common date format in your locale 6326#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:244 6327#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:265 6328msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" 6329msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" 6330 6331#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above 6332#: plugins/time/pluma-time-dialog.ui:264 6333#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:285 6334msgid "01/11/2009 17:52:00" 6335msgstr "01/11/2009 17:52:00" 6336 6337#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:23 6338msgid "Configure date/time plugin" 6339msgstr "Configurar plugin de fecha/hora" 6340 6341#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:104 6342msgid "When inserting date/time..." 6343msgstr "Cuando ingrese fecha/hora..." 6344 6345#: plugins/time/pluma-time-setup-dialog.ui:143 6346msgid "_Prompt for a format" 6347msgstr "" 6348