1[Audio] 2Alternate speed volume = Alternar velocidad de sonido 3Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar) 4Audio Error = Audio Error 5AudioBufferingForBluetooth = Búfer compatible con bluetooth (lento) 6Auto = Automático 7Device = Dispositivo 8Disabled = Deshabilitado 9DSound (compatible) = DirectSound (compatible) 10Enable Sound = Activar sonido 11Global volume = Volumen global 12Microphone = Micrófono 13Microphone Device = Dispositivo de entrada 14Mute = Silenciar 15Reverb volume = Reverb volume 16Use new audio devices automatically = Cambiar a dispositivo de audio nuevo 17Use global volume = Usar volumen global 18WASAPI (fast) = WASAPI (rápido) 19 20[Controls] 21Analog Binding = Asignar análogo 22Analog Settings = Ajustes del análogo 23Analog Style = Estilo del análogo 24Auto-rotation speed = Velocidad auto rotación del analóg. 25Analog Axis Sensitivity = Sensibilidad de los ejes analóg. 26Analog Limiter = Limitador del análogo 27Analog Mapper High End = Asignación analóg. básica (sensibilidad de ejes) 28Analog Mapper Low End = Asignación analóg. avanzada (invierte la zona muerta) 29Analog Mapper Mode = Modo de asignación analógica 30Analog Stick = Stick analógico 31AnalogLimiter Tip = Cuando se pulsa el botón del limitador del analógo 32Auto = Automática 33Auto-centering analog stick = Auto-centrado del analógo 34Auto-hide buttons after seconds = Ocultar botones después de (en segundos) 35Auto-switch = Auto-switch 36Base tilt position = Base tilt position 37Binds = Asignaciones 38Button Binding = Button Binding 39Button Opacity = Transparencia de botones 40Button style = Estilo de botones 41Calibrate Analog Stick = Calibrar análogo 42Calibrate D-Pad = Calibrar cruceta 43Calibrated = Calibrado 44Calibration = Calibración 45Circular stick input = Circular stick input 46Classic = Clásico 47Combo Key Setting = Ajustes de botones combo 48Combo Key Setup = Configurar botones combo... 49Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla 50Control Mapping = Asignar botones 51Custom Key Setting = Custom Key Setting 52Customize = Personalizar 53Customize Touch Controls = Editar pantalla táctil 54Customize tilt = Personalizar acelerómetro 55D-PAD = Cruceta 56Deadzone radius = Radio de zona inactiva 57DInput Analog Settings = Ajustes analógicos DInput 58Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta 59Disable diagonal input = Deshabilitar mov. diagonal 60Double tap = Doble toque 61Enable gesture control = Habilitar gestos 62Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo 63Gesture = Gestos 64Gesture mapping = Ajustes de gestos 65Glowing borders = Bordes brillantes 66HapticFeedback = Vibración háptica 67Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo del análogo 68Icon = Icon 69Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva 70Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows 71Invert Axes = Invertir ejes 72Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X 73Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y 74Keep this button pressed when right analog is pressed = Presionar este botón cuando el análogo derecho se presione 75Keyboard = Ajustes de teclado 76L/R Trigger Buttons = botones L/R 77Landscape = Horizontal 78Landscape Auto = Horizontal Automático 79Landscape Reversed = Horizontal invertido 80Low end radius = Radio inferior 81Mouse = Ajustes de ratón 82Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón 83Mouse smoothing = Suavidad del ratón 84MouseControl Tip = Puedes mapear el ratón en los ajustes de controles presionando el icono 'M'. 85None (Disabled) = Desactivado 86Off = No 87OnScreen = Controles táctiles en pantalla 88Portrait = Vertical 89Portrait Reversed = Vertical invertido 90PSP Action Buttons = Botones de acción 91Raw input = Raw input 92Reset to defaults = Restaurar ajustes 93Screen aligned to ground = Screen aligned to ground 94Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground 95Screen Rotation = Rotación de pantalla 96seconds, 0 : off = segundos, 0 = no 97Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala) 98Sensitivity = Sensibilidad 99Shape = Shape 100Show right analog = Mostrar análogo derecho 101Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón del menú 102Swipe = Deslizar hacia 103Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado 104Swipe smoothing = Fluidez del deslizado 105Thin borders = Bordes finos 106Tilt Base Radius = Radio base de inclinación 107Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro 108Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X 109Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y 110To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona "Calibrar". 111Toggle mode = Toggle mode 112Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil 113Use custom right analog = Usar analógico derecho personalizado 114Use Mouse Control = Usar el control del ratón 115Visibility = Mostrar... 116Visible = Visible 117X = X 118X + Y = X + Y 119XInput Analog Settings = Ajustes del análogo XInput 120Y = Y 121 122[CwCheats] 123Cheats = Trucos 124Edit Cheat File = Editar archivo de trucos 125Enable/Disable All = Activar/desactivar todos los trucos 126Import Cheats = Importar archivo cheat.db 127Options = Opciones 128Refresh Rate = Frecuencia de actualización 129 130[DesktopUI] 131# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. 132# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). 133#Font = Trebuchet MS 134About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP... 135Auto = &Automático 136Auto Max Quality = Máx. calidad automática 137Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar) 138Bicubic = &Bicúbico 139Break = Romper 140Break on Load = Romper en carga 141Buffered Rendering = &Dibujado por búfer 142Buy Gold = Comprar versión &Gold 143Control Mapping... = Asignar &botones... 144Debugging = &Depuración 145Deposterize = &Deposterizar 146Direct3D9 = &Direct3D9 147Direct3D11 = Direct3D &11 148Disassembly = &Desensamblador... 149Discord = Discord 150Display Layout Editor = Editar posición de botones... 151Display Rotation = Rotación de pantalla 152Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro 153Emulation = &Emulación 154Enable Chat = Activar C&hat 155Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar) 156Enable Sound = Activar s&onido 157Exit = &Salir 158Extract File... = E&xtraer archivo... 159File = &Archivo 160Frame Skipping = &Saltar cuadros 161Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros 162Fullscreen = &Pantalla completa 163Game Settings = A&justes de juego 164GE Debugger... = Dep&urador GE... 165GitHub = Git&Hub 166Hardware Transform = Transformación por &hardware 167Help = A&yuda 168Hybrid = &Híbrido 169Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico 170Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas 171Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows 172Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano 173Landscape = A&paisado 174Landscape reversed = Apaisado &invertido 175Language... = &Idioma... 176Linear = &Lineal 177Load = &Cargar... 178Load .sym File... = Cargar archivo ".&sym"... 179Load Map File... = &Cargar archivo "Map"... 180Load State = &Cargar estado 181Load State File... = Cargar a&rchivo de estado... 182Log Console = Consola de re&gistros... 183Memory View... = Visor de &memoria... 184More Settings... = Más &opciones... 185Nearest = &Cercano 186Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos del búfer (rápido) 187Off = &No 188Open Chat = Abrir ventana de chat 189Open Directory... = &Abrir carpeta... 190Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde "ms0:/PSP/GAME"... 191Open Memory Stick = Abrir "&Memory Stick" 192Open New Instance = Abrir nueva ins&tancia 193OpenGL = &OpenGL 194Pause = &Pausar 195Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana 196Portrait = &Vertical 197Portrait reversed = Vertical &invertido 198Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado 199PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP 200Record = G&rabar 201Record Audio = Grabar &audio 202Record Display = Grabar &pantalla 203Rendering Mode = M&odo de renderizado 204Rendering Resolution = &Resolución de renderizado 205Reset = Re&iniciar 206Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos 207Run = &Reanudar 208Save .sym File... = Guardar archivo ".&sym"... 209Save Map File... = &Guardar archivo "Map"... 210Save State = &Guardar estado 211Save State File... = G&uardar archivo de estado... 212Savestate Slot = Ranura de guardar &estados 213Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla 214Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración 215Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS 216Skip Number of Frames = Saltar nº de cuadros 217Skip Percent of FPS = Saltar % de cuadros 218Stop = P&arar 219Switch UMD = Cambiar &UMD 220Take Screenshot = Capturar &pantalla 221Texture Filtering = &Filtrado de texturas 222Texture Scaling = &Escalado de texturas 223Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar códec de vídeo sin pérdida (&FFV1) 224Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo 225Vertex Cache = &Caché de vértices 226VSync = Sincronización &vertical 227Vulkan = &Vulkan 228Window Size = &Tamaño de ventana 229www.ppsspp.org = &Sitio oficial 230xBRZ = &xBRZ 231 232[Developer] 233Allocator Viewer = Visor del asignador (Vulkan) 234Allow remote debugger = Permitir depurador remoto 235Backspace = Borrar 236Block address = Bloquear dirección 237By Address = Por dirección 238Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados en la raíz de la Memory Stick 239Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo "textures.ini" para el juego actual 240Current = Actual 241Dev Tools = Herramientas de desarrollo 242DevMenu = DevMenu 243Disabled JIT functionality = Desactivar funcionalidad JIT 244Draw Frametimes Graph = Dibujar gráfico de cuadros 245Dump Decrypted Eboot = Volcar "EBOOT.BIN" descifrado al iniciar el juego 246Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro 247Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers 248Enable Logging = Activar registro 249Enter address = Insertar dirección 250FPU = FPU 251Frame Profiler = Medir rendimiento 252Framedump tests = Tests de volcado de cuadros 253GPU Driver Test = Test de controlador GPU 254GPU Profile = Perfil GPU 255Jit Compare = Comparación JIT 256JIT debug tools = Herramientas de depuración JIT 257Language = Idioma 258Load language ini = Cargar INI de idioma 259Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de caídas de fotogramas 260Log Level = Nivel de registro 261Log View = Ver el registro 262Logging Channels = Canales de registro 263Next = Siguiente 264No block = No bloquear 265Prev = Anterior 266Random = Aleatorio 267Replace textures = Reemplazar texturas 268Reset = Reset 269Reset limited logging = Reiniciar registro limitado 270RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto. 271RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP? 272Resume = Reanudar 273Run CPU Tests = Pruebas de CPU 274Save language ini = Guardar INI de idioma 275Save new textures = Guardar texturas nuevas 276Shader Viewer = Visor de shader 277Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo 278Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla 279Stats = Estadísticas 280System Information = Información del sistema 281Texture Replacement = Reemplazo de texturas 282Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio 283Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen 284Touchscreen Test = Test de pantalla táctil 285VFPU = VFPU 286 287[Dialog] 288* PSP res = * PSP res 289Active = Activo 290Back = Atrás 291Cancel = Cancelar 292Center = Centrar 293ChangingGPUBackends = Cambiar el motor gráfico requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora? 294ChangingInflightFrames = Cambiar el búfer de comando de gráficos requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora? 295Channel: = Canal: 296Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP. 297Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos? 298Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos? 299ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados? 300ConnectingAP = Conectando al punto de acceso.\nPor favor espera... 301ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espera... 302ConnectionName = Nombre de la conexión 303Corrupted Data = Datos corruptos 304Delete = Borrar 305Delete all = Borrar todo 306Delete completed = Borrado completado. 307DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo? 308DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego? 309DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer. 310DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego? 311DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar. 312Deleting = Borrando\nEspera un momento... 313Disable All = Desactivar todo 314Dumps = Volcados 315Edit = Editar 316Enable All = Activar todo 317Enter = Intro 318Filter = Filtrar 319Finish = Terminar 320GE Frame Dumps = Volcados de fotogramas GE 321Grid = Cuadrícula 322Inactive = Inactivo 323InternalError = Ha ocurrido un error interno. 324Load = Cargar 325Load completed = Carga completada. 326Loading = Cargando\nEspera un momento... 327LoadingFailed = Los datos del juego no se pudieron cargar. 328Move = Posición 329Network Connection = Conexión de red 330NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA 331No = No 332ObtainingIP = Obteniendo direcciónnn IP.\nPor favor espera... 333OK = Aceptar 334Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos. 335Options = Opciones 336Reset = Reiniciar 337Resize = Tamaño 338Retry = Reintentar 339Save = Guardar 340Save completed = Los datos del juego han sido almacenados. 341Saving = Guardando\nEspera un momento... 342SavingFailed = Los datos del juego no se pudieron guardar. 343Search = Buscar 344Select = Seleccionar 345Shift = Alternar 346Skip = Saltar 347Snap = Capturar 348Space = Espacio 349SSID = SSID 350Submit = Enviar 351Supported = Soportado 352There is no data = La tarjeta de memoria está vacía. 353Toggle All = Cambiar todo 354Toggle List = Ver lista 355Unsupported = No soportado 356When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP. 357When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, no volverá a funcionar en un firmware de PSP antiguo. 358Yes = Sí 359Zoom = Acercar 360 361[Error] 3627z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR). 363A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco. 364Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo inicar el ELF localizado fuera del mountRoot. 365Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla. 366D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11) 367D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Por favor instala. O presiona Sí para probar con Direct3D 9. 368D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11. 369D3D11Missing = Esta versión de Windows no soporta D3D11. Por favor ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para probar con Direct3D 9. 370D3D11NotSupported = Tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n\n¿Quieres probar de nuevo con Direct3D 9? 371Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos. 372ELF file truncated - can't load = Archivo ELF defectuoso: No se puede cargar. 373Error loading file = Error al cargar el archivo. 374Error reading file = Error al leer el archivo. 375Failed initializing CPU/Memory = Fallo inicializando CPU o memoria. 376Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo. 377Failed to load executable: = Fallo al cargar el ejecutable: 378File corrupt = Archivo corrupto. 379Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura: ISO corrupta. 380GenericAllStartupError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico. 381GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP falló durante la inicialización de los gráficos. Prueba a actualizar los controladores gráficos.\n\nSe ha cambiado el motor gráfico: 382GenericDirect3D9Error = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico o las librerías DirectX 9.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error: 383GenericGraphicsError = Error de los gráficos. 384GenericOpenGLError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a DirectX 9?\n\nMensaje de error: 385GenericVulkanError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error: 386InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del controlador OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información. 387Just a directory. = Sólo es una carpeta. 388Missing key = Clave perdida. 389MsgErrorCode = Código de error: 390MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado están dañados. 391MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick llena. Revisa tu almacenamiento. 392MsgErrorSavedataNoData = Aviso: ningún archivo de guardado encontrado. 393MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no insertada. 394No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el "EBOOT.PBP", juego mal identificado 395Not a valid disc image. = Imagen de disco no válida. 396OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL. 397PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música. 398PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo. 399PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solamente puede ejecutar juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2. 400PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN. 401PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1. 402PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2, y PPSSPP no soporta juegos de PSX. 403RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR). 404RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR). 405Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Funcionando lento: prueba a activar el salto de cuadros, el sonido se entrecorta. 406Running slow: Try turning off Software Rendering = Funcionando lento: prueba a desactivar el renderizado por software. 407Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real. 408textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini no pueden ser multiplataforma. 409This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego. 410This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego. 411Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno. 412Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado. 413Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno. 414Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento. 415Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento. 416ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR). 417ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR). 418 419[Game] 420Asia = Asia 421Calculate CRC = Calcular valor CRC 422ConfirmDelete = Confirmar 423Create Game Config = Crear config. del juego 424Create Shortcut = Crear acceso directo 425Delete Game = Borrar juego 426Delete Game Config = Borrar config. del juego 427Delete Save Data = Borrar datos 428Europe = Europa 429Game = Juego 430Game Settings = Ajustes de juego 431Homebrew = Homebrew 432Hong Kong = Hong Kong 433InstallData = Instalación de datos 434Japan = Japón 435Korea = Corea 436MB = MB 437One moment please... = Un momento por favor... 438Play = Jugar 439Remove From Recent = Borrar de recientes 440SaveData = Datos 441Setting Background = Ajustar imagen de fondo 442Show In Folder = Mostrar en carpeta 443USA = América 444Use UI background = Usar imagen de fondo 445 446[Graphics] 447% of the void = % de vacío 448% of viewport = % de ventana gráfica 449%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado 450(supersampling) = (súper muestreo) 451(upscaling) = (escalado) 4521x PSP = PSP ×1 4532x = ×2 4542x PSP = PSP ×2 4553x = ×3 4563x PSP = PSP ×3 4574x = ×4 4584x PSP = PSP ×4 4595x = ×5 4605x PSP = PSP ×5 4616x PSP = PSP ×6 4627x PSP = PSP ×7 4638x = ×8 4648x PSP = PSP ×8 4659x PSP = PSP ×9 46610x PSP = PSP ×10 46716x = ×16 468Aggressive = Agresivo 469Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada) 470Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (%, 0 = ilimitada) 471Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico 472Auto = Automático 473Auto (1:1) = Automático (1:1) 474Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado) 475Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático 476Auto Max Quality = Máx. calidad automática 477Auto Scaling = Autoescalado 478Backend = Motor gráfico 479Balanced = Equilibrado 480Bicubic = Bicúbico 481BlockTransfer Tip = Algunos juegos necesitan esta opción para evitar errores gráficos. 482BlockTransferRequired = AVISO: Este juego requiere activar los efectos de transferencia de bloque. 483Both = Ambos 484Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos de búfer gráfico (puede generar input lag) 485Buffered Rendering = Dibujado por búfer 486BufferedRenderingRequired = AVISO: este juego requiere modo de renderizado por búfer. 487Camera = Cámara 488Camera Device = Dispositivo de cámara 489Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual) 490Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco) 491Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco) 492Cardboard VR Settings = Ajustes de "Google Cardboard VR" 493Cheats = Trucos 494Clear Speedhack = Limpiar memoria de cuadro en el primer uso (rápido) 495ClearSpeedhack Tip = A veces más rápido (sobre todo en móviles). Puede causar errores gráficos. 496CPU Core = Núcleo de CPU 497Debugging = Depuración 498DefaultCPUClockRequired = AVISO: Este juego requiere reloj de CPU por defecto. 499Deposterize = Deposterizar 500Deposterize Tip = Arregla pequeños errores en las texturas causadas por el escalado 501Device = Dispositivo 502Direct3D 9 = Direct3D 9 503Direct3D 11 = Direct3D 11 504Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido) 505Disabled = Desactivado 506Display layout editor = Editor del área de pantalla 507Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware) 508Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro 509Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR 510FPS = FPS 511Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS) 512Frame Skipping = Saltar cuadros 513Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros 514FullScreen = Pantalla completa 515Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos) 516Hardware Tessellation = Teselado por hardware 517Hardware Transform = Transformación por hardware 518hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software. 519HardwareTessellation Tip = Dibuja las curvas por hardware, usando siempre una calidad fija. 520High = Alta 521Hybrid = Híbrido 522Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico 523Ignore camera notch when centering = Ignorar notch de la cámara usando centrado de imagen. 524Internal Resolution = Resolución interna 525Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido) 526Linear = Lineal 527Low = Baja 528LowCurves = Calidad de curvas Bézier 529LowCurves Tip = Aumenta/reduce significativamente el renderizado de curvas Bézier 530Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce errores gráficos por escalado) 531Manual Scaling = Escalado manual 532Medium = Intermedia 533Mode = Modo 534Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio. 535Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo 536Nearest = Pixelado 537No buffer = Sin búfer 538Non-Buffered Rendering = Saltar efectos del búfer 539None = No 540Number of Frames = Nº de cuadros 541Off = No 542OpenGL = OpenGL 543Overlay Information = Información en pantalla 544Partial Stretch = Estirado parcial 545Percent of FPS = % de FPS 546Performance = Rendimiento 547Postprocessing effect = Efecto de postprocesado 548Postprocessing Shader = Shader de postprocesado 549Recreate Activity = Recrear actividad 550Render duplicate frames to 60hz = Renderizar cuadros duplicados a 60Hz 551RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer la imagen más fluida in juegos con una tasa de cuadros más baja. 552Rendering Mode = Modo de renderizado 553Rendering Resolution = Resolución de renderizado 554RenderingMode NonBuffered Tip = Rápido, pero no se verá nada en algunos juegos. 555Retain changed textures = Mantener texturas cambiadas 556RetainChangedTextures Tip = Hace muchos juegos más lentos, pero unos pocos mucho más rápidos. 557Rotation = Rotación 558Safe = Seguro 559Screen layout = Diseño de pantalla 560Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla 561Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración 562Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS 563Simulate Block Transfer = Simular efectos "block transfer" 564SoftGPU Tip = Actualmente MUY lento 565Software Rendering = Renderizado por software 566Software Skinning = "Skinning" por software 567SoftwareSkinning Tip = Reduce la carga de dibujado, rápido en juegos con técnicas de skinning avanzadas, pero lento en otros. 568Speed = Velocidad 569Stretching = Estirar 570Texture Filter = Filtro de texturas 571Texture Filtering = Filtrado de texturas 572Texture Scaling = Escalado de texturas 573Texture Shader = Shader de textura 574Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando teselado por hardware: no soportado. 575Unlimited = Ilimitado 576Up to 1 = Hasta 1 577Up to 2 = Hasta 2 578Upscale Level = Nivel de escalado 579Upscale Type = Tipo de escalado 580UpscaleLevel Tip = Exige consumo de CPU, algunos escalados se pueden retrasar para evitar tirones. 581Use all displays = Usar todas las pantallas 582Vertex Cache = Caché de vértices 583VertexCache Tip = Rápido, pero puede causar parpadeo temporal. 584VSync = Sincronía vertical (VSync) 585Vulkan = Vulkan 586Window Size = Tamaño de ventana 587xBRZ = xBRZ 588 589[InstallZip] 590Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP 591Install = Instalar 592Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde archivo ZIP? 593Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde archivo ZIP? 594Installed! = ¡Instalado! 595Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación. 596Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado. 597Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP. 598 599[KeyMapping] 600Autoconfigure = Autoconfigurar 601Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo 602Bind All = Bind All 603Clear All = Borrar todo 604Default All = Restaurar 605Map a new key for = Pulsa una tecla para 606Map Key = Mapear tecla 607Map Mouse = Mapear ratón 608Replace = Replace 609Show PSP = Show PSP 610Test Analogs = Probar analóg. 611You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar. 612 613[MainMenu] 614Browse = Buscar... 615Buy PPSSPP Gold = Comprar Gold 616Choose folder = Elegir carpeta 617Credits = Créditos 618PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP 619Exit = Salir 620Game Settings = Ajustes 621Games = Juegos 622Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento 623Homebrew & Demos = Homebrew y demos 624How to get games = ¿Cómo consigo juegos? 625How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos? 626Load = Cargar... 627Loading... = Cargando... 628PinPath = Anclar 629PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar o guardar partidas en este momento. 630Recent = Recientes 631SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal 632SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en algún lado para guardar permanentemente 633SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar avisos 634UnpinPath = Desanclar 635UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. 636www.ppsspp.org = Sitio oficial 637 638[MainSettings] 639Audio = Sonido 640Controls = Controles 641Graphics = Gráficos 642Networking = Juego en red 643System = Sistema 644Tools = Herramientas 645 646[MappableControls] 647Alt speed 1 = Vel. Alt. 1 648Alt speed 2 = Vel. Alt. 2 649An.Down = Stick abajo 650An.Left = Stick izquierda 651An.Right = Stick derecha 652An.Up = Stick arriba 653Analog limiter = Limitador analóg. 654Analog Stick = Stick analógico 655Audio/Video Recording = Grabar Audio/Vídeo 656Auto Analog Rotation (CCW) = Rotación automática analóg. (CCW) 657Auto Analog Rotation (CW) = Rotación automática analóg. (CW) 658AxisSwap = Invertir ejes 659Circle = Círculo 660Cross = Equis 661Custom 1 = Custom 1 662Custom 10 = Custom 10 663Custom 2 = Custom 2 664Custom 3 = Custom 3 665Custom 4 = Custom 4 666Custom 5 = Custom 5 667Custom 6 = Custom 6 668Custom 7 = Custom 7 669Custom 8 = Custom 8 670Custom 9 = Custom 9 671D-pad down = D-pad abajo 672D-pad left = D-pad izquierda 673D-pad right = D-pad derecha 674D-pad up = D-pad arriba 675DevMenu = DevMenu 676Double tap button = Botón de doble toque 677Down = Cruceta abajo 678Dpad = Cruceta 679Frame Advance = Avanzar fotograma 680Hold = Mantener 681Home = Inicio 682L = L 683Left = Cruceta izquierda 684Load State = Cargar estado 685Mute toggle = Alternar silenciar 686Next Slot = Siguiente ranura 687None = Ninguno 688Note = Nota 689OpenChat = Abrir Chat 690Pause = Pausa 691R = R 692RapidFire = Fuego rápido 693Record = Record 694Remote hold = Mantener remoto 695Rewind = Rebobinar 696Right = Cruceta derecha 697Right Analog Stick = Análogo derecho 698RightAn.Down = StickDer. abaj. 699RightAn.Left = StickDer. izq. 700RightAn.Right = StickDer. der. 701RightAn.Up = StickDer. arrib. 702Rotate Analog (CCW) = Rotación analóg. (CCW) 703Rotate Analog (CW) = Rotación analóg. (CW) 704Save State = Guardar estado 705Screen = Pantalla 706Screenshot = Captura de pantalla 707Select = Select 708SpeedToggle = Alternar veloc. 709Square = Cuadrado 710Start = Start 711Swipe Down = Deslizar hacia abajo 712Swipe Left = Deslizar hacia la izq. 713Swipe Right = Deslizar hacia la der. 714Swipe Up = Deslizar hacia arriba 715tap to customize = tap to customize 716Texture Dumping = Volcar texturas 717Texture Replacement = Reemplazar texturas 718Toggle Fullscreen = Cambiar a pantalla completa 719Toggle mode = Alternar modo 720Triangle = Triángulo 721Fast-forward = Modo turbo 722Up = Cruceta arriba 723Vol + = Vol + 724Vol - = Vol - 725Wlan = WLAN 726 727[MemStick] 728Already contains PSP data = Already contains PSP data 729Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder 730Current = Current 731DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold 732DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold! 733DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP! 734DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP. 735Done! = Done! 736EasyUSBAccess = Easy USB access 737Failed to move some files! = Failed to move some files! 738Failed to save config = Failed to save config 739Free space = Free space 740Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder 741MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick) 742Move Data = Move Data 743Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder 744No data will be changed = No data will be changed 745PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change 746Skip for now = Skip for now 747Starting move... = Starting move... 748That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. 749USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files 750USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files 751Use App Private Data = Use App Private Data 752Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage 753Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP! 754WhatsThis = What's this? 755 756[Networking] 757AdHoc Server = Servidor AdHoc 758AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto. 759AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido 760Auto = Automático 761Bottom Center = Inferior centrado 762Bottom Left = Inferior izquierda 763Bottom Right = Inferior derecha 764Center Left = Centrado izquierdo 765Center Right = Centrado derecho 766Change Mac Address = Cambiar dirección MAC 767Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de proAdhocServer (localhost = varias instancias) 768Chat = Chat 769Chat Button Position = Posición del botón de chat 770Chat Here = Escribe aquí 771Chat message = Mensaje de Chat 772Chat Screen Position = Posición del chat 773Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc 774DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS 775Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor "Adhoc PRO" integrado 776Enable network chat = Activar chat de red 777Enable networking = Activar juego en red/WLAN (beta) 778Enable UPnP = Activar UPnP 779EnableQuickChat = Activar chat rápido 780Enter a new PSP nickname = Introducir nuevo nick PSP 781Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1 782Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2 783Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3 784Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4 785Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5 786Error = Error 787Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost 788Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto 789Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc 790Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida) 791GM: Data from Unknown Port = GM: Datos de puerto desconocido 792Hostname = Hostname 793Invalid IP or hostname = IP o nombre host inválido 794Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 por defecto) 795Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad) 796Network Initialized = Juego en red iniciado 797None = None 798Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto. 799Port offset = Variar puerto de red (0 = compatible con PSP) 800PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = Página wiki sobre PPSSPP Ad-Hoc 801proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc: 802Quick Chat 1 = Chat rápido 1 803Quick Chat 2 = Chat rápido 2 804Quick Chat 3 = Chat rápido 3 805Quick Chat 4 = Chat rápido 4 806Quick Chat 5 = Chat rápido 5 807QuickChat = Chat rápido 808Send = Enviar 809Send Discord Presence information = Enviar información a Discord "Rich Presence" 810TCP No Delay = TCP sin retrasos (más rápido) 811Top Center = Superior centrado 812Top Left = Superior izquierda 813Top Right = Superior derecha 814Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado 815UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos) 816UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse. 817UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (más compatible) 818Validating address... = Validando dirección... 819WLAN Channel = Canal WLAN 820You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online 821 822[Pause] 823Cheats = Trucos 824Continue = Continuar 825Create Game Config = Crear config. del juego 826Delete Game Config = Borrar config. del juego 827Exit to menu = Salir al menú 828Game Settings = Ajustes del juego 829Load State = Cargar estado 830Rewind = Rebobinar 831Save State = Guardar estado 832Settings = Ajustes generales 833Switch UMD = Cambiar UMD 834Undo last load = Deshacer carga de estado 835Undo last save = Deshacer guard. de estado 836 837[PostShaders] 838(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se usará la anterior) 8394xHqGLSL = 4xHQ GLSL 8405xBR = 5xBR 8415xBR-lv2 = 5xBR-lv2 842AAColor = AA + color 843Amount = Cantidad 844Black border = Bordes negros 845Bloom = Resplandor 846Brightness = Brillo 847Cartoon = Dibujos animados 848ColorCorrection = Corrección de color 849Contrast = Contraste 850CRT = Pantalla de tubo (CRT) 851FXAA = Antialiasing por FXAA 852Gamma = Gamma 853Grayscale = Escala de grises 854Intensity = Intensidad 855InverseColors = Invertir colores 856Natural = Colores naturales 857NaturalA = Colores naturales (sin difuminar) 858Off = No 859Power = Poder 860PSPColor = Paleta de colores PSP 861Saturation = Saturación 862Scanlines = Monitor con "scanlines" 863Sharpen = Afilado 864SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss) 865Tex4xBRZ = 4xBRZ 866TexMMPX = MMPX 867UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36 868VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA 869Vignette = Viñeta 870 871[PSPCredits] 872all the forum mods = Todos los foros de Mods 873build server = Servidor de compilaciones 874Buy Gold = Comprar PPSSPP 875check = También te recomendamos el emulador de GC/Wii Dolphin: 876CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/ 877contributors = Colaboradores: 878created = Creado por: 879Discord = Discord 880info1 = Sólo para propósitos educativos 881info2 = Asegúrate de tener los derechos de cualquier juego 882info3 = que uses, ya sea del UMD original o de una copia digital 883info4 = de PSN con tu PSP original. 884info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation. 885iOS builds = Compilaciones iOS 886license = Software libre bajo licencia GPL 2.0+ 887list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad 888PPSSPP Forums = Foro PPSSPP 889Privacy Policy = Política de privacidad 890Share PPSSPP = Compartir... 891specialthanks = Agradecimientos especiales a: 892specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, consejos) 893specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+ 894testing = Testeando 895this translation by = Traducido por: 896title = Emulador de PSP rápido y portable 897tools = Software libre utilizado: 898# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. 899# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. 900# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. 901translators1 = PpmeiS, Puniasterus y Swyter. 902translators2 = KAGE-008 (nueva revisión) 903translators3 = 904translators4 = 905translators5 = 906translators6 = 907Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu 908website = Sitio web oficial: 909written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad 910 911[RemoteISO] 912Browse Games = Buscar juegos 913Local Server Port = Puerto del servidor local 914Manual Mode Client = Cliente en modo manual 915Remote disc streaming = Streaming de disco remoto 916Remote Port = Puerto remoto 917Remote Server = Servidor remoto 918Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto 919RemoteISODesc = Los juegos en tu lista de recientes se compartirán 920RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos... 921RemoteISOScanning = Escaneando... Click "compartir juegos" en tu dispositivo servidor 922RemoteISOScanningTimeout = Escaneando...revisa la configuración del Firewall del escritorio. 923RemoteISOWifi = Nota: conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi 924RemoteISOWinFirewall = AVISO: Firewall de Windows está bloqueando el acceso 925Settings = Ajustes 926Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor) 927Share on PPSSPP startup = Compartir al iniciar PPSSPP 928Stop Sharing = Parar de compartir 929Stopping.. = Parando... 930 931[Reporting] 932Bad = Malos 933FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... 934FeedbackCRCValue = Disc CRC: [VALUE] 935FeedbackDelayInfo = Tus datos están siendo enviados en segundo plano. 936FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad! 937FeedbackDisabled = El servicio de informes de compatibilidad debe estar habilitado. 938FeedbackIncludeCRC = Nota: Se usará batería para enviar el CRC del disco. 939FeedbackIncludeScreen = Incluye una captura de pantalla 940FeedbackSubmitDone = Tus datos han sido enviados. 941FeedbackSubmitFail = No se pudo enviar los datos al servidor. prueba a actualizar PPSSPP. 942FeedbackThanks = ¡gracias por tu feedback! 943Gameplay = Jugabilidad 944Graphics = Gráficos 945Great = Geniales 946In-game = Funciona 947In-game Description = Llega al juego, pero con muchos fallos 948Menu/Intro = Menú/Intro 949Menu/Intro Description = No se puede entrar en el juego 950Nothing = Nada 951Nothing Description = Completamente roto 952OK = Buenos 953Open Browser = Abrir navegador 954Overall = General 955Perfect = Perfecto 956Perfect Description = Emulación fluida durante todo el juego - ¡genial! 957Plays = Jugable 958Plays Description = 100% jugable pero puede haber errores gráficos 959ReportButton = Informar de error 960Show disc CRC = Show disc CRC 961Speed = Velocidad 962Submit Feedback = Enviar comentario 963SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración. 964SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU. 965SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error). 966SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles. 967SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios. 968SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios... 969SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente. 970SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco. 971Unselected Overall Description = ¿Cómo de bien va el juego? 972View Feedback = Ver comentarios 973 974[Savedata] 975Date = Fecha 976Filename = Nombre 977No screenshot = Sin captura de pantalla 978None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez guardes partida aparecerán aquí. 979Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. 980Save Data = Datos 981Save States = Estados 982Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas 983Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. 984Size = Tamaño 985 986[Screen] 987Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado 988Chainfire3DWarning = AVISO: "Chainfire3D" detectado, puede causar problemas. 989Failed to load state = Error al cargar el estado. 990Failed to save state = Error al guardar el estado. 991fixed = Velocidad: alternativa 992GLToolsWarning = AVISO: "GLTools" detectado, puede causar problemas. 993In menu = En menú 994Load savestate failed = Error al cargar el estado guardado. 995Loaded State = Estado cargado. 996Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos distintos. 997Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos más actuales. 998Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos errores. 999LoadStateDoesntExist = Error al cargar el estado: no existe el archivo. 1000LoadStateWrongVersion = Error al cargar el estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP. 1001norewind = No hay estados guardados de rebobinado disponibles. 1002Playing = Reproduciendo... 1003PressESC = Presiona Esc para abrir el menú de pausa. 1004replaceTextures_false = Las texturas no serán reemplazadas. 1005replaceTextures_true = Reemplazo de texturas activado. 1006Save State Failed = Error al guardar el estado. 1007Saved State = Estado guardado. 1008saveNewTextures_false = Guardado de texturas desactivado. 1009saveNewTextures_true = Las texturas serán guardadas en disco. 1010SpeedCustom2 = Velocidad: Alternar 2 1011standard = Velocidad: estándar 1012State load undone = Se ha revertido la carga del estado. 1013Untitled PSP game = Juego de PSP sin título. 1014 1015[Store] 1016Already Installed = Ya instalado 1017Connection Error = Error de conexión 1018Install = Instalar 1019Launch Game = Iniciar juego 1020Loading... = Cargando... 1021MB = MB 1022Size = Tamaño 1023Uninstall = Desinstalar 1024 1025[SysInfo] 1026%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos) 1027%d bytes = %d bytes 1028(none detected) = (ninguno detectado) 10293D API = API 3D 1030ABI = Arquitectura 1031API Version = Versión del API 1032Audio Information = Información del audio 1033Board = Placa 1034Build Config = Info. de la compilación 1035Build Configuration = Info. de la compilación 1036Built by = Compilado por 1037Core Context = Contexto de núcleo 1038Cores = Núcleos 1039CPU Extensions = Extensiones CPU 1040CPU Information = Información de la CPU 1041CPU Name = Nombre 1042D3DCompiler Version = Versión del compilador D3D 1043Debug = Desarrollo 1044Debugger Present = Depurador presente 1045Device Info = Info. del dispositivo 1046Directories = Directorios 1047Display Information = Información de la pantalla 1048Driver Version = Versión de controlador 1049EGL Extensions = Extensiones EGL 1050Frames per buffer = Cuadros por búfer 1051GPU Information = Información de la GPU 1052High precision float range = Rango de alta precisión (flotante) 1053High precision int range = Rango de alta precisión (enteros) 1054Lang/Region = Idioma/Región 1055Memory Page Size = Tamaño de página de memoria 1056Native Resolution = Resolución nativa 1057OGL Extensions = Extensiones OGL 1058OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL 2.0 1059OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL 3.0 1060OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL 1061Optimal frames per buffer = Cuadros por búfer óptimos 1062Optimal sample rate = Frecuencia de muestreo óptima 1063OS Information = Información del Sistema Operativo 1064PPSSPP build = Compilación de PPSSPP 1065Refresh rate = frecuencia de actualización 1066Release = Estable 1067RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo 1068Sample rate = Frecuencia de muestreo 1069Shading Language = Lenguaje de shader 1070Storage = Almacenamiento 1071Sustained perf mode = Modo de rendimiento sostenido 1072System Information = Información del sistema 1073System Name = Nombre 1074System Version = Versión del sistema 1075Threads = Cantidad hilos 1076Vendor = Modelo 1077Vendor (detected) = Proveedor 1078Version Information = Información de la versión 1079Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan 1080Vulkan Features = Funciones Vulkan 1081 1082[System] 1083(broken) = (roto) 108412HR = 12 horas 108524HR = 24 horas 1086Auto = Automático 1087Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado 1088AVI Dump started. = Grabación iniciada. 1089AVI Dump stopped. = Grabación detenida. 1090Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM 1091Change CPU Clock = Velocidad CPU PSP (inestable) 1092Error: load undo state is from a different game = Error: el estado es de otro juego. 1093Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falló la reversión del estado debido a un error del archivo. 1094Floating symbols = Símbolos flotantes 1095Memory Stick folder = Directorio de Memory Stick 1096Memory Stick size = Cambiar tamaño de Memory Stick (GB) 1097Change Nickname = Cambiar apodo PSP 1098ChangingMemstickPath = Partidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\n¿Cambiar directorio de la Memory Stick? 1099ChangingMemstickPathInvalid = Esa ruta no se pudo utilizar para guardar los archivos de la Memory Stick. 1100ChangingMemstickPathNotExists = Ese directorio todavía no existe.\n\nPartidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\n¿Crear nuevo directorio para la Memory Stick? 1101Cheats = Trucos 1102Clear Recent = Limpiar "Recientes" 1103Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes 1104Clear UI background = Borrar imagen de fondo 1105Confirmation Button = Botón de confirmación 1106Date Format = Formato de fecha 1107Day Light Saving = Horario de verano 1108DDMMYYYY = Día/Mes/Año 1109Decrease size = Reducir tamaño 1110Developer Tools = Herramientas de desarrollo 1111Display Extra Info = Mostrar información adicional 1112Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula 1113Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew y Demos" en una cuadrícula 1114Display Recent on a grid = Mostrar "Recientes" en una cuadrícula 1115Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) 1116Emulation = Emulación 1117Enable Cheats = Activar trucos 1118Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidad 1119Failed to load state. Error in the file system. = Error al cargar el estado. Error en el sistema de archivos. 1120Failed to save state. Error in the file system. = Error al guardar estado. Error en el sistema de archivos. 1121Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento) 1122Fast Memory = Memoria rápida (inestable) 1123Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag) 1124frames, 0:off = cuadros, 0 = no 1125Games list settings = Ajsutes de la lista de juegos 1126General = General 1127Grid icon size = Tamaño de iconos de cuadrícula 1128Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP 1129Host (bugs, less lag) = Anfitrión (errores, menos lag) 1130I/O on thread (experimental) = E/S en hilo (experimental) 1131Ignore bad memory accesses = Ignorar malos accesos a la memoria 1132Increase size = Aumentar tamaño 1133Interpreter = Intérprete 1134IO timing method = Método de sincronización de E/S 1135IR Interpreter = Intérprete IR 1136Memory Stick Folder = Directorio de la Memory Stick 1137Memory Stick inserted = Memory Stick insertada 1138MHz, 0:default = MHz, 0 = predeterminado 1139MMDDYYYY = Mes/Día/Año 1140Moving background = Fondo en movimiento 1141Newest Save = Partida guardada más reciente 1142No animation = Sin animación 1143Not a PSP game = No es un juego de PSP 1144Off = No 1145Oldest Save = Partida guardada más antigua 1146Path does not exist! = La ruta no existe. 1147PSP Memory Stick = PSP Memory Stick 1148PSP Model = Modelo de PSP 1149PSP Settings = Ajustes de PSP 1150PSP-1000 = PSP-1000 1151PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 1152Recent games = Juegos recientes 1153Record Audio = Grabar audio 1154Record Display = Grabar pantalla 1155Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al cargar/guardar estado 1156Restore Default Settings = Reestablecer ajustes 1157Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado\n(consume memoria) 1158Save path in installed.txt = Carpeta de guardado en "installed.txt" 1159Save path in My Documents = Carpeta de guardado en "Mis documentos" 1160Savestate Slot = Ranura de estado guardado 1161Savestate slot backups = Ranura de backups de estados guardados 1162Screenshots as PNG = Capturas en PNG 1163Set UI background... = Definir imagen de fondo... 1164Show ID = Mostrar ID 1165Show region flag = Mostrar bandera de región 1166Simulate UMD delays = Simular retraso del UMD 1167Slot 1 = Ranura 1 1168Slot 2 = Ranura 2 1169Slot 3 = Ranura 3 1170Slot 4 = Ranura 4 1171Slot 5 = Ranura 5 1172Storage full = No queda espacio 1173Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido 1174Time Format = Formato de hora 1175UI = Interfaz de usuario 1176UI background animation = Animación del fondo de UI 1177UI Sound = Sonido de interfaz 1178undo %c = Restaurar %c 1179USB = USB 1180Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1) 1181Use O to confirm = Confirmar con el botón ○ 1182Use output buffer (with overlay) for recording = Usar salida de búfer (con capa) para grabar 1183Use system native keyboard = Usar teclado nativo del sistema 1184Use X to confirm = Confirmar con el botón × 1185VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP 1186WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería Android está activado 1187WARNING: Battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería está activado 1188Waves = Ondas 1189YYYYMMDD = Año/Mes/Día 1190 1191[Upgrade] 1192Details = Detalles 1193Dismiss = Cancelar 1194Download = Descargar 1195New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible