1[Audio]
2Alternate speed volume = Alternar velocidad de sonido
3Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar)
4Audio Error = Audio Error
5AudioBufferingForBluetooth = Búfer compatible con bluetooth (lento)
6Auto = Automático
7Device = Dispositivo
8Disabled = Deshabilitado
9DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
10Enable Sound = Activar sonido
11Global volume = Volumen global
12Microphone = Micrófono
13Microphone Device = Dispositivo de entrada
14Mute = Silenciar
15Reverb volume = Reverb volume
16Use new audio devices automatically = Cambiar a dispositivo de audio nuevo
17Use global volume = Usar volumen global
18WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
19
20[Controls]
21Analog Binding = Asignar análogo
22Analog Settings = Ajustes del análogo
23Analog Style = Estilo del análogo
24Auto-rotation speed = Velocidad auto rotación del analóg.
25Analog Axis Sensitivity = Sensibilidad de los ejes analóg.
26Analog Limiter = Limitador del análogo
27Analog Mapper High End = Asignación analóg. básica (sensibilidad de ejes)
28Analog Mapper Low End = Asignación analóg. avanzada (invierte la zona muerta)
29Analog Mapper Mode = Modo de asignación analógica
30Analog Stick = Stick analógico
31AnalogLimiter Tip = Cuando se pulsa el botón del limitador del analógo
32Auto = Automática
33Auto-centering analog stick = Auto-centrado del analógo
34Auto-hide buttons after seconds = Ocultar botones después de (en segundos)
35Auto-switch = Auto-switch
36Base tilt position = Base tilt position
37Binds = Asignaciones
38Button Binding = Button Binding
39Button Opacity = Transparencia de botones
40Button style = Estilo de botones
41Calibrate Analog Stick = Calibrar análogo
42Calibrate D-Pad = Calibrar cruceta
43Calibrated = Calibrado
44Calibration = Calibración
45Circular stick input = Circular stick input
46Classic = Clásico
47Combo Key Setting = Ajustes de botones combo
48Combo Key Setup = Configurar botones combo...
49Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla
50Control Mapping = Asignar botones
51Custom Key Setting = Custom Key Setting
52Customize = Personalizar
53Customize Touch Controls = Editar pantalla táctil
54Customize tilt = Personalizar acelerómetro
55D-PAD = Cruceta
56Deadzone radius = Radio de zona inactiva
57DInput Analog Settings = Ajustes analógicos DInput
58Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta
59Disable diagonal input = Deshabilitar mov. diagonal
60Double tap = Doble toque
61Enable gesture control = Habilitar gestos
62Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo
63Gesture = Gestos
64Gesture mapping = Ajustes de gestos
65Glowing borders = Bordes brillantes
66HapticFeedback = Vibración háptica
67Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo del análogo
68Icon = Icon
69Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva
70Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
71Invert Axes = Invertir ejes
72Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
73Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
74Keep this button pressed when right analog is pressed = Presionar este botón cuando el análogo derecho se presione
75Keyboard = Ajustes de teclado
76L/R Trigger Buttons = botones L/R
77Landscape = Horizontal
78Landscape Auto = Horizontal Automático
79Landscape Reversed = Horizontal invertido
80Low end radius = Radio inferior
81Mouse = Ajustes de ratón
82Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón
83Mouse smoothing = Suavidad del ratón
84MouseControl Tip = Puedes mapear el ratón en los ajustes de controles presionando el icono 'M'.
85None (Disabled) = Desactivado
86Off = No
87OnScreen = Controles táctiles en pantalla
88Portrait = Vertical
89Portrait Reversed = Vertical invertido
90PSP Action Buttons = Botones de acción
91Raw input = Raw input
92Reset to defaults = Restaurar ajustes
93Screen aligned to ground = Screen aligned to ground
94Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground
95Screen Rotation = Rotación de pantalla
96seconds, 0 : off = segundos, 0 = no
97Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala)
98Sensitivity = Sensibilidad
99Shape = Shape
100Show right analog = Mostrar análogo derecho
101Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón del menú
102Swipe = Deslizar hacia
103Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado
104Swipe smoothing = Fluidez del deslizado
105Thin borders = Bordes finos
106Tilt Base Radius = Radio base de inclinación
107Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
108Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
109Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
110To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona "Calibrar".
111Toggle mode = Toggle mode
112Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil
113Use custom right analog = Usar analógico derecho personalizado
114Use Mouse Control = Usar el control del ratón
115Visibility = Mostrar...
116Visible = Visible
117X = X
118X + Y = X + Y
119XInput Analog Settings = Ajustes del análogo XInput
120Y = Y
121
122[CwCheats]
123Cheats = Trucos
124Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
125Enable/Disable All = Activar/desactivar todos los trucos
126Import Cheats = Importar archivo cheat.db
127Options = Opciones
128Refresh Rate = Frecuencia de actualización
129
130[DesktopUI]
131# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
132# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
133#Font = Trebuchet MS
134About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
135Auto = &Automático
136Auto Max Quality = Máx. calidad automática
137Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
138Bicubic = &Bicúbico
139Break = Romper
140Break on Load = Romper en carga
141Buffered Rendering = &Dibujado por búfer
142Buy Gold = Comprar versión &Gold
143Control Mapping... = Asignar &botones...
144Debugging = &Depuración
145Deposterize = &Deposterizar
146Direct3D9 = &Direct3D9
147Direct3D11 = Direct3D &11
148Disassembly = &Desensamblador...
149Discord = Discord
150Display Layout Editor = Editar posición de botones...
151Display Rotation = Rotación de pantalla
152Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
153Emulation = &Emulación
154Enable Chat = Activar C&hat
155Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar)
156Enable Sound = Activar s&onido
157Exit = &Salir
158Extract File... = E&xtraer archivo...
159File = &Archivo
160Frame Skipping = &Saltar cuadros
161Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
162Fullscreen = &Pantalla completa
163Game Settings = A&justes de juego
164GE Debugger... = Dep&urador GE...
165GitHub = Git&Hub
166Hardware Transform = Transformación por &hardware
167Help = A&yuda
168Hybrid = &Híbrido
169Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
170Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
171Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
172Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
173Landscape = A&paisado
174Landscape reversed = Apaisado &invertido
175Language... = &Idioma...
176Linear = &Lineal
177Load = &Cargar...
178Load .sym File... = Cargar archivo ".&sym"...
179Load Map File... = &Cargar archivo "Map"...
180Load State = &Cargar estado
181Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
182Log Console = Consola de re&gistros...
183Memory View... = Visor de &memoria...
184More Settings... = Más &opciones...
185Nearest = &Cercano
186Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos del búfer (rápido)
187Off = &No
188Open Chat = Abrir ventana de chat
189Open Directory... = &Abrir carpeta...
190Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde "ms0:/PSP/GAME"...
191Open Memory Stick = Abrir "&Memory Stick"
192Open New Instance = Abrir nueva ins&tancia
193OpenGL = &OpenGL
194Pause = &Pausar
195Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
196Portrait = &Vertical
197Portrait reversed = Vertical &invertido
198Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado
199PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
200Record = G&rabar
201Record Audio = Grabar &audio
202Record Display = Grabar &pantalla
203Rendering Mode = M&odo de renderizado
204Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
205Reset = Re&iniciar
206Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
207Run = &Reanudar
208Save .sym File... = Guardar archivo ".&sym"...
209Save Map File... = &Guardar archivo "Map"...
210Save State = &Guardar estado
211Save State File... = G&uardar archivo de estado...
212Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
213Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
214Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
215Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
216Skip Number of Frames = Saltar nº de cuadros
217Skip Percent of FPS = Saltar % de cuadros
218Stop = P&arar
219Switch UMD = Cambiar &UMD
220Take Screenshot = Capturar &pantalla
221Texture Filtering = &Filtrado de texturas
222Texture Scaling = &Escalado de texturas
223Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar códec de vídeo sin pérdida (&FFV1)
224Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo
225Vertex Cache = &Caché de vértices
226VSync = Sincronización &vertical
227Vulkan = &Vulkan
228Window Size = &Tamaño de ventana
229www.ppsspp.org = &Sitio oficial
230xBRZ = &xBRZ
231
232[Developer]
233Allocator Viewer = Visor del asignador (Vulkan)
234Allow remote debugger = Permitir depurador remoto
235Backspace = Borrar
236Block address = Bloquear dirección
237By Address = Por dirección
238Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados en la raíz de la Memory Stick
239Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo "textures.ini" para el juego actual
240Current = Actual
241Dev Tools = Herramientas de desarrollo
242DevMenu = DevMenu
243Disabled JIT functionality = Desactivar funcionalidad JIT
244Draw Frametimes Graph = Dibujar gráfico de cuadros
245Dump Decrypted Eboot = Volcar "EBOOT.BIN" descifrado al iniciar el juego
246Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro
247Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers
248Enable Logging = Activar registro
249Enter address = Insertar dirección
250FPU = FPU
251Frame Profiler = Medir rendimiento
252Framedump tests = Tests de volcado de cuadros
253GPU Driver Test = Test de controlador GPU
254GPU Profile = Perfil GPU
255Jit Compare = Comparación JIT
256JIT debug tools = Herramientas de depuración JIT
257Language = Idioma
258Load language ini = Cargar INI de idioma
259Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de caídas de fotogramas
260Log Level = Nivel de registro
261Log View = Ver el registro
262Logging Channels = Canales de registro
263Next = Siguiente
264No block = No bloquear
265Prev = Anterior
266Random = Aleatorio
267Replace textures = Reemplazar texturas
268Reset = Reset
269Reset limited logging = Reiniciar registro limitado
270RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
271RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
272Resume = Reanudar
273Run CPU Tests = Pruebas de CPU
274Save language ini = Guardar INI de idioma
275Save new textures = Guardar texturas nuevas
276Shader Viewer = Visor de shader
277Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo
278Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla
279Stats = Estadísticas
280System Information = Información del sistema
281Texture Replacement = Reemplazo de texturas
282Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio
283Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
284Touchscreen Test = Test de pantalla táctil
285VFPU = VFPU
286
287[Dialog]
288* PSP res = * PSP res
289Active = Activo
290Back = Atrás
291Cancel = Cancelar
292Center = Centrar
293ChangingGPUBackends = Cambiar el motor gráfico requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
294ChangingInflightFrames = Cambiar el búfer de comando de gráficos requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
295Channel: = Canal:
296Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
297Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos?
298Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
299ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
300ConnectingAP = Conectando al punto de acceso.\nPor favor espera...
301ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espera...
302ConnectionName = Nombre de la conexión
303Corrupted Data = Datos corruptos
304Delete = Borrar
305Delete all = Borrar todo
306Delete completed = Borrado completado.
307DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo?
308DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego?
309DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer.
310DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego?
311DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar.
312Deleting = Borrando\nEspera un momento...
313Disable All = Desactivar todo
314Dumps = Volcados
315Edit = Editar
316Enable All = Activar todo
317Enter = Intro
318Filter = Filtrar
319Finish = Terminar
320GE Frame Dumps = Volcados de fotogramas GE
321Grid = Cuadrícula
322Inactive = Inactivo
323InternalError = Ha ocurrido un error interno.
324Load = Cargar
325Load completed = Carga completada.
326Loading = Cargando\nEspera un momento...
327LoadingFailed = Los datos del juego no se pudieron cargar.
328Move = Posición
329Network Connection = Conexión de red
330NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA
331No = No
332ObtainingIP = Obteniendo direcciónnn IP.\nPor favor espera...
333OK = Aceptar
334Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos.
335Options = Opciones
336Reset = Reiniciar
337Resize = Tamaño
338Retry = Reintentar
339Save = Guardar
340Save completed = Los datos del juego han sido almacenados.
341Saving = Guardando\nEspera un momento...
342SavingFailed = Los datos del juego no se pudieron guardar.
343Search = Buscar
344Select = Seleccionar
345Shift = Alternar
346Skip = Saltar
347Snap = Capturar
348Space = Espacio
349SSID = SSID
350Submit = Enviar
351Supported = Soportado
352There is no data = La tarjeta de memoria está vacía.
353Toggle All = Cambiar todo
354Toggle List = Ver lista
355Unsupported = No soportado
356When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
357When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, no volverá a funcionar en un firmware de PSP antiguo.
358Yes = Sí
359Zoom = Acercar
360
361[Error]
3627z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR).
363A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco.
364Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo inicar el ELF localizado fuera del mountRoot.
365Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
366D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
367D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Por favor instala. O presiona Sí para probar con Direct3D 9.
368D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11.
369D3D11Missing = Esta versión de Windows no soporta D3D11. Por favor ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para probar con Direct3D 9.
370D3D11NotSupported = Tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n\n¿Quieres probar de nuevo con Direct3D 9?
371Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
372ELF file truncated - can't load = Archivo ELF defectuoso: No se puede cargar.
373Error loading file = Error al cargar el archivo.
374Error reading file = Error al leer el archivo.
375Failed initializing CPU/Memory = Fallo inicializando CPU o memoria.
376Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo.
377Failed to load executable: = Fallo al cargar el ejecutable:
378File corrupt = Archivo corrupto.
379Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura: ISO corrupta.
380GenericAllStartupError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.
381GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP falló durante la inicialización de los gráficos. Prueba a actualizar los controladores gráficos.\n\nSe ha cambiado el motor gráfico:
382GenericDirect3D9Error = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico o las librerías DirectX 9.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
383GenericGraphicsError = Error de los gráficos.
384GenericOpenGLError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
385GenericVulkanError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
386InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del controlador OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información.
387Just a directory. = Sólo es una carpeta.
388Missing key = Clave perdida.
389MsgErrorCode = Código de error:
390MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado están dañados.
391MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick llena. Revisa tu almacenamiento.
392MsgErrorSavedataNoData = Aviso: ningún archivo de guardado encontrado.
393MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no insertada.
394No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el "EBOOT.PBP", juego mal identificado
395Not a valid disc image. = Imagen de disco no válida.
396OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL.
397PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música.
398PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo.
399PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solamente puede ejecutar juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2.
400PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
401PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
402PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2, y PPSSPP no soporta juegos de PSX.
403RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
404RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
405Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Funcionando lento: prueba a activar el salto de cuadros, el sonido se entrecorta.
406Running slow: Try turning off Software Rendering = Funcionando lento: prueba a desactivar el renderizado por software.
407Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
408textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini no pueden ser multiplataforma.
409This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
410This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego.
411Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno.
412Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado.
413Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
414Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
415Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
416ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
417ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
418
419[Game]
420Asia = Asia
421Calculate CRC = Calcular valor CRC
422ConfirmDelete = Confirmar
423Create Game Config = Crear config. del juego
424Create Shortcut = Crear acceso directo
425Delete Game = Borrar juego
426Delete Game Config = Borrar config. del juego
427Delete Save Data = Borrar datos
428Europe = Europa
429Game = Juego
430Game Settings = Ajustes de juego
431Homebrew = Homebrew
432Hong Kong = Hong Kong
433InstallData = Instalación de datos
434Japan = Japón
435Korea = Corea
436MB = MB
437One moment please... = Un momento por favor...
438Play = Jugar
439Remove From Recent = Borrar de recientes
440SaveData = Datos
441Setting Background = Ajustar imagen de fondo
442Show In Folder = Mostrar en carpeta
443USA = América
444Use UI background = Usar imagen de fondo
445
446[Graphics]
447% of the void = % de vacío
448% of viewport = % de ventana gráfica
449%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
450(supersampling) = (súper muestreo)
451(upscaling) = (escalado)
4521x PSP = PSP ×1
4532x = ×2
4542x PSP = PSP ×2
4553x = ×3
4563x PSP = PSP ×3
4574x = ×4
4584x PSP = PSP ×4
4595x = ×5
4605x PSP = PSP ×5
4616x PSP = PSP ×6
4627x PSP = PSP ×7
4638x = ×8
4648x PSP = PSP ×8
4659x PSP = PSP ×9
46610x PSP = PSP ×10
46716x = ×16
468Aggressive = Agresivo
469Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada)
470Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (%, 0 = ilimitada)
471Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
472Auto = Automático
473Auto (1:1) = Automático (1:1)
474Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado)
475Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
476Auto Max Quality = Máx. calidad automática
477Auto Scaling = Autoescalado
478Backend = Motor gráfico
479Balanced = Equilibrado
480Bicubic = Bicúbico
481BlockTransfer Tip = Algunos juegos necesitan esta opción para evitar errores gráficos.
482BlockTransferRequired = AVISO: Este juego requiere activar los efectos de transferencia de bloque.
483Both = Ambos
484Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos de búfer gráfico (puede generar input lag)
485Buffered Rendering = Dibujado por búfer
486BufferedRenderingRequired = AVISO: este juego requiere modo de renderizado por búfer.
487Camera = Cámara
488Camera Device = Dispositivo de cámara
489Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
490Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco)
491Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco)
492Cardboard VR Settings = Ajustes de "Google Cardboard VR"
493Cheats = Trucos
494Clear Speedhack = Limpiar memoria de cuadro en el primer uso (rápido)
495ClearSpeedhack Tip = A veces más rápido (sobre todo en móviles). Puede causar errores gráficos.
496CPU Core = Núcleo de CPU
497Debugging = Depuración
498DefaultCPUClockRequired = AVISO: Este juego requiere reloj de CPU por defecto.
499Deposterize = Deposterizar
500Deposterize Tip = Arregla pequeños errores en las texturas causadas por el escalado
501Device = Dispositivo
502Direct3D 9 = Direct3D 9
503Direct3D 11 = Direct3D 11
504Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido)
505Disabled = Desactivado
506Display layout editor = Editor del área de pantalla
507Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
508Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
509Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR
510FPS = FPS
511Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS)
512Frame Skipping = Saltar cuadros
513Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
514FullScreen = Pantalla completa
515Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos)
516Hardware Tessellation = Teselado por hardware
517Hardware Transform = Transformación por hardware
518hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
519HardwareTessellation Tip = Dibuja las curvas por hardware, usando siempre una calidad fija.
520High = Alta
521Hybrid = Híbrido
522Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico
523Ignore camera notch when centering = Ignorar notch de la cámara usando centrado de imagen.
524Internal Resolution = Resolución interna
525Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
526Linear = Lineal
527Low = Baja
528LowCurves = Calidad de curvas Bézier
529LowCurves Tip = Aumenta/reduce significativamente el renderizado de curvas Bézier
530Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce errores gráficos por escalado)
531Manual Scaling = Escalado manual
532Medium = Intermedia
533Mode = Modo
534Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
535Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
536Nearest = Pixelado
537No buffer = Sin búfer
538Non-Buffered Rendering = Saltar efectos del búfer
539None = No
540Number of Frames = Nº de cuadros
541Off = No
542OpenGL = OpenGL
543Overlay Information = Información en pantalla
544Partial Stretch = Estirado parcial
545Percent of FPS = % de FPS
546Performance = Rendimiento
547Postprocessing effect = Efecto de postprocesado
548Postprocessing Shader = Shader de postprocesado
549Recreate Activity = Recrear actividad
550Render duplicate frames to 60hz = Renderizar cuadros duplicados a 60Hz
551RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer la imagen más fluida in juegos con una tasa de cuadros más baja.
552Rendering Mode = Modo de renderizado
553Rendering Resolution = Resolución de renderizado
554RenderingMode NonBuffered Tip = Rápido, pero no se verá nada en algunos juegos.
555Retain changed textures = Mantener texturas cambiadas
556RetainChangedTextures Tip = Hace muchos juegos más lentos, pero unos pocos mucho más rápidos.
557Rotation = Rotación
558Safe = Seguro
559Screen layout = Diseño de pantalla
560Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
561Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
562Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
563Simulate Block Transfer = Simular efectos "block transfer"
564SoftGPU Tip = Actualmente MUY lento
565Software Rendering = Renderizado por software
566Software Skinning = "Skinning" por software
567SoftwareSkinning Tip = Reduce la carga de dibujado, rápido en juegos con técnicas de skinning avanzadas, pero lento en otros.
568Speed = Velocidad
569Stretching = Estirar
570Texture Filter = Filtro de texturas
571Texture Filtering = Filtrado de texturas
572Texture Scaling = Escalado de texturas
573Texture Shader = Shader de textura
574Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando teselado por hardware: no soportado.
575Unlimited = Ilimitado
576Up to 1 = Hasta 1
577Up to 2 = Hasta 2
578Upscale Level = Nivel de escalado
579Upscale Type = Tipo de escalado
580UpscaleLevel Tip = Exige consumo de CPU, algunos escalados se pueden retrasar para evitar tirones.
581Use all displays = Usar todas las pantallas
582Vertex Cache = Caché de vértices
583VertexCache Tip = Rápido, pero puede causar parpadeo temporal.
584VSync = Sincronía vertical (VSync)
585Vulkan = Vulkan
586Window Size = Tamaño de ventana
587xBRZ = xBRZ
588
589[InstallZip]
590Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
591Install = Instalar
592Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde archivo ZIP?
593Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde archivo ZIP?
594Installed! = ¡Instalado!
595Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación.
596Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado.
597Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP.
598
599[KeyMapping]
600Autoconfigure = Autoconfigurar
601Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
602Bind All = Bind All
603Clear All = Borrar todo
604Default All = Restaurar
605Map a new key for = Pulsa una tecla para
606Map Key = Mapear tecla
607Map Mouse = Mapear ratón
608Replace = Replace
609Show PSP = Show PSP
610Test Analogs = Probar analóg.
611You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar.
612
613[MainMenu]
614Browse = Buscar...
615Buy PPSSPP Gold = Comprar Gold
616Choose folder = Elegir carpeta
617Credits = Créditos
618PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP
619Exit = Salir
620Game Settings = Ajustes
621Games = Juegos
622Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento
623Homebrew & Demos = Homebrew y demos
624How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
625How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
626Load = Cargar...
627Loading... = Cargando...
628PinPath = Anclar
629PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar o guardar partidas en este momento.
630Recent = Recientes
631SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
632SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en algún lado para guardar permanentemente
633SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar avisos
634UnpinPath = Desanclar
635UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
636www.ppsspp.org = Sitio oficial
637
638[MainSettings]
639Audio = Sonido
640Controls = Controles
641Graphics = Gráficos
642Networking = Juego en red
643System = Sistema
644Tools = Herramientas
645
646[MappableControls]
647Alt speed 1 = Vel. Alt. 1
648Alt speed 2 = Vel. Alt. 2
649An.Down = Stick abajo
650An.Left = Stick izquierda
651An.Right = Stick derecha
652An.Up = Stick arriba
653Analog limiter = Limitador analóg.
654Analog Stick = Stick analógico
655Audio/Video Recording = Grabar Audio/Vídeo
656Auto Analog Rotation (CCW) = Rotación automática analóg. (CCW)
657Auto Analog Rotation (CW) = Rotación automática analóg. (CW)
658AxisSwap = Invertir ejes
659Circle = Círculo
660Cross = Equis
661Custom 1 = Custom 1
662Custom 10 = Custom 10
663Custom 2 = Custom 2
664Custom 3 = Custom 3
665Custom 4 = Custom 4
666Custom 5 = Custom 5
667Custom 6 = Custom 6
668Custom 7 = Custom 7
669Custom 8 = Custom 8
670Custom 9 = Custom 9
671D-pad down = D-pad abajo
672D-pad left = D-pad izquierda
673D-pad right = D-pad derecha
674D-pad up = D-pad arriba
675DevMenu = DevMenu
676Double tap button = Botón de doble toque
677Down = Cruceta abajo
678Dpad = Cruceta
679Frame Advance = Avanzar fotograma
680Hold = Mantener
681Home = Inicio
682L = L
683Left = Cruceta izquierda
684Load State = Cargar estado
685Mute toggle = Alternar silenciar
686Next Slot = Siguiente ranura
687None = Ninguno
688Note = Nota
689OpenChat = Abrir Chat
690Pause = Pausa
691R = R
692RapidFire = Fuego rápido
693Record = Record
694Remote hold = Mantener remoto
695Rewind = Rebobinar
696Right = Cruceta derecha
697Right Analog Stick = Análogo derecho
698RightAn.Down = StickDer. abaj.
699RightAn.Left = StickDer. izq.
700RightAn.Right = StickDer. der.
701RightAn.Up = StickDer. arrib.
702Rotate Analog (CCW) = Rotación analóg. (CCW)
703Rotate Analog (CW) = Rotación analóg. (CW)
704Save State = Guardar estado
705Screen = Pantalla
706Screenshot = Captura de pantalla
707Select = Select
708SpeedToggle = Alternar veloc.
709Square = Cuadrado
710Start = Start
711Swipe Down = Deslizar hacia abajo
712Swipe Left = Deslizar hacia la izq.
713Swipe Right = Deslizar hacia la der.
714Swipe Up = Deslizar hacia arriba
715tap to customize = tap to customize
716Texture Dumping = Volcar texturas
717Texture Replacement = Reemplazar texturas
718Toggle Fullscreen = Cambiar a pantalla completa
719Toggle mode = Alternar modo
720Triangle = Triángulo
721Fast-forward = Modo turbo
722Up = Cruceta arriba
723Vol + = Vol +
724Vol - = Vol -
725Wlan = WLAN
726
727[MemStick]
728Already contains PSP data = Already contains PSP data
729Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
730Current = Current
731DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
732DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
733DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
734DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
735Done! = Done!
736EasyUSBAccess = Easy USB access
737Failed to move some files! = Failed to move some files!
738Failed to save config = Failed to save config
739Free space = Free space
740Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
741MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
742Move Data = Move Data
743Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
744No data will be changed = No data will be changed
745PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
746Skip for now = Skip for now
747Starting move... = Starting move...
748That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
749USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
750USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
751Use App Private Data = Use App Private Data
752Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
753Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
754WhatsThis = What's this?
755
756[Networking]
757AdHoc Server = Servidor AdHoc
758AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto.
759AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido
760Auto = Automático
761Bottom Center = Inferior centrado
762Bottom Left = Inferior izquierda
763Bottom Right = Inferior derecha
764Center Left = Centrado izquierdo
765Center Right = Centrado derecho
766Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
767Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de proAdhocServer (localhost = varias instancias)
768Chat = Chat
769Chat Button Position = Posición del botón de chat
770Chat Here = Escribe aquí
771Chat message = Mensaje de Chat
772Chat Screen Position = Posición del chat
773Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc
774DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
775Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor "Adhoc PRO" integrado
776Enable network chat = Activar chat de red
777Enable networking = Activar juego en red/WLAN (beta)
778Enable UPnP = Activar UPnP
779EnableQuickChat = Activar chat rápido
780Enter a new PSP nickname = Introducir nuevo nick PSP
781Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1
782Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2
783Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3
784Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4
785Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5
786Error = Error
787Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost
788Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto
789Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc
790Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida)
791GM: Data from Unknown Port = GM: Datos de puerto desconocido
792Hostname = Hostname
793Invalid IP or hostname = IP o nombre host inválido
794Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 por defecto)
795Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad)
796Network Initialized = Juego en red iniciado
797None = None
798Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.
799Port offset = Variar puerto de red (0 = compatible con PSP)
800PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = Página wiki sobre PPSSPP Ad-Hoc
801proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc:
802Quick Chat 1 = Chat rápido 1
803Quick Chat 2 = Chat rápido 2
804Quick Chat 3 = Chat rápido 3
805Quick Chat 4 = Chat rápido 4
806Quick Chat 5 = Chat rápido 5
807QuickChat = Chat rápido
808Send = Enviar
809Send Discord Presence information = Enviar información a Discord "Rich Presence"
810TCP No Delay = TCP sin retrasos (más rápido)
811Top Center = Superior centrado
812Top Left = Superior izquierda
813Top Right = Superior derecha
814Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado
815UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
816UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse.
817UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (más compatible)
818Validating address... = Validando dirección...
819WLAN Channel = Canal WLAN
820You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online
821
822[Pause]
823Cheats = Trucos
824Continue = Continuar
825Create Game Config = Crear config. del juego
826Delete Game Config = Borrar config. del juego
827Exit to menu = Salir al menú
828Game Settings = Ajustes del juego
829Load State = Cargar estado
830Rewind = Rebobinar
831Save State = Guardar estado
832Settings = Ajustes generales
833Switch UMD = Cambiar UMD
834Undo last load = Deshacer carga de estado
835Undo last save = Deshacer guard. de estado
836
837[PostShaders]
838(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se usará la anterior)
8394xHqGLSL = 4xHQ GLSL
8405xBR = 5xBR
8415xBR-lv2 = 5xBR-lv2
842AAColor = AA + color
843Amount = Cantidad
844Black border = Bordes negros
845Bloom = Resplandor
846Brightness = Brillo
847Cartoon = Dibujos animados
848ColorCorrection = Corrección de color
849Contrast = Contraste
850CRT = Pantalla de tubo (CRT)
851FXAA = Antialiasing por FXAA
852Gamma = Gamma
853Grayscale = Escala de grises
854Intensity = Intensidad
855InverseColors = Invertir colores
856Natural = Colores naturales
857NaturalA = Colores naturales (sin difuminar)
858Off = No
859Power = Poder
860PSPColor = Paleta de colores PSP
861Saturation = Saturación
862Scanlines = Monitor con "scanlines"
863Sharpen = Afilado
864SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss)
865Tex4xBRZ = 4xBRZ
866TexMMPX = MMPX
867UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36
868VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA
869Vignette = Viñeta
870
871[PSPCredits]
872all the forum mods = Todos los foros de Mods
873build server = Servidor de compilaciones
874Buy Gold = Comprar PPSSPP
875check = También te recomendamos el emulador de GC/Wii Dolphin:
876CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/
877contributors = Colaboradores:
878created = Creado por:
879Discord = Discord
880info1 = Sólo para propósitos educativos
881info2 = Asegúrate de tener los derechos de cualquier juego
882info3 = que uses, ya sea del UMD original o de una copia digital
883info4 = de PSN con tu PSP original.
884info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation.
885iOS builds = Compilaciones iOS
886license = Software libre bajo licencia GPL 2.0+
887list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad
888PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
889Privacy Policy = Política de privacidad
890Share PPSSPP = Compartir...
891specialthanks = Agradecimientos especiales a:
892specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, consejos)
893specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+
894testing = Testeando
895this translation by = Traducido por:
896title = Emulador de PSP rápido y portable
897tools = Software libre utilizado:
898# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
899# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
900# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
901translators1 = PpmeiS, Puniasterus y Swyter.
902translators2 = KAGE-008 (nueva revisión)
903translators3 =
904translators4 =
905translators5 =
906translators6 =
907Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
908website = Sitio web oficial:
909written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad
910
911[RemoteISO]
912Browse Games = Buscar juegos
913Local Server Port = Puerto del servidor local
914Manual Mode Client = Cliente en modo manual
915Remote disc streaming = Streaming de disco remoto
916Remote Port = Puerto remoto
917Remote Server = Servidor remoto
918Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto
919RemoteISODesc = Los juegos en tu lista de recientes se compartirán
920RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos...
921RemoteISOScanning = Escaneando... Click "compartir juegos" en tu dispositivo servidor
922RemoteISOScanningTimeout = Escaneando...revisa la configuración del Firewall del escritorio.
923RemoteISOWifi = Nota: conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi
924RemoteISOWinFirewall = AVISO: Firewall de Windows está bloqueando el acceso
925Settings = Ajustes
926Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
927Share on PPSSPP startup = Compartir al iniciar PPSSPP
928Stop Sharing = Parar de compartir
929Stopping.. = Parando...
930
931[Reporting]
932Bad = Malos
933FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
934FeedbackCRCValue = Disc CRC: [VALUE]
935FeedbackDelayInfo = Tus datos están siendo enviados en segundo plano.
936FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!
937FeedbackDisabled = El servicio de informes de compatibilidad debe estar habilitado.
938FeedbackIncludeCRC = Nota: Se usará batería para enviar el CRC del disco.
939FeedbackIncludeScreen = Incluye una captura de pantalla
940FeedbackSubmitDone = Tus datos han sido enviados.
941FeedbackSubmitFail = No se pudo enviar los datos al servidor. prueba a actualizar PPSSPP.
942FeedbackThanks = ¡gracias por tu feedback!
943Gameplay = Jugabilidad
944Graphics = Gráficos
945Great = Geniales
946In-game = Funciona
947In-game Description = Llega al juego, pero con muchos fallos
948Menu/Intro = Menú/Intro
949Menu/Intro Description = No se puede entrar en el juego
950Nothing = Nada
951Nothing Description = Completamente roto
952OK = Buenos
953Open Browser = Abrir navegador
954Overall = General
955Perfect = Perfecto
956Perfect Description = Emulación fluida durante todo el juego - ¡genial!
957Plays = Jugable
958Plays Description = 100% jugable pero puede haber errores gráficos
959ReportButton = Informar de error
960Show disc CRC = Show disc CRC
961Speed = Velocidad
962Submit Feedback = Enviar comentario
963SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración.
964SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU.
965SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error).
966SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles.
967SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios.
968SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios...
969SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente.
970SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco.
971Unselected Overall Description = ¿Cómo de bien va el juego?
972View Feedback = Ver comentarios
973
974[Savedata]
975Date = Fecha
976Filename = Nombre
977No screenshot = Sin captura de pantalla
978None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez guardes partida aparecerán aquí.
979Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
980Save Data = Datos
981Save States = Estados
982Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas
983Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
984Size = Tamaño
985
986[Screen]
987Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado
988Chainfire3DWarning = AVISO: "Chainfire3D" detectado, puede causar problemas.
989Failed to load state = Error al cargar el estado.
990Failed to save state = Error al guardar el estado.
991fixed = Velocidad: alternativa
992GLToolsWarning = AVISO: "GLTools" detectado, puede causar problemas.
993In menu = En menú
994Load savestate failed = Error al cargar el estado guardado.
995Loaded State = Estado cargado.
996Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos distintos.
997Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos más actuales.
998Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos errores.
999LoadStateDoesntExist = Error al cargar el estado: no existe el archivo.
1000LoadStateWrongVersion = Error al cargar el estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP.
1001norewind = No hay estados guardados de rebobinado disponibles.
1002Playing = Reproduciendo...
1003PressESC = Presiona Esc para abrir el menú de pausa.
1004replaceTextures_false = Las texturas no serán reemplazadas.
1005replaceTextures_true = Reemplazo de texturas activado.
1006Save State Failed = Error al guardar el estado.
1007Saved State = Estado guardado.
1008saveNewTextures_false = Guardado de texturas desactivado.
1009saveNewTextures_true = Las texturas serán guardadas en disco.
1010SpeedCustom2 = Velocidad: Alternar 2
1011standard = Velocidad: estándar
1012State load undone = Se ha revertido la carga del estado.
1013Untitled PSP game = Juego de PSP sin título.
1014
1015[Store]
1016Already Installed = Ya instalado
1017Connection Error = Error de conexión
1018Install = Instalar
1019Launch Game = Iniciar juego
1020Loading... = Cargando...
1021MB = MB
1022Size = Tamaño
1023Uninstall = Desinstalar
1024
1025[SysInfo]
1026%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)
1027%d bytes = %d bytes
1028(none detected) = (ninguno detectado)
10293D API = API 3D
1030ABI = Arquitectura
1031API Version = Versión del API
1032Audio Information = Información del audio
1033Board = Placa
1034Build Config = Info. de la compilación
1035Build Configuration = Info. de la compilación
1036Built by = Compilado por
1037Core Context = Contexto de núcleo
1038Cores = Núcleos
1039CPU Extensions = Extensiones CPU
1040CPU Information = Información de la CPU
1041CPU Name = Nombre
1042D3DCompiler Version = Versión del compilador D3D
1043Debug = Desarrollo
1044Debugger Present = Depurador presente
1045Device Info = Info. del dispositivo
1046Directories = Directorios
1047Display Information = Información de la pantalla
1048Driver Version = Versión de controlador
1049EGL Extensions = Extensiones EGL
1050Frames per buffer = Cuadros por búfer
1051GPU Information = Información de la GPU
1052High precision float range = Rango de alta precisión (flotante)
1053High precision int range = Rango de alta precisión (enteros)
1054Lang/Region = Idioma/Región
1055Memory Page Size = Tamaño de página de memoria
1056Native Resolution = Resolución nativa
1057OGL Extensions = Extensiones OGL
1058OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL 2.0
1059OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL 3.0
1060OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL
1061Optimal frames per buffer = Cuadros por búfer óptimos
1062Optimal sample rate = Frecuencia de muestreo óptima
1063OS Information = Información del Sistema Operativo
1064PPSSPP build = Compilación de PPSSPP
1065Refresh rate = frecuencia de actualización
1066Release = Estable
1067RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo
1068Sample rate = Frecuencia de muestreo
1069Shading Language = Lenguaje de shader
1070Storage = Almacenamiento
1071Sustained perf mode = Modo de rendimiento sostenido
1072System Information = Información del sistema
1073System Name = Nombre
1074System Version = Versión del sistema
1075Threads = Cantidad hilos
1076Vendor = Modelo
1077Vendor (detected) = Proveedor
1078Version Information = Información de la versión
1079Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan
1080Vulkan Features = Funciones Vulkan
1081
1082[System]
1083(broken) = (roto)
108412HR = 12 horas
108524HR = 24 horas
1086Auto = Automático
1087Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado
1088AVI Dump started. = Grabación iniciada.
1089AVI Dump stopped. = Grabación detenida.
1090Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
1091Change CPU Clock = Velocidad CPU PSP (inestable)
1092Error: load undo state is from a different game = Error: el estado es de otro juego.
1093Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falló la reversión del estado debido a un error del archivo.
1094Floating symbols = Símbolos flotantes
1095Memory Stick folder = Directorio de Memory Stick
1096Memory Stick size = Cambiar tamaño de Memory Stick (GB)
1097Change Nickname = Cambiar apodo PSP
1098ChangingMemstickPath = Partidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\n¿Cambiar directorio de la Memory Stick?
1099ChangingMemstickPathInvalid = Esa ruta no se pudo utilizar para guardar los archivos de la Memory Stick.
1100ChangingMemstickPathNotExists = Ese directorio todavía no existe.\n\nPartidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\n¿Crear nuevo directorio para la Memory Stick?
1101Cheats = Trucos
1102Clear Recent = Limpiar "Recientes"
1103Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes
1104Clear UI background = Borrar imagen de fondo
1105Confirmation Button = Botón de confirmación
1106Date Format = Formato de fecha
1107Day Light Saving = Horario de verano
1108DDMMYYYY = Día/Mes/Año
1109Decrease size = Reducir tamaño
1110Developer Tools = Herramientas de desarrollo
1111Display Extra Info = Mostrar información adicional
1112Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula
1113Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew y Demos" en una cuadrícula
1114Display Recent on a grid = Mostrar "Recientes" en una cuadrícula
1115Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
1116Emulation = Emulación
1117Enable Cheats = Activar trucos
1118Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidad
1119Failed to load state. Error in the file system. = Error al cargar el estado. Error en el sistema de archivos.
1120Failed to save state. Error in the file system. = Error al guardar estado. Error en el sistema de archivos.
1121Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento)
1122Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
1123Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag)
1124frames, 0:off = cuadros, 0 = no
1125Games list settings = Ajsutes de la lista de juegos
1126General = General
1127Grid icon size = Tamaño de iconos de cuadrícula
1128Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP
1129Host (bugs, less lag) = Anfitrión (errores, menos lag)
1130I/O on thread (experimental) = E/S en hilo (experimental)
1131Ignore bad memory accesses = Ignorar malos accesos a la memoria
1132Increase size = Aumentar tamaño
1133Interpreter = Intérprete
1134IO timing method = Método de sincronización de E/S
1135IR Interpreter = Intérprete IR
1136Memory Stick Folder = Directorio de la Memory Stick
1137Memory Stick inserted = Memory Stick insertada
1138MHz, 0:default = MHz, 0 = predeterminado
1139MMDDYYYY = Mes/Día/Año
1140Moving background = Fondo en movimiento
1141Newest Save = Partida guardada más reciente
1142No animation = Sin animación
1143Not a PSP game = No es un juego de PSP
1144Off = No
1145Oldest Save = Partida guardada más antigua
1146Path does not exist! = La ruta no existe.
1147PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1148PSP Model = Modelo de PSP
1149PSP Settings = Ajustes de PSP
1150PSP-1000 = PSP-1000
1151PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1152Recent games = Juegos recientes
1153Record Audio = Grabar audio
1154Record Display = Grabar pantalla
1155Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al cargar/guardar estado
1156Restore Default Settings = Reestablecer ajustes
1157Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado\n(consume memoria)
1158Save path in installed.txt = Carpeta de guardado en "installed.txt"
1159Save path in My Documents = Carpeta de guardado en "Mis documentos"
1160Savestate Slot = Ranura de estado guardado
1161Savestate slot backups = Ranura de backups de estados guardados
1162Screenshots as PNG = Capturas en PNG
1163Set UI background... = Definir imagen de fondo...
1164Show ID = Mostrar ID
1165Show region flag = Mostrar bandera de región
1166Simulate UMD delays = Simular retraso del UMD
1167Slot 1 = Ranura 1
1168Slot 2 = Ranura 2
1169Slot 3 = Ranura 3
1170Slot 4 = Ranura 4
1171Slot 5 = Ranura 5
1172Storage full = No queda espacio
1173Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido
1174Time Format = Formato de hora
1175UI = Interfaz de usuario
1176UI background animation = Animación del fondo de UI
1177UI Sound = Sonido de interfaz
1178undo %c = Restaurar %c
1179USB = USB
1180Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1)
1181Use O to confirm = Confirmar con el botón ○
1182Use output buffer (with overlay) for recording = Usar salida de búfer (con capa) para grabar
1183Use system native keyboard = Usar teclado nativo del sistema
1184Use X to confirm = Confirmar con el botón ×
1185VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP
1186WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería Android está activado
1187WARNING: Battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería está activado
1188Waves = Ondas
1189YYYYMMDD = Año/Mes/Día
1190
1191[Upgrade]
1192Details = Detalles
1193Dismiss = Cancelar
1194Download = Descargar
1195New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible