1######################################################################
2# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
3# Copyright (c) 2004
4#
5# Simplified Chinese (UTF-8) texts:
6#
7#  BIG5 translation by: Carfield Yim <carfield@carfield.com.hk>
8#  Converted to GB and then UTF-8 by: Edmund Lian <elian@inbrief.net>
9#
10# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
11# it under the terms of the GNU General Public License as published by
12# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
13# (at your option) any later version.
14#
15# This program is distributed in the hope that it will be useful,
16# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
17# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
18# GNU General Public License for more details.
19# You should have received a copy of the GNU General Public License
20# along with this program; if not, write to the Free Software
21# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
22#
23#######################################################################
24
25msgid ""
26msgstr ""
27"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
28"MIME-Version: 1.0\n"
29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
32msgid "A"
33msgstr ""
34
35msgid "AP"
36msgstr "应付帐款"
37
38msgid "AP Aging"
39msgstr "应付帐龄分析"
40
41msgid "AP Outstanding"
42msgstr "应付未付"
43
44msgid "AP Transaction"
45msgstr "应付交易"
46
47msgid "AP Transactions"
48msgstr "应付交易"
49
50msgid "AR"
51msgstr "应收帐款"
52
53msgid "AR Aging"
54msgstr "应收帐龄分析"
55
56msgid "AR Outstanding"
57msgstr "应收未收"
58
59msgid "AR Transaction"
60msgstr "应收交易"
61
62msgid "AR Transactions"
63msgstr "应收交易"
64
65msgid "AR/AP"
66msgstr ""
67
68msgid "About"
69msgstr "关于"
70
71msgid "Above"
72msgstr "上文"
73
74msgid "Access Control"
75msgstr "权限控制"
76
77msgid "Access Denied!"
78msgstr "非存取!"
79
80msgid "Account"
81msgstr "帐户"
82
83msgid "Account Number"
84msgstr "帐户编号"
85
86msgid "Account Number missing!"
87msgstr "未指明帐户编号!"
88
89msgid "Account Type"
90msgstr "帐户类别"
91
92msgid "Account Type missing!"
93msgstr "未指明帐户类别!"
94
95msgid "Account deleted!"
96msgstr "巳删除帐户"
97
98msgid "Account does not exist!"
99msgstr "不存在帐户"
100
101msgid "Account saved!"
102msgstr "巳储存帐户"
103
104msgid "Accounting"
105msgstr "会计"
106
107msgid "Accounting Menu"
108msgstr "会计选单"
109
110msgid "Accounts"
111msgstr "帐户"
112
113msgid "Accrual"
114msgstr "累积"
115
116msgid "Activate Audit trail"
117msgstr "活跃的审计线索"
118
119msgid "Activate Audit trails"
120msgstr "活跃的审计线索"
121
122msgid "Active"
123msgstr "活跃"
124
125msgid "Add"
126msgstr "新增"
127
128msgid "Add AP Transaction"
129msgstr "新增应付记录"
130
131msgid "Add AR Transaction"
132msgstr "新增应收记录"
133
134msgid "Add Account"
135msgstr "新增帐户"
136
137msgid "Add Assembly"
138msgstr "新增商品"
139
140msgid "Add Business"
141msgstr "新增业务"
142
143msgid "Add Cash Transfer Transaction"
144msgstr "新增现金转移帐目"
145
146msgid "Add Customer"
147msgstr "新增客户"
148
149msgid "Add Deduction"
150msgstr "新增扣除"
151
152msgid "Add Department"
153msgstr "新增部门"
154
155msgid "Add Employee"
156msgstr "新增职员"
157
158msgid "Add Exchange Rate"
159msgstr "新增外汇率"
160
161msgid "Add GIFI"
162msgstr "新增 GIFI"
163
164msgid "Add General Ledger Transaction"
165msgstr "新增总帐"
166
167msgid "Add Group"
168msgstr "新增组"
169
170msgid "Add Job"
171msgstr ""
172
173msgid "Add Labor/Overhead"
174msgstr "新增劳工/经常费用"
175
176msgid "Add Language"
177msgstr "新增语言"
178
179msgid "Add POS Invoice"
180msgstr "新增POS发票"
181
182msgid "Add Part"
183msgstr "新增原料"
184
185msgid "Add Pricegroup"
186msgstr "新增价格组"
187
188msgid "Add Project"
189msgstr "新增方案"
190
191msgid "Add Purchase Order"
192msgstr "新增采购单"
193
194msgid "Add Quotation"
195msgstr "新增报价单"
196
197msgid "Add Request for Quotation"
198msgstr "新增报价单要求"
199
200msgid "Add SIC"
201msgstr "新增原文"
202
203msgid "Add Sales Invoice"
204msgstr "新增销售发票"
205
206msgid "Add Sales Order"
207msgstr "新增销货单"
208
209msgid "Add Service"
210msgstr "新增服务"
211
212msgid "Add Timecard"
213msgstr ""
214
215msgid "Add Transaction"
216msgstr "新增交易"
217
218msgid "Add User"
219msgstr "新增使用者"
220
221msgid "Add Vendor"
222msgstr "新增供应商"
223
224msgid "Add Vendor Invoice"
225msgstr "新增供应商发票"
226
227msgid "Add Warehouse"
228msgstr "新增仓库"
229
230msgid "Address"
231msgstr "地址"
232
233msgid "Administration"
234msgstr "系统管理"
235
236msgid "Administrator"
237msgstr "管理人"
238
239msgid "After Deduction"
240msgstr "扣除以后"
241
242msgid "All"
243msgstr "全部"
244
245msgid "All Accounts"
246msgstr "全部帐户"
247
248msgid "All Datasets up to date!"
249msgstr "所有资料皆已更新!"
250
251msgid "All Items"
252msgstr "全部项目"
253
254msgid "Allowances"
255msgstr "津贴"
256
257msgid "Amount"
258msgstr "总计"
259
260msgid "Amount Due"
261msgstr "应得的总计"
262
263msgid "Amount missing!"
264msgstr "漏填的总计"
265
266msgid "Apr"
267msgstr "四月"
268
269msgid "April"
270msgstr "四月"
271
272msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
273msgstr "您确定要删除发票编号"
274
275msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
276msgstr "您是否确定要删除订单编号"
277
278msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
279msgstr "您是否确定要删除报价单编号"
280
281msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
282msgstr ""
283
284msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
285msgstr "您是否确定要删除交易"
286
287msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
288msgstr "您是否确定要消除有记号的条目"
289
290msgid "Assemblies"
291msgstr "商品"
292
293msgid "Assemblies restocked!"
294msgstr "巳重新进货的商品"
295
296msgid "Assembly"
297msgstr "商品"
298
299msgid "Assembly stocked!"
300msgstr ""
301
302msgid "Asset"
303msgstr "资产"
304
305msgid "Attachment"
306msgstr "附档"
307
308msgid "Audit Control"
309msgstr "稽核控制"
310
311msgid "Audit trail disabled"
312msgstr "有效的审计线索"
313
314msgid "Audit trail enabled"
315msgstr "无效的审计线索"
316
317msgid "Audit trail removed up to"
318msgstr "移除到此为止的审计线索"
319
320msgid "Audit trails disabled"
321msgstr "有效的审计线索"
322
323msgid "Audit trails enabled"
324msgstr "无效的审计线索"
325
326msgid "Aug"
327msgstr "八月"
328
329msgid "August"
330msgstr "八月"
331
332msgid "Average Cost"
333msgstr "平均成本"
334
335msgid "Avg Cost"
336msgstr "平均成本"
337
338msgid "BIC"
339msgstr ""
340
341msgid "BOM"
342msgstr "材料清单"
343
344msgid "Backup"
345msgstr "备份"
346
347msgid "Backup sent to"
348msgstr "备份寄送到"
349
350msgid "Balance"
351msgstr "余额"
352
353msgid "Balance Sheet"
354msgstr "资产负债表"
355
356msgid "Based on"
357msgstr "基于"
358
359msgid "Bcc"
360msgstr "不显示抄送"
361
362msgid "Before Deduction"
363msgstr "扣除之前"
364
365msgid "Beginning Balance"
366msgstr "起始余额"
367
368msgid "Below"
369msgstr "以下"
370
371msgid "Billing Address"
372msgstr "帐单地址"
373
374msgid "Bin"
375msgstr "箱"
376
377msgid "Bin List"
378msgstr "箱的明细表"
379
380msgid "Bin Lists"
381msgstr "箱清单"
382
383msgid "Books are open"
384msgstr "帐簿已开启"
385
386msgid "Break"
387msgstr "休息"
388
389msgid "Business"
390msgstr "业务"
391
392msgid "Business Number"
393msgstr "业务编号"
394
395msgid "Business deleted!"
396msgstr "巳删除业务"
397
398msgid "Business saved!"
399msgstr "巳储存业务"
400
401msgid "C"
402msgstr ""
403
404msgid "COGS"
405msgstr "货销成本"
406
407msgid "COGS account does not exist!"
408msgstr ""
409
410msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
411msgstr ""
412
413msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
414msgstr ""
415
416msgid "Cannot create Assembly"
417msgstr "无法造成组件"
418
419msgid "Cannot create Labor"
420msgstr "无法造成劳工"
421
422msgid "Cannot create Lock!"
423msgstr "不能建立锁"
424
425msgid "Cannot create Part"
426msgstr "无法造成零件"
427
428msgid "Cannot create Service"
429msgstr "无法造成服务"
430
431msgid "Cannot delete Timecard!"
432msgstr ""
433
434msgid "Cannot delete account!"
435msgstr "不能删除帐户"
436
437msgid "Cannot delete customer!"
438msgstr "不能删除客户"
439
440msgid "Cannot delete default account!"
441msgstr "不能删除预设帐户"
442
443msgid "Cannot delete invoice!"
444msgstr "不能删除发票"
445
446msgid "Cannot delete item!"
447msgstr "不能删除项目"
448
449msgid "Cannot delete order!"
450msgstr "不能删除定单"
451
452msgid "Cannot delete quotation!"
453msgstr "不能删除报价单"
454
455msgid "Cannot delete transaction!"
456msgstr "不能删除交易"
457
458msgid "Cannot delete vendor!"
459msgstr "不能删除供应商"
460
461msgid "Cannot post Payment!"
462msgstr "不能加入款项"
463
464msgid "Cannot post Receipt!"
465msgstr "不能加入收据"
466
467msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
468msgstr "不能在已关闭的时段内加入发票"
469
470msgid "Cannot post invoice!"
471msgstr "不能加入发票"
472
473msgid "Cannot post payment for a closed period!"
474msgstr "不能在已关闭的时段内加入款项"
475
476msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
477msgstr "不能在已关闭的时段内加入交易!"
478
479msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
480msgstr ""
481
482msgid "Cannot post transaction!"
483msgstr "不能加入交易"
484
485msgid "Cannot remove files!"
486msgstr "不能移除档案"
487
488msgid "Cannot save account!"
489msgstr "不能储存帐户"
490
491msgid "Cannot save defaults!"
492msgstr "不能储存预设"
493
494msgid "Cannot save order!"
495msgstr "不能储存定单"
496
497msgid "Cannot save preferences!"
498msgstr "不能储存优先选择 "
499
500msgid "Cannot save quotation!"
501msgstr "不能储存报价单"
502
503msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
504msgstr ""
505
506msgid "Cannot save timecard!"
507msgstr ""
508
509msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
510msgstr "不能设置多于一个应收帐款, 应付帐款或IC"
511
512msgid "Cannot set multiple options for"
513msgstr ""
514
515msgid "Cannot set multiple options for Item"
516msgstr ""
517
518msgid "Cannot stock Assembly!"
519msgstr ""
520
521msgid "Cannot stock assemblies!"
522msgstr "不能常备的商品"
523
524msgid "Cash"
525msgstr "现金"
526
527msgid "Cc"
528msgstr "抄送"
529
530msgid "Change"
531msgstr "更改"
532
533msgid "Change Admin Password"
534msgstr "更改管理员密码"
535
536msgid "Change Password"
537msgstr "更改密码"
538
539msgid "Charge"
540msgstr ""
541
542msgid "Chart of Accounts"
543msgstr "会计科目表"
544
545msgid "Check"
546msgstr "检查"
547
548msgid "Check Inventory"
549msgstr "检查存货清单"
550
551msgid "Checks"
552msgstr "检查"
553
554msgid "City"
555msgstr "城市"
556
557msgid "Cleared"
558msgstr "已清除"
559
560msgid "Click on login name to edit!"
561msgstr "请按登入名称以进行修改!"
562
563msgid "Clocked"
564msgstr ""
565
566msgid "Close Books up to"
567msgstr "关闭到此为止的帐簿"
568
569msgid "Closed"
570msgstr "已关闭"
571
572msgid "Code"
573msgstr "编码"
574
575msgid "Code missing!"
576msgstr "未指明编码"
577
578msgid "Company"
579msgstr "公司"
580
581msgid "Company Name"
582msgstr "公司名称"
583
584msgid "Compare to"
585msgstr "对照"
586
587msgid "Completed"
588msgstr ""
589
590msgid "Components"
591msgstr "零件"
592
593msgid "Confirm"
594msgstr "确认密码"
595
596msgid "Confirm!"
597msgstr "入帐成功!"
598
599msgid "Connect to"
600msgstr "连结到"
601
602msgid "Contact"
603msgstr "连络人"
604
605msgid "Continue"
606msgstr "继续"
607
608msgid "Contra"
609msgstr "相反"
610
611msgid "Copies"
612msgstr "副本"
613
614msgid "Copy to COA"
615msgstr "复制到 COA"
616
617msgid "Cost"
618msgstr "成本"
619
620msgid "Cost Center"
621msgstr "成本中心"
622
623msgid "Could not save pricelist!"
624msgstr ""
625
626msgid "Could not save!"
627msgstr "不能储存"
628
629msgid "Could not transfer Inventory!"
630msgstr "存货清单不能转移"
631
632msgid "Country"
633msgstr "国家"
634
635msgid "Create Chart of Accounts"
636msgstr "建立帐户图表"
637
638msgid "Create Dataset"
639msgstr "建立资料集"
640
641msgid "Credit"
642msgstr "贷方"
643
644msgid "Credit Limit"
645msgstr "信用额度"
646
647msgid "Curr"
648msgstr "目前"
649
650msgid "Currency"
651msgstr "币别"
652
653msgid "Current"
654msgstr "现有"
655
656msgid "Current Earnings"
657msgstr "现有收益"
658
659msgid "Customer"
660msgstr "客户"
661
662msgid "Customer History"
663msgstr "客户历史"
664
665msgid "Customer Number"
666msgstr "客户编号"
667
668msgid "Customer deleted!"
669msgstr "巳删除客户"
670
671msgid "Customer missing!"
672msgstr "未指明客户"
673
674msgid "Customer not on file!"
675msgstr "客户未存档"
676
677msgid "Customer saved!"
678msgstr "巳储存客户"
679
680msgid "Customers"
681msgstr "客户"
682
683msgid "DBI not installed!"
684msgstr "未安装 DBI 模组!"
685
686msgid "DOB"
687msgstr "生日"
688
689msgid "Database"
690msgstr "资料库"
691
692msgid "Database Administration"
693msgstr "资料库管理"
694
695msgid "Database Driver not checked!"
696msgstr "未选定资料库驱动程式!"
697
698msgid "Database Host"
699msgstr "资料库主机"
700
701msgid "Database User missing!"
702msgstr "未指明资料库使用者!"
703
704msgid "Dataset"
705msgstr "资料集"
706
707msgid "Dataset is newer than version!"
708msgstr "较新资料集"
709
710msgid "Dataset missing!"
711msgstr "未指明资料集!"
712
713msgid "Dataset updated!"
714msgstr "巳更新资料集"
715
716msgid "Date"
717msgstr "日期"
718
719msgid "Date Format"
720msgstr "日期格式"
721
722msgid "Date Paid"
723msgstr "付款日期"
724
725msgid "Date Received"
726msgstr "收款日期"
727
728msgid "Date missing!"
729msgstr "未指明日期"
730
731msgid "Date received missing!"
732msgstr "未指明收款日期"
733
734msgid "Date worked"
735msgstr ""
736
737msgid "Day"
738msgstr "日"
739
740msgid "Day(s)"
741msgstr "日"
742
743msgid "Days"
744msgstr "日"
745
746msgid "Debit"
747msgstr "借方"
748
749msgid "Dec"
750msgstr "十二月"
751
752msgid "December"
753msgstr "十二月"
754
755msgid "Decimalplaces"
756msgstr "小数的位置"
757
758msgid "Decrease"
759msgstr "减少"
760
761msgid "Deduct after"
762msgstr "减少以后"
763
764msgid "Deduction deleted!"
765msgstr "巳删除减少"
766
767msgid "Deduction saved!"
768msgstr "巳储存减少"
769
770msgid "Deductions"
771msgstr "减除额"
772
773msgid "Default Template"
774msgstr ""
775
776msgid "Defaults"
777msgstr "预设"
778
779msgid "Defaults saved!"
780msgstr "巳储存预设"
781
782msgid "Delete"
783msgstr "删除"
784
785msgid "Delete Account"
786msgstr "删除帐户"
787
788msgid "Delete Dataset"
789msgstr "删除资料集"
790
791msgid "Delete Schedule"
792msgstr "删除预定"
793
794msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
795msgstr ""
796
797msgid "Delivery Date"
798msgstr "到期日"
799
800msgid "Department"
801msgstr "部门"
802
803msgid "Department deleted!"
804msgstr "巳删除部门"
805
806msgid "Department saved!"
807msgstr "巳储存部门"
808
809msgid "Departments"
810msgstr "部门"
811
812msgid "Deposit"
813msgstr "存款"
814
815msgid "Description"
816msgstr "说明"
817
818msgid "Description Translations"
819msgstr "翻译描述"
820
821msgid "Description missing!"
822msgstr "未指明描述"
823
824msgid "Detail"
825msgstr "详情"
826
827msgid "Difference"
828msgstr "差异"
829
830msgid "Directory"
831msgstr "目录"
832
833msgid "Discount"
834msgstr "折扣"
835
836msgid "Done"
837msgstr "巳完成"
838
839msgid "Drawing"
840msgstr "图画"
841
842msgid "Driver"
843msgstr "驱动程式"
844
845msgid "Dropdown Limit"
846msgstr "限制"
847
848msgid "Due Date"
849msgstr "到期日"
850
851msgid "Due Date missing!"
852msgstr "未指明到期日!"
853
854msgid "E-mail"
855msgstr "电子邮件"
856
857msgid "E-mail Statement to"
858msgstr "电邮会计账到"
859
860msgid "E-mail address missing!"
861msgstr "未指明电子邮件位址!"
862
863msgid "E-mail message"
864msgstr "发送电邮"
865
866msgid "E-mailed"
867msgstr "巳电邮"
868
869msgid "Edit"
870msgstr "编辑"
871
872msgid "Edit AP Transaction"
873msgstr "编辑应付记录"
874
875msgid "Edit AR Transaction"
876msgstr "编辑应收记录"
877
878msgid "Edit Account"
879msgstr "编辑帐户"
880
881msgid "Edit Assembly"
882msgstr "编辑商品"
883
884msgid "Edit Business"
885msgstr "编辑业务"
886
887msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
888msgstr "编辑现金转移"
889
890msgid "Edit Customer"
891msgstr "编辑客户"
892
893msgid "Edit Deduction"
894msgstr "编辑减除额"
895
896msgid "Edit Department"
897msgstr "编辑部门"
898
899msgid "Edit Description Translations"
900msgstr "编辑翻译描述"
901
902msgid "Edit Employee"
903msgstr "编辑职员"
904
905msgid "Edit GIFI"
906msgstr "编辑 GIFI"
907
908msgid "Edit General Ledger Transaction"
909msgstr "编辑总帐"
910
911msgid "Edit Group"
912msgstr "编辑组"
913
914msgid "Edit Job"
915msgstr ""
916
917msgid "Edit Labor/Overhead"
918msgstr "编辑劳工/经常费用"
919
920msgid "Edit Language"
921msgstr "编辑语言"
922
923msgid "Edit POS Invoice"
924msgstr "编辑POS"
925
926msgid "Edit Part"
927msgstr "编辑原料"
928
929msgid "Edit Preferences for"
930msgstr "设定使用者"
931
932msgid "Edit Pricegroup"
933msgstr "编辑价格组"
934
935msgid "Edit Project"
936msgstr "编辑方案"
937
938msgid "Edit Purchase Order"
939msgstr "编辑采购单"
940
941msgid "Edit Quotation"
942msgstr "编辑报价单"
943
944msgid "Edit Request for Quotation"
945msgstr "编辑报价单要求"
946
947msgid "Edit SIC"
948msgstr "编辑原文"
949
950msgid "Edit Sales Invoice"
951msgstr "编辑销售发票"
952
953msgid "Edit Sales Order"
954msgstr "编辑销货单"
955
956msgid "Edit Service"
957msgstr "编辑服务"
958
959msgid "Edit Template"
960msgstr "编辑模版"
961
962msgid "Edit Timecard"
963msgstr ""
964
965msgid "Edit User"
966msgstr "编辑使用者"
967
968msgid "Edit Vendor"
969msgstr "编辑供应商"
970
971msgid "Edit Vendor Invoice"
972msgstr "编辑供应商发票"
973
974msgid "Edit Warehouse"
975msgstr "编辑仓库"
976
977msgid "Employee"
978msgstr "职员"
979
980msgid "Employee Name"
981msgstr "职员姓名"
982
983msgid "Employee Number"
984msgstr "工号"
985
986msgid "Employee deleted!"
987msgstr "巳删除职员"
988
989msgid "Employee pays"
990msgstr "付款给职员"
991
992msgid "Employee saved!"
993msgstr "巳储存职员"
994
995msgid "Employees"
996msgstr "职员"
997
998msgid "Employer"
999msgstr "雇主"
1000
1001msgid "Employer pays"
1002msgstr "付款给雇主"
1003
1004msgid "Enddate"
1005msgstr "结束日"
1006
1007msgid "Ends"
1008msgstr ""
1009
1010msgid "Enforce transaction reversal for all dates"
1011msgstr "强制所有日期的交易回复"
1012
1013msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies"
1014msgstr "请键入以冒号分隔的英文字母, 每项不超过三个字 (如 CAD:USD:EUR), 作为您的本国及外国货币"
1015
1016msgid "Equity"
1017msgstr "股权"
1018
1019msgid "Every"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "Excempt age <"
1023msgstr ""
1024
1025msgid "Exch"
1026msgstr "汇率"
1027
1028msgid "Exchange Rate"
1029msgstr "汇率"
1030
1031msgid "Exchange rate for payment missing!"
1032msgstr "未指明付款的汇率"
1033
1034msgid "Exchange rate missing!"
1035msgstr "未指明汇率"
1036
1037msgid "Existing Datasets"
1038msgstr "既有的资料集"
1039
1040msgid "Expense"
1041msgstr "费用"
1042
1043msgid "Expense account does not exist!"
1044msgstr "费用科目勿存在"
1045
1046msgid "Expense/Asset"
1047msgstr "费用/资产"
1048
1049msgid "Extended"
1050msgstr "巳扩大"
1051
1052msgid "FX"
1053msgstr ""
1054
1055msgid "Failed to save order!"
1056msgstr ""
1057
1058msgid "Fax"
1059msgstr "传真"
1060
1061msgid "Feb"
1062msgstr "二月"
1063
1064msgid "February"
1065msgstr "二月"
1066
1067msgid "For"
1068msgstr ""
1069
1070msgid "Foreign Exchange Gain"
1071msgstr "外汇收益"
1072
1073msgid "Foreign Exchange Loss"
1074msgstr "外汇损失"
1075
1076msgid "Friday"
1077msgstr ""
1078
1079msgid "From"
1080msgstr "从"
1081
1082msgid "From Warehouse"
1083msgstr "从仓库"
1084
1085msgid "GIFI"
1086msgstr ""
1087
1088msgid "GIFI deleted!"
1089msgstr "巳删除"
1090
1091msgid "GIFI missing!"
1092msgstr "未指明 GIFI!"
1093
1094msgid "GIFI saved!"
1095msgstr "巳储存"
1096
1097msgid "GL"
1098msgstr ""
1099
1100msgid "GL Reference Number"
1101msgstr ""
1102
1103msgid "GL Transaction"
1104msgstr "GL交易"
1105
1106msgid "General Ledger"
1107msgstr "总帐"
1108
1109msgid "Generate"
1110msgstr "产生"
1111
1112msgid "Generate Orders"
1113msgstr "产生订单"
1114
1115msgid "Generate Purchase Orders"
1116msgstr "产生采购单"
1117
1118msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
1119msgstr "用销货单产生采购单"
1120
1121msgid "Generate Sales Order"
1122msgstr "产生销货单"
1123
1124msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
1125msgstr "用销货单产生采购单"
1126
1127msgid "Generate Sales Orders"
1128msgstr ""
1129
1130msgid "Goods & Services"
1131msgstr "货物及服务"
1132
1133msgid "Group"
1134msgstr "组"
1135
1136msgid "Group Items"
1137msgstr "组的项目"
1138
1139msgid "Group Translations"
1140msgstr "组的翻译"
1141
1142msgid "Group deleted!"
1143msgstr "巳删除的组"
1144
1145msgid "Group missing!"
1146msgstr "未指明的组"
1147
1148msgid "Group saved!"
1149msgstr "巳储存的组"
1150
1151msgid "Groups"
1152msgstr "组"
1153
1154msgid "HR"
1155msgstr "人事管理"
1156
1157msgid "HTML Templates"
1158msgstr "HTML 表单"
1159
1160msgid "Heading"
1161msgstr "标题, "
1162
1163msgid "History"
1164msgstr "历史"
1165
1166msgid "Home Phone"
1167msgstr "住宅电话"
1168
1169msgid "Host"
1170msgstr "主机"
1171
1172msgid "Hostname missing!"
1173msgstr "未指明主机名称!"
1174
1175msgid "IBAN"
1176msgstr ""
1177
1178msgid "ID"
1179msgstr "编号"
1180
1181msgid "Image"
1182msgstr "形像"
1183
1184msgid "In-line"
1185msgstr "行内"
1186
1187msgid "Inactive"
1188msgstr "消极"
1189
1190msgid "Include Exchange Rate Difference"
1191msgstr "包含外汇差距"
1192
1193msgid "Include Payment"
1194msgstr ""
1195
1196msgid "Include in Report"
1197msgstr "一并显示"
1198
1199msgid "Include in drop-down menus"
1200msgstr "包含在下拉式选单中"
1201
1202msgid "Income"
1203msgstr "收入"
1204
1205msgid "Income Statement"
1206msgstr "损益表"
1207
1208msgid "Income account does not exist!"
1209msgstr "收入科目勿存在"
1210
1211msgid "Incorrect Dataset version!"
1212msgstr "资料集版本错误!"
1213
1214msgid "Increase"
1215msgstr "增加"
1216
1217msgid "Individual Items"
1218msgstr "个别的项目"
1219
1220msgid "Internal Notes"
1221msgstr "内部备忘录"
1222
1223msgid "Inventory"
1224msgstr "库存"
1225
1226msgid "Inventory account does not exist!"
1227msgstr "存货科目勿存在"
1228
1229msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
1230msgstr "在停用此项组合品之前, 存货数量必需为零!"
1231
1232msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!"
1233msgstr "停用此项零件之前, 存货数量必需为零!"
1234
1235msgid "Inventory saved!"
1236msgstr "巳储存存货"
1237
1238msgid "Inventory transferred!"
1239msgstr "转移的存货"
1240
1241msgid "Invoice"
1242msgstr "发票"
1243
1244msgid "Invoice Date"
1245msgstr "发票日期"
1246
1247msgid "Invoice Date missing!"
1248msgstr "未指明发票日期!"
1249
1250msgid "Invoice Number"
1251msgstr "发票编号"
1252
1253msgid "Invoice Number missing!"
1254msgstr "未指明发票编号!"
1255
1256msgid "Invoice deleted!"
1257msgstr "巳删除发票"
1258
1259msgid "Invoices"
1260msgstr "发票"
1261
1262msgid "Is this a summary account to record"
1263msgstr "此为总结科目吗?"
1264
1265msgid "Item already on pricelist!"
1266msgstr ""
1267
1268msgid "Item deleted!"
1269msgstr "巳删除项目"
1270
1271msgid "Item not on file!"
1272msgstr "查无此项目"
1273
1274msgid "Items"
1275msgstr "项目"
1276
1277msgid "Jan"
1278msgstr "一月"
1279
1280msgid "January"
1281msgstr "一月"
1282
1283msgid "Job"
1284msgstr ""
1285
1286msgid "Job Name"
1287msgstr ""
1288
1289msgid "Job Number"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "Job Number missing!"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "Job deleted!"
1296msgstr ""
1297
1298msgid "Job saved!"
1299msgstr ""
1300
1301msgid "Jobs"
1302msgstr ""
1303
1304msgid "Jul"
1305msgstr "七月"
1306
1307msgid "July"
1308msgstr "七月"
1309
1310msgid "Jun"
1311msgstr "六月"
1312
1313msgid "June"
1314msgstr "六月"
1315
1316msgid "LaTeX Templates"
1317msgstr "LaTex 模版"
1318
1319msgid "Labor Code"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "Labor/Overhead"
1323msgstr "劳工/经常费用"
1324
1325msgid "Language"
1326msgstr "语言"
1327
1328msgid "Language deleted!"
1329msgstr "巳删除语言"
1330
1331msgid "Language saved!"
1332msgstr "巳储存语言"
1333
1334msgid "Languages"
1335msgstr "语言"
1336
1337msgid "Languages not defined!"
1338msgstr "不能辨认语言"
1339
1340msgid "Last Cost"
1341msgstr "最后成本"
1342
1343msgid "Last Numbers & Default Accounts"
1344msgstr "上一笔编号及预设帐户"
1345
1346msgid "Lead"
1347msgstr "交货期"
1348
1349msgid "Leadtime"
1350msgstr "总需时"
1351
1352msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
1353msgstr "除非您想要进行远端连线, 否则请将主机及埠号留白."
1354
1355msgid "Liability"
1356msgstr "负债"
1357
1358msgid "Licensed to"
1359msgstr "授权予"
1360
1361msgid "Line Total"
1362msgstr "总列数"
1363
1364msgid "Link"
1365msgstr "连结"
1366
1367msgid "Link Accounts"
1368msgstr "连结帐户"
1369
1370msgid "List"
1371msgstr "牌价"
1372
1373msgid "List Accounts"
1374msgstr "列出帐号"
1375
1376msgid "List Businesses"
1377msgstr "列出业务"
1378
1379msgid "List Departments"
1380msgstr "列出部门"
1381
1382msgid "List GIFI"
1383msgstr "列出 GIFI"
1384
1385msgid "List Languages"
1386msgstr "列出语言"
1387
1388msgid "List Price"
1389msgstr "列出价"
1390
1391msgid "List Projects"
1392msgstr "列出方案"
1393
1394msgid "List SIC"
1395msgstr "列出SIC"
1396
1397msgid "List Transactions"
1398msgstr "列出交易"
1399
1400msgid "List Warehouses"
1401msgstr "列出仓库"
1402
1403msgid "Lock System"
1404msgstr "系统锁上"
1405
1406msgid "Lockfile created!"
1407msgstr "巳建立上锁档案!"
1408
1409msgid "Lockfile removed!"
1410msgstr "巳移除上锁档案!"
1411
1412msgid "Login"
1413msgstr "登入"
1414
1415msgid "Login name missing!"
1416msgstr "未指明登入名字"
1417
1418msgid "Logout"
1419msgstr "登出"
1420
1421msgid "Make"
1422msgstr "制造"
1423
1424msgid "Manager"
1425msgstr "经理"
1426
1427msgid "Mar"
1428msgstr "三月"
1429
1430msgid "March"
1431msgstr "三月"
1432
1433msgid "Marked entries printed!"
1434msgstr "巳列印有记号的会计项目"
1435
1436msgid "Markup"
1437msgstr "涨价"
1438
1439msgid "Maximum"
1440msgstr "最大"
1441
1442msgid "May"
1443msgstr "五月"
1444
1445msgid "May "
1446msgstr "五月"
1447
1448msgid "Memo"
1449msgstr "备忘录"
1450
1451msgid "Menu Width"
1452msgstr "选择单宽度"
1453
1454msgid "Message"
1455msgstr "讯息"
1456
1457msgid "Method"
1458msgstr "方法"
1459
1460msgid "Microfiche"
1461msgstr "单片缩影胶片"
1462
1463msgid "Model"
1464msgstr "型号"
1465
1466msgid "Monday"
1467msgstr ""
1468
1469msgid "Month"
1470msgstr "月份"
1471
1472msgid "Month(s)"
1473msgstr "月"
1474
1475msgid "Months"
1476msgstr "月"
1477
1478msgid "Multibyte Encoding"
1479msgstr "Multibyte Encoding"
1480
1481msgid "N/A"
1482msgstr "不适用"
1483
1484msgid "Name"
1485msgstr "名称"
1486
1487msgid "Name missing!"
1488msgstr "未指明名字"
1489
1490msgid "New Templates"
1491msgstr "新增模版"
1492
1493msgid "New Window"
1494msgstr "新视窗"
1495
1496msgid "Next"
1497msgstr ""
1498
1499msgid "Next Date"
1500msgstr ""
1501
1502msgid "Next Number"
1503msgstr ""
1504
1505msgid "No"
1506msgstr "否"
1507
1508msgid "No Database Drivers available!"
1509msgstr "没有可用的驱动程式!"
1510
1511msgid "No Dataset selected!"
1512msgstr "未选定资料集!"
1513
1514msgid "No Employees on file!"
1515msgstr ""
1516
1517msgid "No Labor codes on file!"
1518msgstr ""
1519
1520msgid "No email address for"
1521msgstr "未指明电子邮件位置"
1522
1523msgid "No open Jobs!"
1524msgstr ""
1525
1526msgid "No open Projects!"
1527msgstr ""
1528
1529msgid "No."
1530msgstr "否"
1531
1532msgid "Non-taxable"
1533msgstr "不应课税"
1534
1535msgid "Non-taxable Purchases"
1536msgstr "不应课税的采购"
1537
1538msgid "Non-taxable Sales"
1539msgstr "不应课税的销售"
1540
1541msgid "Non-tracking Items"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Notes"
1545msgstr "备注"
1546
1547msgid "Nothing entered!"
1548msgstr "没有巳输入"
1549
1550msgid "Nothing selected!"
1551msgstr "没有巳选择"
1552
1553msgid "Nothing to delete!"
1554msgstr "没有可删除的项目"
1555
1556msgid "Nothing to print!"
1557msgstr ""
1558
1559msgid "Nothing to transfer!"
1560msgstr "没有可转移的项目"
1561
1562msgid "Nov"
1563msgstr "十一月"
1564
1565msgid "November"
1566msgstr "十一月"
1567
1568msgid "Number"
1569msgstr "编号"
1570
1571msgid "Number Format"
1572msgstr "数字格式"
1573
1574msgid "Number missing in Row"
1575msgstr "此列中缺少数值"
1576
1577msgid "O"
1578msgstr ""
1579
1580msgid "OH"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "Obsolete"
1584msgstr "停用"
1585
1586msgid "Oct"
1587msgstr "十月"
1588
1589msgid "October"
1590msgstr "十月"
1591
1592msgid "On Hand"
1593msgstr "巳有存量"
1594
1595msgid "Open"
1596msgstr "开启"
1597
1598msgid "Oracle Database Administration"
1599msgstr "Oracle 资料库管理"
1600
1601msgid "Order"
1602msgstr "订单"
1603
1604msgid "Order Date"
1605msgstr "下单日期"
1606
1607msgid "Order Date missing!"
1608msgstr "未指明下单日期!"
1609
1610msgid "Order Entry"
1611msgstr "下单项目"
1612
1613msgid "Order Number"
1614msgstr "订单编号"
1615
1616msgid "Order Number missing!"
1617msgstr "未指明订单编号!"
1618
1619msgid "Order deleted!"
1620msgstr "巳删除订单"
1621
1622msgid "Order generation failed!"
1623msgstr "订单产生失败!"
1624
1625msgid "Order saved!"
1626msgstr "巳储存订单"
1627
1628msgid "Orders generated!"
1629msgstr ""
1630
1631msgid "Orphaned"
1632msgstr "无主"
1633
1634msgid "Out of balance transaction!"
1635msgstr "不协调交易"
1636
1637msgid "Out of balance!"
1638msgstr "不协调"
1639
1640msgid "Outstanding"
1641msgstr "未付"
1642
1643msgid "PDF"
1644msgstr "PDF"
1645
1646msgid "PO Number"
1647msgstr "采购单编号"
1648
1649msgid "POS"
1650msgstr "收款台"
1651
1652msgid "POS Invoice"
1653msgstr "POS发票"
1654
1655msgid "Packing List"
1656msgstr "出货单"
1657
1658msgid "Packing List Date missing!"
1659msgstr "未指明包装清单日期!"
1660
1661msgid "Packing List Number missing!"
1662msgstr "未指明包装清单编号!"
1663
1664msgid "Packing Lists"
1665msgstr "出货单"
1666
1667msgid "Paid"
1668msgstr "已付"
1669
1670msgid "Part"
1671msgstr "原料"
1672
1673msgid "Part Number"
1674msgstr ""
1675
1676msgid "Partnumber"
1677msgstr "料号"
1678
1679msgid "Parts"
1680msgstr "原料"
1681
1682msgid "Password"
1683msgstr "密码"
1684
1685msgid "Password changed!"
1686msgstr "密码巳改"
1687
1688msgid "Password does not match!"
1689msgstr "密码勿比配"
1690
1691msgid "Passwords do not match!"
1692msgstr "密码勿比配!"
1693
1694msgid "Payables"
1695msgstr "应付科目"
1696
1697msgid "Payment"
1698msgstr "付款"
1699
1700msgid "Payment date missing!"
1701msgstr "未指明付款日期!"
1702
1703msgid "Payment posted!"
1704msgstr "巳加入付款"
1705
1706msgid "Payments"
1707msgstr "付款"
1708
1709msgid "Payments posted!"
1710msgstr ""
1711
1712msgid "Payroll Deduction"
1713msgstr "薪金减除额"
1714
1715msgid "Period"
1716msgstr "时期"
1717
1718msgid "Pg Database Administration"
1719msgstr "Pg 资料库管理"
1720
1721msgid "PgPP Database Administration"
1722msgstr "PgPP资料库管理"
1723
1724msgid "Phone"
1725msgstr "电话号码"
1726
1727msgid "Pick List"
1728msgstr "选择单"
1729
1730msgid "Pick Lists"
1731msgstr "拣货清单"
1732
1733msgid "Port"
1734msgstr "埠号"
1735
1736msgid "Port missing!"
1737msgstr "未指明埠号!"
1738
1739msgid "Pos"
1740msgstr ""
1741
1742msgid "Post"
1743msgstr "加入"
1744
1745msgid "Post as new"
1746msgstr "当新的加入"
1747
1748msgid "Posted!"
1749msgstr "巳加入"
1750
1751msgid "Posting"
1752msgstr "在过帐"
1753
1754msgid "Posting failed!"
1755msgstr ""
1756
1757msgid "Postscript"
1758msgstr "附言"
1759
1760msgid "Preferences"
1761msgstr "个人设定"
1762
1763msgid "Preferences saved!"
1764msgstr "个人设定已储存!"
1765
1766msgid "Prepayment"
1767msgstr "预缴"
1768
1769msgid "Price"
1770msgstr "价格"
1771
1772msgid "Pricegroup"
1773msgstr "价格组"
1774
1775msgid "Pricegroup deleted!"
1776msgstr "巳删除价格组"
1777
1778msgid "Pricegroup missing!"
1779msgstr "未指明价格组"
1780
1781msgid "Pricegroup saved!"
1782msgstr "巳储存价格组"
1783
1784msgid "Pricegroups"
1785msgstr "价格组"
1786
1787msgid "Pricelist"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "Print"
1791msgstr "列印"
1792
1793msgid "Print and Post"
1794msgstr "列印及过帐"
1795
1796msgid "Print and Post as new"
1797msgstr "列印及当新的过帐"
1798
1799msgid "Print and Save"
1800msgstr "打印及储存"
1801
1802msgid "Print and Save as new"
1803msgstr "列印及另存新档"
1804
1805msgid "Print and post as new"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Print and save as new"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Printed"
1812msgstr "巳列印"
1813
1814msgid "Printer"
1815msgstr "印表机"
1816
1817msgid "Printing"
1818msgstr "在列印"
1819
1820msgid "Printing ... "
1821msgstr "正列印"
1822
1823msgid "Process Transactions"
1824msgstr ""
1825
1826msgid "Production"
1827msgstr ""
1828
1829msgid "Profit Center"
1830msgstr "利润中心"
1831
1832msgid "Project"
1833msgstr "方案"
1834
1835msgid "Project Description Translations"
1836msgstr "方案描述的翻译"
1837
1838msgid "Project Name"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "Project Number"
1842msgstr "方案号码"
1843
1844msgid "Project Number missing!"
1845msgstr "未指明方案号码"
1846
1847msgid "Project Transactions"
1848msgstr "方案交易"
1849
1850msgid "Project deleted!"
1851msgstr "巳删除方案"
1852
1853msgid "Project not on file!"
1854msgstr "方案内无此档案"
1855
1856msgid "Project saved!"
1857msgstr "巳储存方案"
1858
1859msgid "Project/Job Name"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "Project/Job Number"
1863msgstr ""
1864
1865msgid "Projects"
1866msgstr "方案"
1867
1868msgid "Purchase Order"
1869msgstr "采购单"
1870
1871msgid "Purchase Order Number"
1872msgstr "采购单编号"
1873
1874msgid "Purchase Orders"
1875msgstr "采购单"
1876
1877msgid "Qty"
1878msgstr "数量"
1879
1880msgid "Quantity exceeds available units to stock!"
1881msgstr "超过可库存的数量"
1882
1883msgid "Quarter"
1884msgstr "季度"
1885
1886msgid "Quotation"
1887msgstr "报价单"
1888
1889msgid "Quotation "
1890msgstr "报价单"
1891
1892msgid "Quotation Date"
1893msgstr "报价单日期"
1894
1895msgid "Quotation Date missing!"
1896msgstr "未指明报价单日期"
1897
1898msgid "Quotation Number"
1899msgstr "报价单号码"
1900
1901msgid "Quotation Number missing!"
1902msgstr "未指明报价单号码"
1903
1904msgid "Quotation deleted!"
1905msgstr "巳删除报价单"
1906
1907msgid "Quotations"
1908msgstr "报价单"
1909
1910msgid "R"
1911msgstr "对"
1912
1913msgid "RFQ"
1914msgstr "报价请求(RFQ) "
1915
1916msgid "RFQ "
1917msgstr "供应商询价单"
1918
1919msgid "RFQ Number"
1920msgstr "RFD号码"
1921
1922msgid "RFQs"
1923msgstr "报价请求"
1924
1925msgid "ROP"
1926msgstr "再订点"
1927
1928msgid "Rate"
1929msgstr "税率"
1930
1931msgid "Rate missing!"
1932msgstr "未指明税率"
1933
1934msgid "Recd"
1935msgstr "巳收到"
1936
1937msgid "Receipt"
1938msgstr "收据"
1939
1940msgid "Receipt posted!"
1941msgstr "巳加入收据"
1942
1943msgid "Receipts"
1944msgstr "收据"
1945
1946msgid "Receivables"
1947msgstr "应收帐户"
1948
1949msgid "Receive"
1950msgstr "收到"
1951
1952msgid "Receive Merchandise"
1953msgstr "收到货物"
1954
1955msgid "Reconciliation"
1956msgstr "调和"
1957
1958msgid "Reconciliation Report"
1959msgstr "调和报告"
1960
1961msgid "Record in"
1962msgstr "记录【◎Fix:◎于;◎於】"
1963
1964msgid "Recurring Transaction"
1965msgstr "多次记录"
1966
1967msgid "Recurring Transactions"
1968msgstr "多次记录"
1969
1970msgid "Reference"
1971msgstr "参考资料"
1972
1973msgid "Remaining"
1974msgstr "尚【◎Fix:◎余;◎馀】"
1975
1976msgid "Remove"
1977msgstr "移除"
1978
1979msgid "Remove Audit trail up to"
1980msgstr "移除审核线索直至"
1981
1982msgid "Remove Audit trails up to"
1983msgstr "移除审核线索直至"
1984
1985msgid "Removed spoolfiles!"
1986msgstr "移除线轴档案"
1987
1988msgid "Removing marked entries from queue ..."
1989msgstr "正从长队中移除有记号的会计项目"
1990
1991msgid "Repeat"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Report for"
1995msgstr "报表来源"
1996
1997msgid "Reports"
1998msgstr "报表"
1999
2000msgid "Req"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "Request for Quotation"
2004msgstr "要求报价单"
2005
2006msgid "Request for Quotations"
2007msgstr "要求报价单"
2008
2009msgid "Required by"
2010msgstr "需要者"
2011
2012msgid "Retained Earnings"
2013msgstr "保留盈余"
2014
2015msgid "Role"
2016msgstr "任务"
2017
2018msgid "S"
2019msgstr ""
2020
2021msgid "SIC"
2022msgstr "原文"
2023
2024msgid "SIC deleted!"
2025msgstr "巳删除原文"
2026
2027msgid "SIC saved!"
2028msgstr "巳储存原文"
2029
2030msgid "SKU"
2031msgstr "被指定的数量"
2032
2033msgid "SSN"
2034msgstr "身分证编号"
2035
2036msgid "Sale"
2037msgstr "销售"
2038
2039msgid "Sales"
2040msgstr "销售"
2041
2042msgid "Sales Invoice"
2043msgstr "销售发票"
2044
2045msgid "Sales Invoice "
2046msgstr "销货发票"
2047
2048msgid "Sales Invoice."
2049msgstr "销货发票"
2050
2051msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
2052msgstr ""
2053
2054msgid "Sales Invoices"
2055msgstr "销售发票"
2056
2057msgid "Sales Order"
2058msgstr "销货单"
2059
2060msgid "Sales Order Number"
2061msgstr "销货单编号"
2062
2063msgid "Sales Orders"
2064msgstr "销货单"
2065
2066msgid "Sales Quotation Number"
2067msgstr "报价单编号"
2068
2069msgid "Salesperson"
2070msgstr "销售人员"
2071
2072msgid "Saturday"
2073msgstr ""
2074
2075msgid "Save"
2076msgstr "储存"
2077
2078msgid "Save Pricelist"
2079msgstr ""
2080
2081msgid "Save Schedule"
2082msgstr "储存预定"
2083
2084msgid "Save as new"
2085msgstr "当新的储存"
2086
2087msgid "Save to File"
2088msgstr "储存至档案"
2089
2090msgid "Saving"
2091msgstr ""
2092
2093msgid "Schedule"
2094msgstr "预定"
2095
2096msgid "Scheduled"
2097msgstr ""
2098
2099msgid "Screen"
2100msgstr "萤幕"
2101
2102msgid "Search"
2103msgstr "搜寻"
2104
2105msgid "Select"
2106msgstr "选择"
2107
2108msgid "Select Customer"
2109msgstr ""
2110
2111msgid "Select Vendor"
2112msgstr "选厂商"
2113
2114msgid "Select a Printer!"
2115msgstr ""
2116
2117msgid "Select a printer!"
2118msgstr ""
2119
2120msgid "Select all"
2121msgstr "全选"
2122
2123msgid "Select from one of the items below"
2124msgstr "于下列项目中选择一项"
2125
2126msgid "Select from one of the names below"
2127msgstr "于下列姓名中选择一个"
2128
2129msgid "Select from one of the projects below"
2130msgstr "于下列方案中选择一个"
2131
2132msgid "Select items"
2133msgstr ""
2134
2135msgid "Select payment"
2136msgstr ""
2137
2138msgid "Select postscript or PDF!"
2139msgstr "【◎Fix:◎于;◎於】附言或PDF中选一"
2140
2141msgid "Select txt, postscript or PDF!"
2142msgstr ""
2143
2144msgid "Sell"
2145msgstr "卖价"
2146
2147msgid "Sell Price"
2148msgstr "售价"
2149
2150msgid "Send by E-Mail"
2151msgstr "以电子邮件寄送"
2152
2153msgid "Sending"
2154msgstr ""
2155
2156msgid "Sep"
2157msgstr "九月"
2158
2159msgid "September"
2160msgstr "九月"
2161
2162msgid "Serial No."
2163msgstr "序号"
2164
2165msgid "Serial Number"
2166msgstr "序号"
2167
2168msgid "Service"
2169msgstr "服务"
2170
2171msgid "Service Code"
2172msgstr ""
2173
2174msgid "Service/Labor Code"
2175msgstr ""
2176
2177msgid "Services"
2178msgstr "服务"
2179
2180msgid "Session Timeout"
2181msgstr "会话超时"
2182
2183msgid "Session expired!"
2184msgstr "会话过期"
2185
2186msgid "Setup Templates"
2187msgstr "设定模版"
2188
2189msgid "Ship"
2190msgstr "船"
2191
2192msgid "Ship Merchandise"
2193msgstr "海运货物"
2194
2195msgid "Ship to"
2196msgstr "海运至"
2197
2198msgid "Ship via"
2199msgstr "由海运"
2200
2201msgid "Shipping"
2202msgstr "海运"
2203
2204msgid "Shipping Address"
2205msgstr "海运地址"
2206
2207msgid "Shipping Date"
2208msgstr "海运日期"
2209
2210msgid "Shipping Date missing!"
2211msgstr "未指明海运日期"
2212
2213msgid "Shipping Point"
2214msgstr "海运地点"
2215
2216msgid "Short"
2217msgstr "短"
2218
2219msgid "Signature"
2220msgstr "签名"
2221
2222msgid "Source"
2223msgstr "来源"
2224
2225msgid "Spoolfile"
2226msgstr "线轴档案"
2227
2228msgid "Standard"
2229msgstr "标准"
2230
2231msgid "Standard Industrial Codes"
2232msgstr "标准工业编码"
2233
2234msgid "Startdate"
2235msgstr "开始日期"
2236
2237msgid "State"
2238msgstr ""
2239
2240msgid "State/Province"
2241msgstr "省"
2242
2243msgid "Statement"
2244msgstr "会计帐"
2245
2246msgid "Statement Balance"
2247msgstr "会计帐余额"
2248
2249msgid "Statement sent to"
2250msgstr "送会计帐至"
2251
2252msgid "Statements sent to printer!"
2253msgstr "送会计帐至列印机"
2254
2255msgid "Stock"
2256msgstr "库存"
2257
2258msgid "Stock Assembly"
2259msgstr "盘点"
2260
2261msgid "Stocking Date"
2262msgstr ""
2263
2264msgid "Stylesheet"
2265msgstr "样式表"
2266
2267msgid "Sub-contract GIFI"
2268msgstr "细合约GIFI"
2269
2270msgid "Subject"
2271msgstr "标题"
2272
2273msgid "Subtotal"
2274msgstr "小计"
2275
2276msgid "Summary"
2277msgstr "摘要"
2278
2279msgid "Sunday"
2280msgstr ""
2281
2282msgid "Supervisor"
2283msgstr "管理人"
2284
2285msgid "System"
2286msgstr "系统"
2287
2288msgid "System Defaults"
2289msgstr "预设系统"
2290
2291msgid "Tax"
2292msgstr "税金"
2293
2294msgid "Tax Accounts"
2295msgstr "税金科目"
2296
2297msgid "Tax Included"
2298msgstr "巳含税金"
2299
2300msgid "Tax Number"
2301msgstr "税号"
2302
2303msgid "Tax Number / SSN"
2304msgstr "税号"
2305
2306msgid "Tax collected"
2307msgstr "巳收税金"
2308
2309msgid "Tax paid"
2310msgstr "巳付税金"
2311
2312msgid "Taxable"
2313msgstr "应税"
2314
2315msgid "Template saved!"
2316msgstr "巳储存模版"
2317
2318msgid "Templates"
2319msgstr "模版"
2320
2321msgid "Terms"
2322msgstr "票期淨计"
2323
2324msgid "Text"
2325msgstr ""
2326
2327msgid "Text Templates"
2328msgstr "文字模版"
2329
2330msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
2331msgstr "下列资料集并未使用, 可以删除"
2332
2333msgid "The following Datasets need to be updated"
2334msgstr "下列资料集需要更新"
2335
2336msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
2337msgstr "这是对既存资料来源的初步检查. 在此阶段, 不会删除或新增任何资料!"
2338
2339msgid "Thursday"
2340msgstr ""
2341
2342msgid "Till"
2343msgstr "直到"
2344
2345msgid "Time In"
2346msgstr ""
2347
2348msgid "Time Out"
2349msgstr ""
2350
2351msgid "Timecard"
2352msgstr ""
2353
2354msgid "Timecard deleted!"
2355msgstr ""
2356
2357msgid "Timecard saved!"
2358msgstr ""
2359
2360msgid "Timecards"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "Times"
2364msgstr ""
2365
2366msgid "To"
2367msgstr "至"
2368
2369msgid "To Warehouse"
2370msgstr "到仓库"
2371
2372msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save.  A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
2373msgstr "若要新增群组内的使用者, 请编辑名称, 更改登入名, 然后储存.  这样一来, 新使用者会保留相同的变数, 并以新的登入名存入."
2374
2375msgid "Top Level"
2376msgstr "高水准"
2377
2378msgid "Total"
2379msgstr "总计"
2380
2381msgid "Tracking Items"
2382msgstr ""
2383
2384msgid "Trade Discount"
2385msgstr "贸易折扣"
2386
2387msgid "Transaction"
2388msgstr "记录"
2389
2390msgid "Transaction Date missing!"
2391msgstr "未指明交易日期!"
2392
2393msgid "Transaction Dates"
2394msgstr ""
2395
2396msgid "Transaction deleted!"
2397msgstr "巳删除交易"
2398
2399msgid "Transaction posted!"
2400msgstr "巳加入交易"
2401
2402msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
2403msgstr "强制回复所有日期的交易"
2404
2405msgid "Transaction reversal enforced up to"
2406msgstr "强制回复交易直到"
2407
2408msgid "Transactions"
2409msgstr "交易"
2410
2411msgid "Transfer"
2412msgstr "转移"
2413
2414msgid "Transfer Inventory"
2415msgstr "转移存货"
2416
2417msgid "Transfer from"
2418msgstr "调动从"
2419
2420msgid "Transfer to"
2421msgstr "存货至"
2422
2423msgid "Translation"
2424msgstr "翻译"
2425
2426msgid "Translation deleted!"
2427msgstr "巳删除翻译"
2428
2429msgid "Translation not on file!"
2430msgstr ""
2431
2432msgid "Translations"
2433msgstr "翻译"
2434
2435msgid "Translations saved!"
2436msgstr "巳储存翻译"
2437
2438msgid "Trial Balance"
2439msgstr "试算表"
2440
2441msgid "Tuesday"
2442msgstr ""
2443
2444msgid "Type of Business"
2445msgstr "业务种类"
2446
2447msgid "Unit"
2448msgstr "单位"
2449
2450msgid "Unit of measure"
2451msgstr "度量单位"
2452
2453msgid "Unlock System"
2454msgstr "开启系统"
2455
2456msgid "Update"
2457msgstr "更新"
2458
2459msgid "Update Dataset"
2460msgstr "更新资料集"
2461
2462msgid "Updated"
2463msgstr "巳更新"
2464
2465msgid "Upgrading to Version"
2466msgstr "正升级至新版"
2467
2468msgid "Use Templates"
2469msgstr "使用模版"
2470
2471msgid "User"
2472msgstr "使用者"
2473
2474msgid "User deleted!"
2475msgstr "巳删除使用者"
2476
2477msgid "User saved!"
2478msgstr "巳储存使用者"
2479
2480msgid "Valid until"
2481msgstr "有效至"
2482
2483msgid "Vendor"
2484msgstr "供应商"
2485
2486msgid "Vendor History"
2487msgstr "供应商历史"
2488
2489msgid "Vendor Invoice"
2490msgstr "供应商发票"
2491
2492msgid "Vendor Invoice "
2493msgstr "供应商发票"
2494
2495msgid "Vendor Invoice."
2496msgstr "供应商发票"
2497
2498msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "Vendor Invoices"
2502msgstr "供应商发票"
2503
2504msgid "Vendor Number"
2505msgstr "供应商号码"
2506
2507msgid "Vendor deleted!"
2508msgstr "巳删除供应商"
2509
2510msgid "Vendor missing!"
2511msgstr "未指明供应商"
2512
2513msgid "Vendor not on file!"
2514msgstr "档案没有此供应商"
2515
2516msgid "Vendor saved!"
2517msgstr "巳储存供应商"
2518
2519msgid "Vendors"
2520msgstr "供应商"
2521
2522msgid "Version"
2523msgstr "版本"
2524
2525msgid "Warehouse"
2526msgstr "仓库"
2527
2528msgid "Warehouse deleted!"
2529msgstr "巳删除仓库"
2530
2531msgid "Warehouse saved!"
2532msgstr "巳储存仓库"
2533
2534msgid "Warehouses"
2535msgstr "仓库"
2536
2537msgid "Warning!"
2538msgstr "警告"
2539
2540msgid "Wednesday"
2541msgstr ""
2542
2543msgid "Week"
2544msgstr "周"
2545
2546msgid "Week(s)"
2547msgstr "周"
2548
2549msgid "Weeks"
2550msgstr "周"
2551
2552msgid "Weight"
2553msgstr "重量"
2554
2555msgid "Weight Unit"
2556msgstr "重量单位"
2557
2558msgid "What type of item is this?"
2559msgstr "此项目的型态?"
2560
2561msgid "Work Order"
2562msgstr "工作单"
2563
2564msgid "Work Orders"
2565msgstr "工作单"
2566
2567msgid "Work Phone"
2568msgstr "工作电话"
2569
2570msgid "Year"
2571msgstr "年份"
2572
2573msgid "Year(s)"
2574msgstr "年"
2575
2576msgid "Yearend"
2577msgstr "年结"
2578
2579msgid "Yearend date missing!"
2580msgstr "未指明年结日期"
2581
2582msgid "Yearend posted!"
2583msgstr "巳加入年结"
2584
2585msgid "Yearend posting failed!"
2586msgstr "年结加入失败"
2587
2588msgid "Years"
2589msgstr "年"
2590
2591msgid "Yes"
2592msgstr "是"
2593
2594msgid "You are logged out"
2595msgstr "你已经注销"
2596
2597msgid "You are posting an existing transaction!"
2598msgstr ""
2599
2600msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
2601msgstr ""
2602
2603msgid "You are printing and saving an existing order"
2604msgstr ""
2605
2606msgid "You are printing and saving an existing quotation"
2607msgstr ""
2608
2609msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
2610msgstr ""
2611
2612msgid "You are saving an existing order"
2613msgstr ""
2614
2615msgid "You are saving an existing quotation"
2616msgstr ""
2617
2618msgid "You are saving an existing transaction!"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "You did not enter a name!"
2622msgstr "你并未键入名称!"
2623
2624msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
2625msgstr "您必需键入主机及埠号, 以进行本机或远端连线!"
2626
2627msgid "Zip/Postal Code"
2628msgstr "邮编"
2629
2630msgid "account cannot be set to any other type of account"
2631msgstr "帐户不能送去其他类型帐户"
2632
2633msgid "as at"
2634msgstr "截至"
2635
2636msgid "days"
2637msgstr "日"
2638
2639msgid "does not exist"
2640msgstr "不存在"
2641
2642msgid "done"
2643msgstr "完成"
2644
2645msgid "ea"
2646msgstr "个"
2647
2648msgid "failed"
2649msgstr "失败"
2650
2651msgid "for"
2652msgstr ""
2653
2654msgid "for Period"
2655msgstr "期间"
2656
2657msgid "is already a member!"
2658msgstr "已经是成员了!"
2659
2660msgid "localhost"
2661msgstr "本地寄主"
2662
2663msgid "locked!"
2664msgstr "巳锁上"
2665
2666msgid "partsgroup"
2667msgstr ""
2668
2669msgid "posted!"
2670msgstr "巳加入"
2671
2672msgid "sent"
2673msgstr "巳送出"
2674
2675msgid "successfully created!"
2676msgstr "成功建立!"
2677
2678msgid "successfully deleted!"
2679msgstr "成功删除!"
2680
2681msgid "time(s)"
2682msgstr "次"
2683
2684msgid "unexpected error!"
2685msgstr "意外错误!"
2686
2687msgid "website"
2688msgstr "网站"
2689
2690